Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 108

English • Français • Español

CLS•45i
Dual Speaker Amplified C o rd l e s s P h o n e
with Call-Waiting Calle r I D

Operating Instructions
Ameriphone products are manufactured by
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
PHONE: (800) 426-3738
FAX: (800) 325-8871
email: ameriphonecs@plantronics.com
www.clarityproducts.com
© 2005 Plantronics, Inc.
76513.000
Δ
REV Spec B 04/05
Important Safety Instructions

When using your telephone equipment, you are not sure of the voltage in
basic safety precautions should always be your home, consult your dealer or
followed to reduce the risk of fire, electric local power company.
shock and injury to persons including the 10. Do not place anything on the power
following: cord. Install the telephone where no
1. Read and understand all instructions. one will step or trip on the cord.
2. Follow all warnings and instructions 11. Do not overload wall outlets or
marked on the telephone. extension cords as this can increase
3. Do not use this telephone near a the risk of fire or electrical shock.
bathtub, wash basin, kitchen sink or 12. Never push any objects through the
laundry tub, in a wet basement, near slots in the telephone. They can touch
a swimming pool or anywhere else dangerous voltage points or short out
where there is water. parts that could result in a risk of fire
4. Avoid using a telephone (other than a or electrical shock. Never spill liquid
cordless type) during a storm. There of any kind on the telephone.
may be a remote risk of electrical 13. To reduce the risk of electrical shock,
shock from lightning. do not take this phone apart. Opening
5. Do not use the telephone to report a or removing covers may expose
gas leak in the vicinity of the leak. you to dangerous voltages or other
6. Unplug this telephone from the wall risks. Incorrect reassembly can cause
outlets before cleaning. Do not use electric shock when the appliance is
liquid cleaners or aerosol cleaners on subsequently used.
the telephone. Use a damp cloth for 14. Unplug this product from the wall
cleaning. outlets and refer servicing to the
7. Place this telephone on a stable surface. manufacturer under the following
Serious damage and/or injury may conditions:
result if the telephone falls. A. When the power supply cord or
8. Do not cover the slots and openings plug is frayed or damaged.
on this telephone. It should never be B. If liquid has been spilled into the
placed near or over a radiator or heat product.
register. This telephone should not be C. If the telephone has been exposed
placed in a built-in installation unless to rain or water.
proper ventilation is provided. D. If the telephone does not operate
9. Operate this telephone using the normally by following the operat-
electrical voltage as stated on the ing instructions. Adjust only those
base unit or the owner’s manual. If controls that are covered by the
ii
operating instructions. Improper ADDITIONAL SAFETY NOTES FOR
adjustment may require extensive CANADIAN USERS
work by a qualified technician to
restore the telephone to normal The following items are included as part
operation. of the CS-03 Requirements. The standard
E. If the telephone has been dropped connecting arrangement for the equip-
or the case has been damaged. ment is CA11A. This product meets the
F. If the telephone exhibits a distinct applicable Industry Canada technical
change in performance. specifications.
15. Never install telephone wiring during
a lightning storm. NOTICE: The Canadian Department of
16. Never install telephone jacks in wet Communications label identifies certified
locations unless the jack is specifically equipment. This certification means that
designed for wet locations. the equipment meets certain telecommu-
17. Never touch un-insulated tele- nications network protective operational
phone wires or terminals unless the and safety requirements. The Department
telephone line has been disconnected does not guarantee that the equipment
at the network interface. will operate to the user’s satisfaction.
18. Use caution when installing or
modifying telephone lines. Before installing this equipment, users
19. Use only the power cord and batter- should ensure that it is permissible to
ies indicated in this manual. Do not be connected to the facilities of the
dispose of batteries in a fire. They may local telecommunications company. The
explode. Check with local codes for equipment must also be installed using an
possible special disposal instructions. acceptable method of connection. In some
cases, the company’s inside wiring associ-
Save These Instructions ated with a single line individual service
may be extended by means of a certified
connector assembly (telephone extension
cord).

The customer should be aware that com-


pliance with the above conditions may not
prevent degradation of service in some
situations. Repairs to certified equip-

iii
Safety (continued)
Instructions
ment should be made by an authorized Safety Instructions For
Canadian maintenance facility designated Batteries
by the supplier. Any repairs or alterations Risk of explosion if battery is
made by the user to this equipment, or replaced by an incorrect type.
equipment malfunctions, may give the tele- Dispose of used battery according to
communications company cause to request the instructions.
the user disconnect the equipment. Use only the following type and size battery
pack:
Users should ensure for their own Cordless Telephone Battery Pack 3.6V,
protection that the electrical ground 750mAh 2/3 AA NiMH (Nickel Metal
connections of the power utility, Hydride) Battery Pack GP75AAH3BMJZ GPI
telephone lines and internal metallic water International Ltd.
pipe system, if present, are connected
together. This precaution may be particu- Do not dispose of the battery pack in a fire. It
larly important in rural areas. may explode. Check with local codes for pos-
sible special disposal instructions.
CAUTION: Users should not attempt
to make such connections them-
Do not open or mutilate the battery pack.
selves, but should contact the appro-
Released electrolyte is corrosive and may
priate electric inspection authority,
cause damage to the eyes or skin. It may be
or electrician, as appropriate.
toxic if swallowed.

The Ringer Equivalent Number is an Exercise care in handling the battery pack to
indication of the maximum number of prevent shorting the battery with conductive
terminals allowed to be connected to materials such as rings, bracelets and keys. The
a telephone interface. The termination battery pack or conductor may overheat and
on an interface may consist of any com- cause burns.
bination of devices subject only to the
requirement that the sum of the Ringer Charge the battery pack provided with or
Equivalent Number of all the devices not identified for use with this product only
exceed five. in accordance with the instructions and
limitations specified in this manual.
Save These Instructions
Observe proper polarity orientation between
the battery pack and battery charger.

iv
Contents

Important Safety Deleting Selected Caller ID


Instructions _____________ ii Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Additional Safety Notes for Deleting All Caller ID Information 21
Canadian Users . . . . . . . . . . . . . . . iii Saving Caller ID Information To
Safety Instructions for Batteries. . iv Memory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Receiving Call Waiting Caller ID . 21
For Your Information _______ 2
Warranty Service . . . . . . . . . . . . . . 2 Speed Dial and
Sales Receipt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Memory Functions ________ 22
Help from Ameriphone. . . . . . . . . . 2 Storing Numbers in Memory . . . . 22
Memory Dialing - Base . . . . . . . . . 23
About Your New CLS45i ____ 3
Reviewing Memory Information
Features __________________ 4 on the Handset . . . . . . . . . . . . . . . 23
Installation and Using Deleting a Stored Number. . . . . . 24
Your CLS45i ______________ 11
Other Calling Features ____ 24
Installing, Replacing and Charging
Transferring Calls from the
the Handset Battery Pack. . . . . . . 11
Handset to the Base . . . . . . . . . . . 24
Connecting Your Telephone . . . . . 12
Transferring Calls from the
Wall Mounting. . . . . . . . . . . . . . . . 13 Base to the Handset . . . . . . . . . . . 24
Setting Up Caller ID . . . . . . . . . . . 14 Three-Way Conference Calls. . . . 24
Placing Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting _________ 25
Receiving Calls . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regulatory Compliance __ 26
Handset Amplifier . . . . . . . . . . . . . 18
Important FCC Information for
Intercom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Customers . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caller ID Functions _______ 19 Warranty Procedure ______ 30
Reviewing Caller ID Information . 19
Specifications _____________ 31
Placing a Call from Caller ID
Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

1
For Your Information

Thank you for selecting the CLS45i Dual-speaker


Amplified Cordless Telephone from Ameriphone.
These operating instructions and quick-reference
guide provide the information you need for safe,
efficient use of the CLS45i. Read this document
thoroughly before using your telephone and keep
it nearby for easy reference.

Warranty Service
Your telephone is designed to provide years of
quality service. However, if there is a malfunction Handset
and the Troubleshooting recommendations on
page 25 do not resolve the problem, follow the Base Unit
Warranty procedure on page 35.

Sales Receipt
Save your sales receipt as proof of purchase date
should you need warranty service.

Help from Ameriphone A/C Adapter


Phone Mounting Bracket
For help with using your CLS45i, call our
Customer Service Department at 800-426-3738.
Package Checklist Telephone Line Cords

Please make sure that your package includes the Phone Directory Cards
items shown in the following illustration.

Battery Pack
(Located in handset battery
compartment.
Plug in before using!) Operating Instructions

Package Components

2
About your new CLS45i

The CLS45i is the flagship of the Ameriphone® too far from your base unit, noise increases. If you
product line. It has been custom-engineered with an pass the range limits of the base unit, your call will
unprecedented array of features to provide years be terminated.
of convenience and assistance. It is powered by
the latest technology yet thoughtfully designed for The CLS45i has both Caller ID and Call Waiting
ease-of-use, especially for people who have trouble Caller ID capabilities. You will need to subscribe to
hearing on the telephone. the telephone company’s Caller ID service to use
these features. The LCD screen on the handset lets
The CLS45i is a Dual-Speaker Amplified Cordless you view Caller ID information easily. It also guides
Telephone with 2.4GHz technology for greatly you through the few simple steps to set up the
increased power and extended operating range. other Special Features of the CLS45i.

It is, literally, two-phones-in-one ... two speaker- On the base you’ll find seven (7) one-touch speed
phones. There are speakers in both the handset and dial memory buttons, including three red buttons
the base. This means that when the handset is specifically designated for emergency numbers.
either in or out of the base you can use the base as You can store other numbers in these memory
a standard speakerphone. There are dialing keypads locations if you wish, but emergency numbers will
and stored number memories in both the handset always be easiest to access if you store them in the
and the base. And, you can also use the handset red memory locations (ER5, ER6 and ER7).
independently as another speakerphone in another
location in your home. You can also use it as an Note: The CLS45i employs sophisticated circuitry
intercom between rooms. to minimize acoustic feedback (squealing) while it is
placed against your ear. However, you may experi-
The CLS45i has a powerful 40dB amplifier with ence some feedback while returning the handset to
separate volume and tone controls so that you can the base. To alleviate this either turn the phone off
tailor the incoming sounds to the loudness and fre- or turn the amplifier off before returning the hand-
quency that best suits your hearing. Plus, its bright, set to the base.
red ring flashers and super-loud ringers in both the
base and handset make sure you know when your The handset can store frequently called numbers in
phone is ringing. ten (10) two-touch buttons.

Your new phone is designed to achieve the maxi- The CLS45i has many other features and functions
mum possible range by transmitting and receiving and they are explained in the following pages.
according to the highest specifications set forth by
the FCC. We have rated this phone to operate at We hope you enjoy using your new CLS45i and
a maximum distance with the qualification that the that you are pleased with the added capability and
range depends upon the environment in which the independence it makes possible for you.
telephone is used. While using the telephone you
may experience interference from other electronic We sincerely thank you for your support of
devices. If you use the handset near a microwave Ameriphone products. If we can be of help to you,
oven which is being used, noise may be heard from please call our Customer Service department at
the receiver or the speaker. Move away from 800-426-3738. We would also appreciate your feed-
the microwave oven and closer to the base unit. back.
During a call, as you begin to move your handset

3
Features – Handset

The CLS45i has an extensive array of features. For added convenience and ease of use, there
Included among them are: is a tactile nub on the #5 dialing key and tactile
• Amplification up to 40dB symbols on the memory and function keys on
• Hands-free Communication the base.
• Caller ID (if subscribed)
• Intercom Since most of the features are available on
• Memory Dialing both the handset and the base, let’s first look
• Speakers for Three-way conference calling at the handset features.
and call waiting (if subscribed)
• Portability within a given area

 ANTENNA  IN USE indicator

 EARPIECE  DELETE / BACK button

 LCD display  FLASH / EXIT button

 CALLER ID button  REDIAL / FWD button

 TALK button  UP / DOWN arrows

 LIGHTED KEYPAD  INTERCOM / ENTER


button
 CHANNEL / SETUP
button  SPEAKER button

 AMPLIFY button  MEM button

Handset Face

4
Features – Handset

The following controls and indicators are on the cradle, by pressing TALK.
the face of the handset. b. To insert pauses into numbers:
When storing numbers into memory,
 Keypad. The keypad on the handset is press REDIAL to insert pauses when
backlit while in use. necessary, such as when entering a
 TALK button. Press to turn the hand- sequence of numbers (calling card or
set ON and OFF. It can be used to answer, credit card number). You may also be
place or end a call. asked to provide information for identifi-
 CALLER ID button. Press to dial the cation or validation purposes when mak-
Caller ID position selected by the up/down ing telephone transactions, such as with
button. a bank or other merchant. In these cases
 LCD Display. Displays Caller ID and you would be prompted at each succes-
telephone status information. It stores up sive step to provide data such as the last
to 50 telephone numbers and has three 4-digits of your social security number,
language selections. date of birth, phone number, zip code, etc.
 Earpiece. A pause is also used when programming
 Antenna. a number that is followed by an exten-
 IN USE / NEW CALL indicator. sion or a menu selection.
Lights up when the telephone is in use. It c. To advance the cursor to the next
also flashes when there are new calls that character location: In storing names
have not been reviewed. into memory, (such as “BEN”), once you
 DELETE / BACK button. This button have selected “B” on the “2” key, press
is used: REDIAL to move the cursor to the right
a. to delete Caller ID entries where you will enter the “e” on the
b. to backspace and delete characters “3” key. Continue pressing REDIAL to
when entering a new name and number advance the cursor until all the letters
into memory of the name have been selected. Press
 FLASH / EXIT button. Press to: PROG to store the number.
a. access telephone company subscription  UP / DOWN arrows. Press to scroll
services, such as Call Waiting (if available) through the Caller ID and SETUP dis-
b. exit any menu and return to the Standby play.
screen  INTERCOM / ENTER button. Press
 REDIAL / FWD button. This button is to:
used: a. activate the Intercom function
a. To redial last number dialed: Press b. store or confirm any selection during
to redial the last number that you dialed SETUP or when entering names/num-
up to a maximum of 32 digits. It must bers into memory
be the first button pressed the next  MEM button. The MEM button is used
time you activate the handset, either by when storing and accessing frequently
picking it up from the cradle or, if out of dialed and emergency telephone numbers

5
Features – Handset

into memory locations. use with optional remote devices such as an


 SPEAKER button. Pressing this button Ameriphone ER Pillow Switch or Air Switch.
turns the handset speaker On and Off. It  VOL slide switch. When AMPLIFY on
can also be used to answer incoming calls. the handset is Off, this volume control pro-
For best results, after turning this function vides amplification from 0 to 18dB. When
On and the handset is out of the cradle, AMPLIFY is On, the volume control allows
place the handset face down or on its side you to adjust the amplification up to 40dB.
so that the speaker grille is not blocked.
 AMPLIFY button. This button turns Right Side:
the extra amplification On and Off. Press  TONE LO HI. Adjusts the tone to help
it to put the handset amplifer into the On you better understand incoming voice on
mode for maximum volume boost. In the the handset. The TONE control provides
On position, the button is backlit and the clarity, especially with similar sounding
maximum amplification is 40dB. When it is words. It is only functional when AMPLIFY
Off, the backlight goes out and the maxi- is on.
mum amplification is approximately 18dB.  AUDIO jack. 3.5mm jack used for
 CHANNEL / SETUP button. connecting other assistive listening devices
a. This button is used for switching such as neckloop, cochlear implant or
channels when there is interference on Personal Computer speaker.
the line. There are 40 channels. If there
is interference on the line, pressing Handset
this button will move to another chan- Left Side
nel which should bring much improved
clarity of reception.
b. Pressing CHANNEL for three (3) seconds
will initiate the SETUP mode.You will see  VOL slide switch
this indicated on the LCD display.
 DETACHABLE
BELT CLIP
Handset Controls,
Functions and Features  REMOTE jack
There are controls on either side of the
handset and they are listed below.  RINGER ON/
OFF switch
Left Side:
 RINGER OFF/ON. This switch turns
the handset ringer On and Off.
 REMOTE jack. This 3.5 mm jack is for

6
Features – Handset

 HEADSET jack. 2.5mm jack to allow the  RING FLASHER. This red light, located
use of a headset. Your handset, when connected on the top right back corner of the handset,
to a headset (not included) will provide flashes when your telephone is ringing.
you with hands-free communication. In the  NEW CALL / IN USE indicator.
event you wish to purchase a headset for Located at the top right-front corner of
your CLS45i, please contact Plantronics at the earpiece, it flashes to let you know
1-800-544-4660 for a location near you. We you have a new call or to indicate that the
recommend the use of Plantronics models handset is in use.
M-130 and M-175. Headsets are also available
at most retail outlets and Special Needs
distributors that sell telephone equipment.. Caller ID Display Indicator
When you receive a telephone call, the LCD
Other Handset Features: display provides a number of Caller ID details,
 BELT CLIP. Your CLS45i has a detach-
which are explained below.
able belt clip on the back of the handset.
• New Call/Call counter This line dis-
plays the number of calls and new calls in
standby mode. If you have a call that has
not yet been reviewed, the display reads
“New” and the New Call / In Use light on
Handset
the handset flashes.
Right Side • Repeated Call Indicator This indicator
lights up and displays “RPT” if the displayed
telephone number has called more than
 New Call / In
once.
Use indicator • Clock Shows the real time (AM/PM)
format, or the time stamp of a Caller ID
 RING FLASHER
record.
• Date Displays the date (mm/dd) format,
 TONE LO HI
or the date stamp of a Caller ID record.
switch • 12-Digit number line Displays the
caller’s number or digits you dialed.
 AUDIO jack
 HEADSET jack

7
Features – Base

POWER (also Low Battery) indicator


(red/green)
IN USE light (green)
CHARGE indicator (red)
Base Faceplate

SPEAKER GRILLE

ANTENNA

MEMORY buttons
KEYPAD buttons
PROG button
INTERCOM (and
Page) button

FLASH button
REDIAL button
SPEAKER button
MUTE button

VISUAL RINGER

SPEAKER VOL slide


control
PHONE NUMBER DIRECTORY

8
Features – Base

Features and controls on the faceplate (top) when storing numbers. It lets you program
of the base. numbers up to 32 digits. See additional
description on page 5.
POWER (also Low Battery) indicator. SPEAKER button. Backlit button lights up
This light is the left most of three lights when Speaker is turned On. Press it and it
above the keypad. It signals you to alert you provides hands-free communication with
to the status of the backup batteries and adjustable volume.
the AC power. See chart on page 12. Note: In Speaker mode, only one party at a
IN USE light. This green light is ON when time can be heard. It is best that you wait
the telephone line is in use. When transfer- until the other party is finished speaking
ring a call, this light changes from a steady before you speak. Otherwise parts of the
light to a flashing light. conversation may be lost.
CHARGE indicator. This red light is ON MUTE button. Press to turn the micro-
when the handset is in the cradle. phone on the base ON and OFF. It is for
KEYPAD buttons. The buttons on the added privacy.
keypad are backlit. They light up when you SPEAKER VOL slide control. Use this
press SPEAKER. to adjust the volume of the speaker on the
MEMORY buttons. M1 through M4 and base.
ER5 through ER7. M1 through M4 are ANTENNA. Keep the antenna raised for
for frequently-called numbers and ER5 the maximum reception strength and to
through ER7 are for emergency numbers. minimize interference on the line.
Each stores a telephone number of up to VISUAL RINGER. This flashes a bright red
16 digits in length. These are one-touch light when the telephone is ringing.
buttons. See pages 21-22. PHONE NUMBER DIRECTORY.
PROG button. Press when storing frequent- Included is a self-adhesive plastic sleeve
ly called and emergency telephone numbers and several directory listing cards on which
into memory. See page 22. you can note the phone numbers you have
INTERCOM (and Page) button. Press stored in memory buttons and other num-
to page the handset, transfer a call or for bers if you choose. Simply peel the backing
conversation between the base and hand- off the sleeve and affix it to the base in the
set. It can also be used to connect a three- lower area of the handset cradle as shown.
way call between the handset, base and a You may remove the directory cards as
third party on another telephone line. often as you wish to make changes by slid-
FLASH button. Press to access special ing them out of the sleeve and then sliding
services from the telephone company such them back. NOTE: writing the numbers in
as Call Waiting and other subscribed services. pencil will make changes easier to make
REDIAL (and Pause) button. Press to and will extend the life of the directory
redial the last number you called. Pause lets cards. Extra cards are included.
you insert an extension or menu choice

9
Features – Base
Controls on the right side. RING TONE. Slide to set ringer tone to “L”
AMPLIFIER OFF ON. This switch deter- (low) or “H” (high).
mines the initial state of the amplification on RINGER. Slide to set ringer loudness to
the handset. It always returns the handset to “OFF”, “L” (low), “M” (medium) or “H”
whichever position the switch is set.When Off, (high).
the handset starts calls in non-amplified mode. EXT SPK OUT (Audio) jack. This
When On, the handset starts calls in amplified 3.5 mm jack is compatible with Personal
mode.The Amplify button on the handset toggles Computer speakers and assistive listening
between the amplification levels, regardless of the devices such as a neckloop and cochlear
position of the switch. CAUTION: when implant. See page 7 (handset).
this switch is set to ON the vol-
ume will be louder than normal Back side of the base.
when the handset is turned on. AC ADAPTER jack. This jack is for the
To protect persons with normal AC adapter that provides electric power
hearing we suggest setting the to your phone. See page 31 “Product
switch to OFF. This will keep the Specifications.”
volume at a normal level until the TELEPHONE LINE jack. Next to the
AMPLIFY button is pressed. DC adapter, this jack allows connection to
T P (Tone/Pulse). Slide the switch to the the telephone line.
type of telephone service you have; “T”
(touch tone) or “P” (pulse) for rotary dialing.

Base, right and back sides


T P (Tone/Pulse) switch

RINGER VOLUME switch

� ��
� ��
� ��

AMPLIFIER ON OFF switch

RING TONE switch

EXT SPK OUT (Audio) jack

TELEPHONE LINE jack

AC ADAPTER jack

10
Installing and Using Your CLS45i

There are six (6) steps involved in setting up


your CLS45i.

1. Install included battery pack into handset.


2. (Optional) Insert four AA alkaline batteries
(for backup in case of AC power outage)
into base.
3. Decide if you want the telephone to sit
on a desk/tabletop or hang on the wall (if
on the wall, follow Instructions for Wall
Mounting)
4. Plug the telephone line cord into the phone
base and telephone wall jack
5. Plug the electrical adapter into a 110-120V
AC wall outlet
6. Place handset in the cradle face up and let
charge overnight or for 10-14 hours battery cover as stated above and unplug
Once your telephone is set up and the the battery from the battery compartment.
handset is charged, you may proceed to Remove old battery pack. Install new battery
program up to 17 phone numbers into the pack and plug the cord of the battery pack
memory speed-dial buttons and set up the into the terminal in the battery compartment.
rest of the Special Features.
Replace the battery cover by sliding it into
Installing, Replacing and place until it “clicks”.

Charging the Handset


Battery Pack Monitoring the Handset
Note: the battery pack must be fully charged Battery Level
before using the CLS-45i The battery icon will show “full” if there is
an adequate charge level on the battery. As
Remove the battery cover on the back of the the phone is used the battery will discharge.
handset by pushing the battery compartment When the handset battery is low the display
“button” and sliding the cover towards the will show the battery icon in an “empty”
bottom of the handset. state, the unit will “beep” every thirty (30)
1. To install the battery pack, plug the seconds, and the IN USE/NEW CALL light will
cord of the battery pack into the terminal flash. If you are using the phone, the phone
in the battery compartment. Replace the will go dead after approximately two (2) min-
battery cover by sliding it into place until it utes. Place the handset back into the base to
“clicks”. recharge the battery.
2. To replace the battery pack, remove the
11
Installing and Using Your CLS45i

To maximize the battery charge, place the Chart 1 indicates how to read the lights and
handset back into the cradle when not in use indicators on the base to determine the status
and each night. of the batteries and AC power.

When out of the cradle, the battery typically


holds a charge for several days, depending Connecting Your
upon use. Telephone
Set the dial mode switch to T (tone) if you
Maximizing Handset Battery Life have touch tone service. Set the switch to P
To maximize the battery life, fully discharge (pulse) if you have rotary dialing.
the battery and recharge it occasionally.
You may connect your telephone for desktop
Simply unplug your telephone line cord from use or mounted on a wall.
the wall telephone jack.
• Raise the antenna on the base.
Press TALK and allow the handset to remain • Plug the other end of the telephone cord
on for 10 to 14 hours. into the telephone wall jack.
• Plug the AC adapter into a standard 120V
Then, reconnect the phone cord to the wall AC wall outlet.
telephone jack.
Note: Use only with the #950 AC adapter
Return the handset to the base and allow it to supplied by Ameriphone.
fully charge for 12 hours.
CAUTION: Place the telephone and
Doing this process monthly reduces the power cords where they will not
memory buildup that occurs from frequent, interfere with movement, be dam-
partial charging. aged or create a fire or other electri-
cal hazard.
Monitoring the Level of the
Backup Batteries in the Base
Chart 1
AC No Good Low LED
Power Battery Battery Battery Color
installed
yes yes green steady
yes yes red steady
yes yes blinks green/red
no yes blinks red
no yes blinks red, goes off

12
Installing and Using Your CLS45i

Desktop Use
To use as a desk phone, remove the wall
mounting bracket:
1. Remove the handset and turn the phone
over so that the bottom is facing you.
2. Push the bracket in and down firmly until you
feel it snap out of its mounting slots .
3. Place the base on any desired and suitable
location. The small rubber pads on the bot-
tom of the phone will help keep the phone 
in place.

Wall Mounting
The wall mounting bracket is already installed
on your CLS45i for your convenience. To
attach your phone to the wall:

1. Locate a desired wall phone jack near an


AC outlet. Notice the position of the two
(upper and lower) protruding nail or screw 
heads as shown in illustration . These
heads fit into the slots on the bottom of
the mounting bracket and hold the phone
on to the wall. Plug the short phone line 
cord into the wall jack as shown.
2. Hold the base unit of the phone upright
then angle it downwards. Feel for the
lower protruding nail or screw head and
insert this head into the lower hole on the
mounting bracket as shown in .
3. Next, insert the upper phone bracket onto
the upper head. Slide the phone down until
it is firmly in place on the wall. See . 
4. Once the phone is firmly in place on the
wall, attach the short line cord to the
phone, plug the AC adapter into the phone,
and attach the phone’s handset as shown in

.

13
Installing and Using Your CLS45i

Setting Up Caller ID 4. Press UP (s) or DOWN (t) to change


The Caller ID SETUP procedure begins only the level.
after the handset is fully charged. 5. Press INTERCOM to select your
preference.
Enter SETUP Mode 6. Press UP (s) or DOWN (t) to go to the
NOTE: In SETUP, if there is no input within next menu.
30 seconds, the program will default to the
last selection in that mode (e.g., Language) and Setting Time and Date
the CLS45i will return to Standby. If at any The time-and-date stamp is automatically
time you want to exit SETUP and return to updated when the first incoming Caller ID is
Standby, press FLASH. received.

Press and hold CHANNEL for three seconds. The time will start from the default Time/Date
“12:00 AM 01/01”.
Setting Language on the Handset
1. Press and hold CHANNEL for three If the time setting is lost during a power out-
(3) seconds to enter the SETUP mode. age, the clock flashes when power is up again.
The Caller ID display now reads, “SET 1. Press and hold CHANNEL for three (3)
LANGUAGE.” seconds to enter the SETUP mode.
2. Press INTERCOM once to enter the 2. Press UP (s) until the display reads, “TIME/
Language selection mode. The current DATE”.
selected language flashes. 3. Press INTERCOM to start changing the
3. Press UP (s) or DOWN (t) to scroll date. The display shows the current time
through the language options. The displayed and date on the top line, e.g. “12:05AM
language will change to “FRENCH” or 12/20” with the month digits flashing.
“SPANISH.” 4. Press UP (s) or DOWN (t) to change
4. Press INTERCOM to select your the month digits.
preference. 5. Press INTERCOM once to select. After the
5. Press UP (s) or DOWN (t) to go to the month digits are set, the date digits flash.
next menu. 6. Press UP (s) or DOWN (t) to change
the date digits.
Setting Contrast on the Handset 8. Press INTERCOM once to select. After the
1. Press and hold CHANNEL for three (3) date digits are set, the hour digits flash.
seconds to enter the SETUP mode. 9. Press UP (s) or DOWN (t) to change
2. Press UP (s) or DOWN (t) to go to the hour digits.
the next menu. The display shows the last 10. Press INTERCOM once to select. After the
selection. hour digits are set, the minute digits flash.
3. Press INTERCOM once to enter the 11. Press UP (s) or DOWN (t) to change
Contrast Level selection mode. The current the minute digits.
selected level flashes. 10.Press INTERCOM once to select. After the
14
Installing and Using Your CLS45i

minute digits are set, AM/PM will flash. NOTE: With Auto-Talk Off, picking up the
11. Press UP (s) or DOWN (t) to for either handset from the cradle does not answer the
AM or PM. call. You will need to press TALK or SPEAKER
12.Press INTERCOM once to select. After AM to answer the call.
or PM is selected, the time/date digits will 1. Press and hold CHANNEL for three (3)
be blanked. seconds to enter the SETUP mode.
13.Press INTERCOM once to display the 2. Press UP (s) until the LCD display
time/date again. Or, press UP (s) or reads “Auto-Talk ON/OFF” (default is
DOWN (t) to go to the next menu. On). If Auto-Talk is Off, the display reads
“AUTOTALK OFF.”
Setting Caller ID On / Off 3. Press INTERCOM to enter the Auto-Talk
1. Press and hold CHANNEL for three (3) selection mode. The current mode charac-
seconds to enter the SETUP mode. ters will then flash (ON/OFF).
2. Press UP (s) or DOWN (t) until the 4. Press UP (s) or DOWN (t) to change
LCD display reads “CID MODE ON”. the mode.
When it is off, the display reads “CID 5. Press INTERCOM to select.
MODE OFF”. 6. Press UP (s) or DOWN (t) to go to the
3. Press UP (s) to set the CID ON/OFF next menu.
(default to ON).
4. Press INTERCOM once to enter the CID Setting the Area Code
selection mode. 1. Press and hold CHANNEL for three (3)
5. Press the UP (s) or DOWN (t) button seconds to enter the SETUP mode.
to change the mode. 2. While in SETUP press UP (s) button until
6. Press INTERCOM to confirm. the LCD display reads “AREA CODE ?”
7. Press the UP (s) or DOWN (t) button and “***” or last selected value “XYZ”.
to go to the next menu. 3. Press INTERCOM to enter the Area Code
selection mode. The digits change with the
Setting Auto-Talk On / Off first digit of the right set of digits (“XYZ ->
When this feature is activated, an incom- XYZ”) flashing.
ing call is automatically answered by picking 4. Enter your area code using the numeric
up the handset from the cradle while the keys on the handset.
telephone is ringing.

NOTE: With Auto-Talk On, do not press


TALK to answer, as doing so will discon-
nect (hang up on) the caller; and the call is
automatically terminated when you place the
handset back into the cradle. You may also
disconnect by pressing TALK.

15
Installing and Using Your CLS45i

Press INTERCOM to confirm. When the PLACING CALLS FROM THE BASE WITH
area code is confirmed, the entered dig- THE HANDSET EITHER IN OR OUT OF
its move to the far left and change from THE CRADLE (USING THE BASE AS A
flashing to steady On. SPEAKERPHONE)
Press UP (s) or DOWN (t) to go to the 1. Press SPEAKER
next menu. 2. The SPEAKER button lights up
To set up your CLS45i again, press CHANNEL 3. Listen for the dial tone E6

1 2 3
A D

and hold it down for three seconds in the 4. Dial the telephone
B
C number
E
F
E7
Standby mode. You will again enter the SETUP 5. When you have finished the call, press
4 5 6
G J M
mode. SPEAKER.
H
I
K
L
N
O PROG
6. The SPEAKER light goes out
7 8 9
Q T X
Your CLS45i stays in the SETUP mode until R
PS
U
V
Y
WZ
INTERCOM

(a) you complete the SETUP steps, or (b) you

* 0 #
FLASH
press FLASH/EXIT, or (c) you let 30 seconds
elapse without pressing any keys. However, REDIAL
SPEAKER VOL MUTE SPEAKER
Caller ID information will still be recorded
and can be reviewed once SETUP is complete.

Placing Calls “Temporary” Tone Dialing Mode


You can place calls from either the handset or
If you have set your phone to the Pulse dial-
the base. NOTE: Remember, you must charge
ing mode and wish to place a call in the
the handset battery for 10-14 hours before
Tone dialing mode, you can do that without
using the handset for the first time.
changing your settings. Simply press “ * ” once
to enter Tone temporarily. Any numeric key
PLACING CALLS FROM THE HANDSET
pressed after “ * ” will be dialed in Tone mode.
1. Press TALK or SPEAKER to talk and listen
You can also REDIAL in Tone.
through the handset. The In Use indicator
lights up; or,
Tone mode will be active until you hang up at
2. Press the SPEAKER to use the handset as
which point the phone will automatically reset
a speakerphone (you can talk and listen
to the Pulse dialing mode.
through the speaker on the back of the
handset)
3. The SPEAKER button lights up Receiving Calls
4. The In Use indicator lights up When a call comes in, you can answer from
5. Listen for the dial tone. either the handset or the base.
6. Dial the telephone number
7. When you have finished the call, press ANSWERING FROM THE HANDSET
SPEAKER or TALK to hang up. The In Use WHEN IT IS IN ITS CRADLE
indicator light goes out. You must pick up the handset to answer.

16
Installing and Using Your CLS45i

When the telephone rings, the visual ringers 5. When you have finished the call, press
will flash on both the base and handset. Note SPEAKER.
that when the handset is in the cradle, only 6. The SPEAKER light goes out
the base will ring.
1. Lift the handset to begin your conversation. Handset Amplifier
a. If Auto-Talk is On, do not press the The CLS45i has a powerful amplifier that can
TALK key. provide up to 40dB of incoming amplification
b. If Auto-Talk is Off, you will need to press depending upon your settings.
the TALK key.
2. To end your conversation, press TALK or When AMPLIFY is Off on the handset, the
place the handset back in the cradle. handset VOL control allows for amplification
When returning the handset to the cradle, up to 18dB.
it should be facing up so that you can see
the Caller ID and because it charges auto- When the handset AMPLIFY button is On, the
matically when it is in the cradle facing up. handset volume control allows for amplification
to adjust from up to 40dB. A backlight under
ANSWERING FROM THE HANDSET the button turns on when the Amplify button
WHEN IT IS OUT OF ITS CRADLE is activated.
Sometimes you may temporarily leave the
handset in another room and you can answer To adjust the volume:
from the handset wherever it is. Note: The 1. Press the AMPLIFY button. It lights up.
handset’s RINGER switch must be in the ON 2. Slide the VOL control (on the top left side
position for the ringer to operate. of the handset) to select the level of ampli-
1. When the phone rings, press the TALK or fication that best suits your hearing needs.
SPEAKER button to answer.
2. When you are through talking, press the CAUTION: Repeated incremental
TALK or SPEAKER button again to hang up. exposure to amplification levels
greater than 18dB may be harmful
ANSWERING CALLS FROM THE BASE to individuals who do not have hear-
WITH THE HANDSET EITHER IN OR ing disabilities. Do not remove the
OUT OF THE CRADLE (USING THE warning label. If it is likely that a
BASE SPEAKERPHONE) visually impaired person will use the
1. Press SPEAKER telephone, securely attach the pro-
2. The SPEAKER button lights up vided warning printed in Braille to
3. Listen and talk through the speaker from the back of the handset.
up to 20 feet away
4. Adjust the volume of the speaker by
moving the sliding SPEAKER VOL control
left or right.

17
Installing and Using Your CLS45i

Handset Tone Control way call between the handset, base and a third
To adjust the frequency of the incoming party on another telephone line.
sounds to the level that gives you the greatest
clarity, simply slide the TONE Control switch Paging and Talking to the
to LO or HI. Handset from the Base
Press INTERCOM on the base and the
handset beeps for 15 seconds. If you press and
hold INTERCOM, it beeps for 60 seconds.
To stop the beep:
• from the base, press INTERCOM once
• from the handset, press INTERCOM once
if you want to talk to the base.
Press INTERCOM twice if you want to end
Paging.

Talking to the Base from the


Handset
1. Press INTERCOM on the handset. The base
is paged, beeps twice and goes directly into
Intercom mode, talking with the handset
Intercom immediately.
The CLS45i can be used like an intercom if 2. To exit Intercom mode, press INTERCOM
you want to speak to or page someone in on either the handset or the base.
another room. It can also be used for a three-

18
Caller ID Functions

Reviewing Caller ID Placing a Call from Caller


Information ID Information
Each incoming call is stored using up to12 When reviewing the Caller ID List, press
characters for the name and up to 16 digits CALLER ID to dial the number with the
for the number. handset in handset mode. Pressing CALLER ID
twice adds a “1” before the dialing digits.
If there is new call information, the New Call / When you place calls using Caller ID informa-
In Use light flashes. tion, you have 4 dialing options:
1. While in Standby mode, press the UP (s) 1. For numbers with 7 digits without a “1”
or DOWN (t) button to display the num- prefix:
ber of new calls and the number of total • if the area code of the Caller ID num-
calls. ber matches the stored area code,
2. Press UP (s) or DOWN (t) again to press CALLER ID button once within 2
view the Caller ID content. seconds. This action sends out 7 digits
a. Press DOWN (t) to scroll the Caller only.
ID information from the most recent 2. For numbers with an Area Code + 7 digits
record. Or, but without a “1” prefix
b. Press UP (s) button to scroll through • If the area code of the Caller ID number
the Caller ID information from the oldest matches the stored area code, press
record. CALLER ID twice within 2 seconds. This
action sends out Area Code + 7 digits
If the caller’s number is more than 12 digits, only.
there are two keys you can use as right and 3. For numbers with 10 digits but without a
left arrows. “1” prefix
1. Press the asterisk (*) to scroll left or • If the stored area code is different from
2. Press the pound sign (#) to scroll to the the Caller ID, the memory should store
right and view the entire number. all 10 digits. Press CALLER ID once
within 2 seconds to send out 10 digits
While it scrolls over the list, without a “1” prefix.
“-END-” displays. If the CID list is empty, the 4. For numbers with10 digits with a “1” prefix
display reads “NO CID.” • If the stored area code is different from
the Caller ID, the memory should store
At any time you can press FLASH once to all 10 digits. Press CALLER ID button
return to Standby mode. Or it will return twice within 2 seconds to send out a
to Standby automatically after 30 seconds of “1” prefix and 10 digits.
inactivity.

19
Caller ID Functions

Deleting Selected Caller Saving Caller ID


ID Information Information to Memory
1. While reviewing the Caller ID, press 1. While reviewing Caller ID, press MEM
DELETE to delete the displayed caller button. The display reads “SAVE TO” and
information. The display flashes “ERASE ?” “MEMO?”
2. Press INTERCOM to select. The display 2. Press INTERCOM to select. Then the
briefly reads “CID ERASED.” The next display reads “ENTER MEMO” and
Caller ID entry appears automatically or “LOCATION.”
the display reads, “- NO CALLS -” if the list 3. Enter location number [X] (0 through 9).
is empty. a. If the memory location [X] is empty, the
display reads “SAVE AT” and “MEMO
Deleting All Caller ID X?”
b. If the memory location [X] is not empty,
Information display flashes “OVERWRITE” and
1. While reviewing the Caller ID, hold down “MEMO X?”
DELETE for two seconds. The display flashes 4. Press INTERCOM to select. Both the
“ERASE ALL ?” phone number (up to 16 digits) and caller’s
2. Press INTERCOM to select. The display name (12 characters) will be stored in that
briefly reads “ALL CID” and “ERASED” and memory location. Or press FLASH to exit.
then “- NO CALLS -”.
At any time, you can press FLASH one time
to return to standby mode. Or it will return
to standby automatically when 30 seconds has
elapsed without any keys being pressed.

20
Caller ID Functions

Receiving Call Waiting / Unknown Call


If a call is from another country or caller’s
Caller ID Calls number is not available, “UNKNOWN NUMBER”
When you are on an existing call, you will
is displayed. It will be stored in Caller ID log.
hear a beep. The display shows incoming call
waiting caller ID information.
Blocked Call
1. To answer the incoming Call Waiting call,
If the number is blocked or withheld,
press FLASH. The original call will be placed
“BLOCKED NUMBER” is displayed. It will be
on Hold and you will be connected to the
stored in Caller ID log.
incoming caller. When you have finished
speaking to the incoming caller, press
Repeated Call
FLASH again to return to your original call.
If this is a repeated call, it means you have
received calls from this same number before
and that they have not been reviewed.

2. If you access the Call Waiting call, the


Caller ID information will disappear and
the Time/Day screen will appear.
3. If you do not access the call waiting call,
the Caller ID information is transferred
into the Caller log. This caller information
is considered “old.”

21
Speed Dial and Memory Functions

Storing Numbers in on keys 2 through 9 (for example, the “2” has


“A,” “B,” and “C”).
Memory
The CLS45i stores 17 telephone numbers in To create the name you would:.
memory: • Press “2” once to select “A”
10 on the handset and • Press “2” twice to select “B”
7 on the base. • Press “2” three times to select “C”
Note: When storing numbers in either the • Press “2” four times to select “2”; or
base or handset memory buttons, it’s a good • Press DELETE to backspace and erase
idea to make a record of where you stored the digit or character by the last cursor
them. There is no other means for checking to position.
see in which key you have stored a number.
Press INTERCOM and the display reads
Storing Numbers in the “ENTER MEMO LOCATION”.
Handset Memory Buttons Enter the memory location (0 through 9) and
The unit must be in Standby mode.
press INTERCOM to confirm.
The 0 through 9 number keys on your keypad
If the location is empty (available), a long beep
can be used to store a telephone number in
indicates you have successfully stored that
memory. Each stores one number.
entry and the display reads, “MEMO X” and
“STORED”.
Press MEM once and the display reads,
“ENTER MEMO NUMBER.”
If the location is not empty, the display reads
“OVERWRITE” and “MEMO X? “ This is ask-
Press the DOWN (t) button until the display
ing you to decide whether or not you want
reads “- -” in the top right corner and the
to leave the already-stored number in that
words “END OF RECORD” appear on the
location or overwrite it with the new entry
second and third lines of the display.
you have just created.
Press MEM once to add a number. If no
If you do want to overwrite the location with
buttons are pressed for 30 seconds, the
the new entry, press INTERCOM to confirm.
handset returns to Standby mode.
The display reads “MEMO X” and “STORED”
. Press ENTER to overwrite the location
Enter the number to be stored (up to 16
with the new entry. Press EXIT to return to
digits).
Standby mode.
Press INTERCOM and the display reads,
This memory storing sequence exits at any
“ENTER NAME.” Enter up to 12 characters,
wrong key sequence or if no key is pressed
using the numeric pad. You will note that in
after 30 seconds.
addition to the numbers, there are also letters
22
Speed Dial and Memory Functions

Storing Numbers in the There are two ways to do this.


Base Memory Buttons Starting with the TALK or SPEAKER Button:
The memory buttons for the base are M1 1. In standby mode, press TALK or SPEAKER
through M4 and ER5 through ER7. to open the line.
2. Press MEM and the desired memory key
1. Press PROG. location (0 through 9). The number is dialed
2. Dial the number to be programmed (up to automatically.
16 digits).
3. Press PROG. Starting with MEM Button (the unit must be in
4. Press one of the memory buttons (M1 standby mode):
through M4, ER5 through ER7). A beep 1. Press the MEM button once.
follows. The number is stored. 2. Press desired memory location key (0
through 9).
Adding Memory Numbers fol- 3. Press TALK or SPEAKER. The handset
lowed by an Extension or Menu opens the line and automatically dials the
Choices. number.
NOTE: If you want to save a number that is
followed by an extension or menu choice, Memory Dialing on the
program as you would a regular number, Base
with one exception: after you enter the main 1. Press the memory key where the number
number, press the REDIAL button. Example: is stored (M1, M2, M3, M4, ER5, ER6, ER7)
if you wanted to store the number 714 555 and the number is dialed automatically.
2232, but needed to reach extension 323, you 2. To dial hands-free using the speaker, first
would press the following keys: press SPEAKER, listen for the dial tone, and
714 555 2232 REDIAL 323. then press the memory key.

Changing Stored Numbers Reviewing Memory


on the Base Information on the
If you want to replace one of your stored
numbers with another, simply program the
Handset
Unit must be in stand-by mode.
new number on top of the old number.
For example, if the number you want to
1. Press MEM once. The display reads,
replace is stored on M3 on the base, store the
“ENTER MEMO NUMBER”.
new number on the M3 button.
2. Enter location number (0 - 9) or press
UP-(s) or DOWN (t) to review the last
Memory Dialing on the to first location.
• If the location is not blank, the display
Handset
23
Speed Dial and Memory Functions

shows location, name and telephone While talking on the handset with either the
number. TALK or the SPEAKER button engaged,
• If the memory location is blank, the 1. Press INTERCOM on the handset to place
display shows location number in the call on Hold and connect with the
the top right corner and the words, intercom on the base.
“RECORD EMPTY.” 2. Press SPEAKER on the base for the base to
3. Press UP (s) or DOWN (t) to review pick up the call.
the previous or next location. Note: You can retrieve the call again by
4. Press “DOWN (t). At the end of the pressing TALK or SPEAKER.
memory the display shows “- -” in the
top right corner plus the words, “END OF Transferring Calls from
RECORD.”
the Base to the Handset
Press FLASH once to return the handset to The base must be in SPEAKERPHONE mode
stand-by mode. Or, Press MEM again to add (SPEAKER button must be On.).
a memory entry. If no key is pressed for 30
seconds, the handset will return to Standby 1. Press INTERCOM on the base. This places
mode. the call on Hold and the In-Use light chang-
es from steady On to flashing. A series of
rings occur on the handset and the display
Deleting a Stored Number reads, “PAGING” and “LINE ON HOLD.”
The unit must be in standby mode. 2. Press INTERCOM on the handset
to talk to the base. The display reads,
1. Press MEM once. The display reads “ENTER “INTERCOM” and “LINE ON HOLD.”
MEMO NUMBER.” 3. Press INTERCOM on the handset again to
2. Enter location number (0 through 9) or bring the handset back into standard talk
press UP (s) or DOWN (t) to review mode
the last or first location. The display shows
location number in the top right corner
plus the name and telephone number. Three-Way Conference
3. Press DELETE to erase memory. The Calls
display indicates this action. JOINING A CALL IN PROGRESS ON
4. Press INTERCOM to confirm. The display THE HANDSET:
reads “MEMO X” and “ERASED” together 1. Press SPEAKER on the base unit. The
with a success key tone. Use any other key handset display changes from “TALK” to
to return to memory review menu. “CONF.”
2. To disconnect the base from the confer-
Transferring Calls from ence call, press the SPEAKER button on the
base. Handset again reads “TALK.”
the Handset to the Base

24
Troubleshooting

JOINING A CALL IN PROGRESS ON Interference on reception?


THE BASE: Check the following:
1. Press SPEAKER or TALK on the handset. • Noise may be picked up from electrical
The handset display changes from “LINE IN products in the home or electrical storms.
USE” TO “CONF.” Generally, this noise is a minor annoyance
2. To disconnect the handset from the con- and should not be interpreted as a defect
ference call, press TALK or SPEAKER. The in your system.
handset display again reads “LINE IN USE.” • Choose an alternate channel using
For your convenience, we have listed some CHANNEL on the handset.
common problems that may occur with
cordless phones, followed by a list of items Static?
that should be checked. Check to ensure:
• That the ANTENNA is not touching anoth-
Telephone does not work? er metal object.
Check to ensure: • Raise or reposition the ANTENNA on the
• Base is plugged into POWER SOURCE. base. If, after pressing TALK, you receive
• Handset is CHARGED. three beeps and no dial tone, check to
• TONE/PULSE switch is in the right position ensure:
• TELEPHONE LINE CORD is plugged into • Base is plugged into POWER SOURCE.
both he TELEPHONE and the TELEPHONE
LINE JACK.

Range of telephone limited?


Check to ensure:
• ANTENNA on the base is raised
• Base is centrally located in your residence
• Base is not located near appliances

No dial tone?
Check to ensure:
• Telephone plug is connected to the
TELEPHONE LINE
• Base is plugged into the POWER SOURCE

Received signal filters or fades?


Check to ensure:
• Battery pack in HANDSET is fully charged
• HANDSET is not too far from the BASE
• ANTENNA on BASE is raised

25
Regulatory Compliance
Important Information for Customers

Part 68 of FCC Rules the REN for this product is part of the
Information product identifier that has the format US:
This CLS45i complies with Part 68 of the AAAEQ##TXXXX. The digits represent-
FCC rules and the requirements adopted ed by ## are the REN without a decimal
by the ACTA. On the bottom of this point (e.g., 03 is a REN of 0.3). For earlier
equipment is a label that contains, among products, the REN is separately shown on
other information, a product identifier the label.
in the format US:AAAEQ##TXXXX. If
requested, this number must be provided If this telephone equipment causes harm
to the telephone company. to the telephone network, the telephone
company will notify you in advance that
A plug and jack used to connect this temporary discontinuance of service may
CLS45i telephone to the premises wir- be required. But if advance notice isn’t
ing and telephone network must comply practical, the telephone company will
with the applicable FCC Part 68 rules notify the customer as soon as possible.
and requirements adopted by the ACTA. Also, you will be advised of your right
A compliant telephone cord and modular to file a complaint with the FCC if you
plug, USOC RJ11C, is provided with this believe it is necessary.
product. It is designed to be connected
to a compatible modular jack that is also The telephone company may make chang-
compliant. See installation instructions for es in its facilities, equipment, operations
details. or procedures that could affect the opera-
tion of the equipment. If this happens the
The Ringer Equivalence Number (REN) is telephone company will provide advance
used to determine the number of devices notice in order for you to make necessary
that may be connected to a telephone modifications to maintain uninterrupted
line. Excessive RENs on a telephone line service.
may result in the devices not ringing in
response to an incoming call. In most but If trouble is experienced with this tele-
not all areas, the sum of RENs should phone equipment, for repair or war-
not exceed five (5.0). To be certain of the ranty information, please contact Clarity,
number of devices that may be connected 800-426-3738. If the equipment is caus-
to a line, as determined by the total RENs, ing harm to the telephone network, the
contact the local telephone company. For telephone company may request that you
products approved after July 23, 2001, disconnect the equipment until the problem
is resolved.
26
This telephone equipment is not intended Customer-Owned Coin/
to be repaired and it contains no repair- Credit Card Phones
able parts. Opening the equipment or any To comply with state tariffs, the telephone
attempt to perform repairs will void the company must be given notification prior
warranty. For service or repairs, call 1- to connection. In some states, the state
800-426-3738. public utility commission, public service
commission or corporation commission
Connection to party line service is subject must give prior approval of connection.
to state tariffs. Contact the state public
utility commission, public service com-
mission or corporation commission for Part 15 of FCC Rules
information. Information
This device complies with part 15 of the
If your home has specially wired alarm FCC Rules. Operation is subject to the
equipment connected to the telephone following two conditions:
line, ensure the installation of this tele- 1. This device may not cause harmful
phone equipment does not disable your interference, and
alarm equipment. If you have questions 2. this device must accept any interfer-
about what will disable alarm equipment, ence received, including interference
consult your telephone company or a that may cause undesired operation.
qualified installer.
Your telephone equipment has been
This telephone equipment is hearing aid tested and found to comply with the
compatible. limits of a Class B digital device, pursuant
We recommend the installation of an AC to Part 15 of FCC rules. These limits are
surge arrester in the AC outlet to which designed to provide reasonable protection
this equipment is connected. The telephone against harmful interference in residential
companies report that electrical surges, installation.
typically lighting transients, are very
destructive to customer terminal equip- This equipment generates, uses, and can
ment connected to AC power sources radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However,
there is no guarantee that interference

27
Regulatory Compliance
Important Information for Customers (continued)

will not occur in a particular installation; if Industry Canada Technical


this equipment does cause harmful inter- Specifications
ference to radio or television reception, This product meets the applicable
which can be determined by turning the Industry Canada technical specifications.
equipment off and on, you are encouraged
to try to correct the interference by one Before installing this equipment, users
of the following measures: should ensure that it is permissible to be
1. Where it can be done safely, reori- connected to the facilities of the local
ent the receiving television or radio telecommunications company. The equip-
antenna. ment must also be installed using an
2. To the extent possible, relocate the acceptable method of connection. In some
television, radio or other receiver cases, the company's inside wiring associ-
with respect to the telephone equip- ated with a single line individual service
ment. (This increases the separation may be extended by means of a certified
between the telephone equipment connector assembly (telephone extension
and the receiver) cord). The customer should be aware that
3. Connect the telephone equipment compliance with the above conditions
into an outlet on a circuit difference may not prevent degradation of service in
from that to which the television, some situations.
radio, or other receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced Repairs to certified equipment should be
radio/TV technician for help. made by an authorized Canadian mainte-
nance facility designated by the supplier.
CAUTION: Changes or modifications
Any repairs or alterations made by the
not expressly approved by the man-
user to this equipment, or equipment
ufacturer responsible for compliance
malfunctions, may give the telecommunica-
could void the user’s authority to
tions company cause to request the user
operate the equipment.
to disconnect the equipment.
THE PARTY RESPONSIBLE FOR Users should ensure for their own pro-
PRODUCT COMPLIANCE: tection that the electrical ground connec-
Ameriphone Products by Clarity®,
tions of the power utility, telephone lines
A Division of Plantronics, Inc.
and internal metallic water pipe system,
4289 Bonny Oaks Drive
if present, are connected together. This
Chattanooga, TN 37406
precaution may be particularly important
PHONE: (800) 426-3738 in rural areas.
28
CAUTION: Users should not attempt requirement that the sum of the Ringer
to make such connections them- Equivalence Numbers of all the devices
selves, but should contact the appro- does not exceed five.
priate electric inspection authority,
or electrician, as appropriate. [The term “IC:” before the certification/
registration number only signifies that the
The Ringer Equivalence Number is an Industry Canada technical specifications
indication of the maximum number of were met.]
terminals allowed to be connected to
a telephone interface. The termination This warranty applies only to Ameriphone products
on an interface may consist of any com- that are purchased and used in the United States
bination of devices subject only to the or Canada.

29
Warranty Procedure

Clarity warrants the CLS45i Cordless Amplified


Telephone against any defect in materials or work- Within 30 days of the date of purchase, return your
manship for the period of one year from the date CLS45i Cordless Amplified Telephone to the place
of purchase. where you purchased it for immediate replacement.
After 30 days, call Clarity at 800-426-3738 voice or
If your Ameriphone telephone is defective and 800-772-2889 TTY for the authorized service cen-
returned within 30 days of the date of purchase, ter nearest you. You must prepay all shipping costs.
your Clarity dealer will replace it at no charge. We suggest you save the original package materials
in the event you need to ship the CLS45i Cordless
If returned after 30 days but within one year from Amplified Telephone.
the date of purchase, we will repair or replace it at
no charge. In the repair of your CLS45i Cordless When shipping for warranty repair, include your
Amplified Telephone, we may use new or recon- name, address, phone number, proof of date of
ditioned replacement parts. If we elect to replace purchase, and a description of the problem. After
your CLS45i Cordless Amplified Telephone, we may repairing the product, we, (or the service center)
replace it with a new or reconditioned product of will ship it back to you at no cost within the United
the same or similar design. Repair or replacement States and Canada. CANADIAN RESIDENTS: call
will be warranted for either 90 days or the remaining Clarity at 800-426-3738, 800-772-2889 TTY for
time on the original warranty period, whichever is instructions. This warranty does not cover defects
longer. resulting from accidents, damage while in transit
to our service location, alterations, unauthorized
Implied warranties, including those of fitness for a repair, failure to follow instructions, misuse, use
particular purpose and merchantability (an unwrit- outside the United States or Canada, fire, flood, and
ten warranty that the product is fit for ordinary acts of God. Nor do we warrant the product to
use), are limited to one year from date of purchase. be compatible with any particular telephone equip-
We will not pay for loss of time, inconvenience, ment, party line, key telephone systems or more
loss of use of your CLS45i Amplified Telephone, or sophisticated switching systems. If your CLS45i
property damage caused by your CLS45i Amplified Cordless Amplified Telephone is not covered by this
Telephone or its failure to work, or any other warranty, call us at 800-426-3738 voice or 800-772-
incidental or consequential damages. 2889 TTY for advice as to whether we will repair
your CLS45i Cordless Amplified Telephone and
Some states do not allow limitations on how other repair information. The repair shall be war-
long an implied warranty lasts or the exclusion of ranted for 90 days.
incidental or consequential damages, so the above
exclusions or limitations may not apply to you.

To get warranty service for your CLS45i Cordless


Amplified Telephone, you must provide proof of the
purchase date.

30
Product Specifications

CLS•45i Dual Speaker Cordless Amplified


Telephone

Operates on analog telephone lines


Amplification
Incoming up to 40dB
Electrical
Adapter Class 2 transformer
Input 120V AC 60Hz
Output 9V DC 500mA
Jacks Handset Base
3.5mm remote input
3.5mm audio output
2.5mm headset
3.5mm speaker output

Battery Specifics Handset Base


Operating Backup
Number 1 battery pack (3 cell) 4
Size 2/3 AA AA
Type 3.6V 750mAh NiMH Alkaline
Features and Specifications subject to change without notice.

31
English • Français • Español

CLS•45i
Téléphone Sans Fil Am p l i f i é à D e u x
Haut-Parleurs et L’ide n t i f i c a t i o n d e L’ ap p e l l a n t

Manuel de Utilissation
Important : consignes de sécurité

Lors de l’utilisation de votre équipe- d’un radiateur ou d’une bouche d’air


ment téléphonique, il convient de tou- chaud ou dessus. Ce téléphone ne
jours appliquer des précautions de base doit pas être placé dans une installa-
de sécurité pour réduire les risques tion fermée à moins qu’elle n’ait une
d’incendie, de choc électrique et de bles- ventilation adéquate.
sure, notamment : 9. Utilisez ce téléphone avec une tension
1. Lisez toutes les instructions, en vous électrique correspondant à celle indi-
assurant de les comprendre. quée sur la base ou dans le manuel
2. Suivez tous les avertissements et du propriétaire. Si vous n’êtes pas
instructions mentionnés sur le télé- sûr de la tension de votre résidence,
phone. consultez votre revendeur ou votre
3. N’utilisez pas ce téléphone prés d’une compagnie locale d’électricité.
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou 10. Ne posez rien sur le câble
d’un bac à lessive, dans un sous-sol d’alimentation. Installez le téléphone
humide, près d’une piscine ou dans dans un endroit où personne ne risque
tout autre endroit où se trouve de de marcher sur le fil ou de trébucher
l’eau. dessus.
4. Évitez d’utiliser un téléphone (si ce 11. Ne surchargez pas les prises murales
n’est pas un téléphone sans fil) pen- et les câbles : cela pourrait augmenter
dant un orage. Il y a un léger risque le risque d’incendie ou de choc élec-
de choc électrique du fait de la fou- trique.
dre. 12. N’enfoncez jamais aucun objet dans
5. N’utilisez pas le téléphone pour sig- les fentes du téléphone. Ils pour-
naler une fuite de gaz à proximité de raient toucher des parties sous ten-
la fuite. sion ou causer des courts-circuits,
6. Débranchez ce téléphone des ce qui pourrait entraîner un risque
prises murales avant de le nettoyer. d’incendie ou de choc électrique. Ne
N’utilisez pas de nettoyants liquides renversez jamais de liquide sur le télé-
ou aérosol sur le téléphone. Utilisez phone.
un chiffon humide pour le nettoyage. 13. Pour réduire le risque de choc élec-
7. Placez ce téléphone sur une surface trique, ne démontez pas ce téléphone.
stable. Sa chute pourrait entraîner des En l’ouvrant ou en enlevant les cou-
dommages et/ou blessures graves. vercles, vous vous exposez à des
8. Ne recouvrez pas les fentes et ouver- tensions électriques dangereuses et
tures de ce téléphone. Ce téléphone à d’autres risques. Un réassemblage
ne doit jamais être placé à proximité incorrect peut entraîner un choc
34
Consignes de sécurité

électrique lors du fonctionnement de 17. Ne touchez jamais des fils ou ter-


l’appareil. minaux téléphoniques non isolés à
14. Dans les cas suivants, débranchez ce moins que la ligne téléphonique n’ait
produit des prises murales et faites-le été débranchée à l’endroit de sa con-
réparer par le fabricant : nexion avec le réseau.
A. si le câble d’alimentation ou la 18. Soyez prudent(e) lors de l’installation
fiche sont abîmés. ou de la modification des lignes télé-
phoniques.
B. si du liquide a été renversé
19. Utilisez uniquement le câble
dans le produit. d’alimentation et les piles indiqués
C. si le téléphone a été exposé à dans le manuel. Ne jetez pas de piles
la pluie ou éclaboussé. au feu, car elles pourraient exploser.
D. si le téléphone ne fonctionne Cherchez dans la réglementation
pas normalement bien que locale les dispositions concernant le
vous suiviez le mode d’emploi. cas échéant les déchets spéciaux.
Ne faites que les réglages par
le mode d’emploi. De mauvais
réglages peuvent exiger un tra-
vail important de la part d’un
technicien qualifié pour que le
téléphone fonctionne à nou-
veau.
E. si le téléphone est tombé ou si
son boîtier a été endommagé.
F. si le fonctionnement du télé-
phone est nettement dégradé.
15. N’installez jamais des connexions télé-
phoniques pendant un orage.
16. N’installez jamais les connecteurs
téléphoniques dans des endroits
humides à moins que ces connecteurs
soient spécifiquement conçus pour les
endroits humides.

35
Important : consignes de sécurité

Lors de l’utilisation de votre équipe- d’un radiateur ou d’une bouche d’air


ment téléphonique, il convient de tou- chaud ou dessus. Ce téléphone ne
jours appliquer des précautions de base doit pas être placé dans une installa-
de sécurité pour réduire les risques tion fermée à moins qu’elle n’ait une
d’incendie, de choc électrique et de bles- ventilation adéquate.
sure, notamment : 9. Utilisez ce téléphone avec une tension
1. Lisez toutes les instructions, en vous électrique correspondant à celle indi-
assurant de les comprendre. quée sur la base ou dans le manuel
2. Suivez tous les avertissements et du propriétaire. Si vous n’êtes pas
instructions mentionnés sur le télé- sûr de la tension de votre résidence,
phone. consultez votre revendeur ou votre
3. N’utilisez pas ce téléphone prés d’une compagnie locale d’électricité.
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou 10. Ne posez rien sur le câble
d’un bac à lessive, dans un sous-sol d’alimentation. Installez le téléphone
humide, près d’une piscine ou dans dans un endroit où personne ne risque
tout autre endroit où se trouve de de marcher sur le fil ou de trébucher
l’eau. dessus.
4. Évitez d’utiliser un téléphone (si ce 11. Ne surchargez pas les prises murales
n’est pas un téléphone sans fil) pen- et les câbles : cela pourrait augmenter
dant un orage. Il y a un léger risque le risque d’incendie ou de choc élec-
de choc électrique du fait de la fou- trique.
dre. 12. N’enfoncez jamais aucun objet dans
5. N’utilisez pas le téléphone pour sig- les fentes du téléphone. Ils pour-
naler une fuite de gaz à proximité de raient toucher des parties sous ten-
la fuite. sion ou causer des courts-circuits,
6. Débranchez ce téléphone des ce qui pourrait entraîner un risque
prises murales avant de le nettoyer. d’incendie ou de choc électrique. Ne
N’utilisez pas de nettoyants liquides renversez jamais de liquide sur le télé-
ou aérosol sur le téléphone. Utilisez phone.
un chiffon humide pour le nettoyage. 13. Pour réduire le risque de choc élec-
7. Placez ce téléphone sur une surface trique, ne démontez pas ce téléphone.
stable. Sa chute pourrait entraîner des En l’ouvrant ou en enlevant les cou-
dommages et/ou blessures graves. vercles, vous vous exposez à des
8. Ne recouvrez pas les fentes et ouver- tensions électriques dangereuses et
tures de ce téléphone. Ce téléphone à d’autres risques. Un réassemblage
ne doit jamais être placé à proximité incorrect peut entraîner un choc
36
Consignes de sécurité

électrique lors du fonctionnement de 17. Ne touchez jamais des fils ou ter-


l’appareil. minaux téléphoniques non isolés à
14. Dans les cas suivants, débranchez ce moins que la ligne téléphonique n’ait
produit des prises murales et faites-le été débranchée à l’endroit de sa con-
réparer par le fabricant : nexion avec le réseau.
A. si le câble d’alimentation ou la 18. Soyez prudent(e) lors de l’installation
fiche sont abîmés. ou de la modification des lignes télé-
phoniques.
B. si du liquide a été renversé
19. Utilisez uniquement le câble
dans le produit. d’alimentation et les piles indiqués
C. si le téléphone a été exposé à dans le manuel. Ne jetez pas de piles
la pluie ou éclaboussé. au feu, car elles pourraient exploser.
D. si le téléphone ne fonctionne Cherchez dans la réglementation
pas normalement bien que locale les dispositions concernant le
vous suiviez le mode d’emploi. cas échéant les déchets spéciaux.
Ne faites que les réglages par
le mode d’emploi. De mauvais
réglages peuvent exiger un tra-
vail important de la part d’un
technicien qualifié pour que le
téléphone fonctionne à nou-
veau.
E. si le téléphone est tombé ou si
son boîtier a été endommagé.
F. si le fonctionnement du télé-
phone est nettement dégradé.
15. N’installez jamais des connexions télé-
phoniques pendant un orage.
16. N’installez jamais les connecteurs
téléphoniques dans des endroits
humides à moins que ces connecteurs
soient spécifiquement conçus pour les
endroits humides.

37
Pour votre information

Merci d’avoir choisi le CLS45i amplifié téléphone


sans fil d’Ameriphone. Ce mode d’emploi et le
guide de référence rapide fournissent les informa-
tions nécessaires pour une utilisation sans risques
et efficace du CLS45i. Lisez entièrement ce docu-
ment avant d’utiliser votre téléphone, et con-
servez-le à proximité pour pouvoir le consulter
facilement.

Garantie
Votre téléphone est prévu pour assurer des
années de bon fonctionnement. Si cependant il a Combiné
un défaut de fonctionnement et que vous ne par-
venez pas à le résoudre à l’aide des conseils de Base
résolution de problèmes de la page 25, suivez la
procédure de garantie indiquée page 30.

Reçu
Conservez votre reçu comme preuve de la date
d’achat au cas où vous devriez recourir au service
de garantie.
Adaptateur electrique
Assistance Ameriphone Base du socle
Pour obtenir de l’assistance sur l’utilisation de
votre CLS45i, appelez notre Service clientèle au
800-426-3738. Cordons modulaires
Assurez-vous que votre boîte contient les articles Liste de numeros
illustrés ci-dessous. de telephone

La batterie
Manuel de Utilissation
Liste des pièces

38
À propos de votre nouveau CLS45i

Le CLS45i est le modèle vedette de la gamme lumineux qui clignotent et à sa sonnerie particulièrement
Ameriphone®. Il a été spécialement conçu avec une série forte.
sans précédent de fonctions afin d’offrir des années de
service pratique et utile. Il a été fabriqué avec la technolo- Le CLS45i permet l’Identification de l’appelant et le sig-
gie la plus récente et il est conçu pour être facile à utiliser, nalement des appels en attente, Pour utiliser ces fonctions,
en particulier pour les personnes qui ont des problèmes vous devez vous abonner auprès de votre compagnie de
d’audition au téléphone. téléphone au service d’identification de l’appelant. L’écran
à cristaux liquides du combiné affiche clairement les coor-
Le CLS45i est un téléphone sans fil amplifié à deux haut- données de l’appelant et vous guide à travers les quelques
parleurs qui utilise une technologie 2,4 GHz pour donner étapes simples à suivre pour régler les autres fonctions
plus de puissance et une portée opérationnelle étendue. spéciales du CLS45i.
Sur la base, vous trouverez sept (7) touches de numérota-
Votre nouveau téléphone est conçu pour atteindre la por- tion rapide, dont trois (de couleur rouge) prévues pour
tée maximum de transmission et de réception en fonction les numéros d’urgence. Vous pouvez enregistrer d’autres
des plus hautes spécifications énumérées par le FCC. numéros, mais les numéros d’urgence seront plus acces-
Nous avons classés ce téléphone pour qu’il fonctionne sibles s’ils sont associés aux touches rouges (ER5, ER6 et
à une distance maximum tenant en considération que la ER7).
portée dépend de l’environnement où on s’en sert. En se
servant du téléphone, il se peut que vous ressentiez une Le combiné peut stocker les numéros appelés les plus
interférence d’autre appareil éléctronique. Si vous vous fréquemment dans les dix (10) touches de composition,
servez de votre combiné près d’un micro-onde en fonc- en deux étapes.
tion, vous pourriez entendre un bruit du combiné ou du
haut-parleur. Éloignez vous du micro-onde et approchez Le CLS45i possède de nombreuses autres fonctions et
vous du socle. Lors d’un appel, en eloignant le combiné caractéristiques, expliqués dans les pages suivantes.
du socle, le bruit s’accroît. Si vous dépassez la portée
limite du socle, votre appel sera coupé.
Note: Le CLS45i emploi un système de circuits sophis-
Littéralement, il s’agit de deux téléphones à haut parleur tiqué pour réduire au minimum l’écho acoustique
combinés en un seul appareil. Il y a un haut-parleur dans (crissement) pendant qu’il est posé contre votre oreille.
le combiné et un dans la base. Que le combiné soit sur Néanmoins, vous pourriez ressentir un écho en retour-
la base ou non, vous pouvez donc utiliser la base comme nant votre combiné au socle. Pour réduire cela, rac-
un téléphone à haut-parleur standard. Vous pouvez aussi crochez le téléphone ou éteignez l’amplificateur avant de
utiliser le combiné indépendamment comme un autre retourner le combiné au socle.
téléphone à haut-parleur, a ailleurs chez vous. Vous pou- Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser votre
vez également l’utiliser comme intercom entre plusieurs nouveau CLS45i et que vous apprécierez les possibilités et
pièces. la liberté supplémentaires qu’il vous offre.

Le CLS45i possède un amplificateur puissant (40dB) Nous vous remercions sincèrement de votre soutien aux
doté d’un réglage de timbre séparé pour vous permettre produits Ameriphone. Si vous pensez que nous pouvons
d’ajuster le son de l’appelant au volume et à la fréquence vous aider, appelez notre Service clientèle au 800-426-
que vous entendez le mieux. De plus, vous ne manquez 3738. Nous aimerions aussi recevoir vos commentaires.
aucun appel, grâce à ses témoins de sonnerie rouges

39
Fonctions – Combiné

Le CLS45i possède toute une série de fonc- • Portabilité à l’utilisation à l’intérieur d’une
tions, dont les suivantes : zone
• Amplification jusqu’à 40dB
• Communication mains libres Pour faciliter l’utilisation, la touche 5 comporte
• Identification de l’appelant (si abonné) un picot et les touches de mémoire et de
• Intercom fonctions de la base ont des symboles en relief.
• Numérotation à partir de numéros enregis-
trés Puisque la plupart des fonctions sont dis-
• Haut-parleurs ponibles à la fois sur le combiné et sur la base,
• Téléconférence à trois et Appel en attente nous allons d’abord examiner les fonctions du
(si abonné) combiné.

 Antenne  Indicateur IN USE

 Écouteur  bouton DELETE /


BACK
 Écran à cristaux liquide
 bouton FLASH / EXIT
 bouton CALLER ID
 bouton REDIAL / FWD
 bouton TALK
 Flèches HAUT / BAS
 CLAVIER
 bouton INTERCOM /
 bouton CHANNEL / ENTER
SETUP

 bouton AMPLIFY  bouton SPEAKER

 bouton MEM

Combiné

40
Fonctions – Combiné

Les contrôles et indicateurs suivants sont fres. Ce doit être le premier bouton
situés sur la face avant du combiné. appuyé lorsque vous réactivez le combi-
 Clavier. Le clavier du combiné il est éclai- né (en le sortant de son logement dans
ré la base ou en appuyant sur PARLER).
 Touche PARLER (TALK). Allume et b. Pour insérer des pauses dans les
éteint le combiné. Il peut être utilisé pour numéros Lorsque vous enregistrez
répondre, appeler ou raccrocher. des numéros en mémoire, appuyez sur
 Touche IDENTIFICATION (Caller RENUMÉROTATION pour insérer des
ID) Permet de composer le numéro de pauses selon les besoins, par exemple si
l’appelant correspondant à la position vous tapez une séquence de numéros
sélectionnée à l’aide de la touche _ ou _. (comme les numéros d’une carte d’appel
 Écran à cristaux liquide. Affiche les ou de carte de crédit). Il se peut que
coordonnées de l’appelant et l’état du l’on vous demande de fournir des ren-
téléphone. Il stocke jusqu’à 50 numéros de seignements d’information ou de valida-
téléphone et permet de choisir entre trois tion lors de transactions téléphoniques,
langues. avec une banque ou un vendeur par
 Écouteur. exemple. Dans ce cas, on vous demand-
 Antenne. era à chaque étape de fournir des don-
 Indicateur EN COURS nées telles que les 4 derniers chiffres de
D’UTILISATION (IN USE). Il votre numéro de sécurité sociale, votre
s’allume lorsque le téléphone est en cours date de naissance, votre numéro de télé-
d’utilisation. Il clignote lorsque les nou- phone, votre code postal, etc.
veaux appels n’ont pas été consultés. Les pauses sont aussi utilisées pour
 Bouton EFFACER (DELETE). Ce composer un numéro suivi d’un poste
bouton est utilisé pour : ou d’un choix dans un menu.
a. effacer les coordonnées de l’appelants c. Pour faire avancer le curseur au
b. faire marche arrière et pour supprimer caractère suivant En stockant des
des caractères lorsque vous mettez des noms en mémoire, (par exemple « BEN
noms et des numéros en mémoire. »), une fois que vous avez sélectionné
 Bouton FLASH (CONTACT « B » sur la touche « 2 », appuyez
DIRECT). Appuyer pour accéder aux ser- RENUMÉROTATION pour déplacer le curseur
vices proposés par abonnement par votre vers la droite,où vous taperez le « e » sur la touche
compagnie de téléphone, comme Appel en « 3 ».Appuyez encore RENUMÉROTATION pour
attente (si disponible). faire avancer le curseur de façon à taper toutes les
 Bouton RENUMÉROTATION lettres du nom.Appuyez PROG pour mettre le
(REDIAL). Ce bouton sert à : numéro en mémoire.
a. Pour recomposer le dernier  Flèches HAUT/BAS. (voir bou-
numéro composé Appuyez sur bouton tons) Appuyez sur les flèches pour faire
pour recomposer le dernier numéro défiler les lignes des coordonnées de
que vous avez composé, jusqu’à 32 chif-

41
Fonctions – Combiné
l’appelant.  SONNERIE ON/OFF. Ce commutateur
 Bouton INTERCOM/ENTER. active et désactive la sonnerie du combiné.
Appuyez ce bouton pour activer la fonction  Connecteur DISTANCE. Ce con-
intercom. necteur de 3,5 mm s’utilise avec des
 Bouton MEM. Le bouton MEM est util- appareils optionnels de réglage à distance,
isé pour mettre en mémoire les numéros comme le commutateur d’oreiller ER
fréquemment composés et les numéros Pillow Switch d’Ameriphone ou l’Air Switch.
d’urgence.  Curseur VOL. Lorsque la fonction
 Bouton HP (SPEAKER). Il permet d’amplification (AMPLIFY) du combiné est
d’allumer et d’éteindre le haut-parleur du inactive, ce curseur vous permet de régler
combiné. Il sert aussi à répondre aux appels. l’amplification de volume de 0 à 18dB.
Pour obtenir de meilleurs résultats, après Lorsque AMPLIFICATION est active, ce
avoir allumé cette fonction, le combiné étant contrôle de volume vous permet de régler
hors de son logement sur la base, placez le l’amplification à 40dB.
combiné face en bas ou sur le côté pour ne
pas obstruer la grille du haut-parleur. Combiné
 Bouton AMPLIFICATEUR
côté gauche
(AMPLIFY). Ce bouton active ou
désactive l’amplification supplémentaire.
 Curseur VOL
Appuyez-le pour activer l’amplificateur du
combiné afin d’obtenir le son le plus fort.
Si le bouton est en position active, il est  Pince de
éclairé et l’amplification maximum est de ceinture
40dB. S’il est en position inactive, il est éteint
et l’amplification maximum est de 18dB.  Connecteur
 Bouton CANAL. DISTANCE
a. Ce bouton est utilisé pour changer
les canaux de fréquence en cas  SONNERIE
d’interférence sur la ligne. 40 canaux ON/OFF
sont disponibles. S’il y a des interférences
sur la ligne, appuyez sur ce bouton pour
passer à un autre canal, qui vous donnera
normalement une meilleure réception.
b. En pressant la touche CANAL trois (3)
secondes, vous passez au mode Config- Droite :
uration. Vous le verrez indiqué sur l’écran.  TONE LO/HI (aigu/grave). Permet
de régler le timbre pour mieux enten-
Contrôles et fonctions du dre la voix de votre correspondant
combiné : dans le combiné, par exemple en distin-
Il y a des réglages sur les deux côtés du combiné. guant plus clairement les mots qui ont
des sons voisins. Il ne fonctionne que si
Côté gauche : AMPLIFICATION est active.
. Connecteur AUDIO. Connecteur de
42
Fonctions – Combiné
3,5 mm servant à connecter d’autres dis-  Sonnerie visuelle. Ce témoin rouge
positifs de sonorisation assistée tels qu’une situé en haut à droite du combiné clignote
boucle de cou (neckloop), un implant lorsque votre téléphone sonne.
cochléaire ou un haut-parleur d’ordinateur.  Indicateur Nouvel appel / En cours
 Connecteur de casque. Connecteur d’utilisation. Cet indicateur, situé en
de 2,5 mm pour l’utilisation d’un casque. haut à droite de l’écouteur, clignote pour
Votre combiné vous permet de téléphoner vous signaler la réception d’un nouvel
en gardant les mains libres si vous le con- appel ou lorsque le combiné est en cours
nectez à un casque (non inclus). d’utilisation.
Quand vous branchez un casque dans le
connecteur HEADSET, le microphone et le Détails de l’indicateur
haut-parleur du combiné sont automatique-
ment désactivés. Pour retourner au mode d’identification de
normal, débranchez le casque. l’appelant
Des casques sont disponibles dans la plu- Lorsque vous recevez un appel téléphonique,
part des magasins et des distributeurs l’écran à cristaux liquides fournit diverses don-
spécialisés qui vendent des équipements nées sur l’appelant :
de téléphonie. Le casque est compatible • Nouvel appel/ Compteur d’appels
uniquement avec les connecteurs casques Cette ligne affiche le nombre d’appels et de
de 2,5 mm. nouveaux appels en mode attente (attente).
Si vous avez reçu un appel que vous n’avez
Autres fonctions du combiné : pas consulté, l’écran affiche « Nouvel »
 Pince de ceinture. Votre CLS45i a une pince et le témoin de Nouvel appel / En cours
de ceinture détachable située à l’arrière du com- d’utilisation du combiné clignote.
biné. • Indicateur d’appels répétés Cet
indicateur s’allume et si vous avez reçu
plusieurs appels du même numéro de télé-
Combiné phone.
droite • Heure Affichage de la date et l’heure (am/
 Indicateur pm) actuelles ou d’un appel répertorié avec
Nouvel appel l’identification de l’appelant.
/ En cours • Date Affiche la date et l’heure du
d’utilisation moment(format mm/jj), ou la date et l’heure d’un
appel répertorié avec l’identification de l’appelant.
 Sonnerie • Numéro ligne 12 chiffres Affiche le
visuelle numéro de l’appelant ou le numéro que
vous avez composé.
 TONE LO / HI

 Connecteur
AUDIO

 Connecteur de
CASQUE 43
Fonciones – Base

ALIMENTATION (signale aussi que les


piles sont faibles) (rouge)

EN COURS D’UTILISATION (vert)


CHARGE (rouge)
Base

SPEAKER GRILLE

Antenne

Touches mémoire

Clavier

bouton PROG

INTERCOM
(et «-Page »)

bouton FLASH

bouton REDIAL

bouton SPEAKER

bouton MUTE

Sonnerie visuelle

SPEAKER VOL Curseur de volume du haut-par-


leur

Liste de numéros de téléphone

44
Fonciones – Base

Fonctions et réglages situés sur le haut de la Renumérotation Pressez cette touche


base. pour recomposer le dernier numéro
que vous avez appelé. Pause vous permet
ALIMENTATION (signale aussi que d’insérer une pause dans un numéro de
les piles sont faibles) C’est le témoin poste ou un choix de menu lorsque vous
le plus à gauche au-dessus du clavier. Il enregistrez des numéros. Vous pouvez
indique que l’appareil est raccordé au enregistrer des numéros de 32 chiffres. Voir
secteur, ou que les piles de secours sont la description supplémentaire page 5.
faibles. Consultez la table page 12. Touche HP Cette touche s’allume lorsque
EN COURS D’UTILISATION Ce témoin le haut-parleur est en marche. Appuyez-le
vert est allumé lorsque la ligne téléphonique pour faire une conversation « mains libres
est en cours d’utilisation. Lorsque vous », avec un volume réglable.
transférez un appel, elle se met à clignoter. NB : En mode Haut-parleur, vous
CHARGE Ce témoin est allumé lorsque le n’entendez qu’un interlocuteur à la fois. Il
combiné est sur son socle. est donc recommandé d’attendre la fin de
Touches du clavier Les touches du clavier l’intervention de votre correspondant avant
sont lumineux qui s’allument lorsque vous de parler à votre tour, faute de quoi vous
composez un numéro. pourriez perdre des éléments de conversa-
Touches mémoire M1 à M4 et ER5 à tion.
ER7. Les touches M1 à M4 servent pour Touche SILENCE Appuyez sur cette tou-
les numéros fréquemment appelés et les che pour activer ou désactiver le micro-
touches ER5 à ER7 sont affectées aux phone de la base (pour des questions de
numéros d’urgence. L’on peu enregistrer confidentialité accrue).
un numéro de 16 chiffres sur chacune des SPEAKER VOL Curseur de volume
touches. Elles sont activées en appuyant du haut-parleur Permet de régler le
qu’une une seule fois. Voir pages 21-22. volume du haut-parleur de la base.
Touche PROG Appuyez sur cette touche Antenne Maintenez l’antenne verticale pour
pour mémoriser les numéros fréquemment bénéficier d’une meilleure réception et
appelés et les numéros d’urgence. Voir page minimiser les interférences sur la ligne.
22. Sonnerie visuelle Elle clignote lorsque le
Touche INTERCOM (et « Page ») téléphone reçoit un appel.
Appuyez sur cette touche pour repérer le Liste de numéros de téléphone La
combiné, pour transférer un appel ou pour boîte contient une gaine plastique adhésive
avoir une conversation entre la base et la et plusieurs fiches de téléphone où vous
combiné. Cette touche sert également à pouvez noter les numéros de téléphone
faire un appel téléconférence à trois entre que vous avez enregistrés à l’aide des bou-
le combiné, la base et un poste situé sur tons mémoire ou pour tout autre numéro.
une autre ligne téléphonique. Détachez simplement l’arrière de la gaine
FLASH Appuyez sur cette touche pour utilis- et collez-la sur la base, dans le bas du socle
er les services spéciaux de la compagnie du combiné, tel qu’indiqué.
de téléphone, comme Appel en attente et
d’autres services sur abonnement.

45
Fonciones – Base

Contrôles situés sur la droite T P (Tone/Pulse) : fréquences vocales /


impulsions). Faites glisser ce bouton pour
AMPLIFICATION ON/OFF Ce bou- le mettre dans la position correspondant à
ton indique la valeur de départ de votre type de service téléphonique : « T »
l’amplification du combiné. En position On, pour les téléphone à clavier ou « P » pour
les appels du combiné commencent en téléphone à cadran.
mode amplifié. En position Off, les appels VOLUME DE LA SONNERIE Faites gliss-
du combiné sont en mode non-amplifié. er le bouton de sonnerie pour le mettre en
La touche Amplificateur du combiné fait position “L” (grave) ou « H » (aigu).
passer l’amplification d’un niveau à l’autre, SONNERIE. Faites glisser le bouton de
quelle que soit la position du bouton On/ volume de sonnerie en position « OFF »
Off. MISE EN GARDE: quand le bouton (silencieuse), « L » (faible), « M » (moy-
est mis à ON, le volume est plus fort enne) ou « H » (forte).
que la normale quand le combiné est Connecteur audio EXT SPK OUT Ce
en marche. Pour protéger les personnes connecteur de 3,5 mm est compatible avec
à l’ouïe normale, nous suggérons de les haut-parleurs d’ordinateur personnel et
remettre le bouton à OFF. Ceci main- les appareils auditifs comme les boucles de
tiendra le volume au niveau normal cou (neckloops) et les implants cochléaires.
jusqu’à temps que le bouton AMPLIFY Voir page 7 (combiné).
est mis en marche.

T P (Tone/Pulse)

VOLUME DE
LA SONNERI � ��
� ��
� ��

AMPLIFICATION ON/OFF
Sur la droite
SONNERIE

Connecteur audio EXT SPK


OUT

Connecteur de ligne
téléphonique

Connecteur
d’alimentation en cou-
rant continu (AC) Partie arrière
46
Installation et utilisation de votre CLS45i

Partie arrière de la base.

Connecteur d’alimentation en cou-


rant continu (AC) Connecteur de
l’adaptateur électrique.
Connecteur de ligne téléphonique
Ce connecteur, situé près du connecteur
d’alimentation permet de se connecter à la
ligne téléphonique.
La mise en route de votre CLS45i comporte
six (6) étapes.

1. Installez la batterie (fournie) dans le com-


biné.
2. (facultatif) Placez quatre piles alcalines AA Note : la batterie doit être complètement
dans la base (comme sauvegarde en cas chargée avant l’utilisation du CL-S45i.
d’interruption du secteur).
3. Décidez si vous voulez placer le télé- Retirez le couvercle de la batterie de l’arrière
phone sur une table ou accroché au mur du combiné en poussant le bouton du com-
(si c’est sur le mur, suivez les instructions partiment de batterie et glissant le couvercle
d’installation au mur) vers le bas du combiné.
4. Raccordez le câble de la ligne téléphonique 1. Pour installer le bloc-pile, branchez le câble
à la base et au connecteur téléphonique du bloc-pile dans le borne du compartiment
mural de batterie. Remplacez le couvercle de batte-
5. Raccordez l’adaptateur électrique à une rie en le glissant en place jusqu’à qu’il “clic”.
prise électrique. 2. Pour remplacer le bloc-pile, retirez le cou-
6. Placez le combiné dans son logement sur la vercle de batterie tel que mentionné ci-haut et
base, touches vers le haut, et laissez-le en débranchez la batterie de son compartiment.
charge pendant une nuit ou 10 à 14 heures. Enlever le bloc-pile. Installez le nouveau
bloc-pile et branchez le câble du bloc-pile
Une fois que votre téléphone est installé et dans le borne du compartiment de batterie.
que le combiné est chargé, vous pouvez pro- Remplacez le couvercle de batterie en le glis-
grammer jusqu’à 17 numéros de téléphone sant en place jusqu’à qu’il “clic”.
avec les boutons de numérotation rapide et
régler les autres fonctions spéciales.
Contrôle du niveau de la pile du
combiné
Installation, remplace- L’icône batterie indiquera “full” si le niveau de
ment et chargement de la la charge est adéquate. Alors que le téléphone
batterie du combiné est utilisé la batterie se déchargera. Quand la

47
Installation et utilisation de votre CLS45i

charge du combiné est basse l’afficheur indi- Contrôle du niveau des sauveg-
quera que l’icône batterie est “empty”, l’unité ardes de données dans la base
“sonnera” à chaque trente (30) secondes, et Le tableau suivant indique la signification des
la lumière IN USE/NEW CALL clignotera. témoins et des indicateurs de la base pour qui
Si vous êtes en ligne, il coupera au bout d détermine l’état des piles et de l’alimentation
approximativement deux (2) minutes. Placez électrique.
le combiné dans le socle pour recharger la
batterie.
Tableau 1
Pour maximiser la charge de
la pile, il est recommandé de Alimentation Batterie Bonne Batterie Coleur du
remettre le combiné sur son secteur (AC) non Batterie Faible Témoin
socle lorsqu’il n’est pas utilisé, installée
oui oui vert continu
et la nuit. oui oui rouge continu
Lorsque le combiné n’est pas oui oui clignote vert/rouge
sur son socle, la pile reste char- no oui clignotant rouge
no oui clignotant rouge, s’éteint
gée en principe plusieurs jours,
selon l’utilisation.

Comment maximiser la
durée d’utilisation de la batterie Connexion de votre
du combiné téléphone
Pour optimiser la vie de la pile, de temps
Mettez le bouton de style de numérotation
en temps, déchargez-là complètement et
sur T (tone : téléphone à clavier). Mettez-le
rechargez-la.
sur P (pulse : impulsions) si vous avez un télé-
phone à cadran.
Pour cela, débranchez simplement votre câble
téléphonique du connecteur mural, pressez
Vous pouvez connecter votre téléphone de
PARLER et laissez le combiné allumé 10 à 14
façon à le mettre sur une table ou accroché à
heures. Puis reconnectez le câble téléphonique
un mur.
au connecteur mural. Remettez le combiné
sur son socle et laissez-le en charge pendant
12 heures.

Faire cette procédure tous les mois réduira


les accumulations dans la mémoire causées par
de fréquents rechargements partiels de la pile.

48
Installation et utilisation de votre CLS45i

Utilisation sur une table ATTENTION : Placez le téléphone et


Pour une utilisation normale sur une table, les câbles à un endroit où ils ne ris-
placez la base à n’importe quel endroit sou- quent pas de gêner les mouvements,
haité et convenable. Vous n’avez pas besoin de d’être endommagés, ne prendre feu
support de montage. ou de risques électriques.
• Soulevez l’antenne sur la base.
• Raccordez l’autre bout du câble télépho- Installation murale
nique dans le connecteur téléphonique Vous pouvez installer la base de votre CLS45i
mural. sur un mur.
• Raccordez l’adaptateur électrique à une
prise électrique murale normale (120V
alternatif).
NB : N’utiliser que l’adaptateur électrique
fourni par Ameriphone.

  

 

49
Installation et utilisation de votre CLS45i

Réglage de l’identification passer au mode de réglage du contraste. Le


niveau actuel clignote.
de l’appelant 4. Utilisez ▲ ou ▼ pour changer de niveau.
La procédure de réglage de l’identification de 5. Appuyez sur INTERCOM pour choisir.
l’appelant ne peut être effectuée qu’une fois le 6. Utilisez ▲ou ▼ pour passer au menu suivant.
combiné complètement chargé.
Réglage de l’heure et de la date
Passage au mode configuration La date et l’heure sont automatiquement actu-
NB : En mode Configuration, si une don- alisées à la réception de la première identifica-
née attendue n’est pas fournie dans les 30 tion d’appelant.
secondes, le programme choisira la dernière
sélection de ce mode (par exemple la langue) Initialement, la data et l’heure sont « 12 :00
et le CLS45i reviendra en mode Attente. Si AM 01/01 ».
à un moment donné vous voulez sortir du
mode Configuration et revenir en attente, Si vous perdez l’heure à cause d’une coupure
appuyez sur FLASH. électrique, l’horloge clignote à la remise en route.
1. Appuyez sur CHANNEL / SETUP trois
Choix de la langue sur le combiné (3) secondes pour passer au mode
1. Appuyez sur CHANNEL / SETUP trois Configuration. L’écran d’identification de
(3) secondes pour passer au mode l’appelant indique « CHOIX LANG.».
Configuration. L’écran d’identification de 2. Appuyez sur ▲ jusqu’à ce que l’écran
l’appelant indique « CHOIX LANG.». affiche « HEURE/DATE ».
2. Appuyez sur INTERCOM / ENTER une 3. Appuyez sur INTERCOM pour modifier
fois pour passer au choix de la langue. La la date. L’écran affiche la date et l’heure
langue actuellement sélectionnée s’affiche actuelles sur la première ligne, par exemple
en clignotant. « 12 :05AM 12/20 »; le chiffre du mois
3. Utilisez les flèches ▲ ou ▼ pour faire défil- clignote.
er les valeurs possibles. La langue affichée 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer le mois.
passera à « FRANÇAIS » ou « ESPAÑOL ». 5. Appuyez sur INTERCOM une fois pour choi-
4. Appuyez sur INTERCOM pour choisir. sir. Après le choix du mois, la date clignote.
5. Utilisez ▲ ou ▼ pour passer au menu suivant. 6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer la date.
7. Appuyez sur INTERCOM une fois pour
Réglage du contraste du combiné choisir. Après le choix de la date, les chif-
1. Appuyez sur CHANNEL / SETUP trois fres des heures clignotent.
(3) secondes pour passer au mode 8. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer l’heure.
Configuration. L’écran d’identification de 9. Appuyez sur INTERCOM une fois pour
l’appelant indique « CHOIX LANG.». choisir. Après votre choix, le chiffres des
2. Utilisez ▲ ou ▼ pour passer au menu suivant. minutes clignotent.
L’écran indique la dernière sélection. 10.Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer les
3. Appuyez sur INTERCOM une fois pour minutes.

50
Installation et utilisation de votre CLS45i

11.Appuyez sur INTERCOM une fois pour PARLER pour répondre, car cela couperait
choisir. Après votre choix, la mention AM/ la communication. D’autre part, la commu-
PM clignote. nication est automatiquement lorsque vous
12.Appuyez sur ▲ ou ▼ à pour passer à AM remettez le combiné sur son socle (ou si vous
ou PM. appuyez sur PARLER).
13.Appuyez sur INTERCOM pour choisir. NB : Si la fonction Auto-Talk est désactivée, pren-
Après le choix d’AM ou PM, la date détail- dre le combiné de son socle ne répond pas à
lée disparaît. l’appel : vous devrez appuyer sur PARLER ou HP.
14.Appuyez sur INTERCOM pour réafficher
les détails de la date, ou bien appuyez sur 1. Appuyez sur CHANNEL / SETUP trois
▲ ou ▼ pour passer au menu suivant. (3) secondes pour passer au mode
Configuration. L’écran d’identification de
Activation/désactivation de l’appelant indique « CHOIX LANG.».
l’identification de l’appelant 2. Utilisez jusqu’à ce que l’écran affiche
1. Appuyez sur CHANNEL / SETUP trois «AUTOTALK ON/OFF » (la valeur par
(3) secondes pour passer au mode défaut étant ON : activé). Si Auto-Talk est
Configuration. L’écran d’identification de désactivé, l’écran affiche « AUTOTALK OFF».
l’appelant indique « CHOIX LANG.». 3. Appuyez sur INTERCOM / ENTER pour
2. Appuyez utilisez ▲ ou ▼ jusqu’à ce passer au mode de sélection d’Auto-Talk.
que l’écran affiche « CID MODE ON ». Les valeurs ON / OFF clignotent.
Lorsque cette fonction est désactivée, 4. Utilisez ▲ ou ▼ pour modifier la valeur.
l’écran affiche « CID MODE OFF ». 5. Appuyez INTERCOM / ENTER pour choisir.
3. Sur ▲ pour activer ou désactiver la fonc- 6. Utilisez ▲ ou ▼ pour passer au menu suivant.
tion CID (par défaut, elle est activée).
4. Appuyez sur INTERCOM / ENTER une fois Réglage du code régional
pour passer au mode de sélection de CID. 1. Appuyez sur CHANNEL / SETUP trois
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour changer de mode. (3) secondes pour passer au mode
6. Appuyez sur INTERCOM / ENTER pour Configuration. L’écran d’identification de
confirmer votre choix. l’appelant indique « CHOIX LANG.».
7. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour passer au menu 2. Pressez ▲ jusqu’à ce que l’écran affiche «
suivant. AREA CODE ? » suivi de « *** » ou de la
Activation/désactivation de la dernière valeur sélectionnée (par exemple
fonction Auto-Talk (prise rapide « 123 »).
de communication) 3. Appuyez sur INTERCOM / ENTER pour
Lorsque cette fonction est activée, vous passer au mode de réglage du code région-
répondez aux appels entrants en soulevant al. Le premier chiffre du groupe de droite
simplement le combiné de son socle pendant clignote (« 123 -> 123 »).
que le téléphone sonne. 4. Tapez votre code régional à l’aide des
NB : Si Auto-Talk est activé, n’appuyez pas sur touches numériques du combiné.

51
Installation et utilisation de votre CLS45i

5. Appuyez sur INTERCOM / ENTER pour écouter dans le combiné. Le témoin


confirmer; les chiffres que vous avez tapés d’utilisation s’allume; ou bien :
passent à gauche et cessent de clignoter. 2. Appuyez sur la touche HP pour utiliser le
6. Utilisez ▲ ou ▼ pour passer au menu suivant. combiné comme téléphone à haut-parleur
Pour refaire la configuration votre CLS45i, (vous pouvez parler et écouter sur le com-
appuyez sur CANAL deux secondes en biné).
mode Attente : vous rentrez ainsi en mode 3. La touche HP s’allume.
Configuration. 4. Le témoin d’utilisation s’allume.
5. Attendez la tonalité.
6. Composez le numéro.
7. Quand vous avez terminé la communica-
tion, appuyez sur HP ou PARLER pour rac-
crocher. Le témoin d’utilisation s’éteint.

Pour effectuer des appels à partir de


la base, le combiné étant dans son
logement ou non (en utilisant le micro
et le haut-parleur de la base)
1. Appuyez sur HP.
Votre CLS45i reste en mode Configuration 2. Le bouton HP s’allume.
jusqu’à ce que (a) vous faites les étapes du 3. Attendez laAtonalité.D E6

réglage, que (b) vous pressiez FLASH / EXIT, 1 2


4. Composez CBle numéro.E
F3 E7
ou que (c) vous attendiez 30 secondes sans 5. Quand vous avez terminé la communica-
4 5 6
G J M
appuyer sur aucune touche. Cependant, le tion,
H pressez
I
K HP.
L
N
O PROG
réglage correspondant à l’identification de 6. La touche HP s’éteint.
7 8 9
Q T X
l’appelant reste, elle, enregistrée, et peut être R
PS
U
V
Y
WZ
INTERCOM

consultée après avoir réalisé le Réglage.

* 0 #
FLASH

SPEAKER VOL MUTE SPEAKER REDIAL

Pour effectuer des appels


Vous pouvez effectuer des appels à partir du
combiné ou de la base. NOTE: N’oubliez pas,
vous devez rechargé la batterie du combiné de
10 à 14 heures avant de vous en servir pour la Mode « temporaire » de numéro-
première fois. tation à clavier
Si vous avez mis votre téléphone en mode
Pour effectuer des appels à partir du de numérotation par impulsions et que vous
combiné s’il n’est pas sur son socle voulez effectuer un appel en mode numérota-
1. Appuyez sur PARLER pour parler et tion à clavier, vous n’avez pas à changer les

52
Installation et utilisation de votre CLS45i

réglages. Appuyez simplement sur « * » pour Occasionnellement, vous pourriez temporaire-


passer temporairement en mode numérota- ment laisser le combiné dans une autre pièce
tion par claiver. Toutes les touches numéri- et l’utiliser pour répondre. NB : Le bouton
ques appuyées après « * » seront composées SONNERIE du combiné doit être activé pour
en numérotation à clavier. Si vous utilisez que le combiné puisse sonner.
RENUMÉROTATION, la composition se fera 1. Lorsque le téléphone sonne, pressez le
également en numérotation à clavier. bouton PARLER ou HP pour répondre.
2. Lorsque vous avez fini de parler, pressez le
Le mode numérotation à clavier restera activé bouton de nouveau PARLER ou HP pour
jusqu’à ce que vous raccrochiez le combiné raccrocher.
avec le doigt; vous repasserez alors en mode
Impulsions. Pour répondre aux appels à partir de
la base, le combiné étant sur son socle
Réception des appels ou non (en utilisation le micro et le
Lorsqu’un appel arrive, vous pouvez répondre haut-parleur de la base)
sur le combiné ou sur la base. 1. Pressez HP.
2. Le bouton HP s’allume.
Pour repondre à partir du combiné s’il 3. Écoutez et parlez près de la base.
est sur son socle : 4. Réglez le volume du haut-parleur en faisant
Vous devez soulever le combiné pour répon- glisser le bouton HP VOL vers la gauche ou
dre. Lorsque le téléphone sonne, les témoins la droite.
de sonnerie de la base et du combiné cligno- 5. Lorsque vous avez terminé la communica-
tent. NB : si le combiné est dans son logement, tion, appuyez sur HP.
seule la sonnerie de la base retentit. 6. La lumière de HP s’éteint.
1. Soulevez le combiné pour commencer
votre conversation. Amplificateur du combiné
a. Si Auto-Talk est activé, ne pressez pas la Le CLS45i possède un amplificateur puissant
touche PARLER. qui peut amplifier de 40dB le niveau de l’appel,
b. Si Auto-Talk est désactivé, vous devez selon vos réglages.
appuyez sur la touche PARLER.
2. Pour terminer votre conversation, pressez Si la touche AMPLIFICATION du combiné est
PARLER ou remettez le combiné sur son désactivée, le réglage VOL du combiné vous
socle. permet d’amplifier le signal de 18dB maximum.
Lorsque vous remettez le combiné sur son
socle, placez-le avec les touches vers le haut Si la touche AMPLIFICATION du combiné
pour pouvoir voir l’identification de l’appelant est activée, le réglage VOL du combiné vous
et pour qu’il se charge automatiquement. permet d’amplifier le signal à 40dB. La touche
Amplifier s’éclaire lorsqu’elle est activée.
Pour répondre à partir du combiné s’il Réglage du volume :
n’est pas sur son socle 1. Appuyez sur le bouton AMPLIFIER. Il s’allume.
53
Installation et utilisation de votre CLS45i

2. Déplacez le curseur VOL (en haut à Il peut aussi être utilisé pour appels con-
gauche du combiné) pour choisir le niveau férence à trois entre le combiné, la base et un
d’amplification qui vous convient le mieux. correspondant sur une autre ligne télépho-
ATTENTION Une exposition répé- nique.
tée et cumulative à des niveaux
d’amplification de plus de 18dB peut Pour faire sonner le combiné et
être nocif pour les personnes ayant communiquer avec lui à partir de
des problèmes d’audition. N’enlevez la base
pas l’étiquette d’avertissement collé Pressez INTERCOM / ENTER sur la base : le
derrière le combiné. Si une personne combiné sonne 15 secondes. Si vous main-
malvoyante risque d’utiliser le télé- tenez INTERCOM appuyé, le combiné sonne
phone, fixez solidement la version 60 secondes.
Braille de l’avertissement (fournie) Pour arrêter la sonnerie :
derrière le combiné. • à partir de la base, pressez INTERCOM
une fois
• à partir du combiné, pressez INTERCOM
Contrôle du timbre du / ENTER une fois si vous voulez parler à la
combiné base; ou appuyez sur INTERCOM / ENTER
Pour régler la fréquence du signal reçu afin deux fois si vous voulez simplement arrêter
d’obtenir la meilleure clarté possible, mettez la sonnerie.
simplement le bouton TONE sur HI ou LO
(aigu, grave). Pour parler à la base à partir du
combiné
1. Pressez la touche INTERCOM / ENTER du
combiné. La base émet deux bips et passe
directement en mode Intercom; vous pou-
vez communiquer avec le combiné immédi-
atement.
2. Pour quitter le mode Intercom, pressez
INTERCOM / ENTER sur le combiné ou
sur la base.

Pour consulter
l’identification de
Intercom l’appelant
Le CLS45i peut être utilisé comme intercom Les coordonnées de chaque appel reçu sont
si vous voulez parler à quelqu’un qui est dans enregistrées avec 12 caractères maximum
une autre pièce ou lui envoyer un signal par pour le nom et 16 chiffres maximum pour le
sonnerie. numéro.
54
Fonctions de l’identification de l’appelan

Si vous avez des informations sur un nouvel ajoutez un « 1 » au début des chiffres. Lorsque
appel, le témoin Nouvel appel / En cours vous appelez en utilisant les coordonnées d’un
d’utilisation clignote. appelant, vous avez 4 possibilités de numérotation :
1. En mode Attente, utilisez le ▲ ou _ pour 1. Pour les numéros à 7 chiffres sans préfixe « 1 » :
afficher le nombre de nouveaux appels et le • si le code régional de l’appelant est
nombre total d’appels. le même que celui enregistré, pres-
2. Pressez de nouveau ▲ ou _ pour consulter sez le bouton IDENTIFICATION DE
l’identification de l’appelant. L’APPELANT une fois dans un délai de 2
a. Pressez ▲ pour faire défiler les coor- secondes. Vous composez ainsi les 7 chif-
données de l’appelant à partir de fres seulement.
l’entrée la plus récente. Ou bien… 2. Pour les numéros comportant un code
b. Pressez ▲ pour faire défiler régional + 7 chiffres mais sans préfixe « 1 »
l’identification de l’appelant à partir de • Si le code régional de l’appelant qui celui
l’entrée la plus ancienne. enregistré, pressez IDENTIFICATION
DE L’APPELANT deux fois en 2 sec-
Si le numéro de l’appelant a plus de 12 chif- ondes. Vous composez ainsi le code
fres, il y a deux touches que vous pouvez régional et les 7 chiffres.
utiliser comme flèches droite et gauche : 3. Pour les numéros de 10 chiffres mais sans
1. pressez l’astérisque (*) pour faire défiler préfixe « 1 »
vers la gauche ou • Si le code régional de l’appelant est
2. pressez le dièse (#) pour faire défiler vers différent du code régional enregistré,
la droite et voir le numéro au complet. la mémoire devrait enregistrer les 10
Lorsque toute la liste a défilé, la mention « chiffres. Pressez IDENTIFICATION
—END— » s’affiche. Si la liste est vide, c’est DE L’APPELANT une seule fois dans
la mention « NO CID » (pas d’identification l’espace de 2 secondes pour envoyer les
d’appelants) qui s’affiche. 10 chiffres sans préfixe « 1 ».
4. Pour les numéros à 10 chiffres avec un pré-
À tout moment, pour revenir en mode fixe « 1 »
attente, vous pouvez appuyer sur FLASH / • Si le code régional de l’appelant est
EXIT ou attendre 30 secondes sans appuyer différent du code régional enregis-
sur aucune autre touche. tré, la mémoire devrait enregistrer
les 10 chiffres. Pressez le bouton
IDENTIFICATION DE L’APPELANT
Pour effectuer un appel à deux fois en 2 secondes pour composer
partir des coordonnées de le préfixe « 1 » et les 10 chiffres.
l’appelant
En affichant la liste des coordonnées des Suppression des coordon-
appelants, pressez ID APP pour composer le
numéro (le combiné étant en mode récep- nées de certains appelants
tion). En pressant ID APP deux fois, vous 1. En affichant les coordonnées de l’appelant,
55
Fonctions de l’identification de l’appelan

pressez DELETE / BACK. L’écran affiche en Mise en mémoire des


clignotant « EFFACER ? ».
2. Pressez INTERCOM / ENTER pour con- coordonnées d’un appel-
firmer. L’écran affiche brièvement « ID APP ant
EFFACÉE ». L’écran affiche les coordonnées 1. En affichant les coordonnées de l’appelant,
de l’appelant suivant, ou bien « - AUCUN pressez la touche ** MEM. L’écran affiche «
APPEL - » s’il n’y en a pas. SAUVEGARDER » et « MEMO ? »
2. Pressez INTERCOM /ENTER pour choisir.
Suppression des coordon- L’écran affiche alors « SAISIE MEMO » et «
LOCATION » (endroit).
nées de tous les appelants
1. En affichant les coordonnées d’un appelant,
pressez DELETE / BACK deux secondes.
L’écran affiche en clignotant « EFFACER
TOUS ? ».
2. Pressez INTERCOM /ENTER pour con-
firmer. L’écran affiche brièvement « ID APP
EFFACÉE », puis « - AUCUN APPEL - » .
À tout moment, pour revenir en mode
attente, vous pouvez presser FLASH / EXIT
ou attendre 30 secondes sans presser aucune
touche.

3. Tapez le chiffre correspondant à la position


en mémoire [X] (entre 0 et 9).
a. Si cette position [X] est vide, l’écran
affiche « SAUVEGARDER » et « MEMO
X? »
b. Si cette position [X] est déjà utili-
sée, l’écran affiche en clignotant «
REMPLACER » et « MEMO X? »
4. Pressez INTERCOM / ENTER pour choisir.

56
Fonctions de l’identification de l’appelan

Le numéro de téléphone (jusqu’à 16 chif- première communication.


fres) et le nom de l’appelant (12 carac- 2. Si vous prenez la deuxième communication,
tères) seront enregistrés à cet endroit de les coordonnées du deuxième correspon-
la mémoire. Ou bien pressez FLASH / EXIT dant disparaissent en laissant la place à la
pour sortir. date et l’heure.
3. Si vous ne prenez pas la deuxième com-
munication), les coordonnées de l’appelant
sont placées dans la liste d’appelants et
sont considérées comme « anciennes ».

Appel d’un numéro inconnu


Si l’appel vient de l’étranger ou si le numéro
de l’appelant n’est pas disponible, l’écran
affiche « UNKNOWN NUMBER » (numéro
inconnu). Cela sera enregistré dans la liste des
coordonnées d’appelants.

Appel bloqué
Réception d’appels en Si le numéro est bloqué ou non communiqué,
attente / Identification de la mention « NUMÉRO BLOQUÉ » s’affiche.
l’appelant (lorsque vous Cela sera enregistré dans la liste des coordon-
nées d’appelants.
êtes déjà en communica-
tion) Appel à répétition
Lorsque vous êtes en communication et qu’on Il s’agit d’un appel répété, cela signifie que
vous appelle, vous entendez un bip et l’écran vous avez déjà reçu des appels de ce même
affiche les coordonnées du deuxième corre- numéro mais que vous n’avez toujours pas
spondant, qui est mis en attente. consulté.
1. Pour prendre cet appel en attente, pressez
FLASH / EXIT. La première communication
est mise en attente et vous êtes connecté
au deuxième correspondant. Lorsque vous
avez fini votre conversation, appuyez sur
FLASH /EXIT de nouveau pour revenir à la

57
Cadran de vitesse et fonctions de mémoire

Mise en mémoire de • Pressez “2” quatre fois pour taper “2”; ou


• Pressez DELETE / BACK pour effacer le
numéros dernier caractère par.
Le CLS45i peut conserver 17 numéros de • Pressez INTERCOM / ENTER. L’écran
téléphone : affiche “SAISIE MEMO EMPLACEMENT”.
10 sur le combiné et • Tapez le chiffre de la position mémoire
7 sur la base. (entre 0 et 9) et pressez INTERCOM /
NB : En stockant des numéros avec les bou- ENTER pour confirmer.
tons mémoire de la base ou du combiné, il • Si la position est vide (donc disponible), un
est conseillé de noter la liste quelque part. bip long indique que vous avez bien stocké
C’est la seule façon pour vous de savoir quel ce numéro et l’écran affiche “MEMO X” et
numéro correspond à quelle touche. “STORED”.
Si la position n’est pas vide, l’écran affiche
Stockage de numéros avec “REMPLACER” et “MEMO X? ”, c’est-à-dire
que vous devez décider de laisser le numéro
les boutons mémoire du existant à cet endroit ou le remplacer par le
combiné nouveau.
L’appareil doit être en mode attente.
• Chacune des touches 0 à 9 de votre clavier Appuyez sur ENTER pour appliquer la locali-
vous permet d’enregistrer un numéro de sation avec la nouvelle l’entrée. Appuyez sur
téléphone. EXIT pour retourner à la mode Attente.
• Pressez MEM et l’écran affiche, « SAISIE Si vous faites une mauvaise touche ou si vous
NUM MEMO ». ne pressez aucune touche dans les 30 sec-
• Utilisez ▼ jusqu’à ce que l’écran affiche « ondes, vous sortez de la séquence de mise en
- - » en haut à droite et que la mention « mémoire.
FIN ENREG » s’affiche sur la 2e et la 3e
lignes de l’écran.
• Pressez MEM pour ajouter un numéro. Si
Stockage de numéros avec
vous n’appuyez sur aucune touche pendant les boutons mémoire de la
30 secondes, le combiné revient en mode base
attente. Les touches mémoire de la base sont libellées
• Tapez le numéro à enregistrer (jusqu’à 16 M1 - M4 et ER5 - ER 7.
chiffres). 1. Pressez PROG.
• Pressez INTERCOM / ENTER. L’écran 2. Composez le numéro voulu (jusqu’à 16
affiche « ENTER NAME ». Écrivez le nom chiffres)
(jusqu’à 12 caractères) à l’aide du clavier 3. Pressez PROG.
numérique. Notez qu’en plus des chiffres, 4. Pressez une des touches mémoire (M1 à
il y a des lettres sur les touches 2 à 9 (par M4 et ER5 à ER7). L’appareil émet un bip.
exemple, la touche 2 sert aussi pour A, B et C). Mise en mémoire de numéros
• Pour écrire le nom : suivis d’un poste ou d’un choix de
• Pressez “2” une fois pour taper “A” menu
• Pressez “2” deux fois pour taper “B”
• Pressez “2” trois fois pour taper “C”
58
Cadran de vitesse et fonctions de mémoire

NB : : Pour sauvegarder un numéro suivi d’un Numérotation à partir de


poste ou d’un choix de menu, faites comme
pour un numéro normal puis pressez la tou- numéros enregistrés sur la
che Renum/Pause. Par exemple, si vous voulez base
enregistrer le numéro 714 555 2232 en indi- 1. Pressez la touche de mémoire où est
quant le poste 323, tapez 714 555 2232 Pause stocké le numéro (M1, M2, M3, M4, ER5,
323. ER6, ER7) : le numéro sera composé
automatiquement.
Modification de numéros 2. Pour composer le numéro en gardant les
mains libres grâce au haut-parleur : appuyez
enregistrés sur la base sur SPEAKER, attendez la tonalité et pres-
Si vous voulez remplacer un des numéros en sez la touche de mémoire.
mémoire, programmez simplement le nouveau
pour qu’il prenne la place de l’ancien.
Par exemple, si le numéro que vous voulez Lecture des informations
remplacer est associé à la touche M3 de la en mémoire sur le com-
base, enregistrez le nouveau numéro sur la
touche M3.
biné
L’appareil doit être en mode attente.
1. Pressez MEM. L’écran affiche “SAISIE MEMO
Numérotation à partir de NUMBER”.
numéros enregistrés sur le 2. Tapez le chiffre de la position (0 à 9), ou
pressez ▲ ou ▼ pour passer d’une posi-
combiné tion à l’autre.
Il y a deux façons de faire. • Si la position n’est pas vide, l’écran
En partant de la touche PARLER ou HP affiche son chiffre, le nom et le numéro
1. En mode attente, appuyez sur PARLER ou de téléphone.
HP pour prendre la ligne. • Si la position est vide, l’écran affiche son
2. Appuyez sur MEM et la touche mémoire chiffre en haut à droite et la mention
voulue (0 à 9). Le numéro est composé “ENREG VIDE”.
automatiquement. 3. Pressez ▲ ou ▼ pour passer d’une posi-
tion à l’autre.
En partant de la touche MEM (l’appareil doit 4. Si vous êtes à la dernière position et que
être en mode attente). vous appuyez sur ▼ , l’écran affiche “- -“ en
1. Appuyez sur la touche MEM et une touche haut à droite et la mention “FIN ENREGS”.
mémoire pour voir le numéro enregistré à
cette position. Pressez FLASH / EXIT pour ramener le com-
2. Appuyez sur la touche mémoire désirée (0 biné au mode attente, ou bien appuyez sur
à 9). MEM de nouveau pour ajouter une entrée en
3. Appuyez sur PARLER ou HP. Le combiné mémoire.
prend la ligne et compose automatique- Si vous n’appuyez pas sur aucune touche pen-
ment le numéro. dant 30 secondes, le combiné revient en mode
attente.

59
Cadran de vitesse et fonctions de mémoire

Suppression d’un numéro la base. Ceci met l’appel en attente et le


témoin d’utilisation clignote. Le combiné
enregistré sonne plusieurs fois et l’écran affiche «
L’appareil doit être en mode attente. PAGING » (signal sonnerie) et « LIGNE EN
ATTENTE ».
1. Pressez MEM. L’écran affiche « SAISIE NUM 2. Appuyez sur INTERCOM / ENTER sur
MEMO ». le combiné pour parler à la base. L’écran
2. Tapez le chiffre de la position mémoire (0 affiche « INTERCOM » et « LIGNE EN
à 9) ou pressez ▲ ou ▼ pour passer d’une ATTENTE ».
position à une autre. L’écran affiche le chif- 3. Appuyez de nouveau sur la touche
fre de la position en haut à droite, et le INTERCOM / ENTER du combiné pour
nom et le numéro de téléphone. rétablir le combiné au mode de communi-
3. Pressez DELETE / BACK our effacer cet cation standard.
enregistrement. L’écran affiche un message
correspondant.
4. Pressez INTERCOM / ENTER pour con- Téléconférences à trois
firmer. L’écran affiche à la fois “MEMO X” Pour participer à une communication
et “EFFACÉ” et l’appareil émet un son. en cours sur le combiné :
Sinon, pressez n’importe quelle autre tou- 1. Pressez la touche HP sur la base. L’écran du
che pour revenir au menu des mémoires. combiné passe de « PARLER » à « CONF
».
2. Pour déconnecter la base de la télécon-
Transfert d’appels du férence, pressez le bouton HP de la base.
combiné à la base Le combiné affiche de nouveau « PARLER ».
Pendant que vous êtes en communication sur Pour participer à une communication
le combiné en ayant activé la touche PARLER en cours sur la base :
ou la touche HP, 1. Pressez HP ou PARLER sur la base. L’écran
1. Appuyez sur la touche INTERCOM / du combiné passe de « LIGNE EN COURS
ENTER du combiné pour mettre l’appel en D’UTILISATION » à « CONF ».
attente et vous connecter à l’intercom de 2. Pour déconnecter le combiné de la télé-
la base. conférence, pressez PARLER ou HP. Le
2. Appuyez sur le bouton HP sur la base pour combiné affiche de nouveau « LIGNE EN
transférer l’appel à la base. COURS D’UTILISATION ».
NB : Vous pouvez récupérer la communication
en appyant sur PARLER ou HP.
Transfert d’appels de la
base au combiné
La base doit être en mode haut-parleurs (la
touche HP doit avoir été activée.).

1. Appuyez sur le bouton INTERCOM de

60
Résolution de problèmes

Résolution de problèmes Le signal en réception est filtré


Pour vous faciliter la tâche, nous avons indiqué ou atténué, vérifiez que :
quelques problèmes communs encourus avec • la pile du COMBINÉ est complètement
des téléphones sans fil, et une liste de points à chargée.
vérifier dans chaque cas. • le COMBINÉ n’est pas trop loin de la base.
• l’ANTENNE de la BASE est verticale.
Si le téléphone ne marche pas
vérifiez que : S’il y a des interférences à la
• la base est raccordée au SECTEUR. réception, vérifiez les points suiv-
• le combiné est CHARGÉ. ants :
• le bouton TONE/PULSE est dans la bonne • Les interférences peuvent provenir
position. d’appareils électriques chez vous, ou
• le CÂBLE TÉLÉPHONIQUE est raccordé d’orages électriques Généralement, c’est
au TÉLÉPHONE et au CONNECTEUR DE un problème passager, et non un défaut de
LA LIGNE TÉLÉPHONIQUE. votre système.
• Passez à un autre canal de fréquence à
Si le téléphone n’a qu’une portée l’aide de la touche CANAL du combiné.
limitée vérifiez que :
• l’ANTENNE de la base est verticale. S’il y a des parasites, vérifiez que:
• la base est à un endroit central de votre • Vérifiez que l’ANTENNE n’est pas en con-
domicile. tact avec un autre objet métallique.
• la base n’est pas située près des appareils. • Levez ou changez la position de
l’ANTENNE sur la base. Si, après avoir
S’il n’y a pas de tonalité, vérifiez pressé PARLER, vous entendez trois bips
que-: mais aucune tonalité, vérifiez que :
• le connecteur téléphone est raccordé à la • la base est raccordée au SECTEUR.
LIGNE TÉLÉPHONIQUE.
• la base est raccordée au SECTEUR.

61
Conformité à la législation :
Informations importantes pour les clients

Exigences de la doit pas dépasser cinq (5,0). Pour véri-


Commission Fédérale des fier le nombre d’appareils connectables à
une ligne selon le total des IES, contactez
Communications la compagnie locale de téléphone. Pour
Ce CLS45i est conforme à la Partie 68 de les produits approuvés après le 23 juil-
la réglementation FCC et aux exigences let 2001, l’IES de ce produit fait partie de
adoptées par l’ACTA. Une étiquette pla- l’identifiant du produit, qui a le format US
cée sous l’équipement, comportant, entre :AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représen-
autres informations, un identifiant de tés par ## sont l’IES sans virgule décimale
produit au format US :AAAEQ##TXXXX. (par exemple, 03 représente un IES de
Ce numéro doit être fourni sur demande 0,3). Pour les produits plus anciens, l’IES
à la compagnie de téléphone. est indiqué séparément sur l’étiquette.

La fiche et le connecteur utilisés pour Si cet équipement téléphonique cause


raccorder cet équipement aux circuits des problèmes sur le réseau télépho-
des locaux et au réseau téléphonique nique, la compagnie de téléphone vous
doivent être conformes aux dispositions avertira à l’avance qu’elle aura peut-être
applicables de la Partie 68 de la réglemen- besoin d’interrompre temporairement le
tation FCC et aux exigences adoptées service. Cependant, s’il n’est pas possible
par l’ACTA. Un câble téléphonique con- de donner un avertissement à l’avance, la
forme à USOC RJ11C et doté d’une fiche compagnie de téléphone avertira le client
modulaire est fourni avec ce produit. Il dès que possible. Par ailleurs, vous serez
est prévu pour être raccordé à un con- informé de votre droit de déposer une
necteur modulaire compatible et lui aussi réclamation auprès du FCC si vous pen-
conforme. Voir les détails dans les instruc- sez que cela est nécessaire.
tions d’installation.
La compagnie de téléphone peut apporter
Le comptage des IES permet de détermin- à ses installations, son équipement, son
er le nombre d’appareil qu’il est possible fonctionnement ou ses procédures, des
de raccorder à une ligne téléphonique. changements de nature à affecter le fonc-
Un nombre excessif d’IES sur une ligne tionnement de l’équipement. Dans ce cas,
téléphonique peut avoir pour effet que la compagnie de téléphone vous avertira
les appareils ne sonnent pas lorsqu’un à l’avance de façon à vous permettre de
appel arrive. Dans la plupart des zones faire les modifications nécessaires pour
(mais pas toutes), la somme des IES ne maintenir la continuité du service.

62
Si vous avez des problèmes concernant Cet équipement téléphonique est compat-
cet équipement téléphonique, sa répa- ible avec les appareils de correction audi-
ration ou les informations de garantie, tive.
veuillez contacter Walker / Ameriphone
au 1-800-426-3738. Si l’équipement cause Nous recommandons l’installation d’un
des problèmes sur le réseau téléphonique, système anti-surtensions dans la prise
la compagnie de téléphone peut vous secteur à laquelle cet équipement est
demander de déconnecter l’équipement connecté. Les compagnies de téléphone
jusqu’à ce que le problème soit résolu. indiquent que les surtensions électrique
(typiquement des transitoires d’allumage)
Cet équipement téléphonique n’est pas ont un effet très destructeur sur les ter-
conçu pour être réparé et il ne contient minaux reliés au secteur.
pas de pièces réparables. L’ouverture
de l’équipement ou toute tentative de Téléphones client-pos-
réparation annulent la garantie. Pour
l’entretien ou les réparations, appelez le
sédés de carte de coin /
1-800-426-3738. Credit
En vue de l’acquittement des tarifs doua-
La connexion à des lignes partagées est niers, la compagnie téléphonique doit être
sujette à des tarifs douaniers. Renseignez- avertie avant la connexion. Dans certains
vous auprès de la commission des instal- États, la commission des installations pub-
lations publiques de l’État concerné, la liques de l’État, la commission du service
commission du service public ou de la public ou la commission des entreprises
commission des entreprises. doit donner son approbation préalable-
ment à la connexion.
Si votre résidence a une alarme spéciale-
ment câblée et connectée à la ligne télé- La partie 15 de FCC régne
phonique, assurez-vous que l’installation l'information
de cet équipement téléphonique ne désac- Cet appareil est conforme à la Partie 15
tive pas votre l’équipement d’alarme. Si de la réglementation FCC. Son utilisation
vous avez des questions sur les interven- est soumise aux deux conditions suivantes
tions risquant de désactiver l’équipement :
d’alarme, consultez votre compagnie de (1) Cet appareil ne doit pas causer
téléphone ou un installateur qualifié. d’interférences nuisibles, et (2) cet appa-

63
Conformité à la législation :
Informations importantes pour les clients

reil doit tolérer toutes les interférences nique et le récepteur.)


reçues, y compris les interférences pou- 3. Connectez l’équipement téléphonique
vant entraîner un mauvais fonctionnement. à une prise d’un circuit différent de
celui auquel sont connectés la télévi-
Votre équipement téléphonique a été sion, la radio, ou l’autre récepteur.
testé et a été déterminé conforme aux 4. Demandez l’aide d’un vendeur ou
limites d’un appareil numérique de classe d’un technicien radio/TV expérimenté.
B, aux termes de la Partie 15 de la régle-
mentation FCC. Ces limites sont prévues PRÉCAUTION : Les changements
pour fournir une protection raisonnable ou modifications non approuvées
contre les interférences nuisibles dans les expressément par le fabricant
installations résidentielles. responsable de la conformité peu-
Cet équipement génère, utilise et peut vent annuler le droit de l’utilisateur
diffuser par radiation de l’énergie élec- à utiliser cet équipement.
tromagnétique et, s’il n’est pas installé
et utilisé selon les instructions, il peut RESPONSABLE DE LA CONFORMITÉ
causer des interférences nuisibles aux DU PRODUIT :
communications radio. Cependant, il Ameriphone® by Clarity,
n’est pas garanti qu’il ne se produira A Division of Plantronics, Inc.
pas d’interférence dans une installation 4289 Bonny Oaks Drive
particulière; si cet équipement ne cause Chattanooga, TN 37406
pas d’interférences nuisibles à la récep- Téléphone : 800-426-3738
tion radio ou télévision (ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant Spécifications tecniques
l’équipement), vous êtes encouragé(e) à
essayer de corriger l’interférence par un
d’industrie Canada
Ce produit est conforme aux spécifica-
des moyens suivants :
tions techniques applicables d’Industrie
1. Lorsque cela peut être fait en toute
Canada.
sécurité, réorientez l’antenne de
télévision ou de radio.
Avant d’installer cet équipement,
2. Dans la mesure du possible, déplacez
l’utilisateur doit s’assurer qu’il a le droit
la télévision, la radio ou un autre
de se connecter aux installations de sa
récepteur par rapport à l’équipement
compagnie locale de télécommunications.
téléphonique. (Ceci augmente la sépa-
L’équipement doit aussi être installé selon
ration entre l’équipement télépho-
une méthode de connexion acceptable.

64
Dans certains cases, le câblage intérieur L’IES (indice d’équivalence de la sonnerie
de la compagnie pour une ligne unique ; Ring Equivalence Number : IES) est une
peut être étendu au moyen d’un dispositif indication du nombre maximum de postes
de connexion certifié (rallonge télépho- pouvant être connectés à une interface
nique). Le client doit savoir que la confor- téléphonique. L’arrêt sur interférence peut
mité aux conditions ci-dessus n’empêche correspondre à une combinaison quel-
pas nécessairement la baisse de qualité du conque d’appareils, à la seule condition
service dans certaines situations. que la somme des IES de tous les appar-
eils ne dépasse pas cinq.
Les réparations de l’équipement agréé
doivent être effectuées par une instal- (Le terme « IC : » précédant le nom de
lation canadienne de réparation autori- la certification/immatriculation signifie
sée désignée par le fournisseur. Toutes seulement la conformité aux spécifications
les réparations ou altérations faites par techniques d’Industrie Canada.)
l’utilisateur à cet équipement, ou le mau-
vais fonctionnement de l’équipement,
peuvent justifier que compagnie télécom-
munications demande à l’utilisateur de
déconnecter l’équipement.
L’utilisateur doit s’assurer, pour sa propre
protection, que les mises à la masse élec-
trique de l’alimentation, des lignes télé-
phoniques et des canalisations métalliques
internes s’il y en a, sont interconnectées.
Cette précaution peut être particulière-
ment importante dans les zones rurales.

PRÉCAUTION : L’utilisateur ne doit


pas essayer de faire ces connexions
lui-même, mais contacter selon le
cas le service d’inspection électrique
approprié ou un électricien.

65
Garantie

Cette garantie concerne uniquement les produits Pour obtenir le service de garantie pour votre
Ameriphone acheté et utilisés aux Etats-Unis ou au Téléphone sans fil amplifié CLS45i, vous devez fournir
Canada. la preuve de la date d’achat.

Ameriphone garantit le Téléphone sans fil amplifié Dans les 30 jours suivant la date d’achat, renvoyez
CLS45i contre tout vice de fabrication ou défaut votre Téléphone sans fil amplifié CLS45i à l’endroit
matériel sur une période d’un an à compter de la date où vous l’avez acheté pour en obtenir le remplace-
d’achat. ment immédiat. Après 30 jours, appelez Clarity au
Si votre téléphone Ameriphone est défectueux et qu’il (voix) 800-426-3738 ou (AST/TTY) 800-772-2889
est renvoyé dans les 30 jours suivant la date d’achat, pour savoir quel est le centre de réparation agréé le
votre revendeur Ameriphone le remplacera gratuite- plus proche de chez vous. Vous devez prépayer tous
ment. les frais d’envoi. Nous vous suggérons de conserver
l’emballage d’origine au cas où vous auriez à renvoyer
S’il est renvoyé plus de 30 jours mais moins d’un an à le Téléphone sans fil amplifié CLS45i.
compter de la date d’achat, nous le réparer ou nous
le remplacerons sans frais. Pour la réparation de votre Dans votre envoi pour une réparation sous garantie,
Téléphone sans fil amplifié CLS45i, nous pourrons incluez votre nom, votre adresse, numéro de télé-
utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous phone, preuve de date d’achat, et une description du
choisissons de remplacer votre Téléphone sans fil problème. Après la réparation du produit, nous (ou
amplifié CLS45i, nous pouvons le remplacer avec un le centre de réparation) vous le renverrons sans frais
produit neuf ou reconditionné de conception iden- aux Etats-Unis ou au Canada. Si vous êtes un résident
tique ou similaire. La réparation ou le remplacement du Canada, veuillez appeler Clarity au (voix) 800-426-
seront garantis soit 90 jours, soit le temps restant de 3738 ou (AST/TTY) 800-772-2889 pour connaître la
la période originale de garantie, la plus longue période procédure. Cette garantie ne couvre pas les défauts
s’appliquant. résultant d’accidents, les dommages survenus pendant
Les garanties implicites dont celles portant sur l’envoi à notre site de réparation, les altérations, les
l’adéquation à un usage particulier et la marchand- réparations non autorisées, l’utilisation non conforme
abilité (une garantie non écrite que le produit con- au mode d’emploi, l’utilisation abusive, l’utilisation hors
vient pour un usage ordinaire) sont limitées à un an à des Etats-Unis ou du Canada, ni les dommages causés
compter de la date d’achat. Nous ne rembourserons par des incendies, des inondations ou des catastrophes
pas la perte de temps, les dérangements, la perte de naturelles. Nous ne garantissons pas non plus la com-
l’usage de votre Téléphone amplifié CLS45i, les dom- patibilité du produit avec aucun équipement télépho-
mages matériels causés par votre Téléphone amplifié nique, lignes partagées, systèmes de téléphones à tou-
CLS45i ou son non-fonctionnement, ni n’importe quels che ou systèmes plus sophistiqués de commutation en
autres dommages indirects ou consécutifs. particulier. Si votre Téléphone sans fil amplifié CLS45i
n’est pas couvert par cette garantie, appelez-nous au
Certains États ne permettant pas de limitations de (voix) 800-426-3738 ou (AST/TTY) 800-772-2889
la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion des pour nous demander conseil sur la façon dont pour-
dommages indirects ou consécutifs, il se peut que les rons réparer votre Téléphone sans fil amplifié CLS45i
exclusions ou limitations ci-dessus ne s’appliquent pas et pour obtenir d’autres renseignements. La réparation
à vous. sera garantie 90 jours.

66
Spécifications

CLS45i : Téléphone amplifié sans fil à


deux haut-parleurs

Fonctionne sur les lignes téléphoniques analogiques


L’amplification
signal reçu jusqu’à 40 dB
Adaptateur électrique
Entrée 120 V alternatif (AC) 60 Hz 8 W
Sortie 9 V continus (DC) 300 mA
Connecteurs Combiné Base
1 - 3,5mm entrée audio
1 - 3,5mm distance
1 - 2,5mm casque
1 - 3,5mm speaker output

Piles Combiné Base


principales de sauvegarde
Nombre requis 3 elements (1 module batteries) 4
Taille 2/3 AA AA
Type 3.6V 750mAh NiMH Alcaline
Les fonctions et spécifications peuvent changer sans préavis.

67
English • Français • Español

CLS•45i
Telefono I n a l a m b r i c o A m p l i f i c a d o D u a l c o n S p e a ke r
con Iden t i f i c a d o r d e L l a m a d a s e I d e n t i f i c a d o r d e
Llamada s e n E s p e r a

Instrucciones de Operación
Instrucciones Importantes de Seguridad

Al usar su equipo telefónico, siga cuente con la debida ventilación.


cuidadosamente las instruccio- 9. Este teléfono debe funcionar utilizando
el voltaje especificado en la base del
nes básicas de seguridad que se
aparato o en el manual del usuario. Si no
enumeran a continuación a fin de está seguro del voltaje con que cuenta la
evitar peligro de incendio, de des- red eléctrica en su casa, consulte con el
cargas eléctricas o de daños a las vendedor o con la empresa de servicios
personas: eléctricos.
1. Asegúrese de leer y comprender todas las 10. No coloque ningún objeto sobre el cable
instrucciones. de alimentación. Al instalar el teléfono
2. Preste atención a las advertencias e asegúrese de que nadie pisará el cable o
instrucciones que figuran en el teléfono. tropezará con él.
3. No use el teléfono cerca de la bañera, el 11. No sobrecargue los tomacorrientes o las
lavamanos, el lavaplatos, el lavadero, un conexiones de los prolongadores para
sótano húmedo, cerca de la piscina, ni en evitar riesgos de incendio o de descarga
ningún lugar donde haya agua. eléctrica.
4. Evite usar el teléfono (con excepción 12. No introduzca objetos a través de las
de los de tipo inalámbrico) durante una ranuras del aparato. Ya que podrían tocar
tormenta. Existe la remota posibilidad de puntos de alta tensión o provocar un
recibir una descarga eléctrica a causa de cortocircuito con riesgo de incendio o de
un rayo. descarga eléctrica. No derrame líquidos
5. No use el teléfono para informar de un de ninguna clase sobre el teléfono.
escape de gas en un lugar próximo al 13. Para evitar el riesgo de unadescarga eléc-
escape. trica, no intente desarmar el aparato. Si
6. Desconecte su teléfono antes de limpi- abre o quita las tapas puede exponerse
arlo. No utilice limpiadores líquidos o en a una descarga de tensión peligrosa, o
aerosol. Limpie el aparato con un paño a otro tipo de riesgos. Si se cometen
húmedo. errores al rearmar el aparato, el usuario
7. Ubique el teléfono en una puede recibir una descarga eléctrica al
superficie estable. Las caídas pueden cau- volver a usar el teléfono.
sar serios daños al aparato. 14. Desconecte el teléfono y solicite servi-
8. No debe cubrir las ranuras deventilación cio técnico si se presenta alguno de los
ni orificios de su teléfono. Nunca coloque siguientes problemas:
el teléfono cerca de un radiador o salida A. El cable de alimentación o el enchufe
de calefacción. Si ubica el aparato en una está quemado o dañado.
instalación empotrada, asegúrese de que
70
B. Se ha derramado algún líquido sobre el RECOMENDACIONES DE
aparato. SEGURIDAD ADICIONALES
C. El teléfono ha quedado expuesto a la PARA USUARIOS DE
lluvia o se mojó por alguna otra causa. CANADÁ
D. El teléfono no funciona normalmente
Se han incluido los siguientes puntos
al seguir las instrucciones de uso. En tal como parte de los Requerimientos CS-
caso, ajuste únicamente los controles 03. La conexión estándar para el equipo
que se incluyen en las instrucciones de es CA11A. Este producto cumple con las
uso. Si se realizan ajustes indebidos, el especificaciones técnicas de aplicación de
técnico especializado necesitará más Industria Canadá.
tiempo para lograr que el teléfono
NOTA: La etiqueta del Departamento
vuelva a operar normalmente.
de Comunicaciones de Canadá permite
E. El teléfono se ha caído o ha sido daña- reconocer que se trata de un equipo cer-
do por fuera. tificado.
F. El teléfono presenta grandes cambios
en su rendimiento. Esta certificación asegura que el equipo
15. Nunca instale cableado telefónico cumple con ciertos requisitos de protec-
durante una tormen ta eléctrica. ción operativa y de seguridad de la red
16. Nunca instale fichas de conexión en de telecomunicaciones. El Departamento
un lugar húmedo a menos que la ficha esté no garantiza que el equipo funcionará a
específicamente diseñada para lugares húm- entera satisfacción del usuario. Antes de
edos. instalar este equipo el usuario debe asegu-
17. No toque cables de teléfono o ter- rarse de que esté autorizado a conectarse
minales que no estén aislados sin antes desco- a la red de la compañía de telecomuni-
nectar la línea telefónica de la inter faz de red. caciones de su zona. Asimismo, se debe
18. Debe ser muy cuidadoso cuando instalar el equipo usando un método de
instale o modifique líneas telefónicas. conexión aceptado. En algunos casos, la
19. Use únicamente los cables de alimen- instalación interna que hace la compañía
tación y las baterías recomendadas en éste en el caso de un servicio individual de
manual. No arroje las baterías al fuego porque línea única se puede extender mediante
pueden explotar. Averigüe en su zona cuáles la instalación de un conector certificado
son las normas vigentes para desechar este (una extensión del cable telefónico). El cli-
tipo de producto. ente debe saber que el cumplimiento
Conserve Estas Instrucciones
71
Instrucciones Importantes de
Seguridad
de los requisitos arriba mencionados no Instrucciones de Seguridad
impide el deterioro del servicio en ciertas sobre las Baterías
circunstancias. Para reparar un equipo Si se reemplaza una batería con
certificado se debe recurrir a un servi- otra del tipo incorrecto, ésta puede
cio técnico autorizado y recomendado explotar. Deseche la batería usada
en Canadá por el proveedor. Cualquier siguiendo las instrucciones.
reparación o modificación del equipo por Solamente used el paquete de baterias
parte del usuario puede dar lugar a que la aprobdo para el microtelefono de su tele-
compañía de telecomunicaciones solicite fono autonomo:
al usuario que desconecte el equipo. 3.6V 750mAh 2/3 AA NiMH (Nickel
Metal Hydride) el paquete de baterias
Por su propia protección, los usuarios GP75AAAH3BMJZ GPI International Ltd.
deben asegurarse de que las conexiones
terrestres del servicio de electricidad, las No se deshaga de las baterias echandolas
líneas telefónicas y la cañería de metal de al fuego. Pueden explotar. Compruebe con
la red sanitaria interna, si la hubiere, estén los codigos locales acerca de posibles inst-
todas conectadas. Esta precaución es par- srucciones especiales para desecharlas.
ticularmente importante en zonas rurales. No abrsa o motile la bateria. El electro-
lito interno es corrosive y puede provocar
PRECAUCIÓN: Los usuarios no deben lesions en sus ojos o en la piel. Puede ser
intentar realizar estas conexiones por venenosio si se ingiere.
sí mismos. Deben consultar a las autori-
dades encargadas de inspeccionar la insta- Tener cuidado con la manipulacion de bat-
lación eléctrica o a un electricista, según erias con el fin de no provocar un corto
corresponda. El Número de Equivalencia circuito en las baterias y materials conduc-
de Dispositivo de Llamadas (Ringer tors tales como anillos, brazaletes y llaves.
Equivalent Number) indica el número La bateria o material conductor puede
máximo de terminales que está permitido recalentarse y provocar quemaduras.
conectar a una interfaz de teléfono. Cargar las baterias suminastradas o inden-
La terminación en una interfaz puede tificadas para uso con este producto sola-
consistir en cualquier combinación de mente de acuerdo con las instrucciones y
dispositivos sujeta al requisito de que el limitatciones especificadas en este manual.
Número de Equivalencia de Dispositivo de
Llamadas de todos los dispositivos no sea Observar la orientacion de polaridad
mayor que cinco. apropiada entre el paquete de baterias y
el cargador de baterias.
Conserve Estas Instrucciones
72
Contenido

Instrucciones Importantes de Recibiendo Llamadas en Espera con


Seguridad ___________________________ ii Identificación de Llamadas . . . . . . . . . . . . . 21
Recomendaciones de Seguridad Adicionales Dial de la Velocidad y Functiones de
para Usuarios
la Memoria _________________________ 22
de Canadá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iii
Marcación Utilizando la Memoria – Auricular
Instrucciones de Seguridad sobre las 22
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .iv
Marcación Utilizando la Memoria – Base . 23
Para su Información __________________ 2 Revisando las Memorias
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 del Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Factura de Compra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Borrando un Número
Ayuda de Ameriphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Almacenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Transfiriendo Llamadas desde el Auricular a
Acerca de su Nuevo CLS45i ___________ 3
la Base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones ___________________________4
Transfiriendo Llamadas desde la Base al
Instalación y Uso de su CLS45i __________11 Auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalación de las Baterías . . . . . . . . . . . . . 12 Conferencia de la Tres-Manera el Llamar . 24
Conexión de su Teléfono . . . . . . . . . . . . . . 12
Solución de Problemas ______________ 25
Ajuste del Identificador de
Conformidad con las Normas vigen-
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
tes _________________________________26
Haciendo Llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Requisitos de la Comisión Federal de
Amplificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Comunicaciones (FCC) . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intercomunicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cumplimiento con las Normas: Información
Identificador de Llamadas ___________19 Importante para los Consumidores . . . . . 26
Revisando las Memorias
del Auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantía ___________________________ 30
Borrando Toda la Información del
Especificaciones_____________________ 31
Identificador de Llamadas . . . . . . . . . . . . . 20
Guardando Información del Identificador de
Llamadas en la Memoria . . . . . . . . . . . . . . 20

73
Para su Información

Gracias por elegir el Teléfono Inalámbrico


Amplificado Dual con Speakers CLS45i de
Ameriphone. Estas Instrucciones de Uso y la Guía
de Referencia Rápida asociada le proporcionan
la información que necesita para usar su CLS45i
en forma segura y eficaz. Lea este manual deteni-
damente antes de usar su teléfono y manténgalo
cerca del teléfono como referencia de fácil
acceso.

Garantía
Su teléfono está diseñado para brindarle años Auricular
de servicio de calidad. Sin embargo, en caso de
que el teléfono no funcione correctamente y el Unidad Base
Cuadro de Solución de Problemas de la página
no resuelva el problema, siga el Procedimiento de
Garantía de la página.

Factura de Compra
Asegúrese de guardar su recibo de compra como
comprobante de la fecha de compra en caso de
necesitar servicio de garantía. Fuente de
Alimentación Soporte de Montaje
Ayuda de Ameriphone
Si necesita ayuda para usar su CLS45i, llame a
nuestro Departamento de Atención al Cliente al
800-426-3738. Cables Telfónicos

Por favor, asegúrese de que su caja del CLS45i Directorio de


incluya los elementos mostrados en la siguiente Números Telefónicos
figura.

Las baterias Instrucciones


Contral del Contenido

74
Acerca de su Nuevo CLS45i

El CLS45i es el producto principal de la línea de El CLS45i tiene Identificador de Llamadas e Identificador


Ameriphone®. Este producto ha sido diseñado espe- de Llamadas en Espera. Usted tendrá que solicitar el servi-
cialmente para ofrecerle una cantidad de funciones sin cio de Identificador de Llamadas a su compañía telefónica
precedentes para que disfrute de su conveniencia y uti- para poder usar estas funciones. La pantalla de cristal
lidad durante años. Este producto está equipado con la líquido (LCD) del auricular le permite ver fácilmente la
más avanzada tecnología y diseñado para facilitar su uso, información del número de la persona que llama. También
especialmente para personas con dificultades auditivas en le guiará a través de los simples pasos a seguir para con-
el teléfono. figurar las otras funciones del CLS45i.

El CLS45i es un Teléfono Inalámbrico Amplificado Dual En la base encontrará siete (7) botones de memoria para
con Speaker que cuenta con tecnología de 2.4 GHz para discado rápido, incluyendo tres botones rojos diseñados
mayor potencia y rango de operación extendido. especialmente para números de emergencia. Si lo desea,
puede programar otros números en esas memorias, pero
Su nuevo teléfono está diseñado para alcanzar el máximo los números de emergencia siempre serán más fáciles de
rango posible transmitiendo y recibiendo de acuerdo a acceder si los graba en los botones rojos de memoria
las más altas especificaciones presentadas a consider- (ER5, ER6 y ER7).
ación por la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones
de EE.UU. por sus siglas en inglés). Hemos clasificado Nota: El CLS45i emplea un sofisticado conjunto de circui-
este teléfono para operar a una máxima distancia con la tos para minimizar la retroalimentación acústica (chillidos)
condición de que la rango depende del ambiente en el mientras está colocado contra su oído. Sin embargo usted
que el teléfono es usado. Mientras usa el teléfono usted puede experimentar alguna retroalimentación mientras
puede experimentar interferencia de otros dispositivos vuelve a poner el teléfono en la base. Para mitigar esto
de comunicación. Si usa el teléfono cerca de un horno de apague el teléfono o apague el amplificador antes de
microondas que está siendo utilizado, puede escucharse volver a poner el teléfono en la base.
ruido desde el receptor o la bocina. Aléjese del horno de
microondas y acérquese a la base de la unidad. Durante El auricular puede almacenar números llamados frecuent-
una llamada, mientras empieza a mover su teléfono emente en diez (10) botones de discado rápido.
demasiado lejos de la base de su unidad el ruido aumenta.
Si pasa los límites del rango de la base de la unidad, su El CLS45i tiene muchas otras funciones y beneficios que
llamada será terminada. se detallan en las páginas siguientes.

Éste es literalmente dos teléfonos en uno… dos teléfonos Esperamos que disfrute su nuevo CLS45i y que las nuevas
con speaker. Este aparato tiene speakers tanto en la base funciones e independencia que le brinda sean de su satis-
como en el auricular. Esto quiere decir que cuando el facción.
teléfono se encuentre ya sea en o fuera de la base, usted
puede usar la base como speaker. Y también puede usar Le agradecemos sinceramente la compre de productos
el auricular independientemente como otro teléfono con Ameriphone. Si le podemos ayudar en algo, por favor
speaker en otro lugar de su casa. También puede usarse llame a nuestro departamento de Atención al Cliente
como un intercomunicador entre distintas habitaciones. al 800-426-3738. También nos gustaría sabe su opinión
acerca del producto.
El CLS45i tiene un poderoso amplificador de 40dB con
controles de tono separados para que pueda ajustar el
sonido de entrada de la forma más apropiada para su
audición. Además, las brillantes luces rojas indicadoras
de llamadas, y el sonido súper-audible de la base y del
auricular asegurarán que usted siempre sepa cuándo está
sonando su teléfono.

75
Funciones

El CLS45i tiene una extensa variedad de fun- Para mayor conveniencia y facilidad de uso,
ciones. Algunas de ellas son: el auricular cuenta con un relieve táctil en el
• Amplificación de hasta 40dB botón #5 del teclado para discar, y símbolos
• Comunicación con Manos Libres táctiles en los botones de memoria y funcio-
• Identificador de Llamada (si está suscrito) nes de la unidad base.
• Intercomunicador
• Discado Rápido Como la mayoría de las funciones están dis-
• Parlantes para Conferencia tripartita y lla- ponibles tanto en el auricular como en la
mada en espera (si está suscrito) base, detallaremos primero las funciones del
• Portabilidad dentro de un área determinada. auricular.

 ANTENNA  Indicador IN USE

 EARPIECE  bóton DELETE /


BACK
 pantalla LCD
 bóton FLASH / EXIT
 bóton CALLER ID
 bóton REDIAL / FWD
 bóton TALK
 UP/DOWN arrows
 LIGHTED KEYPAD
 bóton INTERCOM /
 bóton CHANNEL / ENTER
SETUP

 bóton AMPLIFY  bóton SPEAKER

 bóton MEM

Auricular

76
Funciones

La parte frontal del auricular tiene los siguien- o, si no estaba en la base, presionando
tes controles e indicadores. TALK.
b. Insertar pausas en los números: Cuando
 Teclado. El teclado el botón se ilumina programe números en la memoria,
 bóton TALK. Presiónelo para encender presione REDIAL / FWD para insertar
o apagar el auricular. Puede utilizarse para pausas cuando sea necesario, como en
responder, efectuar o terminar una llamada. el caso de ingresar una secuencia de
 bóton CALLER ID. Presiónelo para números (tarjeta de llamada o tarjeta de
marcar la posición del Identificador de crédito). También se le puede solicitar
Llamada seleccionada por el botón arriba/ para su identificación o validación al
abajo (up/down). efectuar transacciones telefónicas, con
 pantalla LCD. Muestra la Identificación el banco u otro comerciante. En estos
de Llamada e información del teléfono. casos se le requerirá que proporcione
Almacena hasta 50 números de teléfono y datos como los últimos 4 dígitos de
puede seleccionar hasta tres idiomas. su número de seguro social, fecha de
 Bocina. nacimiento, número de teléfono, código
 Antena. postal, etc. en cada paso sucesivo.
 indicador IN USE. Se enciende cuando También se utilizan pausas al programar
se está usando el teléfono. También par- un número seguido por una extensión o
padea cuando existen nuevas llamadas que una selección de un menú.
no se hayan visto. c. Recorrer el cursor hasta la posición del
 bóton DELETE / BACK. Este botón próximo carácter: Al almacenar nombres
se usa para: en la memoria, (como “BEN”), una vez
a. Borrar registros del Identificador de seleccionada la “B” con el botón “2”,
Llamada presione REDIAL / FWD para mover
b. Retroceder y borrar caracteres al el cursor a la derecha donde ingresará
ingresar un nuevo nombre y número a la la “e” con el botón “3”. Continúe pre-
memoria. sionando REDIAL / FWD para recor-
 bóton FLASH / EXIT. Presiónelo para rer el cursor hasta que todas las letras
acceder a servicios especiales de la compa- del nombre hayan sido seleccionadas.
ñía telefónica como Llamada en Espera (si Presione PROG para grabar el número.
está disponible).  flechas UP / DOWN. Presiónelos para
 bóton REDIAL / FWD. Este botón se desplazarse a través de los registros del
usa para: Indicador de Llamada.
a. Re-discar el último número llamado:  bóton INTERCOM. Presione este
Presiónelo para llamar nuevamente al botón para activar la función de intercomu-
último número discado, hasta 32 dígitos. nicador.
Éste debe ser el primer botón que se  bóton MEM. Este botón se utiliza para
presione la próxima vez que active el almacenar números telefónicos frecuentes
teléfono, ya sea levantándolo de su base o de emergencia en posiciones de memoria.

77
Funciones

 bóton SPEAKER. Al presionar este  Control deslizante VOL. Cuando


botón se prende y apaga la función de el Amplificador de la unidad está desac-
Speaker. También puede utilizarse para tivado, este control de volumen provee
atender llamadas entrantes. Para mejores una amplificación de 0 a 18dB. Cuando el
resultados, luego de activar esta función Amplificador está activado, este control le
con la unidad fuera de su base, apoye la permite ajustar la amplificación a 40dB.
unidad mirando hacia abajo o de costado
para no bloquear el parlante. Lado derecho:
 bóton AMPLIFY. Este botón enciende  TONE LO HI. Ajusta el tono para
y apaga la amplificación adicional. Presiónelo permitirle una mejor recepción de voz en
para activar el amplificador del auricular el auricular. El control TONE proporciona
para obtener el máximo volumen. Cuando claridad, especialmente con palabras con
está activado, el botón se ilumina y la sonido similar. Solo funciona cuando el
amplificación máxima es de 40dB. Cuando Amplificador está activado.
está desactivado, la iluminación se apaga y  Conector AUDIO. Conector de 3.5
la amplificación máxima es de 18dB. mm para enchufar otros dispositivos de
 bóton CHANNEL / SETUP. Este ayuda auditiva como audífonos, implante
botón se utiliza para cambiar de canal cuan- coclear o bocinas de una PC.
do existe interferencia. Existen 40 canales.  Conector de AURICULARES.
Si existe interferencia en la línea, presione Conector de 2.5 mm para usar con
este botón para seleccionar otro canal que auriculares. Si conecta un juego de audí-
podría mejorar la calidad de recepción. Al fonos (no incluido) a su auricular, podrá
presionar CHANNEL / SETUP por tres comunicarse con manos libres.
(3) segundos se iniciará la modalidad de
configuración. Esto se indicará en la pantalla Auricular
LCD. Lado izqui-
erdo
Controles y Funciones del
 Control desli-
Auricular
La unidad posee controles en ambos costados, zante VOL
que se detallan a continuación.
 SOPORTE
Lado izquierdo: PARA CIN-
 RINGER OFF/ON. Este interruptor TURÓN
activa y desactiva el timbre de llamada de la
unidad.  Conector
 Conector REMOTE. Este conector de REMOTE
3.5 mm se utiliza con dispositivos remotos
opcionales como el ER Pillow Switch o Air  RINGER ON/
Switch de Ameriphone. OFF
78
Funciones

Al enchufar los audífonos en el conector  Indicador “NEW CALL / IN USE”


‘HEADSET', el micrófono y el speaker del del extremo superior derecho de la bocina,
auricular se desconectan automáticamente. el cual brilla intermitentemente para indicar
Desenchufe los audífonos para volver a uti- que tiene una nueva llamada o que el telé-
lizar normalmente el auricular. fono está en uso.
Los audífonos se pueden conseguir en la
mayoría de los negocios de venta al público
y en distribuidores de productos para dis- Indicadores de la Pantalla
capacitados que venden equipos telefónicos.
El conector para audífonos es compatible del Identificador de
únicamente con audífonos que tengan un Llamadas.
enchufe de 2.5mm Cuando recibe una llamada, la pantalla LCD le
proporciona una serie de indicadores, los que
Otras funciones del auricular: se explican a continuación.
 SOPORTE PARA CINTURÓN. Su
CLS45i tiene un soporte desmontable para • Contador de Llamadas/Llamadas
cinturón en la parte trasera. Nuevas Esta línea le muestra la cantidad
 Indicador Luminoso de Llamada. de llamadas y llamadas nuevas en estado
Esta luz roja, ubicada en el extremo supe- de espera. Si tiene una llamada que no ha
rior derecho de la unidad, parpadea cuando visto todavía, la pantalla indica “New Call”
el teléfono está sonando. y la luz de “New Call/ in Use” se enciende
intermitentemente.
• Indicador de Llamada Repetida Este
Auricular indicador se enciende si el número de telé-
fono mostrado ha llamado más de una vez.
Lado derecho • Reloj Muestra la hora actual en formato
de 12 horas (am/pm) o la hora de la llamada
del registro del Identificador de Llamadas.
 indicador New • Fecha Muestra la fecha en formato mm/
Call / In Use dd o la fecha de la llamada del registro del
Identificador de Llamadas.
 LUMINOSO DE • Línea Numérica de 12 dígitos Muestra
LLAMADA el número de teléfono de la persona que
llama o los números que usted marcó.
 TONE HI LO

 conector
AUDIO

 conector
HEADSET 79
Funciones

POWER (also Low Battery) (rojo/verde)


IN USE light (verde)
CHARGE indicator (rojo)
Parte
Superior de la
Base

SPEAKER GRILLE

ANTENA

botónes MEMORY

botónes KEYPAD

PROG button
botón INTERCOM
(and Page)

botón FLASH

botón REDIAL

botón SPEAKER

botón MUTE

control deslizante
SPEAKER VOL

TIMBRE VISUAL

DIRECTORIO DE NÚMEROS TELEFÓNICO

80
Funciones

Funciones y Controles de la Parte programar números de hasta 32 dígitos. Ver


Superior de la Base. información adicional en página 5.
botón SPEAKER. Este botón se enciende
POWER. (también Batería Baja). Esta cuando el parlante está activado. Presiónelo
es la luz ubicada en el extremo izquierdo para comunicaciones con speaker con volu-
de las tres luces que se encuentran arriba men ajustable. NOTE: En modo Speaker,
del teclado. Esta luz le indica el estado de solo puede hablar una persona a la vez. Por
la batería de respaldo y de la fuente de ali- lo tanto, es recomendable que usted espere
mentación. Vea el cuadro de la página 12. hasta que la otra persona termine de hablar
IN USE. Esta luz verde se enciende cuando para empezar a hablar. De lo contrario, par-
se está usando el teléfono. Cuando trans- tes de la conversación se pueden perder.
fiere una llamada, esta luz cambia de encen- botón MUTE. Presiónelo para activar y
dida a intermitente. desactivar el micrófono de la unidad base.
CHARGE. Esta luz se enciende cuando el Le brinda mayor privacidad.
auricular se encuentra en la base. control deslizante SPEAKER VOL.
TECLADO. El teclado cuenta con iluminación Para ajustar el volumen Speaker de la base.
interna. Éste se ilumina al marcar un número. ANTENA. Mantenga la antena vertical para
botónes de MEMORIA. M1 a M4 y ER5 una mejor recepción y para reducir la
a ER7. M1 a M4 son para número llama- interferencia.
dos frecuentemente y ER5 a ER7 son para TIMBRE VISUAL Parpadea cuando el telé-
números de emergencia. Cada uno almace- fono está sonando.
na un número de teléfono de hasta 16 dígi- DIRECTORIO DE NÚMEROS
tos. Éstos son botones de discado rápido. TELEFÓN-ICO. Se incluye una funda
Ver páginas 21-22. plástica autoadhesiva y varias tarjetas de
botón PROG. Presiónelo para grabar la lista de números telefónicos en la cual
números llamados frecuentemente o de puede anotar los números de teléfono
emergencia en la memoria. Ver página 20. almacenados en los botones de memoria
botón INTERCOM (y Page). Presiónelo y otros números si lo desea. Simplemente
para llamar al auricular, transferir una lla- quite el papel protector y adhiérala a la
mada o para conversar entre la base y el base en la parte inferior del soporte del
auricular. También puede usarse para hacer auricular, como se indica. Usted puede
una conferencia entre el auricular, la base y retirar las tarjetas de la lista en cualquier
otra persona en la línea telefónica. momento para hacer cambios, deslizándolas
botón FLASH. Presiónelo para el acceso fuera de la funda plástica y colocándolas
a servicios especiales de la compañía tele- nuevamente en ella. NOTA: para realizar los
fónica como Llamada en Espera y otros cambios más fácilmente y extender la vida
servicios que requieren suscripción. útil de las tarjetas, escriba con un lápiz. Se
botón REDIAL. Presiónelo para volver incluyen tarjetas adicionales.
a llamar al último número marcado y le
permite insertar una extensión u opción
de un menú al almacenar números. Puede
81
Funciónes

Controles del Lado Derecho tenga; “T” (tonos) o “P” (pulsos) para dis-
cado rotativo.
AMPLIFIER OFF/ON. Este interruptor
determina el estado inicial del amplifica- RING TONE. Ajusta el tono del timbre de
dor en el auricular. El estado inicial cor- llamada a “L” (bajo) o “H” (alto).
responde a la posición del interruptor. Si RINGER. Ajusta el volumen del timbre de
se encuentra en ON, el auricular efectúa llamada a “OFF” (apagado), “L” (bajo), “M”
las llamadas en modo amplificado. Si se (medio) o “H” (alto).
encuentra en OFF, el auricular efectúa las EXT SPK OUT. (Audio) conector Este
llamadas en modo no-amplificado. El botón conector de 3.5 mm es compatible con
de Amplificación del auricular cambia los parlantes de PC y dispositivos de ayuda
niveles de amplificación, sin importar la auditiva como un audífono o implante
posición del interruptor. PRECAUCIÓN: coclear. Ver página 7 (auricular).
cuando este interruptor esté puesto en Parte Posterior de la Base
ON el volumen será más alto que el nor-
mal cuando el teléfono se encienda. Para Conector de ALIMENTACIÓN DE AC
proteger a las personas con audición Este conector es para la fuente de alimen-
normal sugerimos poner el interruptor tación AC.
en OFF. Esto mantendrá el volumen en Conector de LÍNEA TELEFÓNICA.
un nivel normal hasta que se presione el Situado al lado del conector de la fuente de
botón AMPLIFY sea presionado. alimentación DC, este conector permite la
T P (Tono/Pulso). Ajuste el interruptor conexión a la línea telefónica.
según el tipo de servicio telefónico que

T P (Tono/Pulso)

RINGER
(Control de Volumen)
� ��
� ��
� ��

AMPLIFIER ON OFF

RING TONE

EXT SPK OUT


(Audio)

Conector de LÍNEA
TELEFÓNICA-
Conector de
ALIMENTACIÓN
DE AC
82
Instalación y Uso de su CLS45i

Instalación 2. Para reemplazar el paquete de baterías,


Existen seis (6) pasos en el ajuste de su quite la cubierta de la batería como se
CLS45i. describe arriba y conecte el cordón del
paquete de baterías en la terminal en el com-
1. Instale la batería (incluida) dentro del auric- partimiento de baterías. Reemplace la cubierta
ular. de las baterías deslizándola en su lugar hasta
2. (Opcional) Instale cuatro pilas alcalinas AA que haga “clic”.
(de respaldo para el caso de que se inter-
rumpa el servicio de energía) en la base.
3. Decida si desea instalar el teléfono sobre
una mesa o montarlo en la pared (siga las
indicaciones de Montaje en Pared)
4. Conecte el cable telefónico en la unidad
base y en el enchufe telefónico de la pared.
5. Conecte la fuente de alimentación de AC
un tomacorriente.
6. Coloque el auricular en su base mirando
hacia arriba, y déjelo cargar toda la noche
o durante 10-14 horas. Cuando su teléfono
esté instalado y el auricular cargado, podrá
programar hasta 17 números telefónicos Indicador de Nivel de la Batería
en los botones de memoria, y configurar el del Auricular
resto de las funciones. Cuando el auricular no se está utilizando y la
batería está baja, la pantalla LCD muestra el
Instalando, Reemplazando símbolo de la batería “vacía”. El icono de la
batería se mostrará “lleno” si hay un nivel de
Y Cargando Las Baterías carga adecuado en la batería. A medida que
Del Auricular se se use el teléfono la batería se descargará.
Nota: las baterías deben cargarse completa- Cuando la batería del teléfono esté baja la
mente antes de utilizar el CLS-45i. pantalla mostrará el icono de la batería en un
estado “vacío”, la unidad sonará un “bip” cada
Quite la cubierta de la batería en la parte de treinta (30) segundos, y la luz IN USE/NEW
atrás del teléfono apretando el “botón” del CALL parpadeará. Si usted está usando el telé-
compartimiento de la batería y deslizando la fono, éste se apagará después de aproximada-
cubierta hacia la parte de abajo del teléfono. mente dos (2) minutos. Coloque el teléfono
1. Para instalar el paquete de baterías, conecte de nuevo en la base para recargar la batería.
el cordón del paquete de baterías en la termi-
nal en el compartimiento de baterías. Vuelva Para maximizar la carga de la batería, es
a colocar la cubierta deslizándola en su lugar recomendable colocar el auricular en la base
hasta que haga “clic”. cuando no se use y todas las noches.
83
Instalación y Uso de su CLS45i

Estando fuera de la base, la carga de la batería


dura normalmente varios días, dependiendo Conexión de su Teléfono
del uso. Ajuste el modo de discado a T (tono) si su
línea tiene servicio de discado por tonos.
Reemplazo de Baterías
Quite la batería vieja. Ajústelo a P (pulse) (pulsos) si tiene discado
Conecte el cable de la batería en el auricular y por pulsos.
coloque la batería en el compartimiento.
Deslice la cubierta de la batería hasta que Puede instalar su teléfono para usarlo sobre
encaje en su lugar. Cargue durante 10-14 una mesa o montado sobre la pared.
horas antes de usar por primera vez.

Maximización de la Vida de la
Batería
Para maximizar la vida de la
batería, descárguela comple- Chart 1
tamente de vez en cuando y
volver a cargarla. Alimentación Sin Batería Batería Color del
de CA Batería Cargada Baja LED
installed
Simplemente desconecte el sí sí verde fijo
cable telefónico del enchufe sí sí red steady
telefónico de la pared. sí sí verde/rojo intermitente
no sí rojo intermitente
Presione TALK y deje el no sí rojo intermitente, se apaga
auricular encendido por 10-
14 horas.

Luego, reconecte el cable telefónico al enchufe


telefónico.
Vuelva a colocar el auricular en la base y
déjelo cargar completamente por 12 horas.

Haciendo esto una vez por mes se reduce el


efecto de memoria que ocurre en la batería
por cargas parciales frecuentes.

Controlando el Nivel de las


Baterías de Respaldo en la Base
El siguiente cuadro indica cómo interpretar las
luces e indicadores en la base para determinar
el estado de las baterías y la fuente de alimen-
tación.
84
Instalación y Uso de su CLS45i

Uso de Mesa PRECAUCIÓN: Coloque el teléfono y


Para uso normal de mesa, coloque la base cables donde no estorben, se dañen
en cualquier lugar apropiado. No se necesita o presenten peligro de incendio o
ningún soporte. electrocución.
• Coloque la antena de la base en posición
vertical. Montaje de Pared
• Conecte el otro extremo del cable tele- Usted puede montar la base del CLS45i en
fónico en un enchufe telefónico. una pared.
• Conecte la fuente de alimentación al toma-
corriente.
Nota: Utilice únicamente la #950 fuente de ali-
mentación suministrado por Ameriphone.

  

 

85
Instalación y Uso de su CLS45i

Ajuste del Identificador de 2. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para des-


plazarse al siguiente menu.
Llamadas La pantalla muestra la última
El procedimiento de ajuste del Indicador de
selección.
Llamadas comienza solo cuando el auricular se
4. Presione INTERCOM / ENTER una vez
ha cargado completamente.
para entrar al modo de selección de con-
traste. El nivel actual comenzará a par-
Indique Modo de Ajuste padear.
NOTA: Durante el Ajuste, si no se realiza una
5. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para cam-
entrada por 30 segundos, el programa reten-
biar el nivel.
drá la última selección de esa opción (p.ej.
6. Presione INTERCOM / ENTER para selec-
Idioma) y el CLS45i regresará al modo de
cionar su preferencia.
Espera (Stand By). Si en cualquier momento
7. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para des-
desea salir del modo de Ajuste para regresar
plazarse al siguiente menú.
al modo de espera, presione FLASH./EXIT
Ajuste de Hora y Fecha
Ajuste del Idioma en el auricular La hora y la fecha se actualizan automáti-
1. Presione continuamente CHANNEL /
camente al recibir el primer llamado con
SETUP por tres (3) segundos para ingresar
Identificación de Llamada.
al modo de Ajuste. La pantalla LCD indicará
“SET LANGUAGE”.
La hora comenzará desde el estado inicial
2. Presione INTERCOM / ENTER Una vez
“12:00 01/01”.
para ingresar al modo de selección de idi-
oma. El idioma actual se muestra parpade-
Si se pierde el ajuste de la hora durante una
ando.
interrupción de energía, el reloj parpadeará
3. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para des-
cuando regrese la corriente.
plazarse por las opciones de idiomas. El
1. Presione continuamente CHANNEL /
idioma mostrado cambiará a “FRENCH” o
SETUP por tres (3) segundos para ingresar
“SPANISH”.
al modo de Ajuste. La pantalla LCD indicará
4. Presione INTERCOM / ENTER para selec-
“SET LANGUAGE”.
cionar su preferencia.
2. Presione UP (▲) hasta que la pantalla
5. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para des-
indique “TIME/DATE”.
plazarse al siguiente menú.
3. Presione INTERCOM / ENTER para empe-
zar a cambiar la fecha. La pantalla muestra
Ajustando el Contraste en el la hora y fecha actual en la primera línea,
Auricular p.ej. “12:05AM 12/20” con el mes parpade-
1. Presione continuamente CHANNEL /
ando.
SETUP por tres (3) segundos para ingresar
4. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para cam-
al modo de Ajuste. La pantalla LCD indicará
biar el mes.
“SET LANGUAGE”.
5. Presione INTERCOM / ENTER una vez

86
Instalación y Uso de su CLS45i

para seleccionar. Después de seleccionar el 4. Presione INTERCOM / ENTER una vez


mes, el día comenzará a parpadear. para entrar al modo de ajuste del identifi-
6. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para cam- cador de llamadas.
biar el día. 5. Presione UP(▲) o DOWN(▼) para cam-
7. Presione INTERCOM / ENTER una vez biar el ajuste.
para seleccionar. Luego de seleccionar el 6. Presione INTERCOM / ENTER para confir-
día, la hora comenzará a parpadear. mar.
8. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para cam- 7. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para des-
biar la hora. plazarse al siguiente menú.
9. Presione INTERCOM / ENTER una vez
para seleccionar. Luego de ajustar la hora, Activación/Desactivación de la
los minutos comenzarán a parpadear. Conexión Automática Auto-Talk
10.Presione UP (▲) o DOWN (▼) para cam- Cuando esta función está activada, una lla-
biar los minutos. mada entrante se puede responder automáti-
11.Presione INTERCOM / ENTER una vez camente levantando el auricular de su base
para seleccionar. Luego de ajustar los minu- cuando está sonando.
tos, AM/PM comenzará a parpadear.
12.Presione UP (▲) o DOWN (▼) para NOTA: Cuando la Conexión Automática Auto-
seleccionar AM o PM. Talk esté activada, no presione TALK para tomar
13.Presione INTERCOM / ENTER una vez la llamada, ya que si lo hace se desconectará; y
para seleccionar. Luego de seleccionar AM la llamada se termina automáticamente cuando
o PM, la hora y fecha desaparece. vuelve a colocar el auricular en su base. También
14.Presione INTERCOM / ENTER una vez puede desconectarse presionando TALK.
para mostrar la hora/fecha otra vez. O NOTA: Cuando la Conexión Automática Auto-
bien, presione UP (▲) o DOWN (▼) para Talk esté desactivada, el levantar el auricular
desplazarse al siguiente menú. de su base no atenderá la llamada. Usted
necesitará presionar TALK o SPEAKER para
Activación/Desactivación del tomar la llamada.
Identificador de Llamadas
1. En modo Ajuste, presione UP (▲) o 1. Presione continuamente CHANNEL /
DOWN (▼) hasta que la pantalla muestre SETUP por tres (3) segundos para ingresar
“CID MODE ON”. Cuando está desactiva- al modo de Ajuste. La pantalla LCD indicará
do, la pantalla muestra “CID MODE OFF”. “SET LANGUAGE”.
2. Presione continuamente CHANNEL / 2. Presione UP (▲) hasta que la pantalla
SETUP por tres (3) segundos para ingresar muestre “Auto-Talk ON/OFF” (inicialmente
al modo de Ajuste. La pantalla LCD indicará activado). Si esta función está desactivada, la
“SET LANGUAGE”. pantalla muestra “AUTOTALK OFF”.
3. Presione UP (▲) para activar/desactivar el 3. Presione INTERCOM /ENTER para
Identificador de Llamadas (inicialmente acti- entrar a la sección de ajuste de Conexión
vado). Automática Auto-Talk. El ajuste (ON/OFF)

87
Instalación y Uso de su CLS45i

comenzará a parpadear. (Stand By). Entonces entrará nuevamente en el


4. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para cam- modo de Ajuste.
biar el ajuste.
5. Presione INTERCOM / ENTER para selec- Su CLS45i permanecerá en el modo de Ajuste
cionar. hasta que (a) usted complete los pasos del
6. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para des- Ajuste, o (b) presione FLASH / EXIT, o (c)
plazarse al siguiente menú. deje pasar 30 segundos sin presionar nin-
guna tecla. Sin embargo, la información del
Ajuste de Código de Área Identificador de Llamadas permanecerá alma-
1. Presione continuamente CHANNEL / cenada y puede verse al finalizar con el Ajuste.
SETUP por tres (3) segundos para ingresar
al modo de Ajuste. La pantalla LCD indicará
“SET LANGUAGE”. Haciendo Llamadas
2. Presione UP(▲) hasta que la pantalla Puede hacer llamadas desde el auricular o
muestre “AREA CODE ?” y *** o el último desde la base. NOTA: Recuerde, debe cargar
número ingresado”XYZ”. la batería del teléfono por 10 a 14 horas antes
3. Presione INTERCOM / ENTER para entrar de usar el teléfono por primera vez.
a la sección de ajuste de Código de Área. El
primer dígito del Código de Área que apa- HACIENDO LLAMADAS DESDE EL AURICULAR
rece a la derecha comenzará a parpadear CUANDO NO SE ENCUENTRA EN LA BASE
con el cursor (“XYZ-> XYZ”). 1. Presione TALK para activar el auricular. Se
4. Ingrese su código de área con el teclado encenderá el indicador “In Use”; o,
numérico. 2. Presione SPEAKER para usar el auricular en
5. Presione INTERCOM / ENTER para confir- manos libres (puede escuchar y hablar por
mar. Cuando se confirme el código de área, el parlante de la parte de atrás del auricu-
los dígitos ingresados se desplazan hacia la lar).
izquierda y dejan de parpadear. 3. Se encenderá el botón SPEAKER.
6. Presione UP (▲) o DOWN (▼) para des- 4. Se encenderá el indicador “In Use”.
plazarse al siguiente menú. 5. Espere el tono para marcar.
Para ajustar nuevamente su CLS45i, presione 6. Marque el número de teléfono
CHANNEL / SETUP contínuamente por dos 7. Cuando termine la llamada, presione
segundos cuando esté en modo de espera SPEAKER o TALK. El indicador In Use se
apagará.

HACIENDO LLAMADAS DESDE LA BASE


CON EL AURICULAR EN O FUERA DE LA
BASE (USANDO EL SPEAKER DE LA BASE)
1. Presione SPEAKER
2. Se enciende el botón SPEAKER

88
Instalación y Uso de su CLS45i

E6
3. Espere el tono para DEmarcar. 1. Levante el auricular para iniciar la conver-
1 2 3
A
B
4. Marque el número
C
deF
teléfono
E7 sación.
5. Cuando termine la llamada, presione a. Si la Conexión Automática Auto-Talk
4 5 6
G J M
H K N
SPEAKER.
I L O PROG está activada, no presione TALK.
6. Se Qapagará el botón Xde SPEAKER b. Si la Conexión Automática Auto-Talk no
7 8 9
T
R U Y INTERCOM
PS V WZ está activada, necesita presionar TALK.
2. Para terminar la comunicación, presione

* 0 #
FLASH
TALK o coloque el auricular de nuevo en la
SPEAKER VOL MUTE SPEAKER REDIAL base.
Al colocar el auricular en la base, éste debe
estar mirando hacia arriba para permitirle
ver la pantalla de Identificación de Llamada
Modo de Marcación por Tonos y para cargar la batería.
“Temporal”
Si ha ajustado su teléfono para marcar por RESPONDIENDO DESDE EL AURICULAR CUAN-
Pulsos y desea hacer una llamada por Tonos, DO NO SE ENCUENTRA EN LA BASE
puede hacerlo sin cambiar la configuración. 1. Si ha dejado temporalmente el auricular
Simplemente presione ” * ” una vez para en otra habitación, puede responder desde
entrar temporalmente al modo de tonos. donde se encuentre. Nota: El interruptor
Todos los botones numéricos presionados del timbre (RINGER) del auricular debe
después de “*” se marcarán en modo de estar en la posición “ON” para que suene.
Tonos. También puede rellamar (REDIAL / 2. Cuando suene el teléfono, presione TALK o
FWD) en Tonos. SPEAKER para responder.
3. Cuando termine de hablar, presione TALK
El modo de Tonos permanecerá activado o SPEAKER otra vez para terminar la
hasta que cuelgue lo cual volverá el teléfono comunicación.
automáticamente al modo de Pulsos.
RESPONDIENDO LLAMADAS DESDE LA BASE
Recibiendo Llamadas CON EL AURICULAR EN O FUERA DE LA BASE
Cuando recibe una llamada, puede responder (USANDO LA BASE COMO MANOS LIBRES)
tanto desde el auricular como desde la base. 1. Presione SPEAKER
2. Se encenderá el botón SPEAKER.
RESPONDIENDO DESDE EL AURICULAR CUAN- 3. Escuche y hable por el parlante desde hasta
DO SE ENCUENTRA EN LA BASE: seis metros de distancia.
Para responder, debe levantar el auricular. 4. Ajuste el volumen del parlante moviendo el
Cuando suene el teléfono, el indicador visual control deslizante SPEAKER VOL a la dere-
se encenderá en la base y en el auricular. Note cha o izquierda.
que cuando el auricular se encuentra en la 5. Cuando termine la llamada, presione
base, solo la base sonará. SPEAKER.
6. Se apagará el botón de SPEAKER.

89
Instalación y Uso de su CLS45i

Amplificación Intercomunicador
El CLS45i tiene un poderoso amplificador que El CLS45i se puede usar como un intercomu-
proporciona hasta 40dB de amplificación de nicador si desea hablar o llamar a otra per-
entrada dependiendo de sus ajustes. Cuando sona en otro cuarto.
el Amplificador ( AMPLIFY) está desactivado
en el auricular, el control de volumen VOL del También puede usarse para hacer una confer-
auricular permite una amplificación de hasta encia entre el auricular, la base y otra persona
18dB. en la línea telefónica.

Cuando el Amplificador (AMPLIFY) está acti- Llamando y Hablando con el


vado, este control le permite ajustar la amplifi- Auricular desde la Base
cación a 40dB. Cuando está activado, el botón Presione INTERCOM / ENTER en la base y
de Amplify se iluminará. el auricular sonará por 15 segundos. Si pre-
siona INTERCOM / ENTER continuamente, el
Para ajustar el volumen: auricular sonará por 60 segundos.
1. Presione el botón AMPLIFY. Éste se iluminará. Para desactivar la llamada:
2. Deslice el control de volumen VOL (ubica- • presione INTERCOM / ENTER en la base
do en la parte superior derecha del auricu- una sola vez
lar) para seleccionar el nivel de amplificación • presione INTERCOM / ENTER en el auric-
que más se adapte a sus necesidades auditivas. ular si desea hablar con la base.
Presione INTERCOM / ENTER dos veces si
CUIDADO: El exponerse de manera desea cancelar la llamada.
repetitiva e incremental a niveles
de amplificación mayores a 18 dB Llamando a la base desde el
puede causar daño a personas que no Auricular
tienen problemas auditivos. Por lo 1. Presione INTERCOM / ENTER en el auric-
tanto, no retire la etiqueta de adver- ular. Entonces se llamará a la base, la cual
tencia colocada en el auricular. Si una sonará dos veces y pasará directamente al
persona con problemas de visibilidad modo de intercomunicador, conectándose
puede utilice el teléfono, instale la con el auricular inmediatamente.
etiqueta de advertencia escrita en 2. Para terminar el modo de Intercom mode,
Braille (incluida) en la parte poste- presione INTERCOM en el auricular o en
rior del auricular. la base.

Control de Tono del


Auricular
Para ajustar la frecuencia de los sonidos de
entrada al nivel que le brinde la mayor clari-
dad, simplemente deslice el control TONE
hacia LO o HI.
90
Identificador de Llamadas

Revisando la información Puede presionar FLASH / EXIT en cualquier


momento para volver al modo de espera
del Identificador de Stand by. También puede regresar automática-
Llamadas mente al modo de espera Stand by después de
Cada llamado entrante se almacena usando 30 segundos de inactividad.
hasta 12 caracteres para el nombre y hasta 16
dígitos para el número.
Haciendo una Llamada
Si tiene información de llamadas nuevas, el
indicador “New Call / In Use” parpadeará. con Información del
1. Desde el modo de espera Stand by, pre- Identificador de Llamadas
sione UP (▲) o DOWN (t) para ver el Al revisar la lista del identificador de Llamadas,
número de llamadas nuevas y el número presione CALLLER ID para marcar el núme-
total de llamadas. ro desde el auricular en modo de espera.
2. Presione UP (▲) o DOWN (t) nuevamente Presionando CALLER ID dos veces agrega un
para ver el contenido del Identificador de “1” al principio del número.
Llamadas. Al hacer llamadas con la información del
a. Presione DOWN (t) para inspeccio- Identificador de Llamadas, usted tiene 4 opcio-
nar la información del Identificador de nes de marcación:
Llamadas desde el registro más reciente. 1. Para números de 7 dígitos sin un “1” al
O bien, principio:
b. Presione UP (▲) para inspeccionar a. si el código de área del número es igual
la información del Identificador de al código de área programado en su
Llamadas desde el registro con más auricular, presione el botón CALLER ID
tiempo. una sola vez dentro de 2 segundos. Esto
envía solamente 7 dígitos.
Si el número de la persona que llama tiene 2. Para números con un código de área +7
más de 12 dígitos, puede usar dos botones dígitos sin un “1” al principio:
para moverse a la derecha o a la izquierda. a. si el código de área del número es igual
1. Presione el asterisco (*) para moverse al código de área programado en su
hacia la izquierda o auricular, presione el botón CALLER ID
2. resione el símbolo (#) para moverse a la dos veces en menos de 2 segundos. Esto
derecha y ver el número entero. envía solamente el código de área +7
dígitos.
Al alcanzar el final de la lista, 3. Para números de 10 dígitos sin un “1” al
se muestra “—END—”. Si la lista de principio:
Identificación de Llamadas está vacía, se mues- a. Si el código de área del número no
tra “NO CID”. es igual al código de área programado
en su auricular, la memoria debe guar-

91
Identificador de Llamadas

dar los 10 dígitos. Presione el botón con la nueva anotación. Presione EXIT para
CALLER ID una vez en menos de 2 volver al modo Standby (en Espera).
segundos para enviar los 10 dígitos sin el Puede presionar FLASH / EXIT una vez en
“1” adelante. cualquier momento para volver al modo
4. Para números de 10 dígitos con un “1” al de espera. O retornará automáticamente al
principio: modo de espera luego de 30 segundos de
a. Si el código de área del número no es inactividad.
igual al código de área programado, la
memoria debe guardar los 10 dígitos. Grabando Información del
Presione el botón CALLER ID dos veces
en menos de 2 segundos para enviar los Identificador de Llamadas
10 dígitos con el “1” adelante. en Memoria
1. Presione MEM mientras está viendo la
información del Identificador de Llamadas.
Borrando Información del La pantalla mostrará “SAVE TO” y
Identificador de Llamadas “MEMO ?”
1. Mientras está viendo la información, pre-
sione DELETE / BACK para borrar la infor-
mación mostrada en la pantalla. La pantalla
mostrará “ERASE ?”
2. Presione INTERCOM / ENTER para con-
firmar. La pantalla mostrará “CID ERASED”
por un momento. La pantalla mostrará el
próximo registro, o “- NO CALLS -” si la
lista está vacía.

Borrando Toda la
Información del
Identificador de Llamadas
Mientras está viendo la información, man-
tenga presionado DELETE / BACK por dos
segundos. La pantalla mostrará “ERASE
ALL ?”
Presione ENTER para sobrescribir la ubicación

92
Identificador de Llamadas

2. Presione INTERCOM / ENTER para confir- 2. Al responder a la llamada en espera, la


mar. La pantalla mostrará “ENTER MEMO” información de identificación de llamada
y “LOCATION”. desaparece y aparece la pantalla con la
3. Ingrese el número de memoria [X] (0 a 9). fecha y hora.
a. Si esa memoria [X] está vacía, la pantalla 3. Si no responde a la llamada en espera, la
mostrará “SAVE AT” y “MEMO X?” información de Identificación de Llamada
b. Si esa memoria [X] no está vacía, la pan- se envía a la lista de personas que llamaron.
talla mostrará “OVERWRITE” y “MEMO Esta información no se considera como una
X?” nueva llamada.
4. Presione INTERCOM / ENTER para confir-
mar. El número de teléfono (hasta 16 dígi- Llamada Desconocida
tos) y el nombre (hasta 12 caracteres) se Si recibe una llamada desde otro país o el
guardarán en esa memoria. O bien presione número de la persona que llama no está dis-
FLASH / EXIT para salir. ponible, la pantalla muestra “UNKNOWN
NUMBER”. Ésta se guardará en la lista de
Recibiendo Llamadas en llamadas.

Espera / Identificación de Llamada Bloqueada


Llamadas Si el número de la persona que llama está
Cuando esté en medio de una llamada, bloqueado o restringido, la pantalla muestra
escuchará un “bip”. La pantalla muestra la “BLOCKED NUMBER”. Ésta se guardará en la
identificación de llamada de la llamada en lista de llamadas.
espera.
1. Para responder la llamada en espera, pre- Llamada Repetida
sione FLASH / EXIT . La llamada inicial será Si ha recibido anteriormente llamadas desde
retenida (Hold) y usted se conectará con ese número y no las ha visto aún, se indicará
la nueva llamada entrante. Cuando termine una llamada repetida.
de hablar, presione FLASH / EXIT otra vez
para regresar a la llamada original.

93
Dial de la Velocidad y Functiones de la Memoria

Guardando Números en caracteres usando el teclado numérico. Note


que además de los números, los botones del 2
las Memorias al 9 también tienen letras (por ejemplo, el “2”
El CLS45i puede guardar 17 números tele- tiene “A”, “B” y “C”).
fónicos en memoria.
10 en el auricular y Para crear el nombre:
7 en la base. • Presione “2” una vez para la “A”
Nota: Cuando guarde números telefónicos en • Presione “2” dos veces para la “B”
los botones de memoria de la base o en el • Presione “2” tres veces para la “C”
auricular, le recomendamos que los anote para • Presione “2” cuatro veces para el “2”, o
referencia futura. No hay otra forma de verifi- • Presione DELETE / BACK para retroceder
car en qué botones ha guardado los números. borrando el último carácter ingresado.

Guardando Números en Presione INTERCOM / ENTER y la pantalla


mostrará “ENTER MEMO LOCATION”.
los Botones de Memoria
del Auricular Ingrese la posición de memoria (0 a 9) y pre-
El aparato debe estar en modo de espera sione INTERCOM / ENTER para confirmar.
Stand By.
Si la posición está vacía (disponible), un “bip”
Los botones numéricos del 0 al 9 se pueden largo le indica que se ha grabado correcta-
usar para almacenar un número de teléfono mente y la pantalla muestra “MEMO X” y
en memoria. Cada uno almacena un número. “STORED”.

Presione MEM una vez y la pantalla mostrará Si esa memoria no está vacía, la pantalla mues-
“ENTER MEMO NUMBER”. tra “OVERWRITE” y “MEMO X?”. Usted debe
decidir si quiere mantener el número que ya
Presione el botón DOWN (t) hasta que la está guardado en esa memoria o reemplazarlo
pantalla muestre “- -“ en el extremo superior por el nuevo número que acaba de ingresar.
derecho y aparezca “END OF RECORD” en la
segunda y tercera línea de la pantalla. Si realmente desea reemplazar el número
viejo por el nuevo, presione INTERCOM /
Presione MEM una vez para agregar un núme- ENTER para confirmar. La pantalla muestra
ro. Si no se presiona ningún botón durante “MEMO X” y “STORED”. También puede pre-
30 segundos, el auricular vuelve al estado de sionar cualquier otro botón para salir.
espera.
Esta secuencia de almacenamiento de memo-
Ingrese el número a guardar (hasta 16 dígitos). ria termina al presionar cualquier botón equiv-
Presione INTERCOM / ENTER y la pantalla ocado, o luego de 30 segundos de inactividad.
mostrará “ENTER NAME”.Ingrese hasta 12

94
Dial de la Velocidad y Functiones de la Memoria

Guardando Números en ria deseado (0 a 9). El número se marca


automáticamente.
los Botones de Memoria
de la Base Empezando con el botón MEM (la unidad debe
Los botones de memoria de la base son M1 estar en modo de espera).
- M4 y ER5 - ER 7. 1. Presione el botón MEM una vez y luego el
1. Presione PROG. botón del número de memoria para ver el
2. Ingrese el número a almacenar (hasta 16 número almacenado en esa posición.
dígitos) 2. Presione el número de memoria deseada (0
3. Presione PROG. a 9).
4. Presione uno de los botones de memoria 3. Presione TALK o SPEAKER. El auricu-
(M1 a M4, ER5 a ER7). Escuchará un “bip”. lar tomará la línea y marcará el número
automáticamente.
Grabando números seguidos por
una extensión u opciones de Marcado Rápido desde la
menús en las memorias.
Nota: Si desea almacenar un número seguido Base
por una extensión u opción de un menú, 1. Presione la tecla de memoria donde se
prográmelo como un número cualquiera con ha guardado el número (M1, M2, M3, M4,
la siguiente excepción: Después de ingresar ER5, ER6, ER7) y el número se marcará
el número principal, presione el botón Redial. automáticamente.
Por ejemplo, si desea almacenar el número 2. Para marcar usando el modo de manos
714 555 2232, pero necesita conectarse con libres utilizando el speaker, primero presio-
la extensión 323, lo hará de la siguiente forma: ne SPEAKER, espere el tono para marcar, y
714 555 2232 Redial 323. luego presione la tecla de memoria.

Modificando Números Revisando las Memorias


Almacenados en la Base del Auricular
Si desea reemplazar uno de los números La unidad debe estar en modo de espera
grabados por otro, simplemente programe el 1. Presione MEM una vez. La pantalla mostrará
nuevo número sobre el número viejo. “ENTER MEMO NUMBER”.
Por ejemplo, si el número que desea reem- 2. Ingrese la posición de memoria (0 a 9)
plazar se encuentra almacenado en M3 de la o presione UP (▲) o DOWN (▼) para
base, grabe el número nuevo en el botón M3. recorrer todas las posiciones.
a. Si la memoria no está vacía, la pantalla
MARCADO RÁPIDO DESDE EL AURICULAR muestra la posición, nombre y número
Existen dos formas de hacerlo: de teléfono.
Empezando con el botón TALK o SPEAKER b. Si la posición está vacía, la pantalla mues-
1. En modo de espera, presione TALK o tra la posición en el extremo superior
SPEAKER para tener línea. derecho, y el mensaje “RECORD EMPTY”.
2. Presione MEM y el número de memo- 3. Presione UP (▲) o DOWN (▼); para des-
plazarse a la posición anterior o siguiente.
95
Dial de la Velocidad y Functiones de la Memoria

4. Al presionar “DOWN (▼) al final de la Nota: Usted puede volver a la llamada pre-
lista de memorias se indicará “- -“ en el sionando TALK o SPEAKER.
extremo superior derecho de la pantalla y
el mensaje “END OF RECORD”. Transfiriendo llamadas
Presione FLASH / EXIT una vez para volver
al modo de espera, o, presione MEM otra vez desde la Base al Auricular
para agregar una nueva memoria. Si no se La base debe estar en modo SPEAKERPHONE
presiona ningún botón durante 30 segundos, el (el botón de SPEAKER debe estar activado)
auricular vuelve al estado de espera Stand by. 1. Presione INTERCOM / ENTER en la base.
Así se retendrá la llamada y la luz de In-
Use cambiará de encendida a parpadeante.
Borrando un número El auricular comenzará a sonar y la pantalla
almacenado mostrará “PAGING” y “LINE ON HOLD”.
El aparato debe estar en modo de espera. 2. Presione INTERCOM / ENTER en el auric-
1. Presione MEM una vez. La pantalla muestra ular para hablar con la base. La pantalla
“ENTER MEMO NUMBER”. indica “INTERCOM” y “LINE ON HOLD”.
2. Ingrese la posición de memoria (0 a 9) o 3. Presione INTERCOM / ENTER otra vez en
presione UP(▲) o DOWN (▼) para recor- el auricular para que el auricular entre en
rer todas las posiciones. La pantalla mues- modo normal de hablar.
tra la posición de memoria en el extremo
superior derecho y el nombre y número de Conferencia de la Tres-
teléfono.
3. Presione DELETE / BACK para borrar la Manera el Llamar
memoria. La pantalla indica esta acción. CONECTANDO UNA COMUNICACIÓN EN
4. Presione INTERCOM / ENTER para con- CURSO EN EL AURICULAR:
firmar. La pantalla indica “MEMO X” y 1. Presione SPEAKER en la base. La pantalla
“ERASED” junto con un tono de aviso. del auricular cambiará de “TALK” a “CONF”.
Presione cualquier otro botón para volver 2. Para desconectar la base de la conferencia,
al menú de revisión de memorias. presione el botón de SPEAKER de la base.
El auricular indica nuevamente “TALK”.
CONECTANDO A UNA COMUNICACIÓN EN
Transfiriendo llamadas CURSO EN LA BASE:
desde el Auricular a la 1. Presione SPEAKER o TALK en el auricular.
Base La pantalla del auricular cambiará de “LINE
IN USE” a “CONF”.
Mientras esté usando el auricular con la fun- 2. Para desconectar el auricular de la con-
ción de TALK o SPEAKER activada, ferencia, presione el botón de TALK o
1. Presione INTERCOM / ENTER en el SPEAKER. El auricular indica nuevamente
auricular para retener la llamada (hold) y “LINE IN USE”.
conectarse con la base.
2. Presione SPEAKER en la base para que la
base tome la llamada.
96
Solución de la Problemas

Para su conveniencia, hemos listado algunos de


los problemas que se pueden presentar al uti- ¿La señal es débil o intermitente?
lizar teléfonos inalámbricos, junto con la lista Verifique que:
de posibles soluciones. • La batería del AURICULAR esté completa-
mente cargada.
¿El teléfono no funciona? • El AURICULAR no esté muy lejos de la
Verifique que: base.
La base esté conectada a la FUENTE DE • La ANTENA de la base esté en posición
ALIMENTACIÓN. vertical.
• El auricular esté CARGADO.
• El interruptor TONE/PULSE se encuentre ¿Interferencia en la recepción?
en la posición correcta. Verifique lo siguiente:
• EL CABLE TELEFÓNICO se encuentre • El ruido puede originarse en equipos eléc-
conectado al TELÉFONO y al ENCHUFE tricos de su casa o tormentas eléctricas.
TELEFÓNICO. Por lo general, este ruido es una pequeña
molestia y no debe considerarse un defecto
¿El alcance del teléfono es lim- del equipo.
itado? • Elija otro canal usando el botón CHANNEL
Verifique que: / SETUP del auricular.
• La ANTENA de la base esté en posición ¿Estática?
vertical. Verifique que:
• La base esté ubicada en el centro de su • La ANTENA no esté tocando ningún obje-
residencia. to metálico.
• La base no se encuentre cerca de otros • Mueva o re-oriente la ANTENA de la base.
equipos eléctricos. Si después de presionar TALK usted escu-
cha tres “bips” y no tiene tono para marcar,
¿No hay tono para marcar? verifique que:
Verifique que: • La base esté conectada a la FUENTE DE
• El cable telefónico esté conectado a la ALIMENTACIÓN.
LÍNEA TELEFÓNICA.
• La base esté conectada a la FUENTE DE
ALIMENTACIÓN.

97
Conformidad con las Normas vigentes

Información correspondi- teléfono. Es posible que los teléfonos


ente a la Parte 68 de las no suenen en respuesta a una llamada
entrante cuando el REN es excesivo. En la
Normas de la FCC mayoría de las áreas -aunque no en todas-
la suma de los REN no debe ser mayor
Este Sistema de Notificación AM-100 que cinco (5.0). Contacte a su compañía
cumple con lo establecido en la Parte 68 telefónica local para confirmar el número
de las Normas de la FCC y los requisitos de artefactos que pueden conectarse a
establecidos por el ACTA. En la parte una línea, según lo determinado por el
inferior de este equipo se encuentra una REN total. En el caso de productos apro-
etiqueta que entre otras informaciones bados con posterioridad al 23 de Julio de
contiene un identificador de producto en 2001, el REN del producto es parte del
el formato US:AAAEQ##TXXXX. Deberá identificador de producto con formato
proporcionar este número a su compañía US:AAAEQ##TXXXX. Los dígitos repre-
de teléfonos si le es requerido. sentados por ## son el REN sin el punto
decimal (por ejemplo, 03 es un REN de
El tomacorriente y la ficha de conexión 0.3). En el caso de productos anteriores,
usados para conectar este equipo a la el REN aparece en la etiqueta por sepa-
instalación eléctrica del establecimiento rado.
y a la red telefónica deberán cumplir con
las normas de aplicación de la FCC Parte Si este equipo de teléfono daña la red
68, y con los requisitos establecidos por telefónica, la compañía de teléfonos le
el ACTA. Se provee con este producto informará por anticipado que podría ser
un cable de teléfono y enchufe modular necesario discontinuar temporalmente
USOC RJ11C que cumple con las normas su servicio. Pero si no resultara posible
vigentes. Está diseñado para ser conectado informarle por anticipado, la compañía de
a un tomacorriente modular que también teléfonos se comunicará con el cliente
cumple con las normas vigentes. Vea las tan pronto como sea posible. Además, se
instrucciones de instalación para mayores le informará sobre su derecho a presen-
detalles. tar una queja en la FCC si lo considera
necesario.
El REN (Número de Equivalencia de
Dispositivo de Llamadas) se utiliza para La compañía de teléfonos podrá hacer
determinar el número de artefactos cambios en sus instalaciones, equipos,
que se pueden conectar a una línea de operaciones o procedimientos que

98
podrían afectar la operación de los equi- fónico no desactive su sistema de alarma.
pos. Si esto ocurriera la compañía de telé- Si tiene dudas sobre lo que puede llegar
fonos se lo informará por anticipado de a desactivar a su sistema de alarma, con-
modo que usted pueda hacer las modifica- sulte con su compañía de teléfonos o con
ciones que resulten necesarias para man- un instalador calificado.
tener su servicio libre de interrupciones.
Este equipo telefónico es compatible con
Si este equipo telefónico presenta prob- audífonos.
lemas, o para obtener información sobre
reparaciones o garantías, contacte a Teléfonos de propiedad
Clarity al 1-800-426-3738. Si el equipo
está causando daños a la red telefónica,
del abonado en que las
la compañía de teléfonos podría solicita- llamadas se pagan con
rle desconectar el equipo hasta que se monedas o tarjetas de
resuelva el problema. crédito:
Este equipo telefónico no está concebido La compañía de teléfonos debe ser noti-
para ser reparado, y no contiene par- ficada antes de la conexión para que se
tes reparables. La apertura del equipo o respeten las tarifas del estado. En algunos
cualquier intento de repararlo anulará la estados la comisión de empresas de ervi-
garantía. Llame al 1-800-426-3738 para cios públicos del estado, la comisión de
información sobre servicio técnico o servicios públicos o la comisión de corpo-
reparaciones. raciones deben aprobar la conexión por
anticipado.
La conexión a un servicio de línea com-
partida se encuentra sujeta a las tarifas
Información correspondi-
del estado. Contacte a la comisión de
empresas de servicios públicos del estado, ente a la Parte 15 de las
a la comisión de servicios públicos o a la Normas de la FCC
comisión de corporaciones para obtener
información. Este artefacto cumple con lo establecido
en la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Si su casa posee un sistema de alarma Su operación se encuentra sujeta a las
conectado a la línea telefónica, asegúrese siguientes dos condiciones: (1) Este
de que la instalación de este equipo tele- artefacto no debe causar interferencias

99
Conformidad con las Normas vigentes

dañinas, y (2) este artefacto debe aceptar (Así se aumenta la separación entre el
cualquier interferencia que reciba, incluy- equipo telefónico y el receptor).
endo aquellas interferencias que pueden
causar fallas en su operación. Conectar el equipo telefónico a un toma-
corriente que pertenezca a un circuito
Su Sistema de Notificación AM-100 ha diferente de aquel en que están conecta-
sido sometido a pruebas, y a través de dos la televisión, la radio u otro equipo
ellas se ha demostrado que cumple con receptor.
los límites de un artefacto digital de Clase Consultar a su representante o a un téc-
B, según lo establecido en la Parte 15 de nico experimentado de radio y televisión
las Normas de la FCC. Están límites están para obtener ayuda.
diseñados para proveer una razonable
protección contra las interferencias dañi- PRECAUCIÓN: Los cambios o
nas en las instalaciones domiciliarias. modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por el fab-
ricante responsable de la conformi-
Este equipo genera, usa y puede irradiar
dad con las normas vigentes pueden
energía de radiofrecuencia, y si no es anular la autoridad del usuario para
instalado y usado según las instrucciones, operar el equipo.
puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Por otro lado, LA ENTIDAD RESPONSABLE POR LA
no se puede garantizar que la generación CONFORMIDAD DEL PRODUCTO:
de interferencias pueda evitarse en todas Ameriphone Products by Clarity,
las instalaciones. Por lo tanto, si este A Division of Plantronics, Inc.
equipo causa interferencias dañinas a la 4289 Bonny Oaks Drive
recepción de radio o televisión –algo que Chattanooga, TN 37406
se puede determinar encendiendo y apa- (800) 426-3738
gando el equipo-, se le recomienda tratar
de corregir la interferencia mediante una
Especificaciones Técnicas
de las siguientes medidas:
de Industria Canadá
En lugares donde pueda ser hecho con
seguridad, reorientar la antena receptora Este producto cumple con las espe-
de radio o televisión. cificaciones técnicas de aplicación de
Cambiar la ubicación de la televisión, Industria Canadá.
radio u otro equipo receptor respecto del
equipo telefónico tanto como sea posible.
100
Antes de instalar este equipo el usuario PRECAUCIÓN: Los usuarios no
debe asegurarse de que está autorizado deben intentar realizar estas conex-
a conectarse a la red de la compañía de iones por sí mismos. Deben consul-
tar a las autoridades encargadas de
telecomunicaciones de su zona. Asimismo,
inspeccionar la instalación eléctrica o
se debe instalar el equipo usando un a un electricista, según corresponda.
método de conexión aceptado. En algunos
casos, la instalación interna que hace la El Número de Equivalencia de
compañía en el caso de un servicio indi- Dispositivo de Llamadas (Ringer
vidual de línea única se puede extender Equivalent Number) indica el núme-
mediante la instalación de un conec- ro máximo de terminales que está
tor certificado (una extensión del cable permitido conectar a una interfaz
telefónico). El cliente debe saber que el de teléfono. La terminación en una
cumplimiento de los requisitos arriba interfaz puede consistir en cualquier
mencionados no impide el deterioro del combinación de dispositivos suje-
servicio en ciertas circunstancias. ta al requisito de que el Número
de Equivalencia de Dispositivo de
Para reparar un equipo certificado se Llamadas de todos los dispositivos
debe recurrir a un servicio técnico autor- no sea mayor que cinco.
izado y recomendado en Canadá por el
proveedor. (El término “IC:”antes del número de
Cualquier reparación o modificación del certificación / registro sólo significa que
equipo por parte del usuario puede dar cumple con las especificaciones técnicas
lugar a que la compañía de telecomunica- de Industria Canadá.
ciones solicite al usuario que desconecte
el equipo.

Por su propia protección, los usuarios


deben asegurarse de que las conexiones
a tierra del servicio de electricidad, las
líneas telefónicas y la cañería de metal de
la red sanitaria interna, si la hubiere, estén
todas conectadas. Esta precaución es par-
ticularmente importante en zonas rurales.

101
Garantía

Esta garantía sólo cubre los productos Ameriphone presentar prueba de la fecha de compra. Dentro
que hayan sido comprados y usados en los Estados de los 30 días de la fecha de compra, retorne su
Unidos o Canadá. Teléfono CLS45i al lugar donde lo compró para
un reemplazo inmediato. Luego de los 30 días,
Clarity garantiza el Teléfono CLS45i contra cualqui- llame a Clarity al (voz) 800-426-3738 o (TTY) 800-
er defecto de materiales o construcción por el tér- 772-2889 para averiguar el centro autorizado más
mino de un año a partir de la fecha de compra. cercano a su domicilio. Usted debe pagar todos los
gastos de envío por adelantado.
Si su producto Ameriphone es defectuoso y retor-
nado dentro de los 30 días de la fecha de compra, Le sugerimos que guarde la caja original por si
el representante de Ameriphone lo reemplazará sin necesita enviarnos el Teléfono CLS45i. Cuando
costo alguno. lo envíe para ser reparado bajo garantía, incluya
su nombre, dirección, número de teléfono, com-
Si se retorna después de los 30 días pero antes probante de fecha de compra y la descripción del
de un año de la fecha de compra, lo repararemos problema. Luego de reparar el producto, nosotros
sin cargo alguno. Podremos usar partes nuevas o (o el centro de reparación autorizado) se lo envi-
reacondicionadas para la reparación de su Teléfono aremos de regreso sin costo dentro de los Estados
CLS45i. Si decidimos reemplazar su Teléfono Unidos y Canadá. RESIDENTES CANADIENSES:
CLS45i, lo podremos reemplazar por un producto llame a Clarity al (voz) 800-426-3738 o (TTY) 800-
nuevo o reacondicionado igual o similar. La repara- 772-2889 por instrucciones.
ción o reemplazo tendrá una garantía de 90 días o
del tiempo restante de su garantía original, el que Esta garantía no cubre defectos resultantes por
sea más largo de los dos. accidentes, daños de envío a nuestro centro de
reparación, alteraciones, reparaciones no autoriza-
Garantías implícitas, incluyendo aquellas por apti- das, falla en seguir las instrucciones, uso indebido,
tud para un propósito particular y comercial (una uso fuera de los Estados Unidos o Canadá, incendio,
garantía no escrita de que el producto es apropiado inundaciones o catástrofes. Tampoco garantizamos
para uso común), están limitadas a un año a partir que el producto será compatible con algún equipo
de la fecha de compra. No compensaremos por telefónico en particular, línea compartida, centrales
pérdida de tiempo, inconvenientes, imposibilidad telefónicas o sistemas telefónicos más complejos.
de uso de su Teléfono CLS45i, o daños materia-
les causados por su Teléfono CLS45i o su falla, o Si su Teléfono CLS45i no está cubierto por esta
cualquier otro daño eventual o resultante. Algunos garantía, llámenos al (voz) 800-426-3738 o (TTY)
estados no permiten la limitación con respecto 800-772-2889 para averiguar si podemos reparar su
a cuanto tiempo dura una garantía implícita o la Teléfono CLS45i así como también por cualquier
exclusión de daños eventuales o resultantes, por otra información acerca de reparaciones. Las repa-
lo tanto las limitaciones y exclusiones anteriores raciones tendrán una garantía de 90 días.
pueden no corresponderle a usted. Para obtener
servicio de garantía por su Teléfono CLS45i, debe

102
Especificaciones

CLS•45i Telefono Inalambrico Amplificado


Dual con Speaker
Amplification
Incoming up to 40dB
Electrical
Adaptador
Input 120V AC 60Hz
Output 9V DC 500mA
Conectors Auricular Base
3.5mm remote
3.5mm audio output
2.5mm headset
3.5mm speaker output

Baterias Auricular Base


1 battery pack (3 celdas) 4
2/3 AA AA
3.6V 750mAh NiMH Alkaline

103
4289 Bonny Oaks Drive
Chattanooga, TN 37406
VOICE: (800) 426-3738
TTY: (800) 772-2889
FAX: (800) 325-8871

email:ameriphonecs@plantronics.com
website: www.clarityproducts.com

Ameriphone® products are manufactured by Clarity®, a division of Plantronics, Inc.


© 2005 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Ameriphone, Clarity, Clarity and the amplification
device combined, Ameriphone and the amplification device combined, Amplifying Your Life, are trademarks or registered
trademarks of Plantronics, Inc.

You might also like