Professional Documents
Culture Documents
Charmed - 4x21 - Womb Raider - en
Charmed - 4x21 - Womb Raider - en
Charmed - 4x21 - Womb Raider - en
14
00:00:30,480 --> 00:00:32,391
I can see the baby.
15
00:00:32,560 --> 00:00:37,270
Oh, God. Please let it be normal.
Please, please, please let it be normal.
16
00:00:37,440 --> 00:00:41,558
Shoulders. And he is out.
17
00:00:44,040 --> 00:00:45,917
Would you like to see your new boy?
18
00:00:48,360 --> 00:00:50,191
He's beautiful.
19
00:00:50,360 --> 00:00:52,749
He is beautiful.
20
00:00:56,240 --> 00:00:58,151
Here you go.
21
00:01:00,200 --> 00:01:02,555
I see her!
Don't let her take my baby!
22
00:01:03,000 --> 00:01:07,437
Don't let her take my baby!
Don't let her take my baby!
23
00:02:54,480 --> 00:02:57,870
So he asked me out again last night,
but he was so quiet during dinner
24
00:02:58,040 --> 00:03:01,476
that, I swear, I could hear
his stomach digesting.
25
00:03:01,640 --> 00:03:04,791
I always preferred quiet men,
they make good listeners.
26
00:03:04,960 --> 00:03:06,552
What's that, dear?
27
41
00:03:43,800 --> 00:03:46,792
- Are you okay?
- Yeah, you know,
42
00:03:46,960 --> 00:03:48,473
pain comes in waves.
43
00:03:48,640 --> 00:03:51,518
Honey, you lost your husband.
It's okay to be very upset.
44
00:03:51,680 --> 00:03:53,238
No, I can't.
45
00:03:53,400 --> 00:03:54,992
I have to stay strong for the baby.
46
00:03:55,920 --> 00:03:58,195
He's all I have left of Cole.
47
00:03:58,920 --> 00:04:00,478
I'm gonna go check
the Book of Shadows.
48
00:04:00,640 --> 00:04:02,870
There might be some
magical protection against the Seer.
49
00:04:03,640 --> 00:04:05,915
Missy Paige,
you need to go to work.
50
00:04:06,960 --> 00:04:10,589
Well, I'll be late. Phoebe doesn't need
to be stressed while she's pregnant.
51
00:04:16,120 --> 00:04:18,554
Paige, wait.
52
00:04:20,600 --> 00:04:23,034
Go ahead, say it.
53
00:04:23,200 --> 00:04:24,474
Say what?
54
106
00:07:17,720 --> 00:07:19,676
...or the throne belongs to Dane.
107
00:07:22,800 --> 00:07:24,392
Your hormone levels
are unusually high
108
00:07:24,560 --> 00:07:27,028
for a mother in her eighth week.
109
00:07:27,200 --> 00:07:30,237
Have you seen a doctor since
you found out you were pregnant?
110
00:07:30,400 --> 00:07:33,119
I was under the care of a seer.
111
00:07:33,840 --> 00:07:36,638
It's kind of like a New Age doctor.
112
00:07:37,040 --> 00:07:41,318
Well, you really should have seen
a doctor before today, a real doctor.
113
00:07:41,480 --> 00:07:44,836
Do you think that there could possibly
be something wrong with my baby?
114
00:07:45,000 --> 00:07:47,560
Well, let's just take a peek, shall we?
Why don't you lie back,
115
00:07:47,920 --> 00:07:50,832
and I'm gonna do an ultrasound.
116
00:07:51,080 --> 00:07:54,152
Now, this gel's a little bit cold.
117
00:08:00,640 --> 00:08:02,517
What? What's wrong?
118
00:08:02,680 --> 00:08:03,954
Hot flash.
119
00:08:04,120 --> 00:08:08,591
133
00:08:52,880 --> 00:08:55,713
But he was just protecting himself
because that gel was really cold.
134
00:08:55,880 --> 00:08:57,598
Protecting himself? Unborn babies
135
00:08:57,760 --> 00:09:00,558
don't perform magic tricks
in the first trimester, Phoebe.
136
00:09:00,720 --> 00:09:03,314
- What is going on?
- I don't know, but don't panic, okay?
137
00:09:03,480 --> 00:09:06,040
We'll wrap up here,
and we'll go home and panic.
138
00:09:08,640 --> 00:09:10,551
It says here the Seer
has served multiple Sources.
139
00:09:10,720 --> 00:09:13,837
Looks like she's been around
for thousands of years.
140
00:09:14,120 --> 00:09:16,918
- What's going on?
- My baby did magic.
141
00:09:17,560 --> 00:09:20,472
- And almost killed my doctor.
- It was self-defence.
142
00:09:20,880 --> 00:09:23,952
Well, I guess that's what you get when
you breed with The Source of All Evil.
143
00:09:24,240 --> 00:09:27,835
Okay, can we not say "breed"?
You know, I'm not a horse.
144
00:09:28,120 --> 00:09:30,031
And Cole wasn't all evil,
he was part good.
145
158
00:10:08,480 --> 00:10:10,232
You think you're ready to go
to the penthouse?
159
00:10:10,720 --> 00:10:14,508
You haven't been there, you know,
since he died.
160
00:10:14,840 --> 00:10:16,831
I don't think I'll ever be ready,
161
00:10:17,000 --> 00:10:19,639
but I can't keep borrowing
your clothes.
162
00:10:20,320 --> 00:10:21,639
Okay, let's go.
163
00:10:21,800 --> 00:10:23,631
Wait, don't you have to work?
164
00:10:23,800 --> 00:10:26,268
I'll take the afternoon off.
Who needs vacation time?
165
00:10:26,440 --> 00:10:28,954
- Paige, you can't keep-- Yes, I can.
166
00:10:29,120 --> 00:10:31,031
Thank you.
167
00:10:31,200 --> 00:10:32,599
Bitch!
168
00:10:41,920 --> 00:10:44,753
What the hell was that for?
169
00:10:45,440 --> 00:10:47,908
I don't know. You'd have to ask him.
170
00:10:48,080 --> 00:10:51,629
Okay. Why did your mommy
push Paige out the window?
171
197
00:12:05,840 --> 00:12:09,628
It has to look like Cole left in a hurry,
that means packing up all his stuff
198
00:12:09,800 --> 00:12:12,439
and personal belongings.
199
00:12:15,320 --> 00:12:16,594
You okay?
200
00:12:16,760 --> 00:12:19,149
Yeah, I'm fine.
201
00:12:19,320 --> 00:12:21,550
I'm sorry, so why do you want me
to pack up his stuff?
202
00:12:21,720 --> 00:12:25,235
I made an appointment with you
at Missing Persons today.
203
00:12:25,400 --> 00:12:27,960
Wait, you want Phoebe
to report Cole as missing?
204
00:12:28,120 --> 00:12:29,792
She has to,
otherwise somebody else will,
205
00:12:29,960 --> 00:12:32,554
and she'll become the prime suspect
in his disappearance.
206
00:12:32,720 --> 00:12:35,234
So you want me to pack up his stuff
so it looks like he left me.
207
00:12:35,400 --> 00:12:36,799
That's right.
208
00:12:36,960 --> 00:12:39,315
We cannot give the police
any reason to suspect foul play.
209
00:12:40,320 --> 00:12:42,356
I mean, technically,
you three did kill him.
210
00:12:46,360 --> 00:12:50,558
- What is that?
- Well, that's where we, you know...
211
00:12:52,800 --> 00:12:55,360
This place looks like a crime scene.
212
00:12:56,480 --> 00:12:58,436
Is there anything you can do?
213
00:12:58,600 --> 00:13:00,795
Let the object of objection
Become but a dream
214
00:13:00,960 --> 00:13:02,871
As I cause the seen to be unseen
215
00:13:11,080 --> 00:13:12,957
Thanks.
216
00:13:13,720 --> 00:13:17,759
I just wish I could make the rest
of your pain go away that easily.
217
00:13:17,920 --> 00:13:19,592
So do l.
218
00:13:19,760 --> 00:13:21,512
You murdering witch!
219
00:13:23,200 --> 00:13:24,519
Phoeb-220
00:13:24,680 --> 00:13:27,558
- The baby made me do it.
- Know what, now we split up.
221
00:13:27,720 --> 00:13:29,711
You two go pack,
222
00:13:29,880 --> 00:13:31,393
we'll find the Seer's tonic.
223
00:13:31,560 --> 00:13:34,836
Okay. Where is this baby
263
00:16:21,040 --> 00:16:24,112
The Elders believe the Seer's making
a sudden play for The Source's throne.
264
00:16:24,280 --> 00:16:25,759
But she needs Phoebe's baby
to do it.
265
00:16:26,040 --> 00:16:27,871
The Seer wants to be The Source?
266
00:16:28,200 --> 00:16:30,156
What could that possibly
have to do with my baby?
267
00:16:30,360 --> 00:16:31,918
He's not due
for another seven months.
268
00:16:32,080 --> 00:16:34,753
It doesn't matter, because next time
we will be ready for her.
269
00:16:35,040 --> 00:16:36,314
- Next time?
- Yes.
270
00:16:36,520 --> 00:16:38,670
The Seer tried to steal Phoebe
from the penthouse.
271
00:16:39,360 --> 00:16:41,351
How's that potion coming?
272
00:16:41,520 --> 00:16:43,715
It's done. It just needs
to cool a little bit.
273
00:16:49,800 --> 00:16:51,950
That baby needs a serious time-out.
274
00:16:52,120 --> 00:16:54,111
Go, go, go into the kitchen.
275
00:16:56,280 --> 00:16:58,271
So much for the vanquishing potion.
276
00:16:58,440 --> 00:17:00,192
How come your baby
only attacks me?
277
00:17:00,360 --> 00:17:02,316
I don't know, Paige.
He must resent you.
278
00:17:02,480 --> 00:17:04,152
You know,
you never really liked his father.
279
00:17:04,520 --> 00:17:05,839
With good reason.
280
00:17:06,000 --> 00:17:08,673
Maybe you resent me, and the baby's
just modelling after Mom.
281
00:17:08,840 --> 00:17:09,989
Paige, how can you say that?
282
00:17:10,160 --> 00:17:12,549
All right, enough. The two of you
will not address each other.
283
00:17:12,720 --> 00:17:17,271
You'll not set foot into the same room
until further notice, got it?
284
00:17:17,440 --> 00:17:20,432
You, you got enough ear left
to make another batch of that potion?
285
00:17:20,720 --> 00:17:22,073
- Yes.
- Then do it.
286
00:17:22,560 --> 00:17:24,551
You, you're gonna hit
the Book of Shadows,
287
00:17:24,720 --> 00:17:27,075
and you'll figure out a way
to control Chucky there.
288
301
00:18:24,440 --> 00:18:26,078
I have an offer for you.
302
00:18:30,160 --> 00:18:33,277
Nobody comes down
The Source's dungeon
303
00:18:33,440 --> 00:18:37,718
unless they are dead,
damned or desperate.
304
00:18:37,880 --> 00:18:39,313
Which are you?
305
00:18:39,480 --> 00:18:40,833
Desperate.
306
00:18:41,000 --> 00:18:42,718
I need your power.
307
00:18:43,120 --> 00:18:44,758
I have a power?
308
00:18:46,480 --> 00:18:49,040
Yes, I almost forgot.
309
00:18:49,200 --> 00:18:51,589
I haven't used it in centuries.
310
00:18:51,760 --> 00:18:57,118
I have been sentenced to spend
eternity alone in this cage.
311
00:18:58,840 --> 00:19:00,796
It's a fine cage.
312
00:19:00,960 --> 00:19:04,191
The Source had it forged
from unbreakable magic.
313
00:19:04,360 --> 00:19:06,078
Nothing can escape it.
314
00:19:06,240 --> 00:19:08,959
Yes, I know.
367
00:22:14,520 --> 00:22:18,479
I'll call back later to schedule
that appointment.
368
00:22:18,960 --> 00:22:21,758
Okay, thanks.
369
00:22:31,880 --> 00:22:35,793
You are just in time.
One bottle of Seer-vanquishing potion.
370
00:22:35,960 --> 00:22:39,589
What about you? Anything in the Book
about how to control demon spawn?
371
00:22:39,760 --> 00:22:41,512
I thought about binding his powers,
372
00:22:41,680 --> 00:22:43,750
but then that would leave
Phoebe without hers.
373
00:22:43,920 --> 00:22:45,990
Yeah, well, you might want
to keep that option open.
374
00:22:46,160 --> 00:22:48,833
There's something
seriously wrong with that baby.
375
00:22:49,000 --> 00:22:51,355
Yeah, I know. But it doesn't matter.
376
00:22:51,520 --> 00:22:54,034
He's part of us, part of our family.
377
00:22:55,720 --> 00:22:59,679
And who knows, he may be
the only baby in the Halliwell family.
378
00:23:01,960 --> 00:23:03,598
Okay...
379
00:23:03,880 --> 00:23:05,757
...what's going on? Spill.
380
00:23:08,080 --> 00:23:11,117
That was Dr. Harris on the phone.
381
00:23:12,120 --> 00:23:15,351
I got the results
from my fertility tests.
382
00:23:16,600 --> 00:23:18,113
And?
383
00:23:18,960 --> 00:23:21,235
There are some problems.
384
00:23:22,600 --> 00:23:24,955
He said something about...
385
00:23:25,200 --> 00:23:28,033
...scarring or scar tissue.
386
00:23:28,640 --> 00:23:31,074
Something
about blunt-trauma injury.
387
00:23:31,280 --> 00:23:32,395
Oh, honey.
388
00:23:32,600 --> 00:23:37,116
He asked me if I had suffered
any serious blows to the abdomen.
389
00:23:37,840 --> 00:23:39,831
He seems to think
390
00:23:40,080 --> 00:23:42,150
it would be difficult...
391
00:23:43,280 --> 00:23:46,875
...if not impossible,
for me to conceive.
392
00:23:47,360 --> 00:23:51,273
- I'm so sorry.
- This is-- It's weird.
393
00:23:52,280 --> 00:23:55,909
Because when I went to the future,
408
00:24:45,480 --> 00:24:47,630
Stand back, stand back!
409
00:24:49,600 --> 00:24:52,239
You stay out of her sight
for your own safety. Go.
410
00:24:52,400 --> 00:24:54,595
Make it stop! Make it stop!
411
00:24:54,760 --> 00:24:56,876
Leo, go get some ice water
or something.
412
00:24:59,600 --> 00:25:01,795
It's okay. It's okay.
Just try to breathe through it.
413
00:25:01,960 --> 00:25:03,871
Breathe.
414
00:25:04,160 --> 00:25:05,878
Breathe.
415
00:25:06,480 --> 00:25:08,118
Piper, look out!
416
00:25:15,160 --> 00:25:17,993
- Get up. Get up. Come on.
- Whatever you do, don't touch him.
417
00:25:19,440 --> 00:25:20,873
You can't run from me.
418
00:25:21,040 --> 00:25:22,792
I'll always find you.
419
00:25:23,000 --> 00:25:25,355
Phoebe, I'll orb you out of here.
420
00:25:28,600 --> 00:25:30,511
It wasn't me.
421
00:25:30,680 --> 00:25:34,309
It was the baby.
434
00:26:21,760 --> 00:26:23,671
But he got Paige instead,
thanks to me.
435
00:26:23,880 --> 00:26:25,598
No, that had nothing to do with you.
436
00:26:25,920 --> 00:26:29,435
- How are you feeling?
- Better. I think the baby's resting.
437
00:26:29,600 --> 00:26:33,115
It's when he's active
and using magic that it hurts the most.
438
00:26:34,200 --> 00:26:37,749
Well, here, have some iced tea.
It will cool you off.
439
00:26:42,240 --> 00:26:45,152
What the hell?
I can't even enjoy some iced tea?
440
00:26:46,680 --> 00:26:49,513
It wasn't iced tea.
441
00:26:49,680 --> 00:26:51,238
It was a binding potion.
442
00:26:51,400 --> 00:26:54,597
Paige suggested it
to help control the baby.
443
00:26:54,760 --> 00:26:57,194
I couldn't tell you, because if I did,
he would've stopped you-444
00:26:57,360 --> 00:27:01,399
He stopped me anyway.
He knows things that I don't know.
445
00:27:01,840 --> 00:27:03,319
He's trying to take control of me.
446
00:27:03,480 --> 00:27:06,074
You can't let that happen.
487
00:29:47,560 --> 00:29:48,834
That's not Phoebe anymore.
488
00:29:54,800 --> 00:29:57,155
Come to me, child.
489
00:29:57,320 --> 00:30:00,596
Phoebe, snap out of it. Please.
490
00:30:00,760 --> 00:30:03,115
Let the little children come to me,
491
00:30:03,280 --> 00:30:06,078
for the kingdom belongs
to such as these.
492
00:30:06,520 --> 00:30:09,956
The rose circle represents nature...
493
00:30:10,520 --> 00:30:13,830
...desire, fertility.
494
00:30:15,040 --> 00:30:16,917
Kneel.
495
00:30:19,120 --> 00:30:21,759
Phoebe, it's your body,
take control. Fight it.
496
00:30:21,920 --> 00:30:25,310
Give me strength and give me might
497
00:30:25,480 --> 00:30:28,790
- To steal a child in still of night
- Phoebe!
498
00:30:28,960 --> 00:30:32,748
Darkest forces
Let it be
499
00:30:33,240 --> 00:30:37,279
Hear my plea
Bring life to me
500
00:30:43,640 --> 00:30:45,312
My baby.
501
00:30:47,360 --> 00:30:50,079
He was never yours, or Cole's.
502
00:30:50,360 --> 00:30:54,876
From the moment of conception,
this baby was mine.
503
00:31:20,240 --> 00:31:23,073
The deadline's past. She's not here.
504
00:31:23,240 --> 00:31:24,958
The throne belongs to me.
505
00:31:25,120 --> 00:31:27,839
- We can wait one more-- Give me the oath! I want my power!
506
00:31:33,280 --> 00:31:36,238
You promised to bring
The Source's heir.
507
00:31:36,400 --> 00:31:37,913
So...
508
00:31:38,080 --> 00:31:41,390
-...where is he?
- lnside me.
509
00:31:55,400 --> 00:31:57,470
The council has chosen.
510
00:31:57,640 --> 00:32:01,269
- The Seer will be our new Source.
- No. It's a trick.
511
00:32:01,440 --> 00:32:03,670
I have brought the council a gift.
512
00:32:14,000 --> 00:32:15,877
Charmed Ones.
513
00:32:16,040 --> 00:32:18,235
How dare you bring them
into our sanctuary!
514
00:32:18,520 --> 00:32:21,990
The witches are locked in a cage
from which no magic can escape.
515
00:32:22,160 --> 00:32:27,029
- You can't be sure of that.
- So much negative energy.
516
00:32:38,080 --> 00:32:39,354
Am I to presume these witches
517
00:32:39,520 --> 00:32:42,876
are the human sacrifice required
to seal your coronation?
518
00:32:43,520 --> 00:32:46,478
Human sacrifice? I didn't know
that was part of the plan, did you?
519
00:32:47,000 --> 00:32:49,719
To be your Source,
520
00:32:49,880 --> 00:32:52,474
to start a new evil order,
521
00:32:53,360 --> 00:32:55,351
to kill the Charmed Ones,
522
00:32:55,520 --> 00:32:58,512
this was my vision
from the beginning.
523
00:32:58,680 --> 00:33:01,752
Every council leader here
will reap the rewards with-524
00:33:03,560 --> 00:33:06,597
- What is it?
- Just start the ceremony.
525
00:33:06,760 --> 00:33:08,432
Doesn't look like she's having
any more luck
526
00:33:08,600 --> 00:33:09,874
with that thing than you were.
527
00:33:10,040 --> 00:33:12,031
May the world's evil flow
through your soul.
528
00:33:12,200 --> 00:33:14,316
I'm sorry, that was insensitive.
529
00:33:14,480 --> 00:33:16,789
It's okay. The baby wasn't mine.
530
00:33:17,520 --> 00:33:19,351
- What do you mean?
- The baby was never mine.
531
00:33:19,520 --> 00:33:23,399
From the moment it took over,
it just felt like this black hole of evil.
532
00:33:23,560 --> 00:33:25,551
Totally soulless.
533
00:33:27,600 --> 00:33:28,953
- Phoebe?
- Yeah.
534
00:33:29,480 --> 00:33:31,198
Told you so.
535
00:33:34,400 --> 00:33:36,516
- I'm really sorry.
- I know you are, honey.
536
00:33:36,680 --> 00:33:38,159
- I know you are.
- Seer,
537
00:33:38,320 --> 00:33:41,357
are you prepared to accept
the power and position of The Source
538
00:33:41,520 --> 00:33:43,829
before all these leaders
of the underworld?
539
00:33:44,000 --> 00:33:45,718
- I am.
- Okay, so now what?
540
00:33:45,880 --> 00:33:47,996
We'd have a fighting chance
had we the power of three,
541
00:33:48,160 --> 00:33:51,357
but we can't get to Piper.
This cage is magic-proof.
542
00:33:51,520 --> 00:33:54,353
Okay, so the cage is built
to make sure magic wouldn't get out.
543
00:33:54,520 --> 00:33:58,229
But in the premonition I had,
I saw the Seer kill you with her power.
544
00:33:58,400 --> 00:34:01,551
So the cage lets magic in. Do you
remember the spell to call a lost witch?
545
00:34:01,720 --> 00:34:04,188
Piper and I just used it
to try to find you.
546
00:34:04,360 --> 00:34:08,273
Powers of the witches rise
Course unseen across the skies
547
00:34:08,440 --> 00:34:11,079
There's nothing left.
We've tried everything.
548
00:34:11,240 --> 00:34:14,516
There's gotta be something missing,
something we haven't thought of.
549
00:34:14,680 --> 00:34:16,432
You know,
maybe if we summon a demon,
550
00:34:16,600 --> 00:34:19,592
someone who knows
the way to the Seer's lair,
551
00:34:19,760 --> 00:34:23,673
he can lead us
to Phoebe and Paige.
552
00:34:25,560 --> 00:34:26,754
Thank God it worked.
553
00:34:26,920 --> 00:34:31,311
- Oh, my. Where are we?
- Trapped in a cage.
554
00:34:32,800 --> 00:34:34,313
- Okay, so let's bust out.
- No!
555
00:34:34,480 --> 00:34:38,712
You can't use your magic in here.
It'll just bounce off and probably kill us.
556
00:34:38,880 --> 00:34:42,350
- Repeat the oath after me.
- What's going on out there?
557
00:34:42,520 --> 00:34:45,114
The Seer is being coronated
as the new Source.
558
00:34:45,960 --> 00:34:47,518
Yeah, then she's gonna sacrifice us.
559
00:34:51,880 --> 00:34:54,838
Let me get this straight.
You guys summoned me to a cage
560
00:34:55,000 --> 00:34:58,310
where my powers don't work
so we could all die together?
561
00:34:58,480 --> 00:35:01,711
Well, the plan has some flaws,
admittedly.
562
00:35:03,960 --> 00:35:06,190
We have to stay positive.
We have the power of three here.
563
00:35:06,360 --> 00:35:08,157
There is nothing stronger
than that, right?
564
- Keep going.
577
00:37:05,400 --> 00:37:07,231
Where'd everybody go?
578
00:37:12,400 --> 00:37:17,520
The blast took everyone out,
the Seer, the council leaders.
579
00:37:18,440 --> 00:37:21,637
Well, I'd say that the scales
of good and evil
580
00:37:21,800 --> 00:37:24,473
just dramatically tipped in our favour.
581
00:37:24,960 --> 00:37:27,554
Look, the Grimoire, still untouched.
582
00:37:27,720 --> 00:37:31,030
It's time we get rid of that book
once and for all.
583
00:37:48,240 --> 00:37:49,639
Well, the Grimoire has a new home
584
00:37:49,800 --> 00:37:53,031
in a mountain of rock
in the west Andes.
585
00:37:53,200 --> 00:37:55,509
- Thanks, honey.
- Sure.
586
00:37:56,560 --> 00:37:59,028
How many times have
we vanquished The Source now?
587
00:37:59,280 --> 00:38:02,716
- Three, but who's counting?
- Did we get him?
588
00:38:03,000 --> 00:38:06,117
I think that would be safe to say,
based on how the Elders are reacting.
589
00:38:06,280 --> 00:38:09,590
Phoebe...
603
00:38:55,440 --> 00:38:59,115
...I found this in Cole's safe.
604
00:39:00,120 --> 00:39:01,838
It's for you.
605
00:39:17,120 --> 00:39:21,033
If I'm dead right now,
I know it was at your hand.
606
00:39:21,240 --> 00:39:24,232
No one else in heaven or hell
had power over me.
607
00:39:24,680 --> 00:39:26,159
Please don't cry.
608
00:39:26,400 --> 00:39:28,152
I was dead before I met you.
609
00:39:28,520 --> 00:39:30,590
I was born the day you loved me.
610
00:39:30,800 --> 00:39:33,394
And my love for you
will keep me alive...
611
00:39:33,560 --> 00:39:35,152
... forever.
612
00:39:44,240 --> 00:39:46,196
Help me.
613
00:39:48,280 --> 00:39:49,759
Phoebe.
614
00:39:50,720 --> 00:39:52,119
Cole?
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>