John محمد يوسف / سوسن عبود

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 72

http://www.arabicbible.

com

The Gospel According To Saint


John

Jesus the Word of God !

1 %
1
In the beginning was the
Word, and the Word was
with God, and the Word was
God. 2The same was in the beginning &$ % "# !
with God. 3All things were made by
him; and without him was not any +1 -. / % 0 ' ( )*+,&
thing made that was made. 4In him 9 - 6783 2 3 4+5 4+5 2 3
was life; and the life was the light of
men. 5And the light shineth in ( "? "? = > 8' 867<; :
darkness; and the darkness
comprehended it not.
8 6 8@
6
There was a man sent from God,
whose name was John. 7The same 88E 0. B# E*8. B C3D A
G
came for a witness, to bear witness of 67< IJ+ 4HI-J KL -F78'
the Light, that all men through him P
might believe. 8He was not that 78 0 ' ( NOE 7& "# 0.M8'
Light, but was sent to bear witness of Q
687< 67< IJ+ #& 67<
that Light. 9That was the true Light,
which lighteth every man that U D V+@W $ C3D # 8T 8' S < R+R5
cometh into the world. 10He was in & 8( X Z7 ( X Y
( X
the world, and the world was made
by him, and the world knew him not. KL N-[ \ U D 8( X 8 *X' (
11
He came unto his own, and his own
received him not. 12But as many as
8)7 ^ 0' "# -.] 8 R@ ( 88N-[ \
received him, to them gave he power S ] H` ] 8T a ' ]V3O 8E (8 O _
to become the sons of God, even to
them that believe on his name: 0. b + 8 8 0' ! E & 78.M8
13
Which were born, not of blood, nor c+J. 0. ` $CL c+J. 0. ` $dH
of the will of the flesh, nor of the will
of man, but of God. 0. #&$# 8L 6
John Proclaims Jesus " #$
; 1
14
And the Word was made flesh, +& #F V CL 6 [
and dwelt among us, (and we beheld
his glory, the glory as of the only f g 0. $+F7 V e . 8) e . ']6
begotten of the Father,) full of grace :
8 I% -F78' VhRF V X3 V7 .
and truth.
15
John bare witness of him, and Dl8 82 ^ S 78 m lVj k^ i H3
cried, saying, This was he of whom I 8-3Kn .-^ 6 [ S X& @_' S
spake, He that cometh after me is
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 1 249

preferred before me: for he was 3 \] VX+ L 80 5 3 c. 0. A o ^


before me. 16And of his fulness have
all we received, and grace for grace. UE78&9 78. - Kn G $ X3p7 V X3
17
For the law was given by Moses, t +C r78C + <s 5 Xq -.] O ]
but grace and truth came by Jesus
Christ. 18No man hath seen God at 80 &` "u ^ vF] 8)*' ( 8 P 6 [
any time; the only begotten Son,
which is in the bosom of the Father,
*-\ 78 f g 0> F 78 S 8+F7
he hath declared him.
John the Baptist’s Message & ' () *+$,
) Q
19
And this is the record of John, #E6]w F -F78' 4HI%
when the Jews sent priests and
Levites from Jerusalem to ask him, l8)7 _C+ w q' ` V I (+%86 ]0. 8H78I+
Who art thou? 20And he confessed, q3]-*^] * '8( y *N Y ox2 3]0.m
and denied not; but confessed, I am
not the Christ. 21And they asked him, x z. VzDm l8)7 _C t +C 3] 82 C
What then? Art thou Elias? And he < -]m o 3] 28 C m l{ R ox2 3] -+'D
saith, I am not. Art thou that prophet?
And he answered, No. 22Then said 0.m l8 7 R o` m lf L_ ox2 3]
they unto him, Who art thou? that we
may give an answer to them that sent
z. x 37 E6] 0' V&7L OX8 2 3]
us. What sayest thou of thyself? 23He 8~ 7[ 3]m l{ ^ ! ox| C}3 0 {7R@
said, I am the voice of one crying in
the wilderness, Make straight the qf -* s'*€ 78.q7^ l -'q* $• 6 [
1
way of the Lord, as said the prophet 0. 7 E*8 o< - =+X%D{ ^
Esaias. 24And they which were sent
were of the Pharisees. 25And they | & m l8 7 ^ 8)7 _C : w q+C'q*}
asked him, and said unto him, Why ` -+'D` t +C 2 C 2 D8qX8@
baptizest thou then, if thou be not A
that Christ, nor Elias, neither that $ & 8q ] 3]m l -F78' (8I&L] ox- -
prophet? 26John answered them,
(8NC S v(k^ ( OE 0
saying, I baptize with water: but
G
there standeth one among you, whom S S X& @_' S 78 837 *X@
ye know not; 27He it is, who coming
after me is preferred before me,
#8F ] ]•s 5 NC8&82 C S .-^ 6 [
P
whose shoe's latchet I am not worthy 4* 2 +& o k F 678+8E
to unloose. 28These things were done
in Bethabara beyond Jordan, where 8qX8' -F78' ‚ +F ƒ8H6=n *
John was baptizing.
Jesus the Lamb of God -. /0 123 4 5 6"
29 Q
The next day John seeth Jesus jV R8. r78C ' -F78' *?3 ,
coming unto him, and saith, Behold
the Lamb of God, which taketh away 8„ *' S # F z78m l{ R +D
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 1 250
30
the sin of the world. This is he of 8 28 ^ S 78 !Y ( X -+O\
whom I said, After me cometh a man
which is preferred before me: for he 8-3Kn .-^ 6 [ #B 8L 6 S X& @_'
was before me. 31And I knew him *I?8+ 0 8 * ] 0 ] ( 3] ! ^
not: but that he should be made
manifest to Israel, therefore am I o & 8q ] 82 cL | #+k*E…
come baptizing with water. 32And
John bare record, saying, I saw the
28 ']6 ^ 3qDm lVj k^ -F78' I% !
Spirit descending from heaven like a -*RNE -C 0. $. F #†. V̀‡ 3ˆ *<
dove, and it abode upon him. 33And I
knew him not: but he that sent me to S -0 8 * ] 0 ] ( 3] !! +
baptize with water, the same said S l { ^‰ z & q =n E6]
unto me, Upon whom thou shalt see
the Spirit descending, and remaining 78 I + VŠ*RNC8. V̀‡ 3 ˆ <* i *@
on him, the same is he which ^ 3] !1 9 8R ˆ <* & 8qX8' S
baptizeth with the Holy Ghost. 34And
I saw, and bare record that this is the o 80 & 78 ]8~ I% 82 ']6
Son of God.
Jesus Meets His First Disciples 7 89 :5 ;< = >? "
!:
35
Again the next day after John 78 V}^ -F78' V> '] ,
stood, and two of his disciples; 36And
looking upon Jesus as he walked, he V+% . r78C 'U D*? !A ) +.j @0. ‹
saith, Behold the Lamb of God!
37
8X C !G o # F z78m l{ R
And the two disciples heard him !P
speak, and they followed Jesus. 2 }N r78C ' X N 8( N' + qN
38
Then Jesus turned, and saw them z.m l 8I { R X N' 8*?3 8r78C '
following, and saith unto them, What
seek ye? They said unto him, Rabbi, ' l8)8T C}@ S ;Πq&6m l` R ox O@
(which is to say, being interpreted,
+ X@m l 8I { R !Q ox‚ @ 0']•8(ƒX8.
Master,) where dwellest thou? 39He
saith unto them, Come and see. They †. ‚ ' 0'] *?3 +@_ o *?3
came and saw where he dwelt, and
abode with him that day: for it was 4*% X -C 75 3 d7+ | z8)
about the tenth hour. 40One of the 1Y
9 8*O8& X E 78\ ] 89 8 6 3]
two which heard John speak, and
followed him, was Andrew, Simon -F78' X E 0' 0+‹` 0. V F
Peter's brother. 41He first findeth his X E 8)\] V̀-] L 1
8)X @
own brother Simon, and saith unto
him, We have found the Messias, l8)8T C}@S ;Πo -+C. 3 L ^m l8 { R
which is, being interpreted, the +D*? r78C ' U D & Ke 1 •8t +C
Christ. 42And he brought him to
Jesus. And when Jesus beheld him, 2 3] 378' 80 & X E 2 3]m l{ ^ 8r78C '
he said, Thou art Simon the son of
Jona: thou shalt be called Cephas,
•89 8*O8& l8)T8 C}@ S Œ o }[ U 8@
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 1, 2 251

which is by interpretation, A stone. 1!


43
U D Ž8*• ' ] 8r78C ' H6] ,
The day following Jesus would go
forth into Galilee, and findeth Philip, o X @;m l8 { R b <+ L7 #+e
and saith unto him, Follow me. ' . 0. +[ 2 +& 0. 8b <+ 11
44
Now Philip was of Bethsaida, the
city of Andrew and Peter. 45Philip #+k †3 L b8 <+1: 9 8*O8& 9 8 6 3]
findeth Nathanael, and saith unto
him, We have found him, of whom
UE78. 8 • N S 3 L m l8 { ^
Moses in the law, and the prophets, ‘ 8E 78' 0& r78C ' l=+3Kn 9 78. -
did write, Jesus of Nazareth, the son
of Joseph. 46And Nathanael said unto l#+k †3 8 { R 1A o4*[ - 0. S
him, Can there any good thing come / % 7 ' ] 80 8' 4*[ - 0.]m
out of Nazareth? Philip saith unto
him, Come and see. o*?3 { X@m l8b <+ 8 { ^ oxvt [
47
Jesus saw Nathanael coming to
him, and saith of him, Behold an { R +DVj R8. #+k †3 8r78C ' i ]6 1G
Israelite indeed, in whom is no guile! o + -’ “ ` VhRF ” +k*ED z78m l8
48
Nathanael saith unto him, Whence
knowest thou me? Jesus answered ox *X@ 0'] 0.m l#+k †3 8 { ^1P
and said unto him, Before that Philip
called thee, when thou wast under the
‰ H ] # ^m l8 { ^ 8r78C ' f L]
fig tree, I saw thee. 49Nathanael f L]1Q o| 8N']6 +qN 2 5 @2 3] 8b <+
answered and saith unto him, Rabbi,
thou art the Son of God; thou art the • 80 & 2 3] 8(ƒX8. 'm l8 { ^ #+k †3
King of Israel. 50Jesus answered and { ^ 8r78C ' f L]:Y o•#+k*ED8| . 2 3]
said unto him, Because I said unto
thee, I saw thee under the fig tree, | 8N']6 q3D| 82 ^ q3Kn 2 .W # m l8
believest thou? thou shalt see greater o• 0. (? ]i *@ y 7E x +qN 2 5 @
things than these. 51And he saith unto
him, Verily, verily, I say unto you, 0. l( {7^] -s 5 -s 5 ;m l8 { ^ :
Hereafter ye shall see heaven open,
kj . VF78N}. K -C *@ g
and the angels of God ascending and
descending upon the Son of man. o C3… 0& U 7 – ' 8Xa '

Jesus’ First Miracle A89 ! *@ .;

2 B
1
And the third day there was v9 *8 ‚ † d7+
a marriage in Cana of
Galilee; and the mother of r78C '<d]2 3 #+e 3^
Jesus was there: 2And both Jesus was U D 8) +.j @ 8r78C ' V> '] H8 ‰ 8
called, and his disciples, to the
marriage. 3And when they wanted d<] 2 ^ *8 • 2 “* - ! 9 *8X
wine, the mother of Jesus saith unto
I { ^1 o*v \ (8I b +m l8 r78C '
him, They have no wine. 4Jesus saith
unto her, Woman, what have I to do
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 2 252

with thee? mine hour is not yet come. ~ _@ ( •4]*. ' | .m l8r78C '
5
His mother saith unto the servants, :
Whatsoever he saith unto you, do it. I.m ld-8• 8<.] 2 ^ o8X& N E
6
And there were set there six $ *L] -NE 2 3 A o8)7 X ( { ^
waterpots of stone, after the manner
of the purifying of the Jews, TIO@ • CF ‰ 8 V 78— 7. $46 e F 0.
containing two or three firkins
apiece. 7Jesus saith unto them, Fill
V‹j ‹ ] 0'*O. $F "# 8„C' H78I+
the waterpots with water. And they o™. *LKn =˜ .;m l8r78C ' (8I { ^G
filled them up to the brim. 8And he
saith unto them, Draw out now, and 7RNE ;m l8(8I { ^ -(‹P 8p 7 U D =˜
bear unto the governor of the feast. 78.-R oš N-8 b +k6 U D 78.q^ g
And they bare it. 9When the ruler of
the feast had tasted the water that {q75 N8 K š -N8 8b +k6 p z - Q
was made wine, and knew not -0 › 0']0. 8( X' 0 ' ( V* \
whence it was: (but the servants
which drew the water knew;) the 78 K 78RNE ^ 783 0' d-8•
governor of the feast called the
l8 { ^ Y b '*X š -N8 8b +k6 H ›
bridegroom, 10And saith unto him,
Every man at the beginning doth set V̀-] 4 q+e * • 8„> ' -3D $ C3D "# m
forth good wine; and when men have
well drunk, then that which is worse:
R 2 3] -.] < $c+5 8* E UN.
but thou hast kept the good wine ) o g U D 4 q+e * • 2 +R&]
until now. 11This beginning of
miracles did Jesus in Cana of Galilee, #+e 3^ 8r78C ' I X ~ 'g ' &
and manifested forth his glory; and 8) +.j @ &0.• 8) e . *Iœ]
his disciples believed on him.
12
After this he went down to 78 d78F 3*} U D6 5 3 X&
Capernaum, he, and his mother, and
his brethren, and his disciples: and V.-'] ‰ 8 78. ^] 8) +.j @ 88@7\D 8<.]
they continued there not many days.
V4T† 2 C+

Jesus Clears the Temple C D (; ) +3/ "


13 !
And the Jews' passover was at Xa V'*^ H78I+ 8t a
hand, and Jesus went up to
Jerusalem, 14And found in the temple # +I L 1 (+%86 ] U D 8r78C '
those that sold oxen and sheep and V. F V “ V*R& 78X+' 783 0'
doves, and the changers of money
sitting: 15And when he had made a 0. V€7E „ a : VE7 8L y 6 +-a
scourge of small cords, he drove ( , # +I 0. „+ e H*€ ${ F
them all out of the temple, and the
sheep, and the oxen; and poured out • ^ y 6 +-a ( 6H -• *R
the changers' money, and overthrew
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 2, 3 253
16
the tables; And said unto them that 78X 6;m ld 5 { ^ A (8 k7.
sold doves, Take these things hence;
make not my Father's house an house 2 +& &] 2 +& 7 Xe @ ` 8I 0. )
of merchandise. 17And his disciples lvf 78N . 8-3] 8) +.j @ * N G o$46 e @
remembered that it was written, The
zeal of thine house hath eaten me up. o N ]| N+&4*+“m
18
Then answered the Jews and said
unto him, What sign shewest thou $'W -']m l8 7 ^ 8H78I+ f L_ P
unto us, seeing that thou doest these
things? 19Jesus answered and said 8r78C ' f L]Q ox #X}@ U-NF '*8@
unto them, Destroy this temple, and # +I 78> R3;m l8(8I { ^
in three days I will raise it up. 20Then Y
said the Jews, Forty and six years m l8H78I+ { R o88+^] $d -'] ‹j ‹
was this temple in building, and wilt 2 3_ ]# +I 8& V E w X&6] •2 E
thou rear it up in three days? 21But he
spake of the temple of his body. 78 -.] ox88+R8@ $d -'] ‹j ‹
22
When therefore he was risen from 0. d ^ - ) CL # + 0 {7R'
the dead, his disciples remembered
that he had said this unto them; and 78.• { ^ 8-3]8) +.j @ * @ ~ 7.Kn
they believed the scripture, and the
word which Jesus had said.
8r78C '8 ^ S dj f N &
23
Now when he was in Jerusalem at
the passover, in the feast day, many + (+%86 ] - !
believed in his name, when they saw ~ 'g 8]6 zD E & 8T † 0.W t a }
the miracles which he did. 24But
Jesus did not commit himself unto U (8I @_' ( r78C ' -0 1 „ [ N
them, because he knew all men,
25
( 8-3Kn : „+ e 8y *X' 8-3Kn C}3
And needed not that any should
testify of man: for he knew what was C3… 0 vF] IJ' ] VL N5 8. 0 '
in man. C3… . ( 8-3Kn
Born of the Spirit E83 (;*# #F *+G

3 H
1
There was a man of the 88E w q+C'q*} 0. B C3D
Pharisees, named
Nicodemus, a ruler of the H78I+ vb +k6 89 78žH7R+3
Jews: 2The same came to Jesus by (8ƒX8. 'm l8 { ^ Vj + r78C ' U D KL
night, and said unto him, Rabbi, we
know that thou art a teacher come Kn V ƒX8. 0. 2 +@] ^ | -3] 8( X3
from God: for no man can do these
N ~ 'g ) # X' ]86 R'vF]b +
miracles that thou doest, except God
be with him. 3Jesus answered and f L]! o8X. 8 0 ' ( D# X@ 2 3]
said unto him, Verily, verily, I say
unto thee, Except a man be born Dl| {7^]s- 5 -s 5 ;m l8 { ^ 8r78C '
again, he cannot see the kingdom of
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 3 254
4
God. Nicodemus saith unto him,
i *' ]86 R'` 8p 7 0. 8 78'` vF]
How can a man be born when he is
old? can he enter the second time ‘ + m l89 78žH7R+38 { ^1 o ~ 7 .
into his mother's womb, and be born?
5
Jesus answered, Verily, verily, I say 8 X ] xvŸ +% 78 78' ] C3… 80 8'
unto thee, Except a man be born of ox 78' V+3‹ q.] 0O& #8\ ' ] 86 R'
water and of the Spirit, he cannot
enter into the kingdom of God. 6That Dl| {7^]s- 5 -s 5 ;m l8r78C 'f L]:
which is born of the flesh is flesh; 86 R'` ˆ <* 0. 8 78'` vF]
and that which is born of the Spirit is A
spirit. 7Marvel not that I said unto 0. 8H7 7 ~ 7 . #8\ ' ]
thee, Ye must be born again. 8The 78 ˆ <* 0. 8H7 7 78 vCL Ce
wind bloweth where it listeth, and
thou hearest the sound thereof, but ] , 'l| 82 ^ q3]• -e XN@` G v̂ 86
canst not tell whence it cometh, and
whither it goeth: so is every one that
=J@ ‚ +F <• 8I@ 8t 'q* P 8p 7 0. 8 78@
is born of the Spirit. 0'] 0. 8( X@ ` | - I@7[ 8„ C@
9
Nicodemus answered and said
unto him, How can these things be? 0. "# 8• @ 0'] U D ` @_@
10
Jesus answered and said unto him, oˆ <* 0. 8
Art thou a master of Israel, and
knowest not these things? 11Verily, ‘ + m l8 { ^ 98 78žH7R+3 f L]Q
verily, I say unto thee, We speak that
we do know, and testify that we have 8r78C ' f L]Y ox 7 ' ] 80 8'
seen; and ye receive not our witness.
12
8( X@2 C #+k*ED8(ƒX8. 2 3]m l8 { ^
If I have told you earthly things,
and ye believe not, how shall ye -3D -3D l| {7^] -s 5 -s 5 •
believe, if I tell you of heavenly (8NC ']6 & 8IJ3 8( X3 & 8( N3
things? 13And no man hath ascended
up to heaven, but he that came down 8( 82 ^ 82 D @HI% 7 R@
from heaven, even the Son of man
78.M8@ ‘ + 78.M8@ (8NC ~ -+— 6Kn
which is in heaven.
vF] b + ! x~ -' -C 8( 82 ^ D
-C 0. {–3S `D -C U D X[
-C 78 S C3… 80 &
God’s Love for the World -. I
14 1
And as Moses lifted up the -'q* +-5 UE78. „ 6 m
serpent in the wilderness, even so :
must the Son of man be lifted up: C3… 80 & „ *8' ] , '
15
That whosoever believeth in him 8 7 @ #& & 80 .M8' 0. "# | I' `
should not perish, but have eternal
life. 16For God so loved the world, 8 -• F] 8-3Kn A -' &Kn 4+5
that he gave his only begotten Son,
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 3 255

that whosoever believeth in him | I'` +F7 8 & { &U-NF ( X


should not perish, but have
everlasting life. 17For God sent not 4+5 8 7 @ #& & 80 .M8' 0. "#
his Son into the world to condemn U D 8 & 8 #E*8' ( 8-3Kn G -' &Kn
the world; but that the world through
him might be saved. 18He that 8( X & • + #&( X 0' + ( X
believeth on him is not condemned:
but he that believeth not is
80 .M8' ` S 8' ` & 80 .M8' S P
condemned already, because he hath 0& (E & 0.M8' ( 8-3Kn 0'H ^
not believed in the name of the only
begotten Son of God. 19And this is ^ 67< Dl 378'- ) Q +F7
the condemnation, that light is come *† ] "? 98 - -• F] ( X U DKL
into the world, and men loved
darkness rather than light, because V4*'q*% 2 3 (8I ] Kn 67< 0.
their deeds were evil. 20For every one 67< 8¡ , 8' ~ •q+-C # X' 0. # Kn Y
that doeth evil hateth the light,
neither cometh to the light, lest his 8 ] Ÿ -&78@ j c 67< U D @_' `
deeds should be reproved. 21But he
67< U D # R8+ -s 5 #X}' 0. -.]
that doeth truth cometh to the light,
that his deeds may be made manifest, oB 78X. & I-3]8 ]*I?@
that they are wrought in God.
John the Baptist’s Last Testimony " * 09 *+$,
22
After these things came Jesus and U D 8) +.j @ 8r78C ' KL X&
his disciples into the land of Judaea;
and there he tarried with them, and ‰ 8 (8IX. ‚ . -'H78I+ ¢ 6]
baptized. 23And John also was 0+ 8qX8' V> '] -F78' !
8qX8'
baptizing in Aenon near to Salim,
because there was much water there: B4T† v)+. ‰ 8 8-3Kn (+ E f *R&$783
and they came, and were baptized. 1
24 0 ' ( 8-3Kn › 8 NX' 78@_' 783
For John was not yet cast into
prison. 0e qC 8X& R] ^ -F78'
25
Then there arose a question
between some of John's disciples and -F78' +.j @ 0. B†F 8. 2 ‹ F :
the Jews about purifying. 26And they
came unto John, and said unto him, U D =e A TIO-N IL 0. $H78I' „.
Rabbi, he that was with thee beyond S z78 8(ƒX8. 'm l8 7 ^ -F78'
Jordan, to whom thou barest witness,
behold, the same baptizeth, and all ^ 2 3] S ƒ8H6=n * | X.
men come to him. 27John answered o +D 78@_' 8„+ e 8qX8' 78 8 ~ I%
and said, A man can receive nothing,
except it be given him from heaven. ] B C3D86 R' ` m l{ ^ -F78' f L ]G
28
Ye yourselves bear me witness, that
0. O ] ^ 0 ' ( D Vc+% 8\ _'
I said, I am not the Christ, but that I
am sent before him. 29He that hath q3] 8IJ@ ( 8C }3] (8N3]P -C
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 3, 4 256

the bride is the bridegroom: but the B# E*8. q3D #& t +C 3] 82 C l82 ^
friend of the bridegroom, which
standeth and heareth him, rejoiceth -.] 8b '*X 78I 89 8*X 8 0. Q 8..]
greatly because of the bridegroom's 8̂*}+ 88X C' 8‘ R'S b '*X 8s ' [
voice: this my joy therefore is
fulfilled. 30He must increase, but I F* VzD b '*X ~ 7[ #L]0. VF*
must decrease. 31He that cometh from
above is above all: he that is of the
q3] 8'–' | z ] , '!Y # ^
!
earth is earthly, and speaketh of the p7 78 8p 7 0. @_' S 8 R3] 3]
earth: he that cometh from heaven is
above all. 32And what he hath seen ” — 6] 78 ¢ 6Kn 0. S „+ e
and heard, that he testifieth; and no -C 0. @_'S 8( N'¢ 6Kn 0.
man receiveth his testimony. 33He !
that hath received his testimony hath & 8X E 8)W6 . „+ e p7 78
set to his seal that God is true. 34For 0. !! I R' vF] b + 88@HI% 8IJ'
he whom God hath sent speaketh the
words of God: for God giveth not the nK !1 vp H[ ](N\ R 8@HI% # ^
Spirit by measure unto him. 35The
8-3Kn dj & 8( N' 8 8 E6] S
Father loveth the Son, and hath given
all things into his hand. 36He that 8f g !: ˆ <* 8 OX8' $# + & b +
believeth on the Son hath everlasting
life: and he that believeth not the Son
) ' $ % # „ H ^ 0&` <• 5 8'
shall not see life; but the wrath of S B-' &]4B+F 8 0&` & 80 .M8' S !A
God abideth on him.
‚ ' #& V4+F i *' 0 0&` & 80 .M8' `
o 8• > “ +

The Samaritan Woman !>J K3.L= 3; *M3!

4
1
When therefore the Lord
knew how the Pharisees had
w q+C'q*} ] <f -* ( -
8qX8' 8*q+a 8' r78C ' ] 78X E
N
heard that Jesus made and
baptized more disciples than John,
2
r78C ' ] „. › -F78' 0. *† ] +.j @
(Though Jesus himself baptized not,
but his disciples,) 3He left Judaea, ‰*@! › )8 +.j @ #& 8qX8' 0 ' ( 8C}3
and departed again into Galilee. 4And 1
#+e U DV> ']U> . -'H78I+
he must needs go through Samaria.
5
Then cometh he to a city of Samaria, U D U@_: 4*.-C ‡ Ne ' ] 8 -8& `
which is called Sychar, near to the f *R& 86 \78E I { R8' 4*.-C 0. $ ' .
parcel of ground that Jacob gave to
his son Joseph. 6Now Jacob's well & ‘ 8E 78+ 8f 7RX' I N X+->
was there. Jesus therefore, being
wearied with his journey, sat thus on
8r78C ' zš f 7RX' 8*c& ‰ 8 2 3 A
the well: and it was about the sixth *c U b L *}-C 0. • X@ ^
hour. 7There cometh a woman of
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 4 257

Samaria to draw water: Jesus saith 4B]*. ~ Ke G EH-C -C 75 3


unto her, Give me to drink. 8(For his
disciples were gone away unto the l8r78C ' I { R ™. RNCN 4*.-C 0.
city to buy meat.) 9Then saith the 783 8) +.j @ Kn P › of *%Kn +O ]m
woman of Samaria unto him, How is
it that thou, being a Jew, askest drink V.X€ 78 N+ ' U D 7> . ^
of me, which am a woman of
Samaria? for the Jews have no
•8 O@ ‘ + m l -'*.-C 4]* 8 2 R Q
dealings with the Samaritans. 10Jesus B4]*. 3] ”S H78I' 2 3] f *JN q.
answered and said unto her, If thou
knewest the gift of God, and who it is 7 .X8' ` H78I+ Kn oxB-'*.E
that saith to thee, Give me to drink; 7 m l I { ^ 8r78C ' f L]Y w q'*.-C
thou wouldest have asked of him,
and he would have given thee living S 78 0. -+O w X@ 2
water. 11The woman saith unto him, 8 . 2 3]2 O f *%Kn +O ]| {7R'
Sir, thou hast nothing to draw with,
and the well is deep: from whence 'm l4]* 8 2 ^ oVŠ+F ™. ‰ O _
then hast thou that living water? 12Art
0'] 0 BR+ 8*c | 7 H ` 8q+E
thou greater than our father Jacob,
which gave us the well, and drank +&]0. 8(? ] | X ] x< 5 = |
thereof himself, and his children, and
his cattle? 13Jesus answered and said
78 I . f *% *c 3O ]S f 7RX'
unto her, Whosoever drinketh of this { ^ 8r78C ' f L]! ox +% 7. 8)78&
water shall thirst again: 14But
whosoever drinketh of the water that 8’ OX' 0. 8f *J'0. "# m l I
I shall give him shall never thirst; but 1
S 0. 8f *J' 0. 0 V> ']
the water that I shall give him shall
be in him a well of water springing = #& &Kn U D ’ OX' 0 3] +O ]
up into everlasting life. 15The woman U D 8„ ' $. r78' + 8T a ' +O ] S
saith unto him, Sir, give me this
water, that I thirst not, neither come 8q+E 'm l4]* 8 2 ^ : o$-' &] $4+F
hither to draw. 16Jesus saith unto her,
@W ` ’ O ]` K O ]
Go, call thy husband, and come
hither. 17The woman answered and l8r78C ' I { ^ A o RNEKn 8 U D
said, I have no husband. Jesus said
unto her, Thou hast well said, I have o 8I U D X@ | L ‡ H z;m
no husband: 18For thou hast had five ovŽ ‡ b +m l2 ^ 4]* 2 &L]G
husbands; and he whom thou now
hast is not thy husband: in that saidst vŽ ‡ b + 2 ^ VCF m l8r78C ' I { ^
thou truly. 19The woman saith unto | S $Ž ‡] C \ | 8-3Kn P
him, Sir, I perceive that thou art a
prophet. 20Our fathers worshipped in 2 ^ | L ‡ 78 b + g
this mountain; and ye say, that in i 6]8q+E 'm l4]* 8 2 ^ Q op qa &
Jerusalem is the place where men
ought to worship. 21Jesus saith unto #e 8e E 38£ &W Y •” 3 | -3]
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 4 258

her, Woman, believe me, the hour „— 7 (+%86 ] D 7 7R@ (8N3]


cometh, when ye shall neither in this
mountain, nor yet at Jerusalem, I { ^ o + e C8' ] , ' S
worship the Father. 22Ye worship ye ` B E @_@8-3D +^q[ 4]*. 'm l8r78C '
know not what: we know what we
worship: for salvation is of the Jews. 88e C@(+%86 ] ` # e
23
But the hour cometh, and now is,
when the true worshippers shall
78 X@ (8NC 88e C@ (8N3] f ¤
worship the Father in spirit and in ¥ j • Kn › 8( X3 88e C 80 5 3 -.]
truth: for the Father seeketh such to !
worship him. 24God is a Spirit: and B E @_@ 0 H78I+ 0. 78
they that worship him must worship 88e C' 7<+R+R5 8L -C w F g
him in spirit and in truth. 25The
woman saith unto him, I know that v• € f g Kn qs 5 ˆ <* & f ¤
Messias cometh, which is called v̂ 86 8 1 8 0' L -C `8M #†.
Christ: when he is come, he will tell
us all things. 26Jesus saith unto her, I , 'qs 5 ˆ <* 8 88e C'0'
that speak unto thee am he.
27 8( ] 3]m l4]* 8 2 ^ : o 88e C' ]
And upon this came his disciples,
and marvelled that he talked with the UN @_'8t +C 8 { R8'S -+C. ]
woman: yet no man said, What A
seekest thou? or, Why talkest thou
I { ^ o$ % ƒ# & 38* • 8' ‰ z KL
with her? 28The woman then left her o78 | 8ƒ ]S 3]m l8r78C '
waterpot, and went her way into the
city, and saith to the men, 29Come, G
783 8) +.j @ KL | z
see a man, which told me all things
that ever I did: is not this the Christ? ( 0 $4]*. „. 8( N' 8-3] 78-e XN'
30
Then they went out of the city, and 8( N@ z ] 8• O@ z. lvF] #R'
came unto him.
31
In the mean while his disciples U D2 > . I@-*L 4]* 2 *N P IX.
prayed him, saying, Master, eat.
32 8*?3 7< m Q l9 - 2 ^ '
But he said unto them, I have meat
to eat that ye know not of. 78 #X ] 82 X . # { ^ V3C3D
33
Therefore said the disciples one to !Y
another, Hath any man brought him
7@] ' 0. 78L *• ox8t +C
ought to eat? 34Jesus saith unto them, +D
My meat is to do the will of him that
sent me, and to finish his work. 35Say lw k^ 8) +.j @8 _E | z ‹] !
not ye, There are yet four months,
and then cometh harvest? behold, I vd X€ 3]m l(8I { R ! o# 8(ƒX8. 'm
say unto you, Lift up your eyes, and +.j ŠN { R !! o(8N3]837 *X@(8NC # g
look on the fields; for they are white
already to harvest. 36And he that $ J& 8)@] V F] #X ]m l$¡ X (8I8> X&
reapeth receiveth wages, and
] .X€m l8r78C ' (8I { ^!1 ox# _+
gathereth fruit unto life eternal: that
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 4 259

both he that soweth and he that 8 (q@] E6] S c+J. # ]


reapeth may rejoice together. 37And
herein is that saying true, One @_'-(‹$*8I%] X&6] 7 '8-3D 7 7R@ .]!:
soweth, and another reapeth. 38I sent ( 8+ ] 78X 6 l8( {7^] 3] x8H a 5
you to reap that whereon ye
bestowed no labour: other men Ha 5 2 >- +& ^ I-3D{7R85 8*?3
laboured, and ye are entered into
their labours.
V* ‹ 8„ e ' V4*L] 8\ _' 8[ 5 ; !A
39
And many of the Samaritans of 8[ 5 8r6-– ˆ*}' -' &Kn 4+5
that city believed on him for the
saying of the woman, which testified, D l{7R 8p 8a ' 8-3Kn !G VX.
He told me all that ever I did. 40So ( 8NE6] 3]!P 88a 5 ' *\W 8r6–' V F
when the Samaritans were come unto
him, they besought him that he 78X@ 8*\W + 78XN@ ( . 88a 5 N
would tarry with them: and he abode o(I X@U (8N\H ^ (8N3]
there two days. 41And many more
believed because of his own word; 0. T8 † ' | @0. &0.• !Q
42
And said unto the woman, Now we
believe, not because of thy saying: 2 3 N 4]* dj • C& w q'*.-C
for we have heard him ourselves, and
know that this is indeed the Christ,
- 1Y o82 X . # { ^m l8-3]8IJ@
the Saviour of the world. ‚ ' ] 8)7 _E 7<'*.-C +D KL
& 0.• 1 0+.7' ‰ 8 ‚ (8
l4]* 7 ^ 1 .j • C& VŠL 8*† ]
-3Kn 80 .M83 | .j • C& 8X& C -3Dm
R+R5 &78 ]8( X3 X E ^ 80 5 3
o( X 8 ĥ 8. 8t +C
Jesus Heals the Nobleman’s Son O ! P+0 (> Q ',
43
Now after two days he departed ‰ 8 0. Ž*\ 0+.7+ X& 1!
thence, and went into Galilee. 44For
Jesus himself testified, that a prophet 8C}3 r78C ' Kn 11 #+e U D U> .
hath no honour in his own country. o € B.* • b +m l ] I%
45
Then when he was come into
Galilee, the Galilaeans received him, zD 7<++e 8 ^ #+e U DKL - 1:
having seen all the things that he did
at Jerusalem at the feast: for they also
(+%86 ] #X . # 78' ^ 783
went unto the feast. 46So Jesus came +X U D =L V> '](8 (8I-3Kn +X
again into Cana of Galilee, where he
made the water wine. And there was ‚ +F #+e 3^ U DV> ']8r78C ' Ke 1A
a certain nobleman, whose son was 88& | vdH\ V* \ K „[
sick at Capernaum. 47When he heard
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 4, 5 260

that Jesus was come out of Judaea ] „ E zD 1G d78F 3*} v¡ '*.


into Galilee, he went unto him, and
besought him that he would come #+e U D -'H78I+ 0. KL ^ r78C '
down, and heal his son: for he was at 8-3Kn 8 & }J' {– ' ]8 _E +Ds O3
the point of death. 48Then said Jesus
unto him, Except ye see signs and l8r78C '8 { R 1P ~ 7 U V*J8.
wonders, ye will not believe. 49The
nobleman saith unto him, Sir, come
o•• ke $~ 'W *@ ( D 78.M8@ ` m
down ere my child die. 50Jesus saith # ^ {–3 8q+E 'm l| 8dH\ 8 { ^1Q
unto him, Go thy way; thy son liveth.
And the man believed the word that • z;m l8r78C '8 { ^:Y o & ~ 78' ]
Jesus had spoken unto him, and he N & #8L -* 0.• o” F | 8&
went his way. 51And as he was now
going down, his servants met him, B{‡ 3 78 + : • z 8r78C ' 8 I ^
and told him, saying, Thy son liveth. | & Dm lw k^ 8) 8* \] 8)8+ 8 RNE
52
Then inquired he of them the hour
when he began to amend. And they I+ N C- 0 (8* • NE : o” F
said unto him, Yesterday at the
-C $b .]m l8 7 R U XN' \]
seventh hour the fever left him. 53So
the father knew that it was at the 8-3] 8f Kn (I} :! oU-85 8N *@ X&-C
same hour, in the which Jesus said
unto him, Thy son liveth: and himself
D8r78C ' I+ 8 { ^ N -C | @
believed, and his whole house. 54This ) :1 8" 88N+& 78 0.• ” F | &
is again the second miracle that Jesus
did, when he was come out of Judaea 0. KL - 8r78C ' IX [ B+3‹ B'W V> ']
into Galilee. #+e U D -'H78I+
Healing at the Pool # R >S 3;Q ',

5 T
1
After this there was a feast H78I+ v+ X&
of the Jews; and Jesus went
up to Jerusalem. 2Now there (+%86 ] U D 8r78C ' Xa
is at Jerusalem by the sheep market a { R8'B *& _>- f & (+%86 ]
pool, which is called in the Hebrew
tongue Bethesda, having five porches. C \ I o CF 82 +&m -+3* X & I
3
In these lay a great multitude of v678I 8L VXe O> 8. ) !
$^ 6]
impotent folk, of blind, halt, withered,
waiting for the moving of the water. $(C8 Ž$ *8 $ 8 U— *. 0. vT †
4
For an angel went down at a certain
season into the pool, and troubled the
V j . nK 1 | '*5 @ 78X^7N'
water: whosoever then first after the 0 K 8‰ q*5 8' * V3+F]{– '
troubling of the water stepped in was
made whole of whatsoever disease he 0. ]* ' | '*5 @ X& V̀-] {–3
had. 5And a certain man was there, :
& B C3D ‰ 8 8)*N $¢ *. qS ]
which had an infirmity thirty and
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 5 261
6
eight years. When Jesus saw him lie, )8W6 A V E w ‹j ‹ $ ‹ 8. v¢ *.
and knew that he had been now a
long time in that case, he saith unto VT† V3.‡ 8 ] ( VXe O> 8. 8r78C '
him, Wilt thou be made whole? 7The G
l8¡ '* 8&L] ox]*@ ]8'*8@]m l8 { R
impotent man answered him, Sir, I
have no man, when the water is * +R 8' B C3D b + 8q+E 'm
troubled, to put me into the pool: but
while I am coming, another steppeth
{– ' $~ W 3] +& #& = ‰-*5 @ UN.
down before me. 8Jesus saith unto # F (^m lr878C ' 8 { ^P o8*\W .-^
him, Rise, take up thy bed, and walk.
9
And immediately the man was made C3… ¦ *& V̀ 5 Q o’ . ‰*'*E
whole, and took up his bed, and | z UJ. )8*'*E # F
walked: and on the same day was the
sabbath. v2 E d7+
10
The Jews therefore said unto him Y
that was cured, It is the sabbath day: •v2 E 8-3Dm l }8% S 8H78I+ { R
it is not lawful for thee to carry thy l(8I&L] o‰*'*E # 5 @ ]| "# 5 '`
bed. 11He answered them, He that
made me whole, the same said unto ‰*'*E # F { ^ 78 3]*&]S Dm
me, Take up thy bed, and walk.
12
Then asked they him, What man is
S C3… 78 0.m l8)7 _C o’ .
that which said unto thee, Take up -.]! ox’ . ‰*'*E # F | { ^
thy bed, and walk? 13And he that was
healed wist not who it was: for Jesus nK 78 0. (8 X' 0 ' ( }8% S
had conveyed himself away, a v„ L „— 7 zD {–N r78C '
multitude being in that place.
14
Afterward Jesus findeth him in the { ^ # +I 8r78C '8) L | z X& 1
temple, and said unto him, Behold, j c V> ']§O• 8@j 2 k*& ^ 2 3] m l8
thou art made whole: sin no more,
lest a worse thing come unto thee. *\] C3… U> : o<*%]| 7 '
15
The man departed, and told the
8)]*&]S 78 r78C ' ]H78I+
Jews that it was Jesus, which had
made him whole.
16
And therefore did the Jews
r78C ' H88*O' 8H78I+ I A
persecute Jesus, and sought to slay # 8-3Kn 8)7 8NR' ] 78O'
him, because he had done these
things on the sabbath day. $2 E

Father and Son (>G >U V W< )


17
But Jesus answered them, My U-NF # X' &]m l8r78C ' (8I&L_ G
Father worketh hitherto, and I work.
18
Therefore the Jews sought the more #L] 0 P o# ] 3] g
to kill him, because he not only had ( 83-Kn 8)7 N8R' ] *† ] 78O' 8H78I+
broken the sabbath, but said also that
God was his Father, making himself D V> '] { ^ #& u R 2 -C ¡ R'
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 5 262

equal with God. &8C}3V̀HX8. 8)78&]


19
Then answered Jesus and said
unto them, Verily, verily, I say unto s- 5 ;m l8(8I { ^ 8r78C ' f L_ Q
you, The Son can do nothing of
himself, but what he seeth the Father # X' ]80 &` 86 R' ` l( {7^]-s 5
do: for what things soever he doeth,
these also doeth the Son likewise.
# X' f g 8*? ' . `D Vc+% C}3 0.
20
For the Father loveth the Son, and 80 &` 8 X' I ‰ z # I. Kn
sheweth him all things that himself Y
doeth: and he will shew him greater '*8' 0&` •< 5 8' f g Kn |
works than these, that ye may (? ] V̀ ] '*8+E 8 X' 78 . „+ L
marvel. 21For as the Father raiseth up
the dead, and quickeneth them; even ] 8-3Kn (8N3] 78-e XNN ) 0.
so the Son quickeneth whom he will. 08 &` | +5 8' ~ 7.Kn 8(+R8' f g
22
For the Father judgeth no man, but
hath committed all judgment unto the 80 ' '` f g Kn =J'0. +5 8'V> ']
Son: 23That all men should honour 0&j 378'- # UO ] ^ #& V F]
the Son, even as they honour the
!
Father. He that honoureth not the Son 78.* 8' 0&` 8„+ e d* 8'
honoureth not the Father which hath
sent him.
f g 8d* 8' ` 0&` 8d* 8' ` 0. f g
8 E6]S
From Death to Life * Y A X ! (;
24
Verily, verily, I say unto you, He 0. D l( {7^] -s 5 -s 5 m 1
that heareth my word, and believeth
on him that sent me, hath everlasting 8 E6] S & 80 .M8' .j 8„ C'
life, and shall not come into
^ #& $378'H U D @_' ` B-' &] B4+F
condemnation; but is passed from
death unto life. 25Verily, verily, I say -s 5 : 4+5 U D ~ 7 0. #RN3
unto you, The hour is coming, and
now is, when the dead shall hear the g B E @_@8-3Dl( {7^]-s 5
voice of the Son of God: and they 0& ~ 7[ 8~ 7.Kn 8„ C' w F
that hear shall live. 26For as the
Father hath life in himself; so hath he fg ] 8-3Kn A 7+5 ' 78X.-C
given to the Son to have life in V> ']0&` UO ]| @z B4+F 8
himself; 27And hath given him G
authority to execute judgment also, V3O 8E 8)O ] @z B4+F 8 7 @ ]
because he is the Son of man. ` P C3… 80 & 8-3Kn V> '] 0' ' ]
28
Marvel not at this: for the hour is
coming, in the which all that are in I+ B E @_@ 8-3š 0. 78-e XN@
the graves shall hear his voice, 29And
shall come forth; they that have done
8@7[ 678R 0' 8„+ L 8„ C'
Q
good, unto the resurrection of life; U D ~ 5 -a 7 X 0' 8Ž 8*• +
and they that have done evil, unto the
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 5 263
30
resurrection of damnation. I can of U D ~ cq+-C 7 0' 4+5 .+^
mine own self do nothing: as I hear, I !Y
judge: and my judgment is just; 0. #X ] ] 68 ^] ` 3] 378'- .+^
because I seek not mine own will, but N378'H 80 'H] 8„ E] Vc+% C}3
the will of the Father which hath sent
me. c+J. #& Nc+J. 8• €] ` q3Kn B H
E6]S f g
The Father’s Testimony (>< #$ U V
Dm!
31
If I bear witness of myself, my @HIJ C} 8I%] 82
witness is not true. 32There is another
that beareth witness of me; and I 3] 8*\W78 8IJ'S ;! VhRF 2 C+
know that the witness which he ”s F 8IJ' N 8@HI% ]8( ]
witnesseth of me is true. 33Ye sent
unto John, and he bare witness unto qs 5 IJ -F78' U D (8NE6] (8N3]!!
the truth. 34But I receive not
q $ C3D 0. V4HI% # ^] ` 3] !1
testimony from man: but these things
!:
I say, that ye might be saved. 35He 78 (8N3] 78a • N {7^]
was a burning and a shining light:
and ye were willing for a season to ] (8@H6] (8N3] T 8 ^78 Ž *qC
rejoice in his light. 36But I have B4HI% 3] -.] !A V E )678& 78e IN@
greater witness than that of John: for
the works which the Father hath 3O ] N { Kn Kn -F78'0. 8(? ]
given me to finish, the same works 3] N I +X&{ Kn ) I q =n 8f g
that I do, bear witness of me, that the
Father hath sent me. 37And the Father E6] ^ f g ] 8IJ@ I ]
himself, which hath sent me, hath 8IJ' E6] S 88C }3 8f g; !G
borne witness of me. Ye have neither
heard his voice at any time, nor seen 8Nc+ (8@*a &] ` "u ^ 8@7[ 78X C@ (
his shape. 38And ye have not his
word abiding in you: for whom he
S Kn ( + VN&‹88N ( 2 C+ !P
hath sent, him ye believe not. 78J qN!Q & 78.M8@ (8N3] (8NC 78 8 E6]
39
Search the scriptures; for in them
ye think ye have eternal life: and they V4+F I+ ( ] 7<?@ ( -3Kn • 8N
are they which testify of me. 40And 1Y
8'*8@ ` 8IJ@ N V-' &]
ye will not come to me, that ye might
have life. 4B+F ( 7 N - D 78@_@ ]
41
I receive not honour from men.
42
But I know you, that ye have not # ^] 82 C 9 - 0. V e .m1
the love of God in you. 43I am come -5 . ( 2 C+ ]( 8N* ^ q 1
in my Father's name, and ye receive
me not: if another shall come in his &](E & 82 +@] ^ 3]1! ( C}3]
own name, him ye will receive.
44
How can ye believe, which receive
C}3 (E & 8*\W U@] D 37 R@ (8NC
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 5, 6 264

honour one of another, and seek not 78.M8@ ] 68 R@ ‘ + 11 837 R@ |


the honour that cometh from God
only? x$¡ X& 0. ( 8> X& V e . 7 R@ (8N3]
45
Do not think that I will accuse (8NC F 7 … 0. S 8e
you to the Father: there is one that
accuseth you, even Moses, in whom x8378O@
ye trust. 46For had ye believed
Moses, ye would have believed me: f g U D ( 7 %] 3q] 7<?@ ` m1:
for he wrote of me. 47But if ye
believe not his writings, how shall ye
S UE78. 78 ( 7 J' S 8L78'
believe my words? 7^qa 8@ (8N 7 ( -3Kn 1A ( 8£ L6 +
• N 78 8-3Kn 37^qa 8@ (8N UE78.
‰ z • 8N 7^qa 8@(8NC (8N š 1G q
ox .j 7^qa 8@‘ +
Feeding the Five Thousand J GZ [ " ,

6 \
1
After these things Jesus * U D 8r78C ' U> . X&
went over the sea of Galilee,
which is the sea of Tiberias. -'* € 8*5 & 78 #+e *5 &
2
And a great multitude followed him, N @'W 8*a &](8I-3Kn vT † v„ L 8X @
because they saw his miracles which
he did on them that were diseased. 8r78C ' Xa ! U— * I8X a '
3
And Jesus went up into a mountain, 1
) +.j @„. ‰ 8 b L $# L U D
and there he sat with his disciples.
4
And the passover, a feast of the r878C ' „ * : V'*^ H78I+ 8+ 8t a }
Jews, was nigh. 5When Jesus then
lifted up his eyes, and saw a great
{ R +DB# R8. VT† VX L ]*?3 ++
company come unto him, he saith # _+ V– 8\ 8r N3 0'] 0.m lb <+}
unto Philip, Whence shall we buy
bread, that these may eat? 6And this 78 8-3Kn 8 5 N + { ^ -3D A ox `8M
he said to prove him: for he himself l8b <+ 8&L]G #X}' ]v„.–8. 78 . (
knew what he would do. 7Philip
answered him, Two hundred "# 8\ _+ $6 'H Nc & v– 8\ (I+} ' ` m
pennyworth of bread is not sufficient vF 8 { ^P oVTC' Vc+% (8I . $F
for them, that every one of them may
take a little. 8One of his disciples, X E 78\ ] 98 8 6 3] 78 ) +.j @ 0.
Andrew, Simon Peter's brother, saith
}“6] C \ 8X. vdj “ 8mQ l9 8*O8&
unto him, 9There is a lad here, which
hath five barley loaves, and two #† . 0 N E $T X%
small fishes: but what are they
among so many? 10And Jesus said, 9 - 7 XL ;m l8r78C ' { R Y ox `8M
Make the men sit down. Now there vT † v• J8 o 7c -N'
was much grass in the place. So the
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 6 265

men sat down, in number about five $y `W C \ 875 3(88H { Lq* _ -@


thousand. 11And Jesus took the
loaves; and when he had given U r-‡ * % }“6Kn 8r78C ' \]
thanks, he distributed to the disciples, w c -N8 78O ] +.j ŠN +.j ŠN
and the disciples to them that were
set down; and likewise of the fishes =% . 6 R& 0+N -C 0. |
as much as they would. 12When they
were filled, he said unto his disciples,
78X L ;m l) +.j N { ^ 78X % -
Gather up the fragments that remain, o/ % „+> ' ` — } *C
that nothing be lost. 13Therefore they
gathered them together, and filled 0. V}^ 4*J N‹ =˜ . 78X e !
twelve baskets with the fragments of N TX-J }“6] C \ 0. *C
the five barley loaves, which
remained over and above unto them 89 - i ]6 - 1 w g 0 2 >
that had eaten. 14Then those men, 78 Dm l 7 ^ 8r78C ' IX [ N 'g
when they had seen the miracle that :
Jesus did, said, This is of a truth that -.] o•( X U D @g < - R+R5 &
prophet that should come into the
78@_' ] 78X.–8. (8I-3] ( zš 8r78C '
world. 15When Jesus therefore
perceived that they would come and V> '] y *a 3 V . 8)7 Xe + 8)7}ON• '
take him by force, to make him a
king, he departed again into a
8) F # e U D
mountain himself alone.
Jesus Walks on Water Q! ] ) ^ _ "
16
And when even was now come, U D 8) +.j @ {–3 =C - A
his disciples went down unto the sea,
17
And entered into a ship, and went 78 ' 783 +}-C 7 \ G *5
over the sea toward Capernaum. And d78F 3*} U D *5 * U D
it was now dark, and Jesus was not
come to them. 18And the sea arose by U@] ^ 8r78C ' 0 ' ( # ^] ^ 8dj h?
reason of a great wind that blew. 19So P
when they had rowed about five and
$ +? $t '6 0. 8*5 Ž (I+D
Q
twenty or thirty furlongs, they see $b \ 75 3 7 L ^ 783 - <• 8I@
Jesus walking on the sea, and
drawing nigh unto the ship: and they r78C ' *8?3 V47 “ w ‹j ‹ ] 0'*J
were afraid. 20But he saith unto them, +}-C 0. V&*NR8. *5 U V+% .
It is I; be not afraid. 21Then they
willingly received him into the ship: o 7 • @ ` 78 3]m l(8I { R Y 7 •
and immediately the ship was at the 2 ^7 +}-C 8)7 R' ] 78— *
land whither they went.
22
The day following, when the 783 N ¢ 6Kn U D +}-C ~ 6 [
people which stood on the other side
I+Dw z
of the sea saw that there was none
other boat there, save that one
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 6 266

whereinto his disciples were entered, 0' 8„ e i ]6 - ,


and that Jesus went not with his
disciples into the boat, but that his 0 @ ( 8-3] *5 * w }^ 783
disciples were gone away alone; $4 F i 7E i *\] B +}E ‰ 8
23
(Howbeit there came other boats
from Tiberias nigh unto the place ( r78C ' ] 8) +.j @ I \H N | @
where they did eat bread, after that
the Lord had given thanks:) 24When
U> . #& ) +.j @ „. +}-C #8\ '
the people therefore saw that Jesus v0 }8E ~ KL 8-3]*+“ ! › (8 F 8) +.j @
was not there, neither his disciples,
they also took shipping, and came to 7 ] S „— 7 f *^ U D -'* € 0.
Capernaum, seeking for Jesus. 25And i ]6 - 1 › <f -* * % zD – 8• +
when they had found him on the
other side of the sea, they said unto ` ‰ 8 78 b + r78C ' ] 8„ e
him, Rabbi, when camest thou =L 0}<C V> '] (8 7 \H 8) +.j @
hither? 26Jesus answered them and
said, Verily, verily, I say unto you, - : r78C ' 78O' d78F 3*} U D
Ye seek me, not because ye saw the
8(ƒX8. 'm l8 7 ^ *5 * 8) 8L
miracles, but because ye did eat of
the loaves, and were filled. 27Labour l{ ^ 8r78C ' (8I&L]A ox 8 ~ *[ UN.
not for the meat which perisheth, but
for that meat which endureth unto
378O@ (8N3] l( {7^] -s 5 -s 5 ;m
everlasting life, which the Son of (8N ] ( -3Kn #& $~ 'W (8N']6 ( -3Kn b +
man shall give unto you: for him hath G
God the Father sealed. 28Then said d XO ` 7 (8NX J – 8• 0.
they unto him, What shall we do, that -' &Kn 4+5 ^ d XO #& k
we might work the works of God?
29
Jesus answered and said unto them, 8 Kn C3… 80 & 8( +OX8' S
This is the work of God, that ye #X}3 z.m l8 7 R P o8 N\ ^ 8f g
believe on him whom he hath sent.
30
They said therefore unto him, What r878C ' f L]Q ox { ] # X3 U-NF
sign shewest thou then, that we may
78.M8@ ]l # 78 m l(8I { ^
see, and believe thee? what dost thou
work? 31Our fathers did eat manna in $'W '-_ m l8 7 R !Y o8 E6] 78 S &
the desert; as it is written, He gave
them bread from heaven to eat. x# X@ z. x| & 0.M83 i * 8„ a @
7 ] 38£ &W!
32
Then Jesus said unto them, 78 '-q* -0
Verily, verily, I say unto you, Moses
gave you not that bread from heaven; -C 0. V– 8\ (8 O ] 8-3] lvf 78N .
but my Father giveth you the true o 7 _+
bread from heaven. 33For the bread of
God is he which cometh down from {7^]-s 5 s- 5 ;m l8r78C '(8I { R !
heaven, and giveth life unto the
world. 34Then said they unto him, 0. – 8• (8 O ] UE78. b + l(
Lord, evermore give us this bread.
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 6 267
35
And Jesus said unto them, I am the 0. - R+R5 –8• 8( +OX8' &]#& C-
bread of life: he that cometh to me
shall never hunger; and he that 0. {‡ - 78 –8\ Kn !! -C
believeth on me shall never thirst. l8 7 R !1 o( X V4+F 8• 7 -C
36
But I said unto you, That ye also
have seen me, and believe not. 37All o– 8• w$ F ƒ# O ] 8q+E 'm
that the Father giveth me shall come
to me; and him that cometh to me I
4+5 8– 8\ 78 3]m l8r78C ' (8I { R !:
will in no wise cast out. 38For I came j &0.M8'0. 8r78e 'j - D# R8'0.
down from heaven, not to do mine
own will, but the will of him that sent ^ ( -3D( 82 ^ q !A V &]8’ OX'
me. 39And this is the Father's will +OX8' . "# !G 78.M8@(8NC 3788N']6
which hath sent me, that of all which
he hath given me I should lose 8L*\]` - D# R8' 0. # R8' - š 8f g
nothing, but should raise it up again b + -C 0. 82 –3 ^ q3Kn !P VL6 \
at the last day. 40And this is the will
of him that sent me, that every one E6] S c+J. #& Nc+J. # Kn
which seeth the Son, and believeth
# ]l E6]S f g c+J. ) !Q
on him, may have everlasting life:
and I will raise him up at the last day. 88+^]#& Vc+% 8 . 8‘ @]` 3O ] .
41
The Jews then murmured at him,
because he said, I am the bread
S c+J. ) Kn 1Y T\Kn d7+
which came down from heaven.
42
& 80 .M8' 0&` i *' 0. # ]l E6]
And they said, Is not this Jesus, the
son of Joseph, whose father and d7+ 88+^] 3] B-' &] B4+F 8 7 @
mother we know? how is it then that oT\Kn
he saith, I came down from heaven?
43 1
Jesus therefore answered and said 8-3Kn + 8*-. N' H878I+
unto them, Murmur not among
yourselves. 44No man can come to o C- 0. {–3S 8– •8 78 3]m l{ ^
me, except the Father which hath
‘ 8E 78'0&r78C '78 b +]m l 7 ^ 1
sent me draw him: and I will raise
him up at the last day. 45It is written ‘+ q.] +&_& 7 6 80 5 3 S
in the prophets, And they shall be all
taught of God. Every man therefore
ox -C 0. 82 –3 q3D l {7R'
that hath heard, and hath learned of 8*-. N@ ` m l(8I { ^ 8r78C ' f L_1!
the Father, cometh unto me. 46Not
that any man hath seen the Father, D- D# R8' ]vF]86 R'` 11 ( +& +
save he which is of God, he hath seen 88+^] 3] E6] S 8f g 8& Ne ' (
the Father. 47Verily, verily, I say unto
you, He that believeth on me hath vf 78N . 8-3D1: T\Kn d7+
everlasting life. 48I am that bread of 0. w ƒXN8. 8„+ e 7 ' l +3Kn
life. 49Your fathers did eat manna in
the wilderness, and are dead. 50This - D# R8'( X@ f g 0. „ E 0. "#
is the bread which cometh down
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 6 268

from heaven, that a man may eat 0. S `D f g i ]6 V F] ] b +1A


thereof, and not die. 51I am the living
bread which came down from -s 5 -s 5 1G f g i ]6 ^
heaven: if any man eat of this bread, B-' &] B4+F 8 & 80 .M8' 0. l( {7^]
he shall live for ever: and the bread
that I will give is my flesh, which I -0 7 ]( 8£ &W1Q 4+5 8– 8\ 78 3]1P
will give for the life of the world.
52
The Jews therefore strove among
{‡ - 8– 8• 78 :Y 78@. -'q*
themselves, saying, How can this ` C3… 8 . # _' -C 0.
man give us his flesh to eat? 53Then :
Jesus said unto them, Verily, verily, I {–3 S < 5 8– 8• 78 3] ~ 78'
say unto you, Except ye eat the flesh –8• 0. vF] # ] D -C 0.
of the Son of man, and drink his
blood, ye have no life in you. 78 O ] 3]S 8– 8• &Kn U D +5 '
54
Whoso eateth my flesh, and o( X 4+F #L]0. 8 &]S S CL
drinketh my blood, hath eternal life;
and I will raise him up at the last day. V> X& (8I8> X& H878I+ ([ • :
55
For my flesh is meat indeed, and
my blood is drink indeed. 56He that 8) CL +OX8' ] 68 R' ‘ + m lw k^
eateth my flesh, and drinketh my
blood, dwelleth in me, and I in him.
-s 5 -s 5 ;m l8r78C ' (8I { R :! ox# _
57
As the living Father hath sent me, C3… 0& CL 7 _@( Dl( {7^]
and I live by the Father: so he that
eateth me, even he shall live by me. 0.:1 ( + B4+F ( b + 8.H 78&*J@
58
This is that bread which came down B-' &]B4+F 8 .H 8f *J' S CL # _'
from heaven: not as your fathers did
eat manna, and are dead: he that S CL Kn :: T\Kn d7+ 88+^] 3]
eateth of this bread shall live for # _'0.:A s” F vf *J. .H ”s F B# _.
ever. 59These things said he in the
synagogue, as he taught in + 3] - 2 8†' .H f *J' S CL
Capernaum.
f g &” F 3] < 5 8f g E6] :G
8– 8• 78 :P & +5 '78I _'0
# ] b+ -C 0. {–3 S
–8• # _' 0. 78@. -0 8( 8£ &W
{ ^:Q o &Kn U D +5 ' 8-3š
d78F 3*} 8(ƒX8'78 „ e
Many Desert Jesus ` C 5 ;< L
8T † { R AY
60
Many therefore of his disciples, l 78X E zD) +.j @0.
when they had heard this, said, This
is an hard saying; who can hear it? ] 86 R' 0. •v• X[ dj Dm
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 6, 7 269
61
When Jesus knew in himself that ] C}3 8r78C ' ( X A ox8X C'
his disciples murmured at it, he said
unto them, Doth this offend you? l(8I { R U 8*-. N' 8) +.j @
62
What and if ye shall see the Son of A
C3… 0& (88N']6 š x( 8*†X8' ]m
man ascend up where he was before?
63
It is the spirit that quickeneth; the 78 8̂ <* A! •V̀-] ‚ +F U D V [
flesh profiteth nothing: the words
that I speak unto you, they are spirit,
Vc+% 8+}8' j 8Ce -.] +5 8' S
and they are life. 64But there are B4+F v̂ 86 78 & ( 8ƒ ] S 8dj
some of you that believe not. For
Jesus knew from the beginning who r78C ' Kn o 78.M8'` vd7^ ( . 0 A1
they were that believed not, and who 78.M8' ` 0' 8(8 0. ( 0.
should betray him. 65And he said, A:
Therefore said I unto you, that no 82 ^ I m l{ R 88ƒC8'S 78 0.
man can come unto me, except it ( D - D @_' ] vF] 86 R' ` 8-3D (
were given unto him of my Father.
66
From that time many of his o &]0. u X8'
disciples went back, and walked no
more with him. 67Then said Jesus 0. 8T † „L6 2 ^7 0.AA
unto the twelve, Will ye also go
away? 68Then Simon Peter answered
78J ' 8H78X' ( 67 U D ) +.j @
him, Lord, to whom shall we go? ( X ]m l*J ‹j 8r78C ' { R AG 8X.
thou hast the words of eternal life.
69
And we believe and are sure that 8&L_AP ox 78> @ ] 8'*8@ V> '] (8N3]
thou art that Christ, the Son of the x8• 3 0. U D<f 6 'm l89 8*O8& X E
living God. 70Jesus answered them,
Have not I chosen you twelve, and ^ 80 5 3 AQ ‰ -' &Kn 4+5 8dj
one of you is a devil? 71He spake of 08 & 8t +C 2 3] | -3] * -.W
Judas Iscariot the son of Simon: for
he it was that should betray him, 3] q3] b +]m l8r78C ' (8I&L]GY oq 5
being one of the twelve.
( . vF x*J ‹` ( 8@*N\
X E z78I' 0 { ^G o•B O+%
] VX.–8. Kn q €78'*• E…
*J ‹` 0. vF 78 8 ƒC8'
Jesus Goes to Judea + $ A a5 "

7 b
1
After these things Jesus X& 8H-H*N' 8r78C '
walked in Galilee: for he
would not walk in Jewry, H-H*N' ]H*8'( 8-3Kn #+e
because the Jews sought to kill him. ] 78O' 783 H78I+ Kn -'H78I+
2
Now the Jews' feast of tabernacles
was at hand. 3His brethren therefore 8)7 8NR'
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 7 270

said unto him, Depart hence, and go V'*^ ƒ{ ? 8+ H78I+ 8+


into Judaea, that thy disciples also
may see the works that thou doest. • z 8 0. #RN3;m l88@7\D 8 { R !
4
For there is no man that doeth any V> '] ‰ +.j @ i *' -'H78I+ U D
thing in secret, and he himself
1
seeketh to be known openly. If thou # X' vF]b + 8-3Kn # X@ N | ]
do these things, shew thyself to the
world. 5For neither did his brethren
7 ' ] 8'*8' 78 }• Vc+%
believe in him. 6Then Jesus said unto *Iœ_ K+%Kn ) # X@ 2 D V+3j
them, My time is not yet come: but :
your time is alway ready. 7The world ( V> '] 8@7\D Kn o( X | C}3
cannot hate you; but me it hateth, Dm l8r78C ' (8I { R A & 78.M8' 7837 '
because I testify of it, that the works
thereof are evil. 8Go ye up unto this #ƒ } ( 8N^ -.] 8X&*8> 5 '( N^
feast: I go not up yet unto this feast; ( > , 8' ](8 X 86 R' ` G v*— F $w F
for my time is not yet full come.
9
When he had said these words unto ] + 8I%] q3Kn 3] 8> , 8' 8-
them, he abode still in Galilee.
10 U D (8N3] 8X[ P B4*'q*% 8 ]
But when his brethren were gone
up, then went he also up unto the +X U D8X& 8X[ ]82 C 3] +X
feast, not openly, but as it were in
secret. 11Then the Jews sought him at
(8I { ^Q o8X& # 8' ( N^ Kn
the feast, and said, Where is he?
12
#+e ‚ .
And there was much murmuring
among the people concerning him: $c+F 8X[ ^ 88@7\D - Y
for some said, He is a good man:
others said, Nay; but he deceiveth the 8-3_ #&V* œ ` +X U DV> ']78 X[
people. 13Howbeit no man spake 8378O' H878I+ }•
openly of him for fear of the Jews.
ox‰ z 0']m l 7 7R' +X
(8I8> X& )75 3 0. B4T† B4L 8. r788e
l 7 7R' *8\W ovt [ 8-3Dm l 7 7R'
!
0 '( 0 o• X-J "# > 8' #& ` m
0. y 7• • C V6 IL 8 8( N' vF]
H78I+
Jesus Teaches at the Temple C D c d ) ef. "
- 1
14
Now about the midst of the feast X[ ‘ a N3 ^ 8+X
Jesus went up into the temple, and
taught. 15And the Jews marvelled, • -e XN : 8(ƒX8' # +I U D8r78C '
saying, How knoweth this man • 8N 8y *X' ‘ + m lw k^ 8H78I+
letters, having never learned? 16Jesus
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 7 271

answered them, and said, My l{ ^ 8r78C ' (8I&L]A ox( XN' ( 78


doctrine is not mine, but his that sent
me. 17If any man will do his will, he DG E6]S #& b + +X@m
shall know of the doctrine, whether it (+X-N 8y *X' 8Nc+J. # X' ] vF] K%
be of God, or whether I speak of
myself. 18He that speaketh of himself C}3 0. 3] 8( @] d] 0. 78 #
seeketh his own glory: but he that
seeketh his glory that sent him, the
C}3 e . 8• O' C}3 0. 8( N' 0. P
same is true, and no unrighteousness 78I 8 E6] S e . 8• O' 0. -.]
is in him. 19Did not Moses give you Q
the law, and yet none of you keepeth ^ UE78. b +] v( œ + b + vp H[
the law? Why go ye about to kill me?
20
# X'( . vF]b + x9 78. - 8( O ]
The people answered and said,
Thou hast a devil: who goeth about ox 37 8NR@ ] 78O@ z •9 78. -
to kill thee? 21Jesus answered and
said unto them, I have done one B O+% | &m l 7 ^ 8„ e f L]Y
work, and ye all marvel. 22Moses 8r78C ' f L] ox| 8NR' ] 8• O' 0.
therefore gave unto you
circumcision; (not because it is of 78-e XNN 82 V F Vj m l(8I { ^
Moses, but of the fathers;) and ye on
the sabbath day circumcise a man.
N• UE78. ( O ] I VX+ L
23
If a man on the sabbath day receive } &g 0. #& UE78. 0. 8-3] b +
circumcision, that the law of Moses
should not be broken; are ye angry at š! C3… 78N• @ 2 -C
me, because I have made a man j c 2 -C N• # R' C3…
every whit whole on the sabbath day?
24
Judge not according to the - 7O• CN] UE78. 89 78. 3 ¡ R8'
appearance, but judge righteous ` 1 x2 -C 8 V3C3D 82 +}% q3Kn
judgment.
25
Then said some of them of V 8F 78 F #&* ? • CF 78 5 @
Jerusalem, Is not this he, whom they
oV̀H
seek to kill? 26But, lo, he speaketh
boldly, and they say nothing unto
him. Do the rulers know indeed that
b +]m l(+%86 ]# ]0. vd7^ { R :
A
this is the very Christ? 27Howbeit we x8)7 8NR' ] 78O' S 78
know this man whence he is: but
when Christ cometh, no man #X ]•Vc+% 8 7 7R'` V6 IL 8( N'78
knoweth whence he is.
28
8t +C 78 ] V+R' 7 * KE£<*
Then cried Jesus in the temple as G
he taught, saying, Ye both know me, -.] 78 0']0. 8( X3 -0 xVhRF
and ye know whence I am: and I am 0']0. vF]8y *X' ` KL UN 8t +C
not come of myself, but he that sent
me is true, whom ye know not. 29But o78
I know him: for I am from him, and
P
he hath sent me. 30Then they sought # +I 8(ƒX8' 78 8r78C ' i H
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 7 272

to take him: but no man laid hands on 0. 3]0']0. 7 *X@ 37 *X@m lVj k^
him, because his hour was not yet
come. 31And many of the people ”s F 78 E6] S #& ~ W ( C}3
believed on him, and said, When q3Kn 8 * ] 3]Q 837 *X@ (8NC (8N3]S
Christ cometh, will he do more
miracles than these which this man 8)7 C 8' ] 78O !Y o E6] 78 8 .
hath done?
32
The Pharisees heard that the
0 @( 8N E Kn + V 'vF ]s 8'(
people murmured such things 0. 8T † & 0.• ! 8X& ~ KL ^
concerning him; and the Pharisees
and the chief priests sent officers to KL UN. t +C #X ]m l 7 ^ „ e
take him. 33Then said Jesus unto I N ) 0. *† ] $~ 'W # X'
them, Yet a little while am I with
you, and then I go unto him that sent ox
me. 34Ye shall seek me, and shall not
find me: and where I am, thither ye 7L N' „ e 7<+C'q*} „ E !
cannot come. =E£86 7<+C'q*} #E6_ )75 3 0. I&
35
Then said the Jews among
themselves, Whither will he go, that (8I { R !! 8)7 C 8+ V.-8\ I
we shall not find him? will he go
unto the dispersed among the
-(‹ 8X& VTC' V3.‡ ( X. 3]m l8r78C '
Gentiles, and teach the Gentiles? 378ONE !1 E6] S U D > .]
36
What manner of saying is this that
he said, Ye shall seek me, and shall 68 R@ ` 3] 7 ]‚ +F 3 8e @ `
not find me: and where I am, thither l(8I +& + 8H78I+ { R !: o 78@_@ ] (8N3]
ye cannot come?
` U-NF • ' ] v„.–8. 0'] U Dm
U D • ' ] v„.–8. 8 X ] x80 5 3 8) e 3
.!A xw q+3378+ (ƒX8' w q+3378+ ~ N%
` 378ONE l{ ^ S {7R
(8N3] 86 R@ ` 3] 7 ]‚ +F 3 8e @
ox 78@_@ ]
Streams of Living Water fg ? 2 # Mh /) `
37 !G
In the last day, that great day of +X 0. (+?X T\Kn d7+
the feast, Jesus stood and cried,
saying, If any man thirst, let him vF]’ O Dm lVj k^ i H3 8r78C ' ‘ ^
come unto me, and drink. 38He that & 0.W 0.!P f *J' - D # R8+
believeth on me, as the scripture hath
said, out of his belly shall flow rivers $. 86 I3] O& 0. S *e @ 8f N { ^
of living water. 39(But this spake he
of the Spirit, which they that believe
S ˆ <* 0 { ^!Q o• F
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 7 273

on him should receive: for the Holy ˆ <* Kn 8)7 R' ]w X.–8. & 78.M8
Ghost was not yet given; because that
Jesus was not yet glorified.) 40Many r78C ' Kn 8X& O ] ^ 0 ' ( 9 8R
of the people therefore, when they 0. 8T † 1Y 8X& qe 8. ^ 0 ' (
heard this saying, said, Of a truth this
is the Prophet. 41Others said, This is m l 7 ^ dj 78X E - „ e
the Christ. But some said, Shall 1
Christ come out of Galilee? 42Hath
m l 7 ^ 8*\W o< - 78 R+R5 &
not the scripture said, That Christ #X ]m l 7 ^ 8*\W o8t +C 78
cometh of the seed of David, and out 1
of the town of Bethlehem, where #R' ( ] x @_' #+e 0. t +C
David was? 43So there was a division $(5 2 +& 0. H8 H #C3 0. 8-3D8f N
among the people because of him.
44
And some of them would have ox8t +C @_' I+ 8H8 H N '*R
taken him; but no man laid hands on C „ e vp RJ3 ¨ 5 1!
him. 11
45
Then came the officers to the 8)7 C 8' ] 8'*8' (8I . vd7^
chief priests and Pharisees; and they
S H'Kn + vF]s 8'( 0
said unto them, Why have ye not
46
brought him? The officers
answered, Never man spake like this
I E£86 U D 8d -8• Ke 1:
man. 47Then answered them the ( z m l(8I `8M { R w +qC'q*}
Pharisees, Are ye also deceived?
48
Have any of the rulers or of the "u ^ ( N'( m l8d -8• f L]1A ox & 78@_@
Pharisees believed on him? 49But this o C3… #†. B C3D
people who knoweth not the law are
cursed. 50Nicodemus saith unto them, V> '] (8N3] ( X ]m l 7<+C'q*} 8(8I&L_1G
(he that came to Jesus by night, being ] E£<* 0. V F] #X ]1P x(8N — ^
one of them,) 51Doth our law judge
any man, before it hear him, and -0 1Q x & 0.W w q+C'q*} 0.
know what he doeth? 52They
78 9 78. - 8(I}' ` S • X-J
answered and said unto him, Art thou
:Y
also of Galilee? Search, and look: for KL S 89 78žH7R+3(8I { ^ oB78X .
out of Galilee ariseth no prophet.
53
And every man went unto his own
#X ]m: l(8I . vF 78 Vj + +D
house. V̀-] 8 . „ C' ( V3C3D 80 ' ' E78. 3
l8 7 ^ 78&L]: ox#X z. y *X'
’ qN x#+e 0. V> '] 2 3] | X ]m
o#+e 0. ” 3 (R' ( 8-3D •*?3
N+&U D$F "# U> :!

© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved


P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 8 274

The Woman Caught in Adultery " P;M @

8
1
Jesus went unto the mount
of Olives. 2And early in the
# L U D U> 8r78C ' -.]
U D V> '] *> F (-‹ 78N'-–
j
morning he came again into
the temple, and all the people came 8„+ L +D KL t <a # +I
unto him; and he sat down, and !
taught them. 3And the scribes and N +Dd-^ (8I8ƒX8'b e • X-J
Pharisees brought unto him a woman - V3‡ 2 C.] V4]*. 7<+C'q*}
taken in adultery; and when they had
set her in the midst, 4They say unto 8(ƒX8. 'm l8 7 ^1 u E7 78. ^]
him, Master, this woman was taken
in adultery, in the very act. 5Now
~ z 3–@ 2 C.] 4]* )
Moses in the law commanded us, that ] 3[ ] 9 78. - UE78. : #X}
such should be stoned: but what
sayest thou? 6This they said, 7 ^A ox2 3]{7R@ z 8(L*8@) #†.
tempting him, that they might have to 7 NJ' . (8I 7 ' 8)78&q*e 8+
accuse him. But Jesus stooped down,
and with his finger wrote on the #}E] U D U 5 3 8r78C ' -.] + &
ground, as though he heard them not.
7
- G ¢ 6Kn U X8[ _& 8• 8N '
So when they continued asking him,
he lifted up himself, and said unto 0.m l(8I { ^ • a N3 837 _C' <* NE
them, He that is without sin among
o•$*e 5 &V̀-] I.*+ $-+O\ j &( .
you, let him first cast a stone at her.
8
And again he stooped down, and 8• 8N ' #}E] U D V> '] U 5 3 -(‹P
wrote on the ground. 9And they
which heard it, being convicted by
78X E - (8 -.] Q ¢ 6Kn U
their own conscience, went out one V F 78L *\ (8I8Nƒ 8@ (88*k — 2 3
by one, beginning at the eldest, even
unto the last: and Jesus was left 0'*\g U D•78+<J 0. w k N8. V F 7
alone, and the woman standing in the B}^ 4]* 8) F 8r78C ' R&
midst. 10When Jesus had lifted up
himself, and saw none but the *? ' ( 8r78C ' • a N3 - Y u E7
woman, he said unto her, Woman, 0'] 4]*. 'm l I { ^ 4]* i 7E V F]
where are those thine accusers? hath
no man condemned thee? 11She said, | 3H .] x| + 7 NJ8 | c ] (8
No man, Lord. And Jesus said unto
her, Neither do I condemn thee: go,
{ R o8q+E ' F]` m l2 R oxvF]
and sin no more. ` z | 8'H] 3] ` m l8r78C ' I
oV> '] cO• 8@
Jesus Light of the World -. i "
12
Then spake Jesus again unto 78 3]m lVj k^ V> ']8r78C '(8I -(‹
them, saying, I am the light of the
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 8 275

world: he that followeth me shall not J 'j X N' 0. ( X 86783


walk in darkness, but shall have the !
light of life. 13The Pharisees therefore { R o4+5 86783 8 7 ' #& "?
said unto him, Thou bearest record of | C} 8IJ@ 2 3]m l 7<+C'q*} 8
thyself; thy record is not true. 14Jesus
answered and said unto them, 8r78C ' f L]1 oVhRF 2 C+ | 8@HI%
Though I bear record of myself, yet
my record is true: for I know whence
C} 8I%] 82 D m l(8I { ^
I came, and whither I go; but ye 82 +@] 0'] 0. 8( ] q3Kn ”s F @HIJ
cannot tell whence I come, and
whither I go. 15Ye judge after the 0. 78 X@j (8N3] -.] 8• z]0']U D
flesh; I judge no man. 16And yet if I • CF (8N3]: 8• z]0']U D` @W0']
judge, my judgment is true: for I am
not alone, but I and the Father that V F] 80 'H] 82 C 3] -.] 78' @ Ce
sent me. 17It is also written in your q3Kn ”s F N378' 80 'H] 3] 82 D A
law, that the testimony of two men is
true. 18I am one that bear witness of E6]S 8f g 3]#&S F 82 C
myself, and the Father that sent me
4HI% ]lvf 78N . ( E78. 3 V> '] G
beareth witness of me. 19Then said
they unto him, Where is thy Father? C} 8 -J 78 3]P ”s F 0+8L 6
Jesus answered, Ye neither know me,
nor my Father: if ye had known me,
7 R Q o E6]S 8f g 8IJ'
ye should have known my Father (8NC m l8r78C ' f L]ox‰78&]78 0']m l8
also.
20
These words spake Jesus in the 3788N* 7 &] ` 3] 37 *X@
treasury, as he taught in the temple: oV> '] &](8N*X
and no man laid hands on him; for
his hour was not yet come. Y
3–• r878C ' 8 ^ 8dj
vF] 8 C 8' ( # +I (8ƒX8' 78
8X&~ KL ^ 0 @( 8N E Kn
Result of Unbelief ` _k P#) W)
21
Then said Jesus again unto them, > .] 3]m lV> '] 8r78C ' (8I { ^
I go my way, and ye shall seek me,
and shall die in your sins: whither I ‚ +F ( N-+O\ 78@78@ 378ONE
go, ye cannot come. 22Then said the { R o 78@_@ ](8N3] 86 R@` 3] > .]
Jews, Will he kill himself? because
he saith, Whither I go, ye cannot l{7R' U-NF 8C}3 #8NR' 8 X ]m l8H78I+
come. 23And he said unto them, Ye ox 78@_@ ](8N3] 86 R@` 3] > .]‚ +F
are from beneath; I am from above:
ye are of this world; I am not of this 0 3] -.] #}E] 0. (8N3]m l(8I { R !
world. 24I said therefore unto you,
that ye shall die in your sins: for if ye
0. 82 C 3] -.]( X 0. (8N3] 8p 7
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 8 276

believe not that I am he, ye shall die 78@78@( -3D( 82 R 1 ( X


in your sins. 25Then said they unto
him, Who art thou? And Jesus saith 78 3] q3] 78.M8@ ( D ( -3Kn ( 'O\
unto them, Even the same that I said 0.m l8 7 R : o( 'O\ 78@78@
unto you from the beginning. 26I have
many things to say and to judge of . 0. 3]m l8r78C ' (8I { R ox2 3]
you: but he that sent me is true; and I
speak to the world those things which
V4T† K+%] DA & V> '] ( 8ƒ ]
I have heard of him. 27They S -0 ( 75 3 0. I& 8( F] 8( @]
understood not that he spake to them
of the Father. 28Then said Jesus unto I 8 . 88NX E . 3] ”s F 78 E6]
them, When ye have lifted up the Son {7R' 8-3] 78I}'( G o( X 8 7^]
of man, then shall ye know that I am
he, and that I do nothing of myself; UN.m l8r78C ' (8I { R P f g 0 (8I
but as my Father hath taught me, I 3] q3] 78I}@ $c+5 C3… 0& 8(8NX 6
speak these things. 29And he that sent
me is with me: the Father hath not 8( @]#& C}30. Vc+% #X ]82 C 78
left me alone; for I do always those
E6] S ; Q &] I&
things that please him.
q3Kn S F f8 g 8*N' ( X. 78
o +— *8' . #X ]$w F ƒ#
Jesus Frees the Slaves of Sin l/[ + ) (;iK3m !
+& !Y
30
As he spake these words, many & 0.W I& 8( N' 78
believed on him. 31Then said Jesus to
those Jews which believed on him, If 78.W 0' H78I+ 8r78C ' { R ! 8T †
ye continue in my word, then are ye R+R5 .j (<N‹ D ( -3Dm l &
my disciples indeed; 32And ye shall
!
know the truth, and the truth shall <s 5 -s 5 7 *X@ S +.j @ 7837 @
make you free. 33They answered him,
We be Abraham's seed, and were
(+ *&D -'q6z -3Dm l8)78&L]!! o( 86q*5 8'
never in bondage to any man: how l2 3] {7R@ ‘ + "u ^ $FKn XNC83 (
sayest thou, Ye shall be made free?
34
Jesus answered them, Verily, l8r78C ' (8I&L]!1 oxV6*F] 8T a @ ( -3D
verily, I say unto you, Whosoever # X' 0. # Dl( {7^]-s 5 -s 5 ;m
committeth sin is the servant of sin.
35
And the servant abideth not in the UR'` 8 X ; !: -+O• v 78 -+O•
house for ever: but the Son abideth U D UR+ 80 &` -.] &Kn U D 2 +
ever. 36If the Son therefore shall
make you free, ye shall be free R+R5 80 &` ( 6-*F š!A &Kn
indeed. 37I know that ye are -'q6z ( -3] (v 3]!G V6*F] 7837 @
Abraham's seed; but ye seek to kill
me, because my word hath no place Kn 37 8NR@ ] 78O@ ( - (+ *&D
in you. 38I speak that which I have
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 8 277

seen with my Father: and ye do that &8( @] 3]!P ( + 8 „— 7. ` .j


which ye have seen with your father.
39
They answered and said unto him, (8N']6 . 7 X@(8N3] &] 82 ']6
Abraham is our father. Jesus saith 78 378&]m l8 7 ^ 78&L]!Q o( +&]
unto them, If ye were Abraham's
children, ye would do the works of H` ](8N 7 m l8r78C ' (8I { ^ o8(+ *&D
Abraham. 40But now ye seek to kill
me, a man that hath told you the
•(+ *&D { ] 7 X@ (8N (+ *&D
truth, which I have heard of God: this 3] 37 8NR@ ] 78O@ g 8( - 1Y
did not Abraham. 41Ye do the deeds
of your father. Then said they to him, 0. 8X E S qs 5 & ( ^ B C3D
1
We be not born of fornication; we 7 X@(8N3] 8(+ *&D8 X'(
have one Father, even God.
42
Jesus said unto them, If God were 0. 783( 3-Dm l8 7 R o( +&]{ ]
your Father, ye would love me: for I o8 78 vF vf ] V3‡
proceeded forth and came from God;
neither came I of myself, but he sent ( &]8 7 m l8r78C '(8I { R 1
me.
43
Why do ye not understand my # ^ 0. 82 L*\ q3Kn 37<5 8@ (8N
speech? even because ye cannot hear
my word. 44Ye are of your father the
‰ z #& C}3 0. ~ W ( q3Kn 82 +@]
devil, and the lusts of your father ye x .j 78I}@ ` z 1! E6]
will do. He was a murderer from the
beginning, and abode not in the truth, (8N3]11 7^ 78X C@ ] 86 R@` ( -3Kn
because there is no truth in him. 8'*8@( +&]~ 7I% 8b +&D78 $f ]0.
When he speaketh a lie, he speaketh
of his own: for he is a liar, and the 0. 9 - V̀ -N^ ‰ z 7 X@ ]
father of it. 45And because I tell you ”s F + b + 8-3Kn qs 5 2 8†' (
the truth, ye believe me not. 46Which
of you convinceth me of sin? And if I 8-3Kn 8 -. 8( N' -3š f &( @UN.
say the truth, why do ye not believe 1:
q3K̃ 3] -.] f 78&] vf
me? 47He that is of God heareth
1A
God's words: ye therefore hear them ( . 0. & 78.M8@ (8NC -s 5 {7^]
not, because ye are not of God.
48
Then answered the Jews, and said
-s 5 {7^]82 š x$-+O\ U 8Nƒ 8'
1G
unto him, Say we not well that thou 0. S x & 78.M8@ (8NC z
art a Samaritan, and hast a devil?
49
Jesus answered, I have not a devil; (8NC (8N3] | dj 8„ C'
but I honour my Father, and ye do o 0. (8NC ( -3Kn 78X C@
dishonour me. 50And I seek not mine
own glory: there is one that seeketh {7R3 C ]m l8 7 ^ 8H78I+ { R 1P
and judgeth. 51Verily, verily, I say
unto you, If a man keep my saying, oxB O+% | & S” *.E | -3D VCF
he shall never see death. 52Then said
q B O+% &b + 3]m l8r78C 'f L]1Q
the Jews unto him, Now we know
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 8, 9 278

that thou hast a devil. Abraham is 28 C 3]:Y 378+I8@ (8N3] &] 8d* ]
dead, and the prophets; and thou
sayest, If a man keep my saying, he 80 ' ' 8• O' 0. 8L78' S e . 8• €]
shall never taste of death. 53Art thou vF] D l( {7^] -s 5 -s 5 :
greater than our father Abraham,
which is dead? and the prophets are U D ~ 7 i *' 0 .j © }5 '
dead: whom makest thou thyself?
54
Jesus answered, If I honour myself,
] g;m l8H78I+ 8 { R : o &Kn
my honour is nothing: it is my Father =+3Kn 8(+ *&D ~ . ^ V3O+% | &
that honoureth me; of whom ye say,
that he is your God: 55Yet ye have .j © }5 ' vF] Dm l{7R@ 2 3]
:!
not known him; but I know him: and | X ] o &Kn U D ~ 7 p ' 0
if I should say, I know him not, I
shall be a liar like unto you: but I ~ . S (+ *&D +&] 0. 8(? ]
know him, and keep his saying. ox| C}3 #Xe @ 0. 78@. =+3Kn
56
Your father Abraham rejoiced to
see my day: and he saw it, and was C}3 8qe .] 82 Dm l8r78C ' f L]:1
glad. 57Then said the Jews unto him,
38qe 8'S 78 &] Vc+% S e . b +
Thou art not yet fifty years old, and
hast thou seen Abraham? 58Jesus said (8NC :: ( I8 D 8-3D (8N3] 7 7R@ S
unto them, Verily, verily, I say unto
you, Before Abraham was, I am.
q3D 82 ^ D 8 * _ 3] -.] 837 *X@
59
Then took they up stones to cast at 8 * ] q V&z ( †. 7 ]8 * ]82 C
him: but Jesus hid himself, and went
out of the temple, going through the _& # I@ 8(+ *&D ( 78&]:A 8 7^ © }F]
midst of them, and so passed by. 8 { R :G oˆ* i ]* .7' i *'
8X& V E 78C \ | b +m l8H78I+
l8r78C ' (8I { ^:P ox(+ *&D 2 ']* ]
7 ' ] # ^ l( {7^] -s 5 -s 5 ;m
V46 e F 78X * :Q ov0 k 3] 8(+ *&D
0. Ž*\ U}N\ 8r78C ' -.] 8)788L *+
U> . (IOE V‡ Ne 8. # +I
Jesus Heals the Man Born Blind ] )M+ ! Q ',

9 n
1
And as Jesus passed by, he V3C3D i ]6 ‡v Ne .8 78 +
saw a man which was blind
from his birth. 2And his 8 _C @H` 8. U ]
disciples asked him, saying, Master, d] l_O\]0. 8(ƒX8. 'm lw k^ 8) +.j @
who did sin, this man, or his parents,
that he was born blind? 3Jesus ` m l8r78C 'f L]! oxU ] 8 U-NF 8)7&]
answered, Neither hath this man
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 9 279

sinned, nor his parents: but that the { ]*I?N 0 8)7&]` _O\]
works of God should be made
manifest in him. 4I must work the E6]S { ]# ] ] , '1 +
works of him that sent me, while it is vF]8„+ONC'` w F B# + @_' v6 I3dH .
day: the night cometh, when no man
can work. 5As long as I am in the 86783 3_ ( X 82 .8H .: # X' ]
world, I am the light of the world.
6
When he had thus spoken, he spat
o( X
on the ground, and made clay of the
spittle, and he anointed the eyes of „ [ ¢ 6Kn U #}@ { ^A
the blind man with the clay, 7And + w Oƒ & U € V+€ #}<N 0.
said unto him, Go, wash in the pool
of Siloam, (which is by #CN“ • z;m l8 { ^ G U Kn
interpretation, Sent.) He went his U> B# E*8. 8)8T C}@S od7 E *&
way therefore, and washed, and came
seeing. VTa &U@] #CN“
8
The neighbours therefore, and they
which before had seen him that he 8-3]Vj ^ 83 *' 783 0' Te P
was blind, said, Is not this he that sat
S 78 b +]m l 7 ^ U ]
and begged? 9Some said, This is he:
others said, He is like him: but he m l 7 ^ 8*\WQ ox OXNC' 8b e '
said, I am he.
10
Therefore said they unto him, 78 -.] o8I8 J8' 8-3Dm l 8*\W o78
How were thine eyes opened? 11He ‘ + m l8 7 R Y o78 3] q3Dm l{ R
answered and said, A man that is
called Jesus made clay, and anointed l{ ^ ‰ z f L] ox‰ + 2 5 N}3
mine eyes, and said unto me, Go to U € V+€ „ [ 8r78C ' 8 { R8' B C3Dm
the pool of Siloam, and wash: and I
went and washed, and I received d7 E *& U D • z l { ^ - +
sight. 12Then said they unto him, o8~ *a &_ 82 CN“ 82 +> #CN“
Where is he? He said, I know not.
13
They brought to the Pharisees him o8( ]` m l{ ^ ox‰ z 0']m l8 7 R
that aforetime was blind. 14And it
!
was the sabbath day when Jesus Vj ^ S & w q+C'q*} U D 7@_
made the clay, and opened his eyes. 1
15
Then again the Pharisees also asked r878C ' „ [ w F v2 E U ]
:
him how he had received his sight. 7<+C'q*} 8 _C ++ t N w ƒO
He said unto them, He put clay upon
mine eyes, and I washed, and do see. V+€ „— m l(8I { R *a &] ‘ + V> ']
16
Therefore said some of the { R A o8*a &] 3_ 82 CN“ - + U
Pharisees, This man is not of God,
because he keepeth not the sabbath 0. b + C3… m lw q+C'q*} 0. vd7^
day. Others said, How can a man that l 7 ^ 8*\W o2 -C © }5 '` 8-3Kn
is a sinner do such miracles? And
there was a division among them. #†. # X' ] B§ € \ B C3D 86 R' ‘ + m
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 9 280
17
They say unto the blind man again, vp RJ3 8(8I +& ox~ 'g )
What sayest thou of him, that he hath
opened thine eyes? He said, He is a 8 2 3]{7R@ z.m lU K̃ V> '] 7 ^ G
prophet. 18But the Jews did not 8-3Dm l{ R ox| ++ t N 8-3D ‚ +F 0.
believe concerning him, that he had
been blind, and received his sight, 8-3] 8 H878I+ pqa 8' ( P o” 3
until they called the parents of him
that had received his sight. 19And
*a &]S S 7&] 7 H U-NF *a &_ U ]
they asked them, saying, Is this your S 8& ]m lw k^ 87 _C Q
son, who ye say was born blind? how
then doth he now see? 20His parents 8*a 8' ‘ + xU ] 8 8-3D `7R@
answered them and said, We know ] 8( X3m l` ^ 8)7&] (8I&L]Y ox g
that this is our son, and that he was
born blind: 21But by what means he *8a 8'‘ + .-] U ] 8 8-3] 8&
now seeth, we know not; or who hath 8( X3j ++ t N 0. ] 8( X3j g
opened his eyes, we know not: he is
of age; ask him: he shall speak for 0 8( N' 78I 8)7 _E q0 qC #. 78
himself. 22These words spake his
• ' 3 8I-3Kn 8)7&]{ ^ o C}3
parents, because they feared the
Jews: for the Jews had agreed 8-3] 8 X@ ^ 783 H78I+ Kn H78I+ 0.
already, that if any man did confess
that he was Christ, he should be put
0. 8Ž *• 8' 8t +C 8-3_& vF] y *N D
!
out of the synagogue. 23Therefore #. 8-3Dm l8)7&] { ^ | „ e
said his parents, He is of age; ask
him. o8)7 _E q0 qC
24
Then again called they the man
that was blind, and said unto him, S C3… V+3‹ 7 1
Give God the praise: we know that 08 5 3 V e . u ]m l8 7 ^ U ]
this man is a sinner. 25He answered
and said, Whether he be a sinner or f L_ : o§B € \ C3… ] 8( X3
no, I know not: one thing I know,
-3D 8( ]82 C x78 B§ € \]m l{ ^ ‰ z
that, whereas I was blind, now I see.
26
Then said they to him again, What g U ] 82 q3] lV F Vc+% 8( ]
did he to thee? how opened he thine
eyes? 27He answered them, I have
x| &„ [ z.m lV> ']8 7 R A o8*a &]
told you already, and ye did not hear: 82 ^ ^m l(8I&L]G ox| ++ t N ‘ +
wherefore would ye hear it again?
will ye also be his disciples? 28Then ] 8'*8@ z 78X C@ ( (
they reviled him, and said, Thou art ] 8'*8@ (8N3] ( X ] xV> '] 78X C@
his disciple; but we are Moses'
disciples. 29We know that God spake l 7 ^ 8)78NJ P ox +.j @ 8 8T a @
unto Moses: as for this fellow, we +.j @ -3š 80 5 3 -.] ‰ z + @ 2 3]m
know not from whence he is. 30The
man answered and said unto them, 8 8 UE78. ]8( X3 80 5 3 Q UE78.
Why herein is a marvellous thing,
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 9, 10 281

that ye know not from whence he is, f L]!Y o78 0']0. 8( X3 -.]
and yet he hath opened mine eyes.
31
Now we know that God heareth not ( -3D•Ve Dm l(8I { ^ #8L -*
sinners: but if any man be a - + t N ^ 78 0']0. 78 X@ (8NC
worshipper of God, and doeth his
will, him he heareth. 32Since the 0 4O8• 8„ C' ` ]8( X3 !
world began was it not heard that any
man opened the eyes of one that was
I 8Nc+J. #X}' R-N'vF] D
!
born blind. 33If this man were not of V F] ] „ C8' ( * - 8. 8„ C'
God, he could do nothing. 34They
answered and said unto him, Thou 0 '( 7 !! U ]$H7 7. + t N
wast altogether born in sins, and dost 7&L]!1 oVc+% #X}' ]6 R' ( 0.
thou teach us? And they cast him out.
35
Jesus heard that they had cast him 2 3] ~ 8 'O• m l8 7 ^
out; and when he had found him, he VL6 \ 8)78L *\_ o• 8ƒX8@2 3] | N 8e &
said unto him, Dost thou believe on
the Son of God? 36He answered and VL6 \ )878L *\] (8I-3] 8r78C ' „ C !:
said, Who is he, Lord, that I might
believe on him? 37And Jesus said ox 0&& 80 .M8@]m l8 { ^ 8) L7
unto him, Thou hast both seen him,
and it is he that talketh with thee.
8q+E ' 78 0.m l{ ^ ‰ z f L]!A
38
And he said, Lord, I believe. And 8N']6 ^m l8r78C ' 8 { R !G ox & 0. =n
he worshipped him.
39
And Jesus said, For judgment I l{ R !P o78 78 | X. 8( N' S
am come into this world, that they 8 e E o8q+E '80 . ]m
which see not might see; and that
they which see might be made blind.
40
U D 3] 82 +@] $378' m l8r78C ' { R !Q
And some of the Pharisees which
were with him heard these words, 8*a 8' ` 0' *a 8' U-NF ( X
and said unto him, Are we blind „ C 1Y o 8*a 8' 0' U X'
also? 41Jesus said unto them, If ye
were blind, ye should have no sin: l8 7 ^ w q+C'q*} 0. 8X. 783 0'
but now ye say, We see; therefore
your sin remaineth.
(8I { ^1 oxB + 8 V> '] 80 5 3 X ]m
( 23 V3+ 8 (8N 7 m l8r78C '
8*a 83 3-D 7 7R@ g 0 B-+O\
oB+^&( 8N-+O•
The Good Shepherd o p ^) 3

10 %q
1
Verily, verily, I say unto D l( {7^] -s 5 -s 5 m
you, He that entereth not by
the door into the sheepfold, U Df 0. #8\ ' ` S
but climbeth up some other way, the *\W $„— 7. 0. 8„ O' #& y *• 4T?F
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 10 282
2
same is a thief and a robber. But he 0. #8\ 'S .-] ” vp 6 E ‰
that entereth in by the door is the !
shepherd of the sheep. 3To him the 8t N}' I y *• 6 78I f
porter openeth; and the sheep hear 78 + 8@7[ 8„ C@ 8y *• 8f -7
his voice: and he calleth his own
1
sheep by name, and leadeth them out. UN. I8L *• 8' $ E_& -[ • 8 *\
4
And when he putteth forth his own
sheep, he goeth before them, and the
I..] 8• ' -[ • 8 *\ Ž*\]
sheep follow him: for they know his -.] : 8@7[ y8 *X@ I-3Kn 88X N@ 8y *•
voice. 5And a stranger will they not
follow, but will flee from him: for ` I-3Kn 8 . f8 8*I@ #& 88X N@ j 8• '*,
A
they know not the voice of strangers.
6
8 ^ #† o &*8, ~ 7[ 8y *X@
This parable spake Jesus unto them:
but they understood not what things 78 . 78I}' ( (8 -.] 8r78C ' (8I
they were which he spake unto them. &(8I8ƒ 8' S
7
Then said Jesus unto them again,
Verily, verily, I say unto you, I am s- 5 -s 5 ;m lV> '] 8r78C ' (8I { R G
the door of the sheep. 8All that ever
came before me are thieves and 8„+ L P y *• 8f & 3] q3D l( {7^]
robbers: but the sheep did not hear
them. 9I am the door: by me if any
v¥ 78a vp -*8E (8 ^ 7@] 0'
man enter in, he shall be saved, and 78 3]Q (8I „ C@ ( y *• -0
shall go in and out, and find pasture.
10
The thief cometh not, but for to #8\ ' 8 • + vF] & #\H D 8f
steal, and to kill, and to destroy: I am @_' ` 8p 6 -C Y Uª*. 8e ' 8Ž 8*• '
come that they might have life, and
that they might have it more R 3] -.] | I8' t & ' p*C+ `D
abundantly. 11I am the good #> ](8I 7 + B4+F (8I 7 N 82 +@]
shepherd: the good shepherd giveth
his life for the sheep. 12But he that is 8t -a *- 8t -a -* 78 3]
an hireling, and not the shepherd,
78 S -.] y *• 0 8C}3 { '
whose own the sheep are not, seeth
the wolf coming, and leaveth the 8 8y *• 2 C+ S V+ 6 b + vT L]
sheep, and fleeth: and the wolf
catcheth them, and scattereth the
8f 8*I' y *• 8‰ 8*N' Vj R8. • kƒ i *+
sheep. 13The hireling fleeth, because 8Hq 8' y *• 8• kƒ 8‘ O• +
he is an hireling, and careth not for
the sheep. 14I am the good shepherd, '8 ` Tv L] 8-3Kn f8 8*I' 8T LKn ; !
and know my sheep, and am known 8t -a *- q3š 3] .-]1 y *• &
of mine. 15As the Father knoweth me, :
even so know I the Father: and I lay *X@ N-[ \ N-[ \ 8y * ]
down my life for the sheep. 16And 3] f g y8 * ] 3] *X' f g ]
other sheep I have, which are not of
A
this fold: them also I must bring, and vy *\ y *• 0 C}3 8„— ]
they shall hear my voice; and there
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 10 283

shall be one fold, and one shepherd. @W ] , '4T?5 ) 0. 2 C+ 8*\]


17
Therefore doth my Father love me,
because I lay down my life, that I B-+ 6 7 @ @7[ 8„ CN V> '] | N&
might take it again. 18No man taketh 8f g <5 8' I G vF $r 6 B4 F
it from me, but I lay it down of
myself. I have power to lay it down, b + P V> '] 8\ g C}3 8„— ] q3Kn
and I have power to take it again.
This commandment have I received
@z 0. 3] I8X— ]#& q. 8\ _' vF]
of my Father. ] B O 8E IX— ] ] B O 8E
19
There was a division therefore
again among the Jews for these o &]0. I8N ^ -+[ 7 ) V> '] 8\ W
sayings. 20And many of them said,
He hath a devil, and is mad; why H78I+ 0+& pv RJ3 V> '] ¨ 5 Q
hear ye him? 21Others said, These are l(8I . 8T † { R Y dj • C&
not the words of him that hath a
devil. Can a devil open the eyes of 78X NC@ z S I' 78 B O+% &m
the blind? 0. dj b +m l 7 ^ 8*\W ox8
t N}' ] 86 R' V3O+% #X ] B O+% &
ox + 8X 08+ ]
Jesus Declares He is the Christ ! &M( . "
22
And it was at Jerusalem the feast (+%86 ] ' e -N 8+
of the dedication, and it was winter. !
23
And Jesus walked in the temple in U-J N' 8r78C ' /N%
Solomon's porch. 24Then came the & « NF 1 +8E p 6 # +I
Jews round about him, and said unto
him, How long dost thou make us to x C}3] 8s ƒX8@ UN. U Dm l8 7 ^ 8H78I+
doubt? If thou be the Christ, tell us
oV*IL #R t +C 2 3] 2 D
plainly. 25Jesus answered them, I told
you, and ye believed not: the works (8NC ( 28 ^ q3Dm l8r78C ' (8I&L]:
that I do in my Father's name, they
bear witness of me. 26But ye believe &](E & I ] 3] N { Kn 78.M8@
not, because ye are not of my sheep, 78.M8@ (8NC ( - A 8IJ@
as I said unto you. 27My sheep hear
my voice, and I know them, and they ( 82 ^ *\ 0. (8NC ( -3Kn
follow me: 28And I give unto them I * ] 3] @7[ 8„ C@ *\ G
eternal life; and they shall never
perish, neither shall any man pluck 0 V-' &] V4+F I+O ] 3] P 8X NN
them out of my hand. 29My Father, 0. vF] I}O• ' ` &Kn U D | I@
which gave them me, is greater than
all; and no man is able to pluck them 8(? ]78 -'D 3O ]S &]Q S '
out of my Father's hand. 30I and my
'0. ‘ O• ' ]vF]86 R'` ƒ# 0.
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 10 284

Father are one. ovF 8f g 3]!Y &]


The Jews Seek to Kill Jesus " LW `8iK3? + $
V46 e F V> '] 8H78I+ { N!
31
Then the Jews took up stones
again to stone him. 32Jesus answered
them, Many good works have I V4T† V̀ ]m l8r78C ' (8I&L]! 8)788L *+
shewed you from my Father; for qS ] • C& › &] 0. ( 8N'6] V CF
which of those works do ye stone !!
me? 33The Jews answered him, 8H78I+ 8&L] ox 3788L *@ I . $#
saying, For a good work we stone
0$ CF $# # LKn | 88L *3 C m lw k^
thee not; but for blasphemy; and
because that thou, being a man, B C3D 2 3] | -3š $‘ ' e @ #LKn #&
makest thyself God. 34Jesus answered
them, Is it not written in your law, I
l8r78C ' (8I&L]!1 oVI D | C}3 #Xe @
said, Ye are gods? 35If he called them ( -3D82 ^ 3]l( E78. 3 V&78N . b +]m
gods, unto whom the word of God
came, and the scripture cannot be 0' | c =n BI W { ^ D!: xBI W
broken; 36Say ye of him, whom the ] 80 8' ` (I+D ~ 6 [
Father hath sanctified, and sent into !A
the world, Thou blasphemest; 8f g 8E-^ S 8f 78N ¡ R8'
because I said, I am the Son of God? | -3D l8 7 7R@] ( X U D 8 E6]
37
If I do not the works of my Father,
believe me not. 38But if I do, though D!G x 80 & q3D 82 ^ q3Kn 8y qe 8@
ye believe not me, believe the works:
78.M8@ j &] { ] # ] 82 C 82
that ye may know, and believe, that
the Father is in me, and I in him. 78.M8@( š # ]82 D0 !P &
39
Therefore they sought again to take
him: but he escaped out of their hand, 78.M8@ 7 *X@ { nK & 78.• &
40
And went away again beyond o + 3] - f g ]
Jordan into the place where John at
first baptized; and there he abode.
41
0. Ž*• 8)7 C 8' ] V> '] 78O !Q
And many resorted unto him, and
said, John did no miracle: but all ƒ8H6=n * U D V> '] U> . 1Y (I' ']
things that John spake of this man V̀-] + 8qX8' -F78' S UD
were true. 42And many believed on 1
him there. l 7 ^ 8T † +DU@_ ‰ 8 ‚ .
#" 0 V4 F V'W #X}' ( -F78' Dm
1
0.• oVhRF 0 -F78' 8 ^ .
‰ 8 & 8T †

© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved


P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 11 285

The Death of Lazarus ir . X ;

11
1
Now a certain man was
sick, named Lazarus, of
68‡ X 78 V> '*. B C3D
('*. '*^ 0. + 2 +& 0.
%%
Bethany, the town of Mary
and her sister Martha. 2(It was that N 8('*. 2 3 IN\] ‹*.
Mary which anointed the Lord with
ointment, and wiped his feet with her -f -* 2 H N V> '*. 78\ ]86‡ X
hair, whose brother Lazarus was !
2 E6_ *XJ& +L6 2 5 C. $• +O&
sick.) 3Therefore his sisters sent unto
him, saying, Lord, behold, he whom S z78 8+qE 'm l0+Nk^ +D N\=n
thou lovest is sick.
4
When Jesus heard that, he said,
ov¡ '*. 8<5 8@
This sickness is not unto death, but
for the glory of God, that the Son of ¢8 * m l{ ^ 8r78C ' „ E - 1
God might be glorified thereby.
5
-e N+ e . #LKn #& ~ 7 b +
Now Jesus loved Martha, and her :
sister, and Lazarus. 6When he had ‹*. <• 5 8' 8r78C ' o& 80 &
heard therefore that he was sick, he A
v¡ '*. 8-3] „ E - 6‡ X IN\]
abode two days still in the same
place where he was. 7Then after that + S „— 7 $c+F ‚ .
saith he to his disciples, Let us go l) +.j N { ^ | z X& -(‹G 0+.7'
into Judaea again. 8His disciples say
unto him, Master, the Jews of late 8 { ^P oV> '] -'H78I+ U D • m
sought to stone thee; and goest thou
thither again? 9Jesus answered, Are
8H78I+ g 8(ƒX8. 'm l +.j ŠN
there not twelve hours in the day? If U D V> '] 8• @ ‰788L *' ] 78O'
any man walk in the day, he
stumbleth not, because he seeth the 8~ E 2 C+]m l8r78C ' f L]Q o‰ 8
light of this world. 10But if a man J 'vF] Dx4*J N‹ 6 I-
walk in the night, he stumbleth,
because there is no light in him. ( X 6783 8*? ' 8-3Kn 8*†X' ` 6 I-
11 Y
These things said he: and after that 8*†X'#+ J 'vF] D0
he saith unto them, Our friend
Lazarus sleepeth; but I go, that I may X& { ^ o + b + 67< Kn
awake him out of sleep. 12Then said q d3 ^ 8+F 86‡ X m l(8I { ^ | z
his disciples, Lord, if he sleep, he
shall do well. 13Howbeit Jesus spake 8q+E 'm l8) +.j @ { R o8?^ =n 8• z]
of his death: but they thought that he !
had spoken of taking of rest in sleep.
8r78C ' oU}J8'78I d 3 ^ D
14
Then said Jesus unto them plainly, 0 {7R' 8-3] 7<œ (8 @7. 0 {7R'
Lazarus is dead. 15And I am glad for
your sakes that I was not there, to the $c+F 8r78C ' (8I { R 1 d7- H^86
intent ye may believe; nevertheless ( LKn 8̂* ] 3] : ~ . 86‡ X m lV+3j
let us go unto him. 16Then said
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 11 286

Thomas, which is called Didymus, • 0 78.M8N ‰ 8 0 ] ( 3qD


unto his fellowdisciples, Let us also A
go, that we may die with him. 8d]7-N 8 { R8' S .78@ { R o +D
V> ']80 5 3 • m l kR 86 +.j ŠN
o8X. ~ 783
Jesus the Resurrection and the Life *Y 8 ; ? a"
8 6 [ ^ 83-] L 8r78C 'U@] - G
17
Then when Jesus came, he found
that he had lain in the grave four days
already. 18Now Bethany was nigh + 82 +& 2 3 P * R $d -'] X&6]
unto Jerusalem, about fifteen 4*J b \ 75 3 (+%86 ] 0. V '*^
furlongs off: 19And many of the Jews Q
came to Martha and Mary, to comfort ^ H78I+ 0. 8T † V47 “
them concerning their brother. 20Then 0 8 <–X8+ ('*. ‹*. U D =L
Martha, as soon as she heard that
Jesus was coming, went and met $~ Wr78C ' ] ‹*. 2 X E - Y I+\]
him: but Mary sat still in the house.
21
Then said Martha unto Jesus, Lord,
VC L ~ -* NE 8('*. -.] 8N^`
if thou hadst been here, my brother 7 8q+E 'm lr78C + ‹*. 2 R 2 +
had not died. 22But I know, that even
now, whatsoever thou wilt ask of g q \] 2 8' ( 8I 2
God, God will give it thee. 23Jesus 0. 8• O@ . # ] 8( ] V> ']
saith unto her, Thy brother shall rise
again. 24Martha saith unto him, I l8r78C ' I { ^ ! o8)-'D 8 | +OX8'
know that he shall rise again in the 3]m l ‹*. 8 2 ^ 1 o‰78\ ] 8d7R+E m
resurrection at the last day. 25Jesus
said unto her, I am the resurrection, d7+ .+R 8d7R+E 8-3] 8( ]
and the life: he that believeth in me, .+R 78 3]m l8r78C ' I { ^ : oT\Kn
though he were dead, yet shall he
live: 26And whosoever liveth and +5 +C ~ . 7 & 0.W 0. 4+5
believeth in me shall never die.
Believest thou this? 27She saith unto
~ 78' 0 &0.W VŠ+F 0. "# A
him, Yea, Lord: I believe that thou l8 2 ^ G ox I& w .M8@] &Kn U D
art the Christ, the Son of God, which
should come into the world. 2 3] | -3] 82 .W ^ 3] 8q+E ' (X3m
o( X U D @g 80 & 8t +C
Jesus Weeps " ]C>
28 P
And when she had so said, she ('*. 2 H 2 > . 2 ^-
went her way, and called Mary her
sister secretly, saying, The Master is 78 *> F ^ (8ƒX8 ;m lV k^ VŠ*E IN\]
come, and calleth for thee. 29As soon 2 .^ 2 X E - | @ -.]Q o‰78 '
as she heard that, she arose quickly,
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 11 287
30
and came unto him. Now Jesus was ^ 8r78C '0 ' ( !Y +D~ KL VX'*E
not yet come into the town, but was
in that place where Martha met him. S #& '*R U D KL
31
The Jews then which were with her 783 0' H78I+ D-(‹! ‹*. + 8N^`
in the house, and comforted her,
when they saw Mary, that she rose up ('*. ]6 - I3 <–X8' 2 + IX.
hastily and went out, followed her,
saying, She goeth unto the grave to
lw k^ 78X @ 2 L*\ Vj L 2 .^
weep there. 32Then when Mary was o‰ 8 N * R U D 8• @ I-3Dm
come where Jesus was, and saw him,
she fell down at his feet, saying unto r878C ' ‚ +F U D 2 @] - 8('* !
him, Lord, if thou hadst been here, 8q+E 'm l8 V k^ +L6 ~ -*\ 8@]6
my brother had not died. 33When !!
Jesus therefore saw her weeping, and W6 - o \]2 8'( 8I 2 7
the Jews also weeping which came IX. =L 0' 8H78I+ @ 8r78C '
with her, he groaned in the spirit, and !1
was troubled, 34And said, Where l{ ^ f *O— ˆ <* & ¬ –3 7 '
have ye laid him? They said unto
{ X@ 8q+E 'm l8 7 ^ ox8)788NX— 0']m
him, Lord, come and see.
35
Jesus wept. 36Then said the Jews, l8H78I+ { R !A 8r78C ' U &!: o*?3
Behold how he loved him! 37And
some of them said, Could not this
v¡ X& { ^ !G o8<5 8' ‘ + 8*?3;m
man, which opened the eyes of the + tN S 6 R' ( ]m l(8I .
blind, have caused that even this man
should not have died? ox8~ 78'` V> '] #Xe ' ]U Kn
Lazarus Raised From the Dead X ! (;ir . ;W
KL C}3 V> '] 8r78C ' ¬ –3 !P
38
Jesus therefore again groaning in
himself cometh to the grave. It was a
cave, and a stone lay upon it. 39Jesus + „— 8 ^ V46 ,. *R U D
said, Take ye away the stone. !Q
o*e 5 78X 6;m l8r78C ' { ^ v*e F
Martha, the sister of him that was
dead, saith unto him, Lord, by this ^ 8q+E 'm l2 + 82 \] ‹*. 8 2 ^
time he stinketh: for he hath been
l8r78C ' I { ^1Y o$d -'] X&6]8 Kn 0N3]
dead four days. 40Jesus saith unto her,
Said I not unto thee, that, if thou ox e . 0'*@2 .W Dl| #^]( ]m
wouldest believe, thou shouldest see
the glory of God? 41Then they took
28 + ‚ +F *e 5 78X * 1
away the stone from the place where 8p 7 U D ++ 8r78C ' „ 6 V 78— 7.
the dead was laid. And Jesus lifted up
his eyes, and said, Father, I thank 2 X E | -3Kn ‰8* %] 8f g I<']m l{ ^
thee that thou hast heard me. 42And I 8„ C@ $w F ƒ# | -3]82 3] 1
knew that thou hearest me always:
but because of the people which 82 ^ ‘ ^7 „ e #LKn 0
stand by I said it, that they may
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 11 288
43
believe that thou hast sent me. And { ^ - 1! o NE6] | -3] 78.M8+
when he thus had spoken, he cried
with a loud voice, Lazarus, come -( 86‡ X m l$(+? $~ 7a & •*[
forth. 44And he that was dead came 8)j L6 8) ' 82 + Ž*• 11 oVL6 \
forth, bound hand and foot with
graveclothes: and his face was bound $# ' &vy 7} . 88IL $O ^_&v~ €78&*.
about with a napkin. Jesus saith unto
them, Loose him, and let him go.
o• '8)78H 8)7"8F m l8r78C '(8I { R
The Plot to Kill Jesus " L? *3;s!
U D =L 0' H78I+ 0. 8T † 1:
45
Then many of the Jews which
came to Mary, and had seen the
things which Jesus did, believed on & 78.W 8r78C ' #X . *8?3 ('*.
him. 46But some of them went their w q+C'q*} U D 7> (8I . vd7^ -.] 1A
ways to the Pharisees, and told them
what things Jesus had done. 47Then „ e 1G 8r78C ' #X - (8I 7 ^
gathered the chief priests and the
l 7 ^ VX e . 7<+C'q*} I =E£86
Pharisees a council, and said, What
do we? for this man doeth many $~ 'W# X' C3… š x8„ a 3 z.m
miracles. 48If we let him thus alone,
all men will believe on him: and the & 8„+ e 80 .M8' 8) *@ D1P V4T†
Romans shall come and take away X— 7. 8\ _' 7<+3. <* @_+
both our place and nation. 49And one 1Q
of them, named Caiaphas, being the +^ 78 (8I . vF (8I { R o N-.]
high priest that same year, said unto (8N3]m l -C | @ I VC+k6
them, Ye know nothing at all, 50Nor :Y
consider that it is expedient for us, v*+\ 8-3] 8*ƒ}8@ ` Vc+% 7 *X@ (8NC
that one man should die for the ` • X-J 0 vF B C3D~ 78' ]
people, and that the whole nation
perish not. 51And this spake he not of 0. #R' ( : o I" -.=n | I@
himself: but being high priest that
year, he prophesied that Jesus should
| @ I VC+k6 zD #& C}3
die for that nation; 52And not for that 0 ~ 78' ] v„.–8. r78C ' ] _-@ -C
nation only, but that also he should
gather together in one the children of „ e + #& u R -.=n 0 b + : -.=n
God that were scattered abroad.
53
$F U Dw ^q*}N8 K &]
Then from that day forth they
took counsel together for to put him )87 8NR+ 86 J@ d7+ | z 0 :!
to death. 54Jesus therefore walked no
more openly among the Jews; but H78I+ 0+& J ' V> ']8r78C ' 0 ' ( :1
went thence unto a country near to 467 U D ‰ 8 0. U> . #& V+3j
the wilderness, into a city called
Ephraim, and there continued with 8('* ] I { R8'$ ' . U D -'q* 0. '*R
his disciples.
55
And the Jews' passover was nigh
) +.j @„. ‰ 8 ‚ .
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 11, 12 289

at hand: and many went out of the ::


Xa V'*^ H78I+ 8t a
country up to Jerusalem before the
passover, to purify themselves. # ^ (+%86 ] U D 67 0. 8T †
56
Then sought they for Jesus, and 78O' 783 :A
(8IC}3] 8*qIO8+ t a }
spake among themselves, as they
stood in the temple, What think ye, 7}^ (8 (8I +& + 7 7R' r78C '
that he will not come to the feast?
57
Now both the chief priests and the
@_'` 78 # x 7<?@ z.m l# +I
:G
Pharisees had given a commandment, I =E£86 V> '] ox +X U D
that, if any man knew where he were,
he should shew it, that they might y* D8-3]V*.] 68 [ ] ^ 7<+C'q*}
take him. 8)7 C 8' + {8+ 78 0']vF]
Jesus Annointed " ] ) / Ct

12 %B
1
Then Jesus six days before U@] $d -'] -NC& t a } # ^ -(‹
the passover came to
Bethany, where Lazarus was ‚ +F + 2 +& U D 8r78C '
which had been dead, whom he ~ 7.Kn 0. 8.^] S 82 + 68‡ X
raised from the dead. 2There they
made him a supper; and Martha ‹*. 2 3 ™J ‰ 8 8 78X a
served: but Lazarus was one of them 8X. w c -N8 F] 68‡ X -.] 8d • @
that sat at the table with him. 3Then
took Mary a pound of ointment of 0$ 'H6 3 • +€ 0. V. 8('*. ~ \_!
spikenard, very costly, and anointed
the feet of Jesus, and wiped his feet
r78C ' . ^ 2 H 0 † T† $ \
with her hair: and the house was 0. 82 + K̃ N. *XJ& +. ^ 2 5 C.
filled with the odour of the ointment.
4
Then saith one of his disciples, ) +.j @ 0. vF { R 1 • +ƒO 5 k6
Judas Iscariot, Simon's son, which 8„.–8 < €78'*• E… X E z78I' 78
should betray him, 5Why was not this
ointment sold for three hundred 8• +ƒO „ 8' ( z m: l8 ƒC8' ]
pence, and given to the poor? 6This { ^A ox *R} u X8' $6 'H c ‹j †&
he said, not that he cared for the
poor; but because he was a thief, and 8-3Kn #& *R} & 8' 8-3Kn b +
had the bag, and bare what was put # 5' )8 8p 8 <a V^6 E
therein. 7Then said Jesus, Let her
G
alone: against the day of my burying I-3D 7 *8@;m l8r78C ' { R + UR 8' .
hath she kept this. 8For the poor
always ye have with you; but me ye
( X. K*R} Kn P 8N?}F ^ +} @d7+
have not always.
9
ƒ# ( X. 82 C 3] -.] $w F #ƒ
Much people of the Jews therefore
knew that he was there: and they o$w F
came not for Jesus' sake only, but
that they might see Lazarus also, ‰ 8 8-3]H78I+ 0. vT † v„ L ( X Q
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 12 290

whom he had raised from the dead. *8? + #&u R r78C '#LKn b + =e
10
But the chief priests consulted that
they might put Lazarus also to death; ~ 7.Kn 0. 8.^] S 6‡ X V> ']
11
Because that by reason of him V> ']6‡ X 7 8NR+ I =E£86 6 JN Y
many of the Jews went away, and
believed on Jesus. C& 783 H78I+ 0. 0'T† Kn
r78C +& 78.M8' 78 '
Jesus Enters Jerusalem e ,i8M 0# "
12
On the next day much people that S 8T † „8 e „ E ,
were come to the feast, when they
heard that Jesus was coming to (+%86 ]U D~$ W r78C ' ] +X U DKL
Jerusalem, 13Took branches of palm kR 78L *\ #• - y 78X8E \_ !
trees, and went forth to meet him,
and cried, Hosanna: Blessed is the @g v‰ 6 .8 • -[ ]m l 78\ 8*a ' 783
King of Israel that cometh in the
L 1 o•#+k*ED 8| . qf -* (E &
name of the Lord. 14And Jesus, when
he had found a young ass, sat 78 + b e VJ5 L 8r78C '
thereon; as it is written, 15Fear not,
daughter of Sion: behold, thy King 7+I[ & ' • @ ` m : lvf 78N .
cometh, sitting on an ass's colt.
16
’ 5 L U VC L @_' | . z78
These things understood not his
disciples at the first: but when Jesus 8) +.j @ I I}' ( 8678.=n ) A o$ @]
was glorified, then remembered they 8* @$c+F 8r78C ' -e @ - 0 V̀-]
that these things were written of him,
and that they had done these things 78X [ (8I-3] 8 V&78N . 2 3 ) ]
unto him. 17The people therefore that 8IJ' 8X. S 8„ e G
8 )
was with him when he called Lazarus
out of his grave, and raised him from 0. 8.^] * R 0. 6‡ X H 8-3]
the dead, bare record. 18For this cause P
the people also met him, for that they
(8I-3Kn 8„ e 8)^` V> '] I ~ 7.Kn
heard that he had done this miracle. { R Q 'g ) „ [ ^ 8-3] 78X E
19
The Pharisees therefore said among
themselves, Perceive ye how ye ( -3D• *8?3;m l$¡ X (8I8> X& 7<+C'q*}
prevail nothing? behold, the world is • z ^ (8 X z78 •Vc+% 78X}@ `
gone after him.
20
And there were certain Greeks o•8)K6
among them that came up to worship Y
at the feast: 21The same came 0' 0. 7<+3378' v9 3]
therefore to Philip, which was of d-RN +X 88e C+ 8X[
Bethsaida of Galilee, and desired
him, saying, Sir, we would see Jesus. +[ 2 +& 0. S b <+ U D `8M
22
Philip cometh and telleth Andrew:
] 8'*83 8q+E 'm lw k^ 8)7 _E #+e
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 12 291

and again Andrew and Philip tell { ^ b8 <+ U@_ or78C ' i *3
Jesus.
8b <+ 98 8 6 3] { ^ -(‹ 9 8 6 3Kn
r78C +
Death the Door to Life * u U >X !
2 @] ^m lVj k^ 8I&L_ 8r78C ' -.] !
23
And Jesus answered them, saying,
The hour is come, that the Son of
man should be glorified. 24Verily, -s 5 1 C3… 80 & -e N+ -C
verily, I say unto you, Except a corn O 5 -F „R@ ( D l( {7^] -s 5
of wheat fall into the ground and die,
it abideth alone: but if it die, it F UR@ I 2 8@ ¢ 6Kn
bringeth forth much fruit. 25He that :
0. $T † $* †& @_@ 2 @. D 0
loveth his life shall lose it; and he
that hateth his life in this world shall 8C}3 8¡ , 8' 0. I I8' 8C}3 <• 5 8'
keep it unto life eternal. 26If any man A
serve me, let him follow me; and
D $-' &] $4+F U D I?}5 ' ( X
where I am, there shall also my 7 ] ‚ +F X N+ 8. • ' vF]
servant be: if any man serve me, him
will my Father honour. vF] D .H\ 7 'V> ']‰ 8 3]
8f g 88.* 8' 8. • '
Lack of Faith ` _k P#) ] )
27
Now is my soul troubled; and z. 2 &*O— ^ C}3 g G
what shall I say? Father, save me
from this hour: but for this cause -C ) 0. qe 3 8f g I<'] x{7^]
came I unto this hour. 28Father, -C ) U D 82 +@] #LKn 0
glorify thy name. Then came there a
voice from heaven, saying, I have v~ 7[ Ke o| E qe . 8f g I<']P
both glorified it, and will glorify it oV> '] 8qe .] 8~ -e .m l -C 0.
again. 29The people therefore, that
stood by, and heard it, said that it l{ ^ „ E V}^ S 8„ e Q
thundered: others said, An angel
^m l 7 ^ 8*\W ov 6 ¨ F ^m
spake to him. 30Jesus answered and
said, This voice came not because of b +m l{ ^ r878C ' f L]!Y ov‰ j . 8
me, but for your sakes. 31Now is the
judgment of this world: now shall the 0. #& 8~ 7-a 6[ L] 0.
!
prince of this world be cast out.
32
g ( X 378'H g ( L]
And I, if I be lifted up from the !
earth, will draw all men unto me. D 3] VL6 \ ( X 8b +k6 8̂*O8'
33
This he said, signifying what death o„+ e - D8f L]¢ 6Kn 0 82 X}@6
he should die. 34The people answered
him, We have heard out of the law VX.–8. $N+. -'] U DVTJ8. { ^!!
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 12 292

that Christ abideth for ever: and how X E 80 5 3m l8„ e 8&L_!1 ~ 78' ]
sayest thou, The Son of man must be
lifted up? who is this Son of man? &Kn U D UR' t +C ] 9 78. - 0.
35
Then Jesus said unto them, Yet a 80 & „}@*' ] , ' 8-3D 2 3] {7R@ ‘ +
little while is the light with you.
Walk while ye have the light, lest ox C3… 80 & 78 0. x C3…
darkness come upon you: for he that
walketh in darkness knoweth not
V3.‡ ( X. 687<;m l8r78C ' (8I { R !:
whither he goeth. 36While ye have j c 867< 8( dH . 8T C 8X& Vj +^
light, believe in the light, that ye may
be the children of light. These things dj h? 8T C' S 8dj h? 8( 6 8'
!A
spake Jesus, and departed, and did 8( dH . 8• ' 0'] U D 8( X' `
hide himself from them.
37
But though he had done so many o67< K &] T8 a N 67< & 78.W 867<
miracles before them, yet they (8I U}N\ U> . -(‹ I&8r78C '( @
believed not on him: 38That the
saying of Esaias the prophet might be ~$ 'W (8I..]„ [ ^ 8-3]„. !G
fulfilled, which he spake, Lord, who
hath believed our report? and to {7^ -(N+!P & 78.M8' ( 8H
whom hath the arm of the Lord been
revealed? 39Therefore they could not
p-[ 0. <f 6 'm l8 ^ S q - K+X%D
believe, because that Esaias said oxqf -* 8r 6z 2 X8NE 0 3* \
again, 40He hath blinded their eyes,
and hardened their heart; that they K+X%D Kn 78.M8' ] 86 R' ( I !Q
should not see with their eyes, nor © “] (8I378+8 U ] ^m1Y lV> '] { ^
understand with their heart, and be
converted, and I should heal them. 8*8XJ' (I378+8X& 8*a 8' j c (8I&7 ^
41
These things said Esaias, when he =+X%D{ ^1 o(8I+}%_ 78XL*' (I&7 R&
saw his glory, and spake of him.
42
Nevertheless among the chief rulers 0 1 8 ( @ 8) e . i ]6 w F
also many believed on him; but
V> '] E£<* 0. 8T † &0.W | z „.
because of the Pharisees they did not
confess him, lest they should be put & 7 *NX' ( w q+C'q*} • C (8I-3] *+“
out of the synagogue: 43For they
loved the praise of men more than
7<F](8I-3Kn 1! „ e Ž6 \ 8T a 'j c
the praise of God. e . 0. *† ]9 - e .
Jesus the Light ` _k i
&80 .M8'S ;m l{ ^ 8r78C 'i H 11
44
Jesus cried and said, He that
believeth on me, believeth not on me,
but on him that sent me. 45And he E6] S & #& & 80 .M8' b +
1A
that seeth me seeth him that sent me.
46
3] E6] S i *' 3*' S ; 1:
I am come a light into the world,
that whosoever believeth on me 0. "# U-NF ( X U D V6783 82 cL ^
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 12, 13 293

D 1G
47
should not abide in darkness. And "? ‚ ' ` & 80 .M8'
if any man hear my words, and
believe not, I judge him not: for I 88'H]` 3_ 0.M8' ( .j vF]„ E
came not to judge the world, but to ƒ\=n #& ( X 0'HKn ~ W ( q3Kn
save the world. 48He that rejecteth
me, and receiveth not my words, hath 8 .j # R' ( z6 0.1P ( X
one that judgeth him: the word that I
78 & 82 @ S 8dj 88' ' 0.
have spoken, the same shall judge
1Q
him in the last day. 49For I have not ( @] ( 3qKn T\Kn d7+ 88' '
spoken of myself; but the Father
which sent me, he gave me a
78 E6] S f g -0 C}3 0.
commandment, what I should say, 8( @] z & {7^] z. lV-+[ 3O ]
and what I should speak. 50And I
know that his commandment is life B-' &]B4+F 8N-+[ ]8( ] 3] :Y
everlasting: whatsoever I speak 8f g {^ & 3] (8 @]
therefore, even as the Father said
unto me, so I speak. o8( @]

Jesus Washes His Disciples’ Feet 5 ;< L viM w "

13
1
Now before the feast of the
passover, when Jesus knew
78 t a } + # ^ 8r78C ' -.]
#RN+ ~ KL ^ 8N E ]v(
%H
that his hour was come that
he should depart out of this world -• F] ^ zDf g U D( X 0.
unto the Father, having loved his
own which were in the world, he U D (8I-F] ( X 0' 8N-[ \
loved them unto the end. 2And UR] ^ =JX w5 UIN8
supper being ended, the devil having
now put into the heart of Judas X E z78I' • ^ O+-J
Iscariot, Simon's son, to betray him; !
3 78 8r78C ' 8 ƒC8' ] q €78'*• E…
Jesus knowing that the Father had
given all things into his hands, and ' ' U D$ % # „ H ^ f g ]v(
that he was come from God, and
went to God; 4He riseth from supper, > ' U D Ž*\ 0. 8-3]
and laid aside his garments; and took V}J . \] 8&+‹ „ \ JX 0 d ^1
a towel, and girded himself. 5After
that he poureth water into a bason, ] N& #$ C,. ™. -• [ -(‹: I& 6–-@
and began to wash the disciples' feet, }J & I85 C ' +.j ŠN #8L 6] #C,'
and to wipe them with the towel
wherewith he was girded. 6Then X E U D Ke A I& V6–-N8. N
cometh he to Simon Peter: and Peter #C,@ 2 3]8q+E 'm l‰ z 8 { R 9 8*O8&
saith unto him, Lord, dost thou wash
my feet? 7Jesus answered and said 2 C m l8 { ^ 8r78C ' f L]G o•- L6
unto him, What I do thou knowest
not now; but thou shalt know
8(I}NE | - 8„ [ ] 3] . g 2 3]8( X@

© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved


P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 13 294
8
hereafter. Peter saith unto him, Thou #C,@ 0 m l89 8*O8& 8 { ^P o8X& +
shalt never wash my feet. Jesus
answered him, If I wash thee not, ` 82 Dm l8r78C ' 8&L] o•V &] - L6
thou hast no part with me. 9Simon Q
8 { ^ ov• +a 3 X. | b + | C“]
Peter saith unto him, Lord, not my
feet only, but also my hands and my u R - L6 b + 8q+E 'm l89 8*O8& X E
head. 10Jesus saith to him, He that is
washed needeth not save to wash his
l8r78C ' 8 { ^ Y o E]6 -S ' V> '] #&
feet, but is clean every whit: and ye U D `D BL F 8 b + #CN“ ^ S ;m
are clean, but not all. 11For he knew
who should betray him; therefore (8N3] 8" v* € 78 #& +L6 #C“
said he, Ye are not all clean.
12
y * 8-3Kn o( " b + 0 8* €
So after he had washed their feet,
and had taken his garments, and was o0'* € ( " (8NC m l{ ^ | 8 ƒC8.
set down again, he said unto them,
Know ye what I have done to you? \] (8I 8L 6] #C“ ^ -
13
Ye call me Master and Lord: and ye ^ . 78I}@]m l(8I { ^ V> ']_ -@ 8&+‹
say well; for so I am. 14If I then, your
Lord and Master, have washed your V ƒX8. 378 @ (8N3]! x( & 82 X [
feet; ye also ought to wash one
another's feet. 15For I have given you
| 3] q3Kn 7 7R@ VCF V q+E
an example, that ye should do as I 82 C“ ^ 8(ƒX8 8q+-C 3] 82 š1
have done to you. 16Verily, verily, I
say unto you, The servant is not #C,' ] ( + 8• e ' (8N3_ ( 8L 6]
greater than his lord; neither he that ( 8N+O ] q3Kn : $¡ X& #8L 6] ( 8> X&
is sent greater than he that sent him.
17
If ye know these things, happy are 78X a @ ( & 3] 82 X [ U-NF V̀ †.
ye if ye do them.
18
8-3D l( {7^] -s 5 -s 5 A V> '] (8N3]
I speak not of you all: I know
whom I have chosen: but that the B{78E 6 ` ) q+E 0. (? ] v b +
scripture may be fulfilled, He that
(8N DG E*8. 0. (? ]
eateth bread with me hath lifted up
his heel against me. 19Now I tell you 8)788N D( &7O
before it come, that, when it is come
to pass, ye may believe that I am he. (8 ] 3] ( X+ L 0 {7^] 82 C P
20
Verily, verily, I say unto you, He
that receiveth whomsoever I send S l8f N -(N+ 0 (8I8@*N\ 0'
receiveth me; and he that receiveth {7^]Q 8 R - „ 6 – 8• X. # _'
me receiveth him that sent me.
UN. U-NF 7 ' ] # ^ g 8(
{7^] -s 5 -s 5 Y 78 3] q3] 78.M8@
S R' 8 E6]0. # R' S l8(
o E6]S # R' R'
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 13 295

Judas’ Betrayal x$ 0
21
When Jesus had thus said, he was ˆ <* &f *O— 8r78C '{ ^ -
troubled in spirit, and testified, and
said, Verily, verily, I say unto you, Dl( {7^]-s 5 -s 5 ;m l{ ^ I%
that one of you shall betray me. +.j ŠN o 8ƒC8+E ( . V F
22
Then the disciples looked one on
another, doubting of whom he spake. 86 N5 8. (8 $¡ X&U D(8I8> X& 8*? '
23
Now there was leaning on Jesus' !
0> F Vc -N8. 8 { ^ 0.
bosom one of his disciples, whom
Jesus loved. 24Simon Peter therefore 8<5 8' 8r78C ' ) +.j @ 0. vF r78C '
beckoned to him, that he should ask
who it should be of whom he spake.
0. {_C' ] 98 8*O8& X E +D _. _ 1
_ -@ : 8 { ^ S
25
He then lying on Jesus' breast saith 7 ' ] UC
unto him, Lord, who is it? 26Jesus
answered, He it is, to whom I shall 8q+E 'm l8 { ^ r78C ' 6 [ U ‰ z
give a sop, when I have dipped it. S ‰ z 78m l8r78C ' f L]A ox78 0.
And when he had dipped the sop, he
gave it to Judas Iscariot, the son of R" b , o +O ] R" 3]8b “]
Simon. 27And after the sop Satan q €78'*• E… X E z78I+ O ]
entered into him. Then said Jesus
unto him, That thou doest, do 8 {R O+-J 8 \H R" X G
quickly. 28Now no man at the table
knew for what intent he spake this
*† _& 8 8 X@ 2 3] .m l8r78C '
unto him. 29For some of them 0. vF] (I}' ( -.] P o$ *8E
thought, because Judas had the bag,
that Jesus had said unto him, Buy zDV.7^ Kn Q &8 z w c -N8
those things that we have need of l8 { ^ r78C ' ] 7<œ z78I'„. 8p 8 <a
against the feast; or, that he should
give something to the poor. Vc+% OX8' ] ] +X +D8Ž N5 3 . *N%
*R}
2 ^7 Ž*\ R" \] - ‰ !Y
Vj +
A New Commandment *# #F y
30 !
He then having received the sop -e @ g;m l8r78C ' { ^ Ž*\ -
went immediately out: and it was
night. 31Therefore, when he was gone D! + 8 -e @ C3… 80 &
out, Jesus said, Now is the Son of 8)8qe 8+E š + -e @ ^ 8
man glorified, and God is glorified in !!
him. 32If God be glorified in him, 3] S H` ] ' VX'*E 8)8qe 8' @z
God shall also glorify him in himself, 378ONE 8X& Vj +^ V3.‡ ( X.
and shall straightway glorify him.
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 13, 14 296
33
Little children, yet a little while I 86 R@ ` 3] 8• z] ‚ +F lH78I+ 82 ^
am with you. Ye shall seek me: and
as I said unto the Jews, Whither I go, V-+[ !1 g 8(8N3]( {7^] 78@_@ ](8N3]
ye cannot come; so now I say to you. ( 8> X& 7<5 8@ ] l( +O ] 3] V4 ' L
34
A new commandment I give unto
you, That ye love one another; as I V> '] (8N3] 7<5 8@ 3] ( 8N F] V> X&
have loved you, that ye also love one !:
another. 35By this shall all men know
( -3]8„+ e y8 *X' I& V> X&( 8> X&
that ye are my disciples, if ye have V> X& ”• 8F ( D lS +.j @
love one to another.
o$¡ X

Jesus Predicts Peter’s Denial & z 3/>i C {>| "


36
Simon Peter said unto him, Lord, U D8q+E 'm l98 8*O8& X E 8 { ^!A
whither goest thou? Jesus answered
him, Whither I go, thou canst not 8• z] ‚ +F m l8r78C ' 8&L] ox8• @ 0']
follow me now; but thou shalt follow 8X NNE | - X N@ ] g 86 R@ `
me afterwards. 37Peter said unto him,
Lord, why cannot I follow thee now? ` z 8q+E 'm l89 8*O8&8 { ^!G oVT\]
I will lay down my life for thy sake. C}3 8„— ] q3D x g | X @] ] 86 ^]
38
Jesus answered him, Wilt thou lay
down thy life for my sake? Verily, | C}3 8„> @]m l8r78C ' 8&L]!P o|
verily, I say unto thee, The cock shall
8t +a ' ` l| {7^] -s 5 s- 5 x q
not crow, till thou hast denied me
thrice. o$~ *-.¨ j ‹ 3* 8@U-NF 8| 'q
Jesus is the Way the Truth and The
Life * Y 8 }Y 8 } 3/ a"

14 %N
1
Let not your heart be (8N3] ( &87 ^ f *O> @ ` m
troubled: ye believe in God,
believe also in me. 2In my & 78.• & 78.M8@
Father's house are many mansions: if ^ 82 q3š `D B4T† {‡ . &] 2 +&
it were not so, I would have told you.
I go to prepare a place for you. 3And V3 . ( - =n > .] 3] ( 82 ^
if I go and prepare a place for you, I
@W V3 . ( 8~ H ] 82 +> . D !
will come again, and receive you
unto myself; that where I am, there 3] 7 ] ‚ +F U-NF - D ( 8\ W V> ']
ye may be also. 4And whither I go ye
know, and the way ye know. 3] ‚ +F 78 X@ 1 V> '] (8N3] 7837 @
5
Thomas saith unto him, Lord, we os'*O 78 X@ 8• z]
know not whither thou goest; and
how can we know the way? 6Jesus 0']8( X3 C 8q+E 'm l .78@ 8 { ^:
saith unto him, I am the way, the
truth, and the life: no man cometh oxs'*O y *X3 ] 86 R3 ‘ + 8• @

© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved


P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 14 297
7
unto the Father, but by me. If ye had <s 5 8s '*O 78 3]m l8r78C ' 8 { ^A
known me, ye should have known
my Father also: and from henceforth &`Df g U D @_'vF]b + 4+5
ye know him, and have seen him. V> '] &](8N*X 3788N* ^ (8N 7 G
8
Philip saith unto him, Lord, shew us
the Father, and it sufficeth us. 9Jesus 8 { ^P o8)788N']6 ^ 837 *X@ g 0.
saith unto him, Have I been so long
time with you, and yet hast thou not
{ ^Q o 3} f g 36]8q+E 'm l8b <+
known me, Philip? he that hath seen ( 88@-8. ) V3.‡ ( X. 3]m l8r78C ' 8
me hath seen the Father; and how
sayest thou then, Shew us the Father? i ]6 R 3W6 S •8b <+ ' *X@
10
Believest thou not that I am in the xf g 36] 2 3] {7R@ ‘ + f g
Father, and the Father in me? the
words that I speak unto you I speak fg fg 3] q3] 80 .M8@ 2 C ]Y
not of myself: but the Father that 8( @]82 C &( 8ƒ ]S 8dj x-
dwelleth in me, he doeth the works.
11
Believe me that I am in the Father, 78 - { 5 f g -0 C}3 0. &
and the Father in me: or else believe
fg q3] 37^q[ { Kn # X'
me for the very works' sake. 12Verily,
verily, I say unto you, He that { Kn • C 37^qa `D - f g
believeth on me, the works that I do
shall he do also; and greater works
80 .M8'0. l( {7^]-s 5 -s 5 IC}3
than these shall he do; because I go 78 I X' I ] 3] N { Kn &
unto my Father. 13And whatsoever ye
shall ask in my name, that will I do, U D $¢ . q3Kn I . (? ] # X' V> ']
that the Father may be glorified in 8 X ]| E & (8N_E I. ! &]
the Son. 14If ye shall ask any thing in
my name, I will do it. Vc+% (8N_E D1 0&` & 8f g -e N+
8 X ] q3š E &
Jesus Promises the Holy Spirit z #? E83 >#)
Dm :
15
If ye love me, keep my 7?}F 37<5 8@ (8N
commandments. 16And I will pray the
Father, and he shall give you another ( +OX8+ f g 0. 8• €] 3] A S '[
Comforter, that he may abide with 8̂ 86 G &Kn U D( X. ‚ + *\WV'Z–X8.
you for ever; 17Even the Spirit of
truth; whom the world cannot 8-3Kn 8 R' ]8( X 8„+ONC'` S qs 5
receive, because it seeth him not,
8-3Kn 837 *XN (8N3] -.] 8 *X' ` 8)*' `
neither knoweth him: but ye know
him; for he dwelleth with you, and ( 8*@] ` P ( + 7 ' ( X. B‚ .
shall be in you. 18I will not leave you
comfortless: I will come to you. 19Yet ` $# +^ X& Q ( +D @W q3D U.N'
a little while, and the world seeth me q3D 3 *N (8N3] -.] V> '] 8( X 3*'
no more; but ye see me: because I
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 14 298
20
live, ye shall live also. At that day d7+ | z Y 7+5 NE (8N3_ ” F 3]
ye shall know that I am in my Father,
and ye in me, and I in you. 21He that 3] - (8N3] &] 3] q3] 78 X@
hath my commandments, and I?}5 ' S '[ 8) S ( +
keepeth them, he it is that loveth me:
and he that loveth me shall be loved &]8<5 8' <5 8' S <5 8' S 78I
of my Father, and I will love him,
and will manifest myself to him.
o @z 8 8*Iœ] 8<F] 3]
22
Judas saith unto him, not Iscariot,
Lord, how is it that thou wilt l- €78'*• E… b + z78I' 8 { ^
manifest thyself unto us, and not unto ] v„.–8. | 3-D U-NF ¨ F z. 8q+E 'm
the world? 23Jesus answered and said
unto him, If a man love me, he will f L]! ox( X b + | @z *I?8@
keep my words: and my Father will © }5 ' vF] -F] Dm l8 { ^ r878C '
love him, and we will come unto
him, and make our abode with him. 8„ a 38) @_3 +D &]8<5 8' .j
24
He that loveth me not keepeth not .j © }5 '` <5 8'` S 1 V̀– .
my sayings: and the word which ye
hear is not mine, but the Father's f ¤ #& b + 8378X C@S 8dj
which sent me. 25These things have I
spoken unto you, being yet present
3] ( 8N I& : E6] S
with you. 26But the Comforter, which 89 8R 8̂ <* S q–X8 -.] A (
is the Holy Ghost, whom the Father
will send in my name, he shall teach ( 8ƒX8' 78I E & 8f g 8 E*8+E S
you all things, and bring all things to ( 88N^ . ƒ# &( 8*ƒ 8' $ % #
your remembrance, whatsoever I
have said unto you.
Peace From Jesus " P< t
( +O ] .j E ( 8‰ 8*@]V.j E m G
27
Peace I leave with you, my peace
I give unto you: not as the world
giveth, give I unto you. Let not your ` 3] ( +O ] 8( X OX8' b+
heart be troubled, neither let it be P
(8NX E • *@ ` ( 8&7 ^ f *O> @
afraid. 28Ye have heard how I said
unto you, I go away, and come again 7 ( +D @W -(‹ 8• z] 3]( 82 ^ q3]
unto you. If ye loved me, ye would 82 ^ q3Kn 78F *}@ (8N 37<5 8@ (8N
rejoice, because I said, I go unto the
Father: for my Father is greater than q. 8(? ] &] Kn f g U D > .]
I. 29And now I have told you before it
come to pass, that, when it is come to
UN. U-NF 7 ' ]# ^ g 8( 82 ^ Q
pass, ye might believe. 30Hereafter I VT† ( X. V> ']8( @]` !Y 78.M8@
will not talk much with you: for the
prince of this world cometh, and hath - 8 b + @_' ( X b +k6 Kn
nothing in me. 31But that the world <• F] q3] 8( X (I}+ 0 ! / %
may know that I love the Father; and
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 14, 15 299

as the Father gave me #X ] 8f g 3[ ] fg


commandment, even so I do. Arise,
let us go hence. o 8I 0. s O 3 78.7^

The True Vine ??Y ;3C c X ~

15 %T
1
I am the true vine, and my &] -+R+R5 .* 3]m
Father is the husbandman.
2
Every branch in me that @_' ` - 0$ a “ "# 8d -*
beareth not fruit he taketh away: and @_+ +ƒR 8' $* †& @_' . "# 88– ' $* †&
every branch that beareth fruit, he
purgeth it, that it may bring forth dj • C =+R3] g 8(8N3]! *† ]$* †&
more fruit. 3Now ye are clean
through the word which I have
( + 3] - 78N8‹1 & ( 8N S
spoken unto you. 4Abide in me, and I 0. $* †& @_' ]86 R' ` 0a 8, ]
in you. As the branch cannot bear
fruit of itself, except it abide in the (8N3] | .* 2 8†' ( D @z
:
vine; no more can ye, except ye abide 8(8N3] .* 3] - 78N8†@ ( D V> ']
in me. 5I am the vine, ye are the
branches: He that abideth in me, and + 3] - 82 8†' S a “Kn
I in him, the same bringeth forth 68 R@ ` 3 8& ( -3Kn $T † $* †& @_'
much fruit: for without me ye can do
nothing. 6If a man abide not in me, he - 82 8†'` vF] DA Vc+% 7 X}@ ]
is cast forth as a branch, and is 8378X e ' <‘ e + 0a 8, VL6 \ 8̂*O8'
withered; and men gather them, and
cast them into the fire, and they are - (<N‹ DG p8 *N5 + 6 - 8378F *O'
burned. 7If ye abide in me, and my
words abide in you, ye shall ask what
8'*8@ . 78O@ ( + .j 2 ‹
ye will, and it shall be done unto you. 78@_@ ] &] 8-e N' I&P ( 7 +
8
Herein is my Father glorified, that Q
ye bear much fruit; so shall ye be my -F] S +.j @ 7837 N $T † $* †&
disciples. 9As the Father hath loved 78N8‹ 3] ( N8 F] | 8f g
me, so have I loved you: continue ye Y
in my love. 10If ye keep my 78N8†@ S '[ (8N?}F D N-5 .
commandments, ye shall abide in my &] '[ 82 ?}F ^ 3] 3q] N-5 .
love; even as I have kept my Father's
commandments, and abide in his I& ( 8N N-5 . 82 8‹]
love. 11These things have I spoken ( 8F * # 8' ( + F* 2 8†'
unto you, that my joy might remain
in you, and that your joy might be
full.
( 8> X& 7<5 @8 ] N-+[ ) m
!
12
This is my commandment, That ”• 8F $FKn b + ( 8N F] V> X&
ye love one another, as I have loved
you. 13Greater love hath no man than #LKn 8C}3 vF] „> ' ] 0. 8(? ]
this, that a man lay down his life for
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 15 300
14
his friends. Ye are my friends, if ye . (8NX D k-F] (8N3]1 k-F]
do whatsoever I command you.
15
Henceforth I call you not servants; Kn V + ( +qE]8H78]` : &( +[ ]
for the servant knoweth not what his ^ q 8)8+qE # X' . 8( X' ` X
lord doeth: but I have called you
friends; for all things that I have . ƒ# & ( N8 ] q3Kn K-F] ( 8N+-E
heard of my Father I have made
known unto you. 16Ye have not
3788@*N\ 8(N83] b + A &] 0. 88NX E
chosen me, but I have chosen you, 78@_@ 78 N ( 8N ^] ( 8@*N\ 3] #&
and ordained you, that ye should go
and bring forth fruit, and that your 8f g 8( +OX8' ( 8* ‹ d 8' $* †&
G
fruit should remain: that whatsoever ( +[ ] I& E & (8N € . #
ye shall ask of the Father in my
name, he may give it you. 17These V> X&( 8> X& 7<5 8@U-NF
things I command you, that ye love
one another.
The World Hates the Disciples and :5 ;< =8 " S w -.
Jesus

Dm P
18
If the world hate you, ye know 8-3] 78 ( 8> , 8'8( X
that it hated me before it hated you.
19
If ye were of the world, the world ( X 0. (8N 7 Q ( ^ > ,&] ^
would love his own: but because ye ( -3Kn 0 8N-[ \ <• 5 8' 8( X
are not of the world, but I have
chosen you out of the world, ( X 0. ( 8@*N\ 3]#&( X 0. (8NC
therefore the world hateth you.
20 dj 8* z Y 8( X 8( 8> , 8' |
Remember the word that I said unto
you, The servant is not greater than ) q+E 0. (? ]v b + l( 88N^ S
his lord. If they have persecuted me,
they will also persecute you; if they ( 3 8IO> +C 3 8IO— ^ 783 D
have kept my saying, they will keep 7?}5 +C .j 7?}F ^ 783 D
yours also. 21But all these things will
they do unto you for my name's sake, ( & 7 X}' -3D (8I- ( .j
because they know not him that sent 7 *X' ` (8I-3Kn E #L] 0. 8
me. 22If I had not come and spoken
unto them, they had not had sin: but 82 cL ^ 0 ] ( 7 E6] S
now they have no cloke for their sin. g -.] B-+O\ (8I 0 @ ( (8I8N
23
He that hateth me hateth my Father
also. 24If I had not done among them S ! (IN+-O\ v6 8 (8I b +
the works which none other man did, 1
they had not had sin: but now have
^ 0 ]( 7 V> '] &]8¡ , 8' 8> , 8'
they both seen and hated both me and S *+“ vF] I X'( V̀ ](8I +&82
my Father. 25But this cometh to pass,
that the word might be fulfilled that ]6 R g -.] B-+O\ (8I 0 @ (
is written in their law, They hated me -(N@ 0 : &] 3] 378> ,&]
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 15, 16 301

without a cause. (8I-3D l(IE78. 3 &78N


26
But when the Comforter is come,
whom I will send unto you from the $• E j & 378> ,&]
Father, even the Spirit of truth, which
proceedeth from the Father, he shall 8 E6_E S S q–X8 KL UN. m A
testify of me: 27And ye also shall bear
witness, because ye have been with
0. S qs 5 8̂ 86 f g 0. ( +D 3]
me from the beginning. 8IJ' 78I 8s † ' f g
0. X. ( 3-Kn V> '] (8N3] 8IJ@ G
o N&`
Christ Sends the Holy Spirit 7 .! z #? E83 t3 !

16 %\
1
These things have I spoken ` I& ( 8N ^m
unto you, that ye should not
be offended. 2They shall put 0. ( 378L *• 8+E 8*†X@
you out of the synagogues: yea, the 0. "# <0 ?' I+ B E @_@ #& „.e
time cometh, that whosoever killeth
you will think that he doeth God 7 X}+E ! V. \ 8dqR8' 8-3] ( 8NR'
service. 3And these things will they
` f g 7 *X' ( (8I-3Kn ( &
do unto you, because they have not
known the Father, nor me. 4But these zDU-NF I&( 8N ^ q 1 37 *
things have I told you, that when the
time shall come, ye may remember ( 88N^ 3] q3] 8* @ -C ~ KL
that I told you of them. And these ( X. 82 q3Kn ' 0. ( #^](
things I said not unto you at the
beginning, because I was with you.
5
S U D ¢$ . 3_ g -.] :
But now I go my way to him that
sent me; and none of you asketh me, 0'] _C' ( . vF] b + E6]
Whither goest thou? 6But because I K̃ . ^ ( 82 ^ 3qKn 0 A
> @
have said these things unto you, G
sorrow hath filled your heart. 8-3D-s 5 8( {7^] q ( &7 ^ –85
7
Nevertheless I tell you the truth; It is
` s O3] ( D 8-3Kn s O3] ] ( v*+\
expedient for you that I go away: for
if I go not away, the Comforter will 8 E6] 82 z D 0 S q–X8 8( +@_'
not come unto you; but if I depart, I
will send him unto you. 8And when
U ( X 82 ƒ 8' ‰ z KL UN. P ( +D
he is come, he will reprove the world U .-]Q $378'H U •*& U $-+O\
of sin, and of righteousness, and of Y
judgment: U -.] & 78.M8' ` (8I-3K̃ $-+O\
9
Of sin, because they believe not on V> '] 3 *@` &]U Dv• z 3qK̃ •*&
me; 10Of righteousness, because I go
to my Father, and ye see me no more; ( X b +k6 K̃ $378'H U -.]
11
Of judgment, because the prince of 0'H ^
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 16 302

this world is judged. ( {7^Kn V> ']V4T† V678.] Dm


12
I have yet many things to say unto
you, but ye cannot bear them now. g 7 N5 @ ] 78X+ONC@ ` 0
13
Howbeit when he, the Spirit of 78I qs 5 8̂ 86 ‰ z KL UN. -.] !
truth, is come, he will guide you into
all truth: for he shall not speak of 8( N' ` 8-3Kn qs 5 „+ L U D ( 8%*8'
himself; but whatsoever he shall
hear, that shall he speak: and he will
& 8( N' 8„ C' . "# #& C}3 0.
shew you things to come. 14He shall 8-3Kn 38qe 8' ‰ z 1 $+@W $678._& ( 8* • 8'
glorify me: for he shall receive of
mine, and shall shew it unto you. f¤ . "# : ( 8* • 8' -. 8\ _'
15
All things that the Father hath are -. 8\ _' 8-3D 28 ^ I 78
mine: therefore said I, that he shall A
take of mine, and shall shew it unto -(‹ 3 8*a @8 ` $# +^ X& ( 8* • 8'
you. 16A little while, and ye shall not U D v• z q3Kn 3 *@ V> '] $# +^ X&
see me: and again, a little while, and
ye shall see me, because I go to the of g
Father.
Grief Turned to Joy `@Y #.>E3'
17
Then said some of his disciples (8I8> X& ) +.j @ 0. vd7^ { R G
among themselves, What is this that
he saith unto us, A little while, and X& l 8 7R' S 78 .m l$¡ X
ye shall not see me: and again, a little V> '] $# +^ X& -(‹ 3 8*a 8@ ` $# +^
while, and ye shall see me: and,
Because I go to the Father? 18They oxf g U D v• z q3Kn 3 *@
said therefore, What is this that he {7R' S #+R 78 .m l 7 KR P
saith, A little while? we cannot tell
what he saith. 19Now Jesus knew that ( X Q o8( N' z & 8( X3 C x8
they were desirous to ask him, and
{ R 8)7 _C' ] 8'*8' 783 (8I-3] 8r78C '
said unto them, Do ye inquire among
yourselves of that I said, A little q3Kn ( +& + 7 KCN@ 0 ]m l(8I
while, and ye shall not see me: and
again, a little while, and ye shall see $# +^ X&-(‹ 3 8*a 8@` $# +^ X&l82 ^
me? 20Verily, verily, I say unto you, l( {7^] s- 5 -s 5 Y 3 *@ V> ']
That ye shall weep and lament, but
the world shall rejoice: and ye shall 8̂*}' 8( X 78F 78@ 7 NE ( -3D
be sorrowful, but your sorrow shall U D {-75 N' ( 3–8F -0 783–5 NE (8N3]
be turned into joy. 21A woman when
she is in travail hath sorrow, because IN E Kn –5 @8 @ 4]* $̂*
her hour is come: but as soon as she ` #}ƒO ~ UN. 0 ~ KL ^
is delivered of the child, she
remembereth no more the anguish, ^ 8-3Kn ˆ*} • C 4-qJ *8 @ 8H78X@
for joy that a man is born into the
world. 22And ye now therefore have
| (8N3_ ( X B C3D 8
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 16 303

sorrow: but I will see you again, and V> '] ( 6_E q B–8F g 8(
your heart shall rejoice, and your joy
no man taketh from you. 23And in ( F* vF] 8r– ' ` ( 8&7 ^ 8̂*}N
that day ye shall ask me nothing. 37 _C@ ` d7+ | z !
( .
Verily, verily, I say unto you,
Whatsoever ye shall ask the Father in . # D l( {7^] -s 5 -s 5 Vc+%
my name, he will give it you.
24
Hitherto have ye asked nothing in
U D1 ( +OX8' E & f g 0. (8N €
my name: ask, and ye shall receive, 78€ E & Vc+% 78O@ ( g
that your joy may be full.
jV . ( 8F * 7 + 8\ _@
Victory Over the World - . c } • ] ) i p LG
^m :
25
These things have I spoken unto @_@0 ${ †._& I&( 8N
you in proverbs: but the time cometh,
when I shall no more speak unto you #& ${ †._& V> '] ( 8ƒ ] ` w F B E
in proverbs, but I shall shew you A
| z V+3j f g 0 ( 8* \]
plainly of the Father. 26At that day ye
shall ask in my name: and I say not ( {7^] 82 C E & 78O@ d7+
unto you, that I will pray the Father G
f g Kn ( L]0. f g {_E] 3] q3D
for you: 27For the Father himself
loveth you, because ye have loved (8N.W 3788N F] ^ ( -3Kn ( <5 8' 8C}3
me, and have believed that I came
out from God. 28I came forth from
0. 82 L*\ P 82 L*\ 0. q3]
the Father, and am come into the V> '] ( X U D 82 +@] ^ f g
world: again, I leave the world, and
go to the Father. of g U D8• z] ( X 8‰ 8*@]
29
His disciples said unto him, Lo,
now speakest thou plainly, and (8 N@ g z78m l8) +.j @ 8 { ^ Q
speakest no proverb. 30Now are we g !Y •V F Vj †. {7R@ 2 C V+3j
sure that thou knowest all things, and
needest not that any man should ask 8Ž N5 @ 2 C $ % ƒ# & v( | -3] 8( X3
thee: by this we believe that thou 0. | -3] 80 .M83 I vF] | _C' ]
camest forth from God.
31
Jesus answered them, Do ye now g]m l8r78C ' (8I&L]! o2 L*\
believe? 32Behold, the hour cometh, !
yea, is now come, that ye shall be
g 2 @] ^ B E @_@ z78 x 78.M8@
scattered, every man to his own, and N-[ \ U D $F "# I+ 7^-*}N@
shall leave me alone: and yet I am
not alone, because the Father is with Kn S F 82 C 3] S F 37 8*N@
me. 33These things I have spoken !!
7 + I& ( 8N ^ X. f g
unto you, that in me ye might have
peace. In the world ye shall have ( 7 +E ( X vdj E - (
tribulation: but be of good cheer; I o( X 82 “ ^ 3]l 7R‹0 vs +—
have overcome the world.
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 17 304

Jesus Prays Before His Arrest & )S ? W^ p !

17
1
These words spake Jesus,
and lifted up his eyes to
++ „ 6 I& 8r78C ' ( @
8f g I<']m l{ ^ -C 75 3
%b
heaven, and said, Father, the
hour is come; glorify thy Son, that | 8& ‰ qe 8+ | & qe . -C 2 @] ^
thy Son also may glorify thee: 2As
thou hast given him power over all $CL ƒ# U V3O 8E 8N+O ] zD V> ']
flesh, that he should give eternal life
to as many as thou hast given him.
) ! 8N+O ]0. ƒ# V-' &]V4+F OX8+
3
And this is life eternal, that they … 2 3] ‰7 *X' ] l '- &Kn 4+5
might know thee the only true God,
and Jesus Christ, whom thou hast S t +C r78C ' ‰ F - R+R5
sent. 4I have glorified thee on the # X ¢ 6Kn U | 8@ -e . 3]1 8NE6]
earth: I have finished the work which
thou gavest me to do. 5And now, O g; : 88N ] ^ # Kn N+O ] S
Father, glorify thou me with thine e &| @z f8 g I<']2 3] 3 qe .
own self with the glory which I had
with thee before the world was. ( X 7 # ^‰ S
6
I have manifested thy name unto
the men which thou gavest me out of 0' 9 - | E 8~ *Iœ] 3]mA
the world: thine they were, and thou
gavest them me; and they have kept
(8IN+O ] | 783 ( X 0. N+O ]
thy word. 7Now they have known ] 78 g; G | .j 7?}F ^
that all things whatsoever thou hast
given me are of thee. 8For I have Kn P ‰ 0. 78 N+O ] . #
given unto them the words which (8 (8I8N+O ] ^ N+O ] S dj
thou gavest me; and they have
received them, and have known ‰ 0. 82 L*\ q3]V+R' 78 7 ^
surely that I came out from thee, and Q
3](I L]0. NE6]2 3]| -3] 78.W
they have believed that thou didst
send me. 9I pray for them: I pray not 0. #&( X #L]0. {_E]82 C {_E]
for the world, but for them which . "# Y | (8I-3Kn N+O ]0' #L]
thou hast given me; for they are
thine. 10And all mine are thine, and 3] 78I | 78 . | 78I 78
thine are mine; and I am glorified in
them. 11And now I am no more in the
( X 8X& 3] 82 C (I+ v-e 8.
world, but these are in the world, and | +D @W 3] ( X (8I `8M -.]
I come to thee. Holy Father, keep
through thine own name those whom | E (8I?}F 89 <R 8f g I<']
thou hast given me, that they may be 80 5 3 V F 7837 + N+O ] 0'
one, as we are. 12While I was with
them in the world, I kept them in thy 82 ( X (8IX. 82 wF
name: those that thou gavest me I N+O ] 0' | E (8I?}F]
have kept, and none of them is lost,
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 17 305

but the son of perdition; that the 80 & `D vF] (8I . | I' ( (8I8N?}F
scripture might be fulfilled. 13And
now come I to thee; and these things @W q3š g -.]! 8f N -(N+ ‰j I
I speak in the world, that they might (8I 7 + ( X I& 8( @] | +D
have my joy fulfilled in themselves.
1
14
I have given them thy word; and the (8I8N+O ] ^ 3] (I+ Vj . F*
world hath hated them, because they
are not of the world, even as I am not
0. 78C + (8I-3Kn (8I> ,&]8( X | .j
of the world. 15I pray not that thou 82 C : ( X 0. 82 C 3] q3] ( X
shouldest take them out of the world,
but that thou shouldest keep them ] #& ( X 0. (8 8\ _@ ] {_E]
from the evil. 16They are not of the ( X 0. 78C + A *'q*qJ 0. (8I?}5 @
world, even as I am not of the world.
17
Sanctify them through thy truth: thy (8IEq^ G ( X 0. 82 C 3] q3]
word is truth. 18As thou hast sent me NE6] P ”s F 78 | 8.j | ƒRF
into the world, even so have I also
sent them into the world. 19And for ( X U D 3] (8I8NE6] ( X U D
their sakes I sanctify myself, that
(8 7837 + @z 3] 89 q^] (I LKn Q
they also might be sanctified through
the truth. qs 5 w E-R8. V> ']
Jesus Prays For the Believers &>7 ;s! vM(;^ p !
20 Y
Neither pray I for these alone, but u R `8M #L]0. {_E]82 C m
for them also which shall believe on
me through their word; 21That they & 78.M8' 0' #L] 0. V> '] #&
all may be one; as thou, Father, art in V F „8+ e 7 + (I.j &
me, and I in thee, that they also may
be one in us: that the world may 7837 + | + 3] - 8f g I<']2 3]| -3]
believe that thou hast sent me. 22And | -3] 8( X 0.M8+ + V F V> '] (8
the glory which thou gavest me I
have given them; that they may be S e (88I8N+O ] ^ 3] NE6]
one, even as we are one: 23I in them,
and thou in me, that they may be
80 5 3 -3] V F 7837 + N+O ]
made perfect in one; and that the 7837 + - 2 3] (I+ 3]! vF
world may know that thou hast sent
me, and hast loved them, as thou hast | -3] 8( X ( X+ $F U D w - 8.
loved me. 24Father, I will that they I<']1 N F] (8IN F] NE6]
also, whom thou hast given me, be
with me where I am; that they may N+O ] 0' `8M ] 8'6] 8f g
behold my glory, which thou hast 8*? + 3] 7 ] ‚ +F X. 7837 '
given me: for thou lovedst me before
the foundation of the world. 25O # ^ N F] | -3Kn N+O ] S S e .
righteous Father, the world hath not
( X D <6 8f g I<']: ( X J3D
known thee: but I have known thee,
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 17, 18 306

and these have known that thou hast 7 * `8M | 8N*X 3] -.] | *X' (
sent me. 26And I have declared unto
them thy name, and will declare it: | E 8(8I8N*- A NE6] 2 3] | -3]
that the love wherewith thou hast S <• 85 8(I+ 7 + (8I q* _E
loved me may be in them, and I in
them. o(I+ 3] 7 ] & N F]
Jesus Arrested " ] )S ?

18 %j
1
When Jesus had spoken „. Ž*\ 8r78C ' { ^
these words, he went forth
with his disciples over the 86 ^ S H * U D ) +.j @
brook Cedron, where was a garden, 8) +.j @ 78 8 \H B NC8& ‚ +F
into the which he entered, and his
disciples. 2And Judas also, which nK „— 7 8y *X' 88ƒC8. z78I'
betrayed him, knew the place: for ) +.j @ „. VT† ‰ 8 „ NL r78C '
Jesus ofttimes resorted thither with
his disciples. 3Judas then, having 0. V.-8\ 8e z78I' \_!
received a band of men and officers
from the chief priests and Pharisees,
‰ 8 U DKL w q+C'q*} I E£86
1
cometh thither with lanterns and
4
8r78C 'Ž*• $̂j E t +&a . # J &
torches and weapons. Jesus
therefore, knowing all things that l(8I { ^ + @_' . ƒ# & v( 78
should come upon him, went forth, r78C 'm l8)78&L]: ox 78O@ 0.m
and said unto them, Whom seek ye?
5
They answered him, Jesus of o78 3]m l8r78C ' (8I { ^ o-S *[ -
Nazareth. Jesus saith unto them, I am (8IX. V}^ V> '] 88ƒC8. z78I'
he. And Judas also, which betrayed
him, stood with them. 6As soon then U D 78XL6 o78 3] q3Dm l(8I { ^ - A
as he had said unto them, I am he,
(8I _C G ¢ 6Kn U 7ORE 67
they went backward, and fell to the
ground. 7Then asked he them again, r78C 'm l 7 R ox 78O@ 0.m lV> ']
Whom seek ye? And they said, Jesus
of Nazareth. 8Jesus answered, I have ( 82 ^ ^m l8r78C ' f L]P o-S *[ -
told you that I am he: if therefore ye 78 378O@ (8N š 78 3] q3D
seek me, let these go their way: 9That
the saying might be fulfilled, which l8 ^ S {7R -(N+Q o 78 ' `8M
he spake, Of them which thou gavest oV F](8I . | ]( N+O ]0' Dm
me have I lost none.
10
Then Simon Peter having a sword 8X. 9 8*O8& X E D -(‹ Y
drew it, and smote the high priest's
servant, and cut off his right ear. The I b +k6 f *— 8 NE v‘ +E
servant's name was Malchus. 11Then
X (8E U 8+ 83z] „OR
said Jesus unto Peter, Put up thy
sword into the sheath: the cup which #XL ;m l9 8*O8 8r78C ' { R b 8• .
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 18 307

my Father hath given me, shall I not 3O ] N 89 _ , | }+E


drink it?
ox I8&*%]`]8f g
Jesus Taken to Annas 2 W8 ` P;M"
12
Then the band and the captain and H78I+ d-8\ kR 8e D -(‹
officers of the Jews took Jesus, and !
bound him, 13And led him away to & 7> . )87R‹ ] r78C ' U 78> ^
Annas first; for he was father in law S +^ F 8-3Kn V̀-] -F U D
to Caiaphas, which was the high 1
priest that same year. 14Now -C | @ I VC+k6
Caiaphas was he, which gave counsel ]v*+\ 8-3]H78I+ U 6 %]S 78 +^
to the Jews, that it was expedient that
one man should die for the people. • X-J 0 vF B C3D~ 78'
Peter Denies Jesus ! 3C z 3/>
15 :
And Simon Peter followed Jesus, + qN 89 *8O8& X E
and so did another disciple: that
disciple was known unto the high + qN | z r78C ' X N' 8*\g
priest, and went in with Jesus into the r78C '„. #\ I b +k6 V 8*X.
palace of the high priest. 16But Peter A
stood at the door without. Then went 89 8*O8& .-] I b +k6 6H U D
out that other disciple, which was
+ qN Ž *• VL6 \ f V}^
known unto the high priest, and
spake unto her that kept the door, and I b +k6 V 8*X. S 8*\g
brought in Peter. 17Then saith the
damsel that kept the door unto Peter,
2 R G 9 8*O8& #\H_ &-7 (
Art not thou also one of this man's V> ']2 3]2 C ]m l9 8*O8 &-7 '6 e
disciples? He saith, I am not. 18And
the servants and officers stood there, l‰ z { ^ ox C3… +.j @ 0.
who had made a fire of coals; for it P
8d -8• 8+X o 3] 82 C m
was cold: and they warmed
themselves: and Peter stood with 8-3Kn V* L 78.*— ] ^ (8 w }^
them, and warmed himself. V}^ 89 8*O8& 7 Oa ' 783 vH*&
19
The high priest then asked Jesus
of his disciples, and of his doctrine. Oa '(8IX.
20
Jesus answered him, I spake openly
to the world; I ever taught in the 0 r78C ' I b8 +k6 {_C Q
synagogue, and in the temple,
whither the Jews always resort; and
3]m l8r78C ' 8&L]Y +X@ 0 ) +.j @
in secret have I said nothing. 21Why w$ F # 82 3] V+3j ( X 82
askest thou me? ask them which
heard me, what I have said unto 8„ Ne ' ‚ +F # +I „ e
them: behold, they know what I said. $ J&( @]( }• V kH H878I+
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 18 308
22
And when he had thus spoken, one 78X E ^ 0' {_E x 3] _C@ z
of the officers which stood by struck
Jesus with the palm of his hand, z. 7 *X' `8M z78 (8I8N z.
saying, Answerest thou the high r78C ' (O {^ - o 3] 82 ^
priest so? 23Jesus answered him, If I
have spoken evil, bear witness of the ]m lVj k^ V}^ d-8• 0. vF
evil: but if well, why smitest thou !
me? 24Now Annas had sent him
l8r78C ' 8&L] ox I b +k6 8f e 8@
bound unto Caiaphas the high priest. U I% VŠ'H6 82 @ ^ 82 Dm
25
And Simon Peter stood and
warmed himself. They said therefore ox 8&*> @ z VCF D qS H-*
1
unto him, Art not thou also one of his +^ U D VR‹78. 8 E6] ^ -F
disciples? He denied it, and said, I
am not. 26One of the servants of the I b +k6
high priest, being his kinsman whose
ear Peter cut off, saith, Did not I see Oa 'V}^ 89 8*O8& X E :
thee in the garden with him? 27Peter ox) +.j @0. V> ']2 3]2 C ]m l8 7 R
then denied again: and immediately
the cock crew. vF { ^ A o 3]82 C m l{ ^ ‰ z * 3_
S •8 +C3 78 I b +k6 + 0.
8X. 3] | 8N']6 .]m l83z] 89 8*O8& „O^
2 ^7 V> ']89 8*O8& * 3_ G ox NC8
8| 'q ˆ [
Jesus Handed to Pilate € •< >A " e =
28
Then led they Jesus from P
U D +^ 0. r78C +& =L -(‹
Caiaphas unto the hall of judgment:
and it was early; and they themselves (8 7 8\ ' ( vt 8[ '`7 6H
went not into the judgment hall, lest 7 _+ 78C -e N' ` '`7 6H U D
they should be defiled; but that they
might eat the passover. 29Pilate then l{ ^ (I+D 8b €j +& Ž*• Q t a }
went out unto them, and said, What
accusation bring ye against this man?
ox C3… U 78.qR8@ $' % -']m
30
They answered and said unto him, •*% # 0 ' ( 7 m l8 7 ^ 78&L]!Y
If he were not a malefactor, we
would not have delivered him up (8I { R ! o•| +D 8) E ^ -
unto thee. 31Then said Pilate unto + 78 F (8N3] 8) 8\ m l8b €j +&
them, Take ye him, and judge him
according to your law. The Jews ` m l8H78I+ 8 { R o( E78. 3 • CF
therefore said unto him, It is not {7^ -(N+! oV F] #8NR3 ] 8‡78e '
lawful for us to put any man to death:
32
That the saying of Jesus might be $N+. -'] U D VTJ8. 8 ^ S r78C '
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 18, 19 309

fulfilled, which he spake, signifying ~ 78' ]VX.–8.


what death he should die.
33
Then Pilate entered into the 6H U D V> '] 8b €j +& #\H -(‹!!
judgment hall again, and called
Jesus, and said unto him, Art thou the 8| . 2 3]]m l8 { ^ r78C ' H '`7
King of the Jews? 34Jesus answered
him, Sayest thou this thing of thyself,
{7R@ | @z 0.]m l8r78C '8&L]!1 oxH78I+
or did others tell it thee of me? 8&L]!: ox q | 7 ^ 8*\W d]
35
Pilate answered, Am I a Jew? Thine
own nation and the chief priests have | 8N-.] x”S H78I' 3] ƒX ]m l8b €j +&
delivered thee unto me: what hast z. - D ‰78 E] I =E£86
thou done? 36Jesus answered, My !A
kingdom is not of this world: if my 2 C+ N .m l8r78C 'f L] ox2 X
kingdom were of this world, then 0. N . 2 3 7 ( X 0.
would my servants fight, that I
should not be delivered to the Jews: ` 8 e 8' .-8\ ( X
but now is my kingdom not from 2 C+ g 0 H78I+ U D ( E]
hence. 37Pilate therefore said unto
!G
him, Art thou a king then? Jesus l8b €j +& 8 { R o 8 0. N .
answered, Thou sayest that I am a
king. To this end was I born, and for
2 3]m l8r78C ' f L] oxv| . VzD 2 3_ ]m
this cause came I into the world, that I 3]8~ 8 ^ I v| . q3D{7R@
I should bear witness unto the truth.
Every one that is of the truth heareth 0. "# qs 5 I%Kn ( X U D82 +@] ^
my voice. 38Pilate saith unto him, 8 { ^!P o @7[ 8„ C' qs 5 0. 78
What is truth? And when he had said
this, he went out again unto the Jews, { ^ - ox<s 5 78 .m l8b €j +&
and saith unto them, I find in him no 3]m l(8I { ^ H78I+ U D V> '] Ž*\
fault at all. 39But ye have a custom,
that I should release unto you one at B4H ( !Q V4 F V + 8L]82 C
the passover: will ye therefore that I
8'*8N] t a } V F ( s €] ]
release unto you the King of the
1Y
Jews? 40Then cried they all again, 78\ *a oxH78I+ | . ( s €] ]
saying, Not this man, but Barabbas.
Now Barabbas was a robber.
o9 &6 & #& b +m l(8I8X+ L V> ']
VŠa 89 &6 &

19 %n
1
Then Pilate therefore took r78C ' 8b €j +& \] $c+5
Jesus, and scourged him.
2
And the soldiers platted a Vj + D 8* CX *}— 8) L
crown of thorns, and put it on his )878C ] E]6 U 8)78X— $‰ 7% 0.
head, and they put on him a purple !
robe, 3And said, Hail, King of the ' 8dj ŠC ;m l 7 7R' 783 $ 78L 6]f 7‹
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 19 310

Jews! and they smote him with their Ž*• 1 8378O ' 783 oH78I+ | .
hands. 4Pilate therefore went forth
again, and saith unto them, Behold, I 3] m l(8I { ^ VL6 \ V> '] 8b €j +&
bring him forth to you, that ye may + 8L] 82 C q3] 78 XN ( +D 88L *\]
know that I find no fault in him.
5
Then came Jesus forth, wearing the 78 VL6 \ 8r78C ' Ž*• : oV4 F V
crown of thorns, and the purple robe.
And Pilate saith unto them, Behold
78L 6=n f 7‹ ‰7-J #+ D B# . F
the man! 6When the chief priests - A o C3… z78m l8b €j +&(8I { R
therefore and officers saw him, they
cried out, saying, Crucify him, lw k^ 78\ *[ 8d -8• I =E£86 8)W6
crucify him. Pilate saith unto them, l8b €j +& (8I { ^ o•8 [ •8 [ ;m
Take ye him, and crucify him: for I
find no fault in him. 7The Jews + 8L]82 C q3Kn 8)78[ (8N3]8) 8\ m
answered him, We have a law, and • CF v9 78. 3 m l8H78I+ 8&L]G oV
by our law he ought to die, because
he made himself the Son of God. 8C}3 #XL 8-3Kn ~ 78' ] 8• e ' E78. 3
8
When Pilate therefore heard that
{7R 8b €j +&„ E - P o 0&
saying, he was the more afraid; 9And
went again into the judgment hall, '`7 6H U DV> ']#\ Q V7\ HH‡
and saith unto Jesus, Whence art
thou? But Jesus gave him no answer.
8r78C ' -.] ox2 3]0']0.m lr78C + { ^
.]m l8b €j +&8 { R Y V&7L OX8' (
10
Then saith Pilate unto him,
Speakest thou not unto me? knowest
thou not that I have power to crucify ] V3O 8E ] 8( X@ 2 C ] x 8ƒ 8@
thee, and have power to release thee? f L] ox| R €] ] V3O 8E | [ ]
11
Jesus answered, Thou couldest have
no power at all against me, except it 7 N- B O 8E - | 0 ' ( m l8r78C '
were given thee from above: S | p8 7 0. 2 +O ] ^ 0 @ (
therefore he that delivered me unto
thee hath the greater sin. o(8? ]B-+O\ 8 | +D E]
Jesus Sentenced to Death X !>" ] ) eCY
12
And from thenceforth Pilate •8 O'8b €j +& 2 ^7 0.
sought to release him: but the Jews
cried out, saying, If thou let this man 78\ 8*a ' 783 H78I+ -0 8R O8' ]
go, thou art not Caesar's friend: VŠ5 8. 2 C 2 R €] Dm lw k^
whosoever maketh himself a king
speaketh against Caesar. 8d R8' V . 8C}3 #Xe ' 0. "# *a +R
13
When Pilate therefore heard that o*a +^
saying, he brought Jesus forth, and
sat down in the judgment seat in a !
{7R b8 €j +& „ E -
place that is called the Pavement, but
in the Hebrew, Gabbatha. 14And it '`7 q E* U b L r78C ' Ž*\]
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 19 311

was the preparation of the passover, -+3* X & o« j ;m 8 { R8' $„— 7.


and about the sixth hour: and he saith 1
unto the Jews, Behold your King! 875 3 t a } 8H XNE o ‹-L m
15
But they cried out, Away with him, z78m lH78I+ { R EH-C -C
away with him, crucify him. Pilate
:
saith unto them, Shall I crucify your 8) 8\ •8) 8\ m l 78\ *a o( .
King? The chief priest answered, We
have no king but Caesar. 16Then
8• [ ]]m l8b €j +& (8I { ^ o•8 [
delivered he him therefore unto them b +m l I =E£86 f L ]ox( .
to be crucified.
(I+D 8 E] $c+5 A o8*a +^ `D v| .
• a 8+
Jesus on the Cross p ] )"
G
And they took Jesus, and led him Ž*• & 7> . r78C ' \_
away.
17
And he bearing his cross went { R8'S „— 7 U D8 +[ #B .F 78
forth into a place called the place of a -+3* X & 8 { R8' o e8 8e 8„— 7.m 8
skull, which is called in the Hebrew
Golgotha: 18Where they crucified 0+‹ 78[ 8)78[ ‚ +F P o †8e 8L m
him, and two other with him, on 8r78C ' 8 0. 8 0. 8X. 0'*\W
either side one, and Jesus in the
midst. u E7
19
And Pilate wrote a title, and put it
on the cross. And the writing was, U 8X— V37 8 8b €j +&• N Q
JESUS OF NAZARETH THE KING
OF THE JEWS. 20This title then read <S *[ - 8r78C 'm lV&78N . • +-a
Y
many of the Jews: for the place 8T † 7 8X ]*R oH78I+ 8| .
where Jesus was crucified was nigh
to the city: and it was written in + • 8[ S Kn H78I+ 0.
Hebrew, and Greek, and Latin. V&78N . ' 0. V'*^ 8r78C '
21
Then said the chief priests of the
Jews to Pilate, Write not, The King {R -++@j -+3378+ -+3* X &
of the Jews; but that he said, I am l• 8N @ ` m lb €j + H78I+ I =E£86
King of the Jews. 22Pilate answered,
What I have written I have written. 8| . 3] { ^ ‰ z D l#& H78I+ 8| .
23
Then the soldiers, when they had
crucified Jesus, took his garments,
^ 82 N .m l8b €j +& f L] oH78I+
and made four parts, to every soldier ^ 783 - * CX D -(‹ ! o82 N
a part; and also his coat: now the coat
was without seam, woven from the X&6] 7 XL 8&+‹ \] r78C ' 78[
top throughout. 24They said therefore \] V C^ •S * C ƒ# $d C^]
among themselves, Let us not rend it,
but cast lots for it, whose it shall be: $€ +\ *+,&8 + R V> '] +R
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 19 312

that the scripture might be fulfilled, (8I8> X& { R 1 8p 7 0. 8" VL78C .


which saith, They parted my raiment
among them, and for my vesture they 0 + 8r*NR3 #& 8"R8J 3 ` m l$¡ X
did cast lots. These things therefore 78CN^;m l#kR 8f N -(N+ o 7 '
the soldiers did.
25
Now there stood by the cross of oV *^ 7R] E U (8I +& &+‹
Jesus his mother, and his mother's
sister, Mary the wife of Cleophas,
8* CX 8 X
and Mary Magdalene. 26When Jesus
therefore saw his mother, and the r78C ' • +[ $~ }^ 2 3 :
disciple standing by, whom he loved, 8('*. &7 L ‡ 8('*. q.] 82 \] 8<.]
he saith unto his mother, Woman,
behold thy son! 27Then saith he to the + qN 8-.]r878C ' i ]6 - A -+ e
disciple, Behold thy mother! And 4]*. 'm l q.n= { ^ V}^ 8<5 8' S
from that hour that disciple took her G
unto his own home. z78m l + qN { ^ -(‹ o| 8& z78
+ qN \] -C | @ 0. o| <.]
N-[ \ U D
The Death of Jesus " X ;
X& P
28
After this, Jesus knowing that all ^ $ % # ]8r78C 'i ]6
things were now accomplished, that
the scripture might be fulfilled, saith, 3]m l{ ^ f8 N -(N' #
I thirst. 29Now there was set a vessel VŠ7 . V 78— 7. /3D Q
o JO
full of vinegar: and they filled a
spunge with vinegar, and put it upon 78X— ƒ# • 0. Ve }ED =˜ -j \
hyssop, and put it to his mouth. \] - !Y U D 78.-^ 8‡ U
30
When Jesus therefore had received
the vinegar, he said, It is finished: b 3 o# ] ^m l{ ^ #• 8r78C '
and he bowed his head, and gave up
the ghost.
ˆ <* ( E] 8E]6
31
The Jews therefore, because it
was the preparation, that the bodies UR@ ` vH XNE zD -(‹!
should not remain upon the cross on Kn 2 -C • +-a U 8H CLKn
the sabbath day, (for that sabbath day
was an high day,) besought Pilate 8H78I+ {_E V +? 2 -C | z d7'
that their legs might be broken, and 78X *8' (8I38R+E *C 8@ ] b €j +&
that they might be taken away.
32
Then came the soldiers, and brake {-Kn ^E 8*C 8* CX U@_ !
the legs of the first, and of the other - 8r78C ' -.] !! 8X. f 7 a *\g
which was crucified with him. 33But
when they came to Jesus, and saw 8) ]6 (8I-3Kn +^E *8C ' ( +D =L
that he was dead already, they brake !1
0X€ * CX 0. V F -0 ~ . ^
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 19, 20 313
34
not his legs: But one of the soldiers /. vdH Ž*\ 2 ^7 $&*5 & 8 L
with a spear pierced his side, and
forthwith came there out blood and 78 ”s F 88@HI% I% 0' S ; !:
water. 35And he that saw it bare Kn !A (8N3] 78.M8N -s 5 {7R' 8-3] 8( X'
record, and his record is true: and he
knoweth that he saith true, that ye ` v(? m l#kR 8f N -(N+
might believe. 36For these things
were done, that the scripture should
l8*\W vf N {7R' V> '] !G o8 . 8*C 8'
be fulfilled, A bone of him shall not o8)78X€ S U D 8*? +E m
be broken. 37And again another
scripture saith, They shall look on
him whom they pierced.
Jesus Buried " ` ~v (2+
78 .-* 0. S ‘ 8E 78' D-(‹!P
38
And after this Joseph of
Arimathaea, being a disciple of
Jesus, but secretly for fear of the y 7• • C V+}8\ 0 r78C ' + @
Jews, besought Pilate that he might CL 8\ _' ] b €j +& {_E H78I+ 0.
take away the body of Jesus: and
Pilate gave him leave. He came CL \] Ke 8b €j +& z_ r78C '
therefore, and took the body of Jesus.
39 U@]S 89 78žH7R+3V> ']KL !Q r78C '
And there came also Nicodemus,
which at the first came to Jesus by •*8. ¬ '–. B# .F 78 Vj + r78C ' U DV̀-]
night, and brought a mixture of
myrrh and aloes, about an hundred
r78C ' CL \_1Y V. c. 75 3 $H78
pound weight. 40Then took they the B4H H78I+ f +€Kn „. $ } _&8)}
body of Jesus, and wound it in linen 1
clothes with the spices, as the manner S „— 7 78ƒ} 8' ]
of the Jews is to bury. 41Now in the v' L v* ^ NC8 B NC8& + • 8[
place where he was crucified there 1
was a garden; and in the garden a X— ‰ 8I "u ^ vF] + „— 78' (
new sepulchre, wherein was never * R Kn H78I+ H XNE • C r78C '
man yet laid. 42There laid they Jesus
therefore because of the Jews' V'*^
preparation day; for the sepulchre
was nigh at hand.
Jesus Rises From the Dead X ! (; ! " ;W
Bq
1

20 The first day of the week


cometh Mary Magdalene
8('*. ~ KL r78E=n {-]
early, when it was yet dark, V* & * R U D -+ e
unto the sepulchre, and seeth the
0 V 7 *. *e 5 ~ *? $p & 8dj h?
stone taken away from the sepulchre.
2
Then she runneth, and cometh to X E U D ~ KL 2 > * * R
Simon Peter, and to the other
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 20 314

disciple, whom Jesus loved, and saith S *\g + qN U D 9 8*O8&


unto them, They have taken away the
Lord out of the sepulchre, and we q+-C \]m l 8I 2 ^ 8<5 8' 8r78C '
know not where they have laid him. o8)78X— 0'] 8( X3 C * R 0.
3
Peter therefore went forth, and that
other disciple, and came to the U D +@] 8*\g + qN 89 8*O8& Ž*• !
sepulchre. 1
4
So they ran both together: and the
s C VX. > *' ‹` *R
other disciple did outrun Peter, and *R U DV̀-]KL 9 8*O8& 8*\g + qN
came first to the sepulchre. 5And he
stooping down, and looking in, saw ( 8- V 78— 7. } Kn *? U 5 3; :
the linen clothes lying; yet went he 88X N' 89 8*O8& X E KL -(‹A #8\ '
not in. 6Then cometh Simon Peter
following him, and went into the V 78— 7. } Kn *?3 *R #\H
sepulchre, and seeth the linen clothes b + E]6 U S #' ; G
lie, 7And the napkin, that was about
his head, not lying with the linen V7} . #& } Kn „. V 78— 7.
clothes, but wrapped together in a
+ qN V> ']#\H $c+5 P 8) F $„— 7.
place by itself. 8Then went in also
that other disciple, which came first 0.• i ]6 * R U DV̀-]KL S 8*\g
to the sepulchre, and he saw, and
believed. 9For as yet they knew not
8-3]lf N 7 *X'8X& 7837 '( (8I-3Kn Q
the scripture, that he must rise again U> Y ~ 7.Kn 0. d7R' ] , '
from the dead. 10Then the disciples
went away again unto their own IX— 7. U DV> '] + qN
home.
Jesus Appears to Mary Magdalene #‚ ƒ3! 3$„ !
11
But Mary stood without at the *R V}^ 2 3 8('*. .-]
sepulchre weeping: and as she wept,
she stooped down, and looked into U D2 5 3 @ + @VL6 \
the sepulchre, 12And seeth two angels $¡ +& $f +†& 0+ j . ~ *? *R
in white sitting, the one at the head,
and the other at the feet, where the *\g 9 ]-* V F 0+C L
body of Jesus had lain. 13And they V 78— 7. r78C '8CL ‚ +F 0+Lq*
say unto her, Woman, why weepest
thou? She saith unto them, Because 2 ^ oxw @ z 4]*. 'm l I ` R !
they have taken away my Lord, and I 8( ] 82 C S q+E \] (8I-3Dm l 8I
know not where they have laid him.
1
14
And when she had thus said, she 2 N}N 2 ^ - o8)78X— 0']
turned herself back, and saw Jesus
standing, and knew not that it was
( X@ ( V}^ r78C ' ~ *? 67 U D
Jesus. 15Jesus saith unto her, Woman, z 4]*. 'm l8r78C ' I { ^ : 8r78C '8-3]
why weepest thou? whom seekest
thou? She, supposing him to be the 8-3] | @ 2 -? oxw O@ 0. xw @
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 20 315

gardener, saith unto him, Sir, if thou 2 3]2 D8q+E 'm l8 2 R < 3NC8
have borne him hence, tell me where
thou hast laid him, and I will take o8) 8\ W 3] 8NX— 0'] #R 8N F ^
him away. 16Jesus saith unto her, | @2 N}N o•8('*. 'm l8r78C ' I { ^ A
Mary. She turned herself, and saith
unto him, Rabboni; which is to say, 8(ƒX8. '8)8T C}@S o 37<&6m l8 2 ^
Master. 17Jesus saith unto her, Touch
me not; for I am not yet ascended to
( q3Kn +C @ ` m l8r78C ' I { ^ G
my Father: but go to my brethren, UD z 0 &] U D 8X& X[ ]
and say unto them, I ascend unto my
Father, and your Father; and to my &] U D 8X[ ] q3D l(8I 7^ @7\D
God, and your God. 18Mary 8('*. ~ Ke P o( I D I D ( +&]
Magdalene came and told the
disciples that she had seen the Lord, ~ ]6 I-3] +.j ŠN ~ * \] -+ e
and that he had spoken these things I { ^ 8-3] -f -*
unto her.
Jesus Appears to His Disciples :5 ;< L 3$„ !
19 Q
Then the same day at evening, 78 d7+ | z -+J 2 3 -
being the first day of the week, when
the doors were shut where the ‚ +F VR ,8. f8 7&Kn 2 3 r78E=n {-]
disciples were assembled for fear of 0. y 7• • C w X Ne 8. +.j ŠN
the Jews, came Jesus and stood in the
midst, and saith unto them, Peace be { ^ u E7 ‘ ^ 8r78C 'KL H78I+
unto you. 20And when he had so said, (8 6] { ^ - Y o( vdj E m l(8I
he shewed unto them his hands and
his side. Then were the disciples -f -* 8]6 zD +.j ŠN ˆ*} 8 L ' '
glad, when they saw the Lord. 21Then
said Jesus to them again, Peace be
( dvj E m lV> ']8r78C '(8I { R
unto you: as my Father hath sent me, {^ - o 3] ( E6] 8f g E6]
even so send I you. 22And when he
had said this, he breathed on them, 9 8R ˆ <* 7 ^;m l8(8I { ^ Ÿ }3
and saith unto them, Receive ye the (8N C.]0. 8 8*},8@8)'O\ (8@*}“ 0. !
Holy Ghost: 23Whose soever sins ye
remit, they are remitted unto them; o2 C.]8)'O\
and whose soever sins ye retain, they
are retained.
Jesus Meets Thomas ; L> ! Q ?
‹` 8F] .78@ -.]1
24
But Thomas, one of the twelve, { R8'S *J
called Didymus, was not with them
when Jesus came. 25The other 8r78C ' KL w F (8IX. 0 ' ( 8d]7-N 8
disciples therefore said unto him, We ']6 ^m l 8*\g +.j ŠN 8 { R :
have seen the Lord. But he said unto
them, Except I shall see in his hands ' ' *a &]( Dm l(8I { R o-f -*
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 20, 21 316

the print of the nails, and put my *‹] X [ D „— ] T.C *‹]


finger into the print of the nails, and
thrust my hand into his side, I will o0. ]` L S '„— ] T.C
not believe.
26
And after eight days again his V> '] 8) +.j @ $d -'] +3 ‹ X& A
disciples were within, and Thomas
with them: then came Jesus, the
8f 7&Kn 8r78C 'Ke (8IX. .78@ Vj \ H
doors being shut, and stood in the vdj E m l{ ^ u E7 ‘ ^ BR ,8.
midst, and said, Peace be unto you.
27
Then saith he to Thomas, Reach U D| X [ D~ m l .78N { ^ -(‹ G o(
hither thy finger, and behold my IX— ‰ ' ~ -S ' *a &] 8
hands; and reach hither thy hand, and
thrust it into my side: and be not oV.M8. #& $0 .M8. *+“ 0 @ ` L
faithless, but believing. 28And o I D q&6m l8 { ^ .78@ f L]P
Thomas answered and said unto him,
My Lord and my God. 29Jesus saith .78@ ' N']6 | 3-Kn m l8r78C ' 8 { ^ Q
unto him, Thomas, because thou hast o *'( 78.W0' U&7€ •2 .W
seen me, thou hast believed: blessed
are they that have not seen, and yet
d-^ 8r78C ' „ [ V4T† *\] $~ 'W !Y
have believed.
30
And many other signs truly did -.] ! f N • N 8@ ( ) +.j @
Jesus in the presence of his disciples,
which are not written in this book: 78 r78C ' ] 78.M8N 2 N R )
31
But these are written, that ye zD ( 7 @ 80 & 8t +C
might believe that Jesus is the Christ,
the Son of God; and that believing ye E &B4+F (8N.W
might have life through his name.
Jesus Appears to Some Disciples :5 ;< =S . 3$„ "

21
1
After these things Jesus
shewed himself again to the
8C}38r78C 'V> ']*Iœ]
*Iœ -'*€ *5 & U
X&
+.j ŠN
B%
disciples at the sea of
Tiberias; and on this wise shewed he S .78@ 98 8*O8& X E l
himself. 2There were together Simon
Peter, and Thomas called Didymus, 3^ 0. S #+k †3 8d]7-N 8 { R8'
and Nathanael of Cana in Galilee, 0. *\W ‹ S &‡ & #+e
and the sons of Zebedee, and two
other of his disciples. 3Simon Peter X E (8I { ^! (I> X& „. ) +.j @
saith unto them, I go a fishing. They
l8 7 ^ o -+a @Kn 8• z] 3]m l89 8*O8&
say unto him, We also go with thee.
They went forth, and entered into a 78L *• o| X. V> '] 80 5 3 8• 3m
ship immediately; and that night they
caught nothing. 4But when the + | @ 2 ^7 +}-C 7 \H
morning was now come, Jesus stood ‘ ^ 8t <a - 1 Vc+% 7 C 8'(
on the shore: but the disciples knew
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 21 317

not that it was Jesus. 5Then Jesus ( +.j ŠN 0- §€ -J U 8r78C '


saith unto them, Children, have ye :
(8I { R 8r78C ' 8-3] 78 X' 7837 '
any meat? They answered him, No.
6
And he said unto them, Cast the net oxV.HD ( #X ] “ 'm l8r78C '
on the right side of the ship, and ye A
-J 7R]m l(8I { R o•` m l8)78&L]
shall find. They cast therefore, and
now they were not able to draw it for 7R_ o 8e N 0 'Kn +}-C • 3L U D
the multitude of fishes. 7Therefore
that disciple whom Jesus loved saith
4*† 0. 78& e ' ] 68 R' 8H78X'(
unto Peter, It is the Lord. Now when S + qN | z { R G | -C
Simon Peter heard that it was the
Lord, he girt his fisher's coat unto - o<f -* 78m l9 8*O8 8<5 8' 8r78C '
him, (for he was naked,) and did cast &7†& 6–-@ <f *- 8-3] 89 8*O8& X E „ E
himself into the sea. 8And the other
disciples came in a little ship; (for *5 8C}3 UR] V3'*8 8-3Kn
they were not far from land, but as it +}-C & =e 8*\g +.j ŠN -.] P
were two hundred cubits,) dragging
the net with fishes. 9As soon then as `D ¢ 6Kn 0 0' +X& 7837 ' ( (8I-3Kn
they were come to land, they saw a % <*8e ' (8 $r 6z Nc. 75 3
fire of coals there, and fish laid
thereon, and bread. 10Jesus saith unto 8*?3¢ 6Kn U D 78L *\ - Q | -C
them, Bring of the fish which ye have
now caught. 11Simon Peter went up,
+ V 78— 7. V E V 78— 7. V* L
and drew the net to land full of great 0. 78.q^m l8r78C ' (8I { ^ Y V– 8\
fishes, and hundred and fifty and
three: and for all there were so many, Xa o g 8(8N C.] S | -C
yet was not the net broken. 12Jesus UD -J f L 89 8*O8& X E
saith unto them, Come and dine. And
none of the disciples durst ask him, V‹j ‹ Vc. VT V E VcN 8. ¢ 6Kn
Who art thou? knowing that it was p-*• N@ ( 4*† ) „. w C \
the Lord. 13Jesus then cometh, and
taketh bread, and giveth them, and 7< m l8r78C ' (8I { ^ -J
fish likewise. 14This is now the third
] +.j ŠN 0. vF] *8C e ' ( o -,@
time that Jesus shewed himself to his
disciples, after that he was risen from 8-3] 78 X' 783 zD x2 3] 0. l8 _C'
the dead.
–8• \] 8r78C ' KL -(‹ ! <f -*
B4-*. ) 1 | -C | (8 O ]
0. d ^ . X& ) +.j N 8r78C ' *Iœ B† ‹
~ 7.Kn

© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved


P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 21 318

Jesus Restores Peter z 3/>A … K#u L !


15 :
So when they had dined, Jesus X C 8r78C ' { ^ -,@ . X
saith to Simon Peter, Simon, son of
Jonas, lovest thou me more than *† ] <5 8@] 378' 0& X E 'm l9 8*O8&
these? He saith unto him, Yea, Lord; 2 3] <f 6 ' (X3m l8 { ^ ox `8M 0.
thou knowest that I love thee. He
saith unto him, Feed my lambs. 16He o *\ r6;m l8 { ^ o| <F] q3]8( X@
saith to him again the second time,
378' 0& X E 'm lV+3‹ V> '] 8 { ^ A
Simon, son of Jonas, lovest thou me?
He saith unto him, Yea, Lord; thou 8( X@ 2 3]<f 6 ' (X3m l8 { ^ ox <5 8@]
knowest that I love thee. He saith
unto him, Feed my sheep. 17He saith
{ ^ G o “ r6;m l8 { ^ o| <F] q3]
unto him the third time, Simon, son ox <5 8@] 378' 0& X E 'm lV† ‹ 8
of Jonas, lovest thou me? Peter was
grieved because he said unto him the x <5 8@] lV† ‹ 8 { ^ 8-3Kn 89 8*O8& –5
third time, Lovest thou me? And he 2 3] $ % # 8( X@2 3]<f 6 'm l8 { R
said unto him, Lord, thou knowest all
things; thou knowest that I love thee. r6;m l8r78C ' 8 { ^ o| <F] q3] 8y *X@
Jesus saith unto him, Feed my sheep.
18 2 - l| {7^]-s 5 -s 5 P “
Verily, verily, I say unto thee,
When thou wast young, thou girdedst J @ | @z 8s O 8@ 2 V‹ F *† ]
thyself, and walkedst whither thou
wouldest: but when thou shalt be old,
<8@ | -3š 2 • % UN. 0 =J@ ‚ +F
thou shalt stretch forth thy hands, and ` ‚ +F | 5 ' | RO 8' 8*\W | ' '
another shall gird thee, and carry thee
whither thou wouldest not. 19This $N+. -']U DVTJ8. { ^ Q o=J@
spake he, signifying by what death he {^ - I& qe 8' ] VX.–8.
should glorify God. And when he Y
had spoken this, he saith unto him, *?3 89 8*O8& 2 }N o X @;m l8 { ^
Follow me. 20Then Peter, turning 78 88X N' 8<5 8' 8r78C ' S + qN
about, seeth the disciple whom Jesus
loved following; which also leaned JX 2 ^ )6 [ U _ -@ S V> ']
on his breast at supper, and said, ox| 8ƒC8' S 78 0. 8q+E ' m l{ ^
Lord, which is he that betrayeth thee?
21
Peter seeing him saith to Jesus, 'm lr78C + { ^ 89 8*O8& i ]6 -
Lord, and what shall this man do?
22
Jesus saith unto him, If I will that
Dm l8r78C ' 8 { ^ ox8 . <f 6
he tarry till I come, what is that to x| z K L]U-NF UR'8-3]=%]82
thee? follow thou me. 23Then went
this saying abroad among the 0+& {7R r ! o2 3] X @
brethren, that that disciple should not 0 8~ 78'` + Nq | z Dl47\…
die: yet Jesus said not unto him, He
shall not die; but, If I will that he Dm l#& 8~ 78' ` 8-3D 8r78C ' 8 #R' (
tarry till I come, what is that to thee? ox| z K L]U-NF UR'8-3]=%]82
© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved
P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA
http://www.arabicbible.com
John 21 319
24 1
This is the disciple which I& 8IJ' S + qN 78
testifieth of these things, and wrote
these things: and we know that his ”s F 8@HI% ] 8( X3 •N
testimony is true. 25And there are also 2 N D8r78C ' IX [ B4T† 8*\]=+%] :
many other things which Jesus did,
the which, if they should be written 8C}3( X ]<0 œ]82 C V4 F V4 F
every one, I suppose that even the
world itself could not contain the
w .W &78N • 8N 8„C'
books that should be written. Amen.

© Arabic Bible Outreach Ministry 1998 - 2004 - All rights reserved


P.O. Box 486, Dracut , MA 01826 USA

You might also like