Professional Documents
Culture Documents
Episode 1 - A Study in Pink
Episode 1 - A Study in Pink
14
00:02:49,280 --> 00:02:51,199
- I love you.
- When?
15
00:02:51,200 --> 00:02:53,400
Get a cab!
16
00:03:12,880 --> 00:03:14,999
My husband
17
00:03:15,000 --> 00:03:19,199
was a happy man
who lived life to the full.
18
00:03:19,200 --> 00:03:23,519
He loved his family and his work,
19
00:03:23,520 --> 00:03:28,039
and that he should have
taken his own life in this way
20
00:03:28,040 --> 00:03:30,079
is a mystery
21
00:03:30,080 --> 00:03:33,400
and a shock to all who knew him.
22
00:03:46,117 --> 00:03:48,200
Taxi, taxi!
23
00:03:52,160 --> 00:03:54,159
- I'll be just two minutes, mate.
- What?
24
00:03:54,160 --> 00:03:57,199
- I'm just going home to get my umbrella.
- You can share mine.
25
00:03:57,200 --> 00:03:58,640
Two minutes, all right?
26
00:04:33,680 --> 00:04:35,439
She still dancing?
27
00:04:35,440 --> 00:04:37,239
Yeah, if you can call it that.
28
00:04:37,240 --> 00:04:40,319
- Did you get the car keys off her?
- Got them out of her bag.
29
00:04:40,320 --> 00:04:42,960
Where is she?
30
00:04:57,960 --> 00:05:00,279
The body of Beth Davenport,
Junior Minister for Transport,
31
00:05:00,280 --> 00:05:04,919
was found late last night
on a building site in Greater London.
32
00:05:04,920 --> 00:05:08,559
Preliminary investigations
suggest that this was suicide.
33
00:05:08,560 --> 00:05:12,519
We can confirm that this apparent
suicide closely resembles those of
34
00:05:12,520 --> 00:05:15,279
Sir Jeffrey Patterson
and James Phillimore.
35
00:05:15,280 --> 00:05:18,919
In the light of this, these incidents
are now being treated as linked.
36
00:05:18,920 --> 00:05:23,919
The investigation is ongoing but Detective
Inspector Lestrade will take questions now.
37
00:05:23,920 --> 00:05:26,279
Detective Inspector,
how can suicides be linked?
38
00:05:26,280 --> 00:05:29,399
Well, they all took the same poison.
39
64
00:07:21,880 --> 00:07:23,439
John!
65
00:07:23,440 --> 00:07:25,080
John Watson!
66
00:07:26,040 --> 00:07:30,839
- Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together.
- Yes, sorry, yes, Mike, hello.
67
00:07:30,840 --> 00:07:33,319
- Yes, I know, I got fat.
- No, no.
68
00:07:33,320 --> 00:07:36,119
I heard you were abroad somewhere
getting shot at. What happened?
69
00:07:36,120 --> 00:07:38,600
I got shot.
70
00:07:44,080 --> 00:07:46,599
Are you still at Barts, then?
71
00:07:46,600 --> 00:07:49,879
Teaching now, yeah, bright
young things like we used to be.
72
00:07:49,880 --> 00:07:51,959
God, I hate them.
73
00:07:51,960 --> 00:07:54,679
What about you, just staying in
town till you get yourself sorted?
74
00:07:54,680 --> 00:07:56,439
I can't afford London
on an Army pension.
75
00:07:56,452 --> 00:07:57,955
And you couldn't bear
to be anywhere else.
76
00:07:57,978 --> 00:08:01,160
90
00:08:54,400 --> 00:08:58,199
I need to know what bruises form in the next
twenty minutes. A man's alibi depends on it. Text me.
91
00:08:58,200 --> 00:09:01,519
Listen, I was wondering.
Maybe later, when you're finished...
92
00:09:01,520 --> 00:09:03,599
You're wearing lipstick.
You weren't wearing lipstick before.
93
00:09:03,600 --> 00:09:07,559
I refreshed it a bit.
94
00:09:07,560 --> 00:09:10,079
Sorry, you were saying?
95
00:09:10,080 --> 00:09:12,879
I was wondering
if you'd like to have coffee?
96
00:09:12,880 --> 00:09:15,600
Black, two sugars, please.
I'll be upstairs.
97
00:09:17,480 --> 00:09:19,160
Okay...
98
00:09:22,320 --> 00:09:24,320
[knock on door]
99
00:09:31,160 --> 00:09:34,279
- Bit different from my day.
- You've no idea!
100
00:09:34,280 --> 00:09:36,479
Mike, can I borrow your phone?
There's no signal on mine.
101
00:09:36,480 --> 00:09:39,359
- And what's wrong with the landline?
- I prefer to text.
102
116
00:10:27,520 --> 00:10:31,479
I play the violin when I'm thinking and sometimes
I don't talk for days on end. Would that bother you?
117
00:10:31,480 --> 00:10:33,680
Potential flatmates should know
the worst about each other.
118
00:10:36,280 --> 00:10:38,479
- You told him about me?
- Not a word.
119
00:10:38,480 --> 00:10:40,359
Who said anything about flatmates?
120
00:10:40,360 --> 00:10:44,679
I did. Told Mike this morning that I must be
a difficult man to find a flatmate for.
121
00:10:44,680 --> 00:10:47,919
Now here he is just after lunch with
an old friend clearly just home from
122
00:10:47,920 --> 00:10:50,759
military service in Afghanistan.
Wasn't a difficult leap.
123
00:10:50,760 --> 00:10:53,199
How did you know about Afghanistan?
124
00:10:53,200 --> 00:10:55,439
Got my eye on a nice little place
in central London.
125
00:10:55,440 --> 00:10:57,119
Together we ought to be able to afford it.
126
00:10:57,120 --> 00:10:59,199
We'll meet there tomorrow
evening, seven o'clock.
127
00:10:59,200 --> 00:11:03,119
Sorry, got to dash. I think I left
my riding crop in the mortuary.
128
00:11:03,120 --> 00:11:04,679
Is that it?
129
00:11:04,680 --> 00:11:06,639
Is that what?
130
00:11:06,640 --> 00:11:10,359
We've only just met and we're
going to go and look at a flat?
131
00:11:10,360 --> 00:11:12,120
Problem?
132
00:11:14,160 --> 00:11:16,199
We don't know
a thing about each other.
133
00:11:16,200 --> 00:11:19,719
I don't know where we're meeting,
I don't even know your name.
134
00:11:19,720 --> 00:11:22,759
I know you're an Army doctor and you've
been invalided home from Afghanistan.
135
00:11:22,760 --> 00:11:25,879
You've got a brother worried about you
but you won't go to him for help because you don't
136
00:11:25,880 --> 00:11:30,519
approve of him, possibly because he's an alcoholic,
more likely because he recently walked out on his wife.
137
00:11:30,520 --> 00:11:35,079
And I know that your therapist thinks your
limp's psychosomatic. Quite correctly, I'm afraid.
138
00:11:35,080 --> 00:11:37,560
That's enough to be going
on with, don't you think?
139
00:11:41,160 --> 00:11:45,759
The name's Sherlock Holmes,
and the address is 221B Baker Street.
140
166
00:14:45,960 --> 00:14:47,720
I looked you up on
the internet last night.
167
00:14:50,240 --> 00:14:54,199
- Anything interesting?
- Found your website. The Science of Deduction.
168
00:14:54,200 --> 00:14:55,520
What did you think?
169
00:14:58,080 --> 00:15:02,439
You said you could identify a software designer
by his tie and an airline pilot by his left thumb?
170
00:15:02,440 --> 00:15:03,719
Yes.
171
00:15:03,720 --> 00:15:06,359
And I can read your military career
in your face and your leg,
172
00:15:06,360 --> 00:15:09,439
and your brother's drinking habits
on your mobile phone.
173
00:15:09,440 --> 00:15:10,560
How?
174
00:15:12,400 --> 00:15:16,639
What about these suicides then, Sherlock?
I thought that'd be right up your street.
175
00:15:16,640 --> 00:15:19,159
Three, exactly the same.
176
00:15:19,160 --> 00:15:20,400
Four.
177
00:15:22,067 --> 00:15:23,441
There's been a fourth.
178
00:15:23,453 --> 00:15:25,960
- And there's something different this time.
- A fourth?
179
00:15:28,360 --> 00:15:31,639
- Where?
- Brixton, Lauriston Gardens.
180
00:15:31,640 --> 00:15:34,479
What's new about this one? You wouldn't have
come to me if there wasn't something different.
181
00:15:34,480 --> 00:15:36,136
- You know how they never leave notes?
- Yeah.
182
00:15:36,160 --> 00:15:37,146
This one did.
183
00:15:37,160 --> 00:15:39,119
Will you come?
184
00:15:39,120 --> 00:15:41,000
- Who's on forensics?
- Anderson.
185
00:15:42,000 --> 00:15:43,679
He doesn't work well with me.
186
00:15:43,680 --> 00:15:46,319
- Well, he won't be your assistant.
- I <i>need</i> an assistant.
187
00:15:46,320 --> 00:15:48,920
- Will you come?
- Not in a police car, I'll be right behind.
188
00:15:49,960 --> 00:15:51,720
Thank you.
189
00:15:59,320 --> 00:16:01,320
Brilliant! Yes!
190
00:16:02,360 --> 00:16:04,599
Four serial suicides, and now a note.
191
00:16:04,600 --> 00:16:08,759
Oh, it's Christmas. Mrs. Hudson,
230
00:18:53,800 --> 00:18:56,719
Your haircut, the way
you hold yourself says military.
231
00:18:56,720 --> 00:18:59,199
- But your conversation as you entered...
- Bit different from my day.
232
00:18:59,200 --> 00:19:02,120
...said trained at Barts.
So Army doctor, obvious.
233
00:19:03,160 --> 00:19:04,879
Your face is tanned...
234
00:19:04,880 --> 00:19:08,279
but no tan above the wrists. You've
been abroad, but not sunbathing.
235
00:19:08,280 --> 00:19:12,359
Your limp's really bad when you walk,
but you don't ask for a chair when you stand,
236
00:19:12,360 --> 00:19:14,359
like you'd forgotten about it.
So it's at least partly psychosomatic.
237
00:19:14,360 --> 00:19:17,519
That says the original circumstances
of the injury were traumatic...
238
00:19:17,520 --> 00:19:22,439
Wounded in action then. Wounded in
action, suntan... Afghanistan or Iraq.
239
00:19:22,440 --> 00:19:24,159
You said I had a therapist.
240
00:19:24,160 --> 00:19:27,279
You've got a psychosomatic limp,
of course you've got a therapist.
241
00:19:27,280 --> 00:19:29,159
Then there's your brother.
Your phone.
242
00:19:29,160 --> 00:19:31,199
It's expensive,
e-mail enabled, MP3 player.
243
00:19:31,200 --> 00:19:34,439
And you're looking for a flatshare.
You wouldn't buy this. It's a gift, then.
244
00:19:34,440 --> 00:19:36,679
Scratches.
Not one, many over time...
245
00:19:36,680 --> 00:19:38,639
it's been in the same pocket
as keys and coins.
246
00:19:38,640 --> 00:19:40,839
You wouldn't treat
your one luxury item like this,
247
00:19:40,840 --> 00:19:43,959
so it's had a previous owner.
Next bit's easy. You know it already.
248
00:19:43,960 --> 00:19:45,519
The engraving?
249
00:19:45,520 --> 00:19:48,559
Harry Watson. Clearly a family
member who's given you his old phone.
250
00:19:48,560 --> 00:19:50,799
Not your father,
this is a young man's gadget.
251
00:19:50,800 --> 00:19:53,839
Could be a cousin, but you're a war
hero who can't find a place to live...
252
00:19:53,840 --> 00:19:57,799
Unlikely you've got an extended family,
not one you're close to. So brother it is.
253
00:19:57,800 --> 00:20:00,719
Now, who's Clara? Three kisses
291
00:21:57,280 --> 00:21:58,839
Old friend.
292
00:21:58,840 --> 00:22:02,519
A colleague.
How do <i>you</i> get a colleague?
293
00:22:02,520 --> 00:22:03,839
Did he follow you home?
294
00:22:03,840 --> 00:22:06,400
- Would it be better if I just waited...
- No.
295
00:22:07,360 --> 00:22:09,520
Freak's here. Bringing him in.
296
00:22:18,120 --> 00:22:21,159
Ah, Anderson. Here we are again.
297
00:22:21,160 --> 00:22:25,079
It's a crime scene. I don't want it
contaminated. Are we clear on that?
298
00:22:25,080 --> 00:22:27,199
Quite clear.
299
00:22:27,200 --> 00:22:29,079
And is your wife away for long?
300
00:22:29,080 --> 00:22:31,759
Oh, don't pretend you worked
that out. Somebody told you that.
301
00:22:31,760 --> 00:22:33,159
Your deodorant told me that.
302
00:22:33,160 --> 00:22:34,279
My deodorant?
303
00:22:34,280 --> 00:22:38,079
- It's for men.
- Well, of course it's for men... I'm wearing it.
304
367
00:27:56,640 --> 00:27:59,880
- It's obvious, isn't it?
- It's not obvious to me.
368
00:28:00,880 --> 00:28:05,159
Dear God, what is it like in your funny little brains,
it must be so boring. Her coat...
369
00:28:05,160 --> 00:28:07,879
it's slightly damp, she's been
in heavy rain the last few hours...
370
00:28:07,880 --> 00:28:09,599
no rain anywhere in London
in that time.
371
00:28:09,600 --> 00:28:13,239
Under her coat collar is damp too.
She's turned it up against the wind.
372
00:28:13,240 --> 00:28:15,799
She's got an umbrella in her pocket
but it's dry and unused.
373
00:28:15,800 --> 00:28:18,359
Not just wind, strong wind...
too strong to use her umbrella.
374
00:28:18,360 --> 00:28:21,279
We know from her suitcase that
she was intending to stay overnight
375
00:28:21,280 --> 00:28:25,639
but she can't have travelled more than two
or three hours because her coat still hasn't dried.
376
00:28:25,640 --> 00:28:29,799
So... where has there been heavy rain and
strong wind within the radius of that travel time?
377
00:28:29,800 --> 00:28:31,119
Cardiff.
378
00:28:31,120 --> 00:28:33,439
- Fantastic.
415
00:31:03,120 --> 00:31:04,719
- He's gone.
- Who, Sherlock Holmes?
416
00:31:04,720 --> 00:31:06,999
Yeah, he just took off.
He does that.
417
00:31:07,000 --> 00:31:09,080
- Is he coming back?
- Didn't look like it.
418
00:31:10,120 --> 00:31:12,040
Right.
419
00:31:13,040 --> 00:31:14,760
Right...
420
00:31:15,720 --> 00:31:17,720
Yes.
Sorry, where am I?
421
00:31:18,720 --> 00:31:20,320
Brixton.
422
00:31:21,320 --> 00:31:23,199
Do you know where I could get a cab?
423
00:31:23,200 --> 00:31:25,439
It's just er...
424
00:31:25,440 --> 00:31:27,079
Well...
425
00:31:27,080 --> 00:31:28,759
My leg.
426
00:31:28,760 --> 00:31:30,600
Er...
427
00:31:31,600 --> 00:31:33,719
Try the main road.
428
00:31:33,720 --> 00:31:34,879
Thanks.
429
00:31:34,880 --> 00:31:37,439
But you're not his friend.
430
00:31:37,440 --> 00:31:39,400
He doesn't <i>have</i> friends.
431
00:31:40,760 --> 00:31:42,559
So who are you?
432
00:31:42,560 --> 00:31:45,439
I'm... I'm nobody. I just met him.
433
00:31:45,440 --> 00:31:47,439
Okay, bit of advice then.
Stay away from that guy.
434
00:31:47,440 --> 00:31:49,440
Why?
435
00:31:51,360 --> 00:31:52,560
You know why he's here?
436
00:31:54,920 --> 00:31:56,839
He's not paid or anything.
437
00:31:56,840 --> 00:31:59,160
He likes it. He gets off on it.
438
00:32:00,160 --> 00:32:04,599
The weirder the crime, the more
he gets off. And you know what...?
439
00:32:04,600 --> 00:32:06,759
One day just showing up
won't be enough.
440
00:32:06,760 --> 00:32:10,039
One day we'll be standing round a body
and he'll be the one that put it there.
441
00:32:10,040 --> 00:32:13,119
- Why would he do that?
- Because he's a psychopath.
442
00:32:13,120 --> 00:32:14,680
Psychopaths get bored.
443
00:32:15,720 --> 00:32:17,640
Lestrade: Donovan!
- Coming.
444
00:32:21,480 --> 00:32:24,120
Stay away from Sherlock Holmes.
445
00:32:38,840 --> 00:32:41,000
[phone rings]
446
00:32:42,680 --> 00:32:45,960
[phone rings]
447
00:32:49,400 --> 00:32:50,760
[phone stops ringing]
448
00:32:54,240 --> 00:32:56,720
Taxi! Taxi...
449
00:32:58,400 --> 00:32:59,960
[phone rings]
450
00:33:02,840 --> 00:33:05,400
[phone rings off abruptly]
451
00:33:16,200 --> 00:33:17,440
[phone rings]
452
00:33:18,680 --> 00:33:20,200
[phone rings]
453
00:33:21,200 --> 00:33:23,400
[phone continues ringing]
454
00:33:31,680 --> 00:33:33,359
Hello?
455
00:33:33,360 --> 00:33:36,879
<i>Man: There is a security camera
on the building to your left.</i>
456
00:33:36,880 --> 00:33:38,360
<i>Do you see it?</i>
457
00:33:42,040 --> 00:33:43,800
Who's this?
458
00:33:44,760 --> 00:33:46,119
Who's speaking?
459
00:33:46,120 --> 00:33:49,080
<i>Do you see the camera,
Dr. Watson?</i>
460
00:33:50,760 --> 00:33:52,400
- Yeah, I see it.
<i>- Watch...</i>
461
00:33:57,680 --> 00:34:01,319
<i>There is another camera on the
building opposite you. Do you see it?</i>
462
00:34:01,320 --> 00:34:02,400
Mm-hm.
463
00:34:04,520 --> 00:34:08,599
<i>And finally, at the top of
the building on your right.</i>
464
00:34:08,600 --> 00:34:10,200
[camera whirs]
465
00:34:15,840 --> 00:34:17,159
How are you doing this?
466
00:34:17,160 --> 00:34:20,319
<i>Get into the car, Dr. Watson.</i>
467
00:34:20,320 --> 00:34:25,840
<i>I would make some sort of threat,
but I'm sure your situation is quite clear to you.</i>
468
00:34:42,280 --> 00:34:44,840
- Hello.
- Hi.
469
00:34:49,920 --> 00:34:52,119
What's your name, then?
470
00:34:52,120 --> 00:34:53,840
Er... Anthea.
471
00:34:54,840 --> 00:34:57,680
- Is that your real name?
- No.
472
00:35:01,840 --> 00:35:03,279
I'm John.
473
00:35:03,280 --> 00:35:04,960
Yes. I know.
474
00:35:08,760 --> 00:35:11,360
Any point in asking...
where I'm going?
475
00:35:14,200 --> 00:35:16,239
None at all...
476
00:35:16,240 --> 00:35:17,520
John.
477
00:35:18,760 --> 00:35:20,240
Okay.
478
00:35:39,600 --> 00:35:41,040
Have a seat, John.
479
00:35:45,840 --> 00:35:47,440
You know, I've got a phone.
480
00:35:48,840 --> 00:35:51,479
I mean, very clever and all that,
481
00:35:51,480 --> 00:35:53,559
but, er...
482
00:35:53,560 --> 00:35:55,240
you could just phone me.
483
00:35:56,240 --> 00:35:57,680
On my phone.
484
00:36:00,360 --> 00:36:05,479
When one is avoiding the attention of Sherlock Holmes,
one learns to be discreet, hence this place.
485
00:36:05,480 --> 00:36:08,280
Your leg must be hurting you.
Sit down.
486
00:36:08,480 --> 00:36:10,760
I don't want to sit down.
487
00:36:11,760 --> 00:36:13,199
You don't seem very afraid.
488
00:36:13,200 --> 00:36:14,879
You don't seem very frightening.
489
00:36:14,880 --> 00:36:17,519
[chuckle]
Yes...
490
00:36:17,520 --> 00:36:20,479
The bravery of the soldier.
491
00:36:20,480 --> 00:36:24,039
Bravery is by far the kindest
word for stupidity, don't you think?
492
00:36:24,040 --> 00:36:26,520
What is your connection
to Sherlock Holmes?
493
00:36:27,640 --> 00:36:33,159
I don't have one. I barely know him,
I met him... yesterday.
494
00:36:33,160 --> 00:36:37,479
Mmm, and since yesterday you've moved in
with him and now you're solving crimes together.
495
00:36:37,480 --> 00:36:40,759
508
00:37:17,000 --> 00:37:18,439
Not distracting me at all.
509
00:37:18,440 --> 00:37:21,559
Do you plan to continue your
association with Sherlock Holmes?
510
00:37:21,560 --> 00:37:22,839
I could be wrong...
511
00:37:22,840 --> 00:37:25,359
but I think that's
none of your business.
512
00:37:25,360 --> 00:37:28,080
- It could be.
- It really couldn't.
513
00:37:29,200 --> 00:37:31,000
If you <i>do</i> move into, erm...
514
00:37:33,440 --> 00:37:38,039
221B Baker Street,
515
00:37:38,040 --> 00:37:39,279
I'd be happy to
516
00:37:39,280 --> 00:37:43,999
pay you a meaningful sum of money
on a regular basis to ease your way.
517
00:37:44,000 --> 00:37:45,319
Why?
518
00:37:45,320 --> 00:37:46,959
Because you're not a wealthy man.
519
00:37:46,960 --> 00:37:48,560
In exchange for what?
520
00:37:49,560 --> 00:37:51,279
Information.
521
00:37:51,280 --> 00:37:54,759
547
00:39:45,880 --> 00:39:49,479
You have an intermittent tremor
in your left hand.
548
00:39:49,480 --> 00:39:52,559
Your therapist thinks it's
post-traumatic stress disorder.
549
00:39:52,560 --> 00:39:55,479
She thinks you're haunted by
memories of your military service.
550
00:39:55,480 --> 00:39:57,000
Who the hell are you?
551
00:39:58,320 --> 00:40:02,279
- How do you know that?
- Fire her. She's got it the wrong way round.
552
00:40:02,280 --> 00:40:05,960
You're under stress right now
and your hand is perfectly steady.
553
00:40:07,720 --> 00:40:10,640
You're not haunted by the war,
Dr. Watson...
554
00:40:11,840 --> 00:40:13,120
You miss it.
555
00:40:15,680 --> 00:40:17,600
Welcome back.
556
00:40:22,200 --> 00:40:23,479
[cell phone chimes]
557
00:40:23,480 --> 00:40:26,480
Time to choose a side, Dr. Watson.
558
00:40:36,120 --> 00:40:38,320
I'm to take you home.
559
00:40:47,840 --> 00:40:49,199
Address?
560
00:40:49,200 --> 00:40:51,359
Er, Baker Street.
561
00:40:51,360 --> 00:40:54,080
221B Baker Street.
562
00:40:55,040 --> 00:40:57,600
But I need to stop off
somewhere first.
563
00:41:24,680 --> 00:41:29,079
Listen, your boss. Any chance you could
not tell him this is where I went?
564
00:41:29,080 --> 00:41:31,639
- Sure.
- You've told him already, haven't you?
565
00:41:31,640 --> 00:41:33,080
Yeah.
566
00:41:36,840 --> 00:41:40,639
Hey erm...
do you ever get any free time?
567
00:41:40,640 --> 00:41:42,920
[chuckle]
Oh, yeah. Lots.
568
00:41:48,640 --> 00:41:50,720
- Bye...
- Okay.
569
00:42:18,360 --> 00:42:19,560
What are you doing?
570
00:42:20,520 --> 00:42:22,160
Nicotine patch.
571
00:42:22,920 --> 00:42:24,599
Helps me think.
572
00:42:24,600 --> 00:42:28,359
Impossible to sustain a smoking
habit in London these days.
573
00:42:28,360 --> 00:42:30,119
Bad news for brain work.
574
00:42:30,120 --> 00:42:33,159
- It's good news for breathing.
- Oh... Breathing! Breathing's boring.
575
00:42:33,160 --> 00:42:34,959
Is that... three patches?
576
00:42:34,960 --> 00:42:36,760
It's a three-patch problem.
577
00:42:40,840 --> 00:42:42,120
Well...?
578
00:42:44,560 --> 00:42:47,080
You asked me to come,
I'm assuming it's important.
579
00:42:48,080 --> 00:42:50,240
Oh... yeah, of course.
Can I borrow your phone?
580
00:42:51,200 --> 00:42:53,059
- My phone?
- Don't want to use mine.
581
00:42:53,083 --> 00:42:55,096
Always a chance my number will
be recognised. It's on the website.
582
00:42:55,120 --> 00:42:57,079
- Mrs. Hudson's got a phone.
- Yeah, she's downstairs.
583
00:42:57,080 --> 00:43:00,199
- I tried shouting but she didn't hear.
- I was the other side of London...
584
00:43:00,200 --> 00:43:02,000
There was no hurry.
585
00:43:04,640 --> 00:43:06,440
Here...
586
00:43:11,080 --> 00:43:13,319
So what's this about... the case?
587
00:43:13,320 --> 00:43:15,527
- Her case...
- <i>Her</i> case?
588
00:43:15,539 --> 00:43:17,735
Her suitcase, yes, obviously.
589
00:43:17,760 --> 00:43:21,239
The murderer took her suitcase,
first big mistake.
590
00:43:21,240 --> 00:43:22,879
Okay, he took her case. So?
591
00:43:22,880 --> 00:43:26,080
It's no use, there's no other way.
We'll have to risk it.
592
00:43:27,200 --> 00:43:29,600
On my desk there's a number.
I want you to send a text.
593
00:43:31,800 --> 00:43:34,559
You've brought me here...
to send a text.
594
00:43:34,560 --> 00:43:36,080
Text, yes. The number on my desk.
595
00:43:48,160 --> 00:43:50,879
- What's wrong?
- Just met a friend of yours.
596
00:43:50,880 --> 00:43:52,839
- A friend?
- An enemy.
597
00:43:52,840 --> 00:43:54,320
Oh. Which one?
598
625
00:45:22,960 --> 00:45:27,079
Why not? Given that text and the fact
I have her case it's a perfectly logical assumption.
626
00:45:27,080 --> 00:45:29,360
Do people usually assume
you're the murderer?
627
00:45:30,640 --> 00:45:32,000
Now and then, yes.
628
00:45:33,360 --> 00:45:34,560
Okay...
629
00:45:36,640 --> 00:45:38,799
- How did you get this?
- By looking.
630
00:45:38,800 --> 00:45:41,639
- Where?
- The killer must have driven her to Lauriston Gardens.
631
00:45:41,640 --> 00:45:44,519
He could only keep her case
by accident if it was in the car.
632
00:45:44,520 --> 00:45:47,319
Nobody could be seen with this case
without drawing attention,
633
00:45:47,320 --> 00:45:50,239
particularly a man,
which is statistically more likely.
634
00:45:50,240 --> 00:45:52,839
So obviously he'd feel compelled
to get rid of it.
635
00:45:52,840 --> 00:45:55,959
Wouldn't have taken him more than
five minutes to realise his mistake.
636
00:45:55,960 --> 00:46:00,639
I checked every backstreet wide enough for a car
five minutes from Lauriston Gardens,
637
00:46:00,640 --> 00:46:05,199
and anywhere you could dispose of a
bulky object without being observed.
638
00:46:05,200 --> 00:46:08,480
Took me less than an hour
to find the right skip.
639
00:46:09,720 --> 00:46:12,679
Pink. You got all that because
you realised the case would be pink?
640
00:46:12,680 --> 00:46:14,999
- It had to be pink, obviously.
- Why didn't I think of that?
641
00:46:15,000 --> 00:46:16,599
Because you're an idiot.
642
00:46:16,600 --> 00:46:19,279
No, no, no, don't look like that.
Practically everyone is.
643
00:46:19,280 --> 00:46:21,999
Now, look. Do you see what's missing?
644
00:46:22,000 --> 00:46:23,200
From the case? How could I?
645
00:46:24,160 --> 00:46:25,959
Her phone. Where's her mobile phone?
646
00:46:25,960 --> 00:46:28,479
There was no phone on the body,
there's no phone in the case.
647
00:46:28,480 --> 00:46:29,999
We know she had one.
You just texted it.
648
00:46:30,000 --> 00:46:31,319
Maybe she left it at home.
649
00:46:31,320 --> 00:46:36,559
662
00:47:21,640 --> 00:47:23,320
would panic.
663
00:47:25,440 --> 00:47:28,519
- Have you talked to the police?
- Four people are dead, there isn't time.
664
00:47:28,520 --> 00:47:30,239
So why are you talking to <i>me</i>?
665
00:47:30,240 --> 00:47:32,000
Mrs. Hudson took my skull.
666
00:47:33,080 --> 00:47:35,159
So I'm basically filling in
for your skull?
667
00:47:35,160 --> 00:47:37,439
Relax, you're doing fine.
668
00:47:37,442 --> 00:47:38,511
- Well?
- Well, what?
669
00:47:38,534 --> 00:47:41,719
Well... You could
just sit there and... watch telly.
670
00:47:41,720 --> 00:47:44,505
- What, you want me to come with you?
- I like company when I go out,
671
00:47:44,529 --> 00:47:46,384
and I think better when I talk aloud.
672
00:47:46,400 --> 00:47:48,799
The skull just
attracts attention, so...
673
00:47:48,800 --> 00:47:51,239
- Problem?
- Yeah, Sergeant Donovan.
674
00:47:51,240 --> 00:47:53,079
687
00:48:41,360 --> 00:48:44,319
Because all of his victims
disappeared from busy streets,
688
00:48:44,320 --> 00:48:46,360
crowded places,
but nobody saw them go.
689
00:48:47,960 --> 00:48:50,679
Think! Who do we trust,
even though we don't know them?
690
00:48:50,680 --> 00:48:54,039
Who passes unnoticed
wherever they go?
691
00:48:54,040 --> 00:48:56,359
Who hunts in the middle of a crowd?
692
00:48:56,360 --> 00:48:58,479
Don't know. Who?
693
00:48:58,480 --> 00:49:00,440
Haven't the faintest. Hungry?
694
00:49:04,280 --> 00:49:05,680
Thank you, Billy.
695
00:49:10,080 --> 00:49:11,839
22 Northumberland Street.
696
00:49:11,840 --> 00:49:14,119
Keep your eyes on it.
697
00:49:14,120 --> 00:49:17,079
He's not just going to ring
the doorbell. He'd need to be mad.
698
00:49:17,080 --> 00:49:19,599
He <i>has</i> killed four people.
699
00:49:19,600 --> 00:49:21,120
Okay.
700
726
00:50:41,440 --> 00:50:43,080
Oh, right.
727
00:50:44,080 --> 00:50:46,679
Do you have a... boyfriend?
Which is fine, by the way.
728
00:50:46,680 --> 00:50:48,760
I know it's fine.
729
00:50:49,920 --> 00:50:51,599
- So you've got a boyfriend then.
- No.
730
00:50:51,600 --> 00:50:53,440
Right. Okay.
731
00:50:55,880 --> 00:50:57,640
You're unattached. Like me.
732
00:50:58,640 --> 00:51:01,400
Fine. Good.
733
00:51:08,560 --> 00:51:10,279
John, erm...
734
00:51:10,280 --> 00:51:13,039
I think you should know that
I consider myself married to my work,
735
00:51:13,040 --> 00:51:16,084
and while I'm flattered by your interest,
I'm really not looking for any...
736
00:51:16,108 --> 00:51:19,120
No. I'm... not asking. No.
737
00:51:20,040 --> 00:51:23,080
I'm just saying, it's all fine.
738
00:51:24,120 --> 00:51:26,520
[taxi brakes outside]
Good.
739
00:51:28,200 --> 00:51:29,400
Thank you.
740
00:51:31,040 --> 00:51:34,519
Look across the street.
Taxi. It's stopped.
741
00:51:34,520 --> 00:51:36,440
Nobody getting in,
and nobody getting out.
742
00:51:37,440 --> 00:51:38,760
Why a taxi?
743
00:51:39,760 --> 00:51:42,480
- Oh, that's clever. Is it clever? Why is it clever?
- That's him.
744
00:51:43,400 --> 00:51:44,639
Don't stare.
745
00:51:44,640 --> 00:51:46,680
- You're staring.
- We can't both stare.
746
00:52:08,400 --> 00:52:10,040
[car honks]
747
00:52:11,160 --> 00:52:12,640
Sorry...
748
00:52:13,720 --> 00:52:15,400
I've got the cab number.
Good for you.
749
00:52:16,400 --> 00:52:19,239
Right turn, one way, roadworks,
traffic lights, bus lane,
750
00:52:19,240 --> 00:52:21,640
pedestrian crossing, left turn only,
traffic lights.
751
00:52:26,834 --> 00:52:28,044
- Hey!
- Sorry.
752
00:52:31,960 --> 00:52:33,160
[tyres squeal]
753
00:52:38,240 --> 00:52:39,680
Come on, John...
754
00:52:58,360 --> 00:53:00,600
Come on, John. We're losing him!
755
00:53:29,600 --> 00:53:31,120
This way.
756
00:53:32,120 --> 00:53:33,319
No, <i>this</i> way!
757
00:53:33,320 --> 00:53:35,120
Sorry...
758
00:54:00,520 --> 00:54:02,960
Police! Open her up.
759
00:54:04,880 --> 00:54:07,239
[panting]
No...
760
00:54:07,240 --> 00:54:09,440
Teeth, tan. What... Californian...?
761
00:54:10,480 --> 00:54:13,239
LA, Santa Monica. Just arrived.
762
00:54:13,240 --> 00:54:15,160
- How could you possibly know that?
- The luggage.
763
00:54:17,360 --> 00:54:19,599
Probably your first trip
to London, right?
764
00:54:19,600 --> 00:54:22,039
Going by your final destination
and the cabbie's route.
765
00:54:22,040 --> 00:54:24,079
Sorry... Are you guys the police?
766
00:54:24,080 --> 00:54:26,439
Yeah. Everything all right?
767
00:54:26,440 --> 00:54:28,320
Yeah.
768
00:54:29,800 --> 00:54:31,400
Welcome to London.
769
00:54:33,320 --> 00:54:35,480
Er, any problems... Just let us know.
770
00:54:39,720 --> 00:54:42,719
- Basically just a cab that happened to slow down.
- Basically.
771
00:54:42,720 --> 00:54:44,759
- Not the murderer.
- Not the murderer, no.
772
00:54:44,760 --> 00:54:46,799
Wrong country, good alibi.
773
00:54:46,800 --> 00:54:48,960
- As they go.
- Hey, where did you get this?
774
00:54:50,120 --> 00:54:52,199
- Detective Inspector Lestrade?
- Yeah.
775
00:54:52,200 --> 00:54:54,079
I pickpocket him when he's annoying.
776
00:54:54,080 --> 00:54:56,600
You can keep that one,
I've got plenty at the flat.
777
00:54:59,600 --> 00:55:02,359
- What?
- Nothing, just... "Welcome to London".
778
00:55:02,360 --> 00:55:04,480
[sniggers]
779
00:55:06,120 --> 00:55:08,960
- Got your breath back?
- Ready when you are.
780
00:55:14,960 --> 00:55:17,120
[panting]
Okay...
781
00:55:18,160 --> 00:55:19,879
That was ridiculous.
782
00:55:19,880 --> 00:55:23,399
That was the most
ridiculous thing... I've ever done.
783
00:55:23,400 --> 00:55:26,760
And you invaded Afghanistan.
[laughter]
784
00:55:27,920 --> 00:55:29,679
That wasn't just me.
785
00:55:29,680 --> 00:55:31,319
Why aren't we back
at the restaurant?
786
00:55:31,320 --> 00:55:33,559
They can keep an eye out.
787
00:55:33,560 --> 00:55:35,559
It was a long shot anyway.
788
00:55:35,560 --> 00:55:37,480
So what were we doing there?
789
00:55:40,640 --> 00:55:42,040
Oh, just passing the time.
790
00:55:43,080 --> 00:55:44,799
And proving a point.
791
829
00:57:39,680 --> 00:57:41,319
Jennifer Wilson's only daughter.
830
00:57:41,320 --> 00:57:43,279
Her daughter?
831
00:57:43,280 --> 00:57:45,839
Why would she write
her daughter's name? Why?
832
00:57:45,840 --> 00:57:48,279
Never mind that, we found the case.
833
00:57:48,280 --> 00:57:53,079
According to <i>someone</i> the murderer has the case,
and we found it in the hands of our favourite psychopath.
834
00:57:53,080 --> 00:57:56,279
I'm a high-functioning sociopath.
Do your research.
835
00:57:56,280 --> 00:57:58,959
You need to bring Rachel in
and I need to question her.
836
00:57:58,960 --> 00:58:01,135
- She's dead.
- Excellent. How, when and why?
837
00:58:01,147 --> 00:58:02,943
Is there a connection?
There has to be.
838
00:58:02,960 --> 00:58:07,119
I doubt it, since she's been dead fourteen years.
Technically she was never alive.
839
00:58:07,120 --> 00:58:12,239
Rachel was Jennifer Wilson's
stillborn daughter, fourteen years ago.
840
00:58:12,240 --> 00:58:13,600
No, that's...
841
00:58:14,600 --> 00:58:16,479
904
01:01:25,800 --> 01:01:29,399
What, and I didn't notice it?
Me? I didn't notice?
905
01:01:29,400 --> 01:01:31,199
Anyway, we texted him
and he called back.
906
01:01:31,200 --> 01:01:34,239
Guys, we're also looking
for a mobile somewhere here,
907
01:01:34,240 --> 01:01:37,360
belonged to the victim...
Who do we trust, even if we don't know them?
908
01:01:47,240 --> 01:01:50,120
Who passes unnoticed
wherever they go?
909
01:01:54,520 --> 01:01:57,120
Who hunts in the middle of a crowd?
910
01:02:26,640 --> 01:02:27,920
[cell phone chimes]
911
01:02:35,200 --> 01:02:38,119
- Sherlock, you okay?
- What...?
912
01:02:38,120 --> 01:02:40,359
Yeah, yeah... I'm fine.
913
01:02:40,360 --> 01:02:42,319
So, how can the phone be here?
914
01:02:42,320 --> 01:02:43,559
Don't know.
915
01:02:43,560 --> 01:02:45,639
- I'll try it again.
- Good idea.
916
01:02:45,640 --> 01:02:47,319
Where are you going?
917
01:02:47,320 --> 01:02:50,799
Fresh air, just popping outside
for a moment. Won't be long.
918
01:02:50,800 --> 01:02:52,920
- You sure you're all right?
- I'm fine.
919
01:03:03,040 --> 01:03:04,800
Taxi for Sherlock Holmes.
920
01:03:07,920 --> 01:03:10,279
I didn't order a taxi.
921
01:03:10,280 --> 01:03:12,400
Doesn't mean you don't need one.
922
01:03:13,400 --> 01:03:15,280
You're the cabbie.
923
01:03:16,280 --> 01:03:19,200
The one who stopped outside
Northumberland Street.
924
01:03:24,080 --> 01:03:26,439
It was you. Not your passenger.
925
01:03:26,440 --> 01:03:29,599
See?
No-one ever thinks about the cabbie.
926
01:03:29,600 --> 01:03:31,599
It's like you're invisible.
927
01:03:31,600 --> 01:03:33,400
Just the back of an 'ead.
928
01:03:34,400 --> 01:03:37,080
Proper advantage
for a serial killer.
929
01:03:39,200 --> 01:03:41,400
- Is this a confession?
- Oh, yeah.
930
01:03:42,360 --> 01:03:44,679
I'll tell you what else...
931
01:03:44,680 --> 01:03:46,720
If you call the coppers now,
I won't run.
932
01:03:47,760 --> 01:03:51,519
I'll sit quiet and they can
take me down, I promise.
933
01:03:51,520 --> 01:03:52,839
Why?
934
01:03:52,840 --> 01:03:55,800
- Cos you're not going to do that.
- Am I not?
935
01:03:57,440 --> 01:04:00,639
I didn't kill those four people,
Mr. Holmes.
936
01:04:00,640 --> 01:04:02,799
I spoke to 'em...
937
01:04:02,800 --> 01:04:04,880
and they killed themselves.
938
01:04:06,360 --> 01:04:09,600
If you get the coppers now,
I'll promise you one thing.
939
01:04:11,160 --> 01:04:13,320
I will never tell you what I said.
940
01:04:19,040 --> 01:04:22,120
No-one else will die, though, and
I believe they call that a result.
941
01:04:22,960 --> 01:04:26,120
And you won't ever understand
how those people died.
942
01:04:27,120 --> 01:04:29,480
[phone rings]
956
01:05:37,040 --> 01:05:38,640
[phone continues ringing]
957
01:05:41,200 --> 01:05:42,839
[phone continues ringing]
958
01:05:42,840 --> 01:05:44,639
And if it's ringing, it's not here.
959
01:05:44,640 --> 01:05:48,559
- I'll try the search again.
- Does it matter? Does any of it?
960
01:05:48,560 --> 01:05:54,360
He's just a lunatic, and he'll always let you down.
And you're wasting your time. All our time.
961
01:06:00,760 --> 01:06:02,839
Okay, everybody...
962
01:06:02,840 --> 01:06:04,360
Done here.
963
01:06:06,760 --> 01:06:08,479
How did you find me?
964
01:06:08,480 --> 01:06:10,320
Oh, I recognised ya.
965
01:06:12,120 --> 01:06:13,880
Soon as I saw you chasing my cab.
966
01:06:14,880 --> 01:06:17,000
Sherlock Holmes!
967
01:06:18,200 --> 01:06:19,480
I was warned about you.
968
01:06:20,560 --> 01:06:24,359
I've been on your website, too.
Brilliant stuff! Loved it.
969
is a great man...
983
01:07:12,920 --> 01:07:16,679
and I think one day,
if we're very, very lucky,
984
01:07:16,680 --> 01:07:18,880
he might even be a good one.
985
01:07:39,520 --> 01:07:41,240
Where are we?
986
01:07:42,240 --> 01:07:45,599
You know every street in London.
You know exactly where we are.
987
01:07:45,600 --> 01:07:48,599
Roland-Kerr
Further Education College.
988
01:07:48,600 --> 01:07:51,559
- Why here?
- It's open.
989
01:07:51,560 --> 01:07:53,439
Cleaners are in.
990
01:07:53,440 --> 01:07:57,639
One thing about being a cabbie...
You always know a nice quiet spot for a murder.
991
01:07:57,640 --> 01:08:00,720
I'm surprised more of us
don't branch out.
992
01:08:01,680 --> 01:08:03,680
- And you just walk your victims in?
- How?
993
01:08:05,200 --> 01:08:07,319
Oh... Dull.
994
01:08:07,320 --> 01:08:08,880
Don't worry. It gets better.
995
1062
01:13:04,880 --> 01:13:08,359
No, Detective Inspector Lestrade,
I need to speak to him.
1063
01:13:08,360 --> 01:13:10,119
It's important. It's an emergency.
1064
01:13:10,120 --> 01:13:12,400
Er, left here, please. Left here...
1065
01:13:24,240 --> 01:13:26,479
You ready yet, Mr. Holmes?
1066
01:13:26,480 --> 01:13:30,279
- Ready to play?
- Play what? It's a 50:50 chance.
1067
01:13:30,280 --> 01:13:32,920
You're not playing the numbers,
you're playing <i>me</i>.
1068
01:13:35,600 --> 01:13:37,999
Did I just give you the good pill
or the bad pill?
1069
01:13:38,000 --> 01:13:40,119
Is it a bluff,
1070
01:13:40,120 --> 01:13:42,199
or a double bluff?
1071
01:13:42,200 --> 01:13:44,319
- Or a triple bluff?
- It's still just chance.
1072
01:13:44,320 --> 01:13:46,319
Four people, in a row?
It's not chance.
1073
01:13:46,320 --> 01:13:48,000
- Luck.
- It's genius!
1074
01:13:49,680 --> 01:13:52,199
1088
01:14:40,680 --> 01:14:43,599
But there's a photograph of children.
Their mother's been cut out.
1089
01:14:43,600 --> 01:14:45,319
If she'd died, she'd still be there.
1090
01:14:45,320 --> 01:14:47,279
The photograph's old,
but the frame's new.
1091
01:14:47,280 --> 01:14:49,679
You think of your children,
but you don't get to see them.
1092
01:14:49,680 --> 01:14:51,999
Estranged father.
1093
01:14:52,000 --> 01:14:53,919
She took the kids,
1094
01:14:53,920 --> 01:14:57,360
but you still love them
and it still hurts.
1095
01:14:58,400 --> 01:14:59,640
Ah, but there's more.
1096
01:15:01,520 --> 01:15:03,679
Your clothes. Recently laundered,
1097
01:15:03,680 --> 01:15:06,400
but everything you're wearing
is at least... three years old?
1098
01:15:07,200 --> 01:15:10,320
Keeping up appearances,
but not planning ahead.
1099
01:15:11,280 --> 01:15:15,320
And here you are on a kamikaze
murder spree. What's that about?
1100
01:15:19,600 --> 01:15:21,639
Ah...
1101
01:15:21,640 --> 01:15:23,839
Three years ago.
Is that when they told you?
1102
01:15:23,840 --> 01:15:26,199
Told me what?
1103
01:15:26,200 --> 01:15:28,279
- That you're a dead man walking.
- So are you.
1104
01:15:28,280 --> 01:15:29,919
You don't have long, though.
1105
01:15:29,920 --> 01:15:32,040
Am I right?
1106
01:15:33,000 --> 01:15:35,400
Aneurism. Right in 'ere.
1107
01:15:38,040 --> 01:15:41,279
Any breath could be my last.
1108
01:15:41,280 --> 01:15:44,759
And because you're dying,
you've just murdered four people.
1109
01:15:44,760 --> 01:15:46,640
I've outlived four people.
1110
01:15:48,560 --> 01:15:51,040
That's the most fun you can have
with an aneurism.
1111
01:15:52,080 --> 01:15:55,759
No... No, there's something else.
1112
01:15:55,760 --> 01:15:59,759
You didn't just kill four people
because you're bitter. Bitterness is a paralytic.
1113
01:15:59,760 --> 01:16:03,760
Love is a much more vicious motivator.
1114
01:16:05,280 --> 01:16:08,399
Somehow, this is about your children.
1115
01:16:08,400 --> 01:16:09,800
Oh...
1116
01:16:11,800 --> 01:16:14,280
- You <i>are</i> good, ain't ya?
- But how?
1117
01:16:15,760 --> 01:16:18,520
When I die they won't get much,
my kids.
1118
01:16:20,680 --> 01:16:22,879
Not a lot of money in driving cabs.
1119
01:16:22,880 --> 01:16:25,239
- Or serial killing.
- You'd be surprised.
1120
01:16:25,240 --> 01:16:26,880
Surprise me.
1121
01:16:29,280 --> 01:16:31,639
I have a sponsor.
1122
01:16:31,640 --> 01:16:35,919
- You have a what?
- For every life I take, money goes to my kids.
1123
01:16:35,920 --> 01:16:39,360
The more I kill...
the better off they'll be.
1124
01:16:40,960 --> 01:16:43,439
You see? It's nicer than you think.
1125
01:16:43,440 --> 01:16:45,399
Who'd sponsor a serial killer?
1126
01:16:45,400 --> 01:16:48,040
Who'd be a fan of Sherlock Holmes?
1127
01:16:51,760 --> 01:16:54,439
You're not the only one
to enjoy a good murder.
1128
01:16:54,440 --> 01:16:58,600
There's others out there just
like you, except you're just a man.
1129
01:16:59,960 --> 01:17:02,200
And they're so much more than that.
1130
01:17:04,080 --> 01:17:05,759
What do you mean...
1131
01:17:05,760 --> 01:17:07,800
more than a man?
1132
01:17:08,840 --> 01:17:10,919
An organisation...? What?
1133
01:17:10,920 --> 01:17:15,159
There's a name, that no-one says.
1134
01:17:15,160 --> 01:17:16,960
And I'm not going to say it either.
1135
01:17:18,480 --> 01:17:20,760
Now, enough chatter.
1136
01:17:22,800 --> 01:17:24,480
Time to choose.
1137
01:17:29,280 --> 01:17:30,760
Sherlock?!
1138
01:17:34,920 --> 01:17:36,919
Sherlock!
1139
01:17:36,920 --> 01:17:40,360
What if I don't choose either?
I could just walk out of here.
1140
01:17:43,480 --> 01:17:46,359
You can take a 50:50 chance,
1141
01:17:46,360 --> 01:17:49,320
or I can shoot you in the head.
1142
01:17:50,680 --> 01:17:52,319
Funnily enough,
1143
01:17:52,320 --> 01:17:54,319
no-one's ever gone for that option.
1144
01:17:54,320 --> 01:17:56,360
I'll have the gun, please.
1145
01:17:57,680 --> 01:17:59,040
Are you sure?
1146
01:18:00,040 --> 01:18:02,839
Definitely. The gun.
1147
01:18:02,840 --> 01:18:04,880
You don't want to phone a friend?
1148
01:18:05,960 --> 01:18:08,240
The gun.
1149
01:18:13,000 --> 01:18:14,920
I know a real gun when I see one.
1150
01:18:16,800 --> 01:18:19,120
- None of the others did.
- Clearly.
1151
01:18:20,120 --> 01:18:23,559
Well, this has been very interesting.
1152
01:18:23,560 --> 01:18:26,040
I look forward to the court case.
1153
01:18:29,640 --> 01:18:31,920
Just before you go,
did you figure it out?
1154
01:18:33,480 --> 01:18:35,479
Which one's the good bottle?
1155
01:18:35,480 --> 01:18:37,640
Course. Child's play.
1156
01:18:38,640 --> 01:18:39,920
Well, which one, then?
1157
01:18:41,080 --> 01:18:42,879
Which one would you have picked?
1158
01:18:42,880 --> 01:18:46,000
Just so I know whether
I could have beaten you.
1159
01:18:47,160 --> 01:18:49,079
Come on!
1160
01:18:49,080 --> 01:18:50,880
Play the game.
1161
01:19:04,600 --> 01:19:05,840
Oh!
1162
01:19:06,800 --> 01:19:09,240
Interesting.
1163
01:19:17,080 --> 01:19:19,040
So what do you think?
1164
01:19:20,000 --> 01:19:22,080
Shall we?
1165
01:19:24,120 --> 01:19:25,920
Really... What do you think?
1166
01:19:28,320 --> 01:19:29,760
Can you beat me?
1167
01:19:31,880 --> 01:19:34,040
Are you clever enough...
1168
01:19:35,040 --> 01:19:36,920
to bet your life?
1169
01:19:49,000 --> 01:19:50,240
<i>Sherlock!</i>
1170
01:19:52,040 --> 01:19:54,560
I bet you get bored, don't you?
1171
01:19:55,720 --> 01:19:57,479
I know you do.
1172
01:19:57,480 --> 01:20:01,200
A man like you. So clever.
1173
01:20:02,200 --> 01:20:06,600
But what's the point of being clever
if you can't prove it?
1174
01:20:07,600 --> 01:20:09,400
Still the addict.
1175
01:20:11,040 --> 01:20:14,720
But this... this is what
you're really addicted to.
1176
01:20:16,720 --> 01:20:18,120
You'll do anything...
1177
01:20:19,560 --> 01:20:23,320
anything at all,
to stop being bored.
1178
01:20:25,280 --> 01:20:27,080
You're not bored now, are ya?
1179
01:20:28,080 --> 01:20:29,399
Isn't it good?
1180
01:20:29,400 --> 01:20:30,520
[gunshots]
1181
01:20:41,400 --> 01:20:43,360
[gasping]
1182
01:20:44,560 --> 01:20:46,159
Was I right?
1183
01:20:46,160 --> 01:20:47,999
I was, wasn't I?
1184
01:20:48,000 --> 01:20:49,400
Did I get it right?!
1185
01:20:53,080 --> 01:20:56,120
Okay... Tell me this.
1186
01:20:57,360 --> 01:20:59,959
Your sponsor. Who was it?
1187
01:20:59,960 --> 01:21:02,039
The one who told you about me,
my fan.
1188
01:21:02,040 --> 01:21:03,879
I want a name.
1189
01:21:03,880 --> 01:21:05,399
No...
1190
01:21:05,400 --> 01:21:08,519
You're dying,
but there's still time to hurt you.
1191
01:21:08,520 --> 01:21:11,160
Give me... a name.
1192
01:21:11,560 --> 01:21:12,880
[gasping]
1193
01:21:13,800 --> 01:21:16,640
A name!
Now.
1194
01:21:18,640 --> 01:21:19,919
The name!
1195
01:21:19,920 --> 01:21:23,600
[gasping]
Moriarty!
1196
1209
01:22:17,760 --> 01:22:21,399
His hands couldn't have shaken at all
so clearly he's acclimatised to violence.
1210
01:22:21,400 --> 01:22:25,279
He didn't fire until I was in immediate
danger though, so strong moral principle.
1211
01:22:25,280 --> 01:22:29,359
You're looking for a man probably with
a history of military service, and...
1212
01:22:29,360 --> 01:22:30,640
nerves of steel...
1213
01:22:37,360 --> 01:22:40,679
- Actually, do you know what? Ignore me.
- Sorry? Ignore all of that.
1214
01:22:40,680 --> 01:22:43,399
It's just the er... the shock talking.
1215
01:22:43,400 --> 01:22:46,279
- Where are you going?
- I just need to... talk about the rent.
1216
01:22:46,280 --> 01:22:49,679
- I've still got questions.
- What now? I'm in shock. Look, I've got a blanket.
1217
01:22:49,680 --> 01:22:54,920
- Sherlock!
- And, I just caught you a serial killer... More or less.
1218
01:22:57,600 --> 01:23:00,920
Okay. We'll pull you in tomorrow,
off you go.
1219
01:23:08,600 --> 01:23:12,199
Erm... Sergeant Donovan has...
just been explaining everything.
1220
01:23:12,200 --> 01:23:14,240
The two pills...
1221
01:23:15,240 --> 01:23:17,240
- Dreadful business, isn't it?
- Dreadful.
1222
01:23:18,280 --> 01:23:19,440
Good shot.
1223
01:23:20,680 --> 01:23:23,720
- Yes, must have been. Through that window.
- Well, you'd know.
1224
01:23:26,120 --> 01:23:28,199
Need to get the powder burns
out of your fingers.
1225
01:23:28,200 --> 01:23:32,319
I don't suppose you'd serve time for
this, but let's avoid the court case.
1226
01:23:32,320 --> 01:23:35,079
- Are you all right?
- Yes, of course I'm all right.
1227
01:23:35,080 --> 01:23:36,760
- Well, you have just killed a man.
- Yes...
1228
01:23:40,440 --> 01:23:41,840
That's true, isn't it?
1229
01:23:42,960 --> 01:23:45,120
But he wasn't a very nice man.
1230
01:23:46,760 --> 01:23:50,559
- No. No, he wasn't, really, was he?
- Frankly a bloody awful cabbie.
1231
01:23:50,560 --> 01:23:53,519
[chuckle]
That's true, he was a bad cabbie.
1232
01:23:53,520 --> 01:23:56,279
You should have seen
the route he took us to get here.
1233
1272
01:25:41,280 --> 01:25:46,159
He is the British government, when he's not
too busy being the British secret service
1273
01:25:46,160 --> 01:25:47,799
or the CIA on a freelance basis.
1274
01:25:47,800 --> 01:25:51,399
Good evening, Mycroft. Try not
to start a war before I get home,
1275
01:25:51,400 --> 01:25:53,040
you know what it does
for the traffic.
1276
01:25:55,880 --> 01:25:59,319
So, when you say you're concerned about him,
you actually are concerned?
1277
01:25:59,320 --> 01:26:00,840
Yes, of course.
1278
01:26:01,840 --> 01:26:03,960
I mean, it actually is
a childish feud?
1279
01:26:04,720 --> 01:26:06,919
He's always been so resentful.
1280
01:26:06,920 --> 01:26:10,559
- You can imagine the Christmas dinners.
- Yeah...
1281
01:26:10,560 --> 01:26:12,600
No... God, no.
1282
01:26:13,680 --> 01:26:15,519
I'd better erm...
1283
01:26:15,520 --> 01:26:17,679
Hello again.
1284
01:26:17,680 --> 01:26:20,920
- Hello.
1297
01:26:50,960 --> 01:26:53,479
Sir, shall we go?
1298
01:26:53,480 --> 01:26:56,279
Interesting, that soldier fellow.
1299
01:26:56,280 --> 01:26:59,039
He could be the making
of my brother...
1300
01:26:59,040 --> 01:27:00,680
or make him worse than ever.
1301
01:27:01,720 --> 01:27:04,679
Either way, we'd better
upgrade their surveillance status.
1302
01:27:04,680 --> 01:27:07,079
Grade three active.
1303
01:27:07,080 --> 01:27:09,080
Sorry, sir... Whose status?
1304
01:27:11,120 --> 01:27:14,440
Sherlock Holmes, and Dr. Watson.
1305
01:27:48,271 --> 01:27:52,192
Original Subtitles by Red Bee Media Ltd.