Professional Documents
Culture Documents
Lithuanian Course For Foreign Students
Lithuanian Course For Foreign Students
LIETUVI KALBA
STUDENTAMS USIENIEIAMS:
TEORIJA IR PRAKTIKA
Mokomoji knyga
Regina ukien
Vilnius
2009
R. ukien. Lietuvi kalba studentams ir usienieiams: teorija ir praktika. Lithuanian Course for Foreign Students: Theory and Practice: mokomoji knyga. 3-ioji laida. Vilnius: Technika, 2009. 216 p.
Knyga skiriama studentams usienieiams, atvykusiems pagal tarptautin ERASMUS student main program Vilniaus Gedimino technikos universitet vieno semestro technikos moksl studijoms angl kalba ir pasirinkusiems paintin 2 kredit apimties lietuvi kalbos kurs. Leidinyje pateiktos eios temos, atskleistos per kalbjimo, leksikos, gramatikos, praktini uduoi, taip pat skaitymo ir klausymo poskyrius. This book is designed for foreign students who are studying according students exchange programme ERASMUS at Vilnius Gediminas Technical university for one term and who choose 2 credits to recognise the Lithuanian language. The educational book is divided into 6 subjects, each one deals to speaking, grammar, practice tests, reading and listening units. Leidin rekomendavo VGTU Humanitarinio instituto Studij komitetas
Recenzavo: doc. dr. E. D. Barzdiukien, VGTU Lietuvi kalbos katedra doc. dr. L. Kitkauskien, VGTU Usienio kalb katedra http://leidykla.vgtu.lt
VGTU leidyklos TECHNIKA 884-S mokomosios metodins literatros knyga 1-oji laida, 2006 2-oji pataisyta laida, 2008
ISBN 978-9955-28-321-8
TURINYS
CONTENT
PRATARM .................................................................. 6
PREFACE
SKAITOME ..............................................................24
WE READ
KLAUSOME .............................................................27
WE LISTEN
ILSIMS ...................................................................28
WE RELAX
STUDIJUOJAME ......................................................32
WE LEARN
SKAITOME ..............................................................45
WE READ
KLAUSOME .............................................................47
WE LISTEN
ILSIMS ...................................................................49
WE RELAX
STUDIJUOJAME ......................................................55
WE LEARN
SKAITOME ..............................................................76
WE READ
KLAUSOME .............................................................79
WE LISTEN
ILSIMS ...................................................................80
WE RELAX
STUDIJUOJAME ......................................................83
WE LEARN
SKAITOME ..............................................................105
WE READ
KLAUSOME .............................................................109
WE LISTEN
ILSIMS ...................................................................109
WE RELAX
STUDIJUOJAME ......................................................118
WE LEARN
SKAITOME ..............................................................139
WE READ
KLAUSOME .............................................................143
WE LISTEN
ILSIMS ...................................................................144
WE RELAX
STUDIJUOJAME ......................................................150
WE LEARN
SKAITOME ..............................................................160
WE READ
KLAUSOME .............................................................164
WE LISTEN
ILSIMS ...................................................................165
WE RELAX
PRIEDAI
APPENDIX
odynlis
Vocabulary
Gramatikos lentels
Grammar tables
PRATARM PREFACE i mokomoji knyga skiriama studentams usienieiams, atvykusiems pagal SOCRATES/ERASMUS main program Vilniaus Gedimino technikos universitet vieno semestro technikos moksl studijoms angl kalba ir pasirinkusiems neprivalom paintin 2 kredit apimties lietuvi kalbos kurs. Knygoje pateiktos eios komunikaciniams tikslams btinos temos, atskleistos per kalbjimo, leksikos, gramatikos ir kitas praktines bei krybines uduotis, taip pat ia yra ir keletas nesudting skaitymo bei klausymo poskyri. Mokymo mediaga sudaryta taip, kad j suvokus pagal bendruosius Europos kalb metmenis turt bti pasiektas pradedaniojo vartotojo A1 Lio (angl. Beakthrough) lygmuo. Orientuojamasi trump paintin, praktin ir vieiamj lietuvi kalbos kurs, todl gramatikos ir pratim pateikta tik tiek, kiek yra btina elementariausioms bendravimo reikmms. Knygos gale pridedami msli, pratim ir kit uduoi atsakymai, pavartot odi odynlis, btiniausios gramatikos lentels ir kompaktinis diskas (ploktel) su kalbjimo, klausymo ir skaitymo mediaga tai turt praversti ne tik pratyboms, bet ir student savarankikoms studijoms. Leidinys buvo rengtas, atsivelgus student usieniei pageidavimus ir praktin dstymo patirt, joje pateikta mediaga buvo ne kart naudota per pratybas. Tikimasi, kad is leidinys bus naudingas ir kitoms auktosioms mokykloms, dalyvaujanioms SOCRATES/ERASMUS ar kitose panaiose tarptautinse student main programose. Autor nuoirdiai dkoja recenzentms: dr. doc. L. D. Barzdiukienei ir dr. doc. L. Kitkauskienei u vertingus pasilymus ir dalykines pastabas, kurias buvo dmiai atsivelgta, taip pat Lietuvi kalbos katedros reikal tvarkytojai Rtai Darbutienei, padjusiai parengti pirmj ir antrj knygos leidimo variant.
Trak pilis Lietuvos vidurami architektros gynybos edevras vienintel ilikusi tokio tipo pilis ant vandens
Trakai Island Castle, the only remaining castle on water, a masterpiece of medieval Lithuanian defence architecture* * ( paveikslai, prie kuri nra altinio nuorodos, leidinio autors)
Pirmoji tema
LIETUVI KALBA
STUDIJUOJAME
LITHUANIAN LANGUAGE
WE LEARN
In ancient times the area populated by Lithuanians was overgrown with forests which were difficult to penetrate; it was far away from any significant migratory or trade routes. Thus, Lithuanians, like other Baltic tribes, had little opportunity of mixing with other peoples and could live for ages without being disturbed by anybody. This enabled them to preserve their primeval mode of life together with its rich material and spiritual culture. Separate Lithuanian
pockets remained thus isolated islets separate until as late as the 13th century. About 1236 Mindaugas, one of the Lithuanian dukes, united several Baltic lands and became the first King of Lithuania. That was the beginning of the Lithuanian state. Very soon after this Lithuania became an extending powerful state pushing its borders far into the east at the expense of lands inhabited by Slavic people. At the same time Lithuania had to face the threat of the German military orders in the west. The drive of the German crusaders was very intensive. During the period between 1340 and 1380, for example, the Teutonic Order undertook more than one hundred military campaigns into Lithuania. In 1387, pursuing the aim of halting the aggression of the German orders, the dukes of Lithuania decided to baptize their people. The adoption of Christianity put an end to Lithuanias economic and cultural isolation from Western and Central Europe. Grand Duke Jogailas marriage to Polish Queen Jadwyga in 1386 and his subsequent election as King of Poland and Lithuania resulted in Lithuanias economic and cultural integration with Poland. After Lublin Union in 1569 Poland and Lithuania were merged into a federal state, the Polish-Lithuanian Commonwealth (Rzeczpospolita). After the annexation of Lithuania by the Russian Empire at the end of the 18th century (1795) the polonization of Lithuanians was compouned by forced russification. Lithuanian was competely banned from the Church, state administration and even city life. The Lithuanian peasant was forced to speak Polish to his landlord and the priest, and to use Russian while speaking to an official or a gendarme. The Lithuanian language was used and preserved only by serb peasants who had no possibility of reading or writing in their own language, for it existed only in the spoken form. But this was one of the main factors which helped the Lithuanians to preserve the archaity and purity of their language. True, a comparatively large
number of old Slavic and Germanic words penetrated into the Lithuanian vocabulary. Until 1918 the Lithuanian language had never been the official language of the Lithuanian state. It enjoyed this status only during 22 years of Lithuanias independence between 1918 and 1940. In the summer of 1940, after the incorporation of Lithuania into the Soviet Union, the linguistic situation in Lithuania radically changed. Although there were no legal limitations on the usage of the Lithuanian language since, theoretically, the Soviet Union proclaimed equality of all ethnic groups and languages, the internationally disposed newcomers exerted a strong pressure on all the Soviet Republics to use Russian. After the reproclamation of Lithuanias independence on March 11, 1990, Lithuania was again declared the official language of the Republic of Lithuania. BENDRA INFORMACIJA
General Information
Territory 65,303 km, coastline 99 km Borders with Latvia, Belorussian, Poland and Russia Population 3,6 million Ethnic groups Lithuanian 80,6 %; Russian 8,7 %; Polish 7 %; Belorussian 1,6 % Major religion Roman Catholics Climate: average winter temp. 4,9C; summer +17,0C State language Lithuanian Colors of State flag yellow, green, red Governmental type parliamentary democracy (Seimas 141 seats) Capital Vilnius Lithuania has 816 rivers larger than 10 km; 834 lakes larger than 0,5 ha
Highest point Juozapin Hill (293.6 m) The largest river Nemunas (937 km The largest lake Drkiai (42.26 km) Phone: country code +370 Electricity: 220240 V, 50 Hz Lithuania is a member of the EU and NATO
Lietuvos emlapis
Map of Lithuania [20]
LIETUVI TARMS
Lithuanian Dialects
There are four major ethnic regions in Lithuania: Zemaitija (Western Lithuania), Aukstaitija (Central and Eastern Lithuania), Dzukija (south- eastern Lithuania on both sides of the Nemunas river), Suvalkija (the northern parts to the south of the Nemunas river).
10
It is not very easy to classify all the Lithuanian dialects. Nevertheless it is generally recognized that the Aukstaitian and Zemaitian dialects are the main dialects of the Lithuanian language. The earlier classification of Lithuanian dialects, worked out by Jaunius and Salys, reflected the division of the country into ethnic regions rather closely. At present, however, the classification, proposed by Zinkevicius and Girdenis on the basis of the classification worked out by Baranauskas, has gained greater popularity among the linguists. The common literary Lithuanian language was formed on the basis of the western Aukstaitian dialect, known as the Suvalkian dialect. It was mainly because in the second half of the 19-th century the center of the Lithuanian cultural life moved from Zemaitija to the southwestern bank of the Nemunas river. This was also the birth place of the father of the common literary Lithuanian, Jonas Jablonskis (1860-1930), who was born in Griskabudis district.
11
Lithuanian belongs to the Baltic branch of the Indo-European family languages. Latvian and Prussian (extinct) also belong to this branch. All these languages are very old, but the common name Baltic was given to them comparatively recently, after the Baltic Sea, on the shores of which the speakers of the Baltic languages, Lithuanians and Latvians dwell. It is known that all over the world there are about 3000 languages. Some of them are widely spread (e. g. Chinese is spoken by about 800 millions people; English by 300 millions people; Russian by 150 millions people). Usually every language is the language of one nation and is in use in one country as a state language (e. g. Lithuanian, Latvian, Polish). But sometimes one language may be used as a state language in many countries (e. g. English is a state language not only in England, but also in Canada, USA, Australia, India, New Zealand and other countries). There are also languages known as dead, but until now they are in use.E.g. Latin is a dead language, but it is used in churches and in scientific or international terminology. Some languages are similar while others are very different (e.g. very big differences are between Lithuanian and Chinese, but many similarities exist between Lithuanian and Latvian, Norvegian and Swedish). So there are many related groups of languages in the world, which can be divided in relative groups (e. g. families, branches). The main groups (families) of languages are: Indo-European, China-Tibetian, Ugro-Finnish, Turkish and so on.What languages belong to the IndoEuropean languages family?
12
The German linguist August Schleicher (1821-1868) created the theory which is known as a tree theory. In his opinion, Proto-IndoEuropean can be linked to the trunk of a big tree, which splits from two branches into different Indo-European languages, producing the present variety of languages. Branches of Indo-European Languages: Germanic branch, Baltic branch, Slavic branch, Roman branch, Italic branch,Tocharian branch,Indo-Iranian branch, Celtic branch; The Languages of Germanic Branch: English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Icelandic, Gothic; Some Languages of Slavic Branch: Russian, Ukrainian, Belorussian, Polish, Czech, Slovak, Bulgarian, Macedonian, Slovenian, Serbo-Croatian; Some Languages of Roman Branch: French, Spanish, Portugese, Italian, Romanian, Catalan, Moldavian; The Languages of Baltic Branch: Latvian, Lithuanian, Prussian, Curonian, Semigallian,Selonian, Yotvingian, Galindan.
13
There are only two living Baltic languages today Lithuanian and Latvian. Prussian died at the end of the 17th century, other languages were assimillated by Latvian and Lithuanian earlier (1517thcentury). One can judge about the value and wideness of a language by viewing the dictionary of that language. Lithuanians have a Comprehensive Dictionary a dictionary of Lithuanian, which took a hundred years to complete. In the summer of 2002, the Lithuanian Language Institute published the last, the 20th volume. This is the largest ever published dictionary of the Lithuanian language, comprising aproximately 20,000 pages and about 500,000 entries, compiled on the basis of a file containing five million quotations, drawn not only from the old texts, but also from the dialects of Lithuania. Besides Lithuania itself, Lithuanian is the language of a large number of Lithuanians outside Lithuania. It is spoken by approximately 610,000 Lithuanians living abroad, mostly in the USA, Brasil, Argentina, Canada, Great Britain, Australia, Germany, Uryguay, Poland, Russia. Lithuania is neither large nor very important in the world, but there are some reasons for studying it not only in Lithuania: Lithuanian is extremely conservative in structure: it preserved a number of archaic features which have long been lost in other Indo-European languages; Lithuanian attracts those who wish to familiarize themselves with Lithuanian culture, its rich folklore, mythology and fiction. LIETUVI KALBOS ABCL IR GARSAI
Lithuanian Alphabet and the Sounds
Like English, Lithuanian uses the Roman alphabet with some omissions (the letters q, w and x) and some additions (the letters , , , and the diacritical marks on the vowels , , , , which indicate
14
the length of these vowels and serves as a sign of certain grammatical meanings e. g. cases of Accusative or Genetive. Most of consonants are similar to those in the English table. One of the more important differences is that all Lithuanian consonants exept j exist in two variants, palatalized (or soft) before the front vowels (i, , y, e, , ) and unpalatalized (or hard) before the back vowels (a, , o, u, , ). If the consonant is palatalized before a, , o, u, , , it is indicated in spelling by the letter i, which is not pronounced at all (e. g. Vilnius [Vilnus]). LIETUVI KALBOS GARS KLASIFIKACIJA
Clasification of Lithuanian Sounds
Similar to other Indo-European languages, sounds in Lithuanian are divided into vowels and consonants. Vowels can be classified in some groups, e. g.: according to the position of the tongue front y, , , , e; back u, , , o, a, ; according to the height of the raised part of the tongue (or vertical movement of the tongue): a) hight u, , , i y; b) mid-open o, ; c) open or low a, e; according to their length: a) short a, e, i, u, o and b) long , , , , , ; according to the height of the raised part of the tongue (or vertical movement of the tongue): a) hight u, , , i y; b) mid-open o, ; c) open or low a, e; according to their length: a) short a, e, i, u, o and b) long , , , , , .
15
Lietuvi kalbos abcl ir garsai The Alphabet and the Sounds [39]
Lithuanian
The pronunciation
English
English E equivalent
Lithuanian
The pronunciation
English
English E equivalent
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh II Yy Jj Kk Ll Mm
[] [] [] [b] [c ] [ ] [d ] [] [] [] [f] [g] [ha] [] [i] [i] [jt] [k] [el.] [em.]
cut car father bus cats child door bet bag fall garden hand it feel field you kid love much
Nn Oo Pp Rr Ss Tt Uu Vv Zz
Nn Oo Pp Qq Rr ---Tt Uu ------Vv Ww Xx Zz
new saw past red sea ship talk p ut soon soup victory zoo pleasure fads age loch
When two vowels come together, they are pronounced together in a diphthong. In Lithuanian there are six diphthongs: ai, au, ei, ui , ie, uo. Two of them (ie, uo) are different and similar to vowels because the two components are pronounced separately. The ie in initial position is pronounced [jie]: iev [jiev]. Mixed diphthongs consist of a vowel (a, e, i, u) and voiced sonants (l, m, n, r). In a consonant cluster the last consonant determines the character of the preceding consonants. The modification of consonants is called assimilation:
16
if the last consonant is palatalized (soft), it causes the preceding consonant to be palatalized also (Vlnius [vlnus]; if the last consonant is voiced, the preceding consonant will be voiced also (atgal [adgal.] back); if the last consonant is voiceless, it causes the preceding consonant to be voiceless also (drti [drti] to cut).
Gars klasifikacija
Clasification of the Sounds [39] Vowels: the short and the long a e i u o a, e, y, , o Consonants: sonorants, voiced and voiceless j l m n r v b d g z dz d h p t k s c f ch Diphthongs: pure and the mixed ai au ei ui ie uo al, am, an, ar el, em, en, er il, im, in, ir ul, um, un, ur
It is important to know that in Lithuanian words, in a consonant cluster the last consonant determines the preceding consonant. If the last consonant is voiced, it causes the preceding consonant to be voiced also: igirdo [igir.do] heard; if the last consonant is voiceless, it causes the preceding consonant to be voiceless also: dirbti [drpti] to work. KIRIO IR TARTIES SVARBA Importance of the Stress and Accent Pronouncing a word, we do it by a combination of sounds called syllables. A syllable is pronounced with a single, uninterrupted sounding of the voice.
17
Syllables can be divided into long and short. Long syllables containing long vowels are diphthongs, short syllables contain short vowels. The stress in Lithuanian is free, it may fall almost on any syllable of a word. Two cases are possible: the stress can be fixed and it may change position. The manner of pronouncing a syllable is called the stress or the accent (intonation) of the syllable. There are three kinds of stressed syllables in Lithuanian, therefore there are three signs witch denote the stress. Kirio enklai
The Sign of Syllables
` ~
A vowel marked with this stress is always short: js he; t you, universittas university Rising intonation (Lith. tviragal priegaid): studetas student; eti to go Falling intonation (Lith. tvirtaprad prigaid): lngas window; rtas morning
ks bt t j kpija
18
a y o
e y o
i au i e o l m n r l n l r
lim laukas mil penas oga lkanas km lngas dr dlnas snti Vlnius vrti
happiness field love milk berry hungry to what whom window still palm to grow old cook
lakas auktas pelis venas sesu alkis kampas antra vardas pelnas studetas vilkas pirkti
time tall knife alone sister hunger corner secondly name profit student wolf to buy
19
tbulas dava gals drbti gabti tgarsis grti vti degtkas vibutis bgti usienitis luti PROJEKTAI Projects I projektas
reversed conclusion power to work to cover an echo to come back to drive match hotel to run foreign to break
that so ever never till as if that but to look for for example heard for that abroad
Darbas poromis: perskaitykite pasak, aptarkite turin ir atsakykite klausimus: a) kodl buvo kuriamos pasakos? b) kam jos buvo skirtos? c) ko jos moko? d) kokie tipikiausi pasak bruoai? e) ar kitos tautos turi panai pasak?
Work in pairs: read Lithuanian national tale, discuss the content of the tale and answer the questions: a) why were the tales created? b) what were the tales intended for? c) what do the tales teach? d) what typical features do the tales have? e) are there similar tales in the folklore of other nations?
20
Egl, the Queen of the Grass Snakes The Lithuanian fairy tale Once upon a time there was an old man and an old woman. They had twelve sons and three daughters. The youngest daughter's name was Egl, One summer evening, after a swim in the sea, the youngest daughter found a grass-snake lying curled in her shirt's sleeve. He said he would give the shirt back to her if she agreed to marry him. Egl promised to marry him. In a few days she left her parents' house with a retinue of grass-snakes. On the shore of the sea she was met by a handsome young man who was the same grass-snake that had lain curled in her shirt's sleeve. They crossed in a boat to an island nearby and from there they descended to a beautiful palace at the bottom of the sea where they celebrated their wedding. The life in the palace was rich. Egl cheered up and at last she forgot her homeland altogether. She gave birth to three sons uolas (Oak), Uosis (Ash tree) and Beras (Birch) and a daughter, Drebul (Asp), who was the youngest. Nine years passed and once her oldest son asked her where her parents were and said he would like to visit them. Egl remembered her family but Grass-snake would not let her go. He asked her first to accomplish three tasks. At first she was given a silk tow to spin. Egle span and span and she could never finish it. Then she approached an old wise woman for advice. The woman advised her to throw the tow into fire. And really when the silk burnt, Egle saw a toad which had been producing new and new silk as Egl spun the tow. Her second task was to wear off iron shoes. Egl accomplished this task when, on the advice of the old woman again, she took them to a smith who burnt them in the foundry. Her third task was to bake a pie. Since Grass-snake had given orders to hide all the vessels in the kingdom, Egl could not even bring water for the pie. On the advice
21
of the old woman she filled the holes of a sieve with leaves, brought some water from the well in it and made the pie.
She said good-bye to her husband on the sea shore and together with her children she departed for her parents' house. They agreed that when she came back she would call her husband out of the sea by saying: ilvine, ilvinl! If alive you are, milk white is the surf! If is dead you are, blood-red is the surf! Egl had a very good time at her parents' house and the time allotted for her visit by her husband slipped imperceptibly by. To keep their sister on land, Egls brothers decided to kill Grass-snake. But no matter how hard they tried, they could not get the password out of her sons. But her youngest daughter Drebul (Asp) blurted it out as soon as they threatened to flog her.
22
When Egle and her children came back to the seashore and called Grass-snake, they saw blood-covered waves rolling to the shore and they heard Grass-snake's voice from the bottom of the sea informing them of the betrayal. In her pain, Egl turned her sons into strong trees - oak, ash tree and birch and her daughter into a quivering asp. She herself turned into a fir tree [16]. II projektas Darbas poromis: minkite msles. Atsakykite klausimus: koks msli tikslas? Kam jos skirtos? Kokius mogaus bruous jos ugdo? Work in pairs:discuss and guess the puzzles. Answer the questions: what is the purpose of the puzzles? what are the puzzles intended for? what personal features do the puzzles develop? [21] 1. The horse like a barn, its tail like a willow, it neighs like this: y-gi-gi-gi! 2. A white bug is cutting its way through the sky.
23
An iron flea is jumping on rubber shoes The jar is old but its bottom is new every year. Though it lies day and night it never rots. It passes through fire but it does not burn, it passes through water but it does not sink, it passes through straw but it does not rustle. It has a mouth of bone, a beard of flesh, it is born twice, dies once and is not afraid of the devil. A beggar comes clad in rags, patches all over him, but water would not drench him through. A wide field, with countless sheep and a horned shepherd on it. A little lady with nine fur coats on. Without a pain, without a complaint, it keeps moaning. Five men carrying a log. Upon breaking the ice you find silver, upon breaking silver you find gold. It has flesh all around, and a tummy of stone.
SKAITOME
WE READ
The land and its people You have just stepped into Lithuania. Small is this land, but great is its truth: to be. To survive. To testify by itself to the abudance and variety of the worlds nation, to the value of man/s life in freedom and his homeland Painful is this land: each blade of grass here sprouts from a drop of blood or a tear. Toilful is this land: in the sandy soil of a hillock it grows both grain and graves marked with crosses. Brave is this land: it went from uprising to uprising, from exile to exile, from deportation to deportation. A great number of its people were laid to rest in the permafrost of Siberia, some of their bones were flown back to their native soil, the survivors lost their health in slave labour, but returned home. Beautiful is this land: over
24
each hillock, over each forest and over each lake it looks the same and different. Its just like our folk song: though over the Nemunas river it seems to be sung in a different manner, it is nevertheless filled with the same longing and poignant emotion. Now you go wandering in a town, most probably in Vilnius, and gaze at its old architectural monuments. It is a modest town under the northern skies where sunshine does not shower as generously as one may wish but instead rain, often for weeks, keeps lashing the stonework of the old buildings. Vilnius seems to you very Lithuanian, only it is not clear whether its people have built and created it according to their character, or the town has brought up the people, its citizens,
according to its own character. It is a tolerant town lying on the crossroads between the East and the West, and it is also an enduring town like the people who have built it. Without Vilnius, a Lithuanian is not quite Lithuanian. And again people! Familiar and unfamiliar, famed for the work of their skillful hands and talented minds. Their fathers and brothers, living under the threat of imprisonment and deportation, fled the country and went overseas where their bread and water were mixed with nostalgia and tender reminiscence, but lok at them: Lithuania shines in their faces, their eyes reflected the skies of their homeland. You look at them all and think: how lofty this land is and how great are the people who are holding it! It seems that you see their
25
confidence and inspiration like a stretching dense forest emerging out of Lithuanias independence. Then we see those people on the legendary Baltic Way, holding each others hands Lithuania has never seen such a flood of flight, it has never bloomed with such beautiful flowers of unity. Liberty and unity is the mother of the good. Leading us out of the world of lies, violence, suffering and darkness, the says: Those who have experienced so much suffering really deserve liberty. The land I lead you to is the only land Lithuania (J. Marcinkeviius 1993).
Rpintojlis
Monument of Lithuanian folk art
Lietuvos patriotas
The patriot of Lithuania
Eero vaizdas
A view of a lake
Prie kranto
Near the bank
26
KLAUSOME
WE LISTEN
I uduotis. Paklausykite lietuvi liaudies sutartins ir aptarkite jos turin Listen to Lithuanian national glees and discuss the content of the glee: jau rytelia ita I walk in ther morning, ita jau rytelia ita, I walk in ther morning, ita, Randu tvut ita, I find my father, ita, Sowing rye, ita, Rugius sjant ita, Come here, dear father, ita, Aik en, tvuti, ita, I will help you, ita, Ir a padsiu, ita, I will sow rye, ita, Rugius passiu, ita, I walk in the morning, ita, jau rytelia, ita, Reaping rye, ita, Randu matut, ita, Come here, dear mother, Rugius pjaunant, ita, ita, Aik en, matuti, ita, I will help you, ita, Ir a padsiu, ita, I will reap rye, ita Rugius nupjausiu, ita Sutartins (from the word sutarti to be in concordance, in agreement) are highly unique examples of folk music. They are an ancient form of two and three voiced polyphony, based on the oldest principles of multivoiced vocal music: heterophony, parallelism, canon and free imitation. Most of the sutartin repertoire was recorded in the 19th and 20th centuries, but sources from the 16th century and later show that this style of singing was important along with monophonic songs for a considerable period of time. The topics and functions of sutartins encompass almost all known Lithuanian folk song genres - work, calendar cycle ritual, wedding, family, wartime, historic, and other songs. The melodies of sutartins are not complex., containing two to five pitches. The melodies are symmetrical, consisting of two equal-length parts. Rhythms are typically syncopated, and the distinctly articulated refrains give them a driving quality [16].
27
ILSIMS
WE RELAX
I uduotis. Pairkite A. Stonio film Skrydis per Lietuv arba 510 sekundi tylos ir pasakykite, kas jums labiausiai simin ir kas geriausiai apibdina Lietuv Watch the film of A. Stonis Flight over Lithuania or 510 seconds of the silence and retell: What views do you remember best ? What describes Lithuania best? Flight over Lithuania is a legendary film by A.Matelis and S.Stonys which won a honorary award as No. 4 of the Top 10 at the international exhibition EXPO 2000 in Hanover, Germany as one of the best films, demonstrated at the exhibition. The film features an incredibly low angels flight over the dunes of Nida, Trakai castle, the lakes of Auktaitija (Higlands), the roots of the Old Town of Vilnius and the fantastically beautiful church steeples. Its like a mystical gliding just above the treetops, meadows covered by early morning mist, as well as above the narrow streets of Vilnius.
28
Antroji tema
PAINTIS
KALBAME Pokalbiai I pokalbis Rta. Lab dien. Christian: Lab dien. Rta. es studet. Mno vardas Rt, o kks tvo vardas? Christian. Mno vardas Christian. tap pt es studetas. Rta. Laba malon susipanti. Christian. Mn tap pt. II pokalbis Mathijas: Lbas. Ernesta: Lbas. Mathijas. Kap gyvoji? Ernesta. i, pukiai, o t? Mathijas. D kui, irgi nebloga. Ernesta. skub. Ik. Mathijas. Ik. Bvo malon pasimatti!
ACQUAITANCE
WE TALK Conversations
Conversation
Hello! Hello! I am student, my name is Ruta, and what is your name? My name is Kristian, Im also a student. Im pleased to meet you. Me too.
Conversation
Hi! Hello! How are you? Nice, thanks, and you? Thanks, Im nice too. Im in a hurry, so see you later. Bye, it was nice seeing you.
29
III pokalbis Kristina. Sveik, Mandy! Mandy. Lbas. Kristina. Kap skasi? Mandy. Nebloga, o kap tu? Kristina. i, po trupt Mandy. Puik. Ik pasimtymo. Gers diens! Kristina. Ir tu. Ik!
Conversation
Hi, Mandy! Hi! How are you? Not bad, and you? Thanks, so so... OK, see you later, Have a nice day! You too, bye!
IV pokalbis Rima. Ali. Dinas. Lab dien Rima. Lab dien. Dinas Ar kalb s nga? Rima. N, ngos nr nami. Dinas. Atsipraa. Vso gro. Rima. Vso gro.
Conversation
Hello. Good afternoon. Good afternoon! Am I talking to Inga? No, Inga isnt at home. Sorry, bye. Good bye.
30
Naudingos situacins frazs Lbas rtas! Lab dien! Lbas vkaras! Lbas! Sveik! Kap gyvoji? Kap skasi? Gera. Pukiai. Nebloga. Nekap. Po trupt. iap su. Bloga. Vidutnikai. Nelaba gera. Atsipraa. Praa. Niko tkio! Nikis! Sudi! Vso gro! Vso! Vso lbo! Kl ks! Ik pasimtymo! Ik! Ik rytjaus! Ik malonas susitikmo! Kap malon tav matti! i, gera. O kap Js? D kui. i. Laba dkju. Nr k Vskas gera! Laba malon. Puik! Labnakt! Gro savitgalio! Gers diens! Gro pilsio! Laimngo klio!
Good Morning! Good Afternoon! Good Evening! Hello! Hi! How are you? Good. Excellent. Not bad. Not good. So so. Bad. Average. Not so well. Excuse me. Please. Never mind! Nothing! Goodbye! All good! So long! See you later! See you again. All good! See you tomorrow! Ill be glad to see you again! How nice to see you! Fine, thank you. And what about you? Thank you. Many thanks. No problem... Thats all right! It is nice. Perfect! Good night! Have a good weekend! Good day!. Have a good rest! Have a pleasant trip!?
31
Eti, ena, jo
to go
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
32
13)
14)
15)
16)
asti, adia, ad
to play
17)
18)
19)
20)
Rati, ro, r
to write
vairius mogaus veiksmus rodantys paveikslai Pictures about moving and mans actions [2]
dkti, dkja, dkjo gyvnti,gyvna, gyvno gyvoti gyvoja, gyvvo norti nri, norjo galti gli, galjo turti, tri, turjo inti, no, injo privalti, privlo, privaljo pasakti, pasko, pask prati, pro, pr prad ti, prdeda, prad jo vloti, vloja, vlvo sakti, sko, sk m gti, m gsta, m go
to thank to live to exist to want can, may to have to know must to say, tell to beg, to ask for to start to be late to say to like
33
1)
2)
Maa
little, (few)
Dag
much, many
Gramatikos studijos
Learning Grammar
Klausim sudarymas Modaliniai odiai ir j vartojimas Modal words and their usage Asmeniniai vardiai: priklausomybs kilmininkas
Personal and Possessive Pronouns Singular Plural I A Mes We Tu Jis Ji Thou, you He She Js Jie Jos You They (masc.) They (fem.) Singular mano My tavo jo jos Your, yours His Her Plural ms Our, ours js Your, yours Their, j theirs Their, j theirs
34
Plural
Veiksmaodis bti yra netaisyklingas, taiau pirmojo ir antrojo asmens galns yra visikai taisyklingos. Jeigu norime padaryti neigiam form, prie veiksmaodio turime pridti priedl ne- arba n- . Veiksmaodi bti asmenavimas
Conjugation of the Verb to be Singular A .....es-u Tu........es-i Jis, ji....yr-a Plural Mes....es-ame Js.......es-ate Jie, jos....yr-a
The verb to be is irregular, but the endings of the first and second persons are absolutely regular. If we wont to make the forms negative we can put prefix neor n- in front of the first and second persons.
Negative forms neSingular Plural A ......nes-u Mes....nes-ame Tu.......nes-i Js.....nes-ate Jis, ji....nr-a Jie, jos....nr-a
Veiksmaodis. Lietuvi kalboje yra trys pagrindins veiksmaodio formos, kurios paprastai pateikiamos odynuose: bendratis, esamojo laiko treias asmuo, btojo kartinio laiko treias
Verb. There are 3 main forms of the verbs in Lithuanian language and that forms are included into dictionary simply: infinitive, the 3 rd form of the present tense, and the 3 rd form of the
35
asmuo. Esamasis laikas vartojamas kalbamuoju momentu vykstaniam veiksmui reikti. Esamojo laiko treiasis asmuo yra atraminis, todl norint kalbti, reikia imokti kaityti asmen galnes. Be to, esamojo laiko 3 asmuo rodo, kuriai asmenuotei odis priklauso. Veiksmaodi asmenuots
Types of Conjugation
past tense. The present tense is used to express the action then, when is talking. The 3 rd form of the present tense is proper, so we have to learn to conjugate the endings of the persons. Besides the 3 rd form of the present tense indicate what conjugation is.
II asmenuots veiksmaodiai turti, galti, reikti ir III asmenuots privalti yra modaliniai veiksmaodiai. Jie gali bti vartojami sakiniuose ir posakiuose kaip pagalbiniai odiai, po kuri
The verbs of II conjugation to have, can, to need the 3 rd conjugation must are modal verbs. They are used in the sentences and in the expressions as auxiliary words and
36
paprastai tinka vartoti bendrat, then can be used as infinitive, for example: pvz.: Privalau + vaiuoti, eiti, kalbti; I must +(to) go, (to) walk, (to) speak; I have+(to) go,(to) apologise, Turiu + eiti, atsiprayti; You can +(to) study, (to) live; Galite + studijuoti, gyventi, laukti; I need +(to) run, (to) sleep. Reikia + bgti, miegoti. III asmenuot (III asmens galn -o) 3rd Conjugation (The ending in the 3rd person is -o)
Vienaskaita Singular A privalau Tu privalai Jis, ji privalo Daugiskaita Plural Mes privalome Js privalote Jie jos privalo
Daiktavardis. Lietuvi kalbos daiktavardiai gramatiniu poiriu skiriasi vis pirma pagal skaii (yra du skaiiai vienaskaita ir daugiskaita), pagal gimines (vyrikosios gimins odiai turi galnes -as, -is, -ys, o moterikosios gimins -a, -. Galn -is gali turti abi gimins.) Be to, daiktavardis kaitomas linksniais, kuri yra septyni: vardininkas kas? kilmininkas ko? naudininkas kam? galininkas k? nagininkas su kuo? vietininkas kur? auksmininkas vartojamas kreipiantis.
Nouns in Lithuanian are inflected for number, case and gender: there are two numbers Singular and Plural. Lithuanian nouns have two genders: masculine (the endings are -as, -us, -ys) and feminne(the endings are -a or -) nouns in is may be masculine or feminine. There are seven declensional cases in Lithuanian: Nominative who? what?, Genitive whose? Of what?, Dative for what?, Accusative whom? what?, Instrumental with what?, Locative where? In what?, Vocative used for addressing.
37
Daiktavardio vardininko ir kilmininko linksni galns, prielinksnis i su kilmininku, bdo prieveiksmis -ikai
The Nominative, Genetive preposition i (from) and Genetive adverb -ikai
Daiktavardio linksniai Cases of theNoun Vardininkas:. Kas? Vyrikoji gimin Nominative (Who?) (masculine gender) -as, -is, -ys, -us Moterikoji gimin (feminine gender) -a, - Kilmininkas: Ko?Vyrikoji gimin Genetive: What? Of whom? Whose?) -o, -io, -io, -aus Moterikoji gimin (feminine gender) -os, -s Prielinksniai i, prie + Kilmininkas Prepositions from, near + Genetive Prieveiksmis (kaip?)(Adverb) (How?) -ikai: lietuvis, lietuv lietuvikai; anglas, angl anglikai; danas,dan danikai
Yra (kas?)
Ar ia yra universitetas?
Nra (ko?)
38
Jungiamieji odiai taip pat, irgi, ir, bet, taiau, kadangi Kas? Kaip? Kiek? Kur? Koks? Kada? Kieno? Ar alike, also, and, either, but, yet, because Klausiamieji odiai Who? How? Where? What? When? Whose? Of what? Is ...
Klausiamasis odis
39
Taikomosios studijos
Practical Learning
1. A bgu ......................................................................................... 2. Tu bgi .......................................................................................... 3. Jis, ji bga .. eina .... laukia ..... miega ..... vaiuoja ..... studijuoja 4. Mes bgame .................................................................................. 5. Js bgate ...................................................................................... 6. Jie, jos bga ..eina .... laukia ..... miega ..... vaiuoja .... studijuoja II pratimas. Iasmenuokite II asmenuots veiksmaodius Conjugate such verbs norti, galti, turti, mylti, tylti: 1. A .................................................................................................. 2. Tu .................................................................................................. 3. Jis, ji .....nori ............ gali ......... turi ......... myli ......... tyli ........... 4. Mes ............................................................................................... 5. Js ................................................................................................. 6 Jie, jos ............................................................................................
1. A................................................................................................... 2. Tu .................................................................................................. 3. Jis, ji ....rao ........ ino ........ valgo ........ sako ........ atsiprao ...... 4. Mes ............................................................................................... 5. Js ................................................................................................. 6. Jie, jos ...........................................................................................
40
V pratimas. raykite vardius a tu, ji, ji, mes, js, jie, jos Write pronouns a tu, ji, ji, mes, js, jie, jos: 1. Mes ...... einame i universiteto. 2. .......... esu student. 3. ...........yra i Kauno. 4. Kur ........... einate? 5. Kada ............ valgai? 6. Kaip ......... gyvenate? 7. ............ kalbame lietuvikai. 8. Rimas ir Dita yra studentai, .......... gyvena Vilniuje. 9. .......... kalbu iek tiek lenkikai.
41
Kalbti, kalba, kalbjo 1. Mes kalbame lietuvikai. 2. Kaip jie .............. ? 3. Ar tu ............. lenkikai? 4. Ar js ................. anglikai? 5. Ar jis ............. danikai? Suprasti, supranta, suprato 6. Ar js ................ vokikai? 7. Jis truput .............. lietuvikai. 8. K jie ....................? 9. Mes ................ anglikai, bet ............... italikai. Bti, yra, buvo 10. Jie ........... studentai. 11. Jis ............ italas. 12. Ar tu ........... i Vilniaus? 13. Kur js ...............? 14. Mes .............. i Kauno. 15. Jos ............ norvegs. VII pratimas. Paraykite tinkam pateikt skliaustuose odi form
Write the appropriate form of the words in parentheses:
Jis (bti) ......yra......... i (Lietuva)..................Lietuvos ..................... Mes (bti) .................. i (Turkija) .................................................... Jie (bti )..................... i (Lenkija) ................................................... Js (bti) .................... i (Vilnius) .................................... ............... Ar js (bti) ................ i (Varuva) ................................ .................? A (bti) ..................... i (Kaunas) ................................................... Ar tu (bti) .................. i (Vokietija) ...............................................? Aleksandras ir Tatjana ............... i (Maskva) .................................. VIII pratimas. Atsakykite klausimus Answer the questions: 1. Ar tu raai lietuvikai? Taip, a raau lietuvikai. 2. Ar Tomas ir Mantas supranta danikai? Ne, ................................. 3. Ar Vida ir Inga yra i Belgijos? Ne, ............................................. 4. Ar js kalbate austrikai? Ne, ....................................................... 5. Ar Vytas ir Irena yra i Kauno? Taip, ........................................... 6. Ar Rta ir Vaida yra i Prahos? Ne, .............................................
42
7. Ar js kalbate pranczikai? Taip, ............................................... 8. Ar tu supranti rusikai? Taip ........................................................ 9. Ar Dino kalba lietuvikai? Ne, ..................................................... 10.Ar Kristijonas ir Mandy yra i Berlyno? Taip, ............................ 11. Ar Nataly kalba italikai? Ne, .................................................... IX pratimas. Raskite sakinio pabaig
Find the end of the sentences:
Mes esame Mano vardas Paulius, Jie yra i Nidos, Jo vardas Vytas, A kalbu vokikai, Koks tavo vardas? Ji nekalba lenkikai, Ar tu esi Ko tu lauki? Ar tu inai, koks jos vardas? Kaip gyveni? Atsipraau. Kaip tau sekasi? Mes dabar A truput
a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) o) p) q)
pavard ernius i Kauno. Ne, neinau. o a i Vilniaus. mano vardas Sigita. bet nekalbu graikikai. i Prahos? A laukiu tavs. bet kalba lietuvikai. iaip sau. Donatas. gyvename Lietuvoje. Praau. Neblogai. o tavo? ir suprantu italikai. kalbu ispanikai.
1. 2. 3. 4.
Ar galiu paklausti? Kur galime ........................ ? K norite ........................... ? Kas gali ............................. ?
a) b) c) d)
43
5. 6. 7. 8. 9. 10.
Kur turi ............................. ? Ko galime ........................ ? Kas nori ........................... ? Kur norite ........................ ? Kada turime ..................... ? Ar gali mane .....................?
e) f) g) h) i) j) k) l) m)
Projects
Projektai I projektas
Darbas poromis: pristatykite vienas kitam savo draugus i kur jie, kas jie yra Work in pears; represent to each other your friends where are they from, who they are: Kas ia yra? ia yra Tomas. I kur jis yra? Jis yra i Japonijos. Kaip jis kalba? Tomas kalba japonikai ir anglikai, bet nekalba italikai. Ar jis supranta lietuvikai? Jis truput supranta lietuvikai. Pirma grup Julien, Japonija Oliver, Belgija Paulius ir Dino, Italija Thure Tornbo, Danija Laima ir Janis, Latvija Pedro, Ispanija Joana ir Sofia, Norvegija Nataa ir Olegas, Rusija Mathias ir Christian, Vokietija Antra grup Viktorija, Graikija Laima, Latvija Beata ir John, Anglija Christopher, vedija Andrejus ir Petra, ekija Viktor, Vengrija Vidas ir Jonas, Lietuva Agnieszka ir Marekas, Lenkija Eugenia, Turkija
44
SKAITOME
WE READ
Sigitas Geda Kas kur yr Te, kur lakas Lakuva, Te, kur las luva, Te, kur danos Dainav, Te, kur lits Lietuv. Te, kur mns kunas, iku, stvi Kanas, Te, kur kerpa vlnas Tri bti Vlnius. What is where There, where is field Laukuva, There, where is pinewood iluva, There, where are songs Dainava, There, where is rain Lietuva. There, where men fight, Certainly, stands Kaunas, There, where cuts wool, Must be Vilnius.
Sigitas Geda (Born 1943) Sigitas Geda was born in Pateriai, a small village near the southwestern Lithuanian town of Lazdijai. He studied the Lithuanian philology and literature at the University of Vilnius, from which he graduated in 1966, and has since devoted himself to writing poetry and contributing reviews and essays to literary journals. He is the author of some twenty books, including collections of poetry, essay, and literature for children. The books have enjoyed great popularity among the reading public, and Geda is widely regarded, as artistically, perhaps the most interesting and innovative Lithuanian poet [31].
45
Lietuv Lietuv ma als pri Bltijos j ros. Lietuvoj gyvna lietviai, rsai ir lnkai. Ji kalba lietvikai mka rsikai ir trupt lnkikai. Lietuvs sstin yr Vlnius. Lietuvs ir Vlniaus simbolis yr Gedimno pils. Vlnius gras ir snas mistas. pa gras j senmiestis. Kit didel Lietuvs mistai yr Kanas, Klapda, iaulia, Panevs. Lietuvs kaimns yr Ltvija, Lnkija, Baltarsija, Rsija.
Klausimai Questions: 1. Kas yra Lietuva? 2. Kas jos sostin? 3. Kas yra Vilniaus ir Lietuvos simbolis? 4. Kas ia gyvena? 5. Kokie yra miestai Lietuvoje? 6. Kas yra Lietuvos kaimyns?
Gedimino pilis Vilniaus ir Lietuvos simbolis
The castle of Gediminas is the symbol of Vilnius and Lithuania
46
1. Mkytis niekad nevl. 2. Gyven ir mkaisi. 3. K mki, t ant pei neiti nerekia. 4. Dag insi, gret pasnsi. 5. Ger pradi ps drbo. 6. Nes js nepjusi 7. Germ rkliui nerekia botgo. 8. Taupk don rytjui, o ne drb. 9. Drbas ne mek mk nepabgs.
It is never too late to learn. Live and learn. Knowledge is no burden. Too much knowledge makes the head bald. A good beginning makes a good ending. If you do not sow, you will not reap A good horse does not need a whip. Save your bread for tomorrow, not your work. Work is not a bear it will not run away to the forest.
KLAUSOME
Listen and put down the information:
WE LISTEN
I uduotis. Paklausykite ir uraykite informacij Vardas . . Tautyb . I kur atvyko . . Kur gyvena .
47
Riiau rot Riiau rot dobilio riiau rot dobilio riedja dobilio, riedja dobilio. Tavo dvoran dobilio, tavo dvoran dobilio, Ir patykau dobilio, ir patykau dobilio, Tatul dobilio, tatul dobilio, Pasveikinau dobilio, pasveikinau dobilio, Laba diena dobilio, laba diena dobilio, Tatuli dobilio, tatuli dobilio.
I rolled I rolled the wheel And it came rolling Into the fathers manor And I met him And I greeted him Good day Dear father. Klgrinda was established in 1990, under the leadership of Inija and Jonas Trinknas.the group performs ancient music, songs and dances, which date back to the early Middle Ages [16]
48
WE RELAX IlSIMS I uduotis. Perskaitykite apie roko grup FOJE ir imokite padainuoti Read the underwritten text about rock groupFOJEand learn to sing: FOJE - one of the most successful and best known Lithuanian rock bands. It was formed in one of the Vilnius schools by Andrius Mamontovas, Arnoldas Lukoius and Darius Taraseviius in 1983 under the name of Sunki MuzikaHard music, few months later,in 1984 the band changed its name into FOJE. During its existance, the band survived a lot of lineup changes, and produced more than 10 albums [1]
Andrius Mamontovas
Spalvoti sapnai
(m. ir . Andriaus Mamontovo)
Coloured Dreems I feel the taste of my sorrow, like you. I have my fear, like you. I wish to become a bird sometimes, like you. I forgot who I am, like you. Give me a hug: I am so near. Tell me again, that you believe me. There is no night, there is no day. Only you and me and forever. I grow my concern, like you. I have lost, like you. I missed the coloured dreams like you. I melt in the crowd, like you
A, kaip ir tu, savo lidesio skon jauiu. A, kaip ir tu, savo baim turiu. A, kaip ir tu, kartais troktu pavirsti paukiu. A, kaip ir tu, umirau, kas esu. Apkabink mane: a labai arti. Pasakyk ir vl, kad manim tiki. Nebra nakties, nebra dienos. Tiktai tu ir a ia ir visados. A, kaip ir tu, savo nerim vl auginu. A, kaip ir tu, pasiklyds esu. A, kaip ir tu, pasiilgau spalvot sapn. A, kaip ir tu, minioje itirpstu.
49
Treioji tema
VIETA IR LAIKAS
KALBAME Pokalbiai I pokalbis Andrius. Lbas, Vda. Kap gyven? Vida. i, gera, o t? Andrius. nebloga. Vaioju Nd, gl nri vkti kart? Vida. Tap! O kad? Andrius. gali vaioti rytj, o t? Vida. N, rytj negali, bt gali port. Andrius. Puik! Vaiojame port. Vida. Ik pasimtymo! Andrius. Ik! II pokalbis Taksistas. Atsipraa, gl ks nrite vaioti Kan? Keleivis. Tap, nriu. Kek lako truka kelin? Taksistas. Api vland. Keleivis. Puik, o kek kainoja? Taksistas. Dimt er. Keleivis. Gera, vaioju.
Hi, Vida. How are you? Nice, thanks, and you? Im OK. Im going to Nida, maybe you want to go too? Yes! When? I can go tomorrow, and you? No, I cannot go tomorrow, but I can go on the day after tomorrow. Great! Were going on the day after tomorrow! See you later! See you! Excuse me, maybe someone wants to go to Kaunas? Yes, I want. How long will the trip take? About an hour. Great, and how much will it cost? Ten euros. Ok, Im going.
Conversation
50
Taksistas. Prom pad ti lagamn ir s sti. Keleivis. i, tuojau. III pokalbis Edita. Lbas, kek lako tu es Lietuvoj? Markas. i nesenia, atvaiava tik vkar, o t? Edita. Ir taip pt nesenia atvaiava vakar. Ar ilga planoji ia bti? Markas. Neilga, tik savit, o t? Edita. taip pt. Gers diens! Markas. Ik! IV pokalbis Emilis. Sveik, kur skub? Gitte. Lbas. ek tek vloju bgu lietvi kalbs pskait. Emilis. iadien tu lietvi kalbs paskait? Gitte. Tap, o kad tu studijoji lietvi kalb? Emilis. lietvi kalbs pskaitas a ein kiekven pirmdien, o kartais ir antrdien. Gitte. Puik! Ik pasimtymo! Emilis. Ik!
Please, put your suitcase and take your seat. Thank you, just a minute. Hi, how long do you stay in Lithuania? Im here not long, I came only yesterday, and you? I also came here not long ago I came on the day before yesterday. Are you planning to stay here for a long time? No, only for a week, and you? Me too. Im too. Have a nice day! See you later! Hi! Where are you hurrying? Hi! Im a bit late I run to my Lithuanian class. Do you have the Lithuanian classes today? Yes, when do you have your Lithuanian? To Lithuanian class I go every Monday and sometimes on Tuesday. Great! See you later! Bye!
Conversation
Conversation
51
V pokalbis Toma. Sveik! Kap gyvoji? Indr. i, gera, o kap t? Toma. Mn irgi vskas gera. iadien turi trupt lasvo lako. Indr. Gl glime kur nrs nueti? Toma. Puik, glime eti muzij. Indr. Gera! Ename dabar!
Conversation
Hi! How are you? Thanks, Im fine, and you? Im ok, too. Today I have some free time. Maybe we can go somewhere? Great, we can go to the museum. Nice! Lets go now!
VI pokalbis Operator. Ali! Mrtono taks. Klientas. Lbas vkaras. Ar glite dabar atsisti taks automobl? Operator. Kur? Klientas. Pri Bi restorno. Operator. Tap, bet tik p pss valands, ar glite lukti? Klientas. Tap, gali. Lukiu kiem pri jmo. Operator. Puik! Ik greto! Klientas. Ik!
Conversation
Hello! Martono taxi. Good evening. Could you send the taxi now? Where? To Boi restaurant. Yes, but only in half an hour, could you wait? Yes, I can. Im waiting outside at the entrance. Great! See you later! See you!
52
Naudingos situacins frazs I. Stotyj Atsipraa, kur yr bliet kas? Kur gali rsti informcijos bir? Atsipraa, kad artimiusias traukins ar autobsas Kan? Kad js atvksta? Kek lako truka kelin ik Kano? Kek kainoja blietas ? Ar studetams yr nolaida? Prom d studeto blietus Klapd. Ar rekia mok ti u bag? Kur a gali pad ti bag? Kap nueti prm, (atr...pekt) pern? Kur ijmas mist? Ar tas klias cetr?
Excuse me, where is the booking-office? Where could I find the information office? Excuse me, when does the nearest train or bus go to Kaunas? When is it arriving? How long is the trip to Kaunas? How much does the ticket cost? Do you have discounts for students? Two student tickets to Klaipda, please.... Do we have to pay for our luggage? Where can I check my luggage? How to get to (first, second...) platform? Where is the exit to the city? Is this the way to the city center?
53
II. Kirpkloje Lbas rtas. Atsipraa, ar glite man apkirpti? Ar gali paprati apkirpti man trumpa? Mn rekia ek tek patrumpinti plukus. Nriu vetins ukosenos, k glite patarti? Gl glite mn padarti maki? Nriu paprati padarti mn manikir. Praa sutvarkti mno nags. Kk silote nag lk? Atsipraa, ar glite nudati plukus? Prom ipluti glv. Nriu nudati plukus srogomis.
At the Hairdressers Good morning. Excuse me, can I have a haircut? May I ask you to cut my hair short? I need to shorten my hair a little. I want a festive hairstyle, what could you offer? Maybe you could make me a make-up? I would like to ask you to make me a manicure. Please, fix my nails. Which nail polish would you offer? Excuse me, could you dye my hair? Please, wash the hear. I want to dye my hear in hanks.
54
viesofras
Traffic lights
Snkrya
Cross road
Vebutis
Hotel
4)
5)
6)
Mokykl
School
Restornas
Restaurant
Klbas
Club
7)
8)
9)
Lignin
Hospital
Muzijus
Museum
Turgus
Market
55
ministrija kiskas parduotv poliklnika vistin ptas stots sotl ambasad kavn stadinas kno tetras
ministry kiosk shop clinic chemists post-office station stop Embassy coffee-bar stadium cinema theatre
1)
kirpykl knygnas taisykl valykl skalbykl art gret tol viduj visur bendrbutis kakur nikur
hairdressers shop, bookshop repair office cleaners office laundry near beside, by far inside everywhere hostel somewhere nowhere
2)
Gtv
Street
Tltas
Bridge
3)
4)
Prkas
Park
Universittas
University [15]
56
5)
6)
Bania
Church
Tetras
Theatre
7)
8)
Senmiestis
Old town
Pils
Castle
9)
10)
p
River
Aikt
Square
57
Skmbinti gitar
to play the guitar 5)
ir ti, iri, ir jo
to look
58
10)
11)
12)
13)
kti, ka, ko
to dance 16)
Snusti, snudia,snud
to drowse
18)
Rdyti, rdo, rd
to show
59
III. Kryptis
Direction
Te
There
Netol, art
Nearby
Tisiai, pirmn.
Forward, ahead
Tol
Far
Atstumas
Way [3]
IV. Para
Day time
1) Rtas Morning
2) Vidrdienis Midday
3) Dien
Day
60
4) Pavakar
Eventide
5) Vkaras Evening
6) Vidrnaktis Midnight
7) Nakts Night
61
V. Laiko vardijimas
References of time
today now tomorrow daily the day after tomorrow yesterday fast, soon instant
forever never often sometimes the day before yesterday the other day some day not long ago
Pirmdienis Antrdienis Treidienis Ketvirtdienis Penktdienis etdienis Sekmdienis VII. Met laikai
Seasons
darbo savait
savaitgalis
workdays
weekend
1)
2)
3)
4)
Pavsaris
Spring
Vsara
Rudu
iem
Winter
62
krta ilta
lta
Cold [2]
gra
at (on, upon) per (during) (between, behind, beyond, over) (into) (from ) vir (over , above)
b (without) per (during, through, across) tarp (inside, among, between) s (with )
p (offen, after) pri (by, beside ) pr (through) ali (close to, next to) nu (from... to, down, off)
63
X. vents
Holidays Lietuvos nacionalins vents
National holidays of Lithuania
Naujeji Mtai
Sasio trliktoji Lisvs gyn j dien Naujj Met eglut prie Arkikatedros
January 13 Defenders of Freedom Day
New Years tree on the Cathedral square Sasio January 13 Freedom, trliktoji Naujeji Mtai New Years Day Lisvs Defenders gynj dien Day Vasrio eiliktoji February 16 Lithuanias Lietuvs valstbs Velkos Easter Statehood day atkrmo dien Marth 11 Kvo vienoliktoji Lithuanias Mtinos Nepriklausombs Mothers Day Indipendance dien atkrmo dien Statehood day Birlio Birlio June 14 June 25 keturiliktoji dvdeimt Mourning and Hope Johns Day Gdulo ir viltis penktji Day dien Jonins Rugpj io dvdeimt Lepos etji July 6 August 23 Crowning day of Black Ribbon Midaugo treiji karnvimo dien Mindaugas Jodojo Day kspino dien Lpkriio November 2 Lpkriio pirmji antrji The Day of the Vis ventj dien All Souls Day Vlins Dead Grodio dvdeimt penktji December 25 Kaldos Christmas
64
Gramatikos studijos
Learning Grammar
Vietos pasakymas: prielinksni ir linksni vartojimas Definition of the place usage of prepositions and cases:
Prie ko? ...... I ko?I kur? kur? Pas k? Kur? prie Vilniaus, prie universiteto, prie bendrabuio i Vilniaus, i universiteto, i bendrabuio Vilni, universitet, bendrabut, kavin, auditorij pas draug, pas Tom Vilniuje, universitete, bendrabutyje, auditorijoje....
Daiktavardio vardininko, galininko ir vietininko linksni galns, prielinksnis su galininku, bdo prieveiksmis -ikai
The Nominative, Accusative, Locative, prepositions , pas (to) and Accusative, adverb ikai
Daiktavardio linksniai Cases of Noun Vardininkas: (Kas?) vyrkoji gimin Nominative:. (Who?) masculine gender -as, -is, -ys, -us moterikoji gimin (feminine gender) -a, - Galininkas: (K?) vyrkoji gimin Accusative: (What?) masculine gender -, -, - moterikoji gimin (feminine gender) -, - Vietininkas:Kur? vyrikoji gimin Locative (Where?) masculine gender -e, yje, -uje moterikoji gimin (feminine gender) -oje, -je auksmininkas: vyrkoji gimin Vocative:. masculine gender -e, -i, -y, -au moterikoji gimin (feminine gender) -a, -e Prielinksnis , nurodant viet + galininkas Preposition (indicating the place) (Acc.) Prielinksnis pas, nurodant asmen pas + Prepositions (to somebody) galininkas (Acc.)
65
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
66
Taikomosios studijos
Practical Learning
I pratimas. Analogikai pagal pateikt pavyzd padarykite daiktavardi galininko ir vietininko linksnius
Make accusative and locative of noun according to the example:
ia yra Alytus Kaunas Nida Kernav Senamiestis Vilnius Panevys Klaipda Palanga Varuva Rokikis Berlynas Lisabona Roma
Vaiuoju Alyt .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. ..................
Tomas Vytautas Egl Edita Saulius Arvydas Egidijus Rimas Daiva Dovil Robertas Monika Paola Leonardas
Pas Tom .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. ..................
Kur esu? Alytuje ................... ................... ................... .................. ................... ................... ................... ................... ................... .................. ................... ................... ...................
II pratimas. Pagal veiksmaodio esamojo laiko galnes raykite asmeninius vardius a, tu jis ji, mes, js, jie, jos
Write pronouns according to the endings of the present tense verb:
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
.....A..... noriu vaiuoti Varuv. iandien ..........vluoji. .......... turime skubti traukin. .......... nieko ia nepastate. Ar .......... jau pastate vienas kit? K .......... studijuoja? Ar .......... mane pasti? .......... dabar studijuoju Vilniaus Gedimino technikos universitete. 9. .......... dirba Vokietijoje. 10. .......... atsipraome, kad vluojame.
67
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
Ar ............. galiu eiti? iandien .......... neturime laiko. .......... dabar gyvenu Vilniuje. Ar .......... yra i Italijos? .......... nemoku kalbti lietuvikai. Ar .......... supranti, k .......... sakau. .......... neinau, kur .......... dabar yra, bet .......... turbt inai. .......... klausia, ar .......... supranti? Ne, .......... neinome, kur .......... yra. .......... gyvenu Vilniuje, o kur gyveni .......... ?
III pratimas. Iraykite trkstamas veiksmaodi formas Write the missing forms of the verb: A Tu Jis, ji Mes Js mgstu, ............ ............ ............ ............ raau, sakau studijuoju praau pradedu ........... ........... ........... ........... ............. ............. ............. .............
........... ............. ................ ........... ............. ................ ........... ............. ................ ........... ............. ................ rao, sako studijuoja
prao pradeda
Kas? Ji Mes
eina .........
kavin muziejus
Rta Rytis
68
V pratimas. Paraykite tinkam prielinksn (, pas, i, prie) Write suitable preposition: 1) 2) .... 3) .... Einame 4) .... 5) .... 6) .... 7) .... 8) .... universitet auditorijos parduotuv Andri park tilto darb paskaitos 9) i 10) .... 11)..... 12) .... 13) .... 14) .... 15) .... 16) .... Kauno Dovil Nid Klaipdos mam jros muziej ups
Vaiuojame
VI pratimas. raykite tinkam linksn Write the suitable case form: 1. Luka yra italas (Italija). 2. Jis yra i (Italija) ................ 3. Luka dabar gyvena (Vilnius) ................ prie (parkas) ................ . 4. Jis studijuoja Vilniaus Gedimino technikos (universitetas) .......... . 5. Lukos draugas Tomas yra ........... (Vokietija). 6. Jis yra i (Berlynas) ................ . 7. Tomas dabar gyvena (senamiestis) ................ prie (up) ............. . 8. Tomas (Lietuva) ................ atvyko pas (draugas) ................ . 9. Tomas ir Luka danai susitinka prie (tiltas) ................ ir eina (kavin) ................ .
69
Kas?
Kaunas Seulas Talinas Helsinkis Rokikis Panevys Vilnius Neringa Klaipda Palanga Ryga Ukmerg Kernav Drezdenas
kur?)
Kaun ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ...............
Kur?
Kaune... ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. .............
Kas?
Roma Minskas Takentas Stokholmas Tokijus Izraelis Paryius Tbilisis Praha Kopenhaga Estija Ispanija Lietuva Italija
I kur?
I Romos ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ..............
Kur?)
Romoje ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. .............
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Evelina yra Ji yra i A irgi Mano vardas Evelina dabar A taip pat Mes gyvename Evelina studijuoja Bendrabutis yra
a) Vilniaus Gedimino technikos universitete. b) Simona. c) student. d) gyvena Lietuvoje. e) esu student. f) bendrabutyje. g) gyvenu Vilniuje. h) Lenkijos. i) Antakalnyje, netoli universiteto.
70
1. (Algis) ..Algi,... ar ia yra Student gatv? 2. Atsipraau, (Andrius) .................. ar tu dabar eini universitet? 3. (Paulius) ................... gal einame kavin? 4. Labas rytas (dstytojas)....................! 5. Kaip gyveni, (Egl) ............... ? 6. ................. (Padavjas), praau atneti kavos! 7. ................... (Dovil), einame kavin! 8. (Profesorius) ......................., ar galiu paklausti? 9. Viso gero, (docentas) ...................... . X pratimas. Paraykite tinkam laiko form
Write the suitable tense form:
1. Jie ivaiuoja (pirmadienis) .... pirmadien............................. 2. Susitinkame (etadienis) ....................................................... 3. A danai atostogauju (vasara) .............................................. 4. Palang vaiuojame (savaitgalis) ......................................... 5. kavin jie eina (penktadienis) ............................................... 6. teatr mes einame (treiadienis) .......................................... 7. paskaitas einu (rytas) ........................................................... 8. Nemgstu vaiuoti (naktis) .................................................... XI pratimas. raykite trkstamas formas
Write the missing forms:
71
8) ................................................... 9) Lietuvoje 10) ................................................. 11) kavinje 12) ................................................. 13) pate
Projektai
Projects
1. Koks tavo vardas? .................................................................. 2. Kur tu gyveni? ........................................................................ 3. Kaip tu kalbi? ......................................................................... 4. Ar tu dirbi? ............................................................................. 5.Ar tu studijuoji Lietuvoje? ...................................................... 6. K tu veiki po paskait? ......................................................... 7. Kas yra tavo draugas? ............................................................ 8. Kaip tavo draugas kalba? ....................................................... 9. K jis mgsta, o ko nemgsta? ............................................... 10. Kur jis planuoja vaiuoti? .................................................... II projektas Darbas poromis: nurodykite, kurie i skelbim gali sudaryti poras
Work in pairs; indicate which advertisments can make pairs:
72
IV projektas Darbas poromis: apibdinkite, kokie met laikai vaizduojami paveiksluose, kas iems met laikams bdinga Work in pairss; describe what seasons are represented in the pictures and what features they have: 1) 2)
3)
4)
Met laikai
Seasons of the year [2]
73
Kur yra VGTU centriniai rmai? Kaip ten nueiti ar nuvaiuoti? Kokia stotel? Kokia gatv? Kokie ten yra fakultetai? Kokiame fakultete tu studijuoji? Kur tas fakultetas yra? Kaip ten nueiti ar nuvaiuoti?
74
1 Aplinkos ininerijos, Fundamentini moksl, Statybos, Verslo vadybos, Humanitarnis institutas; Tarptautini studij centras; 2 Mechanikos; 3 Architektros; 4 Aviacijos institutas; 5 Transporto innerijos; 6 Elektronikos. VGTU fakultet emlapis
The map of VGTU Faculties [32]
75
SKAITOME
WE READ
VGTU studetai VGTU ta Vlniaus Gedimno tchnikos universittas. i studijoja Mychal Krygier ir Christian Kaiser. Ji yr studetai usieniiai. Mychal atvko Lnkijos, o Christian Vokietjos. Ji gera kalba nglikai, nebloga mka rsikai ir trupt suprata lietvikai. Ka lietviai studetai klusia, ks yr i vaiknai, ji no, kd Mychal yr lnkas, o Christian vkietis. Mychal gyvna ps tt Vlniaus senmiestyje vitrigilos gtvje, o Christian studet bendrbutyje Pltins gtvje. Teiginys 1. VGTU technikos universitetas 2. ia gyvena Mychal ir Christian 3. Jie yra studentai 4. Christian gerai kalba lietuvikai 5. Mychal moka lenkikai 6. Jie supranta anglikai 7. Christian yra italas 8. Mychal turi tet Vokietijoje 9. Christian gyvena bendrabutyje Teisingas + ....................... ........................ ........................ .......................... .......................... ........................ .......................... ......................... Neteisingas ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ......................
II uduotis. Perskaitykite eilraius ir palyginkite, kaip ir kokie juose vaizduojami met laikai, kokie perteikiami mogaus igyvenimai
Read the poems and compare which seasons and how they are represented and what human feelings are experienced:
76
Maironis Pavsaris Pavsario sul pravto meilia1 Ir jokiasi, rd vilija; Iklo dag aukta vieversia, irna, sparnliais plasnja. Iao. Iao. Vjlis lauk Buioja, gaivna krtn; Pabro paskldo ieda ant lauk Vaink eil pirmutn. Taip gedra ir liksma! Tek viia viltis! Vien mil nortum dainoti, Apimti pasul, priglast prie irdis, Su mile saldia pabuioti! ---------------------------------1. Taisyklingai tarti meliai
SPRING
The bright sun of springtide rose up and from high It smiles melting hearts with delight. The larks have already ascended the sky And merrily chant in their flight.
The earth has awakened! Away in the fields The breeze roams caressing your breast. Bright flowers have flooded the meadows and fields And twine into garlands with zest. With spring comes a hope lighting up every face. The heart yearns for love and its bliss. It tempts me to clasp all the world in embrace And give it a rapturous kiss.
Translated by Lionginas Pasis
Maironis (1862 1932) Born in a peasant family on the Pasandravis estate (his real name was Jonas Maiulis), Maironis went to a secondary school in Kaunas, studied literature for a time at Kiev University, graduated from the Kaunas Seminary in 1888 and from the St. Petersburg Catholic Theological Academy in 1892. He was a professor at the Academy, rector of Kaunas seminary and lectured on literature at Kaunas University. His first poem was published in 1885. Maironis' poetry set the basic standards for modern Lithuanian poetry [29].
77
Salomja Nris Alvos LILACS Mans dr nebvo, Alvos yd jo Mans nebebs ja, Js vlei yds. Ir krs j lapliai Nu suls ir v jo Kap smlio saujls At mno petis. A time before I could be. These lilacs bloomed. Soon, again nothing of me. They will bloom on. From sun, from wind, their petals fall, strewn like sand over my all. Translated by Mary Phelps
S. NERIS
(1904 1945)
[30]
Salomja Neris Born in the village of Kirai (her real surname was Bainskait), Salomja Neris completed her secondary schooling in Vilkavikis. In 1928 she graduated from Kaunas University, where she studied the German and Lithuanian languages, and educational theory. For several years she was a teacher. She taught in various schools of Lithuania until finally settled in Kaunas. Her first book of verses was published in 1923. In her first verse collections, Early in the Morning (1927) and Prints in Sand (1931), a romantic view of the world was expressed by emotional sighs and notes of lyrical tenderness. In her verse collections, On Thin Ice (1935) and I'll Become a Flower (1938), lyrical self-observation is combined with aphoristic thoughts and an Impressionist fragmentariness of imagination. Salomja Neris is the most popular Lithuanian poetess [30].
78
III uduotis. Perskaitykite patarles ir paaikinkite j reikm. Pateikite atitikmen i savo kalbos
Read the proverbs and explain their meanings. Say some adequate examples in your language [19. 22]:
1. Ks bvo pravo. 2. Lakas piniga. 3. Geria vlia, neg nikad. 4. Ties aks bdo. 5. kys selos vedrodis. 6. Neksk duobs kitm, pts krsi 7. Kap aksi, tap atsilips. 8. Ir senos tri auss. 9. Vis vent su led vetas Jrgis s lap. 10. Kaldos bltos Velkos lios, Kaldos jodos Velkos bltos. KLAUSOME
Listen and write information:
One cannot put back the clock. Time is money. Better late than never. A clean hand wants no washing. -The face is the index of the mind. He that hatches matches catches matches. Walls have ears. All Saints with ice St. George with a leaf. White Christmas green Easter, black Christmas white Easter.
WE LISTEN
Paklausykite ir raykite informacij Kas? Who? ............ ............ Kada? When? .................. .................. K? What? ................... ................... Kur? Where? ............................................ ............................................
79
ILSIMS
WE RELAX
Paklausykite dainos ir sidmkite, kaip lietuvikai pradedama skaiiuoti. Palyginkite su savo kalbos skaiiais
Listen the song and notice how Lithuanian counting begins. Compare with numbers of your language:
Voras
Muzika Alfredo erekeviiaus odiai Neringos erekeviiens
Spider One, two, three! Went once, went spider He was Petras, but not fatas. And he stuffed his long leg Into other spiders theritory. Mh-hm....a-ha.... To the other spiders territory Mh-hm...a-ha.... That is how the story starts
Viens, du, trys! jo kart, jo voras Petras buvo, bet nestoras. Ir kio savo ilg koj kito voro teritorij. Mh..... aha.... kito voro teritorij. Mh..... aha.... Taip prasideda istorija. Viens, du, trys! Susi.. susirinko trys vorai, Sako, Petrai, sako: negerai Pasiimk tu savo ilg koj iagi ms teritorija Mh...aha. iagi ms teritorija. Mh...aha. Dar nesibaig istorija. Mh...aha. tai tokia baisi istorija.
One, two, three! Mee.. Meet three spiders, Tell, Petrai, tell they: it is bad Take you your long leg This is our territory Mh-hm...a-ha... This is our territory. Mh-hm...a-ha... That is not the end of the story. Mh-hm...a-ha There is such a horrible story.
80
Ketvirtoji tema
Conversation Tomas, is this your sister? No, this is my friend Elena. My sister is taller. And do you have a sister? No, I dont have a sister, but I have a younger brother. Hes a good and calm guy. And do you have a brother? No, I dont have a brother, but I have three cousins: Algis, Tomas and Darius. They are great guys. We often meet and associate. Conversation Rta, is your sister married? Yes, her husband is a teacher. Hes a merry and strong man, a good sportsman. Mayby you are aunt already? Yes, Im an aunt. They have daughter Raminta and son Robert.
81
III pokalbis Mergina. Ali. Vaikinas. Lab dien. Mergina. Lab dien. Vaikinas. Ar i gl? Mergina. N, i gls sesu Rt. gls dabar nr. J universitet. Vaikinas. Atsipraa. Sudi. Mergina. Sudi. IV pokalbis Sveias. Lbas vkaras! eiminink. Lbas vkaras. Malon js matti! Kap sksi kelin? Sveias. i, pukiai! Nriu Jms pristatti svo drag Edt. eiminink. Laba malon, Brigit. Prom eti ir s sti.
Conversation Hello? Good afternoon! Good afternoon. Is this Egl? No, this is Egls sister Rta. Shes out at the moment. Shes in the university. Im sorry. Good bye. Good bye.
Conversation
Good evening! Good evening. Its nice to see you. How was your journey? Thank you, great! I want you to meet my friend Edita. Very nice to meet you, Im Brigita. Please come in, sit down.
Conversation V pokalbis Danut. Tmai, gl s jaunulis Tomas, maybe this tvo brlis? youngster is your brother? Tomas. N, i mno psbrolis, No, this is my cousin, my mno brlis Rtis vyrsnis brother Rytis is older than man. me. Danut. O brlio neturi, tk I dont have a brother, only dv sseris. Vien ja itekjusi, two sisters. One is married, o kit studet. O tvo brlis ja the other is a student. Is vds? your brother married? Tomas. Tap, js vds, j mon Yes, hes married, his wife is a laba gra ir miel mteris. very beautiful and lovely woman. Danut. Ar ji tri kdik? Do they have a baby?
82
Tomas. N, dr netri, bt planoja turti. Naudingos situacins frazs Sveik atvk! Malon js matti. Kap kelin? Kap gyvoja js eim (mon)? Nriu jms pristatti... mno mn; mno drag; mno brl. Ar gali js supandinti s... Ar gali pakvisti js tetr? restorn? diskotk? ekskrsij? Tap, noma. Js laba malons. Be bejo. Savime supratama. Btina. Galb t. Tikriusiai. Gl kad nrs vlia. Laba gala, bt turi atsisakti. Gala, bt dabar neturi lako. STUDIJUOJAME odyno studijos Asmenys ir j profesijos
83
Welcome! Nice to see you. How was your journey? How is your family (wife)? I want to introduce you to... my wife; my friend; my brother. May I introduce you to... May I invite you to the theatre? to a restaurant? to disco? to an excursion? Yes, of course. Its very kind of you. Certainly. No doubt. It goes without saying. By all means. Maybe. Probably. Maybe some day later. Im very sorry, but I must refuse. Im sorry, but I have no time now.
1)
2)
3)
4)
Mteris
Woman
Mergin
Girl
Mergit
Girl
Kdikis
Baby
5)
6)
7)
8)
Senl
Grandmother
Vaiknas (jaunuolis)
Fellow
Bernikas
Boy
9)
11)
12)
Vras
Man
Mokins
Schoolboy
Mkytoja
Teacher
Dstytojas
Professor
13)
14)
15)
16)
Virjas
Cook
Padavjas
Waitress
Ininirius
Engineer
Darbinikas
Worker
84
17)
18)
19)
20)
Studetas
Student
Vadbininkas
Manager
Reisirius
Producer
ktorius
Actor
21)
22)
23)
24)
Dirigetas
Conductor
Muzikntas
Musician
Daininikas
Singer
Dalininkas
Painter
25)
26)
27)
28)
Sprtininkas
Sportsman
kininkas
Farmer
29)
30)
Dirktorius
Director
32)
Valtoja
Cleaning lady
Paaugls
Teenager
Turstas
Tourist
ok ja
Dancer
85
3)
34)
35)
36)
Statbininkas
Builder
Ratojas
Writer
urnalst
Journalist
Redktor
Editor
37)
38)
39)
40)
Siuvjas
Tailor
Kirpjas,
Barber
Polcininkas
Policeman
Koleg
Colleague
41)
42)
43)
45)
Vairotojas
Driver
Laknas
Pilot
Poltikas
Politician
Architktas
Architect
46)
47)
48)
49)
Pesininkas
Pensioner
Bksininkas
Boxer
Gdytojas
Doctor
Poilsiutojas
Holidaymaker
86
50)
51)
52)
53)
Astrolgas
Astrologer
Psicholgas
Psychologist
Gimnst
Gymnast
Gamtininkas
Naturalist
87
eimos nariai
The members of family 1) 2) 3) 4)
Tva
Parents
Sns dvynia
Sons, twins
Dukr
Daughter
Senliai
Grandparents
5)
6)
7)
8)
Brlis
Brother
Sesu
Sister
Gmins
Relatives
Dd, tet
Uncle, aunt
8)
9)
10)
11)
Psbrolis
Cousin
Prseneliai
Ancestors
Ni
Pregnant
Gmti (gms)
To be born
12)
13)
14)
15)
Vsti, itekti
Marry
Isiskrs, isiskrusi
Divorced
Nal, nals
Widow, widower
88
Junas, jaun
Young
Snas,
Old
Liksmas,-
Cheerful
Lidnas,-
Sad
Gras,-
Nice
6)
7)
8)
9)
10)
Plnas,-
Slim
Apkns,-
Fat
Laimngas, -a
Happy
Nelaimngas,-a
Unhappy
Venias, -
Alone
11)
12)
13)
14)
15)
Sprtikas, -a
Sporty
Slpnas, -
Weak
Stiprs,-
Strong
Ltas, -a
Slow
Greitas, -
Quick
16)
17)
18)
19)
20)
Tyls, -
Silent
Triukmingas, -a
Noisy
Pavojngas, -a
Dangerous
Grtas, -
Drunk
Malons, -
Lovely
89
21)
22)
23)
24)
Blgas, -
Bad
Gras, -
Good looking
Negras, -
Ugly
25)
26)
27)
Rams, -
Cool
Melas, -
Kind
Nuobods, -
Boring
doms, -
Interesting
29)
30)
31)
32)
Kantrs, -
Patient
33)
Legvas, -
Light
imtas, -
Busy
35)
36)
uktas, - mas, -
Tall, short
yms, -
Well-known
Neturtngas, -a
Poor
Turtngas, -a
Rich
90
37)
38)
39)
40)
41)
Kestas, -
Strange
Sunks, -
Difficult
Paslaptngas, -a
Mysterious
viess,-
Light
Tamss, -
Dark
42)
43)
44)
45)
Nesvekas, -
Sick
46)
Isiblks, -iusi
Absent-minded
Bails, -
Timid
Drss, -
Brave
Drovs, -
Shy
50)
51)
52)
53)
Protngas, -a
Intelligent
Kvalas, -
Crazy
Tvarkngas, -a
Orderly, tidy
Netvarkngas, -a
Disorderderly
91
Dydis ir ypatybs
Size and Features 1) 2) 4) 4)
Mas, -
Small
Vidutnikas, -a
Average
Ddelis, -
Big
Mlinikas, -a
Grand
5)
6)
7)
8)
lgas, -
Long
Trumpas, -
Short
Plats , -
Wide
Siaras, -
Narrow
9)
10)
12)
13)
Najas, -
New
Snas, -
Old
Pktas, -
Angry
Gras, -.
Good
14)
15)
16)
17)
ikus, -
Clear
Neikus, -
Unclear
Baiss, -
Dails, -
Pretty
92
Gramatikos studijos
Grammar Study
Kiekyb reikiantys prieveiksmiai Kiekiniai skaitvardiai Daiktavardiai: skaiiaus ir linksnio kategorijos Bdvardi kaitymas: linksniavimas ir laipsniai
Adverbs meaning quantity. Cardinal numerals. Nouns: number and case categories. Adjective inflection: cases and degrees Daiktavardio vienaskaita: linksniuots, linksniavimas, prielinksniai
Singular form of Nouns: cases, declensions, prepositions Vienaskaita (Singular)
V. Kas? (Nom.) K. Kam? (Gem.) N. Kam? (Dat.) G. K? (Acc.) n. Kuo? (Inst.) Vt. Kur? (Loc.) . (Voc.)
IV -(i)us -(i)aus
V -uo, -
-e-s, -er-s -iai, -en-iui, -(i)ui -(i)ui -iui -er -iai -en-, -(i) -(i), - - -(i) -er- -en-iu, -(i)u -(i)a, -e -imi -(i)umi -er-ia -(i)oje, -en-yje, -e, -yje -yje -(i)uje -je -er-yje -en-ie, -e, -i, -y -(i)a, -e -ie, -(i)au -er-ie Prielinksniai: Kilmininko (Gen.): i, prie; Galininko (Acc.): , pas
Turiu
K?
Neturiu
Ko?
93
Daiktavardi daugiskaita
Plural of nouns
I V. Kas? (Nom.) K. Kam? Gem.) N. Kam? (Dat.) G. K (Acc.) n. Kuo? (Inst.) Vt. Kur? (Loc.) . (Voc.) -(i)ai -(i) -(i)ams -(i)us -(i)ais -(i)uose -(i)ai
Daugiskaita (Plural) II III -(i)os, -s -(i) -(i)oms, -ms -as, -ias, -es -(i)omis, -mis -(i)ose, -se -(i)os, - s -ys -i -ims -is -imis -yse -ys
IV -s, -iai -(i) -ums, -iams -(i)us -umis, -iais -(i)uose -s, -iai
V -en-ys, -er-ys -en-, -er-, -en-ims, -er-ims -en-is, -er-is -en-mis, -er-imis -en-yse, -er-yse -en-ys, -er-ys
Moterikoji gimin
(Feminine Gender)
Vardininkas (Nom.) kas? Kilmininkas (Gen.) ko? Naudininkas (Dat.) kam? Galininkas (Acc.) k? nagininkas (Inst.) Su kuo? Vietininkas (Loc.) kur?
- -s -ei - -e -je
94
Daugiskaita Plural Vyrikoji gimin Moterikoji gimin (Masculine Gender) (Feminine Gender) Vardininkas -i -s -iai -os -ios -s (Nom.) kas? Kilmininkas -(i) -i -i -(i) -i -i (Gen.) ko? Naudininkas -iems -iems -iams -(i)oms -ioms -ms (Dat.) kam? Galininkas -(i)us -ius -ius -(i)as -ias -es (Acc.) k? nagininkas -(i)ais -iais -iais -(i)omis -iomis -mis (Inst.) su kuo? Vietininkas -uose -iuose -(i)uose -(i)ose -iose -se (Loc.) kur? Bdvardi laipsniai
Degrees of adjectives
Vyrikoji gim.
(Masculine Gender)
Moterikoji gim.
(Feminine Gender)
geriau graiau greiiau blogiau Graiau u (k?) Blogiau negu (kas?) Greiiau kaip (kas?)
95
1 9 ; 21 . 59
11 19 ; 100
Kelintiniai skaitvardiai
Ordinal numerals (which one)
pirmas antras treias ketvirtas penktas etas septintas atuntas devintas deimtas
-asis, -oji
pirmasis, -oji antrasis treiasis ketvirtasis penktasis etasis septintasis atuntasis devintasis deimtasis
-ieji, -osios
pirmieji, -osios antrieji, tretieji ketvirtieji penktieji etieji septintieji atuntieji devintieji deimtieji
96
1 V. (Nom.) Kas? K. (Gen.) ko? N. (Dat.) kam? G. (Acc.) k? n. (Inst.) su kuo? V. (Loc.) kur? vienas, viena vieno, vienos vienam, vienai vien vienu, viena viename, vienoje
2 du, dvi dviej dviem du, dvi dviem dviejuose, dviejose trys trij
4 ... 9 keturi, keturios keturi keturiems, keturioms keturis, keturias keturiais, keturiomis keturiuose, keturiose
Taikomosios studijos
Practical Learning
Turti, turi, turjo 1. A turiu brol. 2. Ar tu ............... pusbrol? 3. Ar tu ........... draug? 4. Mes dar ................. iek tiek laiko. 5. Ar js ................. mokytoj? 6. Ji ................ jaunesn seser. 7. Mes .................. du brolius. 8. A ................ dvi dukras. 9. Mes .............. eiti universitet. 10. Vaikai .............. vaiuoti kaim. Neturti, neturi, neturjo 11. Jis ................. sesers. 12. A ................ mamos. 13. Mes ...................... bendrabuio. 14. Ar tu ................... laiko? 15. Ar jis ................. sesers? 16. A .............. snaus. 17. Mes .................. seneli. Mylti, myli, myljo 18. Seneliai ............... ankus. 19. Mes .................. tvus. 20. K tu ............... ? 21. A ................. Lietuv. 22. Ji ................ savo seser. 23. A .................... vaikus.
97
Stovti, stovi, stovjo 21. A ................. prie brolio. 22. Mes dabar ...................... prie ups. 23. Kur js ....................... ? 24. Ar tu ................ prie senels? 25. A negaliu ilgai .................... . Laukti, laukia, lauk 26. Ji .................. brolio. 27. A turiu ...................... mamos. 28. Jis negali ilgai .................. . 29. Mes turime ................... draug. 30. Ar tu gali ..................? II pratimas. Parinkite tinkam veiksmaod
Choose the suitable verb:
1. A jau turiu ......eiti. 2. Ar a galiu .................. anglikai? 3. Tu privalai daug ........................ . 4. Dukra nori ................ Vokietij. 5. Mes norime ...................... vaik. 6. Vasar a galiu ..................... prie jros. 7. Ji nemgsta ilgai ........................ . 8. Antradien a turiu ..................... Nid. 9. Snus nori ..................... Vilniaus Gedimino technikos universitete. 10. Jis gali truput .......................... . 11. A noriu ...............................prie lango.
a) b) c) d) e) f)
j) palaukti k) turti
98
Bendrabutis 1. A gyvenu bendrabutyje. 2. Prie ..... yra parkas. 3. galiu vaiuoti 5 autobusu. Universitetas 4. Tomas studijuoja Vilniaus ... . 5. .......... a vaiuoju 2 troleibusu. 6. ... yra Saultekio aljoje. 7. Prie .. yra didel aikt. 8. I .................... ieinu vlai. 9. ....................... visada daug student. Senamiestis 10. Vilniuje yra graus .................... . 11. ...................... reikia vaiuoti 4 arba 2 troleibusu. 12. .............................. daug muziej. 13. I ..................... greitai gali nuvaiuoti oro uost. Teatras 14. Vilniuje yra 6 ................... . 15. A mgstu eiti ...................... 16. iandien susitinkame prie ................... . 17. Jis dirba ....................... . V pratimas. Sudarykite tinkamus odi derinius
Match the words into proper combination:
1. 2. 3. 4.
a) b) c) d)
l) m) n) o)
99
tyli sesuo aukta mergina didelis muziejus juodas automobilis draugika kaimyn lengvas darbas trumpa vasara alta iema
c) d) e) f) g) h) i) j)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
a) b) c) d) e) f) g) h)
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
a) b) c) d) e) f) g) h)
brolis sesuo tvas mama aikt draugas kaimynas vairuotojas studentas gatv
greitas viesi jaunas gera didel sveikas stiprus linksmas tylus siaura
1) greitesnis 2) ................. 3) ................. 4) ................. 5) ................. 6) ................. 7) ................. 8) ................. 9) ................. 10) .............
u u u u u u u u u u
seser .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... .......... ..........
100
aikt gatv stotis muziejus mokykla parkas maina turgus kavin kiemas koncertas
aiktje ............ ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ...........
okti laukti stovti bti pieti bgti sdti dirbti valgyti aisti klausyti
oka ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ...........
16 2 5 18 15 6 3 4 10 12 23
eiolikaokjas ............. studentas ............. traukinys ............. paveikslas ............. mokinys ............. jaunuolis ............. moterys ............. kaimynas ............. vyras ............. vaikas ............. turistas
okj ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... .......... ...........
1. Ar tavo snus jau didelis? Ne, mano snus dar maas. 2. Ar tavo draugai triukmingi? Ne, .................................................. 3. Ar tavo brolis veds? Ne, .............................................................. 4. Ar tavo sesuo linksma? Ne, ........................................................... 5. Ar js mama viesi? Ne, .............................................................. 6. Ar jo ttis piktas? Ne, .................................................................... 7. Ar tavo tv namas naujas? Ne, .................................................... 8. Ar jo automobilis senas? Ne, ......................................................... 9. Ar jis yra blogas gydytojas? Ne, .................................................... 10. Ar tavo dd yra stiprus vyras? Ne, ............................................. 11. Ar tu esi tingus? Ne, ..................................................................... XI pratimas. Parinkite klausiamuosius odius Choose the interrogative words: 1. Kas tu esi? A esu studentas. 2. .......... tu turi broli? Taip, a turiu tris brolius. 3. .......... tu nori vaiuoti Kaun? iandien. 4. .......... gyvena jo tvai? Jo tvai gyvena Austrijoje. 5. ................ prasideda paskaitos? Paskaitos prasideda ryt. 6. ................. iandien nra? iandien nra Editos ir
101
................. turi automobil? ................. eina Adel ir Rta? ................. tu turi draug? ................. susitinkame? ................. tu studijuoji? ................. tavo vardas Simona? ................. tu esi i Vokietijos? .......... yra student bendrabutis? ................. jai met?
Tomo. Vytas. Jos eina bibliotek. A turiu daug draug. Prie tilto. A studijuoju universitete. Ne, mano vardas Sigita. Ne, a esu i Austrijos. Saultekio aljoje. Jau 16.
Projektai
Projects
Koks tavo vardas ir pavard? Kur tu dirbi? Kuo tu dirbi? Koks tavo darbo adresas? Koks tavo darbo telefonas?
Statybos firma NAMAS Vytautas Arminas Vadybininkas Antakalnio g. 18 A, Vilnius Tel. 8-5-02170 4 Dizaino salonas MADA Andrius Cicnas Architektas Tilto g. 12 Panevys Te.l. 8-60141508 Vida Linkut Vedja ilo g. 4, Vilnius Tel. 8-5-120014
Taksi firma GREITAS Rita Jurknait Administrator Parko g. 17, Kaunas Tel. 8-5160413 el. 102
Mad salonas STILIUS Arvydas Monkus Dizaineris Laisvs prospektas 14, Klaipda Tel.: 8141202
Salonas VIKTORIJA Vaida Gulbinait Kirpja Student gatv 5, Kaunas Tel. : 3160712
Kas yra tavo draugas? Kiek jam met? I kur jis atvyko? Kaip jis kalba? Kur jis dabar gyvena? K jis dabar veikia? K jis mgsta veikti savaitgal? Ar jis turi draug? Kokia jo ivaizda? Koks jo charakteris? Kokia draugo eima?
Draugas ir jo eima ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ........................................................... ...........................................................
103
III projektas. Darbas grupmis: parungtyniaukite, kuri grup daugiau ir teisingiau mins msli
Work in pairs: compete for which group will guess more puzzles [21]:
1. Msli tvas klan gli. 2. Umisiu msl, pilvagsl, o at glo kankolikas kro. 3. Msl msll per vdur pilvo gysll. 4. Dv sests per kalnl nesuena. 5. Vsar mlis, im brlis. 6. Vieni laukiam, kasdin atenanti. 7. Moi passlp tvas pasird.
1. The father of riddles lies in a pool. 2. I shall pose a riddle for you: a vein across a belly with a clapper hanging at the end. 3. Here is a riddle for you: a vein within a belly. 4. Two sisters cannot come together because of a hill. 5. It is clay in summer, and a brother in winter. 6. A regular guest who comes every day. 7. As soon as the mother hides herself the father appears.
1)
4)
2)
5)
3)
mogaus nuotaikos Peoples moods [7]
104
6)
SKAITOME
WE READ
I uduotis. Susipainkite su autoriumi, perskaitykite eilrat ir pasakykite, koks met laikas jame vaizduojamas, kas iam met laikui bdinga, kokie perteikiami igyvenimai
Get acquainted with the author, read the poem and say: what season is represented, what is chracteristic of that season and what experiences are presented:
Kazys Binkis Rgiagls Vin tk m lyna akse 1! mj, re2 ir dangj Daugia niko nebmatsi, Vin tk m lyna akse Usimrksi, pamstsi, Nusijuksi... O pasku Vin tk m lyna akse, mj, re ir dangj
1 2
Cornflowers Blue is all there is to see: Earth, air and sky; With nothing more before your eyes, Blue is all there is to see. Squint both eyes shut and think, You'll have to laugh for, all the while, Blue is all there is to see: Earth, air and sky.
Translated by Vyt. Bakaitis
__________________
norminis kiriavimas akys norminis kiriavimas or
Kazys Binkis (1893 1942) Born in the family of a peasant owning little land in the village of Gudeliai, Kazys Binkis attended primary school in Birai and teacher's training courses in Vilnius. From 1920 to 1923 he studied literature and philosophy at Berlin University. In 1922 he published the manifesto Prophet of the Four Winds, voicing the views on art of German Expressionism and Russian Futurism. An organiser of the avant-garde movement, he edited the journal Keturi Vjai (Four Winds) from 1924 to 1928. Binkis wrote several long humorous poems and parodies, as well as two plays. His poems marked the beginning of the avant-garde trend in Lithuanian poetry [28].
105
II uduotis. Susipainkite su autoriumi, perskaitykite eilrat ir pasakykite, kokia vyrauja nuotaika, kokie vaizduojami mogaus igyvenimai ir kaip tai perteikiama
Get acquinted with the author, read the poem and say what mood is predominant and how which human feelings are presented. Read the poem:
Justinas Marcinkeviius Tks vkaras iadien rd pasivikioti ilisiu. ta nesiu, ta nikur nesiu Vkaras toksa, kd nr kur d tis: Ir toksa nt neirikiamas pilnmas Ir lengvmas, mlynas lyg d mas, Ir tol, laba tol girdtis Vkaras toksa, kd nr kur d tis. iadien rd pasivikioti ilisiu. ta nesiu, ta nikur nesiu. praa: tk nesumndiokit irdis! Such a Night Tonight I'll let my heart out for a stroll. Myself, I won't go anywhere at all. It's such a night that one can lose one's head. My heart is full, I can't say how, and never was so light as now. All sounds far out into the distance spread. It's such a night that one can lose one's head. Tonight I'll let my heart out for a stroll. Myself, I won't go anywhere at all. I only ask you not trample on it.
Translated by Dorian Rottenberg
106
Mno kaimnas Mrkas Ta Mrkas. Js yr mno kaimnas. Ms gyvname bendrbutyje. Mno kambars yr 13, o Mrko 14. Mrkas yr tvarkngas, liksmas ir dragikas vaiknas. Js yr ustrijos. Dabar js studijoja Vlniaus Gedimno tchnikos universitet Architektros fakultet. Js nri bti gras architktas. Mrkui patika studijoti Lietuvoj. i js tri dag draug.
107
Teiginys Markas yra mano kaimynas Jis gyvena 13 kambaryje Markas yra netvarkingas Markas yra linksmas Markas yra lidnas Jis yra i Vokietijos Jis dabar studijuoja Vilniuje Jis nori bti dailininkas Markui nepatinka studijuoti Lietuvoje Markas turi maai draug
Teisingas + .......................... .......................... .......................... .......................... .......................... .......................... .......................... .......................... ..........................
Neteisingas ...................... ...................... ...................... ...................... ...................... ......................... ......................... ......................... .......................... ..........................
1. Drag pansi nelimje 2. Venas lauk ne kars 3. Dag rak ddi nt pkelia 4. Kks t vas, tks ir sns 5. Kek moni tek nomoni 6. Visur gera, bt nami geriusia 7. mogs yr svo lims klvis 8. Lazd tri d gals 9. Kap pasiklsi, tap isimiegsi 10. I ddelio debesis mas liets
A friend in need is a friend indeed One man does not make a team Many hands make light work Like father, like son So many men, so many minds There is no place like home Every man is the architect of his own fortune A stick has two ends As you make your bed, so you will sleep Little rain from a big cloud
108
KLAUSOME
Listen and write information:
WE LISTEN
Adresas
Nam telefonas
Darbo telefonas
IlSIMS
WE RELAX
Lauas
Fire [3]
109
Lauo liepsna
(m. ir . Andriaus Mamontovo)
Lauo viesa naktyje Guodia gaivina mane, Nerimas stingsta veide, Kas ten toli tamsoje? Lauas prie mano akis Dega kartai lyg irdis, Laukiu prie lauo viesos, Gal kas atklys i tamsos? Dek, viesk ir neugesk, ildyk rankas, Glostyk akis atmerktas, Bk vienintel viltis, Nors ir mano paties udegta naktyje. Gal kas prie lauo sustos, Gal pasiilgs ilumos? Tam, kas klajoja nakty, Lauo viesa bus viltis. vaigds pakilo auktai, aukia jas pauki takai. Lauas vaigdes man atstos, vies ir ilum duos. Lauas ilgai dar liepsnos, Kas man jo vies atstos? Net visagal naktis Lauo upst neidrs.
Stars had risen high, Milky ways are calling them, Light and warmth will they will give.
Fire will blaze for long, Who will reflect me this light? Even the mighty night Will fear to blow down the fire
110
Penktoji tema
MAISTAS IR PIRKINIAI
KALBAME Pokalbiai I pokalbis Vida. Gl ename kavn? Elbieta. Puik mints glime eti. Vida. K grsime: kv ar arbt? Elbieta. m gstu jod kv. Vida. tap pt. S ckrumi? Elbieta. N, m gstu b ckraus. Vida. Gl pimame gabalik pyrgo? Elbieta. Gera, tk neddel ir nerib.
Lets go to a coffee-bar. Good idea. We can go. What will we have, coffee or tea? I like black coffee. Me too. With sugar? No, I like it without sugar. Shall we take a piece of pie? OK, but only a small and not rich one.
Conversation
II pokalbis Dita. Simna, nriu pakvisti tav sveis. Simona. Kad? Dita. iadien p paskait. Simona. O koki prga? Dita. iadien mno gimtdienis. Simona. Puik! i kvietm!
Simona, I would like to invite you to be my guest. When? Today, after classes. On what occasion? Today is my birthday. Great! Thank you for the invitation.
111
III pokalbis Liepa. Kristna, kur i art yr parduotv? Kristina. k tu rekia? Liepa. Peno, s rio ir pyrgo. Kristina. Pri valgklos yr buftas, te glima apsipirkti. IV pokalbis Darius. Edta, ar nri led? Edita. Nriu n tk led, bt ir kavs, t? Darius. Gera. Eim br. Edita. nriu ir viei bandli. Darius. Gera, mame d juods kavs s ckrumi, bandli ir led. Edita. Mn skan, o tu? Darius. Ir mn skan, tk gl trupt per sald. V pokalbis Kristijonas. Diva, gl ename pietuti studet kavn? Daiva. Gera. iadien b psryi. Kristijonas. nriu altbari sriubs ir bln s dem. Daiva. nriu alts vasi
Conversation
Kristina, is there a shop somewhere near here? What do you need? Milk, cheese and pie. - There is buffet, at the canteen, one can do shopping there.
Conversation
Editam, would you like some ice-cream? I would like not only icecream, but also some coffee, and you? OK,lets go to the bar. I want some fresh rolls. OK, let us take two black coffees with sugar, some rolls and ice-cream. Its tasty, and for you? Me too, only perhaps too sweet a little.
Conversation
Daiva, would you like to have lunch at the students canteen? OK. Today I havent had any breakfast I want some cold bortsch soup and pancakes with jam. Id like cold fruit soup and
112
sriubs ir k nrs uvis patiekal. Kristijonas. Gl usakti po neddel bokl alas? Daiva. N, geria sli, jk mms dr vien paskait. Kristijonas. Gro apetto! Daiva. i. Ir tu. VI pokalbis Robertas. Vta, ar nri vlgyti? Vita. Nriu. Es laba alkan. Robertas. Ename universitto valgkl. Te laba skania gamna. Vita. Gera. Ar te brang? Robertas. N, nelaba. Pigia, neg restoran. B t, ddels prcijos. Vita. O cepeln te yr? Robertas. Tap. m gstu cepelins s ms, o t? Vita. O s vrke. Naudingos situacins frazs I. Parduotvje Prom ps (ketvirt) juods (balts) donos. Nrime paprati gabalik varks (ldyto) s rio. Praa mn padoti 200 grm jautenos. Ar glite mn pasverti 300 grm kiaulenos? Ar trite vieis neriebis
some meal of fish. Should I order a small beer? No, its better to have some juice, we have one more class. Bon appetit! Thanks. You too.
Conversation
Vytas, do you want to eat? Yes. Im very hungry. Lets go to the canteen of the university. Food is quite good there. Ok. Is it expensive there? No, not really. Cheaper than in a restaurant. Moreover, there are big portions. Are there cepelinai? Yes. I like cepelinai with meat. And you? I like with curd.
Useful situational phrases In the Shop
Please half (aquarter) of brown (white) bread. We want to ask for a bit of white (drawn) cheese. Please give me 200 grams of beef. Could you weight me 300 grams of pork? Do you have fresh lean meat?
113
mss? Prom padoti mail saldani. Praa mn ps kilogrmo ckraus. Nriu paprati pakl arbtos (kavs). Gl glite pasverti ps vtos? Prom 1 pakl peno, 1 grietns ir 1 grietinls Ar peno prodktai vie? Kks varks galijimo terminas? Praa ven didsn (masn) gabalik okoldo. Dokite mn 1 neddel pakl sli. Gl glite nestipras alas? II. Kavnje, restoran Atsipraa, gl kur netol yr kavn (restornas, bras)? Gl glima stall keturems? Ar gali guti valgirat? Ar glite padoti g rim sra? K glite rekomendoti? Prom neddel prcij alt kandi, tikam pri (mo, ddelio) boklo alas.
Please, hand me a pack of sweets. Please, give me half a kilogram of sugar. I want to ask you a cup of tea (coffe). Can you weigh a half of chicken? Please, give me 1 pack of milk,1 pack of sour cream and 1 pack of cream? Are the dairy products fresh? What is validity term of the curd? Give me one small piece of chocolate, please. Could I get 1 small pack of juice. Have you got some light bear?
At a Cafe and at the restaurant Excuse me,where the nearest cafe(restaurant, bar) is? Could we have a table for four people? Could we get menu? Could you give the list of the drinks? What could you recommend? Could you bring me a little portion of cold snacks for (little, big) glass of bear, please!
114
Mn praa tar blto (raudno) vno. Atsipraa, gl trite k nrs krto? Gl glite atnti puodl kavs ir gabalik trto? Ar i glima rkti? Ar gali paprati vasini led? Gl trite neriebi pyragii? Nrime atsiskaitti. Gl glima sskait? Ar glima atsiskaitti kredto kortel? III. Sveiuos Ar gali js pakvisti pbv? Dkui, miela, o kur? Nriu pakvisti js vakarl. i kvietm, o kad turi ateti? Ar gali suinti, koki prga? Ar gali atsivsti svo drag? Svikinu. Svikinu vei prga. Svikinu gimtdienio prga. Linksm Naujj mt! Linksm vent Kald! Ger Velk! Linki lims, diagsmo, sveiktos, skms!
For me one glass of white (red) wine, please. Excuse me please, do you have something hot? Could you bring a cup of tea and a piece of cake? May I smoke here? Can I ask you of fruit ice cream? Could I get not a rich cake? Wed like to pay. Could you bring a bill? Can I pay with my credit card?
Being on a visit
Can I invite you to the party? Thanks, lovely, but where? Id like to invite you to the party. Thank you for the invitation, and when should I come? Could I know what the occasion is? Could I bring my girl-friend to the party? Congratulations (I congratulate you of the celebration.) Congratulations with your birthday. Happy New Year! Happy Christmas! Good Easter! Wish you happiness, health, success!
115
Prom pri stlo. Prom vaintis! i, i tap pt vskas skan. Gl dr k pasi lyti? i, ja sots. Si lau tst eimininks. sveikt! Gl gali pakvisti js pakti? Tap, noma. Js pukiai atrdote! i komplimet. Bvo laba malon. i maln primm. Prom neumirti m s! Trite prduoti link jimus j s emai! Laimngos kelins!
Come to table, please. Treat yourself to food, please! Thank you, everything is so delicious. Shall I offer you something? Thank you, I am full already. Lets drink to our hosts. Cheers! May I invite you for dance? Yes, of course. You look nice. Thank you for the compliment. It was very kind. Thank you for a nice party. Please, dont forget us! Give my best regards to your family! Have a safe trip!
Gatvs vaizdas
The view of the street [2]
116
IV. Gtvje Atsipraa, kap gretai patkti geleikelio ar autobs stt? Kaip patkti misto cetr? ro ost? Senmiest? Kap patkti Studet alj? Ta yr Antkalnyje ali universitto. Ar ta tol? Ar glima te nueti? Nriu patkti turg. Ar te vaioja troleibsas? Ar gera ein prekbos cetr? Kap patkti gretkel? Ar netolese yr degaln? Kur artimiusia autobs stotl? Kur yr automobli stovjimo aiktl? Kek kainoja blietas? Rekia eti tisiai. Rekia eti atgal. Trite paskti kairn ( kar), deinn ( din). Trite eti iu keli. Reikia preiti gtv pri autobs stotls.
In the street Exuse me, how to get to a railway or a bus station as soon as possible? How to get to the city center? To the airport? Old town? How to get to the Student avenue? It is in Antakalnis by the university. Is it far? Is it possible to walk there? I want to get to the market. Is there a trolley going there? Am I on the way to the shopping centre? How to get to the highway? Is there a gas-station near? Where is the nearest bus stop? Where is the car parking-lot? How much does the ticket cost? You have to go straight. You have to go back. You have to turn left (to the left) right (to the right). You have to go this way. You have to cross the street at the bus stop.
117
Kiaulena
Pork
Jautena
Beef
Vitena
Chicken
Der
Sausage
5)
6)
7)
8)
Derls
Sausages
Deranis
Hot dog
Rkta ms
Smoked meat
Kept ms
Roasted meat
9)
10)
11)
12)
ali ms
Raw meat
Vytntas kumpis
Dried ham
Rktas kumpis
Smoked ham
Kptos derls
Roasted sausages
118
Penas
Milk
Grietn
Sour cream
Grietinl
Cream
Jogrtas
Yog(h)urt
5)
6)
7)
8)
S ris
Cheese
Vark
Curd
Varks s ris
White cheese
Svestas
Butter
9)
10)
11)
12)
Dona
Bread
Pyrgas
Pie
Batnas
Long Loaf
Bandl
Biscuit
13)
14)
15)
16)
Riestaniai
Pretzels
Sausaniai
Biscuits
Sprga
Doughnut
Meds
Honey
119
III. uvis ir kiti maisto gaminiai: vaisiai, uogos, rieutai Fish and other products
1) 2) 3) 4)
uvs
Fish
Silk
Herring
Kept silk
Roasted herring
Mnk
Cod
5)
6)
7)
8)
Sriub
Soup
Blnai
Pancake
Makarnai
Macaroni
Kiauinen
Omlette
9)
10)
11)
12)
Pic
Pizza
Leda
Ice cream
Vasi desrtas
Dessert
Reutas
Walnut
13)
14)
15)
16
Avit
Raspberry
Serbetai
Currants
Vnuogs
Grapes
Brk
Strawberry
120
Kvis
Kiwi
Slyv
Plum
Vyni
Cherry
Obuols
Apple
5)
6)
7)
8)
Kriu
Pear
Apelsnas
Orange
Citrin
Lemon
Bannas
Banana
9)
10)
11)
12)
Mork
Carrot
Blvs
Potatos
Buroklis
Beetroot
Pomidras
Tomato
13)
14)
15)
16)
Svognas
Onion
esnakas
Garlic
Pupl
Bean
rniai
Peas
121
1)
2)
3)
4)
Piprai
Peppers
Salot
Salad
Agrkas
Cucumber
Arbzas
Watermelon
5)
6)
7)
8)
Grbai
Moshrooms
Kopstas
Cabbage
Anansas
Pineapple
Vasiai
Fruits
9)
10)
11)
12)
Preskoniai
Spivery
Ckrus
Sugar
Drusk ir piprai
Salt and Pepper
Pdaas
Sauce
13)
Miltai
14)
15)
16)
Mltai
Flour
Makarnai
Paste
Saltos
Salad
Alijus
Oil
122
Trtas
Large cream
Krtas okoldas
Hot chocolate
Kksas
Coffee cake
Keksikai
Coffee cakes
5)
6)
7)
8)
okoldas
Chocolate
Saldanis
Sweet
Pyragitis
Pastry
9)
10)
11)
Bredis
Brandy
Als
Beer
Degtn
Vodka
Vnas
Wine
13)
14)
15)
16)
Kav
Coffee
Arbat
Tea
Komptas
Compote
Sltys
Juice
123
Btelis
Bottle
Stiklin
Glass
Taur
Wineglass
Puodkas
Cup
5)
6)
7)
8)
Lkt
Plate
akt
Fork
Pelis
Knife
auktlis
Teaspoon
9)
10)
11)
12)
Keptv
Pan
Podas
Pot
Virduls
Kettle
Skrudintvas
Toaster
13)
14)
15)
16)
Mikrobang krosnl
Microvave oven
Virkl
Stove
Dubu
Dish
Sulispaud
Juicer
124
pig/s, - brang/s, - veias, - rieb/s, - pln/as, - sald/s, - rgt/s, - krt/as, - ilt/as, - kpt/as, - vrt/as, - sn/as, - les/as, - neskan/s, - t/ias, - sr/s, - kart/s, - veln/s, - lt/as, - vs/s, - rktas, -a l/ias, -
cheap expensive fresh fat, rich full sweet sour hot warm roasted, iried boiled old thin tasteless empty salty bitter soft cold cool smoked raw 4)
1)
lkan/as, -
Hungry
2)
Atr/s, -
Piquant
3)
Sot/s, -
Full
5)
Skan/s, - , neskan/s, -
tasty, unpalatable
Gard/s, -
Palatable
125
4)
Grti,gria,g r
to drink
5)
6)
7)
8)
M gti, m gsta, m go
like
9)
10)
11)
12)
Vrti, vrda, vr
to cook
Kpti, kpa, kp
to roast
13)
14)
15)
16)
Plti, pla, pl
to pour
126
Gramatikos studijos
Learning Grammar
Kiekio matai
Quanity expression
Pus Dalis Pora Tredalis a half pusantro (indeclinable) one and a half a part a pair pustreio (indeclinable) two and a half a one third 5.9 paveikslas. Kiekio reikimas Expresion
Kiekiniai skaitvardiai
Cardinal numerals
10 20 30 40 50 60 70 80 90 deimt dvideimt trisdeimt keturiasdeimt penkiasdeimt eiasdeimt septyniasdeimt atuoniasdeimt devyniasdeimt 99 100 200 213 999 1000 1001 1112 1634 devyniasdeimt devyni imtas du imtai du imtai trylika devyni imtai devyniasdeimt devyni tkstantis tkstantis vienas tkstantis imtas dvylika tkstantis ei imtai trisdeimt keturi
127
Yra
Nra
Kelintiniai skaitvardiai
Ordinal numerals
Vienaskaita Singulare Masc. Fem. Masc. Fem. N. antras antra treias treia antros treio treios G. antro D. antram antrai treiam treiai antr trei trei Ac antr antra treiu treia In antru L. antrame antroje treiame treioje
Daugiskaita
Plurale
Masc. Fem. Masc. antri antros treti antr antr trei antriems antroms tretiems antrus antras treius antrais antromis treiais antruose antrose treiuose
N. G. D. Ac. In. L.
128
Patinka (kas?) Kas patinka? Man patinka grietin, bet nepatinka sris. Nori (ko?) Ar ko nors norite? Taip, norime pieno, bet nenorime msos. Mgsta (k?), nemgsta (ko?) K ji mgsta? Ji mgsta okolad, bet nemgsta sriubos.
Prielinksni vartojimas
Usinge of prepositions
Prielinksniai + kilmininkas prie namo, prie muziejaus, prie stoties, prie ms i sodo, i Berlyno, i aikts, i parko be maisto, be ms, be tavs Prielinksniai + galininkas pas tvus, pas Pauli, pas Egidij, pas mus traukin, paskait, koncert, diskotek apie namus, apie draugus, apie mus, apie tave Prielinksniai + nagininkas su mama, su draugais, su tavimi, su juo
129
Taikomosios studijos
Write according to the example:
Practical Learning
I pratimas. Paraykite pagal pavyzd 1. Berniukas 2. Jis 3. Mokinys 4. Studentas 5. Mama 6. Mergait 7. Sesuo 8. Draugas 9. Brolis 10.Kaimynas 11.Teta 12,Jaunuolis 13.Vaikas 14.Draug 15.Jis 16.Ji 17.Sveias Berniukams ................... ................... .................... .................... Mergaits ................... .................. ................... .................. .................. Jaunuoliai ................... ................... ................... ................... ................... patinka nepatinka patinka patinka patinka mgsta mgsta mgsta mgsta nemgsta mgsta nori nori nori nori nenori nenori ledai sris bananai alus sriuba okoladas tortas vynas jautiena medus sris apelsinai saldainiai pyragas vynios ledai alus ledai ............... ............... ............... ............... okolad ............... ............... ............... ............... ............... apelsin ............... ............... ............... ............... ...............
Gaminti, gamina, gamino 1. Mes gaminame valg. 2. Jis ....................... pietus. 3. Aurin ................... vakarien. 4. Kaip .................... darovi salotas? Valgyti, valgo, valg 5. Jis valgo sriub. 6. A ........................ ms. 7. Mes ...................... pusryius. 8. Jie ............... ko. 9. Ar js .......................... kavinje? 10. Kur tu ........................ ? 11. Aura ir Romas .................... bufete. 12. Kada mums reikia .................. pietus?
130
Baigti, baigia, baig 13. A baigiu kruopas. 14. Jis ................ makaronus. 15. Mes ..................... valgyti. 16. Jie .................... pietauti. 17. Ar tu ........................... pusryiauti? Virti, verda, vir 18. Mama verda sriub. 19. A ................ makaronus. 20. Rita ............... vitien. 21. Moiut .................. ko. 22. Mes ..................... ms. 23. Ar tu ...................... daroves? Kepti, kepa, kep 24. Mes kepame pic. 25. Mergaits ............... sausainus. 26. Ar tu ................ ms? 27. Mes .................. sumutinius. 28. Ji ................... pyrag. Pilti, pila, pyl 29. Mama pila pien. 30. A .......... al. 31. Jie .................... vanden. 32. K js ......................... ? 33. Ar tu ............................... grietinl? 34. eiminink ....................... sriub.
lkt puodukas puodas keptuv virtuv kavin bufetas sodas kiemas kaimas
lktje ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ...........
bti bti virti kepti virti pietauti valgyti augti ydti bti
yra ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... ......... .........
20 32 17 6 3 21 14 12 8 42
dvideimt vynia ................ rieutas ................ bulv ............... uvis ................ kiauinis .............. studentas .............. jaunuolis .............. kriau .............. obelis ................ medis
vyni ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ............
131
1. Ryt a visada valgau (derels).............................................., o geriu (kava) ...................................... . 2. Kartais a valgau (pica arba omletas) ......................................, o geriu (altas pienas arba kartas okoladas) .................................... . 3. Niekada nevalgau (vark ir demas) ...................................... ir negeriu (kava ir grietinl) .............................................................. . 4. Jis visada vakare valgo (vaisiai ir sriuba) ..............................., o geria .(kompotas arba vynas) .......................................................... . 5. Kartais jis valgo (kriaus ir slyvos) ......................................., o geria (kartas vynas) ........................................................................ . 6. Jis niekada vakare nevalgo (kiauliena) .................................... ir negeria (brendis ir alus) .................................................................. . 7. Dien mes visada valgome (vitiena arba jautiena) .................., o geriame (saldi arbata) ...................................................................... . 8. Kartais mes valgome (blynai ir vaisiai)..................................., o geriame (grietinl) ......................................................................... . 9. Niekada nevalgome (silk ir bulvs)........................................ ir negeriame (degtin) ........................................................................ . V pratimas. Atsakykite klausimus Answer the questions: 1. Ar tu mgsti rieutus? Ne, a nemgstu rieut, bet a mgstu okolad/ Taip, a labai mgstu rieutus. 2. Ar jis mgsta al? Taip, ............................................................ 3. Ar js mgstate slyvas? Ne, ...................................................... 4. Ar tu nemgsti sriai? Ne, ......................................................... 5. Ar tu nori uogiens? Taip, ......................................................... 6. Ar jis nori vaisi? Ne, ................................................................ 7. Ar ji nori led? Taip, ................................................................. 8. Ar js norite jautienos? Ne, ....................................................... 9. Ar tau patinka degtin? Ne, .......................................................
132
Ar jai patinka ko? Ne, ............................................................ Ar jums patinka kiauliena? Taip, ............................................... Ar jam patinka saldiai? Ne, ......................................................
Ttis mgsta kiaulien, o mama mgsta jautien. Jam patinka rkyta msa, o man .................................................. A nemgstu torto, o jis ................................................................ Mama nori sriubos, o vaikai ......................................................... Robertui patinka sris, o man ....................................................... Vaida mgsta grietinl, o a ........................................................ A nenoriu vyno, o sesuo .............................................................. Man nepatinka ko, o tau ............................................................ Mama danai verda arbat, o a .................................................... Ttis visada kepa kiauinien, o snus ......................................... Senelei patinka gaminti pietus, o man .......................................... Sesuo nori pietauti kavinje, o brolis ............................................ Dd visada nori alaus, o teta ....................................................... Mes nemgstame valgyti riebiai, o js .........................................
VII pratimas. Paraykite pagal pavyzd Write according to the example: Jis Ji Mes Js Jie Tu A 1) 2) 3) 4) jam .......... .......... .......... patinka sriuba 5) .......... 6) .......... 7) Vytas Daiva Simas Saulius Senelis Egl Algis 8) Vytui 9) .......... 10) .......... 11) .......... nepatinka ko 12) .......... 13) .......... 14)
133
VIII pratimas. Paraykite pagal pavyzd Write according to the example: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Arbata (saldus) saldi, o tortas dar saldesnis. Pienas (skanus) ................., o grietinl dar ................................ . Sriuba (kartas) ..................., o msa dar ..................................... . Kava (kartus) ....................., o pipirai dar .................................... . Sausainiai (riebus) ......................, o grietin dar ......................... . Sumutiniai (kartas) ...................., o ko dar ............................ . Sris (srus) ......................, o uvis dar ....................................... Jautiena (vieias) ......................, o kiauliena dar ........................ Vynas (brangus) ........................., o brendis dar ...........................
A 1. Prie mans sdi dvylika student. 2. Su ................... vaiuoja 23 turistai i Lietuvos. 3. Be ...................... ten yra dar 34 merginos. 4. Ar tikrai apie ................ js nieko neinote? Tu 5. Su tavimi einu koncert. 6. Be .................. a negaliu vaiuoti kelion. 7. Prie ..................... sdi Paulius. 8. Einame pas .................. namus. 9. Ar a visk inau apie ................ ? Jis 10. Edita skrenda su juo Egipt. 11. Be ... ji niekur neina. 12. Pas .............. yra mano knygos. 13. Prie ... sdi Rolandas. 14. Apie ino visi kaimynai. 15. Visk apie teatr inau i ............. .
134
Mes 16. Einame pas mane. 17. Prie ................... yra laisva vieta. 18. Be ....................... yra ir ir daugiau sportinink. 19. Su ..................... vaiuoja dar 84 mokiniai. 20. Apie ................ rao 3 laikraiai. Js 21. Ar pas jus yra svei? 22. Kas prie ................ gyvena? 23. Ar be ..................... ten nieko daugiau nra? 24. Kas su ......................... vaiuoja Berlyn? 25. Mes norime papasakoti apie ............... Jie, jos 26. Ar jie danai vaiuoja prie jros. 27. Pas iandien atvyksta gimins. 28. Ar prie yra up? 29. Kas . padeda dirbti sunkius darbus. 30. Kas gali apie papasakoti. 31. alia .. nam yra didelis eeras.
2 57 86 52 305 53 4 6 8 102 1 20 1
antras ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ...............
namas autobusas namas traukinys kambarys butas paskaita muziejus diena takas sveias puslapis koridorius
15 17 38 74 239 383 11 2 7 43 24 9 13
penkioliktas .................... .................... .................... .................... .................... .................... .................... .................... .................... .................... .................... ....................
numeris troleibusas pastatas automobilis kabinetas auditorija valanda valgis mnuo kriau rieutas obuolys vieta
135
Projektai
Projects
I projektas. Darbas poromis: iandien tu ir tavo draugas laukia svei. Jums reikia sudaryti produkt sra. Koki produkt reikia nupirkti?
Work in pairs: today you and your friend are waiting for guests.You have to make a list of products.What products do you have to buy?
Vaisiai
Grimai
III projektas. Darbas grupse: pas jus sveius atvaiuoja draugas. Usakykite jam pietus Auktaii restorane, sudarykite valgiarat ir apskaiiuokite ilaidas. Be to, nurodykite, kaip restoran rasti
Work in groups: a friend of yours is on a visit. Order him lunch at a restaurant, make the menu and calculate the expences. Moreover, explain how to find this restaurant
136
Valgiaratis Menu
Salotos viei darovi salotos Tuno salotos Rkytos laios salotos Sriubos altibariai su bulvmis uvien Kopstien su grybais uvis Keptas jros eerys Keptas uptakis Laios kepsnys Kepta sterko file Salads Fresh vegetable salads Tuna salad Smoked salmon salad Soups Cold beetroot soup with potatoes Fish soup Cabbage soup with mushrooms Fish Roasted sea perch Roasted salmon-trout Roasted salmon Pikeperch fillet 7.80 9.80 12.80 5.80 7.80 7.80 14.80 21.80 24.80 28.80
137
Msa Vitos krtinl Keptas viiukas daryta kalakuto fil Anties krtinl Kiaulienos sprandins kepsnys Jautiena vyno padae Bulviniai patiekalai Cepelinai su varke Cepelinai su msa Bulviniai blynai Bulviniai blynai su msa Bulvi ploktainis Bulvs su onine ir voveraitmis Miltiniai patiekalai Lietiniai su varke Lietiniai su sriu Naminiai virtinukai su msa Naminiai virtinukai su varke Desertai Kartas obuoli pyragas su ledais Led rinkinys Kartas okoladas su rieutais Persik-varks desertas Pienikas kokteilis Grimai Mineralinis vanduo vieios apelsin sultys vieios greipfrut sultys
Meat Chicken breast Roasted chicken Stuffed turkeys fillet Roasted breast duck Roasted porks nck Beef in wine sauce Potato Dishes Zeppelins with curd Zeppelins with meat Potato pancakes Potato pancakes with meat Potato cake Fried potatoes with bacon and chanterelles Pancakes and Dumplings Pancakes with curd Pancakes with cheese Home-made dumplings with meat Home-made dumplings with curd Dessrets Hot apple pie with ice-cream Selection of ice cream Hot chocolate with hazelnuts Peach curd desert Milk shake Drinks Plain mineral water Fresh orange juice Fresh grapefruit juice
15.80 21.00 28.80 32.00 24.50 28.00 8.50 5.00 7.00 6.00 7.00 6.50 6.00 5.09 5.80 6.50 6.80 8.80 5.80 7.80 5.00 3.00 8.00 11.00
138
Karti grimai Kartas vynas 100ml Juoda kava Kava su pienu Cappucino alioji ceilono arbata Erktuogi arbata Ramunli arbata Svaigieji grimai Baltas vynas 100 ml Raudonas vynas 100 ml Likeris50ml/5cl) Brendis Degtin (50ml/5cl) Alus (Vidutnis, 5 L)
Hot Drinks Mulled wine hot Black coffee Coffee with milk Cappucino Ceylon green tea Rosehip with hibiscus flowers Pure camonmile tea Alcoholic beverages White wine 100 ml Red wine 100 ml Liqueur (5cl) Brendy Vodka Bear (middle) WE READ
5.00 3.00 4.00 4.00 4.50 4.90 4.50 6.00 7.00 6.00 9.00 8.00 7.00
SKAITOME
Rekia eti parduotv Evelin ir Petr yr studets. Js gyvna studet bendrbutyje: Evelin 234, o Petr 235 kambaryj. Js yr kaimns. Evelin yr Lnkijos, o Petr kijos. Dabar js studijoja Vlniaus Gedimno tchnikos universitet informtik. iadien Ptros gimtdienis. J lukia svei. Tri ateti 2 lietvs, 1 itlas, 1 dnas ir 3 ustrai. Petr roia vakaren, ji pdeda Evelin. Js nri paruti trupt alt kandi, dag kart sumutni su darvmis ir ikpti ddel pyrg s vasiais. Valgiai ja yr, tk tr ksta g rim. Evelna, ar gal nueti parduotv nupirkti btel vno? klusia Petr.
139
Tap, noma, gali. Tk kkio nupirkti gl blto? N, nem gstu blto, geria raudno, atsko Petr. B t, ina gr krto vno recpt. Gera, atsko Evelin ir nskuba parduotv pirkti raudno vno. Teiginys 1. Evelina ir Petra yra students 2. Jos gyvena bendrabutyje 3. Jos nra kaimyns 4. Evelina yra i Italijos 5. Petra yra i Vokietijos 6. Jos studijuoja Vilniuje informatik 7. iandien Evelinos gimtadienis 8. Petra laukia svei 9. Turi ateiti 2 austrai, 3 lietuviai, 2 danai 10. Jos nori paruoti vakarien. 11. Yra balto vyno, bet trksta okolado 12. Yra darovi, pyrago ir vaisi, trksta alaus 13. Evelina eina pirkti balto vyno 14. Petra moka ruoti kart vyn 15. Evelina ino karto vyno recept Teisingas + .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. .................. Neteisingas ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ...................
II uduotis. Perskaitykite patarles ir paaikinkite j reikmes. Pateikite panai posaki i savo kalbos
Read the proverbs and explain their meanings. Give similar expressions from your language [19, 22]:
1. Prisvirei, tai ir srbk. 2. K pas si, t ir pjusi. 3. Neb k salds, nes prars,
As you brew, so you must drink. - Who breaks, he pays. - Make youself all honey and
140
neb k karts, nes ispjas. 4. Kiaunis vt mko. 5. Ne venteji podus lpdo. 6. Ks nedrba, ts nevlgo. 7. Geria kart ties, neg salds mlas. 8. Dovantam rkliui dants neiri. 9. Ne vskas uksas, ks uksu ba. 10. Geria vrblis rakoje neg bredis mik. 10. Vskas gera, ks gera bagiasi. 11. Neproks per upl (griv), nesakyk op!
flies will devour you. Dont teach your grandmother to suck eggs. What man has done man can do. He that will not work, shall not eat. Face to face, the truth comes out. Dont look in the mouth of a gift horse. Not all is not gold that shines. Better a sparrow in the hand than an elk in the forest. All is well that ends well. Do not say hop! until you have jumped across the ditch.
III uduotis. Perskaitykite eilrat ir pasakykite, kas jame vaizduojama, kokie ir kaip perteikiami mogaus jausmai
Read the poem and describe what it depicts, whitch human feelings and how are rendered:
Janina Degutyt Letuvai T mat, t telp vis iurlinio karli dlnus... T riekl donos kasdienns At pasulio vai stlo...
To Lithuania You are small, you easily find room In the palms of a iurlionis' King... You are like a slice of wholesome bread On the festive table of the world...
T at gablio mas lopinlis, On the globe you are a tiny patch, lgirio arv pliennis
141
vnas. Piriupio liepsns ir krajo nklas. Eer dangas tyriusias las. lias rtas at pilk arm, Spinduli liets aikts erdvj. T at gablio padmvs gitaras S puis kvap ir krajo tvaitu... Tiktai m s milj t didil, M s delnuos t nesudginama. M s ilges brangiusia psaka. M s akys t suls krtas.
of armour, A trace of Pir iupis ablaze with blood, A crystal droplet of a sky-blue lake, A bright green sunrise over fallow lands, A rain of sunbeams on a city square. On the globe you are an amber speck With the scent of pinewood and the gleam of blood... Only in our love you're truly great And in our palms you are invincible And in our dreams you are a fairytale And in our eyes you are a land of sunshine.
Translated by Lionginas Pa sis
Janina Degutyt (1928 1990) Janina Degutyt is one of the most beloved Lithuania's poets. Her uncompromising eye took the realities of life in the Soviet occupied Lithuania, while retaining a lyric, romantic (in the best sense of the word) voice. Degutyt made her debut as a poet of moral uncompromisingn attitude and heroic spirit and published more than a dozen collections of poetry until her death in 1990. Her poetry is charged with an emotional intensity and a dramatic concern for human existence. It is also marked by a romantic view of the world, improvisation in verse structure and emotional exclamatory phrases. She has perfected the verse-form of nature miniatures. Degutyt is also known as an author of several books of verse for children [26].
142
KLAUSOME
WE LISTEN
Produktai
Kiekis
....................... ...................... ....................... ....................... ....................... ....................... ....................... ....................... ....................... .......................
II uduotis. Paklausykite lietuvi liaudies dainos, paanalizuokite jos turin ir palyginkite su savo alies laudies dainomis
Listen to the Lithuanian folk song, analyse its content and compare with folk songs of your country: U stalo sdau U stalo sdau, graiai dainavau, Alut griau, raudona buvau. Vai, ko nubalo mano veideliai, Ar nuo aluio baltos putels, Ar nuo aluio baltos putels, Ar apynlio macnos spurgels? U stalo sdau, graiai dainavau, Alut griau, raudona buvau. I set at a table I sat at a table, so beautifully I sang I drank good beer, and I turned red Why have my cheeks turned so pale, Is it because of the beers white foam? Is it because of the beers white foam? Or because of the hops spicy fruit? I sat at a table, so beautifully I sang I drank good beer, and I turned red
143
WE RELAX
Arbata
odiai Jono Maiukeviiaus Muzika Aido Ginioio
Tea
Words of Jonas Maciukevicius Music of Aidas Giriocis
U stalo sdim vakare, Arbat tyliai geriam. Tegu tau bus naktis gera, Tegu bus Dievas geras. O man nereikia nei tak, Nei patepimo vento. A noriu vaikiot tarp lauk Ir tarp lauk gyventi. O jei ateisiu kitkart Su tavimi arbatos gert. Tada linksiu gstant dienai Tau gero velnio, o ne Dievo...
We are sitting at the table in the evening, We are drinking the tea silently. I wish a good night for you, I wish the kindness of God. And I dont need road I dont need sacramental anointment. I want to walk between fields I want to live between fields. If Ill come next time For a cup of tea. I will wish in the sunset Good devil, but not God for you.
144
etoji tema
SVEIKATA IR POILSIS
KALBAME Pokalbiai I pokalbis Vida. Sveik, Lka! Kap skasi? Luka. Nekap. Mn laba skada glv. Vida. Tikra, t bloga atrdai. Gl tur temperatros? Luka. Neina. Nikas bendrbutyje netri termomtro. Vida. Eim vistin, rekia nupirkti termomtr ir pamatoti tu temperatr.
Hi, Luka! How are you? So, so. I have a really bad headache. Really, you look quite bad. Do you have temperature? I dont know. No-one in the dorm has a thermometer. Lets go to the drugstore, you need to buy thermometer and measure your temperature.
Conversations
II pokalbis Mantas. Lbas, Kristijnai. Kap tvo mams sveikat? Kristijonas. Lbas. Mmai ja geria, j sveksta. Dabar kap tk ein lignin. Mantas.Gl gali ku nrs pad ti? Kristijonas. i, galb t kad nrs vlia. O dabar turi skub ti. Ik!
Hi, Kristijonas. How is your mothers health? Hi. Mum is better already, shes improving. Now Im on a way to the hospital. Can I help you in somehow? Thank you, maybe sometime later. And now I
145
Hello? Good morning. Is Ruta at home right now? Hi, Kristina this is Ruta, dont you recognize me? Im ill, I have temperature and I cant attend the classes. How bad. May I see you tomorrow? Yes, of course. So, see you then. I wish you improved sooner.
Conversations
Hi, Darius, I want to invite you to the concert tonight. Thanks, but today I cant. I have a toothache. Does it hurt a lot? You have to see the dentist as soon as possible. I know, but Im really scared. What a nonsense! I can get you to my aunt. She is a wonderful dentist. OK. We can go there tomorrow.
146
V pokalbis Gydytoja. Ali. Gdytoja nga Banen klaso. Andrius. Lab dien. i j s pacietas Adrius Motiej nas. Nriu paklusti, kkius vistus gali vartti nu nmigos? Gydytoja. Lbas, Adriau. Kek lako nemieg? Andrius. Ja trei nakts. Dr jaui nrim ir tamp, ns dabar ssija. Gydytoja. Pabandk igrti 30 la valerijno ir arbtos s medum. VI pokalbis Registrator. Ali. Greitsios paglbos registratr. Vytautas. Lbas vkaras. Praa atsisti mn gdytoj. Registrator. O ks jms yr? Vytautas. Mn laba silpna, jaui lektul, kria altis, vidurioju. Registrator. Kek trite temperatros? Vytautas. 39 Registrator. Kks j s dresas? Vytautas. Saul tekio al ja 45-237. Registrator. Prom grti krt arbt, gul ti ir lukti. Atvaiosime madag po 20 mini.
Conversations
Hello, doctor Inga Baniene listens. Good day. This is your patient Andrius Motiejunas. I want to ask which medicine I can use for insomnia? Hi, Andrius. How much time dont you sleep? Its the third night already. Besides, I still feel anxiety and stress, because its the mid-term now. Try to drink 30 drops of valerian and tea with honey.
Conversations
Hello. Hospital registration. Good evening. Please,send me a doctor. What has happened to you? I feel very weak, I feel sick, Im cold, I have diarrohoea. How much temperature do you have? 39. What is your adress? Saultekio aleja 45-237.
Please, drink hot tea, lie and wait. Well come in about after 20 minutes.
147
Naudingos situacins frazs I. Vistinje Kur yr artimiusia lignin (vistin)? Ar vistin drba vs nkt? Man bloga. Mn skada... glv; dat; as. vidurioju. turi temperatros. Gl trite k nu: galvs skasmo; pralimo; ksulio; gerkls skasmo; dant skasmo; skradio skasmo; degmo; vabzdi kandmo. serg. Kap vistus vartti? Ar gali guti ius vistus be recpto? Kek kainoja? Prom doti mn ... termomtr; tvrst;
Common situational phrases At the Chemists Where is the nearest hospital (drugstore? A pharmacy?) Is there a night-time chemists? I dont feel well. I have... a headache; a toothache; an earache. I have diarrhoea. I have a (very high) temperature. Do you have anything for... a headache; a cold; a cough; a sore throat; a toothache; an upset stomach; sunburn; insect bites. I am sick. How should I take this medicine? Can you give me this medicine without a prescription? Whats the price of..? Please, give me.... a thermometer; a bandage;
148
some iodine; some vaseline; some sticking-plaster. I cannot sleep. I am pregnant. I am diabetic. I am allergic to...
Skauda galv
Headache [2]
Gydytojas
The picture of the doctor [8]
Pacientas
Patient [8]
II. Ps gdytoj nesveikoju. karioju. ksju. Turi slg. Prakaitoju. Serg nmiga. Neturi apetto. Jaui lektul. Mn rekia ps ... teraput; neuropatolg; dant gdytoj... Mn..... kla temperatr; laba skada glv; irdis prepuolis; skada ngar; grkl. Gdytojau, prom pair ti mno dants.
At the Doctors
I feel ill. I have a fever. I have a cough. I have a cold in the head. I have perspiration. I have insomnia. I have no appetite. I have nausea. Can I see a... physician; neurologist; dentist... I have a.... high temperature; bad headache; heart attack; backache; sore throat. Could you,please, check my teeth, Doctor?
149
3)
Smgenys
Brain
Skeltas
Skeleton
Krajas
Blood
irds
Heart
Grklos
Larynx
Plaiai
Lungs
Skradis
Stomach
Kpenys
Liver
Snaria
Joints mogaus vidaus organ vaizdas
Sights into internal parts of the human body [4]
Ramenys
Muscles
150
Galv
Head
Pets
Shoulder
Rank
Arm
Liemu
Waist
1)
2)
3)
4)
Burn
Mouth
Auss
Ear
Nsis
Nose
5)
6)
7)
Kklas
Neck
9)
kys ir atakiai
Eyes, eyebrows
Plauka
Hair
11)
12
Krtn
Breast
Reas
Wrist
Pd
Foot
151
Gramatikos studijos
Grammar Study
Nuosakos
Moods
Tiesiogin nuosaka
(Indicative Mood)
Liepiamoji nuosaka
(Imperative Mood)
Tariamoji nuosaka
(Subjunctive Mood)
Veiksmo konstatatavimas, vykstantis esamuoju, buvusiuoju ar bsimuoju laiku, pvz.: iandien mes vaiuojame Kaun, o rytoj vaiuosime Nid. Raginimas veiksm atlikti, pvz.: Vaiuokime rytoj prie jros. Galimybs ar slygos norimam veiksmui atlikti ireikimas, pvz.: Vaiuotume kalnus, bet turime mokytis.
Encouragement to perform an action. The expression of possibilities and conditions of a performance of an action
-s Bendratis
-k-t-
152
Asmenavimas
Conjugating Veiksmaodi btasis laikas
The past tense
Vienaskaitos galns A -au -iau Tu -ai -ei Jis, ji -o, - Veiksmaodi bsimasis laikas
The future tense
153
Taikomosios studijos
Practical Study
I pratimas. Atsakykite klausimus, pasirinkdami vien i pateikt atsakym variant Answer the questions choosing one of the versions given: 1. K tu veiki? a) a studijuoju; b) a studijavau; c) a studijuosiu. 3. K tu veikei? a) a valgau namie; b) a valgiau namie. c) a valgysiu namie. 5. K ji veikia? a) ji vaiuos Nid; b) ji vaiuoja Nid; c) ji vaiavo Nid. 7. K jis veiks? a) jis eis namo; b) jis jo namo; c) jis eina namo. 9. K tu veiksi? a) a valgysiu pietus; b) a valgau pietus; c) a valgiau pietus. 2. K js veikiate? a) mes vaiavome centr; b) mes vaiuosime centr; c) mes vaiuojame centr. 4. K jie veik? a) jie jo namo; b) jie eis namo; c) jie eina namo. 6. K jos veiks? a) jos pietauja kavinje; b) jos pietavo kavinje; c) jos pietaus kavinje. 8. K js veikte? a) mes irjome film; b) mes irime film; c) mes irsime film. 10. K js veiksite? a) mes pusryiaujame kavinje; b) mes pusryiausime kavinje; c) mes pusryiavome kavinje.
a. Vaistai kainuoja labai brangiai. b. Vaistai kainavo labai brangiai. c. Vaistai kainuos labai brangiai.
154
A)
1. Dabar (esamasis laikas) Now (present tense) 2. Vakar (btasis laikas) Yesterday (past tense) 3. Rytoj (bsimasis laikas ) Tomorrow (future tense)
B)
a. ....................................................... b. Nataly ir Dita ivaiavo studijuoti Rom. c. ....................................................... a. Studentai ivyksta ekskursij Palang. b. ....................................................... c. ....................................................... a. ....................................................... b. ....................................................... c. A iemet neatostogausiu prie jros. a. ....................................................... b. Ar jie susitiko prie Arkikatedros? c. ....................................................... a. ..................................................... b. ..................................................... c. Ne, jie nepusryiaus kavinje.
1. Dabar (esamasis laikas) Now (present tense) 2. Vakar (btasis laikas) Yesterday (past tense) 3. Rytoj (bsimasis laikas) Tomorrow (future tense)
C)
1. Dabar (esamasis laikas) Now (present tense) 2. Vakar (btasis laikas) Yesterday (past tense) 3. Rytoj (bsimasis laikas) Tomorrow (future tense)
D)
1. Dabar (esamasis laikas) Now (present tense) 2. Vakar (btasis laikas) Yesterday (past tence) 3. Rytoj (bsimasis laikas ) Tomorrow (future tense)
E)
1. Dabar (esamasis laikas) Now (present tense) 2. Vakar (btasis laikas) Yesterday (past tense) 3. Rytoj (bsimasis laikas) Tomorrow (future tense)
155
a ................. ................. ................. ................. ................. ................. ................. ................. ................. ................. ................ .................
lauksiu eisi eisite sakys bgs bgsime dirbsite dirbs dirbsiu sakysite eisime eis nelauksiu
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26.
tu ................. ................. ................. ................. ................. ................. ................. ................. ................. .................. ................... ...................
palauk eik eikite sakyk bk bkime dirbk dirbkime dirbkite sakykime eikite eisime nelaukite
V pratimas. Upildykite tuias lentels eilutes Fill in blank lines of the table: 1. ....................... jo ................................ 2. laukia ................................. ................................ 3. ....................... bgo ................................ 4. ....................... ................................... irs 5. vluoja ................................... ................................
156
6. 7. 8. 9. 10. 11.
1. Vasar mes vaiuosime prie jros. 2. Ar ..................... rytoj eisite paskaitas. 3. Kada .................sugr i ekskursijos. 4. Ar ................... klausysite koncerto? 5. iandien .............. vaiuos senamiest. 6. Ar .............. pietaus restorane? 7. Kada ............ laikys egzamin? 8. Ne, iandien ............neateis koncert. 9. Rytoj .................. ivaiuosime Vokietij. 10. Lietuvoje ............................ sutiks Naujuosius Metus. 11. Mant ir Rasa serga, ............. rytoj neateis gimtadien. VII pratimas. Paraykite suskliaustj veiksmaodi bsimj laik
Write the future tense of the verbs in parentheses:
Rytoj etadienis, todl poliklinika (nedirbti) nedirbs. Kada js (baigti) ............................................... dirbti? A manau, kad jie rytoj (nevaiuoti) ........................... A (paklausti) ................................., kodl jie neatjo. Rytoj jie (vaiuoti) .................................... Klaipd. Kada js (atvaiuoti) .................................. Lietuv? Studentai iemet (gyventi) .................... bendrabutyje. A (paskambinti) ........................................ tau vliau. Ar js rytoj (susitikti) .................................... Trakuose? Kada tu (parayti) ................................... tvams laik? Mes rytoj (pakalbti)....................................................... Neskubk, a (palaukti) .................................................. Ar inai, kas dabar (gyventi) ................... itame name? A (negalti) ................................... vaiuoti, nes sergu.
157
1.
iandien mes vaiuojame pas Renat Kaun. 2. Jie iemet ........................................ Vilniuje. 3. Ar rytoj js ................................. koncert? 4. Ne, jie rytoj .................................. Maskv. 5. Taip, a vakar .............................................. . 6. Poryt jie ....................................... Suomij. 7. Kit vasar a ............................... prie jros. 8. Ar js jau .................................. spektakl? 9. vakar mes ....................................... svei. 10. Uvakar jie ............................... pas draugus.
vaiuoti studijuoti eiti nevykti sirgti keliauti poilsiauti matyti laukti vakarieniauti
Norti 1. Gal js nortumte papietauti student kavinje? 2. Ko tu ............? 3. Mes ....................... juodos kavos. 4. Ar js ........................ vykti Kaun? 5. Gal jis .......................... susipainti su Rimantu? 6. Ne, a ............. ne pyrago, bet led. 7. Taip, ji ............. vaiuoti ekskursij. Galti 8. Agne, gal galtum paduoti puoduk? 9. Ar js ..................... padti mums pakviesti taksi? 10. Gal jis ................................. mus palydti? 11. Taip, jis ............... jums visk paaikinti. 12. A taip pat ............... vaiuoti Nid. 13. Ar tu .......................... ateiti iandien bibliotek? 14. Taip, mano mama ....................... nupirkti tau vaist. 15. Vytautas ............... atneti tau knyg. X pratimas. Paraykite tinkam veiksmaodio form. Write the suitable form of the verb: Sirgti, serga, sirgo 1. Ar tu vakar sirgai? 2. Gal inai, ar jis dabar ...................? 3. Ne, jis dabar ....................... . 4. Taip, a vakar ........................, bet dabar jau ..................... . 5. Jei a ....................., neiiau paskaitas.
158
Skaudti, skauda, skaudjo 6. Ar tau labai ................ galv? 7. Vakar nebuvau universitete, nes labai .................................. dant. 8. Igerk arbatos ir .................... .. 9. Kas tau dabar .......................................? 10. Ne, jam dabar nieko ........................... . 11. Jei jam labai ..................., jis eit pas gydytoj. Projektai
Projects
...........................
II projektas. Paraykite savo eimos nariams atvirlaik i kelions Write the members of your family a postcard from your travel:
159
SKAITOME
WE READ
I uduotis. Perskaitykite tekst ir patvirtinkite arba paneikite teiginius Read the text and confirm or deny the statements: Ekskrsija Studetai usieniiai, kuri Letuv atvko pagal tarptautn main program ir dabar studijoja VGTU, iadien vksta ekskrsij Traks. Trkai laba gras ir snas mistas. s mistas kadise bvo Lietuvs sstin. Aplik j yr labai dag eer: i glima n tk mudytis, bt ir plakti maas ar didelias laivas, pramoguti vandes dvraiais. Traks laba m gsta turstai, ji miela i poilsiuja. B t, i dag kavni ir restorn, juos nebrngiai glima paskanuti vairi valgi. vis psi Traks spa eera, mika ir didel prkai, o misto vidur stvi laba sen ir didnga pils. ioj pilyj dana rngiamos prodos, i nulat vksta koncrtai. i ppiet i tap pt vksta vetinis rengins koncertoja Vlniaus universitto mergn chras Virgo ir VGTU ki kolektvas Vigis.
Studetams dom koncrto program, todl ji nskuba nam, o miela pasilika ir ti koncrto.
160
Teiginys 1. Studentai vyksta ekskursij Trakus. 2. Trakai iuolaikinis ir modernus miestas 3. Trakuose negalima maudytis 4. ia galima plaukioti vandens dviraiais 5. Trakus mgsta turistai 6. Aplink Trakus yra daug eer ir mik 7. Trakuose stovi labai sena pilis 8. Pilyje iandien vyksta paroda apie Vilni 9. ia galima okti ir dainuoti 10.Studentai nori grti greiiau namo
Teisingas Neteisingas ............. + .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. .............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. ............. .............
II uduotis. Perskaitykite posakius ir paaikinkite j reikmes. Pateikite panai pavyzdi i savo kalbos
Read the proverbs and explain their meaning. Say similar examples from your language:
1. Sveikam kne sveik sela 2. Sveikat vis brangiusias turtas 3. Ik vestvi ugs 4. Tyl jimas uksas 5. Dl sknio nesigiijama
A sound mind in a sound body Health is better than wealth A green wound is soon healed No wisdom like silence There is no accounting for tastes
161
Paulius irvys Bagsi kis Bagsi kis Bl so ibitas. Klev e liuos nakts. Gls nuskntos Gls pamntos, Gli ir miles Vien lemts. pair jau tvo vid. tvo ltas, Gilis aks. Ir sudreb jau, Rankas nulidau. Ir apsniaukiau, Kap t nakts. Kaks ugso Mno krtnj Sus dom tls Ir svetim. O bvo lakas Svajn pnm, Ir mms giedjo Gaidia pirm. The dance was over The dance was over. All sank in darkness. In maple shadows Rustled the night. The rose I brought you Was doomed to wither. Love too was sharing The flower's plight. I saw you shunning My pleading glances But kept on gazing Into your eyes. And then I trembled In fear and frenzy And grew as dreary As autumn skies. I felt my heartstrings Broke with a snapping. We sat in silence Alien, withdrawn. I still remembered The dreams we cherished When cocks were crowing At early dawn.
162
Kur ts naktls, Atsidusmai, Gls kap lo Tyl dain? Nelko tlt Atgal grmui. Sudi, mergite Mno jaun. Kuri myl jau Si nkt mr. T nebeb si Daugia mn t. Kakur sudo tamsi gri Dain ir mil Nesuprast.
Where have you vanished Love's sighs so pleasing, Deep as the rustle Of forest pines? There are no bridges Left for retreating. Goodbye, my lassie, Sweet love of mine. The one I cherished Tonight was buried. We were not able To get along. A white star tumbled Over the forest Suddenly ending My love and song.
Translated by Lionginas Pasis
Paulius irvys (19201979) P.irvys had written relatively little verses, nonetheless they are known and loved by the people of various ages are recited and sung. His poetry is autobiographic. A verse-song of P.irvys ingenuously reveals his feelings. The song arises from yearning, and, just like love or friendship, is the cardinal spiritual value. irvys' lyrical poems are permeated with Lithuanian folklore traditions and melodious poetic patterns [24,25].
163
WE LISTEN
Amius
K skauda .
Kiek temperatros
Teiginys 1. Studentai vyksta Kaun 2. Kaun patogu atvykti tik automobiliu 3. Kaunas treias pagal dyd Lietuvos miestas 4. Kaunas XX a. buvo Lietuvos sostin 5. Kaunas garsus Lietuvos uostas 6. Kauno marios yra prie Paaislio vienuolyno 7. Kaune yra velni muziejus 8. Kaune yra M.K.iurlionio muziejus 9. M.K.iurlionis garsus raytojas 10. Kaunas jaunatvikas miestas 11. Aplink Kaun yra daug eer 12. Kaun supa 9 piliakalniai 13. Kaunas yra Nemuno ir Neries upi santakoje 14. Kaunas neturi sporto tradicij 15. Kaune yra labai sena pilis
Teisingas + ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ...............
Neteisingas ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ................... ...................
164
ILSIMS
WE RELAX
I uduotis. Perskaitykite pateiktus tekstus, paanalizuokite kelet M. K. iurlionio paveiksl cikl, paklausykite M. K. iurlionio simfonijos Jra ir atsakyti klausimus
Read th texts, analyse some pictures of M. K. Ciurlionis, listen to simphony The Seaand answer the questions:
Kaip meniniai vaizdai gali sietis su garsais? How artistic images are connected to sounds? Kaip garsais ir vaizdais galima perteikti mogaus igyvenimus? How human experiences are expressed through sounds and images? Ar visada odiai geriausiai gali perteikti jausmus? Is it always true that words express feelings? M.K.iurlionis (1875-1911) M.K.iurlionis is the classic of Lithuanian music and art. iurlionis was one of the pioneers of abstract painting. He crystallized not a colour-based, but rather graphicspatial method of abstraction, and suggested one of the most interesting possibilities of the application of musical principles in painting.
M.K.iurlionis [11]
The symphonic poem The sea (1907) is a monumental composition for a large symphony orchestra and organ One of the crucial motifs of iurlionis creative work was the sea, a metaphor for eternity, freedom, and even for the whole world.
165
*** Galnga j ra. Did, berb, neimatota. Vsas dangs apgabia svo mlne tvo bangs, o t, didbs piln, alsoji tliai ir ramia, ns ina, kd nr rib tvo gliai, tvo didbei, tvo bts begaln. Did, galnga, puik j ra! Nkt tav iri ps pasulio, tlimos suls tvo gelms skandna svo mrkiojant, paslaptng, mieg st vilgsn, o t, aminji milin karalene, alsoji ramia ir tliai, ns ina, jg t vien es, ir nikas tu n vadvas.
*** The mighty sea. Magnificent, infinite, immeasurable. Your waves are surrounded in the blue of the Magnificent, mighty, splendid sea! Half of the world is sky, and you are breathing silently and calmly, full of majesty, because you know that power and your magnificence are boundless, that your existence is eternal. Magnificent, mighty, splendid sea! Half of the world is watching you at night; distant suns are sinking their blinking, mysterious and sleepy glance into your depth, and you, the eternal queen of giants, is breathing silently and calmly, because you know that you are the only one, and nobody is (M.K.iurlionis) your lord. (M.K.iurlionis)
Jros sonata
Allegro [11]
Jros sonata
Andante [11]
Jros sonata
Finale [11]
II uduotis. Imokite padainuoti M.K.iurlionio harmonizuot lietuvi laudies dain Ant kalno gluosnis
Study to sing Lithuanian national song Willow on the hill:
166
Ant kalno gluosnis Ant kalno gluosnis, Pakalny ulnys. Ten stovjo mergul Pati sau viena, Ten stovjo mergul Pati sau viena. Jojo bernelis irgo girdyti: Palauk, sustok, mergule, Duok irgui vandens, Palauk, sustok, mergule, Duok irgui vandens. Negaliu stovt, Su tavim kalbt: alta rasa, o a basa Nuals kojels, alta rasa, o a basa Nuals kojels.
167
Literatra Literature
Pagrindin Main Babickien Z., Bareikyt A. Lithuanian Pictorial Dictionary. Vilnius: Baltos Lankos, 1996. 167 p. Dabartins lietuvi kalbos odynas. Vyr.red. S.Keinys. Vilnius: Mokslo ir enciklopedij leidykla, 2003. Deulskien J. Lietuvi kalba kitakalbiams (su CD). Kaunas: Technologija, 2005. Europos kalb pasas. Prieiga per internet: http://www.europass.lt/teises [irta 2005-12-04]. Europos Tarybos kalbos mokjimo lygiai. Prieiga per internet: http://www.lsk.flf.lt/index. [irta 2005-09-16]. Jakaitien E. Lietuvikai apie Lietuv. Vilnius: Alma littera, 1994. Janaviien J., Murakien . Kalbame lietuvikai. Klaipda: Klaipdos rytas, 1997. Kalbos mokjimo lygiai. Prieiga per internet: http://www.lsk.flf.vu.lt/index.php [irta 2005-12-04]. Paulauskien A., Valeika L. Modern Lithuanian Vilnius: odynas, 1994. Piesarskas B. Dabartins angl kalbos (angl-lietuvi kalb) odynas. Vilnius: Alma littera, 2001. Pirokinas A. Lietuvi kalbos pamokos. Vilnius: odynas, 1995. Ramonien M., Vilken L. Kompaktinis diskas Po truput (kompiuterin lietuvi kalbos savarankiko mokymosi priemon). Vilnius: Baltos lankos, Elektronins leidybos namai, 2001). Ramonien M., Vilken L. Po truput. // Mokytojo knyga. Mokinio knyga. Pratyb ssiuvinis. Vilnius: Baltos lankos, 1998. Stumbrien V., Kakeleviien A. N dienos be lietuvi kalbos. 2 kompaktins ploktels. Vilnius: Gimtasis odis, 2002. Stumbrien V., Kakeleviien A. N dienos be lietuvi kalbos//Mokinio knyga. Mokytojo knyga. Vilnius: Gimtasis odis, 2004. Tekorien D. Lithuanian Basic grammar and conversation. Kaunas: Spindulys, 1990. ulien V. Lietuvi kalbos pratybos kitakalbiams. Kaunas: Technologija, 2000. ulien V. Lietuvi kalbos testai kitakalbiams. Kaunas: Technologija, 2003.
168
Pagalbin Auxiliary 1. Andrius Mamontovas. Prieiga per internet: www.andriusmamontovas.com [irta 2005-12-13]. 2. Animation of actions of people. Prieiga per internet: http://images.google.com. [irta 2006-01-13]. 3. Animation of animals and subjects. Prieiga per internet: www.pcbypaul.com/wpclipart/animals [ irta 2006-01-16] 4. Animation of body of people. Prieiga per internet: http://images.google.com. [irta 2006-01-09]. 5. Animation of features of people. Prieiga per internet: http://images.google.com. [irta 2005-12-20]. 6. Animation of foods of people. Prieiga per internet: http://images.google.com. [irta 2006-01-08]. 7. Animation of moods of people. Prieiga per internet: http://images.google.com. [irta 2006-01-10]. 8. Animation of professions and family status. Prieiga per internet http://images.google.com./images [irta 2005-12-14]. 9. Animation of vegetables and fruits. Prieiga per internet: http://www.graphics.free.com/vegetables [irta 2005-12-26]. 10. Aukstaiiu restoranas. Prieiga per internet: http://www.aukstaiciai.com. [irta 2005-12-13]. 11. iurlionio kryba. Prieiga per internet: http://ciurlionis.licejus.lt [irta 2005-12-26]. 12. Egl ali karalien. Prieiga per internet: http://images.google.muziejus.moletai.lt [irta 2006-12-20]. 13. Essential English. Editors Amy Jo Carroll, Ted Bongiovanni. Kaunas: viesa, 1997. 14. Indo-European languages. Prieiga per internet: http://www.public.iaste.edu. [irta 2005-12-20]. 15. I paukio skrydio. Prieiga per internet: http://www.ap.vtu.lt/mg/skrydis [irta 2005-12-04] 16. Kadyt G. Verbal folklore/smoll forms of verbal folklore. Prieiga per internet: http://www.folkloras.lt. [irta 2005-12-06]. 17. Khrustalyova L.V., Bogoroditkaya V.N. Englisch. Moskva: DeKont, 1996. 18. Kirvaitis G., Paulauskas J. The English--Lithuanian Picture Dictionary. Kaunas: viesa, 1999. 19. Kuskovskaya S. English Proverbs and phrase. Minsk, 1977.
169
20. Lithuanian Dialects. Samogitia. Prieiga per internet: http://www.simagianstudio.com [irta 2005-12-04]. 21. Msls. Prieiga per internet: www. http://www.simagianstudio.com. [irta 2005-12-18]. 22. Patarls ir posakiai. Prieiga per intrnet http:www.mintys.lt//patarles ir posakiai [irta 2005-12-16]. 23. Paulauskas J., Kirvaitis G. Pradinuk odynas. Kaunas: viesa, 1992. 24. Paulius irvys. Prieiga per internet: http://www.elnet.lt/vartiklis/skaityti [irta 2006-01-25] 25. Paulius irvys. Prieiga per internet: http://www.dicovery.lt/ [irta 2006-01-25]. 26. Poetry of Janina Degutyt. Prieiga per internet: http://www.efn.org/~valdas/degutyte [irta 2005-12- 10]. 27. Poetry of Justinas Marcinkeviius. Prieiga per internet: http://www.efn.org/~valdas/marcinkevicius [irta 2005-12-06]. 28. Poetry of Kazys Binkis. Prieiga per internet: http://www.efn.org/~valdas/binkis [irta 2005-12-06]. 29. Poetry of Maironis. Prieiga per internet: http://www.efn.org/~valdas/maironis [irta 2005-12-06]. 30. Poetry of Salomja Nris. Prieiga per internet: http://www.efn.org/~valdas/neris [irta 2005-12-06]. 31. Poetry of Sigitas Geda. Prieiga per internet: http://www.efn.org/~valdas/geda [irta 2005-12-10]. 32. Privaiavimo schema. Prieiga per internet: http:// www.ap.vtu.lt./mg/privaziavimas [irta 2005-12-04]. 33. Ramonien M. Colloquial Lithuanian. The Complete Course for Beginners. London and New York, 1996. 34. Ramonien M., Pribuauskait J. Praktin lietuvi kalbos gramatika.Vilnius: Baltos lankos, 2003. 35. Skrydis per Lietuv. http://images.google.com. [irta 2006-01-20]. 36. Universiteto pastatai. Prieiga per internet: http://www.vgtu.lt/informacija [irta 2005-12-02]. 37. Welcome to Lithuania. Conversation Guide. Kaunas: Dargenis, 2003. 38. ukien R. M. K. iurlionis: Tarp simbolizmo ir modernizmo. Vilnius: Versus aureus, 2004. 39. ukien R. Student savaranikam darbui skirtos lietuvi kalbos uduotys, testai ir taisykls. Vilnius: Ciklonas, 2005.
170
1 priedas
171
VIII pratimas. 2. Ne, jie nesupranta . 3. Ne, jos nra i . 4. Ne, mes nekalbame . 5. Taip, jos yra . 6. Ne, jos nra . 7. Taip, mes kalbame . 8. Taip, a suprantu . 9. Ne, jis nekalba . 10. Taip, jie yra . . 11. Ne, ji nekalba . IX pratimas. 1. b); 2. o); 3. d); 4. a); 5. p); 6. k); 7. i); 8. g); 9. h); 10. c); 11. j); 12. m); 13. n); 14. l); 15. q). X pratimas: 2. f); 3. e); 4. g); 5. c); 6. d); 7. b); 8. l); 9. i); 10. m). KLAUSOME: Irena / lietuv / i Alytaus / senamiestyje; Viktoras / ekas / i Prahos / Vilniuje / bendrabutyje. Treioji tema. VIETA IR LAIKAS STUDIJUOJAME. Taikomosios studijos I pratimas. Kaun pas Tom / Kaune; Nid pas Egl / Nidoje; Kernav pas Edit / Kernavje; senamiest pas Sauli / senamiestyje; Vilni pas Arvyd / Vilniuje; Panev pas Egidij / Panevyje; Klaipd pas Rim / Klaipdoje; Palang pas Daiv / Palangoje; Varuv pas Dovil / Varuvoje; Rokik pas Robert / Rokikyje; Berlyn pas Monik / Berlyne; Lisabon pas Paol / Lisabonoje; Rom pas Leonard / Romoje. II pratimas. 2. tu; 3. mes; 4. js; 5. js; 6. jis (ji, jie, jos); 7. tu; 8. a; 9. jis (ji); 10. mes; 11. a; 12. mes; 13. a; 14. jis (ji, jie, jos); 15. a; 16. tu, a; 17. a, ji, tu; 18. jis (ji), tu; 19. mes, jie; 20; a, tu. III pratimas. Mgstu / raau / sakau / studijuoju / praau / pradedu; mgsti / raai / sakai / studijuoji / praai / pradedi; mgsta / rao / sako / studijuoja / prao / pradeda; mgstame / raome / sakome / studijuojame / praome / pradedame; mgstate / raote / sakote / studijuojate / praote / pradedate; mgsta / rao / sako / studijuoja / prao / pradeda. IV pratimas. einame muziej pas Ryt; eina poliklinik pas gydytoj; eini pat pas Andri; eina universitet pas dstytoj; einate bibliotek pas Agn; einu park pas draug; eina senamiest pas profesori; eina restoran pas draug. V pratimas. 1) ; 2) i; 3) ; 4) pas; 5) ; 6) prie; 7) ; 8) i; 9) i; 10) pas; 11) ; 12) i; 13) pas; 14) prie; 15) ; 16) prie. VI pratimas. 2. Italijos; 3. Vilniuje / parko; 4. universitete; 5. Vokietijos; 6. Berlyno; 7. senamiestyje / ups; 8. Lietuv / draug; 9. tilto / kavin. VII pratimas. Seul / Seule; Talin / Taline; Helsink / Helsinkyje; Rokik / Rokikyje; Panev / Panevyje; Vilni / Vilniuje; Nering / Neringoje; Klaipd / Klaipdoje; Palang / Palangoje; Ryg / Rygoje; Ukmerg / Ukmergje; Kernav / Kernavje; Drezden / Drezdene; I Minsko / Minske; I Takento / Takente; I Stokholmo / Stokholme; I Tokijaus? Tokijuje; I Izraelio / Izraelyje; I Paryiaus? /
172
Paryiuje; I Tbilisio / Tbilisyje; I Prahos? / Prahoje; I Kopenhagos? / Kopenhagoje; I Estijos? / Estijoje; I Ispanijos? / Ispanijoje; I Lietuvos? / Lietuvoje; I Italijos? / Italijoje. VIII pratimas. 1. c); 2. h); 3. g); 4. b); 5. d); 6. e); 7. f); 8. a); 9. i). IX pratimas. 2. Andriau; 3. Pauliau; 4. dstytojau; 5. Egle; 6. padavjau; 7. Dovile; 8. profesoriau; 9. docente. X pratimas. 2. etadien; 3. vasar; 4. savaitgal; 5. penktadien; 6. treiadien; 7. ryt; 8. nakt. XI pratimas. 2) parke; 3) muziej; 4) kavinje; 5) senamiest; 6) stotyje; 7) ambasad; 8) aiktje; 9) Lietuv; 10. muziejuje; 11) kavin; 12) paskaitoje; 13) pat. Projektai. II projektas. 1 ir 6; 2 ir 5; 3 ir 4. SKAITOME I uduotis. 1. +; 2 ; 3. +; 4. ; 5. +; 6. +; 7. ; 8 ; 9. +. KLAUSOME I uduotis. Klaudija / vakare / eina / senamiest / koncert; Leonardas / rytoj / vaiuoja / Trakus / muziej. Ketvirtoji tema A IR MONS APLINK MANE STUDIJUOJAME. Taikomosios studijos I pratimas. 2. turi; 3. turi; 4. turime; 5. turite; 6. turi; 7. turime; 8. turiu; 9. turime; 10. turi; 11. neturi; 12. neturiu; 13. neturime; 14. neturi; 15. neturi; 16. neturiu; 17. neturime; 18. myli; 19. mylime; 20. myli; 21. myliu; 22. myli; 23. myliu; 21. stoviu; 22. stovime; 23. stovite; 24. stovi; 25. stovti; 26. laukia; 27. laukti; 28. laukti; 29. laukti; 30. laukti. II pratimas. 2. a); 3. g); 4. c); 5. k); 6. d); 7. f); 8 b); 9. h); 10. j); 11. i). III pratimas. 2) seserys; 3) kaimynai; 4) teta; 5) vaikas; 6) mokytojos; 7) seneliai; 8) studentas; 9) pusseser; 10) kavins; 11) dds; 12) restoranas; 13) prosenelis; 14) muziejai; 15) gatvs; 16) parkas; 17) gydytoja; 18) laknai; 19) architektai; 20) policininkas. IV pratimas. 2. bendrabuio; 3. bendrabut; 4. universitete; 5. universitet; 6. Universitetas; 7. universiteto; 8. universiteto; 9) universitete; 10) senamiestis; 11. senamiest; 12. senamiestyje; 13. senasmiesio; 14. teatrai; 15. teatr; 16. teatro; 17. teatre. V pratimas.1. b); 2. a); 3. d); 4. c); 5. l); 6. m); 7. o); 8. n). VI pratimas. b) triukmingos students; c) tylios seserys; d) auktos merginos; e) dideli muziejai; f) juodi automobiliai; g) draugikos kaimyns; h) lengvi darbai; i) trumpos vasaros; j) altos iemos.
173
VII pratimas. 1. f); 2. c); 3. d); 4. b); 5. e); 6. h); 7. g); 8. a); / 1. b); 2. g); 3. d); 4. c); 5. g); 6. h); 7. e); 8. f). VIII pratimas. 2) viesesn / mam; 3) jaunesnis / dd; 4) geresn / tv; 5) didesn / gatv; 6) sveikesnis / mane; 7) stipresnis / draug; 8) linksmesnis / policinink; 9) tylesnis / dstytoj; 10) siauresn / aikt. IX pratimas. gatvje laukia du studentai; stotyje stovi penki traukiniai; muziejuje yra atuoniolika paveiksl; mokykloje pieia penkiolika mokini; parke bga ei jaunuoliai; mainoje sdi trys moterys; turguje dirba keturi kaimynai; kavinje valgo 10 vyr; kieme aidia dvylika vaik; koncerte klauso dvideimt trys turistai. X pratimas. 2. Ne, mano draugas tylus; 3. Ne, mano brolis neveds; 4) Ne, mano sesuo lidna; 5) Ne, ms mama tamsi; 6) Ne, jo ttis geras; 7) Ne, mano tv namas senas; 8) Ne, jo automobilis naujas; 9) Ne, jis geras gydytojas; 10) Ne, mano dd silpnas; 11) Ne, a esu darbtus. XI pratimas. 2. Ar? 3. Kada? 4. Kur? 5. Kada? 6. Ko? 7. Kas? 8. Kur? 9. Kiek? 10. Kur? 11. Kur? 12. Ar? 13. Ar? 14. Kur? 15. Kiek? Projektai. III projektas. Msli atsakymai: 1. Lieuvis (tongue); 2. Lopys (cradle); 3. vak (candle); 4. Akys (eyes); 5). Krosnis (a stove); 6. Saul (sun); 7. Saul ir mnulis (the sun and the moon). SKAITOME III uduotis. 1. +; 2. ; 3. ; 4. +; 5. ; 6. ; 7. +; 8. ; 9. ; 10. . KLAUSOME I uduotis. Tomas / Saultekio alja 22 114 / 85 270 60 60 / 85 244 56 85; Auks / Kubiliaus gatv 48 13 / / 85 244 67 58; Aleksandra / Rotus 92 / 85 270 71 25 / 85 270 66 92. Penktoji tema MAISTAS IR PIRKINIAI STUDIJUOJAME. Taikomosios studijos I pratimas. 2. Jiems / sris; 3. Mokiniams / bananai; 4. Studentams / alus; 5. Mamoms / sriuba; 7. Seserys / tort; 8. Draugai / vyn; 9. Broliai / jautien; 10. Kaimynai / medaus; 11. Tetos / sr; 13. Vaikai / saldaini; 14. Draugs / pyrago; 15. Jie / vyni; 16. Jos / led; 18. Sveiai / alaus. II pratimas. 2. gamina; 3. gamina; 4. gaminti; 6. valgau; 7. valgome; 8. valgo; 9. valgote; 10. valgai; 11. valgo; 12. valgyti; 14. baigia; 15. baigiame; 16. baigia; 17. baigi; 19. verdu; 20. verda; 21. verda; 22. verdame; 23. verdi; 25. kepa; 26. kepi; 27. kepame; 28. kepa; 30. pilu; 31. pila; 32. pilate; 33. pili; 34. pila. III pratimas. Puoduke yra trisdeimt du rieutai; Puode verda septyniolika bulvi; Keptuvje kepa eios uvys; Virtuvje verda trys kiauiniai; Kavinje pietauja dvideimt vienas studentas; Bufete valgo keturiolika
174
jaunuoli; Sode auga dvylika kriaui; Kieme ydi atuonios obelys; Kaime yra keturiasdeimt du mediai. IV pratimas. 1. dereles / kav; 2. pic arba omlet / alt pien arba kart okolad; 3. varks ir demo / kavos ir grietinls; 4. vaisius ir sriub / kompot arba vyn; 5. kriaues ir slyvas / kart vyn; 6. kiaulienos / brendio ir alaus; 7. vitien arba jautien / saldi arbat; 8. blynus ir vaisius / grietinl; 9. silks ir bulvi / degtins. V pratimas. 2. Taip, a mgstu; 3. Ne, mes nemgstame; 4. Ne, a nemgstu; 5. Taip, a noriu; 6. Ne, jis nenori; 7. Taip, ji nori; 8. Ne, mes nenorime; 9. Ne, man nepatinka; 10. Ne, man nepatinka; 11. Taip, mums patinka; 12. Ne, jam nepatinka. VII pratimas. 2) jai; 3) mums; 4) jums; 5) jiems; 6) tau; 7) man; 9) Daivai; 10) Simui; 11. Sauliui; 12) Seneliui; 13) Eglei; 14) Algiui. VIII pratimas. 2. skanus / skanesn; 3. karta / kartesn; 4. karti / kartesni; 5. riebs / riebesn; 6. karti / kartesn; 7. srus / sresn; 8. vieia / vieesn; 9. brangus / brangesnis. IX pratimas. 2. manimi; 3. mans; 4. mane; 6. tavs; 7. tavs; 8. tave. 9. tave; 11. jo; 12. j; 13. jo; 14. j; 15. jo; 17. mans; 18. mans; 19. manimi; 20. mane; 22. js; 23. js; 24. jumis; 25. jus; 27. juos / jas; 28. j; 29. jiems / joms; 30. juos / jas; 31. j. X pratimas. penkiasdeimt septintas / septynioliktas; atuoniasdeimt etas / trisdeimt atuntas; penkiasdeimt antras / septyniasdeimt ketvirtas; trys imtai penktas / du imtai trisdeimt devintas; penkiasdeimt treias / trys imtai atuoniasdeimt treia; ketvirta / vienuolikta; etas / antras; atunta / septintas; imtas antras / keturiasdeimt treia; pirmas / dvideimt ketvirtas; dvideimtas / devintas; pirmas / trylikta. SKAITOME I uduotis. 1 +; 2. +; 3. +; 4. ; 5. ; 6. +; 7. -; 8. +; 9. ; 10. +; 11. ; 12. ; 13. ; 14. +; 15. . KLAUSOME I uduotis. Salotos Svajon Produktai: pus kopsto, du agurkai, dvi morkos, vienas svognas, viena rkyta uvis; Visk supjaustyti, pridti auktel druskos, truput pipir ir 2 auktus majonezo. Visk imaiyti. etoji tema SVEIKATA IR POILSIS STUDIJUOJAME. Taikomosios studijos I pratimas. 1. a); 2. c); 3. b); 4. a); 5. b); 6. c); 7. a); 8. a); 9. a); 10. b).
175
II pratimas. A) a. ivaiuoja; c. ivaiuos. B) b. ivyko; c. ivyks. C) a. atostogauju; b. atostogavau; D) a. susitinka; c. susitiks. E) a. nepusryiauja; b. nepusryiavo. III pratimas. 2. tu; 3. js; 4. jis / ji / jie /jos; 5. jis / ji / jie / jos; 6. mes; 7. js; 8. jis / ji / jie / jos; 9. a; 10. js; 11. mes; 12. jis / ji / jie / jos; 13. a; 14. tu; 15. tu; 16. js; 17. tu; 18. tu; 19. mes; 20. tu; 21. mes; 22. js; 23. mes; 24. js; 25. mes; 26. js. IV pratimas. Jis bga, rao; jie bga, rao; a bgu, raau; mes bgame, raome; jie bga, rao; js bgate, raote; a bgu, raau; jos bga, rao // jie bgt, rayt; jos bgt, rayt; tu bgtum, raytum; a bgiau, rayiau; jis bgt, rayt; js bgtute (bgtumte), raytute (raytumte); jie bgt, rayt; a bgiau, rayiau. V pratimas. 1. eina, jo, eis; 2. laukia, lauk, lauks; 3. bga, bgo, bgs; 4. iri, irjo, irs; 5. vluoja, vlavo, vluos; 6. dainuoja, dainavo, dainuos; 7. sdi, sdjo, sds; 8. iri, irjo, irs; 9. valgo, valg, valgys; 10. skaito, skait, skaitys; 11. neti, nea, ne. VI pratimas. 2. js; 3. jis / ji / jie / jos; 4. js; 5. jis / ji / jie / jos; 6. jis / ji / jie / jos; 7. jis / ji / jie / jos; 8. jis / ji / jie / jos; 9. mes; 10. jis / ji / jie / jos; 11. jos. VII pratimas. 2. baigsite; 3. nevaiuos; 4. paklausiu; 5. vaiuos; 6. atvaiuosite; 7. gyvens; 8. paskambinsiu; 9. susitiksite; 10. paraysi; 11. pakalbsime; 12. palauksiu; 13. gyvens; 14. negalsiu. VIII pratimas. 2. studijuoja; 3. eisite; 4. nevyks. 5. sirgau; 6. keliaus; 7. poilsiausiu; 8. matte; 9. laukiame; 10. vakarieniavo. IX pratimas. 2. nortum; 3. nortume; 4. nortumte; 5. nort; 6. noriau; 7. nort; 9. galtumte; 10. galt; 11. galt; 12. galiau; 13. galtum; 14. galt; 15. galt. X pratimas. 2. serga; 3. neserga; 4. sirgau / nesergu; 5. sirgiau; 6. skauda; 7. skaudjo; 8. neskauds; 9. skauda; 10. neskauda; 11. skaudt. SKAITOME I uduotis. 1.+; 2. ; 3. ; 4. +; 5. +; 6. +; 7. +; 8. -; 9. +; 10. . KLAUSOME I uduotis. Jurgita Zykut; 22 metai; Skauda galv ir raumenis; Yra 39 C kario; Adresas: Minties gatv 25 namas 18 butas; telefonas: 2 12 55 54. II uduotis.
176
2 priedas ODYNLIS Vocabulary A abcl/, -s (2) (daiktavardis) alphabet i (jaustukas) thank administrtor/ius, -iaus (1) (daiktavardis) administrator agurk/as, -o (2) (daiktavardis) cucumber aikt/, -s (3) (daiktavardis) square aiktl/, -s (2) (daiktavardis) playing-field ik/us, -i (3) (bdvardis) clear ak/s, -is (4) (daiktavardis) eye ktor/ius, -iaus (1) (daiktavardis) actor al/s, -as (4) (daiktavardis) beer alrgij/a, -os (1) (daiktavardis) allergy al j/a, -os (1) (daiktavardis) avenue alij/us, -aus (2) (daiktavardis) oil ali (jaustukas) hello alyv/, -os (2) (daiktavardis) olive lkan/as, - (3) (bdvardis) hungry alk n/, -s (1) (daiktavardis) elbow alk/is, -io (2) (daiktavardis) hunger ambasad/, -os (2) (daiktavardis) embassy anans/as, -o (2) (daiktavardis) pineapple at (ko? Gen.) on atak/is, -io (1) (daiktavardis) eyebrow antrdien/is, -io (1) (daiktavardis) Tuesday antra (skaitvardis) secondly apelsn/as, -o (2) (daiktavardis) orange apett/as, -o (2) (daiktavardis) appetite apimti, pima, pm (veiksmaodis: kas, k) involve apyns, -io (3b) (daiktavardis) hop apkabnti, apkabna, apkabno (veiksmaodis: kas, k) to clasp apkn/s, - (4) (bdvardis) fat aplankti, aplako, aplak (veiksmaodis: kas, k) to see aplik (k Acc.) round aplink/, -s (3b) (daiktavardis) environment apsiniakti, apsniaukia, apsniauk (veiksmaodis: kas) overcloud
177
apsipirkti, apsperka, apsipirko (veiksmaodis: kas, k) shopping arbat/, -os (2) (daiktavardis) tea arbz/as, -o (2) (daiktavardis) watermelon architkt/as, -o (2) (daiktavardis) architect arm/as, -o (2) (daiktavardis) reclamation arkl/s, -io (3) (daiktavardis) horse art (prieveiksmis) near asm/u, -es (3b) (daiktavardis) person asmenvim/as, -o (1) (daiktavardis) conjugation astrolg/as, -o (2) (daiktavardis) astrologer atr/s, - (4) (bdvardis) sharp tbul/as, - (3b) (bdvardis) reversed atgal (prieveiksmis) back tgars/is, -io (1) (daiktavardis) an echo atklsti, atklsta, atkldo (veiksmaodis: kas, kur, pas k) stray atkrm/as, -o (2) (daiktavardis) restoration atmrkt/as, -o (3) (dalyvis) open atrdyti, atrdo, atrd (veiksmaodis: kas, kaip) look atsidusm/as, -o (2) (daiktavardis) sigh atsigulti, atsgula, atsgul (veiksmaodis: kas, kur) lie up atsilipti, atsilipia, atsliep (veiksmaodis: kas) answer atsipalaidoti, atsipalaidoja, atsipalaidvo (veiksmaodis: kas) relax atsiprati, atsipro, atsipr (veiksmaodis: kas, ko) apologize atsisakti, atsisko, atsisk (veiksmaodis: kas, ko) off atsis sti, atsis da, atsis do (veiksmaodis: kas, kur) sit atsiskaitti, atsiskato, atsiskat (veiksmaodis: kas, kuo) report atsisti, atsiuia, tsiunt (veiksmaodis: kas, k) send atstti, atstja, atstjo (veiksmaodis: kas, k) serve tvait/as, -o (3b) (daiktavardis) send atvkti, atvksta, atvko (veiksmaodis: kas, kur) arrive augnti, augna, augno (veiksmaodis: kas, k) grow uks/as, -o (3) (daiktavardis) gold ukt/as, - (3) (bdvardis), aukta (prieveiksmis) tall, high aus/s, -is (4) (daiktavardis) ear autobs/as, -o (2) (daiktavardis) bus automobl/is, -io (2) (daiktavardis) car avicij/a, -os (1) (daiktavardis) aviation avit/, -s (2) (daiktavardis) raspberry
178
B badti, bdo, bd (veiksmaodis: k, kuo, kur) stick bag/as, -o (2) (daiktavardis) baggage bagtis, bagiasi, bagsi (veiksmaodis: kas, kur) finish bail/s, - (4) (bdvardis) timid bim/, -s (1) (daiktavardis) fear bais/s, - (4) (bdvardis) horrible balad/is, -(d)io (2) (daiktavardis) April blt/as, - (3) (bdvardis) (s r/is, -io (1)) white (cheese) bann/as, -o (2) (daiktavardis) banana bandl/, -s (2) (daiktavardis) biscuit br/as, -o (2) (daiktavardis) bar bar/iai, -i (2) (daiktavardis) bortsch batn/as, -o (2) (daiktavardis) loaf ban/ia, -ios (1) (daiktavardis) church b (ko Gen.) without bgti bga, bgo (veiksmaodis: kas, kur) run bendrbut/is, -()io (1) (daiktavardis) hostel bendruti, bendruja, bendrvo (veiksmaodis: kas, su kuo) communicate bernik/as, -o (2) (daiktavardis) boy bt (jungtukas) but bijti, bjo, bijjo (veiksmaodis: kas, ko) fear bliet/as, -o (1) (daiktavardis) ticket birl/is, -io (2) (daiktavardis) June blauzd/, -s (4) (daiktavardis) shin blsti, blsta, blso (veiksmaodis: kas, kur) flag blg/as, - (4) (bdvardis) bad bln/as, -o (2) (daiktavardis) pancake bokl/as, -o (2) (daiktavardis) tumbler bksinink/as, -o (1) (daiktavardis) boxer botg/as, -o (2) (daiktavardis) whip brang/s, - (3) (bdvardis) expensive brang/s, - (3) (bdvardis) dear brk/, -s (2) (daiktavardis) strawberry bred/is, -(d)io (2) (daiktavardis) brandy bred/is, -(d)io (1 (daiktavardis)) elk brl/is, -io (1) (daiktavardis)brother bro/as, -o (1) (daiktavardis) feature buioti, buioja, buivo (veiksmaodis: kas, k) kiss
179
buft/as, -o (2) (daiktavardis) buffet blv/, -s (1) (daiktavardis) potato burn/, -s (3) (daiktavardis) mouth burokl/is, -io (2) (daiktavardis) beetroot bsim/sis, -ji (bdvardis) future bt/sis, -ji (bdvardis) past btel/is, -io (1) (daiktavardis) bottle b ti, yr, bvo (veiksmaodis: kas, kur) be bdvardis, -(d)io (1) (daiktavardis) adjective C cetr/as, -o (2) (daiktavardis) centre cepeln/as, -o (2) (daiktavardis) zeppelin charkter/is, -io (1) (daiktavardis) temper chr/as, -o (2) (daiktavardis) chorus citrin, -os (2) (daiktavardis) lemon ckr/us, -aus (2) (daiktavardis) sugar i (prieveiksmis) there irnti, irna, irno (veiksmaodis: kas, k) warble D dabar (prieveiksmis) now dail/s, - (4) (bdvardis) pretty dalinink/as, -o (1) (daiktavardis) painter dain/, -s (4) (daiktavardis) song daininik/as, -o (2) (daiktavardis) singer dainoti, dainoja, dainvo (veiksmaodis: kas, k) sing dal/s, -is (4) (daiktavardis) part dang/s, -as (4) (daiktavardis) sky dant/s, -is (4) (daiktavardis) tooth dantst/as, -o (2) (daiktavardis) dentist dr (dalelyt) still drb/as, -o (3) (daiktavardis) work darbinik/as, -o (2) (daiktavardis) worker darbt/s, - (4) (bdvardis) hard-working dag (prieveiksmis) much, many daugia (prieveiksmis) more daugskaita (daiktavardis) plural danai (prieveiksmis) often
180
dd/, -s (2) (daiktavardis) uncle degaln/, -s (2) (daiktavardis) gas-station dgti, dga, dg (veiksmaodis: kas, kur) burn degtn/, -s (2) (daiktavardis) vodka degtk/as, -o (2) (daiktavardis) match dkti, dkja, dkjo (veiksmaodis: kas, kam) to thank dln/as, -o (3) (daiktavardis) palm desrt/as, -o (1) (daiktavardis) dessert dstytoj/as, -o (1) (daiktavardis) professor deinj (prieveiksmis) on the right der/, -s (4) (daiktavardis) sausage deran/is, -io (2) (daiktavardis) hot dog derl/, -s (2) (daiktavardis) sausage dti, dda, d jo (veiksmaodis) put diabtik/as, -o (1) (daiktavardis) diabetic dd/is, - (4) (bdvardis) majestic ddel/is, -io (3b) (bdvardis) big didng/as, -a (1) (bdvardis) grand didil/is, - (2) (bdvardis) great dien/, -s (4) (daiktavardis) day drbti, drba, drbo (veiksmaodis: kas, k) to work dirktor/ius, -iaus (1) (daiktavardis) director diriget/as, -o (2) (daiktavardis) conductor diskotek/, -os (2) (daiktavardis) disco diziner/is, -io (1) (daiktavardis) designer dovant/as, -a (1) (dalyvis) given drs/s, - (4) (bdvardis) brave drag/as, -o (4) (daiktavardis) friend dragik/as, -a (1) (bdvardis) friendly drov/s, - (4) (bdvardis) shy drusk/, -os (2) (daiktavardis) salt dub/u, -es (3b) (daiktavardis) dish dukr/, -os (2) (daiktavardis) daughter don/a, -os (1) (daiktavardis) bread d m/as, -o (1) (daiktavardis) smoke dvrat/is, -()io (1) (daiktavardis) bike dm/as, -o (2) (daiktavardis) jam diagsm/as, -o (4) (daiktavardis) joy
181
E, F eti ena, jo (veiksmaodis: kas, kur) go ekskrsij/a, -os(1) (daiktavardis) excursion erdv/, -s (4) (daiktavardis) spread esams/is, -ji (bdvardis) present fkt/as, -o (2) (daiktavardis) fact fotografoti, fotografoja, fotogrfavo (veiksmaodis: k) to take photo fundametin/is, - (1) (bdvardis) fundamental G gabalik/as, -o (2) (daiktavardis) bit gaid/s, -(d)io (4) (daiktavardis) cock gala regrettably gaivnti, gaivina, gaivno (veiksmaodis: kas, k) refresh gl (dalelyt) may be gl/as, -o (4) (daiktavardis) end galb t (dalelyt) may galti gli, galjo (veiksmaodis: k) can, may galinik/as, -o (daiktavardis) accusative galijim/as, -o (1) (daiktavardis) validity galv/, -s (3) (daiktavardis) head galvs (3) skasm/as, -o (4) (daiktavardis) headache galvti, galvja, galvjo (veiksmaodis: kas, k) think gamin/s, -io (3b) (daiktavardis) product gamnti, gamna, gamno (veiksmaodis: kas, k) cook gamtinink/as, -o (1) (daiktavardis) naturalist gars/as, -o (4) (daiktavardis) sound gtv/, -s (2) (daiktavardis) street gaubl/s, -io (4) (daiktavardis) globe gabti, gabia, gab (veiksmaodis: kas, k, kuo) cover guti, guna, gvo (veiksmaodis: kas, k) get gdul/as, -o (3b) (daiktavardis) mourning gegu/ , -s (3b) (daiktavardis) May gl/, -s (4) (daiktavardis) flower geleikel/is, -io (1) (daiktavardis) railroad geltn/as, -a (1) (bdvardis) yellow gr/as, - (4) (bdvardis) good gera (prieveiksmis) fine grkl/os, - (1) (daiktavardis) larynx
182
grti, gria, g r (veiksmaodis: kas, k, kuo) drink gesti, gsta, gso (veiksmaodis: kas, kur) rot giedti, geda, giedjo (veiksmaodis: kas, k, kur) sing gidr/as, - (4) (bdvardis) (gidra) (prieveiksmis) cloudless gils, (4) (bdvardis) deep gmin/s, -i (3b) (daiktavardis) relations gimnst/as, -o (2) (daiktavardis) gymnast gimtdien/is, -io (1) (daiktavardis) birthday gmti, gmsta, gm (veiksmaodis: kas, kur) (gms) to be born gyn j/as, -o (1) (daiktavardis) defender gitar/as, -o (3b) (daiktavardis) amber gir/i, -ios (2) (daiktavardis) forest gird tis, girdisi, gird josi(veiksmaodis: kas, kur) hear gyvnti,gyvna, gyvno (veiksmaodis: kas, su kuo, kur) to live gyvoti gyvoja, gyvvo (veiksmaodis: kas, kur) to survive glstyti, glsto, glst (veiksmaodis: kas, k, kaip) treat glosn/is,- io (1) (daiktavardis) wilow gra/s, - (4) (bdvardis) (gra) (prieveiksmis) nice greiia (prieveiksmis) first gret/as, - (4) (bdvardis) quick gretai (prieveiksmis) fast gretkel/is, -io (1) (daiktavardis) turnpike gret (prieveiksmis) beside grietinl/, -s (2) (daiktavardis) cream grti, grta, gro (veiksmaodis: kas, pas k, kur) to come back grti, grja, grjo (veiksmaodis: kas, kuo, kur) to play grod/is, -(d)io (1) (daiktavardis) December grb/as, -o (2) (daiktavardis) moshroom gulti, gli, guljo(veiksmaodis: kas, kur) to lie gosti, godia, god (veiksmaodis: kas, k) comfort gdytoj/as, -o (1) (daiktavardis) doctor gsl/a, -os (1) (daiktavardis) vein I, din, deinn (prieveiksmis) right kar, kairn (prieveiksmis) left degm/as, -o (2) (daiktavardis) sunburn dom/s, - (4) (bdvardis) interesting eti, ena, jo (veiksmaodis: kas, kur) enter
183
jm/as, -o (2) (daiktavardis) entrance iekti, eko, iekjo (veiksmaodis: kas, ko, kur) to look for kandm/as, -o (2) (daiktavardis) nip ik (jaustukas) by kti, kia, ko (veiksmaodis: kas, kur) stuff krsti, krenta, krto (veiksmaodis: kas, kur) lapse lg/as, - (bdvardis) (3) (ilga) (prieveiksmis) long ilges/s, -io (3b) (daiktavardis) nostalgia id/as, -o (2) (daiktavardis) dish ininir/ius, -iaus (2) (daiktavardis) engineer ypatb/, -s (1) (daiktavardis) feature istrij/a, -os (1) (daiktavardis) history (ko Gen.) from iati, iata, iao (veiksmaodis: kas, kur) dawn dava (1) (daiktavardis) concllusion idrsti, idrsta, idrso (veiksmaodis: kas, k) dare ijm/as, -o (2) (daiktavardis) passage gal/s, -i (1) (daiktavardis) power igirsti, igirsta, igirdo (veiksmaodis: kas, k) heard iklti, ikla, iklo (veiksmaodis: kas, i kur) rise ilisti, ilidia, ilido (veiksmaodis: kas, k, kur) let ipluti, ipluna, iplv (veiksmaodis: kas, k, kur) wash isiblk/s, -iusi (dalyvis) absent-minded isiskrs, isiskrusi (dalyvis) single ispjuti, ispjuna, ispjv (veiksmaodis; kas, k, kur) spit itek jusi (dalyvis) married itirpti, itirpsta, itirpo (veiksmaodis: kas, kur, kaip) thaw vaizd/a, -os (1) (daiktavardis) appearance naginink/as, -o (1) (daiktavardis) instrumental rank/is, -io (1) (daiktavardis) tools tamp/a, -os (1) (daiktavardis) strain vard/is, -io (1) (daiktavardis) pronoun (k? Acc.) into J ja (dalelyt) yet jun/as, -a (3) (bdvardis) young jauntvik/as, -a (1) (bdvardis) youthful jaunsn/is, - (bdvardis) junior
184
jaunol/is, -io (1) (daiktavardis) fellow jasti, jaia, jat (veiksmaodis: kas, k) feel jauten/a, -os (1) (daiktavardis) beef j (vardis) she js (vardis) he jd/as, -o (2) (daiktavardis) iodine jg (jungtukas) that jogrt/as, -o (1) (daiktavardis) yog(h)urt jungtk/as, -o (2) (daiktavardis) conjunction jod/as, -a (3) (bdvardis) black juktis, jukiasi, juksi (veiksmaodis: kas, i ko) laugh js (vardis) you K kd (jungtukas) that kad (jungtukas) when kad nrs (prieveiksmis) some day kadise (bdvardis) once kaimnik/as, -a (1) (bdvardis) neighbourly kaimn/as, -o (1) (daiktavardis) neighbour kainoti, kainoja, kainvo (veiksmaodis: kas, kiek) cost kap (jungtukas) what kairj (bdvardis) on the left kkl/as, -o (4) (daiktavardis) neck kalb/, -os (4) (daiktavardis) language kalbti, kalba, kalbjo (veiksmaodis: kas, k, su kuo) to speak Kald/os, - (2) (daiktavardis) Christmas kln/as, -o (3) (kalnl/is, -io (2)) (daiktavardis) hill klv/is, -io (1) (daiktavardis) forger kamp/as, -o (4) (daiktavardis) corner kankolik/as, -o (2) (daiktavardis) clapper kantr/s, - (4) (bdvardis) patient kar/s, -io (4) (daiktavardis) soldier karl/ius, -iaus (2) (daiktavardis) king karti, kro, karjo (veiksmaodis: kas, kur) swing karioti, karioja, karivo (veiksmaodis: kas) fever krt/as, - (3) (bdvardis) thermal krta (karta) (bdvardis, prieveiksmis) hot kart/s, - (4) (bdvardis) rough
185
karnvim/as, -o (1) (daiktavardis) crowning kartais (bdvardis) sometimes ks (vardis) what, who kas/, -s (4) (daiktavardis) string kasdin (kasdinis) (prieveiksmis, bdvardis) daily ksinink/as, -o (1) (daiktavardis) cashier kspin/as, -o (3b) (daiktavardis) ribbon ksti, ksa, ks (veiksmaodis: kas, kuo, kur) dig kav/, -s (4) (daiktavardis) coffee kavn/, -s (2) (daiktavardis) coffee-bar kaks (vardis) something kakur (bdvardis) somewhere ksn/is, -io (1) (daiktavardis) piece kks/as, -o (2) (keksik/as, -o (2)) (daiktavardis) coffe-cake klias (4) (daiktavardis) way keliuti, keliuja, kelivo (veiksmaodis) travel kelin/, -s (2) (daiktavardis) trip kpen/ys, - (3b) (daiktavardis) liver kpt/os, - derl/s, -i (bdvardis, daiktavardis) roast sausages kept (4) ms/, -s (4) (bdvardis, daiktavardis) roast meat kept (4) silk/, -s (2) (bdvardis, daiktavardis) roast herring kptas (dalyvis) roast kpti, kpa, kp (veiksmaodis; kas, k, kur) roast, bake keptv/, -s (daiktavardis) pan ketvirtdien/is, -io (daiktavardis) Thursday ketvirt/is, -()io (2) (daiktavardis) quarter kel/ias, -io (4) (daiktavardis) road kiaulen/a, -os (1) (daiktavardis) pork kiauinen/, -s (1) (daiktavardis) omelette kek (prieveiksmis) how many kim/as, -o (4) (daiktavardis) yard kilminik/as, -o (2) (daiktavardis) genitive kilogrm/as, -o (2) (daiktavardis) kilogram(me) klti, kla, klo (veiksmaodis: kas, kur) top kno (2) tetr/as, -o (2) (daiktavardis) cinema theatre kisk/as, -o (2) (daiktavardis) kiosk kirpj/as, -o (1) (daiktavardis) hairdresser kirpykl/, -os (2) (daiktavardis) hairdrassers kirpti, kerpa, kirpo (apkirpti) (veiksmaodis: kas, k) cut
186
kirt/is, -()io (2) (daiktavardis) stroke kt/as, -a (4) (vardis) second ktkart (prieveiksmis) other kv/is, -io (2) (daiktavardis) kiwi klajti, klajja, klajjo (veiksmaodis: kas, kur) wander kln/as, -o (4) (daiktavardis) puddle klusim/as, -o (1) (daiktavardis) question klusti, klusia, klus (veiksmaodis: kas, ko) question klv/as, -o (4) (daiktavardis) maple klb/ai, - (2) (daiktavardis) hips klb/as, -o (2) (daiktavardis) club knygn/as, -o (1) (daiktavardis) bookshop kj/a, -os (1) (daiktavardis) leg kk/s, i (3) (vardis) what kol ks (jaustukas) so long koleg/, -os (2) (daiktavardis) associate kolektv/as, -o (2) (daiktavardis) collective kompt/as, -o (2) (daiktavardis) compote koncrt/as, -o (1) (daiktavardis) concert kpij/a, -os (1) (daiktavardis) copy kopst/as, -o (2) (daiktavardis) cabbage kosul/s, -io (3) (daiktavardis) cough kv/as, -o (3) (daiktavardis) March kraj/as, -o (4) (daiktavardis) blood kredto (2) kortl/, -s (2) (daiktavardis) credit card kriu/, -s (1) (daiktavardis) pear krypt/s, -ies (4) (daiktavardis) direction krtn/, -s (2) (daiktavardis) breast kur (prieveiksnis) where k n/as, -o (1) (daiktavardis) body kdik/is, -io (1) (daiktavardis) baby kval/as, - (4) (bdvardis) crazy kvp/as, -o (4) (daiktavardis) smell kvep ti, kvpia, kvep jo (veiksmaodis: kas, kuo, kur) smell kvisti, kviia, kvit (veiksmaodis: kas, k, kur) invite kvietm/as, -o (2) (daiktavardis) invitation L laba (prieveiksmis) very
187
labnakt (jaustukas) goodnight lbas (4) (bdvardis) gday, hello lak/as, -o (daiktavardis) time lim/, -s (1) (daiktavardis) happiness, luck laimng/as, -a (1) (bdvardis) happy lisv/, -s (1) (daiktavardis) freedom lav/as, -o (4) (daiktavardis) ship laiti, lao, la (veiksmaodis: kas, k) lick (verb) lk/as, -o (2) (daiktavardis) lacquer lakn/as, -o (2) (daiktavardis) pilot lng/as, -o (3) (daiktavardis) window lp/as, -o (2) (lapl/is, -io (2)) (daiktavardis) leaf lpkrit/is, -()io (1) (daiktavardis) November l/as, -o (4) (daiktavardis) drop lak/as, -o (4) (daiktavardis) field lukiam/as, - (dalyvis) expected lukti, lukia, luk (veiksmaodis: kas, ko) wait lu/as, -o (3) (daiktavardis) fire luti, luia, lu (veiksmaodis: kas, k) break led/a, - (4) (daiktavardis) ice cream ld/as, -o (4) (daiktavardis) ice lkt/, -s (3) (daiktavardis) plate lemt/s, -is (3) (daiktavardis) fate legv/as, - (4) (bdvardis) light lengvm/as, -o (2) (daiktavardis) easiness lt/as, - (4) (bdvardis) slow liem/u, -es (3) (daiktavardis) stem lep/a, -os (1) (daiktavardis) July liepm/as, -o(2) (daiktavardis) dictate liepsn/, -s (4) (daiktavardis) flame liepsnti, liepsnja, liepsnjo (veiksmaodis: kas, kur) flaming les/as, - (3) (bdvardis) thin liet/s, -as (3) (daiktavardis) rain lg (ko?- Gen.) till lign/is, -io (1) (daiktavardis) patient lignin/, -s (1) (daiktavardis) hospital link ti, liki, link jo (veiksmaodis: kas, kam) (link jim/as, -o) wish liksm/as, - (4) (bdvardis), liksma (prieveiksmis) funny liksn/is, -io (2) (daiktavardis) case
188
linksnivim/as, -o (1) (daiktavardis) declension lipdti, lpdo, lpd (veiksmaodis: kas, k, kur) stick lpti, lpa, lpo (veiksmaodis: kas, kur) climb lides/s, -io (3b) (daiktavardis) sorrow lidn/as, - (4) (bdvardis) sad lopinl/is, -io (2) (daiktavardis) piece l p/os, - (1) (daiktavardis) lips ldyt/as, -o (1) (dalyvis) melted lg (kas? Nom.) as if M main/a, - (4) (daiktavardis) truck mail/is, -io (2) (daiktavardis) bag makarn/ai, - (2) (daiktavardis) pasta maki/as, -o (2) (daiktavardis) make-up malon/s, - (4) (bdvardis), malon (prieveiksmis) kindly mam/, -s (4) (daiktavardis) mother manikir/as, -o (2) (daiktavardis) manicure mr/ios, -i (2) (daiktavardis) sea mart/, -()is (4) (daiktavardis) daughter-in-law mstti, msto, mst (veiksmaodis: kas, k) think matti, mto, mt (veiksmaodis: kas, k) see mudytis, mudosi, mudsi (veiksmaodis: kas, kur) swim m/as, -a (4) (bdvardis) small maa (prieveiksmis) little/few madag (prieveiksmis) approximately mechnik/a, -os (1) (daiktavardis) mechanics med/s, -as (4) (daiktavardis) honey mil/, -s (1) (daiktavardis) love meil/s, - (4) (bdvardis) meliai (prieveiksmis) kind mnk/, -s (1) (daiktavardis) cod mergit/, -s (1) (daiktavardis) girl ms (m s) (vardis) we (ourself) ms/, -s (4) (daiktavardis) meat mek/, -s (4) (daiktavardis) bear mt (2) laik/a, - (4) (daiktavardis) seasons m gti, m gsta, m go (veiksmaodis: kas, k) like m lyn/as, -a (1) (bdardis) blue m n/uo, -esio (1) (daiktavardis) month
189
miegti, miga, miegjo (veiksmaodis: kas, kur) sleep mel/as, - (bdvardis) kind mist/as, -o (2) (cetr/as, -o (2)) (daiktavardis) town (centre) mikrobang (4) krosnl/, -s (2) (daiktavardis) microvave oven mylti, mli, myljo (veiksmaodis: kas, k) love mlt/ai, - (1) (daiktavardis) flour mlinik/as, -a (1) (bdvardis) grand min/i, -s (4) (daiktavardis) crowd mndioti, mndioja, mndiojo (veiksmaodis: kas, k) trample ministrij/a, -os (1) (daiktavardis) ministry mint/s, -is (4) (daiktavardis) mind mirti, mrta, mr (mrs, mrusi) (veiksmaodis, dalyvis) die msl/, -s (4) (daiktavardis) riddle (puzzle) mk/as, -o (4) (daiktavardis) forest m/ia, -os (1) (mam/, -s (4)) (daiktavardis) mother mok ti, mka, mok jo (veiksmaodis: kas, k) pay mokykl/, -os (2) (daiktavardis) school mokin/s, -io (3) (daiktavardis) schoolboy mkyti, mko, mk (veiksmaodis: kas, k, kur) teach mkytoj/as, -o (1) (daiktavardis) teacher mkslinink/as, -o (1) (daiktavardis) scientist ml/is, -io (1) (daiktavardis) clay mork/, -os (2) (daiktavardis) carrot mter/is, -ies (1) (daiktavardis) woman mtin/a, -os (1) (daiktavardis) mother muzij/us, -aus (2) (daiktavardis) museum muziknt/as, -o (1) (daiktavardis) musician m s (vardis) our N ng/as, -o (4) (daiktavardis) nail nakt/s, -is (4) (daiktavardis) night nm/as, -o (4) (daiktavardis) house nami (prieveiksmis) home nar/s, -io (4) (daiktavardis) member nal/, -s (4) (nals (4)) (daiktavardis) widow (widower) nat/, -s (4) (daiktavardis) load naudinik/as, -o, (2) (daiktavardis) dative naj/as, -o (4) (bdvardis) new
190
Naujeji Mtai (2) (bdvardis, daiktavardis) New Years Day neik/us, -i (3) (bdvardis) unclear nebloga (prieveiksmis) thumbs up! nebrang/s, - (3) (bdvardis) cheap neddel/is, - (3b) (bdvardis) small nedragik/as, -a (1) (bdvardis) unfriendly negera (prieveiksmis) amiss negra/s, - (4) (bdvardis) wrong neg (kas? Nom.) than neirikiam/as, -a (1) (dalyvis) unspeakable nekap (prieveiksmis) nohow nelim/, -s (1) (daiktavardis) disaster nelaimng/as, -a (1) (bdvardis) unhappy nmig/a, -os (1) (daiktavardis) insomnia nepriklausomb/, -s (1) (daiktavardis) statec hood nereik ti, nerekia, nereik jo (veiksmaodis: ko) dont nrim/as, -o (1) (daiktavardis) concern nesenia (prieveiksmis) the other day nesigiyti, nesigiija, nesigiijo (veiksmaodis: su kuo) beyond dispute neskan/s, - (4) (bdvardis) tasteless neskub ti, nskuba, neskub jo (veiksmaodis: kas, kur) not to be hurry nesudginam/as, -a (1) (dalyvis) unburnt nesueti, nesuena, nesujo (veiksmaodis: kas, kur) unexpire nesprast/as, - (3) (dalyvis) unappreciated nesvek/as, - (4) (bdvardis) sick n/i, -is (4) (bdvardis) pregnant neiti, neija, neijo (veiksmaodis: kas, k) carry nti, na, n (veiksmaodis: kas, k) carry netol, (art) (prieveiksmis) nearby netvarkng/as, -a (1) (bdvardis) disordered neurolg/as, -o (2) (daiktavardis) neurologist nik/as, -o (2) (nikai) nik/is, -io (2) (daiktavardis) nothing nikad (niekad) (prieveiksmis) never niko tkio never mind nikur (prieveiksmis) nowhere norti nri, norjo (veiksmaodis: ko) want nrs (dalelyt) though ns/is, -ies (daiktavardis) nose nudati, nudo, nud (veiksmaodis: k, kaip, kuo) colour
191
nueti, nuena, nujo (veiksmaodis: kas, kur) go ngar/a, -os (1) (daiktavardis) back numalnti, numalna, numalno (veiksmaodis: kas, k) suppress nmer/is, -io (1) (daiktavardis) number nu iki (ko? Gen. from......to nuobod/s, - (4) (bdvardis) dull nolaid/a, -os (1) (daiktavardis) discount nulat (prieveiksmis) constantly nosak/a, -os (1) (daiktavardis) mood nusijukti, nusijukia, nusjuok (veiksmaodis: kas) laugh nuvsti, nveda, nved (veiksmaodis: kas, kur) lead O, P obuol/s, -io (3) (daiktavardis) apple r/as, -o (3) (daiktavardis) air ro (3) ost/as, -o (1) (daiktavardis) airport paaugl/s, -io (3b) (daiktavardis) teenager pabrti, pabra, pabro (veiksmaodis: kas, kur) loss pabuioti, pabuioja, pabuivo (veiksmaodis: kas, k) kiss paciet/as, -o (2) (daiktavardis) patient padarti, padro, padr (veiksmaodis: kas, k) make padavj/as, -o (1) (daiktavardis) waiter pda/as, -o (3b) (daiktavardis) sauce padt/s, -is (3b) (daiktavardis) condition padti, pdeda, padjo (veiksmaodis: kas, kam) help padmv/s, -usi (dalyvis) smoked pagrindn/is, - (bdvardis) main paimti, pima, pm (veiksmaodis: kas, k) take pakln/, s (1) (daiktavardis) downhill pakl/is, -io (2) (daiktavardis) pack paklti, pkelia, pak l (veiksmaodis: kas, k) raise paklti, pakla, paklo (veiksmaodis: kas, k) rise pakvisti, pakviia, pkviet (veiksmaodis: kas, k) invite par/, -s (4) (daiktavardis) day paraguti, paraguja, paragvo (veiksmaodis: kas, k) taste parduotv/, -s (2) (daiktavardis) shop prk/as, -o (1) (daiktavardis) park parod/, -s (3b) (daiktavardis) exhibition psak/a, -os (1) (daiktavardis) fairy-tale
192
pasakti, pasko, pask (veiksmaodis: kas, k) say, tell pasul/is, -io (1) (daiktavardis) world pasnti, pasnsta, pasno (veiksmaodis: kas) old pas ti, pas ja, pas ja (veiksmaodis: kas, k) sow pasid ti, pasdeda, pasid jo (veiksmaodis: kas, k, kur) put pasilgti, pasilgsta, pasilgo (veiksmaodis: kas, ko) yearn pasiimti, pasima, pasm (veiksmaodis: kas, k) take pasiklsti, pasiklsta, pasikldo (veiksmaodis: kas, kur) lose pasilkti, pasilika, pasilko (veiksmaodis: kas, kur) stay pasimtym/as, -o (1) (daiktavardis) rendezvous, date pasirdyti, pasirdo, pasird (veiksmaodis: kas, kur) show pasislpti, passlepia, passlp (veiksmaodis: kas, kur) hide pasklsti, pasklida, paskldo (veiksmaodis: kas, kur) spread pasku (prieveiksmis) after paslaptng/as, -a (1) (bdvardis) mystery pasvikinti, pasvikina, pasvikino (veiksmaodis: k) congratulate pt/as, -o (2) (daiktavardis) post-office patarti, ptaria, ptar (veiksmaodis: kas, k) counsel patkti, pateka, patko (veiksmaodis, kas, kur) pass patepm/as, -o (2) (daiktavardis) unction ptiekal/as, -o (3b) (daiktavardis) dish patkti, patika, patko (veiksmaodis: kas, kam) relish, like patrumpinti, patrumpina, patrumpino (veiksmaodis: kas, k) cut pakt/is, -()io (2) (daiktavardis) bird pavakar/, -s (3b) (daiktavardis) eventide pavsar/is, -io (1) (daiktavardis) spring pavirsti, pavirsta, pavirto (veiksmaodis: kas, kuo) convert pvyzdiui (prieveiksmis) for example panti, pa sta, pano (veiksmaodis: kas, k) know pd/, -s (3) (daiktavardis) foot pel/is, -io (2) (daiktavardis) knife peln/as, -o (4) (daiktavardis) profit penktdien/is, -io (1) (daiktavardis) Friday pesinink/as, -o (1) (daiktavardis) pensioner prduoti, prduoda, prdav (veiksmaodis: kas, k) give preiti, preina, prjo (veiksmaodis: kas, k) cross pern/as, -o (2) (daiktavardis) platform pralim/as, -o (1) (daiktavardis) cold prokti, proka, proko (veiksmaodis: kas, k) jump
193
per (k?) during (over) pet/s, -is (4) (daiktavardis) shoulder pic/, -os (2) (daiktavardis) pizza pen/as, -o (1) (daiktavardis) milk piti, piia, pi (veiksmaodis: kas, k) draw pietuti, pietuja, pietvo (veiksmaodis, kas, kur) dine pig/s, - (4) (bdvardis) pig (bdvardis) cheap pkt/as, - (4) (bdvardis) angry pil/s, -is (4) (daiktavardis) castle pilikaln/is, -io (1) (daiktavardis) mound plk/as, -o (3) (bdvardis) grey pln/as, -o (3) (bdvardis) full pilnm/as, -o (2) (daiktavardis) fullness plti, pla, pl (veiksmaodis: kas, k, k, kur) pour pilv/as, -o (4) (daiktavardis) stomach pnig/as, -o (3b) (piniga) (daiktavardis) money pipr/as, -o (2) (daiktavardis) pepper pyrg/as, -o (2) (daiktavardis) cake pyragit/is, ()io (1) (daiktavardis) pastry prm/as, - (3) (skaitvardis) pirmutn/is, - (2) first pirmdien/is, -io (1) (daiktavardis) Monday pirkti, perka, pirko (veiksmaodis: kas, k, kur) by pjustyti, pjusto, pjust (veiksmaodis: kas, k, su kuo) slice pjuti, pjuna, pjv (veiksmaodis: kas, k, kuo) cut planoti, planoja, planvo (veiksmaodis: kas, k) plan plasnti, plasnja, plasnjo (veiksmaodis: kas, kuo) flutter pltak/a, -os (1) (daiktavardis) hand plat/s, - (4) (bdvardis) wide pluk/as, -o (3), plauka (daiktavardis) hair plakti, plakia, plak (veiksmaodis: kas, kur) swim platis (2) (plauiai) (daiktavardis) lung (lungs) plistr/as, -o (1) (daiktavardis) plaster plienn/is, (2) (bdvardis) steel plyt/, -os (2) (daiktavardis) brick pln/as, - (3) (bdvardis) thin p (ko? Gen.) after pbv/is, -io (1) (daiktavardis) party pils/is, -io (1) (daiktavardis) rest poilsiutoj/as, -o (1) (daiktavardis) holidaymaker
194
polcinink/as, -o (1) (daiktavardis) policmen poliklnik/a, -os (1) (daiktavardis) clinic poltik/as, -o (1) (daiktavardis) politician pomidr/as, -o (2) (daiktavardis) tomato pn/as, -o (2) (daiktavardis) mister ppiet/, -s (1) (daiktavardis) afternoon prcij/a, -os (1) (daiktavardis) portion port (prieveiksmis) the day after tomorrow prad ti, prdeda, prad jo (veiksmaodis: kas, k) start prad/i, -is (4) (daiktavardis) start prakaitoti, prakaitoja, prakaitvo (veiksmaodis: kas) perspire pramoguti, pramoguja, pramogvo (veiksmaodis: kas) relaxation prarti, prarja, prarjo (veiksmaodis) swallow prasid ti, prasdeda, prasid jo (veiksmaodis: kas, kur) start pravsti, pravita, pravto (veiksmaodis: kas, kur) dawn prati, pro, pr (veiksmaodis: k, ko) to beg, to apply pratm/as, -o (2) (daiktavardis) exercise pra ti, prana, pravo (veiksmaodis: kas, kur) lose prekb/a, -os (1) (daiktavardis) market prekbos (1) cetr/as (2) (daiktavardiai) supermarket pri (ko? Gen.) by, beside prekon/iai, -i (1) (daiktavardis) spices prelinksn/is, -io (1) preposition primm/as, -o (2) (daiktavardis) welcome prepuol/is, -io (1) (daiktavardis) stroke pri (k?) in front of pretais/as, -o (1) (daiktavardis) apparatus preveiksm/is, -io (1) (daiktavardis) adverb priglasti, prigladia, prglaud (veiksmaodis: kas, k) lodge prisivrti, prisivrda, prisvir (veiksmaodis: ko) put the chestnut pristatti, pristto, pristt (veiksmaodis: kas, k) bring privalti, privlo, privaljo (veiksmaodis: k) must pr (k?) through prg/a, -os (1) (daiktavardis) chance program/, -os (2) (daiktavardis) programme prsenel/is, -io (1) (daiktavardis) ancestor protng/as, -a (1) (bdvardis) intelligent psicholg/as, -o (2) (daiktavardis) psychologist puik/s, - (4) (bdvardis) perfect
195
pod/as, -o (1) (daiktavardis) pot puodk/as, -o (2) (daiktavardis) cup pupl/, -s (2) (daiktavardis) bean ps/, -s (2) (daiktavardis) half psbrol/is, -io (1), (daiktavardis) cousin pusryiuti, pusryiuja, pusryivo (veiksmaodis: kas) breakfast psseser/, -s (1) (daiktavardis) cousin pu/s, -is (4) (daiktavardis) pine put/ , -s (4) (daiktavardis) scum putl/, -s (2) (daiktavardis) (small) scum R raguti, raguja, ragvo (veiksmaodis: kas, kur) taste ram/s, - (4) (bdvardis) quiet rank/, -os (2) (daiktavardis) arm rsti, rada, rdo (veiksmaodis: kas, k, kur) find rati, ro, r (veiksmaodis: kas, k, kuo, kur) write ratoj/as, -o (1) (daiktavardis) writer raudn/as, -a (1) (bdvardis) red raum/u, -es (3b), (ramenys) (daiktavardis) muscles recpt/as, -o (2) (daiktavardis) recipe redktor/ius, -iaus (1) (daiktavardis) editor registratr/, -os (2) (daiktavardis) registry reik ti, rekia, reik jo (veiksmaodis: ko) want reikm/ , -s (3) (daiktavardis) meaning rekomendoti, rekmendoja, rekomendvo (veiksmaodis) recommend rengin/s, -io (3b) (daiktavardis) festivity restorn/as, -o (2) (daiktavardis) restaurant reisir/ius, -iaus (2) (daiktavardis) art director rieb/s, - (4) (bdvardis) fat riek/, -s (4) (daiktavardis) slice (noun) riestan/is, -io (2) (daiktavardis) pretzel re/as, -o (3) (daiktavardis) wrist reut/as, -o (3) (daiktavardis) walnut rytj (prieveiksmis) tomorrow rdyti, rdo, rd (veiksmaodis: kas, k, kuo) show rud/u, -es (3) (daiktavardis) autumn rugpjt/is, -()io (1) (daiktavardis) August rugs j/is, -o (1) (daiktavardis) September
196
rgt/s, - (3) (bdvardis) sour rkt/as, -a (1) (dalyvis) smoked rkt/as, -as (1) (dalyvis) kump/is, -io (2) (daiktavardis) dried ham rkta (1) (dalyvis) ms/, -s (4) (daiktavardis) smoked meat rkti, rko, rk (veiksmaodis: kas, k, kur) smoke rt/as, -o (1) (daiktavardis) morning S sakin/s, -io (3b) (daiktavardis) sentence sakti, sko, sk (veiksmaodis: kas, k) say sald/s, - (4) (bdvardis) (sald) (saldia) (prieveiksmis) sweet saldain/is, -io (2) (daiktavardis) sweet saldumn/as, -o (1) (daiktavardis) sweets salt/a, -os (2) (daiktavardis) salad snar/s, -io (3) snar/ia, -i (daiktavardis) joints snkry/a, -os (1) (daiktavardis) cross road sntak/a, -os (1) (daiktavardis) confluence spn/as, -o (4) (daiktavardis) dream sapnoti, sapnoja, sapnvo (veiksmaodis: kas, k) dream suj/a, -os (1) (daiktavardis) handful saujl/, -s (2) (daiktavardis) small handful sul/, -s (1) (daiktavardis) sun sas/is, -io (2) (daiktavardis) January sausan/is, -io (2) (daiktavardis) biscuit savime (bdvardis) itself savit/, -s (1) (daiktavardis) week savitgal/is, -io (1) (daiktavardis) weekend svo (vardis) my slyg/a, -os (1) (daiktavardis) condition sra/as, -o (3) (daiktavardis) list sskait/a, -os (1) (daiktavardis) bill sdti, sdi, sdjo (veiksmaodis: kas, kur) sit skm/, -s (4) (daiktavardis) luck sekmdien/is, -io (1) (daiktavardis) Sunday sektis, sekasi, seksi (veiksmaodis: kam) make ones way sn/as, (4) (bdvardis) old senmiest/is, -()io (1) (daiktavardis) old town senl/, -s (2) (daiktavardis) grandmother senl/iai, -i (daiktavardis) grandparents
197
senl/is, -io (2) (daiktavardis) grandfather senia (prieveiksmis) the other day snti, snsta, sno (veiksmaodis: kas) to grow old serbet/as, -o (2) (daiktavardis) currants ses/u, -ers (3b) (daiktavardis) sister ssij/a, -os (1) (daiktavardis) session s sti, s da, s do (veiksmaodis: kas, kur) sit down s ti, s ja, s jo (veiksmaodis: kas, kur) sow siar/as, - (4) (bdvardis) narrow sel/a, -os (1) (daiktavardis) soul sen/a, -os (1) (daiktavardis) wall silk/, -s (2) (daiktavardis) herring silpn/as, - (4) (bdvardis) (silpna) (prieveiksmis) weak simbol/is, -io (1) (daiktavardis) sign sirgti, serga, sirgo (veiksmaodis: kas, kuo, kur) be ill siuvj/as, -o (1) (daiktavardis) tailor si lyti, si lo, si l (veiksmaodis: kas, k) offer skatvard/is, -(d)io (1) (daiktavardis) numeral skalbykl/, -os (2) (daiktavardis) washouse, laundry skmbinti (gitar) (veiksmaodis) to play the guitar skmbinti, skmbina, skmbino (telefon) (veiksmaodis) call skan/s, - (4) (skan) (prieveiksmis) tasty skaud ti, skada, skaud jo (veiksmaodis: kam, k) hurt skasm/as, -o (4) (daiktavardis) pain skelt/as, -o (2) (daiktavardis) skeleton skn/is, -io (2) (daiktavardis) flavour skrad/is, -(d)io (2) (daiktavardis) stomach skrsti, skreda, skrdo (veiksmaodis: kas, kur) fly skrudintv/as, -o (2) (daiktavardis) toaster skubti, skba, skubjo (veiksmaodis: kas, kur) hurry slyv/, -os (2) (daiktavardis) plum slog/, -s (4) (daiktavardis) snifter smgen/ys, - (3b) (daiktavardis) brain sml/is, -io (2) (daiktavardis) sand snusti, snudia, snud (veiksmaodis: kas, kur) drowse sstin/, -s (1) (daiktavardis) capital sot/s, - (4) (bdvardis) full spl/is, -io (2) (daiktavardis) October spalv/, -s (4) (daiktavardis) colors
198
spalvt/as, -a (1) (bdvardis) coloured sparnl/is, -io (2) (daiktavardis) small wing sparn/as, -o (4) (daiktavardis) wing spindul/s, -io (3b) (daiktavardis) beam sprt/as, -o (1) (daiktavardis) sport sprtinink/as, -o (1) (daiktavardis) sportsman sprtik/as, -a (1) (bdvardis) sporty sprg/a, -os (1) (daiktavardis) doughnut sriub/, -s (4) (daiktavardis) soup srog/a, -os (1) (daiktavardis) strand stadin/as, -o (2) (daiktavardis) stadium stl/as, -o (4) (daiktavardis) table stallis (2) (bdvardis, daiktavardis) small table statb/a, -os (1) (daiktavardis) building statbinink/as, -o (1) (daiktavardis) builder stikln/, -s (2) (daiktavardis) glass stngti, stngsta, stngo (veiksmaodis: kas, kur) jelly stipr/s, - (4) (bdvardis) strong str/as, - (3) (bdvardis) thick stot/s, -is (4) (daiktavardis) station stotl/, -s (2) (daiktavardis) stop stovti, stvi, stovjo (veiksmaodis: kas, kur) stand stov jim/as, -o (1) (daiktavardis) standing studet/as, -o (2) (daiktavardis) student studijoti, studijoja, studijvo (veiksmaodis: kas, kur) study s (kuo?- Instr.) with sudreb ti, sdreba, sudreb jo (veiksmaodis: kas) shiver sudti, sudta, sudo (veiksmaodis: kas, kur) break sulispaud/, s (1) (daiktavardis) juicer sumutn/is, -io (2) (daiktavardis) sandwich sunk/s, - (4) (bdvardis) heavy sns (3) (daiktavardis) son; sns dvynia sons twins supandinti, supandina, supandino (veiksmaodis) introduce supratam/as, -a (dalyvis) clear suprsti, suprata, suprto (veiksmaodis: kas, k) understand spti, spa, spo (veiksmaodis: kas, k) swing srs (4) (bdvardis) salt susirikti, susrenka, susiriko (veiksmaodis, kas, kur) crowd susitikm/as, -o (2) (daiktavardis) meeting
199
susitkti, susitika, susitko (veiksmaodis: kas, su kuo) meet sustti, sustja, sustjo (veiksmaodis: kas, kur) stop sutvarkti, sutvarko, sutvark (veiksmaodis: kas, k) trim, arrange suinti, suno, suinjo (veiksmaodis: kas, k) know s r/is, -io (1) (daiktavardis) cheese svajn/, -s (2) (daiktavardis) dream svajti, svajja, svajjo (veiksmaodis: kas, k) dream sv/ias, -io (4) (daiktavardis) guest svek/as, - (4) (bdvardis) well, healthy sveikat/, -os (2) (daiktavardis) health svikinti, svikina, svikino (veiksmaodis: kas, k) greet svtim/as, -a (3b) (bdvardis) strange svest/as, -o (1) (daiktavardis) butter svogn/as, -o (2) (daiktavardis) onion /u, -us (4) (daiktavardis) dog akt/, -s (2) (daiktavardis) fork al/s, -is (4) (daiktavardis) country ali (ko? Gen.) close to lt/as, - (3)(bdvardis) cold alt/is, ()io (2) (daiktavardis) frost rv/as, -o (3) (daiktavardis) shell auksminik/as, -o (2) (daiktavardis) vocative ukas, -o (1) (daiktavardis) spoon, auktl/is, -io (2) tea spoon akti, akia, ak (veiksmaodis: kas, k) call eim/, -s (4) (daiktavardis) family el/is, -io (2) (daiktavardis) shadow etdien/is, -io (1) (daiktavardis) Saturday iap su (prieveiksmis) so-so iadien (prieveiksmis) today imet (prieveiksmis) this year l/as, -o (4) (daiktavardis) pinewood ilum (3b) (daiktavardis) warm ilt/as, - (4) (bdvardis) warmth ird/s, -is (3) (daiktavardis) heart leiktul/s, -io (3b) (daiktavardis) nausea k/is, -io (2) (daiktavardis) dance ok j/a, -os (1) (daiktavardis) show-girl
200
okold/as, -o (2) (daiktavardis) chocolate kti, ka, ko (veiksmaodis: kas, su kuo, kur) dance ukosen/a, -os (1) (daiktavardis) hairstyle ulin/s, -io (3b) (daiktavardis) well veln/s, - (4) (bdvardis) soft vet/as, - (4) (bdvardis) holy vent/sis, -ji (daiktavardis) saint vet/, -s (2) (daiktavardis) holiday vetin/is, - (1) (bdvardis) festive vies/, -s (4) (daiktavardis) light vies/s, - (bdvardis) light, vies (prieveiksmis) light viesofr/as, -o (2) (daiktavardis) traffic lights visti, viia, vit (veiksmaodis: kas, kur) light ve/ias, - (3) (bdvardis) fresh T t/s, - (vardis) that td (jungtukas) so ta (dalelyt) that tap (dalelyt) yes tap pt (dalelyt) also taisykl/, -os (2) (daiktavardis) repair office tk/as, -o (4) (daiktavardis) track, path tams/, -s (4) (daiktavardis) darkness tams/s, - (4) (bdvardis) tams (prieveiksmis) dark triam/as, - (3b) (dalyvis) conditional tarptautn/is, - (2) (bdvardis) international tart/s, -is (4) (daiktavardis) pronuncation tarp (ko? Gen.) inside taupti, tapo, tap (veiksmaodis: k) reserve taur/, -s (4) (daiktavardis) wineglass tetr/as, -o (2) (daiktavardis) theatre telefn/as, -o (2) (daiktavardis) telephone te (prieveiksmis) there teraput/as, -o (1) (daiktavardis) therapeutist teritrij/a, -os (1) (daiktavardis) territory termomtr/as, -o (2) (daiktavardis) thermometer termin/as, -o (1), (3b) (daiktavardis) term tet/, -s (4) (daiktavardis) ant
201
tv/a, - (4) (daiktavardis) parents t v/as, -o (3) (daiktavardis) father tsti, tsia, ts (veiksmaodis: kas, k) continue tek (prieveiksmis) that ties/, -s (4) (daiktavardis) truth tisiai, (pirmn) (prieveiksmis) straight wards, (forward) tik ti, tki, tik jo (veiksmaodis: kas, kuo) believe tikriusiai (prieveiksmis) sure tyl/s, - (4) (bdvardis) silent tylti, tli, tyljo (veiksmaodis: kas) silent (keep silent) tyl jim/as, -o (daiktavardis) silence tlt/as, -o (1) (daiktavardis) bridge tilpti, telpa, tilpo (veiksmaodis: kas, kur) hold ting/s, - (4) (bdvardis) lazy tikam/as, -a (1) (dalyvis) suitable tk/s, -i (3) (vardis) toksa (vardis) such tol (prieveiksmis) far off trt/as, -o (1) (daiktavardis) tart/pie tst/as, -o (2) (daiktavardis) toast tradcij/a, -os (1) (daiktavardis) convention/tradition transprt/as, -o (1) (daiktavardis) transport treidien/is, -io (1) (daiktavardis) Wednesday triukmng/as, -a (1) (bdvardis) noisy trkti, trkta, trko (veiksmaodis: kas, ko) choke troleibs/as, -o (2) (daiktavardis) trolleybus trkti, truka, trko (veiksmaodis: kas, kiek) continue trumpa (prieveiksmis) short trump/as, - (4) (bdvardis) short trupt/is, ()io (2) (daiktavardis) drop t (vardis) you tuj (tuoja) (prieveiksmis) instant turti, tri, turjo (veiksmaodis: kas, k) have turst/as, -o (2) (daiktavardis) tourist turg/us, -aus (2) (daiktavardis) market t/ias, - (4) (bdvardis) empty tvarkng/as, -a (1) (bdvardis) neat tvrst/is, -()io (1) (daiktavardis) bandage
202
U kinink/as, -o (1) (daiktavardis) farmer universitt/as, -o (2) (daiktavardis) university og/a, -os (1) (daiktavardis) berry uogen/, -s (1) (daiktavardis) jam ost/as, -o (1) (daiktavardis) port p/, -s (2) (daiktavardis) river (ko?) between degt/as, - (3b) (dalyvis) lit ugsti, ugsta, ugso (veiksmaodis: kas, kur) stall ugti, ugja, ugjo (veiksmaodis: kas) cicatrize kand/is, -(d)io (1) (daiktavardis) appetizer uksti, uknda, ukndo (veiksmaodis: kas, k) have a snack umiti, mena, min (msl) (veiksmaodis: kas, k) ask (a riddle) umirti, umirta, umiro (veiksmaodis: kas, k) forget uplomboti, uplomboja, uplombvo (veiksmaodis: k) fill upsti, puia, pt (veiksmaodis: kas, k) blow usienit/is, -()io (2) (daiktavardis) foreigner sienis, -io (1) (daiktavrdis) abroad usimrkti, usimrkia, usimrk (veiksmaodis: kas) close (eyes) utt (prieveiksmis) for that vakar (prieveiksmis) the day before yesterday k/is, -io (2) (daiktavardis) farm V vabzd/s, -(d)io (4) (daiktavardis) insect vadb/a, -os (1) (daiktavardis) management vadbinink/as, -o (1) (daiktavardis) manager vaik/a, - (4) (daiktavardis) children vak/as, -o (4) (daiktavardis) child vaikn/as, -o (2) (daiktavardis) fellow vikioti, vikioja, vikiojo (veiksmaodis: kas) go for a walk vaink/as, -o (2) (daiktavardis) crown vairotoj/as, -o (1) (daiktavardis) driver vasius (2) (daiktavardis) fruit vist/as, -o (1) (daiktavardis) drug vistin (1) (daiktavardis) chemist vi/s, -i (1) (daiktavardis) regale vaintis, vainasi, vainosi (veiksmaodis: kas, kuo, kur) regale
203
vkar (prieveiksmis) yesterday vkar/as, -o (3b) (daiktavardis) evening vakarl/is, -io (2) (daiktavardis) party vakarieniuti, vakarieniuja, vakarienivo (veiksmaodis:kas) supper valerijn/as, -o (2) (daiktavardis) valerian valgirat/is, -()io (1) (daiktavardis) menu valgykl/, -os (2) (daiktavardis) eating-house/dining-room, canteen vlgyti, vlgo, vlg (veiksmaodis: kas, kur) to eat valykl/, -os (2) (daiktavardis) clean sweep office valtoj/a, -os (1) (daiktavardis) cleaning lady vand/u, -es (3) (daiktavardis) water vardinik/as, -o (2) (daiktavardis) nominative vark/, -s (3) (daiktavardis) curd vartti, vartja, vartjo (veiksmaodis: kas, k) use vard/as, -o (4) (daiktavardis) name vsar/a, -os (1) (daiktavardis) summer vasr/is, -io (2) (daiktavardis) February vazeln/as, -o (2) (daiktavardis) vaseline vaioti, vaioja, vaivo (veiksmaodis: kas, kuo, su kuo, kur) ride vedj/as, -o (1) (daiktavardis) chief vds (dalyvis) married vid/as, -o (3) (daiktavardis) face vidrod/is, -(d)io (1) (daiktavardis) mirror veiksmod/is, -(d)io (1) (daiktavardis) verb vekti, vekia, vek (veiksmaodis: kas, k) do vj/as, -o (1) (daiktavardis) wind vjl/is, -io (2) (daiktavardis) breeze vlia (prieveiksmis) after vln/ias, -io (3) (daiktavardis) devil vl (prieveiksmis) late vloti, vloja, vlvo (veiksmaodis: kas, kur) to be late Velk/os, - (1) (daiktavardis) Easter vers/las, -o (4) (daiktavardis) business vs/s, - (4) (bdvardis) cool vsti, vda, vd (veiksmaodis: kas, k, kur) marry vti, va, v (veiksmaodis: kas, k, kur) drive vl (vlei) (dalelyt) again viduj (vidur) (prieveiksmis) inside vidur/s, -io (3b) (daiktavardis) centre
204
vidurioti, vidurioja, vidurivo (veiksmaodis) to have diarrhoea vidutnik/as, -a (1) (bdvardis) average vin (dalelyt) alone, vin tk entirely ven/as, - (3) (skaitvardis) alone vienskait/a, -os (1) (daiktavardis) singular vienitel/is, - (1) exclusive/the only veni/as, - (3b) (bdvardis) alone vienuoln/as, -o (1) (daiktavardis) cloister vibut/is, -()io (1) (daiktavardis) hotel vien/i, -is (4) (daiktavardis) houseguest viet/, -os (2) (daiktavardis) place vitinink/as, -o (1) (daiktavardis) locative vievers/s, -io (3) (daiktavardis) lark (noun) viliti, vilija, vilijo (veiksmaodis) tempt vln/a, -os (1) (daiktavardis) wool vilt/s, -is (3) (daiktavardis) hope vilk/as, -o (4) (daiktavardis) wolf virdul/s, -io (3) samovar virj/as, -o (1) (daiktavardis) cook vyrsn/is, - (bdvardis) senior vrt/as, - (3) (dalyvis) boiled vrti, vrda, vr (veiksmaodis: kas, k) cook virkl/, -s (2) (daiktavardis) stove (noun) vir (ko? Gen.) over visd (prieveiksmis) ever, visad (prieveiksmis) forever visagl/is, -io (2) (daiktavardis) omnipotent vsas (4) (vardis) whool, entire, vis (4) (vardis) everybody Vis (4) venteji (Vlins (1)) All Saints vsk/as, -o (vardis) everything visur (prieveiksmis) everywhere vyn/i, -ios (2) (daiktavardis) cherry vit/, -os (2) (daiktavardis) hen viten/a, -os (1) (daiktavardis) chicken vytntas (1) kump/is, -io (2) (dalyvis, daiktavardis) smoked ham vr/as, -o (3) (daiktavardis) spider vkti, vksta, vko (veiksmaodis, kas, su kuo, kur) travel vn/as, -o (2) (daiktavardis) wine vnuog/s, -i (3b) (daiktavardis) grapes vr/as, -o (1) (daiktavardis) man (husband)
205
pa (prieveiksmis) particularly asti, adia, ad (veiksmaodis, kas, k, kur) play l/ias, -i (4) (bdvardis) raw/green ali (4) ms/, -s (4) (bdvardis, daiktavardis) raw meat m/, -s (2) (daiktavardis) ground nt/as, -o (3) (daiktavardis) son-in-law ib ti, ba, ib jo (veiksmaodis: kas, kur) glitter ibit/as, -o (2) (daiktavardis) hurricane-lamp yd ti, di, yd jo (veiksmaodis: kas, kur) blow ed/as, -o (3) (daiktavardis) ring/blossom iem/, -s (4) (daiktavardis) winter noma sure inti, no, injo (veiksmaodis: kas, k) know rn/is, -io (1) (daiktavardis) pea ir ti, iri, ir jo (veiksmaodis: kas, kur) look mog/s, -as (4) (daiktavardis) man mon/, -s (3) (daiktavardis) wife mn/s, -i (3) (daiktavardis) people d/is, -(d)io (2) (daiktavardis) word odn/as, -o (1) (daiktavardis) vocabulary urnalst/as, -o (2) (daiktavardis) journalist uv/s, -is (4) (daiktavardis) fish vaigd/, -s (4) (daiktavardis) star vrbl/is, -io (1) (daiktavardis) sparrow vn/as, -o (3) (daiktavardis) scale
206
3 priedas
Veiksmaodi tiesiogin nuosaka: btasis laikas Indicative mood of verbs: past tense
Vienaskaita A Tu Jis, ji -(i)au -ai, -ei -o, - jau, neiau jai, neei jo, ne Mes Js Jie, jos Daugiskaita -ome, -me -ote, -te -o, - jome, neme jote, nete jo, ne
Veiksmaodi tiesiogin nuosaka: veiksmaodi bsimasis laikas Indicative mood of verbs: future tense
A Tu Jis, ji Vienaskaita -s eisiu, neiu -iu -s eisi, nei -i -s eis, ne Mes Js Jie, jos Daugiskaita -s eisime, neime -ime -s eisite, neite -ite -s eis, ne
207
-a, -i, - greiiausias greita graiausias grai didiausias didel Prieveiksmiai Adverbs -iau greiiau, graiau
-iausias
208
Skaitvardiai ir j vartojimas
Numerals and its usage Vienas 1 Du 2 Trys 3 Keturi 4 5 6 7 8 9 21 34 Penki ei Septyni Atuoni Devyni Dvideimt vienas Trisdeimt keturi 0 10 11 12 13 Nulis Deimt Vienuolika Dvylika Trylika Keturiolika Penkiolika eiolika Septynioliktas
+ Vardininkas 14
+ Nominative 15 16 17
+ Kilmininkas
+ Genetive
18
Atuoniolika
3
fem. Masc. fem.
4 .. 9
Masc. fem.
Masc.
VieV. Kas? Vienas Du na (Nom.) VieK. ko? Vieno Dviej nos (Gen.) VieN. kam? Vienam Dviem nai (Dat.) G. k? (Acc.) n. su kuo? (Inst.) V. kur? (Loc.) Vien Vienu Viename Du Dviem
dvi dvi -
Keturios
Trijose
Dviejuodviese jose
209
. (Voc.)
211
Moterikoji gimin 3 -is gintarinis -io gintarinio -iam gintariniam 1 -(i)a, - lengva, vieia, didel -(i)os, -s lengvos, vieios, didels -(i)ai, -ei lengvai, vieiai, didelei -(i), - lengv, viei, didel -(i)a, -e lengva, vieia, didele -(i)oje, -je lengvoje, vieioje, didelje 2 -i stipri -ios stiprios -iai stipriai 3 - gintarin -s gintarins -ei gintarinei
1 -(i)as, -is lengvas, vieias, didelis -(i)o lengvo, vieio, didelio -(i)am lengvam, vieiam, dideliam -(i), - lengv, viei, didel -(i)u lengvu, vieiu, dideliu -(i)ame lengvame, vieiame, dideliame
Moterikoji gimin 3 -iai gintariniai -i gintarini -iams gintariniams 1 -(i)os, -s lengvos, vieios, didels -(i) lengv, viei, dideli -(i)oms, -ms lengvoms, vieioms, didelms -(i)as, -es lengvas, vieias, dideles -(i)omis, -mis lengvmis, vieiomis, didelmis -(i)ose, -se lengvose, vieiose, didelse 2 -ios stiprios -i stipri -ioms stiprioms 3 -s gintarins -i gintarini -ms gintarinms
1 -i lengvi, viei, dideli -(i) lengv, viei, dideli -iems lengviems, vieiems, dideliems -(i)us lengvus, vieius, didelius -(i)ais lengvais, vieiais, dideliais -(i)uose lengvuose, vieiuose, dideliuose
N. (Dat.) Kam?
Uraams Notes
214
Uraams Notes
215
Regina UKIEN