This document discusses perspectives on bilingual education in Colombia. It argues that bilingual education in Colombia is currently associated only with private schools for middle and upper classes, but should also be developed in public institutions to benefit more of the population. While English is prominent in bilingual programs, Colombia's indigenous languages are also officially recognized but underestimated. The document contends that bilingual education requires qualified teachers, appropriate methods, adequate resources, and government investment in public schools to reduce gaps between private and public education.
Original Description:
Original Title
Perspectives of Bilingual Education in Colombia a Money Business
This document discusses perspectives on bilingual education in Colombia. It argues that bilingual education in Colombia is currently associated only with private schools for middle and upper classes, but should also be developed in public institutions to benefit more of the population. While English is prominent in bilingual programs, Colombia's indigenous languages are also officially recognized but underestimated. The document contends that bilingual education requires qualified teachers, appropriate methods, adequate resources, and government investment in public schools to reduce gaps between private and public education.
This document discusses perspectives on bilingual education in Colombia. It argues that bilingual education in Colombia is currently associated only with private schools for middle and upper classes, but should also be developed in public institutions to benefit more of the population. While English is prominent in bilingual programs, Colombia's indigenous languages are also officially recognized but underestimated. The document contends that bilingual education requires qualified teachers, appropriate methods, adequate resources, and government investment in public schools to reduce gaps between private and public education.
Principles and Practice of Contemporary EFL teaching
Calderon Ivonne Alexandra Londoo Leudo September 1 st 2013 Position Paper 2
PERSPECTIVES OF BILINGUAL EDUCATION IN COLOMBIA: A MONEY BUSINESS
The term bilingual is widely known as the persons competence in two languages; but the concept in education goes beyond this definition. As a matter of fact, bilingualism presupposes the acquisition of socio- cultural features, qualified teachers, specialized instruction, language exposure, and appropriate school environment, specific length according to the context and goals, use of authentic materials, regular assessments, innovative educational policies and also economical resources. However, bilingual education in Colombia is completely associated with private schools and institutions for middle and upper classes in which the aforementioned categories are effectively achieved. This paper argues that bilingual education not only involves instruction in private schools, but also must lead the development of programs in public institutions.
In the majority of South American countries the predominance of English as a second language is noticeable, because it provides more possibilities of employment in global markets. In addition, the closeness (historical connections, glamour image, music, advertisements and economical trades) with the language helps to create meaningful connections to begin the process of becoming bilingual (Meja, 2004). Nevertheless, Colombia presents a very particular panorama of bilingualism with the inclusion of these two terms: Monolingualism and Multilingualism (Curricular Guidelines in Foreign Languages, M.E.N.,1999: 9).
In the Colombian context, bilingualism is linked to the proficiency in a second language but officially contemplates also our indigenous languages. In the National Constitution of 1991, the country was considered as pluricultural and multi-ethnical nation (Article 7) which means that the minority languages have the same status of Spanish (Meja, 2005). Unfortunately, in the country the Amerindian and Creole Bilingualism are underestimated; giving more importance to Spanish English bilingualism taught in private schools in the main cities. For instance, there are around 40 50 institutions with prestige having this focus; even though, they do not have clear the concept of Bilingualism.
Bearing in mind the above, the bilingual education has a relevant support in teachers who must be qualified to face the challenges that bilingual instruction suggest. The methodologies and strategies that will be applied depend merely on the context, level (Elementary, Secondary, Post-secondary) and the school situation; we can find bilingual institutions with more than 15 hours of english teaching with Content based models as Immersion education (Celce-Murcia, 2001). In fact, this approach is subject matter teaching, having math in english and other areas of knowledge with regular assessment and school support when students have weaknesses in the language. In contrast, the Colombian teachers situation respect to bilingual instruction is the discussion related to the preference of native speaker teachers because it provides an image of High educational quality for the institutions. In fact, the quality in bilingual educational contexts is also associated with the kind of material each Institution uses for syllabus and curriculum development.
In the case of authentic materials prevail a merchandise competition among big companies such as Cambridge, Oxford, Pearson Longman, Scholastic, etc. in which they organize books and units inspired to English spoken countries culture and linguistic patterns, having a special focus on the development of the four skills, L2 communication and language usage. Also, they have a section to prepare students for the type of academic tasks (English for Academic Purposes) they will encounter in international schools, college or universities. Thus, curriculum design is guided to the institutional goals and the type of material was selected; including teachers and students resources to take international tests (KET, PET, IELTS, TOEFL, CAE, CPE, etc). Actually, money is crucial because these materials are really expensive contributing with enough exposure to the target language as well as the acquisition of the cultural artifact in the process.
In my opinion, the Colombian government should include in its policies the idea of having more bilingual public institutions, trying to eliminate the gap that exists between public and private institutions in terms of second language developments, instructional methods and evaluation results. At the beginning, it could start with the program of Late-exit maintenance for developing literacy in L1 and L2, because is what the National exams demand. Meanwhile, the immersion programs can be designed to achieve the final goal in Bilingual education which is the complete instruction in a second language and the students mastery of the L2, practicing Two way immersion with content based areas and bilingual certified teachers.
In conclusion, bilingual education in Colombia needs to have a catalyst in which the entire population will be benefited. The government must invest in State institutions with national teachers qualified training, meaningful resources and better school conditions, providing opportunities for free immersion programs (teachers and students) and the most relevant showing more attention to the lower classes plus students needs demystifying the fact that money is everything to be successful in life. An Education obtained with money is worst that no education at all Socrates.
REFERENCES
Celce-Murcia, M (2001). Teaching English as a Second or Foreign Language, 3 rd edition. Boston, MA: Heinle ELT
Meja, A.M. de (2005). Bilingual education in Colombia: Towards an integrated perspective. In A.M. de Meja (ed.) Bilingual Education in South America. Clevedon: Multilingual Matters.
Meja, A.M. de (2004). Bilingual education in Colombia Towards a Recognition of Languages, Cultures and Identities. Retrieved from: http://revistas.udistrital.edu.co/ojs/index.php/calj/article/view/176
Ministerio de Educacin Nacional (1999) Lineamientos Curriculares: Idiomas Extranjeros.