Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

Why Greece?

The term was recorded first in the


English language around 1400 in The
Tale of Beryn: The hoost ... set his hond
in kenebowe. In the 17th century, the
word was spelled on kenbow, a kenbow,
a kenbol, a kenbold, or on kimbow, but
may have other non-European origins.
The forms akembo and akimbo are
found in the 18th century, with akimbo
gradually becoming the standard.
One suggestion is that it comes
from the Icelandic phrase in keng
boginn, bent into a crook, and it is
possible that this phrase, or its close
cognate in another North Germanic
language, was borrowed in the
meaning of hands bent to the waist.
One suggestion is that it comes
from the Icelandic phrase in keng
boginn, bent into a crook, and it is
possible that this phrase, or its close
cognate in another North Germanic
language, was borrowed in the
meaning of hands bent to the waist.
Why Greece?
The term was recorded first in
the English language around 1400
in The Tale of Beryn: The hoost ...
set his hond in kenebowe. In the
17th century, the word was spelled
on kenbow, a kenbow, a kenbol, a
kenbold, or on kimbow, but may have
other non-European origins. The
forms akembo and akimbo are found
in the 18th century, with akimbo
gradually becoming the standard.
One suggestion is that it comes
from the Icelandic phrase in keng
boginn, bent into a crook, and it is
possible that this phrase, or its close
cognate in another North Germanic
language, was borrowed in the
meaning of hands bent to the waist.
One suggestion is that it comes
from the Icelandic phrase in keng
boginn, bent into a crook, and it is
possible that this phrase, or its close
cognate in another North Germanic
language, was borrowed in the
meaning of hands bent to the waist.
The term was recorded first in
the English language around 1400
in The Tale of Beryn: The hoost ...
set his hond in kenebowe. In the
17th century, the word was spelled
on kenbow, a kenbow, a kenbol, a
kenbold, or on kimbow, but may have
other non-European origins. The
forms akembo and akimbo are found
in the 18th century, with akimbo
gradually becoming the standard.
One suggestion is that it comes
from the Icelandic phrase in keng
boginn, bent into a crook, and it is
possible that this phrase, or its close
cognate in another North Germanic
language, was borrowed in the
meaning of hands bent to the waist.
One suggestion is that it comes
from the Icelandic phrase in keng
boginn, bent into a crook, and it is
possible that this phrase, or its close
cognate in another North Germanic
language, was borrowed in the
meaning of hands bent to the waist.
Contact
t +3504 0404 040
e info@schimaproperties.com
a 35,djkdjkjd street,
Glyfada, Athens, Greece

You might also like