Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.

srt
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,823
Previously on "Manhattan"...
2
00:00:01,843 --> 00:00:04,797
- We're waging a war of ideas.
- You're building an atomic bomb.
3
00:00:04,817 --> 00:00:06,379
We prefer to call it a gadget.
4
00:00:06,399 --> 00:00:09,358
We made a deal when we came here.
You would never lie to me.
5
00:00:09,378 --> 00:00:11,793
- I'm protecting our family.
- From what?
6
00:00:11,813 --> 00:00:14,616
- They are reading our mail.
- What?
7
00:00:14,636 --> 00:00:17,996
The children have head lice
and they are reading our mail.
8
00:00:18,016 --> 00:00:20,151
Everything is a secret!
9
00:00:20,186 --> 00:00:23,204
The army still hasn't decided
which design they're gonna back yet.
10
00:00:23,224 --> 00:00:25,790
Before they do,
we need to prove how much time
11
00:00:25,824 --> 00:00:28,126
our model is gonna save them.
12
00:00:28,161 --> 00:00:29,776
- 12 days?
- 12 weeks!
13
00:00:29,796 --> 00:00:31,265
Your group's going to be dissolved, Frank.
14
00:00:31,285 --> 00:00:33,297
I just handed you 8,000 lives.
15
00:00:33,317 --> 00:00:34,678
The army believes in the thin man.
16
00:00:34,698 --> 00:00:37,102
- Are you familiar with the espionage act?
- Espionage?

Pagina 1 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
17
00:00:37,136 --> 00:00:39,487
- Frank, I screwed up.
- What the hell did you do?
18
00:00:39,507 --> 00:00:42,107
One of your boys stole
classified files. I'd like a name.
19
00:00:42,141 --> 00:00:44,609
You think I'd horse- trade
a member of my own team?
20
00:00:44,643 --> 00:00:46,841
We sacrifice the few to save the many.
21
00:01:21,404 --> 00:01:23,948
Be... be just a minute.
22
00:01:47,706 --> 00:01:49,333
Sorry.
23
00:02:01,590 --> 00:02:03,762
You taking a bubble bath in there?
24
00:02:07,128 --> 00:02:10,959
Population: 531,818.
25
00:02:10,979 --> 00:02:15,433
The land of enchantment.
26
00:02:17,977 --> 00:02:21,339
We'll take a small check, sweetheart.
27
00:02:29,881 --> 00:02:31,582
Let me ask you something.
28
00:02:31,617 --> 00:02:33,618
What kind of grown man
29
00:02:33,652 --> 00:02:35,797
can't drive a car?
30
00:02:36,622 --> 00:02:39,123
Are you amish or something?
31
00:02:40,226 --> 00:02:43,295
- I'm from Brooklyn.
- Oh, yeah?
32
00:02:43,329 --> 00:02:45,162
Do the Dodgers go the distance this year
33
00:02:45,197 --> 00:02:47,499
with Reiser overseas killing japs?

Pagina 2 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
34
00:02:59,078 --> 00:03:01,546
You know,
they ought to put you on the radio.
35
00:03:02,173 --> 00:03:04,267
You're a regular Jack Benny.
36
00:03:04,287 --> 00:03:07,285
I'll have a better conversation
driving home by myself.
37
00:03:10,789 --> 00:03:13,558
I'm riding back with you.
38
00:03:13,592 --> 00:03:16,228
We're just making a delivery.
39
00:03:23,726 --> 00:03:26,472
Them must be some oranges.
40
00:03:45,858 --> 00:03:47,892
So, uh...
41
00:03:47,926 --> 00:03:51,195
That crate of yours...
must be money, huh?
42
00:03:51,229 --> 00:03:54,432
- Or diamonds?
- Pull over.
43
00:04:00,965 --> 00:04:04,644
You got a nervous bladder or something?
We just stopped 30 minutes ago.
44
00:04:04,664 --> 00:04:09,146
- I'll be back in a couple of hours.
- You've gotta be kidding me.
45
00:04:12,221 --> 00:04:13,485
Here.
46
00:04:14,529 --> 00:04:16,217
Collateral.
47
00:04:17,607 --> 00:04:19,657
Hey...
48
00:04:19,691 --> 00:04:22,294
We've been riding together for two days.
49
00:04:22,328 --> 00:04:24,862
You're really not gonna tell
me what you got in there?

Pagina 3 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
50
00:04:26,465 --> 00:04:28,966
You ever hear of Pandora's box?
51
00:04:32,667 --> 00:04:35,173
Keep the meter running.
52
00:04:45,306 --> 00:04:47,676
S01E02
The Prisoner's Dilemma
53
00:04:47,837 --> 00:04:50,669
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
54
00:04:51,585 --> 00:04:53,625
Much obliged for the grease.
55
00:04:54,760 --> 00:04:56,802
I wasn't always made of tin.
56
00:04:56,822 --> 00:05:00,131
Once I was flesh and blood as you are.
57
00:05:00,910 --> 00:05:02,767
How did it happen?
58
00:05:05,504 --> 00:05:07,072
Shh.
59
00:05:07,694 --> 00:05:09,395
And...
60
00:05:10,238 --> 00:05:14,045
The wi... wicked witch enchanted my axe
61
00:05:14,079 --> 00:05:17,248
so that it slipped and cut off my leg.
62
00:05:17,283 --> 00:05:20,618
I went to the tinsmith
and had a new one made.
63
00:05:20,653 --> 00:05:22,830
- Where's Liao?
- Mmm.
64
00:05:22,850 --> 00:05:26,454
One by one, I lost my arms,
my head, and my body.
65
00:05:26,474 --> 00:05:29,383
But the tinsmith replaced
each missing member.
66
00:05:30,383 --> 00:05:33,540

Pagina 4 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
I was happy, notwithstanding,
until I discovered
67
00:05:33,560 --> 00:05:36,519
that I no longer loved my Cynthia.
68
00:05:36,539 --> 00:05:40,238
The tinsmith had forgotten
to give me a heart.
69
00:05:40,272 --> 00:05:43,174
Are you a man or a hardware store?
70
00:05:43,209 --> 00:05:45,423
Why do you stand so still?
71
00:05:45,443 --> 00:05:47,626
- I am rusting.
- Where?
72
00:05:47,646 --> 00:05:49,529
In my joints.
73
00:06:02,258 --> 00:06:05,129
- I prefer the original.
- That was the original.
74
00:06:05,163 --> 00:06:06,998
The picture came... Charlie!
75
00:06:07,033 --> 00:06:09,734
Well, Phyllis plotzer ain't no
Judy Garland.
76
00:06:11,203 --> 00:06:14,038
You know,
Judy Garland ain't no Judy Garland.
77
00:06:14,072 --> 00:06:16,341
Her real name is frances Ethel Gumm.
78
00:06:16,375 --> 00:06:18,509
You ought to work for J. Edgar Hoover.
79
00:06:18,544 --> 00:06:21,813
Maybe then I'd know all your deep,
dark secrets.
80
00:06:21,847 --> 00:06:24,114
You remember that night you dragged me
81
00:06:24,149 --> 00:06:26,884
to that dance at your country club?
82
00:06:26,918 --> 00:06:29,220
I remember I couldn't get the grass stains

Pagina 5 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
83
00:06:29,255 --> 00:06:31,122
out of my Schiaparelli dress.
84
00:06:31,157 --> 00:06:33,224
- Charl...
- Oh, yeah?
85
00:06:33,258 --> 00:06:35,326
No grass in the desert.
86
00:06:45,103 --> 00:06:47,138
Sid Liao must be in sorry shape
87
00:06:47,172 --> 00:06:50,074
to miss meeks's Broadway debut.
88
00:06:50,108 --> 00:06:53,711
He drank more than I did at the party.
89
00:06:53,981 --> 00:06:55,680
Helen.
90
00:06:57,883 --> 00:06:59,350
Good night.
91
00:07:01,026 --> 00:07:04,556
I just got back from the tech area.
92
00:07:05,580 --> 00:07:07,225
We're not getting any.
93
00:07:13,770 --> 00:07:16,723
Last evening in Dr. Oppenheimer's absence,
94
00:07:16,743 --> 00:07:21,138
I took possession of a care
package from the med lab at Chicago.
95
00:07:21,172 --> 00:07:24,208
The package travelled
1,200 miles to be here.
96
00:07:24,242 --> 00:07:27,419
Its contents had a
somewhat longer journey.
97
00:07:27,439 --> 00:07:31,849
It waited six billion years
to be midwifed into existence.
98
00:07:31,883 --> 00:07:33,518
And, for my American colleagues,
99
00:07:33,552 --> 00:07:36,687

Pagina 6 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
it was named after the God of the dead,
100
00:07:36,722 --> 00:07:39,189
not Mickey Mouse's dog.
101
00:07:39,224 --> 00:07:44,629
It's the most valuable
substance on the planet.
102
00:07:46,693 --> 00:07:48,699
Behold, gentlemen.
103
00:07:49,391 --> 00:07:52,637
150 micrograms
104
00:07:52,671 --> 00:07:56,006
of Plutonium-239
105
00:07:56,041 --> 00:07:59,032
right here in our humble laboratory.
106
00:07:59,052 --> 00:08:02,693
One one-hundredth the mass of an eyelash.
107
00:08:02,713 --> 00:08:06,825
This sample is at Dr. Akley's disposal.
108
00:08:07,135 --> 00:08:09,821
Although our colleagues at
Chicago expect it returned,
109
00:08:09,855 --> 00:08:12,924
so don't dispose of it.
110
00:08:13,233 --> 00:08:15,460
The Phoenix rises from the ashes.
111
00:08:15,494 --> 00:08:17,695
But not early enough to
make an 8:00 a.m. meeting.
112
00:08:17,730 --> 00:08:21,499
I wasn't invited.
113
00:08:21,533 --> 00:08:23,868
Thin man is our priority.
114
00:08:23,902 --> 00:08:26,634
What's the point of keeping my group alive
if you're just gonna starve us to death?
115
00:08:26,654 --> 00:08:29,153
10 micrograms, that's all I'm asking.
It's nothing.
116

Pagina 7 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:08:29,173 --> 00:08:31,902
- The kingdom fell for want of a nail.
- What the hell does that mean?
117
00:08:31,922 --> 00:08:33,778
For want of a nail, the shoe was lost.
118
00:08:33,812 --> 00:08:35,246
For want of a shoe, the horse was lost.
119
00:08:35,281 --> 00:08:36,748
- For want of a horse...
- All right.
120
00:08:36,782 --> 00:08:38,583
Then the horseman.
Then the battle. It's a problem.
121
00:08:38,617 --> 00:08:40,251
Respectfully, Dr. barath, I need plutonium,
122
00:08:40,286 --> 00:08:42,219
not Hungarian folk wisdom.
123
00:08:42,254 --> 00:08:44,889
American. Your Benjamin Franklin.
124
00:08:44,923 --> 00:08:46,524
He has another.
125
00:08:46,559 --> 00:08:49,160
Necessity never made a good bargain.
126
00:08:49,195 --> 00:08:52,297
Dr. Oppenheimer dismantled
your implosion group, Frank,
127
00:08:52,331 --> 00:08:54,799
but evidently you reached some
sort of arrangement with the army.
128
00:08:54,833 --> 00:08:57,435
- Alek...
- the army is a powerful ally.
129
00:08:57,469 --> 00:09:00,070
It controls the money, the guns,
and the only road out of here.
130
00:09:00,105 --> 00:09:02,807
What the army does not control
131
00:09:02,841 --> 00:09:05,577
is 150 micrograms of a substance
132
00:09:05,611 --> 00:09:08,946

Pagina 8 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
they had never heard of until
we told them it existed.
133
00:09:08,980 --> 00:09:11,254
That belongs to Robert Oppenheimer.
134
00:10:04,339 --> 00:10:06,671
No!
135
00:10:08,641 --> 00:10:10,108
No, no, no, no.
136
00:10:11,943 --> 00:10:15,012
It's 10:00 a.m., Crosley.
You ever heard of cirrhosis?
137
00:10:15,046 --> 00:10:16,914
My ancestors were Scottish kings.
138
00:10:16,948 --> 00:10:18,516
I have the liver of a Clydesdale.
139
00:10:18,550 --> 00:10:20,485
Amongst other vital organs.
140
00:10:20,519 --> 00:10:23,020
Maybe you'll break a leg. We can shoot you.
141
00:10:23,055 --> 00:10:25,090
- Ooh.
- It doesn't make any sense.
142
00:10:25,124 --> 00:10:27,358
First they fire us, then they rehire us?
143
00:10:27,392 --> 00:10:28,926
All except Liao, who's probably halfway
144
00:10:28,960 --> 00:10:30,761
to the university of Peking by now,
lucky bugger.
145
00:10:30,796 --> 00:10:32,830
No, he wouldn't leave without
saying good- bye.
146
00:10:32,898 --> 00:10:34,765
Look, Liao or no Liao,
we spent three months
147
00:10:34,800 --> 00:10:36,200
playing pin the tail on the neutron.
148
00:10:36,234 --> 00:10:38,469
The project finally gets its hands on...
how much?

Pagina 9 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
149
00:10:38,504 --> 00:10:40,238
150 micrograms.
150
00:10:40,272 --> 00:10:42,840
Enough to prove that we're in the
right hemisphere and we get zero?
151
00:10:45,880 --> 00:10:47,257
Sid?
152
00:10:51,617 --> 00:10:53,551
Thank you.
153
00:10:59,570 --> 00:11:01,526
No, that's not what I'm saying.
154
00:11:01,560 --> 00:11:03,764
I didn't realize today was a holiday.
155
00:11:16,808 --> 00:11:19,906
The coordinates of the secret facility
we're being transferred to now?
156
00:11:19,926 --> 00:11:23,326
American war dead as of this morning.
157
00:11:25,857 --> 00:11:29,520
Look, we can crunch numbers
until pigs join the Luftwaffe.
158
00:11:29,555 --> 00:11:31,856
- If we don't have any plutonium...
- We'll get it.
159
00:11:31,890 --> 00:11:34,125
From whom, Montgomery ward?
160
00:11:34,160 --> 00:11:36,193
Akley's gonna hand it over.
161
00:11:37,146 --> 00:11:39,305
He just doesn't know it yet.
162
00:11:51,476 --> 00:11:53,110
I think you killed it.
163
00:11:59,050 --> 00:12:01,619
My grandmother tatted these curtains.
164
00:12:01,654 --> 00:12:03,921
They survived all the way from Russia.
165
00:12:03,956 --> 00:12:06,724
Well, that's no match for your

Pagina 10 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
average Monday on the hill.
166
00:12:06,758 --> 00:12:08,292
Is this average?
167
00:12:08,326 --> 00:12:09,994
I put a pot of coffee on,
168
00:12:10,028 --> 00:12:12,829
the next thing I know,
the house is on fire.
169
00:12:13,151 --> 00:12:15,241
Let me help with that.
170
00:12:15,261 --> 00:12:16,734
Thank you.
171
00:12:20,069 --> 00:12:23,107
Dick Tracy just sat there watching, huh?
172
00:12:23,966 --> 00:12:25,643
The black coupe.
173
00:12:25,678 --> 00:12:27,428
He's G-2.
174
00:12:27,911 --> 00:12:31,683
Oh, don't worry.
They'll lose interest in a couple of weeks.
175
00:12:31,717 --> 00:12:34,586
Unless you slash their tires like I did.
176
00:12:35,183 --> 00:12:38,556
Someone should have warned
you about the stoves. They're lethal.
177
00:12:38,590 --> 00:12:41,231
We ought to ship them to Berlin.
178
00:12:44,329 --> 00:12:46,598
Does it get any easier?
179
00:12:49,167 --> 00:12:53,805
My father always said that
everything easy was hard first.
180
00:12:56,840 --> 00:12:59,421
We never got to the second part with him.
181
00:12:59,843 --> 00:13:01,912
You're gonna be fine.
182
00:13:01,947 --> 00:13:04,549

Pagina 11 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
I'm not so sure about your curtains.
183
00:13:05,812 --> 00:13:07,051
Liza.
184
00:13:07,085 --> 00:13:10,355
Oh, Abigail. Abby Isaacs.
185
00:13:12,322 --> 00:13:14,659
If we can't use the stove,
186
00:13:14,693 --> 00:13:17,228
how are we supposed to eat?
187
00:13:24,736 --> 00:13:26,604
What the hell are you doing?
188
00:13:26,638 --> 00:13:29,206
Putting my tax dollars to work.
189
00:13:29,241 --> 00:13:31,609
Your mom will be back in an hour.
190
00:13:48,393 --> 00:13:50,427
Where is he? Laundering shirts?
191
00:13:53,131 --> 00:13:55,166
The chinaman. Missing in action.
192
00:13:55,200 --> 00:13:57,167
Sid's under the weather.
193
00:14:10,048 --> 00:14:12,016
It's not good.
194
00:14:12,050 --> 00:14:13,685
The army is still holding him?
195
00:14:13,719 --> 00:14:16,654
They sent over some suit from Washington.
196
00:14:16,689 --> 00:14:18,956
Probably justice department.
197
00:14:21,997 --> 00:14:25,663
- They're gonna charge him with treason.
- Sid Liao is not a traitor.
198
00:14:25,698 --> 00:14:27,664
Just a stupid kid who made a mistake.
199
00:14:27,699 --> 00:14:31,086
Well, around here,
that's a distinction without a difference.

Pagina 12 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
200
00:14:32,463 --> 00:14:34,806
I know that look.
201
00:14:36,248 --> 00:14:39,643
48 hours ago,
our group was on the chopping block.
202
00:14:39,677 --> 00:14:41,779
Now we're back in this office
203
00:14:41,813 --> 00:14:43,955
and sid Liao isn't.
204
00:14:45,350 --> 00:14:47,051
I'm not looking for an explanation.
205
00:14:47,085 --> 00:14:48,552
I'm just telling you how it is.
206
00:14:48,586 --> 00:14:50,555
You can't solve Sid's problem.
207
00:14:50,589 --> 00:14:52,657
They can't go around
picking off scientists.
208
00:14:52,691 --> 00:14:55,325
Frank, this thing is poison.
209
00:14:55,474 --> 00:14:58,378
You got to think about
the rest of the group.
210
00:15:46,578 --> 00:15:48,846
Sorry to keep you waiting.
211
00:15:57,318 --> 00:15:59,167
Who are you?
212
00:15:59,639 --> 00:16:02,865
Who I am is inconsequential.
213
00:16:02,885 --> 00:16:04,876
The question is who are you?
214
00:16:04,896 --> 00:16:06,568
I wanna talk to an attorney.
215
00:16:07,736 --> 00:16:09,237
Have you eaten?
216
00:16:10,483 --> 00:16:11,811
Okay, there are laws.
217

Pagina 13 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:16:11,831 --> 00:16:13,858
This isn't Moscow. This is new Mexico.
218
00:16:13,878 --> 00:16:16,610
It's my constitutional
right as a citizen...
219
00:16:16,645 --> 00:16:18,980
Actually, it isn't new Mexico.
220
00:16:19,014 --> 00:16:21,749
Within the confines of these fences,
221
00:16:21,783 --> 00:16:24,685
you are no longer in the United States
222
00:16:24,720 --> 00:16:27,313
or the purview of its constitution.
223
00:16:27,333 --> 00:16:31,025
Technically,
you are nowhere talking to no one.
224
00:16:32,342 --> 00:16:34,104
Now, how about a sandwich?
225
00:16:34,124 --> 00:16:37,698
Look, there's been a mix- up.
I took some papers, I admit that,
226
00:16:37,718 --> 00:16:39,696
but they pose no threat to security.
227
00:16:39,716 --> 00:16:42,696
They involve x-rays,
high-speed photography.
228
00:16:42,716 --> 00:16:44,473
It was my own research.
229
00:16:44,507 --> 00:16:47,175
I thought I could license the findings.
230
00:16:47,209 --> 00:16:49,174
- It was stupid.
- To whom?
231
00:16:49,509 --> 00:16:52,146
You were planning to sell military secrets.
232
00:16:53,158 --> 00:16:54,883
I'm not a spy.
233
00:16:54,917 --> 00:16:57,519
Jesus, I was gonna call eastman Kodak.

Pagina 14 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
234
00:16:59,489 --> 00:17:01,856
You physicists...
you have a natural talent
235
00:17:01,891 --> 00:17:04,759
for splitting hairs.
236
00:17:04,794 --> 00:17:07,829
The world I live in is
much more black and white.
237
00:17:09,064 --> 00:17:10,699
Pss, pss, pss, pss.
238
00:17:10,733 --> 00:17:13,534
Poor thing.
239
00:17:13,569 --> 00:17:16,104
Stranded in the desert.
240
00:17:17,193 --> 00:17:19,273
Remind me which one of you wunderkinds
241
00:17:19,308 --> 00:17:21,797
came up with the theory of the cat.
242
00:17:24,079 --> 00:17:25,646
Uh, Erwin Schrodinger.
243
00:17:25,681 --> 00:17:27,115
Schrodinger, yes.
244
00:17:27,149 --> 00:17:28,883
I read about him in "Popular Science."
245
00:17:28,918 --> 00:17:31,319
A cat is locked in a steel chamber
246
00:17:31,353 --> 00:17:33,121
with a bottle of cyanide.
247
00:17:33,155 --> 00:17:35,757
It's either been poisoned or it hasn't.
248
00:17:35,792 --> 00:17:37,726
But...
249
00:17:37,760 --> 00:17:40,394
...until you look inside the chamber,
250
00:17:40,429 --> 00:17:44,366
the cat is both dead and
alive simultaneously.
251

Pagina 15 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:17:45,635 --> 00:17:47,235
How do you explain that?
252
00:17:49,285 --> 00:17:51,406
- It's complicated.
- Is it?
253
00:17:52,808 --> 00:17:54,843
The question seems simple enough to me.
254
00:17:54,877 --> 00:17:56,945
Is he alive or is he dead?
255
00:17:57,564 --> 00:18:00,882
Maybe it depends on what the cat does next.
256
00:18:10,359 --> 00:18:13,928
"You are the best and bravest
son a mother could hope for.
257
00:18:13,963 --> 00:18:17,666
I think of your valor on that beachhead
258
00:18:17,700 --> 00:18:20,135
and my heart fills to bursting.
259
00:18:20,469 --> 00:18:22,503
When you're down in the trenches
260
00:18:22,538 --> 00:18:24,539
and the bullets are flying..."
261
00:18:29,495 --> 00:18:31,721
Lying to your own mother?
262
00:18:31,741 --> 00:18:33,381
What am I supposed to say?
263
00:18:33,415 --> 00:18:35,617
Today I held the door for some egghead?
264
00:18:35,651 --> 00:18:38,052
I haven't fired a gun
since we left Fort Dix.
265
00:18:38,087 --> 00:18:40,855
War is hell.
266
00:18:41,021 --> 00:18:42,357
We had an arrangement.
267
00:18:42,377 --> 00:18:43,892
You said you would protect Sid Liao.
268
00:18:43,926 --> 00:18:46,594

Pagina 16 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
I said I'd put in a good word
with the powers that be and I did.
269
00:18:46,628 --> 00:18:48,964
- I want to see him now.
- That's not possible.
270
00:18:48,998 --> 00:18:51,466
Your group is intact.
You got what you asked for.
271
00:18:51,500 --> 00:18:53,369
Now you've got a guilty conscience?
272
00:18:54,804 --> 00:18:57,472
Outside parties have taken
an interest in your man.
273
00:18:57,506 --> 00:18:59,174
The department of justice?
274
00:18:59,208 --> 00:19:01,042
It's no longer my concern.
275
00:19:01,077 --> 00:19:03,177
Is that a piece of costume
jewelry on your chest?
276
00:19:03,212 --> 00:19:05,280
- Excuse me?
- You're the high-ranking military officer
277
00:19:05,314 --> 00:19:06,915
on this base...
O-6.
278
00:19:06,949 --> 00:19:09,017
If you weren't here,
you'd be in a tent in the pacific
279
00:19:09,051 --> 00:19:10,651
with 4,000 lives at your command.
280
00:19:10,686 --> 00:19:12,220
We all have to make sacrifices.
281
00:19:12,254 --> 00:19:14,389
On this hill you are the powers that be,
282
00:19:14,424 --> 00:19:17,559
so stop acting like a guest
in your own goddamn house.
283
00:19:20,963 --> 00:19:22,964
So that's our girl.
284

Pagina 17 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:19:22,998 --> 00:19:25,533
The isotope that launched 1,000 ships.
285
00:19:25,567 --> 00:19:27,769
Hope the brits have good umbrellas.
286
00:19:27,803 --> 00:19:30,194
It's gonna be raining
Nazis in piccadilly circus.
287
00:19:31,207 --> 00:19:32,941
Hi, Charlie.
288
00:19:32,975 --> 00:19:35,210
Settling in all right?
289
00:19:36,412 --> 00:19:38,046
Some of the boys have been telling me
290
00:19:38,080 --> 00:19:40,957
you've been talking a blue
streak about civilian casualties.
291
00:19:41,884 --> 00:19:43,517
You know, you got anything on your mind,
292
00:19:43,552 --> 00:19:45,187
my door is always open.
293
00:19:47,657 --> 00:19:50,337
Well, sir, respectfully,
294
00:19:51,093 --> 00:19:54,501
we got some of the best minds in
America here, maybe the world.
295
00:19:54,521 --> 00:19:58,033
If we redirected our efforts
towards particle beams
296
00:19:58,067 --> 00:20:00,501
or sonar, anti- submarine technology,
we could potentially...
297
00:20:00,536 --> 00:20:02,398
- Charlie.
- Yeah?
298
00:20:02,418 --> 00:20:04,405
I want you to be happy here.
299
00:20:04,595 --> 00:20:07,408
- Thank you.
- But I need you to be helpful.
300
00:20:09,335 --> 00:20:11,513

Pagina 18 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
You are a gear in a complex machine
301
00:20:11,547 --> 00:20:13,014
with 1,000 moving parts.
302
00:20:13,049 --> 00:20:14,741
- I understand that.
- We cherish life.
303
00:20:14,761 --> 00:20:16,789
It's in our nature.
304
00:20:17,434 --> 00:20:19,620
Unfortunately, our enemies do not.
305
00:20:21,281 --> 00:20:25,960
Doubt is a luxury we cannot afford.
306
00:20:34,536 --> 00:20:38,206
Sorry, how are sanitary
napkins gonna fix my stove?
307
00:20:38,598 --> 00:20:41,276
Okay, stay here.
308
00:20:41,310 --> 00:20:43,612
Keep an eye out for MP's.
309
00:20:46,702 --> 00:20:48,737
Hey, Nana.
310
00:20:55,490 --> 00:20:56,992
Muchas gracias.
311
00:21:00,149 --> 00:21:02,063
Okay, let's go.
312
00:21:02,097 --> 00:21:05,088
Now, this is Lophophora Williamsii.
313
00:21:06,102 --> 00:21:09,470
The natives say it glistens,
so they call it Peyote.
314
00:21:09,505 --> 00:21:11,472
It's a drug.
315
00:21:11,507 --> 00:21:14,776
- Oh, I don't even smoke.
- It's not for you.
316
00:21:14,810 --> 00:21:18,310
It's for tiny,
the fry cook at the mess hall.
317

Pagina 19 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:21:18,580 --> 00:21:21,349
Abby, you need a hot plate.
318
00:21:21,383 --> 00:21:23,051
If you order it from the commissary,
319
00:21:23,085 --> 00:21:24,652
you'll get it after V-day.
320
00:21:24,686 --> 00:21:27,221
Tiny can give you one today.
321
00:21:28,457 --> 00:21:30,698
Just don't eat the change.
322
00:21:37,833 --> 00:21:39,541
Shit.
323
00:21:39,769 --> 00:21:42,403
Shit, shit, shit, shit.
324
00:21:42,437 --> 00:21:44,673
- Shit!
- You all right?
325
00:21:45,796 --> 00:21:47,609
Uh, yeah.
326
00:21:49,911 --> 00:21:51,267
Shit.
327
00:21:51,287 --> 00:21:53,910
You know, Einstein said the
definition of insanity is...
328
00:21:53,930 --> 00:21:57,941
Doing the same thing over and over again
expecting a different result, yeah.
329
00:21:58,511 --> 00:21:59,988
It wasn't Einstein, though.
330
00:22:00,022 --> 00:22:02,523
It was alcoholics anonymous.
331
00:22:04,626 --> 00:22:06,838
Anyway, you want insane?
332
00:22:07,049 --> 00:22:08,930
You should talk to me when I lose my job
333
00:22:08,965 --> 00:22:11,806
and I have to move back to
Perryville to live with my mother.
334

Pagina 20 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:22:11,826 --> 00:22:13,377
Perryville?
335
00:22:13,397 --> 00:22:17,038
- Mm- hmm.
- I'm from Missouri.
336
00:22:17,385 --> 00:22:18,973
- Really?
- Yeah.
337
00:22:19,008 --> 00:22:23,077
Well, you, me, and the Pony Express.
338
00:22:24,262 --> 00:22:26,681
He's not coming back, is he?
339
00:22:26,716 --> 00:22:29,584
Lancefield? No, never works past 7:00.
340
00:22:29,619 --> 00:22:31,786
Protestant work ethic.
341
00:22:33,956 --> 00:22:37,369
I was supposed to pick
up the plutonium sample.
342
00:22:37,692 --> 00:22:40,594
Now I have to explain to my group
that we lost a good night's work
343
00:22:40,629 --> 00:22:43,317
because I was trying to
get a call through to my...
344
00:22:43,337 --> 00:22:45,399
my boyfriend.
345
00:22:45,695 --> 00:22:47,702
Let's be honest, my...
346
00:22:49,840 --> 00:22:51,706
my ex-boyfriend.
347
00:22:53,776 --> 00:22:57,212
They already think I'm a circus
act around here, you know?
348
00:22:57,540 --> 00:22:59,313
A girl with a PhD.
349
00:22:59,348 --> 00:23:03,118
That's like a monkey with a harmonica.
350
00:23:15,597 --> 00:23:17,632
There was a girl in my graduate class.

Pagina 21 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
351
00:23:17,667 --> 00:23:20,234
She could solve lagrange
equations in her head.
352
00:23:20,269 --> 00:23:23,071
Really?
353
00:23:28,277 --> 00:23:31,279
- And where is she now?
- I don't know. Married.
354
00:23:33,149 --> 00:23:35,116
Right.
355
00:23:39,655 --> 00:23:41,690
You're not as...
356
00:23:41,724 --> 00:23:44,559
you're not as loathsome as
the rest of Akley's drones.
357
00:23:44,593 --> 00:23:47,328
- Oh, thank you.
- No, I mean, I...
358
00:23:47,709 --> 00:23:49,730
I read your paper.
359
00:23:50,116 --> 00:23:52,500
No offense, but...
360
00:23:52,534 --> 00:23:55,103
I thought you'd be an arrogant horse's ass.
361
00:24:05,013 --> 00:24:07,081
I'll give Missouri your best.
362
00:24:08,784 --> 00:24:10,790
Hey.
363
00:24:11,253 --> 00:24:13,979
I got keys to the lab. I can let you in.
364
00:24:14,103 --> 00:24:15,856
Really?
365
00:24:19,507 --> 00:24:22,663
First we precipitate plutonium fluoride.
366
00:24:23,383 --> 00:24:25,933
And then we fire up the cyclotron
and count the neutrons per fission.
367
00:24:25,967 --> 00:24:28,169

Pagina 22 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
Meeks, what are you talking about?
368
00:24:28,203 --> 00:24:30,338
You know even less about chemistry
than you do about acting.
369
00:24:30,372 --> 00:24:33,108
It has no known effects
on human physiology.
370
00:24:33,142 --> 00:24:35,576
It was just discovered.
We don't know anything about it yet.
371
00:24:35,611 --> 00:24:38,446
We know plenty. It's a transuranic
radioactive chemical element
372
00:24:38,480 --> 00:24:41,149
with a high boiling point and
a half-life of 240,000 years.
373
00:24:41,183 --> 00:24:42,883
You mean 24,000.
374
00:24:42,918 --> 00:24:44,585
- What?
- Plutonium.
375
00:24:44,620 --> 00:24:46,921
- No, Kryptonite.
- Kryptonite.
376
00:24:48,057 --> 00:24:51,126
Fritz, Meeks, Charlie Isaacs.
377
00:24:51,160 --> 00:24:54,095
Oh. Let me ask you something.
378
00:24:54,130 --> 00:24:57,631
Suppose you had to estimate the
force of gravity on Krypton.
379
00:24:57,666 --> 00:24:59,667
Krypton, the fictitious planet?
380
00:24:59,701 --> 00:25:02,470
- Yeah.
- Yeah, just a ballpark figure.
381
00:25:07,476 --> 00:25:10,011
Okay. Um...
382
00:25:11,819 --> 00:25:14,615
They say Superman can leap a
tall building in a single bound.

Pagina 23 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
383
00:25:14,650 --> 00:25:18,586
Yes, and you figure, what, the Chicago
board of trade building is 500 feet tall?
384
00:25:18,620 --> 00:25:21,956
And let's say an adult male in peak
physical condition can jump five feet.
385
00:25:21,991 --> 00:25:26,260
Stands to reason Krypton's gravity
is 100 times that of earth's.
386
00:25:26,295 --> 00:25:30,031
978 meters per seconds squared!
387
00:25:30,065 --> 00:25:32,700
- Thank you, Charlie.
- No, impossible.
388
00:25:32,734 --> 00:25:34,068
You know what's impossible?
389
00:25:34,103 --> 00:25:37,005
Either of you two ever
having sex with a woman.
390
00:25:37,039 --> 00:25:39,202
What the hell is going on in here?
391
00:25:53,291 --> 00:25:54,649
Would you like to explain yourself?
392
00:25:54,669 --> 00:25:56,793
What I would like is my
share of the plutonium.
393
00:25:56,827 --> 00:25:58,997
Your share. What, do you think
we're running a commune here?
394
00:25:59,017 --> 00:26:00,831
Perhaps I was insufficiently
clear yesterday.
395
00:26:00,866 --> 00:26:03,500
You refused to help me get the
resources I need to do my job.
396
00:26:03,534 --> 00:26:05,392
- So I helped myself.
- If there's so much
397
00:26:05,412 --> 00:26:07,652
- as a microgram missing...
- Dr. Akley is a competent manager.
398

Pagina 24 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:26:07,672 --> 00:26:09,239
He may even deliver a working bomb.
399
00:26:09,274 --> 00:26:11,108
- I appreciate the vote of confidence.
- But that won't matter,
400
00:26:11,142 --> 00:26:15,211
because by the time he does,
New York will already be an ashtray.
401
00:26:15,524 --> 00:26:17,949
You studied with Heisenberg at Leipzig.
402
00:26:17,969 --> 00:26:21,324
Do you think we even have a prayer
of beating him with thin man?
403
00:26:21,521 --> 00:26:24,054
The implosion model is more efficient.
404
00:26:24,088 --> 00:26:25,256
It will save us time.
405
00:26:25,290 --> 00:26:27,090
We are building a better mousetrap.
406
00:26:27,124 --> 00:26:30,427
Let me ask you a question.
Did you study axial chemistry at Leipzig?
407
00:26:30,461 --> 00:26:32,962
No? What about the Clark effect?
408
00:26:34,208 --> 00:26:36,558
It's because they've never been proven.
409
00:26:36,578 --> 00:26:40,004
These are Frank Winter's contributions
to science... pipe dreams.
410
00:26:40,038 --> 00:26:42,406
Implosion is a fascinating theory,
411
00:26:42,440 --> 00:26:44,508
but you cannot drop a theory
412
00:26:44,542 --> 00:26:46,858
out of a lockheed B-29 Superfortress.
413
00:26:46,878 --> 00:26:48,478
Boeing.
414
00:26:48,936 --> 00:26:52,316
If Frank could prove that implosion
was more than a fairy tale

Pagina 25 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
415
00:26:52,350 --> 00:26:54,084
even at the most rudimentary level,
416
00:26:54,118 --> 00:26:55,785
I'd give him all the plutonium he wants.
417
00:26:55,820 --> 00:26:57,287
He could have the keys to my Buick.
418
00:26:57,307 --> 00:26:59,756
He could sleep with my wife.
419
00:27:01,667 --> 00:27:03,159
Fine.
420
00:27:03,194 --> 00:27:04,995
- Fine what?
- I'll prove it.
421
00:27:06,643 --> 00:27:07,898
How?
422
00:27:17,775 --> 00:27:19,686
Get up.
423
00:27:22,547 --> 00:27:24,348
I want you to get the group together.
424
00:27:24,382 --> 00:27:26,228
Winter.
425
00:27:27,719 --> 00:27:29,765
I'm talking to you, asshole!
426
00:27:36,627 --> 00:27:38,795
Barath gave us 24 hours.
427
00:27:38,829 --> 00:27:41,965
They'll give us the plutonium if we
can prove that our design will work.
428
00:27:41,999 --> 00:27:43,534
We can't prove it'll
work without plutonium.
429
00:27:43,568 --> 00:27:45,034
Yes, we can.
430
00:27:45,069 --> 00:27:46,903
Well, we can walk them through the math,
431
00:27:46,938 --> 00:27:48,572
but it doesn't actually prove anything.

Pagina 26 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
432
00:27:48,606 --> 00:27:50,240
Before the Wright brothers
built their first plane,
433
00:27:50,275 --> 00:27:53,076
they flew kites off the
dunes of kitty hawk.
434
00:27:53,110 --> 00:27:54,745
This is a kite.
435
00:27:54,779 --> 00:27:56,480
I assume we're gonna blow
that up and not fly it.
436
00:27:56,514 --> 00:27:58,815
No, no, not up. In.
437
00:27:58,849 --> 00:28:01,818
Mechanically,
it is no different than the implosion bomb.
438
00:28:01,852 --> 00:28:05,322
It's just that we're gonna turn this...
439
00:28:06,591 --> 00:28:07,724
Into this.
440
00:28:07,758 --> 00:28:09,760
Oh, we're gonna turn it into a cigar.
441
00:28:12,096 --> 00:28:14,598
We're going to implode a pipe
442
00:28:14,632 --> 00:28:17,734
into a solid mass same size as that cigar.
443
00:28:17,769 --> 00:28:19,669
Wait, by tomorrow? That's absurd.
444
00:28:19,704 --> 00:28:21,705
What's the rush?
445
00:28:32,817 --> 00:28:34,902
Our friend from Washington,
446
00:28:34,922 --> 00:28:36,820
he's not department of justice.
447
00:28:36,854 --> 00:28:38,455
What is he, OSS?
448
00:28:38,489 --> 00:28:41,091
FBI? G-2?

Pagina 27 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
449
00:28:41,125 --> 00:28:43,960
It's the ones that don't have a
name you have to look out for.
450
00:28:43,995 --> 00:28:45,896
We got a real problem here.
451
00:28:45,930 --> 00:28:48,131
I thought it was Liao's problem.
452
00:28:48,165 --> 00:28:50,367
There are dark corners in this war, Frank.
453
00:28:50,401 --> 00:28:53,237
Men like him,
they don't have an office or a title.
454
00:28:53,271 --> 00:28:55,639
He is just a line item on a budget.
455
00:28:55,673 --> 00:28:58,208
He makes problems disappear.
456
00:28:59,444 --> 00:29:01,445
He makes people disappear.
457
00:29:15,326 --> 00:29:17,561
I don't feel good.
458
00:29:17,595 --> 00:29:20,664
You want to hear it again,
put a nickel in the jukebox.
459
00:29:24,401 --> 00:29:26,436
You ever hear the expression
460
00:29:26,471 --> 00:29:29,430
"man is as sick as his secrets"?
461
00:29:30,875 --> 00:29:33,009
Look, I've already told you.
462
00:29:33,043 --> 00:29:36,613
Three weeks ago,
I took the papers back to the dorm room.
463
00:29:36,647 --> 00:29:38,982
I stuck them down the front of my pants.
464
00:29:39,016 --> 00:29:41,318
It was easy. They don't search you
465
00:29:41,352 --> 00:29:43,599
when you're leaving the tech area.

Pagina 28 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
466
00:29:46,491 --> 00:29:48,992
I hid the papers under my mattress.
467
00:29:49,026 --> 00:29:52,062
I was going to sell the patents.
I'm not a spy.
468
00:29:52,097 --> 00:29:54,895
I've got a five-year-old kid.
She's got myeloma.
469
00:29:56,545 --> 00:29:59,156
I wish I could take it back, but I can't.
470
00:29:59,176 --> 00:30:01,745
You want me to put it in writing?
471
00:30:03,708 --> 00:30:05,809
Why don't we start from the beginning?
472
00:30:05,843 --> 00:30:09,291
Jesus Christ. It was three weeks ago...
473
00:30:09,911 --> 00:30:11,682
that's not the beginning. That's the end.
474
00:30:11,716 --> 00:30:13,817
What?! You want to know where I
was conceived?
475
00:30:13,851 --> 00:30:15,385
I assume it was in Bloomington, Indiana.
476
00:30:15,419 --> 00:30:16,720
That's where your parents met, right?
477
00:30:16,754 --> 00:30:19,089
Your mother was born Mary Agnes Costello.
478
00:30:19,124 --> 00:30:21,758
She died in 1938 in her bedroom, a stroke.
479
00:30:21,792 --> 00:30:25,061
Your father taught mathematics
at Shanghai University.
480
00:30:25,096 --> 00:30:27,764
Now he's washing dishes
at the Foxhead Steakhouse.
481
00:30:27,798 --> 00:30:30,667
He was raised in Soochow.
482
00:30:32,759 --> 00:30:35,067
But you've never been there, have you?

Pagina 29 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
483
00:30:35,191 --> 00:30:36,842
No.
484
00:30:37,842 --> 00:30:40,177
They have the most marvelous gardens.
485
00:30:40,211 --> 00:30:43,347
Something to see before you die.
486
00:30:46,018 --> 00:30:48,611
Why are we here?
487
00:30:49,021 --> 00:30:52,098
Whatever you want to know, just ask me.
488
00:30:55,560 --> 00:30:58,428
You probably know from talking
to your daughter's oncologist,
489
00:30:58,463 --> 00:31:02,933
some cancers you can treat
with a course of radiation.
490
00:31:03,238 --> 00:31:06,870
Others you have to cut out at the source.
491
00:31:07,560 --> 00:31:09,105
You want to talk about my kid?
492
00:31:09,139 --> 00:31:12,802
I want to talk about your
colleagues in the tech area.
493
00:31:12,822 --> 00:31:14,525
You were recruited by Frank Winter.
494
00:31:14,545 --> 00:31:16,012
Let's talk about him.
495
00:31:16,047 --> 00:31:18,982
In 1936, he took a leave of absence
496
00:31:19,016 --> 00:31:20,316
from the university of Chicago.
497
00:31:20,351 --> 00:31:23,353
Do you know where he spent that year?
498
00:31:25,156 --> 00:31:28,058
- Why don't you ask Frank?
- Because I'm asking you.
499
00:31:31,596 --> 00:31:35,369
Three weeks ago,

Pagina 30 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
I took the papers out of the tech area
500
00:31:35,389 --> 00:31:37,033
and hid them in my dorm room.
501
00:31:37,068 --> 00:31:40,253
I was going to sell the patents.
I am not a spy.
502
00:31:41,271 --> 00:31:43,430
If you want to charge me, have at it.
503
00:31:53,426 --> 00:31:55,895
I'll come back when you're feeling better.
504
00:32:00,524 --> 00:32:02,759
Try to get some rest.
505
00:32:28,085 --> 00:32:31,187
Yeah, boys, look at it.
I got Joseph Goebbels, boys.
506
00:32:37,428 --> 00:32:41,264
Sergeant, sir. Did you get my request?
507
00:32:41,298 --> 00:32:42,666
I put in for transfer, sir.
508
00:32:42,700 --> 00:32:44,148
For deployment overseas...
the pacific theater,
509
00:32:44,168 --> 00:32:45,769
europe, wherever I'm needed, sir.
510
00:32:45,803 --> 00:32:49,539
Gate C, 2200 hours.
You have the graveyard shift, private.
511
00:32:49,574 --> 00:32:52,743
Sir, due respect,
I want to see some action.
512
00:32:52,777 --> 00:32:55,545
So watch the RKO newsreel.
513
00:32:55,580 --> 00:32:58,749
At great expense,
your president gathered...
514
00:33:02,194 --> 00:33:04,688
It's all filled out. Sign the bottom line.
515
00:33:04,722 --> 00:33:06,103
Prove you're still in charge here.

Pagina 31 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
516
00:33:06,123 --> 00:33:08,592
- What is this?
- It's what sid Liao deserves...
517
00:33:08,626 --> 00:33:10,744
a fighting chance.
518
00:33:20,911 --> 00:33:21,823
Who was the man?
519
00:33:21,843 --> 00:33:24,446
I could not recognize his voice,
so I connected the call.
520
00:33:24,689 --> 00:33:26,903
***
521
00:33:28,948 --> 00:33:30,715
- See you tomorrow.
- Bye.
522
00:33:30,735 --> 00:33:32,304
Bonsoir.
523
00:33:33,986 --> 00:33:35,453
Are you ready to go?
524
00:33:37,557 --> 00:33:39,975
That tickles.
525
00:33:39,995 --> 00:33:42,067
- You need this, honey.
- Okay.
526
00:33:47,033 --> 00:33:49,674
No, no, no, no. We have to go. Yes.
527
00:33:49,694 --> 00:33:51,869
Charlie, please.
528
00:33:52,412 --> 00:33:54,477
You need to calm down.
529
00:33:54,497 --> 00:33:56,189
I told her we'd be there at 7:30.
530
00:33:56,209 --> 00:33:57,703
- Reschedule.
- No.
531
00:33:57,723 --> 00:33:59,677
After the day I had, all I want to do
532
00:33:59,712 --> 00:34:02,818
- is get into bed with my wife.

Pagina 32 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
- Shh!
533
00:34:02,943 --> 00:34:04,115
I'll do that thing you like.
534
00:34:04,150 --> 00:34:06,017
Two nights in a row?
You'll sprain your back.
535
00:34:06,052 --> 00:34:09,420
- Besides, you have to eat.
- I'm not hungry.
536
00:34:11,089 --> 00:34:13,358
- Who's that?
- The sitter.
537
00:34:14,360 --> 00:34:16,981
Look, just tell your new friend
or who ever she is...
538
00:34:17,001 --> 00:34:19,756
You met her the other
night at the barbecue.
539
00:34:20,605 --> 00:34:22,235
Hello. Come in.
540
00:34:22,255 --> 00:34:24,365
Charlie, this is Callie Winter.
541
00:34:26,524 --> 00:34:29,841
You're Frank Winter's daughter?
542
00:34:30,623 --> 00:34:33,546
- Ostensibly.
- Let me introduce you to Joey.
543
00:34:33,566 --> 00:34:35,647
Callie was sweet enough
to offer her services
544
00:34:35,681 --> 00:34:37,716
while we have dinner with her parents.
545
00:34:37,750 --> 00:34:41,710
You know what?
I am developing a bit of an appetite.
546
00:34:46,492 --> 00:34:49,194
Oh, and they have Tommy Dorsey.
547
00:34:49,228 --> 00:34:52,297
Oh, you might have to take me for a spin.
548
00:34:54,133 --> 00:34:56,968

Pagina 33 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
We were just about to call a search party.
549
00:34:57,003 --> 00:35:00,438
- Hello.
- Frank, this is Abby Isaacs
550
00:35:00,472 --> 00:35:02,040
and her husband Charlie.
551
00:35:02,075 --> 00:35:05,410
- We've crossed paths at the office.
- Have we?
552
00:35:05,444 --> 00:35:07,737
They're staying for dinner.
553
00:35:13,407 --> 00:35:14,752
Who needs a drink?
554
00:36:05,348 --> 00:36:08,153
I have all his albums back at home.
555
00:36:08,798 --> 00:36:10,895
He does have a lovely voice.
556
00:36:22,857 --> 00:36:24,689
Are you a jazz fan?
557
00:36:27,089 --> 00:36:28,951
I prefer silence.
558
00:36:29,385 --> 00:36:30,626
Mmm.
559
00:36:33,170 --> 00:36:35,633
Frank is very sensitive to noise.
560
00:36:35,668 --> 00:36:37,435
Is that right?
561
00:36:43,409 --> 00:36:45,076
Would anybody like dessert?
562
00:36:45,111 --> 00:36:47,173
I'll help you.
563
00:36:49,999 --> 00:36:52,195
- I can take this.
- Thank you.
564
00:36:59,669 --> 00:37:02,727
So what's your problem anyway?
565
00:37:03,367 --> 00:37:06,371
Just bulldoze anyone in your

Pagina 34 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
path to get what you want?
566
00:37:13,658 --> 00:37:15,340
I figured it out.
567
00:37:15,374 --> 00:37:18,101
Why you were the one guy
that rejected my paper.
568
00:37:18,275 --> 00:37:19,911
I doubt that.
569
00:37:19,946 --> 00:37:23,011
You're afraid I'm the meteor
that'll make you go extinct.
570
00:37:26,163 --> 00:37:29,725
What is it with little boys and dinosaurs?
571
00:37:41,267 --> 00:37:43,368
Charlie's usually more fun.
572
00:37:43,815 --> 00:37:46,437
Physicists need to sniff each other out,
573
00:37:46,472 --> 00:37:48,206
mark their territory.
574
00:37:48,240 --> 00:37:50,808
You'd think there'd be
enough universe to go around.
575
00:37:50,843 --> 00:37:53,044
I don't know what's gotten
into him since we got here.
576
00:37:53,079 --> 00:37:55,789
Half the time he's brooding
and the other half...
577
00:37:59,090 --> 00:38:01,492
Honestly, it's like our honeymoon.
578
00:38:01,512 --> 00:38:04,552
He can't keep his hands to himself.
579
00:38:05,591 --> 00:38:08,056
They're all like that at first.
580
00:38:08,076 --> 00:38:10,769
They find it easier than talking.
581
00:38:11,530 --> 00:38:14,233
Eventually, they stop doing either.
582

Pagina 35 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:38:25,010 --> 00:38:27,705
You know, when I was a kid...
583
00:38:27,725 --> 00:38:29,305
you mind?
584
00:38:29,325 --> 00:38:32,550
My father used to drag me with him
585
00:38:32,584 --> 00:38:35,551
when he played Mississippi stud.
586
00:38:35,571 --> 00:38:39,038
And sometime after dawn,
the guy would scoop me up off the sofa
587
00:38:39,058 --> 00:38:40,992
in the back of some delicatessen
588
00:38:41,027 --> 00:38:43,494
and he'd tell me that what mattered
589
00:38:43,529 --> 00:38:45,956
was that he had balls.
590
00:38:45,976 --> 00:38:49,803
See, because whatever kind of
beating he took at the table,
591
00:38:49,823 --> 00:38:51,836
he still thought he was a Maverick.
592
00:38:51,870 --> 00:38:53,171
Even after we'd lost the house,
593
00:38:53,206 --> 00:38:55,874
in his mind he was always
a genius card shark
594
00:38:55,908 --> 00:39:00,412
just waiting for that one lucky river card.
595
00:39:00,598 --> 00:39:04,382
But the most pathetic part isn't
that my father doubled down
596
00:39:04,416 --> 00:39:09,030
on the wrong bets over and over again,
597
00:39:09,050 --> 00:39:12,257
it's that he was never man
enough to admit to himself
598
00:39:12,291 --> 00:39:14,792
that he was a sinking ship.

Pagina 36 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
599
00:39:18,712 --> 00:39:20,921
I don't feel bad for you.
600
00:39:22,038 --> 00:39:24,909
I feel bad for those suckers in your group
601
00:39:24,929 --> 00:39:27,238
that you're taking down with you.
602
00:39:28,844 --> 00:39:31,524
Come tomorrow, they'll be a punch line.
603
00:39:32,033 --> 00:39:33,658
Just like you.
604
00:39:56,199 --> 00:39:58,303
Get home safe.
605
00:40:01,473 --> 00:40:02,808
Abby!
606
00:40:13,139 --> 00:40:15,306
It was one dinner.
607
00:40:17,676 --> 00:40:19,477
They've gone. Are you happy?
608
00:40:19,511 --> 00:40:22,114
- They're not our friends.
- We don't have friends.
609
00:40:23,449 --> 00:40:25,283
You have work. What do I have?
610
00:40:25,318 --> 00:40:28,486
You have Callie.
I don't want those people in our house.
611
00:40:28,520 --> 00:40:32,282
Maybe you should just write me a
list of who I can and can't talk to.
612
00:40:41,471 --> 00:40:43,335
I understand.
613
00:40:46,172 --> 00:40:49,874
There's some kind of crisis at work.
614
00:40:52,856 --> 00:40:54,994
You have no idea.
615
00:40:55,602 --> 00:40:57,923
But this is our life.
616

Pagina 37 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:41:01,520 --> 00:41:04,089
There'll always be a crisis.
617
00:41:41,892 --> 00:41:43,594
Callie.
618
00:41:47,533 --> 00:41:49,367
Callie, sweetheart.
619
00:41:51,894 --> 00:41:53,838
Cal...
620
00:41:54,661 --> 00:41:56,919
Thank you very much, Callie.
621
00:42:00,893 --> 00:42:04,582
You look like a goddess.
622
00:42:05,851 --> 00:42:07,452
Thank you.
623
00:42:10,371 --> 00:42:12,056
Good night.
624
00:42:13,192 --> 00:42:15,192
I have no clue how those two lunatics
625
00:42:15,227 --> 00:42:17,519
produced such a well- behaved child.
626
00:42:19,405 --> 00:42:21,567
Honestly, that was not my fault.
627
00:42:21,587 --> 00:42:24,302
The man's burned bridges at half
the schools in the Ivy league.
628
00:42:24,336 --> 00:42:26,104
They should arrest him for arson.
629
00:42:26,138 --> 00:42:28,706
You ought to hear the things they
say about him in the tech area.
630
00:42:28,740 --> 00:42:31,176
I mean, it's outrageous, but spot-on.
631
00:42:31,210 --> 00:42:33,210
I don't want to talk.
632
00:42:41,853 --> 00:42:43,855
Check the stand.
633
00:42:48,761 --> 00:42:51,829
- What is the PSI yield?

Pagina 38 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
- 300,000.
634
00:42:51,864 --> 00:42:53,731
How come I have to carry the TNT?
635
00:42:53,765 --> 00:42:55,933
- You don't have any children.
- Neither do you.
636
00:42:55,968 --> 00:42:58,244
No, but there's a chance I will.
637
00:42:58,264 --> 00:43:01,284
***
638
00:43:01,304 --> 00:43:03,854
***
639
00:43:05,244 --> 00:43:07,812
Oh, great. It's a tailgate party.
640
00:43:11,858 --> 00:43:13,818
Here, give it to me.
641
00:43:13,852 --> 00:43:16,087
What, now you get stage fright? Come on.
642
00:43:16,122 --> 00:43:18,990
Three-inch diameter,
quarter-inch wall, half-inch charge.
643
00:43:19,025 --> 00:43:22,460
- Three quarter-inch charge.
- What? Right. Right.
644
00:43:22,495 --> 00:43:24,462
Three quarter-inch charge.
645
00:43:24,496 --> 00:43:26,864
Frank Winter?
646
00:43:27,967 --> 00:43:29,934
From the colonel.
647
00:43:32,172 --> 00:43:33,525
Can this not wait an hour?
648
00:43:33,545 --> 00:43:36,207
No, train's leaving the station.
649
00:43:47,040 --> 00:43:48,619
Here.
650
00:43:48,654 --> 00:43:50,755
We want uniform pressure.

Pagina 39 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
651
00:43:51,371 --> 00:43:52,885
Four detonation points
652
00:43:52,905 --> 00:43:55,826
evenly spaced around the circumference.
653
00:43:55,861 --> 00:43:57,963
But Barath is gonna be here in 45 minutes!
654
00:43:57,997 --> 00:44:00,365
I will be back in 40.
655
00:44:04,903 --> 00:44:07,238
Check the connections.
656
00:44:21,920 --> 00:44:23,606
Sid.
657
00:44:25,124 --> 00:44:26,791
Frank?
658
00:44:26,825 --> 00:44:28,693
Oh, Jesus Christ.
659
00:44:32,531 --> 00:44:34,832
Five minutes. I need you to focus.
660
00:44:34,866 --> 00:44:36,300
What the hell is going on?
661
00:44:36,334 --> 00:44:38,169
There's a transport bus
leaving the hill in one hour.
662
00:44:38,204 --> 00:44:40,630
- You're gonna be on it.
- A transport to where?
663
00:44:40,650 --> 00:44:43,608
Texas and then the pacific theater.
664
00:44:43,642 --> 00:44:45,309
You mean as a soldier?
665
00:44:45,343 --> 00:44:47,978
I convinced the colonel
to sign your draft papers.
666
00:44:48,013 --> 00:44:49,280
What?
667
00:44:49,315 --> 00:44:51,650
Trust me, this is the best you're gonna do.

Pagina 40 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
668
00:44:51,670 --> 00:44:54,028
It's a fighting chance.
669
00:44:55,087 --> 00:44:56,837
I'm not gonna last one day.
670
00:44:56,857 --> 00:44:58,956
They're gonna push you
through basic training.
671
00:44:58,991 --> 00:45:00,815
And when your boots hit the ground,
672
00:45:00,835 --> 00:45:02,860
look for the company headquarters tent
673
00:45:02,894 --> 00:45:04,895
and you find a man with this rank.
674
00:45:04,930 --> 00:45:06,464
Now listen to me.
675
00:45:06,498 --> 00:45:09,099
You tell him that you are a scientist.
676
00:45:09,134 --> 00:45:11,182
You know more about sound
waves than Westinghouse.
677
00:45:11,202 --> 00:45:13,304
Transmissions, frequencies.
You can build a wireless
678
00:45:13,339 --> 00:45:14,986
from a steno pencil and copper thread.
679
00:45:15,006 --> 00:45:17,342
Maybe even show him some trigonometry.
680
00:45:17,376 --> 00:45:19,629
Most of these doughboys can't
put two and two together.
681
00:45:20,512 --> 00:45:21,837
I... I don't...
682
00:45:21,857 --> 00:45:24,248
They're gonna make you a radio operator.
683
00:45:24,282 --> 00:45:28,086
You'll ride out the war in a HQ
tent a mile from the front lines.
684
00:45:28,120 --> 00:45:30,020
You'll come home dreaming

Pagina 41 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
of a night's sleep
685
00:45:30,055 --> 00:45:32,957
on a cardboard mattress and a hot meal,
686
00:45:32,991 --> 00:45:35,192
but you will come home.
687
00:45:42,248 --> 00:45:44,335
You arranged all this?
688
00:45:44,370 --> 00:45:46,256
For me?
689
00:45:48,807 --> 00:45:50,637
I have to get back.
690
00:45:50,657 --> 00:45:52,910
You keep your head down and you'll be fine.
691
00:45:52,944 --> 00:45:55,746
Was it crosley who sold me out?
692
00:45:55,781 --> 00:45:58,249
Whole group is on your side, Sid.
693
00:45:58,284 --> 00:46:00,451
I thought the group was disbanded.
694
00:46:00,486 --> 00:46:02,620
We've been reinstated.
695
00:46:03,443 --> 00:46:05,119
How?
696
00:46:07,859 --> 00:46:10,295
Army changed its mind.
697
00:46:19,638 --> 00:46:22,073
You saved your baby, Frank.
698
00:46:22,769 --> 00:46:25,089
I told them you would.
699
00:46:25,313 --> 00:46:27,311
Told them Frank always finds a way.
700
00:46:28,980 --> 00:46:30,648
- Sid...
- You said it yourself.
701
00:46:30,682 --> 00:46:32,817
I can put two and two together.
702

Pagina 42 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:47:03,114 --> 00:47:05,383
53-yard radius. Is that right?
703
00:47:05,417 --> 00:47:06,836
I think so. I don't know.
704
00:47:06,856 --> 00:47:09,219
- Where the hell is he?
- Gentlemen.
705
00:47:09,254 --> 00:47:12,189
Lost time is never found again
706
00:47:12,223 --> 00:47:15,225
and you are wasting mine.
707
00:47:15,260 --> 00:47:17,595
The plutonium will remain
with Dr. Akley's group.
708
00:47:17,629 --> 00:47:19,128
No, wait.
709
00:47:19,562 --> 00:47:21,275
Let's do it.
710
00:47:34,747 --> 00:47:36,486
- What?
- That asshole in the suit,
711
00:47:36,506 --> 00:47:37,929
get him back here.
712
00:47:37,949 --> 00:47:40,345
I'm ready to talk.
713
00:47:54,466 --> 00:47:56,534
Stop!
714
00:48:33,379 --> 00:48:35,239
It's not your fault.
715
00:49:27,682 --> 00:49:30,685
We should have brought foot- longs,
make it a weenie roast.
716
00:49:31,008 --> 00:49:33,530
Barbecued Franks? You coming?
717
00:50:11,383 --> 00:50:13,852
At least you got the kid out.
718
00:50:16,442 --> 00:50:19,677
Without plutonium, we're useless.
719

Pagina 43 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
00:50:22,953 --> 00:50:25,783
Live to fight another day.
720
00:50:31,223 --> 00:50:33,923
Could have been any one
of a hundred things...
721
00:50:33,943 --> 00:50:35,593
rusty cylinder,
722
00:50:35,627 --> 00:50:37,595
moisture on the blasting caps.
723
00:50:39,397 --> 00:50:42,266
Maybe they couldn't read
your lousy handwriting.
724
00:50:47,973 --> 00:50:50,341
What do you think it was?
725
00:50:55,010 --> 00:50:57,048
I got distracted.
726
00:51:10,574 --> 00:51:12,629
He's got my sidearm.
727
00:51:13,966 --> 00:51:16,100
Get me a telephone.
728
00:51:34,887 --> 00:51:37,922
Let's go. That's all you need, thanks.
729
00:51:45,831 --> 00:51:48,175
Get me both gates. Both gates, please.
730
00:51:54,106 --> 00:51:56,109
Hey, let's go.
731
00:51:59,277 --> 00:52:01,312
Whoa, whoa, whoa, buddy.
732
00:52:03,982 --> 00:52:06,400
- This ain't the Indy 500.
- Sorry.
733
00:52:06,420 --> 00:52:08,485
Got to see your pass.
734
00:52:08,520 --> 00:52:11,432
Sir, could you please just open the gate?
735
00:52:11,452 --> 00:52:14,558
Look, no tickee, no washee.
736
00:52:20,265 --> 00:52:23,074

Pagina 44 di 45

File: /home/lorenzo/Scrivania/ManhaKILLERS-mSD.English.C.orig.srt
Sir, if you could please just
open the gate.
737
00:52:30,569 --> 00:52:34,230
Look, just show me your
pass and I'll open the gate.
738
00:52:34,250 --> 00:52:36,914
Sir, I don't have my pass on me right now.
739
00:52:36,948 --> 00:52:39,750
I left it in my dorm room, okay?
740
00:52:39,784 --> 00:52:43,053
- Please, sir?
- All right, just...
741
00:52:43,088 --> 00:52:44,955
Could you please just open the gate,
please?
742
00:52:44,990 --> 00:52:47,491
- Sit tight a minute.
- Sir, please. Sir.
743
00:53:15,921 --> 00:53:17,722
What did I do?
744
00:53:48,958 --> 00:53:52,011
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com

Pagina 45 di 45

You might also like