Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 3

Prijedlozi u engleskom jeziku imaju posebnu vanost jer padei nemaju svoje nastavke.

Prijedlozi se dijele na:



a) prijedloge za mjesto: at (u, na, kod, pri), to (u, ka, prema), i n (u), i nto (u), on (na),
between (izmeu), i n front of (ispred), before (ispred), above (iznad), behi nd (iza),
under (ispod) i dr;

b) prijedlozi za vrijeme: before (prije), after (poslije), si nce (od), on (u) i dr;

c) prijedlozi za ouvanje porijekla, uzroka, cilja: from (od), by (od), through (pomou),
towards (prema);

d) prijedlozi za sredstva: by (od, pomou), i n (u), wi th (s, sa), wi thout (bez).

Prijedlozi mogu biti sloeni, tj. sastavljeni su od vie
rijei: i nto (u), upon (na), wi thi n (u), outsi de(napulju), throughout (skroz).

Poslije prijedloga uvijek slijedi "imenica", a nikad glagol. Pod "imenica" mislimo na:

i meni ce (dog, money, house, love);
l i ne i meni ce (Sarajevo, Zagreb, Beograd, Edin, Mary);
zamj eni ce (you, him, us);
grupne i meni ce (my first job, your blue book);
gerund (swimming).


Poto poslije prijedloga ne moe ii glagol, a ako to elimo onda moramo koristiti "-ing" oblik koji
je ustvari gerund ili glagolska imenica.


subjekat + glagol prijedlog "imenica"
The food is on the table.
She lives in Japan.
Mary is looking for you.
The letter is under your blue book.
Pascal is used to English people.
She isn't used to working.
I ate before coming.


Upotreba nekih glavnih prijedloga:

of - he i s a fri end of mi ne (on je moj prijatelj)
what are you thi nki ng of? (o emu mislite?)

from - where di d you come from? (odakle ste?)
whom di d you get thi s book from? (od koga ste dobili ovu knjigu)
I transl ated thi s from Engl i sh i nto Bosni an (preveo sam to sa engleskog na bosanski)

to - I get i nto my offi ce every morni ng (svako jutro idem u kancelariju)
we went to see hi m (poli smo da ga posjetimo)
I want to tel l you the truth (elim da vam kaem istinu)

at - the fami l y i s at di nner (porodica rua)
she i s at the dressmaker' s (ona je kod krojaice)
he i s standi ng at the door (on stoji kod vrata)

in - I l i ve i n Vi soko (ivim u Visokom)
my money i s i n my pocket (moj novac je u depu)
I' l l be back i n a mi nute (vraam se za minut)

into - he came i nto the room (uao je u sobu)
I put the money i nto my pocket (stavio sam novac u dep)

about - what are you tal ki ng about? (o emu priate)
she wal ked about the house (hodala je po kui)
i t' s about seven o' cl ock (oko sedam je sati)
I was about to go home when she came (upravo sam htio da odem kad je ona dola)

since - I haven' t seen you si nce l ast Fri day (nisam vas vidio od prolog petka)

for - I haven' t seen you for ages (nisam vas vidjeo od odavno)
I wai ted for an hour (ekao sam jedan sat)
I di d i t for you (to sam za vas uinio)

except - there was no one at the conference except the presi dent (niko sem predsjednika nije bio na
konferenciji)

between - what i s bet ween you and her (ta je izmeu tebe i nje)
there i s great di fference between words and deeds (velika je razlika izmeu rijei i djela)

among - you wi l l fi nd some i nteresti ng gi rl s among thi s students (nai ete interesantne djevojke
meu ovim studenticama)

before - she stood before the door wai ti ng (stajala je pred vratima i ekala)
came before ei ght o' cl ock (doi prije osam)

beyond - thi s i s beyond my understandi ng (to ne mogu da shvatim)
hi s house stands beyond that road (njegova kua se nalazi iznad ovog puta)

without - I shal l be l onel y wi thout you (bit u usamljen bez vas)
she l eft wi thout sayi ng good-bye (otila je bez zbogom)

towards - they came to the house (prili su kui)

until - I shal l wai t unti l day come (ekat u dok oni dou)

till - I have been wai ti ng f or you ti l l now (sve do sada sam vas ekao)

with - wi l l you take me wi t h you (hoete li me povesti sa sobom)
the proposal was approved wi th great maj ori ty (prijedlog je prihvaen velikom veinom)
I cannot remai n wi th hi m any l onger (ne mogu vie ostati s njim)
he cut hi msel f wi th a kni f e (posjekao se noem)

regarding - what have you done regardi ng thi s report? (ta ste uinili u vezi sa ovim izvjetajem)

Pored ovih prijedloga u engleskom jeziku imamo i tzv. prijedlone fraze (prepositional frases):

i n spi te of (uprkos)
i n front of (ispred)
accordi ng to (prema)
because of (zbog)
on account of (radi)
by means of (pomou)
There was a pool i n front of hi s house. (pred njegovom kuom se nalazio bazen)
Thi s i s not truth i n spi te of what he has sai d. (to nije istina uprkos tome to je on rekao)

You might also like