Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

You are here: BP HOME > TLB > Vasubandhu: Triikvijapti > fulltext

Choose languages

Choose images, etc.

Vasubandhu: Triikvijapti

Search
Diacritica

Diacritica-help

Search-help

Search for exact phrase


Search in Vasubandhu: Triikvijapti
Choose specific texts..
Complete text

Title

Sentence by sentence view


Tri Vasubandhu san

atha
triikvijaptikrik

Continuous text view

View in admin
Tri Jinamitra &
lendrabodhi, fl. ca. 800, tib

Tri Paramrtha 499-569,


T 1587, chi 61c1 - 5

Tri 648, T 1586, chi


60a17 - 18

(19) 'jam dpal gon nur gyur


(20) pa la phyag 'tshal lo /


(21)

(22)

(23)

(24)

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

/ rgya gar skad du / tri i


ka k ri k /
bod skad du / sum cu pa'i
tshig le'ur byas pa /

Tri eng

Triik Vijaptimtrat

Translated from Taish


Tripiaka volume 31,
number 1586 (),
Lapis Lazuli texts

1/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

(25)

(26)
Tri Vasubandhu san 1 - 10

Tri Jinamitra &


lendrabodhi, fl. ca. 800, tib

Tri eng

(1)

(2)

(3)(4)

/ rnam par smin da ar


sems da // yul la rnam
par rig pa'o /
/ de la kun gi rnam es
ni // rnam smin sa bon
thams cad pa /

These are retribution,


thought, And the
perception of external
objects.
The first of these is the
laya Consciousness,
Which is retribution as
well as all the seeds.

(6)

/ de ni len pa dag da
gnas // rnam par rig pa
mi rig pa /
/ rtag tu reg da yid byed
da // rig da 'du es
sems par ldan /

Its grasping, location,


and knowing are
imperceivable, And it is
always associated with
mental contact,
Attention, sensation,
conception, and thought;
It is associated with

Tri Paramrtha 499-569,


T 1587, chi 61c6 - 62a26

Tri 648, T 1586, chi


60a27 - b23

(7)

(8)

/ bdag da chos su er

'dogs pa // sna tshogs


(28) dag ni ga byu ba /

/ de ni rnam par es par


gyur // gyur pa de ya
rnam gsum ste /

vipko manankhya ca
vijaptir viayasya ca |
tatrlaykhya vijna
vipka sarvabjakam || 2
||

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

asaviditakopdisthnav
ijaptika ca tat |
sad
sparamanaskravitsaj
cetannvitam || 3 ||

(14)

(15)

(16)

(1)

tmadharmopacro hi
vividho ya pravartate |
vijnaparime sau
parima sa ca tridh ||
1 ||

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

From the delusion of self


and dharmas, Comes the
conveyence of various
manifestations;
These are supported and
transformed by
consciousness, And
there are only three of
these which may
transform.

2/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

neither pleasure nor


pain.


(2)
(3)

(4)

1
(5)

(6)
upek vedan
tatrnivtvykta ca tat
|
tath spardayas tac ca
vartate srotasaughavat ||
4 ||

(7)
(8)
(8)

(9)

(10) 2

(11)

(12)

/ de la tshor ba bta
soms te // de ni ma
bsgribs lu ma bstan /
/ reg la sogs pa'a de
bin no // de ni rgyun
'bab chu bo bin /

It is undefiled and morally


indeterminate; Mental
contact and the others
are also like this.
Its conveyence is like
that of a flowing stream,

tasya vyvtir arhatve


tadritya pravartate |
tadlamba manonma
vijna
manantmakam || 5 ||

(13)

(14)
3

/ dgra bcom id na de
ldog go // de la gnas te
rab 'byu i /
/ de la dmigs pa yid ces
bya // rnam es ar sems
bdag id can /

And it is abandoned in
the stage of the arhat.
Next is the second which
is able to transform, And
this consciousness is
called Manas.
It is supported by the
previous conveyence,
And its character and

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

(10)

(11)

3/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

nature are that of


thought.
kleai caturbhi sahita
nivtvyktai sad |
tmadytmamohtma
mntmasnehasajitai
|| 6 ||

(15)

(16)

4 (17)

(13)

(14)

yatrajas tanmayair
anyai spardyai
crhato na tat |
na nirodhasampattau
mrge lokottare na ca || 7
||

(18)

5
(19)

(20)

/ ga du skyes pa de'i'o
(15) gan // reg sogs kya de

dgra bcom med /


/ 'gog pa'i soms par 'jug
la med / / 'jig rten 'das
pa'i lam na'a med /

dvitya parimo ya
ttya avidhasya y |
viayasyopalabdhi s
kualkualdvay || 8 ||


(21)

(22)

(17)

(18)

(19)

/ 'di ni gyur pa gis pa'o //


gsum pa yul rnam drug
po la /
/ dmigs pa ga yin de
dag ste // dge da mi dge
gi ga min /

Next is the third which is


able to transform, Which
is distinguished into six
different divisions;
Its appearance and
nature are perceiving
external objects, And
these may be good, bad,
or indeterminate.

sarvatragair viniyatai
kualai caitasair asau |
samprayukt tath
kleair upakleais


(23) 7

(21)

/ kun tu 'gro da bye brag


des // sems las byu ba
dge ba da /
/ de bin on mos e

It is associated with
omnipresent mental
activities, With the
external objects, the

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

/ bsgribs la lu du ma
bstan pa'i // on mos bi
da rtag tu 'grogs /
/ bdag tu lta da bdag tu
rmos // bdag rgyal bdag
chags 'du es pa /

It is always associated
with the four vexations,
Which are delusion of a
self, perception of a self,
Identity with a self, and
love of a self, As well as
mental contact and the
others.
It is defiled and morally
indeterminate,
And its location is bound
to that of life.
In arhats, in the Nirodha
Sampatti, And in the
Supramundane Path, it
does not exist.

4/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

trivedan || 9 ||

on mos // tshor ba
gsum da de mtshus
ldan /

good, the vexations,


The secondary
vexations, and the
undetermined, And it is
associated with all three
feelings.

dy spardaya
chanddhimokasmtaya
saha |
samdhidhbhy
niyat raddhtha
hrirapatrap || 10 ||

(24)

(25)

(26)

(23)

(24)

/ da po'i reg la sogs pa


da // 'dun mos dran da
bcas pa da /
/ ti e 'dzin blo bye brag
des // dad da o tsha
khrel yod da /

Omnipresent mental
activities are mental
contact, etc.; Next are
those with objects, which
are desires,
Determination,
mindfulness, samdhi,
wisdom, etc., And the
object of each of these is
not the same. The good
are faith, conscience, a
sense of shame,

Tri Vasubandhu san 11 - 20

Tri Paramrtha 499-569,


T 1587, chi 62a26 - 63a19

Tri 648, T 1586, chi


60b24 - 61a15

Tri eng

(27)

(28)

(29)
9
(1)

Tri Jinamitra &


lendrabodhi, fl. ca. 800, tib

/ ma chags la sogs gsum


(25) brtson 'grus // in tu

sbyas da bag yod bcas


(26)
/
/ rnam mi 'tshe dge on
mos ni // 'dod chags
kho khro gti mug da /

The three roots such as


desirelessness, etc.,
And also vigor,
peacefulness, vigilance,
Equanimity, and
harmlessness.
The vexations are desire,
hatred,

(2)

(3)

/ a rgyal lta ba the


(27) tshom mo // khro da

khon du 'dzin pa da /
/ 'chab da 'tshig da

Delusion, pride, doubt,


and wrong views.
The secondary vexations
are anger, Hostility,

alobhdi traya vrya


prarabdhi spramdik
|
ahis kual kle
rgapratighamhaya ||
11 ||

mnadgvicikits ca
krodhopanahane puna |
mraka prada
rytha mtsarya saha

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

5/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

myay || 12 ||

phrag dog da // ser sna


da ni sgyur bcas da /

obscuration, anger,
jealousy, greed,

hya mado
vihishrratrap
stynam uddhava |
raddham atha
kausdya pramdo
muit smti || 13 ||

(4)

11 (5)

(6)

(29)

/ g-yo rgyags rnam 'tshe


o tsha med // khrel med
rmugs da rgod pa da /
/ ma dad pa da le lo da
// bag med pa da brjed
as da /

Deceit, harmful flattery,


arrogance, Lack of
shame, lack of
conscience,
Acting upon agitations,
torpor, A lack of faith,
laziness,

vikepo samprajanya
ca kauktya middham
eva ca |
vitarka ca vicra cety
upakle dvaye dvidh ||
14 ||

(7)

(8)

(2)

/ rnam g-ye es bin ma


yin da // 'gyod da gid
kya de bin te /
/ rtog pa da ni dpyod pa
da // e ba'i on mos
gis rnam gis /

Negligence as well as
forgetfulness, Distraction,
and incorrect knowing.
The undetermined are
remorse, sleep, And both
types of initial and
sustained thought.

pacn mlavijne
yathpratyayam
udbhava |
vijnn saha na v
tarag yath jale ||
15 ||

(9)

(10)


(11)

(12)
13
(13) 14

(14)

(15)

(16)

(4)

(5)

(6)

/ la rnams rtsa ba'i rnam


es las // ji lta'i rkyen las
'byu ba ni /
/ rnam es lhan cig gam
ma yin // chu la rlabs
rnams ji bin no /

With their basis in the


root consciousness, The
five consciousnesses
manifest according to
conditions;
These manifestations
may occur together or
separately, Just as
waves are formed upon
the water.

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

6/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

(17)
15

manovijnasambhti
sarvadsajikd te |
sampattidvayn
middhn mrchand apy
acittakt || 16 ||

(18)

(19)
16

(8)

/ yid kyi rnam es 'byu


ba ni // rtag tu'o 'du es
med pa da /
/ soms par 'jug pa rnam
gis da // sems med
gid da brgyal ma gtogs
/

The thought
consciousness always
manifests Except for
those born in the
heavens of no-thought,
For those in the two
samdhis without
thought, And for those in
drowsiness or
unconsciousness.

vijnaparimo ya
vikalpo yad vikalpyate |
tena tan nsti teneda
sarva vijaptimtrakam
|| 17 ||

(20)

(21)

(22)

(23)

(24)

(10)

(2)

(3)

/ rnam par es par gyur


pa 'di // rnam rtog yin te
de yis ga /
/ rnam brtags de med
des na 'di // thams cad
rnam par rig pa tsam /

These various
consciousnesses are
transformed As
discrimination and that
which is discriminated,
And with this basis they
are all empty; Thus they
are all Consciousness
Only.

sarvabja hi vijna
parimas tath tath |
yty anyonyavad yena
vikalpa sa sa jyate ||
18 ||

(26)

(27)

(28)

18 (29)

(5)
(6)

(7)

/ rnam es sa bon thams


cad pa // phan tshun dag
gi dba gis na /
/ de lta de ltar 'gyur bar
'gro // des na rnam rtog
de de skye /

Through the
consciousness of all
seeds, There are suchand-such
transformations,
And from the power of
this conveyence, This
and that are produced by

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

7/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

(1)

(2)

(3)

(4)
20

(5)

(6)

(7) 21

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

22
(16)

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

discrimination.

8/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

(17)

(18)

(19)

(20)
23
karmao vsan
grhadvayavsanay
saha |
ke prvavipke
nyadvipka janayanti
tat || 19 ||

(21)

(22)

(23)

(24)

(25)

(26)

24 (27)

(28)

(29)

(1)

(2)

(3)

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

(9)

(10)

(11)

/ las kyi bag chags 'dzin


gis kyi // bag chags
bcas pas sa ma yis /
/ rnam par smin pa zad
nas gan // rnam smin
skyed pa de yin no /

Due to the habit energy


of various actions, Along
with the habit energy of
dualistic grasping,
Even when earlier
retributions are
exhausted, Still the
renewed arising of
retribution occurs.

9/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)


(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

(16)

1 (17)

yena yena vikalpena yad


yad vastu vikalpyate |
parikalpita evsau
svabhvo na sa vidyate ||
20 ||

(18)
2
(19)

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

(13)

(14)

/ rnam par rtog pa ga


ga gis // dos po ga
ga rnam brtags pa /
/ de id kun tu brtags pa
yi // o bo id med de
med do /

From this and that


imagination, One
imagines all kinds of
objects;
These pervasive
imagined objects Are
10/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

without actual selfnature.

(15)

Tri Vasubandhu san 21 - 31

paratantrasvabhvas tu
vikalpa
pratyayodbhava |
nipannas tasya prvea
sad rahitat tu y || 21
||

ata eva sa naivnyo


nnanya paratantrata |
anityatdivad vcyo
nde smin sa dyate
|| 22 ||

Tri Paramrtha 499-569,


T 1587, chi 63a19 - c19

Tri 648, T 1586, chi


61a16 - b24

(20)

(17)
(21)

(22)

(23)

(25)

(26)

(27)

(28)

(29)

(1)

(2)

(3)

(4)

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

(19)

Tri Jinamitra &


lendrabodhi, fl. ca. 800, tib

/ gan gyi dba gi o bo


id // rnam rtog yin te
rkyen las byu /
/ grub ni de la sa ma po
// rtag tu med par gyur pa
ga /

/ de phyir de id gan
dba las // gan min
gan ma yin pa'a min /
/ mi rtag pa sogs bin du
brjod // de ma mtho bar
de mi mtho /

Tri eng

From the interdependent


self-nature Comes
discrimination arising
from conditions;
The perfection of the fruit
comes from Always
being apart from the
former nature.

Therefore in relation to
the interdependent, It is
neither different nor is it
not different,
Just like the nature of
impermanence, etc., And
when one is not
perceived, the other is.

11/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

(5)

(6)

(7)

(8)
4
(9)

(10)

(11)
5
(12)

(13)

(14)

(15)

trividhasya svabhvasya
trividh
nisvabhvatm |
sandhya
sarvadharm deit
nisvabhvat || 23 ||

(16)

(17)

(18)


(21)
(22)

(23)

prathamo lakaenaiva
nisvabhvo para
puna |

(19)

/ da po pa ni mtshan id The first is the

kyi // o bo id med gan naturelessness of


(25) pa ya /
characteristics, The next

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

/ o bo id ni rnam gsum
gyis // o bo id med
rnam gsum la /
/ dgos nas chos rnams
thams cad kyi // o bo id
med bstan pa yin /

On the basis of the three


kinds of self-nature Is
established the threefold
absence of self-nature;
Thus the Buddha spoke
with the hidden intent
That all dharmas are
without nature.

12/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

na svayambhva
etasyety apar
nisvabhvat || 24 ||

(20)

(21)

(22)

(23)

(24)

(25)

/ de ni ra id mi 'byu
bas // o bo id med
gan yin no /

is the naturelessness of
self-existence;
The last is the
detachment from the first,
When the natures of self
and dharmas are
grasped.

dharm paramrtha
ca sa yatas tathatpi sa
|
sarvakla tathbhvt
saiva vijaptimtrat || 25
||

(26)

(27)

(27)

/ chos kyi don gyi dam


pa'a de // 'di ltar de bin
id kya de /
/ dus rnams kun na'a de
bin id // de id rnam
par rig pa tsam /

This is the ultimate truth


of all dharmas, And it is
also the same as True
Suchness.
Because its nature is
eternally so, It is the true
nature of Consciousness
Only.

yvad vijaptimtratve
vijna nvatihati |
grhadvayasynuayast
van na vinivartate || 26 ||

(28)

(29)

(29)

(1)

(2)

(3)

(4)

/ ji srid rnam rig tsam id


la // rnam par es pa mi
gnas pa /
/ 'dzin pa gis kyi bag la
al // de id rnam par mi
ldog go /

So long as one has not


given rise to the
consciousness Which
seeks to abide in the
nature of Consciousness
Only,
Then regarding the two
types of grasping
dispositions, He is still
not yet able to subdue
and extinguish them.

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

13/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

(5)

(6)

(7)

(1)
vijaptimtram evedam
ity api hay upalambhata
(2)
|
sthpayann agrata
kicit tanmtre
nvatihate || 27 ||

(9)

(10)

(11)

/ 'di dge rnam rig tsam


id ces // de sam du ni
dmigs nas su /
/ ci ya ru ste mdun 'jog
na // de ni tsam la mi
gnas so /

Setting up and
establishing even
something small And
saying this is the nature
of Consciousness Only,
Because there is still
something which is
grasped, It is not truly
abiding in Consciousness
Only.

yadlambana vijna
naivopalabhate tad |
sthita vijnamtratve
grhybhve tadagraht
|| 28 ||

(3)
6
(4)

(13)

(14)

(15)

/ nam ig es pas dmigs


pa rnams // mi dmigs de
yi tshe na ni /
/ rnam par rig pa tsam la
gnas // gzu ba med pas
de 'dzin med /

When one regards that


which is conditioned With
the wisdom of total nonappropriation,
Then at that time one
abides in Consciousness
Only, Apart from the
duality of grasping at
appearances.

acitto nupalambho sau


jna lokottara ca tat
|
rayasya parvttir
dvidh dauhulyahnita
|| 29 ||

(5)

(6)

(7)

(17)

(18)

/ de ni sems med mi
dmigs pa // 'jig rten 'das
pa'i ye es med /
/ gnas kya gan du gyur
pa ste // gnas an len
gis spas pa'o /

Without grasping and not


conceptualizing This is
the wisdom of the
supramundane realm
Which abandons the
coarseness of duality

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

14/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

And naturally attains


transformation of the
basis.

(19)

sa evnasravo dhtur
acintya kualo dhruva |
sukho vimuktikyo sau
dharmkhyo ya
mahmune || 30 ||

(8)

(9)

(10)
7
(11)

(12)

(13)

(14)

(15)

(16)

(17)

(18)


(21)

(22)

(23)

/ de id zag pa med da
dbyis // bsam gyis mi
khyab dge da brtan /
/ de ni bde ba rnam grol
sku // thub ba chen po'i
chos es bya /

triikvijaptikrik
sampt |
ktir iyam
cryavasubandho |

/sum cu pa'i tshig le'ur


byas pa slob dpon chen
po dbyig gen gyis
mdzad pa rdzogs so //
// rgya gar gyi mkhan po
dzi na mi tra da I len
dra po d+hi da / u chen

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

This is itself the untainted


realm, Inconceivable,
good, and eternal,
Peaceful and blissful, the
body of liberation, And
what the great Muni
called the Dharma.

15/16

7/10/2014

Bibliotheca Polyglotta

gyi lo tsA ba ban de ye


es sdes bsgyur i us
te gtan la phab pa'o // //
Permanent link

Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet Utviklet av: IT-seksjonen ved HF

http://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&vid=268&view=fulltext

Login

16/16

You might also like