Thule User Manual RMC

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

USER MANUAL

Thule RMC
thule.com
TV
approved
CARLOS
compliant
CITY CRASH
Complies with new DIN/ISO norm
Thank you for purchasing a Thule product!

Instructies
Lees zorgvuldig deze handleiding door alvorens over te gaan tot gebruik van de trekhaak!
Zorg ervoor dat u de handleiding altijd beschikbaar hebt tijdens het gebruik van de trekhaak.
Instructions
Carefully read this manual before using the tow bar!
Make sure the manual is readily available when using the tow bar.
Benutzerhinweis
Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Anhngervorrichtung sorgfltig durchlesen!
Darauf achten, dass die Gebrauchsanweisung whrend des Gebrauchs der Anhngervorrichtung immer verfgbar ist.
Instructions
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'attache-remorque !
Veillez avoir toujours ce manuel porte de la main lorsque vous utilisez lattache-remorque.
Instruktioner
Ls denna manual noggrant innan du anvnder dragkroken!
Tnk p att ha manualen lttillgnglig nr du anvnder dragkroken.
Brugervejledning
Ls denne brugervejledning omhyggelig igennem, inden anhngertrkket tages i brug!
Srg altid for at have brugervejledningen ved hnden, nr anhngertrkket er i brug.
Instrucciones
Lea detenidamente este manual antes de usar el enganche para remolque!
Asegrese de tener a mano este manual cuando use el enganche para remolque.
Istruzioni
Leggete attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il gancio traino!
Assicuratevi che il manuale di istruzioni sia sempre a portata di mano quando usate il gancio traino.
Instrukcje
Przed uyciem dyszla holowniczego uwanie przeczytaj niniejsz instrukcj!
Upewnij si, e instrukcja jest dostpna podczas korzystania z dyszla.
Instrukser
Les denne bruksanvisningen nyaktig fr du bruker dragkroken!
Srg for at du alltid har bruksanvisningen til rdighet nr du bruker dragkroken.
Ohjeet
Lue tm kyttopas huolellisesti lpi ennen kuin alat kytt vetokoukkua!
Huolehdi siit ett kyttopas on aina saatavilla vetokoukkua kyttesssi.
Pokyny
Ped pouvnm tan tye si pozorn pette tuto pruku!
Bhem pouvn tan tye mjte pruku pi ruce.
tmutat
A vontatrd hasznlata eltt figyelmesen olvassa el ezt a kziknyvet!
A vontatrd hasznlatakor mindig legyen hozzfrhet a kziknyv!

!
.
Instrues
Leia atentamente o manual antes de continuar a usar a bola!
Certifique-se que o manual est sempre disponvel ao usar a bola.

!
, .
NL
D
F
S
DK
E
I
PL
N
SF
CZ
H
GR
PT
RUS
GB
XX kg
S= xxkg
USER MANUAL
Thule RMC thule.com
TV approved CARLOS compliant CITY CRASH
Complies with new DIN/ISO norm
Width
Width of housing
46,5mm 46,5mm 50,3mm
IN
1
2
1.4b 1.4b
1.1 1.2
IN
Click!
1.4a
1.5b
1.3
1.5c
OUT
2.3
2.1a 2.1b
2.4
OUT
1
2
2.2
2.5
2.1c
Onderhoud
De huls dient op de aangegeven aanlegvlakken vrij gehouden te worden van vuil en corrosie. Het volstaat de oppervlakken
schoon te maken met een doek. Gebruik van vet of smeermiddelen is niet toegestaan!
Indien de kogel niet gebruikt wordt, dient deze afgenomen te worden. Plaats vervolgens de dummy ter bescherming en
tegen vervuiling. Berg de kogel op in het kogeletui.
Maintenance
The housing should be kept dirt and corrosion-free on the points of contact. The surfaces only require cleaning with a cloth.
Grease or other lubricants should never be used!
If the ball is not used, it should be removed. The dummy should then be inserted for protection and to prevent dirt. Store
the ball in the case.
Wartung
Die Hlse muss an den angegebenen Anlegeflchen schmutz- und korrosionsfrei sein. Es gengt, die Oberflchen mit
einem Tuch zu reinigen. Die Verwendung von Fett oder Schmiermitteln ist nicht erlaubt!
Wenn die Kugel nicht bentigt wird, muss diese abgenommen werden. Anschlieend den Dummy als Schutz gegen
Verschmutzung anbringen. Die Kugel im Kugeletui aufbewahren.
Entretien
Le botier doit tre exempte de salets et de corrosion aux surfaces de contact indiques. Il suffit dessuyer les surfaces
avec un chiffon. Ne pas utiliser de graisse ni de lubrifiant !
Si la rotule nest pas utilise, elle devra tre enleve. Placer ensuite le dummy comme protection contre lencrassement.
Ranger la rotule dans son tui.
Underhll
Skyddet ska hllas fritt frn smuts och korrosion vid kontaktpunkterna. Ytorna skall endast rengras med en trasa. Fett eller
andra smrjmedel skall inte anvndas!
Om kulan inte anvnds ska den avlgsnas. Attrappen ska d sttas in som skydd och fr att frhindra smuts. Frvara kulan
i det fodralet.
Edligeholdelse
Huset br holdes rent for snavs og rustangreb p de markerede berringsflader. Det er tilstrkkeligt at rengre overfla-
derne med en klud. Det er ikke tilladt at anvende fedt eller andre smremidler!
Hvis kuglen ikke bruges, br denne demonteres. Anbring derefter en erstatning i stedet for at undg, at kuglen udsttes for
snavs. Opbevar kuglen i det kugleetui.
Mantenimiento
Mantngase libre de suciedad y corrosin el cartucho en las superficies de contacto indicadas. Es suficiente con limpiar las
superficies con un pao. No debe usar nunca grasa ni otros lubricantes!
Si no se utiliza la bola, es preciso desmontarla. Luego coloque el ficticio como proteccin y contra ensuciamiento. Guarde
la bola en el estuche para la misma.
NL
D
F
S
DK
E
GB
Manutenzione
Le superfici di contatto della guaina devono essere mantenute libere da sporco e ruggine. Pulite le superfici di accoppia-
mento con un panno. Non consentito usare lubrificanti solidi o liquidi!
Togliere la sfera quando non utilizzata. Coprire con il cappuccio protettivo per evitare che vi entri lo sporco. Riporre la
sfera nellapposita custodia.
Konserwacja
W zaznaczonych miejscach styku otulina musi by wolna od zanieczyszcze i korozji. Powierzchnie elementu wymagaj je-
dynie oczyszczenia szmatk. Nie wolno stosowa adnych smarw staych ani innych rodkw smarowych!
Jeeli kula nie bdzie wykorzystywana, naley j zdj. Umieci w jej miejsce kul zastpcz, jako zabezpieczenie i ro-
dek przeciwko zanieszczyszczeniom. Umieci kul w etui.
Vedlikehold
Hylsen skal holdes fri for smuss og korrosjon p de angitte sidene. Det er tilstrekkelig rengjre overflatene med en klut.
Det er ikke tillatt bruke fett eller smremidler!
Hvis ikke kulen blir brukt, skal den fjernes. Sett deretter p en dummy til beskyttelse og mot forurensning. Oppbevar kulen
i den kulebeholderen.
Huolto
Koteloon merkityt asetuspinnat on pidettv puhtaina ja korroosiovapaina. Pintojen puhdistukseen riitt liinalla pyyhkimi-
nen. Rasvan tai voiteluaineiden kytt ei ole sallittua!
Ellei kuulaa kytet, ota se pois. Laita suojus paikalleen suojaamaan ja estmn likaantumiselta. Silyt kuulaa kuulakote-
lossa.
drba
Kryt je nutno udrovat v mstech kontaktu ist a nezkorodovan. Povrch istte pouze utrkou. Nikdy nesmte pouvat va-
zelnu nebo jin maziva!
Pokud kulov ep nepouvte, mli byste jej sejmout. Nasate masku jako ochranu a zamezen zneitn. Uschovejte
kulov ep do skky.
Karbantarts
Az rintkezsi pontokon a felletet por- s rozsdamentesen kell tartani. A felletet csak ruhval tiszttsa! Soha ne hasznl-
jon zsrt vagy ms kenanyagot!
Ha a goly hasznlaton kvl van, krjk, tvoltsa el, s tegye fel a helyre a vdsapkt. A golyt a trolban tartsa!

. -
. !
.
. .
Manuteno
O estojo deve estar isento de qualquer sujidade e corroso nas superfcies de montagem indicadas. suficiente limpar as
superfcies com um pano. No permitido usar gordura ou produtos gordurosos!
Se no utilizar o gancho de reboque, deve ento desmontlo. Em seguida, deve colocar o material de embalagem simulador
para o proteger e evitar que se suje. Guardar a esfera dentro o estojo respectivo.

. -
. !
Easy Click , . -
. .
I
PL
N
SF
CZ
H
GR
PT
RUS
Aansprakelijkheid
Thule wijst elke verantwoordelijkheid voor persoonlijk letsel en/of schades aan eigendommen en hieruit voortvloeiende vermogensscha-
des die zijn veroorzaakt door foutieve montage of foutief gebruik van de hand.
Liability
Thule absolves itself of responsibility for any personal injuries or consequential damage to property or wealth caused by incorrect fitting
or use.
Haftung
Thule haftet in keinem Fall fr Personen- und/oder Sachschden oder dadurch bedingte Vermgensschden infolge unvorschriftsmi-
ger Montage oder Anwendung des Produkts.
Responsabilit
Thule dcline toute responsabilit en cas de dommages corporels et/ou matriels par suite dune erreur de montage ou dutilisation.
Ansvar
Thule fritar sig ansvar fr skador pi person och/eller egendom samt frmgenhetsskador till fljd dr av, frorsakade av felaktig montering
eller anvndning.
Ansvar
Thule er p ingen mde ansvarlig for personskader og/eller beskadigelse af gestande eller hermed relaterede omkostninger som flge af
forkert montage eller brug.
Responsabilidad
Thule no asume responsabilidad alguna por dafos personales y/o a la propiedad, ni daos patrimoniales como consecuencia de un mon-
taje o uso errneo.
Responsabilit
Thule declina ogni responsabilit per danni a persone e/o cose e per eventuali danni materiali causati da un montaggio errato o da un
uso errato della mano.
Odpowiedzialno
Firma Thule nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne obraenia ciaa oraz szkody materialne spowodowane niewaciwym uywa-
niem baganika lub niewaciwym montaem
Ansvar
Thule avviser ethvert ansvar for personskade og/eller skade p eiendom og herav flgende formuesskade som er forrsaket av feil
montering eller feil bruk.
Vastuu
Thule ei ole vastuussa henkilvahingoista tai vlillisist omaisuusvahingoista, jotka ovat aiheutuneet pyrtelineen virheellisest kiinni-
tyksest tai kytst.
Odpovdnost
Spolecnost Thule se zrk odpovednosti za zranen osob a nsledn kody na majetku zpusoben nesprvnou mont nebo
pouvnm.
Ktelezettsg
A Thule elhrt magrl minden felel ssget olyan szemlyi baleset s annak kvetkezmnyeknt bekvetkez tulajdoni krban, amely
a termk helytelen felszerelsre vagy hasznlatra vezethet vissza.

Thule / -
.
Responsabilidade
Thule declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos pessoais e/ou danos materiais que tenham sido causados por mon-
tagem ou uso incorrectos do produto.

Thule , , /
, .
Enjoy the ride
NL
D
F
S
DK
E
I
PL
N
SF
CZ
H
GR
PT
RUS
GB
Enjoy the ride
Art.nr.: 9078178-A
Available Apps for Thule Connector
BMA Towball BMC Towball EuroClick G2 EuroClick Ride RMC Carrier
www.thule.com
Discover more about Thule Towing Systems and integrated carrier solutions for active people on
www.thule.com
The website allows you to examine Thules towing solutions and integrated carrier solutions in detail and
quickly find out which solution fits your car best.
If you want to know where your nearest dealer is, is this the easiest place to find out. At thule.com we also
present a wider range of other transport solutions from Thule - for active people and professionals wanting
to transport their equipment. Safely, easily and in style

You might also like