Professional Documents
Culture Documents
Projektkodi Penal I Republikes Se Kosoves
Projektkodi Penal I Republikes Se Kosoves
KUVENDI I REPUBLIKS S
KOSOVS
N mbshtetje t nenit 65 (1) t Pursuant to article 65 (1) of the Constitution Na osnovu lana 65 (1) Ustava Republike
Kosova
of the Republic of Kosovo,
Kushtetuts s Republiks s Kosovs,
Miraton:
Hereby adopts:
Usvaja:
PJESA E PRGJITHSHME
GENERAL PART
OPTI DEO
KAPITULLI I: DISPOZITAT E
PRGJITHSHME
Neni 1
Bazat dhe kufijt e dhuns penalojuridike
Article 1
Basis and limits of criminal sanctions
lan 1
Osnove i granice krivinih sankcija
Neni 2
Parimi i ligjshmris
Article 2
Principle of legality
lan 2
Princip zakonitosti
1. Veprat penale, sanksionet penale dhe 1. Criminal offenses, criminal sanctions and 1. Krivina dela, krivine sankcije i mere
masat e trajtimit t detyrueshm measures of mandatory treatment are defined obaveznog leenja su odreeni jedino
zakonom.
only by law.
prcaktohen vetm me ligj.
2. Askujt nuk mund ti shqiptohet
sanksioni penal ose masa e trajtimit t
detyrueshm pr nj vepr nse para
kryerjes s saj nuk sht prcaktuar me ligj
si vepr penale dhe nuk sht parapar
sanksioni penal ose masa e trajtimit t
detyrueshm pr at vepr.
Neni 3
Zbatimi i ligjit m t favorshm
Article 3
Application of the most favorable law
lan 3
Primena najpovoljnijeg zakona
1. Ndaj kryesit zbatohet ligji q ka qen n 1. The law in effect at the time a criminal 1. Zakon koji je na snazi u vreme kada je
fuqi n kohn e kryerjes s veprs penale. offense was committed shall be applied to krivino delo izvreno bie primenjen na
the perpetrator.
izvrioca.
2. N rast se ligji n fuqi ndryshon para
shqiptimit t vendimit t forms s prer,
ather ndaj kryesit zbatohet ligji q sht
m i favorshm.
3. Nse ligji i ri nuk e inkriminon veprn, 3. When a new law no longer criminalizes 3. Kada novi zakon vie ne prepoznaje delo
por kryesi sht dnuar me aktgjykim t an act but a perpetrator has been convicted kao krivino, ali je izvrilac osuen
forms s prer n pajtim me ligjin e by a final decision in accordance with the pravosnano u skladu sa prethodnim
3
mparshm, sanksioni penal nuk fillon t prior law, the enforcement of the criminal zakonom, sprovoenje kazne nee otpoeti,
ekzekutohet ose ndrpritet n rast se ka sanction shall not commence or, if it has ili e se, ukoliko je otpoelo, prekinuti.
commenced, shall cease.
filluar.
4. Nj ligj i cili shprehimisht ka qen n
fuqi vetm pr nj koh t caktuar,
zbatohet pr ato vepra penale q jan kryer
gjat kohs kur ai ligj ka qen n fuqi edhe
n rastin kur nuk sht m n fuqi, prve
nse vet ligji shprehimisht prcakton
ndryshe.
Neni 4
Sanksionet penale dhe masat e trajtimit
t detyrueshm
Article 4
Criminal sanctions and measures of
mandatory treatment
lan 4
Krivine sankcije i mere obaveznog
leenja
Neni 5
Kufizimet n ekzekutimin e sanksioneve
penale dhe masave t trajtimit t
detyrueshm
Article 5
Limitations on the execution of criminal
sanctions and measures of mandatory
treatment
lan 5
Granice izvrenja krivinih sankcija i
mera obaveznog leenja
Neni 6
Zbatimi i pjess s prgjithshme t ktij
kodi
Article 6
Application of the general part of the
present code
lan 6
Primena opteg dela ovog zakona
Dispozitat e pjess s prgjithshme t ktij The provisions of the General Part of this Odredbe Opteg dela ovog zakona e se
Kodi zbatohen pr t gjitha veprat penale Code apply to all criminal offenses defined primenjivati na sva krivina dela koja su
predviena zakonima Republike Kosovo.
t prcaktuara me ligjet e Republiks s in the laws of the Republic of Kosovo.
Kosovs.
KAPITULLI II: VEPRAT PENALE
DHE PRGJEGJSIA PENALE
Neni 7
Vepra penale
Article 7
Criminal offense
lan 7
Krivino delo
Neni 8
Mnyra e kryerjes s veprs penale
lan 8
Nain izvrenja krivinih dela
Article 8
Manner of commission of criminal
offenses
1. Vepra penale mund t kryhet me veprim 1. A criminal offense may be committed by 1. Krivino delo moe biti uinjeno
injenjem ili propustom.
an act or omission.
ose me mosveprim.
2. Vepra penale kryhet me mosveprim 2. A criminal offense is committed by 2. Krivino delo je izvreno propustom
vetm kur kryesi nuk e ndrmerr veprimin omission only when the perpetrator was samo u sluaju kada je izvrilac bio
obliged to undertake an act but fails to do so. obavezan da izvri odreenu radnju, ali je
t cilin ka qen i obliguar ta ndrmerr.
propustio njeno injenje.
Neni 9
Koha e kryerjes s veprs penale
Vepra penale kryhet n kohn kur kryesi
ka vepruar apo ka qen i detyruar t
veproj pa marr parasysh kohn kur sht
shkaktuar pasoja.
Neni 10
Vendi i kryerjes s veprs penale
1. Vepra penale kryhet n vendin ku kryesi
ka vepruar apo ka qen i detyruar t
veproj ashtu si dhe n vendin ku sht
shkaktuar pasoja.
A criminal offense is committed at the time Krivino delo je izvreno u vreme kada je
the perpetrator acted or ought to have acted, izvrilac delovao ili je trebalo da deluje, bez
irrespective of when the consequence obzira na vreme nastupanja posledice.
occurred.
Article 10
Location of commission of criminal
offenses
lan 10
Mesto izvrenja krivinog dela
lan 9
Vreme izvrenja krivinih dela
Article 9
Time of commission of criminal offenses
Article 11
Act of minor significance
Nuk prbn vepr penale ajo vepr e cila An act shall not constitute a criminal offense I
lan 11
Dela manjeg znaaja
kada
ima
obeleja
krivinog
dela
6
Neni 12
Mbrojtja e nevojshme
Article 12
Necessary defense
lan 12
Nuna odbrana
1. Vepra e kryer n mbrojtje t nevojshme 1. An act committed in necessary defense is 1. Delo izvreno u nunoj odbrani nije
krivino delo.
not a criminal offense.
nuk sht vepr penale.
2. Mbrojtja e nevojshme sht mbrojtja e
cila sht e domosdoshme pr t zbrapsur
sulmin e kundrligjshm, real dhe t
atastshm ndaj vetes ose personit tjetr
me kusht q karakteri i mbrojtjes t jet n
proporcion me shkalln e rrezikut q
paraqet sulmi.
3. Disproporcioni ndrmjet sulmit dhe 3. An act that is disproportionate to the 3. Delo koje je nesrazmerno stepenu
koje
predstavlja
napad
zbrapsjes s sulmit konsiderohet tejkalim i degree of danger posed by an attack exceeds opasnosti
prekorauje nunu odbranu.
the limits of the necessary defense.
kufijve t mbrojtjes s nevojshme.
4. Kryesi i cili i tejkalon kufijt e
mbrojtjes s nevojshme mund t dnohet
m leht. Nse kryesi tejkalon kufijt pr
shkak t tronditjes s fort apo friks s
shkaktuar nga sulmi, ai mund t lirohet
nga dnimi.
Neni 13
Nevoja ekstreme
Article 13
Extreme necessity
lan 13
Krajnja nuda
1. Vepra e kryer n kushtet e nevojs 1. An act committed in extreme necessity is 1. Delo izvreno u krajnjoj nudi nije
krivino delo.
not a criminal offense.
ekstreme nuk sht vepr penale.
2. An act is committed in extreme necessity
when a person commits the act to avert an
imminent and unprovoked danger from
himself, herself or another person which
could not have otherwise been averted,
provided that the harm created to avert the
danger does not exceed the harm threatened.
Neni 14
Dhuna ose kanosja
Article 14
Violence or threat
Delo
izvreno
pod
uticajem
1. Vepra e kryer nn ndikimin e dhuns s 1. An act committed under the influence of 1.
paprballueshme
ose
kanosjes
s unbearable violence or unbearable threat is nepodnoljivog nasilja ili nepodnoljive
pretnje nije krivino delo.
not a criminal offense.
paprballueshme nuk sht vepr penale.
2. Nse vepra penale sht kryer nn
ndikimin e dhuns s prballueshme apo
kanosjes s prballueshme, dnimi mund
t zbutet.
2. If the criminal offense is committed under 2. Ukoliko je delo izvreno pod uticajem
the influence of a bearable violence or podnoljivog nasilja ili podnoljive pretnje
bearable threat the punishment may be nasiljem, kazna se moe umanjiti.
reduced.
3. Kushdo q prdor dhunn ose kanosjen 3. Whoever uses the violence or threat as 3. Lice koje koristi nasilje ili pretnju
8
sipas paragrafit 1 apo 2 t ktij neni provided for in paragraph 1 or 2 of this nasiljem predviene u stavovima 1 i 2 ovog
Article, is considered a perpetrator of a lana, smatrae se izvriocem krivinog
konsiderohet kryes i veprs penale.
dela.
criminal offense.
Neni 15
Veprat e kryera nn shtrngim
Article 15
Acts committed under coercion
lan 15
Dela izvrena pod prinudom
1. Vepra e kryer nn shtrngim nuk sht 1. An act committed under coercion is not a 1. Delo izvreno pod prinudom nije krivino
delo.
criminal offense.
vepr penale.
2. Vepra kryhet nn shtrngim kur personi
i ballafaquar me dhunn e pashmangshme
apo kanosjen e dhuns q nuk mund t
shmanget e q rrezikon jetn, trupin ose
lirin, kryen vepr t kundrligjshme pr
t mnjanuar rrezikun nga vetja ose
personi me t cilin ka lidhje familjare.
Vepra do t konsiderohet se sht kryer
nn shtrngim vetm nse personi
menjher pas pushimit t rrezikut e
lajmron shtrngimin dhe veprn e
kundrligjshme tek organet kompetente.
Neni 16
Urdhrat nga lart
Article 16
Superior order
lan 16
Naredbe pretpostavljenih
1. Kur vepra penale sht kryer nga nj 1. When a criminal offense has been 1. Kada je krivino delo izvreno od strane
person n baz t nj urdhri qeveritar ose committed by a person pursuant to an order lica koje je izvravalo naredbu vlasti ili svog
9
t nj eprori, qoft ushtarak ose civil, of a government or of a superior, whether pretpostavljenog, vojnog ili graanskog lica,
kryesi nuk lirohet nga prgjegjsia penale, military or civilian, the perpetrator shall not izvrilac nee biti osloboen krivine
odgovornosti, sem ukoliko:
be exempt from criminal liability unless:
prve kur:
1.1 Izvrilac bio u zakonskoj obavezi
1.1. The person was under a legal
1.1. Personi ka qen i detyruar
da poslua takvo nareenje
obligation to obey such an order;
ligjrisht q ti bindet urdhrit t till;
1.2 Izvrilac nije znao da je
1.2. The person did not know that the
1.2 Personi nuk e ka ditur se
nareenje nezakonito, i
order was unlawful; and,
urdhri i till ka qen i paligjshm; dhe
1.3 Nareenje nije bilo oigledno
1.3. The order was not manifestly
1.3 Urdhri i till nuk ishte n
nezakonito
unlawful.
mnyr t dukshme i paligjshm.
2. Urdhrat pr t kryer gjenocid ose krime 2. Orders to commit genocide or other crimes 2. Nareenja da se izvri genocid ili drugi
t tjera kundr njerzimit jan t against humanity in all circumstances are zloini protiv ovenosti su u svim
sluajevima oigledno nezakonita.
manifestly unlawful.
paligjshm n rrethan.
Neni 17
Prgjegjsia penale
Article 17
Criminal liability
lan 17
Krivina odgovornost
3. Personi nuk sht penalisht prgjegjs 3. A person is not criminally liable if, at the 3. Lice nije krivino odgovorno ukoliko je,
nse n kohn e kryerjes s veprs penale time of the commission of a criminal offense, u vreme izvrenja krivinog dela, imalo
he or she is under the age of fourteen years.
sht nn moshn katrmbdhjet vjet.
manje od etrnaest godina.
Neni 18
Paaftsia mendore dhe aftsia e
zvogluar mendore
Article 18
Mental incompetence and diminished
mental capacity
lan 18
Neuraunljivost i smanjena uraunljivost
1. Personi i cili ka kryer vepr penale 1. A person who commits a criminal offense 1. Izvrilac krivinog dela e se smatrati
konsiderohet i paaft mendrisht nse n is considered mentally incompetent if, at the neuraunljivim ukoliko je u vreme izvrenja
10
Neni 19
Kryerja e veprs penale n gjendje t
dehur
Article 19
Committing criminal offenses in a state of
intoxication
lan 19
Izvrenje krivinih dela u stanju
opijenosti
a state, such actions or omissions were krivino delo izvrilo iz nehata, a zakon
intended or if he or she is negligent in propisuje krivinu odgovornost za izvrenje
relation to the criminal offense and the law tog krivinog dela iz nehata.
provides for criminal liability for the
negligent commission of this offense.
Article 20
Causal link
lan 20
Uzrona veza
Personi nuk sht penalisht prgjegjs kur A person is not criminally liable if there is no Lice nije krivino odgovorno ukoliko nema
midis veprimit ose mosveprimit t tij dhe causal connection between the action or uzrone veze izmeu dela ili propusta i
posledice.
omission and the consequences.
pasojs mungon lidhja shkakore.
Neni 21
Dashja
Article 21
Intent
lan 21
Umiljaj
1. Vepra penale mund t kryhet me dashje 1. A criminal offense may be committed 1. Krivino delo se moe izvriti direktnim
ili eventualnim umiljajem.
with direct or eventual intent.
direkte ose eventuale.
2. Personi vepron me dashje direkte kur 2. A person acts with direct intent when he 2. Lice nastupa sa direktnim umiljajem
sht i vetdijshm pr veprn e vet dhe e or she is aware of his or her act and desires ukoliko je svesno svog dela i eli posledice
njegovog izvrenja.
its commission.
dshiron kryerjen e saj
3. Personi vepron me dashje eventuale kur
sht i vetdijshm se pasoja e ndaluar
mund t shkaktohet si rezultat i veprimit
ose i mosveprimit t tij dhe ai pranon
shkaktimin e saj.
Neni 22
Dijenia, dashja, pakujdesia ose qllimi
Article 22
Knowledge, intention, negligence or
purpose
lan 22
Znanje, namera, nehat ili svrha
Dijenia, dashja, pakujdesia ose qllimi i Knowledge, intention, negligence or purpose Znanje, namera, nehat ili svrha koji se
krkuar si element i veprs penale mund t required as an element of a criminal offense zahtevaju za postojanje krivinog dela mogu
may be inferred from factual circumstances. biti izvedeni iz injeninih okolnosti.
nxirret nga rrethanat faktike.
12
Neni 23
Pakujdesia
Article 23
Negligence
lan 23
Nehat
1. Vepra penale mund t kryhet me 1. A criminal offense may be committed by 1. Krivino delo moe biti izvreno svesnim
ili nesvesnim nehatom.
pakujdesi t vetdijshme apo t conscious or unconscious negligence.
pavetdijshme.
2. Personi vepron me pakujdesi t
vetdijshme kur sht i vetdijshm se
pasoja e ndaluar mund t shkaktohet si
rezultat i veprimit ose t mosveprimit t
tij, por me mendjelehtsi mendon se ajo
nuk do t shkaktohet apo se ai do t mund
ta parandaloj shkaktimin e saj.
Neni 25
Lajthimi faktik
Article 25
Mistake of fact
lan 25
Stvarna zabluda
Neni 24
Prgjegjsia pr pasojat m t rnda
lan 24
Odgovornost za tee posledice
1. Personi nuk sht penalisht prgjegjs 1. A person is not criminally liable if, at the 1. Lice ne moe biti krivino odgovorno
13
Neni 26
Lajthimi juridik
Article 26
Mistake of law
lan 26
Pravna zabluda
1. A person who, for justifiable reasons, did 1. Lice koje iz opravdanih razloga nije znalo
not know or could not have known that an ili nije moglo znati da je izvreno delo
zabranjeno, nee biti krivino odgovorno.
act was prohibited is not criminally liable.
Neni 27
Prgatitja e veprs penale
Article 27
Preparation of a criminal offense
lan 27
Pripremanje krivinog dela
2. If the mistake was avoidable, the person is 2. Ukoliko se zabluda mogla izbei, lice je
criminally liable but the punishment may be krivino odgovorno, ali kazna moe biti
umanjena.
reduced.
1. Kushdo q me dashje prgatit kryerjen e 1. Whoever intentionally prepares a criminal 1. Svako lice koje umiljajno priprema
veprs penale do t dnohet vetm nse offense shall be punished only if expressly krivino delo bie kanjeno samo ukoliko je
to propisano zakonom.
provided for by law.
parashihet shprehimisht me ligj.
14
Neni 28
Tentativa
Article 28
Attempt
lan 28
Pokuaj
Neni 29
Tentativa e paprshtatshme
Article 29
Inappropriate attempt
lan 29
Nepodoban pokuaj
Gjykata mund ta liroj nga dnimi The court may waive the punishment of a Sud moe osloboditi od kazne lice koje
15
personin i cili tenton t kryej vepr person who attempts to commit a criminal pokua da izvri krivino delo nepodobnim
penale me mjet t paprshtatshm ose ndaj offense with inappropriate means or against sredstvima ili protiv nepodobnog objekta.
objektit t paprshtatshm.
an inappropriate object.
Neni 30
Heqja dor vullnetare
Article 30
Voluntary abandonment of attempt
lan 30
Dobrovoljni odustanak
BASHKPUNIMI N KRYERJEN E
VEPRS PENALE
COLLABORATION IN CRIMINAL
OFFENSES
SAUESNITVO U KRIVINIM
DELIMA
Neni 31
Bashkkryerja
Article 31
Co-perpetration
lan 31
Saizvrilatvo
16
Neni 32
Shtytja
Article 32
Incitement
lan 32
Podstrekavanje
Neni 33
Ndihma
Article 33
Assistance
lan 33
Pomaganje
1. Kushdo q me dashje ndihmon personin 1. Whoever intentionally assists another 1. Lice koje umiljajno pomae drugom licu
tjetr pr kryerjen e veprs penale dnohet person in the commission of a criminal u izvrenju krivinog dela, bie kanjeno
blae.
offense shall be punished more leniently.
m dnim m t but.
2. Ndihma pr t kryer nj vepr penale
prfshin, por nuk kufizohet n: dhnien e
kshillave ose udhzimeve se si t kryhet
vepra penale; vnien n dispozicion t
mjeteve pr kryerjen e veprs penale;
krijimin e kushteve ose mnjanimin e
pengesave pr kryerjen e veprs penale;
ose premtimi paraprak se do t fsheh
provat e kryerjes s veprs penale, kryesin
apo identitetin e kryesit, mjetet e prdorura
pr kryerjen e veprs penale ose prfitimet means used for the commission of a criminal koristi iz krivinog dela.
offense, or the profits or gains which result
q rrjedhin nga kryerja e veprs penale.
from the commission of a criminal offense.
Neni 34
Bashkimi kriminal
Article 34
Criminal association
lan 34
Zloinako udruivanje
2.1.
Voluntarily
renounces
the
agreement;
2.2. Voluntarily undertakes actions to
prevent the continuous existence of the
criminal association or the commission
of a criminal offense consistent with its
goals; or
2.3. Voluntarily discloses knowledge of
the agreement to the police while the
planned criminal offense may still be
prevented.
2.1
Dobrovoljno
odustane
od
dogovora;
2.2 Dobrovoljno preduzme radnje da
sprei
postojanje
zloinakog
udruenja ili izvrenje krivinih dela
zbog kojih je nastalo, i
Neni 35
Marrveshja pr t kryer vepr penale
Article 35
Agreement to commit criminal offense
1. Kushdo q merret vesh me nj apo me 1. Whoever agrees with one or more other 1. Lice koje se pristane da sa jednim ili vie
18
Neni 36
Kufinjt e prgjegjsis penale dhe
ndshkimi pr bashkpunim
Article 36
Limits on criminal liability and
punishment for collaboration
lan 36
Granice krivine odgovornosti i kazne za
sauesnitvo
1. Bashkkryesi sht penalisht prgjegjs 1. A co-perpetrator is criminally liable 1. Saizvrilac je krivino odgovoran u
brenda kufijve t dashjes apo t within the limits of his or her intent or granicama svoje namere ili nehata.
negligence.
pakujdesis s vet.
2. Personi i cili shtyt ose ndihmon n 2. A person who incites or assists in the 2. Podstreka ili pomaga u izvrenju
kryerjen e veprs penale sht penalisht commission of a criminal offense shall be krivinog dela, bie krivino odgovorni u
prgjegjs brenda kufijve t dashjes s tij. held criminally liable within the limits of his granicama svoje namere.
or her intent.
3.
Rrethanat
personale,
prfshir
marrdhniet dhe cilsit t cilat mund t
rezultojn n prjashtimin nga prgjegjsia
penale, lirimin nga dnimi, ekzistimin e
formave t rnda apo t lehta t veprs
penale ose q ndikojn n prcaktimin e
dnimit, mund t merren parasysh vetm
ndaj personit pr t cilin vlejn. Nse
rrethanat personale t cilat ndrlidhen me
kryesin kan ndikim n zbutjen ose
ashprsimin e dnimit dhe kto rrethana
3.
Personal circumstances including
relations and capacities which may result in
exemption from criminal responsibility,
waiver of punishment, the existence of
graver or lighter forms of the criminal
offense or which have an effect on the
determination of the punishment shall only
be taken into account with respect to the
person to whom they relate. However, if the
personal circumstances which relate to the
offender have an impact on a more severe or
Neni 37
Prgjegjsia penale e kryeredaktorve,
botuesve, shtypshkronjsve ose
prodhuesve
Article 37
Criminal liability of chief editors,
publishers, printers or manufacturers
lan 37
Krivina odgovornost glavnih urednika,
izdavaa, tampara ili proizvoaa
2. The responsible chief editor or the person 2. Glavni i odgovorni urednik, ili lice koje
replacing him or her at the time of the ga menja u vreme objavljivanja informacije
publication of information is criminally je krivino odgovoran ukoliko:
liable when:
vreme
objavljivanja
20
t ktij neni.
7. Nse botuesi, shtypshkronjsi ose
prodhuesi i cili sht penalisht prgjegjs
sipas ktij neni sht person juridik apo
organ publik, personi prgjegjs pr
shtypjen ose aktivitetin prodhues sht
penalisht prgjegjs.
Neni 38
Mbrojtja e burimit t informats
Article 38
Protecting sources of information
lan 38
Zatita izvora informacija
2. Personat e cekur n paragrafin 1 t ktij 2. The persons referred to in paragraph 1 of 2. Lica iz stava 1. ovog lana e biti
neni jan penalisht prgjegjs nse gjykata this Article are criminally liable if the court krivino odgovorna ukoliko sud odlui da:
finds that:
konstaton se:
2.1 Zbulimi i informatave sht i
domosdoshm pr t parandaluar
sulmin q prbn krcnim t
pashmangshm ndaj jets apo
integritetit trupor t ndonj personi;
ose
2.2 Zbulimi i informatave sht i
domosdoshm pr t parandaluar
veprn penale t dnueshme me
Neni 39
Zbatimi i dispozitave t prgjithshme
pr prgjegjsin penale
Article 39
Application of general provisions on
criminal liability
lan 39
Primena optih odredbi o krivinoj
odgovornosti
Neni 40
Prgjegjsia penale e personave juridik
Article 40
Criminal liability of legal persons
lan 40
Krivina odgovornost pravnih lica
2.
Sipas kushteve t parapara n
paragrafin 1 t ktij neni, personi juridik
poashtu sht prgjegjs pr veprn penale
n rastin kur personi prgjegjs q ka
kryer vepr penale nuk dnohet pr at
vepr penale.
1 ovog lana,
odgovorno za
odgovorno lice
osueno za to
23
3. Prgjegjsia e personit juridik bazohet 3. The liability of the legal person is based 3. Odgovornost pravnog lica je zasnovana
na odgovornosti odgovornog lica u pravnom
on the culpability of the responsible person.
n fajsin e personit prgjegjs.
licu.
4. Elementi subjektiv i veprs penale i cili 4. The subjective element of the criminal 4. Subjektivni element krivinog dela, koji
ekziston vetm pr personin prgjegjs, offence, which exists only for the responsible postoji samo za odgovorno lice, cenie se u
vlersohet n lidhje me personin juridik, person, shall be evaluated in relation with the odnosu na odgovorno lice, ukoliko je
osnova
za
postojanje
nse
sht
prmbushur
baza
e legal person, if the basis for the liability ispunjena
prgjegjsis e parapar n paragrafin 1 t provided for in paragraph 1 of this Article, odgovornosti iz stava 1 ovog lana.
was fulfilled.
ktij neni.
KAPITULLI III: DNIMET
Neni 41
Qllimi i dnimit
GLAVA 3: KAZNE
lan 41
Svrha kazne
Article 42
Types of punishments
1. The types of punishment are:
1.1. Principal punishments;
1.2. Alternative punishments; and
1.3. Accessory punishments.
lan 42
Vrste kazni
1. Vrste kazni su:
1.1 Glavne kazne
1.2 Alternativne kazne
1.3 Dopunske kazne
24
DNIMET KRYESORE
PRINCIPAL PUNISHMENTS
GLAVNE KAZNE
Neni 43
Dnimet kryesore
Article 43
Principal punishments
lan 43
Glavne kazne
Neni 44
Dnimi me burgim t prjetshm
Article 44
Punishment of life long imprisonment
lan 44
Kazna doivotnog zatvora
Article 45
Punishment of imprisonment
lan 45
Kazna zatvora
1. Dnimi me burgim nuk mund t 1. The punishment of imprisonment may not 1. Kazna zatvora ne moe biti kraa od
shqiptohet n kohzgjatje m pak se be shorter than thirty days or more than trideset dana niti dua od dvadeset i pet
25
godina.
Neni 46
Dnimi me gjob
Article 46
Punishment of fine
lan 46
Novana kazna
26
gjob, nj dit burgim llogaritet me 20 for a fine, one day in prison is calculated as Ovakva kazna zatvora ne moe biti izreena
However, the na vie od tri godine.
EURO gjob. Dnimi me burgim nuk 20 EUR of the fine.
punishment of imprisonment shall not exceed
mund t tejkaloj tre vjet.
three years.
4. Nse personi i dnuar nuk dshiron ose
nuk mund t paguaj gjobn n trsi,
gjykata do ta zvendsoj pjesn e mbetur
t gjobs me dnim me burgim, si
parashihet n paragrafin 3 t ktij neni.
Nse personi i dnuar e paguan pjesn e
mbetur t gjobs, ekzekutimi i dnimit
ndrpritet.
6. Dnimi me gjob nuk ekzekutohet pas 6. A fine shall not be collected after the 6. Kazna se ne moe naplatiti nakon smrti
osuenika.
death of the convicted person.
vdekjes s personit t dnuar.
Neni 47
Zvendsimi i dnimit me burgim me
dnim me gjob
Kur gjykata shqipton dnimin me burgim
deri n gjasht muaj, gjykata njkohsisht
mund t vendos q dnimi me burgim t
zvendsohet me dnim me gjob, me
Article 47
Replacement of imprisonment with
punishment of fine
lan 47
Zamena zatvorske novanom kaznom
The court may, with the consent of the Sud moe, uz pristanak osuenog lica,
convicted person, replace the punishment of kaznu zatvora do est meseci zameniti
up to six months imprisonment with the novanom kaznom.
punishment of fine.
27
Article 48
Replacement of punishment with order for
community service work
lan 48
Zamena kazne drutveno korisnim
radom
1. The court may, with the consent of the 1. Sud moe, uz pristanak osuenika,
convicted person, replace the punishment of zameniti kaznu zatvora do est meseci,
up to six months imprisonment with an order obavezom drutveno korisnog rada.
for community service work.
3. Puna n dobi t prgjithshme duhet t 3. The community service work shall be 3. Drutveno koristan rad e biti obavljen u
kryhet brenda kohs s caktuar nga gjykata performed within a period specified by the periodu koji sud odredi, koji ne moe biti
dhe kjo koh nuk mund t jet me gjat se court which shall not exceed one year.
dui od godinu dana.
nj vit.
4. Nse pas kalimit t kohs s caktuar
personi i dnuar nuk e ka kryer punn n
dobi t prgjithshme ose e ka kryer vetm
pjesrisht punn e till n dobi t
prgjithshme, gjykata urdhron dnimin
me burgim. Nj dit burgim do t One day of imprisonment shall be ordered drutveno korisnog rada koji osuenik nije
urdhrohet pr do tet or pune n dobi t for every eight hours of community service obavio.
that was not performed.
prgjithshme q nuk sht kryer.
DNIMET ALTERNATIVE
ALTERNATIVE PUNISHMENTS
ALTERNATIVNE KAZNE
Neni 49
Dnimet alternative
Article 49
Alternative punishments
lan 49
Alternativne kazne
2. Kur shqipton dnimin me kusht, gjykata 2. When imposing a suspended sentence, the 2. Prilikom izricanja uslovne osude, sud
poashtu mund t shqiptoj:
court may also impose:
takoe moe izrei i:
2.1. Urdhrin pr trajtim t
2.1. An order for mandatory
2.1 Obavezu obaveznog leenja, i
detyrueshm rehabilitues dhe
rehabilitation treatment; and
2.2. Urdhrin pr mbikqyrje nga
2.2. An order for supervision by the
2.2 Obavezu nadzora od strane
shrbimi sprovues.
probation service.
slube za uslovni nadzor
Neni 50
Qllimi i dnimit me kusht
Qllimi i dnimit me kusht sht q kryesit
ti jep qortimin, q e arrin qllimin e
dnimit prmes shpalljes s dnimit pa
ekzekutimin e tij.
Neni 51
Dnimi me kusht
Article 50
Purpose of suspended sentences
lan 50
Svrha uslovne osude
lan 51
Uslovna osuda
1. Gjykata mund tia shqiptoj kryesit 1. The court may impose a suspended 1. Sud moe izrei uslovnu osudu izvriocu
dnimin me kusht n prputhje me sentence on the perpetrator in accordance u skladu sa odredbama ovog Zakona.
dispozitat e ktij Kodi.
with the provisions of this Code.
29
Neni 52
Kushtet pr shqiptimin e dnimit me
kusht
Article 52
Conditions for imposing suspended
sentences
lan 52
Uslovi za izricanje uslovne osude
2. Dnimi me kusht mund ti shqiptohet 2. A suspended sentence may be imposed on 2. Uslovna osuda se moe izrei izvriocu
30
a perpetrator of a criminal offense for which krivinog dela koje je zakonom kanjivo
the punishment of imprisonment of up to ten kaznom zatvora do deset godina, ukoliko se
years is provided by for the law if the primene odredbe o ublaavanju kazne.
provisions of mitigation of the punishment
are applied.
5. When the court imposes a punishment of 5. Kada sud odredi kaznu zatvora i novanu
imprisonment and a fine, the court may kaznu, moe izrei i uslovnu osudu za obe
impose a suspended sentence for both kazne ili samo za kaznu zatvora.
punishments or for only the punishment of
imprisonment.
Neni 53
Revokimi i dnimit me kusht pr shkak
t veprave t reja penale
Article 53
Revocation of suspended sentence due to
newly committed criminal offenses
lan 53
Opozivanje uslovne osude zbog
novoizvrenih krivinih dela
1. Sud e
za vreme
jedno ili
zapreena
godine.
31
dnimit me burgim nuk hiqet nga koha e committed criminal offense, the period of delo.
verifikimit e vendosur me dnimin me time spent serving such term of
imprisonment shall not be deducted from the
kusht pr veprn penale t kryer m par.
verification period established by the
suspended sentence for the previously
committed act.
Neni 54
Revokimi i dnimit me kusht pr shkak
t veprave penale t kryera m par
Article 54
Revocation of suspended sentences due to
previously committed criminal offense
lan 54
Opoziv uslovne osude zbog prethodno
izvrenog krivinog dela
Neni 55
Revokimi i dnimit me kusht pr shkak
t mosprmbushjes s kushteve
Article 55
Revocation of suspended sentences due to
failure to comply with conditions
lan 55
Opoziv uslovne osude zbog neispunjenja
uslova
person was unable to comply with the podesnim uslovom koji zakon propisuje.
condition for justified reasons, the court shall
waive the performance of that condition or
replace it with another appropriate condition
provided for by law.
Neni 56
Afatet pr revokimin e dnimit me
kusht
Article 56
Deadlines for revocation of suspended
sentences
lan 56
Rokovi za opoziv uslovne osude
Article 57
Suspended sentence with order for
mandatory rehabilitation treatment
lan 57
Uslovna osuda sa obaveznim
rehabilitacionim leenjem
Neni 58
Dnimi me kusht me urdhr pr
mbikqyrje nga shrbimi sprovues
Article 58
Suspended sentence with order for
supervision by the probation service
lan 58
Uslovna osuda sa obavezom nadzora od
strane slube za nadzor
1. Gjykata mund t shqiptoj dnimin me 1. The court may impose a suspended 1. Sud moe izrei uslovnu osudu sa
35
Neni 59
Llojet e detyrimeve t caktuara n
dnimin me kusht
Article 59
Types of obligations set forth in a
suspended sentence
lan 59
Vrste obaveza izreenih sa uslovnom
osudom
1. Dnimi me kusht mund t prfshij edhe 1. A suspended sentence may also include 1. Uslovna osuda moe ukljuivati i naredbu
urdhrin pr t prmbushur nj apo m an order to perform one or more of the licu da izvri jednu ili vie sledeih
obaveza:
following obligations:
shum nga detyrimet e mposhtme:
1.1. Mjekimi ose rehabilitimi n entin
e kujdesit shndetsor;
1.2. Nnshtrimi n programin e
trajtimit mjeksor ose t rehabilitimit;
1.3. Vizita te psikologu ose te
kshilluesit e tjer dhe veprimi n
pajtim me rekomandimet e tyre;
1.4. Aftsimi profesional n nj
profesion t caktuar;
1.5. Kryerja e aktiviteteve punuese;
1.6. Shfrytzimi i pags dhe i t
ardhurave apo pasuris tjetr pr
prmbushjen e detyrimeve familjare;
1.7. Mos ndrrimi i vendbanimit pa
informuar shrbimin sprovues;
1.8. Heqja dor nga prdorimi i
alkoolit apo i drogs;
1.9. Heqja dor nga frekuentimi i
vendeve apo lokaleve t caktuara;
1.10. Heqja dor nga shoqrimi ose
kontaktimi me persona t caktuar;
Neni 60
Dnimi me urdhr pr pun n dobi t
prgjithshme
Article 60
Order for community service work
lan 60
Drutveno koristan rad
Neni 61
Gjysmliria
Article 61
Semi-liberty
lan 61
Polusloboda
3. The community service work shall be 3. Drutveno koristan rad e biti obavljen u
performed within a period of time izreenom periodu, koji ne moe biti dui
determined by the court which shall not od godinu dana.
exceed one year.
1. Kur shqipton dnimin me burgim deri 1. When the court imposes a punishment of 1. Kada sud izrekne kaznu zatvora u trajanju
39
DNIMET PLOTSUESE
ACESSORY PUNISHMENTS
DOPUNSKE KAZNE
Neni 62
Dnimet plotsuese
Article 62
Accessory punishments
lan 62
Dopunske kazne
zgjedhur;
Urdhri pr kompensimin e
humbjes apo dmit;
Ndalimi
i
ushtrimit
t
funksioneve n administratn
publike ose n shrbimin publik;
Ndalimi
i
ushtrimit
t
profesionit, i veprimtaris ose
detyrs;
Ndalimi i drejtimit t automjetit;
Marrja e lejes s vozitjes;
Marrja e sendit; (konfiskimi)
Urdhri pr publikimin e
aktgjykimit dhe
Dbimi i t huajit nga territori i
Republiks s Kosovs.
elected;
2.2. Order to pay compensation for
loss or damage;
2.3. Prohibition on exercising public
administration or public service
functions;
2.4. Prohibition on exercising a
profession, activity or duty;
birano
2.2 Naredba da se plati novana
kompenzacija za gubitak ili tetu
2.3 Zabrana obavljanja dunosti u
javnoj slubi ili javnoj upravi
Neni 63
Heqja e t drejts pr tu zgjedhur
Article 63
Deprivation of right to be elected
lan 63
Oduzimanje licu pravo da bude birano
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
2.7.
2.8.
2.9.
41
Neni 64
Urdhri pr kompensimin e humbjes
apo dmit
Article 64
Order of restitution or compensation
lan 64
Naredba restitucije ili kompenzacije
Neni 65
Ndalimi i ushtrimit t funksioneve n
administratn publike ose n shrbimin
publik
Article 65
Prohibition on exercising public
administration or public service functions
lan 65
Zabrana obavljanja dunosti u javnoj
slubi ili upravi
2. Gjykata mund tia ndaloj kryesit 2. The court may prohibit a perpetrator from 2. Sud moe zabraniti izvriocu obavljanje
ushtrimin e funksioneve n administratn exercising public administration or public dunosti u javnoj slubi ili javnoj upravi na
publike ose n shrbimin publik prej nj service functions for one to three years, if period od jedne do tri godine, ukoliko je to
42
deri n tre vjet, nse personi i till i ka such person has abused these functions and lice zloupotrebilo ove dunosti i osueno na
keqprdorur kto funksione dhe sht has been punished by fine or suspended novanu kaznu ili uslovnu osudu.
sentence.
dnuar me gjob ose me dnim me kusht.
Neni 66
Ndalimi i ushtrimit t profesionit,
veprimtaris ose detyrs
Article 66
Prohibition on exercising a profession,
activity or duty
lan 66
Zabrana obavljanja profesije, aktivnosti
ili dunosti
Neni 67
Ndalimi i drejtimit t automjetit
Article 67
Prohibition on driving motor vehicles
lan 67
Zabrana upravljanja motornim vozilom
Neni 68
Marrja e lejes s vozitjes
Article 68
Confiscation of drivers licenses
lan 68
Oduzimanje vozake dozvole
1. Kryesit t veprs penale q e rrezikon 1. The court may confiscate a drivers 1. Sud moe oduzeti vozaku dozvolu za
sigurin n trafikun publik, gjykata mund license for a specific type and category of odreenu vrstu i kategoriju motornog vozila
44
Neni 69
Marrja e sendit
Article 69
Confiscation of objects
lan 69
Zaplena predmeta
izvrioca.
3. Me ligj mund t prcaktohet marrja e 3. The law may provide for the mandatory 3. Zakon moe da predvidi obaveznu
zaplenu predmeta.
confiscation of an object.
detyrueshme e sendit.
Neni 70
Urdhri pr publikimin e aktgjykimeve
Article 70
Order to publish judgments
lan 70
Obaveza objavljivanja presude
3. Data dhe kohzgjatja e publikimit 3. The date of the publication and its 3. Datum objavljivanja i njegovo trajanje
odredie sud.
duration shall be determined by the court.
caktohen nga gjykata.
4. Gazeta, radiostacioni ose stacioni 4. A newspaper, radio station or television 4. Novine, radio stanica ili televizijska
televiziv e publikojn aktgjykimin t cilin station shall publish a judgment sent to them stanica e objaviti presudu koju im sud
poalje.
by the court.
ua ka drguar gjykata.
5. Publikimi i aktgjykimit nuk urdhrohet 5. The publication of the judgment shall not 5. Objavljivanje presude nee biti izreeno
nse publikimi i till e rrezikon fshehtsin be ordered if such publication would ukoliko bi takvo objavljivanje ugrozilo
46
zyrtare, privatsin e personave apo endanger an official secret, the privacy of dravnu tajnu, privatnost lica ili drutveni
moral.
persons or the morals of society.
moralin e shoqris.
Neni 71
Dbimi i t huajve nga territori i
Republiks s Kosovs
Article 71
Expulsion of foreigners from the territory
of the republic of kosovo
lan 71
Proterivanje stranaca sa teritorije
republike kosovo
1. The court may order the expulsion of a 1. Sud moe izrei proterivanje stranca sa
foreigner from the territory of the Republic teritorije Republike Kosovo na period od
jedne do deset godina.
of Kosovo for a period of one to ten years.
3. The punishment provided for in paragraph 3. Kazna predviena stavom 1 ovog lana
1 of this Article shall not be imposed if the nee biti izvrena ukoliko bi njeno izvrenje
execution of the punishment would be bilo suprotno meunarodnom pravu.
contrary to international law.
Neni 72
Ekzekutimi i dnimeve plotsuese
Article 72
Execution of accessory punishments
lan 72
Izvrenje dopunskih kazni
47
punishment.
MATJA E DNIMIT
CALCULATION OF PUNISHMENT
RAUNANJE KAZNE
Neni 73
Rregullat e prgjithshme pr matjen e
dnimit
Article 73
General rules on calculating punishments
lan 73
Opta pravila prilikom raunanja kazne
2. Dnimi duhet t jet n proporcion me 2. The punishment shall be proportionate to 2. Kazna mora biti srazmerna teini dela,
peshn e veprs dhe me sjelljen dhe the gravity of the offense and the conduct ponaanju i ivotnim prilikama izvrioca.
rrethanat e kryesit.
and circumstances of the offender.
3. Me rastin e caktimit t dnimit, gjykata 3. When determining the punishment the 3. Prilikom odluivanja o kazni, sud mora
merr parasysh por nuk kufizohet n court shall consider but not be limited by uzeti u obzir, ne ograniavajui se samo na,
rrethanat e mposhtme:
following factors:
sledee faktore:
3.1. Shkalln e prgjegjsis
penale;
3.2. Motivet pr kryerjen e veprs;
Neni 74
Rregullat e prgjithshme pr zbutjen
ose ashprsimin e dnimeve
Article 74
General rules on mitigation or
aggravation of punishments
lan 74
Opta pravila o poveanju ili smanjenju
kazne
1. Kryesit t veprs penale i shqiptohet 1. The punishment imposed on a perpetrator 1. Kazna izvriocu krivinog dela je kazna
dnimi i parapar pr veprn e kryer is the punishment prescribed for the criminal propisana za krivino delo, dok se blaa ili
49
penale, ndrsa dnimi m i but ose m i offense, while a more lenient or severe tea kazna moe izrei samo pod uslovima
rnd mund t shqiptohet vetm n pajtim punishment may be imposed only in iz ovog zakona.
accordance with the conditions provided for
me kushtet e parapara me kt Kod.
by this Code.
2. Me rastin e caktimit t dnimit, gjykata 2. When determining the punishment the 2. Prilikom odmeravanja visine kazne, sud
merr parasysh por nuk kufizohet n court shall consider, but not be limited by, e uzeti u obzir, ne ograniavajui se samo
na, sledee oteavajue injenice:
the following aggravating circumstances:
rrethanat e mposhtme rnduese:
2.1. Shkalln e lart t pjesmarrjes
s personit t dnuar n veprn
penale;
2.2. Shkalln e lart t dashjes nga
ana e personi t dnuar, prfshir
fardo prove t paramendimit;
2.3. Prezencn e dhuns ose
kanosjes me dhun n kryerjen e
veprs penale;
2.4. Nse vepra penale sht kryer
n mnyr posarisht mizore;
2.5. Nse vepra penale prfshin
disa viktima;
2.6. Nse viktima e veprs penale
ka qen posarisht e pambrojtur
apo e ndjeshme;
2.7. Mosha e viktims, nse sht i
ri apo i moshuar;
2.8. Shkalln e dmit t shkaktuar
nga personi i dnuar, prfshir
vdekjen, lndimin e prhershm,
transmetimin e smundjes tek
viktima apo fardo dmi tjetr t
shkaktuar viktims ose familjes s
tij;
2.9. fardo keqprdorimi t
pushtetit ose pozits zyrtare nga
personi i dnuar n kryerjen e
2.1
Visok stepen umeanosti
osuenog lica u krivino delo
50
veprs penale;
2.10. Dshmi t shkeljes s besimit
nga ana e personit t dnuar;
2.11. Nse vepra penale sht kryer
si pjes e veprimtaris s grupit t
organizuar kriminal dhe/ose,
2.12. Ndonj dnim penal t
mparshm t personit t dnuar.
offense;
2.10. Evidence of a breach of trust by
the convicted person;
2.11. Whether the criminal offense
was committed as part of the
activities of an organized criminal
group; and/or
2.12. Any relevant prior criminal
convictions of the convicted person.
3. Me rastin e caktimit t dnimit, gjykata 3. When determining the punishment the 3. Prilikom odmeravanja kazne, sud e uzeti
merr parasysh por nuk kufizohet n court shall consider, but not be limited by, u obzir, ne ograniavajui se samo na,
sledee injenice:
the following mitigating circumstances:
rrethanat e mposhtme lehtsuese:
3.1. Rrethanat t cilat pr pak nuk
arrijn
t
jen
baz
pr
prjashtimin e prgjegjsis penale,
si pr shembull, aftsia e zvogluar
mendore;
3.2. Dshmia pr provokim nga
ana e viktims;
3.3. Rrethanat personale dhe
karakteri i personit t dnuar;
3.4. Dshmia q personi i dnuar
ka luajtur rol relativisht t vogl n
veprn penale;
3.5. Fakti q personi i dnuar ka
marr pjes n veprn penale jo si
kryes kryesor por prmes ndihms,
inkurajimit ose duke ndihmuar
tjetrin n ndonj mnyr tjetr;
3.6. Mosha e personit t dnuar, i ri
apo i moshuar;
3.7. Dshmia q personi i dnuar
ka
br
restituimin
apo
kompenzimin e viktims;
3.8. Bashkpunimi i prgjithshm i
lan 75
Smanjivanje kazne
1. Gjykata mund t shqiptoj dnim nn 1. The court may impose a punishment 1. Sud moe kaznu smanjiti ispod
kufirin e parapar me ligj apo t shqiptoj below the limits provided for by law or zakonskog minimuma ili izrei blau vrstu
kazne:
impose a lesser type of punishment:
lloj m t but t dnimit:
1.1. Kur ligji parasheh q dnimi i
kryesit mund t zbutet apo t
zvoglohet;
1.2. Kur gjykata konstaton se
ekzistojn
rrethana
posarisht
lehtsuese t cilat tregojn se qllimi i
dnimit mund t arrihet edhe me
Neni 76
Kufinjt e zbutjes s dnimeve
lan 76
Granice smanjivanja kazne
1. Kur ekzistojn kushtet pr zbutjen e 1. When the conditions set out in Article 75 1. Kada postoje uslovi iz lana 75 ovog
dnimit nga neni 75 i ktij Kodi, gjykata of this Code exist, the court may mitigate the zakona, sud moe ublaiti kaznu u sledeim
zakonskim okvirima:
mund t zbus dnimin brenda kufijve n punishment within the following limits:
vijim:
1.1 Ukoliko je kao minimalna kazna
1.1. If a period of at least ten years is
1.1. Nse pr veprn penale sht
za krivino delo propisan period od
provided as the minimum term of
parapar si mas m e ult dnimi
najmanje deset godina zatvora, kazna
imprisonment for a criminal offense,
me burgim prej s paku dhjet vjet,
moe biti smanjena na zatvor do pet
the punishment can be mitigated to
dnimi mund t zbutet deri n pes
godina
imprisonment of up to five years;
vjet burgim;
1.2 Ukoliko je kao minimalna kazna
1.2. If a period of at least five years is
1.2. Nse pr veprn penale sht
za krivino delo propisan period od
provided as the minimum term of
parapar si mas m e ult dnimi
najmanje pet godina zatvora, kazna
imprisonment for a criminal offense,
me burgim prej s paku pes vjet,
moe biti smanjena na period od tri
the punishment can be mitigated to
dnimi mund t zbutet deri n tre
godine
imprisonment of up to three years;
vjet burgim;
1.3 Ukoliko je kao minimalna kazna
1.3. If a period of at least three years
1.3. Nse pr veprn penale sht
za krivino delo propisan period od
is provided as the minimum term of
parapar si mas m e ult dnimi
najmanje tri godine zatvora, kazna se
imprisonment for a criminal offense,
me burgim prej s paku tre vjet,
moe smanjiti na period do godinu
the punishment can be mitigated to
dnimi mund t zbutet deri n nj
dana
imprisonment of up to one year;
vit burgim;
1.4 Ukoliko je kao minimalna kazna
1.4. If a period of two years is
1.4. Nse pr veprn penale sht
za krivino delo propisan period od
provided as the minimum term of
parapar si mas m e ult dnimi
53
Neni 77
Lirimi nga dnimi
Article 77
Waiver of punishments
lan 77
Oprost kazni
1. Gjykata mund ta liroj nga dnimi, 1. The court may waive the punishment of 1. Sud moe osloboditi od kazne izvrioca
kryesin e veprs penale vetm kur kjo the perpetrator for a criminal offense only krivinog dela samo kada je to izriito
propisano zakonom.
when it is explicitly provided for by law.
shprehimisht parashihet me ligj.
2. Kur gjykata sht e autorizuar me ligj 2. When the court has been authorized by 2. Kada je sud zakonom ovlaen da oprosti
54
the law to waive the punishment of a kaznu, moe smanjiti kaznu bez obzira na
perpetrator for a criminal offense, it may granice smanjenja kazne.
mitigate the punishment regardless of the
limits on the mitigation of punishment.
Article 78
Special grounds to waive punishments for
criminal offenses committed negligently
lan 78
Posebni osnovi za oslobaanje od kazne
za krivina dela iz nehata
1. Gjykata mund ta liroj nga dnimi 1. The court may waive the punishment of a 1. Sud moe osloboditi od kazne izvrioca
kryesin e veprs penale t kryer nga perpetrator if he or she commits a criminal ukoliko je delo izvrio iz nehata, u sledeim
offense by negligence in the following cases: sluajevima:
pakujdesia n rastet e mposhtme:
1.1. Nse pasojat e asaj vepre
penale e godasin kryesin aq rnd
sa q dnimi sht i panevojshm
pr realizimin e qllimit t tij; ose
1.2. Nse kryesi menjher pas
kryerjes s veprs penale ka br
prpjekje
pr
evitimin
ose
zvoglimin e pasojave t asaj vepre
dhe nse n trsi apo n nj mas
t madhe e ka kompensuar dmin e
shkaktuar me at vepr.
Neni 79
Ashprsimi i dnimit pr recidivizm t
shumfisht
Article 79
Aggravation of punishments for multiple
recidivism
lan 79
Pootravanje kazni za viestruki povrat
2. Gjykata mund ti shqiptoj dnim m t 2. The court may impose a more severe 2. Sud moe izrei otriju kaznu dodajui
rnd recidivistit duke shtuar jo m shum punishment by adding no more than an najvie jo polovinu vremena na zapreenu
additional half of the maximum punishment kaznu povratniku.
se gjysmn e maksimumit t dnimit.
to the punishment for the recidivist.
3. Me rastin e vlersimit pr shqiptimin e
dnimit m t rnd, gjykata posarisht
merr parasysh pranimin e fajit,
ngjashmrin e veprave penale t kryera,
motivet nga t cilat jan kryer, rrethanat n
t cilat jan kryer si dhe nevojn pr
shqiptimin e dnimit t till pr ta
realizuar qllimin e dnimit.
4. Ky nen nuk zbatohet pr dnim me 4. This Article shall not apply to the 4. Ovaj lan se nee odnositi na kaznu
doivotnog zatvora.
punishment of life long imprisonment.
burgim t prjetshm.
Neni 80
Dnimi pr bashkim t veprave penale
Article 80
Punishment of concurrent criminal
offenses
lan 80
Kanjavanje krivinih dela u sticaju
2. Gjykata shqipton dnimin unik sipas 2. The court shall impose an aggregate 2. Sud e izrei zbirnu kaznu u skladu sa
sledeim pravilima:
punishment in accordance with these rules:
ktyre rregullave:
2.1. Nse pr ndonjrn prej
veprave
penale
gjykata
ka
shqiptuar dnimin me burgim t
prjetshm, ather e shqipton
vetm kt dnim;
2.2. Nse pr seciln prej veprave
penale gjykata ka shqiptuar
dnimin me burgim, dnimi unik
duhet t jet m i madh se do
dnim i veant, por dnimi unik
nuk mund ta arrij shumn e t
gjitha dnimeve t prcaktuara dhe
as t tejkaloj periudhn prej njzet
e pes vjetsh;
2.3. Nse gjykata e ka shqiptuar
dnimin me burgim deri n tri vjet
pr seciln nga veprat penale,
dnimi unik me burgim nuk mund
t jet m i lart se tet vjet;
2.4. Nse gjykata ka shqiptuar
dnime me gjob pr seciln nga
veprat penale, dnimi unik me
gjob sht shuma e dnimeve t
shqiptuara por nuk mund t
tejkaloj shumn prej 25.000
EURO,
prkatsisht
500.000
EURO kur nj apo shum vepra
penale jan kryer me qllim t
prfitimit t dobis pasurore;
2.5. Nse gjykata pr disa vepra
penale ka shqiptuar dnime me
burgim, ndrsa pr vepra t tjera ka
shqiptuar dnimin me gjob,
3. The court shall impose an accessory 3. Sud e izrei dopunsku kaznu ukoliko je
punishment if it has been pronounced for at izreena za makar jedno od krivinih dela, u
least one of the criminal offenses, in skladu sa takom 4 stava 2 ovog lana.
accordance with subparagraph 2.4 of
paragraph 2 of this Article.
Article 81
Punishment of criminal offense in
continuation
1. Criminal offense in continuation is
constituted of several same or similar
offenses committed in a certain time period
by the same perpetrator, and that are
considered as a whole due to the existence of
at least two of the following conditions:
Neni 81
Dnimi pr veprat penale n vazhdim
lan 81
Kazna za produena krivina dela
1. Produena krivina dela se sastoje od
nekoliko istih ili slinih krivinih dela
izvrenih u odreenom vremenskom periodu
od strane istog izvrioca, koja se smatraju
celinom u sluaju postojanja makar dva od
sledeih uslova:
1.1 Ista rtva krivinog dela
1.2 Isti objekt krivinog dela
1.3
Korienje
situacije
ili
istovremena veza
1.4 Isto mesto ili prostor izvrenja
krivinog dela
1.5 Isti motiv izvrioca.
2. Criminal offenses perpetrated against 2. Krivina dela izvrena protiv lica mogu
personality may be considered as criminal se smatrati produenim krivinim delima
offenses in continuation only if they are ukoliko su poinjena protiv istog lica.
committed against the same person.
3. Veprat penale n vazhdim, t cilat pr 3. Criminal offenses in continuation which, 3. Produena krivina dela koja zbog svoje
shkak t natyrs s tyre nuk mund t due to their nature cannot be joined in one prirode ne mogu biti zdruena u jedno
58
bashkohen n nj vepr, nuk konsiderohen offense, shall not be considered criminal krivino delo, nee se smatrati krivinim
delima u sticaju.
offenses in continuation.
vepra penale n vazhdim.
4. Nse vepra penale n vazhdim prfshin
forma t rnda dhe t lehta t t njjts
vepr, konsiderohet se vepra penale n
vazhdim sht kryer n formn e rnd.
Neni 82
Llogaritja e dnimit t personave t
dnuar
Article 82
Calculating punishment of convicted
persons
lan 82
Izraunavanje kazne osuenih lica
59
Neni 83
Llogaritja e paraburgimit dhe e dnimit
t mparshm
Article 83
Calculating detention and previous
punishment
lan 83
Uraunavanje pritvora i prethodne kazne
2. A punishment of imprisonment or of a
fine for a minor offense or an economic
offense which was served or paid by the
convicted person shall be included in the
punishment for a criminal offense whose
elements include the elements of the minor
offense or the economic violation.
4. Nj dit paraburgim, nj dit heqje lirie, 4. One day of detention, one day of 4. Jedan dan pritvora, jedan dan liavanja
nj dit burgim, dhe 20 EURO t dnimit deprivation of liberty, one day of slobode, jedan dan zatvora i kazna od 20
60
me gjob barazohen pr qllime t imprisonment, and a fine of 20 EUR are evra su jednake u svrhe uraunavanja po
equal for the purposes of calculation under ovom lanu.
llogaritjes sipas ktij neni.
this Article.
Neni 84
Llogaritja e paraburgimit dhe e
dnimeve t mbajtura n juridiksione t
tjera
Article 84
Calculating detention and punishments
served in other jurisdictions
lan 84
Uraunavanje pritvora i kazni odsluenih
u drugim jurisdikcijama
Neni 85
Qllimi i vrejtjes gjyqsore
Article 85
Purpose of judicial admonition
lan 85
Svrha sudske opomene
61
Neni 86
Vrejtja gjyqsore
Article 86
Judicial admonition
lan 86
Sudska opomena
62
dhe pjesmarrjen vullnetare t kryesit n criminal offense and the voluntary uee izvrioca u programu leenja.
participation of the perpetrator in a treatment
programin e trajtimit.
program.
KAPITULLI V: MASAT E
TRAJTIMIT T DETYRUESHM
CHAPTER V: MEASURES OF
MANDATORY TREATMENT
Neni 87
Parimet e prgjithshme
Article 87
General principles
lan 87
Opta pravila
2.
Standardet
ndrkombtare
t
zbatueshme pr personat me rregullim
mendor zbatohen pr kryesin me
rregullim mendor pr aq sa sht e
mundur, me ndryshime dhe prjashtime t
kufizuara vetm pr aq sa jan t
nevojshme sipas rrethanave.
3. Masa e trajtimit t detyrueshm
psikiatrik nuk urdhrohet kur nuk sht n
proporcion me peshn e veprave t kryera,
veprave q priten t kryhen nga kryesi dhe
shkalln e rrezikut q paraqet kryesi.
Neni 88
Masat e zbatueshme dhe sanksionet
penale
Article 88
Applicable measures and criminal
sanctions
lan 88
Mere i kazne koje se mogu primeniti
1. Mere obaveznog
izrei izvriocu
odgovoran, ima
uraunljivost ili je
alkohola su:
Neni 89
Trajtimi i detyrueshm psikiatrik me
ndalim n institucionin e kujdesit
shndetsor
Article 89
Mandatory psychiatric treatment in
custody in a health care institution
lan 89
Obavezno psihijatrijsko leenje pod
nadzorom u zdravstvenoj instituciji
criminal offense;
1.3. The mandatory psychiatric
treatment in custody is necessary to
avoid the commission of another
criminal offense;
1.4. The perpetrator is unable to stand
trial; and
1.5. The mandatory psychiatric
treatment in custody is necessary to
avoid a serious danger.
krivino delo
1.3 Da je obavezno leenje pod
nadzorom neophodno da bi se
izbeglo
izvrenje
jo
jednog
krivinog dela
1.4 Da je izvrilac nesposoban za
suenje
1.5 Da je obavezno psihijatrijsko
leenje pod nadzorom neophodno da
bi se izbegla ozbiljna opasnost
65
treatment of the perpetrator, his or her health, zdravstvenoj ustanovi i duinu kazne koja
the time spent in the health care institution jo nije odsluena.
and the length of the sentence that has not
been served.
Neni 90
Trajtimi i detyrueshm psikiatrik n liri
Article 90
Mandatory psychiatric treatment at
liberty
lan 90
Obavezno psihijatrijsko leenje na
slobodi
66
The court may impose mandatory 5. Sud moe izrei obavezno psihijatrijsko
5. Gjykata mund t shqiptoj trajtimin e 5.
detyrueshm psikiatrik me ndalim n psychiatric treatment in custody in a health leenje u zdravstvenoj ustanovi kada:
care institution:
institucionin e kujdesit shndetsor:
5.1. Kur kryesi nuk i nnshtrohet
trajtimit t detyrueshm psikiatrik
n liri si prcaktohet n paragraft
1-3 t ktij neni;
5.2. Kur kryesi braktis trajtimin e
detyrueshm psikiatrik n liri; dhe
5.3. Kur prkundr trajtimit t
detyrueshm psikiatrik me ndalim
n
institucionin
e
kujdesit
shndetsor, ka rrezik serioz se
kryesi prap do t kryej vepr
penale.
67
Neni 91
Trajtimi me an t rehabilitimit t
detyrueshm i personave t varur nga
droga ose alkooli
Article 91
Mandatory rehabilitation treatment of
persons addicted to drugs or alcohol
lan 91
Obavezan tretman rehabilitacije
zavisnika od droge ili alkohola
3. Nse masa nga paragrafi 1 i ktij neni 3. If the measure referred to in paragraph 1 3. Ukoliko je mera iz stava 1 ovog lana
sht shqiptuar krahas dnimit me gjob, of this Article is imposed in addition to the izreena kao dopuna novanoj kazni,
vrejtjes gjyqsore apo lirimit nga dnimi, punishment of a fine, a judicial admonition, sudskoj opomeni ili oslobaanju od kazne,
68
trajtimi nuk mund t zgjas m tepr se dy or a waiver of punishment, the treatment may tretman ne moe trajati due od dve godine.
not last for more than two years.
vjet.
4. Nse masa nga paragrafi 1 i ktij neni
sht shqiptuar krahas dnimit me burgim,
ajo mund t zgjas derisa t kryhet dnimi.
Koha e kaluar n institucionin e kujdesit
shndetsor do t llogaritet n dnimin e
shqiptuar.
5. Gjykata duhet t shqyrtoj ekzekutimin 5. The court must examine the execution of 5. Sud mora preispitati izvrenje ove mere
e ksaj mase do dy muaj pr t vendosur this measure every two months to determine svaka dva meseca da bi utvrdio da li je
nse sht e nevojshme t vazhdohet masa. whether it is necessary to continue the potrebno da se mera nastavi.
measure.
KAPITULLI VI: DISPOZITAT E
PRGJITHSHME PR
EKZEKUTIMIN E DNIMEVE DHE
LIRIMI ME KUSHT
Neni 92
Ekzekutimi i dnimit me burgim dhe
me burgim t prjetshm
Article 92
Execution of punishments of
imprisonment and life long imprisonment
lan 92
Izvrenje kazni zatvora i doivotnog
zatvora
2. Dnimi me burgim t prjetshm fillon 2. The punishment of life long imprisonment 2. Kazna doivotnog zatvora e se sluiti u
n objektet e mbyllura korrektuese ose n shall commence in confined correctional zatvorenim popravnim ustanovama ili
jedinicama popravnih ustanova.
facilities or units of correctional facilities.
njsi t objekteve korrektuese.
3. Gjat ekzekutimit t nj dnimi, personi
i dnuar nuk duhet ti nnshtrohet trajtimit
apo dnimit njerzor ose poshtrues,
prfshir mundime t panevojshme
ili
uskraivanje
adekvatne
mendore dhe fizike apo privimin nga and physical exertion or the deprivation of napore,
trajtimi adekuat mjeksor ose nevojat tjera adequate medical treatment or other basic medicinske nege ili drugih osnovnih
necessities.
potreba.
elementare.
Neni 93
Kufizimet n kufizimin e t drejtave t
personave t dnuar
Article 93
Limitation on restriction of rights of
convicted persons
lan 93
Granice uskraivanja prava osuenih lica
2.
Prava
osuenika
mogu
biti
ograniena samo do potrebne mere i u
saglasnosti sa zakonima i meunarodnim
standardima ljudskih prava.
Neni 94
Lirimi me kusht
Article 94
Conditional release
lan 94
Uslovni otpust
shqiptuar.
Neni 95
Revokimi i lirimit me kusht
Article 95
Revocation of conditional release
lan 95
Opoziv uslovnog otpusta
71
se
je
za
na
72
GLAVA 7: ODUZIMANJE
IMOVINSKE KORISTI STEENE
IZVRENJEM KRIVINIH DELA
Neni 96
Baza e konfiskimit t dobis pasurore
Article 96
Grounds for confiscating material benefits
lan 96
Osnovi za oduzimanje imovinske koristi
1. Askush nuk mund ta mbaj dobin 1. No person may retain a material benefit 1. Nijedno lice ne sme zadrati imovinsku
korist steenu krivinim delom.
pasurore t fituar me an t kryerjes s acquired by the criminal offense.
veprs penale.
2. Dobia pasurore sipas paragrafit 1 t ktij
neni konfiskohet nga gjykata e cila
konstaton kryerjen e veprs penale, sipas
kushteve t parapara me ligj.
Neni 97
Kushtet dhe mnyra e konfiskimit t
dobis pasurore
Article 97
Conditions and means of confiscating
material benefits
lan 97
Uslovi i naini oduzimanja imovinske
koristi
2.
Material Benefits may be confiscated
from the person to whom it has been
transferred without compensation or with
compensation that does not correspond to the
real value, if such person knew or should
have known that the material benefit was
acquired by the commission of a criminal
offense. When the material benefit has been
transferred to a member of the family the
benefits shall be confiscated from the
Neni 98
Mbrojtja e t dmtuarit
Article 98
Protection of injured parties
lan 98
Zatita oteene strane
Neni 99
Konfiskimi i dobis pasurore nga
personat juridik
Article 99
Confiscating material benefits from legal
persons
lan 99
Oduzimanje imovinske koristi od pravnih
lica
Neni 100
Lindja e pasojave juridike t dnimit
Article 100
Creation of the legal consequences of the
punishment
lan 100
Stvaranje pravnih posledica osude
1. Pasojat juridike t dnimit mund t 1. Legal consequences of punishment may 1. Pravne posledice osude mogu biti
predviene jedino zakonom.
be foreseen only by law.
parashihen vetm me ligj.
2. Pasojat juridike t dnimit nuk krijohen 2. Legal consequences of the punishment
kur kryesit i shqiptohet gjoba, dnimi me cannot be created where a fine, suspended
kusht apo vrejtja gjyqsore ose kur kryesi sentence or judicial admonition is imposed
on the perpetrator or when the perpetrator is
lirohet nga dnimi.
exempt from punishment.
3. Dnimet pr disa vepra penale t
caktuara mund t ken si pasoj shuarjen
apo humbjen e t drejtave t caktuara ose
ndalimin e fitimit t t drejtave t caktuara.
3. Punishments for certain criminal offenses 3. Osude za odreena krivina dela mogu
may have as a consequence cessation, loss of izazvati prestanak, gubitak, ili zabranu
certain rights or prohibition of acquiring pribavljanja odreenih prava.
certain rights.
75
Neni 101
Fillimi dhe kohzgjatja e pasojave
juridike t dnimit
Article 101
Commencement and duration of legal
consequences of the punishment
lan 101
Otpoinjanje i trajanje pravnih posledica
osude
1. Pasojat juridike t dnimit fillojn n 1. Legal consequences of the punishment 1. Pravne posledice osude poinju danom
ditn kur aktgjykimi bhet i plotfuqishm. commence on the day when the court pravosnanosti presude.
judgment becomes final.
2. Pasojat juridike t dnimit t cilat kan
t bjn me ndalimin e fitimit t disa t
drejtave t caktuara nuk mund t zgjasin
m tepr se dhjet vjet nga dita kur dnimi
sht mbajtur, falur ose kur sht br
parashkrimi, nse ligji nuk parasheh
kohzgjatje m t shkurtr pr pasoja
juridike t caktuara.
3. Kur dnimi shlyhet ather pushojn 3. When the punishment is expunged the 3. Kada je osuda brisana, pravne posledice
legal consequences of the punishment cease kazne prestaju.
pasojat juridike t dnimit.
to exist.
KAPITULLI IX: REHABILITIMI
DHE ZBULIMI I T DHNAVE NGA
DOSJA PENALE
GLAVA 9: REHABILITACIJA I
OBJAVLJIVANJE INFORMACIJA IZ
KAZNENE EVIDENCIJE
Neni 102
Pozita juridike e personave t dnuar
pas mbajtjes s dnimit, lirimit ose
parashkrimit t dnimit
Article 102
Legal status of convicted persons after
service, waiver or prescription
lan 102
Pravni status osuenih lica nakon
odsluenja, amnestije ili zastarelosti
76
2. Ky nen gjithashtu zbatohet pr personin 2. This Article shall also apply to a convicted 2. Ovaj lan e se odnositi i na lica putena
na uslovni otpust.
person released on conditional release.
e dnuar i cili sht liruar me kusht.
Neni 103
Rehabilitimi ligjor
Article 103
Legal rehabilitation
lan 103
Pravna rehabilitacija
punishment;
2.5. Five years from the day a
punishment is served, prescribed by
statutory limitation or terminated by a
pardon or a change in the law, in the
case
of
a
punishment
of
imprisonment of one to three years;
2.6. Eight years from the day a
punishment is served, prescribed by
statutory limitation or terminated by a
pardon or a change in the law, in the
case
of
a
punishment
of
imprisonment of three to five years;
2.7. Ten years from the day a
punishment is served, prescribed by
statutory limitation or terminated by a
pardon or a change in the law, in the
case
of
a
punishment
of
imprisonment of five to ten years;
2.8. Fifteen years from the day a
punishment is served, prescribed by
statutory limitation or terminated by
pardon or a change in the law, in the
case
of
a
punishment
of
imprisonment of ten to fifteen years;
3. Dnimi me burgim mbi pesmbdhjet 3. A punishment of imprisonment of more 3. Kazna zatvora od preko petnaest godina
vjet ose me burgim t prjetshm nuk than fifteen years or life long imprisonment se nee brisati.
shall not be expunged.
mund t shlyhet.
4. Dnimi nuk mund t shlyhet gjat 4. A punishment shall not be expunged 4. Kazna se nee brisati dok traju dopunske
kohzgjatjes s dnimeve plotsuese dhe during the duration of accessory punishments kazne i mere obaveznog leenja.
and measures of mandatory treatment.
masave t trajtimit t detyrueshm.
Neni 104
Rehabilitimi gjyqsor
Article 104
Judicial rehabilitation
lan 104
Sudska rehabilitacija
Gjykata, me krkesn e personit t dnuar, The court may, upon the request of the Sud moe, na zahtev osuenog lica, da
78
Neni 105
Prmbajtja dhe zbulimi i t dhnave
nga dosja penale
Article 105
The content and disclosure of information
from criminal records
lan 105
Sadraj i objava informacija iz kaznene
evidencije
who had previously been convicted; to bilo osueno; ili vlastima koji vode
competent authorities in charge of the proceduru davanja amnestije ili brisanja
execution of criminal sanctions; and, to osude.
competent authorities involved in the
procedure of granting pardon or expunging
of sentences.
KAPITULLI X: PARASHKRIMI
CHAPTER X: STATUTORY
LIMITATION
Neni 106
Parashkrimi i ndjekjes penale
Article 106
Statutory limitation on criminal
prosecution
lan 106
Zakonska zastarelost krivinog gonjenja
1. Prve nse shprehimisht parashihet 1. Unless otherwise expressly provided by 1. Sem ukoliko ovaj zakon izriito ne
80
ndryshe me kt Kod, ndjekja penale nuk this Code, the criminal prosecution may not propie ta drugo, krivino gonjenje se ne
mund t ndrmerret nse kan kaluar afatet be initiated after the following periods have moe zapoeti nakon isteka sledeih
perioda:
elapsed.
e mposhtme:
1.1 Trideset godina nakon izvrenog
krivinog dela za koje je zapreena
kazna doivotnog zatvora
Neni 107
Fillimi dhe ndrprerja e parashkrimit t
ndjekjes penale
Article 107
Commencement and stay of statutory
limitation on criminal prosecution
lan 107
Otpoinjanje i zastoj zakonske
zastarelosti u krivinom gonjenju
1. Afati i parashkrimit t ndjekjes penale 1. The period of statutory limitation on 1. Period zakonske zastarelosti u krivinom
81
82
5. Afati i parashkrimit ndrpritet me do 5. The period of statutory limitation is 5. Vreme zakonske zastarelosti se prekida
veprim i cili ndrmerret pr qllime t interrupted by every act undertaken for the svakom akcijom koja za svoj cilj ima
purpose of criminal prosecution of the krivino gonjenje za to krivino delo.
ndjekjes penale t veprs penale t kryer.
criminal offense committed.
6. Afati i parashkrimit poashtu ndrpritet
kur kryesi para skadimit t afatit t
parashkrimit kryen nj vepr tjetr penale
me pesh t njjt ose m t rnd se sa
vepra penale e mparshme.
se takoe
jo neko
teine od
zakonsku
7. Pas do ndrprerje fillon t rrjedh afati 7. A new period of statutory limitation will 7. Novo vreme zakonske zastarelosti kree
nakon svakog prekida.
commence after each interruption.
i ri i parashkrimit.
8. Ndjekja penale ndalohet n do rast kur 8. Criminal prosecution shall be prohibited 8. Krivino gonjenje se zabranjuje u bilo
t ket kaluar dyfishi i kohs s afatit t in every case when twice the period of kom sluaju u kom je proteklo vreme
dvostruko due od vremena potrebnog za
statutory limitation has elapsed.
parashkrimit.
zakonsku zastarelost.
Neni 108
Parashkrimi i ekzekutimit t dnimeve
Article 108
Statutory limitation on the execution of
punishments
lan 108
Zakonska zastarelost izvrenja kazni
years;
1.5. Three years from a sentence of
imprisonment of more than one year;
and
1.6. Two years from a sentence of
imprisonment up to one year or
punishment of a fine.
2. The statutory limitations on the execution 2. Zastarelost izvrenja kazni nee biti
of punishments shall be tolled when the raunata ukoliko se osueno lice ne pojavi
convicted person fails to appear for or fails to ili se ne preda da bi sluilo kaznu zatvora.
surrender to serve a sentence of
imprisonment.
Neni 109
Parashkrimi i ekzekutimit t dnimeve
plotsuese dhe masave t trajtimit t
detyrueshm
Article 109
Statutory limitation on the execution of
accessory punishments and of measures of
mandatory treatment
lan 109
Zakonska zastarelost izvrenja
dopunskih kazni i mera obaveznog
leenja
84
Neni 110
Fillimi dhe ndrprerja e afateve t
parashkrimit t ekzekutimit t dnimit
Article 110
Commencement and interruption of
periods of statutory limitation on the
execution of punishments
lan 110
Otpoinjanje i prekid vremena potrebnog
za zakonsku zastarelost izvrenja
2. Afati i parashkrimit nuk rrjedh gjat 2. The period of statutory limitation does not 2. Vreme zakonske zastarelosti ne tee za
kohs kur sipas ligjit ekzekutimi i dnimit run for any time during which the execution vreme dok se izvrenje kazne zakonski ne
of the punishment may not be initiated by moe izvriti.
nuk mund t fillohet.
law.
3. Nse dnimi zbutet me falje apo me
vendim t gjykats sipas mjetit t
jashtzakonshm juridik, koha e fillimit t
parashkrimit caktohet sipas dnimit t ri,
derisa llogaritja e parashkrimit bhet sipas
dnimit fillestar.
4. Afati i parashkrimit ndrpritet me do 4. The period of statutory limitation is 4. Vreme potrebno za zakonsku zastarelost
veprim t filluar nga organi kompetent me interrupted by every act undertaken by a se prekida svakim delovanjem nadlenog
competent authority for the purpose of tela u svrhe izvrenja kazne.
qllim t ekzekutimit t dnimit.
executing the punishment.
5. Pas do ndrprerjeje fillon t rrjedh 5. A new period of statutory limitation will 5. Novo vreme zakonske zastarelosti poinje
tei nakon svakog prekida.
commence after each interruption.
afati i ri i parashkrimit.
6. Ekzekutimi i dnimit ndalohet n do 6. The execution of a punishment shall be 6. Izvrenje kazne se zabranjuje u svakom
rast kur t ket kaluar dyfishi i kohs s prohibited in every case when twice the sluaju u kom je proteklo dvostruko vreme
potrebno za zastarelost.
period of statutory limitation has elapsed
afatit t parashkrimit.
85
lan 111
Neprimenjivanje zakonske zastarelosti za
zloine protiv meunarodnog prava i
tekih ubistava
Neni 112
Falja
Article 112
Pardon
lan 112
Pomilovanje
2. Kryesi nuk mund t falet pr fardo 2. A perpetrator cannot be pardoned for any 2. Izvrilac ne moe biti pomilovan od bilo
dnimi pr t cilin Paneli pr Lirim me punishment for which the Conditional koje osude za koju Odbor za Uslovni otpust
Release Panel has refused that person nije odobrio uslovni otpust.
Kusht i ka refuzuar lirimin me kusht.
conditional release.
86
Neni 113
Efekti i faljes n personat e tret
Article 113
Effect of pardon on third parties
lan 113
Efekti pomilovanja na trea lica
Me dhnien e faljes nuk preken t drejtat e The granting of pardon shall not affect the Davanje pomilovanja nee uticati na prava
personave t tret, t cilat bazohen n rights of third parties which are based upon treih lica steena presudom ili kaznom.
the punishment or judgment.
dnimin apo aktgjykimin.
KAPITULLI XII: ZBATIMI I
LEGJISLACIONIT PENAL T
REPUBLIKS S KOSOVS SIPAS
VENDIT T KRYERJES S VEPRS
PENALE
CHAPTER XII
APPLICABILITY OF CRIMINAL
LAWS OF THE REPUBLIC OF
KOSOVO ACCORDING TO THE
PLACE OF THE COMMISSION OF
THE CRIMINAL OFFENSE
GLAVA 12
PRIMENA KRIVINIH ZAKONA
REPUBLIKE KOSOVO PREMA
MESTU IZVRENJA KRIVINOG
DELA
Neni 114
Zbatimi i legjislacionit penal t
Republiks s Kosovs n territorin e
Republiks s Kosovs
Article 114
Applicability of criminal laws of the
republic of kosovo on the territory of the
republic of kosovo
lan 114
Primena krivinih zakona republike
kosovo na teritoriji republike kosovo
87
Neni 115
Zbatimi i legjislacionit penal t
Republiks s Kosovs pr veprat
penale t caktuara q jan kryer jasht
territorit t Republiks s Kosovs
Article 115
Applicability of criminal laws of the
republic of kosovo to specific criminal
offenses committed outside the territory of
the republic of kosovo
lan 115
Primena krivinih zakona republike
kosovo na pojedina krivina dela
poinjena van teritorije republike kosovo
4. Paragraph 1 of this Article shall also 4. Stav 1 ovog lana e se takoe primeniti
apply to any person who, subsequent to the na svako lice koje, nakon izvrenog
commission of a criminal offence, becomes a krivinog dela, psotane stanovnik Kosova.
resident of Kosovo.
Article 116
Applicability of criminal laws of the
republic of kosovo to foreign person
committing criminal offenses outside the
territory of the Republic of Kosovo
lan 116
Primena krivinih zakona republike
kosovo na strane dravljane koji poine
krivino delo van teritorije Republike
Kosovo
1. Legjislacioni penal i Republiks s 1. The criminal laws of the Republic of 1. Krivini zakon Republike Kosovo e se
Kosovs zbatohet ndaj cilitdo person t Kosovo apply to any person who is a foreign primeniti na bilo koje strano lice ukoliko:
person if:
huaj nse:
1.1. Personi i till ka kryer vepr
penale
jasht
territorit
t
Republiks s Kosovs kundr
shtetasit t Kosovs, madje edhe
ather kur vepra e till penale nuk
sht cekur n nenin 115 t ktij
Kodi;
1.2. Kjo vepr penale sht poashtu
e dnueshme n vendin ku sht
kryer; dhe
1.3. Kryesi sht gjendur n
territorin e Kosovs ose sht
transferuar n Kosov.
Neni 117
Kushtet e posame pr ndjekje t
veprave penale t kryera jasht
territorit t Republiks s Kosovs
Article 117
Special prerequisites for prosecution of
criminal offenses committed outside the
territory of the republic of kosovo
lan 117
Posebni uslovi za gonjenje krivinih dela
poinjenih van teritorije republice kosovo
1. N rastet e parapara me nenin 114 t 1. In the cases provided for in Article 114 of 1. U sluajevima predvienim lanom 114.
ktij Kodi, nse procedura penale sht this Code, if criminal proceedings have ovog zakona, ukoliko su krivini postupci
89
2. N rastet e parapara me nenin 115-116 2. In the cases provided for in Articles 115- 2. U sluajevima predvienim lanovima
t ktij Kodi, procedura penale nuk do t 116 of this Code, criminal proceedings shall 115. i 116. ovog zakona, krivini postupci
se nee pokrenuti, ukoliko je:
not be initiated if:
fillohet nse:
2.1. The perpetrator has completely
served the punishment imposed in
another jurisdiction;
2.2. The perpetrator has been
acquitted in another jurisdiction by a
final court judgment or the
punishment was waived or prescribed
by statutory limitation; or
2.3. Criminal proceedings for that
criminal
offense
in
another
jurisdiction may only be initiated
upon request of the injured party and
such request has not been presented.
Neni 118
Dispozitat e posame pr fmijt
Article 118
Special provisions for children
Ky Kod zbatohet pr personat nn moshn The present Code shall apply to persons Ovaj zakon e se primenjivati na lica mlaa
90
18 vjet vetm nse me ligjin pr t miturit under the age of eighteen years to the extent od osamnaest godina u onoj meri u kojoj
that the applicable law on Juvenile Justice nije suprotan Zakonom o maloletnikoj
nuk prcaktohet ndryshe.
delinkvenciji.
Code does not provide otherwise.
Neni 119
Dispozitat e posame pr personat
juridik
Article 119
Special provisions for legal persons
lan 119
Posebne odredbe o pravnim licima
Neni 120
Prkufizimet
Article 120
Definitions
lan 120
Definicije
Pr qllim t ktij Kodi, shprehjet e For the purpose of this Code the terms below
have the following meanings:
mposhtme kan kto kuptime:
or,
2.3. A person who exercises specific
official duties, based on authorization
provided for by law.
javno ovlaenje; i
2.3 Lice koje obavlja odreena javna
ovlaenja, u skladu sa zakonom
3. Zyrtar i huaj publik apo person i huaj 3. Foreign official person or foreign 3. Termin strano ovlaeno lice oznaava:
public official means:
zyrtar nnkupton:
3.1. Cilido person q mban detyr
legjislative,
ekzekutive,
administrative apo gjyqsore n
shtetin e huaj, qoft i emruar apo i
zgjedhur;
3.2. Cilido arbitr q ushtron
funksione sipas ligjit kombtar mbi
arbitrimin e shtetit t huaj;
3.3. Cilido person q ushtron
funksion publik pr shtetin e huaj,
prfshir pr agjencin publike ose
ndrmarrjen publike;
3.4. Cilido zyrtar, punonjs apo
prfaqsues
i
organizats
ndrkombtare
publike
dhe
organeve t tyre;
3.5. Cilido antar i asambles
parlamentare ndrkombtare; dhe
3.1
Bilo
koje
lice
sa
zakonodavnim,
izvrnim,
administrativnim
ili
sudskim
ovlaenjima strane drave, bilo
postavljeno ili izabrano
3.2 Bilo koji arbitar koji obavlja
funkciju pod domaim zakonom o
arbitraciji strane drave
3.3 Bilo koje lice koje obavlja
javnu funkciju u stranoj dravi,
ukljuujui javnu agenciju ili javno
preduzee
3.4 Bilo koji zvaninik, zaposleni
ili predstavnik javne meunarodne
organizacije i njihovih tela
3.5
Bilo
koji
lan
meunarodneparlamentarne
skuptine, i
3.6 Bilo koji sudija, tuilac, ili
zvaninik meunarodnog suda ili
tribunala koji ima nadlenost na
teritoriji Republike Kosovo
4. Person nn mbrojtje ndrkombtare 4. Person under international protection or 4. Lice pod meunarodnom zatitom ili
meunarodno zatieno lice znai:
ose person i mbrojtur ndrkombtarisht internationally protected person means:
nnkupton:
4.1 ef drave, ukljuujui njegovo
4.1. A Head of State, including any
4.1. Shefi i shtetit, prfshir cilindo
pomono osoblje, koji obavlja
associated staff, who exercises the
antar t organit kolektiv i cili
92
Person nn mbrojtje ndrkombtare The person under international protection Ovaj izraz ukljuuje i njihove lanove
prfshin edhe antart shoqrues t shall also include accompanying family porodica.
members.
familjes.
5. Person prgjegjs nnkupton personin
fizik n kuadr t personit juridik, t cilit i
jan besuar detyra t caktuara, ose i cili
sht i autorizuar pr t vepruar n emr t
personit juridik si dhe ekziston
bazueshmria e lart se sht i autorizuar
t veproj n emr t personit juridik.
6. Person juridik nnkupton subjektin 6. Legal Person means a legal or foreign 6. Pravno lice znai pravno ili strano
juridik t vendit apo t huaj, i cili sipas legal person, who according to the Kosovo pravno lice koje se, prema zakonima
Kosova, smatra Pravnim licem.
legjislacionit t Kosovs n fuqi legislation is considered as a legal person.
konsiderohet si person juridik
93
7.
Business organization means any
natural or legal person or group of such
persons who are engaged in economic
activity and defined and regulated by the
Law on Business Organizations.
9. Para nnkupton monedh metalike 9. Money means the currency that by law 9. Novac oznaava valutu koja je u
dhe e letrs, e cila n baz t ligjit sht n is in circulation in the Republic of Kosovo or zakonskom opticaju u Republici Kosovu ili
drugoj jurisdikciji.
qarkullim n Republikn e Kosovs ose n another jurisdiction.
ndonj juridiksion tjetr.
Symbols of value include foreign 10. Oznake vrednosti ukljuuju i strane
10. Shenja me vler prfshin edhe 10.
oznake vrednosti.
symbols of value.
shenjat e huaja me vler.
11. Send i luajtshm prfshin edhe
energjin e prodhuar apo t grumbulluar
pr ndriim, ngrohje, qarkullim si dhe
impulset telefonike dhe impulset tjera.
11.
Movable object includes energy 11. Pokretna stvar ukljuuje i struju
produced or collected for lighting, heating, proizvedenu za rasvetu, grejanje i protok,
and circulating as well as telephone impulse kao i telefonski impuls ili drugu vrstu
impulsa.
and other impulses.
12. Grup njerzish nnkupton tre ose m 12. Group of people means three or more 12. Grupa lica oznaava tri ili vie lica.
persons
shum persona.
13. Grup kriminal i organizuar
nnkupton bashkim i strukturuar, q
ekziston pr nj koh t caktuar, i tre apo
m shum personave pr kryerjen e
veprave t caktuara penale, q vepron n
bashkpunim me qllim t kryerjes s nj
apo m shum veprave t rnda penale pr
prfitim t drejtprdrejt ose t trthort t
dobis financiare apo dobis tjetr
pasurore.
14. Bashkim i strukturuar nnkupton
bashkim i cili nuk sht formuar rastsisht
pr kryerjen e menjhershme t veprs
penale, por nuk sht e nevojshme q
antart e ktij bashkimi t ken role
formalisht t prcaktuara, vazhdimsi t
antarsis s tyre apo struktur t
ndrtuar.
16. Motor vehicle means any means of 16. Motorno vozilo znai bilo koje
transportation equipped with an engine for sredstvo prevoza opremljeno motorom za
use on the street, in or on the water or for air upotrebu na putevima, vodi ili vazduhu.
transportation.
17.
KFOR
nnkupton
prani
ndrkombtare e siguris e vendosur n
territorin e Republiks s Kosovs n
pajtim me Rezolutn 1244 (1999) t
Kshillit t Sigurimit q prbhet nga
Pakti i Organizats s Veriatlantikut
NATO, duke prfshir shtetet e saj
antare, organet e saj ndihmse, shtabet e
saj ushtarake dhe elementet ose njsitet
kombtare si dhe vendet kontribuese q
nuk jan n NATO.
18. Polici nnkupton Policia e 18. Police means the Republic of Kosovo 18. Policija oznaava policiju Republike
Kosovo, Carinu i EULEKS policiju.
Republiks s Kosovs, Doganat dhe Police, Customs and the EULEX Police.
Policia e EULEX-it.
95
19.
,,Shtetas i Kosovs nnkupton 19. National of the Republic of Kosovo 19. Dravljanin Republike Kosovo
personin i cili sipas Kushtetuts dhe Ligjit means a person provided for in the oznaava lice koje je oznaeno u Ustavu i
Zakonu o dravljanstvu.
Constitution and Law on Citizenship.
pr Shtetsin konsiderohet i till.
20. Fmij nnkupton personin i cili nuk 20. Child means a person who is under the 20. Dete oznaava
osamnaest godina.
age of eighteen years.
i ka mbushur tetmbdhjet vjet.
lice
mlae
od
21. I mitur nnkupton personin i cili 21. Minor means a person who is between 21. Maloletnik je lice koje ima izmeu
etrnaest i osamnaest godina.
sht ndrmjet moshs katrmbdhjet dhe the ages of fourteen and eighteen years.
tetmbdhjet vjet.
22. Madhor nnkupton personin i cili i 22. Adult means a person who has reached 22. Punoletnik je lice koje je navrilo
osamnaest godina.
the age of eighteen years.
ka mbushur tetmbdhjet vjet.
23. Marrdhnie familjare nnkupton 23. Domestic relationship means the 23. ivot u zajednici oznaava odnos
izmeu dva lica:
relationship between two persons:
marrdhnien n mes t dy personave:
23.1. Q jan t fejuar ose t
martuar me njri-tjetrin ose q
bashkjetojn me njri tjetrin pa
martes;
23.2. Q e kan t prbashkt
shtpin kryesore dhe q jan t
afrm
t
gjakut,
martess,
adoptimit ose jan n marrdhnie
t kujdestarit, duke prfshir
prindrit, gjyshin e
gjyshen,
fmijt, nipat e mbesat nga vajza
dhe djali, vllezrit dhe motrat,
hallat dhe tezet, dajt dhe
axhallart, mbesat dhe niprit nga
vllai dhe motra, kushrinjt; ose
23.3. Q jan prindr t fmijs s
prbashkt.
24. Bashksi jashtmartesore nnkupton 24. Extramarital Community means a 24. Vanbrana zajednica oznaava odnos
marrdhnien si prcaktohet me Ligjin relationship as defined by the Law on koji je definisan Porodinim zakonom.
Family. .
pr Familje.
96
26. Boundary of the Republic of Kosovo 26. Granica Republike Kosovo oznaava
means the line of division between the liniju podele izmeu teritorije Republike
territory of the Republic of Kosovo and the Kosovo i teritorija susednih zemalja.
territories of its neighboring countries.
27. Kufiri shtetror nnkupton kufirin 27. State border means the land, water and
toksor, ujor dhe ajror prfshir aeroportet air border including airports that are handling
t
cilat
zhvillojn
komunikacion international traffic.
ndrkombtar.
28. Dm nnkupton do humbje deri n 28. Damage means any loss up to 5,000 28. teta je bilo koji gubitak do 5.000
evra.
EUR.
5,000 EUR.
29. Dm i konsiderueshm ose humbje 29. Considerable damage or considerable
e konsiderueshme nnkupton do humbje loss means any loss of more than 5,000
prej m shum se 5,000 EUR deri n EUR up to 15,000 EUR.
15,000 EUR.
31. Large scale damage, large scale 31. teta ogromnih razmera Ogromno
destruction or large scale loss means any unitenje ili Gubitak ogromnih razmera
oznaava gubitak vie od 50.000 evra.
loss of more than 50,000 EUR.
32. Dangerous instrument means any 32. Opasno orue oznaava bilo koju
object made or used to inflict bodily injury stvar koja je napravljena da se izazove
on a person or to threaten to cause injury to a povreda licu, ili kojom se preti izazivanjem
97
person.
98
Kto n vijim nuk konsiderohen arm pr The following are not considered weapons Sledee nisu oruja u smislu ovog zakona:
for the purpose of this Code:
qllime t ktij Kodi;
38.11 Oruja koja se koriste u
38.11. Arms for industrial purposes;
38.11.
Armt
pr
qllime
industrijske svrhe
industriale;
38.12 Ukrasna oruja
38.12. Decorative weapons;
38.12. Armt dekorative;
38.13 Imitacije oruja
38.13. Imitations of weapons;
38.13. Imitimi i armve;
38.14 Oruja trajno onesposobljena
38.14.
Firearms
rendered
38.14. Armt e zjarrit t bra t
za upotrebu (deaktivirana) primenom
permanently unfit for use (depaprdorshme (deaktivizuara) n
tehnikih
procedura
koje
su
activated) by the application of
mnyr permanente me aplikimin e
garantovane od strane strunog tela
technical procedures which are
procedurave teknike q garantohen
ili priznate od strane strunog tela
guaranteed by the competent body or
nga organi kompetent ose q njihen
recognized by the competent body;
nga organi kompetent;
38.15 Harpuni za podvodni ribolov
38.15. Harpoons for under water
38.15. Fuzhnjat pr peshkim nn
fishing.
uj.
KAPITULLI XIV: VEPRAT PENALE
KUNDR RENDIT KUSHTETUES
DHE SIGURIS S REPUBLIKS S
KOSOVS
Neni 121
Sulmi kundr rendit kushtetues t
Republiks s Kosovs
Article 121
Assault on constitutional order of the
Republic of Kosovo
lan 121
Napad na ustavno ureenje Republike
Kosovo
1. Kushdo q me prdorim t dhuns apo 1. Whoever attempts, by the use of violence 1. Svako lice koje pokua, upotrebom
100
Neni 122
Kryengritja e armatosur
Article 122
Armed rebellion
lan 122
Oruana pobuna
2. Organizatori i kryengritjes s armatosur 2. An organizer of an armed rebellion 2. Organizator oruane pobune iz stava 1
nga paragrafi 1 i ktij neni, dnohet me jo described in paragraph 1 of this Article shall ovog lana kaznie se kaznom zatvora u
be punished by imprisonment of not less than trajanju od najmanje deset godina.
m pak se dhjet vjet burgim.
ten years imprisonment.
Neni 123
Pranimi i kapitullimit dhe okupimit
Article 123
Acceptance of capitulation and occupation
Qytetari i Republiks s Kosovs i cili The citizen of the Republic of Kosovo, who
nnshkruan apo pranon kapitullimin ose signs or accepts capitulation or approves the
miraton okupimin e Republiks s occupation of the Republic of Kosovo or any
Kosovs apo t ndonj pjese t saj, part of it, shall be punished by imprisonment
lan 123
Prihvatanje kapitulacije i okupacije
Graanin Republike Kosovo, koji potpie ili
prihvati kapitulaciju ili odobri okupaciju
Republike Kosovo ili jednog njenog dela,
kaznie se zatvorskom kaznom od deset
101
dnohet me burgim s paku dhjet vjet ose of ten years or life long imprisonment.
me burgim t prjetshm.
Neni 124
Rrezikimi i trsis territoriale t
Republiks s Kosovs
Article 124
Endangering the territorial integrity of the
Republic of Kosovo
lan 124
Ugroavanje teritorijalnog integriteta
Republike Kosovo
Neni 125
Vrasja e prfaqsuesve t lart t
Republiks s Kosovs
Article 125
Murder of high representatives of the
Republic of Kosovo
lan 125
Ubistvo visokog zvaninika Republike
Kosovo
suda
Neni 126
Rrmbimi i prfaqsuesve t lart t
Republiks s Kosovs
Article 126
Abduction of the high representatives of
the Republic of Kosovo
lan 126
Otmica visokih zvaninika Republike
Kosovo
Neni 127
Dhuna ndaj prfaqsuesve t lart t
Republiks s Kosovs
Article 127
Violence against high representatives of
the Republic of Kosovo
lan 127
Nasilje protiv visokih zvaninika
Republike Kosovo
Neni 128
Rrezikimi i rendit kushtetues me
shkatrrimin apo dmtimin e
instalimeve dhe pajisjeve publike
Article 128
Endangering the constitutional order by
destroying or damaging public
installations and facilities
lan 128
Ugroavanje ustavnog poretka
unitenjem ili oteenjem javnih
postrojenja i instalacija
Neni 129
Sabotimi
Article 129
Sabotage
lan 129
Sabotaa
Neni 130
Spiunazhi
Article 130
Espionage
lan 130
pijunaa
2. Kushdo q pr shtetin apo organizatn e 2. Whoever creates an intelligence service in 2. Svako lice koje stvori obavetajnu mreu
huaj krijon shrbimin informativ n the Republic of Kosovo for a foreign state, na Republici Kosovo za raun strane zemlje
Republikn e Kosovs apo drejton country or organization or directs such ili organizacije ili navodi takvu mreu,
104
shrbimin e till, dnohet me jo m pak se service shall be punished by imprisonment of kaznie se kaznom zatvora u trajanju od
najmanje deset godina.
not less than ten years.
dhjet vjet burgim.
3. Kushdo q hyn n shrbimin informativ
t huaj, mbledh t dhna pr t apo n
ndonj mnyr tjetr e ndihmon punn e
shrbimit t till, dnohet me jo m pak se
pes vjet burgim.
vendime tjera t organit kompetent t law that are pronounced as classified poverljivu informaciju.
information.
nxjerra n pajtim me ligjin.
Neni 131
Zbulimi i informacioneve t
klasifikuara dhe mosruajtja e
informacioneve t klasifikuara
Article 131
Disclosure of classified information and
failure to protect classified information
lan 131
Odavanja poverljivih podataka i
nesprovoenje zatite poverljivih
podataka
Neni 132
Veprat e rnda kundr rendit
kushtetues dhe siguris s Republiks s
Kosovs
Article 132
Aggravated offenses against the
constitutional order or security of the
Republic of Kosovo
lan 132
Tei prestupi protiv ustavnog poretka ili
bezbednosti Republike Kosovo
1. Kryesi i veprave penale nga nenet 121133 t ktij Kodi dnohet me jo m pak se
dhjet vjet burgim ose me burgim t
prjetshm, nse kryerja e veprs:
2. Nse me rastin e kryerjes s veprs 2. If, during the criminal offense listed in 2. Ukoliko za vreme izvrenja krivinog
penale nga paragrafi 1 i ktij neni kryesi paragraph 1 of this Article, the perpetrator dela iz stava 1 ovog lana izvrilac
me dashje ka privuar nga jeta nj apo m has intentionally deprived one or more umiljajno lii ivota jedno ili vie lica,
106
shum persona, kryesi dnohet me burgim persons of life, the perpetrator shall be izvrilac e se kazniti kaznom od ne manje
s paku dhjet vjet ose me burgim t punished by imprisonment of not less than od deset godina ili kaznom doivotnog
zatvora.
ten years or life long imprisonment.
prjetshm.
3. Kushdo q kryen vepr penale nga
paragrafi 1 i ktij neni gjat kohs s
lufts, rrezikut t pashmangshm pr luft,
konfliktit t armatosur apo gjat gjendjes
s jashtzakonshme, dnohet me burgim se
paku dhjet vjet ose me burgim t
prjetshm.
Neni 133
Bashkimi pr veprimtari kundr
kushtetuese
Article 133
Alliance for anti-constitutional actions
lan 133
Udruivanje radi vrenja protivustavnih
akata
107
Neni 134
Prkufizimet pr dispozitat e
terrorizmit n nenet 121-144
Article 134
Definitions for terrorism provisions in
articles 121-144
lan 134
Definicije za odredbe o terorizmu iz
lanova 121 144
Pr qllime t neneve 121-144 t ktij For the purposes of Articles 121-144 of this U svrhe lanova 121. 144. ovog zakona:
Code:
Kodi:
1. Terrorizm, veprim terrorist apo
vepr e terrorizmit nnkupton kryerjen e
nj ose m shum veprave penale t
mposhtme me qllim t friksimit serioz
t popullsis, t detyrimit t padrejt t nj
organi publik, qeveris apo organizats
ndrkombtare pr t kryer ose pr t mos
kryer ndonj veprim, apo q seriozisht t
destabilizoj ose t shkatrroj strukturat
themelore
politike,
kushtetuese,
ekonomike apo shoqrore t Republiks s
Kosovs, t nj shteti tjetr apo t nj
organizate ndrkombtare:
108
1.9
Neovlaeno
snabdevanje,
transport, proizvodnja, razmena ili
prodaja oruja, eksploziva ili
nuklearnog, biolokog ili hemijskog
oruja shodno lanovima 175., 368.,
ili lanovima 371. 376.
1.10.
Unauthorized
acquisition,
ownership, control, possession or use
of weapons, explosives, or nuclear,
biological or chemical weapons, or
research into or development of
biological or chemical weapons in
violation of Articles 175, 368 or 371376;
109
110
Neni 135
Kryerja e veprs terroriste
Article 135
Commission of the offense of terrorism
lan 135
Izvrenje dela terorizma
When the offense provided for in 3. Kada je delo iz stava 1. ovog lana
3. Kur vepra nga paragrafi 1 i ktij neni 3.
rezulton me vdekje t nj apo m shum paragraph 1 of this Article results in death of izazvalo smrt jednog ili vie lica, izvrilac
personave, kryesi dnohet me burgim s one or more persons, the perpetrator shall be e se kazniti kaznom zatvora u trajanju od
111
paku pesmbdhjet vjet ose me burgim t punished by imprisonment of not less than petnaest
zatvora.
fifteen years or life long imprisonment.
prjetshm.
godina
do
kazne
doivotnog
Neni 136
Ndihma n kryerjen e terrorizmit
Article 136
Assistance in the commission of terrorism
lan 136
Sauesnitvo u izvrenju terorizma
Neni 137
Lehtsimi n kryerjen e terrorizmit
Article 137
Facilitation of the commission of terrorism
lan 137
Obezbeivanje sredstava za teroristiki
in
Neni 138
Rekrutimi pr terrorizm
Article 138
Recruitment for terrorism
lan 138
Regrutovanje za terorizam
Article 139
Training for terrorism
lan 139
Obuavanje za terorizam
1. Kushdo q ofron ose pranon trajnim pr 1. Whoever provides or receives training for 1. Svako lice koje prui ili proe kroz obuku
terrorizm, dnohet me burgim prej pes terrorism shall be punished by imprisonment za terorizam e se kazniti kaznom zatvora u
trajanju od pet do petnaest godina.
of five to fifteen years.
deri n pesmbdhjet vjet.
2. Pr qllime t ktij neni, shprehja
trajnim pr terrorizm nnkupton
trajnimin ose udhzimin pr prodhimin ose
prdorimin e mjeteve shprthyese, armve
t zjarrit ose armve tjera apo substancave
t dmshme apo helmuese, ose me metoda
apo teknika tjera specifike, me qllim q t
kryej apo t kontribuoj n kryerjen e
veprs terroriste, duke ditur se shkathtsit
e msuara kan pr synim q t prdoren
pr kt qllim.
113
Neni 140
Shtytja pr kryerjen e veprave
terroriste
Article 140
Incitment to commit a terrorist offense
lan 140
Podstrekivanje na vrenje teroristikog
napada
Neni 141
Fshehja ose moslajmrimi i terroristve
dhe grupeve terroriste
Article 141
Concealment or failure to report terrorists
and terrorist groups
lan 141
Skrivanje ili neprijavljivanje terorista i
teroristikih grupa
114
Neni 142
Organizimi dhe pjesmarrja n grup
terrorist
Article 142
Organization and participation in a
terrorist group
lan 142
Organizacija i uee u teroristikoj
grupi
2. Kushdo q merr pjes n veprimtarit e 2. Whoever participates in the activities of a 2. Svako lice koje uestvuje u aktivnostima
grupit terrorist dnohet me burgim prej terrorist group shall be punished by teroristike grupe, kaznie se kaznom
zatvora u trajanju od pet do deset godina
imprisonment of five to ten years.
pes deri n dhjet vjet.
Neni 143
Prgatitja e veprave terroriste ose
veprave penale kundr rendit
kushtetues dhe siguris s Republiks s
Kosovs
Article 143
Preparation of terrorist offenses or
criminal offenses against the constitutional
order and security of the republic of
kosovo
lan 143
Pripremanje teroristikih dela ili
krivinih dela protiv ustavnog poretka i
bezbednosti republike kosovo
2.
For the purposes of this Article
preparation of criminal offense includes
supplying or making available for the
perpetrators the means to commit a criminal
offense, removing the impediments to the
commission of a criminal offense, agreeing,
planning or organizing with other persons the
commission of a criminal offense, any other
activities that create conditions for the direct
committal of a criminal offense, but which
do not constitute the act itself.
3. Whoever sends or carries into or out of 3. Svako lice koje sa teritorije Republike
the territory of the Republic of Kosovo Kosovo iznese eksplozive, oruja, otrove,
115
Neni 144
Parndsia e kryerjs s veprs
terroriste
Article 144
Irrelevance of the commission of a
terrorist offense
lan 144
Nevanost izvrenja teroristikog dela
Neni 145
Kalimi i paautorizuar i vendkalimeve
kufitare ose i vijs kufitare
Article 145
Unauthorized border or boundary
crossings
lan 145
Nelegalni prelaz granice ili graninog
prelaza
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed by a
perpetrator who is accompanied by a child or
another person, the perpetrator shall be
n 2,500 EURO ose me burgim deri n nj punished by a fine of up to 2,500 EUR or by kaznom zatvora u trajanju do godinu dana.
imprisonment of up to one year.
vit.
3. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij
neni kryhet n nj apo m shum nga
rrethanat e mposhtme, kryesi dnohet me
burgim prej gjasht muaj deri n tre vjet
nse:
3.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed
under one or more of the following
circumstances, the perpetrator shall be
punished by imprisonment of six months to
three years:
4. Tentativa pr t kryer vepr penale nga 4. An attempt to commit the offense 4. Pokuaj izvrenja krivinog dela iz
paragrafi 1 ose 2 i ktij neni sht e provided for in paragraphs 1 or 2 of this stavova 1 ili 2 kaznie se.
Article shall be punishable.
dnueshme.
5. Personi nuk sht penalisht prgjegjs
sipas ktij neni pr kalimin n nj pik
kufitare t paautorizuar t kufirit shtetror
nse kalimi ka ndodhur n nj vendkalim i
cili sht hapur prkohsisht nga
Komandanti i KFOR-it.
6. Kurrfar procedure penale q prfshin
veprn nga ky nen nuk mund t fillohet
apo t vazhdohet kundr asnj refugjati n
mirbesim ose kundr personit t
zhvendosur brenda vendit, q vjen nga
territori ku jeta apo trupi i tij ose lirit apo
t drejtat themelore jan t rrezikuara, me
kusht q ai ti jet paraqitur policis apo
KFOR-it brenda nj kohe t arsyeshme
dhe t tregoj arsye bindse pr kalimin e
vendkalimit apo piks kufitare t
paautorizuar.
Neni 146
Nxitja e urrejtjes, prarjes ose
mosdurimit kombtar, racor, fetar apo
etnik
Article 146
Inciting national, racial, religious or ethnic
hatred, discord or intolerance
lan 146
Podsticanje na nacionalnu, rasnu, versku
mrnju, nemir ili netoleranciju
3. Kushdo q kryen veprn penale nga 3. Whoever commits the offense provided for 3. Svako lice koje izvri krivino delo iz
118
Neni 147
Gjenocidi
Article 147
Genocide
lan 147
Genocid
Neni 148
Krimet kundr njerzimit
Article 148
Crimes against humanity
lan 148
Zloini protiv ovenosti
1.1. Vrasje;
1.2. Shfarosje;
1.3. Skllavrim;
1.4. Deportim ose prznie me
dhun t popullsis;
1.5. Burgosje ose privime t tjera t
rnda
t
liris
fizike
n
kundrshtim
me
rregullat
themelore
t
s
drejts
ndrkombtare;
1.6. Tortur;
1.7. Dhunim, skllavri seksuale,
prostitucion t detyruar, shtatzni
me dhun, sterilizim t detyruar
ose fardo forme tjetr po aq t
rnd t dhuns seksuale;
1.8. Persekutim t nj grupi ose
1.1. Murder;
1.2. Extermination;
1.3. Enslavement;
1.4. Deportation or forcible transfer
of population;
1.5. Imprisonment or other severe
deprivation of physical liberty in
violation of fundamental rules of
international law;
1.1 Ubistvo
1.2 Istrebljenje
1.3 Porobljavanje
1.4
Deportacija
ili
nasilno
premetanje stanovnitva
1.5 Zatvaranje ili drugo ozbiljno
lienje fizike slobode krei
osnovna pravila meunarodnog
prava
1.6. Torture;
1.7. Rape, sexual slavery, enforced
prostitution,
forced
pregnancy,
enforced sterilization, or any other
form of sexual violence of
comparable gravity;
1.8.
Persecution
against
any
1.6 Muenje
1.7 Silovanje, seksualno ropstvo,
prinudna
prostitucija,
prisilna
trudnoa, nasilna sterilizacija, ili
bilo koji drugi oblik seksualnog
nasilja uporedive teine
1.8 Progon bilo koje grupe ili
120
kolektiviteta
koji
se
moe
identifikovati,
na
rasnom,
nacionalnom, kulturnom, rodnom
ili drugom osnovu koji su
univerzalno
priznati
kao
nedozvoljeni po meunarodnom
pravu, u vezi sa delima iz ovog
lana i lanova 147., 149. 152.
1.9 Nasilni nestanci lica
2.3.
2.3
"Enslavement"
means
the
Porobljavanje
znai
121
nnkupton
ushtrimin
e
nj
kompetence ose e t gjitha
kompetencave q lidhen me t
drejtn e pronsis mbi nj person,
duke prfshir ushtrimin e nj
kompetence t till n trafikimin e
njerzve, veanrisht t grave dhe
t fmijve.
2.4. Shprehja deportim apo
transferim me dhun i popullsis
nnkupton zhvendosje t personave
t caktuar me an t dbimit apo t
akteve t tjera shtrnguese nga
zona ku ata banojn n mnyr t
ligjshme, pa arsye t cilat lejohen
sipas t drejts ndrkombtare.
2.5. Shprehja tortur nnkupton
shkaktimin e
qllimshm t
dhembjes apo vuajtjes s rnd
fizike apo mendore mbi nj person
i cili sht n ndalim ose sht nn
kontrollin e kryesit; prjashtimisht,
tortura nuk prfshin dhembjen apo
vuajtjen karakteristike apo t
pandar q rezulton vetm nga
sanksionet e ligjshme.
2.6. Shprehja shtatzni e detyruar
nnkupton mbyllje e paligjshme e
gruas s ln shtatzn me dhun,
me qllim q t ndikoj n
prbrjen
etnike
t
ndonj
popullsie ose duke kryer shkelje t
tjera t rnda t s drejts
ndrkombtare.
2.7.
Shprehja
persekutim
nnkupton privim i rnd dhe me
dashje nga t drejtat themelore pr
shkak t identitetit t grupit apo
korienje
jedne
ili
svih
mogunosti
koje
ukljuuju
vlasnitvo nad osobom i ukljuuje
korienje tih prava u cilju trgovine
ljudima, posebno trgovine enama i
decom
kolektivitetit n kundrshtim me t
drejtn ndrkombtare.
2.8. Shprehja krim i aparteidit
nnkupton akte njerzore q kan
karakter t ngjashm me ato t
parapara n paragrafin 1 t ktij
neni, t kryera n kontekstin e nj
regjimi t institucionalizuar t
shtypjes dhe sundimit sistematik
nga nj grup racor mbi nj grup
tjetr racor ose grupe t tjera dhe
q kryhen me qllim t mbajtjes s
atij regjimi.
2.9. Shprehja zhdukja e detyruar e
personave nnkupton arrestim,
paraburgim
ose
rrmbim
i
personave nga, ose me autorizimin,
prkrahjen apo pajtimin e shtetit
apo organizats politike, shoqruar
me refuzimin e atij autoriteti ose
organizate pr t pranuar at
privim t liris apo pr t dhn
informata
mbi
fatin
apo
vendndodhjen e atyre personave,
me qllim q kta persona t mos
gzojn mbrojte juridike pr nj
periudh t zgjatur kohore.
2.10. Shprehja gjini i referohet t
dy gjinive, mashkullit dhe femrs,
brenda kontekstit t shoqris.
Neni 149
Krimet e lufts n shkelje t rnd t
konventave t Gjenevs
Article 149
War crimes in grave violation of the
geneva conventions
lan 149
Ratni zloini koji ozbiljno kre enevsku
konvenciju
1. Kushdo q shkel rnd Konventat e 1. Whoever commits a grave violation of the 1. Svako lice koje ozbiljno prekri enevsku
Geneva Conventions of 12 August 1949 shall konvenciju od 12. avgusta 1949. godine,
Gjenevs t 12 gushtit 1949, dnohet me:
123
kaznie se:
be punished by:
1.1 Kaznom zatvora u trajanju od ne
1.1. Imprisonment of not less than ten
manje od deset godina ili kaznom
years or by life long imprisonment, in
doivotnog zatvora, u sluajevima
the case of the offense provided for in
dela iz taaka 4, 5, 6, 7, ili 8 stava 2
subparagraphs 4, 5, 6, 7 or 8 of
ovog lana, ili
paragraph 2 of this Article; or
1.2 Kaznom zatvora u trajanju od
1.2. Imprisonment of not less than
najmanje
petnaest
godina
ili
fifteen years or by life long
doivotnim kaznom zatvora, u
imprisonment, in the case of the
sluajevima dela iz taaka 1, 2, ili 3
offense provided for in subparagraphs
stava 2 ovog lana.
1, 2, or 3 of paragraph 2 of this
Article.
2.
A grave violation of the Geneva
Conventions of 12 August 1949 means one
or more of the following acts committed
during war time or armed conflict against
persons or property protected under the
provisions of the relevant Geneva
Convention:
2.1. Willful killing;
2.2. Torture or inhuman treatment,
including biological experiments;
2.3. Willfully causing great suffering
or serious injury to body or health,
rape and sexual harassment;
Neni 150
Krimet e lufts n shkelje t rnd t
ligjeve dhe zakoneve q zbatohen n
konfliktin e armatosur ndrkombtar
Article 150
War crimes in serious violation of laws
and customs applicable in international
armed conflict
lan 150
Ratni zloini koji ozbiljno kre zakone i
obiaje ratovanja u meunarodnom
sukobu
vijuese:
2.1. Sulmet e drejtuara me qllim
kundr popullsis civile ose ndaj
individve t veant civil q nuk
marrin pjes drejtprdrejt n
konflikt;
2.2. Sulmet e drejtuara me qllim
kundr objekteve civile q nuk jan
objektiva ushtarake;
2.3 Sulmet e drejtuara me qllim
kundr personelit, instalimeve,
materialeve,
njsive
ose
automjeteve t prfshira n
misionet e ndihms humanitare ose
paqeruajtse n prputhje me
Kartn e Kombeve t Bashkuara,
pr aq koh sa gzojn t drejtn
pr mbrojtjen e atyre civilve ose
objekteve civile sipas t drejts
ndrkombtare pr konfliktet e
armatosura;
2.4. Fillimi i sulmit t qllimshm,
duke ditur se sulmi i till do t
shkaktoj humbje aksidentale t
jets ose plagosje t civilve, dme
t objekteve civile, dme t gjra,
afatgjate dhe t rnda ndaj mjedisit
natyror, q do t ishte haptazi
tejkalim sa i prket prparsis s
gjithmbarshme konkrete dhe t
drejtprdrejt
t
parashikuar
ushtarake;
2.5. Sulmi ose bombardimi me
fardo mjete i qyteteve, fshatrave,
vendbanimeve ose ndrtesave q
jan t pambrojtura dhe t cilat nuk
jan objektiva ushtarake;
2.6. Vrasja ose plagosja e lufttarit
persons;
2.11
Ubistvo
ili
podmuklo
ranjavanje
pripadnika
neprijateljskog naroda ili vojske
12 Izdavanja proglasa da nema
zarobljenika
2.13
Unitenje
ili
zaplena
neprijateljske imovine, sem ukoliko
je takvo unitenje ili zaplena
neophodno da bi se ostvarili ratni
ciljevi
2.14 Proglas o nevaenju, suspenziji
ili neprihvatljivim na sudu prava ili
dela pripadnika naroda neprijateljske
strane.
2.15
Primoravanje
pripadnika
neprijateljske strane na uee u
ratnim dejstvima usmerenih protiv
njihove drave, ak i kada su bili u
slubi
suprotne
strane
pre
otpoinjanja ratnih dejstava
128
mbrojtura
nga
operacionet
ushtarake;
2.24. Drejtimi me qllim i sulmeve
kundr ndrtesave, materialeve,
njsive mjeksore dhe transportit,
personelit fetar dhe personelit q
prdorin shenjn dalluese t
Konventave t Gjenevs n pajtim
me t drejtn ndrkombtare;
2.25. Vnia me qllim e popullsis
civile n gjendje t uris si metod
lufte, duke privuar ata nga mjetet e
domosdoshme pr ekzistencn e
tyre, duke prfshir ktu edhe
pengimin
e
qllimshm
t
furnizimeve t parapar me
Konventat e Gjenevs;
2.26. Rekrutimi apo mobilizimi i
fmijve
nn
moshn
pesmbdhjet vjet n forcat e
armatosura kombtare ose duke i
prdorur ata t marrin pjes
aktivisht n armiqsi;
2.27. Drejtimi me qllim i sulmeve
kundr punimeve ose instalimeve
q prmbajn forca t rrezikshme
duke e ditur se sulmi i till do t
shkaktoj humbje t teprta t
jets, lndime t civilve ose
dmtime t objekteve civile;
2.28. Drejtimi me qllim i sulmeve
pa dallim, kur sulmi i till nuk
drejtohet n nj objektiv specifik
ushtarak, shfrytzon metoda apo
mjete t lufts t cilat nuk mund t
drejtohen n objekte specifike
ushtarake ose metoda apo mjete t
lufts efekti i t cilave nuk mund t
2.30.Imposing
collective
punishments;
2.31. Pressuring the population of an
occupied territory to change their
nationality or to take an oath to an
enemy power.
Neni 151
Krimet e lufts n shkelje t rnd t
nenit 3 t prbashkt t konventave t
Gjenevs
Article 151
War crimes in serious violation of article 3
common to the geneva conventions
lan 151
Ratni zloini koji ozbiljno kre lan 3.
enevskih konvencija
Neni 152
Krimet e lufts n shkelje t rnd t
ligjeve dhe zakoneve q zbatohen n
konfliktet e armatosura q nuk jan t
karakterit ndrkombtar
Article 152
War crimes in serious violation of laws
and customs applicable in armed conflict
not of an international character
lan 152
Ratni zloini koji ozbiljno kre zakone i
obiaje primenljive u oruanim sukobima
koji nisu meunarodnog karaktera
dnohet me:
1.1. Burgim prej s paku pes vjet
ose me burgim t prjetshm, pr
veprat penale nga pikat 4, 5, 7, 12,
23 ose 24 t paragrafit 2 t ktij
neni; ose
134
2.9.
Killing
or
treacherously
wounding a combatant adversary;
2.10. Declaring that no quarter will
be given;
2.11. Subjecting persons who are in
the power of another party to the
conflict to physical mutilation or to
medical or scientific experiments of
any kind which are neither justified
by the medical, dental or hospital
treatment of the person concerned nor
carried out in his or her or her
interest, and which cause death to or
seriously endanger the health of such
person or persons;
2.12
Unitenje
ili
zaplena
neprijateljske imovine, sem ukoliko
je takvo unitenje ili zaplena
neophodno da bi se ostvarili ratni
ciljevi
2.13 Napad bombardovanjem, bilo
kojim sredstvima, gradova, sela,
naselja ili zgrada koje su nebranjene i
nisu vojni ciljevi
2.14 Namerne napade na civilne
objekte, to jest, na objekte koji nisu
vojni ciljevi
2.15 Namerni napad, sa znanjem da
e takav napad izazvati gubitak
ivota ili povredu civila ili tetu po
civilne
objekte
ili
sveoptu,
dugoronu i nenadoknadivu tetu
prirodnoj okolini koja je oigledno
preterana u odnosu na konkretnu i
135
136
2.24.
Imposing
punishments.
137
Neni 153
Sulmet n konfliktet e armatosura q
nuk kan karakter ndrkombrar
kundr instalimeve q prmbajn forca
t rrezikshme
Article 153
Attacks in armed conflicts not of an
international character against
installations containing dangerous forces
lan 153
Napadi u oruanim sukobima koji nisu
meunarodnog karaktera protiv
instalacija koje sadre opasne sile
Neni 154
Rekrutimi ose regjistrimi i personave
midis moshs pesmbdhjet dhe
tetmbdhjet vjet n konfliktin e
armatosur
Article 154
Conscription or enlisting of persons
between the age of fifteen and eighteen
years in armed conflict
lan 154
Regrutovanje ili mobilizaija lica starosti
izmeu petnaest i osamnaest godina u
oruanim sukobima
ndrkombtar ose n ndonj konflikt t character shall be punished by imprisonment kaznie se kaznom zatvora u trajanju od
jedne do deset godina.
armatosur
q
nuk
ka
karakter of one to ten years.
ndrkombtar, dnohet me burgim prej nj
deri n dhjet vjet.
Neni 155
Prdorimi i mjeteve ose i metodave t
ndaluara t luftimit
Article 155
Employment of prohibited means or
methods of warfare
lan 155
Korienje zabranjenih sredstava ili
metoda ratovanja
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article results in the
death of one or more persons, the perpetrator
shall be punished by imprisonment of not
less than ten years or by life long
imprisonment.
Neni 156
Shtyerja e paarsyeshme e riatdhesimit
t robrve t lufts ose e civilve
Article 156
Unjustified delay in repatriating prisoners
of war or civilians
lan 156
Neopravdano kanjenje u vraanju
ratnih zarobljenika ili civila
Svako
lice
koje,
krei
pravila
meunarodnog prava, naredi ili nametne
neopravdan zastoj u vraanju ratnih
zarobljenika ili civila nakon prekida ratnih
dejstava ili dejstava oruanog sukoba,
kaznie se kaznom zatvora u trajanju od est
meseci do pet godina.
139
Neni 157
Prvetsimi i kundrligjshm i sendeve
nga t vrart ose t plagosurit n
fushbetej
Article 157
Unlawful appropriation of objects from
the killed or wounded on the battlefield
lan 157
Nezakonito pribavljanje stvari od
ubijenih ili ranjenih na bojnom polju
1.
Whoever
orders
the
unlawful
appropriation of the belongings of the
deceased or wounded on the battlefield or
carries out such appropriation shall be
punished by imprisonment of six months to
five years.
2. Kur vepra nga paragrafi 1 i ktij neni 2. When the offense provided for in
kryhet n mnyr barbare, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed in a
barbaric manner, the perpetrator shall be
me burgim prej nj deri n dhjet vjet.
punished by imprisonment of one to ten
years.
Neni 158
Rrezikimi i negociatorve
Article 158
Endangering negotiators
lan 158
Ugroavanje pregovaraa
Neni 159
Organizimi i grupeve pr kryerjen e
gjenocidit, krimeve kundr njerzimit
dhe krimeve t lufts
Article 159
Organization of groups to commit
genocide, crimes against humanity and
war crimes
lan 159
Organizovanje grupe radi izvrenja
genocida, zloina protiv ovenosti i
ratnih zloina
1. Kushdo q organizon nj grup me 1. Whoever organizes a group for the 1. Svako lice koje organizuje grupu koja za
qllim t kryerjes s ndonj prej veprave purpose of committing any of the criminal svoj cilj ima neko od krivinih dela
penale nga nenet 147-155 t ktij Kodi, offenses provided for in Articles 147-155 of predvieno lanovima 147. 155. ovog
140
dnohet me burgim prej nj deri n dhjet this Code shall be punished by imprisonment zakona, kaznie se kaznom zatvora u
trajanju od jedne do deset godina.
of one to ten years.
vjet.
2. Kushdo q bhet antar i grupit nga 2. Whoever becomes a member of a group 2. Svaki lan grupe iz stava 1 ovog lana,
paragrafi 1 i ktij neni, dnohet me burgim provided for in paragraph 1 of this Article kaznie se kaznom zatvora u trajanju od
shall be punished by imprisonment of one to jedne do pet godina.
prej nj deri n pes vjet.
five years.
3. Antari i grupit nga paragrafi 1 i ktij
neni q e paraqet grupin para se t ket
kryer vepr penale, dnohet me burgim
deri n tri vjet ose mund t lirohet nga
dnimi.
Neni 160
Prgjegjsia e komandantve dhe
prgjegjsve t tjer
Article 160
Responsibility of commanders and other
leaders
lan 160
Odgovornost komandanata i njihovih
voa
142
Neni 161
Shtytja pr luft agresive ose konflikt t
armatosur
Article 161
Instigating war of aggression or armed
conflict
lan 161
Podstrekavanje na agresiju ili oruani
sukob
Neni 162
Keqprdorimi i emblemave
ndrkombtare
Article 162
Misuse of international emblems
lan 162
Zloupotreba meunarodnih simbola
Neni 163
Rrmbimi i fluturakes
Article 163
Hijacking aircraft
lan 163
Otmica aviona
1. Kushdo q n kundrshtim me
Konventn mbi ndalimin e rrmbimit t
kundrligjshm t fluturakes t dats 16
dhjetor 1970, n fluturake prvetson apo
kontrollon n mnyr t kundrligjshme
fluturaken me dhun ose me kanosje apo
n ndonj mnyr tjetr t friksimit,
dnohet me burgim prej dy deri n dhjet
vjet.
Neni 164
Rrezikimi i siguris s aviacionit civil
Article 164
Endangering civil aviation safety
lan 164
Ugroavanje bezbednosti civilne avijacije
2. Akt i rrezikimit t siguris s aviacionit 2. An act endangering the safety of civil 2. Delo ugroavanja bezbednosti civilne
civil nnkupton nj ose m shum nga aviation means one or more of the following avijacije znai jedno ili vie sledeih dela:
acts:
veprat n vijim:
2.1. Kryerja e nj akti t dhuns
kundr personit n fluturake nse
ajo vepr ka gjas t rrezikoj
sigurin e fluturakes;
2.2. Shkatrrimi i fluturakes n
funksionim e sipr ose shkaktimi i
dmit q e bn fluturaken e till t
paaft pr fluturim apo q ka gjas
t rrezikoj sigurin e saj gjat
fluturimit;
2.3. Vendosja ose mundsimi i
vendosjes n fluturaken e cila sht
n funksion e sipr, n fardo
mnyre, t ndonj mjeti apo
substance q ka gjas pr ta
shkatrruar fluturaken ose pr ti
shkaktuar dm q e bn at t
paaft pr fluturim ose i shkakton
dm q ka gjas t rrezikoj
sigurin e saj gjat fluturimit;
2.4. Shkatrrimi ose dmtimi i
pajisjeve t navigimit ajror ose
ndrhyja n operimin e tyre nse
cilido nga aktet e tilla ka gjas t
rrezikoj sigurin e fluturakes gjat
fluturimit;
2.5. Kumtimi i informats pr t
cilin kryesi e di se sht e rrejshme,
me ka rrezikon sigurin e
fluturakes gjat fluturimit;
2.6. Kryeja e nj akti t dhuns
kundr personit n aeroportin n
shrbim
t
aviacionit
civil
ndrkombtar, q shkakton ose ka
gjas t shkaktoj lndime t rnda
ose vdekje;
2.7. Shkatrrimi ose dmtimi i
rnd i pajisjeve t aeroportit q i
shrben
aviacionit
civil
ndrkombtar ose fluturakes s
vendosur aty q nuk sht n
shrbim,
ose
ndrprerja
e
shrbimeve t aeroportit, nse akti i
till rrezikon ose ka gjas t
rrezikoj sigurin n at aeroport.
3. Kushdo q e drejton fluturaken n nj 3.
2.4
Unitenje
ili
oteenje
navigacionih sprava ili kvarenje
njihove operativnosti, ili bilo koje
slino delo za koje je verovatno da
e ugroziti bezbednost leta
2.7.
Destroying
or
seriously
damaging the facilities of an airport
serving international civil aviation or
aircraft not in service located thereon
or disrupting the services of the
airport, if such an act endangers or is
likely to endanger safety at that
airport.
4.
When the offense provided for in
paragraph 1 or 3 of this Article results in the
death of one or more persons or the
destruction of the aircraft, the perpetrator
shall be punished by imprisonment of not
less than ten years.
6. Kushdo q nga pakujdesia kryen veprn 6. Whoever commits the offense provided
penale nga paragrafi 1 ose 3 i ktij neni, for in paragraph 1 or 3 of this Article by
negligence
shall
be
punished
by
dnohet me burgim deri n pes vjet.
imprisonment of up to five years.
Neni 165
Rrezikimi i siguris s lundrimit detar
Article 165
Endangering maritime navigation safety
lan 165
Ugroavanje bezbednosti plovidbe
siguris s lundrimit detar, dnohet me the safety of maritime navigation shall be plovidbe, kaznie se kaznom zatvora u
punished by imprisonment of one to ten trajanju od jedne do deset godina.
burgim prej nj deri n dhjet vjet.
years.
2. Akti i rrezikimit t siguris s lundrimit 2. An act endangering the safety of maritime 2. Delo koje ugroava bezbednost plovidbe
detar nnkupton nj ose m shum nga navigation means one or more of the znai jedno ili vie sledeih dela:
following acts:
veprat e mposhtme:
2.1. Pushtimi i anijes ose ushtrimi i
kontrolli mbi t me dhun apo me
kanosje ose me ndonj form tjetr
t friksimit;
2.2. Kryerja e nj akti t dhuns
kundr personit n anije nse ajo
vepr ka gjas t rrezikoj
lundrimin e sigurt t anijes;
2.3. Shkatrrimi i anijes ose
shkaktimi i dmit anijes ose
ngarkess s saj q ka gjas t
rrezikoj lundrimin e sigurt t
anijes;
2.4. Vendosja ose mundsimi i
vendosjes n anije n fardo
mnyre, t ndonj mjeti apo
substance q ka gjas pr ta
shkatrruar at anije ose pr ti
shkaktuar
dm
anijes
apo
ngarkess s saj q rrezikon ose ka
gjas t rrezikoj lundrimin e sigurt
t anijes;
2.5. Shkatrrimi ose dmtimi i
rnd i pajisjeve t navigimit detar
apo ndrhyrja e rnd n operimin
e tyre, nse nj akt i till ka gjas t
rrezikoj lundrimin e sigurt t
anijes;
2.5.
Destroying
or
seriously
damaging maritime navigational
facilities or seriously interfering with
their operation, if any such act is
likely to endanger the safe navigation
of a ship;
2.6.
Communicating
information
147
5. Kushdo q nga pakujdesia kryen veprn 5. Whoever commits the offense provided 5. Svako lice koje izvri delo predvieno
penale nga paragrafi 1 i ktij neni dnohet for in paragraph 1 of this Article by stavom 1 ovog lana iz nehata, kaznie se
negligence
shall
be
punished
by kaznom zatvora u trajanju do pet godina.
me burgim deri n pes vjet.
imprisonment of up to five years.
6. Kur vepra penale nga paragrafi 5 i ktij
neni rezulton me vdekjen e nj apo m
shum personave ose me shkatrrimin e
anijes, kryesi dnohet me burgim prej nj
deri n tet vjet.
Neni 166
Rrezikimi i siguris s platformave fikse
t vendosura n pragun kontinental
Article 166
Endangering the safety of fixed platforms
located on the continental shelf
lan 166
Ugroavanje bezbednosti nepokretnih
platformi smetene na kontinentalnom
grebenu
2. Akti i rrezikimit t siguris s 2. An act endangering the safety of a fixed 2. Delo ugroavanja bezbednosti nepokretne
platformave fikse t vendosura n pragun platform located on the continental shelf platforme smetene na kontinentalnom
grebenu znai jedno ili vie sledeih dela:
kontinental nnkupton nj ose m shum means one or more of the following acts:
nga veprat n vijim:
2.1. Pushtimi ose ushtrimi i
kontrollit mbi platformat fikse me
dhun apo me kanosje ose me
ndonj form tjetr t friksimit;
2.2. Kryerja e nj akti t dhuns
kundr personit n platformn fikse
nse ai akt ka gjas t rrezikoj
sigurin e saj;
2.3. Shkatrrimi i platforms fikse
ose shkaktimi i dmit i cili ka gjas
t rrezikoj sigurin e saj;
in
the
the
the
by
149
in
the
the
the
by
Neni 167
Piratria
Article 167
Piracy
lan 167
Piraterija
Neni 168
Skllavria, kushtet e ngjashme me
skllavrin dhe puna e detyruar
Article 168
Slavery, slavery-like conditions and forced
labour
lan 168
Ropstvo, uslovi slini ropstvu i prisilan
rad
shitjen apo blerjen e nj personi tjetr, brokers in the buying or selling of another prodaji drugog lica, kaznie se kaznom
dnohet me dnimin e parapar n person, shall be punished as provided for in predvienom stavom 1 ovog lana.
paragraph 1 of this Article.
paragrafin 1 t ktij neni.
3. Kada je delo predvieno stavovima 1 i 2
izvreno protiv lica sa kojim je izvrilac u
zajednici, izvrilac e se kazniti kaznom
zatvora u trajanju od tri do deset godina.
4. When the offense provided for in 4. Kada je delo iz stavova 1 i 2 ovog lana
paragraph 1 or 2 of this Article is committed izvreno protiv deteta, izvrilac e se kazniti
against a child, the perpetrator shall be kaznom od tri do petnaest godina.
punished by imprisonment of three to fifteen
years.
Neni 169
Kontrabandimi me migrant
Article 169
Smuggling of migrants
lan 169
Krijumarenje migranata
1. Kushdo q merret me kontrabandim t 1. Whoever engages in the smuggling of 1. Svako lice koje izvri krijumarenje
migrantve dnohet me gjob dhe me migrants shall be punished by a fine and migranata, kaznie se novano i kaznom
zatvora u trajanju od dve do dvanaest
imprisonment of two to twelve years.
burgim prej dy deri n dymbdhjet vjet.
godina.
2. Kushdo q me qllim t prfitimit t 2. Whoever with the intent to obtain, directly 2. Svako lice koje, sa namerom da pribavi,
drejtprdrejt apo t trthort t dobis or indirectly, a financial or other material neposredno ili posredno, novanu ili drugu
financiare apo dobis tjetr pasurore, benefit, produces, supplies, provides or korist, proizvede, snabde, izvri dostupnim
152
4. Tentativa pr t kryer veprn penale nga 4. An attempt to commit the offense 4. Pokuaj dela iz stava 3 ovog lana
paragrafi 3 i ktij neni sht e dnueshme. provided for in paragraph 3 of this Article kanjiv je.
shall be punishable.
5. Kushdo q organizon ose drejton
personat e tjer pr t kryer vepr penale
nga paragrafi 1 ose 2 dnohet me gjob
deri n 500,000 EURO dhe me burgim
prej shtat deri n njzet vjet, ose me
burgim prej nj deri n dhjet vjet pr
veprn penale nga paragrafi 3 i ktij neni.
gjob dhe me burgim jo m pak se pes migrants, the perpetrator shall be punished zatvora u trajanju ne manjem od pet godina.
by a fine and not less than five years.
vjet.
7. Nse vepra penale nga paragrafi 1, 2 ose
3 i ktij neni rezulton me vdekjen e nj
apo m shum personave, kryesi dnohet
me gjob dhe me burgim s paku dhjet
vjet ose me burgim t prjetshm.
8.1 Shprehja
kontrabandim
me
migrant nnkupton do veprim me
qllim t prfitimit t drejtprdrejt
ose t trthort t nj dobie financiare
ose t nj dobie tjetr pasurore nga
hyrja e paligjshme e personit n
Republikn e Kosovs, i cili nuk sht
shtetas i Republiks s Kosovs ose i
nj personi qoft shtetas i Republiks
s Kosovs apo shtetas i huaj n
shtetin n t cilin personi i till nuk
sht banor i prhershm ose shtetas i
atij shteti.
8.2. Shprehja hyrje e paligjshme
nnkupton kalimin e kufirit ose vijs
kufitare t Republiks s Kosovs pa i
prfillur kushtet e domosdoshme pr
hyrje t ligjshme n Republikn e
Kosovs ose kalim i kufinjve t
ndonj shteti pa i prfillur kushtet e
domosdoshme pr hyrjen e ligjshme
n at shtet.
9. Personi nuk sht penalisht prgjegjs 9. A person is not criminally liable under 9. Lice nije krivino odgovorno pod
sipas ktij neni nse ai sht migrant q this Article if he or she is a migrant who is odredbama ovog lana ukoliko je migrant
the object of the offense provided for in this koji je objekat krivinog dela iz ovog lana.
sht objekt i veprs penale nga ky nen.
Article.
Neni 170
Trafikimi me njerz
Article 170
Trafficking in persons
lan 170
Trgovina ljudima
1. Kushdo q merr pjes n trafikimin e 1. Whoever engages in trafficking in persons 1. Svako lice koje se upusti u trgovinu
njerzve dnohet me gjob dhe me burgim shall be punished by a fine and imprisonment ljudima, kaznie se novano i kaznom
zatvora u trajanju od dve do dvanaest
of two to twelve years.
prej dy deri n dymbdhjet vjet.
godina.
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij
neni kryhet n nj perimetr prej 350
metrash nga shkolla apo mjedisi tjetr i cili
prdoret nga fmijt ose kur vepra kryhet
ndaj personit nn moshn tetmbdhjet
vjet, kryesi dnohet me gjob dhe me
burgim prej tre deri n pesmbdhjet vjet.
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed
within a 350 meter radius of a school or other
locality which is used by children or when
the offense is committed against a person
under the age of eighteen years, the
perpetrator shall be punished by a fine and
6. For the purposes of this Article and 6. U svrhe ovog lana i lana 171. :
Article 171:
keqprdorimit t nj pozite t
ndjeshme ose me an t dhnies
ose marrjes s pagesave apo
prfitimeve pr t arritur plqimin
e personit q ka kontroll mbi
personin tjetr, me qllim t
shfrytzimit.
6.2. Shprehja shfrytzim ashtu
si sht prdorur n pikn 1 t
ktij paragrafi, prfshin, por nuk
kufizohet n, shfrytzimin e
prostitucionit
t
tjerve,
pornografis ose formave tjera t
shfrytzimit seksual, lmoshs,
shrbimeve ose puns s detyruar,
skllavris ose veprimeve t
ngjashme me skllavrin, robris
ose heqjes s organeve apo
qelizave.
6.3. Plqimi i viktims s trafikimit
me njerz pr qllime shfrytzimi
nuk merret parasysh kur cilado prej
mjeteve t prcaktuara m lart n
pikn 6.1 sht prdorur kundr
viktims s till.
6.4.
Rekrutimi,
transportimi,
transferimi, strehimi ose pranimi i
fmijs me qllim t shfrytzimit
konsiderohet trafikim me njerz,
madje edhe nse kjo nuk prfshin
asnjrn nga mjetet e prcaktuara
m lart n pikn 6.1.
157
Neni 171
Fshehja e dokumenteve t identifikimit
t viktimave t skllavris ose trafikimit
me njerz
Article 171
Withholding identity papers of victims of
slavery or trafficking in persons
lan 171
Oduzimanje linih dokumenata rtava
ropskog odnosa ili trgovine ljudima
Neni 172
Rrezikimi i personave nn mbrojtje
ndrkombtare
Article 172
Endangering internationally protected
persons
lan 172
Ugroavanje lica pod meunarodnom
zatitom
ka gjas t rrezikoj personin ose lirin e such attack is likely to endanger his or her napad podoban da ugrozi zdravlje ili
tij, dnohet me burgim prej nj deri n person or liberty shall be punished by slobodu tog lica, kaznie se kaznom zatvora
u trajanju od jedne do deset godina.
imprisonment of one to ten years.
dhjet vjet.
4. Kushdo q bn kanosje serioze se do t
kryej vepr penale nga paragrafi 1, 2 ose
3 i ktij neni, dnohet me burgim prej nj
deri n pes vjet.
7. For the purposes of this Article, the term 7. U svrhe ovog lana, izraz lice pod
internationally protected person shall have meunarodnom zatitom, imae isto
the same meaning as defined in Article 120 znaenje kao u lanu 120. ovog zakona.
of this Code.
Neni 173
Rrezikimi i personelit t Kombeve t
Bashkuara dhe i personelit n
marrdhnie me to
Article 173
Endangering United Nations and
associated personnel
lan 173
Ugroavnje osoblja Ujedinjenih Nacija i
pomonog osoblja
2. Kushdo q kryen rrmbimin apo sulmin 2. Whoever engages in the kidnapping or 2. Svako lice koje kidnapuje ili izvri napad
159
attack on the person or liberty of United na lana osoblja Ujedinjenih Nacija ili lana
Nations or associated personnel shall be pomonog osoblja, kaznie se kaznom
punished by imprisonment of three to twelve zatvora u trajanju od tri do dvanaest godina.
years.
6.1. "United
means:
Nations
personnel"
160
6.1.2.
Drugi
zvaninici
ili
strunjaci
misije
Ujedinjenih
Nacija ili njenih specijalizovanih
agencija ili Meunarodne agencije
za atomsku energiju koji su prisutni
kao zvanini predstavnici u oblasti
gde se sprovodi misija Ujedinjenih
Nacija.
6.2. Pomono osoblje znai:
161
t Energjis Atomike pr
kryerjen e aktiviteteve n
mbshtetje t prmbushjes
s mandatit t operacionit t
Kombeve t Bashkuara.
Neni 174
Marrja e pengjeve
Article 174
Hostage-taking
lan 174
Uzimanje talaca
1. Kushdo q merr peng dhe kanos se do ta 1. Whoever takes hostage and threatens to 1. Svako lice koje uzme taoca i preti
vras, do ta plagos ose se do t vazhdoj kill a person, to injure or to continue to keep ubistvom, povredom, ili zadravanjem tog
ta mbaj personin e till me qllim q ta such person with the intent to compel a state lica, sa namerom da natera dravu ili
162
detyroj
shtetin
apo
organizatn
ndrkombtare pr t kryer apo pr t mos
kryer nj vepr si kusht eksplicit apo
implicit pr lirimin e personit t marr
peng, dnohet me jo m pak se tre vjet
burgim.
3. When the offense in paragraph 1 of this 3. Kada delo iz stava 1 ovog lana izazove
Article results in the death of the hostage, the smrt taoca, izvrilac e se kazniti kaznom
perpetrator
shall
be
punished
by zatvora u trajanju od najmanje pet godina.
imprisonment of not less than five years.
Neni 175
Prvetsimi i paligjshm, shfrytzimi,
transferi dhe vendosja e materialeve
nukleare
Article 175
Unlawful appropriation, use, transfer and
disposal of nuclear material
lan 175
Nezakonito pribavljanje, korienje i
odlaganje nuklearnih materijala
163
Neni 176
Kanosja pr prdorimin ose kryerjen e
vjedhjes apo t grabitjes s materialit
nuklear
Article 176
Threats to use or commit theft or robbery
of nuclear material
lan 176
Pretnje upotrebe ili krae nuklearnog
materijala
3. Nse vepra penale nga paragrafi 2 i ktij 3. When the offense provided for in 3. Kada je delo iz stava ovog lana izazvalo
neni rezulton me vdekjen e nj ose m paragraph 2 of this Article results in the smrt jednog ili vie lica ili znaajnu
shum personave ose me dm substancial death of one or more persons or substantial imovinsku tetu, izvrilac e se kazniti
164
material, kryesi dnohet me jo m pak se material damage, the perpetrator shall be kaznom zatvora u trajanju od najmanje deset
punished by imprisonment of not less than godina.
dhjet vjet burgim.
ten years.
KAPITULLI XVI: VEPRAT PENALE
KUNDR JETS DHE TRUPIT
Neni 177
Vrasja
Article 177
Murder
lan 177
Ubistvo
Kushdo q e privon personin tjetr nga jeta Whoever deprives another person of his or Svako lice koje drugoga lii ivota, kaznie
dnohet me jo m pak se pes vjet burgim. her life shall be punished by imprisonment of se kaznom zatvora u trajanju od najmanje
pet godina.
not less than five years.
Neni 178
Vrasja e rnd
Article 178
Aggravated murder
lan 178
Teko ubistvo
1. Me dnim me jo m pak se dhjet vjet 1. A punishment of imprisonment of not less 1. Kazna zatvora od najmanje deset godina
burgim ose me burgim t prjetshm than ten years or of life long imprisonment ili kazna doivotnog zatvora izrei e se
izvriocu koji:
shall be imposed on any person who:
dnohet personi i cili:
1.1. Privon nga jeta fmijn;
1.2. Privon nga jeta femrn
shtatzn;
1.3. Privon nga jeta antarin e
familjes;
1.4. Privon nga jeta personin tjetr
n mnyr mizore apo dinake;
1.5. Privon nga jeta personin tjetr
dhe me at rast me dashje e v n
rrezik jetn e nj ose m shum
personave tjer;
1.6. Privon nga jeta personin tjetr
me qllim t fitimit t dobis
pasurore;
1.7. Privon nga jeta personin tjetr
me qllim t kryerjes apo t
Neni 179
Vrasja e kryer n gjendje t tronditjes
s fort mendore
Article 179
Murder committed in a state of severe
mental distress
lan 179
Ubistvo izvreno u stanju krajnjeg
rastrojstva
Neni 180
Vrasja nga pakujdesia
Article 180
Negligent murder
lan 180
Ubistvo iz nehata
Kushdo q e privon nga jeta personin tjetr Whoever by negligence deprives another Lice koje lii ivota drugoga nehatno,
nga pakujdesia, dnohet me burgim prej person of his or her life shall be punished by kaznie se kaznom zatvora u trajanju od est
meseci do pet godina.
imprisonment of six months to five years.
gjasht muaj deri n pes vjet.
Neni 181
Vrasja e foshnjs gjat lindjes
Article 181
Murder of infants during birth
lan 181
Ubistvo novoroeneta nakon poroaja
Neni 182
Shtytja n vetvrasje dhe ndihma n
vetvrasje
Article 182
Inciting suicide and assisting in suicide
lan 182
Podstrekavanje na samoubistvo i
pomaganje pri samoubistvu
kontrolluar sjelljet e tij dnohet n pajtim controlling his or her behavior shall be svoje postupke, kaznie se u skladu sa
punished in accordance with Article 177 of lanom 177. ovog zakona.
me nenin 177 t ktij Kodi.
the present Code.
4. Kushdo q mizorisht ose n mnyr
njerzore trajton personin tjetr i cili
ndodhet n pozit varsie dhe me kt e
shtyt personin e till q t bj vetvrasje,
dnohet me burgim prej gjasht muaj deri
n pes vjet. Pr qllime t ktij paragrafi,
shprehja person n pozit varsie
nnkupton personin i cili sht nn
mbikqyrjen, gradn, kontrollin apo
kujdesin e personit i cili ka vepruar n
mnyr mizore ose njerzore.
5. Nse si rezultat i veprs penale nga 5. If, as a result of an offense provided for in
paragrafi 1 deri 4 i ktij neni vetm sht paragraphs 1 to 4 of this Article, suicide has
tentuar vetvrasja, dnimi mund t zbutet. only been attempted, the punishment may be
reduced.
Neni 183
Ndrprerja e palejuar e shtatznsis
Article 183
Unlawful termination of pregnancy
lan 183
Nezakonit prekid trudnoe
3. Kur vepra penale nga paragrafi 1 ose 2 i 3. When the offense provided for in 3. Kada delo iz stavova 1, ili 2 ovog lana
168
Neni 184
Kanosja
Article 184
Threat
lan 184
Pretnja
kryesi dnohet me burgim prej gjasht perpetrator acting as a member of a group, e se kazniti kaznom zatvora u trajanju od
the perpetrator shall be punished by est meseci do pet godina.
muaj deri n pes vjet.
imprisonment of six months to five years.
4. Kushdo q kryen vepr penale nga ky
nen me prdorim t arms, mjetit t
rrezikshm ose ndonj sendi tjetr me t
cilin mund t shkaktohet lndimi trupor
ose dmtimi i rnd pr shndetin, dnohet
me burgim prej nj deri n pes vjet.
5. Procedura penale pr veprn penale nga 5. Criminal proceedings for the offense 5. Krivino gonjenje za dela iz stavova 1 i 2
paragrafi 1 ose 2 i ktij neni fillohet sipas provided for in paragraph 1 or 2 of this e se pokrenuti privatnom krivinom
Article shall be initiated following a motion. tubom.
propozimit.
Neni 185
Ngacmimi
Article 185
Harassment
lan 185
Uznemiravanje
170
Neni 186
Sulmi
Article 186
Assault
lan 186
Napad
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in 2. Kada se delo iz stava 1 ovog lana izvri
neni sht kryer me prdorimin e arms, paragraph 1 of this Article is committed with orujem, opasnim oruem ili drugim
171
Neni 187
Lndimi i leht trupor
Article 187
Light bodily injury
lan 187
Laka telesna povreda
3. Kur vepra penale nga ky nen kryhet 3. When the offense provided for in this 3. Kada je delo predvieno stavom 1 ovog
ndaj viktims s ndjeshme, kryesi dnohet Article is committed against a vulnerable lana izvreno protiv ranjive rtve, izvrilac
e se kazniti:
victim, the perpetrator shall be punished by:
me:
4.1. Burgim prej tre muaj deri n
tre vjet pr veprn penale nga
paragrafi 1; ose
4.2. Burgim prej gjasht muaj deri
n pes vjet pr veprn penale nga
paragrafi 2 i ktij neni.
Neni 188
Lndimi i rnd trupor
Article 188
Grievous bodily injury
lan 188
Teka telesna povreda
dnohet me burgim prej gjasht muaj deri shall be punished by imprisonment of six
months to five years.
n pes vjet.
2. Kushdo q shkakton lndim trupor ose e 2. Whoever inflicts bodily harm or impairs 2. Svako lice koje nanese telesnu povredu ili
pogora zdravlje drugog lica do te mere da
dmton shndetin e personit tjetr dhe kjo the health of another person that results in:
izazove:
rezulton me:
2.1 Ugroavanje ivota tog lica
2.1. Endangering the life of the
2.1 Rrezikim t jets s personit
person;
tjetr;
2.2 Trajno unitenje ili oslabljenje
2.2. Permanently destroying or
2.2 Paaftsimin ose dobsimin e
vitalnog dela tela tog lica
prhershm t nj pjese vitale t
weakening a vital part of the body of
trupit t personit tjetr;
the other person;
2.3 Trajno unitenje sposobnosti za
2.3 Paaftsimin e prhershm t
2.3. Permanently destroying the
aftsis s personit tjetr pr
bilo koju vrstu rada
capacity of the other person for any
fardo lloj pune;
kind of work;
2.4. Shmtimin e prhershm t
2.4. Permanently disfiguring the other
2.4 Trajno naruenje, ili
personit tjetr; ose
person; or
2.5. Dmtimin e prhershm t
2.5 Trajno i ozbiljno pogoranje
2.5. Permanently and seriously
shndetit t personit tjetr, dnohet me
zdravlja drugog lica, knie se
impairing the health of the other
burgim prej nj deri n dhjet vjet.
kaznom zatvora u trajanju od jedne
person,
shall be punished by
do deset godina.
imprisonment of one to ten years.
3. Kur vepra penale nga ky nen kryhet 3. When the offense provided for in this 3. Kada je delo predvieno ovim lanom
ndaj viktims s ndjeshme, kryesi dnohet Article is committed against a vulnerable izvreno protiv ranjive rtve, izvrilac e se
me:
kazniti:
victim, the perpetrator shall be punished by:
3.1. Burgim prej nj deri n pes
vjet pr veprn penale nga
paragrafi 1 i ktij neni; ose
3.2. Burgim prej dy deri n dhjet
vjet pr veprn penale nga
paragrafi 2 i ktij neni.
Neni 189
Pjesmarrja n rrahje
Article 189
Participation in a brawl
lan 189
Uee u tui
4. Arma, mjeti i rrezikshm apo mjeti 4. The weapon, dangerous item or other item 4. Oruje, opasna stvar ili drugi predmet
shall be confiscated.
tjetr konfiskohen.
bie zaplenjeni.
175
Neni 190
Mosdhnia e ndihms
Article 190
Refraining from providing help
lan 190
Neukazivanje pomoi
Neni 191
Braktisja e personave t paaft
Article 191
Abandoning incapacitated persons
lan 191
Naputanje nepokretnih lica
176
Neni 192
Shkelja e statusit t barabart t
shtetasve dhe banorve t Republiks s
Kosovs
Article 192
Violating equal status of citizens and
residents of the republic of kosovo
lan 192
Krenje jednakosti graana i stanovnika
republike kosovo
4.
When the offense provided for in
paragraph 1 or 2 of this Article is committed
by an official person abusing his or her
position or authorizations, the perpetrator
shall be punished by imprisonment of six
months to five years;
5.
When the offense provided for in
paragraph 3 of this Article is committed by
an official person abusing his or her position
or authorizations, the perpetrator shall be
punished by imprisonment of six months to
three years.
Neni 193
Rrmbimi
Article 193
Kidnapping
lan 193
Otmica
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in 2. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
neni kryhet n nj apo m shum prej paragraph 1 of this Article is committed in izvreno pod jednom ili vie nabrojanih
178
rrethanave n vijim, kryesi dnohet me one or more of the following circumstances okolnosti, izvrilac e se kazniti kaznom
the perpetrator shall be punished by zatvora u trajanju od tri do dvanaest godina:
burgim prej tre deri n dymbdhjet vjet:
imprisonment of three to twelve years:
2.1. Kryesi i sht kanosur personit
t rrmbyer me vrasje ose dmtim
t rnd t shndetit;
2.2. Kryesi ka kryer veprn duke
vepruar si antar i grupit;
2.3. Kryesi ka kryer veprn duke
prdorur
armn,
mjetin
e
rrezikshm apo sendin tjetr q
mund t shkaktoj lndim t rnd
trupor ose dmtim t rnd t
shndetit;
2.4. Kryesi ka kryer veprn kundr
viktims s ndjeshme.
3.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed in
one or more of the following circumstances,
the perpetrator shall be punished by
imprisonment of at least ten years:
3.1. The perpetrator committed the
offense acting as a member of an
organized group.
3.2. The perpetrator caused great
bodily harm or death to the
kidnapped person during the offense.
4. Pr qllime t paragrafit 1, personi i cili 4. For purposes of paragraph 1, a person 4. U svrhe stava 1 ovog lana, za lice koje
merr ose mban fmijn konsiderohet se who takes or detains a child is to be treated otme ili zadri dete, smatrae se da deluje
bez pristanka deteta.
as acting without the consent of the child.
vepron pa plqimin e fmijs.
5. Nse kryesi n mnyr vullnetare liron
personin e rrmbyer para se krkesat pr t
cilat sht kryer rrmbimi, t jen
prmbushur, dnimi mund t zbutet.
Neni 194
Shtrngimi
Article 194
Coercion
lan 194
Prinuda
3.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed in
one or more of the following circumstances,
the perpetrator shall be punished by
imprisonment of two to ten years:
Neni 195
Privimi i kundrligjshm i liris
Article 195
Unlawful deprivation of liberty
lan 195
Nezakonito lienje slobode
When the offense provided for in 3. Kada je delo iz stavova 1 ili 2 ovog lana
181
4.
When the offense provided for in
paragraph 1-2 of this Article is committed by
the use of a weapon, a dangerous instrument
or another object capable of causing grievous
bodily injury or a serious impairment to
health, the perpetrator shall be punished by
imprisonment of one to eight years.
Neni 196
Marrja e deklaratave me an t
shtrngimit
Article 196
Coercion to obtain statements
lan 196
Iznuivanje iskaza
Neni 197
Keqtrajtimi gjat ushtrimit t detyrs
zyrtare ose autorizimeve publike
Article 197
Mistreatment during exercise of official
duty or public authorization
lan 197
Zlostavljanje prilikom obavljanja
zvanine dunosti ili javnog ovlaenja
Neni 198
Tortura
Article 198
Torture
lan 198
Muenje
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in 2. Kada je delo iz stava 1 izvreno protiv
neni kryhet ndaj fmijs, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed deteta, izvrilac e se kazniti kaznom
me burgim prej tre deri n pesmbdhjet against a child, the perpetrator shall be zatvora u trajanju od tri do petnaest godina.
183
vjet.
Neni 199
Cnimi i paprekshmris s banesave
dhe objekteve
Article 199
Infringing inviolability of residences and
premises
lan 199
Krenje nepovredivosti doma i imanja
2. Tentativa pr t kryer veprn penale nga 2. An attempt to commit the offense 2. Pokuaj izvrenja dela iz stava 1 e se
paragrafi 1 i ktij neni sht e dnueshme. provided for in paragraph 1 of this Article kazniti.
shall be punishable.
3. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 3. When the offense provided for in 3. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
184
Neni 200
Kontrollimi i kundrligjshm
Article 200
Unlawful search
lan 200
Nezakonit pretres
185
Neni 201
Cenimi i fshehtsis s korrespondencs
dhe i bazave t t dhnave kompjuterike
Article 201
Infringing privacy in correspondence and
computer databases
lan 201
Ugroavanje privatnosti pisma i
raunarskih baza podataka
ndrsa pr veprn penale nga paragrafi 3 i in the case of the offense provided for in lana, ili kaznom zatvora u trajanju od est
ktij neni kryesi dnohet me burgim prej paragraph 1 or 2 or by imprisonment of six meseci do pet godina, u sluaju iz stava 3
months to five years, in the case of the ovog lana.
gjasht muaj deri n pes vjet.
offense provided for in paragraph 3.
Neni 202
Zbulimi i paautorizuar i informacionit
konfidencial
Article 202
Unauthorized disclosure of confidential
information
lan 202
Neovlaeno otkrivanje poverljivih
podataka
3. Procedura penale pr veprn penale nga 3. Criminal proceedings for the offense 3. Krivini postupak iz dela za koje se
paragrafi 1 i ktij neni fillohet sipas provided for in paragraph 1 of this Article saznalo kao u stavu 1 ovog lana pokrenue
se tubom.
shall be initiated upon a motion.
propozimit.
4. Interes publik nnkupton q
mirqenia e prgjithshme e publikut
mbipeshon interesin individual. Zbulimi i
informacionit konfidencial sht n interes
publik nse ka t bj me planifikimin,
prgatitjen ose kryerjen e veprave penale
kundr rendit kushtetues ose integritetit
territorial t Republiks s Kosovs, ose
vepra tjera penale q i shkaktojn personit
Article 203
Unauthorized interception
lan 203
Neovlaeno presretanje
3. Procedura penale pr veprn penale nga 3. Criminal proceedings for the offense 3. Krivini postupak za delo iz stava 1 ovog
paragrafi 1 i ktij neni fillohet sipas provided for in paragraph 1 of this Article lana pokrenue se tubom.
propozimit.
shall be initiated upon a motion.
4. Pajisjet e prdorura pr kryerjen e 4. The equipment used to commit the 4. Oprema kojom se delo iz stava 1 ovog
veprs penale nga paragrafi 1 i ktij neni criminal offense provided for in paragraph 1 lana izvrilo, zaplenie se.
konfiskohen.
of this Article shall be confiscated.
Neni 204
Fotografimi dhe incizimet tjera t
paautorizuara
Article 204
Unauthorized photographing and other
recording
lan 204
Neovlaeno slikanje i drugo snimanje
1.
Whoever,
without
authorization,
photographs, films, or videos or in any other
way records another person in his or her
personal premises or in any other place
where a person has a reasonable expectation
of privacy, and in that way fundamentally
cenon privatsin e tjetrit, dnohet me violates anothers privacy, shall be punished granice tue privatnosti, kaznie se novano
by a fine or by imprisonment of up to one ili kaznom zatvora u trajanju do godinu
gjob ose me burgim deri n nj vit.
dana.
year.
2. Kushdo q pa autorizim ia kalon, shfaq
apo i jep qasje personit t tret n
fotografin, filmin, videokasetn apo
ndonj incizim tjetr t marr n shkelje t
paragrafit t ktij neni, dnohet me gjob
ose me burgim deri n nj vit.
4. Procedura penale pr veprn penale nga 4. Criminal proceedings for the offense 4. Krivini postupak za delo predvieno
paragrafi 1 i ktij neni fillohet sipas provided for in paragraph 1 of this Article stavom 1 ovog lana pokrenue se tubom.
shall be initiated upon a motion.
propozimit.
5. Pajisjet e prdorura pr kryerjen e 5. The equipment used to commit the 5. Oprema kojom se delo iz stava 1 ovog
veprs penale nga paragrafi 1 i ktij neni criminal offense provided for in paragraph 1 lana izvrilo, zaplenie se.
of this Article shall be confiscated.
konfiskohen.
Neni 205
Shkelja e urdhrave pr masat e
fshehura ose teknike t vzhgimit ose
hetimit
Article 205
Violating orders for covert or technical
measures of surveillance or investigation
lan 205
Krenje naredbi za izvrenje tajnih ili
tehnikih mera u praenju ili istrazi
189
Neni 206
Parandalimi ose pengimi i tubimit
publik
Article 206
Preventing or hindering a public meeting
lan 206
Spreavanje ili zadravanje javnog skupa
Neni 207
Cnimi i s drejts pr ushtrimin e
mjetit juridik
Article 207
Preventing exercise of the right to use
legal remedies
lan 207
Spreavanje upotrebe prava na pravne
lekove
another
lodge a
appeal,
remedy
or by
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed by
an official person abusing his or her position
or authorizations, the perpetrator shall be
punished by imprisonment of three months to
three years.
Neni 208
Parandalimi i shtypjes ose i
shprndarjes s materialeve t shtypura
dhe emetimit t programeve
Article 208
Preventing printing or distribution of
printed materials and broadcasting of
programs
lan 208
Spreavanje tampanja ili rasturanja
tampanih materijala i prikazivanja
programa
Neni 209
Cnimi i s drejts pr t kandiduar
Article 209
Violation of the right to be a candidate
lan 209
Povreda prava na kandidaturu
Neni 210
Kanosja e kandidatit
Article 210
Threat to the candidate
lan 210
Pretnje kandidatu
192
Neni 211
Parandalimi i ushtrimit t s drejts pr
t votuar
Article 211
Preventing exercise of the right to vote
lan 211
Onemoguavanje upotrebe prava glasa
Neni 212
Cnimi i prcaktimit t lir t votuesve
Article 212
Violating the free decision of voters
lan 212
Ugroavanje slobodne volje glasaa
Neni 213
Keqprdorimi i detyrs zyrtare gjat
zgjedhjeve
Article 213
Abuse of official duty during elections
lan 213
Zloupotreba slubene dunosti za vreme
izbora
Neni 214
Dhnia ose marrja e ryshfetit n lidhje
me votimin
Article 214
Giving or receiving a bribe in relation to
voting
lan 214
Davanje ili primanje mita u vezi sa
glasanjem
2. Kushdo q krkon ose pranon ndonj 2. Whoever requests or receives any undue 2. Svako lice koje zatrai ili primi bilo koju
prfitim ose dhurat t pamerituar pr vete benefit or gift for himself, herself or for nezasluenu korist ili poklon za sebe ili
ose pr ndonj person tjetr, ose pranon another any person, or accepts an offer or drugoga, ili prihvati ponudu ili obeanje
194
Article 215
Abusing the right to vote
lan 215
Zloputreba glasakog prava
5. Dhurata konfiskohet.
Neni 215
Keqprdorimi i t drejts s votimit
1. Kushdo q kryen nj ose m shum nga 1. Whoever commits one or more of the 1. Svako lice koje izvri jedno od nabrojanih
veprat n vijim, dnohet me gjob ose me following offenses shall be punished by a dela, kaznie se novano ili kaznom zatvora
u trajanju do godinu dana:
fine or by imprisonment of up to one year:
burgim deri n nj vit:
1.1. Voton ose tenton t voton n
emr t personit tjetr;
1.2. Voton ose tenton t voton edhe
pse ka votuar nj her; ose
1.3. Shfrytzon m shum se nj list
votimi.
od
jednog
195
Neni 216
Pengimi i procesit t votimit
Article 216
Obstructing the voting process
lan 216
Ometanje procesa glasanja
1.
Whoever, in any unlawful manner
obstructs or interrupts the voting process
shall be punished by a fine or imprisonment
of up to two years.
Neni 217
Cnimi i fshehtsis s votimit
Article 217
Violating confidentiality in voting
lan 217
Povreda tajnosti glasanja
When the offense provided for in 3. Kada je delo iz stavova 1 ili 2 ovog lana
196
Neni 218
Falsifikimi i rezultateve t votimit
Article 218
Falsification of voting results
lan 218
Falsifikovanje rezultata glasanja
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed by a
member of the Election Commission or any
other person abusing his or her duties,
position or authorizations related to
elections, the perpetrator shall be punished
by imprisonment one to five years.
Neni 219
Asgjsimi i dokumenteve t votimit
Article 219
Destroying voting documents
lan 219
Unitenje izborne dokumentacije
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed by a
member of the Election Commission or any
other person abusing his or her duties,
position or authorizations related to
elections, the perpetrator shall be punished
by imprisonment of one to five years.
Neni 220
Cnimi i t drejtave n marrdhniet e
puns
Article 220
Violating rights in labour relations
lan 220
Povreda prava iz radnog odnosa
Neni 221
Cnimi i t drejtave t punsimit dhe
papunsis
Article 221
Violating rights of employment and
unemployment
lan 221
Povreda prava tokom zaposlenja ili
nezaposlenosti
Neni 222
Cnimi i t drejts n menaxhim
Article 222
Violation of the right to management
lan 222
Povreda prava na rukovoenje
Neni 223
Cnimi i t drejts n grev
Article 223
Violation of the right to strike
lan 223
Povreda prava na trajk
Neni 224
Keqprdorimi i t drejts n grev
Article 224
Misuse of the right to strike
lan 224
Zloupotreba prava na trajk
1.
Whoever, in violation of the law,
organizes or leads a strike and if the elements
of another criminal offense are not present,
shall be punished by a fine or imprisonment
up to one year.
2.
Whoever, in violation of the law,
organizes or leads a strike that causes large
scale damage, large scale loss or endangers
the life or health of persons, and if the
elements of another criminal offense are not
present, shall be punished by a fine or
imprisonment up to three years.
Neni 225
Cnimi i t drejtave nga sigurimi social
Article 225
Violating social insurance rights
lan 225
Povreda prava iz oblasti socijalne zatite
Kushdo q me vetdije nuk e zbaton ligjin Whoever knowingly fails to comply with the Svako lice koje se umiljajno ne pridrava
200
Neni 226
Keqprdorimi i t drejtave nga sigurimi
social
Article 226
Misuse of social insurance rights
lan 226
Zloupotreba prava iz oblasti socijalne
zatite
CHAPTER XX
CRIMINAL OFFENSES AGAINST
SEXUAL INTEGRITY
GLAVA 20
KRIVINA DELA PRTIV
SEKSUALNOG INTEGRITETA
Neni 227
Prkufizimet lidhur me veprat penale
kundr integritetit seksual
Article 227
Definitions relating to the criminal
offenses against sexual integrity
lan 227
Definicije koje se odnose na krivina dela
protiv seksualnog integriteta
2. Asgj nga paragrafi 1 i ktij neni nuk 2. Nothing in paragraph 1 of this article shall 2. Nita iz stava 1 se nee tretirati kao
duhet t interpretohet si kufizim i be interpreted as limiting the circumstances ograniavajue u okolnostima u kojim nema
pristanka.
rrethanave n t cilat nuk ekziston plqimi. in which there is no consent.
3. Shprehja akt seksual nnkupton
penetrim sado i vogl i organit seksual n
cilndo pjes t trupit t personit ose
penetrim sado i vogl n hapjen anale apo
gjenitale t personit me ndonj send ose
me cilndo pjes tjetr t trupit.
licu.
5. Shprehja pjes intime nnkupton 5. Private parts means the breasts of a 5. Intimni delovi znae enske grudi,
penis, vaginu i/ili anus.
gjinjt e nj femre, penisi, vagina dhe/apo woman, the penis, vagina and/or anus.
anusi.
6. Shprehja prekje nnkupton kontakt
direkt ose indirekt, pa penetrim, midis
trupit t personit me cilndo pjes t trupit
t personit tjetr apo me ndonj send.
ponaanje.
8. Prostitucija znai nuenje ili pruanje
seksualnih usluga u zamenu za novac, robu
ili usluge, ukljuujui, ali se ograniavajui
se na, obeanje novca ili dobara ili usluga,
ukljuujui i seksualne usluge besplatno ili
sa popustom. Nije bitno da li su novac, roba,
ili usluge dati ili obeani licu koje se
upustilo u seksualne usluge ili treem licu.
Neni 228
Lajthimi n fakt lidhur me moshn e
viktims
Article 228
Mistake of fact as to age of victim
lan 228
injenina zabluda oko godina rtve
Neni 229
Dhunimi
Article 229
Rape
lan 229
Silovanje
1. Kushdo q detyron personin tjetr pr t 1. Whoever subjects another person to a 1. Svako lice koje drugoga podvrgne
kryer akt seksual pa plqimin e personit t sexual act without such persons consent seksualnom inu bez pristanka tog lica,
till, dnohet me burgim prej dy deri n shall be punished by imprisonment of two to kaznie se kaznom zatvora u trajanju od dve
204
dhjet vjet.
ten years.
do deset godina.
206
Neni 230
Shrbimet seksuale t viktims s
trafikimit
Article 230
Sexual services of a victim of trafficking
lan 230
Seksualne usluge rtve trgovine ljudima
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this article is committed
against a person under the age of eighteen
years, the perpetrator shall be punished by
imprisonment of two to ten years.
4. Nse vepra penale nga ky nen rezulton 4. If the offense in this Article results in 4. Ukoliko delo iz ovog lana izazove smrt
me vdekjen e nj apo m shum death of one or more persons, the perpetrator jednog ili vie lica, izvrilac e se kazniti
personave, kryesi dnohet me jo m pak se shall be punished by not less than 10 years of kaznom zatvora u trajanju od najmanje deset
207
Neni 231
Sulmi seksual
Article 231
Sexual assault
lan 231
Seksualni napad
209
Neni 232
Degradimi i integritetit seksual
Article 232
Degradation of sexual integrity
lan 232
Unienje seksualnog integriteta
2. Kushdo q cyt personin tjetr t 2. Whoever induces another person to expose 2. Svako lice koje natera drugo lice da
ekspozoj pjest intime t trupit t personit the private parts of such persons body, to pokae svoje intimne delove, da onanie ili
210
tjera;
3.6. Vepra sht kryer bashkrisht
nga m shum se nj person;
3.7. Kryesi e di q personi sht
posarisht i ndjeshm pr shkak t
moshs, rregullimit apo paaftsis
fizike
apo
mendore,
ose
shtatznis;
3.8. Kryesi sht prindi, prindi
adoptues, prindi birsues, njerku
apo njerka, gjyshi ose gjyshja, daja
apo axha, tezja apo halla, vllai ose
motra e personit dhe personi i till
sht
midis
moshs
gjashtmbdhjet
dhe
tetmbdhjet vjet;
3.9. Kryesi sht n marrdhnie
familjare me personin dhe personi i
till
sht
midis
moshs
gjashtmbdhjet
dhe
tetmbdhjet vjet; ose
3.10. Kryesi sht msimdhns,
udhheqs fetar, profesionist i
kujdesit shndetsor, person t cilit
i sht besuar rritja apo kujdesi pr
personin e till ose q n ndonj
mnyr tjetr ka autoritet ndaj
personit.
substances;
3.6. The offense is jointly committed
by more than one person;
3.7. The perpetrator knows that the
person is vulnerable because of age,
physical or mental disorder or
disability, or pregnancy;
3.8. The perpetrator is the parent,
adoptive parent, foster parent, step
parent, grandparent, uncle, aunt or
sibling of the person and such person
is between the ages of sixteen to
eighteen years;
4. Tentativa pr t kryer vepr penale nga 4. An attempt to commit the offense 4. Pokuaj izvrenja krivinog dela iz stava
paragrafi 1 i ktij neni sht e dnueshme. provided for in paragraph 1 of this Article 1 ovog lana e se kazniti.
shall be punishable.
212
Neni 233
Keqprdorimi seksual i personave me
rregullime ose paaftsi mendore apo
emocionale
Article 233
Sexual abuse of persons with mental or
emotional disorders or disabilities
lan 233
Seksualna zloupotreba lica sa psihikim
ili emocionalnim smetnjama ili
nedostacima
4. Kur vepra penale nga paragrafi 1, 2 ose 4. When the offense provided for in 4. Kada je delo iz stavova 1, 2, ili 3 ovog
3 i ktij neni kryhet n nj apo m shum paragraph 1, 2 or 3 of this article is lana izvreno pod jednom ili vie
nga rrethanat n vijim, kryesi dnohet me committed under one or more of the nabrojanih okolnosti, izvrilac e se kazniti
213
214
5. Kur vepra penale nga paragrafi 1-4 i 5. When the offense provided for in
ktij neni rezulton me vdekje t viktims, paragraph 1-4 of this Article results in the
kryesi dnohet me jo m pak se dhjet vjet death of the person, the perpetrator shall be
burgim ose me burgim t prjetshm.
punished by imprisonment of not less than10
years or by life long imprisonment.
6. Tentativa pr t kryer vepr penale nga 6. An attempt to commit a criminal offense 6. Pokuaj izvrenja krivinog dela iz stava
paragrafi 3 i ktij neni sht e dnueshme. provided for in paragraph 3 of this Article 3 ovog lana e se kazniti.
shall be punishable.
Neni 234
Keqprdorimi seksual i personave nn
moshn gjashtmbdhjet vjet
Article 234
Sexual abuse of persons under the age of
sixteen years
lan 234
Seksualna zloupotreba lica mlaih od
esnaest godina
1. Kushdo q kryen veprat penale n vijim 1. Whoever subjects a person under the age 1. Svako lice koje podvrgne lice mlae od
ndaj
personit
nn
moshn of sixteen years to the following offenses esnaest godina sledeim delima, kaznie
gjashtmbdhjet vjet, dnohet si shall be punished as set forth below:
se:
prcaktohet n vijim:
1.1. Kryesi i cili kryen veprn
1.1 Izvrilac koji izvri delo
1.1. The perpetrator who commits the
penale t dhunimit nga neni 229
silovanja shodno lanu 229., nad
offense of rape in violation of Article
ndaj
personit
nn
moshn
licem mlaim od esnaest godina,
229 involving a person under the age
gjashtmbdhjet vjet, dnohet me
of sixteen shall be punished by
kaznie se kaznom zatvora u
burgim prej pes deri n njzet
imprisonment of five to twenty years.
trajanju od pet do dvadeset godina
vjet.
1.2. Kryesi i cili kryen veprn
1.2 Izvrilac koji izvri delo
1.2. The perpetrator who commits the
215
2. Kushdo q kryen veprat penale n vijim 2. Whoever subjects a person under the age 2. Svako lice koje podvrgne lice mlae od
ndaj personit nn moshn katrmbdhjet of fourteen to the following offenses shall be etrnaest godina sledeim delima, bie
kanjen:
punished as set forth below:
vjet, dnohet si prcaktohet n vijim:
2.1. Kryesi i cili kryen veprn
penale t dhunimit nga neni 229
ndaj
personit
nn
moshn
katrmbdhjet vjet, dnohet me jo
m pak se dhjet vjet burgim.
2.2. Kryesi i cili kryen veprn
penale t prdorimit t shrbimeve
seksuale t viktims s trafikimit
nga neni 230 ndaj personit nn
moshn
katrmbdhjet
vjet,
dnohet me jo m pak se dhjet
vjet burgim.
2.3. Kryesi i cili kryen veprn
penale t sulmit seksual nga neni
231 ndaj personit nn moshn
Neni 235
Nxitja e akteve seksuale, prekjes apo
aktiviteteve nga personat nn moshn
gjashtmbdhjet vjet
Article 235
Inducing sexual acts, touching or activity
by persons under the age of sixteen years
lan 235
Teranje na seksualni in, dodirivanje ili
aktivnosti osoba mlaih od esnaest
godina
1. Kushdo q ndrmjetson, ofron ose i 1. Whoever brokers, provides or creates an 1. Svako lice koje posreduje, obezbedi ili
218
mundson
personit
nn
moshn
gjashtmbdhjet vjet t kryej akt seksual
me personin e tret i cili ka mbushur
moshn tetmbdhjet vjet, dnohet me
burgim prej dy deri n dhjet vjet.
tetmbdhjet vjet q t prek personin touch a person under the age of fourteen mlae od etrnaest godina u seksualne
nn moshn katrmbdhjet vjet me qllim years for a sexual purpose shall be punished svrhe, kaznie se kaznom zatvora u trajanju
od dve do deset godina.
seksual, dnohet me burgim prej dy deri n by imprisonment of two to ten years.
dhjet vjet.
6. Kushdo q e bind, nxit, cyt apo
shtrngon
personin
nn
moshn
katrmbdhjet vjet q t prfshihet n
ndonj aktivitet seksual pr t cilin cilido
person mund t akuzohet pr vepr penale,
dnohet me burgim prej tre deri n
pesmbdhjet vjet.
Neni 236
Ofrimi i materialit pornografik
personave nn moshn
gjashtmbdhjet vjet
Article 236
Offering pornographic material to persons
under the age of sixteen years
lan 236
Nuenje pornografskog materijala licima
koja imaju izmeu etrnaest i esnaest
godina
Neni 237
Keqprdorimi i fmijve n pornografi
Article 237
Abuse of children in pornography
lan 237
Zloupotreba dece u pornografiji
1. Kushdo q prodhon pornografi pr 1. Whoever produces child pornography or 1. Svako lice koje proizvodi deju
fmij ose prdor apo prfshin fmijn pr uses or involves a child in making or pornografiju ili koristi dete u pravljenju ili
220
krijimin ose pr prodhimin e shfaqjeve t producing live performances shall be proizvodnji predstave uivo, kaznie se
gjalla, dnohet me burgim prej nj deri n punished by imprisonment of one to five kaznom zatvora u trajanju od jedne do pet
godina.
years.
pes vjet.
2. Kushdo q shet, shprndan, promovon,
shfaq, transmeton, ofron ose e v n
dispozicion pornografin pr fmij,
dnohet me burgim prej gjasht muaj deri
n pes vjet.
4. Tentativa pr t kryer vepr penale nga 4. An attempt to commit a criminal offense 4. Pokuaj izvrenja ovog krivinog dela e
se kazniti.
in this Article shall be punishable.
ky nen sht e dnueshme.
5. Pr qllime t ktij neni, shprehja
shfaqje e gjall nnkupton ekspozimin
aktual, prfshir me an t mjeteve t
informimit
dhe
teknologjis
s
komunikimit, t:
Neni 238
Keqprdorimi seksual duke
keqprdorur pozitn, autoritetin apo
profesionin
Article 238
Sexual abuse by abusing position,
authority or profession
lan 238
Seksualna zloupotreba zloupotrebom
pozicije, autoriteta ili profesije
1. Prve nse parashihet ndryshe n kt 1. Except as otherwise provided for in this 1. Sem u ostalim sluajevima predvienim
kapitull, kushdo q e detyron personin Chapter, whoever subjects another person to ovom glavom, svako lice koje podvrgne
221
tjetr t kryej akt seksual n nj ose m a sexual act in one or more of the following drugo lice seksualnom inu u jednoj ili vie
shum prej rrethanave n vijim, dnohet circumstances shall be punished by nabrojanih okolnosti, kaznie se kaznom
zatvora u trajanju od jedne do pet godina:
imprisonment of one to five years:
me burgim prej nj deri n pes vjet:
1.1. Duke keqprdorur kontrollin e
tij mbi gjendjen financiare,
familjare, shoqrore, shndetsore,
t punsimit, shkollimit, fetare ose
t rrethanave tjera t personit t
till apo t personit t tret;
1.2. Kur viktima mbahet n burg,
paraburgim, qendr disiplinore, n
nj institucion t edukimit apo
institucion edukativo-korrektues,
sht pacient n spital, qendr t
shndetit mendor apo rehabilitimit,
banor i shtpis s kujdesit apo
strehimores, ose mbahet apo sht i
mbyllur n fardo vendi tjetr me
urdhr t gjykats apo prokuroris
ose sipas ligjit; ose
1.3. Duke keqprdorur pozitn ose
autoritetin e tij mbi viktimn, e cila
sht
midis
moshs
gjashtmbdhjet
dhe
tetmbdhjet vjet dhe e cila i sht
besuar kryesit pr rritjen, edukimin
apo kujdesin.
finansijskim,
porodinim,
drutvenim,
zdravstvenim,
poslovnim, obrazovnim, verskim ili
drugim prilikama tog lica ili treeg
lica
2.2 Kada je rtva u zatvoru, pritvoru,
centru za disciplinu, kada je
primljena u obrazovnu ili obrazovno
vaspitnu ustanovu, kada je pacijent
u bolnici, duevnoj bolnici, ili u
ustanovi za rehabilitaciju, stanovnik
doma za brigu ili sklonita, ili je
zatvorena ili ograniena na odreeni
prostor po odluci suda ili tuilatva,
shodno zakonu, ili
223
Neni 239
Nxitja e akteve seksuale me premtim t
rrejshm t martess
Article 239
Inducing sexual acts by false promise of
marriage
lan 239
Pristanak na seksualni in lanim
obeanjem braka
Neni 240
Mundsimi ose detyrimi n prostitucion
Article 240
Facilitating or compelling prostitution
lan 240
Organizovanje ili omoguavanje
prostitucije
1. Kushdo q rekruton, organizon, 1. Whoever recruits, organizes, assists or 1. Svako lice koje regrutuje, organizuje,
ndihmon ose kontrollon personin tjetr pr controls another person for the purpose of sauestvuje, ili kontrolie drugo lice u svrhe
qllime t prostitucionit, dnohet me gjob prostitution shall be punished by a fine and prostitucije, kaznie se novano i kaznom
224
225
Neni 241
Ofrimi i lokaleve pr prostitucion
Article 241
Providing premises for prostitution
lan 241
Obezbeivanje prostora za prostituciju
When the offense provided for in 5. Kada je delo iz stavova 1 ili 2 ovog lana
5. Kur vepra penale nga paragrafi 1 ose 2 i 5.
u
svrhe
prostitucije
ili
ktij neni kryhet pr qllime t paragraph 1 or 2 is committed s committed izvreno
prostitucionit
ose
mundsimit
t for the purpose of prostitution or the organizovanja prostitucije za jedno ili vie
226
facilitation of prostitution of one or more lica koja imaju ispod etrnaest godina,
persons under the age of fourteen years, the izvrilac e se kazniti novano i kaznom
perpetrator shall be punished by a fine and zatvora u trajanju od najmanje deset godina.
imprisonment of at least ten years.
Neni 242
Marrdhniet seksuale brenda familjes
Article 242
Sexual relations within the family
lan 242
Seksualni odnosi unutar porodice
fmijn e birsuar, me thjeshtrin e tij, me or niece who is between the ages of fourteen
nipin ose me mbesn e vajzs apo t djalit, and sixteen shall be punished by
me nipin ose me mbesn e motrave apo t imprisonment of at least five years.
vllezrve, q sht n mes t moshs
katrmbdhjet dhe gjashtmbdhjet vjet,
dnohet me jo m pak se pes vjet burgim.
detetom,
usvojenikom,
pastorkom,
hranjenikom, unukom, ili pobonim
potomkom u silaznoj liniji do treeg stepena
srodstva koji izmeu etrnaest i od esnaest
godina, kaznie kaznom zatvora u trajanju
od najmanje pet godina.
7. Kur vllai apo motra m e madhe kryen 7. When an older sibling engages in a sexual 7. Kada se stariji brat ili sestra upuste u
akt seksual me vllan apo motrn, me act with a sibling, adoptive sibling, seksualne odnose sa bratom ili sestrom po
228
Neni 243
Bigamia
Article 243
Bigamy
lan 243
Bigamija
1. Kushdo q lidh martes tjetr derisa 1. Whoever, being already married, enters 1. Svako lice koje, dok je u drugom braku,
sht i martuar, dnohet me burgim deri n into another marriage shall be punished by zakljui brak, kaznie se kaznom zatvora u
trajanju do jedne godine.
imprisonment of up to one year.
nj vit.
2. Kushdo q lidh martes me personin pr 2. Whoever enters into a marriage with a 2. Svako lice koje ue u brak sa licem za
t cilin e di se sht i martuar, dnohet me person whom he or she knows to be already koje zna da je ve u drugom braku, kaznie
married shall be punished as provided for in se kaznom iz stava 1 ovog lana.
dnimin nga paragrafi 1 i ktij neni.
paragraph 1 of this article.
3. Nse pas kryerjes s veprs penale nga
ky nen, martesa e mparshme nuk sht
m e vlefshme, sht prishur ose sht
ndrprer, ndjekja penale pr veprn nga
ky nen nuk fillohet, e nse ndjekja sht
filluar duhet t ndrpritet.
Neni 244
Mundsimi i lidhjes s martess s
kundrligjshme
Article 244
Enabling unlawful marriages to take effect
lan 244
Omoguavanje sklapanja nezakonitog
braka
pr pengesat ligjore t cilat e ndalojn knowledge of legal impediments which preprekama koje ne dozvoljavaju takav
martesn, dnohet me burgim prej tre muaj prohibit the marriage shall be punished by brak, kaznie se kaznom zatvora u trajanju
imprisonment of three months to three years. od tri meseca do tri godine.
deri n tre vjet.
Neni 245
Martesa e detyruar
Article 245
Forced marriage
lan 245
Prisilan brak
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the criminal offence from paragraph
neni kryhet kundr fmijs, kryesi dnohet 1 of this Article is committed against a child,
the perpetrator shall be punished by
me burgim prej dy deri n dhjet vjet
imprisonment of two to ten years.
3.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this article is committed by a
parent, an adoptive parent, guardian or
another person exercising parental authority
over a person between the ages of fourteen
and sixteen, the perpetrator shall be punished
by imprisonment of five to ten years.
4.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this article is committed by a
parent, an adoptive parent, guardian or
another person exercising parental authority
over a person under the age of fourteen, the
perpetrator
shall
be
punished
by
imprisonment of at least fifteen years.
5.
When the offense provided for in
paragraph 1 is committed with the purpose of
obtaining a material benefit, the perpetrator
shall be punished by a fine and imprisonment
Neni 246
Bashksia jashtmartesore me personin
nn moshn gjashtmbdhjet vjet
Article 246
Extramarital community with a person
under the age of sixteen
lan 246
Vanbrana zajednica sa licem koje ima
izmeu etrnaest i esnaest godina
Neni 247
Ndryshimi i statusit familjar t fmijs
Article 247
Changing the family status of a child
lan 247
Promena porodinog statusa deteta
Neni 248
Marrja apo mbajtja e kundrligjshme e
fmijs
Article 248
Unlawful taking or keeping of a child
lan 248
Nezakonito uzimanje ili zadravanje
deteta
tjetr apo personit tjetr, kryesi dnohet another person, the perpetrator shall be
punished by imprisonment up to one year.
me burgim deri n nj vit.
3. Kushdo q kryen veprn penale nga
paragrafi 1 i ktij nenit pr prfitim
material apo pr motive tjera t ulta,
dnohet me gjob dhe me burgim prej nj
deri n dhjet vjet.
4. Kur kryesi i veprs penale nga paragrafi 4. When the perpetrator of the criminal 4. Kada izvrilac krivinog dela iz stava 2
2 i ktij neni vullnetarisht e kthen fmijn, offense in paragraph 2 of this Article ovog lana dobrovoljno vrati dete, sud ga
voluntarily returns the child, the court may moe osloboditi kazne.
gjykata mund ta liroj nga dnimi.
waive the punishment.
Neni 249
Keqtrajtimi apo braktisja e fmijs
Article 249
Mistreating or abandoning a child
lan 249
Zlostavljanje ili naputanje deteta
rrezikon ose dmton rnd shndetin e tij, endangers or seriously impairs his or her zdravlje tog deteta, kaznie se kaznom
dnohet me burgim prej nj deri n pes health shall be punished by imprisonment of zatvora u trajanju od jedne do pet godina.
one to five years.
vjet.
4. Prindi, prindi adoptues, kujdestari apo
personi tjetr q ushtron autoritet prindor
mbi fmijn, i cili e detyron fmijn e till
t punoj n mnyr t tepruar ose t kryej
pun q nuk sht e prshtatshme pr
moshn e fmijs ose e detyron fmijn e
till q n lmosh t lyp para ose dobi
tjetr materiale, ose e detyron fmijn e
till q t prfshihet n aktivitete q e
rrezikojn apo dmtojn zhvillimin e
fmijs, dnohet me gjob dhe me burgim
prej nj deri n pes vjet.
Neni 250
Shkelja e detyrimeve familjare
Article 250
Violating family obligations
lan 250
Povreda porodinih obaveza
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 ka t 2. When the offense provided for in 2. Kada delo iz stava 1 ovog lana ukljuuje
bj me fmijn, kryesi dnohet me paragraph 1 of this Article involves a child, dete, izvrilac e se kazniti kaznom zatvora
burgim prej gjasht muaj deri n pes vjet. the perpetrator shall be punished by u trajanju od est meseci do pet godina.
imprisonment of six months to five years
3. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 3. When the offense provided for in 3. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
234
Neni 251
Shmangia nga sigurimi i mjeteve t
jetess
Article 251
Avoiding maintenance support
lan 251
Nedavanje izdravanja
235
3. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 3.When the offense provided for in 3. Kada delo iz stava 1 ovog lana ukljuuje
neni ka t bj me fmijn kryesi dnohet Paragraph 1 of this Article involves a child, dete, izvrilac e se kazniti kaznom zatvora
the perpetrator shall be punished by u trajanju od tri meseca do tri godine.
me burgim prej tre muaj deri n tre vjet.
imprisonment of three months to three years.
4. Ukoliko sud izrekne uslovnu osudu, moe
izrei, kao uslov, da izvrilac plati i redovno
ispunjava svoje obaveze i neplaena
izdravanja.
4.
If the court imposes a suspended
sentence, it may order, as a condition, that
the perpetrator pay and regularly fulfill his or
her obligations for maintenance support and
unpaid obligations.
5. If the perpetrator of the offense provided 5. Ukoliko izvrilac dela iz stava 1 ovog
for in paragraph 1 of this Article fulfils the lana ispuni svoju obavezu pre izricanja
obligation before the imposition of the presude, sud ga moe osloboditi od kazne.
judgment of the court, the court may waive
the punishment.
penale nga
i prmbush
t shqiptoj
ta liroj nga
Neni 252
Pengimi dhe mosekzekutimi i masave
pr mbrojtjen e fmijve
Article 252
Prevention and non-execution of measures
for protecting Children
lan 252
Spreavanje i neizvrenje mera za zatitu
dece
Neni 253
Mosraportimi i abuzimit t fmijve
Article 253
Failure to report child abuse
lan 253
Neprijavljivanje zlostavljanja deteta
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed by a
parent, an adoptive parent or guardian shall
be punished by imprisonment of six months
to three years.
237
Neni 254
Prhapja e smundjeve ngjitse
Article 254
Transmitting contagious diseases
lan 254
Prenoenje zaraznih bolesti
4.
When the offense provided for in
paragraph 1 and 2 of this Article results in
the death of one or more persons, the
perpetrator
shall
be
punished
by
imprisonment of one to twelve years.
When the offense provided for in 5. Kada je delo iz stavova 1 ili 2 za svoju
5. Kur vepra penale nga paragrafi 1 ose 2 i 5.
ktij neni rezulton me lndim t rnd paragraph 1 or 2 of this Article results in posledicu imalo teku telesnu povredu ili
trupor apo dmtim t rnd t shndetit, grievous bodily injury or serious impairment ozbiljno zdravstveno oteenje, izvrilac e
238
kryesi dnohet me burgim prej nj deri n to health the perpetrator shall be punished by se kazniti kaznom zatvora u trajanju od
jedne do osam godina.
imprisonment of one to eight years.
tet vjet.
6. Kur vepra penale nga paragrafi 3 i ktij
neni rezulton me lndim t rnd trupor
apo dmtim t rnd t shndetit, kryesi
dnohet me burgim deri n tre vjet.
Neni 255
Mosveprimi sipas dispozitave
shndetsore gjat epidemis
Article 255
Failure to comply with health provisions
during an epidemic
lan 255
Neizvrenje zdravstvenih naredbi dok
traje epidemija
Neni 256
Prhapja e smundjeve venerike
Article 256
Transmitting venereal diseases
lan 256
Prenoenje polnih bolesti
When the offense provided for in 2. Kada je delo iz stava 1 ovog lana za
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2.
neni rezulton me dmtim t rnd t paragraph 1 of this Article results in the posledicu imalo ozbiljno oteenje zdravlja
239
shndetit, kryesi dnohet me burgim prej serious impairment to anothers health, the lica, izvrilac e se kazniti kaznom zatvora u
perpetrator
shall
be
punished
by trajanju od jedne do pet godina.
nj deri n pes vjet.
imprisonment of one to five years.
3. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij
neni rezulton me vdekje t personit, kryesi
dnohet me burgim prej nj deri n tet
vjet.
4. Procedura penale pr vepr penale nga 4. Criminal proceedings for the offense 4. Krivini postupak za delo iz stava 1 ovog
provided for in this Article shall be initiated lana, pokrenue se tubom.
ky nen fillohet sipas propozimit.
by a motion.
Neni 257
Prhapja e virusit HIV
Article 257
Spreading the hiv virus
lan 257
irenje hiv virusa
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
by imprisonment of six months to five years.
3.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article results in the
death of a person, the perpetrator shall be
punished by imprisonment of five to fifteen
years.
4. Kur vepra vepra penale nga paragrafi 2 i 4. When the offense provided for in
ktij neni sht kryer nga pakujdesia, paragraph 2 of this Article results in the
kryesi dnohet me burgim prej nj deri tet death of a person, the perpetrator shall be
punished by imprisonment of one to eight
vjet.
years.
240
Neni 258
Punsimi i personave t infektuar me
smundje ngjitse
Article 258
Employing persons infected by contagious
diseases
lan 258
Zapoljavanje lica sa zaraznim bolestima
in
the
the
by
5. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 5. When the offense provided for in 5. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
neni rezulton me vdekjen e nj apo m paragraph 1 of this Article results in the izazvalo smrt jednog ili vie lica, izvrilac
shum personave, kryesi dnohet me death of one or more persons, the perpetrator e se kazniti kaznom zatvora u trajanju od
241
Neni 259
Trajtimi i pandrgjegjshm mjeksor
Article 259
Irresponsible medical treatment
lan 259
Neodgovarajue leenje
Neni 260
Mosdhnia e ndihms mjeksore
Article 260
Failure to provide medical assistance
lan 260
Nepruanje medicinske pomoi
Neni 261
Ushtrimi i kundrligjshm i
veprimtaris mjeksore ose
farmaceutike
Article 261
Unlawful exercise of medical or
pharmaceutical activity
lan 261
Nezakonito obavljanje medicinske ili
farmaceutske delatnosti
1. Kushdo q pa pasur kualifikimet 1. Whoever, without possessing professional 1. Svako lice koje ne poseduje
profesionale apo autorizimet ligjore, kryen qualifications or legal authorization, carries profesionalnu kvalifikaciju ili pravno
trajtime mjeksore, shrbime farmaceutike out medical treatment, pharmaceutical ovlaenje izvri medicinski tretman,
243
Neni 262
Eksperimentet e kundrligjshme
mjeksore dhe testimi i barrave
Article 262
Unlawful medical experiments and testing
of the drugs
lan 262
Nezakoniti medicinksi eksperimenti i
testiranje lekova
244
Neni 263
Prgatitja dhe dhnia e
pandrgjegjshme e barrave
Article 263
Irresponsible preparation and dispensing
of drugs
lan 263
Neodgovarajua priprema i upotreba
lekova
6. Kur vepra penale nga paragrafi 2 i ktij 6. When the offense provided for in 6. Kada je delo iz stava 2 ovog lana
245
neni rezulton me vdekjen e nj apo m paragraph 2 of this Article results in the izazvalo smrt jednog ili vie lica, izvrilac
shum personave, kryesi dnohet me death of one or more persons, the perpetrator e se kazniti kaznom zatvora u trajanju od
shall be punished by imprisonment of one to jedne do osam godina.
burgim prej nj deri n tet vjet.
eight years.
7. Barrat e prgatitura sipas paragrafit 1 7. The prepared drugs from paragraph 1 of 7. Pripremljeni lekovi e biti zaplenjeni.
this Article shall be confiscated.
t ktij neni, konfiskohen.
Neni 264
Transplantimi i kundrligjshm dhe
trafikimi i organeve dhe qelizave
njerzore
Article 264
Unlawful transplantation and trafficking
of human organs and tissues
lan 264
Nezakonita transplantacija i trgovina
ljudskim organima i tkivom
4. Kushdo q pa autorizim ose n 4. Whoever without authorization or in 4. Svako lice koje bez ovlaenja ili u
kundrshtim me ligjin e zbatueshm, pr contravention of applicable law with the suprotnosti sa vaeim zakonima, u svrhe
qllim transplantimi merr pjes t trupit t purpose for transplantation takes body parts transplantacije uzme delove tela pokojnika,
246
personit t vdekur, dnohet me gjob ose of a deceased person shall be punished by a kaznie se novano ili kaznom zatvora u
fine or by imprisonment of up to three years. trajanju do tri godine.
me burgim deri n tre vjet.
5. Kushdo q pa autorizim ose n
kundrshtim me ligjin e zbatueshm,
posedon, blen, ndrmjetson n blerje,
shet, transporton, importon ose eksporton
organe apo qeliza njerzore pr qllim t
transplantimit, dnohet m gjob dhe me
burgim prej nj deri n tet vjet.
8. Nse vepra penale nga paragrafi 3 i ktij 8. If the offense provided for in paragraph 3
neni kryhet nga mjeku, kryesi dnohet me of this Article is committed by a physician,
the perpetrator shall be punished by
burgim prej tre deri n dymbdhjet vjet.
imprisonment of three to twelve years.
Neni 265
Prodhimi dhe shprndarja e produkteve
t dmshme mjeksore
Article 265
Production and distribution of tainted
medical products
lan 265
Proizvodnja i distribucija pokvarenih
medicinskih proizvoda
tri godine.
6.
When the offense provided for in
paragraph 1 or 2 of this Article results in the
death of one or more persons, the perpetrator
shall be punished by imprisonment of one to
twelve years.
eight years.
8. Produktet mjeksore dhe mjetet e 8. The medical products and the means for 8. Medicinski proizvodi i sredstva za
proizvodnju e biti zaplenjeni.
production shall be confiscated.
prodhimit sipas ktij neni, konfiskohen.
Neni 266
Prodhimi dhe vnia n qarkullim e
artikujve t dmshm ushqimor
Article 266
Production and circulation of harmful
food items
lan 266
Proizvodnja i stavljanje u promet tetnih
prehrambenih proizvda
249
8. Artikujt dhe
konfiskohen.
sendet
predmeti
bie
Neni 267
Kontrolli i paprgjegjshm i produkteve
shtazore t destinuara pr konsumim
Article 267
Irresponsible inspection of animal
products destined for consumption
lan 267
Neodgovarajui pregled ivotinjskih
proizvoda namenjenih konzumaciji
250
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
by a fine or by imprisonment of up to one
year.
Neni 268
Dhnia ose prdorimi i ertifikats s
rreme t mjekut apo t veterinarit
Article 268
Giving or using false certificates of
physicians or veterinarians
lan 268
Izdavanje ili korienje lanih lekarskih
ili veterinarskih potvrda
1. Mjeku i cili lshon ertifikat t rreme 1. A physician who issues a false medical 1. Lekar koji izda lanu medicinsku potvrdu
mjeksore ose veterinari i cili lshon certificate or a veterinarian who issues a false ili veterinar koji izda lanu veterinarsku
251
certifikat t rreme veterinare, ndonse ai veterinary certificate even though he or she potvrdu, i pored toga to su znali da je
e di se ajo sht e rreme, dnohet me gjob knows it to be false shall be punished by a potvrda lana, kaznie se novano ili
kaznom zatvora u trajanju do godinu dana.
fine or by imprisonment of up to one year.
ose me burgim deri n nj vit.
2. Kushdo q prdor ertifikat t rreme
mjeksore apo veterinare, ndonse e di se
sht e rreme, dnohet me gjob ose me
burgim deri n gjasht muaj.
Neni 269
Ndotja e ujit t pijshm
Article 269
Pollution of drinking water
lan 269
Zagaenje pijae vode
5. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 5. When the offense provided for in 5. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
252
neni rezulton me vdekjen e nj apo m paragraph 1 of this Article results in the izazvalo smrt jednog ili vie lica, izvrilac
shum personave, kryesi dnohet me death of one or more persons, the perpetrator e se kazniti kaznom zatvora u trajanju od
shall be punished by imprisonment of one to jedne do dvanaest godina.
burgim prej nj deri n dymbdhjet vjet.
twelve years
6. Kur vepra penale nga paragrafi 2 i ktij
neni rezulton me vdekjen e nj apo m
shum personave, kryesi dnohet me
burgim prej nj deri n tet vjet.
Neni 270
Ndotja e artikujve ushqimor q
prdoren nga njerzit apo kafsht
Article 270
Pollution of food products used by people
or animals
lan 270
Zagaenje prehrambenih proizvoda
namenjenih ljudima ili ivotinjama
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
by a fine or by imprisonment of up to one
year.
4. Kur vepra penale nga paragrafi 2 i ktij 4. When the offense provided for in 4. Kada je delo iz stava 2 ovog lana
neni rezulton me lndim t rnd trupor paragraph 2 of this Article results in grievous izazvalo teku telesnu povredu ili ozbiljnu
ose me dmtim t rnd t shndetit t nj bodily injury or serious impairment of health zdravstvenu smetnju nekog lica, izvrilac e
253
apo m shum personave, kryesi dnohet to one or more persons, the perpetrator shall se kazniti kaznom zatvora u trajanju do tri
be punished by imprisonment of up to three godine.
me burgim deri n tre vjet.
years.
5. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij
neni rezulton me vdekjen e nj apo m
shum personave, kryesi dnohet me
burgim prej nj deri n dymbdhjet vjet.
Neni 271
Shrbimi me pije alkoolike i personave
nn moshn gjashtmbdhjet vjet
Article 271
Serving alcoholic beverages to persons
under the age of sixteen years
lan 271
Sluenje alkoholnih pia licima mlaim
od esnaest godina
1. Kushdo q n lokalin hotelier, n bar 1. Whoever, in a hotel, bar or any other store 1. Svako lice koje u hotelu, kafiu ili
apo n ndonj dyqan tjetr ku shiten pije in which alcoholic beverages are sold, serves drugom objektu u kom se prodaju alkoholni
alkoolike, e shrben me pije alkoolike alcoholic beverages to a person under the age napici, poslui alkoholno pie licu mlaem
254
personin nn moshn gjashtmbdhjet of sixteen years shall be punished by a fine od esnaest godina, kaznie se novano ili
kaznom zatvora u trajanju do est meseci.
vjet, dnohet me gjob ose me burgim deri or by imprisonment of up to six months.
n gjasht muaj.
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the criminal offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
me gjob ose me burgim deri n tre muaj. negligence, the perpetrator shall be punished
by a fine or by imprisonment of up to three
months.
Neni 272
Blerja, posedimi, shprndarja dhe shitja
e paautorizuar e narkotikve,
substancave psikotrope dhe analoge
Article 272
Unauthorised purchase, possession,
distribution and sale of narcotic drugs,
psychotropic substances and analogues
lan 272
Neovlaena kupovina, posedovanje,
stavljanje u promet i prodaja opojnih
droga, psihotropskih supstanci ili slinog
1.
Whoever,
without
authorization
purchases, possesses with the intent to sell or
distribute or offers for sale substances or
preparations which have been declared by
law to be narcotic drugs, psychotropic
substances or analogues shall be punished by
a fine and by imprisonment of two to twelve
years.
2.
Whoever,
without
authorization,
distributes, sells, transports, delivers,
brokers, dispatches or dispatches in transit
substances or preparations which have been
declared by law to be narcotic drugs,
psychotropic substances or analogues, with
the intent that that they shall be distributed,
sold or offered for sale shall be punished by a
fine and by imprisonment of one to eight
years.
255
Neni 273
Prodhimi dhe prpunimi i paautorizuar
i narkotikve, substancave psikotrope,
analoge apo veglave, pajisjeve apo
materialeve narkotike
Article 273
Unauthorised production and processing
of narcotic drugs, psychotropic
substances, analogues or narcotic drug
paraphernalia, equipment or materials
lan 273
Neovlaena proizvodnja i prerada
opojnih droga, psihotropskih supstanci ili
slinog, ili pribora, opreme ili materijala
za opojnu drogu
2. Kushdo q pa autorizim prodhon, 2. Whoever, without authorization, produces, 2. Svako lice koje bez ovlaenja proizvodi,
kultivon, prpunon, shet ose ofron pr manufactures, processes, sells or offers for pravi, prerauje, prodaje ili nudi na prodaju
shitje substancn analoge, dnohet me sale an analogue shall be punished by a fine neto slino, kaznie se kaznom zatvora u
256
gjob dhe me burgim prej gjasht muaj and by imprisonment of six months to three trajanju od 6 meseci do tri godine.
years.
deri n tre vjet.
3. Kushdo qe prodhon, transporton ose
shprndan preparate duke e ditur se ato do
t prdoren pr prodhim ose prpunim t
paautorizuar
t
narkotikve
apo
substancave psikotrope, dnohet me
burgim prej dy deri n dhjet vjet.
4.
Whoever,
without
authorization,
manufactures, transports, distributes, sells or
supplies narcotic drug paraphernalia,
equipment or materials with the knowledge
that they have been used or they will be used
for the unauthorized cultivation, production,
processing, trafficking or use of any
substance or preparation which has been
declared to be a narcotic drug, psychotropic
substance or analogue, shall be punished by a
fine and by imprisonment of one to ten years.
Neni 274
Posedimi i paautorizuar i narkotikve,
substancave psikotrope ose analoge
Article 274
Unauthorized possession of narcotic
drugs, psychotropic substances or
analogues
lan 274
Neovlaeno posedovanje opojnih droga,
psihotropskih supstanci ili slinog
2. Kryesi q kryen veprn nga paragrafi 1 i 2. A first time offender under paragraph 1 of 2. Izvrilac kome je prvi put da kri odredbe
257
3. Substancat narkotike, substancat 3. The narcotic drugs, psychotropic 3. Opojna droga, psihotropska supstanca ili
psikotrope ose substancat analoge substances or analogues shall be confiscated. slino e biti zaplenjeni.
konfiskohen.
Neni 275
Intoksikimi i personit tjetr me
narkotik ose substanca psikotrope
Article 275
Intoxicating another person with a
narcotic drug or psychotropic substances
lan 275
Opijanje drugog lica opojnom drogom ili
psihotropskom supstancom
Neni 276
Lehtsimi i sigurimit apo prdorimit t
narkotikve, substancave psikotrope
apo analoge
Article 276
Facilitating acquisition or use of narcotic
drugs, psychotropic substances or
analogues
lan 276
Obezbeivanje prostora za uivanje ili
nabavku opojnih droga, psihotropskih
supstanci ili slinog
Neni 277
Kultivimi i bims s hashashit, shkurres
s kokains ose bimve t kanabisit
Article 277
Cultivation of opium poppy, coca bush or
cannabis plants
lan 277
Uzgajanje opijumskog maka, koke ili
kanabisa
2. The opium, poppy, coca bush, or cannabis 3. Opijum, biljke maka, koke ili kanabisa
plants and the supplies, equipment and zaplenie se, kao i sredstva, oprema i
materials for their cultivation shall be materijali za njihovo uzgajanje.
confiscated.
Neni 278
Organizimi, drejtimi apo financimi i
trafikimit t narkotikve apo
substancave psikotrope
Article 278
Organizing, managing or financing
trafficking in narcotic drugs or
psychotropic substances
lan 278
Organizovanje, upravljanje ili
finansiranje trgovine opojnim drogama
ili psihotropskim supstancama
Neni 279
Konvertimi apo transferimi i pasuris
q rrjedh nga veprat penale nga ky
kapitull
Article 279
Conversion or transfer of property
derived from offenses in this chapter
lan 279
Konverzija Ili Prenos Imovine Nastale
Od Krivinih Dela U Ovoj Glavi
1. Kushdo q e konverton apo transferon 1. Whoever converts or transfers property, 1. Svako lice koje konvertuje ili prenese
259
2. Pasuria e konvertuar apo e transferuar 2. The converted or transferred property 2. Konvertovana ili prenesena imovina bie
zaplenjena.
shall be confiscated.
konfiskohet.
Neni 280
Dnimi pr raste t rnda t veprave
penale nga ky Kapitull
Article 280
Punishment for serious cases of criminal
offenses from this chapter
lan 280
Kazne za tee sluajeve krivinih dela iz
ove glave
Neni 281
Kompenzimi ndaj zbatuesve t ligjit
Article 281
Compensation to law enforcement
lan 281
Kompenzacija slubama za sprovoenje
zakona
arsyeshme t bra nga agjencia prkatse substances from him, her or his or her agent supstanci od tog lica, ili njegovog agenta
n blerjen e narkotikve ose substancave as part of an investigation leading to his kao deo istrage koja je vodila do osude tog
lica.
psikotrope nga ai person ose nga agjenti i conviction.
tij si pjes e hetimit q shpie n dnimin e
tij.
KAPITULLI XXIV: KRIMI I
ORGANIZUAR
Neni 282
Pjesmarrja ose organizimi i grupit
kriminal t organizuar
Article 282
Participation in or organization of an
organized criminal group
lan 282
Uese u ili organizovanje organizovane
kriminalne grupe
2.
Whoever
organizes,
establishes,
supervises, manages or directs the activities
of an organized criminal group shall be
punished by a fine of up to 500,000 EUR and
by imprisonment of at least ten years.
dhe me burgim prej s paku dhjet vjet ose to 500,000 EUR and by imprisonment of at ili kaznom doivotnog zatvora.
least ten years or life long imprisonment.
me burgim t prjetshm.
4. Gjykata mund t zbus dnimin e
antarit t grupit kriminal t organizuar i
cili, para se grupi kriminal i organizuar t
ket kryer veprn penale, raporton n
polici
ose
prokurori,
ekzistimin,
formacionin dhe jep informata pr grupin
kriminal t organizuar n detaje t
mjaftueshme pr t mundsuar arrestimin
apo ndjekjen e grupit t till.
Neni 283
Cenimi i barazis n ushtrimin e
veprimtaris ekonomike
Article 283
Violating right of equality in exercising
economic activity
lan 283
Povreda prava jednakosti u ekonomskim
delatnostima
Neni 284
veprimtaria e pandrgjegjshme
ekonomike
Article 284
Irresponsible economic activity
lan 284
Neodgovorna ekonomska delatnost
Neni 285
Shkaktimi i falimentimit
Article 285
Causing bankruptcy
lan 285
Izazivanje steaja
1. Kushdo q duke ditur borxhin e teprt 1. Whoever, with knowledge of excessive 1. Svako lice koje se, sa znanjem o
ose
insolvencn
aktuale
apo
t indebtedness or current or impending preteranoj zaduenosti ili trenutnoj ili
264
fabricated rights;
lanog prava
1.5.
Nuk
mban
librat
e
kontabilitetit, t cilat me ligj sht i
detyruar ti mbaj, ose i mban apo i
modifikon ashtu q analizimi apo
auditimi i aseteve neto t jet m i
vshtir;
1.6. Deformon, fsheh, shkatrron
ose dmton librat e kontabilitetit
apo dokumentacionin tjetr me
qllim q t bj analizimin apo
auditimin e aseteve neto m t
vshtir, t fsheh asetet apo t
mashtroj ndonj person;
1.7. Zvoglon asetet neto ose fsheh
marrdhniet aktuale t afarizmit
n ndonj mnyr tjetr q sht
dukshm n kundrshtim me
standardet e rregullta t afarizmit;
2. The offense in paragraph 1 of this Article 2. Delo iz stava 1 je kanjivo samo ukoliko
prethodno
proglaena
obavezna
is punishable only if compulsory liquidation je
or bankruptcy proceedings have been likvidacija ili steaj.
initiated.
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 3. If the offense from paragraph 1 of this 3. Ukoliko je delo iz stava 1 ovog lana
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet Article is committed by negligence, the izvreno nehatno, izvrilac e se kazniti
perpetrator
shall
be
punished
by kaznom zatvora u trajanju do tri godine.
me burgim deri n tre vjet.
imprisonment of up to three years.
266
Neni 286
Shkaktimi i falimentimit t rrejshm
Article 286
Causing false bankruptcy
lan 286
Izazivanje lanog steaja
2. The offenses in paragraph 1 of this Article 2. Dela iz stava 1 ovog lana su kanjiva
are punishable only if compulsory liquidation samo ukoliko je prethodno proglaena
or bankruptcy proceedings have been obavezna likvidacija ili steaj.
initiated.
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 3. If the offense provided for in paragraph 1 3. Ukoliko je delo iz stava 1 izazvalo
neni rezulton me humbje mbi 15,000 of this Article results in a loss in excess of gubitak od preko 15.000 evra za poverioca,
EURO pr kreditorin, kryesi dnohet me 15,000 EUR for the creditor, the perpetrator izvrilac e se kazniti kaznom zatvora u
267
Neni 287
Mashtrimi n procedurn e falimentimit
Article 287
Fraud in bankruptcy proceeding
lan 287
Prevara u postupku steaja
268
Neni 288
Mashtrimi ose dmtimi i kreditorve
apo debitorve
Article 288
Defrauding or damaging creditors or
debtors
lan 288
Prevara ili oteenje poverilaca ili
dunika
3.
When the offense provided for in
paragraph 1 or 2 of this Article results in
damage exceeding 250,000 EUR or results in
a loss in excess of 250,000 EUR or when, as
a result, the injured party is forced to
undergo a reorganization or bankruptcy
procedure, the perpetrator shall be punished
by imprisonment of one to ten years.
Neni 289
Keqprdorimi i autorizimeve
ekonomike
Article 289
Misuse of economic authorizations
lan 289
Zloupotreba ekonomskih ovlaenja
1. Personi pergjegjes q gjat ushtrimit t 1. Whoever while engaging in an economic 1. Svako lice koje, u ekonomskoj delatnosti,
269
1.1
Stvaranje
ili
odravanje
nezakonitih fondova na Republici
Kosovu ili u drugoj jurisdikciji
1.2 Zavaravanje rukovodeih organa
u pravnom licu u donoenju odluka
ili rukovodeim poslovima kroz
stvaranje dokumenata sa lanim
sadrajem,
lanih
statistikih
pokazatelja,
lanih
procena,
inventara ili kroz bilo koje drugo
lano prikazivanje ili skrivanje
dokaza
2. Kur vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in 2. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
neni rezulton n dobi pasurore q tejkalon paragraph 1 of this Article results in material izazvalo imovinsku korist koja prelazi
100,000 EURO, kryesi dnohet me burgim benefits exceeding 100,000 EUR, the 100.000 evra, izvrilac e se kazniti kaznom
270
perpetrator
shall
be
punished
imprisonment of one to eight years.
Neni 290
Lidhja e kontrats s dmshme
Article 290
Entering into harmful contracts
lan 290
Sklapanje tetnih ugovora
Neni 291
Komunikimi i paautorizuar i sekretit
tregtar
Article 291
Unauthorized communication of trade
secrets
lan 291
Neovlaeno odavanje poslovne tajne
2. Kushdo q me qllim t prdorimit n 2. Whoever, with the intent to use in an 2. Svako lice koje, sa namerom da koristi na
271
272
273
Neni 292
Falsifikimi i letrave me vler dhe
instrumenteve t pagess
Article 292
Counterfeit securities and payment
instruments
lan 292
Falsifikovanje sredstava obezbeenja i
instrumenata plaanja
5. Kushdo q ka pranuar si t vrteta letrat 5. Whoever has received the counterfeit 5. Svako lice koje je primilo falsifikovana
me vler apo instrumentet e pagess t securities or payment instruments as genuine sredstva obezbeenja ili instrumente
falsifikuara dhe i prdor ato duke ditur se and uses them with knowledge that they are plaanja i koristi ih, svesno da su
274
jan t falsifikuara, dnohet me gjob ose counterfeit, shall be punished by a fine or by falsifikovana, kaznie se kaznom zatvora u
trajanju do godinu dana.
imprisonment of up to one year.
me burgim deri n nj vit.
6. Tentativa pr t kryer vepr penale nga 6. An attempt to commit the criminal offense 6. Pokuaj da se izvri krivino delo iz stava
paragrafi 5 i ktij neni sht e dnueshme. provided for in paragraph 5 of this Article 5 ovog lana e se kazniti.
shall be punishable.
7. Letrat me vler, instrumentet e pagess 7. The counterfeit securities, payment 7. Falsifikovana sredstva obezbeenja,
dhe pajisjet pr prodhimin ose ndryshimin instruments and the equipment for their instrumenti plaanja i oprema za njihovu
manufacturing or alteration shall be proizvodnju ili izmenu e biti zapleniti.
e tyre konfiskohen.
confiscated.
8. Shprehja instrument i pagess
nnkupton instrument fizik, prve parave,
q i mundson nga natyra e tij specifike,
vet apo n bashkim me ndonj instrument
tjetr t pagess, mbajtsit apo prdoruesit
q t transferoj parat apo vlern
monetare. Kjo prfshin, por nuk
kufizohet n fletaksione, ertifikata t
aksioneve, aksione, kredit kartela, kartela
t euroeqeve, kartela tjera t lshuara nga
institucionet financiare, euroeqe, eqe
tjera t udhtarve dhe kartmonedha t
kmbimit, t cilat jan t mbrojtura kundr
imitimit apo prdorimit t rrem prmes
dizajnit, kodimit, nnshkrimit apo ndonj
mjeti tjetr.
275
Neni 293
Falsifikimi i shenjave me vler
Article 293
Counterfeiting stamps of value
lan 293
Falsifikovanje vrednosnih markica
5. Kushdo q pranon si t vrtet shenjn 5. Whoever has received the counterfeit 5. Svako lice koje je primilo falsifikovanu
276
me vler dhe e prdor duke ditur se sht stamp of value as genuine and uses it with vrednosnu markicu i koristi je sa znanjem
e falsifikuar, dnohet me gjob ose me knowledge that it is counterfeit, shall be da je falsifikovana, kaznie se novano ili
punished by a fine or by imprisonment of up kaznom zatvora u trajanju do godinu dana.
burgim deri n nj vit.
to one year.
6. Kushdo q ka dijeni se shenja me vler
e falsifikuar sht duke u prodhuar ose
prdorur dhe nuk e raporton nj gj t till,
dnohet me gjob ose me burgim deri n
nj vit.
7. Shenja me vler e falsifikuar dhe 7. Counterfeit stamps of value and the 7. Falsifikovane vrednosne markice i
pajisjet pr prodhimin apo ndryshimin e equipment for their manufacturing or oprema za njihovu proizvodnju zaplenie se.
tyre konfiskohen.
alteration shall be confiscated.
Neni 294
Cnimi i t drejtave t patents
Article 294
Violating patent rights
lan 294
Povreda prava iz patenta
2. Sendet nga paragrafi 1 i ktij neni t 2. The objects provided for in paragraph 1 of 2. Predmeti iz stva 1 ovog lana koji su
prodhuara pr prdorim t paautorizuar this Article which were manufactured for proizvedeni za neovlaenu upotrebu,
konfiskohen.
zaplenie se.
unauthorized use shall be confiscated.
Neni 295
Cnimi i t drejtave t autorit
Article 295
Violation of copyrights
lan 295
Povreda zatienih autorskih prava
years.
2. Kushdo q gjat prdorimit t puns s
mbrojtur me t drejtat e autorit ose
paraqitjes s tjetrit, qllimisht nuk cek
emrin, pseudonimin ose shenjn e autorit
apo t performuesit kur kjo krkohet me
ligj, dnohet me gjob dhe me burgim deri
n nj vit.
8. Sendet dhe pajisjet pr prodhimin e tyre 8. The objects and the equipment for their 8. Predmeti i oprema
manufacturing provided for in this Article proizvodnju bie oduzeti.
nga ky nen konfiskohen.
shall be confiscated.
za
njihovu
Neni 296
Shmangia e masave teknologjike
Article 296
Circumvention of technological measures
lan 296
Odavanje tehnolokih mera
2. Sendet dhe pajisjet pr prodhimin e tyre 2. The objects and the equipment for their 2. Predmeti i oprema za njihovu
manufacturing provided for in paragraph 1of proizvodnju iz stava 1 ovog lana zaplenie
nga paragrafi 1 i ktij neni konfiskohen.
se.
this Article shall be confiscated.
Neni 297
Mashtrimi i konsumatorve
Article 297
Deceiving consumers
lan 297
Varanje potroaa
Neni 298
Mashtrimi i blersve
Article 298
Defrauding purchasers
lan 298
Varanje kupaca
prdor haptazi reklam t rreme, dnohet advertisement shall be punished by a fine or reklamiranje, kaznie se novano ili kaznom
zatvora u trajanju do godinu dana.
by imprisonment of up to one year.
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
Neni 299
Organizimi i skemave piramidale dhe
bixhozit t paligjshm
Article 299
Organizing pyramid schemes and
unlawful gambling
lan 299
Organizovanje piramidalnih ema i
nezakonitog kockanja
investitorve t mhershm, pa ndonj revenue-producing activity other than the kontinuiranog prikupljanja novih sredstava.
veprimtari operative apo q prodhon continual raising of new funds.
burime
t
t
ardhurave,
prve
grumbullimit t vazhdueshm t fondeve
t reja.
Neni 300
Keqprdorimi i pozits s monopolit
Article 300
Misuse of the position of monopoly
lan 300
Zloupotreba monopolskog poloaja
1.1
Neposredno ili posredno
nametanje nepotenih cena kupovine
ili prodaje ili drugih nepotenih
uslova poslovanja
1.2 Neposredno ili posredno
nametanje cena kupovine ili prodaje
ili drugih uslova poslovanja
1.3.
Limiting
or
controlling
production, markets or technical
development or investment;
1.4. Applying dissimilar conditions to
equivalent transactions with other
trading parties, thereby placing them
at a competitive disadvantage;
1.5. Making the conclusion of
contracts subject to acceptance by the
other parties of supplementary
obligations which, by their nature or
according to commercial usage, have
ugovora
Neni 301
Falsifikimi i paras
Article 301
Counterfeit money
lan 301
Falsifikovanje novca
1. Kushdo q prodhon para t falsifikuara 1. Whoever produces counterfeit money 1. Svako lice koje proizvede falsifikovani
me qllim pr ti vn n qarkullim si t with the intent to distribute it as genuine novac, sa namerom da ga pusti u opticaj kao
283
vrteta, dnohet me burgim prej nj deri n shall be punished by imprisonment of one to pravi, kaznie se kaznom zatvora u trajanju
od jedne do deset godina.
ten years.
dhjet vjet.
2. Kushdo q duke ditur se paraja sht e
falsifikuar merr, v n qarkullim,
transporton, pranon, prdor ose posedon
paran e falsifikuar me qllim q ta v n
qarkullim si t vrtet, dnohet me burgim
prej nj deri n tet vjet.
6. Paraja e falsifikuar dhe pajisjet pr 6. The counterfeit money, as well as the 6. Falsifikovani novac, kao i oprema za
prodhimin apo ndryshimin e saj equipment for its manufacturing or njegovu proizvodnju ili menjanje, zaplenie
se.
alteration, shall be confiscated.
konfiskohen.
284
Neni 302
Prodhimi dhe prdorimi i shenjave t
etiketimit, masave dhe peshave t rreme
Article 302
Manufacturing and use of false official
marks, measures
And weights
lan 302
Proizvodnja i korienje lanih zvaninih
oznaka, mera i tegova
2. Whoever materially alters measures or 2. Svako lice koje izmeni mere ili tegove, sa
weights with the intent that they be used as namerom da ih koristi kao ispravne, kaznie
accurate shall be punished as provided for in se kaznom iz stava 1 ovog lana.
paragraph 1 of this Article.
3 Shenjat, vulat, masat dhe peshat e 3. The false marks, stamps, measures and 3. Lane oznake, peati, mere i tegovi i
falsifikuara dhe pajisjet pr prodhimin dhe weights and the equipment for their oprema za njihovu proizvodnju i izmenu
manufacturing and altering shall be zaplenie se.
ndryshimin e tyre konfiskohen.
confiscated.
Neni 303
Prodhimi, furnizimi, shitja, posedimi
ose dhnia n shfrytzim e mjeteve pr
falsifikim
Article 303
Production, supply, selling, possession or
provision for use the means of
counterfeiting
lan 303
Proizvodnja, snabdevanje, prodaja,
posedovanje ili nabavka za upotrebu
sredstava za falsifikovanje
Whoever
produces,
supplies,
4. Artikujt, mjetet dhe pajisjet pr 4. The articles, means and the equipment for 4. Sredstva, predmeti i oprema za njihovu
proizvodnju zaplenie se.
their manufacturing shall be confiscated.
prodhimin e tyre konfiskohen.
Neni 304
Tregtia e ndaluar
Article 304
Prohibited trade
lan 304
Nedozvoljena trgovina
15,000 EURO, kryesi dnohet me burgim EUR, the perpetrator shall be punished by zatvora u trajanju od jedne do osam godina.
imprisonment of one to eight years.
prej nj deri n tet vjet.
3. Mallrat dhe sendet nga tregtia e ndaluar 3. The goods and objects from the prohibited 3. Roba i predmeti koji potiu
nedozvoljene trgovine, zaplenie se.
trade shall be confiscated.
konfiskohen.
od
Neni 305
Prodhimi i ndaluar
Article 305
Prohibited production
lan 305
Nedozvoljena proizvodnja
2. Mallrat dhe pajisjet pr prodhimin ose 2. The goods and the equipment for the 2. Roba i oprema za neovlaenu
unauthorized production or processing shall proizvodnju ili prepravku zaplenie se.
prpunimin e paautorizuar konfiskohen.
be confiscated.
Neni 306
Lshimi i eqeve pa mbules ose t
rrem dhe keqprdorimi i kartelave t
banks apo t kreditit
Article 306
Issuing uncovered or false cheques and
misuse of bank or credit cards
lan 306
Izdavanje lanih ili ekova bez pokria i
neadekvatna upotreba bankarske ili
kreditne kartice
Neni 307
Shprlarja e parave
Article 307
Money laundering
lan 307
Pranje novca
Neni 308
Marrveshjet pr kufizimin e
konkurrencs prmes ftesave pr tender
Article 308
Agreements in restriction of competition
upon invitation to tender
lan 308
Dogovor o ogranienju konkurencije na
tenderu
2.
Dhnia
private
kontrats
pas 2. The private awarding of a contract after 2. Privatno dodeljivanje ugovora nakon
288
pjesmarrjes s mparshme n konkurrim previous participation in a competition shall prethodnog uea na tenderu, kaznie se
sht ekuivalente me ftesn pr tender be the equivalent of an invitation to tender kaznom predvienom za pozivanje na
tender iz stava 1 ovog lana.
sipas kuptimit t paragrafit 1 t ktij neni. within the meaning of paragraph 1.
Neni 309
Mashtrimi n shkmbimin e letrave me
vler
Article 309
Fraud in trading with securities
lan 309
Prevara u trgovini sredstvima
obezbeenja
Neni 310
Keqprdorimi i informatave t
brendshme
Article 310
Abuse of insider information
lan 310
Zloupotreba poverljivih informacija
289
Neni 311
Marrveshja dhe mashtrimi me letrat
me vler t Qeveris
Article 311
Government securities collusion and fraud
lan 311
Dogovor i prevara u vezi sa vladinim
sredstvima obezbeenja
4. Pr qllime t ktij neni, shprehja 4. For the purposes of this Article, the term 4. U svrhe ovog lana, dogovor znai dva
marrveshje apo merret vesh do t colludes means two or more persons who ili vie lica koja se dogovore da sarauju u
290
5. Dobia pasurore
e prfituar sipas 5. The material benefits from this Article 5. Imovinska korist od dela iz ovog lana e
biti zaplenjena.
shall be confiscated.
dispozitave t ktij neni konfiskohet.
Neni 312
Shmangia nga tatimi
Article 312
Tax evasion
lan 312
Izbegavanje poreza
3. Kur detyrimi tejkalon shumn prej 3. When the obligation exceeds the sum of
50,000 EURO, kryesi dnohet me gjob 50,000 EUR, the perpetrator shall be
punished by a fine and by imprisonment of
dhe me burgim prej nj deri n tet vjet.
one to eight years.
Neni 313
Dokumentet e rrejshme lidhur me
tatimin
Article 313
False tax related documents
lan 313
Falsifikovanje poreske dokumentacije
Neni 314
Pranimi i paarsyeshm i dhuratave
Article 314
Unjustified acceptance of gifts
lan 314
Neopravdano prihvatanje poklona
2. Kushdo q duke kryer vepr penale nga 2. Whoever, in committing the offense 2. Svako lice koje, prilikom izvrenja dela iz
paragrafi 1 i ktij neni krkon apo pranon provided for in paragraph 1 of this Article, stava 1 ovog lana, trai ili primi
shprblim, dhurat apo ndonj fitim tjetr requests or accepts a disproportionate nesrazmernu nagradu, poklon ili drugu
292
4. Dhurata apo shprblimi i pranuar 4. The accepted gift or reward shall be 4. Primljeni poklon ili nagrada zaplenie se.
confiscated.
konfiskohet.
Neni 315
Dhnia e paarsyeshme e dhuratave
Article 315
Unjustified giving of gifts
lan 315
Neopravdano davanje poklona
to three years.
godine.
4. The reward or gift given shall be 4. Nagrada ili poklon e biti zaplenjeni, sem
confiscated, except in the case provided for u sluaju iz stava 3, gde mogu biti vraeni
in paragraph 3 of this Article in which case it licu koje ih je dalo.
may be returned to the person who gave it.
Neni 316
Kontrabandimi i mallrave
Article 316
Smuggling of goods
lan 316
Krijumarenje robe
years:
3.1. Kryesi kalon kufirin me sende,
mallra apo substanca t rrezikshme
t cilat vn n rrezik jetn apo
shndetin e njerzve;
3.2. Kryesi kalon kufirin me sende,
mallra apo substanca t rrezikshme
t cilat paraqesin rrezik pr
sigurin e prgjithshme;
3.3. Kryesi prdor forcn apo
kanosjen serioze ose armn apo
mjetin e rrezikshm gjat kryerjes
s veprs.
5. The transport
carrying goods
transporting the
paragraphs 1, and
confiscated.
Neni 317
Shmangia nga pagesa e tarifave t
detyrueshme doganore
Article 317
Avoiding payment of mandatory customs
fees
lan 317
Izbegavanje plaanja obaveznih
carinskih naknada
4. Mallrat t cilat nuk jan deklaruar sakt 4. The goods that were not accurately 4. Roba koja nije pravilno prijavljena ili
apo vlera e pagess s shmangur, cilado q declared or the value of the payment iznos carine koji nije naplaen, ta god da
t jet m e lart, konfiskohen.
avoided, whichever is greater, shall be ima viu vrednost, zaplenie se.
confiscated.
KAPITULLI XXVI: VEPRAT
PENALE KUNDR SHRBIMEVE
KOMUNALE
Neni 318
Prkufizimet
Article 318
Definitions
lan 318
Definicije
1. Pr qllime t ktij Kapitulli, shprehjet e 1. For the purposes of this Chapter the terms U svrhe ove glave, nabrojani izrazi imaju
sledea znaenja:
mposhtme kan kto kuptime:
below have the following meanings:
1.1.
Shprehja
furnizues
i
autorizuar nnkupton personin
apo subjektin juridik q sht i
autorizuar n pajtim me ligjin e
zbatueshm pr furnizim me rrym
apo shrbim tjetr;
1.2. Shprehja shrbim komunal
nnkupton gaz, uj, rrym apo
ngrohje.
Neni 319
Vjedhja e shrbimeve komunale
Article 319
Theft of utility services
lan 319
Kraa komunalija
Neni 320
Lidhja e paautorizuar n shrbime
Article 320
Unauthorised connection to utilities
lan 320
Neovlaeno prikljuenje na mreu
Neni 321
Lejimi i lidhjes s paautorizuar n
shrbime
Article 321
Permitting unauthorized connection to
utilities
lan 321
Dozvoljavanje neovlaenog prikljuenja
na mreu
years.
2. Sjellja nga paragrafi 1 i ktij neni nuk
prbn vepr penale nse personi pasi q
kupton pr lidhjen apo rilidhjen e
paautorizuar,
menjher
njofton
furnizuesin e autorizuar pr ekzistimin e
lidhjes apo rilidhjes s till t paautorizuar.
Neni 322
Ndryshimi i njehsorit t shrbimeve
Article 322
Alteration of an utilities meter
lan 322
Izmena meraa komunalija
Neni 323
Lejimi i njehsorve t ndryshuar t
shrbimeve
Article 323
Permitting altered utilities meters
lan 323
Dozvoljavanje upotrebe izmenjenih
meraa komunalij
1. Kushdo q ndrhyn ose shmang 1. Whoever tampers with or circumvents a 1. Svako lice koje izmeni ili zaobie mera
njehsorin i cili gjendet n pronn e cila meter on property in his or her possession or na imanju koje koristi ili na kom je vlasnik
298
Neni 324
Vjedhja
Article 324
Theft
lan 324
Kraa
2. Nse vlera e pasuris s vjedhur sht 2. If the value of the stolen property taken is
m pak se 50 EURO, kryesi dnohet me less than 50 EUR, the perpetrator shall be
gjob ose me burgim deri n gjasht muaj. punished by a fine or by imprisonment of up
to six months.
Neni 325
Vjedhja e shrbimeve
Article 325
Theft of services
lan 325
Kraa usluga
1. Kushdo q me an t lajthimit, largimit 1. Whoever by deception, departing or other 1. Svako lice koje prevarom, oduzimanjem
ose mnyrave tjera siguron shrbime pt t means obtains services known to be available ili drugim sredstvima pribavi usluge za koje
cilat dihet se mundsohen vetm n only for compensation and avoids paying for zna da su dostupne jedino kroz
299
shkmbim t kompenzimit dhe shmang such services shall be punished by a fine and kopmenzaciju i izbegne plaanje tih usluga,
kaznie se novano i kaznom zatvora u
pagesn pr shrbime t tilla, dnohet me imprisonment of up to one year.
trajanju do godinu dana.
gjob dhe me burgim deri n nj vit.
2. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i
ktij neni kryhet me forc ose kanosje
serioze, kryesi dnohet me gjob dhe me
burgim deri n tre vjet.
5.
Largimi nga biznesi, hoteli apo
restoranti pa ofruar pr t paguar ose pa
paguar pr hotel, restorant apo shrbime
tjera pr t cilat kompenzimi zakonisht
paguhet pas pranimit t shrbimeve sht
dshmi se shrbimet jan pranuar me
qllim t shmangies s pagess.
Neni 326
Vjedhja e rnd
Article 326
Aggravated theft
lan 326
Teka kraa
1. Kushdo q kryen vjedhje nga neni 324 1. Whoever commits theft, as provided for
(1), dnohet me gjob dhe me burgim prej in Article 324(1), shall be punished by a fine
and imprisonment of six months to five years
gjasht muaj deri n pes vjet, nse:
if:
2. Kushdo q kryen vjedhje nga neni 324 2. Whoever commits theft, as provided for
(1) ose paragrafi 1 i ktij neni dnohet me in Article 324(1) paragraph 1 of this Article,
shall be punished by imprisonment of one to
burgim prej nj deri n tet vjet, nse:
eight years if:
301
Neni 327
Vjedhja grabitqare
Article 327
Theft in the nature of robbery
lan 327
Razbojnika kraa
Neni 328
Grabitja
Article 328
Robbery
lan 328
Razbojnitvo
dymbdhjet vjet.
Neni 329
Shprdorimi i pasuris s huaj
Article 329
Misappropriation of anothers property
lan 329
Pronevera tue imovine
7. Ndjekja penale pr veprn penale nga 7. Criminal proceedings for the offense 7. Krivino gonjenje za delo iz stavova 1 i 5
paragrafi 1 dhe 5 t ktij neni ndrmirret provided for in paragraphs 1 and 5 of this ovog lana e se pokrenuti na zahtev
oteenog lica.
Article shall be initiated by a motion.
sipas propozimit.
Neni 330
Marrja n posedim e pasuris s
luajtshme
Article 330
Taking possession of movable property
lan 330
Uzimanje pokretne imovine
Neni 331
Uzurpimi i paligjshm i prons s
paluajtshme
Article 331
Unlawful occupation of real property
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed
under one of the following circumstances,
the perpetrator shall be punished by
imprisonment of three months to three years:
2.2
Kada
izvrilac
okupira
nepokretnost sa znanjem da je
predmet iseljenja odreenog od
306
Neni 332
Asgjsimi apo dmtimi i pasuris
Article 332
Destruction or damage to property
lan 332
Unitenje ili oteenje imovine
Neni 333
Zjarrvnia
Article 333
Arson
lan 333
Podmetanje poara
Neni 334
Mashtrimi
Article 334
Fraud
lan 334
Prevara
5. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 5. When the offense provided for in 5. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
neni rezulton n dobi pasurore t paragraph 1 of this Article results in unlawful izazvalo nezakonitu imovinsku korist ili
309
kundrligjshme ose shkakton dm q material gain or causes damage exceeding izazove tetu koja je vea od 50.000 evra,
tejkalon 50,000 EURO, kryesi dnohet me 50,000 EUR, the perpetrator shall be izvrilac e se kazniti novano i kaznom
gjob dhe me burgim prej tre deri n punished by a fine and imprisonment of three zatvora u trajanju od tri do deset godina.
to ten years.
dhjet vjet.
6. Nse vlera e dobis s prfituar sht 6. When the value of the benefit obtained is
m pak se 50 EURO, kryesi dnohet me less than 50 EUR, the perpetrator shall be
gjob ose me burgim deri n gjasht muaj. punished by a fine or imprisonment of up to
six months.
Neni 335
Mashtrimi me subvencione
Article 335
Subsidy fraud
lan 335
Prevara u vezi subvencije
A subsidy for the purposes of this 4. Subvencija u svrhe ovog lana znai
310
Neni 336
Mashtrimi lidhur me pranimin e
fondeve nga Komuniteti Evropian
Article 336
Fraud related to receiving funds from
european community
lan 336
Prevara u vezi sa primanjem sredstava iz
evropskih drutava
311
Neni 337
Keqprdorimi i sigurimit
Article 337
Misuse of insurance
lan 337
Zloupotreba osiguranja
Neni 338
Hyrja n sistemet kompjuterike
Article 338
Intrusion into computer systems
lan 338
Upad u raunarske sisteme
mnyr tjetr hyn n sistemin kompjuterik punished by a fine and imprisonment of up to trajanju do tri godine.
t tjetrit, dnohet me gjob dhe me burgim three years.
deri n tre vjet.
2. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij
neni rezulton me dobi pasurore q tejkalon
shumn prej 10,000 EURO ose me dm
material q tejkalon shumn prej 10,000
EURO, kryesi dnohet me gjob dhe me
burgim prej gjasht muaj deri n pes vjet.
Neni 339
Detyrimi
Article 339
Extortion
lan 339
Iznuda
Neni 340
Shantazhi
Article 340
Blackmail
lan 340
Ucena
1. Kushdo q me qllim t prfitimit t 1. Whoever, with the intent of obtaining an 1. Svako lice koje, sa namerom da se bi ili
kundrligjshm t dobis pasurore pr vete unlawful material benefit for himself, herself drugome pribavi protivpravnu imovinsku
apo personin tjetr, kanos personin tjetr or another person, threatens another person korist, prti drugom licu da e otkriti neto o
313
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed by a
perpetrator acting as a member of a group; is
committed using a weapon or a dangerous
instrument; or, the offense results in an
unlawful material gain exceeding 10,000
EUR, the perpetrator shall be punished by a
fine and imprisonment of one to ten years.
Neni 341
Keqprdorimi i besimit
Article 341
Breach of trust
lan 341
Zloupotreba poverenja
me burgim prej gjasht muaj deri n pes the perpetrator shall be punished by kazniti kaznom zatvora u trajanju od est
meseci do pet godina.
imprisonment of six months to five years.
vjet.
Neni 342
Fajdeja
Article 342
Usury
lan 342
Zelenatvo
Neni 343
Dmtimi i t drejtave pronsore t
personit tjetr
Article 343
Damaging another persons property
rights
lan 343
Povreda tuih imovinskih prava
1. Kushdo q me qllim t pengimit t 1. Whoever, for the purpose of frustrating 1. Svako lice koje, u svrhe zadovoljenja
315
Neni 344
Blerja, pranimi ose fshehja e sendeve t
prfituara me kryerjen e veprs penale
Article 344
Purchase, receipt or concealment of goods
obtained through the commission of a
criminal offense
lan 344
Kupovina, primanje ili skrivanje robe
dobijene izvrenjem krivinog dela
3. Nse sendi apo pasuria ka vler m 3. Where the object or property has a value
tepr se 5,000 EURO, kryesi dnohet me exceeding 5,000 EUR, the perpetrator shall
be punished by imprisonment of one to three
burgim prej nj deri n tre vjet.
years.
Neni 345
Plakitja e veturave
Article 345
Burglary of vehicles
lan 345
Provala vozila
1.
Kushdo
q
n
mnyr
t
kundrligjshme, hyn apo qndron n
veturn e personit tjetr apo nuk largohet
nga vetura pas krkess s till t personit
t ligjshm apo t autorizuar, dnohet me
burgim deri n tre vjet.
317
Neni 346
Ndotja, degradimi ose shkatrrimi i
mjedisit
Article 346
Polluting, degrading or destroying the
environment
lan 346
Zagaenje, pogoravanje ili unitenje
ivotne sredine
2. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
by a fine or by imprisonment of up to one
year.
318
Neni 347
Mbajtja e paligjshme e substancave dhe
e mbeturinave t rrezikshme
Article 347
Unlawful handling hazardous substances
and waste
lan 347
Nezakonito rukovanje opasnim
supstancama i otpadom
1. Kushdo q duke shkelur ligjin, hedh, 1. Whoever, in violation of the law, disposes 1. Svako lice koje, u suprotnosti sa
319
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 3. When the criminal offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article, is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
by a fine or by imprisonment of up to one
year.
4. Nse vepra penale nga paragrafi 2 i ktij 4. When the criminal offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 2 of this Article, is committed by
me gjob ose me burgim deri n dy vjet.
negligence, the perpetrator shall be punished
by a fine or imprisonment of up to two years.
320
kryesi dnohet me gjob dhe me burgim soil, the perpetrator shall be punished by a kazniti novano i kaznom zatvora u trajanju
fine and by imprisonment of three to twelve od tri do dvanaest godina.
prej tre deri n dymbdhjet vjet.
years.
6. Nse vepra penale nga paragrafi 3 i ktij
neni rezulton me vdekje ose lndim t
rnd trupor t ndonj personi ose me dm
substancial material t pasuris, kafshve
apo bimve ose me keqsimin substancial
material t cilsis s ajrit, ujit ose toks,
kryesi dnohet me gjob ose me burgim
prej nj deri n tet vjet.
Neni 348
Lejimi i kundrligjshm i ndrtimit apo
drejtimit t fabrikave dhe instalimeve
q ndotin mjedisin
Article 348
Allowing unlawful construction or
unlawful operation of plants and
installations that pollute the environment
lan 348
Dozvoljavanje podizanja i nezakonitog
rada fabrika i instalacija koje tete
okolini
2. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
by a fine or by imprisonment of up to one
year.
3. Kushdo q duke shkelur ligjin lejon ose 3. Whoever in violation of the law, allows or 3. Svako ko kri zakon, dajui dozvolu za
321
aplikon teknologjin q ndot mjedisin ose applies technologies that pollutes the
territorin n shkall t madhe, dnohet me environment in large scale or territory shall
be punished by a fine or by imprisonment of
gjob ose me burgim deri n tre vjet.
up to three years.
Neni 349
Dmtimi i objekteve dhe pajisjeve pr
mbrojtjen e mjedisit
Article 349
Damaging objects and installations for
protection of the environment
lan 349
Oteenje predmeta ili instalacija koje
slue za zatitu okoline
2. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. If the criminal offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
by a fine or by imprisonment of up to one
year.
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 3. If the criminal offense provided for in 3. Ukoliko krivino delo iz stava 1 ovog
neni rezulton me ndotjen e ajrit, ujit apo paragraph 1 of this Article results in the lana izazove zagaenje vazduha, vode ili
322
toks n shkall t madhe apo territorit t pollution of air, water or soil in large scale
gjer, kryesi dnohet me gjob dhe me and territory, the perpetrator shall be
burgim prej gjasht muaj deri n pes vjet. punished by a fine and by imprisonment of
six months to five years.
323
Neni 350
Prodhimi, shitja dhe vnia n qarkullim
e materieve t dmshme pr mjekimin e
shtazve
Article 350
Production, sale and circulation of
harmful substances for the treatment of
animals
lan 350
Proizvodnja, prodaja i putanje u promet
tetnih supstanci za leenje ivotinja
4. When the offense provided for in 4. Kada je delo iz stava 2 ovog lana
paragraph 2 of this Article is committed by izvreno nehatno, izvrilac e se kazniti
negligence, the perpetrator shall be punished kaznom zatvora u trajanju do godinu dana.
by a fine or by imprisonment of up to one
year.
Neni 351
Dhnia e ndihms veterinare n mnyr
t pandrgjegjshme
Article 351
Providing irresponsible veterinarian
assistance
lan 351
Pruanje neadekvatne veterinarske
usluge
1. Veterinari apo ndihmsi i autorizuar i 1. A veterinarian or an authorized assistant of 1. Veterinar ili ovlaeni pomonik
veterinarit i cili me rastin e dhnies s a veterinarian who, when in providing veterinara koji, pri pruanju veterinarskih
324
2. When the offense provided for in 2. Svako lice koje izvri delo iz stava 1 ovog
paragraph 1 of this Article is committed by lana nehatno, kaznie se novano ili
negligence the perpetrator shall be punished kaznom zatvora u trajanju do est meseci.
by a fine or by imprisonment of up to six
months.
Neni 352
Ushtrimi i kundrligjshm i shrbimeve
veterinere
Article 352
Unlawful practice of veterinarian services
lan 352
Nezakonito pruanje veterinarskih
usluga
Svako
lice
koje,
bez
adekvatnih
profesionalnih kvalifikacija preduzme, za
novac, leenje ivotinja ili ponudi
veterinarske usluge, kaznie se novano ili
kaznom zatvora u trajanju do est meseci.
325
gjasht muaj.
Neni 353
Moszbatimi i urdhrave pr luftimin e
smundjeve t shtazve dhe t bimve
Article 353
Failure to comply with orders for
suppressing diseases in animals and
vegetation
lan 353
Nesprovoenje naredbi o zaustavljanju
biljnih ili ivotinjskih bolesti
5. Nse vepra penale nga paragrafi 3 i ktij 5. When the offense provided for in 5. Kada je delo iz stava 3 ovog lana
326
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 3 of this Article is committed by izvreno nehatno, izvrilac e se kazniti
negligence, the perpetrator shall be punished novano ili kaznom zatvora u trajanju do tri
me gjob ose me burgim deri n tre vjet.
by a fine or by imprisonment of up to three godine.
years.
6. Pr qllime t ktij neni, shprehja
blegtori do t thot do gjedh, bricjap,
kal, zog, shpez, shpend, blet mjalti,
dele, derr apo peshk.
6. For the purposes of this article, 6. U svrhe ovog lana, domae ivotinje
livestock, means any bovine, goat, equine, znai svaku vrstu goveda, koza, konja, ptica,
bird, poultry, fowl, honey bee, sheep, pig or ivine, konica, ovaca, svinja ili ribe.
fish.
Neni 354
Ndotja e ushqimit dhe e ujit t shtazve
Article 354
Pollution of food and water for animals
lan 354
Zagaenje hrane i vode namenjenih
ivotinjama
dnohet me gjob dhe me burgim prej tre be punished by a fine and imprisonment of meseca do tri godine.
three months to three years.
muaj deri n tre vjet.
4. Nse vepra penale nga paragrafi 1 ose 2
i ktij neni kryhet nga pakujdesia, kryesi
dnohet me gjob ose me burgim deri n
tre muaj. Nse vepra penale nga paragrafi
3 i ktij neni kryhet nga pakujdesia, kryesi
dnohet me gjob ose me burgim deri n
gjasht muaj.
Neni 355
Shkatrrimi i bots bimore me materie
t dmshme
Article 355
Destruction of vegetation by harmful
substances
lan 355
Unitenje vegetacije tetnim supstancama
nj vit.
Neni 356
Shkretrimi i pyjeve
Article 356
Devastation of forests
lan 356
Unitenje uma
Neni 357
Vjedhja e pyllit
Article 357
Forest theft
lan 357
Kraa ume
years.
3. Tentativa pr t kryer veprn penale nga 3. An attempt to commit the offense 3. Pokuaj izvrenja dela iz stava 1 ovog
paragrafi 1 i ktij neni sht e dnueshme. provided for in paragraph 1 of this Article lana kaznie se.
shall be punishable.
Neni 358
Gjuetia e kundrligjshme
Article 358
Unlawful hunting
lan 358
Nezakoniti lov
5. Kushdo q gjuan duke prdorur metoda 5. Whoever hunts by using methods of mass 5. Svako lice koje lovi koristei sredstva
t asgjsimit masiv, duke prdorur extermination, by using a motor vehicle or masovnog istrebljivanja, koristei motorno
automjetin ose duke prdorur dritn e by using a strong light shall be punished by a vozilo, ili koristei jako svetlo, kaznie se
330
fort, dnohet me gjob dhe me burgim fine and by imprisonment of three months to novano i kaznom zatvora u trajanju od tri
meseca do tri godine.
three years.
prej tre muaj deri n tre vjet.
6. Kafsht e egra dhe pajisjet e gjuetis 6. The wild animals and the hunting 6. Lovina e biti zapleniti.
equipment shall be confiscated.
konfiskohen.
Neni 359
Shitja ose nxjerrja e trofeve t kafshve
t egra jasht Republiks s Kosovs
Article 359
Sale or removal of wild animal trophies
from the republic of kosovo
lan 359
Prodaja ili odnoenje trofeja divljih
ivotinja sa republike kosovo
3. The wild animal trophies shall be 3. Trofej divlje ivotinje e biti zapleniti.
confiscated.
Neni 360
Shitja ose nxjerrja e t mirave natyrore,
bimve ose kafshve posarisht t
mbrojtura jasht Republiks s Kosovs
Article 360
Sale or removal of protected goods of
nature, plants or animals from the
Republic of Kosovo
lan 360
Prodaja ili odnoenje zatienih
prirodnih dobara, biljaka ili ivotinja sa
Republike Kosovo
Neni 361
Peshkimi i kundrligjshm
Article 361
Unlawful fishing
lan 361
Nezakonito ribarenje
Neni 362
Dmtimi, shkatrrimi dhe nxjerrja e
paautorizuar e monumenteve ose
objekteve t mbrojtura jasht
Republiks s Kosovs
Article 362
Damage, destruction and unauthorized
removal of protected monuments or
objects from the Republic of Kosovo
lan 362
Oteenje, unitenje i neovlaeno
uklanjanje zatienih spomenika ili
predmeta iz Republike Kosovo
3. Kushdo q pa autorizimin prkats t 3. Whoever, without proper authorization by 3. Svako lice koje bez ovlaenja od strane
332
organit
kompetent
nxjerr
jasht
Republiks s Kosovs monumentin ose
objektin e mbrojtur kulturor, historik,
fetar, shkencor apo natyror, dnohet me
gjob ose me burgim deri n nj vit.
Neni 363
Punimet e paautorizuara dhe
prvetsimi i monumenteve kulturore
Article 363
Unauthorized work and appropriation of
cultural monuments
1. Kushdo q pa autorizimin e organit 1. Whoever, without authorization by the 1. Svako lice koje, bez ovlaenja od strane
333
Neni 364
Shkaktimi i rrezikut t prgjithshm
Article 364
Causing general danger
lan 364
Izazivanje opte opasnosti
1. Kushdo q me an t zjarrit,
vrshimeve, armve, eksplozivit, helmit
ose gazit helmues, rrezatimit jonizues,
forcs mekanike, me energji elektrike ose
2. Kushdo q n kundrshtim me
detyrimet e prcaktuara me ligj nuk i
vendos pajisjet pr mbrojtjen nga zjarri,
vrshimi, eksplodimi, helmimi ose pr
mbrojtjen nga gazrat helmuese, rrezatimi
jonizues, forcat mekanike, energjia
elektrike ose nga ndonj lloj energjie
tjetr, ose me ndonj veprim tjetr t
rrezikshm apo mjete t rrezikshme, apo
kto pajisje nuk i mirmban n gjendje t
rregullt apo nuk i v n prdorim ose n
prgjithsi nuk vepron sipas rregullave ose
rregulloreve teknike mbi masat mbrojtse
dhe me kt shkakton rrezik t madh pr
jetn
e
njerzve
apo
dm
t
konsiderueshm pasuror, dnohet me
burgim prej nj deri n pes vjet.
5. Nse vepra penale nga paragrafi 1 ose 2 5. When the offense provided for in 5. Kada je delo iz stavova 1 ili 2 ovog lana
335
i ktij neni rezulton me vdekjen e nj apo paragraph 1 or 2 of this Article results in the izazvalo smrt jednog ili vie lica, izvrilac
m shum personave, kryesi dnohet me death of one or more persons, the perpetrator e se kazniti kaznom zatvora u trajanju od
shall be punished by imprisonment of three tri do dvanaest godina.
burgim prej tre deri n dymbdhjet vjet.
to twelve years.
6. Nse vepra penale nga paragrafi 1 ose 2
i ktij neni kryhet nga pakujdesia, kryesi
dnohet me gjob ose me burgim deri n
tre vjet.
Neni 365
Asgjsimi, dmtimi ose heqja e
instalimeve publike
Article 365
Destroying, damaging or removing public
installations
lan 365
Unitenje, oteenje ili uklanjanje javnih
instalacija
2. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
by a fine or by imprisonment of up to one
year.
337
Neni 366
Asgjsimi, dmtimi ose heqja e pajisjeve
mbrojtse dhe rrezikimi i siguris n
vendin e puns
Article 366
Destroying, damaging or removing safety
equipment and endangering work place
safety
lan 366
Unitenje, oteenje ili uklanjanje
sigurnosne opreme i ugroavanje
bezbednosti na radnom mestu
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 ose 2 3. When the offense provided for in 3. Kada je delo iz stavova 1 ili 2 ovog lana
i ktij neni kryhet nga pakujdesia, kryesi paragraph 1 or 2 of this Article is committed izvreno nehatno, izvrilac e se kazniti
by negligence, the perpetrator shall be kaznom zatvora u trajanju do tri godine.
dnohet me burgim deri n tre vjet.
punished by imprisonment of up to three
years.
4. Nse vepra penale nga paragrafi 1ose 2 i
ktij neni rezulton me lndim t rnd
trupor t nj apo m shum personave ose
me dm substancial pasuror, kryesi
dnohet me burgim prej nj deri n dhjet
vjet.
338
5.
When the offense provided for in
paragraph 3 of this Article results in the
grievous bodily injury of one or more
persons or substantial material damage, the
perpetrator shall be punished with
imprisonment of up to five years.
8. Gjykata mund tia shqiptoj kryesit 8. The court may impose a condition that the 8. Sud moe izrei uslov da izvrilac ugradi
opremu
u
odreenom
kushtin q t instaloj pajisjet e siguris perpetrator install the safety equipment sigurnosnu
vremenskom periodu.
within a specified time limit.
brenda afatit kohor t caktuar.
Neni 367
Punimet ndrtimore t kundrligjshme
Article 367
Unlawful construction work
lan 367
Nezakonita gradnja
339
2. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 2. When the offense provided for in 2. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by izvreno nehatno, izvrilac e se kazniti
negligence, the perpetrator shall be punished kaznom zatvora u trajanju do tri godine.
me burgim deri n tre vjet.
by imprisonment of up to three years.
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij
neni rezulton me lndim t rnd trupor
apo me dm t konsiderueshm pasuror
apo m shum, kryesi dnohet me burgim
prej nj deri n tet vjet.
Neni 368
Drgimi apo transportimi i
kundrligjshm i lndve eksplozive ose
lndve ndezse
Article 368
Unlawful delivery or transportation of
explosives or flammable materials
lan 368
Nezakonita isporuka ili prevoz eksploziva
ili zapaljivih materijala
1. Kushdo q n kundrshtim me ligjin 1. Whoever, in violation of the law transports 1. Svako lice koje, suprotno zakonu, prevozi
transporton ose drgon pr transport lnd or delivers for transport explosives or easily ili isporui za prevoz eksplozive ili lako
eksplozive ose lnd q mund t ndizen flammable materials shall be punished by a zapaljive materijale ili prevozi takve
340
4. Nse vepra penale nga ky nen kryhet 4. If the criminal offense provided for in this
nga pakujdesia, kryesi dnohet me gjob Article is committed by negligence, the
perpetrator shall be punished by a fine or
ose me burgim deri n nj vit.
imprisonment of up to one year.
Neni 369
Mosevitimi i rrezikut
Article 369
Failure to avoid danger
lan 369
Nepreduzimanje mera za izbegavanje
opasnosti
Neni 370
Keqprdorimi i sinjalit t fatkeqsis
apo t rrezikut
Article 370
Misusing distress or danger signals
lan 370
Zloupotreba signala za pomo ili
opasnost
Neni 371
Importi, eksporti, furnizimi,
transportimi, prodhimi, kmbimi,
ndrmjetsimi ose shitja e paautorizuar
e armve apo materieve plasse
Article 371
Unauthorised import, export, supply,
transport, production, exchange,
brokering or sale of weapons or explosive
materials
lan 371
Nezakonit uvoz, izvoz, nabavka,
transport, proizvodnja, razmena,
posredovanje ili prodaja oruja ili
eksplozivnih materijala
materie plasse, dnohet me gjob deri n punished by a fine of up to 7,500 EUR and materijale, kaznie se novano do 7.500
evra i kaznom zatvora u trajanju od jedne do
7.500 EURO dhe me burgim prej nj deri by imprisonment of one to eight years.
osam godina.
n tet vjet.
2. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij
neni prfshin m shum se katr arm, m
shum se katr materie plasse apo m
shum se 400 fishek, kryesi dnohet me
gjob dhe me burgim prej nj deri n
dhjet vjet.
4. Armt, mjetet pr transportimin e 4. The weapons, the means for transporting 4. Oruje, sredstva za proizvodnju i
armve dhe mjetet pr prodhimin e armve weapons and the means for the production of transport oruja, zaplenie se.
weapons shall be confiscated.
konfiskohen.
Neni 372
Fshirja, heqja apo ndryshimi i
kundrligjshm i shenjave n arm t
zjarrit apo n municion
Article 372
Unlawful obliteration, removal or altering
of markings on firearms or ammunition
lan 372
Nezakonito unitenje, uklanjanje ili
menjanje oznaka na oruju ili municiji
dhe me burgim prej gjasht muaj deri n fine and imprisonment of six months to five meseci do pet godina.
years.
pes vjet.
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 ose 2
i ktij neni prfshin m shum se katr
arm ose m shum se 400 fishek, kryesi
dnohet me gjob dhe me burgim prej nj
deri n pes vjet.
Neni 373
Mbajtja n pronsi, kontroll ose
posedim t paautorizuar t armve
Article 373
Unauthorised ownership, control or
possession of weapons
lan 373
Neovlaeno vlasnitvo, kontrola ili
posedovanje oruja
Neni 374
Prdorimi i arms apo mjetit t
rrezikshm
Article 374
Use of weapon or dangerous instrument
lan 374
Korienje oruja ili opasnog orua
3. Arma apo mjeti i rrezikshm i prdorur 3. The weapon or dangerous instrument used 3. Oruje ili opasno orue koje se koristilo u
in violation of this Article shall be delu iz stava 1 ovog lana, zaplenie se.
n shkelje t ktij neni konfiskohet.
confiscated.
Neni 375
Lejet, plqimet dhe licencat e rreme t
armve dhe dhnia e informatave te
rreme
Article 375
False weapons permits, consents and
licences and provision of false information
lan 375
Lane dozvole za oruje, odobrenja i
licence i davanje lanih podataka
4. Any fraudulent permit, license or other 4. Svaka lana dozvola, licenca ili drugo
authorization shall be confiscated. The ovlaenje zaplenie se. Sredstva za
means to manufacture any fraudulent permit, proizvodnju lanih isprava zaplenie se.
license or other authorization shall be
confiscated.
Neni 376
Prodhimi dhe sigurimi i armve dhe
mjeteve pr kryerjen e veprave penale
Article 376
Manufacturing and procuring weapons
and instruments designed to commit
criminal offenses
lan 376
Proizvodnja i nabavka oruja i orua
namenjenih izvrenju krivinih dela
2. Kushdo q prodhon, siguron ose i 2. Whoever manufactures, procures or makes 2. Svako lice koje proizvede, nabavi ili
mundson personit tjetr q t siguroj it possible for another person to obtain a omogui drugom licu da doe do lanog
346
Neni 377
Rrezikimi i trafikut publik
Article 377
Endangering public traffic
lan 377
Ugroavanje javnog saobraaja
Neni 378
Ngasja n gjendje t paaft apo t dehur
Article 378
Driving while impaired or intoxicated
lan 378
Vonja u stanju oduzetosti ili opijenosti
Neni 379
Rrezikimi i trafikut publik me veprime
apo mjete t rrezikshme
Article 379
Endangering public traffic by dangerous
acts or means
lan 379
Ugroavanje javnog saobraaja opasnim
delima ili sredstvima
5. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 5. When the offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n nj vit.
by a fine or imprisonment of up to one year.
7. Nse vepra penale nga paragrafi 5 i ktij 7. When the offense provided for in 7. Kada je delo iz stava 5 ovog lana
neni rezulton me lndim t rnd trupor paragraph 5 of this Article results in grievous izazvalo teku telesnu povredu ili ogromnu
350
ose dm substancial pasuror, kryesi bodily injury or substantial damage to imovinsku tetu, izvrilac e se kazniti
dnohet me burgim prej gjasht muaj deri property, the perpetrator shall be punished by kaznom zatvora u trajanju od est meseci do
pet godina.
imprisonment of six months to five years.
n pes vjet.
8. Nse vepra penale nga paragrafi 5 i ktij
neni rezulton me vdekjen e nj apo m
shum personave, kryesi dnohet me
burgim prej nj deri n tet vjet.
Neni 380
Mbikqyrja e pandrgjegjshme e
trafikut publik
Article 380
Irresponsible supervision of public traffic
lan 380
Neodgovorno nadgledanje javnog
saobraaja
351
Neni 381
Mosdhnia e ndihms personit t
lnduar n fatkeqsin e trafikut publik
Article 381
Refraining from providing help to persons
injured in traffic accidents
lan 381
Nepruanje pomoi povreenima u
saobraajnim nesreama
vit.
Neni 382
Keqprdorimi i sinjaleve
ndrkombtare t komunikacionit
Article 382
Misusing international communication
signals
lan 382
Zloupotreba meunarodnih signala
komunikacije
Whoever
needlessly
transmits
an
internationally accepted communication
signal or an internationally used signal of
distress or a danger signal, or causes
deception that there is no danger or misuses
an internationally accepted communication
signal shall be punished by imprisonment of
three months to three years.
Neni 383
Prkufizimet
Article 383
Definitions
lan 383
Definicije
Pr qllime t ktij Kapitulli, shprehja For purposes of this Chapter, official U svrhe ove glave, zvanini postupak
includes
any
criminal ukljuuje bilo koji krivini postupak koji
procedur zyrtare nnkupton fardo proceedings
procedure penale si prkufizohet n proceedings as defined in the Criminal postoji u kosovskom Zakonu o krivinom
353
Neni 384
Moslajmrimi i prgatitjes s veprave
penale
Article 384
Failure to report preparation of criminal
offenses
lan 384
Neprijavljivanje pripreme krivinog dela
Neni 385
Moslajmrimi i veprave penale apo
kryesve t tyre
Article 385
Failure to report criminal offenses or
perpetrators
lan 385
Neprijavljivanje krivinih dela ili
izvrilaca
1. Kushdo q sht n dijeni pr identitetin 1. Whoever, having knowledge of the 1. Svako lice koje ima saznanja o identitetu
e kryesit t nj apo m shum prej veprave identity of the perpetrator of one or more of izvrioca jednog od nabrojanih krivinih
penale n vijim dhe nuk e lajmron faktin the following criminal offenses, fails to dela, a ne prijavi to, kaznie se novano ili
355
e till, dnohet me gjob ose me burgim report such fact shall be punished by a fine or kaznom zatvora u trajanju do tri godine:
by imprisonment of up to three years.
deri n tre vjet.
1.1 Teko ubistvo
1.2 Ubistvo
1.3 Napad sa tekom telesnom
povredom
1.4 Bilo koje delo iz Glave 14
Krivina dela protiv ustavnog
poretka i bezbednosti Republike
Kosovo
Vrasja e rnd;
Vrasja;
Sulmi me lndim t rnd
trupor;
Ndonj vepr penale nga
Kapitulli 14 Veprat penale
kundr rendit kushtetues dhe
siguris s Republiks s
Kosovs;
Ndonj vepr penale nga
Kapitulli 15 Veprat penale
kundr njerzimit dhe vlerave t
mbrojtura
me
t
drejtn
ndrkombtare;
Ndonj vepr penale nga
Kapitulli 20 Veprat penale
kundr integritetit seksual;
Ndonj vepr penale nga
Kapitulli 34 Veprat penale
kundr korrupsionit zyrtar dhe
detyrs zyrtare;
Ndonj vepr penale nga
Kapitulli 23 Veprat penale t
narkotikve;
Ndonj vepr penale nga
Kapitulli 30 Veprat penale t
armve;
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
1.8.
1.9.
356
Neni 386
Moslajmrimi i personit t akuzuar nga
tribunali ndrkombtar penal
Article 386
Failure to inform of a person indicted by
the international criminal tribunal
lan 386
Neprijavljivanje lica optuenog pred
meunarodnim krivinim sudom
Article 387
Providing assistance to perpetrators after
the commission of criminal offenses
lan 387
Pruanje pomoi izvriocu nakon
izvrenog krivinog dela
1. Kushdo q strehon kryesin e ndonj 1. Whoever harbors the perpetrator of any 1. Svako lice koje skriva izvrioca bilo kog
357
vezana za drogu
3.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article relates to a
criminal offense punishable by life long
imprisonment, the perpetrator shall be
punished by imprisonment of one to ten
years.
Neni 388
Dhnia e ndihms personit t akuzuar
nga tribunali ndrkombtar penal
Article 388
Accessory to a person indicted by the
international criminal tribunal
lan 388
Pomo licu optuenom pred
meunarodnim krivinim sudom
1. Kushdo q i jep ndihm apo e fsheh 1. Whoever renders assistance to, or hides a 1. Svako lice koje prui pomo, ili sakrije
personin e akuzuar nga tribunali person indicted by the international criminal lice optueno pred meunarodnim krivinim
ndrkombtar penal ose e ndihmon tribunal or aids such person to elude sudom, ili pomogne tom licu da izbegne
359
shall
be
punished
by otkrivanje, kaznie se kaznom zatvora u
personin e till pr tiu shmangur zbulimit, discovery,
trajanju do tri godine.
imprisonment for a term up to three years.
dnohet me burgim deri n tre vjet.
2. Prindi, fmija, bashkshorti ose
bashkshortja, vllai ose motra, prindi
adoptues apo fmija i adoptuar ose personi
me t cilin kryesi jeton n bashksi
jashtmartesore nuk dnohet pr veprn
penale nga paragrafi 1 i ktij neni.
Neni 389
Lajmrimi apo kallzimi i rrem
Article 389
False report or charge
lan 389
Lano prijavljivanje ili optuivanje
360
Neni 390
Deklarimi i rrem nn betim
Article 390
False statement under oath
lan 390
Lano svedoenje pod zakletvom
361
Neni 391
Deklarimet e rreme
Article 391
False statements
lan 391
Davanje lanog iskaza
Neni 392
Deklaratat e rreme t dshmitarve
bashkpunues
Article 392
False statements of co-operative witnesses
lan 392
Lani iskazi svedoka saradnika
pet godina.
Neni 393
Pengimi i t provuarit apo procedurs
zyrtare
Article 393
Obstruction of evidence or official
proceedings
lan 393
Ometanje dokazivanja ili zvaninog
postupka
1. Kushdo q me an t detyrimit apo 1. Whoever by any means of compulsion or 1. Svako lice, koje sredstvima prinude ili
promise of a gift or any other form of benefit obeanja poklona ili druge koristi, sa
ryshfetit, me qllim t:
namerom da:
with the intent to:
1.1. Nxitjes s ndonj personi q t
jep deklarat t rreme, t ofroj
dokument t rrem apo t fsheh
ndonj fakt material n procedur
zyrtare;
1.2. Parandalimit apo voness s
pjesmarrjes apo dshmis s
ndonj personi n procedur
zyrtare;
1.3. Parandalimit apo voness se
ndonj personi nga komunikimit i
informats zyrtarit policor ose
hetuesit tjetr t autorizuar,
prokurorit apo gjyqtarit lidhur me
kryerjen e veprs penale;
1.4. Parandalimit apo voness s
ndonj personi nga paraqitja e
zvaninom postupku,
dnohet me burgim prej gjasht muaj deri shall be punished by imprisonment of six Kaznie se kaznom zatvora u trajanju od
est meseci do pet godina.
months to five years.
n pes vjet.
2. Kush me qllim t parandalimit ose
vshtirsimit t mbledhjes s provave n
procedurn
gjyqsore,
procedurn
kundrvajtse, procedurn administrative,
n procedurn para noterit publik ose n
procedurn disiplinore fsheh, dmton,
asgjson, ose bn t paprdorueshme, n
trsi ose pjesrisht, sendin e personit
tjetr ose dokumentet q mund t prdoren
si prova, dnohet me gjob ose burgim
deri n tre vjet.
364
Neni 394
Friksimi gjat procedurs penale pr
krimin e organizuar
Article 394
Intimidation during criminal proceedings
for organized crime
lan 394
Zastraivanje za vreme krivinog
postupka za organizovani kriminal
gjyqtarit, kur informacionet e tilla defined in Article 282, shall be punished by a se novano do 125.000 evra i kaznom
ndrlidhen me krimin e organizuar nga fine of up to 125,000 EUR and by zatvora u trajanju od dve do deset godina.
neni 282, dnohet me gjob deri n imprisonment of two to ten years.
125.000 EURO dhe me burgim prej dy
deri n dhjet vjet.
Neni 395
Hakmarrja
Article 395
Retaliation
lan 395
Odmazda
4. Kushdo q me qllimin e parapar n 4. Whoever, with the intent provided for in 4. Svako lice koje, sa namerom iz stavova 1
paragraft 1-3 t ktij neni, shkakton paragraphs 1-3 of this Article, causes bodily -3 ovog lana, nanese teku telesnu povredu
366
Neni 396
Manipulimi me prova
Article 396
Tampering with evidence
lan 396
Prepravljanje dokaza
1.
Whoever, alters, removes, conceals,
destroys, damages or renders unserviceable,
in whole or in part, any record, property,
object or document with the intent to impair
the objects availability for use in an official
proceeding, shall be punished by a fine or by
imprisonment of six months to five years.
Neni 397
Falsifikimi i dokumenteve
Article 397
Falsifying documents
lan 397
Falsifikovanje dokumenata
1. Kushdo q prpilon dokument t 1. Whoever draws up a false document, 1. Svako lice koje saini lane dokumente,
falsifikuar, ndryshon dokumentin origjinal alters a genuine document with the intent to prepravi prave dokumente sa namerom da ih
367
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article is committed in
relation to a public document, will, bill of
exchange, public or official registry or some
other registry kept in accordance with the
law the perpetrator shall be punished by a
fine or by imprisonment of up to five years.
Neni 398
Rastet e posame t falsifikimit t
dokumenteve
Article 398
Special cases of falsifying documents
lan 398
Posebni sluajevi falsifikovanja
dokumenata
368
Neni 399
Shkelja e fshehtsis s procedurs
Article 399
Violating secrecy of proceedings
lan 399
Povreda tajnosti postupka
perpetrator
shall
be
punished
by zatvora u trajanju od est meseci do pet
godina.
imprisonment of six months to five years.
Neni 400
Mosprfillja e gjykats
Article 400
Contempt of court
lan 400
Nepotovanje suda
3. Nse mosprfillja ka t bj me
veprimin n mes t dy palve private,
gjykata mund t urdhroj q gjoba ti
paguhet pals s dmtuar.
Neni 401
Mosekzekutimi i vendimeve gjyqsore
Article 401
Failure to execute court decisions
lan 401
Neizvrenje sudskih odluka
vremenskom
periodu
predvienom
zakonom ili sudskom odlukom, kaznie se
novano ili kaznom zatvora u trajanju do
dve godine.
2.
When the offense provided for in
paragraph 1 of this Article causes a severe
violation of human rights or substantial
material damage, the perpetrator shall be
punished by imprisonment of six months of
up to five years.
3. If the perpetrator of the criminal offense 3. Ako izvrilac krivinog dela iz stava 1
provided for in paragraph 1 of this Article ovog lana izvri pravosnanu sudsku
executes the final decision of the court, the odluku, gonjenje se nee preduzeti.
prosecution will not be undertaken.
Neni 402
Legalizimi i prmbajtjes s rreme
Article 402
Legalization of false content
lan 402
Legalizacija lanog sadraja
2. Whoever uses such a document, register 2. Svako lice koje koristi takav dokument,
or book even though he or she knows it to be registar ili knjigu, sa znanjem da su lani,
false shall be punished as provided for in kaznie se kaznom iz stava 1 ovog lana.
paragraph 1 of this article.
Neni 403
Rebelimi i personave t privuar nga
liria
Article 403
Uprising of the persons deprived of liberty
lan 403
Pobuna lica lienih slobode
1. Kushdo q nga institucioni ku gjendet 1. Whoever, in the institution where he or 1. Svako lice koje, u ustanovi u koju je
n mbajtje n baz t vendimit t ligjshm she is detained on the basis of a lawful zatvoreno na osnovu zakonite odluke koja
371
2. Pjesmarrsi n rebelim nga paragrafi 1 2. A participant in the uprising provided for 2. Uesnik pobune iz stava 1 ovog lana
i ktij neni dnohet me burgim prej tre in paragraph 1 of this article shall be kaznie se kaznom zatvora u trajanju od tri
punished by imprisonment of three months meseca do godinu dana.
muaj deri n nj vit.
up to one year.
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij
neni sht kryer me prdorimin e forcs
apo kanosjes serioze, kryesi dnohet me
burgim prej gjasht muaj deri n pes vjet
Neni 404
Arratisja e personit t privuar nga liria
Article 404
Escape of persons deprived of liberty
lan 404
Bekstvo lica lienih slobode
2. Kushdo q me an t ryshfetit arratiset 2. Whoever, by the use of bribery, escapes 2. Svako lice koje podmiivanjem pobegne
nga institucioni ku gjendet n mbajtje n from the institution where he or she is iz ustanove u koju je zatvoreno na osnovu
372
baz t vendimit t ligjshm mbi privimin detained on the basis of a lawful decision zakonite sudske odluke kojom se nareuje
nga liria, dnohet me burgim deri n pes ordering the deprivation of liberty shall be lienje slobode, kaznie se kaznom zatvora
punished by imprisonment of up to five u trajanju do pet godina.
vjet.
years.
3. Kushdo q duke prdorur forcn apo
kanosjen serioze, arratiset nga institucioni
ku gjendet n mbajtje n baz t vendimit
t ligjshm mbi privimin nga liria, dnohet
me burgim prej nj deri n pes vjet.
Neni 405
Mundsimi i arratisjes s personave t
privuar nga liria
Article 405
Facilitating the escape of persons deprived
of liberty
lan 405
Omoguavanje bekstva lica lienih
slobode
2. Kushdo q me an t ryshfetit
mundson arratisjen e personit i cili
gjendet n mbajtje n baz t vendimit t
ligjshm mbi privimin nga liria, dnohet
me burgim prej tre muaj deri n pes vjet.
Neni 406
Lirimi i kundrligjshm i personave t
privuar nga liria
Article 406
Unlawful release of persons deprived of
liberty
lan 406
Nezakonito putanje lica lienih slobode
Neni 407
Mundsimi i kundrligjshm i ushtrimit
t profesionit, veprimtaris ose detyrs
Article 407
Unlawful facilitation of the exercise of a
profession, activity or duty
lan 407
Nezakonito omoguavanje obavljanja
zanimanja, aktivnosti ili dunosti
Neni 408
Pengimi i personit zyrtar n kryerjen e
detyrave zyrtare
Article 408
Obstructing official persons in performing
official duties
lan 408
Ometanje slubenog lica u obavljanju
zvanine dunosti
1. Kushdo q me forc apo kanosje 1. Whoever, by force or serious threat, 1. Svako lice koje silom ili ozbiljnom
serioze, pengon ose tenton t pengoj obstructs or attempts to obstruct an official pretnjom, omete ili pokua da omete,
personin zyrtar n kryerjen e detyrave person in performing official duties or, using slubeno lice u obavljanju zvaninih
374
zyrtare ose duke prdorur mjetet e njjta e the same means, compels him or her to
detyron at t kryej detyrn zyrtare, perform official duties shall be punished by
dnohet me burgim prej tre muaj deri n imprisonment of three months to three years.
tre vjet.
3. The leader or organizer of the group which 3. Voa ili organizator grupe iz stava 2 ovog
commits the offense provided for in lana, kaznie se kaznom zatvora u trajanju
paragraph 2 of this Article shall be punished od jedne do dve godine.
by imprisonment of one to five years.
6. Nse vepra penale nga paragrafi 1 ose 2 6. When the offense provided for in 6. Kada je delo iz stavova 1 ili 2 ovog lana
i ktij neni rezulton me lndim t rnd paragraph 1 or 2 of this Article results in izazvalo teku telesnu povredu, izvrilac e
375
trupor, kryesi dnohet me jo m pak se grievous bodily injury, the perpetrator shall se kazniti kaznom zatvora u trajanju od
be punished by imprisonment of at least five najmanje pet godina.
pes vjet burgim.
years.
Neni 409
Sulmi ndaj personit zyrtar gjat
kryerjes s detyrs zyrtare
Article 409
attacking official persons performing
official duties
lan 409
Napad na ovlaeno lice pri obavljanju
slubenih dunosti
376
Neni 410
Thirrja pr rezistenc
Article 410
Call to resistance
lan 410
Poziv na otpor
Neni 411
Pjesmarrja n turm q kryen vepr
penale
Article 411
Participating in a crowd committing a
criminal offense
lan 411
Uestvovanje u skupu koji vri krivino
delo
2. Organizatori i turms nga paragrafi 1 i 2. The organizer of the crowd referred to in 2. Organizator skupine iz stava 1 ovog lana
ktij neni dnohet me burgim prej dy deri paragraph 1 of this Article shall be punished kaznie se kaznom zatvora u trajanju od
by imprisonment of two to ten years.
n dhjet vjet.
jedne do deset godina.
377
Neni 412
Mospjesmarrja n mnjanimin e
rrezikut t prgjithshm
Article 412
Failure to participate in averting a public
danger
lan 412
Neuestvovanje u otklanjanju javne
opasnosti
Neni 413
Heqja apo dmtimi i vulave zyrtare ose i
shenjave
Article 413
Removing or damaging official stamps or
marks
lan 413
Uklanjanje ili oteenje zvaninih peata
ili oznaka
Neni 414
Marrja apo asgjsimi i vulave zyrtare
ose i shkresave zyrtare
Article 414
Taking or destroying official stamps or
official documents
lan 414
Odnoenje ili unitenje zvaninih peata
ili zvaninih dokumenata
Article 415
destroying or concealing archive materials
lan 415
Unitenje ili skrivanje arhivskog
materijala
Neni 416
Prezentimi i rrem si person zyrtar
Article 416
Impersonating an official
lan 416
Lano predstavljanje kao ovlaeno lice
379
Neni 417
Vetgjyqsia
Article 417
Self justice
lan 417
Samostalno sprovoenje pravde
2. Kushdo q me an t prdorimit t
forcs apo kanosjes serioze, ushtron nj t
drejt q mendon se i takon n vend se ti
drejtohet organit kompetent, dnohet me
burgim deri n dy vjet.
Neni 418
Dhnia e kundrligjshme e ndihms
juridike
Article 418
Unlawful provision of legal assistance
lan 418
Nezakonito pruanje pravne pomoi
3. Kushdo q kryen veprn penale nga 3. Whoever commits the offense in 3. Svako lice koje izvri dela iz stavova 1 ili
paragrafi 1 ose 2 i ktij neni me pages, paragraphs 1 or 2 for remuneration shall be 2 ovog lana za novac, kaznie se novano i
dnohet me gjob dhe me burgim deri n punished by a fine and by imprisonment of kaznom zatvora u trajanju do pet godina.
380
pes vjet.
up to five years.
4. Pr qllime t ktij neni, shprehja 4. For the purposes of this law legal 4. U svrhe ovog lana, pravna pomo e
ndihm juridike ka kuptim t njjt si assistance shall be defined as set forth in the se biti definisana kao u Zakonu o
advokatskim komorama.
Law on Bar.
prcaktohet me Ligjin pr Avokatin.
Neni 419
Pengimi i ceremonive fetare
Article 419
Disrupting religious ceremonies
lan 419
Prekidanje verskih obreda
Neni 420
Dmtimi i varreve apo kufomave
Article 420
Damaging graves or corpses
lan 420
Oteenje grobova ili leeva
381
Neni 421
Keqprdorimi i pozits apo autoritetit
zyrtar
Article 421
Abusing official position or authority
2. Pr qllime t ktij neni, shprdorimi i 2. For purposes of this Article, the abuse of 2.
U
svrhe
ovog
lana,
detyrs zyrtare prfshin, por nuk official position includes, but is not limited zloupotrebaslubenog poloaja ukljuuje, ali
kufizohet n:
se ne ograniava na:
to:
2.1. Shkeljen me dashje apo me
dijeni t ligjit lidhur me detyrat apo
punsimin e zyrtarit;
2.2. Moskryerja me dashje e
ndonj detyre t domosdoshme t
prcaktuar me ligj;
2.3. Pranimi i dhurats, tarifs apo
prparsis s fardo lloji si
rezultat i kryerjes s detyrs
zyrtare, prve nse pranimi i
dhurats, tarifs apo prparsis
lejohet me ligj;
2.4. Keqprdorimi i pasuris,
shrbimeve
apo
personelit
qeveritar apo i ndonj sendit tjetr
382
2.6.
Intentionally
denying
or
impeding another in the exercise or
enjoyment of any legal right,
privilege, power, or immunity.
Neni 422
Keqprdorimi i informats zyrtare
Article 422
Misusing official information
lan 422
Zloupotreba slubene informacije
4. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 4. When the offense provided for in 4. Kada je delo iz stava 1 ovog lana
383
Neni 423
Konflikti i interesit
Article 423
Conflict of interest
lan 423
Sukob interesa
2. When the official matter is a procurement 2. Kada je zvanina stvar nabavka ili javna
action or public auction, the perpetrator shall aukcija, izvrilac e se kazniti kaznom
be punished by imprisonment of one to five zatvora u trajanju od jedne do pet godina.
years.
4. Pr qllime t ktij neni, shprehja 4. For purposes of this Article, official 4. U svrhe ovog lana, zvanina stvar
shtje zyrtare nnkupton procedur matter means a judicial or other official znai sudski ili drugi zvanini postupak;
gjyqsore ose procedur tjetr zyrtare; proceeding; an application, request for a molba, zahtev za odluivanje ili drugo javno
384
Neni 424
Prvetsimi n detyr
Article 424
Misappropriation in office
lan 424
Pronevera u vrenju slube
Neni 425
Mashtrimi n detyr
Article 425
Fraud in office
lan 425
Prevara na poloaju
Neni 426
Prdorimi i paautorizuar i pasuris
Article 426
Unauthorised use of property
lan 426
Neovlaena upotreba imovine
Neni 427
Marrja e ryshfetit
Article 427
Accepting bribes
lan 427
Primanje mita
Neni 428
Dhnia e ryshfetit
Article 428
Giving bribes
lan 428
Davanje mita
1. Kushdo q n mnyr t drejtprdrejt 1. Whoever promises, offers or gives, 1. Svako lice koje obea, nudi ili daje,
apo t trthort, i premton, ofron ose i jep directly or indirectly, any undue gift or neposredno ili posredno, bilo koji
ndonj dhurat apo prfitim tjetr personit advantage to an official person so that the nezasluen poklon ili korist ovlaenom licu
387
Neni 429
Dhnia e ryshfetit zyrtarit publik t
huaj
Article 429
Giving bribes to foreign public official
lan 429
Podmiivanje stranog ovlaenog lica
huaj publik ose personi tjetr t veproj acts or refrains from acting in the exercise of
ose t mos veproj n pajtim me detyrn e his or her official duties, shall be punished by
tij zyrtare, dnohet me gjob dhe me a fine and imprisonment of up to five years.
burgim deri n pes vjet.
4. Dhurata apo prfitimi i pranuar apo i 4. The gift or benefit offered or received in 4. Bilo koji poklon ili korist ponuen na
ofruar n shkelje t ktij neni konfiskohet. violation of this Article shall be confiscated. ovaj nain, zaplenie se.
Neni 430
Ushtrimi i ndikimit
Article 430
Trading in influence
lan 430
Trgovina uticajem
3. Dhurata apo prfitimi i pranuar apo i 3. The gift or benefit received or offered in 3. Poklon ili korist primljeni ili nueni po
ofruar n shkelje t ktij neni konfiskohet. violation of this Article shall be confiscated. ovom lanu, zaplenie se.
Neni 431
Nxjerrja e kundrligjshme e vendimeve
gjyqsore
Article 431
Issuing unlawful judicial decisions
lan 431
Donoenje nezakonitih presuda
Neni 432
Zbulimi i fshehtsis zyrtare
Article 432
Disclosing official secrets
lan 432
Otkrivanje slubenih tajni
390
n tre vjet.
3. Nse vepra penale nga paragrafi 1 i ktij 3. When the offense provided for in
neni kryhet nga pakujdesia, kryesi dnohet paragraph 1 of this Article is committed by
negligence, the perpetrator shall be punished
me gjob ose me burgim deri n tre vjet.
by a fine or by imprisonment of up to three
years.
4. Dispozitat e ktij neni zbatohen ndaj 4. The provisions of this Article shall apply 4. Odredbe ovog lana e se primeniti na
personit i cili zbulon fshehtsin zyrtare to a person who discloses an official secret lice koje je tajnu otkrilo nakon prestanka
statusa ovlaenog lica.
edhe pasi q t ket pushuar statusi i tij after his or her official status has ceased.
zyrtar.
5. Pr qllime t ktij neni, shprehja
fshehtsi zyrtare nnkupton informatat
ose dokumentet t shpallura si fshehtsi
zyrtare me ligj, dispozita t tjera ose me
vendim t organit kompetent t nxjerr n
baz t ligjit dhe zbulimi i t cilave ka
shkaktuar ose mund t shkaktoj pasoja t
dmshme. Sidoqoft, informatat n vijim
nuk konsiderohen fshehtsi zyrtare:
391
Neni 433
Falsifikimi i dokumentit zyrtar
Article 433
Falsifying official document
lan 433
Falsifikovanje slubene dokumentacije
Neni 434
Arktimi dhe pagesa e kundrligjshme
Article 434
Unlawful collection and disbursement
lan 434
Nezakonita naplata i isplata
apo q gjat pagess ose drgess, paguan or delivery pays or delivers less than what is
ose drgon m pak se q sht dashur, required shall be punished by a fine or by
dnohet me gjob ose me burgim deri n imprisonment of up to one year.
nj vit.
2. If the value of the payments or delivery,
2. Nse vlera e pagess apo drgess nga provided for in paragraph 1 of this Article,
paragrafi 1 i ktij neni tejkalon shumn exceeds 15,000 EUR, the perpetrator shall be
prej 15,000 EURO, kryesi dnohet me punishment buy imprisonment up to three
years.
burgim deri n tre vjet.
3. Tentativa pr t kryer veprn penale 3. An attempt to commit the offense 3. Pokuaj izvrenja dela iz stava 1 ovog
nga paragrafi 1 i ktij neni sht e provided for in paragraph 1 of this Article lana kaznie se.
shall be punishable.
dnueshme.
Neni 435
Prvetsimi i kundrligjshm i pasuris
me rastin e bastisjes apo ekzekutimit t
vendimit gjyqsor
Article 435
Unlawful appropriation of property
during a search or execution of a court
decision
lan 435
Nezakonito oduzimanje imovine tokom
pretresa ili izvrenja sudske odluke
Neni 436
Vazhdimsia e sanksioneve penale
Article 436
Continuation of criminal sanctions
lan 436
Kontinuitet krivinih sankcija
T gjitha sanksionet penale pr veprat t All criminal sanctions for acts still Sve krivine kazne za dela koja su i dalje
cilat edhe me kt Kod jan t criminalized by the present Code and krivina dela po ovom zakonu i odreene
ndshkueshme dhe t shqiptuara me imposed by final judgments before the entry pravosnanim
sudskim
presudama,
393
aktgjykim t forms s prer para hyrjes into force of the present Code shall continue nastavie se sa istim trajanjem ili u istom
n fuqi t ktij Kodi vazhdojn me with the same duration or to the same extent. obliku.
kohzgjatje dhe lartsi t njjt.
Neni 437
Shfyqizimi i akteve ligjore dhe
nnligjore
Article 437
Repeal of legal and sublegal acts
lan 437
Povlaenje zakona i podzakonskih akata
Neni 438
Referimi i ligjeve tjera, rregulloreve t
UNMIK-ut dhe Kodi Penal i Republiks
s Kosovs n nenet e Kodit Penal
Article 438
References to criminal code articles in
other laws, the unmik regulations and the
criminal code of the Republic of Kosovo
lan 438
Pozivanje na krivine odredbe u drugim
zakonima, unmik regulativama i
krivinom zakonu Kosova
1. Tabela e cila paraqet numrat e vjetr 1. A chart outlining the old and new Article 1. Sadraj koji regulie stare i nove brojeve
dhe numrat e ri t neneve i bashkangjitet numbers is attached to and adopted with this lanova zakona usvaja se zajedno sa ovim
Zakonom.
Code.
dhe miratohet s bashku me kt Kod.
2. Kjo tabel zbatohet pr t gjitha ligjet 2. This chart shall apply to all laws and 2. Ovaj sadraj e se primeniti na sve
zakone i uredbe u Republici Kosovo.
regulations in the Republic of Kosovo.
dhe rregulloret e Republiks s Kosovs.
3. T gjitha referencat e neneve t ligjeve
tjera t Republiks s Kosovs,
rregulloreve t UNMIK-ut apo Kodit
Penal n fuqi, me hyrjen n fuqi t ktij
Kodi duhet ti referohen numrave t ri, si
prcaktohen n kt tabel.
Neni 439
Dispozitat kalimtare lidhur me
juridiksionin e prokuroris speciale t
Republiks s Kosovs
lan 439
Article 439
Prelazne odredbe o nadlenosti
Transitional provisions for the jurisdiction
kancelarije specijalnog tuioca Republike
of special prosecution office of the
Kosovo
Republic of Kosovo
kushtetues
dhe
siguris
s
Republiks s Kosovs, si
prcaktohet n nenet 135-141 dhe
143, kur kto vepra kryhen lidhur
me vepra t terrorizmit;
1.4. Lehtsimi n kryerjen e
terrorizimit dhe organizimi dhe
pjesmarrja n grup terrorist, si
prcaktohet n nenet 137 dhe 142;
396
1.10
Korienje
zabranjenih
sredstava ili metoda ratovanja, kao
to je predvieno lanom 155;
1.12
Ugroavanje
lica
pod
meunarodnom zatitom, kao to je
predvieno lanom 172;
1.13
Nezakonito
pribavljanje,
korienje i odlaganje nuklearnih
materijala, kao to je predvieno
lanom 175;
1.14 Pretnje upotrebe ili krae
nuklearnog materijala, kao to je
predvieno lanom 176;
Kosovs,
Prokuroria
Speciale
e
Republiks s Kosovs, sipas modaliteteve
t prcaktuara n nenin 10 t Ligjit pr
Prokurorin Speciale t Republiks s
Kosovs, po ashtu do t ket kompetenc
plotsuese pr t hetuar dhe ndjekur veprat
penale n vijim dhe tentativn dhe
bashkpunimin pr vepra t tilla:
prostitucion, si prcaktohet n
nenin 241;
2.10.
Transplantimi
i
kundrligjshm dhe trafikimi i
organeve dhe qelizave njerzore,
si prcaktohet n nenin 264;
2.11. Rrezikimi i personelit t
Kombeve t Bashkuara dhe i
personelit n marrdhnie me to,
si prcaktohet n nenin 173;
2.12. Vrasja (177), dhe vrasja e
rnd, si prcaktohet n nenin
178;
2.13. Marrja e pengjeve, si
prcaktohet n nenin 174;
2.14. Shkelja e statusit t barabart
t shtetasve dhe banorve t
Republiks s Kosovs, si
prcaktohet n nenin 192;
2.15. Rrmbimi, si prcaktohet n
nenin 193;
2.16. Tortura, si prcaktohet n
nenin 198;
2.17. Veprat penale kundr
integritetit seksual, si prcaktohen
n nenet 229-242, kur veprat e tilla
jan t dnueshme me s paku pes
ose m shum vjet burgim.
2.18. Blerja, posedimi, shprndarja
dhe shitja e paautorizuar e
narkotikve,
substancave
psikotrope dhe analoge (272);
Prodhimi
dhe
prpunimi
i
paautorizuar
i
narkotikve,
substancave psikotrope, analoge
apo veglave, pajisjeve apo
materialeve
narkotike
(273);
Organizimi, drejtimi apo financimi
2.23
Zloupotreba
informacija (l. 310.)
2.24.
Government
Securities
Collusion and Fraud as set forth in
Articles ( art. 311)
2.25. False Tax Related Documents
as set forth in Articles (art. 313)
2.25
Falsifikovanje
dokumentacije (l. 313.)
poverljivih
poreske
400
312;
2.27. Pranimi i paarsyeshm i
dhuratave; Dhnia e paarsyeshme e
dhuratave, si prcaktohet n nenet
314 dhe 315.
2.28. Rastet e rnda t vjedhjes
grabitqare ose grabitjes, si
prcaktohen n nenet 327 (2) dhe
327 (3);
2.29. Mashtrimi, si prcaktohet n
nenin 334;
2.30. Detyrimi, si prcaktohet n
nenin 339;
2.31. Importi, eksporti, furnizimi,
transportimi, prodhimi, kmbimi,
ndrmjetsimi
ose
shitja
e
paautorizuar e armve apo
materieve plasse, si prcaktohet
n nenin 371.
2.32. Pjesmarrja n turm q
kryen vepr penale, si prcaktohet
n nenin 411;
2.33. Keqprdorimi i pozits apo
autoritetit zyrtar; Marrja e ryshfetit;
Dhnia e ryshfetit, si prcaktohet
n nenet 421, 427, 428;
2.34. Prvetsimi n detyr;
Mashtrimi
n
detyr,
si
prcaktohet n nenet 424 dhe 425
2.35.
Mashtrimi
lidhur
me
pranimin e fondeve nga komuniteti
evropian, si prcaktohet n nenin
336;
2.36. Konflikti i interesit, si
prcaktohet n nenin 423.
2.27
Neopravdano
prihvatanje
poklona (l. 314.), Neopravdano
davanje poklona (l. 315.)
401
Neni 440
Dispozitat kalimtare lidhur me
juridiksionin dhe kompetencat e
gjyqtarve dhe prokurorve t EULEXit n procedur penale
Article 440
Transitional provisions for the jurisdiction
of Eulex judges and prosecutors in
criminal proceedings
lan 440
Prelazne odredbe o nadlenosti Eulex
sudija i tuzilaca u krivinim postupcima
Law on the Jurisdiction, Case selection and istraga ili gonjenje nisu u nadlenosti
Case Allocation of EULEX Judges and Kancelarije Specijalnog tuioca Republike
Prosecutors in Kosovo, in addition to the Kosovo:
crimes foreseen in Article 3.3 of the Law on
the Jurisdiction, Case selection and Case
Allocation of EULEX Judges and
Prosecutors in Kosovo for the following
crimes when the investigation or prosecution
is not conducted by the Special Prosecution
Office of the Republic of Kosovo:
403
2.8.
Providing
Premises
for
Prostitution as set forth in Article 241
of this Code
2.9. Unlawful Transplantation and
Trafficking of Human Organs and
Tissues as set forth in Article 264 of
this Code
2.10. Endangering United Nations
and Associated Personnel as set forth
in Article 173 of this Code
2.16.
Unauthorized
Purchase,
Possession, Distribution and Sale of
Narcotic
Drugs,
Psychotropic
2.16
Neovlaena
kupovina,
posedovanje, stavljanje u promet i
prodaja
opojnih
droga,
404
Substances
and
Analogues,
Unauthorized
Production
and
Processing of Narcotic Drugs,
Psychotropic
Substances
and
Analogues, Organizing, Managing of
Financing Trafficking in Narcotic
Drugs or Psychotropic Substances as
set forth in Articles 272, 273 and 278
of this Code;
2.17. Shkaktimi
i
falimentimit,
Mashtrimi
apo
Dmtimi
i
Kreditorve
apo
Debitorve,
Keqprdorimi
i
autorizimeve
ekonomike, Lidhja e kontrats s
dmshme, Shkaktimi i falimentimit
t rrejshm dhe Mashtrimi n
procedurn e falimentimit siq
parashihet n nenet 285-290 t
ktij kodi;
2.18. Falsifikimi i paras, Prodhimi,
furnizimi, shitja, posedimi ose
dhnia n shfrytzim e mjeteve pr
falsifikim (neni 301-303);
2.17.
Causing
Bankruptcy,
Defrauding or Damaging Creditors or
Debtors, Misuse of Economic
Authorization, Entering into Harmful
Contracts, Causing False Bankruptcy
and Fraud in Bankruptcy Proceedings
as set forth in Articles 285-290, of
this Code;
2.18. Counterfeit Money and
Production,
Supply,
Selling,
Possession or Provision for Use of
Counterfeiting Means as set forth in
Articles 301 and 303 of this Code;
2.18.
Falsifikovanje
novca,
Proizvodnja, snabdevanje, prodaja,
posedovanje ili nabavka za
upotrebu
sredstava
za
falsifikovanje novca (l.301- 303.)
poverljivih
311)
2.23. Dokumentet e rrejshme n lidhje
me tatimin (neni 313);
2.24. Organizimi i Skemave Piramidale
dhe Bixhozit t Paligjshm (neni
299), Shmangia nga Tatimi (neni
312);
2.25. Pranimi i paarsyeshm i dhuratave
(neni 314), Dhnia e paarsyeshme
e dhuratave (neni 315);
2.26. Rastet e rnda t vjedhjes
grabitqare apo grabitjes (neni 327
(2) dhe 327 (3));
2.27. Mashtrimi dhe Detyrimi (neni 334
dhe 339);
2.28. Importi,
eksporti,
furnizimi,
raportimi, kmbimi, prodhimi,
ndrmjetsimi
ose
shitja
e
paautorizuar e armve apo
materieve plasse (neni 371);
2.29. Pjesmarrja n turm q kryen
vepr penale (neni 411);
2.30. Shprdorimi
i
pozits
apo
autoritetit zyrtar, Marrja e ryshfetit,
Dhnia e Ryshfetit (nenet 421, 427
dhe 428);
2.31. Prvetsimi n detyr, Mashtrimi
n detyr (neni 424-425);
2.32. Mashtrimi lidhur me pranimin e
fondeve nga komuniteti Evropian
(neni 336)
2.33. Konflikti i interesit (neni 423).
2.23.
Falsifikovanje
dokumentacije (l. 313.)
poreske
Article 441
Transitional provisions for the jurisdiction
of the Kosovo intelligence agency
lan 441
Prelazne i zavrne odredbe u vezi sa
nadlenosu Kosovske obavetajne
agencije
407
Neni 442
Hyrja n fuqi
Article 442
Entry into force
lan 442
Datum stupanja na snagu
Kodi Penal i Republiks s Kosovs hyn The present Code shall enter into force on Ovaj zakon stupa na snagu 1. jula 2012.
July 1, 2012.
n fuqi me 1 Korrik 2012.
Jakup KRASNIQI
________________________
Kryetar i Kuvendit t Republiks s
Kosovs
Jakup KRASNIQI
Jakup KRASNIQI
________________
________________
The President of the Assembly of the Predsednik Skuptine Republike Kosova
Republic of Kosovo
408