Professional Documents
Culture Documents
Jacob Neusner-The Rabbinic Traditions About The Pharisees Before 70 Parts I II III - Brill1971
Jacob Neusner-The Rabbinic Traditions About The Pharisees Before 70 Parts I II III - Brill1971
ABOUT THE
TRADITIONS
PHARISEES
BEFORE 70
PART I
THE
MASTERS
THE MASTERS
BY
JACOB
NEUSNER
LEIDEN
E. J . B R I L L
1971
Copyright
Netherlands
TABLE
OF
CONTENTS
Preface
XIII
PART
ONE
THE MASTERS
List of Abbreviations
xiv
Transliterations
xvi
I.
INTRODUCTION
II.
11
i.
ii.
iii.
iv.
11
13
15
22
III.
IV.
To Lay on Hands
Decrees
Moral Apophthegms
Conclusion
24
i. Traditions
ii. Synopses
iii. Conclusion
24
44
57
i.
ii.
iii.
iv.
V.
Antigonus of Sokho
Traditions of Yosi b. Yo'ezer and Yosi b. Yohanan.
Synopses
Conclusion
60
60
61
77
81
i.
ii.
iii.
iv.
VI.
82
i. Traditions
ii. Synopses
iii. Conclusion
142
142
155
158
VIII
TABLE OF CONTENTS
VII.
i.
ii.
iii.
iv.
IX.
Menahem
Traditions of Shammai
Synopses
Conclusion
HILLEL
i. Traditions
ii. Synopses
iii. Conclusion
X.
i. Traditions
ii. Synopses
iii. Conclusion
XI.
GAMALIEL
i. Traditions
ii. Synopses
iii. Conclusion
XII.
SIMEON B. GAMALIEL
i. Traditions
ii. Synopses
iii. Conclusion
XIII. OTHER PHARISEES BEFORE 70
i.
160
160
176
182
184
184
185
204
208
212
212
280
294
303
303
333
338
341
342
370
373
377
377
384
386
389
389
389
389
391
392
392
392
392
392
TABLE OF CONTENTS
I X
PART TWO
THE HOUSES
List of Abbreviations
Transliterations
XIV.
XV.
INTRODUCTION
TANNAITIC MIDRASHIM
i.
ii.
iii.
iv.
v.
XVI.
Mekhilta de R. Ishmael
Mekhilta de R. Simeon b. Yohai
Sifra
Sifre
Midrash Tannaim
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
Zera'im
Mo'ed
Nashim
Neziqin
Qodashim
Toharot
Collections of Houses-Disputes in Mishnah-Tosefta
Tables
xin
xv
1
6
6
9
11
30
39
41
41
120
190
234
239
253
324
344
TABLE OF CONTENTS
PART
THREE
CONCLUSIONS
List o f Abbreviations
xiv
Transliterations
xvi
XVII.
INTRODUCTION
A.
Standard Legal F o r m
B.
C.
Testimonies
Debates
D.
Narratives
1 . Historical Information in Standard Legal F o r m
2 . Epistles
ii.
iii.
iv.
v.
XIX.
Legal Traditions
3 . Ordinances
4 . Chains and Lists
5 . Precedents
6 . Contexts
7 . First-Person Accounts
8 . Illustrations and Proofs
9 . Histories o f L a w s
E. Legal Exegeses
1 . Scriptural References
2 . Exegeses
3 . Proof-texts
4 . F r o m Exegesis t o Chria
Aggadic Traditions
A . Stories
1 . Allusions t o Stories
2 . S h o r t Biographical References
3 . Biographical and Historical Stories
B. Sayings
1 . 'T'-Sayings
2 . Sayings N o t in a Narrative Setting
3. Apophthegms
4 . "Woe"-Sayings
. . .
5 . Formulaic Sayings
C. A g g a d i c Exegeses
1 . Scriptural References
2 . Exegeses
3 . Proof-Texts
4 . F r o m Exegesis t o Fable
Summary o f Forms and Types
Some Comparisons
History o f Forms
5
5
1 4
1 6
.
2 3
2 4
2 5
2 5
2 7
2 8
3 1
3 3
3 5
3 8
3 9
3 9
4 0
4 2
4 2
4 3
4 3
4 3
4 5
4 7
5 5
5 6
5 6
5 9
6 1
6 1
6 2
6 2
6 2
6
6
6
6
8
4
4
9
9
Introduction
Pericopae without Formulae o r Patterns
Pericopae w i t h Formulae o r Patterns
1 0 *
1 0 6
1 1 4
TABLE OF CONTENTS
iv.
XX.
XI
1 1 9
1 1 9
120
120
122
122
123
123
124
125
126
126
126
128
129
132
1 3 4
1 3 4
136
1 3 8
140
x.
143
xi.
Oral Traditions
163
VERIFICATIONS
180
i.
ii.
Introduction
180
P e r i c o p a e w i t h o u t V e r i f i c a t i o n s b e f o r e ca. 2 0 0 A . D . ( M i s h n a h Tosefta)
175
iii.
Verifications of Y a v n e h
1.
Eliezer b. Hyrcanus
2.
Joshua b. Hananiah
3.
Eliezer + J o s h u a
4.
E l i e z e r + <Aqiba
5.
A b b a Saul
6.
Gamaliel II
7.
Eleazar b. R. Sadoq
8.
Eleazar b. 'Azariah
9.
Eleazar b. 'Azariah and J o s h u a
1 0 . Eleazar b. 'Azariah and Ishmael
1 1 . Tarfon
1 2 . Tarfon + 'Aqiba
1 3 . <Aqiba
1 4 . ' A q i b a n Exegeses in Houses-Disputes
1 5 . Y o h a n a n b. Nuri
1 6 . Jonathan b. Bathyra
1 7 . A b b a Y o s i b. Hanan
1 8 . Ilai
1 9 . D o s a b . Harkinas
2 0 . Ishmael
Verifications of Usha
1.
U s h a in G e n e r a l
iv.
199
199
200
201
201
202
202
203
203
204
204
204
204
205
207
208
208
208
208
208
208
209
209
TABLE OF CONTENTS
XII
v.
vi.
vii.
2.
J u d a h b. Baba
3.
J u d a h b. Bathyra
210
210
4.
5.
Eliezer b. S h a m m u ' a
Eliezer b. J a c o b
211
211
6.
7.
Dosetai b. Y a n n a i
Y o s i b . Halafta
211
211
8.
Y o s i b . Halafta a n d J u d a h b . Ilai
213
9.
10.
Y o s i b . Halafta a n d M e i r
Y o s i b . Halafta a n d S i m e o n b . Y o h a i
213
213
1 1 . Simeon b. Y o h a i
214
12.
13.
Meir
M e i r a n d J u d a h b . Ilai
215
215
14.
J u d a h b . Ilai
217
15.
Simeon b. Gamaliel
218
16. Nathan
Verifications of the Circle of J u d a h the Patriarch
219
220
1.
2.
220
220
3.
Others
T h e P r e - 7 0 P h a r i s e e s at Y a v n e h
T h e P r e - 7 0 P h a r i s e e s at U s h a
222
223
231
viii. Conclusion
XXI.
XXII.
239
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
T h e Matter o f Hillel
Gamaliel and Simeon. Y o h a n a n b. Zakkai
The Yavnean Stratum
The Ushan Stratum
255
272
281
282
vii.
The Laws
286
239
239
I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
234
BIBLE
APOCRYPHA, PSEUDEPIGRAPHA, QUMRANIAN WRITINGS
JOSEPHUS
MISHNAH
TOSEFTA
MEKHILTA, SIFRA, SIFRE, MIDRASH TANNAIM
PALESTINIAN TALMUD
BABYLONIAN TALMUD
IX.
M l D R A S H I M AND O T H E R COMPILATIONS
X.
GENERAL INDEX
301
320
PREFACE
23 December 1970
25 Kislev 5731
The tenth anniversary
of my father's death.
JACOB NEUSNER
LIST OF
ABBREVIATIONS
Ah.
= Ahilot
'Arakh. = 'Arakhin
ARN
= A v o t deRabbi Natan
A.Z.
= <Avodah Zarah
b.
= Bavli, Babylonian Talmud
b.
= ben
B.B.
= Bava Batra
B.M.
= Bava M e s i V
B.Q.
= Bava Qamma
Ber.
= Berakhot
Bes.
= Besah
Bik.
= Bikkurim
Chron. = Chronicles
Dan.
= Daniel
Dem.
= Demai
Development = Development of a Legend:
Studies on the Traditions Concerning
Yohanan ben Zakkai ( L e i d e n , 1 9 7 0 )
Deut.
= Deuteronomy
<Ed.
= 'Eduyyot
E p s t e i n , Mevd*ot J . N .
Epstein,
Mevo*ot leSifrut HaTanncfim
(Jeru
salem, 1 9 5 7 )
E p s t e i n , Mishnah = J . N . E p s t e i n , Mavo
le Nusah HaMishnab
(Jerusalem,
1964 )
2
*Eruv. = *Eruvin
Ex.
= Exodus
Ez.
= Ezekiel
F i n k e l s t e i n , Mavo = Mavo le Massekhet
Avot
veAvot
deR.
Natan
(N.Y.
1950)
Gen.
= Genesis
Git.
= Gittin
Hag.
= Hagigah
Hal.
= Hallah
H a l i v n i , Meqorot
=
David
Weiss
H a l i v n i , Meqorot
uMesorot
(Tel
Aviv, 1968)
Hor.
= Horayot
Hos.
= Hosea
Hul.
= Hullin
Is.
= Isaiah
JE
= Jewish Encyclopedia
Jer.
= Jeremiah
Josh.
= Joshua
Jud.
= Judges
Kel.
= Kelim
Ker.
Kil.
=
=
Lev.
=
M.
=
M.Q.
=
M.S.
=
M.T.
=
MT
=
Ma.
=
Mak.
=
Maksh. =
Mai.
=
Meg.
=
Meg. Ta.
Mekh. =
Men.
=
Mid.
=
Miq.
=
Naz.
=
Ned.
=
Neg.
=
Nez.
=
Nid.
=
Num.
=
Oh.
=
Orl.
=
Par.
=
Pes. .
=
Prov.
=
Ps.
=
Qid.
=
Qoh.
=
R.
=
R.
=
R.H.
=
Sam.
=
Sanh.
=
Shab.
=
Shav.
=
Sheq.
=
Shev.
=
Song
=
Sot.
=
Suk.
=
Ta.
=
Tern.
=
Ter.
=
Toh.
=
4
Keritot
Kila'im
Leviticus
Mishnah
Mo'ed Qatan
Ma*aser S h e n i
Midrash Tanna'im
Massoretic Text
Ma'aserot
Makkot
Makshirin
Malachi
Megillah
= Megillat Ta'anit
Mekhilta
Menahot
Middot
Miqva'ot
Nazir
Nedarim
Nega im
Nezirot
Niddah
Numbers
Ohalot
Orlah
Parah
Pesahim
Proverbs
Psalms
Qiddushin
Qohelet
Rabbah
Rabbi
Rosh Hashanah
Samuel
Sanhedrin
Shabbat
Shavu*ot
Sheqalim
Shevi it
Song of Songs
Sotah
Sukkah
Ta'anit
Temurah
Terumot
Toharot
4
LIST OF
ABBREVIATIONS
Tos.
Tosefta
Yad.
Yadaim
T.Y.
Tevul Y o m
Yev.
Yevamot
*Uqs.
= 'Uqsin
y.
= Y e r u s h a l m i , Palestinian
Talmud
Zab.
Zech.
Zer.
=
=
=
Zabim
Zechariah
Zera'im
Y.T.
Zev.
Zevahim
Yom Tov
XV
TRANSLITERATIONS
>
<
= p
= T
CHAPTER ONE
INTRODUCTION
INTRODUCTION
automatically was set into motion orally to record, then orally to trans
mit, an exact detailed historical account of the saying or the event. The
relationship between the event and the story that purports to preserve
it is never investigated; it is simply supposed to be perfect corres
pondence.
The historical question thus has predominated to the exclusion of
critical study of traditions; but critical study is a priority for formulat
ing, then finding and evaluating the answers to, historical questions.
We cannot speculate, for instance, on who was Simeon the Just or
Hillel, if we have not first of all considered whether and how we know
anything at all about Simeon the Just or Hillel. We certainly cannot
innocently amalgamate Pharisaic-rabbinic stories with those deriving
from other sources, e.g. Josephus, Ben Sira, and the Synoptic Gospels,
and come up either with a harmonious "life" of a man whose name
occurs in several ways in several sets of materials, or with an account
of an event, institution, or practice alluded to in them.
Here historical questions will not be raised at all. In no instance
do I propose to speculate on what saying or event may have originally
given rise to the "original" rabbinic tradition, the remnants or later
developments of which are now in our hands. Such questions include
these: When and why did the Pharisees emerge? What was their
historical context? the course of their evolution and development?
the nature and provenance of their doctrines and distinctive institu
tions? (See Ellis Rivkin, "Prolegomenon,"///^/^ and Christianity\ ed.
W. O. E. Oesterly, H. Loewe and E. I. J . Rosenthal [Repr. N.Y.,
1969], p. xii). We shall make no effort to define what one generally
means by "Pharisees" or "Pharisaism." Anonymous sayings, and those
attributed to masters after 70 about conditions before 70 are not con
sidered, unless either the named masters or the Houses of Shammai
and Hillel are directly referred to.
The difficult question of the meaning of perushim in M. Hag. 2 : 7,
b. Sot. 22b, b. B.B. 60b, Tos. Ber. 3 : 25, M. Yad. 4 : 6-7, Tos. Yad.
2 : 20, 4 : 8, b. Yoma 19b, y. Yoma 1 : 5, Tos. Hag. 3 : 35, b. Nid.
33b, Tos. Yoma 1 : 8, M. Mak. 1 : 6, Sifre Deut. 190, and in the vari
ous other texts examined by Ellis Rivkin in "Defining the Pharisees"
{Hebrew Union College Annual40-41,1969-70, pp. 205-249) is not raised.
Rivkin's careful analysis of the ways in which perushim is used seems
to me impeccable in all but two respects.
First, he does not distinguish among the texts before him according
to the authorities to whom sayings are attributed and the compilations
INTRODUCTION
in which they occur, nor does he analyze the literary and formal
qualities of those texts. He takes for granted that all texts accurately
describe what really was said and done.
Second, his discussion therefore tends to slide across the line between
philological analysis, on the one side, and historical judgment, on the
other, producing the impression of a less critical, and more fundamen
talist, approach than is explicitly claimed at the outset. From a general
ly persuasive analysis of the use of PR in various texts, Rivkin
proceeds to make groundless "historical" statements, e.g., "The Phari
sees did not make the laws of ritual purity rigorous for themselves
but for the priests." However, having at the outset excluded evidence
pertinent to such statements deriving from other traditions and collec
tions, he seems to me without justification in coming to any historical
conclusions at all.
On one page, for instance, he refers to constructing "the tannaitic
definition of the Pharisees from the texts that have met the criteria
of authenticity" (p. 246). Without telling us what is meant by "authen
ticity," he proceeds, on the very next page, to offer not an account of
the Tannaitic definition, but the following manifestly historical judgment:
The Pharisees were a scholar class dedicated to the supremacy of the
twofold Law, the Written and the Unwritten. They actively opposed
the Sadducees who recognized only the Written Law as authoritative,
and they sought dramatic means for proclaiming their overriding au
thority. Their unwritten laws ... were operative in all realms: cultus,
property, judicial procedures, festivals, etc The Pharisees were active
leaders who carried out their laws with vigor and determination. They
set the date for the cutting of the <-omer. They set up procedures for the
burning of the red heifer and compelled priesdy conformance. They
insisted that the High Priest carry through his most sacred act of the
year in accordance with their regulations. They determined judicial pro
cedure, the rightful heirs to property, the responsibility of slaves for
damages, the purity status of Holy Scriptures.
Nowhere in this paragraph, or in the adjoining ones, do I find a clear
caveat that the foregoing is supposed to be a summary of a composite
of sources referring to perushim, sources from authorities spread over
a century or more and deriving from various late documents. Rivkin
clearly intends the foregoing as a historical, descriptive statement
about the historical Pharisees, and not as a summary of the viewpoint
of a few later rabbis about them. The further statement confirms this
view:
INTRODUCTION
The Pharisees once liberated from the limited, circumscribed, and rare
usage of prusim and identified as the hakhamim sofrim can reclaim their
identity as that scholar class that created the concept of the two-fold
Law, carried it to triumphant victory over the Sadducees, and made it
operative in society (p. 248).
Rivkin then rapidly cites Josephus, Antiquities 13 : 297, 408, Philippians 3:5,6, Galatians 1:14, Matthew 23:2, and Mark 7: 5,9, and con
cludes :
The hitherto discordant sources are now seen to be in agreement.
Josephus, Paul, the Gospels, and the tannaitic literature are in accord
that the Pharisees were the scholar class of the twofold Law, nothing
more, nothing less.
We have moved a long way from the allegation that our problem is
merely to study the use of perushim in some tannaitic materials.
It must therefore be stressed that our purpose is to examine tradi
tions about pre-70 masters and the Houses of Shammai and Hillel,
not to compose a history of the people and movements referred to in
those traditions. At the end, to be sure, I offer some judgments as to
what those traditions may tell us about the historical movement to
which they refer, but there the main effort is to suggest a perspec
tive on the nature of the traditions themselves.
To do more than that one must pay attention not only to the
disparate materials in which the Pharisees appear, but also to those
in which they are absent. The problem then is to construct a picture
of the whole of Palestinian Judaism. Such a construction may cast
doubt on Rivkin's opening proposition (p. 205):
The Pharisees played a decisive role in the history of the Jews and in
the development of Judaism. All contemporary sourcesJosephus, the
New Testament, and the tannaitic literatureattest to this fact.
Since important contemporary sources produced by Jews, such as
the QumranJan writings, Philo, Apocryphal and Pseudepigraphical
collections, and contemporary writings of non-Jews who knew some
thing about Palestine, e.g. Tacitus, Pliny, know nothing about the
Pharisees, let alone their "decisive role" in the history of Judaism,
one must wonder how well that fact is attested. Further, the two extrarabbinic testimonies referred to by Rivkin come from authorities who
themselves claimed to have been Pharisees, Josephus and Paul, or
from circles evidently affected by the presence of Pharisees and engag
ed in debates with them, the Synoptic story-tellers. So we may readily
agree that for the Pharisees' rabbinic heirs, on the one side, and for
INTRODUCTION
people who claimed to have been part of their group, or for circles
confronted by Pharisaic or rabbinic criticism, on the other side, Phari
saism indeed played a decisive role. All produced records showing
the importance of Pharisaism for their own situation. The fact which
is well attested therefore is not the one introduced at the outset. That
fact may also be true. It remains to be investigated. But, I repeat, the
sole interest here is to study the shape and structure of some rabbinic
traditions. My purpose is to undertake to provide a small part of the
information historians require for further consideration of the history
of pre-70 Pharisaic Judaism in its historical setting.
Since our concern is not to reconstruct the history of pre-70 Phari
saism, we shall not be concerned with the endless theories of historians
about actual historical relationships between the Pharisees and others
mentioned by Josephus on the one side, and the Pharisees and others
before 70 referred to in Talmudic literature, on the other; likewise
between the Pharisees of rabbinic tradition and those in the literature
commonly alleged to be Pharisaic, composed before 70 and now pre
served in languages other than Hebrew and Aramaic. Thus, for
instance, we may bypass efforts to identify Baba b. Buta with the sons
of Baba (Josephus, Antiquities XV, 260-6), by G. Allon, {Mehqarim
beToledot Yisrcfell [Tel Aviv, 1957], p. 39), and the still more convolut
ed efforts to identify Pollion the Pharisee with Abtalion or Hillel
{Antiquities 15:3-4, 370), and Samaias {Antiquities 14:172-4, 175-6),
the disciple of Pollion the Pharisee (15:3-4, 370) with Shema'iah,
Shammai, Simeon b. Shetah, and pretty much anyone else who can
be found in rabbinic traditions pertaining to the first century B.C.
These efforts seem to me primitive and pointless, but it is not our
problem to correct them. Anyone who consults the vast secondary
literature concerning pre-70 Pharisaism will find many wonderful
surprises. He will find out that after Hillel, Simeon and Jonathan b.
Uzziel were heads of the Pharisaic court; that Ben He He was the
convert whom Hillel won over while standing on one foot; and
numerous other marvels. In general I have found few points of formal
or substantive congruence, let alone contact, between the rabbinic tra
ditions about pre-70 Pharisees and other literature pertaining to them.
One may well hypothesize that if such non-rabbinic works as are
generally assigned to Pharisaism are in fact Pharisaic, then the rabbinic
traditions in general are not. But that hypothesis requires investigation
by those competent to do so; here I hope merely to examine part
of the rabbinic documentation.
c
INTRODUCTION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
I.
Tannaitic Midrashim
i.
School of R. Ishmael
ii. School of R. Aqiba
The Circle of Judah the Patriarch
i.
Mishnah
ii.
Tosefta
Materials attributed to Tannaim in the Gemarot of Palestine and
Babylonia
i.
Palestinian Talmudic traditions attributed to Tannaim
ii. Babylonian Talmudic traditions attributed to Tannaim
(Beraitot)
Amoraic Traditions
i.
Amoraic sayings in the Palestinian Talmud
ii. Amoraic sayings in the Babylonian Talmud
Avot deRabbi Natan
c
II.
III.
IV.
V.
1
INTRODUCTION
VI.
Later Collections
i.
Genesis Rabbah
ii. Lamentations Rabbati
iii. Leviticus Rabbah
iv. Pesiqta deRav Kahana
v. Pesiqta Rabbati
vi. Tanhuma
vii. Qohelet Rabbah
viii. Numbers Rabbah
ix. Deuteronomy Rabbah
X.
Song of Songs Rabbah
xi. Midrash on Psalms
xii. Other Collections
thus
The first two parts of the work provide analyses of the traditions.
In the third are offered some generalizations and conclusions. There
also will be found a few systematic remarks, drawing together the
scattered suggestions and hypotheses developed in the context of the
analyses of discrete pericopae. It seemed to me best to analyze the
sources before offering an introduction to them, and I hope the reader
will follow the same order. To discuss "method" apart from the
sources seemed to me poor method, for one must evolve methodthe
set of questions, procedures, inquiries brought to bear on any peri
copesource by source and problem by problem. It is a mistake to
systematize the tentative, frequently intuitive results of the analysis
of discrete matter into a general statement of what must always be so;
such systematization inevitably distorts those results. It imposes upon
them a permanent and definitive character by no means intended at
10
INTRODUCTION
CHAPTER TWO
THE
CHAINS OF PHARISAIC
TRADITION
12
TRADITION
TRADITION
13
II. DECREES
14
TRADITION
TRADITION
15
i n . MORAL APOPHTHEGMS
1.
16
TRADITION
Joshua, Joshua to the Elders, the Elders to the Prophets; and the
Prophets handed it on to the men of the Great Assembly (KN$T).
B. They said three things, "Be deliberate in judgment, raise up
many disciples, and make a fence around the Torah."
2. Simeon the Just was of the remnants of the Great Assembly.
He used to say, "On three things the world stands: on the Torah,
on the [Temple-] service, and on deeds of loving kindness."
3. Antigonus of Sokho received from Simeon the Just.
He used to say, "Be not like slaves that minister to the master for
the sake of receiving a reward, but be like slaves that minister to the
master not for the sake of receiving a reward; and let the fear of heaven
be upon you."
4. Yosi b. Yo'ezer of 0Y) Seredah and Yosi b. Yohanan of
Jerusalem received from them [sic],
Yosi b. Yo'ezer says, "Let your house be a meeting-house for the
Sages, and sit amid the dust of their feet, and thirstily drink in their
words."
5. A. Yosi b. Yohanan of Jerusalem says, "Let your house be
opened wide; and let the needy be members of your house; and do
not talk much with a woman."
B. They said this of a man's own wife: how much more of his
fellow's wife! Hence the Sages have said, "He that talks much with
women brings evil upon himself, and neglects the study of the Law,
and at the end he inherits Gehenna."
6. Joshua b. Perahiah and Nittai the Arbelite received from them.
Joshua b. Perahiah says, "Make for yourself a master (RB), and
get a fellow (HBR) [-disciple]; and judge any man with the balance
in his favor."
7. Nittai the Arbelite says, "Keep far from an evil neighbor, and
do not consort with a wicked neighbor, and do not despair of retribu
tion."
8. Judah b. Tabbai and Simeon b. Shetah received from them.
Judah b. Tabbai says, "Make not yourself like them that would
influence the judges; and when the suitors stand before you, let them
be in your eyes as wicked men; and when they have departed from
before you, let them be in your eyes as innocent, so soon as they
have accepted the judgment."
9. Simeon b. Shetah says, "Abundantly examine the witnesses;
and be cautious in your words, lest from them they learn to swear
falsely."
TRADITION
17
The form from no. 4 to no. 12 is fixed: the names of the two who
received the Torah from the foregoing, then apophthegms assigned
to each, in order. The apophthegms are always triplicates; each says
(>WMR) three things.
The list is heavily glossed. In no. 5, for example, we are given a
qal vehomer, which then produces a saying of the sages. In no. 8, as
soon as they have accepted makes specific what has already been presuppos
ed by when they have departed. Its purpose is to rule out the possible
18
TRADITION
19
Simeon the Just, perhaps known from Ben Sira, was motivated by
the desire to attach this legal tradition to the last great member of the
legitimate Jerusalem priesthood before its fall. Simeon's function is
therefore the same as that of Moses etc.,he is part of the biblical
(and Ben Sira) stemma of the tradition of the law. Antigonus was put
in to bridge the temporal gap between Simeon and the Yosi'sa
whole century! Whence did they get him? We have no idea.
Another mystery is the beginning of no. 4: the two Yosi's received
from them, when the solitary Antigonus has preceded them. This pro
bably is confirmation of our conjecture that Simeon and Antigonus
have been added. The original referent of them will have been "the
men of the great synagogue"a single mythologumenon which bridg
ed the gap from the prophets to the Pharisees. The original list was
thus 1A, 4, 5A, 6, 7, 8, 9,10,11,12, and 15. That this elegant structure
was broken to insert Simeon and thus claim connection with the last
of the legitimate priesthood, and also to make the representation
that the priesthood put the law ahead of the Temple service, indicates
that the insertion was made when rivalry with the illegitimate priest
hood was important, i.e. before 70, and this indication is confirmed
by the fact that the Temple service is still conceived as one of the
foundations of the world. So no. 2 was added before 70, and no. 3 may
have come at the same time. Its development after 70 was double,
as can be seen from M. Avot 2.
After no. 18, M. Avot 2 begins with the yet later additions from the
patriarch's circle, Rabbi, and Rabban Gamaliel III (M. Avot 2:1,
2:2ff), and then a collection of sayings of Hillel, purported ancestor
of the patriarchal house, and then in Avot 2:8 comes an earlier addi
tion to the list: Rabban Yohanan b. Zakkai received [the Torah] from
Hillel and Shammai. This, which does have the form of the earlier
entries, clearly is what has been displaced by the intervening (inserted)
patriarchal material. The pre-70 list was therefore expanded by his
pupils before it was taken over by the patriarchate. From the material
following M. Avot 2:8 (Yohanan's pupils and their sayings) we can
see how it was developed in his school, by contrast to the patriarchal
development. The Mishnah combines the two traditions.
The names on the lists compare as follows
M. Hag.
2:2
b. Shab.
1:4
14b = y. Shab.
M. Avot
Moses
Joshua
1:1-18
20
Elders
Prophets
M e n of the Great Syna
gogue
Simeon the Just
Antigonus of Sokho
Y o s i b. Yo'ezer
Y o s i b. Y o h a n a n
Joshua b. Perahiah
Nittai the A r b e l i t e
J u d a h b. Tabbai
Simeon b. Shetah
Shema'iah
Abtalion
Hillel-Menahem
Shammai-Hillel
Y o s i b . Y o ' e z e r of
Seredah
Y o s i b . Y o h a n a n of
Jerusalem
[y.: J u d a h b . T a b b a i
and] Simeon b.
Shetah
Shammai
Hillel
[y.: Hillel a n d S h a m m a i ]
Y o s i b . Y o ' e z e r of
Seredah
Y o s i b . Y o h a n a n of
Jerusalem
J o s h u a b. Perahiah
Nittai the Arbelite
J u d a h b. Tabbai
S i m e o n b. Shetah
Shema'iah
Abtalion
Hillel
Shammai
The second names in the first two pairs, Yosi b. Yohanan and Nittai
the Arbelite, elsewhere are given no independent sayings whatever.
They occur only in the context of the first-mentioned names, Yosi b.
Yo ezer and Joshua b. Perahiah. Further, Shema'iah and Abtalion are
rarely separated at all, but, except in Avot, normally appear as a pair,
with remarkably few independent lemmas attributed to either the
one or the other. They are given common ancestry. The first two
Yosi's are not supplied with places of origin in M. Hag.
M. Avot corresponds to M. Hag. where the two coincide, except
in the additions of the places of origin of the Yosi's, and in the reversal
of the order to Hillel-Shammai, making Hillel nasi; the subscription
of M. Hag. serves the same purpose. The Babylonian version of the
cleanness-decree lists does not conform.
The names tacked on to the Avot-list obviously serve to complete the
story back to Moses, on the one side, and to 170 A.D., on the other.
Gamaliel is made the heir of Hillel's Torah. The Simeon mentioned
in the beraita in b. Shab. 15a is ignored; perhaps the compiler of the
Avot-list did not know that beraita.
c
TRADITION
21
It is striking that, except for Hillel's (no. 13), none of the apoph
thegms in the M. Avot-list ever is discussed or even referred to by
Tannaim or in Tannaitic collections. By contrast, the materials in
M. Hag. are reworked by Judah b. Ilai and Meir. On this basis, one
can hardly propose for the Avot-apophthegms a date before Judah
the Patriarch (if then). This is congruent to the fact that Hillel both
as ancestor of the patriarchate and as master of Yohanan b. Zakkai first
turns up in the Avot-list and becomes important thereafter.
Since, as I said, no extant materials have either Simeon b. Gamaliel
or Gamaliel I referring to Hillel, we may suppose that the claim of
Hillel as an ancestor by the patriarchate came some time after the
destruction of the Temple. My guess is that it was first alleged quite
a long time later on. Judah the Patriarch's circle probably is responsi
ble for the additions of Gamaliel and Simeon b. Gamaliel to the Avot
list. Since that same circle also produced the genealogy linking Hillel
to Davidpresumably because the Babylonian exilarch did the same
the link between Gamaliel I and Hillel may have come some time
before Judah the Patriarch, who is the first patriarch to refer to Hillel
as his ancestor. The link is to be traced to the point at which the
patriarchate made peace with the growing predominance of the Hille
lite House, some time soon after the destruction of the Temple. Before
then the Shammaites apparently predominated within Pharisaism, and
Simeon b. Gamaliel probably was one of them, which accounts for
the suppression of virtually all of his legal traditions. The first point
at which a Hillelite claim would have served the patriarchate therefore
was the time of Gamaliel II. But, since Gamaliel II is represented as
following Shammaite law (e.g. b. Yev. 15b), makes no reference to
Hillel, plays no role in the Hillel-pericopae or in Hillel's House's
materials, as I said, and tells how his father Simeon followed Shammai
te rules, the Hillelite ancestry for the patriarchate founded by Gama
liel II may not have been established until ca. 150, by which time it
seems to be settled. That is the point at which Meir had to revise the
form of the earlier list to make Hillel nasi.
Yosi b. Halafta, Meir's contemporary, knew nothing about b. Shab.
14b, and said the decree about the uncleanness of glassware and the
land of the peoples in fact was in force (with no authority given)
eighty years before the destruction of the Temple. The masters cer
tainly recognized that the two Yosi's long antedated Hillel and Sham
mai. Therefore Yosi b. Halafta's tradition was separate from, and con
tradicted, b. Shab. He presumably knew no other. It therefore may be
22
that that beraita comes well after ca. 150, as the names of Palestinian
Talmud's authorities suggest.
i v . CONCLUSION
+
8. Abtalion
9. Shammai
10. Hillel
11. Yohanan b. Zakkai
12. Yohanan's disciples
Replaced by
13. Gamaliel
14. Simeon b. Gamaliel
Of the foregoing, nos. 2 and 4 exist in the traditions only in associa
tion with nos. 1 and 3; nos. 7 and 8 are always connected. As we shall
see, furthermore, the relationships between nos. 5 and 6 are extremely
complex, and it looks as if separate traditions of the two masters may
have been put together for a post facto explanation of the union of two
originally unrelated circles of disciples.
We shall now consider in sequence the traditions of each of the
masters on the list. The judgment of E. J . Bickerman is everywhere
verified: "Un oubli general couvrit les stecles qui s'etaient ecoules
entre Alexandre et Auguste, parce que personne n'avait plus interet
a s'en souvenir." For the later rabbinic continuators of the
1
TRADITION
23
CHAPTER THREE
SIMEON THE
JUST
i. TRADITIONS
I.i.l. [When either a man or a woman makes a special vow, the vow of a
Na^irite] to separate himself to the Lord (Num. 6:2)...
Rabbi Simeon the Just said, "I ate the guilt-offering of Naziriteship
(NZRWT) but one, when one came from the South, of beautiful
eyes, lovely appearance, with his locks in curls. I spoke to him (N'M),
'Quickly must one (MHR >YT) [should be: MH R>YT = What did
you see to, why did you] destroy beautiful hair?'
"And he said (N'M) to me, 'I was a shepherd in my town. I went
to fetch water from the spring. I looked at my shadow. My heart
grew haughty (PHZ). It sought to remove me from the world. I
said to it, 'Wicked (R$<)! LO, you take pride in what is not yours.
It belongs to the dust, the worm, and the maggot. Lo, I shave you
off for [the sake of] Heaven.'
"Forthwith I bowed my head and kissed his head and said to him,
'May [people] like you, who do the will of the Omnipresent, increase
in Israel. Upon you ( LYK) is fulfilled the Scripture, When either a man
or a woman makes a special vow, the vow of a Na^irite, to separate himself
to the Lord: "
(Sifre Num. 22, ed. Friedman, pp. 7a-b)
C
25
been inserted later on and cannot be used to date the original composi
tion of the pericope. Hence we have no clear idea as to when and where
the story was first told, or how it was transmitted.
As we shall see, Simeon the Just is a shadowy, legendaryfigure.Ad
ding his name to what may be a Judaized version of the Narcissus story
is perfectly natural, just as it is Simeon the Just who represents the
Jews before Alexander of Macedonia. But we certainly cannot speculate
on who would originally have made Narcissus into a Nazirite or what
would have provoked retelling the story in a Jewish framework.
See David Weiss Halivni, Meqorot, pp. 272-275.
Il.i.l.A. Who prepared them [the earlier red-heifer offerings]?
"Moses prepared the first, Ezra prepared the second, and five [were
prepared] after Ezra," the words of R. Meir.
But the sages say, "Seven since Ezra."
B. And who prepared them? Simeon the Just and Yohanan the
High Priest prepared two each, and Elieho'enai b. Haqqof and Hanamel the Egyptian and Ishmael b. Phiabi prepared one each.
(M. Par. 3:5, trans. Danby, p. 700.)
Comment: This "historical" pericope contains a reference to a deed
done by Simeon (among others). What he actually did is not specified,
since it is assumed that the general laws describing the red-heifer sacri
fice were carried out by him as well. Elsewhere (Vl.iv.l), it is specified
that he made a new ramp for each offering; that detail is omitted in the
subsequent Mishnah (3:6), where it would have belonged. The Mishnaic
passage before us thus contains no material of legal interest.
The terminus ante quem is made clear by the reference to Meir, hence
the middle of the second century. The difference between Meir and the
sages is whether Simeon the Just and Yohanan the High Priest had
made one or two such offerings. Judah the Patriarch follows the sages,
with two attributed to each one, one to the three others. Actually, the
Tannaim could have had no very firm traditions on the subject (see my
Life of Yohanan ben Zakkai, [Leiden, 1970 ], pp. 77-80).
The pericope is a composite, interrupted by "according to..." Were
it a unitary account, it would have read, "Who had prepared them?
Moses the first, Ezra the second, andfive/sevenafter Ezra, plus names."
The second (B) and who had prepared them supplies continuity broken by
the report of the disagreement.
The first who had prepared them follows a reference to the possibility
that the high priest could not find remnants of the sacrifices of his pre
decessors, "If he did not find [remnants of the ashes of] the seven, they
might make use of six, five, four, three, two, one." Then comes, "And
who made them?" It is unlikely that a pericope circulated apart from
the question "Who made them," e.g. in the following language, "Moses
made the first, Ezra, the second..." Such a pericope, lacking an explan
atory phrase to make clear that under discussion is the history of the
2
26
S I M E O N THE J U S T Il.ii.l
red heifer sacrifice, would have been meaningless. The form before us,
therefore, is in the language supplied by the generation responsible for
the text as we have it, namely, that of Meir, or by the immediately fol
lowing one. We do not know how Meir or his opposition knew how
many heifers were prepared and who had made them. But we have no
trace of whatever original tradition was referred to by Meir. We have
merely a reference to the content of such a pericope (if any actually ex
isted).
I cannot think of any reason that Meir's generation would have taken
special interest in the red-heifer ceremony, or why Judah the Patriarch
would have gone out of his way to list the names of the high priests
responsible for the earlier sacrifices. Whatever contemporary consider
ations, if any, provoked the dispute between Meir and the anonymous
opposition are not apparent, and I imagine there were none. Many his
torical issues elicited Meir's concern. This was simply a dispute about
what had been done long, long agoin a time concerning which Phar
isaic traditions supplied no reliable information whatever.
See Epstein, Mevo'ot, pp. 44-5.
Il.ii.l. Simeon the Just said, "In my life (MYMYY) I have not
eaten the guilt-offering of a Nazir except once only (BLBD). The story
is told concerning (M SH B) one [man] who came to me from the
south. I saw him [of] beautiful eyes, good appearance, and his locks
were curled. I said (NM) to him, 'My son, Why [Lit.: What did you
see to] did you destroy this lovely hair?'
"He said (NM) to me, 'I was a shepherd in my town, and I came to
fill water from the river. I looked at my shadow, and my impulse (YSR)
grew proud within me and besought to remove me ( BR) from the
world.
" 'I said to it [my impulse], 'Evil one! You have [a right] to be jealous
only of a thing which is not yours, of a thing which is destined to
make ( SH) dust, worm, and maggot. Lo, it is incumbent on me [a
vow] to shave you off for [the sake of ] Heaven.'
"I bent my head and kissed him on his head. I said to him, 'My son,
may [people] like you, who do the will of the Omnipresent, multiply
in Israel. Upon you ( LYK) is fulfilled this [Scripture], When a man
or woman separates himself to vow..: (Num. 6:2)."
(Tos. Nez. 4:7, ed. Lieberman, p. 138-9, lines
32-40; Zuckermandel, p. 289, lines 9-16)
C
Comment: See I.i.l and synoptic studies below. The form ma^aseh b- is
intruded, a peculiar addition. The form does not belong and interrupts
Simeon's story. It must represent a contamination by a copyist or editor
who thought any sort of story will require ma^aseh be.. .vejshe as an intro
ductory formula. The formula does not recur in Simeon-materials.
S I M E O N T H E J U S T II.ii.2
27
28
S I M E O N T H E J U S T III.i.1
Some of the materials may be later, for the explicit reference to the
use of the Aramaic language (in italics) makes no sense at all here. No
one here debates whether the angels speak Aramaic or not. That issue is
raised elsewhere, as we shall see (III.ii.4, below) by R. Yohanan (d. 279)
and Rav Judah (d. 297). It may be that a saying about what Simeon and
Yohanan the High Priest had heard from heaven long circulated in
Aramaic (Josephus gives it, of course, in Greek), and this was then
cited to prove that the angels speak Aramaic. But the saying also circu
lated in Hebrew here and in IV.i.4! It seems more likely that the saying
was rendered into Aramaic for the purposes of the argument in which
it was cited, than that it was only afterward rendered from Aramaic
into Hebrew for a reason no one can now imagine. But the second and
third clauses remain in Hebrew, contrary to the subscription.
We may classify both parts as biographical references to Simeon's
life. But Simeon plays a wholly passive role in Part A, and in Parts
B-C-D, none at all. Like the destruction of the Temple, his death marks
a major turning in the supernatural life of Israel. We cannot fruitfully
speculate on the school responsible for the story in its current form. To
be sure, the story could not have been shaped much before the middle
of the second century, for reasons given earlier. Part A is a unitary com
position. Parts B-C-D are not, for in fact the lists of various miracles
that ceased to happen with Simeon's death elsewhere are augmented
considerably; here we have only part of a composite of miracles attrib
uted to the period before Simeon's death. The tendency is to attribute
to Simeon and his times the glory and supernatural grace afterward
denied to Israel.
Judah the Patriarch, strikingly, did not refer to Simeon the Just in
his list of ancient worthies to which this passage is a supplement, M.
Sotah 9:9-15. This is a remarkable omission, since others on the M.
Avot- and M. Hagigah-lists are present: Yohanan the High Priest, Yosi
b. Yo ezer, and Yosi b. Yohanan: "When [they] died, the grapeclusters
ceased." It would have been natural to include Simeon in this very con
text. Moreover, Tos. does preserve the Mishnaic passage (in italics):
"When the first prophets died, Urim and Tummim ceased" Then comes
the long passage (9:15) about the end of various blessings when not a
high priest but Tannaitic sages died: Meir, Ben Zoma, Joshua, Simeon
b. Gamaliel, Eleazar b. Azariah, Aqiba, Hanina b. Dosa, Yohanan ben
Zakkai, and others, down to Judah the Patriarch himself. Why not
Simeon the Priest as well? I cannot say, but the omission must be re
garded as noteworthy.
Megillat Ta'anit, ed. Lichtenstein, p. 344, develops the pericope into
a story about Qsglgs.
c
29
S I M E O N T H E J U S T III.i.2-3
and wastefulness. R. Hanina accuses the high priests of scandalous lavishness because they constructed new ramps for each red heifer sacri
fice, rather than using existing, adequate equipment. Ulla objects
that Simeon the Just had done this very thing, citing M. Par. 3:5,
with the presumption that Simeon had done as was described in M.
Par. 3:6 (above Il.i.l). Then, "Can you say Simeon the Just was
extravagant?" The answer is that he had done so because of the im
portance of the heifer ceremony. In Pesiqta deR. Kahana (below,
Vl.iv.l) the question is given anonymously, the answer comes from R.
Abun in the name of R. Ele azar. The basis for referring to Simeon the
Just, therefore, is his inclusion in the list in M. Par.
c
30
S I M E O N T H E J U S T III.ii.1
Why did you [lit.: What did you see to] destroy this beautiful hair?'
"He said (NM) to me, 'Rabbi, I was a shepherd in my town, and
I went to fill the drawing of water (LML'WT >T HS'WB MYM). I
saw my shadow (BWBYYH) in the water. My impulse (YSR) took
pride over me and sought to destroy me ( BD) from the world. I said
to it, 'Evil one! You take pride in something which is not yours. It is
my duty to sanctify you to Heaven.'
"I bent my head and said to him, 'My son, may such as you, who
do the will of the Omnipresent, multiply in Israel. Concerning you,
Scripture says, When a man or a woman will separate himself to vow a vow...' "
(y. Ned. 1:1, repr. Gilead, p. 3a = y. Naz. 1:5,
repr. Gilead, p. 5a)
J
S I M E O N T H E J U S T III.ii.1
31
32
S I M E O N T H E J U S T III.ii.2
S I M E O N T H E J U S T III.ii.2
33
34
S I M E O N T H E J U S T III.ii.3
III.ii.3. TNY>: Simeon the Just said ("MR), "I never ate the guiltoffering of a contaminated (TM>) Nazir except for [Ned.: once, one
time] one man, who came to me from the South, [Ned.: and I saw
that he was] of beautiful eyes, lovely appearance, and with his locks
arranged (SDWRWT) in heaps of curls (TLTLYM). I said (>MR) to
him, 'My son,Why did you [Lit.: what did you see to] destroy this
[Ned. ijour] beautiful hair?'
"He said to me, 'I was a shepherd for my father in my town. I
went to draw water from the well. I looked at my reflection. My
impulse (YSR) grew haughty and sought to drive me (TRD) from the
world. I said to it, 'Base one (RYQH)! On what account do you take
pride (G'H^n the world which is not yours, for your end will be worm
and maggot. By the [Temple] cult! I shall shave you for [the sake
of ] Heaven.'
"I arose and kissed him on his head. I said to him, 'May Nazirites
[Ned.: makers of Na^iriteship] like you increase in Israel. Concerning
you Scripture says, When a man shall make a special vow, the vow of a
Na%irite, to separate himself to the Lord (Num. 6:2).' "
(b. Naz. 4b = b. Ned. 9b)
Comment: The context of b. Naz. is an anonymous discussion con
cerning the author of the Mishnah about the difference between a
temporary Nazirite, and a life-Nazirite like Samson. Various Tannaim
are cited, all in a hypothetical framework, "He would say." No one is
directly quoted. The phrase unto the Lord is mentioned and then comes
the beraita about Simeon the Just's story, attached to Num. 6:2. After
the story the discussion continues anonymously. The context of b. Ned.
is a discussion on whether vows of Naziriteship are sinful or not. The
discussion is anonymous, certainly Amoraic (if not later), but following
comes a demurrer of R. Mani, that the instance of Simeon the Just does
not decisively prove the case. The story thus is more appropriate for
the issue of b. Ned. than of b. Naz.
35
S I M E O N T H E J U S T III.ii.4-5
36
S I M E O N T H E J U S T III.ii.5
And his brethren the priests forbore [to pronounce] the Name in
[the priestly] benediction.
B. In the hour of his departure [from this life], he said to them,
"My son Onias shall assume the office [of High Priest] after me."
His brother Shime i, who was two years and a half older, was jealous
of him and said to him, "Come and I will teach you the order of the
Temple service."
He thereupon put on him a gown ('WNQLY), girded him with a
girdle, placed him near the altar, and said to his brethren the priests,
"See what this man promised his beloved and has now fulfilled: 'On
the day in which I assume the office of High Priest, I will put on
your gown and gird myself with your girdle.' "
At this his brethren the priests sought to kill him.
He fled from them, but they pursued him. He then went to Alexan
dria in Egypt, built an altar there, and offered thereon sacrifices in ho
nor of idols.
When the Sages heard of this, they said, "If this is what happened
[through the jealousy] of one who had never assumed the honor, what
would happen [through the jealousy] of one who had once assumed
the honor [and had been ousted from i t ] ! "
This is the view of the events according to R. Meir.
C. R. Judah said to him, "That was not what happened, but the
fact was that Onias did not accept the office of High Priest because
his brother Shime'i was two years and a half older than he..."
(b. Men. 109b, trans. E. Cashdan, pp. 676-7)
c
S I M E O N THE J U S T IV.i.1-2
37
the priests then ceased to pronounce the Ineffable Name. The latter is
not integral to the story. It would have been better located in the list of
miracles that ceased to take place after Simeon died.
IV.i.l. [Concerning the high priests in the Second Temple]: Simeon
the Just served forty years.
R. Aha said, "It is written, Fear of the Lord augments one's days
(Prov. 10:27)these are the priests who served in the First Temple.
But theyears of the wicked are diminishedthese are the ones who served
in the Second Temple."
(y. Yoma 1:1, repr. Gilead, p. 4b)
Comment: The reference to Simeon the Just's tenure in office is ano
nymous. The observation of R. Aha supplies a terminus ante quern. In
IV.ii.1 (b. Yoma 9a), the passage is in the name of Rabba b. b. Hana in
the name of R. Yohanan, hence mid third-century for the latter, late
third-century for the tradent.
IV.L2.A. [Regarding the high priest's prayer on the Day of Atone
ment in the Holy of Holies, it is said that he should not pray too long
lest he frighten the congregation.]
The story is told concerning (M SH B) one who went on a long time,
and they decided to go in after him.
They said it was Simeon the Just.
They said to him, "Why did you go on a long time?"
He said to them, "I was praying concerning the Sanctuary of your
God that it not be destroyed."
They said to him, "Even so, you ought not to have gone on a long
time."
B. Forty years did Simeon the Just serve Israel in the high priest
hood. In the final year he said to them, "In this year I am going to die."
They said to him, "How do you know?"
He said to them, "Every year, when I would enter the House of
the Holy of Holies, there was a certain old man, dressed in white
and cloaked in white. He enters with me and departs (YWS*) with
me. But in this year he entered with me and did not depart with me."
(y. Yoma 5:2, repr. Gilead, p. 27a)
C
38
S I M E O N T H E J U S T IV.i.3
articulate the Ineffable Name (part B). More remarkable still, the pas
sage does not even include a reference to the "fact" that Simeon actually
died a week later.
The story of the high priest who prayed too long is anonymous.
Simeon's name is supplied as a gloss, because of the context. The story
does not appear elsewhere.
IV.i.3.A. The days that Simeon the Just was alive, it [the goat of
Atonement] would not reach half-way down the mountain before it
broke into pieces.
When Simeon the Just died, it [the goat of Atonement] would flee
to the wilderness, and the Saracens (SRQYN) would eat it.
B. All the days that Simeon the Just was alive, the lot of the Name
would come up in the right hand. When Simeon the Just died, some
times [it would come up] in the right hand, and sometimes in the left.
C. All the days that Simeon the Just was alive, the western lamp
would burn. When Simeon the Just died, sometimes it would flicker
out, and sometimes it would burn.
D. All the days that Simeon the Just was alive, the strap of crimson
would turn white. When Simeon the Just died, sometimes it would
turn white, sometimes red.
E. All the days that Simeon the Just was alive, the flame of the
wood offering would burn strongly. When they had placed two logs
of wood in the morning, they would not place [more] all day long.
When Simeon the Just died, the power of the fire-offering was diminish
ed, and they would not hesitate to place wood [on the fire] all daylong.
F. All the days that Simeon the Just was alive, a blessing was
sent on the two loaves of bread and the showbread. To each one
would come about an olive's measure, and some ate and were satisfied,
while some ate and left over. When Simeon the Just died, the blessing
was taken from the two bread-loaves and from the showbread...(etc.)
(y. Yoma 6:3, repr. Gilead, p. 33b)
Comment: The context of the list of miracles that ended with the
death of Simeon the Just is the Mishnah pertaining to the disposition
of the sacrificial goat on the Day of Atonement. There is no close tie to
the foregoing materials. The following pericope relates to a priest's
taking his portion of the bread; the connection to the Simeon-list is
the theme of the final item.
The classification is historical: changes in Israel's supernatural situa
tion following Simeon's death. The list is probably a composite, for, as
we have seen, some of the items recur elsewhere, but not as part of the
entire pericope before us. The details of his predicting his death and the
events following it are omitted.
39
IV.i.4. The story is told that Simeon the Just heard an echo coming
from the house of the Holy of Holies, and it said, "Gaius Goliqes
[GYYS GWLYQS] is slain, and his decrees are annulled."
(y. Sot. 9:13, ed. Gilead, p. 45b)
Comment: The entire pericope now is in Hebrew; no Aramaic ap
pears, unlike the Babylonian version of the same message. The context
is set by the foregoing remark: while prophecy has ceased, Heaven still
communicates through the echo. No Amoraic masters refer to the
story, which is anonymous. There follows the story of the message to
Yohanan the High Priest, this time in Aramaic, and further heavenly
echoes are mentioned, with reference to the worthiness of Hillel,
Samuel the Small, and other meritorious men, to receive the holy spirit.
The story as it stands is a unity. The reference to GYYS GWLYQS is
generally interpreted to mean Caligula. But this seems to me unlikely;
if it is Caligula, it cannot be Simeon the Just. Or Simeon's pericope has
been doctored. That accurate historical data are before us is unlikely.
IV.ii.l. Rabbah b. b. Hana said in the name of R. Yohanan, "What
is the meaning of the Scripture, The fear of the Lord adds days, but the
years of the wicked are shortened (Prov. 10:27)?... The years of the wicked
refers to the Second Temple which stood for four hundred twenty
years, in which more than three hundred priests served. Deduct from
them the forty years that Simeon the Just served, the eighty that
Yohanan the High Priest served, the ten that Ishmael the son of
Phiabi served, and some say, the eleven that Rabbi [sic] Eleazar b.
Harsom served. Go and calculatenone of the remainder completed
[even] his [one] year [in office]."
(b. Yoma 9a)
Comment: The context of the reference to Simeon is a saying of R.
Yohanan transmitted by Rabbah b. b. Hana. The tradition about his
forty years in office is apparently well known, presumably from Il.ii.l.
Hence the latter must come before ca. 250 A.D.
IV.ii.2. / did not reject them, neither did I abhor them to destroy them
utterly (Lev. 26:44).
Samuel said, "...neither did I abhor themin the days of the Greeks,
when I raised up for them Simeon the Just and Hashmona'i and his
sons and Mattathias the high priest..."
(b. Meg. 11a)
Comment: Samuel's exegesis is to be dated to the middle of the third
century. Clearly, Samuel imagined Simeon the Just was a contemporary
of the Maccabees. Whether or not he knew the materials connecting
40
41
42
Simeon the
Just
I
Tannaitic
Midrashim
1. A t e guilt-offer
ing o f w o r t h y
Nazirite
Sifre N u m . 2 2
2. Prepared redheifer
Il.i
Mishnah
Il.ii
Tosefta
IH.i
Tos. Nez. 4 : 7
y. Ned. 1 : 1
y. Naz. 1 : 5
M . Parah 3 : 5
(Meir)
Tos. Sot. 1 3 : 7 a
( 2 n d cen.)
4 . C h a n g e in
supernatural
after death
Tos. Sot. 1 3 : 7 b
(see I V . i i . l )
5. W o r l d stands
o n three things
6. Met Alexander
and saved Temple
M. Avot 1:3
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
Ill.ii
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
IV.i
Amoraic
Materials in
Palestinian
Gemara
b. Ned. 1 0 a
(Abbaye)
b. N a z . 4 b
b. N e d . 9 b
(Judah + Simeon)
[y. Y o m a 6 : 3 ]
b. S o t . 3 3 a
(Yohanan-Judah;
3 r d c.)
y. Sot. 9 : 1 3
b. Y o m a 3 9 a - b
y. Y o m a 6 : 3
VI
Later
Compilations of
Midrashim
N u m . R. 1 0 : 7
Pes. R. K a h .
y. Ta. 4 : 2
y. M e g . 3 : 6
(Jacob b. Aha)
L e v . R. 1 3 : 5
Pes. R. K a h .
Pes. Rab.
b. Y o m a 6 9 a
y. Y o m a 1 : 1
y. Y o m a 5 : 2
(R. A b b a h u )
8. Raised u p t o
meet Greek threat
b. Y o m a 9a
(Yohanan3 r d c.)
b. M e g . 1 1 a
( S a m u e l ; 3 r d c.)
9. Predicted o w n
death
b. S o t . 3 9 b
b. M e n . 1 0 9 b
10.
b. M e n . 1 0 9 b
* N o t signified as T a n n a i t i c .
V
ARN
Pes. R. K a h .
Pes. Rab.
7. Served forty
y r s . as h i g h p r i e s t
(see n o . 4 )
Onias
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
y. Sheq. 4 : 2
CUlla)
3. Heard decree
was annulled
43
y. Y o m a 6 : 3
44
See VLii.l.
ii. SYNOPSES
1.
y. Ta. 4:2
1. T M N
TNNYN
y. Meg. 3:6
1.
Pes. R. Kahana
1.
remnants of the
whole law ( K L
2.
H e w o u l d say, O n t h r e e
things the w o r l d stands, O n
the T o r a h , and o n the cult,
a n d o n deeds o f l o v i n g
kindness.
2.
2.
HYLKTH)
2.
3.
3 . A n d all
3.
three are in one
S c r i p t u r e , Is. 5 1
3.
Clearly the Avot saying was accurately quoted in the third century,
with the addition of an appropriate exegesis, presumably sometime
after the Avot-collection was widely available. The version in Pes. de
R. Kahana omits the operative moral teaching. The passage probably
is garbled.
2.
We have one story told in the name of Simeon the Just about
himself. The form is: Simeon the Just said + story told in the first person.
When other characters appear in the story, their dialogue is supplied
by Simeon.
Sifre Num.
22
1.
2.
3.
R a b b i S i m e o n t h e J u s t said
I n e v e r ( M ' W L M ) ate the guiltoffering o f N a z i r i t e s h i p b u t o n e
Tosefta
[ O m i t s Rabbi]
(MYMYY)
Nashim
45
4.
5.
o f beautiful eyes, l o v e l y appear
ance
6.
a n d his l o c k s h e a p e d u p i n t o c u r l s
7.
I said ( N ' M ) t o h i m , Q u i c k l y m u s t
( M H R ' Y T ) one destroy beautiful hair
8.
H e said ( N ' M ) t o m e
9.
I w a s a s h e p h e r d in m y t o w n
10.
A n d I w e n t t o fill ( M L ' ) w a t e r
from the well
11.
I l o o k e d at m y s h a d o w
12.
and m y heart g r e w haughty (PHZ)
13.
It w a n t e d t o r e m o v e m e f r o m the
world. (LH'BRNY)
14.
I s a i d (N>M) t o i t , E v i l o n e (R$<)
15.
L o , y o u t a k e p r i d e i n w h a t is n o t
y o u r s . It b e l o n g s t o t h e d u s t , w o r m , a n d
maggot.
16.
L o , I s h a v e y o u [off] f o r H e a v e n .
I shaved.
17.
F o r t h w i t h I k i s s e d h i m o n his h e a d
a n d said ( N ' M ) t o h i m
18.
M a y s u c h as y o u i n c r e a s e i n I s r a e l ,
w h o do the will of the Omnipresent.
19.
C o n c e r n i n g y o u is fulfilled
20.
Num. 6:2
4.
one
^* 99 99 99
7.
( N M ) , My son, Why [ W h a t d o y o u
see t o ] d e s t r o y this b e a u t i f u l h a i r
8.
9
(NM),
* 99 99 99
10.
11*
12.
13
99 99 99
f r o m t h e river
m y impulse
* * 99 99 99
14
* ' 99 99 99
15.
You had the right to bejealous ( G R H )
only o f s o m e t h i n g w h i c h is n o t y o u r s ,
s o m e t h i n g destined to be made i n t o d u s t ,
w o r m , and maggot.
16.
L o , it is incumbent on me to shave
[Omits: I shaved]
1 7 . / bent my head
18.
My son,
19
99 99 99
20.
y. Ned. 1:1 = y. Na .
1:5
[Variations in y. Naz. 1 : 5 in brackets]
1.
DTNY
2.
[ O m i t s Rabbi]
3
Z
1.
2
4.
6.
a r r a n g e d f o r h i m in h e a p s ( T Y L Y
T Y L Y M ) [Naz. o m i t s $ D R ]
7.
my sonWhat did you see to
[ = w h y ] d e s t r o y this
8.
H e said ( N M ) t o m e , Rabbi [ N a z . :
NWM']
6.
9.
15.
[ O m i t s : It b e l o n g s t o t h e
4b = b. Ned.
9a
TNY>
3.
never (MYMY)guilt-offering of
a n unclean Na%ir except f o r o n e man
4 . ft7w* up to me (*LH).
5.
I s a w h i m ruddy f D M W N Y ) with
[Naz.: a d d s D M W T ]
10.
with
11.
12.
13.
14.
,,
b. Na .
came t o m e ( B )
j>
7 . I said ( ' M R ) s o n W h a t d i d y o u
see t o d e s t r o y this b e a u t i f u l h a i r ?
8.
['MR]
9.
10.
for my father
[to d r a w , B ]
11
12.
13.
14.
15.
m y impulse
to drive me ( T W R D N Y )
( ' M R ) , Base one ( R Y Q H )
On what account do you take pride in
46
d u s t , etc.]
16.
It is i n c u m b e n t o n m e t o sanctify
you to heaven
17.
[ N a z . : I embraced a n d
kissed]
A
19.
20
>
C o n c e r n i n g y o u , Scripture
says
SYNOPSES
>
17.
/ arose and [in place o f / shaved], I
said ('MR)
18.
M a y s u c h Na^irites as y o u [ O m i t s :
who do the will...]
19.
Scripture says [Instead o f is fulfilled]
20.
The Tosefta stands between the fully revised Babylonian beraita and
Sifre Num. Important improvements include the addition of my son
(no. 7), this (no. 7), impulse in place of heart (no. 12), and, most striking,
the complete revision of no. 15 by which the language is greatly
clarified. I have rendered SH in passive, to be made, but it may be
translated to makejproduce. The unclear shaved my head of no. 16, which
is poor diction, is changed to a clause in Simeon's reply, / bent my
head. These changes are not fundamental, but superficial and stylistic.
The several versions certainly are interdependent. The Palestinian
Talmudic versions, which are close to one another, though not identi
cal in all respects, on the whole follow Tosefta, as is to be expected.
Story is told of Tos. no. 4 is rightly omitted, but the Yer. versions add
several words: ruddy, demut. The oath it is incumbentto sanctify occurs,
only to be changed in the Babylonian beraita to the exclamatory by
the cult. The reference to dust, worm and maggot is omitted in both Pales
tinian Talmudic versions, perhaps not a lapse of a scribe but a definite
literary choice. The most important differences are, in general, be
tween the earliest version and the latest; the intermediate versions
are transitional.
The accounts in Sifre Num. and b. Naz. are closely related, for all
differences are minor. No major element in one account is omitted
in the other. But the beraita consistently supplies details left out of the
version of Sifre Num., for instance unclean Nazir, explaining what
Simeon the Just had against guilt offerings of Nazirs; came to me,
arranged for him (addition of sedurot 16) in curls; my son added to the
colloquy. The difficult language of Sifre Num., MHR >YT, which I
roughly translated, jg/z/V^/)' must one, is corrected in favor of a much more
lucid what did you see [= what made you, why] (i.e. MH R'YTnot
much of a change). The diction is then improved with the addition
of this beautiful hair. The shepherd now works for my father. Fill is
replaced by draw, which settles the matter of the duplicated verbs in
C
SIMEON THE J U S T
SYNOPSES
47
the Palestinian versions (no. 10), where both roots occur. Heart is
dropped in favor of impulse (YSR), possibly more colloquial. The
change of TRD for BR or >BD probably is for the same reason. Like
no. 7, no. 15 is improved in the beraita by the inclusion of the more
complete and lucid statement, phrased in the form of a question, On
what account, followed by a declarative For your end... All that survives
of the Sifre version is the stock-reference to dust, worm, and maggot,
and the choice of PHZ and G'H. Similarly in no. 16, the Lo is replaced
by the language of a vow, By the cult. In the absence of the oath "by
the Temple cult", the force of the vow is diminished; by the cult
intensifies lo. The changes in nos. 17 and 18 conform to the earlier
ones: I arose and Na^irites add, in the former instance, a more collo
quial expression, in the latter, a more pointed reference to the sort
of Nazirites Simeon hopes will multiply. The general who do the will is
made more specific and precise: Nazirites. The Scripture is set into
different citation-form. In Sifre Num. the Scripture is fulfilled in the
Nazirite; in the Palestinian and beraita versions is found the language
common in the Babylonian Talmud, "Scripture says concerning you..."
It is difficult to deny that the beraita-vetsion depends, and improves,
upon that in Sifre Num. Valuable details are added to the Sifre's
account. The language is clarified and in several points is made to
conform to rabbinical diction and word-choice. While some of the
differences may represent merely different linguistic conventions
(N'M/'MR), most of them enhance the Sifre version. The beraita thus
comes later than the version in Sifre Num. This dependence is not
merely in the general outline of the story; the differences are not in
generalities but in minor details. These cannot have been independent
accounts which circulated separately; the authority responsible for the
beraita seems to have had the Sifre version before him.
The differences between the versions of the beraita in b. Ned. and
Naz. are negligible.
If Sifre were dated later than the other versions, what we have called
improvements would have to be regarded as corruptions of superior,
earlier versions.
C
3.
48
SYNOPSES
5.
6.
y. Sheq.
4:2
1.
2.
3.
'Ulla objected before
M a n a , L o it is
taught
(TNY):
4.
Simeon the Just made
t w o [omits: each]
5 . He did not bring the second out on the ramp on which he
brought out the first
6.
ful
Pes. de R.
1.
2.
Kahana
3.
[ H e r e : Anony
mous] L o it is t a u g h t
4.
Simeon
the
m a d e t w o heifers
Just
5 . [Identical t o y . S h e q . ]
6.
C a n y o u say that just
man [ e t c ] ?
The Mishnah is referred to in the later versions, but not cited verbatim.
The reference to Yohanan the High Priest is deliberately omitted. This
leaves a lacuna, filled in by the latest midrashic compilation with the
addition of heifers. The other change, for he supplying that just man,
intensifies the ironic force of the question. TNY means that the editor
alludes to the Mishnah. Clearly the later materials depend upon the
earlier, but they have also greatly augmented the Mishnah, by supply
ing the "fact" that the high priests had wastefully constructed the ramp
referred to in M. Parah 3:6, "They would construct a ramp from the Tem
ple Mount to the Mount of Olives." The assumption made by the later
masters is that for each sacrifice a new ramp was constructed. But this
must then apply to all the priests listed in 3:5, including Simeon the
Just. The problem is how to distinguish Simeon the Just, a high
priest admired by rabbis, from others on that same list, who are not
held in high esteem. The later history of the high priesthood is told
in lurid colors by Pharisaic-rabbinic tradition. No restraints limited
expression of rabbinic hostility against the late priesthood. Hence, if
anyone implies all high priests did the same lavish act, Simeon must
forthwith be cited to show the act was not disreputable at all.
The inclusion of no. 5 is not part of the citation of the Mishnah,
though it occurs under the superscription TNY. I do not know whence
the beraita derives, for Tos. Par. 3:7 follows the Mishnah at the perti
nent place. The inference that the ramp could not be used twice was
49
drawn from M. Par. 3:5-6, but we do not know drew it, why, or
when it was important to add to the anti-priestly polemic this particular
detail. But at that point the problem of Simeon's inclusion in the list
had to be faced.
The terminus ante quern is the middle of the third century A.D. Clearly,
the detail about the priests' constructing new ramps circulated separate
ly from the Mishnah and was added to the beraita later on. Yet,
standing by itself, it is incomprehensible, for a saying Simeon did not
bring the second out... would mean nothing outside of the context of
"Simeon the Just made two."
The additional detail of the beraita depended upon the Mishnah,
having been added later as a commentary on Mishnah 3:6, as I said.
We therefore cannot regard no. 5 as an independent tradition.
b.
b. Yoma 69a
1. TNY>
2. Forbidden to mourn on
the 25th of Tevet, the day
of Mt. Gerizim.
3. Kuteans sought per
mission to destroy Temple,
from Alexander.
4. He gave permission.
5. Simeon the Just wore
priestly garments
6. and arranged proces
sion of Israelite nobility
carrying torches.
7. When morning star
arose, approached Alexan
der.
8. Who are these? Jews
who rebelled against you.
9. At Antipatris sun came
out and the processions
met.
10. Alexander rose before
Simeon, saying if he saw
him before battle, he would"
win.
Lev. R. 13:5
1.
2.
Pes. R. Kahana
1.
2.
Pes. Rabbati
1.
2.
3.
3.
3.
4.
5.
4.
5.
4.
5.
6.
6.
7.
7.
8.
9.
8.
9.
6.
8.
9.
10.
Kuteans asked,
Do you rise before
a Jew}
Alexander
11.
12.
50
13.
Gave Kuteans over to
J e w s , w h o mutilated them
and destroyed Mt. Gerizim.
13.
SYNOPSES
13.
13.
Clearly, no. 10, which interrupts the narrative of b. Yoma 69a, circulat
ed separately. It was erroneously placed in the Babylonian beraita,
presumably because it supplied additional information on Alexander's
encounter with Simeon the Just. But it did not explain his favor to
the Jews, for immediately thereafter Alexander asks them (no. 11)
why the Jews have come, and only after they explain their case in
terms favorable to the king does he grant their request, and, more
than the request, also the right to take vengeance against the Samari
tans.
If the materials in no. 10 circulated by themselves, however, then
they may antedate the beraita, for they fit in too well to suggest later
contamination. They presumably were shaped before ca. 250 A.D.,
but appeared only in the late midrashic compilations. This is one
instance in which the unredacted form of a story may have indepen
dently circulated early, only to be written down long afterward. On
the other hand, it is possible that the beraita as we have it was the only
redaction of the pericope about Alexander's respect for Simeon, in
which case the later midrashic compilers took only a part of it, without
the slightest reference to the context in which it had originally
appeared. Lev. R. presupposes the connection by including Kuteans.
The Pesiqtas improve matters by substituting courtiersleaving
no
problem as to the identity of the questioners.
c. Heavenly
Tos. Sot. 13:7Part
(13:6)
1.
Simeon
the
heard
A
Just
b. Sot.
Echo
33a
1.
Further
story is
told
( S W B M<SH B ) of S i m e o n
t h e J u s t that he h e a r d a n
echo from the house of the Holy
of Holies* which was sayinz
2.
T h e d e c r e e is a n 9
nulled ( B T Y L T
<YBYDT>)
3.
which the
enemy 3
CSN'tD said ( D Y ' M I O
4.
4.
to bring
( L H Y T Y H ) to the tem to bring ( L ' Y Y T ' H )
ple
y. Sot.
9:13
1.
The
Simeon
echo from
of Holies
2.
3.
4.
s t o r y is t o l d t h a t
the Just heard an
the house of the Holy
and said
51
5.
a n d Q S G L G S h a s 5
5.
G Y Y S G W L Y Q S has
>>
b e e n slain [in Hebrew]
GSQLGS
b e e n s l a i n [in Hebrew]
6.
a n d h i s d e c r e e s a r e ^
6.
a n d h i s decrees a r e a n
99
99
99
a n n u l l e d [in Hebrew]
n u l l e d [in Hebrew]
[=9]
7.
a n d he heard them 7.
7.
in t h e A r a m a i c l a n g u a g e
8.
a n d t h e y w r o t e d o w n 8.
8.
t h e h o u r a n d i t tallied
9.
A n d / / spoke i n t h e A r a 9.
9.
maic language
N.B.
Tos. Sot. 1 3 : 7
Part B
Omitted
Omitted
The pericope of Simeon-stories in Tos. Sot. 13:7 splits into two sepa
rate traditions. The first tradition is represented here. The second
occurs in the next synopsis (p. 52). For y. Sot. 9:13, the point of
the story is that Simeon heard a heavenly echo. This version therefore
excludes the Aramaic translation of the decrees (nos. 2, 3, and 4), for
use of Aramaic is no issue. In other respects y. Sot. does not differ
from Tos. nos. 5 and 6. The superscription is simply the story is told
concerning, with no reference to a Tannaite tradent. For the Babylonian
Talmud and Tosefta, on the other hand, the point of the story is that
the heavenly voice spoke in Aramaic. Therefore nos. 2, 3, and 4 are
in Aramaic, but these are in substance then summarized in Hebrew
in nos. 5 and 6. No. 6 actually translates no. 2!
The relationship of the first element in the three versions is fairly
clear. The original was simply Tos. Sot. no. 1. This is augmented for
editorial purposes with further in the Babylonian Talmudic account.
Both the Babylonian and Palestinian Talmuds include story is told and
supply the information on where the voice came from. From that point
forward Tos. Sot. and b. Sot. are pretty much identical, except for the
improvement of the representation of the verb to bring, and the revision
of the spelling of the name of the enemy. The addition of no. 8 in b. Sot.
is clearly a contamination from the foregoing account, about Yohanan
the High Priest (below). The passage is quite meaningless here. No.7
in Tos. is out of place, for the point of the Tos. stories is not that
the echo spoke Aramaic. That is the point in b. Sot. 33a. It is a probable
contamination.
The several traditions therefore serve quite separate purposes. The
point is either that Simeon heard as echo, or that angels speak Aramaic,
but it cannot be both. The simplest and purest version of the former
is y. Sot. Tos. Sot. and b. Sot. have then been contaminated by the
52
SYNOPSES
2.
13:7b
Miracles
y. Yoma 6:3
1.
A l l the days that Sime
o n t h e J u s t w a s a l i v e , it [the
g o a t ] w o u l d n o t r e a c h half
way d o w n the mountain be
f o r e it w a s t u r n e d i n t o b i t s .
W h e n S i m e o n the J u s t died,
it w o u l d flee t o t h e w i l d e r
ness,
and
the
Saracens
w o u l d eat it.
b. Yoma 39a-b
1.
T N W R B N N : In the
forty years that Simeon the
Just
served[omits
goatmiracle]
2 . A l l t h e d a y s t h a t S i m e o n 2.
t h e J u s t w a s a l i v e , t h e l o t o f alive]
the Name w o u l d come up
in t h e r i g h t [ h a n d ] . W h e n
Simeon the J u s t died, some
t i m e s it w o u l d c o m e u p in
t h e r i g h t , s o m e t i m e s in t h e
left.
[Omits
All-
SIMEON THE J U S T
2*.
[2*.
see 7 * ]
3.
A l l the time that
Simeon the Just was
alive
4.
The Western lamp
was continual ( T D Y R )
5.
W h e n he died
6. they w e n t and
it h a d g o n e o u t
7.
Afterward, some
t i m e s it w e n t o u t , s o m e
t i m e s it b u r n e d
3.
days
4.
w o u l d burn ( D L Q )
4.
5*
6.
5.
6.
99
99
99
7
'
53
SYNOPSES
2*.
The red strap w o u l d
turn white. Henceforward,
s o m e t i m e s it w o u l d t u r n
w h i t e , s o m e t i m e s it w o u l d
n o t t u r n w h i t e . [See y .
Y o m a 7* below]
3.
[ O m i t s all-alive]
burn [ = y . Y o m a )
Henceforward
7
'
99
99
99
7*.
A l l the days that S i [7*.
= 2* above]
meon the Just was alive, the
red strap w o u l d turn white.
W h e n Simeon the Just died,
s o m e t i m e s it w o u l d t u r n
w h i t e , s o m e t i m e s it w o u l d
turn red.
A l l t h e d a y s e t c . , thefire 8 .
8.
A n d t h e fire o f t h e 8 .
[ O m i t s all-alive] fire o f
w o o d - o f f e r i n g w a s c o n o f t h e w o o d - o f f e r i n g would w o o d - o f f e r i n g w a s strong,
flame up
tinual
and the priests did not have to
bring wood to the fire exceptfor
the two logs to carry out the
commandment of the wood.
9.
Once they had ar 9.
O n c e t h e y hadplaced two 9 .
r a n g e d it i n t h e m o r n logs i n t h e m o r n i n g
i n g , it w a s s t r o n g
99
99
99
( H Y T H M T G B R T ) all
day long
10.
a n d t h e y w o u l d of 1 0 .
10.
f e r o n it c o n t i n u a l offer
ings and supplementary
offerings and their
drink-offerings
7*.
11.
and they o n l y ad 1 1 .
11.
d e d t o it t w o l o g s o f t h e
e v e n i n g offering
12.
Lev. 6:5
12.
t h e y a d d e d n o t h i n g all 1 2 .
day l o n g [omits L e v 6 : 5 ]
13.
W h e n Simeon the 1 3 .
13.
99
99
99
Just died
14.
the strength (KH) 1 4
14.
Henceforward, some
*
99
99
99
of the
fire-offering
di
t i m e s it w a s s t r o n g a n d
m i n i s h e d (T&)
s o m e t i m e s it w a s n o t stronff
15.
and they did not
,, ,,
15*
,,
refrain f r o m adding
w o o d all d a y l o n g
54
16.
A n d there was a
blessing o n the t w o
loaves of bread and the
show-bread.
16.
17.
The t w o loaves of
bread w e r e d i v i d e d at
t h e G a t h e r i n g (<SRT)
a n d t h e s h o w - b r e a d at
the festival ( R G L ) f o r
all t h e w a t c h e s .
18.
S o m e ate and w e r e
sated, and s o m e ate a n d
left o v e r
19.
a n d o n l y as m u c h
as a n o l i v e ' s b u l k c a m e
t o each o n e .
20.
W h e n Simeon the
J u s t died the blessing
departed...
21.
17.
b l e s s i n g sent u p o n
16.
b l e s s i n g was sent on the
<omer and
17.
an 1 8 .
Each priest to whom as
much as a n o l i v e ' s b u l k came
some ate,,
,,
19.
[See a b o v e ; o r d e r is 1 9 .
[See a b o v e , o r d e r is
reversed]
reversed.]
20.
21.
20.
A curse w a s sent o n t h e
*omer etc.
21.
[Predicted o w n death]
b. Yoma 39b
b. Men. 109b
1.
TNW RBNN
1.
DTNY>
2.
In
that year
in 2
which Simeon the Just
died
y. Yoma 5:2
1.
2.
Forty years Simeon the
Just served Israel in the high
priesthood. I n t h e last y e a r ,
he said t o them, In this year
/ am g o i n g t o d i e .
3.
h e said t o t h e m t h a t 3
*
in this year he w o u l d die
4.
T h e y said t o h i m , 4
W h e n c e d o y o u k n o w ? ~*
5.
H e said t o t h e m , 5*
Every DayofAtonement
an old man w o u l d meet
m e , dressed in w h i t e a n d
cloaked in w h i t e .
6.
He w o u l d enter
6*
w i t h me and leave w i t h
me.
7.
Today an old man 7
'
m e t m e d r e s s e d in b l a c k
and cloaked in black.
He went in w i t h me but
he did n o t leave w i t h
3.
99
99
99
99
99
99
4
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
5.
H e said t o t h e m , E v e r y
year that I w o u l d enter the
house
of the Holy
of
Holies, an old m a n
99
99
99
7.
This year h e e n t e r e d
w i t h me but did not leave
with
me.
[Omits
black
clothes]
me.
O
8.
A f t e r t h e f e s t i v a l h e
fell ill f o r s e v e n d a y s
a n d he died.
9.
His
brethren the 9
' *
priests held back f r o m
b l e s s i n g w i t h t h e [Inef
fable] name.
[As above]
8.
9.
SIMEON THE J U S T
10.
W h e n he was dying,
h e said t o t h e m , M y s o n
O n i a s etc.
[The rest o f the story ap
pears o n l y here.l
[11.
]
10.
[11.
55
SYNOPSES
10.
[11.
C o l l o q u y o f R. A b bahu: M a n was the Holy
One.]
The changes in the supernatural setting of the cult and the prediction
by Simeon that he would die are as follows:
Tos. Sot.
13:7b
1. Western
lamp
2. Fire of
wood-offering
3. Blessing o f
loaves
v. Yoma 6:9
1. Goat
b. Yoma
1. Lot
2. Lot
2. Red strap
3. Western
lamp
3. Western
lamp
4. Red strap
4. Fire of
wood-offering
5. Blessing of
loaves
6. Predicted
death
7 . Ineffable
Name
5. Fire of
wood-offering
6. Blessing o f
loaves
39a-b
b. Men. 109b
1. Predicted
death
2 . Ineffable
Name
y. Yoma
5:2
1. Prayed
too long
2. Predicted
death
Day
of Atonement
Daily cult
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Western lamp
Fire of wood-offering
Blessing of loaves
Nos. 1-6 all pertain to the Day of Atonement. Nos. 7-9 stand by them
selves as a comparable, but separate list of supernatural changes.
Strikingly, Tos. Sot. does preserve nos. 7-9 as a separate pericope.
Similarly, b. Yoma 39a-b, nos. 6-7, probably circulated separately, as
seen in the identical version in b. Men. 109b. There the pericope serves
to introduce the long singleton about the succession to Simeon.
Palestinian Talmud Yoma 5:2 similarly supplies the Yom Kippur per
icope, but without the miracles in connection with the cult of that day.
That leaves the lists in y. Yoma 6:3 and b. Yoma 39a-b, in which the
56
SYNOPSES
YomKippur miracles are presented together with those of Tos. Sot.; but
b. Yoma keeps the Yom Kippur materials separate from the other mira
cles, while y. Yoma inserts no. 3, Western lamp, into the midst of
the others. We may therefore take it for granted that Tos. Sot. does
constitute a single, separate pericope. The stories about the predic
tion of Simeon's death probably circulated separately as well, there
fore serving diverse editorial purposes later on. To these were attach
ed the detail about the Ineffable Name or the prayer that went on too
long; neither was integral to the prediction-story, but both found a
satisfactory place. The miracles connected with the Day of Atonement
service likewise may have circulated by themselves, but in the form
before us they have already been contaminated by the list of Tos. Sot.
As to the relationships among the several components of the perico
pae, we find that the Babylonian beraita imposed its own conventional
language, as would be expected. Normally, this meant choosing words
common in Babylonian rabbinical Hebrew and rendering vague de
tails more precise and pointed, e.g. all the days of y. Yoma becomes
in the forty years. But the substance of the several miracles varies very
little between the Palestinian and Babylonian versions. The important
differences are between both and Tosefta. Thus Tos. Sot. 13:7b, nos.
6, 9, 10, 11, and 17 have no close equivalent, or no equivalent at all,
in either Talmudic version. The Babylonian version, to be sure,
transforms the participle of y. Yoma 6:3 no. 16 into a verb, adds
omer (no. 20), and makes a few other, minor alterations. But in the
main Tos. presents a striking contrast to the two Talmuds' versions,
and these by and large closely resemble one another.
The beraita in b. Yoma 39b is unchanged in b. Men. 109b. I imagine
the editor of b. Men. 109b took it from existing materials to serve
as an introduction to the story of real interest to him, about the Temple
of Onias. Without the foregoing materials (nos. 1-9) the story told
by R. Meir could have stood by itself. The death-story in b. Yoma
39b and y. Yoma 5:2 presents some contrasts. The Palestinian Tal
mudic version makes explicit the forty years, but that detail had already
occurred in b. Yoma 39a-b. Perhaps the editor of the beraita saw no
reason to repeat the information. Since the y. Yoma pericope stands
by itself, it was natural to include the more concrete detail. Hence
we cannot in this instance suppose the Palestinian version to have
been more detailed or concrete than the Babylonian one. The indirect
discourse of the Babylonian beraita becomes direct discourse (or vice
versa) in no 2. The detail about the old man dressed in white is omitted
c
57
i n . CONCLUSION
58
from other circles in antiquity. One is Ben Sira 50:1-21, at the end
of the praise of famous men. Since Ben Sira lived no more than a
century after the Simeon of whom he wrote, we may find "the pride
of his people, Simeon the high priest, son of Onias" a reliable historical
reminiscence. This Simeon repaired and fortified the Temple, improved
the water supply, fortified the city, and carried out other important
functions of the priestly government of Jerusalem. Ben Sira's vision
of the high priest as he came out of the inner sanctuary, "like the
morning star among the clouds" and his recollection of Simeon in
his "glorious robe, clothed...with superb perfection...like a young
cedar on Lebanon" in general are congruent to the similar Pharisaicrabbinic tradition. But that tradition in no detail reflects knowledge
of the Simeon-portrait in Ben Sira. Not a single common motif, detail,
or image unites the two bodies of information. Ben Sira lists no mira
cles, but rather provides a portrait of the worldly priest-administrator.
The rabbis' praise finds its form chiefly in miracles.
Ill Maccabees 2: Iff refers to the high priest Simon, but this high
priest can have nothing to do with Simeon the Just of rabbinic tradi
tion.
In Josephus's Jewish Antiquities (12:32, trans. Ralph Marcus, VII,
p. 25, and note pp. 732-6), we find an explicit reference to our Simeon:
On the death of the high priest Onias, he was succeeded by his son
Simon, who was surnamed the Just because of both his piety toward
God and his benevolence to his countrymen.
While Josephus had supposedly studied Pharisaic tradition, he did not
refer to the Avot saying, let alone to the miracle-stories.
The Simeon the Just of Pharisaic-rabbinic tradition has been identi
fied with Simeon I (310-291 or 300-270 B.C.) son of Onias I and grand
son of Yaddua, or with Simeon II (219-199 B.C.) son of Onias II
[see S. Ochser, JE XI, pp. 352-4]. In fact the traditions we have
considered have been divided by various scholars among several
Simeons, including Simon Maccabee and Simeon son of Gamaliel I.
It serves no good purpose to speculate on the historical facts underly
ing these flimsy traditions.
The likelihood that any of the rabbinic traditions accurately portrays
the historical Simeon the Just is nil. First, the traditions are all highly
developed stories, not brief, easily memorized lemmas. None of the
stories can be reduced to a simple and unadorned formula. Not a
single one reveals the marks of an oral tradition which has been written
59
down and then expanded. The forms of all the materials are manifestlylate. They conform to what is entirely familiar in Tannaitic and Amo
raic literature, rather than to the more primitive forms one would
have reason to expect on the basis of the Houses lemmas, as we shall
see. The historical Simeon presumably lived ca. 300 B.C., before the
existence of the Pharisaic movement itself, so we have no reason to
imagine the Pharisees had any first-hand traditions. But the rabbinic
traditions we do have cannot be supposed to be based on materials
of any great antiquity. Simeon, like Simeon b. Shetah, is a typical
righteous priest. He therefore appears in various lists of things good
priests did and marks the end of a golden age. Any list of significant
rites performed under named high priests naturally will include him,
along with Moses, and equally credibly.
One tradition seems to me more than routine, and that is the story
that Simeon heard an echo announcing a decree was annulled. As we
shall see, this message is related to one that came to Yohanan the
High Priest (John Hyrcanus). Josephus preserves the same saying in
pretty much the same words. What has happened, therefore, is that a
remarkable incident pertaining to one high priest of olden times has
naturally been expanded to include Simeon.
The Simeon-tradition consists of the following sorts of materials:
Stories of things Simeon did and said: world stands on three things, met
Alexander;
Supernatural events: heard decree was annulled, changes in supernatural
life of cult after death, predicted own death;
Cultic reports: prepared heifer, ate Nazirite-offering.
Of these sorts of materials, none is on the face of it more credible
than any other. We have no reason to suppose the second-century
A.D. masters had in hand more than a name, Simeon (the Just), and
an interest in shaping stories about him. He joins the chain of tradition,
as we have seen, in the early third century, probably not much earlier.
The name was known before that time, but its importance to the
Tannaim may be measured by the paucity of Tannaitic references to
him: the heifer, the Nazirite story, and receiving an echobut no
laws, no exegeses of Scripture, none of the materials characteristic of
authorities about whom the rabbis claimed to have substantial tradi
tions. The rest of the Simeon tradition comes later, but does not change
the picture.
CHAPTER FOUR
ANTIGONUS OF SOKHO.
AND
Y O S I B.
Y O S I B.
YO'EZER
YOHANAN
i. ANTIGONUS OF SOKHO
61
T H E Y O S I ' S I.ii.l
Apart from the Avot and Hagigah chains of Pharisaic tradition, the
Yosi's occur in the following materials:
I.ii.l. Rabbi Eliezer says, "Uncleanness in no way pertains to liquids
(M$QYN). You may know that this is so, for behold, Yosi ben
Seredah [sic] gave testimony ( YD) concerning the waters [read MY
for BY] of the slaughter-house, that they are clean (DKYYN).
Rabbi Aqiba says...
(Sifra Shemini Parashah 8:5, ed. I. H. Weiss,
p. 55a)
C
62
THE Y O S T S Il.i.l
imperfect, for Yosi's name is given incorrectly. The text here reads
Eliezer, that is, Eliezer b. Hyrcanus. Elsewhere it is Ele'azar.
The content of the legal saying is important. It concerns purity laws,
which to begin with applied only in the Temple. This tends to suggest
that the saying in substance is genuine, for the Pharisaic masters, be
ginning with Simeon the Just, later on were associated in the mind of
the movement with the Temple and its procedures. The earliest laws of
the Pharisaic movement pertained primarily to Temple law, as in M.
Hag. 2:2. This is only part of the Yosi-tradition on purity laws. The
setting in Sifra indicates that the saying was redacted under 'Aqiban
auspices. But that fact does not tell us anything about possible changes
in the tradition to conform to an 'Aqiban viewpoint; I see no partisan
issue in the saying.
Yosi b. Yo ezer would not "originally" have said, "I testify (that) ..."
Where would such "testimony" have been given, and for what pur
pose? The testimony-form seems to derive from the earliest Yavnean
stratum; whether it is earlier than that we cannot now know. The say
ing is not merely a revision from direct to indirect discourse. What is
interesting is the persistence of Aramaic formulations in sayings attri
buted to the early Pharisees. If the language of the early masters was
Aramaic, the language of this lemma would be a mark of authenticity.
So the content and the language in this instance suggest, but do not
prove, an early date for the saying.
c
63
T H E Y O S I ' S II.i.2
to Moses and handed down from him to the Pharisees themselves. That
"grapecluster" was lost or hidden from this time until after Aqiba, as
we shall see. From that time controversies marred the formerly united
and irreproachable tradition. This is spelled out in other materials.
The saying is to be classified as a very late reminiscence. We do not
know who originally said that the first of the pairs was also the last of
the grapeclusters and drew from this the inference that the change after
Yosi + Yosi was not for the better. We certainly cannot imagine that
either Yosi "one day taught his disciples, 'My sons, Yosi and I are the
last of the grapeclusters.'" Since that is obvious, one must ask, Who so
stated and why? I do not know. But since the Yosi's stood at the head
of the M. Hag. list, and since this list cannot come after ca. 140 A.D., it
looks as if the responsible authority would appear in Ushan times.
The setting is a collection of sayings about the end of old virtue.
When murders multiplied, one rite ended; when adulterers did, an
other; when the Yosi's died, the grapeclusters came to an end. Then
comes an interruption about Yohanan the High Priest, presumably be
cause Yosi + Yosi were understood to have been his contemporaries.
The sequence resumes with the end of the Sanhedrin, followed by a
long list of the deaths of ancient worthies and what ended when they
died. The whole in current form cannot date from earlier than the
third-century, to be sure, but in this instance we need not doubt that
the list was composed of somewhat earlier materials. The editor did not
consistently impose on those materials the form When X died,y ended. In
any event, original teachings of the Yosi's cannot be present here.
Note Epstein, Mishnah, pp. 684-5.
c
64
T H E Y O S T S II.i.3
T H E Y O S T S II.i.3
65
We do not know who called him "the permitter" (or lenient), or who
held an opposite view, that the locust was capable of uncleanness, and
that the liquids were susceptible. We may imagine someone taught that
the liquids (blood, water) could receive uncleanness. The commentaries
further discuss why Yosi should have ruled concerning the corpse,
since Scripture (Num. 19:11,17) makes this perfectly clear. The various
distinctions and explanations of course are of no interest here. We may
suppose Temple priests, whose sayings were not preserved in Pharisaic
tradition, held the contrary. But then why would the epithet "Yosi the
permitter" have been preserved by Pharisaic tradents later on? We may
regard the tradition as an accurate record of what early generations of
Pharisees attributed to Yosi b. Yo ezer. Perhaps he himself as a priest
issued such rulings. If he did so, it was not in the Temple, but in the
party, and hence the teaching contains one of the Pharisaic disputes
with the Temple authorities. Temple authorities then held the opposite,
and we may assign to them both the hypothetical contrary rulings and
the epithet. Presumably the Pharisaic tradents did not regard the epithet
as particularly hostile, and, since it would have been known outside of
their circles, they had no reason to suppress it. So Temple authorities
applied a stricter rule than did the Pharisees: the locust could receive
uncleanness, and purity rules did pertain to the liquids of the Templeslaughterhousea considerable inconvenience. The Temple in all re
spects must be kept inviolable and the sanctity-rules must be applied as
strictly as possible. This indeed later characterized the Sadducees in
matters of purity-laws. The laws are strict, but affect only the Temple.
The Pharisees tended to apply lenient interpretations to those laws, but
regarded them as everywhere applicable, even in connection with com
mon meals. The Essenes were equally strict, but kept the laws only in
their commune, where it presumably was relatively easy to do so.
As to the classification, the pericope contains an earlier legal saying
by Yosi b. Yo'ezer. The Mishnaic setting, as I said, is traditions from
Yavneh. The other masters in the same pericope however are not only
Yavneans.
In their form prior to the one before us, the sayings probably were
originally given as a unit, for they consist of closely related uncleanness
rules on 1. locust, 2. liquid, 3. corpse. All pertain to the chief legal issue
about which Pharisaic tradition attributed teachings to the early mas
ters. The unifying principle was not the legal theme by itself, but also a
unifying form: three things attributed to Yosi b. Yo'ezer. To be sure,
the logia may have circulated separately and only later on have been put
together. If so, the earlier Pharisaic materials presumably were ex
tremely brief, one-sentence, simple logia containing rules of Temple
(uncleanness) law, mainly concerning matters of detail (locust, liquid).
Dropping the attribution ("R. Yosi b. Yo'ezer of Seredah testified con
cerning") we find the following:
[<L]
>YL QMS' DKY
[W<L]
c
66
THE Y O S T S Il.ii.l
THE Y O S T S Il.ii.l
67
68
T H E Y O S T S III.i.1, III.ii.1
and ended the grapeclusters where they had formerly begun, with the
Yosi's. But other versions preserve precisely this judgment.
The setting is a discussion of raising small cattle in Palestine, a ruling
that came long after Maccabean times.
III.i.1. Mishnah: When Yosi b. Yo'ezer of Seredah and Yosef b.
Yohanan of Jerusalem died, the grapeclusters ceased, as it is said, There
is no grapecluster to eat, my soul desireth the first ripe fig (Micah 7:1).
TNY: All the pairs (ZWGWT) that arose from the death of Moses
until Yosi b. Yo'ezer of Seredah and Yosef b. Yohanan of Jerusalem
arose, it is possible to set against them a reproach. Until R. Judah b.
Baba arose, it is not possible to place against them a reproach.
(y. Sot. 9:10, repr. Gilead, p. 44a)
Comment: Now the tradition is reversed. The present "Tannaitic" for
mulation of the Toseftan tradition is that the late Tannaitic generation
(= Judah the Patriarch's) is reproachable, but the masters from Yosi -fYosi to 'Aqiba-Judah b. Baba were not reproachable, just as I suggested.
Obviously, if the polemic has been reversed, the facts cannot have
changed. If by reproach schism or division is meant, then the large cor
pus of divisions of the Houses of Hillel and Shammai, of the laying on
of hands controversy, and of other materials was available to demon
strate the contrary. The intervening generations were demonstrably
flawed, subject to reproach. Hence the Toseftan version has been de
liberately changed, without reference to contrary information. The re
proach of the intervening generation is turned to praise; the praise of
the disciples of Judah b. Baba is turned into reproach.
The setting is clear. The gemara following M. Sot. 9:9 reads, "Until
R. Aqiba and all the pairs arose, there were no grapeclusters..." Then
TNY, and the above follows. The gemara therefore asserts that the times
from the last grapeclusters, the two Yosi's, until 'Aqiba, were irre
proachable and unblemished, and following Judah b. Baba the masters
again were reproachable. Hence the meaning of the TNY-passage con
firms the reading of the introductory superscription as we have it. All
is quite consistent.
And all is quite contrary to the earlier version! But the whole thing
furthermore contradicts the Mishnah to which it is attached. The
Mishnah explicitly states Yosi + Yosi were the end of the grape
clusters, with the implication that something good had come to an end,
not that they had marked the beginning of an irreproachable chain of
masters. The present version thus is contrary both to the Mishnah and
to the Toseftan supplement to the Mishnah.
c
III.ii.1. [Mishnah: And these are the laws stated in the upper cham
ber of Hananiah b. Hezekiah b. Garon, when they went up to visit
him. They took a count, and the House of Shammai outnumbered
T H E Y O S T S III.ii.1
69
the House of Hillel. And on that day they enacted eighteen measures.
Gemara: And what are the eighteen measures? We learned...one's
hands.]
And the hands. Did the students of Shammai and Hillel [so] decree?
Shammai and Hillel decreed [it], as it is taught (DTNY>):
Yosi b. Yo ezer of Seredah and Yosi b. Yohanan of Jerusalem de
creed (GZR) [the capacity to receive] uncleanness (TWM'H) upon the
land of the peoples and on glassware.
Simeon b. Shetah ordained (TQN) a marriage-contract for the
wife and decreed (GZR) [the capacity to receive] uncleanness upon
metal utensils.
Shammai and Hillel decreed uncleanness on hands.
(b. Shab. 14b)
c
70
T H E Y O S T S III.ii.2
and Avot 1 :lff. That is, its literary form is a chain of Pharisaic tradition,
pertaining now not to sacrificial practice or to moral rules but to clean
ness laws (pp. 11-23). The likelihood is that the beraita before us de
rives from a period after the end of the second century A.D., for it is
unlikely that Yosi b. Halafta, father of Ishmael b. R. Yosi, would have
framed a teaching on the imposition of uncleanness on the land of the
peoples and on glassware in ignorance of a beraita alleging Yosi + Yosi
were the responsible authorities. The Talmud's discussion must be re
garded as completely accurate. The rabbinical tradition did recognize
that the two Yosi's long antedated Hillel and Shammai, hence came
many years before the final century of the Temple's existence.
On the other hand, it could be that a different tradition existed along
side Yosi b. Halafta's. If so, it is striking that we have no evidence of it
in any corpus of traditions earlier than the Babylonian beraita. The
beraita-lketztute
presumably did not originate in a single place, time,
or circle of masters. Some of it may actually have come from Tannaitic
schools in Palestine. But in the Babylonian Talmud, beraitas frequently
give evidence of having been shaped, or at least reshaped, in the Baby
lonian schools themselves. The absence of a reference in an earlier com
pilation of traditions to the alleged decree of the two Yosi's and the
presence of Yosi b. Halafta's contrary tradition on the same matter to
gether suggest that the beraita-vetsion
was unknown to Yosi b. Halafta.
I cannot imagine who might have invented the story, or for what
purpose. No contemporary polemic seems to me to have been involved.
Nor do I see a relationship to any other teachings of the two Yosi's
which might have provoked the attribution to them of similar decrees
on the land of the peoples and on glassware. The early decrees all per
tain to Temple-cleanness, not to the extension of Temple-cleanness
laws to such remote matters as the uncleanness of foreign countries, on
the one hand, or to glassware, on the other. These considerations were
important only when cleanness laws were observed outside of the
Temple as well as within it, and when numbers of Pharisees therefore
were concerned with the applicability of cleanness-rules to daily life.
Only then was the ruling concerning glassware and foreign dirt conse
quential. Hence I tend to doubt the accuracy of the attribution.
The question remains, Why then attribute the ruling not to the sages
of the "eighty years," but rather to much earlier masters ? I suspect the
answer will illuminate not the early traditions on the two Yosi's, but
rather the mind of some circle within the school of Judah the Patriarch.
In y. Shab. 1:4, R. Yosi attributes the decree to Judah b. Tabbai and
Simeon b. Shetah.
The setting is a Babylonian Amoraic discussion. In its present form
the beraita constitutes a chain of tradition. The actual decrees attributed
to the two Yosi's may originally have been separate, but were brought
together for transmission before they reached the editor of the beraita.
III.ii.2. TNY*: R. Eleazar says, "Uncleanness does not pertain to
liquids at all. You should know [it] for behold, Yosef b. Yo ezer of
c
71
T H E Y O S F S III.ii.3, 4 , 5
Comment:
72
THE Y O S T S IV.i.l, 2
73
See IV.i.l.
See IV.i.l.
74
Y o s i b.
Yo'ezer
and
Y o s i b.
Yohanan
I
Tannaitic
Midrashim
1. W h e n they
died, grape
c l u s t e r s ceased
ILi
Mishnah
ILii
Tosefta
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IILii
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
Tos. B.Q. 8 : 1 3
y. Sot. 9 : 1 0
b. T e r n . 1 5 b - 1 6 a
3. Uncleanness o f
land of peoples
and glassware
4. Lay hands on
sacrifice
M . Hag. 2 : 2
5. Let house be
meeting place
let house be o p e n
M. A v o t 1:4-5
1 . Cleanness o f
fluids in T e m p l e
slaughter-house
I
Tannaitic
Midrashim
Sifra 8 : 5
(Eliezer)
ILi
Mishnah
M . <Ed. 8 : 4
ILii
Tosefta
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
b. S h a b . 1 4 b - 1 5 a
y. S h a b . 1 : 4
y. Pes. 1 : 6
y. K e t . 8 : 1 1
IILii
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
IV.i
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
M . Hag. 2 : 7
3 . Mj//7-locust
clean
M , <Ed. 8 : 4
b. Pes. 1 6 a
b. A . Z . 3 7 a
4. Corpse-uncleanness
M . <Ed. 8 : 4
b. A . Z . 3 7 a
6. N e p h e w killed
self
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
V
ARN
VI
Later
Compilations of
Midrashim
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
V
ARN
VI
Later
Compilations of
Midrashim
b. Pes. 1 6 a
b. N e d . 1 9 a
b. A . Z . 3 7 a - b
2. W a s most pious
of priesthood, but
s u f f e r e d midrasuncleanness
IV.i
Amoraic
Materials in
Palestinian
Gemara
M. Sot. 9 : 9
2. Reproach
against grape
clusters
Y o s i b.
Yo'ezer
Alone
75
b. B.B. 1 3 3 b
L e v . R. 6 5 : 2 7
76
77
of it and set a sword in the middle [of the post]. He hanged himself
on the post, and the cord was burned through, and he was strangled.
The sword caught him, while the wall [of stones also] fell on him,
and he was burned.
C. Yosi b. Yo'ezer of Seredah dozed and saw his bier flying through
the air.
He said, "By a brief hour has he preceded me to the Garden of
Eden."
(Gen. R. 65:27, ed. Theodor-Albeck, II, pp.
742 1. 5 through 744,1.1 = Midrash on Psalms
11:7, Braude, I, pp. 166-7)
Comment: This is a singleton, appearing in a late compilation, with
no connections in theme or in detail to any antecedent traditions on
Yosi b. Yo'ezer. We do not know how the story was shaped and have
no idea whatever as to the sources of Yosef b. Yo^zer's supposed mar
tyrdom. As it stands, the story stands quite apart from, and outside of,
the other traditions on Yosef b. Yo'ezer. Had Yaqim been associated
with any other ancient worthy, it would have made no difference for
the substance of the story, which apparently is an echo of one of the
several 'Aqiba martyrdom-legends. Part B is interpolated, a gloss ex
plaining the foregoing.
The identification of Yaqim of Serurot with Alcimus of I Mace. 7:16
and the further allegation that Alcimus was Yosi's nephew (!) are
groundless; the various historical opinions based on that identification
are absurd.
in. SYNOPSES
A.
1.
Tos. B.O.
8:13
1.
A l l the grapeclusters
t h a t a r o s e f r o m Israel f r o m
w h e n Moses died until Y o sef b . Y o ' e z e r o f S e r e d a h
and Y o s e f b. Y o h a n a n o f
Jerusalem
y. Sot.
1.
9:10
TNY:
(ZWGWT)
>
b. Tern. 15b-16a
1*.
A n d R a v J u d a h said
in the name o f S a m u e l , A l l
the grapeclusters
Pairs
78
THE YOSI'S
2.
It is not p o s s i b l e t o
place r e p r o a c h against
them.
3.
A n d until arose J u d a h
b. Baba
4.
It is p o s s i b l e t o p l a c e
against t h e m reproach
2.
SYNOPSES
It is p o s s i b l e
3
99
99
99
[ o m i t s : and]
4.
It is not p o s s i b l e
2.
There was not in them a n y
reproach
3.
4.
Thenceforward,
in them reproach
there was
THE YOSTS
2.
79
SYNOPSES
b. Shab. 14b
1.
DTNY'
2.
Yosi + Yosi
3.
decreed uncleanness
4.
on the land of
the peoples
5.
a n d o n glass
ware
5*.
6.
Simeon b.
Shetah ordained
(TQN)
7.
marriage-set
tlement for a wife
8.
and decreed
uncleanness o n
metal utensils
9.
Shammai and
Hillel decreed
10.
uncleanness
o n the hands
y. Shab. 1:4
1.
Did
not
R.
Ze'ira b. A b u n a
in R . J e r e m i a h ' s
n a m e say
2.
Yosef + Yosef
3
4
5
1.
Ze'ira
2.
3
not
R.
R.
5*
6.
And S i m e o n
b. S h e t a h decreed
6.
1.
7.
99
99
9 . Hillel and
Shammai
10
Yosi +
Yosi
2.
3
Yosi +
Yosi
99
99
99
>>
99
>
5*
5*.
R . Y o s i said,
J u d a h b. Tabbi
R. Y o n a h said,
J u d a h b. Tabbi and
Simeon b.
Shetah
decreed...
[ = y. Shab.]
6.
[As a b o v e ]
7.
99
99
9 . Hillel and
Shammai
10.
cleanness
99
99
y.Ket.
8:11
1.
Did not
Abuna
5*.
R. Y o n a h
said, Judah b.
Tabbai
Did
99
99
99
9.
Hillel and
Shammai
10.
cleanness
99
99
99
80
B.
8:5
M. 'Ed.
8:4
Slaughter-house
1.
Rabbi
Eliezer says
1.
b. Pes. 16a
1.
WHTNY':
2.
Uncleanness
( T W M ' H ) etc.
2.
Ele'arar
2
3.
Y o u should
k n o w t h a t it is s o
3.
3.
4.
4.
that]
4
for behold,
Y o s i b. Seredah
testified c o n c e r n
ing
4*
#
5.
BYMTBHY'
b. Ned.
19a
1.
[As b. Pes.]
b. A.Z.
37a
1.
DTNN
2.
99
[ O m i t s : for
' *
[Omits:
99
99
99
99
99
3.
[ A s b. Pes.]
3.
4.
[As b. Pes.]
4
~*
99
99
4*.
99
behold; A d d s : b.
Yo<e er]
4 * . o n *ayilQMS> D K Y
5.
a n d o n fluid
o f the slaughter
4*.
5.
DKN
4*.
MSQYN
5.
[As b. Pes.]
[As b. Pes.]
DKN
5.
MSQH
6.
DKN
house
(M$QH
B Y T MTBHY')
6.
that
[they
are]
pure
(DKYYN).
6.
t h a t they are
pure ( D ' Y N W N
DKYN)
6 >
DKN
7.
7.
A n d that one
w h o touches a
c o r p s e is i m p u r e
(WDYQRB
BMYT> MT>B)
7.
7.
7.
[As in Mishnah]
LMYT>
MS'B
8.
8.
And
they
called h i m Y o s i
the
lenient
(WQRW
LH
Y W S Y RY')
8.
8.
8.
[As in Mishnah]
LYH
99
99
99
YWSP
81
CHAPTER FIVE
J O S H U A B. P E R A H I A H
JUDAH
AND
B. T A B B A I A N D
NITTAI THE
SIMEON
B.
ARBELITE.
SHETAH
III.ii.1. TNW RBNN: Always let the left hand thrust away and
the right hand draw near...not like R. Joshua b. Perahiah who thrust
one of his disciples away with both hands.
(b. Sot. 47a)
Comment: This is an allusion to the story of Joshua b. Perahiah and
Jesus, to be dated after the story became well-known.
83
J O S H U A III.ii.2, I V . i i . l
84
JOSHUA IV.ii.l
JOSHUA
J o s h u a b.
Perahiah
Alone
I
Tannaitic
Midrashim
ILi
Mishnah
ILii
Tosefta
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
Tos. Maksh.
1. Alexandrian
w h e a t unclean
IILii
Tannaitic
Materials i n
Babylonian
Gemara
b. S o t . 4 7 a
b. S a n h . 1 0 7 b
3. H a r d t o r e l i n
quish h o n o r
b. M e n . 1 0 9 b
and
Nittai the
Arbelite
I
Tannaitic
Midrashim
ILi
Mishnah
1. Ordinationcontroversy
M . Hag. 2 : 2
2. M o r a l sayings
M. A v o t 1:6-7
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
ILii
Tosefta
IV.ii
Amoraic
Materials in
Babylonian
Gemara
- IV.ii.l
V
ARN
VI
Later
85
Compilations of
Midrashim
3:4
2. J o s h u a d r o v e
Jesus away
Joshua b.
Perahiah
IV.i
Amoraic
Materials in
Palestinian
Gemara
IILii
Tannaitic
Materials i n
Babylonian
Gemara
(b. S a n h . 1 0 7 b )
IV.i
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
Materials in
Babylonian
Gemara
V
ARN
VI
Later
Compilations of
Midrashim
86
JUDAH AND
S I M E O N I.i.l
JUDAH AND
S I M E O N I.i.l
87
JUDAH AND
S I M E O N I.i.l
I. Miscarriage of justice
II. Circumstantial evidence.
Both schools preserved both stories. Judah b. Tabbai's circle gave the
former (part A), as I said, as a criticism of Judah against Simeon, and
presumably added Judah's name in part B in place of the anonymous
version of II. Simeon b. Shetah's school gave the former (I) as Simeon's
critique of Judah. Perhaps the story about circumstantial evidence in
which no one is mentioned comes from them as well. To be sure, the
anonymous story did not necessarily originate among Simeon's stu
dents. Since the Judah-version came later, it may have had no connec
tion at the outset to Simeon. But it surely would have been preserved by
them instead of the Judah-version, so the end-result is not much
changed.
We do not have sufficient evidence on the history of Pharisaic circles,
houses, or schools before Hillel to speculate on why or how these par
ticular materials took shape. Perhaps the two masters did teach disci
ples, and later on the materials were amalgamated in collected tradi
tions of early Pharisees. In the amalgamation the stories of the respec
tive disciple-circles were put together, so that in the end the two men
were represented as having worked together, one as head of the court,
the other as nasi. They were further represented as having headed a
single, united party. But the representation required the preservation
of the traditions of each circle, and we consequently have duplicated
versions of the same "event." This theory presupposes that the stories
are very early, despite the absence of the marks of oral transmission. If
the stories come later onafter 70then they would suggest that the
names of Judah and Simeon proved important to Tannaitic authorities
at Usha, therefore provoking partisan accounts of the early masters.
We may take for granted that part B is of no historical use. Part A
purports to describe a murder trial. The legal issue involved is rules of
testimony affecting such a trial. This represents the first tradition attri
buted by rabbis to early Pharisees in which something other than cultic
rules of purity is at issue. The conduct of murder trials may well have
been in the hands of the high priesthood, however, so we cannot regard
part A as a tradition necessarily pertaining to other than Temple priests.
But, as I said, it is thefirsttradition that does not necessarily derive from
priestly or Temple circles. Still, the law which it contains is not enun
ciated in the usual abstract form, but merely is taken for granted.
Since the story in which the version of Judah b. Tabbai's school ap
pears occurs only in the Ishmaelean collection, one must note that all
the versions in which Simeon b. Shetah predominates derive from
'Aqiban collections. This fact would be of greater consequence, if, in
the case of the former subordinated figures among the pairs, e.g. Yosi
b. Yohanan, Nittai the Arbeb'te, we had similar evidence that stories
favoring the lesser of the figures were preserved in Ishmaelean circles.
We have no such stories, and we can say nothing about the Ishmaelean
attitude toward heads of the court (in later parlance). All we can say is that
the assignment of one of the pairs to be nasi and the other to be head of
JUDAH AND
S I M E O N I.ii.l
89
I.ii.l. A. And I shall give you rains in their seasonon the evenings of
the Sabbaths [when people stay home].
B. The story is told concerning (M SH B) in the days of Simeon
b. Shetah, in the days of Shelomsu [SLMSW] the queen, that the rains
came down from one Sabbath evening to the next, until the wheat
became like kidneys, the barley like olive-pits, and the lentils like
golden denars.
C. And the sages tied up some of them and set them aside for coming
generations, to make known how much [loss, damage] sin causes, to
fulfill that which is said (Jer. 5:25), Your iniquities have turned these away,
and your sins have kept good from you.
(Sifra Behuqotai Pereq 1:1, ed. Weiss, p. 110b)
C
90
JUDAH AND
S I M E O N I.ii.2
JUDAH AND
91
S I M E O N Il.i.l
92
JUDAH AND
S I M E O N II.i.2
He said, "Not for such rain have I prayed, but for rain [that will
fill] the cisterns, pits, and caverns."
It began to rain with violence.
He said, "Not for such rain I prayed, but for rain of goodwill,
blessing, and graciousness."
Then it rained properly, until the Israelites went up from Jerusalem
to the Temple Mount because of the rain.
They [went to him and] said, "Just as you prayed for the rain to
come, so pray that it may go away!"
He replied, "Go and see if the Stone of the Strayers has disappeared."
C. Simeon b. Shetah sent to him, "If you were not Honi, I should
have pronounced a ban against you! [MS Kaufmann: You need to be
excommunicated.] But what shall I do to you? You importune God
[MS Kaufmann: Before the Omnipotent], and he performs your will,
like a son that importunes his father and he performs his will, and of
you Scripture says, Let thy father and thy mother be glad, and let her that
bare thee rejoice (Prov. 23:25)."
(M. Ta'anit 3:8, trans. Danby, p. 198)
Comment: The classification of Simeon's saying is a famous apoph
thegm, in which Simeon rebukes the miracle-worker. Clearly, part C is
separate from, and plays no role whatever in, part B. The story of part
B could well have ended with his reply. Simeon's rebuke circulated
separately and probably was an independent pericope, but it was natural
to add Simeon's opinion to this Honi-story.
The criticism of miracle-workers is made by Yohanan b. Zakkai in
much the same terms: The miracle-worker is close to God, but like a
slave (Yohanan) or like a child (Simeon), and not in the way Pharisaism
prefers. But this gives us no grounds for dating the logion attributed to
Simeon. As it stands, part C, excluding the Scriptural proof-text, is not
composite, but a unity of thought and style; nor do we have to suppose
the Scripture was supplied later on. We have no clue as to the school or
master responsible for the final formulation of the pericope. Judah the
Patriarch provides merely the terminus ante quern.
II.L2.A. "A man is hanged with his face to the people, and a woman
with her face towards the gallows," the words of R. Eliezer.
But the sages say, "A man is hanged, but a woman is not hanged."
B. R. Eliezer said, "Did not [MS Kaufmann: M'SH B] Simeon b.
Shetah hang women in Ashqelon?"
They said to him, "He hanged eighty women, while two ought
not to be judged in the same day."
(M. Sanh. 6:4, trans. Danby, p. 390)
JUDAH AND
S I M E O N Il.ii.l, 2
93
Comment: See I.ii.2. But Eliezer's opinion now is developed and con
cerns a detail of the hanging, while the sages' saying is unaltered; the
sayings therefore do not match, while in Sifre they are in proper bal
ance. M. Sanh. looks like a development of Sifre, presumably worked
in because the antecedent rule on hanging is debated by the same parties.
11.11.1. They differed only on the laying of hands.
"They are five pairs. The three of the first pairs who said not to
lay on hands, and the two of the last pairs who said to lay on hands,
were nasis. The second ones [mentioned] were heads of the court
(ABWT BYT DYN)," the words of R. Meir.
R. Judah said, "Simeon b. Shetah [was] nasi, Judah b. Tabbai [was]
head of the court."
R. Yosi said, "At first there was no dispute in Israel..."
(Tos. Hag. 2:8, ed. Lieberman, p. 382-3, lines
40-44)"
Comment: The above pericope supplies supplementary information
for M. Hag. 2:2. Once again we find Meir and Judah [b. Ilai] dis
puting about the early history of Pharisaism. The motive, if any, for at
tributing to Simeon the position of nasi is unclear to me. I cannot under
stand why either party to the argument could have had an ulterior mo
tive in espousing one position rather than the other. But this makes
matters all the more complex, for we have no ground to conjecture
about what either master had in hand as a tradition from olden times.
The pericope serves merely to supply a valid terminus ante quern for M.
Hag. 2:2. The list in its current form could not have been shaped later
than the middle of the second century; since Meir and Judah refer to it,
it must have been shaped before their day. The Mishnah follows Meir's
view, just as in the case of the red heifers. But Judah's predominates
nearly everywhere else.
As noted, Meir preserves the view that Judah b. Tabbai took prece
dence over Simeon; that view would have approved the earliest version
of the slaying of innocent parties, in which Judah criticizes Simeon's
judicial error. The tradition is classified as a later biographical remark
on Simeon and Judah. The setting is clear: Usha in the second half of
the second century. In its present form the pericope gives no evidence
of being a composite.
11.11.2. At first, when the marriage-contract was kept by the father,
divorcing her was held lightly in his eyes.
Simeon b. Shetah ordained that the marriage-contract be kept by
her husband, and he writes to her, "All the property that I have is liable
and pledged for [ the sum of] your marriage-contract"
(Tos. Ket. 12:1, ed. Zuckermandel, p. 274,
lines 3-5; Lieberman, p. 95, lines 1-4)
94
JUDAH AND
S I M E O N II.ii.3
JUDAH AND
S I M E O N II.ii.4
95
96
JUDAH AND
SIMEON IV.i.l
JUDAH AND
S I M E O N III.i.1
97
He [Simeon] took the cup and said, "Let us bless the food which
Yannai and his companions have eaten"
He said to him, "Are you stubborn even to such an extent?"
He said to him, "What shall we say, 'For the food which we have not
eaten'?"
He said, "Give him something to eat." They gave him, and he ate
and said, "Let us bless the food which we have eaten"
(y. Ber. 7:2, repr. Gilead, p. 53b-54a = y.
Nazir 5:3, repr. Gilead p. 23b)
Comment: The opening beraita, in rabbinic Hebrew (italics), does not
merely summarize the rest or serve as a brief mnemonic device. It is the
first sentence of the story. Yet the story is not told in the same language.
What seems likely, therefore, is that the opening sentence has been
translated into Hebrew for the purpose of setting the story into beraitaform (TNY), while the rest has been allowed to stand.
The pericope provides a veritable repertoire, or massekhet, of Simeon/
Yannai stories. The setting is a discussion of rules of saying grace, hence
the reference point is part J. R. Jeremiah supplies merely a terminus ante
quern; we have no reason to suppose the pericope is not older than the
fourth century A.D., when it was cited whole and complete.
As to Simeon the Just, so to Simeon b. Shetah is attributed special
interest in Nazirites. He inferentially is an important priest, but not high
priest.
The pericope is a biographical narrative. Its setting in late Amoraic
times can, as I said, prove little about when it was first composed. I do
not think R. Jeremiah or others invented it to serve the purpose of the
argument. It now is cited as a well-known incident.
The pericope obviously is composite. Thefirstpart (B-D) concerns the
sage's ability to hoodwink the king. It ends with Simeon's escape. The
second story, parts E-F, does not depend upon the content of the first.
The fact that Simeon was not present, but was remembered by the
distinguished visitors from abroad, would have been sufficient. The
third element, part F, now quite ignores the earlier setting. It is a brief
allusion to Simeon's role at court. He sat between the king and the
queen. Then parts G, H, and I serve to explain the foregoing stories
and bring them into relationship with one another. Simeon fled to avoid
momentary wrath, and his wisdom served him well. He sat between the
monarchs, because of his wisdom. His wisdom saved him money. In all
three instances odd aspects of Simeon's behavior are traced back to his
knowledge of Torah. I imagine that the details of his behavior survived
for a time before the reasons were supplied by "his Torah." It seems to
me likely that stories about Simeon indeed circulated separately, only
later on to be brought together and supplied with this single explana
tion. Then part J follows, a separate pericope tacked on to the foregoing
collection. Simeon's cleverness made it necessary for the king to inN E U S N E R , The Rabbinic Traditions about the Pharisees before 70, I
JUDAH AND
S I M E O N III.i.1
elude him in the royal meal, not merely to use him as a ritual expert.
Underlying the whole is the standard Pharisaic polemic, spelled out
in the Scriptural citations, that wisdom raises a person to the heights
and secures for him both wealth and glory. The king is ignorant and
easily fooled. Really, the sage should rule. Without that polemic the
stories serve as disjointed echoes of a great Pharisaic master and his rela
tionships to the thronehe cheated the king of his sacrifices, made a
profound impression on foreign dignitaries, sat between the king and
the queen, and said a blessing over the royal meal. I therefore suppose,
as I said, that the stories originally circulated separately, and only later
were brought together and given form and meaning. The hand of the
editor is most clearly revealed in parts G, H, and I. Without that collo
quy, the stories, though juxtaposed, would still have little if anything
to do with one another. With it they are united and make a standard
point.
As to the historical facts, nothing in Josephus's account of Alexander
Jannaeus prepares us for a picture of the king's cordial treatment of the
Pharisaic leader. On the contrary, only when he died did he (allegedly)
counsel reconciliation with the party. Before that time he struggled
with them and slaughtered many of them, probably because he rightly
thought they were traitors to the state and throne.
It is difficult to isolate elements in the stories that exhibit a mnemonic
pattern. Part D is balanced, two verbs for each clause, plus the names
of the heroes. Perhaps you give half and I give half would have been a fixed
phrase, though this is less clear. Along the same lines, the division of
the three hundred into halves would have been simple, had the original
oral lemma consisted of three hundred Na^irites, with the rest spelled out
later on. I see nothing in part E of the same order. Parts G, H, and I
center upon Scriptures, and the heart of the tradition may have con
sisted of the association of those Scriptures with Simeon. Part J , by
contrast, gives us severalfixedphrases, let us bless... which Yannai/which
we have not I which we have... eaten. These all are clearly plays on let us bless
the food which we have eaten, and it looks as though variations on that
phrase lie at the foundation of the little fable. But apart from these brief
lemmas and key words, the stories are fully articulated and exhibit no
marks that they were transmitted in formulae or fixed forms. The
Houses-materials exhibit a striking contrast, for the rigid adherence to
a single form, the highly disciplined articulation of the form in terms
of balanced phrases, syzygous predicates, and the like are absent here.
If the Houses-materials provide a sound model for how mnemonic tra
ditions were finally written down and developed, then the Simeonstories and many others considered in this part of our study must be
regarded as having a quite different literary history. The tradents may
have handed down various sorts of fables, as in the reference of Eliezer
b. Hyrcanus to Simeon's hanging witches in Ashqelon, but the redac
tors who developed those traditions had before them little more than a
theme and perhaps a story-line, which they developed according to their
own imagination of how things must have been. But the tradition in
JUDAH AND
S I M E O N III.i.2, 3
99
100
JUDAH AND
S I M E O N III.i.3
I say that her appearance was handsome of sight ? I only said [handsome]
in [her] deed[s]!"
He was angry with him, and he went away.
III.i.3.C. He who says Simeon b. Shetah was Nasi gains support in
the incident of Ashqelon.
a. There were two pious men (H$YDYN) in Ashqelon, who would
eat in common, drink in common, and toil in the Light [study Torah]
in common. One of them died, and he was not properly mourned
[lit.: an act of mercy was not paid to him]. But when a villager [lit.:
son of the town], a tax-collector, died, the whole town took time off
to mourn him (GML H$D).
That [remaining] pious man began to be troubled, saying, "Woe,
for the enemies of Israel [ = Israel] have nothing!"
He appeared to him in a dream and said to him, "Do not despise
the sons of your Lord. This one did one sin, and the other one did
one good deed, and it went well for him [so on earth, while I was
being punished for my sin, he was rewarded for his good deed]."
[The account now proceeds to specify what sin the pious man had
done, and what good deed the tax-collector had done.]
After [a few] days, that pious man saw his fellow walking in the
midst of (GW) gardens, in the midst of orchards, in the midst of
fountains of water. He saw the village tax-collector [with] his tongue
hanging out by a river. He wanted to reach the water, and he [could]
not reach [it].
b. He saw Miriam the daughter of LY BSLYM (?) [Jastrow: the
leek-like sprouts of onions.]
Rabbi Le'azar b. R. Yosa said, "[She was] hanging from the nipples
of the breasts. "
Rabbi Yosi b. Hanina said, "The pin of the gate of Gehenna was
fastened to her ear."
He said to them, "Why is this so?"
They said to him, "Because she fasted and would publicize [her
good deed]."
Some say, "She would fast one day and claim she had fasted two
days."
c. He said to them, "How long will it be thus?"
They said to him, "Until Simeon b. Shetah will come, and we shall
remove it from her ear and set it in his ear."
He said to him, "Why?"
He said to him, "Because he said, If I am made Nasi, I shall kill
C
JUDAH AND
S I M E O N III.i.3
101
the witches, and lo, he has been made Nasi and has not killed the witches.
Lo, there are eighty [female] witches in a cave of Ashqelon, doing
destruction [to] the world. So go and tell him."
He said to them, "I am afraid, for he is the Nasi and will not believe
^
99
me.
He said to him, "If he believes you, well and good, but if not, do
this as your sign before him. Put your hand on your eye and remove
it and return it, and it will return."
He went and reported to him the incident. He wanted to do the
sign before him, but he would not allow him to do so.
He [Simeon] said to him, " I know that you are a pious man. More
than this are you able to do. Moreover, I did not say publicly [that
I would uproot witchcraft], but only thought it in my heart."
d. Forthwith Simeon b. Shetah arose in a severe rainstorm. He took
with him eighty young men. He put in their hands eighty clean gar
ments. He put them into new pots, and put on the(ir) covers [of the
pots].
He said to them, "When I whistle once, put on your garments.
When I whistle a second time, all of you come out at once. When
you arise, let each one of you embrace one [of the witches] and
raise her off the ground, for the practice of that witchcraft does not work
if you raise [the witch] off the ground."
He went and stood before the mouth of the cave. He said, "Hello,
hello, CWYYM >WYYM) open to me, for I am one of yours."
They said to him, "How did you come on such a day?"
He said to them, "I walked between the rain-drops."
They said to him, "And what did you come here to do?"
He said to them, "To study and to teach. Let each one do something
of wisdom."
One of them said what she said and brought bread.
One of them said what she said and brought meat.
One of them said what she said and brought vegetables.
One of them said what she said and brought wine.
They said to him, "What can you do?"
He said to them, "I can whistle twice and bring up for you eighty
young men. They will have pleasure with you and give you pleasure."
They said to him, "That is what we want."
He whistled once, and they put on their garments. He whistled a
second time, and they all came up at once.
He said, "Whoever wants, let him choose his partner."
102
J U D A H A N D S I M E O N III.i.3
JUDAH AND
S I M E O N III.i.4, III.ii.1
103
104
JUDAH AND
S I M E O N III.ii.2
JUDAH AND
S I M E O N III.ii.3
105
III.ii.3.A. TNW RBNN: "Three of the first pairs who said not
to lay on hands, and two of the last pairs who said to lay on hands
were nasis, and those second to them were heads of the court," the
words of R. Meir.
The sages say, "Judah b. Tabbai was head of the court, and Simeon
b. Shetah was nasi"
Who is the Tannaitic authority for the following teaching of the
rabbis (DTNW RBNN):
(b. Hag. 16b)
B. Rabbi Judah b. Tabbai said, "May I [not] see consolation if I
did not kill a false witness, to remove from the heart of the Sadducees
[a false opinion], for they would say false witnesses are not put to
death unless the accused has been executed."
Simeon b. Shetah said to him, "May I [not] see consolation if you
have not shed innocent blood, for lo, the sages have said false witnesses
are not put to death until both of them are proved perj urers (Z WMM YM),
nor are they flagellated until both are proved perjurers, nor are they
fined [Lit.: do they pay money] until both are proved perjurers."
Forthwith Judah b. Tabbai undertook never to teach law except
in the presence of Simeon b. Shetah.
C. All the [remaining] days of Judah b. Tabbai he would prostrate
himself on the grave of the slain man, and his voice would be heard
[from afar].
The people thought it was the voice of the slain man.
He said to them, "It is my voice. You will know this on the morrow
when he [I] dies, and his [my] voice is no longer heard."
(b. Hag. 16b = b. Mak. 5b = y. Sanh. 6:3,
repr. Gilead p. 28a)
Comment: Variations in the several versions will be listed in the syn
optic comparison below.
The sages replace Judah in part A. The legal problem is now the pun
ishment, not the number, of false witnesses. Only after the decree of
the court has been carried out are the perjurers liable.
In b. Hag. 16b the above serves as a comment on M. Hag. 2:2. Noth
ing intervenes, and the attribution of the beraita reveals no Amoraic in
fluence. Part B follows in b. Hag. 16b, and recurs in b. Mak. 5b and y.
Sanh. 6:3. But b. Mak. 5b and y. Sanh. 6:3 omit part A.
In b. Mak. 5b, part B illustrates a discussion of perjured witnesses
and their punishment. The discussion both before and afterward is
anonymous. Immediately following in both b. Mak. and b. Hag., R.
Aha b. Rava comments to R. Ashi about the content of the beraita, but
106
JUDAH AND
S I M E O N III.ii.4, 5
the story clearly is at least two centuries older. Part B is cited in b. Hag.
as an existing beraita, which certainly circulated separately from part A,
as we have already seen. In b. Hag., immediately following the whole
pericope is a new Mishnah. There is no further Amoraic discussion,
apart from the remark of R. Aha mentioned above. Part C is the latest
development, a usual addition in the
beraita-stt&tum.
III.ii.4. ...We find that in the days of Simeon b. Shetah the rains
came down for them on the eve of Wednesdays and Sabbaths until
the wheat came up like kidneys, the barley like olive pits, and lentils
like gold denars. They tied some of them together as an example
(DWGM>) for the [future] generations, to teach how much [damage]
sin causes, as it is said, Your sins have caused these things, andjour trans
gressions have withheld the good (Jer. 5:25).
So too we find in connection with Herod when they were engaged
in the building of the holy house that rains would come [etc.].
(b. Ta'anit 23a)
Comment: The context is an exegesis of Lev. 26:4, about rain "in its
season." It is here part of a beraita. No authorities are mentioned. The
whole is an anonymous narrative. Shelomsu is dropped. See I.ii.l.
IILii.5.A. Rav Judah said, "At first they would write for the virgin
two hundred [zu%] and for the widow a maneh [one hundred], so
[men] would grow old and not take wives, until Simeon b. Shetah
came and ordained 'All his property is liable [for the payment of]
her marriage-contract.' "
B. It was likewise taught in a beraita (TNY ):
At first they would write for the virgin two hundred i^ K) d f
the widow a maneh, and they would grow old and not take wives.
They decreed that they should leave it in the house of her father.
But still, when he grew angry against her, he would say to her, "Go
to your marriage-contract."
They ordained that they should leave it in her father's house. But
still, when he grew angry at her, he would say to her, "Go to your
marriage-contract."
They ordained that they should leave it in her father-in-law's house.
The rich girls would make it into baskets of silver and gold, and the
poor ones would make it of mud and urine.
But still, when he would grow angry against her, he would say
to her, "Take your marriage-contract and go."
Then ( = until, T) S) Simeon b. Shetah came and decreed that he
J
a n
JUDAH AND
S I M E O N III.ii.6
107
should write to her, "All my property is liable [for the payment of]
her marriage-contract."
(b. Ket. 82b)
Comment: Rav Judah's tradition is not the same as the beraita,
for it
omits the intermediate stages leading to Simeon's decree. For our pur
poses, however, Rav Judah provides a terminus ante quern for the tradi
tion about Simeon, for the language of Rav Judah and that of the
beraita are nearly identical:
Judah:
Beraita:
U n t i l S i m e o n b . S h e t a h c a m e a n d o r d a i n e d , A l l h i s p r o p e r t y is liable
for her marriage-contract.
U n t i l S i m e o n b . S h e t a h c a m e a n d o r d a i n e d that he should write to her,
A l l my p r o p e r t y is l i a b l e f o r her [sic] m a r r i a g e - c o n t r a c t .
The major difference therefore is that the beraita presents Simeon's ordi
nance in the form of a clause in the marriage-contract itself. The beraita
further shifts the whole into direct discourse, but fails to do a complete
job of it, leaving her instead of the expected your. To be sure, the state
of MS evidence is insufficient to build much of a case on any given
reading, and MSS variants are not available to me. Tos. Ket. 12:1 reads
jour,
but there are sufficient differences so that we certainly cannot
maintain the beraita is a copy, imperfect to be sure, of the Toseftan ver
sion.
Simeon again serves as a convenient name on which to hang a
change in the marriage-contract, believed to have taken place long ago.
The language, nonetheless, is a direct attribution: he ordained that one
should do so-and-so. Hence the pericope should be classified as a legal
saying, not as biographical narrative. The context is supplied by the
saying of Rav Judah, in late third-century Pumbedita. The Simeon-part
of the pericope is a unified narrative; what is important for our purpose
is that Simeon's saying is a brief lemma.
The legal problems are of no interest here. See David Weiss Halivni,
Meqorot, pp. 225-6, for a valuable analysis.
III.ii.6.A. Abbaye said, "How do I know it [re the silence of a
husband in a case in which the wife is charged with committing
adultery by one witness only, that the husband must divorce the wife
if he remains silent] ?"
B. DTNY>: The story is told that (M<SH B) Yannai the King went
to Kohalit in the wilderness and there conquered sixty towns. When
he returned, he rejoiced greatly, and invited (QR*) all the sages of
Israel.
He said to them, "Our forefathers would eat salt fish when they
were engaged in the building of the Holy House. Let us also eat salt
fish as a memorial to our forefathers."
So they brought up salt fish on golden tables, and they ate.
108
JUDAH AND
S I M E O N III.ii.6
J U D A H A N D S I M E O N III.ii.7, 8
109
See I.i.l.
110
JUDAH AND
SIMEON IV.i.1,2
J U D A H A N D S I M E O N IV.i.3, 4
111
112
J U D A H A N D SIMEON IV.ii.l
IV.ii.l.A. Yannai the King and the queen ate bread together, and,
since he had killed the rabbis, there was no man [able] to bless in their
behalf.
B. He said to his wife, "Who will give us a man to bless for us?"
She said to him, "Take an oath to me that if I bring you a man, you
will not torment him."
He vowed.
She brought him Simeon b. Shetah, her brother.
C. She sat him down between him and her.
He said to him, "Do you see how much honor I pay you."
He said to him, "It is not you who honors me, but the Torah that
honors me, as it is written, fcr way will liftyou up andhonoryou whenyou
embrace her (Prov. 4:8)."
He said to her, "Do you see that he does not accept authority
(MRWT)."
D. They gave him the cup to bless.
He said, "How shall I bless? 'Blessed is he of whose [gift] Yannai
and his companions have eaten*}"
He drank that cup.
They gave him another, and he blessed [it].
(b. Ber. 48a)
Comment: The italicized portion is in Hebrew, the rest in Aramaic.
Here an element of the pericope about the three hundred Nazirites,
III.i.1, stands entirely by itself.
JUDAH AND
S I M E O N IV.ii.2
113
A little gloss makes "the queen" into his sister, a singleton, but taken
for granted by b. Sot. 47a. Clearly, so far as the redactor is concerned,
no reference to any other elements in the former pericope is intended or
required, for Simeon's absence is explained on other grounds in the
introductory clause, part A. But part C is not integral to the story,
which could as well have gone directly from part B to part D. The con
cluding clause of part C in fact is borrowed from other accounts. Here
it does not fit into the narrator's purpose. It is not only superfluous,
but contradicts the spirit of the account. At this point Yannai ought
to have accepted Simeon's explanation, rather than rejecting it. The
reference to the "companions" is similarly unexplained. It would in
this context have been sufficient for the blessing to be, "Yannai has
eaten." Hence the whole pericope is based upon the earlier materials,
artificially separated by the redactor from them for the present pur
pose.
The context is a discussion of whether one may bless if he has not
eaten with the others present. Immediately following is a comment by
R. Abba b. R. Hiyya b. Abba, that Simeon still erred, for he had not
eaten anything, merely drunk a cup of wine. But the narrator clearly
thought the story proved that very point, and it is so understood in
Palestinian Talmudic contexts. What has happened is that in the inclu
sion of the story for the Babylonian editor's purpose, the story has been
revised, but its original point has also been missed, presumably because
Babylonian law on this question differed from the Palestinian view. This
is made explicit in the end: R. Hana b. Judah said in Rava's name, "The
law is that if he ate with them a vegetable leaf and drank a cup of wine,
he can be combined [for the purposes of saying grace]. But he cannot
say Grace on behalf of others until he eats with them the quantity of an
olive of grain-food."
The classification is a biographical narrative told to illustrate a point
of law. The setting is late fourth-century Babylonia. The story certainly
derives from earlier sources, which we have already reviewed (y. Ber.
7:2, y. Naz. 5:3). It is revised and reduced from its former version, but
the elements actually given are not much different. The revision must
have taken place in a Babylonian school.
IV.ii.2. [The passage is an extended account of Honi's rain prayer,
as in the Mishnah.]
Thereupon Simeon b. Shetah sent to him, "Were you not Honi, I
should have placed you under the ban, for were the years like the
years of Elijah, in whose hands were the keys of rain, would not the
name of Heaven be profaned through you? But what shall I do to you,
for you act petulantly before the Omnipresent, and he grants your
desire, as a son who acts petulantly before his father, and he grants
his desires. Thus he says to him, 'Father, take me to bathe in warm
water, wash me in cold water, give me nuts, almonds, peaches, and
114
JUDAH AND
S I M E O N IV.ii.3, 4
JUDAH AND
S I M E O N IV.ii.5
115
He said to him, "Not asyou say, but asyour comrades say [shall I act]."
He looked to the right, and they looked down at the ground. He looked to
his left, and they looked down at the ground. Simeon b. Shetah said to them,
" You are wrapped in thoughts (B LY MH$BWT). Let the Master of thoughts
come and exact vengeance from you"
Forthwith, Gabriel came and smote them to the ground, and they died.
C. At that moment they said, "The King neitherjudges nor isjudged, neither
gives testimony, nor is he the object of testimony"
(b. Sanh. 19a-b)
C
116
JUDAH AND
S I M E O N IV.ii.6, V l . i . l
117
He mixed a cup [of wine] for him and told him to bless.
G. He said, "Let us bless the food which Yannai and his companions
have eaten."
He said to him, "In all my days I never heard from you this matter."
He replied, "What do you want? Shall I bless food which I have
not eaten?"
He mixed the cup for him a second time.
He said. "Let us bless the food which we have eaten."
(Gen. R. 91:3, ed. Theodor-Albeck, III, pp.
1114-1117.)
Comment: See y. Ber. 7:2, III.i.1. Here Salome is Yannai's sisteror
the pronoun has the wrong antecedent.
And
Simeon.
VLxii.l. On the 18th of Tevet, the congregation [of the Pharisees]
took its place in judgment.
Because the Sadducees were seated in the Sanhedrin. Yannai the
King and Shelominon [sic] the Queen were seated with it. And not
a single one of Israel sat with them except for Simeon b. Shetah.
They would ask responsa and laws and did not know how to bring
proof from the Torah.
Simeon b. Shetah said to them, "Whoever knows how to bring
[proof] from the Torah is fit (KSR) to sit in the Sanhedrin."
One time a practical matter fell among them, and they did not
know how to bring proof from the Torah, except for one who was
mumbling and saying, "Give me time, and tomorrow I shall return."
He gave him time. He went and sat by himself but was unable
to bring proof from the Torah. The next day he was ashamed to come
118
J U D A H A N D SIMEON VLxii.l
J U D A H A N D SIMEON VLxii.l
S i m e o n b. Shetah
and
J u d a h b. Tabbai
I
Tannaitic
Midrashim
1. Man put t o
death illegally
Mekh. Kaspa
III 3 1 - 4 1
(Judah criti
cizes S i m e o n )
ILi
Mishnah
2. A n o m a l y of law M e k h . Kaspa
against circumstan III 3 1 - 4 1
tial e v i d e n c e
(Judah)
3. Judah: May
ILii
Tosefta
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IILii
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
Tos. Sanh. 6 : 6
(Simeon criti
cizes J u d a h )
y. Sanh. 4 : 9
y. Sanh. 6 : 3
(Simeon criti
cizes S i m e o n )
b.
ag. 1 6 b
b. M a k . 5 b
(Simeon criti
cizes J u d a h )
Tos. Sanh.
6:6 + 8:3
(Simeon)
y. Sanh. 4 : 9
y. Sanh. 6 : 3
b. S a n h . 3 7 b
b. S h a v . 3 4 a
Tos. Hag. 2 : 8
y . tfag. 2 : 2 a
y. Sanh. 6 : 6 a
IV.i
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
V
ARN
119
VI
Later
Compilations of
Midrashim
M . Hag. 2 : 2
n o t lay on hands
S i m e o n : M a y lay
on hands ( =
No.
4)
4 . J u d a h w a s Nasi
Simeon head o f
court or vice versa
5. J u d a h b.
T a b b a i in
Alexandria
b. S h a b . 1 4 b
( S i m e o n alone)
6. Decreed
uncleanness o n
metal w a r e
7. Avot-chain
y. Shab. 1 : 4
y . Pes. 1 : 6
y. Ket. 8 : 1 1
A v o t 1:8-9
and sit on the Sanhedrin. Simeon b. Shetah took one of the disciples
and set him in his place.
He said to them, "One may not diminish the Sanhedrin less than
seventy-one."
Thus he did to them each day until all of them had vanished, and
the Sanhedrin of Israel was seated.
The day that the Sanhedrin of Sadducees vanished and the Sanhedrin
of Israel was seated they made into a holiday.
(Megillat Ta anit, ed. Lichtenstein, p. 342-3.)
c
Comment:
(b. S o t . 4 7 a
Joshua instead
o f Judah)
y. Hag. 2 : 2 b
y. Sanh. 6 : 6 b
120
Simeon b. Shetah
Alone
1. Rained heavily
in S i m e o n ' s t i m e
2. Hung eighty
w o m e n in
Ashqelon
3. Rebuked Honi
4 . D e c r e e re m a r
riage-contract
5. S i m e o n ,
Yannai, and the
Nazirites
6. After Simeon's
day no propertylitigation
JUDAH AND
I
Tannaitic
Midrashim
SIMEON VLxii.l
ILi
Mishnah
ILii
Tosefta
J U D A H A N D SIMEON VLxii.l
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
Sifra B e h u q o t a i
1:1
Sifre Deut.
221
IILii
Tannaitic
Materials in
Babylonian
Gemara
IV.i
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
b. Hul. 1 1 9 b
b. T a . 2 3 a
M. Sanh. 6 : 4
y. H a g . 2 : 2 c
y. S a n h . 6 : 6
M . Ta'anit 3 : 8
y. M . Q . 3 : 1
y. T a . 3 : 1 0
Tos. Ket. 1 2 : 1
y. Sanh. 6 : 3
(son)
b. B e r . 1 9 a
b. S h a b . 1 4 b
b. K e t . 8 2 b
y. Ber. 7 : 2
L e v . R. 3 5 : 1 0
b. Sanh. 4 6 b
b. Ta. 2 3 a
L e v . R. 3 5 : 8
b. Ber. 48a
(says blessing)
G e n . R. 9 1 : 3
y. Sanh. 1 : 1
8. Simeon restored
Pharisees t o f a v o r
with Yannai
b. Q i d . 6 6 a
y. K e t . 8 : 1 1
y . Pes. 1 : 6
9. Decreed chil
dren should go
t o school
y. K e t . 8 : 1 1
1 0 . Returned pearl
y. B . M . 2 : 5
13. Vanquished
Sadducees
VI
Later
Compilations of
Midrashim
y. K e t . 8 : 1 1
y. Naz. 5 : 3
b. S h a b . 1 4 b
V
ARN
b. Ta. 2 3 a
7 . D e c r e e re u n
cleanness o f
metal w a r e
1 1 . Called J o s h u a
back f r o m Egypt
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
121
(y. H a g . 2 : 2 ,
y. Sanh. 6 : 6 ,
Judah)
Deut. R. 1 3 : 5
b. Sot. 47a
b. Sanh. 1 0 7 b
b. Sanh. 1 9 a - b
Meg. Ta. p. 3 4 2 - 3
122
JUDAH AND
SIMEON
SYNOPSES
III. SYNOPSES
III
31-41
1 . O n c e ( K B R ) S. k i l l e d
( H R G ) a false w i t n e s s
2 . J u d a h b . T a b b a i said t o
him
3 . M a y I [ n o t ] see c o n s o
l a t i o n if y o u h a v e n o t s h e d
innocent blood [ = Tos. 7*]
7**
8. and once ( W K B R )
9. J u d a h b. Tabbai en
tered a ruin.
1 0 . a n d f o u n d t h e r e a slain
m a n still w r i t h i n g ( M P R P R )
1 1 . and the s w o r d dripping
blood ( M N J P
Tos. Sanh.
1.
2.
2.
3 . M a y I if I have
not slain a perjurer to uproot
from
the heart
of the
Boethusians who say the ac
cused must be put to death
[ b e f o r e t h e p e r j u r e r is
slain] (Mid. Tan.
=
Sadducees)
3.
4.
5.
4.
5.
6.
6.
7.
7*. Simeon
said
to
h i m , M a y I [etc.] if y o u
h a v e n o t shed innocent
blood
7**. = Mekh. 6,7
8.
7.
7*.
7**
8 . S i m e o n said, M a y I
[etc.] if I d i d n o t see o n e
r u n n i n g a f t e r his f e l l o w
w i t h a s w o r d in h i s
hand. He entered before
him into a ruin, and ran
after him.
9.
9 . / e n t e r e d after him
10.
1 0 . a n d f o u n d h i m slain
11.
1 1 . a n d t h e s w o r d in
the hand of the murder-
DM)
8:3
99
99
12.
12.
13.
1 3 . I said to him,
Wicked one
99
[see a b o v e ]
99
99
123
J U D A H A N D SIMEON SYNOPSES
1 4 . i f n o t y o u o r I h a v e slain
14.
14.
15.
15.
for
your
case is not given into my
hand
1 6 . f o r l o , t h e T o r a h said,
A t the testimony of t w o
witnesses (Deut. 1 9 : 1 5 )
1 7 . But he w h o k n o w s and
the master o f
thoughts
( H Y W D * WB<L
HMHSBWT)
16.
16.
17.
17.
18.
18. ,
19.
1 9 . H e d i d n o t move
from there,,
20. A t
that
moment
J u d a h t o o k on himself
not t o teach l a w except
according to Simeon.
[Mid. Tan. copies b.
Mak. 5b, no. 20.]
20.
1 8 . he w i l l exact punish
ment of that man
19. He had hardly come
o u t w h e n a serpent bit him
a n d he died.
20.
[ O m i t s : master of]
>
The Tosefta has split the single but composite pericope of Mekh.
Kaspa into its two components; the first, about killing a perjurer,
is separated from the story about circumstantial evidence. In both in
stances Judah is replaced as the hero by Simeon. Further, the Tos.'s
Simeon now tells Judah he has shed innocent blood; the Mekhilta's Judah says the same to Simeon. The Tos.'s Judah explains
his action: to inflict exemplary punishment. Of this Mekh. knows
nothing. Tos. no. 3 seems to depend on Mekh. no. 1. The Tos.'s ver
sion of the unpunishable murder is similar to the Mekhilta's and in
most respect depends upon it, e.g. in the correction of master of (no.
17), which is redundant, and in strengthening the conclusion (no. 19)
by killing the man in the very presence of the rabbi. Likewise no. 13
is intensified by the expletive wicked. The whole account is now given
in the first person, as the narrative of Simeon himself. Both Toseftan
versions are developments of the Mekhilta's composite pericope.
But the developments are not merely of detail, which would permit
us to impute dependency. Rather, the names of the masters are
consistently reversed, and this suggests deliberate doctoring, not mere
ly the augmentation of one detail or another. The further versions
all depend in general upon the Toseftan one, as we shall now see.
Mekhilta stands mostly apart from the later developments of the
124
J U D A H A N D SIMEON SYNOPSES
pericope. For the next stage in the comparison, we shall give y. Sanh.
4:9, to which the other versions will be compared.
y. Sanh. 4:9 = Mid. Tan. ed.
Hoffmann p. 101
1 . S i m e o n said, M a y I see
consolation
2 . If I d i d n o t see o n e p u r
suing another
3. He entered [Mid. T a n . :
ran] a r u i n
4 . I e n t e r e d after h i m
5 . a n d f o u n d h i m slain
6. and this one going out
7. and the s w o r d was drippine blood
8 . I said t o h i m
9 . M a y I see c o n s o l a t i o n
1 0 . that this one slew h i m
1 1 . b u t w h a t shall I d o
1 2 . f o r y o u r b l o o d is n o t
given into m y hands
1 3 . but the one w h o k n o w s
t h o u g h t s w i l l exact p u n i s h
ment f r o m that man
1 4 . He did not even leave
there [ H S P Y Q L S ' T ]
1 5 . before a serpent bit h i m
a n d he died.
16.
y. Sanh.
6:3
1.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
5.
6.
7.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
8.
9.
10.
11.
12.
11.
12.
13.
13.
14.
14.
15.
15.
1 6 . J u d a h b.
Tabbai
s a i d , M a y I see c o n s o l a
t i o n if I d i d n o t s l a y a
false w i t n e s s . F o r t h e y
w o u l d say, U n t i l h e is
slain [the false w i t n e s s is
n o t p u n i s h e d ] , as it is
said ( E x . 2 1 : 2 3 ) , Soulfor
soul
16.
17.
1 7 . Simeon b. Shetah
said t o h i m , M a y I see
consolation
18.
1 8 . if it is n o t r e g a r d e d
t o y o u as if y o u s h e d i n
nocent blood.
19.
1 9 . A t that time he t o o k
u p o n himself not to
teach except f r o m the
5b
b. Mak.
TNY*
99
99
99
99
99
99
t o r e m o v e f r o m t h e heart
of the Sadducees
who
w o u l d say
99
99
17.
99
99
99
f o r t h e sages said, no
punishment until the ac
cused perjurers
are both
found guilty [+
flagella
tion a n d fines, in s a m e
formulal
1 9 . e x c e p t in
the presence
JUDAH AND
20.
b. Sanh. 37b
1. TNY>
2.
another into a
ruin
3 . / ran after him
4.
5. / saw him with a s w o r d in
his hand
6.
7. a n d his blood was d r i p
p i n g a n d the slain man was
writhing
8. >
9.
1 0 . Wicked! Who killed this
man ? You or me
11.
12.
, f o r l o , t h e
T o r a h h a s said D e u t . 1 7
13.
f r o m that man
who slew his fellow
1 4 . They said h e d i d n o t
move f r o m t h e r e b e f o r e a
s n a k e came and b i t h i m a n d
he died
15. [As above]
16.
17.
18.
19.
20.
SIMEON
mouth of
Shetah.
20.
b. Shav.
~'
99
Simeon
b.
2 0 . And all the rest of
Judah*s life he prostrated
himself on the grave of that
witness, and his voice was
heard, and people thought
it was the voice of the slain
man. He said, It is my
voice. You will know it tomorrow when he dies.
b. Hag.
1.
34a
1 99 99
2.
Sanh.]
3
99
99
99
[as b .
9.
10
K J
'
11 .
12
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
16b
2.
fas b .
4.
5. I found him
6.
7.
Sanh.]
125
SYNOPSES
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
1 3 . T h e Omnipresent w i l l
fromyou
[omits
who-fellow]
14.
they d i d n o t
m o v e before a snake bit
h i m [ o m i t s came and]
13.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
15.
16. T N W RBNN
17. fAs b. Mak. 5b]
1 8 . [As b. M a k . 5 b ]
1 9 . [As b. M a k . 5 b ]
20. [ A s b. M a k . 5 b ]
[As abovel
14.
126
JUDAH AND
SIMEON
SYNOPSES
JUDAH AND
SIMEON SYNOPSES
127
NasiHead of Court
y. HaQ. 2:2a
y. Sanh. 6:6a
1 . T h e r e w e r e five p a i r s .
2 . T h r e e o f t h e first p a i r s
w h o said n o t t o l a y o n h a n d s
3 . a n d t w o o f t h e last w h o
said t o l a y o n h a n d s
4 . w e r e Nasis*
5. a n d t h e second w e r e
heads o f court, according t o
R. M e i r .
6. R . J u d a h says, S i m e o n b.
S h e t a h w a s Nasi, J u d a h b .
Tabbai head o f the court
6*.
1.
2.
1.
2.
3.
3.
4.
5.
4.
5.
6.
[As in 6*]
6*. W e have
learned
CNN T N Y N N ) : Judah
b . T a b b a i w a s Nasi, S i m -
6 . [ A s in 6 * ]
128
J U D A H A N D SIMEON SYNOPSES
w a s Nasi, a n d s o m e T a n n a i m teach S i m e o n b .
S h e t a h w a s Nasi
7.
7. S o m e teach it i n r e
verse. [The story o f J u
d a h in A l e x a n d r i a a n d
S i m e o n in A s h q e l o n f o l
lows.]
7.
The Tos. version thus has not been reproduced, merely cited, in the
Palestinian Amoraic discussion. But y. Hag. rephrases the whole in
explicit form: Judah was Nasi, Simeon was head of the court. In y.
Sanh. two separate attributions to Tannaim simply assign the position
of Nasi to each of the authorities. In any event the language of Tos.
has been abandoned, while Tannaitic authority is claimed for its con
tent.
3.
y. Hag. 2:2b
1. The m e n o f Jerusalem wanted t o appoint
J u d a h b . T . as nasi i n J e r u s a l e m . H e fled t o
Alexandria.
2. T h e m e n o f Jerusalem w o u l d w r i t e
3. F r o m Jerusalem the great, t o Alexandria the
small
4. H o w long will m y betrothed dwell with y o u ,
a n d I sit e t c .
y. Sanh.
6:6b
1.
2
3
4 . H o w l o n g w i l l m y husband
d w e l l i n y o u r midst in
my house
5 . [ O m i t s t h e affair w i t h t h e
student.]
5 . H e d e p a r t e d , c o m i n g i n a b o a t . H e said, y o u
r e m e m b e r etc.
b. Shab. 14b
1. DTNY>
2. Y o s i b. Y o ' e z e r
and Y o s i b. Y o h a n a n
decreed uncleanness
on the land o f the
p e o p l e s a n d glass
ware.
y. Shab. 1:4
1. R. Ze'ira b.
A b u n a in the n a m e
of R. Jeremiah
2
y. Pes. 1:6
1. [As y. Shab.]
Abuna
R.
y. Ket. 8:11
1. [As y. Pes.]
2
99
99
99
99
99
99
JUDAH AND
3. Simeon b. Shetah
ordained ( T Q N ) the
marriage
contract
for the w o m a n
4. and
decreed
( G Z R ) uncleanness
on metalware
5. S h a m m a i
and
Hillel d e c r e e d u n
cleanness
on
the
hands
SIMEON
SYNOPSES
3 . R. Yonah said, Ju
dah b. Tabbai.
R.
Yosi said, Judah
b.
Tabbai and S i m e o n
b. Shetah
decreed
uncleanness o n met
al w a r e [ O m i t s mar
riage-contract]
4 . [See n o . 3 ]
3 . R . Judah said, J u
dah b. T. and Si
m e o n b . . [ A s y .
Shab.]
5 . concerning the
cleanness o f t h e h a n d s
5. [As y. Shab.]
4.
[See n o . 3 ]
129
3 . R. Yosi said J u
d a h b . T . R . Yonah
said, J u d a h b . T .
a n d S i m e o n b . .
decreed uncleanness
on
metalware
[Omits
marriage-con
tract]
4 . [See n o . 3 ]
5. [As y. S h a b . ]
2.
b. Ket. 82b
1. R a v J u d a h . . . Sime
o n b . . o r d a i n e d all h i s
p r o p e r t y is l i a b l e f o r h e r
marriage-contract.
TNY> N M Y H K Y : . . .
u n t i l S i m e o n b . . o r
dained that he should
w r i t e t o h e r , A l l my
p r o p e r t y is l i a b l e f o r her
marriage-contract
2.
3.
3.
4.
4.
y. Ket.
8:11
\ . S i m e o n b. Shetah de
creed three things
2. That a man m a y do
b u s i n e s s w i t h his w i f e ' s
marriage-contract
3. That children should
go to school
4. and
he
ordained
( T Q N ) uncleanness on
glassware
130
JUDAH AND
SIMEON
SYNOPSES
1. Heavy Rains
Sifra
1 . M<SH
2. In the days o f S i m e o n
b. S . , i n t h e d a y s o f S L M S W
the queen
3 . that the rains w o u l d de
scend f r o m Sabbath night
t o Sabbath night
4. until the wheat w a s
made like kidneys
5. the barley like o l i v e pits
6 . a n d t h e lentils l i k e g o l d
denars
7 . a n d t h e sages b o u n d
up (SRR) some of them
8 . a n d left t h e m f o r c o m
ing generations
9. to make k n o w n h o w
m u c h sin causes.
1 0 . t o fulfill t h a t w h i c h is
said J e r . 5 : 2 5
b. Ta. 23a
1 . S o w e find
2.
[ O m i t s : Salome
the Queen]
3.
on eves of
Wednesdays and Sabbaths
4
99
99
99
5
6
99
99
99
99
99
99
7.
as an
(DWGM )
example
8.
[ O m i t s : and left
them; coming]
Q
/
99
1 0 . As
99
<
R.
99
99
2.
(SLMSY)
and
3.
99
[Adds:]
''
Lev.
1
99
99
99
it is said
^*
99
99
99
5*
6
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
7
'
O
*
9 . All
99
this why
99
99
99
The differences between Lev. R. and Sifra are negligible. Only all
this why betrays the mark of a later hand. The phrase could have been
omitted without loss of meaning. It serves to underline the purposive
sense of the infinitive, to make known. The Babylonian Talmudic version
follows the usual Amoraic form, as it is said, in place of the Tannaitic
JUDAH A N D SIMEON
131
SYNOPSES
Sifre Deut. 2 2 1
1 . T h e m a n is h u n g , b u t
not the woman.
R. Eliezer says, E v e n a
w o m a n is t o b e h u n g .
2 . R . E l i e z e r said t o t h e m ,
D i d n o t S i m e o n . h a n g
w o m e n in A s h q e l o n ?
3 . T h e y said t o h i m , H e
hung eighty w o m e n , and
one does not judge t w o on
the same day
4. But h o u r required t o
teach o t h e r b y that means
5.
M. Sanh. 6 : 4
1 . The woman is hung
facing backward, the man
facing the people, so R .
E l i e z e r . The sages say,
T h e m a n is h u n g , b u t
not the w o m a n .
2
99
99
99
99
99
99
y. Sanh.
6:3
2.
4.
4.
5.
132
J U D A H A N D SIMEON
SYNOPSES
b a c k . H e said t o h i m ,
"Father, if y o u w a n t
salvation t o come at
your hand, make me
like a threshold."
y. Sanh.
1
6:6c
2
99
99
99
99
99
99
to cry
3
J
'
4.
5.
[ m i n o r v a r i a t i o n s , o n e sin
and went in it, o n e g o o d d e e d a n d went in
6.
7
' *
99
99
99
99
99
99
99
99
1 0 - 99 99 99 ( M i n o r v a r i a t i o n s )
11. n
1 2 . [ F r o m h e r e t o e n d , t h e a c c o u n t is
a b b r e v i a t e d a n d simplified. 1
1 3 . T h i s is w h a t w e l e a r n e d , E i g h t y
w o m e n d i d S i m e o n b . S . h a n g in A s h
qelon and one does not judge t w o in
o n e d a y , b u t t h e h o u r r e q u i r e d it.
J U D A H A N D SIMEON
SYNOPSES
133
of magic and of the libido of witches. A still further detail records the
vengeance of the people of Ashqelon. It seems to me Sifre must be
regarded as earliest, and the Palestinian Amoraic versions as quite
separate, but much later assemblies of traditions. According to the
former, Simeon did put to death a large number of women, but we do
not know why. The elaborate accounts of y. Sanh. and y. Hag. supply
the reason and much more. Of the two, y. Hag. is the more detailed,
while y. Sanh. seems to be an abbreviation and a summary. But neither
is likely to date before Amoraic times. The Babylonian Talmud con
tains no equivalent materials, and we may perhaps assign the magical
accounts to third or fourth-century Palestinian schools.
3.
Rebuked Honi
M. Ta. 3:8
1 . . . . S i m e o n b . . sent t o
him
J.M.Q.
3:1
1. [All omitted to here.]
He said to him
2. W e r e y o u not Honi
2. Y o u require t o be ex
communicated. F o r if a
d e c r e e w e r e d e c r e e d as
in the days o f Elijah,
w o u l d y o u not be found
bringing the public to
profanation
of
the
n a m e , f o r all w h o b r i n g
the public to profana
tion of the name require
excommunication.
3.
y. Ta. 3:10
1. [Mishnah ends w i t h
P r o v . 2 3 : 2 5 . T h e n ] If a
d e c r e e w e r e d e c r e e d as
in t h e d a y s o f E l i j a h ,
w o u l d you not be found
bringing the public to
profanation of the name
[etc. as in y . M . Q . n o .
2.]
2. [As y. M . Q . ]
3.
5.
5.
6.
6.
7.
7.
8.
9.
8.
9.
134
J U D A H A N D SIMEON
b. Ber. 19a
1 . D T N N [ O m i t s s t o r y u n t i l Simeon sent
to bim]
SYNOPSES
7*. 2 ^
1. [Foregoing s t o r y m u c h developed.
T h e n as in M . T a . ]
2. F o r if t h e y e a r s w e r e l i k e t h e y e a r s o f
E l i j a h , f o r t h e k e y s o f r a i n w e r e in t h e
hand of Elijah, w o u l d not the name o f
heaven be found profaned by y o u r hand.
3.
4
fAs above!
~*
99
99
99
^'
99
99
99
6.
5.
6*
>
8.
>
' 99
8.
99 99
[ A d d s : ] and he says to him,
Father, take me to wash me in warm water,
pour cold water over me, give me nuts, al
monds, and pomegranates and he gives him
99
99
99
y. Ber.
7:2
1. T N Y
2. T h r e e h u n d r e d Nazirites
c a m e u p in t h e d a y s o f
R a b b i S i m e o n b . .
2 * . O n e h u n d r e d fifty h e
found grounds for absolu
t i o n (MS> P T H ) , a n d o n e
h u n d r e d fifty h e d i d n o t
find g r o u n d s f o r a b s o l u t i o n
3. H e c a m e t o Y a n n a i t h e
King
4. H e said t o h i m , T h e r e
are
here three hundred
Nazirites
requiring
nine
h u n d r e d sacrifices
5. S o ('L') y o u g i v e h a l f
f r o m y o u r s , and I half f r o m
mine
6. H e s e n t h i m f o u r h u n
d r e d fifty
7. A n e v i l r e p o r t
went
f o r t h a n d said t o h i m
v. Na?.
1.
5:3
99
99
2
99
[Omits
b. Ber.
1.
2.
Gen.
R.
2\
m
99
99
99
Rabbi]
2*
2*.
48a
99
99
2*
^
99
99
99
99
they f o u n d
3
U
'
99
99
99
99
99
99
4
^
5.
[ O m i t s >L>]
99
99
6*
3.
(SLQ)
went up
4.
4.
5.
5.
[As y. Naz.]
6.
6.
7.
7.
99
99
99
99
99
99
99
7.
'
3.
'
99
99
99
135
J U D A H A N D SIMEON SYNOPSES
8. He g a v e n o t h i n g o f his
own.
9. Y a n n a i the K i n g heard
and was angry. Simeon b.
. w a s f r i g h t e n e d a n d fled.
1 0 . After some days im
portant men came u p f r o m
t h e K i n g d o m o f Persia t o
Yannai the K i n g .
1 1 . W h e n t h e y w e r e seated
e a t i n g , t h e y said t o h i m , W e
r e m e m b e r t h a t t h e r e is h e r e
a certain o l d m a n a n d he
said b e f o r e u s w o r d s o f
wisdom.
1 2 . Let h i m teach f o r us a
m a t t e r (<WBD>).
1 3 . T h e y said t o h i m , S e n d
and bring him
1 4 . H e sent a n d g a v e h i m
This! w o r d
1 5 . H e c a m e a n d h e sat b e
tween the king and the
queen.
1 6 . H e said t o h i m , W h y
did y o u deceive m e ?
1 7 . H e said t o h i m , I d i d
n o t deceive y o u .
18. Y o u from your money
and
I
from
my
light
[Torahl,
1 9 . A s it is w r i t t e n Q o h .
7:12
8.
1^*
99
99
99
8.
9.
9. [ O m i t s :
angry]
10.
[Begins:] Yannai the
King and the Queen
were eating together.
Since he had killed the
rabbis, there was no one
to bless for them. He
said to his wife, Who
will give us a man to
bless for us} She said
to him, Give me your
oath that if I bring you
a man, you will not
torment him. He gave
his oath and she brought
him Simeon b. 5. her
brother
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
1 6 . ,,
,,
99
99
99
99
"
13
14
A
'
18.
19
S
"*
99
99
Yannai-
99
99
of
99
12.
12.
13.
14.
17
99
1 1 . a t t h e table
Yannai the King
11.
99
12
99
[As above]
14.
99
99
1 5 . H e seated h i m
between him and her
15
16.
17.
1 6 . H e said t o h i m ,
W h a t is t h i s
17. [Follows 1 9 ]
18.
18.
19.
99
[Follows 1 9 ]
136
J U D A H A N D SIMEON SYNOPSES
2 0 . H e said t o h i m , A n d
w h y d i d y o u flee?
2 1 . H e said t o h i m , I h e a r d
that m y lord was a n g r y
against m e , and I w a n t e d t o
fulfill t h i s S c r i p t u r e , I s . 2 6 :
20
22. A n d he read concern
ing him Q o h . 7 : 1 2 b
2 3 . H e said t o h i m , A n d
w h y d i d y o u sit b e t w e e n
king and queen.
2 4 . H e said t o h i m , I n t h e
B o o k s o f B e n S i r a it is
w r i t t e n [etc.] ( 1 1 : 1 )
20
24*.
24*.
2 5 . H e said t o h i m , G i v e
h i m t h e c u p s o h e w i l l bless
26. He took the cup and
said
25
20.
20.
21.
[Omits:
to]
wanted
21.
21.
22.
,,
,,
22.
22.
23.
,,
23.
24.
25.
2 4 . B o o k o f Bar
S i r a ,, ,,
24*.
99
99
26.
2 6 . He said to him,
How
shall I
bless}
Blessed is he whose
[gift] Y a n n a i a n d his
companions
have
eaten?
26.
2 7 . L e t u s bless t h e f o o d
w h i c h Y a n n a i a n d his c o m
panions h a v e eaten
2 8 . H e said t o h i m , T o
such an extent are y o u in
your stubbornness?
2 9 . H e said t o h i m , W h a t
s h o u l d I say, F o r t h e f o o d
which w e have not eaten?
27.
,,
27.
[As above]
2 8 . ,,
,,
28.
[See 2 4 * ]
28.
29
[29. A s a b o v e ,
26]
no.
29
3 0 . H e said, G i v e h i m
eat. H e a t e .
to
30
30
3 1 . a n d said, L e t u s bless
the food which w e have
eaten
31
3 0 . He drank it [the
cup] they b r o u g h t
h i m another cup and
he blessed.
31.
31
Xm
-*
99
99
Gen. R. does not greatly differ from the Palestinian versions. The
order of some of the elements changes, and there are a few minor
changes in word-choice, not here indicated. But for the rest, we may
regard Gen .R. as a fairly accurate representation of the Palestinian
Talmud's accounts. There also are some differences in grammar and
spelling between the two Palestinian versions. They have not been
signified.
JUDAH AND
SIMEON CONCLUSION
137
The real comparison is between the three Palestinian versions and the
Babylonian one. The latter shows how material would be reshaped
by an editor for the purposes of legal discussion. The version in b.
Ber. omits all reference to elements extraneous to the inquiry of that
discussion. It therefore drops the Nazirites and thus loses the explana
tion provided by that incident for Simeon's absence. The more
generalized since he had killed the rabbis make up the difference. The
Babylonian tradition further omits all conversations related to the
earlier incident with the Nazirites. The honor paid to Simeon is now
credited to the king, rather than having Simeon take the place of
honor on his own. This certainly improves matters and permits an
even better sermon to make much the same point. Proverbs replaces
Ben Sira, which is consistent with the Babylonian rabbinic denigration
of Ben Sira. Finally the story of the blessing is repeated, in the establish
ed form, except here, Simeon drinks the first cup, and they have to
provide a second. But the explanation of his action is the same; so
the argument has been converted into a dramatic gesture.
i v . CONCLUSION
138
JUDAH AND
SIMEON CONCLUSION
JUDAH AND
SIMEON CONCLUSION
139
their anger against Alexander and made them her well-wishers and
friends.
(Antiquities
13:405)
She gave power over to the Pharisees (13:408) and "restored the
traditions of their fathers which had been abolished by Hyrcanus."
Here we find no reference to their taking advantage of her simplicity.
Consequently
While she had the title of sovereign, the Pharisees had the power. For
example, they recalled exiles and freed prisoners and in a word in no
way differed from absolute rulers.
(Antiquities
13:409)
One is not readily tempted to follow the example of the historians
who present a "harmony" of the rabbinic stories of Simeon and his
contemporaries with the account of Josephus. Obviously all we have
are compilations of inconsistent materials, given their final form over
a century after the events described in them. Josephus's second ver
sion is much embellished. For all we know, his account of events re
flects that of the Pharisees; but neither gains much credence on that
account.
The report of exiles is congruent with the flight of Judah b. Tabbai
or was it Joshua?to Alexandria. The relationships between Si
meon and Yannai may similarly be harmonized with stories in Jose
phus. But all the Simeon-stories place him in close relationship
with Alexander Jannaeus before the "persecutions." Josephus says
nothing about the relationship of any Pharisees with Jannaeus before
the revolt. Indeed, the revision of Josephus's own attitude toward the
Pharisees and Alexandra Salome suggests contemporary considerations
have everywhere colored his second, detailed version of history.
The rabbinic traditions on the Pharisees in the time of Yannai and
a queen whose name no one can get straight are, as I said, by no means
consistent. The break with the king came about because of an insult,
or because Simeon cheated him, or for some other reason. "The Phari
sees" called Yannai to courtbut then failed to support Simeon.
Simeon restored the Pharisees to powerbut we do not know how.
Or Salome "his sister" got him a safe-conduct. He was essential for
saying Grace at the king's tableand made a fool of the king. Simeon
was a poor manor the queen's brother. The Persian embassy remem
bered himor was not present. Simeon vanquished the Sadducees
or they were utterly unknown. Yannai killed all the rabbis, but they
managed to flee and later returnedor Gabriel killed them!
140
JUDAH AND
SIMEON CONCLUSION
JUDAH AND
SIMEON CONCLUSION
141
CHAPTER SIX
SHEMA'IAH
AND
ABTALION
i. TRADITIONS
I.i.l. Shema'iah says, "The faith with which their father Abraham
believed in me is deserving (KDY) that I should divide the sea for
chem, for it is said, And he believed in the Lord (Gen. 15:6)."
Abtalion says, "The faith with which they [themselves] believed in
me is deserving that I should divide the sea for them, for it is said,
And the people believed (Ex. 4:31)."
[Mekh. Beshallah, ed. and trans. J . Z. Lauterbach, IV, lines 58-60, Vol. I, p. 220 ( = Mekhilta
de R. Shime on b. Yohai, ed. Epstein-Melamed
[Jerusalem, 1956], p. 58, lines 17-19)]
c
SHEMA'IAH AND
A B T A L I O N Il.i.l
143
Comment: The legal opinion of Shema'iah and Abtalion on the amount of drawn water it takes to disqualify a ritual bath is attributed not
to their supposed disciple, Hillel, but to two lowly workers from a poor
part of town.
The usual order, Shammai, then Hillel, is reversed. I cannot suggest
why. The interpolation between their lemmas accounts for nothing.
Several curious allegations are before us. First, "the sages" declined
the opinion of either Hillel or Shammai. Only an opinion in the name
of Shema iah and Abtalion was acceptable. Why until "just that time"
the sages were reluctant to go along with the distinguished leaders of
(presumably) their own generation is not said. The "sages" here cannot
be thought subordinate to Hillel and Shammai. What is equally inter
esting, second, is that Hillel is specifically allegedby the interpolation
to have used the language he heard from his master. One important
corpus of traditions relates that Shema iah and Abtalion were his only
master(s). Here the language of his master [bin] is explicitly not that of
Shema iah and Abtalion [log]. The interpolation ignores that fact.
Part B of the pericope is added to part A by a circle by no means im
pressed with Hillel or his traditions, for Hillel's opinion is not on the
spot accepted. His traditions are not even those of the sages with whom
it is alleged that he studied. Quite to the contrary, if this tradition had
stood alone, we should have had to conclude Hillel did not study with
Shema'iah and Abtalion. We shall have to regard the pericope, there
fore, as deriving from a circle that regarded Shema iah and Abtalion as
Hillel's superiors and also denied Hillel knew their Toraha circle hos
tile to Hillel himself. Such a group had to come after Hillel and Sham
mai. And it is not likely to have been a circle of Shammaites, for they
c
144
S H E M A ' I A H A N D A B T A L I O N II.i.2
would surely have reversed the order of the masters and placed Sham
mai first. That this is the original order here is shown in the following,
which has Shammai in the right place:
A n d w h y d o t h e y r e c o r d t h e o p i n i o n s o f Shammai and Hillel w h e n t h e s e
do not prevail (Lit.: F o r n o purpose, L B T L H ; M S K a u f m a n n : L B T L N ) ?
T o t e a c h f u t u r e g e n e r a t i o n s t h a t a m a n s h o u l d n o t insist u p o n his o p i n i o n
( W M D *L D B R W ) f o r l o , t h e f a t h e r s o f t h e w o r l d d i d n o t insist u p o n t h e i r
opinions.
(
M . 'Ed. 1 : 4
This puts a good light on matters, but serves also to underline the
anomaly observed above. But compare Tos. Ed.
The sages' words, remarkably, were preserved only by humble men,
not by the distinguished scholars of their circle. The moral lesson can
not obscure the polemic: Hillel and Shammai failed, but ordinary folk
succeeded, in preserving the sages' wordsjust as in the story of Hillel's
rise to power, Tos. Pisha = y. Pes. = b. Pes.! I cannot guess who
would have wanted to make the point that ordinary folk remember
what sages should know but forget, but a circle hostile to Hillel's heirs
would be a likely candidate. Such a group would have been responsible
both for stories representing Hillel's true heirs not as his children but
as learned masters of Torah, e.g. Yohanan ben Zakkai, and for materials
such as these, in which Hillel himself "forgets" or ignores an important
tradition of his supposed masters, which therefore was left to be pre
served by low-class people. "The sages," standing in judgment on
Hillel's opinion, rejected it even before they knew what Shema iah and
Abtalion had to say, and as soon as they did, confirmed the opinion of
S + A. The House of Shammai or circles responsible for the deposition
of Gamaliel II at Yavneh present themselves as candidates, but only
among other possibilities.
The testimony-form for the transmission of Shema iah and Abtalion's
sayings, appearing here, with reference to Yosi [b. Halafta], and else
where, is the only form in which their legal sayings are preserved.
The pericope naturally breaks into two units. Thefirstis Hillel says...
Shammai says... The whole of part A could have stood separately. Part
B is a separate story, linked to the foregoing by the awkward hut until
and then, the sages confirmed their opinion. Without that redactional ele
ment, part B would have taken the form M*SH B, and, as we shall see,
it actually did. This confirms the supposition that the pericope is a
composite. Someone had to add part B to the perfectly neutral materials
in part A, thereby turning part A into a criticism of Hillel.
The interpolation only... teacher underlines the criticism, but the in
tent of the third hand could have been merely to explain Hillel's strange
word-choice (hin rather than gab/log).
Note Epstein, Mevo*ot, pp. 234, 423.
c
SHEMA'IAH AND
145
A B T A L I O N Il.ii.l
146
S H E M A ' I A H A N D A B T A L I O N III.ii.1, 2, 3
C. And why is the name of their place and of their vocation men
tioned? For you have no calling more lowly than weaving, and no
place so despised in Jerusalem as the Dung Gate. But just as the
fathers of the world did not insist upon their opinions in place of an
oral tradition (MW H), how much the more so that any [lesser]'man
should not insist upon his opinion in place of an oral tradition.
(Tos. Ed. 1:3,ed. Zuckermandel,pp. 454, lines
31-3, 455, lines 1-6)
C
Comment:
111.11.2. [R. Huna said, In three places Shammai and Hillel differed.]
The second: Hillel said, "A hin full of drawn water..." Shammai
said, "Nine qabs"
But the sages say, "Not according to the opinion of this one or
that one."
Until two weavers came from the Dung Gate of Jerusalem and
testified in the name of Shema'iah and Abtalion that three logs of
drawn-water render an immersion-pool unfit, and the sages ratified
their words.
(b. Shab. 15a)
See Il.i.l. The setting is late third-century Sura.
111.11.3. [TNW RBNN: This law was hidden from the Men of
Bathyra. After a long argument with Hillel, in which Hillel provides
logical proofs, he wins. Then he says to the opposition:]
A. "What caused it for you that I should come up from Babylonia
Comment:
SHEMA'IAH AND
ABTALION
III.ii.4
147
to be Nasi over you? It was your indolence, because you did not serve
the two greatest men of the time, Shema'iah and Abtalion..."
[They ask another question. Hillel cannot answer but observes the
conduct of ordinary people. He saw the behavior and then remember
ed the law and said,]
B. "Thus have I received the tradition from the mouth of Shema iah and Abtalion."
(b. Pes. 66a)
c
148
S H E M A ' I A H A N D A B T A L I O N IILii.5
beraita.
SHEMA'IAH AND
149
A B T A L I O N III.ii.6
The supposition of the story-teller that one must pay to sit at the ses
sions of the Pharisaic schools is striking. I am not sure that a criticism
of Shema iah and Abtalion is intended.
c
150
III.ii.7, 8; IV.i.l,
have provoked the invention of the story. The final logion (B) could
have circulated as an anti-priestly saying.
111.11.7. TN>: Naaman was a resident convert. Nebuzaradan was a
righteous proselyte. Descendants of Haman studied Torah in Bene
Beraq. Descendants of Sisera taught children in Jerusalem. Descend
ants of Sennacherib taught Torah in public.
Who were these (M>N >YNWN)? Shema'iah and Abtalion.
(b. Git. 57b = b. Sanh. 96b)
Comment: No authority is mentioned in connection with the above
beraita. Who are these is an Aramaic gloss of the beraita. We have no basis
on which to propose a date. Presumably, the gloss comes after Tannaitic
times, and the glossator knew III.ii.6.
111.11.8. Surely it was taught [WHTNY>]:
If an animal takes up its abode in an orchard, it requires predeter
mination, and a free bird must be tied by her wings, so that it should
not be mistaken for its mother, and this is testimony which they
testified from the mouth of Shema iah and Abtalion.
(b. Bes. 25a)
c
SHEMA'IAH
AND
A B T A L I O N IV.i.3; IV.ii.l
151
Once they had heard from him thus, they arose and appointed him
Nasi over them
When they had appointed him Nasi over them, he began to criticize
them, saying, "Who caused you to require this Babylonian? Is it not
because you did not serve the two great men of the world, Shema'iah
and Abtalion, who would sit with you [in times past]."
(y. Pes. 6:1, repr. Gilead, p. 39a)
Comment: See III.ii.3.
IV.i.3. [R. 'Aqiba and the sages debate on administering the bitter
waters to a woman accused of adultery, in the following circumstance:
Her first husband accused her of adultery and made her drink the
bitter waters. Then he died. She remarried. The second husband ac
cused her of committing adultery even against the first husband.
Does he have the right to make her drink the bitter waters again?]
The sages say, "Whether against one husband or against two, she
drinks and repeats [the ritual].
"Khorkemit [sic] provides proof, for she drank and repeated, and
did it a third time before Shema'iah and Abtalion [on account of an
accusation of adultery against] one husband [only]."
(y. Sot. 2:5, repr. Gilead, p. 13a)
c
152
SHEMA'IAH A N D A B T A L I O N IV.ii.l
Shema'iah
and
Abtalion
I
Tannaitic
Midrashim
1. Faith merited
splitting the R e d
Sea
Mekh. Beshallah I V ,
58-60
2. W e a v e r s quote
S + A re d r a w n
w a t e r in i m m e r
sion-pool
Sifre N u m . 7
3. G a v e bitterw a t e r t o suspected
adulteress
ILi
Mishnah
ILii
Tosefta
M . 'Ed. 1 : 3
Tos. 'Ed. 1 : 3
M . 'Ed. 5 : 6
S H E M A ' I A H A N D A B T A L I O N IV.ii.l
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
j IILii
! Tannaitic
Materials i n
Babylonian
Gemara
Jb.
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
Bes. 1 9 a
y. Sot. 2 : 5
5. J u d a h b. D o r t a i
criticizes S + A
b. Pes. 7 0 a
6 . Hillel s t u d i e d
with S + A though
a poor man
b. Y o m a 3 5 b
7. H i g h priest
insulted S + A
b. Y o m a 7 1 b
8. S + A were
descended f r o m
Sennacherib
b. G i t . 5 7 b
b. S a n h . 9 6 b
9. Re marking
animal and bird
b. B e s . 2 5 a
y. Shab. 1 9 : 1
y . Pes. 6 : 1
1 0 . R. Y o s i quotes
S - f A re Terumah
b. Y e v . 67a
M. A v o t 1 : 1 0 - 1 1
V
ARN
VI
Later
Compilations of
Midrashim
Midrash on
Psalms 1 7 A : 1
1
b. Pes. 6 6 a
Avot-saying
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
b. S h a b . 1 5 a
4. Hillel quotes
S + A
11.
IV.i
153
154
SHEMA'IAH
AND
ABTALION VLxi.l
Comment: See IILii.8 for the same form, "This is testimony which X
testified from the mouth of S + A." We do not know where or how
the form was created. It does not appear in the earliest stratum of ma
terials, but is attributed to R. Yosi in a beraita (IILii. 8) and here in a
teaching of a third-century Amora. Such attributions of legal opinions
to Shema'iah and Abtalion, while puzzling, cannot be rejected out of
hand. We may here have a reminiscence of the 'Eduyyot-fotm of the
transmission of legal materials. If so, the materials could have received
their current form as early as the end of the first century A.D. But Yosi
b. Halafta comes a century and a half after the two sages, and he did not
hear the tradition from their mouths. Rather, the meaning obviously is on
the authority of
VLxi.l. Another comment on A prayer of David.
Hear the right, O Lord (Ps. 17:1). Consider these words in the light
of what Scripture says elsewhere: And this is the blessing of fudah, and he
said: Hear, O Lord, the voice of fudah (Deut. 33:7). Now there, in a
Mishnah, we learned:
Hillel said, "A hin full of drawn water makes a ritual bath of purifi
cation unfit." Note well, that it is the duty of a man to quote his master's
exact words.
Shammai said, "Nine qabs of drawn water make a ritual bath of
purification unfit."
But the sages said, "The practice is not in keeping with what the
one said, nor with what the other said."
Then came two weavers from the Dung-gate in Jerusalem and
testified in the name of Shema'iah and Abtalion that three logs of drawn
water make a ritual bath of purification unfit, and the sages accepted
the testimony of the weavers.
Since no craft is more lowly than a weaver's, and no place in Jerusa
lem is more despised than the Dung-gate, why was the place whence
the weavers came, and why also was the name of their craft recorded,
except to show that, like the fathers of the world who did not persist
in their own opinion where there was a tradition to the contrary, so
no man should persist in his opinion wherever there is a tradition to
the contrary?
Since the opinions of Shammai and of Hillel in this instance did not
prevail, why were they recorded? To teach coming generations that
a man should not always persist in his opinions, for even Shammai
and Hillel, the fathers of the world, did not.
(Midrash on Psalms 17A:l-2, trans. Braude, p.
221)
155
SYNOPSES
Comment: See M. Ed. 1:3, Il.i.l .A. Braude solves all problems through
paraphrase.
ii. SYNOPSES
[ o m i t s HY>]
t h e [ f a i t h ] , their father
3 . I am opening f o r t h e m
4.
(LHN)
[ O m i t s as it is said]
6 . [ S a m e c h a n g e s as a b o v e , n o . 2 ] t h a t
Israel in Egypt b e l i e v e d
7 . [ S a m e c h a n g e s as a b o v e , n o . 3 ]
Q
>
Tos. 'Ed.
1:3
1.
[ A d d s : ] a full
bin o f twelve log
99
15a
99
99
2. for a m a n
2.
b. Shab.
log
99
99
99
99
99
99
99
99
99
99
3
w
'
4.
but three logs of
drawn water spoil the miqveh
[ = M . <Ed. n o . 6 ]
^*
C
156
6. T h r e e logs o f d r a w n
w a t e r s p o i l t h e miqveh
7 . a n d t h e sages
con
firmed t h e i r w o r d s
SYNOPSES
6 > >
6.
7
7
*
>
'Ed.
Hillel:
Tos.
One
bin
[=
three
one
'Ed.
bin
= twelve
logs
qabs]
logs
12363
M. 'Ed.
1:3-4
8. A n d w h y d o they men
tion the w o r d s of Shammai
a n d Hillel t o n o p u r p o s e
(LBTLH)
9. T o teach c o m i n g g e n
erations that a man should
n o t insist o n his o p i n i o n ,
1 0 . f o r lo, the fathers o f the
w o r l d d i d n o t insist o n t h e i r
opinion.
Tos. 'Ed.
1:3
8. And why are the names of
their places and their occupation
mentioned Do you have a more
lowly occupation than weaving,
or a more despised place in
Jerusalem than the Dung Gate
9. But just as the fathers of
the world
b. Shab.
11
91
11
11
99
91
11
o
y
1 0 . d i d n o t insist o n t h e i r
o p i n i o n in a place where oral
tradition ($MW<H)
is avail
able, how much the more so that
a man should not insist on his
opinion in a place where oral
tradition is available.
15a
10*
>
1H
3L
H
12L
4L
3L
=
=
=
=
3Q
1/4H
12L
3Q
=
=
Q
3/4Q
SYNOPSES
157
2 . T h e y said t o h i m , T h e
s t o r y is t o l d ( M ' S H B ) c o n
cerning K h a r k e m i t , a freed
s l a v e g i r l , w h o w a s in
Terusalem.
Adulteress
b. Ber. 19a
1. TNY>: He w o u l d
say, O n e d o e s n o t
cause
to
drink
(MSQYN)
the fe
male convert n o r the
freed slave girl, and
t h e sages say, Y o u
do.
2.
y. Sot. 2:5
1 . R . * A q i b a said, I shall
explain: F r o m one man, the
wife does not drink and re
peat; f r o m t w o men, the
wife drinks and repeats.
A n d t h e sages say, W h e t h e r
f r o m one o r t w o men, the
wife drinks and repeats.
2 . Khorkemit
will prove it,
for she drank and repeated and
[did it still a] third [ t i m e ] ,
( D r o p s Ma'aseh b-).
158
3.
SHEMA'IAH
A n d Shema'iah and A b -
AND
ABTALION CONCLUSION
3.
3.
He
said t o t h e m , T h e y
4 . and h e said
4.
SHEMA'IAH
AND
ABTALION CONCLUSION
159
b. Shetah were sparse and chiefly concerned purity rules. Simeontraditions somewhat extended the range to include marriage-contracts,
educational reforms, and so on. But nothing like the extent and variety
of the legal attributions to Shema'iah and Abtalion occurs earlier.
S + A now rule on the range of issues characteristic of the Housesdebates: festival, purity, family, and agricultural laws. Their legal
agenda corresponds to that of the first-century authorities.
The traditions clearly are to be divided between those in which
Hillel plays a role, and those in which he is absent. The latter include
the faith that warranted splitting the sea, the administration of the
bitter waters, the criticism of Judah b. Dortai, the encounter with the
high priest, the attribution of their ancestry to Sennacherib, the animal
in the orchard, and the right to eat Terumah. In few of these are the
sages represented as putative ancient authorities for already wellknown, established practices, as is so often the impression given by
Simeon b. Shetah-materials. On the contrary the S + A traditions
independent of Hillel relate to two authorities who, while not abund
antly represented, are credited with actual legal sayings (in testimonyform) and considerable authority (the "sages" approved an opinion
given in the name of Shema'iah and Abtalion); who supplied important
precedents made use of in later legal discussions (the bitter water);
and who ruled on complex legal issues (the animal in the orchard,
right to Terumah). Only in the Hillel materials do Shema'iah and
Abtalion occur, like Simeon b. Shetah and earlier figures, as shadowy,
scarcely known "great authorities," to whom conventional opinions
are traced (e.g., Hillel and Bathyrans). Efforts to fill in the gaps by
identifying Shema'iah and Abtalion with Pollion the Pharisee and
his disciple Samaias of Josephus, Antiquities, 15: 1-4, have little in
their favor, apart from the approximate similarity of the names of
Shema'iah and Samaias. Pollion, or Samaias, is credited with arguing
in behalf of Herod when he was on trial before Hyrcanus; he repro
achfully foretold to Hyrcanus and the judges that if Herod's life were
spared, he would one day persecute them all. Herod later on (15:370)
showed kindness to Pollion and Samaias, even though though they
refused to take an oath of loyalty to him. Typical of the 'method' of
the historians is the effort to identify this story with b. Sanh. 19a-b,
above, pp. 114-115, in which Simeon b. Shetah appears against Yan
nai; they make Yannai into Herod, and Simeon is now Samaias. At
any rate nothing in the rabbinic traditions of S + A hints at involve
ments with Herod, nor is Shem'iah represented as Abtalion's disciple.
CHAPTER SEVEN
YOHANAN
T H E HIGH PRIEST,
HONI THE
CIRCLER, A N D OTHERS M E N T I O N E D I N
CONNECTION WITH
BEFORE
PHARISAISM
HILLEL
Il.i.l. Yohanan the High Priest (1) did away with the confession
concerning the Tithe.
(2) He too (T?) made an end (BTL) of the Awakeners and (3) the
Stunners.
(4) And until his days the hammer was used to smite in Jerusalem.
(5) And in his days none needed to inquire concerning demai-ptoduce.
(M. Ma'aser Sheni 5:15)
Comment: For the meaning of Yohanan's laws, see S. Lieberman,
"The Three abrogations of Johanan the High Priest," Hellenism in
Jewish Palestine (N.Y., 1950), pp. 139-143.
The pericope lists legal actions of Yohanan (= John Hyrcanus). The
language is different for each clause. He did away ( BR) with one thing.
Also he annulled (BTL) two cultic practices. Then comes a different
form: Until his days, joined to the foregoing by and. The final element,
again joined by and, in his days a man did not have to ask, is still a fourth
form. It is difficult to imagine the original materials drawn upon by the
editor. The legal topics are not unrelated. The second and third con
cern Temple rites. The first and fourth relate to the priestly dues.
The setting is laws on the confession. The pericope is tacked on at
the end. While it relates in theme, it is not integral to the antecedent ma
terials and could have been dropped without losing significant laws; it
surely circulated independently.
The tendency of rabbinic .materials is to regard Yohanan the High
Priest as a good priest until the very end. But this pericope contains no
qualification of that judgment. Yohanan did what was right, and his
laws remain valid (so far as they are relevant to contemporary condi
tions). Wefindno hint that Yohanan at the end of his "eighty years" in
office turned to minut or became a Sadducee. That must be regarded as
a separate, and later tradition. After Simeon the Just, Yohanan is the
only high priest so favorably regarded until the first century. He is the
only Hasmonean of whom the rabbis not only approved, but whom
they also held to provide valid precedents in the law.
C
YOHANAN
II.i.2, 3,
161
11
162
YOHANAN Il.ii.l, 2
so that no man will make spoons of the bones of his father or mother."
He said to them, "Even so the Holy Scriptures..."
(M. Yad. 4:6)
Comment: ^^.Development of a Legend: Studies on the Traditions concerning
Yohanan hen Zakkai (Leiden, 1970), pp. 60, 203. This pericope cannot
date before the beginning of the second century, if then. Yohanan ben
Zakkai is represented as referring to Yohanan the High Priest in a fa
vorable light. The pericope further portrays Yohanan as admired by
the Sadducees. I imagine that fact provoked later rabbis to make
Yohanan the High Priest into a Sadducee/#?/# "at the very end of his
life," so as to harmonize both the favorable view preserved earlier, on
the one hand, with the Sadducean attitude shown here, on the other.
Later on the inference was drawn and fully articulated in beraita-totm.
If so, the traditions on his legal decrees probably come before this
story. But I cannot suggest how much earlier.
11.11.1. Yohanan the High Priest heard from the house of the Holy
of Holies, 'Theyoung men who went out to make war against Antioch have
conquered' (NSHW TLY* D'ZLY L'GPP QRB> B>NTWKY>) and they
noted that hour, and it tallied that they had conquered at that very
hour.
(Tos. Sot. 13:5, ed. Zuckermandel p. 319,
lines 8-9)
Comment: The italicized words are in Aramaic, the rest in Hebrew.
The context is given above, p. 27. The point of the pericope is a mi
raculous revelation to Yohanan, another indication of the high favor he
enjoyed in rabbinical circles. The tallying of the hour of the supernatu
ral revelation with the hour of the event occurs in other miracles, e.g.
Hanina b. Dosa and Gamaliel's son, b. Ber. 34b. The kernel of the peri
cope is the Aramaic passage, in which case the point must be as given,
that Yohanan was vouchsafed a heavenly revelation. Later on, R.
Yohanan used the Aramaic logion to prove an additional, and quite
different point, about heavenly knowledge of Aramaic.
Josephus has the same miracle-story (below, p. 173).
11.11.2. The knockersThese are those that pull (M$K) the calf
between its horns as they do to the idol.
(Rabban) Yohanan (b. Zakkai) [sic] said to them, "How long are
you going to feed the altar unfit meat
(terefot)"
Until his days the hammer blow was in Jerusalemon the inter
mediate days of the festival.
He also decreed concerning the Confession and annulled (BTL)
the demai.
Y O H A N A N III.ii.1
163
For he sent in all the towns of Israel, and saw that they separated
only the great Heave-offering. As to First Tithe and Second Tithe,
some were tithing and some were not tithing.
He said, "As to Heave-offering, the mortal sin [inheres], and as to
the Heave-offering of the Tithe, the sin of tevel [untithed produce
inheres.]"
A man would designate Heave-offering and Tithe and give to the
priest, and would profane Second Tithe with coins, and as to the
rest of the Tithe and the Poorman's Tithehe who takes from his
fellow must bring proof.
(Tos. Sot. 13:10)
Comment: Tos. Sot. has already been corrected in accord with b. Sot.
48a (below, p. 165), and corrupted by Rabban... b. Zakkai. Otherwise,
y. M.S. 5:5 copies Tos. Sot.
III.ii.1. Abbaye said, "We have a tradition that a good man does
not become bad."
But does he not?
Is it not written (Ezek. 18:24), But when the righteous turns away from
his righteousness and commits iniquity?
Such a man was originally wicked, but one who was originally
righteous does not do so. But is that so?
Have we not learned (TNN): Believe not in yourself until the day
of your death. For lo, Yohanan the High Priest officiated as high priest
for eighty years, and in the end he became a min [printed texts: Sadducee],
Abbaye said, "Yohanan is the same as Yannai."
Rava said, "Yohanan and Yannai are different. Yannai was originally
wicked, and Yohanan was originally righteous..."
(b. Ber. 29a)
Comment: This biographical logion cannot have been cited before the
middle of the fourth century, possibly much later, for it is brought as a
comment on Abbaye's teaching. Abbaye, however, supposed Yohanan
and Yannai the King were the same. Since Yannai is referred to as a
priest but never called "high priest," while in our materials Yohanan is
always called "high priest," we may imagine Abbaye knew the story
about Yannai's fight with the Pharisees (b. Qid. 66a) and drew from it
the inference that Yannai also was high priest. That provides a terminus
ante quern for the beraita cited above, pp. 107-109. But it does not help
us to date this one.
It seems to me, as I said, that some time between the mid-second cen
tury and the mid-fourth century, the implications of Yohanan b. Zak-
164
Y O H A N A N III.ii.2, 3
kai's Mishnaic logion led to the conclusion that, late in life, Yohanan
the High Priest had joined the Sadducees. The apparently Sadducean
materials cited in connection with Antigonus of Sokho show that rab
binic tradition assigned the beginning of Sadduceeism to the period be
fore Joshua b. Perahiah. Hence, had that evidence been known, it
would have been logical to place Yohanan in the Sadducean party, if
at all, somewhat after that time.
As to the beraita itself, it is probably a composite, for do not believe is a
separate apophthegm, merely illustrated by lo, Yohanan. It could have
stood by itself, and so could the Yohanan-phrase. As we shall see, the
latter was quoted without the foregoing homily. Rabbah b. b. Hana
refers to it, b. Yoma 9a, and hence a somewhat earlier date may be late
third-century. But his saying is not in the form of a separate beraita
about Yohanan the High Priest. It rather concerns a whole list of good
priests (Simeon the Just, Ishmael b. Phiabi) who served a long time. It
therefore seems to me probable that the pericope was placed into
beraita-fotm
after Rabbah b. b. Hana. Hence sometime in thefirstfifty
years of the fourth century, the pericope was given its present form,
then was cited with reference to Abbaye's opinion.
111.11.2. R. Yohanan said, "If anyone prays for his needs in Aramaic,
the ministering angels do not pay attention to him, because they do
not understand that language."
But it has been taught (TNY*): Yohanan the High Priest heard an
echo issue from within the holy of holies announcing, The young men
who went to wage war against Antioch have been victorious.
It also happened with (W$WB M'SH B) Simeon the Righteous...
(b. Sot. 33a)
See Il.ii.l. R. Yohanan supplies the terminus ante quern for the
mid-third-century. The italicized words are in Aramaic. The
heavenly messages to both high priests in Aramaic prove that angels do
know Aramaic.
Comment:
beraita:
165
Y O H A N A N III.ii.4
Comment: This beraita, for which Abbaye supplies the terminus ante
quern, is a considerable expansion of the Mishnah cited above, Il.i.l. The
whole is in beraita-Hebtew. Yohanan's reason now is given in detail, and
in the form of a fabricated, direct address. The opening clause is taken
directly from the Mishnah, but that does not prove the clause circulated
separately; on the contrary, it is cited, then developed for the purposes
of the author of the beraita. For further comment, see Il.i.l, above, p.
160.
III.ii.4. TNY': They used to strike with clubs as is the practice with
idolatry.
He said to them, "How long will you feed the altar with corpses?"
Corpses? (Nevelot)but they were properly slaughtered!
Rather, torn flesh (terefot), since the membrane of the brain may
have been perforated.
He arose and ordained (TQN) for them rings in the ground.
(b. Sot 48a)
Comment: The pericope explains the meaning of "knockers", referred
to in the Mishnah. Like the foregoing beraita it provides a very consid
erable expansion of the Mishnah, again supplying a fabricated logion in
direct discourse.
Immediately preceding is an explanation of Rav Judah in the name
of Samuel: "They used to make an incision on the calf between its horns
so that the blood should flow into its eyes. He came and abolished the
practice because it appeared as though [the animal] was blemished."
Then comes the beraita, which gives a different explanation: the practice
was drawn from the pagan cult. But the point is much like the one
given by Samuel: to prevent the animal from struggling, it would be
stunned. The beraita has been revised by a gloss, and the gloss stands.
The Palestinian version (IV.i.l) preserves the correction, so the above
antedates R. Yohanan.
I find it difficult to imagine that Samuel knew the beraita in its current
form, for the simple reason that if he had known it, he presumably
166
Y O H A N A N IV.i.l
YOHANAN
ILi
Mishnah
ILii
Tosefta
M. M.S. 5 : 1 5
M. Sot. 9 : 1 0
2. Prepared heifer
M. Par. 3 : 5
3. Bones unclean
to protect from
misuse
M. Yad. 4 : 6
Yohanan
the High
Priest
4. Heard heavenly
I
Tannaitic
Midrashim
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IILii
Tannaitic
Materials in
Babylonian
Gemara
IV.i
Tos. Sot. 1 3 : 1 0
b. S o t . 4 8 a
y. M . S . 5 : 5
y. S o t . 9 : 1 1
Tos. Sot. 1 3 : 5
b. S o t . 3 3 a
y. S o t . 9 : 1 3
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
IV.i.l
V
ARN
VI
167
Later
Compilations of
Midrashim
echo
5. E n d e d u p a
Sadducee after
e i g h t y y e a r s in
High Priesthood
6. U s e o f D i v i n e
N a m e in d o c u
ments
would have cited it, rather than explaining matters in other language
entirely. Samuel said they made an incision, the beraita, that they stunned
the animal. In the former instance the problem was a blemish. In the
latter, it was possible damage to the animal's brain which would render
it unfit for the altar (and Jewish use = TRP). So while the points are
parallel, they are quite different, and, as I said, sufficiently different so
Samuel could not likely have known the beraita. That does not mean
the beraita was formulated later on, for it probably circulated separately
until Rav Judah (d. 297 A.D.).
The pericope is a legal reminiscence. The setting is difficult to ascer
tain. We only know it was not Nehardea-Pumbedita, and could well
have been a Palestinian school. In its present, revised form, the pericope
may be regarded as a unity.
IV.i.l. R. Yohanan said, "Yohanan the High Priest sent and in
vestigated in all the towns of Israel, and found that they were separat
ing only the Great Heave-offering (Terumah Gedolah), but as to First
Tithe and Second Tithe, some were separating [them] and some were
not.
"He said, 'Since First Tithe is punishable by death and Second
Tithe [comes under] the sin of tevel, let a man designate (QWR' M)
b. B e r . 2 9 a
b. Y o m a 9a
P e s . R. K a h .
Meg. Ta.
168
IV.i.2. The story is told (M'SH ) that the young men went to do
battle against Antioch, and Yohanan the High Priest heard an echo
coming from the house of the Holy of Holies and saying, The young
men who went to make war against Antioch have conquered. They wrote that
time and placed in it the hour, and they found that it happened at that
very hour.
(y. Sot. 9:13, repr. Gilead, p. 45b)
Comment: The italicized portion is in Aramaic, the rest in standard
Hebrew. For further comment, see above, Il.ii.l.
IV.ii.l. Yohanan the High Priest served eighty years.
(b. Yoma 9a)
Comment: The context is a saying of Rabbah b. b. Hana that the high
priests of the Second Temple served less than a year, excluding Simeon
the Just, Ishmael b. Phiabi, Eleazar b. Harsom, and Yohanan. See
III.ii.1.
VLiv.l. They said concerning Yohanan the High Priest that he
served in the high priesthood for eighty years, and at the end became
a Sadducee.
(Pesiqta de R. Kahana, ed. Mandelbaum, I,
p. 176)
Comment: See III.ii.1.
VLxii.l. On the third of Tishri the use of the divine name in legal
documents was abrogated.
For the evil kingdom of Greece decreed persecution against Israel.
They said to them, "Deny the Kingdom of Heaven, and say, 'We have
no portion in the God of Israel.'"
But they did not mention the name of Heaven in their mouth.
When the hand of the Hasmonean House was victorious, they
decreed that they should write the name of Heaven in legal documents,
and thus would they write, "In the year such-and-such of Yohanan the
High Priest, who is High Priest to the Highest God."
When the sages heard of the matter, they said, "But do you mention
the name of Heaven in legal documents? Shortly this one will pay his
debt and destroy his note, and the name of Heaven will be found
thrown into the garbage."
They stopped them, and that day they made into a festival.
(Megillat Ta'anit, ed. Lichtenstein, p. 337.)
Comment: This singleton is a rabbinic tradition critical of Yohanan
the High Priest. It is a medieval fabrication.
169
YOHANAN SYNOPSES
Synopses
1. Did Away with Confession
M. M.S.
M. Sot.
5:15
9:10
b. Sot.
Tos. Sot.
13:10
48a
y. M.S.
5:5
y. Sot.
(
9:11
99
99
as i n y . M . S .
5:5)
1. Y o h a n a n the
H i g h Priest did
a w a y w i t h (<BR)
the Confession o f
the T i t h e
2. A l s o he annulled
(BTL) the Wakers
and the K n o c k e r s
3. A n d until his
days the h a m m e r was
s t r i k i n g in J e r u s a l e m
4. A n d in his days
a man did n o t h a v e
t o a s k a b o u t demai
5.
6.
1.
TNY>
1.
A l s o he annulled
(BTL)
1
X
99
99
91
19
99
99
7.
7.
8. H e said t o t h e m ,
Since First Tithe [is]
in death and Second
Tithe is in the sin of
tevel
8.
9 . L e t a m a n desig
nate Heave-offering
and Heave-offering
o f T i t h e a n d g i v e it
t o the priest
9.
99
99
2.
2.
2.
2.
3.
3.
3.
3.
4 . A n d h e decreed
concerning demai
4 . H e annulled ( B T L )
demai
4.
4.
5. f o r he sent
t h r o u g h the w h o l e
b o u n d a r y o f Israel
a n d s a w t h e y sepa
r a t e d o n l y Terumah
Gedolah.
6. A s t o First T i t h e
and Second Tithe,
some were tithing,
and some w e r e n o t
tithing.
^*
5 . Yohanan the
High Priest sent and
searched in all the
cities of Israel and
found
6*
6.
7.
7 . H e said t o t h e m ,
M y children, C o m e
a n d I shall say t o
you.
8.
8 . J u s t as in Terumah o
Gedolah m o r t a l sin
inheres, so in H e a v e offering o f Tithe and
tepefy
m o r t a l sin
inheres.
9.
9. He arose and
ordained (TQN)
for them: He w h o
purchases fruits
f r o m an 'am hd*ares
separates f r o m
them Heave-offering
o f tithes and gives
it t o t h e priest
10. Second Tithe
h e g o e s u p a n d eats
10.
1. R. Y o h a n a n
said
7.
99
99
99
9. [ = y.
M.S. 5:5]
99
99
'
1 0 . [y. M . S .
5:5]
19
1 0
x
99
91
91
170
11.
12.
13.
14.
15.
16.
18.
19.
20.
YOHANAN
it in J e r u s a l e m
1 1 . First Tithe and
poorman's Tithe
he w h o takes a w a y
f r o m his f e l l o w
must bring the
proof
12. W h a t are
knockers? Rav
J u d a h - S a m u e l [as
above]
13. B M T N Y T '
TN>:
14. They would
s m i t e it w i t h h a m
m e r s as t h e y d o b e
forehand
1 5 . H e said t o
them, Until w h e n
are y o u g o i n g t o
feed corpses
( N B Y L W T ) to the
altar
11.
SYNOPSES
corns
1 1 . and the rest
p o o r man's Tithe
and let him
confess
11.
12.
12.
12.
13.
13.
13.
1 4 . [y. M . S .
5:5]
1 4 . Yohanan the
High Priest said to
them
14.
15.
TRPWT
1 5 . H o w long are
y o u g o i n g t o feed
15
16. N B Y L W T ? Lo
they slaughter
them, but T R P W T
lest t h e m e m
brane of the brain
be pierced
16.
16.
16.
NBYLWT
18.
altar [ o m i t s lestpierced]
1 8 . ,, ,, ,, a n d
made
19.
20.
18.
j>
19
20.
j>
YOHANAN
171
SYNOPSES
= y. Sot. 9 : 1 3 )
1 . Y o h a n a n the H i g h Priest
heard f r o m the house of the
holy o f holies
2.
b. Sot.
3.
[See a b o v e , 1 ]
4.
4.
[ = y. Sot.]
5. A n d they tallied ( K W N )
that h o u r and they tallied
t h a t t h e y c o n q u e r e d at t h a t
hour
6 . [See a b o v e , 5 ]
1.
33a
WHTNY>:
6.
1.
9:13
M'SH
2.
5.
y. Sot.
2. Y o u n g men w e n t f o r t h
t o d o b a t t l e at A n t i o c h
3 . And
Y o h a n a n the high
priest h e a r d an echo coming
forth from the h o u s e o f t h e
holy o f holies
In no. 3, y. Sot. adds BT QWL, strikingly absent from Tos. Sot. no. 1.
172
YOHANAN
SYNOPSES
The Babylonian version is furthest from the other two, which are quite
close to one another, as we saw in connection with Simeon. The
Babylonian beraita has dropped nos. 5 and 6, since the issue is whether
or not the angels speak Aramaic, and those details therefore are of no
consequence here. Otherwise, the differences among the three versions
are not substantial. The Palestinian version no. 5 removes some of the
verbal repetitions of Tos. Sot. and is certainly dependent upon it. The
Babylonian beraita copies Tos. Sot. so far as it is relevant. But its
omissions look deliberate and indicate dependence on the Tosefta
version, not an independent formulation or the transmission of a
separate tradition.
3. Ended as a Sadducee
b. Ber. 29a
1. T N N
2. D o n o t b e l i e v e in y o u r
self etc.
3. F o r lo, Yohanan the
H i g h P r i e s t s e r v e d in t h e
high priesthood for eighty
years
4 . a n d at t h e e n d b e c a m e
(Lit: was made) a Sadducee
b. Yoma 9a
1.
2.
3. ...and the eighty that
Y o h a n a n the High priest
served...
Pes. R. Kah.
1. They said concerning
2.
3. Y o h a n a n
p r i e s t that
the high
4
r
The beraita of b. Ber. 29a is referred to, but not closely quoted, in b.
Yoma 9a. What is more interesting is the form of the citation in Pes.
R. Kahana. There the compiler has imposed a quite different form
from TNN. Now it is they said concerning with the additional that neces
sary for the new form. Otherwise it is identical to the beraita and pre
sumably represents a citation of it. The editor of a midrashic compila
tion was prepared to impose his own redactional forms on antecedent
materials, even those attributed to Tannaim.
Conclusion
Until Amoraic times Yohanan the High Priest was represented as
a faithful and authoritative teacher of the law and high priest. This is
remarkable, given the attitude of the Pharisees toward the priesthood.
Yohanan is one of those exceptions in whose time miracles character
istic of the cult in the time of Simeon the Just would have recurred.
Like Simeon, he prepared a heifer-offering. His decrees and ordinances
were not only preserved in the Mishnah, but discussed afterward in
both countries with a view to locating his reasons. The fact that the
Y O H A N A N CONCLUSION
173
real reasons for Yohanan's decrees had long since been forgotten may
possibly serve as an indication of the antiquity of the tradition pre
served in M. M.S. 5:15. It may well be that an old Pharisaic tradition
here persists into rabbinic times, and I think that is the case. The
logion about the young men may be the oldest saying deriving from
Yohanan; it is set into two separate arguments, one on heavenly
echoes, the other on the language of angels, but it must antedate both
and may represent language associated with Yohanan from much ear
lier times, to be compared to similar usage preserved in the name
of Yosi b. Yo ezer of the same approximate period.
We were readily able to account for the decided revision of the once
favorable attitude toward Yohanan. The language of Yohanan ben
Zakkai made it seem Yohanan the High Priest was a Sadducee,
and the rest naturally followed. The calculation of the immense reign
of Yohanan enhanced the drama of his final heresy. I do not know
how the figure of eighty was reached. It was twice Simeon the Just's
time. Josephus assigns him thirty-one years.
Josephus's John Hyrcanus (135-104) first appears in War I:54ff.
He succeeded his murdered brothers as high priest and led the state
for thirty-one years (1:68). He enjoyed the "three highest privileges:
the supreme command of the nation, the high priesthood, and the
gift of prophecy. He could invariably predict the future." In the per
tinent materials in the War, Josephus makes no mention of Pharisees.
In Antiquities XIII, Josephus vastly expands his account. He credits
John Hyrcanus with the destruction of the Gerizim temple and the
conversion of Idumaea (13:254). The heavenly message now appears
as follows:
c
174
Y O H A N A N CONCLUSION
As for Hyrcanus, the envy of the Jews was aroused against him by
his own successes and those of his sons. Particularly hostile to him
were the Pharisees, who are one of the Jewish schools... And so great
is their influence with the masses that even when they speak against a
king or high priest, they immediately gain credence.
Hyrcanus too was a disciple of theirs, and was greatly loved by them.
And once he invited them to a feast and entertained them hospitably,
and when he saw that they were having a very good time, he began by
saying that they knew he wished to be righteous and in everything he
did tried to please God and themfor the Pharisees profess such be
liefs ; at the same time he begged them, if they observed him doing any
thing wrong or straying from the right path, to lead him back to it and
correct him. But they testified to his being altogether virtuous, and he
was delighted with their praise.
However, one of the guests, named Eleazar, who had an evil nature
and took pleasure in dissension, said, "Since you have asked to be told
the truth, if you wish to be righteous give up the high priesthood and
be content with governing the people."
And when Hyrcanus asked him for what reason he should give up
the high-priesthood, he replied, "Because we have heard from our el
ders that your mother was a captive in the reign of Antiochus Epiphanes."
But the story was false, and Hyrcanus was furious with the man,
while all the Pharisees were very indignant.
Then a certain Jonathan, one of Hyrcanus' close friends, belonging
to the school of Sadducees, who hold opinions opposed to those of the
Pharisees, said that it had been with general approval of all the Pharisees
that Eleazar had made his slanderous statement; and this, he added,
would be clear to Hyrcanus if he inquired of them what punishment
Eleazar deserved for what he had said.
Hyrcanus did so, and the Pharisees replied:
Eleazar deserved stripes and chains; for they did not think it right to
sentence a man to death for calumny, and the Pharisees are naturally
lenient in the matter of punishments.
Hyrcanus was outraged, and
Jonathan in particular inflamed his anger, and so worked upon him
that he brought him to join the Sadducean party and desert the Phari
sees and to abrogate the regulations which they had established for the
people and punish those who observed them.
At this point, Josephus explains who the Pharisees are and alleges that
everyone listens to them, while the Sadducees are followed only by the
wealthy (etc.). Then Josephus returns to the account of War. Hyrca
nus lived happily ever after and had the three greatest privileges etc.
Clearly, the rabbis' tradition of Alexander Jannaeus (b. Qid. 66a)
Y O H A N A N CONCLUSION
175
176
HONI Il.i.l
ILi. 1 .A. Once they said to Honi the Circler, "Pray that rain may fall."
He answered, "Go out and bring in the Passover ovens, that they
be not softened."
He prayed, but rain did not fall. What did he do? He drew a circle
and stood within it and said before him, "Lord of the world, your
children have turned their faces to me, for I am like a son of the house
before you. I swear by your great name that I will not stir hence until
you have pity on your children."
Rain began falling drop by drop.
He said, "Not for such rain have I prayed, but for rain [that will fill]
cisterns, pits, and caverns."
It began to rain with violence.
He said, "Not for such rain have I prayed, but for rain of goodwill,
blessing, and graciousness."
Then it rained in good order, until the Israelites went up from
Jerusalem to the Temple Mount because of the rain.
They went to him and said, "Just as you prayed for the rain to come,
so pray that it may go away." .
He replied, "Go and see if the Stone of the Strayers has disappeared."
B. Simeon b. Shetah sent to him saying, "If you were not Honi, I
would have pronounced a ban against you, but what shall I do to you,
for you importune God and he does your will, like a son that impor
tunes his father, and he performs his will, and of you Scripture says,
Let thy father and thy mother be glad, and let her that bore you rejoice (Prov.
23:25)."
(M. Ta. 3:8)
177
" J u s t as it is i m p o s s i b l e f o r t h i s s t o n e t o m e l t a w a y f r o m t h e w o r l d , s o it
is n o t p o s s i b l e t o p r a y t h a t r a i n s w i l l g o a w a y , b u t g o a n d b r i n g m e a
thank-offering."
T h e y w e n t a n d b r o u g h t h i m a t h a n k - o f f e r i n g . H e p l a c e d his t w o h a n d s
o n it a n d said, " L o r d o f t h e w o r l d , Y o u b r o u g h t e v i l o n y o u r c h i l d r e n , a n d
t h e y c o u l d n o t e n d u r e i n it, a n d y o u b r o u g h t g o o d o n y o u r c h i l d r e n , a n d
t h e y c o u l d n o t e n d u r e in it, b u t m a y it b e y o u r w i l l t h a t y o u w i l l b r i n g
prosperity." F o r t h w i t h the w i n d b l e w and the clouds dispersed and the sun
shone and the land dried u p " (and so forth).
The y. Ta. materials certainly come later than the Mishnah and aug
ment it, but the meaning is not much changed. The message of Simeon
b. Shetah is similarly augmented in y. Ta. 3:10, as we noted earlier.
Honi evidently occurs in Josephus's account of the conflict between
Hyrcanus and Aristobulus (Antiquities 14:22-24, trans. Ralph Marcus
pp. 459-60):
N o w there was a certain Onias, w h o , being a righteous man and dear to
G o d , h a d o n c e in a rainless p e r i o d p r a y e d t o G o d t o e n d t h e d r o u g h t , a n d
G o d h a d h e a r d his p r a y e r a n d sent r a i n . T h i s m a n h i d h i m s e l f w h e n h e s a w
that the civil w a r continued t o rage, but he w a s taken t o the camp o f the
J e w s and w a s asked t o place a curse o n A r i s t o b u l u s and his fellow-rebels,
j u s t as h e h a d , b y his p r a y e r s , p u t a n e n d t o t h e rainless p e r i o d . B u t w h e n
in s p i t e o f h i s refusals a n d excuses h e w a s f o r c e d t o s p e a k b y t h e m o b , h e
s t o o d u p in t h e i r m i d s t a n d said, " O G o d , K i n g o f t h e u n i v e r s e , since t h e s e
m e n standing beside m e are t h y people, and those w h o are besieged are t h y
priests, I beseech thee n o t t o hearken t o t h e m against these m e n n o r t o
b r i n g t o pass w h a t t h e s e m e n ask t h e e t o d o t o t h o s e o t h e r s . " A n d w h e n h e
h a d p r a y e d in t h i s m a n n e r t h e v i l l a i n s a m o n g t h e J e w s w h o s t o o d r o u n d
h i m stoned h i m t o death.
12
178
H O N I IV.ii.l
HONI IV.ii.l
179
before the Omnipresent and he grants your desire, as a son who acts
petulantly before his father and he grants his desires.
"Thus he says to him, 'Father, take me to bathe in warm water,
wash me in cold water, give me nuts, almonds, peaches, and pome
granates,' and he gives them to him. Of you Scripture says, Let thy
father and thy mother be glad, and let her that bore thee rejoice (Prov. 23:25)."
B. Our rabbis have taught: What was the message that the Sanhe
drin sent to Honi the Circle Drawer? [It was an interpretation of the
verse], Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee,
and light shall shine upon thy ways (Job 22:28).
Thou shalt also decree a thing: You have decreed [on earth] below and
the Holy One, blessed be He, fulfills your word [in heaven] above.
And light shall shine upon thy ways. You have illumined with your
prayer a generation in darkness.
When they cast thee down, thou shalt say: There is lifting up. You have
raised with your prayer a generation that has sunk low.
For the humble person He saveth. You have saved by your prayer a
generation that is humiliated with sin.
He delivereth him that is not innocent. You have delivered by your
prayer a generation that is not innocent.
Yea, He shall be delivered through the cleanness of thy hands. You have
delivered it through the work of your clean hands.
C. R. Yohanan said, "This righteous man [Honi] was throughout
the whole of life troubled about the meaning of the verse, A Song of
Ascents, When the Lord brought back those that returned to Zion, we were
like them that dream (Ps. 126:1). Is it possible for a man to dream
continuously for seventy years?
"One day he was journeying on the road, and he saw a man planting
a carob tree.
"He asked him, 'How long does it take [for this tree] to bear fruit?'
"The man replied, 'Seventy years.'
"He then further asked him, 'Are you certain that you will live
another seventy years?'
"The man replied, 'I found carob trees in the world. As my fore
fathers planted these for me, so I too plant these for my children.'
"Honi sat down to have a meal and sleep overcame him. As he
slept, a rocky formation enclosed upon him which hid him from sight,
and he continued to sleep for seventy years. When he awoke, he saw
a man gathering the fruit of the carob tree, and he asked him, 'Are
you the man who planted the tree?'
180
HONI IV.ii.l
HONI IV.ii.l
181
At first the clouds appeared over the corner where his wife stood.
When he came down he said to the sages, "Why have you sages
come here?"
They replied, "The rabbis have sent us to you, Sir, [to ask you] to
pray for rain."
Thereupon he exclaimed, "Blessed be God, who has made you no
longer dependent on Abba Hilqiah."
They replied, "We know that the rain has come on your account,
but tell us, Sir, the meaning of these mysterious acts of yours, which
are bewildering to us? Why did you not take notice of us when we
greeted you?"
He answered, "I was a laborer hired by the day, and I said I must
not relax [from my work]."
"And why did you, Sir, carry the wood on one shoulder and the
cloak on the other shoulder?"
He replied, "It was a borrowed cloak. I borrowed it for one purpose
[to wear] and not for any other purpose."
"Why did you, Sir, go barefoot throughout the whole journey, but
when you came to a stream, you put your shoes on?"
He replied, "What was on the road I could see, but not what was in
the water."
"Why did you, Sir, lift up your garments whenever you lighted
upon thorns and thistles?"
He replied, "This [the body] heals itself, but the other [the clothes]
does not."
"Why did your wife come out well bedecked to meet you, Sir, when
you entered the city?"
He replied, "In order that I might not set my eyes on any other
woman."
"Why, Sir, did she enter [the house] first, and you after her, and
then we?"
He replied, "Because I did not know your character."
"Why, Sir, did you not ask us to join you in the meal?"
[He replied], "Because there was not sufficient food [for all]."
"Why did you give, Sir, one portion to the older son and two por
tions to the younger?"
He replied, "Because the one stays at home, and the other is away
in the synagogue [the whole day]."
"Why, Sir, did the clouds appear first in the corner where you wife
stood and then in your corner?"
182
H O N I IV.ii.l
[He replied], "Because a wife stays at home and gives bread to the
poor, which they can at once enjoy, while I give them money, which
they cannot at once enjoy.
"Or perhaps it may have to do with certain robbers in our neigh
borhood. I prayed that they might die, but she prayed that they might
repent [and they did repent]."
E. Hanan ha-Nehba [the Modest] was the son of the daughter of
Honi the Circle Drawer. When the world was in need of rain, the
rabbis would send to him school children, and they would take hold
of the hem of his garment and say to him, "Father, father, give us
rain."
Thereupon he would plead with the Holy One, blessed be He,
[thus], "Master of the Universe, do it for the sake of these who are
unable to distinguish between the Father who gives rain and the father
who does not."
And why was he called, Hanan ha-Nehba?Because he was wont
to lock (mihabbeh) himself in the privy [out of modesty].
(b. Ta. 23a-b, trans. J . Rabbinowitz,
pp. 115-120)
Comment: This Amoraic expansion of the Mishnaic passage constitutes
a veritable Honi-tractate. Apart from parallels to materials already re
ferred to, the whole is a singleton. It is transparently composite. Part A
successively develops each of the elements of the Mishnah. Disciples are
supplied, to allow a more congenial context for the exchanges. The ma
terials are certainly later than the Palestinian Talmudic equivalents, e.g.
Your children becomes the people you brought forth from Egypt, with many
more additions. The pericope is late. The Simeon-message is greatly
expanded, as we observed above (p. 177). Then comes part B, a beraita,
Amoraic in origin, in which a conversation is supplied for the Sanhedrin.
Part C consists of R. Yohanan's story about Honi and the man who
planted a carob-tree. That story seems to me a unity. It must date be
fore ca. 350 (Rava) but after ca. 250 (R. Yohanan). Then come the
further stories of Honi's family. The whole Honi-corpus consists of the
materials given here. We cannot doubt that the bulk of new materials
comes very late. But how much older is the Mishnaic stratum? I find it
difficult to offer even a rough guess. The special interest of R. Yohanan
in the whole corpus likewise requires an explanation, but I cannot sug
gest one.
in.
OTHERS
The only names mentioned in Simeon the Just materials are those
of his two sons, Shime^i and Honyo (pp. 36-7). They do not occur else
where.
OTHERS
183
CHAPTER EIGHT
MENAHEM.
SHAMMAI
i. M E N A H E M
S H A M M A I I.ii.l
b. Hag.
1. W h e r e did he g o ?
2 . A b b a y e said
3. He w e n t forth to evil culture
4 . R a v a said
5. He w e n t f o r t h t o the service o f
the king
6. T N Y ' N M Y H K Y
7. M e n a h e m w e n t f o r t h t o t h e s e r vice of the king
8. A n d t h e r e w e n t f o r t h w i t h h i m
e i g h t y p a i r s o f disciples
9 . d r e s s e d in
silk
(LBW$YN
SYRYQWN)
10.
185
y.
Hag.
1.
2 . Some say
3 . from measure to measure h e w e n t
forth
4 . Some say
5 . H e w e n t f o r t h against his face
6.
7.
8. H e a n d e i g h t y p a i r [sing.] o f disciples of the sages
9 . d r e s s e d ( M L B W $ Y N ) [in] silks
of ( T Y R Q Y = S Y R Q Y ) gold
1 0 . F o r t h e y said t o t h e m , etc.
I I . T R A D I T I O N S OF S H A M M A I
"Remember
itbefore it comes,
186
S H A M M A I I.ii.l
187
S H A M M A I I.ii.2
happens, just as Shammai's exegesis may lie behind I.ii.l.B. But it then is
curious that Shammai's saying in I.ii.l. A is not referred to in the Sham
mai story. The development of the Hillel-materials is therefore coherent:
1. House of Hillel, Blessed is the Lord... 2. Hillel the Elderall his
deedsBlessed is the Lord. In any event the Houses-dispute and the dis
pute of the masters Shammai and Hillel are quite parallel, and constitute
one of the few points of contact between stories about the masters and
sayings of their Houses.
See Epstein, Mevo'ot, p. 512.
I.ii.2. This is one of three things that Shammai the Elder expounded,
"One does not weigh anchor [of] a ship to [journey on] the Great
Sea less than three days before the Sabbath."
In what context is the rule given? For a long voyage, but for a short
one, one may weigh anchor.
[Sifre Deut. 203, ed. Friedman, p. 111b,
Finkelstein, p. 239 (Tos. Shab. 13:10,
12-13, without Shammai)]
Comment: The above saying is at the end of an extended pericope
about besieging a city. It begins with a rule on destroying the trees.
Then comes a requirement of offering peace two or three days before
making war. Finally:
O n e d o e s n o t b e s i e g e a c i t y less t h a n t h r e e d a y s b e f o r e t h e S a b b a t h , b u t if
they encircled them and the Sabbath happened t o come, the Sabbath does not
interrupt the war.
T h i s is o n e o f t h r e e t h i n g s t h a t S h a m m a i . . .
If attributed to Shammai are all three rules, then the first would be
about offering peace, the second about the timing of the siege, the third
is the direct attribution above. But if that is the list in the editor's mind,
he did not carefully explicate it. The language is, This is one... followed
only by the rule about weighing anchor. The inference is, as I have sug
gested, that the other two rules are immediately antecedent. But this is
not clearly stated. We have a parallel, however, in Tos. Eruv. 3:7 (be
low, p. 196), so the meaning must be as given.
The pericope is a list of laws chiefly about the Sabbath. The link to the
peace-offer is three days before. The setting is entirely anonymous. As a
unity, the pericope would have read, "Shammai the Elder says/testi
fied..." followed by the three laws. The part explicitly attributed to
Shammai is a unity. The siege-rule circulated separately; the pericope
is a composite. What is striking is the attribution to Shammai of Sab
bath-rules. The Shammai/Hillel corpus contains legislation on subjects
never earlier treated in Pharisaic traditions.
See Epstein, Mevo'ot, pp. 278-9, who posits the list of three items, in
cluding //o/z^j-materials.
c
188
S H A M M A I I.i.l
I.i.l.A. [Thou shalt therefore keep this ordinancethis means the law
about the tefillin.]
From year to yearthis tells that one should examine the tefillin once
in twelve months. Here it says, From year toyear (Ex. 13:10), and there
it says, For a full year shall he have the right of redemption (Lev. 25:29).
Just as year there means fully twelve months, likewise herethese are
the words of the House of Hillel.
8. The House of Shammai say, "One need never ( LMYT) examine
(BDQ) them."
C. Shammai the Elder said, "These are the tefillin of my mother's
father."
(Mekh. Pisha III, lines 209-216, trans. Lauterbach, I. p. 157)
C
T h e H o u s e o f S h a m m a i say, " O n e n e e d n e v e r e x a m i n e
tefillin"
T h e H o u s e o f H i l l e l say,
" O n e s h o u l d e x a m i n e tefillin o n c e in
months."
twelve
This form is not ideal, for usually the Houses-lemmas are balanced opposites, e.g. uncleanjclean, or mere sequences of numbers, e.g. three/four.
Here we should have expected either:
S H A M M A I Il.i.l
189
H o u s e o f S h a m m a i : O n e d o e s n o t e x a m i n e tefillin.
House o f Hillel:
O n e d o e s e x a m i n e tefillin.
Once in twelve months
H o u s e o f S h a m m a i : O n e e x a m i n e s tefillin o n c e in six m o n t h s
House o f Hillel:
O n e e x a m i n e s tefillin o n c e in t w e l v e m o n t h s .
Il.i.l .A. Second Tithe vetches may be consumed only in their green
condition, and may be brought up to Jerusalem and taken out again.
If they have contracted uncleannessR. Tarfon says, "They should
be divided among lumps of dough."
But the Sages say, "They should be redeemed."
B. Heave-offering [vetches]
The House of Shammai say, "They soak and rub in cleanness, and
they give as food in uncleanness."
And the House of Hillel say, "They soak in cleanness but rub and
give as food in uncleanness."
Shammai says, "They are eaten dry (SRYD)."
R. Aqiba says, "Whatsoever concerns them may be done in un
cleanness."
[M. M.S. 2:4, trans. Danby, p. 75 (compare
M. <Ed. 1:8)]
c
vs.
'Aqiba
H o u s e of S h a m m a i v s . H o u s e o f Hillel
190
S H A M M A I II.i.2
classification and the form coincide: a legal saying in standard legal form.
The setting is less clear than it seems on the surface. Shammai's say
ing could not have been comprehended independent of the rest of the
pericope. Therefore it depends upon the others and does not date in
this form from before 'Aqiba, the last named in the pericope. An earlier
form could have been, "Vetches of heave-offeringShammai says [tes
tified] : They should be eaten dry." Still, without knowing that con
trary or otherwise differing opinions were maintained elsewhere, the
passage would have posed a problem: If Shammai says so, who says
otherwise? Hence I imagine the earliest form of the pericope would
have had to include several differing opinions. If this is the case, then
Shammai's opinion has passed through several states of transmis
sion, the first of which is at this point hardly recoverable. But I see no
reason to imagine some later scholar's opinion has been attributed to
Shammai to gain greater acceptance. That possibility is excluded by de
finition.
In its present form, the Mishnah looks like a composite of earlier
traditions. But my guess, as I said, is that the pericope despite appear
ances may actually be a late, unitary composition, for a single hand in
the endafter 'Aqibamust have set the whole into final form, and the
shape of antecedent materials is more difficult to imagine than on the
face of it one would expect. Chronological considerations prevent the
hypothesis that the named sages "one day" met and issued a resume of
their conflicting opinions. But what other events underlie the pericope
simply escape my imagination. We cannot conceive that on every perti
nent legal issue, a Shammai-opinion was available, in the proper form
and order, and that the same was so for other houses and masters. But if
not, then why to Shammai is attributed an opinion on just this matter?
The preservation of isolated opinions on various, unrelated questions
in the name of pre- Aqiban authorities, opinions in no context, and
bearing no formal or substantive relation to one another, certainly is
puzzling. Less curious is the commonplace allegation that Shammai and
his House differed on legal mattersthat is an obvious Hillelite polemic.
See Epstein, Mevo ot, p. 7 3 .
c
191
S H A M M A I II.i.3
192
S H A M M A I II.i.3
S H A M M A I II.i.4
193
II.L4.A. Women, slaves, and minors are exempt from the Sukkah.
And every minor that no longer needs his mother must fulfill [the
law of] the Sukkah.
B. (M SH ) the daughter in law of Shammai the Elder bore a
child [during the festival], and he broke away [some of the] roofplaster and made a Sukkah-too&ag over the bed for the sake of the
infant.
(M. Suk. 2:8)
C
ma^aseh
194
S H A M M A I II.i.5, 6
195
S H A M M A I Il.ii.l
Comment: The stool (A) is in two parts, the frame and the covering,
with the latter providing the seat. The stool also has a receptacle for
small objects. The issue is, If the seat is no longer usable for ordinary
sitting, is it still susceptible to uncleanness? The House of Shammai
hold that it remains susceptible, because it can still be used for sitting
if not in the normal wayeven though the seat-boards are removed.
The House of Hillel hold that it is not susceptible, because the bride
can no longer use the stool, even though others can. The legal prin
ciple is this: If the object is no longer usable for its primary function in
the ordinary way, do we take into account other possible functions in
assessing susceptibility to receive uncleanness? Shammai's view is that
even the frame may be susceptible without any covering, for in case of
need it can still be used as a stool. In the second case the opinion of the
House of Shammai is that the object (B) can still be used for a bakingtrough, and its original condition is unchanged. The House of Hillel
hold that its original condition is sufficiently changed to warrant a
change in the susceptibility to receive uncleanness. Shammai's opinion
is that even though the chair was not used for sitting at the outset, the
susceptibility is unchanged (so H. Albeck Seder Toharot [Tel Aviv,
1958], pp. 94-5).
Shammai's opinion again differs from that attributed to either House.
He takes a position outside of, and more extreme than, both Houses.
Il.ii.l.A. A field that has been improved may not be sown at the
end of the Seventh Year.
What is a field that has been improved? When people plough five,
he ploughs six; six, and he ploughs seven [rows].
B. Shammai the Elder says, "If the time (S H) were propitious
(PNWYH), I should decree concerning it that it should not be sown."
C. The court that followed him decreed concerning it that it should
not be sown.
[Tos. Shev. 3:10, ed. Lieberman, p. 176, lines
21-25 (M. Shev. 4:2, y. Shev. 3:3, b. M.Q.
13a, b. Git. 44b, b. Bekh. 34b)]
C
Comment: The category is a saying in standard legal form, but the say
ing is not a statement of the law, One should not do so-and-so. It is an auto
biographical remark, "If I had the power, I would decree such-andsuch," with the concommitant implication that he did not have the
power. This is immediately spelled out. Shammai could not do it, but
the next generation did. Part C then repeats the law of part A, and ac
counts for it, but depends upon the language of part B, not part A
("That followed him"). So B-C are a unit, attached to A.
The obvious polemic is that Shammai was not much of an authority
in his own day. On that basis Hillelite-*Aqibans would have preserved
his saying. I cannot imagine that the saying was transmitted by Sham-
196
S H A M M A I II.ii.2, 3
S H A M M A I III.ii.1, 2
197
198
S H A M M A I III.ii.3
in the name of R. Simeon b. Gamaliel, "A woman may wash one of her
hands in water to give bread to an infant..." Then comes the story
about Shammai. Jung explains the rabbis' requiring Shammai to do so
with both hands: It was to emphasize that there is no prohibition
against feeding a child on the Day of Atonement; therefore he must
wash both his hands as a sign that the law is one may feed the child,
since the contrary impression would have been given by Shammai's
gesture.
Abbaye supplies the terminus ante quern, since the pericope is followed
by a gloss in his name. Many *amru ^alav stories are commented on in
fourth-century Pumbedita, but I think the form is older than that.
I find it curious that Shammai is represented here, as elsewhere, as
subordinated to "the rabbis" (supplied in Jung's translation), or to
"them." Shammai has no independent standing. He behaves in a way
that makes the law seem stringent and is everywhere corrected or ig
nored. Doubtless stories such as this were shaped in Hillelite, or even
later, circles. They cannot have originated among Shammai's disciples.
III.ii.3.A. Our rabbis taught (TNW RBNN): The story is told
about (M'SH B) a certain man whose sons did not conduct themselves
in a proper manner. He arose and wrote his estate over to Jonathan b.
Uzziel.
What did Jonathan b. Uzziel do? He sold a third, consecrated a
third, and returned a third to his sons [of the man].
B. Shammai came upon him with his staff and bag.
He said to him, "Shammai, if you can take back what I have sold
and what I have consecrated, you can also take back what I have
returned. But if not, neither can you take back what I have returned."
He exclaimed, "The son of 'Uzziel has confounded me, the son of
'Uzziel has confounded me."
(b. B.B. 133b-134a, trans. I.W. Slotki, p. 562)
c
Comment: The legal principles are of no great interest here. The story
must be classified as an anti-Shammai account deriving from the circle
not of Hillel, but of Jonathan b. 'Uzziel or (more likely) the later tra
dents eager to show Jonathan was the greatest disciple of Hillel. It can
not come from Shammaites. Suddenly introduced from nowhere,
Shammai is here (mis)represented as planning to debate with Jonathan,
but unable to. Jonathan's action turns out to be legally secure against
him. Shammai is left to confess he has been confounded.
The setting of the beraita is supplied by a saying of Samuel to Rav
Judah not to transfer inheritances even from bad sons to good ones.
Even more interesting is the following story, which concerns the dis
ciples of Hillel: The greatest of them was Jonathan, the least was Yo
hanan ben Zakkai (see Development of a Legend, p. 219). So the frame
work is a set of pericopae on the greatness of Jonathan b. Uzziel, and
c
SHAMMAI IV.i.l, 2
199
the above story is, with interruptions and glosses, part of a little Jona
than b. 'Uzziel-tractate.
The terminus ante quern is fourth-century Pumbedita, but the materials
may be slightly older, and the final form somewhat earlier, than that
period.
As noted (Development, pp. 90-91), the beraita about Jonathan as the
greatest disciple of Hillel is openly hostile to Yohanan. It supposes re
cognition of Yohanan as a great authority of his time because it uses his
greatness as a footstool for its hero, Jonathan b. 'Uzziel. It may be the
creation of a mystic group in late Tannaitic times which practiced some
new form of speculative technique different from the Merkavah tradition
that went back to Yohanan, and which tried to justify itself by appeal
ing to the shadowy, ancient Jonathan and by declaring him the greatest
of those disciples of Hillel, of whom Yohanan was only the least.
Here the legitimacy and excellence of Jonathan are further under
lined : Jonathan not only vanquished Shammai, but Shammai admitted
that fact. Any Hillelite would have to be impressed: Hillel's greatest
disciple had achieved what Hillel himself never accomplished, for no
where do wefindHillel so represented as victorious. I therefore imagine
that the pericope derives from the same circle as the Jonathan-Yohanan
b. Zakkai beraita, and that the purpose of the Jonathan-pericopae was to
establish the legitimacy, indeed preeminence, of the master in the mind
of the Hillelite circles in charge of the patriarchate, or of the Davidic
exilarchate.
At any rate the tradition of representing Shammai pretty much as the
Hillelites would want to imagine him is here carried forward. The story
cannot derive from the first century, when Shammai would have been
so well remembered that no one would believe he went about crying,
"The son of'Uzziel has confounded me." Hillelites of that period repre
sent Shammai as a weightier opponent.
We observe that the Shammai-traditions derive from a number of
circles, first and foremost from Hillelites, second, from Shammai's own
disciples, and third, from Jonathan b. 'Uzziel's circle (whether real or
putative). We shall see that other materials pertinent to Hillel and
Shammai come from still other authorities.
The story seems to be a unity,- but only if it depends on y. Ned. 5:6,
below. Otherwise, part B is certainly separate, for we have no hint of
Shammai's involvement in part A. We shall return to this question in
synopsis no. 3.
IV.i.l. What is Shammai's reason? Lest he forget and make them
hullin.
(y. M.S. 2:4, repr. Gilead, p. 13b)
c
IV.i.2. Said Rabbi Yosi b. Rabbi Bun, "Thus was the deed [<BD>]:
200
S H A M M A I IV.ii.l, 2, 3
S H A M M A I IV.ii.4
201
One of them told a story about a man who wanted to divorce his
wife, but could not afford her marriage-contract. He invited his friends
and gave them a good feast and made them drunk, then put them all
into one bed, and brought the white of an egg and scattered it among
them and brought witnesses to prove they had had sexual relations with
his wife. He then appealed to the court. There was at court a certain
elder of the disciples of Shammai the Elder, named Baba b. Buta who
saidas above. The teaching of Shammai then was tested and relied
upon. The man was flogged and required to pay the marriage-contract.
Abbaye and R. Joseph comment on the story, which is meant to show
the virtue of the ancients. They therefore provide the terminus ante quern.
The passage attributes no saying to Shammai, but rather a tradition,
in direct discourse. What is important is that a disciple of Shammai is
represented as transmitting a tradition of the master and that the master's
tradition is accepted in court. We do not on that account have to con
clude the story is intentionally favorable to Shammai or was originally
shaped in his school, for it was a perfectly verifiable fact of nature that
Shammai had recorded. The fact could easily be tested and found out.
Still, we must regard the pericope as making use of materials in a man
ner on the whole friendly to, and respectful of, Shammai, probably be
cause Baba was a Shammaite who always ruled like Hillel.
IV.ii.4. Shammai the Elder said in the name of Haggai the prophet,
"His sender is liable, for it is said, Thou has slain him with the sword of the
children of Ammon (II Sam. 12:9)."
(b. Qid. 43a)
Comment: The representation of Shammai as possessing and citing
traditions of the latter prophets must be intended as favorable. Sham
mai supposedly had access to highly reliable informationand there
fore other opinions held by him are apt to be equally well founded.
Since Hillel plays no part, the tradent hardly intended a hostile judg
ment on Shammai's opposition. Hillel also claimed for his traditions
either prophetic or supernatural origin, so it is important to find that
Shammai's circle did the same in his behalf.
The contrary point is that someone who tells another to go and kill
does not free the agent fom liability for his action. The sender in fact is
exempt and the slayer liable. Shammai holds the sender is liable. The
Talmudic discussion then supplies various theoretical reasons for
Shammai's position. No one is cited in this connection. The entire set
ting is anonymous. The dispute however arises in the context of an ar
gument between the Houses on exegetical rules, and the saying of
Shammai is (reasonably) regarded as an example of Shammaite exegesis.
It may be that House 0/*has been dropped before Shammai. But the only
source is the text as given above.
The classification is an exegesis for legal purposes. Shammai's saying
certainly is unitary. The Scripture is integral to the saying and cannot
be regarded as a later gloss. We have no idea where and when the pas-
202
S H A M M A I IV.ii.4
Shammai
I
Tannaitic
Midrashim
1. Remember
S a b b a t h (see n o . 2 )
Mekh. deR
Simeon p. 1 4 8
1.29-30
2 . T h r e e r u l e s re
siege, trip before
Sabbath
Sifre Deut. 2 0 3
(weigh anchor)
3. Phylacteries o f
m y grandfather
Mekh. deR
Ishmael Pisha
IV, 209-216*
Il.i
Mishnah
M. M.S. 2 : 4
M . <Ed. 1 : 8
5 . C h a n g i n g sela
o f second-tithe
m o n e y in
Jerusalem
M. M.S. 2:9
M . <Ed. 1 : 1 0
6. W h a t conveys
flavor can c o n v e y
uncleanness o n l y
i f it is a n e g g ' s
bulk
M. O r l a h 2 : 5
7 . M a d e Sukkah
for infant
M . Suk. 2 : 8
of
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
Ill.ii
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
IV.i
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
b. S h a b . 1 9 a
(re siege)
y. M . S . 2 : 4
Tos. M.S. 2 : 1 0
b. Y e v . 1 5 a
M. Kel. 2 2 : 4
9 . P l o u g h i n g in
Seventh Year
Tos. Shev. 3 : 1 0
10. W o u l d not
add food to be
eaten w i t h one
hand
b. Y o m a 7 7 b
1 1 . Shammai and
Jonathan b.
<Uzziel
1 2 . E v e n a single
bone from the
b a c k b o n e defiles
by overshadowing
Il.ii
Tosefta
T o s . <Eruv. 3 : 7
(re siege)
4. Heave-offering
v e t c h e s eaten d r y
8. Uncleanness
stools
S H A M M A I IV.ii.4
b. B . B . 1 3 3 b - 1 3 4 a
M . <Ed. 1 : 7
b. Hul. 1 0 7 b
y. Ned.
5:6
b. Naz. 52b
1 3 . S e n d e r is
liable
b. Qid. 43a
1 4 . W h i t e o f egg
contracts
b. Git. 57a
1 5 . Three sayings
M. A v o t 1 : 1 5
V
ARN
203
VI
Later
Compilations of
Midrashim
204
S H A M M A I IV.ii.5
sage was given its final form, or who is responsible for transmitting it
for the purposes of the current argument.
See Epstein, Mevo'ot, p. 512.
IV.ii.5. It was said of Shammai the Elder that he would not feed a
child even with one hand, and they [the sages] ordered him to feed it
with both hands.
(b. Hul. 107b)
Comment: See b. Yoma 77b. The pericope above appears, as earlier, in
the context of a citation of the beraita of the School of Manasseh about
Simeon b. Gamaliel. The story of Shammai is integral to the beraita,
though it obviously constitutes a separate element added to the compo
site. Abbaye comments on the discussion. He says that washing hands
on the Day of Atonement is on account of the evil spirit that clings to
unwashed hands, but, once the hands have been washed in the morning,
there is no further need to wash them when about to feed others. This
of course has nothing to do with the original dispute between Shammai
and those who opposed him and forced him to act contrary to his be
liefs. But it does make clear that the passage was cited in fourth-century
Pumbedita.
i n . SYNOPSES
b. Shab. 19a
1. T N W R B N N
2.
SifreDeut.
203
1 . When you besiege a city
2. Tells that one
offers
peace t w o o r t h r e e days be
fore making w a r against
it...
Tos. 'Eruv.
1.
2.
3. O n e does n o t start a
s i e g e a g a i n s t a c i t y less t h a n
three days before the S a b
b a t h , a n d if t h e y e n c i r c l e d
them and the Sabbath hap
pens to be, the Sabbath
does not interrupt w a r .
3 . O n e does n o t besiege
cities of aliens ( N K R Y M )
less t h a n t h r e e d a y s b e
f o r e t h e S a b b a t h a n d if
they began, they do not
i n t e r r u p t [ O m i t s : even
on the Sabbath].
4 . T h i s is o n e o f t h r e e
things that S h a m m a i the
Elder expounded
4.
4.
SHAMMAI
5. O n e d o e s n o t w e i g h a n
chor ( P L G ) to the Great
Sea less t h a n t h r e e d a y s b e
fore the Sabbath.
6. O f
what
things
are
spoken?
7. O n a l o n g j o u r n e y , b u t
on a near journey, one
weighs anchor.
8.
205
SYNOPSES
5.
5.
6.
6.
7.
7.
8. Thus
(KK)
did
S h a m m a i the Elder ex
p o u n d , Until it
falls
A n d even on the Sab
bath.
8. A n d s o ( K N )
did
S h a m m a i say
[ o m i t s and]
Yoma 77b
T h e y said c o n c e r n i n g S h a m m a i t h e E l d e r
T h a t h e d i d n o t w a n t t o g i v e t o eat w i t h his o n e h a n d
and they decreed on him
t o g i v e t o eat w i t h t w o h a n d s .
b. Hul.
1.
2.
3.
4.
107b
The two passages in fact are identical. The only differences are in the
context in which they are cited. The essential materials exhibit no
changes whatever.
206
SHAMMAI SYNOPSES
y. Ned.
5:6
1 . R. Y o s i b . R . B u n said
2 . Thus was the thing OBD')
3.
4. Jonathan
b. 'U^gier*
father
pre
vented him by vow from his property and
r o s e a n d w r o t e them to Shammai.
5. W h a t d i d Shammai d o ?
6. H e s o l d part
7 . c o n s e c r a t e d part
8. and gave him the rest as a gift
9.
1 0 . H e [ S h a m m a i ] said, Whoever will
come and complain against this gift, let
him retrieve from the hand of the pur
chasers and from the hand of the sanctuary,
and afterward let him remove from the
hand of this one.
1 1 . [As above]
12.
One version completely reverses the other. The first question is,
Which came first? It seems to me that the Palestinian version must
have preceded the Babylonian beraita; the latter certainly is completely
dependent upon it. The decisive fact is the intrusion of Shammai into
the Babylonian version in no. 9. Who mentioned his name? Only in
the Palestinian version is Shammai integral to the story. One could,
to be sure, divide the beraita into fragments of two independent
stories, one in which Jonathan b. 'Uzziel plays the major, and affirma
tive role, the other in which Shammai somehow is brought into play.
But that theoretical division seems to me unlikely, in the face of the
fact that the Palestinian account supplies a complete and unitary story.
Both parties there play a part from the outset. No one has to be
intruded.
The Babylonian beraita has replaced BD by its conventional super
scription, ma aseh b. It has supplied a reason for the disinheritance.
In the Palestinian version we understand at the very outset why
Jonathan was includedit was his own father. In the Babylonian,
we are as mystified by the gift to Jonathan as by the intrusion of
Shammai.
The Babylonian specifies part as third, obviously an "improvement."
c
SHAMMAI
SYNOPSES
207
208
SHAMMAI
SYNOPSES
Shammai carried out the purposes of the circle friendly to the exilarch
and hostile to the exilarch's critics; the critics were the circle which
preserved stories of Yohanan b. Zakkai as Hillel's true heir. So the
revision of Hillel-Shammai materials relates to Babylonian politics,
just as the citation of Yohanan b. Zakkai materials serves partisan
purposes in the same place {Development, pp. 295-297).
As it stands, R. Yosi b. R. Bun's story about Shammai is one of the
few late stories in which Shammai appears as a genuine hero, a master
of law and possessed of considerable virtue. We have no reason to
imagine R. Yosi held any living traditions from the time of Shammai
nearly three centuries earlier. What motivated his fabrication of the
story, however, is not clear to me. A further problem is the question
why the exilarchic party should have glorified Hillel, the authority
behind the Palestinian patriarch, the exilarch's great rival. Perhaps
the answer comes in the tradition that Hillel came up from Babylonia
and renewed the Torah which had been forgotten in Palestine. This
tradition is an attempt to relegate the Palestinian patriarch to second
ary status. Everyone knew that Hillel had taught in Palestine, and
Hillel was, by the time this story was invented, the greatest name
behind the rabbinic tradition. So what could be done? Hillel could be
made of Babylonian origin, and the exilarch, no less than the patriarch,
could claim descent from Davidbut there are no traces of such a
claim through Hillel.
iv.
CONCLUSION
209
SHAMMAI CONCLUSION
the court as law, b. Git. 57a (IV.ii.3); Shammai cites Haggai, b. Qid.
43a (IV.ii.4), surely a significant testimony to the excellence of Sham
mai's traditions; and y. Ned. 5:6, R. Yosi b. R. Bun. This is the sum
of all traditions either neutral or unequivocally favorable to Shammai.
We certainly cannot attribute the bulk of them to the circle of his
immediate disciples. The names of tradents are seldom given. We do
not know who is responsible for pericopae appearing in the earliest
compilations. Those in the later onese.g. in the Amoraic strata of
the twoGemarotsurely do not come from his school, but from masters
who for one reason or another handed on neutral or favorable mater
ials concerning Shammai. In all, the corpus is small and unimpressive.
Indeed, if we relied only on the materials in which Shammai is favor
ably represented and stands by himself, we should have to suppose
nearly all his teachings concerned the Sabbath, both law and exegesis of
Sabbath-Scriptures, with a few later references to miscellaneous mat
ters. We should have further to imagine he in effect had no disciples
indeed no Houseother than Dositheus and Baba b. Buta, who alone
cite him directly, and Baba always ruled like Hillel.
Shammai therefore appears as a major master and significant op
ponent of Hillel, but no genuine and substantial corpus of Shammaitraditions was permitted to survive in the conventional and credible
form of sayings preserved by responsible, loyal students. This im
pression is reinforced by the puzzling legal materials which were per
mitted to survive. In extant legal materials Shammai is consistently
represented as repudiating the opinion of the House of Shammai; or
as holding an opinion different from the House that allegedly received
its traditions from him, e.g. in most Mishnaic pericopae. Thus in M.
M.S. 2:4 (Il.i.l), on eating second tithe vetches dry, his House held
they did not have to be kept free of susceptibility of uncleanness,
therefore dry; in M. M.S. 2:9 (II.i.2), the Second-Tithe money may not
be changed, while the House of Shammai said it might; in M. Orlah
2:4-5 (II.i.3), Shammai's opinion is reported as verbally identical with
that of the House of Hillel and contrary to that of the House of Sham
mai; in M. Ed. 1:7 (II.i.5), on the uncleanness of bones for the
purpose of conveying uncleanness by overshadowing, Shammai's
opinion is different from that of the House of Shammai and closer to
that of the House of Hillel, in that Shammai required the bones to
come from a single corpse; in M. Kel. 22:4 (II.i.6), Shammai's posi
tion differs from that of the House of Shammai and is more extreme
than any other opinion in the pericope.
c
210
SHAMMAI CONCLUSION
211
SHAMMAI CONCLUSION
CHAPTER NINE
HILLEL
i. T R A D I T I O N S
I.ii.l .A With unleavened bread and bitter herbs they shall eat it [the Pesah]
(Ex. 12:8)It is a misyah to eat all of them together (L'KL KWLN
K?HT).
B. Hillel the Elder would fold them together and eat them (HYH
KWRKN ZH BZH W'WKLN).
(Mekhilta deR. Simeon b. Yohai, ed. EpsteinMelamed, p. 13, 1. 12, to Ex. 12:8)
Comment: The classification is a lemma describing as precedent a rou
tine practice of Hillel. The absence of any descriptive matter or expla
nation of context is striking. We are not told why, where, or when he
first did so, what witnesses were present, how he explained his action.
All this is unimportant. The point is to attribute to Hillel a well-known
practice. We have noted a similar tendency to attribute well-established
customs to Simeon b. Shetah.
This lemma turns an exegesis of Ex. 12:8 into a Hillel-story. First
comes the anonymous exegesis, / / is a commandment (misyah) to eat all of
them at once. Then Hillel the Elder would... The revision of exegeses to
narrative recurs in Hillel materials, particularly with reference to Deut.
15. The movement is from generalized, anonymous exegeses to specific
stories about Hillel. But normally the language of the exegesis is then
repeated verbatim in the Hillel-fable, which is not the case here.
Perhaps at the outset a polemic was intended against other ways of
doing things, but by the time the pericope was shaped, ulterior inten
tions in both the exegesis and Hillel-tradition had long since been for
gotten. The Hillel-story cannot on the face of it be subjected to histori
cal questions; the tradition behind the story, about how to eat the three
foods, is simply hung onto Hillel. Since the preservation of the story of
a master's way of keeping a commandment generally was meant to say,
H I L L E L I.ii.2
213
"Do it this way, and not that way," however, the absence of reference to
other ways of doing the commandment carried out by other groups may
signify that the lemma was shaped when the issues to which the gesture
was addressed had long since been forgotten.
The lemma is a unityformal, brief, unadorned, simple. But it could
not have been understood outside of the exegetical context; would fold
them can mean nothing except when attached to Ex. 12:8. The simple
form of the lemma thus belies a complex development, from an exegesis
to a story of what Hillel "actually" said or did.
I.ii.2.A. And he who touches their corpse will be unclean (Lev. 11:24).
Hillel says, "Even if they are in the midst of the water."
B. For () I might say, "Just as the earth elevates unclean things
from their uncleanness, and the ritual pool elevates unclean things
from their uncleanness, so, just as the earth preserves clean things from
becoming unclean, likewise the ritual pool should preserve clean
things from becoming unclean."
C. Scripture says (TLMWD LWMR), He who touches on their corpse
even if they are in the midst of the water.
(Sifra Shemini, Parashah 9:5, ed. Weiss, p. 56a)
Comment: The purity-law concerns the winged insects which one
must not eat: Whoever touches these same insects or their carcass is made unclean
until the evening (Lev. 11:24-5). The commentaries explain that even
though both the one who touches it and the insect should be in a ritual
pool, the insect still makes the man unclean. The exegesis of Scripture
is meant to counter the theoretical view that, by standing in the ritual
pool, a man prevents himself from being made unclean in touching an
unclean insect (as in the whited sepulchre). Touching the corpse may
take place anywhere, land or water, with the same result.
Hillel's saying (part A) is a brief logion. This is joined to the anony
mous exegesis of part B by I might say. It then is anonymously repeated at
the end, where TLMWD LWMR substitutes tot Hillel says. The exege
sis then (C) is given verbatim. As above, part A therefore is a secondary
stage in the development of the pericope. The form of the Hillel-logion
is the same as in the foregoing: a brief, gnomic reference to something
Hillel "says" or had done. Just as in the exegesis of Ex. 12:8, a wellknown practice or doctrine is attributed to Hillel, so here an established
exegesis is now assigned to him.
The simplicity of the form is deceiving. Comprehending the logion
requires considerable information, and the Hillel-logion in no form
could have stood independent of the Scripture. The pericope's literary
historyon the face of itincludes several stages: the anonymous ex
egesis of part C comes first. Part B is an expansion of Part C, explaining
the necessity of making such a comment at all. Finally, part A formu
lates the whole as a Hillel-saying, joining it to the rest with for () as if
Hillel himself were speaking.
214
H I L L E L I.ii.3, 4
The form in I.ii.l and I.ii.2 is much the same: superficially simple,
formal, brief, and undeveloped, but in fact complex.
I.ii.3.A. And the itch will be healed (Lev. 13:37). Hillel says, "Not
that he became afflicted with a bald spot within a patch of hair sur
rounded by baldness (L> $NTQ NTQ BTWK NTQ). " [ S O Jastrow,
II, p. 945, s.v. NTQ]...
B. Because of this matter, Hillel came up from Babylonia.
(Sifra Tazri'a, Pereq9:16, ed. Weiss, pp. 66b-67a)
Comment: The pericope is interrupted by a saying, R. 'Aqiba says...
Then comes Because of. The point is, so far as I can tell, that the new itch
in the old itch is different from the old one, therefore the man is unclean
on account of the new one. Then 'Aqiba comes (following the com
mentaries) not to add or to differ, but to explain Hillel's rule: Why is a
new itch in the midst of an old itch unclean? For the Torah has said,
The itch is healedhe is clean, meaning that the uncleanness is on account
of the healing, and the itch is now a new one, not healed with the for
mer. 'Aqiban glosses on Hillel-pericopae are common in Sifra.
The same considerations mentioned above apply without qualifica
tion here. The saying is complex, and the whole pericope comes at the
end of a considerable process of development. This is underlined by the
subscription, the stock-phrase, On account of this thing Hillel came up from
Babylonia. Hillel's emigration is by now well-known. Various puritylaws are listed as the reason for his move to Jerusalem.
The subscription of the pericope follows the tradition that Hillel was
already a learned man when he migrated. He required no further study
but immediately upon arrival was able to solve difficult problems of
law. The other, that Hillel had to begin studies in Jerusalem, first ap
pears in later compilations.
R. 'Aqiba surely supplies a terminus ante quern. Hillel's statement had
to have reached its current form before ca. 100-130, if, as is alleged,
Aqiba intended to explain it. I am not sufficiently expert in legal mat
ters to know whether Aqiba's saying could have stood separately and
unrelated to Hillel's; this judgment therefore relies on the traditional
commentaries.
c
I.ii.4.A. [If a man sells a dwelling house in a walled city, he may redeem it
within a whole year after its sale; for a full year he shall have the right of
redemption. If it is not redeemed within a full year, then the house that is in the
walled city shall be made sure] in perpetuity (LSMYTT) [to him who
bought it throughout his generations; it shall not be released in thejubilee (Lev.
25:29-30).]... to include one who gives a gift.
B. At first (BR'SWNH) he [the purchaser] would hide (NTMN)
on the day on which the twelve months [were completed] so that it
should be permanently sold (HLT) to him.
H I L L E L I.ii.4
215
Development,
pp. 206-209.
216
H I L L E L I.ii.5
attention. I doubt that any decree of a Pharisaic master would have won
not merely the compliance, but the active participation, of the Temple
authorities. So the whole story probably is a fabrication.
I think it likely that the at first... ordained form was shaped in connec
tion with the traditions on Yohanan's decrees at Yavneh, when the
form made good sense and was entirely congruent to facts. It then was
applied to the record of, or used for telling about, earlier ordinances,
where it made no sense at all.
As to the facts of the matter it is difficult to hypothesize. Perhaps the
Pharisees handed on, or the later rabbis independently knew about, the
tradition of how the effects of Lev. 25:29-30 were coped with. Long ago
it was worked out that a man could deposit his funds with the appro
priate public authority and reacquire his property. Then the rabbis at
tached the tradition to the name of Hillel and gave the whole both the
form and the substance as we have it before us. If so, Hillel serves, like
Simeon b. Shetah, as a great authority in olden times. Another possibil
ity is that the law never was enforced at all. No one could redeem prop
erty once it was sold. The whole thing is fantasy. But rabbis assumed
that the laws of Scripture were enforced just as they believed they should
have been. If so, how to cope with this quite theoretical difficulty? They
thereupon invented the story of Hillel's ordinance to solve the fabri
cated problem of what to do if the purchaser will not accept his money.
The whole thing assumed legal weight when the rabbis in time to come
indeed governed the life of the community. When the story was told,
the rabbis actually did control Jewish community life. They therefore
may have felt the need to explain how the well-known law of Lev. 25:
29-30 had been enforced and would again be enforced when the Temple
would be rebuilt. The ordinance-story supplied that reason. I know of
no evidence that people ever actually carried out this law or that the
application of the law just now constituted a difficult problem. Of these
possibilities, the first seems simplest, but we have no evidence to sup
port it, none to exclude the others. Nor is there much to be gained by
spinning out theories based on rabbinical traditions about the applica
tion of laws in Temple times. If the Pharisees did not control the gov
ernment and the Temple, they could not do what the tradition on Hillel
said he had done. Then why invent such a tradition? Or what provoked
concern for the law in the first place? I have no answers to these ques
tions, but the exegesis of Scriptures seems to me the likeliest provoca
tion.
I.ii.5 [Yohanan b. Zakkai's disciples asked him in what garments
the ^zra^-sacrifice was to be carried out. He gave them an erroneous
tradition, then they corrected him.]
And some say, "It was Hillel the Elder, but he could not say, 'What
my own hands have done.'"
(Sifre Num. 123, ed. Friedman, pp. 41b-42a)
Comment:
See Development
of a Legend,
H I L L E L I.ii.6
217
been shaped before the time of Yohanan b. Zakkai, and probably comes
long after Yohanan's death. A tradition that may be told about two
masters is not based upon a recollection of what someone had actually
said or done or on a report coming from a reliable tradent. It is to be
classified as a biographical tale.
The original provocation of the tradition may have been the effort to
turn a story hostile to Yohanan b. Zakkai into one friendly to him. But
why should Hillel's name have been raised in this connection? It is not
integral to the story, and some say is immediately corrected: Hillel was
not a priest (as if Yohanan was!), and therefore could not have been the
master to whom the story is assigned. Perhaps someone had a special in
terest in attributing the tale to Hillel, presumably a patriarchal sage or
the patriarch himself, uncomfortable at the story of a model teacher
which omits the name of the teacher's own (alleged) teacher, Hillel. But
this sort of conjecture and similar, even more complicated possibilities
profit very little, for the pericope is too slight.
Sifre Zutta, Huqat 19:3, ed. H. S. Horovitz, p. 302, lines 5-11, has a
strange version of the story: Yohanan is dropped, and Hillel claims, "I
saw Joshua b. Perahiah (!) burn it in the large [garment]." The pericope
ends with the same logion about "What my eyes have seen..." This ver
sion surely depends upon the earlier Yohanan b. Zakkai-Hillel ones and
has been contaminated with materials from other pericopae as well. It
cannot be regarded as a part of the living Hillel-tradition, but is grossly
fabricated by tradents or scribes who had no accurate knowledge of the
facts of the original pericope.
I.ii.6.A. Whatever of jours that is with jour brother jour hand should
release (Deut. 15:3)but not he who gives his mortgages to the court.
B. On this basis [Lit.: From here], they said
C. Hillel ordained (TQN) the pro^buL
D. On account of the order (TYQWN) of the world.
E. That he saw the people, that they held back from lending to one
another and transgressed what is written in the Torah.
F. He arose and ordained the pro^buL
G. And this is the formula (GWPW) of the pro^bul: "I give to you,
so-and-so and so-and-so, the judges in such-and-such place, every debt
which I have, that I may collect it whenever I like," and the judges
seal below, or the witnesses.
[Sifre Deut. 113, ed. Friedman, pp. 97b-98a,
ed. Finkelstein, pp. 173-4. (Finkelstein prints
parts D-G in small type; cf. Midrash Tannaim to
Deut. 15:4, ed. Hoffmann,p.80,below, p. 222)]
Comment: We note first of all that the at first... Hillel ordained...
form
has not been used. But a number of other sorts of commonplace forms
and stock-phrases are mixed together. First comes the anonymous exe-
218
HILLEL
I.ii.6
(But n o t h e w h o g i v e s )
O n t h i s basis ( o m i t : they said)
Hillel o r d a i n e d t h e pro^bul
( A n d t h i s is t h e f o r m u l a )
H I L L E L I.ii.6
219
220
H I L L E L I.ii.7
travening Scriptural law. But then the debtors' interests would become
problematical. On the one hand, the debts are now allowed to pile up
and be carried forward. On the other hand, the theory of the pro^bul for
Pharisaic consumption is that it loosens credit. But both theories pre
suppose the law was widely observed, and debts indeed were forgiven
according to Deuteronomic law. Evidence of actual practice here be
comes decisive.
While historical considerations lead to an impasse, form-critical ones
do not. We may take it for granted that the story as we have it represents
the effort first to attribute the anonymous exegetical justification of the
pro^hul to Hillel, then to combine both views of taqqanot, a compromise
between those who held one may legislate to meet the needs of the day
and those who held legislation always depended upon Scriptural exege
sis. The latter believed exegesis was possible to permit all needed legisla
tion. The former may have thought otherwise, or, more likely, had no
sufficiently rich exegetical tradition to permit them to rely upon Scrip
tural exegesis for important matters.
It was Aqiba and his associates who so enriched the exegetical tradi
tion that they could find pretty much whatever they wanted in Scrip
ture. Earlier, those who had had to issue decrees without the Aqiban
method thought it reasonable to do so merely because the times ob
viously required it, for example, Yavneans, from Yohanan b. Zakkai's
time onward. Their view of matters is consistently represented in
stories of Yohanan's own decrees: At first... when the Temple was de
stroyed. .. Yohanan did what the times required, with or without Scrip
tural proof. It was natural to shape Hillelite materials in the same frame
work, even where it distorts the materials. It seems likely that the first
viewpoint specified above would appropriately derive from circles in
fluenced by Aqiban exegetical innovations, the second from circles in
which those innovations are either unknown or unacceptable. The sec
ond possibly would be the older of the two. But it is no more credible,
from a historical viewpoint, on that account. And the anonymous exe
gesis (A) does not reveal peculiarly 'Aqiban techniques, so may be older
than 'Aqiban times.
1
221
H I L L E L I.ii.7
and Amram, Joseph and Joshua, Samuel and Solomon, Moses and
Hillel the Elder, Rabban Yohanan b. Zakkai and R. Aqiba.
(Sifre Deut. 357, ed. Finkelstein, p. 429)
c
Comment: See Development of a Legend, pp. 23, 213, 227. We have two
separate pericopae, one states explicitly that the heroes lived one-hun
dred-twenty years; the other says merely that their life-spans are the
same. Apparently, part C is revised by parts A-B (part B serving as an
exposition of part A), which drop everyone but Moses-Hillel, and
Yohanan-*Aqiba. The whole is anonymous; no master is quoted in con
nection with, or in, the pericope.
What is striking is the link of Moses-Hillel, which echoes the Baby
lonian saying that Moses gave the Torah, afterwards Ezra, then Hillel
restored it when it was forgotten, as did Hiyya and his sons afterward.
The pairing of Yohanan and 'Aqiba and Moses-Hillel cannot be in
consequential. The implication is obvious: Hillel was as influential in
the revelation of the Torah as Moses. The absence of a prophetic basis
for Hillel's Torah is elsewhere explained: the generation was unworthy.
Obviously, a tradition linking Yohanan and Aqiba is shaped in the
later school of 'Aqiba, ca. 150 A.D. or afterward. Given the impor
tance of Hillel to the late second-century Tannaitic schools and patriar
chate, we need not doubt that the connection of Moses with Hillel testi
fies to the mind of the whole Tannaitic circle. If so, the tradition that
Hillel came as an ignorant man and learned everything he knew from
Palestinian sages must also have had important advocates in the period
from 150 to 200 and later. Such a tradition would have been important
to Palestinians reacting to the development of rabbinical academies in
Babylonia. The tradition that Hillel was a Babylonian would have meant
a great deal to Babylonian masters. In particular, those who claimed
that the Oral Torah had survived there as much as in Palestine may
have wanted by so claiming to incorporate into the normative tradi
tions antecedent (non-Pharisaic) Babylonian views of Scripture, law and
theology. Masters from, or trained in, Palestine would have preferred
the Oral Torah as taught in the Palestinian schools. The former would
have told the Hillel-Hiyya-stories, which said the Torah, when for
gotten in Palestine, was restored by Babylonians. The latter would have
emphasized Hillel's "ignorance" before his emigration. This pericope
serves the purposes of the latter. But I doubt that it was shaped with
those purposes in mind; rather, in being preserved, it served them.
All we can regard as fact is that no one lived for one-hundred-twenty
years, and therefore anyone who said otherwise could not have known,
or cared about, the facts of the matter. On that basis, we have to date
the formation of the whole pericope among masters who never had
known 'Aqiba, the last named on the list. The pericope is to be classified
as a biographical reference. It is a composite, but the separate elements
A and C may have been formed by a single hand out of antecedent tra
ditions from several sources and shaped by quite unrelated tendencies
(Hillel/Moses, Yohanan/ Aqiba).
c
222
H I L L E L I.ii.8, I l . i . l
I.ii.8A. Whatever of jours is with jour brother jour hand shall release
(Deut. 15:3)not he who gives his mortgages to the court.
On this basis Hillel ordained (TQN) the pro^bul.
B. And thus did Hillel expound: Whatever of jours is withjour brother
not he who gives his mortgages to the court.
(Midrash Tannaim, ed. Hoffmann, p. 80, 1.
32ff.)
Comment: See above, p. 217. Here we have parts A and B of the com
posite version of Sifre Deut. 115. Now the exegesis is explicitly attrib
uted to Hillel, and the story of "the repair of the world," parts D, E,
F, is dropped. This confirms my theory that two originally separate
stories are combined. Part B assigns the anonymous exegesis of part A
to Hillel, by adding WKK DR HLL to the foregoing. But this re
peats A and ignores on this basis (MKN), which is integral to A. B looks
like a gloss intended to make clear what is already obvious.
I.ii.9. [With flaming fire at his right hand (Deut. 33:3)]: Just as fire
makes a mark on the flesh of whoever touches it, so whoever makes
profit in matters of Torah loses his life.
For so would Hillel say, "And he who uses the crown shall perish.."
(Midrash Tannaim ed. Hoffmann, p. 211,1. 26)
Comment: Here an exegesis is supplied for a clause in Hillel's saying,
Avot 1:13. This is characteristic of Midrash Tannaim, see Development,
pp. 36-40. The exegesis obviously is a gloss.
Il.i.l .A. [A loan secured by] a pro^bul is not released [by the seventh
year].
B. This is one of the things that Hillel the Elder ordained.
C. For (S) he saw that the people refrained from giving loans to
one another and [were] transgressing what is written in the Torah:
Beware that there be not a base thought in thine heart... (Deut. 15:9).
D. Hillel ordained the pro^bul.
(M. Shev. 10:3, trans. Danby, p. 51)
Comment: The context is discussion of the cancellation of loans by the
Seventh Year. The formula of the pro^bul follows as in Sifre Deut., and
further rules are given. No sage is mentioned in the setting. Now we
have the version omitting the exegesis of Deut. 15:3, but providing
both the citation of Deut. 15:9 and the "historical" reason. We see that
each of the two versions united in Sifre Deut. circulated separately. As
a separate pericope, the "historical" version has been given a new form.
First, the exegesis of Deut. 15:3 is dropped, as I said, and a new super
scription is supplied instead, part B. The superscription suggests that
the record of Hillel's taqqanot was preserved in the form of a list, much
223
H I L L E L II.i.2
224
H I L L E L II.i.3, 4
H I L L E L II.i.4
225
judge your fellow until you come to his place; and 4. do not say a
thing which cannot be heard (M ), for it will be heard in the end; and
5. say not 'When I have leisure I will study.' Perhaps you will not have
leisure."
B. He used to say, "6. A brutish man dreads not sin; and 7. an
ignorant man cannot be saintly; and 8. the bashful man cannot learn;
and 9. the impatient man cannot teach; and 10. he that engages over
much in trade cannot become wise; and 11. where there are no men,
strive to be a man."
C. Also (*P) he saw one skull floating on the face of the water. He
said to it, 12. "Because you drowned, they drowned you, and at the last they
that drowned you shall be drowned"
D. He used to say, 13. "The more ( = He who multipliesMRBH)
flesh, the more worms; 14. the more possessions, the more care; 15.
the more women, the more witchcraft; 16. the more slavewomen,
the more lewdness; 17. the more slaves, the more thieving; 18. the
more Torah, the more life; 19. the more schooling, the more wisdom;
20. the more counsel, the more understanding; 21. the more righte
ousness, the more peace. 22. If a man has gained a good name he has
gained [it] for himself; 23. if he has gained for himself words of Torah,
he has gained for himself life in the world to come."
[M. Avot 2:5-7, trans. Danby, p. 448 (MS
Kaufmann omits and throughout A, and drops
nos. 19-21)]
C
Torah/life
[schooling/wisdom]
[counsel / u n d e r s t a n d i n g ]
226
H I L L E L II.i.4
bondwomen/lewdness \
bondmen/thieving
[ f
Then come nos. 22-3, the contrast between the good name for oneself
and the words of Torah for life in the world to come.
It is difficult to imagine parts D and B as composites of separate say
ings. They clearly are arranged to make a single point through a set of
examples. Part C is a separate narrative + logion, and part A is a com
posite of logia. The likelihood is that once the form had been stated, it
generated new examples.
This tractate in Hillel's name occurs quite apart from Avot 1:12,
where Hillel counsels people to be disciples of Aaron, and then are
further attributed to him four Aramaic logia, followed by if I am not for
myself etc. That little collection is shorter and different from this one; its
elements demonstrably circulated separately (e.g. he who uses the crown
perishes, Avot 1:13 = Midrash Tannaim, p. 211). I take it for granted
that nos. 1-5, 11 and 12 could likewise have circulated as independent
logia.
The context of the foregoing pericope is sayings of masters from
Judah the Patriarch, so presumably identified with the later patriarch
ate, rather than with its founder. But immediately following is Rabban
Yohanan b. Zakkai took over (QBL) from Hillel and Shammai. He used to
say... This is a continuation of the list ending in Avot 1:18, but there
the list goes from Hillel and Shammai to Gamaliel, then Simeon his son,
and stops, picking up in Avot 2:1 with Rabbi [Judah the Patriarch].
Hence I am not sure that the editor of the pericope understood/////?/ to
mean the later one. Hillel earlier (Avot 1:12) is not called "the Elder,"
in contradistinction to the later Hillel(s). On the contrary the inclusion
of the Yohanan ben Zakkai-pericope suggests that the editor assumed
he was attaching his material to the right Hillel, namely, the Hillel who
had taught Yohanan and who gave the tradition over to him in prefer
ence to Hillel's omitted son and grandson. My guess, therefore, is that
the foregoing pericope should be understood as having formed part of
the Hillel-tradition in the third century (or later), and that the intention
of the editor, or at least, the understanding of the redactor who added
Yohanan b. Zakkai to the Hillel materials before us, was that it indeed
was the Hillel.
That such sayings circulated in Hillel's name in Tannaitic times is un
likely, since none is ever quoted, referred to, or attributed to him before
the third century masters. This is prima facie evidence that the whole is
from Amoraic times. But other such balanced syzygies of moral sayings
occur in Hillel's name, perhaps accounting for the attribution to Hillel
of any that followed the same pattern, or generating new Hillel-sayings
according to formula.
The pericope obviously is a composite. Parts B, C, and D represent
substantial developments into rather sophisticated forms, the first and
the last balanced images, the middle a story. None can be regarded as
primitive. The sayings in part A, famous in their own right, presumably
were popular proverbs now assigned to Hillel.
H I L L E L II.i.5, 6; Il.ii.l
227
II.L6.A. [If] the [last] day of the twelve months was come and it
was not redeemed, it becomes his forever, no matter whether he
bought it or was given it as a gift, for it is written, In perpetuity (Lev.
25:30).
B. Before time (BR'SNH) the buyer used to hide himself on the
last day of the twelve months so that [the house] might be his in perpe
tuity (HLT).
Hillel the Elder ordained that he [that sold it] could deposit (HLS)
his money in the [Temple] Chamber, and break down the door and
enter. The other, whenever he wants, will come and take his money.
(M. <Arakh. 9:4, trans. Danby, p. 553)
Comment: See Sifra Behar 4:8, above I.ii.3 (p. 215). There are no im
portant changes in form. The context is now laws concerning the Jubi
lee Year. No named authorities other than Hillel occur in the pericope.
Immediately preceding is Rabbi [Judah the Patriarch]; following are
are Meir, Judah, and Simeon. The chapter therefore is middle-secondcentury on the face of it; the Hillel-pericope has been inserted for obvi
ous reasons.
Il.ii.l. Hillel the Elder says, " 1 . Do not be seen naked; do not be
seen clothed;
228
H I L L E L II.ii.2
H I L L E L II.ii.3, 4
229
in the second pericope. But even in the first, the separate examples
naked, standing, laughingby themselves would not have formed a
meaningful wisdom-teaching, while together they present a forceful
and vivid image. As above, the successive examples may have been add
ed following the established form, so one hand presumably shaped the
whole, possibly developing a single formula. No. 5, and all rejoice, and
no. 6, and not everyone may be glosses; the rest seems without interpola
tions.
C
ma'aseh b+,
230
H I L L E L II.ii.4
C. He who brings figs from place to place, and the Sabbath takes
place [during transit], at the end of the Sabbath should not eat [it]
until he tithes.
R. Judah says, "Hillel himself would prohibit [it]."
(Tos. Ma'aserot 3:2-4, ed. Lieberman, p. 237,
lines 4-6, p. 238, lines 1-2)
Comment: If a man gathered food for the Sabbath, not for himself but
to send to someone else, the food is liable for tithes. The intrusion of
Hillel is striking. Here we find Judah's asserting that Hillel is separate
from the House of Hillel.
The legal context, Lieberman says, is that one has set aside a fig for
the Sabbath. When the fruit is attached to the ground, it is exempt from
tithes; but when one picks it, it forthwith requires tithing. Variant
readings hold Hillel prohibited for himself (only), and not for others;
other traditions hold he prohibited it for all, but was the only one who
prohibited it. The Tosefta differs from the Mishnaic tradition:
A basket of fruit [intended] for the Sabbath
The House of Shammai declare exempt [from tithes].
And the House of Hillel declare liable [to tithes if consumed before the
Sabbath],
R. Judah says, "Also if a man gathered a basketful to send to his fellow,
he may not eat therefrom until he has given tithe."
(M. Ma'aserot 4:2b)
c
H I L L E L II.ii.5, 6
231
II.ii.5. Hillel the Elder would fold together (KRK) the three of
them and eat them.
(Tos. Pisha 2:22, ed. Lieberman, p. 150, line 67)
Comment: See Mekhilta de R. Simeon b. Yohai, p. 13,1.12, I.i.l. The
pericope on Hillel's practice is unrelated to foregoing materials. Imme
diately preceding is Simeon's saying concerning the liability to con
sume the three foods, afterward, the time that they are to be eaten. The
fact that they are to be eaten together is not mentioned. The story about
Hillel's manner of eating them is inserted as a fixed, unitary pericope,
slightly expanded from the version appearing in the earlier compilation,
but otherwise unchanged. This must therefore represent the simplest
form in which Hillel-stories were cast: Hillel the Elder + verb (would
do) + object. No legal rule is explicated, but it is taken for granted that
Hillel's gesture is paradigmatic.
We cannot call it a "historical" or biographical story, for the tradent
does not intend to say, "Once Hillel did so-and-so," but rather, "Hillel's
ordinary and routine practice was so-and-so." The pericope is a legal
teaching in narrative style, a common form for the transmission of
Hillel's legal traditions, perhaps earlier than the translation of those tra
ditions into the generalized and non-narrative, apodictic style of later
times. We thus see three stages:
1. Exegesis o f Scripture
2 . R e v i s i o n o f S c r i p t u r a l e x e g e s i s i n t o H i l l e l - n a r r a t i v e : Story is told of Hillel
3 . R e v i s i o n o f H i l l e l - n a r r a t i v e i n t o g e n e r a l i z e d , a b s t r a c t legal o p i n i o n a t
t r i b u t e d t o H i l l e l : Hillel says, o r , Hillel would say.
232
H I L L E L II.ii.6
continual offering, which does not produce the liability of cutting off,
overrides the Sabbath, the Pesah, which does produce the liability of
cutting offis it not logical that it should override the Sabbath?
E. "And further, I have received from my masters [the tradition]
that the Pesah overrides the Sabbath, and not [merely] the first Pesah
but the second, and not [merely] the community Pesah but the indivi
dual Pesah [as well]."
F. They said to him, "What will be the rule for the people who
did not bring knives and Pesah-oSztmgs
to the sanctuary?"
G. He said to them, "Leave them alone. The holy spirit is upon
them. If they are not prophets, they are disciples of prophets."
H. What did Israel do in that hour? He whose Pesah was a lamb hid
it in its wool, a kidhe tied it between its horns; so they brought
knives and Pesahs to the sanctuary and slew their P&r^-sacrifices.
I. On that very day they appointed Hillel as nasi, and he would teach
to them concerning (B) the laws of the Pesah.
(Tos. Pisha 4:13, ed. Lieberman, p. 165-6, lines
80-94)
Comment: This pericope stands separately from the context of fore
going materials. The chapter contains a collection of stories about pub
lic debates on Passover in the Temple. It is followed by a story about
Agrippa's Passover census. The subsequent chapter returns to legal
matters.
The pericope is transparently composite, a collection of loosely re
lated traditions on Hillel's dispute with "them," later on named as the
Bathyrans, and his consequent elevation to the position of nasi. The
dispute supplies a dramatic, narrative setting for exegeses which could
have stood separately, anonymously, and without such a setting, and
probably did, much like the slave and horse for the poor man. Indeed, y.
Pes. 6:1 contains just such a collection of uncleanness and Pesah-exegeses, attributed to Hillel and supplied with superscriptions and sub
scriptions that "on this account Hillel came up from Babylonia." So the
stories of Hillel's rise to power were joined with collections of Pesah
and uncleanness-exegeses.
Part A introduces the whole matter and is complete in itself: Hillel
was asked and thereupon supplied a complete and final answer. Then
the following arguments are attached to the foregoing joined by the
whole courtyard, supposedly disagreeing with him, but saying nothing in
response to his repertoire. Later on "they" would be named, still later
would demolish his arguments. The arguments are as follows:
A . M a n y Pesahs o v e r r i d e t h e S a b b a t h ;
B . C o m m u n i t y sacrifices o v e r r i d e t h e S a b b a t h ;
C. Its season a p p l i e s b o t h t o c o n t i n u a l o f f e r i n g a n d t o Pesah, t h u s b o t h o v e r
ride Sabbath;
233
H I L L E L II.ii.6
D . Qal
E.
vehomer;
I h a v e a tradition f r o m m y m a s t e r s .
Nothing is said about who the masters are. Subsequent versions supply
Shema iah and Abtalion, presumably following the Avot list.
In part F the response is given: Everyone "forthwith" agrees. Part F
could as well have followed part A (or any of the subsequent arguments),
but it is held back until the whole repertoire is completed.
Part G is a still further, separate element, in which a probably wellknown apophthegm is attributed to Hillel, followed by part H, an illus
tration of the prophetic heritage. The people can be relied on, because
they have access to the holy spirit, or at least automatically do the right
thing.
Then comes part I, on that very day. The House of Hillel persistently
appealed to the holy spirit and other supernatural informants in deciding
questions of law; this element is consistent with the Houses-traditions.
But no claim of supernatural revelation was asserted in Hillel's behalf.
On the contrary, his failure to receive the holy spirit had to be explained
away.
Distinguishing the exegetical from the narrative elements, we find
the following:
c
Narrative
A . One time
B . J o i n e d issue [or E ]
F. W h a t to do
G . H o l y spirit
H. W h a t did people d o ?
I . T h e y m a d e h i m nasi
Exegetical
A . M a n y Pesahs o v e r r i d e
B . C o m m u n i t y sacrifices
C . Its season
D . Qal vehomer
E. Tradition
We see, therefore, that, except for A or E, but not both, the exegetical
and dispute-materials are independent of the narrative framework; all,
including A and E, are inserted without much, if any, reference to the
narrative details. We can reconstruct the ma aseh without referring to
the argumentation. The composite pericope gives every evidence of
coming at the end of a long process of development. The problem of
the Pesah comes before the arguments. The story of the rise to power is
developed in its own terms. Then the two are combined.
As to the historical framework, we are told that, incredibly, no one
for generations had known what to do when the fourteenth of Nisan
fell on the Sabbath, until Hillel came along and told them what to do.
Yet this contradicts part E and parts G-H, in which we are told, "You
can rely on what the people normally do and do not have to depend
upon exegetical investigation, except for post facto justification for ac
cepted practice." Later on this anomaly is explained, with reference to
part E.
This state of affairs is tied to the foregoing by explaining that Hillel
himself approved referring to popular practice, saying that the people
are under the holy spirit. Since other sayings concerning Hillel allege
he alone of his generation was worthy of receiving the holy spirit, but
the generation's poor character prevented it, the pericope must be set
<
234
HILLEL
II.ii.6
235
H I L L E L II.ii.7
patriarchal circles, who would have preferred the view that Hillel was
superior even to Shema iah and Abtalion.
It will not serve to classify the pericope as a legal saying in a historical
framework. It is far too complex for such a category. We had best divide
it and classify, as above, parts B-E as legal-exegetical, and parts A, F-I as
biographical. For reasons already stated, I do not see how it can have
taken shape much before the start of the second century, and it comes
probably later than that. That a shred of historically usable information
is before us seems to me unlikely.
c
II.ii.7. Hillel the Elder says, (A) "To the place which my heart
loves, there my feet lead me.
(B) "If you will come to my house, I shall come to your house.
"If you will not come to my house, I shall not come to your house."
(C) "As it is said (Ex. 20:24), In every place where I shall cause my name
to be mentioned I shall come to you and bless you"
(Tos. Suk. 4:3, ed. Lieberman, p. 272, lines
8-10)
Comment: Hillel's "exegesis" of Ex. 20:24 begins as a popular saying,
which then is made into a comment on Scripture. Lieberman observes
that Hillel made use of it vis a vis Heaven: "If your feet lead you to the
Sanctuary on account of your heart's desire, I shall come to your house
and bless you."
The whole, in Hebrew, is in three parts,
A = proverb
B = p a r s i n g o f t h e p r o v e r b (Ifyou
C = Scriptural proof-text
come...)
236
H I L L E L II.ii.8
the language
of...
On the one hand, the language begins with the implication that we
deal with a rule for a recurring situation; on the other, we are led, in
B-C, into the narrative of a single, one-time event, producing a decision
on a "particular" day and under "particular" circumstances. The heart
of the matter is the language written into the marriage-contracts, nor
mal and continual, rather than exceptional and singular. The language
H I L L E L II.ii.8, 9
237
specifies the betrothal takes effect when the woman actually enters the
man's domain, therefore nothing untoward takes place if a betrothal to
another has preceded the final consummation of the marriage. The
whole then is made to serve as illustration of Hillel's legal rule that the
language of documents of other than rabbinical origin is to be carefully
interpreted and enforced. The story sequentially must follow the prin
ciple and illustrate it.
Lieberman observes that the pericope corresponds to M. Ket. 4:6:
T h e f a t h e r is n o t l i a b l e f o r his d a u g h t e r ' s m a i n t e n a n c e .
R . E l e a z a r b . ' A z a r i a h t h u s e x p o u n d e d [the Ketuvab] b e f o r e t h e sages in
t h e v i n e y a r d at Y a v n e h , " T h e s o n s i n h e r i t a n d t h e d a u g h t e r s r e c e i v e m a i n
t e n a n c e b u t l i k e as t h e s o n s i n h e r i t o n l y a f t e r t h e d e a t h o f t h e i r f a t h e r , s o
the daughters receive maintenance o n l y after the death o f their father."
(M. K e t . 4 : 6 , trans. Danby, p. 250)
The Hillel-story likewise illustrates the fact that the language of the
documents may be subjected to close exegetical study, which may pro
duce further laws.
As to the legal issues involved, see Lieberman, Tosefta Kifshutah, ad
loc, pp. 245-7.
The pericope is to be classified as a legal tradition preserved in nar
rative form. The setting is complex. Immediately preceding comes the
rule that it is a commandment to nourish the daughters, but not the
sons (= M. Ket. 4:6). Then the Hillel-story follows. Clearly, the only
connection between the two is via the Mishnah quoted above, that is,
the Tosefta's reference to the liability for the daughter's maintenance
relates to the Mishnah-rule that the father is indeed so liable, followed
by the exposition by Eleazar of the language of the Ketuvah. Then the
Tosefta supplies an additional example of such exposition, in the name
of Hillel, as if the foregoing had preserved Eleazar's exposition.
The following matter derives from Meir's exposition of the language
of a legal document unrelated to marriage, then Judah's exposition of
the language of the Ketuvah, and so forth. So the thematic basis for the
whole is clear. Obviously the Hillel-story is included on account of the
congruity of theme, and the whole could not have been shaped in its
present form before the last third of the second century. That does not
tell us when the Hillel-story was first told, then redacted. The only hint
as to its primary elements lies in the confusion of the verbs, from gener
al to completed action. This would suggest that a generalized account
of Alexandrian practice existed. This produced the "incident," and
Hillel then was introduced as the authority who issued the affirmative
ruling.
The "sages" are not identified; they play a passive and minor role.
Once Hillel comes, they disappear. The presumption therefore is that a
Hillel-ruling was sufficient to vanquish all opposition, which other
stories do not confirm. That presumption may suggest a relatively late
date for the story.
C
238
HILLEL
II.ii.9
Guryo in Jericho and heard an echo saying, "There is here a man who
is worthy (R'WY) of the holy spirit, but his generation is not suf
ficiently righteous (ZK?Y LKK)," and they set their eyes on Hillel
the Elder.
B. And when he died, they said concerning him, "Oh (HY) the
modest [man], the pious [man], disciple of Ezra."
C. Another time ($WB P M >HT) they were sitting in Yavneh and
heard an echo saying, "There is here a man who is worthy of the holy
spirit, but his generation is not sufficiently righteous (ZK?Y LKK)"
and they set their eyes on Samuel the Small.
D. And when he died, they said about him, "Oh the modest [man],
the pious [man], disciple of Hillel..."
(Tos. Sot. 13:3, ed. Zuckermandel, p. 318,
line 23 to p. 319, line 4)
C
H I L L E L II.ii.9
239
240
H I L L E L II.ii.10, 1 1
Il.ii.l 1.A. Seven things did Hillel the Elder expound before the
Elders of Patyra:
B. (1) Qal vehomer, and (2) ge^erah shavah, and (3) binyan av, and (4)
katuv ehad veshene ketuvim, and (5) kellal andperat, and perat and kellal
and (6) kayose bo mimaqdm aher, and (7) devar halamed meHnyano.
C. These seven middot did Hillel the Elder expound before the
Sons [sic] of Patyra.
(Tos. Sanh. 7:11, ed. Zuckermandel, p. 427,
lines 4-8)*
HILLEL II.ii.ll
241
M a n y Pesahs o v e r r i d e t h e S a b b a t h
C o m m u n i t y sacrifices
Its season
Qal vehomer ( c u t t i n g off)
I have received a tradition
=
= heqqesh
= ge^erah shavah (2)
= qal vehomer (1)
=
242
H I L L E L II.ii.12, 1 3 , 1 4
H I L L E L I I . i i . 1 5 , III.i.1
243
Sifra Tazri a pereq 9:16, I.ii.2, in general pertains to the same legal
theme, but in detail the laws there differ from those here. There Hillel
has a lemma. Here only the stock-phrase is given. Hillel's emigration is
well-known. Clearly, a tradition in the second century associated Hillel's
migration with laws on nega'im. The stock-phrase is attached after the
same words in both Tos. Neg. and Sifra. But no one elsewhere told the
"story" or narrative as it would have been connected with nega'im. A
dramatic setting is absent. Y. Pes. awkwardly attempts to make up the
loss by associating cleanness-materials with the Temple-story.
ILii. 15. [Re Yohanan b. Zakkai and disciples]
Some say that it was Hillel the Elder whom they asked; not that he
did not know, but he wanted to stimulate the disciples.
(Tos. Parah 4:7, ed. Zuckermandel, p. 633,
line 25)
Comment: See Sifre Num. 123, I.ii.4, above.
III.i.1. He was coming from the way, what does he say? "I am sure
that these are not in my house."
Hillel the Elder says, "From a bad report he does not fear (Ps. 112:7)."
(y. Ber. 9:3, repr. Gilead, p. 66b)
Comment: The context is a Mishnah: One who was coming along the
way and heard the outcry in the city and says, "May it be [his] will that
this not be in my house" has offered a vain prayer. The pericope sup
plies the language he should say instead of the vain prayer. It is permitted
for him to express a hope or a sentiment of confidence, but not a prayer.
Hillel then adds an appropriate Scripture. One can readily predict the
future of such a pericope. Hillel will be represented as coming along
and hearing an outcry and saying the right thing; then about him will
the Scripture be cited. This is by now the conventional development of
a Hillel pericope, from exegesis to narrative, and we shall see precisely
this sort of progress.
But what lay before the Palestinian Talmudic account? It is not attrib
uted to a Tanna, but because the later Babylonian version is called Tan
naitic, I include the Palestinian one here. We can say nothing about a
terminus ante quern. The whole context is anonymous; no one refers to
Hillel's teaching.
Hillel's saying is incomprehensible apart from the context of the
Mishnah. It could not have circulated by itself, outside of the frame
work in which Hillel's reference to Ps. 112:7 would have been perti
nent. We cannot suppose that a separate logion has been attached to a
later dispute, particularly since the logion merely refers to the Scripture
to begin with. But if not, all we have is a generalized reminiscence of a
Scripture Hillel "would cite" in a time of stressnot a very impressive
historical record.
244
H I L L E L III.i.2, 3, 4
III.i.2.A. Hillel the Elder used to say, "When they are gathering,
scatter, and when they are scattering, gather."
B. So Hillel would say, "If you have seen the Torah beloved for
Israel and all rejoice in it, scatter. But if not, gather."
(y. Ber. 9:5, repr. Gilead, p. 68a)
Comment: Hillel's logion (parts A-B) serves as a comment to Ps. 119:
126. We shall compare it to Tos. Ber. 6:24, II.ii.2, in synopses, below,
p. 285.
What is interesting is the context. Immediately preceding is a saying
attributed to Simeon b. Yohai, "If you see people losing heart in Torah,
greatly stand and strengthen yourself in it, and you will receive the re
ward of all." Then Ps. 119:126 is cited as Simeon's "reason," followed
by the above pericope. The next logion is unrelated. Simeon's saying
reflects Hillel's: One should gather in times that Torah is not beloved of
Israel. Simeon supplies the comfort that, if you renew your energies,
you will enjoy the reward of the whole generation. At any rate, Simeon's
saying could have been understood without Hillel's, and vice versa, so
we cannot claim dependence of one on the other; the connection is the
proof-text, explicitly assigned to Simeon here, to Hillel in Tos. Ber. 6:
24. We have either two separate comments on its plain meaning, or re
lated and somewhat interdependent ones. The latter seems to me pos
sible ; if so, Simeon supplies a terminus ante quern for Hillel's saying in its
present form.
Part B augments and explains part A, supplying an exact explanation
of what to scatter and why. The primary logion therefore is part A.
111.1.3. WHTNY: M<SH B [concerning] Hillel the Elder who
purchased for a poor man who was son of good [parents] a horse to
work for him and a slave to serve him.
(y. Pe'ah 8:7, repr. Gilead, p. 37a)
Comment: See Tos. Pe'ah 4:10, II.ii.3. The context is a set of stories of
philanthropy; no named authorities discuss Hillel's action.
111.1.4. [Mishnah: A. The pro^bul is not affected by the Seventh
Year.
B. This is one of the things that Hillel the Elder ordained (TQN).
C. When he saw that the people held back from lending to one
another and were transgressing what is written in the Torah, as it is
said (Deut. 15:9), Take warning, lest there be inyour head an evil thing saying
.. .Hillel the Elder ordained the pro^buL
D. This is the formula (GWPW) of the prozbul....]
E. Gemara: ...And is the pro^bul & matter of Torah? When Hillel
ordained [it], they supplied a support [for it] in a teaching of the
(SMK) Torah.
H I L L E L III.i.5, 6
245
F. R. Huna the Elder said before R. Jacob b. Aha, "It follows the
opinion of him who holds that tithes are a matter of Torah-law."
[Then] Hillel ordains against a matter of Torah law?
(y. Shev. 10:2, repr. Gilead, p. 29b)
Comment: The reference of the gemara is to the exegesis of Deut. 15:3.
Hillel relied on that exegesis. The Palestinian rabbis discuss the status
of the laws and the basis for Hillel's ordinance. Since the Mishnah had
already supplied the "historical" version, the absence of an exegetical
basis provoked an effort to harmonize the two separate and conflicting
justifications for the ^>r0^///-ordinance.
111.1.5. Hillel the Elder would fold the three of them together as one.
R. Yohanan said, "They disagreed with Hillel the Elder."
(y. Hal. 1:1, repr. Gilead, p. 2b)
Comment:
111.1.6. They asked Hillel the Elder what to do for the people who
had not brought their knives with them. He said to them, "I heard a
law and forgot it. But let Israel [do as they like].
"If they are not prophets, they are disciples of the prophets."
Forthwith, whoever had [as] his pesah & lamb would hide it [the
knife] in its wool; [or] a kidhe would tie it on his horns. They
turned out (NMS'W) [to have] their paschal sacrifices bringing their
knives with them.
When he saw the deed, he was reminded of [remembered] the law.
He said to them, "Thus have I heard [it] from Shema'iah and
Abtalion."
(y. Shab. 19:1, repr. Gilead, p. 86b-87a)
Comment: See Tos. Pisha 4:13, II.ii.6, parts E, F, G, H. The pericope
stands by itself and begins as if it were a separate story. But it is incom
prehensible without the Passover/Sabbath controversy. The legal issue
settled here concerns carrying on the Sabbath. The passage is an allu
sion to the well-known story. It is not, however, a close copy, but a
somewhat different version, in which the elements are rearranged. In
Tos. Pisha, Hillel cites his teachers (unnamed), then the story is told.
Here he knows nothing until the people carry out their usual practice;
then he is reminded of what he had heard from Shema'iah-Abtalion.
We hear nothing of his consequent promotion to be nasi; that element
is separate and distinct, not invariably included when the rest of the
story is told. But the narrative framework has been so substantially
changed that the omission of reference to his becoming nasi is not re
markable. We also are no longer in the Temple court; the "opposition"
is absent. Hillel is the sole authority, and his word is decisive.
246
H I L L E L III.i.7
The law of the chapter concerns doing on the Sabbath what can be
done before the Sabbath. The general rule is that what can be done be
fore should be done before; what cannot may be done on the Sabbath
day. Immediately preceding the Hillel-pericope is Yosi b. R. Bun's ci
tation of Huna, who cites the Mishnah. Then they asked, a story without
the usual superscription, ma^aseh = BD\ R. Ze'ira afterward comments
on the Hillel-pericope in the name of R. Eleazar, "A teaching of Torah
without the house of the father [of the law attached to it, or cited with
it] is no Torah." The point is that Hillel's tradition would not have been
accepted if he could not have assigned it to his masters. Then comes
further, anonymous discussion of the laws in Hillel's story. What is
striking is discussion of the story by Ammi and Simon as if the Sons of
Bathyra were mentioned in the foregoing. That element in the pericope
must be drawn from discussion of the longer version (below), placed
here out of context by a later editor or copyist. The point is that the law
was lost to the Bathyrans so as to magnify Hillela point with no
meaning whatsoever in the above version.
C
Gemara: A. This law was lost ( LM) from the Elders of Bathyra.
B. One time the fourteenth [of Nisan] turned out to be the Sabbath,
and they did not know whether the pesah overrides the Sabbath or not.
They said, "There is here a certain Babylonian, and Hillel is his
name, who served Shema'iah and Abtalion. [He] knows whether the
pesah overrides the Sabbath or not. Perhaps there will be profit
(TWHLT) from him."
They sent and called him.
C. They said to him, "Have you ever heard, when the fourteenth
[of Nisan] falls on the Sabbath, whether it overrides the Sabbath or
not?"
D. He said to them, "And do we have only one pesah alone that
overrides the Sabbath in the whole year? And do not many pesahs
override the Sabbath in the whole year? [ = R. Eliezer re carrying]"
E. (Some Tannaim teach a hundred, and some Tannaim teach two
hundred, and some Tannaim teach three hundred.
H I L L E L III.i.7
247
248
H I L L E L III.i.7
not accept [it] from him, until he said to them, "May [evil] come upon
me! Thus have I heard from Shema'iah and Abtalion!"
When they heard this from him, they arose and appointed him nasi
over them.
O. When they had appointed him nasi over them, he began to
criticize (QNTR) them, saying, "Who caused you to need this Baby
lonian? Is it not because you did not serve the two great men of the
world, Shema'iah and Abtalion, who were sitting with you?"
P. Since he criticized them, the law was forgotten ('LM) by him.
Q. They said to him, "What to do for the people, and they did not
bring their knives?"
R. He said to them, "This law have I heard, but I have forgotten
[it]. But leave Israel [alone]. If they are not prophets, they are dis
ciples of prophets."
S. Forthwith, whoever had as his pesah a lamb would hide it [knife]
in its wool; [if] a kid,he would tie it between its horns. So their
pesahs were found bringing their knives with them.
T. When he saw the deed, he remembered the law.
U. He said, "Thus have I heard from Shema'iah and Abtalion."
(y. Pes. 6:1, repr. Gilead, pp. 39a-b)
Comment: Immediately following is the same discussion as above: R.
Zei'ra in R. Eleazer's name said, "Any Torah which has no father's
house is no Torah."
The pericope before us is a veritable repertoire of traditions on Hillel
and the Templebut apart from the superscription, part A, the
Bathyrans are completely forgotten. That detail must have been added
last, apart from the obvious glosses. Linking Hillel to the fall of the
Bathyrans certainly comes after the formation, around Hillel's discipleship of Shema'iah-Abtalion, of the bulk of the materials on his rise to
power. The essential story is contained in the following parts:
B. N o one k n e w w h a t t o d o w h e n the fourteenth o f Nisan coincided
w i t h t h e S a b b a t h , s o "a c e r t a i n B a b y l o n i a n " is called, b e c a u s e o f his discipleship o f Shema'iah-Abtalion.
C. H e is a s k e d t h e q u e s t i o n .
D . H e says t h e a n s w e r is o b v i o u s : M a n y pesahs o v e r r i d e t h e S a b b a t h !
E ' . T h e y accept h i s e x p l a n a t i o n .
At this point, the story could have ended; nothing is required to com
plete the picture. We do not have to be told about the immediate abdi
cation (N) of the Bathyrans. That "event" is no issue.
Part E is certainly a late gloss on part D; Tos. Pisha has already cor
rected the language of many to read three hundred, I assume a scribal im
provement of an otherwise older version.
Then comes a new and different repertoire of materials: Hillel's
H I L L E L III.i.7
249
After part I comes a reversion to part E', this time in negative form.
Having accepted his proof, "they" now reject it! Part J certainly marks
the end of a separate and complete version. Parts K, L, and M explain
the rejection of proofs attributed to Hillel. On the proofs, see Epstein,
Mevo'ot, pp. 510-511.
Part N is a separate element in the story, joined to the foregoing by
even though he sat and expounded. The point is that he has a tradition from
Shema'iah, etc. On that basis, he is made nasi. It now concludes Hillel's
proofs and artificially links them to the "historical" account.
Afterward comes another and separate story, how Hillel gloated at
the fall of the Bathyrans. It underlines the importance of serving
Shema'iah and Abtalion. In fact it represents a secondary development
of part N: Hillel came to office only because he had studied with
Shema'iah-Abtalion; the Bathyrans lost office only because they had not
paid them adequate attention.
Part P is a connecting element, leading into a still third story. This
one refers to what to do for the people who had not brought their
knives. Obviously, Hillel knew the answer of S + Athat is the point
of the foregoing. But the narrator intends to tell the story of how the
people are really prophets. Therefore he makes Hillel forget what he
had learnedon account of a moral lapse! This allows the famous log
ion to be stated by Hillel: Leave Israel aloneif they are not prophets.... The
logion is then illustrated by the behavior of the people. The theme of
part P is recovered in parts T-U. He remembered the law. Then comes
the standard phrase: Thus have I heard....
The foregoing analysis leads to the division of the whole pericope
into the following separate parts:
I. P a r t s B , C , D , E ' : Hillel s o l v e s t h e p r o b l e m , all a g r e e .
I I . P a r t s F - M - f N : R e p e r t o i r e o f exegetical p r o o f s , all r e f u t e d . P a r t N
m a y h a v e b e e n c o n t r i b u t e d b y t h e final e d i t o r i a l h a n d , t y i n g t h e w h o l e
t o p a r t A b u t in d o i n g s o , t h e e d i t o r has r e p e a t e d p a r t U .
III. P a r t s O - P : Hillel u n d e r l i n e s t h e f a u l t o f t h e o p p o s i t i o n , b u t is s u p e r naturally punished on that account.
I V . P a r t s Q - S , w i t h s u b s c r i p t i o n T - U : T h e p e o p l e k n e w w h a t t o d o all
a l o n g , because t h e y a r e disciples o f p r o p h e t s . Hillel t h e r e u p o n says
their practice c o n f o r m e d to the law.
250
H I L L E L III.i.7
Let us n o w
four
elements:
I . B , C , D , E ' : N o o n e k n o w s t h e l a w . Hillel, w h o h a d s t u d i e d w i t h
S h e m a ' i a h a n d A b t a l i o n , w a s l i s t e n e d t o o n t h a t a c c o u n t . H e said t h e
answer was o b v i o u s . They forthwith agree.
T h e t e n d e n c y o f t h e f i r s t s t o r y i s t o s t r e s s H i l l e l k n e w t h e l a w , but w a s
recognized
only
because
o f his
discipleship
of
Shama'iah-Abtalion.
H o w e v e r , a s s o o n a s h e s t a t e d t h e l a w , without r e f e r r i n g t o , a n d q u o t i n g
his m a s t e r s , e v e r y o n e exclaimed in a g r e e m e n t .
I I . F , G , H, I , J , K , L , M , N : Hillel t r i e d e v e r y l o g i c a l - e x e g e t i c a l d e v i c e ,
w i t h o u t success. F i n a l l y h e said t h e t r a d i t i o n c o m e s f r o m S h e m a ' i a h A b t a l i o n . T h e o p p o s i t i o n t h e r e u p o n a b d i c a t e d a n d m a d e h i m nasi.
T h e t e n d e n c y o f t h e first s t o r y is u n d e r l i n e d i n m o r e e x t r e m e f o r m .
Now
H i l l e P s k n o w l e d g e is o f n o c o n s e q u e n c e w h a t e v e r . A l l t h a t m a t
Hillel
difference.
I I I . O - P : W h e n H i l l e l b e c a m e nasi, h e b e h a v e d s o o b n o x i o u s l y t h a t h e a v e n
p u n i s h e d h i m b y d e p r i v i n g h i m o f w h a t h a d m a d e h i m nasi t o b e g i n
w i t h : knowledge of the traditions o f Shema'iah-Abtalion.
T h e s t o r y f o l l o w s t h e s a m e t e n d e n c y as t h e
foregoing.
I V . Q , R , S , T , U : Hillel d i d n o t k n o w t h e l a w . H e o b s e r v e d w h a t p e o p l e
did and was reminded that the people w e r e following the correct pro
c e d u r e s , as e n u n c i a t e d b y S h e m a ' i a h - A b t a l i o n .
T h e f o u r stories m a k e m u c h the same point t h r o u g h r e w o r k i n g various
materials. HillePs i m p o r t a n c e depends u p o n S h e m a ' i a h - A b t a l i o n . W i t h
o u t k n o w i n g their t r a d i t i o n s , h e w o u l d n o t h a v e b e e n r e c o g n i z e d
would not have persuaded the
and
opposition.
Hillel
H I L L E L III.i.8, 9
251
Comment: See Tos. Ket. 4:9, II.ii.8. The context is examples of the
exegesis of the language of legal documents. The Houses of Shammai
and Hillel are given as examples, then the above, followed by Leazar
b. 'Azariah and Meir. In each case the superscription is the same, except
the above: X made the marriage-contract [as] a midrash. The superscrip
tion above (A) does not belong here, but the story (B) does.
As before, the story is somewhat disjointed. It begins with they would
write, but then proceeds to tell the story without saying whatthey would
write. The circumstances of the case are told in verbs of continuing ac
tion: they would do so-and-so. Then the narrative changes to verbs of
completed action: the matter came... they sought... Hillel said to them
etc., as earlier. Hillel's direct address should have your.
III.i.9.A. Hillel would expound the language of common folk.
B. Thus would they write in Alexandria. For () one of them would
betrothe a woman, and his fellow would grab her from the market.
And when the matter came before sages, they sought to make them
mam^erim.
Hillel the Elder said to them, "Bring out the marriage-contract of
your mothers."
And they brought out the marriage contract of their mothers, and
they found written in them, "Whenyou enter my house, you will be my
wife according to the law of Moses and the Jews."
(y. Ket. 4:8, repr. Gilead, p. 29a)
Comment: See Tos. Ket. 4:9, II.ii.8. The context is similar to y. Yev.
15:3.
252
H I L L E L III.i.10, 1 1
III.i.lO.A. Eighty pair [sic] of students did Hillel the Elder have.
The greatest of these was Jonathan b. 'Uzziel, and the youngest (least,
QTN) was Rabban Yohanan ben Zakkai.
B. One time he [Hillel] fell ill. And they all entered to visit him.
Rabban Yohanan b. Zakkai stood in the courtyard.
He said to them, "Where is he, the youngest among you, for he is
the father of wisdom and father of the generations, and one need not
say, the greatest among you?"
They said to him, "Lo, he is in the courtyard."
He said to them, "Let him enter."
When he entered, he said to them, "To cause those who love me to
inherit substance, and their treasuries shall I fill (Prov. 8:21)."
(y. Ned. 5:6, repr. Gilead, p. 19b)
Comment: ^^Development,
p. 137, 216. The pericope is meant to un
derline the discipleship of Yohanan, the true heir of Hillel.
In part B Jonathan b. Uzziel plays no part. He is entirely passed over.
But the specific reference, one need not say, the greatest amongyou, is based
on, and is a deliberate revision of, part A. Yohanan is great in part A
because he is a footstool for Jonathan b. 'Uzziel. Part A refers back to
Hillel through circles around, or finding their spiritual patrimony in,
Jonathan b. Uzziel. Part B corrects this by saying that Yohanan was
the greatest of the disciples and the true heirthe obvious exclusion
being not only Jonathan, but also Gamaliel I, Hillel's own successor
according to Avot. The citation of Prov. 8:21 is the kernel of the story,
an exegesis-through-expansion into a dramatic scene. The tradition
would have been that Hillel had "applied" Prov. 8:21 to Yohanan b.
Zakkai, and that tradition presumably developed in, or was preserved
by, Yohanan's circle at Yavneh, a circle much pressed by Gamaliel II.
But that presumption does not exclude other possibilities.
Part A is simple and undeveloped, a declarative sentence. It serves as
a superscription for other materials and has been abbreviated {Development, p. 216). Part B by contrast is highly developed, by no means a
primitive pericope, and is supplied with dramatic conversations and an
appropriate setting in the life of the master.
Part A is to be classified as a biographical reminiscence, part B as a
biographical incident. Neither can relate closely to accurate historical
traditions shaped during Hillel's life. I cannot believe Hillel would have
passed over his son in favor of an outsider who was otherwise entirely
unknown, a very young man. The story probably testifies to the polemic
of the Yohanan-circle at Yavneh against Hillel's heir, Gamaliel II. The
evidence that Gamaliel I was Hillel's grandson comes even later, with
Avot, then the beraita of b. Shab. 15a following afterward.
c
H I L L E L III.ii.1, 2, 3
253
you one man who is worthy (RW'Y) of the holy spirit, but the
generation is not appropriate (KDYY)," and they set their eyes on
Hillel the Elder.
When he died, they said concerning him, "Woe for the modest one,
the pious one, the disciple of Ezra."
(y. Sot. 9:13 [ = 9:16], repr. Gilead, p. 45b)
Comment: See Tos. Sot. 13:3. The whole passageincluding the con
textis drawn from Tos. Sot., with glosses and some variations. For
further comment, see II.i.9.
111.11.2. TNY>: A. Hillel the Elder says, "In the time of the gather
ers, (KN$) disseminate (PZR) [it], and in the time of the disseminaters, do you gather."
B. "If you have seen a generation for whom the Torah is beloved,
disseminate, as it says, There is that scatters andyet increases (Prov. 11:24).
"And if you have seen a generation for whom the Torah is not be
loved, gather, as it says, When it is time to work for the Lord, they make
void thy Torah (Ps. 119:126)."
(b. Ber. 63a)
Comment: See Tos. Ber. 6:24, y. Ber. 9:5. Part B serves as a comment
on, and an expansion of, part A. The pericope is a composite of a pri
mary saying and a glossed, secondary development. Immediately pre
ceding is a comment of Rava on Ps. 119:126. Then the beraita follows,
on account of the inclusion of the same Scripture. Then comes a saying
of Bar Qappara, unrelated to the foregoing.
254
H I L L E L III.ii.4, 5
it is well. Shall we say that our Mishnah does not agree with Hillel,
for we learned (DTNN):
And thus Hillel used to say, "A woman should not lend a loaf to
her neighbor without first valuing it, lest wheat advance, and they
[the lender and the borrower] come to [transgress the prohibition of]
usury?"
You may even say [that it agrees with] Hillel: the one is in a place
where its value is fixed; the other, where its value is not fixed.
(b. Shab. 148b, trans. H. Freedman, p. 754)
Comment:
II.ii.5.A. Our rabbis taught (TNW RBNN): This law was hidden
from the Sons of Bathyra.
B. On one occasion, the fourteenth [of Nisan] coincided with the
Sabbath. They forgot and did not know whether the Passover over
rides the Sabbath or not.
They said, "Is there any man who knows whether the Passover
[-offering] overrides the Sabbath or not?"
They said to them, "There is a certain man who has come up from
Babylonia, and Hillel the Babylonian is his name, who served the two
greatest men of the time, and he knows whether the Passover overrides
the Sabbath or not."
[Thereupon] they sent and called him. They said to him, "Do you
know whether the Passover overrides the Sabbath or not?"
He said to them, "Have we then only one Passover during the year
which overrides the Sabbath? Do we not have many more than two
hundred Passovers during the year which override the Sabbath!"
C. They said to him, "How do you know it?"
He said to them, "In its appointed time is stated in connection with
255
H I L L E L III.ii.5
the Passover, and In its appointed time is stated in connection with the
continual offering; just as Its appointed time which is said in connection
with the continual offering overrides the Sabbath, so Its appointed time
which is said in connection with the Passover overrides the Sab
bath.
D. "Moreover, it is a qal vehomer: if the continual offering [the
omission of] which is not punished by cutting off, overrides the Sab
bath, the Passover, [neglect of] which is punished by cutting off,is
it not logical that it should override the Sabbath!"
E. They immediately set him at their head and appointed him nasi
over them, and he was sitting and expounding the whole day on the
laws of Passover.
F. He began rebuking (QNTR) them with words.
He said to them, "Who caused it for you that I should come up
from Babylonia to be nasi over you? It was the laziness that was in you,
because you did not serve the two great men of the generation,
Shema'iah and Abtalion."
G. They said to him, "Rabbi, what if a man forgot and did not bring
a knife on the eve of the Sabbath?"
He said to them, "I have heard this law but have forgotten it.
But leave it to Israel. If they are not prophets, yet they are disciples
of prophets!"
On the morrow, he whose Passover was a lamb stuck (THB) it
[the knife] in its wool; he whose Passover was a goat stuck it between
its horns.
He saw the deed and recollected the law and said, "Thus have I
received the tradition from the mouth of Shema'iah and Abtalion."
H. The Master said, "In its appointed season is stated in connection
with the Passover, and In its appointed time is stated in connection with
the continual offering: just as Its appointed time which is said in con
nection with the continual offering overrides the Sabbath, so Its ap
pointed time which is said in connection with the Passover overrides
the Sabbath."
I. And how do we know that the continual offering itself overrides the Sab
bath ? Shall we say, because 'In its appointed time* is written in connection with
it? Then the Passover too, surely, 'In its appointed time* is written in connection
with it? Hence [you must say that] 'Its appointed time has no significance for
him [Hillel]; then here too, 'Its appointed time* should have no significance
for him?
Rather Scripture says, This is the burnt-offering of every Sabbath, beside
9
256
H I L L E L III.ii.5
the continual burnt-offering (Num. 28:10); whence itfollows that the continual
burnt offering [Tamid] is offered on the Sabbath.
J . The Master said: "Moreover, it follows a minori: if the continual
offering [the omission of] which is not punished by karet, overrides
the Sabbath; then the Passover, [neglect of] which is punished by
karet,is it not logical that it overrides the Sabbath!"
[But] this can be refuted: as the continual offering, that is because it
is constantly and entirely [burnt].
He first told them the a minori argument, but they refuted it; [so] then he
told them the ge^erah shavah. But since he had received the tradition of a
ge^erah shavah, what was the need of an a minori argument?
Rather he spoke to them on their ground: "It is well that you do not learn
a ge^erah shavah, because a man cannot argue [by] a ge^erah shavah of
his own accord. But [an inference] a minori, which a man can argue of
his own accord, you should have argued7"
Said they to him, "It is a fallacious a minori argument"
K. The Master said, "On the morrow, he whose Passover was a
lamb stuck it in its wool; [he whose Passover was] a goat stuck it be
tween its horns."
But he performed work with sacred animals? [They did] as [did]
Hillel.
L. For it was taught: It was related of Hillel (>MRW <LYW <L HLL):
As long as he lived, no man ever committed trespass through his
burnt-offering. But he brought it unconsecrated [hullin] to the Temple
Court, consecrated it, laid his hand upon it, and slaughtered it... [This
is further discussed.]
M. Rav Judah said in Rav's name: "Whoever is boastful, if he is a
sage, his wisdom departs from him; if he is a prophet, his prophecy
departs from him." If he is a Sage, his wisdom departs from him:
[we learn this] from Hillel.
For the Master said, "He began rebuking them with words, and
[then] he said to them, 'I have heard this law but have forgotten it.'"
"If he is a prophet, his prophecy departs from him: [we learn this]
from Deborah..."
(b. Pes. 66a-b, trans. H. Freedman, pp. 333-337)
Comment:
beraita
The
context
is t h e
same
as t h e P a l e s t i n i a n
version:
j)We
h a v e a f i r m terminus
ante quern f o r p a r t s F - G , i n p a r t M :
J u d a h , d. 2 9 7 . T h e a t t r i b u t i o n t o R a v c o u l d m o v e t h e d a t e b a c k
Rav
by
H I L L E L III.ii.5, 6
257
about fifty years. Parts F-G are a secondary development of the brief
pericope given in the summary of F-G in part M: He began to rebuke
them, and then forgot his learning. This has been attached to the Pass
over story, and the law Hillel forgot is made the issue. The practice of
the common folk thereupon is added as well, but is not integral to the
brief pericope. It now is a story hostile to patriarchs who harass the
sages.
Part A begins with a standard superscription: TNW RBNN. The
Palestinian story is here preserved through part B. Then part C begins
with a new connecting phrase, i/0#> doyou know it? This is missing in the
Palestinian version, which has the assembled throng without qualm ac
cept Hillel'sfirstargument, y. Pes. part E'. The connector is an improve
ment, for it explains why all the subsequent exegetical proofs are intro
duced.
Then comes the ge^erah shavah, part C, the qal vehomer, part D, but the
other materials are dropped, particularly the heqqesh, y. Pes. parts G/K.
The Babylonian version now makes Hillel nasi, and that ends the story.
The further story of how he forgot his learning follows in the same se
quence as in the Palestinian version, but with the omission of Parts K,
L, and M of the Palestinian version, in which Hillel's several proofs are
refuted by "the assembled throng." This whole assemblage is added
afterward, in the Babylonian parts H, I, and J . It is no longer integral
to the historical event, but now serves as a commentary on the pur
ported arguments, given anonymously and in Babylonian Amoraic form
(Master said).
Part F-G are not much different from y. Pes., parts O-P-Q-R-S-T.
Part K introduces a new pericope, with the double-superscription
TNY', 'amru alav al: In Hillel's time people brought their sacrifices in
an ordinary (profane) state, and only after they reached the Temple did
they declare them sacrifices. This prevented the sin of performing work
with sacred animals. One recalls the Simeon the Just-stories about the
supernatural recognition of his merits; here the tendency is to show
how excellent was Hillel's governance of the cult. The beraita gives in
historical form what could as well have been a legal logion: One does not
lay on hands until....
Now we have two hundred pesahs in part B, and the several Tannaitic
versions and glosses in y. Pes. are dropped.
For further comment, see synopses.
c
III.ii.6. Which Tanna do you know [to hold] that precepts do not
nullify each other? It is Hillel.
For it was taught (TNY>): It was related of Hillel (>MRW <LYW <L)
that he used to wrap them at once (BBT HT), for it is said, They shall
eat it with unleavened bread and bitter herbs (Num. 9:11).
R. Yohanan observed, "Hillel's colleagues disagreed with him.
For it was taught (TNY>): You might think that he should wrap them
at once and eat them in the manner that Hillel ate it, therefore it is
J
17
258
H I L L E L III.ii.7
stated, They shall eat it with unleavened bread and bitter herbseven each
separately."
To this R. Ashi demurred, "If so, what is [the meaning of] even?"
"Rather," said R. Ashi, "This Tanna teaches thus: You might think
that he does not discharge his duty unless he wraps them together and
eats them in the manner of Hillel, therefore it is stated, They shall eat
it with unleavened bread and bitter herbseven each separately."
(b. Pes. 115a, trans. H. Freedman, p. 590)
Comment: The discussion of HillePs sandwich (Mekh. deR. Simeon
b. Yohai, p. 13,1.12; Tos. Pisha 2:22; y. Hal. 1:1) is introduced by an
extraneous question on whether the precepts nullify one another. R.
Yohanan contradicts the foregoing by citing a beraita that explicitly
says Hillel did not properly carry out the Scriptural law. R. Ashi then
revises the beraita and gives it the opposite meaning: One should fol
low HillePs practice, but if he does not, he still discharges his obliga
tion. We see therefore how later legal considerations led to the drastic
alteration of traditions attributed to Tannaim. Amoraic authorities
holding opinions contrary to the received form of the Tannaitic tradi
tion did not hesitate to revise the tradition to conform to their own
legal principles.
The citation of HillePs actionon the whole, in the old version with
only slight changesis by R. Yohanan, mid-third century Palestine;
then R. Ashi, early fifth-century Babylonia. The tradition certainly had
reached its final form by the turn of the third century, but the beraita
serving as a supplementary commentary on that tradition does not
necessarily derive from Tannaitic times.
Strikingly, Ex. 12:8 is dropped, Num. 9:11 substituted.
III.ii.7.A. Our rabbis taught (TNW RBNN): The poor, the rich,
the sensual (Lit.: evil, R ) come before the [heavenly] court. They
say to the poor, "Why have you not occupied yourself with the
Torah?" If he says, "I was poor and worried (TRWD) about my
sustenance," they say to him, "Were you poorer than Hillel?"
B. They said about (>MRW LYW <L) Hillel the Elder that every day
he used to work and earn one tropaic (TRP YQ), half of which he
would give to the guard of the house of learning, the other half [he
spent] for his food and for that of his family.
One day he found nothing to earn, and the guard at the house of
learning did not permit him to enter. He climbed up and sat upon the
window ( RWBH), to hear the words of the living God from the
mouth of Shema'iah and Abtalion.
They said: That day was the eve of Sabbath in the winter solstice*
and snow fell down upon him from heaven. When the dawn rose,.
H I L L E L III.ii.7
259
260
HILLEL III.ii.8, 9
III.ii.8. Our rabbis taught (TNW RBNN): Hillel the Elder had
eighty disciples. Thirty of them were worthy (R'WY) of the Divine
Spirit resting upon them, as [it did upon] Moses our rabbi. Thirty of
them were worthy that the sun should stand still for them [as it did
for] Joshua the son of Nun. Twenty were ordinary. The greatest of
them was Jonathan b. Uzziel; the smallest [least] of them was Rabban
Yohanan b. Zakkai.
(b. Suk. 28a, trans. I. W. Slotki, p. 123)
c
Comment: See Development, pp. 90-91, and above y. Ned. 5:6. The first
thirty were thus as "worthy" as Hillel himself.
III.ii.9.A. It was taught (TNY>): They said about Hillel the Elder
(>MRW<LYW <L):
When he used to rejoice at the Rejoicing at the Place of the WaterDrawing, he said thus, "If I am here, everyone is here. And if I am
not here, who is here?"
B. He used to say thus, "To the place that I love, there my feet lead
me.
"If you will come to my house, I will come to your house.
"If you will not come to my house, I will not come to your house,
as it is said, In every place where I cause my name to he mentioned, I will come
unto thee and bless thee (Ex. 20:24)."
C. Also he saw one skull that was floating upon the face of the
water. He said to it, "Becauseyou drowned others, they have drownedyou, and
they that drownedyou shall be drowned too"
(b. Suk. 53a, trans. I. W. Slotki, p. 253)
Comment: The context is sayings about the Rejoicing at the Place of
the Water-Drawing. Immediately following is a logion of R. Yohanan,
somewhat related in theme to part C.
Part C is tacked on, cited, in Aramaic, from M. Avot 2:5ff., without
variation. It plays no role in the foregoing. Some of the several logia of
Avot circulated separately. Part A is new. It expands Tos. Suk. 4:3,
II.ii.7, by supplying God with further dialogueif, as is commonly as
sumed, the saying attributed to Hillel is understood as having been said
by God. Hillel thus takes a popular aphorism and gives it theological
meaning by saying it in God's behalf. Part B is taken from Tos. Suk.
without significant modification. While the style of part A follows part
B , the substance differs. We therefore cannot regard part A as a later,
and secondary augmentation of part B .
I do not know why Hillel-logia transforming popular aphorisms into
theological ones were attached to the celebration of Sukkot. In y. Suk.
5:4 a reason is providedbut the meaning is no longer mystical. Pre
sumably they are part of the mystkal tradition associated with Hillel's
H I L L E L III.ii.10, 1 1 , 1 2
261
name, and conceivably the festival was an important holiday in that tra
dition. But we do not know when Sukkot assumed such a significant
role in the mystical tradition, nor can we be certain that the mystical
tradition attributed to Hillel began with him.
IILii. 10. Rav Judah in the name of Rav said, "The law follows
R. Eleazar. But when I stated it in the presence of Samuel, he said to
me, 'Hillel taught (NH): The [following] [different] genealogical
classes went up from BabyloniaPriests, Levites, profaned Priests,
proselytes, emancipated slaves, bastards, Netini, Shetuqi, and Asufi
and all these may intermarry'..."
(b. Yev. 37a)
Comment: The attribution to Hillel first comes in the mid-third cen
tury. We have no earlier hint of such a tradition. Nowhere else does
Hillel give a ruling on who may marry whom, so it is not a sort of law
one would have expected. Attributing a tradition on the Babylonian
migration in Ezra's time to Hillel certainly is not surprising. But we
have no idea about the history of the lemma, how it was preserved for
two hundred years, or why it should first surface with Samuel. Nor are
we sure this is our Hillel. Epstein, Mevo'ot, p. 54, says this is the grand
son of Judah the Patriarch, which is highly plausible. In classification,
it is a legal-historical tradition; in form it is a near-standard legal say
ing ; the only unusual aspect is NH instead of >MR.
II.ii.ll. For it was taught (TNY>): It was said of (>MRW <LYW <L)
Hillel the Elder that in his [Hillel's] whole life no man ever trespassed
through his whole offering ( LH). He would bring it as hullin [profane]
to the Temple court, then sanctify it, lay his hand on it, and slaughter
it.
(b. Ned. 9b = b. Pes. 66b)
C
262
HILLEL III.ii.13
died, the holy spirit departed from Israel. Nonetheless they made use
of the echo.
B. For () one time (P M 'HT) they were sitting in the upper
chamber of Gurya's house (BYT GWRY>) in Jericho. An echo from
heaven gave [came] upon them and said, "There is in your midst one
man who is deserving that the Shekhinah should rest upon him, but
his generation is not worthy (R WY) of it."
C. They all looked at Hillel the Elder.
D. And when he died, they lamented him, "Alas, the pious man
(H$YD), alas, the humble man, disciple of Ezra."
(b. Sot. 48b)
C
Comment: See Tos. Sot. 13:3, y. Sot. 9:13, etc. Samuel the Small fol
lows. The context is a discussion of the end of Urim and Thummim; then
R. Nahman refers to the three prophets mentioned here. The beraita is
not cited by him, however, but serves as a gloss to his comment. So the
context is anonymous and provides no hint as to who cited the beraita.
III.ii.13. [Mishnah: Hillel instituted theprosbul.]
A. We have learned elsewhere (TNN HTM): A prosbul prevents the
remission of debts.
This is one of the ordinances made by Hillel the Elder.
For () he saw that people held back from lending money to one
another, and transgressed the precept in the Torah, Beware that there
not be a base thought in your heart (Deut. 15:9). He arose and ordained
[the] prosbul.
B. The text of [the] prosbul is as follows...
C. But is it possible that while according to the Torah the Seventh
Year releases [debts], Hillel ordained that it should not release [debts] ?
Abbaye said....
(b. Git. 36a)
Comment: The % of Tannaitic texts (PRWZBL) becomes /; the ante
cedent Mishnah has ^.
Here we have the "historical" version, as in the Mishnah. Compare
Sifre Deut. 113.
The above pericope is an amplification of the Mishnah. Immediately
thereafter the question is raised: How could Hillel have set aside a law
in the Torah? The discussant is Abbaye; presumably the pericope in
which Hillel was cited was shaped in fourth-century Pumbedita or later.
The answer is, "He was dealing with the Sabbatical year in our time,"
that is, after the destruction of the Temple! The principle of Rabbi
Judah the Patriarch is then quoted: When the release of land is in opera
tion, so is the remission of debts. The rabbis, however, ordained that
H I L L E L III.ii.14, 1 5
263
The practical bearing is on the issue of whether the rabbis can now
abolish it. Samuel is cited: one makes out a prosbul only in the court of
Sura or of Nehardea; and Samuel criticizes the prosbul and says that he
will abolish it if he can.
The discussion of the prosbul in Babylonia is based upon the Mishnah
alone. The exegetical foundation of the prosbul plays no role in the rab
binical discussion, which assumes that the matter was only a response
to historical necessity, with no exegetical basis whatever! This fact
makes it likely that the exegetical pericope in Sifre Deut. 113 was not
available in Babylonia in Samuel's time and even as late as Abbaye. y.
Shev. 10:2 presents the quite different discussion of the Palestinians,
who did know the exegesis. The Babylonian Amoraic discussion again
proves that our analysis of the Sifre Deut. 113 pericope into two sepa
rate stories is valid. The stories certainly circulated separately, and one
of them may never have reached Amoraic Babylonia at all.
111.11.14. We have learned in another place (TNN HTM):
At first a man used to hide himself on the last day of the twelve
month period, so that it should become his forever.
Hillel the Elder [therefore] ordained that he should throw his money
into the chamber and that he should break the door open and enter,
and the other, whenever he likes, should come and take his money.
(b. Git. 74b)
Comment: See Sifra Behar 4:8, M. 'Arakh. 9:4. Rava and R. Papa, or
Shimi b. Ashi, discuss the above Mishnah, applying its legal principle,
concerning a gift forced on the donee, to the delivery of divorce-docu
ments. The question of setting aside Torah-law is not raised, presum
ably because it was self-evident that the only issue was how to carry out
the law, not how to suspend its operation.
111.11.15. Rav Judah in Rav's name said, "The law follows R. Eleazar.
When I stated it before Samuel, he observed to me, 'Hillel teaches
(WNH) ten genealogical classes went up from Babylonia and all are
permitted to intermarry.' Yet you say the law follows R. Eleazar!'"
(b. Qid. 75a)
264
H I L L E L III.ii.16, 1 7 , 1 8
Comment: See y. Ned. 5:6, b. Suk. 28a, above. The context is a col
lection of Jonathan b. 'Uzzielmaterials. Preceding is the story of
Jonathan's confounding Shammai; then comes an intervening story,
finally the above. Immediately following is a long encomium ('MRW
LYW) on Yohanan b. Zakkai, in which Abbaye and Rava are referred
to. At the end comes a further beraita about Jonathan b. Uzziel: "When
he sat and studied the Torah, every bird that flew over him was burned."
Hillel figures as part of the background for a conflict of beraitot\
Jonathan b. 'Uzziel's vs. Yohanan b. Zakkai's. The whole comes from
fourth-century Pumbedita, or later.
C
H I L L E L III.ii.19, IV.i.l
265
IV.i.l. Hillel the Elder said, "These [tefillin] are from my mother's
father."
(y. <Eruv. 10:1, repr. Gilead, p. 59b)
Comment:
See, for Shammai, I.i.l, Mekh. Pisha III, lines 209-216,
trans. Lauterbach, I, p. 157. Now Hillel rather than Shammai refers to
his grandfather's tefillin. The whole passage is as follows:
T N Y : " O n e m u s t i n s p e c t tefillin o n c e in t w e l v e m o n t h s , " t h e w o r d s o f
Rabbi [Judah the Patriarch].
Rabban Simeon b. Gamaliel says, "They d o n o t require inspection."
Hillel t h e E l d e r says, " T h e s e a r e . . . "
266
HILLEL IV.i.2
As in Shammai's case, also here the saying of Hillel could not have cir
culated separately, but must have been preserved in the context of the
dispute around the opinions of Simeon and his son Judah. Simeon b.
Gamaliel II now has the opinion of the Shammaites, and Judah, of the
Hillelites. Hillel supplies proof for the opinion of Simeon b. Gamaliel,
according to the commentary Qprban Edah: "These tefillin were never
inspected and remain in the presumption that they are valid."
It is curious to find a House of Hillel-House of Shammai debate in
the form of Simeon vs. Judah the Patriarch, with Hillel, rather than
Shammai, cited in support of Simeon's (= House of Shammai's) opin
ion. I cannot account for the anomaly.
c
HILLEL IV.i.3
267
268
HILLEL IV.i.4, 5
Sam. 23:2). He who is enthroned over the praises of Israel (Ps. 22:3)."
(y. Suk. 5:4, repr. Gilead, p. 24a)
Comment: The context is the same as b. Suk. 53a, reports on the Re
joicing at the Place of Drawing Water. The Hillel-logia are all in Ara
maic, in italics; in b. Suk. they are in beraita-Hebtew. The sayings, ear
lier characterized as popular aphorisms given a theological interpreta
tion in b. Suk. 53a, are here set into a completely historical, this-worldly,
and moral framework. The saying If I am here is now plural. The point
is that "we Jews are nothing, and God does not need us." The negative
formulation, in part B, is likewise provided with a historical-biographi
cal setting: When he saw them... he would say. So the saying becomes an
apophthegm.
Since the passage is not introduced by a Tannaitic superscription, I
have not characterized it as such. But the primary logia must be re
garded as independent of either a theological or a historical setting; to
Hillel were attributed highly enigmatic sayings, and later redactors did
their best to invent appropriate narrative or historical circumstances to
make sense of them. Nothing in context supplies a hint as to Amoraic
authorities that might have discussed, or have been responsible for the
inclusion of, the pericope in its present form.
IV.i.4. R. Levi said, "A scroll of genealogies did they find in
Jerusalem, and written in it was, 'Hillel from David'..."
(y. Ta. 4:2, repr. Gilead, p. 20b)
Comment: Levi's tradition continues by listing others' genealogies as
well. Further traditions are supplied by Yannai. This is the first refer
ence to the Davidic origins of Hillel. Since the patriarch claimed to
descend from Hillel, and since he also claimed to descend from David,
it was of course important to find such a scroll. The first evidences of
the patriarchal claim to Davidic ancestry thus come with Judah the
Patriarch at the end of the second century. They are important in his
relationships with the exilarchs of the same period, who claimed Davidic
descent from the male line; the best the patriarchate could do was
through the female line. On the Davidic origin of Hillel, see my History
I, pp. 190-1. Clearly, the tradition at the earliest comes in the third cen
tury. Hillel's Davidic origins play no role in stories about his rise to
power, nor does the theme occur elsewhere in Hillel-materials. It is a
late allegation in response to the political-theological needs of the pa
triarch. But its absence from other stories proves not that they are ear
lier, merely different.
IV.i.5.A. R. Jacob b. Idi in the name of R. Joshua b. Levi:
B. The story is told (M SH ) that elders entered the upper room
of Gedya (GDYY*) in Jericho. An echo came forth and said to them,
"There are among you two who are worthy of the Holy Spirit, and
C
HILLEL IV.ii.l
269
Hillel the Elder is one of them," and they set their eyes on Samuel the
Small.
C. Again the Elders entered the upper room in Yavneh, and an
echo said [as above], and Samuel the Small is one of them, and they
set their eyes on Rabbi Leazar....
(y. A.Z. 3:1, repr. Gilead, p. 18b = y. Hor.
3:5, repr. Gilead, p. 19b)
Comment: See Tos. Sot. 13:3, y. Sot. 9:13, etc. The named tradents
supply a terminus ante quern. For further comment, see synopses, below.
270
HILLEL IV.ii.2, 3
IV.ii.3. A. [That which is crooked cannot be made straight and that which
is wanting cannot be restored (Qoh. 1:15).J
Ben He He said to Hillel, "Instead of to be restored /"/ ought to be to
be filled! It must therefore refer to one of whose fellows reckoned him
for the performance of a religious act, but he would not be reckoned
with them...."
B. Ben He He said to Hillel, "What is the meaning of the Scripture,
Then shall you again discern between the righteous and the wicked, between him
that serves God and him that does not (Mai. 3:18). The righteous is the same
as he that served God, the wicked is the same as he that does not serve God"
He answered him, "He that serves him and he that does not both refer to
such as are perfectly righteous. But he that repeated his chapter a hundred
times is not to be compared with him who repeated it a hundred and
one times."
Said he to him, "And because of one time is he called 'him that serves not? "
9
271
HILLEL IV.ii.4, 5
IV.ii.4. A. ( MRW <LYW L). It was related about Hillel the Elder
that he bought for one certain poor man son of good [family] a horse
to ride upon and a slave to run before him.
B. One time he did not find a slave to run before him, and he ran
before him three miles.
(b. Ket. 67b)
Comment:
See Tos. Pe'ah 4:10, y. Pe'ah 8:7. Here the exegesis of
Deut. 15:8 is retained, but the Scripture is dropped. The passage is in
a beraita, see synopses. Now Hillel runs before the mancertainly a late
addition. The context is sayings about providing for the poororphans,
then the impoverished. Afterwards comes the Galilean story, then an
application for sustenance to R. Nehemiah and Rava. The context is
standard Babylonian gemara: well-organized pericopae around a coher
ent theme.
5
272
HILLEL IV.ii.6, 7
(N RWB) and divide.' An echo went out and said, If a man would give
all the substance of his house (Song 8:7)."
(b. Sot. 21a)
Comment: The whole story is in Aramaic. The attribution to Dimi
places the story in the late third century. When Dimi came is the standard
introductory formula for his sayings in the Babylonian Talmud. The
point is that the reward for studying Torah far exceeds worldly profit,
and it therefore was an unfair deal.
The antecedent materials deal with the merit for studying Torah and
practicing the commandments. No reference is made to Hillel-Shebna\
Ulla refers to the story of Hillel and Shebna*, so the Palestinian venue of
the story is definite; but in Palestine the standard, when Dimi came super
scription would not have been used, and Ulla does not quote Dimi,
merely refers to the story. Hence it may have antedated Dimi by some
years. No other traditions on Hillel refer to a brother, or to Shebna by
name. We have no way of knowing who first told the story; its homiletical appropriateness is clear, and it may well serve as an exegesis of Song
8:7 without a teaching in generalized form. We of course cannot be
sure that this is our Hillel.
c
HILLEL
IV.ii.8,
273
V.i.l
18
274
HILLEL V.i.2, 3, 4
275
276
Hillel
HILLEL VI.iii.2
I
Tannaitic
Midrashim
II.i
Mishnah
1 . Hillel w o u l d
fold together
massah, b i t t e r
h e r b s , etc.
M e k h . deR.
Simeon b.
Y o h a i p. 1 3
1.12
2. W h o e v e r
t o u c h e s insect is
uncleaneven if
in a ritual p o o l
Sifra S h e m i n i
9:5
3 . Itch w i t h i n
itch: O n this
a c c o u n t Hillel
came up f r o m
Babylonia
Sifra Tazri'a
9:16
4. Redeem prop
e r t y at e n d o f y e a r
Sifra B e h a r 4 : 8
5. Stimulated
students
Sifre Num. 1 2 3
6.
M. Shev. 1 0 : 3 ;
Sifre Deut.
1 1 3 ; Mid. Tan., M . Git. 4 : 3
p. 80
Pro^hul
7. Lived onehundred-twenty
years
Sifre Deut. 3 5 7
Midrash Tannaim to Deut.
34:2
8 . W h o uses t h e
c r o w n shall p e r i s h
Midrash Tannaim p. 2 1 1
H I L L E L VI.iii.2
Il.ii
Tosefta
T o s . Pisha 2 : 2 2
IH.i
Tannaitic
Materials in
Palestinian
Gemara
IILii
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
y . Hal. 1 : 1
b. Pes. 1 1 5 a
IV.i
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
Materials in
Babylonian
Gemara
V
ARN
277
VI
Later
Compilations of
Midrashim
b. Z e v . 79a
(Compare y.
Pes. 6 : 1 )
Tos. Neg. 1 : 1 6
(Compare y.
Pes. 6 : 1 )
M . <Arakh. 9 : 4
b. G i t . 7 4 b
Tos. Ahilot 1 6 : 8
Tos. Parah 4 : 7
y. S h e v . 1 0 : 2
b. G i t . 3 6 a
G e n . R. 1 0 0 : 2 4
Avot 1:13
Avot 4:5
9. Forbade inter
est in k i n d
M. B.M. 5:9
10. Apophthegms
a n d sayings
M. Avot 1 : 1 2 -
Tos. B.M. 6 : 1 0
b. S h a b . 1 4 8 b
b. B . M . 75a
b. S u k . 5 3 a
(skull)
14; 2:5-7
1 1 . Six moral
sayings
Tos. Ber. 2 : 2 1 ,
6:24
y. Ber. 9 : 5
(scatter/gather)
Tos. P e ' a h 4 : 1 0
y. Pe'ah 8 : 7
1 3 . i & liability
f o r tithes
Tos. Ma'aserot
3 : 2 - 4 = Tos.
<Ed. 2 : 4
1 4 . Pesah o v e r
rides Sabbath
T o s . Pisha 4 : 1 3 ;
Tos. Sanh. 7 : 1 1
y. S h a b . 1 9 : 1
y . Pes. 6 : 1
A R N Chap. 28
(the m o r e . . . t h e
more...)
b. B e r . 6 3 a
(scatter/gather)
b. K e t . 6 7 b
b. P e s . 6 6 a - b
(b. B . M . 8 5 a )
A R N Chap. 37 =
Tos. Sanh. 7 : 1 1
278
HILLEL VI.iii.2
HILLEL VI.iii.2
1 5 . If y o u will
come to m y house
Tos. Suk. 4 : 3
16. Expounded
Alexandrian
Ketuvah
Tos. Ket. 4 : 9
y. Y e v . 1 5 : 3
y. K e t . 4 : 8
b. B . M . 1 0 4 a
1 7 . W a s worthy of
the Holy Spirit
Tos. Sot. 1 3 : 3
y. S o t . 9 : 1 3
b. S a n h . 1 1 a
b. S o t . 4 8 b
y. Ber. 9 : 3
b. B e r . 6 0 a
y. Ned. 5 : 6
b. S u k . 2 8 a
b. B . B . 1 3 4 a
1 8 . D o n o t fear
report
1 9 . Had eighty
(pair) o f disciples
b. S u k . 5 3 a
b. P e s . 6 4 b
2 1 . S t u d i e d as a
poor man
b. Y o m a 3 5 b
2 2 . Ten geneal
o g i c a l classes ( ? )
b. Y e v . 3 7 a
b. Q i d . 7 5 a
2 3 . N o one tres
passed t h r o u g h
burnt-offering
b. Ned. 9 b
b. Pes. 6 6 b
A R N Chap. 1 2
i
2 4 . These are m y
g r a n d f a t h e r ' s tefillin
y. Suk. 5 : 4
y. A . Z . 3 : 1 =
y. Hor. 3 : 5
b. Sot. 4 8 b
y . <Eruv. 1 0 : 1
[ = Shammai
M e k h . Pisha III
209-216]
|y. Pes. 6 : 1
y. Ta. 4 . 2
G e n . R. 9 8 : 8
2 7 . T w o disciples
b e f o r e Hillel
b. Pes. 3 b
2 8 . Ezra, Hillel,
and Hiyya restored
Torah
b. Suk. 20a
29. Ben He He
b. Hag. 9b
3 0 . Hillel a n d
Shebna*
b. Sot. 2 1 a
279
1
i
j
A R N Chap. 1 2
3 2 . M y selfa b a s e m e n t is m y
exaltation
L e v . R. 1 : 5
3 3 . T o w a s h is a
religious duty
L e v . R. 3 4 : 3
280
HILLEL VI.iii.2
Tos. Pisha
2. I t is a mist ah
3 . Hillel t h e E l d e r
would fold them
together ( K W R K N
2 H B Z H ) a n d eat
them
4.
2.
2:22
y.Hal.
1:1
1.
3 91 99
three of them
99
4.
99
99
2.
3 . [ O m i t s : to
gether. .. and eat
them]
4.
b. Pes.
115a
1. TNY> They
said o f Hillel
2.
3 . that,,
t h e m at once
( B B T >HT) a n d
eat t h e m .
4 . As
Num.
it is said
9:11
b. Zev.
1.
79a
=b.
Pes.
=b.
Pes.
2.
3.
4. M W M =
Pes.
The two Babylonian versions are identical, except that b. Zev. 79a
adds because (MSWM), a minor change. The version of Mekhilta deR.
b.
HILLEL
281
SYNOPSES
3.
4.
5.
Sifra Tazri'a
9:16
1. Lev. 1 3 : 3 7
2 . Hillel s a y s , L>
SNTQ N T Q
BTWK NTQ
2'.
3.
4 . P r i e s t declares
h i m clean.
5 . I f p r i e s t s say o f
clean u n c l e a n , a n d
vice versa, p e r h a p s
h e is c l e a n ?
Tos. Neg.
1:16
y. Pes.
6:1
2.
2.
2'.
3.
4
*
5*
>
j>
6. Scripture says,
He is clean a n d
priest makes him
clean.
6.
7.
7. O n account of
t h i s m a t t e r Hillel
came up f r o m
Babylonia
8.
8.
7 . A n d t h i s is one
of the things o n ac
count of which
Hillel c a m e u p
from Babylonia
8.
5. =
Sifra 9 : 1 6
6. =
Sifra 9 : 1 6
7.
Sifra 9 : 1 6
8. [Contrast and
harmonization of
Deut. 1 6 : 2 , Ex.
1 2 : 5 ; Deut. 1 6 : 8 ,
Ex. 1 2 : 1 5 ]
282
9.
HILLEL
SYNOPSES
9.
9.
9. A n d he ex
pounded and
agreed and w e n t up
and received law.
c
Sifra Shemini has nothing to do with the other materials. Sifra Tazri a
and Tos. Neg. nos. 4-7 are identical, except that in no. 7, Tos. makes
the thing into one of the things, without listing others. The revision may
reflect knowledge of a tradition about other "reasons" for Hillel's
migration, part of the tendency that Hillel came up and restored the
Torah to Palestine. Or, alternatively, the subscription is a stock-phrase,
y. Pes. makes one of the things into three things, copies Sifra Tazri'a
word for word, and then adds, for the other two things, the conven
tional harmonizing exegeses (no. 8). At the end comes a new subscrip
tion (no. 9). This phrase makes no sense at all outside of the context
of the Bene Bathyra stories, to which the pericope is loosely attached
in y. Pes. So y. Pes. no. 9 is a redactional device, external to the peri
cope and linking it to the antecedent materials in context. Clearly the
tradition on the thing/things/three things on account of which Hillel
came up has been garbled. Some such list must have existed, perhaps
centered on purity laws and/or Passover rules for the Temple. But in
the versions that have reached us, we cannot find equivalents to the
purity law materials (nos. 4-6), and the others were probably added
later, with the awkward subscription supplied at the very end of the
process to give some semblence of order to the Palestinian version
and to tie it to the foregoing materials in y. Pes. about Hillel's rise to
power.
3. Redeem Property at End of Year
Sifra Behar 4:8
1. [Lev. 2 5 : 3 0 alluded t o : ]
LSMYTWT
2. T o i n c l u d e o n e
who
g i v e s a gift
3 . A t first h e w o u l d h i d e
on the day o f the t w e l v e
m o n t h s [ c o m p l e t i o n ] s o it
w o u l d be permanently sold
( H L W T H ) to him.
M. <Arakb.
9:4
1. W h e n the day of the
completion of the twelve
m o n t h s c o m e s a n d it is n o t
r e d e e m e d , it w a s p e r m a
n e n t l y s o l d t o h i m . I t is all
the same for one w h o buys
a n d o n e t o w h o m it is g i v e n
as a g i f t , as it is said
LSMYTWT.
b. Git.
1.
2.
2.
[as a b o v e ]
3
~'
74b
3. T N N H T M
11
11
11
HILLEL
283
SYNOPSES
4
~*
ii
5
5
91
11
ii
ii
ii
ii
11
6.
[HLZof
Sifra becomes H L H ;
a d d s : and w h e n e v e r ]
6
99
99
11
The minor change in no. 6 of b. Git., supplying and, clarifies the sub
ject of the verb wants. Setting whenever apart from enter, we now are
clear that it is the purchaser who can choose the time, not the redeemer
of the property. But this was not unclear in the earlier versions, which
had supplied that one (HLZ, HLH) to clarify the same issue. Once the
Sifra version was fixed, it was cited with practically no modification.
The only important changes are in no. 1; the Mishnah superscription
conforms to the normal Mishnaic conventions, but the Hillel story is
unaffected.
4. Stimulated Students
See Development of a Legend, p. 199-201.
5. Pro^bul
SifriDeut.
113
1. Deut. 1 5 : 3
Midrash
4 . Hillel o r d a i n e d t h e
pro^bul.
5. O n account o f the
order of the w o r l d .
6. That [for] he saw
the people, that they
held back f r o m
lending to one
another.
7. A n d they trans
g r e s s e d a g a i n s t w h a t is
w r i t t e n in t h e T o r a h .
8. He arose and o r
d a i n e d t h e pro^bul.
80
1
j
2. B u t not he w h o
g i v e s his m o r t g a g e s t o
the court.
3. F r o m here they
said
Tannaim p.
"
ii
ii
ii
ii
ii
ii
M. Shev.
10:3-4
(cited b . G i t . 3 6 a )
1 . Pro^bul is not re
leased. This is one of the
things that Hillel the
Elder ordained.
2.
M.
Git.
4:3
1.
2.
3.
3.
4.
ii
ii
ii
5.
5.
99
11
11
6.
6.
3.
said]
4
[ O m i t s : they
^*
ii
ii
ii
[ O m i t s : that]
When
6.
7.
7 . a n d were trans
gressing -}- Deut.
15:9
7.
8.
8.
[Omits:
arose and]
8.
284
9 . A n d t h i s is t h e
f o r m u l a o f t h e pro^bul
1 0 . I give t o you, soand-so and so-and so,
t h e j u d g e s t h a t a r e in
such-and-such a place,
every debt which I
h a v e , that I m a y collect
it w h e n e v e r I w a n t ,
a n d t h e j u d g e s seal
below, o r the witnesses.
11.
HILLEL
SYNOPSES
9.
'
10.
9.
11
11
11
10.
10
A
v /
11.
11
11
11
11.
Tos. B.M.
6:10
1 . A m a n says t o his f e l l o w ,
L e n d m e a keg of wine until my
son comes, or until I open the cis
tern. If he had a jar in the middle
of the cistern and the cistern was
opened and it fell and broke, even
though he is liable, it is permitted.
b. Sbab.
2 . A n d Hillel p r o h i b i t s
2.
3 . A n d s o w o u l d Hillel s a y :
ii
3.
ii
ii
148b
3. D T N N
HILLEL
4. A w o m a n m a y n o t l e n d a
l o a f t o h e r n e i g h b o r u n t i l she
d e t e r m i n e s its v a l u e in m o n e y ,
lest w h e a t i n c r e a s e in p r i c e a n d
they be f o u n d c o m i n g into the
hands of usury.
285
SYNOPSES
4.
4.
Scatter/Gather
6:24
y. Ber.
1 . H i l l e l t h e E l d e r says
Tos. Ber.
1.
2 . W h e n (B$<T) t h e y a r e
g a t h e r i n g ( K N S ) , scatter
(PZR)
3 . W h e n t h e y are scatter
ing, gather.
4 . W h e n y o u see t h a t t h e
T o r a h is b e l o v e d o n all
Israel a n d all a r e r e j o i c i n g
in i t , y o u b e s c a t t e r i n g in it,
as it is s a i d , P r o v . 1 1 : 2 4
5 . W h e n y o u see t h a t t h e
T o r a h is f o r g o t t e n f r o m
Israel, a n d n o t e v e r y o n e is
paying attention t o it, y o u
b e g a t h e r i n g it i n , as it is
said P r o v . 1 1 9 : 1 2 6
2.
(adds d
to
KNS),
scatter
(BDR)
3.
(BDR)
9:5
would say
(BDR)
[Omits P r o v . 1 1 : 2 4 ]
5.
And
if not, gather
b. Ber. 63a
1 . T N Y > : Hillel t h e E l d e r
says
2 . B$<T H M K N Y S Y N
P Z R (as T o s . B e r . )
3 . B S ' T H M P Z R Y M (AS
Tos. Ber.)
The Babylonian berait a is based upon the Tos. version, and in some
ways improves it. First, the duplicated verbs of Tos. Ber. no. 5 are
made into a single, strong image; then the conclusion is imperative,
rather than participial, so that the reversed condition of no. 4, which
in y. Ber. is simply a brief allusion, is neatly spelled out in concise
language. No. 4 adds generation. The possibility of the Torah's being
forgotten is not raised in the Babylonian beraita. The Tosefta may
contain an echo of the Hiyya-saying that when the Torah was forgotten
in Israel, Ezra, Hillel, and Hiyya restored it, but here the message is
that, if it is forgotten, one should not get involved. The transforma
tion of the verbal participles of Tos. Ber. to substantive participles in
b. Ber. may not be of consequence. The Palestinian version presents
an abbreviated version of Tos. I assume all three versions are inter
dependent. Since the interdependence is not merely thematic but ver-
286
HILLEL
SYNOPSES
y. Pe ab
Tos. Pe'ah 4 : 1 0
1 . Sufficient for his need, what
ever it may be ( D e u t . 1 5 : 8 )
even a slave, even a horse.
2 . M<SH B Hillel t h e E l d e r
that
2.
WHTNY
b. Ket. 67b
1. T N W R B N N :
e v e n a h o r s e to ride on a n d
a s l a v e to run before him.
2 . T h e y said
concerning
Hillel t h e E l d e r (>MRW
< L Y W <L)
3
3. bought f o r one p o o r
m a n , son o f g o o d [parents]
4. a horse that w a s w o r k i n g
for him
5. a n d a slave
serving him.
6.
8:7
11
11
11
99
99
91
( D r o p s : one)
4 . one h o r s e to ride on a n d a
s l a v e to run before him.
5 . [See N o . 4 a b o v e . ]
4 . one h o r s e to work
/Or
was
99
5.
99
to serve him
6.
Tos. Pe'ah turns the exegesis of Deut. 15:8 into a story about Hillel,
adding the glosses that was working... serving.... y. Pe^h preserves the
story, dropping the exegesis, and turning the descriptive participial
clauses of Tos. Pe'ah nos. 4-5 into purposive infinitives. The whole
is introduced as a Tannaitic tradition, b. Ket. 67b not only preserves,
but revises, the anonymous exegesis by adding to ride... to run before...,
and then, in the Hillel-pericope, makes a separate story out of the
revised exegesis in no. 6, preserving the Tos. -y. Pe'ah version in nos.
4-5, while in no. 1 making the same narrative alterations as had oc
curred in the exegesis of Deut. 15:8. I suppose a still later version
would have said Hillel could not find a horse, and so would have made
Hillel carry the man on his back.
The Babylonian superscription amru alav 'al ties the Hillel-story
to the exegesis; here the Tos. equivalent is ma'aseh.
y
y. Pes.
6:1
1 . This law was hidden from
the Elders of Batyra.
4 : 1 3
1. One time
ii
2. the fourteenth
cided w i t h the
coin
ii
y. Shab.
19:1
b. Pes. 66a-b
1. T N W R B N N .
[ A s y . Pes.]
ii
2 .
2
ii
ii
ii
[ A s y . Pes.]
287
HILLEL SYNOPSES
3 . T h e y a s k e d Hillel t h e
Elder
4 . Pesahwhat
is it t h a t
it s h o u l d o v e r r i d e t h e
Sabbath?
4. [As above]
5 . H e said t o t h e m ,
5
6
6. D o
we have
one
pesah i n t h e y e a r t h a t
overrides the Sabbath?
7. Many
more
than
t h r e e h u n d r e d pesahs d o
w e h a v e in t h e y e a r a n d
they override the Sab
bath.
8. A l l the courtyard
collected against him.
99
99
99
91
11
11
3.
3 . [ A s y . Pes. w i t h
glosses, e.g. two great
men of the generation,
S + A etc. D r o p s
perhaps-him.]
4.
4 . [ A s y . Pes.]
5.
6.
6. [ A s y. Pes.]
5. [As y. Pes.]
7 . D o n o t many
S o m e teach, 1 0 0 , 2 0 0 , 3 0 0 ,
etc.
7.
7. M o r e
hundred.
8.
8 . T h e y s a i d to him,
How
do you
know
[Here f o l l o w s heqqesh
a n d qal vehomer]
Forthwith
they
seated h i m at t h e
head and appointed
h i m nasi o v e r t h e m .
He was expounding
all d a y l o n g i n t h e
l a w s o f t h e pesah.
[After
no. 27, fol
l o w y . Pes. a r g u
ments
against
his
proofs, in the f o r m
A master said.]
9 . H e said t o
them,
Tamid is a c o m m u n i t y
sacrifice a n d pesah is a
c o m m u n i t y sacrifice.
1 0 . J u s t as t h e Tamid is
a c o m m u n i t y sacrifice
and overrides the Sab
bath
9 . He began expounding to
them from heqqesh, qal vehomer, and ge^erah shavah.
9.
1^*
ii
ii
ii
10.
[10. A s summarized
above.]
1 1 . S o t h e pesah is a
c o m m u n i t y sacrifice a n d
overrides the Sabbath
12. A n o t h e r thing
11*
ii
ii
ii
11.
[11. A s summarized
above.]
ii
ii
[9. A s
than
two
summarized
above.]
ii
12.
288
1 3 . C o n c e r n i n g Tamid,
In its season is said
1 4 . a n d c o n c e r n i n g pe
sah, In its season is said
1 5 . J u s t as Tamid, c o n
c e r n i n g w h i c h In its sea
son is said, o v e r r i d e s t h e
Sabbath.
1 6 . S o pesah, c o n c e r n
i n g w h i c h In its season is
said, o v e r r i d e s t h e S a b
bath
17. A n d furthermore,
qal vehomer
1 8 . Tamid, t h a t o n e is
n o t l i a b l e f o r c u t t i n g off,
overrides the Sabbath,
pesah, t h a t o n e is l i a b l e
f o r c u t t i n g off, is it n o t
l o g i c a l t h a t it s h o u l d
override the Sabbath?
19. A n d furthermore, I
have received f r o m m y
m a s t e r s t h a t pesah o v e r
rides the Sabbath
2 1 . T h e y said t o h i m ,
W h a t will be f o r the
people w h o have not
b r o u g h t k n i v e s a n d pesahs t o t h e s a n c t u a r y ?
2 2 . H e said t o t h e m ,
Let them alone. The h o
l y s p i r i t is u p o n t h e m . I f
they are not prophets,
they are sons of prophets.
HILLEL
SYNOPSES
T o s . Pisha N o . 1 7 ]
1 3 . From ge^erah shavah
13.
>
14
14.
15
16.
17.
[13. A s summarized
above.]
[14. A s summarized
above.]
[See a b o v e , N o . 1 2 ]
18.
15.
[15. A s summarized
above.]
16.
[16. A s summarized
above.]
17.
[17. A s summarized
above.]
18.
[18. A s summarized
above.]
19.
[10. A s summarized
above.]
20.
20.
20'.
20'.
2 1 . They asked
Hillel *
the
Elder
21.
andforgot
22. [As
Pes.]
y.
22.
[As y. Pes.]
HILLEL
2 3 . W h a t d i d Israel d o
in t h a t h o u r ?
2 4 . W h o e v e r h a d as h i s
pesah a l a m b h i d it in its
w o o l , a g o a t , t i e d it b e
t w e e n its h o r n s
25. A n d they brought
k n i v e s a n d pesahs t o t h e
sanctuary and slew their
pesahs.
26. O n that v e r y day
they appointed
Hillel
nasi a n d h e w o u l d t e a c h
to them concerning the
l a w s o f pesah.
27.
23.
24.
289
SYNOPSES
23.
,,
24.
,,
25
Forthwith
>
23.
24.
,,
99
99
,,
,,
25
25
[ O m i t s andpesah s.\
26.
26.
[See 2 0 ' a b o v e . ]
27.
26.
,,
27.
y. Shab. has taken nos. 21-2 and 24-7 and introduced the whole with
they asked, y. Pes. is a considerable expansion of Tos. Pisha, which
knows nothing of the Bene Bathyra, has heard not a word about
HillePs studies with Shema'iah and Abtalion, and does not have Hillel
forget the law, but rather introduces the little story about the people
as prophets (or good deceivers) by supposing that Hillel had given a
law today, but what can the people do to keep it tomorrow? The argu
ments in the three versions are pretty much the same: qal vehomer, heq
qesh, and ge^erah shavah.
The important developments come between Tosefta and Palestinian
Talmud. The Babylonian version in general follows the Palestinian,
with various glosses indicating that it depends upon it; it occasionally
improves the order. In dropping the refutations of Hillel and allowing
Hillel to take office upon the conclusion of his successful arguments,
the Babylonian version provides a more continuous narrative; but
then HillePs own proofs, and not his citation of his masters, are made
the cause of his elevation to power. The order is Tosefta, Palestinian
Talmud, Babylonian Talmud.
12. Come to My House
Tos. Suk. 4:3
1 . H i l l e l t h e E l d e r says
b. Suk. 53a
1. TNY>
They said concerning Hillel the
Elder: When he was rejoicing
at the Rejoicing of the Place of
Drawing, he said, If I am here,
all are here [ a l t e r n a t i v e l y :
y. Suk. 5:4
1 . [In A r a m a i c ] Hillel
the Elder, when he saw
them acting with pride, he
would say to them, If we
are here who is here, and
does he need our praise?
19
290
HILLEL
SYNOPSES
T h e W h o l e is h e r e ] and if I
am not here, who is here ? He
used to say thus
2. T o the place w h i c h
m y heart loves, there
m y feet lead m e .
3. If you will come to
m y h o u s e , I shall c o m e
t o y o u r house.
4. If you will not come
t o m y h o u s e , I shall n o t
come to y o u r house
5 . A s it is s a i d E x . 2 0 : 2 4
6.
2
3
u
3.
11
19
11
~*
ii
ii
ii
5.
ii
ii
ii
4.
5.
6.
Tos. Suk. is the simplest version, but is not tied to the celebration of
the Festival, y. Suk., by contrast, invents a "historical" event: When
Hillel saw the people misbehaving, he rebuked them, saying their pre
sence means nothing. But when he saw them behaving properly, he
praised them, saying their presence means everything. In b. Suk, this
is turned from first person plural, and historical, into first person
singular, and gnomic. The Scriptures are dropped, and the whole has,
or is given, a theological-mystical echo. Indeed, without reference to
y. Suk we should have imagined the original saying to be a mystical
sentiment said by Hillel (in behalf of God), b. Suk. also preserves
the saying attached to Ex. 20:24, and adds a still further saying.
Thus b. Suk. has taken Tos. Suk. and introduced it with a
double introductory formula (TNY>, 'MRW <LYW); it has the same
apophthegm as y. Suk.; but, left in the singular, the saying has no
historical or narrative function. Then b. Suk. tacks on another Hillelsaying. y. Suk. is entirely unrelated to Tos. Suk., and b. Suk. stands
between the two. But I am not sure that b. Suk. no. 1 necessarily
comes before y. Suk. no. 1. The relations between the two versions
are clear, but the implications of those relations are not obvious to me.
HILLEL
291
SYNOPSES
3 . O n e c a m e a n d seized
her f r o m the market
4. A n d the deed came
b e f o r e the sages.
5. They sought to make
t h e i r s o n s mam^erin
6. Hillel t h e Elder said
to them
7. Bring out to me the
Ketuvah o f y o u r m o t h
ers
8. T h e y b r o u g h t t o h i m
9 . A n d w r i t t e n in it
1 0 . W h e n y o u enter m y
house, y o u will be m y
wife according to the
l a w o f M o s e s a n d Israel
11.
y.
Yev.
1* >
15:3
y. Ket.
4:8
99
99
99
b. B.M.
104a
1 . would expound
DTNY>
2.
[=>
Yev.]
2 . The men o f A l e x
andria w o u l d betrothe
their wives, and when they
entered the canopy, o t h e r s
c o m e a n d seize t h e m
f r o m them.
3 . a n d h i s fellow
3. [ =
Yev.]
4. [ =
Yev.]
y.
3.
y.
4.
4 . a n d when
[See N o . 2 a b o v e ]
5.
to make
them
5. [ =
Yev.]
y.
6. [ =
Yev.]
y.
6*
to
7. [ =
Yev.]
y.
7. B r i n g
to
me
the
Ketuvah o f y o u r m o t h e r
8. [ =
Yev.]
y.
9 . they found w r i t t e n i n
them
10.
and the Jews
9. [ = y.
Yev.]
10. [ = y.
Yev.]
8. They b r o u g h t t o h i m
the marriage-contract
of
their mother
9 . a n d he found t h a t it
w a s w r i t t e n in them
1 0 . W h e n y o u e n t e r the
canopy be my wife [ d r o p s
according-Israel].
11.
11.
99
7.
me]
99
99
[Drops
99
99
99
292
HILLEL
SYNOPSES
13:3
1. M ' S H
2. T h e sages e n t e r e d t h e
house o f G u r y o in J e r i
cho
3. A n d they heard an
echo saying
y. Sot.
9:13
b. Sanh.
1.
GDY>
3 . A n e c h o went forth
and said
6 . A n d t h e y placed t h e i r
e y e s o n Hillel t h e E l d e r
7. A n d w h e n he died
t h e y said a b o u t h i m
8. W o e f o r the meek
man, w o e for the pious
m a n , disciple o f E z r a .
9 . A g a i n t h e y w e r e sit
ting in Y a v n e h
and
heard an echo saying,
T h e r e is h e r e a m a n [etc.
as n o . 4 - 5 ]
1 0 . a n d t h e y set t h e i r
eyes o n
Samuel
the
Small
4 . T h e r e is amongyou
99
99
99
5.
99
99
99
(KDYY)
99
99
99
7
1
b. Sot.
2. Once they w e r e
r e c l i n i n g in t h e u p
per r o o m of
3 . A n e c h o placed on
them from heaven
99
99
99
99
6 . sages
8.
'
99
99
99
3.
[ = b. Sanh.]
4.
[ = b. Sanh.]
99
99
99
6*
99
99
99
99
99
99
o
*
99
[ = b. Sanh.]
9.
[With
same changes
as
above]
9.
[Same
c h a n g e s as a b o v e ]
9.
10.
10.
10.
99
99
99
b. Sanh.]
( T h e y lamented h i m )
o
*
[=
5. R ' W Y
7
*
2.
99
4.
that the
Shekhinah should rest
on him
^*
48b
1. [ T N W R B N N :
When last
prophets
died, holy spirit ceased,
but would use the echo,
99
4 . T h e r e is h e r e a m a n
w h o is w o r t h y ( R ' W Y )
o f the h o l y spirit
5 . B u t h i s g e n e r a t i o n is
not righteous ( Z K ' Y )
f o r it ( L K K )
11a
99
99
HILLEL
1 1 . A n d w h e n he died...
disciple o f H i l l e l
11.
[With interven
293
SYNOPSES
11*
1 1 >
is called t h e
>
Small]
y. Hor.
3:5
1.
[ = y. A . Z . ]
2. u p p e r r o o m o f G D Y Y *
2.
3.
4.
[ = y. A . Z . ]
[ = y. A . Z . ]
[ = y. A . Z . ]
3.
ing gloss o n w h y he
[ = y. Sot.]
4 . T h e r e a r e a m o n g y o u two w h o a r e w o r t h y o f t h e h o l y
s p i r i t , a n d H i l l e l t h e E l d e r is o n e o f t h e m , a n d t h e y set
their eyes o n Samuel the Small.
5.
6.
7.
8.
9. A g a i n the elders entered the u p p e r c h a m b e r in Y a v n e h a n d a h e a v e n l y e c h o c a m e f o r t h a n d said t o t h e m ,
There are a m o n g y o u t w o w o r t h y o f the h o l y spirit a n d
S a m u e l t h e S m a l l is o n e o f t h e m , a n d t h e y set t h e i r e y e s
on R. Leazar, and they w e r e rejoicing that their opinion
had agreed w i t h the opinion o f the h o l y spirit.
8.
9 . [ = y . A . Z . + Eliezer
b. Hyrcanus]
was
coming
b. Ber. 60a
1 . T N W R B N N . The story is told of Hillel the Elder
294
f r o m the road, w h a t does he
say?
2. I am confident that these
a r e n o t in t h e m i d s t o f m y
house
3 . H i l l e l t h e E l d e r says P s .
112:7
HILLEL
SYNOPSES
says P s . 1 1 2 : 7 .
of Disciples
CONCLUSION
295
HILLEL CONCLUSION
296
HILLEL CONCLUSION
Traditions
HILLEL CONCLUSION
G.
H.
I.
J.
K.
297
298
HILLEL CONCLUSION
The legal traditions come in five forms: first and (later on) conven
tional, but least common, are legal rulings in logion-form. Yet, on
examination, we observe that even these are still reports of Hillel's
opinions, not direct attributions of logia to Hillel. Second, and most
important, come legal rulings not in logion-form, but rather as nar
ratives or stories unrelated either to legal logia or to legal exegeses.
Third, we find legal exegeses related to uncleanness rules; a second
sort of legal exegesis is the contrast of apparently conflicting Scrip
tures on Passover rules, followed by Hillel's resolution of the conflict.
A fourth form, much like the second, is the narration of Hillel-stories
on legal Scriptures, but these turn out to be the revision of exegeses
into Hillel-stories, unlike the second category. Finally, we find a report
of a deed of Hillel as a legal precedent. The difference between this
form and the second is the brevity of the tradition, a quite short lem
ma, rather than an extensive narrative.
We have no traditions from Hillel in the form which became stan
dard in Tannaitic times. That does not mean that the traditions are
"very old" and therefore likely to be authentic. It simply means that
Hillel-materials, wherever and whenever redacted, were not subjected
to the procedures normal in reference to sayings of masters of the later
period. To be sure, some of the traditions, particularly in the form of
brief lemmas, may be genuine reports of things Hillel actually did.
By contrast stories in which Hillel acts out a previously anonymous
exegesis of Scripture certainly are fabricated. Other sorts of narratives
are more difficult to evaluate. Nor can we say much about the handful
of legal logia. What is striking in the legal traditions is the range of
subjects on which Hillel is cited as authority. No earlier figure covers
so broad a range of legal themes and problems. Hillel stands at the
beginning of a completely new phenomenon: Pharisaic legislation on
a wide range of topics. His materials are more like what followed than
what went before. The cultic laws no longer are central to his legal
corpus, nor are they even preponderant. Hillel-materials form a new
chapter in the rabbinic traditions about the Pharisees before 70.
The biographical traditions similarly represent a break with earlier
materials. To be sure, HillePs days serves much as did in the days of
Simeon b. Shetah, but this genre of material is an inconsequential part
of the whole, rather than a substantial segment of it, as with Simeon.
The story of Hillel's rise to power, which comes in several versions,
replete with extensive exegetical and logical debates, is a composite of
many parts. It reflects the view of. circles to whom the names of
HILLEL CONCLUSION
299
300
HILLEL CONCLUSION
tell us that from the destruction of the Temple onward, the name of
Hillel was everywhere claimed as the major authorityafter Moses
and Ezrafor the Oral Torah. Hillel could always be added to make
stories more impressive. There was no limit to the claims made in his
behalf as revealer of Torah and worthy of the holy spirit.
The moral and theological logia likewise represent a considerable
innovation in the formation of traditions on the Pharisees before 70.
Here too we find the attribution to Hillel of dozens of apophthegms
of all sorts, exegetical, moral, and theological. It is as if any paranaetic
or apodictic saying would just as well be said in HillePs name as other
wise. Some clearcut forms may be isolated, e.g. the more\the more, and
other sorts of balanced sets of contrasting nouns and verbs. The
contrast is likewise drawn in the moral regimen of the world: because
you drowned...
Despite the rich and impressive Hillel-tradition, however, we can
hardly conclude that with Hillel the pre-70 Pharisees enter the pages
of history. The traditions on Hillel do not lay a considerable claim to
historical accuracy about the life and sayings of Hillel himself. They
provide an accurate account of what later generations thought it im
portant to say about, or in the name of, Hillel. In Tannaitic times,
still more so later on, traditions on a man were shaped by his imme
diate disciples and discussed by people who actually knew him. Re
marks about these traditions, made out of context, in other settings
entirely, and en passant, frequently provide important verification that
a living tradition of what a master had said and done was shaped very
soon after his death and even in his lifetime. They often give a terminus
ante quern. That does not mean the master actually said and did what
the disciples and later contemporaries claimed. But it does mean we
stand close to the master. The reduction of the sayings and traditions
to formal logia, even to written notes, and later on to published
compilations (e.g. Mishnah-Tosefta) further contributes to the his
torical interest of the later masters' traditions. Hillel's materials do
not exhibit the marks of similar processes of editing and redaction,
whether to oral form or to written documents. Hillel had neither
masters nor disciples; he did not quote anyone, except in the context
of a historical narrative, and then he does not say what they said to
him, merely reports their law. No master of his time quotes him.
He is supposed to be Jonathan's, Samuel's and Yohanan b. Zakkai's
master. But none of these ever says, So have I received from Hillel, al
though Yohanan does say he has .received traditions from Sinai.
301
HILLEL CONCLUSION
Samuel the Small is called Hillel's disciple, but this must mean "some
one who does things the way Hillel did." Gamaliel I makes no appear
ance. On the face of it, therefore, both form and style of the Hillelcorpus differ from Tannaitic materials. If Hillel is the first Pharisee to
emerge in the model of the later first-century Pharisees and later rab
bis, that is because the rabbis adopted him and made him their own,
not because in his day he managed effectively to transmit his sayings
in the way in which later masters did.
The rabbis adopted him because of the (presumably later) patriarchs*
claim to descend from him. I do not for one minute suggest Hillel
is a figment of the imagination of Gamaliel II or the later patriarchs.
That probably is not the case. He was important, for one thing, to
nonpatriarchal masters and circles, e.g. Yohanan b. Zakkai and Aqiba,
and to Babylonians quite outside patriarchal influence, e.g. Samuel,
Rav and Rav Judah, Abbaye, and so on. Various groups of later
masters used HillePs name in various ways, not always simply to hang
on to it existing logia.
Further studies of these questions, however, must depend upon
more careful consideration of the later history of Tannaitic circles and
schools. For the moment all we can say with certainty is that successive
groups found it important to shape Hillel-materials, and the conditions
reflected in these materials often are not of actual historical realities
(e.g. no Pharisee, even Hillel, ran the Temple), but rather the realities
of life and fantasies of the shapers of the pericopae. The historical
Hillel may stand behind some of the Hillel-materials before us. But it
will take much study before we can suggest concrete hypotheses about
him. My only firm conclusion is that Hillel was likely to have lived
sometime before the destruction of the Temple and to have played
an important part in the politics of the Pharisaic party. We may further
hypothesize that traditions about his teachings on the festivals (Pas
sover, Sukkot), on purity-laws, and on legal theory (the ordinances),
may go back to him. But the materials before us are so highly develop
ed and sophisticated that we cannot recover anything like the words
he first spoke or even the form as first introduced into the process of
normative tradition.
By contrast we can reasonably hypothesize about the shape of the
mnemonic traditions of the Houses; in general, I should suppose that
the importance at Yavneh and afterward of the House of Hillel lent
to the name of Hillel an importance the man himself may not have
enjoyed in his lifetime. The House of HillePs materials are verified in
c
302
HILLEL CONCLUSION
CHAPTER TEN
SHAMMAI AND
i.
HILLEL
TRADITIONS
>
> C
304
SHAMMAI AND
HILLEL Il.i.l
three logs of drawn water render the Immersion-pool unfit, and the
sages [MS Kaufmann omits sages] confirmed their words.
E. And why do they record the opinions of Shammai and Hillel
uselessly (LBTLN)? To teach the coming generations that a man
should not persist in his opinion ( MD L DBR), for lo, the fathers
of the world did not persist in their opinion.
(M. 'Ed. 1:1,3,4,5, trans. Danby, p. 422)
(
compromise.
SHAMMAI AND
305
HILLEL Il.i.l
((
306
S H A M M A I A N D HILLEL Il.i.l
that is, a quarter of a hin, or one and a third qabs, by far the most strin
gent position of all.
From the viewpoint of the formal requirements, part B therefore
looks authentic; part A seems to be a dispute fabricated out of the dif
ference of word choice; and part C is simple enough to be reduced to
the anticipated brief lemmas, but presents an important difficulty in the
order of authorities.
The pericopae as a group, excluding parts D and E, which are tacked
on, reflect respect for the opinions of both masters. Shammai is not
subordinated to Hillel. Quite to the contrary, the opinion of each bears
equal weight, but the sages impose a compromise. Since the bulk of
Shammai-materials is of a quite different order and shows Shammai in
an unfavorable light, it is significant that the S + H pericopae do not do
so. That seems to me proof that Shammai-disciples were involved in
the shaping of these traditions and therefore were able to secure parity
for the father of their house. That a compromise-position is reached in
two instances makes even more likely the authenticity of the opinions
attributed to the two masters.
All three legal opinions pertain to matters of interest to haverim in
Temple times: ritual cleanness and agricultural offerings (here: hallah).
The principal legal concerns of the havurah therefore are at issue (see my
Fellowship in Judaism [London, 1963] pp. 22-30). I imagine the foregoing
materials might have been shaped sometime after the death of the two
masters, perhaps ca. 20-50 A.D. The rule concerning a ritual bath and
a woman's uncleanness with respect to her menstrual period was of
fundamental importance. For centuries drawn water must have ren
dered immersion pools unfit, and women would have had their periods
and thereby rendered objects unclean. Why then at "just this time" do
the Pharisaic sages rule on such basic matters? The answer lies in when
according to Pharisaic theory the uncleanness rules came to apply out
side of the Temple. The ritual pool and the capacity of women to render
objects unclean would have mattered to priests in the performance of
their Temple duties. But most of the purity-laws did not pertain outside
of the Temple, and therefore such details of the purity-laws would not
have demanded much concern from ordinary folk. That is not to say
women did not immerse themselves at the end of their period and carry
out the other sexual taboos as the Mosaic law required. But it does mean
that outside of the Temple, the capacity of a woman to render objects
unclean was of no great consequence. When, however, Pharisaism held
that one must eat his unconsecrated food (hullin) in a state of ritual pu
rity, the various laws of ritual purity had to be applied to everyday situ
ations, not merely to the Temple. Clearly, one of those situations was
the capacity of menstrual women to render objects unclean.
The evidence of the synoptic Gospels on Pharisaic concern for un
cleanness and cleanness laws supplies a terminus ante quern for the matter
the years around the destruction of the Temple (assuming Mark at
about 60). The Jesus-logia on the matter of Pharisaic cleanness laws
need not be dated so late but may come from an earlier time. So we may
SHAMMAI AND
307
H I L L E L II.i.2
take it for granted that Pharisaism did stress purity laws and careful
tithing by the middle decades of the first century, if not before. Sham
mai and Hillel represent important legislators on these matters. The
fact that the issues were under debate and required compromise among
conflicting Houses possibly suggests no antecedent traditions on the
subject existed.
These considerations again suggest that the pericopae before us are
apt to be authentic. The two named masters probably issued teachings
on the subject. These teachings were carefully preserved by the respec
tive Houses, until they later put the two together and settled the mat
ters with a compromise. But I do not know when the Mishnaic form
was imposed on the materials, which must to begin with have been
phrased and preserved not in antithetical lemmas but in different form.
(According to Tos. Ed. 1:1 the form antedates Yavneh.)
I further postulate that traditions in which Shammai is regarded with
respect are likely to come from that same timeabout the destruction
of the Templesince later on it was virtually impossible to say any
thing about Shammai except as a foil to the superior Hillel. Hence the
authentic Shammai-traditions were likely to have been introduced into
the normative tradition (and because of its conservatism, never altered
thereafter), when his House was strong and well represented; HillelShammai-fables would come later and have little to do with the histori
cal Shammai.
This view is consistent with my earlier observations on part C as
neutral vis a vis Hillel, pp. 143-144.
On part E, see Epstein, Mevo'ot, p. 105: it follows Meir, Tos. Ed,
1:4; also p. 234,423,430.
c
II.i.2. Any controversy that is for God's sake shall in the end be of
lasting worth. But any that is not for God's sake shall not in the end
be of lasting worth.
Which controversy was for God's sake? Such was the controversy
of Hillel and Shammai.
And which was not for God's sake? Such was the controversy of
Qorah and all his company.
(M. Avot 5:17, trans. Danby, p. 457-8)
In M. Avot 4:11 R. Yohanan the Sandler says the same of
The glosses, parts B and C, present a favorable opinion of
Shammai-Hillel. The disputes between the two men and their Houses
would not have been repudiated later on without also repudiating the
founder of the Hillelite patriarchate. We therefore do not have to sup
pose the glosses are from Temple times or that part A is an apophthegm
from even earlier days. We do not know who supplied the comment. It
would have been a routine, standard remark, not of the same order as
materials in which Shammai and Hillel are given parity. Hillel comes
first, as in M. Avot 1:12.
Comment:
any assembly.
308
SHAMMAI AND
H I L L E L II.i.3, I l . i i . l
309
S H A M M A I A N D H I L L E L II.ii.2
the Houses. The terminus ante quern must be ca. 150 A.D. Before that
time an unfavorable account of the disputes of the Houses circulated,
but we do not know who held it. It seems to me unlikely to have been
the same circles that regarded the disputes of Hillel and Shammai as
"for the sake of heaven." Judah the Patriarch, or the compiler of Avot,
selected the version more favorable to his alleged ancestor: the famous
old disputes were virtuous. He did not want the disputes of disciples to
reflect ill on the masters, for if the disciples had not sufficiently served
the masters, the masters had not adequately instructed the disciples. In
any event the sayings must come after the Houses of Shammai and Hillel
had come into existence, and their disputes had become well known.
In this same context, we call to mind the saying (M. Ed. 1:3) about
the care of Hillel to say teachings in the precise language of his masters,
consistent with the polemic of the above lemma. But I do not see a
direct connection between the two.
Note Epstein, Mevd*ot, p. 422.
c
310
SHAMMAI AND
H I L L E L II.ii.2
SHAMMAI AND
H I L L E L II.ii.3
311
312
SHAMMAI AND
H I L L E L II.ii.4, 5 ; III.i.1, 2
11.11.4. They said, "Let us begin from Hillel and from Shammai."
Shammai says, "From a qab, hallah"
And Hillel says, "From two," and the sages say, "Not like either,
but one and a half qabs is liable for (HYYB B) hallah, as it is said, The
first of your kneading (Num. 15:20)."
(Tos. Ed. 1:1, ed. Zuckermandel, p. 454, 1.
27-29)
c
Comment: See above, M. Ed. 1:2, ILi.IB. Tos. Ed. preserves a theo
ry of the historical context in which the materials were redacted: "When
the sages entered the vineyard in Yavneh, they said, 'A time is coming
in which a man will seek something from the Torah and will not find
it... (Amos 8:11-12)
They said, 'Let us begin...'" The Hillel-Sham
mai traditions are therefore supposed to be older than Yavneh, in the
form they now exhibit. As was normally the case, Judah the Patriarch
excluded the exegetical basis of the law.
Note Epstein, Mevo'ot, pp. 425, 428: "Let us begin" does not mean
this is the beginning of editing the laws.
11.11.5. [On the amount of drawn water that impairs the ritual pool... ]
(Tos. Ed. 1:3, ed. Zuckermandel, p. 454, 1.
31-3, p. 455, 1. 1-6)
c
S H A M M A I A N D H I L L E L III.i.4
313
D. These declare unclean and those clean, and the matter is not
again destined to return to its former condition (LMQWMH) until
the son of David will come.
(y. Hag. 2:2, repr. Gilead, p. 10b)
Comment: See above, Tos. Hag. 2:9, Tos. Sot. 14:9. The Tos. version
here has been corrected to take account of the dispute recorded in the
present Mishnah. Now Hillel and Shammai make the two disputes four,
which are 1. qab for the hallah; 2. impairing the ritual pool; 3. the retro
active uncleanness of the menstruating woman; 4. laying on of hands.
The three new ones are in M. Ed., so the pericope depends upon, and
follows Mishnah-Tosefta. Part C preserves the language of Tos. Sot.
The chief divisions are on purity laws, which presumably do reflect the
contents of disputes between the Houses. The single, unified Torah
now depends upon the coming of the Messiah.
c
314
SHAMMAI AND
H I L L E L III.i.5, 6 ; III.ii.1
Shammai saw him. He said to them, "What is this laying on [of hands] ?"
He said to him, "What is this silence?" And he silenced him with
anger, and he went away.
(y. Hag. 2:3, repr. Gilead, p. 12a)
Comment: See above, Tos. Hag. 2:11, II.ii.2. The story about Baba is
greatly expanded; the changes in the Hillel story and in that about the
disciple of the House of Hillel are minor; see synopses.
C
S H A M M A I A N D H I L L E L III.ii.1
315
316
SHAMMAI AND
H I L L E L III.ii.1
SHAMMAI AND
317
H I L L E L III.ii.1
318
S H A M M A I A N D H I L L E L III.ii.1, 2
two
nasis.
And a still third possibility rests on the absence of and after the first
Simeon, which makes the list:
1. H i l l e l and
2. Simeon-Gamaliel
3. Simeon.
and
Thus Gamaliel is given the name Simeon. But who can make much of so
small a matter as and}
It is curious that Simeon-Gamaliel and Simeon play no role in the tra
ditions of the Houses of Shammai and Hillel.
The beraitas containing lists, parts B and I, are on the face of it com
posites, but, for reasons stated above, seem to me late, unitary composi
tions. The several traditions are legal-historical, except for parts E , F,
G, and I, which are conventional legal pericopae.
The dispute of part I conforms to our earlier observation about the
subject-matter of Shammai-Hillel laws, concerning ritual-purity rules.
I do not copy Freedman's translation, Hillel was silenced by Shammai.
My text reads STYQ LYH HLL L$M'Y, which can only mean Hillel
silenced Shammai. Freedman has apparently referred to the materials of
b. Shab. 17a in making his translation here.
III.ii.2.A. And another?
One vintages (BSR) [grapes] for the vat
Shammai says, "It is made fit (HWK$R) [to become unclean]."
SHAMMAI AND
H I L L E L III.ii.2
319
320
S H A M M A I A N D H I L L E L III.ii.2
SHAMMAI AND
H I L L E L III.ii.3
321
the problem, then Shammai says/Hillel says. The opinions of the masters
are phrased in the same verb: HWK$R, and they differ, as I said, only
as to the inclusion of the negative L\ This seems to me the likely mne
monic fundament of the pericope. Part B copies the Houses-debateform, which sets the Hillelite argument first, so that it can be refuted at
the end by the Shammaites, who normally are given the last word. But
the form is violated by the contents of part C, which has Shammai re
ply not by stating a logical argument, but rather by drawing on the
substance of part D. The "reply" is a threat to use force, followed by
an account of how force actually was brought to bear. Hence parts B-C
cannot be regarded as the extension of the Houses-dispute into a debate,
but rather, a very poor imitation of the debate-form, for narrative, not
logical and legal, purposes. In fact part C serves as a connector between
B and D, not as the conclusion of the debate initiated in B. So while
part A looks authentic, the rest for formal reasons must be regarded as
a very late, obvious fabrication.
III.ii.3.A. Our rabbis taught (TNW RBNN):
A man should always be gentle like Hillel, and not impatient like
Shammai.
B. It once happened (M'SH B) that two men made a wager (HMRW)
with each other, saying, "He who goes and makes Hillel angry (QNT)
shall receive four hundred ^#."
Said one, "I will anger him."
That day was the Sabbath eve, and Hillel was washing (HPP) his
head. He went, passed by the door of his house, and called out, "Is
Hillel here? Is Hillel here?"
Thereupon he robed and went out to him, saying, "My son, what
do you seek?"
"I have a question to ask," said he.
"Ask, my son," he said to him.
He asked, "Why are the heads of the Babylonians round?"
"My son, you have asked a great question," he said. "Because they
have no skillful midwives."
He departed, tarried awhile, returned, and said, "Is Hillel here?
Is Hillel here?"
He robed and went out to him, saying, "My son, what do you
seek?"
"I have a question to ask," said he.
"Ask, my son," he said.
Heasked, "Why are the eyes of the Palmyrenes bleared (TRWTWT) ?"
"My son, you have asked a great question," said he. "Because they
live in sandy places."
N E U S N E R , The Rabbinic Traditions about the Pharisees before 70, I
21
322
SHAMMAI AND
HILLEL
III.ii.3
323
S H A M M A I A N D H I L L E L III.ii.3
Thereupon he repulsed him with the builder's cubit which was in his
hand.
[When] he went before Hillel, he converted him.
He said to him, "What is hateful to you, do not to your neighbor. That is
the whole Torah, while the rest is the commentary thereof; go and learn [it]."
E. On another occasion it happened that ($WB M SH B) a certain
heathen was passing behind a school and heard the voice of a scribe
(SWPR) reciting, 'And these are the garments which they shall make: a
breastplate, and an ephod.'
Said he, "For whom are these?"
"For the High Priest," they said.
Then said that heathen to himself, "I will go and become a proselyte,
that I may be appointed a High Priest."
So he went before Shammai and said to him, "Make me a proselyte
on condition that you appoint me a High Priest."
But he repulsed him with the builder's cubit which was in his hand.
He then went before Hillel. He made him a proselyte.
Said he to him, "Can any man be made a king but he who knows
the arts of government? Do you go and study the arts of government!"
He went and read. When he came to And the stranger that cometh nigh
shall be put to death, he asked him, "To whom does this verse apply?"
"Even to David King of Israel," was the answer.
Thereupon that proselyte reasoned within himself a fortiori: "If
Israel, who are called sons of the Omnipresent, and whom in His love
for them He designated Israel is my son, my first born (Ex. 4:22), yet it
is written of them, And the stranger that cometh nigh shall be put to death
how much more so a mere proselyte, who comes with his staff and
wallet!"
Then he went before Shammai and said to him, "Am I then eligible
to be a High Priest? Is it not written in the Torah, And the stranger that
cometh nigh shall be put to death ?"
He went before Hillel and said to him, "O gentle Hillel: blessings
rest on your head for bringing me under the wings of the Shekhinah /"
F. Some time later the three met in one place. Said they, "Shammai's
impatience sought to drive us from the world, but Hillel's gentleness
brought us under the wings of the Shekhinah."
(b. Shab. 30b-31a, trans. H. Freedman, pp. 138141)
C
Comment:
i n H e b r e w . T h e p e r i c o p e is u n r e l a t e d t o o t h e r m a t e r i a l s i n its
context
324
SHAMMAI AND
H I L L E L III.ii.4
325
S H A M M A I A N D H I L L E L III.ii.4, 5
326
S H A M M A I A N D H I L L E L IILii.5; IV.i.l
Comment: See above, Tos. Hag. 2:11. The story is quoted in a discus
sion of the views of the Houses on the comparison of obligatory peaceofferings, whole-offerings, and free-will offerings. The story is told after
a discussion by R. Joseph of the laying on of hands dispute. Afterward
comes a further discussion between the two Houses; no masters are
mentioned in the discussion. Abbaye supplies merely one point at which
the already-established materials were discussed. Part C seems to lack a
clause telling precisely what happened.
IV.i.l. [Mishnah: And the sages say, Not according to the opinion
of either.]
Not like Shammai, who set no exact limit to his words; and not
like Hillel, who spoke in indefinite measures.
. (y. Nid. 1:1, repr. Gilead, p. l a )
S H A M M A I A N D HILLEL
IV.ii.l,
2, 3, 4, 5, 6 ;
V.i.l
327
328
SHAMMAI AND
HILLEL V.i.l
toward dusk, and Hillel was washing his head. The man came and
knocked on his door. "Where's Hillel? Where's Hillel?" he cried.
Hillel got into a cloak and came out to meet him. "My son," he
said, "what is it?"
The man replied, "I need to ask about a certain matter."
"Ask," Hillel said.
The man asked, "Why are the eyes of the Tadmorites [ = Palmyrenes] bleary?"
"Because," said Hillel, "they make their homes on the desert sands
which the winds come and blow into their eyes. That is why their
eyes are bleary."
The man went off, waited a while, and returned and knocked on
his door. "Where's Hillel?" he cried, "where's Hillel?"
Hillel got into a cloak and came out. "My son," he said, "what
is it?"
The man replied, "I need to ask about a certain matter."
"Ask," Hillel said.
The man asked, "Why are the Africans' feet flat?"
"Because they dwell by watery marshes," said Hillel, "and all the
time they walk in water. That is why their feet are flat."
The man went off, waited a while, and returned and knocked on
the door. "Where's Hillel?" he cried, "where's Hillel?"
Hillel got into a cloak and came out. "What is it thou wishest to
ask?" he inquired.
"I need to ask about some matter," the man said.
"Ask," Hillel said to him. In his cloak he sat down before him and
said, "What is it?"
Said the man, "Is this how princes reply! May there be no more like
thee in Israel!"
"God forbid!" Hillel said, "tame thy spirit! What dost thou wish?"
The man asked, "Why are the heads of Babylonians long?"
"My son," Hillel answered, "thou hast raised an important question.
Since there are no skillful midwives there, when the infant is born,
slaves and maidservants tend it on their laps. That is why the heads of
Babylonians are long. Here, however, there are skillful midwives, and
when the infant is born, it is taken care of in a cradle, and its head is
rubbed. That is why the heads of Palestinians are round."
"Thou has put me out of four hundred ^u^l" the man exclaimed.
Said Hillel to him, "Better that thou lose four hundred
because
of Hillel, than that Hillel lose his temper."
SHAMMAI AND
HILLEL V.i.l
329
330
S H A M M A I A N D HILLEL V.i.l
I
Tannaitic
Midrashim
Shammai
and
Hillel
ILi
Mishnah
ILii
Tosefta
S H A M M A I A N D H I L L E L V.i.l
IILi
Tannaitic
Materials in
Palestinian
Gemara
IILii
Tannaitic
Materials in
Babylonian
Gemara
IV.i
Amoraic
Materials in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
b. S h a b . 1 5 a
y. Nid. 1 : 1
b. Nid. 2a-4b
b. Nid. 15a
1. Retroactive
uncleanness o f
menstruant
M . <Ed. 1 : 1
M . Nid. 1 : 1
2. Liability of
M . 'Ed. 1 : 2
T o s . <Ed. 1 : 1
b. S h a b . 1 5 a
3 . D r a w n w a t e r in
immersion-pool
M . <Ed. 1 : 3
T o s . <Ed. 1 : 3
b. S h a b . 1 5 a
M. Avot 1 5 : 1 7
loaf for
V
ARN
331
VI
Later
Compilations of
Midrashim
liallah
5. Source o f dis
p u t e s is i n a d e q u a t e
study with Sham
mai-Hillel
6. Lay on hands;
Hillel v s . S h a m
mai's students
M. liag. 2 : 2
7 . Hillel and
Shammai decreed
uncleanness o f
hands
Tos. Hag. 2 : 9
Tos. Sot. 1 4 : 9
Tos. Sanh. 7 : 1
y. Hag. 2 : 1 2
y. Sanh. 1 : 4
Tos. Hag. 2 : 1 1
y. P a g . 2 : 3
y. Bes. 2 : 4
y. Shab. 1 : 4
y. Pes. 1 : 6
y. K e t . 8 : 1 1
b. S h a b . 1 4 b - 1 5 a
b. Sot. 4 7 b
b. Sanh. 8 8 b
b. Bes. 2 0 a
(b. Pes. 6 6 b )
(b. N e d . 9 b )
8. Uncleanness o f
vintaging grapes
for the vat
b. S h a b . 1 5 a
b. S h a b . 1 7 a
b. S h a b . 1 5 a
1 0 . Gentle like
Hillel, n o t impa
tient like Shammai
b. S h a b . 3 0 b - 3 1 a
1 1 . Hillel, S h a m
mai, and the
Sabbath
(Mekh. deR.
Sim. b. Yohai
p. 1 4 8 , lines
29-30)
(Mid. Psalms
17A)
b. Bes. 1 6 a
b. A . Z . 3 9 b
b. IIul. 3 6 b
A R N Chap. 15
332
S H A M M A I A N D HILLEL V.i.l
SHAMMAI AND
HILLEL
333
SYNOPSES
II. SYNOPSES
1:1
M. Nid.
1. S h a m m a i s a y s , A l l t h e w o m e n
suffi
b. Shab.
1*
(PQYDH).
w o r d s of this.
-**
15a
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
2
ii
3 . A n d sages say, N o t a c c o r d i n g t o t h e
w o r d s o f this, and not according t o the
4. B u t f r o m t i m e (*T) t o t i m e
1:1
ii
ii
ii
ii
ii
ii
[twenty-
4.
versa].
4.
(MM'TT)
1:2
1. S h a m m a i s a y s , F r o m qab
f o r hallah
2. A n d H i l l e l s a y s ,
t w o qabs
From
Tos. 'Ed.
1:11
1. ...They said, Let us begin
from Hillel and
Shammai.
S h a m m a i s a y s , F r o m qab
hallah [ O m i t s : For].
2
ii
ii
b. Shab.
15a
1. S h a m m a i
says,
F r o m qab, hallah
ii
ii
3 . A n d sages s a y , N o t ac
cording to the w o r d s of
this, and n o t according to
t h e w o r d s o f t h i s , b u t a qab
and a half ( H Y Y B Y M ) are
l i a b l e f o r hallah.
3.
[HYYB
singu
3.
4.
4. A s it is said N u m .
15:20
4.
[=
ii
ii
Tos.
Ed.]
lar]
Synopses of M. Ed. 1:3 = Tos. Ed. 1:3, b. Shab. 15a are given
above, pp. 155-157.
S H A M M A I A N D HILLEL
SYNOPSES
Tos. Sot.
14:9
(MSRBW-form
only)
y. Hag.
1:4
2:2
= y.
Sanh.
'
ii
ii
ii
ly
2. T h e y
caused
to
multiply
(HRBW)
dis
p u t e s in Israel
3. and they w e r e
made t w o Torahs
2 . and the d i s p u t e
ii
ii
[ = Tos. Sot.]
ii
2.
3 . A n d the Torah w a s m a d e
t w o Torahs
y. Hag. depends upon, but greatly augments, Tos. Hag. The two
Multiplied
Babylonian
reject the possibility that the Torah was really
( R B versions
W ) [qal]
divided, 3therefore add like two Torahs (even though they were really
one). The preference for qal RBW rather than Tos. Hag.'s HRBW does
not seem meaningful. So Tos. Hag., Tos. Sot., and the two Babylon
ian versions differ from one another in no important ways, except for
one. Tos. Hag. and b. Sanh. insert the lemma into R. Yosi's long say
ing on the administration of justice, though it interrupts the rhythm
and order of that logion, while Tos. Sot. and b. Sot. preserve the
saying as an independent lemma in MRBW-form. Clearly, the saying
stood separately and was introduced into the Yosi-logion later on,
which suggests the explanation for the division of the two Houses
comes before the middle of the second century. However, there is
always the possibility that the lemma has been inserted into the Yosimaterials by a later hand. This was done consistently, however, in both
instances of the Yosi-saying, which can be explained by later scribal
correction. Hence form-critical considerations are hardly decisive in
proposing a credible date for the logion.
In this instance, the Babylonian version is independent of the
ii
ii
ii
ii
ii
like
SHAMMAI A N D HILLEL
335
SYNOPSES
2:11
1 . M<SH B
y. Hag.
1*
2:3
= y. Bes.
2:4
b. Bes.
2 . Hillel t h e E l d e r w h o
laid h a n d s o n t h e w h o l e o f f e r i n g (<LH)
3 . a n d t h e disciples o f
Shammai
collected
against him.
3.
4 . H e said t o
them,
C o m e a n d see t h a t s h e is
female
4 . He began to feel ( K $ K )
its tail. H e s a i d t o t h e m , S e e
and peace-offerings.
5.
6*
House of S h a m m a i
[Above]
20a-b
1.
TOW
RBNN+
8.
( O m i t s : in every
place). One time he entered the
courtyard and found it desolate.
He said, May the houses of those
who have desolated the house of
our God be made desolate.
What did he do?
8.
every place.]
9 . H e sent a n d b r o u g h t three
thousand goats from
9.
Jerusalem
1 0 . W h o e v e r needs to
bring
whole-offerings
a n d p e a c e - o f f e r i n g s , let
him lay o n hands.
1 0 . - 1 1 . Hear me my brothers,
House of Israel, W h o e v e r
wants, let h i m b r i n g w h o l e o f f e r i n g s and lay on hands,
peace-offerings and lay o n
hands.
[11. A s above]
1 0 . W h o e v e r w a n t s to
lay on hands, let him come
and lay on hands
1 1 . T h e y came and t o o k
t h e beast a n d offered
whole-offerings
CWLWT)
and
laid
hands on them.
7 . That day,,
11.
[Omits:
that
in
were in
336
S H A M M A I A N D HILLEL
12.
and
said anything.
no
SYNOPSES
one
1 2 . T h a t d a y the hand of
the House of Hillel
was
stronger a n d t h e y e s t a b
lished the l a w like them
a n d there was no man
there w h o objected to
t h e m a t t e r in any way
(KLWM).
The progression from the earliest version, Tos. Hag., to the latest,
b. Bes. 20a-b, is in general smooth and routine, except for the sub
stantial intrusion of speeches in nos. 8 and 10 of y. Hag., unavailable
to b. Bes. That is surprising, for the accounts in other respects are
mutually interdependent, and the versions in both Talmuds clearly
depend upon Tos. Hag. Therefore b. Bes. probably did not have ac
cess to Baba's dramatic speeches. I cannot in any other way account
for the omission. This also explains why b. Bes. no. 9 does not know
how many goats were involved, and why the dramatic, second speech,
y. Hag. no. 10, is omitted. So we have an example of what happens
when the two Talmuds' versions depend upon the same anterior
source, but not upon one another. The differences show that the
Palestinians were quite as capable as the Babylonians of creating their
own speeches and conversations, and that literary artifice was no
monopoly of the Babylonian schools, despite the consistent stylistic
excellence of Babylonian beraitas.
Comparing Tos. Hag. with the two Talmuds' versions, we find that
both later accounts make Hillel's opposition the House of Shammai
adding House of to disciples of Both add the dramatic detail that Hillel
lifted the sheep's tail to show its sex. However, in y. Hag., he simply
supplies the information without being questioned, even hinting at
it through his gesture, while in b. Bes. a dramatic colloquy as usual is
introduced: the disciples ask before he says anything, then he says
what it is, and then proves it by showing them the sexual parts. Both
versions drop no. 5, having included the detail in no. 4. b. Bes. leaves
out the first element of no. 6.1 cannot say why. All versions preserve,
with minor variations, nos. 7 and 8. As noted, y. Hag. has greatly ex
panded nos. 8-9. All b. Bes. adds to Qedar sheep is that were in Jerusalem,
a normal expansion to add color. Tos. Hag. is similar to b. Bes. But
why b. Bes. then omits the story of what the people actually did I
cannot understand. There should be a clause, as in Tos. Hag., saying
that the people really did accept Baba's invitation and did conform
to Hillel's law. Otherwise no. 12 is unfounded. Hence I imagine the
337
S H A M M A I A N D HILLEL SYNOPSES
parallel clause has been lost. The conclusion, no. 12, is everywhere the
same, though b. Bes. has rendered it into the Babylonian beraita-idiom
and drawn on no. 7 to supply a counterpart, the hand of Shammai was
not stronger; now it is the hand of Hillel.
6. Hillel
and Shammai
Decreed
Uncleanness of
Hands
Uncleanness of VintaoinQ
Grapes
for the
Vat
b. Shab. 17a
h. Shab. 15a
b.
b. Hul.
A.Z.
39b
1. H e
who
gathers
grapes f o r t h e vintage
2. S h a m m a i says, R e a d y
(STYQ
yy
yy yy
yy
3
" * yy yy
yy
Um
L Y H HLL
L$M>Y)
J>
9
3
4.
36b
yy yy
[to r e c e i v e u n c l e a n n e s s ]
(HWK$R)
3. A n d Hillel says, N o t
ready
4. E x c e p t f o r t h a t i n
stance, f o r there Hillel
silenced
Shammai
1
*
yy yy yy
~* yy yy
4. And
Hillel
(<WDY)
agreed with
5.
Shammai
5.
5.
5 . Hillel said t o S h a m m a i ,
W h y d o they gather grapes
i n cleanness a n d t h e y d o
n o t cut olives in cleanness?
6.
6 . H e said t o h i m , I f y o u
press m e , I shall decree u n
cleanness e v e n o n cutting
olives.
6.
6.
7. A s w o r d w a s implanted
in t h e school house. T h e y
said, H e w h o e n t e r s w i l l
enter, b u t he w h o goes o u t
will n o t g o out. That day,
Hillel w a s submissive a n d
sat b e f o r e S h a m m a i l i k e o n e
o f t h e disciples, a n d i t w a s
h a r d f o r Israel like t h e d a y
o n w h i c h t h e calf w a s
made.
7.
7.
yy
Nos. 5-7 of b. Shab. 17a stand entirely alone. No. 4 in the other three
versions surely alludes to b. Shab. 17a, nos. 5-7, but b. Shab. 15a = b.
Hul. 36b has Hillel silencing Shammai, contrary to the extended
version of b. Shab. 17a, while b. A.Z. 39b has Hillel agreeing with
N E U S N E R , The Rabbinic Traditions about the Pharisees before 7 0 , I
22
338
SHAMMAI AND
HILLEL CONCLUSION
in.
CONCLUSION
All legal sayings are redacted in standard Mishnaic forms and pertain
to legal matters of cleanness and proper donation of agricultural taxes,
the two matters of primary concern to the Pharisaic havurah. We may
well doubt that Shammai would have been represented after 70 as an
authority of equivalent importance to Hillel. Hence these materials
are highly credible and may well be authentic traditions of the masters'
or of Houses' rulings.
Stories of a different sort, in which Shammai's vices serve as a foil
to Hillel's virtues, include the following:
1. Shammai impatient, Hillel patientb. Shab. 30b-31a, ARN Chap.
15;
2. Shammai impatient with converts, Hillel nice to themb. Shab.
30b-31a, ARN Chap. 15;
3. Shammai kept good things for Sabbath, Hillel was grateful day by
dayb. Bes. 16a.
The narratives in b. Shab. are in highly sophisticated form and, all
the more so, in ARN. They reflect a situation long after the masters
SHAMMAI AND
HILLEL CONCLUSION
339
340
SHAMMAI AND
HILLEL CONCLUSION
stories about the superiority of Hillel and everything he said and did.
The two sorts of stories in no way compare to one another in form,
literary traits, or content. A third group of materials explains why the
Shammaites one time had been able to predominate in Pharisaism;
and a fourth presents an evaluation of the disputes of the masters and
their Houses. The latter three come long after the masters were dead
and probably after the House of Shammai had ceased to be an impor
tant force in the Pharisaic-rabbinic movement.
CHAPTER ELEVEN
GAMALIEL
342
G A M A L I E L I.ii.l, 2
i. T R A D I T I O N S
G A M A L I E L I.ii.3, 4 ; I l . i . l
343
344
G A M A L I E L II.i.2
G A M A L I E L II.i.3
345
346
GAMALIELII.i.4, 5
See Development,
p.
43.
G A M A L I E L II.i.6
347
348
G A M A L I E L II.i.7
G A M A L I E L II.i.7
349
It comes down to the same thing: Gamaliel's ruling was in the form of a
generalized tradition, which persisted both in that form and also as part
of a story.
Gamaliel II and Nehemiah may be presumed to have known what
Gamaliel I said. This is the first important instance in which immediate
disciples or contemporaries of a Pharisee provide us with verification
for a saying, therefore give evidence as to how a tradition was handed
on very soon after the lifetime of the master who originally gave it. I
take it for granted that their tradition is valid, and that Gamaliel I did
issue a ruling concerning the rights of women to remarry in difficult cir
cumstances. That shows a widening of the range of Pharisaic rulings to
an important, hitherto not much discussed, area of law. One recalls that
to Simeon b. Shetah was attributed a clause in the marriage-contract,
and a few other rulings pertinent to married life were issued, or at least
referred to, in connection with earlier masters. However, Gamaliel I
represents the first Pharisaic master to whom was attributed a substan
tial ruling on that subject (see M. Git. below).
We have no grounds on which to suppose ancient traditions were
now attributed to an important authority, or to reject the authenticity
of the tradition. On the contrary, the persistence of the tradition in two
forms, but in identical language, seems important evidence that it orig
inated in something Gamaliel had actually said and done, and that the
350
G A M A L I E L II.i.8
G A M A L I E L II.i.8, 9
351
I, a form different from Yohanan's, which is Hanan said well. But the
structure is otherwise the same:
1. Case/problem/rule of law
2. Opinion of Admon or Hanan
3. Pharisaic reaction:
A. Dosa b. Harkinas said like
their words.
Yohanan b. Zakkai: Well
spoke Hanan.
or
352
G A M A L I E L II.i.10
[Judah the Patriarch] stands at the end of this part of the list, followed
by Pinhas b. Ya'ir on the sad decline consequent on the destruction of
the Temple. The list surely was shaped in the early part of the third
century, composed at that time as a kind of litany. We have no reason
to believe earlier logia about the virtues of the ancients have been trans
formed into the form: when x died,y ended, and then turned into a com
posite list.
Why to Gamaliel should be attributed the glory (KBWD) of the
Torah is clear, for when "Rabbi" Ishmael b. Phiabi died, the splendor
(ZYW) of the priesthoodthe counterpartcame to an end. But I do
not know whether these were intentionally paired, for I see no other
pairs in the pericope.
The further gloss, death of purity and separateness, is appropriate, since
with the end of the Temple, the purity-laws no longer applied to their
obvious setting, the Temple, and the emphasis of Pharisaism turned
from those laws ("separateness") to quite different problems. But this is
a post-facto judgment. I doubt it was in anyone's mind.
I do not know what has happened to Simeon b. Gamaliel the Elder.
The Simeon b. Gamaliel on this list comes with Ben Azzai, Ben Zoma,
Joshua, Eleazar b. Azariah, 'AqibaYavneansbut he should have
marked the destruction of the Temple, rather than Gamaliel 1.1 am not
sure which Simeon is intended by the tradent.
c
GAMALIEL
II.i.10
353
23
354
G A M A L I E L II.i.10
my
marriage-settlement,
so Albeck. I am not sure how this improves matters. The whole peri
cope is composed of rulings issued for the order of the world, the stockphrase serving to unite the disparate materials. But the Gamaliel-col
lection, like Admon's, certainly was put together apart from the rest and
consisted of three rules:
1. N o t a n n u l d i v o r c e
2 . U s e all n a m e s o n d i v o r c e
3. C o l l e c t m a r r i a g e - s e t t l e m e n t by
vow
that is to say, two laws about divorce-documents, and one discrete rule.
Since part C does not make use of the normal taqqanah-form,
we may
imagine that parts A and B stood as separate rules, and all three existed
without the narrative historical explanation supplied routinely in mat
ters of legislation. Gamaliel could have ruled simply that one must not
annul a divorce except in the court that issued it; one must use all ap
propriate names, to avoid confusion; collecting a marriage-settlement
may be done by vow, not by oath.
These simple formulations of the law (in whatever language seemed
appropriate) would have stood outside of an at first I ordained formula
and would not have relied on the consequent historical justification for
the legislation. The historical explanation is hardly pertinent to the ac
tual rule. Why add the historical "reason"? Pharisaism insisted one
could legislate either through exegesis or through response to pressing
needs, but otherwise, legislation was not done, merely application of
law by the lower courts and interpretation or citation of tradition by the
highest one (as in Yosi's explanation of the operation of the courtsystem noted above, p. 308). Since in this instance, Pharisaic legislation
may have added to, or changed, the existing common law, and since
Pharisaism insisted that the valid common law was indeed its own, re
vealed by Moses at Sinai in the Torahthat is, anachronistically Pharisaizing the law just as it did the heroes of ancient timesthe motive in
adding a historical explanation seems clear. The at firstjordained form
served the purpose of explaining Pharisaic legislation, when new, in
terms of the corruption of old practices.
The formula therefore is as out of place here as with reference to
Hillel. It has been imposed, perhaps routinely, along with the stockphrase about the order of the world. Its usefulness in some of Gamaliel's
ordinances, as in Yavnean ones, led to its imposition even where it does
not belong.
I take it that the formula was imposed at Yavneh and not before. The
earlier form of the sayings cannot be recovered. It was possible to at
tribute direct speech to Gamaliel, as in the Admon-collection (M. Ket.
13:3-5), or to preserve Gamaliel's rules as stories, as in the rule pre
served by Nehemiah of Bet Deli. My guess is that originally direct ad
dress in this instance would have been preferable, later on reduced to
G A M A L I E L I l . i . l l ; Il.ii.l
355
indirect address merely for the purpose of supplying the predicate for
the verb TQN demanded by the new form.
This theory presupposes an early, possibly oral form of the Gamalielrulings. But the at first form has obscured it. In part A we have a sen
tence about early practices, followed by the report that Gamaliel the
Elder ordained that they should not do solanguage that depends upon the
foregoing description. Part B has Gamaliel ordain that one should
write a certain formula, but the formula is not attributed to him as lan
guage he himself has supplied. In both parts A and B it comes down to
the same thing, that whatever brief lemma was earlier memorized has
been revised into a report. In part C, the substance of the decree is pre
served and not merely described:
[TH>] NWDRT LYTWMYM KL MH SYRSW WGWBH KTBTH
hardly a brief, rhythmic formula such as one might have expected.
Further, the verb, TIP NWDRT, has to be revised if it is to stand apart
from the introductory lemma. So in no element of the composite peri
cope are we able to discern what form Gamaliel's original instructions
would have taken. Strikingly, the three parts are unrelated to one an
other in word-choice and rhythm, therefore would not have constituted
a single, unified mnemonic tradition, in which a brief list (three things)
would have been arranged for easy memorization. The only mark of
the requirement to memorize the pericope comes after its formation at
Yavneh: the persistence of the at first form (in parts A and B), and the
inclusion of the stock-subscription, on account of the order of the world. It
therefore looks as if the alleged oral stage follows the written one in re
shaping the Gamaliel-materials; that is, the Mishnah's redactor im
posed it.
See Epstein, Mishnah, p. 1201.
I l . i . l l . If a man died and left sons and daughters, and the propertywas great, the sons inherit and the daughters receive maintenance;
but if the property was small, the daughters receive maintenance and
the sons go begging.
Admon says, "[The son may say] 'Must I suffer loss because I am
a male?'"
Rabban Gamaliel said, "I approve the words of Admon."
(M. B.B. 9:1, trans. Danby, p. 378)
Comment: See M. Ket. 13:3, II.i.8.A. The context is now appropriate:
disposition of inheritances. No masters are mentioned in context; the
rest is anonymous.
356
G A M A L I E L II.ii.2, 3
"R. Halafta said to him, 'I remember Rabban Gamaliel the Elder,
the father of your father, who was sitting on a step on the Temple
Mountain, and they brought before him the Targum of the Book of
Job, and he said to his sons (Alt.: the builder), 'Hide it under the rubble.'"
(Tos. Shab. 13(14):2, ed. Lieberman p. 57,
lines 4-9)
Comment: The Gamaliel here is Gamaliel II, and his grandfather is
Gamaliel I, as specified. Halafta lived in Sepphoris. The story illustrates
the principle that Scriptures in Targum or in other languages may be
saved from afirebut then must be hidden. Such a Targum was hidden
because of the sages' decree. The testimony of Halafta via Yosah does
not raise any significant difficulties. Various stories place Gamaliel on
the Temple steps, a commonplace detail, introduced conventionally as
a formula, as in Tos. Sanh. 2:6.
The Pharisees took a dim view of making Targums, e.g. a heavenly
voice told Jonathan b. 'Uzziel not to make a Targum of the Writings,
including Job (b. Meg. 3a), the reason (supplied by a gloss) being that
the date of the coming of the Messiah is therein contained. So Gama
liel's rule is consistent with separate and unrelated traditions on the
same subject.
The saying of Halafta is unadorned, a unity; it is a biographical remi
niscence, with the standard M SH superscription. I see no reason to
doubt either that Halafta had said what Yosi his son attributed to him,
or that what he told about Gamaliel was accurate.
See Epstein, Mishnah, p. 649.
C
11.11.2. R. Yosah b. R. Judah said, "Admon and the sages did not
dispute... Concerning what did they dispute? [Concerning the case
in which] she herself arranged the sum.
"Admon says, 'She can say, I thought father would give me, now
that father does not give me, what can I do? Either marry [me] or
free [me].'
"Rabban Gamaliel said, 'I see the words of Admon.'"
(Tos. Ket. 12(13) :4, ed. Lieberman, p. 98,
lines 38-43 [ = b . Ket. 109a, y. Ket. 13:5])
Comment: See M. Ket. 13:5, II.i.8.C. The facts of the case are now
different, but the opinions of Admon and Gamaliel are given in the
same language as earlier. Yosah had the Mishnaic formulation and re
jected it.
G A M A L I E L II.ii.3
357
men of Lower Galilee, May your peace increase: We inform you that
the time of the burning has come, to bring out the tithes from the
vats of olives.
"And to our brethren, men of the Upper South and men of the
Lower South, May your peace increase: We inform you that the time
of burning has come, to remove the tithes from the sheaves of wheat.
"And to our brothers, men of the Exile of Babylonia and men of
the Exile of Medea and the rest of all the Exiles of Israel, May your
peace increase: We inform you that the pigeons are tender and the
lambs are young, and the time of spring has not come, and it is good
in my view and in the view of my colleagues, and we have added to
this year thirty days."
(Tos. Sanh. 2:6, ed. Zuckermandel, p. 416,
lines 27-33, to p. 417, lines 1-2)
Comment: The fixed form of the letters is preserved throughout: Ad
dress, salutation, decree, all in Aramaic. The contents are certainly what
one would expect: olives in Galilee, wheat in the south, news of the
sacrifices and intercalated month to the Exilic communities. But we
cannot confuse verisimilitude with authenticity.
The reference to communities in Medea along with Babylonia is curi
ous, for we have considerable evidence about the latter, but practically
none about the former (except for Nahum the Mede). The equivalence
of Babylonian and Medean communities certainly is dubious. It looks
as if the biblical "Babylonia and Medea" has required the composition
of a separate salutation, even though the communities were not equiva
lent in size or importance. The omission of Alexandria, Asia Minor,
and other communities we know existed is equally strange. It seems as
if conventional usage, rather than the facts of the matter, has shaped the
tradition.
Second, and more seriously, to whom are the letters addressed? If to
all the Jews in those regions, then we are asked to believe that Gamaliel
and the Pharisees, rather than the Temple authorities, determined the
calendar and issued instructions on other mattersmost unlikely. In
fact the Temple authorities determined the calendar, and therefore the
rituals associated with it would have been directed by them, not by
Pharisees. The picture is consistently drawn that the Pharisees told the
priests what to do and otherwise directed Temple procedures, but that
picture is false.
It would be plausible to suggest that the Pharisees wrote to their
brethren,
as the letters specify, and that the concern of the party for
proper tithing is herein reflected. This would account for the letters to
the brothers of the north and the south. But there were no brothers
known to us in Babylonia, all the more so in Medea; the only indepen
dent evidence on Babylonian Pharisaism concerns Nahum the Mede
and, in earlier times, Hillel. The former consists of the nickname, and
358
G A M A L I E L II.ii.4
the latter evidence comes down to the fact that Hillel migrated from
Babylonia, nothing more. Judah b. Bathyra, a Temple authority, lived
in Nisibis, presumably in connection with the collection of Temple of
ferings from that area. Later on, by contrast, the rabbinic authorities did
issue such letters and determine the calendar, but at that time it would
have proved of no interest to tell the Babylonians not to make the
pilgrimage too early, since the Temple lay in ruins. Still, the intercala
tion of the calendar remained important and was presumably announced
in the established language.
A formally similar, but substantively not identical, letter from Simeon
b. Gamaliel and Yohanan b. Zakkai is preserved in Midrash Tannaim,
ed. Hoffmann, pp. 175-6, set Development, p. 37 and below, p. 378; there
the tradent is Joshua b. Hananiah. I see no basis on which to reject the
authenticity of that letter, which refers to one like this one, "We have
not begun to write to you, but our fathers used to write to your fathers."
The practice of writing such letters further is alluded to in M. M.S. 5:8
by Judah b. Ilai, who says it ended in the time of Aqiba. I therefore
imagine that the letters were in their present form before Aqiba's
time, ca. 120. Since that leaves a relatively brief periodlet us say, 4080 A.D.between the time that Gamaliel's letter would have been
written, and that Joshua told the story of Yohanan b. Zakkai's letter,
the record is apt to be genuine. Gamaliel's letters were likely to have
been preserved, and the instructions on tithing issued from the Jerusa
lem Pharisees to the brethren in the provinces, and on the calendar to
Exile of Medea and Babylonia. That letter follows the form of the
others, and the contents are appropriate; but I do not know who would
have received it. It is unlikely that Gamaliel's archives included both
genuine lettersto Galilee and the South, and fabricated onesto
Babylonia and Medea, right alongside. The letters may suggest the ex
istence of some sort of archive for the preservation and transmission of
written materials of pre-70 Pharisaic masters.
c
<am ha*ares,
"and agrees with him on the condition that she should not
prepare
G A M A L I E L II.ii.5
359
360
G A M A L I E L III.i.1, 2, 3
W i n e k e p t in b a r r e l s o r l e a t h e r b o t t l e s b e l o n g i n g t o gentiles is f o r b i d d e n
f o r d r i n k i n g b u t p e r m i t t e d f o r sale.
S i m e o n b . G u d d a * testified in t h e p r e s e n c e o f R . G a m a l i e l ' s s o n t h a t R .
G a m a l i e l d r a n k o f s u c h in A k k o , b u t t h i s w a s n o t a c c e p t e d .
Comment:
context.
111.1.3. [Citation of M. Git. 4:2.]
(y. B.B. 10:4, repr. Gilead, p. 32a)
Comment:
G A M A L I E L I I I . i . 4 ; III.ii.1
361
362
G A M A L I E L III.ii.2, 3
of the two greatest men of his day. We do not know when or where the
beraita was shaped. The story is a unity. It may pertain to Gamaliel II,
but if this is an authentic story about Hanina, then the greater likelihood
is that it refers to Gamaliel I. He is left without a name; Simeon is not
mentioned, though he would be an obvious candidate, because the son's
identity is unimportant. The story is a healing fable.
111.11.2. Once they brought to R. Yohanan b. Zakkai a dish to
taste and to Rabban Gamaliel two dates and a bucket of water [etc.]
(b. Yoma 79a)
Comment:
p. 43.
G A M A L I E L III.ii.4
363
Something
They asked
They asked
They asked
king/queen
happened
t h e k i n g , w h o said a s k t h e q u e e n
t h e q u e e n , w h o said ask R a b b a n G a m a l i e l
R a b b a n G a m a l i e l , w h o m a d e it p o s s i b l e t o d o w h a t t h e
w o u l d find m o s t c o n v e n i e n t .
Then comes the superscription, part C, serving both stories and making
the point that the royal meals depended upon Gamaliel, either with re
spect to Passover, or with respect to a lizard's ritual defilment.
The assumption of part B is that the king and queen ate their meals
in a state of ritual purity, just like Pharisees, and that they relied upon
Pharisaic instructions. This story certainly conforms to the conditions
of life of the Babylonian rabbinate. The exilarch kept the dietary laws
(which did not include cleanness rules), but, rabbis said, was subservient
to the rabbis in keeping them. (By contrast, the Palestinian patriarchate
did not depend upon rabbis for rabbinical information.) The likelihood
that the unnamed king and queen actually ate their unconsecrated food
in a state of ritual purity and that Gamaliel was consulted about their
kitchen and Passover observance is nil. The story conforms to the cir
cumstances of Babylonian Judaism, but that is not decisive. We may
however take it for granted that the beraita contains no information
about the real Gamaliel I and his relationships to the later Herodians.
III.ii.4. Our rabbis taught (TNW RBNN):
A. From the days of Moses to Rabban Gamaliel, they studied Torah
only standing.
When Rabban Gamaliel died, sickness (HWLY) descended on the
world, and they studied the Torah sitting, and so we have learned:
B. From the time Rabban Gamaliel died, the honor of the Torah
was annulled (BTL).
(b. Meg. 21a)
Comment: Part A draws the consequences, and is an expansion of part
B, cited from M. Sot. 9 : 1 5 . No named tradents are associated with the
composite beraita, which accounts for a well-known practice by refer
ence to a suitable "ancient authority."
364
G A M A L I E L III.ii.4
Gamaliel
the Elder
I
Tannaitic
Midrashim
1 . ( ? ) Is G o d jeal
ous of others
M e k h . deR.
Simeon pp.
147-8
2 . H e z e q i a h testi
fied b e f o r e G a m a
liel
Sifra Shemini
7:4
3. (?) D e s t r o y
altars
Sifre Deut. 6 1
Il.i
Mishnah
G A M A L I E L III.ii.4
ILii
Tosefta
IU.i
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IILii
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
IV.i
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
b. B e k h . 3 8 a
(in n a m e o f
Gamaliel the Elder)
4. W o m a n re
m a r r i e s o n testi
m o n y of one wit
ness
M. Yev. 1 6 : 7
5 . S i m e o n asks
G a m a l i e l re Pe ah
M. Pe ah2:6
6 . Y o ' e z e r asks
Gamaliel
M. <Orlah2:12
M . Suk. 2 : 5
8. H o w his house
g a v e Terumah
M . Sheq. 3 : 3
9. H o w his house
prostrated selves
in T e m p l e
M . Sheq. 6 : 1
1 0 . O r d i n a n c e re
witnesses
M . R.H. 2 : 5
11. Approved
A d m o n ' s decisions
M. Ket. 13:3-5
M . B.B. 9 : 1 =
M. Ket. 1 3 : 3
M. Sot. 9 : 1 5
1 3 . O r d i n a n c e re
annulling divorce
M. Git. 4:2a
b. Y e v . 1 1 5 a
(?) =
N o t indubitably Gamaliel I.
b. Y o m a 79a
Tos. Ket. 1 2 : 4
[ = M. Ket. 13:5]
y. K e t . 1 3 : 5
(b. M e g . 2 1 a )
y. B.B. 1 0 : 4
b. K e t . 1 0 9 a
V
ARN
365
VI
Later
Compilations of
Midrashim
366
G A M A L I E L III.ii.4
1 4 . O r d i n a n c e re
listing nicknames
in d i v o r c e
M. Git. 4 : 2 b
1 5 . O r d i n a n c e re
c o l l e c t i n g Ketuvah
M. Git. 4 : 3
G A M A L I E L III.ii.4
16. Banned
Targum of J o b
Tos. Shab. 1 3 : 2
y. Shab. 1 6 : 1
b. S h a b . 1 1 5 a
1 7 . L e t t e r s re
leap-year
Tos. Sanh. 2 : 6
y. M . S . 5 : 4
y. Sanh. 1 : 2
b. S a n h . 1 1 a
18. Married
daughter to
S i m e o n b. Netanel
Tos. A . Z . 3 : 1 0
19. Permitted
drinking from
vessels used f o r
gentile w i n e
Tos. A . Z . 4 : 9
2 0 . Hanina healed
his son
b. B e r . 3 4 b
2 1 . ( ? ) Re b l e s s i n g
oil, then myrtle
b. B e r . 4 3 b
22. Instructed
k i n g a n d q u e e n re
P e s a h etc.
b . Pes. 8 8 b
2 3 . After death,
men studied T o r a h
sitting d o w n
b. M e g . 2 1 a
2 4 . Hillel's p r o s e
lyte named one o f
sons Gamaliel
A R N Chap. 15
25. F o u r kinds of
disciples
A R N Chap. 40
2 6 . Blessed
beautiful gentile
y. A . Z . 1 : 9
(b. A . Z . 2 0 a :
Simeon b.
Gamaliel)
367
368
G A M A L I E L III.ii.5, 6, 7
Comment:
III.ii.6.A. Come now and see the difference between the proud
leaders of former days and their modest successors of later times.
For it has been taught (DTNY>):
B. M'SH B : Rabban Gamaliel was sitting on a step on the Temple
mount, and that (HLZ) scribe, Yohanan, [was] standing before him
with three cut sheets lying before him. "Take one sheet," he said,
"and write:
"To our brethren, Men of Upper Galilee and to our brethren, Men
of Lower Galilee, May your peace increase: We inform you that the
time of removal has arrived, to set aside the tithe from the olive-heaps.
"Take another sheet, and write: To our brethren, Men of the South,
May your peace increase: We inform you that that the time of removal
has arrived, to set aside the tithe from the wheat sheaves.
"And take the third and write: To our brethren, the Exiles in
Babylonia and to those in Medea, and to all the other exiles of Israel,
May your peace increase forever: We inform you that the doves are
still tender, and the lambs young, and the spring has not yet come.
It is good in my view and in the view of my colleagues, and I have
added thirty days to this year."
C. [Yet] it is possible [that the modesty shown by Rabban Gamaliel
in this case belongs to the period] after he had been deposed [from
the office of Nasi].
(b. Sanh. lla-b)
Comment: See above, Tos. Sanh. 2:6, II.ii.3. The (anonymous) glos
sator (C) supposes that it is Gamaliel II, not Gamaliel I. But it seems
highly unlikely that Gamaliel II conducted his business on the steps of
the Temple mount, and the issue at hand, not the facts of the matter,
has provoked the erroneous attribution to Gamaliel II.
G A M A L I E L IV.ii.l, V.i.l, 2
369
back. If then the inside becomes unclean, the back becomes unclean,
and if the back becomes unclean, the inside becomes unclean."
(b. Bekh. 38a)
Comment: See Sifra Shemini 7:4, I.ii.2.
IV.ii.l. R. Yosi said, "The story concerns (M<SH B) Father ('B')
Halafta [who] visited R. Gamaliel Berabbi at Tiberias and found him
sitting at the table of Yohanan b. Nizuf with the Targum of the Book
of Job in his hand, and he was reading in it.
"He said to him, 'I remember that R. Gamaliel, your grandfather,
was standing on a step on the Temple Mount, and they brought him
the Book of Job in the Targum and he said to the builder, Tlaster
($Q<) it under the rubble.'"
(b. Shab. 115a, trans. H. Freedman, pp. 563-4)
Comment: Tos. Shab. 13:2, Il.ii.l. R. Judah the Patriarch and R. Yosi
b. R. Judah comment on the story.
V.i.l. [Hillel's proselyte named one of his sons Gamaliel.]
(ARN Chap. 15)
Comment: See above, p. 332.
V.L2.A. On the subject of disciples Rabban Gamaliel the Elder
spoke of four kinds: An unclean fish, a clean fish, a fish from the
Jordan, a fish from the Great Sea.
B. An unclean fish, who is that? A poor youth who studies Scripture
and Mishnah, Halakhah and Aggadah, and is without understanding.
A clean fish: Who is that? That's a rich youth who studied Scripture
and Mishnah, Halakhah and Aggadah, and has understanding.
A fish from the Jordan: Who is that? That's a scholar who studies
Scripture and Mishnah, Midrash, Halakhah, and Aggadah, and is with
out the talent for give and take.
A fish from the Great Sea, who is that? That's a scholar who studies
Scripture and Mishnah, Midrash, Halakhah and Aggadah, and has the
talent for give and take.
(ARN Chap. 40, trans. Goldin, p. 166)
Comment: This singleton bears no relation to the foregoing Gamalieltradition, which does not even mention that Gamaliel had disciples.
Part B richly glosses A.
370
GAMALIEL
SYNOPSES
II. SYNOPSES
1. He^eqiah's
Testimony
2 . A d m o n says, S h e c a n
say, I f I h a d a g r e e d o n m y
o w n , I s h o u l d sit u n t i l m y
head turns white. N o w that
father has agreed f o r me,
w h a t can I d o ? Either m a r
ry o r free [me].
3 . R a b b a n G a m a l i e l said, I
see t h e w o r d s o f A d m o n .
Tos. Ket.
12:4
1 . R. Yosa b. R. Judah said,
Admon and the sages did not
differ where the father agreed
for her, that she can say, Fa
ther agreed for me, what can I
do, etc. In what did they dis
agree}
Where
she
herself
agreed. A d m o n says, She can
say, I thought that
father
would give to me, now that fa
ther does not give to me, what
can I do, marry or free.
2.
y. Ket.
13:5
b. Ket.
109a
1. [ =
Ket.]
Tos.
1. [ =
Ket.]
Tos.
3.
says
2.
2.
3
ii
ii
ii
~* a
ii
ii
GAMALIEL
371
SYNOPSES
y. Shab.
1.
2.
3.
16:1
115a
1. R. Y o s /
B
2.
B
3 . Abba l i a l a f t a
4.
^* > yy
yy
5 yy yy
yy
5.
6. R a b b a n Gamaliel
[ O m i t s : the Elder] w h o
w a s s t a n d i n g at t h e b u i l
ding on the
Temple
mount
6 . H e said t o h i m , I
r e m e m b e r [ O m i t s : the
Elder] t h a t h e
7.
' yy yy
8 . to him
the
B o o k o f J o b written [in]
Targum
9 . H e said t o h i s s o n s [sic]
1 0 . H i d e it ( G N Z ) u n d e r
the rubble ( N D B K )
b. Shab.
8.
reading it
>
and he was
9.
t h e builder
9 yy yy yy [~
Y*
Shab.]
1 0 . Plaster
it
(Q<)
10*
yy yy
The Toseftan version has been taken over by the Babylonian beraita
with only a few changes. R. Halafta becomes Abba. Gamaliel is stand
ing, rather than sitting (in conformity to b. Meg. 21a); and the con
cept of geni^ah is changed, for reasons I cannot tell. Butb. Shab. has
dropped the whole situation in which the story is told. We are not
informed that it is R. Yosi, Halafta's son, who reports the story as a
criticism of Gamaliel BeRabbi in Tiberias. The story stands as an in
dependent narrative. We are not told which Gamaliel is involved
(though the same presumptions apply as elsewhere). His sons become the
builder (Lieberman's preferred reading), so the detail about hiding the
Targum under the rubble becomes comprehensible. Written is supplied
as well. I see no grounds to doubt that y. Shab. is dependent on Tos.
Shab., for where the version of y. Shab. does use materials of Tos.
Shab. (nos. 2, 6, 8, 9, and 10), it has done so practically verbatim.
Then why is the setting of the story so radically revised? Why no
specification that it is Gamaliel the Elder} I cannot say, but it is clear
that Tos. Shab. has combined two stories, one contained in nos. 1, 3,
4, 5, with the story of Gamaliel the Elder. The combination is smooth
and straightforward, and we do not have to doubt that a single tradent
372
GAMALIEL
SYNOPSES
is responsible for the whole pericope of Tos. Shab. The parts not
appearing in y. Shab. seem to me to have been dropped, not absent to
begin with. b. Shab. is somewhat influenced by y. Shab. in no. 6,
specifically, but I doubt that b. Shab. has copied that single element
from y. Shab.; perhaps the same reasons that caused the tradent of y.
Shab. to make Gamaliel stand up and to drop the Elder motivated the
Babylonian tradent, but I cannot imagine what those reasons might
have been.
6. Letters re Leap Year
Tos. Sanh.
2:6
1. M ' S H B
y. M.S.
5:4
1. Rabbi Y u d a
said
y. Sanh. 1:2
1. T N Y ,
Rabbi
Y u d a n said
2. Rabban Gamaliel
and
t h e E l d e r s w h o w e r e sitting
o n (*L G B ) steps o n t h e
Temple Mount
3 . and Y o h a n a n the certain
scribe ( S W P R H L H ) before
them.
>
2.
of the
WLM
on
the
Temple Mount
2.
3.
b. Sanh.
11b
1.
DTNY>
step
[=y.
M.S.]
2. [Omits
Elders]
step
4 . H e said t o h i m , W r i t e
4 . T h e y said t o
h i m , Go and w r i t e
4 . Rabban
Gamaliel said t o h i m ,
Write
( H L Z ) was stand
ing b e f o r e
him
and
three
cut
sheets w e r e l y i n g
4 . He said t o h i m
Take one letter and
write
5. O u r brothers
CHYNW)
5* >>
>
6 >
7
>j
5)
^*
>>
7. W e inform
you
(MHWD'YN)
8.
to
separate t i t h e
f r o m the
olive
vats ( L ' P R W S Y )
9. A n d take one
letter and W r i t e
{HLZ)
was sitting
before
Bring
7
'
8.
out
(TPQWN)
9.
[Reverses o r d e r :
South, then Gali
lee]
10.
11.
12.
and Men of
the
>
>
[ O m i t s : Lower
South]
10.
1^*
1L
,,
,,
11.
12.
[=
y. M . S . ]
GAMALIEL
Ionia a n d m e n o f t h e E x i l e
o f M e d e a a n d t h e r e s t o f all
t h e E x i l e s o f Israel
1 3 . M a y y o u r peace
in
crease
1 4 . W e inform y o u that the
pigeons are tender and the
lambs weak, and the time of
s p r i n g has n o t c o m e .
1 5 . A n d it is w e l l in m y
v i e w a n d in t h e v i e w o f m y
colleagues
1 6 . and I h a v e added t o this
year thirty days.
373
SYNOPSES
[ O m i t s : Greece]
13
13.
ever
14
14
14.
15
1 5 . t h e matter is
good
15.
1 6 . to a d d
1 6 . j
13.
16*
[=
for-
y. Sanh.
1:2]
>
The texts of the letters are virtually identical; the changes are minor,
involving a shift from infinitives to finite verbs, adding words here
and there. The narrative superscriptions show important changes, b.
Sanh. drops and the Elders, which completely misses the point of citing
the story: Gamaliel was willing to consult his colleagues, while later
patriarchs were not; the antecedent reference to colleagues in no. 15 is
lost. The setting of no. 2, however, is standard: the Temple mount. But
the steps become step and are moved here and there. Then b. Sanh.
supplies some instructions to Yohanan, absent in the earlier accounts.
This addition is certainly an improvement of, and based upon, the fore
going versions. It is striking that while the normal changes made in
earlier Palestinian versions by the editors of late heraitot do occur,
these changes have scarcely touched the substance of the letter.
i n . CONCLUSION
374
GAMALIEL CONCLUSION
The traditions are, of course, not equally reliable. Some are stories
that could have been made up at any time, not subject to the control
effected by critical study in the schools and review by masters familiar
with the matter. These include fables of Gamaliel (I? II?) with Agrippas, or with "the king and queen," the latter clearly built on a logion
about Gamaliel:
1. Agrippas the ElderMekh. deR. Simeon, p. 147, I.ii.l;
2. King and queenb. Pes. 88b, III.ii.3.
Other elements in the tradition consist of stock-phrases about testi
mony given before Gamaliel or questions brought to him, and referred
by him elsewhere:
1. Testimony before Gamaliel I
a. Hezeqiah: Sifra Shemini 7:4, I.ii.2; III.ii.8.
b. Simeon b. Gode'a: Tos. A.Z. 4:9, II.ii.5 = b. Bekh. 38a.
2. Questions brought to Gamaliel IRe tithes, etc., M. Pe'ah 2:5-6, Il.i.l;
M. <Orlah2:12, II.i.2.
The testimony-form possibly suggests that legal traditions may have
been shaped under Gamaliel's auspices, for such a formula is unlikely
to have come from other schools. But the formula was not used for
traditions of Gamaliel himself.
Among other, more detailed references to, and stories about, Gama
liel the Elder, we may distinguish between the encomium in the litany
of M. Sotah, the story of his son's being healed by Hanina, and his
daughter's marrying Simeon b. Natanel, none of which is subject to
verification, on the one hand, and the letters to the brethren in Pale
stine and abroad, the excellent state of the preservation of which is
prima facie evidence of a reliable course of transmission, on the other.
I think the letters were likely to have been preserved in patriarchal
archives, which would account for the consistency of their Aramaic
text in the several compilations. The prohibition of the Targum of
Job is similarly attested in a well-articulated chain of transmission.
While Halafta's memory about details may have faltered, it is striking
that, although his own heirs knew nothing of the ruling, when it was
' given, it was accepted as authoritative. Finally, the story of Gamaliel
with Yohanan b. Zakkai is likely to pertain to Gamaliel I.
The references to, and stories about Gamaliel the Elder are as fol
lows:
1. When he died, glory of Torah ceasedM. Sot. 9:15, II.i.9;
375
GAMALIEL CONCLUSION
376
GAMALIEL CONCLUSION
his lifetime so that interest in the man and his teachings was still
strong. On the whole, therefore, it looks to me as though some of the
legal materials are apt to be authentic records of Gamaliel I.
This fact therefore increases our puzzlement at the failure of the
materials ever to pertain to, let alone mention, matters under debate
between the Houses of Hillel and Shammai. If Gamaliel I was a mem
ber of the House of Hillel, the traditions never reflected it. The re
ferences to the members of the House of Gamaliel may mean he himself
conducted his own "House." All we know for sure is that Gamalieltraditions are curiously silent on the House of Hillel, but both make
Gamaliel an authority for a member of the opposition, and have him
rule like the Shammaites (M. Bes. 2:6, below, p. 380).
The legal issues of Gamaliel-pericopae center on issues other than
the laws of table-fellowship, that is, purity rules and agricultural
taboos. They pertain to matters of common, and not merely sectarian,
concern, such as exchanges of property in connection with inherit
ance, marriage and divorce, rules of evidence, witnesses in the Temple
calendar process, and other public issues. The legal agenda of the
Gamaliel-traditions conforms to that of a public official, rather than
of a sectarian authority within Pharisaism. I therefore take it for
granted that Gamaliel was both a Temple-council member, as Acts
alleges, and leader within the Pharisiac sect, as the rabbinic traditions
hold.
CHAPTER TWELVE
SIMEON BEN
GAMALIEL
i. TRADITIONS
378
SIMEON BEN
G A M A L I E L I.ii.2, 3
ly when it would have been credible, after the Temple lay in ruins for a
long time.
1.11.2. Rabban Gamaliel said, "The house of father was accustomed
to give one pe*ah for olives which they had in every direction, and as
to carobs, all of which were in sight of one another."
(Sifra Qedoshim Pereq 2:4, ed. Weiss p. 87b)
Comment: I assume this is Gamaliel II, and hence the 'house of father'
would mean Simeon b. Gamaliel I. The legal rule is not formulated.
The private practice of the household is cited, but not as valid prece
dent.
1.11.3. R. Joshua said, "...One time I went up to the Upper Market,
to the Offal Gate which was in Jerusalem, and I found there Rabban
Simeon ben Gamaliel and Rabban Yohanan ben Zakkai seated, with
two scrolls unrolled before them.
"Yohanan a certain (HLH) scribe was standing before them, pen
and ink at the ready.
"They said to him, 'Write: From Simeon ben Gamaliel and from
Yohanan ben Zakkai to our brethren who are in the Upper and Lower
South, and to Shahlil, and to the seven provinces of the South,
Peace. Let it be known to you that the fourth year has come, and
still the heavenly sanctities have not been burned. But ('L* ) hasten
and bring five sheaves which are required (HN M'KBYN) for the
Confession. And we have not begun to write to you, but ('L') our
fathers used to write to your fathers.'
"They said to him, 'Write a second letter: From Simeon ben Gama
liel and from Yohanan ben Zakkai, to our brethren who are in the
Upper and Lower Galilee and to Simonia and to Oved Bet Hillel,
Peace. Let it be known to you that the fourth year has come, and
still the heavenly sanctities have not been burned. But ('L* ) hasten
and bring olive heaps pBYTY] which are required for the Confession.
And we have not begun to write to you, but our fathers used to write
to your fathers.'"
(Midrash Tannaim to Deut. 26:13, ed. Hoff
mann, pp. 175-6)
c
SIMEON BEN
G A M A L I E L Il.i.l
379
tion of the year. The setting is similar for Gamaliel Isuspiciously so,
for it is the same scribe.
But many of the details are different, e.g. two letters, none to the ex
iles; they are not sitting on the steps of the Temple Mount but else
where; the brethren are in specified localities in the South (first), then in
Galilee. That place names occur seems to me important, for once sup
plied, they would not likely have been dropped in a copy, and therefore
the absence of those names from the Gamaliel-letter should mean that
that letter is earlier than this one, and while serving as a model, as the
story readily admits, this letter is not merely a translation. Further, and
decisively, the legal point does not pertain merely to the advent of
tithing-time, but elaborates with the fourth year, Removal, the Confes
sion, and so forth. So the letter above seems to me sufficiently different
from Gamaliel's to establish a prima facie probability that before us is
another, separate document, based on the former. While some details
may depend upon b. Sanh. l i b , the substance seems apt to be authentic.
If that is the case, it is important evidence that Simeon's position was
no different from his father's. Yohanan's association is not easy to ex
plain, since his role in the Pharisaic party before 70 would not have led
us to expect his sharing important tasks with the Nasi Simeon. But if
Simeon was a Shammaite, then Yohanan would have represented the
House of Hillela very tentative conjecture.
See Epstein, Mishnah, pp. 137, 1202.
Il.i.l. Rabban Gamaliel said, "(M'SH B) A Sadducee lived with
us in the same alley in Jerusalem. Father said to us, 'Hasten and
put out all the vessels in the alley, before he brings out [his vessels]
and so restricts you'."
R. Judah says in other language, "Hasten and do your needs in
the alley, before he brings out, and he restricts you."
(M. <Eruv. 6:2)
Comment: Gamaliel's recollection of his father's instructions contains
an important legal principle, but that principle is nowhere both spelled
out and attributed to Simeon b. Gamaliel. It is striking that Judah b.
Ilai offers a different version of the father's instructions. Either he did
not know Gamaliel's (actually Meir s, as we shall see) version, or he did
not believe it, or he had a quite separate tradition, or both traditions
were invented. If he had a separate tradition, then where would he have
gotten it? Not from Gamaliel, for obvious reasons. If he made it up,
because he could not conceive Simeon held an opinion other than the
one he knew to be correct, then why did he supply the tradition as
though Gamaliel and Simeon had said such a thing?
The antecedent law (6:1) is that the presence of a gentile or a Jew
who does not believe in the 'eruv prevents the construction of an *eruv
for a given alleyway, so R. Meir. Eliezer b. Jacob insists only one Jew
can prevent it for another. Then comes the story of Gamaliel. Sadducees,
9
380
SIMEON BEN
G A M A L I E L II.i.2, 3
who did not accept the Pharisaic 'Oral Torah/ did not believe in the
c
eruv.
SIMEON BEN
G A M A L I E L I l . i i . l ; III.i.1
381
she may then eat of the animal-offerings; and she is not bound to bring
the other offerings.
If she had suffered five miscarriages that were certain or five issues
that were certain, she brings one offering, eats of the animal offerings,
and she is bound to bring the other offerings.
B. Once (M SH S) in Jerusalem a pair of doves stood at a golden
denar.
Rabban Simeon b. Gamaliel said, "By this Temple! I will not let
the night to pass by before they cost denars [of silver]."
And he went into the court and taught, "If a woman suffered five
miscarriages that were not in doubt or five issues that were not in
doubt, she need bring but one offering, and she may then eat of the
animal-offerings; and she is not bound to offer the other offerings."
And the same day the price of a pair of doves stood at a quarterdenar each.
(M. Ker. 1:7, trans. Danby, p. 564)
C
Comment: See above, Sifra Tazri'a 3:7. It is striking that the pericope
opens with the rule in fact verbatim as taught by Simeon, except for the
obligation to bring the other offerings. Sifra has the obligation remain
ing, thus identical to A. But the rule is not given in his name, and we
only know it is supposed to be his because it comes in the story. It
looks as if either the operative law of the story has been abstracted for
part A, or the law has, like exegeses elsewhere, produced the story,
more likely the latter.
382
SIMEON BEN
Simeon b.
Gamaliel
G A M A L I E L III.ii.1, 2
I
Tannaitic
Midrashim
3. H o w he g a v e
pe'ab
4. Letters
5. Non-believer
a n d eruv
ILii
Tosefta
IILi
Tannaitic
Materials in
Palestinian
Gemara
IILii
Tannaitic
Materials in
Babylonian
Gemara
IV.i
Amoraic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
Materials in
Babylonian
Gemara
V
ARN
Sifra Tazri'a
383
VI
Later
Compilations of
Midrashim
M. Avot 1 : 1 8
1 . S i l e n c e is g o o d
2. L o w e r e d price
o f d o v e s b y legal
ruling
ILi
Mishnah
S I M E O N B E N G A M A L I E L III.ii.3
L e v . R. 1 6 : 5
M. Ker. 1 : 7
3:7
Sifra
Qedoshim
2:4
Midrash
Tannaim pp.
175-6
M . <Eruv. 6 : 2
b . <Eruv. 6 8 b
6.
Juggled
Tos. Suk. 4 : 4
y. Suk. 5 : 4
7. Blessed pretty
gentile w o m a n
(y. A . Z . 1 : 9
Gamaliel)
Gamaliel that he would dance with eight torches of gold, and they
would not touch each other, and when he would kneel, he would push
his thumb (GWDLW) in the ground and kneel and forthwith straigh
ten up.
(y. Suk. 5:4)
Comment:
b. S u k . 5 3 a
b. A . Z . 2 0 a
"My sons, Hasten and carry out what you carry out and bring in
what you bring in before this abomination brings out and imposes
restrictions on you, for lo, he has annulled his right for you," the
words of R. Meir.
R. Judah says in another language, "Make haste and do your needs
in the alley before it gets dark, and he imposes restrictions on you."
(b. <Eruv. 68b)
Comment: See synopses.
C
384
Comment: See above, Tos. Suk. 4:4. The verb-tenses still have not
been made entirely consistent. The setting includes Hillel's Sukkot-s&yings.
IV.ii.l. The story is told that R. Simeon b. Gamaliel while standing
on a step on the Temple Mount saw a gentile woman who was
particularly beautiful and exclaimed, How great are thy works, O Lord
(Ps. 104:24).
(b. A.Z. 20a)
Comment: In y. A.Z. 1:9 (repr. Gilead, p. 7b) it is Gamaliel I:
T h e s t o r y is t o l d o f R a b b a n G a m a l i e l t h a t h e w a s w a l k i n g o n t h e T e m p l e
M o u n t a n d s a w a g e n t i l e w o m a n a n d blessed c o n c e r n i n g h e r .
1.
The only important difference between Sifra Tazri'a 3:7 and M. Ker.
1:7 is in the question of whether the rest of the offerings must be
brought later on. M. Ker. (B) says no, Sifra lacks the negative, follow
ing M. Ker. (A).
2.
M. <Eruv. 6:2
1. Rabban Gamaliel said,
2 . M<SH B
3. O n e Sadducee w h o was living w i t h
u s in an a l l e y in J e r u s a l e m
4. A n d f a t h e r said t o u s
5. M a k e h a s t e a n d b r i n g o u t all t h e v e s
sels t o t h e a l l e y
6. b e f o r e h e b r i n g s o u t a n d p r o h i b i t s
[it] f o r y o u
7 . R . J u d a h says in a n o t h e r l a n g u a g e :
8. M a k e h a s t e a n d d o all y o u r n e e d s in
t h e alley b e f o r e h e b r i n g s o u t a n d p r o
h i b i t s [it] f o r y o u .
9.
b. <Eruv. 68b
2
11
11
11
ii
ii
ii
ii
ii
3
mjm
4
5
6
ii
ii
7.
8.
[No. 1 0 b e l o w ]
9. And
the story is told concerning one
Sadducee who was living with Rabban Ga
maliel in an alley in Jerusalem, and Rabban
Gamaliel said to his sons, My sons, Make
haste and take out what you are taking out,
and bring in what you are bringing in, before
this abomination brings out and prohibits [it]
for you, for lo, he has annulled his right for
you, the words of R. Meir.
SIMEON BEN G A M A L I E L
10.
[No. 8, a b o v e ]
SYNOPSES
385
1 0 . R. J u d a h says i n a different l a n
g u a g e : M a k e haste a n d d o y o u r n e e d s
in t h e a l l e y before it gets dark a n d h e p r o
h i b i t s [it] f o r y o u .
3. Juggled
Tos. Suk.
4:4
y. Suk.
5:4
b. Suk. 53a
1. TNY> >MRW <LYW
<L
1. M ' S H B
1.
2. Rabban Simeon b. G a
maliel w h o w o u l d dance
w i t h e i g h t t o r c h e s o f fire
2 . Rabbi t o r c h e s
o f gold
3. touch
4.
( K W R < ) he
would push his thumb into
the earth
4.
h e places his
thumbs i n t o t h e e a r t h and
W ; ( S W H H ) a n d kisses
t h e floor a n d s t r a i g h t e n s
up
5 . b o w ( S W H H ) a n d kiss
and forthwith straighten up
(ZWQP)
6.
5. and b o w
(KWR<)
and
forthwith
would
straighten u p ( N Z Q P )
6.
5. [As a b o v e ]
M R W < L Y W <L
another
2.
when he would
rejoice at the Rejoicing of
the Place of the Drawing
w o u l d dance w i t h eight
t o r c h e s o f fire and throw
one and take one
3. [ = y. Suk.]
386
SIMEON BEN
GAMALIEL
SYNOPSES
i n . CONCLUSION
SIMEON BEN
GAMALIEL CONCLUSION
387
Simeon was subsumed under the House of Hillel, but, while the same
applied to Gamaliel I, some important legal materials of Gamaliel I
do survive, and none comes from Gamaliel's son and successor. The
greater likelihood is that Simeon's legal sayings did not survive
either because no one wanted them to (unlikely), or because someone
suppressed them. Gamaliel, Simeon's son, certainly referred to his
father's rulings and actions, so he had every motive to preserve other
legal materials as well. Why then are we given only Gamaliel's stories,
but not the laws in Simeon's name which such stories ought to have
produced, as in the case of other masters? My guess is that Simeon's
laws were not preserved because they came from a period in which
the House of Shammai predominated; and Simeon himself ruled pret
ty much like the Shammaites, because he was one of them. It was one
thing to keep the House of Shammai's materials in the form given
them before the Hillelites took power. It was quite another to admit
that the later patriarchate at the head of the Hillelite rabbis had
earlier included Shammaites as its chiefs. So Gamaliel II presum
ably allowed whatever legal logia and other materials he had to be
dropped and preserved only a few stories containing little hint of
his father's embarassing legacy. This further suggests that Gamaliel II
may have done so as part of the price securing the support of the
Hillelite faction, headed by Yohanan b. Zakkai, and it moreover
raises the possibilitythough no more than thatthat Gamaliel I
was likewise involved in the House of Shammai, accounting for the
strange form in which his opinions were preserved {Iagree with Admon),
or which was imposed on them at Yavneh (Atfirst... Gamaliel ordain
ed...), surely as inappropriate for Gamaliel's as it was for Hillel's
"ordinances." Gamaliel II's own position is clear, for several stories
show him as a Shammaite. Whatever legal materials of Gamaliel I and
Simeon b. Gamaliel I were permitted to survive obviously were
revised, or at least reviewed, in Yavneh. Clearly, none from Simeon
b. Gamaliel I passed the test of acceptability to the Hillelites.
In Life (190-194), Josephus refers to Simeon b. Gamaliel as of
a very illustrious family, "and of the sect of the Pharisees, who have
the reputation of being unrivalled experts in their country's laws."
Josephus praises Simeon's intelligence and judgment, But, he admits,
Simeon did not like Josephus and tried to call an assembly in Jerusalem
to relieve him of his Galilean command. Simeon dealt with the high
priest Ananus and Jesus b. Gamalas, but Ananus did not agree. Simeon
thereupon bribed Ananus and his friendsso Josephusand as the
388
SIMEON BEN
GAMALIEL CONCLUSION
CHAPTER THIRTEEN
Baba b. Buta
390
B A B A BEN
B U T A IV.ii.2
"Go and bring me two bosuni," so she went and brought him two cand
les.
"Go and break them on the head of baba [threshold]."
Baba b. Buta was sitting on the threshold ('BB') engaged in judging
a lawsuit.
She went and broke them on his head.
He said to her, "What is this that you have done?"
She replied, "My husband ordered me"
"You have performed your husband s will" he replied. "May the Al
mighty bring forth from you two sons like Baba b. Buta"
(b. Ned. 66b)
}
B A B A BEN B U T A IV.ii.2
391
Herod said, "I am he. Had I know that the rabbis were so circum
spect, I should not have killed them. Now tell me what amends I can
make."
He replied, "As you have extinguished the light of the world, as it is
written (Prov. 6:23), For the commandment is a light and the Torah a lamp,
go now and attend to the light of the world, as it is written, And all the nations
become enlightened by it (Is. 2:2)".... (etc.)
(b. B.B. 4a, trans. Maurice Simon, pp. 11-12)
Comment: The story is in Aramaic, except the italicized passages. No
tradents' names are attached to it. The story is a unity and is intended
to give the "reason" Herod built the Temple. The narrator supposes it
took a very short time, while in fact the building went on for decades.
Hence it looks as if the story was shaped long after the facts of the mat
ter were forgotten. The idea that, like Simeon b. Shetah, only Baba sur
vived (also because of his Torah) is of course preposterous, another
mark of a fable, the point of which here is rabbinic circumspection.
Baba-traditions divide into three parts. First are those relating Baba
to Shammai. Though a disciple of Shammai, he ruled according to
Hillel and moreover was able to save the day when Hillel was forced
to follow Shammaite rulings. The second sort of traditions, consistent
with the first, presents Baba as a pious man, here and M.Ker. 6:3.
The third is the folkloristic account of a word-play in connection
with the name Baba.
It is difficult to assess the facts of Baba's career. On the one hand,
Hillelites admitted he was a Shammaite, but put a good face on the
matter. On the other, he does occur as a pious man (hasid) of old,
without being called a Shammaite (M. Ker.). It is difficult to suggest
which of the two sorts of traditions antedated the other. I take it for
granted, however, that had Shammaite tradition not claimed Baba, the
Hillelites would have been glad to make him their own, hence the tradi
tion that he was Shammai's disciple was shaped in Temple times,
when the Shammaites were in a position of predominance, and after
ward the Hillelites revised matters to conform to their view. But none of
the stories in our hands comes from Shammaite circles, and all conform
to Hillelite tendencies.
3.
392
4.
SADOQ
Sadoq
1. Bene Bathyra
Josephus refers to Herod's settlement of Babylonian Jews under
Zamaris in Batanaea {Life 54, Antiquities 17:23-31); the settlers
built the village of Bathyra. In Herod's time they were free of all taxes.
A troop of the Babylonians served the descendents of Herod as body
guards.
Apart from the Hillel-stories, y. Pes., p. 246, b. Pes., p. 254, we
have no references to Bathyrans before 70. Bathyrans later occur in
connection with Yohanan b, Zakkai at Yavneh (see Development, pp.
93-94), and in the persons of Judah b. Bathyra (see History of the Jews
in Babylonia, I. The Parthian Period, pp. 46-52), and of other Bathyrans
after the destruction: Joshua b. Bathyra, Simon b. Bathyra, and Yoha
nan b. Bathyra. None of these can have had any direct connection
with the Bene Bathyrans of the Hillel-stories. On Bene Bathyra, see
also G. Allon, Mehqarim beToledot Yisra el (Tel Aviv, 1957), I, pp.
263-267.
2
2.
Gedya
The only references are in connection with Hillel-Samuel the Small.
JONATHAN
393
should not take his own property from someone else's house, lest he
appear like a thief; and in the following Talmudic texts: b. Eruv. 27b,
exegesis of Deut. 14:26; b. Pes. 96a, exegesis of Num. 28:2; b. Qid.
lOb-lla ( = Sifre Num. 117, y. Ket. 5:4), message of Yohanan b. Bag
Bag to Judah b. Bathyra in Nisibis regarding whether a daughter of
an Israelite betrothed to a priest may eat Terumah; b. B.Q. 27b-28a =
Tos. B.Q. 10:38; b. Men. 49b = b. Pes. 96a; b. Bekh. 12a, exegesis
of Ex. 13:13 and 12:5; y. M.S. 1:2, exegesis of Deut. 14:26; y. Pes.
9:5, exegesis of Ex. 12:5; y. Sanh. 8:3 = Tos. B.Q.; andy. Sanh. 11:2
= Tos. B.Q. In none of these pericopae does Hillel appear. The
Tosafot, b. Hag. 9b, argue that he was a convert.
c
4.
Shebna
He appears only in b. Sot. 21 a, above, p. 271.
5. Jonathan b. 'Usgiel
c
Comment:
T h e attribution to R. J e r e m i a h o r to Hiyya b. b.
Abba
at
394
H A N I N A BEN
DOSA
1.
Hanina b. Dosa
c
They tell of R. Hanina b. Dosa that he used to pray over the sick and
say, "This one wiil live" or "This one will die."
They asked him, "How do you know?"
He replied, "If my prayer is fluent in my mouth, I know he is ac
cepted; if not, I know he is rejected."
The healing-stories all are based on, and developments of, that story.
In M. Sot. 9:15, Hanina's death marks the end of miracle-workers;
M. Avot 3:10-11 has a saying on fear of sin and wisdom.
Tos. Ber. 3:20 contains the following:
They said of Hanina b. Dosa that he was standing and praying and a
lizard ( RWD) bit him, and he did not stop. His disciples found it dead
and said, "Woe is the man whom a lizard bites, woe is the lizard that
bites Ben Dosa."
C
Tos. Sot. 15:5 is the same as M. Sot. 9:15. He and his colleagues
are referred to as men of truth in Mekhilta Amalek IV, 67, Lauterbach,
II, p. 183. y. Ber. 4:1 refers to the fact that Hanina lived in Arav. y.
Ber. 5:1 contains the story of Hanina's being bitten, together with
the logion of Tos. Ber. 3:20; now it is a HBRBR-lizard that bit him.
c
HANINA BEN
DOSA
395
y. Ber. 5:5 presents the story of the healing of Gamaliel's son, with
some variations, y. Sot. 9:16 has a repetition of the reference to
Hanina as the last of the deed-doers, b. Ber. 33a contains the story of
the lizard, with the usual mz//tf-embellishments. b. Ber. 61b has a
saying of Rav, that the world was created only for R. Hanina b. Dosa,
an allusion to b. Ta. 24b-25a. b. Shab. 112b includes a reference of
R. Zera in the name of Raba b. Zimuna to the same story, b. Pes. 112b
tells a story of a meeting between Igrat b. Mahalat and Hanina b.
Dosa, parallel to, and modeled on, the same story of Abbaye and Igrat.
He orders Igrat never to pass through settled territories, b. Yoma 53b
has a story about the power of Hanina's prayer for rain, similar to
Honi's. b. Ta. 24b-25a has the rain story, then a story of Rav Judah
in the name of Rav about Hanina's receiving praise from an echo:
"The whole world is sustained because of Hanina, and Hanina is
sustained by a qab of carobs." There follow stories about Hanina and
his wife and miracles done for them. Hanina is offered part of his
reward in the world to come to improve his lot in this world but
declines it. A miracle of Hanina's goats and other fables are included
in this Hanina-tractate. b. Hag. 14a refers to b. Ta. 24b, about Hanina's
merit sustaining the world, b. Yev. 121b tells the story of a miracle
performed by Hanina, similar to b. Ber. 34a. He was able to predict
that a girl who fell into a cistern would be saved, b. B.Q. 50a contains
the story of b. Yev. 121b. b. B.M. 106a refers to the story of the miracle
of Hanina's goats in b. Ta. 24b-25a; b. Hul. 86a contains the story of
the heavenly echo about Hanina's merits. So the b. Ta. tractate is a
composite of most Hanina -materials.
The Hanina-tradition is strikingly consistent with Honi's. It con
tains no legal materials, but a number of apophthegmatic miraclestories, built up around fixed paradoxical slogans ("The whole world
is sustained by the merits..."; "Everyone depends on Hanina, who
depends on a carob"; "Woe to people bitten by lizards, woe to the
lizard that bites Hanina"), or, like the Pinhas b. Ya'ir stories, centered
around his animals, daughter, and wife. The corpus attracted much
interest in early Amoraic times, e.g. Rav Judah-Rav. Hanina was as
sociated with Yohanan b. Zakkai and Gamaliel (I), which suggests that
the later authorities could believe first-century Pharisees had associat
ed with, and depended upon, a miracle -worker. We have no reason to
doubt the accuracy of their view of matters. But if Hanina had ap
peared in non-rabbinic sources, e.g. in Hellenistic Jewish writings
or New Testament Apocryphal Gospels, we should not have called
396
J O S H U A BEN
GAMALA
Yohanan the Scribe occurs only in the several reports of letters writ
ten by Gamaliel I (b. Sanh., y. M.S. 5:3, y. Sanh. 1:2), and Simeon b.
Gamaliel I-Yohanan b. Zakkai (Midrash Tannaim).
iv. OTHERS
1.
Joshua b. Gamala
E L E A Z A R BEN H A R S O M
397
398
ISHMAEL BEN
PHIABI A N D
E L E A Z A R BEN
HARSOM
one, but since they did not agree with his view of the purity-laws
pertaining to the sacrifice, he annulled the first and did it a second
time, hence the two heifer sacrifices attributed to him.
Further versions of the tunic-story are as follows:
They said about R. Ishmael b. Phiabi that his mother made him a
tunic worth one hundred minas, which he put on to officiate at a
private service and then handed over to the community.
(b. Yoma 35b)
The story is told about Rabbi Ishmael b. Phiabi who put on a
tunic worth a hundred maneh and went up and sacrificed at the altar.
The story is told of Rabbi Eliezer b. Harsom that he put on tunics
worth two myriads, and went up and offered at the altar, but his
brothers, the priests, removed him, because he looked naked in it.
What did he do? He filled it with water and circumambulated the
altar seven times.
(y. Yoma 3:6)
A different picture of Ishmael occurs in the following:
A. Abba Saul b. Botnit said in the name of Abba Joseph b. Hanan,
"Woe is me because of the house of Boethus, woe is me because of
their staves.
"Woe is me because of the house of Hanan. Woe is me because
of their whisperings.
"Woe is me because of the house of Qatros, woe is me because
of their pen.
"Woe is me because of the house of Ishmael b. Phiabi, woe is
me because of their fists.
"For they are high priests, and their sons treasurers, and their
sons-in-law are trustees, and their servants beat the people with staves..."
B. Our rabbis taught: Four cries did the Temple court cry out...
[The third]: Lift up jour heads, O ye gates, and let Ishmael b.
Phiabi, disciple of Phineas, enter and serve in the high priesthood."
(b. Pes. 57a [ = b. Ker. 28b])
The "cry of the Temple court" vitiates the force of the foregoing
reference and presumably has been attached for that purpose. But
the fact remains that the Ishmael b. Phiabi here is represented as no
different from all the rest of the rapacious high priests and Temple
authorities.
I S H M A E L BEN
PHIABI A N D
E L E A Z A R BEN
HARSOM
399
400
E L E A Z A R BEN
HARSOM
H A N A N I A H I.ii.l, 2 , 3 , 4
401
1.11.3. A. And give you peace (Num. 6:26). Rabbi Hananiah Prefect of
the Priests says, "And give you peacein your house."
B. R. Nathan says, "This refers to the peace of the House of David..."
(Sifre Num. 42, ed. Friedman, p. 12b)
402
HANANIAH Il.i.l, 2
he who forms the mountains and creates the wind, making peace and creating
evil (Amos 4:13, Is. 45:7)."
(Sifre Num. 42, ed. Friedman, p. 13a)
Comment: The setting is a collection of logia on peace. In the first in
stance Hananiah is part of a long list of commentators on the Priestly
Benediction. In the latter (I.ii.4) his saying is in the same form as the
rest, Great is peace, for... The logia are independent of one another and
are brought together to form a composite pericope of peace. Hana
niah's saying is congruent with his logion in Avot. I see no chronologi
cal principle in the arrangement of the masters listed in the two peri
copae.
11.1.1. R. Hanina Prefect of the Priests says, "The priests never
refrained from burning flesh that had become unclean from a derived
uncleanness together with flesh that had become unclean from a pri
mary uncleanness, although they thereby added uncleanness to its
uncleanness."
[M. Pes. 1:6, trans. Danby, p. 137 (y. Pes. 1:6)]
c
Comment: Aqiba adds the example of lamp-oils; Meir and Yosi com
ment on the legal principle involved, that at Passover one may burn
clean Heave-offering together with the unclean. Aqiba's language is the
same as Hanina's: MYMYHM SLKHNYM. In both instances Temple
practice is reported, but we have no reason on the strength of this
source alone to suppose that Hanina had information deriving from
his own observation, any more than Aqiba did. The terminus ante quern
must be middle-second century Usha, which does not help us to evaluate
the Hanina-tradition. The corpus of Hanina-materials is composed
chiefly of such Temple-sayings in standard legal form, prima facie evi
dence of his special interest in the matter, also of his competence deriving
from personal observation and participation.
Epstein, Mevo'ot, p. 332, links this pericope to the Houses-dispute in
Tos. Pis. 1:6; see also Mishnah, p. 1134. That dispute must be based
upon this ruling.
c
11.1.2. What did they do with the surplus of the Terumah? Golden
plating for bedecking the Holy of Holies.
R. Ishmael says, "The surplus of the fruit was devoted..."
R. Aqiba says, "The surplus of the Terumah was devoted..."
R. Hanina Prefect of the Priests says, "The surplus of the drinkofferings was devoted to [offerings for] the altar for the summer
(QYS) [such time as it lay idle], and the surplus of the Terumah was
devoted to vessels of ministry."
[M. Sheq. 4:4, trans. Danby, p. 156 (y. Sheq.
4:2, alsob. Ket. 106b)]
c
H A N A N I A H II.i.3, 4
403
404
H A N A N I A H II.i.4, 5
standard legal saying, M. Zev. 12:4, from which the passage obviously
is taken. The hide was given to the priests. 'Aqiba comments on the
lemma. Then the sages reject Hananiah's testimony, saying we have not
seen is no proof. The hide must be burned. This is striking, because
Hananiah's testimony was about what he had seen, and the sages ruling,
in flatly rejecting it, is, "It goes to the house of burning." They deny
not the accuracy of Hananiah's recollection, but its serving as an author
itative precedent. That Hananiah speaks in the past tense here as else
where (M. Pes. 1:6) puts the Temple in historical time, and Hananiah
in Yavneh. Aqiba is a firm terminus ante quern.
The report about the village near Jerusalem and the practice of the
village money-lender, by contrast, serves as basis on which to formulate
a rule of law. So Hananiah's cases and stories could serve as reliable
precedents, and, therefore, he was thought of as a Pharisaic authority.
The fourth case returns to Temple matters, this time concerning clean
ness rules. We do not know whether the needle was clean when the cow
swallowed it. The knife and the hands remain clean, though they have
touched the cow, since we suppose they have not touched the needle.
Theflesh,of course, has been made unclean. But if the needle has passed
through, we imagine that the flesh is clean and rule that the flesh and
needle have not come into contact.
The four testimonies pertain, therefore, chiefly to Temple matters.
The report of the practice in the nearby village and the sages' ruling
does not change matters much, since Hananiah may be presumed to
have been aware of decisions of the "sages" of Pharisaic Jerusalem. But
what brought the case to their court to begin with? The presupposition
of the story is that the Pharisaic sages ruled on such matters. But if that
was not the case, then what Hananiah knows about is what the court
presumably the normal civil judges of the cityruled, and the later
sages in preserving the story presumed that the judges were in fact
Pharisees.
None of these materials unequivocally places Hananiah in pre-70
Jerusalem, though Hananiah's frame of reference does center on
Jerusalem. On the other hand, no evidence clearly suggests that
Hananiah was not in Jerusalem before 70, although the juxtaposition of
his opinions with 'Aqiba's and Ishmael's is puzzling. Normally such a
form would mean he was among the authorities at Yavneh whose
opinions were redacted together. In the balance, therefore, the evidence
points toward, but does not decisively place Hananiah in, Jerusalem in
Temple times.
Epstein, Mevo'ot, p. 84, 431, assigns the whole pericope to 'Aqiba's
editing.
c
II.i.5. R. Hanina Prefect of the Priests said, "Pray for the peace
of the ruling power, since, but for fear of it, men would swallow
each other up alive."
(M. Avot 3:2, trans. Danby, p. 450)
HANANIAH
II.i.6, 7,
405
Comment: Note also ARN, Chap. 20, trans. Goldin, pp. 94-5. Hana
niah's opinion, presumably coming at the time of war against Rome,
places him in the peace-party. ARN Chap. 20 preserves an exegesis of
Deut. 28:46ff, much like Yohanan b. Zakkai's treatment of the same
verse. The Avot saying therefore is appropriate to the time, and, ac
cording to the Sifre Num. 42 logia, to the man as well.
II.i.6. R. Hanina Prefect of the Priests says, "My father used to
reject from the altar such as has a blemish."
(M. Zev. 9:3, trans. Danby, p. 482)
Comment: See above, Sifra Sav 1:9, p. 401.
ILi.7.A. If aught befell any of the Hallowed Things to render them
invalid before they were flayed, their hides do not belong to the priests;
but if it befell after they were flayed, their hides belong to the priests.
B. R. Hanina Prefect of the Priests said, "Never have I seen a hide
taken out to the place of burning."
C. R. <Aqiba said, "We learn from his words that if a man flayed
a firstling..."
But the sages say, "We have not seen affords no proof."
(M. Zev. 12:4, trans. Danby, p. 486)
c
26
406
H A N A N I A H ILLS), 1 0
ably had learned such traditions. The sages had not. At early Yavneh,
mnemonic traditions apparently came under discussion, a phenomenon
much in evidence in the Houses-materials.
See Epstein, Mishnah, p. 1013.
II.i.9.A. R. Hanina Prefect of the Priests says, "The colors of
leprosy-signs are sixteen."
R. Dosa b. Harkinas says, "Thirty-six."
'Aqavyah b. Mehallel says, "Seventy-two."
B. R. Hanina Prefect of the Priests says, "They do not inspect
leprosy-signs for the first time the day after the Sabbath, since the
[end of] that week will fall on the Sabbath; nor yet on the second day
of the week, since the end of the second week will fall on the Sabbath;
nor in houses on the third day of the week, since the end of the third
week will fall on the Sabbath."
R. Aqiba says, "They inspect them at any time, and if the time for
inspection at the end of the seven days falls on a Sabbath, they leave
it until after the Sabbath."
(M. Neg. 1:4, trans. Danby, p. 676-7)
c
Comment: M. Neg. 1:1 begins with the view of Meir, that the colors
of the leprosy-signs are "two which are four," that is, Scripture speaks
of two, but they are divided into four colors. After this matter is dis
cussed at some length, the above pericope appears, with the traditions
of Hananiah, then Dosa b. Harkinas, then 'Aqavyah. The commentaries
explain that the issue is, How are the original colors referred to in Scrip
tures to be subdivided? But the form of Meir's Mishnah is presupposed
in the sayings attributed to the earlier masters, with this difference: in
stead of "two that are four," we have only fixed numbers, sixteen,
thirty-six, and seventy-two.
The second saying (B) of Hanina again places him into juxtaposition
with 'Aqiba, and one gains the impression that Hananiah is to be placed
in Yavneh toward the end of the first century, along with Dosa and
Aqavyah.
c
II.i.10. Seven days before the burning of the heifer the priest that
was to burn the heifer was taken apart from his house to a chamber...
And throughout the seven days they sprinkled him [with water] from
the [ashes of] all the sin-offerings that were there.
R. Yosi says, "They sprinkled him only on the third and seventh
days."
R. Hanina Prefect of the Priests says, "They sprinkled the priest
that was to burn the heifer on each of the seven days, but [the priest
H A N A N I A H Il.ii.l, 2, 3
407
that was set apart] for the Day of Atonement they sprinkled only on
the third and seventh days."
(M. Par. 3:1, trans. Danby, p. 699)
Comment: This is another Temple reminiscence. Since the probability
is that the Pharisees had no accurate records of the heifer-ceremony,
and they certainly did not supervise it, the tradition is either an accurate
recollection of something Hanina himself saw, or a fabrication of some
thing no one saw, but everyone assumed would have been done ac
cording to Pharisaic law. Hanina's language makes little difference here,
for the Yavnean rabbis phrased in the historical, past tense whatever
laws about the Temple they chose to preserve or create, whether those
laws derived from actual knowledge of historical realities or from the
exegetical and legislative imagination of the Yavnean (and later) mas
ters. So this consideration is hardly decisive. Strikingly, Yosi b. Halafta's
language differs not at all from Hanina's, though Yosi comes about
half-a-century later. The dispute is between Yosi and Hananiah!
11.11.1. R. Hananiah Prefect of the Priests says, "Terumah which has
been impaired for human consumption, but the dog can eat it, retains
the capacity to render unclean the uncleanness of foods, and they burn
it in its place [forthwith, and do not need to wait until the time of
burning the leaven on the eve of Passover]."
(Tos. Ter. 9:10, ed. Lieberman, p. 158, lines
47-9)
Comment: No other masters are mentioned in context. See also b. Pes.
45b, etc. The logion is in standard legal form.
11.11.2. R. Hanina Prefect of the Priests says, "Father would prevent
maimed [offerings] from coming near the altar."
(Tos. Zev. 9:5, ed. Zuckermandel, p. 493)
Comment: See above, Sifra Sav 1:9.
11.11.3. R. Hananiah Prefect of the Priests says, "The appearances of
negaHm are sixteen."
R. Dosa b. Harkinas says, "Thirty six."
'Aqavyah b. Mehallel says, "Seventy-two."
(Tos. Neg. 1:6, ed. Zuckermandel, p. 618, line
19)
Comment: See above, M. Neg. 1:4, Sifra Tazri'a Neg. 2:6. The peri
cope cannot be composite, for the opinions of the other masters would
mean nothing without Hananiah's full statement of the problem. The
antecedent master is Ishmael, who says they are twelve. Then comes
408
H A N A N I A H II.ii.3
HANANIAH
IILi
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Palestinian
Gemara
ILii
Tosefta
Hananiah,
Prefect of
the Priests
I
Tannaitic
Midrashim
ILi
Mishnah
1. Father w o u l d
Sifra S a v 1 : 9
M. Zev. 9 : 3
Tos. Zev. 9 : 5
Sifra Tazri'a
M . Neg.
Tos. Neg.
IILii
Tannaitic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
IV.i
Amoraic
Materials in
Palestinian
Gemara
IV.ii
Amoraic
M a t e r i a l s in
Babylonian
Gemara
II.ii.3
V
ARN
offerings f r o m the
altar
Leprosy-signs
a r e sixteen
Neg.
3 . P e a c e in y o u r
Sifre N u m . 4 2
1:4
1:6
2:6
house
4. Peace equivalent Sifre N u m .
42
t o creation
5. Priests n e v e r
refrained
M . Pes. 1 : 6
M . <Ed. 2 : 1
6. Surplus of
drink-offering
M . Sheq. 4 : 4
7. House of
fjanina made
fourteen prostra
tions
M . Sheq. 6 : 1
8. I never saw
hide taken t o be
burned
M . <Ed. 2 : 2
M. Zev. 1 2 : 4
9. W o m a n may
w r i t e o w n bill o f
divorce
M. Ed. 2 : 3
1 0 . Needle in
flesh o f offering
M . <Ed. 2 : 3
M. A v o t 3 : 2
1 2 . R e a p i n g *omer
M. Men. 1 0 : 1
1 3 . Inspection o f
l e p r o s y signs
M . Neg.
14. Sprinkled
priests
M . Par. 3 : 1
b. K e t . 1 0 6 b
1:4
b. A . Z . 4a
Tos. Neg.
1:6
y. Bes. 2 : 2
b. Ta. 1 3 a
409
Compilations of
Midrashim
reject maimed
2.
VI
Later
A R N Chap. 20
410
H A N A N I A H III.i.1; III.ii.1, 2
16. Fire of w o o d
1 7 . Terumah unfit
for human
consumption
1 8 . W h y does
prefect stand o n
right ( = 19)
b. Y o m a 2 1 b
Tos. Ter. 9 : 1 0
411
H A N A N I A H III.ii.3, 4
I
i
1 9 . W h y is p r e f e c t
appointed ( = 1 8 )
b. Y o m a 3 9 a
!
b. S o t . 4 2 a
order that, if an accident should happen to the high priest, the prefect
enters and officiates in his stead."
(b. Yoma 39a)
Comment: Immediately following are stories about Simeon the Just
(above, pp. 30-32).
This beraita, in the form of a question and an answer attributed to
Hanina, pertains to what the prefect of the priests did in the Temple,
something Hanina was presumed to know from personal experience.
But we have no way of knowing the facts of Hanina's participation in
the cult, and it is noteworthy that he does not say he himself did so.
right?
412
HANANIAH
on, and recollections of, Temple procedures, priestly rites and beha
vior, purity rules, and similar matters:
Rulings:
1. Leprosy-colors (Sifra Tazri a Nega im 2:6).
2. Leprosy-inspections on Sunday are prohibited (M. Neg. 1:4).
3. Capacity of spoiled Terumah to render unclean (Tos. Ter. 9:10).
c
Recollections:
1. Father rejected maimed offerings (Sifra Sav 1:9).
2. The priests never refrained from burning flesh in various states of
uncleanness (M. Pes. 1:6).
3. They used the surplus drink-offerings and Terumah for the altar
and vessels (M. Sheq. 4:4).
4. The Houses of Hananiah and Gamaliel would prostrate (M. Sheq.
6:1).
5. Unfit hides were not burned (M. <Ed. 2:2).
6. Needle in thefleshdid not make knife and hands unclean in Temple
(M. <Ed. 2:3).
7. Omer was cut differently on Sabbath from weekday (M. Men. 10:
c
HANANIAH, N A H U M THE
MEDE
413
saic persuasion and absorbed the viewpoint of the party, even against
everyday facts of Temple governance that must have been known to
him. In any case I cannot imagine Hananiah was a fictional character,
or that, like "Rabbi" Ishmael b. Phiabi, probably also Eleazar b.
Harsom, he was a Temple authority later on claimed by the rabbis
as their own. The differences between Hananiah's traditions and theirs
are substantial. The latter are stories and reminiscences, nearly all
fantasies, while the former contain legal materials too carefully redacted
to be compared to random fables. The evidence, however, is hardly
sufficient decisively to settle the question.
5.
414
H A N A N THE
EGYPTIAN
6.
Zekhariah b. Qevutal reports (M. Yoma 1:6) that many times did
he read before the high priest before the Day of Atonement out of
the Book of Daniel. Epstein (Mevo'ot, p. 37) assigns the whole of
M. Yoma to Zekhariah b. Qevutal! The report is part of the picture
of how the Pharisees used to instruct the high priest in piety and
ZEKHARIAH
415
law before the Atonement rite. His son is one of the rabbinical apostles
sent to Babylonia ca. 130 A.D. in connection with the dispute with
Hananiah nephew of R. Joshua b. Hananiah (b. Ber. 63a).
Zekhariah b. HaQassav occurs in M. Ket. 2:9 ( = Tos. Ket. 3:2).
He testified concerning his wife, that she had not been raped when
the Romans took Jerusalem:
"By this Temple, her hand stirred not out of mine from the time the
gentiles entered Jerusalem until they left it."
They said to him, "None may testify of himself."
Nonetheless, a beraita adds, he treated her very honorably (b. Ket.
27b). Joshua b. Hananiah cites a teaching of his, M. Sot. 5:1, in con
formity with an exegesis by R. Aqiba. A further story appears in
M. <Ed. 8:2 (cited in b. Ket. 26b-27a, y. Ket. 2:9):
c
416
H A N A N I A H BEN
HEZEQIAH
These are among the rulings which the sages enjoined while in the
upper room of Hananiah b. Hezeqiah b. Gorion. When they went
up to visit him they voted, and the House of Shammai outnumbered
the House of Hillel, and eighteen things did they decree on that day.
We have in addition references to Hananiah b. Hezeqiah, without
b. Gorion, in Shab. 13b = b. Men. 45a = b. Hag. 13a, as follows:
Our rabbis taught, Who wrote Megillat Ta'anit? They said, Hana
niah b. Hezeqiah and his companions, who cherished their troubles...
Rav Judah in Rav's name said, "Verily that man, Hananiah b.
Hezeqiah is his name, is to be remembered for blessing, for, but for
him, the Book of Ezekiel would have been hidden, for its words
contradicted the Torah. What did he do? Three hundred barrels of
oil were taken up to him, and he sat in an upper chamber and recon
ciled them."
(b. Shab. 13b = b. Men. 45a = b. Hag. 13a)
Our rabbis taught: There was once a child who was reading at
his teacher's house the Book of Ezekiel, and he apprehended what
Hashmal was, whereupon a fire went forth from Hashmal and consum
ed him. So they sought to suppress the Book of Ezekiel, but Hananiah
b. Hezeqiah said to them, "If he was a sage, all are sages."
(b. Hag. 13a)
The saying of Rav Judah-Rav is in the context of the discussion
of M. Shab. 1:4, which suggests that the editor assumed the two
Hezeqiah b. Hananiah's were one and the same. But nothing in the
traditions of H. b. H. without b. G. suggests a particular time or
place or circle in which his traditions were redacted, so it is merely
an assumption that they pertained to the same Hezeqiah.
We also have a R. Eleazar b. Hananiah b. Hezeqiah b. Garon, in
Sifre Deut. 294; and Mekh. Bahodesh 7:66:
Y O H A N A N BEN
417
G U D G A D A Il.i.l, 2
418
Y O H A N A N B E N G U D G A D A I l . i i . l , 2 ; III.ii.1; I V . i i . l
11.11.2. These are the appointees that were in the Sanctuary: Yohanan
b. Gudgada (was) over the locking of the gates...
(Tos. Sheq. 2:14, ed. Lieberman, p. 210, lines
63-4)
III.ii.1. Our rabbis taught: If it was stripped of its hide, R. Meir
declares it valid, but the rabbis declare it invalid.
Long ago Eleazar the Scribe and Yohanan b. Gudgada testified that
an animal stripped of its hide was invalid.
(b. Hul. 55b)
C
Y O H A N A N BEN
GUDGADA
419
ADDENDUM
p. 240, Il.ii.l 1: Compare Sifra Vayiqra 1:7, ed. Weiss, p. 3a.
PHARISEES
BEFORE 70
P A R T
THE
II
HOUSES
THE HOUSES
BY
JACOB
NEUSNER
LEIDEN
E. J . B R I L L
1971
Copyright
Netherlands
TABLE OF CONTENTS
Preface
xni
PART ONE
THE MASTERS
List o f A b b r e v i a t i o n s
xiv
Transliterations
xvi
I.
II.
III.
VI.
V.
INTRODUCTION
1 1
i.
T o Lay o n Hands
1 1
ii.
Decrees
1 3
iii.
Moral Apophthegms
1 5
iv.
Conclusion
2 2
2 4
i.
Traditions
2 4
ii.
iii.
Synopses
Conclusion
4 4
5 7
6 0
i.
6 0
Antigonus of Sokho
ii.
6 1
iii.
Synopses
7 7
iv.
Conclusion
8 1
VI.
VII.
VIII.
8 2
i.
8 2
ii.
iii.
Synopses
1 2 2
iv.
Conclusion
1 3 7
8 6
1 4 2
i.
ii.
Traditions
Synopses
1 4 2
1 5 5
iii.
Conclusion
1 5 8
1 6 0
ii.
H o n i the Circler
1 7 6
iii.
Others
1 8 2
MENAHEM. SHAMMAI
i.
Menahem
1 8 4
1 8 4
VIII
IX.
X.
XI.
XII.
XIII.
TABLE OF
CONTENTS
ii.
Traditions of Shammai
iii.
Synopses
204
iv.
Conclusion
208
HILLEL
185
2 1 2
i.
Traditions
212
ii.
iii.
Synopses
Conclusion
280
294
303
i.
Traditions
303
ii.
Synopses
333
iii.
Conclusion
338
GAMALIEL
341
i.
Traditions
342
ii.
Synopses
370
iii.
Conclusion
373
SIMEON B. GAMALIEL
377
i.
Traditions
ii.
Synopses
384
iii.
Conclusion
386
ii.
389
1.
389
2.
Baba b. Buta
389
3.
Y o ' e z e r 'Ish H a B i r a h
391
4.
Sadoq
392
5.
Y o h a n a n the Hauranite
392
M e n t i o n e d in C o n n e c t i o n w i t h Hillel
392
1.
Bene Bathyra
392
2.
Gedya
Ben He He and Ben Bag Bag
Shebna
J o n a t h a n b. 'Uzziel
392
4.
5.
iv
389
M e n t i o n e d in C o n n e c t i o n w i t h S h a m m a i
3.
iii.
377
392
393
393
M e n t i o n e d in C o n n e c t i o n w i t h G a m a l i e l I
394
1.
394
A d m o n and Hanan
2.
Hanina b. D o s a
304
3.
Y o h a n a n the Scribe
396
Others
1.
Hilqiah)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
396
J o s h u a b. G a m a l a
39
" R a b b i " Ishmael b. Phiabi and Eleazar b. H a r s o m . . . .
39
Hananiah Prefect o f the Priests
40
N a h u m the M e d e and Hanan the Egyptian
41
Zekhariah b. Q e v u t a l and Zekhariah b. HaQassav . . . .
4 1
Measha, N a h u m the Scribe, S i m e o n o f M i s p a h , J u d a h b.
Bathyra, ' A q a v v a h b. Mehallel, Hananiah b. Hezeqiah
b. G o r i o n , a n d Y o h a n a n b. G u d g a d a
4 1
6
7
0
3
4
TABLE OF
CONTENTS
PART
IX
TWO
THE HOUSES
List of Abbreviations
Transliterations
XIII
xv
XIV.
INTRODUCTION
XV.
TANNAITIC MIDRASHIM
i.
ii.
iii.
iv.
v.
XVI.
Mekhilta de R. Ishmael
Mekhilta de R. Simeon b. Yohai
Sifra
Sifre
Midrash Tannaim
6
9
11
30
39
41
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
Zera'im
Mo'ed
Nashim
Neziqin
Qodashim
Toharot
Collections of Houses-Disputes in Mishnah-Tosefta
Tables
PART
41
120
190
234
239
253
324
344
THREE
CONCLUSIONS
List of Abbreviations
XVI
Transliterations
XVII.
XVIII.
X I V
INTRODUCTION
Legal Traditions
A.
B.
C.
Standard Legal F o r m
Testimonies
Debates
5
5
1 4
16
TABLE OF
X
D.
Narratives
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
E.
ii.
XIX.
CONTENTS
H i s t o r i c a l I n f o r m a t i o n in S t a n d a r d L e g a l F o r m
Epistles
Ordinances
Chains and Lists
Precedents
Contexts
First-Person Accounts
Illustrations and Proofs
Histories o f L a w s
23
.
24
25
25
27
28
31
33
35
38
Legal Exegeses
1.
Scriptural References
39
39
2.
3.
4.
40
42
42
Exegeses
Proof-texts
F r o m Exegesis to Chria
Aggadic Traditions
43
A.
Stories
1.
Allusions to Stories
2.
S h o r t Biographical References
3.
Biographical and Historical Stories
43
43
45
47
B.
Sayings
1.
"I"-Sayings
2.
S a y i n g s N o t in a N a r r a t i v e S e t t i n g
3.
Apophthegms
4.
"Woe"-Sayings
5.
Formulaic Sayings
55
56
56
59
61
61
C.
Aggadic Exegeses
1.
Scriptural References
2.
Exegeses
62
62
62
3.
4.
63
64
Proof-Texts
F r o m Exegesis to Fable
iii.
64
iv.
v.
Some Comparisons
History of Forms
68
89
Introduction
ii.
106
iii.
114
iv.
Fixed Opposites
a.
Liable v s . Free
b. Unclean v s . Clean
c.
Prohibit vs. Permit
d.
Unfit v s . Fit
e.
Midrasvs.
Terne-Met
f.
I n s i d e v s . O u t s i d e ; Past v s . F u t u r e ;
A b o v e vs. Below
101
H9
120
120
I
I
l ^
2
l ^
TABLE OF CONTENTS
v.
XI
2.
Balance o f Meter
124
3.
125
XX.
126
1.
Tense and N u m b e r
2.
D i s t i n c t i o n v s . N o D i s t i n c t i o n (And
126
3.
Reversal o f W o r d - O r d e r
128
4.
Statement o f L a w + / N e g a t i v e
129
5.
132
6.
*P i n S e c o n d L e m m a
134
vs. Or)
126
vi.
Differences i n W o r d - C h o i c e
134
vii.
Number-Sequences
136
viii.
ix.
138
Patterns
140
x.
143
xi.
Oral Traditions
163
Mnemonic
VERIFICATIONS
i.
Introduction
ii.
P e r i c o p a e w i t h o u t V e r i f i c a t i o n s b e f o r e ca. 2 0 0 A . D . ( M i s h
iii.
180
nah-Tosefta)
185
Verifications of Y a v n e h
199
1.
Eliezer b. Hyrcanus
2.
Joshua b. Hananiah
200
3.
Eliezer + J o s h u a
201
4.
Eliezer + 'Aqiba
201
5.
A b b a Saul
202
6.
Gamaliel II
202
7.
Eleazar b. R. S a d o q
203
199
203
8.
Eleazar b. 'Azariah
9.
204
10.
204
11.
Tarfon
204
12.
Tarfon + 'Aqiba
204
13.
14.
iv.
180
'Aqiba
4
A q i b a n Exegeses in Houses-Disputes
205
207
15.
Y o h a n a n b. Nuri
208
16.
J o n a t h a n b. Bathyra
208
17.
A b b a Y o s i b. Hanan
208
18.
Ilai
208
19.
D o s a b. Harkinas
208
20.
Ishmael
208
Verifications of Usha
209
1.
Usha in General
209
2.
Judah b. Baba
210
3.
Judah b. Bathyra
210
4.
Eliezer b. S h a m m u ' a
211
5.
Eliezer b. J a c o b
211
6.
Dosetai b. R. Y a n n a i
211
TABLE OF
XII
v.
7.
Y o s i b . Halafta
211
8.
9.
Y o s i b . H a l a f t a a n d J u d a h b . Ilai
Yosi b. rlalafta and Meir
213
213
10.
Y o s i b . Halafta a n d S i m e o n b . Y o h a i
213
11.
Simeon b. Y o h a i
214
12.
Meir
215
13.
M e i r a n d J u d a h b . Ilai
215
14.
J u d a h b . Ilai
217
15.
Simeon b. Gamaliel
218
16.
Nathan
219
XXI.
XXII.
CONTENTS
220
2.
S i m e o n b. Eleazar
220
3.
Others
222
vi.
T h e P r e - 7 0 P h a r i s e e s at Y a v n e h
223
vii.
T h e P r e - 7 0 P h a r i s e e s at U s h a
231
viii.
Conclusion
234
239
i.
ii.
The
iii.
iv.
272
v.
281
vi.
282
vii.
The Laws
286
Rabbinic History
239
of Pharisaism: The
INDICES
248
255
301
320
369
I.
Bible
II.
III.
Josephus
IV.
Mishnah
VI.
Early Masters
V.
220
T h e C i r c l e o f J u d a h t h e P a t r i a r c h in G e n e r a l
Tosefta
M e k h i l t a , S i f r a , Sifr, M i d r a s h T a n n a i m
VII.
Palestinian T a l m u d
VIII.
Babylonian Talmud
IX.
X.
General Index
LIST
OF
ABBREVIATIONS
Ah.
'Arak.
ARN
A.Z.
=
=
=
=
Ahilot
'Arakhin
A v o t deRabbi Natan
'AvodahZarah
b.
b.
B.B.
B.M.
B.Q.
Ber.
Bes.
Bik.
=
=
=
=
=
=
=
ben
B a v a Batra
Bava M e s i V
Bava Qamma
Berakhot
Besah
Bikkurim
Chron.
Chronicles
Dan.
Dem.
Deut.
Development
=
=
=
=
Daniel
Demai
Deuteronomy
Development of a Legend :
Studies on the Traditions
Concerning
Yohanan ben
Zakkai ( L e i d e n , 1 9 7 0 )
'Ed.
Epstein,
'Eduyyot
Mevcfot
J . N . E p s t e i n , Mevo'ot
le Sifrut HaTannaHm
(Jerusalem, 1957)
Epstein,
Mishnah
J . N . E p s t e i n , Mavo
le Nusah
HaMishnah
(Jerusalem, 1 9 6 4 )
'Eruv.
Ex.
Ez.
=
=
=
'Eruvin
Exodus
Ezekiel
Finkelstein,
Mavo
Mavo le Massekhet
Avot
veAvot deR. Natan
(New York, 1950)
Halivni,
Meqorot
Hor.
Hos.
Hul.
=
=
Hosea
Hullin
Is.
Isaiah
JE
Jer.
=
=
Jewish Encyclopedia
Jeremiah
Josh.
Jud.
=
=
Joshua
Judges
Kel.
Ker.
Kil.
=
=
=
Kelim
Keritot
Kila'im
Lev.
Leviticus
M.
Mishnah
M.Q.
M.S.
M.T.
MT
Ma.
Mak.
Maksh.
Mai.
Meg.
M e g . Ta.
Mekh.
Men.
Mid.
Miq.
==
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
M o e d Qatan
Ma^serSheni
M i d r a s h Tanna*im
Massoretic Text
Ma'aserot
Makkot
Makshirin
Malachi
Megillah
Megillat Ta anit
Mekhilta
Menahot
Middot
Miqva'ot
Naz.
Ned.
Neg.
Nez.
Nid.
Num.
=
=
=
=
=
=
Nazir
Nedarim
Nega im
Nezirot
Niddah
Numbers
Gen.
Git.
=
=
Genesis
Gittin
Oh.
'Orl.
=
=
Hag.
Hal.
=
=
Hagigah
Hallah
Par.
Pes.
=
=
Ohalot
Orlah
Parah
Pesahim
XIV
LIST OF
Prov.
Ps.
=
=
Proverbs
Psalms
Qid.
Qiddushin
Qoh.
Qohelet
ABBREVIATIONS
Ta.
Tern.
=
=
Ta'anit
Temurah
Ter.
Terumot
Toh.
Toharot
Tos.
T-Y.
=
=
Tosefta
TevulYom
'Uqsin
y.
Y e r u s h a l m i , Palestinian
Talmud
YomTov
R.
Rabbah
R.
Rabbi
R.H.
Rosh Hashanah
Sam.
Samuel
Sanh.
Sanhedrin
Y.T.
Shab.
Shabbat
Yad.
Yadaim
Shav.
Shavu'ot
Yev.
Yevamot
Sheq.
Sheqalim
Uqs.
Shev.
Shevi'it
Zab.
Zabim
Song
Song of Songs
Zech.
Zechariah
Sot.
Sotah
Zer.
Zera'im
Suk.
Sukkah
Zev.
Zevahim
TRANSLITERATIONS
CHAPTER FOURTEEN
INTRODUCTION
The pericopae of the House of Shammai and the House of Hillel
constitute the largest corpus of materials attributed to pre-70 masters.
Nearly all elements in that corpus exhibit common form and structure
and uniform style.
In the Houses' dispute-form we have a superscription which states
the legal problem, followed by brief rulings attributed to the House of
Shammai and the House of Hillel, in that order. The superscription
sometimes is inserted in the Shammaite lemma, but this is readily
discerned, and the primary pericope is easily restored. The Housesopinions are usually stated in brief balanced phrases, sometimes
opposing numbers, e.g., one/two, three/nine, more often in syzygies,
e.g., liable, not liable, with the Shammaites nearly always in the strin
gent position.
A second form is the debate, in which the Hillelites normally come
first, the Shammaites have the last word and win the argument. Here
the Houses-sayings generally are developed and not compressed into
a few words, balanced against one another.
The model used for the formation of the Houses-disputes seems to
be the pattern of the pairs in M. Hag. 2:2, listing contrary opinions and
systematically assigning them to the two authorities of a given genera
tion:
X
Y
says
says
T o lay
N o t t o lay
Shammai
unclean
l i a b l e ; say, liable
unfit
ready to receive uncleanness
( ' W M R Y M , TM>)
(MTM'YN)
( M H Y Y B Y N ; ' W M R Y M , H YB)
(PWSLYN)
(BKY YTN; MWKSRYN)
INTRODUCTION
House o f Hillel
say, c l e a n
d e c l a r e clean
('WMRYM,
THR)
(MTHRYN)
d e c l a r e free o f l i a b i l i t y ;
say, f r e e o f l i a b i l i t y
d e c l a r e fit
(MKSYRYN)
(L> B K Y Y T N ;
>YNN
MWKSRYN)
and the like. The Houses begin just where the pairs leave off, after
Shammai and Hillel; Shammai's House comes first, just as does
Shammai in the original chain. Later on, when the law came always to
conform to the Hillelites' ruling, the masters apparently found it con
venient to preserve the traditions as they had received them, and even
to shape new materials following the ancient pattern. In doing so, they
relieved the student of the need of memorizing decisions, since what
ever the Hillelites said would be regarded as law. The few exceptions
were easy to remember. The Hillelites thus effected their revolution
within the antecedent forms, by making the old forms serve new
purposes.
In Amoraic times masters observed the literary phenomena re
presented by the fixed order and rigid forms of the Houses disputes:
R. Abba in the name of Samuel said, "For three years there was a
dispute between the House of Shammai and the House of Hillel.
"One said, 'The law is in agreement with us,' and the other said, 'The
law is in agreement with us.'
"Then an echo came forth and said, 'Both are the words of the living
God, but the law follows the words of the House of Hillel.' "
Since both are the words of the living God, what entitled the House
of Hillel to have the law established in agreement with their words ?
Because they were kindly and modest. They studied their own rulings
and those of the House of Shammai. They were even so humble as to
mention the words of the House of Shammai before their own.
(b. <Eruv. 13b, trans. I. W. Slotki, pp. 85-6)
On what account did the House of Hillel prove worthy that the law
should be established according to their words ?
R. Judah b. R. Pazzi said, "Because they placed the words of the
House of Shammai ahead of their words.
"And not only so, but they also saw [the point of] the words of the
House of Shammai and retracted their own opinions."
(y. Suk. 2:8)
Clearly, it was regarded as preferable to come first. As we shall see,
INTRODUCTION
TNY: An echo went forth and said, "These and these are the words
of the living God, but the law is according to the words of the House
of Hillel."
Where did the echo go forth?
R. Bibi in the name of R. Yohanan said, "In Yavneh the echo went
forth."
(y. Yev. 6:6, y. Sot. 3:4, y. Qid. 8:1)
To be sure, Hillelites believed in echoes, and Shammaites did not
(e.g., Tos. Nez. 1:1).
As in the Shammai-Hillel pericopae, the Houses are at parity; but
the Shammaites predominate in both forms, giving the first ruling, the
final argument in a debate. We shall see that the forms were used for a
long time after the destruction of the Temple, though most of the
pericopae were redacted probably before or at Usha, ca. 140-180 A.D.
Some of the pericopae provoke comments of early Yavneans, e.g.
Tarfon and Aqiba, and may therefore have been redacted by ca.
100 A.D. The problem of dating pericopae thus is complicated by
the fact that the Houses-form was pseudepigraphically employed over
a period of roughly a century, from ca. 70 to ca. 170, somewhat less
commonly thereafter. We do not know whether the form was used
before 70 as well; none of the pericopae can be verified by reference to
named masters before 70, who never comment directly on materials
attributed to the Houses or even on legal issues addressed by the
Houses.
All we can hope to propose is a plausible date for the creation and
first usage of the form itself: obviously not before the time of Shammai
and Hillelca. 20 A.D.; and not after the time of Aqiba and Tarfon
ca. 90 A.D. Eliezer b. Hyrcanus and Joshua b. Hananiah also comment
on Houses-pericopae, which pushes the terminus of the form back by
about fifteen years. They sometimes are identified with, or regarded as
equivalent to, the Houses of Shammai and Hillel. Perhaps the form
itself came even before their time, right at the outset of Yavneh.
Clearly, the Hillelites predominated at Yavneh, certainly after 100, and
possibly after 70, for Yohanan b. Zakkai was alleged to have been
HillePs disciple. By contrast, no Yavnean was assigned to Shammai as
c
INTRODUCTION
INTRODUCTION
aggadic Houses-materials violate the basic form of both Housesdisputes and debates.
The analyses that follow systematically raise two questions. First,
what was the substance of the law attributed to the Houses? I have
explained the laws according to the commentaries of H. Albeck and,
especially, Saul Lieberman, on the Mishnah and Tosefta respectively.
Lieberman's Tosefta Kifshutah and Tosefet Rishonim have been followed
throughout. While for form-critical reasons I have offered a few
alternate explanations, in the main the exposition of pericopae depends
upon Lieberman. The second question is, What words are essential to
the pericope, and what are glosses, interpolations, developments, or
supplements? What are the mnemonic patterns? I have attempted to
restore the pericopae to what seem to me essential mnemonic elements,
to specify glosses, and to note elements added or changed on account
of redactional considerations. I bear sole responsibility for the answers
to the second set of questions.
We shall survey the pericopae in the Tannaitic Midrashim (both
Mekhilta's, Sifra, Sifre, and Midrash Tannaim) and Mishnah-Tosefta;
to these I have added, at appropriate places, some of the more im
portant beraitot of the Palestinian and Babylonian gemarot, but I have
excluded nearly all Amoraic discussions of the Houses-materials.
Israel Konovitz, Beth Shammai-Beth Hillel. Collected Sayings in Halakah
and Aggadah in the Talmudic and Midrashic Literature (Jerusalem, 1965),
provides an apparently complete compilation, in the original langu
ages, of all Houses-materials, early and late, and arranges them
according to theme. There is no need to duplicate that work.
CHAPTER FIFTEEN
TANNAITIC
MIDRASHIM
i. M E K H I L T A D E R.
ISHMAEL
phylacteries
O n c e in t w e l v e m o n t h s t h e House o f Hillel.
O n e n e v e r examines t h e m t h e House o f Shammai
that is, approximately the expected form, but with the Houses in the
wrong order.
The Shammaites ignore the exegesis of Lev. 25:29 because it has no
pertinence to phylacteries at all, probably also because it is a gloss. The
Hillelites hold one can introduce Scriptural testimonies on the basis of
common wordsthe heggeshfrom year toy ear. The form here it saysj there
it says occurs, one recalls, in Hillel-stories, e.g. the coincidence of the
Sabbath and Passover, so the exegetical device attributed to Hillel is
likewise attributed to his House. But that does not tell us when the
TANNAITIC MIDRASHIM
Li.2
BWDQYN/'YN BWDQYN
And the Houses are given the opinions supposed appropriate, though,
as I said, the attributions are the reverse of what one would expect and
place the Shammaites in the lenient position. Then the first lemma is
glossed with once in twelve months, a necessary addition, further requiring
the simple Shammaite negative to be intensified to never. The Scriptures
are a secondary interpolation.
I.i.2.A. Whether he have not put his hand unto his neighbor's goods (Ex.
22:8).
For his private use (LSRKW). You interpret it to mean for his
private use. Perhaps it is not so, but means whether it be for his
private use or not for his private use? But Scripture says, For every
matter of trespass.
B. For () the House of Shammai declare one liable for the inten
tion (Lit.: thought of the heart) to "put his hand," since it is said,
"For every thought of trespass."
And the House of Hillel declare one liable only from the moment
when he actually did put his hand.
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.i.2
C. Accordingly, it is said, Whether he have not put his hand unto his
neighbor's goods, [it must mean] for his private use.
[Mekhilta de R. Ishmael, Neziqin 15:49-55, ed.
and trans. Lauterbach, III, p. 117 (M. B.M.
3:12)]
Comment: The legal issue of part B is when liability begins. The House
of Shammai hold that intention is tantamount to action, and the House
of Hillel, that one is liable only for what he actually does. The setting is
autonomous. No named masters appear in, or refer to, the passage.
The connection between parts A + C with part B is less clear than it
seems at the outset. The , combining part B to part A, leads one to
suppose that the second part bears some relationship to the content of
the first, as an explanation or illustration. But the first part concerns
disposition of the stolen goods, and the second, the point at which
liability begins. What unites the two is a common Scripture, not theme.
The , translated by Lauterbach as for, therefore is a clumsy redactional
device, in fact misleading the reader to suppose what follows explains
the foregoing, or at least pertains to it. The is a commonplace joiningelement and normally makes good sense in Houses-pericopae. Part C
is tacked on with LKK, but repeats A and leaves the Hillelites without
a Scriptural exegesis to support their position.
The lemma about the House of Shammai does not cite verbatim the
actual teaching of the House at the outset, (say, liable) but reports the
opinion third-hand: (for) the House of Shammai declare liable. . . Then
comes the exegesis supposedly shaped by the Shammaites to back up
their opinion. Likewise with the House of Hillel, the language is not
indirect, let alone direct discourse, but a report, followed by the
irrelevant therefore it is said (LKK N'MR), not the antecedent for it is
said (SN'MR), which ignores the Hillelites, as I said. The two opinions
do correspond to one another: MHYYBYN +/ >YN.
It is further puzzling that the Shammaite opinion depends on the
exegesis of KL: For every matter, even intentionan Aqiban exegetical
principle! The primary elements ought to have been
c
It is hardly necessary to develop the Hillelite lemma into not liable except
when he actually put his handon which the Shammaites obviously agree.
So the pericope looks post- Aqiban and is highly developed.
The pericope certainly is not a unity, but an artificial construction in
which part B is interpolated between parts A and C, because of the
reference to Ex. 22:8.
c
TANNAITIC
MIDRASHIM I.ii.l, 2
ii. M E K H I L T A D E R.
S I M E O N B. Y O H A I
I.ii.l.A. Between the two evenings (Ex. 12:6). . . From the sixth hour
and onwards
B. For () the House of Shammai say, "Included in evening is only
[the time] after the day has turned [ = after the noon hour]."
(Mekhilta de R. Simeon b. Yohai to Ex. 12:6,
ed. Epstein-Melamed, p. 12, lines 4-5)
Comment:
The corresponding passage in Mekhilta deR. Ishmael,
Pisha 5:118-120, ed. Lauterbach, I, p. 42, has the following:
R a b b i [ J u d a h the P a t r i a r c h ] s a y s , " B e h o l d it s a y s , There thou shalt sacrifice the
Passover-offering in the evening. I m i g h t t a k e t h i s l i t e r a l l y , i.e. i n t h e e v e n i n g .
B u t S c r i p t u r e g o e s o n t o say, At the time that thou earnest forth out of Egypt.
W h e n d i d Israel g o f o r t h o u t o f E g y p t ? A f t e r t h e sixth h o u r [ = n o o n ] o f
the day. . ."
Rabbi Judah the Patriarch thus presents exactly the same opinion as
the Shammaites, but his choice of words and supporting exegesis are
different.
How would the opinion of the Shammaites originally have taken
shape? It is difficult to imagine that the brief lemma before us could
have circulated outside of the context of the law and Scripture to which
it pertains. But we have no Shammaite Mekhilta or other document
collecting their opinions, except for the Mishnaic Houses-collections
(below, pp. 324-343). The lemma in its present form has been attached
to a Scripture but presumably was meant as a general rule of inter
pretation for all places in which between the evenings appears. Judah the
Patriarch draws the same conclusion as do the Shammaites but does
not refer to their exegetical proof in stating it.
I cannot imagine why 'Aqibans should have preserved the Sham
maite view. After ca. 100, no normative teachers known to us were
Shammaites. So why should either party have done more than preserve
either already redacted collections of materials, or stories and sayings
reflecting a poor opinion of the Shammaites? This saying is neutral
and presented as authoritative, normally signs of early redaction. Yet
there is no indication that the lemma at an early date was given official
and final form in a collection. Perhaps Shammaite exegetical rules and
sayings were in fact redacted but suppressed, and only bits and pieces
in pretty much their original form survived later on.
See Epstein,
Mevo ot
10
TANNAITIC
MIDRASHIM I.ii.3
hold his father's hand and go up from Jerusalem to the Temple Mount
is liable for making an appearance (R'YH)."
[Mekhilta de R. Simeon b. Yohai to Ex. 23:17,
ed. Epstein-Melamed, p. 218, lines 28-9 (b.
Hag. 4a, M. Hag. 1:1, y. Hag. 1:1)]
Comment: The form is much the same as the foregoing: an exegesis
followed by a lemma of one of the Houses, attached in the preceding by
for the House. . . say, or, as here, This is that which. . . saythat is, redactional materials to link autonomous and pre-existing lemmas to the
exegetical framework already established according to order of the
Scriptural compilation. The Hillelite saying is independent, without
the corresponding Shammaite ruling, just as in the foregoing, the
Shammaite material stands by itself. The rule of B is a unity as it
stands. It would have been comprehended quite outside the Scriptural
framework and circulated in that form.
Part A is 'Aqiban, for KLto include is a standard exegetical tech
nique associated with 'Aqibans and later masters. It cannot be attrib
uted to the House of Hillel. Part B ignores the exegesis, presumably has
nothing to do with it, and supplies an interpretation of the Scripture
unrelated to the parts of the Scripture itself (KL). The exegesis depends,
rather, upon the meaning, not the formevery male will include children
who can make the trip. Still, it is hard to see how the Hillelite exegesis
differs from part A, for both depend upon the meaning of every jail. The
only distinction is that part A takes for granted the Aqiban formula:
KLto include; while part B, saying the same thing in substance, ig
nores the exegetical formula. Part B is tacked on to part A because of
the common theme and common reference to KL. Part B must come
later than the Houses-dispute on the same subject and is borrowed
from it. Compare Sifre Deut. 143, below, p. 35.
c
I.ii.3. Six days shall you work and do all your labor (Ex. 20:9)
A. This is that which the House of Shammai say, "They do not
soak ink, dyestuffs, and vetches, except so that ('L* KDY ) they may
be [wholly] soaked while it is still day.
B. "And they do not spread nets [for] beastfs] and birds, except so
that they may be caught while it is still day.
C. "And they do not lay down the olive press beams or the wine
press rollers unless they [the juices] will flow while it is still day.
D. "And they do not open a channel [to water] the gardens except
so that it may be [wholly] filled while it is still day.
E. "And they do not place meat, onion, and egg on the fire, and
not a broth (TBSYL) into the oven except so that they may roast while
it is still day."
TANNAITIC
11
MIDRASHIM I.ii.4
HI.
SIFRA
I.ii.4. A. [Or anything about which he has sworn falsely ; he shall restore it
in full, and shall add a fifth to it, and give it to him to whom it belongs] on the
day of his guilt offering(Lev. 6:5 [MT 5:24]).
B. The House of Shammai say, "(YLQH BH$R WYTR) He suffers
the disadvantages of loss or gain."
[So Jastrow, II, p. 718, s.v. LQY; he must pay according to the
original value of his bailment in case of depreciation, or according to
the present value of the misappropriated bailment in case of a rise in
value.]
And the House of Hillel say, "According to the hour of removal [of
the misappropriated bailment]."
C. Rabbi 'Aqiba says, "According to the hour of the claim."
(Sifra Vayiqra Parashah 13:13, ed. I. H. Weiss,
p. 28b)
Comment:
keeping
a man
put
And the House of Hillel say, "[He must restore the deposit at the
same value] according to the hour of removal."
R. 'Aqiba says, "At its value when claimed."
The passage here is introduced by a Scripture, in the Mishnah by a
generalized rule of law, but the substance otherwise is identical, in the
standard form alluded to above. Then follow later materials (part C),
augmenting, but not changing, the original matter. Such a passage
must have reached itsfinalform before R. ^qiba's time and was never
after altered. It appears in Sifra and Mishnah without alteration, except
in editorial superscriptions, other opinions as supplements at the end,
and (where needed) redactional material. The Shammaite-Hillelite
dispute could have stood without the Aqiban subscription, and prob
ably did. Part B is a unity, the pericope a composite. Since 'Aqiba
supplies the terminus ante quern, the conventional legal form comes very
early in the formation of the legal traditions after 70.
But while the form is standard, the Houses-lemmas are not, for they
do not exhibit the normal antonymic, balanced relationship, in which
word-choices correspond to one another. On the contrary, the Hillelite
and Aqiban sayings are what we should have expected for the Houses:
c
KS<T HWS'H
K$ T TBY<H
C
In the simplest oral form the difference would have been the single
word at the end. The Shammaite saying then should be:
K$<T HGZLH
the time on which the man stole, therefore in substance the same as the
Hillelite lemma, for HWS'H = GZLH.
But the Shammaite meaning is different; their view is that the man
pays the highest possible restitution. If the object increased in value,
he pays the higher value. If from the time it was left with him or he
stole it, it decreased in value, he pays the value at the time it was left
with him. Therefore the Shammaite lemma could not have been a fixed
time, either:
K$<T HPYQDWN
or:
KS<T HGZLH
for neither specification of time would have conveyed the precise
Shammaite opinion, that the value of the property could be according
to either timeor even the Aqiban K T TBY'H for that matter.
The Shammaite lemma therefore necessarily consists of a stockphrase out of balance with the Hillelite one, for only that phrase could
C
TANNAITIC
MIDRASHIM I.ii.5
13
Note Epstein,
Mevd'ot,
p. 77.
I.ii.5.A. [But no sin offering shall be eaten from which any blood is brought
into the tent of meeting to make atonement in the holy place; it shall be burned
with fire.]
All that is holy will be burned with fire (Lev. 6:30).
B. From here they said:
The flesh of the holy of holies which has been made unclean,
whether with a primary source of uncleanness or with a secondary
source of uncleanness, whether within or outside [the holy precinct]
C. "The House of Shammai say, 'All will be burned within [the
courtyard.]
"And the House of Hillel say, 'All will be burned outside [the court
yard], except [that] which is made unclean with a secondary source of
uncleannesswithin,' "the words of R. Meir.
D. R. Judah says, "The House of Shammai say, 'All is burned in
side, except that which is made unclean by a primary source of un
cleannessoutside.'
E. "And the House of Hillel say, 'All is burned outside, except that
which is made unclean by a secondary source of uncleanness
within.' "
(Sifra SavPereq 8:6, ed. I. H. Weiss, p. 33a)
4
Comment:
Even though one does not bring unclean objects into the
Temple court, not even something made unclean under any circum
stances, Scripture has included in the rule of all that is holy will be burned
within the courtyard the burning of holy objects that have been made un
clean, so Meir's Shammaites. The House of Hillel say all should be
burned outside, for it is indeed forbidden to bring unclean things into
the Temple court, except something unclean in a minor degree. The
rulings of the Houses, in fact formulated by R. Meir and R. Judah [b.
Ilai], the terminus ante quern, ignore B, which alleges that the distinctions
explicitly stated by the Houses do not matter at all!
Afterward comes a second, and separate ruling on the same matter,
deriving from R. Eliezer [b. Hyrcanus] and R. <Aqiba. Eliezer holds
that what is made unclean by a primary source of uncleanness, whether
14
TANNAITIC
MIDRASHIM I.ii.6
The flesh of the holy of holies which has been made unclean, all will be burned
H o u s e o f S h a m m a i say, Inside.
H o u s e o f H i l l e l say,
Outside.
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.6
15
16
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.7
That is to say, all that was added is // does not override. . . Nothing else
need have been altered; adding the clause provided all necessary redactional material. I am impressed, therefore, with the faithful re
production of the materials coming down from the Houses. Simeon
has been just as faithful, in his way.
See Tos. Shab. 15(16) :9 for the same dispute with regard to a cir
cumcized convert.
I.ii.7. [And when the days of her purifying are completed, whether for a son
or for a daughter, she shall bring to the priest at the door of the tent of meeting
a lamb a year old for a burnt offering. . . This is the law for her who bears a
child, either male orfemale (Lev. 12:6-7).]
A. For a sonto impose a liability for each son.
For a daughterto impose a liability for each daughter.
B. And when it says, or for a daughter[or is] to include (LHBY>)
[in the liability for a sacrifice] one who brings forth an abortion on the
eve of the eighty-first day [after the birth of a girl], that she should be
liable for a sacrifice, according to the words of the House of Hillel.
For () the House of Shammai exempt [her] from the sacrifice.
[Note: After the birth of a girl, eighty days of cleanness have
passed, during which the woman does not become unclean through
discharge of blood. Now, on the eighty-first day, she is to sacrifice.
If another birth takes place before the expiration of this period, no
new offerings are required; but if on or after the eighty-first day, she is
liable. The second birth (abortion) was on the eve of the eighty-first
day. The night is generally considered part of the following day. But
since the sacrifices are not offered until daytime on the eighty-first day,
is the (new) abortion covered by these sacrifices or not?So I. Porusch,
trans., Kerithoth, p. 56, n. 8].
C.l. The House of Hillel said to the House of Shammai, "Do you
not agree with us concerning the eve [Lit.: one who sees light] of the
eighty-first day that she is unclean?"
2. The House of Shammai said to them, "Do you not agree con
cerning the woman who aborts on the eighty-first day that she is liable
for a sacrifice?"
D.l. The House of Hillel said to them, "What is the difference
between the eve of the eighty-first day and the eighty-first day? If it is
equivalent to it as regards uncleanness, will it not be equivalent to
it as regards the sacrifice?"
TANNAITIC
MIDRASHIM I.ii.7
17
2. The House of Shammai said to them, "No, if you say [so] con
cerning the woman who aborts on the eighty-first day, when it
occurs at a time fit to bring an offering, [can you maintain the same
when she bears an abortion on the eve of the eighty-first day, seeing
that it did not occur at a time fit to bring an offeringsuppliedfrom M.
Ker. 1:6]?"
E.l. The House of Hillel said to them, "And behold, she who aborts
on the eighty-first day that coincides with the Sabbath will prove the
matter: the abortion took place at a time unfit to bring an offering, and
yet she is liable to bring a [new] offering."
2. The House of Shammai said to them, "No, if you say [so] con
cerning the abortion on the eighty-first day that coincides with the
Sabbath, which is not fit for offerings of an individual but is at least
fit for communal offerings, will you say so concerning the woman who
aborts on the eve of the eighty-first, for lo, the nights are not the time
for an individual offering and not for a public offering."
F. "She who sees blood proves nothing, for she who aborts within
the period of cleanness is clean, yet she is exempted from the offering."
G. The House of Hillel said to them, "And when it says, or for the
daughter, [it is] to include her who aborts on the eve of the eighty-first,
that she should be liable for the sacrifice."
[Sifra Tazri'a Pereq 3:1-2, ed. I. H. Weiss,
p. 59a (b. Pes. 3a)]
Comment:
According to the words of. . . signifies a precis of the Hillelite
opinion, but not the exact words of the Hillelites. They are not given
here, but appear only in M. Ker. 1:6: The House of Hillel declare obligated.
Sifra is a secondary development, as we shall see.
Since the passage is nearly identical to M. Ker. 1:6, at the outset we
had best consider the synopsis:
M. Ker. 1:6
1. She w h o aborts o n the eve
o f the eighty-first:
2 . F o r () t h e H o u s e o f S h a m m a i d e c l a r e f r e e o f
t h e l i a b i l i t y o f sacrifice
2.
18
3 . T h e H o u s e o f H i l l e l said t o t h e H o u s e o f
Shammai, D o y o u n o t agree w i t h us concerning
t h e [one w h o sees] o n t h e e v e o f t h e e i g h t y - f i r s t
t h a t she is u n c l e a n .
3.
4. T h e H o u s e o f S h a m m a i said t o t h e m , D o y o u
n o t agree concerning her w h o aborts on the
e i g h t y - f i r s t t h a t she is liable f o r t h e sacrifice.
4.
5 . T h e H o u s e o f H i l l e l said t o t h e m , W h a t is t h e
difference b e t w e e n t h e e v e o f t h e e i g h t y - f i r s t a n d
t h e d a y o f t h e e i g h t y - f i r s t ? I f it is e q u i v a l e n t t o
it as t o u n c l e a n n e s s , w i l l it n o t b e e q u i v a l e n t t o
i t as t o sacrifice?
6 . T h e H o u s e o f S h a m m a i said t o t h e m , N o , i f
y o u say c o n c e r n i n g h e r w h o a b o r t s o n t h e
e i g h t y - f i r s t , w h e r e it o c c u r r e d at a t i m e fit t o
b r i n g an o f f e r i n g
6. [ A d d s : ]
will you say so concerning her who
aborts on the eve of the eighty-first
where it occurred at a time not fit
to bring an offering?
7 . T h e H o u s e o f H i l l e l said t o t h e m , L o , t h e o n e
w h o aborts o n the day o f the eighty-first w h i c h
c o i n c i d e s w i t h t h e S a b b a t h w i l l p r o v e [it], f o r it
d i d n o t o c c u r at a t i m e fit t o b r i n g a n o f f e r i n g ,
b u t she is l i a b l e t o b r i n g a n o f f e r i n g .
8 . T h e H o u s e o f S h a m m a i said t o t h e m , N o , i f
y o u say [so] o f h e r w h o a b o r t s o n t h e d a y o f t h e
eighty-first t h a t c o i n c i d e s w i t h t h e S a b b a t h , f o r
e v e n t h o u g h it is n o t a p p r o p r i a t e f o r a p r i v a t e
sacrifice, it is a p p r o p r i a t e f o r a p u b l i c sacrifice,
w i l l y o u say s o c o n c e r n i n g h e r w h o a b o r t s o n
the e v e o f t h e e i g h t y - f i r s t , f o r l o , t h e n i g h t s a r e
appropriate for neither private nor public
sacrifice.
8. [ M . K e r . has
i n s t e a d o f nights]
'
>>
iy
9 . T h e blood d o e s n o t
night,
prove,
f o r she w h o a b o r t s d u r i n g t h e
p e r i o d s o f cleanness, h e r b o o d
is clean [ M S K a u f m a n n :
Un
clean], a n d she is f r e e o f
her
sacrifice.
1 0 . T h e H o u s e o f H i l l e l said t o t h e m , W h e n it
says, or the daughter, it is t o i n c l u d e h e r w h o a b o r t s
on the e v e o f the e i g h t y - f i r s t t h a t she s h o u l d b e
iable t o b r i n g the sacrifice.
10.
10,
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.7
19
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.7
omission of no. 10, so leaving things with the Shammaites having the
last word, the upper hand.
Alternatively, the debate-elements of the pericope were shaped in
much the same way as the legal opinions, that is, when both sides
enjoyed relative parity with one another. The Shammaites therefore
were able to secure the inclusion in the final pericope of a full account
not only of their opinions but also of the reasons for them. We have
ample evidence that such arguments were constructed at Yavneh, e.g.,
in 'Aqiban circles, and it is not far-fetched to suppose that the final re
daction of the pericope was the product of a joint effort between the
two Houses to secure an accurate picture of the differences between
them about both principles and legal rulings.
The difference between these alternative explanations for the balanced
picture before us is not great. We cannot suppose that "one day" the
two Houses assembled and spoke these arguments in unison ("They
said to them"). The narrative details represent nothing more than a
fictitious dramatization of the argument. The fact that the Hillelites in
the end won did not prevent both the fabrication and the preservation
of the balanced legal syzygies: Law. . . House of Shammai say. . .
House of Hillel say. . . So here too, the debate part of the pericope need
not to be attributed to Hillelite- Aqiban or even later masters, but
perhaps to early Yavnean redactors, responsible to give an account of
matters acceptable to both sides.
As to the pericope itself, it is transparently composite. Part B of
Sifra Tazri'a and its equivalent, M. Ker. 1:6 no. 1, were shaped first of
all as a complete unit. M. Ker. conforms to the pattern normal for
disputes between the Houses. Sifra Tazri a elements no. 1-2 differ be
cause of the inclusion of the Hillelite exegesis, with the Shammaite
opinion ("The House of Shammai exempt. . .") tacked on. The exegesis
was shaped without reference to the Shammaites, and the Shammaite
opinionwithout an exegetical foundationwas added before part B
was finished. Once it was finished, parts C, D, E, and F were worked
out. Part G merely repeats the exegesis of Part B, therefore making it
possible for the Hillelites to win the argument. The arguments are as
follows:
c
C. T h e w o m a n is unclean o n t h e e v e o f t h e e i g h t y - f i r s t
T h e w o m a n is liable for an offering o n t h e e i g h t y - f i r s t d a y
Hillel
Shammai
D . W h a t is difference b e t w e e n e v e o f e i g h t y - f i r s t a n d t h e
eighty-first d a y ?
O n t h e e i g h t y - f i r s t d a y she can b r i n g a n o f f e r i n g , b u t o n t h e
Hillel
e v e she c a n n o t
E . If e i g h t y - f i r s t d a y c o i n c i d e s w i t h t h e S a b b a t h , she is liable
t o bring offering, e v e n t h o u g h the offering cannot be
made that day
B u t on the Sabbath there are public offerings, w h i l e o n the
e v e o f the eighty-first day there are n o offerings, private o r
public
Shammai
Hillel
Shammai
T A N N A I T I C M I D R A S H I M I.ii.7
21
declare obligated
22
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.8
in a woman.
. . and
[Seven] k i n d s o f b l o o d i n a w o m a n a r e unclean: r e d a n d b l a c k a n d b r i g h t
crocus color and a color like earthy w a t e r and like mixed [water and wine]
and a color like w a t e r in which fenugreek had been soaked and a color like
t h e juice t h a t c o m e s o u t o f r o a s t flesh, a c c o r d i n g t o t h e H o u s e o f S h a m m a i .
T h e H o u s e o f H i l l e l say, " A c o l o r l i k e w a t e r . . . a n d a c o l o r l i k e j u i c e . . .
a r e clean."
TANNAITIC MIDRASHIM
I.ii.9
23
In this highly developed form, the pericope would have been complete
and autonomous, requiring no further explanatory matter. In its
present form, by contrast, the primary list makes it superfluous to
specify the bloods which the Hillelites regard as clean. The pericope
before us depends upon the Hillelite revision, for otherwise it is not
comprehensible; that is, "also like a water.. ." makes no sense apart
from the earlier specification. What has been changed from the (theo
retical) autonomous version of the dispute is two elements in the
Shammaite lemma: seven (if originally present) becomes five; also is
added; and, additionally, the Shammaite opinion is moved to the
middle of the list.
My guess is that the original form of the Houses-dispute is not be
fore us, and I imagine it was the redactor who changed the materials,
mainly to connect the whole to the context of a series of exegeses of
Scripture. Had the setting been otherwise, it would have been possible
to preserve the Houses-pericope in an autonomous framework, not
dependent upon any information outside of the actual words attributed
to the two Houses. The earlier pericope (I.ii.7) has already shown us an
example of a still more drastic revision of a material to serve redactional
needs. My hypothesis on the original form of the pericope before us
requires the supposition of substantially fewer changes. For the Sifra
version many bloods need not have been changed at all. The only change
was moving the Shammaite opinion back two elements, and adding
also.
Note Epstein, Mevefot, p. 439.
I.ii.9. A. [When you come into the land and plant all kinds of trees for food,
then you shall count their fruit as forbidden ; three years it shall be forbidden to
you, it must not be eaten. And in the fourth year all their fruit shall be holy, an
offering ofpraise to the Lord (Lev. 19:23-24).]
A. All their fruit will beto include (LHBY>) grape-gleanings (PRT)
and defective clusters [the grapes growing in small, separate bunches
= <WLLWT], according to the words of (KDBRY) the House of
Hillel.
B. The House of Shammai say, "He has [the right to] the grapegleanings and the defective clusters (Y LW PRT WY LW <WLLWT).
And the poor redeem [them] for themselves (WH'NYYM PWDYM
L'SMM)."
C. And the House of Hillel say, "It is all for the winepress (KWLW
LGT)."
(Sifra Qedoshim Parashah 3:7, ed. I. H. Weiss,
p. 90a)
c
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.9
M. Ed. 4:5b (and parallels) preserves the classic form of the dispute,
as we have already observed in similar instances:
The House of Shammai say. . .
The House of Hillel say. . .
Part A is duplicated in part C. It serves the purpose of the redactor,
linking the law to the exegetical framework already established. There
fore the redactor has taken the Hillelite opinion and given it in the form
of an exegesisagain in the style of the Aqiban exegetical rules (!).
Then comes the original form, repeated without alteration in M. Ed.,
and parts B and C are integrally related to one another and stand in
dependent of part A.
The key is according to the words of in part A, noted above as well
(I.ii.7). The redactor so indicates that he has given the Hillelite opinion,
but not in the form in which he has it. Then the original follows. My
guess is that parts B and C have been interpolated from the Mishnaic
version, an example of the dependence of Sifra on Mishnah. In I.ii.7,
by contrast, the exact words attributed to the House of Hillel are not
given at all, but are preserved only in M. Ker. 1:6. We cannot ignore
the redactor's care in specifying according to the words of in both instances
(I.ii.7 and 9), which means that he was aware of the attribution of other,
exact words to the Houses; since he did not present those words, he has
used language to signify what he did give: a summary in exegetical
form, Scripture, exegesis, then attribution to Hillelites.
We may therefore specify both the primary form of the Housesdisputes and its secondary development in the exegetical compilations:
c
Primary:
H o u s e o f S h a m m a i say. . .
H o u s e o f H i l l e l say. . .
TANNAITIC
25
M I D R A S H I M I.ii.10
I.ii.10.A. [On the fifteenth day of the seventh month (>K BHM$H S R
YWM etc.) when you have gathered in the produce of the land, you shall keep
the feast of the Lord seven days ; on the first day shall be a solemn rest, and on
the eighth day shall be a solemn rest (Lev. 23:39)].
A. The House of Shammai says, "One might think (YKWL) a man
may offer the pilgrim's festive sacrifice (YHWG DMso Jastrow for
HGG) on the festival day.
"Scripture says, O/z/^^K), [meaning] only on the intervening week
days [between the first and last days of the Festival] do you offer the
pilgrim's festive sacrifice, but you do not offer the pilgrim's festive
sacrifice (HWGG) on the festival day (BYWM TWB) [itself]."
B. The House of Hillel says, "One might think a man should offer
the pilgrim's festive sacrifice on the SabbathScripture says, Only,
(>K), [meaning] on the festival day (YWM TWB) one offers his
pilgrim's festive sacrifice, but you do not offer the pilgrim's festive
sacrifice on the Sabbath."
}
26
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.ll
This is the opposite of the Shammaite view, for the House of Sham
mai hold one may not offer on the festival day (YWM TWB) at all. The
Hillelites' excluded day (>K) is the Sabbath, not the YWM TWB. Judah
the Patriarch makes no reference to the dispute and presents the
Mishnaic ruling anonymously.
If the Houses actually did debate this point of festival law, the exeget
ical basis for their respective rulings could not have been as represented
here, nor as I said, could the form of the debate have focused upon the
function of >K. Since the Houses-pericopae generally survive with
'Aqiban accretions to the original form, there is no reason that this one
should not likewise have come down both in an earlier form, if any
existed, and in the Aqiban development.
We also observe that the singular verb says ( WMR) is used with the
Houses, rather than the plural. I.ii.9 parts B and C use both says and
say, and in M. Ed. 4:5b, Judah the Patriarch has consistently used say.
Normally the collective nouns are given plural verbs.
Note Judah b. Dortai's view above, I, p. 147. He stands against the
Hillelite view.
c
I.ii.ll. [But in the Seventh Year shall be a Sabbath of solemn rest for the
land, a Sabbath to the Lord. . . What grows of itself in your harvest you shall
not reap. . . it shall be a year of solemn rest for the land. The Sabbath of the
land shallprovide foodforyou(Lev.
25-4-6)].
A. And the Sabbath of the Land shall provide food for youfrom the
Sabbath (BWT) in the land you may eat, and you may not eat from
that which is guarded (MWR). From here (MYK'N) they said:
B. A field which has been prepared(SNTYYBH)
The House of Shammai say, "They do not eat its fruits in the
Seventh Year."
And the House of Hillel say, "They eat."
C. The House of Shammai say, "They do not eat produce of the
Seventh Year [if it is] by favor."
And the House of Hillel say, "By favor and not by favor."
D. R. Judah says, "The matters are reversed. This is one of the
lenient [rulings] of the House of Shammai and the stringent [rulings]
of the House of Hillel."
(Sifra Behar Pereq 1:5, ed. Weiss, p. 106a)
c
27
T A N N A I T I C M I D R A S H I M I.ii.ll
Sifra
M. Shev. 4:2b
1.
2. F r o m t h e S a b b a t h i n t h e l a n d y o u m a y e a t ,
a n d y o u m a y n o t eat t h a t w h i c h is g u a r d e d .
F r o m h e r e t h e y said
3. A field w h i c h
SNTYYBH)
has been
2.
prepared ( D H
4. T h e H o u s e o f S h a m m a i s a y , T h e y d o n o t eat
4. in the Seventh
Year
its f r u i t s
5. A n d t h e H o u s e o f H i l l e l say, T h e y e a t .
5 >> >>
6. T h e H o u s e o f S h a m m a i s a y , T h e y d o n o t eat
the fruits o f the Seventh Y e a r b y f a v o r
(BTWBH)
6 >> >>
7. A n d t h e H o u s e o f H i l l e l s a y , B y f a v o r a n d
not by favor
7. they eat
8. R . J u d a h s a y s , T h e m a t t e r s a r e r e v e r s e d
( H Y L W P H D B R Y M ) . T h i s is o f t h e l e n i e n c i e s
( Q W L Y ) of the House of Shammai and o f the
stringencies ( H W M R Y ) o f the House o f Hillel.
8.
On the last point, R. Judah reverses matters and says the Shammaite
position is that one may eat it both by favor or not by favor, and that
the Hillelite position is that one may not eat by favor. This subscription
is developed and spelled out in M. Ed. 5:1:
c
TANNAITIC
MIDRASHIM I.ii.ll
R . J u d a h r e p o r t s six o p i n i o n s i n w h i c h t h e H o u s e o f S h a m m a i f o l l o w
the m o r e lenient, and the H o u s e of Hillel the m o r e stringent ruling. . .
A c c o r d i n g t o t h e H o u s e o f S h a m m a i , t h e y m a y eat S e v e n t h Y e a r p r o d u c e
b y f a v o r o r n o t b y f a v o r . A n d t h e H o u s e o f H i l l e l s a y , " T h e y d o n o t eat it
by favor."
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.ll
29
" T h e s i m p l e s t w a y o f u n d e r s t a n d i n g t h e text is t o a s s u m e t h a t t h e
e x e g e s i s o f L e v . 2 5 : 6 as g i v e n i n S i f r a f o l l o w s t h e v i e w o f the S h a m m a i t e s ,
as t r a n s m i t t e d b y t h e c o l l e a g u e s o f R. J u d a h , a c c o r d i n g t o w h o m the
S h a m m a i t e s p r o h i b i t e d t h e use o f p r o d u c e w h i c h is shamur ( g u a r d e d ) ; a n d
therefore forbade one to take any produce u n d e r conditions which required
o n e t o b e o b l i g a t e d t o a n y o n e ; a n d t h e r e f o r e also f o r b a d e a n y o n e t o ask
p e r m i s s i o n t o use s u c h p r o d u c e . I a m n o t s u r e w h e t h e r t h e first p a r t o f t h e
M i s h n a h i l l u s t r a t e d t h e S h a m m a i t i c e x e g e s i s , f o r , after a l l , a field c o u l d be
p l o u g h e d t w i c e in t h e S a b b a t i c a l y e a r , a n d still n o t be shamur. T h e M i s h n a h
is p r o b a b l y cited t o s h o w h o w t h e exegesis a p p l i e d t o t h e s e c o n d c a s e ; t h e
first b e i n g m e n t i o n e d i n passing.
" T h e S h a m m a i t i c v i e w o f t h e exegesis p r e s e n t s n o difficulties. N o t e t h e
facsimile ed. o f S i f r a , a c c o r d i n g t o V a t i c a n M s . 6 6 , w h i c h I p u b l i s h e d w i t h
a n i n t r o d u c t i o n d i s c u s s i n g s o m e p r o b l e m s i n t h e text. I n t h a t i n t r o d u c t i o n ,
p p . 8 , 9 , 1 3 , 1 4 , 3 8 , 6 6 , I cite e x a m p l e s o f beraitot in S i f r a w h i c h , p r o p e r l y
u n d e r s t o o d , derive f r o m the S c h o o l o f R. Eliezer. These m a y be multiplied
m a n y t i m e s ; a n d o n o c c a s i o n R a b a d indicates this fact w i t h r e g a r d t o s o m e
passages. I n his Sifre Zutta P r o f e s s o r S a u l L i e b e r m a n s h o w s t h a t t h e
midrash b e a r i n g that n a m e c o n t a i n s m a n y passages d e r i v i n g f r o m R . E l i e z e r .
I n t h e Assaf Jubilee Volume, I h a v e s h o w n t h a t t h e same is t r u e o f S i f r e D e u t .
I n t h a t i n s t a n c e a g a i n , t h e e x a m p l e s I g a v e m a y be g r e a t l y m u l t i p l i e d . It
t h u s a p p e a r s t h a t at least these t h r e e midrashim o f t h e S c h o o l o f R . ' A q i b a
r e a l l y h a d t h e i r o r i g i n in t r a d i t i o n s w h i c h R . ' A q i b a r e c e i v e d f r o m his
t e a c h e r , R. E l i e z e r , a n d w e r e a c t u a l l y S h a m m a i t i c .
" T h i s fact sheds l i g h t o n R. ' A q i b a ' s m e t h o d . H e w a s q u i t e w i l l i n g t o let
S c r i p t u r e b e taught i n a c c o r d a n c e w i t h t h e v i e w o f t h e S h a m m a i t e s , p r o v i d e d
the Mishnah and Tosefta, w h i c h p r o v i d e d f o r the n o r m a t i v e guidance f o r
t h e p e o p l e i n t h e i r l i v e s , f o l l o w e d t h e v i e w o f the H o u s e o f Hillel. H e t h u s
e x p e c t e d t o h o l d t h e S h a m m a i t e s a n d t h e Hillelites t o g e t h e r , g i v i n g t h e
first t h e f o r m , s o t o s p e a k , a n d t h e l a t t e r t h e s u b s t a n c e .
" T h e fact that S i f r a f r e q u e n t l y f o l l o w s t h e v i e w o f t h e S h a m m a i t e s ,
w h i c h d i d n o t escape t h e R a b a d , o f c o u r s e d i d n o t escape m o d e r n s c h o l a r s
e i t h e r . B u t t h e y s u p p o s e d t h a t t h e p e r v a s i v e influence o f R. E l i e z e r w a s
d u e t o t h e fact t h a t R . J u d a h , w h o w a s e d i t o r o f S i f r a at o n e s t a g e ( b .
S a n h e d r i n 8 6 a ) f r e q u e n t l y a d o p t e d t h e v i e w s o f R. E l i e z e r , w h i c h h e r e
c e i v e d t h r o u g h his f a t h e r , R. Ilai ( T o s e f t a Z e v a h i m 2 : 1 7 , p . 4 8 3 ; b . M e n a h o t 1 8 a ) . P o s s i b l y t h i s is a l s o h o w R a b a d e x p l a i n e d t h e v a r i o u s passages
o f Sifra w h i c h he identified as d e r i v i n g f r o m R . Eliezer.
" W h a t a p p a r e n t l y g a v e c o n c e r n t o R a b a d i n the passage b e f o r e u s is that
M . S h e v . 4 : 2 is q u o t e d as f o l l o w i n g f r o m t h e exegesis. I n v i e w o f t h e fact
t h a t R . J u d a h is d e s c r i b e d as t h e e d i t o r o f S i f r a , the e x e g e s i s w o u l d n a t u r a l l y
be expected to f o l l o w his v i e w . Presumably, w h e n R. J u d a h transmitted
S h a m m a i t i c v i e w s , w h i c h his f a t h e r h a d r e c e i v e d f r o m R . E l i e z e r , h e d i d s o
because h e c o n s i d e r e d t h e m H i l l e l i t e ; a n d h e l d his c o l l e a g u e s m i s t a k e n in
a s c r i b i n g t h e m t o t h e H o u s e o f S h a m m a i . I n that e v e n t , M . S h e v . w a s an
e x a m p l e o f a c o n t r o v e r s y b a s e d o n t h e fact t h a t R. J u d a h t r a n s m i t t e d
R . E l i e z e r ' s v i e w s , w h i c h , r e a l l y S h a m m a i t i c , he c o n s i d e r e d Hillelite. B u t
i n t h a t e v e n t he s u r e l y w o u l d c o n s i d e r t h e exegesis i n t h e passage u n d e r
d i s c u s s i o n Hillelite. R a b a d t r i e d t o e x p l a i n in s e v e r a l different w a y s h o w
this could be.
"It is u n l i k e l y , h o w e v e r , t h a t M . S h e v . 4 : 2 h a d b e e n f o r m u l a t e d in R.
J u d a h ' s t i m e , w i t h t h e a d d i t i o n o f t h e w o r d s , 'R. J u d a h says t h e o p p o s i t e . '
A p p a r e n t l y t h e o l d e s t f o r m o f S i f r a cited o n l y t h e v i e w o f R . J u d a h ' s
30
TANNAITIC
MIDRASHIM I.ii.12,13
c o l l e a g u e s , a c c o r d i n g t o w h i c h t h e M i s h n a h s h o w s t h a t t h e exegesis is
S h a m m a i t i c ; t h e exegesis d e r i v e d f r o m R. E l i e z e r , w h o a g r e e d w i t h t h e
S h a m m a i t e s . It w a s t a k e n o v e r f r o m h i m b y R. ' A q i b a in his f o r m u l a t i o n o f
S i f r a w i t h o u t c h a n g e , b u t w i t h the a d d i t i o n o f t h e M i s h n a i c n o r m , t o i n
dicate t h a t t h e exegesis w a s a c t u a l l y S h a m m a i t i c , a n d t h a t t h e H i l l e l i t e s
disagreed.
" P r o b a b l y , R. J u d a h imputed the m o r e r i g o r o u s v i e w to the Hillelites,
b e c a u s e , as r e c o r d e d in y . S h e v . 4 : 2 , 3 5 b , R. T a r f o n t r i e d t o eat s o m e o f t h e
f r u i t s o f his o w n o r c h a r d ( w h i c h w a s b e i n g g u a r d e d b y t h e a g e n t s o f t h e
c o m m u n i t y f o r f u t u r e u s e , see L i e b e r m a n in Tosefta Kifshutah Shev., p . 5 8 3 ) .
H o w e v e r , in accordance w i t h the v i e w o f the Shammaites, he w a s careful t o
t a k e t h e p r o d u c e w i t h o u t p e r m i s s i o n ; f o r o n e m a y n o t t a k e it w i t h p e r
m i s s i o n . C o n s e q u e n t l y h e w a s s e v e r e l y b e a t e n , a n d finally h a d t o i d e n t i f y
h i m s e l f as R. T a r f o n . T h e g u a r d s t h e n u n d e r s t o o d t h a t h e w a s f o l l o w i n g h i s
o w n t e a c h i n g s . Yer. t h e r e e x p l a i n s t h a t R . T a r f o n i n t h i s i n s t a n c e f o l l o w e d
t h e v i e w s o f t h e S h a m m a i t e s , as r e c o r d e d b y t h e m a j o r i t y o f t h e l a t e r
s c h o l a r s . H o w e v e r , a p p a r e n t l y , R. J u d a h , w h o h a d g r o w n u p i n R . T a r f o n ' s
h o m e , a s s u m e d t h a t R. T a r f o n h a d f o l l o w e d t h e v i e w o f t h e H i l l e l i t e s ; a n d
t h e r e f o r e R. J u d a h h e l d t h a t t h e v i e w s o f t h e Hillelites w e r e i n t h i s i n s t a n c e
s e v e r e r t h a n t h o s e o f t h e S h a m m a i t e s ; a n d t h a t it w a s t h e H i l l e l i t e s w h o
f o r b a d e o n e t o eat p r o d u c e o f a field, i f s o d o i n g p l a c e d o n e u n d e r a n y
o b l i g a t i o n t o a n y o n e , o r o n e h a d t o seek p e r m i s s i o n f r o m a n y o n e t o d o s o . "
iv.
SIFRE
I.ii.l2.A. And they shall make for themselves sisit (Num. 15:38).
. . .and already (KBR) did the elders of the House of Shammai and
the Elders of the House of Hillel enter the upper chamber of Jonathan
b. Bathyra, and they said, "There is no limit (Y WR) to [the length of]
sisit"
Similarly, they said, "There is no limit to the [length of the] Lulav"
B. And they shall make for themselves sisit [sing.] (Num. 15:38). I
might think [Lit.: I hear] that he should make it of a single thread by
itself. Scripture says, You shall make yourself GDYLYM [plural]
(tassels) [on the four corners of your cloak (Deut. 22:12)].
From how many tassels doyou make [ them] ?
"Not less than three," the words of the House of Shammai [Fried
man: Hillel].
And the House of Hillel [Friedman: Shammai] say, "Three of wool
and the fourth of blue."
And the law is according to the House of Shammai.
C
TANNAITIC
31
M I D R A S H I M I.ii.13
T N Y ' : A . H o w m a n y t h r e a d s d o e s h e p u t i n t o [the h o l e o f t h e c o r n e r
for fringes] ?
T h e H o u s e o f S h a m m a i say, " F o u r . "
A n d t h e H o u s e o f H i l l e l say, " T h r e e . "
B . A n d h o w f a r m u s t t h e t h r e a d s o f t h e s h o w f r i n g e s h a n g d o w n [ w h a t is
the l e n g t h o f t h e t w i s t e d t h r e a d , i n d e p e n d e n t o f t h e s h o w - f r i n g e s ] ?
T h e H o u s e o f S h a m m a i say, " F o u r f i n g e r - b r e a d t h s . "
A n d t h e H o u s e o f Hillel say, " T h r e e
finger-breadths."
C. A n d t h e t h r e e finger-breadths m e n t i o n e d b y t h e H o u s e o f H i l l e l a r e
each e q u a l t o o n e o f t h e f o u r finger-breadths o f a n y m a n ' s h a n d .
(b. B e k h . 3 9 b - 4 0 a )
. . . and already ( K B R ) did the Elders of the House o f Shammai and the
E l d e r s o f t h e H o u s e o f H i l l e l g o u p t o t h e c h a m b e r o f Yohanan b . B a t h y r a
and d e c i d e t h a t t h e r e w a s n o p r e s c r i b e d l e n g t h f o r t h e sisit a n d n o l e n g t h
f o r t h e Lulav.
(b. M e n . 4 1 b )
For I.ii.l2.B., Friedman reverses the
words o f
t h e H o u s e o f Hillel.
of w o o l and the
fourth
order,
p a r a l l e l i n S i f r e D e u t . 2 3 4 ( I . i i . l 3 ) . T h e beraita,
S h a m m a i ' s H o u s e s a y four,
three," the
"Three
c o n f o r m t o the
" N o less t h a n
A n d the H o u s e o f S h a m m a i say,
b. Bekh. 3 9 b - 4 0 a , has
H i l l e l ' s three, a s i n S i f r e D e u t .
I . i i . l 2 . A h a s t h e tradition o f b . B e k h . 3 9 b - 4 0 a
story. In normal apodictic form, i t w o u l d h a v e b e e n
in the
form of
as f o l l o w s :
Length of Sisit
T h e H o u s e o f S h a m m a i a n d t h e H o u s e o f Hillel say ( a g r e e ) , T h e r e is n o
limit.
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.13
Hillel
three
Shammai four
Thickness of strands
Shammai four
Hillel
three
The two lemmas appear separately and in proper order in b. Bekh.
39b-40a = b. Men. 41b, as we would expect: How far musthang down :
House of Shammai: Four \ House of Hillel: Three. This tradition is contra
dicted by the story of b. Men. 41b. The anonymous editor of the Tal
mud neatly harmonizes the two traditions by suggesting that the limit
given in the beraita is a minimum, but, the story says, there is no max-
TANNAITIC
33
M I D R A S H I M I.ii.13
Sisit
Sisit:
How
many
threads?
[Expanded to]
fourth
House of Hillel:
II.
Sisit:
How far
three
of wool
and
of blue
. .
finger-breadths
finger-breadths
Then, as I said, comes the little fable about agreement on the length for
the sisit, allowing the four I three formula to pertain only to the number of
threads. The exegesis of sisit/GDYLYM supporting three was invented
for the Hillelite position, and the whole was split up as in Sifre Deut.
234. The oral tradition could thus have consisted of /////-four-three, in
the setting of Houses-sayings. The Shammaites would naturally be
assigned the first and more stringent rule, and the rest follows.
See Epstein, Mevo*ot, p. 104 re SDYN with regard to Sisit.
NEUSNER, T h e Rabbinic T r a d i t i o n s about t h e P h a r i s e e s before 70, I I
34
TANNAITIC
35
M I D R A S H I M I.ii.16
Comment:
The beraita occurs in b. Bes. 7b, with no change. The
primary form of the beraita begins at part B, linked to the foregoing
Scripture by (for). The Scripture is not expounded, merely cited, with
the exegetical difference of the Houses given in standard form imme
diately thereafter. The difference between them is based on the Script
ure's use of leaven (S'WR) and leavened bread (HMS). The Sham
maites hold the two words refer to different measurements for each;
the Hillelites do not agree.
See Epstein, Mishnah, p. 162.
I.ii.l 6. A. Three times in the year every one of your males will appear before
the Lord your God (Deut. 16:16).
Your male[s]to exclude the women.
Every one (KL) of your malefs] to include the children.
B. From here they said:
"Who is a child? Whoever is unable to ride on his father's shoulder
and to go up from Jerusalem to the Temple mount," the words of the
House of Shammai, as it is said, Your male.
And the House of Hillel say, "Whoever is unable to hold his father's
hand and to go up from Jerusalem to the Temple mount," as it is said
(Ex. 23:14), three festivals [feet (RGLYM)].
C. And he will not see the face of the Lord empty-handed.
From charity-funds.
And the sages set a limit:
D. The House of Shammai say, "The re^iyyah [is] two silver [coins],
and the rejoicing [offeringSMHH] a silver ma'ah (M H)."
And the House of Hillel say, "The re iyyah [is] a silver ma ah, and the
rejoicing [offeringSMHH] is two silver [coins]."
C
36
T A N N A I T I C M I D R A S H I M I.ii.17
Comment: We may take it for granted that the exegeses are glosses;
in the Houses-pericopae it is rare to find an exegesis integral to the
lemma of the Houses' opinions. The original pericope would have
looked something like this:
How many sheep-first of fleece:
House of Shammai: Two
House of Hillel:
Five.
c
TANNAITIC
37
M I D R A S H I M I.ii.18
I.ii.18. [When a man takes a wife and marries her, if then she finds no favor
in his eyes because he has found some indecency in her, and he writes her a bill of
divorce and puts it in her hand. . . (Deut. 24:1).] From here
A. The House of Shammai would say, "A man should not divorce
his wife unless he has found in her some indecency, as it is said, Because
he hasfound some matter of indecency in her."
And the House of Hillel say, "Even if she spoiled his soup, as it is
said, Because he hasfound some matter of indecency in her."
B. The House of Hillel said to the House of Shammai, "If matter is
said, why is indecency said? And if indecency is said, why is matter said?
For if matter were said and indecency were not said, I might say, 'She
who goes forth on account of a matter will be permitted to marry, and
she who goes forth on account of indecency will not be permitted to re
marry.'
"And do not be surprised, for if she was prohibited from that which
had been permitted to her [her husband], should she not be prohibited
from that which had already been prohibited to her [any other man] ?
Scripture says indecency, and she goes forth from his house, and she goes and
marries another man.
"And if indecency were said and matter were not said, I might say,
'On account of indecency she will go forth, on account of [any other]
matter, she will not go forth.' Scripture says, Matter, and she goes forth
from his house."
C. R. <Aqiba says, "Even if he found another prettier than she. . ."
(Sifre Deut. 269, ed. Friedman, p. 22a; ed
Finkelstein, p. 288)
T A N N A I T I C M I D R A S H I M I.ii.18
Comment:
beraita:
It has b e e n t a u g h t :
T h e H o u s e of H i l l e l said to t h e H o u s e of S h a m m a i , "Is it n o t a l r e a d y said
matter V
T h e H o u s e o f S h a m m a i said t o t h e H o u s e o f H i l l e l , "Is it n o t a l r e a d y said
indecency>?"
T h e H o u s e o f H i l l e l said t o t h e m , "If indecency w e r e said a n d matter w e r e
n o t said, I m i g h t say, O n a c c o u n t o f indecency she s h o u l d g o f o r t h , b u t o n
a c c o u n t o f [any o t h e r ] matter she s h o u l d n o t g o f o r t h . T h e r e f o r e matter is
said. A n d if matter w e r e said a n d indecency w e r e n o t said, I m i g h t say, O n
a c c o u n t o f [any o t h e r ] matter she m a y b e m a r r i e d t o a n o t h e r , b u t o n a c c o u n t
o f indecency she m a y n o t b e m a r r i e d t o a n o t h e r . T h e r e f o r e indecency is s a i d . "
A n d t h e H o u s e o f S h a m m a i W h a t do they do with this [ A r a m a i c ] ?' . .
(b. G i t . 90a)
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.18
39
This represents a different form from the one we have found common:
Statement of lawHouse of ShammaiHouse of Hillel In such statements,
dropping the opinion of the first of the Houses would not on the face of
it render that of the second incomprehensible. Both Houses relate to a
single antecedent statement of the legal issue or theme. Here, by con
trast, the House of Hillel gives a kind of gloss to the House of Sham
mai. This leads to the supposition that the Shammaite opinion was
already framed in precisely the form and language selected by Sham
maiteshence the inclusion of a strong exegetical foundationand
never thereafter changed. But the Hillelites did not merely gloss the
foregoing. They have also supplied a complete response to the Sham
maites, which does not permit the Shammaites a reply.
The pericope as a whole shows us what Hillelites were prepared to
do, and not do, with completed Shammaite traditions. They obviously
have not falsified or doctored the Shammaite pericope, but preserved it
whole. They have commented on the substance, and then added a
fictitious colloquy.
This dramatic encounter follows the form one would expect from
similar materials clearly shaped in the encounter between the Houses:
The House of Hillel said to the House of Shammai ..
But it does not bother to give the Shammaite reply, in the version of
Sifre Deut. 269; or the reply is given in formalized terms, in the beraita
in b. Git. 90a, merely so as to set the stage for the Hillelite argument,
coming in any event. So the Hillelite tradents have followed the form,
only so far as to lead to the expectation of the usual balanced version;
but the whole of B is a Hillelite fabrication, interpolated into existing
materials.
We must therefore distinguish between a colloquy shaped by both
Houses and one invented by Hillelites, but given a form fictitiously
implying both sides have had equal opportunity to make a case; there
the Shammaites' case is inadequate and the Hillelites must win. The
Hillelite colloquy copies the form of the compromise version, therefore
is presumably later.
v. MIDRASH T A N N A I M
40
TANNAITIC
M I D R A S H I M I.ii.19
I.ii.l9.A. You shall not wear a mingled stuff ( TNZ). . . You shall make
yourself tassels (Deut. 22:11 -12).
From here they said
B. A linen cloak with woolen show-fringes ($DYN BSYSYT)
The House of Shammai declare free [of liability].
[Should read: House of Hillel declare liable.]
C. The House of Hillel said to the House of Shammai, "Will a ne
gative commandment set aside a positive one?"
The House of Shammai said to them, "We find with reference to
all the commandments which are in the Torah that the positive com
mandment takes precedence over the negative commandment, but
here, the negative commandment will take precedence over the
positive commandment [just as it does in Scripture]."
[Midrash Tannaim to Deut. 22:12, ed. Hoff
mann, pp. 138-9, part A (b. Shab. 25b)]
Comment:
Our
House
The
The
r a b b i s t a u g h t : A l i n e n g a r m e n t is e x e m p t f r o m sisit, a c c o r d i n g t o t h e
of Shammai.
H o u s e o f H i l l e l d e c l a r e it liable.
l a w f o l l o w s t h e H o u s e o f Hillel.
(b. Men. 40a)
The subsequent argument in Midrash Tannaim follows the HillelShammai form, allowing the Shammaites the last word. The exegesis
supports the Shammaite position, moreover, for the Scripture first
specifies the negative commandment (mingled stuff), then the positive
one (tassels). So from here they said accurately attributes to the Sham
maites the supporting exegesis. We need not regard the developed ar
gument (part B) as substantially later than the original formulation of
the dispute, for reasons given earlier (p. 21). I do not understand why
the Hillelite lemma (part B) has been lost.
CHAPTER SIXTEEN
MISHNAH-TOSEFTA AND SOME
i.
BERAITOT
ZERA'IM
Il.i.l.A. The House of Shammai say, "In the evening every man
should recline and recite (NTH, QR') [the Shema% but in the morning
he should stand up, for it is written, And when thou /test down and when
thou risest up (Deut. 6:7)."
The House of Hillel say, "Every man recites it in his own way, for it
is written, And when thou walkest by the way. If so, why is it said, And
when thou liest down and when thou risest up} But ( L S) the time that men
[usually] lie down and the time that men [usually] rise up."
B. R. Tarfon said, "I was coming on the way, and I reclined (NTH)
to recite (QR*) [the Shema'] in accordance with the words of the House
of Shammai, and I put myself in jeopardy by reason of robbers."
They said to him, "You were worthy to be liable for your own
[punishment] (KDYY HYYT LHWB B'SMK) because you trans
gressed the words of the House of Hillel."
>
>
42
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.2
Such a form demands: And the House of Hillel say. . . (contrary wise), y.
Ber. 6:5 supplies:
I f h e blessed t h e b r e a d , h e has e x e m p t e d t h e s a v o r y and what was cooked
in the pot, a c c o r d i n g t o t h e w o r d s o f t h e H o u s e o f H i l l e l .
T h e H o u s e o f S h a m m a i s a y , " H e has n o t e x e m p t e d w h a t w a s c o o k e d i n
the p o t . "
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.3
43
p.
1029.
II. i.3.A. These are the things wherein the House of Shammai and
the House of Hillel differ [Lit.: which are between] in what concerns a
meal (SBYN. . .BS<WDH).
The House of Shammai say, "One says the Benediction (MBRK)
over the day and afterwards [over] the wine."
And the House of Hillel say, "One says the Benediction over the
wine and afterwards over the day."
B. The House of Shammai say, "They wash (NTL) the hands and
then mix the cup."
And the House of Hillel say, "They mix the cup and then wash the
hands."
C. The House of Shammai say, "One wipes his hands with a napkin
and lays it on the table."
44
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.3
And the House of Hillel say, ["He lays it] on the cushion."
D. The House of Shammai say, "They clean (KBD) the house and
then wash the hands."
And the House of Hillel say, "They wash the hands and then clean
the house."
E(l). The House of Shammai say, "[The order of saying the Bene
dictions at the outgoing of the Sabbath is] lamp, and food, and
spices, and Havdalah"
And the House of Hillel say, "Lamp, and spices, and food, and
Havdalahr
(2). The House of Shammai say, "[The Benediction over the lamp
is, 'Blessed art thou] who did create the light of fire.' "
And the House of Hillel say, " '. . . who creates the lights of fire.' "
(F. No Benediction may be said over the lamp or the spices of
gentiles, or over a lamp or spices used for the dead, or over a lamp or
spices used for idolatry. No Benediction may be said over a lamp until
one enjoys its light.)
G(l). If a man ate and forgot to say the Benediction, the House of
Shammai say, "He must return to his place and say it."
And the House of Hillel say, "He may say it in the place where he
remembers."
(2). Until what time may he say the Benediction? Until the food in
his bowels is digested.
H. If wine is brought after the food and there is but that one cup
The House of Shammai say, "One says the Benediction over the
wine and then over the food."
And the House of Hillel say, "One says the Benediction over the
food and then over the wine."
I. They may answer "Amen" after an Israelite who says a Benedic
tion, but not after a Samaritan until they have heard the whole Bene
diction.
[M. Ber. 8:1-8, trans. Danby, pp. 8-9 (y. Ber.
8:1, 2, 3, 4, 5, 8, b. Ber. 51b-53b, b. Pes. 103a,
b. Suk. 56a, y. Naz. 7:1)]
Comment:
i s o l a t e d , n a m e l y , t h e s t a n d a r d d i s p u t e : Rule of Law.
mai.
. . House of Hillel.
to House of Shammai,
. . House
already
of
. . a n d t h e d r a m a t i c d e b a t e s : House of Hillel
said
m o s t s t r i k i n g : t h e collection o f H o u s e s - d i s p u t e s o n a s i n g l e t h e m e .
f o r m is p e l l u c i d :
Sham-
The
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.3
These are the things which are between the House of Shammai and the House
Hillel with regard to the meal.
45
f
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.3
by the dropping of the water used for the final washing. The Hillelites
hold one completes the washing (and the Grace), and afterward sweeps
the room. Meanwhile (a beraita explains) the servant will collect all the
food-particles of an olive's size before the washingin effect what the
Shammaites think important at the outset. But if we ignore the beraita,
the plain-sense is that the Hillelites do not take seriously the possibility
of rendering crumbs unclean.
Part E. 1: The subject shifts to the order of blessings after the night
meal at the end of the Sabbath. The Shammaites hold one blesses first
the light one is (now) using, then the food one has (already) eaten, then
the spices, finally says the havdalah. The Hillelites place the blessings of
the light and the spices together, both being short (so Albeck, Seder
Zera^im, p. 29), then the food, finally says the havdalah. This is Meir's
version, Epstein, Mevo'ot, p. 105.
Part E. 2 has a related dispute, concerning the blessing for the
light, whether it is past tense and singular, or present tense and plural.
The supposed difference has to do with whether one blesses the crea
tion of light at the creation of the world, or the continual creation of
all sorts of lights every day.
Part F pertains to the foregoing, therefore is included, as a gloss on
the dispute of the Houses. The orderlamp, spicesis Hillelite.
Part G introduces a still further dispute about the meal, unrelated
to the foregoing. If a man forgot to say the blessing, the Shammaites
send him back to the place where he ate, and the Hillelites say he may
say the blessing wherever he remembers it. The opinions of the Houses
are brief and matched. The concluding lemma serves, like part F, as a
gloss on the foregoing problem, coming after the Houses.
Part H is enigmatic. The introductory superscription, stating the
problem, is unusual for the collection-form. Without that phrase, the
dispute looks to be about whether, in the Grace after Meals, one blesses
the wine and then the food, or the food and then the wine. The super
scription changes matters: If wine comes to them after the meal and there is
only that cup of wine. The meaning of the phrase, therefore the conditions
to which it refers, is unclear on the face of it. The Talmuds supply
various explanations, a sign that something is wrong. Albeck gives the
following: If the man wants, he blesses the wine and drinks it, and says
Grace without a further cup. Or, if the wine comes in the middle of the
meal and he blessed it, or if another cup is there which he will drink
after the meal and over which he will say the blessing for wine, then he
does not need to say the blessing of wine for the cup of the Grace. But
if he did not drink wine during the meal and says Grace over the cup,
he also has to bless the cup with the blessing of the wine. The House of
Shammai think that he first says the benediction of wine over the cup
and afterward says Grace, and the House of Hillel the contrary.
The disputes of the Houses normally are simple and straightforward.
In the collection-form before us, the disputes are not preceded by
superscriptions (e.g. Parts A-E). Parts G and F are separate items, there
fore noteworthy both for the superscriptions and for the additional
MISHNAH-TOSEFTA
47
II.i.3
glosses or other materials at the end. ("Until what time. . .", "They may
answer 'Amen\ . . " ) . If the Houses-sayings had come in the earlier list,
obviously the superscription would have been left off; had it been left
off, the meaning would have been clear on the face of it.
We shall now review the collection's components:
A.
B.
C.
D.
Shammai
Day/wine
Hands/cup
Table
Blessing
Uncleanness
Uncleanness
Uncleanness
Blessing
E2.
G.
Sweep/wash
F o o d , spices
Did c r e a t e light
F o r g o t : G o back
Blessing
H.
Food/wine
Blessing
El.
Hillel
Wine/day
Cup/hands
Cushion
Wash/sweep
Spices, f o o d
Does c r e a t e lights
F o r g o t : I n the place w h e r e
he recalled he f o r g o t
Wine/food
Shammai: Day/Wine ( Y W M / Y Y N )
Wine/Food
(YYN/MZWN)
Hillel:
Food/Wine
(MZWN/YYN)
Wine/Day ( Y Y N / Y W M )
48
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.3, I l . i i . l
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.2
49
"Another matter, so that the disciples should not see and per
manently establish the law according to your words."
[Tos. Ber. 1:4, ed. Lieberman, p. 2, lines 18-25
(y. Ber. 1:3, b. Ber. 11a; Sifre Deut. 34, y.
Sanh. 11:4)]
Comment:
See above, p. 41. This is the equivalent of M. Ber. 1:3,
Tarfon-story. For our purposes, what is important is the further in
dication of a firm terminus ante quern for the Houses-pericope on the
subject. Judah the Patriarch preferred the more explicit Tarfon-subscription: If you follow the opinion of the House of Shammai, you
deserve punishment.
YearjSabbath
House of Shammai:
House of Hillel:
Ten
Nine
Festival I Sabbath
H o u s e o f S h a m m a i : E i g h t S a b b a t h b y s e l f / F e s t i v a l b y self
House of Hillel:
SevenSabbath-Sanctification-Sabbath
On the readings and the legal issues involved, see Lieberman, Tosefta
for Zera^im, pp. 39-40. The whole is, mnemonically, simply a
descending decade. See below, pp. 181-182.
Kifshutah
50
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.3
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.3
51
"He blesses the oil and smears (TH) it on the head of the waiter. If
the waiter was a disciple of a sage, he smears it on the wall, because it
is not praiseworthy that a disciple of the sage[s] should go forth per
fumed."
F. R. Judah said, "The House of Shammai and the House of Hillel
did not dispute concerning the blessing of the food, that it is first,
and concerning the havdalah, that it is at the end. Concerning what did
they dispute? Concerning the light and the spices, for the House of
Shammai say, 'Light and afterward spices/ and the House of Hillel
say, 'Spices and afterward light.' "
[Tos. Ber. 5(6):25-30, ed. Lieberman, p. 29, 1.
53-p. 31, 1.75 (b. Ber. 51b, 53b [ = part E], b.
<Eruv. 13b, y. Ber. 8:15,78, y. Pes. 10:2;
Pes. 114a, b. Suk. 56a)]
G. In the house of study
The House of Shammai say, "One [person] blesses for all of them."
And the House of Hillel say, "Each one blesses for himself."
[Tos. Ber. 5:30, ed. Lieberman, p. 31, lines
80-1 (b. Ber. 53a)]
Comment:
The formal differences between Mishnah and Tosefta are
fairly consistent. For each element the Tosefta supplies the reason for
the position taken by each House, as well as "another matter" further
supporting the Hillelite argument.
The construction of the brief lemmas of M. Ber. 8:lff. is to be
credited to Judah the Patriarch. He has stressed the simplest possible
formulation. The Tosefta constitutes not another version, but a highly
glossed copy of the original, with many interpolations. Thus, the
Hillelite part of B supplies reasons for, and only then gives the equiva
lent of, the Shammaites' primary lemma. In C, the Hillelites do not
even have such an equivalent. In D the Hillelites' view is taken for
granted, then explained. In E, the waiter-element has no Shammaite
counterpart. So Tos. presupposes and depends upon knowledge of the
Mishnah, and looks like a commentary on it, with glosses as needed.
We shall see considerable evidence that Houses-forms were followed
in entirely classical style as late as the period of the Ushan academy. The
only hard evidence here is the appearance of Judah [b. Ilai]; he supplies
excellent testimony that M. Bei. 8:5 (II.L3.E) was before him in a
form other than that of the Mishnah. He alleges that no dispute per
tained to the blessing of food and havdalah, and this normally means that
such a dispute was before him verbatim, and that he differed and planned
to correct it. Judah the Patriarch has not reproduced Judah b. Ilai's
52
MISHNAH-TOSEFTA
III.ii.1
version, but rather preserved the whole list of four items, b. Ber. 52b
(b. Pes. 103a) has the following:
R a v a said, " T h e s e [the M i s h n a h ] a r e t h e w o r d s o f R. M e i r , b u t R. J u d a h
said, ' T h e H o u s e o f S h a m m a i a n d t h e H o u s e o f H i l l e l a g r e e t h a t G r a c e
c o m e s first a n d havdalah last. T h e y differ [ o n l y ] a b o u t l i g h t a n d spices.* "
Judah the Patriarch has taken Meir's version and dropped Judah's, and
the Mishnah must be dated to Usha. On this basis we cannot determine
which version is older. See Epstein, Mevo'ot, p. 105-6.
Parts E and G contain new materials. Part E has a dispute in the
extremely succinct form of M. Ber., readily reduced to the simple
mnemonic elements suggested above. But the Hillelite saying not only
is out of balance, but also introduces an element otherwise lacking in
the Shammaite one, about the waiterthat is, what to do with excess
oil. I do not understand how the issue was raised in the Hillelite lemma
at all. It belongs in D.
Part G presents a problem which occurs in reference to b. Eruv.,
below, p. 138. The language of the Houses is identical, and what is
changed is the superscription. The superscription comes after the
Houses-sayings and is intended to provide a setting for their already
redacted ruling. But we have no evidence as to when the superscrip
tion was added or the original sayings redacted.
c
III.ii.1. TNW RBNN: [If] they were sitting in the house of study,
and they brought light before them
The House of Shammai say, "Each one blesses for himself."
And the House of Hillel say, "One blesses for all of them, since it is
said, In the multitude ofpeople is the kings glory (Prov. 14:28)."
[The Shammaite reason is adduced: it is to avoid an interruption of
study.]
TNY* NMY HKY: [Those] of the House of Rabban Gamaliel did
not say 'good health'[to one who sneezed] in the study house be
cause of the interruption of study.
(b. Ber. 53a)
Comment:
The Babylonian beraita has not only reversed the rulings
of the Houses, but also augmented the superscription. The further
beraita
in the Babylonian pericope supplies the information that
Gamaliel followed the Shammaite principle of not interrupting study.
The rulings are matched opposites.
The reversal of the assigned opinions is the problem, for the aug
mentation of the superscription is commonplace and does little to
change the meaning. I doubt that the Toseftan redactor has switched
the Houses around in order to show the conformity of Gamaliel to the
Hillelite ruling; Gamaliel is not mentioned in the context of Tos. Ber.
53
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.2, 3
p.
97.
III.ii.3. TNW RBNN: [If] they brought before him oil and
myrtle
The House of Shammai say, "He blesses the oil, and afterward he
blesses the myrtle."
And the House of Hillel say, "He blesses the myrtle, and afterward
he blesses the oil."
R. Gamaliel said, "I shall decide [in favor of the House of Shammai.]
We have the benefit of (ZKH) oil both for its odor and for its anoint
ing ; we have the benefit of myrtle for its smell but not for its anointl n g
*"
Comment:
The items are brought after a meal, oil to clean the hands,
and myrtle to smell.
54
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.4
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.4, 5
55
altered an element in it. Hence one might argue that, had the Hillelites
the power to fabricate such a new subscription, they would have done a
more complete job of it. So the agreement-clause, claiming less for the
Hillelites than one might expect had the Hillelites fabricated it, looks
genuine. This argument is strengthened by the conservatism of the
tradents. Clearly, what the Hillelites said about Shammaites and those
who hold to their views of law is before us. Yet they did not tamper
with the balanced traditionsShammaijHillel, House of ShammaijHouse
of Hillel, and House of Hillel said to House of Shammaibut preserved
some of them as they must have been redacted while the two parties
enjoyed parity, or while Shammaites were in control. The foundationstone of our inquiry is the observation that the Hillelites did not change
Shammai/Hillel pericopae once in final form, even though it would have
been to Hillelite advantage to do so. They invented new stories of all
sorts, e.g. the sword in the school-house, petulant Shammai, and so
forth. But part of what was already redacted, as occasionally evidenced
by discussions of the earliest Yavnean masters, evidently was unchanged.
The report of the agreement is apt to be genuine. The Shammaites'
position here probably is accurately represented. The parties differed
only in some aspects of the problem, agreed in others. In that case the
observation that the Hillelites saw the reason of the opposition and
accepted its position seems to apply also to the Shammaites, though
it is not made explicit in terms of HZR/SNH, as in M. Yev. (below,
pp. 200-202) and elsewhere.
The lemmas of the Houses are beautifully balanced:
House of Shammai say:
Pe ah
MKL >HD W'HD
House of Hillel say
M>HD <L HKL
Pe*ah serves both lemmas. We are left with three words assigned to
each, and these, excluding prepositions, are actually two: KL and
>HD. Further, the order is ascending-descending, as before:
MKL >HD [W'HD]M'HD [<L] HKL
That is, essentially, 1, 2, 2, 1. All that is out of balance is the super
scription, and this is invariably the case. Thus even where the Houses
necessarily have to be given words that are not the usual syzygies
(TM'/THR), their opinions are phrased in an obvious mnemonic
pattern. The agreement uses the Hillelite order: 'HD/KL, appropriately
so, since it is the Shammaites who accept the Hillelite opinion. Other
agreement-mnemonics use the primary elements of both lemmas, but
here that is manifestly impossible.
See Epstein, Mishnah, pp. 51-2.
y
56
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.5
And the House of Hillel say, "It is not [deemed] ownerless [and
Tithe-free] until ( D S) it is proclaimed ownerless also (>P) for the
[benefit of the] rich, as in the Year of Release."
B. [If] all sheaves of a field [were] each of one qaVs [bulk] and one
was of four qabs, and he forgot it
The House of Shammai say, "[It is] not [deemed a] Forgotten Sheaf."
And the House of Hillel say, "[It is deemed a] Forgotten Sheaf."
C. [If] a sheaf [lay] near the wall or the stack or the oxen or the
implements, and he forgot it
The House of Shammai say, "[It is] not [deemed a] Forgotten
Sheaf."
And the House of Hillel say, "[It is deemed a] Forgotten Sheaf."
D(l). [Whether any sheaf at] the ends of rows [may or may not be
deemed a Forgotten Sheaf] is proved by a sheaf lying over against it.
(2). [If the householder] laid hold of a sheaf to take it to the city and
forgot it, they agree that this is not [deemed a] Forgotten Sheaf.
E. Two sheaves [together may be deemed] Forgotten Sheaves; three
[together may] not [be deemed] Forgotten Sheaves. Two heaps of
olives or carobs [may be deemed] Forgotten Sheaves; three may not.
Two stalks of flax [may be deemed] Forgotten Sheaves; three may not.
Two grapes [may count] as grape-gleanings; three may not. Two ears
of corn [may count as] gleanings; three may not.
These [rulings] are according to the words of the House of Hillel.
And of them all the House of Shammai say, "[Where there are] three
[they belong] to the poor; [where there are] four [they belong] to the
householder."
[M. Pe'ah 6:1, 2, 3, 5, trans. Danby, pp. 16-17
(y. Pe'ah 1:5, 7:1 = M. 6 : 1 ; y. Pe'ah 6:1, 2, 3,
4; b. B.M. 30b, y. Ket. 8:1, b. Sanh. 88a)]
C
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.5
57
Like the Year of Release is a gloss. The whole formula requires three
wordsor merely to the poorfor the Shammaites, as given, and could
suffice with two for the Hillelites. The explanatory words, / / can only be
deemed ownerless if it is proclaimed ownerless fill out the sentence, but are
not absolutely necessary for comprehending the position of the Hille
lites. They represent a redactional supplement.
Part B follows the more complete, articulated form:
Problem of law, then the Houses.
The Houses' opinions are equally terse: Not Forgotten Sheaf jForgotten
Sheaf. Clearly, to understand these words, a fuller statement of the issue
to which they pertain is required. The issue is, How do we regard the
larger sheaf? The House of Shammai hold that the oui-qab sheaf is
regarded as if it were divided into four of one qab each; in part E, the
House of Shammai make it explicit that where there are four, they
belong to the householder. Part E looks like a secondary formulation,
with more detail, of the brief lemma before us. The simplest formula
tion of the whole would be simply:
House of Shammai: Four
House o f Hillel:
Three.
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.5
S t a l k s o f flax
Grapes
Ears o f corn
I see no reason that all the cases require specification. In any event the
redactor has been careful to specify these are not formulations of the
Houses, but rather follow their views: according to the words of the
House of Hillel. The Shammaite opinion is tacked on with a connectorphrase : Concerning all of them. This too is not an attribution of direct
discourse, but a summary of the position of the House of Shammai. But
the content of the lemma represents what the House originally laid
down:
Three f o r t h e p o o r
Four f o r t h e h o u s e h o l d e r
Hillel
>YNW HBQR
SKHH
SNY [SKHH] SLSH [>YNN SKHH]
MISHNAH-TOSEFTA
59
II.i.6
Comment:
See above, Sifra Qedoshim 3:7, p. 23, and M. Ed. 4:5b.
The issue before us is whether or not the rules of Second Tithe apply,
to the Fourth-Year Vineyard grapes. The House of Shammai hold that
grapes of the Fourth Year Vineyard are not like the Second Tithe in
every respect.
The form is a curious variation of the standard one. Here, the state
ment of law is followed by two sets of Shammai/Hillel opinions:
Grapes of the Fourth-Year
Vineyard:
A . H o u s e o f S h a m m a i : N o F i f t h a n d n o B u r n i n g [Unlike S e c o n d T i t h e ]
House o f Hillel:
Y e s [Like Second Tithe]
B. House of Shammai: Grape-gleanings and Defective Cluster apply
[Like S e c o n d T i t h e ]
H o u s e o f Hillel:
L a w s o f S e c o n d T i t h e a p p l y in all respects.
Vineyard:
The House o f Shammai say: A r e like Second Tithe in some respects, and
are n o t l i k e S e c o n d T i t h e i n s o m e r e s p e c t s : like S e c o n d T i t h e i n t h a t (a)
g r a p e g l e a n i n g s (b) p o o r r e d e e m ; not l i k e S e c o n d T i t h e i n t h a t (a) n o
F i f t h a n d (b) n o B u r n i n g .
T h e H o u s e o f Hillel s a y : A r e l i k e S e c o n d T i t h e in all respects.
60
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.6; II.ii.4
M. Pe'ah
1 . All
1 . Grapes
of the
Fourth-Year
Vineyard:
H o u s e o f S h a m m a i said, D o
n o t h a v e Fifth a n d d o n o t h a v e
Burning.
their fruit
will be
t o include H P R T a n d H ' W L L W T , a c c o r d i n g t o
t h e w o r d s o f t h e H o u s e o f Hillel.
7:6
H o u s e o f H i l l e l say, T h e y d o .
2 . T h e H o u s e o f S h a m m a i say, Y L W P R T
W Y $ L W <WLLWT
3. A n d the p o o r redeem f o r themselves.
2.
4 . A n d t h e H o u s e o f H i l l e l s a y , It is all f o r t h e
4.
3 . ,, ,, , ,
winepress
9 99
61
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.4
quern
M.Pe*ah6:2
1. T h e s h e a f w h i c h is n e a r t h e w a l l , stack, o x e n ,
o r i m p l e m e n t s , a n d h e f o r g o t it.
2. H o u s e o f S h a m m a i say, Is n o t F o r g e t t i n g .
2.
3 . A n d H o u s e o f H i l l e l say, F o r g e t t i n g .
3 . ,, ,,
In fact, except for the slight variation in the introductory clause, where,
for obvious redactional reasons, M. Pe'ah omits these are of the collo
quy (>YLW) and then puts the whole into the singular (H MWR in
stead of H'WMRYN), the passages are identical, and M. Pe'ah looks
like the tradition according to Joshua. Leazar says that Forgetting here
does apply, therefore he has the Hillelites agree with the Shammaites.
He claims they differ in another case entirely:
(
M.Pe*ah6:2
Leazar:
1. T h e s h e a f w h i c h a m a n t o o k h o l d o f t o b r i n g
t o t h e t o w n a n d f o r g o t it
1. [ C o n c e r n i n g ( L)] t h e s h e a f
which a man took hold of to
b r i n g t o t h e t o w n and he put it
beside the fence a n d f o r g o t it
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.4
The issue is, To what cases do these decisions and agreement pertain?
Joshua assigns the disagreement to the sheaf by the wall (etc.), and the
agreement to the sheaf to be brought to town. Leazar assigns the
agreement to the sheaf by the wall, the disagreement to the sheaf to go
to town, left by the wall, and then forgotten. R. Eleazar b. Azariah
then agrees with Leazar's version of matters, but Judah the Patriarch
apparently preferred Joshua's.
Now since the Houses originally could not have said both opinions,
and since the Tannaitic tradents were unclear on just what the Houses
were talking about, we may assume the basis for the differences in the
versions of Joshua and Leazar had to do with legal principles. What
were these principles ? As to the sheaf by the wall, stack, oxen, and
implements, the point at issue is (as pointed out above) whether the
fact that the sheaf is found lying near an identifiable location means it
eventually will be remembered ("Oh, what did I do with the sheaf I left
by the implements ?"), while if it was left in the field, the owner will
never afterward be able to call to mind that particular sheaf. Joshua
holds the Houses differed on this principle. As to the sheaf set
aside to be brought to town and then forgotten: Earlier, Hillelites
held that Forgetting applied when the object was left by a specific
location. However, in the second case, Forgetting does not apply,
because in the latter situation there is clearcut evidence that the
householder has not completely forgotten the sheaf but must eventually
remember it, since he intended to do something with it ("bring it to
town")so Joshua. Leazar holds the House of Hillel says the law of
Forgetting does apply, since the owner's actions reveal what was his real
thought. He did not actually plan to take the sheaf to town at all, but
merely to signify that, in leaving it, he did not intend that the law of
Forgetting should apply. But the householder has no right to do so
(following Lieberman, Tosefta, brief commentary, p. 51, n. to 1. 17; and
Tosefta Kifshutah, pp. 162-5. [On the question of Joshua's relationship
to M. Pe'ah, see p. 162-4, note to lines 14-5.1 have been careful not to
state a view of that question, by saying that Joshua's opinion before us
merely "looks like" the Mishnah.]) Note also Epstein, Mevo'ot, p. 61,
and compare M. Maksh. 1:3; also p. 102.
What seems to have happened, therefore, is that the opinions of the
Houses have come down, along with some generalized traditions on
the legal matters to which the opinions pertained. The "finished"
pericope before the several Yavnean Tannaitic authorities apparently
consisted only of the opinions of the Houses, as specified above: forgetting]
no for getting] and they agree, along with a generalized context to which the
opinions pertained, or the Tannaim assumed the context on the basis of
the gnomic opinions only. The Tannaitic authorities were able to differ
as to the details. This strongly suggests that the form of the Housesdisputes at the outset consisted of completed opinions, perhaps or
ganized according to legal topics. The next stage of editing supplied
introductions or superscriptions to the disputes. This would account
for the extreme brevity of the primary elements in the several pericopae
c
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.7, 8
63
64
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.8, 9
will b e
And finally:
A n d t h e sages say, " T h e y c o l l e c t r e g a r d l e s s ( T M ) a n d d i s t r i b u t e r e g a r d l e s s
( T M ) , a n d h e w h o w a n t s t o o r d e r [ p r o p e r l y ] ( T Q N ) [ = t i t h e ] , let h i m
order."
The form exhibits the curious difference that in place of the Hillelites
are the "sages." We do not know who those sages are. Clearly, the
editor has followed the usual form; but, apparently not having a
Hillelite attribution, he has inserted anonymous "sages." This might
suggest that where Hillelite-materials were not available, they some
times were not invented. We have no evidence as to the time of redac
tion; we do not know which Gamaliel is involved. No other named
sages appear in context. He would seem to stand closer to the Hillelite
position.
II.i.9.A. The House of Shammai say, "A man may sell his olives
only to an Associate (HBR)."
The House of Hillel say, "Even to one that [only] pays Tithes."
B. And the more scrupulous (SNW'Y) of the House of Hillel used
to behave according to the words of the House of Shammai.
(M. Demai 6:6, trans. Danby, p. 25)
Comment:
The pericope is abbreviated, for we have no superscrip
tion to supply the topic or principle of law. This is included in the
opening lemma, attributed to the House of Shammai, because it comes
first. A balanced pericope would have given approximately the same
number of words to both Houses:
As to selling olives :
T h e H o u s e o f S h a m m a i s a y , " O n l y t o a haver"
T h e H o u s e o f H i l l e l say, "Also t o o n e w h o t i t h e s "
(but who cannot be relied upon to preserve the olives in a state of ritual
cleanness). The pericope is therefore somewhat developed beyond
what we should have anticipated as the primitive form.
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.5
65
sweet oil
Hillel.
66
cerning what did they differ. But these formulae never occur in a Nathanlemma.
II.ii.6. The excess (MWTR) of the 'omer, and the two breads, and the
showbread, and the remnants of the meal offerings, and the supple
ments (TW$PT) of the first fruits
R. Simeon b. Judah says in the name of R. Simeon,
"The House of Shammai declare liable.
"And the House of Hillel declare exempt."
(Tos. Demai 1:28, ed. Lieberman, pp. 67-8,
lines 69-71)
Comment: Lieberman, Tosefta Kifshutah to Zera'im, pp. 206-7, refers
to M. Zev. 9:5, 14:3: This is the 'omer that comes from grain whose
processing was completed by an 'am hd'ares. The House of Shammai
rule that things which are food are liable to the laws of demai, but edibles
used for the Temple altar do not come under the laws of demai. R.
Simeon holds that the House of Shammai disagreed on all matters
listed in M. Demai 1:3. If the dispute is genuine, it means the Temple
priests could not be trusted to keep the Pharisaic demai-tules even for
the cultic table.
II.ii.6*. Tos. Demai 2:12 is discussed below, III.ii.38, b. Bekh. 30b.
III.i.1. WTNY: R. Simeon b. Judah says in the name of R. Simeon,
"Hallah
"The House of Shammai declare liable.
"And the House of Hillel declare exempt."
[y. Demai 5:1, repr. Gilead, p. 19b (Tos. Demai
1:28, ed. Lieberman, p. 67)]
Comment: The form is standard, and the pericope shows how readily
later generations made use of it without necessarily having access to
antecedent traditions. The issue is whether the law of demai applies to
hallah. Earlier it is taught that the hallah of an 'am ha*ares is free of the
obligation of demai.
II.i.10. He who would lay out his field in plots (MR) each bearing
a different kind [of crop]
The House of Shammai say, "[Between each he must leave a space
equal to] three furrows of ploughed land."
And the House of Hillel say, "The width of a Sharon yoke."
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.10,11
67
And the opinion of the one is near the opinion of the other.
[M. Kila'im 2:6, trans. Danby, p. 30 (y. Kil.
2:4)]
Comment:
The law concerns planting mixed seeds in a vineyard, so
that the distance between the various varieties is such as not to violate
the taboo against sowing mixed seeds. The case before us concerns
laying out furrows bearing different species. The "dispute" concerns
the choice of language of the Houses' respective rulings, for, as the
gloss makes explicit, the actual differences are not considerable. Since
there is distinguishable ground between the furrows, the law of
Kila im
does not apply. In M. Kila'im 2:9 we have a similar super
scription, "He who wishes to lay out his field. . ." with no reference to
the Houses. There Meir, the sages, and Eliezer b. Jacob participate.
It is difficult to imagine the original dispute of the Houses, if the only
considerable difference was in word-choice. Perhaps, as the glossator
says, there was no substantial difference between them at all, but rather,
the Houses handed on pretty much the same measurement in varying
language, and later on the differences in the language were set into
dispute form. This seems to occur fairly often, particularly where
measurements are concerned.
y
patch
68
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.12
House of Hillel:
Sixteen
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.13
69
70
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.13
And the House of Hillel say, "From the wall [itself] toward the
field."
C. R. Yohanan b. Nuri said, "All err that say so; but [the House of
Hillel said that] if there was a space of four cubits from the root of the
vines to the wall, space enough is allotted for its tillage, and seed may
be sown over what is left."
D. And how much is the space needful for the tillage of the vine?
Six handbreadths in every direction.
R. <Aqiba says, "Three."
[M. Kila'im 6:1, trans. Danby, pp. 34-5 (y. Kil.
6:1)]
Comment:
As above, we have a definition (part A) serving as a
gloss for a Houses-dispute. But A is ignored, not answered. Albeck
explains (Seder Zera'im, p. 366), that the question "What is the trellised
vine" is to be interpreted not as a definition of such a vine"which
everyone well knew"but rather, What is the trellised vine whose law
follows that of the vineyard, to which one gives four cubits as tillage.
The cubits to which reference is made come between the plants and the
wall, not on the other side of the wall.
Then (part B) the Houses dispute about it. One sets aside the ground
necessary for working the trellised vine (etc.) and may sow further
back. While earlier (M. Kil. 4:5) the House of Hillel held that the vine
yard must mean two rows, they agree concerning the trellised vine that
even one row is judged as if it were a vineyard. The House of Shammai
held that one measures back from the roots toward the field, the House
of Hillel, from the wall itself. The primary language of the original
tradition obviously would conform to the formula now attributed to
the Hillelites:
House o f S h a m m a i : [From the] r o o t
House o f Hillel:
[From the] w a l l
The rest (The four cubits need be measured only) has been added, and since
the House of Shammai comes first, its saying has necessarily been aug
mented for the sake of completeness and clarity.
The foregoing account presupposes the agreement of the Houses
that, with reference to the trellised vine, even one row is judged like a
vineyard. Yohanan b. Nuri (part C), however, revises the dispute.
Even in connection with the trellised vine, one row is not regarded by
the House of Hillel as a vineyard, and one does not concede to it four
amot. If between the trellised vine and the wall are four cubits, one
allows for its tillage six tefahs, just as for a row of single plants, and one
may then sow the rest. But if there are not four amot between the wall
and the plants, it is prohibited to sow between the wall and the plants,
even though their law is not as that of the vineyard. Yohanan thus has
completely ignored the Shammaite position, rejected the antecedent
71
M I S H N A H - T O S E F T A I I . i . 1 4 , II.ii.7, 8
( y
8:4)]
Comment:
R. Yosi presents the Shammaites' view, that the weasel is
in the category of a "doubtful beast" since it may be a wild animal. The
House of Shammai hold that one who carries as much as an olive's bulk
of the weasel, as of the corpse of any wild beast, even though he does
not touch it, is unclean; and because the weasel may be regarded as an
insect, one who touches as much as a lentil's bulk is unclean, but the
insect does not render unclean by carrying. So the stringencies of both
categories apply.
It is difficult to ascertain the source of Yosi b. Halafta's ruling for the
Shammaites. No equivalent Hillelite opinion occurs.
72
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.8, II.i.15, 1 6
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.16
73
that has been prepared, or used by cattle, may not be sown in the
eighth year.
B. A field that has been prepared
The House of Shammai say, "They do not eat its produce in the
Seventh Year."
But the House of Hillel say, "They eat."
C. The House of Shammai say, "They do not eat produce of the
Seventh Year if it is by favor [of the owner]."
The House of Hillel say, "They eat it whether by favor or not by
favor."
D. R. Judah says, "The rule is to the contrary; this is one of the
lenient rulings of the House of Shammai and the stringent rulings of
the House of Hillel."
E. He who thins out (HMDL) olive trees [in the Seventh Year]
The House of Shammai say, "He razes them to the roots (YGM)."
The House of Hillel say, "He uproots them (YSRS)."
F. But they agree concerning one who levels his field [that he may
only] raze [the trees to the roots].
G. Who is he that 'thins out'? [He that removes but] one or two.
And he that 'levels'? [He that removes at least] three [growing] side
by side. This applies to what grows within a man's own domain; but
within the domain of his fellow he that levels may also uproot.
[M. Shev. 4:2, 4, trans. Danby, p. 43 (y. Shev.
4:2,4,9:6)]
Comment:
The issue is, What work is permitted in the Seventh Year?
And what to do with the produce thereof? M. Shev. 4:2, given in parts
A-D, is a composite.
Part B concerns the disposition of the produce of a field which in
the Seventh Year has been improved or used by cattle, therefore
fertilized. The House of Shammai hold one may not consume the
produce of such a field in the Seventh Year, even though it may have
grown without the farmer's cultivation. The House of Hillel say it
may be eaten. The form is standard:
Fruit of a field that has been improved in the Seventh
Year:
H o u s e o f S h a m m a i : T h e y d o n o t eat
H o u s e o f H i l l e l : T h e y eat.
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.16
PartC
lacks a topic-sentence or superscription but is perfectly
clear because of the conventional augmentation of the opening clause,
the Shammaite saying. The issue is, Are the fruits of the field ownerless
property? The Shammaites hold that the produce is regarded as owner
less property; therefore if the owner's permission is needed or granted,
then the produce may not be consumed. The Hillelites hold that the
produce may be consumed whether by favor or otherwise. In part D
Judah b. Ilai reverses matters, on the principle that this matter of law
should have the Shammaites in the lenient position, therefore the
Shammaites must be given the opinion that one may eat the fruit
whether or not by the owner's favor, and the Hillelites, only if it is not
with the owner's favor. See Sifra Behar, 1:5, and M. Ed. 5:1. Judah
the Patriarch has ignored Judah b. Ilai's tradition. Obviously, Judah b.
Ilai had, or would have fabricated, something like the following:
c
As to fruits
T h e H o u s e o f S h a m m a i : [ T h e y eat t h e m ] b y f a v o r o r n o t b y f a v o r .
The House o f Hillel:
[ T h e y eat t h e m o n l y ] n o t b y f a v o r [ O r : t h e y d o
n o t eat t h e m b y f a v o r ] .
MISHNAH-TOSEFTA
75
ILi.17
every
treeafter
The rule for carobs, vines, and olives differs from that for the re-
76
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.18, 19
M'RWPWT $L<S
QRDWMWT SLMTKT
But here the issue is not mere word-choice, but a substantive difference.
ILi. 19.A. The House of Shammai say, "He should not sell him a
ploughing heifer in the Seventh Year."
And the House of Hillel permit it, since he can slaughter it.
B. One may sell him produce even in time of sowing; even if it is
known that he has a threshing-floor, one may lend him a /^-measure;
and one may give him small money in change even if it is known that
he employs laborers. But if [it is known that these things are required]
expressly [to transgress the Seventh Year law], they are forbidden.
[M. Shev. 5:8, trans. Danby, p. 45 (y. Shev. 5:3,
b. A.Z. 15b)]
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.20
77
Comment:
The pericope supplies full, unbalanced statements to both
Houses. This is unusual; especially unexpected is attaching the reason
to the Hillelite ruling. Part B adds further examples of the Hillelite
view, presumably from the same glossator, ending with the restrictive
aspect of the Hillelite ruling. The pericope is apt to be a highly de
veloped summary of a primary dispute that would have looked some
thing like this:
As
to selling a ploughing heiferi n the Seventh Year to one suspected of not observing
the
law:
House of Shammai:
Prohibit
House of Hillel:
Permit
^ .
.
^
(M. Shev. 8:3, trans. Danby, p. 48)
0 1
Comment:
o x
. . . n o n e m a y d o business w i t h S e v e n t h Y e a r p r o d u c e , o r w i t h F i r s t l i n g s , o r
w i t h H e a v e - o f f e r i n g , o r w i t h c a r r i o n , o r w i t h w h a t is terefah, o r w i t h f o r
b i d d e n beasts a n d c r e e p i n g t h i n g s .
[In t h e S e v e n t h Y e a r ] a m a n m a y n o t g a t h e r w i l d v e g e t a b l e s and sell t h e m
78
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.9
in t h e m a r k e t ; y e t h e m a y c o l l e c t t h e m , a n d his s o n m a y sell t h e m f o r h i m i n
t h e m a r k e t . If h e h a d g a t h e r e d t h e m f o r his o w n use a n d a n y t h i n g r e m a i n s ,
he m a y sell it.
The general rule in part A above amplifies the foregoing. One may not
sell even what one is allowed to sell in the Seventh Year in such a way
that it looks like doing business in the normal fashion.
To this general rule, the House of Shammai now add a detail: One
may not even make up bundles, as is normally done. The House of
Hillel say one makes minor changes in the ordinary manner of doing
things and may therefore bind up in the market rather than at home,
with the gloss's supplying examples. It is difficult to imagine the brief
pericope of which this is an amplification. Perhaps:
[ G e n e r a l r u l e : O n e d o e s n o t sell b y b u l k , w e i g h t , n u m b e r ]
As to making bundles
House of Shammai: Prohibit
House of Hillel:
Permit.
Comment:
M. Shev. 2:4 has the Shammaite opinion in the name of
Eliezer b. Sadoq, "A man may even water the foliage in the Seventh
Year itself, but not the roots." The Leazar here is, however, Eliezer
b. Shamrm^a, so Lieberman, Tosefta Kifshutah, p. 488, to lines 19-20.
I see no difficulty with the logia attributed to the Houses, though the
Shammaite one in primary form ought to have begun, "Foliage, not
root," corresponding in form to the Hillelite one. The colloquy how
ever is truncated; the expected Shammaite response is not given. This
suggests that the colloquy's unanswered question is a Hillelite gloss,
deriving from circles other than those responsible for the HilleliteShammaite exchanges seen earlier. The Hillelite tendency elsewhere is
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.10
79
80
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.ll, 1 2
Comment:
The story is simple, the background complex. Lieberman
explains: The first of Shevat pertains to the third or sixth year of the
seven-year cycle. R. Aqiba agrees with R. Gamaliel (M. Bik. 2:6) that
the etrog when it is picked is to be tithed. The House of Shammai (M.
R.H. 1:1) hold that the first of Shevat is the New Year for trees, so it is
c
MISHNAH-TOSEFTA
81
II.ii.13, II.i.21
already the third (or sixth) year of the cycle, and Poorman's Tithe
must be given. The House of Hillel place the New Year on the fifteenth
of the same month, so it is still the second or fifth year of the cycle, and
the etrog is liable for Second Tithe. R. 'Aqiba has separated the Second
Tithe and both redeemed it and given it to the poor, therefore satisfying
the opinions of both Houses (Lieberman, Tosefta ZeraHm, p. 185, note
to 1.71).
For our purpose the story is valuable in indicating, first, a terminus
ante quern for the rulings of M. R.H. 1:1 (below), second, an attitude of
respect for the Shammaites one would not have expected on the basis of
the Tarfon/Ishmael stories in connection with the Shema .
1
ILii. 13. The House of Shammai say, "They do not sell the produce
of the Seventh year for coins, but for produce, so that he will not
purchase for them [the coins] a spade."
And the House of Hillel permit [it].
(Tos. Shev. 6:19, ed. Lieberman, p. 192, lines
33-5)
Comment:
The problem is that the man may buy something which is
not for eating, as in M. Shev. 8:2, "Seventh Year produce is intended
for use as food, drink, or unguent. . ." The positions are consistent
with Tos. Shev. 4:5b. The remarks on the form of that pericope pertain
here as well.
Comment:
The issue is set in part A, which necessarily comes before
part B ; the Houses here differ only on secondary matters. The presump
tion is that the law-code existed in its final form before the Houses
discussed the problem before us, as is often the case.
The rule is, One does not give Heave-offering from produce whose
preparation is completed for produce whose preparation is incomplete
(M. Ter. 1:10). The House of Shammai hold (Albeck, Seder ZeraHm,
p. 179n) that the Heave-offering he is liable to separate from the olives
and grapes themselves inheres in the olives and grapes which he has
already separated, but what he has separated from them for the olive-oil
NEUSNER, T h e Rabbinic T r a d i t i o n s about t h e P h a r i s e e s before 70, II
82
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.22
Heave-offering:
H o u s e o f S h a m m a i : T h e i r o w n H e a v e - o f f e r i n g is i n t h e m
<SMN B H M )
House o f Hillel:
T h e i r H e a v e - o f f e r i n g is n o t H e a v e - o f f e r i n g
CYN TRWMTN TRWMH)
(TRWMT
The sayings, though metrically balanced, are not quite syzygies. On the
other hand, the choice before the House of Shammai did not include
the ruling Their Heave-offering is Heave-offering,which. would have been the
logical and formal opposite of the Hillelites' negative. The Shammaite
ruling still is brief and simple in form, matching the Hillelites' in the
number of syllables.
See Epstein, Mevd*ot, p. 436; Mishnah, p. 399.
II.i.22. The proper measure of Heave-offering, if a man is liberal, is
one-fortieth part.
The House of Shammai say, "One-thirtieth."
If he is liberal in medium degree, one-fiftieth part; if he is mean, onesixtieth part.
^
^
.
[
5 6
( y
3 ) ]
Heave-offering:
T h e H o u s e o f S h a m m a i s a y , " I f a m a n is l i b e r a l [ L i t . : g o o d e y e ] , [ O n e ] o f
t h i r t y ; i f h e is l i b e r a l i n t h e m e d i u m d e g r e e [ L i t . : i n t e r m e d i a t e ] , [one] o f
f o r t y ; a n d if h e is m e a n [ L i t . : e v i l ] , [one] o f f i f t y . "
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.23
83
T h e H o u s e o f H i l l e l say, " I f a m a n is l i b e r a l , o n e o f f o r t y ; i f h e is l i b e r a l
i n t h e m e d i u m d e g r e e , o n e o f f i f t y ; a n d i f h e is m e a n , o n e o f s i x t y . "
( T o s . T e r . 5 : 3 , ed. L i e b e r m a n , p . 1 2 9 , l i n e s 9 - 1 2 )
Heave-offering:
40/50/60
The meaning would have been readily apparent, and no difficulty could
have inhered in assigning the tradition to a particular legal problem, or
given the principle that the Hillelites normally are more liberalthe
right opinion to the right House.
M. Ter. 4:3 therefore looks like a defective tradition, for either the
Shammaites should have been dropped altogether, or the Hillelites
should have been included by name. For formal reasons the Mishnah
either is a secondary development and shows us that Shammaite
opinions could have been (and, in who knows how many instances,
were) suppressed, or it is garbled. We have other instances of the
garbling of just this sequence, best, medium, worst, below, b. R.H.
See Epstein, Mishnah, p. 1008.
II.L23.A. [If] one se'ah of unclean Heave-offering fell into a hundred
se ahs of clean Heave-offering
The House of Shammai forbid.
And the House of Hillel permit [it].
B. The House of Hillel said to the House of Shammai, "Since clean
[Heave-offering] is forbidden to non-priests, and also (>P) unclean is
forbidden to priests, if the clean can be neutralized, cannot the unclean
be neutralized also?"
The House of Shammai said to them, "No! If common produce
(HLYN),to which leniency applies and which is permitted to nonpriests, neutralizes what is clean, should Heave-offering, to which
stringency does apply and which is forbidden to non-priests, neutralize
what is unclean!"
C. After they hadagreed
R. Eliezer says, "It should be taken up and burned."
y
84
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.23
But the Sages say, "It is lost through its scantness (*BDH
BM'WTH)."
offering :
R. E l i e z e r says, " I t s h o u l d b e t a k e n u p a n d b u r n e d . "
T h e sages say, " I t is l o s t [ = n e u t r a l i z e d ] t h r o u g h its s c a n t i n e s s . "
The word-choices differ from the foregoing, but the positions are the
same:
Eliezer =.
Sages
=
H o u s e of S h a m m a i
H o u s e of H i l l e l
That is, the man must take up a se'ah and give it to the priest, as in the
case of clean Heave-offering that is neutralized, but the se*ah is not to be
eaten, rather to be burned like unclean Heave-offering (M. Tern. 7:5).
Hence Eliezer forbids the unclean Heave-offering to the priest, just as
do the House of Shammai. The sages' position, that it is lost (= neutral
ized) through its scantiness, is identical with the Hillelite position. There
is no necessity to supply further Heave-offering. The whole is regarded
as Heave-offering, and the priests consume it in a state of cleanness.
The substance of part C, excluding the curious redactional formula,
after they had agreed, is a separate and complete pericope, which duplic
ates or is duplicated by part B. The differences are in word-choice, but
the law is the same.
Eliezer's position is consistent in the following rulings: in M. Ter.
MISHNAH-TOSEFTA
85
II.i.23
A se ah of unclean Heave-offering that has fallen into hundred se*ahs of clean Heaveoffering.
clean Heave-offering
that fell
into a hundred
se ahs
of clean
Heave-offering.
86
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.14
MISHNAH-TOSEFTA II.ii.15,16
87
88
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.17
As to ILii. 16, the issue is whether the crushed olives are regarded as
olives or as olive-oil. Clearly, it would be more logical to regard them
as olives. The superscription is Hillelite: one does not give Heaveoffering. R. Yosa's version has the Hillelites prohibit the matter, lest,
from the case of crushed olives, people assume that olive-oil is likewise
given for olives, which is contrary to the law. The Hillelites are again
in the more stringent position. The parallel is M. Ter. 1:4, above, p.
81. For further discussion, see Lieberman, Tosefta Kifshutah, pp. 331-2.
Epstein, Mevo*ot p. 436, notes that it is Meir who is the authority for the
contrary view, that the Shammaites are in the stringent position, y. Ter.
1:5. See also Epstein, Mishnah, p. 399.
II.ii.l7.A. He who gives Heave-offering of grapes for the market
[ = eating] but eventually makes them raisins; figs, but eventually
makes them dried figs; pomegranates, but eventually makes them into
split and dried (PRD) pomegranatesit is Heave-offering [even
though this is produce whose preparation has been completed eventu
ally, serving as Heave-offering for produce whose preparation has not
been completed], and he does not have to give Heave-offering a
second time.
B. R. Eliezer says, "The House of Shammai say, 'He does not have
to give Heave-offering a second time.'
"And the House of Hillel say, 'He has to give Heave-offering a
second time.'
C. "The House of Hillel said to the House of Shammai, 'Lo, it
is said (Num. 18:27) [ And jour offering shall be reckoned to you as though it
were the grain of the threshing floor and] as the fulness of the wine press. This
one has not given Heave-offering from the winepress.'
"The House of Shammai said to them, 'Lo, it says (Lev. 27:30) All
the tithe [ of the land, whether of the seed of the land or of the fruit of the trees is
the Lord's; it is holy to the Lord]. If you say that he needs to give Heaveoffering a second time, this one has not carried out also // is holy to the
Lord: "
(Tos. Ter. 3:16, ed. Lieberman, p. 120-1,
lines 61-7)
Comment: What is striking is the attribution to R. Eliezer of the
entire Houses-dispute, including the conventional debate. Since, as we
have observed, Eliezer's opinions and those of the Shammaites some
times coincide, so that he was called the Shammaite, it is of interest to
find pericopae attributing the Houses-form to the authority of Eliezer.
On that basis, we obviously cannot attribute all of the Houses-materials
following what we have called conventional form to Eliezer, but we do
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.18,19
89
have prima facie evidence that the conventional form of disputes does
derive from early Yavneh. Clearly, it later on was copied.
Part A anonymously presents verbatim the Shammaite rule.
The pericope supplements and explains M. Ter. 1:9-10 (trans.
Danby, p. 53) (and see M. Ter. 1:4, above, p. 81):
Heave-offering may be given f r o m oil instead o f f r o m olives that are t o
be p r e s e r v e d , o r f r o m w i n e instead o f f r o m grapes that are to be m a d e into
raisins.
If a m a n gave Heave-offering f r o m oil instead o f f r o m olives intended for
eating, o r f r o m [other] olives instead o f f r o m olives intended f o r eating, o r
f r o m w i n e instead o f f r o m g r a p e s i n t e n d e d f o r e a t i n g , o r f r o m [ o t h e r ]
grapes instead o f f r o m grapes intended for eating, and he afterward deter
mined t o press them, he need n o t g i v e Heave-offering afresh.
H e a v e - o f f e r i n g m a y n o t b e g i v e n f r o m p r o d u c e w h o s e p r e p a r a t i o n is
finished i n s t e a d o f f r o m p r o d u c e w h o s e p r e p a r a t i o n is u n f i n i s h e d , o r f r o m
p r o d u c e w h o s e p r e p a r a t i o n is u n f i n i s h e d i n s t e a d o f f r o m p r o d u c e w h o s e
p r e p a r a t i o n is finished, o r f r o m p r o d u c e w h o s e p r e p a r a t i o n is u n f i n i s h e d
instead o f f r o m [ o t h e r ] p r o d u c e w h o s e p r e p a r a t i o n is u n f i n i s h e d .
B u t i f t h i s is d o n e , t h e H e a v e - o f f e r i n g is v a l i d .
90
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.19
unclean [Heave-offering] is prohibited to priests. If clean [Heaveoffering] can be neutralized, so the unclean also can be neutralized."
The House of Shammai said to them, "No! If you say so concerning
clean [Heave-offering], which is neutralized by [a sufficient quantity of]
unconsecrated food so as to be given to priests to eat, will you say so
of unclean [Heave offering], which is not neutralized [in a sufficient
quantity of] unconsecrated food so as to be given to priests to eat [but
is burned, M. Ter. 5:2]?"
C. The House of Hillel said to them, "Lo, unclean [Heave-offering]
which fell into the unconsecrated [food] will prove [the point], for it
does not become neutralized by the unconsecrated food so as to be
given to outsiders to eat, yet it is neutralized."
The House of Shammai said to them, "No, if you say so concerning
unconsecrated food, whose permissibility is considerable [for outsiders
eat it], will you say so of Heave-offering, whose permissibility is not
considerable [for it is limited to priests] ? "
D. The House of Hillel said to them, "And concerning which is the
Torah more stringent? For outsiders or priests who eat Heave-offering?
"[And] concerning outsiders who eat Heave-offering: a clean person
who ate clean [Heave-offering], and a clean person who ate unclean, an
unclean person who ate clean, and an unclean person who ate un
cleanall of them are punished by death.
"But as to priests who eat Heave-offering: the clean [priest] who
ate clean*[Heave-offering] did as he was commanded [to do]. The clean
[priest] who ate unclean [Heave-offering transgresses] a positive
commandment. And the unclean [priest] who ate clean [Heave-offer
ing] and the unclean priest who ate unclean [Heave-offering all trans
gress] a negative commandment.
"And is it not an argument qal vehomer: Now in a situation in which
the Torah dealt stringently, namely with outsiders who ate Heaveoffering, lo, it is neutralized by unconsecrated food so as to be eaten
by outsiderin a situation in which the Torah dealt leniently, namely
with priests who eat Heave-offering, is it not logical that the un
consecrated food should neutralize it so as to be eaten by priests?"
E. After they had agreed [that the unclean is neutralized and not for
bidden], R. Eliezer says [sic], "It should be taken up and allowed to rot."
And the sages say, "It is lost through its scantiness."
[Tos. Ter. 6:4, ed. Lieberman, pp. 137-8, lines
14-31 (y. Ter. 5:4, y. Suk. 2:8, y. Bik. 2:1, Tos.
Zev. 12:17, Tos. Ker. 1:5)]
MISHNAH-TOSEFTA
91
II.ii.19
5:4
Tos. Ter.
1 . A se'ab o f u n c l e a n H e a v e - o f f e r i n g
6:4
that fell
i n t o a h u n d r e d se'abs o f clean H e a v e - o f f e r i n g
yy
yy
3 . A n d t h e H o u s e o f Hillel p e r m i t
yy
yy
yy
yy
yy
yy
3
y
* '
4 . T h e H o u s e o f H i l l e l said t o t h e H o u s e
Shammai
of
yy
yy
yy
5 . S i n c e clean is p r o h i b i t e d t o s t r a n g e r s a n d
u n c l e a n is p r o h i b i t e d t o p r i e s t s , j u s t as c l e a n is
neutralized [Lit.: comes up ( / L H ) ] , so unclean
should be neutralized.
5 . C l e a n is p r o h i b i t e d t o s t r a n
g e r s a n d u n c l e a n is p r o h i b i t e d
t o p r i e s t s . J u s t as c l e a n is n e u
tralized [Lit.: w i l l come u p ] , so
unclean should be neutralized.
6. T h e H o u s e o f S h a m m a i said t o t h e m , N o , i f
the light, u n c o n s e c r a t e d f o o d ( H L Y N
QLYN),
w h i c h is p e r m i t t e d t o s t r a n g e r s , n e u t r a l i z e d t h e
clean, s h o u l d h e a v y H e a v e - o f f e r i n g ( T R W M H
H H M W R H ) , w h i c h is p r o h i b i t e d t o s t r a n g e r s ,
neutralize the unclean?
6 . T h e H o u s e o f S h a m m a i said
t o t h e m , N o , i f y o u say s o c o n
c e r n i n g t h e c l e a n , w h i c h is
neutralized in the
unconsecrated t o be eaten b y priests
< W
[Part
Cno
equivalent
in
M i s h n a h t o Hillelite
argu
ment.
Lieberman
says
the
S h a m m a i t e a n s w e r re " p e r
m i s s i b i l i t y is c o n s i d e r a b l e " c o r
r e s p o n d s t o M . T e r . n o . 6,
permitted to strangers.]
7.
8. A f t e r t h e y a g r e e d
9. Rabbi Eliezer says,
( T R W M ) and burned.
Let
it
be
raised
7.
o
[PartD]
yy
yy
yy
up
9 . , , a n d allowed to rot
1 0 . A n d t h e sages s a y , It is l o s t i n its m i n u t e n e s s
CBDH BM'WTH).
10* ,, ,, ,,
W e s e e t h a t t h e a r g u m e n t o f t h e H i l l e l i t e s i n n o . 5 r e c u r s n e a r l y ver
batim,
w i t h t h e m e r e a d d i t i o n o f since i n M . T e r . M . T e r . n o . 6 i s c o n
Tos.
p a r t s C a n d D h a v e n o close e q u i v a l e n t , p a r t D n o n e at all, in M . T e r .
T o s . T e r . thus supplies three Hillelite and t w o S h a m m a i t e a r g u m e n t s :
I. Hillel:
C l e a n H e a v e - o f f e r i n g is p r o h i b i t e d t o o u t s i d e r s b u t can b e n e u
t r a l i z e d ; u n c l e a n , w h i c h is p r o h i b i t e d t o p r i e s t s , a l s o s h o u l d b e
neutralized.
92
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.19, III.ii.4
U n c l e a n w h i c h fell i n t o u n c l e a n d o e s n o t b e c o m e n e u t r a l i z e d b y
t h e u n c o n s e c r a t e d f o o d s o as t o b e g i v e n t o o u t s i d e r s t o eat, y e t it
is n e u t r a l i z e d .
MISHNAH-TOSEFTA
93
III.i.2, II.i.24
of the Sabbath
94
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.20, 2 1 , 2 2
Here too it looks as if the House of Shammai has taken the more lenient
position.
Hillel's rulings in Tos. Ma. 3:3-4, above, I, p. 229-231, are consistent.
11.11.20. Tos. Ma'aserot 1:5, ed. Lieberman, p. 228,'lines 15-17.
Comment:
See above, Tos. Shev. 2:6, p. 79. The only change here is
that the dispute concerns not the pod but hyssop (>YBWN/YYBWN),
so Lieberman).
[Tos. Ma aserot 3:10, ed. Lieberman, pp. 239240, lines 29-32 (M. Bes. 1:8)]
11.11.22. R. Simeon b. Gamaliel said, "The Houses of Shammai and
Hillel agree that a man should sell [large quantities, e.g.] a stack of
grain, a basket of grapes, and a vat of olives only to a fellow (HBR)
and to one who works in cleanness.
[Tos. Ma'aserot 3:13, ed. Lieberman, p. 240,
lines 40-42 (y. Demai 6:7, Tos. Ma. 5:4)]
Comment:
The issue of Tos. Ma'aserot 3:10 is whether the man is
liable for tithes if he sifts or selects by hand. The Shammaite position
is consistent with their ruling in M. Bes. 1:8. The Houses-pericope is
attached to the foregoing with .
Tos. Ma aserot 3:13 appears in y. Demai 6:7 without the attribution
to Simeon b. Gamaliel. M. Ma'aserot 5:4 has a similar law:
c
A m a n m a y n o t sell h i s s t r a w o r o l i v e - p e a t o r g r a p e - r e s i d u e t o t h e o n e
t h a t is n o t t r u s t w o r t h y i n w h a t c o n c e r n s t i t h e s f o r h i m t o e x t r a c t t h e juices
therefrom. . .
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.22, II.i.25
95
The Hillelites permit the sale only of olives, since the unreliable pur
chaser may eat them whole and not crush them; the olives therefore are
not yet susceptible to receive uncleanness. But if the man states he
plans to crush them for the oil, even the Hillelites forbid the sale to him.
Simeon b. Gamaliel here adds that all agree that one may not sell to
one who is not a fellow (HBR) large quantities of wheat, grapes, and
olives, for he will certainly make them liable to receive uncleanness,
therefore they will become unclean, so Lieberman, Tosefta
Kifshutah,
p. 705.
The form is standard, which shows that once it was available, later
authorities (Simeon) made use of it for their own glosses of earlier
materials. The position of the Hillelites is at issue; the Shammaites had
already prohibited such a sale. Simeon b. Gamaliel presumably could
not state on his own authority a position apparently contrary to that of
the Hillelites, but he could have the Hillelites "agree" with the Sham
maites, therefore come out in favor of the law he wanted to advance.
Still later, the superscription attributing the whole to Simeon was
dropped, leaving the Houses-dispute in the form one would have
imagined to be primary. Once again, therefore, we observe that Housesmaterials at the outset were shaped by later masters, and not only in the
setting of pre-destruction Jerusalem or early Yavneh. The forms
apparently were so widely known and conventional that they would
be used even for what amounted to new material. The attestations that
Yavnean masters knew Houses-disputes therefore become all the more
important in helping us to separate possibly authentic from certainly
fabricated materials attributed to the Houses.
96
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.26
The House of Shammai say, "They soak and rub in cleanness, but
they give as food in uncleanness."
And the House of Hillel say, "They soak in cleanness, but they rub
and give as food in uncleanness."
Shammai says, "They must be eaten dry."
R. 'Aqiba says, "Whatsoever concerns them [may be done] in un
cleanness."
ILL26.A. The House of Shammai say, "A man may not change his
s'elas for golden denars"
And the House of Hillel permit [it].
B. R. Aqiba said, "I changed silver for golden denars for Rabban
Gamaliel and R. Joshua."
C. If a man changes a s'ela s worth of Second Tithe money [outside
of Jerusalem]
The House of Shammai say, "He may change it for a whole s'ela"
And the House of Hillel say, "A sheqeFs worth of silver and a
sheqeVs worth in copper coins."
D. R. Meir says, "They may not change silver and produce
[together] into [other] silver."
But the sages permit it.
E. If a man would change a s'ela of Second Tithe money in Jeru
salem
The House of Shammai say, "He must change the whole s'ela into
copper coins (M WT)."
And the House of Hillel say, "He may take one sheqeVs worth of
silver and one sheqeFs worth in copper coin."
They that made argument before the sages say, "Three denars' worth
of silver and from the fourth [denar] a quarter in copper coin."
R. Tarfon says, "Four aspers in silver."
Shammai says, "Let him deposit it in a shop and [gradually] consume
its value (WY'KL KNGDH)."
c
in
IIJ.25.A
cleanness, e x c e p t
its
MISHNAH-TOSEFTA
H o u s e o f H i l l e l say,
A l l its w o r k s
(SRYYTH)
97
II.i.26
in
uncleanness,
except
its
soaking
The sayings are thus evenly matched in all respects and the rhythm is
identical. Only word-order changes.
The House of Shammai say it is prohibited to make Heave-offering
unclean. One must therefore preserve ritual purity in dealing with
Heave-offering of fenugreek, for it may serve as food. When small and
properly cooked, it can be eaten; when full-grown and hardened, it is
not eaten, but used as a comb. It would therefore not be subject to the
laws of Second Tithe, but Heave-offering still would be given from it.
It represents the sort of intermediate situation on which the Houses
are apt to disputethe sort of pattern to suggest that the Houses here
serve as (imaginary) authorities to which conveniently to assign the two
theoretically possible, diametrically opposed positions.
The Shammaite position is that only when the fenugreek is used for
combing is it no longer going to be eaten; therefore it need not then be
preserved in a state of ritual purity. The House of Hillel regard it as not
in the category of food except when soaked in preparation for eating.
The dispute is clear: Is fenugreek to be treated as food, except when it
clearly is not suitable for eating? Or is it to be treated not as food, except
when it clearly is suitable for eating? There are no other possible
positions. See Tos. M.S. 2:1, below, p. 108.
11.1.25
part B-C (M. M.S. 2:4) is a similar dispute (see above, I,
p. 189); here the issue again concerns Heave-offering, this time of
vetches. The form is identical:
[Vetches]
Heave-offering
H o u s e o f S h a m m a i s a y : S o a k e d a n d r u b b e d in cleanness, a n d g i v e n as
f o o d in uncleanness
H o u s e o f H i l l e l s a y : S o a k e d i n c l e a n n e s s , a n d r u b b e d a n d g i v e n as f o o d
in uncleanness.
Vetches may be eaten when soft, but once fully grown, they are fed to
cattle. One does not feed Second Tithe to cattle, but Heave-offering
may be so used. The Houses once again take the two possible, opposing
positions. Since the vetches are notyet given to cattle to eat, the Sham
maites hold they must be preserved in a state of ritual purity, like other
food. Only when given to cattle may they be unclean. The Hillelites
rule that only the first stage is in cleanness, the rest in uncleanness. The
sayings match in every detail except word-order; the position of in
cleanness is the sole formal difference.
11.1.26
parts A-B (M. M.S. 2:7) concern changing Second Tithe into
coins for the journey to Jerusalem. The Shammaites hold one may not
change them for golden denars. The Hillelites say the opposite. The
form is somewhat complex, for the opinions not only are not matched,
but also are not readily reconstructed as a syzygy:
[ A s t o c h a n g i n g ] selas [of S e c o n d T i t h e ] to denars of gold:
House of Shammai: Prohibit
House o f Hillel:
Permit
NEUSNER, T h e Rabbinic T r a d i t i o n s about t h e P h a r i s e e s before 70, II
98
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.26
But the transition from the language now attributed to the Shammaites
to the above is not simple. Normally it is easy to extract the general rule
from the first House's opinion [Shammaites] and to restore it as a
superscription. But here one must drop a man may not change, which is
part of the substance of the Shammaite position, and it is difficult to
imagine the rest without it.
Part B, the testimony of 'Aqiba, tells us that the early Yavneans
followed Hillelite practice. Is Shammaite practice so widespread that
the deeds of the early authorities supply important contrary evidence?
Unlikely, since no one made the pilgrimage any more. Does Aqiba
intend to make it clear that the early Yavneans followed Hillelite
practice? But who suspected the contrary? Everyone "knew" that the
law follows the Hillelites. Perhaps the chronological order of the
pericope's elements therefore ought to be reversed. Possibly, opinions
of the Houses survived, but no one was quite sure which opinion was
to be attributed to which House. 'Aqiba's testimony made it clear that
the dominantHilleliteopinion was that one may change silver for
golden denars. Then comes the formulation of the dispute. The record
of part B was preserved, owing to the conservatism of the tradents,
along with part A, which must, therefore, postdate Aqiba. It is also
possible that no opinions of the Houses derived from pre-'Aqiban
times, but that those holding the opposite opinion from his were re
legated to the position of the House of Shammai, in a redaction of the
matter in the form of a (fictitious) Houses-dispute. The former alter
native seems to me somewhat more likely.
Parts C-D (M. M.S. 2:8) is a related, but separate, pericope. The ex
change is copper coins of Second Tithe for a sela of silver for the jour
ney, to Jerusalem. If the man has copper coins worth a whole sela, he is
permitted to make the exchange, according to the House of Shammai.
But if he has copper coins for only half a sela, and for the other half he
has a sheqel, that is, half a sela, of silver of Second Tithe, he may not ex
change them all together for a whole sela of silver, for one may not ex
change the silver of Second Tithe for silver (Albeck, Seder Zera'im,
pp. 252-3). The House of Hillel say one may indeed exchange a sheqel of
silver and a sheqel of copper coins for a sela of silver; since he is giving
copper coins for half, it is permitted to change the silver as part of the
transaction.
The dispute of Meir and the sages is along the same lines, only now it
is silver and produce for a sela; the Hillelite ruling applied only to
copper coins and silver, not to produce and silver. The sages extend the
Hillelite leniency even further.
Part E (M. M.S. 2:9) brings the repertoire to a conclusion. Now the
man is in Jerusalem with his large coin, and requires small change again.
The House of Shammai say he must change the whole thing to copper
coins, since one may exchange in Jerusalem only silver for copper, but
not copper for silver, and not silver for silver. The House of Hillel say
that since he is changing silver for copper, he may also change silver for
silver as part of the transaction. The other positions are of no interest
c
MISHNAH-TOSEFTA
ILi.26, 27
99
here. Parts C and E (M. M.S. 2:8 and 9) follow the same form:
If a man changes a coin's worth of Second Tithe money
H o u s e o f S h a m m a i s a y : A l l t h e s'elacoins
House o f Hillel say:
A sheqel o f s i l v e r , a n d a sheqel o f c o i n s .
If a man would change a sela of Second Tithe in ferusalem
H o u s e o f S h a m m a i s a y : A l l the
selacoins
H o u s e o f Hillel say:
A sheqel o f s i l v e r a n d a sheqel o f c o i n s .
Thus in both instances, the Houses are given the same opinions,
phrased in exactly the same words. If the Houses' opinions are accur
ately represented, they then are placed into the context of two different
disputes. It again seems that the tradents had difficulty not only in
attributing the right opinion to the right House, but also in figuring out
to what legal problem the opinions actually pertained.
Part D is added to part C. The later opinions of part E are all tacked
on as well. That does not mean that the several authorities (including
Shammai, above, I, p. 190) came later than the Houses, knew their
opinions, and disregarded them. On the contrary, it would suggest that
the Houses' opinions had not yet been redacted and may not have ex
isted. One can hardly fix the rule that where later masters differ from
Houses' rulings, it was because they did not know those rulings, and
therefore the rulings presumably did not exist, but were formulated
afterward and attributed to the Houses. This would, however, seem
likely when, as in this instance, the masters not only make no reference
to the Houses' opinions, but also use quite different language for their
own. It further conforms to my suggestion about the formulation of
the Houses' opinions after 'Aqiba.
If so, one must wonder why the laws about bringing Second Tithe
money to Jerusalem were under debate when Jews could not make the
pilgrimage to the Temple in Jerusalem. Was there no earlier tradition
on the subject? Why formulate the law now that it was no longer a
serious consideration? As to the former, it looks either as if the earlier
common law was unknown to the rabbis (highly unlikely), or as if
there was no law on the subject at all. As to the latter, the rabbis cer
tainly expected Jerusalem to be rebuilt and the rite of pilgrimage with
Second Tithe money to be restored, so they legislated for that time,
which, they fully expected, could not be long postponed. It was part
of their broader effort to ensure through proper observance of the
whole Torah that the future Temple would not suffer the fate of the
last one, when, manifestly, the whole Torah had not been observed.
On M. M.S. 2:8-9, Epstein, Mevo'ot, pp. 76-77, 216; on M. M.S. 2:4,
p. 273: p. 73: Aqiba's Hillelites of Tos. M.S. 2:1 are in M. M.S. 2:4 as
the anonymous authority. See also Epstein, Mishnah, p. 487.
c
100
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.27, 2 8 , 2 9
B. If it was not yet fully harvested, [such as] grapes [that are carried]
in baskets to the winepress, or figs in baskets to the drying-place)
The House of Shammai say, "The Second Tithe thereof must come
back and be consumed in Jerusalem." (MS Kaufmann: YHZWR
WYTRWM M<SR NY LHM WY'KL. . . = He should return and
raise up their Second Tithe etc.).
And the House of Hillel say, "It may be redeemed and eaten any
where."
C. R. Simeon b. Judah in the name of R. Yosi says, "The House of
Shammai and the House of Hillel did not dispute about produce that
was not fully harvested, whose Second Tithe can be redeemed and
eaten anywhere. But about what did they dispute?
"About produce that was fully harvested
"For (S) the House of Shammai say, 'The Second Tithe thereof must
come back and be consumed in Jerusalem [ = part A].'
"And the House of Hillel say, 'It may be redeemed and eaten any
where.' "
And demai-[iptodxLce] may be brought in and taken out again and
may be redeemed.
D. [If] a tree stands within [the wall of Jerusalem] and [its boughs]
stretch outside, or stands outside and [its boughs] stretch within, [the
part of the foliage] directly above the wall and inwards is deemed
within [Jerusalem], and the part directly above the wall and outwards
is deemed outside.
E. [If] the entrances to olive-presses [in the city wall] were within
[Jerusalem] and their contained space (HLLN) outside, or their ent
rances outside and their contained space within [Jerusalem]
The House of Shammai say, "The whole [is deemed] as within
[Jerusalem]."
And the House of Hillel say, "The part directly above the wall and
inwards [is deemed] as within and the part directly above the wall and
outwards [is deemed] as outside."
II.i.28. If Second Tithe was brought into Jerusalem and contracted
uncleanness, whether from a Father of Uncleanness or from an Off
spring of Uncleanness, whether within or without [the wall of Jeru
salem]
The House of Shammai say, "All should be redeemed and consumed
within [the walls], excepting only what was rendered unclean by a
Father of Uncleannesswithout [the walls]."
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.27, 28, 29
101
And the House of Hillel say, "All should be redeemed and consumed
outside [the walls], excepting only what was rendered unclean by an
Offspring of Uncleannesswithin [the walls]."
II.i.29. The House of Shammai say, "[If he would give Heave-off
ering from one on behalf of all after he has sealed them up], he opens
[the jars] and empties [them] into the winepress."
And the House of Hillel say, "He opens [them], but he need not
empty them."
[M. M.S. 3:6,7,9,13, trans. Danby, pp. 77-8 (y.
Ma'aserot 3:4; y. M.S. 3:3,4,5,6; b. Mak. 20a)]
Comment:
II.i.27: Parts A, B, C, (M. M.S. 3:6), concern bringing
back to Jerusalem for consumption in the city Second Tithe which once
has passed through. The produce now cannot be redeemed for coins.
The first version of the Houses' dispute concerns produce which was
not fully harvested and passed through Jerusalem, for instance, grapes
brought to the vat and olives to the press. The House of Shammai say
that the Second Tithe must be brought back and eaten in Jerusalem,
and the House of Hillel say that the Second Tithe may be redeemed for
coins and consumed anywhere, and (of course) the coins must be
brought back to the city. The dispute therefore places the Houses at
the two possible, opposing poles. What is the rule for produce whose
harvest procedures are still in progress ? It is either like produce whose
procedures have been completed (Shammaites), or like produce whose
harvest procedures have not been undertaken, so far as the trip through
Jerusalem is concerned (Hillelites). The form poses no difficulties:
Produce not fully harvested:
H o u s e o f S h a m m a i : Returns a n d e a t e n i n
House o f Hillel:
Is redeemed a n d e a t e n
ferusalem.
anywhere.
102
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.27, 2 8 , 2 9
So Yosi has repeated the same rulings, but attached them to a diff
erent superscription. Yosi's superscription now serves for the whole
pericope, according to the antecedent (anonymous) tradent, as part A.
Following him, the parties agree on the position attributed by Yosi to
the Shammaites; he thus has made the Hillelites into Yosi's Shammaites.
The difference between Yosi and the anonymous tradent concerns
whether the word not occurs in the superscription of the Housesdispute. Otherwiseexcluding the gloss about grapes and olivesthe
two versions are identical, both in superscriptions and in the body of the
Houses-dispute. Yosi's tradition obviously did not include the Houses
did not disputethat is his own. It consisted, as I said, of a slightly
different superscription, but of identical opinions. The anonymous
tradition (parts A-B) comes before Yosi. Whether he himself then
revised it for reasons of his own, or whether he actually had a tradition
such as we have reconstructed, of course no one can say (see Tos. M.S.
2:11). Middle-second-century masters were quite well prepared to
revise Houses-materials according to their own understanding of
either the law or of "history," probably the former, and to present as
authentic Houses' disputes what in fact were their own fabrications.
I Li.29:
Parts D and E (M. M.S. 3:7) present legal issues that could
not have affected many people even while Jerusalem flourished. They
are the kind of legal theorizing about intermediate, ambiguous cate
gories, of which the sages seemed so fond. The rule of part A is clearcut
and decisive; all parties agree. The tree is regarded as entirely within
Jerusalem; therefore one must eat the produce in Jerusalem and may
not redeem it for coins. The Houses-dispute then introduces a more
difficult matter, namely, olive presses in a similar state. The practical
difference is whether the olive-oil must be consumed in the city or may
be redeemed for coins.
The theoretical problem obviously is going to be more interesting.
It concerns a crop, work on which is completed (therefore making it
liable to tithes) partly in Jerusalem and partly outside the citythe
third possible state already introduced in II.i.25, parts A-B:
A . F u l l y h a r v e s t e d a n d passed t h r o u g h J e r u s a l e m
B . N o t y e t f u l l y h a r v e s t e d a n d passed t h r o u g h J e r u s a l e m
C. N o t y e t f u l l y h a r v e s t e d a n d n o t f u l l y t h r o u g h / i n J e r u s a l e m w h e n t h e
w o r k is c o m p l e t e d .
MISHNAH-TOSEFTA
103
II.i.27, 2 8 , 29
Jerusalem)
H o u s e o f S h a m m a i : [ A l l is r e d e e m e d , a n d c o n s u m e d ] inside [the c i t y ]
House o f Hillel:
[ A l l is r e d e e m e d a n d c o n s u m e d ] outside [the c i t y ] .
104
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.27, 2 8 , 2 9
House o f Hillel:
A l l r e d e e m e d a n d e a t e n outside - f (except t h a t w h i c h
w a s m a d e u n c l e a n b y a n O f f s p r i n g o f U n c l e a n n e s s [ w h i c h is eaten]
inside).
The issue has not only been made more complex, but new problems
have been introduced. The Houses-positions preserve fixed differences
throughout.
As to the position of the Shammaites, Second Tithe which has been
made unclean is redeemed even in Jerusalem. It nonetheless is prohib
ited to bring in the food which has been redeemed outside of the city.
But food made unclean by a major source of uncleanness and which has
entered Jerusalem may be taken out again and eaten outside (so Albeck,
Seder Zera^im, p. 257). So the intrusion of Father/Offspring has necessarily
required the introduction of unclean + insidejoutside. The Hillelite
position is that the whole is redeemed and taken outside, except
what is made unclean by an Offspring of Uncleanness in Jerusalem
thus introducing in the city to go along with Offspring. And the rest
follows: he eats in Jerusalem and may not take it out.
Thus the distinction of Father/Offspring brings in its wake the distinc
tion about where the uncleanness happened. The contradictory super
scription is then completed and added to the whole, denying that the
Houses had made such distinctions! Presumably the authority who
glossed the superscription would also have dropped the exc^/-clauses.
Some sort of compromise or misunderstanding preserved both the
gloss and the excep/-clauses. And that is how it comes down to us.
Did the Houses originally rule on the matter? Or was the whole the
creation of the later legal theorists? Tos. M.S. 2:16 definitively answers
the question: Judah b. Ilai is the source. The brevity of the Houses'
language and the ease with which we could recognize the original
dispute do not constitute probative evidence of an authentic attribu
tion to the Houses themselves, since, as we have seen several times, the
later tradents were quite capable of making disciplined use of the form
for their own fabrications.
II.i.29 (M. M.S. 3:13) has Houses-opinions but no explanatory
matter. This is supplied by Danby, in brackets added to the Shammaite
opinion. The antecedent case, in which the Houses do not appear, is
taken for granted:
If
[and
one.
they
w i n e w a s d e s i g n a t e d H e a v e - o f f e r i n g b e f o r e t h e jars w e r e sealed u p
they w e r e confused w i t h others], they are neutralized in a h u n d r e d and
B u t i f t h e y w e r e l a t e r sealed u p , t h e y r e n d e r h o l y [ o t h e r s w i t h w h i c h
are confused] in any quantity w h a t s o e v e r .
U n t i l h e has sealed t h e m u p , h e m a y g i v e H e a v e - o f f e r i n g f r o m o n e o n
* b e h a l f o f a l l ; b u t a f t e r h e has sealed t h e m u p , h e m u s t g i v e H e a v e - o f f e r i n g
f r o m each s i n g l y .
(M. M . S . 3 : 1 2 b , trans. D a n b y , p. 78)
Now the Houses-dispute appears. If the man has sealed them and then
wants to give Heave-offering, how does he give Heave-offering from
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.30
105
each? The House of Shammai say he has to open the jars and empty
them all back into the winepress. The House of Hillel say he must open
them but need not empty them. The Houses' language is as follows:
House of Shammai: Open and empty into vat
House of Hillel:
O p e n b u t does n o t need t o e m p t y
he has sealed them, he gives Heave-offering from each one [ w i t h how does he
do so b e i n g u n d e r s t o o d ] :
House o f S h a m m a i : He opens and empties [them] (into the v a t ) .
House o f Hillel:
H e o p e n s a n d d o e s n o t n e e d t o e m p t y [or, h e
opens
If so, the editors (or scribes) have erred in splitting the Houses-dispute
from the foregoing paragraph.
II.i.30.A. If a man set aside one issar [as Second Tithe redemptionmoney] and in virtue of this consumed half its value and then went
elsewhere where it was worth a pondion, he can still consume another
issar*s worth.
If he set aside one pondion and in virtue of this consumed half its
value and then went elsewhere where it was worth [only] one issar, he
may consume only another h&li-issar's worth.
If he set aside one issar as Second Tithe redemption money, he may
in virtue of this consume up to one-eleventh of an issar's worth [if it
was demai-iptodncc\ and one-hundredth of an issar's worth [if it was
produce certainly untithed].
B. The House of Shammai say, "In either case one-tenth (HKL
<SRH)."
And the House of Hillel say, "One eleventh [if it was produce]
certainly untithed, and one-tenth if it was ^^/-produce (BWD'Y
>HD SR, WBDM'Y <SRH)."
C
106
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.31, 32, 33
Comment:
Albeck {Seder Zercfim, p. 261) explains that the variation
in the value of the coin imposes the necessity of adding when consum
ing the food. The House of Shammai say there is no need to add. The
House of Hillel say, as in the anonymous rule, one adds one-eleventh or
one-tenth, depending on the state of the produce. So part A anony
mously presents the Hillelite view, which then, in part B, occurs in
dispute-form.
II.i.31',
M. M.S. 5:3see above, p. 59.
M. M.S. 5:6, adds a Houses-dispute to a minor detail in con-
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.31, 32, 33
107
nection with the duty of Removal. The form is nearly perfect, state
ment of law, Houses opinions:
As to cookedfood [of Second Tithe]
H o u s e o f S h a m m a i say, H e n e e d s t o r e m o v e
H o u s e o f H i l l e l say, L o , it is as if it w e r e r e m o v e d .
The opinions therefore are not matched, and the problem of what to do
is not solved.
The Houses in their pre-Destruction form presumably did not persist
for long at Yavneh. But this issue ought to have come up at once. On
the other hand, Yohanan b. Zakkai ignores the problem. Simeon b.
Eleazar alleged that Yohanan b. Zakkai annulled the practice of setting
aside a quarter-coin for the proselyte's offering, on the basis of M.M.S.
5:2: "One does not declare holy, or to be evaluated, or declare herem, or
raise up Heave-offering and Tithes. . ." M. Yad. 4:3 raised the question
of the tithes to be given by Ammon and Moab in the Seventh Year.
The participants are Tarfon, Eleazar b. Azariah and Ishmael. The vote
is taken that the countries should give Poor man's Tithe in the Seventh
Year, rather than Second Tithe. Then Eliezer b. Hyrcanus announces
that Yohanan b. Zakkai taught him a tradition, deriving from Sinai,
with the money
108
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.23
that Ammon and Moab give Poorman's Tithe in the Seventh Year. It is
quite clear, therefore, that the later Yavneans supposed tithes would
continue to be separated, not only in Palestine, and that Yohanan b.
Zakkai similarly supposed the destruction had made no difference.
This seems to me decisive evidence that the dispute of the Houses
follows a period in which it was unanimously assumed tithes would
continue to be given. The Shammaites of II.i.30-31, who assume the
law continues to apply, represent the earliest view of the Yavneans.
The Hillelites, who regard the various laws of tithing as annulled, take
a position that became dominant only later on, and is now represented
by M. M.S. 5:2. So the dispute must formulate in the names of the
Houses opinions which only afterward were accepted.
Why should Yavneans and Ushans have continued to make use of
the dispute-form? Perhaps in the very earliest period no other seemed
appropriate. Contrasting opinions of living masters, rather than of the
old Houses, required the recognition both that the new masters had
the authority to differ on their own, not merely pseudepigraphically in
the names of the ancient authorities; and that the authority of the
Shammaites would no longer be recognized, so anyone who hoped to
be taken seriously had better not attribute his opinion to the Sham
maite House at all. At the outset the masters persisted in using the
forms they knew from Jerusalem, but later on abandoned sole reliance
on them, as either outdated or inappropriate, and alongside the old
forms developed new ones. The necessity to attribute opinions to
established Houses or parties diminished, and the practice of giving
opinions to named authorities began.
The facts that as late as the middle of the second century new Housesdisputes were still being fabricated and that the form was still in use
suggest that, despite the predominance of Hillelites, the old forms, re
flecting a quite different state of affairs, continued to serve the purposes
of tradents.
On M. M.S. 5:3, see Epstein, Mevd*ot p. 103, and compare M. Ter.
3:9, Tos. Ter. 2:13Vineyard becomes planting.
y
MISHNAH-TOSEFTA
109
II.ii.23
2:3
Judah the
Patriarch
Shammai: A l l
in
Tos. MS.
Meir
clean
Tos. MS.
2:1
Judah h. Ilai
2:1
A l l i n cleanness
combing
A l l i n cleanness
ness except c o m b i n g
ex
except
A l l in uncleanness
cept soaking
ex
Hillel:
A l l in unclean
ness e x c e p t s o a k i n g
A l l in uncleanness,
cept c o m b i n g
M. MS.
2:4
Shammai: Soaked
and
r u b b e d in
cleanness,
and fed in uncleanness
Soaked in
cleanness,
rubbed and fed in un
cleanness
Hillel: Soaked in
cleanness, and r u b b e d
and fed in uncleanness
W h a t s o e v e r c o n c e r n s it
must be d o n e in u n
cleanness
Soaked and r u b b e d in
cleanness, fed i n u n
cleanness.
So, as I said, in M. M.S. 2:3 Judah the Patriarch has given the version
of Judah b. Ilai. In M. M.S. 2:4, he has given Meir's version of Sham
mai's opinion and Judah's view of Shammai's opinion as HilleVs
ruling! Judah and Meir have diametrically opposite views of the
opinions of the Houses on the heave-offering of vetches.
110
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.24, 2 5
The foregoing proves that the Houses' disputes in this connection are
based upon dubious traditions, if any. What seems likely is that no one
knew precisely what the Houses had said. Each party formulated the
extremes as he saw them and attributed them to the Houses. That no
authorities had accurate traditions on the matter is probably because the
Houses never produced any.
See Epstein, Mevo*ot, pp. 73, 90, 303.
II.ii.24.A. R. Simeon b. Judah said in the name of R. Yosah, "Thus
the House of Hillel said to the House of Shammai, 'Do you not agree
about produce that was not fully harvested, that, if the Second Tithe
is redeemed, it should not be eaten in any place [but only in Jerusa
lem] ? Also produce whose harvest has been completed is like it (Lit.:
them).' "
B. "The House of Shammai said to them, 'No, if you say so con
cerning produce whose harvest has not been completed, [it is] because
he can declare them ownerless property to remove them [entirely] from
the [obligations for] Heave-offering and Tithes [since they are not yet
liable], [y. M.S. 3:3:] Will you say so of produce whose harvest has
been completed, which he cannot declare ownerless and so free from
Tithes?'
C. "The House of Hillel said to them, 'Also produce whose harvest
has been completedhe can make it [them] Heave-Offering and Tithes
for [produce in] another place.' [y. M.S. 3:3: He can declare them
ownerless and free them from Tithes.]
D. " 'Another matter: They are not liable for Heave-Offering and
Tithes until they have been lifted up.' "
[That is, until the Tithes have been removed, the owner has no
liability whatsoever and can burn the crop if he wants, and therefore
the walls of Jerusalem have not affected the Tithes inhering therein one
way or the other, there being no present obligation for such Tithes.]
[y. M.S. 3:3: The House of Shammai said to them, "No, if you say
so concerning produce whose harvest has not been completed, for
which he can bring out Second (Tithe) from another place, will you
say so of produce whose harvest has been completed, for which he
cannot (etc.)?"]
^
52-3,
lines 55-62 (y. M.S. 3:3,6)]
M
L i e b e r m a r i )
II.ii.25.A. Olive presses whose doors open inward [in the city] and
their contained space outside, or whose doors open outward and
contained space inward
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.24, 2 5
111
Comment:
II.i.24, Tos. M.S. 2:11, relates to M. M.S. 3:6, and II.i.25,
Tos. M.S. 2:12, to M. M.S. 3:7, above, pp. 100-105.
In M. M.S. 3:6, Simeon b. Judah alleges in R. Yosi's name that the
Houses did not dispute concerning produce whose harvest was not
completed. All agreed, he said, that the Second Tithe inhering in them
should be redeemed and the produce might be eaten anywhere. Now
we have Simeon's expansion of the version of the dispute he presents
in the Mishnah: produce whose harvest has been completed. The Sham
maites hold that the Second Tithe must be brought back to Jerusalem,
and the Hillelites, that it may be redeemed for money and eaten any
where (and the money must be brought to Jerusalem, as usual).
The argument of Hillelites in part A is that just as the coins ex
changed for the produce not fully harvested must be brought to
Jerusalem, and the produce may be eaten anywhere (on which Simeon
and Yosi allege the House agree), so the same rule pertains to produce
fully harvested. The Hillelites' argument is rejected by the Shammaites,
who introduce a distinction (part B) to show why the same rule cannot
pertain to the harvest in both circumstances. That which has not been
completed may in the end never be subject to the agricultural tithes,
while that which has been completed is thereby already subject to the
Tithes. Lieberman (= y. M.S. 3:3) supplies the following text for
part C:
112
MISHNAH-TOSEFTA
ILii. 2 4 , 2 5
is
is
MISHNAH-TOSEFTA
113
II.ii.26
a b o v e t h e T e m p l e [ c o u r t ] a n d i n w a r d s t o w a r d t h e T e m p l e is h o l y , a n d
d i r e c t l y a b o v e the T e m p l e a n d o u t w a r d t o w a r d g r o u n d t h a t is n o t h o l y
is n o t h o l y .
(M.
M.S.
3:8,
trans. Danby, p.
77)
114
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.26
Meir
Patriarch
Judah h.
Ilai
Leaqar
'Aqiba
Simeon b.
Lea^ar
1.
1. Father/out
sideoutside.
Offspring/in
sideinside
1.
2.
yy yy yy
1.
Unclean
by
Father
ofUnleanness
Unclean
outside
2.
yy yy yy W h e t h e r
by
Father
o f Off
spring
2.
MISHNAH-TOSEFTA
Judah the
Patriarch
Meir
3. House of
Shammai: A l l
w i l l be redeemed
and eaten inside
Judah b.
Ilai
Leazar
'Aqiba
Simeon b.
Leazar
3.
3.
3.
4.
4.
4. Father/inside
and Offspring/
outside
4 . E x c e p t w h a t is 4 .
made unclean by
a Father of Un
cleanness o u t
side [that i t is
eaten outside]
4*
4*
115
II.ii.26
4.* Re
deemed
and eaten
outside
4.* Shammai:
4 *
Redeem in the
place [ J e r u s a
l e m ] a n d eat i n
the place.
Hillel: Redeem
in the place and
eat a n y w h e r e .
5. A n d House o f
Hillel: A l l r e
deemed and
eaten outside
5 a
inside
6. Except w h a t
is m a d e u n c l e a n
by an Offspring
o f Uncleanness
i n s i d e [to b e
eaten inside]
6. Except
unclean
by
7.
7.
5.
5.
5.
5.
6*
6.
6.
6.
7.
7. By an
Off
spring,
whether
in or out
eaten
within
7. Un
clean i n
side,
whether
Father
o r Off
spring,
eaten
inside
7.
Father
of Un
cleanness
out
side.
Judah the Patriarch's version derives from Judah b. Ilai. But he has
taken the superscriptions of Meir, nos. 1 and 2, then the substance of
Judah b. Ilai, nos. 3 , 4 , 5 , and 6 (!). Strikingly Leazar and 'Aqiba do not
even bother to frame their opinions in the form of Houses-disputes, but
speak in their own names. Simeon b. Leazar has complicated matters
still more by denying the dispute concerned what all the others
supposed, then by giving completely new substance to the dispute,
with new legal forms and rulings (no. 4 * ) .
116
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.27, 2 8
e d
L i e b e r m a n 5
2 5 6 j
l i n e s
l l l - 1 1 3 ( y . M.S. 2:10)]
Comment: In M. M.S. 3:13 the House of Shammai say that if the
bottles are sealed and the man wants to give Heave-offering from one
on behalf of all, he must open the jars and empty them into the wine
press. The House of Hillel say, "He must open them but need not
empty them." Simeon b. Leazar's supplement specifies that the dispute
pertains only to wine which has originally come from the vat. Judah
the Patriarch was unclear on this point. All he preserved of the Houses
was their ruling, but not the case to which it applied.
II.ii.28.A. They redeem (HLL) produce with coins in Jerusalem in
this time
The House of Shammai say, "This and this are Second Tithe."
The House of Hillel say, "The coins are as they were, and the
produce is as it was [ = not holy but profane]."
B. The House of Hillel say, "A man separates First Tithe of Demai
and lifts its Heave-offering and eats it [the rest], and does not need to
separate Second [Tithe]."
The House of Shammai say, "He needs to separate Second [Tithe],
for I.say, 'If the Second is raised up, the First is raised up; if the First
is raised up, the Second is not raised up.' "
And the law is according to the words of the House of Shammai.
[Tos. M.S. 3:14-15, ed. Lieberman, pp. 260-1,
lines 48-53 (y. M.S. 1:3)]
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.29
117
Comment:
Part A is the counterpart of M. M.S. 5:7, above, p. 106.
The Hillelites hold he has done nothing at all, and both the produce
and the coins are as they were. In other words the law is now in abey
ance.
In part B the man does not have to take into account the possibility
that a non-observant person has separated First Tithe and not separ
ated Second Tithe, so the Tithe of the fellow (HBR) is still to be tithed
for Second Tithe, since we assume that if a non-observant person nor
mally separates First Tithe, he will also separate Second Tithe. The
Shammaites give the same opinion as Leazar, (y. M.S. 4:8, cited by
Lieberman, Tosefta Kifshutah, p. 761, to line 52): "He who is reliable for
Second Tithe is reliable for First Tithe."
118
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.34, 3 5
flour-paste
H o u s e o f S h a m m a i d e c l a r e it e x e m p t [of
H o u s e o f H i l l e l d e c l a r e it l i a b l e .
Hallah]
The dumplings
House o f S h a m m a i declare liable
House o f Hillel declare exempt.
Zera'im,
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.35
119
Comment:
The prohibition concerns whether produce that conveys
a marked flavor can be neutralized (in a hundred and one). It cannot.
The House of Shammai say that if it is unclean, even though less
than an egg's bulk, which is the quantity that conveys food-uncleanness, it also conveys uncleanness. The House of Hillel rule it can convey
uncleanness only in the usual quantity. The rulings of the Houses gloss
the foregoing:
And H o u s e o f S h a m m a i say, Also (*P) r e n d e r s u n c l e a n
H o u s e o f H i l l e l say, N e v e r r e n d e r s u n c l e a n , u n l e s s t h e r e is i n it as [ m u c h
as] a n egg.
bulk r e n d e r s
unclean
bulk d o e s not
render unclean.
That would have been the simplest form. Why was it not used? Per
haps the pericope is highly developed. But the development included
dropping the operative words less than egg's bulk from the primary
Shammaite lemmaand that would not serve any editorial purpose.
Perhaps, therefore, the Houses-dispute originally stood by itself, as
follows:
Less than an egg's bulk
House o f Shammai say: Renders unclean
House of Hillel say:
D o e s not r e n d e r u n c l e a n .
120
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.36
read into the first, Shammaite clause. Still, this seems the more satis
factory theoretical form.
Part B is quite another matter. Here Shammai is curiously represented
as saying the words of the House of Hillel, verbatim. We are supposed
to believe that the House of Shammai did not know the ruling of the
master (above, I, pp. 192-193). It was a disciple of that very House who
did know what Shammai had said. These were not toldor, incre
dibly, were told and did not accept the tradition. Then the Hillelites took
it over. This seems on the face of it a Hillelite fabrication. But what if
the tradition was an accurate report? Then what has been fabricated
is not Shammai's opinion, but the position of the House of Shammai.
On that basis, the Hillelite position in part A should be exchanged
with the Shammaite one. But to do so, it would be necessary to reverse
the order of the Houseshighly irregular!or to reverse the opinions
attributed to them. Form-critical considerations suggest this too is
difficult:
H o u s e o f S h a m m a i say, " I t c a n never c o n v e y u n c l e a n n e s s
e g g ' s b u l k in q u a n t i t y . "
H o u s e of.Hillel say, " I t canfalso) c o n v e y u n c l e a n n e s s . "
unless it is an
E v e n less t h a n an e g g ' s b u l k c o n v e y s
uncleanness.
The language of the House of Hillel obviously has been given to
Shammai. If Shammai had shared the opinion of the House of Hillel, it
would not likely have been phrased in the form necessary for a Housesdispute. And Dositheus is not accurately represented.
C
II. MO ED
II.i.36.A. (And) these are among the laws which the sages said in
the upper room of Hananiah b. Hezeqiah b. Gurion. When they went
up to visit him, they voted, and the House of Shammai outnumbered
the House of Hillel.
Eighteen things did they decree on that day.
B. The House of Shammai say, "They do not soak ink, dyestuffs,
or vetches [on a Friday], unless there is ( L KDY S) [time] for them to
be [wholly] soaked while it is still day (MB'WD YWM)."
And the House of Hillel permit.
J
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.36
121
up( MHSMS).
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.36
lest h e f o r g e t a n d ' g o o u t / n o r s h o u l d a s c r i v e n e r [ g o o u t t h e n ] w i t h h i s
p e n ; n o r s h o u l d a m a n s e a r c h h i s c l o t h e s [ f o r fleas] o r r e a d b y l a m p l i g h t .
R i g h t l y h a v e t h e y said, " A s c h o o l - m a s t e r m a y l o o k w h e r e t h e c h i l d r e n
are r e a d i n g , b u t h e h i m s e l f m a y n o t r e a d . "
I n l i k e m a n n e r a m a n t h a t h a s a flux m a y n o t eat w i t h a w o m a n t h a t h a s a
flux, since i t l e n d s o c c a s i o n t o t r a n s g r e s s i o n .
(M. Shab. 1 : 2 - 3 , trans. D a n b y , p. 1 0 0 )
The greater number of readings is, These are, meaning the foregoing,
though some readings have And these are, meaning, the following (b.
Shab. 13b). Albeck {Seder Mo'ed, p. 406, to 1:4) prefers the first, though
he notes that even These are serves both to introduce, as well as to
complete, a pericope. He admits that there is no decisive evidence, one
way or the other. See Epstein, Mishnah, p. 426.
The further problem is, What are the eighteen things? In the antecedent
paragraphs, we find the following issues: 1. barber; 2. bath-house; 3.
meal; 4. law-suits; 5. tailor; 6. scribe; 7. fleas; 8. read. However,
one counts, we do not have eighteen. Nor do eighteen follow. Albeck
further reviews the traditional commentaries on this point.
Part A,M. Shab. 1:4, is an independent lemma, attached as a super
scription for the following collection. It mentions the Houses, and
since the Houses do not occur in the antecedent materials, it seems to
me unlikely that the editor meant M. Shab. 1:2-3.
The little story about the superiority of the Shammaites joins the
several {sword, Hillel in Temple) in which the temporary predominance
of the Shammaites is explained. The story is composed of several
phrases:
1. T h e s e a r e [ s o m e ] of t h e l a w s w h i c h t h e y said i n t h e u p p e r c h a m b e r of
Hananiah b. Hizqiyahu b. G u r i o n
2. W h e n t h e y w e n t u p t o v i s i t ( B Q R ) h i m
3. T h e y v o t e d , and the House o f Shammai w e r e m o r e n u m e r o u s than the
House o f Hillel
4 . [and] e i g h t e e n t h i n g s t h e y d e c r e e d
5. o n t h a t d a y .
MISHNAH-TOSEFTA
123
II.i.36
>
>
C:
MISHNAH-TOSEFTA
Part D:
Part E:
Part F:
II.i.36
T h e y d o n o t s p r e a d n e t s o f beast, b i r d s , a n d fish, e x c e p t in o r d e r
t h a t t h e y m a y be t r a p p e d w h i l e it is still d a y
T h e y d o n o t sell t o t h e g e n t i l e a n d c a r r y w i t h h i m a n d t h e y d o n o t
raise u p o n h i m , e x c e p t in o r d e r t h a t he m a y r e a c h a n e a r place
[ O m i t s : while it is still day]
T h e y d o n o t give hides t o the tanner, and n o t vessels to the gentile
l a u n d r y m a n , e x c e p t i n o r d e r t h a t t h e y m a y b e d o n e w h i l e it is still
day.
MISHNAH-TOSEFTA
III.i.3, II.i.37
125
126
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.38
The first pair is perfectly balanced, and the sole difference is the ne
gative particle. The second pair makes the Hillelite opinion dependent
on the Shammaite one. It should have been take and return. The latter
pair therefore looks like a gloss on the former, extending the ruling of
the Houses to a separate, but related case.
See Epstein, Mishnah, p. 455-6.
II.i.38. The House of Shammai say, "They take up bones and shells
from the table(SLHN) [on the Sabbath]."
And the House of Hillel say, "He takes the entire table (TBLH) and
shakes it (MN'RH)."
[M. Shab. 21:3, trans. Danby, p. 118 (b. Shab.
143a, 157a, b. Bes. 2a)]
Comment: The Houses opinions are not balanced, but separate:
H o u s e o f S h a m m a i : They r a i s e u p f r o m t h e t a b l e ( L H N ) b o n e s a n d shells
H o u s e o f H i l l e l : He t a k e / t h e w h o l e t a b l e t ( T B L H ) and shakes it.
The verbs are neither the same root nor in the same person; the noun
of the predicate changes. The two thus look more like separate rulings
which have been juxtaposed, than a standard dispute on the same matter
in the same language and forms. Tos. Shab. reverses the Houses' posi
tions, but preserves the anomalies of form and word choice. This makes
it all the more curious. MS Kaufmann has the following:
T h e H o u s e o f Hillel
shells a n d b o n e s . "
A n d t h e H o u s e o f Shammai say, "He takes away ( L Q ) t h e w h o l e t a b l e t
( T B L H ) a n d s h a k e s it ( W M N ' R H ) . "
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.30
127
128
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.30
down the olive-press beams and the winepress rollers on the Eve of
the Sabbath at darkness? Also it suffices for dyestuffs and vetches [to
be] like them."
F. These stood in their answer, and these stood in their answer, but
thatCL'S)
The House of Shammai say, "Six days will you labor and do all your
work (Ex. 20:9)that all your work should be finished by the eve of
the Sabbath."
And the House of Hillel say, "Six days willyou laboryou do work
all six days."
1 : 2 0
2 1 >
L i e b e r m a n 5
p p >
5 j
Part
A : L i e b e r m a n e x p l a i n s (Tosefta
Kifshutah
p. 13) that
t h e H i l l e l i t e s , e v e n t h o u g h t h e y p e r m i t t h e P h a r i s a i c Zab to e a t w i t h t h e
non-Pharisaic Zab,
f e m a l e Zab s h o u l d n o t e a t t o g e t h e r . O t h e r t e x t s , h o w e v e r , p r e s e n t t h e
H o u s e s - d i s p u t e as a n e w a n d s e p a r a t e i t e m .
Part
B:
T h e s u p e r s c r i p t i o n of t h e e i g h t e e n t h i n g s , M . S h a b . 1:4, is
s o m e w h a t d i f f e r e n t : M . S h a b . Gurion
becomes
Garon.
T h e gloss
and
that day, w h i c h w e s a w a b o v e in c o n n e c t i o n w i t h t h e h u m i l i a t i o n o f
H i l l e l ( b . S h a b . 1 7 a , I , p . 3 1 8 ) , fits as w e l l h e r e a s i t d o e s t h e r e , a n d f o r t h e
s a m e r e a s o n : I t i s t h e H i l l e l i t e c o m m e n t o n t h e a f f a i r . (See
e x t e n d e d c o m m e n t s , Tosefta
Kifshutah,
Lieberman's
s e l f is a s t o c k p h r a s e , w h i c h c a n b e a t t a c h e d p r e t t y m u c h a n y w h e r e .
Part
C:
O n t h a t d a y t h e y said
Law
A n d they counted and the House of Shammai w e r e more numerous than
t h e H o u s e o f Hillel.
T h e f o r m is s o u n d , b u t t h e s t a t e m e n t o f t h e l a w i s i n s e v e r a l p l a c e s
MISHNAH-TOSEFTA
129
II.ii.30
trans. Danby, p.
672)
130
MISHNAH-TOSEFTA
M. Shab.
1:9
II.ii.31
Tos. Shab.
1:22
1 . R a b b a n S i m e o n b . G a m a l i e l said
1 . R. L e a z a r b . R . S a d o q said,
2 . Those of ( D ) t h e H o u s e o f
Gamaliel would bring ( H Y W
M W L Y K Y N ) their
(NWHGYN
HYW)
Rabban
Mevo ot,
Mishnah,
p. 426.
MISHNAH-TOSEFTA
Comment:
M. Shab.
131
II.ii.31
3:1
1. [ S t o v e heated
w i t h peat o r
w o o d ] , cooked
f o o d may n o t be
set o n it u n t i l it has
been swept out o r
covered with
ashes.
Tos. 2:13
Meir
(Anon.)
1. W h a t d o they
keep o n i t ? H o u s e
o f S h a m m a i : They
do not keep anything
on it.
1.
Judah
1.
2.
House of
Hillel:
Hot water, but not
food.
2. House of Sham
mai say: Hot w a t e r
but not food
2.
3. House of Hillel
say, H o t w a t e r a n d
food.
3.
2. If he r e m o v e d
t h e k e t t l e , all a g r e e
that he should n o t
p u t it b a c k .
3.
3 . R. J u d a h says,
House of Shammai
say, H o t w a t e r but
not food.
House of
Hillel
say, H o t w a t e r a n d
food.
4. House of Sham
m a i say, T h e y t a k e
off b u t d o n o t p u t
back.
4.
4.
4.
5. House of Hillel
say, T h e y a l s o p u t
back.
5.
5.
5.
6.
6.
6.
6. He
removed
House of Shammai
say, He does not
p u t back.
House of
Hillel
say, He puts back.
Judah the Patriarch has taken Judah b. Ilai's version of the opinions of
the Houses, dropped the superscription, put the whole into the plural
(they/he), and assigned the rulings to a new situation entirely. M. Shab.
nos. 2-3 are the same as Judah no. 3; nos. 4-5 = Judah no. 6. Here the
form of the Houses-sayings is so abbreviated that one can well under
stand how the second-century authorities would have had difficulty in
knowing to what legal problem the sayings pertained. It is the sort of
lemma one would be inclined to assign to the earliest stratum of the
Houses' sayings.
132
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.32, 3 3
I n case o f n e e d a n d n o t i n case o f n e e d .
Simeon b. Leazar followed the form that seems to have come early in
the formation of the Houses-materials. We therefore can hardly assign
all such materials in conventional form to the time of the Houses them
selves. We shall see further disputes about the same principle. For the
legal issues, see Lieberman, Tosefta Kifshutah to Mo ed, p. 226.
Note also b. Shab. 124a-b:
c
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.34, 3 5
133
Comment: See Sifra Tazri'a 1:6. There the issue is whether the cir
cumcision may be done on the Sabbath. The Shammaites hold it may,
the Hillelites that it may not. The primary form clearly was phrased in
negative/affirmative terms:
[ Concerning drawing a drop of blood in observance of the covenant from one who was]
born
circumcised:
Again, the superscription has been inserted into the House of Sham
mai's lemma. The original Houses-lemma certainly consisted of one
born circumcised + draw blood +/ negative. This was then assigned
to the Sabbath- or conversion-circumcision of one born circumcized.
But before both versions comes the dispute rejected by Simeon: one
born circumcised, for this is the only issue to which the actual Housesrulings really pertain.
II.ii.34. A. The House of Hillel say, "They lift up from (M<L) the
table(SLHN) bones and shells."
The House of Shammai say, "He removes (SLQ) the tablet (TBLH)
entirely and empties it out."
B. Zekhariah b. Avqilas did not behave according to either the
words of the House of Shammai or the words of the House of Hillel,
but he took and threw [it] behind the couch.
C. R. Yosah said, "The modesty of Zekhariah b. Avqilas is what
burned the Temple."
[Tos. Shab. 16(17) :7, ed. Lieberman, pp. 76-7,
lines 14-17 (b. Shab. 142b-143a, 157a, b. Bes.
2a)]
Comment: M. Shab. 21:3 has it in reverse, but the words of the
Houses' opinions are nearly identical. What has been changed is the
order of the Houses, Hillel first, then Shammai. See Lieberman, Tosefta
Kifshutah, p. 268, Epstein, Mevo'ot, p. 247.
II.ii.35.A. R. Simeon b. Leazar says, "The House of Shammai say,
'They do not kill a louse (M'KWLT) on the Sabbath.'
"And the House of Hillel permit."
B. And so Rabban Simeon b. Gamaliel would say, "The House of
Shammai say, 'They do not distribute charity to the poor on the
Sabbath in the synagogue, even to pay the costs of the marriage of
an orphan boy and an orphan girl, and they do not make a match be-
134
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.5; I V . i . l
tween a man and his woman, and they do not pray concerning the sick
person on the Sabbath.'
"And the House of Hillel permit."
[Tos. Shab. 16(17) :21-22, ed. Lieberman,
pp. 79-80, lines 47-51 (b. Shab. 12a; y. Shab.
1:3)]
Comment: The second-century masters here tend to follow the more
developed form, in which the Shammaites' lemma carries the super
scription. However, as we observed above, it was quite possible for
them to make use of the more primitive form, and we cannot assign
precedence to one over the other.
The Shammaite view is attested by Eliezer b. Hyrcanus, Epstein,
Mevo ot, p. 279.
y
"
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.39
135
<
(HKSR)
H o u s e o f S h a m m a i s a y , S i d e b e a m and c r o s s - b e a m
H o u s e o f H i l l e l say,
S i d e - b e a m or c r o s s b e a m .
That this primitive form also comes very early in the formation of the
tradition is proved by the dispute of the Ishmaelean and 'Aqiba. The
disciple reports identical language for the Houses, but assigns it to
another circumstance:
Concerning [an alleyway] wider than four cubits to ten
[ b e y o n d t h a t , all a g r e e it m u s t h a v e b o t h side a n d c r o s s - b e a m ] :
House o f S h a m m a i say, Side-beam and cross-beam.
H o u s e o f H i l l e l say,
Either s i d e - b e a m or c r o s s - b e a m .
Thus, as I said, the disciple of the Ishmaeleans has made the Hillelites
agree, taken the words of the original dispute, and given them a
different superscription. Aqiba says the dispute pertains to an alley
way of any width, which means he has the same superscription as is
c
136
MISHNAH-TOSEFTA
III.ii.7
137
Comment:
Part A (M. Eruv. 6:2) is discussed above, I, p. 379, and
synopsis, I, p. 384. It makes Simeon b. Gamaliel follow the Shammaite
view.
PartBQA.
Eruv. 6:4) pertains to M. <Eruv. 6:3:
c
I f t h e y h a d g i v e n h i m r i g h t o f access t o t h e i r h o u s e s , h e is p e r m i t t e d [to
take aught in and o u t o f his house and the c o u r t y a r d ] , b u t they are f o r
bidden. . .
(M. ' E r u v . 6 : 3 A , trans. D a n b y , p. 1 2 9 )
The man who forgot renders his property a different domain from that
of the others and may not carry in or out of it on the Sabbath. When
can they give him right of access, as specified here? The House of
Shammai say it must be done before sunset on Friday, since one cannot
do so on the Sabbath itself. The House of Hillel say, After it gets dark.
Some MSS (plausibly) read, also, a good gloss,
y. Eruv. 6:4 contains the following:
c
This is the simplest possible version of the dispute, and all the tradent
needed to know was that a Houses' dispute about the matter existed.
He could then reconstruct the dispute and supply the proper opinion
to the right House on the basis of the general principle that the Sham
maites were strict, the Hillelites lenient.
The problem of partC(M.
Eruv. 6:6) concerns five companies who
spend the Sabbath in a single room, but remain as separate groups
within it. The House of Shammai say that each group must supply its
own erttv with others in the same courtyard; the House of Hillel say
that one serves for all five, for the room joins the five groups to one
household. The form of part B poses no problems:
c
138
MISHNAH-TOSEFTA
I I . i . 4 1 , III.ii.8
Part C likewise has similar form, though the opinions of the Houses are
somewhat developed:
If five companiessame
eating-hall
The differences are the italicized words. The Hillelite opinion depends
upon the Shammaite one and could not have stood separately. The
same is so in part B. The original words of the Hillelites therefore
cannot be before us, though the changes in the earlier form need not
have been substantial. The lemmas are not neatly matched:
<RWB LKL HBWRH WHBWRH
<RWB >HD LKWLM
We should have expected for the Shammaites
[<RWB] LKL >HD [W'HD]
Thus, as above (p. 55) 1,2-2,1. The same principle is debated by the
Houses in Tos. Ber. 5:30, above, p. 51.
See Epstein, Mishnah,
Shammaite view.
See Epstein,
Mishnah,
pp. 358-9.
139
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.9,10
he set an eruv of cooked food, and one may store only if he had already
warm water stored on the eve of the Festival.'
"And the House of Hillel say, 'One may set an 'eruv with one dish
and prepare all his requirements [in reliance] thereon.' "
(b. Bes. 17b)
Comment:
The issue is whether one must prepare an eruv for each
sort of food-preparation one plans to do. The Houses take the positions
one would expect. Hananiah's form for the dispute is conventional, but
that proves nothing about the authenticity of his tradition.
<
III.ii.9. An *eruv may be prepared for a Nazirite with wine etc. Our
Mishnah does not represent the view of the House of Shammai.
For it was taught:
The House of Shammai say, "No 'eruv may be prepared for a
Nazirite with wine or for an Israelite with Terumah.
And the House of Hillel say, "An 'eruv may be prepared for a
Nazirite with wine or for an Israelite with Terumah. '
B. The House of Hillel to the House of Shammai, "Do you not
agree that an 'eruv may be prepared for an adult in connection with
the Day of Atonement?"
They said to them, "True (>BL)."
They said to them, "Just as an eruv may be prepared for an adult in
connection with the Day of Atonement, so may an *eruv be prepared
for a Nazirite with wine or for an Israelite with Terumah."
IILii.10. For it was taught: Hananiah stated, "The House of Sham
mai did not admit the very principle of *eruv unless the man takes out
thither his bed and all the objects he uses."
(b. <Eruv. 30a-b)
9
Comment:
The form is reminiscent of b. Bes. 17b, above, in that we
have the specification of several items on which the Houses take
consistent positions. The Houses' opinions are carefully balanced:
1. ' YN M'RBYN LNZYR BYYN
2. WLYSR'L BTRWMH
1. M'RBYN LNZYR BYYN
2. WLYSR'L BTRWMH
The only difference is the negative ('YN), assigned to the Shammaites.
The dispute of part B is not conventional; indeed, the Shammaites
say practically nothing and are made to concede the correctness of the
Hillelite position. The Hillelites Do you not agree is followed not by a
distinction or counter-argument, but merely 'BL, true. Then the
140
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.42
MISHNAH-TOSEFTA
141
II.i.43, 4 4
The sayings of the Houses are as balanced as one might have expected,
since the changes in word-choice are necessary to convey the sense of
the respective Houses. It is the absence of a superscription that is
curious. The Houses' sayings merely repeat the gloss but do not answer
the question, Why have they said STY SWRWT BMRTP:
Shammaite: STY SWRWT <L KL PNY HMRTP
Hillelite:
STY SWRWT HHYSWNWT
Then further glossed: SHN H'LYWNWT. SO the Houses differ on
outermost vs. on the whole surface. See Epstein, Mishnah,
p. 609.
ILi.43.A. Where the custom is to do work on the Ninth of Av, they
may do so; where the custom is not to do work, they do not work. But
everywhere the disciples of the sages cease from work.
Rabban Simeon b. Gamaliel says, "A man should always behave as a
disciple of the sages."
B. Moreover the sages say, "In Judea they used to do work until
midday on the eve of Passover, but in Galilee they used to do nothing
at all."
C. And in [what concerns work on] the night [between the 13th
and 14th of Nisan], the House of Shammai forbid [any work].
And the House of Hillel permit until sunrise.
[M. Pes. 4:5, trans. Danby, p. 140 (y. Pes. 4:6,
b. Pes. 55a, b. Yev. 13b)]
Comment:
Part B, while formally separate from part A, depends
upon it for context and meaning. It is therefore much like the gloss in
the foregoing. The materials in part A derive from Simeon b. Gamaliel
and "the sages" and refer to Judah and Galilee, rather than regions
such as those mentioned in the letter of Simeon b. Gamaliel and
Yohanan b. Zakkai (Upper South, Lower South). The issue is the
night between the thirteenth and fourteenth in Galilee (presumably in
Judah they worked through the night). The House-dispute is con
ventional:
And the night before the fourteenth
House of Shammai prohibit
A n d H o u s e o f Hillel p e r m i t .
dawn
night\
it is re
142
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.45, 4 6
And the House of Hillel say, "He that separates himself from the
foreskin is like one that separates himself from a grave."
[M. Pes. 8:8, trans. Danby, p. 148 (y. Pes. 8:8,
b. Pes. 92a)]
Comment:
The form is perfectuntil we come to the saying of the
Hillelites. It is a substantial development over what must have been
originally stated, for otherwise, we have to assume that the Hillelites
responded not according to the subject under discussion, but with an
enigmatic, allusive phrase. The saying means that the one who has just
been circumcized is like one who has just touched a grave: he requires
sprinkling on the third and seventh day after the circumcision, just like
someone who has been made unclean by a corpse (Num. 19:18-19). The
Hillelites ought to have said, following the Shammaite pattern:
He requires sprinkling (HZ'H) etc.
or merely the negative:
He does not immerse [and consume his Passover-offering].
I do not understand the preference for a somewhat elliptical expres
sion, which, while comprehensible, carries us far afield, unless the
Hillelite lemma is a development over its original language.
The authority is R. Yosi, M. Ed. 5:2, so Epstein, Mev6*ot, p. 147;
see also Mishnah, p. 516.
c
1 Q : 6
p #
1 5 1
e s
143
Seder, which takes for granted the existence of the Houses dispute and
therefore supplies a terminus ante quern. The sages assume that one has
referred to the Exodus from Egypt, that is, the opinion of the Hillelites:
One already has said, "When Israel went forth from Egypt. The form is
conventional. Citing Scripture was necessary, so the usual practice of
using key-words has been dropped.
111.11.11. How far does he recite it ?
The House of Shammai say, "Until When Israel came forth out of
Egypt(Vs. 114:1)."
And the House of Hillel say, "Until Not unto us, O Lord, not unto us
(Ps. 115:1)."
- _
-"
144
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.37
MISHNAH-TOSEFTA
Tos. Shab.
Tos. Pisha
2:13
7:2
M. Shab.
1. . . .concerning the
1. He r e m o v e d
145
II.ii.38, 39
1.
3:1
limbs
2. H o u s e o f S h a m m a i say
he does n o t put back
2. House
of
Shammai
say, They p u t b a c k
2. H o u s e o f S h a m m a i say,
T h e y take but d o n o t p u t
back
3. and House o f
say h e p u t s b a c k
3 . H o u s e o f H i l l e l say,
They d o n o t p u t b a c k
3. House of Hillel
T h e y also p u t b a c k
Hillel
say,
An uncircumcized Jew who circumcised on the eve of Passover bejore the sacrifice
H o u s e o f S h a m m a i : I m m e r s e s [ = s p r i n k l i n g ] a n d eats
House o f Hillel:
D o e s n o t etc.
10
146
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.39
blesses the wine, for the day causes that the wine should come, and the
day is already sanctified, and still the wine has not come."
And the House of Hillel say, "He blesses the wine and afterward he
blesses the day, for the wine causes that the Sanctification of the day
should be said.
B. "Another matter, the blessing of the wine is perpetual, and the
blessing of the day is not perpetual."
C. And the law is according to the words of the House of Hillel.
(Tos. Pisha 10:2-3, ed. Lieberman, p. 196,
lines 4-8)
Comment: See M. Ber. 8:1:
M. Ber. 8:1
1. T h e s e a r e t h e t h i n g s t h a t a r e b e t w e e n
the House o f Shammai and the H o u s e
2.
The glosses explaining the positions of the Houses come after the
simple formulae of those positions. The Shammaites hold that if it
were not for the festival, there would be no wine. The day is sanctified
as soon as it gets dark, and the wine still has not come. Therefore its
blessing comes first. The Hillelites hold that if there is no wine, the
Sanctification is not saidall just as in Tos Ber., above, p. 50.
The other matter, Part C, defends the foregoing argument against a
possible criticism. Even if he did not yet say the Sanctification of the day
in his prayer, and he does so without wine, the blessing of the wine
comes first, since it is perpetual obligation. The contrary critique there
fore would have been that he certainly does have to sanctify the dayin
prayereven though there is no wine. One therefore cannot say that
the wine causes the Sanctification of the day to be said. While the
Shammaite critique is not given, the answer to it thus lies before us.
We do not have to suppose the Shammaites said such a thing. The
later masters were stern logical critics of their own positions and would
have seen the difficulty and willingly responded to it, whether or not
Shammaites were available to point out the difficulty. The other matter
is therefore apt to be a gloss, justifying the Hillelite position against a
theoretical critique. The Shammaites are (probably rightly) not credited
with it.
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.40, II.i.47
147
148
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.48
M. Sheq.
1. S e c o n d T i t h e t h a t e n t e r e d J e r u s a l e m a n d
8:6
became unclean
came unclean
2. W h e t h e r u n c l e a n b y a F a t h e r o f U n c l e a n ness o r an O f f s p r i n g o f U n c l e a n n e s s
2. whether by a Father
[ O m i t s : made unclean]
3 . W h e t h e r inside o r o u t s i d e
3.
4. H o u s e o f S h a m m a i s a y , A l l is r e d e e m e d
a n d eaten i n s i d e , e x c e p t w h a t is m a d e u n
c l e a n b y a F a t h e r o f U n c l e a n n e s s [ w h i c h is
eaten] outside
4. A l l is burned inside
5. H o u s e o f H i l l e l say, A l l is r e d e e m e d a n d
e a t e n o u t s i d e , e x c e p t w h a t is m a d e u n c l e a n
b y an O f f s p r i n g o f U n c l e a n n e s s [ w h i c h is
e a t e n ] inside
5 . A l l is burned o u t s i d e
,,
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.41, III.ii.19
149
The opinions of the Houses are the same, except is redeemed of Second
Tithe becomes is burned for the meat, a change required by the legal
context, and the verb made unclean is not repeated in M. Sheq. no. 2, a
stylistic change of no importance. Here again, it looks as though a
standard Houses-opinion has been placed into several appropriate
contexts by doctoring the superscriptions. This is Judah's version in
Sifra Sav 8:6, so Epstein, Mevcfot, pp. 73-4.
II.ii.41.A. Meat of the Most Holy Things which contracted un
cleanness, whether from a Father of Uncleanness or an Offspring
of Uncleanness, whether inside or outside
The House of Shammai say, "All will be burned inside, except for
that which was made unclean by a Father of Uncleanness, [which is
burned] outside."
And the House of Hillel say, "All will be burned outside, except for
that which was made unclean by an Offspring of Uncleanness, [which
is burned] inside."
B. R. Liezer says, "What is made unclean by a Father of Unclean
ness, whether inside or outside, is burned outside, and by an Offspring
of Uncleanness, whether outside or inside, is burned inside."
C. R. Judah says, "R. Liezer speaks [says] according to the words of
the House of Shammai. R. Aqiba speaks [says] according to the
words of the House of Hillel."
c
III.ii.19. How much must one have drunk to become culpable [for
drinking on the Day of Atonement] ?
The House of Shammai say, "One fourth [of a log].
The House of Hillel say, "One mouthful."
R. Judah in the name of R. Eliezer says, "As much as a mouthful."
99
150
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.49, 5 0
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.51
151
alternate beams but does not loosen; thus there is no choice as to the
procedure.
Meir does not attribute his view to the House of Hillel. But in
effect, the dispute is between Meir and Judah and concerns whether
there is a choice as to the matter; Judah says there is, Meir, there is not.
No one regards the Hillelite opinion as other than law. Both interpret
it. One must therefore wonder, Why has Judah b. Ilai preserved the
Houses-dispute? For the purposes of the law, it would have sufficed to
give his opinion in the following setting:
If there was a timber roofing that had no plastering
J u d a h s a y s , H e [either] l o o s e n s o r r e m o v e s
M e i r says,
Mishnah,
II.L51.A. If a man's head and the greater part of his body are
within the Sukkah, but his table is within the house
The House of Shammai declare it invalid (P$L).
And the House of Hillel declare it valid (K$R).
B. The House of Hillel said to the House of Shammai, "Was thus
not the incident, that (WL> KK HYH M'SH S) the Elders of the House
of Shammai and the Elders of the House of Hillel went to visit R.
Yohanan b. HaHorani and found him sitting with his head and the
greater part of his body within the Sukkah, while his table was within
the house, and they did not say a thing to him [MS Kaufmann omits
and-him~\ ?"
C. The House of Shammai said to them, "Is there proof from that?
They indeed (*P) said to him, 'If such has been your custom you have
never in your life fulfilled the law of the Sukkah' "
[M. Suk. 2:7, trans. Danby, p. 175 (b. Ber. 11a,
y. Suk. 2:8, b. Suk. 3a, 7b, 28a-b)]
Comment:
Part A is standard. The legal issue is whether the Sukkah is
sufficiently large. If the man cannot go into it, but leans into it while
152
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.51
sitting in his own house, he has not fulfilled the obligation, so the
Shammaites. But their language is not YSM
The Hillelites accept so small a Sukkah as valid. YS also in part C,
would be better.
The debate-form in part B is used not for an exchange of principles,
but rather to trade stories. What we in fact have is two separate ver
sions of the incident, joined by they said to them and revised to support
the positions of the respective Houses.
The House of Hillel's version is that a Shammaite disciple followed
the law according to the House of Hillel. Sages of both Houses knew
about it and said nothing to him. Hence good Shammaites follow the
Hillelite law, the evidently well-known Yohanan b. HaHorani among
them, and even the elders of the House knew about it and registered no
complaint. The Hillelite House thus contend the Shammaite position is
not what the House of Shammai now allege it to be! The Shammaite
House does not even know the authentic Shammaite tradition.
The House of Shammai do not reject the story. They merely claim
that the sages of both Houses say the man has never carried out the
commandment. Their allegation, therefore, is the precise opposite of
the Hillelites': The sages of the Hillelite House in fact concurred in the
Shammaite ruling. So the little debate concerns the validity of part
A, each party maintaining the other had agreed with its positionthere
ought to be no dispute at all.
It is not difficult to reconstruct an original for the story cited in the
debate. It looks to me as if the Shammaite version would be as follows:
5
A.
B..
C.
T h e E l d e r s of t h e H o u s e of S h a m m a i a n d t h e E l d e r s of t h e H o u s e of
H i l l e l w e n t t o v i s i t R. Y o h a n a n .
T h e y f o u n d h i m s i t t i n g w i t h his h e a d a n d g r e a t e r p a r t o f his b o d y
w i t h i n t h e Sukkah, w h i l e his table w a s w i t h i n t h e H o u s e .
T h e y said t o h i m , " I f s u c h has b e e n y o u r c u s t o m , y o u h a v e n e v e r in
y o u r life fulfilled t h e l a w o f t h e
Sukkah"
This story has been revised for redactional purposes. The opening
lines obviously do not need to be repeated. But the imposition of the
debate-form has required the inclusion of is there proof from that, but. . .
indeed. This now connects the operative statement, If such. . . to the
dispute. The Hillelite version of the story is before us without alter
ation.
It serves no purpose to speculate on what "really" happened, if
anything. The fact is that the Houses made use of incidents involving
the elders as precedents. Presumably, the Shammaites told how Hillel
had obeyed the law as the Shammaites taught it (Temple sacrifice), just
as the Hillelites alleged all good Shammaites followed Hillelite law
(Baba b. Buta). The involvement of Yohanan is the real problem before
both Houses. The Hillelites allege that, while he is claimed by the
Shammaites, he really followed the law of the House of Hillel. The
Shammaite response is: If so, he never kept the law at all. This is a
rather weak reply, since it implicitly accepts the allegation of the
MISHNAH-TOSEFTA
153
II.ii.15, II.i.52
III.ii.15. If the rays of the sun cannot be seen through it [the cover
ing of the Sukkah]
The House of Shammai declare invalid.
And the House of Hillel declare valid.
(b. Suk. 22b)
Comment: This is a singleton, part of a beraita but unattested else
where. The form is entirely conventional. The problem pertains to the
foregoing, II. i. 51.
II.i.52. [A citron] of ^^/-produce
The House of Shammai declare invalid.
And the House of Hillel declare valid.
c
154
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.53
detail; all the rest of the laws are given anonymously and unanimously.
The implication is that the other laws come earlier and form part of a
a standard code, with the Houses' supplying a minor addition to the
list.
If one is not sure whether the citron comes from tithed produce, he
must not make use of it but may feed it to the poor, as in the case of
demai in general. So the case of demai pertains to doubtful, not certain
status, while the other items in the list are all certainly in the category of
produce to which laws surely pertain (stolen, or Heave-offering, and so
forth). The Houses-dispute pertains to the most ambiguous matter.
Compare M. Eruv. 3:2: They make an eruv with demai.
c
155
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.53, II.ii.42
The Hillelites say one shakes at Ps. 118:1 and Ps. 118:25A. The Sham
maites say one shakes at Ps. 118:25B only:
A. Save us, we beseech thee, O Lord
B. O Lord, we beseech thee, send now prosperity.
'Aqiba's story therefore now tells us that Gamaliel and Joshua followed
the Shammaite practice. So the issue between the Houses was whether
one shakes at the start and at the end of Ps. 118 (Hillel) or only at the
end (Shammai). The form is now standard, and the Aqiban report
makes sense; we have several other stories of Aqiba's reporting
Gamaliel's and Joshua's following Shammaite practice.
It seems to me that the pericope has been revised so as deliberately to
obscure the meaning of 'Aqiba's point, and to do so, the Shammaite
ruling has been phrased in terms of part B, rather than part A, of Ps.
118:25. Had normal reference to a Scripture been made, it would have
been merely to the opening words, Save us, we beseech thee, and everyone
would have understood the reference.
This theory depends on the supposition that shaking was done at a
whole Scripture, and not in response to reading only a part of it. If that
is not the case, then we have the following:
c
P s . 118:1
P s . 118:25A
P s . 118:25B
156
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.42
B. [This is] to tell you that he ate his unconsecrated food in a state
of ritual purity.
C. For () even though he was of the disciples of the House of
Shammai, he behaved only according to the words of the House of Hillel.
D. The law is always according to the House of Hillel.
E. He who wishes to be stringent on himself to behave according
to the House of Shammai and according to the words of the House of
Hillelof such a one it is said, And the fool walks in darkness (Qoh.
2:14).
He who holds to the lenient rulings of the House of Shammai and
the lenient rulings of the House of Hillel is evil.
But if according to the words of the House of Shammai, then accord
ing to their lenient and their strict rulings, or [if] according to the
words of the House of Hillel, then according to their lenient and
strict rulings [should he behave].
[Tos. Suk. 2:3, ed. Lieberman, pp. 261-2,
lines 16-26 (y. Ber. 1:4, b. <Eruv. 6b, b. R.H.
14b, y. Yev. 1:6; M. <Ed. 2:2; y. Qid. 1:1, b.
Hul. 43b-44a, y. Sot. 3:4, b. Yev. 15b)]
Comment:
Compare M. Suk. 2:7. The story of part A is a unity. It is
another version of the "Hillelization" of Yohanan, this time in connec
tion with his observance of the purity laws. Part B is a gloss, explaining
the point of Leazar's father's message. Then comes the usual subscrip
tion, part C, a stock-phrase attached to pretty much any story about
a good Shammaite.
Part D introduces a new and separate pericope, formed of parts D
and E. It is addressed to inconsistent people. It seems to me a curious
tradition, for the message should be, as with Ishmael, Tarfon, and
other early Yavneans, that one who follows the teachings of the
Shammaites is worthy of supernatural retribution (death, in the case of
Tarfon). One can suppose two possible times in which such a ruling
could have been made, either long after anyone seriously threatened
Hillelite predominance {the law is always according. . .), or at a time that
the Houses were of equal strength or the Shammaites superior, so that
the best the Hillelites could do was to say, "Be consistent one way or
the other."
It is difficult to choose between these alternatives. Obviously,
Yavneh does not present itself as a likely location. Before that time,
when the Hillelites probably were subordinated within Pharisaism, the
Shammaites presumably would have had a different logion, and the
Hillelites would, as I said, have had to have satisfied themselves with
this sort of counsel. Dating logia by the criterion of their content is
MISHNAH-TOSEFTA
III.ii.16
157
158
MISHNAH-TOSEFTA
III.i.5, II.i.54
This teaches you that him who humbles himself the Holy One,
blessed be He, raises up, and him who exalts himself the Holy One,
blessed be He, humbles; from him who seeks greatness, greatness
flees; but him who flees from greatness, greatness follows; he who
forces time is forced back by time, but he who yields to time finds
time standing at his side.
B. Our rabbis taught: For two and a half years were the House of
Shammai and the House of Hillel in dispute, the former asserting that
it were better for man not to have been created than to have been
created, and the latter maintaining that it is better for man to have
been created than not to have been created.
They finally took a vote and decided that it were better for man not
to have been created than to have been created, but now that he has
been created, let him investigate his past deeds or, as others say, let
him examine his future actions.
[b. <Eruv. 13b, trans. I. W. Slotki, pp. 85-7
(y. Suk. 2:8)]
Comment:
III.i.5. [This rule applies] before the echo went forth, but after the
echo went forth, the law is always according to the words of the
House of Hillel, and whoever transgresses the words of the House of
Hillel is liable to death.
TNY: An echo went forth and said, "These and these are the
words of the living God, but the law is according to the words of
the House of Hillel."
Where did the echo go forth?
Rabbi Bibi said in the name of Rabbi Yohanan, "In Yavneh the
echo went forth."
, ~
.
,
,
(y. Ber. 1:4, ed. Gilead, p. 17)
A
Comment:
The foregoing is appended to the rule about consistently
following the Houses. It corrects the false impression that one may ever
follow the Shammaites. The Babylonian discussion on the same matter
differs, b. Yev. 11a ff.
159
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.54
And the House of Hillel say, "An olive's bulk of either (ZH WZH
KZYT)."
C. If a man slaughtered a wild animal or a bird on a Festival-day
The House of Shammai say, "He digs with a mattock and covers up
[the blood]."
And the House of Hillel say, "He should not slaughter unless he
had earth set in readiness [to cover up] from the day before [MS
Kaufmann omits from-before\"
But they agree that if he had slaughtered, he digs with a mattock
and covers up [the blood].
[Moreover they agree] that the ashes of a stove may count as set in
readiness [See b. Hul. 88b, below, pp. 167-168].
D. The House of Shammai say, "They do not remove a ladder
from one dovecot to another, but only incline it from one opening
(HLWN) to another [of the same dovecot]."
And the House of Hillel permit it.
E. The House of Shammai say, "A man may not take [pigeons for
slaughtering on a Festival-day] unless he stirred them up the day
before (MB<WD YWMwhile it is still day)."
And the House of Hillel say, "He stands and says, 'This one and
this one shall I take.' "
F. The House of Shammai say, "They do not take off cupboarddoors (TRSYN) on a Festival-day."
And the House of Hillel permit even to put back.
G. The House of Shammai say, "They do not lift up a pestle to
hack meat on it."
And the House of Hillel permit.
H. The House of Shammai say, "They do not put a hide before the
treading-place, and they may lift one up only if there is an olive's bulk
of flesh on it."
And the House of Hillel permit.
I. The House of Shammai say, "They do not carry out a child or a
Lulav or a scroll of the Torah into the public domain."
And the House of Hillel permit.
J . The House of Shammai say, "They do not take Dough-offering
or [Priests'] Dues (MTNWT) to the priest on a Festival-day, whether
they were set apart (HWRMW) on the day before (MB WD YWM)
or on the same day."
And the House of Hillel permit.
K. The House of Shammai said to the House of Hillel, "It is a
(
160
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.54, III.ii.17
B e ?
Comment:
The
p e r i c o p e p e r t a i n s to
w o r k that m a y be done
f e s t i v a l i n c o n n e c t i o n w i t h t h e p r e p a r a t i o n of f o o d , a c c o r d i n g to
on
a
Ex.
12:16.
1
O n t h e i n t e r p r e t a t i o n o f N u m . 1 5 : 1 7 - 2 1 a n d D e u t . 1 8 : 3 , see G e z a V e r m e s i n
Cambridge History of the Bible ( C a m b r i d g e , 1 9 7 0 ) , I, p . 2 2 2 .
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.54, III.ii.17
161
The first part of the collection, parts A-I, M. Bes. 1:1-5, concerns
muqseh, that is, something which has not been set aside for use on the
festival. It is prohibited to make use of it on the festival, just as on the
Sabbath.
Part A (M. Bes. 1:1) sets forth the principle under debate in terms
of the particular instance of an egg born on the festival. The House of
Shammai say it may be eaten on the festival; just as it is permitted to
slaughter the hen on the festival for food, so it is permitted to eat its
egg. The House of Hillel regard the egg as a 'new thing/ and it is not
like the egg which the day earlier was in the hen. That which is born
thus is not ready (MWKN) the day before the festival, but muqseh
(Albeck, Seder Mo ed, p. 287).
Part B (M. Bes. 1:1) pertains to Ex. 13:7, No leavened bread (HMS)
shall be seen withyou, and no leaven (S WR) shall be seen withyou. The House
of Shammai understand the measurements to be different from one
another. One does not transgress the taboo of appearance of leaven in a
quantity less than those specified. But one may not consume any
quantity at all. Part B does not belong here, having nothing to do with
the other items on the list. It furthermore lacks a superscription, and no
explanatory gloss is inserted into the Shammaite saying, as one would
expect. The redactional purpose in including it is not evident to me.
Part C, M. Bes. 1:2, is superficially in conventional form:
c
[Shouldbe: H e m a y not d i g w i t h a m a t t o c k ] .
What has been changed to teach the foregoing form? We have placed
the operative element of the present superscription into the lemma of
the Shammaites, and supplied a new superscription. If, therefore, the
original tradition consisted only of the opinions of the Houses, then
someone would merely have taken part of the Shammaite opinion and
NEUSNER, T h e Rabbinic T r a d i t i o n s about t h e P h a r i s e e s before 70, I I
11
162
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.54
So what may have happened is now fairly clear. The gloss on the
Hillelite opinion has been taken from the superscription, and the first
clause of the original Shammaite opinion has replaced it.
But why should this have been done ? Neither the present pericope,
nor the one I have reconstructed, differs from Part A, which supplies a
superscription, then the Houses' opinions in brief matched pairs. To be
sure, part B lacks a superscription; but it also does not belong here
at all. The ^^/-collection (M. Ber. 8:1-8) may supply the key. There the
Houses' rulings are not preceded by superscriptions, except for the
general one at the outset: concerning the meal. Here, by contrast, the
collection-form
has been amplified by the inclusion of superscriptions
at the outset, egg born on festival. But that superscription does not serve
the whole list, merely the first item on it. So someone has apparently
modified the collection-form by the inclusion of superscriptions, as is
common in discrete Houses-pericopae. Part A has been given the
wrong superscription, according to our theory of the original collectionform. Part B has been given noneit is the primary tradition, without
modification.
Part C then has required the construction of an appropriate super
scriptiona general rule, parallel to concerning the meal. Rather than
supplying a narrow and limited item, he did not have dirt ready, the
editor has preferred the more general description, he who slaughters,
intending it to serve as the beginning of an entirely new collec
tion. He has botched the job, for reasons stated earlier, but not entir
ely. His superscription does serve the next items on the list: parts
D-E concern slaughtering pigeons. The editor has succeeded in
arranging things so that a common theme unites otherwise unrelated
laws, thus linking parts C, D, and E, by announcing that common
theme. This would account for his preference for the general, rather
than the specific, superscription.
Parts D-E
(M. Bes. 1:3) are in still another form already familiar
everywhere except in collections: the superscription is inserted into the
Shammaites' opinion. One may not carry a ladder, but may incline it
toward different openings in the same dovecot. His purpose is to take
the pigeons to slaughter them on the festival. The Hillelites permit car
rying the ladder. A better-integrated form would be something like this:
The ladder
H o u s e o f S h a m m a i : L e a n a n d not r e m o v e [ c a r r y ]
House of Hillel:
L e a n and r e m o v e .
MISHNAH-TOSEFTA
163
II.i.54
That simple form, using the same verbs for both opinions, and differ
entiating the opinions only with the negative (Shammai) and the con
junction (Hillel) would have been developed into the more polished
form before us.
Part E is a still further form. The law pertains to taking pigeons. The
House of Shammai hold that the day before the man must have signi
fied his intention of using them by stirring them. The House of Hillel
say he does not actually have to touch the pigeons, but may signify his
intention merely by so stating. The two opinions are not matched; both
represent secondary developments of whatever primary lemmas
existed, for in each case we have full sentences, spelling out what actions
need to be taken. The Shammaite lemma is elliptical, as in M. Shab.:
H e s h o u l d not t a k e / u n l e s s h e stirred'/'the d a y b e f o r e .
The key word is therefore in the middle. The House of HillePs lemma
does not contain the day before, but it should, for the Hillelite opinion
pertains to that same time. So the day before should either be dropped or
placed in the superscription. The /////^-construction clearly is to be
rephrased as a simple, affirmative verb, presumably stirs, since take
pertains to the situation addressed by both Houses. As to the Hillelite
lemma, what the man says (This and this I am going to take) serves as a
gloss on says. The two verbal participles seem to me essential: He
[merely] stands [down below] and says. So the whole should begin
something like the following:
[Unstated superscription:
He who wishes to slaughter pigeons on the festival
which pigeons he intends to slaughter.]
H o u s e o f S h a m m a i : H e stirs [N'N , as p r e s e n t p a r t i c i p l e ] .
House o f Hillel:
H e stands a n d says [ U n d e r s t o o d : which one he wants].
superscription]
H o u s e o f S h a m m a i : N e g a t i v e p l u s list o f a c t i o n s
House o f Hillel:
P e r m i t [either e n t i r e l y , o r i n s o m e d e t a i l o f t h e f o r e
g o i n g list, in t h e l a t t e r i n s t a n c e j o i n e d b y also ( P ) ] .
J
164
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.54
to which that
same reason
does not
pertain?
Crushing
Spices:
H o u s e o f S h a m m a i : W i t h a w o o d e n pestle
House o f Hillel:
A f t e r their usual fashion
Salt:
House of Shammai: In a cruse, with w o o d e n pot-stirrer
House o f Hillel:
W i t h a w o o d e n pestle.
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.54
165
In a cruse, w i t h w o o d e n pot-stirrer
I n a w o o d e n pestle.
How can one reduce both elements of the Hillelite opinion to a single
word or extremely brief phrase ? It looks to me as if two disputes have
been reduced to one, by the device of abbreviating the Shammaite
ruling; or, alternatively, one dispute has been expanded to two, by
augmenting the Hillelite one. But the single word portions cannot
produce both Shammaite arguments on both of the issues specified in
the Hillelite ruling.
166
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.55
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.55, III.ii.18
167
day] if they are to be changed from one use to another, or [at Passover]
from one company to another.
E. The House of Shammai say, "They may bring Peace-offerings
[on a Festival-day] and do not lay their hands thereon; but [they may]
not [bring] Whole-offerings (<WLWT)."
And the House of Hillel say, "They may bring [both] Peaceofferings and Whole-offerings and do lay their hands thereon."
F. The House of Shammai say, "A man may not heat water for
his feet unless it is also such as could be drunk."
And the House of Hillel permit.
A man may make a fire and warm himself before it.
G. In three things Rabban Gamaliel rules stringently, according to
the opinion of the House of Shammai:
(1) Hot food may not be covered up on a Festival day for the
Sabbath;
(2) nor may a candle stick be put together on a Festival-day;
(3) nor may bread be baked into large loaves (GRYSWT) but only
into thin cakes (RQYQYM)."
Rabban Gamaliel said, "Never did my father's household bake bread
into large loaves but only into thin cakes."
They said to him, "What shall we infer from your father's house
hold, which applied the stringent ruling to themselves but the lenient
ruling to Israel, so that they might bake the bread both in large loaves
and thick cakes!"
H. Moreover he gave three opinions applying the more lenient
ruling:
(1) They may sweep up between couches, and
(2) put the spices on the fire on a Festival-day, and
(3) prepare a kid roasted whole on Passover night.
But these things the sages forbid.
M. Bes. 2:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, trans. Danby, pp.
183-4 (y. Bes. 2:1, 2, 4, 5, 6; b. Shab. 39b =
Part F; b. Pes. 36b-37a, baking a thick loaf on
Passover = Part G; b. Bes. 15b, 17b, 19a, 20a,
21b, 22a, 22b)]
IILii. 18. Our rabbis taught: "One may cover up [the blood] only
with dust," the words of the House of Shammai.
But the House of Hillel say, "We find ashes referred to as dust, for
168
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.19, 2 0 , 2 1
it is written, And for the unclean thej shall take of the dust of the burning of
the purification from sin (Num. 19:17)."
The House of Shammai, however, say, "It [ashes] might be re
ferred to as the 'dust of the burning' but it is never referred to as
simply 'dust'."
[b. Hul. 88b (b. Sot. 16a)]
111.11.19. Our rabbis taught: The House of Shammai say, "One
may not bake thick bread on Passover."
And the House of Hillel permit.
It was taught likewise: The House of Shammai say, "One may not
bake a large quantity of bread on a Festival."
And the House of Hillel permit.
(b. Bes. 22b)
111.11.20. An objection was raised: R. Simeon b. Eleazar said,
"The House of Shammai and the House of Hillel do not differ con
cerning a burnt-offering which is not for the Festival, [both agreeing]
that it may not be offered on a Festival, and concerning peace-offerings
of the Festival, that they may be offered on the Festival.
"They differ concerning a burned-offering which is for the Festival
and concerning peace-offerings which are not for the Festival.
"The House of Shammai say, 'He may not bring [them].'
"And the House of Hillel say, 'He may bring [them].' "
Reconcile it by saying thus:
R. Simeon b. Eleazar said, "The House of Shammai and the House
of Hillel do not differ concerning a burned-offering or peace-offering
which are not connected with the Festival, that they may not be
offered on the Festival; and concerning peace-offerings connected
with the Festival, that they may be offered on the Festival; they differ
only concerning a burnt-offering connected with the Festival.
"The House of Shammai say, 'He may not bring.' And the House
of Hillel say, 'He may bring.' "
(b. Bes. 19a)
IILii. 21. It was taught: The House of Hillel said to the House of
Shammai, "If, when it is forbidden [to slaughter to provide food] for
a layman, it is permitted [to slaughter] for the Most High, when it is
permitted on behalf of a layman, it is surely logical that it is permitted
for the Most High."
MISHNAH-TOSEFTA
169
III.ii.21
The House of Shammai said to them, "Let vows and freewillofferings prove [the contrary], for they are permitted for a layman and
yet forbidden for the Most High."
The House of Hillel said to them, "As for vows and freewillofferings, that is because there is no fixed time for them. Will you say
[the same] with respect to a pilgrimage burned-offering ( WLH),
seeing that it has a fixed time?"
The House of Shammai said to them, "Even [for] this [sacrifice]
there is no [strictly] fixed time, for we have learned: He who did not
bring his Festival offering on the first day of the Festival may bring
it during the whole of the remaining days of the Festival, even on the
last day."
The House of Hillel replied to them, "Even [for] this there is in
deed a time fixed, for we have learned: If the Festival passes and he has
not brought his Festival offering, he is unable to bring it after the
Festival."
The House of Shammai said to them, "Surely it is said, [That only
may be done] for you (Ex. 12:16)but not for the Most High God."
The House of Hillel said to them, "Surely it is said, [Andyou shall
keep it as a feast] unto the Lord (Lev. 23:41)whatever is for the Lord."
C
170
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.55
Bes. 2:6-7 to supply the context for M. Bes. 2:6, discussed above,
Vol. I, p. 380.
Parts A-B, M. Bes. 2 : 1 , now deal with a complication of the foregoing
pericope, namely the festival that coincides with the Sabbath. Part A
has the festival on Friday. One may not cook on the festival for the
Sabbath, though he may cook on the festival for the needs of that day.
If food remained over, he may make use of it. Part A concludes with
the rule that he may prepare a dish on Friday, and, depending on that,
he may continue to cook on the festival for the Sabbaththus at the
outset he did not cook for the Sabbath, merely happened to continue.
This dish (TB$YL), called ^eruve-tavshilin, mitigates the effects of the
foregoing rule. So part A is in two sections, an apparently old rule,
followed by a quite contrary one, in which the foregoing is set aside.
The dispute of the Houses, part B, then concerns how many dishes
he prepares so that he may make food for the Sabbath. The House of
Shammai say two, the House of Hillel, onea classic form for the dispute,
originally consisting merely of the numbers two I one. The tradents would
readily have assigned the stricter ruling (two) to the House of Shammai.
Then comes an agreement, using the verb shavin ($WYN) rather than
the more common modin (MWDYN). The agreement is curious, for it
takes for granted that the Shammaite ruling is decisive. The Hillelites
ought not to have bothered to specify a particular dish that constitutes
two tavshilin, when in the first place they require merely one. So the
clause should be Shammaite only, unless we suppose that the unlikely
antecedent as the subject of shavin is the House of Shammai, accounting
for the difference in word-choice.
Part C, M. Bes. 2:2, now places the festival on Sunday. The issue is
when the ritual of purification from Levitical uncleanness takes place.
Th House of Shammai say everything, both men and vessels, must be
immersed before the Sabbath. The House of Hillel say vessels must be
done on Friday, but men may immerse on the Sabbath itself. The rea
son is that men may in any case immerse on the Sabbath for the pleasure
of it, so they may also immerse to wash away ritual uncleanness. The
form is conventional:
If after the Sabbath :
H o u s e o f S h a m m a i say, T h e y i m m e r s e all b e f o r e t h e S a b b a t h
H o u s e o f H i l l e l say,
Vessels b e f o r e t h e S a b b a t h , man o n t h e S a b b a t h .
The Hillelite lemma takes for granted, and depends upon, the Sham
maite one. Standing independently it would have had to include the
verb, they immerse. One might suppose the verb could have stood in the
superscription, and placing it in the Shammaite lemma instead provides
a more fluent text. But the difference is slight, one way or the other.
Part D, M. Bes. 2:3, supplies an agreement, with SWY, but does not
pertain to the law discussed in part C at all! The agreement pertains
either to a Sabbath or to a festivaltherefore has nothing to do with a
festival on Sunday. The details of the law are of no interest here. What is
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.55, III.ii.22
171
striking is that the redactor's and they agree, parallel to the same usage
above, part B, leads us to suppose the foregoing dispute is now to be
narrowed in scope or otherwise modified, while in fact there is no sub
stantive connection whatever. Without and they agree that, the law would
have stood as an independent, anonymous pericope, and the Houses
would have no bearing on it at all. It looks as if a redactor has joined it
to the foregoing, on the model of part B, but here without good
reason. The only good reason for and they agree would be agreement
following disagreement of the Houses.
PartE,M.
Bes. 2:4, is familiar from M. Hag. 2:2 and from the story
of Hillel in the Temple. The Houses' positions are as follows:
S h a m m a i : ( 1 ) T h e y b r i n g peace-offerings a n d d o n o t lay o n hands. (2) T h e y
d o n o t b r i n g w h o l e - o f f e r i n g s at a l l .
Hillel:
( 1 ) T h e y b r i n g p e a c e - o f f e r i n g s and w h o l e - o f f e r i n g s . (2) T h e y l a y
hands o n both.
[ T h e y b r i n g peace offerings a n d ] d o l a y o n h a n d s .
Thus originally :
[They bring] peace-offerings on the festival
S h a m m a i : N o t lay o n hands
Hillel:
Lay o n hands.
Bring.
The third ruling pertains only to the Hillelites: They also lay on hands.
Obviously, it is superfluous for the Shammaites to rule on the issue.
All this is compressed, as I said, and so deftly that the strict conventions
of the simple dispute-form have not been greatly stretched, an example
of a secondary development closely following the primary form. Note
also the following:
I I I . i i . 2 2 T N Y * : Peace-offerings w h i c h a r e offered o n a c c o u n t o f t h e
festival:
T h e H o u s e o f S h a m m a i s a y , " H e l a y s [hands] o n t h e m o n t h e e v e o f t h e
festival, a n d slaughters them o n the festival."
A n d t h e H o u s e o f Hillel s a y , " H e lays [hands] o n t h e m on t h e f e s t i v a l a n d
slaughters them o n the festival."
B u t a l l a g r e e t h a t v o w s a n d f r e e w i l l - o f f e r i n g s a r e n o t offered o n a f e s t i v a l .
(b. B e s . 1 9 a - b )
172
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.43, 4 4
Now the dispute is reduced to the issue of laying on of hands, since the
second clause in both lemmas is identical. This is a far simpler version
than M. Bes.
Part F, M. Bes. 2:5, by contrast is not at all balanced:
H o u s e o f S h a m m a i : F o r h i s feet a m a n m a y heat o n l y d r i n k i n g w a t e r [since
the w o r k may be done only f o r preparation of f o o d ] .
H o u s e o f H i l l e l permit [ m a k i n g a fire f o r a p u r p o s e n o t c o n n e c t e d w i t h
food].
II.ii.43. The House of Shammai say, "An olive's bulk of leaven and
a date's bulk of what is leavened."
And the House of Hillel say, "An olive's bulk of either."
[Tos. Yom Tov 1:4, ed. Lieberman, p. 280,
lines 9-10 (M. <Ed. 4:1, y. Bes. 1:2, y. Pes. 5:4,
b. Bes. 7b)]
Comment: See M. Bes. 1:1b. Lieberman discusses the problem of the
relevance of the pericope to M. Bes.-Tos. Yom Tov, Tosefta Kifshutah
ad loc. p. 911, s.v. And in the novellae of the Meiri. He makes it clear that
the classical commentators observed most, if not all, of the literary
phenomena before us. He cites the earlier discussions, and then adds,
"And in the language of our time, the principle [appearance] of the
whole Mishnah is in M. Ed., Chapter Four, and the Tanna repeated
here (according to) the language of M. Ed."
y
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.44, 4 5 , 4 6
173
House of Shammai agree that they may move the ladder from one
dovecot to another.
"Concerning what did they differ? Concerning bringing it back
"For () the House of Shammai prohibit, and the House of Hillel
permit."
[Tos. Yom Tov 1:8, ed. Lieberman, p. 281,
lines 24-6 (b. Bes. 9b)]
II.ii.44.B. R. Simeon says, "The House of Shammai say, 'A man
should not take a pigeon [which is ownerless, and which he has not
yet acquired] until he ties (QR) it.'
"And the House of Hillel say, 'A man should not take [it] until he
stirs [it].' "
(Tos. Yom Tov 1:8, ed. Lieberman, p. 281,
lines 29-30)
II.ii.45. R. Simeon b. Leazar said, "The House of Shammai and the
House of Hillel agree that if he set [them] aside in the nest and found
[them] before the nest, they are prohibited."
[Tos. Yom Tov 1:10, ed. Lieberman, p. 282,
lines 33-4 (b. Bes. 25a)]
II.ii.46.A. R. Simeon b. Leazar said, "The House of Shammai and
the House of Hillel agree that they remove the doors [of the cup
board] on the festival day.
"Concerning what did they dispute?
"Concerning returning it
"For the House of Shammai prohibit, and the House of Hillel
permit."
B. "They agree that if he hacked on the pestle, it is prohibited to
move it."
C. "They agree that they do not salt hides on the festival, but they
salt on it a piece of meat for roasting."
D. Rabban Simeon b. Gamaliel said, "The House of Shammai and
the House of Hillel agree that they may bring full vessels on account of
the need [of preparing food], and empty ones for filling.
"Concerning what did they dispute?
"Concerning empty ones that were not on account of the need [of
preparing food]
174
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.47
"For (S) the House of Shammai prohibit, and the House of Hillel
permit."
[Tos. Yom Tov 1:10b, 11a, ed. Lieberman,
pp. 282-3, lines 37-43 (y. Shab. 17:4 = part D;
b. Bes. 11a, b. Shab. 123a, y. Bes. 1:5, y. Shab.
17:4)]
II.ii.47.A. R. Judah said, "The House of Shammai and the House
of Hillel agree that they may take the gifts that were taken up [set
aside] the day before the festival with the gifts which were taken up on
the festival.
"Concerning what did they differ?
"Concerning gifts which were taken up by themselves the day be
fore the Festival
"For the House of Shammai prohibit, and the House of Hillel
permit.
"The House of Shammai said, 'It is an analogy: Dough offering and
gifts are a gift to the priest, and Heave-offering is a gift to the priest.
Just as they do not bring the Heave-offering, so they should not bring
the gifts.'
"The House of Hillel said to them, 'No, if you say so concerning
Heave-offering, which a man has not the right to set apart, will you
say so concerning the gifts, which a man has the right to set apart?' "
B. R. Yosah says, "The House of Shammai and the House of
Hillel agree that they may take the gifts on the festival.
"Concerning what did they disagree?
"Concerning the Heave-offering
"For the House of Shammai prohibit, and the House of Hillel
permit.
"The House of Hillel said, 'It is an analogy. Dough offering and
gifts are a gift to the priest, and Heave-offering is a gift to the priest.
Just as they take the gifts, so they should take the Heave-offering.'
"The House of Shammai said to them, 'No, if you say so concerning
gifts, which he is permitted to raise up, will you say so of Heaveoffering, which he is not permitted to raise up?' "
Others say, "The House of Shammai and the House of Hillel agree
that they do not take the Heave-offering on the festival day.
"Concerning what did they disagree?
"Concerning the gifts
MISHNAH-TOSEFTA
175
II.ii.48, 4 9
Comment:
The
set o f p e r i c o p a e
exhibits
a single c o m m o n
theme:
Mishnaic
r e c o r d is n o t a c c u r a t e . W h a t t h e M i s h n a h - t r a d i t i o n s s a y i s i n
dispute,
t h e T o s e f t a n o n e s s a y is u n a n i m o u s l y a g r e e d u p o n , a n d n e w
distinc
derive
176
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.43-49
MISHNAH-TOSEFTA
177
II.ii.43-49
has the Houses differ on removing the doors. But it adds to the Hillelite
lemma not only permission to do so, but also to return, an allusion to the
dispute created by Simeon. Judah the Patriarch thus claims that the
Houses differed on the removal, all the more so on the restoration of
the doors. Including the latter detail makes sense only if Judah knew
the contrary assertion of Simeon in the Tosefta concerning the nature
of the dispute, for otherwise the Hillelite ruling is superfluous.
II.ii.46.B. Using the pestle = M. Bes. 1:5. The House of Shammai say
that after work is done on the pestle, it may not be moved. In the
Mishnah the Shammaites hold he may not make use of it to begin with.
The Hillelite position is constant. The same difference between the
Houses is therefore present in both versions. The real problem is the
Shammaite position: May he use the pestle at all ? Judah the Patriarch
says they say he may not. Simeon says they say he may use it, but he
may not move it thereafter.
II.ii.46.C. Salting the hide = M. Bes. 1:5 has the House of Shammai
prohibit bringing the hide to the tanner. Here it may not be salted, a
later stage in the process of preservation of the leather. But the Hillelites
now agree that one may not salt the hidesa limitation of the foregoing
Hillelite position. Only if some flesh adheres, so that preparation of
food is involved, do the Houses permit salting the hide.
II.ii.46.D. Moving vessels = M. Bes. 1:5. The House of Hillel prohibit
taking out the child, Lulav, and Torah to the public domain. The House
of Hillel permit. Simeon b. Gamaliel introduces two distinctions not
present in M. Bes. 1:5, namely, whether the vessels are used for need,
and whether they are emptyirrelevant to the cases of M. Bes.!
II.ii.47. Taking the priestly gifts = M. Bes. 1:6. We have four versions
of the dispute about bringing the priestly gifts:
M. Bes.
Tos. Y.J.
1:6
1:12
:Judah
Yosah
Others
1. House of Shammai
say, T h e y d o n o t bring
dough-offering and
gifts t o t h e p r i e s t o n t h e
Festival
1 . [ A g r e e a b o u t gifts
taken before the festival
w i t h gifts t a k e n u p o n
the festival. Differ:]
Gifts taken up before the
festival by themselves.
1. [Agree on
all gifts o n t h e
festival. Differ
o n : ] Heaveoffering.
1. [They agree
about Heaveoffering,
but
differ c o n
cerning] the
gifts.
2. w h e t h e r taken
yesterday o r today
2.
2.
2.
up
3. House of Hillel
permit
3 . House of Shammai
prohibit and
3. [ = Judah's
version]
3. [ = Judah's
version]
4.
4. House
Hillel
4.
^* yy >> yy
^* >> yy yy
5.
yy yy >>
4. House of
said t o t h e m ,
5.
Analogy
Shammai
of
12
178
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.43-49
M. Bes. 1:6
Tos. YJ.
6. Dough-offering and
g i f t s a r e a gift t o t h e
priest, and Heave-offer
i n g is a gift t o t h e p r i e s t .
6* >>
1. J u s t as t h e y d o n o t
bring the Heave-offer
ing, so they d o n o t
b r i n g t h e gifts.
8 . T h e H o u s e o f Hillel
said t o t h e m ,
9 . N o , i f y o u say s o
concerning Heaveoffering, w h i c h a m a n
h a s n o t t h e r i g h t t o set
a p a r t , w i l l y o u say s o
concerning gifts, w h i c h
a m a n has the right t o
set a p a r t ?
'
11 11 11
Q
*
11 11 19
9
'
99 99 99
1:12
Judah
Yosah
91 11 11
Others
6.
7. Just as they
bring gifts, so
they should
b r i n g Heaveoffering
7.
8.
8.
Shammai
9 . gifts. . .
Heave-offering
9.
Judah the Patriarch has followed others say in defining the dispute,
namely, concerning the gifts. But he has added dough-offering. He
further alludes to Judah's version by specifying that it makes no
difference when the gifts were taken up, before or on the festival.
Judah's version itself refers to a disagreement about the same distinc
tion and says that disagreement is not at issue. So before both Judah
the Patriarch and Judah b. Ilai was a dispute not represented here, in
which the distinction of when the gifts were taken up was important.
The positions of the Houses are fixed, and the editorial difference be
tween M. Bes. no. 3 and the other versions is readily explained. Judah
the Patriarch is working within a different redactional and formal
framework:
House of Shammai say [in such-and-such a case]prohibit
House of Hillel permit.
The more conventional form is used in the Tosefta:
Statement of Law
Houses: prohibit/permit.
Then comes the argument. This appears without alteration, except for
Yosah's version, which places Hillel first and has the argument con
cern Heave-offering. It is curious that not infrequently the same ar
guments or opinions serve a number of different disputes. This suggests
that the formation of the argument took place before anyone had settled
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.50
179
the issue, To what disagreement did the debate actually pertain? The
debate required little revision, since the main point is the validity of
the analogy of Heave-offering. What is interesting is that Judah the
Patriarch has added the debate-materials to others say, which lacks them.
Yosah's view of matters cannot be ignored. Two important facts
should be observed. First, Yosah has preserved the proper order for a
debate, Hillel then Shammai. Second, he has the only superscription
which accounts for the inclusion of Heave-offering in the debate-form.
The other superscriptions do not even allude to it; Yosah's does. Since
the substance of the debate focuses upon Heave-offering and its
distinctions from other gifts, it looks to me as though Yosah has
drawn the most reasonable conclusion from pre-existing debatematerials and made Heave-offering the center of the dispute.
The others are aware of, therefore come after, Yosah's formulation,
and Judah has accepted their view of matters and revised the debate to
conform to it. So he stands in this instance at the end and has taken
account of all the second-century versions. His tradition is not inde
pendent and presumably as old as, if not older than, the Toseftan ones,
but refers to the Toseftan ones in the superscription. M. Bes. no. 2
mentions Judah b. Ilai no. 1 ; M. Bes. no. 1 depends upon others no. 1
and has added the detail about dough-offering (which ought to have
been taken for granted) for reasons I cannot discern. One cannot, on
the other hand, attribute to Yosah the oldest and therefore the sup
posedly most authentic account, merely because his follows the form
we should have expected.
II.ii.48.A. Spices and salt = M. Bes. 1:7. The Mishnah has the House
of Hillel's requiring no change in the normal preparation of spices, and
small change in the normal preparation of salt. On the legal issues, see
Lieberman, Tosefta Kifshutah, p. 933.
11.11.48. B-C has no counterpart in M. Bes.
11.11.49. Picking pulse = M. Bes. 1 : 8 . The Mishnah's version of the
House of Hillel's opinion is no different from the one before us, except
in formulation. Here he picks whatever he likes, there he picks in his
usual way. The Shammaite rule there concerns whether he must separ
ate, and thereby implies the same, he picks foodand leaves the rest.
So the differences are merely in the formulation of the argument. The
superscriptions are identical. The glosses of M. Bes. 1 : 8 are of course
absent. See Lieberman, Tosefta Kifshutah, pp. 937-8 for important
clarifications of the legal issues. See also Epstein, Mishnah, p. 258.
II.ii.50. R. Simeon b. Leazar said, "The House of Shammai and the
House of Hillel agree that they are two tavshilin.
"Concerning what did they disagree?
"Concerning the fish with the egg that is on it, for
"The House of Shammai say, '[They constitute] one tavshil.'
"And the House of Hillel say, 'Two tavshilin. "
9
180
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.51
"They agree that if he cooked two different species in the same pot,
or if he mashed an egg in the fish, or if he cut porret under the fish,
that they are two tavshilin"
[Tos. Yom Tov 2:4, ed. Lieberman, p. 287,
lines 10-14 (y. Bes. 2:1, b. Bes. 17b)]
Comment: The Tosefta now makes sense of the dispute of the Houses
in M. Bes. 2:1, concerning the fish and egg dish. As we observed, in
M. Bes. 2:1 that "agreement" is pointless, for the Hillelites need not
rule on the question at all. Simeon now tells us the disagreement is the
heart of the matter, since both Houses agree two tavshilin are required
and need only to determine whether certain mixed dishes constitute one
or twoa considerable limitation on the range of differences between
the Houses.
For the difficulty in ascertaining the reading here, see Lieberman,
Tosefta Kifshutah, pp. 946-7.
II.ii.51. R. Simeon b. Leazar said, "The House of Shammai [and
the House of Hillel] did not differ concerning those which were
gathered together in the enclosure, that they bring [them], and con
cerning those scattered in the field, that they do not bring [them].
"Concerning what did they disagree?
"Concerning those scattered in the enclosure and gathered together
in the field
"For the House of Shammai say, 'They do not bring [them].'
"And the House of Hillel say, 'They do bring.' "
R. Judah said, "The House of Shammai and the House of Hillel
did not differ concerning what was scattered in the enclosure and
gathered in the field, that they bring [them]. Concerning what did
they dispute? Concerning what was scattered in the field
"For the House of Shammai say, 'They do not bring.'
"And the House of Hillel say, 'They do bring.' "
[Tos. Yom Tov 3:10, ed. Lieberman, pp.
295-6, lines 34-41 (y. Bes. 4:1, 2; b. Bes. 31a)]
Comment: The passage has no conterpart in Houses-pericopae in
M. Bes., but does have a parallel in M. Bes. 4:2:
T h e y b r i n g w o o d f r o m t h e field f r o m t h a t w h i c h is g a t h e r e d
a n d f r o m t h e e n c l o s u r e , e v e n f r o m w h a t is scattered.
together;
So Judah the Patriarch has settled matters. The Toseftan traditions are
as follows:
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.52
181
Simeon
Judah
Gathered in
field
Scattered in the field
Scattered in enclosure
Shammai: Not bring
Shammai: Not
Hillel:
Hillel:
Bring
bring
Bring
Judah the Patriarch has followed Simeon's version, but has dropped
the tradition that the Houses disputed the matter, and given only the
Hillelite position as the law.
II.i.56. [There are four New Year days: on the first of Nisan is the
New Year for kings and feasts. On the first of Elul is the New Year
for the Tithe of Cattle. R. Eleazar and R. Simeon say, "The first of
Tishri." On the first of Tishri is the New Year for (the reckoning of)
the year (of foreign kings), of the Years of Release and Jubilee years,
for the planting (of trees) and for vegetables.] And
"The first of Shevat is the New Year for the [fruit-] trees"the
words of the House of Shammai.
And the House of Hillel say, "On the fifteenth thereof."
[M. R.H. 1:1, trans. Danby, p. 188 (y. R.H. 1:2,
b. R.H. 8a, 14b)]
Comment: The form of the Houses-pericope is unconventional, for
the Shammaite opinion is not quoted, merely cited: On the first. . . for
the tree [according to] the words of the House of Shammai. Then the House
of Hillel say.
The practical result concerns when the tithe of the produce of trees is
to be given. One does not give tithe from produce that has ripened be
fore the first of the year for produce that has ripened thereafter. The
legal consequences therefore are important, but not specified. It looks
as if someone has drawn the implication of antecedent lemmas and not
cited the words verbatim; the Aqiba story (p. 80) may therefore come
before the formulation of the Houses-dispute and may supply the
earliest evidence of the existencebut not the languageof the dispute.
c
182
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.52, 53
And the House of Hillel say, "He prays seven, and begins with that
of the Sabbath and concludes with that of the Sabbath and says the
Sanctification of the Day in the middle."
B. The House of Hillel said to the House of Shammai, "Is it not so
that in the presence (M MD) of all of you, Elders of the House of
Shammai, Honi the Little went down [as leader of the prayers] and
said seven, and all the people said to him, 'May it be a pleasure for
you.' "
The House of Shammai said to them, "[It was] because it was a time
appropriate for cutting short."
The House of Hillel said to them, "If the time was appropriate for
cutting short, he should have cut short all of them [rather than
omitting one]."
^
_^
C
L i e b e r m a n j
3 2 Q
II.ii.53.A. He who has carried out the rule of overturning the couch
[as a sign of mourning] for three days before the festival does not
overturn it after the festival.
R. Liezer b. Jacob says, "Even one day."
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.53, II.i.57
183
184
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.57, III.i.6
III.i.6. The House of Hillel said to the House of Shammai, "Is it not
better to learn [the law pertaining to] the sacrifice of an individual from
[the law pertaining to] the sacrifice of an individual, and not to learn
[the law pertaining to] the sacrifice of an individual from [that per
taining to] the sacrifice of the community?"
The House of Shammai said to them, "Is it not better to learn [the
law pertaining to] a matter which is observed for all generations from
[the law pertaining to] a matter which is observed through all genera
tions, and do not bring to me [the law pertaining to] the sacrifice of
princes, which is not observed through all generations."
(y. Hag. 1 : 2 )
Comment:
II.i.57.A glosses the foregoing Mishnah, which says that
all are liable to the commandment to appear before the Lord (Ex.
23:14) except for a child (among others). The Houses' definitions
therefore come to say what sorts of children are not obligated, hence
phrased in the negative: Whoever cannot go up by foot is a child,
therefore exempt. See above, Sifre Deut. 143, p. 35.
II.i.55.B preserves a House-dispute in which the operative words are
placed in contrary order:
House of Shammai
H o u s e o f Hillel
Re'iyyah
Hagigah
Two s i l v e r
Ma'ah o f s i l v e r
Ma'ab o f s i l v e r
Two s i l v e r
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.58, III.i.7
185
y. Hag. 1:2 adds a debate for parts B-C. On according to the words of in
the Mishnah, see the important discussion of Epstein, Mishnah, p. 403.
Note also pp. 633-4.
II.i.58.A. The House of Shammai say, "They bring Peace-offerings
[on a Festival-day] and do not lay the hands thereon; but [they do] not
[bring] Whole-offerings."
And the House of Hillel say, "They bring [both] Peace-offerings
and Whole-offerings and lay their hands thereon."
B. If the Feast of Pentecost fell on the eve of a Sabbath, the House
of Shammai say, "The day for slaughtering is after the Sabbath."
And the House of Hillel say, "The day for slaughtering is not after
the Sabbath."
But they agree that, if [the Feast] fell on a Sabbath, the day for
slaughtering is after the Sabbath.
[M. Hag. 2:3-4, trans. Danby, p. 213 (y. Hag.
2:3,4; b. Hag. 7b, 17a, 17b)]
III.i.7. The House of Shammai say, "Laying on of hands not in
the ordinary manner has been permitted."
And the House of Hillel say, "Laying on of hands not in the
ordinary manner has not been permitted."
What is 'laying on of hands not in the ordinary manner'? It is laying
on of hands on the preceding day.
(y- Hag. 2:3)
Comment:
II.i.59.A, see above, M. Bes. 2:4.
II.i.58.B, M. Hag, 2:4, concerns the slaughter of the i&^^-sacrifices.
The House of Shammai say they must be sacrificed on Sunday, since
they do not override either the festival or the Sabbath. The House of
Hillel say it may be done both on the Sabbath and on the festival itself,
as above, II.i.87.A, one brings and lays on handstherefore one
slaughters on the festival day.
The form is fully articulated, but conventional:
If Pentecost fell on Friday
H o u s e o f S h a m m a i say, T h e d a y o f s l a u g h t e r is after t h e S a b b a t h
H o u s e o f H i l l e l say,
T h e d a y o f s l a u g h t e r is not after t h e S a b b a t h
The Hillelite opinion is not explicitly stated, merely implied through the
negative of the Shammaite one. But the outcome is clear, having been
specified in the immediately antecedent Mishnah.
Another reading (MS Kaufmann) for the Hillelite opinion is, "It has
186
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.54, 5 5
Mevo'ot,
pp. 50-51,
Mishnah,
p. 634.
y
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.56
187
so, and the rest of the days of the year he brings his obligation from
unconsecrated funds.' "
[Tos. Hag. 1:4, ed. Lieberman, p. 377, lines
31-6 (b.* Bes. 19a)]
Comment:
Simeon's revision pertains to M. Hag. 1:3. Offerings on
the festival come from unconsecrated funds, and peace-offerings from
the Tithe. As to the first day of the festival, the House of Shammai say,
"From unconsecrated funds," and the House of Hillel say that money
may be added from Tithe-funds.
The reference is to sacrifices of re'iyyah, which, according to the
House of Shammai, are offered continually through the festival. The
House of Hillel agree with reference to the Sabbath, and affirm that
one may not purchase from Tithe-money a sacrifice which a man does
not eat. But as to sacrifices that come on the first day of the festival
meaning the festal peace-offeringsthe Houses differ. So Simeon
has clarified the dispute, rather than revising it altogether. Having
defined the matter, Simeon allows the language of the House of
Shammai in the Mishnah to stand without alteration. This is charac
teristic of his method, as we have seen. The opinions of the Houses
generally are fixed, but the laws to which they pertain need to be
specified. But here, the Hillelite opinion is considerably expanded. When
the Hillelites say from the Tithe, the meaning is that he brings the measure
of his obligation (two silver coins) from unconsecrated money, and the
rest from the Tithe. But he cannot bring the whole from Second-Tithe
funds, for whatever is an obligation may come only from unconsecrated
funds, and this is specified in the following clause, the rest of the days of
the
year.
Note Epstein,
Mishnah,
p. 634, re 1:4.
188
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.56
for an ordinary person, and you are not permitted to work for the
Highest One."
D. The House of Hillel said to them, "No, if you say so concerning
vows and free-will offerings, whose time is not set (QBW ), will you
say so concerning the hagigah [= re'iyyah sacrifice], whose time is set?"
The House of Shammai said to them, "So too with the hagigah,
sometimes its time is not set, for he who did not celebrate (HG) [the
hagigah = re'iyyah-szcnfice] on the first day of the festival offers [it] the
whole festival and [even] the last day of the festival [according to your
view]."
E. Abba Saul would say it in a different language in the name of
the House of Hillel: "If when your stove is closed [you cannot cook =
the Sabbath], the stove of your Lord is open, when your stove is
open, will not the stove of your Lord [also] be open?"
C
MISHNAH-TOSEFTAIII.ii.23
189
Part
D : The Hillelites distinguish between vow- and free-will
offerings and the hagigah. The time for offering it is set. The Shammaites
deny this invariably is the case. There the debate ends, with the Sham
maites having the last word.
Part E: The revision of Abba Saul is of great importance, for the
debate before us must thereby be dated back to Yavneh and cannot be
regarded as a second-century expansion of first-century legal logia. This
shows not only that the dispute existed, but also that the debate had
already taken shape, therefore that the debate-form comes quite early in
the formation of traditions. Afterward it was used in classical style.
Abba Saul holds that the House of Hillel say vow- and free-will offer
ings are sacrificed on the festival, for if the man's oven is open, all the
more so that the oven of the Master should be open for vow- and free
will offerings. So it is not merely a matter of a new image for pretty
much the same argument.
The context for this pericope is interesting. Immediately following is
the story of Hillel the Elder, who laid on hands on the sacrifice in the
courtyard and then assured Shammaites that it was a female and needed
merely for peace-offerings, above, I, p. 309. The Hillel-story comes after
the legal dispute of the Houses, another instance in which a law or
exegesis is turned into a narrative or "historical" account illustrating
the same law or exegesis.
190
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.59
especially where the Houses are assigned the only positions for debate
(assuming no one supposed heaven and earth were made at the same
instant, in which case the Houses would have had no argument).
i n . NASHIM
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.59
191
As usual, therefore, the operative words are the matched pairs: prohibit/
and these will be assigned to the Houses according to the
demand of the superscription. Parts B and C, by contrast, follow the
simpler form, with the Shammaites' lemma lightly glossed (in italics):
permit,
marriage
T h e s e d e c l a r e d clean a n d these d e c l a r e d u n c l e a n
T h e y did n o t refrain making [preparing] purities
T h e s e w i t h these.
One should have expected from [M] plus the infinitive, parallel to the
foregoing refrain from (to) marry. The unclean element is ignored, logic
ally, since if one party regarded the other's uncleannesses as clean, it
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.59
obviously would have made use of them. Hence the operative category
is cleanness only.
So we are told the Houses intermarried, even though such marriages
would have produced mam^erim, or illegitimate children, according to
one or the other party. In this instance, for example, the children of the
co-wives who entered Levirate marriage according to the House of
Shammai would be mam^erim according to the House of Hillel. Like
wise, they would lend one another cooking ports. The picture is
incredible. If the disputes came to so little that the Houses ignored
the practical consequences of violating their own rulings, then why
should the disputes have been carried on at all? Why should the
Houses have troubled to register their contrary views of law, if they
did not intend to live by them? The subscription is not meant to
denigrate the disputesthat much is clearbut rather to deny their
results in social life. Since the Shammaites take or are given the more
stringent side in the great number of disputes, the assertion seems on
the face of it to be directed toward them. But the case before us has
the Hillelites declaring Shammaite children to be mam^erimyet sup
posedly allowing their progeny to marry such mam^erim\ In a com
munity so conscious of genealogical purity as Palestinian Jewry, that
is, as I said, simply unbelievable. One recalls, with reference to part E ,
that when Gamaliel's daughter married a non-observant Jew (not
specified as a Shammaite, to be sure), he had to agree that cleannesses
would not be prepared in his house at all.
One therefore must ask, When would such an assertion have been
made, by whom, and for what purpose? It is in the language of
historical narrative, so we cannot suppose the intention was to settle
the disputes by a legal compromise. Indeed, nothing is compromised
at all. My guess is that it was important to say such a thing at a time
that someone was attempting to unify the Houses, among other Jews,
for action in a common purpose. The Houses by now could not have
been so vigorous, or their disputes so vital, as in the past. It looks like
an epitaph on a dying age: whatever the disputes may have been, the
parties ignored their practical consequences and really loved one
another.
Anyone who believed the stories about how the Shammaites mobbed
Hillel in the Temple and used a sword in the school house would
not have believed this allegation. Those Yavneans who held that follow
ing Shammaite rulings would be punishable by heaven likewise would
have been surprised by it. If relations between the Houses were as
characterized in those stories, they would not have yielded so benign a
conclusion.
The assertion of parts D-E therefore needs to be placed at a time
that the Houses' disputes no longer divided the Pharisaic-rabbinic
movement, but still were vividly remembered, as remnants of the old
Houses persisted into a new age. That time obviously must come be
fore Judah the Patriarch. My guess is that it was toward the end of
Yavneh's consistory, on the eve of the Bar Kokhba War. The historical
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.24
193
N E U S N E R , T h e R a b b i n i c T r a d i t i o n s a b o u t t h e P h a r i s e e s b e f o r e 7 0 , II
13
194
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.60
"By the life of our Master," they replied, "We heard no son's name
mentioned."
"I have," he said to them, "a younger brother who is the first-born
of Satan, and his name is Jonathan, and he is one of the disciples of
Shammai. Take care that he does not overwhelm you on questions of
established practice, because he has three hundred answers to prove
that the daughter's rival is permitted. But I call heaven and earth to
witness that upon this mortar sat the prophet Haggai and delivered
the following three rulings: That a daughter's rival is forbidden, that
in the lands of Ammon and Moab the tithe of the poor is to be given
in the Seventh Year, and that proselytes may be accepted from the
Cordyenians and the Tarmodites."
(b. Yev. 16a, trans. W. Slotki, pp. 85-87 = y.
Yev. 1:6)
Comment: The story provides a valuable terminus ante quern for M.
Yev. 1:4. On the tithe of Ammon and Moab in the Seventh Year, see
Development, pp. 58-60, and above, pp. 106-108.
II.i.60.A. If two of four brothers married two sisters, and the two
that married the two sisters died, the sisters must perform halisah and
may not contract Levirate marriage; and if the brothers had already
married them, they must put them away.
- R. Eliezer (Eleazar) says in the name of the House of Shammai,
"They may continue [the marriage]."
And the House of Hillel say, "They must put [them] away."
B. If there were three brothers, two married to two sisters and one
unmarried, and one of the married brothers died, and the unmarried
one bespoke [performed a ma'amar] the widow, and then his second
brother died
The House of Shammai say, "His [bespoken] wife [abides] with
him, and the other goes forth as being the wife's sister."
And the House of Hillel say, "He must put away his [bespoken]
wife [both] by bill of divorce (GT) and by halisah, and his brother's
wife by halisah"
C. This is the case whereof they have said, "Woe to him because of
[the loss of] his wife! and woe to him because of [the loss of] his
brother's wife!"
_
rx i_
ooi o /
[M. Yev. 3:1, 5, trans. Danby, pp. 221-2 (y.
Yev. 3:1, 4, b. Yev. 28a, 29a-b, b. Ned. 74b,
b. Yev. 51b, M. <Ed.4:9,5:5)]
r A T
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.60
195
Comment:
The form of the Houses opinions in part A uses single,
matched verbs in the future tense:
If they had already married them as Levirate wives
H o u s e o f S h a m m a i say, T h e y w i l l continue ( Q Y M ) .
H o u s e o f H i l l e l say,
T h e y will d i v o r c e (YS*).
The antecedent Mishnah (A) follows the Hillelite opinion (B). Then
Eliezer's view of the history of the tradition must come first, that is,
in the form of a Houses-dispute. Later on someone dropped the
Shammaite position entirely and rephrased the whole following the
Hillelite view, bypassing reference to the Hillelite origin of the law. This
indicates that Houses-disputes later on could be suppressed, as the
law was settled in favor of the Hillelites. But it also shows once again
that conservative tradents preserved early as well as late formulations
of the same law, as M. Yev. 1:1,4.
In part B, M. Yev. 3:5, the House of Shammai say that the word
(M'MR) has effected marriage, and when her sister comes for Levirate
marriage, she is free both from the marriage and even from the halisahceremony because she is the sister of his wife. The House of Hillel
hold that the word did not effect marriage, and when the sister comes to
him as a Levirate wife, both are subject to him and prohibited, since one
of them is subject to him. Therefore he can marry neither. He has to
undertake the halisah-ceremony
with both, and in addition gives a gef
to his bespoken wife, to free her from the tie imposed by the word.
The concluding remark, part C, then applies to such a situation a
popular proverb: he lost both women.
The form is extremely complex:
[Elaborate superscription, stating n o t a problem of law but a case]
Three brothers:
Two married to two sisters, one free
One of the husbands of the sisters died, and the free one bespoke the widow
Then the second brother died.
196
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.61
(Ma'amar)
House o f S h a m m a i : D o e s sanctify ( M Q D )
House o f Hillel:
D o e s n o t sanctify
Then the requirements of the form are met. But the dispute before us
plays no role. Such a debate would have had to occur in the tractate on
betrothals, and it does not. This means that an alleged Houses-dispute
has been preserved only in a highly complex statehardly evidence of
origin early in the formation of the tradition.
See Epstein,
Mevo'ot,
p. 437; on Eliezer/Eleazar
Mishnah,
pp. 1162-3.
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.61
197
Had the woman lived, her new husband by Levirate marriage would
have inherited the whole. What now are his rights, and what are the
rights of her estate (= inheritors of the father)? The Shammaites say
the Levirate husband inherits, because she died in the status of a
"doubtful marriage." She was not free to marry, therefore is like any
already-married woman. But she was not yet married to her Levir. So
the Levir acquires as one of the heirs of the husband, on account of
that ambiguous situation. And half the estate returns to her father, as
if she were unmarried. The House of Hillel divide the estate. The
marriage-settlement goes to the husband's estate. The property that
remained entirely hers ("that comes in and goes out with her") goes to
her father (or his heirs). So there is no division according to the equal
claim of each party, rather according to the rightful claim as if no
doubt of the marriage existed, according to the Hillelites. Both Houses
agree that until she has entered Levirate marriage, she is free to dispose
of her property as if she were not married. This position can have been
taken by each House without compromising its view of the division of
her estate.
The form superficially is standard, with the superscription and the
Houses' opinions in proper order. But the lemmas of the Houses are
not evenly balanced. They however would be conventional if left
unglossed:
H o u s e o f S h a m m a i : T h e y divide(the heirs of the husband with the heirs of the
father)
H o u s e o f H i l l e l : (The property (NK$YM)
[is]) i n t h e i r p o s s e s s i o n
( B H Z Q T N ) ( t h e Ketuvah in possession of the heirs of the husband; the
property that comes in and goes out with her in the possession of the heirs of the
father).
Accordingly, the Houses use different words, rather than the same
word plus negative, or the usual syzygies. But that is necessitated by
the nature of the dispute. Hence we do not have to regard the pericope
before us as much developed; it is simply heavily glossed, and the con
ventional form, with superscription, may well have come down from
earlier times. The respective roots are
H L Q vs.
HZQ
That is, a difference of a single letter in the root; each side has the
same number of syllables:
Shammaite:
Hillelite:
yaHaLoQu
beHeZQaTan
198
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.62, 6 3
II.i.62.A. No man may abstain from keeping the law Be fruitful and
multiply, unless he already has children.
B. The House of Shammai say, "Two males."
The House of Hillel say, "A male and a female, for it is written,
Male andfemale created he them (Gen. 1:27)."
[M. Yev. 6:6, trans. Danby, p. 227 (y. Yev.
6:6,b. Yev. 61b-62a)]
Comment:
The Houses-dispute glosses the foregoing general rule.
The form is standard. The rule (A) serves as the necessary super
scription; nothing more is needed.
Here the content of the pericope is remarkable, for it tells us that
Pharisees wished to abstain from sexual relations and had to be re
quired to continue to procreate until they had fulfilled their obligation
to maintain the population. So within Pharisaism were ascetics who
preferred the solitary life.
MISHNAH-TOSEFTA
199
II.i.63
Comment:
Parts A-D constitute a perfect model of the collectionform, lacking merely a one-word superscription (parallel to concerning
the meal, M. Ber. 8:1), such as concerning refusal, perhaps with the further
gloss, These are the differences between the House of.. . The opinions are
matched, so far as possible:
1.
H o u s e of S h a m m a i say,
to] betrothed
House o f Hillel:
2. House of Shammai:
H o u s e of Hillel:
3 . H o u s e of S h a m m a i :
H o u s e of H i l l e l :
4. H o u s e of S h a m m a i :
H o u s e of H i l l e l :
[They
do not allow t h e
right
of r e f u s a l except
B e t r o t h e d and m a r r i e d .
A g a i n s t t h e h u s b a n d , a n d not t h e L e v i r .
A g a i n s t t h e h u s b a n d and L e v i r .
Before him.
B e f o r e him a n d not b e f o r e him.
In court.
I n c o u r t a n d not in c o u r t .
of
of
of
of
Shammai:
Hillel:
Shammai:
Hillel:
A d o l e s c e n t a n d not c h i l d
A d o l e s c e n t and c h i l d
Three times
E v e n f o u r [or five] t i m e s .
The elements of part E in this form could readily have been attached to
the foregoing list. I see no reason to suppose they have been removed
and revised. Rather, someone else has a different version of the Houses'
disputes on the right of refusal, with different legal issues, and a quite
different form. Part E standing by itself follows the usual debatemodel, with the House of Hillel first, the House of Shammai second,
and decisive. The opinions are not matched, but in the debate-form
200
MISHNAH-TOSEFTA
III.ii.25, II.i.64
II.L64.A. The House of Hillel say, "We have heard no such tradi
tion [that a woman is believed to testify that her husband has died]
save of a woman that returned from the harvest and within the same
country, and according to a case that happened in fact."
The House of Shammai answered, "It is all one whether she re
turned from the harvest or from the olive-picking or from the
vintage, or whether she came from one country to another. The sages
spoke of the harvest only as of a thing that happened in fact."
The House of Hillel reverted to teach according to [the opinion of]
the House of Shammai.
B. The House of Shammai say, "She marries again and takes her
Ketuvah."
The House of Hillel say, "She marries again and does not take her
Ketuvah."
The House of Shammai said to them, "You have declared per
missible the graver matter of forbidden intercourse, and should you
not also declare permissible the less important matter of property?"
The House of Hillel answered, "We find that brothers may not
enter into an inheritance on her testimony."
The House of Shammai answered, "Do we not learn from her
Ketuvah-sctoM that he thus writes for her: 'If thou be married to
another, thou shalt take what is prescribed for thee?' "
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.64
201
202
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.57
can remarry, she can also collect her Ketuvah from her first marriage.
And the House of Hillel agree.
Since the Mishnah is a document produced by the descendants of
Hillelite masters ('Aqiba and his disciples, then Judah their disciple),
we do not have to attribute the pericope before us to Shammaite
tradents, and indeed, probably cannot. It seems to me unlikely that such
a Shammaite pericope would have survived, had not the Hillelites
wanted it to. The pericope cannot be compared to those in which both
parties enjoy parity, but rather to those in which good Shammaites are
represented as following the Hillelite law. Since no "good Hillelites"
here are represented as following Shammaite law ("for they know that
the law always follows the House of Shammai. . . " ) , we may take it for
granted that this story has survived because the Hillelites preserved it.
They preserved it because they either wrote it or did not object to its
contents. Of the former we cannot be sure, though it seems to me un
likely that this is how the Hillelite tradents at the outset would have
represented matters. But they need not have objected to it, since what
the Shammaites provide is not testimony derived from their own,
partisan tradition, but rather, testimony from evidence unanimously
believed to be accurate. In the latter case, the language of the Ketuvah
settled mattersand everyone knew that Hillel had interpreted for
legal purposes the language of the Ketuvah, as in the case/story of the
Alexandrians. So the procedure of the Shammaites conformed to the
Hillelite law to begin with, and part B shows that the Shammaites,
like Hillel,
expounded the language of legal documents of ordinary
folk. And that fact is made explicit in y. Yev. 15:3, b. Ket. 81a, etc.
Presumably others alleged the contrary. We have no Shammaite saying
that one does not do so, but that does not much matter. The strong
assertions about Hillel and the story before us together suggest that
someoneif not Shammaitesthought it an important matter.
As to the story in part A, all the Hillelites had to accept was the
Shammaite assertion that the Hillelite tradition was accurate, but was
meant merely as an example, not as a statement of the sole condition in
which the law would pertain. It does not seem to me that the Hillelites
had to concede a great deal. Their story was accepted as valid. The
House of Shammai merely offered an interpretation for what the
Hillelites alleged as fact. This is consistent with the way Hillelites re
present the Shammaite response to precedents cited by Hillelites: The
Shammaites always accept the story (M SH) as fact, merely offer an
alternative interpretation of the precedent. So the Hillelites' precedents
are conceded by Shammaites, who therefore are made to attest to the
veracity of Hillelite records!
Note Halivni, Meqorot, p. 120.
C
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.57
203
not ordinarily marry [Lit.: in whom he does not have qiddushin\ But
in the case of a woman whom he may ordinarily marry [in whom he
does have qiddushin], their co-wives undergo the halisah ceremony and
do not enter Levirate marriage"the words of the House of Hillel.
The House of Shammai permit the co-wives to the brothers.
B. The six forbidden connections are more stringent than these,
because [if] they are married to others, their co-wives are permitted,
for the co-wife is only from the brother.
If they married brothers not in transgression [of the law], their cowives are free.
C. These co-wives went and married
The House of Shammai say, "They are unfit, and the progeny is
unfit [for the priesthood]."
And the House of Hillel say, "They are fit, and the progeny is fit."
[If] they entered Levirate marriage
The House of Shammai say, "They are fit, and the progeny is fit."
And the House of Hillel say, "They are unfiit, and the progeny is a
mam^er"
D. R. Yohanan b. Nuri said, "Come and see how this law is wide
spread in Israel: [If we] carry out the law according to the words of
the House of Shammai, the progeny is a mam^er according to the
House of Hillel. [If we] carry out the law according to the House of
Hillel, the progeny is impaired (PGWM) according to the words of
the House of Shammai.
"But come and let us ordain that the co-wives carry out the halisah
ceremony and do not enter Levirate marriage."
They did not suffice to complete the matter before the hour was
unfit (NTRPH).
E.R. Simeonb. Gamaliel said,"What shall we do for thefirstco wives?"
F. They asked R. Joshua, "The children of the co-wiveswhat is
their status?"
He said to them, "Why do you put my head between two great
mountains, between the House of Shammai and the House of Hillel,
who will cut off my head?
"But I testify concerning the family of the House of 'Aluba'i
('LWB'Y) from the house of soldiers (BYT SB>YM), and concerning
the family of the House of Qipa'i (QYP'Y) from the house of [the]
gatherer (BYT MQ$S), that they are the children of co-wives (SRWT),
and from them were high priests, and they were offering [sacrifices] at
the altar."
204
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.57
R. Tarfon said, "Would that (T'YB) the rival of the daughter would
fall to me so that I could marry her to the priesthood."
G. R. Eleazar said, "Even though the House of Shammai differed
from the House of Hillel concerning co-wives, they agree that the
progeny is not a mam^er, for a mam^er comes only from a woman,
[for violation of] the prohibition [of whose marriage] they [she and
the husband] are liable for cutting off"
H. Even though the House of Shammai disagreed with the House
of Hillel concerning co-wives, sisters, a woman whose marriage-tie
was dubious, an old divorce-document, in reference to one who
betrothes a woman with something worth a perutah, concerning him
who divorces his wife and spends the night with her in the same inn
The House of Shammai did not hold back from marriage with
women from the House of Hillel, nor the House of Hillel from the
House of Shammai, but they behaved in truth and peace among them
selves, as it is said, They loved truth andpeace (Zech. 8:19).
I. Even though these prohibit and these permit, they did not hold
back [from] preparing clean things with one another, to carry out
that which is said (Prov. 21:2), Every way of a man is right in his own
eyes, but the Lord weighs the heart.
J . R. Simeon says, "From doubtful matters they did not hold back,
but they did hold back from those which were certain."
K. The law always follows the words of the House of Hillel.
L. He who wants to be stringent on himself to behave according
to the words of the Houses of Shammai and Hillel, concerning this
one is said, The fool walks in darkness (Qoh. 2:14).
He who holds to the leniencies of the House of Shammai and the
leniencies of the House of Hillel is evil. But if according to the words
of the House of Shammai, then according to their leniencies and
stringencies, and if according to the words of the House of Hillel,
then according to [both] their leniencies and their stringencies.
[Tos. Yev. 1:7-13, ed. Lieberman, pp. 2-4,
lines 18-44 (M. <Ed. 4:8; R. Yohanan: y. Yev.
1:6, 3:1, b. Yev. 13b, 14b, 27a; R. Simeon: y.
Yev. 1:6, y. Qid. 1:1, b. Yev. 14b; He who
holds: Tos. Suk. 2:3, Tos. <Ed. 2:3, b. <Eruv.
66b, R. H. 14b, b. Hul. 43b, y. Ber. 1:7, y. Sot.
3:4; y. Qid. 1:1)]
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.57, 58
205
206
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.58, 5 9 , 6 0 , III.ii.26
those who had married the sisters diedlo, these [women] undergo
the halisah ceremony and do not enter Levirate marriage.
And if they [the other brothers] had earlier married, they must
divorce.
R. Leazar says, "The House of Shammai say, 'They remain married.'
"The House of Hillel say, 'They divorce.' "
B. R. Simeon says, "They remain married."
C. Abba Saul says, "The lenient position is the House of Hillel's in
this matter.
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.65, III.ii.27
207
his wife unfit [to live with him]; they differ only where a man cohabited
with his wife's sister, in which case the House of Shammai maintain
that he thereby causes [his wife] to be unfit for him, while the House of
Hillel maintain that he does not thereby cause her to be unfit for him."
R. Yosi stated, "The House of Shammai and the House of Hillel
agree that a man who cohabits with his wife's sister does not thereby
render his wife unfit for him; they differ only where a man cohabited
with his mother-in-law, in which case the House of Shammai main
tain that he thereby causes [his wife] to be unfit for him, while the
House of Hillel maintain that he does not cause her to be unfit for him."
[b. Yev. 95a (y. Yev. 10:6)]
II.i.65. If a man vowed to have no intercourse with his wife, the
House of Shammai say, "Two weeks."
And the House of Hillel say, "One week."
B. "Disciples [of the sages] may continue absent for thirty days
against the will [of their wives] while they occupy themselves in the
study of Torah; and laborers for one week. The duty of marriage
( WNH) enjoined in the Torah is: every day for them that are un
occupied, twice a week for laborers, once a week for ass-drivers,
once every thirty days for camel-drivers, and once every six months for
sailors," so R. Eliezer.
[M. Ket. 5:6, trans. Danby, p. 252 (y. Ket.
5:6, 7,b. Ket. 61b,71a-b)]
C
208
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.61, II.i.66
II.ii.61.He who keeps his wife by vow from having sexual relations
The House of Shammai say, "Two weeks, like the birth of a female."
The House of Hillel say, "One week, like the birth of a male, and like
the days of her menstrual period."
[Tos. Ket. 5:6, ed. Lieberman, p. 73, lines
32-3 = y. Ket. 5:7]
Comment: The italicized words of II.ii.61 are glosses, dropped by
Judah the Patriarch.
II.i.65 is standard, with the Houses' opinions merely numbers one/
two perhaps glossed with weeks($BT). The wife waits for a week or two,
then may demand a writ of divorce and collect her marriage-contract.
Part B has nothing to do with part A. The superscription of A
pertains to a vow, and the contents of part B relate to other circum
stances preventing the couple from maintaining a normal sexual rela
tionship.
III.ii.27.A, a singleton, is in unconventional form. The positions of
course are diametrically opposed, but the word-choices are unbalanced.
III.ii.25B is the usual twenty-four vs. eighteen dispute. See below, p. 227.
On b. Ket. 60a, see Halivni, Meqorot, p. 205.
II.L66.A. [If] a woman inherited goods before she was betrothed,
the House of Shammai and the House of Hillel agree that she sells
[them] or gives them away and [that her act is] valid.
B. [If] she inherited them after she was betrothed, the House of
Shammai say, "She sells [them]."
And the House of Hillel say, "She does not sell [them]."
C. But they agree that if she sold them or gave them away, her act is
valid.
D. R. Judah said, "They said before Rabban Gamaliel, 'Since [the
betrothed husband] gets possession of the woman, does he not get
possession of [her] property ?'
"He said to them, 'We are at a loss (BW$YM) [to find reason for
giving him right] over her new [possessions], and ( L S) would you
even burden us with (MGLGLYN <LYNW) the old!' "
E. [If] she inherited [goods] after she married, both agree that if she
sold them or gave them away, the husband may take them out of the
hands of the buyers.
F. If [she inherited them] before she married, and she then married,
Rabban Gamaliel says, "If she sold them or gave them away her act is
valid."
G. R. Hananiah b. 'Aqaviah said, "They said before Rabban
f
>
>
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.67
209
14
210
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.67
Gamaliel
1 . [If p r o p e r t y c a m e t o h e r ]
Before betrothed
H o u s e s a g r e e s h e sells a n d g i v e s
and valid
2 . After betrothed
S h a m m a i : S h e m a y sell
Hillel:
S h e m a y n o t sell
[After
betrothed]
R . J u d a h said, T h e y said b e f o r e R .
G a m a l i e l , S i n c e h e has a c q u i r e d t h e
w o m a n , should he n o t acquire the p r o
p e r t y ? [ = H i l l e l i t e p o s i t i o n is a c c e p t e d
but q u e s t i o n e d . ]
3 . B o t h a g r e e t h a t i f after b e t r o t h a l
s h e s o l d o r g a v e , [the act is] v a l i d .
4 . After
married
[ P r o p e r t y c a m e ] b e f o r e she w a s m a r r i e d ,
and she was married.
R. G a m a l i e l said, I f she s o l d o r g a v e ,
[the act is] valid [=
contrary to the
Houses].
MISHNAH-TOSEFTA
superscription
R. Gamaliel
211
III.ii.28, 2 9
III.ii.29.A. TNW RBNN: How does one dance before the bride?
The House of Shammai say, "The bride as she is."
And the House of Hillel say, "Beautiful and graceful bride!"
The House of Shammai said to the House of Hillel, "If she was
lame or blind, does one say of her: 'Beautiful and graceful bride'?
Whereas the Torah said, Keep thee far from a false matter (Ex. 23:7)."
Said the House of Hillel to the House of Shammai, "According to
your words, if one has made a bad purchase in the market, should
one praise it in his eyes or deprecate it? Surely, one should praise it in
his eyes."
Therefore, the sages said: Always should the disposition of a man
be pleasant with people.
^
^
Comment:
The original "dispute" is presumably as spurious as the
debate, which has the Houses in reverse order and ends with an ap-
212
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.68, 6 9 , III.ii.30
II.i.68. If a man saw others eating [his] figs and said, "May they be
Qprban to you!" and they were found to be his father and brothers and
others with them
The House of Shammai say, "They are permitted, but the others
with them are prohibited."
And the House of Hillel say, "Both are permitted." [The vow is
binding for neither of them.]
II.i.69.A. They vow to murderers, robbers, or tax-gatherers that
[what they have] is Heave-offering even though it is not Heaveoffering; or that they belong to the king's household even though
they do not belong to the king's household.
B. The House of Shammai say, "They vow in all [forms of words]
save in [the form of an] oath."
And the House of Hillel say, "Even in [the form of] an oath."
C. The House of Shammai say, "He should not be first with a
vow, [but he should vow only under constraint]."
And the House of Hillel say, "He may even be first [with a vow]."
D. The House of Shammai say, "[Only] in a matter in which a
vow is imposed."
And the House of Hillel say, "Even (>P) in a matter over which no
vow is imposed."
E. How so?
If they had said to him, "Say, 'Qpnam be any benefit my wife has of
me'," and he said, "Qpnam be any benefit my wife and sons have of
me
The House of Shammai say, "His wife is permitted to him and his
children are forbidden."
And the House of Hillel say, "Both are permitted."
[M. Ned. 3:2, 4, trans. Danby, pp. 266-7 (y.
Ned. 3:2,4, b. Ned. 25b-26a, 28a)]
III.ii.30. R. Ashi answered, "This is what is taught: The House of
Shammai say, 'There is no absolution for an oath.'
"And the House of Hillel say, 'There is absolution for an oath.' "
(b. Ned. 28a)
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.68, 6 9 , III.ii.30
213
Comment:
II.i.68, M. Ned. 3:2, like M. Yev. 3:1,5, is superficially in
the conventional form, but has a superscription that is a story, not the
statement of a legal problem. The case is as follows: A man saw people
eating his figs. He assumed they were not relatives. He prevented
them from eating figs by a vow, saying that the figs are to them as a
Temple sacrifice(Oprban). Then he found out his father and brothers
were together with the others. Is the vow valid, having been made un
der a false supposition? The House of Shammai say, "They [the re
latives] are permitted, and those with them are prohibited," and the
House of Hillel say, "These and these are permitted." The lemmas of the
Houses are as balanced as they could have been under the circumstan
ces. We cannot reduce the whole story to the sort of brief superscrip
tion more common in Houses-materials. Nor can we read into the
brief sayings of the Houses a simpler superscription. So the protasis is
exceptional, but the apodosis normal.
II.i.69, M. Ned. 3:4, has the Houses serve as commentators to an
antecedent general law. The rule is, One may swear falsely under
specified circumstances. The issue is, What sort of oath or vow is per
mitted? The House of Shammai say, One may use any sort of vow,
except for the oath (BW H). The House of Hillel permit even that.
The form is standard and the pericope constitutes a brief collection:
C
B.
C.
D.
Shammai:
Hillel:
Shammai:
Hillel:
[ W i t h all v o w s ] , except t h e o a t h
Even t h e o a t h .
[He m a y ] n o t o p e n f o r h i m [ w i t h a v o w ]
Also ( P) h e m a y o p e n f o r h i m .
J
3:2
M.Ned.
3:4
They are p e r m i t t e d
His wife is p e r m i t t e d
The opinions match, so far as possible, with the Shammaites listing the
permitted category before the prohibited ones; and the Hillelite
opinion is given word for word. Leaving out the glosses, we have the
Shammaite opinion as prohibitedjprohihited
and the Hillelite opinion
closely correspondingas these and these are permitted, the more lenient
judgment. Obviously, one may drop these and these, added for the same
purpose as the other glosses, to tie the opinions to the foregoing cases.
Part E is an addition to the foregoing collection, closely related in
theme, but quite different in form. The list would have been complete
without it; there was hardly need to add a specific example to clarify
what was already clear.
III.ii.30 makes explicit the general principle underlying the several
214
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.62, 6 3
See Epstein, Mev6*ot, pp. 378-9: M. Ned. 9:6 has Aqiba in the
position of the Hillelites. Note also Mishnah, pp. 1016 (rc'P), 1109.
II.ii.62. A. [With reference to the father's and husband's annulling a
girl's vows], if the father heard [the oath] and annulled it, but the
husband did not yet hear [it] before he died, the father goes and annuls
the share of her husband.
B. R. Nathan said, "These are the very words of the House of
Shammai.
"The House of Hillel say, 'He cannot annul [the oath] (>YNW
YKWL LHPR).' "
[Tos. Ned. 6:3, ed. Lieberman, p. 117, lines
13-15 (y. Ned. 10:1, b. Ned. 69a, 71a-b)]
II.ii.63.A. The father and last husband annul the vows of a
betrothed girl (N<RH HIVPWRSH). If the father heard [the vow] and
did annul it, and the husband had not yet heard [the vow] before he
died, and she was betrothed even to ten, this is that which they said,
"Her father and her last husband annul her vows."
If her father heard and annulled it, and the husband had not yet
heard [it] before he died, and she was betrothed to another, her second
husband goes and annuls the portion of the first.
B. R. Nathan said, "These are the very words of the House of
Shammai.
"The House of Hillel say, 'He cannot annul.' "
[Tos. Ned. 6:4, ed. Lieberman, pp. 117-18,
lines 16-21 (b. Ned. 69a, 71a, y. Ned. 10:1)]
Comment:
The issue between the Houses is the right of the husband
to annul the girl's vow. The Shammaites say the father can take over the
husband's responsibility in the matter, and the House of Hillel say he
cannot. In the second case the situation is complicated by successive
betrothals, but in the end the disagreement is the same as before. The
Hillelites hold that the father has already annuled his share and cannot
annul that of the husband. See Lieberman, Tosefta Kifshutah, ad loc,
pp. 481-4.
Nathan has not bothered to follow the usual Houses' form, but has
allowed the operative superscription to stand as a separate lemma, which
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.70, III.ii.31
215
Na^ir,
216
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.71
things. Judah b. Ilai supplies a terminus ante quern. He also glosses the
the Shammaite opinion to make it conform to the Hillelite one! When
the man says, "They are like zOorban to me," he has prohibited figs as if
by vow, but he has not become a Nazir at all. So according to Judah,
there was no dispute on the specified case at all, which is incredible.
The whole thing now involves nothing more than a vow with respect
to the produce. Nathan's revisions conform to Judah's.
Part B introduces a new superscription for the Houses' lemmas. The
man's cow does not want to arise. He furiously remarks that she does
not want to stand up because she will be a Nazir if the stands. Likewise
the door is stuck, etc. As above, once the man has said, "Lo, I am a
Nazir," he, not the cow, becomes one. Judah again revises the Sham
maite opinion to conform to the Hillelite view. He has taken a vow not
to make use of the cow. Judah does not help us with the door, but
presumably he would say the Shammaites regard the door as no longer
permissible for the man's use. But the man is no Nazir.
The pericopae are identical in the Houses' apodosis. The protasis
given by the superscriptions consists of two quite separate cases, but in
effect they set up the same conditions and lead to the same ruling. There
fore the pericopae duplicate one another. The superscriptions are long
and involved, quite unlike the simple conventional superscriptions. In
the end, to be sure, all we have is the Houses' rulings, consisting of
single wordsNa%ir-\-jnotassigned according to the principle of
leniency vs. strictness.
On b. Naz. 9a, see Halivni, Meqorot, p. 364.
II.i.71.A. If a man vowed to be a Nazirite for a longer spell, and he
fulfilled his Nazirite-vow and afterward came to the Land [of Israel]
The House of Shammai say, "[He need continue] a Nazirite [only
for] thirty days [more]."
And the House of Hillel say, "[He must again fulfill his] Naziritevow as from the beginning."
B. It once happened that (M SH B) the son of Queen Helena went
to war, and she said, "If my son returns in safety from the war, I will
be a Nazirite for seven years." At the end of the seven years she came
up to the Land [of Israel], and the House of Hillel taught her that
she must be a Nazirite for yet another seven years. And at the end of
this seven years she contracted uncleanness. Thus she continued a
Nazirite for twenty-one years.
R. Judah said, "She needed to remain a Nazirite for fourteen
years." [She was not unclean.]
C. If two pairs of witnesses testified of a man, and the one testified
that he had vowed two Nazirite-vows and the other, that he had vowed
five
C
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.71
217
The man's original Naziriteship was for more than thirty days. The
House of Shammai say that the man must fulfill a Naziriteship, that is,
the usual thirty days, for all the time he was abroad he was in an un
clean land and could not keep the vow. The House of Hillel take the
more stringent position. The man must start all over again, since his
Naziriteship abroad counted as nothing.
Part B repeats the Hillelite opinion, now in the form of a story,
attached to the foregoing but independent of it. It begins with the
usual superscription, M SH B. Helene of Adiabene took a vow that if
her son came back from war, she would be a Nazirite for seven years.
She then came to Palestine at the end of the seven years. The House of
Hillel required her to remain in that status another seven years. She
then became unclean, and so was a Nazirite twenty-one years. The story
is incredible. Helene, Queen of Adiabene, achieved an excellent reputa
tion with the Pharisees (among others), and, since she lived abroad, she
was a good choice to be heroine of the story. But the likelihood that
she did any such thing is remote. Judah treats the story appropriately:
he simply changes it, in order to revise the law contained therein, ig
noring the "historicity" of both his, and the former, narrative. The
commentaries supply two explanations for his emendation. Some say
she was never unclean at all, further emending the story. Some say he
followed the Shammaite view. So she was a Nazirite in Palestine only
thirty days, but was unclean and started the original seven years all
over again, thus was a Nazirite fourteen years and thirty days. The fact
that Judah (as usual) makes the Shammaites follow the opinion of the
Hillelites as given in the earlier pericope renders the second explanation
unlikely. The first is contrary to the original account. While Judah
represents a useful terminus ante quern for the story, he had no indepen
dent information on what actually had happened.
l
218
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.72
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.72
219
The House of Hillel said to them, "It is not the rod that has de
dicated them. What if he erred and laid the rod on the eighth or the
twelfthwould he have done aught to all? But ('L') the Scripture
which declared the tenth holy, has declared the ninth and the eleventh
holy also."
H. If [six] persons were on a journey and another came towards
them, and one of them said, "May I be a Nazirite if this is such-aone!"
And another said, "May I be a Nazirite if one of you is a Nazirite!'
[And a fourth said,] "May I be a Nazirite if one of you is not a
Nazirite!"
[And a fifth said,] ". . .if you both are Nazirites!"
[And a sixth said,] ". . .if all of you are Nazirites!"
The House of Shammai say, "They are all Nazirites."
And the House of Hillel say, "None of them is a Nazirite excepting
him whose words are not confirmed."
And R. Tarfon says, "None of them is a Nazirite."
[M. Naz. 5:1, 2, 3, 5, trans. Danby, pp. 286-7
(y. Naz. 2:2, 5:1, 2,4; b. Naz. 31a-b, 32a-b; b.
<Arak. 23a, b. B.B. 120b, y. Ter. 3:4)]
Comment:
Parts A-D:
The Houses' opinions are carefully balanced
and simply repeated from one superscription to the next:
S h a m m a i : Sanctified ( H Q D 5) [ D a n b y : b i n d i n g ]
Hillel:
N o t sanctified.
Ox
black, white
Denar g o l d e n , s i l v e r
Jar
w i n e , oil.
Parts B, C, and D are glosses on part A, and not very good ones. Any
one of them standing by itself would have sufficed for the reconstruc
tion of part A. All of them together contribute nothing new. It is a
little collection, in which part A should serve as the superscription:
A thing dedicated in error
House of Shammai:
Binding
House o f Hillel:
Not binding.
Then the rest follow, each beginning with a much more substantial,
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.72
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.64
221
222
MISHNAH-TOSEFTA
the Hillelites.
Hillelite
II.ii.65
such
m a t t e r s . S h a m m a i t e o n e s w e r e n o t . J o s h u a b. H a n a n i a h ' s f a m o u s r e
j e c t i o n of
h e a v e n l y t e s t i m o n y (b.
B . M . 59b)
w o u l d place h i m in
the
S h a m m a i t e c a m p , E l i e z e r b. H y r c a n u s i n t h e H i l l e l i t e o n e .
M . N a z . 3:1
m a k e s n o m e n t i o n of t h e H o u s e s :
A.
B.
Part B
specified
by
Simeon.
Part
w a s a t h a n d . S i m e o n b.
first
Eleazar
p o i n t did exist.
The
established
that he
claims
no
disagreement
existed
where
the
should
b u t if he did so a
d a y e a r l y , it is a c c e p t a b l e .
T h e u n d e r l y i n g i s s u e i s w h e t h e r part
o f a d a y c o u n t s as a w h o l e d a y .
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.66, III.ii.32, 3 3
223
Lieberman points out (Tosefta Kifshutah, p. 520) that some texts give
the Hillelites the more stringent position.
II.ii.66. R. Ishmael b. R. Yohanan b. Beroqah said, "The House of
Shammai and the House of Hillel did not differ concerning two groups
of witnesses testifying concerning him [that he took an oath to be a
Nazirite], that he is a Nazir for the smallest period therein. Concerning
what did they differ?
"Concerning two witnesses testifying about him, for
"The House of Shammai say, 'The testimony is divided, and no
Naziriteship is here.'
"And the House of Hillel say, 'There is in the sum of five [at least]
two, so let him be a Nazir for two [terms].' "
[Tos. Nezirot 3:1, ed. Lieberman, p. 131, lines
1-4 (Tos. <Ed. 2:4, b. Naz. 20a, M. <Ed. 4:11,
b. B.B. 41b, y. Sanh. 5:2)]
Comment: Ishmael refines the dispute recorded in M. Naz. 3:7,
above, p. 216. He says it does not concern groups of witnesses, con
cerning which all parties agree with the Hillelite position, but rather
two individual witnesses. The opinions of the Houses are precisely as
given in the Mishnah; the refinement is effected, as usual, through
altering the superscription.
111.11.32. It has been taught: R. Simeon b. Eleazar said, "The House
of Shammai and the House of Hillel do not differ with respect to two
sets of witnesses, [of which] one attests a debt of two hundred [%u%]
and the other of one hundred [a maneh], since one hundred is included
in two hundred. They differ only where there is but one set.
"The House of Shammai say, 'Their testimony is divided.'
"And the House of Hillel say, 'Two hundred include one hundred.' "
(b. Sanh. 31a = b. B.B. 41b)
Comment: The debate shifts to other problems, but the substance is
the same.
111.11.33. A bald Nazirite
The House of Shammai say, "He needs to pass a razor over his
head."
And the House of Hillel say, "He must not pass a razor over his
hear] "
e
>YN
224
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.67, 6 8
Mishnah,
v.
1037.
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.68
225
15
226
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.73, III.ii.34
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.69, II.i.8, 9
227
for part A. His comments on this pericope, p. 410, are important for
the lower criticism of the Mishnaic text. See also Mishnah, pp. 428, 524.
II.ii.69. A woman that commits lewdness with her little son and he
committed the first stage of cohabitation with her
The House of Shammai declare [her] ineligible [to the priesthood]
(Lev. 21:7).
And the House of Hillel declare eligible.
[Tos. Sot. 4:7, ed. Zuckermandel, p. 301, lines
27-8 (b. Sanh. 69b, y. Git. 8:8)]
The Houses-opinions here are not quotations, e.g., say, is
but syzygous, present participles. The antecedent ruling is that a
woman may be made unclean by any man except a child and one who is
not a man. Yosi says that the woman must undergo the ordeal, "per
haps. . . the child will grow up" and persist in adultery. So she is made
unclean by a child. The rulings of the Houses pertain to Yosi's saying,
with the Shammaites agreeing with Yosi.
Comment:
eligible,
111.1.8. [M. Sot. 3:3: If the writing on the scroll was blotted out,
and she then said, 'I am unclean,' the water is poured away and her
meal-offering is scattered on the ash-heap. If the writing on the scroll
was blotted out, and she said, 'I will not drink,' they urge her and give
her to drink against her will.]
How much is blotted out?
TNY: R. Hanin: "The House of Shammai say, 'One.'
"And the House of Hillel say, 'Two.' " , 0 0 0
o
(y. Sot. 3:3 = y. Sot. 2:4)
Comment:
The reference is to blotting out the name of the Lord
written in the scroll referred to in the Mishnah. The Houses opinions
are the usual one/two. In this instance, however, we know who made up
the Houses-pericope in the conventional form, namely, Hanin, not an
early Tannaitic authority. This shows how in later times it was com
monplace to follow the Houses-form in fabricating data. The name of
the authority frequently was dropped, leaving the impression that the
whole derives from "very ancient times."
3
111.1.9. TNY: "A nursing mother whose husband dies should not
be married for twenty-four months," the words of R. Meir.
R. Judah [b. Ilai] says, "Eighteen months."
R. Jonathan b. Yosi says, "The House of Shammai say, 'Twentyfour months.'
"And the House of Hillel say, 'Eighteen months.' "
[y. Sot. 4:3 (b. Ket. 60a-b, above, p. 207)]
228
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.74
Comment:
Here what Meir and Judah give as their own opinions
recurs in Jonathan's version as a Houses-dispute. The operative opi
nions are identical in both versions, so in this instance one cannot
reasonably suppose separate and independent traditions on the same
subject were handed on in the names of Ushan masters, on the one side,
and the Houses, on the other. Simeon b. Gamaliel comments on the
dispute, but does not name the antecedent masters; he supplies what we
already have, namely, a terminus ante quern for the dispute. The twentyfour/eighteen
sequence is familiar in other Houses-materials, but that
proves nothing about the origin of the apodosis. What is furthermore
interesting is that Jonathan has not even troubled to supply an appro
priate superscription for the argument; it in fact depends upon "the
words of R. Meir." It looks as if all he has done is to assign the opinions
to the Houses instead of to the Ushans, prima facie evidence that the
Ushans originated the whole. Since Meir and Judah supply numerous
disputes in the names of the Houses, we may suppose they here do
otherwise because the traditions are their own. Jonathan's revision of
the attribution then is difficult to explain; later Palestinians follow the
rule of twenty-four months, without commenting that it is Shammaite.
MISHNAH-TOSEFTA
229
II.i.74
the man's working time within a given day, rather than by alternating
days. Instead, part B changes the form, which now becomes a debate.
But this too is truncated, since the debate contains no Hillelite lemma
at the outset. Furthermore, the debate also changes the subject! It now
pertains not to the man's working hours, but to whether he may marry.
The Shammaite lemma is highly developed through several clauses,
and I cannot propose a brief version. Then comes a subscription con
sisting of a stock-phrase found in same form elsewhere in the chapter;
and the phrase itself is a conglomerate of stock-phrases, on account of
the order of the world, they force the master and he makes him a free
man,
etc.,
230
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.75, 7 6
Get
Prohibit.
Get
House of Shammai:
Permit
House o f Hillel:
Prohibit.
The Shammaite lemma has been revised, not merely glossed, and the
syzygous permit has been changed to a declarative sentence, a man frees
his wife-, thus YS> changes to PTR.
Part B glosses the dispute. Clearly, the tradition of a Houses' dispute
about an old Get circulated in many forms and produced references such
as we have already observed (above, p. 204). This version is the most
serviceable for the purposes of Judah the Patriarch, but not the most
primitive.
See Epstein, Mishnah, p. 86.
II.i.76. If a wrote [a bill of divorce] to divorce his wife and changed
his mind
The House of Shammai say, "He has rendered her ineligible (PL)
[for marriage with] a priest."
And the House of Hillel say, "Even if he gave it to her on a con
dition, and the condition was not fulfilled, he has not rendered inelig
ible (PSL) for marriage with a priest."
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.77
231
ILi.77. A. If a man divorced his wife and she then lodged with him
in an inn
The House of Shammai say, "She does not need from him a second
bill of divorce."
And the House of Hillel say, "She needs from him a second bill of
divorce."
B. This applies when she was divorced after wedlock.
C. But they agree that if she was divorced after betrothal [only], she
does not need a second bill of divorce from him, since he is not yet
shameless before her.
[M. Git. 8:8-9, trans. Danby, p. 318-9 (b. Git.
81a-b, b. Qid. 65a-b)]
Comment:
II.i.76, M. Git. 8:8, like the foregoing pericopae, begins
as if it were standard, but, curiously, fails to balance the Houses lemmas:
He who wrote [a Get] to divorce his wife and changed his mind:
H o u s e o f S h a m m a i s a y , H e has r e n d e r e d h e r unfit f r o m t h e p r i e s t h o o d .
That in fact is the Hillelite opinion, but before the opinion is given, we
have an intervening phrase:
E v e n t h o u g h h e g a v e it t o h e r o n a c o n d i t i o n a n d t h e c o n d i t i o n w a s n o t
fulfilled
Then comes:
H e has not r e n d e r e d h e r unfit. . .
Mishnah,
p. 86, 266.
232
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.78, II.ii.70, 7 1 , 7 2
II.i.78. The House of Shammai say, "A man may not divorce his
wife unless he has found unchastity in her, for it is written, Because he
hath found in her indecency in anything"
And the House of Hillel say, "[He may divorce her] even if she
spoiled a dish for him, for it is written, Because he has found in her indecency in anything"
R. Aqiba says, "Even if he found another fairer than she, for it is
written, And it shall be if she find no favor in his eyes. . ."
c
233
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.79, II.ii.73
234
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.74
Comment:
The issue is whether an agent can become a witness or
not. The pericope recurs verbatim in b. Qid. 43a. without attribution to
Nathan. Then a separate beraita occurs:
R . N a t h a n said, " T h e H o u s e o f S h a m m a i say, ' A n a g e n t a n d a w i t n e s s
[ s e r v e as a t t e s t a t i o n . ] '
" A n d t h e H o u s e o f H i l l e l say, ' A n a g e n t a n d two w i t n e s s e s . ' "
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.80,
III.ii.35
235
III.ii.35.A. Our Rabbis taught: [Then the master of the house shall be
brought unto the judges. . .] For all (KL) manner of trespass (Ex. 22:8).
236
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.80
3:12
Mekh. Ne .
Z
15:49-55
b. B.M.
44a
1. D T N W
For
1.
2. T h e House o f S h a m
m a i say, L i a b l e ( H Y Y B )
2. F o r
the
House
of
S h a m m a i declare liable
(MHYYBYN)
for
the
thought o f the heart in
sending f o t t h the hand,
as it is said E x . 2 2 : 7 , For
every word ( DBR)
of
trespass
2. T h e H o u s e o f S h a m
m a i say, It teaches t h a t h e
is l i a b l e ( H Y Y B )
for
t h o u g h t as d e e d (*L
MHSBH KM'SH)
3. A n d
the House
of
H i l l e l say, H e is not liable
until he will put forth o n
it a h a n d , as it is said E x .
2 2 : 7 If he has not sent his
hand
3. A n d the House
of
Hillel d o
not
declare
liable ( M H Y Y B Y N ) e x
cept f r o m the time that he
p u t o n it a h a n d , t h e r e f o r e
it is said E x . 2 2 : 7
3. A n d the H o u s e
of
H i l l e l say, H e is n o t l i a b l e
until he sends forth a
h a n d , as it is said E x . 2 2 : 7
4.
4.
4. T h e H o u s e o f S h a m
m a i said etc. [ D e b a t e ]
RBNN:
1. He w h o thinks of put
ting f o r t h a hand on a bail
ment
e v e r y w o r d o f trespass
M . B . M . 3 : 1 2 is t h e b r i e f e s t v e r s i o n o f t h e d i s p u t e . I t d r o p s t h e S h a m
maite exegesis o r does n o t b o t h e r t o i n v e n t it, a n d t h e Hillelite
i n c o n t e x t i s p e r f e c t . M e k h . f o l l o w s , a n d reports
than
citing
the
opinions
in
direct
address
opinion
the foregoing
("say,
liable"
rather
becomes
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.75, II.i.81
237
the Hillelite one. b. B.M. 44a then takes both exegeses and turns them
into a debate, but not in standard form, for it gives the decisive place
and argument to the Hillelites. This seems to me to be evidence that the
berazta-deb&te
follows and depends upon Mekh. Nez. I do not see how
the former could be seen as summarized and abbreviated in the latter.
It also looks as if M. B.M. 3:12 is the simplest and earliest version of
the pericope, and that Mekh. has expanded it by supplying balanced
exegeses, rather than leaving the Shammaites without one.
II.ii.75.A. If a man put to his own use what had been left in his
keeping, the House of Shammai say, "He is at a disadvantage whether
its value rises or falls."
H
' "
Comment:
(Tos.B.M.3:12,ed.Zuckermandel,p.377,1.3)
The language occurring in the Mishnah is cited, then
glossed.
II.L81.A. If the house fell down on a man and his father, or upon a
man and any from whom he inherits, and he was liable for his wife's
Ketuvah or to a creditor, the father's heirs may say, "The son died first
and the father died afterward," and the creditors may say, "The
father died first and the son died afterward."
The House of Shammai say, "They divide."
And the House of Hillel say, "The property is in its presumptive
[possessors' hands]."
II.i.81 .B. If the house fell down on a man and his wife, the husband's
heirs may say, "The wife died first and the husband died afterward,"
and the wife's heirs may say, "The husband died first and the wife
died afterward."
The House of Shammai say, "They divide."
And the House of Hillel say, "The property is in its presumptive
[possessors' hands]the Ketuvah to the husband's heirs and the
property that comes in and goes out with her to her fathers' heirs."
[M. B.B. 9:8-9 (b. B.B. 157a, y. B.B. 9:9)]
Comment:
See M. Yev. 4:3, M. Ket. 8:6. Here the superscription
changes twice, but the opinions of the Houses are in all respects
identical, except for the glosses of M. Yev. = M. Ket., which, natur
ally, are dropped in II.i.81.A. but left in II.i.81 .B. Once again we ob
serve that the Houses-materials can be attached to a wide range of
superscriptions. The legal principle and language of the Houses do not
change, therefore antedate the various superscriptions and accompany
ing glosses.
238
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.76, 7 7
II.ii.76. If the house fell on him and on his mother, since both
[forms of property] come to him as an inheritance, these and these
agree that they divide.
R. Aqiba said, "I agree in this instance with the words of the House
of Hillel that the property remains in the presumption [of the posses
sors' hands] (BHZQTN)."
c
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.36, II.i.82
239
the Houses as usual debate that ambiguous group, with both sides
agreeing on the wholly righteous, who go straight up, and the wholly
wicked, who go straight down and stay there:
The
intermediates:
QODASHIM
240
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.82
The glosses have been inserted to tie the primary Hillelite lemma to
the foregoing Shammaite one. What has complicated matters is the
introduction of the topical sentence, actually serving as a super
scription not for the Houses but for the first two pericopae of the
chapter, into the Shammaite lemma:
All
If h e s p r i n k l e d t h e m o n e s p r i n k l i n g , h e a t o n e d , a n d i n a sin-offering,
sprinklings.
two
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.78
241
16
242
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.83, 84
If he sprinkled once outside of the proper time, and the blood was
poured out, all agree that it is piggul.
If he sprinkled once outside of the proper time and outside of the
proper place, it is unfit, and the punishment of cutting off does not
apply.
[Tos. Zev. 4:9, ed. Zuckermandel, p. 486,
lines 2-15 (b. Zev. 38b)]
Comment:
M. Zev. 4:1 now stands out as a highly abbreviated
summary of Tos. Zev. 4:9. Eliezer b. Jacob observes that the Sham
maites take the more lenient position. The Hillelites are more strict
because a ^gg///-intention in merely one application suffices to render
the sin-offering piggul.
Judah the Patriarch has selected the essentials of Eliezer's long
catalogue of possibilities. Here it seems clear that the Mishnaic version
depends upon and summarizes the Tosefta's.
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.84
243
244
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.37, II.i.85
LMDYH
T h e H o u s e o f H i l l e l say, M D Y H a n d t h a t is t h e l a w as t o L M Q N H
And a further follows, substituting for the gloss, and that is the law, an
Aramaic lemma, WL> B Y. The primary lemma, unglossed and without
an interpretive superscription, obviously consisted of varying wordchoices, nothing more, and these are then given significance in later
discussions. But that does not mean the original lemma goes back to
pre-70 times. The pericope before us depends upon M. Hul. 8:1b.
Without knowledge of that rule we should not have expected any
discussion of further separation of cheese and meat. And we do not
know when that issue first provoked study.
C
II.i.85. And how many [must they be] [to be liable for the fleece-gift
to the priest] ?
The House of Shammai say, "Two sheep, for it is written, A man
shall nourish ayoung cow and two sheep (Is. 7:21)."
And the House of Hillel say, "Five, for it is written, And five sheep
ready dressed (I Sam. 25:18)."
R. Dosa b. Harkinas says, "Five sheep that have fleeces each of a
mina and a half are subject to the law of the first of the fleece"
But the sages say, "Five sheep, however much may be their fleeces."
[M. Hul. 11:2, trans. Danby, p. 528 (b. Hul.
135a, Sifre Deut. 166)]
Comment: See Sifre Deut. 166, above, p. 36. 'Aqiba has been drop
ped, and Dosa takes his place. Granting that one must have five sheep
following the Hilleliteshow much fleece do they have to produce to be
245
subject to the law. This rule places Dosa in the Hillelite camp, after its
original opinion has been shaped; that opinion presumably derives
from Yavneh, if not earlier.
Note Epstein, Mevo'ot, p. 433; Mishnah, pp. 569,1160. On Dosa's re
lationship to Yavnean Hillelites, see above, p. 193.
II.ii.79. A reaping sickle, etc.
(Tos. Hul. 1:6, ed. Zuckermandel, p. 500,1.29)
Comment: No change from M. Hul. 1:2.
ILii.80.A. The fowl does not come up and is not eaten.
B. R. Yosi said, "This is one of the leniencies of the House of
Shammai and the stringencies of the House of Hillel:
"The House of Shammai say, 'It comes up and is not eaten.'
"And the House of Hillel say, 'It does not come up and is not
eaten.' "
C. R. Eleazar b. R. Sadoq says, "The fowl comes up with the
cheese on the table.
246
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.81, III.ii.38
The Hillelite ruling extends the dispute; even... looks like an 'Aqiban
gloss. No theoretical superscription obviously presents itself.
See Epstein, Mevo'ot, pp. 78-9, 454-5.
II.ii.81.A. The House of Shammai say, "They number on firstlings
only priests alone."
And the House of Hillel say, "Even an Israelite."
R. 'Aqiba permits even a gentile, as it is said, Like a deer and like a locust
(Deut. 12:15).
B. The flesh of the firstling
The House of Shammai, "They do not feed it to menstruating
women (NDWT)."
And the House of Hillel say, "They do feed it to menstruating
women."
[Tos. Bekhorot 3:15-16, ed. Zuckermandel,
p. 538, lines 2-4 (b. Bekh. 33a)]
Comment: Now we see the source of the difficult form of M. Bekh.
The House of Hillel's lemma there has been glossed to include 'Aqiba's
opinion, so Aqiba supplies the terminus ante quern for the original dis
pute. A more primitive superscription for part A may now be proposed:
<
firstlings:
Permit.
MISHNAH-TOSEFTA
III.ii.39
247
The House of Shammai say, "As regards [the purity of] liquids
(LMQYN), [the period is] thirty days, but as [regards the purity of
his] garment, [the period is] twelve months."
And the House of Hillel say, "Both in the one case as well as in the
other, the period is twelve months."
B. If this be so, then have you here a ruling where the House of
Shammai is more lenient and the House of Hillel is the stricter?
Rather [read]:
The House of Hillel say, "Both in the one case as well as in the
other, the period is thirty days."
[b. Bekh. 30b (Tos. Dem. 2:12)]
Comment:
The issue concerns accepting a neophyte into the havurah.
The pericope is the only one attributed to the Houses which pertains to
that society for meticulous tithing and ritual purities. The pericope
follows the standard form, with the superscription, then the Houses
sayings:
House o f S h a m m a i : F o r liquids, thirty day(s) F o r garment,
twelve
m o n t h (es)
House o f Hillel:
F o r b o t h (>HD Z H W ' H D Z H ) t w e l v e m o n t h ( e s ) .
We could have expected no other form but the one before us. But the
Amoraic discussion of part B then provides definitive evidence that
Amoraim were quite well prepared completely to revise Housesmaterials, following the standard form, for reasons of logic. In this
case, they have assigned to the Hillelites an entirely new opinion:
>HD ZH W'HD ZH LSLSYM
They have thus dropped twelve months and substituted the more
"credible" opinion. Without the discussion we should have assumed
the pericope was classic, therefore "early." This means that merely con
forming to the standard form by itself supplies no evidence whatever as
to the antiquity of a pericope.
Tos. Dem. 2:12 gives the Hillelite lemma as "This and this for
thirty days (ZH WZH L$L$YM YWM)," so evidently has been
corrected to conform to the Amoraic discussion. Lieberman observes,
"And in all readings of the Tosefta [the passage follows] the correction
of the Babylonian Talmud." So the Tosefta's tradition was preserved
only in the b. Bekh. beraita, but the Tosefta itself was revised in later
times.
IILii.39. Our rabbis taught: The House of Shammai say, "If a man
said, 'I take upon myself [to offer] a marheshet' [the vow] must stand
over until Elijah comes."
248
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.82, III.ii.40
> j r
Comment:
In this beraita, by contrast, the form is so obviously de
fective that an early attribution seems on the face of it unlikely. In this
instance archaeological data about whether such a vessel actually
existed in the Temple would be helpful, but not decisive; the Hillelites
might know what they were talking about, not from direct observation,
but from the testimony of people unconnected with the Houses.
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.82, III.ii.40
Comment:
249
I f a m a n sanctifies his p r o p e r t y t o t h e T e m p l e w h i l e h e w a s l i a b l e f o r t h e
p a y m e n t o f his w i f e ' s Ketuvah
R. Eliezer says, " W h e n he d i v o r c e s her, he must v o w t o d e r i v e n o f u r t h e r
benefit f r o m h e r . "
R . J o s h u a s a y s , "He n e e d n o t . "
The issue in Tos. 'Arakh. however is not whether he may make such a
vow, but whether he may later remarry the woman.
The dispute of the Houses in relation to M. Arakh. concerns whether
a man erroneously consecrates something to the sanctuary. The House
of Hillel hold one cannot do so, and the House of Shammai hold it is a
valid consecration. R. Eliezer rules that even though the possessions
included his wife's property (Ketuvah), they are still sanctified, so he
must vow not to make use of them. By extension to the Tosefta case
before us, the couple may then remarry since the sacred property is
protected by the vow. The Hillelites hold the property was not sancti
fied.
The pericope provides a good example of the effort to standardize a
few Eliezer-Joshua disputes in Houses-forms. The presumption is that
Eliezer follows the opinion of the Shammaites, Joshua, the Hillelites,
but that they did not constitute the Houses. On the one hand, the anony
mous subscription introduces the Houses. On the other, part B repeats
the opinion of Joshua, now as an attribution to the House of Hillelas
if the two lemmas circulated separately and were not related to one
another. A corresponding opinion of the Shammaites has not been
supplied. It should have been identical to Eliezer's.
If we had had such a matched pair of pericopae, containing the same
words attributed both to the Houses and to the Yavnean masters,
respectively, a literary, not a historical difficulty, would have to be
faced first of all. Did the named masters shape their opinions in referen
ce to the Houses' dispute? If so, why did they not say so: The House of
Shammai say. . .just as do the Ushans later on (e.g. Simeon b. Eleazar,
Yosi, Judah b. Ilai). Perhaps they shaped their opinions independently
of the Houses, about whom they would have known nothing. Then,
later on, someone has removed their names and replaced them with the
Houses'. But the original tradition circulated alongside as well.
Alternatively, the Houses' dispute on fundamental principles comes
before the time of the Yavneans, who take up positions in matters of
detail consistent with what the Houses had earlier said in general on
those fundamental principles. Then, later authorities observed the
consistencies and remarked on them, hence part C.
The historical consequence of each of these theories is obvious. On
the one hand, the Houses and the Yavneans are one and the same. For
some reason someone has chosen to drop the names of the masters and
replace them with those of the Houses. There can have been no signi
ficant mnemonic gain. It may have had something to do with the re
lations of the second generation Yavneans to the early masters, or
c
250
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.83, 8 4
Comment:
8:1-2.
11.11.84. Olive-presses whose doors open inward [to Jerusalem] and
whose empty space outward, or vice versa
The House of Shammai say, "They do not redeem in them Second
Tithe, as if they were inside, and they do not eat in them the light
sanctities, as if they were outside."
The House of Hillel say, "The part directly above the wall and
inwards is deemed within, and the part directly above the wall and
outwards is deemed outside."
R. Yosi said, "This is the Mishnah of R. 'Aqiba. The first Mishnah
[is as follows]:
"The House of Shammai say, 'They do not redeem in them Second
Tithe as if they were outside, and they do not eat in them light
sanctities, as if they were inside.'
"The House of Hillel say, 'Lo, they are like the chambers: where
the door opens inward it is deemed inward, and contrarywise.' "
c
See M. M.S.
3:7,
p.
101.
MISHNAH-TOSEFTA
III.ii.41, II.i.87
251
252
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.85
first day (when it is not fitting to bring the offering either of the in
dividual or of the congregation)?"
E. Her blood [-uncleanness] affords no proof, for if she miscarried
before her days of uncleanness were fulfilled, her blood is still unclean
and she is not liable to bring an offering."
(M. Ker. 1:6, trans. Danby, p. 564)
ILii.85.A. The House of Shammai and the House of Hillel agree
concerning the night before the eighty-first that she should be liable
for a sacrifice.
B. The House of Hillel said to the House of Shammai, "Do you
not agree concerning the night before the eighty-first that her blood
is unclean, and that she who aborts on the eighty-first should be
liable for a sacrifice? What is the difference between day and night, and
between blood and giving birth?"
The House of Shammai said to them, "No, If you say so concerning
the day, which is fit for bringing a sacrifice, will you say so concerning
the night, which is not fit for bringing a sacrifice?"
"As to the blood that you mentioned, [Scripture] distinguished
between blood and giving birth, for she who sees [it] during the
period [after giving birth]her blood is unclean, but she who aborts
during the period, her blood is unclean. She who aborts during the
period is free of all obligation."
C. The House of Hillel said to them, "Lo, she who aborts on the
day of the eighty-first which coincides with the Sabbath will prove
it. For it did not come forth in an appropriate time in which to bring a
sacrifice. And this proves that the one who aborts on the night before
the eighty-first of any day of the year, when it did go forth at a time
appropriate for bringing a sacrifice, is liable for a sacrifice."
The House of Shammai said to them, "No, if you say so concerning
the one who aborts on the eighty-first day on any other day of the
year [but the Sabbath], that it is joined with the following day, that
even though it is not appropriate for a private sacrifice, it is approp
riate for a public sacrifice, will you say so concerning her who aborts
on the night of the eighty-first of any day of the year, for the night is
not appropriate either for a private sacrifice or for a public sacrifice?"
D. The House of Hillel said to them, "Lo, you have said that the
night is joined with the following day. Just as she is liable on the
eighty-first day, so she should be liable on the night of the eighty-first
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.88
253
day. And let not the eighty-second day prove the matter, for [then]
it went forth at a time appropriate for bringing the sacrifice."
[Tos. Keritot 1:9, ed. Zuckermandel, p. 561,
lines 16-32 (b. Ker. 7b-8a)]
Comment: See Sifra Tazri'a 3:6, and synopses, above, pp. 16-22.
See also Lieberman, Tosefet Rishonim, II, p. 293; Epstein, Mishnah,
p. 340.
VI.
TOHAROT
II.i.88.A. If there was a jar full of clean liquids with a siphon inside
it, and the jar had a tightly stopped-up cover, and it was put in a
"Tent" wherein was a corpse
The House of Shammai say, "The jar and the liquids remain clean,
but the siphon is unclean."
The House of Hillel say, "The siphon also is clean."
B. The House of Hillel reverted to teach according to the opinion
of the House of Shammai.
[M. Kel. 9:2, trans. Danby, p. 617 (M. Kel.
10:1, M. Oh. 5:3, 15:9, M.'Ed. 1:4)]
Comment: The form is developed, but nearly conventional. Since
the sole point of disagreement is the siphon, the antecedent superscrip
tion could have made place for both the jar and the liquids:
If there was a jar.
. . wherein was a corpse, the jar and the liquids remain cleanand
the siphon:
House o f Shammai: Declare unclean.
House o f Hillel:
D e c l a r e clean.
254
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.89, 90
that they did not change matters around, but preserved what they had,
and then, through a new subscription or story, accounted for the
changed circumstances, leaving the Hillelites in control of the law.
This again underlines the conservatism of the tradents in preserving
what they had received.
See Epstein, Mevo*ot, p. 466; re >P, Mishnah, p. 1024.
II.i.89.A. Articles made from iron ore, or a piece of (unshaped)
smelted iron, or the iron hoop of a wheel, or of sheetmetal, or metal
plating, or the bases or rims or handles of other vessels, or metal
chippings or filings, are not susceptible to uncleanness.
R. Yohanan b. Nuri says, "Also (such as are made) from broken up
(metal) articles. If they were made from the fragments of (other)
articles or from the refuse, or from nails known to have been made
from other articles, they are unclean."
B. If [they were made] from [common] nails
The House of Shammai declare unclean.
And the House of Hillel declare clean.
(M. Kel. 11:3, trans. Danby, p. 620)
Comment: The form is standard. The Houses' lemmas are balanced
syzygies, set against the superscription. The Houses here refine a
general rule, which presumably comes before their time. The usual se
quence will be Shammai + unclean]Hillel + clean, with the presumption
that making things susceptible to uncleanness is the more stringent rul" ing. The issue is that one is not sure whether the nails have been made
from other articles, therefore B depends upon Yohanan b. Nuri in A.
Part B is assigned to Eleazar b. R. Yosi by Epstein, Mevo*ot, p. 179.
See Tos. Kel. B.M. 1:2, as follows:
R. E l e a z a r b . R. Y o s i said, " T h e H o u s e o f S h a m m a i a n d t h e H o u s e o f
H i l l e l d i d n o t differ c o n c e r n i n g nails o f w h i c h it is k n o w n t h a t t h e y a r e
m a d e f r o m a r t i c l e s , t h a t t h e y a r e u n c l e a n , a n d c o n c e r n i n g nails o f w h i c h it
is k n o w n t h a t t h e y a r e n o t m a d e o f articles, t h a t t h e y a r e clean.
C o n c e r n i n g w h a t d i d t h e y differ ?
C o n c e r n i n g t h e c o m m o n (*L H T M ) , f o r
"The H o u s e of Shammai declare unclean.
" A n d the H o u s e o f Hillel declare clean."
MISHNAH-TOSEFTA
ILi.91
255
But if [the tube] had already served as some utensil and was fastened
to it, it remains susceptible.
B. When does it become insusceptible (THRTH) ?
The House of Shammai say, "So soon as it has suffered damage."
And the House of Hillel say, "So soon as it is fastened on."
(M. Kel. 14:2, trans. Danby, p. 624)
Comment: Here, the difference between the Houses rests on a single
letter. When does it become susceptible to receive uncleanness:
House of Shammai:
M$YHBJL
House o f Hillel:
MSYHB/?.
256
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.92, 9 3
Midras
Corpse-uncleanness.
257
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.94
M$Y7#R
MSYj^R
M$YQB
The issue is, When does the sheet cease to be used for its ordinary
purpose and so become susceptible not to severe z?/^r^-uncleanness,
but only to corpse-uncleanness? It is interesting that the question is,
When is its purification [from z?/*/ra.r-uncleanness] ? even though it re
mains susceptible to other uncleannesses.
The Shammaites say, "When the sheet is ready for hanging." The
Hillelites say, "Only when it has been hung up." Aqiba says, "When it
is nailed up," that is permanently. The positions are thus in logical
order. But it looks as if the point at which the sheet enters the diminish
ed, therefore more lenient, status, begins with the Shammaite saying. If
we had gemara, it presumably would note that fact and perhaps reverse
matters. Note Tos. Kel. B.M. 11:7.
Epstein, Mevo*ot, pp. 23-4, says that the Houses here comment on a
pre-existing tradition; also pp. 77, 112; p. 128: the tradition is Yosi's,
in M. Kel. 27:9. Note Epstein, Mishnah, p. 549.
c
17
258
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.95, 9 6
with figures
Why has that conventional form been upset? A glance at the foregoing
pericope provides the answer:
MISHNAH-TOSEFTA
259
II.i.97, II.ii.86
M. Kel. 28:4 now follows the form of M. Kel. 28:2, using the BYN. . .
BYN. . . form, with distinctions being introduced on that basis.
'Aqiba's lemma of 28:2 corresponds to the Hillelites' in 28:4; Eliezer's,
to the Shammaite one in every detail. It therefore looks as if whatever
primary lemma existed has been revised to follow the forms of later
materials in the same setting; alternatively, the primary lemma is before
us and has been shaped by reference to the same form as EliezerJoshua- Aqiba.
4
See Epstein,
Mevo*ot,
Mishnah,
p. 133.
II.L97.A. The length of the remnants [of the shaft] below the
broad blade of the ox-goad [that serves as a connective] is seven hand
breadths.
B. Of the shaft of a householder's trowel
The House of Shammai say seven.
And the House of Hillel say eight [handbreadths].
C. Of the shaft of a plasterer's trowel
The House of Shammai say nine.
And the House of Hillel say ten [handbreadths].
(M. Kel. 29:8, trans. Danby, pp. 648-9)
Comment:
tions :
B
Shammai:
seven
nine
Hillel:
eight
ten
260
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.86, 8 7
their outer surfaces like (KLY TP) vessels which require rinsing in
order to be restored to Levitical cleanness [Jastrow, II, p. 1555, s.v.
$TP]."
And the House of Hillel say, "Vessels of alum-crystal are like clay
vessels in every respect."
B. R. Simeon b. Eleazar says in other language:
"The House of Shammai say, 'They render unclean like a halfvessel and render unclean like a whole vessel.'
"And the House of Hillel say, 'Vessels of alum crystal are like clay
vessels in every respect.' "
(Tos. Kel. Bava Qamma, 2:1, ed. Zucker
mandel, p. 570, lines 22-5)
Comment:
The Hillelite lemma of part A could have stood by itself.
The Shammaite one is not balanced, and even though the superscrip
tion is standard, one could not easily revise the whole to form a con
ventional pericope. Still, the disagreement pertains only to the differen
ce from a clay vessel, and an agreement clause would produce a semb
lance of balance:
The outer surfaces of an alum-vessel:
House of Shammai: Declare unclean
House o f Hillel:
D e c l a r e clean.
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.88, 89
261
declare [the oven] unclean, and the House of Hillel declare [it] clean."
C. In what circumstances? In the case of new [peat], but in the case
of old, all agree that it is clean.
(Tos. Kel. Bava Qamma 6:18, ed. Zucker
mandel, p. 576, lines 24-27)
Comment: Eleazar b. R. Simeon has adopted the simplest mode of
forming the Houses' opinions. This is attached to part A, making A
into a long superscription. Without the tradition of Eleazar b. R.
Simeon, we should have assumed the law followed the House of
Hillel. M. Kel. 9:5 gives the case when the oven was heated, but
makes no mention of a cold oven. See Lieberman, Tosefet Rishonim III,
p. 23.
II.ii.88. [If a shovel has lost its entire blade]
R. Nathan [Jonathan] b. Yosef said, "In this, the House of Shammai
declare unclean, and the House of Hillel declare clean."
(Tos. Kelim Bava MesiV 3:8, ed. Zucker
mandel, p. 581, lines 26-7)
Comment: Like Simeon, Nathan follows the simplest form. The
standard idiom is clearly, House of Shammai declare unclean, House of
Hillel dectare clean\ this can be attached to pretty much any disputed
situation. As noted, the simplicity of the Houses-lemma establishes no
claim on authenticity. Anyone could have made use of such a stockphrase for any purpose.
See Lieberman, Tosefet Rishonim III, p. 43.
II.ii.89.A. A tube which he fixed under the door, even though he
makes use of it, is clean.
B. If it was unclean and he fixed it under the door, it is unclean
until it is made clean.
When does it become clean?
"The House of Shammai say, 'So soon as he damages [it] (YHBWL).'
"The House of Hillel say, 'So soon as it is fastened on (YHBR)' "
the words of R. Meir.
C. R. Judah says, "The House of Shammai say, "So soon as it is
damaged (YHBL) and it is fixed (YHBR)."
"The House of Hillel say, 'So soon as it is damaged (YHBL) or it is
fixed (YHBR).'"
(Tos. Kel. Bava MesiV 4:5, ed. Zucker
mandel, p. 582, lines 24-28)
262
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.90, 9 1
Comment:
Judah the Patriarch has selected Meir's version, but has
given both verbs the same form. Judah gives another picture of the
tradition, which assigned both verb-roots to both Houses, but repre
sented the difference as whether each stage had to be passed, or merely
one.
263
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.92, 93
II.ii.92.A. A trough for mixing mortar which holds from two logs
to nine qabs
The House of Shammai say, "Midras"
And the House of Hillel say, "Corpse-uncleanness."
B. And the bag
The House of Shammai, "It is filled and stands."
And the House of Hillel say, "It is filled and tied up (SRWRH)."
C. R. Yosi b. R. Judah says, "The matters are reversed."
[Tos. Kel. Bava MesiV 1 1 : 3 , ed. Zucker
mandel, p. 589, lines 17-20 (M.TSd. 5:1)]
Comment:
mortar
Shammai:
Midras
Hillel:
Corpse-uncleanness.
That clause in the Mishnah depends upon the Hillelite one, since the
Shammaites hold that whether or not it is split, it is susceptible to
/^/^/-uncleanness. Judah the Patriarch has dropped the qualification
of the size and kept the rest without revision.
Part B does not specify what kind of bag. M. Kel. 20:2 refers to a bag
pipe, and holds they are not susceptible of ^/^/-uncleanness. The
issue is whether one may sit upon it, and the Mishnah concludes one
may not. Here the rulings are phrased in other language. The House of
Shammai say it is not used for sitting, therefore is not susceptible to
/5?/V/ra/-uncleanness. The House of Hillel say if one ties it up, it can be
sat upon, therefore it is subject to /#/V/ra/-uncleanness (compare M. Kel.
20:3 at the end). The Mishnah follows the Shammaite opinion. Yosi
b. R. Judah has reversed the opinions presumably to accommodate the
actual law.
See Lieberman, Tosefet Rishonim III, p. 67; Epstein, Mevd*ot, pp.94,
172, 436, and compare M. Kel. 26:2, Meir and Yosi. See also Epstein,
Mishnah,
p.
1188.
264
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.94
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.95, 96
265
266
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.97, II.i.98
and from the side of the sheet, for the House of Shammai declare un
clean and the House of Hillel declare clean, until he hems it."
(Tos. Kel. Bava Batra 5:7-8, ed. Zucker
mandel, p. 595, lines 15-21)
Comment: See Lieberman, Tosefet Rishonim III, p. 86. Compare M.
Kel. 28:7.
II.ii.97.A. The shaft of a trowel of the householders
The House of Shammai say, "Seven,"
And the House of Hillel say, "Eight."
B. And of plasterers:
The House of Shammai say, "Nine,"
And the Houseof Hillel say, "Ten."
(Tos. Kel. Bava Batra 7:4, ed. Zuckermandel,
p. 597, lines 8-10)
Comment: The passage appears verbatim in M. Kel. 29:8.
II.i.98.A. These convey uncleanness by contact and carrying, but
do not convey uncleanness by overshadowing: a barleycorn's bulk of
bone, earth from a foreign country, [earth from] a grave-area, a
member from a corpse or a member from a living man that no longer
bears its proper flesh, a backbone or a skull in which aught is lacking
(HSRW).
B. How much must be lacking in the backbone? The House of
Shammai say, "Two links (HLYWT)."
And the House of Hillel say, "Even (>PYLW) one link."
C. And in the skull? The House of Shammai say, "As much as
[a hole made by] a drill (KML> MQDH)."
And the House of Hillel say, "So much that, if it was taken from a
living man, he would die (KDY SYNTL MN HHY WYMWT)."
D. Of what kind of drill did they speak?
"A physician's small drill," the words of R. Meir.
But the sages say, "The large drill that lay in a chamber in the
Temple."
^
. kh.
[
>
6 5 2
( b
B e
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.98, 99
267
268
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.99
D. If there was a flagon full of clean liquid [in the upper room], the
flagon contracts seven-day uncleanness, and the liquid remains clean.
But if the liquid was emptied out into another vessel, it becomes un
clean.
If a woman [in the upper room] was kneading in a trough, the
woman and the trough contract seven-day uncleanness, and the
dough remains clean.
But if she emptied it into another vessel, it becomes unclean.
The House of Hillel changed their opinion and taught according to
the opinion of the House of Shammai.
[M. Oh. 5:1-4, trans. Danby, pp. 655-6 (b.
Hag. 22a)]
Comment:
Part A :
M. Oh. 5:1 presents a secondary development
of the Houses-dispute. A simpler version would have had oven in the
superscription, so that the Houses-rulings would have referred only to
the house, and the lemmas would have been:
Shammai: Unclean
Hillel:
Clean.
c
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.99,100
269
270
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.100
B. [If there was] intention (H$B) to take out [the corpse] through
one of them, or through a window which measured four handbreadths
square, it afforded protection (HSYL) to all other entrances.
The House of Shammai say, "The intention must have been formed
(YHSWB) before the corpse was dead."
And the House of Hillel say, "[It suffices] even (>P) after it was
dead."
C. If an entrance had been blocked up and it was determined
(NMLK) to open it
The House of Shammai say, "[It affords protection to all other
entrances only] when he has opened as much as four handbreadths
square."
And the House of Hillel say, "So soon as he begins [to open i t ] . "
D. But they agree that if he opens for a first time, he should open
four handbreadths [before it can afford protection].
(M. Oh. 7:3, trans. Danby, p. 659)
Comment: The Houses again gloss earlier traditions. In part B the
issue is, When does intention ( = thought, HB) effect protection for
the other doors ? The House of Shammai say it must come before the
man has died; the Hillelites say it may be even afterward. The pericope
has the explanatory matter in the Shammaite lemma:
S h a m m a i : [He must think] b e f o r e he has died.
Hillel:
[ E v e n ] after he has died.
The italicized words serve both lemmas, and those in brackets con
stitute an internalized superscription for the Shammaites, redactional
matter for the Hillelites.
Part C is a parallel, but different disagreement. If the man plans to
open a window, when does the window effect protection for the other
entrances? The Shammaites say it must have been completely opened
to the requisite space; the House of Hillel say when he begins the
work. They agree that it.must eventually be opened to four tefahs.
The formal problem of part C is clear: the lemmas are by no means
balanced. But if we recognize, that four tefahs is a gloss, being the
opinion of both Houses, the dispute comes down to two words: when
he opensI when he begins (KSYPTH, KSYTHYL), a satisfactory balance:
VPTHvs.VTHL,P vs. L.
The agreement at the end (D) then appropriately makes use of both
verb-roots: when he opens at first (KTHYLH) he will open (YPTH)
four tefahs, thus built on the roots common to the antecedent dispute,
effecting a mnemonic fusion of the two. The agreement moves the
Hillelites to the Shammaite position that mere intention is insufficient.
271
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.101
II.i.101 .A. If [the whole roof of] a house was split and uncleanness
lay [in the house] in the outer side, the vessels [in the house] on the
inner side remain clean.
If the uncleanness was within, the vessels outside remain clean if,
according to the House of Shammai, the split is four handbreadths
wide.
But the House of Hillel say, "[They remain clean] however wide it is."
R. Yosi says in the name of the House of Hillel, "[If it is one] handbreadth."
B. [If he set there] a thick cloak or a thick wooden block, they do
not give passage to the uncleanness unless they are raised one handbreadth above the ground. If garments lay folded one above the
other, they give passage to the uncleanness so soon as the upper one is
raised one handbreadth above the ground.
C. If a man was put there [below the split]
The House of Shammai say, "He does not give passage (MBY ) to
the uncleanness."
And the House of Hillel say, "A man is hollow, and his upper side does
give passage (MBY*) to the uncleanness."
D. If a man looked out of the window and overshadowed the
corpse-bearers
The House of Shammai say, "He does not give passage to the un
cleanness."
And the House of Hillel say, "He gives passage to the uncleanness."
E. But they agree that if he was wearing his clothes, or if there were
two men one above the other, that these give passage to the unclean
ness.
F. If a man lay over the threshold and the corpse-bearers over
shadowed him
The House of Shammai say, "He does not give passage to the un
cleanness."
And the House of Hillel say, "He gives passage to the uncleanness."
G. If there was uncleanness within the house and they that over
shadowed him were clean
The House of Shammai declare them clean.
And the House of Hillel declare them unclean.
H. If a candlestick stood in the cistern of a house, and its cup pro
jected, and over it was an olive-basket [so placed] that, if the cand
lestick was taken away, the olive-basket would still stay over the
mouth of the cistern
J
272
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.101
The House of Shammai say, "The cistern remains clean, but the
candlestick is unclean."
The House of Hillel say, "The candlestick also (>P) [remains] clean."
I. But they agree that if the olive-basket would fall in if the cand
lestick was taken away, all is unclean.
(M. Oh. 11:1, 3, 4, 5, 6, 8, trans. Danby, pp.
665-6)
Comment:
form:
The [roof of the] house which was split:
Uncleanness outsidethe vessels inside are clean.
Uncleanness inside, the vessels outside
H o u s e o f S h a m m a i s a y , Until there should be in the split f o u r tefabs."
H o u s e o f Hillel say,
"A n y amount."
6 1
That is to say, the vessels outside are not clean, unless the split which
divided the house is four tefahs wide; if less than that, the uncleanness is
emitted (but not diffused). Excluding the italicized glosses, the opinions
are balanced expressions of measurement. Yosi's version of course im
proves matters, since it yields four/one. The Tosefta explains the Hillelite
opinion: If the split is as wide as a thread, the vessels outside are clean,
since the uncleanness is diffused.
The problem is that the roof of the house has been split and divided
in two. If the uncleanness is outsidethat is, under the part of the roof
near the doorthe vessels inside are clean, since uncleanness does not
enter a house, only exudes from it. The Houses debate the contrary
situation.
Part B, M. Oh. 11:3, develops the problem set forth in M. Oh. 11:2:
I f t h e w h o l e r o o f o f a p o r t i c o w a s s p l i t a n d u n c l e a n n e s s l a y i n it o n o n e
side, v e s s e l s o n t h e o t h e r side r e m a i n clean. B u t i f s o m e o n e set h i s f o o t o r a
r e e d a b o v e t h e s p l i t , h e has c o m b i n e d t h e u n c l e a n n e s s [ m a k i n g t h e t w o
'tents' i n t o o n e , s o t h e u n c l e a n n e s s passes f r o m o n e side t o t h e o t h e r ] .
I f h e set t h e r e e d o n t h e g r o u n d [ b e l o w t h e s p l i t ] , it d o e s n o t a l l o w t h e
u n c l e a n n e s s t o p a s s , u n l e s s it is raised a h a n d b r e a d t h a b o v e t h e g r o u n d .
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.101,102
273
[He]does
bring. . .
Part D, M. Oh. 11:4, contains precisely the same ruling, in the same
words, but now with a new superscription. The Hillelite gloss is
dropped, but still serves to explain this ruling, as much as the foregoing
one. In fact, parts C and D look like duplicates, in which the same
principle is discussed through different examples. The clothing is above
the earth by a handbreadth, so serves to conduct the uncleanness.
Part F, M. Oh. 11:5, is identical, with a new superscription. The
problem is no different.
Part G introduces a new Houses-form: declare clean, declare unclean.
The problem now is whether the by-passers have been rendered un
clean by a man. The Shammaites hold that he cannot convey unclean
ness (since he is not hollow), the Hillelites say the contrary, for a
consistent reason. So part G in principle is no different from the fore
going.
Part H is a separate item. The Houses agree that the cistern remains
clean, so the cistern could have been included in the superscription,
leaving a balanced set of lemmas. It would then be:
The
candlestick:
Mevo'ot,
pp. 23,139.
18
274
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.102
lay in the chamber [in the Temple]. The measure of the [unblocked]
residue of a light-hole is two fingerbreadths high and one thumbbreadth wide.
By the residue of a light-hole is meant [also] any window which a
man blocked up but was not able to finish.
If water had bored the hole, or creeping things, or if it had been
eaten through by saltpetre, its measure must be the size of a fist; if a
man had intended to make use of it, its measure must be one hand
breadth square; and if to make use of it as a light-hole, its measure
must be that of a hole made by the drill.
B. If it is a light-hole covered with grating or latticework
"The several holes are included together to make up the measure
of the hole made by the drill," according to the words of the House of
Shammai.
And the House of Hillel say, "There must be one hole having the
measure of a hole made by the drill."
C [If a man] makes a place for a rod or a [weaver's] stave or for a
lamp
"Its measure may be whatsoever [is needful]," according to the
words of the House of Shammai.
And the House of Hillel say, "One handbreadth square."
[M. Oh. 13:1, 4, trans. Danby, p. 668 (Sifre
Zutta, Huqat 19:15 ed. Horovitz, p. 311)]
Comment:
The Houses dispute whether the several holes are in
cluded together or not. The House of Shammai say they are included
together to make up the measure of the hole made by the drill. The
House of Hillel say one hole must be that large. The language is
somewhat difficult:
T h e g r a t i n g a n d t h e l a t t i c e - w o r k are joined together as t h e h o l e o f t h e d r i l l
(KM\J
M Q D H ) a c c o r d i n g to the w o r d s o f the H o u s e o f Shammai.
T h e H o u s e o f H i l l e l say, U n t i l t h e r e s h o u l d be in one place t h e h o l e o f t h e
drill (ML* M Q D H ) .
MISHNAH-TOSEFTA II.i.103,104
275
M. Oh. 2:3 has the same Shammaite opinion, as much as the hole of the
MQDH), and the K has been attached here, where it does
not belong, by analogy. The Houses here do not disagree on whether
the measurement must be approximate (^TML') or exact (ML*), so the
K presents the misleading impression that two disputes are before us.
Part C, M. Oh. 13:4, is a separate mattei. It follows the preceding
form, presenting the Shammaite attribution at the end of its opinion,
rather than at the outset, where it normally comes. The opinions are as
balanced as they could be, given the idioms for the differing measure
ments. Its measure serves both Houses. They differ only on whatsoever
(KL HW') vs. handbreadth. Uncleanness will pass through one or
another of these spaces in the wall, made for the specified objects.
drill (KM\J
Note Epstein,
Mevo ot,
276
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.104
And the House of Shammai and the House of Hillel agree that one
examines on [behalf of him that would ]bring [his] Passover-offering,
but not [on behalf of him that would eat] Heave-offering.
D. And for a Nazirite
The House of Shammai say, "They examine."
And the House of Hillel say, "They do not examine."
E. How is the field examined?
Earth that is easily shifted is taken and put in a sieve that has
narrow meshes, and rubbed. If a barleycorn's bulk of bone is found
there, [he that has been there] is accounted unclean.
F. What do they examine?
The deep drains and the foul water.
The House of Shammai say, "Also the dunghill and loose earth."
The House of Hillel say, "Wheresoever a pig or weasel can penetrate
does not require examination."
[M. Oh. 18:1, 4, 8, trans. Danby, pp. 674-5 (b.
Hag. 25b; note also Sifre Zutta, Huqat 19:16,
ed. Horovitz, p. 313)]
Comment:
The problem of part A, M. Oh. 18:1, is to keep the grapes
clean. The reversal of the order of the Houses is a minor problem. The
real difficulty is that the opinions of the Houses have nothing whatever
to do with one another. Each could have stood apart from the other
and would have been completely comprehensible.
The Hillelites provide the following scenario: One sprinkles the
men and vessels used for the harvest twice, as if they were unclean by
reason of corpse uncleanness. That is, Albeck explains, {Seder Toharot,
p. 183), to show that they do not lightly treat matters of uncleanness.
Then they take the grapes out of the area. The grapes have not been
made unclean by the men and vessels which were made unclean in the
graveyard. Since there is no choice, the sages did not decree on them
the uncleanness of the graveyard. Then others, who are clean and who
have not entered the area, take the grapes and bring them to the wine
press, but those who actually gather the grapes do not do so, since it
now is possible to let others do the work. If the people touched, the
grapes are rendered unclean..
The Shammaites tell a different story. One merely interposes wrap
ping between the sickle and the man, or uses a flint, which does not re
ceive uncleanness, and the man himself, who has not touched the
grapes directly, may then bring them to the press.
Yosi then qualifies the foregoing: If a vineyard has been turned into
a cemetery, one may make use of the grapes for wine, but otherwise,
one may not.
In no way can the opinions of the Houses be matched. They agree
MISHNAH-TOSEFTA
I I . i . 1 0 4 , II.ii.98
277
that one may take the grapes, but differ on all else. What it comes down
to, though, is whether one achieves satisfactory protection by wrapping
up the tools or using tools that do not receive uncleanness, as the
Shammaites sayand this seems to me the easier wayor whether
one must use two sets of workers, with the actual workers clean when
they enter the grave-area (even though as soon as they enter, they be
come unclean). The Houses want to make it clear that an unusual pro
cedure is at hand. This pericope is completely outside the forms we
have encountered.
Parts B, C, D, and E, M. Oh. 18:4, are in the wrong order. The
agreement of the Houses on the one who makes the Pesah and with re
ference to Terumah should have followed the disagreement on the Nazir,
thus part D then part C. Part E serves as a gloss for the whole. The
Houses lemmas are simply, they examinejthey do not examine, just as one
would expect.
The problem is this: The field was ploughed and a grave has been
turned up. A man preparing to offer his Pesah has ventured into it. On
his account they search the field, as explained in part E, to find out
whether or not he has touched a bone and been made unclean, in which
case he may not offer his Pesah. One does not take that trouble fot a
priest who eats Heave-offering. As to the Nazir, the House of Shammai
say one makes a similar examination, and the House of Hillel take the
more stringent position. Even if one finds no bone, the Nazir is un
clean and has to be sprinkled. He loses the days of his uncleanness from
the number needed to fulfill his Nazirite vow. This is consistent with
Hillelite strictness in M. Naz., above, p. 216.
Part F, M. Oh. 18:8, returns to the problem of part E. The Houses'
opinions are in the right order. But they again do not relate to one
another at all. The Shammaites comment on the foregoing list. The
Hillelite saying does not relate to that problem. They simply say what
one does not have to search, which is irrelevant to the foregoing list,
but is relevant to the opening question: What do they examine? The
pattern is as follows:
A.
B.
W h a t d o they examine ?
Drains and water
A'.
B'.
Thus the Houses are not paired in terms either of the form or of the
substance of the law.
C
278
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.98
"The House of Shammai [say], 'A quarter [qab] of the bones of the
body, from the greater part of the body or from the greater part of the
number [of bones], [and] the majority of members and the greater part
of the number [of bones] of the corpse, even though they are less than
a quarter [qab], are unclean. . "
R. Joshua said, "I can make the words of the House of Shammai
and the words of the House of Hillel [as] one.
"If from the joints and from the thighs there are found the greater
part of the larger bones in quantity, and half the greater part of the
larger in bones and half the greater part of the number, they do not
join together [to form the requisite quantity to convey uncleanness.]"
[Tos. Ahilot 3:4, ed. Zuckermandel, pp. 599
600, lines 37-40, 1-4 (b. Naz. 52b, Sifre Zutta,
Huqatll)]
Comment:
M. Oh. 2:1 says that a quarter-^ from the larger bones
or the greater number of the bones even if less than that quantity con
vey uncleanness by overshadowing. We have no hint of a Housesdispute. M. Oh. 2:3 contains no debate on whether things join together
or not. It concerns the lacking links in the backbone, or the hole in a
skull. Judah apparently had a tradition of Houses-sayings about M.
Oh. 2:1, but he preserved only the Shammaite part.
Compare M. Ed. 1:7, and Lieberman, Tosefet Rishonim, III, p. 100;
Epstein, Mevd'ot, p. 118. The version of b. Naz. 52b is as follows (trans.
B. D. Klien,p. 196):
c
I I . i i . 4 2 . It has b e e n t a u g h t :
T h e H o u s e o f S h a m m a i s a y , " A q u a r t e r [qab] o f b o n e s , w h e t h e r f r o m
t w o [limbs] o r f r o m t h r e e [is sufficient t o cause d e f i l e m e n t b y o v e r s h a d o w ing]-"
A n d t h e H o u s e o f H i l l e l s a y , A q u a r t e r [qab o f b o n e s ] f r o m a [single]
c o r p s e [is r e q u i r e d ] , a n d [these b o n e s m u s t b e d e r i v e d ] f r o m [those b o n e s
w h i c h f o r m ] t h e g r e a t e r p a r t [of a s k e l e t o n ] , e i t h e r in f r a m e o r i n n u m b e r . "
R. J o s h u a said, " I can m a k e t h e s t a t e m e n t s o f t h e H o u s e o f S h a m m a i a n d
the H o u s e o f H i l l e l o n e .
" F o r t h e H o u s e o f S h a m m a i say, ' F r o m t w o o r f r o m t h r e e , [ m e a n i n g ]
either f r o m t w o shoulders and one thigh, o r f r o m t w o thighs and one
s h o u l d e r , since t h i s is the m a j o r p a r t o f a m a n ' s s t r u c t u r e in h e i g h t . '
" A n d t h e H o u s e o f H i l l e l s a y , '[The q u a r t e r qab m u s t be t a k e n ] f r o m t h e
corpse, f r o m the greater part either in structure o r in n u m b e r , for this
[ n u m e r i c a l m a j o r i t y ] is t o b e f o u n d in t h e j o i n t s o f t h e h a n d s a n d feet.'
" S h a m m a i says,'Even a single bone f r o m the b a c k b o n e o r f r o m the skull
[defiles b y o v e r s h a d o w i n g ] ' . "
< 4
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.98
M.
'Ed.
1:7
1. House
of
Sham
M.
Oh.
1.
2:1
m a i say
Tos. Ah.
3:4
b. Na^
1. R . J u d a h says
of
52b
1. T N Y ' :
another language:
House
279
House
of
S h a m m a i say
Shammai
say
2 . RB< < S M W T
H'SMYM,
MN
2.
2. R W B <
MN
BYN
<SMWT
HGWYH
MSNYM
BYN
MRWB
M$L$H
Quarter-^
> IF M R W B
HBNYN
of bones, whether of
HMNYN
the
2', R W B
bones
two
or
of
from
from
three
WRWB
<SMWT
M S H N Y M >W
MSLSH
=
BNYYNW
MNYNW
(corpses) [conveys
$L
uncleanness by
S'YN BHN
over
MT
2. R W B
M N H < S M Y M >W
>P
<L
RWB
PY
4
shadowing.]
3. A n d the House of
3 . RB<
3. A n d the H o u s e o f
H i l l e l say,
<SMWT
H i l l e l say,
RB< S M W T M N
MRB
MN
HGWYH,
HBYN
MRWB
HBNYN WMRB
>W M R B
>W M R W B
HMNYN
HMNYN
HMNYN
MRB
RWB*
HGWYH,
HBNYN
4. S h a m m a i says,
'PYLW M'SM
E v e n [a
4.
4.
4.
See b e l o w , n o .
9.
>HD.
quarter-qab]
280
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.98, 99
Tos.
b.
Ah.
5. R . J o s h u a said,
6 . I can m a k e t h e w o r d s o f t h e H o u s e
of
Shammai
and
the
words
of
Na%.
5
6 . as o n e
the
W M Y R K Y M
BNYNW
BGWDL
NMS>
WHSY
7. F o r
the
House
MSNYM
>W
SWQYM
W Y R K
M N Y N W 'YNN
YRKYYM
(If
from
the
MSTRPYN
shoulders and
from
the
WRWB
of
Shammai
MSLSH
>HD
W S W Q
>W
say,
MSNY
'W
MNY
L
>HD,
HW YL
G W B H W L 'DM
MGWBH
(From two
t w o t h i g h s a n d o n e s h o u l d e r since t h i s
or threeeither from
two
from
is t h e m a j o r p a r t o f a m a n ' s s t r u c t u r e in
height).
8.
8. A n d
the
HGWYH
MRWB
House of
'W
MNYN
BMRPQY
H i l l e l say
MRWB
YDYM
BNYN
HW'YL
MN
'W
WYSNN
WRGLYM
o r in n u m b e r ,
for
t h i s is t o b e f o u n d i n t h e j o i n t s o f
the
h a n d s a n d feet).
9.
9. S h a m m a i says, E v e n a b o n e f r o m the
back b o n e o r f r o m the skull.
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.99, III.ii.43
281
Shammai.
Comment:
See M. Oh. 5:4, (II.L99.D), in which the law of part A
appears in somewhat different form. The Mishnah is not attributed to
the House of Shammai, but by implication, as we saw above, it is a
Shammaite saying. Now Joshua treats it as such and points out the
anomaly.
Part D appears in M. Ed. 1:14 = b. Hag. 22b, as a Houses-dispute,
and concerns the Shammaite rule that an earthenware vessel can protect
only foodstuffs, liquids, and other earthenware vessels (M. Kel. 3:10).
The case before us does not occur there. Joshua points out the (usual)
Shammaite inconsistency.
For our present purpose, it suffices to note that the House of Hillel
in M. Ed. 1:14, and, by implication, the unstated Hillelite opinion of
M. Oh. 5:4 in fact are to be attributed to Joshua. Eliezer plays no part,
presumably because he was dead, and the reference to the "bones of the
House of Shammai" of part F might be to the deceased Eliezer. This
pericope apparently derives not from the pre-70 Houses but from
Joshua and Eliezer. See Epstein, Mevo'ot, p. 60.
c
282
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.43
T h e a u t h o r o f t h e beraita
of Mishnah-Tosefta.
T h e v a r i o u s v e r s i o n s c o m p a r e as f o l l o w s :
283
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.43
M. Oh.
5:4
M. 'Ed.
1:14
Tos. Ah.
5:11
1. A w o m a n w h o was
kneading in the t r o u g h
1.
1. The w o m a n w h o was
kneading in a t r o u g h and
her hands w e r e busy with
t h e d o u g h , s o l o n g as she
is r a i s i n g u p t h i s a n d p u t
ting d o w n this [duplic
ated]
2 . T h e w o m a n a n d the
trough
are unclean
a
seven day uncleanness
2.
3 . a n d t h e d o u g h is clean
3.
4 . A n d i f she e m p t i e d it
into another vessel, un
clean.
4.
5. T h e House o f Hillel
r e v e r t e d t o teach a c c o r d
i n g t o t h e w o r d s o f the
House of Shammai.
5. [Below, n o . 1 0 ]
5.
[Below]
6.
6. A n earthenware vessel
protects all, according t o
the w o r d s o f the House o f
Hillel. A n d t h e H o u s e o f
Shammai say, It protects
o n l y f o o d , l i q u i d , a n d an
e a r t h e n w a r e vessel.
6.
7.
7. T h e House o f Hillel
said t o t h e m , W h y ?
7 . R . J o s h u a said, I a m
ashamed by y o u r w o r d s ,
H o u s e o f S h a m m a i . Is it
possible that the w o m a n
and the t r o u g h are un
clean
for
seven
days
[similarly vessels]? A f t e r
he arose, one disciple o f
the House of Shammai
said t o h i m , R a b b i , M a y I
say b e f o r e y o u t h e r e a s o n
that the House o f Sham
m a i say c o n c e r n i n g it ? H e
said t o h i m , S p e a k .
8.
8. The House o f S h a m
m a i said t o t h e m , B e c a u s e
it is u n c l e a n w i t h (*L G B )
a n am ha*ares, a n d an u n -
8. H e said t o h i m , T h e
vessel
of
am
ha^ares,
w h a t is it, u n c l e a n o r
c l e a n ? I shall say t o h i m ,
2
>>
>>
284
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.43, II.ii.100
M. Oh.
9.
10.
5:4
M. 'Ed.
1:14
Tos. Ah.
5:11
clean v e s s e l d o e s n o t p r o
tect ( H S S )
Unclean. A n d does un
clean p r o t e c t ( M S Y L ) ? I f
s o , let t h i s o n e p r o t e c t t h e
v e s s e l s o f a haver.
9. T h e House o f Hillel
said t o t h e m , H a v e y o u
n o t d e c l a r e d clean t h e
food and liquids which
are in i t ? T h e House o f
S h a m m a i said t o t h e m ,
W h e n w e declared clean
the
food
and
liquids
w h i c h a r e i n it, f o r h i m
self w e d e c l a r e d u n c l e a n ;
but w h e n y o u declared
clean t h e v e s s e l , y o u d e
clared clean f o r y o u and
for him.
9. A n o t h e r m a t t e r : If an
*am ha ares says t o y o u
c o n c e r n i n g his v e s s e l t h a t
it is u n c l e a n , w h e n w e
d e c l a r e clean t h e f o o d a n d
l i q u i d s i n it, h i m s e l f h a v e
w e declared clean, b u t
w h e n w e declare the v e s
sel c l e a n , w e d e c l a r e it
clean f o r y o u and f o r him.
10.
1 0 . R. J o s h u a r e v e r t e d to
teach ( N H ) a c c o r d i n g t o
t h e w o r d s o f t h e disciple.
R. J o s h u a said, I b o w t o
you, bones of the House
of Shammai.
[=
M.
Oh.
n o . 5]
We see that M. Ed. presents the colloquy of Joshua and the "disciple"
as a Houses' dispute, and reduces the whole to a few simple proposi
tions. There can be no doubt that the M. Ed. version of the debate
summarizes Tos. Ah. and makes it conform to the usual style. Thus M.
Ed. hides the name of Joshua in "House of Hillel." b. Hag. cites M.
Ed. without significant change, then adds, under the superscription
TNY% the Toseftan storynow giving both versions and greatly ex
panding the latter. In general, the beraita closely follows Tos., but
improves the diction of the conversation between Joshua and the
disciple. The concluding passage is, as usual, substantially improved.
Joshua now says N'NYTY instead of the apparently less clear NMTY
(reminiscent of the changes of the Simeon the Righteous-use of the
same verb NM, N'M, etc. See vol, I, pp. 44-47.)
c
c
c
II.ii.lOO.A R. Judah says, "He who opens at the outset [an entrance
to remove a corpse, so effecting protection for the other entrances of
the room in which the corpse is lying, as in M. Oh. 7:3]
"The House of Shammai say, 'When he opens four tefahs.
"And the House of Hillel say, 'When he begins.'
B. "He who opens a blocked-up passage
"The House of Shammai say, 'When he begins.'
9
MISHNAH-TOSEFTA
285
II.ii.101,102
"And the House of Hillel say, 'When he thinks [of doing it, it
affords protection]'." ^
^
A
6 0 5 >
4 0 >
II.ii.101. [M. Oh. 11:1: If the uncleanness was within, the vessels
outside remain clean until there should be in the split four tefahs,
according to the House of Shammai. The House of Hillel say, "(They
remain clean) however wide it is."]
And how much must this split (&DQ) be?
The House of Hillel say, "However wide it is (KL SHW')
the thickness of a plummet-string."
And R. Yosi says in the name of the House of Hillel, "An opening
oUtefah."
^
[ T q s
1 2 :
Z u c k e r m a n d e l )
6 0 9 j
ILii. 102. [He who makes a place for a rod or a stave, as M. Oh.
13:4]
The House of Shammai say, "Its thickness."
And the House of Hillel say, "One handbreadth [tefah] square."
(Tos. Ah. 14:4, ed. Zuckermandel, p. 611,
lines 29-30)
Comment:
286
MISHNAH-TOSEFTA II.ii.103,104
anonymously; its measure is the same as the Hillelites', a tefah. The Tos.
tradition therefore limits the dispute to the first two items on the list.
See Lieberman, Tosefet Rishonim III, pp. 137-8.
II.ii.l03.A. If he made a bottle filled with [clean] liquid and tightlystoppered as a plug for a grave
R. Eliezer b. R. Simeon said, "In this the House of Shammai declare
unclean, and the House of Hillel declare clean.
B. "The House of Shammai said to the House of Hillel, 'And which
is likely to receive uncleanness, a man or the liquid?'
"They said to them, 'Liquid [for man is made unclean only by a
Father of Uncleanness].'
"They said to them, 'Now since if man, who is not likely to receive
uncleanness, touched it [ = the bottle], he is made unclean, the liquid
which is in it [the bottle], ought it not become unclean?'
"The House of Hillel said to them, 'Do you not agree concerning a
clean man who swallowed a clean ring and entered the tent of a corpse,
even though he is unclean for seven days, the ring is [still] clean?'
"The House of Shammai said to them, 'No, if you say concerning
the ring, which does not become unclean by the carrying of a Zab, will
you say so of liquid, which does become unclean by the carrying of a
Zab?
"The House of Hillel said to them, 'We reason the seven day un
cleanness from the seven-day uncleanness, and you reason the seven
day uncleanness from an evening's uncleanness. It is better to reason a
seven day uncleanness from a seven day uncleanness than to reason a
seven day uncleanness from an evening's uncleanness. . .' "
(Tos. Ah. 15:9, ed. Zuckermandel, p. 613,
lines 5-15)
Comment:
See M. Oh. 15:9, which omits the Houses. The debate
form is not closely followed. The whole may be attributed to Eliezer
and represents a later fabrication of a Houses-dispute.
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.105, 1 0 6 , II.i.105
287
*amah and leaves an *amah,' and the House of Hillel say, 'He searches
an *amah and leaves two * amahs' "
(Tos. Ah. 16:6, ed. Zuckermandel, p. 614,
lines 14-17)
c
Comment: Aqiba supplies the terminus ante quern for the debate,
which has no counterpart in M. Oh. 18:4 or 18:8. The dispute of
'Aqiba and the sages, however, may well concern an antecedent
mnemonic tradition. Aqiba has two I one, the sages one/two, and the
whole can be reconstructed from that simple disagreement about the
bare bones of the tradition. The passage occurs in M. Oh. 16:4, as
Aqiba's version of the Hillelite opinion, with no contrary opinions.
c
i<2N
288
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.107, 1 0 8
therefore not completely contrary to the Shammaite one, for the chain
can serve to connect the kettle to the lid when the kettle is sprinkled for
cleanness, but not when the lid is sprinkled. The position completely
contrary to the Shammaite one would have had the chain serving as a
connector for sprinkling, no matter what is sprinkled (lid, kettle).
Perhaps that accounts for the absence of a balanced pericope, which
would have been,
It is a c o n n e c t o r f o r u n c l e a n n e s s and it is a c o n n e c t o r f o r s p r i n k l i n g .
Given the complexity of the Hillelite position, one could probably not
have produced a more succinct statement than the one before us.
II.ii.107. [M. Par. 5:1: He that brings the earthenware vessel for
(the water or the ashes of) the sin-offering must immerse himself and
spend the night by the furnace. . . .For a jar that is to contain Heaveoffering the potter may open the furnace and take out (any jar). R.
Simeon says, "Only from the second row." R. Yosi says, "Only from
the third row."]
R. Simeon b. Judah says in the name of R. Simeon, "The House
of Shammai say, 'From the third row,' and the House of Hillel say,
'From the second row.' "
(Tos. Par. 5:1, ed. Zuckermandel, p. 634, lines
19-20)
Comment:
R. Simeon b. Judah's tradition has placed the secondcentury master's opinions in the mouth of the Houses.
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.106
289
19
290
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.106
The issue is the same as in M. Toh. 9:1: Is the liquid going to prepare
the olives to receive uncleanness? The man intends to eat the olives
after they are salted, but not to produce oil from them. Since the man
does not want the moisture, it is not regarded as a liquid-food and
therefore cannot receive uncleanness, so the Hillelites. The Shammaites
do not pay attention to the man's intention, just as they ignore intention
in the vow of the Nazir, and the consecrationeven in errorof ob
jects to the sanctuary.
PartC, M. Toh. 9:7, concerns olives not ready to receive unclean
ness. In case the farmer wants only part of the olives, the House of
Shammai say he may set apart what he needs in a condition of unclean
ness for a pressing or two, since the olives are not thereby made ready
to receive uncleanness. But he must cover up the olives in cleanness to
bring them to the press, for their work has been completed, and they
are now ready to receive uncleanness. The Hillelites do not require
him to cover in cleanness, for they hold the olives have not yet been
made ready to receive uncleanness, though if he plans to take the
whole mass to the press, he must do so in a condition of cleanness. Yosi
takes a more extreme position than either House, and supplies a
terminus ante quern for the rest.
The form is not quite balanced. All parties agree that he may set
apart in uncleanness, so the issue concerns covering up only. If cut off
and cover up were in the superscription, we should have the following:
If he wants to take from them enough for a pressing or two, he sets apart in unclean
ness, and he covers
H o u s e o f S h a m m a i : I n cleanness
House of Hillel:
In uncleanness.
The difference between such a simple form and the more complex one
resulting from the inclusion of part of the superscription in the Sham
maite lemma is not consequential.
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.107, II.ii.109
291
II.i.l07.A. If a man put [grapes into the wine-press] from what was
[stored] in baskets or from what was spread out on the ground
The House of Shammai say, "He must put them in with clean hands.
And if he put them in with unclean hands, he renders them unclean."
And the House of Hillel say, "He puts them in with unclean hands.
And he must set apart his Heave-offering in cleanness."
B. All agree that [whether he takes them] from the grape-basket or
from what are spread out on leaves, he must put them into the wine
press with clean hands. If he put them in with unclean hands, he
renders them unclean.
(M. Toh. 10:4, trans. Danby, p. 731)
Comment:
The law concerns taking grapes from baskets and putting
them in the press. The House of Shammai say it must be done with
clean hands, lest the farmer touch the liquid coming out of the grapes
and render them unclean. The House of Hillel rule, as above, that that
moisture is not regarded as liquid capable of receiving uncleanness,
since the man has no intention of using the moisture for food. The
form is heavily glossed:
He who places from baskets, etc.
H o u s e o f S h a m m a i say, H e places w i t h clean h a n d s and if he placed with un
clean hands, he has rendered them unclean.
H o u s e o f H i l l e l say, H e places w i t h u n c l e a n h a n d s and he separates his
Heave-offering in cleanness.
292
M I S H N A H - T O S E F T A
293
II.i.109
Comment:
The question pertains to a pool which has been made un
clean by a man, or into which a corpse has fallen (M. Miq. 1:4). The
pool may be deemed clean when sufficient rain has fallen into it. The
House of Shammai hold that when most of the water in the pool is rain
water and it has overflowed, it is regarded as clean. The House of
Hillel say it need not overflow to be deemed clean.
The question, When are they again deemed clean? (M YMTY
THRTN) appears above, p. 257. Here the opinions of the Houses are
clearly balanced, but the Hillelite one is slightly apocopated:
5
House of Shammai: M $ Y R B W
House o f Hillel:
WYSTPW
The Hillelites' first verb ought to have the same form as the Sham
maites'; dropping the M makes the Hillelite lemma depend on the
foregoing. R. Simeon b. Gamaliel takes the third position, that if it
overflows even though it has not been so increased, it is sufficiently clean
for Hallah and for washing hands. So the Hillelite position is given
with precision and could not have been made simpler in any detail,
e.g., by dropping the even though clause.
ILi. 109.A. If a man put vessels under the water-spout [that feeds
the Immersion-pool],it is all one whether they are large vessels or
small vessels or even vessels of cattle-dung, vessels of stone or vessels
of [unburnt] claythey render the Immersion-pool invalid.
B. It is all one whether they were set there or left in forgetfulness,
according to the words of the House of Shammai.
And the House of Hillel declare it clean (MTHRYN) [if they were
left] in forgetfulness.
C. R. Meir said, "They voted, and the House of Shammai out
numbered the House of Hillel.
"And they agree that if they were left in forgetfulness in the court
yard [and not under the water-spout], it is clean."
D. R. Yosi said, "The dispute still stands where is was[= as
l n
294
M I S H N A H - T O S E F T A Il.i.l 10
T h e H o u s e o f H i l l e l d e c l a r e c l e a n ( T H R ) i n t h e case o f o n e w h o f o r g e t s
(BSWKH).
In fact, the Hillelite lemma uses the wrong verb, for the problem is not
whether it is clean (THR), but whether it is fit (KR). Further, an ob
vious balance would have been:
As to one who forgets,
H o u s e o f S h a m m a i d e c l a r e unfit ( P W S L Y N )
H o u s e o f Hillel d e c l a r e fit ( M K S Y R Y N ) .
Then all agree that he who intentionally leaves etc. The syzygy
KSR/PSL
recurs through the tractate. Its absence here is therefore remarkable,
especially since it would have been natural to include it.
Meir then glosses the Houses' dispute, quoting the stock-phrase
about the vote. The agreement now is attributed to Meir. If the man
forgot the vessels in the courtyard but not under the water-spout, and
the vessels are filled with water, the water does not spoil the bath,
since he certainly did not intend to draw the water. But when the man
forgot the vessels under the water spout, the House of Shammai sup
pose that, when he left them there, he intended to receive in them rain
water, then he forgot them, so it is as if he intended to draw the water.
The water that has spilled into the pool is drawn water (Albeck, Seder
Toharot, p. 350). Yosi then differs with his contemporary, and says that
even here the Houses differ. The Shammaites regard the water that has
spilled into the pool as sufficient to render it unfit.
How much earlier than Meir and Yosi is the Houses-dispute to be
dated? The second-century sages had differing versions of the dispute,
so we may assume their traditions go back for a while. Meir's use of the
stock-phrase indicates only that by his time it was routine to refer to it,
especially when one wanted to assign the correct law to the Shammaites.
If so, by Meir's time the decided law conformed to the Shammaite
position. Yosi does not differ, merely extends the Shammaite position
therefore the decided lawto the case of the courtyard as well.
See Epstein, Mevo^ot, pp. 24,147.
Il.i.l 10.A. A trough hewn in the rockthey may not gather the
water into it, or mix [the ashes] therein, or sprinkle from it; it does not
need a tightly stopped-up cover, nor does it render an immersionpool invalid.
If it was a movable vessel, although it had been joined [to the
ground] with lime, they may gather water into it or mix the ashes
therein or sprinkle from it; and it needs a tightly stopped-up cover;
and it renders an immersion-pool invalid.
If there was a hole in it below or at the side such that it can hold no
water at all, the water is valid. How large need the hole be? As large as
the spout of a water-skin.
MISHNAH-TOSEFTA
295
Il.i.l 11
*'
Comment:
The form is perfect. Beforehand comes a list of places
where one may immerse: trenches, ditches, don key-tracks. A slight
alteration would have taken the rain-stream from the Shammaite lemma
296
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.112, II.ii.lll, 1 1 2
Comment:
See M. Miq. 1:5. Here the same verb, RWB, is assigned
to all three lemmas.
MISHNAH-TOSEFTA
Il.i.l 13
297
vessel, [the whole should be equal to] four tefahs according to the
greater part of it.
298
MISHNAH-TOSEFTA
III.ii.44
The operative phrases are for each act of intercourse vs. all the night. The
italicized words serve both, therefore would have been used in a super
scription, and the bracketed words are glosses, which could have been
made uniform for both sayings, preferably she needs. It is sufficient de
pends upon the antecedent Shammaite lemma. If the Hillelite lemma
had stood separately, it therefore could not have used // is sufficient, for
no contrary, more stringent rule would have existed against which to
measure sufficiency. Hence the primary lemma, because of the content,
could not have been stated in balanced opposites, but the Houses'
opinions could have been conventionally brief.
If, however, the rule had followed M. Nid. 2:1, it would have read
as follows:
The daughters of Israel use two
test-rags:
H o u s e o f S h a m m a i : F o r e a c h act o f i n t e r c o u r s e QL K L T S M Y S W T S M Y $ )
House o f Hillel: A l l the night ( K L H L Y L H ) .
299
M I S H N A H - T O S E F T A Il.i.l 1 4
? 4 g
( y
300
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.115
citing b. Nid. 34a-b). The Hillelites declare unclean: Since the sages
decreed uncleanness on the spittle and urine of gentiles, who are re
garded as Zabim, so they decreed uncleanness for the blood of gentile
women; it also should be unclean, just like the spittle of a Zab, which
renders unclean when moist, but not when dry. As to the blood of the
leprous woman, it is unclean like spittle. Part A therefore would origin
ally have been conventional, but the Hillelite lemma has been revised
and turned into a gloss on the antecedent opinion.
In part B both lemmas have been developed. The Shammaites
compare the blood to that of the purifying woman. It renders unclean
like spittle, that is, when moist, but not when dry. The Hillelites
compare it to the blood of a menstrual woman; the foregoing distinc
tion does not apply. Here the Hillelite lemma is briefer. The Sham
maite one should have been // renders unclean when moist, but not drythat
is, the opposite of the Hillelite one, rendered by the negative. Neither
party could have declared clean. The second Shammaite opinion is
identical with the first Hillelite one, and the second Hillelite opinion,
plus the negative, could have served as the first Hillelite opinion.
The superscriptions require an ascending order of stringency:
Blood of gentile woman, etc.
H o u s e o f S h a m m a i : D e c l a r e clean
House o f Hillel:
W h e n w e t , unclean.
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.115, 1 1 6
301
The House of Shammai say, "In either case [this applies] when they
are eighteen years old."
R. Eliezer says, "For a male the rule is according to the House of
Hillel, and for a female it is according to the House of Shammai, since
the growth of a woman is more speedy than that of a man."
[M. Nid. 5:9, trans. Danby, p. 751 (b. Yev.
80a, b. Nid. 47b)]
Comment:
The order of the Houses is reversed, and their dispute is
embedded in a fully-articulated lemma about the rules of maturation.
The Houses-dispute could not have been other than:
Superscription
House of Shammai:
House of Hillel:
Eighteen
Twenty
302
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.116
And the House of Hillel say, "Until the outgoing of the Sabbath
four nights."
If she suffered a flow while yet in her father's house
The House of Shammai say, "They give her the coition of obliga
tion."
And the House of Hillel say, "The whole night is hers."
B. [If a man or a woman that had a flux, or a menstruant, or a
woman after childbirth, or a leper have died, they convey uncleanness
by carrying, until the flesh has decayed. A gentile that has died does
not convey uncleanness by carrying.]
The House of Shammai say, "All women that die are deemed [to
have died while they were] menstruants (KL HN$YM MTWT
NDWT)."
And the House of Hillel say, "Only she who dies while a menstruant
is deemed a menstruant (>YN NDH >L> MTH NDH)."
C. At first they used to say, "She that continues in the blood of her
purifying would pour out water for [washing] the Passover-offering."
But they changed [their opinion] to say, "For the Hallowed Things
she is as one that has had contact with one that suffered corpse-un
cleanness (KMG TM MT)," according to the words of the House of
Hillel.
The House of Shammai say, "Even as one that suffered uncleanness
from a corpse (>P KTM> MT)."
D. But they agree that she eats [Second] Tithe and sets apart
Dough-offering, and brings near [to the other dough the vessel
wherein she has put the portion set apart as Dough-offering] to
designate it as Dough-offering, and that if any of her spittle or if the
blood of her purifying fell on a loaf of Heave-offering, it remains
clean [ = M. T.Y.4.2].
The House of Shammai say, "She needs immersion at the end [of the
days of her purifying]."
And the House of Hillel say, "She does not need immersion at the
end."
E. If she suffered a flux on the eleventh day and immersed herself
at nightfall and then had a connection
The House of Shammai say, "They convey uncleanness to what
they lie upon or sit upon, and they are liable to an offering."
And the House of Hillel say, "They are not liable to an offering."
F. If she immersed herself the next day, and she had connection
and afterward suffered a flux
C
>
303
M I S H N A H - T O S E F T A III.ii.45
>
p p >
304
MISHNAH-TOSEFTA
Il.i.l 1 6
"And, furthermore, you stand refuted out of your own rulings. For,
since you rule that if she performed immersion on the next day and,
having had intercourse, she observed a discharge, uncleanness is
conveyed to couch and seat, and she is exempt from a sacrifice, you
also must be consistent.
"If the one is like the other in regard to uncleanness, it should also
be like it in regard to the sacrifice; and if it is not like it in regard to the
sacrifice, it should not be like it in regard to uncleanness either.
"The fact, however, is that they are like one another only where the
law is thereby restricted, but not where it would thereby be relaxed;
here also, they are like one another where the law is thereby restricted,
but not where it is thereby relaxed."
(b. Nid. 72a, trans. LW. Slotki, pp. 500-501)
Comment:
Part A,
M. Nid. 10:1, presents three cases, in logical
order. If a girl who has not yet begun her menstrual cycle is married,
she is presumed clean for the first four nights of marriage. Whatever
blood she sees is regarded as hymeneal blood, therefore clean. But if she
sees blood after the four nights, it is presumed to be menstrual flow.
The Hillelites regard the permitted period as the time needed to heal
the original hymeneal injury. It is not clear to me that these periods
greatly differ from one another.
The next situation pertains to a girl who has reached puberty but has
not yet had a flow. The House of Shammai give a single night, and the
Hillelites, four nights. The Hillelite lemma is glossed with four nights;
the virgin is married on Wednesday, so until the end of the Sabbath
duplicates four nights.
The third case pertains to a girl past puberty. The House of Shammai
give a single act of intercourse. Any blood thereafter is presumed to be
menstrual. The House of Hillel give her the whole night.
The presumption is that the Hillelites are lenient throughout. The
Shammaites lemma carries the superscription, they give her. Without it,
the Houses lemmas are as balanced as possible:
Shammai
1. F o u r nights
2 . First night
3. Coition of obligation
Hillel
U n t i l t h e w o u n d is h e a l e d
Until end o f Sabbath (four nights)
A l l her night.
I do not see how these disagreements could have been phrased so that
the Houses rulings might be balanced opposites. The choices here are
notfixedexpressions, such as we saw with midrasjteme-met.
Part B, M. Nid. 10:4, preserves a Houses-dispute without a super
scription, but in proximate balance:
H o u s e o f S h a m m a i say, A l l w o m e n die m e n s t r u o u s K L H N S Y M
NDWT
MTWT
MISHNAH-TOSEFTA
305
II.i.116
'YN
W o m a n dies m e n s t r u o u s
H MTH NDH
M e n s t r u o u s [ w o m a n ] dies
menstruous
NDH MTH NDH
20
306
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.116
tion of the accurate tradition (touch). I cannot account for the reversal of
the Houses' order.
Part D, M. Nid. 10:7, continues the same discussion. The Sham
maites adopt the Hillelite position. Her status is the same as one who
has bathed on the day and awaits the sunset to complete purification.
Then comes a standard balanced dispute. The difference of the Houseslemmas is merely in the negative. The form obviously is perfect, if
somewhat developed through the insertion of explanatory matter into
the lemmas of both Houses. This makes it all the more curious that the
foregoing pericope drops the conventional form.
The problem of M. Nid. 10:8 = III.ii.45 is this: Scripture distin
guishes between a woman who has a flow of menstrual blood (Lev.
15:19: When a woman has a discharge of blood which is her regular discharge. . .
she shall be in her impurity for seven days), and a woman who suffers a more
extended flow (Lev. 15:25: If a woman has a discharge of blood for many
days, not at the time of her impurity, or if she has a discharge beyond the time of
her impurity, all the days of the discharge she shall continue in uncleanness). The
former speaks of a menstrual woman, the latter of a woman suffering
flow (ZBH). The difference is that when the woman sees blood at the
outset, she is supposed to be in her menstrual period for seven days. If
she sees a flow once during the period or throughout it, she immerses
at the end, on the night of the eighth day and is clean. After the seven
days of the menstrual period, the days of the flow (ZYBH) begin. If a
woman has afluxduring the eighth day, she waits a day and immerses,
and if there is no further flow, .he is regarded as clean. If she sees blood
also on the ninth day, she immerses on the tenth, waits out the next
day in cleanness, and is regarded as clean. But if she sees a flow also on
the tenth day, that is, three days in succession after the end of the
menstrual period, she is the ZBH of which Scripture speaks, and has to
count seven clean days, immerse, and bring a sacrifice on the eighth
day (Albeck, Seder Toharot, p. 375). See Tos. Nid. 9:19 = M. Nid. 10:8,
and compare M. Zab. 1 :l-2.
Parts E-F-G, M. Nid. 10:8, revert to superscription-style:
If a woman saw [a flow] on the eleventh day and immersed at nightfall
intercourse
and had
In this instance, the Hillelites accept the first clause of the Shammaite
ruling, which could have been added to the superscription, leaving a
perfect syzygy: HYYBYN/PTWRYN. The issue on the eleventh day
may be a case offlux(Lev. 15:25), and the beginning of the seven days
when it may be a menstrual flow (Lev. 15:10). The law is that the
woman was supposed to wait a day. She is in the ritual status of a Zab.
The Hillelites do not differ on the uncleanness, but only on the sacrifice,
for they hold that the requirement to wait a day is not in the Torah. But
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.114,115
307
Il.ii.l 15.A. The blood of a gentile woman and the blood of the
purifying of a woman that is a leper
The House of Shammai say, "Lo, they are like the blood from her
wound (MGPTH)."
B. "The blood of a woman who has given birth and not immersed
renders unclean [when] moist, but does not render unclean [when]
dry,"the words of R. Meir.
And R. Judah declares unclean [when both] moist and dry.
C. R. Eliezer says [quotes] from the lenient rulings of the House of
Shammai and from the stringent rulings of the House of Hillel:
"The blood of a woman who has given birth and who has not im
mersed
"The House of Shammai say, 'It renders unclean when moist and
does not render unclean when dry.'
308
MISHNAH-TOSEFTA
Il.ii.l 1 6
"And the House of Hillel say, 'It renders unclean when both moist
and dry.' "
D. The House of Hillel [following b. Nid. 35b] said to the House
of Shammai, "Do you not agree concerning a menstrual woman, that,
if her time to immerse has come and she has not immersed, she is un
clean?"
The House of Shammai said to the House of Hillel, "No, if you say
so concerning a menstrual woman, who, if she immerses today and
sees [a flux] tomorrow, is unclean, will you say concerning a woman
who has given birth, who, if she immerses today and sees a flux
tomorrow, is clean?"
E. The House of Hillel said to them, "A woman who gives birth
while in the status of a Zab will prove it."
The House of Shammai said to them, "If it is a woman who gives
birth while in the status of a Zab, that is the law, and that is the reply:
A woman who gives birth while in the status of a Zab, the days of her
being in the status of a Zab count for her from the days of her clean
ness but do not count for her from the days of her giving birth."
Il.ii.l 16. She who has difficulty [in giving birth]how much
should she be relieved from pain so as to be in the status of a Zab}
R. Eliezer says, "From time to time," and the law is according to
his words.
R. Simeon b. Judah says in the name of R. Simeon, "The House of
Shammai say, 'Three days/ and the House of Hillel say, 'From time to
time.' "
[Tos. Nid. 5:5-7, ed. Zuckermandel, pp. 645,
lines 31-36, 646, lines 1-6 (b. Nid. l i b , 35b,
36a)]
Comment:
Parts A-B correspond to M. Nid. 4:3. The first thing we
notice is that Judah and Meir have phrased the dispute in the simpler
language we should have expected above: render unclean when moist I dry.
M. Nid. 4:3 looks like a development of Tos. Nid. 5:5. Therefore the
dispute begins with Meir and Judah, and not earlier.
Meir is responsible for the whole (Lieberman, Tosefet Rishonim III,
p. 269). It is his view that the Houses did not differ concerning the
blood of a gentile woman. Even the House of Shammai agree that it
renders unclean when moist, but not when dry. Meir is consistent with
his view in M. Nid. 2:6: The blood conveys uncleanness as a liquid.
Likewise, Meir holds, the Houses did not differ concerning the blood
of one who gives birth; both hold it conveys uncleanness when moist,
MISHNAH-TOSEFTA
309
Il.ii.l 17
but not when dry. Meir has used the simplest language, renders unclean
So Meir diners from the picture of M. Nid. 4:3 con
cerning the Houses-dispute. Judah then differs concerning the second
clause of Meir's saying, and holds that the Shammaites regard the
blood of one who gives birth as capable of rendering unclean, whether
moist or dry; compare M. Ed. 5:5. Eliezer is therefore the authority of
M. Nid. 4:3, since he has accurately portrayed the positions assigned to
the two Houses.
Part E again pertains to M. Nid. 4:3: The Houses agree that if a
woman gave birth while a Zab, the liquid (blood) conveys uncleanness
whether moist or dry. The Tosefta here adds (Lieberman, Tosefet
Rishonim
III, p. 270) that it is precisely if she has not yet counted seven
clean days. But if she has counted seven days of the days of her purifica
tion, the House of Shammai rule that they do count for her (as in b.
Nid. 35b; Sifra Tazri'a 1:13).
Il.ii.l 16 appears in b. Nid. 7b. In M. Nid. 4:4, the pericope occurs
without reference to the Houses. Here Eliezer is represented in the
Hillelite position. So we cannot assume that Eliezer invariably is
identical with the Shammaites.
See also M. Zab. 2:3.
Il.ii.l 17.A. If a girl was married that had not yet suffered a flow
The House of Shammai say, "They give her four nights not con
tinuously (M$WRGYN), even [spread over] four months."
And the House of Hillel say, "All the time that [the wound] is
discharging (NYGPT)."
In what circumstances ?
When she has not ceased [to discharge].
But if she has ceased [to discharge] and then she saw [blood] not on
account of sexual relations, lo, this one is unclean as a menstruant.
B. And they give her until the wound is healed.
C. If the color of [her] blood changed and she saw [blood], lo, this
one is unclean as a menstruant.
Concerning this one, the House of Hillel say, "All the night is hers."
R. Simeon b. Gamaliel says, "They give her a full period ( WNT
LMH)half a day and its night."
D. . . .And in reference to all of them, R. Meir would say [rule]
according to the words of the House of Shammai. . .
C
310
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.118, II.i.117
II.ii.ll8.A. That one which the House of Hillel would call glutton
ous, R. Judah would call, "One who has intercourse with a menstru
ant."
B. The House of Shammai said to the House of Hillel, "Do you
not agree that one who sees [blood] during the eleven [days] and im
mersed at the evening and had intercourse is unclean for lying and
sitting, and obligated for a sacrifice? Also the one who sees on the
eleventh day should be liable for a sacrifice."
The House of Hillel said to them, "No, if you say so concerning
one who sees [blood] during the eleven days, it is because the day
which comes afterward joins with it for her [to remain in the status of]
a Zab. Will you say so concerning one who sees [blood] on the ele
venth day, for the day which follows does not join with it [for her to
remain in the status of] a Zab}"
The House of Shammai said to them, "If so, she [also] should not
be unclean for [uncleanness of] lying and sitting?"
The House of Hillel said to them, "If we have added the [unclean
ness of] sitting and lying, which is severe, shall we diminish from
bringing the sacrifice, which is lenient?"
(Tos. Nid. 9:19, ed. Zuckermandel, p. 652,
lines 6-13)
Comment: The corresponding Mishnah is M. Nid. 10:8. In part A
Judah b. Ilai adopts the Shammaite position.
Lieberman, Tosefet Rishonim III, p. 290, observes that Judah's father,
Ila'i was a disciple of Eliezer b. Hyrcanus, a Shammaite, so here
follows the Shammaite view. The debate here in the name of the
Houses is in b. Nid. 72a given in the name of Judah and the House of
Hillel. This proves that the debate-form was used for later materials,
long after the Houses presumably had ceased to exist.
ILi. 117.A. If a man shook a tree to bring down fruit or some un
cleanness [and he brought down also drops of rain and these fell upon
the fruit], the law I J water be put on (Lev. 11:38) does not apply.
But if [he shook it] to bring down the drops of rain
The House of Shammai say, "The law If water be put on applies to the
drops that fell and to them that remained (HYWS'YN W'T SBW)
[and that fell later]."
And the House of Hillel say, "The law If water be put on applies to
the drops that fell but not to them that remained [since his purpose
was that all should fall off together]."
311
M I S H N A H - T O S E F T A Il.i.l 17
F o o d is s u s c e p t i b l e t o u n c l e a n n e s s if l i q u i d h a s m o i s t e n e d
i t . L i q u i d d o e s s o o n l y i f i t i s intended f o r d r i n k i n g o r o t h e r u s e n o t i n
c o n n e c t i o n w i t h w a t e r i n g s o m e t h i n g attached t o the soil. T h e
may,
liquid
the m a n himself, a c c o r d i n g to L e v . 1 1 : 3 8 ,
When water
i s p l a c e d on the
seed, a s i n M . M a k s h . 1 : 1 :
I f a n y l i q u i d w a s acceptable i n t h e b e g i n n i n g , e v e n t h o u g h it w a s n o t
a c c e p t a b l e i n t h e e n d , o r v i c e v e r s a , t h e l a w If water be put on a p p l i e s . L i q u i d s
t h a t a r e u n c l e a n c o n v e y u n c l e a n n e s s w h e t h e r acceptable o r n o t .
T h e s t o c k - p h r a s e f o r t h e H o u s e s ' r u l i n g s i s If water be put
to liquid which renders food
on, r e f e r r i n g
m e a n i n g is t h a t t h e l i q u i d e n t e r s t h e c a t e g o r y o f L e v . 1 1 : 3 8 .
the
MKYR
312
M I S H N A H - T O S E F T A I l . i . l 17
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.118
313
sack indeed is not subject to the rule. Since the second Hillelite lemma
merely repeats the argument of the first, we may imagine that the
primary form of the debate had only the first two elements, and the
second Hillelite saying is a new version of the first. But see below
(p. 314) for other versions and an alternative explanation.
Note Epstein, Mevo'ot, p. 78.
II.i.ll8.A. If water leaking from the roof dripped into a jar
The House of Shammai say, "It must be broken."
And the House of Hillel say, "It must be emptied out."
But they agree that a man may put forth his hand inside and take
out produce, and that this is not susceptible to uncleanness.
B. If water leaking from the roof dripped into a trough, the law If
water be put on does not apply to [the water that] splashed out or over
flowed (HNTZYN WHSPYN).
If the trough was taken away to pour out [the water elsewhere]
The House of Shammai say, "The law If water be put on applies to
it."
And the House of Hillel says, "It does not apply."
C. If he had so set it that the water leaking from the roof should
fall into it, as to what splashed out or overflowed
The House of Shammai say, "The law If water be put on applies."
And the House of Hillel say, "The law If water be put on does not
apply."
D. If it was taken away to pour out [the water elsewhere], these
and these agree that the law If water be put on applies to them.
(M. Maksh. 4:4-5, trans. Danby, pp. 762-3)
Comment: Part A, M. Maksh. 4:4, has water dripping into the jar
not at the man's desire. But the jar is full of fruit. How to get the fruit
out? The Shammaites say the jar must be broken, but the man should
not pour out the water, for, if he pours it out, he will willingly move
the water from side to side, and it will then render the fruit susceptible.
The Hillelites say he may pour out the water, for, until it has left the
jar, it does not render the fruit susceptible. The Houses however agree
that if he puts in his hand, the fruit remains clean. That would seem the
best solution. The Houses' opinions are in the form of matched verbs:
Y$BR/Y RH. NO other explanatory matter is supplied; all depends on
the superscription.
Part B, M. Maksh. 4:5, contains three successive disputes. The first
concerns taking the trough to pour out the waterhence willingly.
The House of Shammai hold that the water that splashed out or over
flowed is subject to the rule of If water be put on, because the man has
C
314
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.119, II.ii.119
paid attention to the water, as above. The House of Hillel take the
same position as earlier. In the second case, he left the troughagain
willingly. What overflows is in the same category as before. But the
Hillelites here would hold that the water in the trough is subject to the
rule of If water be put, for the man has intended to collect the water. In
the third instance, the Houses agree that if he took the trough to pour
it out elsewhere, he certainly intended to make use of the whole, even
though he now disposes of it, and therefore his original, purposeful in
tention has not been annulled, as above, M. Maksh. 1:1.
See Epstein, Mishnah, pp. 783,1176.
ILi. 119. Any unbroken stream of liquid [that is poured from a
clean to an unclean vessel] remains clean, save only a stream of thick
honey or batter.
The House of Shammai say, "Also one of porridge made from grits
or beans, since [at the end of its flow] it shrinks backwards."
[M. Maksh. 5:9, trans. Danby, pp. 764-5 (b.
Naz. 50b)]
Comment: The Shammaites gloss the foregoing rule, and their
saying is itself glossed ("since it shrinks backwards"). If what the
bottom vessel contains is unclean, it does not render unclean what is
poured out, for what is poured out does not render susceptible to un
cleanness. See Epstein, Mishnah, p. 1088.
Il.ii.l 19.A. [If a man] shook a tree to bring down from it the
drops of rain, and they fell on those [fruits] that were unattached to
it and on those that were attached [to the ground] below it
The House of Shammai say, "Under If water be put"
And the House of Hillel say, "Those [that were] unattached are
under If water be put, and those [that were] attached are not under If
water be put"
B. R. Yosi b. R. Judah said, "The House of Shammai and the House
of Hillel did not dispute concerning one who shook the tree to bring
down from it liquid, and it [the liquid] fell on those [fruits] that were
unattached which were in it, and on those that were unattached under
it, that they are not under If water be put; and concerning the roots
[Lieberman: S'QRN], once they are dry, that they are not under If
water be put.
"Concerning what did they disagree?
"Concerning him who shakes the tree to bring down from it fruits
('WKLYN = food), and they fell from basket to basket and from
MISHNAH-TOSEFTA
315
Il.ii.l 19
bush [of leaves] to bush in the same tree, that the House of Shammai
say, 'Under If water be put, and the House of Hillel say, 'They are not
under If water be put
[Lieberman: Since the man does not intend to
bring down the water, no intent is present, so the Hillelites. The
Shammaites hold one cannot bring down fruit without water, so the
intent is there.]
C. The House of Hillel said to the House of Shammai, "All agree
concerning one who brings up a tied-up sack and places it on the side
of the river, that, even though the water drips from the upper to the
lower, they are not under If water be put"
The House of Shammai said to them, "Do you not agree concerning
him who brings up two tied-up sacks and places them one above the
other so the water flows from the upper to the lower, that the lower
is under the rule of If water be put}"
D. R. Yosi says, "It is all the same with one or two sacks:
"The House of Shammai say, 'It is under If water be put
"And the House of Hillel say, 'It is not under If water be put "
R. Judah says R. Eliezer says, "Both are under If water be put"
R. Joshua says, "Both are not under If water be put"
R. Aqiba says, "The lower one is under If water be put, and the
upper is not under If water be put"
9
99
Eliezer
Joshua
D o w e w o r r y in t h e case
M. Maksh.
1:4
All
o f a s i n g l e sack lest t h e
o n e tied u p sack, t h a t
agree
concerning
water f r o m the u p p e r
t h e l o w e r is not u n d e r
fruit r e n d e r susceptible
If water be put.
the l o w e r f r u i t ? [No!]
B u t if h e b r o u g h t u p
t w o s a c k s , t h e l o w e r is
u n d e r If water be put
Both are u n d e r
the rule
B o t h a r e not
under the rule
316
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.120, II.i.120
Finally, * Aqiba says the lower one is under If water be put, but not the
upper one, which the Mishnaic version of the argument places in the
Hillelites' mouth. Yosi b. R. Judah is consistent in this element, and
Judah the Patriarch has used his version for the Hillelite opening, so the
Mishnah in fact follows himbut with this difference: The Shammaites
of Yosi are dropped in the Mishnah, leaving the Hillelites with the last
answerbad form. In their final clause, the Hillelites concede the
Shammaites' view (as given here) about two sacks. So the Mishnah
probably should have concluded, "The House of Shammai said to them,
'Do you not agree [or, is it not the case, HL>] that if he brought up two,
and placed them'. . ." That would permit the restoration of the normal
debate form. It now looks as if the single-stalk argument, with which
the Hillelites open, is out of place. (See Lieberman, Tosefet Rishonim
IV, pp. 106-7, Epstein, Mevo*ot, p. 78).
II.ii.l20.A. [If water leaking from the roof dripped into the
trough, the water that splashed out or overflowed is (contrary to M.
Maksh. 4:5) under the rule of If water be set.]
If he took them to pour them out
The House of Shammai say, "They are under If water be set."
And the House of Hillel say, "They are not under If water be set."
B. "Under what circumstances? In the case of purity (BTHWRH).
But in the case of impurity (BTM'H), all agree that it is under the law
of If water be set" the words of R. Meir.
R. Yosi says, "It is all the same whether it is clean or unclean, the
House of Shammai say, 'Lo, they are under If water be set.
"And the House of Hillel say, 'They are not under If water be set.
9
99
MISHNAH-TOSEFTA
317
II.i.120
And the House of Hillel say, "Like one that has suffered a pollution
(KB L KRY)."
B. If he suffered one issue, and on the second day it ceased, and on
the third day he suffered two issues, or one as profuse as if it were
two
The House of Shammai say, "He is wholly a Zab."
And the House of Hillel say, "He conveys uncleaness to what he
lies upon or sits upon, and he must bathe in running water, but he is
exempt from the offering."
C. R. Eleazar b. Judah said, "The House of Shammai agree that
such a one is not wholly a Zab.
"And about what did they dispute?
"About him that suffered two issues, or one as profuse as two, but
suffered none on the second day, and on the third day again suffered
one issue, [of such a one]
"The House of Shammai say, 'He is wholly a Zab.
"And the House of Hillel say, 'He conveys uncleanness to what he
lies upon or sits upon, and he must bathe in running water, but he is
exempt from the offering.' "
D. If he suffered an issue of semen (KRY) on his third day of
reckoning after his flux
The House of Shammai say, "It makes void ($WTR) the two clean
days that went before."
And the House of Hillel say, "It made void(STR) only that day."
E. R. Ishmael says, "If he suffered it on the second day it makes
void the [clean] day that went before."
R. Aqiba says, "It is all one whether he suffered it on the second or
on the third day."
F. For the House of Shammai say, "It has made void the two days
that went before."
And the House of Hillel say, "It has made void that day only."
G. But they agree that if he suffered it on the fourth day, it makes
void that day only if it was an issue of semen; but if he suffered a
flux, even on the seventh day, it makes void [all] the days that went
C
b e f o r e
'
discharge
o r is
stopped
f r o m d i s c h a r g e , it is u n c l e a n . T h e b e d o n w h i c h h e lies a n d p l a c e s
on
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.120
which he sits are unclean; one who touches the bed shall wash and
bathe and is unclean until evening. Whoever touches his body likewise
must bathe and is unclean until evening. When the discharge stops, the
man counts seven clean days and immerses. On the eighth day he
brings a sacrifice. When a man sees two appearances of discharge on
one day or two successive days, then he is a Zab, as described above,
counts seven clean days, etc., but he is not liable for a sacrifice unless he
sees three appearances on one day or one on three successive days.
Parts A-C,
M. Zab. 1 : 1 , now take up the ambiguous problem of one
who has not fully met the conditions specified above. One who sees
only a single appearance of flux clearly enters a different ritual status
from a completely clean person. The House of Shammai compare him
to a woman who sees blood on the eleventh day of her clean cycle. If
she sees it one day, she observes one day in cleanness and is regarded as
clean, but if she sees it three consecutive days, she is regarded as a
Zab. Likewise, one who sees one appearance of flux has to wait; if he
sees a second, he is a Zab and renders unclean through lying and sitting
retroactively from the time that he first saw the flux. The Hillelites say
he is like one who has suffered a seminal emission. He does not render
unclean through lying and sitting, but if he sees a secondflux,he renders un
clean henceforward.
The Houses' opinions are as balanced as possible. That is, each
House compares the man's condition to a different circumstance of
ritual impurity. They could not have ruled uncleanjclean-, the only way
their opinions could have registered with precision is the language
before us: KSWMRT YWM etc. vs. KB L KRY.
In part B, the ambiguity is an interrupted flux. The man saw one
flux, none on the second day, and on the third, two fluxes, or one as
abundant as two. The Shammaites regard him as a Zab. The Hillelites
say he is not completely a Zab, therefore is exempt from the offering.
Eliezer b. Judah then corrects the superscription, preserving the
same opinions. Eliezer insists that the ambiguity concerns pretty much
the same situation, but the specified fluxes occur in different order. The
Hillelite ruling would have been not complete Zab, vs. the Shammaites'
complete Zab. But this required a gloss, explaining in what respects the
man like a Zab, and in what respects he was not. The gloss has survived,
and the primary ruling has been dropped.
Parts D, E, F, G, M. Zab. 1 : 2 , pertain to an issue of semen on the
third clean day after thefluxeshave ended. This is not aflux.The issue
is, What happens to the antecedent days ? The House of Shammai rule
that the seminal issue has cancelled out the two clean days, and the man
must start counting the seven clean days anew. The Hillelites say he
loses that day, but the antecedent clean days still count. The Houses'
lemmas are somewhat developed:
C
S h a m m a i : It v o i d s t h e t w o d a y s before it.
Hillel:
It v o i d s o n l y its d a y .
days
vs.
its
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.121
319
day with a gloss of before it to clarify both the Shammaite and the
Hillelite position.
Ishmael and * Aqiba then (E) debate a more ambiguous situation: If
the man saw the semen on the second day. Ishmael seems to follow
the Shammaite line. But 'Aqiba then cites the Houses' opinions; no
distinction is made between the second and the third day. The sayings
of Ishmael and Aqiba are definitive evidence that the Houses' dispute
took shape before ca. 100.
The Houses then (G) agree about the fourth day, with the Shammai
tes' coming over to the Hillelite position. The whole is glossed: this
pertains to semen, not to flux. In a case of flux, obviously, any appear
ance cancels out the intervening clean days.
c
320
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.121
As to the lyings and sittings between the first and the second, the
House of Shammai declare [them] unclean, and the House of Hillel de
clare clean.
E. "If he saw one as abundant as two, he who shifts the whole is
unclean," the words of the House of Shammai.
And the House of Hillel say, "The only one who is unclean is he
who shifts the last drop only."
(Tos. Zab. 1:3)
c
G. When R. 'Aqiba was arranging ($DR; alt.: HBR) laws for the
disciples, he said, "Whoever has heard a reason from his fellow, let
him come and say so."
R. Simeon said before him in the name of R. Eleazar b. R. Judah of
Bartuta, "The House of Shammai and the House of Hillel did not
differ concerning him who saw one on the first day, and on the second
it was interrupted, and on the third he saw two, that such a one is not
a complete Zab.
"Concerning what did they differ?
"Concerning him who saw two, or one that was as abundant as
two, and on the second day it was interrupted, and on the third he
saw one."
He said, "Not every one that jumps forward is to be praised, but
only him who gives the reason [for his words]."
(Tos. Zab. 1:5)
H. R. Simeon said before him, "Thus did the House of Hillel say
to the House of Shammai:
MISHNAH-TOSEFTA -
321
II.ii.121
" 'What is it to me that he saw one at first and one at the end?'
"They said to them, 'When he saw one at first and two at the end,
the [intervening] clean day annulled the appearance [at first], and he
has in his hand two appearances [of flux] [But] when he saw two at
first and one at the end, since he was required to count seven [clean
days], the first appearance cancelled the clean day, and he has in his
hand three appearances [of flux].' "
R. < Aqiba reverted to teach (LHYWT SWNH) according to the
words of R. Simeon.
I. R. Eleazar b. R. Yannai said in the name of R. Eleazar Hisma
before Rabbi [Judah the Patriarch], "The House of Shammai and the
House of Hillel did not differ about him who saw one [flux] on the
first day and one on the second, and on the third it was interrupted,
and on the fourth he saw one; and concerning [ L for D] one who
saw one on the first and on the second it was interrupted, and on the
third and fourth he saw twothat such as this is not a complete Zab.
"What did they dispute?
"Concerning one who saw two or one as abundant as two, and on
the second day it was interrupted, and on the third [and on the fourth]
he saw one."
(Tos. Zab. 1:7)
C
21
322
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.121
Mevo'ot,
ILi. 121.A. He who gathers together (MKN$) many Doughofferings with the intention of separating them again, but they stuck
together
The House of Shammai say, "They serve as a connective (HBWR
BTBWL YWM) [to convey uncleanness from the one to the other if
they are touched by one that had] immersed [himself the selfsame]
day."
And the House of Hillel say, "They do not serve as a connective
(>YNW HBWR)."
B. [If] pieces of dough [that were Heave-offering] were stuck
together, or [if] loaves [of Heave-offering] were stuck together, or if
he bakes a cake [of Heave-offering] on top of another cake before they
had formed a crust in the oven, or [if there was] a blown-up skim of
froth on water, or the first scum to rise in boiling bean-grits, or scum
of new wine (R. Judah says, "Also that of rice")
The House of Shammai say, "These serve as a connective [to convey
uncleanness if they are touched by one that had] immersed [himself
the selfsame] day."
And the House of Hillel say, "They do not serve as a connective."
But they agree [that they serve as a connective] if they are touched
by any other [grades of] uncleanness, be they slight or grave.
[M. Tevul Yom 1:1, trans. Danby, pp. 773-4
(y. Hal. 3:5, ed. Gilead, p. 21a = y. Hal. 4:1)]
Comment:
A man who has become unclean on account of an un
cleanness concerning which Scripture says, He shall be unclean until evening
(Lev. 11:32, 22:6-7), is in a lower state of uncleanness, for he has im
mersed himself, but only at sunset is he completely clean. The degree of
uncleanness is "second grade uncleanness." He does not make com
mon food (Hullin) unclean, but he does render Terumah invalid, that is,
he conveys to it third-grade uncleanness, so the Heave-offering is
unusable and must be burned. He therefore cannot touch sanctities,
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.122, II.i.122
323
which are one degree still more susceptible than Heave-offering and
may not go into the Temple beyond the gentiles' court. Such a man is
called a tevul-yom.
The Houses' sayings in both parts are perfectly balanced:
connective [for tevul-yom]jnot
connective.
As often, the Hillelite lemma depends for its protasis on the Sham
maite one. The superscriptions are highly articulated and extensive. In
part A, the point is that Hallah is like Terumah. The Hillelites hold that,
since the man intends to separate the loaves, the piece touched by the
man is unfit, but the rest is clean. The second part contains disagree
ment on the same principle. The agreement at the end specifies that the
Hillelites accept the Shammaite view in the other grades of unclean
ness; the Hillelites make a lenient judgment only in the case of a tevulyom.
324
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.123
See Epstein,
Mevo'ot,
325
MISHNAH-TOSEFTA
collections
1.
M.
Ber.
8:1-8:
Meal
1. Day/Wine
2. Hands/Cup
3. NapkinTable/Cushion
4. Sweep/Wash
5. Food/Spices
6. Created Light/Creates Lights
7. Forgot GraceGo Back/Do Not Go Back
8. Wine/Food
Blessing: Nos. 1,2,5, 6, [8]
Uncleanness: Nos. 2, 3,4
Miscellany: No. 7 .
2.
M.
ShsbAA-S:
Form:
Sabbath
permit
1.
2.
3.
4.
M.
Yev.
13:1:
Form:
1.
2.
3.
4.
Right of
Refusal
Projected continuation:
5. Shammai: Adolescent, not child
Hillel:
Adolescent and child
6. Shammai: Three times [Or: One time] only
Hillel:
[Even] four or five.
4. M.Ned. 3:4:
1.
Vows to
Tax-collectors
all
326
MISHNAH-TOSEFTA
2. House
House
3. House
House
of Shammai:
of Hillel:
of Shammai:
of Hillel:
Rule of law
House of Shammai: Verb +/ negative
House of Hillel:
Verb +/ negative
1. M. Bes. 1:1egg bom on festival
2. M. Bes. 1:2dirt not prepared preceding day
3. M. Bes. 1:8picking out pulse (Variation: Choose +
vs.
choose after his usualfashion)
4. M. Bes. 2:4[As reconstructed]lay on hands, bring wholeofferings
II. House of Shammai: Distinction
House of Hillel:
No distinction
1. M. Bes. 1:1bolive's bulk S>WR, date's bulk HMS
2. M. Bes. 1:9 send portions (Variation: Hillelite position is
spelled out in detail)
III. House of Shammai: Negative plus full statement of case
House of Hillel:
Permit
1. M. Bes. 1:3moving ladder+designating pigeons before
festival
2. M. Bes. 1:5take off cupboard doors
lift pestle
hide to treading place
carry child, Scroll, Lulav
3. M. Bes. 1:6take gifts to priest
e a t
327
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.124
328
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.124
They that made argument before the sages say, "Three denars worth
of silver and one of copper."
R. Aqiba says, "Three denars worth of silver and from the fourth
[denar] a quarter in. copper coin."
R. Tarfon says, "Four aspers in silver."
Shammai says, "Let him deposit it in a shop and [gradually] con
sume its value." [ = M. M.S. 2:9]
E. If a bride's stool lost its seat-boards
The House of Shammai declare it susceptible to uncleanness.
And the House of Hillel declare it not susceptible.
Shammai says, "Even the frame of a stool [remains] susceptible
to uncleanness."
If a stool is fixed to a baking-trough
The House of Shammai declare it susceptible to uncleanness.
And the House of Hillel declare it not susceptible.
Shammai says, "Even one that was made [to be used] inside it [is
susceptible]." [ = M. Kel. 22:4]
F. These are things concerning which the House of Hillel changed
their opinion to teach according to the words of the House of Shammai:
If a woman returned from beyond the sea and said, "My husband is
dead," she may marry again. [And if she said], "My husband died [child
less]," she may contract Levirate marriage.
And the House of Hillel say, "We have heard no such tradition
save of a woman that returned from the harvest."
The House of Shammai said to them, "It is all one whether she
returned from the harvest or from the olive-picking or from beyond
the sea; they spoke of the harvest only as of a thing that happened in
fact."
The House of Hillel changed their opinion and taught according
to the opinion of the House of Shammai. [ = M. Yev. 15:1-2]
G. The House of Shammai say, "She may marry again and take
her Ketuvah
And the House of Hillel say, "She may marry again, but she may
not take her Ketuvah
The House of Shammai answered, "Since you have declared per
missible the graver matter of forbidden intercourse, should you not
also declare permissible the less important matter of property?"
The House of Hillel said to them, "We find that brothers may not
enter into an inheritance on her testimony."
The House of Shammai answered, "Do we not learn from her
c
99
99
MISHNAH-TOSEFTA
329
II.i.124
Comment:
M.
opinion
anonymously
(above,
matched:
MISHNAH-TOSEFTA
II.i.124
minyan
bones,
<SMWT MN H'SMYM
<SMWT MN HGWYH
C
House of Shammai
House o f Hillel
+
Shammai
331
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.125
c
Part B further glosses with Aqiba. The reason for bringing together
these parts is therefore the common order of authorities. In that case,
parts C-D may have been added because Shammai appears (part D),
and this would further explain the inclusion of part E.
M. Ed. 1:1-14 therefore consists of two collections, separate but
juxtaposed. The first collection is characterized by the order of opi
nions: the Houses, then Shammai, most strikingly in M. Ed. 1:7, and
M. Ed. 1:11, parts A and E. If the collection of M. Ed. was in some
form such as we now have it by early Yavnean times, then the inclu
sion of Meir in Part C is a later gloss; and the addition of 'Aqiba, with
and without Tarfon, in parts B and D, would represent a somewhat
earlier, intermediate, stage of development. (Note also Epstein,
Mevo'ot, p. 429).
The second collection is easier to discern, consisting, as I said, of
M. Ed. 1:12-14, parts F-J, united by the common subscriptions about
Hillelite reversion. Parts I-J certainly are problematical, for Joshua
elsewhere stands in place of the Hillelites, and it may be that those
pericopae are considerably later than the earliest Houses-materials. In
its present form, in any case, the whole cannot come before Meir.
The first collection is thus the Houses + Shammai, the second, the
Reversion of the Hillelites.
c
332
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.125
And the House of Hillel say, "[It can only be accounted] ownerless
[and tithe-free] if [it is proclaimed] ownerless [equally] for [the benefit
of the] rich as in the year of Release."
The sheaves in a field were each of one qaVs weight but one was of
four qabs ; if this was forgotten
The House of Shammai say, "It may no t be deemed a Forgotten Sheaf.''
And the House of Hillel say, "It may be deemed a Forgotten
Sheaf." [ = M . Pe'ah6:l,5]
F. If a sheaf lies near to a wall or to a stack or to the oxen or to the
implements, and is forgotten
The House of Shammai say, "It may not be deemed a Forgotten
Sheaf."
And the House of Hillel say, "It may be deemed a Forgotten
Sheaf." [ = M . Pe>ah6:2]
G. Fourth year fruit
The House of Shammai say, "The rules of the [Added] Fifth and of
Removal do not apply."
And the House of Hillel say, "The rules of the Fifth and of Removal
do apply."
The House of Shammai say, "The laws of Grape-gleanings and
of the Defective Cluster apply, and the poor redeem the grapes for
themselves."
And the House of Hillel say, "The whole yield goes to the wine
press." [ = M. Pe'ah 7:6, M. M.S. 5:3]
H. A jar of pickled olives
The House of Shammai say, "One need not broach."
And the House of Hillel say, "One needs to broach."
But they agree that if it had been broached and the lees block up the
breach, it is not susceptible to uncleanness. [ = M. Maksh. 1:1; b. Yev.
15b, Tos. Yev. 1:11-13]
I. If a man anointed himself with clean oil and then became un
clean, and he went down and immersed himself
The House of Shammai say, "Even though he still drips [with oil],
it is clean."
And the House of Hillel say, "[It is unclean so long as there re
mains] enough to anoint a small member."
J . And if it was unclean oil at the outset
The House of Shammai say, "[It remains unclean, even after he has
immersed himself, so long as there remains] enough to anoint a small
member."
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.125
333
And the House of Hillel say, "[So long as it remains] a moist liquid
(M$QH TWPH)."
R. Judah says in the name of the House of Hillel, "So long as it is
moist enough to moisten aught else." [ = y. Ber. 8:3]
K. "A woman is betrothed by [the gift of] a denar or a denar's
worth," according to the words of the House of Shammai.
And the House of Hillel say, "By aperutah or a perutah* s worth."
And how much is a perutah} The eighth part of an Italian issar.
[ = M. Qid. 1:1]
L. The House of Shammai say, "A man may dismiss his wife with
an old bill of divorce."
And the House of Hillel forbid.
What is an old bill of divorce? If he continued alone with her after
he had written it for her [it becomes an old bill of divorce].
M. If a man divorced his wife and she then lodged with him in an
inn
The House of Shammai say, "She does not need another bill of
divorce from him."
And the House of Hillel say, "She needs another bill of divorce
from him."
This applies when she was divorced after wedlock; but if she had
been divorced from him after betrothal [only], she does not need
another bill of divorce from him, since he is not yet shameless before
her. [ = M. Qid. 1:1; M. Git. 8:4, 8:9]
N. The House of Shammai permit Levirate marriage between the
co-wives and the surviving brothers.
And the House of Hillel forbid it.
If they performed halisah
The House of Shammai declare them ineligible to marry a priest.
And the House of Hillel declare them eligible.
If they had been taken in Levirate marriage
The House of Shammai declare them eligible.
And the House of Hillel ineligible.
Notwithstanding that these declare ineligible and the others declare
eligible, yet the House of Shammai did not refrain from marrying
women from the House of Hillel, nor the House of Hillel from marry
ing women from the House of Shammai.
And all the disputes about what is clean and unclean, wherein these
declare clean and the others declare unclean, neither refrained from
making clean things with the other. [ = M. Yev. 1:4]
334
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.125
O. If there were three brothers, two married to two sisters, and one
unmarried, and one of the married brothers died, and the unmarried
brother bespoke the widow, and then his second brother died
The House of Shammai say, "His [bespoken] wife abides with him,
and the other is free as being his wife's sister."
And the House of Hillel say, "He must put away his [bespoken]
wife both by bill of divorce and by halisah, and his brother's wife by
halisah."
This is a case whereof they have said, "Woe to him because of [the
loss of] his wife, and woe to him because of [the loss of] his brother's
wife!"[=M. Yev. 3:5]
P. If a man vowed to have no intercourse with his wife
The House of Shammai say, "[She may consent] for two weeks."
And the House of Hillel say, "For one week [only]." [ = M. Ket.
5:6]
Q. If a woman miscarried on the night of the eighty-first day
The House of Shammai declare [her] exempt from an offering.
And the House of Hillel declare [her] liable. [ = M. Ker. 1:6]
R. A linen garment, as to fringes ($DYN BSYSYT)
The House of Shammai declare exempt.
And the House of Hillel declare liable. [ = Mid. Tan. to Deut.
22:12]
S. A basket of fruit intended for the Sabbath
The House of Shammai declare exempt [from Tithes].
And the House of Hillel declare liable. [ = M. Ma. 4:2]
T. If a man vowed to be a Nazirite for a longer spell (NZYRWT
MRBH) and fulfilled his Nazirite-vow and afterward came to the Land
[of Israel]
The House of Shammai say, "He [need continue] a Nazirite [only
for] thirty days [more]."
And the House of Hillel say, "He is a Nazir as from the beginning."
If two pairs of witnesses testified of a man, the one testified that he
had vowed two Nazirite-vows, and the other that he had vowed five
The House of Shammai say, "The testimony is at variance, and the
Nazirite-vow is not here."
And the House of Hillel say, "The two are included within the five,
so that he must be a Nazirite for two [spells]." [ = M. Naz. 3:6-7]
U. If a man was put there below the split
The House of Shammai say, "He does not give passage to the un
cleanness."
335
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.126
And the House of Hillel say, "A man is hollow, and [his] upper side
gives passage to the uncleanness." [ = M. Oh. 11:3]
(M. <Ed. 4:1-12, trans. Danby, pp. 429-30)
II.i.l26.A. R. Judah says, "Six opinions of the House of Sham
mai's lenient, and the House of Hillel's more stringent, rulings":
B. The blood of the carcass
The House of Shammai declare it clean.
And the House of Hillel declare it unclean. [ = b. Ker. 21a, b. Shab.
77a, b. Men. 104a]
C. "An egg from a [bird's] carcass is permitted if it is in like condi
tion to them that are sold in the market, otherwise it is forbidden,"
according to the words of the House of Shammai.
And the House of Hillel forbid it [in any condition]. But they agree
that an egg from a bird that is terefah is forbidden, since it was fashion
ed in what was forbidden. [ = y. Bes. 1:1]
D. The blood of a gentile woman and the blood of the purifying of
a woman that is a leper
The House of Shammai declare unclean.
And the House of Hillel say, "It is like to her spittle or her urine."
[ = M . Nid. 4:3]
E. According to the House of Shammai, they may eat Seventh
Year produce by favor [of the owner] or without favor.
And the House of Hillel say, "They may only eat it by favor [of the
owner]." [ = M. Shev. 4:2]
F. A water skin
The House of Shammai say, "[A water-skin can contract midrasuncleanness] when it is tied up with a durable knot (SRWRH
W<MDT)."
And the House of Hillel say, "Even when it is not tied up ('P L PY
S'YNH SRWRH)." [ = M. Kel. 26:4]
G. R. Yosi says, "Six opinions of the House of Shammai's more
lenient, and the House of Hillel's more stringent, rulings":
H. According to the House of Shammai, a fowl may be served up
on the table together with cheese, but it may not be eaten with it.
And the House of Hillel say, "It may neither be served up with it
nor eaten with it." [ = M. Hul. 8:1]
I. According to the House of Shammai, Heave-offering may be
C
336
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.126
set apart from olives instead of from oil or from grapes instead of
from wine.
And the House of Hillel say, "They do not give Heave-offering."
[ = M. Ter. 1:4 has it reversed.]
J . If a man sowed seed within a space of four cubits [from the vines]
of a vineyard
The House of Shammai say, "He renders forfeit one row."
And the House of Hillel say, "He renders forfeit two rows." [ = M.
Kil. 4:5]
K. Flour-paste
The House of Shammai declare exempt [from Dough-offering].
And the House of Hillel declare it liable. [ = M. Hal. 1:6]
L. According to the House of Shammai, they immerse themselves
in a rain-stream.
And the House of Hillel say, "They do not immerse." [ = M. Miq. 5:6]
M. A man who became a proselyte on the day before Passover
The House of Shammai say, "He immerses himself and consumes
his Passover-offering in the evening."
And the House of Hillel say, "He that separates himself from his
uncircumcision is like one that separates himself from the grave."
[ = M. Pes. 8:8]
N. R. Simeon [Ishmael] says, "Three opinions of the House of
Shammai's more lenient, and the House of Hillel's more stringent,
rulings":
O. According to the House of Shammai [the Book of] Qohelet
does not render the hands unclean.
And the House of Hillel say, "It renders the hands unclean."
[ = M. Yad. 3:5;b. Meg. 7a]
P. Sin-offering water which has fulfilled its purpose
The House of Shammai declare it clean.
And the House of Hillel declare it unclean.
Q. Black cummin
The House of Shammai declare insusceptible to uncleanness.
And the House of Hillel declare it susceptible.
So, too, [do they differ] concerning [whether it is liable to] Tithes.
[ = M . <Uqs.3:6].
R. R. Eliezer [or, Eleazar] says, "Two opinions of the House of
Shammai's more lenient, and the House of Hillel's more stringent
rulings":
337
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.126
S. The blood of a woman that has not yet immersed herself after
childbirth
The House of Shammai say, "It is like spittle or her urine."
And the House of Hillel say, "It conveys uncleanness whether wet
or dried up."
But they [Shammaites] agree that if a woman gave birth while she
had a flux, it renders unclean whether [the blood was] wet or dried
up. [ = M. Nid. 4:3; Tos. Nid. 5:5-6]
T. If two of four brothers married two sisters, and the two that
married the two sisters died, the sisters must perform halisah and may
not contract Levirate marriage; and if the brothers had already
married them, they must put them away.
R. Eliezer [or, Eleazar] says in the name of the House of Shammai,
"They may continue the marriage."
And the House of Hillel say, "They must put them away." [ = M.
Yev. 3:1; Tos. Yev. 5:1, Tos. <Ed. 2:9]
(M. <Ed. 5:1-5)
c
Usha
I
J
J u d a h b . Ilai
Y o s i b . Halafta
six
six
S i m e o n [Ishmael]
three
Eliezer
two
(or,then
E l e athe
z a r ) shorter lists. The first three are Ushans, the
That is, the longer,
last is presumably Eliezer b. Hyrcanus, who should therefore be set
off by himself; variants give Ishmael for Simeon, thus the pair would
be from Yavneh.
Il.i.l25, part A, M. Ed. 4:1, is the superscription for the whole.
Parts H-I-J, M. Ed. 4:6, have no equivalent in the Mishnah.
Part His
in standard form; the difference between the Houses is in
the negative, which here is given to the Shammaites, yielding for them
the lenient position. The issue is whether the brine has made the olives
susceptible to receive uncleanness. The Shammaites hold this particular
moisture is not regarded as liquid within that definition. The Hillelites
go over to the Shammaite opinion for the agreement. Since the man has
c
22
338
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.126
shown he does not intend to make use of the brine, it is not in the
category of a "liquid."
Part lis elliptical in form:
He who anoints pure oil and is unclean, descended and immersed
H o u s e o f S h a m m a i : E v e n t h o u g h he d r i p s , it is clean.
House o f Hillel:
A s m u c h as f o r a n o i n t i n g a s m a l l l i m b [ =
unclean].
These opinions do not relate to one another. One has to supply the
Hillelites with unclean to make sense of their lemma, that is, if so much
oil remains on him, the oil is unclean, but less than that is clean. The
difficulty even now is not easily resolved, for the referent of cleanjunclean could be the man, not the oil.
Part J continues the problem:
If it was unclean oil to begin with
H o u s e o f S h a m m a i : A s m u c h as f o r a n o i n t i n g a s m a l l l i m b
House o f Hillel:
Moist liquid ( M $ Q H T W P H )
1.
2.
3.
4.
P a r t s B , C, D , F e s t i v a l l a w
Parts E, F, G , A g r i c u l t u r a l law
P a r t s H , I, J , C l e a n n e s s ( L i q u i d s )
P a r t s K , L , M , N , O , P, M a r i t a l l a w ( B e t r o t h a l ; C e s s a t i o n o f m a r r i a g e :
B i l l o f D i v o r c e , t h e n , Halisah/Levirate
Marriages; then, Imposed
D i v o r c e because o f V o w )
5 . P a r t Q , M i s c a r r i a g e (Sacrifice)
Part R, Fringes o n linen garments
Part S, Tithing
6. P a r t T , Nazirites
7 . P a r t U , Cleanness (Tents)
The first four groups of pericopae and no. 6 form substantial collections.
No. 5 seems to be the only composite without a common theme; one
might regard Part Q as an extension of the marital law, but nothing
unites parts R and S. Logically, part U should have been in juxtaposi-
339
M I S H N A H - T O S E F T A II.i.126
tion with parts H, I, J , though it can as well stand by itself; the theme
in common with liquids is generalcleanness.
I see no principle to explain the order of the legal themes. What
come first are substantial collections, then follow the miscellaneous
ones. Perhaps, therefore, considerations of quantity were important,
as inM. <Ed. 5:1-5.
I LiAid: Part B has no counterpart in the Mishnah. In M. Ed. 8:1,
Joshua b. Bathyra testifies to the ruling of the Shammaites, but the
Houses do not appear.
Part C likewise is a singleton. The Shammaites rule that if the egg
has a hard shell, it is permitted, otherwise, prohibited. The Hillelites
prohibit it under all circumstances. The form of part B is standard:
Superscription, Houses, TM'/THR.
Part C has the standard superscription, but the Houses' sayings are
not balanced. The Shammaite one poses the problem. A more primitive
form would have put the conditional clause into the superscription (as
it indeed is now), but instead of and if not, prohibited, it would have had,
the House of Shammai permit, balanced by the House of Hillelprohibit. The
//*not clause is of no value, since both Houses agree on that point; at
best it could have produced an element of the agreement at the end.
Part F has no counterpart in Houses-materials. M. Kel. 26:4 has
Yosi taking the Shammaite position. But the approximate parallel is to
Tos. Kel. B. M. 11:3, above, p. 263:
c
Tos.
Mishnah
The water-skin
filled a n d
ML'H
SRWRH
stands
H o u s e o f Hillel
bound
filled
W'WMDT
ML'H
WSRWRH
W'WMDT
'P 'L P Y
S'YNH
SRWRH
say,
Is
and
340
MISHNAH-TOSEFTA
II.ii.123,124
to Ch. 5, the attributions are clear, and all are contrary to Meir (p. 437).
See his Mishnah, pp. 86-7,125,128 (re 5:1), 399, 964,1193.
ILii. 123. And the House of Hillel say, "We have heard only con
cerning the one who comes from the harvest."
The House of Shammai said to them, "Are not all the days of the
year [a time of] harvest? When the harvest of barley is done, the
harvest of wheat comes, when the harvest of wheat is done, the grapeharvest comes, when the grape-harvest is done, the olive-harvest
comes, so all the days of the year are harvest-time."
The House of Hillel said to them, "We find that the brothers do not
inherit on the strength of her testimony."
The House of Shammai said to them, "From the Writ of her
Ketuvah, let us learn, for it is written in it, 'When you be agreeable
and marry another, take what is written in your Ketuvah and go forth.' "
The House of Hillel reverted to teach according to the words of the
House of Shammai.
Comment:
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.124
341
G. The House of Hillel [sic] say, "A man does not free his wife with
an old Get, so that her Get should not be older than her son." [ = M.
Git. 8:4]
H. R. Simeon b. Eleazar said, "They did not dispute concerning
one who divorces his wife, and she spends the night with him in an
inn, that she does not require from him a second Get.
"Concerning what did they dispute?
"Concerning if he had intercourse with her." [ = Tos. Git. 8:8]
I. He who vows his wife from [having with him] sexual relations,
(for) the House of Shammai say, "Two weeks, like the birth-period of
a female."
And the House of Hillel say, "One week, like the birth-period of a
male and like the days of her period.
"More than this, he should send her out and pay the Ketuvah"
[ = M. Ket. 5:6]
J . The basket of food set aside for the Sabbath(and) the House of
Shammai declare free of liability, and the House of Hillel declare liable.
R. Judah says, "Hillel himself would prohibit." [ = M. Ma. 4:2]
K. [There follows the set of pericopae in which R. Judah reports,
"Hillel himself would prohibit." (See I, pp. 284-285.)]
L. R. Ishmael b. R. Yohanan b. Beroqah, "The House of Shammai
and the House of Hillel did not dispute concerning him who had two
groups of witnesses, that he is a Nazir according to the smaller [num
ber of days specified by] them.
"Concerning what did they dispute?
"Concerning him who had two witnesses testifying concerning
him, for
"The House of Shammai say, 'Their testimony is divided, and no
Naziriteship is here.'
"And the House of Hillel say, 'There are in the category of five two,
so he should be a Nazir for two.' " [ = M. Naz. 3:7, Tos. Nez. 3:1]
(Tos. <Ed.2:4)
M. R. Judah says five things of the lenient rulings of the House of
Shammai and the stringent rulings of the House of Hillel:
"The blood of carcassesthe House of Shammai declare unclean
[sic], and the House of Hillel declare clean." [ = M. <Ed. 5:1, II.L125.B,
with the opinions reversed, for obvious reasons.]
N. R. Yosi b. R. Judah said, "Even when the House of Hillel
declared unclean, they did not declare unclean except blood which is
342
M I S H N A H - T O S E F T A II.ii.124
- ]
(To,<Ed.2:5)
MISHNAH-TOSEFTA
343
II.ii.124
renders unclean when moist but does not render unclean when dry,"
the words of the House of Shammai.
And the House of Hillel say, "It renders unclean both moist and
dry."
[Compare M. 'Ed. 5:4, M. Nid. 4:3. The text here is obviously
defective, and the italicized words should be who has not immersed.]
(Tos. <Ed.2:8)
T. If of four brothers, two marry two sisters, and the two who have
married the sisters die, lo, these perform halisah and do not enter
Levirate marriage, and if they [the remaining brothers] went ahead
and married them, they must put them away.
R. Eleazar [sic] says, "The House of Shammai say, 'They may
continue the marriage/ and the House of Hillel say, 'They must put
them away.' "
R. Simeon says, "They may continue the marriage."
Abba Saul says, "The House of Hillel had a voice (QWL) (Alt.: the
lenient position, as above) in this matter." [ = M. Yev. 3:1, Tos. Yev.
5-11
(Tos. <Ed. 2:2-9, ed. Zuckermandel, pp. 457,
lines 9-32,458, lines 1-21)
J
Comment:
This composite of pericopae opens with a superscrip
tion, promising twenty-four things, but promptly ignores it. The super
scription is followed by the following items:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Nazir
Egg
Clean oil
Old Get
Vow against sex
Basket
Nazir-testimony
8. Blood of carcass
9. Sprinklings
10. Qohelet
11. Sin-offering water
12. Woman in hard labor
13. Blood of childbirth
14. Four brothers.
344
MISHNAH-TOSEFTA
AND
SOME
BERAITOT
VIII. TABLES
I
I.
House of Shammai
Tannaitic
Midrashim
Alone
Between t w o evenings
2.
Blessing o f s a v o r y does
not exempt food cooked
in pot
A l m o n e r s collect
food
a n d d i s t r i b u t e it t o t h o s e
w h o tithe
M . Ber. 6:5
Weasel
Trough of Jehu broken
by Shammaites
K n e a d i n g t r o u g h filled
with pots
Stream of porridge con
v e y s uncleanness
M. Kil. 8:5
4.
5.
6.
7.
II.
House of Hillel
Mekhilta
deR. Simeon
b. Y o h a i ,
p. 1 2 , lines
4-5
M. Demai 3:1
M. Miq.4:5
(M. Miq. 6:5
= Judah)
M. Maksh. 5:9
Alone
Tannaitic
L i t t l e c h i l d r e n l i a b l e t o m a k e a p p e a r a n c e (see
S i t e D e u t . 143)
I
III.
Tannaitic
Midrashim
1.
Liable
steal
2.
A b o r t i o n o n eight-first
day
S t r a n d s o f si sit
3.
for intention
Tosefta
Mishnah
1.
3.
Il.ii
Il.i
to
Mekhilta
deR. Ishmael
Nez.
15:49-55
Sifra Tazri'a
3:1
Sifre Deut.
234
(Sifre N u m .
115
reverses)
Midrashim
Il.i
Mishnah
(M. K e r . 1:6
reverses)
Il.ii
Tosefta
b.
Yohai,
MISHNAH-TOSEFTA AND
SOME
Il.ii
Il.i
Tannaitic
Midrashim
Mishnah
C l e a n table
5.
Where
Lulav
shake
M. Suk. 4:9
6.
G a t h e r g r a p e s in g r a v e area
M a t u r i t y at 2 0 / 1 8
W o m a n after childbirth
cannot touch purities
M. Oh. 18:1
7.
8.
they
M . Nid. 5:9
M . Nid. 1 0 : 6
I
IV.
House of Shammai
and House of Hillel
1.
I n s p e c t tefillin
2.
3.
Bailiff p a y s a c c o r d i n g t o
hour of removal
B u r n unclean holy things
in Temple court (com
pare M . M . S . 3:9)
4.
Baby b o r n circumcized
5.
Abortion on
day
6.
Unclean
7.
Grape-gleanings and de
fective cluster
8.
N o f e s t i v e p i l g r i m offer
ing o n holiday/Sabbath
F r u i t o f field w h i c h h a s
been prepared
S t r a n d s o f sisit
Il.ii
Il.i
Tannaitic
Mishnah
10.
Tosefta
Midrashim
Mekhilta
deR. Ishmael
Pisha
eighty-first
bloods
17:210-216
Sifra
Tos. B.M. 3 : 1 2
Vayiqra 1 3 : 1 3
M . Sheq. 8:6-5
Sifra S a v
8:6
Sifra Tazri'a
1:5
(Sifra T a z r i ' a
3:1
reverses)
Sifra Tazri'a
3:6
Sifra
Tos. Shab. 1 5 : 9
M. Ker. 1:6
M. <Ed.4:10
M . Nid. 2:6
9.
Tosefta
(M. Shab. 2 1 : 3
Tos.
Shab. 1 6 : 7
reverses)
4.
do
345
BERAITOT
Mesora 4:3
Sifra
Qedoshim
3:7
Sifra E m o r
15:5
Sifra Behar
1:5
Sifre N u m .
115
(Sifre D e u t .
2 3 4 reverses)
Midrash
Tannaim to
Deut. 2 2 : 1 2
M. <Ed.4:5b
M . M . S . 5:3
M. Pe ah7:6
J
M. Shev. 4:26
M . <Ed. 5 : 1
Tos. K e r . 1:9
346
MISHNAH-TOSEFTA
1
House of Shammai
House of Hillel
11.
and
R e c i t i n g Shema*
Tannaitic
Midrashim
Sifre Deut.
34 (Midrash
Tannaim to
Deut. 6:8)
Sifre Deut.
131
AND
SOME
Il.ii
Il.i
Tosefta
Mishnah
M . Ber. 1:3
Tos. Ber. 1 : 4
M . Bes. 1 : 1
12.
Leaven
13.
W h o is c h i l d ? (See M e k h .
deR. Simeon, p. 2 1 8 )
Sifre Deut.
143
M . Hag. 1 : 1
14.
Fleece
Sifre Deut.
166
M . Hul. 1 1 : 2
15.
M. Git. 9:10
16.
Sisit o n l i n e n c l o a k
Sifre Deut.
269
Midrash
Tannaim to
Deut. 2 2 : 1 2
17.
Day/wine
M . Ber. 8:1
M . Pes. 1 0 : 2
18.
19.
W a s h hands/mix cup
Napkin o n table/cushion
20.
21.
22.
Sweep/wash
Spices/food
Created light/creates
lights
Forget grace
O n e blesses f o r all
M.
M.
M.
M.
M.
23.
24.
BERAITOT
M . <Ed. 4 : 1 0
Ber.
Ber.
Ber.
Ber.
Ber.
M. Ber. 8:7
Tos. Ber. 5:30
M . Ber. 8:8
28.
Ownerless
29.
S h e a f left n e a r w a l l
30.
31.
S h e a f t o city
Forgotten sheafthree/
four
Grapes of Fourth-year
vineyard
M.
M.
M.
M.
M.
M.
Pe ah6:l
<Ed. 4 : 3
Pe ah6:2
<Ed. 4 : 4
Pe ah6:3
Pe ah6:5
M.
M.
M.
M.
M.
M.
M . S . 5:3
Pe ah7:6
<Ed. 4 : 5
Demai 1:3
Demai 6:6
Kil. 2:6
27.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
Demai a n d s w e e t o i l
S e l l o l i v e s o n l y t o haver
Space between plots w i t h
different c r o p s
V i n e y a r d patch
H o w many vines con
s t i t u t e etc.
T o s . Pisha
10:2-3
Tos. Ber. 5 : 3 5 - 3 0
8:2
8:3
8:4
8:5a
8:5b
Wine/food
New Year-Sabbath
h o w m a n y b l e s s i n g s , etc.
Pe*ah f r o m p l o t s s o w n
with grain
25.
26.
Tos. Y . T . 1:4
Tos. Ber. 3 : 1 3
Tos. R . H . 2 : 1 7
>
M. Pe ah3:l
,
Tos. Pe>ah3:2
>
Tos. P e a h 3 : 2
M. Kil. 4:1
M. Kil. 4:5
M . <Ed. 5 : 2
MISHNAH-TOSEFTA
House of Shammai
House of Hillel
38.
39.
40.
41.
42.
43.
and
Trellised vine
Weasel
C a p e r - b u s h in v i n e y a r d
S h o o t o v e r stone
Ploughing tree
planted
field b e f o r e S e v e n t h Y e a r
P r o d u c e o f p r e p a r e d field
in Seventh Y e a r
AND
SOME
Il.i
Tannaitic
Midrashim
Mishnah
M. Shev. 1:1
M. Shev. 4:2
M . <Ed. 5 : 1
M. Shev. 4:4
45.
Cutting d o w n
Seventh Year
46.
D i g g i n g u p p r o d u c e in
Seventh Year
Selling p l o u g h i n g heifer
t o n o n - o b s e r v a n t in
Seventh Year
M. Shev. 5:4
S e l l i n g p r o d u c e in
Seventh Year
W a t e r i n g p l a n t s in
Seventh Year
M. Shev. 8:3
47.
48.
49.
T i t h i n g p o d s {hyssop)
51.
S e l l i n g field t o n o n - o b
s e r v a n t in S e v e n t h Y e a r
'Aqiba followed both
H o u s e s in t i t h i n g
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
M. Shev. 4 : 1 0
M. Shev. 5:8
50.
52.
Tosefta
Tos. K i l . 3 : 1 7
Tos. K i l . 4 : 1 1
T h i n n i n g o u t o l i v e trees
in S e v e n t h Y e a r
in
Il.ii
M. Kil. 6:1
M. K i l 8:5
44.
trees
347
BERAITOT
hand
(Tos. Ter. 2 : 5 ;
Tos. Ter. 3:14)
M. Ter. 4:3
M. Ter. 5:4
Tos. Ter. 3 : 1 2
Tos. Ter. 3 : 1 4
Tos. Ter. 3 : 1 6
M. Ma. 4:2
M . <Ed. 4 : 1 0
Tos. 'Ed. 2 : 4
Tos. Ma. 3 : 1 0
348
MISHNAH-TOSEFTA
I
House of Shammai
House of Hillel
Tannaitic
Midrashim
and
Tosefta
M. M.S. 2:3
M.
M.
M.
M.
M.
Heave-offering of vetches
65.
66.
C h a n g e selas f o r denars
C h a n g e sela o f S e c o n d
Tithe m o n e y outside
Jerusalem
67.
C h a n g e sela o f S e c o n d
T i t h e m o n e y in J e r u s a l e m
Not yet fully harvested
p r o d u c e passes t h r o u g h
Jerusalem
M. M.S. 2:9
M . 'Ed. 1 : 1 0
M. M.S. 3:6
69.
Olive-presses
salem w a l l
M. M.S. 3:7
70.
71.
O p e n jars t o g i v e H e a v e offering
72.
Issar o f S e c o n d T i t h e
money
Removal of cooked food
Removal of Second Tithe
produce in this time
73.
74.
75.
76.
S e p a r a t e t i t h e o f Demai
Hallah f r o m flour paste
and dumplings
77.
78.
M.S. 2:4
'Ed. 1 : 8
M.S. 2:7
M.S. 2:8
'Ed. 1 : 9
M. M.S. 3:9
M . Sheq. 8:6
M. M.S. 3:13
Tos.
Tos.
Tos.
Tos.
Tos.
M.S. 2:12
'Arak. 5 : 1 5
M.S. 2:16
Sheq. 3 : 1 6
M.S. 2:18
M. M.S. 5:6
M. M.S. 5:7
Tos. M.S. 3 : 1 3
Tos. M.S. 3 : 1 5
M . Hal. 1 : 6
M . 'Ed. 5:2
M. 'Orlah 2:4-5
Mekh. deR.
Simeon b.
Yohai,
p. 1 4 9
M. Shab. 1:4-9
M. Shab. 3:1
80.
Cleaning table on
Sabbath
P h a r i s a i c Zah
not
with outsider-Z^
M. Shab. 2 1 : 3
eat
Tos. M.S. 2 : 1 1
M. M.S. 4:8
79.
81.
Il.ii
Mishnah
64.
Jeru
BERAITOT
Il.i
Heave-offering
greek
in
fenu
SOME
63.
68.
of
AND
Tos. Shab. 2 : 1 3
Tos. Pisha 7 : 2
Tos. Shab. 1 6 : 7
(reverses Houses)
Tos. Shab. 1 : 1 4
82.
Uncleanness c o n v e y e d b y
ox-goad
Tos. Shab. 1 : 1 8
83.
He w h o forgets vessels
under water-pipe on eve
o f Sabbath
Carrying on Sabbath
K i l l louse o n Sabbath
Distribute charity o n
Sabbath
Tos. Shab. 1 : 1 9
84.
85.
86.
Tos. Shab. 1 4 : 1
Tos. Shab. 1 6 : 2 1
Tos. Shab. 1 6 : 2 2
MISHNAH-TOSEFTA AND
House of Shammai
House of
and
Hillel
SOME
Il.ii
Il.i
Tannaitic
Midrashim
Mishnah
Tosefta
M . <Eruv. 1 : 2
M. 'Eruv. 6:4a
M. 'Eruv. 6:6
93.
Proselyte o n day
Passover
94.
95.
Hallel o n P a s s o v e r
B u r n unclean and
meat
M . Pes. 8 : 8
M . <Ed. 5 : 2
M . Pes. 1 0 : 6
96.
Excess funds
sin-offering
97.
98.
99.
O l d Sukkah
Sukkah w i t h t i m b e r - r o o f
Sukkah t o o s m a l l t o h o l d
table
Etrog o f
Demai-produce
E g g laid o n f e s t i v a l
87.
88.
89.
90.
91.
92.
100.
101.
before
102.
103.
104.
M o v e l a d d e r o n festival
Prepare pigeons before
festival
T a k e off c u p b o a r d d o o r s ,
etc.
T a k e gifts t o p r i e s t o n
festival
P o u n d spices a n d salt o n
festival
Picking pulse o n festival
Send prepared portions
as f e s t i v a l gift
O n e o r t w o tavshilin
Immersion for Sabbathfestival
Lay hands on
festival
sacrifice
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
M. 'Eruv. 8:6
M . Pes. 1 : 1
M . Pes. 4 : 5
of
M a k e fire o n f e s t i v a l
Cover hot food on
festival f o r Sabbath
Put together candlestick
o n festival
Bake large loaves
on
festival
Tos. Pisha 7 : 1 4
Tos. Pisha 1 : 6
clean
f o r sheqel
349
BERAITOT
M . Sheq. 2:3
M. Suk. 1:1
M. Suk. 1:7
M . Suk. 2:7
M.
M.
M.
M.
M.
M.
M.
Suk. 3:5
Bes. 1 : 1
<Ed. 4 : 1
Bes. 1 : 2
<Ed.4:2
Bes. 1:3
Bes. 1 : 3
Tos. 'Ed. 2 : 2
Tos. Y . T . 1:8
Tos. Y . T . 1 : 8 ,
1:10
M . Bes. 1 : 5
Tos. Y . T . 1 : 1 0
M . Bes. 1 : 6
Tos. Y . T . 1 : 1 2 - 1 4
M . Bes. 1 : 7
Tos. Y . T . 1 : 1 1
Tos. Y . T . 1 : 1 5
M . Bes. 1 : 8
M . Bes. 1:9
Tos. Y . T . 1:21
M . Bes. 2 : 1
M . Bes. 2:2
Tos. Y . T . 2:4
M.
M.
M.
M.
M.
Tos. Hag. 2 : 1 0
Bes.
Hag.
Hag.
Bes.
Bes.
2:4
2:2
2:3
2:5
2:6
M . Bes. 2:6
M . Bes. 2 : 6
350
MISHNAH-TOSEFTA
AND
SOME
BERAITOT
Il.ii
Il.i
Tannaitic
Midrashim
Mishnah
Tosefta
Tos. Y . T . 3 : 1 0
117.
118.
119.
N e w Y e a r o f trees
C o s t o f re iyyah a n d
hagigah sacrifices
S o u r c e o f f u n d s f o r festal
sacrifices
M . R.H. 1:1
Pentecost o n F r i d a y
w h e n t o s l a u g h t e r festal
sacrifices
O v e r t u r n i n g couch
of
m o u r n e r before festival
M . Hag. 2 : 4
M.
M.
M.
M.
M.
M.
M.
M.
M.
M.
Yev. 1:4
'Ed. 4 : 8
Yev. 3:1
'Ed. 5 : 5
Yev. 3:5
'Ed. 4 : 9
Yev. 4:3
Ket. 8:6
B.B. 8:8-9
Yev. 6:6
Yev. 13:1
Yev. 15:2
'Ed. 1 : 1 2
Yev. 15:3
'Ed. 1 : 1 2
120.
121.
122.
123.
124.
M. flag. 1:2
Tos. Hag. 1 : 4
M . Hag. 1 : 3
Tos. Hag. 1 : 4
Tos. M . Q . 2:9
125.
126.
Estate o f w o m a n await
ing Levirate marriage,
etc.
127.
Abstain from
t w o children
128.
129.
Refusal-collection
W o m a n testifies i n d e a t h
o f husband
Disposition of
woman
w h o testifies re d e a t h o f
husband
M.
M.
M.
M.
M.
131.
V o w against intercourse
132.
Estate o f w o m a n await
ing marriage
V o w in mistaken assump
tion
V o w to murderers-col
lection
Father and husband
annul girl's v o w s
M. Ket. 5:6
M . 'Ed. 4 : 1 0
M. Ket. 8:1
130.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
sex
Substitute language
Nazir
Nazir f r o m abroad
after
for
D i v i s i o n o f t e s t i m o n y re
Nazir
T h i n g dedicated in e r r o r
N a z i r i t e v o w in e r r o r
Tos. Y e v . 1:7-1:
Tos. Y e v . 5:1
Tos. 'Ed. 2 : 9
Tos. B.B. 1 0 : 1 3
Tos. Y e v . 6:6
Tos. Y e v . 1 3 : 1
Tos. 'Ed. 1 : 6
T o s . 'Ed. 2 : 4
M . Ned. 3 : 2
M . Ned. 3 : 4
Tos. Ned. 6 : 4
M . Naz. 2 : 1 - 2
Tos. Nez. 1 : 1
M.
M.
M.
M.
M.
M.
Tos. Nez. 3 : 1
T o s . 'Ed. 2 : 1 4
Naz.
'Ed.
Naz.
'Ed.
Naz.
Naz.
3:6
4:11
3:7
4:11
5:1,2,3
5:5
Tos. Nez. 3 : 1 9
MISHNAH-TOSEFTA
AND
V o w without
351
BERAITOT
Il.ii
Il.i
Tannaitic
SOME
Midrashim
Mishnah
Tosefta
specifying
Tos. Nez. 2 : 1 0
term
142.
Impose v o w of Nazir
143.
144.
145.
146.
Half-slave, half-free
147.
Old
148.
149.
I m p a i r e d Get
Spent night together
after d i v o r c e i s n e w
needed?
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
M. Sot. 4:2
Git.
'Ed.
Git.
'Ed.
Git.
Git.
4:5
1:13
8:4
4:7
8:8
8:9
3:17
2:2
3:19
4:7
Tos.
Tos.
Tos.
Tos.
Git.
'Ed.
Git.
Git.
8:3
2:4
8:8
8:8
Get
M. Qid. 1:1
M . 'Ed. 4 : 7
M . Hul. 1:2
M . Hul. 8:1
on
N u m b e r Israelite f o r
firstling
Sanctifies p r o p e r t y a n d
divorces wife
A d d e d fifth t o a d d i t i o n a l
payment
S i p h o n in tent
A r t i c l e s m a d e f r o m nails
W h e n d o e s t u b e (etc.) b e
c o m e insusceptible
(HBL/HBR)
M. Z e v . 4 : l
M . 'Ed. 5:2
M. Bekh. 5:2
Tos. Bekh.
3:15-16
Tos. 'Arak. 4:5
Tos. 'Arak. 4:22
M. Kel. 9:2
M. Kel. 1 1 : 3
M. Kel. 14:2
163.
M e a s u r e chest
M. Kel. 18:1
164.
T r o u g h for mixing
mortar
W h e n does sheet become
insusceptible
M. Kel. 20:2
(M. 'Ed. 5 : 1 )
M. Kel. 20:6
165.
Nez.
'Ed.
Nez.
Sot.
Get
Tos.
Tos.
Tos.
Tos.
352
MISHNAH-TOSEFTA
I
House of Shammai
House of Hillel
166.
AND
SOME
Il.ii
Il.i
Tannaitic
and
Midrashim
Mishnah
Tosefta
M. Kel. 22:4
Tos. K e l . B.B.
1:12
Tos. K e l . B.B. 4:9
168.
169.
Stool
fixed
to
baking
trough
Wrappers for garments
and purple w o o l
Scroll-wrappers
Shaft of t r o w e l
M. Kel. 28:4
M. Kel. 29:9
170.
Vessels of alum-crystal
(M. K e l . 2 : 1 )
171.
Peat in cool o v e n
(M. K e l . 9:5)
172.
S h o v e l w i t h o u t blade
173.
Mustard-strainer
174.
Girdle
175.
176.
M. Oh. 2:3
M. Oh. 5:1-4
177.
M. Oh. 5:2-3
178.
Protecting entrances
r o o m with corpse
179.
180.
167.
181.
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
189.
190.
191.
192.
BERAITOT
M. Kel. 26:6
(M. K e l . 1 4 : 8 )
Tos. K e l . B.B.
7:4
Tos. K e l .
2:1
Tos. Kel.
6:18
Tos. Kel.
3:8
Tos. Kel.
4:16
Tos. Kel.
5:7-8
B.Q.
B.Q.
B.M.
B.M.
B.B.
Tos. A h . 5 : 1 1 - 1 2
M. Oh. 7:3
Tos. A h . 8:7
Split in r o o f
M a n g i v e s passage
to
uncleanness
Candle-stick protected b y
basket
M.
M.
M.
M.
Tos. A h . 1 2 : 1
M. Oh. 1 3 : 4
of
G a t h e r grapes in gravearea
Examine grave-area for
Nazir
W h a t do they examine
Q u a r t e r - ^ o f bones, etc.
Bottle plugging grave
W h e n do olives receive
uncleanness
O l i v e s left t o b e salted
Bringing part of olives to
press
Putting grapes into press
Oh. 11:1
Oh. 11:3-6
<Ed.4:12
Oh. 13:1
Tos. A h . 1 4 : 4
M. Oh. 1 5 : 8
M. Oh. 1 8 : 1
Tos. A h . 1 7 : 9
M. Oh. 1 8 : 4
Tos. A h . 1 7 : 1 3
M. Oh. 1 8 : 8
(M. O h . 2 : 1 )
M . <Ed. 1 : 7
Tos. A h . 1 6 : 6
Tos. A h . 3:4
M. Toh. 9:1
M. T o h . 9 : 5
M. f oh. 9:7
M. Toh. 1 0 : 4
Tos. A h . 1 5 : 9
Tos. Toh. 1 0 : 2
MISHNAH-TOSEFTA
AND
SOME
Il.ii
Il.i
Tannaitic
Midrashim
Mishnah
Tosefta
193.
L e a v i n g vessels with
^am-ha'ares
194.
195.
196.
Cleaning p o o l
Vessels under waterspout
Immerse vessels in rainstream
197.
Immerse hot
c o l d , etc.
198.
T w o test-rags f o r e v e r y
act
M . Nid. 2:4
199.
200.
Colors of unclean b l o o d
B l o o d of gentile w o m a n ,
etc.
201.
Marriage o f girl
puberty
M.
M.
M.
M.
202.
W o m e n die as m e n s t r u ants
W o m a n after c h i l d b i r t h
must immerse
203.
204.
205.
206.
207.
208.
209.
210.
211.
212.
213.
214.
215.
216.
217.
218.
219.
water
353
BERAITOT
Tos.
in
before
M.
M.
M.
M.
M.
Miq.
Miq.
Miq.
'Ed.
Miq.
Nid.
Nid.
'Ed.
Nid.
1:5
4:1
5:6
5:2
10:6
2:6
4:3
5:1,4
10:1
8:10
M . Nid. 1 0 : 4
M . Nid. 1 0 : 7
Suffered flux o n e l e v e n t h
day
Nursing mother remar
ries 1 8 / 2 4 m o s .
M . Nid. 1 0 : 8
Shakes t r e e w h a t of
water?
W a t e r l e a k s i n t o jar o f
fruit
W a t e r leaks into t r o u g h
A m b i g u o u s Zab-state
C o n n e c t i v e f o r tevul-yom
M. Maksh. 1:2-4
J e l l y as c o n n e c t i v e f o r
tevul-yom
Ecclesiastes r e n d e r s
hands unclean
Hard olives and grapes
susceptible t o unclean
ness
W h e n d o fish
become
susceptible t o u n c l e a n
ness
W h e n do
honeycombs
become
susceptible
to
uncleanness
B r o a c h p i c k l e d jars
O i l o n b o d y after i m m e r
sion
Sin-offering water that
has s e r v e d its p u r p o s e
B l o o d o f carcasses
Toh.
Tos. Nid. 9 : 1 9
Tos. Nid. 2:2
Tos. Maksh. 1:1-4
M. Maksh. 4:4
M. Maksh. 4:5
M. Zab. 1:1-2
M. T.Y. 1:1
(M. T.Y. 2:5)
M.
M.
M.
M.
Tos. 'Ed. 2 : 7
Yad.3:5
'Ed. 5:3
'Uqs. 3 : 6
'Ed. 5:3
T o s . T.Y.
2:3
M . 'Uqs. 3 : 8
M . 'Uqs. 3 : 1 1
M . 'Ed. 4 : 6
M . 'Ed. 4 : 6
M . 'Ed. 5:3
(M. Par. 12:4)
M . 'Ed. 5:1
PART III
CONCLUSIONS
CONCLUSIONS
BY
JACOB
NEUSNER
LEIDEN
E. J . B R I L L
1971
Copyright
i^jt
by E. J. Brill, Leiden,
Netherlands
IN
T H E
N E T H E R L A N D S
G U 8e
Childs
. . . evexsvTpiGcpYjc,
ev
OCUTOIC.
0 0
TABLE OF CONTENTS
Preface
xm
PART ONE
THE MASTERS
List o f A b b r e v i a t i o n s
xiv
Transliterations
xvi
I.
II.
III.
IV.
V.
INTRODUCTION
1 1
i.
ii.
iii.
iv.
1
1
1
2
T o L a yo n Hands
Decrees
Moral Apophthegms
Conclusion
1
3
5
2
2 4
i.
ii.
iii.
2 4
4 4
5 7
Traditions
Synopses
Conclusion
Antigonus of Sokho
Traditions o f Y o s i b. Yo'ezer and Y o s i b. Yohanan
iii.
iv.
Synopses
Conclusion
6 0
6 0
6 1
7 7
8 1
8 2
i.
ii.
J o s h u a b . Perahiah a n d Nittai t h e A r b e l i t e
Traditions o f J u d a h b. Tabbai and Simeon b. Shetah .
8 2
8 6
iii.
iv.
Synopses
Conclusion
1 2 2
1 3 7
VI.
1
1
1
1
4
4
5
5
2
2
5
8
VII.
1
1
1
1
6
6
7
8
0
0
6
2
VIII.
MENAHEM. SHAMMAI
i.
Menahem
1 8 4
1 8 4
VIII
IX.
X.
XL
XII.
TABLE
CONTENTS
ii.
Traditions of Shammai
iii.
Synopses
204
iv.
Conclusion
208
HILLEL
185
212
i.
ii.
Traditions
Synopses
212
280
iii.
Conclusion
294
303
i.
Traditions
303
ii.
Synopses
333
iii.
Conclusion
338
GAMALIEL
341
i.
Traditions
342
ii.
Synopses
370
iii.
Conclusion
373
SIMEON B. GAMALIEL
377
i.
ii.
iii.
XIII.
OF
Traditions
Synopses
Conclusion
377
384
386
389
M e n t i o n e d in C o n n e c t i o n w i t h S h a m m a i
1. Dositheus of Kefar Y a t m a h
389
389
2. Baba b. Buta
3 . Y o ' e z e r >Ish H a B i r a h
389
391
4. Sadoq
5. Y o h a n a n the Hauranite
M e n t i o n e d in c o n n e c t i o n w i t h Hillel
392
392
392
ii.
iii.
iv.
1. Bene Bathyra
392
2. Gedya
3. Ben He He and Ben Bag Bag
392
392
4. Shebna
5 . J o n a t h a n b . 'Uzziel
M e n t i o n e d in Connection w i t h Gamaliel I
1. A d m o n and Hanan
393
393
394
394
2. Hanina b. D o s a
3. Y o h a n a n the Scribe
394
396
Others
1 . H o n i t h e C i r c l e r , G r a n d s o n o f H o n i t h e C i r c l e r ( A b b a Hil
qiah)
2. Joshua b. Gamala
3. "Rabbi" Ishmael b. Phiabi and Eleazar b. H a r s o m . . . .
4 . Hananiah Prefect o f the Priests
5. N a h u m the Mede and Hanan the Egyptian
6. Zekhariah b. Q e v u t a l and Z e k h a r i a h b. HaQassav . . . .
7. Measha, N a h u m the Scribe, Simeon o f Mispah, J u d a h b.
Bathyra, *Aqavyah b. Mehallel, Hananiah b. Hezeqiah b.
G o r i o n , A b b a Y o s i b. Hanan, and Y o h a n a n b. G u d g a d a .
396
396
396
397
400
413
414
415
TABLE
OF
PART
CONTENTS
IX
TWO
THE HOUSES
X I X I
List o f A b b r e v i a t i o n s
Transliterations
XIV.
XV.
INTRODUCTION
TANNAITIC MIDRASHIM
i.
ii.
iii.
iv.
v.
XVI.
M e k h i l t a d e R. I s h m a e l
M e k h i l t a de R. S i m e o n b. Y o h a i
Sifra
Sifre
Midrash Tannaim
6
9
H
30
39
41
i.
Zera'im
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
Mo'ed
Nashim
Neziqin
Qodashim
Toharot
41
vii.
C o l l e c t i o n s o f H o u s e s - D i s p u t e s in M i s h n a h - T o s e f t a
12
19
23
23
25
viii. Tables
0
0
4
9
3
324
344
PART THREE
CONCLUSIONS
List of Abbreviations
Transliterations
XVII.
INTRODUCTION
i.
Legal Traditions
A. Standard Legal Form
B. Testimony-Form
. C. Debates
D. Narratives
1. Historical Information in Standard Legal
Form
2. Epistles
3. Ordinances
4. Chains and Lists
5. Precedents
xiv
xvi
1
5
5
5
14
16
23
24
25
25
27
28
TABLE
OF
CONTENTS
6. Contexts
7. First-Person Accounts
8. Illustrations and Proofs
9. Histories of Laws
E. Legal Exegeses
1. Scriptural References
2. Exegeses
3. Proof-texts
4. From Exegesis to Chria
ii. Aggadic Traditions
A. Stories
1. Allusions to Stories
2. Short Biographical References
3. Biographical and Historical Stories . . .
B. Moral Sayings
1. 'T'-Sayings
2. Sayings Not in a Narrative Setting . . .
3. Apophthegms
4. "Woe"-Sayings
5. Formulaic Sayings
C. Aggadic Exegeses
1. Scriptural References
2. Exegeses
3. Proof-Texts
4. From Exegesis to Fable
iii. Summary of Forms and Types
iv. Some Comparisons
v. History of Forms
XIX.
31
33
35
38
39
39
40
42
42
43
43
43
45
47
55
56
56
59
61
61
62
62
62
63
64
64
68
89
i.
ii.
iii.
iv.
Introduction
Pericopae without Formulae or Patterns
Pericopae with Formulae or Patterns
Small Units of Tradition
1 . Fixed Opposites
a. Liable vs. Free
b. Unclean vs. Clean
c. Prohibit vs. Permit
d. Unfit ^s. Fit
101
. . . .
101
106
114
119
119
120
120
122
122
TABLE OF CONTENTS
VERIFICATIONS
i.
ii.
iii.
123
123
124
125
126
126
126
128
129
132
134
134
136
138
140
143
163
180
Introduction
Pericopae without Verifications before ca. 2 0 0 A.D.
(Mishnah-Tosefta)
Verifications of Yavneh
1. Eliezer b. Hyrcanus
2. Joshua b. Hananiah
3. Eliezer + Joshua
4. Eliezer + <Aqiba
5. Abba Saul
6. Gamaliel II
7. Eleazar b. R. Sadoq
8. Eleazar b. <Azariah
9. Eleazar b. 'Azariah and Joshua
1 0 . Eleazar b. 'Azariah and Ishmael
1 1 . Tarfon
12. Tarfon + Aqiba
1 3 . 'Aqiba
1 4 . Aqiban Exegeses in Houses-Disputes. . . .
c
XI
180
185
199
199
200
201
201
202
202
203
203
204
204
204
204
205
207
TABLE OF
XII
CONTENTS
i.
ii.
208
208
208
208
208
208
209
209
210
210
211
211
211
211
213
213
213
214
215
215
217
218
219
220
220
220
222
223
231
234
239
239
248
255
272
281
282
286
TABLE
XXII.
OF CONTENTS
XIII
301
320
INDICES
I.
II.
BIBLE
369
372
III.
JOSEPHUS
372
IV.
MISHNAH
372
TOSEFTA
380
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
. . . .
384
PALESTINIAN TALMUD
385
BABYLONIAN TALMUD
389
394
GENERAL INDEX
395
LIST OF ABBREVIATIONS
Ah.
'Arakh.
ARN
A.Z.
b.
= Ahilot
= 'Arakhin
= A v o t deRabbi Natan
= 'Avodah Zarah
= Bavli, Babylonian Talmud
b.
= ben
B.B.
= B a v a Batra
B.M.
= Bava M e s i V
B.Q.
= Bava Qamma
Ber.
= Berakhot
Bes.
= Besah
Bik.
= Bikkurim
Chron. = Chronicles
Dan.
= Daniel
Dem.
= Demai
Development = J . N e u s n e r , Development
of a Legend: Studies on the Traditions
Concerning Yohanan ben Zakkai ( L e i
den, 1 9 7 0 )
Deut.
= Deuteronomy
<Ed.
= 'Eduyyot
E p s t e i n , Mevo ot
=
J . N.
Epstein,
Mevo ot leSifrut HaTanna im
(J
~
salem, 1 9 5 7 )
E p s t e i n , Mishnah = J . N . E p s t e i n , Mavo
le Nusah HaMishnah
(Jerusalem,
1964 )
'Eruv. = 'Eruvin
Ex.
= Exodus
Ez,
= Ezekiel
F i n k e l s t e i n , Mavo = Mavo le Massekhet
Avot
veAvot
deR.
Natan
(N.Y.
1950)
Gen.
= Genesis
Git.
= Gittin
Hag.
= Hagigah
Hal.
= Plallah
H a l i v n i , Meqorot
=
David
Weiss
H a l i v n i , Meqorot
uMesorot
(Tel
Aviv, 1968)
Hor.
= Horayot
Hos.
= Hosea
H U C A = Hebrew Union College Annual
Hul.
= Hullin
Is.
= Isaiah
JBL
= Journal of Biblical
Literature
JE
= Jewish Encyclopedia
Jer.
= Jeremiah
y
e f u
Josh.
= Joshua
JQR
= Jewish Quarterly
Review
Jud.
= Judges
Kel.
= Kelim
Ker.
= Keritot
Kil.
= Kila'im
Lev.
= Leviticus
M.
= Mishnah
M G W J = Monatschrift fur die Geschichte
und Wissenschaft des Judenthums
M.Q.
= Mo'ed Qatan
M.S.
= Ma aser Sheni
M.T.
= Midrash T a n n a i m
MT
= Massoretic Text
Ma.
= Ma'aserot
Mak.
= Makkot
Maksh. = Makshirin
Mai.
= Malachi
Meg.
= Megillah
M e g . Ta. = Megillat Ta'anit
Mekh. = Mekhilta
Men.
= Menahot
Mid.
= Middot
Miq.
= Miqva'ot
Naz.
= Nazir
Ned.
= Nedarim
Neg.
= Nega im
Nez.
= Nezirot
Nid.
= Niddah
Num.
= Numbers
Oh.
= Ohalot
Orl.
= Orlah
Par.
= Parah
Pes.
= Pesahim
Prov.
= Proverbs
Ps.
= Psalms
Qid.
= Qiddushin
Qoh.
= Qohelet
R.
= Rabbah
R.
= Rabbi
REJ
= Revue des etudes juives
R.H.
= Rosh Hashanah
Sam.
= Samuel
Sanh.
= Sanhedrin
Shab.
= Shabbat
Shav.
= Shavu*ot
Sheq.
= Sheqalim
Shev.
= Shevi'it
c
LIST OF
Song
Song of Songs
Sot.
Sotah
Suk.
Ta.
=
=
Sukkah
Ta'anit
Tem.
Ter.
Toh.
Tos.
=
=
=
=
Temurah
Terumot
Toharot
Tosefta
T.Y.
'Uqs.
=
=
Tevul Y o m
'Uqsin
ABBREVIATIONS
y.
XV
Y e r u s h a l m i , Palestinian
Talmud
Y.T.
Yom Tov
Yad.
Yev.
=
=
Yadaim
Yevamot
Zab.
Zech.
=
=
Zabim
Zechariah
Zer.
Zera im
Zev.
Zevahim
TRANSLITERATIONS
CHAPTER SEVENTEEN
INTRODUCTION
Having examined the individual pericopae from formal, literary,
historical, and redactional-critical perspectives, as seemed appropriate,
I shall now try to characterize the literary and historical traits of the
tradition as a whole. Two literary and two historical studies follow.
The literary studies concentrate on the intermediate, then the small
units of tradition. The intermediate units comprise forms used for var
ious types of materials. After establishing what those forms and types
of pericopae are, I next compare the types and forms of rabbinic tradi
tions about the Pharisees with those of other groups in ancient
Judaism. From the definition of forms, I proceed to analyze the
small units of tradition of which those forms are constructed. This
leads us directly to the question of the oral formulation and transmis
sion of traditions, the heuristic value of mnemonic patterns, and the
place of Oral Torah, meaning orally formulated and orally transmitted
teachings, in the rabbinic traditions about pre-70 Pharisaism.
I have not examined the large units of tradition, that is, those long
pericopae made up of separate and distinct materials about several pre70 Pharisaic masters all together. None of those large units can have
been put together before 70. We have already paid sufficient attention
to the context and thematic setting in which individual pre-70 Pharisaic
pericopae appear. The development of composite pericopae, joining
together already existing materials, is a problem of the study of the
final stages of redaction of the several compilations and does not
materially affect the analysis of the data before us.
The literary and mnemonic studies lead to the question, At what
stages in the formation of the rabbinic traditions about the Pharisees
are we able to verify the existence of completed, or nearly completed,
pericopae? The study of verifications establishes the likelihood that
important forms come early in the formation of the tradition and
shows us what part of the traditionthe part on which named
Tannaim commentlooked like at various stages in its growth. It
moreover strongly suggests that the rabbinic tradents were extremely
1
P e r h a p s attestations w o u l d h a v e b e e n a b e t t e r w o r d .
NEUSNER, The Rabbinic Tradition about the Pharisees before 70, III
INTRODUCTION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
CHAPTER EIGHTEEN
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
LEGAL TRADITIONS
c
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ed. 1:3
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Ber. 8:5
INTERMEDIATE UNITS OF
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
TRADITION
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
LEGAL
TRADITIONS
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
104. Head and greater part of body within SukkahM. Suk. 2:7
[Declare invalid/valid]
105. Citron of DemaiM. Suk 3:5 [Declare valid/invalid]
106. Where do they shake the lulavM. Suk 3:9
107. Egg laid on festivalM. Bes. 1:1
108. Olive's bulk of leaven and date's bulk of what is leavenedM.
Bes. 1:1
109. Dig with mattockM. Bes. 1:2
110. Move ladder from dovecotM. Bes. 1:3
111. Stir pigeons day beforeM. Bes. 1:3
112. Take off cupboard doorsM. Bes. 1:5
113. Lift up pestleM. Bes. 1:5
114. Put hide before treading placeM. Bes. 1:5
115. Carry out child, lulav, scroll of TorahM. Bes. 1:5
116. Take dough-offering to priestM. Bes. 1:6
117. Pound spices on festivalM. Bes. 1:7
118. How to pick pulse on festivalM. Bes. 1:8
119. Send prepared portions on festivalM. Bes. 1:9
120. One dish vs. two dishesM. Bes. 2:1
121. Festival after Sabbath, what to washM. Bes. 2:2
122. Bring peace-offerings and not lay on hands, not bring whole
offeringsM. Bes. 2:4
123. Heat water for feetM. Bes. 2:5
124. Cover up blood with dust and ashesb. Hul. 88b
125. Bake thick bread on Passoverb. Bes. 22b
126. Gather wood on festivalTos. Y.T. 3:10
127. New Year for Fruit-treesM. R.H. 1:1
128. Resume mourning after festivalTos. M.Q. 2:9
129. Child as pilgrimM. Hag. 1:1
130. Value of festival and re^iyjah offeringsM. Hag. 1:2
131. Use Second Tithe money for PassoverM. Hag. 1:3
132. Pentecost on eve of SabbathM. Hag. 2:4
133. Laying on of hands not in the ordinary mannery. Hag. 2:3
( = No. 122)
134. Levirate marriage of co-wives and brothersM. Yev. 1:4
135. Levirate marriage of surviving brothersM. Yev. 3:1
136. Levirate marriage of surviving brotherM. Yev. 3:5 [Ma amar]
137. Woman awaiting Levirate marriage: inheritance, estateM. Yev.
4:3; M. Ket. 8:6; M. B.B. 8:8-9
138. Abstain from sexual relationsM. Yev. 6:6
139. Exercising right of refusalM. Yev. 13:1
140. Woman remarries on own testimony of death of husbandM.
Yev. 15:3
141. Cohabit with wife's sisterb. Yev. 95a
142. Vow to abstain from sexual relationsM. Ket. 5:6
143. Vow not to suckle childb. Ket. 59b
144. Nursing mother whose husband diedb. Ket. 60a-b
y
LEGAL
11
TRADITIONS
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
190. When does staff with tube on the end become insusceptible to
uncleannessM. Kel. 14:2
191. Measuring chest for uncleannessM. Kel. 18:1
192. Trough for mixing mortarM. Kel. 20:2
193. When does sheet cease to be susceptibleM. Kel. 20:6
194. Bride's stool that lost its seat-boardsM. Kel. 22:4 [+ Shammai]
195. Stool fixed to baking troughM. Kel. 22:4 [+ Shammai]
196. Leather-bag or wrapper for purple woolM. Kel. 26:6
197. Scroll-covers with figuresM. Kel. 28:4
198. Length of shaft of householder's trowel to serve as connective
for uncleannessM. Kel. 29:8
199. Stool fixed to baking troughM. Kel. 22:4
200. Peat in ovenTos. Kel. B.Q. 2:1
201. Shovel that lost its bladeTos. Kel. B.M. 3:8
202. When does tube become cleanTos. Kel. B.M. 4:5
203. Mustard strainer with two holes in bottomTos. Kel. B.M. 4:16
204. Bag/bagpipersTos. Kel. B.M. 11:3 (M. Kel. 20:2)
205. Girdle from one side of garment and one side of sheetTos. KeL
B.B. 5:7
206. Lack in backbone so as not to convey uncleanness by overshadow
ingM. Oh. 2:3
207. Lack in skullM. Oh. 2:3
208. Baking oven in house with arched outlet overshadowed by
corpseM. Oh. 5:1-4 [+ < Aqiba]
209. Window affords protection for other entrances in house wherein
a corpse is lyingM. Oh. 7:3
210. Split in roof of house [various examples]M. Oh. 11:1, 3-6
211. Candlestick in cistern, covered by basketM. Oh. 11:8
212. Lighthole covered with grating: holes add together to make up
hole made by drillM. Oh. 13:1
213. Place for rod or staveM. Oh. 13:4
214. Measure of space of forecourt of tomb-vaultM. Oh. 15:8
215. How do they gather grapes in grave-area?M. Oh. 18:1
216. Do they examine field for Nazirite?M. Oh. 18:4
217. What do they examine?M. Oh. 18:8
218. Quarter-^ of bones from greater part of body, etc.Tos. Ah.
3:4 (M. <Ed. 1:7)
219. Tightly-stoppered bottle as plug for graveTos. Ah. 15:9
220. Lid of kettle joined to chain as connectiveM. Par. 12:10
221. Removing jar from oven for use with Heave-offeringTos. Par.
5:1
222. From what time do olives receive uncleanness?M. Toh. 9:1
223. Olives left in basket to grow soft so they may be saltedM.
Toh. 9:5
224. Set apart enough olives for a pressingM. Toh. 9:7
225. Putting grapes into the winepress from what was stored in baskets
M. Toh. 10:4
226. Leaving vessels with ^am ha*aresTos. Toh. 8:9b-10
LEGAL
13
TRADITIONS
227. When is pool made unclean by a man rendered clean after a rain
stormM. Miq. 1:5
228. Vessels under water-spoutM. Miq. 4:1
229. Immerse vessels in rain-streamM. Miq. 5:6
230. Immerse hot water in cold and vice versaM. Miq. 10:6
231. Women need test-rags for each act of intercourse vs. through the
nightM. Nid. 2:4
232. Five kinds of blood unclean in a womanM. Nid. 2:6
233. Blood of gentile woman and of purifying woman that is leper
M. Nid. 4:3
234. Signs of maturity by eighteen/twentyM. Nid. 5:9
235. Sexual relations of minor married before pubertyM. Nid. 10:1
236. Women die as menstruantsM. Nid. 10:4
237. Uncleanness of woman in blood of her purifyingM. Nid. 10:6
238. Immersion at end of days of her purifyingM. Nid. 10:7
239. Suffered flux on eleventh dayM. Nid. 10:8
240. How long should woman who has difficulty in giving birth be
relieved from pain so as to be in the status of a ZabTos. Nid.
5:7
241. If man shook tree to bring down drops of rainM. Maksh. 1:2
242. If he shook tree and drops fell on another treeM. Maksh. 1:3
243. If he shook herbs and drops from fell top to bottom M. Maksh.
1:4
244. Water leaking from roof dripped into jarM. Maksh. 4:4
245. Water dripped into troughM. Maksh. 4:5
246. Unbroken stream of liquidM. Maksh. 5:9 [House of Shammai
only]
247. Man suffered one issue offlux,in various sequencesM. Zab. 1:1-2
248. Dough-offerings as connectiveM. T.Y. 1:1
249. Layer of jelly on flesh of hallowed meat, oil on wine, as connec
tive for Tevul Yom-Tos. T.Y. 2:3
250. Olives and grapes that have turned hardM. Uqs. 3:6
251. Black cumminM. <Uqs. 3:6
252. Fish susceptible to uncleannessM. Uqs. 3:8
253. Honeycombs susceptibleM. Uqs. 3:11
254. Anointed self with clean oil and then became uncleanM. Ed.
4:6 [Further variations]
255. Blood of carcassb. Ker. 21a, M. <Ed. 5:1
256. Egg from bird's carcassM. Ed. 5:1
257. Qohelet makes hands uncleanM. Ed. 5:3
258. Sin offering water which has fulfilled its purposeM. Ed. 5:3
c
14
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
on a strictly legal issue, but concerning the explanations or reminiscenses of cultic practice (below pp. 24-25). Nahum the Mede has
a few says-tt^ditions as well (I, p. 413). But sayings of no other pre-70
Pharisaic master are redacted in what I have called standard form.
Strikingly, Hananiah is the only pre-70 master considered in detail
who survived the destruction and actively participated in Yavnean
affairs; as we noted, an important characteristic of his traditions is
redaction along with Ishmael, Aqiba, and others of Yavnean times.
The three Shammai/Hillel sayings, all in a single, composite peri
cope in M. Ed. 1:3, follow the Houses-form. The two hundred fifty
Houses-pericopae could have been substantially expanded by listing
parallels to the cited pericopae, breaking down composites into indi
vidual units, and adding more exempla from the beraita-sttatum. Doing
so would merely have made clear what is already obvious: the redac
tion of the Houses-materials followed literary and formal conventions
not brought to bear upon the sayings of the named pre-70 masters.
It should not be supposed that the reason is the occurrence of those
sayings in Mishnah-Tosefta, for the pre-70 masters also appear with
appropriate frequency in the same collections, yet their sayings are
not in conventional form. Therefore redactional considerations opera
tive in Mishnah-Tosefta have not imposed the conventional form on
the masters' sayings. The traditions were given that form before the
final redaction of the collections in which they occur.
To this catalogue, finally, we may append the following variations:
c
259. Shammai the Elder said in the name ofHaggai the prophet his sender
is liableb. Qid. 43a
260. A man may not say to his fellow...but he says to himHillel
forbids CWSR)M. B.M. 5:9 (Tos. B.M. 6:10; note Tos. Ma.
3:2-4: R. Judah says, Hillel himself used to prohibit [HYH
>WSR]).
The use of the past tense in no. 259 is exceptional, but so is the
authority behind Shammai the Elder*s sayings. The use of forbids in
place of, says, forbidden is no different from declare unclean in place
of say, unclean.
B.
Testimony-Form
}
Testimony-form substitutes the verb H'YD for WMR and the past
tense for the present; it seldom occurs in indirect discourse, testified
that (no. 6), but mostly testified concerning ( L,)...that ()... Unlike says
c
LEGAL
15
TRADITIONS
16
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
C. Debates
The debate-form occurs only in Houses-disputes and depends upon
the legal and logical contents of those disputes. It is constructed by
substituting past tense for present tense 'MR (House of Shammai said),
and by adding to them. Generally the substance of the Houses-lemma
then consist of an argument, "Do you not agree", and the like. Some-
LEGAL
TRADITIONS
17
3. Water plants until New Year: Water foliage but not root vs. water
both
House of Hillel said to House of Shammai, If you permit part,
permit all, and vice versa
(Tos. Shev. 1:5)
N o S h a m m a i t e a n s w e r is s u p p l i e d t o t h e Hillelite a r g u m e n t o f S h a m
m a i t e i n c o n s i s t e n c y , b . S h a b . 1 7 a g i v e s S h a m m a i an a n s w e r : I shall f o r c e
y o u t o c o m p l y . T h e a b o v e c a n n o t b e r e g a r d e d as a d e b a t e , e v e n t h o u g h
b e g i n n i n g , House of Hillel said to House of Shammai.
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
8.
Eruv
Reciting
Ha//e/:
LEGAL
19
TRADITIONS
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
LEGAL
21
TRADITIONS
INTERMEDIATE
UNITS OF
TRADITION
28. R. Simeon said before Aqiba, Thus did House of Hillel say to
House of Shammai, What is it to me that he saw two at first and
one at end?
They said to them, When he saw one at first and two at end...
R. Aqiba reverted to teach...
(Tos. Zab. 1:7)
c
LEGAL
23
TRADITIONS
D.
Narratives
Legal traditions come not only in brief, abstract lemmas and debates,
but also in various kinds of historical narratives. Some exhibit a
clearcut form; others are grouped only according to type, but reveal
no literary-formal traits in common. All refer in historical language
to events of legal significance, in some instances merely to describe a
setting in which a rule was given, in others as the reason for establish
ing a law, as a precedent, or as historical proof for a legal proposition.
While most laws assigned to the Houses are one-sentence lemmas,
all laws attributed to all named pre-70 masters (except the three say
ings in standard form of Shammai and Hillel, M. Ed. 1:3) are narra
tives of one kind or another. These may be brief or long. In the
former category are one-sentence references to something a master
had said, done, or decreed as precedent. The short lemmas also may
c
24
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
be constructed into lists and chains. In the latter category are fully
developed stories of legal interest, which cannot be formally dis
tinguished from equivalent stories of non-legal interest. What sepa
rates legal narratives from conventional, testimonial, and debate-say
ings is their historical focus, the reference in the past tense to a one
time action, ruling, setting, or event.
1. Historical Information in Standard Legal Form
The standard legal form, Authority + says + apodosis in direct dis
course, is used for some historical sayings of Hananiah Prefect of the
Priests, which pertain to the procedures of the Temple cult in times
past. These have legal interest, for it was generally assumed that the
Temple would be rebuilt, and its cult would then be carried on accord
ing to the law set forth by the rabbis:
1. Hananiah Prefect of the Priests says, Father would reject the maim
ed from the altar.
(Sifra Sav 1:9)
H a n a n i a h ' s t r a d i t i o n , i n s t a n d a r d legal f o r m , c o n c e r n s a c o n t i n u i n g h i s
torical situation, and behind the description o f w h a t the father w o u l d d o
is t h e a l l e g a t i o n t h a t t h i s is n o r m a t i v e l a w ; it t h e r e f o r e is a s t o r y g i v i n g a
h i s t o r i c a l p r e c e d e n t in p l a c e o f a g e n e r a l i z e d s t a t e m e n t o f t h e l a w .
'omer
seyahs...
LEGAL
TRADITIONS
25
26
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
3. He saw the people, that they held back from lending...he arose and
ordained the prosbul...
(Sifre Deut. 113)
T h e h i s t o r i c a l e x p l a n a t i o n o f t h e prosbul d o e s n o t s a y at first. T h e se
q u e n c e h o w e v e r is t h e s a m e : first, a n e x p l a n a t i o n o f p r e v a i l i n g c o n d i
t i o n s necessitating t h e o r d i n a n c e , t h e n t h e o r d i n a n c e . I n s t e a d o f that they
should, w e h a v e t h e f o r m u l a o f t h e prosbul. T h e at first f o r m t e n d s t o b e
m o r e t e r s e a n d less f u l l y a r t i c u l a t e d .
5. At first a man used to set up a court elsewhere and annul the Gef.
Gamaliel the Elder ordained...
LEGAL
TRADITIONS
27
is l o s t i n n o . 7.
28
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
The M. Ed. collections of leniencies etc. are of the same order, but
the details are fully spelled out.
5. Precedents
We have already noted the appearance of precedents in the Housesdebates. The precedents often exhibit a disciplined form:
In general: Ma aseh + B......
Always: Authority + verb + predicate
Normally the precedents are unadorned and contain few extraneous
details; adjectives and adverbs are used very sparingly, if at all.
Macaseh is not unique to precedents, but one meaning is "precedent";.
>MRW 'LYW'L, they said concerning sometimes serves the same purpose.
Some precedents are substantial stories, below, part 8.
c
2. [They said of] Hillel the Elder [that] in his life no one trespassed
through the whole-offering. He would bring it as hullin, then sanctify
it and lay on hands and slaughter it.
(b. Ned. 9b)
T h e s t o r y a b o u t h o w t h i n g s w e r e d o n e in Hillel's t i m e is i n t e n d e d as a
p r e c e d e n t f o r t h e l a w . B u t t h e usual s t y l e o f p r e c e d e n t s is n o t f o l l o w e d , .
LEGAL
29
TRADITIONS
3. They said concerning Shammai the Elder: All his days he would
eat for the honor of the Sabbath.
(b. Bes. 16a)
T h e b e h a v i o r o f t h e m a s t e r is cited as p r e c e d e n t f o r a S a b b a t h - l a w . A s
a b o v e , t h e f o r m is t i m e + v e r b + p r e d i c a t e .
5. They said of Shammai that he did not want to feed even with
one hand a child on the Day of Atonement, so they decreed he must
do so with both hands.
(b. Yoma 77b)
A s a b o v e , Shammai's rule that children are liable f o r festival o b s e r v a n c e
is r e d u c e d t o a s t o r y in t h e s a m e f o r m : n a r r a t i v e o f setting (he did not
want) a n d w h a t t h e y d i d .
6.
Ma'aseh:
T h e s t o r y illustrates t h e l a w a b o u t s u p p l y i n g t h e p o o r w i t h w h a t t h e y
n e e d . D r o p p i n g t h e r e d a c t i o n a l m a t t e r (story is told of... who), w e find t h e
usual elements: Hillel + v e r b + predicate.
7. Vain prayer: Hillel the Elder was coming from a journey and heard
the sound of an outcry and said, I am confident... And of him Scripture
says Ps. 112:7.
(b. Ber. 60a)
T h e l a w a b o u t v a i n p r a y e r s is i l l u s t r a t e d b y Hillel's b e h a v i o r . T h e macaseh
is b r i e f : Hillel + v e r b s + a n d said + S c r i p t u r e .
8. Precepts do not nullify one another: (It was said of) Hillel the
Elder (that he) used to wrap them -f Num. 9:11.
(b. Pes. 115a)
Hillel's b e h a v i o r is cited as p r e c e d e n t , w i t h o u t macaseh b-.
INTERMEDIATE
UNITS OF
TRADITION
T h e p r e c e d e n t is a s i m p l e c o n s t r u c t i o n :
v e r b + object + t o Y o h a n a n
v e r b + object + t o Gamaliel
and they said...
T h e p r e c e d e n t s h o w s o n e eats e v e n at r a n d o m i n t h e
Sukkah.
11. Ma'aseh: The Elders of the House of Shammai and the Elders of
the House of Hillel went to visit R. Yohanan b. HaHorani and found
him sitting with his head and the greater part of his body within the
Sukkah, with his table within the House [and they did not say a thing.]
(M. Suk. 2:7)
12. In the presence of all of you, Elders of the House of Shammai,
Honi the Little went down and said seven, and all the people said to
him, May it be a pleasure for you.
(Tos. R.H. 2:17)
13. Pishon the camel driver's wife made her declaration of refusal in
his absence.
(b. Yev. 107b)
14. Ma'aseh: The son of Queen Helena went to war, and she said, If
he returns safely, I will be Nazirite.
She went up to the Land, and the House of Hillel taught her...
(M. Naz. 3:6)
15. Judah b. Bathyra: The trough of Jehu in Jerusalem had a hole...
[and all the acts in Jerusalem requiring cleanness were done therein].
And the House of Shammai sent and broke it down.
(M. Miq. 4:5)
Nos. 1 1 , 1 2 , 1 3 , 1 4 , and 1 5 appear in Houses-disputes. A l l are precedents,
b u t d o n o t f o l l o w t h e s i m p l e m o d e l o f t h e e a r l i e r e x a m p l e s . N o . 11 is
s o m e w h a t e x p a n d e d . I n t h e s i m p l e s t f o r m it w o u l d h a v e b e e n , Yohanan
sat with head and greater part in Sukkah and table in house. N o . 1 2 , s i m i l a r l y ,
w o u l d be Honi the Little went down and said seven. N o . 1 3 is s a t i s f a c t o r y as is.
Nos. 1 4 and 1 5 are extended narratives and cannot be reduced to simple
e l e m e n t s ; b o t h a r e c o m p o s e d o f s e v e r a l d e c l a r a t i v e sentences.
LEGAL
TRADITIONS
31
6. Contexts
The contexts in which laws are issued or discussed are sometimes
described in detail. These contexts are irrelevant to the substance of
the law, unlike precedents, and are unlike the ordinance-protasis, which
explains the law. I see no shared formal or morphological traits.
1. Until two weavers came from the dung date in Jerusalem and
testified in the name of Shema'iah and Abtalion that...
(M. <Ed. 1:3)
T h e clause supplies a h i s t o r i c a l s e t t i n g f o r S + A ' s t e s t i m o n y , a n d a m o r a l
is d r a w n f r o m t h e o c c u p a t i o n a n d place o f o r i g i n o f t h e w e a v e r s .
verb,
INTERMEDIATE
UNITS OF
TRADITION
6. Re how many pe*ahs required from two kinds of wheat etc.: Story
is told that R. Simeon of Mispah sowed before R. Gamaliel, and they
went up to the Chamber of Hewn Stone and inquired...
(M. Pe'ah 2:5-6)
T h e precedent-otm s e e m s t o a p p l y , b u t i n fact t h e s t o r y d o e s n o t say
Gamaliel m a d e a ruling, rather had t o ask f o r o n e . N a h u m the Scribe
t h e n r e p o r t s h i s t r a d i t i o n ( Q B L H ) . T h e G a m a l i e l - S i m e o n ma*aseh t h e r e
f o r e is t r u n c a t e d a n d p r o v i d e s m e r e l y a s e t t i n g f o r N a h u m ' s t r a d i t i o n .
B u t it is n o t Nahum said to them. I n p a r t A t h e l a w a p p e a r s a n o n y m o u s l y ,
t h e n in p a r t s B - C t h e n a r r a t i v e r e p e a t s t h e l a w i n a h i s t o r i c a l setting.
I n ma'aseh-fotm
all o n e w o u l d h a v e t o d r o p w o u l d b e
Gamalieland.
T h e n wives w o u l d b e m o d i f i e d b y of those killed at Tel Arza. T h e p r e c e d e n t
w o u l d then c o n f o r m t o the brief and u n a d o r n e d style o b s e r v e d earlier:
S u b j e c t + v e r b + p r e d i c a t e . T h e G a m a l i e l - a t t r i b u t i o n is e v e n s i m p l e r ,
d r o p p i n g t h e h i s t o r i c a l o c c a s i o n : Gamaliel permitted woman to marry on
testimony of one witness.
9. And already (KBR) did the elders of the House of Shammai and
the Elders of the House of Hillel enter the upper chamber of Jonathan
b. Bathyra...
And they said, There is no limit to sisit.
, ^
'
(Sifre Num. 115)
T
10. And these are among the laws... in the upper room of Hananiah
b. Hezeqiah b. Garon. When they went up to visit him, they voted,
and the House of Shammai outnumbered the House of Hillel. Eighteen
things did they decree on that day.
^
^
11. A like error befell Nahum the Mede when Nazirites came up from
the Exile and found the Temple destroyed. He said to them, Would
you have vowed...They answered, No. And Nahum the Mede released
them from their vow.
But when the matter came before the sages they said to him, If
any man vowed to be a Nazitire before the Temple was destroyed.. .But
if he vowed after the Temple was destroyed...
(M. Naz. 5:4)
LEGAL
TRADITIONS
33
7. First-Person
Accounts
2.
INTERMEDIATE
UNITS OF
TRADITION
T h e a l t e r n a t i v e t o t h e ordinance-form
is b e f o r e u s . I n s t e a d o f at first...
Simeon ordained... w e h a v e t h e r u l e o f l a w e x p l a i n e d b y a p a r t i c u l a r o c c a
s i o n . T h i s f o r m is e x c e p t i o n a l . It starts w i t h a n a r r a t i v e o n t h e h i s t o r i c a l
s i t u a t i o n , m u c h l i k e at first. T h e n S i m e o n b . G a m a l i e l i n t e r v e n e s , b u t his
r u l e is n o t called a n ordinance. T h e r u l e a l s o o c c u r s o u t s i d e o f t h e " h i s t o r i
cal" c o n t e x t o f S i m e o n ' s speech. H a d t h e r u l e b e e n g i v e n as S i m e o n b .
G a m a l i e l says, it w o u l d h a v e b e e n s t a n d a r d . And a pair... r e s u m e s a n d
completes the narrative.
LEGAL
35
TRADITIONS
G a m a l i e l ' s p r e c e d e n t c o u l d h a v e b e e n g i v e n in n a r r a t i v e f o r m : Ma aseb
b: Simeon b. Gamaliel baked thick cakes (only). A s a d i r e c t - d i s c o u r s e r e p o r t
o f G a m a l i e l , it d o e s n o t s e r v e e v e n as a p r e c e d e n t a n d is r e a d i l y d i s m i s s e d ,
in they said to him, n o t b y analysis o f t h e e v i d e n c e , b u t r a t h e r b y t r e a t i n g
t h e p r a c t i c e as a p r i v a t e i d i o s y n c r a c y . It is n o t an a u t h o r i t a t i v e p r e c e d e n t .
G a m a l i e l ' s p r e c e d e n t s a r e i n c l u d e d as e x a m p l e s o f f i r s t - p e r s o n r e c o l l e c
t i o n s o f w h a t o n e has h i m s e l f seen a n d d o n e .
9. Yo'ezer of the Birah was one of the disciples of the House of Sham
mai, and he said, I asked Rabban Gamaliel [re rendering dough for
bidden].
( M . <Orl. 2:12)
8. Illustrations and Proofs
Another sort of legal narrative presents in historical language either
an illustration of an established law or a tale supposed to prove a
legal point. The latter differs from a precedent in that it is not integral
to the law at hand, but is told for its own interest and then tied by the
redactor to the legal discussion in which it now appears. The redactor
establishes the story as a precedent or illustration of law; the story
had stood independently. No formal traits in common characterize all
illustrations and proofs.
1. Did the rabbis disagree with R. Simeon b. Gamaliel about disinherit
ing one's wicked children?
Yosef b. Yo'ezer had a son who did not behave properly...
(b. B.B. 133b)
T h i s is f o l l o w e d b y a l o n g s t o r y . T h e p e r t i n e n c e t o t h e legal issue is at
t h e b e g i n n i n g : Y o s i h a d a l o t o f m o n e y a n d g a v e it t o t h e T e m p l e , t h u s
d i s i n h e r i t i n g t h e s o n . B u t t h e s t o r y t h e n i g n o r e s t h e issue, a n d tells h o w
t h e s o n f o u n d a p e a r l in a fish a n d g a v e t h e m o n e y t o t h e T e m p l e . T h e
n a r r a t i v e itself e x h i b i t s n o l e g a l c o n c e r n ; o n l y t h e i n t r o d u c t o r y s e n t e n c e ,
i n H e b r e w , s u g g e s t s a n y c o n n e c t i o n at a l l : Yosi had a son who did not be
have...
INTERMEDIATE
UNITS OF
TRADITION
9:6.
4. Eliezer: Did not Simeon b. Shetah hang women in Ashqelon?
They said to him, He hung eighty women...
(Sifre Deut. 221)
T h i s is an a l l u s i o n t o a s t o r y w h i c h is n o t s p e l l e d o u t . W h e n t h e s t o r y
d o e s o c c u r , it is h e a d e d b y t h e H e b r e w l e m m a , b u t t h e n is t o l d in A r a
m a i c , a n d t h e A r a m a i c v e r s i o n has little t o d o w i t h t h e H e b r e w i n t r o d u c
t i o n . I n f o r m , t h e a l l u s i o n is a p r e c e d e n t , s i m p l y S i m e o n b . + v e r b -{o b j e c t . T h e sages a d d a n a d j e c t i v e , eighty.
5. They sound
for rain.
shofar
T h e H o n i - t a l e has n o t h i n g t o d o w i t h t h e l a w t o w h i c h
shofar d o e s n o t o c c u r in t h e s t o r y . I list it h e r e b e c a u s e it
legal s t o r y m i g h t b e a t t a c h e d t o a l a w , p r o d u c i n g t h e
any story so attached w o u l d illustrate a law, e v e n w h e n
it is a t t a c h e d . A
illustrates h o w a
expectation that
it d o e s n o t .
6. May one who ate only vegetables bless? TNY: Three hundred
Nazirites came up in the days of Simeon b. S. For one hundred fifty
he found grounds for absolution, for one hundred fifty did not.
(y. Ber. 7:2)
T h e H e b r e w i n t r o d u c t o r y s e n t e n c e , g i v e n a b o v e , is f o l l o w e d b y a l o n g
A r a m a i c t a l e . T h e c o n n e c t i o n t o t h e l e g a l p r o b l e m raised at t h e o u t s e t is
in p a r t J , Give him a cup so he may bless. T h e s t o r y is n o t a b o u t t h a t l a w ,
but does illustrate a point u n d e r consideration.
LEGAL
37
TRADITIONS
T h e s t o r y illustrates a l a w . It is t o l d b y m e a n s o f d i r e c t - d i s c o u r s e d i a l o g u e
b e t w e e n S . b . S . a n d h i s disciples.
T h e s t o r y is l o n g a n d w e l l a r t i c u l a t e d , t o l d p r i m a r i l y t h r o u g h d i a l o g u e .
N o l a w is q u o t e d ; b u t J o n a t h a n ' s s a y i n g t a k e s f o r g r a n t e d w h a t t h e l a w
requires.
11. Hillel the Elder expounded the language of common people. When
the Alexandrians would betrothe...Hillel said to them...
(Tos. Ket. 4:9)
t
38
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
to the story itself, it starts with the time (One time the 14th fell...).
Then, they asked Hillel, who said + arguments. Then the whole courtyard
collected, and he adds more arguments. Then, / received from my masters.
Afterwards the second legal problem is introduced: the rule for
those who did not bring knives. The answer is that what people do is
acceptable. Then: on that very day. The narratives therefore surround the
legal exegeses with 'historical' information, but do not intrude on
those exegeses. The narrative style is complex, but, in general, consists
of a series of exchanges in direct discourse, they asked...he said to them...
The narrative details, e.g., the whole courtyard...,are brief and tangential
to the whole. What did Israel do in that hour is normal rhetorical material,
introducing the account of what the people did. Then comes a com
plete sentence, On that very day...
(Tos. Pisha 4:13)
14. Baba b. Buta would volunteer a suspensive guilt-offering every day
except day after Day of Atonement. He said, By this Temple, if they
would let me... But sages say, They do not bring...
(M. Ker. 6:3)
Baba's b e h a v i o r and s a y i n g i l l u s t r a t e t h e r u l e of t h e sages.
15. They do not register for two Passover-offerings simultaneously.
Story of king, queen, and Gamaliel...
(b. Pes. 88b)
T h e s t o r y is r e p e a t e d , first w i t h t h e P a s s o v e r , t h e n w i t h t h e l i z a r d . I n
b o t h instances t h e s t o r y is t o l d p r i m a r i l y t h r o u g h d i r e c t - d i s c o u r s e sen
t e n c e s , j o i n e d b y they went and said/asked; t h e n t h e c o n c l u s i o n is spelled
o u t : they did so, and Gamaliel ruled. T h e s e c o n d f a b l e a n d t h e m o r a l o f t h e
w h o l e a r e i r r e l e v a n t t o t h e legal issue.
16. Yosef b. Yo'ezer was the most pious in the priesthood, yet for
them that ate hallowed things, his apron counted as suffering midrasuncleanness.
(M. Hag. 2:7)
A b r i e f ' h i s t o r i c a l ' n a r r a t i v e in t h e past tense, t h e p e r i c o p e illustrates a
legal p r i n c i p l e . T h e l i t e r a r y t r a i t is t h e b a l a n c i n g o f c o n t r a s t s : m o s t p i
o u s , y e t midras, m u c h l i k e t h e a n t o n y m i c r e l a t i o n s h i p s established i n
m o r a l a n d t h e o l o g i c a l s t a t e m e n t s , e.g. when all gather, you scatter.
9. Histories of Laws
A few pericopae relate the history or consequences of a law.
They exhibit no form or common literary traits.
1. Forty years before the Temple was destroyed, capital crimesjurisdiction] was removed. And in the days of Simeon b. . [jurisdic
tion over] cases of property litigation was removed.
(y. Sanh. 1:1)
LEGAL
TRADITIONS
39
and in the days of serve like at first, but now the narrative does
not supply a law or an illustration of a legal point, but rather, an historical
explanation for the prevailing situation. The lemma is brief, as in the at
first form: time + named authority + verb -f subject.
Forty years
2. Even though these forbid and these permit, these declare ineligible
and these declare eligible, the House of Shammai did not refrain from
marrying women from the House of Hillel, and vice versa [Also:
cleannesses]
(M. Yev. 1:4)
This saying purports to relate the "historical" consequences of the
Houses-disputes.
E. Legal Exegeses
Legal exegeses do not differ in form from non-legal ones. They
appear in four ways. First, a Scripture may be quoted for redactional
purposes, at the beginning or end of a pericope, but not analyzed or
cited as proof of a proposition integral to the pericope. Second, a
Scripture may be analyzed with a view to proving a legal proposition.
Third, it may be offered as a proof-text for a legal point without such
close exegetical analysis, yet in a more integral relationship to the
pericope than in the first group. Fourth, some exegeses produce
biographical fables about sages, which then illustrate the antecedent
exegeses.
1. Scriptural
References
40
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
2. Exegeses
1. Deut. 17:6,19:15, Mekh. Kaspa III: 31-41, Tos. Sanh. 6:6Judah
b. Tabbai etc.proves that false witnesses are sentenced to death only
when they are two; proves that one must have two witnesses to punish
murderer: Just as there must be two...so also there must be two...
2. Ex. 20:8, Mekhilta deR. Simeon b. Yohai, p. 148, Is. 29-30;
Shammai: Remember it before it comes, and keep it when it comes.
3. Ex. 13:10, Lev. 25:29, Mekh. Pisha III: 209-216Here it says,
there it saysHouses: proves year means twelve months. Re examining
tefillin.
4. Deut. 20:20, Tos. Eruv. 3:7Shammai: Until it fall even on
the Sabbath.
5. Lev. 11:24, Sifra Shemini 9:5He who touches their corpse
Hillel: Even if they are in the midst of the water.
6. Lev. 13:37, Sifra Tazri'a 9:16Itch will be healedHillel: Not
that he became afflicted.
7. Deut. 15:3, Sifre Deut. 113 Whatever of yoursHillel: But not
he who gives his mortgages to the court, prosbul.
8. Deut. 15:9, M. Shev. 10:3People refrained from lending money
and transgressed, so Hillel ordained prosbul.
9. Num. 28:2, Num. 9:2, Tos. Vish2i4:l3Its seasonHillel: proves
Passover-offering overrides Sabbath.
10. Lev. 13:17b vs. Lev. 13:17aHillel harmonizes
11. Deut. 16:2 vs. Ex. 12:5Hillel harmonizes
12. Deut. 16:8 vs. Ex. 12:15Hillel harmonizes
(y. Pes. 6:1)
13. Deut. 12:2-4, Sifre Deut. 61Gamaliel says, Would it enter your
mind that Israel would destroy their altars? But you should not do
like their deeds.
[14. Ex. 22:8, Mekh. deR. Ishmael Neziqin 15:49-55assigned to
Houses' dispute on liability for misuse of bailment, but irrelevant to
that issue.]
15. Ex. 12:6, Mekhilta deR. Simeon b. Yohai to Ex. 12:6Between
two eveningsHouse of Shammai: Included in evening is the time after
the noon hour.
16. Ex. 23:16, Mekhilta deR. Simeon b. Yohai to Ex. 23:17Every
maleto include the children. Aqiban proof for Hillelite proposition.
17. Ex. 20:9, Mekh. deR. Simeon b. Yohai to Ex. 20:9, Tos. Shab.
1:20-lSix days shallyou work analyzed by both Houses.
18. Lev. 6:5, Sifra Sav 8:6On that day of his guilt offeringintroduces
Houses-dispute on payment of bailment that has been misappropriated.
Omitted in M. B.M. 3:12-19.
c
LEGAL
41
TRADITIONS
19. Lev. 6:30, Sifra Sav 8:6All that is holy will be burned introduces
Houses-dispute on burning unclean flesh of holy of holies.
20. Lev. 12:6-7, Sifra Tazri'a 3:1-2Or for a daughterto include one
who brings forth abortion, etc. 'Aqiban proof for Hillelite proposition.
Omitted in M. Ker. 1:6.
21. Her bloods, Lev. 12:7, Sifra Tazri'a 3:6introduces Houses dispute
on unclean bloods.
22. Lev. 19:23-4, Sifra Qedoshim 3:7All their fruit will be. Aqiban
proof of Hillelite proposition. Omitted in M. Ed. 4:5.
23. Lev. 23:39, Sifra Emor 15:5>K on the 15th day Houses-dispute,
on meaning of >K, is based on 'Aqiban exegetical principle.
24. Lev. 25:4-6, Sifra Behar 1:5But in the seventh yearproof for
Shammaite position. Omitted in M. Shev. 4:2.
25. Num. 15:38, Sifre Num. 115And they shall make for themselves
introduction to Houses dispute on how many tassels.
26. Deut. 22:12 vs. Num. 15:38, Sifre Deut. 234introduces Houses
dispute on how many strands.
27. Deut. 6:7, Sifre Deut. 34When you lie downHouses dispute re
Sherna*.
28. Ex. 13:7, Sifre Deut. 131, M. Bes. 1:1Houses dispute whether
measurements differ for leavened bread and other kinds of leaven.
M. Bes. 1:1 omits Scripture.
29. Deut. 16:16, Sifre Deut. 143to include the children. <Aqiban
proof for Hillelite position. M. Hul. 11:2 omits Scripture.
30. Deut. 18:4, Sifre Deut. 166first of fleece. 'Aqiban proof for
Hillelite position.
31. Deut. 24:1, Sifre Deut. 269, repeated in M. Git. 9:10Grounds for
divorce. Houses dispute decency vs. matter.
32. Num. 18:27 vs. Lev. 27:30, Tos. Ter. 3:16cited by Houses to
support position: This one has not given vs. This one has not carried out...
33. Ex. 12:16 vs. Lev. 23:41, b. Bes. 20b, y. Bes. 2:4On making
offerings on festival. Cited by Houses to prove case: But not for the
Most High vs. whatever is for the Lord.
34. Is. 7:21 vs. I Sam. 25:8, M. Hul. 11:2cited refleece,instead of
Deut. 18:4; each House is given a proof-text.
35. Deut. 23:19, b. Tern. 30b)Them but not their issue; even includes
their products. Shammaites are given an Aqiban exegesis.
c
42
INTERMEDIATE
UNITS
OF
TRADITION
Proof-texts
AGGADIC
TRADITIONS
43
2. Always let the left hand thrust away and the right hand draw near...
not like R. Joshua b. Perahiah who thrust one of his disciples away
with both hands.
(b. Sot. 47a)
INTERMEDIATE
UNITS OF
TRADITION
T h i s is n o t l i k e t h e f o r e g o i n g , since t h e s t o r y is n o t t o l d i m m e d i a t e l y
f o l l o w i n g ; it s h o w s w h a t s u c h an a l l u s i o n l o o k s l i k e w h e n s e p a r a t e d
f r o m t h e s t o r y t o w h i c h it a l l u d e s . T h e s t o r y is in A r a m a i c , t h e s a y i n g in
Hebrew.
5. The world was desolate until Simeon b. Shetah came and restored
the Torah to its place.
(b. Qid. 66a)
T h i s s a y i n g is n o t o f t h e s a m e o r d e r as t h e f o r e g o i n g . I t c o m e s , i n H e
b r e w , at t h e e n d o f t h e H e b r e w s t o r y o f t h e f a l l i n g o u t b e t w e e n Y a n n a i
a n d t h e P h a r i s e e s . It is e n t i r e l y s e p a r a t e f r o m t h e s t o r y , s u p p l i e s a h a p p y
e n d i n g t o it. S i m e o n d o e s n o t o c c u r i n t h e s t o r y itself.
6.
Ma'aseh
b:
T h e H e b r e w i n t r o d u c t o r y p h r a s e is f o l l o w e d b y , a n d i n t e g r a l t o , t h e A r a
m a i c n a r r a t i v e : all t h e p e o p l e f o l l o w e d h i m , b u t left h i m w h e n t h e y s a w
S h e m a ' i a h a n d A b t a l i o n . T h e p e r i c o p e is g i v e n t h e r e d a c t i o n a l s u p e r
s c r i p t i o n , T N W R B N N , b u t t h a t is n o g u a r a n t e e t h a t t h e r e s t w i l l b e t o l d
i n beraita-style. I n d e e d , TNW RBNN + Ma'aseh b + high priest came forth
from sanctuary w o u l d h a r d l y b e sufficient f o r t h e r e c o n s t r u c t i o n o f t h e r e
mainder of the story, f o r even the names of the heroes S + A are omitted.
7. Rabbi said, Three were humble: my father, the Bene Bathyra, and
Jonathan b. Saul.
(b. B.M. 85a)
I n t h i s i n s t a n c e , t h e s t o r y is a l l u d e d t o , b u t n o t t o l d at all. T h e r e f o l l o w s a
b r i e f a l l u s i o n , " T h e B e n d B a t h y r a , as a m a s t e r said, ' T h e y p l a c e d him at
t h e h e a d and a p p o i n t e d him nasi o v e r t h e m . ' "
8. A master has said, Jesus practiced magic and deceived and led
Israel astray.
(b. Sot. 47a = b. Sanh. 107b)
AGGADIC
TRADITIONS
45
The lemma draws the moral of the Jesus-Joshua story, but does not
allude to its substance.
Brief allusions in Hebrew to stories then told in Aramaic, e.g., nos.
2,3, and 7, do not contain all important elements of the stories themselves
and prove only that a tradition of some sort, but not the story in
pretty much its present form, existed at the time of the allusion. No. 1
sets the stage for a story, but not the story that follows, which is
irrelevant to it. Nos. 4 and 6 begin narratives; no. 4 might be regarded
as an allusion to what follows, but no. 6 cannot. It is the first sentence
of the story and does not stand by itself. No. 5 is not an appropriate
subscription, for, as I said, Simeon is absent from the antecedent
narrative; nor does the phrase supply a moral for the foregoing, unlike
no. 8. All the examples relate to, but stand apart from, the narratives
to which they are attached or allude. The narratives are then independ
ent of the allusions. This suggests that traditional materials included
tales not fully spelled out in the earliest strata, merely referred to or
substantially taken for granted, e.g. no. 7. When the stories themselves
were fully worked out, as in nos. 3 and 4, they were not limited to
the details supplied by the allusions.
2. Short Biographical References
A second intermediate unit of the aggadic tradition is a brief biograph
ical reference, complete in a single sentence. This corresponds to
short legal sentences of various kinds, precedents, e.g., At first...
ordained..., Hillel would fold them, in days of Hillel no one trespassed, and
the like: simple declarative sentences, which stand by themselves and
convey a complete unit of thought but do not tell a story. There is
no formal difference between brief legal precedents and aggadic biograph
ical references. All consist simply of a subject, verb, and object and
adverbs and adjectives as called for. One cannot regard these as forms.
Short biographical references are as follows:
1. When Yosi + Yosi died, the grapeclusters ceased.
(M. Sot. 9:9)
T h e M$ + verb + subject f o r m o f M . S o t . is i m p o s e d o n discrete m a t e
rials, e.g. when multiplied poor disciples, multiplied disputes.
2. Some say it was Hillel the Elder, but he could not say, What my
own hands have done.
(Sifre Num. 123)
46
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
T h e l e m m a is i n t r u d e d i n t o t h e s t o r y o f Y o h a n a n a n d t h e disciples. I t is
n o t a n i n d e p e n d e n t s a y i n g ; Hillel w a s n o t a p r i e s t . It is f o r m e d o f t h e
m a t e r i a l s o f t h e s t o r y in w h i c h it o c c u r s .
3. Hillel came up from Babylonia aged forty, served sages for forty
years, and sustained Israel for forty years.
(Sifre Deut. 357)
A s the foregoing, the lemma depends u p o n the 4 0 / 4 0 / 4 0 structure of the
p e r i c o p e in w h i c h it o c c u r s a n d is n o t a n i n d e p e n d e n t s a y i n g .
1.
AGGADIC
TRADITIONS
47
Stories
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
9. Priest prayed too long. They went in after him. They said to him...
He said to them...They said to him... + Forty years Simeon served
as high priest, predicted death.
(y. Yoma 5:2)
N o f o r m a l differences f r o m s t a n d a r d s t o r y - f o r m .
10. Antigonus of Sokho had two disciples etc. They asked, Why did
our ancestors...If our ancestors had known... They arose and with
drew... And they used...
(ARN Ch. 5)
T h i s s t o r y is f o r m a l l y q u i t e u n l i k e t h e l o n g e r n a r r a t i v e s , f o r it c o n t a i n s
substantial n a r r a t i v e m a t e r i a l a n d o n e l o n g p h i l o s o p h i c a l speech. T h e
s u b s c r i p t i o n and they used d o e s n o t c h a n g e t h e p i c t u r e .
12. Yaqim of Serurot was Yosi's nephew. Riding on horse. Saw beam
on which he was to be hanged. He said to him... (four times). He went
and brought on self...
(Gen. R. 65:27)
AGGADIC
TRADITIONS
49
T h e w h o l e is a c o l l o q u y a b o u t r e w a r d a n d p u n i s h m e n t , w i t h a d r a m a t i c
setting p r o v i d e d b y t h e beam at t h e o u t s e t a n d t h e suicide at t h e e n d . T h e
s u b s t a n c e o f ideas d o e s call f o r t h e d r a m a t i c setting.
13. When Yannai killed the rabbis, Simeon was hidden by his sister,
and Joshua and Jesus fled to Alexandria, (a) When there was peace,
Simeon sent...He arose and came back, (b) He found himself in a cer
tain inn; they paid him honor; he said...Disciple said...He said...He
excommunicated him. (c) He came before him many times. He said...
But he did not...One day he tried to repent but thought himself
repelled. He went and set up brick. He said to him... He answered...
(d) A master had said...
(b. Sot. 47a = b. Sanh. 107b)
T h e s t o r y c o n t a i n s s o m e w h a t m o r e n a r r a t i v e . T h e s t a g e is set w i t h when
Yannai; t h e n c o m e s S i m e o n ' s m e s s a g e . T h e s e c o n d u n i t is t h e s t a y i n t h e
i n n a n d t h e w i c k e d n e s s o f J e s u s , e n t i r e l y i n d i a l o g u e . T h e t h i r d u n i t is
t h e effort a t r e p e n t e n c e , t o l d i n b r i e f d e c l a r a t i v e sentences. T h e n c o m e s
t h e c l o s i n g d i a l o g u e , a n e x c h a n g e i n w h i c h n o n a r r a t i v e is n e e d e d .
14. In the days of Simeon b. Shetah, in the days of Shelomsu the queen,
rains came down in abundance...
(Sifra Behuqotai 1:1)
15. They said to Honi...He said to them...He prayed but rain did
not fall. What did he do? He drew a circle and said... Rain began...He
said...It began to rain...He said...Then it rained properly...They went
to him and said...He said...Simeon b. Shetah sent to him...
(M. Ta. 3:8)
T h e w h o l e story consists o f dialogues and m o n o l o g u e s , w i t h a m i n i m u m
of narrative.
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
18. (a) Yannai went to Kohalit and conquered sixty towns. When he
returned he rejoiced and invited all the sages.
(b) He said to them... So they did so. There was there a certain scoff
er...He said to Yannai...He said to him...He said to him...He did so.
(c) There was there a certain sage.. .He said to Yannai...(For people
said that his mother had been taken captive)...The charge was investi
gated and not sustained; sages departed in anger.
(d) Eleazar then said to Yannai...He said to him (three exchanges).
(e) The evil blossomed through Eleazar; all the sages were killed.
(f) The world was desolate until Simeon came and restored the
Torah...
(b. Qid. 66a)
T h e o p e n i n g s t a t e m e n t sets t h e stage, a n d certain sage supplies t h e t r a n s i
t i o n t o t h e m a i n e v e n t . For people said is a n e c e s s a r y e x p l a n a t o r y g l o s s .
T h e n c o m e s t h e first c o n c l u s i o n , sages d e p a r t e d i n a n g e r , f o l l o w e d b y a
s e c o n d set o f e x c h a n g e s , a n d t h e final d e n o u e m e n t : e v i l b l o s s o m e d , sages
killed, w o r l d w a s desolate.
AGGADIC
TRADITIONS
51
to him...He sent the slave for judgment. They sent to him...He did so.
Simeon said to him...He said to him...He looked to right and they
looked down, to left, likewise; he said to them... Forthwith Gabriel
came and killed them and they died.
(b. Sanh. 19a-b)
T h e n a r r a t i v e details a r e s o m e w h a t m o r e f u l l y s u p p l i e d , b u t t h e y d o n o t
dominate the story; they flow f r o m , and depend upon, the dialogue.
23. High priest left sanctuary; people followed him; when they saw
Shema iah and Abtalion, they left him and followed S + A. When
S + A visited him, he said to them...They said to him...
(b. Yoma 71b)
c
T h e s e t t i n g is s o m e w h a t
through dialogue.
l o n g e r t h a n b e f o r e ; t h e p o i n t is
presented
24. Yohanan the high priest heard, The young men who went went
out...and they noted that hour and it tallied that they had conquered...
(Tos. Sot. 13:5)
A s w i t h Simeon, so with Y o h a n a n , once he "heard," he drops out o f the
s t o r y ; t h e n t h e m e s s a g e is g i v e n , a n d a n a r r a t i v e s u m m a r y o f t h e r e s u l t
follows.
25. Honi and Ps. 126:1: One day he was journeying and saw a man
planting a tree...He asked him...He said to him...Honi went to sleep,
rock covered him, and he slept for seventy years. Saw man gathering
fruit of tree and asked him... [The rest is in dialogue],
(b. Ta. 23a)
26. Abba Hilqiah his grandson: story told first in narrative of a set of
gestures and symbolic actions, then in dialogue explaining those ges
tures and actions.
(b. Ta. 23b)
27. Sages entered house of Guryo in Jericho and heard an echo: Man
here worthy of holy spirit, but generation is not, and they set their
eyes on Hillel. When he died, they said concerning him...
Another time sitting in Yavneh, they heard an echo, There is a man
here worthy of the holy spirit, but the generation is not, and they set
their eyes...And when he died, they said about him...
(Tos. Sot. 13:3)
H e r e t h e d i a l o g u e c l e a r l y is s u b o r d i n a t e d t o t h e n a r r a t i v e . T h e s a g e s sayn o t h i n g o f t h e i r o w n ; first t h e y h e a r a m e s s a g e , w h i c h p r o d u c e s t h e g e s
t u r e , t h e n t h e y l a m e n t H i l l e l / S a m u e l t h e S m a l l . T h i s s t o r y differs f r o m
the pattern o f longer narratives, particularly biographical ones.
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
When he fell ill, they came to see him. Yohanan stood in courtyard.
He said to them...They said to him...He said to them...He did so,
and he said to them Prov. 8:21.
(y. Ned. 5:6)
29. No one was ever crushed in the Temple court except on one Pass
over in Hillel's time, on which an old man was crushed, and they called
it the Passover of the crushed.
(b. Pes. 64b)
30. Hillel used to work every day and earn one tropaic, half paid to
tuition, half for family. One day he found nothing to earn, and guard
at house of learning did not permit him to enter. He climbed up and
sat on window to hear words of living God from S + A. It was eve
of Sabbath in winter solstice, and snow fell. When dawn rose, S said
to A, why dark? They looked up and saw figure of man in window.
They went up and found him covered by three cubits of snow. They
removed him and bathed and anointed him, placed him opposite fire
and said, This man is worthy...
(b. Yoma 35b)
This s h o w s us h o w a s t o r y could d e v e l o p w i t h o u t reliance o n dialogue
f o r t h e b u l k o f t h e n a r r a t i v e . H e r e t h e d i a l o g u e is i n t r i n s i c t o t h e n a r r a
t i v e , n e c e s s a r y at t h e d r a m a t i c t u r n i n g : W h y is it d a r k ? T h e c l o s i n g l e m
m a is a f o r m u l a i c s a y i n g .
31. Hillel and Shebna were brothers, Hillel in Torah, Shebna in busi
ness. He said to him...Echo said Song 8:7
(b. Sot. 21a)
32. Hillel and disciples re bathing: Entirely told through dialogue in
direct discourse.
(Lev. R. 34:3)
33. Be gentle like Hillel, not impatient like Shammai. Two men made
wager, saying...
(b. Shab. 30b-31a)
T h e w h o l e is t o l d in d i r e c t - d i s c o u r s e d i a l o g u e , w i t h o n l y a f e w n a r r a t i v e
details, i.e. he robed and went out to him and said... he departed, tarried a while,
returned, and said... [etc.]
34. Son of Gamaliel fell ill. He sent two disciples to Hanina b. Dosa
to seek mercy for him. When he saw them, he went up to an upper
chamber and prayed for him. When he came down, he said to them...
They said to him...He said to them... They sat down and wrote and
tallied the exact moment. When they came to Gamaliel, he said to them...
(b. Ber. 34b)
AGGADIC
TRADITIONS
53
35. Simeon b. Gamaliel would dance with eight torches of gold and
they would not touch each other, and when he would kneel, he would
push his thumb in the ground and kneel down and forthwith straighten
up.
(y. Suk. 5:4, Tos. Suk. 4:4)
36. Simeon b. Gamaliel on a step on the Temple mount saw a gentile
woman who was particularly beautiful and said Ps. 104:24.
(b. A.Z. 20a/y. A.Z. 1:9)
37. Babylonian in Palestine: Boil me cow's feetshe boiled two lentils
etc.
(b. Ned. 66b)
Tale a b o u t amusing ambiguities o f Palestinian and Babylonian A r a m a i c .
54
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
AGGADIC
TRADITIONS
55
56
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
"I"-Sayings
1. Hillel the Elder says, To the place which my heart loves, there my
feet lead me. If you will come to my house, I shall come to your house
+ vice versa + Ex. 20:24.
(Tos. Suk. 4:3)
2. Hillel the Elder, when he used to rejoice at the Rejoicing of the
Place of the Water-Drawing, said thus, If I am here, everyone is here.
And if I am not here, who is here (+ no. 1).
(b. Suk. 53a)
3. When Hillel saw them observing it in pride, he said to them, If we
are here, who is here etc.
(y. Suk. 5:4)
4. Hillel said, My self-abasement is my exaltation + vice versa + Ps.
113:5.
(Lev. R. 1:5)
AGGADIC
57
TRADITIONS
decrease; if you
made great
is name destroyed;
if you
do
not
make
perish.
58
16. Gamaliel: Acquire a master; keep far from doubt; do not tithe
by guesswork.
(M. Avot 1:16)
17. Simeon: All my days I have grown up among sages, and found
silence is best; expounding is not the main thing, but doing is; do not
talk too much.
(M. Avot 1:17)
18. Simeon b. Gamaliel: On three things world stands: truth, judgment,
and peace.
(M. Avot 1:18)
19. Joshua b. Perahiah said, At first, whoever says to me, Go up, I
should bind him and put him in front of the lion. Now, whoever says
to me, Go down, I should pour over him a kettle of hot water.
(b. Men. 109b)
20. Hananiah Prefect of Priests said, Pray for the peace of the govern
ment, since but for fear of it, men would swallow each other up alive.
(M. Avot 3:2)
21. Hillel said, Do not separate from congregation; do not trust your
self until you die; do not judge your fellow until you are in his place;
do not say a thing which cannot be heard etc.; do not say, when I have
leisure, I will study.
He used to say, Brutish man does not dread sin; ignorant man cannot
be saintly; bashful man cannot learn; impatient man cannot teach;
businessman cannot become wise; where no men, strive to be a man.
He used to say, He who increases flesh/worms; possessions/care;
women/witchcraft; slave-girls/lewdness; slaves/thieving; Torah/life;
schooling/wisdom; counsel/understanding; righteousness/peace.
If a man gains a good name, it is for himself; but words of Torah
are for the world to come.
(M. Avot. 2:5-7)
22. Hillel the Elder says, Do not be seen naked/clothed; standing/
sitting; laughing/weeping + Qoh. 3:4-5.
(Tos. Ber. 2:21)
23. Hillel the Elder says, When they are gathering, scatter; scattering/
gather; Torah belovedscatter + Prov. 11:24, Ps. 119:126.
(Tos. Ber. 6:24)
The M. Avot-sayings are generally brief, mostly in the imperative,
the only sayings of either legal or non-legal character to use imperative
verbs. The triplicates are all extremely terse, as observed earlier. The
AGGADIC
59
TRADITIONS
ignorance
saintliness
no men
man
3 . Apophthegms
1. Yosef b. Yo'ezer brought in one and his son took out six/seven
(b. B.B. 133b)
2. If he does thus to those that anger him, how much the more to
those that do his will.
(Gen. R. 65:27)
3. Whoever sinned and caused others to sin is deprived of the power
of doing penitence.
(b. Sot. 47a = b. Sanh. 107b)
4. King does not judge and is not judged.
(b. Sanh. 19b)
5. Hanina was standing and praying, and a lizard bit him and he did
not stop. His disciples found it dead and said: Woe is the man whom
a lizard bites, woe is the lizard that bites Ben Dosa.
(Tos. Ber. 3:20)
N o t e a l s o b. T a . 24b: E c h o p r o c l a i m e d , " A l l t h e w o r l d is f e d o n a c c o u n t
o f H a n i n a m y s o n , a n d H a n i n a m y s o n subsists o n a w e e k l y b a s k e t o f
carobs."
6. Hillel: Leave Israel alone. If they are not prophets, they are sons of
prophets.
(Tos Pisha 4:13)
The Temple-dispute story supplies the n a r r a t i v e setting.
7. Also he [Hillel] saw one skull floating on the face of the water.
He said to it, Because you drowned, they drowned you, and at last
they that drowned you shall be drowned.
(M. Avot 2:6)
60
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
9. When Hillel the Elder used to rejoice at the Rejoicing of the Place
of the Water drawing, he said thus, If I am here, everyone is here.
And if I am not here, who is here?
He used to say thus, To the place that I love there my feet lead me.
If you will come to my house, I will come to your house + vice versa +
Ex. 20:24.
(b. Suk. 53a)
10. When Hillel the Elder saw them observing in pride, he said to
them, If we are here, who is here? Does he need our praises + Dan.
7:10. And when he saw them behaving properly, he would say, If
we are not here, who is here + II Sam. 23:2, Ps. 22:3.
(y. Suk. 5:4)
11. What is hateful to you = conversion story.
(b. Shab. 30b-31a)
12. For two and a half years, the Houses disputed: It were better for
man not to have been created than to have been created. Voted:
Better not to have been created; but now that he has been created, let
him examine...
(b. <Eruv. 13b)
Apophthegms, or sayings given a narrative setting, are not all of the
same sort. Some come at the end of stories and spell out the moral, e.g.
nos. 1,3, and 4. In these instances the saying is not integral to the story;
the story certainly has not been invented to supply a setting for the
saying. No. 2, by contrast, develops if he does thus into a story. No. 5
is a still clearer instance of the development of a narrative around
a brief lemma. Here the contrast man\li%ard vs. li^ard\lianina readily
produces the story of how Hanina was praying and a lizard bit
him and died. That Hanina did not stop praying adds the lesson:
likewise if others do not interrupt their prayer, they may enjoy
divine favor. No. 6 depends upon a historical-legal, not moral, setting
in the Temple-dispute story. Nos. 9-10 ( = "P'-saying no. 2) stand in
a narrative setting. No. 7 is much like no. 5; a drowning-saying will
produce a scene, in which Hillel, seeing a skull in the water, talks
about drowning. No. 12 is not precisely similar to the others, for the
dispute of whether or not it was better for man to have been created
>
AGGADIC
TRADITIONS
61
does not depend upon a saying, Better for man that he was createa. Stand
ing by itself, such a lemma does not appear as an independent saying.
It rather is the apodosis of a saying, If a man does so and sothen //
would have been better for him if he had not been created. The artificial
'dispute* is not accompanied by arguments; it is merely referred to,
with the climactic conclusion, let him examine...
A.
"Woe"-Sayings
We have one woe-saying:
Abba Saul b. Botnit in the name of Abba Joseph b. Hanan: Woe is
me because of the House of Hanan. Woe is me because of their whis
perings...
(b. Pes. 57a = b. Ker. 28b)
62
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
and that day was as hard for Israel as the day on which the calf was made;
the House of Shammai outnumbered the House of Hillel; they voted and decided
(NMNW WGMRW), the wheat grains of Simeon b. Shetah, and the like.
C. Aggadic Exegeses
Scriptural citations in non-legal pericopae (p. 39) serve three
purposes. First are mere references to adorn pericopae, Scriptures
fundamentally external to the substance of the passage. Second, inte
gral to the pericope are exegeses. Finally, proof-texts relate to the
narrative but are not the focus of interest. These are as follows:
1. Scriptural
References
2. Exegeses
1. Shema'iah says: Faith of Abraham is deservingGen 15:6
Abtalion says: Faith of IsraelEx. 4:31
(Mekh. Beshallah IV: 58-60)
2. Exegeses of Ben He He:
Deut. 14:26b. Eruv. 27b
Num. 28:2b. Pes. 96a
Ex. 13:13, 12:5b. Bekh. 12a
c
AGGADIC
TRADITIONS
63
Proof-Texts
\. Zech. 8:16Simeon b. Gamaliel
(M. Avot 1:18)
2. Is. 51:16Simeon b. Gamaliel
(y. Ta. 4:2, y. Meg. 3:6)
3. Deut. 33:3Hillel: Uses crown
(Mid. Tan., p. 211)
4. Qoh. 3:4-5Hillel: Naked, clothed
(Tos. Ber. 2:21)
5. Prov. 11:24, Ps. 119:126Hillel: gather, scatter: re Torah.
(Tos. Ber. 6:24)
6. Ex. 20:24Hillel: Come to my house.
(Tos. Suk. 4:3)
64
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
Legal
sayings
J>
c. Testimony
X testified concerning/that
2.
Legal
narratives
a. Epistles
2
Authority + setting + he said to him
Write + Address, salutation, content
b. Ordinances
8
At first + historical situation
Ordained + authority
That + rule
c. Chains and lists
2
X says to + infinitive
X + Y decreed + uncleanness + on + object.
S U M M A R Y OF FORMS AND
TYPES
65
d. Precedents
16
Subject + verb + predicate
Generally: simple declarative sentences, little
dialogue.
e. First-person sayings and stories
9
"I" + direct discourse, often in narrative setting
f. Illustrations and proofs
16
(Stories pertinent to law
12)
Stories generally told through dialogue
g. Exegesis to story
5
Scripture + exegesis + X would do/did
II. Aggadic Traditions
1.
Short
biographical
references
12
Biographical
and historical
stories
44
18
2
10
Sayings
a. "P'-sayings
Contain first-person statements or
references
d. Woe-sayings
e. Formulaic sayings
4
23
12
2
3
III. Scriptures
1.
Law
a. References to Scripture
b. Exegeses
c. Proof-texts
8
35
4
NEUSNER, The Rabbinic Traditions about the Pharisees before 70, III
66
INTERMEDIATE UNITS OF
2.
TRADITION
Aggadah
a. References to Scripture
b. Exegeses
c. Proof-texts
6
10
9
S U M M A R Y OF FORMS A N D
67
TYPES
3. Philosophical stories
1. Is there reward and punishment
(Antigonus of Sokho)
4. Biographical stories^ including miracles
1. Simeon the Just predicted death
2. Alexander saw visage of Simeon and con
quered
3. Healing of Gamaliel's son by Hanina
through prayer
4. Simeon b. Gamaliel juggled
5. Song
1. Woe is me
ARN Chap. 5
y. Yoma 5:2
Lev. R. 13:5
b. Ber. 34b (M.
Ber. 5:5)
Tos. Suk. 4:4
b. Pes. 57a
6. Biographical references
Listed above, pp. 45-47
7. Historical stories and sayings
1. Kutaeans vanquished by Simeon the Just
2. Founding of Temple of Onias
b. Yoma 69a
b. Men. 109b
68
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
8. Non-legal historical
SOME COMPARISONS
SOME
COMPARISONS
69
traditions about the Pharisees bear slight relationship to the forms and
types of traditions shaped by, or told about, other groups and masters
in the period of which the rabbis speak.
The first body of literature for comparison of forms and types is
the Hebrew Scriptures. Here we find practically nothing in common.
No important type of tradition, except for law and moral sayings,
and no significant Pharisaic-rabbinic form, without exception, is to
be discerned in the whole Tanakh. While Apocryphal and Pseudepigraphical writers imitate the style and forms of biblical history, psalms,
and visions, make use of the names of biblical authorities in assigning
authorship to their books, and sometimes try to represent their
works as direct continuations of biblical writings, the rabbinic tradi
tions about the Pharisees practically ignore all forms and types of He
brew Scriptures. Excluding the reference to Scriptures as proof texts
and the likeand these are remarkably few, given the range of law and
lore of the Pharisaic-rabbinic traditionwe may say that the Hebrew
Bible played no central role in shaping the literary forms and in the
formulation of the agenda of types of materials before us.
A convenient catalogue of the types of pericopae in biblical literature
is supplied by Aage Bentzen, Introduction to the Old Testament (Copen
hagen, 1957 ) I, pp. 102-251. Apart from the song quoted by Abba
Hanan, I discern no Pharisaic pericope one might call poetry; certainly
nothing exhibits the standard traits of biblical poetry, such as parallelismus membrorum (Bentzen, p. 119); nor do we find a disciplined
rhythmic system applying to a complete pericope. Bentzen lists the
following kinds of poetry in biblical literature, none of which has a
Pharisaic-rabbinic parallel: workers' songs; mocking, drinking, and
watchman's songs; wedding poetry; funeral songs (without Pharisaic
equivalent, excluding the HY-sayings about Hillel and Samuel the Small,
which do not compare to the dirges of Jer. 9:16, Amos 5:2, II Sam.
1:17ff., and other examples of biblical laments); war poetry; benedic
tions and curses spoken by patriarchs, patriarchal words (Hillel's
citation of Proverbs 8:21 hardly compares); psalms, hymns, thanks
giving odes, lamentations, and other religious poetry, whether collec
tive or individual, cultic or synagogual. In the category of Wisdom
literature, we find nothing similar to popular proverbs, though later
rabbinic literature is full of them.
We do find wisdom-sentences. This is one of two important types
of biblical literature that recur in rabbinic traditions about the Phari
sees. But the form of the biblical wisdom-sentences does not seem to
3
70
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
have influenced that of the rabbinical moral sayings as it did Ben Sira's
and the Gospels'. For example, Proverbs contains no consistent,
itemized attributions ("Solomon says...") to authorities such as stand
behind every moral saying before us in Pharisaic-rabbinic literature.
The monotonous, but artful contrasts of Proverbs, e.g. a wise son makes
a gladfather, but a foolish son is a sorrow to his mother (Prov. 10:1) hardly
characterize Pharisaic sayings listed above. In general there we find
the reversal of a statement, i.e. gather vs scatter, as in a legal con
dition, which is not like the parallels of Proverbs. The redactional
techniques are quite different, not only because of the inclusion
of named masters, but also because of the construction in brief
pericopae, by groups of three, something with no antecedent in
Proverbs, where the pericopae are long and highly developed. The
proverbial sentence, with its parallel sections, its rhythms, and its
formal unity by and large is not replicated in the rabbinic-Pharisaic
moral sayings, which tend to ignore parallelism, to exhibit no rhythmscheme, and to be discrete. As to the other sorts of wisdom literature,
e.g. riddles, parables, fables of animals or trees, allegories, we find noth
ing comparable in the materials before us. Bentzen alludes to
priestly oracles, benedictions and curses, sermons and speeches of
retirement, prophetic oracles and revelations, raptures, visions, audi
tions, and reports of supernatural experiences, speeches of reproach
and admonitions. None of these types of literature has a close equiv
alent in the Pharisaic-rabbinic tradition.
Biblical prose is divided by Eissfeldt (Bentzen, p. 203) into three
headings: speeches, documents, and narratives. Bentzen supplies a
"more differentiated register" (p. 203). As to speeches outside of the
framework of narratives, we have nothing equivalent to substantial
biblical speeches. Perhaps the closest is R. Yohanan's recreation of
Yohanan the High Priest's speech to the Jews with reference to the
tithes, "Come, my children and I shall teach you." Yet that "speech"
is artificially constructed out of the agenda of the tithing laws set
forth in M. M.S. 5:15; the listeners are ignored; without the rhetorical
prelude, it is a set of laws. It hardly exhibits significant rhetorical
interest. We find no Pharisaic-rabbinic equivalent to political speeches,
sermons, and the like. As to documents, we have no copies of specific
contracts or covenants, but we do have models of contracts of marriage,
divorce, and the likedocuments referred to, but not spelled out, in
Deut. 24:1, Is. 50:1, and Jer. 3:8.
For some biblical catalogues, e.g. genealogies, lists of officials,
SOME
COMPARISONS
71
72
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
SOME
COMPARISONS
73
74
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
SOME
COMPARISONS
75
1.
Scroll
of the Rule ( M a n u a l o f
Discipline):
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
2. Damascus Document:
Rabin divides into "admonition" and "laws." T h e f o r m e r has n o equi
valent. The laws concern the oath, witnesses, the o r d e r of judges, w a t e r
p u r i f i c a t i o n , t h e S a b b a t h , t h e o v e r s e e r , etc. T h e s t y l e is u n l i k e t h a t o f
Pharisaic purification and Sabbath laws r e v i e w e d a b o v e . T h e imperative
is u s e d t h r o u g h o u t , e.g.:
>L Y T H R r a t h e r t h a n L> Y T H R .
T h e S a b b a t h l a w s l i k e w i s e u s e i m p e r a t i v e s t h r o u g h o u t , as in t h e b i b l i c a l
l a w s . T h e l a w a g a i n s t e m p l o y i n g gentiles o c c u r s as f o l l o w s :
>L Y $ L H >T B N H N K R L ' S W T >T
H P S W B Y W M H $ B T (XI:25)
T h e similar Pharisaic rule concerns selling etc.:
The House o f Shammai say:
>YN M W K R Y N L N K R Y W ' Y N T W ' N Y N
M G B Y H Y N <LYW (M. Shab. 1:7)
<MW W ' Y N
t h a t is, d e s c r i p t i v e , p r e s e n t tense p a r t i c i p l e s o f c o n t i n u o u s a c t i o n , v s .
i m p e r a t i v e s , as in biblical l a w s .
Similarly, the p r o h i b i t i o n o f selling animals that w i l l be used f o r
transgression:
>L Y M K R >Y B H M H W < W P T H W R Y M L G W Y M B < B W R
L> Y Z B H W M ( X I I : 4 7 )
House of Shammai say:
L> Y M K R L W [ L G W Y B>RS W L Y S R ' L B H W S H L ' R S , f r o m
preceding] PRH H H W R $ T BBY<YT,
W B Y T H L L M T Y R Y N M P N Y HW> Y K L L S H T H .
M W K R L W P R W T > P Y L W B<T H Z R * etc. ( M . S h e v . 5 : 8 )
W e see t h e s a m e differences: ' L f o r L>; a d d i n g >Y w h e r e n o subject i s
specified in M . S h e v . ; B ' B W R in p l a c e o f M P N Y ; a n d t h e specification
o f t h e r e a s o n f o r t h e r u l e , n o r m a l l y a b s e n t in P h a r i s a i c - r a b b i n i c r u l e s . A s
always, authorities are n o t named by the non-Pharisaic law. That the
s u b s t a n c e o f t h e l a w s o f t e n differs f r o m e q u i v a l e n t P h a r i s a i c - r a b b i n i c
r u l i n g s is o f n o c o n s e q u e n c e f o r o u r i n q u i r y . F o r u s t h e s i m p l e f o r m a l
differences in t h e s a m e t y p e o f t r a d i t i o n s a r e o f c e n t r a l i n t e r e s t .
3. The Scroll of the War of the Sons of Light against the Sons of Darkness:
N o e q u i v a l e n t in t y p e o f f o r m . S R K d o e s n o t o c c u r in o u r Pharisaicrabbinic traditions.
5. Biblical commentaries:
P $ R d o e s n o t o c c u r in o u r m a t e r i a l s , a n d n o exegesis o r S c r i p t u r a l citation
c o n t a i n s an e x p l a n a t i o n o f t h e " h i d d e n significance, a r e v e l a t i o n o f t h e
secrets c o n c e a l e d in t h e d i v i n e b o o k s , w h i c h o n l y i n s p i r e d c o m m e n t a t o r s ,
p r o p h e t s , o r initiates w e r e a b l e t o d i s c o v e r " ( D u p o n t - S o m m e r , p. 2 5 5 ) .
S o w h i l e t h e t y p e is r o u g h l y s i m i l a r , t h e f o r m s a r e u n r e l a t e d . T h e f o r m
i s : citation of textthen
P$R of this is that... o r . . . of this word concerns
SOME
COMPARISONS
77
Ho-
sea, a n d N a h u m a r e f e w a n d f a r - b e t w e e n .
O n l y t h e o v e r a l l t y p e is c o m m o n t o t h e t w o g r o u p s a s t o all sects in
a n c i e n t J u d a i s m , f o r n o n e fails t o r e f e r t o S c r i p t u r e s . B u t t h e differentiated
t y p e s , all t h e m o r e s o f o r m s , s i m p l y d o n o t c o r r e s p o n d t o o n e a n o t h e r .
N o r d o Q u m r a n materials summarized by D u p o n t - S o m m e r include com
ments o n Pentateuchal law-codes. A s t o Genesis, the stories o f L a m e c h ,
E n o c h , a n d A b r a h a m elicit n o P h a r i s a i c - r a b b i n i c c o m m e n t s at all. B y
c o n t r a s t , J u b i l e e s a n d t h e G e n e s i s A p o c r y p h o n e x h i b i t i m p o r t a n t affini
ties; D u p o n t - S o m m e r observes, " . . . the t w o stories are often closely
parallel, e v e n t o the point o f using the same t e r m s " (p. 2 8 1 ) .
T h e "law concerning the Sabbatical year" ( D u p o n t - S o m m e r , p. 3 0 8 - 9 )
h a s n o t h i n g in c o m m o n w i t h Hillel's c o m m e n t o n D e u t . 1 5 : 1 - 3 . N o r a r e
t h e r e e q u i v a l e n t s in t h e P h a r i s a i c - r a b b i n i c c o r p u s t o t h e A p o c a l y p s e o f
Pseudo-Daniel, Prayer of Nabonidus, B o o k o f Mysteries, Angelic Litur
g y , p r a y e r f o r t h e Feast o f W e e k s , a n d o t h e r f r a g m e n t s s u m m a r i z e d b y
D u p o n t - S o m m e r (pp. 320ff.).
78
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
SOME
COMPARISONS
79
80
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
SOME
COMPARISONS
81
82
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
SOME
COMPARISONS
83
84
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
SOME
COMPARISONS
85
at all. But if they are so regarded, then the use of the imperative, the
development of metaphors ("the eye is the lamp..."), the extended
explanations ("No one can serve... for either he will hate...or he will
be devoted..."), the development of rules into homiletical expla
nations ("lilies of the field"), and other literary traits set the whole
quite apart from the form of any Pharisaic legal pericope. Likewise
the use of rhetorical questions, "Why do you see.. .How can you say..."
(Matt. 7:34) is not common. The use of antithetical forms is familiar
from Pharisaic-rabbinic wise-sayings, but not from laws, which gener
ally are simple declarative sentences and use present tense participles,
as we have repeatedly observed. The If... then... form of Matt. 18:15-17
has no parallel. It is biblical, not Pharisaic-rabbinic. In this instance,
therefore, the type is the same, but the forms exhibit no close relation
ship to one another.
Bultmann's general conclusion, that there was a stock of dominical
sayings which was reshaped by editing, seems to me pertinent to the
rabbinic sayings. These generally were attributed to Hillel, just as
Christian redactors naturally assigned to Jesus pretty much everything
worth remembering. But the development of legal sayings into a
catechism, which, on the Pharisaic-rabbinic side, would be a little
collection of legal sayings, has no equivalent for Hillel's moral logia,
except M. Avot, 2:5-7.
We have already reviewed the Pharisaic "I"-sayings (above, pp. 3335, 56), These diverge in form and spirit from the Jesus-equiva
lents. What Bultmann means by an "I"-saying is not what we have
meant. We simply gathered all sayings in which a person refers to
himself. These in no way are similar to the Jesus-logia. There is no
equivalent in either form ("I say to you") or type, i.e. sayings about
"I" as judge, Messiah, one who was sent, his personal history, hopes,
or intentions. In this respect the difference between the two religious
communities accounts for the obvious difference in the form and
type of the two groups of "I"-sayings.
As to similitudes and similar forms, we find no equivalent. To be
sure, we do see the use of paradox in some apophthegms, e.g. Hanina/
lizard; but paradox is not a dominant characteristic of the Pharisaicrabbinic sayings and does not occur in stories as the primary vehicle
for narrative. Hyperbole and metaphors are not common. As to such
similitudes as master/servant, tower/war, lost sheep/lost coin, the
thief, faithful servant, children at play, leaven, seed growing of itself,
treasure in the field, pearl of great price, fish-net, house-builder, fig
86
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
SOME
COMPARISONS
87
88
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
SOME
COMPARISONS
89
90
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
HISTORY OF
FORMS
91
trast, the circles responsible for the Qumranian writings died out or
were killed off; those responsible for composing and preserving
important Apocryphal and Pseudepigraphic writings were assimilated
into early Christianity and then blotted out in the mass of other
Christians; and, of course, the continuators of the circles responsible
for various biblical books even earlier had passed from the scene or
had been assimilated into later movements, circles, or institutions.
We may therefore affirm without significant reservation that the formal
practice of assigning logia, traditions, and even whole pericopae to
numerous specific, historical authorities is the unique characteristic
of the rabbinic traditions about the Pharisees.
The problem of when that practice began is not difficult to solve.
On the one hand, the first internal verifications of materials, in which
a master refers to a tradition available from an earlier stratum, come
at Yavneh. No Pharisaic master refers to the saying of another Phari
saic master, except in the same pericope. While the Houses address
themselves to one another's opinions, no Houses-logion explicitly re
fers to a teaching of, e.g., Simeon b. Shetah, Yosi b. Yo'ezer, Hillel
or Shammai. Indeed, it is often difficult to see how legal issues impor
tant in one set of pericopae ever elicited discussion among other,
later or different Pharisaic masters and circles. The Houses never refer
to legal opinions of anyone before Shammai and Hillel, nor do legal
issues important to, e.g., Yohanan the High Priest, Judah b. Tabbai,
Joshua b. Perahiah, or even Shema'iah-Abtalion, ever provoke ex
plicit comment on the part of Gamaliel I, or Simeon b. Gamaliel.
Hillel's reference to Shema'iah and Abtalion is no exception, for
it comes as a gloss late in the development of that story: the original
reference is merely to "my masters", and it is in dialogue. By contrast,
Gamaliel II does refer to teachings and practices of Gamaliel I;
Eliezer, Joshua, Tarfon, 'Aqiba, and other Yavneans (except Yohanan
b. Zakkai) do refer to Houses-materials, and while they (Joshua,
Eliezer) may in fact be the Houses in some pericopae, in many others,
e.g. Tarfon and the Shema , it is clear that a later authority makes ref
erence to an extant, earlier teaching, for which he does not bear
responsibility and to the authority of which he is subject. That sort
of verification is strikingly absent in pre-70 materials. We may therefore
conclude that assignment of traditions to named authorities certainly
took place by, and perhaps slightly before, Yavnean times. It seems
to me not unreasonable to push back the terminus ante quern to the times
of the Houses, that is, mid-first century, if we assume that the Houses
c
92
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
HISTORY OF
FORMS
93
94
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
HISTORY
OF
95
FORMS
of events no one knew much about. My guess is that the testimonyform, and with it M. Ed., ought to be located sometime in the late
second century, certainly not much earlier, for much of the material
of M. Ed. consists of completed pericopae of Aqiban disciples, as
Epstein demonstrated. Perhaps the roots of individual units go back
to Usha.
The form of the epistles is clear, but the paucity of examplesmerely
two lettersmakes it difficult to analyze them from a form-historical
viewpoint. Obviously, epistolary form in these instances is hardly
unique to Pharisaism. Perhaps the fact that the letters pertain to the
exercise of the duties of the patriarch, and may possibly derive from
patriarchal archives, is significant. It may have been a standard, scribal
form, which any scribe, like Nahum, would have followed. It certain
ly is not limited to Pharisaism.
The ordinance-form does not fit all materials on which it was imposed.
We were repeatedly struck by the incongruity of the claim that at first
matters were such-and-such, then Hillel ordained & change in the law.
By contrast, in Yavnean times the ordinance-form invariably made
good sense; at first, meaning in Temple times, matters were conduct
ed in such-and-such a way, but now that the Temple has been destroyed,
Yohanan b. Zakkai ordained an appropriate alteration in earlier pro
cedures. Yohanan's ordinances pertain primarily to Temple, and other
ritual and liturgical, matters. It seems to me likely, therefore, that the
form originated in Yavneh, and was awkwardly applied toor actual
ly produced the proliferation of"ordinances" of Hillel, Simeon b.
Shetah, and Joshua b. Gamala. Gamaliel I's ordinances (in M. Git.
4:2-3) do exhibit the same difficulties as Hillel's, but his ordinance
about the witnesses is not much different from Yohanan b. Zakkai's
decree on the same subject. At first the witnesses did so-and-so;
Gamaliel decreed otherwise. Here the legal change is minor and credi
ble. Since Gamaliel allegedly participated in the Temple council,
he might have done what the tradition said. If so, the form and the
substance are congruent to one another. What is missing is the occa
sion for the development of the form itselfand that occasion can be
supplied only by the Destruction and Yavnean reconstruction. It
seems probable that the report of Gamaliel's witness-ordinance in
M. R.H. 2:5 has been set by the redactor into the Yavnean form
predominantin the ordinances of Yohananb. Zakkai in M. R.H. 4:1-4.
If the Gamaliel-ordinance comes from before Yavneh, then one may
set back the first use of the form by about thirty years. But I think it
c
96
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
more likely that the Gamaliel-rule of M. R.H. 2:5 has been reshaped
and set into ordinance-form by the redactor of the composite pericope,
perhaps shortly after Yohanan b. Zakkai's time.
The chains and lists of cleanness-decrees all end with Shammai/Hillel,
so must be assigned at the earliest to the middle of the first century.
The Houses may be responsible, but whether the occasion was Yavneh
or earlier times cannot be decided with much certainty.
The form of the precedents is a far more difficult problem. Ma aseh
b- + / - $ or IF certainly are all redactional materials, for they come and
go, even in various versions of the same pericope. What is left is a simple
sentence, subject, verb, predicate. It was because of the consistent
function of such sentences that I regarded them as something like a
fixed form. But, standing by itself, a simple declarative sentence cannot
be regarded as a well-defined form. So the problem is, When do such
sentences begin to function in a highly specialized way, as precedents for
legal discussion? The terminus ante quern obviously is the Houses-stra
tum, where they occur in some quantity. The Shema'iah-Abtalion
precedent with Kharkemit may push the date back by a decade, to
Shammai-Hillel. Before that point we cannot venture. But that merely
means no simple sentences referring to masters before S + A are
made to function as precedents in legal discussions presented by pre-70
rabbinic traditions about Phariseeshardly a significant literary fact.
The significance is for the study of the history of legal traditions, and
especially, of the importance accorded to various authorities. S + A are
important because they are followed by, and claimed as masters for,
Hillel. Once again, therefore, the line starts with Hillel/Shammai.
First-person sayings and stories, illustrations, proofs, and other stories
pertinent to law, short biographical references, biographical and his
torical stories, long and short, told through either dialogue or narra
tivenone of these sorts of pericopae constitutes a clearcut form, in
the same way that standard- or ordinance-pericopae follow well-defined
forms. What seemed to me characteristic traits were primarily tech
niques of narrative or storytelling, and these are not susceptible of assign
ment to particular situations or groups.
The process of developing an exegesis into a story about a named mas
ter pertains only to Shammai and, chiefly, Hillel-materials. Sayings not
in a narrative setting, apart from M. Avot 1:1-18, are mostly HillePs.
Apophthegms given a narrative setting, except those that make explic
it the moral of a story but are not integral to the story (apophthegms
nos. 1, 3, 4), are HillePs, all but Hanina/lizard (no. 5).
c
HISTORY
OF
FORMS
97
98
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
HISTORY OF
FORMS
99
100
INTERMEDIATE UNITS OF
TRADITION
CHAPTER NINETEEN
2 . BKY YTN
4. Not BKY YTN.
102
S M A L L UNITS OF TRADITION
AND
MNEMONICS
INTRODUCTION
103
104
MNEMONICS
INTRODUCTION
105
106
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
PERICOPAE
WITHOUT FORMULAE
OR PATTERNS
107
5. Antigonus of Sokho
(ARN ch. 5)
6. Yosi's son gave money to Temple
(b. B.B. 133b)
7. Yaqim of Serurot hung self
(Gen. R. 65:27)
8. Joshua b. Perahiah says, Wheat from Alexandria is unclean
(Tos. Maksh. 3:4)
9. Joshua b. Perahiah said, At first...
(b. Men. 109b)
10. Joshua b. Perahiah and Jesus
(b. Sot. 47a)
11. Judah b. Tabbai and Simeon b. Shetah re circumstantial evidence
(Mekh. Kaspa III 31-41)
12. Rain in times of Simeon b. Shetah
(Sifra Behuqotai 1:1)
I n c l u d e s c l i c h 6 - s i m i l e w h e a t l i k e k i d n e y s , b a r l e y l i k e o l i v e - p i t s , lentils
l i k e denars
re
Ketuvah
108
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
PERICOPAE
WITHOUT FORMULAE
OR PATTERNS
109
Ketuvah
Mishnah.
110
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
PERICOPAE WITHOUT
FORMULAE
OR PATTERNS
111
Sukkah
pe'ah
min,
and
eruv
Targum
112
MNEMONICS
PERICOPAE
WITHOUT
FORMULAE
OR PATTERNS
113
vs.
114
AND
MNEMONICS
115
116
MNEMONICS
*am ha'ares
count as
midras
PERICOPAE
WITH
FORMULAE
OR
PATTERNS
117
118
S M A L L UNITS OF TRADITION
AND
MNEMONICS
75.
I n all t h e s e p e r i c o p a e , t h e p a t t e r n is e x t e r n a l t o t h e s u b s t a n c e o f t h e
s a y i n g o r s t o r y a n d f r e q u e n t l y s e r v e s t o u n i t e u n r e l a t e d sentences o r
ideas.
Narrative pattern: 54, 55, 58, 59, 60, 63, 64, 66 (ascending scale).
These pericopae exhibit in c o m m o n the quality o f a clearcut repetition
o f p a t t e r n s b y w h i c h a s t o r y is u n f o l d e d . T h e p a t t e r n m a y b e s i m p l y a
r e p e a t e d s e n t e n c e , as in n o s . 63-64, o r i t m a y b e c o m p o s e d o f l a r g e r
u n i t s , e.g. sets o f sentences r e p e a t i n g t h e s a m e o v e r a l l p a t t e r n , as in n o s .
54, 58, w h e r e t h e s a m e t h i n g r e p e a t e d l y h a p p e n s a n d p r o d u c e s t h e s a m e
s o r t o f d i a l o g u e . T o t h i s list o n e m a y a p p e n d ii, 30, 44, 53, w h i c h a r e less
exact.
PERICOPAE
Substantive
formula:
WITH
49,
50,
FORMULAE
OR
PATTERNS
119
61
A s I said, in t h e s e p e r i c o p a e w e n o t e a f o r m u l a w h i c h is i n t e g r a l t o t h e
sayings themselves.
120
S M A L L UNITS OF TRADITION A N D
MNEMONICS
^omer
etc.
(Tos. Dem. 1:28)
5. Hallah
(y. Dem. 5:1)
6. Basket of fruit for Sabbath
(M. Ma. 4:2)
7. Sift by hand
(Tos. Ma. 3:10)
8. Flour paste, dumplings
(M. Hal. 1:6)
Unlike the Qumranian laws, we do not find the explication of the ref
erence of HYB; what must be done is either implicit in context or
ignored. Penalties are not specified.
b. Unclean\Clean (JM* vs. THR, MTNPYN vs. MTHRYN)
1. Articles made of common nails
(M. Kel. 11:3 [Tos. Kel. B.M. 1:2] )
2. Bride's stool that lost seat-boards
(M. Kel. 22:4)
( + Shammai with >P)
3. Scroll covers with figures
(M. Kel. 28:4)
(Reconstruction)
4. Outer surfaces of alum-vessel
(Tos. Kel. B.Q. 2:1)
(Reconstruction)
5. Peat in oven
(Tos. Kel. B.Q. 6:18)
6. Shovel lost blade
(Tos. Kel. B.M. 3:8)
7. Mustard-strainer with two holes
(Tos. Kel. B.M. 4:16)
SMALL UNITS OF
TRADITION
121
unclean, clean
(M. Maksh.
(Three
1:2-4
[Tos. Maksh.
1:1-4])
examples)
[Tos. Maksh.
2:6])
examples)
122
c. Prohibit\Permit ('WfRYNvs.
MTYRYN)
Lost through
scantiness
123
To this list we may add YS> vs. V YS , he has, has not, fulfilled his
obligation:
1. Vowed without term and shaved on thirtieth
(Tos. Nez. 2:10)
2. See above, M. Suk. 2:7, no. 2.
We should have expected more extensive use of this syzygy.
e. MidrasjTeme-Met
1. Trough for mixing mortar
(M. Kel. 20:2)
2. Leather bag or wrapper for purple wool
(M. Kel. 26:6)
f. Insidej Outside; PastjFuture; Above/Below
These are commonplace opposites of meaning. They occur as follows:
Inside vs. Outside:
1. Flesh of holy of holies burnedinside/outside
(Sifra Sav 8:6, M. Sheq. 8:6)
2. Produce not fully harvested passed through Jerusalemeaten inside/
outside
(M. M.S. 3:6-7)
(Theoretical reconstruction)
3. Olive presses whose doors open inward and contained space out
ward
(M. M.S. 3:6, 7, 3:12; Tos. M.S. 2:12)
4. Second-tithe made uncleanredeemed and eaten inside vs. outside
(M. M.S. 3:9; Tos. M.S. 2:16)
5. Measure chest
(M. Kel. 18:1)
C
LB')
1. Pod
(Tos. Shev. 2:6)
Above vs. below:
1.
*Eruv
for cistern
124
2. Balance
of
Meter
<L KTPYW
T h u s L R K W B <L K T P Y W v s . L ' H W Z
6 vs. 6 ( f o l l o w i n g Y a l o n ' s
SUBYW
BYDW
SlJBYW
BYDW
pointing)
vs. I I Z Q =
L w . Q
Oh.
7:3)
SMALL UNITS OF
TRADITION
125
In this connection, note also v. 2, reversal of word order\ nos. 9, 10, and
viii. 23.
126
S M A L L UNITS O F TRADITION
A N D MNEMONICS
SYNTACTICAL AND
MORPHOLOGICAL
CHANGES
127
128
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
3. Reversal of Word-Order
Another common mnemonic pattern assigns all elements of the
apodosis to both Houses, but then reverses the order of the elements,
as follows:
1. Houses: Heave-offering vetchessoak, rub, give as food in clean
ness
(M. M.S. 2:4 [Tos. M.S. 2:1])
(Shammai and Aqiba out of balance)
c
SYNTACTICAL
AND
MORPHOLOGICAL
CHANGES
129
13. Measure of re iyyah greater than of hagigah vs. hagigah, than re'iyjah
(Tos. Hag. 1:4)
( = No. 2 above)
14. Heaven/earth vs. earth/heaven
(b. Hag. 12a)
(Speculative)
4. Statements of Law +/~
Negative
130
MNEMONICS
J
*eruv
22. Convert on day before Passover: Not require sprinkling vs. requires
(M. Pes. 8:8)
(Theoretical formulation. Actual: immerses and eats vs. he that
separates)
23. Burn piggul,
SYNTACTICAL AND
MORPHOLOGICAL
CHANGES
131
132
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
SYNTACTICAL
4. Not change
A N D MORPHOLOGICAL
se/as vs.
CHANGES
133
permit
(M. M.S. 2:7)
vs. prohibit
prohibit
134
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
6. *P in Second Lemma
*P normally serves redactional, not substantive purposes. Some
times, however, it introduces an actual opinion, thus adding an item
to a list, indicating a contrary opinion ( = permit) and the like.
1. >P adds the Shammaite opinion, with the Hillelite lemma out of
balance
(M. <Orl. 2:4-5)
2. Also like water of fenugreek etc.
(Sifra Tazri'a 3:6 [compare M. Nid. 2:6])
3. Also what was cooked in pot
(M. Ber. 6:5)
4. (Not ownerless unless) also to rich
(M. Pe'ah 6:1)
5. Sell olives on to haver vs. also to one who pays tithes
(M. Dem. 6:6)
6. Hullin vs. >P M<SR
(M. Hag. 1:3 [Tos. Hag. 1:4])
7. Vow in all except oath vs. even oath
8. Not be first vs. even first
9. Only matter vs. even not
(M. Ned. 3:4)
10. Also siphon is clean
(M. Kel. 9:2)
11. Intention before vs. even after
(M. Oh. 7:3)
12. Cover up in cleanness vs. *P in uncleanness
(M. Toh. 9:7)
13. KMG< TM> MT vs. >P KTM> MT
(M. Nid. 10:6)
14. >P porridge etc.
(M. Maksh. 5:9)
(>P here is connector)
vi.
DIFFERENCES IN WORD-CHOICE
D I F F E R E N C E S IN
WORD-CHOICE
135
136
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
NUMBER-SEQUENCES
137
138
AND
MNEMONICS
HOUSES-DISPUTES NOT
IN
PRECISE
BALANCE
139
140
S M A L L U N I T S OF
TRADITION AND
MNEMONICS
SUMMARY
141
142
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL TRANSMISSION:
DEFINING THE
PROBLEM
143
We may assign to the Yavnean stratum both the forms listed above
and, for obvious reasons (II, pp. 1-5), the mnemonic patterns
considered here (though later tradents followed the patterns as well).
Since it is virtually certain that Houses-materials and probably many
other elements of the Hillel and Hillel-Shammai traditions derive from
Yavnean times, we may conclude that both the development of welldefined forms for the transmission of data and the arrangement of
materials within those forms in careful mnemonic sequences go to
gether. Forms, small units of tradition, and other mnemonic patterns
all serve the same purpose: the careful redaction and secure, accurate
transmission of materials given normative status. This phenomenon
seems to derive from early Yavnean times, and to have continued there
after.
x. ORAL TRANSMISSION: DEFINING THE PROBLEM
144
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
Judah b. Ilai's interpolation supplies a firm terminus ante quern for the
pericope: Usha. Eliezer's and 'Aqiba's lemmas are appropriately at
tached (MK?N), but stand independent of the story, which conforms
to Eliezer's view. Indeed, one might have formulated the story on
the basis of the dispute of Eliezer and 'Aqiba, thus supplying a prece
dent for the position of the former. We therefore have firm evidence
that the pattern of oral formulation and transmission of traditions was
well established, indeed taken for granted, by Usha (Judah). We may
push the date back to middle-Yavnean times, ca. 100, and even earlier.
Eliezer's and 'Aqiba's argument suggests that the procedures of oral
instruction had not yet been fixed.
Now it is one thing to follow such a story to the conclusion that
even in Yavneh, it was customary to formulate and transmit materials
mnemonically. That conclusion derives some support from the evi
dence concerning Houses' apodoses, which are well attested at Yavneh,
as I shall point out below (Chapter Twenty). It is quite another to
allege that the same process of fixed oral formulation was underway
from the time of Moses (or, remote antiquity) to 70 A.D.
That allegation in fact finds its way into nearly every account of
the formation and transmission of Pharisaic-rabbinic literature. For
example, Alexander Guttmann writes (in "The Problem of the Anony
mous Mishna," Hebrew Union College Annual 16, 1940, pp. 137-156,
quotation on pp. 140-141):
... the Jewish schools differed from those of other peoples in that
not only were the lessons taught orally, but also the entire material
studied was transmitted in the same fashion. The existence of other
religious writings alongside of Holy Writ was not countenanced [italics
supplied]; nor was the use of either notes or books allowed in the
oral teaching of the materials studied. [Here Guttmann refers to b.
Git. 60b.]
By virtue of this rule, the extra-biblical traditions were transmitted
essentially by word of mouth, and no (official) fixing in written form
of any of the material used in the teaching of religious law was possible.
It is not difficult to discover from the literary-historical point of view
the impression that such an oral method of teaching made upon style.
While an authoritative written text takes on a static character with
fixed norms and conventions, the method of oral transmission has a
certain natural flexibility which remains with it even when later on
it is reduced to writing. The notes which were prepared in secret and
the traditional teachings which were collected and later written down
clearly reveal the style of an oral discussion. The Midrash, Mishnah
and similar sources of traditional Jewish literature were, in like manner,
records of the work which developed in the schools. They lack the
ORAL
TRANSMISSION:
DEFINING
THE
PROBLEM
145
literary idiom of written works but, in place of this, they reveal certain
phenomena which would hardly be noticed in the more usual works
of literature.
Two basic problems arise out of this oral transmission of teachings
and statements. One is that of the origin of a teaching and the other
is that of the quality of its transmission. It is quite clear that these two
elements depend largely upon the memory of individuals or on the
traditions of the schools. It is self-evident that the oldest component
parts of traditional materials have their individual origins hidden in
the darkness of the past and must depend upon their transmitters for
their authority. Thus the trustworthiness and the authority of this mate
rial rests upon the recognition which the transmitter of the traditions
might command.
Guttmann makes reference to b. Git. 60b (b. Tern. 14b), which is
as follows
R. Judah b. Nahmani, the Meturgeman of R. Simeon b. Laqish, ex
pounded (DR), "It is written, Write for yourself these words (Ex. 34:27),
and it is written, For according to the mouth ( L PY) of these words (Ex.
34:27). How now [to reconcile writing with memorizing] ( L PH)?
Things which are in writing you are not permitted to state from memo
ry. Things which are memorized (DBRYM B L PH), you are not
permitted to state in writing..."
R. Yohanan said, "God made a covenant with Israel only for the
sake of things which are oral (DBRYM SB L PH), as it says, For by
the mouth ( L PY) of these words I have made a covenant with thee and with
Israel^*. 34:27).
C
10
146
MNEMONICS
ORAL TRANSMISSION:
DEFINING THE
PROBLEM
147
148
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRANSMISSION:
DEFINING THE
PROBLEM
149
of such traditions was claimed not merely essential accuracy but exact
verbal correspondence with what was originally stated by the authority
standing behind them. That is what is alleged of the Pharisees both
by the rabbis and by their modern continuators.
Let us briefly review the sorts of data and arguments advanced in
behalf of theories of oral formation and transmission of other litera
tures. We have already made reference to Milman Parry, who held:
It is of course the pattern of the diction which, as in the matter of
the authorship of the style, proves by its very extent that the Homeric
style is oral. It must have been for some good reason that the poet, or
poets, of the Iliad and the Odyssey kept to the formulas even when he,
or they, had to use some of them very frequently. What was this
constraint that thus set Homer apart from the poets of a later time, and
of our own time, whom we see in every phrase choosing those words
which alone will match the color of their own thought? The answer
is not only the desire for an easy way of making verses, but the complete
need of it. Whatever manner of composition we could suppose for
Homer, it could be only one which barred him in every verse and in
every phrase from the search for words that would be of his own find
ing. Whatever reason we may find for his following the scheme of the
diction, it can be only one which quits the poet at no instant.
There is only one need of this sort which can even be suggested
the necessity of making verses by the spoken word. This is a need
which can be lifted from the poet only by writing, which alone allows the
poet to leave his unfinished idea in the safe keeping of the paper which
lies before him, while with whole unhurried mind he seeks along the
ranges of his thought for the new group of words which his idea calls
for. Without writing, the poet can make his verses only if he has a for
mulaic diction which will give him his phrases all made, and made in
such a way that, at the slightest bidden of the poet, they will link
themselves in an unbroken pattern that will fill his verses and make his
sentences." (Parry in Harvard Studies in Classical Philology 31, 1930, p.
138; also cited by Albert B. Lord, "Homer, Parry, and Huso," Ameri
can Journal of Archaelogy, 52, 1948, p. 36).
The question, who is the author, is therefore false: "An oral poem
undergoes two kinds of creation, that of the man who first makes it
and that of the man who sings it each time" (Lord, p.38).
As I stressed earlier (p. 104), Parry's argument about the oral
composition and transmission of poetry bears no relationship to the
materials before us. The reason is that the formulaic patterns, partic
ularly those exhibiting affinities with the characteristics referred to
by Parry, do not characterize whole pericopae, but only apodoses.
At best we may suppose that the careful arrangement of the Houses-
150
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRANSMISSION:
DEFINING THE
PROBLEM
151
152
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRANSMISSION:
DEFINING THE
PROBLEM
153
in verse, were sung, and were not written down" (p. 13). Mgosani
regularly appear in Georgian evidence as well (p. 15). They were
minstrels, entertainers, eulogists, singers of laments, always spoken
of in the plural, as forming a group (p. 16). Miss Boyce continues,
"The cumulative evidence suggests that the gosan played a considerable
part in the life of the Parthians and their neighbours, down to late
in the Sasanian epoch: entertainer of king and commoner, privileged
at court and popular with the people...eulogist, satirist, storyteller,
musician; recorder of past achievements and commentator of his own
times" (p. 18). She observes that the gosan must have had to learn
many traditions by memory, in addition to learning how to compose
and recite. She further brings evidence to show that professional
minstrelsy flourished under the Achemenids as well as under the later
Sasanians.
By contrast, we nowhere hear of a professional memorizer, let alone
a class or group of minstrels, in all the materials before us. The Tanna
first occurs in Aqiban times. The characteristic medium for the preser
vation of Jewish traditions, furthermore, was writing, not oral formu
lation and transmission and preservation by memory. Palestine was
a literate society. The Qumran community wrote its traditions. Indeed,
it had a library and had a large room for the purpose of writing down
its documents (Cross, op. cit., pp. 66-7). Josephus wrote his histories,
and assumed the Aramaic version would be read, not recited. The
Apocryphal and Pseudepigraphic books seem to have been written
down at the outset. So the authors apparently expected to be read.
The opposition whom Jesus called hypocrites were scribes and Phari
sees. A scribe appears in Gamaliel and Simeon b. Gamaliel's stories.
When the Persian embassy wishes to be entertained, it calls (according
to the narrative of Simeon b. Shetah and Yannai, y. Ber. 7:2) not for
minstrelsthere is no word for memorizer or minstrel in the materials
before usbut for the rabbi, who said, not sang, wise things. Nowhere
is the rabbi characterized as an entertainer, a memorizer, a singer. In
pre-70 writings we do not find memorizers or minstrels. We do find
scribes. We have no evidence on the oral composition of materials. We
have, as I said, the Qumran writings as very good evidence for the
written composition of materials. So why should anyone have resorted
to "oral composition"?
To be sure, like the Pharisees described by the rabbis, Qumranian
scriptures occasionally refer to secret doctrines, which were not
written down, but were transmitted with great care. Similarly, Jesus
c
154
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRANSMISSION:
DEFINING THE
PROBLEM
155
(A. Chris tensen, Ulran sous les sassanides [Copenhagen, 1944 ], casts
serious doubt on Nau's conclusions), they took for granted earlier
reliance on just such a class of people, and not on scribes. To be sure,
the Gaonic historians of Talmudic times, relying on the pertinent
sayings in Talmudic literature itself, drew the same picture: persecu
tion threatened the continuity of the Oral Torah, so it had to be writ
ten down. But the sayings on that subject are taken for granted as
accurate historical records of procedures followed in all periods,
rather than in the places and times of which they may accurately give
evidence.
Biblical scholarship on the oral composition and transmission of
traditions is full of animadversions to the "Semitic mind" and similar
imprecise ideas. In general it rests on the assumption that when few
people can read and write, oral recitation of traditions will be impor
tantwhich says nothing about oral formulation and transmission,
merely oral presentation. Carroll Stuhlmueller, "The Influence of Oral
Tradition upon Exegesis," Catholic Biblical Quarterly 20, 1958, pp.
299-326, and Hans-Joachim Kraus, "Zur Geschichte des Oberlieferungsbegriffs inderalttestamentlichen W i s s e n s c h a f t , " ^ ^ ^ / / ^ ^ Theologie 16, 1956, pp. 371-387 provide useful summaries, along with A.
Bentzen, cited above. Stuhlmueller claims that the "practical slant of
Semitic mentality" (p. 304) plays a role: "It was the present moment
which preoccupied the Jewish mind. Surrounded by pressing hard
ships and urgent problems that left little or no leisure for cultural
endeavors, the Israelites wanted to know the relevance of the past to
their own day... What does this passage really mean...right here and
now?" (p. 304). Oral tradition comes along to "rescue past events
from the dusty book of history." While on the order of GunkePs
invitation to the fireside of the ancient Israelite to hear the old and
beautiful stories of the tribe recited before eager listeners ("we enter
and listen with them" etc.), Stuhlmueller's colorful fantasy is even more
gross. What evidence is there to support his reification of "the Jewish
mind"? If the "Jewish mind" at one period required orally recited
materials, then why in that very same period, all the more so later on,
did it also require written documents? How did that "Jewish mind"
so change as to produce written materials?
Oral recital likewise allowed Israelites to relive the past, and "a
final reason can be touched upon to emphasize the importance of
oral transmission over the written medium. This was the Hebrew
understanding of Yahweh as 'the living God/ dynamically active here
156
S M A L L UNITS OF TRADITION A N D
MNEMONICS
and now." The connection between the two sentences is hardly selfevident, nor is it any more manifest when one learns, "Oral tradition
enabled the divine message to participate more fully in Yahweh's
property of being a 'living God/ by giving a continuous existence
to the past in each present and future." I do not argue that we have
no evidence of oral formation and transmission of data. I merely
allege that if the interpretation of such data as seems to give evidence
of an oral fundament, that is, of original oral composition and forma
tion for oral transmission, rests upon the sorts of arguments adduced
here, then we may as well take it as a matter of faith.
Eduard Nielsen {Oral Tradition. A Modern Problem in Old Testament
Introduction, with a Foreword by H. H. Rowley [Chicago, 1955]) sup
plies another account of the biblical problem. He stresses that oral
tradition is not merely a pre-literary stage ( = tradition), as I shall sug
gest later on in reference to some of the materials before us. The
allegation rather is that, as Mowinckel said (Nielsen, p. 13), "The
prophets were men of the spoken word and... their books were
compositions based on oral tradition. We owe it to oral tradition, for
instance, that the prophecies of Amos and Hosea were preserved until
the exilic age, which was also the age when the prophecies were com
mitted to writing." We again note that no distinction is to be made
between oral traditionmerely the pre-literary stageand oral compo
sition and oral transmission. All are one: the orator spoke, his words*
it is claimed, were not written down but instantly memorized at the
very outset. Only much later did anyone bother to write them down
(presumably explained along the lines of a theory that the memorizers
were thought to be dying out, as in the oral theory of the Avesta
and the Babylonian Talmud).
We may bypass arguments adduced from the extent of oral tradition
in the ancient Near East, the contempt for oral tradition in modern
Europe, the sociology of writing and schooling, and the importance
of religious and epic texts in general. Nielsen himself observes that
one cannot "give an answer that applies equally to the Old Nordic,,
the Hellenic, the Persian, the Indian, and the Semitic worlds." Of
greater interest is the mode of argumentation undertaken in behalf
of Nyberg's thesis that "The written Old Testament is a creation of
the post-exilic Jewish community; of what existed earlier undoubtedly
only a small part was in fixed written form" (Nielsen, p. 39). Nielsen's
important arguments are, first, writing was subordinated in pre-exilic
Israel; second, the Scriptures give direct evidence of oral transmission.
ORAL
TRANSMISSION:
DEFINING THE
PROBLEM
157
158
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL TRANSMISSION:
DEFINING THE
PROBLEM
159
160
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRANSMISSION:
DEFINING
THE
PROBLEM
161
11
162
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRADITIONS
163
x i . ORAL TRADITIONS
164
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
165
TRADITIONS
166
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRADITIONS
167
168
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRADITIONS
169
170
S M A L L UNITS OF TRADITION A N D
MNEMONICS
at all. So when Joshua heard something along the lines of what Yoha
nan had allegedly said to him, he referred to the tradition, but not
to a fixed lemma in which the teaching was formulated.
The same allegation concerning Yohanan derives from Eliezer:
On that day...they voted and decided that Ammon and Moab
should give Poorman's Tithe in the Sabbatical Year.
And when R. Yosi the son of the Damascene came to R. Eliezer
in Lydda, he said to him, "What new thing did you have in the house
of study today?"
He said to him, "They voted and decided that Ammon and Moab
give Poorman's Tithe in the Sabbatical Year."
R. Eliezer wept and said, The secret of the Lord is with them that
fear him, and he will show them his covenant (Ps. 25:14). Go and tell them,
Be not anxious by reason of your voting, for I have received a tradition
from Rabban Yohanan b. Zakkai, who heard it from his teacher, and his
teacher from his teacher, as a halakhah given to Moses at Sinai, that
Ammon and Moab give Poorman's Tithe in the Sabbatical Year."
(M. Yad. 4:3)
66
ORAL
TRADITIONS
171
172
S M A L L UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
for it was he who set forth the foundations of the Mishnah, and it
was in his time that the institution of the Tanna, memorizer and
reciter, is first referred to.
Thus, as I said, from the claim of exact verbal tradition, which may
have been made by Yohanan b. Zakkai, but certainly was made by
his disciples, the rabbis progressed to the claim of imitating Moses*
actual procedure. This, by all accounts, was the achievement of 'Aqiba
and his contemporaries. The procedure was, from our perspective,,
anachronistic. It obviously did not accord with the technological
attainments of the day or with long-established procedures.
Saul Lieberman describes the process of formulating and transmiting the Mishnah in "The Publication of the Mishnah" {Hellenism in
Jewish Palestine. Studies in the Literary Transmission, Beliefs, and Manners
of Palestine in the I Century B.C.E.IV Century CE. [N.Y., 1950],
pp. 83-99). He asks, Was the Mishnah published? That is, either did
professional copyists hear it dictated and write it down? Or did an
authentic original take written form, and was it then deposited in an
archive? Some Jewish books were published in the second way, that
is, they were written and deposited. However, Lieberman notes,
"Since in the entire Talmudic literature we do not find that a book
of the Mishnah was ever consulted in case of controversies or doubt
concerning a particular reading, we may safely conclude that the com
pilation was not published in writing." Rabbis did possess written
halakhot and comments, but they were private notes without legal
authority, with no more authority than an oral assertion (p. 87).
The Mishnah was published in a different way: "A regular oral.. .edi
tion of the Mishnah was in existence, a fixed text recited by the Tan
naim of the college. The Tanna (repeater, reciter) committed to memory
the text of certain portions of the Mishnah, which he subsequently recited
in the college in the presence of the great masters of the Law...When
the Mishnah was committed to memory and the Tannaim recited it in the
college it was thereby published..." The authority of the college-Tanna
("a word apparently first used for college-reciter in the time of'Aqiba,"
Lieberman, p. 88, n. 39) was that of a "published book" (p. 89).
What was the nature of that living book? "How was the mass of
diverse material arranged and systematized before it was delivered
to the Tanna, before he memorized it?" (p. 90) At the time of'Aqiba,
the body of the Mishnah comprised only the opinions of the represent
atives of the Houses of Shammai and Hillel and their precedessors
(p. 93). 'Aqiba organized matters, sifting through the whole and crys-
ORAL
TRADITIONS
173
174
S M A L L UNITS OF TRADITION A N D
MNEMONICS
ORAL
175
TRADITIONS
gestures meant, or how they had received the laws they enforced in
courts. So it seems to me the imitation of Moses's pedagogy was impor
tant primarily to the rabbis themselves. In that case Aqiba and those
around him may have proceeded along the lines described in b. Eruv.
on account of considerations essentially internal to the rabbinic move
ment itself, rather than for the consumption of outsiders.
This theory attempts to account for several sets of facts. First,
early Yavneans referred to oral traditions. Second, they formulated
teachings of the Houses in obvious mnemonic patterns. Hence it was
important to them that the traditions of the Houses thenceforward
be memorized, not allowed to depend only upon written materials.
Third, other sorts of traditions seem to have been set forth in disciplin
ed forms created in Yavnean times. It may be possible to account
for these facts in other ways. As we shall see in the next chapter, while
we do have pre-70 traditions in abundance, we have almost no rem
nants of pre-70 traditions in their exact pre-70 formulation, so it will
be hard to invent a great many new facts.
Gerhardsson formulates for us still another widespread claim: One
may verify as early some rabbinic traditions, attributed either to the
Pharisees or to later rabbis, by parallel assertions in earlier literature:
c
176
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
ORAL
TRADITIONS
177
men in the same country and social class reached a similar aesthetic
or religious conclusion, at much the same time, about much the same
literary or theological problem, normally a difficulty provoked by the
same Bible. That one borrowed from the other on the face of it is
not a necessary and uncontingent conclusion. But if a late rabbinic
compilation does contain an idea found in a pre-Christian sectarian
document, one may more reasonably suppose that the compiler of
that collection knew the pre-Christian sectarian document, than that
the pre-Christian sectarian writer knew the late rabbinic compilation.
The implications of the oral theory of the formulation and transmis
sion of Pharisaic-rabbinic traditions thus lead to the unnatural con
clusions that everything was floating into the Pharisaic-rabbinic "air,"
and appearance in a particular collection edited at a particular time
implies nothing about the origins or provenance of that particular
tradition. I think the opposite on the face of it is more congruent to
probabilities.
Summary: The Pharisees certainly possessed traditions external to
the written Scriptures. The evidence of Josephus and the New Testa
ment is consistent on this point: Pharisees claimed to have paradosis,
tradition. But Josephus's discussion lends little support for the theory
that the Pharisees claimed to possess the Oral Torah dictated by Moses
and handed on thereafter in the memories, but not in the writings,
of prophets and sages. They have a tradition, but this is not described
as part of the law of Moses. Josephus makes no reference to a Pharisaic
claim that that tradition derives from Moses. He says it is from
"the fathers." He makes no reference either to an oral Torah or two
Torahs. And all the allegations about traditions from the fathers come
only in Antiquities, written after the process of formulation in the
Oral Torah had begun at Yavneh, in part in order to persuade the
Romans of the Pharisees' merits as rulers of Jewish Palestine.
We found ourselves able to follow part of the allegation of Louis
Finkelstein that some rabbinic traditions, in primitive form, may have
been handed on in fixed words or phrases, which conveyed the basic
idea or story. But the specific items available in the materials before
us do not add up to much.
We then reviewed Gerhardsson's assertion that a "verbal" tradition
was handed on and that materials were formulated without being written
down and then were transmitted only orally. We observed that Ger
hardsson explicitly claims the pattern clear in 'Aqiba's time was not
178
SMALL UNITS OF
TRADITION AND
MNEMONICS
new, but derived even from biblical times. We looked in vain for
evidence in support of this view.
The evidence we do have points toward beginnings at Yavneh of
the claim that people possessed verbatim traditions framed by ancient
authorities and handed down orally from then on. While such tradi
tions are assigned to Yohanan b. Zakkai, they seem in the end to
belong not to his disciple Eliezer, but to Eliezer's contemporaries.
In the case of Joshua matters are not so clear. His allegation concerns
aggadah. When we find the aggadic teaching translated into legal terms,
it is Simeon b. Gamaliel, certainly the second one, who does it. But
he refers simply to a decree, not to ipsissima verba. Nonetheless, impor
tant Yavnean masters give evidence of a tendency to refer to oral
teachings, of the discipline of oral transmission through mnemonic
means to disciples, and, one need hardly add, of belief in the Oral
Torah.
These evidences conform to the picture earlier adduced from an
examination of forms and the shape of the Houses-apodoses. This
suggests that both the forms of pericopae and the mnemonic elements
in Houses-materials come at the latest from Yavneh in the times of
Eliezer, Joshua, Tarfon, and 'Aqiba., We further found in Saul
Lieberman's account of the publication of the Mishnah definitive proof
that the Mishnah began with 'Aqiba, that it was not published or
even written down, but that it was to begin with dictated to disciples,
thus orally formulated, and then orally transmitted, primarily by
professional memorizers present in the rabbinic schools, secondarily
in unofficial notes. The picture drawn in b. 'Eruv. 54b therefore con
forms to the realities described by Lieberman. The use of mnemonic
patterns surely testifies to the intentions of the redactors. No claim is
made for ancient origins for the whole corpus of materials, still less
for its present form. The present form derives from Yavneh.
I proposed a theory to account for the facts that Yavneh supplies
us with our earliest evidences of oral formulation and transmission
of materials, and that the rabbinic traditions about the Pharisees con
forming to what we suppose to be mnemonic patterns likewise derive
from Yavneh.
Finally, I observed that the tendency of scholars is to find verifica
tions for the antiquity of traditions first appearing on the rabbinic
side in late Talmudic and medieval compilations, in the sectarian
literature of Second Temple times, Josephus, Philo, or New Testament
and Patristic literature. What is verified is only that someone, long
ORAL
TRADITIONS
179
CHAPTER TWENTY
VERIFICATIONS
i. INTRODUCTION
By verification is meant the effort to find a terminus ante quern for the
substance, form, and wording of a pericope in some evidence, in
general, outside of the structure of the pericope itself, and, if possible,
external even to the collection in which it appears. Verification refers
to the determination of the time and circle in which a pericope reach
ed the condition in which we have it. What is verified is the form and
wording of the pericope, not the contents, all the more so not the
traditions that may lie behind it.
There are three ways in which it may be shown that a pericope has
reached its present form and phrasing. First, it may be cited by an
authority entirely external to the rabbinic tradition. That sort of veri
fication is unavailable to us. The Houses of Shammai and Hillel are
never referred to in the other extant contemporary documents, e.g.,
New Testament, Qumranian writings, Apocrypha-Pseudepigrapha,
and Josephus. Some of the named masters occur in Josephus's narra
tive, in particular John Hyrcanus/Yohanan the High Priest, Honi =
Onias, Simeon the Just, and Simeon b. Gamaliel; Gamaliel I is men
tioned in Acts. But these external references indicate knowledge of
only two items of the rabbinic materials we have examined: the heav
enly message to John Hyrcanus and the story of the break between
Jannaeus and the Pharisees. The references merely show these tradi
tions were widespread, not very much older than the date of the
attestation, nor accurate, nor originally Pharisaic.
Second, the final date of compiling a collection in which a story
first occurs commonly supplies the final date for the present form of
all the materials in that collection; subsequent changes will be limited
to textual corruption (minor) and interpolations (probably rare).
Hence Mishnah-Tosefta, which we may for convenience assign to
ca. 200-250, supplies the terminus ante quern for the bulk of the rabbinic
traditions about the Pharisees. The summary-tables for the named
masters show the growth of the traditions about them; Houses-mate
rials appearing in Mishnah-Tosefta are listed (II, pp. 344-353).
INTRODUCTION
181
182
VERIFICATIONS
INTRODUCTION
183
184
VERIFICATIONS
2:2)
T h e list e n d s w i t h S h a m m a i / H i l l e l , s o c a n n o t b e p r i o r t o ca. 2 0 A . D . B u t
it m a y h a v e b e e n f o r m u l a t e d n o t m u c h after t h a t t i m e . T h e H o u s e s - f o r m
185
INTRODUCTION
f o l l o w s t h e m o d e l a n d c a n n o t c o m e m u c h after 7 0 , w h e n it is w e l l a t
t e s t e d ; t h i s s u g g e s t s t h e list is f o r m e d s o m e t i m e b e t w e e n ca. 2 0 a n d ca.
7 0 A . D . T h e Hillel-stories o n t h e s a m e issue a r e u n v e r i f i e d .
2. X + Y decreed uncleanness on
(b. Shab. 14b = y. Shab. 1:4 etc.)
T h e s a m e c o n s i d e r a t i o n s p e r t a i n h e r e . T h e list is c o n s t r u c t e d o f different
e l e m e n t s , b u t t h e f o r m p o i n t s t o t h e p e r i o d f r o m ca. 2 0 t o ca. 7 0 A . D . ,
c e r t a i n l y n o t e a r l i e r , p o s s i b l y n o t l a t e r . B u t Y o s i b . Halafta d i d n o t k n o w
t h e t r a d i t i o n , w h i c h m a y m e a n it c o m e s c o n s i d e r a b l y l a t e r t h a n ca. 1 5 0 .
S o formal considerations are n o t
decisive.
A.D.
(MISHNAH-TOSEFTA)
186
VERIFICATIONS
them to Hillel, he presumably did not hear them as Hillel's. Nor did
anyone else, for the tradition was uncorrected, and no one commented
on Sadoq's saying what Hillel had said. It therefore seems that the
first attribution of such sayings to Hillel came long after Sadoq. In
deed, as we observed, not a single saying in M. Avot. 1:1-18 is ever
referred to in the antecedent Tannaitic strata of traditions. Since
numerous traditions pertaining to pre-70 Pharisees are referred to in
the strata between ca. 70 and ca. 200, it stands to reason that, had they
been redacted in their present form, important traditions such as these
would have made some impression and produced some sort of gloss
or allusion, as some of HillePs sayings in Tos. Ber. appear to have
been alluded to by Simeon b. Yohai. The absence of such allusions or
other sorts of verifications suggests the sayings first appeared about
the time of the final stages of the redaction of the list itself.
The same reasoning does not seem to me to apply to other materials
before us. They may not have been alluded to simply because they
were unimportant, or not relevant to materials under discussionthe
historical pericopae, for exampleor they simply were not known in
the circle responsible for the earlier formation of Yavnean and Ushan
traditions. But they were known elsewhere and eventually were taken
over by Judah the Patriarch and his circle. Even for M. Avot 1:1-18
the arguments stated above cannot be regarded as decisive; they are
merely suggestive.
We have no evidence earlier than Mishnah-Tosefta for any of the
following. In some instances, we do have evidence of Amoraic origin,
and this is specified:
1. M. Avot 1:1-18
S o m e o f t h e H i l l e l s a y i n g s o c c u r in t h e n a m e o f S a d o q . N o n e is r e f e r r e d
t o b y T a n n a i m . T h e earliest v e r i f i c a t i o n s c o m e in A m o r a i c s a y i n g s o f t h e
third century.
PERICOPAE
WITHOUT VERIFICATIONS
187
7. Simeon the Just was high priest for forty years, Yohanan for
eighty
(b. Yoma 9a)
R . Y o h a n a n is earliest a u t h o r i t y .
A . D . , b u t n o firm e s t i m a t e is p o s s i b l e .
VERIFICATIONS
Ber. 7:2)
is A q i b a n .
Hagigah
on Sabbath
(b. Pes. 70b)
T a n n a i t i c a t t r i b u t i o n b u t n o estimate o f s c h o o l o r m a s t e r r e s p o n s i b l e f o r
it is p o s s i b l e .
tnin
189
tefillin
47. Field that has been improved may not be sown in Seventh Year
Shammai
(Tos. Shev. 3:10)
48. Jonathan b. 'Uzziel and Shammai
(b. B.B. 133b-134a)
Terminus is R. Yosi b. R. Bun.
VERIFICATIONS
(Tos. Pe ah4:10)
63. Hillel: If you will come to my house
(Tos. Suk. 4:3)
64. Hillel expounded language of Ketuvah
(Tos. Ket. 4:9)
65. HillePs exegetical middot
(Tos. Sanh. 7:11)
66. Hillel came up on account of this matter
(Tos. Neg. 1:16)
67. Hillel: Coming from the waysay Ps. 112:7
(y. Ber. 9:3)
68. HillePs eighty disciples
(y. Ned. 5:6)
69. Hillel: Passover of crushed
(b. Pes. 64b)
70. Hillel and Eleazar b. Harsom studied despite poverty, wealth
(b. Yoma 35b)
71. Hillel had people bring whole-offerings in unconsecrated form,
then sanctify them
(b. Ned. 9b = b. Pes. 66b)
72. Hillel: Tefillin of grandfather
(y. <Eruv. 10:1)
73. Three things + Lev. 13:17, Deut. 16:2-Ex. 12:5, Deut. 16:8-Ex.
12:15
(y. Pes. 6:1)
74. Hillel and Ben He He
(b. Hag. 9b)
75. Hillel and Shebna
(b. Sot. 21a)
D i m i is a u t h o r i t y .
PERICOPAE
WITHOUT VERIFICATIONS
191
192
VERIFICATIONS
Judah.
PERICOPAE WITHOUT
VERIFICATIONS
193
evening
re
194
VERIFICATIONS
127. Houses: Ownerless to poor/rich; forgotten sheaf, etc.
(M. Pe'ah6:l, 3, 5)
128. Houses: Grapes of Fourth Year vineyarddo they have Fifth
and burning, etc
(M. Pe>ah7:6, M. M.S. 5:3)
T o s . M.S. 5:17: This is J u d a h t h e P a t r i a r c h .
129. Houses: Demai to almoners
(M. Dem. 3:1)
130. Houses: Selling olives to haver
(M. Dem. 6:6)
Simeon b. GamalielTos. Ma. 3:13.
131. Houses: He who would lay out field in plots with different crops
how much space between furrows
(M. Kil. 2:6)
M e i r , sages, a n d E l i e z e r b . J a c o b i n M . K i l . 2 : 9 discuss a s i m i l a r issue
w i t h o u t reference to Houses.
PERICOPAE
WITHOUT VERIFICATIONS
195
196
VERIFICATIONS
159. EchoatYavneh
(y. Ber. 1:4, b. <Eruv. 13b)
S a m u e l is terminus.
PERICOPAE
WITHOUT VERIFICATIONS
197
denar
c. B a b y l o n i a n ) a t t r i b u t e s t h e o p i n i o n s t o t h e H o u s e s . T h e
exegesis is A q i b a n .
198
VERIFICATIONS
VERIFICATIONS
OF
YAVNEH
199
i n . VERIFICATIONS OF YAVNEH
200
VERIFICATIONS
VERIFICATIONS
OF
YAVNEH
201
4. Eliezer + ''Aqiba
1. Yosi b. Yo'ezer of Seredah testifies re uncleanness of liquids
(Sifra Shemini 8:5)
V e r i f i e d b y r e f e r e n c e o f E l i e z e r b . H y r c a n u s . ' A q i b a is i n t h e s a m e p e r i
c o p e ; a l s o M.
Ed.
8:4.
202
VERIFICATIONS
M e i r a n d J u d a h f o l l o w E l i e z e r in t h e i r r e v i s i o n s , b e l o w . B u t i n T o s .
M . S . 2 : 1 6 E l e a z e r (Leazar) a n d ' A q i b a d o n o t m a k e u s e o f t h e H o u s e s form for framing their opinions.
'Aqiba:
N . B . : E p s t e i n h a s J u d a h b . Ilai as a u t h o r i t y f o r t h e w h o l e .
5. Abba Saul
1. Houses: Laying on of hands concerning which Houses differ
(M. Bes. 2:4, Tos. Hag. 2:10, M. Hag. 2:2-3)
Abba Saul would say it in different language in name of House of Hillel.
Abba Saul's reference to the Hillelite clause in the debate tells us the
whole issue was worked out in debate-form before his time.
2. Houses: Brothers-sisters
(M. Yev. 3:1, Tos. Yev. 5:1)
Abba Saul and Simeon (!) differ on which House has the lenient position.
6. Gamaliel II
1. Gamaliel II cites Gamaliel I re drinking wine from barrel used by
gentiles
(Tos. A.Z. 4:9)
Parallel: Gamaliel did so, in b. A . Z . 32a.
Tradent: Simeon b. Gode'a/Gudda'.
y
4. Gamaliel: Father's house never made large loaves but only thin cakes,
following Shammaite ruling
(M. Bes. 2:6)
5. Houses: Order of blessing, oil vs. myrtle
(b. Ber. 43b)
G a m a l i e l : I s h a l l d e c i d e in f a v o r o f t h e H o u s e o f S h a m m a i .
VERIFICATIONS
OF
203
YAVNEH
7. Eleazar b. R. Sadoq
1. Houses did not differ on uncircumcized male re Pesah. Concerning
what...concerning convert...
(Tos. Pisha 7:14)
E l e a z a r b . R . S a d o q s u p p l i e s a firm terminus f o r M . Pes. 8 : 8 =
5:2.
M.
Ed.
8. Eleazar b. A%ariah
1. Houses: Brothers-sisters
(M. Yev. 3:1, Tos. Yev. 5:1)
Eleazar: In name of Shammaites.
204
VERIFICATIONS
1:3.
re
how to recite
Shema'
VERIFICATIONS
OF YAVNEH
205
13. Aqiba
1. Khorkemit drank bitter water
(y. Sot. 2:5)
Qted by sages in dispute with 'Aqiba.
2. Heave-offering vetches
Houses + Shammai + 'Aqiba
(M. M.S. 2:4)
Aqiba is intrinsic to the pericope, as the opposite of Shammai.
206
VERIFICATIONS
denars
A q i b a : I c h a n g e d s i l v e r f o r g o l d , etc.
15. 'Aqiba: I saw Gamaliel and Joshua, re Houses: Where shake Lulav
(M. Suk. 3:9)
16. Houses: Dividing estate where order of death is unclear
(M. Yev. 4:3, M. Ket. 8:6, M. B.B. 9:8-9)
' A q i b a i n T o s . B . B . 1 0 : 1 3 , "I a g r e e i n t h i s i n s t a n c e w i t h Hillelites t h a t
p r o p e r t y r e m a i n s i n p o s s e s s o r s ' h a n d s . " ' A q i b a cites Hillelite a p o d o s i s
verbatim, o c c u r r i n g in all t h r e e M i s h n a i c p e r i c o p a e , t h u s t h e p r o t a s e s m a y
h a v e been w o r k e d o u t later, in one f o r m o r another, but the apodosis
m u s t h a v e b e e n fixed b y h i s t i m e .
VERIFICATIONS
OF
207
YAVNEH
M.
' E d . B 4:5
spells o u t
dispute,
position.
208
VERIFICATIONS
VERIFICATIONS
OF
209
YAVNEH
'Arakh.
9:4)
14
VERIFICATIONS
2. Judah b. Baba
1. Grapeclusters end/start with the Yosi's
(M. Sot. 9:9, Tos. B.Q. 8:13)
A f t e r Y o s i ' s u n t i l J u d a h b . B a b a it is/is n o t p o s s i b l e t o set a r e p r o a c h .
Based o n M . Hag. 2 : 2 .
3. Judah b. Bathyra
1. Story of trough of Jehu and act of Shammaites
(M. Miq. 4:5)
T o s . M i q . 5:2
tum.
VERIFICATIONS
OF
USHA
211
4. Eliezer b. Shammifa
1. Yosi b. Kifar in name of Eliezer:
Houses re watering plants until New Year of Seventh Year
(Tos. Shev. 1:5)
5. Elieyer b. Jacob
1. Houses: Two sprinklings vs. one
(M. Zev. 4:1, Tos. Zev. 4:9)
6. Dosetai b. R. Yannai
1. Houses: Vessels before 'am ha*ares
(Tos. Toh. 8:9B-10)
7. Yosi b. Halafta
1. Yosi testifies in name of Shema'iah and Abtalion re Israelite woman
eating Terumah
(b. Yev. 67a)
2. Yosi comments on Shammai-Hillel re dough for hallah
(M. 'Ed. 1:3)
3. Gamaliel orders Targum of Job to be hidden
(Tos. Shab. 13:2)
Y o s i tells s t o r y o f h i s f a t h e r , Halafta, w h o r e m e m b e r s G a m a l i e l t h e E l d
er.
212
VERIFICATIONS
Pisha
1:6)
Y o s i : T h e s e a r e w o r d s of ' A q i b a in b e h a l f o f Hillelites.
11. Yosi supplies terminus for M. Shab. 1:7 in b. Shab. 18b, Tos. Pisha
1:6
12. Houses on erroneous Nazir vow
(Tos. Nez. 3:19)
Y o s i supplies terminus f o r M . N a z . 5 : 4 - 5 .
18:1.
VERIFICATIONS
OF
USHA
213
20. Yosi: Six lenient rulings: M. Hul. 8:1, M. Ter. 1:4, M. Kil. 4:5,
M. Hal. 1:6, M. Miq. 5:6, M. Pes. 8:8
(M. 'Ed. 5:2)
8. Yosi b. Halafta and Judah b. Ilai
1. Houses: Re taking gifts on festival
(Tos. Y.T. 1:12-14, M. Bes. 1:9)
F o r m : A g r e e . . . concerning w h a t did they differ... concerning... f o r +
debate.
214
VERIFICATIONS
119:126. His
s a y i n g a p p a r e n t l y reflects k n o w l e d g e o f Hillel's.
a n d Epstein assigns t o h i m
the w h o l e pericope.
has ' A q i b a , J u d a h .
VERIFICATIONS
OF
215
USHA
11. Three lenient rulings: M. Yad. 3:5; sin-offering water that has
fulfilled its purpose; M. Uqs. 3:6
(M. <Ed. 5:3)
c
12. Meir
1. Who prepared heifer-sacrifices
(M. Par.
3:5)
Y.T.
1 : 1 5 - 1 7 , M. Bes.
1:7)
Men.
Meir and Judah tell different stories about Onias and Shime'i.
109b)
216
VERIFICATIONS
6. Houses: Order of
Meir and J u d a h
Havdalah
dispute
b u t t h e w h o l e is a t t e s t e d by M e i r a n d J u d a h , T o s .
M.S. 2:1.
8. Houses: What do they put on stove/remove, put back
(M. Shab. 3:1)
T o s . S h a b . 2:13
9. Houses: Timber-roofing in
Sukkah
Houses-apodoses.
Judah give
Houses-apodoses.
J u d a h d i s p u t e H o u s e s - a p o d o s e s for
M. Kel.
20:6.
VERIFICATIONS
OF
217
USHA
Tos. Nid. 5 : 5 - 7 .
b. Sanh. l i b .
4. Yohanan b. Gudgada's sons were deaf and dumb, and all ritually
pure objects of Jerusalem were prepared under their supervision
(Tos. Ter. 1:1)
5. Field that has been prepareddo you eat its fruit in Seventh Year
(Sifra Behar 1:5, M. Shev. 4:2, M. <Ed. 5:1)
J u d a h reverses the Houses' opinions.
so
218
VERIFICATIONS
reports
Gamaliel's
rulings
on
same
subject.
Gamaliel's
and
O h . 7:3
is t h u s v e r i f i e d a t
Usha.
VERIFICATIONS
OF USHA
219
1:10
has
16. Nathan
1. Houses: Sweet oil re demai laws
(M.
Dem.
N a t h a n defines d i s p u t e o f M . D e m . in T o s .
1:3, Tos.
Dem.
1:3)
Dem.
220
VERIFICATIONS
apodosis.
2. Simeon b. Eleazar
1. Baby born circumcizedHouses: Circumcision overrides Sabbath
(Sifra Tazri'a 1:5)
Simeon b. Eleazar: N o dispute concerning Sabbath, rather concerns circ u m c i z i n g g e n t i l e p r o s e l y t e w h o is a l r e a d y c i r c u m c i z e d . T h u s :
(1) B a b y b o r n circumcized: D o y o u need t o d r a w d r o p o f
f o r e Usha (?)
(2) D o e s h i s c i r c u m c i s i o n o v e r r i d e S a b b a t h U s h a ( ? )
(3) P r o s e l y t e S i m e o n b . E l e a z a r , T o s . S h a b . 1 5 : 9
bloodBe
2. Houses did not dispute concerning one who sifts on ground, that
he is free, or one who sifts with vessel, that he is liable. Concern
ing what did they differ? Concerning one who sifts by hand
( T o s . M a . 3 : 1 0 , M . B e s . 1:8)
THE
CIRCLE OF J U D A H
THE
PATRIARCH
221
222
VERIFICATIONS
THE
CIRCLE OF J U D A H
THE
PATRIARCH
223
224
VERIFICATIONS
THE
PRE-70 PHARISEES
AT
225
YAVNEH
have been in something like their present form before the masters
referred to them. M. Yev. 1:4 preserves a Houses-dispute on basic
Levirate rules. Joshua, Aqiba, Tarfon, and others knew about the
dispute and discussed it. Similarly, M. Ber. 1:3, which contains the
Houses' dispute on the proper way of reciting the Shema', generates
stories involving Tarfon, Eleazar b. 'Azariah, and Ishmael. In these
instances, the fact that the Houses disputed such a point of law is
satisfactorily attested. To be sure, the actual form of the present
pericope is not necessarily attested. Tarfon does not say, "The House
of Shammai say... The House of Hillel say..." Joshua likewise does
not cite M. Yev. 1:4 verbatim, but he does make clear reference to
its substance, so that anyone familiar with the standard form might
easily reconstruct the dispute as we now have it. And the existence of
the Houses-form seems to be adequately attested in earliest Yavnean
times (II, pp. 1-5). So while we cannot claim that the exact words
of the pericopae in the Mishnah before us derive from early Yavneh,
we may aver that both the substance and the form of the pericopae
are attested at that early period, and that both, surely the former, are
quite likely to come from that time. It comes down to much the same
thing.
Let us now review the Yavnean verifications. We shall attempt to
reconstruct the Houses-traditions that were known by ca. 100-120
A.D. We shall next add laws for the first time attested in the Ushan
stratum.
c
A .
History
B.
1.
2.
3.
4.
5.
Temple Law,
Jerusalem,
Pilgrimage,
and Priestly
Dues
c
226
VERIFICATIONS
D. Sabbath-law
1. 'Eruv in public domain (Hananiah nephew of Joshua)
2. 'Eruv for separate kinds of food (Hananiah nephew of Joshua)
3. 'Eruv for alley (Eliezer b. Hyrcanus + Aqiba + Disciple of Ish
mael)
4. Gentile/Sadducee in alley re 'Eruv (Gamaliel II = Meir + Judah)
5. Work started before Sabbath ('Aqiba)
c
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
E. Festival Law
How much does one drink to be liable on the Day of Atonement
(Eliezer b. Hyrcanus)
Large cakes re Passover (Gamaliel II)
Pick pulse on festival (Gamaliel II)
Other festival rules (Gamaliel II)
Size of Sukkah (Eleazar b. R. Sadoq)
F. Liturgy
Order of blessing: Oil vs. myrtle (Gamaliel II)
Proper position for saying Shema' (Eleazar b. 'Azariah, Ishmael,
Tarfon)
How far recite Hallel at Seder (Tarfon, 'Aqiba)
Tefillin in privy ('Aqiba)
Where shake Lulav ('Aqiba, re Gamaliel, Joshua)
Limit re sisit (Jonathan b. Bathyra)
Circumcision of child born circumcized (Eleazar b. R. Sadoq)
G. Uncleanness Laws
1. Quarter-^ of bones in 'tent' (Joshua b. Hananiah)
THE
PRE-70
PHARISEES
AT
227
YAVNEH
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
L a r g e r issue, e r r o n e o u s c o n s e c r a t i o n s , v e r i f i e d a l s o b y T a r f o n .
8.
9.
10.
11.
228
VERIFICATIONS
THE
PRE-70
PHARISEES
AT
YAVNEH
229
230
VERIFICATIONS
THE
PRE-70
PHARISEES
AT
USHA
231
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
232
VERIFICATIONS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
D. Sabbath Law
Clearing table on Sabbath (Yosi)
Work started before Sabbath, completed on Sabbath (Yosi)
'Eruv with Sadducee (Meir + Judah)
Put back on stove (Meir + Judah)
Food for Sabbath (Judah)
Work to gentile launderer before Sabbath (Simeon b. Gamaliel)
Charity on Sabbath (Simeon b. Gamaliel)
'Eruv for cistern (Simeon b. Gamaliel)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
E. Festival Law
Proselyte on day before Passover (Yosi)
Gifts on festival (Yosi + Judah)
Return pesah whole (Simeon b. Yohai)
Tying pigeon (Simeon b. Yohai)
Egg laid on festival (Meir)
Prepare spices, salt on festival (Meir)
Timber-roofing of Sukkah (Meir + Judah)
Pick pulse on festival (Judah)
More vessels on account of need (Simeon b. Gamaliel)
F. Liturgy
1. Order of Havdalah (Meir + Judah)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
G. Uncleanness Laws
Vessels before 'am ha*ares (Dosetai b. R. Yannai)
Uncleanness of weasel (Yosi)
Burn clean and unclean meat together (Yosi)
Measure chest (Yosi)
Split in roof (Yosi)
Gather grapes in grave-area (Yosi)
Lid-chain connector (Yosi)
Place water (M. Maksh. 1:4) (Yosi + Judah)
Vessel under waterspout (Yosi + Meir)
Water from roof leaked into jar (Yosi + Meir)
Uncleanness of Qohelet (Yosi + Simeon)
Uncleanness of girdle (Simeon b. Yohai)
Removing pot for Heave-offering (Simeon b. Yohai)
Uncleanness of her who has difficulty giving birth (Simeon b.
Yohai)
Sin-offering water that has fulfilled its purpose (Simeon b. Yohai)
THE
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
PRE-70
PHARISEES
AT
USHA
233
1.
2.
4.
4.
J. Miscellany
Targum of Job (Yosi)
Nazir: Erroneous vow (Yosi; Judah)
Chicken and cheese (Yosi)
Nazirite vow for longer period (Judah)
234
VERIFICATIONS
Those sorts of law concerning which we found few rules remain the
same; we observe no tendency to shape in the names of the Houses
laws on civil and family affairs.
We therefore cannot hypothesize that the Houses serve as a mere
literary convenience for the formation of laws in easily remembered
patterns. Had there been such a convenience, it should have served for
civil laws no less than cleanness ones. Since it does not, I suppose
that the tradents of Yavneh and Usha did not invent in the names of
the Houses pericopae dealing with laws on which they had no tradi
tions from the Houses. They clearly reworked both protases and
apodoses of various sorts of Houses-materials. But, as I said, they
apparently did not fabricate laws according to the Houses-pattern
concerning matters about which the historical Houses had left them
no traditions whatever. This seems to me very persuasive evidence of
the fundamental authenticity of the rabbinic traditions about the pre70 Pharisees. It was not likely that later tradents invented of whole
cloth something without any foundation whatever in earlier traditions.
It may now be suggested that the pre-70 Houses handed on tradi
tions concerning three areas of law: agricultural tithes, offerings, and
taboos; Sabbath and festival law; and cleanness rules. It is entirely
possible that a few family-laws were formulated, in particular with
relationship to Levirate marriage. Whether the details of the laws
attributed to the Houses actually derive from the pre-70 masters of
course is a more difficult question. Our earlier studies have shown a
tendency to revise both protases and apodoses, though never in the
same pericope. So it would seem that the thematic substance, but not
the details, of the pre-70 traditions, particularly those deriving from
the Houses, in considerable measure lies before us.
v n i . CONCLUSION
CONCLUSION
235
236
VERIFICATIONS
tend the rule of precise laws to all those areas of life formerly left to
the judgment of the pious individual.
M. Yev. 1:4, well attested by nearly all major authorities of early
Yavneh, has the Houses disagree on whether the co-wives of deceased
brothers may marry surviving brothers. The House of Shammai say
that while the wives do not enter Levirate marriage with the surviving
brothers, the co-wives do so. The House of Hillel forbid it. The rest
of the pericope simply spells out the obvious consequences of such
marriages, and ends with the report that the Houses nonetheless inter
married. M. Yev. 1:1 ignores the position of the Shammaites. Its
introductory clause conforms to the Hillelite opinion, holding that
the women listed among the fifteen categories do free their co-wives
from halisah and from Levirate marriage. Since the Houses dispute the
very point of the introductory clause of M. Yev. 1:1, we may take
for granted that that clause was supplied by an editor of Hillelite
persuasion. Of the materials in M. Yev. 1:1, all that can have come
from the time of the Houses is the list of fifteen. The rest is Hillelite
explanatory material, which serves as a kind of internal gloss. M. Yev.
1:2-3 supplies still more such internal glosses, explaining the contents
and consequences of M. Yev. 1:1. So the chapter as a whole looks
like a composition developed out of M. Yev. 1:1, the list of fifteen
being the only "very old" part of it. The Houses-dispute then is
tacked on at the end. The Hillelite and 'Aqiban redactors did not hesi
tate to preserve Shammaite opinions, generally in the context of Houses'"
disputes, but occasionally by themselves.
From these analyses of M. Ber. 1:1-3 and M. Yev. 1:1-4 it is difficult
to see how extant elements of either pericope, apart from a generalized
tradition of a dispute, derive in present form from the period before
70 A.D. M. Ber 1:1-3 clearly is an early Yavnean set of materials. The
appearance of the Houses is not unexpected. But we have no reason
to believe that the language originally formulated by the respective
Houses is now before us. The Houses-form presumably derives from
early Yavneh, perhaps even from a few years before the destruction
of Jerusalem, for reasons stated earlier (II, pp. 1-5). But what lies
before, and behind, the attributions to the Houses of opinions now
preserved primarily in the context of antonymic disputes, seems to
me no longer available. The bare fact of a dispute is reported in M.
Yev. 1:4. M. Yev. 1:1-3 ignores the Shammaite position altogether,,
as I said, since it is the work of Hillelites and their successors. Sowhatever comes before the Houses-dispute of M. Yev. 1:4 is not now
CONCLUSION
237
238
VERIFICATIONS
CHAPTER TWENTY-ONE
240
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
MISSING
TRADITIONS
241
242
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
those which had been handed down by former generations need not
be observed" (above, p. 163).
The Pharisees are supported by the masses, the Sadducees by only
the rich people. In Antiquities 13:401, Josephus repeats that the
Pharisees are very influential; in 405ff., he tells a story to illustrate
their popular influence. The passage corresponds to War 1:11 Off.
Antiquities 15:3, refers to Samaias and Pollion. Like Hyrcanus, Pol
lion was able to foretell the future, "and this turned out to be so, for
God fulfilled his words." In 15:370, Herod shows favor to the same
men. In Antiquities 17:41-6, the Pharisees are described as influential,
possessing foresight, "for they were believed to have foreknowledge
of things through God's appearances to them."
In Antiquities 18:11-23, we find the most coherent statement (trans.
Louis Feldman, pp. llff.):
The Pharisees simplify their standard of living, making no concession
to luxury. They follow the guidance of that which their doctrine has
selected and transmitted as good, attaching the chief importance to the
observance of those commandments which it has seen fit to dictate to
them. They show respect and deference to their elders, nor do they
rashly presume to contradict their proposals.
Though they postulate that everything is brought about by fate,
still they do not deprive the human will of the pursuit of what is in
man's power, since it was God's good pleasure that there should be a
fusion and that the will of man with his virtue and vice should be
admitted to the council-chamber of fate.
They believe that souls have power to survive death and that there
are rewards and punishments under the earth for those who have led
lives of virtue or vice; eternal imprisonment is the lot of evil souls,
while the good souls receive an easy passage to a new life.
Because of these views they are, as a matter of fact, extremely
influential among the townsfolk; and all the prayers [vows] and sacred
rites of divine worship are performed according to their exposition.
This is the great tribute that the inhabitants of the cities, by practising
the highest ideals both in their way of living and in their discourse,
have paid to the excellence of the Pharisees.
By contrast the Sadducees have no belief in life after death. "The
soul perishes along with the body. They own to no observance apart
from the laws." The Sadducees furthermore disagree with their teach
ers. They accomplish "practically nothing," because the Pharisees
force them to do their will, since "otherwise the masses would not
tolerate them." In Life 197, finally, Josephus repeats that the Pharisees
"have the reputation of being unrivalled experts in their country's
laws." So Josephus.
THE
MISSING
TRADITIONS
243
244
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
tions outside of the Laws of Moses, and influence over political life.
The Pharisees believe in fate, have traditions from the fathers, and
exercise significant influence in public affairs. The Sadducees do not
believe in fate, do not accept other than Mosaic laws, and have no
consequence in public life. For the rabbinic traditions about the Phari
sees, the three chief issues of sectarian consequence are ritual purity,
agricultural taboos, and Sabbath and festival behavior.
It is not our purpose here to speculate about the "historical Phari
sees." For all we know, all reports are correct. The Pharisees indeed
differed from the others in their belief in fate (a little bit), in their con
viction of an imperishable soul, in their public influence, in their ob
servance of ritual purity outside of the Temple, in their careful keeping
of agricultural taboos, and in their manner of behavior on the Sabbath
and festivals. The first three do not exclude the second. Our purpose
is merely to gain a better perspective on the sorts of traditions the
later rabbis preserved about, and assigned to, the pre-70 Pharisees.
That perspective illumines the characteristics of the rabbis and of
Josephus, respectively. We learn that what interested the one was of
no concern to the other. From that fact it does not follow that stories
absent in the one or the other actually never happened. No one main
tains that what Josephus ignores never existed. Nor is it a necessary
inference that stories present in both must assuredly have in fact taken
place.
When we survey the references to Pharisees in the Synoptic Gospels,
we observe close correspondences. While the Synoptic writers have
no knowledge of the Houses of Shammai and Hillel, which ought to
have been important in the period with which they deal, but assuredly
were important in the period in which they wrote, they do lay emphasis
on matters already familiar in the rabbinic traditions. We shall review
the more important references to Pharisees.
Matt. 3:7 has Pharisees and Sadducees coming for baptism. Matt.
9:14 refers to fasting on the part of Pharisees and the disciples of
John. Matt. 12: Iff. represents the Pharisees as criticizing Jesus's dis
ciples for picking grain on the Sabbath, and Sabbath observance recurs
as a sectarian issue, with the apophthegm "the son of man is Lord of the
Sabbath" forming the heart of the matter. The Sabbath-pericope is
complex and highly developed. It certainly makes Sabbath-observance
an important issue in Christian-Pharisaic relations. Matt. 12:38 has
the Pharisees ask for a sign from Jesus. Matt. 15: Iff. raises the issue
of ritual uncleanness: "Why do your disciples transgress the tradition
THE
MISSING
TRADITIONS
245
of the elders, for they do not wash their hands when they eat?" The
Pharisees are then represented (15:13) as not the creation of God, as
blind guides, and so on. Again, in Matt. 16:Iff., the Pharisees and
Sadducees ask for signs from heaven. Matt. 16:6-12 describes the
teaching of the Pharisees and Sadducees as leaventhe two are seen
as one group (!). This is peculiar to Matt., who did not understand
Mk.'s "leaven of Herod." In Matt. 19:3, the Pharisees ask whether it
is lawful to divorce one's wife for any cause. In the Pharisaic pericope
of Matt. 22:15ff., the repertoire of arguments pertains to paying taxes
to Caesar, resurrection of the dead (Sadducees), the laws of Levirate
marriage (tied to the foregoing), the great commandment in the law,
the Messiah (whose son is he?), and then follows the condemnation
of the Pharisees: They do not practice what they preach. They demand
too much of ordinary folk. They flaunt their piety, wear long fringes
and broad tefillin, sit in places of honor, and enjoy being called rabbi.
The woe-sayings condemn the scribes and Pharisees for making
converts (23:13), for oath-taking and consecrating objects to the
Temple, for tithing mint, and dill and cummin, and neglecting weight
ier matters of the law: justice, mercy, and faith; for paying attention
to the cleanness of the outside of the cup and of the plate, but "inside
they are full of extortion and rapacity. You blind Pharisee, first cleanse
the inside of the cup and of the plate, that the outside also may be
clean." This leads to a second reference to cleanness laws, this time
for allegorical purposes: "You are like white-washed tombs, outwardly
beautiful but inside full of bones." "So you also outwardly appear
righteous to men, but within you are full of hypocrisy" etc. Then
comes the "brood of vipers" and related abusive sayings. The ethicization of purity laws recurs as a Synoptic theme.
Mark 2:15ff. has the "scribes of the Pharisees" condemn Jesus for
eating with sinners and tax collectors; again, "why do John's and the
Pharisees' disciples fast, and your disciples do not"; then the story of
the Sabbath violation involving picking ears of grain on the Sabbath,
with the Lord of the Sabbath saying, and healing on the Sabbaththe
whole repertoire. Mk. 7: Iff. has the Pharisees criticize the disciples
for not washing their hands before eating, "for the Pharisees and all
the Jews do not eat unless they wash their hands, observing the tradi
tion of the elders, and when they come from the market place, they do
not eat unless they purify themselves, and there are many other tradi
tions which they observe, the washing of cups and pots and vessels
of bronze." Mk. 7:5 further has the Pharisees ask why the disciples
246
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
do not "live according to the tradition of the elders, but eat with
defiled hands." Jesus then says the famous "nothing outside a man...
can defile him..." etc. The Pharisees demand a sign (Mk. 8:11); the
lawfulness of divorce occurs (10:2ff.). The Sadduceans debate the
resurrection of the dead, along with the Levirate issue (13:18ff.), and
this is followed by the scribes' question on which commandment comes
first of all. Mark's scribes (13:38) become Pharisees and scribes for
Matthew, as we observed.
Luke's Pharisees raise the issue of Jesus's forgiving sins and healing
(5:17ff.), the authority of the son of man being at issue. The associa
tion with tax collectors and the failure of Jesus's disciples to fast are
further discussed (Lk. 5:29ff.), then comes the Sabbath-pericope (6: Iff.),
healing on the Sabbath, and the like. The authority of the son of man
and baptism are reviewed (7:28ff.); eating with sinners is explained
(7:36). The Pharisees wash the outside of the cup, but inside are full
of extortion (11:37). The Pharisees tithe mint, rue, and every herb,
and neglect justice (11:42ff.), choose the best seats in synagogues and
salutations in the market places. They are compared to unseen graves.
They overburden the people. Healing on the Sabbath is introduced,
but not with reference to Pharisees (13:1 Off.); the Pharisees later recur
in the same issue (14: Iff.). Eating with sinners is mentioned in Lk.
15:Iff. The Sadducees-and-resurrection pericope recurs (20:27ff.).
John's Pharisees raise the question of the baptism of one who is
neither the Christ, nor Elijah, nor the prophet, with reference to John
the Baptist (1:24). Nicodemus the Pharisee asks for a sign (31: Iff.).
The primary concern of John's Pharisees is Jesus's messiahship (e.g.
8: Iff.). Healing on the Sabbath recurs (9:13ff.). That Jesus is not from
God because he does not keep the Sabbath (9:16) is the claim of the
Pharisees.
As we review the recurrent themes in the Gospels' accounts of the
Pharisees, we find the following: Sabbath-observance, in particular,
picking food and healing the sick; cleanness laws, in particular the
view that cleanness-laws are less important than ethical command
ments, and in the same context, eating with people who do not keep
either cleanness-laws or ethical commandments (tax-collectors and the
like); consecrating objects to the Temple and oath-taking; stress on
tithing little things and (again) neglecting ethical matters; fasting;
and lawful divorce.
To the legal agenda, we may add doctrinal questions: the character
and power of the son of man; the value of baptism; signs as authenti-
THE
MISSING
TRADITIONS
247
248
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
RABBINIC
HISTORY
OF
PHARISAISM
249
250
HISTORY
OF
THE
TRADITIONS
THE
RABBINIC
HISTORY
OF PHARISAISM
251
God in the holy of holies. The assertion that Simeon was the last of
the old virtuous priesthood stands alongside the allegation that the
Yosi's were the last of the grapeclusters. It reflects the tendency of
Tannaitic historians to attempt to periodize the history of pre-70 times
and to locate the significant turning points in that history. Similarly,
the effort to reconstruct the cultic history, e.g. who prepared the
heifer? seems to characterize the Ushan historians (of which more
below). The heavenly message about the annulled decree seems to
echo Josephus's report, but the tradition could have come down in
dependently; we do not know. Since the present version reflects the
view of R. Yohanan concerning the ability of angels to understand
Aramaic, it may have been doctored after the compilation of Tosefta.
Yosi b. Yo'ezer's uncleanness decrees represent another tradition
attested at early Yavnah. Eliezer and 'Aqiba refer to it. The little
list has not been revised to conform to Mishnaic conventions; it is
kept in Aramaic, for one thing, and does not use the terms nearly
everywhere predominant: TM'/THR. I think we here have something
more than a merely generalized tradition that Yosi issued uncleanness
rulings with respect to the Temple cult. It may be a tradition formulat
ed with some precision and deriving from the earliest, pre-Hillelite
stratum of Pharisaic materials. It stands apart in form and language
from everything else; and since it has an early attribution, we may
take for granted that the form and language are not only different
from, but earlier than, the Yavnean revision of the antecedent tradi
tions. On that basis, of course, we cannot claim we have Yosi's ipsissima verba. But we may well have a remnant of a very old tradition
indeed.
If so, we may observe that the tradition consists of a set of rulings
in simple declarative sentences, without contrary opinions. On that
basis we may allege that the earliest, pre-Houses, traditions did not
consist of antithetical lemmas, but of brief rules, perhaps arranged
according to themes, as I suggested above. Other references to Yosi
b. Yo'ezeras the most pious of the priesthood, the end/beginning
of the grapeclusters, and the likeof course carry no historical weight.
Yosef b. Yohanan of Jerusalem is nothing more than a name. The
two Yosi's uncleanness decrees are difficult to evaluate. Since they
form part of a list that in final form can be no earlier than the mid-firstcentury, it is difficult to assess the source of the attribution of these
particular decrees to the two masters. I see no relationship between
Yosi b. Yo'ezer's little list, on the one hand, and the two decrees (land
252
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
RABBINIC
HISTORY
OF PHARISAISM
253
254
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
RABBINIC
HISTORY
OF PHARISAISM
255
256
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
gloss of the rise to power story; and Hillel studied with Shema'iahAbtalion even though he was a poor man. Shema'iah-Abtalion further
appear in a gloss of the pericope about descent from Sennacherib.
One legal precedent, about the suspected adulteress and the bitterwater rite, is told concerning them. It is attested fairly early, but not
in the same form as in M. 'Ed., so the primary elements, as I said, seem
to be S + A, administered water, Khorkemit. That leaves the Judah b.
Dortai story, which relates to nothing else in the whole tradition;
Yosi's quotation of S + A concerning Heave-offering; S + A and
the high priest; and the legal teaching about marking the animal and
the bird (b. Bes. 25a).
The Shema'iah-Abtalion traditions differ from those of Simeon b.
Shetah, for strikingly absent is any sort of allusion to Josephus-narratives. They are more akin to Judah b. Tabbai or the Yosi's. It seems
to me the tradition about Khorkemit is apt to stand among the earliest
elements of S + A-materials. Their relationship to Hillel seems, from
a literary viewpoint, chiefly a matter of glossing existing Hillel-pericopae and introducing them where they formerly were absent, or
taking them for granted in telling Hillel-stories (b. Yoma 35b). I
simply do not know what to make of the Judah b. Dortai-story. The
S + A-legal materials are occasional and random. They to be sure
relate to two important Pharisaic concerns, festival observance and
agricultural taboos. But they are too sparse to permit speculation on
their likely antecedent traditions.
The tradition about administering the bitter-water-rite falls into
the group of pericopae alleging the Pharisees ran the Temple. These
occur primarily in the Hillel-stratum and afterward. Nothing in the
antecedent materials contains the allegation, or even the implication,
that such was the case, excluding Yohanan the High Priest and Simeon
the Just, regarded by the Pharisees as Pharisees, and the Yosi-cleanness
pericope, in which the rulings specifically pertain to Temple-affairs.
In that pericope it is not explicitly alleged that Pharisees or Yosi in
particular ran the Temple. This is taken for granted. Later on, however,
the post-70 masters made a considerable effort to prove that very point.
Another theme first occuring here is the stress on master-disciple
relationships, underlined in the language-of-the-masters pericope and
in other Hillel/S + A materials. S + A have no teachers; everyone
thereafter is supposed to. Shammai is never related to them, so the
S + A traditions are wholly within the Hillelite tradition, even where
Hillel does not appear.
THE
MATTER
OF
HILLEL
257
The Hillel-tradition may be divided into several parts (I, pp. 241-242).
First come the Rise-to-Power-Materials:
1. Tos. Pisha 4:13: One time 14th fell on Sabbath.
A. Does Pesah override Sabbath?
They asked Hillel. He said,
Do we have only one?
B. Whole courtyard collected against him. He said to them:
1. Continual offering: ge^erah shavah
2. Its season:
heqqesh
3. Cutting off:
qal vehomer
4. I have received from my masters: Pesah overrides etc.
C. They said to him, What will be rule for the people?
Apophthegm: Holy spirit is on Israel.
People brought Pesah tied to sacrifices.
D. On that very day they him nasi.
2. y. Shab. 19:1 re what will be the rule for the people: When he saw
the deed he was reminded of the law. He said to them, "Thus have
I heard it from Shema'iah and Abtalion."
3. y. Pes. 6:1: This law was lost by the Elders of Bathyra. There is here
a certain Babylonian, who served Shema'iah and Abtalion. He
knows etc. Proofs are all rejected. Then: He sat and expounded all
day, but no one accepted his opinion until he said, Thus have I
heard from Shema'iah and Abtalion.
Then: Who caused you etc. ? Because you did not serve S + A.
Then: Forgot law re knives. Saw peoples' practice. Then: Thus
have I heard from S + A.
Bathyrans are not integral to the pericope, are merely glossed in
at the outset, afterward are ignored.
4. b. Pes. 66a-b: Generally follows y Pes. 6:1. Adds: Because he made
others miserable, he forgot his learning, then apophthegm, and he remem
bered.
5. b. Pes. 66a-b: As long as Hillel lived, no one committed trespass
through burnt-offering. He brought it unconsecrated, then con
secrated it in Temple court, laid on hand, and slaughtered it.
This seems t o be a development o f people-brought-knives-story,
bined with laying-on-of-hands controversy.
com
17
258
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
MATTER
OF
HILLEL
259
A second theme seems important: Hillel ruled the Temple and deter
mined the cultic laws there. As I have suggested {Development, pp.
291-293), Judah the Patriarch made every effort to include in the
authoritative Mishnah materials proving Yohanan b. Zakkai ran the
Temple. A motif in all Hillel-materials is the authority of Hillel over
the cult. It looks as though the same theme was present, although of
secondary importance here.
A third element is the little story, tacked on at the end, about how
the people, if not prophets, are disciples of the prophets. Their prac
tice can be relied upon. Since another set of materials, deriving from
late Yavneans, carefully explains why Hillel had not received the holy
spirit, it is striking to find here the allegation, developed into an
apophthegm, that the "holy spirit is upon Israel." And that assertion
is put into HillePs mouth. The Houses had debated that very point.
The Shammaites had alleged that the echo could not be accepted in
making legal decisions, while the Hillelites held the contrary. So this
detail seems to me congruent to the Hillelite perspective. The explana
tion of why the holy spirit was denied to Hillel himself would then
come earlier, at Yavneh, as noted above (I, pp. 292-293), and would
represent a Shammaite effort to adopt Hillel as precedent for their
view of an issue hotly debated at Yavneh itself.
Fourth, the glosses about Shema'iah and Abtalion, on the one side,
and about the Bathyrans' having to give up office because they had
not adequately studied with S + A, but Hillel had, look like early
interpolations by an anti-patriarchal hand. The patriarch now is the
descendent of Hillel. Rabbis may therefore lecture him about Hillel's
subservience to his masters, with the obvious implication that the
present patriarch would do well likewise to serve his.
Further, just as the Bathyrans had been forced from office by the
consensus of the college, attested in the opinions of Shema'iah-Abta
lion, so the new patriarch must be wary to pay attention to the same
matter. Both details, coming together, point toward the same polemic.
And this is made entirely explicit: Because Hillel had mistreated sages,
he forgot everything he knew, and had to rely for instruction on the
practice of common folk. So heaven would support the collegium of
the sages in punishing a tyrannical patriarch.
The materials on Hillel as a paragon are as follows:
1. Hillel used to fold them together and eat them + E x . 12:8
(Mekh. deR. Simeon b. Yohai to 12:8)
260
HISTORY
OF
THE
TRADITIONS
2. Hillel purchased for poor man a horse and slave + Deut. 15:8
(Tos. Pe ah4:10)
>
Re Lev.
2.
Re
11:24
(Sifra Shemini 9:5)
re prosbul
THE
MATTER
OF
261
HILLEL
262
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
MATTER
OF
263
HILLEL
said any such thing. We do know it was important for tradents to give
both authorities a common type of lemma and to set that type into a
common literary form, the apophthegm. Many of Hillel's sayings
follow a single form, the opposites, whether conditional (Ifyou...)
or
the more... the more. That form is self-evidently generative, so many of
Hillel's discrete sayings may have been produced by the extension of
the same aphoristic model to new themes or images.
The moral sayings are as follows:
1. M. Avot 2:5-7
a) Imperatives: e.g., Do not separate, judge, say
b) Moral opposites: e.g., Brutish man dreads not sin
c) The more...the more... (MRBH...MRBH...)
2. Sadoq: Do not make words of Torah a crown. Hillel: He that makes
worldly use of crown shall perish
(M. Avot 4:5)
3. Do not be seen naked vs. clothed + Qoh. 3:4-5 + opposites + Ps.
119:126.
5. Self-abasement/exaltation
(Lev. R. 1:5)
Only one pericope seemed to reveal a critical attitude toward Hillel:
he did not cite Shema'iah-Abtalion accurately (M. 'Ed. 1:3). But the
same pericope contains the allegation that he did just that. Perhaps the
S + A glosses come in the time of Judah the Patriarch, in the same
spirit as indicated earlier. If so, Judah took good care of them by
adding at the end a statement in the exact opposite spirit of what had
been alleged.
Shammai occurs either routinely, or favorably, in only two peri
copae :
A. Shammai Treated Routinely or Favorably
1. Baba b. Buta cites teaching
(b. Git. 57a)
264
HISTORY
OF THE
TRADITIONS
S as
Equals
5. When disciples of Shammai and Hillel who had not served adequate
ly multiplied, disputes multiplied in Israel
(Tos. Hag. 2:9)
6. H + S decreed concerning uncleanness of hands
(y. Shab. 1:4 etc.)
7. To lay/not to lay
(M. Hag. 2:2)
8. Vintage grapes made fit to receive uncleanness
(b. Shab. 14b)
Of these, nos. 1,2,3,6,7, and 8 correspond in form to Houses-disputes.
M. Ed. 1:1, 3-5 and b. Shab. 14b are catalogued as Hillel-Shammai
disputes; to the list one must add M. Hag. 2:2, and the development
of that list in the uncleanness catalogue, y. Shab. 1:4.
Nos. 4 and 5 contradict one another. The former glosses HillelShammai controversies into a saying about controversies for the sake
of God. No. 5, which probably comes at about Ushan times, but not
much later, since it is interpolated into Yosi's speech about the ad
ministration of justice in ancient Israel, now accounts for disputes,
which are bad, by reference to the inadequate work of the disciples.
This would serve as a warning to the students of the new age to learn
their traditions carefully. It also absolves Hillel and Shammai of any
blame for controversy and discourages the growth of disputes at Usha.
In all other materials Shammai serves as a foil to Hillel's greatness
or plays the villain to Hillel's hero. A commonplace type contrasts be
tween Shammai's vice and Hillel's virtue, as follows:
c
THE
MATTER
OF
HILLEL
265
5:6.)
E. Differed
1. Houses: Heave-offering vetches are given as food in uncleanness;
vs. Shammai: They are eaten dry
(M. M.S. 2:4)
2. Re changing Second Tithe money in Jerusalem. House: Change
whole sela for copper coins; vs. Shammai: Not change it at all
(M. M.S. 2:9)
3. House: Less than egg's bulk conveys uncleanness; vs. Shammai:
Must be egg's bulk
(M. 'Orl. 2:4-5)
' A q i b a verifies.
266
HISTORY
OF
THE
TRADITIONS
THE
MATTER
OF
HILLEL
267
Shammaite
Violence
presented
268
HISTORY
OF
THE
TRADITIONS
6. And that day (y. Shab. 1 :Aoutvoting) was as hard for Israel
(Tos. Shab. 1:16)
7. Haggai the prophet lectured that daughter's rival is forbidden
* (= House of Hillel)
(b. Yev. 16a)
Dosa b. Harkinas.
The Good
Shammaites
THE
MATTER
OF
269
HILLEL
H. Other Shammaites
1. Yo'ezer of the Birah asked Gamaliel re 'Or/ah
c
270
HISTORY
OF THE
TRADITIONS
Reversions
2. Half-slave/half-freeman
(M. Git. 4:5)
Hillelites d o n o t g i v e u p t h e i r v i e w t h a t s u c h a status is w i t h i n t h e l a w .
S h a m m a i t e a r g u m e n t a g a i n s t t h e status i n l a w is i g n o r e d .
3. Siphon is clean
M . K e l . 1 0 : 1 contradicts Hillelites; reversion in M . K e l . 9 : 2 preserves
t h e v i e w t h a t l a w r o u t i n e l y f o l l o w s Hillelites, w h o h e r e h a v e m e r e l y
changed their mind.
The Hillelites, finally, had to account for their own success. The
THE
MATTER
OF
271
HILLEL
272
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
The traditions about masters after Shammai and Hillel and not
related to the Houses-materials are not substantial. Gamaliel and
Simeon, the next patriarchs, without a paired Av Bet Din, are not
represented as participating in the Houses-disputes, nor are they even
made to refer to their "ancestor, Hillel."
Omitting reference to exegeses which are not decisively attributable
GAMALIEL
AND
SIMEON. Y O H A N A N
B. Z A K K A I
273
274
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
1.
2.
3.
4.
5.
B. Gamaliel II
b. Ber 53a: House of Gamaliel avoided interrupting study.
b. Ber. 43a: Gamaliel, "I shall decide [argue] in favor of the House
of Shammai."
Tos. Shab. 1:22: Gamaliel's house followed Shammaite rule re
bringing washing to gentile launderer before the Sabbath (Eleazar
b. R. Sadoq); M. Shab. 1:9: Simeon b. Gamaliel refers to father's
house, meaning Gamaliel II.
M. 'Eruv. 6:2: Gamaliel II reports his fatherSimeon I followed
Shammaite rule on 'eruv.
M. Suk. 3:9: Aqiba reports Gamaliel and Joshua follow Shammaite
rule re lulav.
c
Speculative.
GAMALIEL AND
S I M E O N . Y O H A N A N B. Z A K K A I
275
276
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
GAMALIEL AND
SIMEON. Y O H A N A N
B. Z A K K A I
277
him to make much of the disputes of the Houses, if they had assembled
at Yavneh in his times. He probably died about a decade after the
destruction. It may have taken the Houses at least that long to re
constitute themselves at Yavneh.
What of Eliezer and Joshua? They say nothing about Yohanan in
relationship to either House, because they either had no traditions
associating him with a House or no motive to invent them. My view
is that they had every reason not to assign the master to one or the
other of the Houses. At the outset the Houses cannot have been very
important. Their importance comes with Aqiba, Tarfon, and Gamaliel.
Further, since Eliezer and Joshua seem to have gone over to the
Shammaites and Hillelites, respectively, they had either to remain si
lent on the master's association with one or the other House, or to tell
contradictory stories about his relationships with the antecedent cir
cles. Because for several decades they lived in the same time and place,
they were likely to have said nothing at all, rather than to have alleged
what could be immediately challenged and refuted.
The chief Yavnean disciples of Yohanan associated themselves with
the two Houses, probably because had they not done so, they would
have been left out of the mainstream of Yavnean affairs. Gamaliel
was a Shammaite. His chief opposition was Hillelite. Had Eliezer and
Joshua maintained an aloof attitude toward the Houses, all the more
so toward the issues debated by them and the formulations of Housestraditions, they in effect would have exiled themselves from Yavnean
affairs. So the course of Yavnean politics, to begin with external to
Joshua and Eliezer, drew the two disciples of Yohanan into discus
sions for which their master had not prepared them.
The substance of their traditions of Yohanan (Development, pp. 277,
288-9) portray the master according to the model of the disciple.
Eliezer's Yohanan ruled on the garments for the heifer-ceremony;
conducted a good court; made Yavnean decrees; issued the ruling
about tithing in Moab and Ammon in the Seventh Year (above,
pp. 170-171); gave instructions on cleanness laws; and died just as
did his disciple, Eliezer. The two circles together may be responsible
for the beginnings of the escape story. Eliezer's Yohanan like Eliezer
himself was therefore a good judge, legislator, and conservator of
traditions.
Joshua's Yohanan also ruled on the garments for the heifer ceremony;
saw Merkavah-visions; ruled on the uncleanness of the third loaf;
made decrees at Yavneh; ruled on the marriage of an Zr^-family into
c
278
HISTORY
OF
THE
TRADITIONS
GAMALIEL AND
S I M E O N . Y O H A N A N B. Z A K K A I
279
Gamaliel, for one thing. His experience of the party was personal and
extended over a period of years. But if we had a history of pre-70
Pharisaism from Joshua and Eliezer, that history would probably
make no more of the Houses than did Josephus; their Yohanan-tradi
tions are clear on this point. Eleazar b. Arakh, in "retirement" at
Emmaus, was supposedly an important disciple, but Eliezer and
Joshua make no reference to him. If the Houses were relatively small
and constituted only one part of the Pharisaic group in Jerusalem, a
still smaller segment of Pharisaism as a whole, then Josephus need
not have known the Houses at all, or, more likely, thought them
noteworthy. To him Shammai and Hillel would have represented
merely other masters of the party, no more important than was Yo
hanan b. Zakkai, of whom he says nothing despite the common
Roman policy shared by Josephus and Yohanan. The centrality of the
Houses in the rabbinic record of pre-70 Pharisaism derives from the
importance of the Houses in the formation of Yavnean and later tradi
tions, not from the place they held in pre-70 times.
A second argument in favor of the Houses as historical institutions
depends upon the verifications listed above (pp. 199-201). While
Eliezer and Joshua were Shammaite and Hillelite, respectively, we
noticed some traditions in which the positions were reversed. The
most important, obviously, is b. B.M. 59b, which makes Eliezer ac
cept, and Joshua reject, the testimony of the echo, thus making Eliezer
a Hillelite, and Joshua a Shammaite. Whatever the facts of the matter,
we cannot reasonably allege that either master in fact wholly constitut
ed the House of Shammai and the House of Hillel respectively. They
do supply materials to the Houses or contribute to discussions of
opinions laws debated by the Houses. Sometimes Joshua's name is
dropped, and House of Hillel substituted, and the same is so of Eliezer.
But this does not make the House into the man. It merely suggests
that some of the masters' traditions were assimilated into, then oblit
erated by, the respective Houses. This stands to reason if the Houses
actually were important Yavnean parties with significant power over
the formation of traditions. We have no grounds to make Joshua
into the whole House of Hillel, Eliezer into the House of Shammai,
and to trace the historical Houses back to the men themselves.
And there is a very good reason not to: Why not "House of Eliezer"
and "House of Joshua"? Since Yavneans from Gamaliel, a contem
porary of the disciples of Yohanan, to the slightly later figures,
Tarfon, Eleazar b. Azariah, 'Aqiba, and the still later Yavneans, all
c
280
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
YAVNEAN
STRATUM
281
Having listed the pericopae verified by Yavneans (pp. 199-209, 223230), we now seek to characterize the rabbinic traditions about the
Pharisees which are first attested there. What we describe is not what
Yavneans said about the pre-70 Pharisees. We cannot know all that
they said and thought, for materials first verified in later strata, or
occurring for the first time in Mishnah-Tosefta or even afterward,
may have roots in traditions known at Yavneh or before that time.
Furthermore, rabbinic traditions not specifically attributed or referring
to named pre-70 Pharisees and the Houses have not been considered
at all. What we want to know is simply the configuration of the tradi
tion indubitably known and regarded as authoritative and normative
at Yavneh, then at Usha. We obviously cannot extrapolate from the
known to the unknown or allege that the materials not explicitly
related to pre-70 Pharisaism, or not attributed to any named authority,
play no part in Yavnean and Ushan reflections on pre-70 Pharisaism.
Of a historical nature is the tradition on Simeon b. Shetah's han
ging women in Ashqelon; the letters of Simeon b. Gamaliel and Yo
hanan b. Zakkai; the reference to Yosi b. Yo'ezer's uncleanness
rulings; and the references of Gamaliel II to Gamaliel I and to
Simeon b. Gamaliel (above, p. 202). On this basis, we simply could
not reconstruct a coherent account of pre-70 Pharisaism. We find no
effort at periodization, no attention to the lists of authorities of the
party (excepting, possibly, Abba Saul's verification of M. Hag. 2:2),
no overview of what had gone before 70. The pericopae of a historical
character are random and episodic. Even if we add a few biographical
reminiscences, the picture is not changed.
The primary concern of Yavneans was with the Houses and their
laws. The Houses obviously persisted in Yavneh as discernible groups.
Their disagreements on law clearly contributed to setting the agenda
for Yavnean discussion.
The work of Yavneh consisted, first, in establishing viable forms
for the organization and transmissions of the Houses-material. These
forms obliterated whatever antecedent materials were available, for,
as I said, we may assume the respective Houses shaped autonomous
materials, not merely in antithetical relationship to the opposition, and
handed down those materials in coherent units. The Yavneans, second,
made considerable progress in redacting antecedent materials in the
forms they created. We have already listed the areas of law to which
282
HISTORY
OF
THE
TRADITIONS
they gave most attention (pp. 199-209). The Yavnean stratum is vir
tually exhausted by those materials. It also is possible, as I said, that
much of the anti-Shammaite polemic of the Hillelites may derive from
Yavnean times, when the issues separating the parties still were hotly
debated.
v i . THE USHAN STRATUM
THE
USHAN
STRATUM
283
cients, back to Moses. So the Mosaic origins of the Oral Torah and
the history of the Oral Torah from Moses down to Usha itself supplied
the primary theme of Ushan historians. That seems to me to signify
awareness of a lack of continuity with the past, just as the Yavneans'
apparent indifference to historical questions tends to suggest a strong
sense that nothing much had changed (p. 228). It is still another mark
of the abyss separating pre-from post-Bar Kokhban times. It suggests
that the real break in the history of the Pharisaic-rabbinic movement
comes not at 70, with the destruction of the Temple, but at 140, with
the devastation of southern Palestine and the reconstitution of the
rabbinic movement and the patriarchal government in the north.
The Ushans evidently are responsible for introducing into the
normative tradition various historical themes. Simeon the Just and
Yohanan the High Priest and their heavenly messages first occur in
pericopae apparently redacted at Usha. Hillel becomes a central figure.
His migration from Babylonia is taken for granted; his rise to power
is the subject of serious historical efforts; his sayings about futures,
his ordinances about the redemption of property, his expounding the
language of common people, some of his moral sayingsthese are
materials first attested at Usha. Part of the reason may be, as I have
suggested, the renewed interest of the patriarchate, now under Simeon
b. Gamaliel, in discovering for itself more agreeable ancestors than
the discredited Gamaliel II. And part of the reason (for it was not a
patriarchal venture alone) must be the interest in recovering usable
heroes from within Pharisaism itself, in place of Bar Kokhba and other
messianic types. A further, though, I think, minor, sub-theme of Hillelmaterials was to stress that masters came to Palestine from Babylonia,
not the reverse; at this time important masters had located themselves
in Babylonia and others tended to leave Palestine for foreign parts.
The Houses-disputes, now well-known, had to explained. This was
attributed to the failure of disciples. The same theme recurs in the
grapecluster-pericope, certainly an Ushan invention. Since, as Gary
G. Porton has shown, Bar Kokhba had made extensive use of the sym
bol of the grapecluster on his coins and was the first to do so (the sym
bol occurs only once, on a coin of Archelaus, before his time), it
stands to reason that the characterization of Pharisaic masters as grape
clusters, bearers of the abiding blessing, was neither accidental nor
irrelevant to the Ushan situation. The claim seems to be that sages, not
messiahs, are the source of blessing. This theme then is tied into the
issue of the disputes of the former generations. Disputes are traced to
284
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
USHAN
STRATUM
285
was lost. But it was restored by Judah b. Baba, who had ordained the
surviving students of 'Aqiba. Those very students now dominate at
Usha. So the grapecluster-blessing of ancient times has been restored.
If the disciples of Usha learn their lessons and satisfactorily serve
their masters, the blessing will persist. And the grapecluster, every
one knew, was the sign of the messiah. So on the unity of the rabbinic
group at Usha depended the hope of Israel for the coming of the
Messiah, on that unity and not on the pretentions of messianic generals.
In the meanwhile, none should suppose that the chain has been broken
that extends from Usha back to Sinai. On the contrary, the list of the
masters from Sinai onward demonstrates the perfect continuity of the
tradition. What began at Sinai endures to this very day.
Heavenly messages came to worthy men in the pastSimeon the
Just and Yohanan the High Priest were even able to tell what was
happening at distant places. Hillel himself alleged that the holy spirit
was upon Israel. So those who today want to rely upon the echo and
upon the holy spirit may take comfort. However, Hillel himself did
not receive the holy spirit, and the reason was the un worthiness of
his contemporaries. Just as the decline of generations and the rise of
disputes had withdrawn the blessing of the grapecluster, and with it
the messianic hope, from Israel, so the unworthiness of the generation
has deprived Israel of its spiritual gift of receiving revelation.
The stress on sin as the cause for the thwarting both of the mes
sianic hope and of the capacity to receive the marks of divine concern
corresponds to the message of the Yohanan b. Zakkai-circle after
the destruction of the Temple: Take comfort, for he who punished
you for your sins can be relied upon to recognize your penitence and
to respond to and reward your regeneration. Here too the comfort is
that Israel's own sin, and not the might of a foreign conqueror, ac
counts for Israel's present condition. These primary spiritual concerns
for the Messiah and for receiving direct divine communications sug
gest that people claimed to have heavenly messages in Bar Kokhban
times. But they certainly point toward the messianic claim of Bar
Kokhba himself. Aqiba's students could not affirm the master's view
that Bar Kokhba had been the messiah. What they could and did allege
was that the messianic blessing remained intact, enduring within the
rabbinical group itself. This accomplished two important purposes.
First, it saved from the debacle of Bar Kokhba the remnant of the
messianic hope. Second, it made certain that anyone who was subject
to the influence of the rabbis would reject the notion that someone
c
286
HISTORY
OF
THE
TRADITIONS
who was not a rabbi might again enjoy the sponsorship of rabbis in
asserting a messianic claim.
The Temple lay in ruins, and now prospects of rebuilding it were
hardly encouraging. The founding of a Temple not in Jerusalem was
attributed to disreputable persons. Anyone who proposed to build
a Temple in some place safer than Jerusalem, as did Onias in Leontopolis, could not hope to enjoy the support of Palestinians or the
approval of the rabbis. This message was brought by Ushans to
Hananiah, Joshua's nephew, in Babylonia {History, I, pp. 122-130).
The patriarch descended from the Babylonian, Hillel, not from
those discredited in the tumult of the approach of Bar Kokhba's war
(above, pp. 256-259). Hillel had been a Babylonian, but had had to
endure poverty in order to study in Palestine, and all his power depend
ed upon that study. Therefore the rabbis going abroad should know
it is better to remain in Palestine and to study even though in poverty
than to emigrate to a more abundant, but spiritually deprived land.
These, I think, are some of the contemporary motives emerging
from the Ushan pericopae on the history of Pharisaism. We of course
cannot claim that Ushan story-tellers invented the stories in order to
make these very points. That is something we do not know. It is
clear, however, that in telling such stories, they conveyed a message
peculiarly pertinent to their own situation. This fact, I should guess,
was not hidden from them.
I find no verifications at Usha for elements of the anti-Shammaite
polemic. The polemic may have gone on, but alongside was the al
legation that the Houses really loved each other, and this may have
limited the force q the anti-Shammaite polemic, which in any case
was not so relevant as earlier to the life of the schools.
One legal issue, important in Ushan times and certainly open for
discussion into the period of Judah the Patriarch, concerned mixing
cheese and chicken. This issue was attributed to the Houses, and the
literary data strongly suggest the attribution comes at Usha, but the
dispute derives from Yavneh. The same may apply to the uncleanness
of Qohelet, phrased in terms of the Houses, but probably debated at
Yavneh aforetime.
VII. THE LAWS
THE
LAWS
287
288
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
LAWS
289
Sabbath. It was part of the culture of their country. The same applies
to the festivals. Here the Pharisaic materials are not so broad in in
terest as with regard to agricultural rules and ritual purity. They per
tain primarily to gentiles' working on the Sabbath for Jews, on the
one hand, and to the preparation of the W , on the other. Like the
Levirate rule, the 'eruv-lzws must be regarded as solely of sectarian
interest. The references to the unobservant Sadducee make this virtu
ally certain.
Since the tithes and offerings either went to the Levites and priests
or had to be consumed in Jerusalem, and since the purity rules were to
begin with Temple matters, we note that the Pharisees claimed laymen
are better informed as to purity and Temple laws than the Temple
priesthood. Morton Smith ("The Dead Sea Sect in Relation to An
cient Judaism," New Testament Studies 7, pp. 347-360) observes, "Dif
ferences as to the interpretation of the purity laws and especially as to
the consequent question of table fellowship were among the principal
causes of the separation of Christianity from the rest of Judaism and
the early fragmentation of Christianity itself. The same thing holds
for the Qumran community, and, within Pharisaic tradition, the
haburah. They are essentially groups whose members observe the same
interpretation of the purity rules and therefore can have table fellow
ship with each other. It is no accident that the essential act of com
munion in all these groups is participation in common meals." Since
food which had not been properly grown or tithed could not be eaten,
and since the staple of the diet was agricultural products and not meat,
the centrality of the agricultural rules in no small degree is on account
of precisely the same consideration: What may one eat, and under
what circumstances? Smith states, "The obligation to eat only tithed
food was made the basis of elaborate regulations limiting table fellow
ship in a way comparable even to the effect of the purity laws" in the
reforms of Nehemiah ("Sect," p. 353). Nehemiah's third reform, in
addition to purifying the Temple and enforcing the giving of tithes to
Levites, was the enforcement of the Sabbath, also represented in a
more than random way in the Pharisaic laws.
"The normative religion of the country," Smith observes, "is that
compromise of which the three principal elements are the Pentateuch,
the Temple, and the 'amme ha^ares, the ordinary Jews who were not
members of any sect." The Pharisaic laws virtually ignore the second,
treat the third as an outsider, and are strangely silent concerning the
first. They supply no rules about synagogue life, all the more so about
290
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
291
LAWS
Agricultural
Lam
292
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
1. Uncleanness of animals
M. Kil. 8:5 (weasel)
2. Uncleanness in agricultural products
Tos. Ter. 3:2 (vat), Tos. Ter. 6:4 = M. Ter. 5:4
(unclean Heave-offering), b. Pes. 20b, y. Pes. 3:6,
M. M.S. 2:3, 4, 3:9, Tos. M.S. 2:1, 2:16, M. <Orl.
2:4-5, M. Oh. 18:1, 4, 8, Tos. Ah. 16:6, 17:9, 13,
M. Toh. 9:1, 5, 7,10:4, Tos. Toh. 8:9-10, 10:1-2,
M. <Uqs. 3:6-11
3. Invisible uncleanness and how it comes and goes, e.g. Tent, stoppers,
split in roof (re woman baking); connectors; causes; etc.
Tos. Shab. 1:18, M. Kel. 9:2, M. Oh. 2:3, M. Oh.
5:1-4, 7:3, 11:1-8, 13:1, 4, 15:8. Tos. Ah. 3:4,
5:11, 8:7, 12:1, 14:4, 15:9, M. Ed. 1:14, M. Par.
12:10, Tos. Par. 12:18, M. T.Y. 1:1, Tos. T.Y.
2:3, M. Yad. 3:5
4. Capacities of objects to receive and produce uncleanness
M. Kel. 11:3, 14:2, 18:1, 20:2, 20:6, 22:4, 26:6,
28:4, 29:8. Tos. Kel. B.Q. 2:1, 6:18, Tos. Kel.
B.M. 3:8, 4:5, 16, 8:1, 11:3, 7, Tos. Kel. B.B.
1:12, 4:9, 5:7-8, 7:4, M. Maksh. 1:2-4, 4:4-5, 5:9,
Tos. Maksh. 1:1-4, 2:6
5. The ritual pool
M. Miq. 1:5, 4:1, 5, 5:6, 10:6, Tos. Miq. 1:7, 10,
5:2 (M. <Ed. 1:3: Shammai + Hillel)
6. Ritual cleanness of women (re: sexual relations or preparation of
"purities" [food])
M. Nid. 2:4, 6 (sex), M. Nid. 4:3 (food, sex),
M. Nid. 10:1, 4, 6, 7, 8, (food), Tos. Nid. 5:5-7,
Tos. Nid. 9:19 (sex)
7. Ritual cleanness of those who suffer a flow
M. Zab. 1:1-2, Tos. Zab. 1:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
c
THE
LAWS
293
294
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
LAWS
295
296
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
LAWS
297
298
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
THE
LAWS
299
blessed the bread, then each blessed according to his rank. The bless
ing of the meal is an important rite, but the Qumranian table-meal
references do not seem to have included a ceremony equivalent to the
Eucharist. In this respect they appear to be somewhat similar to the
Pharisaic meal.
It has been argued (Matthew Black, The Scrolls and Christian Origins
[N.Y., 1961], pp. 102ff.) that the reference (I QSa II 11-14) to the
Messiah of Israel's "stretching out his hand to the bread" is "obviously
an account of an ideal Messianic session and a ideal Messianic meal."
Black points out that this 'regular meal' "is no ordinary meal of the
community... but a meal confined to those full members of the sect
who belonged to the council of the community." He says, "It is a
priestly celebration and consists solely of bread and wine or bread
or wine, with a priest presiding." But, Black admits, there is no
evidence of any particular religious significance's attaching to this
sacred meal, though such has been inferred (p. 105). Whether the
Qumran documents report a sacred meal of the sort described by
Philo in connection with the Egyptian Therapeutae (Black, p. 106)
seems to me not pertinent to our inquiry. The fact is we have no de
cisive evidence from the Qumranian materials of a Eucharistic meal.
As we now know it, the Qumranian meal apparently was liturgically
not much different from the ordinary Pharisaic gathering, the rites
pertaining to, and deriving from, the eating of food and that alone.
The Qumranian meal would have some similarity to the Eucharist if
it included some sort of narrative about the Temple cult, e.g., stories
about how the sect now replicates the holy Temple and eats at the
table of God, how the founder of the community had transferred the
Temple's holiness out of unclean Jerusalem, how the present officiants
stand in the place of the High Priest of Jerusalem, how the occasion
calls to mind some holy event of the past and comparable tales, or
how such things would be repeated in the future. But we have no
allusion to the inclusion of such mythic elements in the enactment of
the community meal. Josephus's Essenes (cited by Black, p. 175) have
a priest pray before the meal, and afterward, "at the beginning and
the end they do honor to God as the provider of life." This seems to
me no different from the Pharisaic table-rite.
The primary difference is the prominence of priests in the life of the
group. The table-fellowship of Qumranians and Pharisees seems to
me to exhibit less of a ritual embodiment of sacred myth than does
that of the Christians.
300
HISTORY OF
THE
TRADITIONS
CHAPTER
TWENTY-TWO
302
SUMMARY
303
SUMMARY
I have assembled: what did the rabbinic traditions have to say about,
or attribute to, pre-70 Pharisaic masters? To answer this question I
have brought together all pericopae in which those masters appear,
have then examined the data, and have come to some conclusions about
the form, character, and historical pertinence of the data.
The rabbinic traditions about the Pharisees before 70 A.D. consist
of approximately 371 separate itemsstories or sayings or allusions
which occur in approximately 655 different pericopae. Of these tradi
tions, 280, in 456 pericopae, pertain to Menahem, Shammai, Hillel,
and the Houses of Hillel and Shammai; these make up approximately
75% of all. A roughly even division of the materials would give
twenty-three traditions in forty pericopae to each name or category,
so the disparity is enormous. Exact figures cannot be given, for much
depends upon how one counts the components of composite pericopae
or reckons with other imponderables. The following approximate
figures suffice to indicate that the disproportionately greater part of
the rabbinic traditions of the Pharisees pertains to Hillel and people
involved with him:
Master
Simeon the Just
Antigonus of Sokho
Yosi b. Yo'ezer
Yosi b. Yohanan
Joshua b. Perahiah
Nittai the Arbelite
Judah b. Tabbai
Simeon b. Shetah
Shema'iah-Abtalion
Shammai
Menahem
Hillel'
Shammai-Hillel
Gamaliel
Simeon b. Gamaliel
Houses of Shammai and Hillel
Number of
Traditions
10
2
4
6
3
2
7
13
11
15
2 ,
33
11J
26
7
219
6 1
371
Number of
Pericopae
30
2
10
13
6
2
26
38
18
25
3
,
89
39
41
13
300
A r
1 5 6
655
304
SUMMARY
SUMMARY
305
20
306
SUMMARY
SUMMARY
307
The rabbinic tradition about the Pharisees clearly began with the two
Yosi's. The insertion of Simeon the Just was motivated by the desire
to attach the legal tradition to the last great member of the legitimate
Jerusalem priesthood. Simeon serves in M. Avot 1:1 just as does
Moseshe bridges the temporal gap between Simeon and the Yosi's,
a whole century. Originally the men of the great synagogue connect
the prophets to the Pharisees, i.e. the Yosi's, who presumably founded
the sect.
The names of M. Avot correspond to M. Hag. where the two
coincide, while the cleanness-decree lists do not conform. Except for
Hillel's saying, none of the apophthegms in M. Avot ever is discussed
or even referred to by Tannaim or in Tannaitic collections, while the
materials in M. Hag. were reworked by Judah b. Ilai and Meir. So it
seems as if the Avot apophthegms appeared about the time of Judah
the Patriarch, the point at which Hillel was important both as ancestor
of the patriarchate and as master of Yohanan b. Zakkai. The earliest
chain of tradition thus consisted of the names of the two Yosi's,
Joshua-Nittai, Judah-Simeon, Shema'iah-Abtalion, Shammai-Hillel.
Since the two Yosi's were not originally related to Simeon the Just,
they cannot be dated by their present relation to him. It would be
likely to date them about 150 B.C., when Josephus first mentions the
sect's existence; this would allow about thirty years per pair. Of the
figures before Shammai, only Simeon b. Shetah was made the bearer
of a significant corpus of traditions.
Simeon the Just appears in ten traditions occurring in thirty peri
copae. The Simeon-traditions relate primarily to the Jerusalem Temple
and cult: he prepared a red-heifer sacrifice; heard in the holy of holies
that a decree was annulled; saved the Temple in the time of Alexander;
served forty years as high priest; and predicted his own death on the
basis of his supernatural experience in the cult. His son founded the
Temple of Onias. Only the story of the guilt-offering of a worthy
Nazirite stands apartbut not farfrom Temple-materials. The
Nazir-story is told in the first-person, a unique narrative in the rab
binic traditions about the Pharisees. Simeon appears in a pericope at
tested by Meir, referring to the heifer-sacrifice. He made a new ramp
for each offering; since he was a good high priest, the practice was not
extravagant.
No Simeon-pericope reveals forms that might derive from before
70 A.D. M. Par. 3:5, for example, is in the form given it by Judah the
Patriarch on the basis of a dispute of Meir and the sages. But the
308
SUMMARY
SUMMARY
309
occur only here in the rabbinic traditions about the Pharisees. But they
are not rare in the Mishnah, especially in M. Bekhorot. The Qumran
laws, given without attributions to authorities, are similarly arran
ged in little lists on a single theme.
Other materials pertinent to both Yosi's consist merely of references
to the two masters. They stand at the end of the grapeclusters, a
theme of importance to Ushans, and Yosi is called the most pious of
the priesthood.
His disinheriting his son is a tradition consisting of two sentences
tied fore and aft to a story bearing no relationship to that tradition,
about his son's gift to the Temple. The tradition would be represented
by the sayings, Yosef b. Yo e%er had a son who did not behave properly and
Yosef b. Yo et(er brought in one and his son took out seven. The story told
in between these two sayings has to do with the son's exemplary
behaviour in giving to the Temple a substantial sum of money. The
story should tell of how Yosi's son had deprived the Templeor
someoneof money which his father had originally donated. What
ever story we should have, the one we do have exhibits no relation
ship to the key sentences and evidently is told by someone who has
no direct knowledge of whatever tradition is 'encapsulated' in the
fixed lemmas. This then gives us a hint as to the way in which generaliz
ed traditions, perhaps conveying themes of some sort or other, might
produce specific, but quite novel, accounts. The fixed traditions prove
of little, if any, help in formulating those accounts. The story of
Yaqim of Serurot, Yosi's "nephew" may have been assigned to Yosi
because he and Yaqim derived from (or are assigned to) the same town.
Otherwise there is no relationship to Yosi. But on account of Yosi's
origin in Serurot, Yosi is made to be carried out to be hanged. Thus
stories of how Jewish martyrs, presumably of the Bar Kokhba period,
died brave deaths, while those who looked on without sympathy
either died ignominious ones or committed suicide, might be told of
Yosi as well. The whole is a melange of late themes and cliches; the
historical Yosi has contributed only his name.
Yohanan the High Priest is nowhere identified as John Hyrcanus.
For the rabbis he was both a high priest and a Pharisee. He has six
traditions in fifteen pericopae. The most important of these concerns
his cultic abrogations of the confession and of certain questionable
procedures in slaughtering. The heavenly-echo story, which Josephus
assigns to John Hyrcanus, is given by the rabbis in closely similar
form to Yohanan. The other four traditions are all mere allusions to
c
310
SUMMARY
SUMMARY
311
putting a man to death illegally, second the anomaly of the law with
respect to circumstantial evidence. The role of each in the Pharisaic
government was debated. Judah is sent to Alexandria, instead of
Joshua b. Perahiah; and the uncleanness decree on metalware is credited
to him, though not in all versions of that chain.
Simeon has in addition thirteen traditions, occurring in thirty-eight
pericopae. Of these, two are similar to Josephus's stories about John
Hyrcanus and the Pharisees and Herod and the Pharisees, the former
so close as to suggest dependency. Clearly, later rabbis supposed
Jannaeus and Simeon were contemporaries. Abbaye identified Jan
naeus with John Hyrcanus, which would account for the use of a
Hyrcanus-story with Simeon. Of the thirteen traditions, Simeon is
central in the ones about hanging eighty women in Ashqelon, the
decree on the marriage contract, the story of Simeon, Yannai, and
the Nazirites, the trial of Yannai for his slave's murder, and the vanquish
ing of the Sadducees, a medieval fantasy. In the others Simeon con
tributes merely a name; it rained heavily in his time, he rebuked Honi,
in his day property litigations came to an end, he decreed children
should go to school, and he returned a pearl to a Saracen. What is
striking is that while Simeon appears, in all, in twenty traditions, the
matter of Hillel makes an impression on none of these. Simeon-tradi
tions form an independent corpus. While many of them obviously are
rather late, (e.g. the hangings in Ashqelon produce a long magical
story, well after Eliezer b. Hyrcanus verifies the existence of a tradition
on hanging women in Ashqelon) or certainly derivative, (e.g. the
Yannai-materials), some of them are both centered upon Simeon and
important, e.g. the Nazirites and Yannai, the decrees on the marriagecontract, and other legal matters. Simeon therefore stands as an
independent authority, and not a minor one, in the mind of the rab
binic historians. But the exact nature of his legal traditions was not
clear. Most of Simeon's materials are "historical," rather than legal.
He has no standard legal lemmas or significant exegetical traditions.
After Simeon b. Shetah, the figure of Hillel nowhere is wholly ab
sent from traditions of important Pharisaic masters. Of the eleven
Shema'iah-Abtalion traditions in eighteen pericopae, Hillel is present
in, or glossed into, three; M. Avot and M. Hag. account for two more,
and the latter certainly leads to Hillel-Shammai. So we are left with
six traditions in which Hillel is absent; of these, a legal item, on
setting apart an animal or a bird for festival use, pertains to a matter
of law discussed by the Houses of Shammai and Hillel. A saying on
312
SUMMARY
SUMMARY
313
314
SUMMARY
SUMMARY
315
316
SUMMARY
ably old but are preserved at the earliest from the time of Shammai and
Hillel.
Precedents do not exhibit a single fixed form; they function in a welldefined way, but that is not the same thing.
Techniques of story-telling and other narratives are of a different order;
they are not forms and characterize the whole range of materials
before us.
Forms for the citation of Scripture seem primarily redactional in origin;
they differ from one document to the next and are consistent within
the respective compilations. Where we do have a well-defined form
for Scriptural pericopae, it appears primarily in Hillel-materials.
Thirty-three of thirty-five exegeses for legal purposes are attributed
to Hillel, Shammai, or the Houses.
Not only do most of the forms we are able to isolate derive from
Yavneh, specifically from the circles responsible for the redaction of
the Houses' antithetic pericopae, but evidence of mnemonic techniques
first occurs in precisely the materials produced by those same circles.
First, as I said, the form of the apodoses of Houses-pericopae invaria
bly is: House of X say... House of Y say... Furthermore, the actual opin
ions of the Houses normally are balanced opposites, or other mnemonic
devices are used to set up the same balance. Some of the patterns derive
from a balanced number of syllables. Others are conventional syzygies, such as unclean/clean. Still others involve fixed changes in morph
ological or syntactical elements. Approximately 105 pericopae do not
exhibit any sort of mnemonic formula or pattern; approximately 82
exhibit some sort of pattern, generally external to the substance; and
314 pericopae contain small units of tradition or other highly disci
plined mnemonic forms. In all, Houses' and Hillel-Shammai-pericopae normally exhibit mnemonic patterns or are balanced in some
way or other. Pericopae of other named masters are apt not to be
balanced or to exhibit other mnemonic patterns. Thus the evidence
indicates that, although these forms and patterns were used in peri
copae produced by later masters, the Yavnean tradents were the first
who shaped and fixed traditions in clearcut literary forms and who
created the common lemmas in such a way as to facilitate memoriza
tion and transmission.
This does not prove that the Yavnean materials originally were
orally formulated and orally transmitted. Part of the corpus seems to
me to have been ritually shaped according to the myth of how Moses
orally dictated, and Aaron memorized, lemmas, namely, those in the
317
SUMMARY
<
Aqiban Mishnah. But the allegation that the present rabbinic material
about the pre-70 Pharisees consists of the written texts of traditions
originally orally formulated and orally transmitted is groundless. The
only allegation we find about pre-70 Pharisees is that they had traditions.
Nothing is said about whether these traditions come from Moses, nor
about whether they were in oral form. They generally are ascribed to
the 'fathers,' and their form is not specified. No mention of an Oral
Torah or a dual Torah occurs in pre-70 pericopae, except for the
Hillel-and-the-convert story, certainly not weighty evidence. More
over the Pharisaic laws contain no instructions on how materials are to
be handed on, nor references to how this actually was done. Alle
gations that Moses dictated an Oral Torah to Aaron in much the same
way as rabbis taught Mishnah first occur with Aqiba, who in fact
undertook exactly that process in the formulation of his Mishnah.
The myth of oral formulation and oral transmission is first at
tested by Judah b. Ilai, although a dispute between Eliezer and
*Aqiba presupposes oral formulation and transmission in Yavnean
circles.
We were moreover able to verify the existence of the larger part of
the Houses-corpus both at Yavneh and Usha. The verifications ex
hibit a uniform pattern. Types of laws attributed to the Houses at
Yavneh are the same types attributed to them at Usha. The Housesform was not used as a mere mnemonic device, to facilitate the memo
rization of traditions of any sort, but was reserved for the redaction
of materials on a few themes on which the Yavneans and Ushans
evidently believed the Houses actually legislated. This further justifies
our attribution of the forms and mnemonic patterns to Yavnean
tradents. But we cannot suppose that a great part of the rabbinic
tradition has been left in its pre-70 form. On the contrary, I take it for
granted that the individual Houses preserved records of their own
opinions not in juxtaposition to the opinions of the opposing House,
just as did Qumranians. The model would be the uncleanness-saying
of Yosi b. Yo'ezer, perhaps also the three abrogations of Yohanan the
High Priest. But the Shammai-Hillel-Houses-corpus of laws follows
a single form, and that is, the disputeeven using it where the opinions
of the Houses do not differ. It follows that the people responsible
for the Houses-dispute-form and the mnemonic small units inserted
in it also recast the whole of the antecedent tradition in this form,
obliterating the earlier forms of whatever materials they had. This
makes it all the more striking that the earliest, and substantial verific
318
SUMMARY
SUMMARY
319
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL REFLECTIONS
Introduction
The study of Talmudic and related literature for historical purposes stands
conceptually and methodologically a century and a half behind biblical
studies. While biblical literature has for that long been subjected to the
criticism of scholars who did not take for granted the presuppositions and
allegations of the text, Talmudic literature was studied chiefly myeshivot,
whose primary interests were not historical to begin with, and whose stu
dents credulously took at face value both the historical and the legal sayings
and stories of the Talmudic sages. Here the influences of literary and his
torical criticism emanating from universities were absent. The circle of
masters and disciples was unbroken by the presence of non-believers; those
who lost the faith left the schools. When Talmudic literature was studied
in universities, it was mainly for philological, not historical, purposes. Even
J. Wellhausen, Die Pharisder und die Sadducder. Eine Untersuchung %ur inneren
judischen Geschichte (Griefswald, 1874) seems to have known the rabbinic
traditions about the Pharisees primarily through the medium of Derenbourg,
Essai (below).
Those Talmudists, such as Abraham Geiger and Louis Ginzberg, more
over, who did acquire a university training, including an interest in history,
and who also continued to study Talmudic materials, never fully overcame
the intellectual habits ingrained from their beginnings in yeshivot. Charac
teristic of Talmudic scholarship is the search, first, for underlying principles
to make sense of discrete, apparently unrelated cases, second, for distinc
tions to overcome contradictions between apparently contradictory texts,
and third, for hiddushim, or new interpretations of particular texts. That
exegetical approach to historical problems which stresses deductive thought,
while perhaps appropriate for legal studies, produces egregious results for
history, for it too often overlooks the problem of evidence: How do we
know what we assert? What are the bases in actual data to justify hiddushim
in small matters, or, in large ones, the postulation of comprehensive
principles (shitot) of historical importance? Ginzberg's famous theory that
the disputes of the Houses of Shammai and Hillel and the decrees of the
earlier masters reflect economic and social conflict in Palestine is not sup
ported by reference to archaeological or even extra-Talmudic literary
evidence. Having postulated that economic issues were everywhere present,
Ginzberg proceeded to use this postulate to "explain" a whole series of
cases. The "explanations" are supposed to demonstrate the validity of the
postulate, but in fact merely repeat and illustrate it. What is lacking in each
particular case is the demonstration that the data could not equally wellor
even betterbe explained by some other postulate or postulates. At best
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
321
we are left with "this could have been the reason," but with no concrete evi
dence that this was the reason. Masses of material perhaps originally irrele
vant are built into pseudo-historical structures which rest on nothing more
solid than "we might suppose that." The deductive approach to the study
of law Ul serves the historian. One of the most common phrases in the
historical literature before us is, "If this supposition is sound, then..." I
found it in nearly every historian who wrote in Hebrew. It is Talmudics
extended to the study of history.
I do not unreservedly condemn Talmudics, except in connection with
historical studies. It is a great tradition, interesting and important as a
phenomenon of intellectual history, beautiful and fascinating as an intel
lectual exercise, and a powerful instrument for apologetics and for the
reinterpretation necessary to make ancient laws and doctrines apply to
modern problems. I should not even deny that it may be a valuable instru
ment for philosophical research. For instance, my teacher Morton Smith
comments on the work of Harry A. Wolfson, "Wolfson's achievements by
his 'hypothetico-deductive method' are justly famous. But when Wolfson
uses the method, the hypotheses are made from a minute study of the pri
mary sources, and the deductions are checked at every point by careful
consideration of the historical evidence, and those which cannot be confirm
ed are clearly indicated as conjectural." My objection is that when used by
men without Wolfson's historical training, mastery, and conscience, the
method lends itself easily to abuse, to the invention of imaginary principles
and distinctions for which there is no historical evidence whatsoever, and
to the deduction of consequences which never appear in the texts. It can
too easily be used to obscure real differences of opinion or practice, to
explain away the evidences of historical change, and to produce a picture
of antiquity which has no more similarity to the facts than the Judaism of
contemporary New York does to that of ancient Palestine.
A further, even more serious impediment to the development of the
historical study of Talmudic literature was the need for apologetics. Talmudists with university training encountered the anti-Pharisaic, anti-Judaic,
and frequently anti-Semitic attitudes of Christian scholars, who carried out
polemical tasks of Christian theology in the guise of writing history. The
Jewish historians undertook the defense. Two polemical themes recur.
(First, the Christians' account of the Pharisees ignores rabbinic sources,
therefore is incomplete. The reason is that the Christian scholars do not know
the rabbinic literature, therefore whatever they say may be discounted
because of their "ignorance." Second, the Pharisees were the very opposite
of what Christians say about them) The former polemic produced the Chris
tian response that the rabbinical materials are not reliable, because they
are "late" or "tendentious." Many Christian scholars drew back from using
rabbinic materials, or relied on what they presumed to be accurate, second
ary accounts of them, because they were thoroughly intimidated by the
claims of the Jewish opposition as to the difficulty of properly understand
ing the materials, and because they had slight opportunity to study the
materials with knowledgeable scholars of Judaism. The latter polemicto
prove the Pharisees the opposite of what had been said of themwas all
NEUSNER, The Rabbinic Traditions about the Pharisees before 70, III
21
322
APPENDIX
too successful. When Christian scholars became persuaded that the earlier
Christian view had been incorrect, they took up the polemic in favor of
the Pharisees. In doing so, they of course relied on Jewish scholarship and
took over uncritically its uncritical attitude toward the material. Consequent
ly, on both sides, sources were more often cited as facts than analyzed as
problems. We commonly find a source cited without attention to how the
citation is supposed to prove the "fact" it purportedly contains. Systematic
analysis of texts is rare; allusion to unexamined texts is commonplace.
Reservations about the method and results of previous scholars should
not be taken as evidence that I consider their work to be utterly worthless,
except as history. On the contrary, I have learned from earlier writings
and rely upon some of their results. But I should not have written these
books if I had not considered all previous studies of the rabbinic traditions
about the Pharisees to be seriously inadequate, because, in general, the
historical question has been asked too quickly and answered uncritically.
The inadequacy results from the false presumption that nearly all sources,
appearing in any sort of document, early, late, or medieval, contain accurate
historical information about the men and events of which they speak. The
historians are further to be blamed tor allowing the theologians to set the
issue: Were the Pharisees really hypocrites? On the part of the Jewish
scholars, the issues were, What shall we say in response to the Christian
theological critique of Pharisaism? How shall we disprove the allegations
of the Christians' holy books? On the Christian side, there were few "his
torians" worthy of the name, for most served the Church and not the cause
of accurate and unbiased historical knowledge. Since the Christian theolog
ical scholars set the agenda, the Jewish ones can hardly be condemned for
responding to it, especially since contemporary anti-Semitism was both
expressed and aided by the Christian scholarly assessment of Pharisaism.
In fact the European Jewish scholars turn out to have been fighting for
the lives of the Jews of their own day and place. They lost that fight. It
was a worthy effort, but it was not primarily an exercise of critical scholar
ship, and it seriously impeded the development of scholarly criticism.
The history of scholarship on the Pharisees thus cannot be divorced from
the history of Judaism and of Christianity in the nineteenth and twentieth
centuries, from the sociology of the Jews in Europe and the USA, and from
the interrelationships between the two religious traditions. It is not our
problem to describe the course of those complex and interrelated histories.
We have instead to demonstrate in detail how those handicaps pointed out
aboveanachronistic presuppositions, Talmudic method, and apologetic
purposehave vitiated previous studies of the Pharisees. To do so, I shall
rely upon the device of substantial quotations from important and influen
tial studies on the Pharisees. The reader may then measure those statements
against the evidences he has already reviewed. He will observe two recurrent
faults: first, the claim that a story contains an exact historical record of what
actually happened; second, the tendency to say jar more than all the data
together permit. For the former error, evidence is not only abundant, but
obvious. For the latter, the various generalizations about the Pharisees will
have to be measured against the substance of the rabbinic traditions about
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
323
the Pharisees, upon which such gross generalizations largely rely. It might
have been better to state the essential argument of each book or article,
then to point out what is wrong with it. But to do so, I should have had to
enter into the discussion of issues denned by historians to begin with not com
petent to formulate worthwhile issues for argument. I thereby should have
implicitly suggested that the modern historiographical tradition had formu
lated arguable questions, and that its fundamental grasp of the evidence
was sound. This is the opposite of the truth. I therefore cannot attempt to
refute, point by point, statements which are made upon no foundation
other than a false conception of the character of the evidence and of the
nature of historical inquiry.
Apologetics
Three examples of the apologetic literature suffice. R. Travers Herford,
The Pharisees (repr. Boston, 1962), Leo Baeck, The Pharisees and Other Essays
(N.Y., 1947), and George Foot Moore, Judaism in the First Centuries of the
Christian Era (Vols. I-III, Cambridge, 1954) mark the high point of the
apologetic movement. Herford observes that the German and other nonJewish scholars "all seem to have the contrast with Christianity more or
less consciously present in their minds, not realizing that two things cannot
be rightly compared until it has first been ascertained what each of them is in
itself...to call the New Testament as the chief witness upon the question
who the Pharisees really were is false in logic and unsound in history."
The Jewish scholars "know what Pharisaism is like from the inside"as
if the rationalistic Judaism of the nineteenth century were still Pharisaism!
Lauterbach is Herford's guide: the Pharisees stood for the Oral Tradition.
For his historical account, Herford turns to Josephus (a prejudiced and un
reliable source), whose story he embellishes with some Talmudic stories
(mostly late second and third century A.D.). The descriptions of "Pharisaic
religion" then draw upon the whole corpus of rabbinic literature.
For Baeck, the Pharisees were "a movement within the Jewish people,"
not a party or a sect (manifestly false). They were ascetics, Essenes (certainly
not), and separatists. They were committed to the "search for the exact
meaning and the ultimate [?] law," and were primarily a movement of
exegetes of Scriptures. "The Pharisaic trend found its leaders in the scribes."
The Pharisees were "prominent figures, especially in the spiritual life." We
have "hardly any names of Sadducean scribes." The Pharisees were also
"the men of the synagogue," against the Sadducees, "the men of the Temple."
Baeck concludes, "Pharisaism represents a great attempt to achieve the
full domination of religion over life, both over the life of the individual and
the life of the collectivity...It took the idea of saintliness in earnest...Phari
saism was a heroic effort to prepare the ground for the kingdom of God."
One could make an equally good case for the proposition that the Pharisees
were concerned to limit as precisely as possible the claims of religion upon
life. Various Tannaimwhom Baeck would have considered Pharisees,
though they were notwere notoriously hostile to preparations for the
coming of the Kingdom, for one thing.
324
APPENDIX
For a central topic in the study of ancient Judaism, the sole satisfactory
bibliography, by the standard of which all others are shown insufficient,
is Heinz Schreckenberg, Bibliographie %u Flavius Josephus (Leiden, 1968).
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
325
326
APPENDIX
they all really hypocritical, or merely some of them? Was their legalism
merely stiff and lifeless, dry and trivial, or was it sincere and inward?
The Jewish critique of Bousset and Schurer (among others) began with
the assertion that the non-Jewish scholars simply did not understand Pha
risaic Judaism, because they did not control its sources. Had they understood
rabbinic literature, they would have seen the Pharisees were "men of culti
vated character and of piety true and deep." Only when Jewish scholars
touched on New Testament materials did the Christians meet the attack.
For reasons integral to his thesis about the extent of the purity laws, Buchler
alleged that Mark 7: Iff. is "not authentic as an incident in the life of Jesus."
Box then found it necessary to differ. One might say whatever he liked
about the Pharisees. In the spirit of the early twentieth-century AngloAmerican scholarship on the subject, favorable judgments on the Pharisees
would be more readily accepted than unfavorable ones.
A second Jewish polemic had to do with the "guilt" for the trial and death
of Jesus. Since Jesus had said and done nothing "which would render him
liable to the death penalty according to the criminal law of the Pharisees
(of which we have exact knowledge) [I], his death was the work of "the
Sadducean High Priesthood." No one now claimed to inherit "Sadducean
Judaism," and on the Jewish side, everyone purported to be true heirs
of the Pharisees, so it seemed safe to blame the Sadducees. Box phrases the
now-predominant issue: "One of the most difficult problems that confronts
the New Testament student who wishes to take account of the Jewish
background and to be just to the Palestinian Judaism of the first Christian
century is concerned with the classification and estimate of the great Jewish
parties, especially the Pharisees and Sadducees" (p. 132).
More pretentious, but less satisfactory is Ralph Marcus, "The Pharisees
in the Light of Modern Scholarship," The Journal of Religion 32, July 1952,
pp. 153-164. Marcus gives a brief resume of suggestions on the meaning
of the word Pharisee and on the historical Pharisees. His paper marks the
high tide of the "sociological interpretation," which, to be sure, began with
Josephus's characterization of the Sadducees as rich and nasty, the Pharisees
as poor humble and kindly. Marcus takes for granted the accuracy of the
picture of Geiger, Ginzberg and Finkelstein, who portrayed the Pharisees
as liberal, proletarian city-dwellers, and their enemies as the reactionary, rich,
landed aristocracy. He traces the beginning of 'scientific discussion' of the
Pharisees to Abraham Geiger, then alludes to Derenbourg, Wellhausen,
Graetz, and Schurer. In all, for Marcus the primary issue remains whether
the Pharisees were good or bad, legalistic or not legalistic, sincere or hypo
critical, universalistic or particularistic. Marcus concludes that today most
people agree with Geiger and "are prepared to vindicate the Pharisees of the
age-old charge that they were narrow legalists and hypocrites." He further
holds that there was no irreconcilable difference between Jesus and the
Pharisees. Marcus's paper at best is reportorial. He brings no new ideas to
the history of scholarship. He makes no effort to relate the backgrounds of
the several scholars to the judgments they have reached. The 'sociological
interpretation' is limited to the Pharisees, not extended to the study of
scholarship about the Pharisees.
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
327
328
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
329
330
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
331
332
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
333
and related papers of Zeitlin is his careful and judicious use of the legal
materials for essentially legal purposes, that is, the elucidation of the under
lying principles of various discrete cases. Zeitlin here makes no historical
claims (if we discount his assumption that attributions invariably are correct,
and that assumption plays no significant role in his argument). He shows
that concrete issues of specific cases reflect underlying disputes on impor
tant legal issues.
Another effort to see some order in the Houses-disputes is Adolf Schwartz,
Die Erleichterungen der Schammaiten und die Erschwerungen der Hilleliten. Ein
Beitrag %ur Entmcklungsgeschichte der Halachah (Karlsruhe, 1893), who offers
the following thesis: "dass die Erleichterungen der Schammaiten und die
Erschwerungen der Hilleliten nicht aus Unsicherheit... entstanden, sondern
aus einem principiellen Gegensatz der beiden Schulen, oder praciser, aus
dem Antagonismus der Schammaiten gegen der die Entstehung neuer
Halachoth gunstige Lehrmethode Hillel's emporgewachsen sind."
Furthermore, Talmudists have made numerous advances in the philologi
cal and text-critical approach to the materials. These have been alluded to
throughout. Lieberman's Tosefta Kifshutah is the foundation of vol. II of this
study; Epstein's Mavo LeNusah haMishnah and Mevo'ot leSifrut HaTanna*im
were constantly consulted, as was Albeck's text and (uncritical, highly tradi
tional) commentary to the Mishnah. Albeck does not exhibit Epstein's
critical acumen; he is a traditionalist.
J. N. Epstein, Mevo'ot leSifrut HaTannaim. Mishnah, Tosefta, uMidrashe
Halakhah (Jerusalem-Tel Aviv, 1957), pp. 23ff., sees the Mishnaic traditions
involving the Houses as earlier than 'Aqiba's Mishnah. They were edited
near the destruction of the Temple by a Hillelite. Where 'Aqiba adds to a
Mishnah, the passage to which he adds was there before his time. When the
Houses differ on the explanation of a Mishnah, that shows the Mishnah
antedated the Houses, e.g. M. Oh. 2:3, 7:2, 11:1, M. Kel. 15:1, 20:6,
M. Qid. 1:1, M. Miq. 4:1, M. Pes. 1:1, 10:8, and many others. Similarly,
if Joshua cites a Mishnah, the passage comes before his time, e.g. M. Ter.
11:2 etc. This seems to me a good argument, if the attribution of the differ
ence to the Houses appears to be correct. But Epstein's conclusion claims
too much: "All these prove...that there was in existence an early Mishnah,
which was arranged and formalized." In addition, some collections of
materials come from before 70, e.g. M. Sheq., Tamid, Middot, Yoma,
Sukkah, Sotah, Bikkurim, Parah, Ta'anit, Hagigah, Qiddushin, Bava Qamma, Sanhedrin, Shabbat, Pesahimall contain materials which in final form
derive from before 70A.D. That the cited tractates (and others) contain
materials deriving from before 70 seems to me beyond reasonable doubt.
That the materials we have were in their final form at that time is a quite
different, and more difficult question. I think Epstein tends to move too
rapidly from the analysis of literary data to historical conclusions about those
data.
Of interest also is H. J . Zimmels, "Jesus and Tutting up a Brick,' "
fQR 43,1952-3, pp. 225-8, Zimmels explains the action of Jesus in the story
of Jesus and Joshua b. Perahiah. LBYNT* without the prefix L is BYNT',
or, by a slight emendation, B YN YT>, meaning fish. So the meaning is, "And
334
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
335
though my reasons are not the same as his. Halevy ridicules the misleading
impression given by "the German sages" that they possess more accurate
information than they actually have. What seems to me equally absurd is
the gullible and uncritical use of Talmudic traditions, combined with the
pretentious claim that, for the first time, something both new and "scienti
fic" is being done with them. All of the studies we are about to consider
take for granted what should be the problem, namely, the facticity or 'his
toricity' of the source. Frequently they merely allude to a pericope, without
citing or analyzing it. For example, one will find Hillel ousted the Bathyrans
by citing his masters, ShemaHah and Abtalion,
with an accompanying footnote,
b. Pesahim 66b. We hear nothing of the several versions, of how the author
understands the introduction of new materials, the rearrangements of old,
the inclusion of interpolations of various sorts (including the names of
S + A), and so on. The unwary reader will therefore assume that the his
torian has facts, and that the task is to interpret or explain facts. He will
not see the frail foundations beneath such 'facts'. In this regard, Fischel,
Levi, and his student Stourdze stand nearly by themselves among Jewish
scholars, Schurer, Moore, and Smith among Christian ones. It seems to
me the best way to recognize what is false about the claim of the scholars
before us to a critical approach is to measure their statements against the
sources we have already studied. For that purpose I shall cite their actual
language. The reader may recall the stories and judge for himself the claim
that a "scientific" or "critical" approach is at hand.
In this respect, I carry forward the study of 'pseudorthodoxy' of my teacher
Morton Smith, in "The Present State of Old Testament Studies, J B L 88,
1969, pp. 19-35. Smith defines pseudorthodoxy as "the attempt to reconcile
the traditional beliefs about the OT with the undeniable results of scholar
ship." Of greatest interest here are Smith's remarks about higher criticism,
"which has always been the bete noire of the pseudorthodox. They were clev
er enough to see that its results had to be accepted. On the other hand,
to attack higher criticism was the accepted way of vindicating pseudortho
doxy. Therefore higher criticism had to be both attacked and accepted.
What could be done? The solution was: to concentrate the attack on the
greatest and most famous representative of higher criticism, to announce to
the public that his 'system' had been destroyed, and to appropriate privately
its elements." Smith's pseudorthodox, and our pseudocritical, scholars have
only the "pseudo" in common. The pseudocritical scholars claim to accept
a critical approach, but in pretending that the sources are accurate historical
records, and in failing to articulate and defend that notion, they reveal the
fundamentalist convictions which they both hold and claim to transcend.
They do not argue with the critical scholars. They either villify or ignore
them. Schurer is attacked; Moore's article on Simeon the Just and the full
implications of Smith's on Josephus's picture of the Pharisees (to take two
examples) are simply ignored. Or the pseudocritical scholars will allege
that they grant the presuppositions of the opposition, then completely
bypass them, pretending nothing has changed. It comes down to the same
thing. Ironically, we face the opposite of Smith's pseudorthodox: the pseu
docritical scholars announce to the public that they are "critical" but pri-
336
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
337
stitute the proper worth of the man." "Hillel is a fully historical person."
Legends... "emanate from his character, so that we must acknowledge that,
even if they did not actually come to pass, they are yet in full harmony
with his character." He came from Babylonia as a poor man. He was meek
and mild. For him "the essence of Judaism consists in love of man and
mutual regard, in the respect of the dignity of man and the equality of all
men..." The adherents of the School of Shammai "maintained in perfect
accordance with their gloomy ways that it would be better for man never
to have been born..."
Heinrich Graetz, History of the Jews. II. From the Reign of Hyrcanus (135
B.C.E.) to the Completion of the Babylonian Talmud (500 C.E.) (trans. H.
Szold, repr. Philadelphia, 1949) follows and paraphrases Josephus's narra
tive, into which he mixes Talmudic materials, the whole then being embel
lished with homilies. The Pharisees, "the very center... of the nation, having
above all things at heart the preservation of Judaism in the exact form in
which it had been handed down, insisted upon all political undertakings,
all public transactions, every national act being tried by the standard of
religion." The Pharisees were not a party, "for the mass of the nation was
inclined to Phariseeism..." They received their name "from the fact of
their explaining the Scriptures in a peculiar manner, and of deriving new
laws from this new interpretation."
Simeon b. Shetah played so great a part in the history of the time of
Salome Alexandra "that it was called by many 'the days of Simeon...and
of Queen Salome.'" Simeon drove the Sadducees out of the Sanhedrin
"by the order of the queen." Simeon waived his own rights of precedence
"in favor of Judah b. Tabbai, who was then residing in Alexandria..." "The
anxiety to exalt the Law to punish all opposition...was so great that upon
one occasion Judah ben Tabbai had a witness executed who had been
convicted of giving false testimony in a trial for a capital crime. He was...
desirous of practically refuting the Sadducaean views..." Simeon "did not
fail to upbraid his colleague...and Judah...evinced the profoundest remorse
at the shedding of the innocent blood of the executed witness by resigning
his office of present and by making a public acknowledgment of his contri
tion."
Shema iah presided at Herod's trial. Hillel was "particularly distinguished
for his winning, dove-like gentleness..." "All the members of his household
were imbued through his example with the same faith, so much so that once,
upon entering the town and hearing a cry of distress, he was able confidently
to remark, 'That cry cannot have proceeded from my house.' " Hillel's seven
hermeneutical rules gave the Oral law a quite different aspect: "It lost its
apparently arbitrary character; it became more universal and reasonable in
its tendency..." Once Hillel had proved the matter of sacrificing the paschal
lamb on the Sabbath, "from that day Hillel's name became so popular that
the Bathyrene Synhedrists resigned their officeswhether of their own free
will, or because they were forced to do so by the people, is not knownand
conceded the Presidency to Hillel himself (about 30)." Herod did not
object. Hillel's deputy was "the Essene, Menahem, chosen because of Herod's
wishes." Shammai was "not a gloomy or misanthropical disposition...he
c
22
338
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
339
glass was very expensive, though it seems to have been cheap. Many pre
ferred glass vessels, "which could not become ritually impure, to locally
produced earthenware and metal dishes, which required safeguarding against
ritual impurity...When ritual impurity was decreed for glassware this
competition was partially lessened, since glassware from Tyre and Sidon no
longer possessed the advantage of being free from the liability to ritual
impurity"as if the masses kept the purity-laws!
Joshua's decree about wheat from Alexandria is similarly accounted for:
"It is...well known that the competition between the Holy Land and Egypt
in the grain trade, and particularly in wheat, was very great indeed; when,
consequently, Joshua ben Perahya became aware that some apprehension
of impurity existed with respect to Alexandrian wheat, he used it as the
reason for a restrictive decree intended for the benefit of Jewish farmers.
He hoped that the majority of buyers would prefer the wheat of the Holy
Land, which was not conditioned to receive impurity, to impure foreign
wheat. His colleagues...disagreed, for they preferred for the sake of the
general good to encourage competition in foodstuffs."
Simeon b. Shetah's decree on metal vessels came because "people began
to import into the Holy Land other metals...In order to protect native
products, the susceptibility to ritual impurity was also decreed on these
foreign metals, lest they be preferred to the metals of the Holy Land..."
To be sure, Palestine had no metals to speak of.
Before the Houses, "it is established...that there were not many conflicts
of opinion among the sages of Israel." The differences between the Houses
cannot be systematized. Many factors caused them. Shammai and Hillel
did not found the Houses; they date back to the beginning of the pairs.
But then from the beginnings there were many conflicts of opinion, or
Ginzberg contradicts himself.
The Pharisees were split into two wings, right and left, conservatives
and progressives. The controversy about laying on of hands "stems from
the differences between the conservatives and the progressives." "It is my
view that the conflict among the Pairs was over the issue whether obligatory
burnt-offerings and obligatory peace-offerings required the laying on of
hands, for the Torah mentions the laying on of hands only in connection
with votive burnt-offerings and votive peace-offerings or in the cases of a
guilt-offering or sin-offering." The controversy involved four questions.
1 . The extent to which scholars were empowered to derive new enact
ments by means of biblical exegesis: The conservatives wanted to limit
the authority of biblical exegesis as a source of new law. Therefore laying
on of hands was not required, since the Bible does not mention it.
2. The participation of the public, not merely priests, in the Temple
service: The progressives favored increasing the influence of the people
on the Temple, therefore said the people may lay on hands.
3 . Use of laying on of hands as a means of increasing the return of the
Jews to the Holy Land: The progressives wished to use the ritual as propa
ganda towards that end.
4. Equality between Jews of the Holy Land and those of the diaspora
in offering their sacrifices: The conservatives said it was sufficient for the
340
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
341
that Joshua had the power and knowledge to help out the farmers, and
that they needed help; that people began to import other metals in the time
of Simeon b. Shetah, and that he had the power to prevent it. The Houses'
disputes go back a century and a half before the establishment of the Houses,
even though we have no hint of that fact in the sources attributed to antece
dent authorities. The Pharisees were split into conservatives and progres
sives ; so too the Sadducees were conservative and the Pharisees progressive,
and so on. Wherever we find two parties, the difference between them will
be explained in the same way. The explanation of M. Hag. 2:2 is not
accompanied by archeological or historical facts. Everything is argued on
the basis of what sounds reasonable.
Louis Finkelstein, HaPerushim veAnshe Keneset HaGedolah (N.Y., 1950:
The Pharisees and the Men of the Great Synagogue) and The Pharisees. The Sociolo
gical Background of Their Faith (Philadelphia, 1962 ) carries forward the
economic-sociological thesis of Ginzberg. For him the plebeians are urban
workers, against the rural gentry. Differences in wealth were secondary.
The Houses did not debate old vs. new law. The real differences were be
tween provincials and metropolitans; they reflected differences of habitat.
The struggle was "carried on in Palestine for fifteen [!] centuries." For
example, the Hillelites were sympathetic to the Judean grape-growers; the
"patrician Shammaites" favored the Galilean olive-producersaccounting
for the difference of opinion between the masters recorded in b. Shab. 17a.
Likewise, Shema'iah, a plebeian, believed in the merit of the fathers. The
patricians denied pre-determination." "Abtalyon, the patrician, maintains
that the miracle was caused by the merit of the Israelites themselves."
Louis Finkelstein, Akiba, Scholar, Saint and Martyr (Philadelphia, repr.
1962), again has the Shammaites as patricians, the Hillelites as plebeians.
Simeon b. Gamaliel "scion of the House of Hillel" defected to the Sham
maites: "Social position meant everything to Simeon ben Gamaliel, and
he could not bear to risk its loss. His abandonment of the Hillelite School
was not merely formal and outward; it was inner and complete. He had
inherited the mind of his ancestors, but not their spirit, their shrewdness
but not their understanding, their keen insight but not their broad sympa
thies and social conscience...Above all, he had lost that fundamental quality
of self-effacement, which had made the House of Hillel universally revered.
He could never forget himself. Vain, pompous, and egotistical, conscious
of scholarly inferiority among the Hillelites and of social inferiority among
the Shammaites, he found his greatest delight in dramatic exhibitions of
personal authority." "Everything that Simeon ben Gamaliel did reflected
his social ambitions. He lived in a fashionable court, where his nearest neigh
bor was a Sadducee." Finkelstein's vituperative tirade against poor Simeon
b. Gamaliel seems to me representative of the pseudocritical school's
homiletics. The reader may refer to the little corpus of Simeon-materials
to see whether he can find out what so irritated Finkelstein. I cannot
account for his lengthy, hostile judgment.
Isaiah Sonne, "The Schools of Shammai and Hillel Seen from Within,"
Louis Ginsberg fubilee Volume. On the Occasion of His Seventieth Birthday.
English Section (N.Y., 1945), pp. 275-293, observes, "Granted that the two
3
342
APPENDIX
schools represented two classes [rich and poor], we must not overlook the
fact that the schools had to settle their class differences not on a purely
practical, but primarily on an academic theoretical ground.. .the schools were
compelled to exert their objective thinking faculties beside seeking the mere
calculation of class interest." Sonne proceeds to elucidate the "immanent
dialectic of the controversies." This had been the contention of A. Schwarz,
Die Erleichterungen der Schammaiten und die Erschiverungen der Hilleliten (Vienna,
1893), who held that the differences between the Houses were based upon
the Shammaites' rejection of Hillelite hermeneutic principles of interpreta
tion. For Sonne, too, the Shammaites were more literal than the Hillelites.
For example, the Shammaites opposed the use of the principle of analogy
(Ge^erah shavah). This is proved from the b. Pes. 66b. story of Hillel in the
Temple; so Sonne makes "them" or "the whole courtyard" into the House
of Shammai (!).
Sonne posits, however, that the fundamental difference is between "the
one and the many, which constitutes the fundamental rhythm of human
thinking in general...To lay stress on context [ = Shammaites] means...
to see the unity in diversity and multiplicity, to think in concepts and to
defy sense perceptions...To lay stress on the word [ = Hillelites], on the
other hand, means to dissolve the unity and the continuity into an infinite
multitude of fragments."
Sonne cites M. Miq. 5:6 (Vol. II, p. 295). The "unity in the continuous
change of the stream" is in line with the view of the Shammaites, but
denied by "the disruptive tendency of the Hillelites." Shammai holds that
if a man sends another to commit murder, the instigator is guilty. "The long
range causation asserted by the Shammaites accounts for a series of their
restrictions with regard to the starting of work on Friday which cannot be
completed before the Sabbath." The same difference relates to intention:
"The Hillelites require the 'intention' to accompany the act; the Sham
maites... extend considerably the range of the intention, so as to reach acts
accomplished after a certain interval in time." The difference about grounds
for divorce has to do with causation: "...from the point of view of the
Hillelites, causation in general is something contingent and external, and
therefore any 'unseemly thing,' even if it has nothing to do with marital
life, may be the cause of divorce."
In general the Shammaites "see the conceptual unity in the diversity
and multiplicity...[while] the Hillelites' tendency [was] towards disintegra
tion of conceptual units..." Sonne concludes that the Hillelites' "atomicnominalistic tendency bears also unmistakably germs of disintegration and
anarchy." So one man's progressives turn out to be another's anarchists.
While I find much to admire in Zeitlin's legal-historical studies, I regret
to observe that the more narrowly historical articles and books uniformly
exhibit unparalleled dogmatism, joined with the allegation that no one else
understands Talmudic literature. Zeitlin's papers confidently and repeatedly
present as fact a wide range of quite dubious notions.
For example, S. Zeitlin, "Prosbol, A Study in Tannaitic Jurisprudence,"
JQR 37, 1946, pp. 341-362, takes for granted the literal, historical accuracy
of the prosbo/stoties. He does not analyze the literary traits of the stories
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
343
and sees no historical problems in them. The primary issue is legal, but
what the law describes is taken for granted as social and historical fact. Here
that assumption is central to the argument. Zeitlin claims, "Before his
[HillePs] time, the creditor in order not to lose the money which he had
loaned to his fellow men on account of the sabbatical year, deposited with
the court a promissory note given to him by the debtor. Such a promissory
note had a clause to the effect that the real property of the debtor was
mortgaged to the creditor. In such a case, the creditor had the right to
collect the debt even after the sabbatical year...According to the opinion
of the school of Shammai, anything which ultimately has to be collected
is considered as already collected [Footnote: "b. Git. 37a"which contains
an Amoraic interpretation]. However, that was only a custom and had not
as yet been sanctioned. Hillel introduced the Takkana that the creditor
may write a Prosbol, even without the knowledge of the debtor, in which
he declares that he will collect all the debts people owe him. The Prosbol
is valid, whether or not the creditor has a promissory note, and whether
or not the note was deposited with the court. This Takkana Hillel made
a law by supporting it by a verse in the Pentateuch. A Takkana must always
be based on the Pentateuch." Zeitlin thus takes for granted that the Sabba
tical laws were everywhere enforced. It was moreover possible for the
Pharisees to effect changes in the administration of commercial (and real
estate) law. Further, Zeitlin claims that the Prosbol was in existence before
HillePs time, which is not what the story says. He claims this was merely a
"custom," but the story says Hillel introduced that custom. Zeitlin has
imposed a theory upon stories which in their present form contradict his
theory. It hardly serves to argue that Hillel "really" did introduce the Prosbol
as the stories say, against the view that all he did was to find a Scriptural
basis for a rather minor alteration of existing practice. Indeed, one can hard
ly argue with this sort of allegation, without being drawn into the concep
tually primitive framework of discussion. What Hillel "really" did or did not
do is not a suitable subject for analysis, given the condition of the sources.
S. Zeitlin, "Hillel and the Hermeneutic Rules," JOR 54, 1963-4, pp. 161173, again discusses the several stories of HillePs rise to power. "Hillel
introduced the term kal wa-homer, but not the principle of logic." This
was well known. Hillel did not introduce the term ge^erah shavah, nor the
principle of analogy. Judah b. Tabbai and Simeon b. Shetah knew it. Zeit
lin refers to the story of the people's bringing knives in the wool of lambs:
"This story reveals that the ordinary people, the farmers...knew that if the
eve of Passover fell..." etc. Why did not the Bathyrans know it too? They
were newcomers and did not know the oral Torah (!). "The Bene Bethyra
who rejected Hillel's view to make the custom of the slaughtering of the
paschal lamb a statutory law, accepted Hillel's statement that it was permis
sible to do so on the authorization of Shemaiah and Abtalion. The Bene
Bethyra relinquished their leadership and Hillel became the nasi of the Bet
Din. This occurred in the year 31 B.C.E...It corresponds to another state
ment in the Talmud that Hillel and his descendents headed the Sanhedrin
for a hundred years. From 31 B.C.E. to 69 C.E., when Simeon ben Gamaliel
was assassinated, makes one hundred chronological years."
344
A P P E N D I X
Solomon Zeitlin, "The Pharisees and the Gospels," Essays and Studies in
Memory of Linda R. Miller, ed. Israel Davidson (N. Y., 1938), pp. 235-286,
now regards as "historically accurate" only the controversies between the
Pharisees and the Sadducees. "The Halakot of the Schools of Hillel and
Shammai, Akiba and Eliezer, etc., belong to the history and the develop
ment of the halakah, but have nothing to do with the Pharisees." So the
Houses and presumably their founders were not Pharisees! The Sadducees
ended at 70, "and thus the Pharisees likewise disappeared as opponents."
But the Pharisees "had great influence on the Halakot of the Schools of
Hillel and Shammai." There was "no such sect as the 'Pharisees.' " This is
very confusing. The difference between the teachings of Jesus and the teach
ings of the Pharisees is accounted for as follows: "The Pharisees, leaders
of the Jewish people, although maintaining that ethical teachings are impor
tant for the development of human nature, insisted on the fulfillment of the
law...A state cannot exist unless it is maintained by law and order. On the
other hand, Jesus, not being interested in the State, appealed to his fellow
men to refrain from doing evil..."
Zeitlin's thus intuits various sorts of novellae, offering his own certainty
of the truth of his allegation in place of evidence or careful argumentation.
Perhaps the most striking example of his quite arbitrary definitions is "The
Semikah Controversy between the Zugoth," JOR 7,1916-1917, pp. 499-517.
Here Zeitlin proposes that the "lay on hands" of M. Hag. 2:2 has nothing to do
with performing the ceremony of laying of hands upon the head of the sacrifi
cial animal in the Temple-court on holidays. While the Houses did dispute that
question, the pairs did not. Since Tosefta asks, "Over which semikhah were
the schools of Shammai and Hillel divided," and not over which semikah
were the Zugoth divided," this clearly (!) shows "that the two controversies
were not considered identical." It is Zeitlin's contention that "according to
y. Hag. 2:2 the semikhah was the only subject of contention debated during
the administration of all the Zugoth." The words LSMK and $L> LSMK do
not denote here "to lay on the hands on an object, but express the derivative
meaning of the verb., i.e. to depend, to rely, to accept the authority of,
and the question discussed by the Zugoth was whether we could depend upon
the authority of the Hakamin." Those who held the negative said that "we
ought not to rely on the sages in their innovations upon the Torah; the
colleagues say we rely entirely upon the sages even in their innovations in
the Torah." Zeitlin then analyzes the legal materials attributed to the pairs
and distinguishes the opinion depending upon "the sages" from that de
pending upon the Scripture. The Shammai-Hillel disputes concern four
issues: 1. 'a fence for the Torah,' vs. 'let the strict law prevail' (M. Nid. 1:1,
M. Ed. 5:2); 2. the Hallah-offering, in which Shammai rules that the strict
law must prevail; 3. the Semikhah controversy, in M. Ed. 1:3 pertains to
the tradition of Hillel on the drawn water; and 4. Intention in respect to
grapes for the winepress (b. Shab. 17a).
Zeitlin interprets the language of Shammai to Hillel in b. Shab. 17a,
"If you anger me," as follows: "If you will bring the principle of intention
to prevail, I shall decree that olives are also made susceptible to levitical
uncleanness by their own liquid though no one desires this superfluity."
u
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
345
346
APPENDIX
of Hyrcanus's split with the Pharisees as older than Josephus's "as the lan
guage makes clear. The conversive JFtf#\..was used herethis usage is
frequently employed in the Bible but this is the only instance of its occur
rence in the Talmud."
The Pharisees go back to earliest Second Temple times: "The original
Pharisees supported Zerubbabel" (!). They were the "main factor in the
revolt against the domination of the Syrians." The Sadducees demanded
rigid observance of the Pentateuchal law. "The Pharisees, however, strove
to amend the Pentateuchal law in order to bring religion into consonance with
life. They were ready to modify the Pentateuchal law in order to enable it
to accord with the requirements and demands of ever-changing life."
The Pharisees disapproved of class distinctions. The haverim and Pharisees
"were not identical. Although many of the haberim undoubtedly were
Pharisees, not all the Pharisees were haberim. The haberim had no theories
of life. They only stressed the observance of the Pentateuchal laws of levitical purity and tithes. [This seems to me plausible.] The Pharisees on the
other hand had well developed beliefs with regard to both the individual
and the Judaean community as a whole."
The pairs headed the "Bet Din HaGadol (high court)." Two men repre
sented "two factions in the Great Sanhedrin...When the Great Sanhedrin
was established, the first place of leadership was given to one with a Saddu
cean point of view; the second place to a Pharisee. Later, at the time of Hillel,
when the Pharisees became the representatives of Judaean thought, the
Great Sanhedrin was headed by one person, a Pharisee."
The Pharisees "taught humility and forgiveness of wrong-doing. This
was their motto as a religious group." But the civil wars changed the mind
of many: "They persuaded Queen Salome Alexandra to destroy all who
had helped Jannaeus Alexander to crucify the 800 rebellious Pharisees..."
Judah b. Tabbai was head of the Sanhedrin, but when Simeon b. Shetah
told Judah that he had shed innocent blood and was guilty of manslaughter,
Judah accepted his view "and relinquished the presidency in his favor."
The Sadducees held that false witnesses "themselves would be executed,
if through their false testimony an innocent person was actually executed.
The Pharisees maintained that they be executed after the verdict was render
ed, and it was determined that they had borne false witness."
"In the spring of 3 1 , Hillel became head of the Bet Din. Josephus calls
him Pollionthe hoary or venerable." Hillel was a man of peace. His broth
er "named Shabneh was a business man." Hillel migrated "presumably to
find solutions for three contradictions he found in Pentateuchal laws."
Hillel wanted to "verify whether his interpretations were in fact Judean
law...When Hillel arrived in Judaea...he learned that his independent inter
pretations were all correct, well-established halakoth." His rise to power
vindicated the oral Torah. All his hermeneutic principles "had been used
by Judaeans before Hillel...What was novel in Hillel's approach was the
application of these principles to actual cases of statutory law...Hillel's
method was too radical for the Bene Bathayra and they rejected it."
The Houses represented conservative and liberal viewpoints, respectively.
As with Ginzberg (not cited), Zeitlin holds the differences had begun with
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
347
the first pairs, but Hillel and Shammai gave their names to the schools.
Shammai followed the established law, while Hillel was the innovator. He
introduced another new concept, the principle of intention. He made a
legal distinction "between happenings which stem from volition and those
which do not." "Four controversies are recorded between Shammai and
Hillel. In all tannaitic controversies recorded in the Talmud, the name of
the person who adhered to the conservative point of view is given first.
Shammai's name, however, is given first in three of the disputes...while
in the controversy on Semikah, that is, the transmittal of authority to
introduce new laws, Hillel's name is given first. This is due to the fact
that this principle had already been accepted. Shemayah and Abtalion had
already debated this issue, and the name of Shemayah, who adhered to this
principle, was recorded first." The debates between the Houses "actually
took place."
The Hillelites insisted that people should lay hands on the sacrifice. They
realized that "if people were not allowed to lay their hands on the sacrifices,
they would not bring them and would not make pilgrimages..." They
therefore took a positive view "so as to encourage pilgrimages...The con
tention of the Hillelites that the Shammaite view would deter pilgrimages
was proved correct: the Temple became deserted on the holidays (!).
The view of the Hillelites then became the law." So much for Baba b. Buta!
"Many citations in the Mishne [sic] are Pharisaic formulations from the
period of the Second Commonwealth. This is evident not only in their
content, but also in their wording and style."
In the "conclave of 65-66" the Judaean leaders decreed that gentile food
was ritually unclean. "Some of the decrees adopted at this conclave were
directed against the Sadducees...The Conclave again brought up the prin
ciple of intention introduced by Hillel; that an act without intention although
willed, was not considered a legal act. Shammai had strongly opposed this
innovation, and the Shammaites again opposed this principle. At the con
clave three different units of eighteen measures were discussed. Eighteen
were unanimously adopted; eighteen were adopted by a majority; the other
eighteen remained undecided."
Alexander Guttmann not only takes for granted the 'historicity' of the
various talmudic stories; he also seems to believe in the heavenly echo
mentioned in them. In "The Significance of Miracles for Talmudic Judaism,"
HUCA 20,1947, pp. 363-406, Guttmann holds that the Houses ended with
the destruction of the Temple. Eliezer and Joshua refer to them. The "echo
that settled their controversy must have appeared at the time when these
controversies had not yet been settled, i.e. during the first Tannaitic genera
tion (between 70 and 90 CE.)." In "The End of the 'Houses,' " The Abraham
Weiss Jubilee Volume, ed. Samuel Belkin et al. (N.Y., 1964), pp. 88-105,
Guttmann now asks, "When did the Bath Ool [echo] make this sweeping
verdict [in favor of the Hillelites]; 2. did both Houses continue their
existence after that verdict; 3. what was the extent of the authority this Bath
Qpl possessed?" Guttmann takes as fact the opinion of R. Yohanan that
the echo came at Yavneh: "This information is repeated several times in
the Palestinian Talmud, thus confirming its accuracy [sic!]" The echo
348
APPENDIX
came shortly after 70. "Few controversies of the Houses refer to conditions
existing after the destruction of the Temple." Joshua and Eliezer disagree on
the interpretation of controversies between the Houses. "Had they [the
Houses] existed, a simple inquiry with the respective schools would have
sufficed." b. Git. 81a is adduced to prove that the House of Shammai did
not exist in the time of Dosa b. Hyrcanus. Guttmann further takes as fact
the tradition that M. Ed. was edited at early Yavneh. The "fundamental
decision in favor of Beth Hillel was made at the end of a three year's dispute
by a Bath Opl, a Heavenly Voice. The immediate effect of the Bath Ool was
the doom of Beth Shammai. The Bath Qpl was not effective retroactively."
Alexander Guttmann, "Hillelites and Shammaitesa Clarification,"
HUCA 28,1957, pp. 115-126, makes the same point, that the Houses ended
with the destruction. He denies that Eliezer was a Shammaite, this time
with reference to y. Ter. 5:4 ("Who agreed with whom?"), y. Shev. 9:6,
etc. Shamuti applied to Eliezer means under ban, not Shammaite. The Talmuds
"do not offer convincing evidence that Eliezer was actually a Shammaite."
Alexander Guttmann, "Pharisaism in Transition," Essays in Honor of
Solomon B. Freehof ed. Walter Jacob, Frederick C. Schwartz, and Vigdor
W. Kavaler (Pittsburgh, 1964), pp. 202-219, asks whether the Pharisaic
movement continued through the Talmudic period: "Were the rabbis of
the Talmud Pharisees ?" The answer is negative: The Talmudic rabbis were
not Pharisees, but themselves criticized the Pharisees. "When the Temple
was destroyed, the progressive wing of the Pharisees (Beth Hillel) prevailed
and became the main stream of Judaism...Considering themselves as the
true representatives of Judaism, the Hillelites dropped the limiting desig
nation 'Beth Hillel'...The designation 'Pharisees' was now used by the
Talmud for the dissident peripheral groups...While Rabbinic Judaism of
the post-Temple period was well aware of its Pharisaic roots and conceded
that there were genuinely pious men among the Pharisees of their own day
too, the tension between progressive Rabbinic Judaism and the reactionary
[!] Pharisees resulted in derogatory remarks by some rabbis against these
non-conforming Pharisees..." Guttmann concludes, "The Talmud makes
a clear distinction between Pharisees that lived before the destruction of the
Temple and those that lived afterwards. Its attitude towards the former
is friendly, towards the latter...it is just the opposite."
Alexander Guttmann, "Foundations of Rabbinic Judaism," HUCA 23,
1, 1950-1951, pp. 453-474, states, "The principal way of molding Judaism,
of harmonizing changing conditions of life with her hallowed ideas...was
that of interpretation... This indirect way of legislating is a major character
istic...It commences with Hillel...Hillel's great distinction was not the use
of Bible interpretations to establish the law...Hillel's distinction lies in
the fact that he emphasized interpretation as a method."
Guttmann alludes to y. Pes. 6:1. "The above passages [re the three things
on account of which Hillel migrated] reveal that Hillel came to Palestine
to reconcile certain Biblical passages that seemed to be contradictory, and
thus to clarify and confirm certain practices." He may have had in mind
a Greek hermeneutical method, for he had had contacts with Alexandrian
Jews.
c
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
349
350
APPENDIX
censer with thefierycoals in his right hand and the spoon full of incense in his
left hand. Only inside the curtain should he put the incense upon the fiery
coals on the censer and thus offer it there." Lauterbach asks how the
Pharisees could have known the law, when the Sadducees were in control
of the Temple. The Pharisees, he claims to prove, introduced "a radical
reform." The Sadducees retained "many of the primitive notions both
about God and the purpose of the service offered to Him in the Temple."
The Pharisees had a "purer God conception and less regard for the sacrificial
cult...They tried...to democratize and spiritualize the service in the Temple
and to remove from it...the elements of crude superstition and primitive
outworn conceptions." Preparing the incense outside was a measure of pre
caution; the smoke would protect the priest from "the danger of Satan's
accusations..." Further, the smoke would prevent the high priest from
"involuntarily looking the Deity in the face..." These "primitive theological
views" were rejected by the Pharisees.
"The Pharisees and their Teachings" makes the same point, that the
Pharisees offered a "more spiritual" conception of religion than did their op
position. Their victory "had to result in a broad liberal universalism."
Christianity sprang from Pharisaic Judaism. "Jesus and his disciples did
not belong to the priestly aristocratic party of the Sadducees. They were
of the plain humble people who followed the Pharisees." Each of the an
cient sources, the Talmud, Josephus, and the New Testament, preserves
"some accurate information about these two parties." The Pharisees were
the newer party, the Sadducees the older; they were conservative, strict
interpreters of the Torah. The Pharisees were "the younger, progressive
party composed originally of democratic laymen who outgrew some of
the older notions, cherished modern and liberal ideas, and therefore became
separated from the older group and formed a distinct party. They were the
liberal separatists, the dissenters who rejected some of the ancient traditional
conceptions of religion and who broke away the primitive traditional
attitude toward the Torah..." "The Pharisees were heirs of the prophets
and disciples of the priests" (even though elsewhere Lauterbach sees the
Sadducees as the priests!).
Hyman G. Enelow, "The Modern Reconstruction of the Pharisees,"
Selected Works ofHyman G. Enelow. With a Memoir by Felix A. Levy (Chicago,
1935), IV, Scientific Papers, pp. 117-134, reviews the more favorable assess
ment of the Pharisees developing in the early years of the 20th century.
The picture of the parties is standard: The Pharisees "stood for this live
developmental principle. They believed in tradition, but not in a petrified
tradition.!.The Sadducees...like all aristocrats were opposed to develop
ment. Their ground was that the old Scriptures were sufficient, and that no
additions or expansions were permissible." "...from the Pharisees...sprang
all [!] the known leaders and thinkers of post-exilic Israel." Both the Essenes and the Christians come from them. The Sadducees, by contrast,
included Hellenists and other "dangerous internal enemies."
Armand Kaminka exhibits a commendable skepticism about some mate
rials, but thorough-going gullibility about others. The traditional hiddush
(novella) often involved the claim that what everyone took for granted
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
351
was false, but the very opposite was true. In Kaminka's case, this meant
turning Hillel from a Babylonian into an Alexandrian"perhaps" a provin
cial judge from Jericho (!). His sayings can be set at particular historical
times and made to refer to particular events. So behind the facade of
skepticism lies the usual pseudocritical attitude. In "Hillel's Life and Work,"
J OR 30, 1939-40, pp. 107-122, Kaminka recognizes that some of the Hillelmaterials are unhistorical. Any priest in Jerusalem "could have testified
with certainty as to how the ritual of the Passover sacrifice had been perform
ed through long generations when the 14th day of Nisan fell on a Sabbath."
The stories are spun out of "public addresses containing fables with ethical
conclusions." The rise-to-power-story proves a haughty man loses his
wisdom. The story of Hillel's hardships shows "poverty is no excuse for
neglecting the study of the Law." Other materials likewise are for didactic
purposes and should not be treated as historical. It is unlikely that Hillel,
a poor man from abroad, "should have been suddenly chosen for a high
position."
The office of nasi did not exist. Hillel came from Alexandria, not Babylo
nia; this is shown by the story of Hillel's ruling in the Alexandrian marriagecontract case. Hillel was born about 75 B.C.E.
Shammai's saying (b. Qid. 43a) that one who tells someone to kill is
guilty of murder explains how the judges acquitted Herod: A murderer
is only the one who actually sheds blood, and "Shammai" opposed the
ruling. He is the Sameias mentioned by Josephus.
Hillel's sayings, "A name made great is a name destroyed," and "Those
that drowned you will be drowned" refer to great historical events, e.g.
the battle of Pharsalus (48 B.C.E.). Hillel's saying alluded in fact to Pompey,
and "// is to the skull of the latter that he addressed the verse..." (!). A. Kaminka,
"Hillel and his Works," in Hebrew, Zion 4, 1939, pp. 258-266 ( = fOR
30, 107-122) says Hillel came from Alexandria and had been "perhaps a
judge in Jericho when this city was under the rule of Cleopatra." Pollion
was Hillel. Again, the story about the skull floating on the water "was told
about Pompey who drowned near Alexandria after the battle of Pharsalus."
A. Karlin, "Hillel," in Hebrew, Zion 5, 1940, pp. pp. 170-177, claims
to prove the facticity of the story of Hillel's rise to power. Now not only
was Hillel a Babylonian, so too were Shema iah and Abtalion (!), also the
Bathyrans. Kaminka rejects the Davidic origin of Hillel; Karlin reaffirms
it. Kaminka had pointed out that in the story of Gamaliel IPs deposition, no
reference is made to Gamaliel's Davidic origin (through Hillel), a good point.
Karlin replies that there is a reference to the "merit of the ancestors" of
Gamaliel, and this "must mean" the Davidic origin of the patriarchal family.
"I do not understand why we should without reason deny the Talmudic
tradition that Hillel lived one hundred twenty years. Not for nothing did
they call Hillel 'the Elder'..." So Kaminka provoked the appropriate kind
of counter-argument.
Ben Zion Wacholder, Nicolaus of Damascus (Los Angeles, 1962) compares
the ideas of Nicolaus and Hillel. "We are perhaps justified then in assuming
that most of the accounts concerning Hillel that are found in the Talmudic
literature emanate from the second half of the first century B.C." He does
c
352
APPENDIX
not say why. Both men were well educated. Perhaps the claims that Hillel
had wide learning "were a reaction to the wide learning ascribed to the
Greeks in Herod's court." Both men said one should not make worldly
use of learning. Hillel "arranged the scale of vices" much as did Nicolaus,
and these may be compared to one another. "Both Nicolaus and Hillel com
pared the striving for a good life with climbing up a ladder." "That Hillel
was aware of the fundamental distinction between Peripatetic and Pharisaic
ethics is perhaps evident from his concluding statement: 'If one has gained
a good name, he has gained something; but if he has gained the words of
the Torah he has gained for himself life in the world to come.' " Abtalion
had urged his fellow scholars "to avoid fraternization with Herod and his
court." "Hillel's famous saying to the floating skull, 'Because you drowned,
they have drowned you'...seems to be applicable to the Antipater affair" (!).
Both men also were brave. "It is conceivable that the stories concerning Hillel's
supposed secular learning endeavored to counter the then famous polymath
Nicolaus, the right hand of the despised king." Wacholder's use of the
words perhaps and seems to changes nothing. In fact his arguments are perti
nent to an examination of the ideal of the sage-politician in Pharisaic and
Greco-Roman literature. As I noted, Henry Fischel is working on such
comparative studies. But by insisting on the historical facticity ("seems
applicable") of the Hillel-stories, Wacholder preserves for himself a place
in the ranks of the pseudocritical scholars.
Israel Goldberger, "The Sources Concerning the Rise of Hillel to the
NesPut" Judah Arye Blau Festschrift (Budapest, 1926), pp. 68-76, compares
the various versions. He dates the event at exactly the thirtieth of March,
30 B.C. (a century before 70 A.D.). He argues that Hillel and others really
lived for one hundred twenty years, citing similar life-spans in Latin
America and in Hungary.
Hugo Mantel, Studies in the History of the Sanhedrin (Cambridge, 1961)
examines a number of problems pertinent to the rabbinic traditions about
the Pharisees. He notes that Krochmal and Geiger maintained M. Hag. 2:2,
which speaks of the pairs as sharing the offices of nasi and av bet din, is based
upon "the form of leadership that existed among the Tannaim of the post-Bar
Kokba period." Mantel rejects this view: "Nor have we any reason to
believe that their [Meir's and Judah's] view was simply a projection of
the present into the past." But Mantel's arguments on this point are insuf
ficient. He draws Amoraic data indicating that "the Amoraim here are
not speculating about the reason why R. Meir. and R. Judah held the opin
ions they did, but are pointing to incidents that might plausibly be cited
in support of either opinion. If the Amoraim assumed anything at all it was
that both opinions were backed by tradition." In general, without even such
flimsy arguments Mantel takes for granted the literal historicity of the sour
ces, and all arguments are settled within the presupposition of their facticity.
As above, Mantel repeatedly appeals to "tradition" to support this view,
e.g. "Yet use of the title in our source [b. Shab. 31a-b, re Hillel and the
gentile] must have been supported by tradition."
But Mantel has the merit of thoroughly reading earlier accounts of each
problem with which he deals. His is by far the best-researched scholarly
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
353
354
APPENDIX
the haverim of the language of the Mishnah, the first founders of the halakhah." The purity laws go back to pre-Maccabean times. Ritual separatism
is intended to elevate the hasid in pneumatic stages. The name "Pharisees"
does not refer to an organized sect, as in the Gospel and Josephus. The
name Pharisees "signifies a stage of elevation in the education of the whole
community." This seems to me a confused homily in the guise of cultural and
religious history. Louis H. Feldman, Scholarship, has said the last word; see
pp. 16a-b, 23a, 30a, 42a, 48a.
Herbert Loewe, "Pharisaism," in W. O. E. Oesterly, ed., Judaism and
Christianity. I. The Age of Transition (Repr. N.Y., 1969) pp. 105-192, is long,
discursive, and sermonic. The main judgment is that the Pharisees were
practical and tried to "bring religion and learning into the life of the people."
Loewe accepts Finkelstein's theory that the Pharisees were townspeople,
the Sadducees, country gentry and priests.
Salo Wittmayer Baron, A Social and Religious History of the Jews. II. An
cient Times, Part II (Philadelphia, 1952 ), pp. 35-46, and pp. 342ff., notes
43-53, rapidly summarizes the views of various scholars. The Pharisees
"enjoyed great popularity and may be said to have represented the large
majority of the nation...in fact every one [sic] of the Babylonian leaders
known to us was a Pharisee, as were in essence also Philo in Alexandria,
Paul's father in Tarsus, and Theudas in Rome." The Sadducees were wealthy,
educated, and nationalistic, and insisted "on the rigid application of Jewish
law." But they had "lost contact with the living currents of their faith."
The Pharisees represented "the living ethnic body" and insisted on the
validity of the oral law. "As late as the days of Hillel, we are told, leaders
of the Sanhedrin, puzzled by a legal problem, invited this relatively unknown
foreign student to communicate to them some traditions which he had
learned from their own predecessors in office..." "In short, by synthesizing
traditions with the revealed words of Scripture, the Pharisees acknowledged
the supremacy of the time element, of national evolution, of history. The
Sadducees, however, adhering to the basis of their political power, had to
attach more importance to the space element, to the unchanging and per
manent, to the revealed word of God in its most literal sense."
Yishaq D. Gilat, The Teachings of R. Eliezer ben Hyrcanos and their Position
in the History of the Halakha (Tel Aviv, 1968; English title for Mishnato sheI
R. Eliezer benHyrkanus uMeqomah beToledotHaHalakhah) claims that Eliezer
is "completely dependent on the early halakhah." "The opinions and halakhot of R. Eliezer reflect the halakha as it actually existed in Israel's past..."
Gilat sees Eliezer as identified with "the Shammaitic system of clarification
of the halakha, its exegesis and final decision." The Shammaites "generally
represented the early conservative halakha, while the latter reflected the
later halakha." Gilat cannot be said to have demonstrated his thesis. He
systematically repeats it in connection with one source after another.
Like other Talmudists, he does not resort to archaeological evidence, nor
does he look at extra-Talmudic literary materials, not to mention secondary
studies of other scholars. He acknowledges no antecedents for his entirely
commonplace theory.
Adolph Buchler, Types offeivish-Palestinian Piety from 70 B.C.E. to 70 C.E.
2
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
355
The Ancient Pious Men (Repr. N.Y., 1968), devotes a chapter to Hillel,
another to Honi. Hillel was called a hasid. Buchler assembles various stories
about Honi and Hillel, all narrated in ordinary historical language. For
example, Honi ot Tos. R.H. 4:11 is the grandson of Honi the Circler:
"This happened undoubtedly before the year 70 in Jerusalem, not only
because the elders of the Shammaites are referred to, but because even the
legendary Honi III lived before the destruction of the Temple." Honi "was
a scholar or a specialist on the prayers." He could not have been an Essene.
B. Z. (Wilhelm) Bacher, AggadotHaTanna?im (Trans. A. Z. Rabbinowitz,
Jerusalem, 1922), I, i, pp. 1-17, treats Hillel and the Houses, surveying
various aggadic materials. Bacher accounts for the absence of attributions of
materials to Simeon the son of Hillel and to Gamaliel I and Simeon b. Gama
liel I: "Evidently the destruction of the Temple and the end of the authority
of the Sanhedrin caused the beginning of giving, together with the sayings,
also the name of the person who had said them, because then the private au
thority of each of the sages of the Torah became more important, and the name
of the person responsible for a saying could win acceptance for the saying."
But before the destruction the sayings were "subsumed under the names of the
Houses." But the named masters do have sayings! The Houses disagreements
on aggadic matters must come before the destruction, "for otherwise they
would not have been preserved"a familiar and meaningless allegation.
In fact the Houses-form was extensively used afterward.
Israel Friedlander, "The Rupture between Alexander Jannai and the
Pharisees," JQR 4, 1913-1914, pp. 443-448, sees the story of Josephus and
that of the Talmud as "unmistakably different." The Talmudic narrative
disagrees with Josephus "not only in the names of the heroes but also in the
fundamental character of the incident." The Talmudic account should have
preference over Josephus, "for Josephus's version is in strange contradiction
with his own enthusiastic estimate of John Hyrcan...The whole story points
clearly to the unfortunate conditions as they existed in the time of Jannai,
and, when looked at in this light, the Talmudic account... receives its
proper setting, such as we would seek in vain in the version of Josephus."
The Talmudic story, "while legendary in detail, may well reflect an historic
fact. Its divergence from Josephus may perhaps be best explained on the
supposition that it reached the historian in a different version, in which
the names had been garbled...The Talmudic account is undoubtedly...a
fragment from an old historic source..."
R. Leszynsky, "Simon ben Schetah," REJ 63,1912, pp. 216-231, reviews
the various sources pertaining to Simeon. He says the story of Simeon's
poverty relates to Simeon b. Halafta, citing Ruth R. 1:18, Ex. R. 52:3,
and other late compilations. He assumes that, as a matter of fact, Simeon
was the queen's brother. Simeon could not have issued ordinances (taqqanot), for he was not "recognized head of Judaism, head of the supreme
magistrature." Judah b. Tabbai was. Leszynsky thus settles the disputed
traditions by ignoring the ones he does not accept.
Joachim Jeremias, Jerusalem in the Time of Jesus. An Investigation into
Economic and Social Conditions during the New Testament Period (trans, by
F. H. and C. H. Cave, Philadelphia, 1969) devotes an appendix to the Phari-
356
APPENDIX
sees (pp. 246-270), He sees the Pharisees as closely linked with the scribes.
The Pharisees were closed communities, members of religious associations.
The Pharisaic communities of Jerusalem "...had strict rules of admission,
which again shows their character as a closed society." The members of
the Pharisaic havurot cannot have been too numerous. The Pharisees were
not the same as the scribes. The leaders of the Pharisaic communities were
scribes. Not all scribes belonged to the Pharisaic community. "For the
most part the members of the havurot were not scribes." All of these judg
ments seem sound and within the limits of the evidence.
"The Pharisees represented the new tradition, the unwritten Law, against
the Sadducean champions of the ancient orthodox theology and tradition,
inflexible defenders of the letter of the written biblical text." The Pharisees
were the people's party: "Their much respected piety and their social lean
ings towards suppressing differences of class gained them the people's
support and assured them...of the victory." "There is something very
impressive about the way in which the people unreservedly followed the
Pharisees. For the Pharisees fought on two fronts; not only did they oppose
the Sadducees, but as the true Israel they drew a hard line between themsel
ves and the masses...who did not observe as they did the rules down by
Pharisaic scribes on tithes and purity." The popularity of the Pharisees
and conclusions drawn therefrom are hardly to be taken as axioms.
George Wesley Buchanan, The Consequences of the Covenant (Leiden, 1970),
pp. 259-267, says, "The Pharisees did not necessarily write all of the rabbinic
literature, and may not therefore be adequately represented there. Some of
the rabbis may have been Pharisees but not necessarily all. Because some
of the doctrines in rabbinic literature were similar to those of the Pharisees
it has been supposed that they were responsible for the entire body of
literature..."
He further comments, "It is very difficult, if not impossible, to learn
the character of the Pharisees in the first century of the Christian Era in
Palestine from rabbinic literature, which was mostly edited or originally
composed in the diaspora [sic] sometime between the third and the seventh
century A.D., and which seldom mentioned the Pharisees by name. Some
early tradition may be preserved in this literature, but it must be demonstrat
ed point by point by comparison with Josephus, Philo, or some other
earlier writer. A statement attributed to an early rabbi may have been
composed, as well as attributed to him, by a later rabbi. Literature written
and preserved by the rabbis may or may not have been written by Pharisaic
rabbis, and the date of its composition must still be established by some
other criterion than the date at which the rabbi in question lived." "These
discussions relating Hillel, Shammai, and R. Joshua to the Pharisees do not
prove that these rabbis were themselves Pharisees..." "The quarrels between
the Pharisees and Sadducees were reported neither from a pro-Pharisaic
nor anti-Pharisaic point of view, so there is little direct evidence that the
Pharisees wrote either the Mishnah or the Tosefta."
What does not ring true in Buchanan's account is, first, his allegation that
rabbinic literature "was mostly edited in the diaspora," for he cites no evid
ence whatever that Mishnah-Tosefta were not Palestinian documents. Most
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
357
people think they were. I do not know why Buchanan supposes otherwise.
Further, he seems not to take seriously the fact that later masters do refer
to earlier sayings and stories (above, Chapter Twenty). This would seem
to mean those sayings and stories are not to be dated at the very end of the
Talmudic period600 A.D.but, with some reservations, may be assigned
to the period before the time of the masters who evidently knew them.
To be sure, attributions are not always reliable. But we are no better off
in deciding they never are reliable and in rejecting out of hand the reliability
of the rabbinic process of transmission, in particular after 140 A.D., when
it appears to be sound and under excellent control.
The real problem in Buchanan's account, however, is not his thesis that
the Pharisees do not stand behind elements of Mishnah-Tosefta, but his
failure to do more than to enunciate that theory. In this respect he can
hardly be differentiated from the various Talmudic historians already con
sidered, who announce "revolutionary" theories and then take them for
granted, without subjecting their theories either to close examination or to
the test of evidence. What is pseudocritical here, therefore, is the display
of the form of the critical approach without the substance of the critical
process. In other chapters of the same book, moreover, Buchanan takes for
granted the accuracy not only of attributions to various masters, but also
of what is attributed to them.
J. H. Weiss, Dor Dor VeDorshav (German Title: Zur Geschichte derjiidischen
Tradition, Vilna, 1904), I, pp. 89-184, discusses the several masters and the
Houses. He describes Shammai as a conservative. "Hillel sought the reasons
of laws and was willing to annul those without sound foundations. The
House of Shammai stressed the simple meaning of Scripture, while the
House of Hillel went more deeply into matters."
Z. Frankel, DarkheHaMishnah (Repr. Tel Aviv, 1959) rapidly traces the
history of the Second Temple period down to Hillel and Shammai, then
supplies brief biographies of the names listed in M. Avot 1:1-18. As to the
Houses, the Shammaites were strict, the Hillelites lenient. "The disputes
of the Houses are of three orders, first, concerning Scripture, second,
concerning the extension of prohibitions beyond the narrowest limits of a
ruling, third, concerning reasons for laws." Most of the disputes are of the
second order. "The Shammaites will decree prohibitions far beyond the
narrow limits of the law."
J. Briill, Mevo HaMishnah (German title: Einleitung in die Mishnah\ Frankfurt/M., 1876), gives brief biographies of the masters before 70. The Houses'
differences concern extending biblical prohibitions beyond their stated lim
its. The Hillelites opposed doing so. Also, unlike the Hillelites, the Sham
maites followed the obvious meaning of Scripture. "Sometimes the Houses
argued face to face."
J. Derenbourg, Essai sur Phistoire et la geographie de la Palestine, d'apres
les Thalmuds et les autres sources rabbiniques. I. Histoire de la Palestine depuis
Cyrus jusqu'a Adrien (Paris, 1876), mixes Josephus's narrative and the rab
binic sources. The Pharisees occur in reference to Hyrcanus (pp. 70ff.),
then a chapter for Hillel and Shammai and their schools (pp. 176ff.). The
various traditions always are taken as fact.
358
APPENDIX
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
359
360
APPENDIX
thus surely "central" and "unifying". (To be sure Hillel may never have said
any such thing, but such critical considerations do not enter Fuller's argu
ment.)
Fuller thus misrepresents the Pharisaic position, and one must ask why.
The answer follows in his next sentence. The references to legalism and
scrupulosity and the saving value of good works tell us that Fuller judges
Pharisaic Judaism by the theology of classical Christianity. Legalism is a
bad thing; belief in the saving value of good works obviously is inferior
to "faith." The theological bias natural to a Christian theologian has prevent
ed Fuller from carefully examining the Pharisaic literature and accurately
representing what he finds there.
What is wrong with the Pharisees is that they were not Christians. There
fore one may do with the evidence anything he likes. For example, Fuller
writes, "Hellenistic Judaism became a missionary religion. The statement
in Matthew 2 3 : 1 5 : . .you traverse sea and land to make a single proselyte...'
may be an exaggeration, as far as Palestine is concerned, but it was certainly
true of the dispersion." Fuller carefully omits the opening part of the saying:
"Woe unto you, Scribes and Pharisees" For Fuller the verse therefore
testifies about "Hellenistic Judaism," of which it does not speak, and not
about Pharisaic Judaism, to which it refers. This sort of "revision" of
evidence may suit theological purposes, but hardly suggests that the
canons of critical historical inquiry come into play at all.
Fuller's account of the Pharisees is brief and plays no important role in
his picture of early Christianity. I use it to exemplify traits which occur in
grosser form in other works of the same origin. What it shows is that the
large number of Christian scholars of Pharisaism, even in very recent times,
first, do not see differences between theology and history and, second, do
not take the trouble to examine the rabbinic evidences, either accepting or
rejecting the whole (as with Herford and Buchanan, respectively) without
careful, thorough study. Of these faults, the second seems from a scholarly
viewpoint the more damning, for it means scholars have not even bothered
to do their homework.
Fuller's Pharisees are unimportant in his book, and his account cannot be
thought of much consequence. Matthew Black, "Pharisees," in George
Arthur Buttrick et al.> eds., Interpreter's Dictionary of the Bible (New York and
Nashville, 1962), III, pp. 774b-781a, by contrast appears in a widely used
handbook and therefore is apt to cause far more prejudice. To his credit,
Black supplies a reasonably accurate account of Josephus's picture of the
Pharisees. His references to Pharisaic law, which, he claims, is characterized
as "legalism and apartheid," derive only from the New Testament. He seems
entirely ignorant of the rabbinic traditions about the Pharisees, though he
lists in his bibliography various works which make copious (if uncritical)
use of those traditions. What alone renders his account noteworthy is his
conclusion:
There is no reason to doubt that the Pharisees still exercised a power
ful influence within the Judaism of our Lord's time. But it is doubtful
if they still enjoyed the same popularity with the masses as in the heydey
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
361
One would be curious to know how Black knows the Pharisees "still en
joyed the same popularity..." etc. He does not cite opinion polls or other
hard data to that effectand I know no such data. That the Pharisees were
"bourgeois" seems to me not merely a groundless, but a quite meaningless
statement. In the materials before us and in the stories in Josephus's writings
and the New Testament, one will look in vain, moreover, for their "attitude
to the
<-AmHa*ares"
Thus far Black shows merely questionable historical judgment. One may
wonder at the editors' selection of a non-specialist in the study of Pharisaism
for the composition of the article. However, the concluding paragraph
passes from the study of Pharisaism to the judgment of Judaism, and from
history to prejudiced theology:
This loss of influence with the broad masses, especially in the provinces
and the countryside, applied to Pharisaic religion no less than to the
membership of the sect [sic], Pharisaism is the immediate ancestor of
rabbinical (or normative) Judaism, the arid and sterile religion of the
Jews after the fall of Jerusalem and, finally, the Bar Cocheba debacle
(A.D. 135). In Jesus' time, no doubt with certain differences, the broad
picture of Pharisaism cannot have been so far removed from that of
rabbinical Judaism of the post-Jamnia period, the Judaism of the
Tannaites. It is a sterile religion of codified tradition, regulating every
part of life by a halachah, observing strict apartheid, and already as
entrenched in its own conservatism as that of the Sadducees. Its golden
age lay in the second and first centuries B.C., from which its main
literary monuments come [sic], and where its important ideals and con
ceptions are to be found.
We have already observed that Black has no evidence as to the influence
or loss of influence of the Pharisees. His "no doubt with certain differences,"
like the "perhaps" and "may be" of the pseudocritical Talmudic historians,
changes nothing; the Pharisaism of Jesus's time is what he is talking about,
and the Gospels' account supplies the evidence. The "important ideals and
conceptions" of the Pharisaism of which Black approves cannot derive from
the evidence of Josephus, the Gospels, or the rabbinic traditions about the
Pharisees, for none of these sources supplies a picture of that "golden age"
in terms of "ideals and conceptions." It evidently is based upon Apocryphal
and Pseudepigraphical books attributed to the Pharisees, for no good reason,
by obsolescent scholarship. Black has taken these attributions at face value.
As to his obiter dicta about post-70 Judaismwhich is not the topic of his
362
APPENDIX
articleone need not comment. This is the sort of anti-Judaism which has
nothing to do with either historical facts or lack of historical facts. The
choice of prejudicial language"sterile" (twice), "arid," "strict apartheid"
(!), "entrenched conservatism"is familiar in the anti-Semitic writings of
every age, particularly in Germany, to which historical facts are quite irre
levant.
We have already observed that Rudolf Bultmann's knowledge of rabbinic
Judaism derives entirely from secondary sources. Except for his claim to
compare rabbinic literature with Hellenistic and Christian literary forms,
that hardly matters. His Primitive Christianity in its Contemporary Setting
(N.Y., 1965) does matter, for it is widely read, heralded by his American
followers as scholarship, not as what it is, namely apologetics of a rather
crude sort. Bultmann on Judaism tells us the following:
p. 60: "There was no possibility of science and art, nor could there
be any cultural intercourse with other nations. Israel (apart from Hel
lenistic Judaism) cut herself off from the outside world and lived in
extraordinary isolation. As a result she cut herself adrift from history.
p. 64: "The scribes regarded the foundation as immutable, for it
consisted in the holy scriptures themselves. Their method of exegesis
was primitive, and, despite certain variations, stereotype. The progress
of scientific knowledge was limited to painstaking exegesis. But there
was no attempt to reach a deeper understanding of the context, to
discover the ideas underlying the text itself, or the circumstances in
which it took shape. The only kind of progress they recognized was
the accumulation of possible interpretations... New interpretations
were simply recorded side by side with the old, and no attempt was
made to decide which was the true one. It is the function of learning
to preserve as many existing interpretations as possible. In teaching
there was no attempt to ask questions of the pupil and thus train him
to think for himself. The Greek method of seeking the truth in the cut
and thrust of argument was entirely unknown... [!]
p. 68: "Radical obedience would have involved a personal assent to
the divine command, whereas in Judaism so many of the precepts were
trivial or unintelligible that the kind of obedience produced was formal
rather than radical. The equality of importance attached to ritual and
moral precepts was no less conducive to formalism...
p. 69: "With the unintelligibility of many of the precepts and the
scope for works of supererogation, it was impossible to entertain a
radical conception of obedience...
p. 70: "A further consequence of the legalistic conception of obe
dience was that the prospect of salvation became highly uncertain.
Who could be sure he had done enough in this life to be saved?... It
is a remarkable fact that side by side with this sense of sin and urge to
repentance we find the 'righteous' proud and selfconscious... In the
end the whole range of man's relation with God came to be thought of
in terms of merit, including faith itself."
Now what is wrong with all this (and much more, not quoted) is that
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
363
Bultmann simply does not know what he is talking about, in part because
of his demonstrated lack of direct knowledge of the rabbinic traditions
about the Pharisees, but in larger measure because no one has data on the
basis of which "historical" statements such as these may be made.
Obviously the "extraordinary isolation" is groundless; here we may justly
excuse Bultmann for what is evidently mere carelessness. But how would
anyone be able to show, upon the basis of evidence now in our hands,
whether or not the Pharisees "attempted to reach a deeper understanding of
the context"? How does Bultmann or anyone else know what "kind of
progress" the Pharisees recognized or did not recognize?
My criticism is not that Bultmann is ignorant of rabbinical traditions about
the Pharisees, but that he makes statements which cannot be founded upon
any evidence now available or likely to become available. It is as if, like
other scholars, he accused the Pharisees of being "hypocrites" or "the brood
of Satan." Without knowledge of their true feelings, shown, for instance, by
diaries or personal interviews, how are we to know whether the Pharisees
were, or were not, characterized by hypocrisy? (Nor do historians accurately
know who Satan's children really are.) A work on historical problems, more
over, cannot rightly introduce considerations irrelevant to the historical in
quiry. "Radical obedience" may serve as a fruitful theological category, but
helps not at all to understand the nature of life under the law.
As to the triviality or unintelligibility of "many of the precepts" and the
consequent "obedience" produced by them, one need only observe Bult
mann does not know what seemed trivial to a Pharisee, nor, given the state
of his Talmudic knowledge, can one take seriously his judgment of what
was intelligible or unintelligible in first century life.
The three instances of theology in historical guise are not of the same
order. Fuller has merely repeated what he read in some books, decorating
the picture with a few of his own embellishments. His emendation of Matt.
23:15 is adequate evidence of his historical reliability. Black, by contrast,
presents an on-the-whole creditable encyclopedia article, not to be com
pared, to be sure, to the comprehensive and balanced essay by Michel and
LeMoyne (above, p. 327). It is only at the end that Black introduces post-70
rabbinic Judaism, in order to parade his contempt and hostility to it. Perhaps
better editing would have left us with a less biased and therefore more re
spectable article. Bultmann is most influential of the three, and rightly so;
his History of the Synoptic Tradition is apt to guide many students of Talmudic
literature in the method of literary-critical and historical-critical analysis of
traditions. It is, therefore, to be regretted that in his journalistic works, for a
wide audience, he has written theology in the past tense of a historical essay.
Summary
First, we observe that few students of Pharisaism or of the rabbinic
traditions about the Pharisees have thoroughly examined all pertinent sour
ces. Among these few, Epstein and Halevy are outstanding.
Second, a consistently critical, truly historical approach characterizes only
a small number of scholars, e.g, Moore, Morton Smith, Levi and Stourdze,
and the like.
364
APPENDIX
2.
Scholarship
N e g l e c t o f s o m e o r all o f t h e r a b b i n i c t r a d i t i o n s a b o u t t h e P h a r i s e e s :
a. H o u s e s - m a t e r i a l s n o t u s e d at all :
e.g. M o n t e t , S c h u r e r .
b) Houses-materials n o t t h o r o u g h l y consulted:
e.g. H o e n i g a n d Z e i t l i n : " C o n s e r v a t i v e v i e w p o i n t a l w a y s
c o m e s f i r s t " b u t t h e H o u s e o f S h a m m a i takes t h e lenient
position part o f the time.
c) R a b b i n i c t r a d i t i o n s r e j e c t e d w i t h o u t c l o s e e x a m i n a t i o n :
e.g. B u c h a n a n .
d) R e l i a n c e o n s e c o n d a r y a c c o u n t s o f r a b b i n i c t r a d i t i o n s :
e.g. W e l l h a u s e n , F u l l e r .
Neglect o f non-rabbinic evidences about the Pharisees o r materials
contained in rabbinic traditions:
a) N o r e f e r e n c e t o a r c h a e o l o g i c a l data p e r t i n e n t t o h i s t o r i c a l i n t e r
pretation :
e.g. G i n z b e r g , glass e x p e n s i v e , metals a b u n d a n t .
BIBLIOGRAPHICAL
REFLECTIONS
365
b) F a i l u r e t o f o l l o w t h e d e v e l o p m e n t o f N e w T e s t a m e n t s c h o l a r s h i p :
e.g. Z e i t l i n , F i n k e l s t e i n ( a m o n g m a n y ) i g n o r e f o r m - c r i t i c i s m .
c) N o c o n s i s t e n t r e f e r e n c e t o Hellenistic l i t e r a r y a n d c u l t u r a l p a r a l l e l s :
e.g. P r a c t i c a l l y all p s e u d o c r i t i c a l s c h o l a r s h i p , e x c e p t B a e r ,
w h o completely misuses the materials. Contrast Fischel.
3. Failure t o consult relevant secondary literature:
e.g. G i l a t , N a f t a l , a n d p r a c t i c a l l y all t r a d i t i o n a l s c h o l a r s e x c e p t
Halevy.
4. Failure t o articulate and examine questionable presuppositions:
e.g. B e n D a v i d ; W a c h o l d e r o n first c e n t u r y B . C . o r i g i n o f Hillel
stories; among many.
I I . Faulty Use of Evidence
1. A t t r i b u t i o n s o f sayings are always reliable:
e.g. B i c k e r m a n , W a c h o l d e r , T c h e r n o w i t z , K a m i n k a : " S h a m m a i
quotes Haggai", a m o n g many.
2 . W h a t a s t o r y says h a p p e n e d a c t u a l l y d i d t a k e place ( c r e d u l o u s n e s s ) :
e.g. Z e i t l i n , G r a e t z , G i n z b e r g , F i n k e l s t e i n , B i i c h l e r , a n d all
others.
3 . E v e n m i r a c l e s t o r i e s a r e o f h i s t o r i c a l v a l u e in t h e i r o w n t e r m s :
e.g. G u t t m a n n re e c h o ; G o l d b e r g e r ; a n d o t h e r s .
4. If the story w e r e n o t true, w h y should the tradition h a v e preserved
i t ? V a r i a t i o n : " T h e y m u s t h a v e h a d a g o o d r e a s o n t o tell t h e s t o r y " :
e.g. M a n t e l , K a r l i n .
5. Construction o f narrative b y paraphrase o f rabbinic stories a b o u t
Pharisees (gullibility, similar t o n o . 2 ) :
e.g. D e r e n b o u r g , G r a e t z , M e n d e l s o h n , W e i s s , F r a n k e l , K a r l i n
re 1 2 0 y e a r s ; K l a u s n e r ; a m o n g m a n y .
6. Presumption of unitary pericopae:
e.g. A l l p s e u d o c r i t i c a l s c h o l a r s , w i t h o u t e x c e p t i o n .
7 . U s e o f e m e n d a t i o n s o f texts t o s o l v e h i s t o r i c a l difficulties:
e.g. Z e i t l i n re S a m e a s .
8 . C l a i m o f exact c h r o n o l o g i c a l o r h i s t o r i c a l a c c u r a c y e v e n o f f a b l e s :
e.g. Z e i t l i n o n d a t e o f Hillel's e l e v a t i o n ; W a c h o l d e r a n d K a m i n
k a o n s k u l l in s t r e a m ; G o l d b e r g e r ; a m o n g m a n y .
9 . I n v e n t i o n o f h i s t o r i c a l s e t t i n g s o r m o t i v e s f o r exegetical m a t e r i a l s :
e.g. Z e i t l i n o n Hillel's m i g r a t i o n " t o find s o l u t i o n s f o r t h r e e
c o n t r a d i c t i o n s h e f o u n d in biblical l a w s . "
1 0 . A l l versions o f a story are correct and must be harmonized and u n i
fied ( u n i t a r y t r a d i t i o n ) :
e.g. G u t t m a n n o n y. Pes. 6 : 1 , b . Pes. 6 6 a .
1 1 . " N o real e v i d e n c e has been p r o d u c e d a g a i n s t t h e h i s t o r i c i t y o f t h e ac
c o u n t s " (similar t o n o . 4 ) :
e.g. G u t t m a n n , K a r l i n , M a n t e l .
1 2 . E v i d e n c e c o n t r a r y t o o n e ' s t h e o r y is i g n o r e d :
e.g. L e s z y n s k y re S i m e o n b . S h e t a h ( a m o n g m a n y ) .
1 3 . A l l s t o r i e s d e r i v i n g f r o m all c o m p i l a t i o n s a r e e q u a l l y v a l i d t e s t i m o n i e s
(parallel t o n o . 1 0 ) a l l p s e u d o c r i t i c a l s c h o l a r s :
e.g. H y m a n : Z o h a r a n d M i s h n a h e q u a l l y v a l i d .
I I I . Faulty
Narrative
1 . False, i n a p p r o p r i a t e , o r m i s l e a d i n g a n a l o g i e s :
e.g. G e i g e r ; G i n z b e r g ; H o e n i g ; F i n k e l s t e i n ; G u t t m a n n ; L a u -
366
APPENDIX
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
t e r b a c h ; Z e i t l i n o n l i b e r a l s vs c o n s e r v a t i v e s , p l e b e i a n s vs p a t r i
c i a n s ; B a r o n re t i m e vs s p a c e ; L a u t e r b a c h re " P h a r i s e e s ' p u r e r
G o d c o n c e p t i o n " , etc.
Incompetent question-framing:
e.g. B o x ; Z e i t l i n re " P h a r i s e e s " vs. H o u s e s a n d m a s t e r s ; L a u t e r
b a c h : " H o w c o u l d Pharisees h a v e k n o w n t h e l a w ? "
Overinterpretation, o r g o i n g b e y o n d the limits o f the evidence:
e.g. M a r c u s re s o c i o l o g i c a l i n t e r p r e t a t i o n ; F i n k e l s t e i n re S i m e o n
b . G a m a l i e l ; G i n z b e r g re u n c l e a n n e s s l a w s ; E p s t e i n o n p r e 'Aqiban Mishnah; G r a e t z ; Ginzberg and Zeitlin on lay-hands
debate; Zeitlin and Finkelstein o n b. Shab. 1 7 a , etc.; W e b e r ;
many others.
Deductive reasoning:
e.g. G i n z b e r g ; F i n k e l s t e i n ; S o n n e o n "the o n e a n d t h e m a n y , "
among many.
Homiletics:
e.g. G e i g e r ; G r a e t z ; F i n k e l s t e i n ; Z e i t l i n o n J e s u s a n d P h a r i s e e s ;
L a u t e r b a c h re P h a r i s e e s " m o r e s p i r i t u a l " r e l i g i o n ; E n e l o w re
Pharisees f o r "this l i v e , d e v e l o p m e n t a l p r i n c i p l e " ; B a e r ; L o e w e ;
B o x ; etc.
Postulates u n s u p p o r t e d b y evidence:
e.g. Z e i t l i n , "Pharisees s u p p o r t e d Z e r u b a b b e l " ; G u t t m a n n o n
d i s a p p e a r a n c e o f P h a r i s e e s a n d t r i u m p h o f Hillelites as " m a i n
stream of Judaism".
A r b i t r a r y definitions t o s o l v e h i s t o r i c a l difficulties (similar t o n o .
II.7):
e.g. F i n k e l s t e i n re P r o t o - P h a r i s e e s ; G u t t m a n n o n Hillel's e x e g e
sis; B a c h e r re c i t i n g i n d i v i d u a l s a g e s ; Z e H i n o n H o u s e s n o t
P h a r i s a i c ; etc.
U s e o f critical f o r m t o h i d e p s e u d o c r i t i c a l p r e s u p p o s i t i o n s :
e.g. W a c h o l d e r , "It is c o n c e i v a b l e , " " p e r h a p s , " "seems t o " ;
M e n d e l s o h n , "said t o h a v e " ; G r a e t z , e t c . ; m a n y e x a m p l e s .
Consulted
>
BIBLIOGRAPHICAL
367
REFLECTIONS
im Zeitalter
Jesu
(Berlin, 1 9 0 5 ) .
G e i g e r , A b r a h a m , " S a d d u c a e r u n d P h a r i s a e r , " Jiidische Zeitschrift fur
Wissenschaft
und Leben 2 , 1 8 6 3 , p p . 1 1 - 5 4 .
G i n z b e r g , L o u i s , Students, Scholars, and Saints ( P h i l a d e l p h i a , 1 9 2 8 ) , p p . 8 8 - 1 0 8 :
"The Religion o f the Pharisee."
G l a t z e r , N a h u m N., Hillel the Elder: The Emergence of Classical Judaism
(Washington,
1959).
G o l d i n , J u d a h , "Hillel t h e E l d e r , " Journal of Religion 2 6 , 1 9 4 6 , p p . 2 6 3 - 2 7 7 .
, " T h r e e P i l l a r s o f S i m e o n t h e R i g h t e o u s , " Proceedings of the American
Academy
for Jewish Research 2 7 , 1 9 5 8 , p p . 4 3 - 5 8 .
Herzfeld, L., "Chronologische A n s e t z u n g der Schriftgelehrten v o n A n t i g o n u s aus
S o c h o bis R. A k i b a , " MGWJ
3, 1 8 5 4 , p p . 2 1 1 - 2 2 9 , 2 7 3 - 2 7 7 .
H o e n i g , S i d n e y B . , " O i l a n d P a g a n D e f i l e m e n t , " JQR 6 1 , 1 9 7 0 , p p . 6 3 - 7 5 .
H o l s c h e r , G . , " J o s e p h u s , " in Paulys Real-Encyclopadie
der classischen
Allertumswissenschaft ( S t u t t g a r t , 1 9 1 6 ) , c o l s , 1 9 3 4 - 2 0 0 0 .
J u s t e r , J e a n , Les juifs dans Vempire romain ( P a r i s , 1 9 1 4 ) .
K a m i n k a , A . , Mehqarim BeTalmud (Tel A v i v , 1 9 5 1 ) , p p . 7 0 - 8 7 , o n t h e H o u s e s .
K a m p f , J . , "Genealogisches u n d Chronologisches Bezuglich der Patriarchen aus
d e m H i l l e r s c h e n H a u s e bis a u f R a b b i J e h u d a h H a - N a s i , R e d a c t e u r d e r
M i s c h n a , " MGWJ'2,
1853, pp. 201-207, 231-236; 3, 1854, pp. 39-42, 98-107.
Re b . S h a b . 1 5 a , t h e successors o f H i l l e l b e f o r e 7 0 A . D .
K a t z , B . Z . , Perushim, eduqim, Qanna im, Nosrim (Tel A v i v , 1 9 4 8 ) .
K a t z e n e l s o n , J . L . , "Hillel u B e t M i d r a s h o , " HaTequfah 3 , 1 9 1 8 , p p . 2 6 9 - 3 0 1 .
K l i j n , A . F. J . , "Scribes, Pharisees, H i g h Priests, and Elders in t h e N e w Testa
m e n t , " Novum Testamentum 3 , 1 9 5 9 , p p . 2 5 9 - 2 6 7 .
K r o c h m a l , N a c h m a n , Moreh Nevukhe HaZeman, i n S i m o n R a w i d o w i c z , e d . , The
Writings of Nachman Krochmal ( W a l t h a m , 1 9 6 1 ) , p p . 7 1 - 9 6 , 2 1 7 f f .
L a c o c q u e , A n d r e , " L a t r a d i t i o n d a n s le B a s - J u d a i s m e , " Revue d histoire et de philosophie religieuses 4 0 , 1 9 6 0 , p p . 2 - 1 9 .
L a n d a u , W . , " S c h e m a j a u n d A b t a l i o n , " MGWJ
7, 1 8 5 8 , p p . 3 1 7 - 3 2 9 .
, " S i m e o n b e n S c h e t a c h , " MGWJ
2, 1 8 5 3 , p p . 1 0 7 - 1 8 0 .
L e h m a n n , J . , " L e p r o c e s d ' H e r o d e . S a m e a s et P o l l i o n , " REJ 1892, p p . 6 8 - 8 1 .
L e s z y n s k y , R . , Pharisaer und Sadducaer ( F r a n k f u r t , 1 9 1 2 ) .
L e v i , I s r a e l , " D e r o r i g i n e d a v i d i q u e de H i l l e l , " REJ 3 1 , 1 8 9 5 , p p . 2 0 2 - 2 1 1 ; 3 3 ,
1896, pp. 143-146.
L e v y , I s i d o r e , La legende de Pythagore de Grece en Palestine (Paris, 1 9 2 7 ) , p p . 2 3 5 - 2 6 3 ,
carefully summarizes the materials o f J o s e p h u s o n the Pharisees and r e v i e w s
Daniel and A p o c r y p h a l and Pseudepigraphical b o o k s conventionally assigned
t o the Pharisees.
y
368
APPENDIX
Judaica 1 , 1 9 5 4 - 1 9 4 6 , p p . 1 1 7 - 1 5 6 .
U z z i e l , B e n S i o n M e i r Hai, " S i m e o n b e n S h e t a h a n d his T e a c h i n g , " i n
Sinai 3 2 , p p . 3 4 3 - 3 5 0 .
Hebrew,
ADDENDUM
Vol. I, pp. 99-102, the story of Simeon b. Shetah and the
witches of Ashqelon, has the following ending in y. Sanh.
6:6, to be added to III.i.3.d, p. 102:
He indicated to them, "Each one of you, take one [witch] and lift
her up from the earth, and what she does [by way of magic] will not
work."
And he said to that one that brought bread, "Bring bread," and she
did not bring it. And he said, "Bring her to be crucified (LSLYB )."
"Bring broth," and she did not bring it, and he said, "Bring her to
be crucified."
"Bring wine," and she did not bring it, and he said, "Bring her to be
crucified."
And thus he did with all of them.
And this is what we have learned, "Eighty witches did Simeon b.
Shetah hang in Ashqelon. And they do not judge two [capital cases]
on one day, but the hour required it."
>
INDICES
I.
Acts of the Apostles
5:34,
1 347, 373
Amos
4:13,
I 4 0 2 ; III 6 3 , 9 8
5:2,
III 6 9
8:11-12,
1312
9:6,
III 6 3
BIBLE
17:1,
I 125
17:6,
1 9 4 - 5 , 1 0 9 ; III 4 0
18:4,
19:15,
II 3 6 ; III 4 1
1 8 6 , 1 2 3 ; III 3 6
19:17,
I 114
20:20,
21:5,
22:9,
I 1 9 6 - 7 , 2 0 5 ; III 4 0
I 3 4 3 ; III 6 3 , 1 9 1
II 9 6
22:11-12,
I Chronicles
23:15,
II 2 0 6
I Corinthians
15:3-5,
III 1 5 4
Daniel
7:10,
12:2,
1 2 6 7 , 2 9 7 , 111 6 4
II 2 3 9 ; III 6 3
Deuteronomy
1:5,
III 1 5 7
4:39,
I 3 4 2 ; III 6 3 , 1 9 1
5:12-15,
III 7 2
6:7,
6:8,
II 3 4 , 4 1 ; III 4 1
II 3 9
11:19,
1396
12:2-4,
I 3 4 3 ; III 4 0 , 6 3 , 1 9 1
12:15,
II 2 4 6
13:2,
1295
14:26,
I 3 9 3 ; III 6 2
15,
III 7 7
15:1-3,
III 7 7
15:3,
I 217, 222, 245, 283-4, 296,
III 4 0 , 1 0 9
15:8,
I 2 2 9 , 2 7 1 , 2 8 6 , 2 9 6 ; III 4 3 ,
260
15:9,
I 2 4 4 , 2 6 2 , 2 8 3 - 4 ; III 4 0 , 4 2
15:9-10,
1 2 1 8 , 222-3
15:22,
II 2 4 6
15:29-30,
1 229
16:2,
1 2 6 6 , 3 8 1 ; III 4 0 , 1 9 0
16:8,
I 2 6 6 , 2 8 1 , 2 9 5 ; III 4 0 , 1 9 0
16:16,
II 3 5 - 3 6 ; III 4 1
II 4 0
22:12,
22:22,
I I 3 0 - 3 2 , 3 9 , 3 3 4 ; III 4 1
I 9 0 ; III 3 9
23:19,
23:26,
I I 2 5 1 ; III 4 1 , 2 0 7
II 3 9
24:1,
I I 3 7 - 8 ; III 4 1 , 7 0 , 1 1 7 , 1 3 6
26:13,
1 378
28:46,
1405
31:11,
III 1 5 7
33:3,
1 2 2 2 , 2 9 7 ; III 6 3
33:7,
1154
34:7,
1 2 2 0 , 2 7 5 ; III 1 1 5
Exodus
4:22,
I 3 2 3 ; III 6 2
4:31,
9:16,
12:5,
12:6,
12:8,
259
1 1 4 2 , 1 5 5 , 3 8 3 ; III 6 2
III 6 2
I 2 6 6 , 2 8 1 , 3 9 3 ; III 4 0 , 1 9 0
1 1 9 , 1 4 7 ; III 4 0 , 1 1 7 , 1 9 3
I 2 1 2 - 3 , 2 5 8 , 2 8 1 , 2 9 6 ; III 4 2 ,
12:15,
1 2 6 6 , 2 8 1 , 2 9 5 ; III 4 0 , 1 9 0
12:16,
II 1 6 0 , 1 6 9 ; I I I 4 1
13:7,
II 3 4 , 1 6 1 ; III 4 1
13:9-10,
116
13:10,
I 1 8 8 ; III 4 0
13:13,
I 3 9 3 ; III 6 2
16:22-30,
III 7 2
19:6,
1332
20:5,
1342
20:8,
I 1 8 6 ; III 4 0 , 4 2 , 1 8 9
20:9,
11 1 0 - 1 1 , 1 2 8 ; III 4 0 , 1 1 7
20:24,
I 2 3 3 , 2 6 0 , 2 9 7 ; III 5 6 , 6 0 ,
63, 98, 263
21:2,
III 1 7 1
24
370
INDICES
21:12-17,
21:23,
III 7 2
1124
21:29,
I 1 1 4 ; III 9 8
22:7,
II 2 3 6
22:8,
1 1 7 , 2 3 5 ; III 4 0 , 1 1 7 , 2 0 7
22:27,
I 3 9 0 ; III 6 2 , 9 8
23-6-12,
187
23:7,
II 2 1 1
18:18,
36,
III 8 3
III 1 5 7
Job
22:28,
III 6 2
John
23:14,
II 1 8 3
1:24,
4:50,
23:16,
23:17,
III 4 0
II 1 0 , 3 5 - 3 6 ; I I I 2 0 7
4:50-3,
1 361
8:lff,
III 2 4 6
28:4,
I 3 2 9 ; III 6 2
34:21,
III 7 2
34:27,
III 1 4 5 - 6
9:lff,
III 2 4 6
III 8 7
III 2 4 6
9:16,
III 2 4 6
21:24-5,
III 9 0
31:lff,
III 2 4 6
Ezekiel
18:24,
1163
Leviticus
2:17,
Galatians
1:11,
1:14,
III 1 5 4
14
Genesis
1:1,
II 1 8 9 ; III 6 3
1:27,
11 1 2 8 , 2 0 6
2:4,
II 1 8 9 ; I I I 6 3
5:2,
II 2 0 6
9:6,
1 87,280
15:6,
1 1 4 2 , 1 5 5 ; III 6 2
Habakkuk
2:1,
I 1 7 8 ; III 6 2
Isaiah
2:2,
2:3,
7:21,
I 3 9 1 ; III 6 2 , 9 8
1396
I I 3 6 , 2 4 4 ; III 4 1
26:20,
1 9 6 , 1 1 6 , 1 3 6 ; III 6 2 , 9 8
45:7,
I 4 0 2 ; III 6 3 , 9 8
45:10,
II 2 2 8
45:18,
II329
50:1,
III 7 0
51:16,
I 2 9 ; III 6 3
5 8 : 7 4 , . II 3 7 3
60:7,
1310
65:8,
162
66:1,
III 6 3
Jeremiah
2:13,
I 3 4 2 ; III 63
3:8,
III 7 0
5:25,
1 8 9 , 1 0 6 , 1 1 7 , 1 3 0 ; III 4 2 , 9 8
9:16,
III 6 9
II 1 9 0
6:5,
1 2 7 , 5 3 ; II 1 1 ; III 4 0
6:30,
II 1 3 ; III 4 1
7:18,
II 2 4 1
11:24,
I 2 8 1 , 2 9 5 ; III 4 0 , 1 0 9 , 1 8 9 ,
260
11:24-25,
1213
11:32,
II 3 2 2
11:38,
11310-11
12:6-7,
II 1 6 ; I I I 4 1 , 2 0 7
12:7,
III 4 1
13:17,
13:37,
1 2 6 6 , 2 9 5 ; III 4 0 , 1 9 0
I 2 1 4 , 2 8 1 , 2 9 5 ; III 4 0 , 1 0 9 ,
205, 260
15:1-15,
II 3 1 7
15:2,
II 2 9 9
15:10,
II 3 0 6
15:19,
II306
15:25,
II 3 0 6
19:18,
111331,359
19:23-24,
II 2 3 ; I I I 4 1 , 2 0 7
20:11,
III 7 3
21:7,
II 2 2 7
22:6-7,
II322
23:39,
11141,207
23:41,
II 1 6 9 ; III 4 1
25:4-6,
II 2 6 , 2 9 ; III 4 1
25:29,
I 1 8 8 ; I I 6 ; III 4 0
25:29-30,
I 2 1 4 - 1 6 , 2 2 7 ; III 1 8 9
25:30,
1 2 8 2 , 2 9 5 ; III 39
26:4,
1206
26:44,
I 3 9 ; III 3 9 , 1 8 7
27:30,
II 8 8 ; III 4 1 , 1 3 0
Luke
1:1-4,
III 9 0
371
INDICES
4:1-12,
III 8 7
5:1-6,
III 7 9
5:17ff,
5:29ff,
III 2 4 6
III 2 4 6
6:lff,
7:10,
III 2 4 6
1361
7:28,
III
7:36,
III
11:27-28,
15:21-28,
1361
16:lff,
III 2 4 5
17:24-27,
III 8 7
18:15-17,
III 8 5
23:2,
14
23:13,
25:27,
246
246
III 7 9
11:37,
11:42,
III
III
246
246
11:43,
III
84
111 8 4 , 2 4 5 , 360,
1242
Micah
4:5,
III 1 5 7
7:1,
1 6 2 , 6 8 ; III
13:10,
III 2 4 6
13:10-17,
III 7 8
Numbers
14:lff,
III 2 4 6
20:27ff,
III 2 4 6
1:51,
1:15,
Malachi
3:18,
I 2 7 0 ; III
364
63
Mark
2:15ff,
III 3 4 5
3:1-6,
III 78
6:1-16,
III 8 1
7:lff,
1 1 1 2 4 5 , 326
7:4,
III 1 6 4 - 5
7:5,
I 4 ; III 2 4 5
7:9,
14
7:24-30,
1 361
7:29,
III 8 7
8:11,
III 2 4 6
8:34-7,
III 8 4
9:2-8,
III 8 7
9:34-40,
III 7 9
10:2-10,
III 7 9 , 9 4 , 1 7 6
11:1-10,
III 8 7
12:18-27,
III 7 9
13:18fT,
III 2 4 6
15:2,
III 1 6 4
Matthew
3:7,
III 2 4 4
4:1-11,
11187,89
6:1-34,
III 8 4
7:30-34,
III 8 5
8:13,
I 3 6 1 ; III 8 7
9:13,
III 2 4 5
9:14,
III 2 4 4
12:lrT,
III 2 4 4
12:38,
III 2 4 4
15:lff,
III 2 4 4
15:13,
III 2 4 5
39
1332
III
62
6:2,
I 2 4 , 3 4 ; III 3 9 , 9 8
6:26,
9:2,
I 4 0 1 ; III 6 2 , 9 8 , 1 1 7
I 2 3 1 ; III 4 0
9:3,
1247
9:11,
1 2 5 7 - 8 , 2 6 5 , 2 8 0 ; III 2 9 , 4 2
15:20,
1 3 1 2 , 3 3 3 ; III 4 2
15:38,
I I 3 0 ; III 4 1
18:27,
I I 8 8 ; III 4 1 , 1 3 0
19:11,
165
19:17,
165,11168
28:2,
I 2 3 1 , 2 4 7 , 3 9 3 ; III 4 0 , 6 2
28:10,
1256
Philippians
3:5,
6; I 4
Proverbs
4:8,
I 1 1 2 , 1 3 6 ; III 9 8
6:23,
I 3 9 1 ; III 6 2 , 9 8
8:21,
I 2 5 2 ; III 5 2 , 6 0 , 6 4 , 6 9 , 1 0 9 ,
262
10:1,
III 7 0
10:27,
1 3 7 , 3 9 ; III 3 9
11:17,
1 2 7 5 , 2 8 0 ; III 6 2
11:24,
I 2 2 8 , 2 5 3 , 2 8 5 , 2 9 7 ; III 5 8 ,
63
14:28,
II 5 2 ; III
21:2,
II204
23,
199
42
23:25,
192,103,114,133,176,179;
III 6 2 , 9 8
Psalms
17:1,
22:3,
25:14,
68:20,
104:24,
1154
1 2 6 8 , 2 9 0 , 2 9 7 ; III 6 0 ,
III 1 7 0
I 186, 324
1 384
64
372
INDICES
112:7,
1 2 4 3 , 2 5 3 , 2 9 4 , 2 9 7 ; III 4 3 ,
82, 109, 1 9 0 , 260
113:5,
I 2 7 5 ; III 5 6 , 6 4
114:1,
I I 1 4 3 ; III 1 3 9
114:8,
II 1 4 2 ; III 4 0 , 1 3 9
115,
1396
115:1,
II 1 4 3 ; III 1 3 9
116:1,
II 2 3 8 - 9 ; I I I 6 3
118,
II 1 5 4
118:1,
11140,139
119:126,
II Samuel
1:17,
12:9,
III 69
I 2 0 1 ; III 4 2
23:2,
I 2 6 8 , 2 9 0 , 2 9 7 ; III 6 0 , 6 4
4:1-8,
III 1 5 4
Zechariah
8:16,
8:19,
I Samuel
I I 2 3 8 - 9 ; III 6 3
7:2-8,
III 7 1
I Thessalonians
2 9 7 ; III 5 8 , 6 3 , 9 8 , 2 1 4 , 2 6 3
126:1,
III 6 2
2:6,
10:17-27,
25:8,
III 4 1
25:18,
11 3 6 , 2 4 4
I 1 7 ; III 6 3
II 2 0 4
9,
III 8 7
13:9,
II 2 3 8 - 9 ; III 6 3
III 7 1
II.
APOCRYPHA
Ben Sira
Maccabees
11:1,
I 9 6 ; III 9 8
25:1,
III 7 8
50:1-21,
158
2:1,
7:16,
III.
Antiquities
158
177
TOSEPHUS
X V 3 , III 2 4 2
X V 3-4, 370, 1 5
X V 260-6, 1 5
X V 3 7 0 , I 5 ; III 2 4 2
XVII,
1173
III 2 5 4 , 1 1 7 3
XII 32,
158
XIII 171-2,
III 2 4 1
XIII 171-3,
III 1 6 3
X I I I 288ff,
I 1 7 3 ; III 2 4 1
X I I I 293ff,
III 1 6 3
XIII297-8,
111 1 6 3 , 2 4 1
X I I I 320ff,
I 138
XIII 372, 1 138
XIII 383, I 138
XIII 400, I 138
X I I I 4 0 1 , III 2 4 2
X I I I 405ff,
III 2 4 2
XIII 409, I 139
XIV
III 3 2 4
X I V 22-24, 1 177
X I V 168-84,
I 115
X V 1-4, 1 1 5 9
X V I I 4 1 - 6 , III 2 4 2
XVIII 11-23,
III 2 4 2
XVIII 12-15,
III 1 6 4
Life
2,38,
III 1 6 4
Jewish W a r
12-6,
III 2 4 9
154,
1173
I 108, I 138
I HOff, III 2 4 1 - 2
I 110-12,
I 138
I 5 7 1 , III 2 4 1
II 1 1 9 , 162ff, I I I 2 4 1
II 1 6 2 - 3 ,
III 1 6 3
IV.
'Arakhin
8:1-2,
I I 2 5 0 ; III 1 9 7
9:4,
I 2 2 7 , 2 6 3 , 2 7 6 , 2 8 2 ; III 2 0 9
MISHNAH
Avot
1:1,
I 7 0 ; III 5 6 , 3 0 7
1:1-18,
1 1 7 , 1 9 , 1 6 1 ; III 5 6 , 7 4 , 7 8 ,
373
INDICES
III 5 7
1:3,
I 2 9 , 4 1 , 4 4 , 5 7 , 6 0 ; III 5 7 , 3 0 8
Bava Qamma
9:1,
II 2 3 4
Berakhot
1:4,
III 5 7
1:4-5,
I 7 4 ; III 3 0 8
1:3,
1 3 4 , 3 9 , 4 1 , 4 9 , 7 5 , 3 4 6 ; III 7,
113, 204, 208-9, 224-5, 234, 236,
1:5,
1:6,
III 57
III 57
267, 294
5:5,
I 3 9 4 ; II 3 5 4 - 6 2 , 3 6 9 , 3 7 0 - 3 ;
1:7,
III 57
III 6 7
1:8,
I 2 2 6 ; III 5 7
1:8-9,
I 1 1 8 ; III 3 1 0
6:5,
II 4 2 , 4 5 , 3 4 4 ; III 7, 1 3 4 , 1 9 3 ,
294, 340
1:9,
8:1,
11 5 1 , 1 4 2 , 1 4 5 - 6 , 1 9 9 , 3 4 6 ; III
7, 1 2 8
III 5 7
1:10,
111 5 7 , 3 4 5
1:10-11,
152
1:11,
III 5 7
1:12,
1 297, 3 0 7 - 1 1 , 57
1:12-14,
8:1-8,
II 4 4 , 6 3 , 1 6 2 , 1 6 6 , 3 2 5 , 3 4 6 ;
III 1 9 3 , 2 9 4
8:2,
1117,128
8:3,
1117,135
1:13,
1:14,
I 2 8 4 ; III 5 7 , 1 9 0
III 57
8:4,
1117,128
8:5,
11 5 1 , 3 4 6 ; III 7, 1 2 6 , 1 9 3 , 2 1 6
1:15,
I 2 0 2 ; III 5 7
8:7,
8:8,
1117,125
1117,128
1:16,
III 5 8
1:17,
III 5 8
1:18,
I 3 8 2 , 3 8 6 ; III 2 7 , 5 8 , 6 3 , 9 9 ,
306
2,
119
2:1,
I 19, 226
2:2,
I 19
2:5-7,
I 225, 227, 260, 275-6, 2 9 7 ;
III 5 8 , 8 5 , 1 1 5 , 1 9 0 , 2 6 3
2:6,
III 59
2:7,
III 6 1
2:8,
I 19
3:2,
I 4 0 4 , 4 0 8 , 4 1 2 ; III 1 1 2
3:10-11,
1394
4:5,
1 2 7 6 , 2 8 4 , 2 9 7 ; III 2 6 3
4:11,
1307
5:17,
I 3 0 7 , 3 3 0 , 3 3 9 ; III 1 1 0 , 1 9 1 ,
264
5:23,
1 392
Bava Batra
5:2,
1414
9:1,
1 355, 364, 375, 394
9:8-9,
II 2 3 7 - 8 , 3 5 0 ; III 1 2 4 , 2 0 6 ,
293
9:9,
II 2 3 7
Bava M e s i V
3:12,
I I 1 1 , 2 3 7 ; III 1 1 , 2 0 , 2 0 5 , 2 9 4
5:9,
I 224, 240, 254, 276, 284, 295;
III 1 4 , 1 0 9 , 1 9 0 , 2 0 9 , 2 6 1
12:19,
III 4 0
Besah
1:1,
1 34,172,331,340,346,349;
III 4 1 , 1 2 6 , 1 3 0 , 1 9 3 , 2 1 5 , 2 9 3 , 3 4 0
1:1-2,
11 1 6 6 , 3 4 9
1:1-3,
11 1 6 0 , 3 2 6
1:1-5,
11161,169-71
1:2,
III 1 0 , 1 3 3
1:3,
11 1 7 6 , 3 4 9 , 1 1 1 1 0 , 1 3 9 , 2 1 4 ,
221
1:3-6,
III 1 3 3
1:4,
II 1 7 6 ; III 1 0
1:5,
11 1 7 6 - 7 , 3 4 9
1:5-9,
11 1 6 0 , 3 2 6
1:6,
11 1 6 4 , 1 7 7 , 3 4 9 ; III 1 0
1:7,
I I 1 7 9 , 3 4 9 ; III 1 0 , 1 9 , 1 3 9 , 2 1 5
1:8,
II 9 4 , 1 7 9 , 3 4 9 ; III 1 0 , 1 3 9 ,
202, 2 1 7 , 220
1:9,
II 1 7 9 , 3 4 9 ; I I I 1 0 , 1 3 9 , 2 1 3
1:12,
III 2 1 5
2:1,
11 1 8 0 , 3 4 9 ; III 1 0 , 1 3 7 , 2 2 1
2:1-7,
II 1 6 7 ; III 2 9 3
2:2,
2:2-3,
2:3,
2:4,
202
2:5,
2:6,
2:6-7,
3:4,
3:8,
11 2 3 6 , 3 4 9 ; III 1 0 , 1 2 7
III 1 9 6
III 1 2 7 , 1 3 0
II 1 8 5 , 1 8 8 , 3 4 9 ; III 1 0 , 1 3 3 ,
1 1 1 7 2 , 3 2 6 , 3 4 9 ; III 1 0 , 1 9 6
I 3 7 6 , 3 8 0 ; III 1 1 7 , 2 0 2 , 2 6 9
II 1 7 0 , 3 4 9 ; III 2 0 3 , 2 7 4
II 3 2 6
II 3 3 1
374
4:2,
INDICES
II 1 8 0 ; III 1 3 0 , 2 2 1
Bekhorot
5:2,
111 1 1 , 1 3 3 , 2 0 6 , 2 9 2
Bikkurim
2:6,
II 8 0
4:7,
4:11,
11223,350
4:12,
5:1,
II 3 5 2
II26-30,74,263,342,345,347,
3 5 1 , 3 5 3 ; III 1 3 , 2 1 7 , 2 2 2
5:1-2,
II 8 7 ; III 2 1 8
Demai
5:1-5,
1:3,
II 6 3 , 6 6 , 3 4 6 ; III 8 , 1 2 0 , 2 1 9 ,
291
1:6,
II 1 6 0
3:1,
II 6 3 , 3 4 4 ; I I I 8 , 1 1 3 , 1 9 4 , 2 9 1
6:6,
II 6 4 , 9 4 , 3 4 6 ; III 8 , 1 9 4 , 2 1 9 ,
291
'Eduyyot
1:1,
1 1 9 4 , 3 0 4 , 330, 3 3 3 , 3 3 8 ; III 7,
11338,351
4:8,
11204,350
4:9,
11 1 9 4 , 3 5 0
4:10,
I 2 3 0 ; II 345-7, 3 5 0
1 4 0 3 , 4 0 8 ; III 1 5 , 1 1 7 , 1 8 5
I 4 0 3 , 4 0 5 , 4 0 8 , 4 1 2 ; II 1 5 6 ,
224
2:2-4,
II 56
2:3,
1403,408,412
II 1 6 0 ; HI 2 1 5
4:1,
II 3 4 , 1 7 2 , 3 4 9
4:1-2,
11 3 3 5 , 3 3 7
4:2,
II 3 4 9
4:3,
II 3 4 6
4:4,
II 3 4 6
4:5,
II 2 3 - 4 , 2 7 , 5 9 , 3 4 5 - 6 ; I I I 4 1 ,
207
4:6,
II 1 5 5 , 3 4 0 , 3 5 3 ; III 1 3 , 2 1 8 ,
270
II 3 3 7 , 3 3 9
II 3 4 3 , 3 5 3 ; III 2 1 8
5:5,
II 1 9 4 , 2 0 6 , 3 0 9 , 3 5 0 ; III 2 0 0 ,
218
5:6,
I 1 4 5 - 6 , 1 5 1 - 2 , 1 5 7 - 8 ; III 2 8 ,
108, 188
7:8, 1 1 8 5
7:9,
I 4 1 8 ; III 1 6 , 2 8
8:1,
II 3 3 9
8:2,
I 4 1 5 ; III 1 6
8:3,
III 1 6 9
8:4,
1 6 1 , 6 4 , 7 4 , 8 0 ; III 1 5 , 9 2 , 1 1 6 ,
201, 308
8:7,
111 1 6 9 , 2 7 6
'Eruvin
1:2,
II 1 3 5 , 3 4 9 ; III 9, 1 2 7 , 2 0 2 ,
208, 293
3:2,
II 1 5 4
6:2,
I 3 7 9 , 3 8 2 , 3 8 4 , 3 8 6 ; II 1 3 6 ;
III 3 4 , 1 1 1 , 1 6 4 , 2 0 2 , 2 1 6 , 2 7 4 , 2 9 3
6:3,
II 1 3 7
6:4,
11 1 3 6 - 7 , 3 4 9 ; III 9, 1 9 5 , 2 9 3
6:6,
11 1 3 6 - 7 , 3 4 9 ; III 9, 1 2 9 , 2 9 3
8:6,
I 3 7 7 ; II 1 3 8 , 3 4 9 ; III 9, 1 2 3 ,
219, 293
Gittin
4:2,
1 360,364,366
4:2-3,
I 3 5 2 , 3 7 5 ; III 2 7 , 9 5 , 1 9 2
4:3,
I 223, 276, 283-4, 366
4:5,
II 2 2 8 - 9 , 3 2 9 , 3 5 1 ; III 2 0 , 1 3 9 ,
197, 270
5:5,
I 4 1 8 - 9 ; III 1 6 , 1 1 7 , 1 9 3 , 2 9 3
5:15, 1 4 1 8
8:4,
II 2 3 0 , 3 3 3 , 3 4 1 , 3 5 1 ; III 1 1 ,
133, 197, 2 1 5 , 293
8:8,
III 1 1 , 1 9 7
8:8-9,
I I 2 3 1 , 3 5 1 ; III 1 3 1
8:9,
111 1 1 , 2 1 5 , 2 2 2 , 2 9 3
375
INDICES
9:10,
I I 3 8 , 2 3 2 , 3 4 6 ; III 1 1 , 1 7 , 4 1 ,
II263
20:6,
II 2 5 5 , 2 5 7 , 2 6 4 , 3 5 1 ; III 1 2 ,
124 2 1 6 292
2 2 : 4 , ' I 1 9 4 , 2 0 2 , 2 0 4 , 2 0 9 ; II 2 5 7 ,
Hagigah
1:1,
I I 1 0 , 3 4 6 ; III 1 0 , 1 9 6
1:1-3,
II 1 8 3 , 3 5 0 ; III 2 9 3
2 6 4 , 3 2 8 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 2 0 , 1 8 9 , 2 1 7 ,
1:2,
1 1 3 5 , 3 5 0 ; III 1 0 , 1 2 8 , 1 9 6
1:3,
1:6,
111 1 0 , 1 3 4 , 2 2 1 , 2 9 2
II26
1:8,
1417
26:4,
II 3 3 5 , 3 3 9 ; III 2 1 8
26:5-8,
III 3 3 2
2:2,
26:6,
III 2 0 2
Hallah
120,
I I 2 5 7 ; III 2 0 6
I I 2 5 9 ; III 2 0 3
28:4,
I I 2 5 8 - 9 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 2 0 , 2 0 3 ,
1:2,
II 2 4 2 , 3 5 1 ; III 1 1 , 1 2 2 , 1 9 7 ,
292
8:1,
I I 1 6 9 , 2 4 3 , 2 4 5 , 3 3 5 , 3 5 1 ; III
11, 1 3 1 , 212-3, 292
11:2,
1 1 2 4 4 , 3 4 6 ; III 1 1 , 4 1 , 1 3 7
Kelim
11 2 6 0 , 3 5 2
II281
III 2 1 1
9:2,
II 2 5 3 , 3 5 1 ; III 1 1 , 1 3 4 , 2 0 6 ,
270, 292
9:5,
11 2 6 1 , 3 5 2
10:1,
II 2 5 3 ; I I I 2 7 0
11:3,
II 2 5 4 , 3 5 1 ; III 1 1 , 1 2 0 , 2 2 2 ,
292
II 2 5 5 ,
292
II 2 6 2 ,
II 2 5 5 ;
II 2 5 5 ,
292
II 2 5 6 ,
2 5 7 , 3 5 1 ; III 1 2 , 1 2 4 ,
3 5 2 ; III 2 0 3
III 3 3 3
2 6 2 , 3 5 1 ; III 1 2 , 1 2 3 ,
2 5 8 , 2 6 3 , 3 5 1 ; III 1 2 ,
I I 2 6 6 ; III 1 2 1 , 2 1 4
28:9,
II 2 5 9 , 2 6 6 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 3 8 ,
197, 292
Keritot
1:6,
III
294
1:7,
6:3,
11 1 7 - 2 2 , 2 4 , 2 5 2 , 3 3 4 , 3 4 4 - 5 ;
1 1 , 17, 41, 120, 197, 207, 215,
I 3 8 1 - 2 , 3 8 4 , 3 8 6 ; III 1 9 2
1 3 8 9 , 3 9 1 ; III 3 8 , 1 1 1 , 1 9 9
Ketuvot
1:6,
2:9,
Hullin
14:2,
216,
14:8,
15:1,
18:1,
212,
20:2,
27:9,
28:2,
28:7,
2:3-4,
II 1 8 5 , 3 5 0 ; I I I 2 9 3
2:4,
III 1 0 , 1 3 0
2:7,
1 2, 6 3 , 7 4 , 4 1 7 ; III 3 8 , 1 1 2 ,
116, 164, 187, 193
3:6,
163
2:1,
3:10,
8:5,
II 2 5 8 , 2 6 5 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 2 3 ,
292
11 1 8 8 , 3 4 9
1:6,
II 1 1 8 , 3 3 6 , 3 4 8 ; III 9 ,
195, 213, 292
11:2,
III 2 9 2
266, 292
26:2,
II 263
III 4 1
I 4 1 5 ; III 1 1 2
4:6,
1237
5:6,
II 2 0 7 , 3 3 4 , 3 4 1 , 3 5 0 ; III 1 0 ,
137, 200, 215, 293
8:1,
II 2 0 9 , 2 1 1 , 3 5 0 ; III 1 1 , 1 3 1 ,
218, 293
8:6,
II 2 0 9 , 2 1 1 , 3 5 0 ; III 1 0 , 1 2 4 ,
200, 206
13:1,
I 3 9 4 , 4 1 4 ; III 2 9 6
13:1-2,
I 1 0 3 , 3 9 4 ; III 2 7 5
13:1-5,
1353
13:3,
1 335,364,375
13:3-5,
I 350, 354, 364, 373, 375;
III 3 4 , 9 3 , 1 1 5 , 1 9 2
13:3-9,
1394
13:5,
1 364,370,375
Kila'im
2:6,
2:9,
4:1,
4:2,
4:3,
4:5,
1 1 6 7 , 3 4 6 ; III 8, 1 3 5 , 1 9 4 , 2 9 1
II 6 7 ; III 1 9 4
II 6 7 , 3 4 6 ; III 8 , 1 3 7 , 2 1 7 , 2 9 1
II 6 8
I I 6 8 ; III 2 1 7
II 6 8 , 7 0 , 3 3 6 , 3 4 6 ; III 8 , 1 3 0 ,
376
INDICES
215, 332
6:1,
11 7 0 , 7 2 , 3 4 6 ; I I I 8 , 1 3 5 , 2 0 8 ,
291
7:1,
II 7 2
8:5,
1 1 7 1 , 3 4 4 , 3 4 6 ; III 8, 1 1 3 , 2 9 2
Ma'aserot
4:2,
I 2 3 0 ; II 9 3 , 3 3 4 , 3 4 1 , 3 4 7 ; III
8, 1 2 0 , 1 9 5 , 2 1 5 , 2 9 1
5:4,
II 9 4 ; III 2 1 9
II 1 0 7
2:3,
1118,292
2:3-4,
2:4,
1:4,
111 1 3 , 2 2 , 2 1 3 , 2 3 2
4:4-5,
11313,316,353
4:3,
III
4:4,
11113,125
332
4:4-5,
111213,292
4:5,
11113,121
198,
I 4 0 5 , 4 0 8 , 4 1 2 ; III 7 , 2 4 , 1 1 6 ,
136, 185
Middot
2:9,
I 1 9 1 , 196, 199, 202, 204, 209,
2 1 1 ; II 9 8 - 9 , 3 2 8 , 3 3 0 , 3 4 8 ; III 8 ,
204-5, 265
3:2,
III 9
3:6,
11111-3,348
3:6-7,
I I 1 0 1 - 5 ; III 1 2 3 - 4 , 1 2 6 , 2 1 1 ,
291
3:7,
II 1 1 1 - 3 , 2 5 0 , 3 4 8 ; III 9 , 2 0 6 ,
212
3:8,
II 1 1 2 - 3
3:9,
11 1 4 , 1 0 1 - 5 , 1 4 4 , 1 4 9 , 3 4 8 ; I I I
9, 1 2 3 , 2 0 1 , 2 1 6 , 2 2 1 , 2 9 1 , 2 9 2
3:12,
II 1 0 4 ; III 1 2 3
3:13,
II 1 0 1 - 5 , 1 1 6 , 3 4 8 ; III 9 , 1 3 0 ,
221, 291
4:8,
I I 1 0 5 , 3 4 8 ; III 9 , 1 2 7 , 1 9 5 , 2 9 1
5:2,
II 1 0 7 - 8
5:3,
II 5 9 , 1 0 6 - 8 , 3 3 2 , 3 4 5 - 6 ; III
194, 215
5:6,
1119,130,195
5:6-7,
II 1 0 6 - 7 , 3 4 8 ; III 2 9 1
5:7,
II 1 1 7 ; III 9 , 1 2 7 , 1 9 5
5:8,
1358
5:10,
II 5 9
5:15,
1 1 6 0 , 1 6 6 , 1 6 9 - 7 0 , 1 7 3 ; III 2 7 ,
70, 116, 188, 255
Makkot
I 2 ; III 1 6 4 , 2 5 3
Makshirin
II 3 1 1 , 3 1 4 , 3 1 6 , 3 3 2 ; III
II 3 1 1 - 2 , 3 5 3 ; III 1 2 1 , 2 9 2
II 6 2 ; III 1 3
10:1,
1 1 8 9 , 2 0 2 , 2 0 4 , 2 0 9 ; II 9 7 , 9 9 ;
2:7-9,
II 9 6 ; III 2 9 1
2:8,
1 1 9 8 - 9 , 3 4 8 ; III 8 , 2 1 5
2:8-9,
III 1 3 5
1:1,
1:3,
Menahot
II 9 6 , 1 0 9 , 3 4 8 ; III 2 1 6
III 8 , 1 2 8 , 2 0 5 , 2 6 5 , 2 9 2
2:7,
11 9 7 , 3 4 8 ; III 8 , 1 3 3 , 2 0 6
1:6,
1:2-4,
5:9,
I I 3 1 4 , 3 4 4 ; III 1 3 , 1 3 4 ,
292
Ma'aser Sheni
1:5,
1:2,
III 1 3
1:2-3,
III 2 2 2
132,
2:3,
1417
2:6,
1417
Miqva'ot
1:4,
II 2 9 3
1:5,
II 2 9 2 , 2 9 6 , 3 5 3 ; III 1 3 ,
219, 292
4:1,
II 1 2 7 , 2 9 3 , 3 5 3 ; III 1 3 ,
128, 266, 2 1 3 , 292, 333
4:5,
II 2 9 5 ; I I I 3 0 , 1 1 3 , 2 1 0 ,
292
5:6,
1 1 2 9 5 - 6 , 3 3 6 , 3 5 3 ; III 1 3 ,
213, 292, 342
6:5,
11297,344
6:6,
III 1 3 2
10:6,
292
128,
123,
268,
197,
II 2 9 6 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 3 2 , 1 9 7 ,
Nazir
1:2,
III 1 3 1
2:1,
II 2 1 5 , 2 2 0 ; III 1 1
2:1-2,
11 2 1 5 , 3 5 0 ; III 2 1 8 , 2 9 4
2:2,
III11
3:1,
II 2 2 2 ; III 2 2 1
3:6,
11111,124
3:6-7,
I I 2 1 7 , 3 3 4 , 3 5 0 ; III 2 1 5 , 2 1 8 ,
270, 294
3:7,
II 2 1 8 , 3 4 1 , 3 5 0 ; III 1 1 , 1 3 9 ,
223
4:6,
II 2 2 4
5:1,
III11
5:1-2,
111131,204
5:1-3,
II 2 1 9 , 3 5 0 ; III 2 1 8
5:1-5,
III 2 9 4
5:3,
II 2 2 5 ; III 2 0 , 2 0 4
377
INDICES
5:4,
I 4 1 3 ; II 2 2 5 ; III 3 2 , 1 1 2 , 1 9 3
5:4-5,
III 2 1 2
5:5,
II 2 1 9 , 2 2 1 , 2 2 5 , 3 5 0 ; III 1 1 ,
131, 204
Nedarim
3:2,
II 2 1 2 - 3 , 3 5 0 ; III 1 1 , 1 2 7 , 1 9 6 ,
294
7:2,
III 3 3 3
7:3,
II 2 7 0 , 2 8 4 - 5 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 2 4 ,
3:4,
11 3 2 5 , 3 5 0 ; III 1 1 , 1 3 4 , 1 9 6
9:6,
II 2 1 4 ; III 1 9 6
13:1,
Nega'im
1406
1 4
i 4 0 6 , 4 0 8 , 4 1 0 , 4 1 2 ; III 7, 1 3 7
Niddah
1:1,
I 3 0 8 , 3 2 7 , 3 3 1 , 3 3 3 , 3 3 8 ; III
244
1:4,
II 2 9 9
2:1,
II 2 9 7 - 8
2:4,
II 2 9 7 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 2 5 , 2 0 1 ,
292
2:6,
II 2 2 , 2 0 8 , 2 9 7 - 8 , 3 4 5 , 3 5 3 ; III
13, 121, 198, 292
4:2,
III 1 6 4
4:3,
II 2 9 9 , 3 0 8 - 9 , 3 3 5 , 3 3 7 , 3 4 3 ,
3 5 3 ; III 1 3 , 2 2 , 1 2 1 , 1 4 0 , 2 0 0 , 2 1 7 8, 2 9 2
4:4,
II 3 0 9 , 3 4 2 ; III 2 1 4
5:9,
II 3 0 1 , 3 0 5 , 3 4 5 ; III 1 3 , 1 3 8 ,
200, 293
10:1,
I I 3 0 3 - 4 , 3 0 9 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 3 8 ,
215, 292-3
10:3,
III 1 3 2
10:4,
I I 3 0 3 - 4 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 4 0 , 2 1 5 ,
292
10:6,
II 3 0 3 , 3 0 5 , 3 4 5 ; III 1 3 , 1 3 4 ,
215, 292
10:7,
II 3 0 6 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 3 2 , 2 1 5 ,
292
10:8,
II 3 0 6 , 3 0 8 , 3 1 0 , 3 5 3 ; I I I 1 3 ,
22, 1 2 1 , 140, 2 1 5 , 292
Ohalot
1:4,
2:1,
2:3,
II 2 7 4 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 4 0 , 1 9 7 ,
292
1:1,
:
III 1 3 2
11:3-6,
I I 2 7 2 - 3 , 3 5 2 ; III 1 2
11:8,
II 2 7 2 - 3 , 3 5 2 ; III 1 2
II 2 6 8
II 2 7 8 - 9 , 3 2 9 , 3 5 2 ; III 2 0 0
II 2 6 6 , 2 7 5 , 2 7 8 , 3 5 2 ; III 1 2 ,
13:4,
292
I I 2 7 4 - 5 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 3 8 , 1 9 7 ,
15:8,
II 2 7 5 , 3 5 2 ; III 1 2 , 2 1 , 1 3 8 ,
II 1 2 7 , 1 2 9
II 2 7 6 , 2 8 7 , 3 4 5 , 3 5 2 ; III 1 2 ,
1, 1 4 0 , 1 9 7 , 2 1 2 , 2 9 2
18:4,
I I 2 7 6 - 7 , 2 8 7 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 3 2 ,
197, 206, 2 1 2 , 292
18:8,
I I 2 7 6 - 7 , 2 8 7 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 4 0 ,
197, 206, 212, 292
'Orlah
2:4-5,
1 1 9 2 , 2 0 2 , 2 0 9 ; II 1 1 9 , 3 4 8 ;
III 9 , 1 3 0 , 1 3 4 , 1 8 9 , 1 9 5 , 2 6 5 , 2 6 8 ,
292
2:5, 1 3 8 9
2:11,
I 3 4 5 ; III 1 9 1
2:12,
III 3 2 , 3 5 , 1 1 0 , 1 9 1 , 2 6 9 , 2 7 3
Parah
1:1,
III 1 7 1
3:1,
1 4 0 7 - 8 , 4 1 2 ; III 2 5 , 1 8 5
3:5,
I 2 5 , 2 9 , 1 6 1 , 1 6 6 , 3 9 7 ; III 6 8 ,
207, 2 1 5
3:5-6, 1 4 8 - 9
3:6,
129
3:7,
III 1 6 4
5:1,
III 2 1 4
12:4,
11 3 3 9 , 3 4 2 , 3 5 3
12:10,
II 2 8 7 - 8 ; III 1 2 , 1 4 0 , 2 1 3 , 2 9 2
Pe'ah
1:5,
III 1 3 7
2:5-6,
1 3 4 4 , 3 6 4 , 3 7 3 - 4 ; III 3 2 , 1 1 0 ,
191
2:6, 1 4 1 5
3:1,
II 5 4 , 3 4 6 ; III 7, 1 2 8 , 1 9 3 , 2 9 1
6:1,
111 8 , 1 2 9 , 1 3 4 , 1 9 4 , 2 1 5 , 3 3 2
6:1-3,
II 5 6 , 3 4 6 ; III 2 9 1
378
INDICES
6:1-5,
11332,346
6:2,
II 6 0 - 1 ; III 8 , 1 2 9 , 2 0 4 , 2 1 5
6:3,
III 1 9 4
6:5,
111 8 , 1 9 4 , 2 1 5 , 2 9 1
21:3,
Pesahim
II 1 4 0 , 1 6 0 , 3 4 9 ; I I I
9,
9,
Sheqalim
7:6,
II 2 5 , 5 9 - 6 0 , 3 3 2 , 3 4 5 - 6 ; III 8 ,
129, 194, 215, 291
1:1,
II 1 2 6 , 1 3 3 , 3 4 5 , 3 4 8 ; III
135,
2:3,
I I 1 4 7 , 3 4 9 ; III 9 , 1 3 5 , 2 1 4 , 2 9 3
2:4,
II 1 4 8 ; III 2 1 4
3:3,
4:4,
I 3 4 5 , 3 6 4 , 3 7 3 ; III 1 1 0 , 1 9 1
I 4 0 2 , 4 0 5 , 4 0 8 , 4 1 2 ; III 7, 2 4 ,
112, 185
6:1,
I 346, 364, 373, 403, 408;
30, 1 1 1 , 192
1:6,
6:3,
1 4 0 2 , 4 0 4 , 4 0 8 , 4 1 2 ; I I 1 4 4 ; III
III
1417
8:6,
I I 1 4 , 1 4 8 , 3 4 5 , 3 4 8 ; III 9 , 1 2 3 ,
201, 216, 294
4:5,
8:7,
I 3 7 7 ; II 1 4 1 , 3 4 9 ; III 9 , 1 2 2 ,
9,
11 1 4 2 , 1 4 5 - 6 , 3 4 6 ; III 7 , 1 2 9 ,
195, 293
10:6,
II 1 4 2 , 3 4 9 ; III 9 , 1 8 , 4 0 , 2 0 4
10:8,
111 1 3 9 , 3 3 3
Qiddushin
1:1,
II 2 3 3 , 3 3 3 , 3 5 1 ; III 1 1 , 1 3 6 ,
197, 215, 293, 333-4
Rosh Hashanah
1:1,
II 8 0 , 1 8 1 , 3 5 0 ; III
205, 292
1:4,
10,
137,
III 9 5
2:5,
1 3 4 7 , 3 6 4 , 3 7 3 , 3 7 5 ; III 2 6 , 9 5 6, 1 9 2
I 9 2 , 1 2 0 , 1 3 1 - 2 ^ III 3 9 , 1 9 9
Shabbat
1:1-8,
1:2-3,
III 1 9 5
II 1 2 2
1:4,
I 4 1 6 ; II 1 2 2 , 1 2 8 ; III 3 2
1:4-8,
II 1 9 9 , 3 2 5 ; III 1 3 3
1:4-9,
II 1 2 1 , 3 4 8 ; III 2 9 3
1:4-11,
1111
1:5,
II 1 2 9 ; III 9
1:5-7,
III 2 0 6
1:6,
III 9
1:7,
1:8,
1:1,
I I 7 2 , 7 5 , 3 4 7 ; III 8 , 1 3 5 , 1 9 4 ,
291
1:2,
1172,74
2:4,
II 7 8
2:7-8,
II 7 9
4:1,
III 2 1 1
4:2,
I 1 9 5 ; II 2 6 - 3 0 , 7 3 , 3 3 5 , 3 4 7 ;
III 8 , 4 1 , 1 2 9 , 2 1 7 - 8 , 2 9 1
4:4,
II 7 3 - 4 , 3 4 7 ; III 8 , 1 3 5 , 1 9 4 ,
204, 291
4:10,
4:26,
5:4,
5:6,
5:7,
5:8,
11 7 5 , 3 4 7 ; III 8, 1 9 4 , 2 9 1
II 3 4 5
II 7 6 , 3 4 7 ; III 8, 1 3 5 , 1 9 4 , 2 9 1
II 7 7
II 7 7
II 6 5 , 7 6 , 8 0 , 3 4 7 ; III 8 , 1 3 2 ,
Sotah
1:2,
II 1 2 9 , 1 4 4 ; III 9 , 2 1 2
III 9
1:9,
II 1 2 9 - 3 0 ; III 2 1 9 , 2 7 4
2:1,
1414
3:1,
II 1 2 5 , 1 3 1 , 1 4 5 , 3 4 8 ; III
127, 214, 2 1 6 , 293
Shevi'it
194, 291
6:3,
1394
7:3,
II 7 7
8:1,
II235
8*2
II81
8:3,'
1 1 7 7 , 3 4 7 ; III 8 , 1 1 3 , 1 9 4 , 2 9 1
10:3,
11140,42
10:3-4,
1 219,222,276,283-4,296
Sanhedrin
6:4,
11 1 4 , 1 4 9 , 3 4 5
9,
1393
4:2,
II 2 2 6 , 3 5 1 ; III 1 1 , 1 3 1 , 2 2 2 ,
294
4:4,
II 3 0 7
5:1,
I 4 1 5 ; III 2 0 0
5:2,
III 1 6 9
5:5,
III 1 6 9
9
III 1 5 0
9:5,
III 2 1 0
9:9,
1 6 2 , 6 8 , 7 4 ; III 3 9 , 4 5 , 1 1 6 , 2 1 0
379
INDICES
9:9-15,
128
9:10,
1161,166
9:15,
I 3 5 1 , 363-4, 374, 394, 397,
III 4 6 , 1 1 6 , 1 9 2
1:1,
1:7,
I I 1 5 0 , 3 4 9 ; III 9 , 1 2 2 , 1 9 5 , 2 9 3
I I 1 5 0 , 3 4 9 ; III 9 , 1 2 7 , 2 1 6 , 2 9 3
2:5,
I 3 4 6 , 3 6 2 , 3 6 4 , 3 7 0 , 3 7 5 ; III
II 1 5 3 , 3 4 9 ; III 1 0 , 1 2 2 , 1 9 5 ,
292
3:9,
II 1 5 4 , 3 4 5 ; III 1 0 , 4 0 , 1 3 9 ,
206, 274, 293
Ta'anit
3:8,
I 92, 99, 104, 1 1 4 , 120, 133-4,
1 7 6 ; III 3 6 , 4 9 , 6 8 , 1 0 7 , 1 8 7 , 3 1 2
23:25,
III 6 2
Temurah
7:5,
II 8 4
Terumot
1:4,
II 8 1 , 8 8 - 9 , 3 3 6 , 3 4 7 ; III 1 2 4 ,
194, 213, 292, 334
1:9-10,
II 8 9
1:10,
II 8 1
3:4,
II 8 7
3:9,
II 59, 1 0 8
4:3,
292
4:7,
5:2,
5:4,
II 8 2 - 3 , 3 4 7 ; III 8, 1 3 7 , 1 9 5 ,
II 8 2
11 8 5 , 9 0 , 3 2 3
I I 8 4 , 9 1 , 3 4 7 ; III 8 , 1 8 , 1 2 2 ,
199, 292
5:5,
II 8 5
5:6,
II 8 5
11:2,
III 3 3 3
Tevul Y o m
1:1,
II 3 2 2 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 3 2 , 1 9 8 ,
292
2:5,
1 0 : 4 , ' II 2 9 1 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 2 1 , 1 9 7
'Uqsin
Sukkah
2:7,
9:7,
1 1 2 8 9 - 9 0 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 2 1 , 1 3 4 ,
219 292
11 3 2 3 , 3 5 3
Toharot
9:1,
I I 2 8 9 - 9 0 , 2 9 2 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 2 5 ,
203, 219, 292
9:5,
I I 2 8 9 - 9 0 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 3 2 , 2 1 9 ,
292
3:6,
II 3 2 4 , 3 3 6 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 2 1 ,
198, 2 1 5
3:6-11,
III 2 9 2
3:8,
II 3 2 4 , 3 3 6 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 9 8 ,
207
3:11,
11 3 2 4 , 3 3 6 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 2 5
Yadaim
3:5,
II 3 2 3 , 3 3 6 , 3 4 2 , 3 5 3 ; III 1 2 1 ,
1162,166
4:6-7,
1 2
4:7,
III 1 6 4
4:8,
III 1 6 4
Yevamot
1:1,
II 1 9 0 , 2 0 5 ; III 2 3 6
1:1-4,
II 1 9 5 ; III 1 0 , 3 9 , 1 2 2 , 1 3 3 ,
200, 203-4, 208-9, 214-5, 224-5,
234, 236, 268-9, 293
1:2-3,
III 2 3 6
1:3,
II 2 0 5
1:4,
I I 1 2 4 , 1 5 7 , 1 9 0 , 194,205, 334,
350
1:7,
III 1 3 9
2:4,
II 1 9 0
3:1,
II 1 9 4 , 2 0 6 , 3 3 7 , 3 4 3 , 3 5 0 ; III
10, 1 3 5 , 200, 202-3
3:1-5,
II 2 1 3
3:5,
II 1 9 5 , 3 3 4 , 3 5 0 ; III 1 0 , 2 1 5 ,
293
4:3,
II 1 9 6 , 2 0 9 , 2 1 1 , 3 5 0 ; III 1 0 ,
124, 196, 200, 206, 293
6:4,
I 3 9 6 ; III 5 3 , 1 1 2
6:6,
II 1 9 8 , 2 0 6 , 3 5 0 ; III 1 0 , 1 3 6 ,
219, 293, 334
13:1,
II 1 9 8 , 3 2 5 , 3 5 0 ; III 1 0 , 1 9 ,
127, 196, 293
14:2, 1 4 1 8
14:7,
II 2 2 1
15:1-2,
II 3 2 8
15:1-3,
III 2 7 0
15:2-3,
II 2 0 1 , 3 5 0 ; III 2 0 , 1 9 6 , 2 9 3
15:3,
II 3 2 9 , 3 4 0 ; III 1 0 , 1 3 1
16:6,
II 2 2 1
16:7,
I 3 4 8 , 3 6 4 , 3 6 8 , 3 7 5 ; III 3 2 ,
111, 205, 210
380
INDICES
Yoma
2:3,
1:1,
II 1 6 0
1:6,
3:9,
1414
1397
II 3 0 9
Zevahim
4:1,
II 2 4 0 , 2 4 2 , 3 4 2 , 3 5 1 ; III 1 1 ,
9:3,
9:5,
111 1 4 0 , 2 2 2
I I 3 0 6 , 3 1 7 - 8 , 3 5 3 ; III 1 3 , 2 9 2
111 1 3 8 , 2 0 7 - 8
V.
II 2 7 8 - 8 0 , 3 5 2 ; I I I 1 2 , 2 0 0 , 2 9 2
5:10-12,
II 2 6 9
5:11,
I I 2 8 1 , 2 8 3 - 4 ; III 2 1 , 2 0 1 , 2 6 8 70, 292
5:11-12,
11 3 2 9 - 3 0 , 3 5 2
8:7,
II 2 8 5 , 3 5 2 ; I I I 2 1 8 , 2 9 2
12:1,
11 2 8 5 , 3 5 2 ; III 2 1 3 , 2 9 2
14:4,
II 2 8 5 , 3 5 2 ; I I I 1 3 8 , 2 9 2
15:9,
111 1 2 , 2 1 , 1 2 1 , 2 2 3 , 2 9 2
16:6,
1 1 2 8 7 , 3 5 2 ; III 1 3 8 , 2 0 6 , 2 9 2
16:8,
1 242,276,296
16:21-22,
III 2 9 3
17:9,
II 2 8 7 , 3 5 2 ; I I I 1 9 7 , 2 9 2
17:13,
II 2 8 7 , 3 5 2 ; III 1 9 7 , 2 9 2
'Arakhin
1377
4 : 5 , ' II 2 4 8 , 3 5 1 ; I I I 1 1 , 1 3 2 , 2 0 1 ,
293
4:22,
II 2 5 0 , 3 5 1 ; I I I 1 1 , 1 3 2 , 1 9 7
5:15,
11111,250
1:1,
Zarah
1414
3:10,
I 3 5 8 , 3 6 6 , 3 7 5 ; III 3 0 , 1 1 1 ,
192
4:9,
I 3 5 9 , 3 6 6 , 3 7 4 ; III 1 5 , 1 1 1 ,
202, 273
Bava Batra
7:11,
9:1,
10:13,
1415
1414
I I 2 3 8 ; III 2 0 6 , 2 9 3
Bava M e s i V
3:12,
II 2 3 7 , 3 4 5 ; III 2 9 4
6:10,
I 2 2 4 , 2 4 0 , 2 7 6 , 2 8 4 , 2 9 5 ; III
14, 109, 190
Bava Qamma
2:1,
1 4 0 4 - 5 , 4 0 8 ; III 1 1 2 , 1 8 5
II 6 6
8:13,
3:4,
'Avodah
12:4,
14:3,
TOSEFTA
Ahilot
1:13,
1 4 0 5 , 4 0 8 ; III 1 8 5
II 6 6
III 2 2 2
9:5,
1 7 5 , 7 7 - 8 ; III 6 8 , 2 1 0
I I 2 3 4 , 3 5 1 ; III ii, 1 4 0 , 2 1 9 , 2 9 4
10:38,
1 392-3
Bekhorot
3:15-16,
292
3:16,
I I 2 4 6 , 3 5 1 ; III 1 3 3 , 2 0 6 ,
III 1 1
Berakhot
1:4,
34,49,346
2:21,
1 2 2 8 , 2 7 6 , 2 9 7 ; III 5 8 , 6 3 , 9 8 ,
115, 190, 263
3:13,
I I 4 9 , 1 8 2 , 3 4 6 ; III 7 , 1 3 7 , 1 9 3 ,
294
3:20,
I 3 9 4 ; III 5 9 , 1 1 7 , 1 9 2
3:25,
12
4:9,
1377
5:25-30,
111 7, 2 1 6
5:27,
III 1 2 8
5:30,
11 1 3 8 , 3 4 6 ; III 1 2 8 , 1 9 3 , 2 9 4
6:24,
1 2 2 8 , 2 4 4 , 253,276, 285, 297;
III 5 8 , 6 3 , 9 8 , 1 1 5 , 1 9 0 , 2 6 3
Besah
1:11,
II 1 3 2
Demai
1:3,
III
1:26-27,
1:28,
II
2:12,
11
219
I I 6 3 , 6 5 , 3 4 6 ; III 1 2 0 , 2 9 1
6 6 ; III 8 , 1 2 0 , 2 1 4
66,247
'Eduyyot
1:1,
I 3 0 7 , 3 1 2 , 3 3 0 , 3 3 8 ; III 4 2 , 9 4
1:3, 1 1 4 6 , 1 5 2 , 1 5 5 - 6 , 3 1 2 , 3 3 0 , 3 3 3 ,
3 3 8 ; III 1 3 6
1:4,
1307
1:6,
11 3 4 0 , 3 5 0
2:2,
I 3 9 2 ; II 2 2 4 , 3 4 9 , 3 5 1 , 3 5 3
2:2-3,
II 3 4 0
381
INDICES
2:3,
II 2 0 4
2:4,
I 2 4 2 , 2 7 6 , 2 9 5 ; II 2 2 3 , 3 4 1 ,
347, 350-1
11:7,
292
I I 2 5 7 , 2 6 4 , 3 5 1 ; III 1 2 8 , 2 1 6 ,
Kelim B.Q.
2:5,
11 3 4 2 , 3 5 3
2:6,
11 3 4 2 , 3 5 1
2:1,
2:7,
2:8,
11 3 4 2 , 3 5 3
II 3 4 3
6:18,
2:9,
11 2 0 6 , 3 3 7 ,
II 2 6 0 , 3 5 2 ; III
12, 120,
292
I I 2 6 1 , 3 5 2 ; III 1 2 0 , 2 2 3 , 2 9 2
Keritot
343,350
'Eruvin
3:7,
I 1 8 7 , 1 9 6 , 2 0 4 , 2 0 8 ; II 1 1 ; III
40, 188
11:24,
1417
Gittin
8:3,
11 2 3 2 , 3 5 1
8:8,
II 2 3 2 , 3 4 1 , 3 5 1 ; I I I 1 1 , 2 2 2 ,
293
Hagigah
1:4,
I I 1 8 6 - 7 , 3 5 0 ; III 1 2 9 , 1 3 4 , 2 2 1 ,
293
1:9,
1417
2:1,
III 1 9 1
2:8,
1 1 2 - 3 , 9 3 , 1 1 8 , 1 2 7 ; III 2 1 5
2:9,
I 308, 3 1 1 , 313, 327, 330, 334,
3 3 9 ; III 4 6 , 6 8 , 1 1 5 , 2 6 4
2:10,
II 1 8 8 , 3 4 9 ; III 1 9 , 2 0 2 , 2 9 3
2:11,
1309,314,326,330,334,339,
3 8 9 ; III 3 7 , 6 8 , 1 1 0 , 2 6 7 - 8
3:34,
12
Hullin
1:6,
11 2 4 5 , 3 5 1
8:2-3,
II 2 4 5 , 3 5 1 ; I I I 1 3 1 , 2 1 2 , 2 9 2
K e l i m B.B.
1:12,
II 2 6 4 , 3 5 2 ; III 1 2 1 , 2 1 7 , 2 9 2
4:9,
II 2 6 5 , 3 5 2 ; III 1 2 1 , 1 2 3 , 2 9 2
5:7,
III 1 2
5:7-8,
II 2 6 6 , 3 5 2 ; III 1 2 1 , 2 1 4 , 2 9 2
7:4,
I I 2 6 6 , 3 5 2 ; III 1 3 8 , 2 9 2
Kelim B.M.
1:2,
II 2 5 4 ; I I I 1 2 0 , 2 2 2
3:8,
II 2 6 1 , 3 5 1 ; III 1 2 , 1 2 0 , 2 2 2 ,
292
4:5,
II 2 6 1 , 3 5 1 ; III 1 2 , 1 2 4 , 1 2 8 ,
216, 292
4:16,
II 2 6 2 , 3 5 2 ; III 1 2 , 1 2 0 , 2 0 3 ,
292
8:1,
II 2 6 2 , 3 5 1 ; III 1 3 2 , 2 9 2
11:3,
II 2 6 3 , 3 3 9 , 3 5 1 ; III 1 2 , 1 2 4 ,
292
1:5,
1:9,
II 9 0
II 2 5 3 , 3 4 5 ; I I I 1 9 7
Ketuvot
3:2,
1415
4:9,
III 3 7 , 1 0 9 , 1 9 0 , 2 1 0 , 2 6 0
5:6,
8:9,
II 2 0 8 ; III 2 9 3
I I 2 3 4 ; III 1 2 4 , 2 1 9
12:1,
I 9 3 , 1 0 7 , 1 2 0 , 1 2 9 , 3 9 4 ; III
26, 107, 187
12:4,
1 356, 3 6 4 , 3 7 0 , 3 7 5
Kila'im
3:17,
I I 7 1 , 3 4 7 ; III 8 , 1 3 0 , 1 9 4 , 2 9 1
4:1,
I I 7 1 ; III 2 0 8
4:11,
I I 7 1 , 3 4 7 ; III 8 , 1 3 7 , 2 1 8 , 2 9 1
Ma'aserot
1:5,
11 7 9 , 9 4 , 3 4 7
3:2-4,
I 2 3 0 , 2 4 2 , 2 7 6 , 2 9 5 ; II 9 4 ;
III 1 4 , 1 1 5 , 2 1 7 , 2 6 1
3:10,
II 9 4 , 3 4 7 ; III 1 2 0 , 2 2 0 , 2 9 3
3:13,
I I 9 4 , 3 4 6 ; III 8 , 1 9 4 , 2 1 9 , 2 9 2
5:4,
II 9 4
Ma'aser Sheni
2:1,
II 9 7 , 9 9 , 1 0 9 , 3 4 8 ; I I I
216, 292
2:10,
1196
128,
2:11,
II 1 0 2 , 1 1 0 - 1 , 3 4 8 ; III 1 8 , 2 9 2
2:12,
II 1 1 1 , 3 4 8 ; I I I 1 2 3 , 2 9 2
2:16,
II 1 4 , 1 0 4 , 1 4 9 , 3 4 8 ; I I I 1 2 3 ,
202, 292
2:18,
11 1 1 6 , 3 4 8 ; III 2 2 1 , 2 9 2
3:13-15,
II 1 1 6 , 3 4 8
3:14-15,
III 1 2 7 , 1 9 5 , 2 9 2
5:17,
111129,194
5:17-20,
II 1 1 7 ; III 2 9 2
5:19,
III 1 2 7
5:20,
III 1 3 3
Makshirin
1 :l-4,
II 3 1 5 , 3 5 3 ; I I I 1 2 1 , 2 2 2 , 2 9 2
1:3,
III 2 2
382
INDICES
1:4,
III 2 1 3
2:6,
2:16,
3:4,
II 3 1 6 , 3 5 3 ; III 1 2 1 , 2 1 3 , 2 9 2
III 3 3 2
I 8 2 , 8 4 ; III 6, 9 2 , 1 0 7 , 1 8 7
9:7-9,
9:19,
Parah
3:6,
Megillah
1:9,
II222
I I 3 0 9 , 3 5 3 ; III 1 3 8 , 2 1 5 , 2 9 3
11 3 0 6 , 3 1 0 , 3 5 3 ; III 2 2 , 2 9 2
4:7,
5:1,
1397
1243,276,296
I I 2 8 8 ; III 1 2 , 1 3 8 , 2 1 4
12:18,
II 2 8 8 ; III 1 4 0 , 2 1 3 , 2 9 2
Miqva'ot
1:7,
II 2 9 6 , 3 5 3 ; III 1 2 8 , 2 1 9 , 2 9 2
1:10,
II 2 9 6 , 3 5 3 ; I I I 1 2 8 , 2 1 9 , 2 9 2
3:8,
5:2,
1417
II 2 9 7 , 3 4 4 ; III 2 1 0 , 2 9 2
M o ' e d Qatan
2:9,
II 1 8 3 , 3 5 0 ; I I I 1 0 , 1 3 7 , 2 0 0 ,
227
Pe'ah
3:2,
II 5 7 , 6 0 - 1 , 3 4 6 ; III 2 0 4
4:10,
1229,244,271,276,286,296;
III 2 9 , 4 3 , 1 1 4 , 1 9 0 , 2 6 0
Pisha
1:6,
I 4 0 2 ; II 1 4 3 , 3 4 9 ; III 9, 1 3 3 ,
Nazir
3:17,
II 3 4 0 ; III 1 3 1
Nedarim
6:3,
II 1 1 4
6:3-4,
III 2 2 0
6:4,
11214,350
1231,258,276,280,296
1232,245,276,286,296,310;
III 3 8 , 4 0 , 5 9 , 1 0 9 , 2 1 0 , 2 2 0 , 2 3 1 ,
257, 260
7:2,
II 1 4 4 - 5 ; I I I 9 , 1 3 0 , 2 1 4 , 2 9 3
7:4,
III 2 9 4
7:14,
II 1 4 5 , 3 4 9 ; III 2 0 3
10:2-3,
II 3 4 6 ; III 1 2 9 , 2 9 3
10:9,
II 1 4 7 ; I I I 1 8 , 2 0 4 , 2 9 3
Nega'im
1:6,
1407-8
1:16,
I 2 4 2 , 2 6 7 , 2 7 6 , 2 8 1 , 2 9 5 ; III
117, 190, 261
Nezirot
1:1,
Qiddushin
4:1,
II 2 3 3 , 3 5 1 ; III 1 1 , 1 2 7 , 2 2 0 293
Rosh Hashanah
II 3 , 2 2 1 , 3 5 0 ; I I I 1 1 , 6 7 , 1 2 2 ,
2:17,
193,
4:5,
4:11,
II 1 8 2 , 3 4 6 ; III 1 9 , 3 0 , 1 3 7 ,
270
1377
III 3 5 5
Sanhedrin
2:6,
1356-7,360-1,366,368,372-3,
3 7 5 ; III 2 5 , 1 9 2 , 2 1 7
3:11,
1110
4:9,
1118
6:6,
I 9 4 , 1 1 8 , 1 2 2 - 3 , 1 2 5 ; III 4 0
7:1,
1 330, 334
7:11,
1 2 4 0 , 2 7 5 - 7 , 2 9 6 ; III 1 0 9 , 1 9 0
8:3,
1 95,118,122-3
13:3,
1 1 2 3 8 , 3 5 1 ; III 6 3 , 1 3 1 , 1 9 7
Shabbat
1:14,
293
1:16,
1:18,
I I 1 2 7 , 3 4 8 ; III 9 , 1 3 3 , 2 2 1 ,
II 1 2 7 ; III 2 6 8
II 1 2 7 , 3 4 8 ; III 2 9 2
383
INDICES
1:19,
11 1 2 7 , 3 4 8
1:20,
III 2 9 3
1 : 2 0 - 2 1 , 1 1 1 2 8 ; III 1 8 , 4 0
1:21,
1111
1:22,
2:13,
III
II 1 2 8 - 9 ; I I I 2 7 4 , 2 9 3
I I 1 3 0 - 1 , 1 4 4 - 5 , 3 4 8 ; III
9,
192, 274
4:15,
1417
216, 293
3:18,
7:18,
Terumot
II 1 5 ; I I I 1 2 9
1341
13:2,
I 356, 360, 366, 369, 371, 373,
3 7 5 ; III 3 4 , 1 1 1 , 2 1 1
13:10,
14:1,
1187
II 8 7 , 3 4 7 ; I I I
8, 1 3 7 , 2 1 7 ,
I I 1 6 , 1 3 2 , 3 4 5 ; III 7 , 2 2 0 , 2 9 4
II 1 3 3 , 3 4 5 , 3 4 8 ; I I I 2 1 2 , 2 9 3
3:14,
II 8 7 , 3 4 7 ; I I I
8, 1 3 0 , 2 1 1 ,
II 1 4 9 , 3 4 8 ; III 2 9 4
1:5,
1 3 2 0 ; I I 7 8 , 3 4 7 ; III 8 , 1 7 , 1 2 6 ,
211, 291
2:6,
II 7 9 - 8 0 , 3 4 7 ; III 8 , 1 2 3 , 2 1 8 ,
291
2:14,
1418
I 1 9 5 , 2 1 0 ; III 3 4 , 1 0 8 , 1 8 9
III 2 0 5
4:5,
I I 7 7 , 8 0 - 1 , 3 4 7 ; III 8 , 1 3 2 , 1 9 4 ,
291
291
1 1 7 9 - 8 0 , 3 4 7 ; III 2 9 1
II 7 7 , 8 1 , 3 4 7 ; III 8 , 1 3 2 , 1 9 4 ,
5:3,
II 8 3 , 8 9 ; III 1 9 5
5:4,
III 2 9 2
6:4,
I I 9 0 - 1 , 3 4 7 ; III 8 , 1 8 , 1 2 2 , 1 9 9 ,
292
9:10,
I 4 0 7 , 4 1 0 , 4 1 2 ; III 7 , 1 1 2
Tevul
Yom
2:3,
11 3 2 3 , 3 5 3 ; III 1 3 , 1 3 2 , 2 9 2
Toharot
8:9b-10,
II 2 9 2 , 3 5 3 ; III 1 2 , 1 2 1 ,
211, 292
10:1-2,
I I 2 9 2 , 3 5 2 ; III 2 0 3 , 2 9 2
11:4,
II 8 7
Yadaim
2:20,
4:8,
Sotah
12
12
Yevamot
3:13,
III 1 0 9
4:7,
II 2 2 7 , 3 5 1 ; I I I 1 1 , 1 2 2 , 2 1 2
13:3,
I 238, 253, 262, 265, 269, 278,
2 9 2 , 2 9 6 ; II 1 2 2 ; III 5 1 , 6 1 , 6 6 - 7 ,
210, 260
13:5,
1 1 6 2 , 1 6 6 , 1 7 1 ; III 5 1
13:6,
150
13:7,
I 2 7 , 5 0 , 5 2 - 6 ; III 4 7 , 6 8 , 1 0 6 ,
116, 186, 209
13:10,
I 163, 166, 169-70
14:9,
I 3 1 1 , 313, 330, 334, 339
15:5,
1394
Sukkah
2:3,
II 8 8 , 3 4 7 ; I I 8 , 4 1 , 1 3 0 , 1 9 9 ,
292
Shevi'it
4:21,
6:19,
291
292
3:16,
Sheqalim
3:10,
4:2,
II 8 6 , 3 4 7 ; III 8 , 1 3 0 , 2 0 8
3:12,
292
16:21,
111 9 , 1 3 3 , 2 2 1
16:21-22,
II 1 3 4 , 3 4 8 ; III 2 1 9
3:16,
2:5,
II 1 3 2 , 3 4 8 ; III 9, 1 2 7 , 2 2 1 ,
293
15:9,
16:7,
1418
1118,113,217
2:13,
1159,108
3:2,
III 2 9 2
1187
13:12-13,
1:1,
1:4,
1:7,
111131,139
1:7-13,
I I 2 0 4 , 3 5 0 ; III 2 0 4 ,
293
1:7-14,
III 2 0 0 , 2 0 3
1:11-13,
II332
1:12,
I I 1 9 3 ; III 2 1 4
5:1,
II 2 0 6 , 3 3 7 , 3 4 3 , 3 5 0 ; III 1 3 5 ,
202-3, 293
6:6,
II 3 5 0
8:4,
II 2 0 6 ; III 1 3 6 , 2 1 9
8:14,
III 2 9 3
13:1,
II 2 0 6 , 3 5 0 ; III 2 9 3
Yoma HaKippurim
I 3 9 2 ; II 1 5 6 , 2 0 4 - 5 , 3 4 0 ;
III
208,
1:8,
12
384
INDICES
1:13,
1415
1:21,
1397
1:22,
1 399
Yom
3:10,
Zabim
Tov
1:4,
II 3 4 , 1 7 2 , 3 4 6 ; III 1 2 6 , 2 9 3
1:8,
II 1 7 3 , 3 4 9 ; III 1 2 2 , 1 3 9 , 2 1 4 ,
221 293
1 : 1 0 , ' II 1 7 4 , 3 4 9 ; I I I 1 2 2 , 2 2 1 , 2 9 3
1:11a,
111 1 2 2 , 2 1 9 , 2 9 3
1:12,
II 1 7 7 ; III 1 2 2
1:12-14,
293
II
1:15-17,
293
II 1 7 5 , 3 4 9 ; III 1 3 9 , 2 1 5 ,
1 7 5 , 3 4 9 ; III
19, 213,
2:10,
1:1,
1 1 3 1 9 , 3 2 1 , 3 5 3 ; III 2 2 , 2 9 2
1:1-2,
111 1 9 8 , 2 9 2
1:1-8,
11 3 2 1 , 3 5 3
1:2,
11319,353
1:3,
1 1 3 2 0 , 3 5 3 ; III 1 2 1 , 2 9 2
1:4,
1 1 3 2 0 , 3 5 3 ; III 2 0 7 , 2 9 2
1:5,
11 3 2 0 , 3 5 3
1:5-8,
111207,292
1:7,
II 1 8 0 , 3 4 9 ; III 1 3 7 , 2 2 1 , 2 9 3
III 2 9 3
1 1 3 2 1 , 3 5 3 ; III 2 2 , 2 9 2
Zevahim
2:17,
1:21,
II 1 7 5 , 3 4 9 ; I I I 1 3 9 , 2 1 7 , 2 9 3
2:3,
III 2 2 3
2:4,
II 1 8 0 , 3 5 0 ; III 1 0 , 1 3 0 , 2 2 1
4:9,
1129,90
II 2 4 2 , 3 4 2 , 3 5 1 ; III 1 2 2 , 1 3 1 ,
211, 294
6:13,
1416
9:5,
1 407-8
I 394
1 1 4 2 , 1 5 2 ; III 6 1 -
2, 92, 98, 1 1 5 , 1 8 8
K a s p a III 3 1 - 4 1 ,
I 8 6 , 1 1 8 , 1 2 2 - 3 ; III
II 8 , 2 3 6 , 3 4 4 ;
III
20, 40
M e k h i l t a P i s h a III 2 0 9 - 1 6 , I 2 6 5 ,
III 4 0 , 1 2 9 , 1 8 9
V 1 1 8 - 2 0 , II 9
X V I I 209-216,
11 6 , 3 4 5
Mekhilta deR. S i m e o n b. Y o h a i
1:29-30,
1 202,208
13:1-2,
I 212, 231, 245, 258,
279
276,
Sifra Behar 1 : 5 ,
II 2 6 - 3 0 , 7 4 , 3 4 5 ; III
41, 129, 2 1 7
4:8,
1 2 1 5 , 227, 263, 276, 282, 295;
III 2 6 , 3 9 , 1 8 9 , 2 6 0
Sifra Behuqotai
1:1,
i 8 9 , 1 2 0 , 1 3 0 - 1 ; III 4 2 , 4 9 , 6 8 ,
Sifre D e u t e r o n o m y
11,
III 9 3
34,
II 4 1 , 49, 3 4 6 ; III 4 1 , 2 0 4 , 2 0 8
61,
I 3 4 3 , 3 6 4 ; III 4 0 , 6 3 , 9 7 , 1 1 0 ,
191
65,
III 3 4 9
113,
I 217, 225, 262-3, 276,
III 2 6 , 4 0 , 1 0 9 , 1 8 9 , 2 6 0
115,
I 222-3, 296
131,
III 4 1 , 1 2 6 , 1 9 3
134,
II144
142,
283-4;
III 3 4 9
143,
II 3 5 , 1 8 4 , 3 4 6 ; III 4 1 , 1 2 8 ,
207
2 8 0 , 2 9 6 ; III 1 8 9
147-8,
1 342,364,374
148,
I 3 3 0 ; III 4 0
149,
II 1 2 9 , 3 4 8
107, 187
TANNAIM
166,
I I 3 6 , 2 4 4 , 3 4 6 ; III 4 1 , 1 3 7 , 2 0 5
190,
12
203,
1187,197,202,204,208; II11;
III 9 7 , 1 1 6 , 1 8 8
221,
I 9 0 , 1 2 0 , 1 3 1 - 2 ; III 3 6 , 3 9 , 4 4 ,
107, 199
234,
II 3 1 - 3 , 3 4 4 - 5 ; III 4 1 , 1 3 7
234,
III 4 1 , 1 3 7
269,
II 3 7 - 9 , 2 3 2 , 3 4 6 ; III 1 7 , 4 1 ,
117, 205
294,
1416
351,
1 3 4 3 ; III 6 3 , 9 7 , 1 0 5 , 1 1 0 , 1 9 0 1
357,
1 2 2 1 , 2 7 5 - 6 , 2 9 6 ; III 4 6 - 7 , 1 1 5 ,
209, 261-2
Sifra E m o r
2:6,
15:5,
1396
11 2 6 , 3 4 5 ; III 4 1 , 1 2 5 , 2 0 7
385
INDICES
Sifra M e s o r a 4 : 3 ,
II 2 2 , 3 4 5
Sifra TazrPa
1 : 5 , II 1 5 , 3 4 5 ; III 7 , 1 2 9 , 2 2 0
Sifre N u m b e r s
7,
1 145,152,157-8
22,
I 9 , 2 4 , 4 4 ; III 3 3 , 3 9 , 6 6 , 9 2 ,
106, 186
25
II222
42* I 4 0 1 - 2 , 4 0 5 , 4 0 8 , 4 1 2 ; I I I
98, 117, 185
II 1 3 2 - 3
II 3 0 9
I 4 0 1 , 4 0 7 - 8 , 4 1 2 ; III 7 , 1 1 6 ,
185
3:1-2,
III 7
115,
II 3 0 , 3 4 4 - 5 ; III 3 2 , 4 1 , 1 1 3 ,
3:6,
116,
117,
1418
I 393
123*
1 2 1 6 , 2 4 2 - 3 , 2 7 6 , 2 9 6 ; III 4 5 ,
Sifra V a y i q r a
11,
1 3 7 7 , 3 8 2 , 3 8 6 ; III 3 4 , 1 1 1 , 2 0 2
II 2 3 , 5 9 - 6 0 , 3 4 5 ; III 4 1 , 2 0 7 ,
219
3:8,
II 1 1 8
1 1 1 1 , 2 3 5 , 3 4 5 ; III 2 0 5
II 2 7 8
18:15,
II 2 8 5
19:3,
II 2 1 7
19:15,
II 2 7 4
19:16,
II 2 7 6
Sifra S a v
1:9,
I 4 0 1 , 4 0 5 , 4 0 7 - 8 , 4 1 2 ; III 2 4 ,
93, 185
8:6,
I I 1 3 , 1 4 9 , 3 4 5 ; III 4 0 , 1 2 3 ,
201, 216
Sifra S h e m i n i
7:4,
I 3 4 2 , 3 6 4 , 3 6 9 - 7 0 , 3 7 4 ; III 1 5
8:5,
161
9:5,
I 2 1 3 , 2 7 6 , 2 8 1 , 2 9 5 ; III 40,
109, 189, 260
6:5,
' A v o d a h Zarah
1:1,
1414
1:9,
2:7,
3:1,
I 3 6 7 , 3 8 3 - 4 ; III 5 3 , 2 7 4
II 1 6 0
I 2 6 9 , 2 7 9 , 2 9 3 , 2 9 7 ; II 1 2 2
Bava Batra
1415
1394
1 360,364
B a v a Mesi'a*
I 1 1 2 , 1 2 1 ; III 3 6 , 50, 6 6 , 1 0 7 ,
II 2 1 7
6:17,
II 2 1 7
Midrash Tannaim
page
80,
1219,22
175-6,
1 3 7 8 , 3 8 2 , 3 8 6 ; III 2 0 0 , 2 7 5
211,
I 222, 226, 276, 284, 297
T o Deut. 2 2 : 1 2 ,
T o Deut. 3 3 : 3 ,
VII. P A L E S T I N I A N
188
Sifra Q e d o s h i m
2:5,
I I 2 2 , 2 5 3 , 3 4 5 ; III 4 1 , 1 3 4 , 1 9 7
13:13,
17, 41,
3:7,
I 3 7 7 , 3 8 1 - 2 , 3 8 4 , 3 8 6 ; III 3 3 ,
93, 1 1 1 , 192
9:16,
295;
137, 193
8:1,
9:1,
10:4,
II 1 7 - 2 2 , 3 4 4 - 5 ; III
207
63,
111,
2:4,
3:7,
1:6,
1:13,
2:6,
III 7 , 1 9 3 , 2 1 5
III 6 3
TALMUD
3:9,
II 2 3 5
Bava Qamma
9:1,
II 2 3 4
Berakhot
1:3,
1141,49
1:4,
II 1 5 6 , 1 5 8 ; III 1 9 6
1:6,
II 3 4
1:7,
II 2 0 4
4:1,
I 394
5:1,
I 3 9 4 ; II 3 5 7 , 3 6 7 , 3 7 4 - 5
5:5,
I 3 9 5 ; II 3 5 4 - 6 2 , 3 6 7 - 7 2 , 3 7 5
5:25-30,
II 5 1
25
386
INDICES
6:5,
II 4 2 ; I I I 1 2 9
7:2,
I 9 7 , 1 1 3 , 1 1 7 , 1 2 0 , 1 3 4 - 6 ; III
9:11,
Hagigah
II232
1144,51
1:1,
II 1 0
1:1-3,
II 1 8 3
8:3,
111140,215
8:7-8,
II 5 1
1:2,
1135,186
1243,253,278, 285,293,297;
1:8,
2:1,
III 1 4 5
I 3 5 9 ; II 1 8 9
III 4 3 , 6 6 , 8 2 , 1 0 9 , 1 1 4 , 1 9 0 , 2 6 0
9:5,
I 2 4 4 , 2 5 3 , 2 7 6 , 2 9 7 ; III 1 1 5 ,
2:2,
8:8,
II 4 4
9:3,
214
Besah
1:1,
II 3 3 5 ; I I I 1 2 2
2:3-4,
2:12,
1:1-4,
II 1 6 0
1:2,
II 1 7 2
1:5,
2:1,
II 1 8 0
2:1-2,
II 1 6 7
I 4 0 8 , 4 1 0 - 1 2 ; III 6 1 , 1 1 2
I 314, 330, 335, 339, 389;
II
1 6 9 , 1 8 4 ; III 1 9 , 4 1
2:4-5,
II 1 6 7
4:1,
II 1 8 0
4:7,
II 1 6 0
2:1,
II 9 0
II 8 0
Demai
1:3,
1163,65
3:1,
4:3,
5:1,
6:7,
II
II
II
II
63
160
6 6 ; III 8 , 1 2 0 , 2 1 4 , 2 9 2
94
1 245,258, 276,280-1
II 1 1 8
3:5,
4:1,
II 3 2 2
II322
Horayot
3:5,
10:1,
II
II
II
II
1 3 6 ; III 1 2 7
135
136
153
II 1 3 6
II 1 3 7
II 1 3 8
1 1 8 8 - 9 , 2 6 5 , 2 7 9 , 2 9 5 ; III 1 9 0
Gittin
4:5,
8:8,
8:9,
1 2 6 9 , 2 7 9 , 2 9 3 , 2 9 7 ; II 1 2 2
Ketuvot
1415
4:8,
1236,251, 264,278,291,295;
II 2 0 1
5:4,
1393
5:6-7,
II 2 0 7
5:7,
II 2 0 7 - 8 ; III 1 9 6
8:1,
11 5 6 , 2 0 9
8:9,
II209
8:11,
I 14, 73, 75, 79, 1 1 0 - 1 1 , 1 1 9 ,
1 2 1 , 1 2 8 - 3 0 , 3 1 4 , 3 3 0 , 3 3 7 , 3 3 8 ; III
27-8, 1 1 6
9:1,
9:7,
'Eruvin
1:1,
1:2,
3:1,
3:2,
6:3-4,
6:4,
8:6,
II 1 8 5
1 330, 334
1:1,
1:4,
2:9,
Bikkurim
2:5,
II 2 2 8
II 2 2 7
II230
II
Hallah
II 1 7 4
1:6-11,
II 1 6 0
1:8,
II 1 7 5
2:2,
2:4,
1 8 4 , 2 9 5 ; III 4 4 , 5 0 , 6 8 , 1 0 8 , 1 8 8 ,
13:1,
13:2,
13:3-9,
13:5,
15:2,
II209
II226
1394,413
1394
1394
1 3 5 6 , 3 6 5 , 370, 375
II 2 0 1
Kila'im
2:4,
II 6 7
4:1,
II 6 7
4 : 2 , 3, 6,
II 6 8
5:8,
II 7 1 - 2
6:1,
II 7 0
8:4,
II 7 1
387
INDICES
Ma'aserot
9:2,
3:4,
II 1 0 1 - 5
4:2,
4:4,
II 9 3
II 7 1
10:1,
1413
II 2 1 4
Niddah
1:1,
1 326,331
Ma aser Sheni
<Orlah
1:3,
II 1 1 6
2:2,
II 1 0 9
2:2-4,
II 9 6
2:3,
II 1 1 9
Pe>ah
2:4,
1 199,203
2:10,
II 1 1 6
1:1,
3:3,
1:5,7,
II 56
2:4,
III 1 4 5
II 1 1 0 ; III 1 8
3:3-6,
II 1 0 1 - 5
3:6,
II 1 1 0
4:5,
4:8,
II 1 0 5
II 1 1 7 ; III 1 9 5
5:2-3,
5:3,
II 1 0 6 - 7
1396
5:4,
I 3 6 0 , 3 6 6 , 3 7 2 , 2 7 5 ; III 1 9 2 ,
217
5:5,
1 163, 167, 169-70
Megillah
3:6,
4:1,
1 2 9 , 4 4 ; III 6 3
III 1 4 5
Mo'ed Qatan
3:1,
199,104,120,133
Nazir
1:1,
1:5,
2:1-2,
2:2,
3:6-7,
3:7,
4:6,
5:1,
5:1-2,
5:2,
5:3,
5:4,
6:11,
7:1,
111,221
1 3 0 , 4 5 ; III 3 3
II215
II 2 1 9
II 2 1 7
III 1 1
II 2 2 4
II 1 4 7
II 2 1 9
II 224-5
1 9 7 , 1 1 3 , 120, 134-6, 4 1 3
II 2 1 9
II 2 2 3 - 4
II 4 4
II 3 5
3:1,
II 5 4
6:1-4,
II 56
6:2,
II 2 0 9
7:5,
1159-60
8:7,
1 2 4 4 , 2 7 1 , 2 7 6 , 2 8 6 , 2 9 6 ; III 4 3
Pesahim
1:1,
II 1 4 0
1:6,
1 14, 73, 75, 79, 110, 119, 121,
128, 3 1 2 , 330, 337-8, 402; II143-4;
III 2 7
2:4,
II 1 5 0
3:6,
II 9 3 , 1 4 3 ; III 8 , 1 3 0 , 2 1 7 , 2 9 2
4:6,
II 1 4 1
5:4,
II 1 6 0 , 1 7 2
5:26,
II 7 5
6:1,
I 151, 153, 232, 246, 248, 266,
271, 276-7, 279, 2 8 1 , 286, 295-6;
III 4 0 , 1 1 7 , 1 9 0 , 2 5 7 , 2 6 1 , 3 4 8 - 9 ,
366
8:8,
II 1 4 2
9:5,
1393
10:2,
1151,142
10:5,
II 1 4 2 ; III 1 8
Qiddushin
1:1,
2:1,
8:1,
11 1 5 6 , 2 0 4 , 2 2 3
II 2 3 3
113
Rosh Hashanah
1:2,
1180,181
Nedarim
1:1,
1 3 0 , 4 5 ; III 3 3
2:4,6,
II 2 9 7
3:2,4,
II212
4:2,
1394
5:6,
I 199, 200, 203, 206, 209-10,
252, 260, 264, 274, 278, 296, 393-4;
III 5 2 , 6 0 , 1 0 9 , 1 9 0 , 2 6 2 , 2 6 5
Sanhedrin
1:1,
1 1 0 3 , 1 2 0 ; III 3 8 , 6 8 , 1 0 7 , 1 8 8
1:2,
I 3 6 1 , 3 6 6 , 3 7 2 , 3 7 5 , 3 9 6 ; III
217
1:4,
2:2,
4:9,
1 330,334
III 1 9 9
I 109, 118, 124
388
INDICES
5:2,
11217,223
6:3,
III 50, 1 0 7 , 1 8 8
6:6,
1 1 0 2 , 1 2 0 ; III 4 4 , 5 0 , 1 0 7
6:6a,
I 1 1 8 , 127-8
6:6b,
6:6c,
1114,128
1132
8:3,
I 1 5 1 , 1 5 3 , 1 5 7 - 8 ; III 1 8 8 , 2 0 5
II 2 2 7 ; III 1 1 , 1 3 7 , 1 9 6
11 3 , 1 5 6 , 2 0 4
II 2 2 4
II 2 2 6
4:3,
II 2 0 7 , 2 2 7 ; III 2 1 6
9:10,
1 68,74,77-8
9:11,
I 167, 169-70
I 393
8:6,
II 2 2 6
11:2,
1393
11:4,
2:5,
3:3,
3:4,
3:8,
4:1-2,
9:13,
262,
122;
9:16,
II 4 9
Shabbat
1:3,
Sukkah
11127,134
1:4,
I 14, 19, 70, 72, 75, 79, 1 1 0 ,
1 1 9 , 1 2 8 , 3 1 2 , 3 3 0 , 3 3 7 - 8 ; II 1 1 ,
1 2 3 , 1 2 9 ; III 2 7 , 1 8 5 - 6 , 2 6 4 ,
267-8
1:4-9,
II 1 2 1
1:5,
II 1 2 8
1:7,
III 2 1 2
1:9,
II 1 3 4 ; I I I 1 3 3 , 1 9 5
1:11,
II 1 4 4
3:1-4,
11125,130
5:4,
III 6 0
16:1,
1 360,366,371,375
17:4,
II 1 3 2 , 1 7 4
19:1,
1150,153,245,276,286,296;
III 2 5 7
19:2,
II 1 3 2
1:2,
II 1 5 0
1:8,
II 1 5 0
2:8,
I 3 9 2 ; II 2 , 1 5 1 , 1 5 8 , 3 2 3 ;
271
3:5,
II 1 5 3
3:8,
II 1 5 4
5:4,
3 8 5 ; III 5 3 , 5 6 , 6 0 , 6 4 , 8 4 , 2 6 3
5:5,
1342
Ta'anit
3:9,
1396
3:10,
1 99,120,133,177
4:2,
I 29, 44, 268, 275, 279,
2 9 7 , 3 9 9 ; III 6 3 , 9 9 , 2 6 2
Terumot
Sheqalim
2:3,
4:2,
8:3,
II 1 4 7
128,48,402
II 1 4 8
Shevi'it
1:1,
1:5,
II 7 2
1149,182
2:4,
2:8,
3:3,
II 7 8
1179,90
I 195
4:2,
4:4,
5:2,
5:3,
6:4,
7:7,
9:6,
10:2,
11 4 1 , 7 3 , 7 5 ; III 2 0 4
II 7 3
II 7 6
II 7 6
1394
1394
II 7 3 ; III 3 4 8
1 245,263,276,284
Sotah
1:1,
2:4,
II232
II227
III
1:2,
II 8 1
1:5,
1:8,
3:2,
3:3,
3:4,
4:3,
4:4,
4:7,
5:2,
5:4,
II 8 1 , 8 7 ; I I I 2 1 1
II 8 7
II 8 7
II96
II 2 1 9
II 8 2
II 8 1
II 8 6
II 8 4
II 9 0 ; III 3 4 8
Yevamot
1:2,
II 1 9 0
1:6,
3:1,
3:4,
4:3,
6:5,
6:6,
8:1,
10:6,
13:1,
II 1 5 6 , 1 9 0 , 1 9 4 , 2 0 4
II 1 9 4 , 2 0 4 , 2 0 6
II 1 9 4
II 1 9 6
II 4 3
11 3 , 1 9 8 , 2 0 6 ; III 2 7 1
II 1 3 2
II 2 0 7
II 1 9 8 ; III 1 9
294,
389
INDICES
15:2,
II 2 0 1
15:3,
1236,251,264,278,291,295;
II 2 0 1 - 2
Yoma
1:1,
1:5,
3:6,
12
I 3 9 8 - 9 ; III 1 9 3
5:2,
1 3 7 , 5 4 - 5 ; III 4 8 , 6 7 , 1 0 6 , 1 8 7
6:3,
6:9,
I 3 8 , 5 2 - 6 ; III 5 4
155
I 3 7 ; III 3 9
VIII.
BABYLONIAN
'Arakhin
TALMUD
101a,
lib,
23a,
I 4 1 8 ; III 1 1 3 , 1 9 3
II 2 1 9 , 2 4 8 ; III 1 3 2
26b,
27b,
II 2 2 8
II 2 5 0
31b,
1 2 7 3 , 295
II 2 3 4
104a,
105a,
II 3 2 4
106a,
1395
Bava Qamma
27b-28a,
' A v o d a h Zarah
4a,
1409
7b,
1414
11a,
1341
15b,
1176,80
20a,
274
32a,
36a-b,
37a,
37a-b,
39b,
I 3 6 7 , 3 8 3 - 4 ; III 5 3 , 1 1 1 , 1 9 2 ,
50a,
65b,
93b-94a,
II 2 5 1
115b-116a,
II 9 2 ; I I I 8 , 2 2 2
Bekhorot
12a,
1 3 5 9 , 3 7 7 ; III 1 5 , 2 0 2
II 1 2 1
I 7 1 , 75, 80
175
1 3 2 7 , 3 3 1 , 3 3 7 - 8 ; III 1 9 1 , 2 6 7
1393
I 3 9 5 ; II 3 5 7 , 3 6 7 , 3 7 0 - 2 , 2 7 4 - 5
II 2 5 1
I 3 9 3 ; III 6 2
30b,
II 6 6 , 2 4 7 ; III 1 1 , 1 2 7 , 1 9 7
33a,
II 2 4 6
34b,
1195
37b-38a,
II266
38a,
I 3 6 5 , 3 6 9 - 7 0 , 3 7 4 ; III 1 5
39b-40a,
II 3 0 - 3 3 ; III 1 3 7
Bava Batra
4a,
1 3 9 1 ; III 5 3 , 6 2 , 6 7 , 9 8 , 1 1 1 , 1 9 2
13a,
II228
21a,
I 3 9 7 ; III 2 7 , 1 1 6 , 1 9 3
41b,
II 2 2 3 ; I I I 2 2 3
60b,
12
111a,
1415
120b,
II 2 1 9
133b,
I 7 6 , 3 9 3 ; III 3 5 , 4 3 , 4 8 , 5 9 ,
II 5 6
43a-b,
44a,
II235
II 2 3 5 - 7 ; III 2 0 , 1 1 7
44b-45a,
59b,
II96
I 2 3 9 ; III 2 7 9
75a,
85a,
1 2 7 2 , 2 7 7 , 2 9 6 ; III 4 4 , 2 5 7 , 2 6 2
Berakhot
lOb-lla,
II41
11a,
II 1 5 1
17b,
19a,
23a,
29a,
188
II 3 6 0 , 3 6 3 , 3 6 5 , 3 7 3 - 4
I 1 0 4 , 1 2 1 , 1 3 4 , 1 7 7 ; III 9 8
I I 5 3 ; III 7 , 1 4 0 , 2 0 5 , 2 9 4
1 1 6 3 , 1 6 7 , 1 7 2 ; III 4 6 , 6 6 , 1 0 8 ,
33a,
I 3 9 5 ; II
374-5
34a,
1395
357-8,
368,
370-2,
34b,
I 1 6 2 , 3 6 1 , 3 6 7 , 3 7 5 , 3 9 4 ; II
3 5 4 - 6 2 , 3 6 7 , 3 7 0 , 3 7 4 - 5 ; III 5 2 , 6 7 ,
87, 1 1 1 , 138, 192, 273, 276
36a,
II 7 1
42b,
II 4 2
43b,
I 3 6 7 ; I I 4 2 , 5 3 ; III 7 , 2 0 2 , 2 7 4
47a,
II 6 3
48a,
I 1 1 2 , 1 1 4 , 1 2 1 , 1 3 4 - 6 ; III 5 0
51b,
II 5 1
51b-53b,
II44
53a,
I I 5 1 - 2 ; III 7 , 4 2 , 1 2 8 , 1 9 3 , 2 7 4 ,
294
390
INDICES
60a,
1 2 5 3 , 2 7 9 , 2 9 3 , 2 9 7 ; III 2 9 , 4 3 ,
260
61b,
63a,
I 3 9 5 ; II 3 6 0 , 3 6 5 , 3 7 4
I 253, 277, 285, 286, 297, 4 1 5
31b,
II 6 3
40a,
II182
40a-b,
II 4 9
48b,
I I 1 3 7 ; III 1 3 0
48b-49a,
Besah
2a,
11126,133
2a-b,
II 1 6 0
4a,
I I 1 6 0 ; III 2 1 5
6b-7b,
12b,
II175
68b,
1 3 8 3 - 4 , 3 8 6 ; III 2 1 6
93a,
7b,
1135,172
9a-12b,
II 1 6 0
II 1 7 3
II174
III 1 4 3 , 1 6 1 , 1 7 1 , 1 7 3
II204
II 1 6 0
9b,
11a,
II 1 3 6
54b,
66b,
II 1 3 6
II 6 7
Gittin
8a-b,
II 2 3 2
36a,
1262,277,283,296
14a,
II175
1 4 a - b , II 1 6 0
36b,
37a,
1263
III 3 4 3
14b,
15b,
40b,
II228
41a-b,
II228
II 1 7 5
II167
16a,
I 1 8 6 , 3 2 4 , 3 3 1 , 4 1 7 ; III
115, 191, 265
17a,
II 4 9 , 1 8 2
29,
17b,
11 1 3 9 , 1 6 7 , 1 8 0 ; III 9, 2 0 0
19a,
I 1 4 6 , 1 5 3 , 1 5 7 - 8 ; II 1 6 7 - 9 ,
1 8 7 ; III 1 3 0 , 2 2 1
19a-b,
II 1 7 1
1 9 b - 2 0 a , II 1 8 8
20a-b,
I 326, 331, 335-6, 339, 389;
II167
20b,
II 1 6 9 ; I I I 1 9 , 4 1
21b,
II 1 6 7
22a,
II 1 6 7
22b,
II 1 6 7 - 9 , 1 7 2 ; III 1 0 , 1 3 3 , 2 0 3
25a,
I 1 5 0 , 1 5 3 ; III 1 5 - 6 , 1 0 8 , 1 8 8 ,
256
31a,
II180
27a,
II160
'Eruvin
2b,
3b,
II135
II 6 7
6a,
II 1 3 6 ; III 9, 1 2 7 , 2 0 0
6b,
II156
7a,
11 8 0 , 2 6 6
llb-12a,
II 1 3 5
13b,
271
17b,
27b,
30a,
30a-b,
30b,
I I 2 - 3 , 5 1 , 1 5 8 ; III 6 0 , 6 7 , 1 9 6 ,
II 6 3
I 3 9 3 ; III 6 2
III 1 3 0
II 1 3 9 ; III 9, 1 8 , 2 0 0
II 1 3 6
44b,
1195
55a-b,
II 2 3 4
57a,
I 2 0 0 , 2 0 3 , 2 0 9 , 3 8 9 ; III 1 0 9 ,
189, 263
57b,
I 1 4 9 - 5 0 , 1 5 3 ; III 1 8 8
60b,
III 1 4 5
74b,
1 2 6 3 , 2 7 7 , 282, 295
79b,
II230
81a,
III 3 4 8
81a-b,
II 2 3 1
90a,
II 3 8 - 9 , 2 3 2 ; III 1 7
Hagigah
2a,
4a,
6a,
7b,
8a,
11 1 8 3 , 1 8 6 , 2 2 8
II 1 0
II 1 8 3
11183,185
II 1 8 3
9b,
1 2 7 1 , 2 7 9 , 2 9 7 , 3 9 3 ; III 6 3 , 1 1 0 ,
190, 261
12a,
II 1 8 9 ; III 1 9 , 6 3 , 1 2 9 , 1 9 6
13a,
1416
14a,
1395
16b,
I 1 0 5 , 1 1 9 , 1 2 5 - 6 , 1 8 4 ; III 4 6 ,
108, 189, 216
17a-b,
II 1 8 5
22a,
II 2 6 8 - 9 , 2 8 1 ; III 2 0 6
22a-b,
II 2 8 2 ; II 2 1
22b,
II281
25b,
II276
Hullin
18a,
II242
391
INDICES
36b,
42b,
I 3 2 7 , 3 3 1 , 3 3 7 - 8 ; III 2 6 7
II266
43b,
II204
43a-44a,
II 1 5 6
51a,
II 3 6 3
52b,
II 2 6 6
55b,
75a,
1418
II324
81a,
86a,
11360, 365
1395
88b,
I I 1 6 8 ; III 1 0 , 1 3 9 , 1 9 6
104b,
5b,
I 105, 119, 123-5
7a,
1109
20a,
II 1 0 1 - 5
23a,
1396
Megillah
II 2 4 3 ; III 1 1 , 1 3 6 , 1 9 7
104b-105a,
Makkot
II244
107b,
119b,
I 2 0 2 - 3 , 2 0 5 ; 2 1 0 , III 1 8 9
1116,121
135a,
II244
136b,
II 8 6 ; III 2 0 8
163a,
II 8 1
3a,
1 3 5 6 , 3 9 3 ; III 5 3 , 1 1 1 , 1 9 2
7a,
11323,336
10a,
1341
11a,
I 3 9 ; III 3 9 , 1 8 7
21a,
I 2 7 5 , 3 6 3 , 3 6 5 , 3 6 7 , 3 7 1 ; III
4 6 , 1 1 6 , 192
Menahot
18a,
II 2 9
31a,
II 2 5 5
40a,
II 4 0
40a-b,
Keritot
III 7, 1 3 7 , 2 0 8
40a-41b,
45a,
II 3 0 - 2
1416
7b-8a,
II 2 5 3
21a,
II 3 3 5 ; III 1 2 1
49b,
28b,
63a,
II 2 4 8 ; III 1 1 , 1 1 3 , 1 9 7
81b,
II 2 1 5
I 3 9 8 ; III 6 1
Ketuvot
6a-b,
II 3 0 3
7a,
II217
17a,
II 2 1 1 ; III 1 1 , 2 0 , 1 3 6 , 1 9 6
26b-27a,
1415
27b,
1415
59b,
60a,
II 2 0 7 ; III 1 0 , 1 3 9 , 1 9 6
II208
60a-b,
II 2 0 7 , 2 2 7 , 3 0 7 ; III 1 0 , 1 3 7 ,
216
61b,
II 2 0 7
66b,
II 2 7 6
67b,
1 271,277, 286,296
71a-b,
II 2 0 7
78a-b,
II209
80b,
II 2 0 9
81a-b,
II 2 0 9
81a,
II 1 9 6 , 2 0 1 - 2
82a, 1 1 1 1
82b,
88b,
104b-105a,
1394
105a,
1413,414
106b,
I 402, 409
107a-b,
1394
108a-b,
I 394
109a,
1 356,365, 370,375
109a-b,
1394
110a,
1394
1393
103a,
II 2 1 5
104a,
II 335
109b,
1 3 6 , 5 4 - 6 , 8 3 ; III 4 8 , 5 8 , 6 7 ,
II 7 2
13a,
1195
20a,
27a,
II 1 8 3 ; III 2 0 0 , 2 2 7
1341
Nazir
4b,
1 3 4 , 4 5 ; III 3 3
5b,
II222
9a,
II216
9a-b,
II 2 1 5
9b,
II 2 1 5
lOa-b,
II215
19b-20a,
II217
20a, II 2 2 3
30b,
II221
31a-b,
II 2 1 9
32a-b,
II 2 1 9
34a,
II 2 2 5
46b,
52b,
53a,
II 2 2 3 - 4 ; III 1 3 1 , 1 9 6
1 2 0 0 , 2 0 3 ; II 2 7 8 - 8 0
1200
Nedarim
9a,
145
392
INDICES
9b,
I 3 4 , 2 6 1 , 2 7 9 , 2 9 6 , 3 3 1 ; III 2 8 ,
140
140
II 2 2 1
64b,
1 2 5 4 , 2 7 9 , 2 9 6 ; III 5 2 , 6 8 , 1 1 0 ,
190
66a,
1 1 4 7 , 1 5 3 ; III 3 4 9 , 3 6 6
66a-b,
2 9 6 ; III 2 5 7
19a,
171,75,80
25b-26a,
II212
66b,
I 3 3 1 ; III 1 9 0 , 3 4 2
70, 1 1 5 3
28a,
II 2 1 2 ; III 1 1 , 1 3 1
33b,
38a,
1394
III 1 4 5
70b,
88a,
66b,
69a,
I 3 9 0 ; III 5 3 , 6 7 , 1 1 6 , 1 9 2
II 2 1 4
71a-b,
74b,
II 2 1 4
II 1 9 4
Niddah
2a-4b,
1 327,331
7b,
II 3 0 9 ; I I I 2 2
lib,
11297,308
15a,
1327,331
16a-b,
II 2 9 7
16b,
33b,
II 2 9 9 ; III 2 1
12
34a-b,
11 2 9 9 - 3 0 0
35b,
1 1 2 9 9 , 308-9
36a,
II308
47b,
II 3 0 1
64b,
II 3 0 9
64b-65b,
II 3 0 3
65a,
II 3 0 9
69b,
II 3 0 3
71a-b,
II 3 0 3
72a,
II 3 0 4 ; I I I 2 2 , 2 1 5
72a-b,
II 3 0 3
72b,
11319,321
116,
II 3 0 3
2a,
3a,
II 1 4 0
II 1 7
3b,
1 2 6 9 , 2 7 9 , 2 9 7 , 3 2 0 ; III 3 1 , 1 1 5 ,
220, 262
15b,
II 1 4 3 ; I I I 1 3 0
16a,
171,75,80
20b,
II 9 2 ; I I I 8 , 1 3 5 , 2 2 2 , 2 9 2
21a,
II 1 4 3
35b,
II 6 3
36b-37a,
II 1 6 7
37b,
II 1 1 8
45b, 1 4 0 7
55a,
II 1 4 1
57a,
88a-b,
I 3 9 8 , 4 1 7 ; III 6 1 , 1 1 6 , 2 0 8
II 2 2 8
88b,
I 3 6 3 , 3 6 7 , 3 7 4 ; III 3 8 , 1 1 6 ,
192, 273
92a,
96a,
11142,145
I 3 9 3 ; III 6 2
103a,
II 4 4
112b,
114a,
1395
II 5 1 , 1 4 2
115a,
I 2 5 8 , 2 7 7 , 2 8 0 , 2 9 6 ; III 2 9 ,
42
116b-117a,
II 1 4 2
117a,
II 1 4 3 ; I I I 1 3 9
Qiddushin
lla-b,
II 2 3 3
42a-43a,
II 2 3 4
42b,
II235-6
43a,
I 2 0 1 , 2 0 3 , 2 0 9 ; I I 2 3 3 - 4 ; III
14, 42, 109, 189, 264
49b, 1 4 0 0
54b,
II 59
65a-b,
II 2 3 1 - 2
66a,
I 1 0 8 , 1 2 1 , 1 6 3 , 1 7 5 - 6 ; III 3 6 ,
44, 50, 107, 182-3, 188, 250
66b,
111 3 2 4 , 3 2 8 , 3 3 5
75a,
1 263,279, 295
Rosh Hashanah
5a-b,
Pesahim
I 1 4 7 ; III 3 1 , 1 0 8 , 1 8 8
1342
1342
14b,
II 1 5 6 , 1 8 1 , 2 0 4
14a-b,
II 8 0
16b-17a,
II 2 3 9 ; I I I 6 3 , 1 9 7
Sanhedrin
4a,
II 2 4 0
9a-b,
III 9 8
11a,
I 265, 279, 292, 296, 344, 3678 , 3 7 5 ; II 1 2 2 ; I I I 6 1
lib,
I 3 7 2 - 3 ; III 2 1 7
14b,
I 128-30
17b, 1 4 1 4
19a-b,
I 1 1 5 , 1 2 1 ; III 3 7 , 5 1 , 6 8 ,
108, 188
19b,
III 59
393
INDICES
31a,
II 2 1 7 , 2 2 3 ; III
37b,
46a,
I 1 0 9 , 1 1 9 , 1 2 5 - 6 ; III
I 115
46b,
223
92
135a,
II 1 3 2
142b,
II 1 7 5
142b-143a,
II 1 3 3
1121
143a,
II 1 2 6
69b,
II 2 2 7
88a,
88b,
II 5 6
1 327,331,334,339
148b,
157a,
91a,
96b,
134
I 149-50, 153
107b,
295
Shevi'it
34a,
I 8 4 , 1 2 1 ; III 4 4 , 4 6 , 4 9 , 5 9 ,
68
1 109,119,125-6
38b, 40b,
48b,
1394
II 2 2 6
Shabbat
Sotah
12a,
13a,
II 1 3 4
II 1 2 7 , 2 4 3
12a,
III
13b,
I 3 1 4 , 3 3 8 , 4 1 6 ; I I 1 2 1 - 2 ; III
112, 267
16a,
20a,
II 1 6 8
1417
14b,
I 13, 19, 21, 104, 110-11, 119,
1 2 1 , 3 1 2 ; III 2 7 , 1 1 5 , 1 8 5 - 6 , 2 6 4
21a,
1 2 7 2 , 2 7 9 , 2 9 7 , 3 9 3 ; III 5 2 , 6 4 ,
14a-15a,
337
15a,
I 20, 1 0 4 , 1 4 6 , 1 5 3 , 1 5 5 - 6 , 252,
294, 327, 331, 333, 337-8, 3 4 6 , 3 8 2 ;
III 7, 4 6 , 1 2 9 , 1 9 1 , 2 6 7
15b,
16b,
III 1 9 1
II 1 2 7
16b-17a,
II 1 2 7
17a,
I 3 1 9 , 3 3 1 , 3 3 7 - 9 ; I I 1 2 8 ; III
17, 3 1 , 68, 1 1 0 , 1 9 1 , 220, 267-8,
341, 344, 366
17b,
II 1 2 1
18a-b,
II 1 2 1
18b,
II 1 2 5 , 1 2 8 - 9 , 1 4 3 - 4 ; III
206
139,
19a,
1197,203,208; II11,128,134;
III 1 1 7 , 1 3 5 , 1 9 5
21b,
II 1 3 4 ; III 9, 1 3 7 , 1 9 5
25a,
II 3 0
25b,
II 4 0
30b-31a,
I 3 2 3 , 3 3 1 - 2 , 3 3 8 ; III
67, 1 1 5 , 1 9 1 , 265
31a,
III 6 2
31a-b,
III 3 5 2
36b-37a,
II 1 2 5 , 1 3 0
39b,
II 1 6 7
42a,
II 1 3 0
77a,
II 3 3 5
112b,
1395
115a,
117a,
123a,
124a-b,
127b,
1 367,369, 371,375
II 1 3 5
II 1 7 4
II 1 3 2 , 1 6 0
II 6 3
52,
260
67, 1 1 0 , 190
22b,
12
24a,
II 1 9 6
24a-b,
II 2 2 6
25a,
II 2 0 9
25a-b,
II 2 2 6
25b,
II 2 2 6
33a,
I 3 5 , 5 0 - 1 , 1 6 4 , 1 6 7 , 1 7 1 ; III
48, 67
42a,
I 4 1 1 - 1 2 ; III 2 5
44a,
II 2 7 5
47a,
I 8 2 , 1 1 3 , 1 1 4 , 1 1 9 , 1 2 1 ; III 4 3 4, 46, 59, 68, 1 0 7 , 1 8 7 , 252
47b,
I 62, 327, 3 3 1 , 334, 339
48a,
I 163, 165, 167, 169-70
48b,
I 2 6 2 , 2 7 9 , 2 9 2 , 2 9 6 ; II 1 2 2
Sukkah
3a,
II 1 5 1
7b,
II 1 5 1
9a,
II 1 5 0
15a,
II 1 5 0
16a-b,
II 1 3 8
18b,
II 1 4 3
20a,
1 2 7 0 , 2 7 9 , 2 9 7 ; III 2 6 1 - 2
22b,
I I 1 5 3 ; III 1 9 5
28a,
I 2 6 0 , 2 6 4 , 2 7 9 , 2 9 6 ; III 4 6 ,
115, 276
28a-b,
II 1 5 1
28b,
1393
35b,
II 6 3 , 1 5 3
38a,
II 1 5 4
53a,
I 260, 268, 277, 279, 289, 297,
3 8 3 , 3 8 6 ; III 5 6 , 6 0 , 8 1
56a,
II 4 4 , 51
394
INDICES
Ta'anit
107a-b,
13a,
13b,
19a,
1 4 0 9 , 4 1 1 ; III 6 1
1412
1104
23a,
I 106, 114, 120, 130, 134, 177;
III 51
23a-b,
I 8 2 ; III 6 2 , 1 0 8
23b,
24b,
11151,66,188
3 6 2 - 3 , 3 6 5 ; III 5 9
25a,
28a,
11 3 5 8 , 3 6 4 - 7 , 3 7 3 - 5
11 3 6 8 - 9 , 3 7 3
107b,
270
115a,
116b,
6b,
11201,221
121a,
121b,
II 3 5 7
1395
122a,
II221
Yoma
III 1 4 5
15b-16a,
30b,
1 7 2 , 7 5 , 77-8
I I 2 5 1 ; III 1 1 , 4 1 , 1 2 2 , 1 9 7 , 2 0 7
Yevamot
9a,
II19p
11a,
13a-b,
II 1 5 8
II 1 9 0
13b,
11141,204
14b,
II204
15a,
I 2 0 0 , 2 0 3 , 2 1 0 ; II 8 0 , 2 0 5 ; III
274
15a-b,
II 1 9 0
15b,
I 2 1 , 3 9 2 ; II 1 5 6 , 3 3 2
16a,
II 1 9 0 , 1 9 4 ; I I I 2 0 8 , 2 6 8 - 9
27a,
11 1 9 0 , 2 0 4
28a, 29a-b,
II 1 9 4
37a,
37b,
38b,
1261,264,279,295
1394
II 2 0 9
51b,
II194
61b,
II 2 2 3
61b-62a,
II 1 9 8
62a,
II 2 0 6
67a,
I 1 5 1 , 1 5 3 ; III 1 5 , 2 1 1
80a,
II 3 0 1
83a-b,
II 1 9 6
89b,
II 2 1 1 ; I I I 1 1 , 1 3 6 , 2 0 0
9 5 a , * II 2 0 7 ; I I I 1 0 , 2 1 3
101b,
II 1 9 8
IX.
D e u t . R. 1 3 : 5 ,
MIDRASHIM AND
1121
Ex. R. 5 2 : 3 ,
III 3 5 5
G e n . R. 1 : 1 ,
II 1 8 9
12:14,
46:13,
III 1 8 7 , 3 2 4
9b,
1400
1141
14b,
117a,
9a,
Temurah
II198
II 2 0 6 ; III 1 9 , 3 0 , 1 3 9 , 1 9 6 ,
II 1 8 9
II 1 5
19a,
19b,
I 3 9 6 - 7 ; III 53, 1 9 2
12
21b,
35a,
I 4 1 0 - 1 2 ; III 1 1 2
1324
35b,
1 1 4 8 , 1 5 3 , 259, 279, 296, 3989 ; III 52-4, 6 1 , 6 7 , 1 1 0 , 1 1 2 , 1 9 0 ,
256, 260
39a,
I 4 1 1 - 1 2 ; III 2 5 , 1 1 2
39a-b,
1 3 1 , 5 2 - 6 ; II 4 7 , 1 6
53b,
I 3 9 5 ; II 3 6 1 - 3 , 3 7 4 - 5
63b,
1414
69a,
1 3 3 , 4 9 - 5 0 ; III 4 8 , 6 7 , 1 0 6 , 1 8 7
71b,
1 1 4 9 , 1 5 3 ; III 4 4 , 5 1 , 6 6 , 1 0 8 ,
188
77b,
I 1 9 7 , 2 0 3 , 2 0 5 , 2 1 0 ; III 2 9 ,
108, 189, 265
79a,
1 3 6 2 , 3 6 5 , 3 7 0 , 375
79b,
1134,160
80a,
II 1 4 9 ; III 9, 1 3 5 , 2 0 0
83b,
II363
Zevahim
34b,
36b,
37b,
38b,
65a,
74a,
79a,
OTHER
1414
II 2 4 0
II240
II 2 4 2
1417
1414
I 265, 277, 280-1, 296
COMPILATIONS
65:27,
I 7 7 ; III 3 5 , 4 8 , 5 9 , 6 6 , 1 2 1 ,
134-6
98:8,
1 2 7 5 , 2 7 9 , 2 9 4 , 297
100:24,
1 2 7 5 , 277, 296
L e v . R.
1:5,
1 2 7 5 , 2 7 9 , 2 9 7 ; III 5 6 , 6 4 , 1 1 5 ,
395
INDICES
191, 263
13:5,
1 4 0 , 4 9 ; III 6 7
34:3,
I 2 7 9 - 8 0 , 2 9 7 ; III 5 2 , 6 2 , 6 7 ,
82, 1 1 0 , 1 9 1 , 260
35:8, 1 1 2 1
35:10,
1 117, 121,130-1
36:1,
II 1 8 9
65:27,
1 75
Pesiqta R a b b a t i ,
I 41, 44
Ruth Rabbah 1 : 1 8 ,
III 3 5 5
Ch. 1 2 ,
191,
Ch. 1 4 ,
Ch. 1 5 ,
Ch. 20,
Ch. 22,
I 2 7 4 , 2 7 9 , 2 9 7 ; III 6 7 , 1 1 0 ,
265
I 274, 296
I 3 3 1 - 2 , 3 3 8 , 3 6 7 , 3 6 9 ; III 2 6 5
1405,409
II 3 7 2
Ch. 28,
Ch. 37,
Ch. 40,
1274,277,297
1274,277,296
1 367, 369
Q o h . R.
1:15,
I 2 7 0 ; III 6 3
2:14,
11 1 5 6 , 2 0 4
3:3-4,
III 9 8
3:4-5,
I 2 2 8 , 2 9 7 ; III 5 8 , 6 3 , 2 6 3
7:12,
111 6 2 , 9 6 , 9 8 , 1 1 6 , 1 3 5 - 6
10:20,
I 3 9 0 ; III 6 2 , 9 8
Pesiqta d e R K a h a n a
p.
p.
p.
p.
III 4 8 , 6 7 , 1 0 7 , 1 8 7 , 2 0 8
X. GENERAL
A
Aaron, I 149, 297
C r o w n , p e r i s h i n g f o r use of, I 2 2 6
A b b a , R.,
H i l l e l - S h a m m a i debates, I I 2
L e v i r a t e marriage, II 2 0 5
Sukkah, I I 1 5 7
A b b a Hanan, III 6 9 , 8 4
A b b a H i l q i a h : see H o n i t h e C i r c l e r
A b b a b. R. Hiyya b. A b b a , R., I 1 1 3
A b b a J o s e p h b. Hanan, I 3 9 8 , 4 0 0 ;
III 6 1
F o r m u l a s a n d p a t t e r n s , III 1 1 6
Abba Joseph Holiqofri of Tibeon,
II 3 1 1 - 1 2
A b b a b . M a m m e l , R., I 2 4 7
A b b a Saul,
H a n d s o n f e s t i v a l offering, I I 1 8 8 - 8 9
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 8 1
L e v i r a t e marriage, II 2 0 6
Red heifer offering, I 4 0
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 2 0 6
Verifications, III 2 0 2
A b b a Saul b. Botnit, I 3 9 8 , III 6 1
A b b a Y o s i b. Hanan, I 4 1 5 , 4 1 7
V e r i f i c a t i o n s , I I I 2 0 8 . See Abba
Joseph
Ta'anit
p. 3 3 7 , III 1 0 8
p. 3 4 2 , III 1 0 8
p. 342-43, 1 1 2 1
A v o t deR Natan
Ch. 5,
I 2 7 2 ; III 5 2 , 6 4
73 1 : 1 1 ,
140
74 1 : 1 , 1 4 0
176, I 168
308 1:17, 1 4 1
INDEX
A b b a h u , R., I 5 7 ; III 1 8 7
Simeon the Just and priesthood, I 37
A b b a y e , I 3 0 1 ; III 3 6 , 1 8 2
D i s c i p l e o f Hillel, I 2 6 4
E g g w h i t e contracts, I 2 0 1
F o o d eaten w i t h o n e hand, I 1 9 8 ,
204
F o r m s a n d c h a r a c t e r , III 3 1 1
Gamaliel I, I 3 9 5 , 3 9 7
G r a p e s , uncleanness, I 3 2 7
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 0 , 2 5 5
Menahem went forth, I 184-85
Menstration, uncleanness, I 3 2 7
Nazirite and guilt offering, I 4 0
Prosbul, I 2 6 2 - 6 3
Y a n n a i and the Pharisees, 1 1 0 7 , 1 0 9
Y o h a n a n the High Priest, 1 1 6 3 , 1 6 5 ,
175
A b e l , F. M . , I l l 3 6 7
A b i n , R., I 4 1
Abner, I 275
A b o r t i o n , II 1 6 - 2 2 , 3 3 4 , 3 4 4
E i g h t y first d a y , I I 2 5 1 - 5 3
A b r a h a m , III 7 7
A b r a h a m s , Israel, II 2 8 2 ; III 3 6 7
A b t a l i o n , I 5, 2 8 9 , 2 9 6 , 2 9 9 ; III 1 8 8
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 4 4 , 5 1 - 5 2 ,
57, 62
396
INDICES
Abtalion
B i r d a n d a n i m a l s f o r sacrifice, I 1 5 0 ,
152-53, 158-59
Bitter water and adultress, I 1 4 4 - 4 6 ,
151-53, 157-59
F o r m s a n d c h a r a c t e r , III 9 1 - 9 2 , 9 6 ,
A g r i p p a , 1 3 6 3 , 3 7 4 , 3 9 7 ; III 6 3 , 1 1 0 , 1 9 1
Passover census, I 2 3 2 , 2 5 4
Agrippas the Elder, I 342
A h a , R . , I 3 7 , 4 1 ; III 3 9
A h a b . R a v a , R., I 1 0 5 - 0 6
A h i k a r , S t o r y of, I I I 7 3
A l b e c k , H., I 6 2 , 7 7 , 2 2 4 , 3 8 0 ; II 5 ;
98-99, 108, 1 1 5 , 303, 306-07, 3 1 1 ,
III 3 3 3
328, 341, 343, 345, 347, 351-52
i
Gamaliel, I 3 5 3 - 5 4
Gamaliel, I 346
Mishnah, I 8
H a n d s , uncleanness, I 3 1 7
H i l l e l as s t u d e n t , I 1 4 8 - 4 9 , 1 5 2 - 5 3
Seder Mo<ed, 1 3 4 6 ; I I 1 2 2 , 1 2 4 , 1 6 1 , 1 8 4
Hillel quoted, I 1 4 6 - 4 7 , 1 5 0 , 1 5 2 - 5 3 ,
Seder Joharot, I 1 9 5
158-59
H i l l e l - S h a m m a i n a r r a t i v e s , III 2 8 , 3 1
H i l l e l s t u d i e d as p o o r m a n , I 2 5 8 - 5 9
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 4 0 , 2 5 5 59, 262
Immersion pool, I 143-46, 152-58,
303, 305-06
Insults f r o m high priests, I 1 4 9 - 5 0 ,
152-53, 159
J u d a h b. D o r t a i criticizes, I 1 4 7 - 4 8 ,
152-53, 158-59, 183
Lay on hands, I 1 1 - 1 2
M i g r a t i o n o f Hillel, I 2 6 6 - 6 7
M o r a l precepts, I 1 7 - 1 8 , 2 0 , 2 2
O r a l t r a d i t i o n s , III 1 6 8
Passover overriding Sabbath, I 2 3 3 35, 245-46, 248-51, 255
Prosbul, I 2 1 9
Sennacherib descended f r o m , I 1 5 0 ,
152-53, 158-59
S p l i t t i n g R e d Sea, I 1 4 2 - 4 3 , 1 5 2 - 5 3 ,
155, 159
Terumah, e a t i n g , I 1 5 1 - 5 3 , 1 5 8 - 5 9
T e s t i m o n i e s , III 1 5 - 1 6
V e r i f i c a t i o n s , III 2 1 1
Yosi quoting, I 151-53, 158-59
A b u n , R., I 2 9 , 4 0 - 4 1
A c c e s s , g i v i n g r i g h t , II 1 3 6 , 3 4 9
A d a m a n d E v e , B o o k s of, I I I 7 3
A d d a b . A h a v a , R., I 1 1 5 - 1 6
A d l e r , S., I l l 3 6 7
A d m o n , I 3 8 7 ; III 3 4 , 1 9 2
Decisions and Gamaliel, I 3 5 0 - 5 1 ,
355-56, 370
F o r m u l a s a n d p a t t e r n s , III 1 1 5
Gamaliel, I 354-56, 373, 3 7 5 , 3 9 4
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 7 3 , 2 7 5
A d u l t e r y , bitter waters and adultress,
I 144-46, 151-53, 157-59
A g e n i t o s the H e g e m o n , I 3 4 3 ; III 8 1 ,
191
Seder ZeraUm, I 1 8 9 ; II 4 6 , 5 2 ,
70-71, 81, 96, 98, 104, 106, 1 1 8
Alcimus, I 77
Alexander Jannaeus, I 98, 1 2 8 , 137-41,
1 7 5 ; III 3 0 5 , 3 0 7 , 3 1 1 , 3 2 4 , 3 4 6 ,
349, 355
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 4 8 , 5 4 , 6 7
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 4 3 , 2 4 9 , 2 5 4
Alexander the G r e a t , I 2 5 , 3 2 - 3 4 , 4 0 43, 48-50, 57, 59
A l e x a n d r a S a l o m e : see Salome
Alexandria, I 36
J u d a h b . T a b b a i in, I 9 9 - 1 0 0 , 1 0 2 ,
109, 118-19, 128, 137, 139
A l l e y w a y v a l i d a t e d , II 1 3 5 - 3 6 , 3 4 9
A l l o n , G . , I 5 , 3 9 2 ; III 3 3 2
A l t a r , maimed people rejected, I 4 0 1 ,
405, 407, 412
A l u m - c r y s t a l vessels, II 2 5 9 - 6 0 , 3 5 2
Ammi, I 246
A m m o n , III 1 7 0 , 2 7 7 - 7 8
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 1 9 4
Second Tithe, II 1 0 7 - 0 8
Amram, I 221
Ananus, I 387
A n i m a l s , m a r k i n g f o r sacrifice, I 1 5 0 ,
152-53, 158-59
Antigonus of Sokho, I 57, 60-61, 67,
8 1 , 1 6 4 ; III 4 8 , 5 7 , 6 7 , 1 0 7 , 1 8 7
F o r m s a n d c h a r a c t e r , III 3 0 3 , 3 0 8 ,
329, 353
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 0 , 2 9 0
M o r a l precepts, I 1 6 , 1 8 - 2 0
Antiochus Epiphanes, I 1 7 3 - 7 4
A n t i p a t e r , III 3 0 5 , 3 5 2
Antipatris, I 32, 49
Aphrahat
Grapeclusters, I 62
Passover overrides Sabbath, I 2 4 2
' A q a v i a h b. Mahallel, 1 1 4 4 - 4 6 , 4 1 5 - 1 6 ;
III 1 8 5
INDICES
397
B
Baba b. Buta, I 5 ; III 9 8 , 1 8 9 , 1 9 2
Aggadic traditions, III 5 3 , 6 2 , 6 7
Egg w h i t e contracts, I 2 0 0 - 0 1 , 2 0 8 09
Formulas and patterns, III 1 1 1 , 1 1 6
G u i l t offering, III 3 8
History o f traditions, III 2 6 3 , 2 6 7 - 6 8
Lay on hands, I 309-10, 3 1 3 - 1 4 , 3 2 6
Shammai, I 389-91
Sukkah,
II 1 5 2
Verifications, III 1 9 9 , 2 2 5 , 2 2 8
Bacher, B . Z . ( W i l h e l m ) , III 3 5 5 , 3 6 7
Backbone a n d skull, II 2 6 6 - 6 7 , 3 5 2
Baeck, L e o , III 3 2 3
Baer, Y i s h a q , III 3 5 3 , 3 6 5 - 6 6
Bailiff, p a y a c c o r d i n g t o h o u r o f r e
moval, II 1 1 - 1 3 , 3 4 5
Baking o v e n , arched outlet, II 2 6 7 - 6 9 ,
280-84, 329-31, 352
B a r K o k h b a , III 2 8 5
War, I 239-40
Baron, Salo W i t t m a y e r , III 3 5 4 , 3 6 6
Bar Qappara, I 2 5 3
B a r u c h , B o o k s of, I I I 7 3
B a r u k h , H. L . , I l l 3 3 6
398
INDICES
Batanaea, I 3 9 2
Bathing, religious duty 1 2 7 5 - 8 0 , 2 9 7
Bathyra
Hillel quoting Shema'iah and A b t a
lion, I 1 4 6 - 4 7
P a s s o v e r sacrifices, I 1 5 0 - 5 1
Beams, return stolen beams, II 3 2 4 - 2 7 ,
351
B e l a n d t h e D r a g o n , III 7 3
Belkin, Samuel, III 3 4 7
Bena'ah, I 1 4 2
Ben 'Azzai, I 1 9 1 , 3 5 2
Verifications, III 2 0 4 , 2 2 6
Ben Bag Bag, I 3 9 2 - 9 3
B e n D a v i d , A b b a , III 3 5 8 , 3 6 5
Bene Bathyra, I 2 4 2 , 2 8 2 , 2 8 9 ; III 4 4 ,
97, 210, 220
Hillel, I 3 9 2
Passover overriding Sabbath, I 2 7 2 ,
274
Bene Beraq, I 1 5 0 , 1 5 7
Ben He He, 1 5, 2 9 7 ; III 1 9 0
A g g a d i c traditions, III 6 2 - 3
F o r m s , III 9 9 , 1 1 0
Hillel, I 2 7 0 - 7 1 , 2 7 8 - 7 9 , 2 9 7 , 3 9 2 - 9 3
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 1
B e n S i r a , 1 2 ; III 4 9
F o r m s , III 9 3
Traditions compared, III 7 0 , 7 3 - 4 ,
8 4 . See also, S i m e o n t h e J u s t
Ben Tema, I 1 4 7
Bentzen, A a g e , III 6 9 - 7 1 , 1 5 5
B e n Z a k k a i : see Y o h a n a n b e n Z a k k a i
Ben Zoma, I 1 9 1 , 352
Heavenly echo, I 2 8
Verfications, III 2 0 4 , 2 2 6
Bet HaSho'evah, I 2 3 6
Betrothal,
A g e n t as w i t n e s s , I I 2 3 3 , 3 5 0
M o n e y , II 2 3 3 , 3 3 3 , 3 5 1
Between t w o evenings, II 9, 4 2 - 3 , 3 4 4
B e t Y a ' a z o q , III 2 6
B i b i , R . , II 3 , 1 5 8
Bickerman, E. J . , I 2 2 ; III 3 5 8 , 3 6 5 ,
367
B i r d s , m a r k i n g f o r sacrifice, 1 1 5 0 , 1 5 2 53, 158-59
Bitter water and adultress, Shema'iah
and Abtalion, I 144-46, 1 5 1 , 1 5 3 ,
157-59
B l a c k , M a t t h e w , III 2 9 9 , 3 6 0 - 6 4
Blessings,
Hillel and Shammai, I I 4 3 - 8 , 5 0 - 5 , 3 4 6
O n e f o r all, II 5 2 - 3 , 3 4 6
Blood, gentile w o m a n , I I 2 9 9 - 3 0 0 , 3 0 7 09, 353
S l a u g h t e r e d a n i m a l s , c o v e r i n g of, I I
167-68, 349
U n c l e a n test r a g s , I I 2 9 7 - 9 9 , 3 5 3
Boethus, I 3 9 8
Boethusians, I 6 0 - 6 1 , 6 7
M u r d e r , false w i t n e s s , I 9 4
Bondi, J . , I l l 367
Bones,
Backbone overshadows, I 1 9 4 , 200,
202-03, 209
Q u a r t e r - ^ , II 2 7 7 - 8 0 , 3 2 7 , 3 5 2
Unclean, I 1 6 1 - 6 2 , 1 6 6 - 6 7
B o o k o f Mysteries, III 7 7
B o u s s e t , III 3 2 6
Box, G . H., I l l 3 2 5 - 2 6 , 3 5 8 , 3 6 6
Boyce, M a r y , III 1 5 2 - 5 4
Braude, W . , I 4 1 , 4 3 , 77, 154-55
Bromiley, Geoffrey, W . , I l l 1 6 5
Briill, J . , I l l 3 5 7
Buchanan, G e o r g e Wesley, III 356-57,
360, 365
Buchler, A d o l p h , III 3 3 2 , 3 5 4 - 5 5 , 3 6 5
Buchsel, F., I l l 1 6 5
Buddhist traditions compared, III 1 5 1 52, 162
Bultmann, Rudolf, III 7 8 - 8 8 , 3 2 5 , 3 6 2 - 6 4
B u r r o w s , Millar, III 7 5
B u t t r i c k , G e o r g e A r t h u r , III 3 6 0
C
Caligula, Gaius, I 3 5 , 3 9 , 5 7
C a p e r b u s h , II 7 1 , 3 4 7
Carob tree, I 1 7 9 - 8 0 , 1 8 2
Cashdan, E., I 3 6 , 8 3
C a v e , F. H. and C. H., I l l 3 5 5
Cazelles, H e n r i , I I I 3 2 7
Chains of tradition, I 1 1 - 2 3
Decrees, I 1 3 - 1 5
Lay on hands, I 1 1 - 1 3
M o r a l precepts, I 1 5 - 2 2
C h a r l e s , R. H., I l l 7 3
Chest measurement, II 2 5 5 - 5 6 , 2 6 2 ,
351
C h i c k e n a n d cheese o n t a b l e , I I 2 4 2 - 4 5 ,
351
Children making appearance, II 9 - 1 0 ,
35-6, 344, 346
Christensen, A . , I l l 1 5 5
INDICES
D
D a n i e l , III 7 7
D a n i e l , B o o k of, I I I 7 4
David,
Hillel f r o m , I 2 6 8 , 2 7 5 , 2 7 8 - 7 9 , 2 9 4 ,
297
H o n o r relinquished, I 83
D a v i d s o n , Israel, I I I 3 4 4
Davis, Moshe, III 3 2 9
Day of Atonement,
F o o d eaten w i t h o n e h a n d , 1 1 9 7 - 9 8 ,
204
Simeon the J u s t and miracles, I 3 8 ,
55-7
D a y / w i n e , II 1 4 5 - 4 6 , 3 4 6
D e a t h , illegal d e a t h a n d c i r c u m s t a n t i a l
e v i d e n c e ; see C i r c u m s t a n t i a l e v i
dence
Death of husband, testimony of
w o m a n , II 1 2 9 , 3 5 0
D e b t s : see P r o z b u l
Decrees, chains o f traditions, I 1 3 - 1 5
D e i n a r d , S . N., I l l 3 6 7
Demai a n d s w e e t o i l , I I 6 3 , 6 5 - 6 , 3 4 6
Demai p r o d u c e , I I 1 5 3 - 5 4 , 3 4 9
D e r e n b o u r g , J . , I 3 9 7 ; III 3 2 6 , 3 2 9 ,
357, 266
Dibelius, Martin, III 7 8 , 3 2 5
D i g g i n g u p p r o d u c e in S e v e n t h Y e a r ,
II 7 6 , 3 4 7
D i m i , R., I l l 1 9 0
399
S h e b n a ' a n d Hillel, I 2 7 1 - 7 2
D i s c i p l e s , b e f o r e Hillel, I 2 6 9 - 7 0 , 2 7 8 79, 2 9 7
D i s p u t e f o r sake o f h e a v e n , I 3 0 7 - 0 8 ,
327, 330-31, 334-35
D i v o r c e , II 2 3 0 - 3 3 , 3 3 3 , 3 5 1
Egg w h i t e contracts, I 2 0 0 - 0 1
Gamaliel, I 352-55, 360, 3 6 4 - 6 7
G r o u n d s f o r , II 3 7 - 9 , 3 4 6
P r o p e r t y , sanctifies, I I 2 4 8 - 5 0 , 3 5 1
D o c u m e n t s , use o f d i v i n e n a m e , 1 1 6 6 68, 172
D o s a , R., I 2 7 0
D o s a b . H a r k i n a s , I 3 5 1 ; III 1 8 5
Fleece-gift, II 2 4 4 - 4 5
H a n a n i a h Prefect o f H i g h P r i e s t s ,
I 401, 406-10, 412
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 6 , 2 6 8
Levirate marriage, II 1 9 3
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 8
Dosetai b. R. Yannai
Verifications, III 2 1 1 , 2 3 2
V e s s e l s w i t h *am ha* ares, II 2 9 2
Dositheus of Kefar Yatma, I 192-94,
2 0 9 ; III 1 8 9
Clean and unclean mingled, II 1 1 9
History o f traditions, III 2 6 8
Shammai, I 389
Dupont-Sommer, A., I l l 74, 76-7, 253
E
E d o m : see I d u m a e a
Egg white, contracting, I 2 0 0 - 0 3 , 2 0 8 09
E i g h t y disciples, I 2 5 2 , 2 6 0 , 2 6 4 , 2 7 4 ,
278-79, 294, 296
Elbogen, I., I l l 3 6 7
Eldad, Y . , I l l 332
Eleazar,
A g g a d i c traditions, III 50, 6 7
Ben He He, I 2 7 1
G e n e a l o g i c a l classes, I 2 6 1 , 2 6 3
Levirate marriage, II 2 0 4
Nazirite and guilt offering, I 4 0
N e w Y e a r o f trees, II 1 8 1
Passover overrides Sabbath, I 2 4 6 ,
248
R e d h e i f e r offering, I 2 9 , 4 0
Y o h a n a n the High Priest, I 1 7 4 - 7 5
E l e a z a r b . <Arakh, III 2 7 5 , 2 7 7
Eleazar b. 'Azariah, I 1 4 2
400
INDICES
Gamaliel, I 3 5 2
Heavenly echo, I 2 8
Ketuvah e x p o u n d e d , I 2 3 7
S e c o n d T i t h e s , II 1 0 7
S h e a v e s , II 6 0 - 2
Shema\ r e c i t i n g , II 3 4 , 3 9 , 4 8 , 3 4 6
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 3 - 0 4 , 2 0 8 - 0 9 ,
225-27, 235
Eleazar b. Hananiah b. Hezeqiah b.
Garon, I 416-17
E l e a z a r b . H a r s o m , R., I 1 4 8 , 3 9 7 - 9 9 ,
4 1 3 ; III 1 9 0 , 1 9 3
A g g a d i c traditions, III 5 3 - 4
F o r m s , III 1 1 2
H i l l e l a n d studies, I 2 5 9
Simeon the Just, I 39
Y o h a n a n the High Priest, I 1 6 8
E l e a z a r b. H i s m a , I 4 1 8
Eleazar b. J u d a h , I 1 4 2
Verifications, III 2 2 2
Z ^ - s t a t e ambiguity, II 3 1 7 - 1 8 , 3 2 0
Eleazar b. Pedat, R., I 4 1
Eleazar ben Po'irah, I 1 0 8
Yannai the K i n g , I 1 8 3
Y o h a n a n the High Priest, 1 1 7 4 - 7 5
E l e a z a r b . S a d o q , II 7 8 ; III 1 8 1 , 1 8 5 86, 274
C h i c k e n a n d cheese o n t a b l e , I I 2 4 5
Shammai, I 392
Verifications, III 2 0 3 , 2 1 2 , 2 1 9 , 2 2 6 27, 231
E l e a z a r b. R. S i m e o n , R . ,
D i v o r c e a n d p r o p e r t y , II 2 4 8 - 4 9
P e a t , c o o l o v e n , II 2 6 0 - 6 1
Verifications, III 2 0 0 , 2 2 3 , 2 2 7
E l e a z a r b . R. Y a n n a i , R . , II 3 2 1
E l e a z a r b . R. Y o s i , I 4 1 5 ; III 2 2 2
N a i l s , articles f r o m , I I 2 5 4
W r a p p e r s , garments, II 2 6 5
Eleazar the Scribe, I 4 1 8
Elieho'enai b. Haqqof, I 2 5
E l i e z e r , R., I l l 3 6 , 1 9 1
A g g a d i c traditions, III 4 4
A l l e y w a y validated, II 1 3 5
Asheqelon witches, I 9 0 - 2 , 1 1 5 - 1 6 ,
131
B a k i n g o v e n , a r c h e d o u t l e t , II 2 8 1
B l o o d , gentile w o m a n , II 3 0 7 - 0 8
Cleanness, I 6 1 - 2 , 7 0 - 1 , 8 0
D i v o r c e and p r o p e r t y , II 2 4 8 - 5 0
Festival practices, II 1 6 0
F o r m s , III 9 1
Gamaliel, I 3 4 1 , 345, 349-50
!
!
j
'
|
G r a p e s and raisins, II 8 8 - 9
H e a v e offering, II 8 3 - 5 , 9 0 - 2
Hillel, I 3 9 3
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 1 , 2 7 3 ,
275-9
Intercourse, v o w against, II 2 0 7
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 1 9 4 - 9 6 , 2 1 1
Marriage before puberty, II 3 0 1
Oral transmission and tradition, III
143-4, 170-71, 178
Passover overrides Sabbath, I 2 4 6
R e d heifer offering, I 4 1
Scroll wrappers, II 2 5 9
Tithes, II 1 4 9 - 5 0
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 6 8
Tree, w a t e r f r o m shaking, II 3 1 5
Verifications, III 2 0 1 - 3 , 2 0 8 , 2 1 3 - 1 6 ,
235
V e s s e l s w i t h 'am ha ares, I I 2 9 2
Eliezer b. Hyrcanus, I 2 9 3 , 2 9 9 , 3 8 9 ;
III 1 6 7 , 1 6 9 , 1 7 1
A l l e y w a y validated, II 1 3 5
Couch o f m o u r n e r , II 1 8 3
Decrees, chain o f tradition, 1 1 5
F o r m , c h a r a c t e r , III 3 0 8 , 3 1 1 , 3 1 7 ,
y
344, 347^8
Gamaliel, I 3 4 5
Heave-offering, II 8 4
Hillel-Shammai debates, II 3 - 4
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 4 9 , 2 7 3
Marriage before puberty, II 3 0 1
Nazirite v o w s , II 2 2 2
Sabbath practices, II 1 3 4
T i t h e s , II 1 0 7
U n c l e a n h o l y t h i n g s , II 1 3 - 1 4 , 3 4 5
Verifications, III 1 9 9 - 2 0 1 , 2 2 5 - 2 7
Witchcraft hangings, I 9 0 - 1 , 98
Eliezer b. J a c o b o f K e f a r D a r o m , 1 4 1 7 ;
III 1 9 4
Simeon b. Gamaliel, I 3 7 9 - 8 0
S i n - o f f e r i n g , II 2 4 1
Verifications, III 2 1 1
V i n e y a r d c r o p s a n d p l a n t i n g s , II 6 7
Eliezer b. S h a m m u ' a , II 7 8 ; III 2 1 1
Elijah, I 9 9 , 1 3 4 , 1 4 7
Honi rebuked, I 1 1 3 - 1 4
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 7 1
Elisha, I 8 5
E m m a u s , III 2 7 9
Enelow, Hyman G., Ill 350, 366
E n o c h , III 7 7
F o r m s , III 9 3 - 4
E n o c h , B o o k s of, I I I 7 3
INDICES
Epistle o f J e r e m y , III 7 3
E p s t e i n , J . N., I 1 3 , 2 6 , 6 3 , 6 6 , 8 2 ;
III 9 5 , 1 9 5 , 3 3 3 , 3 6 4 , 3 6 6
Mevo'ot, I 1 1 4 , 1 1 5 , 1 4 4 , 1 4 7 , 1 6 1 ,
187, 189, 194, 204, 230, 261, 275,
307, 309, 311-12, 341, 344-45, 397,
402, 404-05, 4 1 4 , 417
Mishnah, I 1 8 5 , 1 9 4 , 3 0 8 , 3 4 5 , 3 4 8 ,
355-56, 379-80, 406
Mo'ed, I I 1 2 2 , 1 2 4 - 2 6 , 1 2 6 , 1 3 0 , 1 3 2 34, 136, 138, 141-42, 145, 148-49,
151, 153, 166, 179, 185-87
Nashim, I I 1 9 6 - 9 7 , 2 1 1 , 2 1 4 , 2 1 8 ,
221, 226, 227, 230-31
Ne^iqin, I I 2 3 5
Qpdashim, II 2 4 3 , 2 4 5 - 4 6 , 2 5 3
Tannaitic Midrashim, I I 9 , 1 1 , 1 3 , 2 3 ,
33, 35, 36
Zera'im, I I 4 3 , 4 8 , 5 2 , 5 5 , 5 8 , 6 2 - 3 ,
72, 75, 82, 86, 88, 92, 93, 99, 108,
110, 113, 1 1 8
Verifications, III 2 0 1 - 0 2 , 2 0 6 , 2 1 4 15, 2 1 8
Epstein-Melamed, 1 1 8 6 , 2 1 2 , 3 4 2
Mekhilta de R. S h i m e ' o n b. Y o h a i ,
I 142, 155; 119-11
'Eruv
C o u r t y a r d d i s p o s a l , II 1 3 7 - 4 0 , 3 4 9
Simeon b. Gamaliel, I 379-80, 3 8 2 84
E s d r a s , B o o k s of, III 7 3
E s t h e r , B o o k of, I I I 7 2 - 3
Evenings, between t w o , II 9, 3 4 4
Ezekiel, III 1 1 2
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 0
E z r a , I 2 9 2 , 2 9 6 - 9 7 , 2 9 9 - 3 0 0 ; III 2 6 2
F o r m s , III 9 4
H o l y s p i r i t , w o r t h y of, I 2 3 8 , 2 5 3 ,
262, 265
Torah restored, I 2 2 1 , 270, 278-79,
297
E z r a , B o o k of, III 7 3
i
i
I
;
False w i t n e s s , I 8 6 - 9 , 9 4 - 5
Fasting-scroll, I 33
Father and husband annul v o w s , II
214-15, 350
F e l d m a n , L . H., I 1 3 8 , 1 7 3 ; III 2 4 2 ,
325, 330, 345, 354
Festival o f Tabernacles, I 3 5
Festival practices, II 1 5 8 - 7 9 , 3 3 1 - 3 2
Festive offering o n Sabbath, II 2 5 - 6 ,
345
F e u i l l e t , A n d r e , III 3 2 7
Fifth addition t o payment, II 2 5 0
Finkelstein, Louis, I 1 2 , 6 1 , 9 0 , 1 8 7 ,
2 1 7 , 3 4 3 ; III 1 6 5 , 1 6 7 , 1 7 7 , 2 4 8 ,
274, 325-26, 341, 354, 365-67
Tannaitic Midrashim, II 2 8 - 3 1 , 3 4 - 7
Fischel, H e n r y A . , I l l 3 3 0 , 3 3 2 , 3 3 5 ,
352, 365
Fitzmyer, Joseph A . , I l l 75
Fleece, II 3 6 - 7 , 2 4 4 - 4 5 , 3 4 6
F o o d , eaten w i t h o n e h a n d , I 1 9 7 - 9 8 ,
202-05, 2 1 0
Fourteenth o f Nisan, II 1 4 1 , 3 4 9
Frankel, Z., I l l 328, 357, 366
F r e e d m a n , H., I 8 4 , 1 9 7 , 2 5 4 , 2 5 6 , 2 5 8 ,
317, 323, 363, 369
F r i e d l a n d e r , Israel, I I I 3 5 5 , 3 6 7
Friedman, M., I 24, 90, 1 8 7 , 2 1 6 - 1 7 ,
121,343,401-02,418; 1130-2,34-7
F r u i t o f field p r e p a r e d , I I 2 6 - 3 0 , 3 4 5
F u l l e r , R e g i n a l d H., I l l 3 5 9 - 6 0 , 3 6 5
! G
Gabriel, I 1 1 5
Gamaliel I, I 6, 2 2 6 , 2 9 4 - 9 5 , 3 0 1 , 3 4 1 7 6 , 3 9 1 ; III 1 8 0 , 1 9 1 - 9 2
A d m o n a n d decisions, I 3 5 0 - 5 1 , 3 5 5 -
\
I
I
|
|
F
401
Neusner, The Rabbinic Traditions about the Pharisees before 70, III
26
402
INDICES
Hezeqiah testifying, I 3 4 2 , 3 6 4 - 6 5 ,
368-70
Hillel a n d disciples, I 2 5 2 , 2 6 9
Hillel-proselyte named son Gamaliel,
I 366-67, 369
H i l l e l - S h a m m a i debates, II 4 ; III 3 2 ,
3 5 , 3 8 , 4 0 ; III 2 5 - 7 , 2 9 - 3 0 , 3 2 , 3 4
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 8 , 2 7 2 81, 291, 296-97
H o l y S p i r i t , w o r t h y of, I 2 3 8 - 3 9
Is G o d j e a l o u s o f o t h e r s , I 3 4 2 , 3 6 4 65
Ketuvah, c o l l e c t i n g , I 3 6 6 - 6 7
Leap-year-letters, I 3 5 6 - 5 8 ,
I
j
I
!
I
!
!
360-61,
366-68, 371
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 1 9 2 , 2 0 5
Lulav, s h a k i n g , II 1 5 4 - 5 5
Married daughter to S i m e o n b.
Ne-
tanel, I 3 5 8 - 5 9 , 3 6 6 - 6 7
M i s t a k e n a s s u m p t i o n , II 2 0 8 - 1 1
M o r a l precepts, I 1 7 - 2 2
O l i v e s , c l e a n n e s s , II 2 8 9 - 9 0 , 2 9 2
O r a l t r a n s m i s s i o n a n d t r a d i t i o n , III
G e h e n n a , I 1 0 0 , 1 0 2 ; II 2 3 8 - 3 9 , 3 5 1
G e i g e r , A b r a h a m , III 3 2 0 , 3 2 6 , 3 3 6 ,
W i n e vessels, I 3 5 9 - 6 0 , 3 6 6 - 6 7
W o m a n blessed, I 3 6 6 - 6 7 , 3 8 4
Gentleness and impatience, I 3 2 1 - 2 4 ,
327-32
362-63, 366-67
P r o s t r a t i n g in T e m p l e , I 3 4 6 , 3 6 4 - 6 5
Pro^bul, I 2 2 3 - 2 4
S c r o l l w r a p p e r s , II 2 5 8
S i m e o n asks r e Pe'ah, I 3 4 3 - 4 4 , 3 6 4 -
G e r h a r d s s o n , B i r g e r , III 1 4 6 - 4 8 , 1 5 9 ,
164, 167-69, 175, 177
G e r t h , H a n s H., I l l 3 5 8
Gilat, Yishaq D., I l l 354, 365
G i n s b e r g , M . , 1 3 2 6 ; II 1 6 9
G i n z b e r g , L o u i s , III 3 2 0 , 3 2 6 , 3 3 8 - 3 9 ,
65
Sukkah f o r i n f a n t , I 1 9 3
Targum o f J o b b a n n e d , 1 3 5 5 - 5 6 , 3 6 0 ,
366-67, 369, 371
Terumah g i v e n , I 3 4 5 - 4 6 , 3 6 4 - 6 5
T e s t i m o n i e s , III 1 5 - 6
T i t h e s , II 6 3 - 4 , 9 6 , 3 4 4
T o r a h ceased o n d e a t h , I 3 5 1 - 5 2 ,
362, 364-65
T o r a h studied sitting d o w n , 1 3 6 6 - 6 7
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 8 1 , 8 7
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 2 - 0 3 , 2 0 5 - 0 6 ,
208, 2 1 1 , 217-18, 235
W i t n e s s e s , o r d i n a n c e s re, I 3 4 7 - 4 8 ,
364-65
W o m a n remarries on testimony of
one witness, 13 4 3 , 348-50, 3 6 4 - 6 5 ,
368, 370
Y o ' e z e r asks G a m a l i e l , I 3 4 4 - 4 5 ,
364-65
Gamaliel II, I 6, 1 4 4 , 1 9 4 , 3 0 1 , 3 4 1 ,
3 5 6 , 3 6 2 , 3 6 8 ; III 8 1 , 1 8 1
I
j
I
|
j
I
'
I
III 3 6 7
Gamaliel, I 369
G r a e t z , H e i n r i c h , III 3 2 6 , 3 2 8 , 3 3 7 - 3 8 ,
365-67
Grapeclusters, I 62-3, 66-8, 7 1 - 2 , 7 4 - 5 ,
77-8, 81
G r a p e s o f F o u r t h Y e a r v i n e y a r d , II
59-60, 1 1 7 - 1 8 , 332-33, 346
G r a p e - g l e a n i n g s , d e f e c t i v e clusters,
II 2 3 - 5 , 3 4 5
G r a p e s in g r a v e a r e a , II 2 7 5 - 7 7 , 2 8 7 ,
352
G r a p e s , p r e s s i n g , II 2 9 1 , 3 5 2
Grapes, uncleanness, I 3 1 6 , 3 1 8 - 2 1 ,
INDICES
3 2 7 , 3 3 0 - 3 1 ; II 3 2 4 , 3 5 3
G r a v e area, examination f o r Nazir, II
287-88, 352
G r a v e , b o t t l e p l u g g i n g , II 2 8 6 - 8 7 , 3 5 2
Greeks, Simeon the Just, I 39-40, 42-3
G u i l t offering, I 3 8 9
G u n k e l , H., I l l 6 6 , 1 5 5
Gurion, I 238
Holy Spirit, worthiness, I 2 6 2 , 2 6 5 ,
2 9 2 ; I I 1 2 2 ; III 51
G u t t m a n n , A l e x a n d e r , III 1 4 4 - 4 6 , 1 4 8 ,
325, 347-49, 365-67
H
H a b a k k u k Pesher, III 7 5
Haberman, A . M., I l l 75
Haggai, I 3 9 3 ; III 1 8 9
Heavenly echo, I 2 7
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 4 , 2 6 6 ,
268
Holy Spirit, worthiness, I 2 6 1 - 6 2 ,
265
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 1 9 4
Liability o f sender, I 2 0 1
Oral transmission and tradition,
III 1 4 5
Hagigah sacrifices, I I 1 8 3 - 8 7 , 3 5 0
Halafta, R., I l l 3 4
Gamaliel, I 3 5 5 , 371
Halevy, Y . I., I l l 3 2 8 , 3 4 4 - 4 6 , 3 5 3 , 3 5 8 ,
364-65
Half-slave, half-free, II 2 2 8 - 3 0 , 3 2 9
Halivni, D a v i d Weiss, I 2 5 , 1 0 7 ; II
202, 208, 2 1 6 , 221, 224, 234
Hallah, flour p a s t e a n d d u m p l i n g s , II
118, 348
L i a b i l i t y f o r loaf, I 3 0 3 - 0 7 , 3 1 2 , 3 1 5 ,
330-31, 333
Hallel, r e c i t i n g , II 1 4 2 - 4 3 , 3 4 9
Hamnuna, R., I 3 9 6
Hana b. J u d a h R., I 1 1 3
Hanamel the Egyptian, I 2 5
Hanan, III 6 1
Decisions, I 350-51
Gamaliel, I 3 9 4
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 7 5
Hanan b. A v i s h a l o m , I 3 9 4 , 4 1 3
Hanan the Egyptian, I 4 1 3 - 1 4
Hanan ha-Nehba, I 1 8 2
Hananiah,
A c c e s s , g i v i n g r i g h t , II 1 3 6
403
Erup, I I 1 3 8 - 3 9
Hananiah b. ' A q a v i a h , R., II 2 0 8
Hananiah b. Hakhinai, I 4 1 4
Hananiah b. Hezekiah b. G a r o n , I 6 8 ,
4 1 5 - 1 6 ; III 3 2 , 1 1 2
Hands, uncleanness, I 3 1 4
S a b b a t h , finishing w o r k b e f o r e , II
120, 122-23
Zab, P h a r i s e e e a t i n g w i t h
II 1 2 7
outsider,
404
INDICES
F o r m s , III 9 0 , 9 6 , 3 1 4
Gamaliel, I 3 6 1 - 6 2 , 3 7 5 , 394-96
Heavenly echo, I 2 8 , 1 6 2
History o f traditions, III 2 7 3 , 2 7 6
P a t t e r n s , III 1 1 1 , 1 1 7
Traditions compared, III 7 1 , 8 2 ,
85-87
H a r v e s t p r o d u c e , II 9 9 - 1 0 0 , 1 1 0 , 3 4 8
Hashmona'i, I 3 9
H a s t i n g s , J a m e s , III 3 5 8
H e a v e offering,
Clean and unclean mingled, II 1 1 8 20, 348
Clean neutralizes unclean, II 8 3 - 6 ,
89-92, 347
Crushed olives, II 8 7 - 8 , 3 4 7
G r a p e s b e c o m e raisins, I I 8 8 - 9 , 3 4 7
Meat, burning, I I 1 4 3 - 4 4 , 349
O l i v e s instead o f oil, II 8 1 - 2 , 8 6 - 7 ,
347
O p e n jars, I I 1 1 6 , 3 4 8
P r o p e r measure, II 8 2 - 3 , 3 4 7
Shammai, I 189-90, 202-03, 209
Unclean w i n e , II 9 2
Vetches, II 3 2 7
Y o h a n a n the High Priest, I 1 6 2 - 6 5
Heavenly echo,
Simeon the Just, 1 2 7 - 8 , 3 5 , 39, 4 2 - 3 ,
50-2
Y o h a n a n the High Priest, 1 1 6 2 , 1 6 4 ,
166-68, 171-72
Helene o f A d i a b e n e , II 2 1 6 - 1 7 ;
III 2 1 8 , 2 7 0 , 2 8 4
H e r f o r d , R. T r a v e r s , III 3 4 9 , 3 5 3 , 3 6 0
Herod, 1 1 1 5 , 1 5 9 , 3 9 2 , 3 9 7 ; 1 1 1 5 3 , 6 2 ,
98, 1 1 1 , 192, 304-5, 3 1 1 , 337, 34546, 351-52
History o f traditions, III 2 4 2 , 2 4 8 ,
254
Rain miracle, I 89-90
Shammai, I 390-91
Herzfeld, L., I l l 3 6 8
Hezeqiah
Testified b e f o r e G a m a l i e l , I 3 4 2 ,
364-65, 368-69, 370, 374
Testimonies, III 1 5 - 6
Hilbis, A . L., I l l 3 3 4
H i l l e l , a n d H o u s e of, I 2 , 4 - 6 , 2 9 4 - 9 7 ,
299, 301
A b o r t i o n , II 1 6 - 2 2 , 3 4 4 ; eighty-first
day, II 2 5 1 - 5 3 , 3 3 4
Access, giving right, II 1 3 6 , 349
A l l e y w a y validated, II 1 3 5 - 3 6 , 3 4 9
A l u m - c r y s t a l v e s s e l s , II 2 5 9 - 6 0 , 3 5 2
Apophthegms, I 224-26, 274-77, 297
B a c k b o n e a n d s k u l l , II 2 6 6 - 6 7 , 3 5 2
Backbone overshadowing, I 1 9 4
Bailiff, p a y m e n t a c c o r d i n g t o h o u r o f
removal, II 1 1 - 3 , 3 4 5
Baking o v e n overarched outlet,
II 2 6 7 - 6 9 , 2 8 0 - 8 4 , 3 2 9 - 3 1 , 3 5 2
B a t h i n g as r e l i g i o u s d u t y , I 2 7 5 - 8 0 ,
297
Beams, return stolen, II 2 3 4 - 3 7 ,
351
Ben He He, I 2 7 0 - 7 1 , 2 7 8 - 7 9 , 2 9 7
Betrothal, II 2 3 3 , 3 3 3 , 3 5 1
B e t w e e n t w o e v e n i n g s , II 9 , 3 4 4
Blessings, o n e f o r all, II 5 2 - 3 , 3 4 6
B l o o d , g e n t i l e w o m a n , II 2 9 9 - 3 0 0 ,
307-09, 353
Blood, slaughtered animal, covering
of, I I 1 6 7 - 6 8 , 3 4 9
B l o o d , u n c l e a n test r a g s , I I 2 9 7 - 9 9 ,
353
Bones, q u a r t e r - ^ , II 2 7 7 - 8 0 , 3 2 7 ,
352
C a p e r b u s h , II 7 1 , 3 4 7
Chest measurement, II 2 5 5 - 5 6 , 2 6 2 ,
351
Chicken and cheese o n table, II 2 4 2 45, 351
Children making appearance, I 9 - 1 0 ,
35-6, 344, 346
Circumstantial evidence, I 8 8
Circumcision, I I 1 4 - 6 , 1 3 2 - 3 , 3 4 5
Cleanness, 1 7 2 - 3 , 7 9 ; 1 1 2
"Come to m y house", I 2 3 5 - 3 6 , 2 6 0 61, 267-68, 278-79, 289-90, 297
Corpse, entrance t o r o o m , II 269-70,
284-85, 352
Couch o f m o u r n e r , II 1 8 2 - 8 3 , 3 5 0
Creation, II 1 8 9 - 9 0
C r o w n , p e r i s h i n g f o r use of, I 2 2 2 ,
227, 276-77, 284, 297
C u t t i n g t r e e s in S e v e n t h Y e a r ,
II 7 5 - 6 , 3 4 7
D a v i d t o Hillel, I 2 6 8 , 2 7 5 , 2 7 8 - 7 9 ,
294, 297
D a y / w i n e , II 1 4 5 - 4 6 , 3 4 6
D e b a t e s c o n s i d e r e d , III 1 6 - 2 3
Decrees, chain o f tradition, I 1 3 - 1 5
Demai a n d s w e e t o i l , I I 6 3 , 6 5 - 6 , 3 4 6
Demai p r o d u c e , I I 1 5 3 - 5 4 , 3 4 9
D i g g i n g p r o d u c e in s e v e n t h y e a r ,
II 7 6 , 3 4 7
INDICES
D i s c i p l e s b e f o r e Hillel, I 2 6 9 - 7 0 ,
278-79, 297
Dispute for sake o f heaven, I 3 0 7 - 0 8 ,
327, 330-31, 334-35
D i v o r c e , II 2 3 0 - 3 3 , 3 3 3 ; g r o u n d s
f o r , II 3 7 - 9 , 3 4 6 ; and p r o p e r t y ,
II 2 4 8 - 5 0 , 3 5 1
E g g white contracts, I 2 0 1
E i g h t y disciples, I 2 5 2 , 2 6 0 , 2 6 4 ,
274, 278-79, 294, 296
Bruv, c o u r t y a r d disposal, II 1 3 7 - 4 0 ,
349
Ezra, Torah restored, I 2 7 0 , 278-79,
297
Festival practices, II 1 5 8 - 7 9 , 3 3 1 - 3 2 ,
349
F i f t h a d d i t i o n a l t o p a y m e n t , II 2 5 0
Fleece, II 3 6 - 7 , 3 4 6 ; g i f t of, I I
244-45
F o r m s , III 8 9 - 1 0 0 , 3 0 3 , 3 0 6 - 0 7 , 3 1 1 19, 324, 328, 330-32, 334, 337-40,
344.47, 3 5 1 , 353.59
Formulas and patterns, III 1 1 4 - 1 9 ;
lacking, III 1 0 6 - 1 4
F o u r t e e n t h o f N i s a n , w o r k , II 1 4 1 ,
349
F r u i t o f field, p r e p a r e d , I I 2 6 - 3 0 , 3 4 5
Gamaliel, I 3 4 1 - 4 2 , 344, 346-47, 354,
358, 375-76
G e h e n n a , II 2 3 8 - 9 , 3 5 1
G e n e a l o g i c a l classes, I 2 6 1 , 2 6 3 ,
278-79
G e n t l e n e s s of, I 3 2 1 - 2 4 , 3 2 7 - 3 2
G i r d l e , II 2 6 5 - 6 6 , 3 5 2
Grapeclusters, I 68-70
Grape-gleanings, defective clusters,
II 2 3 - 5 , 3 4 5
G r a p e s o f F o u r t h Y e a r V i n e y a r d , II
59-60, 1 1 7 - 1 8 , 332-33, 346
G r a p e s , g r a v e - a r e a , II 2 7 5 - 7 7 , 2 8 7 ,
352
G r a p e s , p r e s s i n g , II 2 9 1 , 3 5 2
Grapes, uncleanness, I 3 1 6 , 3 1 8 - 2 1 ,
3 2 7 , 3 3 0 - 3 1 ; II 3 2 4 , 3 5 3
G r a v e , bottle plugging, II 2 8 6 - 8 7 ,
352
G r a v e a r e a , e x a m i n e f o r N a z i r , II
287-88, 352
Hagigah sacrifices, II 1 8 3 - 8 7 , 3 5 0
H a l f - s l a v e , h a l f - f r e e , II 2 2 8 - 3 0 , 3 2 9 ,
351
Hallah, flour pase a n d d u m p l i n g s , I I
1 1 8 , 3 4 8 ; l i a b i l i t y f o r loaf, I 3 0 3 -
405
406
INDICES
P r o d u c e o f p r e p a r e d field in S e v e n t h
Y e a r , II 7 2 - 5 , 3 4 7
P r o s e l y t e , d a y b e f o r e P a s s o v e r , II
1 4 1 - 4 2 , 1 4 5 , 3 4 9 ; named son f o r
Gamaliel, I 366-67, 369
Property redemption, I 2 1 4 - 1 6 , 227.
263, 273, 276-77, 282-83, 295
Prozbul, I 2 1 7 - 2 0 , 2 2 2 - 2 4 , 2 4 4 - 4 5 ,
262-63, 276-77, 283-84, 296
Qpdashim, II 2 3 9 - 5 3
Re'iyyah'ofeting,
II 1 8 3 - 8 7 , 3 5 0
Report, not fearing, I 2 4 3 , 2 5 3 , 2 7 8 79, 293-94, 297
R o o f split, I I 2 7 1 - 7 3 , 2 8 5 , 3 5 2
S a b b a t h , I I 3 2 5 ; f e s t i v e o f f e r i n g , II
2 5 - 6 , 3 4 5 ; finishing w o r k b e f o r e ,
II 1 0 - 1 1 , 1 2 0 - 2 5 , 1 3 4 , 3 4 8 ; prac
tises, I I 1 2 4 - 3 4 , 1 4 4 - 4 5 , 3 4 8 ; r u l e s
and Shammai, I 186-87, 324-25,
330-31
S a l e o f p r o d u c e f o r p r o d u c e in
S e v e n t h Y e a r , II 8 1 , 3 4 7
348
N e w Y e a r trees and Sabbath, I I 1 8 1 82, 350
N u m b e r I s r a e l i t e f o r firstling, I I
246-48, 351
N u r s i n g m o t h e r r e m a r r y i n g , II 3 0 7 ,
353
O l i v e s , cleanness, II 1 5 5 - 5 7 ; presses
in J e r u s a l e m w a l l , I I 1 1 0 - 1 3 , 2 5 0 ,
3 4 8 ; sale t o associate, I I 6 4 - 5 , 3 4 6 ;
u n c l e a n n e s s , salted, I I 2 8 9 - 9 0 , 2 9 2 ,
324, 352-53
O t h e r Pharisees, I 3 9 2 - 9 4
Passover overrides Sabbath, I 2 3 1 -
347
P l o u g h i n g h e i f e r in S e v e n t h Y e a r ,
I I 7 6 - 7 , 3 4 7 ; p r o d u c e in S e v e n t h
Y e a r , II 7 7 - 8 , 3 4 7
Shammai considered, 2 0 8 - 1 1 , 3 0 3 - 4 0
S h a m m a i debates, II 1 - 5
Sheaves, II 5 5 - 8 , 6 0 - 3 , 3 3 2 , 3 4 6
Shebna' and Hillel, I 2 7 1 - 7 2 , 2 7 8 - 7 9 ,
297
Sheet, insusceptible, II 2 5 6 - 5 7 , 3 5 1
Shema\ r e c i t i n g , I I 3 4 , 3 9 , 4 1 - 2 , 4 8 - 9 ,
346
Shema'iah and Abtalion quoted, I
142-47, 150, 152-53, 158-59
S h o o t o v e r stone, II 7 1 - 2 , 3 4 7
S h o v e l w i t h o u t b l a d e , II 2 6 1 , 3 5 2
Simeon and Shammai, I 3 3 0 - 3 1
Simeon b. Gamaliel, I 2 8 4 , 286-87
377, 379, 382
Sin-offering, II 1 4 7 - 4 8 , 3 4 9 ; sprink
les, I I 2 3 9 - 4 2 , 2 8 8 , 3 5 1
S i p h o n in t e n t , I I 2 5 3 - 5 4 , 3 5 1
Sisit, s t r a n d s of, I I 3 0 - 3 , 3 3 4 , 3 4 4
Slaughter w i t h handsickle, II 2 4 2 ,
245, 351
INDICES
S t e a l i n g , l i a b i l i t y f o r , II 7 - 8 , 3 4 4
S t o o l fixed t o b a k i n g - t r o u g h , I I 2 5 7 58, 264-65, 328, 352
Students stimulated, I 2 1 6 - 1 7 , 2 4 2 43, 276-77, 283, 296
S t u d i e s as p o o r m a n , I 2 5 8 - 5 9 , 2 7 8 79, 2 9 6 ; w i t h Shema'iah and A b
talion, I 1 4 8 - 4 9 , 152-53
Sukkah,
II 1 5 0 - 5 3 , 1 5 7 - 5 8 , 3 4 9 ; f o r
infant, I 1 9 3 - 9 4
T a n n a i t i c M i d r a s h i m , II 6 - 4 0
Tavshilin, II 1 7 9 - 8 0 , 3 4 9
Tefillin, e x a m i n a t i o n , I 1 8 8 ; II 6 - 7 ,
3 4 5 ; of grandfather, 1 2 6 5 - 6 6 , 2 7 8 79
Tevul-yom, c o n n e c t i v e , II 3 2 2 - 2 3 , 3 5 3
T i t h e s , c h a n g i n g sela, I 1 9 0 ; II 3 2 7 ;
Demai, s e p a r a t e tithes, I I 1 1 6 - 1 7 ,
3 4 8 ; f e n u g r e e k , c h a n g i n g sela, II
9 5 - 9 , 1 0 8 - 1 0 , 3 4 8 ; f o o d f o r tithes,
II 6 3 - 4 , 3 4 4 ; liability for, 1 2 2 9 - 3 0 ,
2 4 2 , 2 7 6 - 7 7 , 2 9 5 . S a b b a t h f r u i t , II
3 3 4 ; Second Tithes, II 1 0 1 - 0 8 ,
1 1 3 - 1 6 , 1 4 8 - 4 9 , 3 4 8 ; Second Tithes
unclean, II 1 0 0 - 0 1 , 3 4 8 ; sheaves,
I I 5 5 - 8 , 6 0 - 3 , 3 4 6 ; sifting b y h a n d ,
I I 9 4 - 5 , 3 4 7 ; t i t h i n g p o d s , II 7 9 8 0 , 3 4 7 ; t i t h i n g S a b b a t h f r u i t , II
93, 347
Toharot, II 2 5 3 - 3 2 4
T o m b - v a u l t , f o r e c o u r t , II 2 7 5 , 3 5 2
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 6 8 - 8 9
Tree, w a t e r f r o m shaking, II 3 1 0 - 1 6 ,
353
Trespass and b u r n t offering, I 2 6 1 ,
2 7 8 - 7 9 , 2 9 6 ; II 2 3 5 - 3 7
T r o u g h , m i x i n g m o r t a r , II 2 5 6 , 2 6 3 ,
351
T r o w e l shaft, I I 2 5 9 , 2 6 6 , 3 5 2
T u b e , i n s u s c e p t i b l e , II 2 5 4 - 5 5 , 2 6 1 64, 351
407
V o w o f g i r l , a n n u l m e n t , II 2 1 4 - 1 5 ,
350
V o w s t o t a x c o l l e c t o r , II 3 2 5 - 2 6
W a t e r , l e a k s i n t o t r o u g h , II 3 1 3 - 1 4 ,
316, 353
W a t e r i n g p l a n t s in S e v e n t h Y e a r , II
78-9, 347
W e a s e l , II 7 1 , 3 4 7
W h e a t p e r se'ah, I 2 7 3 - 7 4 , 2 7 8 - 7 9 ,
297
W i n e v a u l t search, I I 1 4 0 - 4 1 , 3 4 9
W o m a n testifies t o d e a t h o f h u s b a n d ,
II 2 0 0 - 0 2 , 3 2 8 - 2 9 , 3 5 0
Wrappers, garments and purple
w o o l , II 2 5 8 , 2 6 5 , 3 5 2
Z ^ - s t a t e a m b i g u i t y , II 3 1 6 - 1 9 , 3 5 3
Hilqiah b. Tobiah, R., I 2 0 0
Hisda, R.,
A n i m a l s a n d b i r d s f o r sacrifice, I 1 5 0
Ashqelon witches, I 1 1 5 - 1 6
Hiyya, I 2 9 7 , 299
Hillel f r o m D a v i d , I 2 7 5
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 2
M o r a l sayings, I 2 8 5
Torah restored, I 2 2 1 , 270, 2 7 8 - 7 9 ,
297
H i y y a b . A b b a , R., I l l 1 9 2
A g g a d i c traditions, III 53
Hillel, I 3 9 3
H o e n i g , S i d n e y B . , I 1 8 5 ; III 3 5 3 ,
365-67
H o l e s j o i n i n g place f o r r o d , II 2 7 3 - 7 5 ,
285-86, 352
Holscher, G . , I l l 3 6 8
H o l y S p i r i t , w o r t h y of, I 2 3 7 - 4 0 , 2 5 2 53, 261-62, 264-65, 268-69, 278-79,
292-93, 296
H o n i the Circler, 1 3 9 6 , 3 9 5 - 9 6 ; III 3 6 ,
4 9 , 5 1 , 6 2 ; III 1 8 0 , 1 8 7 - 8 8 , 3 1 1 - 1 2 ,
314, 355
Carob-tree, I 179-80, 1 8 2
j
F o r m s , III 9 0 , 9 8 , 1 0 8 , 6 0 7
!
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 4
Uncleanness, I 2 1 2 - 1 4 , 2 7 6 - 7 7 , 2 8 1 8 2 , 2 9 5 ; II 4 3 - 8 , 5 0 - 5 5 , 3 3 5 , 3 4 6
Unclean-bloods, II 2 2 - 3 , 3 4 5
Rain miracle, I 9 1 - 2 , 1 7 6 - 7 8 , 1 8 0 - 8 2 ;
U n c l e a n h o l y t h i n g s , II 1 3 - 4 , 3 4 5
III 6 8
V a t unclean, II 8 7 , 3 4 7
Rebuked, I 9 1 - 2 , 99, 103-04, 1 1 3 ,
Verifications, III 1 9 9 - 2 3 8
j
120-21, 133-34, 167-77
Vessels, immersion on rain-stream, i
T r a d i t i o n s , A g g a d i c , III 5 1 , 6 6 ;
II 2 9 4 - 9 7 , 3 5 3 ; under w a t e r s p o u t ,
c o m p a r e d , III 7 1 , 7 7 , 8 6 - 7
I I 2 9 3 - 9 4 , 3 5 3 ; w i t h 'am ha' ares, I I
H o n i t h e L i t t l e , III 1 9 3
291-92, 353
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 7 0
V i n e y a r d c r o p s a n d p l a n t i n g , II 6 6 L e g a l t r a d i t i o n s , III 1 9 , 3 0
71, 346-47
N e w Y e a r a n d S a b b a t h , II 1 8 2
408
INDICES
H o r o v i t z , H. S., I 1 4 5 , 2 1 7
T o h a r o t , II 2 7 4 , 2 7 6
Horse and slave for p o o r man, I 2 2 9 ,
244, 271, 276-77, 286, 296
Hoshaiah, II 1 5 0
H u n a , R.,
Hands, unclean, I 3 1 5 - 1 6
Passover overrides Sabbath, I 2 4 6
Ritual bath, I 1 4 6
H u n a b . H i y y a , R., I 2 0 0
Huna the Elder, I 2 4 5
H u s b a n d dies b e f o r e w a t e r o r d e a l , I I
226, 351
Hyman, Aaron M., Ill 328, 359, 366
Hyrcanus, J o h n , I 33, 59, 1 3 9 , 1 5 9 ,
1 7 7 ; III 1 6 3 , 1 8 0 , 3 0 5 , 3 0 9 - 1 1 ,
324, 329, 346, 349, 355, 357
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 4 1 , 2 4 3 ,
254-55
Slave murdered, I 1 1 5
See also Y o h a n a n t h e H i g h Priest
I
Idumaea, I 1 7 3
I g r a t b . M a h a l a t , I 3 9 5 , III 8 6
Ilai, R . , II 6 0
Ufa, I 3 1 5
Immersion,
H o t a n d c o l d , II 2 9 6 , 3 5 3
Pool, drawn water, I 303-07, 3 1 2 ,
3 1 5 , 3 3 0 - 3 1 , 3 3 3 ; Shema'iah and
Abtalion, I 143-46, 152-58
Impatience of Shammai, 1 3 2 1 - 2 4 , 3 2 7 - 3 2
Insects, e a t i n g of, I 2 1 3 - 1 4 , 2 7 6 - 7 7 ,
281-82, 295
Intercourse, v o w against, II 2 0 7 , 2 2 7 28, 334, 350
I n t e r e s t in k i n d f o r b i d d e n , I 2 2 4 , 2 4 0 ,
253-54, 272, 276-77, 284-85, 295
Isaac, I 1 4 2
H e a v e offering, II 8 7
Isaac b . A b d i m i , R., I 3 1 6
I s a i a h , III 9 4
M a r t y r d o m , III 73
I s h m a e l , R., I 2 1 1 , 4 1 7 ; III 1 8 5
A l l e y w a y v a l i d a t e d , II 1 3 5
Circumstantial evidence, I 88, 1 2 7
F o r m s , III 9 0
H a n a n i a h P r e f e c t o f t h e Priests,
I 402-03, 405, 407, 412-13
Hands unclean, I 3 1 6
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 8 0
H o l y S p i r i t , w o r t h y of, I 2 3 9
Legal traditions, III 1 4 , 2 4
M e k h i l t a of, I 1 5 5 ; II 6 - 8
School and Tannaitic Midrashim, I 8
Second Tithe, II 1 0 7
Shema\ r e c i t i n g , I I 3 4 , 3 9 , 4 8 , 3 4 6
S t e a l i n g , l i a b i l i t y f o r , II 7 - 8 , 3 4 4
Tefillin, i n s p e c t i o n , II 6 - 7 , 3 4 5
Verifications, III 2 0 2 , 2 0 4 , 2 0 7 - 0 9 ,
225-26, 235
Z ^ - s t a t e ambiguity, I I 3 1 7 , 3 1 9 , 3 2 1
Ishmael b. Phiabi, R., I 1 6 4 , 1 6 8 , 3 9 7 9 8 , 4 0 0 ; III 5 3 - 4 , 1 9 3
F o r m s , III 1 1 2
Gamaliel, I 3 5 1 - 5 2
Hillel a n d s t u d i e s , I 2 5 9
Red heifer offering, I 2 5
Simeon the Just and priesthood, 1 3 9
I s h m a e l b . R. Y o h a n a n b . B e r o q a h , III
223
Nazirite v o w s , II 2 2 3
Tevul-yom, c o n n e c t i v e , II 3 2 3
I s h m a e l b . R. Y o s i , R . , I 6 9 - 7 0 ; III 2 2 2
H e a v e offering, II 9 2
Itch w i t h i n itch, 1 2 1 4 , 2 4 2 , 2 7 6 - 7 7 , 2 9 5
J
J a c o b b. A h a , R., I 2 9 , 2 4 5
J a c o b b . I d i , R., I 2 9 3 , 2 9 7
Holy Spirit, worthiness, I 2 6 8
J a c o b , W a l t e r , III 3 4 8
Jastrow, M., 1 1 0 0 , 1 1 1 ,184, 2 1 4 , 359;
II 1 1 , 2 6 0
J e r e m i a h , R., I l l 1 9 2
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 5 3
Cleanness, I 7 2 - 3 , 7 9
Decrees, I 1 3
F o r m s , III 9 3 - 4
Hillel, I 3 9 3
Metalware unclean, I 1 1 0 , 1 2 8
S h a m m a i a n d J o n a t h a n b . 'Uzziel,
1200
Y a n n a i and Nazirites, I 9 6 - 7 , 1 1 6 - 1 7
Jeremias, J o a c h i m , III 3 5 5
J e r e m y , E p i s t l e of, III 7 3
J e s u s , III 1 8 3 , 1 8 7
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 4 4 - 6 , 4 9 , 6 8
E s t r a n g e m e n t o f disciples, I 1 0 2
F o r m s , III 9 0 , 9 4 , 3 1 0 , 3 2 6 - 2 8 , 3 3 4 ,
344, 350, 359
INDICES
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 4 4 - 4 7 ,
252, 262, 288
J o s h u a b. Perahiah drives away,
I 82-6
Oral traditions and transmission,
III 1 5 3 - 5 4 , 1 6 7
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 7 8 - 8 9
Jesus b. Gamaliel, I 3 9 7
J o b , III 2 1 1 , 3 1 4
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 7 3
Targum b a n n e d , I 3 5 5 - 5 6 , 3 6 0 , 3 6 6 67, 369, 371
J o b , B o o k of, I I I 7 4
J o n a t h a n , R., II 2 0 6
L e v i r a t e marriage, II 1 9 4
Y o h a n a n the H i g h Priest, I 1 7 4 - 7 5
J o n a t h a n b . B a t h y r a , III 3 2
Verifications, III 2 0 8 , 2 2 6
J o n a t h a n b. J o s e p h , R.,
I n t e r c o u r s e , v o w against, I I 2 0 7
Nursing
mother
remarrying,
II
307
Verifications, III 2 1 6 , 2 2 2
J o n a t h a n b. Saul
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 4 4
Pesah o v e r r i d e s S a b b a t h , I 2 7 2 - 7 3
Jonathan b. Uzziel, I 5, 2 9 6 , 2 9 9 ;
III 3 7 , 1 8 9 , 1 9 2
A g g a d i c traditions, III 5 1 , 53
Disciple o f Hillel, I 2 5 2 , 2 6 0 , 2 7 4
F o r m s , III 3 1 2 , 3 3 8 ; lacking,
c
III 1 0 8 , 1 1 1
Gamaliel, I 356
Hillel, I 3 9 3
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 7 6 , 3 6 5
Shammai, 1 198-200, 202-03, 206-07,
210
J o n a t h a n b. Y o s i , R., II 2 2 7
J o h n the A p o s t l e , III 1 5 4 , 2 4 4 - 4 6
J o h n the Baptist, III 2 4 6
J o s e p h , R . , I 4 2 , 4 1 4 ; III 1 9 7
E g g white contracts, I 2 0 1
In E g y p t , I 1 4 8
Grapeclusters, I 72
Hillel and studies, I 2 5 9
Honi rebuked, I 103-04
L a y on hands, I 3 2 6
One-hundred t w e n t y years, I 2 2 1
Slave murdered, I 1 1 5
J o s e p h b. K a b i b. S i m o n , I 3 9 7
Josephus, I 2, 4 - 5 , 58-9, 1 3 7 - 4 1 , 1 8 5 ,
3 8 7 - 8 8 , 3 9 2 , 3 9 7 , 4 0 0 ; III 7 2 , 7 7 ,
106, 153, 163-65, 175-79, 180, 183,
409
410
INDICES
Sheaves, II 6 1
S i m e o n b. Gamaliel, I 3 7 8
Traditions compared, III 7 1
Verifications, III 2 0 0 - 0 1 , 2 2 6 - 2 7
J o s h u a b. L e v i , R., I 1 4 6 , 2 9 3 , 2 9 7
H o l y Spirit, worthiness, I 2 6 8
Honi rebuked, I 1 0 4
J o s h u a b. Nun, I 2 6 0 , 2 6 4
J o s h u a b. Perahiah, 1 2 1 1 ; 1 1 1 1 8 3 , 1 8 7
A g g a d i c traditions, III 4 3 , 5 7 - 8
Alexandrian wheat unclean, I 8 2 - 6
Decrees, I 1 4
F o r m s , III 9 1 - 2 , 3 0 3 , 2 0 6 - 0 7 , 3 1 2 ,
328, 333, 339, 341, 356
History of traditions, III 2 4 8 - 4 9 ,
252-53, 290
H o n o r relinquished, I 8 3 - 5
Jesus driven away, I 82-6
J u d a h and Alexandria, I 1 0 2
Lay on hands, I 1 1 , 1 3
L e g a l t r a d i t i o n s , III 6
Magical bowls, I 8 2
M o r a l precepts, I 1 6 - 7 , 2 0 , 2 2
O r a l transmission and tradition,
III 1 6 7
Students stimulated, I 2 1 7
Y a n n a i the K i n g , I 1 0 9 , 1 1 4
Y o h a n a n the High Priest, I 1 6 4
J o s h u a b. Q o r h a h , I 2 6 4
J o s h u a b . T a b b a i , III 1 0 7
J o s i a h , R., I 1 9 7
J o u s s e , Marcel, III 1 5 7 - 5 8 , 1 6 3
J u b i l e e s , B o o k of, III 7 3 , 7 7
J u d a h , R., I 1 9 4 , 2 9 5 , 4 1 8 ; I I I 1 8 5
B l o o d , gentile w o m a n , II 3 0 7 - 0 8
B o n e s , q u a r t e r - ^ , II 2 7 7 - 7 9
Cleanness, I 7 1
Cohabitation, II 2 0 6 - 0 7
Corpse, entrance to r o o m , II 2 8 5
Festival practices, II 1 6 0 , 1 7 4 - 7 5 ,
177-79
F o r m s , III 3 0 6 , 3 1 0 - 1 1 , 3 2 9 , 3 5 2
Gamaliel, I 3 6 0
G r a p e s , f o u r t h - y e a r , II 1 3 3
H a n d s u n c l e a n , II 3 2 3
H e a v e - o f f e r i n g , II 1 0 8 - 0 9
History o f traditions, III 2 4 9 , 2 7 3 ,
284, 287
Intercourse, v o w against, II 2 0 7 , 2 2 8
Lay on hands, I 1 2 , 9 3
L e g a l t r a d i t i o n s , III 1 4 , 3 4
L e v i r a t e marriage, II 2 0 2
Menstration, II 3 1 0
M i s t a k e n a s s u m p t i o n , II 2 0 8 , 2 1 0
Nasi o f c o u r t , I 1 2 7
Nazirite and guilt offering, I 3 0
N a z i r v o w s , II 2 1 5 - 1 7 , 2 2 5
N e w Y e a r S a b b a t h b l e s s i n g s , II 5 1 - 2
N u r s i n g m o t h e r r e m a r r y i n g , II 3 0 7
O r a l t r a n s m i s s i o n a n d t r a d i t i o n , III
143, 161
P r o d u c e in s e v e n t h y e a r , I I 7 3
Sabbath practices, II 1 3 0 - 3 1 , 1 4 4
Scattered things, gathering, II 1 8 0 81
Simeon b. Gamaliel, I 3 7 9 - 8 0 , 3 8 3 ,
385
S t o o l , b a k i n g t r o u g h , II 2 6 4
Sukkah, I I 1 5 0
T a n n a i t i c M i d r a s h i m , II 1 3 , 2 6 - 3 0
Temple of Onias, I 36
Tevul-yom, c o n n e c t i v e , I I 3 2 2 - 2 3 , 3 5 3
Tithes, liability f o r , I 2 2 9 - 3 0 , 2 4 2 ;
second tithes, II 1 1 3 , 1 4 9
Tree, w a t e r f r o m shaking, II 3 1 5
Trespass and b u r n t offering, I 2 6 1
T u b e i n s u s c e p t i b l e , II 2 6 1 , 2 6 4
V a t u n c l e a n , II 8 7
Verifications, III 2 0 0 , 2 0 9 - 1 0 , 2 1 5 ,
226, 232-33
V e s s e l s , i m m e r s i o n in r a i n - s t r e a m ,
II 2 9 6 - 9 7
J u d a h b. Baba, I 2 9 6 , 2 9 9
Dispute for sake o f heaven, I 3 1 1
Grapeclusters, I 66-8, 72, 7 8
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 0 ,
284-55
Holy Spirit, worthiness, I 2 3 9 , 2 6 5
Sabbath, finishing w o r k before,
II 1 2 3
Verifications, III 2 0 9 - 1 0 , 2 3 1 , 2 3 3
W o m a n remarrying, I 348
J u d a h b. Bathyra, R., I 1 8 6 , 4 1 5 - 1 6
Cleanness, III 3 0
F o r m s , III 1 1 3
Hillel, I 3 9 2 - 9 3
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 7 - 6 8
O r a l traditions, III 1 6 9
Passover overrides Sabbath, I 2 4 2
Verifications, III 2 1 0
V e s s e l s , i m m e r s i o n in r a i n - s t r e a m ,
II 2 9 5
J u d a h b . D o r t a i , I I 2 6 ; III 1 8 8
F o r m , III 3 1 2
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 6
S a b b a t h a n d Hagigah, III 3 1
INDICES
S h e m a ' i a h a n d A b t a l i o n criticized,
I 1 4 7 - 4 8 , 152-53^ 1 5 8 - 5 9 , 1 8 3
J u d a h b. Dosetai, R., I 1 0 9
Judah b. Gedidiah,
Y a n n a i and Pharisees, I 1 0 8 , 1 8 3
Y o h a n a n the High Priest, I 1 7 4 - 7 5
J u d a h b . Ilai, R . , I 1 3
Circumstantial evidence, I 1 2 7
Corpse, entrance t o r o o m , II 2 8 5
Decrees, I 1 4
D i v o r c e and property, II 2 4 9
Festival practices, II 1 7 9
F o r m s , III 3 0 7 , 3 1 7 , 3 4 5
Gamaliel, I 3 5 8
Grapeclusters, I 7 2
H e a v e - o f f e r i n g , II 1 0 9
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 4 , 2 7 3
I n t e r e s t in k i n d , I 2 2 4
Laying o n hands, I 9 3
Levirate marriage, II 2 1 1
Menstration, II 3 1 0
M o r a l precepts, I 2 1
M u r d e r , false w i t n e s s , I 8 7 , 8 9
Nasi o f c o u r t , I 1 0 2
Nazirite v o w s , II 2 1 6 - 1 7 , 2 2 1
N e w Y e a r / S a b b a t h blessing, II 5 1 - 2
O r a l transmission and tradition, III
144, 171, 173
Rain miracle, I 9 0
Sabbath practices, II 1 3 1
Simeon b. Shetah-traditions, I 1 3 7 -
I
j
j
I
41
Stool, baking t r o u g h , II 2 6 4
Sukkah,
II 1 5 1
Tannaitic Midrashim, II 1 3 - 5 , 2 9
Temple o f Onias, I 3 6
Tithes, II 1 0 4 , 1 1 4 - 1 5
Verifications, III 2 0 2 , 2 0 4 , 2 0 8 , 2 1 3 ,
215, 226, 231
!
Vineyard crops, II 6 8
|
J u d a h b. Nahmani, R., I l l 1 4 5 - 4 6 , 1 4 8 |
J u d a h b . Nesi'a, R . , I 7 1
|
J u d a h b . R . Pazzi, R . , I I 2
!
J u d a h b. Simeon, I 2 6 6
|
J u d a h b. Tabbai, R., I 2 1 1 , III 3 6 , 5 7 , j
183, 187-88
j
Alexandria, I 99-100, 1 0 2 ,1 0 9 , 1 1 8 19, 128, 137, 1 3 9
|
Circumstantial evidence, I 8 6 - 9 , 9 4 5, 1 0 5 , 1 1 8 - 1 9 , 1 2 2 - 2 7
Cleanness, I 7 0 , 7 2 - 3 , 7 9
Decrees, I 1 4
F o r m s , III 9 1 , 9 4 , 9 7 , 3 0 3 , 3 0 6 - 0 7 ,
411
412
INDICES
P r o p e r t y , r e d e m p t i o n of, I 2 2 7
Proselyte, day before Passover,
II 1 4 5
Rain miracle, I 9 2
Red-heifer-ofFering, I 2 6
R e d Sea, splitting, I 1 4 2
R o o f split, I I 2 8 5
Sabbath practices, II 1 3 0 - 3 1
S c a t t e r e d t h i n g s , g a t h e r i n g , II 1 8 0
Sheaves, II 6 2
Shema\ r e c i t i n g , II 4 9
Sin-offering, sprinkles, II 2 4 2
Stool, baking t r o u g h , II 2 6 4
T a n n a i t i c M i d r a s h i m , II 9 , 2 1 - 2 , 2 6 ,
38
Tefillin o f g r a n d f a t h e r , I 2 6 5 - 6 6
T i t h e s , 1 2 3 0 ; II 1 1 4 - 1 5
T r o u g h , mixing mortar, II 2 6 3
T u b e insusceptible, II 2 6 2
Verifications, III 2 1 0 , 2 1 9 - 2 3
V i n e y a r d c r o p s , II 7 2
Zz^-state, a m b i g u i t y , I I 3 2 1
J u d a h b . Y e h e z q e l , R a v . See Rav Judah
J u d i t h , B o o k of, III 7 3
Jung, Leo, I 3 1 , 197-98, 259
Juster, Jean, III 3 6 8
Justin Martyr, I 86
Kuteans, I 3 2 , 4 0
L
Lacocque, A n d r e , III 3 6 8
Lamech, III 7 7
Landau, W . , I l l 3 6 8
Lauterbach, J . Z . , 1 8 6 - 7 , 1 4 2 , 1 8 8 , 2 6 5 ,
3 9 4 ; III 1 7 1 , 3 2 3 , 3 4 9 - 5 0 , 3 6 6
|
Mekhilta deR. Ishmael, II 6 , 8-9
Lay o n hands, I 1 1 - 1 3 , 5 7 , 1 4 1
Hillel a n d S h a m m a i , I 3 0 9 - 1 4 , 3 1 6 ,
325-26, 330-31, 335-37
Judah b. Tabbai, I 9 3 , 1 1 8 - 1 9
Simeon b. Shetah, I 9 3 , 1 1 8 - 1 9
Leap-year, Gamaliel and letters, I 3 5 6 -
|
j
;
|
|
K
'
!
K a h a n a , R., I 6 9
\
Hands, unclean, I 3 1 6
K a m i n k a , A r m a n d , III 3 5 0 - 5 1 , 3 6 5 - 6 7 i
!
Kampf, J . , I l l 3 6 8
!
Karlin, A . , I l l 351, 366
j
Katz, B. Z . , I l l 3 6 8
I
Katzenelson, J . L., I l l 3 6 8
j
Ketuvah, I 2 3 6 - 3 7 , 2 5 1 , 2 6 4 , 2 7 8 - 7 9 ,
291-92, 295,366-67
K h a r k e m i t , III 2 8 , 9 6 , 1 0 8 , 1 8 8
I
Bitter water and adultery, I 1 4 5 - 4 6 , I
151, 157-58
i
Kittel, G., I l l 1 6 5
:
K l a u s n e r , Yosef, III 3 5 8 , 3 6 6
Klein, B. D . , II 2 7 8
Klijn, A . F. J . , I l l 3 6 8
K o h a l i t , I 1 0 7 ; III 5 0
Kohath, I 120
K o h l e r , K a u f m a n , III 3 5 9
K o n o v i t z , Israel, II 5
K r a u s , Hans-Joachim, III 1 5 5
K r o c h m a l , Nachman, III 3 2 8 , 3 5 2 , 3 6 8 i
I
|
!
413
INDICES
ZeraUm, I I 4 9 , 5 1 , 5 3 , 6 6 , 7 1 - 2 , 7 8 - 8 1 ,
83, 86-8, 9 0 - 1 , 94-6, 109-12, 1 1 4 ,
116-18
L i e z e r , R . , II 1 4 4 , 1 4 9
Liezer B. J a c o b , R., II 1 8 2
L i e z e r b . R. S i m e o n , R . , II 1 8 3
L o e w e , H., I 2 ; I I I 3 5 4 , 3 6 6
Lord, Albert B., I l l 1 4 9
L u k e , III 1 5 4 , 2 4 6
Lulav, s h a k i n g , I I 1 5 4 - 5 5
M
Malachi, I 3 9 3
Heavenly echo, I 2 7
H o l y Spirit, worthiness, I 2 6 1 - 6 2 ,
265
Mana, R., I 2 8
M a n a s s e s , P r a y e r of, III 7 3
M a n crushed in T e m p l e c o u r t , I 2 5 4 ,
278-79, 296
Mandelbaum, B., I 4 0 - 1 , 1 6 8
Mani, R., I 3 4
M a n s o o r , M e n a h e m , III 7 5
M a n y u m i b. Hilqiah, R., I 2 0 0
Mantel, H u g o , III 3 5 2 - 5 3 , 3 6 6
Marcus, Ralph, I 5 8 , 1 3 8 , 1 7 7 ; III 1 6 3 ,
325-26, 366, 368
Maremar, I 2 6 4
Margot, J . , I l l 327
M a r k , III 2 4 6
Marriage,
Before puberty, II 300-03, 3 0 9 , 3 5 3
Contract, 1 6 9 , 7 3 ; II 2 3 7 - 3 8 ; egg
w h i t e c o n t r a c t s , I 2 0 0 - 0 1 ; decrees,
I 1 3 - 4 ; Hillel, I 2 3 6 - 3 7 ; J u d a h b.
Tabbai, I 9 4
Levirate marriage, II 1 9 0 - 2 0 0 , 2 0 2 07, 209-12
Remarriage on testimony o f one wit
ness, I 3 4 3 , 3 4 8 - 5 0 , 3 6 4 - 6 5 , 3 6 8 ,
370
Simeon b. Shetah and contract, I 9 3 4, 1 0 4 , 1 0 6 , 120-21, 1 4 1
M a r s h , J o h n , III 7 8 , 8 0 , 8 3
Martha b. Boethus, I 3 9 6 - 9 7 ; III 5 3 ,
192
Mar Zutra, I 200, 2 1 0
Massah, f o l d i n g t o g e t h e r , 1 2 1 2 - 1 3 , 2 3 1 ,
245-46, 257-58, 264, 276-77, 28081, 296
M a t t h e w , III 2 4 6
Mattithias, I 39
M e a l s , II 3 2 5
Measha, R., I 3 4 4 , 4 1 5
Meeks, W . A . , I 86
M e i r , R., I 5 6 , 4 1 8 ; III 3 4 , 1 8 5 , 1 9 2 ,
194-95
Backbone and skull, II 2 6 6 - 6 7
Baking o v e n , arched outlet, II 3 3 1
Blessings and uncleanness, II 4 6 , 5 2
B l o o d , g e n t i l e w o m a n , II 3 0 7 - 0 8
Circumstantial evidence, I 1 2 7
Cleanness, I 7 1
Decrees and chain o f tradition, I 1 4
F e s t i v a l practices, I I 1 7 5
F o r m s , III 3 0 6 - 0 7 , 3 2 9 , 3 3 2 , 3 4 5 ,
352
Gamaliel, I 358
Hallah, flour paste a n d d u m p l i n g s ,
II 1 1 8
Hananiah Prefect o f the Priests,
I 402, 406
Hands unclean, I 3 1 7
Heave-offering, II 1 0 8 - 0 9
History o f traditions, III 2 7 3 , 2 8 4 ,
287
Holy Spirit, worthiness, 1 2 6 5
Immersion pool, I 3 0 7
Intercourse, v o w against, II 2 0 7 ,
227-28
Ketuvah e x p o u n d e d , I 2 3 7 , 2 5 1 , 2 6 4
Lay on hands, I 1 2 - 3 , 93
Marriage before puberty, II 3 0 9
M o r a l precepts, I 2 1 , 2 2 8
M u r d e r , false w i t n e s s , I 8 7 , 8 9 , 9 5
Nasi o f c o u r t , I 1 0 2 , 1 0 5 , 1 2 7
N e w Y e a r / S a b b a t h blessings, I I 5 2
Oral transmission and tradition,
III 1 6 1
P r o p e r t y , r e d e m p t i o n of, I 2 2 7
Red-heifer-offering, I 2 5 - 6
Sabbath practices, II 1 3 0 - 3 1
Simeon b. Gamaliel, 1 3 7 9 - 8 0 , 383-85
Simeon b. Shetah traditions, I 1 3 7
Stool, baking t r o u g h , II 2 6 4
Sukkab, I I 1 5 0 - 5 1
Temple o f Onias, I 3 6
Tithes, II 9 6 , 9 8 , 1 1 3 - 1 5
Trespass and b u rn t offering, I 2 6 1
T r o u g h , mixing m o r t a r , II 2 6 3
T u b e , insusceptible, II 2 6 2 , 2 6 4
Unclean h o l y things, II 1 3 - 4 , 3 4 5
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 2 , 2 1 0 - 1 1 , 2 1 3 ,
215-18, 226, 231-33
27
414
INDICES
Vessels u n d e r w a t e r s p o u t , II 2 9 3 94
V i n e y a r d crops, II 6 7 , 7 1
W a t e r in t r o u g h , I I 3 1 6
Zab, Pharisaic e a t i n g w i t h o u t s i d e r ,
II 2 1 7
M e n a h e m , 1 2 0 ; III 1 8 9
F o r m s , III 1 0 8 , 3 0 3 , 3 0 6 - 0 7 , 3 1 2 , 3 3 7
Hands unclean, I 3 1 7
Lay on hands, I 1 1 - 3
Went forth, I 184-85
Menahem b. Judah, I 1 8 5
M e n a h e m the Essene, I 1 8 5
M e n a s s e h , R., I 1 9 7 - 9 8
Mendelsohn, S., I l l 3 3 8 , 3 6 6 - 6 7
M e n s t r a t i o n , II 3 0 1 - 0 7 , 3 1 0 , 3 5 3 ; r e
troactive uncleanness, I 3 0 3 - 0 8 ,
315, 326-27, 330-31, 333
Mesharsheya, R., I 3 3
M e t a l w a r e unclean, I 1 0 4 , 1 1 0 , 1 1 8 - 2 1 ,
128-30
Michel, A . , I l l 3 2 7 , 3 6 4
M i e l z i n e r , M o s e s , III 3 2 5
M i g r a t i o n o f Hillel, I 2 6 6 - 6 7 , 2 7 8 - 7 9
M i l i k , J . T., I l l 7 5
Miriam, I 100, 102, 1 3 2
Mistaken assumption, 1 2 0 8 - 1 2 , 3 5 0
M o a b , III 1 7 0 , 2 7 7 - 7 8
Levirate marriage, II 1 9 4
Tithes, II 1 0 7 - 0 8
Modi'im, I 1 0 8
M o n t e t , E d u a r d , III 3 2 9 , 3 6 4 - 6 5
M o o r e , G e o r g e F o o t , III 3 2 3 - 2 4 , 3 2 9 ,
335, 349, 364
Moses, I 59
M o r a l precepts, I 1 5 , 1 9 - 2 0
Mount Gerizim, I 32-3
M o w i n c k e l , III 1 5 6
M u f f s , Y o c h a n a n , III 3 0 2
M u r d e r , circumstantial evidence, I 8 6 9, 9 4 - 9 5 ; collection v o w s , II 2 1 2 14, 350
M u s t a r d strainer, II 2 6 2 , 3 5 2
M y s t e r i e s , B o o k of, III 7 7
N
N a b o n i d u s , P r a y e r of, I I I 7 7
Naftal, A b r a h a m M o s h e , III 3 5 8 , 3 6 5
N a h m a n , R.,
A n i m a l s a n d b i r d s f o r sacrifice, I 1 5 0
Grapes, uncleanness, I 3 2 0
INDICES
415
O
O d e b e r g , H u g o , III 3 6 8
Oesterly, W . O . E., I 2 ; III 3 5 4
O l i v e presses, J e r u s a l e m w a l l , I I 1 1 0 13, 250, 348
O l i v e s , cleanness, I I 1 5 5 - 5 7 , 2 8 9 - 9 0 ,
. 2 9 2 , 3 2 4 , 3 5 2 - 5 3 ; sale t o associates,
II 6 4 - 5 , 3 4 6
<Omer, I 3
Ongelos, I 3 4 1 , 393
Onias, I 3 6 , 5 8 ; III 4 8 , 1 8 0 , 2 1 5
Rain miracle, I 1 7 7
T e m p l e of, I 8 3 ; S i m e o n t h e J u s t ,
I 35-7, 42-3, 56
<Oved B e t Hillel, I 3 7 8
P
Papa, R., I 4 1 3 - 1 4
Alexander the Great, I 33
Cleanness, I 7 1
P r o p e r t y , r e d e m p t i o n of, I 2 6 3 , 2 7 3
Parry, M i l m a n , III 1 0 4 - 0 5 , 1 4 9 - 5 1 , 1 5 8 ,
162
Paschal l a m b sacrifice, I 2 4 1
Passover overrides Sabbath, I 2 3 1 - 3 5 ,
240-42, 245-51, 254-57,
272-77,
286-89, 295-96
Patyra, I 2 4 0
P a u l , t h e A p o s t l e , I 4 ; III 1 5 4
Pautrel, R., I l l 1 5 7 , 1 5 9
Pe'ah,
Gamaliel and Simeon, I 3 4 3 - 4 4 ,
364-65
Pliny, I 4
Ploughing,
Seventh Year, I 195-96, 202-03, 2 1 0
Tree planted before Seventh Y e a r ,
II 7 2 , 3 4 7
Pollion, 1 5 , 1 5 9 ; III 2 4 2
Pool, cleaning, II 2 9 2 - 9 3 , 2 9 6 , 3 5 3
Poppaea, I 397
Porton, Gary G., Ill 283
Porusch, I, I I 1 6
Prayer o f Azariah, III 73
Prayer o f Manasses, III 7 3
Prayer o f Nabonidus, III 7 7
P r o d u c e in S e v e n t h Y e a r , I I 7 2 - 5 , 3 4 7
Property, litigation, I 1 0 3 , 1 2 0 - 2 1 ; r e
demption, 1 2 1 4 - 1 6 , 227, 2 6 3 , 273,
276-77, 282-83, 295
Proselyte, day before Passover, I I 1 4 1 42, 1 4 5 , 349
Prostrations, I 403, 4 1 2
P r o v e r b s , traditions compared, III 7 0 ,
74, 84
Prosbul, I 2 2 - 2 4 , 2 1 7 - 2 0 , 2 4 4 - 4 5 , 2 6 2 63, 276-77, 283-84, 296
Q
Qatros, I 3 9 8
Q e s g e l e g e s , III 4 7
Qohelet, III 7 4
Qorah, I 307
R
Raba b. Zimuna, I 3 9 5
Rabbah b. A b b u h a , I 3 2 0
416
INDICES
Rabbah b. b. Hana, I 1 6 4 , 1 6 8
A n i m a l s a n d b i r d s f o r sacrifice, 1 1 5 0
Simeon the Just and the priesthood,
I 37, 39
R a b b a h b . R. S h e l a , I 3 1
Rabbinovicz, R., I 84-5
Rabbinowitz, A . Z., I l l 355
Rabbinowitz, J . , I 1 1 4 , 1 8 2
Rabin, Batya and Chaim, III 7 5
Rabin, Chaim, III 7 5 - 6 , 3 6 8 ; and Y .
Y a d i n , III 7 5
Rabina, I 2 6 4
R a h u l a , W a l p o l a , III 1 5 1
Rain miracle, I 8 9 - 9 2
A b b a Hilqiah, I 1 8 0 - 8 2
Habbakuk, I 1 7 8
Hanan haNehba, I 1 8 2
Honi the Circler, I 1 7 6 - 7 8
Simeon b. Shetah, I 8 9 - 9 0 , 1 0 6 , 1 1 3 ,
116-17, 120-21, 130-31, 140
R a m i b. Hana, I 3 6 8
R a p a p o r t , S. Y . , I 6 2
R a v , I 1 4 7 , 3 0 1 , 4 1 6 ; III 1 9 3 , 2 1 0
F o r m s , III 1 1 2
Gamaliel, I 3 9 5
G e n e a l o g i c a l classes, I 2 6 3
Hillel a n d disciples, I 2 6 9
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 4
Joshua b. Gamaliel, I 3 9 6
R a v a , III 1 8 2
Disciples o f Hillel, I 2 6 4
Honi the Circler and Carob tree,
I 180, 182
Horse and slave for p o o r man, I 2 7 1
Menahem went forth, I 184-85
Menstration, I 327
Miracles, I 3 1
M o r a l sayings, I 2 5 3
Propertv redemption, I 2 6 3 , 273
Prozbull I 2 6 3
Report, not fearing, I 2 5 3
Y a n n a i and Nazirites, I 1 1 3
Y o h a n a n the H i g h Priest and Y a n n a i
the K i n g , I 1 6 3
R a v J u d a h , I 3 0 1 , 4 1 6 ; III 1 9 3
F o r m s , III 1 1 2
Gamaliel, I 3 9 5
G e n e a l o g i c a l classes, I 2 6 3
Grapeclusters, I 62, 7 1 , 77-8
Hands unclean, I 3 1 5
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 5 4
I n t e r e s t in k i n d , I 2 7 2
J o s h u a b. Gamaliel, I 3 9 6
Marriage contract, I 1 0 6 - 0 7 , 1 2 9
Passover overrides Sabbath, I 2 5 6
School attendance, I 1 1 1
Shammai, I 1 9 8
Y o h a n a n t h e H i g h Priest a n d T e m p l e
rites, I 1 6 5 - 6 6 , 1 7 1
Rebecca, I 2 2 0
Red-heifer-offering, 1 1 6 1 , 1 6 6 - 6 7 , 1 7 2 73
Simeon the Just, I 2 5 - 6 , 2 8 - 9 , 4 0 - 3 ,
47-9, 57
Red Sea, splitting, I 1 4 2 - 4 3 , 1 5 2 - 5 3 ,
155, 159
Reicke, Bo., I l l 3 6 8
Rfiyyah o f f e r i n g , I I 1 8 3 - 8 7 , 3 5 0
Report, not fearing, 1 2 4 3 , 2 5 3 , 2 7 8 - 7 9 ,
293-94, 297
Resh Laqish
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 1 - 2
Slave murdered, I 1 1 5
Torah restored, I 2 7 0
Ritual bath, I 1 4 3 - 4 6 , 1 5 2 - 5 8
R i v k i n , E l l i s , I 2 - 5 ; III 3 2 7 , 3 5 8
R o s e n t h a l , E . I. J . , I 2
R o b e r t , A n d r e , III 3 2 7
R o o f split, II 2 7 1 - 7 3 , 2 8 5 , 3 5 2
Rossler, Dietrich, III 3 6 8
R o w l e y , H . H., I l l 1 5 6
R u t h , B o o k of, I I I 7 2
S
Sabbath, II 3 2 5
Festive offering, II 2 5 - 6 , 3 4 5
Finishing w o r k before, II 1 0 - 1 , 3 4 8
Hillel a n d S h a m m a i , 1 3 2 4 - 2 5 , 3 3 0 - 3 1
Practices, II 1 2 5 - 3 4 , 1 4 4 - 4 5 , 3 4 8
Sabbath fruit, tithing, II 9 3 , 3 4 7
Shammai and remembrance, I 1 8 5 87, 196-97, 202-05, 208-09
Sacrifice,
Birds and animals, I 1 5 0 , 1 5 2 - 5 3 ,
158-59
Hillel cites S h e m a ' i a h a n d A b t a l i o n ,
I 146-47, 150, 152-53, 158-59
Sadducees, I 6 0 - 1 , 6 7
Circumstantial evidence, 1 1 2 5 - 2 6
Grapeclusters, I 67
Opposition t o Pharisees, I 3
V a n q u i s h e d S i m e o n b. Shetah,
I 1 1 4 , 117-19, 120-21
Y o h a n a n the H i g h Priest, I 1 6 3 - 6 4 ,
INDICES
S a d o q , R., I 6 0 - 1
166-68, 173-76
C r o w n , p e r i s h i n g f o r use of, I 2 2 7
Gamaliel, I 3 4 1 , 346, 370
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 2
Shammai, I 392
S a l o m e , I 1 0 6 , 1 1 7 ; III 4 9 , 2 4 1 , 2 5 4 ,
305, 310, 337, 346
Rain miracle, I 89-90
Sadducees vanquished, I 1 1 7 - 1 9
Simeon b. Shetah, I 1 3 1 , 1 3 7 - 4 1
Y a n n a i and Nazirites, I 1 1 7
S a m a i a s , I 5 , 1 5 9 ; III 2 4 2
Slave murdered, I 1 1 5
Samuel, I 5 7 ; III 1 8 7 , 1 9 6
G e n e a l o g i c a l classes, I 2 6 1 , 2 6 3
Grapeclusters, I 62, 7 1 - 2 , 77-8
Hands unclean, I 3 1 5
Holv Spirit, worthiness, I 238-39,
262
I n t e r e s t in k i n d , I 2 7 2
1 2 0 years, I 2 2 1
Property litigation, I 1 0 3
Prosbul, I 2 6 3
Shammai, I 1 9 8
Simeon the J u s t and G r e e k threats,
I 39-40
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 7 1
S a m u e l b . N a h m a n , III 1 4 5
Samuel the Small, I 2 9 2 - 9 3 , 2 9 6 , 2 9 9 3 0 1 ; III 2 8 4
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 5 1
Holy Spirit, worthiness, I 2 3 8 - 4 0 ,
265, 269
Miracles, I 3 1
S a b b a t h , finishing w o r k b e f o r e ,
II 1 2 3
Traditions c o m p a r e d , III 6 9
Sanders, James A . , I l l 75
Sandmel. Samuel, III 3 3 1
Saul, I 83
Scattered things, gathering, II 1 8 0 - 8 1 ,
350
S c h r e c k e n b e r g , H e i n z , III 3 2 4 - 2 5
S c h r e n k , G o t t l o b , III 3 6 8
Schiirer, E., I l l 1 6 4 , 3 2 5 , 3 2 7 - 2 9 , 3 3 5 ,
364-65
S c h w a r t z , A d o l f , III 3 3 3 , 3 4 2
S c h w a r t z , F r e d e r i c k C , III 3 4 8
Scroll w r a p p e r s , II 2 5 8 - 5 9 , 3 5 2
Self-abasement, exaltation, I 2 7 5 , 2 7 8 79, 297
S e l l i n g , field in S e v e n t h Y e a r , II 8 0 ,
417
3 4 7 ; p l o u g h i n g heifer in S e v e n t h
Y e a r , II 7 6 - 7 , 3 4 7 ; p r o d u c e in
S e v e n t h Y e a r , II 7 7 - 8 , 8 1 , 3 4 7
S e n n a c h e r i b , III 1 8 8
Shema'iah and Abtalion descended
from, I 150, 152-53, 158-59
Sexual abstentation, II 1 9 8 , 3 5 0
S h a m m a i a n d H o u s e of, 1 2 , 4 - 5 , 2 9 4 - 9 5
A b o r t i o n , II 1 6 - 2 2 , 3 4 4 ; 8 1 s t d a y ,
II 2 5 1 - 5 3 , 3 3 4
A c c e s s , g i v i n g r i g h t , II 1 3 6 , 3 4 9
A l l e y w a y v a l i d a t e d , II 1 3 5 - 3 6 , 3 4 9
A l u m - c r y s t a l v e s s e l s , II 2 5 9 - 6 0 , 3 5 2
B a c k b o n e and skull, II 2 6 6 - 6 7 , 3 5 2
Backbone overshadows, I 1 9 4 , 200,
202-03, 209
Bailiff, p a y m e n t a c c o r d i n g t o h o u r o f
r e m o v a l , II 1 1 - 3 , 3 4 5
Baking o v e n , arched outlet, II 2 6 7 69, 280-84, 329-31, 352
Beams, return stolen beams, II 2 3 4 37, 351
Betrothal, II 2 3 3 , 3 5 1 ; m o n e y f o r ,
II 3 3 3
B e t w e e n t w o evenings, II 9, 3 4 4
B l e s s i n g s o n e f o r all, II 5 2 - 3 , 3 4 6
B l o o d , gentile w o m a n , II 2 9 9 - 3 0 0 ,
3 0 7 - 0 9 , 3 5 3 ; slaughtered animal,
c o v e r i n g of, I I 1 6 7 - 6 8 , 3 4 9 ; u n
c l e a n , test r a g s , I I 2 9 7 - 9 9 , 3 5 3
Bones, q u a r t e r - ^ , II 2 7 7 - 8 0 , 3 2 7 ,
352
Caperbush, II 7 1 , 3 4 7
C h e s t m e a s u r e m e n t s , II 2 5 5 - 5 6 , 2 6 2 ,
351
Chicken and cheese o n table, II 2 4 2 45, 351
Children making appearance, II 3 5 6, 3 4 6
Circumcision, II 1 4 - 6 , 3 4 5 , 1 3 2 - 3 3 ,
345
Cleanness, I 7 2 - 3 , 7 9 ; II 1
C o r p s e , entrance t o r o o m , II 2 6 9 - 7 0 ,
284-85, 352
C o u c h o f m o u r n e r s , II 1 8 2 - 8 3 , 3 5 0
Creation, II 1 8 9 - 9 0
C r o w n , p e r i s h i n g f o r use of, I 2 2 6
C u t t i n g d o w n t r e e s in s e v e n t h y e a r ,
II 7 5 - 6 , 3 4 7
D a y / w i n e , II 1 4 5 - 4 6 , 3 4 6
D e b a t e s c o n s i d e r e d , III 1 6 - 2 3
Decrees, I 1 3 - 5
Demai a n d s w e e t o i l , I I 6 3 , 6 5 - 6 , 3 4 6 ;
418
INDICES
p r o d u c e , II 1 5 3 - 5 4 , 3 4 9
D i g g i n g u p p r o d u c e in S e v e n t h Y e a r ,
II 7 6 , 3 4 7
D i s c i p l e o f Hillel, I 2 6 4 , 2 7 0 , 2 7 4
Dispute f o r sake o f heaven, 1 3 0 7 - 0 8 ,
330-31, 334-35
D i v o r c e , II 2 3 0 - 3 3 , 3 3 3 ; g r o u n d s
f o r , II 3 7 - 9 , 3 4 6 ; a n d p r o p e r t y ,
II 2 4 8 - 5 0 , 3 5 1
E g g white contracts, I 2 0 0 - 0 3
'Eruv, c o u r t y a r d d i s p o s a l , II 1 3 7 - 4 0 ,
349
Festival practices, II 1 5 8 - 7 9 , 3 3 1 - 3 2 ,
349
Fifth additional t o p a y m e n t , II 2 5 0
Fleece, I I 3 6 - 7 , 3 4 6 ; g i f t of, I I 2 4 4 - 4 5
F o o d eaten w i t h o n e h a n d , 1 1 9 7 - 9 8 ,
202-05, 2 1 0
F o r m s , III 8 9 - 1 0 0 ; III 1 0 6 - 1 9 , 3 0 3 07, 3 1 2 - 1 9 , 3 2 4 , 3 2 8 , 3 3 2 , 3 3 4 , 33740, 343-45, 347, 3 5 1 , 353, 356-58
Fourteenth o f Nisan, w o r k , II 1 4 1 ,
349
F r u i t o f field p r e p a r e d , II 2 6 - 3 0 , 3 4 5
Gamaliel, I 341-42, 344-46, 376
G e h e n n a , II 2 3 8 - 3 9 , 3 5 1
G e n t l e n e s s o f Hillel, I 3 2 1 - 2 4 , 3 2 7 - 3 2
G i r d l e , II 2 6 5 - 6 6 , 3 5 2
Grapeclusters, I 68-70
G r a p e s , o f F o u r t h Y e a r V i n e y a r d , II
59-60, 1 1 7 - 1 8 , 3 3 2 - 3 3 , 3 4 6 ; glean
ings, defective clusters, II 2 3 - 5 ,
3 4 5 ; g r a v e a r e a , II 2 7 5 - 7 7 , 2 8 7 ,
3 5 2 ; p r e s s i n g , II 2 9 1 , 3 5 2 ; u n
cleanness, I 3 1 6 , 3 1 8 - 2 1 , 3 2 7 , 3 3 0 31; 11324,353
G r a v e , bottle plugging, II 2 8 6 - 8 7 ,
352
G r a v e area, examine f o r Nazir, II
287-88, 352
Hagigah sacrifices, I I 1 8 3 - 8 7 , 3 5 0
Half-slave, half-free, II 2 2 8 - 3 0 , 3 2 9 ,
351
Hallah,. flour paste a n d d u m p l i n g s , I I
' 1 1 8 , 3 4 8 ; l i a b i l i t y f o r loaf, I 3 0 3 07, 312, 3 1 5 , 330-31, 333
Hallel, r e c i t i n g , II 1 4 2 - 4 3 , 3 4 9
H a n d s o n f e s t i v a l sacrifice, I I 1 8 5 - 8 9 ;
unclean, 1 3 1 2 , 3 1 4 - 1 8 , 3 3 0 - 3 1 , 3 3 7 ;
II 3 2 3 , 3 5 3
Harvest produce through Jerusalem,
II 9 9 - 1 0 0 , 1 1 0 , 3 4 8
Heave-offering, I
189-90,
202-03,
2 0 9 ; burning meat, I I 1 4 3 - 4 4 , 3 4 9 ;
clean n e u t r a l i z e s u n c l e a n , I I 8 3 - 8 6 ,
8 9 - 9 2 , 3 4 7 ; clean a n d
unclean
m i n g l e d , II 1 1 8 - 2 0 , 3 4 8 ; c r u s h e d
olives, II 8 7 - 8 8 , 3 4 7 ; grapes be
c o m e raisins, I I 8 8 - 9 , 3 4 7 ; o l i v e s
instead o f oil, II 8 1 - 2 , 8 6 - 7 , 3 4 7 ;
o p e n jars, I I 1 1 6 , 3 4 8 ; p r o p e r
measure, II 8 2 - 3 , 3 4 7 ; unclean
w i n e , II 9 2 ; o f vetches, II 3 2 7 ;
v o w t o robbers, tax collectors,
II 2 1 2 - 1 4 , 3 5 0
Hillel debates, I I 1 - 5
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 3 9 - 3 0 1
Holes, joining place f o r r o d , II 2 7 3 75, 285-86, 352
Holy Spirit, worthiness, I 2 3 8 - 4 0
Husband, death before w a t e r ordeal,
II 2 2 6 , 3 5 1
I m m e r s i o n , h o t a n d c o l d , II 2 9 6 ,
3 5 3 ; pool drawn water, I 303-07,
312, 315, 330-31, 333
Impatience, I 3 2 1 - 2 4 , 3 2 7 - 3 2
I n t e r c o u r s e , v o w a g a i n s t , II 2 0 7 ,
227-28, 334, 350
J o n a t h a n b 'Uzziel, I 1 9 8 - 2 0 0 , 2 0 2 03, 206-07, 2 1 0
Ketuvah e x p o u n d e d , I 2 5 1
Lay on hands, I 1 1 - 3 , 3 0 9 - 1 4 , 3 1 6 ,
325-26, 330-31, 335-37
L e a v e n , II 3 4 - 5 , 3 4 6
Legal traditions, III 5-43
L e v i r a t e marriage, II 1 9 0 - 2 0 0 , 2 0 2 07, 333-34, 350
Liability o f sender, I 2 0 1 - 0 4
Lulav, s h a k i n g , I I 1 5 4 - 5 5
Marriage, before puberty, II 3 0 0 - 0 3 ,
3 0 9 , 3 5 3 ; c o n t r a c t , I I 2 3 7 - 3 8 ; estate
of w o m a n awaiting, I I 2 0 8 - 1 2 , 3 5 0
Meals, II 3 2 5
Menstration, II 3 0 1 - 0 7 , 3 1 0 , 3 5 3 ;
retroactive uncleanness, I 3 0 3 - 0 8 ,
315, 326-27, 330-31, 333
Metalware unclean, I 1 0 4 , 1 1 0 , 1 2 9
M o r a l precepts, I 1 7 - 2 2
M u s t a r d strainer, II 2 6 2 , 3 5 2
N a i l s , articles m a d e f r o m , I I 2 5 4
N a r r a t i v e s a n a l y z e d , III 2 3 - 3 9
Nazirites, II 2 1 5 - 2 6 , 3 3 4 , 3 5 0
N e w Y e a r / S a b b a t h b l e s s i n g , II 4 9 ,
348
N e w Y e a r , trees and Sabbath, I I 1 8 1 82, 350
INDICES
419
S i p h o n in t e n t , I I 2 5 3 - 5 4 , 3 5 1
Sisit, s t r a n d s of, I I 3 0 - 3 , 3 3 4 , 3 4 4
Slaughter w i t h hand-sickle, I I 2 4 2 - 4 5 ,
351
Slave murdered, I 1 1 5
S t e a l i n g , liability f o r , I I 7 - 8 , 3 4 4
S t o o l , fixed t o b a k i n g t r o u g h , I I 2 5 7 58, 264-65, 328, 352
Stool, unclean, I 1 9 4 - 9 5 , 2 0 2 - 0 3
Sukkah,
II 1 5 0 - 5 3 , 1 5 7 - 5 8 , 3 4 9
Sukkah f o r i n f a n t , 1 1 9 3 - 9 4 , 2 0 0 , 2 0 2 03, 2 1 0
Tannaitic M i d r a s h i m , II 6 - 4 0
Tavshilin, II 1 7 9 - 8 0 , 3 4 9
Tefillin, i n s p e c t i o n , I I 6 - 7 , 3 4 5 ; o f
grand father, I 2 6 5 - 6 6
Tevul-yom, c o n n e c t i v e , II 3 2 2 - 2 3 , 3 5 3
Tithe's, c h a n g i n g sela, I 1 9 0 - 9 1 , 1 9 6 ,
2 0 2 - 0 3 , 2 0 9 , 3 2 7 ; demai, s e p a r a t e
tithes, II 1 1 6 - 1 7 , 3 4 8 ; fenugreek,
II 9 5 - 9 9 , 1 0 8 - 1 0 , 3 4 8 ; f o o d for
t i t h e s , II 6 3 - 4 , 3 4 4 ; l i a b i l i t y f o r ,
I 2 9 9 - 3 0 0 ; Sabbath fruit, II 9 3 ,
3 3 4 , 3 4 7 ; Second Tithes, II 1 0 0 - 0 8 ,
1 4 8 - 4 9 , 3 4 5 , 3 4 8 ; sheaves, II 5 5 - 8 ,
6 0 - 3 , 3 4 6 ; sifting b y h a n d , I I 9 4 - 5 ,
3 4 7 ; tithing pods, II 7 9 - 8 0 , 3 4 7
Three sayings, I 2 0 2 - 0 3
T o m b v a u l t , II 2 7 5 , 3 5 2
Traditions compared, III 6 8 - 8 9
Tree, w a t e r f r o m shaking, II 3 1 0 - 1 6 ,
353
T r e s p a s s , II 2 3 5 - 3 7
T r o u g h , mixing mortar, II 2 5 6 , 2 6 3 ,
351
T r o w e l shaft, I I 2 5 9 , 2 6 6 , 3 5 2
T u b e , i n s u s c e p t i b l e , II 2 5 4 - 5 5 , 2 6 1 64, 351-52
Unclean bloods, II 22-23, 3 4 5
Uncleanness, and egg, 1 1 9 1 - 9 3 , 2 0 2 03
U n c l e a n h o l y t h i n g s , II 1 3 - 4 , 3 4 5
U n c l e a n n e s s , II 4 3 - 8 , 5 0 - 5 , 3 3 5 , 3 4 6
V a t unclean, II 8 7 , 3 4 7
Verifications, III 1 9 9 - 2 3 8
V e s s e l s , i m m e r s i o n in r a i n - s t r e a m ,
II 2 9 4 - 9 7 , 3 5 3 ; u n d e r w a t e r s p o u t ,
I I 2 9 3 - 9 4 , 3 5 3 ; w i t h 'am ha*ares, I I
291-92, 353
V i n e y a r d crops, II 6 6 - 7 1 , 3 4 6 - 4 7
V o w o f girl, annulment, II 2 1 4 - 1 5 ,
350
V o w s t o t a x c o l l e c t o r , II 3 2 5 - 2 6
420
INDICES
W a t e r leaks i n t o t r o u g h , II 3 1 3 - 1 4 ,
316, 353
W a t e r i n g p l a n t s in S e v e n t h Y e a r , I I
78-9, 347
W e a s e l , II 7 1 , 3 4 7
W i n e - v a u l t s e a r c h , II 1 4 0 - 4 1 , 3 4 9
W o m a n testifies t o d e a t h o f h u s b a n d ,
II 2 0 0 - 0 2 , 3 2 8 - 2 9 , 3 5 0
Wrappers, garments and purple
w o o l , II 2 5 8 , 2 6 5 , 3 5 2
Z ^ - s t a t e , ambiguity, II 3 1 6 - 2 1 , 3 5 3
Shavu a, Kalba, I 275
Sheaves, II 5 5 - 8 , 3 3 2 , 3 4 6
Shebna', III 6 7 , 1 1 0 , 1 9 0
A g g a d i c traditions, III 5 2 , 5 5 , 6 4 , 6 7 ;
(
a n d Hillel, I 2 7 1 - 7 2 , 2 7 8 - 7 9 , 2 9 7 ,
393
Sheet, insusceptible, II 2 5 6 - 5 7 , 3 5 1
S h e l o m s u , Q u e e n ; see S a l o m e
Shema\ r e c i t i n g , II 3 4 , 3 9 , 4 1 - 2 , 4 8 - 9 ,
346
S h e m a ' i a h , I 2 8 9 , 2 9 6 , 2 9 9 ; III 1 8 8
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 4 4 , 5 1 - 2 , 5 7 , 6 2
B i r d s a n d a n i m a l s f o r sacrifice, 1 1 5 0 ,
152-53, 158-59
Bitter water and adultress, I 1 4 4 - 4 6 ,
151-53, 157-59
F o r m s , III 9 1 - 2 , 9 8 - 9 , 3 0 3 , 3 0 6 - 0 7 ,
311, 328, 341, 343, 347, 351
H i l l e l as s t u d e n t , I 1 4 8 - 4 9 , 1 5 2 - 5 3
Hillel quoted, I 1 4 6 - 4 7 , 1 5 0 , 1 5 2 - 5 3 ,
158-59
H i l l e l - S h a m m a i n a r r a t i v e s , III 2 8 , 3 1
H i l l e l s t u d i e d as p o o r m a n , I 2 5 8 - 5 9
History o f traditions, III 2 4 0 , 2 5 5 59, 290
!
|
!
i
i
i
!
Terumah, e a t i n g , I 1 5 1 - 5 3 , 1 5 8 - 5 9
Testimonies, III 1 5 - 6
Verifications, III 2 1 1
Yosi quoting, I 1 5 1 - 5 3 , 158-59
Shephatiah b. A b i t a l , I 2 7 5
Shime'i, I 3 6 , 1 8 2
Shime'on b. Y o h a i R., I 1 4 2 , 1 5 5
Shimi b. A s h i , I 2 6 3 , 2 7 3
S h o o t o v e r s t o n e , II 7 1 - 2 , 3 4 7
S h o v e l w i t h o u t b l a d e , II 2 6 1 , 3 5 2
S i b y l l i n e O r a c l e s , III 7 3
Silberman, L o u H., I l l 7 5
Simeon, I 69
B l o o d , g e n t i l e w o m a n , II 3 0 8
Cleanness, I 7 1
Demai a n d s w e e t o i l , II 6 6
Festival practices, II 1 7 3
G a m a l i e l , r e pe'ah, I 3 4 3 - 4 4 , 3 6 4 - 6 5
G i r d l e , II 2 6 5
Hands, unclean, I 3 1 7 - 1 8 ; II 3 2 3
H e a v e offering, II 1 4 4
Hillel a n d S h a m m a i , I 3 3 0 - 3 1 ; d e
b a t e s , III 2 2 - 3
Holy Spirit, worthiness, I 2 3 9
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 2 0 4 , 2 0 6
Nazirite and guilt offering, I 3 0 , 4 0
N e w Y e a r o f t r e e s , II 1 8 1
O l i v e s , u n c l e a n , II 2 8 9 - 9 0 , 2 9 2
Property, redemption, I 2 2 7
S a b b a t h p r a c t i c e s , II 1 4 4
Sin offering, II 1 4 8
Tefillin o f g r a n d f a t h e r , I 2 6 6
T u b e , insusceptible, II 2 5 4
Simeon II, I 3 1 8
Simeon b. 'Azzai, I 4 1 4
S i m e o n b. Eleazar, R.,
Alum-crystal vessels, II 2 6 0
Circumcision rites, II 1 4 - 6 , 3 4 5
C o u c h o f m o u r n e r , II 1 8 3
D i v o r c e , II 2 3 2 - 3 3 , 2 4 9
F e s t i v a l p r a c t i c e s , II 1 6 8 - 6 9
!
S c a t t e r e d t h i n g s , g a t h e r i n g , II 1 8 0 |
81
INDICES
C r o w n , p e r i s h i n g f o r use of, I 2 2 6
Decrees, I 1 4 - 5
'Eruv, c o u r t y a r d disposal, I I 1 3 7 - 3 8
Festival practices, II 1 6 4 , 1 7 3
F o o d eaten w i t h o n e h a n d , I 1 9 8 ,
204
Demai a n d s w e e t o i l , I I 6 6
G i r d l e , II 2 6 5
Harvest produce through Jerusalem,
II 1 0 0 , 1 1 0
O l i v e presses, I I 1 1 1 - 1 2
Sin offering, II 2 8 8
V e r i f i c a t i o n s , III 2 1 1 , 2 1 4
Simeon b. Laqish, R., I l l 1 4 5
Simeon b. Leazar,
F e s t i v a l practices, I I 1 7 2 - 7 3 , 1 7 5 - 7 7
Nazirite v o w s , II 2 2 2
Re'iyyah a n d Hagigah-oGering,
II 1 8 6
S a b b a t h p racti ces, I I 1 3 2 - 3 3
Tavshilin, I I 1 7 9 - 8 0
T i t h e s , c h a n g i n g sela, I 1 9 6 ; S e c o n d
F o r m s , III 9 1 , 9 3 , 9 7 , 9 9 , 1 1 1 , 1 1 7 ,
301, 303, 306, 314-15, 328, 341,
343, 355
Fourteenth o f Nisan, w o r k , II 1 4 1
G r a p e s , F o u r t h Y e a r v i n e y a r d , II
117-18
H i l l e l - S h a m m a i debates, I I 4 ; n a r
ratives, III 2 5 , 3 3 - 5
History o f traditions, III 2 5 8 , 2 6 6 ,
269, 272-81, 283, 291
Holy Spirit, worthiness, I 2 3 9
H o w h e g a v e Pe'ah, I 3 7 8 , 3 8 2
I n t e r c o u r s e , v o w against, I I 2 2 8
I n t e r e s t in k i n d , I 2 2 4
Juggled, I 381-86
Letters, I 3 7 8 - 7 9 , 3 8 2
L e v i r a t e marriage, II 2 0 3
L o w e r e d price o f doves, I 3 7 7 , 3 8 0 82, 384
M a r r i a g e , II 3 0 9
M o r a l precepts, I 1 7 - 8 , 2 0 - 2
N o n - b e l i e v e r in 'eruv, 1 3 7 9 - 8 0 , 3 8 2 - 8 4
O r a l t r a n s m i s s i o n a n d t r a d i t i o n , III
153, 169, 178
Passover overrides Sabbath, I 2 7 3
Pool, cleaning, II 2 9 3 , 2 9 6
S a b b a t h , finishing w o r k b e f o r e , II
1 2 1 , 1 2 4 ; prac t i c e s , I I 1 3 0 , 1 3 3
S i l e n c e is g o o d , I 3 8 2
S o n gave pearl, I 73-6
Tefillin o f g r a n d f a t h e r , I 2 6 5 - 6 6
T i t h e s , sifting b y h a n d , I I 9 4 - 5
T i t h i n g p o d s , II 7 9
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 3 , 2 1 0 , 2 1 5 - 1 6 ,
218-19, 221, 225, 228, 231-33
V i n e y a r d crops, II 7 2
Simeon b. Gamaliel II, I 2 9 4
Holy Spirit, worthiness, I 240
Passover overrides Sabbath, I 2 7 3
Simeon b. Gode'a
F o r m s , III 1 1 1
Gamaliel, I 359-60, 374
T e s t i m o n i e s , III 1 5 - 6
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 2
S i m e o n b . Halafta, III 3 5 5
S i m e o n b . J u d a h , R.,
B l o o d , g e n t i l e w o m a n , II 3 0 8
421
T i t h e s u n c l e a n , I I 1 1 3 - 1 5 ; sifting,
II 9 4 - 5
Simeon b. Netanel, III 3 0 , 1 9 2
F o r m s , III 1 1 1
Gamaliel, I 374-75
Married daughter o f Gamaliel,
I 358-59, 366-67
Simeon b. Shetah, I 5, 59, 2 9 8 ; III 6 8 ,
183, 187-88
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 4 4 - 5 , 4 9 - 5 0 ,
57, 62, 66
Ashqelon witches, I 89-93, 1 0 0 - 0 3 ,
|
j
|
j
!
!
|
j
|
422
INDICES
M o r a l precepts, I 1 6 , 2 0
Nasi o f c o u r t , I 9 9 , 1 0 2 , 1 1 0 , 1 1 8 - 1 9 ,
127-28, 141
Nazirites a n d Y a n n a i t h e K i n g , I 9 6 9, 1 1 2 - 1 4 , 1 1 6 - 1 7 , 1 2 0 - 2 1 , 134-37
O r a l t r a n s m i s s i o n a n d t r a d i t i o n , III
153, 167, 175
Passover overrides Sabbath, I 2 1 2 ,
242
Pearl returned, I 1 1 1 , 1 2 0 - 2 1
Pharisees a n d Y a n n a i t h e K i n g , I
107-09, 120-21
Property, litigation, I 1 0 3 , 1 2 0 - 2 1 ;
redemption, I 2 1 5 - 1 6
Rains, I 89-90, 92, 1 0 6 , 1 1 3 , 1 1 6 - 1 7 ,
120-21, 130-31, 140
Sadducees vanquished, 1 1 1 4 , 1 1 7 - 1 9 ,
120-21
School attendance, 1 1 1 0 , 1 2 0 - 2 1 , 1 4 1
Shammai considered, I 2 1 1
Shema'iah and Abtalion, I 1 4 9 , 1 5 8 59
Slave murdered, 1 1 1 4 , 1 2 0 - 2 1
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 7 2 , 8 2 , 8 6 ,
88-9
V e r i f i c a t i o n s , III 1 9 9 , 2 1 5 - 1 6 , 2 2 5 ,
228
Witchcraft hangings, I 8 9 - 9 3 , 9 8 ,
100-03, 115-16, 120-21, 128, 1 3 1 33, 141
W o m a n remarrying, I 349
S i m e o n b . Y o h a i , R., I l l 1 8 6
B e t w e e n t w o evenings, II 9, 3 4 4
C h i l d r e n m a k i n g a p p e a r a n c e , II 9 - 1 0 ,
344
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 7 2
I n t e r e s t in k i n d , I 2 4 4
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 1 9 3
M o r a l sayings, I 2 4 4
P r o p e r t y litigation, I 1 0 3
S a b b a t h , finishing w o r k b e f o r e , I I
10-1, 348
V e r i f i c a t i o n s , III 2 1 3 - 1 5 , 2 3 1 - 3 2
S i m e o n b. Z o m a , I 4 1 4
S i m e o n of Mispah, R., I 3 4 3 , 4 1 5 ;
III 3 2 , 1 9 1
S i m e o n o f S h e z u r , R., I l l 2 1 2
C h e s t m e a s u r e m e n t s , II 2 5 5 , 2 6 2
T i t h i n g p o d s , II 7 9
Simeon the Just, I 2, 5, 9, 2 4 - 5 9 , 4 0 0 ;
III 1 8 0 , 1 8 3 , 1 8 6 - 8 7
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 4 6 , 4 8 - 5 1 , 5 6 8, 66
423
INDICES
S t o o l , fixed t o b a k i n g t r o u g h , I I 2 5 7 - 5 8 ,
264-65, 328, 352
Stourdze, M., I l l 327-28, 335, 3 6 4
S t u h l m u e l l e r , C a r r o l l , III 1 5 5
Sukkah,
II 1 5 0 - 5 3 , 1 5 7 - 5 8 , 3 4 9 ; eaten
in b y Y o h a n a n ben Zakkai, I 3 4 6 ,
3 6 2 , 364-65, 3 7 0 ; Shammai and
infant, I 1 9 3 - 9 4 , 2 0 0 , 2 0 2 - 0 3 , 2 1 0
S u s a n n a , B o o k of, III 7 3
Synoptic Gospels, I 2
F o r m s , III 9 0 , 9 4 , 9 9
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 7 8 , 8 0 , 8 2 ,
84, 87-9
S z o l d , H., I l l 3 3 7
T
Tabi, I 3 4 1
Tacitus, I 4
Tanhuma, I 9
T a r f o n , R.,
Baking o v e n , arched outlet, II 3 3 1
F o r m s , III 9 1
Hallel, r e c i t i n g , II 1 4 2 - 4 3
Heave offering, I 1 8 9
H i l l e l - S h a m m a i debates, I I 3 - 4 , 3 0
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 6 6 , 2 7 1 ,
277, 279
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 2 0 4 - 0 5
N a z i r i t e v o w s , II 2 1 9 - 2 0 , 2 2 5 - 2 6
O r a l t r a d i t i o n s , III 1 7 1 , 1 7 8
P r o d u c e o f p r e p a r e d field, S e v e n t h
Y e a r , II 7 5
Shema* r e c i t i n g , I I 4 1 , 4 9
T i t h e s , II 9 5 - 6 , 1 0 7 ; c h a n g i n g
sela,
I 1 9 0 ; II 3 2 8
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 4 - 0 5 , 2 0 8 , 2 2 5 27, 229, 235
Targum o f J o b , I 3 5 5 - 5 6 , 3 6 0 , 3 6 6 - 6 7 ,
369, 371
T a y l o r , S o p h i a , III 1 6 4 , 3 2 5 , 3 2 8
T c h e r n o w i t z , C h a i m , III 3 5 3 , 3 6 5
Tefillin, e x a m i n a t i o n , 1 1 8 8 - 8 9 , 2 0 2 - 0 3 ;
II 6-7, 3 4 5 ; o f grandfather, I 2 6 5 66, 278-79
T e l A r z a , III 3 2 , 2 7 3
Terumah, I 3 4 5 - 4 6 , 3 6 4 - 6 5 , 1 5 1 - 5 3 ,
158-59
T e s t a m e n t s o f T w e l v e P a t r i a r c h s , III
73
Tevul-yom, c o n n e c t i v e , I I 3 2 2 - 2 3 , 3 5 3
T h a c k e r y , H., I l l 2 4 9
\
!
j
j
I
;
!
U
<Ulla, R . ,
Red-heifer-offering, I 28-9
S h e b n a ' and Hillel, I 7 1 - 2
U n c l e a n n e s s , II 5 3
Bloods, II 2 2 - 3 , 3 4 5
D e c r e e s , chain o f t r a d i t i o n , I 1 3 - 5
Egg, bulk o f egg, I 1 9 1 - 9 3 , 2 0 2 - 0 3
Hillel, I 2 1 2 - 1 4 , 2 7 6 - 7 7 , 2 8 1 - 8 2 , 2 9 5
Hillel a n d S h a m m a i , II 4 3 - 8 , 5 0 - 5 ,
346
H o l y t h i n g s , II 1 3 - 4 , 3 4 5
Urbach, E. E., I l l 3 2 7
Usha, 1 2 3 9 , 2 7 0 , 3 0 2 ; 1 1 3
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 4 1 , 2 4 8 ,
251-53, 258, 281-82
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 9 - 2 0 , 2 3 1 - 3 4
U z z i e l , B e n S i o n M e i r Hai, III 3 6 8
V
v a n den Ploeg, J . , I l l 7 5
V a n s i n a , J a n , III 1 5 9 - 6 1 , 1 6 3
424
INDICES
V a t unclean, II 8 7 , 3 4 7
V e r m e s , Geza, III 7 4
Vessels,
I m m e r s i o n in r a i n - s t r e a m , I I 2 9 4 - 9 7 ,
353
U n d e r waterspout, II 2 9 3 - 9 4 , 3 5 3
W i t h 'am ha'ares, II 2 9 1 - 9 2 , 3 5 3
V i n e y a r d c r o p s , II 6 6 - 7 1 , 3 4 6 - 4 7
W
W a c h o l d e r , Ben Zion, III 2 5 3 , 3 5 1 - 5 5 ,
365-67
W a t e r leaks i n t o t r o u g h , I I 3 1 3 - 1 4 , 3 1 6 ,
3 5 3 ; s h a k i n g f r o m t r e e , II 3 1 0 - 1 3 ,
353
W a t e r i n g p l a n t s in S e v e n t h Y e a r ,
II 78-9, 3 4 7
W e a s e l , II 7 1 , 3 4 7
Weavers, I 143-46, 152-58
W e b e r , M a x , III 3 5 8 , 3 6 6
W e i s s , I. H., I 6 1 , 8 9 , 2 1 3 - 1 5 , 3 4 2 , 3 7 7 7 8 , 4 0 1 ; III 3 2 8 , 3 3 8 , 3 5 7 , 3 6 6
Tannaitic M i d r a s h i m , II 1 1 , 1 3 , 1 5 ,
17, 22-3, 25-6
Wellhausen, J . , I l l 320, 326, 365
W e r n b e r g - M o l l e r , P., I l l 7 5
W h e a t p e r stab, I 2 7 3 - 7 4 , 2 7 8 - 7 9 , 2 9 7
Williams, Raymond B., I l l 1 5 1 - 5 2
W i n e v a u l t s e a r c h , II 1 4 0 - 4 1 , 3 4 9
W i s d o m of S o l o m o n , III 7 3 - 4
Witchcraft, 1 8 9 - 9 3 , 9 8 , 1 0 0 - 0 3 , 1 1 5 - 1 6 ,
120-21, 128, 131-33, 141
Witnesses
Gamaliel, ordinance regarding, I
347-48
Remarriage of w o m a n , testimony,
I 343, 348-50, 364-65, 368, 370
Wolfson, Harry A., Ill 321
W o m a n testifies t o d e a t h o f h u s b a n d ,
II 3 2 8 - 2 9
W o o l f , B e r t r a m Lee, III 7 8
Wrappers, garments and purple w o o l ,
II 2 5 8 , 2 6 5 , 3 5 2
W r i g h t , G . E r n e s t , III 3 5 9
W r i g h t , H. M . , I l l 1 5 9
Y
Yaddua, I 58
Y a d i n , Y i g a e l , III 7 5 ; a n d C . R a b i n ,
III 7 5
425
INDICES
Students o f Hillel, I 2 6 0
T r a d i t i o n s c o m p a r e d , III 7 0
Verifications, III 2 0 9 , 2 3 7
Y o h a n a n b. Bathyra, I 3 9 2
Y o h a n a n b. G u d g a d a , I 4 1 5 , 4 1 7 - 1 9 ;
III 1 9 3
I
F o r m s , III 1 1 2 - 1 3 , 1 1 7
I
U n c l e a n n e s s , III 2 8
!
Verifications, III 2 1 7
!
Y o h a n a n b . H a H o r a n i , R . , I 3 0 2 ; III j
30, 80
F o r m s , III 9 2
History o f traditions, III 2 6 9 - 7 0
Sukkah,
II 1 5 1 - 5 3 , 1 5 7
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 3
Y o h a n a n b. Nappaha, I 2 9 7 , 2 9 9 ;
III 1 8 8
Temple rites, I 1 6 7
Witches, I 102-03
Y o h a n a n b . Nazif, I 3 5 5 - 5 6 , 3 6 9 , 3 7 1
Y o h a n a n b. N u r i , I 4 1 8
L e v i r a t e m a r r i a g e , II 2 0 3 , 2 0 5
N a i l s , articles m a d e f r o m , I I 2 5 4
Tevul-yom, c o n n e c t i v e , II 3 2 3
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 8
V i n e y a r d c r o p s , II 7 0 - 2
Y o h a n a n ben Zakkai, I 6, 2 9 4 , 2 9 6 ,
2 9 9 - 3 0 1 ; III 1 8 9 , 1 9 2
A d m o n and decisions, I 3 5 0 - 5 1
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 5 1 - 2
Bones unclean, I 1 6 1 - 6 2
Chain of tradition, I 1 4 - 5
"Come to m y house", I 2 3 5
C r o w n , p e r i s h i n g f o r use of, I 2 2 6
D i v o r c e and property, II 2 5 0
F o r m s , III 9 1 , 9 5 - 6 , 1 1 1 , 3 0 6 - 0 7 ,
310, 315, 318-19
Fourteenth o f Nisan, w o r k , II 1 4 1
Gamaliel, I 342-43, 346, 349, 358-59,
362, 274-75, 395-96
G r a p e s unclean, I 3 2 0
Hananiah Prefect o f the Priests, I 4 0 5
H i l l e l , I 3 9 2 ; a n d e i g h t y disciples,
1 2 5 2 , 260, 264, 2 6 9 , 2 7 4 ; Shammai
debates, I I 3 - 4 ; S h a m m a i n a r r a
t i v e s , III 2 5 , 2 9 , 3 1
History o f traditions, III 2 4 0 , 2 5 0 ,
259, 262, 272-81, 285
L i v e d 1 2 0 years, I 2 2 0 - 2 1
Marriage contract, I 9 4
Miracles, I 3 1
M o r a l precepts, I 1 9 - 2 2 , 2 4 5
Oral transmission and tradition,
III
426
INDICES
F e s t i v a l pra ct i ce s , I I 1 7 4 , 1 7 7 - 7 9
H e a v e - o f f e r i n g , II 1 4 3 - 4 4
O l i v e presses, J e r u s a l e m w a l l , I I
111-12
S a b b a t h pra ct i c e s , I I 1 3 3
Y o s a h b. R. J u d a h , R., I 3 5 6
Y o s e f b . Y o h a n a n , R., I 7 7
History o f traditions, III 2 5 1
Y o s e f b . Y o ' e z e r , III 3 5 , 3 8 , 1 8 7
A g g a d i c t r a d i t i o n s , III 4 3 , 5 9
Y o s i , R., I 4 1 5 - 1 6 ; III 6 8 , 1 8 5 , 1 9 4 - 9 5
A d u l t e r y , II 2 2 7
A g g a d i c traditions, III 4 5 , 6 6
Chest measurement, II 2 5 5
C h i c k e n a n d cheese o n t a b l e , I I 2 4 3 ,
245
Cleanness, I 7 1 - 3 , 7 9
Decrees, I 1 4
D i s p u t e s f o r sake o f h e a v e n , I 3 0 8 ,
311
D i v o r c e a n d p r o p e r t y , II 2 4 9
F o r m s , III 1 1 6
Gamaliel, I 354, 369, 371
Hallah, flour paste a n d d u m p l i n g s ,
I I 1 1 8 ; l i a b i l i t y f o r loaf, I 3 0 3
H a n a n i a h Prefect o f t h e Priests,
I 402, 406
H a n d s u n c l e a n , I 3 1 2 ; II 3 2 3
H e a v e - o f f e r i n g , II 1 0 9
H e i f e r , b u r n i n g , III 2 4 - 5
Honi rebuked, I 4 0 4
Ketuvah e x p o u n d e d , I 2 6 4
Laying of hands, I 93
M e t a l w a r e unclean, I 1 1 0 , 1 2 9
Nazirite v o w s , II 2 2 5 - 2 6
O l i v e presses, J e r u s a l e m w a l l , I I
111-12, 250
O l i v e s u n c l e a n , II 2 8 9
O r a l t r a d i t i o n s , III 1 7 0
Proselyte day before Passover, I I 1 4 2
R o o f split, I I 2 7 1 - 7 3 , 2 8 5
S a b b a t h practices, I I 1 4 4
S e c o n d t i t h e s , II 1 0 0 - 0 2
Shema'iah and Abtalion quoted,
I 151-53, 158-59
Sin-offering, II 2 8 8
S t o o l , b a k i n g t r o u g h , II 2 6 4
T e s t i m o n i e s , III 1 6
V e r i f i c a t i o n s , III 2 0 1 , 2 0 3 , 2 1 0 , 2 1 3 14, 218, 231-32, 237
V e s s e l s , i m m e r s i o n in r a i n - s t r e a m ,
II 2 9 6 ; u n d e r w a t e r s p o u t , II 2 9 3 94
W a t e r leaks i n t o t r o u g h , I I 3 1 6 ;
shaking tree, II 3 1 1 , 3 1 4 - 1 6
Weasel, II 7 1 , 3 4 7
Y o s i b . R. B u n , R . , I 1 9 9 - 2 0 0 , 2 0 6 - 1 0 ;
III 1 8 9
Passover overrides Sabbath, 1 2 4 6 - 4 7
Y o s i b . Halafta, 1 2 1 , 7 0 , 1 4 4 , 1 5 4 , 4 0 7 ;
III 1 8 5 - 8 6
History o f traditions, III 2 5 2 , 2 7 3 ,
284
I n t e r e s t in k i n d , I 2 2 4
Verifications, III 2 1 0 - 1 4
Weasel, II 7 1
Y o s i b. Hanina, R., I 1 0 0
Ashqelon and witches, I 2 0 2
Oral transmission and tradition,
III 1 4 5
Y o s i b. R. J u d a h , R., I l l 1 9 7 , 2 2 2
Gamaliel, I 369
T r o u g h , mixing mortar, II 2 6 3
Y o s i b . Y o ' e z e r , 1 1 8 3 ; III 5 7
Alexandrian wheat unclean, I 8 2
Cleanness, I 6 1 , 6 3 - 6 , 6 8 - 7 5 , 7 9 - 8 1
Death of nephew, I 74-7
Decrees, I 1 3 - 4
F o r m s , III 9 1 - 2 , 9 4 , 1 1 6 , 3 0 3 , 3 0 6 - 0 9 ,
312, 316-17, 332, 338, 340, 353
Grapeclusters, I 62-4, 66-8, 7 1 - 2 , 7 4 5, 7 7 - 8
Hands unclean, I 3 1 5 - 1 7
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 4 0 , 2 4 8 ,
251-52, 256, 264, 2 8 1 , 2 8 4 , 290
Lay on hands, I 1 1 , 1 3
Metalware unclean, I 1 0 4 , 1 1 0 , 1 2 8
M o r a l precepts, I 1 6 , 1 8 - 2 2
Testimonies, III 1 5 - 6
Traditions, I 6 1 - 7 7 , 81
Uncleanness, III 2 8
Verifications, III 2 0 1 , 2 2 5 , 2 2 7 - 2 8
Y o h a n a n the H i g h Priest, I 1 6 1 , 1 7 3
Y o s i b. Y o h a n a n , III 5 7
Circumstantial evidence, I 8 8
Decrees, I 1 3 - 4
F o r m s , III 9 2 , 9 4 , 3 0 3 , 3 0 6 - 1 0 , 3 1 2 ,
316-17, 332, 338, 340
Grapeclusters, I 62-4, 6 6 - 8 , 7 1 , 74-5,
77-8
Hands unclean, I 3 1 5 - 1 7
H i s t o r y o f t r a d i t i o n s , III 2 4 0 , 2 4 8 ,
251, 256, 264, 284, 290
Lay on hands, I 1 1
Metalware unclean, I 1 0 4 , 1 1 0 , 1 2 8
M o r a l precepts, I 1 6 , 1 8 - 2 2
INDICES
427
i Ze'ira b. A b u n a , R.,
!
Cleanness, I 7 2 - 3 , 7 9
Decrees, I 1 3
i
M e t a l w a r e unclean, I 1 1 0 , 1 2 8
Zeitlin, S o l o m o n , III 3 2 8 , 3 3 2 , 3 4 2 - 4 6 ,
Z
353, 365-67
Zab, P h a r i s a i c e a t i n g w i t h o u t s i d e r ,
Zekhariah b. A v q i l a s , II 1 3 3
II 1 2 7 - 3 0 , 3 4 8
Zekhariah b. HaQassav R., I 4 1 4 - 1 5 ;
Zab-stzte,
ambiguity, II 3 1 6 - 1 9 , 3 5 3
III 1 1 2
Z a k k a i , R., I 1 5 1 ; III 1 5 - 6
T e s t i m o n i e s , III 1 6
Zamaris, I 392
Verifications, III 2 0 0 , 2 1 2
Zechariah, I 393
Zekhariah b. Qevutal, I 4 1 4 - 1 5
Zera, R.,
H o l y Spirit, worthiness, 1 2 6 1 - 6 2 , 2 6 5
Zei'ri, R.,
Gamaliel, I 395
Grapes unclean, I 3 2 0
G r a p e s unclean, I 3 2 7
Passover overrides Sabbath, I 2 4 6 ,
Z e r u b b a b e l , III 3 4 6
248
Zimmels, H. J . , I l l 3 3 3
Traditions, I 6 1 - 7 7 , 81
Y u d a n , R., I 3 6 1 , III 1 4 5