Professional Documents
Culture Documents
To
To
30
00:01:23,385 --> 00:01:24,695
The patient we're expecting,
31
00:01:24,744 --> 00:01:26,331
his health is crucial to the survival
32
00:01:26,331 --> 00:01:27,888
of an entire culture.
33
00:01:27,888 --> 00:01:30,128
If it becomes known that he is ill,
34
00:01:30,128 --> 00:01:31,737
it would be catastrophic.
35
00:01:31,737 --> 00:01:34,254
I promise you I'll keep my mouth shut.
36
00:01:35,046 --> 00:01:37,117
[beeping]
37
00:01:38,386 --> 00:01:40,387
[beeping continues]
38
00:01:41,255 --> 00:01:42,529
Do you need to get that?
39
00:01:42,564 --> 00:01:43,848
[beeping]
40
00:01:46,678 --> 00:01:48,539
Come with me.
41
00:01:52,939 --> 00:01:54,996
No one at the lab has seen
Jeremiah since yesterday.
42
00:01:54,996 --> 00:01:56,055
No one at the hospital, either.
43
00:01:56,055 --> 00:01:57,866
- Did you get a hold of Bob?
- Yes.
44
72
00:03:05,327 --> 00:03:06,707
The surgery can no longer wait.
73
00:03:06,707 --> 00:03:10,561
[both speaking Mandarin]
74
00:03:18,269 --> 00:03:20,086
He doesn't seem to trust you very much.
75
00:03:20,086 --> 00:03:21,429
The feeling is mutual.
76
00:03:21,476 --> 00:03:23,903
I hope, Evan, you are prepared.
77
00:03:24,204 --> 00:03:25,419
Prepared for what?
78
00:03:25,419 --> 00:03:28,015
That is what we have to figure out.
79
00:03:28,054 --> 00:03:30,562
Call your wife and tell her
you're not coming home.
80
00:03:31,401 --> 00:03:32,987
Ever?
81
00:03:36,577 --> 00:03:38,689
Hi, Jeremiah. It's me again.
82
00:03:38,730 --> 00:03:40,637
I-I know that I keep leaving messages,
83
00:03:40,637 --> 00:03:43,001
but I am worried about you.
84
00:03:43,001 --> 00:03:45,538
I understand if you need your space,
85
00:03:45,538 --> 00:03:48,004
but I wish you'd let me
know that you're okay.
86
00:03:48,050 --> 00:03:49,537
101
00:04:58,498 --> 00:05:00,956
- Maybe I can help.
- Uh, you can't.
102
00:05:01,300 --> 00:05:03,235
Go away, please.
103
00:05:09,250 --> 00:05:11,527
[upbeat music]
104
00:05:11,527 --> 00:05:18,910
Synced by <font color=#ffff00>emmasan</font>
www.addic7ed.com
105
00:05:22,452 --> 00:05:23,988
Wow.
106
00:05:23,998 --> 00:05:26,305
I haven't pulled an
all-nighter since college.
107
00:05:26,305 --> 00:05:27,962
Remember those days?
108
00:05:27,976 --> 00:05:31,185
Pulling on your earlobes to
stay awake, crushing No-Doz
109
00:05:31,185 --> 00:05:32,402
and putting it in your coffee,
110
00:05:32,402 --> 00:05:34,665
and then chasing your coffee with Red Bull?
111
00:05:34,665 --> 00:05:37,982
Although in your day,
it was probably... Tab.
112
00:05:38,003 --> 00:05:40,654
- You're clear on the plan?
- Yes.
113
00:05:40,654 --> 00:05:42,264
I will go to Brazil.
114
00:05:42,264 --> 00:05:43,853
129
00:06:12,728 --> 00:06:14,284
Then thank Paige for me.
130
00:06:14,284 --> 00:06:15,931
Yeah, I'll... I can't.
131
00:06:15,931 --> 00:06:17,779
She doesn't know about the plan.
132
00:06:19,418 --> 00:06:21,851
That was a test, wasn't
it? Just one question.
133
00:06:21,851 --> 00:06:23,855
When the mystery VIP arrives,
should I not look at him,
134
00:06:23,855 --> 00:06:25,379
just so I can't ID him?
135
00:06:25,379 --> 00:06:26,556
Not that I would even recognize him.
136
00:06:26,556 --> 00:06:28,046
I'm not really up on my world leaders
137
00:06:28,046 --> 00:06:31,577
or titans of industry or ruthless dictators.
138
00:06:32,064 --> 00:06:33,797
Not that you hang out
with ruthless dictators.
139
00:06:33,837 --> 00:06:35,918
You know what I mean,
I'm just... I'm just...
140
00:06:35,918 --> 00:06:37,471
Oh, here you are.
141
00:06:37,509 --> 00:06:38,979
Did you lose your phone?
142
00:06:38,979 --> 00:06:41,100
No, no. Just had a long night.
143
00:06:42,274 --> 00:06:45,146
The two of you have been here all night?
144
00:06:45,146 --> 00:06:47,315
Just a long night of asset tracking.
145
00:06:47,315 --> 00:06:48,329
You know, apparently the hospital
146
00:06:48,329 --> 00:06:50,930
has a lot of assets that need tracking.
147
00:06:50,930 --> 00:06:53,135
- Good morning, Hank.
- Good morning, Boris.
148
00:06:53,135 --> 00:06:55,906
And good-bye, gentlemen.
149
00:06:57,019 --> 00:06:58,508
Good-bye.
150
00:06:59,124 --> 00:07:00,475
[groans]
151
00:07:03,129 --> 00:07:05,881
- What was that?
- What?
152
00:07:05,881 --> 00:07:08,172
You and Boris have lots of slumber parties?
153
00:07:09,289 --> 00:07:10,440
Why are you here?
154
00:07:10,440 --> 00:07:11,953
Because you wouldn't answer your phone.
155
00:07:11,953 --> 00:07:13,423
Jeremiah disappeared, and...
156
00:07:13,423 --> 00:07:14,526
What do you mean, disappeared?
157
172
00:07:55,271 --> 00:07:57,527
Let me just grab these.
173
00:07:57,550 --> 00:08:00,012
So is she part of the hostilities?
174
00:08:00,057 --> 00:08:01,696
No, Dad. This is Divya.
175
00:08:01,696 --> 00:08:04,349
She works for a concierge medical practice.
176
00:08:04,349 --> 00:08:05,615
Uncle Jim isn't feeling well.
177
00:08:05,649 --> 00:08:07,705
I thought maybe his hepatitis was back.
178
00:08:07,738 --> 00:08:10,489
Or maybe he just has a cold,
179
00:08:10,519 --> 00:08:13,790
which he deserves for insisting on sleeping
180
00:08:13,790 --> 00:08:15,253
out in my yard.
181
00:08:15,253 --> 00:08:17,533
Well, it's better to be safe.
182
00:08:19,710 --> 00:08:21,920
- Sorry about that.
- Not a problem.
183
00:08:21,920 --> 00:08:23,690
Sounds like I should take
a look at your uncle.
184
00:08:23,690 --> 00:08:25,609
Please. But first, you need to
185
00:08:25,609 --> 00:08:27,553
put on the apron or this.
186
214
00:09:41,215 --> 00:09:42,910
[indistinct chatter]
215
00:09:42,910 --> 00:09:44,053
Let me know if you need anything,
216
00:09:44,053 --> 00:09:46,625
but I got to get back to the 21st century.
217
00:09:47,747 --> 00:09:50,536
Divya. Good to see you.
218
00:09:50,536 --> 00:09:51,734
You too.
219
00:09:51,734 --> 00:09:53,890
- That is quite a horse.
- Yeah.
220
00:09:53,890 --> 00:09:55,955
I had no idea that you
were a Civil War reenactor.
221
00:09:55,955 --> 00:09:57,580
Well, it's a passion of mine.
222
00:09:57,655 --> 00:09:59,384
My family took part in the real thing,
223
00:09:59,384 --> 00:10:02,147
and some of us give a damn about history,
224
00:10:02,147 --> 00:10:03,556
unlike my brother.
225
00:10:03,556 --> 00:10:05,358
- May I?
- Oh.
226
00:10:09,309 --> 00:10:10,901
See that house?
227
00:10:11,122 --> 00:10:12,559
It's beautiful. I was just in it.
228
257
00:11:23,269 --> 00:11:24,822
Never heard of it.
258
00:11:24,822 --> 00:11:27,119
You must mean willow bark.
259
00:11:27,970 --> 00:11:29,384
Ah.
260
00:11:29,914 --> 00:11:31,620
Carry on.
261
00:11:38,483 --> 00:11:40,765
Hey, Ken, everything okay?
You sounded pretty rough.
262
00:11:40,790 --> 00:11:42,332
- Come here.
- What?
263
00:11:42,332 --> 00:11:43,461
- Get over here.
- Okay.
264
00:11:43,461 --> 00:11:44,935
My stomach's been a little topsy-turvy,
265
00:11:44,935 --> 00:11:46,529
but that's not why I called.
266
00:11:46,565 --> 00:11:48,430
Okay. Why don't you get out,
267
00:11:48,467 --> 00:11:50,028
and you can tell me why you did call?
268
00:11:50,063 --> 00:11:51,251
[whispers] Not gonna happen.
269
00:11:51,251 --> 00:11:54,053
Why not? And why are we whispering?
270
00:11:54,398 --> 00:11:55,393
[beep]
271
285
00:12:23,311 --> 00:12:25,008
I took a Viagra a few hours ago...
286
00:12:25,008 --> 00:12:26,446
not that I need it, obviously.
287
00:12:26,446 --> 00:12:27,546
- Right.
- But I've been having
288
00:12:27,546 --> 00:12:29,205
these butterflies in my stomach.
289
00:12:29,205 --> 00:12:31,148
It's because I really
care about her, I guess,
290
00:12:31,148 --> 00:12:32,733
and they take me right out of the mood.
291
00:12:32,733 --> 00:12:34,533
So the pill worked like magic.
292
00:12:34,533 --> 00:12:36,552
- And I did too.
- Yeah, of course.
293
00:12:36,552 --> 00:12:38,352
But now, the magic's over,
294
00:12:38,352 --> 00:12:40,107
and I'm still...
295
00:12:40,340 --> 00:12:43,426
Magical... and you don't want
Helen to know you took a pill.
296
00:12:43,460 --> 00:12:45,160
All right, I'll give you
some pseudoephedrine.
297
00:12:45,160 --> 00:12:46,369
Helen doesn't believe in meds.
298
00:12:46,369 --> 00:12:48,041
312
00:13:15,454 --> 00:13:17,564
Oh, I don't usually do this,
313
00:13:17,564 --> 00:13:19,618
but do you mind?
314
00:13:19,634 --> 00:13:21,836
Uh, No. Go... go ahead.
315
00:13:23,816 --> 00:13:25,396
Mm-hmm.
316
00:13:26,939 --> 00:13:28,793
Hmm...
317
00:13:28,924 --> 00:13:30,670
[inhales]
318
00:13:31,719 --> 00:13:32,838
Oh...
319
00:13:32,838 --> 00:13:34,317
- Oh, Hank!
- Ah!
320
00:13:34,340 --> 00:13:37,031
I'm getting a really positive
energy from you right now.
321
00:13:37,071 --> 00:13:39,053
I am really surprised to hear that.
322
00:13:39,101 --> 00:13:40,618
My sister Grace is in town for the weekend.
323
00:13:40,618 --> 00:13:42,485
She just got out of this
train wreck of a relationship
324
00:13:42,485 --> 00:13:44,409
- and is kind of a hot mess.
- Huh.
325
00:13:44,409 --> 00:13:46,678
She could really use some positive energy.
326
00:13:46,707 --> 00:13:48,744
Why don't you join us for dinner?
327
00:13:48,744 --> 00:13:50,239
- Double date! I love it!
- Yeah.
328
00:13:50,239 --> 00:13:51,816
As fun as that sounds, I'm...
329
00:13:51,816 --> 00:13:53,489
I got a busy schedule, so...
330
00:13:53,489 --> 00:13:54,642
Oh, too bad.
331
00:13:54,642 --> 00:13:55,847
Maybe another time.
332
00:13:55,847 --> 00:13:58,262
Uh... yeah, yeah.
333
00:13:58,744 --> 00:13:59,933
Come.
334
00:13:59,933 --> 00:14:01,683
We don't want to be late for hot yoga.
335
00:14:01,683 --> 00:14:03,041
It might get cold.
336
00:14:03,041 --> 00:14:04,463
[laughs]
337
00:14:04,613 --> 00:14:05,602
Yoga humor.
338
00:14:05,602 --> 00:14:07,410
Right, yeah. Good stuff.
339
00:14:11,267 --> 00:14:12,443
I think we should replace them.
340
00:14:12,443 --> 00:14:13,904
364
00:15:16,863 --> 00:15:19,189
I'm sorry for calling you back here so soon.
365
00:15:19,189 --> 00:15:21,020
When an entire regiment
comes down with a fever,
366
00:15:21,020 --> 00:15:22,980
I'd say that calls for medical attention.
367
00:15:22,980 --> 00:15:24,838
Mimi's not in the regiment.
368
00:15:24,852 --> 00:15:26,440
I'm the go-between.
369
00:15:26,440 --> 00:15:29,029
Hmm, and 101 temperature is your reward.
370
00:15:30,284 --> 00:15:34,875
Has anyone else experienced any
symptoms other than a fever?
371
00:15:37,736 --> 00:15:39,402
I am a little itchy.
372
00:15:39,435 --> 00:15:40,386
Me too.
373
00:15:40,421 --> 00:15:42,536
Yeah, up and down my arms.
374
00:15:42,536 --> 00:15:44,356
It's from the blankets.
375
00:15:44,356 --> 00:15:46,858
I found some vintage wool
blankets in the cellar.
376
00:15:46,858 --> 00:15:49,193
They've been in the family for generations.
377
00:15:49,193 --> 00:15:52,276
Our predecessors had to
contend with real problems
378
00:15:52,312 --> 00:15:55,171
like dysentery and typhoid fever,
379
00:15:55,171 --> 00:15:57,325
scurvy, smallpox.
380
00:15:57,795 --> 00:16:00,120
A little itching is not gonna kill us.
381
00:16:00,120 --> 00:16:01,020
Right?
382
00:16:01,020 --> 00:16:02,896
I think that Jim...
383
00:16:02,896 --> 00:16:06,486
Captain Harper is right.
384
00:16:06,486 --> 00:16:07,496
It would be another thing
385
00:16:07,496 --> 00:16:10,245
if anyone is delirious or passing blood
386
00:16:10,245 --> 00:16:12,414
or has fluid-filled vesicles.
387
00:16:13,064 --> 00:16:14,986
Fluid-filled vesicles?
388
00:16:14,986 --> 00:16:17,116
Sorry. An odd, blistering rash.
389
00:16:17,962 --> 00:16:20,899
Uh... what would that be a symptom of?
390
00:16:20,899 --> 00:16:22,563
Smallpox.
391
00:16:30,011 --> 00:16:32,429
Does anyone else have a
rash that looks like that?
392
00:16:32,429 --> 00:16:33,820
I do.
393
00:16:37,272 --> 00:16:40,300
I thought smallpox was eradicated.
394
00:16:40,330 --> 00:16:43,926
Contained, technically, but
it could survive on a blanket
395
00:16:43,926 --> 00:16:45,810
under the right humidity and temperature.
396
00:16:45,810 --> 00:16:47,223
You think we have smallpox?
397
00:16:47,223 --> 00:16:48,689
411
00:17:26,268 --> 00:17:27,611
Ahh.
412
00:17:27,611 --> 00:17:29,696
Boris functions on a different level,
413
00:17:29,718 --> 00:17:32,225
so it can sometimes be
hard to see all the angles.
414
00:17:32,225 --> 00:17:34,043
Functions, angles... what is this, algebra?
415
00:17:34,043 --> 00:17:35,748
I think you mean trigonometry.
416
00:17:35,748 --> 00:17:36,760
- That's the same thing.
- No.
417
00:17:36,760 --> 00:17:37,545
They're not the same thing.
418
00:17:37,545 --> 00:17:40,112
Algebra is... okay, okay. Look...
419
00:17:40,625 --> 00:17:43,003
Boris deals with dangerous people.
420
00:17:43,040 --> 00:17:44,987
I don't want to see you in danger.
421
00:17:44,987 --> 00:17:47,726
So it's okay for you but not for me?
422
00:17:47,726 --> 00:17:49,190
I never tried to put myself in danger.
423
00:17:49,190 --> 00:17:50,948
- I tried to stay out of it.
- I think you just don't like
424
00:17:50,948 --> 00:17:53,140
the fact that the Boris shoe's
on the other foot now,
425
00:17:53,140 --> 00:17:54,113
if there is a Boris shoe,
426
00:17:54,137 --> 00:17:55,500
which I can neither confirm nor deny.
427
00:17:55,500 --> 00:17:57,540
- Evan...
- Hank I appreciate the concern,
428
00:17:57,540 --> 00:17:58,633
but you have to stop worrying.
429
00:17:58,633 --> 00:18:00,473
There's nothing going on
except for a whole bunch
430
00:18:00,473 --> 00:18:03,573
of interim administrating, which
has me interim exhausted.
431
00:18:03,573 --> 00:18:05,686
Okay, okay.
432
00:18:05,744 --> 00:18:09,089
Just please... be careful.
433
00:18:09,869 --> 00:18:12,591
If there were something going on,
434
00:18:12,591 --> 00:18:15,358
don't you think I'd be on a
private jet to Brazil right now?
435
00:18:15,358 --> 00:18:18,058
- Why would I think that?
- Because that's where Boris is.
436
00:18:19,454 --> 00:18:21,415
Hypothetically.
437
00:18:36,769 --> 00:18:39,759
Ken? Why are you in my hot tub?
438
00:18:39,797 --> 00:18:41,451
I wanted to talk.
439
00:18:41,902 --> 00:18:43,325
Wait a second.
440
00:18:43,712 --> 00:18:45,498
Are you...
441
00:18:45,527 --> 00:18:46,399
I thought it'd be impolite
442
00:18:46,399 --> 00:18:47,738
to borrow one of your bathing suits.
443
00:18:47,738 --> 00:18:49,275
No. This is much better.
444
00:18:49,275 --> 00:18:50,812
How are you feeling?
445
00:18:51,331 --> 00:18:53,640
Primo. Goes up, goes down...
446
00:18:53,640 --> 00:18:54,807
I'm like a human elevator.
447
00:18:54,807 --> 00:18:56,007
Wish I hadn't asked.
448
00:18:56,007 --> 00:18:57,215
But then after Helen and I went to bed,
449
00:18:57,215 --> 00:18:58,668
my stomach started acting up again.
450
00:18:58,668 --> 00:19:00,777
I haven't been able to
keep anything down all day.
451
00:19:00,777 --> 00:19:02,669
Okay. And now?
452
00:19:02,700 --> 00:19:05,440
Much better. This hot tub
makes a big difference.
453
00:19:05,482 --> 00:19:06,794
All right.
454
00:19:06,835 --> 00:19:08,220
Let me take a look at you.
455
00:19:08,779 --> 00:19:12,001
But first, I'm gonna do us
both a favor and turn around.
456
00:19:12,783 --> 00:19:14,209
There you go.
457
00:19:16,792 --> 00:19:18,138
Yep. You're dehydrated.
458
00:19:18,138 --> 00:19:20,128
You need to get more
fluids and maybe dial back
459
00:19:20,128 --> 00:19:22,103
on the dietary restrictions for a while.
460
00:19:22,103 --> 00:19:24,397
In the meantime, I'm also gonna
give you some antiemetics.
461
00:19:24,447 --> 00:19:26,512
Anything. I can't miss
any more time with Helen
462
00:19:26,548 --> 00:19:27,577
because I'm sick.
463
00:19:27,577 --> 00:19:28,511
I know I've said this before,
464
00:19:28,511 --> 00:19:30,790
but this time, it's really true.
465
00:19:31,125 --> 00:19:32,742
I think she's the one.
466
00:19:33,406 --> 00:19:34,370
Which is great for you.
467
00:19:34,370 --> 00:19:37,282
One less stud bachelor in the
Hamptons to compete with.
468
00:19:37,282 --> 00:19:39,360
Being a stud bachelor isn't really my thing,
469
00:19:39,360 --> 00:19:40,730
- but thank you.
- That's true.
470
00:19:40,730 --> 00:19:43,088
So what is your thing?
471
00:19:43,405 --> 00:19:45,678
My thing is the simple things.
472
00:19:45,678 --> 00:19:48,488
Meet someone, fall in love,
473
00:19:48,488 --> 00:19:51,039
get married, buy a house,
474
00:19:51,073 --> 00:19:52,955
and have kids.
475
00:19:52,993 --> 00:19:54,315
So get in the game, Lawson.
476
00:19:54,315 --> 00:19:55,410
Believe me. I'm trying.
477
00:19:55,410 --> 00:19:56,967
- Not hard enough.
- How would you know?
478
00:19:56,967 --> 00:19:58,736
For starters, you're still single.
479
00:19:58,736 --> 00:20:00,578
I mean, you are a semi-attractive,
480
00:20:00,578 --> 00:20:01,629
successful doctor.
481
509
00:21:04,590 --> 00:21:07,405
until you've successfully taken
possession of the delivery.
510
00:21:07,405 --> 00:21:08,927
Okay, and don't worry, Boris.
511
00:21:08,927 --> 00:21:11,360
No one will be able to
link anything back to you.
512
00:21:11,360 --> 00:21:12,748
Of that I have no doubt.
513
00:21:12,786 --> 00:21:14,213
Good-bye, Mr. Lawson.
514
00:21:14,213 --> 00:21:15,422
Bye.
515
00:21:16,570 --> 00:21:18,189
Are you satisfied, Mr. Chen?
516
00:21:18,189 --> 00:21:21,287
You're right. He clearly suspects nothing.
517
00:21:21,287 --> 00:21:22,777
[beep]
518
00:21:31,437 --> 00:21:32,824
I know that it's unlikely,
519
00:21:32,824 --> 00:21:36,452
but you don't think it looks
a little like smallpox?
520
00:21:36,452 --> 00:21:39,370
The last known case of smallpox was 1977.
521
00:21:39,421 --> 00:21:42,125
I realize that, and I
know that it is a stretch,
522
00:21:42,125 --> 00:21:44,748
but they have these blankets
523
00:21:44,748 --> 00:21:48,249
that have been packed away for
decades in a cold basement.
524
00:21:48,249 --> 00:21:50,254
Come on. Just see the family.
525
00:21:50,254 --> 00:21:51,733
Take a look.
526
00:21:52,101 --> 00:21:53,424
I know what you're doing, Divya.
527
00:21:53,424 --> 00:21:56,659
You're trying to lure me back to
HankMed with a rare disease,
528
00:21:56,659 --> 00:21:58,616
but I am not built for clinical medicine.
529
00:21:58,616 --> 00:22:00,234
Of course, you are.
530
00:22:00,282 --> 00:22:02,763
You are a great doctor.
531
00:22:02,802 --> 00:22:04,366
All your patients would say so.
532
00:22:04,366 --> 00:22:06,415
Then they don't know me,
and you don't know me.
533
00:22:06,427 --> 00:22:08,731
Jeremiah, I do. I do know...
534
00:22:08,731 --> 00:22:10,408
This is where I belong, in a lab,
535
00:22:10,408 --> 00:22:12,086
not out there with people.
536
00:22:12,086 --> 00:22:14,998
And your refusal to see that
537
00:22:14,998 --> 00:22:18,098
and HankMed's attempt to... [voice quakes]
538
00:22:18,098 --> 00:22:20,053
[clears throat] to turn me into something
539
00:22:20,053 --> 00:22:22,861
that I am not, they are distractions...
540
00:22:22,861 --> 00:22:25,447
foolish, dangerous distractions.
541
00:22:40,690 --> 00:22:42,128
Mmm.
542
00:22:43,952 --> 00:22:45,389
[giggles]
543
00:22:45,389 --> 00:22:48,794
Blackberry promotes a pleasant sleepiness.
544
00:22:48,794 --> 00:22:51,097
And here I thought that
was Ken's conversation.
545
00:22:51,097 --> 00:22:53,002
Hilarious. But don't knock the incense.
546
00:22:53,002 --> 00:22:54,727
Helen uses it for her patients,
547
00:22:54,727 --> 00:22:56,253
depending on their aura that day.
548
00:22:56,253 --> 00:22:57,149
Oh.
549
00:22:57,149 --> 00:22:58,792
I'm usually a watermelon.
550
00:22:58,792 --> 00:23:00,319
You are a watermelon.
551
00:23:00,319 --> 00:23:02,188
Oof. Whatever.
552
00:23:02,188 --> 00:23:04,769
I'm gonna have to excuse
myself for a minute.
553
00:23:04,769 --> 00:23:06,644
You kids keep talking.
554
00:23:11,116 --> 00:23:12,823
Mmm! Helen,
555
00:23:12,833 --> 00:23:18,157
these are the best walnut
chorizo enchiladas ever.
556
00:23:18,157 --> 00:23:19,757
Thank you.
557
00:23:20,219 --> 00:23:22,867
You two... enjoy.
558
00:23:27,444 --> 00:23:31,041
Your sister's an amazing cook... amazing.
559
00:23:34,603 --> 00:23:36,663
You just wish she was a
better matchmaker, right?
560
00:23:36,663 --> 00:23:38,901
No, no, no, no.
561
00:23:38,944 --> 00:23:42,627
I just wish the whole age difference
562
00:23:42,627 --> 00:23:44,353
didn't make this so awkward.
563
00:23:44,353 --> 00:23:47,588
I think maturity is attractive.
564
00:23:53,157 --> 00:23:54,807
Speaking of which,
565
00:23:54,835 --> 00:23:57,473
I didn't expect you to be
so strong and confident
566
00:23:57,473 --> 00:23:59,659
after the way Helen
described your bad breakup.
567
00:23:59,659 --> 00:24:03,674
Oh, that's just my big sister,
always worrying about me.
568
00:24:03,674 --> 00:24:05,999
Well, maybe she worries
569
00:24:05,999 --> 00:24:07,423
because she's been there before with you
570
00:24:07,423 --> 00:24:09,044
and doesn't want to see you get hurt.
571
00:24:09,044 --> 00:24:12,884
Or maybe she can't get over her own breakups
572
00:24:12,884 --> 00:24:14,428
and is projecting.
573
00:24:14,925 --> 00:24:16,573
That was pretty deep.
574
00:24:16,573 --> 00:24:20,659
God, I wish I had that kind of
insight when I was your age.
575
00:24:21,312 --> 00:24:25,249
So you got an older brother
who does the same thing to you?
576
00:24:25,249 --> 00:24:27,170
No, no.
577
00:24:27,170 --> 00:24:30,530
I am that older brother,
though my case is different.
578
00:24:30,530 --> 00:24:32,015
My brother's always in trouble.
579
00:24:32,015 --> 00:24:33,871
- Always?
- Mm-hmm.
580
00:24:34,487 --> 00:24:37,767
Sounds like he never gets the
chance to prove you wrong.
581
00:24:37,767 --> 00:24:41,322
But what do I know... at my age?
582
00:24:41,322 --> 00:24:42,235
You just took what I said
583
00:24:42,235 --> 00:24:45,184
and turned it around to make it ironic.
584
00:24:45,184 --> 00:24:47,130
That was awesome.
585
00:24:47,130 --> 00:24:49,578
I try to be awesome every once in a while.
586
00:24:50,598 --> 00:24:53,154
I like that you're not abusing your powers.
587
00:24:59,985 --> 00:25:02,371
Oh, hey, don't let me spoil the moment.
588
00:25:02,371 --> 00:25:04,484
You did, but...
589
00:25:05,556 --> 00:25:07,195
Ken, are you okay?
590
00:25:07,195 --> 00:25:08,867
Actually, I'm feeling pretty pukey.
591
00:25:08,867 --> 00:25:10,504
Think I'm gonna hit the hot tub.
592
00:25:16,411 --> 00:25:18,264
You know what that smell is?
593
00:25:18,264 --> 00:25:19,498
That's love.
594
00:25:19,498 --> 00:25:20,989
[laughs]
595
00:25:43,104 --> 00:25:45,714
I might have spoken too soon
about that maturity thing.
596
00:25:45,714 --> 00:25:47,125
No, no, no, no. I'm sorry.
597
00:25:47,125 --> 00:25:49,269
It's not you. It's, uh, it's Ken.
598
00:25:49,269 --> 00:25:52,460
I think I know what he's
smelling, and it's not love.
599
00:25:52,460 --> 00:25:54,010
[gags]
600
00:25:57,553 --> 00:25:59,327
[laughs]
601
00:25:59,839 --> 00:26:02,482
I'm glad you find my ralphing so humorous.
602
00:26:02,482 --> 00:26:03,816
No, I don't. I don't.
603
00:26:03,816 --> 00:26:05,605
But I do know why it's happening.
604
00:26:05,605 --> 00:26:07,918
Keller, those butterflies
you get, do they only happen
605
00:26:07,918 --> 00:26:09,510
when you're around Helen's incense?
606
00:26:09,510 --> 00:26:10,722
Yeah, She's always burning the stuff.
607
00:26:10,722 --> 00:26:12,559
- Usually, I'm a...
- A watermelon.
608
00:26:12,559 --> 00:26:14,119
I know. But she showed me the package.
609
00:26:14,119 --> 00:26:17,048
It contains K2, a
synthetic form of marijuana
610
00:26:17,048 --> 00:26:19,445
often used in alternative healing.
611
00:26:19,445 --> 00:26:20,195
Wait, wait, wait.
612
00:26:20,195 --> 00:26:23,471
So I've been inhaling weed
for the last three weeks?
613
00:26:23,471 --> 00:26:25,832
Yes, and I think you're having
an unusual reaction to it
614
00:26:25,832 --> 00:26:28,150
called cannabinoid hyperemesis.
615
00:26:28,150 --> 00:26:29,523
It causes nausea and vomiting
616
00:26:29,523 --> 00:26:32,618
and is relieved by bathing in hot water.
617
00:26:35,117 --> 00:26:36,110
So wait.
618
00:26:36,110 --> 00:26:37,948
All these things I've
been feeling about Helen,
619
00:26:37,948 --> 00:26:39,045
they're not love?
620
00:26:39,045 --> 00:26:40,439
- They could still be love.
- No, no, no.
621
00:26:40,439 --> 00:26:42,591
No, just like you said.
663
00:29:08,194 --> 00:29:09,859
- Mr. Lawson.
- Yeah.
664
00:29:09,859 --> 00:29:10,610
I'm from shipping,
665
00:29:10,610 --> 00:29:12,695
here to precheck the site
for tonight's delivery.
666
00:29:12,695 --> 00:29:14,791
The area will be closed to foot traffic?
667
00:29:14,791 --> 00:29:16,062
Yes, it will.
668
00:29:16,062 --> 00:29:17,867
And we'll have access through the main gate?
669
00:29:17,867 --> 00:29:20,212
Of course, yes. We also
tested the trailer restraints.
670
00:29:20,212 --> 00:29:22,684
We replaced the snap rings
and clips on the dock levelers,
671
00:29:22,684 --> 00:29:25,226
and cleaned, filtered, and
recalibrated all the hydraulics.
672
00:29:25,226 --> 00:29:28,175
So, uh, we are... we are 100% ready to go.
673
00:29:28,579 --> 00:29:30,072
Excellent.
674
00:29:30,084 --> 00:29:31,782
Oh, and you're aware of the new time?
675
00:29:31,947 --> 00:29:33,380
Of course, midnight.
676
00:29:33,393 --> 00:29:35,106
Precisely.
677
00:29:53,278 --> 00:29:54,776
- Hey, Jim.
- Hey.
678
00:29:55,132 --> 00:29:56,736
I got your message. What's wrong?
679
00:29:56,736 --> 00:30:00,215
My chest is hurting now,
all the way down my arm.
680
00:30:00,215 --> 00:30:01,848
- Okay. Let's sit down.
- All right.
681
00:30:02,437 --> 00:30:05,624
I...I just want to get out of here
682
00:30:05,624 --> 00:30:08,524
after all that's gone on between Ed and me.
683
00:30:08,524 --> 00:30:12,220
But I feel awful for getting
Mimi caught between us.
684
00:30:12,220 --> 00:30:15,321
I suppose pitting brother against brother
685
00:30:15,321 --> 00:30:18,063
is as bad an idea now
as it was 150 years ago.
686
00:30:18,063 --> 00:30:19,430
Ah, hell.
687
00:30:19,430 --> 00:30:21,738
It's not Ed's fault he made a ton of money
688
00:30:21,843 --> 00:30:23,818
and I didn't.
689
00:30:24,860 --> 00:30:26,860
Besides... [labored breathing]
690
00:30:26,860 --> 00:30:28,720
733
00:32:43,154 --> 00:32:44,678
You're gonna be okay.
734
00:32:44,678 --> 00:32:47,270
- Ed?
- Jim.
735
00:32:47,270 --> 00:32:49,919
Oh, I'll get out of your way.
736
00:32:49,941 --> 00:32:51,338
Dad.
737
00:32:51,338 --> 00:32:53,552
Jim, listen, listen.
738
00:32:53,552 --> 00:32:55,728
Next time you want to come home, just knock.
739
00:32:56,196 --> 00:32:57,835
Yeah?
740
00:32:57,967 --> 00:33:00,641
You want me to come back to the house?
741
00:33:00,666 --> 00:33:03,700
It'd be a lot safer than
having you out in the yard.
742
00:33:06,867 --> 00:33:09,819
[sirens approaching]
743
00:33:19,162 --> 00:33:20,594
[voice mail beeps on phone]
744
00:33:20,594 --> 00:33:22,037
Boris,
745
00:33:22,037 --> 00:33:24,643
so you know that contingency
you said might happen?
746
00:33:24,643 --> 00:33:26,950
Well, I think it might have happened, uh,
747
789
00:35:54,508 --> 00:35:55,462
I think you should go to the ER.
790
00:35:55,462 --> 00:35:57,412
I'm worried the nitropaste
absorbed into your skin
791
00:35:57,412 --> 00:35:58,719
and dilated your blood vessels.
792
00:35:58,719 --> 00:36:00,333
Divya, Divya!
793
00:36:19,230 --> 00:36:21,937
[gasps, breathes hard]
794
00:36:23,220 --> 00:36:25,104
Divya.
795
00:36:32,600 --> 00:36:35,036
[truck beeping]
796
00:36:56,592 --> 00:37:00,514
[sirens blaring]
797
00:37:05,630 --> 00:37:08,145
(man) We only have one suspect
here! Get eyes on that exit!
798
00:37:08,840 --> 00:37:10,230
(man) Stairway, take it.
799
00:37:10,230 --> 00:37:12,016
Agent Gessner, Diplomatic Security.
800
00:37:12,016 --> 00:37:14,279
We have information that a
figure of international import
801
00:37:14,279 --> 00:37:16,343
has been kidnapped and
smuggled into the country.
802
00:37:16,343 --> 00:37:19,083
Oh, that's... that's terrible.
803
00:37:19,096 --> 00:37:20,902
This is just part of an MRI.
804
00:37:20,902 --> 00:37:23,269
This is Mr. Xu, of the
Chinese Ministry of Culture.
805
00:37:23,642 --> 00:37:26,592
He has reason to believe you've
been given bad information.
806
00:37:26,604 --> 00:37:28,410
Pleasure to meet you.
807
00:37:28,905 --> 00:37:30,599
You do understand the consequences
808
00:37:30,599 --> 00:37:32,853
of withholding evidence
from a federal officer?
809
00:37:35,857 --> 00:37:37,626
Then open the crate.
810
00:37:42,084 --> 00:37:43,575
Sure.
811
00:37:56,017 --> 00:37:57,921
It's just an MRI.
812
00:37:59,844 --> 00:38:02,104
Well, at least it arrived at midnight...
813
00:38:03,809 --> 00:38:05,743
precisely.
814
00:38:16,272 --> 00:38:18,055
How are you feeling?
815
00:38:18,086 --> 00:38:20,612
Much better, thank you.
816
00:38:22,671 --> 00:38:25,590
You should still go to
the ER to be assessed.
817
00:38:26,087 --> 00:38:28,463
I don't have to.
818
00:38:28,463 --> 00:38:30,863
I had an excellent doctor.
819
00:38:34,778 --> 00:38:39,034
I'm... experiencing a regression.
820
00:38:41,329 --> 00:38:42,974
I know.
821
00:38:44,210 --> 00:38:46,559
[gentle folk music]
822
00:38:47,926 --> 00:38:51,901
823
00:39:10,430 --> 00:39:12,059
[sniffling]
824
00:39:12,083 --> 00:39:15,006
825
00:39:41,164 --> 00:39:42,203
[knock at door]
826
00:39:44,552 --> 00:39:45,837
Did all go as planned?
827
00:39:45,837 --> 00:39:48,069
Just like you said, the
MRI was a perfect decoy,
828
00:39:48,069 --> 00:39:50,581
and sure enough, somebody was trailing it.
829
00:39:50,581 --> 00:39:53,353
Then we have forced our
enemy to show his hand.
830
00:39:53,353 --> 00:39:55,545
Not only that. He ratted us
out to the State Department,
831