Professional Documents
Culture Documents
Cowley-The Original Hebrew of Portion of Ecclesiasticus PDF
Cowley-The Original Hebrew of Portion of Ecclesiasticus PDF
si
=o
SO
!LT)
li
iCD
CO
I
i
o
>
=5
it*.
CO
OF A PORTION OF
ECCLESIASTICUS
(XXXIX.
15 to
XLIX.
11)
TOGETHER WITH
II
NICAL LITERATUP E
EDITED
A. E.
COWLEY,
1'V
VITH
NEUBAUER, MA.
MILES
T W'
OXFORD
.3?
AT
IN
CLARENDON
\l
In
\l VII
PR
ECCLESIASTICUS
Bonion
HENRY FRO WD E
Oxford University Press Warehouse
Amen Corner,
E.C.
(Here ?)orR
THE MACMILI.AN
CO.,
66 FIFTH
AVENUE
c*
ttwj*?&/
^*r
oyi'-ixzM^y*?
r
'
;;
&#.
"If
Wb
**&-*
^^^^
jm
or
^
M.S.
fol.
recto (see
p.
<<)
ECCLESIASTICUS
(XXXIX.
15
to
XLIX.
11)
TOGETHER WITH
IN
RABBINICAL LITERATURE
EDITED BY
A. E.
COWLEY,
NEUBAUER,
ALA.
OXFORD
**
\
DEDICATED
TO
PROFESSOR
A. H.
SAYCE
CONTENTS.
PACK
Preface
List of
ix
Works
used
xvi
Specimens of Reconstruction
xviii
in
Rabbinical Literature
Glossary of Words
Versio Vetus Latina
xix
xxxi
............
....
xxxvii
1-41
PREFACE.
In editing the recently discovered Hebrew fragments of the book of Ben Sira,
we have limited our aim to presenting the original text with as little delay as
and at the same time giving
possible,
study.
be
left
full
for
commentary,
We
the future.
on these points
literature
or
therefore
shall
in a
as a detailed comparison
as well
the. reader
not
discuss
the author's
of the
is
referred
to
Schiircr's
name, or
full
translations
For the
'.
work on
admirable
),
in
Jerusalem.
fragment
less
still
is
in
later
was translated
into
Greek by
The Hebrew
of the
present
(with the exceptions referred to below, p. xiii) classical, not Rabbinical
it an Aramaic dialect, such as that of several of the
passages quoted in
:
It
Hebrew
as
well as the
Babylonian),
in
writings.
On
this subject, sec E. Hatch, Essays in Biblical Greek, vii. p. 254 seq.
English translation, 2nd division, vol. iii. p. 23 scqq. (Clark, Edinburgh, 1S86I; and later, his
article on 'Apocryphcn des Alten Testaments' in the Realen
lopadie fur protestantische Theologie
und fCirc/ie, vol. i. p. 650 scqq. (3rd ed., Leipzig, 1896).
2
Schiirer, op.
cit.,
p.
"]'"'
quotations.
According
of instruction
(s->tal
The many
to
i_>Li,"iD1E
pa
agi
in
1DD
may perhap
XX
p. xix
It
is
p. 10,
I.
p. 151, lines 11
8) similar in
warning
version of the Old Testament,
live
.1
in
to
the
x,
note
(p. xxvi)
and
says that
and xtTTO
12)
Ben
ip.
it
was
xxi in the
misunderstood his
lias
serve as
p.
those scholars
Palestinian
who
some
are inclined to
Talmud;
see
below,
PREFACE.
to
In early times the book seems to have hovered on the verge of the canon, or
have been included among the D'aira (Hagiographa, see p. xxii below), since
quotations from it are introduced by "iCNit? (as it is said), a phrase applied only
the sacred writings.
Although afterwards excluded from the canon by the
Rabbis, it continued to live and to be appreciated both in the Palestinian and the
to
Babylonian schools, as
proved by the
is
Fathers' (max
of the
fact
cither in
verbatim
influenced
maxims upon
by
there
reason
is
Thus the
it
1
.
to
official
lived
it
earliest
name
it
and
it
the
Temple used
*p~*,
Aramaic form.
exclusion
of
from
the
canon
did
not
involve
destruction,
the case of
in
book of Sirach
was
allowed
to
generally,
is
eighth centuries (as the Tanhuma), and in the sayings collected by R. Nathan in
the ninth century
Zunz (op. cit, p. 108, end of note e) believes that the early
liturgist, R. Eleazar haq-Qalir, borrowed from Sirach (1. 5-8) in his liturgy for the
.
day of Atonement,
in praise of the
High
Priest.
by
For the tenth century we are on even firmer ground as to the existence of
R. S p adyah (mj?D) Gaon, of Bagdad (920 A. D.),
its original language.
the book in
xxviii,
2
3
Egypt, was
in
blamed
by the
Oaraites
for
sending
out
The
c. g.
1896), p. 96,
the
list
Index
'
Critically re-edited
by
S. Schcchtcr,
Vindobonae, 1S87.
Dalman, Grammatik, p. 29.
A Jewish sect which sprang up in the eighth century under Anan (pjj), and denied the
Sec Harkavy in Grata Geschichte d. Juden, 3rd cd., vol. v. p. 413 (note 17).
authority of oral tradition.
'
"
PREFACE.
written
missives
in
proached
xi
to
to
give
his
accents.
They
re-
correspondence an appearance of
holiness equal to that of the Biblical text, since the vowel-points and accents were
supposed, according to tradition, to have been given with the Law on Mount Sinai.
e
l
states that these additions to the text are
In answer to this accusation S adyah
found also
(Iri
and
-),
in
the
in
Ben
of
copies
in the book
Hasmoncans 3
of the
Sira,
of the
scroll
In
Wisdom
course
the
defence he
of his
4
quotes seven (or rather eight, see note 2 below) genuine sayings of Sirach in classical
Hebrew, so that it may be concluded that the book was at his disposal in the
The mentions of Ben Sira after this date are scanty and uncertain.
tenth century.
R. Nissim ben Jacob (eleventh century) of Kairowan, in Tunisia, makes a quotation,
which however he may have derived from S p adyah. In the eleventh century, according
to
Reifmann 6 signs of
,
DWSBn
"irao
(Choice
Solomon ben Gabirol
influence
of Sirach'
the
hymn
an allusion
for
(i.
Pearls),
attributed
the
to
famous
(Avicebron).
iS) in the Jewish
(ii.
poet
also
and
finds
philosopher
of the
traces
8
and (xlix. 10 and n) in
prayer
He contends further that Sirach has
daily
Spinoza was
even
of
perhaps
he was an Essene,
are, to
Hebrew Sirach
who mention
Rabbis,
'tan 1BD,
sentences
from
it.
Provence, or
Spain,
Rashi"
France, the
Talmud
in
among
the Rabbis of
p. 162.
'NI'J,
or 'TJf.
to
D.i."3 (see
Bacher [Die Agada d. Paldstinischen Amorder,
p. xix).
sayings Ni'D
note 5) identifies him, n<>t very plausibly, with Eleazar ben Pedath.
Edited by Dr. M. Caster; see Nojice in Jewish Quarterly Review, vi. p. 570.
*
'
In
1
7
"
i;i
the
nw>
'3
periodical fpDttn,
T3
iii.
p.
250.
N^n
VrvN.
Beginning
See p. xx (No. XI).
"
The
It
<>i
him,
tin
S.
Singer,
tu rbsn,
"
'
1896, p. 11,
to xxiii.
Hebrew
v':m D'n
ii.
is
not included in
Commentary
<>n
the-
the
English Authori ed
Mishna (Sanh.
cf.
\i.
11
Reifmann, ^pCNn,
Dailj
Prayer Book
must be,
iii.
p.
to
251.
judge from
PREFACE.
xii
No
might be said, though the supposition is not veryprobable, that all the quotations from Sirach were made from memory, and that they
were derived from oral tradition.
Recent discoveries however have removed all
older authorities
doubt
it
the East
2
,
S.
xl.
notes
the Expositor
in
owner we
for
July 1896,
have since been allowed to
(p.
seqq.).
make
a fresh examination
of the
of the
leaf,
and
alter
'
Its correspondence
After pointing this out, Mr. Schechter rightly adds
with the versions changes almost in every line, agreeing in some places with the
In other places, again, it agrees with neitlier
Greek, in others with the Syriac.
a translation.
and
in
or misread
by the
translators.
both
in
the Greek
new
which
arc
represents
fact.
Such
differences of plena
fine
variants
WD, cannot possibly have been suggested by any translation, and could
only have been made from some other copy of the original.'
Almost simultaneously the Bodleian Library acquired, through Frofessor Sayce,
a box of Hebrew and Arabic fragments, among which we recognized another
as V3 and
portion
of
the
same text of
Sirach,
consisting
of
nine
leaves,
and
forming
the
These fragments
of Mrs. Lewis' leaf, from chapter xl. 9 to xlix. 11.
e
cannot be part of the copy mentioned by S adyah, since they are not provided
with vowel-points or accents, and also because the writing is not of the tenth
continuation
3
at the earliest, as
century, but of the end of the eleventh
to
us to have been
seem
not
does
The
MS.
facsimiles.
There are
in
or
Sirach,
2
"
by a Qaraite.
both fragments marginal notes
copy
giving the
These copies were however
more probably of two other copies.
4
of
may be
written
variants of another
As
century.'
4
in
in
we reproduce.
PREFACE.
xiii
incomplete, the marginal notes giving their variants only as far as chapter xlv. 8
8 and 9.
In the Bodleian fragment there are also
(see note in loco), and on xlvii.
at
least
line
is
cut
off),
but a
of chapters,
The MS.
and the
line
(ft".
is
into
hemistichs.
There
shown
blank occasionally, as
is
no indication
unfortunately
of a unique manuscript, to express the text faithful]}-, and not to adopt conjectural
readings, except where the text yielded absolutely no sense.
Usually, indeed, the
meaning is clear but passages occur which, from whatever cause, are obscure, and
;
we cannot
feel
translation
are
indicates
doubt
indications
sufficient
we have
confident that
either
that
the
(as in
as
to
text
many
is
all
the
reading
not
everywhere
parts of the
or
of them.
the
in
(?)
O. T.) cases
purity,
original
be found
will
the
There
rendering.
its
in
in
which a purer reading has been preserved by one or other of the early versions
but a detailed comparison of the Hebrew text and the versions, and a discussion
of their
to
We
by
have noted, lastly, the more important places in which the language
reminiscences of the Old Testament.
no
traces of the
The
language, as
already observed,
New-Hebrew
peculiar
is
classical
is
coloured
frequently in Ecclesiastes
be found collected
in
the glossary
(p.
xxxi).
The
style
is
occasionally a
little
heavy,
higher
The
with
level
than
instance,
for
that,
in 42, l. 8 r
11
'
Chronicles,
Ecclesiastes,
or
the
Hebrew
consecutive
of
PREFACE.
xiv
We
parts of Daniel.
know from
in
dominant character of
readings
often
are
Ecclesiastes
and
it is
the
his
interesting
the various
often
readings
to
pure and
The marginal
classical.
the variations
nevertheless
is
style
that the
by
presupposed by the
LXX,
while at
other
times
his
proverbs
we
give
(a)
the MS.-
in
far
made from
(d)
The Greek
translation, according to Dr. Swete's edition, the blanks again indicating such omissions.
The
on even a
is
well illustrated
slight examination.
by Hatch
2
,
and
will
For more convenient reference we have in all five texts numbered the
chapters and verses as in Dr. Swete's edition, and indicated the hemistichs by letters
of the alphabet in order.
The Syriac, Greek, and Latin texts are reproduced exactly
Amiatinus.
as
the
in
editions
followed.
It
did
not
fall
within
of these versions.
(/) A glossary of noticeable words and expressions, (g) A list of
proverbs attributed to Sirach in Talmudic and Rabbinical literature, with a translation,
Here again we resolved not to add the
arranged in the order of the Greek version.
various
Talmudic
dialect
is
and
'Alphabets 'of Ben Sira, a late composition probably of the eleventh century or perhaps
even later, but containing some genuine proverbs of Sirach, both in the first and
second parts 3
The stories given after each proverb in part i. arc mostly indecent, and
.
The
(42,
strong
12 1 ').
"
Op.
*
is
reversed.
as
1\"IED
(4:, 5
and TiriDD
PREFACE.
mockery of Jewish
written in
a translation
though
late
it
and
first),
reproduce the
we only
first
refer to the
The Alphabets
unedifying
completely neglected.
Museum (MS.
We
literature.
second (MS.
for the
xv
compilation
Persian text of
-,
them was
copy has
whilst
survived,
just
Ecclesiasticus
by the
lately acquired
1
,
was
British
Persia, probably translated from the Constantinople edition (see below, p. xxix).
Hebrew by modern
(h) Some specimens of attempted restorations of the original
from
The comparison
prove to
freer
will,
we
attempting to
restore lost
works on the
translations
basis of ancient
in
them.
In conclusion, we have great pleasure in acknowledging the help of friends who
have enabled us to carry through the work in a short time in spite of difficulties.
Mr. J. F. Stenning, of Wadham College, rendered valuable aid in deciphering the
difficult
he concurs
Syriac.
Librarian
of the Pusey
shown an
House,
read
the work
the
Latin.
all
doubtful places
He
Rev. F. E. Brightman,
has
Professor D. S. Margoliouth
We
various ways.
feel, however, specially
Dr.
Driver.
revised the translation
of
He
Professor
to
the
Hebrew,
Regius
grateful
with
the note appended,
for
the
besides
glossary,
being entirely responsible
throughout,
also
interest
in
in
to the
The Editio princeps is that of Constantinople, 1519. (The Bodleian copy is defective.) For
other editions, see Stcinschneider's Catalogus Librontm Hebraeorum in Bibttotheca Bodleiana,
Berolini, 1852-1860; and Zedner's Catalogue 0/ Hebrew Books in the British Museum (London, 1867),
1
the
Van
with
2
3
Straalen's
Supplement
(1894).
viii
and
Bacher
[The Variorum
Bible],
Loeb),
n. d.
p ytW
nay
nean.
Wien, 1814.
(G.),
of the
restoration
his
Compare
poem
alphabetical
(51,
(1892),
87.
p.
fur
Zeitschrift
the
in
13-20)
vi.
Coronel (N.
Dalman
Driver
Dukes
D'mujip nron
N.),
(G.),
Grammatik des
(for
Oxford Magazine,
vol.
viii.
(L.),
Rabbinische Blumenlese.
Edersheim
Vindobonae, 1864.
Jiidisch-Palastinischen Aramaisch.
no.
(p. 182),
Wien, 185
Leipzig,
and no. 12
1894.
(p.
Oxford, 1890.
190).
1.
1844.
Leipzig,
in
(A.)
Eichhorn, Bibliothek.
Frankel
S.
(S.
I.),
Isaac Frankel.
Fritzsche (O.
by a
Geiger
Gratz
IIarkavy
Horowitz
1
(p.
Kohut
(A.),
Lagarde
Sirach).
Studien
u.
fiinfter
Essays
(J.)
01
Bibel
Leipzig,
1886.
in
seqq.,
Mittheilungen
Theil,
in Biblical
the
p.
erstes
Greek
Monatsschrift
136 seqq.,
Aruch completum.
(P. A. de),
Mittheilungen.
p.
aus
IkTi.
(p.
fur
(Triibner),
5619-1859.
536
seqq.).
1874.
Leipzig,
fur
Real-Encyclopadie
(J.),
London
H. Ascher.
(A.).
(E.),
Lipsiae, 1871.
Petersburg:
Hatch
ibn),
Jesus Sohn
(art.
convertit
1830.
Lipsiae,
Hebraicam
faithful
Hamburger
691 seqq.).
p.
F.),
ii.
und Talmud.
Supplement, Band
der Kaiserlichen
St.
Petersburg,
246 seqq.).
Geschichte
Oeffentlichen
p.
77 seqq.
Bibliothek
zu
St.
1891.
Oxford, 1889.
u.
178 seqq.).
Viennae, 1878-1892.
i.
Apocryphi Syriace.
Lipsiae, 1861.
vol.
xiv.
Sefer Yesira
le
Neubauer
Frankfurt,
Gaon Saadya.
le
par
705.
iv.
162 seqq.).
(p.
Catalogue of Hebrew
Rapoport
(S. J.) in
Reifmann
(J.)
the
D'cnn njais
De
7t3"On,
ii.
p.
Schechter
(S.) in
124 seqq.
rM
ncK
Wilna, 1873.
(p.
(Jul)',
Mantua, 1574.
29 seqq.).
no.
iii.
12 (July,
1891).
1896).
Vindobonae, 1887.
Christ,
2nd
division, vol.
Wien, 1829.
Warsaw, 1886.
iii.
in the Expositor,
Oxford, 1886.
116 seqq. (on Qalir).
Prag, i860.
-ictso.
in the periodical
Paris, 1891.
xvii
iii.
in
in
(art.
S e ADVAH,
Leipzig,
1896
'IPjn
St.
Straalen
Swete (H.
B.,
D. D.),
Bibliotheca Bodleiana.
in
Hebrew Books
in
in the British
Greek according
Berolini, 1858.
Berolini,
Museum.
to the
852-1 860.
(London), 1894.
LXX,
vol.
ii.
Cambridge,
1891.
Krotoschin, 1866.
the Jerusalem.
Talmud,
Frankfurt
the Babylonian.
Tawrogi
(A.
J.),
Derech Erez
the
a.
M., 1721.
Sutta.
Konigsberg, 1885.
Jewish
Fathers,
comprising
Abo'.h
Pirqe
and Pereq
R.
Meir.
Cambridge, 1877.
Wolfsohn,
see
Ben Seeb.
Museum.
(London), 1867.
Zunz
(L.),
von Dr. N.
Briill.
Frankfurt
a.
der Juden
M., 1892.
zweite
Auflage
herausgegeben
40, 14
13
Sirach.
Ball.
So
for
shall transgressors
to
:mv
nought.
rvnb
cxns
ken).]
Sir.
40, 19.
Edersheim
shows
Syriac
continue
pa)
111331
daughters
Benzeeb
FrXnkel.
(Margolionth).
and
Sons
<
come
a urv
Sirach.
(41, 20).
np*i Tiaa
woy
dk>
n^
i^yi
('...the
us
that
TniXcws is a gloss').
Sir.
iyDi>
prwa
o^p.-i
pi
D"pn
i>a
naia :vax
vum
vmaiaa wron
apjp BWtai
mnajm
:wnai mtc
:vpi>n
:
Benzeeb
FrXnkel.
Bickell.
pwnN
naia^>
pa
pin^>
3pyi>
n^ia"i
r6m
lrum
pnyi>
ix
wna
nenb wanai
tjpjtq'W^
naya yatw
wna
Sirach.
oat?
Dp^i
11130 j'in
oai"
^>y
DC
niaa ya Nip
nenb ins
icy twts^ as
D3i
nanai i:nj
iraim
peso
b ma
(M. nmaaa
naiaa
ini3>i)
tinfoj
ina^[i]
:
Sir.
pwi>
D^pn
V3K
icy dw pfob
ib
(ivi
D^oats^
45, 25.
FrXnkel
Fritzsche.
v|3
motion
Benzeeb
(45, 29).
,
nnarrroo
ini>
r6m
:
mirr ro:6
nai>
pe
p^>
niBB>B ^run
131
iyi?h
c p ~rrb
p
:
ijiitd
lyirbi
yatso
ncxa
uac tdh
Sirach.
(46, 18).
nana
T6ai>
pnt^
jna
us*
p in
^:sb
:iyi!
oy inna
ex ni>m
W pnK
D3i
ifflff
ncob
ni>ro
maa
pHNb
Sir. 49, 9.
myoa
iat
:
avx ns
<rw
wi
Benzeeb
FrXnkel.
Geiger.
01
bnb
bv ron spu>
Diana
dm
'ahnh
jVBna
Ni-j'-'tin
ion aiw
:
Sirach.
(49, 34).
one*
i>yi
lTiims-
avN
nn
:pn[v
lotn
ai]n
D31
W>3Bfi
BEN
SIRA'S
That which
I.
Sir. 3, 21.
)(a\c-n-u')T(pd crov
and
7rpoo~Tay77 crot,
OV yap
CCTTtl' <TOL
p.7/
is
XptlO-
Attend
iterate.
rarra
know
is
which
fir) ?/Tl,
that
oiavooTj*
TUiV KpVTTTWV.
d.
a.
nOO bn:3
Se adyah
D3 D"'3
ponn
OS' "tfjr^N
in 'I7:n
jTw-inr no3
nnnDja
pdj?
*ji>
emn
ioo pima
niinon pay
Midrash Rabba
Heb.
No.
Cat.,
Sira.
rvwo,
viii.
ba
bs~'r\
'"I*
(MS.
~]b
px
New
II.
SiIf.
out.
to that which is permitted to thee
thou hast no business with hidden things.
Attend
4.
wa
ws
Aeo.
fllj t0~C7t OJ5 ACOJI'
3O.
mna rnw
Let a
nnnDM
J.
That which
is
thou know
that
pay
-j^>
T. Haghigah,
^x abwb
man
ii.
III.
Sir. 5, 4.
p .pnnn
Mi;
(fol. 77=).
er7T7?s'
why shouldest
"]b
noso dn
B. T. Haghigah,
is
why
which
ms b^
nc\x
his house.
nN^s rrvo
dps (i.e. -irsfo*) "i?3>i> n*
nrrtmro no3 .mpnn no hxro npicy .inn no
:
OtK'O) 0~Ol'.
b
B. T. Gittin, fol. 6
b.
-joo
6V TCO
fol.
l6 n
shouldest
If the evil
is
permitted to thee
thou hast no business with hidden things.
Holy One
believe.
IV.
c.
Sir. 5- 5-
prra
po
.win
pw
irepi cfiAarrp.ov
KOI
afiapTiaw
fir]
t7T7;9
tAeos yap
Kal
and
J<7io/3os yivov,
fol. 13".
'
1x7/
asterisk are
im
kcil
t9v/xos
aiTOt.
ECCLESIASTICUS.
nmntfl
idv
^y
}iy
D'cm
p]mi
no3n ^n nn^D iw *
^Din!?
jiv
.ni'D'
ram
ar6 not
tiijij?
If
S"adyah,
p. 176,
1.
him
trust in
19.
is
And
IX.
to
he
will
for
and
/cat
iniquities;
"inrn
S'adyah,
X.
Sir. 7> !
3iE
fol.
153".
Syriac u.o<jL
Tanhuma npn
bsb
Ben
o^.)o -<^
JJ
n wi
the
ra!) 3D
ni>
.ktd
and
evil will
iii.
p.
Sir. 7* 10.
pL7]
6\tyo\j/v^y'jonj(;
rawa
inx^
S'adyah, op.
fol.
63'',
Micha
-]tid
nb:
p. 178,
cit.,
and Synhedrin,
7, 5,
tb
Tine
yv\bv
1
1.
fol.
TWO -pn
CL7TO
b>jn
dui*
ioo
h
,
Yebamoth,
where the words of
in thy
at
p.r]
,vbv
Ta^u
yap
Kal ov
a
'
said
Solomon
Perhaps
Let not a
Rashi
to teach.'
have searched
adversity
it is
man
who
shall give
of Troyes)
Hagiogiapha,
in Sirach.
thanks
is
it
said
is
In
6, 6.
XII.
'7'
7>
Ct KTatTOLL <t>t\oi>i
KoX
Rab
Sir.
VIIL
l(TTiv
31 noN
^X 1V3 "IOSOC
bosom].
Sir. 6, 7.
8.
mv
rosUBO, follow.
says
Text has
also B. T.
mV
^t/VtOJF.
v.t
|W bo
injn
1
"jd
not good to
XL
VII.
t\bt&
Do
iv. 6.
ds
-icn nItid*
evil,
1.
See Schechter, J. Q. A\
Aboth,
Oi St 0~Vp/3ov\oi tJOV
KOLTaXdftl]
injure.
ba
Sir. 6, 6.
pit] G"
Cf. 12, 2.
mx
f^f]
ab B^m "nun
*v
KOLKOV.
B. T. Shabbath,
p. 178,!. 8.
p.yj
(TOV Oia^(optO"^J)Tl,
OL7TO
'J.
Sir. 5i
Twv lyQpiav
O.TTO
13.
Kat
his
Sir. 5,
Sir. 6,
p.7]
iv
7Teipa<TfJui)
KTiyrai avTOVj
[i7n<TTicn]t; avT(S.
c/ii'Aos
NA
ova
ntty
x^i
ny
S"adyah,
lines.]
pi noi t^JS
mpnc mi bzv
''in
ihk>
A both,
Cf. No.
'33
anw
p. 178,
1.
LVI
c"
3.
ind
iv. 7.
below.
Be humble exceedingly
lrup
iKo'iK'rjtTts
arrange the
nyhn din
ev Katpw avrov,
ms
[So
in spirit;
for the
Sir. 8, 5.
auaprias'
-piryD
iot
idn<
lb
narjn
n!>
dk
nvi
beauty of a
and
'all
Sir.
say to him,
I.
II,
o-o<f>i'a
km
XIV.
ktd pi tna'Da*
avrwv
So
a.vaaTpi<f>ov'
in J.
T. Berakhoth,
T. Berakhoth,
B.
said
new
bv \h\n
i^bn
In the book of
-idn
fol. 21",
Even
fol.
and
set thee
j\si
aWorpi'ov
jxtj
11, 8.
irpiv
ij
iv
written
thee
lift
up (Prov.
4, 8),
aKovrrai prj
aTTOKpivov,
p.tiTLO
2*wrb
bmi wni
in a clod,
man.
the
reply
i-van
nan
and seven
v.
in a
-\)p!?
10.
wise
8.
XVI.
c
Sir.
9, S.
XIX.
Sitr. 11, 9.
yvi'MKOS vpop<f>ov>
iv kuAAci
iirXM'r'jOrjLTav
virdv&pov
ywaiKOS
new -isma
rta
b
;
thou be caught
/"?
in
wore ipnearjs
els
rb
rvn
fol. 63''.
Midrash
Tanhuma
XX.
Sir.
1,
28.
najri
comely woman,
her snares
rroi
wk
a
yiw
D'oixyi innc'in
teN.
;na
olvlo.
Yebamotli,
p.
'nDyjiDob 'nSw
i>a
.nan
iiTjnn
So Rasbi
;a \n
<a
TrtpL
ywaiKos iroAAoi
lest
p. 24S, 3.
is
new
-poS
it
Aboth,
a secret.
ir
Sira
iii.
Trotmnys Kpv7rTov.
D'iai rwv
)-,an naya
B. T. Pesahim, fol. 49".
rfcm
XVIII.
Sir.
the
princes.
IvuiTTiov
pbo
Ben
among
0:2: i:\si
Sir. 8, 18.
Sira in
XV.
riff
fol.
Ben
kcll
D'ai
pai
Midrashim
niann's essay on
().pzTi\
in
Kai \eiTovpyr/o-cu
peyLCTTaaiv.
Tab nans
and
vii. 2,
rbzho
tmi
E. T. Sukkah,
iid )b
"ponm
D'can Hvbn
Rab
4, s)
~\yvm
iv reus 7ra/DOt/xt'ats
(Prov.7, 26).
iv peo-w
pe.yio-Tti.vwv kh8lo-l ai<Tov.
(Prov.
km
'
XVII.
10.
iv.
a*na
Sir. 8, 8.
woman many
fair
i>jn
If a
innnta
ibwi
btt
mo
S adyah,
^sb*
p. 17S,
2
;
Call
for
1.
6.
ECCLESIASTICUS.
XX11
Sir.
XXL
ii, 29.
The
xun
jrva
ban sbi
B. T. Synhedrin,
")rva
fol.
ioo b
Yebamoth,
63
fol.
whether
x//a't/xei'(77/s,
Kal lav
D-isb
ii.
and
when
it
to
is
hour of
in the
on ovk
his need.
yap
7)
I
8.
Kal
ppni
(us
7b pntFi
7reipdaa.
and
Cf.
Sir.
will
No.
XXXIV
lb a'ovi
1.
pi
|13B*
Rab
My
aUTOlS KaTaXvrTd
ba 3TI3T
CaifOa
XXV
as
it
is
fol.
gi\
written
ds ayada. lav
Tt
eh
if
son,
And
if
swudti
a-ib
bs
ai
ptfi
o biNB'a
pn
s. v.
pn
Hamnuna
son
('
Timbi) yab
.mm
utyyb
(i).
Kara..
thou sayest,
who
The
It is for
my
sons of
men
some
flourish,
e:
Sir.
,
1
6,
sons and
for
law in Sheol
my
and others
field,
fade.
XXVIII.
17.
117/
fiir;/?
/at)
c^
to irpoconrov avrov,
Kapoi'a avOpu'nrov uAAotoi
lav
<f>veL.
daughters,
nnnb onx
T. Baba Qama,
Hagiographa
25.
ok
not.
.
B'blB'Dl
."oa
TV
ib
said to his
for there is
ib
in the
Bavaria airoBavrf.
blvopov Sao-los,
"
liy
liri
B.
Thirdly,
ya
pbau
WDb
an
tr
-jb
uwi mx
15.
BdXXov
he try thee,
search thee out.
and
thee,
XXIV
^TjTTJcrat Tpv<pr]v.
aiuii'os
7/
below.
,3, 16.
aSou
a,TT
SiaOrjKT]
talk will
at
laugh
o~e,
iijeraxret <re.
S'adyah,
less will
yap AaAius
irpoayeXwv
how much
to.
Ik 7roAAJj;
Iv
!o"TlV
S. ds <i'AAor
XXIII.
and
XXVIL
N-b
is
14, 11.
their
ba
a shedder of blood,
(like)
Sir.
like friends
no ba
iidni tron
to receive (alms)
If
3.
own purposes;
man
it
is
T. end of Peah.
J.
ww
ww by vby omnnb
Be
advantage,
and stand not by a
uw bi^b "px
btau
lo~rat
ayaOos
(re.
:ipm nyra
rivi
p'j'
Aboth,
their
nn
prim by D"n ab
KOLVIOVCl.
cavrw
T0i'7//3os
Sir. 14, 5*
pivb
for evil.
Ipyarai ev o~oC
icrrepr/trr/s, KaraXeiif/a.
countenance,
XXVI.
-pity nt
/A7/
good or
for
his
changeth
64 b
fol.
XXIL
lav
4.
man
heart of a
11
ab
Ber. Rabba,
/A7/
mx
vif/ovs Tts
pnv
iv Aouj ttXuovi oi
Tis
yap
r/
ji.vr]crBi']iT(Tai, ;
/u.t)
p.vqcrBio,
i/'i'X'/ l
ktiitu
aw
p. 17S,
am
not, I
who
numerous people
or what
is
my soul among
1
nn
Aoyos
?/
Sotris.
T13nD D'1313
WBDm
Baba Bafhra,
man
o\
fol.
is
p.7)
blessed
is
(ttjv
Sira said
Sir. 20, 9.
ntd p idn
01123
S.
KaKoii ar&pi,
by\
,,i3iun
pyo nyin
i?y
good which
NC03
do men
three things
nano onaini
T. Berakhoth,
iv.
much
their
man,
much
talking.
XXXV.
Cf. Sir. 2i, 22.
ttol's
23.
woa
n^
B. T. Niddah, iO
men
Three things
(1)
and
test a
2.
and blood),
small,
say
(lit.
Also verse
J.
his purse,
They
results in evil.
oiotret
6 5 .
Ti3o
is
N., p. 86"
ix. 3.
XXXII.
oXiya
fol.
wine, and by
great.
By
by trading
for their
giving
known, by
is
his vexation.
now
wb
ilrW 31131
By
Mishnah Berakhoth,
flesh
him
to
Compare Aboth
31131 |DD1
man
three things a
By
*
t\n
B. T. Erubin,
l(TTLV euoSld iv
ku.1
(III.
,13':
iv^rjv
XXXI.
for
1D'33
ipnca
creavTov,
and
g, 30.
1D1331
lDy331
A man
Ben
(lit.
av6pornos
b.
with words
tToipao-ov
uis
30
XXX
yivov
D'pDiy
fol.
XXXIV.
blessed
N cl )
<jov
TiKia
jnun bi
tv^acrOcu
i^
onx p mina
If
.idiis
18, 23.
Kai
ntnnj yin
irplv
qiiddj
ava.7ro.vo-i oporros;
Sir.
B. T. Qiddushin,
B. T.
but he
-p3riD ^vb
711313 S'a
He who
Ka.Ta.Kpa.TeL
I created against
oi'tuis Kpeurartov
nws
vufwv
not be known,
I shall
XXIX
&c.
6,
or^t Kavoxova
r,i3i3
tfrvXavcrtov
remember me
shall
Among
12.
1.
in the height
XXXIII.
xb
no in yiix
S'adyah,
Say
and
XXIII
reproaching
a prince
queting;
(2)
hate,
who
.
and four
(3)
'.
do not love
(4) the
man
banthat
ECCLESIASTICUS.
XXXVI.
TORI'S IS oiKiav,
6J
ui'#/jcu7rus
XXXIX.
Sir. 25, 13.
7ro\wretpos
a7r6
aiV^Di'^jycrtTai
kcli
7rpo(ro>7roi>.
23.
avr/p Se 7r7rcu8ei>/xj'OS
wan
jy mono
vab nnsi
vcj? rvaa
cnpn wail
J. Q. R.
iii.
Let a
man
neighbour;
n^a
No.
^n*
d^
apy nnsn
Schonblum ;
arm p
^n
^33
Sx two
:
see Schechter,
Rab
Sira
said
xi>i
cirra ^3 3^
fol. 11".
it
written in the
is
book of
XL.
Sir. 26, 1.
man
senseless
for thus
hastens to (an-
written) in the
(it is
B. T.
Happy
man
ntrx ns
.-6jn
book of
foolish
Any
bowels
other's) house,
but a prudent man will subdue many.
Let a man never look in at the door of his
Ben
nx
t6i "bin bs 3i
B. T. Shabbath,
D<an
21.
for thus
Ben Sira
The foot of a
neighbour
xh
nyi ntfN
irovr)piav yvvcuKos,
p.yj
'i'ln
bx D^iy^i
p. 695,
o'lKiav,
inc
mrra
s"xi n*a ta
cm/o-erai.
nni> dik
pp wan "wi>
1BD3
e't'iu
eh
number of
the
husband of
the
is
his
days
11
wx *
Yebamoth,
a beautiful
fol. 63".
woman
doubled.
is
other's) house,
is
in the
XLI.
kinsmen.
XXXVII.
Sir. 25, 2.
?;
Sir. 26, 3.
l/'i'X'/
p-ov
tin ibm
['naxn by
.;nbio njnn
nxano
|\x
nvupn
that
is
ij
mind cannot
a rich
man
The
b
.
bear.
25, 3-
that
is
*v
T-K onvsn
an adulterer,
above the multitude.
av evpois hi
riii
yr/pa
aov
x^tid
pnjipta
Thus
wife
is
An
Yebamoth,
book of Ben
a good
gift
m^D
Sira
fol.
nyL"-iv
63
b
.
bosom of him
that
God.
feareth
evil wife is
a plague
{lit,
a leprosy) to her
husband.
is
the
house
TnnjHn dx :idk
Abolh
good
What
viOTqTi ov crvvayio^as.
xi>
written in the
It is
liar,
/cai 7rai5
XD-irv!
cf.
XXXVIII.
Sir.
i-6jn!>
'[nmyvD
n3iu m-x
that the
wd
njmx
B. T. Pesahim, fol.
mnn
p*na H3iD
1TO
ywTj
....
remedy
divorce her),
and he shall be healed from the plague of her
from her leprosy).
(Jit.
(i.
pi
e.
The second
bjwi
XLII.
cuy
(pi'o-yo-tj';
Kai iav
imvBrjpa EKKancrerat,
7tti'o-7/s
cV airov
o-ftco-dTJo-tTat.
ntd
nmai
M. Kabbah,
Yalkut, Levit.,
Bar
460; Psalm,
Sira says
There was a
upon
it
and anonymously
XLVI.
Sir
3i (34). 27.
pp-i
in
501.
woo ws:
bat: ibta n3
it
coal before a
flamed
man: he blew
Kai Xvtttjv
paxpav
Sir.
KapScav
tmv dv 1^ no jnn t6
|W ahj?
l^t?
ypm
pirp-i
ivn
-1VUVD NXtM
bj?
xrta twin
itpbo
rm
ino
'3
Yebamoth,
fol.
ine
63
XLVIII.
b
.
Sir
34 (31)' 28.
Kapoias Kai
morrow,
ayaWiapa
may
bring
1).
evifipocrvvrj ijrvxys
1DOBT3 rur
n!>
ino^D
If
XLIV.
nno; abi nb
So Kashi;
better for
cf.
him
65*.
drinks in moderation,
ouos trivoptvin
idler.
Kohut, Aruch
s.
v.
vc
vrwm tnem
ttrtrw k!>k
i/r^i}?
-
31 (34), 26.
tv naiptu arrupK7ys
ii,.
XLV.
-
XL1X.
Sir
fol.
n'soi rrsiD
Sir
e.
76
it
nitjt
B. T. Baba Metsia,
not become an
(i.
fol.
nn3j>
is
rightly,
Yoma,
(33), 33-
it
he acts
Rashi.)
For
rut
his.
B. T.
34. tpyatrai iv
the firmaments.
!>k*
1MW
uup\6i.
\\nrn,
B. T.
Be not troubled
2 1,
32 (35),
(rov,
hire-
ling
XLVII.
Sir
2\
30, 23.
for
bi
fol. 11
was extinguished.
it
XLIII.
Sir.
wan
~av
Baba Metsia,
B. T.
and
it
-13*
live
and
he spit upon
767; Job,
XXV
bmn
is
gladness, and
the
bi prrp ii
i3co lnotw
Midrash Tanhuma
b
(p. I2 ) n:, i.
S"'-
35 (32),
4-
oVou OLKpuapa
mijjDa prvDo
B. T. Taanith, fol.
Men
much
at a meal.
5''.
ECCLESIASTICUS.
XXVI
The proverb
LI.
Sir- 3 fi (33). 7-
Slot
ti r/ptpa
f/p.ipa.';
iVcpc^et,
kou
Trail
>;/j.e'pa5
eviavrov
n>b
Aramaic form
also occurs in an
t>pin -itj^
J.
(jiuj's
v yVilHTil K.VptO}'
8.
rjXiov;
a<f>
In Midrash
8l.)(<l>pl<T6'l )<TaV,
norm,
io9
(p.
fol.
6s
NTD
nW
it
.DWD
nm nsj nat?
ay
B. T. Synhedrin,
DV
He
to
Kvpios
question of R. Akiba,
this
him,
8.
different
said to him,
from another
And why
is
one
different
also
No.
(.KTitjtv Ik
yiys (f>dpp.aKa-
/j.vp(ij/o<i
iv toi'tois
Dm
nx xdio Ksnn
iroirjcrei fiiy/jta.
id
.psn
d^cd
r6j)n nii>N
wills.
God
\-iii;
501.
jb 3rrei> ata
better to dwell
wpb
LVI.
Bn "n
Sir. 38, 24.
fol. 75".
to dwell
anu
wi
mm
msoi' pin
a widow.
piDjn
pDya ojjdd ^n
din ^3 nv nn n^assa
Aboth N., cap.
L1II.
Have
ns?K 3^
nncc vbi
tw
new
fol.
152".
33, p. 73
^cf.
commandments
for the
humbleness of
in
din
$>a
fol.
Sir.
62 b
39, 25.
without joy.
wirb
with
spirit
Good
LIV.
1.
and
is
dir
dp^i}<;,
Sepher Yetsira,
Ti'/J.a
Law,
LVI I.
Ycbamoth,
wife, dwells
a wife,
h ptw
B. T.
is
little
and eager
nrw
B. T. Shabbath,
The
Sir. 38,
16,
is
B. T. Kethuboth,
It is
p. 694,
LII.
hv-\x arpD^B
iii.
man
said to him,
is
LV.
from another?
He
it
Sir. 38, 4.
).
one day
is
6.
iii.
10 (p. 5i b ),
fll
*].
Why
T. Taanith,
ion
non
'ax
[3
See Schechter, J. Q. N.
*i
p. 102,
note
I.
evil is
evil.
LVIII.
Midrash Rabba, Exodus,
c. xxi.
yui'i; dp.wp.us
Xoyujerar
SIR AS PROVERBS.
BEN
ran
,rwu
.;n iba
.din
injn
5>b>
LXII.
ncfa>
pa^mc
They
fol.
57
12 (Syriac).
Sir. 9,
b.
man.
the understanding of a
Aboth,
and comely
And
furniture.
Sir.
XXVll
LIX
40, 25.
ZDMG.
5; Geiger in
i.
xii. p.
537.
be uido
is nn^j-a
nr ttybx
fa nsi
-ibk Qftjyn
'And every
them' (Deut.
(living)
was
that
///.
11, 6,
LXIII.
ng\
fol.
their feet).
at
The
lr.
LX.
40, 29.
avyjp fiXeTruiv
ei's
}nfa>5>
:
navon
lain pfano
;n i^ni
D"n m*n
p-iiD's? ^oi
vfa
|Pt"n ntybts*
rbwa ln^KC
T. Betsah,
life is
no
fol.
'i
$ie
They
B. T.
is
As
neighbour,
ruled by pains.
p,7)
Kat avvu)KTjKVia
nnuopa
,mn rv&
rtfprn .cjya
7T0T f3t/3l]\ti>$l]
and
Yalqut Proverbs,
book of Ben
Sira
moa
956.
house of
and
ttotc oreipuxrn.
his father-in-law,
who
traveller)
....
ni>
nnnjua .nnann
bridegroom is a guest
introduces another guest,
'
is
lighter
{lit.
he that giveth
'
B. T. Synhedrin,
is
fol.
nryn
ioo h
daughter
about her, he does not sleep
in her youth, lest she be seduced;
in her maidenhood, lest she play the harlot
for fear
marriageable,
lest
no sons
is
;in
imfa)
msn
na'DX Dva
J. Q. R.
iii.
Kallah,
p.
nsb i^
ed.
war
papl
<a
pna nryjan
Coronel,
b
7
See
nam
na
an
Schechter,
is
epDNi "jna^DN nv
is
LXV.
nc-j-
when she
when she
when she
written in the
ab ndb> smja
n^-j'
in the
firj
98"
IV TrapOlVCM
it is
fol.
10.
Baba Bathra,
LXI.
7]
*
tMTKO pa Tifat? fan ntd p naoa a^nana
.von nun -nn ;nn paiDO fai paiDO fa vikvd xi>i
ian a'u'o rnD fai .ms* coao nnx ;nno fai
KCLL
men
their clothing.
is
32".
life.
Sir. 42, 9.
men
LXIV.
the
and the
the sons of
is
B.
are these
God
Tpr'nre^av a\\oTp!av,
nan
glory of
withdraw
virtue
for in the
d 2
{lit.
(//'/.
death);
ECCLESIASTICUS.
XXV111
work
for his
and
is
it
prepared,
will
accompany him;
go before him,
Ben
to
LXX.
LXVI.
niW
D-33 bsxsn
ima nayo
s\x
ffj:
ij:6
B. T. Synhedrin,
Sir. 40, 22, in the
and
roofs,
ioo b
Hebrew
on
LXVI I.
n^nm
[pi!>T
it
is
written
The
is
thin-bearded
is
is
is
beginning.
the burden.
dw
cTDn nbmi
J. T. Berakhoth, end.
In
the
of the Hasidim
scroll
it
was found
B. T. Synhedrin, ioo b
As
piss
written
19,
LXXI.
his
on other
Bereshith R.,
to the camel, so
Sira
vineyards.
According
the lowest of
B. T. Sota, I3 b
text.
Ben
evil.
is
cd-o^
fol.
mountains
roof,
bs*
ntd p D*m *:y
-iuo i"o ann nnmi 133
idin
cunning
a fool.
LXXII.
LXVIII.
fapnb Dipo
N-vip "]J?
lcipo
ohvn
pto
is
rth "p-iDxn
Honour
need
of him.
because he
is
See Schechter
(J. Q.
R.
iii.
p. 697,
No.
24,
and
in
I.
II, ed.
i.
of God.
31
ncy
peace, for on
people, &c.
it
i.
is
Sira
stayed.
construction.
The bone
be good or
let
him swim
Love
no pa
p^im
b>s:i
evil,
gnaw
ndi3
whether
it
it.
nxpbnb
Love
all
ND'i>ijn
ntDp5>
"p*
Nam
child
must be
beaten.
and
630).
ibd3 std*
D'm .imby op
book of Ben
the world
(trade).
Mangey,
written in the
is
nn-13 tra in
itrno
in
"Q
Cf. tutios
LXIX.
is
d.
It
No. LIV.
p. 706,
Cf. above,
the
p.
V3on id ami:
Be good, and
refuse.
\o
ypbtm ao
'"in
BEN
SIRA'S PROVERBS.
PE&N
Woe
and woe
the wicked,
to
them
to
^sx ^y
1 1
a thousand thousand.
na Dy ipbvi
and
explanation,
xrr>
remove
aco^ nx y^l
irvoS>i
If
mTf
the
clear
differences.
pat:
tab)
mina iin3
npi^na u>ns
Make
ivn
for a
is
good surety
"pr6 pnT
NC"31 piSV
that
^X
let
be with the
lot
thy
lucky.
bined)
(the
(1.
"ivn)
result)
black
neither
is
white.
Stock that
The
lb
Do
t6 st^ai Tayn ab
oo'i
evil,
and
wib
evil
An
not
shall
MS.
nx n^
rtKDip xo'ni
rt'a
s6 i^aa ma^ci
Take
mm
wsa
coming upon
(MS. xnuin)
wwiaa
xh
xyni" nin
nt
knows
when
but not
MS. Bodl.
ijnawi vds
is
it
mm
nrrnn
is
it
hungry.
twain
n^i
her.
-|i>
is
No. VII.
it3
-ji>
"in*
the
off
its
Bodl.
pu-L-n
5on xb KiTD'a jo
not what
is far
xanp
owner consumes,
consumes its owner.
hand
No. X.
Cf. above,
The
at
rva 123
att
befall thee.
nb
near
is
xrninD
rwiiioK
mm nt
-i-
;nn
LXXIII.
With regard
fist.
p. xiv.
xnr6 non
wioao
-i-piTD
The
list
He who
is
like
an
honours a
man
from No.
Line 7
ass.
11 (3)
px'JD
fire
burns
when
many
it
|VM
kindled
is
(?
TpIO P'h
I.
Wp
il3
little fire)
Ep. of
S.
James
house.
man
(3),
5 (n),
No. XLIII
16
(!),
in
our
17 (s) are
list.
The
Persian
row
old
our
in
worth reprinting.
mentioned
translation
Museum MS.
,ntd 13 ncc
above
(p.
xv)
avtf
Stow .moM
mm
3, 5.
wvaa Nnu
An
Lines
The
ne":n
Cf.
XVI
(1) is
(British
sheaves.
first
of proverbs.
in a
house
kjd^d xrvaa
is
good
xaD
sign in the
; ir nwteji npm
nnii"i: ."tseo
tpwo ncy
n3 sn
art
3"N3ri
\3
j\s
nsow nc:
Ij
l^ila?
L_J.,jj
t^^J
l
<4>
ro nh nh vrma
i_$li>
ol
tf
W3
s^ijy
ECCLESIASTICUS.
XXX
p.
The
is
the influence
250) as showing
which
translation,
is
from
LXXVIT.
Sir. 26, 28.
'Eirt Sval XtXvinjTtu
Kal
of Sirach.
Ascher's edition,
.enu "Wi?
by\
0dp<rei,
mp ^ Totf idk
ov
(rvv<nro6aveTU) crof
D':':sn -iron,
p,oi i-n-rjXuev
St' ei'Seiav,
"p-ret?
PN
1,0N1
^D3
,T\on
lDr6
,Cl
ere p^fret.
p.r\
Kixp&i'a /xov,
i-n-avayuiv
'A/ojKoas Xoyov
rj
Tplrw 6vp.6s
LXXIV.
sQ^nan p3
pn vby
tar
i^nci
now
?sjb>
D3n
D3n3 .vby
No. 31S.
The
asked the surest means of keeping
Said he, I make my heart its tomb.
tcu
rather free.
cm
None
LXXV.
who
sage observed, Pity the noble-hearted
the rich that has become reduced;
has fallen;
lot is cast
fools.
t^B>33
WD
N^l .Ulti6
r)
a?ro yAojo-o-Tjs.
LXXVIII.
30, 16.
Sir.
Ovk temv
He was
wont
to say,
of the tongue
slip
aw 3b
is
rww
xapav KapSias.
for the
slip of the foot,
of the tongue
slip
ibid. 357.
px
Ibid. 457.
whilst the
There
is
no greater
riches
than health, no
LXXVI.
Sir. 20,
30 (and 41,
%o<pia
tis
jw
14).
KeKpvfifJLii'T]
<Lc/>e'A.ia
KOt Orja-avpoi
Iv <i/t</>oTepois
LXXIX.
uc/>ai'r/s,
tbv neon
Sir.
"to
MOD PK^D
Ibid. 58.
40, 28.
Tc'ki-oi',
wj;v eVaiTJjcrtws
Kpi(T<rov airouavilV
enn
n^i "opn
7]
p,r)
/Sudors
ItraiTtiv.
new
ibid. 564.
Wisdom
treasure.
lying
dormant
is like
an unproductive
Better the grave than a
fall
to poverty.
GLOSSARY OF WORDS
not
quoted, or referred
to.
HE3N pressure,
was
the
closely resemble
Hebrew of
in the
found
distress to
(Talm.
cf.
when
1?N
^15? pressure,
upon, Prov. 16, 26
^. &s( to be a care to, \&a(' care).
3i rl
press
7
4.
cf.
38.
*n$n
S^JI
elbow),
41,19 ("p"
/<?
(W
dyKwv
cf. 9,
38,
<$<?
pi.
Neh.
23,
Job 8,17 .
nea
_/.
si
vera
57, 3. 138,8).
40, 16 (cf./ Targ. T-!. H? fa#,
1.,
2,
cf.
46,
/!,
Aram.
bestowal, gift,
*Tnjn
to
shine,
0. T.
and probably
2 Ki. 10,
in
sense, of inanimate
Heb.,
to
(Dan.
43, 9
12, 3:
1,
TpX to
9)
ii,
(cf.
Targ. "linn
quake, 48,
Dan.
Trip
11
5, 19. 6,
*|C]
cf.
B'ipT
The
(NH.
(Aboth
4, 22).
Pilpel also
43, 13,
N|
i?
wa/y.
(Is.
shooting-star).
//>,/,,
43,
(Qoh.
3, 1.
ini
Kst. 5, 9.
27.
sparks, plashes,
50, 11;
3).
usually in
warn).
ja..)
25 for TV).
found
40, 29
.a^j/i^f).
2'1
No.
Ezra 3,11).
3.
weakened
(so in late
45,9
ffllin
inf.
Chr. 25,
j-ztfe,
mind,
/o
complete,
*
(NH.
p. xxiv,
of &?).
things),
withdrawn,
Syr. fc~J>).
Also Targ.).
d
40, 6
6, 12.
sense of knowledge).
"131
48, 3 (Nil.
Ps.
9
2
Num.
*VSVX fires,
either the
"iW Jer.
n^SS
i.e.
nbrnp
^n-n
state
XXXVII.
TV
75tfct
14
Z TQN
[^n ]^ perhaps
impel, partcp.
fined to
spot, fault,
(Est. 3, 15. 8,
or Aramaic.
5> 2).
*
Job 33,
to
there
New-Hebrew
in
Neh.
2, 6.
Est. 9, 27.
Aram, of Dan.
3,
,-.
7.
10.
5).
GLOSSARY.
XXX11
D'jnn
to
Qal, Ps.
12
7,
Heb.
for
al.
but
Is.
1 1
23,
42,19 (Ps.
X).
Job 15,
and Aram, of Dan.
Dan.
11, 20).
cf.
derivatives
for
common
L<LI.,
[i*.
Syr. expression
from,
**[??
to
the sake
for
Targ.
sf?n, Syr.
42, 25
of,
(Num.
21.31:
18,
difference between
(3
25, 10.
to
Syr.
m~
41,6
same
Targ. "MBn).
?3p2nn
**!"?
i"133
to call
(Deut.
/o
j/o/>
(O. T.
Chr.
44, 23
10. 35, 4.
2,
and
10, 21
Aram, of Ezra and Dan.
'I'trn
title,
(Is.
Dan.
Also in the
49, 9).
13, 9.
oneself,
by an honourable name or
*3n3 writing,
8,
Jer.
ofcia).
al.).
Qoh.
maintain
to
(as
marg. 47,6
/o
25, 4
E"P" very aged, 42, 8 (Job 12, 12. 15, 10. 29,
32,6; t'V\ 2 Chr. 36, 17).
close
.a^.).
*npn
Dpn
&
away
pass
Vrf ?,
70 ^?t?> Targ.
and its
the root
Cant.
Is. 2, 18.
NH.
*"VlEP chastisement,
suffering, 40,
In Targ. and
typ^N.
declaration,
Pa.
nnannn
23.
able, obdurate,
Job 13,17).
cf.
1 1,
P^n,
inf.
32,10.17. 36,2,
17.
IP'
for
Num.
19, 3,
for n^j5K,
'l?.
an error
TW,
*ffln /r declare,
b
41, 2i marg.: either
nUL"n
N"5J
in
3, 1.
17.
sense:
stir
to
prob.
(late
to
(&IL:
a poor sense).
I"pn jo cut in,
engrave,
(Ex. 32, 16,
be lead as
43, 17
up, incite,
*nipn
to
nJ37 must,
in old
Cf. p.
(N H.
it
seems,
iJ??).
8,
15, in
to be joined to
Qal:
.
.).
marg.
NH.
and
2
cf.
[p3
marg.;
also 41,
n],
9,
10;
7,
29.
With
rw lnoni
Jer. (pp.
cLlsL*>
pi.
here,
cf.
ir/K<HKo5u/'ai
referred to the
v. Cornill).
VTOD
''no
= thing
omoiuixioi
word being
*ilPIO to smite;
npViD,
39, 11 (the
N':n
;
:
byiQ loathing (conj. for byo), 40, 29= (cf. O.T. ty,
with K'D3 Lev. 26, 11. 15. 30. 43. Jer. 14, 19).
Comp.
mouth
in
Ez.
of the valley,
up firmly.
O.T. only
1 Sam.
searchings
is a place
division
23, 28).
be searched out,
[The readiness
Ps.
95,4 "^HP
remotest part).
XXXlll
GLOSSARY.
with which the author forms (apparently new)
nomina verbi by prefixing o, deserves notice
nixb'pi?,
6, 16
|i">Nn
rpbpp
cn
a treasure, 42, 9
vera
*"M fire,
Chr. 19,7 DP px
rat5>i:
i
.
"\]
Gen. 43, 23
*n?y ^pj
al).
Code;
the Priests'
in
T.
44, 6 (O.
>
fig.
Ki. 7, 27
stand, base,
43, 21
113,
(Aram.
Dan.
n, si
7,
res).
6 &c.
3,
icui.
(cf.
Ex.
and JL;jc-^).
also ^ oiVoD/ieVv,
)'1N;
/<j
(Ez.
data fuit
sL>
N H. expression:
43, 4
43, 4
Arab.
cf.
16,35 mtru
|tot?
(cf.
1.
4;
3,
Aram.
cf.
nfop ni^rp,
marg. (Job
2,
31 T^s M3*l
33,
niape,
lin3 Dan.
Is.
D^-Kbo?,
Chr.
"W?,
nnyn toppjj
cy? ''??? i'-r''
1''
cf.
10, 2
Deutio,
niJntsrrriK yepbi,
Jud.7, 15 D^nn
Ez. 17, 9 nnis
Num.
O. T.
in the
comp.
43,
1331 pj offspring
1.
(7/.).
U:&. hair, string (of a musical instrument) Ps. 150, 4 D'3 45, 9 3 for D^P).
\V0
from him, 42, 20 marg., for 13Bp.
Struck
c
47, 2 2 (Gen.
18, 19).
IB?) probation,
(i.e.
of noun
).L*>, pi.
Job
,!
,
'ID 3
it
u.
44, 20<1 (a
Siegfried,
for
NH.
form
der
Lehrb.
Old Hebrew,
l|
npyp
43, 20 (in
/<></,
43,22
^IIV
(cf.
/ci
and
Lev.
jili??).
5, 21
With
and Deut.
(cf. "1E 2
1j?BO
15, 2.
(In
O.T. only
42, 8 marg.
discipline,
1
Sam. 20,30.
Ki.
5,
comp. nc*>n
Neh. 10, 32.
a con-
(or
nnp
42,7
(in
?)
O. T.
of giving, 41,
nop
is
2 2 (1 (prob.),
and
a gift\
(In
Rabb.
*TWDri
and np\
^np'D
p. xxiii,
XXXIV;
nno appears
Aram.,
in
42, 7
p.
be used
to
fecit, uI
splendens,
Aram,
5. 13 (comp.
.j celebrem,
3, 8.
|j-f?P,
often in
titles
strike, knock,
of Psalms).
5,
6;
Targ., Syr.).
43,
Usually
fulgor.
of /o j-/'c, be illustrious or distinguished (Dan.
in O.T. nS3 / />/-<?6, 4), triumph, conquer:
2
Chr.
1 Chr.
2, 1. 17. 34, 12. 13.
23, 4.
'aV,
trj53 to
//;c <7f/
brilliant,
partcp.
;
wafo
/o
in
Ezra
Syr. o;.i).
nnp
$).
*nS3 prob.
on 1WO.
1.
(v.
in
= cattle.)
Perhaps
clarum
TlVTip
Deut.
NH.
the
u.li
np^yj
np
33. zS )-
"'''"A
D'yan
to
converse,
$ia\ty((T0ai, cf. 9, 4
42, 12
(jofcCao/
from
ofuXeiv,
fQflo friendly
or
confidential discourse).
treasure,
41, 12 marg., 14
40, 18 marg.,
similarly.)
3H3 to comport
oneself, behave, 40. 23
2, 3.
In Old
(Np D, |^L).
^TFlpn (denom. from nybb a mound thrown up
ot<7/;j,'.
Hebrew always
(NIL: Qoh.
to lead,
guide).
occurs
things to come, 42, 19 (the Nif. njPO
frequently in O. T., e.g. 1 Ki. 12, 24; and the
partcp. Prov. 13, 19 njru nisn, Mi c 2,4 (?);
ni'ru
/<>
///aXv oneselj
.1
4.5,-
4 marg.,
?*&} 43.
order
in
Israelites,
them
Ez
2 3. l0 kl " dlc
(
go).
-
39. 9-
XXXIV
GLOSSARY.
Targ. p'BK, Talm.
Is.
*yp3 crash,
*?T "isn
,TEn).
f
Typn
lit.
move as by a
to
tempest, to agitate,
Lagarde,
pB?
to suffice,
/o
39, 33
prove oneself
supply, 39, 16
pDtJ' sufficiency,
He
/o
^/j'cw
olao
A? suffice,
nnsrin
39, 16
will serve
comp.
Him
'
41, 2
14, 9.
2,
cf.
;/w/;;
(NH. rnp
Talm. Nn~pp
(77/ odour,
<7
//.///i.'i'
hang
over,
flzvv;
but
means perhaps
might, 45, 18
NTJJ
*
^//
/#
rPD Ex.
26, 12
-cf.
(Is.
/, t
Us.
occupied (sq.
:
Qoh.
cf.
1,
13.
3, 10).
*Tns
/,;
Wins
(cf.
19, 2.
Targ.
ztf. ;
(N H.; Targ.
PP^y.
Jud.
i!,
9, 4.
fern,
ntnb
Zeph.
3, 4;
as Sir.
allied sense) is
prob-
*n3 , S
and NH.:
cf.
D*i*f
Lam.
caused
?|!!
Deut.
Qal
^iTr)
it to
r,
to
as
9).
[cf.
39,22
overflow);
overflow (Qal,
as ,
<
Lam.
3.
54
[fern.]).
n3S)
(i.e.
(-oA/,
*1fl5f A>
//(-('(A
T.ft
42, 2I'
need,
marg.
42, 23k
(2 Chr. 2,15).
adj. in need of, needing,
39, 33
*?3p
/(j
receive, 41,
perhaps
2, 10.
iChr.
15 (O. T.
to
mock).
?
"
21,11.
Est. 4, 4.
D .^P
d
42, 2i
marg.
12, 18.
na - 43.
2 3-
z, )
7, 4 al.) the
*
1,
*tna
7-1
12, 6,
*T'"li'
same meaning,
an
didst cause
<],
?yr. )o.
4,
to cause to
swim).
*~fR prob. figure, form, 43, 21
marg. (Ps. 49, 15
Qre; cf. rVIW Ez. 43,11, four times Targ. "IW,
Dan.
Hif.,
gantly; and
47, 14 (either
overflow,
24,26
the
Tob.
to shine,
to
*Tft,
20).
wanton, partcp.
D'lnb
derivatives have
Gen. 26,
/ licentious,
c
42, io wa/j.
(Syr.
z<zr-.
D'niOi'
42, 8
?),
10, 2
/,j
^S
'their
*njy
'
is A?
PW?y
Dan.
(cf.
;t'^/c^
///<?/
NH.
the
~^^J)
odour;
In O. T. nip
extend,
evi y
(in
sense of almsgiving
in the
(Ez.
marg.
24 [A.V. 27]),
4,
Afel, Sir.
text).
io a
is
np"J>'
').
1 '
1 1
Walton's
to
and
in the Pael
in
Gen. 30, 40
if
be disobedient).
*rnp
and
and here
1. 2,
= bool;).
31,
W31X p<2DD DX
6, 1313113
we
42, 17, to
with
P'EDH:
p^pn
Hif.
16);
be able,
20, 22,
rnDD writing,
3")?
pSB'
Job
NH.
36, 18.
Medulla rh'CI
z>.
sufficient,
(cf.
al.
*
as
(? p'SD'',
vm) )i3^.
p.
aw^c.
nmn).
in
<8
cf.
[Tnjeri;
ntn
to
tM")
/o
/a-
8).
apparently
for
great (deep).
disquieted,
perhaps 40, 6
B>rj"]
(Ps.
GLOSSARY.
2.
tW
cf.
Often in
* 3b")
moist,
<$J'
d
pave, 43, 8
tell,
over,
*D rnn
NH.
to heat,
41, 23
(NH.
43, 3
Aram. ^"!,
f\T\;
O.T.
in
s. v.
to boil,
Job
*3"iE> to be hoi,
flRO.
ninn
(NH.
////-
2. 8,
ps
H2K*
Targ. ri3e\
Ps. 63, 4.
and
15,
1.
117,
* f
/<,
Aram, of
in the
"US' the
2,
40,29
NH.,
dropping or casting
animal,
40,
19c
16.
(Is. 14,
Targ.).
(Ex.
thejw^)
(i.e.
13,
Deut.
12.
13.
Luke
E'l-'B'?]
perturbed (Aram.
*F|!W companion,
(Aram. *\m?,
41,
cf.
6,
from,
Pi. 40, 5 d
Lam.
4, 1.
marg.
sL'oi,).
42, 3
42,
24
(so
JB E'JiC'
partcp.
Est.
1,
7.
3, 8)
ipTl
moon,
Add (perhaps)
sense
to
Job
pB
2 Chr. 32, 31
26. 20.
NH.
rtahn).
i.
humanity
e.
28
spared to carry
and keep
(cf.
40, 5
strife,
nnnn
cf.
nnn
(NH.
marg.
"1J?0SPI to
ncn
?i?H)
IpJJ
common
is
O. T.).
in the
/<?
intrans. / fc / /v^///,
Qoh.
TO 40, 11,
(for
Zech. 12,
the
7.
..
s. v.
quod e Noacho
(cf.
Talm. W^FI,
vera
1.)
riri
HFIR,
41, 10,
tj'N
125,
?3,
giving.
which
Sa^T..
an
uses
).
Mn
\ \\
K.
)
to
vex oneself;
DW3
comp. ptl
e.g. 1 Sam. 9,
3.
c 2
\-
JootL,
Aphr.
24.'
classical
15
1,
DSHD ^3
13.
7,
^SL"),
f\t.
"ncn
n'^JJD
here for
contend in rivalry,
to
verb
(i.e.
at
Noah was
With
V"inn
Aram. fin,
c f.
gated
is
contention,
12.9;
If
1,
i8 c marg.,
21, 14
43. 2 5-
12 m^J^l*./
^or TerapaKTtu).
for iTapa\8r], John 12,27
J"*-*^?'
is
The
to
Sam.
9, 4 [1
a successor,
make
of,
[rvn]nri
28,4.18.51).
Vip
13 (Ez.
tative;
place
of an
7.
adj. parched),
Targ.
look at,
to
Cant.
//, 43,
3.22. 7,9).
*n 3^n
/;/<?>-/
Noah became
47=1
106,
a?
17n|!l successor,
145, 4.
Daniel; narip'n
marg.
29, 9. 32, 3
(an& ov).
or praise,
2 ia
read 19*1]).
pale-red).
/<7//r/
Is. 6, 10.
smear
to
5?2*n
nnt ri].)
43, 22
cot//'
*nyj praise, 44
inf.
[1.
p'lfr
5,
21, 14
CV^fN -.-VtsW).
Hif.
>])
smeared
be
to
Hithp.
Sam.
2).
44, 8
*r\VFifn to narrate,
'
Ki. 14,
yy&
*?
XXXV
19).
cf. p.
^3
ab
little, in
Chr. 29,
\ilK>b
or esteem,
an intensified
in position
n, and
45, 26,
as
133^3 ^3
Ez. 19, 9.
xxxvi
GLOSSARY.
The
Note.
QVO
41, ic
DVI?).
(i.e.
42 17
(i.e. nrif!),
vby
(as
TlDDn.
19 marg. 41,
4 r>.
IP
n; an d
()
4,
5'
2.
49, 4
in
1.
a
a
marg. iniDD, 41, 2 marg. ipin, 3 TPiri, 42, io nnisn, 45, 24<J ruiro,
of
a
primitive ii), 39, 30"
(out
(#)
(Mass. 03"!X), 43, 24
14''
D'att
47-9
3,
>1D
Dmv
15 t-'Hlp, 47. 3
UJtlK (133W), also Tv 39, 16
40, 30. 45, 8,
(with sraar^. -px). 33. 42, 23b, b)V 4, 1, B>TIB> 40, 15.
b
2.
12
? 44, 5. 45, i7
pin 41,2 marg. 42,
43, 7.
(but 7<. pn), jjn 42, 14. ">1K 42, 15, iNin 42, 25''
;
ia
marg. 43,
,|
marg.
18.
9.
in
'SI
45, 7
11
45,
pause S^),
b
92
comp. above, p. xix ff., Nos.
remain an open question whether
?7.,
I2<i,
by
transcribers.
D?Q, Ez.
Chr.
Lehrbuch,
39
in
Sg^>,
this
Dn^X, Job
in
the
27
6,
O. T., though a
Q3yn.;
(n)
exceed-
is
11, 6 ni3, 30 Vyp: comp. also D'lOin (Qre D^3n) E z 2 7 15, riV31N
and see further Ewald, Lehrbuch, 15b, with the notes; Olshausen,
18;
8,
4 ia
15b
(Strack
u. Siegfried,
Dan.
20, 18 'ipiS;
(Qre flviS)
usual
17, 35)
43, 32,
a-d,
Isolated
Sam.
ingly rare (1
I.
3n
ffwr.g'.,
the
There are many cases of the accidental transposition of letters (especially of 1), giving
rise to a variation between text and margin
39, 33 "piv and "jl~iv, 40, 3 ai'J'b and C'3v, 41,5 D'jn
and D11J), 14'' "inDlD and mniDD, 20 iriXCD and bsTC'D, 42, 1 I'l "[rUC'in and "jncUin, 23'' "piX
and "p-ix, 43, 4 plVD and pxiD, irW and nii>ti', 43,12 bit and ab, 13 pi3 and npa, nx:m and
c.
rami,
d
17
'
18
nnr and
run',
44,
kvoi,
wo:
cf.
all
been corrected
in
39, 22
btx&m
d.
W3"0
for
1
in
for
the
main,
'
D ^V
for
bttwn, 47.
and
Whether
Qre.
(cf.
^n
fltJ",
44, 6
below,
OIDD
for
OD1D,
and
mi\
46, 13
d).
(twice),
18
J"
21
?1?n
and ?'bn, 29 V3JN2D and DyUO, 41, 2? trpr and C'pUl, 5 D'jn and DPJ7, 12 >-. moiD for
a
i3BB>B and lUSC'D, 19" nun and YM1, 42, 14 S'DD and 31UO, 17 J'D'N and j'Dix,
niO'P, i6
and
bm
This error is one which
i>nj, 7 iJDtl and 1JDD1, 9 Ills* and njj, 17 ^n' and ^n\
43, 5
1
common
0. T., both as between the A'/ib and the Qre (see Ochlah wochlah,
extremely
Nos. 80, 81, 134-148), and also as between the Massoretic text and the versions, especially
the I.XX.
is
in the
frequency to
call
The Tetragrammaton
errors
for special
is
of transcription
notice.
writlen regularly
w.
in
the
MS.:
but none
recurring with
w^
^^rr,K^m tt ^4 rim
S3
Ttfn^pftt*
7(9
/fl
111
,'n
MS.
fol.
9 verso (see
p.
40)
XXXIX.
verses are
) !5
(21) 16
>
numbered
n canticis labiorum
Greek
text.
differs, is
added
et citharis,
in parentheses.]
(22) 17 in
(23) 18
it
verbo eius
in
quoniam
stetit
aqua
sicut congeries,
(25) 20
exceptorium
aquarum.
fit,
(24) 19
sermone
et
non
est
minoratio
et
non
est
quicquam absconditum ab
in salute illius.
oculis
illo,
eius.
21
non
est dicere
illud
23
24
illius
eum
(31) 26
et
initio
(29)
et
sic
sic
hominum
mel
in bonis,
vestimentum.
et
versantur.
et in furore
et
virtutem,
(36) 30
est
et
C
(34) 2S in
(35) 29
in
terra,
(33) 28
(28)
hereditavit.
(30) 25
(32) 27
omnia enim
benedictio
(27) 22
Quid
fecit illos,
placebunt.
buntur,
(37) 31
(38) 32
(39) 33
(40) 34
(41) 35
XT..
occupatio
magna
creata
est
et benedicite
et
et
limorem
et consiliatus
nomen
domini.
omnibus
hominibus,
a die exitus de ventre matris eorum
eorum
et in
cordis,
cogitationes
usque
in
diem sepulturae
filios
in
adinventio exspeclationis
usque ad humiliatum
Adam
matrem omnium.
et
dies fmitionis,
in terra et cincrc,
ECCLESIASTICUS
XXXV111
ab eo qui
coronam
C
5 et in
(f)
contentio,
tempore
nihil in requie,
in
tamquam
ab eo
et
C
sui
(7) 6 cor turbatus est in visu cordis
7
somnus
refectionis in cubile
modicum tamquam
et
et
et
et flagella.
romphea,
jo
omnia quae de
terra
sunt,
terrain
in
et
aquae omnes
in
mare convertentur.
convertentur,
12 et fides in
13
sic
in
stabit.
magnum
in
pluvia per-
sonabunt.
buntur,
14
saeculum
tonitruum
et sicut
aperiendo
manus suas
laetabitur:
et radices
15
16
super
sonant.
omne faenum
evelletur.
fluminis
17
iS
fill,
et
condul-
ea invenies thesaurum.
et in
cabitur,
19
20
vinum
21
tibiae et psalterium
nomen,
1
ig'
et
musica
laetificant cor,
suabem
et
et
et
et
et
et
et
faciunt melo-
diam,
22
gratiam
23 amicus
et
tempore convenientes,
adiutorium
fratres in
24
et sodalis in
in
tempore
tribulaliberavit.
tionis,
25
aurum
26
et
non
et
non
(27) 26
1-'
et
argentum
est in
peduum,
in
vitae tuae
(29) 28
fili,
(30) 29
vir respiciens in
c alit
(32) 30
tempore
ne indiges:
non
est
memoria
quam
indigere.
et in
et
iudicium mortis.
homini
ius'.o et
tua.
pacem
habenti in substantiis
suis,
(2)
c viro
in
ct
omnibus,
o mors, quam
amara
^
eo quaerere adiutorium.
omnem
mensam alienam,
enim animam suam cibis alienis.
de memoria
XLI.
est in
(28) 27
2i)
et constitutio
adhuc
valenti accipere
cibum.
XL. +
(3)
bonum
o mors,
2C
noli
(4)
judicium
est
XLII.
XXXIX
tuum
homini indigenti
omnibus cura
est
memento
(5)
fuerunt
te
carni.
fili
filiorum
(9)
6
7
(11)
vae vobis,
(12)
etsi natifueritis,inmaIedictionenascemini,
et
(7)
non
est
enim
hominum
in
sunt,
mortui
si
luctus
(16) 13
in
maledictione
erit
sic
(15) 12
fueritis, in
vestra.
terrain
(14) 11
quoniam propter
mors
terra
quae
quiconversantursecusdomosimpiorum.
etcum semine illorum assiduitasobprobrii.
convertentur
et
et
viri impii,
omnia quae de
tibi
(6)
(10)
(13) 10
et
corpore ipsorum
delebitur.
hoc enim
mille thesauri
quam
magni
pretiosi.
in aevo.
quae
invisus,
(18) 15
melior est
homo
utilitas in utrisque
quam homo
qui
abscondit
sapientiam
suam.
suam,
9) 16
in his
quae pro-
non
est
enim bonum
omnem
in
reveren
et
tiam observare,
(21) 17
erubescite patrem et
tione,
(22) 18
c
(23) i8
b
iy
a socio
et
amico de
(25) 20
22
et
(28) 22 a
XLII.
(27)
de discubitu in panibus
a salutantibus de silentio,
21
2i c
(26)
iniustitia
2i b et
et
cum
4
5
tuo,
dederis, ne improperis.
i et eris
in
fide.
gratiam in conspectu
hominum
omnium
et
et
ECCLESIASTICUS
xl
et servo
6
super mulieremnequambonum
et
est
et
signum.
appende,
et
de disciplina insensati
pessimo
latus sanguinare.
(7) ubi
et fatui
describe.
8 C et eris
filia
9
C
ne
eruditus in omnibus,
et probabilis in
sua
adulescentia
in
forte
omnium
conspectu
virorum.
somnium,
adultera
et
commorata cum
viro odibilis
fiat.
efficiatur,
io
io c
et in paternis suis
gravida inveniatur
diatur,
ii
ne quando
dian),
nc
a detractioneincivitateetabiectioneplebis,
12
omni homini
13
14
et
memor
in
te
ero igitur
operum domini,
confundat
et in
te in
multitudinem populi.
medio mulierum
noli
commorari.
et
et
quae
adnuntiabo.
vidi,
c in
16
et gloria
domini plenum
17
nonne dominus
enarrare
omnia
17
18
abyssum
i5
opprobrium venire
et
mulier,
15
faciat
inimicis
c
(19) iS cognovit
cor
et
fecit
sanctos
hominum
omnem
enim dominus
19
investigavit,
scientiam,
terierunt et
quae
est
opus
eius.
mirabilia sua
stabilis in gloria
sua
illorum excogitavit.
et in astutia
et inspexit in
signum
aevi,
superventura sunt,
praeterit ilium
omnis
et
2i c
XLIII.
non
20
21
cogitatus,
desiderabilia
(23) 22
quam
(24) 23
omnia haec
(25) 24
omnia
(26) 25
ent et
duplicia,
unum
altitudinis
sol in aspectu
in
est,
operibus
non eget
et
tamquam
et in
omni
non
fecit
scintillam
necessitate
quicquam
rdoris.
et in
iter (6)
mentis secundum
(9) 8
(10) 9
quam
eius est,
ei.
deesse.
sermonibus eius
quis
poterit
obcaecat oculos.
festinavit.
festi,
est considerare.
omnia obaudiunt
exurens montes.
magnus dominus
saeculum,
in
nomen
usque
et
alicuius consilio.
sustinere
.
ab eo ullus sermo.
et
se
saeculum
et
annuntians in exitu,
fornacem custodiens
C
non abscondit
et quis satiabitur
firmamentum pulchritudo
contra unum,
et
in
consummatione.
in
mundum
firmamento
XL II. 6 XL IV.
stabunt ad judicium,
(n)
10
in verbis sancti
(12)
11
12
giravit
(13)
caelum
in circuitu gloriae
et
:
suae:
non
6b
xli
manus
et adcelerat
et evolaverunt
et in
(18) 17
inconspectueiuscommovebunturmontes,
vox tonitrui eius verberavit terram,
(19) 17
sicutavisdeponensadsedendumadspargit
(14) 13
(15) 14
(16) 15
(17) 16
sui.
tempestas aquilonis
congregatio spiritus.
demergens descensus
et sicut lucusta
eius.
nivem,
(20) 18
et
oculus,
et
sicut
(21) 19
gelum
(22) 20
2o e super
omnem
dum
et gelavit cristallus
congregationem aquarum
fiet
zelaverit,
tamquam cacumina
tri-
buli.
ab aqua
requie?cit,
(23) 21
(24) 22
medicina
omnium
festinationem ne-
in
in
obvians
sermone
(27) 25
illic
(28) 26
et
humilem
eum.
efficiet
ros
et
bulae,
(25) 23
et extinguet
audiente
dominus
ribus
ihs.
non ammirabimur.
omnium peccorum
et
creatura beluarum.
itineris
sermone
et in
finis,
(30) 28
(31) 29
multa dicimus
deficiemus verbis,
et
lli
gloriantes ad quid vale mus
terribilis
dominus
(32) 30
glorificantes
(33)
be
ipse
magnus vehementer,
et mirabilis
et
edicentes
dominum,
potestis
eum
exaltate
potueritis,
replebimini virtute:
maior
est
enim omni
(37) 33
et pie
multam gloriam
dominantes
C
3 et
(5)
fecit,
viros gloriosos,
fecit
dominus
in poleslatibus suis,
et
requirentes
homines
modos musicos
studium habentis,
laude.
Iaudcmus
adhuc,
ilium
'
supervalebit
(36) 32
XL1V.
sua.
(35) 3 1
om-
potenlia ipsius.
quantumcumque
dominum,
quantum
(34) 30 exaltantes
et
ipse est in
nibus.
eum
sicut est
ab
initio
eius.
generatione sua.
magnificentia sua a saeculo.
et parentes nostras in
homines magni
virtute
et
prudentiae populi
pacificantes in
f
domibus
suis.
ECCLESIASTICUS
xlii
omnes
et sunt
C
9 et nati
io
sed
ii
et
nc &
in
isti
12
testamento
in
quorum
bona
perseverat
13
usque
14
15
Enoch
fuerunt,
(12)
nepotum illorum
illos
ipsorum propter
et gloria
et
16
non
illis.
non defuerunt,
pietates
hereditas.
filiorum
(13) et
in
ipsorum cum
filii
stetit,
in laudibus.
misericordiae sunt
viri
illi
semen
nomen
memoria
quorum non est
sunt quasi non nati,
habentur
et in diebus suis
et
generationes.
et
ecclesia.
paradiso,
Noe
17
et in
est
recon-
ciliatio,
(18) 17 ideo
redimissum
est
cum factum
reliquum terrae,
(19) 18
(20) 19
Abraham
magnus
ne
est diluvium,
omnis caro.
multitudinis
pater
et
non
inventus similis
est
illi
gentium,
qui conservavit legem excelsi,
20
c
(21) 2o in
fecit
(22) 21
et in
illi
(24) 22
et in Isaac
c
(25) 22
benedictionem
(26) 2j
eum
agnovit
in
benedictionibus
(23)
illi.
f et
conservavit
semen
eius,
Habraham patrem
ipsius.
suis,
illi
in tribus
homines misericor-
illis
fidelis.
gente sua,
propter
dedit
d
23 et divisit ei partem,
(27) 23
in
et ut Stellas exaltare
et a
illo.
gloriam
2i c
cum
testamento
et fuit in
testamentum,
in gloria,
hereditatem,
duodecim,
diae,
XLV.
deo
dilectus a
similem ilium
et in verbis suis
C
3 et iussit
in
fide
hominibus
lenitate
placavit.
(3)
sanctum
in benedictione est.
in timore inimicorum,
glorificavit ilium in
et ostendit
suo,
ipsius
eum
et magnificavit
gloria sanctorum,
monstra
coram populo
illi
et
et
fecit in
illi
conspectu regum,
gloriam suam.
fecit
et elegit ilium
de omni carne.
ilium,
audivit
(6)
enim eum
excelsum
fecit
similem
7
(9)
induxit ilium in
ipsius,
legem
b et dedit
illi
sibi
eius,
(s) 7 statuit ei
posuit ei,
b
9 aureis plurimis in gyro,
testamentum aeternum,
8 circumpediles et femoralia et
sua Israhel.
et
de tribu Levi.
sacerdotium gentis,
zona gloriae
nubem.
vitae et disciplinae,
et iudicia
Aaron fratrem
d et circumcinxit ilium
7
8
(10)
vocem
testamentum,
(7)
et
et
humeralem
n
9 et cinxit ilium tintin abulis
(11)
XL IV. -jXLVI.
xliii
ECCLESIASTICUS
xliv
(7)
(8)
fecit
impetum
C c ut
Caleb
ipse et
;d et prohibere
(10)
et
duo
ipsi
filius
facile.
(11)
inducere
et dedit
stare contra
a peccatis
illos in
(13) 11
et iudices singuli
nc
non
qui
et
ipsi
omnes
filii
et
Isrl
et
domino
nostro,
(14)
(19) 16
et fide
aeternum
in
et
sua probatus
est
dominus Iacob,
propheta.
vidit
in
deum potentem
et invocavit
et vidit
(17) 14 et lege
15
bonum
dilectus a
(16) 13
i3
eorum
ossa
semen
(15) et
12
quia
suo nomine
aversi sunt a
malitiae.
in terram
Caleb fortitudinem,
ut ascenderet in excelsum terrae locum,
ut viderent
murmur
hereditatem,
(12) 10
fecit,
hostem
et perfringere
dominus
(9) 7 et in
sunt,
8C
est
eius,
Ieffonne,
gentem
perdidit contrarios,
quia contra
descensum
et in
deum
lucis.
b et in soniiu
i7
magno auditam
fecit
vocem
suam.
(22) 19
et
et
et notum fecit
vocem suam de terra
et quasi
cum
in iuventute sua.
leonibus
regi,
Natham
adeps separatus
lusit
quasi
(4)
C in
tollendo
(6)
nam
C tollere
(7)
6C
(9)
manum
est
cum
et
ostendit
ilium
numquid non
in
illi
cum
agnis
ovium
occidit
saxo fundae
et deiecit
deum potentem
hominem fortem in bello
b et
extirpavit Filistim contrarios
opere.
homo.
in
agnis,
invocavit
omni
conspectu
a carne,
et
sic in
in
in
non accusabit
et abstulit
et
et
gigantem,
(5)
praebuit
et Christi
accepit,
hoc dormivit
2o c et exaltavit
domini
usque ad calciamenta ab
XLVII,
testimonium
et post
omnes
et
Tyriorum,
duces Filisthim.
19 pecunias
(23) 20
dominus,
dedit confessioneirr
((-)
obprobrium de gente
exultationem Goliae.
dedit in
dexteram eius
et exaltare
cornum
et laudavit
eum
gentis suae,
in benedictionibus
domini
sancto
et
XL VI.
Sc
.o)
6 XL VIII.
xlv
et dilexit
et dedit
et in
deum
illi
fecit
modos.
et ornavit
10
io c ut laudarent
1'3) 11
iz c
et amplificarent
et
sedem
filius
'4) 12
i3
c ut
14
diebus pads,
in
anima
15
et terrain retexit
(17) et replesti in
est
in
et dilectus in
cantilenis
et
proverbiis et compara-
18
et in
nomine domini
(*.)
i8 c
collegisti quasi
()
19
et inclinasti
(0
fa)
(4)
20
dedisti
sempiternum.
flumen sapientia
pace
tua.
et ut
urn aurum.
in gloria tua,
semen tuum
2o c
et incitaris stultitiam
:i
ut faceres
et
tuam,
ex Efraim imperare imperium durum.
et
et
semen
22
cui est
maculam
hostes,
comparationibus enigmata
et interpraetationibus
tionibus
(9)
omnes
nomen
tuum,
(18)
et
et pararet sanctitatem in
tua.
eius,
Isrl.
16
dei sanctitatem.
sensatus,
conderet
quern ad
sua
gloriae in
omnem
Salomon imperavit
'5) 13
mane
aeternum cornum
et exaltavit in
imperium bipertiium,
deus autem non relinquit misericordiam
suam,
22 c
neque perdet ab
e
(5) 22 dedit
(26) 23
et
suis.
dominum, non
corrumpit.
(27)
minutum pruden-
David de ipsa
Roboam,
tiam
(29)
2_,
f et
stirpe.
et relinquit
Meroboam
filium
fecit Isrl.
b
24 averterunt illos
XLVIII.
et surrexit
24
et
(31) 2;
et
et
nequitiam usque
perveniret ad illos defensio,
ab omnibus peccatis liberavit eos.
et
verbum
viam peccandi,
(3
de terra sua.
1)
valde,
quaesivit
omnem
qui induxit in
illos
famem,
sunt
sua pauci
sicjimplificatus
suis.
dum
et deiecit a se
ignem
terrae.
facti
xlvi
ECCLESIASTICUS
mortuum ab
qui sustulisti
inferis
6*>
et
fregisti facile
1
S,
io
potentiam ipsorum,
qui audis in Sion iudicium
qui ungis reges ad paenitentiam
et in
in
et restituere tribus
(12)
erit tale
iudicia defensionis
post
Coreb
et
io c conciliare
ii
dei.
te.
Iacob.
nam
nos
et in
vivimus tantum,
vita
nomen
nostrum.
(13) 12
est,
i2 e in
(14) 13
(15) 14
(16) 15
in
omnibus
dum
(is) 16
non
p^nituit populus,
eiecti sunt
de terra sua,
quidam
et
et
quod
placeret
et
induxit in
et aedificavit
rupem,
et misit
(20) 18
in
i8 c et extulit
manum suam
(21) 19
(22) 20
et
2o c et
invocaverunt
sanctus
deus
audivit
medium
et sustulit
(23)
non
XLIX.
magno
in
vidit ultima,
memoriamlosiae
(2)
spiritu
c in
Esaie,
sancti
angelus dei.
et contrivit illos
fecit
usque
manu
illorum,
prophetae.
25
in
illos
purgabit
nam
(27) 24
manum suam
commemoratus peccatorum
est
(25) 22
(26) 23
aquam,
illos,
(24) 21
quam
ipsius
ad aquam puteum.
2o J sed
22
David.
et
cito
vocem ipsorum.
neque
suis,
terram.
et
manus ipsorum,
dominum misericordem
dominus
domo
Rapsacen,
contra
in Sion,
omnem
alii
17 et fodiit ferro
sunt in
princeps in
deo,
(19) 17
vincit ilium,
mortuum
et dispersi
gens perpauca,
ipsorum fecerunt
nemo
potentiam
et
monstra,
istis
15 usque
e
(17) i.s et relicta est
et
in
composilionemodoris
magnus
et fidelis in
David
patris sui,
conspectu
dei.
et
et
et
indulcabitur eius
et ut
musica
in
convivio
vini.
memoria,
(3)
et tulit
abominationes impietatis.
gentis,
et
(4)
(5)
(6)
et
gubernavit ad
praeter David et
C
nam
dominum
Ezechiam
cor ipsius,
et
Iosiam
in
tatem.
contcmserunt timorem
dei.
XL VIII. 5 XL IX.
(7)
(8)
6 C in
manu Hi e remiae.
(9)
nam male
qui a ventre matris consecratus est propheta
tractaverunt ilium
c
et
iterum aedificare
et
(10)
quam
(11)
nam commemoratus
est
inimicorum
ostendit
io c
(13) 11
(14) 12
et
duodecim prophetarum
nam
conroboraverunt Iacob
11 i
in
et
renobare.
curru Cerubin.
in
bene facere
imbii
(12) 10
12'
illis
redimerunt se in
nam et ipse
qui in
fide virtutis.
quasi sisnumindexteramanuinlsrahel.
diebus suis aedificaverunt domum.
ECCLESIASTICUS
4i
9 verso.)
(fol.
spirit
2j
XLIX.
By
24
The name
of Josiah
c
i
His memory
And
3
4
is
is like
salted, the
and
they
And
And
By
C
7
To
Also he
their
they set on
the
horn backward,
hand 2 of Jeremiah,
pluck up and
made mention
Moreover
io c
Who
[How
from the
and
in like
womb
he was formed
manner
of Job,
who maintained
may
all
their strength
rr?rvj
to
chariot.
? 't;'3
in the days
of, as <&.
XLIX.
25
ecoy
ra tcryaTa,
to.
ta6p.tva
?;
irapaytveadai. avra.
avros Kartv6vr6)i tv
KaTtvOwtV
77/JOJ
(Tiio-Tpoqbii
KvpiOV
T1]V
\aov,
Kapbiav uvrur,
yap tov
tov
Kare'Ai7T0i>
<i
tv Xtt-pL
vo)J.ov
\tptpiov
vyj/itTTOV,
7 (KaK<>cra.v
yap avrov,
'hfe/ai/A,
xal yap
ip.in)o-6r)
10
kol tG>v
iji'
io
naptKa\tcrtv bt tov
11
7rws-
12
ovtios
ft?
T&v i\6p&1)
i/itiv
IcoireSex'
tt/)0<//t);s\
to.
IaKco/3,
fjv
(V opLJipU),
irpo(j]T<av
hjiroSv
make
24
prophet,
to health,
6, 6} for Sr^.
(Amos
and
(to be) a
strong.
we magnify [Zerubbabel]
shall
till
recovered Jacob
did corruptly
yet
(and) to overthrow,
10
to
all
and (gave)
fire
to cease
in
So he turned
and
our backslidings,
11
avrwv
tm
TtLcrTti
e\7n8o?.
8eia9 \tipos.
oiKobop.i]crav oikov.
XLVIII.
24 XLIX.
12.
40
9 verso.)
(fol.
<bx
'tvv
mnx
Drc'i
!>
2
:'
,s
:
n nnt'D by
:nDn ncy
{ns:
bj
:pi[v yn]i
^>3
...
13
.
Is. 61, 3.
Exod.
1,
lilUJJ
"3
pi Dini> T3xni>i
j'iroin
3VK
md
3py
riN
win
31, 11.
c
DJ1 9
io c
icpnn ib>n
Jer. 1, 10.
Kings 23.
5.
7
11, 5.
Perhaps
'l[-|.-:
jj.
-p].
kiAX
11
IjC^fiaj
tocaoo
^.SO
wOt
.-
JoL-,
>
|j-o
Jocx?
WA^'U?
^2!0
> ;\
1'
fcw*0_0
|a2)/
XLIX.
\a
3
4
a.n~ o 4
.OOkLik^^ 02>OmO
IJ
.IjktO-O
^o
-..(
tanfii
[j
)Ljs
,2^X
^2k>
cx-iCtA.
jo^U jai^io
.ot~>\
U*.o-o U^J.o
|.vi\S~> .ao 25
.90)
^./ Ua-Cu*
)c<3^*3
.oJiOO
.)k-.;~ll
oyu> dji 10
)oiiai2
lot^j
cm:b
jlbL/
)k.ao
6C
'?
Jer. 1, 5.
oV
;n
T3TH
TIN
cxyun icy
innw
VWDf T3
DJT'l 3
thd nab
mm arm
bbon
30, 35.
vnp nnp
n33io y?
bry 3
i>y
XLIX.
t?3i3 inn
-imvb Diip
sim
;i^y
ide^i
Dmo
DC
011331
'1:6
1V13
wa
irpe>soi
trrnmn
IN^J
pw
wnawD
miw ^io
:ncn iy
4
25
rot
rwi
or;n
nrrntrn d^d
24
-iiorDSi
:^3n nuyin
nm mi 33 nra
Oi.Q-i.0 6
Mjc(i2s 6
ui-
^.c^o*
.;io/
1
J3
10
C
a^oal? I0
^->~>ioJ.^. -.^jlj
.^*)0_.
v^Cii-
)ujo 11
S(0
12
ECCLESIASTICUS
39
9 recto.)
(fol.
2e
All his
No
In his
For
And hewed
brass,
o
2o c
21
and
And
And
22
c]amp of
forth their
woman
in travail
the
hand
of Isaiah;
the Assyrian,
2
and] was strong
that
it,
for a pool.
in his pride.
were in anguish as a
and spread
Sion,
the earth.
all
his
of their heart
their sins,
In
when he turned
his city,
still
Hezekiah strengthened
C
and
Judah a few,
to
in his
his spirit
its
all this
and
he did wonders,
life
flesh
and from
5 Till
5
and no
life
in the
ways of David.
23
1
Reading
3
tnz, as
@;
see 2
Kings
13, 21.
'
Reading "roa.
In the
Kal tv
14
15
tv itao-LV tovtois
7ras
13
15 ecu?
\xtTtv6ri<Tev 6 Aao's,
tirpovoptv6i)aav and
r?]s
y?js avrS>v
16
rivis ptv
air&v
t-noirjcrai)
'Efexias w\vpuia(v
to aptaTOV,
ri)v 7to'Aii>
Kal i(TKop-nio-6i)o-av tv
ap^wv
Tt5 oik 10
to o-Q>pa avrov'
tpya avrov.
irao-ij
ry
y?;,
AavetS.
avrov,
to.
Kal
if,
oil
KOip.r\crti tTtporf\rtva-(v
avr&v rbv
Tiay'
vbara.
17
18
^evva\^pap
Kal airio-reikev
im
'
i8 Kal (Trijpev
7/
x^P
o-vrov
Sacoy,
Pai//aK7;j',
Kai airijpeV
19
20
iirdrafcev ti]v
22
22
23
tiroirjatv
c
rayy
naptpjiok^v
rali
tS>v 'Acro-vpmv,
as ivertlkaro 'Ilcratas 6
ein/Koucrej/ aiiT&v,
///xe'oais
tJ'Aios,
X fl P 'Hcraiou
tt/)o(/)>;t7;s
avrov avtTi6bio-(v 6
bpacrei avrov.
XLVIU.
12-23.
38
(fol.
bo
\Tfoi x-os
onxuro
JpKH
:p*p in
"6tn xin
Dyn
!o3
1VB' 1
dvixo
mb
-nyi
iyra
:d'd roin bx
:
mpo cin
:npt5>
:
131X33
nn
16
3vm
[3]iun
19
20
'l
i?ip
pnr[i]
17
18
tri i& c
it
J1X33 13TO[3]
Drtan
lrvprir 17
ntsrua
jvby bx bx iS[ip]
DDn*i
"an:
jvx by
[WyE* T3 dywi
tnwoa
is
^N spin
14
i>33 15
nxc" !
yvy prn
nn
min^
mom
mom
D3^>
:
12 6
"W
n^i
ai nx
xb nxt
at?
tri
lN^an Dno
:by?3
xb r"o
vnnriDi
'yr
9 recto.)
2o p
21
nx wp[rrv] ....
22
22 c
23
Est. 5l 9.
^*
Zech.
.u?
6, 12.
>*J
.OUX>
.
.Il^.j-.j.-'iO
o.3-ooot
k.~fl&oL|'
I*^j3
CtsL
I.VlS.
^a.^
II
II
^2>.Ot
.|Lqjx.L 0..=O.
.ooijo k~.(o
^>^103 vVCc.l>\
.juK^kj
v (
j*a
13
14
^-.Q>\l~>0 I5
o>2illo
iJ|
20'
lS-(
yOoU-SO
.|^.l^oo
>oiOw(
\)0
ua <i..*>
IL*>
II
.i\.
jlii^O
\0->oii '^2>
as
16
JLoJL. 17
uOlCOJCO
ot/ JV.MO
iS
'8 C
iS3o
.o^ l-cju.
U^iJ
.'luk.ia.jk
pis
=>-i>>?
)*^.J7
ot^l-sj
^-
S;:
:i0
2 -
cx.J2i3 22 c
^q^jo
23
ECCLESIASTICUS
37
8 verso.)
(fol.
23
23
23S
24
XLV1II.
in foolishness
Ample'
And
And
And
By
his sin
the
25
10
io c
To
6
8
and a prophet
Hebrew with
'
23
AaoC
make anger
and
the
Lord
to give
a play on the
lit.
name Rehoboam.
Kings 19,
6
With allusion to 2 Ki
1
Isra]el.
in
Mai.
Reading vmiEn, as @.
where the same phrase is rendered double
10. 14.
Reading nw, as @.
a mouth
i. c. a
of two.
portion
'
9,
'Vofiodp., os airiaTTiaiv
23
Kai
\abv ex
l3ov\i]s avrov,
ti]p.aprev rbv
'IcrpaijA
23
24'' clt:o(tti]<tcu.
Ecppdi/x 6ooi>
dpaprias.
24
25
eA0j;
XLVIII.
6s (Tri'iyayev
e7r'
airovs
Kai 6
7rf>p,
Kai
Kip.6v,
avrovs.
Aoyos ovtov
cos
\ap.nas eKaiero'
avrovs'
6 eyelpas vtKpbv (K
6 ava\iip<f>0di h>
\piwv
davdrov
(iacnktZs eis
Kai
ns
dpoio's o"oi
KavyaaOai
avra-ndbopa,
XaiKcnn irvpbs
(V dppari
Koirdaai
10''
11
paKapioi
Ibovres
ae
Kai
ol
tv
fKOiK?/<TC-cos'
avrov'
1777TC01> TTVpivCOl''
01
10
IaKco/3.
dya77)/crsi
Kai
yap
i/peis
(,'cot;
(jp?6p.t6a.
KiKoap-qptvoi,
12
to cease before
he multiplied signs,
4, 5 scq.
portion
and Elisha
Elijah
i2 c
glory
that
12
may
to
Happy he
1 1
like thee
is
burning furnace.
in number.
fires.
who
he
to all evil.
like a
his jealousy
the heavens,
their land.
[of]
and by
of bread,
staff
them out
i^> to drive
like fire,
prophet
let
Kai
XL VII. vgXLVIII.
12'
36
8 verso.)
(fol.
[n]
N^unjn irx
02:
nra.
nya-v
DnoiN[o] Dnnnb
iaenn
nyn
nj)"i
"oj tb
2
nuna vnmi
:.
[ ]js!'
f|N
yorni
.... [swfrw]
1
Exod. 32,
25.
Kings
21, 20. 25
isbi
i>aa
Kings
myoa np^n
ai?
Mai.
awi>
na^n ninS
17, 17-
ffu by mas
.
nrra nvid
D'a^o
'
4, 5 sq.
[W]!>[M]
Only the
10
ic
11
.2
>a i2 c
[m]
]!^.sq.:i.
xlviii.
ninain "roa
rbyo
pr6i
D'pcn
nioi^cn N/O
^>y
rvatynb
b[triB" 'oajL"
via
men 6
men
nnm
rs
,
.
nnr
N'an
24
nice
23s
bnani
[n]nx ana no
pyia hsBfai
epi>nn
23
bx nana
D":u' -i[x]y
ly
jm
w^n
H'nnn
23
am
"ibn
ino lnson
i>ah 25
:ditidc[o] nnaa:i
ba Dp
invj-x
r6ix
htfaa D ,_iaxb
Dt^yDn mtwpai
iom
oyam
tail
;.rfi..o
JLdXaro
ySO)
.CO(>L/
{-SO
.qj(
o^X^J^N
2,''
2
>!
^i.o
(.A^s.Jas^
^)^
.|.
vi
Jjoj (.~i3'
24
)oc.^.
)^2 MM (
yi to
\~=>j
jfvo
fc^L kjo
o>j
o^cu
23
236
^ n.,1 giaaac
.JL>*jo{
Uo
oono
k-.2sX
.jUavool yi^iS<
.!caX lab}?
)-j('
io 23
l^^rn
]ooJ
oti>.
ILL* f-o
nr<
]L)-lilX
.^.^JbOO
iul;
v>.
,_.b>-2>w
^)^.i>.
OdO
1,0130^
)ji~a.J
**gf
IO
II
O lj
XLVIII.
ECCLESIASTICUS
35
(fol.
....
8 recto. )
and established
[Andjamongthepeopletherearosenoneafterhim,
Solomon reigned
Who
How
The
in
days of prosperity,
Thou
8C
And
sayings, and
loins unto
[To
21
22
[Nevertheless]
2 2c
He
bring] wrath
upon thy
God
tribes,
23
as
didst
@.
tlSffl
a remnant],
Kvpios dipelkev
tcis
Kings
8, 43,
rest to
him round
up a sanctuary
make
about,
for ever.
instruction to overflow
didst celebrate
song
move 2
called over
is
Israel,
and
lettest
and
and
that out of
nor
letteth
Ephraim
any of
and
to [David]
and
left
cf.
the nations:
and
his
[arise).
words
fall
to the ground.
....
See
for ever,
slept
Or
horn
issue,
will
And Solomon
22 e
and
f]SBl,
and
which
women,
2o c
1 1
figures,
So [thou]
set
his
20
c.
and
and thou
i.
name,
earth
and exalted
Sir. 36,
Lit.
move
as with
*
12.
a tempest
Cf. 44,
to.
(cf. 2 Kings 6,
and 33, 22 @.
11).
apaprias avrov,
12
13
hi
ovopari arroS
eaoipladijs iv veoTrjri
14
cos
15
yijv erreKaXvif/ev
16
17
ev dbais
18
ko.l
i]
to ovopd
Kal i]yani]0i]s ev
crov,
eboiKas piipov ev
6
c
be.
oibe
Kvpios
011
pi] e^a\ei\j/i]
crov
(Is
ere
\S>pai'
'lcrpai]\,
aoV
aov,
pi] KciTahliri]
elpi]vij
o-ov,
rfj
dcppocrvvi] crov,
22
22
Kal
crov yvvaiiv,
2o c
21
tj)
20
tov alGiva.
els
^pv\i] crov,
rfj 5o''/
dytanpa
19
Kai eroipacri]
crov,
'IrrpajJA..
to eKeos clvtov,
22
33
T<j>v
oil
pi] e^dpij'
zarepcov,
eK tov airepparos
avrov
XL VII. n-23
,:
34
(fol.
icbwy
pw
nLsni?
na^o npn
by pan ind31
sa'aDo
'
ii>
ta^D p
iron bw
ii>
;[rvi]
inns
-icy
ps Syapi]
miw
Da
t^o nota
13
nwa spm
pjna nean no
ny!?
ii
ayi
:tnpD
;-idid
lira -vayn
8 recto.)
13
14
,rrw Dno[a
:
D]r<pni
nmyDn
ratal rwi
D^oy
tin
&nm
r^y
nrusi
naaco
:
:Dt:n
na^DD cmaNDi
mrra
mme
yboz awsb
I'NXNS by
idpi eiff
:*rw> *6 va[niNi]
1331 pa
11
Prov. 10,
in despair), but
5.
no verb
Gen. 49,
is
'b>
4.
quoted, and
mvo
...
!j[n]
...
wro
(?
22
ttk 22 c
Im
to not?
like
2o c
^21
n^
n'l
i>
f[H
*6
tPQSff
^a xh
jnni 19
h
:T
17
i>[ty]n
Hjvua D^CDm
1
15
"wa
:i>tnex ^y topjn
.'TViv
2 2e
aatji 23
tWvp made
aged), or
oii
otik
uotoot^-**
IchXi
)ln-\\N3t |^j>o3
. .
U^*^>
a >n>>
)>-
Ji^uJ?
...-aa-n.
UjI.I
.<"
)i-^-s?
OCX
Ul*
Its
L^i'
^..a^lis
..aa^_ib
.]ls--i
^^j
jlcnXya
~oto_cL)
_.o
^.V
'
ii 1
13
16
.j3 17
ts-.^-.tC' IS
^1 KjlXSO
lu.va.'io
JJai.
vco 13
|oc^
Ul^OO
CH-^A=>
.U^'
iIls
JU'l^i.
|jojj 14
yi*i--
V> *<
Jch^.1'
sic
U-pi.it ^^Sv^aB
s_.oot
]tsja*A.ii
L->^ar>
o.^."
.Lli.z>
(ew'sp
oomO
ov-i.
ItriNs; otJlss
|ts~=>
ylo^^-s
*a^
l^-cl
yi\,\\ ok^A^.
...0-aa^.jk.
.la.-\:so
tWJ
i8 c
ts-=>ok.o 20
^iv^i\
^.Ul^X q^spiIjoqX
20
21
wiSo
ts*=>ii.o
|lo-aia
isoja
.0 VI
\.\
^.ts-10 22 e
.N J3.Q
23
ECCLESIASTICUS
33
(fol. 7
verso.)
And
at ihe
19
iy
1
e
<j
20
Moreover
He mocked
after
in
To
6
6C
b
7
away
the
and
man
and
skilled in battles,
and
7
set
In
Sc
With
6
Stringed instruments of song (he set ) be[fore
all
his
Perhaps
D^J?3 a pair
*
18, 7.
sound of melody.
DT9
of sandals
(?) for
This
is
cf.
/cat jtxera
and of har]ps
to inrvuxrai.
and
here,
in
Sam.
he
set in
12, 3.
avTW
"
Dny.
[.
[year by y]ear.
the sanctuary
name,
his holy
19
order.
Sam.
titled
the altar],
io c
at
And
his voice
(offering),
at lions as at a kid,
up
When
lifted
prophecy.
even after his death he was sought, and declared to the king his ways, 20 and
For
his
And
Lord and
secret gift
till
ransom or a
Also
(last)
[taken] a
The
Marg. harp.
&c.
He made
See
a sweet
coy
oii/c
T:po((pijT(vaev kcu
imibd^ev fiaaiXu
Tip- TtktVTijv
XLYII.
NaOav
TTpoijniTeveiv iv ijpepais
uKrnep areap
iv kiovaiv
4 iv to)
arai^v
inapai x e 'P a
coy
oiircoy
<r<pevbovT)S
Aaveib.
vlbiv 'Io-pa?jA.
iv ipiqbois,
f'" ki()i*>
Kai (bconev iv
7T(caAeo"aTo
di>u\//coo-ei Ke'pay
7''
e'coy
v\j/urTuv,
6 iv
8' iv -ndcnj
Kal
10
io
itTpi\j/ev
(bwKtv iopok6yr]a-iv
p.i<\i]'
AaoS avrov.
(cai i)yu.ixi[](TiV
rjj
uvopa ovtov
Kai
diri)
XLVI.
19
XLVII.
io d
32
7 verso.)
(fol.
:ia nay
vb a*is bi
s<n
aa^
avnnb
jbntJ>na
th p
P'a 'aaa
Dearth
:tn
4
:
D^>iy
....
2o c
OT
iv swan
nap
[:taa]np
:nia[a]
ta>npta
e
!
Is.
Sam.
ji^y ba ba xr\p *a
;rvi
maa
ii?
ns
Dny
nnin
i>t6
DTTJ-^aa
inry
arm
5>
ltnp
4, 8. 10. 19.
'
iai?
Tff
oOO-iv? l.m..
Above BEXBO
.wo>o*
jm
6
6c
b
7
baaV
nia'aa 9
.
is
pan
,0
io c
written npO.
^J
JIB
ot^JSO
"M* ^r^ T i
Hou7
XLVII.
;^\jc
WN
.laaol
.^..im..^
!?y
dc nS [o^na
U^lJ
b)pt
Lev.
*\inb 5
lay
crfa ps mitaya
[l]p3 vzb
3
C
y^P ^y n* lswna 4
5.
12, 3.
xlvii.
D'-vaai? 3
na
t23B>D ]3T
1
tavn nyi
oai
D110 3^na
naa pntr
bai
D^aa]
|pTi
Dai 20
noy vnnx
3
mdbi
.... p^y
nnK
anna ima
13*1
irTiaai
:5
to
lW>
Dai 19 s
jna
MOV pp nx Dnnh
jnaana
a*jn
-id-i
iron
:ry
wjni
naei
m[Ns]n
:rv!>J
inwi
Ot.-.)k2S
ci
^ oiw/
Sl*j? 4
01,0
tOot^o
tjse
lyieo
.22L0
;
.Uk-*^2>
.jjji^iio
)k~.o!.
1L^.2>
ILo
.Uk^>oo
)ooi
^>
on.
|o
-^.iSlla
^^-
<pj3
Joo*
)i>^0
;.^Oi
ot^.iijk.L 9
1~ *!
OCi. IO
ECCLESIASTICUS
3i
(fol. 7 recto.)
6e
Therefore 1 they
8C
and
also,
and
places of
nc
13
The lover
and
i3
that
1.
i;
b
7
d
/cat
yap
ambs
KmhvaaL Xabv
him
i2 b
blessed,
an inheritance
and
*,
name
their
and des[troy]ed
Virion
for
( @).
Reading ljmnV, or
name Samuel
Or perhaps rwn
(as a seer)
cf.
, and
Avvdarov.
Sam.
d-nb dp.apTius
els
Sam.
9
1, 28.
rrca for
1
Sam.
Perhaps isna.
10
uti;
cf.
9, 16.
Sam.
@.
Sam.
7, 9.
etrrayayeu; avTovs
cf.
3, 20.- 9, 19.
(cat
els yrjv
KKrjpovopiav,
peovaav ydAa
(cat
ire(Zv,
p:e\i.
ort
1 1
nc
(cat ocrot
12
to. oitto.
10
eh] to pviipoavvov
(cat
tottov axnSiv,
r)
Kapbia
avT&v ev evXoyiais'
et/>'
amov
13
13"
7r/30(/Jr;rr/s
14
(cat
15
/cat
16
/cat
i(>
17
9
[when] his [enejmies [pressed hi]m round about,
and [the Lord] thun[dered out of heaven]
and he subdued
18
Lord,
foot,
established a kingdom,
t-nrjKoXovQ-qo-ev oiriaco
K.ai avro'i
men on
memory be
their
Samuel,
prophecy,
8
C
?
6
'
R. V. marg.
Reading p).
ain beloved by.
5, 2,
was good
(was) he
all
in
16
it
may
He
When
16
Lord
nazirite of the
By
By
15
when
14
still
God
i3
to
io
the land,
1 1
in the
in standing fast
e7rc-/caAd<raro
Tipofjirirrjs,
Kat ev fJxV
peydky
navras dp^ovras
dKOurrri);'
'PnXirrTieip.
tiro(ri<rtv tt/k
c-tu
tyiain\v
avTov,
18 Kat
ovpavov Kvpios,
XFZ. 6e -i8.
3
(fol. 7
3
:
p
myo
njs
fbit
:n^ru tro
;w
-.Dn^J? i^nn ddci
N^cb 310
i-ins
pN
12
ps
nann^ Disr
1'
'n
:apy vita
:njrn
!3*3D0
pto
1'3[\X l]b
{.nvwta
'
Num.
14, 24.
6
9,
,,
17
Sam.
m:
iv <ann 'ywi
Num.
8
10, 5.
[tpaji i3
14
15
[si]n dji 16
lhp yoc:
14, 37.
Sam.
7, 13.
is
13
... 3
13
c,;ii[p] ... 3
m[s]
b[x] b[a]
3mx
1-1x13:3 "'
nabco pan ta
ubi
jidj
ioy
'"'iivn
mn
[ny]^
nnKD
mtriy
10
my
mi
D3mni
nyn jyob
ipa^i
11313
sc
fn
new
dv by w~ni
yir ba
02b
D3
ta
11
pin ^NW&n
;is
tid3 by
apy
13
kim t6 ics bz
:iai>
;nn yi\fnb
nosy absb
nai
iy-ir
nnbnj bs DK'anb
abai n[ih]
11
ffjw Dn
lbxsu
6e
'
aynnb
y-i23
-.bnp
ta
redo.)
inbya i6 c
ins ypD3
13, 3. 4.
|o.X(
mm).
i7
Sam.
?)^=>
'-
7, 7,
Vs. 44, if
&c.
ca ^{o
y>N
6e
,b
-d
^ j9 l/
.(ufcSJO
t->\^ U?i-*>?
8
Sc
\j.iV
l^ool
^^a\ oomO
9
9
.oiaj_.o
Jotii.!?
OtfBO SB
10
p^-
11
I01.X1'
cm d.-flj
Mj.ajk.
^i .oov^oi^
ac
uc
naSo) vo
.ooiJLpo
13
).jo*oo
.)^ nN
fjiioco
.000 V
Jail
^wjooa*.
3C
wjk^co
3e
)-i-^..\,
Oi_-^
>A3t
lia.|
14
16
1
6
b
7
ECCLESIASTICUS
29
6 verso.)
[fol.
23
2
Whose
24
God
made him
heart
of
all,
willing,
he establish
did
also
his people.
an
a covenant of peace to maintain the
sanctuary
ordinance,
24
Which should be
25
was
the inheritance of
who
25
25
26
to
him and
to his seed,
Aaron unto
all
his seed,
perpetual generations.
XLVI.
in prophecy,
ie
To
and
How
was he when he
when he swung
Who
was he
For he
c
;,
called unto
still
his
by
God Most
him
for
hand,
High,
with stones
and
23 iv
Titi
For the
(j)\G>o-ai aiirov iv
Kvpiov
(j>6j3(i>
24
24 'iva avrip
ko.1
25
c
?/
ei/ii>7)s,
Aavub
biad{]Kr\v Tip
26
6u>))
26 'iva
ixi)
o-o<j>iai>
iv Kapbia vp.S>v,
atyavirrdi) to,
Kparaibs iv no\ipois
in [the
Lord watched
that the
2.
descent 1 ]
&c.
ayaOa
avroiv,
'Ijjo-ous
Navrj,
their battles.
/cat
npocrrari]!'
lepa>crvvr)s
peyakeiov
K\i]povop.ia
eis tovs
alQvas.
lovba,
Aapwv
airwv
ets
ytveas avr&v.
peyas
o7T(os K\iipovop.i]o-i]
tM?
rh
iv kiOois
Karippa^tv
6 'iva
ibo^aaOi] iv
ru>
yv&aiv
irr'
eor?/
t$vos rrokeuov,
34, 5.
\aov
cf. Is.
viu> e c/>uA?/s
25
iifj.li'
so that
6
6
hand,
XLVI.
Moses
the minister of
AmightymanofvalourwasJoshuathesonofNun,
Who was formed that there might be in his days
iirl <rcoT?j/Ka
iKkeKrHv
rbv
aiirov,
'\o-parjK.
aiirbs irtrjyayfv
;
kvk\66(V
on
ivavriov Kvpiov
rrokepos aiirov'
XLV. 2-fXLVI.
23
28
6*.
(fol.
2
:
bNX" ya
3
:cnpD babab
irnw
nuK>b
nnnb
D/iy
pn D'pn
ruina
in
[a
Dam
maa
aion
nuyon
c
tyrob 2b
nco mcti
SHNiaaa
pj
pb
icn
Dy irvia
vx
*:sb
23
nvnb
fn
23
26
1UJ
b'n
24
nnyi 25 e
ab noan Dab
3N5W
2+
dji 23
nbro
riN to ia-ia
ma
njwn
:wnai> nina
D3
lb
rvnn
ib
ly-irh
pna nbm
:ijn? bJ?
:Yiaa
ma
iwpa
by naa'i
di^c
Dhy ny nbvu
ba nibsb
'paa ioyi
:iy
6 verso.)
1X13 -icw
XLVI.
c
i
[:Dn]bj
monbra
ayrv
cwn
ins dv
....
nab
noy
i9..b
oasa
naiv
jvby bx itojn
b
Num.
.yli^X
Din
Num.
25, 7-13.
]lS.i
iT>a t?bn 4
31
:DnDr6o
ton <d
|vby bx bs xnp a
naaxa
[i]b
-nru no
"imtaan
..6
*o ba n[jn] [yob o c
4
25, 12.
o^)^.o
)lo.JC*3
c^.
ot^ilAo
:cot( |ulcuo
o^>.
.1^.
oio*a^.s loioo?
>5
^-'*
J*?
- r,e
.en
vis
o>vi
n\ >OQ.X
.-li\i ")ioaa~
:
ilus.^.
.^c.
^L f, poo.
(.ilj^oL
.l^./
),,VI.
oi~lr>
|^;iO0
.oo>
vt\
0.^1
001
*->~>
-=
.-*CLV.fl r>CIVlX
>->^.
H- )^o
M ..T'Q
C11.V3
^i.
=u'
Jocxo
OOt'O
)*;..=>
..ooi^a^. so!o
.
26
oiioviNo
oo
25
|^fiNs ) ^ooj^iii.
.CH^Iot ^J.u.2
.Sub.
25
).jLjq^ 23
^Jiio
o,^\ oomI
aoj.i
Ici^ll
jootlo 24
mOi sjo
.KfM*} (3
JotM?
.}JOgM
Hjjjo
),ViS
! vi vi
.ooi^s
^"
a\wO
ECCLESIASTICUS
27
(fol.
6 recto.)
14
15
And Moses
15
And
i5
To
hand
filled his
1
,
it
oil.
and
and
name.
unto him,
And
16
i6 c
And
to
all living,
and
to
make atonement
And
fat pieces;
and the
to
judgement,
1
C
7
So he taught
18
i8 c
The men
19
And
the
19
And
20
And
[he increased] to
2o c
Lord saw
holy
f[irst-fruits
2o
Aaron
The
it
2i b
22
22
in the wilderness
Only[inthelandofhispeople]heshouldnot
The fire-offerings of the Lord [should be their
[anger,
his glory,
Israel,
anger
his inheritance
Israi'l.
23
i.e.
14
Ovaiav avrov
15
(TtX-qpuxTiV
15
in
8, 33,
Kad'
16
eeAe'aro airbv
i]\j.lpav
2,
2,
&c.
Supplying [n'uw]i.
ivhe\f\5>s 8ts.
Lev.
15"
R.V.
6\oKapii(i)6ii]<Tovrai
Xurovpyeiv avrw
might
iravrbs fcoiros,
J/jue'paty
ft\a(TKeadaL
ittpl
rov \aov
trot).
17
18
tiii<TVi>e<TTr](Tai' air<i)
i8 c
avbpts
19
17
ol iifpl
aWkorpLOL
AaOav
Kal
Kal
'A/3et/)<u;'
2o
21
22
airap)(a<i
Kal
7rA?;i'
yr\
\aov ov
avTM K\i)povop.iaV
K\yyiovop.i]o-ti )
(anv
koI
<J>ti;eey
Io-pa7jA.
rrj ipijp.ii>,
Kai eOwKtv
f]
<j>u>vi}<rai.
20
ovpavov,
vlbs 'EAeat.'u/j
t<i>
7rAr)<r p.ovi]V'
o-irepp.ari
avTa) tv
crou,
Aaw,
K\r]povopCa.
avrov.
XLV. i4-23 b
26
(fol.
Ton
jn'oya
pra
.tnpn
dv
it
^D'Dtr ea ljrnh
iD^ni
r6y
e"Ji"6
i>y
isah
i^iu" 'n
Darn
i5
ti i>3 13
irui
16
nm
rrvatn
"awa
p^2N'<
:nnrbi
:r6ra p^rr
Job
ronoi
i!>
xi?
2i
Dr6
Lev.
7
18, 5.
S>
rnnaa
0JOJ^3>>
Ob
.
Lev.
Deut. 18, i\
['']"
22 c
Dnrs mi
!
Dent. 18,
Is.
i.
Uc^X
41,
23
n.
45, 24.
Icoto
o3v
15C
M^2lAO
U
yCOtXo kJO
.U.oaj otViN
~1>2_0
]*X*.QJL30
.QJ(
.J3iiIo
J50lC
uOIa^O
.w
)la^3 a.^3
16
l~^'c< i6 c
a<^,lls
18
.L* wJij/ iS c
)oi7 |j.-o 19
J^jo
.ooX
.]La.^o
.yootviv
22
.)>-firinao
|CULO
i 20
a..l.VO
.|^.J90*Sa
20
IN
h
2, 2.
.p\N\?
0<.V1~'
...
20^
iryiw j[a]
possibly n or n.
\,m Vt
19
nn*i i9 c
enp
jna
!w
.|..a.O
nti
ip^n[']
Dsinai
8, 33.
Or
1^
is c
is
*smn
;m
ni33 pr,(6
'B>N :i a
bSn-J"
17c
nm
nis cr6
b \m
:ini>ru
s
17
ib^i
in
ejiNJVl
D^atw
;m
ii>
my nx
nnr
nBpn^i 16
vnivo
Lev. 6, 15.
13 iN3p' i
:irx
15
jnabi
pn
:iaic3
Mm
1^
mt^
in^ew
pira
nna
i!>
*iTOTK)
inn[:o] 14
nuts n^>d['iJ 15
dSj?
ns "pah
iy
:ict."3
Wa
'lupn
^>3i
innre-i
6 recto.)
NS.N,
/^.
0O)(
J i.
ttflDO 20
Wo
OlfSJ-iO
.J^a^/ i
l-iJC?
"^00
.m~.l.i
&\o
22
23
ECCLESIASTICUS
25
(fol
5
5
5
C
e
5 verso.)
To
teach in
And
lie
tribe
Jacob
voice,
in his
hand,
his statutes,
Aaron of the
7
of Levi,
;t>
li
8C
for
memorial
work of
the
an everlasting ordinance
bells
in his glory
*.
6
.
and
the designer
scarlet, the
for a
make music
for a
11
writing,
The crown
him
the waist-cloth,
ii b Pleasant stones
upon the breast-plate,
12
set
Israel.
and
and understanding;
and judgements unto
inmost temple,
io Holy garments, of gold, blue, and purple,
io c The breastplate of judgement, the ephod, and
nd
his testimonies
horns of a wild-ox
life
and
and the
of pure gold, the robe, and the mitre,
[having engraven on
Holiness
plate
net,]
it,
as
on a
sig-
i2 c
13
13
He
[trusted
him and]
manner,
generations ;
*
5
So text but the
Marg. in blessing.
Marg. gave him his majesty.
6
1 en ms-'en, with
cf. @.
So text but
lofty adornment, or (marg.) with beauteous adornment
'
8
'bells' seems a faulty anticipation of verse 9.
is obscure.
his
adornment.
At
nciyn
Exod.
Marg.
Marg.
2S, 35.
'
verse 9" the margin has in Persian
This MS. reached thus far.'
j..|
Exod.
e>i"*'i
36.
28,
jy
^\
-
Marg. unto.
'
li'
r\KOVTi(Tii>
Km
e
avrov
rf/s (fxuvfji
avrov,
Z'O/XOl' ([id?;?
Aapibv
v\\iw<jtv
aylov
/cat
opowv avrco
ahek<j)bv
d
7
AaoC
h
d
ii
9 Kal
>))(jj(raL
1'
Atflots'
Kai/x?;/xaroy,
10
xexoAa pptrii
12
12
Kavyr]pa
13
wpala
tpyov lir^yos,
avrov ov ytyovev roiavra,
13 nki]v tQv vluiv avrov povov,
Tip.ijs,
Trpb
'I<rpa7jA.
fTTtOTTJ/XTjy,
avrov
(K (jwkijs Acuet'
7
Kal
kaov avrov'
(v
bead
Kar
Te^rtrov,
api.9p.bv <l>vkS>v
io-paijk'
ivebvaaro akkoyevijS
XLV.
5-i 3
24
(fol.
:
tap nx
inj^Dtt^i 5
o
jm
id^
Vi
c>np dti
ncirn
wmn
mm
raum
!>a-ij
5 verso.)
!
:
iuaa imxa'
ij>
yai> jroA
3fn nrjjD
[d ]n!'C3
cmn Tima
cnp
nnn ansa
p-oT^>
na:i'i
S>
:DnniT?
I-
[rifti]
ma
10
pi
j-en
^yo
[k]5>
nia mar^
rd
5
9
9
<i
10
io c
nb
n<i
mui?
12
Tiaa Tin
i2
ra
-win
vnon
hn
px
rnp
ry ita-ini
uae-D ;cn
S>y
}B>nn
7
[i]ono
:iai[' i]
trip
mas
-mxi
cjimi
:r3D port
ne-'yo
n?
njtan ^ci
ttntKI
Wa wa^i
rnxan
nyiDva lna'p^
^ni msyina
pnn nx
hddtj
i*
iroieia vrc^itai
nyi
"2
vpn 3pjp
lncw
D^iy pita
n n
s,
[cm]'[3B>i3
.
[.
xn
13
3
Exod. 28, 6. 15.
Exod. 39, 22.
Is. 54, 12.
Num. 23, 22. 24, 8.
Exod. 28, 33.
7
*
8
The MS. does
Exod. 25, 7, &c.
Exod. 32, 16.
Exod. 28, 36.
Probably [DBS'
:]S; see 40, 4 and 47,6.
10
not seem to permit of Dt&V .
From the traces remaining of the bottoms of letters, this may be rro vsaVl lS J'ONn.
1
ucAl
.cx;-o_.l
Joooi.3
.)^.Ool.*
o..i^
).j)oCLi
Ol^O_0
^^--
.01*0*0
yO'cuU
oti~0~.|
U-~o
^0
otlcis/
uoxiNs.
u!o
oomO
7'
ECCLESIASTICUS
23
5 recto.)
(fol.
17
Noah
For
18
the righteous
was found
in a season of destruction he
perfect,
Abraham was
20
Who
with him,
that
for the
23
XLV.
For
his faithfulness
[his people],
and meekness,
his
all
The
other
'
it
likewise.
it'N in
rij yyj,
20
'(va pi]
2i Kal
Karaii.\r)povojx?)aai
half
Marg.
rrj 8o'?/,
Kat
yys,
avrovs
avrov
I0
19
2i c irXrfOvvm.
first
biKaws,
btaOfjKai.
bib.
the
him.
18
21
glory].
[flesh]
KaraXippa
dirb
daXao-o-ijs
<Ls
aarpa avvtySxrai rb
Kai dirb
norapov
tW
o-ireppa avrov,
aKpov
yijs.
ecos 0a\dVo->js
22
22
/cat
23
XI. V.
(vXoyiav
23
23
iv
i-niyvia
d
f
iravroi)'
ovrcos
dvOpamoov Kal
St
StaflijK?/;',
tiya-nrip.tvov
avrov
)p.oiu)0~tv
iv
niuru
all living,
re'Aetos'
Israel
in twelve parts.
See Glossary.
Marg. he made (it).
Marg. spot.
'
titled him with the birthright.
Marg. and one who found.
8
Or whom he remembered (1151) unto good cf. Neh. 5, 19. 13, 31.
"
with terrors (Deut. 4, 34. 34, 12).
Marg. word.
N<5e tvptdi]
earth,
Marg.
17
his father
Abraham
8
(even) Moses, whose memory is unto good
10
and strengthened him in the heights (of heaven),
23
sake of
who 7 found
2i e
22
all flesh,
21
he put no blemish
kept the
2o c In his flesh
his sake
19
8og?J ayiuiv,
it\iaro avrbv eK
7rao-?/s
crapKoV
XLIV. 17XLi: 4b
22
(fol.
hn
:hao
:-ib>3
vn
mo
lnnnai
rvntrn Vibzb
Vnaaa
:px
^D2S
ij?i
-iruci
:V3N DH-I3X
"113JI3
nnbra
1^
frn
pbn^>
ti bs 'rjn ;n
kxio
:naiui>
owim
na-iai 23
dw
ncy
:
N3i
msct
ab
jn:
nnaa
:ioy
:
nyi?
nat nt'o
menea msox
:-r?o
11
inptm
[inN]^i
Gen.
...
bo
Gen.
6, 9.
13
-ma
9, 12,
&c.
n[3] 17
5 recto.)
ECCLESIASTICUS
21
(fol.
4 verso.)
XLIV.
me now
Let
3<=
Who
and saw
Wise of meditation
Who
Men
There be of them
And
C
praise godly
gave counsel
there be of
They were
by
our fathers
men,
(to them'),
have
honoured
in their care
*
;
in their watchfulness
with strength,
left
all
and potentates
and governing
in their writing,
that
their understanding,
in their generations,
'),
a name,
and from
that
men
their birth
tell
was
of
their glory.
in their inheritance
might
and have ceased as they have ceased;
and their children after them,
it
io
and
their
1 1
With
and
their inheritance
and
hope
14
but their
16
being an example
13
perfect,
Marg. adds
Reading
this.
7
'31DD1.
liveth]
unto
{lit.
all
generations
in their days.
Marg. Counsellors.
B
Marg. adds here
15
The
Marg. measure.
praise.
ko.1
Alviaoipev
a7T);yyeAKo'Tes iv T7po(p77Tetais"
avbpas (vbo^ov?
tii
yeveo-ei.
atwt'os.
hir)yovp.ivoi
eialv
avrmv
9 Kat (ytvovTO
o\ KaTikiirov
ovopa
pvqpoavvov
ws ov ytyovores,
e7rri
(V ypatpj]'
Kat Ta TiKva
ov\ vTiap^aiTfS,
avT&v per
aiiTovs.
10
dAA
tv rats 8ia07;Kaij
nc
77
I'tos
14
to o-&p.a avTwv Zv
15
(ToipCav
16
13 earr/
n-ntppa avrSiv,
13
eipr/vrj erri(7J7/,
El'OJX iVrjplo-Tl)a-iV
all
67/
sign) of knowledge to
Tlarepcop vfivos
XLIV.
generations.
So marg.
Marg.
name
c5v at
Kat
7/
SiKatomWt
otjk (ntki](TdT)(Tav'
hi' civtovs,
Q~]
cts yefeas'
XLIV. i-i6 b
20
(fol.
en
onrma uTnax
iiwd
:d^j>
ih:i
man
sonson
vim
awn
tnnnpnea
jDnrux'm d^cioi
:3n33 ta
:anjwo
:
mynuirrt
rworrt
tinspwi
^>y
nmssn
:on^n:3
'ND'U
'
arroyoi
rroynt:'r6
DnnriKD
:n[atwi]
[:
Si>
Drv:3i
Dnipni
...
[]b Dnpnxi
ini [m]i>
TDn ton
s*j
n^iriN
xuv.
4 verso.)
ECCLESIASTICUS
9
(fol.
recto.)
and
17 Like' darting flashes
8
19
20
The
The
The
beauty of
its
whiteness dazzleth
the eyes,
like salt,
21
It
22
His counsel
24
They
25
27
28
Let us
burneth up
go down
that
By reason
More like
26
crust,
(?)
30
at the raining of
it.
like sapphire,
and he
is
beyond
great
30 ye that exalt
all
Many
him
all
his works.
16
mighty acts
renew your strength, and be not
1
,
his
32
stateliness
work,
to
it
1 '-
still
and maketh
bounds,
his
disquieted
'
is
and the
23
thereof;
(when) they
2o c
like locusts
down
(?)
more
a
little
only have
33
Lord made],
and
So marg.
TrW for nn:'- Or ? rm^ tiimmcth.
6
Above the line, of the mountains.
Marg. the pond.
10
n
Marg. from his quietness (?).
Reading rc'i, as .
" ? ros'jD n'>s' he maketh
business to
16, 4).
Marg. form
12
Marg. a
15
prosper.
(his)
17 cos TUTiiva
Or
to
Marg.
"
treasure.
19
20
\j/v\pbi ii.vep.os
20
em
21
22
8/xicros a7ra!'Tcocra
7racrcu>
/3o/)c-';s
kclL (ill
text, settleth.
Reading not.
aKpls Karakvovaa
/ecu cos
So marg.
Marg. moist.
:
rejoicing.
18
>
?;
Karajiacris auri/s'
irvcvcrei,
Kai
cbs
ddpaKa ivbvaerai to
\oyio-p.S>
24
oilT\toi'TSTip'6al\.acraai'bLriyovrTaiT6vKU'hvvov
v5uip.
nvp.
and Kavaaivos
23
cos
lAapcocrei.
'IrjcroCs.
9avp.aop,(V
avri]s,
Cf ov KTlais
25
jcai e/ci
1iOlKl\ia TTaVTO'S
26
81'
27
28
29
30
011
jtxij
a<j>tKa>p.(6a,
avros yap 6
/xc-'yas
Kai Oavpaari]
cra'x'ibpa fxc-'yas,
ko.6
oaov av
<
30 Kat v^fovi'res
oil
yap
?/
To nav
ki]t>v.
tariv avros.
ovvaartla avrov.
in/ a(j)iKi]<rBf.
31
32
6\iya yap
33
6 nvptos,
C 2
eoipiiKapiev
it?)
Koiriare,
XLIII.
'-n
mpa
:wti
(w
rrntui
:33$>
norr
nuooi
i7
-33
b
-
,
:111pD N 3p' 3p"01
1
am
-m
D^M Dinro ci
nmnai
xrar\
:bn
jwjjd
>a
i>3
po
sin -un
jpi
i>3
bnj Kim
jvnVi din^bji
imiia
[:npn]n xb
ti
ix^n
bn
twyoo win
ujjd
^T
Above
2"in:j is
written
Din
(see
Job
40, 20).
Ezek.
7, 1 1.
ECCLESIASTICUS
7
(fol.
24
XLIII.
3 verso.)
them
All of
are different,
Thesun^vhenhegoethforth^pourethoutwarmth:
By
his shining
fierce
furnace
1
tongue
is
established
by them
(f ),
and with
the eye
its fire
(country),
By her
8C
his
words he maketh
and
is
how
renewed
terrible is she in
word of God a
and
and they
12
12
It
13
and maketh
14
On that account'
17
The
compasseth with
it,
Lit.
his land to
is it
exceeding majestic
[in glo]ry
it
out in
[its
judgement]
and the
16
.
Lit. (water-)skins
cf.
Job
Marg.
38, 37
(the
:
but perhaps
it is
and casteth
God.
15
,0
>to.
Reading
Marg.
terrifying (?).
for p-ia),
"
rpmkaaiuri
kch
p:i]v
t]
o-(\i]vri
eo'8a>,
Kara rd ovopa
avrrjs eoru>,
o-Ktvos irapafioXuv iv
v\jtei,
ao-rpcav,
jjAtoy
iKKalmv
<pa)o-ri]p pti.ovp.tvos
em
opt]'
noptiav
crvvrthtCas'
v\jfio-rois
Kvpios'
Kai ov
12
13
10
11
14
15
tv
16
17
rijujj'?/
peyaAeuo
j3povTTJs
avrov
oivtibio-tv yyv,
/X7j
avydapan
Marg.
(?)
....
morning (ip
pride].
15
be
13
So marg.
blown upon.
her changing
13
sleep
whirlwind
2
So marg.
is
made
that
for
anguish,
"
11
its
statute is established,
returning.
11
from her
10
By
mighty
paving
10
made him.
in
return,
Aninstrumentofthehostofthe(rain-)vessels onhigh,
The beauty of heaven, and the glory of a star,
the
scorched
and (with)
times
is
[ones.
avrov'
his
XLII.
[:k]Tb>
;W
nno
KTU no
tJ>jJO
rWarp D
u-in
'e m'-c
:py
'jeji>
bw
iffin pi'T
xh
nt5>s
rhvc
nun muoi
d^v
niNi pp r6t?D[o]
inDipna n
yiro
:^k
2, 6i-id3
no
n"iij
nm'nto ypi
'TS1
psm
nnunpna
imiirn3
sp-io
TntD nisi
iDnroPKa nV
JUL"
1KD
51l[333] ilTlKJ
rrnn:
NT
k^i
la nno:
&
ti
mp'fnvjrn
cv ns[3m]
i
B>
e|jn
i?
E
S
43
See
xlii.
25
and
xliii.
and
for the
24 XLIII.
if.
16
ECCLESIASTICUS
15
3 recto.)
(fol.
i i
there be
let
no
lattice,
12
13
14
15
will
woman
remember now
and
16
17
C
18
1
20
2i c
works of God,
the
and
that
which
to
his hosts,
that they
the heart,
and understandeth
and him
let
woman's wickedness,
that causeth
shame 2 pourcth
2
.
I will
recount.
2
Declaring things that are past and that are to come,
is lacking to him,
of
his wisdom] he hath regulated,
[The might
been
added (unto him), or] diminNothing [hath
he
all their
nakednesses
is
things.
ever],
may endure
No knowledge
women
have seen
23"
b
woman
forth reproach
2,i
house of
21
in the
and from a
15
'
for the
sake of
its
good.
[beholding (his)
XLIII. i
beauty
XLIII.
And
the
?]
2
body of heaven beholding
Or perhaps, among.
Marg. the strength of God is.
*
The marginal note at the top
sake of good: and who can be
his majesty
So marg.
9
,
all
Marg. of
Marg. mighty
his
mighty
8
acts.
Is.
acts.
40, 14.
of the next page (referring to verse 25 seq.) is as follows: One thing upon another for the
The beauty of the height spread out (?i?i) upon t,?) clearness
filled with beholding beauty?
(Exod. 24, 10), and the body of heaven {ibid.) beholding the light.
ipfikent iv xdAAet,
12
TtavrX avdpd-uu)
13
14
KpzLaauiv
15
p.vr\a6i'juopai b\ to.
0.7;
TToi>i}pta
avbpbs
i]
otjj,
ayadonoibs yvm\,
(pya Kvpiov,
Kal iv
fxe'tro)
yvvaiK&v
pi]
ovvibptvc
rjkios
17
I
C
7
18
c
i8
20
o-rr)pi\6r)vai iv 8o'?)
Kal iv TTavovpyevpaacv
(yvw yap
6 Kvpios
naaav
ilhrjaiv
arrayyikkuiv
ov napijkdev avrov nav biav6r)pa,
rijs
22
23
irdvra ravra
24
25
1
(Kbu]yi]craadaL
ra fxeyaXela
21
2i
to,
19
XLIII.
iv rov
ivb>> io~rtptut(Ttv
yavpiapa
v\}rovs
ra ayaOa,
aTipiwpa Kadapiorqros,
airov rb
air&v
rrav.
huvoi'iQrjv'
ovpavov iv bpdpari
boi]s.
XLII.
-23
ful.
Trcn
:ncx njn
3X"X tp
JT3i
ntrxoi
too
ntt'x
Mhibdki 'nnn nn
:
inp")
Win
inp^
i>K
filial
1mraa
yn
3iuo
14
'CyD X3 "OfX
15
D\"6x 101X3
i5
trx
i:[l]2"i
rinn
ISD^
niXT'Si'
:ni33
:sb
bw
'Wlp lp'BDn
5>x
vxav
prnnr6
in
3 13Q
rpn
tD^yo
rem
tan -ins ta )
131D
Job
e^n
n[t]
y6tr
HT 25
y
b~5n
piS
Only the
15, 17.
t i* xliii.
Wi
19
x]i>
20
tail
IS-jU.*
in[03n n-in]j
remains
of the
J
before
it
n ton
can]^ [p]3B
3
ti^lfO
there
is
D]W
ovyi
.^OOjii^.
rima
23
or
2 5 t>
XLIII.
Exod. 24,
oA fl s>l.
11
I;
17
00b jlo^u^
i7
K^^.0 jocooiL
IS
aJS.(
).s^'N 5>\
.1-vi^-
M>i){
^as
,n\\\
yooi^co
wotai/.^.
yOot
)*A0 )ls.A.aA2>
l>...VlN
*iU
^o
).:*i*i3
))?
u<mo_icc
oia^c r
u^i>.X
^.JS
^5x^0
I^Li.
^2*3
CU.100
.^s^bi
**.
19
Do 20
wota2c r J3 Iboo.a.-o
21
xOio.."V.
.oot^^o
22
fc*L
yOot^ao
24
**'il
^.issspl
Ij
jp-i-
)jot
ISC
NTN.0
>^o.X
.yOOIiA./
!]'
I5
[fflO
r >tsJv
L|'
CH^.\^3
CL.sL|'
..a oot
.^
vis?
Li-SO wO0.21a.
.wotooa^i^.
^3tm_v50
10.
^JSOO
.wwSjft.Si.
.OOfika "^yi.
nwm
c
t
.l^su
yow
21
2
a blot.
ll^iio
)i2>0
vra
if
mno
["nxin
mn
23b xlii.
,J)io jootl U
.)joo \j(
s1
1
x
16
nvn: niB'On
tfbi
by
fi
is
pn
-j
_i
Dinn
uod my[3
?,
^j
ai>i
rot?
ins
Kin
W "p*
:p3D
ps
.
xh
n3T ^3 lE&n
D'jisno
'6
ra
xi? 17
ta'n^N j'ox
ipn
-Din
12
XVT "U3D 13 13
nnroj te ry n[m]ir
<*
ne
Dip"[o]
^x "or
-ixn jnn
)V3i
intPK
nun
^>x
3 recto.)
IV S
ECCLESIASTICUS
13
(fol. 2 verso.)
XLII.
c
i
e
4
4
Of
So
shalt thou
be truly shamefast,
statute,
and of
a
b
Upon an
evil
woman
set
ft
5
11
seal,
[count
3
and
a deposit,
2
:
to the
wicked,
and
let
or of
him
that
is
all
be
12
whoredom,
Sc
daughter
is
commit
io c
ii
[My
c
son,
lest
keep a
byword
adultery,
she be seduced,
In her virginity
lest
strict
in the city
and
in the
and
in the
lest
she
all living.
make
and shame
in writing.
the fool,
io
thee
name
of evil odour 3
?],
3
*
Hfcnb (for SEPl), as .
So marg.
Marg. (fellow-)
c -i i c
the
correction
of.
On
vers.
the
has
In the house
Marg.
,
9
marg.
of her father le[st she play the harlot, and] in the house of her lord lest she be forgotten; in her virginity lest she be seduced,
and in the house of her husband lest she go astray.
son, keep a strict watch over thy daughter, lest she make thee
'
Reading
'
traveller.
My
XLII.
in
\oyov
byword
in the city
9
Cf.
Reading enn
'
Marg. reckon.
taketh.
aKOJJs,
feat
TOVTIOP al(T\wdfj'S,
koywv
Kpv(piu>v'
(vpi(TKUtv
Kal p7j
ko.1 Trepi
Trepi aKpijiiias
(vyov
KCIL
ohoiirofxov,
ml
o-raOpiiov,
do-e/3)/,
Kat 6\iyuiv,
(tt\
8C
kol
eo-ri
ko.1
n-<f>payis,
poopov
nt-naihivp.iv os d\t]6iv&s
10
iv TiapQiViLa
io c pterd dvbpbs
Kat
up
erri
p.?)
p.ij
Tro'Aet
iv ypaipfi'
?;
pte'pipira airijs
Kat o-ui'wK?)Kma
pir)
cupioTq vttvoV
TTOTe
p.io~t)6r)'
Trore irapaflfi,
XaXiav iv
iravTi.
tjot( /3e/3rp\u)0rj
ovoa
Marg. obdurate.
[not].
askelhyw
c Kcil
tar\ alaxyi'Tripos a\i]6 ii'ds
($>v\aKT)V,
(TrC^appa i^dpols,
Kat Karaio-)(wet
iv TrArj^et TroAAaJr.
o-e
is
(yet)
XLII.
r-n d
12
(fol. 2 verso.)
l
11N H:
nvy
bo eyiDnn
"iid
im niwo
jjobti
tm rrm
nosa
twn
bve\
pnxo
^yi
jxani D'ja
ttECO
jjKtn pHvni?
in
:*bi r6ru
rrron
ncm nc
-cio
im
nip^no
nsici
nay rnoo
^n
inroa
:ti ^a
S>jn
mo
purom
"0
:rnD
>'
mm
^>y
is
in
13
i>
a
5
obst 'B'JtttD
Dyci"
3-1
pre
pa rapo
^yi 4*
i>y
*ipsri
mpo
^7
^D3i nnis
nmo
2N^>
ro
is on "v
p:cn
.
ft
aitrtn
jrax b*ki
[Tijsn
....
7
npbi nnei
:si>
bv
Pin \vby
^>yi
rbx
i?N
i<j
'
run
XLII.
ram
nptr
nJa
wbvoai
iun
ftaai
nnun
Pl[B"]K n"331
de>
riopn
ja
;s
mijna
flDOO
<f
.Tpinaa 10
r,
rt
,-
ECCLESIASTICUS
ii
(fol. 2 recto.)
If ye stumble,
10
All things
ii
The
Fear
from
for (thy)
be
name,
of
is
joy;
so
again,
if
ye
accompany
for a curse.
name
be cut
shall not
thee,
may be
be
shall
it
die,
but a godly
in his body,
life
and
1'
for perpetual
man
vanity of
The goodness
13
shall
it
but goodness of
what
them both
off.
treasures.
without number.
numbered,
b Buried
i4
Better
15
is
man
treasure,
The
i4
i6 b
1
Hearken,
discipline of
16
man
shame.
12
i9
10
19
2o b
Marg. from
and before
[a stranger
11
,
of
2i b
wisdom.
i9
gression
iS c
in
is
18
profit
than a
f]
him
20
before
2i c
and of
and
[word Js;
,3
that saluteth
after giving
15
of thy friend
4
of silence 14
spurn not.
9''
baa
10
-navra
1 1
nivOos di'dpdircov iv
12
(f>pbvnaov
-ntpi
awpaaiv avrwv,
dvopa
rj
dya6i]S
dptQpbs r)p(pS>v,
i4
15
011
7}
cmb KpiTov
i8 c a-nb
b
Kal
dub (TKopaKiapov
I9
i9
20
2i
b
b
dub
dAr/Oei'as
</>i'Aot>
6eov
roiyapovv evrpdnijre
rrtpi dStKia;,
011
ko.1 bia6i']Krjs,
em
Trjv
aoqbtav avrov.
r<3 prjpari
pov'
AaoC
-ntpl
dvopias,
dys&voi
irr
aprovs,
ai'dpumos d-noKpv-nriov
-ntpl iropveias,
koivwvov Kai
oUar/>i>Aaai xaAo'r,
18
dnwXiav.
eis
drf>ai>rjs,
16
i6 b
bi
eh nardpav pfpiadijataOt.
dub Kardpas
14
b
ovtios daefitls
13
a>rjs
21
bbatwi,
xai
Kai
22
22^
dub
(771 Tl]V
KOITTJV aVTl}s'
XLI. 9-22 d
IO
(fol. 2 recto.)
nnV
2\& DSK
'li^ Nin
13
Dnxbn
dp
nesn
b[i]n 3iD
D'33
lyec
nm
nw nc3
noe^
idid
1pU>
$>j>o
i>y
snT
..
nWtr]
nj nij5pn[o nujtrno
e
....!..
nsnn ^[21] by
Or?
15
'
iS
i8
i9
i
Te
5
TC
22^
3
may
be a
l,
and the
Di3nD 2 20 b
3mKB
p e
o
2 c iJ I
"
d c
2i b
21.
B>13 17
^y m3Jl [HND
nn3i nb[N]
Of
b
n!> i6
i3
ba DN1 3ND
mJT
13
i
DBMTSa^Dra
:nu>3 -iDiD
12
miu
-isdo "d' ^n
ii
by ins
info peso
bio J
DDND
i>N
OT1J3
any
Or?
final letter.
22".
ECCLESIASTICUS
9
(fol.
verso.)
Lord
The
27
God
there
as an
is
is
and
no want,
Eden of
it
blessing,
better
2(f
30
Begging
is
glory
canopy.
taken away
is
death) than he
(in
his
is
importunate,
not to be numbered as a
life is
man
to a
;
life
it
burneth as
fire
to a
man
and
6
unto him that hath no might, and lacketh strength
2C
all
who
remember
Be not
This
the portion of
4<=
Whether
is
it
be
for a
is)
thy sentence,
from God,
all flesh
there are
An
is
ungodly father a
[Woe]
If
ye wicked,
12
it shall be
into] the hands of
[ye increase
over (as
<3
and
Is. 4, 5).
So marg.
40, 2h\
foolish
shall
it
ye] beget,
Marg. bestowed
is
[.
of the wicjked.
be
for sighing.
Kvpum
29
avijp jiXi-noiv
Kal
[rpioty
ecmv
avbpi
2)
2C
pi] tiiXaftov
a.TTepi.o"7i6.(TTia
tmiv
Reading torn
Marg. of
cities.
>
"
reproach ("On).
ecmv
vir'tp
for hlfd.
Marg. as
l0
Marg. from among the
Marg. are fruitful.
Kptlao-ov airodavelv
-
eh Tpdut^av aXXoTpiav,
t"On):
nal ovk
28
life.
eAdrTcorm,
dainties.
Marg. (To) the man that stumbleth and striketh against all things; who
that striketh and stumbleth (1. 'jito for 7cra) against all things ; who hath
tpofios
in Sh[eo]l.
'
30
if
[and
Most High ?
27
no 2 corrections 8
?;
eiiaiTeiv.
(3(os (v
Xoyicrpw
(a>??y,
avdp&Ttip dpip'tvovTi tv
Kal
en
roh
vncipyovcriv avrov,
Kpipa Oardrov,
4
J
Kal
on
otrive? iyKaTtXd-ntTt
4
C
to [you,
bodily mishap
1
hope
10
lost
reprobate progeny
that
which come
or ten,
and hath
loveth contradiction
things,
of the bowels,
but in his inward parts
XLI.
it.
is its
he that
is
that
all
29
and so 1
28
XLI.
fear of
eh Karapav
ytrrrjOi^rtrrdt,
ovk
ecmv
iv abov tXtypos
<?/$.
o;'ec8os'.
8t'
XL. 26 c - -XL I.
9.
(fol. 1
-llDnO
^lnooo
:nn nue!>
dt?'o tid<
mmo
n^yo
"iid
:bn lea
27
mo
2s
nwo cn
29
(|Deu 310
vn
yiv
'nn
nr
px
n^Nc pTion
nosy
i>33
J |
s 5
:[p]^y
S 3
rnwa
3 z
moi? riNn
13
moo
Prov.
oilao/
fc>-X?
Is. 4, 5.
2, 4.
7
qw
C
et6 4
n33i
.
nbwn
yi
'3
|)]&[n]
=ft|>
a]ip-
yen as
Gen. al,
"^^-so
23.
5.
iTS[n]
Job
18, 19.
pDN 'T
Is.
Is.
Job
Sir
,fcoa*U^
DN
a.-ci\
-oot
.cot
Jty
.^^s&ii. o^
juxt
<^(
)ootl J)o
ju
w>Q)n.~,i
^a
li^LisL
.rni.O
^^
JJ
.^iu.| ]ol^3
^U.
^X
T"^il
l^-
.l^j/
jho
.k->(
i-UL3
^LaX Ui-|o
^>^\,
IkOoJi?
w?L^
.yKLSO C1^0?
'^.^
.Jlii?
.UNni
*
)i*Jo.s
0004 otl^.S^. ;
28
Ua3
29
ocoaas
30
Q>Pl
llo jlo^o |u
0/
[id
27
t->m J;^,, 29
1 -''
J
i.^
00L0
&s_>/
i^sLl
)ot\U otl^-?
|j^ii>
.oia2^sL
.oi^-^.)j.
is
(a).
*'^^*fe,'
ncn
ana
So MS.
]Pfj
pa
,'s
20, 29.
14, 22.
Jo Ji=> omcu(
o*3l.
40, 26.
fi
D'TS TOT
po 6 o
b\y
.U>tskoo
.
ipin
nr 4
p^n
wfr]
snroi>
pin
pin
raw
2C
dso:
[i]jhr
g g
'in
-1
.
xli.
c
"insn ta 3
$>a
nKB
-itryi
p'nnn
WK
niwB:
ny b^kJ* 30
1
^no nca
Dtran noi
^is
:y
z z
z.
TPin
:5[ik]ki ninsin kk
tc-n
nBr
bB3
new teo
m 'DBQ
29
no moi) a^n
TPn 3io
& &
n p
byo
n^voi tfyw BN
713? i[o]
b"n^
-iDni "D'jin
z z
i>y
loyoo vsn
;r6c
B*Ki>
mpa
iyan
jno n
!>k
verso.)
c
|\X 26
riN"l [3]
)>joo*
.oua,j(sX(
)Lol
J1.CL33
\^a> ]iil^2 c
^ ^.jl
IL^ol [.Smv
|j')ia
wcxais llax
))
)^>.> 5
)o)l 7
XLI.
ECCLESIASTICUS
7
(Oxford,
10
fol. I recto.)
1 1
earth,
13
Riches born of
14
With
15
The branch
16
Like axes
17
But kindness
iS
19
(?)
riches
up of
his lifting
upon
(?)
'
to the
[stream,
are like an ever-flowing
(his)
of violence
hands 5 men
height.
a
and as
for
rejoice,
be unpunished,
shall not
shall never
before
all
is
[for ever,
be moved,
[thunder
mighty water-course in the flashing of
bank of a stream,
the
'
to the
but a
woman
beloved
is
is
to flourish,
20
21
22
23
Wine and
is
is
is
are above
field
them both.
,
requires],
24
2.5
Gold and
26
silver
[make
lift
up
the heart,
God
is
sense
is
Marg.
evil.
is
that
'
(reed-)stalks (nvmip?).
(?).
?all grass
(@ );
:
roofs falls
oi)~
[,j>]
(See the
on
list
his roof,
}U
Jsli
'
J-ol
^s-Vio
of proverbs, p. xxviii).
6A.va.T0s Kai
So
on other vineyards.'
(Then
nb
ffl(B
Tama
^1
Ji
J-ib
used as a proverb.'
Kai
81'
Kai
a.Tso
nAvra
12
TTav
13
14
(v
15
16
Ttpb TtaVTOS
17
yApis
19
is
11
18
it
li
XAC)@.
and
T(j>
:)
10
orra
in Persian
Travra,
avacrTptfpd,
^ irapabdiros iv
avvTekdav
mi
(iikoyiais,
(a\ei<]>d)]rr(Tai,
(i;
aKporopov
77
eKAeii/fovcru'.
eVpay'
\OpTOV (KTlXyiTtTai.
(kdjpoovvt]
eis"
tw
aicowi biapa'd.
0?;
20
21
avXbs Kai
22
y^apiv Kai
kAWos
23
24
25
26
Tro'Sa,
ykwaaa
<j>Ajios
ijbda.
Kvpiov
XL.
9-26'
'.
(Oxford,
mm
run n mirai
Bion
ybo
:
ibvp n-aa
'3
npji
bm
np-ivi
nr lToy
ab
prb orwDi
Job
ms
iS
t'jji
n^
19
Job
39, a8.
r.
d -i
2 2 o j i
B- I " D Z
-
21
b[i]b[n]
tae-inr
".
" v
%~*
S U K ,- o
a
3
5. ^
* ^
"
ns
24
am
25
g
5 -
2 u
[n]D3i
wn
23
b[n]
38, 25.
"n
n[y]
-- -
1"
unr
[on^Jc'Di
15
wbm
14
"ivi:
IpnC 13C1
*nnS<n
nans on^jtwi
jrna.
recto.)
ba
wxtr ay dv
i& DcnD
nt
pND
nmcoi
:noan nsio nrwoi
snpBTu ncx arwDi
dhh
bs
naj by nio-npa 16
jnviK nvid
P'bkbi
span lyb
px
aic"
i:n true* 3
by
|B>
4
rryra :&
"itsw
Dxna
:djv rvnb
3
:
fol.
"ittjni
:&no bx onuo
'tin
R.
nb
mi n[m]
irnn
Job
Exod.
6,
13, 12,
&c.
9
10
..-.Sex
.CLiO^ol^j
cx <S(
qjcx
S(
j.jfi'SiV
j..viN,V
w..fio
w;.fio
^U
Oct [lt.i(
.^k^ij
m vn.nk
.l^-STi.fln
11
12
"^^o
.lOSi^Kj
)L-J
UjU la\o
15
j>2Ajk
ya aa eu |ix.{o JLo=.
19
laOA.
^.L^so iKs-io
JooiL
)J
|o>.*.5i
....TV? a)/ |
v <->cOx
o^cts-VMO
18^
a
.l~>\
.)-0
U X
.OOM>1 ^200
j^ao)
.)li^
)il^.J('
voowL ^soo
Ij-^
..viaa.asp
.jdLJiK
.yos^s^
(.Jl.l^i.
Ii*jjs 19
)i2C 20
)u.as!o l=>as/ 21
]i^-o
.1^1 l^^.2C
OllS^2>.~t
.OOMliL
(--^<^
^OOt^jiL
^o
.11^
.l^X
^..saii2*>
.;j*3
22
Ijo- 23
JoCiwi?
13
)^>Uoo
).2lOoIo
24
)>sc 25
11
26
ECCLESIASTICUS
5
(Cambridge, verso.)
1
29 Fire and hail, evil
and
pestilence,
when they
When
32
33
All the
34
None 6 may
35
Now
XL.
works of
with
say,
all
God
are
This
is evil,
From
(1
God
12
allotted,
his mother's
Anger
5
C
And
jealousy, anxiety,
and
little
6C
and
day of
in writing
mother" of all
clothed
is
strife
15
in
and contention 5
bed,
[awjaketh
visions
(?)
rest.
,s
2
Read probably an famine, as
.
Marg. an avenging sword.
5
6
So marg.
Read probably p'ED' supplieth, as 39, 16.
are chosen.
This
17
"
is
name.
'
Reading
Marg.
Marg. the Most High.
tfatf;
29 -nvp Kal
or
irrv
is
Marg. mouth.
" Exod. 28,
Marg. land, as @.
13
,8
Kal Xipbs
%aXa(a
I0
disquieted.
km
32
33
to,
tj;
35
(cat
vvv ev
rrdo-i]
i a<p'
e/marcu navrl
i]pepas e6bov ex
rrovrjporepov,
dpovov ev bo^y
oXlyov
a)S oxibev
wpa
em
vlovs 'Abdp:,
pr\repa ttclvtcdV
Kal
avrijs y^op^y^aei.'
8 p.era 7700-7/5
yfj
Kal
ko.1 p\r)vlap.a
o-jrob<I>,
air'
(Kelvov iv vrrvois
toy eKTretjitvyois
dud
kttjvovs,
Kal epis.
yv&cnv avrov'
a>s
ev yp-ipq
irpoo-(!>-nov
napa^rjirovrai Xoyov.
errl Kolri)S
ev avarsavo-ei,
6 re6opvjii)pevos ev
and with
oil
yea,
C/A.os
bi.evo-f)Qi]V
ems
xpeias eroipao-OrjaovTai,
anb Kadripevov
Ovpbs Kal
vybs f3apvs
em
dvOp<I>Ttu>,
Kal
ko.1
em
(?).
'Ao-\o\Ca p.eyd\ri
ko\
ToCro rovrov
up
lift
t\eis
3o
31
Marg. to
7
Odvaros,
ko.1
ev
down
it
XL.
set
his soul,
considered,
fear,
in the
living;
,6
and
until the
womb,
From him that sitteth loftily on a throne,
From him that weareth a diadem and (priestly)
H
sing aloud,
10
(your) heart
is this
[word.
and
good;
What
are required.
aromas"
rroXtpov'
(j>6[3ov.
XXXIX. 29 A'Z. 8b
onrrt
ED
roi
in-D
vwonm
pnrun ansai
:"n
lir
isrtp
y-is
nasi nay
TO )
1
frow n?
nn
id
iren
ani
:5ti
.
r6oe>
biyi
nv ny
3ib>?
ny
now *w
mnn mo
no's
nW
nj'B*
iw[n]
:c
ft
ya fa n33
5n fa dn ?n nit?
myh
fan
ns mil
"[.tmjpn ntr
:mn
n
mm
[ni]faa paoi
i ins?a
{tpn
jniio
'Tx^oi
ECCLESIASTICVS
3
(Cambridge, recto.)
XXXIX.
15
19
appraise
In [his] place 3 he maketh his pleasure to prosper,
The works of all flesh are before him,
20
He
17
8
2o c
2i c
None may
None may
32
He maketh
23
For 7
24
[The path]s of
25
[Good
21
his
say,
Wherefore
[say],
This
and there
and there
man 8
is
and
it
for all
that,
his blessing
is
this?
is
worse than
is
thou say
shalt
into salt.
are plain,
good and
so to the evil
evil
9
;
beginning,
chief things] for the
of
man
26
[The
26
27
2S
good
life
and
are water,
and
iron,
and
salt,
to the [g]ood,
are
fire,
fo]rmed"
[for
ven[they]
remove mountains.
geance],
2SC
'
So
illegible:
Torn by
with a play on
80 the
understanding
The margin is
Reading
Marg.
*
Marg. His paths to the straightforward (supposing a S to have been lost before onu."),
10
"
8
So marg.
cf. ver. 27.
Marg. to loathsomeness (Num. 11, 20).
Marg. are
5
wrath he.
his
'
created.
XXXIX.
ipelre iv i^opokoyiprei
i.s
ko.1 oi'rcos
16
Ta
17
17
iv Ao'ya) avrov
18
19
(pya
20
a7ro rod
7ra<rr/s
(crrr)
aapKos
al&vos
els ri
is dip-wind
?/
kcu iv
vbiop,
ovk.
2 2
ij
Ultra' elnelv
eikoyla airov
Ti tovto;
<Ls
els rt
25
25
27
apxv vamp-
raOra
28
(crriv Trvevp.ara
28
Kat iv Kaiput
oiircos
CM h v dvOpumov,
(Is akp.rjv.
TTpoa-Kop.p.ara'
aka
ydka,
oiiroos rots
ayaOa,
Kat
avvrekdas
vbara
(Wots evOelai,
d)S u.(T(ffTp(\j/(v
(Orri Kkr]povopi]cr(i,
xpet'as (Is
Kal &>s
norau.bs tireKakvtyev,
24
tovto;
iTTefiki\}/ev,
23
26
Y)rr/#)jcrerai.
2o
21
pi'ip-ari
(vboKia,
ircorrLov avrov,
rbv atiova
els
tovto;
ei'
Kal crepibakis,
lp.ari.ov'
Ovpu avrS>v
in-Tipeiairav
pauriyas avrwv'
lo-\bv iK\(ovcTu>,
XXXIX.
i5
-28d
(Cambridge,
^n
:nynna noxn pi
*
mya "pw
:p"DD'
mix
nniwnp
:
nav mya
:nnm ban
pan
lppino
"
npoi ?nai
nynp
:i23nj-
nii'j
twno ppn
ioyr
"323
...
25
....
26
ai[u]p
ram apn
ia
D'-ynp
u
ptt 2i
'TD J^
26
WSJ
[ninijn an 28
nxfij]
[:i]pTiy D^-in]
trxi
idnp p2i
nt
cnv mj
p
p
n?
-iroai
Dntp
nr
nto yn nr [idn]p
[v]nnnis
"wa 73 nsryo 19
c
icy uyci ;up pn :o
:-ina3ia-iup pan *a
TM'iraa
7
3
b>[ti]
hpsi pro
prni
"pjj
i*im
udd
irpy 121m
[tjw
inyiunp nsDo
:
recto.)
x.vxix.
16
vs treim
-inba
i-s c
nw[]
D^aio Dpa PS
pai
'vivjjd pai
iv^y njjo
Tracts
paj
*Sai
2 8<=
a T
There
(cf.
final d or of an erasure.
no sign of a third letter.
'
Sam. J4,
not certain.
no sign of a
is
or a T
is clear,
'
Perhaps D'T' ).
there
The
3
is
is
6.
is fairly
distinct: after
it
there
a blot
is
Job
25, 3.
There
is
the
y^*.\t** oiloi^^
J<0( ^+U
O.JviS OCX
0tiJ0),.1f|->
k-3Cj.
.[l
-C\\
Jt^>
Ijo-C
.U.3__-i3
>.t\
..t\j ^A\.o
),\rt\s.
.ooifl*t
y!o a^.
yj
Uchj
i-Ac
[jcm
Jjc)j
lS~*A.O 21
)cSk(
.^otcoOfis
-*!o
^3oio
JJaA^s.
&\o
l.23
.U.aiiA,o
llc-.tmolo
(.-3<3
I.-^cl
o jikUSkO
w^iso
)l*?
y!
in
)>.
.-oici9/ jjs
yr'i'l-
.^_i=>L('
^^3.
LJ( \J2>'
|iN
JfOJ
viN
1
wj yi *jf
1
|^>
^b U.OC-
]Lo
oc.~i'v
19
t^*iik 20
o).^0i2> ).i3oi 23
^*)?
ooikjio( 24
lj-*.ii
Jlj-ja^
25
f ,Avl3A-l
25
^-Vj
IcA^o J^-o
(.ii^ii.
iS
23
^-/ 0)^00.i
U>Lo 26
^.ch^o
27
)o t-./
28
^..^ot
.-i=>27 |j>>^aX?
.
^^Xot
.^C>-ShoO< JlcjS,
.|ljo
.^i)A.j>B
21
i^o).J
..2.^.!^ O.JO.
LXviN
16
uJ^fi
.oC200,n\,
,ot\3)fin\ )^_co
.oo^\o
JjC*
U flN,
\j&0
.O-J
wot6.ii2i.
")o^.|?
oj.io 150
XXXIX.
ECCLESIASTICUS
XXXIX.
15 to
XLIX.
11.
University of Toronto
Library
DO NOT
REMOVE
THE
CARD
FROM
THIS
Acme
LOWE-MARTIN
CO. Limited
(puSftojfcb at
Cforenfcon (J)r*ea.
tfyt
THESAURUS SYRIACUS:
1/.
lis. 6d.\
Payne Smith
J.
I,
5*
Margoliouth).
(Mrs.
1/.
h,
Small
I.
4(0,
Syriacorum cum
'
(M11
au.
THE
BONUS,
\.,r
4to, Vs.
..ed
-;.
by
.opi
;>
Syiiace.
'
RPHRAEMI
T;...isla>ed
Svo,
desumptac,
f.
,rn
..iabic
1/. is.
History.
apud Mus.
2 vols.
Now
\]
[In
Evai.-elium
edidit
R.
PAVNE
Svo, \^s.
J. J.
OveRBECK.
The Third
EPHESUS.
ir
Lucae
E)u .opi
ta.
.n
Britan.
2S.
/.
JOHN, BISHOP
Commentarii
MSS.
RARULAE
Sa.
Selc<
Translated by
1/.
i~c-shiti
W. Wright, LL.D.
Alexandrini
supcr^ie
Siur'H,
4to.
;aiones e
'
CYRILLI A
Opera
'
B0G,X
into Svi.
qu.:e
KM.
.1
first
edited
by
Svo,
1/.
Part of his
is.
Ecclesiastical
12s.
Translated bv R.
.?i*ffciota
Rvo,
to.r.
(.vonimsta.
Eitt.lV
Small 4to,*2U.
The Palestinian
Fragments recently
Small 4R1.
ILI.IAM, B.D.
BIBLICAL AND
'brary
I.
nail
Tit
!i.>
erf
St.
RAW FOR
I2,f,
L'thiopic Version of
'
ilei
Ss.
SYRIAC LlTJ
Five
G. H.
II
\i-'l
S.
M.A.
Small jio.
2s. 6rf.