Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 120

SEMITIC STUDY SERIES

EDITED BY
1

IARD

J.

H.

GOTTHEIL

and

MORRIS JASTROW Jr.

Columbia University

University of Pennsylvania

NO. IX

SELECTED BABYLONIAN
BUSINESS
AND

LEGAL DOCUMENTS
OF THE

HAMMURABI PERIOD
BY

ARTHUR UNGNAD,
of the Rcfyal

Museum

LEIDEN
E. J. BRILL
1907

PH. D.

at Berlin

SEMITIC STUDY SERIES


RICHARD

J.

H.

GOTTHEIL and MORRIS JASTROW

Colombia University.

Jr.

University of Pennsylvania

SEMITIC STUDY SERIES


EDITED BY

RICHARD

J.

H.

GOTTHEIL and MORRIS JASTROW

Columbia University

N.

IX.

SELECTED BABYLONUN

BUSINESS

AND

LEQAL DOCUMENTS
OF TH

HAMMURABI PERIOD
BY

ARTHUR UNGNAD,

PH. D.

OP THE KOYAL MUSK.UM AT BERLIN

LEIDEN
LA-

Jr.

University of Pennsylvania

E. J.

BRILL

1907.

2 5 1954

943538

Printed by E. J.

BRILL.

LEIDEN

(Holland).

To my

friend

HERMANN RANKE

PREFATORY NOTE.

In publishing this part of the Semitic Study Series

embodying a selection of the business


documents of the Hammurabi period, the

and

legal

editors

beg
announce that three other parts covering similar
documents (a) of the still older period of Sargon and the
Ur-dynasty (6) of the neo-Babylonian period and (c) of

to

the Persian period are in preparation

UNGNAD and CLAY


arrange

for

respectively, and they hope also to

a volume

period.

August 1907.

by Messrs. LAU,

on documents of the Cassite

INTRODUCTION
The study of the early Babylonian business and

legal

documents was inaugurated by the publication of about


a hundred texts falling within this category by J. N.
STRASSMA.IER

These tablets had been discovered by

).

W. K. LOFTUS

at Tell-Sifr near the ancient

town of Larsa

Senkereh), in the southern part of Babylonia.

They

belonged to the reigns of Nur-Kamman, Rim-Sin,

Ham-

(now

murabi and Samsu-iluna. The style and writing of these


documents offered considerable difficulties, so that it was
to

necessary

wait for more material, before a better

understanding

of

the

contents

could

be

expected.

This material was gained through purchases made by


Dr. E. A.

WALLIS BUDGE who, on

lonia, acquired for the British

of

old

prepare a volume

groundwork of

all

2
)

2)

a large

documents

Baby-

number

(1888).

which must be considered the

further researches concerning this

1) Die altbabylonischen Vertrdge aus


Internationalen Orientali&tenkongresses.

1144),

Museum

of these tablets enabled B. MEISBNER

thorough study
to

business

Babylonian

his travels in

Warka (Verhandlungen des fiinften


Zweiter Teil, pp. 315

364,

pi.

Berlin, 1882.

Beitrdge zum altbabylonischen Privatrecht (Assyriologische Sillio-

thek, Vol. XI), Leipzig, 1893.

subject

).

including

MBISSNBR edited and translated 111

number

of tablets

texts

in the

which,

mean-

had been purchased for the Royal Museum at


and he collated and used for comparison many

time,

Berlin

others which he did not publish.

On subsequent journeys

Dr. BUDGE obtained several more collections, and in 1896


a

splendid

of

edition

these,

together with the old

material not yet published by MBISSNER, was begun

by

TH. GK PINCHES in the Cuneiform Texts from Babylonian


Tablets

etc.

in the British

Museum, Vol.

II.

Other parts

containing the same kind of texts soon followed: IV


(1898), VI (1898), VIII (1899). Since that time

added

2
)

when H. RANKE

until 1906,

lent autograph copies,

edited

),

little

was

in excel-

119 documents of the Hammurabi-

dynasty together with translations of some of them.

Nearly

1)

in

his

all

the documents of the

Hammurabi

period

TH. G. PINCHES edited a few tablets of this period


work: Inscribed Babylonian Tablets in the Possession of Sir

little earlier

Henry Peek, London, 1888.


2) V. SCHEIL, Une Saison de Fouilles

a,
Sippar (Cairo, 1902), contains
catalogue of a great part of the tablets discovered during an exploration of the ruins of Sippar which was carried on by the Turkish
government (1894). The old Babylonian texts not yet embodied in

work were published by TH. FRIEDRICH (Altbabylonische Urkunden aus Sippara in Beitrage zur Assyriologie Vol. V, part 4),
Leipzig, 1906, whose edition of the texts, however, as well as his

SCHEIL'S

attempted translations must be used with caution.


8) Babylonian Legal and Business Documents from the time of the
First Dynasty of Babylon (The Babylonian Expedition of the University
of Pennsylvania. Series A Cuneiform texts. Vol. VI, part. 1), Philadelphia,
1906. A list arranging all the old Babylonian business documents hitherto
:

edited according to their contents will be found on pp. 13

16 of this work

XI

by LOFTUB, were

hitherto published, except those found

drawn up
places,

Other

at Sippar in the north of Babylonia.

however, have also furnished contracts and legal

documents of the same period, as

e.

g. Nippur, Larsa,

Dilbat, KiS.

Among
we have
DAICHES

the treatises based upon the published texts


to

mention those of PEISER

MEISSNER

),

4
)

and SCHORR

tained in these documents have been

study by LINDL

of special

).

The
7
).

2
),

dates con-

made the

and KING

PINCHES

),

subject

The

dates

belonging to the reigns of Ammiditaua and Ammisaduga

by the author on the

will be treated

discovered

Museum
1) F. E.

chronological
at

Berlin

8
).

list

basis of a recently

belonging to the Royal

valuable

treatise

on

the

PEISER in SCHEADEE'S Keilinschriftliche Bibliothek, Vol. IV,

8-49.

pp.

2) TH. G. PINCHES, Some Early Babylonian Contracts or Legal Documents (Journal of the Royal Asiatic Society, London, 1897, pp. 589 613
and 1899, pp. 103120).
3) S.

Studien

DAICHES, Altbabylonische Rechtsurkunden (Leipziger Semitistische


I,

2),

Leipzig, 1903.

Aus dem altbabylonischen Recht (Der alte Orient VII, 1), Leipzig,
1905; and Theorie und Praxis im altbabylonischen Recht (Mitteilungen
4)

der Vorderasiatischen Gesellschaft X, pp.


5)

M. SCHOEE,

6)

E. LINDL, Die

2571),

Berlin, 1905.

Altbabylonische Rechtsurkunden aus der Zeit der I, babylonischen Dynastie (Sitzungsberichte der Kais. Akademie der Wissenschaften
in Wien; phil. hist. Klasse, 155. Band, 2. Abhandlung ), Wien, 1907.

Lot enlist e der ersten Dynastie von Babylon (Sei-

trdge zur Assyriologie, Vol. IV, pp. 338


102) and F. DKLITZSCH, Rand409.
bemerkungen zu Lindl's Abhandlung, ib. } pp. 403
7) L. W. KINO, Letters and Inscriptions of Hammurabi (cf. p. X, note
4) Vol. II, pi.

217

ff.,

Vol. Ill, pp. 211

UNGNAD, Die

ff.

Chronologic der Regierung Ammiditana's und


Ammifaduga's (in Beilrdge zur Assyriologie, Vol. VI, 3).
8)

A.

xu
names of

personal

EANKB

An

this period has

).

important aid in the study of these early Babylo-

nian business documents

the famous Code of Hammu-

This incomparable document of ancient

).

isation

must be used

Hammurabi-period

4
).

civil-

as the basis for all philological

concerned

investigations

1)

is

discovered 1901/02 by the French expedition at

rabi,

Susa

been published by

It

with the language 3 ) of the


must be noticed, however, that

Early Babylonian Personal

Names

(The

Babylonian Expedition

of the University of Pennsylvania, Series D, Vol. Ill), Philadelphia,


1905; cf. also RANKH'S thesis: Die Personennamen in den Urkunden
der Hammurabi- Dynastie, Miinchen, 1902.
2)

V.

SCHEIL,

Code des Lois de Hammurabi (Memoires de la

legation en Perse, Tome IV) Paris, 1902.


3) Cf. the author's treatise: Zur Syntax der Gesetze
(Zeitschrift

fur

Assyriologie,

Vol.

XVII, pp.

353378;

D&

Hammurabi's
XVIII,

pp.

167).
4)

great

many

letters also

have heen found which constitute either

documents, their language resembling that of the business


documents and which have been studied by B. MEISSNER, Altbabylonische
Briefe in Beitrage zur Assyriologie, Vol. II, pp. 557 564, and M. W.

a)

private

Zeit des babylonischen Konigs Hammurabi


[Berlin thesis], Leipzig 1901; or V) letters from the king; their language
being the same as that of the code and which have been edited with a

MONTGOMERY, Briefe aus der

translation and commentary by L. W. KING, Letters and Inscriptions of


Hammurabi, King of Babylon (three volumes), London, 1898 1900. Cf.
also F. DELITZSCH and J. A. KNUDTZON, Briefe Hammurabi's an Sin-

idinnam (Beitrage zur Assyriologie, Vol. IV, pp. 88


Die Briefe Hammurabi's an Sin-idinnam, ib., pp. 434

100; G. NAGEL,
483, and F. DE-

500.
LITZSCH, Zusalzbemerkungen zu NageVs Abhandlung, ib., pp. 483
historical inscriptions of the same period have also been treated by
KING, Letters etc. To a different division of the literature belong the old

The

Babylonian omen-texts translated by

den Babyloniern

J.

HUNGER, Becherwahrsagung

(Leipziger Semitistische Studien

I,

1),

Leipzig 1903.

lei

XIII

the language

the contracts, sometimes written

of

careless or even unintelligent scribes,

shows much

by
less

accuracy than that of the code which seems to have

been composed by the best scholars of the time. But

on the other hand, the language of the business docu-

ments has

this advantage over that of the code, in that

affords us

it

the

period.

an insight into the

spoken

language of

The blunders committed by the

scribes

only be explained on the assumption that the

can

vernacular language differed somewhat from the written


one, so that a scribe

who had

of the language

cacies

might

not mastered the

intri-

easily overlook a rule

which was no longer observed by the people, but

to

which a better educated man would pay due regard.


As the texts contained in the following collection
are intended to

introduce

the student into the study

of the early Babylonian contract-literature, I have not


hesitated

to

emendations wherever

give

an error in the edition or on the tablet

same reason

tions,

1)

31) I

The tablets belonging to the Royal Museum


was able to collate myself.

note

British
2);

etc. (v. p.

itself; for the

desires to consult the original

referred to the following list

*)

edi-

l
)

at Berlin (Nos. 18, 19,

CT = Cuneiform Texts from Babylonian Tablets in


Museum; MAP = B. MEISSNER, Beitrdge etc. (v. p. VII,
= H. RANKE, Babylonian Legal and Business Documents

2) Abbreviations:

the

suspected

have restored the texts when incomplete.

The student who


is

VIII, note

3).

XIV

= MAP 96,
= MAP 95,
= CT VIII 29%
= CT IV 42%
= CT VIII 12
= CT 40
= CT VI 37%
= CT 33,
= CT 31,
10. = CT
41,
11. = CT VIII 43
1.

Bu. 88

12, 703/4.

2.

Bu. 88

12, 210.

3.

Bu. 91

9,

Bu. 91

9,

2188.

Bu. 91

9,

2460.

Bu. 91

9,

394.
707.

4.

5.

6.

II

2183.

Bu. 91

9,

8.

II

Bu. 91

9, 366.

9.

II

Bu. 91

9,

360.

II

Bu. 91

9,

410.

Bu. 91

9,

2465.

Bu. 91

9,

709.

Bu. 91

9,

2504.

365.

7.

12. ==

CT VI

37

b
,

= CT VIII 34
14. = K101,
15. = CT VI 22
16. = CT
17. = CT VI 42%
18. = MAP 106,
19. = MAP 110,
20. = CT VI 42%
21. = CT VIII 45
22. = CT IV 47%
23. = CT VIII 12
24. = CT IV 37
25. = CT IV 33,
26. = CT IV 25
27. = R37,
28. = CT VIII 22%
b

13.

II 4,

(Kh )1524.
Bu. 91

9,

Bu. 88

12, 60.

Bu. 91

9,

2470.

9,

2177 A,

915

9,

2190.

VAT 762.
VAT 842/843.
Bu. 91

Bu.

Bu. 88

12, 711.

Bu. 88

Bu. 88

-5

12, 160.

Bu. 88

12, 580.

Bu. 91

9,

712.

9,

374.

12, 626.

(J.S.)27.

Bu. 91

IV

= CT VIE l
30. = CT IV 31%
31. = MAP 70,
32. = CT VIII 15
33. = CT VI 35%
34. = CT VIII IP,
35. = CT IV 14%
36. = CT IV 46
37. = CT VI 44
38. = CT VI 40
39. = CT VIII 42
40. = CT VIII 1
41. = CT VIII 37
42. = R 85,
43. = R 25,
b

29.

Bu. 91

Bu. 88

VAT

448.

9,

- 12, 532.

766.

Bu. 91

9,

1016.

Bu. 91

9,

688.

Bu. 91

9,

503.

Bu. 88

12, 216.

Bu. 88

12, 655.

Bu. 91

9,

2421.

Bu. 91

9,

2524.

Bu. 91

9,

2455.

Bu. 9 1

9,

596.

9,

1058.

Bu. 91

(Kh

2
)

(J. S.)

1292.
78.

Semitic part of the glossary

In the
the

radicals,

have given

even when the root of a word does not

occur elsewhere, in order to facilitate the identification


of the

words.

The Sumerian words and phrases

given separately, for


in

not

Semitic.

as

am

Sumerian were

written

This

convinced that the clauses


also read as

indicated

is

are

Sumerian and

by "phonetic"

writings which occasionally occur.


1)

RU

(sign no. 15) instead of

MAL.MAL.A (27, 13)


MAL.MAL.JA (CT II
text

(1.

12)

instead of
14, 1.15),

we read IB

(sign no. 67); other

RU (sign no. 37) in 29, 12; NU.UM


NU MAL.MAL.A, and even NU.UM
spoken nummamaj ja; in the same

TA - BAL

with IB (sign no. 183) instead of IB

examples can easily be collected.

XVI

Some

of the

personal

names which formerly were

read as Semitic 1 have treated as Sumerian for reasons


into

which

cannot enter here

1) Cf. especially the

SUM. From

the

fact

*).

names composed with NANNA(R) and MA.ANthat such names were pronounced Sumerian it

must not be concluded that the Sumerian language as such was still a
living language, or that the bearers of theses names were Sumerians.

May

1907.

A. UNGNAD.

GLOSSARY.

I.

SEMITIC PART

1.

l
).

iilum town, Stadt; sometimes used as a deter-

minative.

abum

his father, sein

AD(.DA)-NI

Vater;

father,

abusu

Vater.

Abum (war ah):

the

fifth

month, der fiinfte

Monat.

"ON*

abdum

servant,

Liener (PN);

probably west-

semitic.

ablum

heir, Erbe, erbberecktigter Sohn.

abiltum

heiress, Erbin.

ablutnm

inheritance, testament, will, Erbschaft,

ablutam nadfinum make

Testament;

will, ein Testament machen.


i

abnum

Stein;

stone,

TAK.HAR

terminative.

rim
1)

only

K, =arab.
in

proper

some time a used

aban sewi-

perhaps

jewel for a ring, Ringstein, or

I,

tf,

names.

=,
||

Qrammatik (Munich 1906).

||

nouns in old Babylonian see

^,

A.

$k =

Ungnad,

as a de-

^.

compound

=
^.

PN =

||

Babylonisch-Assyrische

For the addition of

(mimmation) to

20.
1

ideograph the value of which

not known.

is

TAK.HAR be jewel for a ring TAK.HAE


SU.GU and TAK.HAK SU.SE might designate

If

special kinds of such jewels.

ihkum element
II:
"OK

in

PN

of uncertain meaning.

libur (PN).

to be strong, stark sein; opt.

ubfirum friend,

companion,

Freund,

Genosse

(PN).

"OK* ebirtum the opposite side of a river, jenseitiges


Ufer.

UD.EBUR-KU

"OK ebfirum harvest, Ernie;

= ina

(ana) urn eburim.

abuttum mark
II:

of a slave, SklavenmaL

to hire, mieten; praet.

who

igur;

agirum

one

hires, Mieter.

ngarnm

land

belonging

same town,

the

to

Feldmark,

igarum

Wand.

wall, Mauer,

adl 1) praep. as

far as, unto,

as long as, so lange als

Addarum (warah):

the

dw(

56^); 2)subj.

61).

twelfth

month, der

zwolfte Monat.

essnin, fern,

essetum

new, neu;

MU

BIL

sat turn essetum.

awatnm

word,

contents,

matter,

affair,

Wort,

Inhalt, Sache, Angelegenhdt.

awilum man, person, ensch, Person; awilum


ana awilim one against the other, einer gegen

den andern;

II:

to leave, to

ezub except,

uznum

ahum
one

21 m );

ahum

the other, der eine

= ahusn;

his

(her)

ahatum

ahum

...
.

seine

sister,

ahatum

...

the

der andere.

NIN-(A.) NI

Schwester;

sister,

Schwester;
.

lassen,

ausser.

aha(t)zu/a

I 1

Freier.

document),

(a

brother, Bruder; SES-(A.)NI

iiMtum

man,

mind, Ohr, Sinn (PN).

ear,

ahhu

pi.

draw up

free

Urkunde ausfertigen; praet. izib.

eine

mar awilim

(ihre)

the

one

the other, die eine ... die andere.

ihuz.

to take, nehmen; praet.

III1:

dinam suhuzumto

to accept a suit,

pass judgement,

Urteil gewahren, eine

Klage

zulassen.

ekallum

palace, Point.

inum eye, Auge (PN).


A jam in (war ah): the
zweite

month,

der

Monat.

akluni secretary,
(==

second

SeJcretar]

sign no. 141)

priestesses

of

Priesterinnen ;

PA(=akil) SA'L

Sam as

Samas,

secretary of the

Sekretar

akil bab dinim

der

Sama$-

clerk at the

court of justice, GerichtsseJcretar ; akil

k a rim a merchant's

makaltum

large

kurtum.

tam-

clerk, Kaufmannsschreiber.

itkurtum

(q. v.),

grosse

i t-

to,

ilum god,

Goto;

mem

the gods,

ula

to

ul,

"to*

II:

tauchen,
1

my

god, of

59 b ).

to be found, hinaufgehen, auf-

go up,
sick

i-li

Gott, der Goiter (PN).

not, nicht

to

NI-NI

praes. ill; praes. illl.

finden;

to get rid of (with

n a), to

lose, to forfeit,

verktstig gehen.

olum

high,

26) ell (PN);

ursim
I

hoch,

lofty,

erhaben;

stat.

ind.

elitum in aban e lit

fern,

a precious stone, ein Edelstein.

1 to go, gehen (PN).

ellatnm strength,

Stdrke.

Elfilum (warah): the sixth month, der

sechzte

Monat.
1

II

to

purify,

to

set

free,

reinigen,

frei-

machen.
ell am,

ellitum

fern,

stat. ind.

Elftnum

alpum buU,

free,

pure,

rein, frei;

26) ell it.

Elulum.
Slier;

GUD MU

3:

buU

of three

years, dreijdhriger Stier.

amtum female slave, servant, SMavin, Dienerin ;


a-ma-sa = *amat-sa(6 ); amat (26)
1

she
I 1

is

a servant, sie

ist eine

Dienerin.

to lay upon, auferlegen; praes.

praet.

imid;

inidum support,

nemelum

plur.
Sttitze

Imudu

(PN).

possession, Besitz (PN).

im(m)id;

5 aa ).

ummuin
musa.
11

mother, Mutter;

in in at u ni

u in m a

as

I 1

= u m-

A.NI

follows,

umma

folgendermassen;

thus they spoke, so sprachen

sie.

strength, Slarke (PN).

to see, sehen (PN).

imerum

"1DN.

yard, Elle.

sunuma
emukum

AM A

donkey, Esel;

imer biltim

pack-

(=assum),

upon,

mule, LasteseL
)N

ana

against, concerning

to,

until, as, within, zu, gegen, betreffs,


als

ina
(

among,

in,

56

during,

in,

unter,

wdhrend

b
).

ani'atum
a

inbum

anakum
anakn

bis,

auf,

56 b ).

(plur.) furniture, Hausgerat.

Jfcoi* (PN).

fruit,

I,

lead, Blei.

10).

annfim

this,

I 1: to

be gracious, gnadig sein; impv.

that,

^>^r, ^r.

ennam

(PN),

a&Satum

wife,

aSsat she

assa(t)zu;
Ehefrau
ass tit urn

in

DAM-rA.)NI

Ehefrau;
is

wife,

sie

ist

26).

assutum u mututum

riage relationship, eheliche Gemeinschaft.


atta, fern, attl

isinnum

feast,

10) thou, du.

mar-

6
I 1:

put on

to

Hut) aufsetzen;

(a hat), (einen

perm. apir.

eprum food, Speise.


epsum made, gemacht; bitum epsum

a built

house-plot, gebautes Haus, Hausyrund-

house,
stilck.

eklum
6

1 1

Feld.

field,

to enter (into a house as servant or tenant),

eintreten, einziehen;

ana biltim erebum

to

become taxable,

abgabepflichtig werden; praes.

ir(r)ub; praet.

irub.

Ill 1

to introduce, hineinfiihren.

arnum

penalty, Strafe.

irsitum earth, Erde (PN).

ursum

species

of grain,

ideogr. ZAG.HI.LI.(S)A(E)

name

contained in the

stone aban e iit ursim,

the

of

eine Art Getreide;

v.

elum.
ISDN i
>

eristum

irsum
II:

Sehnsucht (PN).

desire,

bed, Beit.

to plant, pflanzen; part,

eris-sa

erisum

in

erisa

6 la ) her planter, ihr Pflanzer

(PN).

merisum

plantation, Anpflanzung.

irrisiitum,

erresutum

farming, Bewirtschaf-

tung.

irsum

wise,

iret

weiae;

(PN).

st.

ind.

26) iris, fern.

esertum, eserit ten,


esritum tithe, Zehnt.

assuin

iisten one,

zehn.

an (a) sum,
fern,

einer;

v.

sum urn.

isti'at.

istinis one like the other, einer

itu

praep. from, von

1)

command

the

(.

an),

me

der andere.

perhaps also "at

of", auf Veranlassung (4,32);

nachdem

2) subj. after,

61).

ita adjoining, angrenzend an.


itti

with,

at

from,

the

expense

of,

mit, von,

Koslen.

auf

eteUum

lord,

Herr (PN).

utlum

place

at

El

to

away, fortgelen; IB-TA-BAL


(perm.) he has given away, er

1:

the feet

of,

Gegend zu

Ftissen

give

sutuk

hat fortgegeben.

itkurtum a kind

of dish(?), eine Art ScAtitsel (?).

3 belum master, proprietor, Herr, Besitzer.

beltnm

mistress, proprietress, Herrin, Besitzerin.

2D babnm gate, Tor; bab


Gericht; also

V3
J"P3

dlnim
bab Samas.

court of justice,

v. ""BD.

bitum house,
sttick; cf.

house-plot, lot, Haus, Rausgrund-

epsum.

pa

bukanum
II:

(?).

fofo; praes. ibalut; perm, to be


am Leben seinj TI.LA-zu
b a 1 & (t) - z u.

alive,

II 1

pestle, Morserkeule

to live,

to

keep

alive,

am Leben

biltum

v.

balum

without, ohne

II:

erhalten (PN).

tel.
(

57 a ") (PN).

56',

to build, create, bauen, schaffen (PN).

bfirum

offspring, Sprossling (PN).

biritum separation, Trennung; ig-ar biritim


separating wall, Trennungsmauer.
1 1: to be, exist, *ewi, existieren; praes. i

opt.

libsl

bazu

as

(PN); perm, (basi), bazl;

much

as there

is,

soviel

busiini something entrusted to

das jemandem anvertraut

to gngallum
rftt

^ft)

II 1

bass I;

mala

vorhanden

some

1st.

one, etwas,

ist.

regent, Regent (PN).

to cut, brand, schneiden, brandmarken.

gallabum barber, Bader.


II: to spare, schonen ; praet.

g m i 1 (PN).

gimillnm present, Geschenb (PN).


"MM

I 1:

to

accomplish,

vollenden; perm, to have

done (with), to be finished, fertig

gainrum

full,

voll;

price, voller Preis.


1)

Root very uncertain.

sein.

simum gamrum

full

gannum

girdle,

a measure, ein Mass.

gurrum

gisiiniiiarum date-tree, Dattelpalme.


Balken.

gusurum beam,
II:

kill,

Du'uzum

"in

durum

Monat

top

(to

totcn)1

NT?

gatil (PN); read katil

part,

(warah)

the fourth month, der vierte

6r).

(cf.

city-wall, Stadtmauer.

cany on a lawsuit, prozessieren ; praet.


i-di-in (cf. also i-di-in
iddin; y. pi),

I 1

to

dajtimuu judge, Richter; also da'anum.

dinum
THNi

^1

II:

lawsuit, judgment,

and

Prozess,

Urteil;

cf.

babum.

to worship, verehren; praes.

idalal,

praet.

idlul (PN).
pDl

II 1

to purify, beautify,

daiiikuin,

*c^o

damiktum,

fern,

rein, schon

m#,

machen (PN).

pure, beautiful,

(PN).

d umkuiii purity, beauty, Reinheit, Schonheit (PN).


ppl

dakkum

ft

and,

little,

also,

selbst

klein (PN).

und,

wenn

auch;
(cf.

u with

69*).

opt. even

if,

10

wedum
1 1

the only one, einziger (PN).

to bring, bringen; praet.

to

manage,

biltum

to

regieren (PN).

leiten,

1) burden, .2/0^; cf.

come

forth,

me rum;

3) tax, Abgabe.

move, herausgehen, ausziehen;

Jill: to take out, hinausfuhren ;

susum

to

2) ta-

opt. lise.

usse;

praes.

(=60 mane);

2bfai*

lent,

II:

ublam (PN).

ubil,

mieten;

rent,

ana biltim

IB-TA-E(.A)

usese.

zizzu

situni rising, Aufgang;

iiiusum
Til

II:

to

exit,

= *sit-su (PN).

Ausgang.

go down, hinabgehen ;

praet.

urid ur

"

du-ma.
wardnm male servant, Sklave.
mi warhum month, Monat; cf. saddutum.
Warahsamna: the eighth month, der

achte

Monat.
"HI

II:

to lead, leiten;

er ist geleiten

-pi

warki

56

warkflm;

fern.

Zukunft ;

TIT

II:

death

);

is

lead by,

von (PN).

1) praep. after (the

Tode)

war! he

perm,

2) subj. after,

plur.

of),

nach (dem

nachdem (61).

wark(i)atum

1) future,

2) inheritance, Nachlass.

to divide, receive (as) a portion, teilen, (als)

Anteil

erhalten ;

praes.

az

plur.

li

11

praet.

i z

uz

perm,

he has divided,

er hat

geteilt.

zittum portion,

Anteil.

n.

hubullum

interest,

Zinsen;

hubul sattim

yearly interest, jdhrliche Zinsen.

hegallum abundance,
II 1

Uberjluss (PN).

to delight, erfreuen (PN).

II:

run away, verloren gehen, weglaufen- praet. ihlik.


niahniibuni offspring, Spross(l) (PN).

1 1

to destroy, annihilate, vernichten.

IV

pi
1 1

pn

to be lost,

to be destroyed, vernichtet werden;

i-hi-

ihhipl.

to protect, schiltzen (PN).

hurasum

nnn hattnm

gold,

Gold.

(object of) fe^r, (Gegenstand der) Furcht

(PN).

CD.
3113

III:

to rejoice, erfreuen; praes.

tabu in

1) good,

AL-DUG

gut;

2)

satisfied,

= tab.
\

T idnm wages, Lohn.


T I 1 to know, witsen
:

u-ta-ab-bu.

53 ? ).

befriedigt;

12

DV

urn when,

iluiuin day, time, Tag, Zeit;

wenn

61*r).

}& III: to pay interest, Zins zahlen; praes.

interest,

from rOH

^ jakrum
II:

^W II:

u-sa-ap

us sap; sum. DAH.HE-DAM.

sip tu

if,

Zins

treated as if derived

(is

q. v.).

dear, teuer;

to increase,

st.

ind.

26)

a-kar

(PN).

mehren; praet. erib (PN).

mimma

with

to have, haben;

and eli to

have a claim against (upon) someone, Anspruch haben gegen (auf) jemd.

HI

2: to lead aright, recht leiten (PN).

isarum

just, gerecht (PN).

iiiisaruni justice,

kanum

)D II:

Gerechtigkeit ;

to give

misaram

sa-

judgment, Recht sprechen.

to be firm, unchangeable, fest, unwandelbar

sein; praet.

ikun

(PN).

Ill: to make firm, fe*t machen; praes. ukan.


kiiium just, gerecht (PN); fixed, festgesetzt.

kittum

kirn a

truth,

Wahrheit (PN).

1) praep.

because

inf.

"in order to",

as,

in

wie

the same

um

of,
.

manner

wegen; with the

zu; 2) subj. because,


as,

weil, da, ebenso

61).

ki'am thus (they spoke);

so (sagten

sie)-.

13

kalum

to

totality,

them,

Wo
PD

17 a ).

kilallan both, fctf*


*)

kalusunuallof

Gesamtheit;

sie alle (

22 a ).

kankum sealed, stamped, gesiegelt, gestempelt.


kunukkum sealed document, seal-cylinder, geUrkimde, Sieg elzy Under ; plur. kusiegelte
nu-ka-ti.

kantknm

sealed

nQio),gesiegelte

kissum

chair,

document

(receipt,

Urkunde(QuiUung
i

promissory

Schuldscheiri).

SMI.

Eislimum (war ah):

ninth

the

month,

der

neunte Monat.
Geld.

p]DD

kaspum

"NJD

kisruin wages, rent, Lohn, Miete;

silver,

uum
ID

^D
"WD

karum

money,

Sitter,

ana kisrim

(WilTI) to rent, mieten.

stronghold, Kastett.

kiruiu garden, Garten.


1 1

to

to

erreichen ;

aj a n i k a s a d u

go before the judges, vor

np

-ins v.

attain,

die Richter gehen.

12.

la not, nicht.

le'ftm wise, weise;

libbnm

st.

ind.

(26)

le-e-i

heart, midst, Herz, Mitte; (in a)

inmitten.
in, in the midst of, in,

1)

Perhaps

^D

or

le'l,

libbi

14

laMriitum old age,

tim
1 1

Samas labiru-

Alter; b a b

the old court of justice, der alle Gerichts-

to dress, sich kleiden; perm, to be clothed,

bekleidet sein.

12:

clothe oneself, sich kleiden ;

to

as-si

iltabas

lamazzum (= lamassum)
Schutzffott

il-ta-ba-

protecting

deity,,

(PN).

Upturn work, Werk (PN).

nalpatum

a small

kleine

itkurtum,

itkurtum

(q.v.).

II:

to take, borrow, nehmen, leihen ; with

from, von;

SU B A- AN-TI

marim

ana

(or

i1

1 1 i

k e orilteke;

marutim) likum

to

adopt, adoptieren.

12

= 11.

milkitum
r\rb

loan, Anleihe.

^ littum cow, Kuh.

D.

D -ma

enclitic

word

(cf.

particle
sa),

1)

dient

used

zur

to

strengthen a

Ilervorhebung eines
(

32 e ):

thereupon, then, in that case, darauf,

dann,

Wortes; 2) connected with the verb

in

diesem

phrases
1)

Falle ;

69 a ).

Root uncertain; perhaps

especially

in

conditional

15

marum

Sohn; DUMU-(A.)NI

child, son, Kind,

= mar(i)su; mar awilim


mar bitim

free

man,

Freier;

(21, 20?) slave born in the house

of his master, im Hause des Herrn geborener

mar

SMave;

martum

si prim

messenger, Bote;

cf.

daughter, Tochter.

mariltiim sonship, Kindschaft, v. &*\h.


"CUD

become favorable,

to

geneigt

werden;

imgur; dajanu ul imguru


deem the evidence

not

did

Richter

die

hielten

praet.

the judges

conclusive, die

Zeugenaussage

nicht

fur

beweisend; perm, to be favorable, geneigt sein.


1

come

to

"I1D I 1:

to

to

an understanding,

sick einigen.

measure, zumessen; NI-AG-E

ma-

dad.
niD niutum death, Tod (PN).

nmzum,
"1DD 1 1

read

to receive,

to

musum,

empfangen; praet.

have received,

mahir

v. KiJTI.

empfangen

mhur
Jiaben

perm.

(31,

wrongly instead of mahrat).

mahar before, vor ( 56 C ).


mahirum market-price, Marhtpreis.
namhartum property, income, Besitz, EMommen.
Kite

malum
st.

mala

von (with the accus.); fern.

full of, voll

ind.

(26;

1) as

much

like, ebenso wie.

perm.) mali'at.

as,

so

viel

wie;

2) praep.

16

maliknm

counsellor, Ratgeber (PN).

mainitum

v.

tiimamltum.

mannum who?

JD 1)

mamman

2)

wer immer

minima

3)

wer? (PN).

anybody, whosoever, irgend


15 e ).
(

anything, whatsoever, irgend etwas ;

mimma annim
OD II:

1 1

alles dieses.

all this,

to count, zahlen (PN).

manum
SJD

einer,

mine, Mine

perm,

D mfisum

to be

(=

60

shekels).

enough, genug sein (PN).

twin, ZwUling.

minium

half, Halfte.

HD mutum husband, Ehemann.

nmtutum

lit.

assutum

v.

Ehemannschaft ;

husbandship,

(1W).

inatuin land, Land.


"HD mati,

adi matl how long, wie lange (PN)

mat^ma
HDD nmttatum

I 1

perm,

for all future,

fur immer.

forelocks, Stirnhaar.

to

be

na-id (=na'id)

exalted,

or

erhaben sein; read

na-da (=nad a)

(PN).

nfiruin canal, Kanal.

II:

to call, rufen; praet. i(b)bi;

perm,

nabl

called by, gerufen von (PN).

nidutuin fallowland, Brachland.


1 1

to give, sell, geben, verkaufen; praes.

n a di n

17

i-di-in (=iddin;

praet.

nam

i-na-di-i8

);

na-di-u

(d)i(n)sl;

with

n a d i (n) s u

ana and

cf.

p)

and idin-

= inadi(n)s(i);
i-di-si = id-

the

inf.

to cause,

veranlassen.

= 11.

13

nidnuiii,

nidintum

Gale (PN).

gift,

nudimnftm dowry, Mitgift.


II: to shine, leuchten', opt. li-wi-ir

wir
II 1

= liw-

(PN).

to enlighten, erleuchten (PN).

nawirnm

mlrum

shining, leucUend (PN).

light,

UcU

(PN).

HDX

v.

nuhsum

abundance, Uberfluss.

V) Nisannum

the

(war ah);

first

month, der

erste

Monat.
"133 II

PID3

to change, dndern.

II:

to

pull

ina aplutim
enterben; ru gum-

ausreissen;

out,

nasahum to disinherit,
mam nasahum to reject
Anspruch
"1S3

1 1

nisu
1 1

1)

Perhaps

claim, einen

to protect, schiitzen (PN).

massartum
Btt

abweisen.

deposit, Depot.

(plur.; cf.

18

to carry, tragen.

tf %

D3 (Delitzsch).

people, Leute.

18
I

to support, untersttitzen, pflegen ; inf.

sum

= 12.

13

nisum

it

a s.

38 e ).

elevation, Erhebung

nis inim delight

of the eyes, Augenweide (PN).

by the name

nis

of,

bei (

56 C ).

D.
pID
1

D'C

sfikum

street, lane, Strasse,

Gasse.

Simrinuiu (war ah): the third month, der

dritte

Monat.

HO Sutum

"ID 1 1

HID

*)

to loosen,

pID II 1

Sutaean, Sutaer.

piitum

frontside,

SAG-B1
"1PID

II 1

redeem;

to wait for, harren

to

Ifaen, erlosen,

auf ;

forehead,

praes.

(PN).

u p a Jk (PN).

Vorderseite,

Stirn ;

pu(t)zu.

bring together, to give support, zusam-

menbringen, Halt geben (PN).


"ItDD

1 1

to loosen, redeem,

buy back,

losen, einlosen,

zuruckkaufen.

ipterum
iQ

1)

2)

release, Auslosung.

pfim mouth, word, Mund, Wort; istu p^ adi


(or
ana) hurasim from the mouth to

Root uncertain, Delitzach


Root uncertain.

19

Munde

the gold, vom

bis

zum Golde,

i.

e.

to-

tally, vollstdndig.
1 1

to honor, respect, ehren.


9, 5.

pikittum care, Pflege; pi-ki-ta-Sa


PHD pirhnm offspring, Spross (PN).
JD1D parsigum head-cloth, Kopftuch.

IV

1 to

become appeased,

passuruni table,

Tisch;

sich besdnftigen (PN).

passur kakkadim

a special kind of table, eine besondere Art Tisch.


pissatuni ointment, Salbol;

teptitnm

enu

cultivation,

(plur.) sheep

pi-sa-tam

4.

9,

Urbarmackung.

and goats, Kleinvieh.

subfituin garment, Kleid.

sibtura (masc.) interest, Zins ;

siptum kinum
The

fixed interest, fester Zins.

basis of the

word was originally the stem *]&, but, by a


popular etymology, it was connected with fOJJ.
"TO

fe

ehrum,

fern,

sehertum

little,

small, klein.

sillum shadow, shelter, Schatten, Schutz; MI-NI


read sululi(-li) (PN).

sarrura

illegal, gesetzwidrig ; stat. ind.

26)

p.
l

1 1

to speak, say, sprecfon, sagen;

by request
1)

Also iO:i

(5

4 d ).

of,

auf Ersuchen.

ana

r.

20

11=12.
tap

kablum

Mitte;

midst,

of an

10,

17 probably name

ugarum.

kadistum female votary, Hierodule.


1 1

to give (as a present), schenken (PN).

kistum

kisum,
N.Dp
1

Tpp

i1p

kemum

kakkadum
II:

present,

Geschenk (PN).

flower, Mehl.

to call,

head, Kopf;

cf.

pas sum m.

ik-te-ru-(u-)si he

r/*;

(relat.) her, er ruft sie; others

calls

assume a root

"1HD to assemble, versammeln.


1

Dp

katuni hand, Hand.

rebitum

place,

avenue, Platz, breite Strasse.

re'ttm shepherd, Hirt (PN).

rimuni wild buU,


1 1

Wildslier (PN).

to love, like, wish, tieben, wiinschen;

rim; with

(PN; 32,

suff.

rim-annl

1) is

a wrong form

analogy of forms like

rium

due to the

sime'annl.

rimeniim merciful, barmherzig ;

rim^nl (PN).
naramum beloved

stat. ind.

one, LiebUng (PN).

head, chief, Haupt, Letter (PN).

1)

Root originally

2)

Root uncertain.

impv.

54 C ); rime'annl

(26)

21
reStflm 1) best,

fofcr(28

num rectum
part, erste Rate;

"O1 rabilm,

fern,
b

28

title

best

= sam-

Ol; 2)

first

constr. restl.

st.

rabitum
some

of

NISAG
bestes

oil,

1) great,

gross, altester; 2)

),

);

big,

eldest

rablAmurrim(?)
Titel

official,

eines gewissen

Beamten.

Dn II:

to

Klage fiihren;

complain,

1) because

of something,

somebody, gegen; praes.


5 ba
(
),

ridftm,

Tl"l

terhatum

y*~\

1 1

DDT II:

to

ana

wegen; 2) against

iragam, eragam

iragum.

rugummum
Tl

with

claim, Reklamation, Mnspruch.

riditum

fern,

heir, heiress, Erbe, Erbin.

bridal gift, Brautgabe.

compensate, ersetzen; impv. rib.

to

bind,

perm, to be bound, ge-

binden ;

bunden werden.
|D1 ranirinum

self, selbst

(11); N. sa ramanisu

N. belongs to himself,
obligation, N. gehort

is

independent, free of

sich selbst^ ist unabhangig,

frei von Verpflichtung.


iyD"l

Dp"l

rapsuiu wide, weit;

rukbum
II:

ind.

26)

rap as (PN).

shed, Scheune(l}.

to get, obtain,

liri-ma
wenn

st.

er

even

u marl

bekommen, erhalten;
if

he begets children,

Kinder beJcommen

sollte (cf.

selbst

69 a ).

22

one

1) the

gehorig

of,

13); sa

gehort dem N.;

the

dicate

belonging

to,

N.-ma

belongs to N.,

sat (PN); used

fern,

genitive

it

der von, jemandem

24 n);

(he) who, whoever, (der),

2) relat.

es

to in-

16)

welcher, wer immer;

in oaths: that nobody, doss niemand; 3)subj.

16 d )

V se'um

that, dot*.

se'im, but

also

selibum

slrum

TJ T shekel (money), 1

Getreide , aler auch

W
V

SB perhaps

grain, Getreide; 1

i^

KA
fA

Sekel Geldes.

fox, Fuchs (PN).

(piece of) meat, (Stuck) Fleisch; 1

ta-a-an

one

of

piece

sira-

meat every time,

jedesmal ein Stuck Fleisch.

serum (God

of the) morning, (Gott des) Morgen(s)

(PN).

Sabatuin
elfte
)

the

eleventh month, der

Monat.
priest, Priester.

saggftm
1 1

(war ah):

to harrow, egg en;

siddum

meaning not

certain.

longside, Langseite.

saddutum inwarahsaddutim:

a designation

of the harvest-month, BeinamedesErntemonats.

u
1)

he, er

Root uncertain.

10).

23

Sewirum

1)

Ring

ring,

(cf.

to a

money belonging

private

abnum);
woman,

2) the

Privat-

kasse einer Frau.

1: to write (down), scAreiden, niederschreiben ;

istur.

praet.
i

she, tie

sibum

II:

10).

witness, Zeuge.

to

praet. is

simum

kaufen ;

buy,

am

with itti from, von;

SAM),

(cf.

gamrim

to

its full

ana simisu

Wert;

price, value, Preis,

price, zu seinem votten

Preise.

sumuia supposing,

gesetzt

32 g ).

Inipum / 3
sikkatum ointment-box,
.

Salbflaschchen, Alabas-

tron.

1 1

to place,

make, found,

den; i-sa-ka-su

setzen,

machen, grun-

isakansu;

cf.

misa-

rum p^).
maskanum

store-house,

Speicher.

to

keep

safe, heil erhalten (PN).

salsum,

fern,

salustum

II 1

third,

dritter.

1) name, Name; MU-NI. IM by name, mil


Namen; 2) posterity, Nachkommenschaft (PN).

sumuni

assuni (orig. an(a)

II:

1)

sum)

because

to hear, horen (PN).

Root uncertain.

of,

24
sainhum,

samuhtum

fern,

luxurious, magni-

prdchtig (PN).

ficent, uppig,

sunilium abundance,

reichliche Julie (PN).

summa v. &W.
samnum oil, Ol;

res turn (Vn).

cf.

to worship, verehren (PN).

sunu,

fern,

sattum

sin a they, *t*


18 h ) year, Jahr.

10).

sanfini second, zweiter.

sina, fern,
Ill

sitta two,

zwei.

2: to douhle, verdoppeln (PN).


to be equal, gleichen; la sanan

65 e )

erfi

sin-

II:

matchless, unvergleichtich (PN).

sinnum

a bronze vessel, Bronzegefass ;

nu 20

KA

a vessel containing

Gefdss von 20

12:

to call,

sisum

KA

Inhalt.

fufen.

herald, Herald.

sipatum wool,

Fo/fe.

siprum message, Botschaft;


1 1

20 1A, em

to

cf.

marum

weigh, ]>&j,wagen.zahlen; praet.

(= IN.NA(.AN)-LAL);

praes.

pND).
iskul

isakal

(=

NI-LAL-E).
12

in

PN

siklum

(istikal); not quite certain.

shekel,

SeJcel.

Tarltum (warah):
siebente

urinnum

seventh

month, der

Panier; place

where the

the

Monat.
standard,

25
oath
TltP

is

sarrum
')

delivered,

wo geschworen wird.

Ort,

king, Konig.

SuSSan V 3

a
tumamitum

in in
"fin

I 1

come

to

ul

iragam

(compos.) oath, Eid.


back, zurilckkehren ; ul it arm a

he shall not complain again,

er

soil nicht wieder klagen.

II 1

to

bring

(give)

back,

zuriickbringen,

zurilckgeben.

tajarum, ta'arum merciful, gnddig (PN).

tawirtum

"ipDn
\r\

meadow, Bruch,

to trust, vertrauen; also

1 1

to swear, schworen ;

cf.

Wiese.

perm. (PN).

PAD.

tainkarum merchant, Kaufmann.


-ta-a-an
(

"|3n

lea,

1 1

distributive

57^);

tannum

cf.

ending,

Distributivendung

sir urn (n*W).

= nalpatum

(q. v.).

tappftm companion, Genosse (PN).

tnppum

tablet,

tupsarrum,

document, To/V/,

fern,

6er; ideograph

E.DUB.BA(.A),
wb'rtlich:

1)

Root uncertain.

Urkunde.

tupsarratum scribe, SchreiDUB.SAR and perhaps DUMU


lit.

son of the

Sohn des Tafelhauses.

tablet-house,

26

2.

SUMBRIAN PART

A water, Wasser; sem.. mu.


AB verbal prefix (3. pers.),

').

Ferbalprafix.

AD(,DA) father, Fater; sem. a bum; AD.DA-NI


abusunu.
abusu, AD.DA-NE.NE
AG to measure, zumessen; sem. madadum; NI-AG-E

imadad.

AL verbal prefix, Verbalprafix ; v. DUG, TEL.


A LAM image, Bildnis; sem. sal mum; ALAM-A.NI

AMA

ummum; AMA-MU

mother, Mutter; sem.

ummisa.
ummi; AMA-A.NI
A.MU.UN.NA verbal prefix (3. pers.),
A.NI nominal

sufilx. (3. pers.)

Terbalprdfix.

Nominalsuffix ; sem. -su,

-Sft; cf. NI.

AZAG(.GA)

pure, rein; sem.

ellum.

BA verbal prefix (3. pers), Verbalprafix.


BAD wall, Mauer; sem. durum.
BAL 1) to give away, fortgeben; sem. sutukum (pDN*);
IB.TA-BAL

sutuk;

2)

reign,

Regierung ; sem.

paluin.

BA.AL.LA to dig, graben;


BA.AN verbal prefix (3.
BA.AN-TI

1)

sem.

pers.)

ilt eke, v. SU.

Arranged alphabetically.

hirum.
Verbalprafix ;

SU

27

BI

nominal

suffix (3. pers.), Nominalsuffix ;

BLDA.(A,)A

and,

und; sem.

ii;

it

sem.

is

su, -sa.

attached like

latin -que.

BIL

new, neu; sem.

DAH(.HE)
(^3T)

to

interest, Zins zahlen;

sem. u

s s

D AH.HE-DAM = u s s a p.

DAM

verbal

DIB

to take,

DI.DI

pay

essum.

affix (3. pers.) Verbalaffix; v.

upum

DAH(.HE).

nehmen; sem. sab a turn.

to order, befehlen;

perhaps in AB-DI.DI-NE.A.A.

DINGIR god, Gott; sem. ilum.


DUG, good, satisfied, gut, befriedigt; sem. tabum;
AL-DUG = tab.
DUMU child, Kind; sem. ma rum; DUMU-(A.)NI =
mar(i)sn.

affix

of the present tense, Prfaensaffix;

iiakal; NI-AG-E
E^.A) 1) to come forth,
(i2i1);

q.v.;

EGIR
ENIM

cf.

NI-LAL-E

imadad.
herausgehen ; sem.

waiim

IM.TA-E.A = use; 2) = susum (!n IH


IB.TA-E(.A) = usese.

after,

nach; sem.

1),

warki.

awatum; ENIM-BI =
awa(t)-zu. ENIM &AG.SAG.G A prayer, Gebetstom.
t^mekum. ENIM MAL.MAL.A to complain, Klage
fuhren; sem. ragamum; ENIM NU(.UM) MAL.
MAL.A = ul iragam.

ES

1)

word,

verbal

Written

affix

Wort;

sem.

of the plural, verbales Pluraluffix

UD.DU.

= ME.

28

GAL

big, large, gross; sem.

mu

raburn; A GAL.GAL.LA

rabutum.

GAN a measure, ein Mass.


GE particle of the genitive, GenitivpartiJcel ; GUSKIN. GAGE of gold, aus Gold.
GIM postpos. like,
kima Sam as.
GIN

wie; sem. kirn a;

UTU-GIM

a measure, ein Mass; 2) shekel, Sekel; sem.

1)

Siklum.

G1.NA fixed, feats sem. kin urn (]D).


GIS.BAB tax, measure, Abgabe, Mass;

sem.

value

not known.

GU
GU

bank,

neck,

*)

TA

GUL(.LA)

Ufer;

sem.

in a kisad on the banks

to destroy, zerstb'ren; sem.

of,

kisadum;
am

Uferdes.

aba turn.

(with determ. GlS) chair,

hurasum.
Stuhl; sem. kussum.

verbal prefix

Verbalprafix; v. E(.A).

gold, Gold; sem.

GU&K1N(.GA)

GU.ZA
IB.TA

Hals,

ID(.DA)

canal,

IGI.GAB(.A)
34, 21

(3.

pers.),

Kanal; sem.

to

look,

narum.

blicken;

sem.

natal um;

(?).

IGI.BA first, erster;


IM.TA verbal prefix
IN verbal prefix (3.

sem.
(3.

asaridum.

pers.),

pers.),

Ferbalprafix.

Verbalpraftx.

IN.NA(.AN) verbal prefix (3. pers.) Verbalprafix.


IN.NE.EN verbal prefix (3. pers.), Verbalprafix.

IN.SlJN
1)

verbal prefix (3. pers.) Yerbalprafix.

Written TIG.

cf.

29

KA

particle of the genitive,

KALAM.MA people, Yolk;


NI-U = ana nisiStl.

Genetivpartikel.

sem. niSa;

KALAM.MA-

KA.SAR wages, rent, Lohn, Miete; sem. kisrum.


KU.B ABB AR silver, money, Silber, Geld; sem. kaspum.
LA(L) to weigh, pay, wagen, zahlen; sem. sakalum;
IN.N A(. AN>LA(L)

LUGAL(.E)

MAH

i s

king, Konig ; sem,

MA

NI-L AL-E

i3

a k a 1.

sarrum.

make, machen; sem.

to

MAL.MAL(.A)
ENIM.

sem. sirum.

sublime, erhaben;

MA.AN

ku1

sakanum;

v.

verbal prefix (3. pers.) Verlalprafix.

ibtum (ms); MAS-BI


MAS GI.NA = sibtum kinum;

1) interest, Zins; sem.

iba(t)zu;

2)? (34, 21).

MES

MU

affix

of the plural

B.
sumum;

MU-NI.IM
name, Name; sem.
Jahr
sem.
sat
;
turn; 3) nominal
sumsu; 2) year,
1)

suffix (1. pers.),

MULTJ man,

MU.UN

Nominahuffix;

cf.

AMA.

person, Mensch, Person; sem.

awilum.

verbal prefix (3. pers.), Verbalprafix.

NE.A.A&

14,

42

affix

of the relative clause, Affix im

Relativsatz ?

NE.IB

verbal prefix (3. pers.)

NE.NE nominal

suffix

(3.

Verbalprafix.

pers. plur.), Nominalsuffix ;

sem. -sunu.

NI

1)

nominal

suffix

(3. pers.),

-su; 2) verbal prefix (3. pers.),

Nominalsuffix;
Verbalprafix.

sem.

30

NU

nickt;

not,

MAL.A

sem.

1ft,

ul;

ENIM NU(.UM)-MAL.

ENIM.
iragam;
FAD(.DE), rarely PAD.DA to swear, schworen; sem.
tarn urn; IN-PAD = it ma; IN-PAD.DE-(M)ES =
ul

cf.

itmu.

RA

postpos. to, against, an, fur, gegen; sem.


to

BU(.A)

make, machen; sem.

epesum;

ana.

sign no. 37,

once no. 15.

SAG(.GA) heart, Herz; sem. lib bum; SAG.GA-(A.)NI


libbusu.

SAG.SAR.RA

40, 18 of uncertain meaning.

SAM 1) to buy, kaufen ; sem. samum (on?); IN.Sl.INSAM = is am; 2) price, Preis; sem. si mum; SAM
TEL.LA-BI-U = ana simisu gamrim to its
full price,

SI

in SI ...

zu seinem vollen Preise.

SA.SA.A

to lead aright, recht leiten ;

Sutesurum (1n

III

2);

SI

sem.

NE.IB-SA.SA.A

ustesir(?).

SIB shepherd, Hirt ; sem. reum.


SU 1) hand, Hand; sem. k a turn; SU
borrow, ne&men, leihen; sem.

BA.AN-TI
for,

zu,

likum

il(te)^e. 2) written

fur; sem. ana;

KA.SAR

TI

(I 1,

KU;

MU

to take,

I 2);

SU

postpos. to,
1

KAM U

ana kiir sattim

isti at.

SUM

to give, geben; sem.

nadanum; MA.AN-SUM

idinnam

&U.NIR

(PN).

surinnum; SU.NIR
Surinnu rabutum.

standard, Panier; sem.

GAL.GAL.LA

31

SU,SILIM.MA

TA

postpos.

42 of uncertain meaning.
an, in, von; sem.

at, in, of,

GU&KIN-TA
TEL(.LA)

14,

1) to be finished, fertig sein; sem.

AL-TEL = gamir;
cf. &AM.

TI

v.

ina, i&tu;

of gold, aus Gold.

2) full,

voll; sem.

IM (perm.)

gamrum;

SU.

TI(L), TI.LA to keep alive, am Leben erhalten (PN);


sem. uballit.

TU.RA
sem.

to

bring

surubum

in,

dedicate,

hineinschaffen, weihen;

(31^. Ill 1.).

UD) day, Tag; sem. umum; U-KUR-SU


ana matema, q. v.
US, usually US.8A in MU US(.SA) following year,
(written

folgendes Jahr.

ZI.BI.ES 40, 17 of uncertain meaning.

OF PROPER NAMES.

LIST

II.

ARRANGED ALPHABETICALLY.

NB.

t,

and

name

after

t.

name; /.
name of

of a temple;

c.

t after

mas-

feminine per-

town

name

tpl.

of a canal.

Adi-anniam m.
c.

Adl-matl-ill m.

Aham-nersi m.

Aa-sitl /.

Aa-tallik /.

'Ahatani /.

Abba-tabum m.

Abattum

Abdum

Ahatum

m.

/.
/.

Abi-esuh m,

Ahujatum m.

Abijatum m.

Ahum

Abil-ilisu m.

Ahusina m.

Abil-Sin m.

m.

Ajatija /.

Abunum

Akija m.

m.

m.
urn m.

(3,

9 perhaps

not proper name).

Abu(m)-w(j)akar m.

Ada

s,

Abbreviations: m.

personal

name

Aabba m.
Aa-hegal

have been inserted

after k.

culine
sonal

Akilama m.

Akkadum

t.

33
Aksaja m.

Awil-Istar m.

Alikum

Awil (MULU?>NIN.SU.NA

m.

Aluka m.

m.

Amat^MA.MU
Amat-Samas

Awil-Ramman

/.

m.

Awil-Sin m.

/.

Awiluma

Ammi-ditana m.

Ammi-saduga m.

m.
m.;

Awil-zi-ja

Ammi-saduga-nuhus-nisl

c.

reading un-

certain.

Amurrum-ibn! m.

AZAG-DUMU.ZI

Amurrum-nas.ir m.

Azalija m.

Amur-Sin m,

Azatum

Amururn

Babilum

m.

/ (?

perhaps m.}.

t.

Ana-Aa-uznl /.

Bananum

Ana-beltl-taklaku /.

Barilatum /.

Ana-Samas-taklaku m.

Bel...,

Annidabba#&. 18, 7; reading

Belak(k)um m.

m.;

perhaps

Arahtum

Arwium

cf.

Hum

Awil

cf.

Belijatum m.

Belis(z)unu /.

Belitum /.
Belsunu m.

c.

m.

Atkal-ana-beltl f.
.

v. Ellil...

Belilanum m.

Anum(nu-um)-abl.

Anum

m.

Belanum m.

not certain.

Annum-ab!

m.

MULU.

Beltanl /.
Beltl-male /.

Awil-Amurrim m.

Betani /.

Awil (MULU?)-DA.MU m.

Bititum /.

Awilija m.

Bit-Karkara

Awil-ilim(- Anim ?) m.

Bunamasar

t.

m., not certain.


3

34
Bunini-abi m.

Ellil-abum m.

Bur-Nunu m.

Ellil-ilum m.

Bur-Ramman

m.

Ellil-nadin-sumi m.

Bur-Sin m.

Ellurum m.

Burtan! /.

Buzatum m.

E.ME.TE.UR.SAG
E.NAM.TI.LA m.

Dabitum

EN.KI-MA.AN.SUM(=Ea-

/.

Dakkum

m.

tpl.

idinnam) m.
Ennam-ill m.

Damifctum /.
(27, 24).

Da-Seg(?)

t.

Dili-ilum

(-Anum ?)

m.} not

Ennam-Sin m.

'

Ennam-Samas m.
firibam m.

certain.

DUMU-NIN.HAR.SAG.GA
m.

firib-Sin m.

Eristi-Aa /.

Dur-miiti

Eristl-Samai /.

t.

Ea-hegal m.

Eristum /.

Ea-idinnam m.

E.TEL.AN.NA

Ea-mudamik

m.

E.TEL.AN.NA-MA.AN.

Ea-na'id m.

perhaps to be

8UM(?)

tpl.

m.

Etellum m.

read Ea-nada.

Ebarbarram-lumur m.

Etel-pi-Nabi'um m.

Ebarbarrum

Etel-pi-UR.RA m.

tpl.

E.UL.MAS tpl.
Gablum name(?) ofanw^^-

fibirum m.

E.HE

tpl.

B.KI.BI.GI
asrisu-ter)

(=
m.

Bitam-ana-

rum; perhaps not proper

name (=

Eli-erisa /.

Gagum

Bllil-abi m.

Ga'ilatum /.

t.

-kablum?).

35

Gamilum m.
Gaminanum

Ibku-Nabi'um m.
t.

Ibku-Nar-Irnina m.

(?)

Gimil-Marduk m.

Gimil-NIN.SUN

Ibkusa m.
.;

per-

U-NIN.SUN.

haps

Gizanu name (?)of an ugarum;


perhaps not proper name.
Habil-kinu m,

Ibku-Samas m.
Ible <.(?)

Ibni-Amurrum m.
IbnI-Ellil m.

Ibnl-Ramman m.

Hajatum m.

Ibni-SAK.KUD(NIN.IB)/.

Halijatum /.

Ibni-Samas m.

Ham(m)u-rabl m.

IbnI-Tishu m.

m.

Happatum

Ibnl-Urra m.

Harirum m.

Idadum m.

Hilur

Idin-Ellil m.

m.-,

uncertain.

Humurum

m.

Idinja m.

Hunabija /.

Idin-MA.MU

Ibalut m.

Idin-Nunu m.

Ibgatum m.

Idin-Sin m.

Ibija m.

Idin-Samas m.

Ibi-NIN.SAH m.
Ibi-Sa'an m.

Igmilum m.
Ikatum m.

Ibku-Aa m.

Ikun-pi-Sin m.

Ibku-Annunitum m.

Ikiin-pisa m.

Ibku-Antum m.

Ill-dumki /.

Ibku-ilisu m.

Ili-eribam m.

Ibku-Ishara m.

Ili-gimlanni m.

Ibku-Istar m.

Ill-imnanni m.

Ibkum

Ill-istikal

m.

m.

m.

3(5

Ili-ite

m.

Imgur-Ea m.

Ilima-ahi m.

Imgur-Kes m.

Ili-malikki m.

Imgurrum

Ilima-ta'ar m.

Imgur-Sin m.

Ill-mat! m.

Ina-kati-Samas m.

Ili-rimeannl m.

Ina-libbim-irset f.

Ili-tappisu m.

Inbum

Iluma m.

Innabatum /.

Ilum(Anum ?)-abl

m.

m.

Iptur-Sin m.

Ilum( Anum ?)-idin m.

Isi

Ilum(Anum ?)-imanum-

Isin(na)

gama m. very uncertain.


Ilum(Anum ?)-lamsiga m.

Isarum m.

Ilum(Anum ?)-malik

m.

?)-musalim m.

Ilum(Anum ?)-pi-Aa m.

IIum(Anum ?)-pi-Sin

Hum (Anum ?)-rabl

m.
t.

Iskun-Marduk
Isme-Sin m.

very uncertain.

Ilum(Annm

m.

m.

m.

-Istar-ummi /.

Isum-gamil m.
Isum-nasir m.
Itti-Ea m.

Izamanum

m.

Ilum( Anum?)- seme m.

Izigatar m.

Ilusu-abusu m.

Jadih-el m.

Ilusu-banl m.

Jagab-el m.

Ilusu-ella(t)zu m.

Jakub-el m.

Ilusu-ibi(su) m.

Jakubu(m) m.

Ilusu-ibnl m.

Jahkub-el m.

Ilusu-nasir m.

Japsu m.

Imdi-Ellil m.

Japus m.

Imguja m.

Kalkatum m.

t.

Karanatum

/.

Mahnub-ilim m.

KA'-sa-Kes m.

KA'-sa-NIN.TU m.

Majatum /.
Makula m.; very

KA'-sa-Nunu m.

Manatum

Kes-gamil m.
Kiniszuma m.: very uncer-

Kunatum.

Maninum

m.

Man(n)um-balum-ilim m.
Mannum-ibasisi-belanu m.

tain.

Kisusu m.

Manum

Kittum-sululi m.

Marduk-lamazasu m.

Kunatum

Marduk-musalim m.

Manatum.

v.

Kurkndum
Kurkurum

m.

m.

Marduk-tajur m.

m.

Mar-irsitim m.

Kis-Nunu m.

Mar-NIN.HAR.SAG.GA^.;

Kisti-Ea m.

KU ^-Istar

v.

DUMU.

Mar-Sippar m.

m.

Laljutum m.

Mar-Samas m.

Lamazi /,

Masiam-ili m.

Lazarura m.

Musum

Liburam m.

Matatum /.

Libur-nadisii m.

Meranaki

Lipit-Ellil m.

MER.RA

m.

m.\ uncertain.

...

or

Rammun-

m.

4,

20;

Lipit-Istar m.

ra

Lisimurum

uncertain.

Luhutum

t.

m.\ uncertain.

Lustamar-Sin m.
1)

The

meaning.

to

perhaps

?#.;

be read

KA'-sa-5r>amas m.

uncertain.

tablet has not

Milki-itti-ilija

very

m.

Misarum-banl m.
GAZ; KU and GAZ have sometimes

the

same

38

Muhadditum

Nidnat-Sin m.

/.

MULU-NANNA(R)
Munawirtum

Munawirum

Nidnusa

m.

m.-

NIN.A.ZU

/.

/.

NIN.GIR-abi m.

m.

Mupahirum m.
Mutablum m.

NINNI-AMA-MU /.
NM.SAH-MA.AN.SUM

Nabl-ilisu m.

Nisi-inisu f.

Nabl-Sin m.

Nuratum

Nabl-Samas m.

Nur-Ea m.

m.

Nab(p)ritum /.

Nurija m.

Nahimum

Nur-ilisu m.

m.

Nakarum

Nur-KAB.TA

m.

Nakimum

Nur-Marduk

m.

Namram-serum m.
m.

m.

NANNA(R)-MA.AN.SUM
m.

Nur-Samas m.

Nurum

m.

Nutubtum

/.

Paka-ila m.; uncertain.

NANNA(R)-MULU.TI(L)
m.

Nanum

m.
m.

Niir-Sin m.

NANNA(R)-AZAG.GA
NANNA(R)-IGI.RA

m.

Palatum /.
Pirhi-ilisu m.

m.

Piri-Aa m.\

Puhanum

Naram-ilisu m.

Nar-Hammurabi
Nar-Irnina

c.

Nidintum /.

Rabatum

/.

Ramman-bani

m.
v.

Purattum Euphrates.
Putur-Sin m.

c.

Nfir-Samsuiluna

Nemelum
Nidadum

c.

read Wari-Aa.

m.

Idadum.

m.

Rammtm-idinnam m.
Ramman-la-sanan m.

39

Ramman-ra

cf.

MER.

RA...

Sin-idinnam

Sin-ilum m.

Ramman-rabi m.

Sin-ikisam m.

Ramman-rimeni m.

Sin-imgur(r)anni /.

Rapas-silli-Ea m.

Sin-isme'an(n)i m.

Ribam-ili m.

Sin-jatum

Ribatum

Sin-kasid m.

/.

(=

Sijjatum) m.

Rib-Nunu m.

Sin-le'i m.

Ris-Samas m.

Sin-ludlul m.

Salimatum /.

Sin-magir m.

Samamum

Sin-mubalit m.

m.

Samsu-iluna m.
Samu-la-el

Sanatam

Sin-musalim m.

Sumu-la-el.

v.

uncertain.

02.;

Sin-pidima m.

Sapatum m.
Sililum

m.',

Sin-nadin-sumi m.
Sin-nasir m.

cf.

Zililum.

Sin-putram m.

Sin-abusu m.

Sin-rimenl m.

Sin-adalal m.

Sin-rim-Urim m.

Sin-aham-idinnam m.

Sin-tappi-wedi m.

Sinatum

Sin-ublam m.

m.}

cf.

Zinatum.

Sin-bani m.

Sippar

Sin-bel-abli(m) m.

Sugagunm.; alsoZugagum.

Sin-bel-ili m.

S'umuja m.

t.

Sm-ella(t)s(z)u m.

Bumu-la-el m.

Sin-ennam m.

Sumu-rame

Sin-eriba(m) m.

a-ilisu m.

Sin-gamil m.

Sa-Ishara m.

Sin-hatti m.

Samaja m.

m.

40
Samas-ris

Samas-abilsunii m.

Samas-abusii m.

reading un-

m.:

certain.

Samas-balu(t)zu m.

Samas-serai m.

Samas-bfmi m.

Samas-sululi m.

Samas-da'fin m.

Samas-tajar m.

Samas-enmkl m.

Samas-tappisu m.

Samas-gfimil m.

Samuhtum

Samas-gatil m.

?U-Aa /.

Samas-GU

m.\

uncertain.

Samas-gugal m.\ uncertain.


Samas-hasirum m.

(?

Seritum m.

Scrum-brim m.

Subna-el m.

Samas-in(a)-miitim m.

24

Solibu m.

Silfmum m.

Samas-hegai m.
Samas-ilum m.

Samas-iris

/.

9) m.\ un-

Summa-ilum(- Anum ?) m.
Sumuh-Sin m.
Sumu(m)-libsi m.

certain.

Samas-kasid m.

Sumum-lise m.

Samas-liwir m.

Sabi'um m.
Sabi'um-ilum m.

Samas-magir m.

Samas-MA.AN.SUM,
UTU.

v.

Sil(l)i-Istar m.

Sil(l)i-NIN.KAK.RA m.

Samas-mustesir m.

Sil(l)i-Rammun m.

Samas-mutabilsunu m.

Sil(l)i-Samas m.

Samas-napseram m.

Siz(z)ii-na(wi)rat m.

Samas-nasir m.

Tabgiri-Samas m.

Samas-nuri

Takumatum

f.

Samas-rabi m.
Samas-re'i m.

Tamlatum
certain.

/.

m.;

reading not

41

Taram-Akkadam
-

Taram-UL.MAS

Uruk

/.

t.

Urum

/.

t.

Taribatum /.

UstasnI-ilum(-Anum

Taribum m.

Utul-Istar m.

Taskun-Istar
Tisit-Ellil

Tuplias

t.

c.

district

near

Elam.

?)

m.

UTU-MA.AN.SUM m.
UTU-SU-MU.UN.DIB

m.

Warad-Amurrim

m.

Warad-Ellil m.

Turukum

Warad-ilisu m.

31, 14.

TU.TU-HE.GAL

c.

Warad-Ishara m.
Warad-Istar m.

Tabija m.

Tabum name (?)

of an uga-

Warad-kubi m.

rum\ perhaps not proper

Warad-Nunu

name.

Warad-Rammiui

Tab-Urum

m.
m.

Warad-Sin m.

m.

Ubar-NIN.IB m.

Warad-Samas m.

Ubarrija m.

Wardum

m.

Ubarrum m.

Warl-Aa

m.; cf. Piri-Aa.

'Ubar-Samas m.

UL.MAS

v.

Zaban

E.UL.MAS.

Umml-Arahtum

/.

Umml-Ishara /.
Ummi-tabat /.

Upakum

Zabbum

Zikilaja m.

Zililum

UR.RA-bani m.

Zinatum

UR.RA-gamil

UR.EA-nasir m.

m.

Zarikum m.

Urkitum-lamazi /.

m.

t.

Zanik-gabe m.

Zilakum

m.

Zaman?)

(or

c.
m.-,

cf.

m.',

Sililum.
cf.

Sina-

tum.
Zizzu-na(wi)rat v. S.

Zugagum

also

m.\

gum.
Zuha name

rnm; perhaps not proper

Suga-

name.
of an uga-

(?)

Zu-ila m.

ADDITIONS AND CORRECTIONS.


p.

XI, 1. 8. Quite recently a treatise on old Babylonian legal


documents has appeared by W. HAZUKA. (Beitrdge aus den altbabylonischen Rechtsurkunden zur Erkldrung des Hammurabi-Kodex.
Teil

I.

[Berlin thesis] 1907).

Note that in the Sign-List

p.

(a)

accordance with the tran-

in

the glossary, k is to be substituted for


q, and (b) that to save space the mimmation is omitted.
44, no. 86 add: GlS.LI&GAL
"mdkaltu,
in

adopted

scription

GIS.LI&/TUR =

KI.UD add

p. 46, no.

137: to

p. 47, no.

176: read

I&KUR

the List of Proper

Names

p.

i'nalpatu or

maskanu.
instead

37 b,

1.

of

MER;

22 and

p.

same in

(the

39,

1.

1).

Glossary.
p.

1.

In accordance with the author's grammar,

scribed by j, not

vowel
p.

4,

1.

cf.

y;

for the difference

13,

1.

has been tran~


and
over a

3k.

20 read

bull, three years old, instead of: bull of three

years.
p.

between

4 read

-D

instead of

TD.

-1-

r ff^r

BT^F4r
Tf

Tf

I-

BE

<

rf

K<r
rf

TP

-3-

^rrrr

i^r rr

ff

<

^ ATMf ^f
<F-

Tf

<F-

nf

t
TfTf

-f-

FF

pa

IT

-6-

,5:

4r?

r
is

rr

-/--

If

8-

TF

4-

T
T

r}5pf

<

<

^
<F-

TTt^f

T[

wf

IF

TF

rr

TF

rrrr

<

[.

, ,

^A
rr

T?

-/S-

if

<

t<r

-ar-

r
r

r
rr

rr

TT

RlfA

ff^r

4-

Tf Sff

rr

-41-

<

TT

s
IF

rr

rp

If

<

<f-

Tf

<

Hf

<

Tf

/r

^T

^T

TTt^f

rr

^T

44

ZO:

r IF

<t

fc^:

rH
T

10

TF

-*'$"-

4-

TF

u.

<F

Tf

47P

Tf

i^f

Hf 4

TF
r?

TFTf

Hf

j$

SET

nr

-'*/-

<

4,

IT

-Jtg

K
4G

F<

wr

rr rr

IT

r?

K.

pA

- 3-f-

4-

rr

r WF

TF

rf

or *< TA:

4-

-34-

TF

ff
ff

<F-? nf

Tf

TF

-36-

IT

37

ir

N
IT

-3f-

T?

<

TF

^ rr

TF

ff

Tf

<FF

^ ^f^r

IT

-V-

//

SAH
-e/

HAH

Kl-

(-4 cruj
'

16*

36

(LAN fa

1*1

fo-

ci

f)

73

tt

61

KA
60

SAM

fl

V
to
fl

XI

..,
S/

y.

v-^it/y LT
/

'

iT

J/S

Ep. VUtlU

1*1

7
12

6LA

111

va

#b

din (*.

tq

Mi
(3

<Tf

1ft

/a

itt

fp

x5/

US

1
ft!

;t>v(t

1*1

/;,

ft*.

.-

,/3)

">t

rf,rr
rr

ff

*!

6499**$

APR 2 3

1993

You might also like