Professional Documents
Culture Documents
Álvaro de Campos Walking Tour in Tavira TEAARS
Álvaro de Campos Walking Tour in Tavira TEAARS
lvaro de Campos
walking tour in Tavira
TRIUMPHAL ODE
By the painful light of the factorys huge electric lamps
I write in a fever.
I write gnashing my teeth, rabid for the beauty of all this,
For this beauty completely unknown to the ancients.
O wheels, O gears, eternal r-r-r-r-r-r-r!
Bridled convulsiveness of raging mechanisms!
Raging in me and outside me,
Through all my dissected nerves,
Through all the papillae of everything I feel with!
My lips are parched, O great modern noises,
From hearing you at too close a range,
And my head burns with the desire to proclaim you
In an explosive song telling my every sensation,
An explosiveness contemporaneous with you, O machines!
Gaping deliriously at the engines as at a tropical landscape
--Great human tropics of iron and fire and energy-I sing, I sing the present, and the past and future too,
Because the present is all the past and all the future:
Plato and Virgil exist in the machines and electric lights
For the simple reason that Virgil and Plato once existed and were human,
And bits of an Alexander the Great from perhaps the fiftieth century
As well as atoms that will seethe in the brain of a 100th-century Aeschylus
Go round these transmission belts and pistons and flywheels,
Roaring, grinding, thumping, humming, rattling,
Caressing my body all over with one caress of my soul.
If I could express my whole being like an engine!
If I could be complete like a machine!
If I could go triumphantly through life like the latest model car!
If at least I could inject all this into my physical being,
Rip myself wide open, and become pervious
To all the perfumes from the oils and hot coals
Of this stupendous, artificial and insatiable black flora!
[...]
London, 1914 June
[first published in Orpheu, 1, March 1915]
Translated by Richard Zenith
[You may read the rest of the poem at: http://www.jorgecolombo.com/lr/lr_poems.htm]
2
NOTES ON TAVIRA
Ive finally arrived at the town of my childhood.
I got out of the train, recalled, looked, saw, compared.
(All this took the time of a tired gaze).
Everything is old where I once was young.
[...]
I stop before this view, and what I see is I.
In past times here I foresaw I would be splendid at the age of 40 - Master of
the world Its at 41 that I get out of the train [indolently?].
What did I achieve? Nothing.
Nothing, as matter of fact, have I really achieved.
I bring my tediousness and my physical breakdown as my suitcase gets
heavier...
Suddenly I go forward very confident, resolutely.
All my hesitation has gone off
This town of my childhood is after all a foreign city.
[...]
Im a stranger, a tourist, a passer-by.
Its clear: thats what I am.
Even inside of me, my God, even inside of me.
8-12- 1931
OH, MARGARIDA
Oh, Margarida,
If I gave you my life
What would you do with it?
Painting by Costa Pinheiro, Fernando
Get my earrings out of hock,
Pessoa - heteronyms, 1978, oil on canvas,
150X 200 cm.
Marry me a blind man,
And move with him to Estrela.
But, Margarida,
If I gave you my life
What would your mother say?
(She knows me so well.)
That there are plenty of fools in the world,
And you were just one more.
And, Margarida,
If I gave you my life
In the sense of dying?
Id go to your funeral,
But Id think it was wrong
To love without living.
But, Margarida,
If this giving-you-my-life
Was only poetry?
In that case, pal, no deal.
Youd be wasting your time.
We dont believe in that here.
communicated by the Naval Engineer Mr. lvaro de Campos while in an
alcoholic stupor.
10/1/1927
[Fernando Pessoa: lvaro de Campos, Shorter Poems and Fragments at:
http://de-campos.blogspot.pt/2006/03/lvaro-de-campos-shorter-poems-and.html]
IM TIRED OF INTELLIGENCE
Im tired of intelligence.
Thinking is bad to emotions.
A big reaction appears.
Sudden tears, and all the dead aunts make tea again
In the ancient house of the old farm.
Stop, this heart of mine!
Be quiet, my fictitious hope!
I wish I have never been but the little boy I was...
My sleepiness, good, just because I was sleepy, and not to forget ideas!
My horizon of backyard and beach!
My end before beginning!
Im tired of intelligence.
If at least with it could we realize something!
But I only notice a deep tiredness, as fall in a cup
Those things that are there in the wine and smooth it .
18-6-1930
MARITIME ODE
[]
Ah! The remote beaches, the docks glimpsed from far away,
Then the beaches looming up, the docks seen from close by.
The mystery of every departure and every arrival,
The sad instability, the incomprehensibility
Of this impossible universe
Felt in the skin more intensely at every seafaring moment.
The absurd gulping sobs our souls pour out
Over the expanses of various seas with isles, in the distance,
Over far-off islands coasts left behind as we pass,
Over ports grown clearer with their homes and their people,
As the ship approaches.
[...]