Professional Documents
Culture Documents
Intabolatura de Lauto Gintzler 1547 French
Intabolatura de Lauto Gintzler 1547 French
Simon Gintzler
(Venice, 1547)
INTABOLATURA DE LAUTO
DI SIMON GINTZLER MUSICO
Del Reverendissimo Cardinale di Trento, De Recercari Motetti Madrigali
Et Canzon Francese Nouvamente posta in luce.
LIBRO PRIMO
In Venetia Apresso di
Antonio Gardane
MDXLVII
Illustrissimo AC Reverendissimo Domino Domino Christophoro Madrucio Cardinale ac
Principe Tridenti Et administratori Briximen. Domino meo Colendissimo.
Vetus agricolarum consuetudo fuit, Princeps Illustrissime, ut omnium frugum primitias Dijs,
quibus illas cur esse existimarent, relligiose libarent, ut scilicet pietatem erga ipsos hoc
pacto testarentur. Hunc igitur ego morem imitans, hos exiguos meorum laborum ftus tibi
nuncupare volui: non alia mempe de causa. quam ut servi iam diu tibi addictissimi
observantiam clientelaq3 ostenderem: tum etiam, quia tempestiuum arbitratus sum si id
tibi offerrem. quo delectari te, atq3 capi animadverterim. Cuiusmodi estipsa Musica, Cuius
artem, eiusq3 studiosos omnes fovisti semper ac alvisti, nimirum ratus inter ctera preclara
ornamenta, que ad Principem Illustrandum pertinent, musices studium haud esse
aspernandum. Quandoquidem & hec apud grecos olim tante venerationis cureq3 fuit,
presertim ista que in modulata chordarum pulsatione constat. ut non minus de ea. quam de
victu. cultuq3 corporis precepta sancirent. Hanc Plato Republice necessariam esse credidit.
Lygurgus ille quodq3 sapientissimus legum conditor. rei bellic studium sine musicis
modulis, haud recte constare arbitratus est. His itaq3 causis, hec mea ludicra lta te
suscepturum frone spero. Que & si levissima sint, sub tuis tamen auspicijs prodeuntia
graviora honestioraq3 videbuntur, magnamq3 ex tui nominis celebritate auctoritatem
adipiscentur. ideo q3 & inspicientur forcitam & probabuntur. quia tuo nomine ornata
munitaq3 adversus censorum calumnias erunt tu porro humanitatis erit, hoc quidquid est
nugarum. non ex re. sed ex animo metiri nam & Artoxerxi, sordid aqu uter. Summa
animi devotione a rustico delatus, incundissimus. gratissimus q3 fuit. Vale fliciter
Simon Gintzler
To my most illustrious and venerable lord, the lord Christophorus Madrucius, Cardinal and
Prince of Trient and adminstrator of Brixen, (South Tyrol, Austria) my most dear lord.
It was an old farmers' custom, most illustrious Prince, to spend the first fruits to those
Deities who would take care for them, as was supposed, in order to bear witness to the
farmers' piety toward the Deities by such a deed. In imitation of that fashion, I have wished
to dedicate these little fruits of my labours to you. For this, I have no other reason than to
show obedience and loyalty of an attendant, who has long been dependent on you.
Furthermore, I have reckoned it timely to offer to you something which, I thought, might
please and attract you. Such is the music whose art and students you have always favoured
and nourished, knowing that among other famous ornaments which pertain to the
enlightenment of a Prince, the study of music must not be despised. As regards the days
when it was highly esteemed in ancient Greece, particularly music of stringed instruments
with changing strikes of melody, it is known that commandments regarding music were not
less hallowed than those regarding
nutrition or personal hygiene. Plato held music necessary for general welfare. Lycurgus,
himself a very wise legislator, judged that military exercises cannot be appropiately
conducted without musical melodies. For these reasons I hope that you will accept my
merry play. Although it may be very light, under your protection it will nevertheless seem
more sober and honourable and will achieve great influence from your fabulous reputation
and will therefore perhaps be proved and endorsed, being adorned and protected by your
name against the stings of critics. Furthermore it will be a proof of your education that these
little things will be measured not by its matial shape but by its intellectual contents. For
even to king Artaxerxes a bottle of dirty water, that a farmer had brought him in deep
devotion, was most pleasurable and welcome. - Farewell!
Simon Gintzler
(trans: Mathias Rssel, Bremen, Germany)
INDEX
01_Recercar_primo
02_Recercar_segundo
03_Recercar_terzo
04_Recercar_quarto
05_Recercar_quinto
06_Recercar_sexto
Simon Gintzler
Josquin
Josquin
Josquin
Verdelot
Josquin
Josquin
Jachet
Josquin
Ludovico Senfl
Jachet
Mouton
Willaert
Archadelt
Willaert
Berchem
Willaert
Lupus
Arcadelt
Madrigali
26_Madonna s'il morire
27_Donna si fiera stella
28_Occhi miei lassi
29_O s'io potessi donna
30_Lasciar il velo
31_Il ciel che rado
Verdelot
Verdelot
Arcadelt
Berchem
Arcadelt
Archadelt
Canzon francese
32_Jay veu que jestois franc
33_Ce qui est plus en ce monde
34_Veu le grief mal
35_Mais pour quoy
36_Si de beau
37_Dames d'honeur
Sandrin
Sandrin
Villiers
Sandrin
Sandrin
Sandrin
Recercar Primo
13
20
24
43
-1-
36
27
31
Recercar segundo
11
17
23
42
51
46
30
36
-2-
Recercar terzo
25
33
44
53
57
62
69
13
-3-
Recercar quarto
13
18
22
34
39
-4-
37
28
Recercar quinto
12
16
22
37
29
33
25
-5-
Recercar sexto
13
17
20
22
25
29
-6-
Pater noster
14
35
21
27
49
55
-7-
42
[Josquin]
61
67
77
84
96
-8-
113
101
106
89
Ave maria
11
14
18
22
26
31
-9-
[Josquin]
36
42
46
60
64
68
74
- 10 -
56
52
Benedicta es
21
36
44
39
27
32
15
- 11 -
[Josquin]
50
57
63
69
91
98
104
- 12 -
75
83
11
16
21
25
[Josquin]
- 13 -
12
18
23
34
30
- 14 -
[Josquin]
Sancta maria
12
25
30
43
50
- 15 -
35
19
[Verdelot]
55
60
65
71
75
79
84
88
94
- 16 -
Preter rerum
10
15
18
23
28
33
42
38
[Josquin]
- 17 -
46
51
57
71
79
- 18 -
83
75
62
66
19
24
28
33
38
- 19 -
14
10
[Josquin]
42
48
52
60
66
73
82
89
95
- 20 -
Circundederunt me
12
15
19
23
- 21 -
27
31
[Josquin]
35
38
43
47
52
58
62
56
60
- 22 -
10
16
20
25
31
48
- 23 -
36
42
[Jachet]
55
60
65
71
76
82
87
91
96
- 24 -
Stabat mater
10
16
19
23
27
36
- 25 -
30
[Josquin]
39
44
53
58
50
71
76
83
- 26 -
65
Secunda pars
11
14
17
22
- 27 -
27
38
33
[Josquin]
44
47
52
57
62
67
73
81
89
- 28 -
10
14
21
26
31
43
49
- 29 -
37
[Ludovico Senfl]
Aspice domine
12
19
44
51
40
26
33
- 30 -
[Jachet]
57
62
68
74
80
86
92
97
102
- 31 -
10
13
17
28
33
- 32 -
25
21
[Mouton]
37
41
45
50
70
- 33 -
66
61
54
58
Ne proijcias nos
24
39
45
50
55
- 34 -
32
16
[Willaert]
Gaudent in celis
12
16
22
32
38
44
- 35 -
27
[Archadelt]
49
53
59
66
72
79
88
93
- 36 -
83
Magnum hereditatis
11
15
18
22
27
32
- 37 -
36
[Willaert]
40
45
50
71
76
81
- 38 -
65
56
60
13
18
23
34
46
- 39 -
40
28
[Lupus]
16
21
25
- 40 -
43
31
36
[Lupus]
10
17
25
28
- 41 -
21
14
[Berchem]
31
35
38
42
47
50
53
56
44
- 42 -
15
19
27
- 43 -
30
23
12
[Willaert]
34
38
41
44
57
53
- 44 -
47
51
12
20
23
26
29
16
[Lupus]
- 45 -
33
37
40
44
47
51
59
55
- 46 -
13
20
44
50
- 47 -
39
32
26
[Arcadelt]
55
61
67
72
86
91
96
100
- 48 -
79
13
18
25
32
46
- 49 -
37
41
[Verdelot]
15
22
29
41
47
53
- 50 -
36
[Verdelot]
10
14
19
24
32
36
- 51 -
28
[Arcadelt]
39
42
48
51
63
65
- 52 -
58
54
45
12
18
29
- 53 -
27
23
15
[Berchem]
33
36
40
44
48
54
56
- 54 -
51
Lasciar il velo
10
14
- 55 -
33
37
29
19
23
[Arcadelt]
40
45
48
56
60
69
73
64
52
- 56 -
12
18
25
30
36
40
45
- 57 -
[Archadelt]
49
- 58 -
12
15
19
22
25
29
- 59 -
[Sandrin]
11
14
21
24
28
17
- 60 -
[Sandrin]
11
19
25
30
34
39
- 61 -
15
[Villiers]
11
14
18
28
- 62 -
24
21
[Sandrin]
Si de beau
12
16
20
26
31
35
38
- 63 -
[Sandrin]
Dames d'honeur
12
16
34
36
30
20
25
[Sandrin]
- 64 -