Professional Documents
Culture Documents
Code Switching
Code Switching
Code Switching is the process of alternating between two languages or language verities,
in a single conversation, while keeping up the linguistic features of that language or variety of
language. Multilingual speakers often move back and forth between two languages or verities of
languages while conversing with each other to facilitate their conversation. This practice is Code
Switching, also known as Code Mixing. Code Switching can be of three major types : Intersentential Switching , Intra-sentential Switching and Tag Switching.
1. Inter Sentential Switching
Code Switching that occurs outside the sentence or clause level, at the boundaries of
sentences or clauses. In inter-sentential switching a speaker switches from one language
to another between different sentences. This implies that when the speech of an
individual is divided into sentences, one sentence will be in one language while the other
sentence will be in a totally different language. Sometimes it is also known as Extrasentential Switching. For example : Main to Yahan Hun. What happened ?
e.g. awakmu kate nandi?
Aku kate tuku cilok ndek ngarep kampus. Kamu nitip?
Iyoh nitip, 3 ribu pentol tahu gak pedes
oke
2. Intra Sentential Switching
This is the type of code switching that occurs within the sentence or a clause. In this type
of switching, speakers switch from one language to another within the same sentence.
Thus a sentence will be made up of two or more languages This code switching is very
common in the languages that share common family i.e. Spanish- English, or UrduArabic For Example : Hum Kya Keh Rahy Hain, He never bothered about it What was
sworn upon yesterday as guiding principle will be chucked at the altar of expediency
tomorrow as mere siyasi bayan.
e.g. Aku luwe, ayo tuku maem?
tuku maem opo? Mie ayam yok
Mie ayam ngarep kampus iku a?
iyoh, ndek kono enak mie ayam e
Aku faham kamu itu laper, tapi yo ojo nggragas ngunu nek maem.
3. Tag Switching
As it is self explanatory , in this type of code switching, a word or phrase from another
language is TAGGED in the conversation. This is very much similar to intra-sentential
code switching. For Example : No one at the office was willing to say anything except
that is ka order ooper se aya hai.
e.g. aku kate cerito sesuatu, and Im sure you interest about it
Mosok se? whats about?
alternation case may be two-folds: first, he/she may not have transferred the meaning exactly in
target language. Second, the student may think that it is more appropriate to code switch in order
to
indicate
the
teacher
that
the
content
is
clearly
understood
by
him/her.
The last function of students code switching to be introduced here is conflict control. For the
potentially conflictive language use of a student (meaning that the student tends to avoid a
misunderstanding or tends to utter words indirectly for specific purposes), the code switching is a
strategy to transfer the intended meaning. The underlying reasons for the tendency to use this
type of code switching may vary according to students needs, intentions or purposes.
Additionally, the lack of some culturally equivalent lexis among the native language and target
language--which may lead to violation of the transference of intended meaning--may result in
code switching for conflict control; therefore possible misunderstandings are avoided.
Functions of Teacher Code-Switching
The functions of teacher code switching are known as topic switch, affective functions, and
repetitive functions. In topic switching, the teacher alters his or her language according to the
topic being taught. This is mainly seen in grammar instruction, and the students attention is
directed towards the new knowledge. Affective functions are important in the expression of
emotions, and building a relationship between the teacher and the student. In repetitive functions,
code switching is used to clarify the meaning of a word, and stresses importance on the foreign
language content for better
comprehension (Sert, 2005, para.5-8).