Professional Documents
Culture Documents
Bovenfrees Hitachi
Bovenfrees Hitachi
de
M 8V2
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
el
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
el
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instrues de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kyttohjeet
0000Book_M8V2.indb 1
2014/12/12 14:23:58
2
1
1
2
2
1
2
4
5
6
7
8
0
9
#
@
(a)
(b)
8
^
$
&
A
2
0000Book_M8V2.indb 2
2014/12/12 14:23:59
10
w
e
(
11
r
)
12
13
14
u
u
i
y
15
16
r
a
r
p
)
e
3
0000Book_M8V2.indb 3
2014/12/12 14:23:59
17
0000Book_M8V2.indb 4
2014/12/12 14:23:59
(Original instructions)
d)
e)
0000Book_M8V2.indb 5
f)
g)
English
2014/12/12 14:23:59
English
ROUTER SAFETY WARNINGS
&
Template
2 Wrench
Straight guide
3 Loosen
Guide plane
4 Tighten
Bar holder
5 Stopper pole
Feed screw
6 Scale
7 Depth indicator
Guide bar
Wing bolt (A)
STANDARD ACCESSORIES
(1) Straight Guide .............................................................1
(2) Bar Holder....................................................................1
Guide Bar .....................................................................2
Feed Screw..................................................................1
Wing Bolt .....................................................................1
(3) Template Guide ...........................................................1
(4) Wrench ........................................................................1
(5) Wing Bolt (A) ................................................................4
(6) Lock Spring ..................................................................2
Standard accessories are subject to change without notice.
9 Stopper block
Dial
Separate
! Nut
Router feed
@ Threaded column
Workpiece
Rotation of bit
SPECIFICATIONS
$ Template guide
Trimmer guide
% Screw
Roller
Model
APPLICATIONS
Woodworking
chamfering.
jobs
centered
1150 W
WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.
and
(110 V, 230 V)
Power Input*
SYMBOLS
grooving
M8V2
^ Bit
on
8 mm or 1/4"
11000 25000 min-1
60 mm
3.6 kg
M8V2: Router
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
PRIOR TO OPERATION
0000Book_M8V2.indb 6
1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the
power requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a receptacle while the power switch
is in the ON position, the power tool will start operating
immediately, which could cause a serious accident.
2014/12/12 14:24:00
English
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of sucient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
4. RCD
The use of a residual current device with a rated residual
current of 30 mA or less at all times is recommended.
3
4
5
6
(2)
(3)
0000Book_M8V2.indb 7
2014/12/12 14:24:00
English
6
IMPORTANT
Correct connection of the plug
The wires of the main lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the main lead of this tool may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black. The wire
coloured brown must be connected to the terminal marked
with the letter L or coloured red. Neither core must be
connected to the earth terminal.
NOTE:
This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except The United Kingdom.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
Cutting chipboard:
Vibration emission value
Uncertainty K = 1.5 m/s2
SELECTING ACCESSORIES
ah = 4.7 m/s2
GUARANTEE
We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with
statutory/country specific regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a Hitachi Authorized Service Center.
NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
0000Book_M8V2.indb 8
2014/12/12 14:24:00
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
FR ELEKTROGERTE
3) Persnliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn
Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn
Sie mde sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereits
kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren
Verletzungen fhren.
b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz
senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem
Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten.
Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
in der Aus- (O-) Position befindet, ehe Sie
das Gert mit der Stromversorgung und/
oder Batteriestromversorgung verbinden, es
aufheben oder herumtragen.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit
dem Finger am Schalter oder das Herstellen der
Stromversorgung bei bettigtem Schalter zieht
Unflle regelrecht an.
d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug
einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs
angebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.
e) berstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit
darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht
zu bewahren.
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser im Gri.
f) Tragen Sie entsprechende Kleidung. Tragen
Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von
beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und
-sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafr, dass diese richtig angeschlossen und
eingesetzt werden.
Durch
Entfernen
des
Staubes
knnen
staubbezogene Gefahren vermindert werden.
WARNUNG
Lesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise
Anweisungen zum spteren Nachschlagen auf.
Deutsch
und
0000Book_M8V2.indb 9
2014/12/12 14:24:00
Deutsch
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
auerhalb der Reichweite von Kindern, lassen
Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug
bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/
oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind
gefhrlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge instand. Prfen
Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgngigkeit
beweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen
und auf jegliche andere Zustnde, die sich auf
den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken
knnen.
Lassen
Sie
das
Elektrowerkzeug
bei
Beschdigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf
schlechte Wartung zurckzufhren.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneiden bleiben weniger hufig hngen und sind
einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr,
Werkzeugspitzen
und
hnliches
in
bereinstimmung mit diesen Anweisungen
beachten Sie dabei die jeweiligen
Arbeitsbedingungen
und
die
Art
der
auszufhrenden Arbeiten.
Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs fr andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefhrlichen Situationen fhren.
BESCHREIBUNG DER
NUMMERIERTEN PUNKTE
(Abb. 1 - Abb. 17)
1 Arretierstift
& Schablone
2 Schraubenschlssel
3 Lockern
( Fhrungsebene
4 Anziehen
) Stangenhalter
5 Anschlagstift
q Vortriebschraube
6 Skala
w Fhrungsstangen
7 Tiefe-Indikator
e Flgelschraube (A)
Schaftarretierungs8
knopf
r Flgelschraube (B)
9 Anschlagblock
t Einstellscheibe
y Abstand
Vorschub der
Oberfrse
! Mutter
@ Gewindestab
i Werkstck
o
Drehrichtung der
Frse
$ Schablonenfhrung
Fhrung fr das
Zurichten
% Schraube
a Walze
5) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte
Fachkrfte und nur unter Einsatz passender
Originalersatzteile warten.
Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs nicht beeintrchtigt wird.
Lsen des
Sicherungshebels
Gerade Fhrung/
Parallelanschlag
Einstellschraube der
Frstiefe
^ Frse
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der
Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen
aufbewahrt werden.
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
SICHERHEITSHINWEISE FR DIE
OBERFRSE
M8V2: Oberfrse
0000Book_M8V2.indb 10
2014/12/12 14:24:00
Deutsch
FRSEN INSTALLIEREN UND
ENTFERNEN
STANDARDZUBEHR
(1) Parallelanschlag ...........................................................1
(2) Stangenhalter ...............................................................1
Fhrungsstangen ..........................................................2
Vorschubspindel ...........................................................1
Flgelschraube .............................................................1
(3) Schablonenfhrung.......................................................1
(4) Schraubenschlssel......................................................1
(5) Flgelschraube (A) .......................................................4
(6) Gegenfeder ...................................................................2
Das
Standardzubehr
kann
ohne
Bekanntmachung jederzeit gendert werden.
WARNUNG
Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen
Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfllen oder
schwerwiegenden Funktionsstrungen kommt.
1. Frsen installieren
(1) Reinigen Sie das Frse, schieben Sie den Schaft frse
zum Anschlag in das Spannfutter und ziehen Sie es
wieder um etwa 2 mm heraus.
(2) Bei
eingeschobenem
Bit
und
eingedrcktem
Arretierstift ziehen Sie das Spannfutter mit dem 23 mmSchraubenschlssel fest im Uhrzeigersinn an. (Von der
Unterseite der Frse aus gesehen.) (Abb. 1)
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass das Spannfutter nach dem
Einsetzen des Frsen fest angezogen wird. Tun Sie dies
nicht, wird das Spannfutter beschdigt.
Achten Sie darauf, dass der Arretierstift nach dem
Anziehen des Spannfutters nicht in den Gerteschaft
greift. Falls doch, kommt es zu Beschdigungen des
Spannfutters, des Arretierstifts und des Gerteschaftes.
(3) Benutzen Sie unbedingt eine Spannfutterhlse, wenn
Sie ein 6 mm Bit bei einer Spannfutterweite von 8 mm
verwenden. Schieben Sie zuerst die Spannfutterhlse
tief in das Spannfutter ein und stecken Sie dann das Bit
in die Spannfutterhlse. Ziehen Sie das Spannfutter nun
fest an wie in Schritt (1) und (2).
2. Entfernen der Frsen
Beim Abnehmen von Frsen die folgenden Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durchfhren. (Abb. 2)
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass der Arretierstift nach dem
Anziehen des Spannfutters nicht in den Gerteschaft
greift. Falls doch, kommt es zu Beschdigungen des
Spannfutters, des Arretierstifts und des Gerteschaftes.
vorherige
ANWENDUNGSBEREICHE
Holzarbeit
bei
Kantenbearbeitung.
der
Nutherstellung
und
TECHNISCHE DATEN
Modelle
M8V2
(110 V, 230 V)
Leistungsaufnahme*
1150 W
8 mm oder 1/4"
11000 25000 min-1
Hubhhe
60 mm
3,6 kg
HINWEIS
Aufgrund
des
stndigen
Forschungsund
Entwicklungsprogramms von HITACHI sind nderungen
der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
VOR INBETRIEBNAHME
1. Netzspannung
Prfen, da die zu verwendende Netzspannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht.
2. Netzschalter
Prfen, da der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der
Stecker an das Netz angeschlossen wird, whrend der
Schalter auf EIN steht, beginnt das Werkzeug sofort zu
laufen, was gefhrlich ist.
3. Verlngerungskabel
Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nhe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlngerungskabel
ausreichenden Querschnitts und ausreichender
Nennleistung zu verwenden. Das Verlngerungskabel
sollte so kurz wie mglich gehalten werden.
4. Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)
Die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit
einem Nennfehlerstrom von max. 30 mA wird empfohlen.
11
0000Book_M8V2.indb 11
2014/12/12 14:24:00
Deutsch
(3) Wenn die Skala nicht zur Einstellung der Frstiefe
verwendet wird, Anschlagtift so eindrcken, da er nicht
im Weg ist.
2. Anschlagblock (Abb. 6)
Die
beiden
Schnitttiefe-Einstellschrauben
am
Anschlagblock knnen auf drei unterschiedliche
Schnitttiefen gleichzeitig eingestellt werden. Ziehen Sie
die Muttern mit einem Schraubenschlssel an, damit sie
sich zu diesem Zeitpunkt nicht lsen knnen.
3. Fhrung der Frse
WARNUNG
Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen
Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfllen oder
schwerwiegenden Funktionsstrungen kommt.
(1) Schablonenfrung (Standard Zubehr)
Die Schablonenfhrung wird verwendet, wenn fr die
Herstellung einer gro en Zahl gleichgeformter Teile
eine Schablone verwendet wird.
Gem Abb. 7 wird die Schablonenfhrung an der
Grundplatte der Oberfrse mit zwei Schrauben befestigt.
Hierbei ist darauf zu achten, da die vorspringende Seite
der Schablonenfhrung zur Unterseite der Grundplatte
der Oberfrse gerichtet ist.
Eine Schablone ist eine Profilform aus Sperrholz oder
dnnem Holz.
Bei der Herstellung einer Schablone ist besonders auf
die nachstehenden Hinweise und Abb. 8 zu achten.
Wenn die Oberfrse an der Innenseite der Schablone
entlanggefhrt wird, sind die Abmessungen des
bearbeitenden Stckes geringer als die Abmessungen
der Schablone, und zwar um das mit "A" gekennzeichnete
Stck, das dem Unterschied zwischen dem Radius
der Schablonenfhrung und dem Radius der Frse
entspricht. Wenn die Oberfrse an der Au enseite der
Schablone entlanggefhrt wird, ist das Umgekehrte der
Fall.
Die Schablone ist am Werkstck zu befestigen.
Die Oberfrse ist so vorzuschieben, da sich die
Schablonenfhrung an der Schablone entlang bewegt,
wie in Abb. 9 gezeigt.
(2) Parallelanschlag (Standard Zubehr) (Abb. 10)
Den Parallelanschlag verwenden Sie zum Abkanten
sowie zum Schneiden von Vertiefungen in die Seiten
des Materials.
1 Setzen Sie die Fhrungsstange in die Aussparung
im Stangenhalter ein, ziehen Sie dann die beiden
Flgelschrauben (A) am oberen Teil des Stangenhalters
leicht an.
2 Setzen Sie die Fhrungsstange in die Aussparung an
der Basis ein, ziehen Sie dann die Flgelschraube (A)
fest an.
3 Nehmen Sie kleinere Anpassungen hinsichtlich der
Mae zwischen Bit und Fhrungsoberflche mit Hilfe
der Vortriebschraube vor, ziehen Sie dann die beiden
Flgelschrauben (A) am oberen Teil des Stangenhalters
sowie die Flgelschraube (B) fest an, die den
Parallelanschlag hlt.
4 Bringen Sie das Unterteil der Basis wie in Abb. 11
gezeigt in festen Kontakt mit dem zu bearbeitenden
Material. Schieben Sie die Frse vorwrts, halten Sie die
Fhrung dabei an der Oberflche des Werkstcks.
4. Einstellen der Drehzahl
Modell M8V2 sind mit einem elektrischen Steuersystem
zur stufenlosen Regelung der Drehgeschwindigkeit
ausgerstet.
Wie in Abb. 12, gezeigt, dient die Einstellscheibenposition
1 fr Minimaldrehzahl und die Position 6 fr
Maximaldrehzahl.
5. Frsen
VORSICHT
Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug einen
Augenschutz.
12
0000Book_M8V2.indb 12
2014/12/12 14:24:00
Deutsch
GARANTIE
Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantie
unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen
und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie
erstreckt sich nicht auf Gehusedefekte und nicht auf
Schden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen
Einsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind. Im
Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug
zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am
Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi
autorisiertes Servicecenter.
HINWEIS
Aufgrund
des
stndigen
Forschungsund
Entwicklungsprogramms von HITACHI sind nderungen
der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.
13
0000Book_M8V2.indb 13
2014/12/12 14:24:00
Franais
AVERTISSEMENTS DE SCURIT
GNRAUX POUR LOUTIL
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de scurit et toutes les
instructions.
Tout manquement observer ces avertissements et
instructions peut engendrer des dcharges lectriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.
Le terme outil dans les avertissements fait rfrence
loutil lectrique aliment par le secteur (avec cordon
dalimentation) ou loutil fonctionnant sur batterie (sans
cordon dalimentation).
1) Scurit de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
claire.
Les zones en dsordre ou sombres sont propices
aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils lectriques
en atmosphre explosive, par exemple en
prsence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussires.
Les outils lectriques produisent des tincelles qui
peuvent enflammer les poussires ou les fumes.
c) Maintenir les enfants et les badauds lcart
pendant lutilisation de loutil.
Les distractions peuvent faire perdre le contrle de
loutil lutilisateur.
2) Scurit lectrique
a) Il faut que les fiches de loutil lectrique soient
adaptes au socle.
Ne jamais modifier la fiche de quelque faon
que ce soit.
Ne pas utiliser dadaptateurs avec des outils
branchement de terre.
Des fiches non modifies et des socles adapts
rduiront le risque de dcharge lectrique.
b) viter tout contact du corps avec des surfaces
relies la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinires et les rfrigrateurs.
Il existe un risque accru de dcharge lectrique si le
corps de lutilisateur est reli la terre.
c) Ne pas exposer les outils la pluie ou des
conditions humides.
La pntration deau lintrieur dun outil
augmentera le risque de dcharge lectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou dbrancher loutil.
Maintenir le cordon lcart de la chaleur, du
lubrifiant, des artes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommags ou emmls augmentent
le risque de dcharge lectrique.
e) Lorsquon utilise un outil lextrieur, il faut
utiliser un prolongateur adapt lutilisation
extrieure.
Lutilisation dun cordon adapt lutilisation
extrieure rduit le risque de dcharge lectrique.
f) Si lusage dun outil dans un emplacement
humide est invitable, utiliser une alimentation
protge par un dispositif direntiel courant
rsiduel (DDR).
Lusage dun DDR rduit le risque de dcharge
lectrique.
0000Book_M8V2.indb 14
2014/12/12 14:24:00
Franais
Si loutil lectrique est endommag, le faire
rparer avant de le rutiliser.
De nombreux accidents sont dus des outils mal
entretenus.
f) Garder ats et propres les outils permettant
de couper.
Un outil bien entretenu aux bords bien ats
risquera moins de se coincer et sera plus facile
matriser.
g) Utiliser loutil, les accessoires et les lames, etc.,
conformment ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
raliser.
L'utilisation d'un outil lectrique des fins autres que
celles prvues est potentiellement dangereuse.
5) Maintenance et entretien
a) Confier lentretien de loutil un rparateur
qualifi utilisant uniquement des pices de
rechange identiques.
Cela assurera le maintien de la scurit de loutil.
1 Broche darrt
& Gabarit
2 Clef
3 Desserrer
( Plan de guidage
4 Serrer
) Support de barres
5 Colone darrt
q Vis mre
6 Echelle
w Barre de guidage
Indicateur de
profondeur
Bouton darrt de
colonne
9 Bloc darrt
PRCAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infirmes
loigns.
Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs
hors de porte des enfants et des personnes infirmes.
AVERTISSEMENTS DE SCURIT DE
LA DFONCEUSE
1. Tenir loutil lectrique par les surfaces isoles car
laccessoire de coupe peut entrer en contact avec
son propre cordon d'alimentation. Le coupage dun
fil sous tension peut exposer des pices mtalliques de
loutil sous tension et lectrocuter l'oprateur.
2. Utilisez des pinces, ou un autre outil adapt, pour
fixer et soutenir la pice usiner sur une plateforme
stable.
Le fait de maintenir la pice la main ou contre votre
corps peut la rendre instable et ainsi entraner une perte
de contrle.
3. Lutilisation une main est instable et dangereux.
Veiller tenir fermement les deux pognes pendant le
fonctionnement.
4. Aussitt aprs le fonctionnement, le couteau est trs
chaud. Ne touchez le conteau main nue sous aucun
prtexte.
Pice de guidage
droite
Desserrer le levier de
blocage
! Ecrou
@ Colonne filete
i Pice travaille
Vis de rglage de la
#
profondeur de coupe
o Rotation du couteau
$ Guide-gabarit
% Vis
a Rouleau
^ Couteau
SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utiliss pour loutil.
Bien se familiariser avec leur signification avant
dutiliser loutil.
M8V2: Dfonceuse
Lire tous les avertissements de scurit et
toutes les instructions.
Toujours porter des lunettes de scurit.
Toujours porter un dispositif de protection
auditive contre le bruit.
Uniquement pour les pays europens
Ne pas jeter les appareils lectriques dans les
ordures mnagres !
Conformment la directive europenne
2002/96/CE relative aux dchets dquipements
lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa
transposition dans la lgislation nationale, les
appareils lectriques doivent tre collects
part et tre soumis un recyclage respectueux
de lenvironnement.
Dbrancher la fiche principale de la prise
lectrique
Outil de classe II
15
0000Book_M8V2.indb 15
2014/12/12 14:24:01
Franais
INSTALLATION ET RETRAIT DES
COUTEAUX
ACCESSOIRES STANDARDS
(1) Pice de guidage ..........................................................1
(2) Barre support ................................................................1
Barre de guidage ..........................................................2
Vis-mre .......................................................................1
Boulon oreilles ...........................................................1
(3) Guide-gabarit ................................................................1
(4) Clef ...............................................................................1
(5) Boullon papillon (A) ......................................................4
(6) Ressort de verrouillage ................................................2
AVERTISSEMENT
Veillez teindre et dbrancher la prise du rceptacle
pour viter de srieux problmes.
1. Installation des couteaux
(1) Nettoyez et insrez la tige du couteau dans le mandrin
pince jusqu ce que la tige touche le fond, puis tirez-la
denviron 2 mm.
(2) Une fois le couteau insr et en appuyant sur la broche
darrt tout en tenant laxe de larmature, utilisez la cl de
23 mm pour resserrer le mandrin pince dans le sens
des aiguilles dune montre (vue de sous la dfonceuse).
(Fig. 1)
ATTENTION
Vrifier que le mandrin pince est serr aprs avoir
insr un couteau. Si tel nest pas le cas, le mandrin
pince peut tre endommag.
Vrifiez que la broche darrt nest pas insre dans
laxe de larmature aprs avoir serr le mandrin pince.
Si tel est le cas, le mandrin pince, la broche darrt et
laxe de larmature peuvent tre endommags.
(3) Veiller utiliser une douille-mandrin en cas dutilisation
dun couteau de 6 mm avec une capacit de mandrin
pince de 8 mm. Insrer tout dabord la douille-mandrin
dans le mandrin pince puis insrer le couteau dans
la douille-mandrin. Resserrer le mandrin pince
fermement comme dans les tapes (1) et (2).
2. Retrait des couteaux
Lors du retrait dun couteau, inverser lordre dinstallation.
(Fig. 2)
ATTENTION
Vrifiez que la broche darrt nest pas insre dans
laxe de larmature aprs avoir serr le mandrin pince.
Si tel est le cas, le mandrin pince, la broche darrt et
laxe de larmature peuvent tre endommags.
APPLICATIONS
Tous travaux sur bois laccent mis sur la formation de
rainures et de chanfreins.
SPECIFICATIONS
Modle
Tension (par zone)*
Puissance*
Capacit du mandrin de
serrage
Vitesse sans charge
M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm ou 1/4"
11000 25000 min-1
60 mm
3,6 kg
COMMENT UTILISER LA
DEFONCEUSE
16
0000Book_M8V2.indb 16
2014/12/12 14:24:01
Franais
(2) Comme montr dans la Fig. 5 (a), le fait de desserrer
les deux crous de la tige filete et de les dplacer vers
le bas permet le dplacement vers le bas de lextrmit
du couteau lorsque le levier de verrouillage est desserr.
Ceci est utile lorsque lon dplace la mortaiseuse pour
aligner le couteau avec la position de coupe.
Comme montr dans la Fig. 5 (b), serrer les crous
suprieurs et infrieurs pour une profondeur de coupe
stable.
(3) Lorsque lon nutilise pas lchelle pour rgler la
profondeur de coupe, pousser la colonne de bute vers
le haut de faon ce quelle ne gne pas.
2. Bloc darrt (Fig. 6)
Les 2 vis de rglage de profondeur de coupe fixes
au bloc darrt peuvent tre ajustes pour rgler
simultanment 3 profondeurs de coupe direntes.
Utilisez une cl pour serrer les crous de faon ce
que les vis de rglage de profondeur de coupe ne se
desserrent pas.
3. Guidage de la dfonceuse
AVERTISSEMENT
Veillez teindre et dbrancher la prise du rceptacle
pour viter de srieux problmes.
(1) Guide-gabarit (accessoire standard)
Utiliser le guide gabarit lorsquil y a utilisation dun
gabarit pour produire une grande quantit de produits de
forme indentique.
Suivant la Fig. 7, fixer le guide-gabarit la base de la
dfonceuse avec deux vis (accessoires). En mme
temps, sassurer que le ct avanc du guide-gabarit fait
face la surface infrieure de la base de la dfonceuse.
Un gabarit est un moule profil fait en contreplaqu ou
en bois fin.
Lorsque vous faites un gabarit, faites particulirement
attention aux instructions donnes ci-dessous et
illustres la Fig. 8.
Lorsquon utilise la dfonceuse le long du plan intrieur
du gabarit, les dimensions du produit fini seront
infrieures aux dimensions du gabarit dune valeur gale
la ct A, qui est la dirence entre le rayon du guide
du gabarit et le rayon de la mche. Linverse est vrai
lorsqon utilise la dfonceuse le long du bord extrieur
du gabarit.
Fixer le gabarit la pice travaillee. Tenir la dfonceuse
de manire ce que le guide-gabarit se dplace le long
du gabarit suivant la Fig. 9.
(2) Pice de guidage droite (accessoire standard) (Fig. 10)
Utilisez la pice de guidage droite pour le chanfreinage
et le sciage de joints le long du ct du matriau.
1 Insrez la barre de guidage dans le trou du support de
barres puis serrez lgrement les 2 boulons papillon (A)
au sommet du support de barres.
2 Insrez la barre de guidage dans le trou de la base puis
serrez le boulon papillon (A).
3 Procdez au rglage des dimensions entre le couteau et
la surface du guide laide de la vis mre puis serrez le 2
boulons papillon (A) au sommet du support de barres et
le boulon papillon (B) qui fixe pice de guidage droite.
4 Comme cela est indiqu dans la Fig. 11, fixez le bas
de la base la surface traite du matriau. Alimentez la
dfonceuse tout en maintenant le plan de guidage sur la
surface des matriaux.
4. Ajustement de la vitesse de rotation
Le modle M8V2 possde un systme de contrle
lectronique qui permet des changements de vitesse de
rotation sans -coup.
Comme montr dans la Fig. 12, la position 1 sur le
cadran correspond la vitesse minimum et la position 6
la vitesse maximum.
5. Coupe
ATTENTION
Portez des lunettes de protection en utilisant cet outil.
Veillez laisser vos mains, votre visage et les autres
parties de votre corps lcart des couteaux et autres
pices rotatives en utilisant loutil.
(1) Comme montr dans la Fig. 13, mettre hors contact le
couteau et la pice de travail et mettre sous tension. Ne
pas commencer lopration de dcoupage jusqu ce
que le couteau ait atteint la vitesse de rotation complte.
(2) Le couteau tourne dans le sens aiguilles dune montre
(directon de la flche sur la base). Pour obtenir
le maximum decacit au dcoupage, alimenter
la mortaiseuse en se conformant aux directions
dalimentation montr dan la Fig. 14.
REMARQUE
En cas dutilisation dun couteau us pour eectuer des
rainures profondes, un bruit de coupe aigu peut tre
mis.
Le remplacement du couteau us par un nouveau
liminera le bruit aigu.
6. Pice de guidage pour trancher (Accessoire en
option) (Fig. 15)
Utiliser la pice de guidage pour trancher pour la coupe
ou le chanfreiner. Fixer la pice de guidage pour trancher
sur le support de barre comme montr dans la Fig. 16.
Aprs avoir align le rouleau sur la position approprie,
serrer les deux boulons papillons (A) et les deux autres
bulons papillons (B). Utiliser comme montr dans la
Fig. 17.
ENTRETIEN ET CONTRLE
1. Lubrification
Pour assurer un mouvement vertical sans heurts de
la dfonceuse appliquer de temps autre quelques
gouttes dhuile pour machine sur les parties coulissantes
des colonnes et du support dextrmit.
2. Contrle des vis de montage
Vrifier rgulirement les vis de montage et sassurer
quelles sont correctement serres. Resserrer
immdiatement toute vis desserre. Sinon, il y a danger
srieux.
3. Entretien du moteur
Le bobinage de lensemble moteur est le cur mme
de loutil lectro-portatif.
Veiller soigneusement ce que ce bobinage ne soit pas
endommag et/ou mouill par de lhuile ou de leau.
4. Inspection des balais en carbone
Pour assurer tout moment la scurit et la protection
contre les chocs lectrique, confier linspection et
le remplacement des balais en carbone de loutil
EXCLUSIVEMENT un centre de service aprs-vente
agr par HITACHI.
5. Remplacement du cordon dalimentation
Si le cordon dalimentation de loutil est endommag,
rapporter loutil un service aprs-vente HITACHI agr
pour faire remplacer le cordon.
ATTENTION
Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique,
respecter les rglements et les normes de scurit en
vigueur dans le pays en question.
0000Book_M8V2.indb 17
2014/12/12 14:24:01
Franais
GARANTIE
Nous garantissons que lensemble des Outils lectriques
Hitachi sont conformes aux rglementations spcifiques
statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas
les dfauts ni les dommages inhrents une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive ou lusure et les dommages
normaux. En cas de rclamation, veuillez envoyer lOutil
lectrique, en ltat, accompagn du CERTIFICAT DE
GARANTIE qui se trouve la fin du Mode demploi, dans un
service dentretien autoris.
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de
dveloppement HITACHI, ces spcifications peuvent faire
lobjet de modifications sans avis pralable.
18
0000Book_M8V2.indb 18
2014/12/12 14:24:01
AVVERTENZE GENERALI DI
SICUREZZA SUGLI UTENSILI
ELETTRICI
b)
ATTENZIONE
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le
istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
c)
d)
e)
f)
g)
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere
idonee alle prese disponibili.
Non modificare mai le prese.
Con gli elettroutensili a massa (messi a terra),
non utilizzare alcun adattatore.
Lutilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese
disponibili ridurr il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a
massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e
frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste
un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o
allumidit.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili
aumenter il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto,
o per tirare o scollegare lelettroutensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli,
bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il
rischio di scosse elettriche.
e) Durante luso degli elettroutensili allesterno,
utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.
Lutilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se impossibile evitare limpiego di un
elettroutensile in un luogo umido, utilizzare
lalimentazione protetta da un dispositivo a
corrente residua (RCD).
Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
Italiano
3) Sicurezza personale
a) Durante luso degli elettroutensili, state allerta,
verificate ci che state eseguendo e adottate
sempre il buon senso.
Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate
stanchi, sotto linfluenza di farmaci, alcol o cure
mediche.
19
0000Book_M8V2.indb 19
2014/12/12 14:24:01
Italiano
f) Mantenere gli strumenti di taglio alati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione
adeguata, con bordi alati, sono meno soggetti al
bloccaggio e sono pi facilmente controllabili.
g) Utilizzare lelettroutensile, gli accessori, le
punte, ecc. in conformit a quanto riportato
nelle presenti istruzioni, tenendo in debita
considerazione le condizioni operative e il tipo
di lavoro da eseguire.
Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse
da quelle previste potrebbe causare una situazione
pericolosa.
5) Assistenza
a) Adate le riparazioni dell'elettroutensile a
persone qualificate che utilizzino solamente
parti di ricambio identiche.
Ci garantir il mantenimento della sicurezza
dellelettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere
deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
1 Perno di blocco
&
Sagoma
2 Chiave
Guida lineare
3 Allentare
4 Serrare
5 Albero di arresto
Vite davanzamento
6 Scala
Barre de guide
7 Indicatore di profondit
Manopola di blocco
8
asta
9 Blocco darresto
Selettore
Scostata
! Dado
Avanzamento della
fresatrice verticale
@ Colonna filettata
Pezzo da lavorare
Vite di regolazione
# della profondit di
taglio
% Vite
Rullo
Allentare la leva di
bloccaggio
^ Punta
SIMBOLI
ATTENZIONE
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il significato prima
delluso.
M8V2: Fresatrice verticale
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte
le istruzioni.
Indossate sempre le protezioni oculari.
Indossare sempre protezioni per ludito.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformit
alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al fine di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
Scollegare la spina di corrente dalla presa
elettrica
Utensile di classe II
20
0000Book_M8V2.indb 20
2014/12/12 14:24:01
Italiano
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE
DELLE PUNTE
ACCESSORI STANDARD
(1) Guida lineare.................................................................1
(2) Supporto della barra .....................................................1
Barre de guide ..............................................................2
Vite davanzamento ......................................................1
Bullone a galletto ..........................................................1
(3) Guida per sagoma ........................................................1
(4) Chiave...........................................................................1
(5) Dado ad aletta (A) ........................................................4
(6) Molla del fermo ............................................................2
ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere lalimentazione e scollegare la
spina dal ricettacolo per evitare seri problemi.
1. Installazione delle punte
(1) Pulire e inserire il codolo della punta nel mandrino a
pinza finch il codolo non raggiunge il fondo, quindi farlo
indietreggiare di circa 2 mm.
(2) Con la punta inserita e premendo il perno di blocco
tenendo premuto lalbero dellarmatura, usare la chiave
da 23 mm per serrare saldamente il mandrino a pinza in
senso orario (visto da sotto la fresatrice verticale). (Fig.
1)
ATTENZIONE
Assicurarsi che il mandrino a pinza sia serrato
saldamente dopo aver inserito la punta. Se ci non viene
fatto, ci provocher dei danni al mandrino a pinza.
Assicurarsi che il perno di blocco non sia inserito
nellalbero dellarmatura dopo aver serrato il mandrino a
pinza. Altrimenti, si provocheranno dei danni al mandrino
a pinza, al perno di blocco e allalbero dellarmatura.
(3) Assicurarsi di utilizzare un collare di fissaggio quando
si utilizza una punta da 6 mm con una capacit del
mandrino a pinza di 8 mm. Come prima cosa inserire il
collare di fissaggio in profondit nel mandrino a pinza,
quindi inserire la punta nel collare di fissaggio. Serrare il
mandrino a pinza saldamente come nel punto (1) e (2).
2. Rimozione delle punte
Per rimuovere le punte, seguire il procedimento descritto
per linstallazione delle punte in ordine inverso. (Fig. 2)
ATTENZIONE
Assicurarsi che il perno di blocco non sia inserito
nellalbero dellarmatura dopo aver serrato il mandrino a
pinza. Altrimenti, si provocheranno dei danni al mandrino
a pinza, al perno di blocco e allalbero dellarmatura.
IMPIEGHI
Lavori di falegnameria
smussature.
basati
su
scanalature
CARATTERISTICHE
Modello
Voltagio (per zona)*
Potenza assorbita*
M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm o 1/4"
60 mm
3,6 kg
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo
della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo
foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva
comunicazione.
PRIMA DELLUSO
1. Alimentazione
Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole
usare sia compatibile con le caratteristiche relative
allalimentazione di corrente specificate nella piastrina
dellapparecchio.
2. Interruttore di corrente
Mettere linterruttore in posizione SPENTO. Se la spina
infilata in una presa mentre linterruttore acceso,
lutensile elettrico si mette immediatamente in moto,
facilitando il verificarsi di incidenti gravi.
3. Prolunga del cavo
Quando lambiente di lavoro lontano da una presa
di corrente, usare una prolunga del cavo di suciente
spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve
essere pi corta possibile.
4. Interruttore dierenziale
Si consiglia sempre di utilizzare un interruttore dierenziale
con corrente residua nominale di 30 mA o inferiore.
21
0000Book_M8V2.indb 21
2014/12/12 14:24:01
Italiano
(2) Come illustrato nella Fig. 5 (a), allentando i due dadi
sulla colonna filettata e abbassandoli, possibile
abbassare la posizione dellestremit della punta
quando la leva di blocco allentata. Questa operazione
utile per spostare la fresatrice verticale per allineare la
punta con la posizione di taglio.
Come illustrato nella Fig. 5 (b), stringere i dadi superiore
e inferiore per garantire la profondit di taglio.
(3) Quando non si usa la scala per stabilire la profondit di
taglio, sollevare il paletto di fermo in modo che no sia di
ostacolo.
2. Blocco del fermo (Fig. 6)
Le 2 viti di impostazione della profondit di taglio fissate al
blocco del fermo possono essere regolate per impostare
simultaneamente 3 diverse profondit di taglio. Usare una
chiave per serrare i dadi in modo che le viti di impostazione
della profondit di taglio non si allentino.
3. Guida della fresatrice verticale
ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere lalimentazione e scollegare la
spina dal ricettacolo per evitare seri problemi.
(1) Guida per sagoma (accessorio standard)
Usare la guida per sagoma quando si impiega una
sagoma per produrre una grande quantit di oggetti
della stessa forma.
Come si vede dalla Fig. 7, fissare la guida per sagoma
al basamento della fresatrice verticale con due viti
fornite come accessori. Nello stesso tempo fare in modo
che il lato di protezione della guida per sagoma sia
rivolto verso la superficie inferiore del basamento della
fresatrice verticale.
Una sagoma uno stampo per profilatura, fatto di legno
compensato o legno sottile.
Quando si fa una sagoma, fare paricolarmente
attenzione alle questioni pi sotto descritte ed illustrate
nella Fig. 8.
Quando si usa la fresatrice verticale lungo la superficie
interna della sagoma, le dimensioni del prodotto finito
saranno inferiori a quelle della sagoma di una quantit
pari alla dimensione A, la dierenza tra il raggio della
guida per sagoma e il raggio della punta. Si verifica
linverso quando si usa la fresatrice verticale lungo
lesterno della sagoma.
Fissare la sagoma al pezzo da lavorare. Fare avanzare
la fresatrice in modo che la guida per sagoma si muova
lungo la sagoma come indicato nella Fig. 9.
(2) Guida dritta (accessorio standard) (Fig. 10)
Usare una guida dritta per smussare e intagliare
scanalature lungo il lato dei materiali.
1 Inserire la barra della guida nel foro nel porta barra,
quindi serrare leggermente i 2 bulloni ad alette (A) sulla
parte superiore del porta barra.
2 Inserire la barra della guida nel foro della base, quindi
serrare saldamente il bullone ad alette (A).
3 Eseguire regolazioni fini delle dimensioni tra la punta e la
superficie della guida con la vite di alimentazione, quindi
serrare saldamente i 2 bulloni ad alette (A) sulla parte
superiore del porta barra e del bullone ad alette (B) che
fissa la guida dritta.
4 Come indicato in Fig. 11, fissare saldamento il fondo
della base alla superficie lavorata dei materiali.
Alimentare la fresatrice verticale tenendo il piano della
guida sulla superficie dei materiali.
4. Regolazione della velocit di rotazione
Lo M8V2 hanno un sistema di controllo elettronico
che consente cambiamenti scorrevoli della velocit di
rotazione.
Come illustrato nella Fig. 12, la posizione 1 del
quadrante per la velocit minima e la posizione 6 per
quella massima.
5. Taglio
ATTENZIONE
Indossare protezioni per gli occhi quando si usa questo
utensile.
Tenere le mani, il viso e le altre parti del corpo lontano
dalle punte e qualsiasi parte rotante, mente si adopera
lutensile.
(1) Come illustrato nella Fig. 13, allontanare la punta dal
pezzo in lavorazione e sollevare la leva dellinterrutore
portandola sulla posizione ON. Non iniziare loperazione
di taglio fino a che la punta non abbia raggiunto la piena
velocit di rotazione.
(2) La punta ruota in senso orario (direzione della freccia
indicata sulla base). Per ottenere la massima ecienza
di taglio, alimentare la fresatrice verticale seguendo le
istruzioni per lalimentazione mostrate nella Fig. 14.
NOTA
Se viene utilizzata una punta usurata per eseguire
scanalature profonde, potrebbe venir prodotto un
rumore di taglio stridente.
Sostituendo la punta usurata con una nuova si eliminer
il rumore stridente.
6. Guida per bordatura (accessori opzionali) (Fig. 15)
Usare la guida di taglio per rifinire o smussare. Applicare
la guida di taglio al supporto barra come mostrato nella
Fig. 16.
Dopo aver allineato il rullo nella posizione appropiata,
stringere i due bulloni ad aletta (A) e gli altri due bulloni
ad aleta (B). Usare come indicato nella Fig. 17.
MANUTENZIONE E CONTROLLI
1. Lubrificazione
Per assicurare alla fresatrice verticale lo scorrimento
verticale senza resistenza, applicare di tanto in tanto
qualche goccia di olio per macchine alla parte di
scorrimento delle colonne ed alla estremit del braccio.
2. Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e
assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel
caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla
immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si pu
causare un grave incidente.
3. Manutenzione del motore
Lavvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli
attezzi elettrici.
Fare attenzione a non danneggiare lavvolgimento e/o
non bagnarlo con olio o acqua.
4. Ispezione delle spazzole di carbone
Per Per mantenere la vostra sicurezza e la protezione
da scosse elettriche, lispezione delle spazzole di
carbone e la loro sostituzione su questo utensile deve
essere eseguita SOLO da un CENTRO ASSISTENZA
AUTORIZZATO HITACHI.
5. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione dellattrezzo danneggiato,
lattrezzo deve essere rinviato ad un centro assistenza
autorizzato Hitachi per la sostituzione del cavo.
ATTENZIONE
Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici
devono essere osservate le normative di sicurezza e i
criteri prescritti in ciascun paese.
22
0000Book_M8V2.indb 22
2014/12/12 14:24:01
Italiano
SELEZIONE DEGLI ACCESSORI
Gli accessori di questa macchina sono elencati a pagina 60.
Per informazioni dettagliate riguardo ciascun tipo di punta,
contattare il centro di assistenza autorizzato Hitachi.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformit alle
specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.
Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso
erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si
prega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato, insieme
al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine
di queste Istruzioni per luso, ad un Centro di Assistenza
Autorizzato Hitachi.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della
HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono
soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.
23
0000Book_M8V2.indb 23
2014/12/12 14:24:02
Nederlands
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk
en gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
En moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Het gebruik van passende beschermingsmiddelen
volgens de omstandigheden zoals stofmaskers,
antislip-veiligheidsschoenen,
een
helm
of
gehoorbescherming vermindert het risico op
lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk
kan starten. Controleer of de schakelaar in de
uit-stand staat voordat u de voeding en/of de
accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat
dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit
het gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer)sleutel die is achtergebleven op een
bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap
kan lichamelijk letsel veroorzaken.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch
gereedschap.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in
de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan
dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging
aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risicos.
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan
leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op
elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom
wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos)
van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik elektrisch gereedschap niet in een
explosieve omgeving, bijvoorbeeld in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoen,
gassen of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven.
Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens
het gebruik van elektrisch gereedschap uit de
buurt.
Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektrisch gereedschap
moet geschikt zijn voor aansluiting op het
stopcontact.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodificeerd worden.
Gebruik geen verloopstekker met geaard
elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter
risico op een elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrische gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het
snoer niet om het elektrisch gereedschap
aan te dragen of mee te slepen en gebruik het
snoer niet om de stekker uit het stopcontact te
trekken.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico
op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
specifiek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is
voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een
elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met aardlekschakelaar te worden
gebruikt.
4) Bediening
en
onderhoud
van
elektrisch
gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor
het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u
het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de
accu van het elektrisch gereedschap voor u
afstellingen verricht, accessoires verwisselt of
voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke
preventieve
veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch
gereedschap per ongeluk opstart.
24
0000Book_M8V2.indb 24
2014/12/12 14:24:02
Nederlands
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen
die niet bekend zijn met het juiste gebruik
van het gereedschap of deze voorschriften dit
elektrisch gereedschap gebruiken.
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen
van onervaren gebruikers.
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden
worden.
Controleer
het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd
is moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf
ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits
enz. moeten in overeenstemming met deze
instructies worden gebruikt, rekening houdend
met de werkomstandigheden en het werk dat
uitgevoerd moet worden.
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere
doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan
resulteren in een gevaarlijke situatie.
&
Schabloon
2 Moersleutel
Vlakgeleider/
parallelgeleider
3 Losdraaien
Leidvlak
4 Vastdraaien
Stanghouder
5 Aanslagstift
Voorschuifschroef
6 Schaal
Leidstang
7 Diepte-indicator
Vleugelbout (A)
Staafvergren8
delingsknop
Vleugelbout (B)
9 Aanslagblok
Schijf
Afstand
! Moer
Voorschuifinrichting
van de bovenfrees
@ Schroefdraadstaat
5) Onderhoud
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden
en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt
worden van identieke vervangingsonderdelen.
Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch
gereedschap veilig blijft.
Werkstuk
Instelschroef voor de
#
freesdiepte
Draairichting van de
frees
$ Schabloongeleider
% Schroef
Roller
^ Frees
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis
hiervan begrijpen voor u de machine gaat gebruiken.
VOORZORGSMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik
van kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
M8V2: Bovenfreesmachine
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
BOVENFREESMACHINE
0000Book_M8V2.indb 25
2014/12/12 14:24:02
Nederlands
INSTALLEREN EN VERWIJDEREN
VAN FREESBITJES
STANDAARD TOHEBEHOREN
(1) Parallelgeleider .............................................................1
(2) Stang houder ................................................................1
Leidstang ......................................................................2
Voorschuifas .................................................................1
Vleugelmoer..................................................................1
(3) Schabloongeleider ........................................................1
(4) Moersleutel ...................................................................1
(5) Vleugelbouten (A) ........................................................4
(6) Klemveer ......................................................................2
WAARSCHUWING
Zorg dat de machine UIT staat en dat de stekker uit
het stopcontact is gehaald om ernstige ongelukken te
voorkomen.
1. Installeren van freesbitjes
(1) Maak het asvormige gedeelte van het freesbitje schoon,
steek het bitje geheel in de freeshouder en trek het
vervolgens 2 mm terug.
(2) Draai, terwijl het bitje naar binnen steekt en de ankeras
met de vergrendelingspin wordt vastgehouden, de 23
mm steeksleutel met de klok mee om de freeshouder
stevig vast te zetten. (bezien vanaf de onderkant van de
bovenfreesmachine). (Afb. 1)
LET OP
Zorg dat de freeshouder na het plaatsen van het
freesbitje stevig wordt vastgedraaid. Wanneer dit wordt
nagelaten kan dat leiden tot schade aan de freeshouder.
Zorg dat de vergrendelingspin na het vastdraaien van
de freeshouder niet in de ankeras wordt geschoven.
Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade
aan de freeshouder, vergrendelingspin en ankeras.
(3) Gebruik een spankophouder wanneer u een 6 mm bit
met een freeshouder capaciteit van 8 mm gebruikt.
Steek de spankophouder diep in de freeshouder en
steek de frees vervolgens in de spankophouder. Draai
de freeshouder goed aan zoals beschreven in stappen
(1) en (2).
2. Het verwijderen van de frezen
Voor het verwijderen van de frees volgt u de stappen
bij het bevestigen van de frees, maar nuechter in
omgekeerde volgorde. (Afb. 2)
LET OP
Zorg dat de vergrendelingspin na het vastdraaien van
de freeshouder niet in de ankeras wordt geschoven.
Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade
aan de freeshouder, vergrendelingspin en ankeras.
TOEPASSINGSGEBIEDEN
Houtwerk bij de vervaardiging van groeven en
randbewerking.
TECHNISCHE GEGEVENS
Model
Voltage (verschillend van
gebied tot gebied)
Opgenomen vermogen*
M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm of 1/4"
Toerental onbelast
Hefhoogte
60 mm
3,6 kg
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
26
0000Book_M8V2.indb 26
2014/12/12 14:24:02
Nederlands
(2) Draai de twee moeren op de van schroefdraad voorziene
kolom los, zoals in Afb. 5 (a) te zien is. U kunt ze dan
naar beneden bewegen tot de eindstand van de frees,
wanneer de vergrendelhendel is losgedraaid. Dit is
handing wanneer u de routerfrees wilt bewegen voor het
op n lijn brengen van de frees met de snijpositie.
Draai de bovenste en onderste moeren vast om de
snijdiepte vast in te stellen. Zie Afb. 5 (b).
(3) Wanneer u geen gebruik maak van de schaal voor
het instellen van de snijdiepte, dient u de stopperpool
omhoog te drukken, zodat deze niet in de weg zit.
2. Aanslagblok (Afb. 6)
De 2 op het aanslagblok bevestigde schroeven voor het
instellen van de freesdiepte kunnen gezamenlijk op 3
verschillende freesdieptes ingesteld worden. Gebruik
een steeksleutel voor het vastzetten van de moeren
zodat de schroeven voor het instellen van de freesdiepte
niet los komen te zitten.
3. Geleiden van de bovenfreesmachine
WAARSCHUWING
Zorg dat de machine UIT staat en dat de stekker uit
het stopcontact is gehaald om ernstige ongelukken te
voorkomen.
(1) Schabloongeleider (Standaardaccessorie)
De schabloongeleider wordt gebruikt, wanneer voor de
vervaardiging van een groot aantal gelijkvormde delen
een schabloon gebruikt wordt.
Volgens Afb. 7 wordt de schabloongeleider bevestigd
aan de basisplaat van de bovenfrees met twee
schroeven. Hierbij moet er op gelet worden, dat
de vooruitstekende kant van de schabloongeleider
gericht is naar de onderkant van de basisplaat van de
bovenfrees.
Een schabloon is een profielvorm, gemaakt van triplex of
dun hout.
Bij de vervaardiging van een schabloon moet bijzonder
op de hiernalvogende aanwijzingen en op Afb. 8 gelet
worden.
Wanneer de bovefrees langs de binnenkant van het
schabloon geleid wordt, zijn de afmetingen van het te
bewerken stuk gefinger dan de afmentingen van het
schabloon en wel om het met A aangeduide stuk,
het verschil tussen de radius van de malgeleider en
de radius van de frees. Wanneer de bovenfrees langs
de buitenkant van het schabloon geleid wordt, is het
omgekeerde het geval.
De schabloon moet op het werkstuk bevestigd worden.
De bovenfrees moet zodaning naar voren geschoven
worden, dat de schabloongeleider langs het schabloon
beweegt, zoals aangetoond in Afb. 9.
(2) Rechte geleider (Standaardaccessorie) (Afb. 10)
Gebruik de rechte geleider voor het afschuinen en
maken van groeven langs de materiaalkant.
1 Steek de leidstang in het gat van de stanghouder en draai
vervolgens de 2 vleugelbouten (A) op de bovenkant van
de staafhouder vast.
2 Steek de leidstang in het gat van de basis en draai
vervolgens de vleugelbout (A) vast.
3 Maak
met
de
voorschuifschroef
minieme
aanpassingen van de afstand tussen het freesbitje
en het geleideroppervlak en draai vervolgens de 2
vleugelbouten (A) op de bovenkant van de staafhouder
de vleugelbout (B) die de rechte geleider op zijn plaats
houdt, vast.
4 Maak de onderkant van de basis stevig vast op de
behandelde kant van het materiaal, zoals afgebeeld op
Afb. 11. Beweeg de bovenfreesmachine terwijl u de
geleidingskant op het oppervlak van het materiaal houdt.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Smeren
Om een vlotte verticale beweging van de bovenfrees
te garanderen, doet men zo af en toe enkele druppels
machineolie op de glijdende delen van het statief en het
open eindschild.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle
bevestigingsschroeven
worden
regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid
zijn. Wanneer n van de schroeven losraakt, dan
moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden.
Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren
leiden.
3. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het hert van het electrishce
gereedschap.
Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden,
dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water
bevochtigd wordt.
4. Inspecteren van de koolborstels
Met het oog op uw veiligheid en om elektrische
schokken te voorkomen, mag inspectie en vervanging
van de koolborstels ALLEEN uitgevoerd worden door
een ERKEND HITACHI SERVICE-CENTRUM.
5. Vervangen van het stroomsnoer
Als het stroomsnoer van het gereedschap beschadigd
raakt, moet het gereedschap aan een erkend Hitachi
Service-centrum worden geretourneerd om het
stroomsnoer te laten vervangen.
27
0000Book_M8V2.indb 27
2014/12/12 14:24:02
Nederlands
LET OP
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt
te worden opgevolgd.
vector
som)
bepaald
OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
28
0000Book_M8V2.indb 28
2014/12/12 14:24:02
Espaol
3) Seguridad personal
a) Est atento, preste atencin a lo que hace y
utilice el sentido comn cuando utilice una
herramienta elctrica.
No utilice una herramienta elctrica cuando est
cansado o est bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicacin.
Una distraccin momentnea mientras utiliza
herramientas elctricas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
b) Utilice un equipo de proteccin personal. Utilice
siempre una proteccin ocular.
El equipo de proteccin como mscara para el
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco
o proteccin auditiva utilizado en las situaciones
adecuadas reducir las lesiones personales.
c) Evite un inicio involuntario. Asegrese de que
el interruptor est en o antes de conectar
la herramienta a una fuente de alimentacin o
batera, cogerla o transportarla.
El transporte de herramientas elctricas con el dedo
en el interruptor o el encendido de herramientas
elctricas con el interruptor encendido puede
provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta elctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la
herramienta elctrica podran producirse lesiones
personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio
adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta
elctrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice una vestimenta adecuada. No lleve prendas
sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas mviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas mviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexin
de extraccin de polvo e instalaciones de
recogida, asegrese de que estn conectados
y se utilicen adecuadamente.
La utilizacin de un sistema de recogida de polvo
puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELCTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra
producirse una descarga elctrica, un incendio o daos
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futura referencia.
El trmino herramienta elctrica en las advertencias hace
referencia a la herramienta elctrica que funciona con la red
de suministro (con cable) o a la herramienta elctrica que
funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad del rea de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden
provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas elctricas en
entornos explosivos como, por ejemplo, en
presencia de lquidos inflamables, gases o
polvo.
Las herramientas elctricas crean chispas que
pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los nios y transentes alejados
cuando utilice una herramienta elctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el
control.
2) Seguridad elctrica
a) Los enchufes de las herramientas elctricas
tienen que ser adecuados a la toma de corriente.
No modifique el enchufe.
No
utilice
enchufes
adaptadores
con
herramientas elctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas
de corriente adecuadas se reducir el riesgo de
descarga elctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra como tuberas, radiadores
y frigorficos.
Hay mayor riesgo de descarga elctrica si su cuerpo
est en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas elctricas a la
lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta elctrica
aumentar el riesgo de descarga elctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el
cable para transportar, tirar de la herramienta
elctrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,
de bordes afilados o piezas mviles.
Los cables daados o enredados aumentan el
riesgo de descarga elctrica.
e) Cuando utilice una herramienta elctrica al aire
libre, utilice un cable prolongador adecuado
para utilizarse al aire libre.
La utilizacin de un cable adecuado para usarse al
aire libre reduce el riesgo de descarga elctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta
elctrica en un lugar hmedo, utilice un
suministro protegido mediante un dispositivo
de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga
elctrica.
0000Book_M8V2.indb 29
2014/12/12 14:24:02
Espaol
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
elctricas. Compruebe si las piezas mviles
estn mal alineadas o unidas, si hay alguna
pieza rota u otra condicin que pudiera afectar al
funcionamiento de las herramientas elctricas.
Si la herramienta elctrica est daada, llvela a
reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar
un mantenimiento correcto de las herramientas
elctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas
con los bordes de corte afilados son ms fciles de
controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que se va a
realizar.
La utilizacin de la herramienta elctrica para
operaciones diferentes a las previstas podra dar
lugar a una situacin peligrosa.
DESCRIPCIN DE ELEMENTOS
NUMERADOS (Fig. 1 Fig. 17)
1 Pasador de cierre
&
Patrn
Gua derecha
3 Soltar
Plano gua
4 Apretar
Sujetador de barra
Tornillo alimentacin
6 Escala
Barra de gua
Indicador de
7
profundidad
Dial
Separado
! Contratuerca
Alimentacin de la
fresadora
@ Columna de rosca
Pieza de trabajo
Tornillo de ajuste de la
#
profundidad de corte
Rotacin de la broca
$ Gua patrn
Gua recortadora
% Tornillo
Rodillo
5) Revisin
a) Solicite a un experto cualificado que revise la
herramienta elctrica y que utilice solo piezas
de repuesto idnticas.
Esto garantizar el mantenimiento de la seguridad
de la herramienta elctrica.
PRECAUCIN
Mantenga a los nios y a las personas enfermas
alejadas.
Cuando no se utilicen, las herramientas deben
almacenarse fuera del alcance de los nios y de las
personas enfermas.
Aflojar la palanca de
cierre
^ Broca
SMBOLOS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE
LA FRESADORA
ADVERTENCIA
A continuacin se muestran los smbolos usados
para la mquina. Asegrese de comprender su
significado antes del uso.
M8V2: Fresadora
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad.
Utilice siempre una proteccin ocular.
Utilice siempre una proteccin auditiva.
Solo para pases de la Unin Europea
No deseche los aparatos elctricos junto con
los residuos domsticos.
De conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
elctricos y electrnicos y su aplicacin
de acuerdo con la legislacin nacional, las
herramientas elctricas cuya vida til haya
llegado a su fin se debern recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias ecolgicas.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente
30
0000Book_M8V2.indb 30
2014/12/12 14:24:02
Espaol
4. RCD (dispositivo de corriente residual)
Se recomienda utilizar en todo momento un dispositivo
de corriente residual con una corriente residual nominal
de 30 mA o menos.
Herramienta de clase II
ACCESORIOS ESTANDAR
INSTALACIN Y DESINSTALACIN
DE BROCAS
ADVERTENCIA
Asegrese de apagar y desconectar la clavija del
receptculo para evitar problemas graves.
1. Instalacin de brocas
(1) Limpie e inserte el cuerpo de la broca en la boquilla de
mordazas hasta que el cuerpo toque el fondo y luego
vuelva a sacarlo unos 2 mm.
(2) Con la broca insertada y presionando el pasador de
cierre que sujeta el eje del inducido, use la llave para
tuercas de 23 mm para apretar bien la boquilla de
mordazas en el sentido de las agujas del reloj (visto
desde debajo de la fresadora). (Fig. 1)
PRECAUCIN
Asegrese de que la boquilla de mordazas est bien
sujeta despus de insertar la broca. De lo contrario, se
producirn daos en la boquilla de mordazas.
Asegrese de que el pasador de cierre no est
insertado en el eje del inducido tras apretar la boquilla
de mordazas. De lo contrario, se producirn daos en la
boquilla de mordazas, en el pasador de cierre y en el eje
del inducido.
(3) Asegrese de utilizar un manguito de cierre cuando
utilice una broca de 6 mm con una capacidad de boquilla
de mordazas de 8 mm. Primero introduzca el manguito
de cierre completamente en la boquilla de mordazas y,
a continuacin, introduzca la broca en el manguito de
cierre. Apriete la boquilla de mordazas firmemente como
se muestra en el paso (1) y (2).
2. Desinstalacin de brocas
Cuando desinstala las brocas, hgalo siguiendo los
pasos de instalacin, pero en orden inverso. (Fig. 2)
PRECAUCIN
Asegrese de que el pasador de cierre no est
insertado en el eje del inducido tras apretar la boquilla
de mordazas. De lo contrario, se producirn daos en la
boquilla de mordazas, en el pasador de cierre y en el eje
del inducido.
APLICACIONES
Trabajos de madera centrados en ranuradora y
biselados.
ESPECIFICACIONES
Modelo
Voltaje (por reas)*
Acometida*
Capacidad de pinza
Velocidad de marcha en vaco
M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm o 1/4"
11000 25000 min-1
60 mm
3,6 kg
0000Book_M8V2.indb 31
2014/12/12 14:24:02
Espaol
Como se muestra en la Fig. 12, la posicin 1 del dial
corresponde a la velocidad minima, y 6 a la mxima.
5. Cortar
PRECAUCIN
Utilice algn tipo de proteccin ocular cuando utilice
esta herramienta.
Mantenga las manos, la cara y otras partes del cuerpo
alejadas de las brocas y de cualquier otra pieza giratoria
mientras utiliza la herramienta.
(1) Como se muestra en la Fig. 13 separe la broca del
material y empuje la palanca del interruptor hacia arriba
hasta la posicin ON. No comience la operacin de
corte hasta que la broca haya alcanzado la velocidad de
rotacin completa.
(2) La broca gira hacia la derecha (sentido de in flecha
indicada en la base). Para lograr la mxima efectividad
del corte, haga avanzar la fresadora vertical de acuerdo
con los sentidos de avance mostrados en la Fig. 14.
NOTA
Si se utiliza una broca gastada para hacer ranuras
profundas, puede producirse un ruido de corte elevado.
La sustitucin de la broca gastada por una nueva
eliminar el ruido elevado.
6. Gua recortadora (Accesorio opcional) (Fig. 15)
Empleo de la gua de recorte para recortar o biselar.
Instale la gua de recorte en el soporte de barra como
muestra en la Fig. 16.
Despus de alinear el rodillo en la posicin apropiada,
apriete los dos pernos de aletas (A) y los otros dos
pemos de aletas (A) y los otros dos pemos de aletas (B).
Utilice como se muestra en la Fig. 17.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
1. Lubrificado
Para asegurar un movimiento vertical suave de la
fresadora, aplicar ocasionalmente unas gotas de aceite
de mquina a las partes corredizas de las columnas y
del listn final.
2. Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de
montaje y asegurarse de que estn apretados
firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver
a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocara
un riesgo serio.
3. Mantenimiento del motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero
corazn de las herramientas elctricas.
Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el
bobinado no se dae y/o se humedezca con aceite o
agua.
4. Inspeccin de las escobillas
Por motivos de seguridad contra descargas elctricas,
la inspeccin y el reemplazo de las escobillas debern
realizarse SOLAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO POR HITACHI.
5. Reemplazo del cable de alimentacin
Si el cable de alimentacin de la herramienta est
daado, enve la herramienta al Centro de Servicio
Autorizado de Hitachi para que le cambien el cable de
alimentacin.
PRECAUCIN
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas
elctricas, se debern observar las normas y
reglamentos vigentes en cada pas.
32
0000Book_M8V2.indb 32
2014/12/12 14:24:03
Espaol
SELECCIN DE LOS ACCESORIOS
Los accesorios de esta mquina aparecen indicados en la
pgina 60.
Para ms informacin sobre cada tipo de broca, contacte
con el centro de servicio autorizado de Hitachi.
GARANTA
Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una
garanta conforme al reglamento especfico legal/nacional.
Esta garanta no cubre los defectos o daos debidos al
uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso
de reclamacin, enve la herramienta motorizada, sin
desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTA que
aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de
Servicio Autorizado de Hitachi.
NOTA
Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo
de HITACHI, estas especificaciones estn sujetas a cambio
sin previo aviso.
33
0000Book_M8V2.indb 33
2014/12/12 14:24:03
Portugus
b)
c)
d)
e)
f)
2) Segurana eltrica
a) As fichas da ferramenta eltrica devem
corresponder tomada.
Nunca modifique a ficha.
No utilize fichas adaptadoras com ferramentas
eltricas ligadas terra.
As
fichas
no
modificadas
e
tomadas
correspondentes reduziro o risco de choques
eltricos.
b) Evite contacto corporal com superfcies ligadas
terra, tais como tubos, radiadores, mquinas
e frigorficos.
Existe um risco acrescido de choques eltricos se o
seu corpo estiver ligado terra.
c) No exponha ferramentas eltricas chuva ou
condies de humidade.
A entrada de gua numa ferramenta eltrica
aumentar o risco de choques eltricos.
d) No abuse do fio. Nunca utilize o fio para
transportar, puxar ou desligar a ferramenta
eltrica.
Mantenha o fio afastado do calor, leo, margens
afiadas ou peas em movimento.
Os fios danificados ou entrelaados podem
aumentar o risco de choques eltricos.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta eltrica
no exterior, utilize uma extenso adequada para
utilizao exterior.
A utilizao de um fio adequado para utilizao no
exterior reduz o risco de choques eltricos.
f) Se no for possvel evitar a utilizao de uma
mquina eltrica num local hmido, utilize
uma fonte de alimentao protegida por um
dispositivo de corrente residual (RCD).
A utilizao de um RCD reduz o risco de choques
eltricos.
g)
3) Segurana pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que est
a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com
uma ferramenta eltrica.
34
0000Book_M8V2.indb 34
2014/12/12 14:24:03
Portugus
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas.
As ferramentas de corte com uma manuteno
adequada e extremidades afiadas so menos
propensas a dobrar e mais fceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eltrica, acessrios e brocas
de ferramentas, etc., de acordo com estas
instrues, tendo em considerao as condies
de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilizao de uma ferramenta eltrica para
operaes diferentes das previstas pode resultar
numa situao perigosa.
5) Manuteno
a) Faa a manuteno da sua ferramenta eltrica
por um pessoal de reparao qualificado e
utilize apenas peas de substituio idnticas.
Isto garantir que a segurana da ferramenta eltrica
mantida.
1 Pino de bloqueio
&
Modelo
2 Chave
Guia direito
3 Desapertar
Guia plano
4 Apertar
Suporte da barra
5 Haste de batente
Parafuso de
introduo
6 Escala
Barra guia
Parafuso de orelhas
(A)
Parafuso de orelhas
(B)
Indicador de
7
profundidade
8
Manpulo de bloqueio
da haste
AVISO
Mantenha afastadas das crianas e pessoas doentes.
Quando no estiverem a ser utilizadas, as ferramentas
devem ser guardadas fora do alcance das crianas e
pessoas doentes.
9 Bloco batente
Mostrador
Desaperte a alavanca
0
de bloqueio
Divisria
! Porca
Alimentao da
fresadora
@ Coluna roscada
Pea de trabalho
Parafuso de definio
#
do corte
Rotao da ponta
$ Modelo guia
Guia do afiador
% Parafuso
Rolo
^ Ponta
SMBOLOS
AVISO
De seguida, so apresentados os smbolos
utilizados para a mquina. Assimile bem seus
significados antes da utilizao.
M8V2: Tupia
Leia todos os avisos de segurana e todas as
instrues
Utilize sempre proteo para os olhos.
Utilize sempre proteo para os ouvidos.
Apenas para pases da UE
No deixe ferramentas eltricas no lixo domstico!
De acordo com a diretiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eltricas e eletrnicas usadas
e a implementao de acordo com a lei nacional,
as ferramentas eltricas no final da vida til devem
ser recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalao de reciclagem ecolgica.
Desligue a ficha principal da tomada eltrica
Ferramenta de classe II
35
0000Book_M8V2.indb 35
2014/12/12 14:24:03
Portugus
ACESSRIOS DE SRIE
AVISO
Certifique-se de que desliga a alimentao e retira a
ficha da tomada para evitar problemas graves.
1. Instalar pontas
(1) Limpe e introduza totalmente a haste da ponta no
mandril de alojamento e, de seguida, retire cerca de 2
mm.
(2) Com a ponta introduzida e premindo o pino de bloqueio
que fixa o veio da armao, utilize a chave de 23 mm
para apertar bem o mandril de alojamento na direco
dos ponteiros do relgio. (visto debaixo da fresadora).
(Fig. 1)
PRECAUO
Certifique-se de que o mandril de alojamento est bem
apertado aps introduzir uma ponta. Caso contrrio,
poder danificar o mandril de alojamento.
Certifique-se de que o pino de bloqueio no est
introduzido no veio da armao aps apertar o mandril
de alojamento.
Caso contrrio poder danificar o mandril de alojamento,
pino de bloqueio e veio da armao.
(3) Certifique-se de que utiliza um casquilho do mandril
quando utilizar uma broca de 6 mm com uma capacidade
de pina de aperto de 8 mm. Primeiro, insira bem o
casquilho do mandril na pina de aperto, depois insira a
broca no casquilho do mandril. Aperte a pina de aperto
com firmeza conforme indicado nos passos (1) e (2).
2. Remover pontas
Quando remover pontas, faa-o seguindo os passos
para instalar pontas, pela ordem inverso. (Fig. 2)
PRECAUO
Certifique-se de que o pino de bloqueio no est
introduzido no veio da armao aps apertar o mandril
de alojamento.
Caso contrrio poder danificar o mandril de alojamento,
pino de bloqueio e veio da armao.
APLICAES
Trabalhos de madeira centrados em ranhuragem e
chanfradura.
ESPECIFICAES
Modelo
M8V2
(110 V, 230 V)
Potencia de entrada*
1150 W
8 mm ou 1/4"
11000 25000 min-1
60 mm
3,6 kg
NOTA
Devido ao programa contnuo de pesquisa e
desenvolvimento da HITACHI, as especificaes aqui
contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.
ANTES DA OPERAO
1. Fonte de energia
Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada
est conforme s exigncias especificadas na placa
identificadora do produto.
2. Interruptor
Certifique-se de que o interruptor est na posio
desligada. Se o plugue estiver conectado a um
receptculo quando o interruptor estiver ligado, a
ferramenta eltrica vai comear a operar imediatamente,
podendo provocar um grave acidente.
3. Cabo de extenso
Quando o local de trabalho no possuir uma fonte de
energia, utilize um cabo de extenso de espessura e
de potncia nominal suficientes. A extenso deve ser
mantida to curta quanto possvel.
4. RCD
aconselhvel utilizar sempre um dispositivo de
corrente residual com uma corrente residual nominal de
30 mA ou inferior.
36
0000Book_M8V2.indb 36
2014/12/12 14:24:03
Portugus
(2) Conforme ilustrado na Fig. 5 (a), ao desapertar as duas
porcas da coluna roscada e movendo-a para baixo,
permitir-lhe- mover at posio da extremidade da
broca quando o manpulo de bloqueio for solto. Tal til
quando deslocar a fresadora para alinhar a broca com a
posio de corte.
Conforme ilustrado na Fig. 5 (b), aperte as porcas
superiores e inferiores para fixar a profundidade de
corte.
(3) Quando no estiver a utilizar a escala para definir a
profundidade de corte, empurre para cima a haste de
batente de forma a que no interfira.
2. Bloco batente (Fig. 6)
Os dois parafusos de definio da profundidade de
corte fixos ao bloco batente podem ser regulados em
simultneo para trs profundidades de corte diferentes.
Utilize uma chave para apertar as porcas de forma a que
os parafusos de definio da profundidade de corte no
fiquem soltos.
3. Guiar a fresadora
AVISO
Certifique-se de que desliga a alimentao e retira a
ficha da tomada para evitar problemas graves.
(1) Adaptador do modelo guia (Acessrio padro)
Utilize o adaptador do modelo guia quando aplicar
um modelo para produzir uma grande quantidade de
produtos com forma idntica.
Conforme ilustrado na Fig. 7, fixe o adaptador do
modelo guia base da fresadora com dois parafusos
acessrios. Desta vez, certifique-se de que o lado da
projeco do adaptador do modelo guia fica voltado
para a superfcie inferior da base da fresadora.
Um modelo um molde de perfil feito de contraplacado
ou madeira fina.
Quando criar um modelo, preste uma ateno especial
s questes descritas abaixo e ilustradas na Fig. 8.
Quando utilizar a fresadora ao longo do plano interior
do modelo, as dimenses do produto acabado sero
inferiores s dimenses do modelo num valor idntico
dimenso A, a diferena entre o raio do adaptador
do modelo guia e o raio da broca. O inverso verdade
quando utilizar a fresadora ao longo do exterior do
modelo.
Fixe o modelo pea de trabalho. Passe a fresadora de
forma a que o adaptador do modelo guia se mova ao
longo do modelo conforme ilustrado na Fig. 9.
(2) Guia direito (Acessrio padro) (Fig. 10)
Utilize o guia direito para chanfraduras e corte de
ranhuras ao longo do lado do material.
1 Introduza a barra guia no orifcio do fixador da barra e,
de seguida, aperte os dois parafusos de orelhas (A) em
cima do fixador da barra.
2 Introduza a barra guia no orifcio na base e aperte bem o
parafuso de orelhas (A).
3 Efectue algumas regulaes das dimenses entre a
ponta e a superfcie guia com o parafuso de alimentao,
de seguida, aperte bem os dois parafusos de orelhas (A)
em cima do fixador da barra e do parafuso de orelhas (B)
que fixa o guia direito.
4 Tal como indicado na Fig. 11, fixe bem o fundo da
base superfcie processada dos materiais. Alimente a
fresadora enquanto mantm o guia plano na superfcie
dos materiais.
4. Regular a velocidade de rotao
O M8V2 possui um sistema de controlo electrnico que
permite mudar as rpm de forma gradual.
Tal como indicado na Fig. 12, a posio 1 representa
a velocidade mnima e a 6 corresponde velocidade
mxima.
5. Cortar
PRECAUO
Use proteco para os olhos quando utilizar esta
ferramenta.
Mantenha as mos, face e outras partes do corpo
afastadas das pontas e outras peas rotativas, enquanto
utilizar a ferramenta.
(1) Tal como indicado na Fig. 13, retire e ponta das peas
de trabalho e pressione a alavanca para cima, para a
posio ON. No inicie o corte at que a ponta tenha
alcanado a velocidade mxima de rotao.
(2) A ponta roda no sentido dos ponteiros do relgio
(direco da seta indicada na base). Para obter a
mxima eficcia de corte, alimente a fresadora de
acordo com as direces de alimentao indicadas na
Fig. 14.
NOTA
Se for utilizada uma ponta gasta para fazer ranhuras
profundas, poder ocorrer um rudo de corte agudo.
Substituir a ponta gasta por uma nova eliminar o rudo
agudo.
6. Guia do afiador (Acessrio opcional) (Fig. 15)
Utilize o guia do afiador para afiar ou chanfrar. Ligue o
guia do afiador ao fixador da barra, tal como indicado na
Fig. 16.
Aps alinhar o rolo com a posio adequada, aperte os
dois parafusos de orelhas (A) e os outros dois parafusos
de orelhas (B). Utilize como indicado na Fig. 17.
MANUTENO E INSPECO
1. Lubrificao
Para garantir um movimento vertical suave da fresadora,
aplique ocasionalmente algumas gotas de lubrificante
nas partes deslizantes das colunas e suporte final.
2. Inspeo dos parafusos de montagem
Inspecione regularmente todos os parafusos de
montagem e se certifique de que esto corretamente
apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o
imediatamente. Caso isso no seja feito, pode resultar
em perigo grave.
3. Manuteno do motor
A unidade de enrolamento do motor o verdadeiro
corao da ferramenta eltrica.
Cuide bem para assegurar que o enrolamento no se
danifique e/ou se molhe com leo ou gua.
4. Inspeo das escovas de carvo
Para sua segurana duradoura e proteo contra
choques eltricos, a inspeo das escovas de carvo
e a substituio delas nesta ferramenta deve ser feita
APENAS numa OFICINA AUTORIZADA DA HITACHI.
5. Substituio do cabo de alimentao
Se o cabo de alimentao estiver danificado, a
Ferramenta deve ser levada Oficina Autorizada da
Hitachi para substituio do mesmo.
PRECAUO
Na operao e na manuteno das ferramentas
eltricas, devem-se observar as normas de segurana
e os padres prescritos por cada pas.
SELECIONAR ACESSRIOS
Os acessrios desta mquina esto listados na pgina 60.
Para obter detalhes relativamente a cada tipo de ponta,
contacte a Oficina Autorizada da Hitachi.
37
0000Book_M8V2.indb 37
2014/12/12 14:24:03
Portugus
GARANTIA
Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece s
respectivas normas especficas estatutrias/de pas. Esta
garantia no cobre avarias ou danos derivados de m
utilizao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa,
envie a Ferramenta, no desmontada, juntamente com o
CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo
destas instrues de utilizao, para um Centro de Servio
Autorizado Hitachi.
NOTA
Devido ao programa contnuo de pesquisa e
desenvolvimento da HITACHI, as especificaes aqui
contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.
38
0000Book_M8V2.indb 38
2014/12/12 14:24:03
ALLMNNA SKERHETSVARNINGAR
FR ELEKTRISKA VERKTYG
c)
VARNING
Ls alla skerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underltenhet att flja varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elsttar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner fr framtida
referens.
d)
e)
f)
g)
2) Elektrisk skerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp mste
matcha uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Anvnd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken fr elsttar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t
ex rr, vrmeelement, spisar och kylskp.
Det finns kad risk fr elsttar om din kropp r
jordad.
c) Utstt inte elektriska verktyg fr regn eller vta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg kar
risken fr elsttar.
d) Misshandla inte sladden. Anvnd aldrig sladden
fr att bra, dra eller dra ur sladden till det
elektriska verktyget.
Hll sladden borta frn vrme, olja, skarpa
kanter eller rrliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar kar risken fr
elsttar.
e) Anvnd en frlngningssladd som r lmplig fr
utomhusbruk nr du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Anvndning av en sladd som r lmplig fr
utomhusbruk minskar risken fr elsttar.
f) Om du inte kan undvika att anvnde ett elektriskt
verktyg p en fuktig plats, anvnd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Anvndning av en jordfelsbrytare minskar risken fr
elektrisk stt.
3) Personlig skerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gr och anvnd
sunt frnuft nr du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Anvnd inte elektriska verktyg nr du r trtt,
drog- eller alkoholpverkad eller har tagit
mediciner.
Ett gonblicks ouppmrksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Anvnd personskyddsutrustning. Anvnd alltid
gonskydd.
39
0000Book_M8V2.indb 39
Svenska
2014/12/12 14:24:03
Svenska
5) Service
a) Lt en kvalificerad reparatr utfra service
p ditt elektriska verktyg och anvnd bara
identiska reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid r
skert och fungerar som det ska.
FREBYGGANDE TGRD
Hll barn och brckliga personer p avstnd.
Nr verktygen inte anvnds ska de frvaras utom
rckhll fr barn och brckliga personer.
Br alltid hrselskydd.
Gller endast EU-lnder
Elektriska verktyg fr inte kastas i
hushllssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser ldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillmpning enligt nationell lagstiftning ska
uttjnta elektriska verktyg sorteras separat och
lmnas till miljvnlig tervinning.
SKERHETSVARNINGAR FR
HANDVERFRSARE
1. Hll i det elektriska verktyget p isolerade
greppytor, eftersom kniven kan komma i kontakt
med sin egen sladd. Att skra av en strmfrande
ledning kan gra exponerade metalldelar p det
elektriska verktyget ledande och ge operatren en stt.
2. Anvnd klmmor eller annat praktiskt stt fr att
fsta och stda arbetsstycket till en stabil plattform.
Att hlla arbetsstycket i handen eller mot kroppen gr att
det blir instabilt och kan leda till att kontrollen tappas.
3. Verktygets manvrering enbart med en hand r bde
ostabilt och farligt. Fatta tah med bda hnderna stadigt
i verktygets bda handtag nr du anvnder det.
4. Frsen r mycket varm omedelbart efter verktygets
anvndning. Vidrr den aldrig med bara hnder.
STANDARD TILLBEHR
(1) Riktanslag ....................................................................1
(2) Anslagsfste ................................................................1
Styrtappar ....................................................................2
Matarskruv ...................................................................1
Vinbult ..........................................................................1
(3) Fasonmall ....................................................................1
(4) Nyckel ..........................................................................1
(5) Vingbult (A) ..................................................................4
(6) Lsfjder ......................................................................2
BESKRIVNING AV NUMRERADE
PUNKTER (Bild 1 Bild17)
1 Lspinne
&
Schablon
2 Nyckel
Parallellanslag
3 Lossa
Anslagsyta
4 Dra t
Anslagsfste
5 Anslagslinjal
Matarskruv
6 Skala
Styrtappar
7 Skrdjupsindikator
Vingbultar (A)
8 Lsratt sprrstngen
Vingbultar (B)
9 Anslagsblock
0 Fristll lsspaken
Avstnd
! Mutter
verfrsens riktning
@ Gngad stng
Arbetsstycke
Frsens
rotationsriktning
$ Fasonmall
Putsningsanslag
% Skruv
Vals
Instllningsskruv fr
frsdjup
ANVNDNINGSOMRDE
Trbearbetning, ssom frsning av notspr, spontning,
figurfrsning samt fasning, mm.
TEKNISKA DATA
Modell
Spanning (i frbrukslnder)*
Ineekt*
Spnnhylsa
Tomgngsvarvtal
^ Frs
SYMBOLER
M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm eller 1/4"
11000 25000 min-1
Verktygskroppens lyfthjd
60 mm
3,6 kg
VARNING
Nedan visas de symboler som anvnds fr
maskinen. Se till att du frstr vad de betyder innan
verktyget anvnds.
ANMRKNING
Beroende p HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utvecklingsarbete, frbehller HITACHI rtten
till ndringar av tekniska data utan fregende
meddelande.
M8V2: Handverfrs
40
0000Book_M8V2.indb 40
2014/12/12 14:24:04
Svenska
(2) Mjligt att flytta nda fram till borrskrets ndlge genom
att frst slppa lsspaken fri och sedan lossa p de
tv muttrarna p den gngade stngen enligt Bild 5
(a) och sedan flytta muttrarna nedt. Detta underlttar
borrskrets anpassning till skrlget.
Dra t de vre och nedre muttrarna enligh Bild 5 (b) fr
att faststlla skrdjupet.
(3) Skjut sprrstngen uppt, nr skalan inte anvnds vid
skrdjupets instllning, s att sprrstngen inte r i
vgen.
2. Stoppblock (Bild 6)
De bda instllningsskruvarna fr skrdjupet som sitter
p stoppblocket kan justeras att samtidigt stlla in 3 olika
skrdjup. Anvnd en skruvnyckel fr att dra t muttrarna
s att instllningsskruvarna fr skrdjupet inte lossnar
vid denna tidpunkt.
3. Hur handverfrsen frs
VARNING
Se till att strmbrytaren r i lget OFF och ta ut
ntsladden fr att undvika allvarliga problem.
(1) Fasonmallens styrning (standardtillbehr)
Anvnd fasonmallens styrning nr en fasonmall anvnds
fr att tillverka ett strre antal likformiga produkter.
Fst fasonmallens styrning i verfrsens sockel enligt
Bild 7 de tv medfljande skruvarna. Kontrollera att den
utskjutande delen p styrningen vnds mot sockelns
undersida.
En fasonmall r en mall gjord av fanr eller tunn trplatta.
Iaktta speciellt det fljande och se p Bilden 8 nr du
tillverkar en fasonmall.
Nr verfrsen frs lngs fasonmallens innerkant blir
den frdiga produkten mindre n fasonmallen. Skillnaden
blir lika med mttet A, som anger skillnaden mellan
radien av fasonmallens styrning och borrens radie.
Frhllandena blir motsatta nr verfrsen frs lngs
fasonmallens ytterkant. Fst mallen i arbetsstycket. Fr
verfrsen s att fasonmallens styrning rr sig lngs
fasonmallen som visas p Bild 9.
(2) Riktanslag (standardtillbehr) (Bild 10)
Anvnd riktanslaget vid avfasning och sprskrning
lngs arbetsstyckets kanter.
1 Skjut in styrstngen i hlet i stnghllaren, dra sedan ltt
t de bda vingbultarna (A) p stnghllarens versida.
2 Skjut in styrstngen i hlet i sockeln, dra sedan t
vingbulten hrt (A).
3 Fininstll avstndet mellan styrningens yta och frsen
med stllskruven, dra sedan t de bda vingbultarna
(A) p stnghllarens versida och vingbulten (B) som
hller riktanslaget.
4 Hll sockelns undersida stadigt mot arbetsstyckets yta
enligt Bild 11. Fr handverfrsen s att anslagskanten
rr sig lngs arbetstyckets kant.
4. Justering av rotatationshastighet
Modellerna M8V2 har en elektroniskt reglerad styrning
fr stegls varvtalsvariation.
Lget 1 p ratten med skalan anger minimivarvtalet och
lget 6 det maximala varvtalet (Bild 12).
5. Skrning
FRSIKTIGT
Br skyddsglasgon nr du anvnder det hr verktyget.
Hll hnder, ansikte och andra kroppsdelar borta frn
frsarna och andra roterande delar nr du anvnder
verktyget.
(1) Lyft upp frsen frn arbetsstycket enligh Bild 13 och skjut
startomkopplaren uppt till tillslaget (ON) lge. Vnta tills
frsen har ntt sin maximala rotationshastighet innan du
brjar skra.
(2) Borrskret roterar medurs (i den riktning som pilen
p sockeln anger). Se p Bild 14 och fr verfrsen i
pilarnas riktningar fr att uppn maximal eektivitet.
FRE ANVNDNING
1. Strmklla
Se till att den anvnda strmkllan har samma spnning
som den angiven p verktygets namnplt.
2. Ntstrmbrytare
Se till att strmbrytaren r i lget OFF (frn) innan du
ansluter maskinen till strmuttaget s att maskinen inte
startar oavsiktligt.
3. Frlgningskabel
Om arbetsplatsen r s lngt borta frn strmuttaget
att du anvnder en frlngningskabel, br du se till
att frlngningskabeln r tillrckligt tjock och har rtt
klassificering. Anvnd s kort frlngningskabel som
mjligt.
4. Jordfelsbrytare
Du rekommenderas att anvnda en jordfelsbrytare med
en mrkutlsningsstrm p 30 mA eller lgre.
3
4
5
6
41
0000Book_M8V2.indb 41
2014/12/12 14:24:04
Svenska
ANMRKNING
Om en utsliten frs anvnds fr att gra djupa spr, kan
ett hgt skrande ljud uppst.
Byt ut den slitna frsen mot en ny fr att eliminera det
hgt skrande ljudet.
6 Kantanslag (Tillval) (Bild 15)
Anvnd kantanslaget vid kantputsning och avfasning.
Fst kantanslaget i stnghllaren enligt Bild 16.
Justera frst valsens lge tills lget blir korrekt och dra
sedan t de tv vingbultarna (A) och drefter de tv
andra vingbultarna (B). Fr verfrsen enligh Bild 17.
1. Smrjning
Fr att verfrsen skall rra sig fritt i vertikal riktning, br
glidytorna p stngerna och ndfstet anoljas d och d
genom att droppa ngra droppar maskinolja p dem.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv r ordentligt tdragen.
Kontrollera skruvarna med jmna mellanrum. Slarv kan
resultera i olycksfall.
3. Motorns underhll
Motorn r elverktygets viktigaste del.
Utstt den inte fr olja eller vta s att dne skadas.
4. Kontroll av kolborstar
Fr din egen skerhet och skydd mot elektrisk stt fr
kontroll och utbyte av kolborstarna ENDAST utfras av
Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
5. Byte av ntkabeln
Om verktygets ntkabel har skadats, skall verktyget
sndas tillbaka till ett Hitachi auktoriserat servicecenter
fr byte.
FRSIKTIGT
Vid anvndning och underhll av elverktyg mste de
skerhetsbestmmelser och standarder som gller i
respektive land iakttas.
ANMRKNING
Beroende p HITACHIs kontinuerliga forsknings- och
utvecklingsarbete, frbehller HITACHI rtten till ndringar
av tekniska data utan fregende meddelande.
VAL AV TILLBEHR
Maskinens tillbehr terfinns i tabellen p sidan 60.
Kontakta en auktoriserad Hitachi-serviceverkstad
detaljer om varje bit-typ.
fr
GARANTI
Vi garanterar Hitachi Elektriska verktyg i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika
bestmmelser.
Denna
garanti tcker inte defekter eller skada p grund av
felaktig anvndning, missbruk eller normal frslitning. Vid
reklamation, var god att skicka det elektriska verktyget, ej
isrtaget, med GARANTIBEVIS som hittas i slutet p denna
instruktion, till en auktoriserad Hitachi serviceverkstad.
42
0000Book_M8V2.indb 42
2014/12/12 14:24:04
GENERELLE
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELEKTRISK VRKTJ
b)
ADVARSEL
Ls alle sikkerhedsforskrifter og alle instruktioner.
Hvis du ikke flger advarslerne og instruktionerne, kan det
medfre elektrisk std, brand og/eller alvorlig tilskadekomst.
Gem alle advarsler og instruktioner, s du har dem til
senere brug.
c)
d)
e)
f)
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske vrktjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for ndringer af
stikket.
Brug ikke adapterstik til jordet (jordforbundet)
elektrisk vrktj.
Stik, der ikke er ndret, og egnede stikkontakter
nedstter risikoen for elektrisk std.
b) Undg berring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rr, radiatorer, komfurer og
kleskabe.
Der er en get risiko for elektrisk std, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udst ikke elektrisk vrktj for regn eller vde
forhold.
Hvis der trnger vand ind i det elektriske vrktj,
ges risikoen for elektrisk std.
d) Misbrug ikke ledningen. Anvend aldrig
ledningen til at bre, trkke eller frakoble det
elektriske vrktj.
Undg, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevgelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger ger
risikoen for elektrisk std.
e) Nr et elektrisk vrktj anvendes udendrs,
skal der anvendes en forlngerledning, der er
egnet til udendrs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendrs
brug, reduceres risikoen for elektrisk std.
f) Hvis du er ndsaget til at anvende det elektriske
vrktj p et fugtigt sted, skal du anvende
en strmforsyning, der er beskyttet med en
fejlstrmsafbryder (RDC).
Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk std.
g)
Dansk
3) Personlig sikkerhed
a) Vr rvgen, kig efter, hvad du laver, og brug
din sunde fornuft ved anvendelse af elektrisk
vrktj.
43
0000Book_M8V2.indb 43
2014/12/12 14:24:04
Dansk
f) Hold skrevrktj skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skrevrktj med skarpe kanter stter sig fast, og
det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske vrktj, tilbehr og bits
osv. i overensstemmelse med denne vejledning
under hensynstagen til arbejdsforholdene og
det arbejde, der skal udfres.
Der kan opst farlige situationer, hvis det elektriske
vrktj bruges til andre forml end de tilsigtede.
SYMBOLER
ADVARSEL
Det flgende viser symboler, som anvendes for
maskinen. Vr sikker p, at du forstr deres
betydning, inden du begynder at bruge maskinen.
M8V2: Overfrser
5) Service
a) F dit elektriske vrktj efterset af en kvalificeret
reparationstekniker, der kun anvender originale
reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ved det elektriske
vrktj opretholdes.
FORHOLDSREGEL
Hold brn og svagelige personer vk.
Nr det ikke anvendes, skal vrktjet opbevares
utilgngeligt for brn og svagelige personer.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR
OVERFRSER
1. Hold det elektriske vrktj p de isolerede
gribeflader, idet skreren kan komme til at rre ved
sin egen ledning. Ved at skre i en strmfrende
ledning kan synlige metaldele p det elektriske vrktj
gres strmfrende og give operatren elektrisk std.
2. Anvend skruetvinger eller en anden praktisk
metode til at fastgre og understtte arbejdsemnet
til en stabil platform.
Holdes arbejdsemnet i hnden eller ind mod kroppen,
vil det vre ustabilt, hvilket muligvis kan medfre tab af
kontrol.
3. Man skal altid anvende begge hnder i arbejdet med
denne maskine.
4. Kniven bliver - grundet den hje hastighed - meget varm.
Undg derfor direkte berring.
STANDARDTILBEHR
(1) Ligeanslag ...................................................................1
(2) Holder for do ................................................................1
Anslag ..........................................................................2
Justeringsskrue............................................................1
Fljmtrik .....................................................................1
(3) Modelanslag ................................................................1
(4) Ngle ...........................................................................1
(5) Vingebolt (A) ................................................................4
(6) Lsefjeder ....................................................................2
BESKRIVELSE AF NUMMEREREDE
PUNKTER (Fig. 1 Fig. 17)
1 Lsetap
&
Skabelan
2 Ngle
Parallelanslag
3 Lsne
Kantanslag
4 Spnde
5 Anslagsstang
Justreringsskrue
ANVENDELSE
6 Skala
Anslag
7 Dybdeindikator
Fljskrue (A)
SPECIFIKATIONER
8 Stanglseknap
Fljskrue (B)
9 Stopperblockke
Justerknap
0 Lsn udlserknappen
Holdes adskilt
! Mtrik
Arbejdsretning
@ Rillet akse
Emne
# Dybdeskrue
Rotationsretning
$ Modelanslag
Hjulanslag
% Bolt
Rulle
Model
Spndpatronens kapacitet
Omdrejninger ubelastet
^ Kniv
M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm eller 1/4"
11000 25000 min-1
Max. dybde
60 mm
3,6 kg
0000Book_M8V2.indb 44
2014/12/12 14:24:04
Dansk
s anslagsstangen kan komme i kontakt med
stopperblokken.
3 Lsn udlserknappen og tryk ned p selve maskinen
indtil kniven lige akkurat rrer ved den jvne overflade.
P dette sted skal du spnde udlserknappen. (Fig. 4)
4 Spnd stanglseknappen. St dybdeindikatoren p
gradinddelingen 0 p skalaen.
5 Lsn stanglseknappen og hv maskinen til den nr
den gradinddeling, der reprsenterer den skredybde,
som du nsker. Spnd stanglseknappen.
6 Lsn udlserknappen og tryk maskinen ned til den nr
stopperblokken for at opn den nskede skredybde.
(2) Som vist i Fig. 5 (a), kan man, ved at lsne de to
mtrikker p gevidet og bevge dem nedefter, g ned til
kniven dybeste position, nr udlserknappen er lsnet.
Dette er en hjlp, nr frseren skal rettes ind p emnet.
Som vist i Fig. 5 (b) spndes mtrikkerne foroven og
forneden, s skredybden er fastsat.
(3) Nr skalaen ikke anvendes til at indstille skredydben,
skubbes anslagsstangen op, s den ikke er i vejen.
2. Stopperblok (Fig. 6)
De 2 dybdeskruer der er monteret p stopperblokken,
kan sttes til justering af 3 forskellige skredybder
p n gang. Anvend en skruengle til at spnde
mtrikkerne med, sdan at dybdeskruerne ikke lsnes
denne gang.
3. Anslag til overfrseren
ADVARSEL
Srg for at slukke for strmmen (OFF) og tage stikket
ud af stikkontakten for at undg at der opstr alvorlige
uheld.
(1) Modelanslag (standardtilbehr)
Brug modelanslaget, nr der anvendes anslag til at
fremstille et stort antal ensformede emner.
Som vist i Fig. 7 gres modelanslaget fast til
frsemaskinens base med de to medflgende
skruer. Vr herunder opmrksom p, at den side af
modelanslaget hvor fremspringet er, skal vende mod
bundfladen af frserens base.
Anslaget er en form, fremstillet af en tynd trplade eller
lignende.
Nr anslaget laves, tages specielt hensyn til det, der er
angivet i nedenstnde punkter og i illustrationen Fig. 8.
Nr frseren fres langs den indvendige side af
anslaget, vil mlet for det frdige produkt vre mindre
end anslagets ml. Forskellen er lig med afstanden A,
der svarer til forskellen mellem modelanslagets radius
og kniven radius. Det modsatte glder, nr der arbejdes
langs den udvendige side af anslaget.
Gr anslaget fast til arbejdsstykket. Fr frseren ind
p emnet, sledes at modelanslaget bevger sig efter
anslaget som vist i Fig. 9.
(2) Lige anslag (standardtilbehr) (Fig. 10)
Anvend det lige anslag til rejfning og rilleskring p
siden af materialet.
1 St anslaget ind i hullet p holderen for anslag og
spnd derefter let de 2 fljskruer (A) p toppen af
holderen for anslag.
2 St anslaget ind i hullet i basen og spnd derefter
fljskruerne (A) godt fast.
3 Anvend justeringsskruen til at udfre finjusteringer
imellem kniven og kantanslaget. Spnd derefter de 2
fljskruer (A) p toppen af holderen for anslag, samt den
fljskrue (B) der fastgr det lige anslag, godt fast.
4 Som vist p Fig. 11 skal du srge for sikkert at forbinde
bunden af basen til den bearbejdede overflade p
materialet. Fr overfrseren frem, imens du holder
kantanslaget nede p materialets overflade.
4. Indstilling af omdrejningshastigheden
M8V2 er udstyret med et elektronisk kontrolsystem, der
tillader trinls hastighedsregulering.
BEMRK
Grundet HITACHIs lbende forskning og udvikling kan
specifikationerne heri ndres uden forudgende varsel.
FR IBRUGTAGNING
1. Strmkilde
Undersg om netspndingen svarer til den p
navnepladen angivne spnding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten str i OFF-position, fr
stikket sttes i kontakten. Hvis stikket sttes i, medens
kontakten str p ON, vil maskinen jeblikkelig begynde
at arbejde, hviket let vil kunne fre til alvorlige ulykker.
3. Forlngerledning
Hvis strmkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlngerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke lngere forlgreledning end
ndvendigt.
4. RCD
Anvendelsen af en fejlstrmsafbryder med en nominel
fejlstrm p 30 mA eller derunder anbefales til enhver tid.
MONTERING OG AFMONTERING AF
KNIVE
ADVARSEL
Srg for at slukke for strmmen (OFF) og tage stikket
ud af stikkontakten for at undg at der opstr alvorlige
uheld.
1. Montering af knive
(1) Rengr og indst knivens skaft i spndepatronen indtil
skaftet nr bunden, hvorefter du skal hive den cirka 2
mm tilbage.
(2) Samtidig med at kniven er indsat, og du trykker p
lsetappen, der holder ankerakslen, skal du anvende
23 mm skruenglen til i retning med uret at spnde
spndepatronen fast. (som det ser ud fra nedenunder
frseren). (Fig. 1)
FORSIGTIG
Srg for at spndepatronen er ordentligt spndt, efter
at du har indsat en kniv. Hvis den ikke er ordentligt
spndt vil spndepatronen blive beskadiget.
Srg for at lsetappen ikke er indsat i ankerakslen efter
at du har spndt spndepatronen. Hvis den er det,
vil spndepatronen, lsetappen og ankerakslen blive
beskadiget.
(3) Srg for at anvende en patronbsning, nr du anvender
en 6 mm kniv i en spndepatron med en kapacitet
p 8 mm. Du skal frst indstte patronbsningen helt
ind i spndepatronen og derefter indstte kniven i
patronbsningen. Spnd spndepatronen godt fast
som under trin (1) og (2).
2. Afmontering
Afmontering foretages i omvendt rkkerlge af
monteringen. (Fig. 2)
FORSIGTIG
Srg for at lsetappen ikke er indsat i ankerakslen efter
at du har spndt spndepatronen. Hvis den er det,
vil spndepatronen, lsetappen og ankerakslen blive
beskadiget.
0000Book_M8V2.indb 45
45
2014/12/12 14:24:05
Dansk
Som vist i Fig. 12, angiver tallet 1 p justerknappen
minimum hastighed og 6 maximum.
5. Skring
FORSIGTIG
Anvend beskyttelsesbriller nr du arbejder med dette
vrktj.
Hold dine hnder, dit ansigt og andre kropsdele bort fra
knive og andre roterende dele, imens du arbejder med
dette vrktj.
(1) Som vist i Fig. 13 tages kniven vk fra emnet, og
kontakten sls til. Begynd ikke at skre, fr kniven har
net den fulde hastighed.
(2) Kniven roterer med uret (i retning af pilen p basen).
For at opn maximal eektivitet, fres frseren iflge
instruktionerne i Fig. 14.
BEMRK
Hvis du anvender en slidt kniv til at lave dybe
udfrsninger med, kan der lyde en hj skrende lyd.
Udskifter du den slidte kniv med en ny kniv, vil den hje
lyd ophre.
6 Trimningsanslag (valgfrit tilbehr) (Fig. 15)
Brug trimningsanslaget til trinming eller rejfning. Monter
trimningsanslaget til stangholderen som vist i Fig. 16.
Efter at rullen er indstillet til den rette position, spndes
de to vingebolte (A) og de to andre vingebolte (B). Brug
som vist Fig. 17.
GARANTI
Vi yder garanti p elektriske vrktjer fra Hitachi i henhold
til lovmssige/nationale srbestemmelser alt efter land.
Denne garanti dkker ikke defekter eller beskadigelse
som flge af mishandling, misbrug eller normal slitage. I
tilflde af klager bedes du indsende det elektriske vrktj,
i samlet tilstand, med det GARANTIBEVIS, der forefindes
i slutningen af denne hndteringsvejledning, til et Hitachiautoriseret servicecenter.
EFTERSYN OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Smring
For at sikre fri vertikal bevgelse af overfrseren br
man jvnligh smre med et par drber maskinolie i de
bevgelige dele af spndepatronen og lignende.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmssigt alle monteringsskruer og srg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne
lse, br de strammes jeblikkeligt. Forsmmelse i s
henseende kan medfre alvorlig risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er vrktjets hjerte.
Srg for, at denne ikke beskadiges og holdes fri for fugt
og olie.
4. Inspektion af kulbrsterne
Af hensyn til din sikkerhed og for at beskytte dig
mod elektrisk std m inspektion og udskiftning af
kulbrsterne p dette vrktj KUN udfres af et
autoriseret Hitachi service-center.
5. Udskiftning af tilfrselsledningen
Hvis tilfrselsledningen p redskabet er beskadiget, br
selve redskabet sendes tilbage til et Hitachi autoriseret
servicecenter for at udskifte ledningen.
BEMRK
Grundet HITACHIs lbende forskning og udvikling kan
specifikationerne heri ndres uden forudgende varsel.
FORSIGTIG
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-vrktj skal
de sikkerhedsregler og standarder, som glder i hvert
enkelt land, nje overholdes.
VALG AF TILBEHR
Denne maskines tilbehr er opstillet i tabellen p side 60.
For detaljer vedrrende hver type skr bedes du kontakte
det autoriserede Hitachi-servicecenter.
46
0000Book_M8V2.indb 46
2014/12/12 14:24:05
GENERELLE
SIKKERHETSFORHOLDSREGLER
FOR ELEKTROVERKTY
c)
ADVARSEL
Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner.
Flges ikke alle advarsler og instruksjoner, kan det medfre
elektrisk stt, brann og/eller alvorlig personskade.
Ta vare p alle varsler og instruksjoner for fremtidig
bruk.
d)
e)
1) Sikring p arbeidsomrdet
a) Hold arbeidsomrdet rent og godt opplyst.
Uryddige eller mrke omrder kan fre til ulykker.
b) Bruk aldri elektroverkty p steder med fare for
eksplosjon, slik som i nrheten av brennbare
vsker, gass eller stv.
Stv eller gasser kan antennes av gnister fra
elektroverktyet.
c) La aldri barn eller andre personer st i nrheten
nr du bruker et elektroverkty.
Du kan bli forstyrret og miste kontroll over verktyet.
f)
g)
2) Elektrisk sikkerhet
a) Stpslet p elektroverktyet m passe med
vegguttaket.
Du m aldri endre stpslet p noen mte.
Bruk aldri en adapter sammen med et jordet
elektroverkty.
Uendrede stpsler og passende uttak vil redusere
faren for elektrisk stt.
b) Unng komme i kontakt med jordede
overflater slik som rr, radiatorer, komfyrer eller
kjleskap.
Faren for elektrisk stt vil vre strre dersom du er
jordet.
c) Ikke utsett elektroverktyene for regn eller vte
omgivelser.
Dersom det kommer vann inn i elektroverktyet, vil
det ke faren for elektrisk stt.
d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til
bre, trekke eller kople fra elektroverktyet.
Hold strmledningen unna varme, olje, skarpe
kanter eller bevegelige deler.
Skadde eller innfiltrede ledninger ker faren for
elektriske stt.
e) Nr du bruker elektroverkty utendrs, bruk en
skjteledning som er egnet for utendrs bruk.
Bruk av en skjteledning som er beregnet for
utendrs bruk, vil redusere faren for elektrisk stt.
f) Hvis bruk av elektroverktyet i et fuktig omrde
ikke kan unngs, bruk et strmuttak med
jordfeilbryter.
Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektriske
stt.
Norsk
3) Personlig sikkerhet
a) Vr ppasselig, se hva du gjr og bruk sunn
fornuft nr du bruker et elektroverkty.
Du m aldri bruke et elektroverkty nr du er
sliten eller trett, eller dersom du er pvirket av
narkotiske stoer, alkohol eller medisiner.
Nr du bruker et elektroverkty, vil kun et par
sekunders uoppmerksomhet kunne fre til alvorlige
personskader.
b) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid
vernebriller.
47
0000Book_M8V2.indb 47
2014/12/12 14:24:05
Norsk
5) Service
a) Servicearbeid p elektroverktyet ditt skal
kun utfres med identiske reservedeler av en
kvalifisert reparatr.
Dette vil sikre at sikkerheten p elektroverktyet
opprettholdes.
FORHOLDSREGLER
Hold avstand til barn og svakelige personer.
Nr det ikke er i bruk, skal elektroverkty oppbevares
utilgjengelig for barn og svakelige personer.
SIKKERHETSADVARSLER FOR
HNDOVERFRES
1. Hold elektroverktyet p isolerte gripeoverflater
fordi trdskjreren kan komme i berring med sin
egen ledning. Hvis du kutter en strmfrende ledning
kan det gjre eksponerte metalldeler i elektroverktyet
strmfrende og gi operatren elektrisk stt.
2. Bruk klemmer eller en annen praktisk mte til
sikre og sttte arbeidsstykket til en stabil plattform.
holde arbeidet med hnden eller mot kroppen gjr det
ustabilt og kan fre til at man mister kontrollen.
3. Enhndsfring er bde usttt og farlig. Hold godt fast i
begge hndtakene under arbeidet.
4. Fresestlet er meget vermt like etter bruken. Unng
berre dette med hendene.
STANDARD UTSTYR
BESKRIVELSE AV NUMMERERTE
ELEMENTER (Fig. 1 - Fig. 17)
1 Lsepinne
&
Mal
2 Nkkel
Rett fringslinjal
3 Lsn
Frerplan
4 Stram
Stangsholder
5 Stoppstang
Masterskrue
6 Skala
Frer
7 Dybdeindikator
Vinge-bolter (A)
BRUK
8 Stoppestangknapp
Vinge-bolter (B)
9 Stoppblokk
Nummerskive
0 Lsn lsearmen
Avstand
SPESIFIKASJONER
! Mutter
Mating av
fresemaskinen
Modell
@ Gjenget syle
Arbeidsstykke
Fresens rotasjon
Opptatt eekt*
1150 W
$ Malfrer
Trimmerfrer
Chukkapasitet
8 mm eller 1/4"
% Skrue
Valse
Justeringsskrue for
fresedybde
Tomgangshastighet
^ Fres
SYMBOLER
ADVARSEL
Flgende symboler brukes for maskinen. Srg
for forst betydningen av disse symbolene fr
maskinen tas i bruk.
M8V2
(110 V, 230 V)
Bevegelse
60 mm
3,6 kg
M8V2: Hndoverfres
48
0000Book_M8V2.indb 48
2014/12/12 14:24:05
Norsk
SJEKK FR BRUK
1. Strmkilde
Pass p at strmkilden som skal benyttes stemmor
overens med det som en angitt p dataskiltet.
2. Strmbryter
Pass p at bryteren er sltt av (OFF) ved tilkobling til
stikkontakt. Begynner maskinen arbeide med en gang
kan det fre til alvorlige ulykker.
3. Skjteledning
Bruk en skjteledning med en tilstrekelig tykkelse
og merkekapasitet, nr arbeidsomrdet er fjernt fra
strmkilden. Skjteledningen m vre s kort som
mulig.
4. Jordfeilbryter
Bruk av en jordfeilbryter med en kontinuerlig nominell
reststrm p 30 mA eller mindre anbefales.
INSTALLERING OG FJERNING AV
FRESSTL
ADVARSEL
Forsikre deg om at strmmen er avsltt og at stpslet er
dratt ut for hindre alvorlige skader.
1. Installering av fresstl
(1) Rengjr og sett inn skaftet til fresen inn i spennetangen til
skaftet nr bunnen, dra den deretter ut ca 2 mm.
(2) Med fresen innsatt skal du presse lsepinnen ved
holde magnetakselen, bruk en 23 mm skruenkkel
for feste spennetangen med klokken. (som vist p
undersiden av fresen). (Fig. 1)
FORSIKTIG
Forsikre deg om at spennetangen er skikkelig festet etter
at fresen er satt inn. Hvis dette ikke er gjort skikkelig kan
du skade spennetangen.
Forsikre deg om at lsepinnen ikke sitter i magnetakselen
etter at spennetangen er festet. I s fall kan det resultere i
skade p spennetangen, lsepinnen og magnetakselen.
(3) Forviss deg om at du benytter en kjoksmue nr bruker
en 6 mm fres med en spenntangkapasitet p 8 mm.
Sett inn kjoksmuen frst dypt inn i spennetangen, sett
deretter fresen i kjoksmuen. Fest spennetangen fast
som i trinn (1) og (2).
2. Fjerning
Fjerning gjres ved flge fremgangsmten for
installering, i nyaktig omvent rekkeflge. (Fig. 2)
FORSIKTIG
Forsikre deg om at lsepinnen ikke sitter i magnetakselen
etter at spennetangen er festet. I s fall kan det resultere i
skade p spennetangen, lsepinnen og magnetakselen.
3
4
5
6
49
0000Book_M8V2.indb 49
(2) Som vist i Fig. 5 (a), vil du kunne flytte ned til
endeposisjonen av fresen nr lsespaken var ls, ved
lsne de to mutrene p sylen med gjenger og s
flytte dem nedover. Dette er praktisk nr nr du skal
flytte fresemaskinen for stille fresen parallelt med
freseposisjonen.
Som vist i Fig. 5 (b) strammes de vre og de nedre
mutrene slik at fresedybden festes godt.
(3) Nr du ikke bruker skalaen til stille inn fresedybden med,
skyver du stoppstangen opp slik at den ikke er i veien.
2. Stoppeblokk (Fig. 6)
De to kuttedybdeinnstillingsskruene festet p
stoppeblokken kan justeres samtidig p 3 forskjellige
kuttedybder. Bruk en skruenkkel for feste mutteren
slik at kuttedybdeinnstillingsskruene ikke lsner.
3. Styre fresen
ADVARSEL
Forsikre deg om at strmmen er avsltt og ta stpselet ut
av kontakten for forhindre alvorlig skade.
(1) Malfrer (selges separat)
Nr det brukes mal til fremstilling av store mengder
produkter av en og samme form, m malfreren ogs
brukes.
Som vist i Fig. 7, festes malfreren til fresemaskinens
fot med to skruer (tilleggsutstyr). Srg for at den delen
av malen som stikker ut vender ned mot maskinfotens
underside.
En mal er en profilert form som er Flaget av finer eller
tynnskret tre.
Nr det lages en mal, vr srdeles oppmerksom p
forholdene som er beskrevet under og illustrert i Fig. 8.
Nr fresemaskinen brukes langs innsidens plane flate p
malen, vil mlene p det ferdige produktet vre mindre
enn malens ml, i strrelsesmengde som er lik ml A,
strrelsen mellom malens radius og fresens radius. Det
motsatte skjer hvis fresemaskinen brukes langs malens
utside. Fest malen til arbeidsstykket. Plasser maskinen
p en slik mte at malfreren beveger seg langs malen,
som vist i Fig. 9.
(2) Rettfringslinjal (selges separat) (Fig. 10)
Bruk en rettfringslinjal for avfasing og grovkutting langs
materialsiden.
1 Sett inn ledeskinnen i hullet p stangholderen, og fest
lett de to vingmutterne (A) p toppen av stangholderen.
2 Sett inn ledeskinnen I hullet p basen, og deretter fest
vingmutteren (A) skikkelig.
3 Gjr en nyaktig justering av avstandene mellom
fresestlet og freroverflaten med mateskruen, og
deretter fest de to vingmutrene (A) skikkelig p toppen
av stangholderen og vingmutrene (B) som sikrer
rettfringslinjalen.
4 Som vist i Fig. 11, fest forsvarlig bunnen av basen for
bearbeide materialoverflaten. Fr fresen men du holder
frerplanet p overflaten til materialet.
4. Justering av rotasjonshastigheten
Modell M8V2 har et elektroisk kontrollsystem som tillater
en trinnls endreing av omdreiningshastigheten (opm).
Som vist i Fig. 12 er nummerskivens posisjon 1 for
laveste hastighet og posisjon 6 for hyeste hastighet.
5. Fresing
FORSIKTIG
Bruk beskyttelsesbriller nr du bruker dette verktyet.
Hold hender, ansikt og andre kroppsdeler vekk fra
fresestlet og andre roterende deler nr du bruker dette
verktyet.
(1) Som vist i Fig. 13, fjernes fresen fra arbeidsstykket
og bryterspaken stilles p ON (p). Fresingen
m ikke pbegynnes fr fresen har ndd maksimal
omdreiningshastighet.
(2) Fresen roterer med klokken (i pilens retning, markert
p maskinfoten). Maksimal freseeekt oppns ved
fre fresemaskinen i overensstemmelse med
fringsveiledningen, vist i Fig. 14.
2014/12/12 14:24:05
Norsk
MERK
Hvis et slitt fresestl blir brukt til lage dype spor med, vil
en hy kuttelyd oppst.
Ved bytte det slitte fresestlet med et nytt, vil du
eliminere den hye lyden.
6 Trimmeguide (Tilleggsutstyr) (Fig. 15)
Trimmeguiden brukes til trimming eller fasing. Fest
trimmeguiden til stangholderen som vist i Fig. 16.
Nr valsen er korrekt plassert, strammes de to
vingeboltene (A) og de to andre vingeboltene (B).
Brukes som vist i Fig. 17.
VEDLIKEHOLD OG KONTROLL
Skjre kartong:
Vibrasjon emisjonsverdi ah = 4,7 m/s2
Usikkerhet K = 1,5 m/s2
1. Smring
For sikre lett vertikal bevegelse p fresemaskinen
tilsettes glidedelene p sylene og p sluttbraketten
noen drper maskinolje regelmessig.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og pass
p at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av skruene er
lse, m de skrus til omgende. Hvis dette ikke gjres
kan det forrsake alvorlige skader.
3. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve hjertet i et elektrisk
verkty.
Hold nye kontroll med at viklinger ikke er skadet og/
eller vte av olje eller vann.
4. Kontrollere kullbrstene
For opprettholde sikkerheten og beskyttelsen mot
elektrisk stt, skal kontroll og utskifting av kullbrstene
kun foretas av et Hitachi autorisert serviceverksted.
5. Skifte ut strmkabelen
Hvis strmkabelen p stikksagen er skadd, m
stikksagen sendes inn til et autorisert Hitachi-verksted
slik at kabelen kan skiftes ut.
MERK
P grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings- og
utviklingsprogram kan spesifikasjonene i dette dokumentet
endres uten forvarsel.
FORSIKTIG
Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte
land, m overholdes ved drift og vedlikehold av
elektroverkty.
VELGE TILBEHR
Tilbehret for denne maskinen er listet opp p side 60.
For detaljer om hver bittype, kontakt et Hitachi-autorisert
servicesenter.
GARANTI
Vi garanterer Hitachi elektroverkty i samsvar med lovfestet/
landsspesifikke forskrifter. Denne garantien dekker ikke feil
eller skader p grunn av misbruk, vanstell, eller normal slitasje.
Hvis du nsker klage, vennligst send elektroverktyet, ikke
demontert, med GARANTISERTIFIKATET som finnes p
slutten av denne brukerveiledningen, til et autorisert Hitachiverksted.
50
0000Book_M8V2.indb 50
2014/12/12 14:24:05
c)
d)
1) Tyskentelyalueen turvallisuus
a) Pid tyskentelyalue siistin ja hyvin valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epsiistiss tai
pimess ympristss.
b) l kyt shktykaluja rjhdysvaarallisissa
paikoissa, kuten paikoissa, joissa on herksti
syttyvi nesteit, kaasuja tai ply.
Shktykaluista lhtevt kipint voivat sytytt
plyn tai hyryt.
c) Pid lapset ja sivulliset pois lhettyvilt, kun
kytt shktykalua.
Hiritekijt voivat aiheuttaa laitteen hallinnan
menetyksen.
e)
f)
g)
2) Shkturvallisuus
a) Shktykalun
pistoke
on
yhdistettv
oikeanlaiseen pistorasiaan.
l muunna pistoketta mitenkn.
l
kyt
sovitinpistokkeita
yhdess
maadoitettujen shktykalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeanlaisten
pistorasioiden kyttminen vhent shkiskun
vaaraa.
b) Vlt koskettamasta maadoitettuihin pintoihin,
kuten putkiin, lmppattereihin, liesiin ja
jkaappeihin.
Shkiskun vaara on suurempi, jos kehosi on
maadoitettu.
c) l
altista
shktykaluja
sateelle
tai
kosteudelle.
Shkiskun vaara lisntyy, jos shktykaluun
psee vett.
d) l kyt johtoa vrin. l kanna tai ved
shktykalua johdon varassa tai irrota
pistoketta vetmll johdosta.
Pid johto erilln kuumuudesta, ljyst,
tervist kulmista tai liikkuvista osista.
Shkjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lis shkiskun vaaraa.
e) Jos kytt shktykalua ulkona, kyt
ulkokyttn sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokyttn sopivan shkjohdon kyttminen
vhent shkiskun vaaraa.
f) Jos shktykalun kytt kosteassa paikassa
on vlttmtnt, kyt vikavirtalaitteella (RCD)
suojattua virtalhdett.
RCD:n kytt vhent shkiskun vaaraa.
Suomi
Suojavarusteiden,
kuten
hengityssuojaimen,
liukumattomien
turvakenkien,
kyprn
ja
kuulosuojaimien, kytt tarvittaessa vhent
henkilvahinkojen vaaraa.
Est
koneen
tahaton
kynnistyminen.
Varmista, ett virtakytkin on pois plt ennen
virtalhteeseen ja/tai akkuun yhdistmist sek
ennen tykalun nostamista tai kantamista.
Shktykalujen
kantaminen,
kun
sormi
on
virtakytkimell,
tai
virran
kytkeminen
shktykaluihin, joiden virtakytkin on pll, lis
onnettomuusriski.
Poista stmisess kytetyt jakoavaimet tms.
shktykalusta ennen sen kynnistmist.
Shktykalun pyrivn osaan jtetty vnnin tai
avain voi aiheuttaa henkilvahingon.
l kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa.
Tllin shktykalua on helpompi hallita
odottamattomissa tilanteissa.
Kyt sopivia vaatteita. l kyt lysi
vaatteita tai koruja. Pid hiukset, vaatteet ja
ksineet poissa liikkuvista osista.
Lyst vaatteet, korut tai pitkt hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
Jos laitteeseen voi yhdist plynsuodatus- ja
keryslislaitteen, varmista, ett ne yhdistetn
ja niit kytetn oikein.
Plynkeryksen kytt voi vhent plyyn liittyvi
vaaratilanteita.
3) Henkilkohtainen turvallisuus
a) Keskity tyhn, ole huolellinen ja kyt
shktykalua harkiten.
l kyt shktykalua vsyneen tai alkoholin,
lkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin hetkeksi
voi aiheuttaa vakavan henkilvahingon.
b) Kyt henkilkohtaisia suojavarusteita. Kyt
aina suojalaseja.
5) Huolto
a) Anna shktykalu huollettavaksi valtuutetulle
teknikolle, joka kytt alkuperisi osia
vastaavia varaosia.
Tm pit shktykalun turvallisena.
51
0000Book_M8V2.indb 51
2014/12/12 14:24:05
Suomi
TURVATOIMET
Pid lapset ja mielentilaltaan epvakaat henkilt
poissa laitteen lhettyvilt.
Kun tykalua ei kytet, se on silytettv poissa
lasten ja mielentilaltaan epvakaiden henkiliden
ulottuvilta.
YLJYRSIMEN
TURVALLISUUSVAROITUKSET
1. Pid
kiinni
shktykalun
eristetyist
tarttumapinnoista, sill ter saattaa osua omaan
johtoonsa. Jnnitteisen johdon leikkaaminen saattaa
tehd shktykalun paljaista metalliosista jnnitteisi,
jolloin kyttj voi saada shkiskun.
2. Kyt pitimi tai muuta kytnnllist tapaa
tystkappaleen kiinnittmiseksi ja tukemiseksi
vakaalle alustalle.
Tyst pitminen ksin tai kehoa vasten jtt sen
epvakaaksi ja saattaa johtaa hallinnan menetykseen.
3. l pidkonetta yhdelldell. Tartu koneeseen tukevasti
molemmin ksin.
4. Ter on hyvin kuuma tyn jlkeen. l koske tern
palijain ksin.
VAKIOVARUSTEET
(1) Reunaohjain ..................................................................1
(2) Ohjainpidike ..................................................................1
Ohjaintangot .................................................................2
Syttruuvi ....................................................................1
Siipimutteri ....................................................................1
(3) Kopiointiohjain ..............................................................1
(4) Avain .............................................................................1
(5) Siipimutteri (A) .............................................................4
(6) Lukkojousi .....................................................................2
NUMEROITUJEN KOHTIEN
KUVAUKSET (Kuva 1 - Kuva 17)
1 Lukitussauva
&
Malli
2 Avain
Reunaohjain
3 Lys
Ohjaimen pinta
4 Kirist
Ohjainpidike
5 Strajoitin
Syttruuvi
6 Mittakaava
Ohjaintangot
7 Syvyysosoitin
Siipimutterit (A)
Siipimutterit (B)
Rajoittimen
lukitusnuppi
KYTT
Urien ja upotusten tekoon erilaisissa puutiss.
TEKNISET TIEDOT
9 Vastinkappale
Asteikko
0 Avaa lukituskahva
Etisyys
! Mutteri
Jyrsinsyttsuunta
@ Kierteinen tanko
Tykappale
Model
Leikkaussyvyyden
#
struuvi
Tern pyrimissuunta
Ottoteho*
$ Kopiointiohjain
Tasoitusohjain
Kiristysistukka
% Ruuvi
Tela
Kuormittamation kierrosnopeus
^ Ter
SYMBOLIT
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm tai 1/4"
11000 25000 min-1
Rungon liikevara
60 mm
3,6 kg
VAROITUS
Seuraavassa esitelln koneessa kytetyt symbolit.
Varmista, ett ymmrrt niiden merkityksen, ennen
kuin aloitat koneen kytn.
HUOMAA
Koska HITACHI kehitt tuotteitaan jatkuvasti,
tss ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
M8V2: Yljyrsin
0000Book_M8V2.indb 52
M8V2
1. Virtalhde
Varmista, ett kytettv voimanlhde vastaa tuotteen
tyyppikilvess ilmoitettuja vaatimuksia.
2014/12/12 14:24:06
Suomi
(2) Kuten Kuvassa 5 (a) nkyy, kun kaksi kierteisess
tangossa olevaa mutteria lystn ja siirretn alas,
voidaan siirty alas tern loppuun, kun lukkolevy
lystn. Tm on ktev siirrettess jyrsint tern
asettamiseksi leikkausasentoon.
Kuten Kuvassa 5 (b) nkyy, kirist yl- ja alamutterit
leikkaussyvyyden kiinnittmiseksi.
(3) Kun leikkaussyvyytt ei sdet mittakaavan mukaan,
tynn strajoitin yls, jotta se ei ole tiell.
2. Vastinkappale (Kuva 6)
Kaksi vastinkappaleeseen kiinnitetty leikkaussyvyyden
struuvia voidaan st niin, ett saadaan yhtaikaa
kolme eri leikkaussyvyytt. Kyt ruuviavainta
kiristksesi
muttereita,
jotta
leikkaussyvyden
struuvit eivt nyt lysty.
3. Jyrsijn ohjaus
VAROITUS
Varmista, ett kytkin on OFF- asennossa (pois plt)
ja pistoke on irrotettu pistorasiasta vaaratilanteiden
vlttmiseksi.
(1) Kopiointiohjain (vakiovaruste)
Kyt kopiointiohjainta, kun kytetn mallia tuottamaan
suuri mr samanmuotoisia tuotteita.
Kuten Kuvassa 7 nytetn, kiinnit kopiointiohjain
jyrsimen alustaan kahdella varusteisiin kuuluvalla
ruuvila. Varmista, ett kopiointiohjaimen ulostyntyv
puoli osoittaa jyrsijn alustan pohjapintaan.
Kopiointiohjain on vanerista tai ohuesta sahatavarasta
valmistettu muotti.
Kun teet kopiointiohjainta, kiinnit erityist huomiota alla
oleviin ja Kuvassa 8 kuvattuihin seikkoihin.
Kun jyrsint kytn nalli sisreunalla, valmiin tuotteen
mitat ovat pienemmt kuin malli mittaa A vastaavalla
mrll, joka on ero kopiointiohjaimen toimintasteen
ja tern toimintasteen vlill. Mitoista tulee vastaavasti
suuremmat, jos jyrsint kytetn malli ulkoreunalla.
Kiinnit kopiointiohjain tykappaleelle. Syt jyrsint
sill tavalla, ett kopiointiohjain liikkuu mallia pitkin
Kuvassa 9 nytetyll tavalla.
(2) Reunaohjain (vakiovaruste) (Kuva 10)
Kyt reunaohjainta koverrukseen ja urien tekoon
materiaalin reunaa pitkin.
1 Tynn ohjaintanko ohjainpidikkeen aukkoon ja kirist
kevyesti ohjain- pidikkeen ylosan kaksi siipimutteria
(A).
2 Tynn ohjaintanko alustan aukkoon ja kirist lujasti
siipimutteri (A).
3 Tee mittojen tarkka st terst ohjaimen pintaan
syttruuvilla ja kirist tiukasti ohjainpidikkeen ylosan
kaksi siipimutteria (A) ja reunaohjaimen lukitseva
siipimutteri (B).
4 Kuten Kuvassa 11 nytetn, kiinnit alustan pohja
lujasti materiaalin ksiteltvlle pinnalle. Syt jyrsint
pitmll ohjaimen pinta materiaalin pinnalla.
4. Pyrintnopeuden st
Modell M8V2 on elektroninen stjrjestelm, jonka
avulla on mahdollista portaaton kierrosluvun st.
Kuten Kuvassa 12 nkyy, asteikon asento 1 on
miniminopeus ja asento 6 maksiminopeus.
5. Leikkaus
HUOMAUTUS
Kyt suojalaseja, kun kytt tt tykalua.
Pid ktesi, kasvosi ja muut ruumiinosasi pois terist ja
muista pyrivist osista tykalua kyttesssi.
(1) Kuten Kuvassa 13 nkyy, ota ter pois tykappaleelta ja
paina kytkinvipu ON-asentoon. l aloita leikkausta een
kuin ter pyrii tydell nopeudella.
(2) Ter pyrii mytpivn (nuolimerkki alustassa).
Jotta leikkaus olisi mahdollisimman tehokasta,
syt jyrsint Kuvassa 14 nkyvien syttsuuntien
mukaisesti.
2. Virrankatkaisin
Varmista, ett kytkin on OFF-asennossa (poispltua).
Mikli pistoke kytketn pistorasiaan koneen ollessa
ON-asennossa, tykalu kynnistyy vlittmsti ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun tykennelln kaukana voimalhteest kyt
riittvn paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain kytnnss on mahdollista.
4. RCD
Suosittelemme kyttmn aina jnnsvirtalaitetta,
jonka nimellisjnnsvirta on 30 mA tai vhemmn.
YLJYRSIMEN KYTTOHJEET
1.
(1)
1
2
3
4
5
6
Leikkaussyvyyden st (Kuva 3)
Kyt strajoitinta leikkaussyvyyden stmiseksi.
Aseta tykalu tasaiselle puu- pinnalle.
Knn vastinkappaletta niin, ett osa, johon
vastinkappaleen leikkaus- syvyydenstruuvia ei ole
kiinnitetty, tulee strajoittimen pohjaan. Lysenn
rajoittimen lukitusnuppi niin, ett strajoitin koskettaa
vastinkappaletta.
Lysenn lukkovipu ja paina laitteen runkoa, kunnes ter
vain koskettaa pintatasoa. Kirist nyt lukkovipu. (Kuva
4)
Kirist rajoittimen lukitusnuppi. Aseta syvyysosoitin
mittakaava- asteikon asentoon 0.
Lysenn rajoittimen lukitusnuppi ja nosta, kunnes
osoitin asettuu asteikolla haluttuun leikkaussyvyyteen.
Kirist rajoittimen lukitusnuppi.
Lysenn lukkovipu ja paina laitteen runkoa alas
vastinkappaleeseen saakka, jotta saavutetaan haluttu
leikkaussyvyys.
53
0000Book_M8V2.indb 53
2014/12/12 14:24:06
Suomi
HUOMAA
Kuluneen tern kyttminen syvien urien tekemiseen
saattaa synnytt korkenist leikkausmelua.
Kuluneen
tern
vaihtaminen
uuteen
poistaa
korkeanisen melun.
6. Tasausohjain (erillinen lisvaruste) (Kuva 15)
Kyt tasausohjainta tasaukseen tai koverrukseen.
Kiinnit tasausohjain ohjainpidikkeeseen Kuvassa 16
nytetyll tavalla.
Kun tela on asetettu sopivaan asentoon, kirist kaksi
pulttia (A) ja kakso siipimutteria (B). Kyt Kuvassa 17
nytetyll tavalla.
HUOLTO JA TARKASTUS
Lastulevyn leikkaaminen:
Vrhtelyemissioarvo ah = 4,7 m/s2
Epvarmuus K = 1,5 m/s2
1. Oljyminen
Yljyrsimen
tasaisen
pystysuoran
liikkeen
varmistamiseksi, kyt silloin tllin muutama tippa
koneljy tankojen ja muiden liikkuvien osien voiteluun.
2. Kinnitysruuvien takistus
Tarkista snnllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista,
ett ne ovat tiukassa. Mikli joku ruuveista on lystynyt,
kirist se vlittmsti. Laiminlynti voi aiheuttaa
vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Moottorin kmi on shktykalun sydn.
Huolehdi siit, ettei kmi vahingoitu ja/tai kastu ljyyn
tai veteen.
4. Hiiliharjojen tarkastaminen
Jotta saavutetaan jatkuva turvallisuus ja suoja
shkiskuja vastaan, AINOASTAAN valtuutetussa
Hitachi-huoltokeskuksessa saa suorittaa tykalun
hiiliharjan ja vaihdon.
5. Virtajohdon vaihtaminen
Jos tykalun virtajohto on vaurioitunut, tykalu on
palautettava Hitachin valtuuttamaan huoltokeskukseen
johdon vaihtamista varten.
Ilmoitettu
vrhtelyn
kokonaisarvo
on
mitattu
standarditestausmenetelmien mukaisesti, ja sit voidaan
kytt tykalujen vertaamiseen keskenn.
Sit voidaan mys kytt altistumisen alustavaan
arviointiin.
VAROITUS
Vrhtelyemissioarvo
voi
poiketa
annetusta
kokonaisarvosta shktykalun varsinaisen kytn
aikana tykalun kytttavasta riippuen.
Mrit kyttj suojaavat varotoimet, jotka perustuvat
arvioituun altistumiseen varsinaisessa kytttilanteessa
(ottaen huomioon kyttjakson kaikki vaiheet, kuten
hetket, jolloin tykalu on kytketty pois plt ja jolloin se
on tyhjkynniss, varsinaisen kyntiajan lisksi).
HUOMAA
Koska
HITACHI
kehitt
tuotteitaan
jatkuvasti,
tss ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
HUOMAUTUS
Shktykalujen kytss ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
LISVARUSTEIDEN VALITSEMINEN
Tmn koneen lisvarusteet luetellaan sivulla 60.
Ota yhteytt valtuutettuun Hitachi-huoltokeskukseen, kun
tarvitset tarkempia tietoja kustakin tertyypist.
TAKUU
Mynnmme Hitachi-shktykaluille takuun lakisteisten/
kansallisten erityissntelyiden mukaisesti. Tm takuu
ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat vrnlaisesta
tai kielletyst kytst tai normaalista kulumisesta.
Reklamaatiotapauksessa lhet purkamaton shktykalu ja
tmn kyttoppaan lopussa oleva TAKUUSERTIFIKAATTI
valtuutettuun Hitachi-huoltokeskukseen.
54
0000Book_M8V2.indb 54
2014/12/12 14:24:06
( )
.
, / .
.
( )
( ).
1)
a)
.
.
b)
, ,
.
,
.
c)
.
,
.
3)
a) ,
.
, .
.
b)
.
.
,
, ,
,
.
c) .
/ ,
.
.
d)
.
.
e) .
.
.
f) .
.
,
.
,
.
g)
,
.
.
2)
a)
.
.
.
.
b)
, ,
.
.
c)
.
4)
.
d) .
,
.
,
, .
.
e)
,
.
.
f)
,
(RCD).
RCD . 55
0000Book_M8V2.indb 55
a) .
.
.
b)
.
.
c) /
,
.
.
2014/12/12 14:24:06
d)
.
.
e)
.
,
.
,
.
.
f)
.
.
g) ,
...
,
.
,
.
(. 1 - . 17)
1
&
(A)
(B)
5)
a)
.
.
.
.
.
,
.
M8V2:
1.
,
.
.
2.
.
.
3. .
.
4. .
.
.
.
!
2002/ 96/
,
.
II
56
0000Book_M8V2.indb 56
2014/12/12 14:24:06
(1) .............................................................1
(2) ........................1
....................................................2
.............................................1
..................................................................1
(3) ........................................................1
(4) ...........................................................................1
(5) (A) .............................................................4
(6) ...................................................2
FF
.
1.
(1)
2 mm.
(2)
, 23 mm
,
. (
). ( 1)
.
.
.
,
.
(3) 6 mm,
8 mm.
. ,
(1) (2).
2.
( 2).
.
,
.
().
( )*
*
M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm 1/4"
60 mm
(
)
3,6
*
.
HITACHI,
.
1. ( 3)
(1)
.
1
.
2
.
.
3
.
. ( 4)
4 .
0
.
5
.
.
6
.
1.
.
2.
OFF.
,
,
.
3.
.
.
.
4.
30 mA .
57
0000Book_M8V2.indb 57
2014/12/12 14:24:06
4.
8V2
rpm .
12, 1
6
.
5.
.
,
.
(1) 13,
.
.
(2)
( ).
,
14.
.
.
6. ( ) (
15)
.
16.
, ()
().
17.
(2) 5 (a),
,
,
.
.
5 (b),
.
(3)
,
.
2. ( 6)
3
.
.
3.
FF
.
(1) ( )
.
7
,
.
.
.
,
8.
,
A,
.
.
.
,
9.
(2) ( ) ( 10)
.
1
2
()
.
2
().
3
2
()
() .
4 11,
.
.
1.
.
2.
.
.
.
3.
.
/
.
4.
,
HITACHI.
5.
,
Hitachi
.
58
0000Book_M8V2.indb 58
2014/12/12 14:24:07
,
.
HITACHI,
.
60.
,
Hitachi.
60745
ISO 4871.
: 91 dB (A)
: 80 dB (A)
: 3 dB (A).
.
(
)
60745
:
ah = 4,7 m/s2
K = 1,5 m/s2
.
.
.
(
).
59
0000Book_M8V2.indb 59
2014/12/12 14:24:07
A
B
956797
7,5 mm
9,5 mm
303347
8,0 mm
10,0 mm
303348
9,0 mm
11,1 mm
303349
10,1 mm
12,0 mm
303350
10,7 mm
12,7 mm
12,0 mm
14,0 mm
303352
14,0 mm
16,0 mm
303353
22,5 mm
24,0 mm
303354
38,5 mm
40,0 mm
303355
4,5 mm
303351
971622
301806
326091
86
971852
323295
956793
949394
956794
326095
997466
337528
318304
337763
60
0000Book_M8V2.indb 60
2014/12/12 14:24:07
English
Portugus
GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICADO DE GARANTIA
1 Nmero do modelo
2 Nmero do srie
3 Data de compra
4 Nome e morada do cliente
5 Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carmbe o nome e morada do distribuidor)
1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
Deutsch
Svenska
GARANTIESCHEIN
GARANTICERTIFIKAT
1 Modellnr
2 Serienr
3 Inkpsdatum
4 Kundens namn och adress
5 Frsljarens namn och adress
1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Hndlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)
Franais
Dansk
CERTIFICAT DE GARANTIE
GARANTIBEVIS
1 No. de modle
2 No de srie
3 Date dachat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et ladresse du revendeur)
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Kbsdato
4 Kundes navn og adresse
5 Forhandlers navn og adresse
(Indst stempel med forhandlers navn og adresse)
Italiano
Norsk
CERTIFICATO DI GARANZIA
GARANTISERTIFIKAT
1 Modello
2 N di serie
3 Data di acquisto
4 Nome e indirizzo dellacquirente
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)
1 Modellnr.
2 Serienr.
3 Kjpsdato
4 Kundens navn og adresse
5 Forhandlerens navn og adresse
(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)
Nederlands
Suomi
GARANTIEBEWIJS
TAKUUTODISTUS
1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Datum van aankoop
4 Naam en adres van de gebruiker
5 Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)
1 Malli nro
2 Sarja nro
3 Ostopivmr
4 Asiakkaan nimi ja osoite
5 Myyjn nimi ja osoite
(Leimaa myyjn nimi ja osoite)
Espaol
CERTIFICADO DE GARANTA
1 Nmero de modelo
2 Nmero de serie
3 Fecha de adquisicin
4 Nombre y direccin del cliente
5 Nombre y direccin del distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y
direccin)
1 .
2 .
3
4
5
( )
61
0000Book_M8V2.indb 61
2014/12/12 14:24:07
62
0000Book_M8V2.indb 62
2014/12/12 14:24:07
63
0000Book_M8V2.indb 63
2014/12/12 14:24:07
64
0000Book_M8V2.indb 64
2014/12/12 14:24:07
65
0000Book_M8V2.indb 65
2014/12/12 14:24:07
66
0000Book_M8V2.indb 66
2014/12/12 14:24:08
English
Italiano
Deutsch
Nederlands
Franais
Espaol
30. 1. 2015
John de Loughry
European Standard Manager
30. 1. 2015
A. Yoshida
Vice-President & Director
67
0000Book_M8V2.indb 67
2014/12/12 14:24:08
Portugus
Objeto de declarao: Hitachi Tupia M8V2
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que este
produto est de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-32 e EN61000-3-3, em conformidade com as Directrizes 2004/ 108/
CE e 2006/42/CE. Este produto est tambm em conformidade
com a Directiva RoHS 2011/65/EU.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. est
autorizado a compilar o ficheiro tcnico.
Esta declarao se aplica aos produtos designados CE.
Svenska
Objekt fr deklaration: Hitachi Handverfrs M8V2
EF-DEKLARATION BETRFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillknnagiver med eget ansvar att denna produkt
verensstmmer med standard eller standardiserings dokument
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN610003-2 och EN61000-3-3 i enlighet med direktiven 2004/108/EF
och 2006/42/EF. Denna produkt efterlever ven RoHS-direktiv
2011/65/EU.
Den europeiska standardansvarige p Hitachi Koki Europe Ltd. r
auktoriserad att utarbeta den tekniska filen.
Denna deklaration gller fr CE-mrkningen p produkten.
Dansk
Genstand for erklring: Hitachi Overfrser M8V2
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLRING
Vi erlkrer os fuldstndige ansvarlige for, at dette produkt
modsvarer gldende standard eller standardiserings dokumenter
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-32 og EN61000-3-3 i overensstemmelse med direktiver 2004/108/
EF og 2006/42/EF. Dette produkt er ogs i overensstemmelse med
RoHS direktiv 2011/65/EU.
Chefen for europiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er
autoriseret til at kompilere den tekniske fil.
Denne erklring qlder produkter, der er mrket med CE.
Norsk
Erklringens objekt: Hitachi Hndoverfres M8V2
EFS ERKLRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklrer herved at vi ptar oss det fulle ansvar for at
dette produktet er i overensstemmelse med normer eller
standardiseringsdokumentene
EN60745-1,
EN60745-2-17,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 og EN61000-3-3 i samsvar
med direktivene 2004/108/EF og 2006/42/EF. Dette produktet er
ogs i samsvar med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har
fullmakt til utarbeide det tekniske dokumentet.
Denne erklringen gjelder produktets pklistrede CE-merking.
Suomi
Ilmoituksen kohde: Hitachi Yljyrsin M8V2
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, ett tm tuote vastaa tai
normitettuja dokumentteja EN60745-1, EN60745-2-17, EN550141, EN55014-2, EN61000-3-2 ja EN61000-3-3 ohjeiden 2004/108/
EY ja 2006/42/EY mukaisesti. Tm tuote on mys RoHS-direktiivin
(2011/65/EU) mukainen.
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on
valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat.
Tm ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintn.
: Hitachi M8V2
EK
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2 EN61000-3-3
2004/108/EK 2006/42/EK.
RoHS 2011/65/EU.
Hitachi Koki
Europe Ltd.
.
CE.
30. 1. 2015
John de Loughry
European Standard Manager
30. 1. 2015
A. Yoshida
Vice-President & Director
501
Code No. C99706581 M
Printed in Malaysia
0000Book_M8V2.indb 68
2014/12/12 14:24:08