Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 68

en

de

M 8V2

fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
el

en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
el

Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Istruzioni per luso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instrues de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Kyttohjeet

0000Book_M8V2.indb 1

2014/12/12 14:23:58

2
1
1

2
2

1
2

4
5
6
7
8
0
9

#
@

(a)

(b)

8
^
$

&

A
2

0000Book_M8V2.indb 2

2014/12/12 14:23:59

10

w
e

(
11

r
)

12

13

14
u
u

i
y

15

16
r
a

r
p

)
e
3

0000Book_M8V2.indb 3

2014/12/12 14:23:59

17

0000Book_M8V2.indb 4

2014/12/12 14:23:59

(Original instructions)

GENERAL POWER TOOL SAFETY


WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.

d)

e)

Save all warnings and instructions for future reference.


The term power tool in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o position before connecting to
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool.
5

0000Book_M8V2.indb 5

f)

g)

English

Carrying power tools with your finger on the switch


or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.

4) Power tool use and care


a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and o.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may aect the
power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations dierent from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.

2014/12/12 14:23:59

English
ROUTER SAFETY WARNINGS

Only for EU countries


Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic equipment
and its implementation in accordance with
national law, electric tools that have reached
the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible
recycling facility.

1. Hold power tool by insulated gripping surfaces,


because the cutter may contact its own cord.
Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and shock the operator.
2. Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by your hand or against the body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Single-hand operation is unstable and dangerous.
Ensure that both handles are gripped firmly during
operation.
4. The bit is very hot immediately after operation. Avoid
bare hand contact with the bit for any reason.

Disconnect mains plug from electrical outlet


Class II tool

DESCRIPTION OF NUMBERED ITEMS


(Fig. 1 Fig. 17)
1 Lock pin

&

Template

2 Wrench

Straight guide

3 Loosen

Guide plane

4 Tighten

Bar holder

5 Stopper pole

Feed screw

6 Scale

7 Depth indicator

Guide bar
Wing bolt (A)

8 Pole lock knob

Wing bolt (B)

STANDARD ACCESSORIES
(1) Straight Guide .............................................................1
(2) Bar Holder....................................................................1
Guide Bar .....................................................................2
Feed Screw..................................................................1
Wing Bolt .....................................................................1
(3) Template Guide ...........................................................1
(4) Wrench ........................................................................1
(5) Wing Bolt (A) ................................................................4
(6) Lock Spring ..................................................................2
Standard accessories are subject to change without notice.

9 Stopper block

Dial

0 Loosen the lock lever

Separate

! Nut

Router feed

@ Threaded column

Workpiece

Cut depth setting


#
screw

Rotation of bit

SPECIFICATIONS

$ Template guide

Trimmer guide

% Screw

Roller

Model

APPLICATIONS
Woodworking
chamfering.

jobs

centered

1150 W

Collet Chuck Capacity


No-load speed

WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.

and

(110 V, 230 V)

Power Input*

SYMBOLS

grooving

M8V2

Voltage (by areas)*

^ Bit

on

8 mm or 1/4"
11000 25000 min-1

Main Body Stroke

60 mm

Weight (without cord and


standard accessories)

3.6 kg

M8V2: Router

* Be sure to check the nameplate on product as it is subject


to change by areas.

Read all safety warnings and all instructions.

NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.

Always wear eye protection.

PRIOR TO OPERATION

Always wear hearing protection.

0000Book_M8V2.indb 6

1. Power source
Ensure that the power source to be utilized conforms to the
power requirements specified on the product nameplate.
2. Power switch
Ensure that the power switch is in the OFF position. If the
plug is connected to a receptacle while the power switch
is in the ON position, the power tool will start operating
immediately, which could cause a serious accident.

2014/12/12 14:24:00

English
3. Extension cord
When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of sucient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
4. RCD
The use of a residual current device with a rated residual
current of 30 mA or less at all times is recommended.

INSTALLING AND REMOVING BITS


WARNING
Be sure to switch power OFF and disconnect the plug
from the receptacle to avoid serious trouble.
1. Installing bits
(1) Clean and insert shank of bit into the collet chuck until
shank bottoms, then back it out approximately 2 mm.
(2) With the bit inserted and pressing the lock pin holding
the armature shaft, use the 23 mm wrench to firmly
tighten the collet chunk in a clockwise direction (viewed
from under the router). (Fig. 1)
CAUTION
Ensure that the collet chuck is firmly tightened after
inserting a bit. Failure to do so will result in damage to
the collet chuck.
Ensure that the lock pin is not inserted into the armature
shaft after tightening the collet chuck. Failure to do so
will result in damage to the collet chuck, lock pin and
armature shaft.
(3) Be sure to use a chuck sleeve when using a 6 mm bit
with a collet chuck capacity of 8 mm. First insert the
chuck sleeve deeply in the collet chuck, then insert the
bit in the chuck sleeve. Tighten the collet chuck firmly as
in step (1) and (2).
2. Removing Bits
When removing the bits, do so by following the steps for
installing bits in reverse order. (Fig. 2)
CAUTION
Ensure that the lock pin is not inserted into the armature
shaft after tightening the collet chuck. Failure to do so
will result in damage to the collet chuck, lock pin and
armature shaft.

HOW TO USE THE ROUTER


1.
(1)
1
2

3
4
5
6
(2)

(3)

Adjusting depth of cut (Fig. 3)


Use stopper pole to adjust depth of cut.
Place the tool on a flat wood surface.
Turn the stopper block so that section to which the cutting
depth setting screw on a stopper block is not attached
comes to the bottom of the stopper pole. Loosen pole
lock knob allowing the stopper pole to contact with
stopper block.
Loosen the lock lever and press the tool body until the bit
just touches the flat surface. Tighten the lock lever at this
point. (Fig. 4)
Tighten pole lock knob. Align the depth indicator with the
0 graduation of scale.
Loosen pole lock knob, and raise until indicator aligns
with the graduation representing the desired cutting
depth. Tighten pole lock knob.
Loosen the lock lever and press the tool body down until
the stopper block to obtain the desired cutting depth.
As shown in Fig. 5 (a), loosening the two nuts on the
threaded column and moving then down will allow you to
move down to the end position of the bit when the lock
lever is loosened. This is helpful when moving the router
to align the bit with the cutting position.
As shown in Fig. 5 (b), tighten the upper and lower nuts
to secure the cutting depth.
When you are not using the scale to set the cutting depth,
push up the stopper pole so that it is not in the way.

0000Book_M8V2.indb 7

2. Stopper block (Fig. 6)


The 2 cut-depth setting screws attached to the stopper
block can be adjusted to simultaneously set 3 dierent
cutting depth. Use a wrench to tighten the nuts so that
the cut-depth setting screws do not come loose at this
time.
3. Guiding the router
WARNING
Be sure to switch power OFF and disconnect the plug
from the receptacle to avoid serious trouble.
(1) Template Guide (Standard Accessory)
Use the template guide when employing a template
for producing a large quantity of identifically shaped
products.
As shown in Fig. 7, secure the template guide to the
base of the router with two accessory screws. At this
time, ensure that the projection side of the template
guide is facing the bottom surface of the base of the
router.
A template is a profiling mold made of plywood or thin
lumber.
When making a template, pay particular attention to the
matters described bellow and illustrated in Fig. 8.
When using the router along the interior plane of the
template, the dimensions of the finished product will be
less than the dimensions of the template by a amount
equal to dimension A, the dierence between the
radius of the template guide and the radius of the bit. The
reverse is true when using the router along the exterior of
the template.
Secure the template to the workpiece. Feed the router
in the manner that the template guide moves along the
template as shown in Fig. 9.
(2) Straight guide (Standard accessory) (Fig. 10)
Use straight guide for chamfering and groove cutting
along the materials side.
1 Insert the guide bar into the hole in the bar holder, then
lightly tighten the 2 wing bolts (A) on top of the bar
holder.
2 Insert the guide bar into the hole in the base, then firmly
tighten the wing bolt (A).
3 Make minute adjustments of the dimensions between
the bit and the guide surface with the feed screw, then
firmly tighten the 2 wing bolts (A) on top of the bar holder
and the wing bolt (B) that secures the straight guide.
4 As shown in Fig. 11, securely attach the bottom of the
base to processed surface of the materials. Feed the
router while keeping the guide plane on the surface of
the materials.
4. Adjusting the rotation speed
The M8V2 has an electronic control system that allows
stepless rpm changes.
As shown in Fig. 12, dial position 1 is for minimum
speed, and position 6 for maximum speed.
5. Cutting
CAUTION
Wear eye protection when operating this tool.
Keep your hands, face and other body parts away from
the bits and any other rotating parts, while operating the
tool.
(1) As shown in Fig. 13, remove the bit from the work pieces
and press the switch lever up to the ON position. Do
not start cutting operation until the bit has reached full
rotating speed.
(2) The bit rotates clockwise (arrow direction indicated on
the base). To obtain maximum cutting eectiveness,
feed the router in conformance with the feed directions
shown in Fig. 14.
NOTE
If a worn bit is used to make deep grooves, a high
pitched cutting noise may be produced.
Replacing the worn bit with a new one will eliminate the
high pitched noise.

2014/12/12 14:24:00

English
6

Trimmer Guide (Optional accessory) (Fig. 15)


Use the trimmer guide for trimming or chamfering. Attach
the trimmer guide to the bar holder as shown in Fig. 16.
After aligning the roller to the appropriate position,
tighten the two wing bolts (A) and the other two wing
bolts (B). Use as shown in Fig. 17.

IMPORTANT
Correct connection of the plug
The wires of the main lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the main lead of this tool may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black. The wire
coloured brown must be connected to the terminal marked
with the letter L or coloured red. Neither core must be
connected to the earth terminal.
NOTE:
This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except The United Kingdom.

MAINTENANCE AND INSPECTION


1. Oiling
To ensure smooth vertical movement of the router,
occasionally apply a few drops of machine oil to the
sliding portions of the columns and end bracket.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very heart of the power
tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes
For your continued safety and electrical shock
protection, carbon brush inspection and replacement
on this tool should ONLY be performed by a HITACHI
AUTHORIZED SERVICE CENTER.
5. Replacing supply cord
If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be
returned to Hitachi Authorized Service Center for the
cord to be replaced.

Information concerning airborne noise and vibration


The measured values were determined according to
EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
Measured A-weighted sound power level: 91 dB (A)
Measured A-weighted sound pressure level: 80 dB (A)
Uncertainty K: 3 dB (A).
Wear hearing protection.
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN60745.

CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.

Cutting chipboard:
Vibration emission value
Uncertainty K = 1.5 m/s2

SELECTING ACCESSORIES

ah = 4.7 m/s2

The declared vibration total value has been measured in


accordance with a standard test method and may be used
for comparing one tool with another.
It may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING
The vibration emission during actual use of the power
tool can dier from the declared total value depending
on the ways in which the tool is used.
Identify safety measures to protect the operator that
are based on an estimation of exposure in the actual
conditions of use (taking account of all parts of the
operating cycle such as the times when the tool is
switched o and when it is running idle in addition to the
trigger time).

The accessories of this machine are listed on page 60.


For details regarding each bit type, please contact the
Hitachi Authorized Service Center.

GUARANTEE
We guarantee Hitachi Power Tools in accordance with
statutory/country specific regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a Hitachi Authorized Service Center.

NOTE
Due to HITACHIs continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.

0000Book_M8V2.indb 8

2014/12/12 14:24:00

(bersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)

Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung


wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
FR ELEKTROGERTE

3) Persnliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn
Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn
Sie mde sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen knnen bereits
kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren
Verletzungen fhren.
b) Benutzen Sie eine persnliche Schutzausrstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Schutzausrstung wie Staubmaske, rutschsichere
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehrschutz
senken das Verletzungsrisiko bei angemessenem
Einsatz.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten.
Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
in der Aus- (O-) Position befindet, ehe Sie
das Gert mit der Stromversorgung und/
oder Batteriestromversorgung verbinden, es
aufheben oder herumtragen.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit
dem Finger am Schalter oder das Herstellen der
Stromversorgung bei bettigtem Schalter zieht
Unflle regelrecht an.
d) Entfernen Sie smtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug
einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs
angebrachter Schlssel kann zu Verletzungen fhren.
e) berstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit
darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht
zu bewahren.
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser im Gri.
f) Tragen Sie entsprechende Kleidung. Tragen
Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von
beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Anschlsse fr Staubabsaug- und
-sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafr, dass diese richtig angeschlossen und
eingesetzt werden.
Durch
Entfernen
des
Staubes
knnen
staubbezogene Gefahren vermindert werden.

WARNUNG
Lesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise
Anweisungen zum spteren Nachschlagen auf.

Deutsch

und

Der Begri Elektrowerkzeug in den Warnhinweisen bezieht


sich auf Ihr Elektrowerkzeug mit Netz- (kabelgebunden) oder
Akkubetrieb (kabellos).
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie fr einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unflle
frmlich an.
b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht, wie
zum Beispiel in der Nhe von leicht entflammbaren
Flssigkeiten, Gasen oder Staub.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu
Funkenbildung kommen, wodurch sich Stube oder
Dmpfe entznden knnen.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
dafr, dass sich keine Zuschauer (insbesondere
Kinder) in der Nhe befinden.
Wenn Sie abgelenkt werden, knnen Sie die
Kontrolle ber das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Die Elektrowerkzeuge mssen mit der
passenden Stromversorgung betrieben werden.
Nehmen Sie niemals irgendwelche nderungen
am Anschlussstecker vor.
Verwenden Sie bei Elektrowerkzeugen mit
Schutzkontakt (geerdet) niemals Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende
Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten
Gegenstnden wie Rohrleitungen, Heizungen,
Herden und Khlschrnken.
Bei Krperkontakt mit geerdeten Gegenstnden
besteht ein erhhtes Stromschlagrisiko.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen
oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flssigkeiten in ein Elektrowerkzeug
eindringen, erhht sich das Stromschlagrisiko.
d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht
missbruchlich. Tragen Sie das Elektrowerkzeug
niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht
damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht an
der Anschlussschnur aus der Steckdose.
Halten Sie die Anschlussschnur von Hitzequellen,
l, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Beschdigte oder verdrehte Anschlussschnre
erhhen das Stromschlagrisiko.
e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug
im Freien benutzen, ein fr den Aueneinsatz
geeignetes Verlngerungskabel.
Ein fr den Aueneinsatz geeignetes Kabel
vermindert das Stromschlagrisiko.
f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs
in feuchter Umgebung nicht vermeiden lsst,
verwenden Sie eine Stromversorgung mit
Fehlerstromschutzeinrichtung
(Residual
Current Device, RCD).

4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen


a) berbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug fr
Ihren Einsatzzweck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit
bei bestimmungsgemem Einsatz besser und
sicherer.
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten
lsst.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter
bettigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker der Stromversorgung und/
oder Batteriestromversorgung vom Gert ab, ehe
Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehrteile
tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.
Solche prventiven Sicherheitsmanahmen verhindern
den unbeabsichtigten Anlauf des Elektrowerkzeugs
und die damit verbundenen Gefahren.
9

0000Book_M8V2.indb 9

2014/12/12 14:24:00

Deutsch
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
auerhalb der Reichweite von Kindern, lassen
Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug
bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst und/
oder diesen Anweisungen vertraut sind.
Elektrowerkzeuge in ungeschulten Hnden sind
gefhrlich.
e) Halten Sie Elektrowerkzeuge instand. Prfen
Sie sie auf Fehlausrichtungen, Leichtgngigkeit
beweglicher Teile, Beschdigungen von Teilen
und auf jegliche andere Zustnde, die sich auf
den Betrieb des Elektrowerkzeugs auswirken
knnen.
Lassen
Sie
das
Elektrowerkzeug
bei
Beschdigungen reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unflle mit Elektrowerkzeugen sind auf
schlechte Wartung zurckzufhren.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneiden bleiben weniger hufig hngen und sind
einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehr,
Werkzeugspitzen
und
hnliches
in
bereinstimmung mit diesen Anweisungen
beachten Sie dabei die jeweiligen
Arbeitsbedingungen
und
die
Art
der
auszufhrenden Arbeiten.
Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs fr andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefhrlichen Situationen fhren.

BESCHREIBUNG DER
NUMMERIERTEN PUNKTE
(Abb. 1 - Abb. 17)
1 Arretierstift

& Schablone

2 Schraubenschlssel

3 Lockern

( Fhrungsebene

4 Anziehen

) Stangenhalter

5 Anschlagstift

q Vortriebschraube

6 Skala

w Fhrungsstangen

7 Tiefe-Indikator

e Flgelschraube (A)

Schaftarretierungs8
knopf

r Flgelschraube (B)

9 Anschlagblock

t Einstellscheibe

y Abstand
Vorschub der
Oberfrse

! Mutter

@ Gewindestab

i Werkstck
o

Drehrichtung der
Frse

$ Schablonenfhrung

Fhrung fr das
Zurichten

% Schraube

a Walze

5) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte
Fachkrfte und nur unter Einsatz passender
Originalersatzteile warten.
Dies sorgt dafr, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs nicht beeintrchtigt wird.

Lsen des
Sicherungshebels

Gerade Fhrung/
Parallelanschlag

Einstellschraube der
Frstiefe

^ Frse

VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch auerhalb der
Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen
aufbewahrt werden.

SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden fr diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.

SICHERHEITSHINWEISE FR DIE
OBERFRSE

M8V2: Oberfrse

1. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten


Griflchen fest, da die Schneidewerkzeuge
andernfalls das Gertekabel berhren knnen.
Beim Schneiden in einen stromfhrenden Draht
knnen freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeuges
unter Strom gesetzt werden und dem Bediener einen
Stromschlag versetzen.
2. Benutzen Sie Klemmen oder eine andere
praktische Vorrichtung zum Sichern und Halten des
Werkstcks auf einer stabilen Arbeitsflche.
Wenn Sie das Werkstck mit der Hand oder gegen
Ihren Krper halten, ist es nicht stabil und kann auer
Kontrolle geraten.
3. Einhndiges Arbeiten ist unstabil und gefhrlich. Man
mu darauf achten, da das Werkzeung mit beiden
Hnden whrend des Betriebs gut festgehalten wird.
4. Die Frse ist unmittelbar nach dem Arbeiten sehr hei.
Ein Berhren der Frse ist aus diesem Grunde zu
vermeiden.

Lesen Sie smtliche Sicherheitshinweise und


Anweisungen durch.
Tragen Sie immer einen Augenschutz.
Tragen Sie immer einen Gehrschutz.
Nur fr EU-Lnder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll!
Gem der Europischen Richtlinie 2002/96/
EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte und
ihrer Umsetzung in nationales Recht mssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugefhrt werden.
Ziehen Sie den Hauptstecker aus der
elektrischen Steckdose ab.
Werkzeug der Klasse II
10

0000Book_M8V2.indb 10

2014/12/12 14:24:00

Deutsch
FRSEN INSTALLIEREN UND
ENTFERNEN

STANDARDZUBEHR
(1) Parallelanschlag ...........................................................1
(2) Stangenhalter ...............................................................1
Fhrungsstangen ..........................................................2
Vorschubspindel ...........................................................1
Flgelschraube .............................................................1
(3) Schablonenfhrung.......................................................1
(4) Schraubenschlssel......................................................1
(5) Flgelschraube (A) .......................................................4
(6) Gegenfeder ...................................................................2
Das
Standardzubehr
kann
ohne
Bekanntmachung jederzeit gendert werden.

WARNUNG
Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen
Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfllen oder
schwerwiegenden Funktionsstrungen kommt.
1. Frsen installieren
(1) Reinigen Sie das Frse, schieben Sie den Schaft frse
zum Anschlag in das Spannfutter und ziehen Sie es
wieder um etwa 2 mm heraus.
(2) Bei
eingeschobenem
Bit
und
eingedrcktem
Arretierstift ziehen Sie das Spannfutter mit dem 23 mmSchraubenschlssel fest im Uhrzeigersinn an. (Von der
Unterseite der Frse aus gesehen.) (Abb. 1)
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass das Spannfutter nach dem
Einsetzen des Frsen fest angezogen wird. Tun Sie dies
nicht, wird das Spannfutter beschdigt.
Achten Sie darauf, dass der Arretierstift nach dem
Anziehen des Spannfutters nicht in den Gerteschaft
greift. Falls doch, kommt es zu Beschdigungen des
Spannfutters, des Arretierstifts und des Gerteschaftes.
(3) Benutzen Sie unbedingt eine Spannfutterhlse, wenn
Sie ein 6 mm Bit bei einer Spannfutterweite von 8 mm
verwenden. Schieben Sie zuerst die Spannfutterhlse
tief in das Spannfutter ein und stecken Sie dann das Bit
in die Spannfutterhlse. Ziehen Sie das Spannfutter nun
fest an wie in Schritt (1) und (2).
2. Entfernen der Frsen
Beim Abnehmen von Frsen die folgenden Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durchfhren. (Abb. 2)
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass der Arretierstift nach dem
Anziehen des Spannfutters nicht in den Gerteschaft
greift. Falls doch, kommt es zu Beschdigungen des
Spannfutters, des Arretierstifts und des Gerteschaftes.

vorherige

ANWENDUNGSBEREICHE
Holzarbeit
bei
Kantenbearbeitung.

der

Nutherstellung

und

TECHNISCHE DATEN
Modelle

M8V2

Spannung (je nach Gebiet)*

(110 V, 230 V)

Leistungsaufnahme*

1150 W

Spannfutter spannt bis


Leerlaufdrehzahl

8 mm oder 1/4"
11000 25000 min-1

Hubhhe

60 mm

Gewicht (ohne Kabel und


Standardzubehr)

3,6 kg

* Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem


Typenschild zu berprfen, da sich diese je nach
Verkaufsgebiet ndern.

VERWENDUNG DER OBERFRSE


1. Einstellen der Schnitttiefe (Abb. 3)
(1) Benutzen Sie den Anschlagstift zum Einstellen der
Schnitttiefe.
1 Setzen Sie das Werkzeug auf eine flache Holzoberflche.
2 Drehen Sie den Anschlagblock so, dass der
Bereich
fern
der
Tiefeneinstellschraube
den
Unterteil des Anschlagstiftes berhrt. Lsen Sie den
Schaftarretierungsknopf, damit der Anschlagstift den
Anschlagblock berhren kann.
3 Lsen Sie den Sicherungshebel und drcken Sie auf das
Werkzeug herunter, bis das Bit die flache Oberflche
gerade eben berhrt. Ziehen Sie den Sicherungshebel
an dieser Stelle an. (Abb. 4)
4 Schaftarretierungsknopf anziehen. Richten Sie den
Tiefe-Indikator mit der 0-Markierung an der Skala aus.
5 Lsen Sie den Schaftarretierungsknopf und heben Sie
das Werkzeug an, bis der Indikator auf die gewnschte
Schnitttiefe an der Skala zeigt. Schaftarretierungsknopf
anziehen.
6 Lsen Sie den Sicherungshebel und drcken Sie das
Werkzeug nach unten, bis der Anschlagblock die
gewnschte Schnitttiefe erreicht hat.
(2) Wie in Abb. 5 (a) gezeigt wird es durch Lsen der
beiden Muttern an der Gewindesule und durch
Abwrtsbewegen mglich, zur Grundposition der Frse
zu gelangen, wenn der Sperr-hebel gelst wird. Das ist
ntzlich wenn die Maschine bewegt wird, um die Frse
zur momentanen Position zu bringen.
Wie in Abb. 5 (b) gezeigt, die oberen und unteren
Muttern zum Sichern der Frstiefe festziehen.

HINWEIS
Aufgrund
des
stndigen
Forschungsund
Entwicklungsprogramms von HITACHI sind nderungen
der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.

VOR INBETRIEBNAHME
1. Netzspannung
Prfen, da die zu verwendende Netzspannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht.
2. Netzschalter
Prfen, da der Netzschalter auf AUS steht. Wenn der
Stecker an das Netz angeschlossen wird, whrend der
Schalter auf EIN steht, beginnt das Werkzeug sofort zu
laufen, was gefhrlich ist.
3. Verlngerungskabel
Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nhe des
Netzanschlusses liegt, ist ein Verlngerungskabel
ausreichenden Querschnitts und ausreichender
Nennleistung zu verwenden. Das Verlngerungskabel
sollte so kurz wie mglich gehalten werden.
4. Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)
Die Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit
einem Nennfehlerstrom von max. 30 mA wird empfohlen.

11

0000Book_M8V2.indb 11

2014/12/12 14:24:00

Deutsch
(3) Wenn die Skala nicht zur Einstellung der Frstiefe
verwendet wird, Anschlagtift so eindrcken, da er nicht
im Weg ist.
2. Anschlagblock (Abb. 6)
Die
beiden
Schnitttiefe-Einstellschrauben
am
Anschlagblock knnen auf drei unterschiedliche
Schnitttiefen gleichzeitig eingestellt werden. Ziehen Sie
die Muttern mit einem Schraubenschlssel an, damit sie
sich zu diesem Zeitpunkt nicht lsen knnen.
3. Fhrung der Frse
WARNUNG
Schalten Sie unbedingt den Strom ab (OFF) und ziehen
Sie den Netzstecker, damit es nicht zu Unfllen oder
schwerwiegenden Funktionsstrungen kommt.
(1) Schablonenfrung (Standard Zubehr)
Die Schablonenfhrung wird verwendet, wenn fr die
Herstellung einer gro en Zahl gleichgeformter Teile
eine Schablone verwendet wird.
Gem Abb. 7 wird die Schablonenfhrung an der
Grundplatte der Oberfrse mit zwei Schrauben befestigt.
Hierbei ist darauf zu achten, da die vorspringende Seite
der Schablonenfhrung zur Unterseite der Grundplatte
der Oberfrse gerichtet ist.
Eine Schablone ist eine Profilform aus Sperrholz oder
dnnem Holz.
Bei der Herstellung einer Schablone ist besonders auf
die nachstehenden Hinweise und Abb. 8 zu achten.
Wenn die Oberfrse an der Innenseite der Schablone
entlanggefhrt wird, sind die Abmessungen des
bearbeitenden Stckes geringer als die Abmessungen
der Schablone, und zwar um das mit "A" gekennzeichnete
Stck, das dem Unterschied zwischen dem Radius
der Schablonenfhrung und dem Radius der Frse
entspricht. Wenn die Oberfrse an der Au enseite der
Schablone entlanggefhrt wird, ist das Umgekehrte der
Fall.
Die Schablone ist am Werkstck zu befestigen.
Die Oberfrse ist so vorzuschieben, da sich die
Schablonenfhrung an der Schablone entlang bewegt,
wie in Abb. 9 gezeigt.
(2) Parallelanschlag (Standard Zubehr) (Abb. 10)
Den Parallelanschlag verwenden Sie zum Abkanten
sowie zum Schneiden von Vertiefungen in die Seiten
des Materials.
1 Setzen Sie die Fhrungsstange in die Aussparung
im Stangenhalter ein, ziehen Sie dann die beiden
Flgelschrauben (A) am oberen Teil des Stangenhalters
leicht an.
2 Setzen Sie die Fhrungsstange in die Aussparung an
der Basis ein, ziehen Sie dann die Flgelschraube (A)
fest an.
3 Nehmen Sie kleinere Anpassungen hinsichtlich der
Mae zwischen Bit und Fhrungsoberflche mit Hilfe
der Vortriebschraube vor, ziehen Sie dann die beiden
Flgelschrauben (A) am oberen Teil des Stangenhalters
sowie die Flgelschraube (B) fest an, die den
Parallelanschlag hlt.
4 Bringen Sie das Unterteil der Basis wie in Abb. 11
gezeigt in festen Kontakt mit dem zu bearbeitenden
Material. Schieben Sie die Frse vorwrts, halten Sie die
Fhrung dabei an der Oberflche des Werkstcks.
4. Einstellen der Drehzahl
Modell M8V2 sind mit einem elektrischen Steuersystem
zur stufenlosen Regelung der Drehgeschwindigkeit
ausgerstet.
Wie in Abb. 12, gezeigt, dient die Einstellscheibenposition
1 fr Minimaldrehzahl und die Position 6 fr
Maximaldrehzahl.
5. Frsen
VORSICHT
Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug einen
Augenschutz.

Halten Sie Hnde, Gesicht und andere Krperteile vom


Frswerkzeug und smtlichen anderen beweglichen
Teilen fern, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten.
(1) Wie in Abb. 13, gezeigt, die Frse aus dem Werkstck
nehmen und den Umschalthebel in EIN-Stellung
stellen. Nicht den Frsvorgang beginnen, bevor die
Frse volle Drehzahl erreicht hat.
(2) Die Frse dreht sich im Uhrzeigersinn in Pfeilrichtung
an der Basis. Um maximale Frswirkung zu erzielen,
die Maschine entsprechend den Zufhranweistungen
einstellen wie in Abb. 14 gezeigt.
ANMERKUNG
Wenn Sie tiefe Aussparungen mit einem verschlissenen
Bit schneiden, kann ein hohes Betriebsgerusch
auftreten.
Das Gerusch verschwindet, sobald Sie das
verschlissene Bit gegen ein Neues getauscht haben.
6 Fhrung fr das Zurichten (Sonderzubehr) (Abb.
15):
Verwenden Sie zum Abschrgen ode Zurichten die
Zurichtfhrung. Befestigen Sie die Zurichtfhrung, wie in
Abb. 16 gezeigt, an der Stangenhalterung.
Ziehen Sie, nach korrekter Positionsausrichtung der
Walze, die beiden Flgelschrauben (A) und die beiden
anderen Flgelschrauben (B) fest. Verwenden Sie die
Fhrung wie in Abb. 17 dargestellt.

WARTUNG UND INSPEKTION


1. len
Um eine reibunslose vertikale Bewegung der Oberfrse
zu gewhrleisten, werden gelegentlich einige Tropfen
Maschinenl auf die Gleitteile des Stnders und das
oene Lagerschila gegeben.
2. Inspektion der Befestigungsschrauben
Alle Befestigungsschrauben werden regelmig
inspiziert und geprft, ob sie gut angezogen sind. Wenn
sich eine der Schrauben lockert, mu sie sofort wieder
angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu
erheblichen Gefahren fhren.
3. Wartung des Motors
Die Motorwicklung ist das Herz des Elektrowerkzeugs.
Daher ist besonders sorgfltig darauf zu achten, da die
Wicklung nicht beschdigt wird und/oder mit l oder
Wasser in Berhrung kommt.
4. Inspektion der Kohlebrsten
Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen
elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln
der Kohlebrsten NUR DURCH EIN AUTORISIERTES
HITACHI-WARTUNGSZENTRUM durchgefhrt werden.
5. Auswechseln des Netzkabels
Wenn das Netzkabel des Werkzeugs beschdigt wird,
muss das Werkzeug zum Auswechseln des Netzkabels
an ein von Hitachi autorisiertes Wartungszentrum
zurckgegeben werden.
VORSICHT
Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen mssen
die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden.

AUSWAHL VON ZUBEHREN


Die Zubehre dieser Maschine sind auf Seite 60 aufgelistet.
Fr weiterfhrende Informationen zu jedem Bit-Typ
wenden Sie sich bitte an das autorisierte HitachiKundendienstzentrum.

12

0000Book_M8V2.indb 12

2014/12/12 14:24:00

Deutsch
GARANTIE
Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewhren wir eine Garantie
unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen
und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie
erstreckt sich nicht auf Gehusedefekte und nicht auf
Schden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen
Einsatz oder normalen Verschlei zurckzufhren sind. Im
Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug
zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am
Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi
autorisiertes Servicecenter.

Information ber Betriebslrm und Vibration


Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745
bestimmt und in bereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen.
Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 91 dB (A)
Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 80 dB (A)
Messunsicherheit K: 3 dB (A).
Gehrschutz tragen.
Gesamtvibrationswerte (3-Achsen-Vektorsumme), bestimmt
gem EN60745.
Sgen von Spanholz:
Vibrationsemissionswert ah = 4,7 m/s2
Messunsicherheit K = 1,5 m/s2
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde nach einer
Standardtestmethode gemessen und kann zum Vergleich
zwischen verschiedenen Werkzeugen dienen.
Er kann auch fr eine Vorbeurteilung der Aussetzung
verwendet werden.
WARNUNG
Der Vibrationsemissionswert whrend der tatschlichen
Benutzung des Elektrowerkzeugs kann von dem
deklarierten Gesamtwert abweichen, abhngig davon,
wie das Werkzeug verwendet wird.
Legen Sie Sicherheitsmanahmen zum Schutz des
Bedieners fest, die auf einer Expositionseinschtzung
unter den tatschlichen Benutzungsbedingungen
beruhen (unter Bercksichtigung aller Bereiche des
Betriebszyklus, darunter neben der Triggerzeit auch die
Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im
Leerlaufbetrieb luft).

HINWEIS
Aufgrund
des
stndigen
Forschungsund
Entwicklungsprogramms von HITACHI sind nderungen
der hier gemachten technischen Angaben vorbehalten.

13

0000Book_M8V2.indb 13

2014/12/12 14:24:00

Franais

(Traduction des instructions dorigine)


3) Scurit des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que lon est en train
de faire et faire preuve de bon sens dans son
utilisation de loutil.
Ne pas utiliser un outil lorsquon est fatigu
ou sous lemprise de drogues, dalcool ou de
mdicaments.
Un moment dinattention en cours dutilisation dun
outil peut entraner des blessures graves.
b) Utiliser un quipement de scurit. Toujours
porter des verres de protection.
Les quipements de scurit tels que les masques contre
les poussires, les chaussures de scurit antidrapantes,
les casques ou les protections acoustiques utiliss pour les
conditions appropries rduiront les blessures corporelles.
c) viter tout dmarrage intempestif. Sassurer
que linterrupteur est en position darrt avant
de brancher loutil au secteur et/ou la batterie,
de le ramasser ou de le porter.
Porter un outil en ayant le doigt sur linterrupteur ou
brancher un outil dont linterrupteur est en position
de marche est source daccidents.
d) Retirer toute cl de rglage avant de mettre
loutil en marche.
Une cl laisse fixe sur une partie tournante de
loutil peut donner lieu des blessures.
e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position
et un quilibre adapts tout moment.
Cela permet un meilleur contrle de loutil dans des
situations inattendues.
f) Shabiller de manire adapte. Ne pas porter
de vtements amples ou de bijoux. Maintenir
cheveux, vtements et gants lcart des pices
en mouvement.
Les pices en mouvement peuvent happer les
vtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le
raccordement dquipements pour lextraction
et la rcupration des poussires, sassurer
quils sont connects et correctement utiliss.
Utiliser des collecteurs de poussire peut rduire les
risques dus aux poussires.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT
GNRAUX POUR LOUTIL
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de scurit et toutes les
instructions.
Tout manquement observer ces avertissements et
instructions peut engendrer des dcharges lectriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir sy reporter ultrieurement.
Le terme outil dans les avertissements fait rfrence
loutil lectrique aliment par le secteur (avec cordon
dalimentation) ou loutil fonctionnant sur batterie (sans
cordon dalimentation).
1) Scurit de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
claire.
Les zones en dsordre ou sombres sont propices
aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils lectriques
en atmosphre explosive, par exemple en
prsence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussires.
Les outils lectriques produisent des tincelles qui
peuvent enflammer les poussires ou les fumes.
c) Maintenir les enfants et les badauds lcart
pendant lutilisation de loutil.
Les distractions peuvent faire perdre le contrle de
loutil lutilisateur.
2) Scurit lectrique
a) Il faut que les fiches de loutil lectrique soient
adaptes au socle.
Ne jamais modifier la fiche de quelque faon
que ce soit.
Ne pas utiliser dadaptateurs avec des outils
branchement de terre.
Des fiches non modifies et des socles adapts
rduiront le risque de dcharge lectrique.
b) viter tout contact du corps avec des surfaces
relies la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinires et les rfrigrateurs.
Il existe un risque accru de dcharge lectrique si le
corps de lutilisateur est reli la terre.
c) Ne pas exposer les outils la pluie ou des
conditions humides.
La pntration deau lintrieur dun outil
augmentera le risque de dcharge lectrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le
cordon pour porter, tirer ou dbrancher loutil.
Maintenir le cordon lcart de la chaleur, du
lubrifiant, des artes ou des parties en mouvement.
Des cordons endommags ou emmls augmentent
le risque de dcharge lectrique.
e) Lorsquon utilise un outil lextrieur, il faut
utiliser un prolongateur adapt lutilisation
extrieure.
Lutilisation dun cordon adapt lutilisation
extrieure rduit le risque de dcharge lectrique.
f) Si lusage dun outil dans un emplacement
humide est invitable, utiliser une alimentation
protge par un dispositif direntiel courant
rsiduel (DDR).
Lusage dun DDR rduit le risque de dcharge
lectrique.

4) Utilisation et entretien de loutil


a) Ne pas forcer loutil. Utiliser loutil adapt
lapplication souhaite.
Si lon utilise loutil lectrique adquat en respectant
le rgime pour lequel il a t conu, il ralisera un
travail de meilleure qualit et plus sr.
b) Ne pas utiliser loutil si linterrupteur ne permet pas
de passer de ltat de marche arrt et vice versa.
Un outil lectrique ne pouvant tre contrl par
l'interrupteur reprsente un danger et doit tre
rpar.
c) Dbrancher la fiche de la source dalimentation
et/ou la batterie de loutil avant tout rglage,
changement daccessoires ou avant de ranger
loutil.
Ces mesures de scurit prventives rduiront les
risques de dmarrage accidentel de l'outil lectrique.
d) Aprs utilisation, ranger loutil lectrique hors
de porte des enfants et ne laisser aucune
personne lutiliser si elle nest pas familiarise
avec les outils lectriques ou ces instructions.
Les outils lectriques reprsentent un danger entre
des mains inexpertes.
e) Observer la maintenance de loutil. Sassurer
que les pices en mouvement ne sont pas
dsalignes ou coinces, quaucune pice
nest casse ou que loutil lectrique na subi
aucun dommage pouvant aecter son bon
fonctionnement.
14

0000Book_M8V2.indb 14

2014/12/12 14:24:00

Franais
Si loutil lectrique est endommag, le faire
rparer avant de le rutiliser.
De nombreux accidents sont dus des outils mal
entretenus.
f) Garder ats et propres les outils permettant
de couper.
Un outil bien entretenu aux bords bien ats
risquera moins de se coincer et sera plus facile
matriser.
g) Utiliser loutil, les accessoires et les lames, etc.,
conformment ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
raliser.
L'utilisation d'un outil lectrique des fins autres que
celles prvues est potentiellement dangereuse.

DESCRIPTION DES LMENTS


NUMROTS (Fig. 1 Fig. 17)

5) Maintenance et entretien
a) Confier lentretien de loutil un rparateur
qualifi utilisant uniquement des pices de
rechange identiques.
Cela assurera le maintien de la scurit de loutil.

1 Broche darrt

& Gabarit

2 Clef

3 Desserrer

( Plan de guidage

4 Serrer

) Support de barres

5 Colone darrt

q Vis mre

6 Echelle

w Barre de guidage

Indicateur de
profondeur

Bouton darrt de
colonne

9 Bloc darrt

PRCAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infirmes
loigns.
Lorsque les outils ne sont pas utiliss, ils doivent tre rangs
hors de porte des enfants et des personnes infirmes.

AVERTISSEMENTS DE SCURIT DE
LA DFONCEUSE
1. Tenir loutil lectrique par les surfaces isoles car
laccessoire de coupe peut entrer en contact avec
son propre cordon d'alimentation. Le coupage dun
fil sous tension peut exposer des pices mtalliques de
loutil sous tension et lectrocuter l'oprateur.
2. Utilisez des pinces, ou un autre outil adapt, pour
fixer et soutenir la pice usiner sur une plateforme
stable.
Le fait de maintenir la pice la main ou contre votre
corps peut la rendre instable et ainsi entraner une perte
de contrle.
3. Lutilisation une main est instable et dangereux.
Veiller tenir fermement les deux pognes pendant le
fonctionnement.
4. Aussitt aprs le fonctionnement, le couteau est trs
chaud. Ne touchez le conteau main nue sous aucun
prtexte.

Pice de guidage
droite

Desserrer le levier de
blocage

e Boulon papillon (A)


r Boulon papillon (B)
t Cadran
y Sparation
Avance de la
dfonceuse

! Ecrou

@ Colonne filete

i Pice travaille

Vis de rglage de la
#
profondeur de coupe

o Rotation du couteau

$ Guide-gabarit

% Vis

a Rouleau

Pice de guidage pour


trancher

^ Couteau

SYMBOLES
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants sont utiliss pour loutil.
Bien se familiariser avec leur signification avant
dutiliser loutil.
M8V2: Dfonceuse
Lire tous les avertissements de scurit et
toutes les instructions.
Toujours porter des lunettes de scurit.
Toujours porter un dispositif de protection
auditive contre le bruit.
Uniquement pour les pays europens
Ne pas jeter les appareils lectriques dans les
ordures mnagres !
Conformment la directive europenne
2002/96/CE relative aux dchets dquipements
lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa
transposition dans la lgislation nationale, les
appareils lectriques doivent tre collects
part et tre soumis un recyclage respectueux
de lenvironnement.
Dbrancher la fiche principale de la prise
lectrique
Outil de classe II
15

0000Book_M8V2.indb 15

2014/12/12 14:24:01

Franais
INSTALLATION ET RETRAIT DES
COUTEAUX

ACCESSOIRES STANDARDS
(1) Pice de guidage ..........................................................1
(2) Barre support ................................................................1
Barre de guidage ..........................................................2
Vis-mre .......................................................................1
Boulon oreilles ...........................................................1
(3) Guide-gabarit ................................................................1
(4) Clef ...............................................................................1
(5) Boullon papillon (A) ......................................................4
(6) Ressort de verrouillage ................................................2

AVERTISSEMENT
Veillez teindre et dbrancher la prise du rceptacle
pour viter de srieux problmes.
1. Installation des couteaux
(1) Nettoyez et insrez la tige du couteau dans le mandrin
pince jusqu ce que la tige touche le fond, puis tirez-la
denviron 2 mm.
(2) Une fois le couteau insr et en appuyant sur la broche
darrt tout en tenant laxe de larmature, utilisez la cl de
23 mm pour resserrer le mandrin pince dans le sens
des aiguilles dune montre (vue de sous la dfonceuse).
(Fig. 1)
ATTENTION
Vrifier que le mandrin pince est serr aprs avoir
insr un couteau. Si tel nest pas le cas, le mandrin
pince peut tre endommag.
Vrifiez que la broche darrt nest pas insre dans
laxe de larmature aprs avoir serr le mandrin pince.
Si tel est le cas, le mandrin pince, la broche darrt et
laxe de larmature peuvent tre endommags.
(3) Veiller utiliser une douille-mandrin en cas dutilisation
dun couteau de 6 mm avec une capacit de mandrin
pince de 8 mm. Insrer tout dabord la douille-mandrin
dans le mandrin pince puis insrer le couteau dans
la douille-mandrin. Resserrer le mandrin pince
fermement comme dans les tapes (1) et (2).
2. Retrait des couteaux
Lors du retrait dun couteau, inverser lordre dinstallation.
(Fig. 2)
ATTENTION
Vrifiez que la broche darrt nest pas insre dans
laxe de larmature aprs avoir serr le mandrin pince.
Si tel est le cas, le mandrin pince, la broche darrt et
laxe de larmature peuvent tre endommags.

Les accessoires standard sont sujets changement sans


pravis.

APPLICATIONS
Tous travaux sur bois laccent mis sur la formation de
rainures et de chanfreins.

SPECIFICATIONS
Modle
Tension (par zone)*
Puissance*
Capacit du mandrin de
serrage
Vitesse sans charge

M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm ou 1/4"
11000 25000 min-1

Course du corps principal

60 mm

Poids (sans fil et accessoires


standards)

3,6 kg

COMMENT UTILISER LA
DEFONCEUSE

* Assurez-vous de vrifier la plaque signaltique sur le


produit qui peut changer suivant les rgions.
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de
dveloppement HITACHI, ces spcifications peuvent
faire lobjet de modifications sans avis pralable.

1. Rglage de la profondeur de coupe. (Fig. 3)


(1) Utiliser la colonne darrt pour rgler la profondeur de
la coupe.
1 Placez loutil sur une surface boise plate.
2 Tournez le bloc darrt de faon ce que la section
laquelle la vis de rglage de la profondeur de coupe
sur le bloc darrt nest pas attache vienne se situer
en dessous de la colonne darrt. Desserrez le bouton
darrt de colonne en laissant la colonne darrt tre en
contact avec le bloc darrt.
3 Desserrez le levier de blocage et appuyez sur le corps
de loutil jusqu ce que le couteau touche la surface
plate. Resserrez le levier darrt ce moment l. (Fig. 4)
4 Resserrez le bouton darrt de colonne. Alignez
lindicateur de profondeur avec la graduation 0 de
lchelle.
5 Desserrez le bouton darrt de colle et levez-le jusqu
ce que lindicateur soit align avec la graduation
reprsentant la profondeur de coupe souhaite.
Resserrez le bouton darrt de colonne.
6 Desserrez le levier darrt et appuyez sur le corps de
loutil jusquau bloc darrt pour obtenir la profondeur de
coupe souhaite.

AVANT LA MISE EN MARCHE


1. Source de puissance
Sassurer que la source de puissance utiliser
correspond la puissance indique sur la plaque
signaltique du produit.
2. Interrupteur de puissance
Sassurer que linterrupteur de puissance est en position
ARRET. Si la fiche est branche alors que linterrupteur
est sur MARCHE, loutil dmarre immdiatement et peut
provoquer un grave accident.
3. Fil de rallonge
Lorsque la zone de travail est loigne de la source de
puissance, utiliser un fil de rallonge dune paisseur
susante et dune capacit nominale susante. Le fil de
rallonge doit tre aussi court que possible.
4. Dispositif direntiel courant rsiduel (DDR)
Il est recommand dutiliser un DDR dont le courant
rsiduel nominal ne dpasse pas 30 mA en tout temps.

16

0000Book_M8V2.indb 16

2014/12/12 14:24:01

Franais
(2) Comme montr dans la Fig. 5 (a), le fait de desserrer
les deux crous de la tige filete et de les dplacer vers
le bas permet le dplacement vers le bas de lextrmit
du couteau lorsque le levier de verrouillage est desserr.
Ceci est utile lorsque lon dplace la mortaiseuse pour
aligner le couteau avec la position de coupe.
Comme montr dans la Fig. 5 (b), serrer les crous
suprieurs et infrieurs pour une profondeur de coupe
stable.
(3) Lorsque lon nutilise pas lchelle pour rgler la
profondeur de coupe, pousser la colonne de bute vers
le haut de faon ce quelle ne gne pas.
2. Bloc darrt (Fig. 6)
Les 2 vis de rglage de profondeur de coupe fixes
au bloc darrt peuvent tre ajustes pour rgler
simultanment 3 profondeurs de coupe direntes.
Utilisez une cl pour serrer les crous de faon ce
que les vis de rglage de profondeur de coupe ne se
desserrent pas.
3. Guidage de la dfonceuse
AVERTISSEMENT
Veillez teindre et dbrancher la prise du rceptacle
pour viter de srieux problmes.
(1) Guide-gabarit (accessoire standard)
Utiliser le guide gabarit lorsquil y a utilisation dun
gabarit pour produire une grande quantit de produits de
forme indentique.
Suivant la Fig. 7, fixer le guide-gabarit la base de la
dfonceuse avec deux vis (accessoires). En mme
temps, sassurer que le ct avanc du guide-gabarit fait
face la surface infrieure de la base de la dfonceuse.
Un gabarit est un moule profil fait en contreplaqu ou
en bois fin.
Lorsque vous faites un gabarit, faites particulirement
attention aux instructions donnes ci-dessous et
illustres la Fig. 8.
Lorsquon utilise la dfonceuse le long du plan intrieur
du gabarit, les dimensions du produit fini seront
infrieures aux dimensions du gabarit dune valeur gale
la ct A, qui est la dirence entre le rayon du guide
du gabarit et le rayon de la mche. Linverse est vrai
lorsqon utilise la dfonceuse le long du bord extrieur
du gabarit.
Fixer le gabarit la pice travaillee. Tenir la dfonceuse
de manire ce que le guide-gabarit se dplace le long
du gabarit suivant la Fig. 9.
(2) Pice de guidage droite (accessoire standard) (Fig. 10)
Utilisez la pice de guidage droite pour le chanfreinage
et le sciage de joints le long du ct du matriau.
1 Insrez la barre de guidage dans le trou du support de
barres puis serrez lgrement les 2 boulons papillon (A)
au sommet du support de barres.
2 Insrez la barre de guidage dans le trou de la base puis
serrez le boulon papillon (A).
3 Procdez au rglage des dimensions entre le couteau et
la surface du guide laide de la vis mre puis serrez le 2
boulons papillon (A) au sommet du support de barres et
le boulon papillon (B) qui fixe pice de guidage droite.
4 Comme cela est indiqu dans la Fig. 11, fixez le bas
de la base la surface traite du matriau. Alimentez la
dfonceuse tout en maintenant le plan de guidage sur la
surface des matriaux.
4. Ajustement de la vitesse de rotation
Le modle M8V2 possde un systme de contrle
lectronique qui permet des changements de vitesse de
rotation sans -coup.
Comme montr dans la Fig. 12, la position 1 sur le
cadran correspond la vitesse minimum et la position 6
la vitesse maximum.

5. Coupe
ATTENTION
Portez des lunettes de protection en utilisant cet outil.
Veillez laisser vos mains, votre visage et les autres
parties de votre corps lcart des couteaux et autres
pices rotatives en utilisant loutil.
(1) Comme montr dans la Fig. 13, mettre hors contact le
couteau et la pice de travail et mettre sous tension. Ne
pas commencer lopration de dcoupage jusqu ce
que le couteau ait atteint la vitesse de rotation complte.
(2) Le couteau tourne dans le sens aiguilles dune montre
(directon de la flche sur la base). Pour obtenir
le maximum decacit au dcoupage, alimenter
la mortaiseuse en se conformant aux directions
dalimentation montr dan la Fig. 14.
REMARQUE
En cas dutilisation dun couteau us pour eectuer des
rainures profondes, un bruit de coupe aigu peut tre
mis.
Le remplacement du couteau us par un nouveau
liminera le bruit aigu.
6. Pice de guidage pour trancher (Accessoire en
option) (Fig. 15)
Utiliser la pice de guidage pour trancher pour la coupe
ou le chanfreiner. Fixer la pice de guidage pour trancher
sur le support de barre comme montr dans la Fig. 16.
Aprs avoir align le rouleau sur la position approprie,
serrer les deux boulons papillons (A) et les deux autres
bulons papillons (B). Utiliser comme montr dans la
Fig. 17.

ENTRETIEN ET CONTRLE
1. Lubrification
Pour assurer un mouvement vertical sans heurts de
la dfonceuse appliquer de temps autre quelques
gouttes dhuile pour machine sur les parties coulissantes
des colonnes et du support dextrmit.
2. Contrle des vis de montage
Vrifier rgulirement les vis de montage et sassurer
quelles sont correctement serres. Resserrer
immdiatement toute vis desserre. Sinon, il y a danger
srieux.
3. Entretien du moteur
Le bobinage de lensemble moteur est le cur mme
de loutil lectro-portatif.
Veiller soigneusement ce que ce bobinage ne soit pas
endommag et/ou mouill par de lhuile ou de leau.
4. Inspection des balais en carbone
Pour assurer tout moment la scurit et la protection
contre les chocs lectrique, confier linspection et
le remplacement des balais en carbone de loutil
EXCLUSIVEMENT un centre de service aprs-vente
agr par HITACHI.
5. Remplacement du cordon dalimentation
Si le cordon dalimentation de loutil est endommag,
rapporter loutil un service aprs-vente HITACHI agr
pour faire remplacer le cordon.
ATTENTION
Lors de lutilisation et de lentretien dun outil lectrique,
respecter les rglements et les normes de scurit en
vigueur dans le pays en question.

SLECTION DES ACCESSOIRES


Les accessoires de cet outil sont numrs la page 60.
Pour obtenir des informations dtailles sur chaque type de
pice, contactez un service aprs-vente agr Hitachi.
17

0000Book_M8V2.indb 17

2014/12/12 14:24:01

Franais
GARANTIE
Nous garantissons que lensemble des Outils lectriques
Hitachi sont conformes aux rglementations spcifiques
statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas
les dfauts ni les dommages inhrents une mauvaise
utilisation, une utilisation abusive ou lusure et les dommages
normaux. En cas de rclamation, veuillez envoyer lOutil
lectrique, en ltat, accompagn du CERTIFICAT DE
GARANTIE qui se trouve la fin du Mode demploi, dans un
service dentretien autoris.

Au sujet du bruit et des vibrations


Les valeurs mesures ont t dtermines en fonction de la
norme EN60745 et dclares conformes ISO 4871.
Niveau de puissance sonore pondre A : 91 dB (A)
Niveau de pression acoustique pondre A : 80 dB (A)
Incertitude K: 3 dB (A)
Porter des protections anti-bruit.
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale)
dtermines conformment EN60745.
Couper du carton gris :
Valeur dmission de vibration ah = 4,7 m/s2
Incertitude K = 1,5 m/s2
La valeur totale des vibrations a t mesure par une
mthode dessai standard et peut tre utilise pour comparer
un outil un autre.
Elle peut galement tre utilise pour une valuation
prliminaire du niveau dexposition.
AVERTISSEMENT
La valeur dmission de vibrations en fonctionnement de
loutil lectrique peut tre dirente de la valeur totale
dclare, en fonction des utilisations de loutil.
Identifier les mesures de protection de lutilisateur
fondes sur une estimation de lexposition en conditions
dutilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle
dutilisation, tels que les moments o loutil est mis hors
tension ou lorsquil tourne vide en plus des temps de
dclenchements).

REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de
dveloppement HITACHI, ces spcifications peuvent faire
lobjet de modifications sans avis pralable.

18

0000Book_M8V2.indb 18

2014/12/12 14:24:01

(Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTENZE GENERALI DI
SICUREZZA SUGLI UTENSILI
ELETTRICI

b)

ATTENZIONE
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le
istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.

c)

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per


riferimenti futuri.
Il termine utensile elettrico riportato nelle avvertenze si
riferisce al proprio utensile elettrico alimentato dalla rete (via
cavo) o allutensile alimentato a batterie (senza cavo).

d)

1) Sicurezza dellarea operativa


a) Mantenere larea operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono
favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere
esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o
polveri infiammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che
potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante
lutilizzo degli elettroutensili.
Qualsiasi distrazione pu essere causa di perdita di
controllo.

e)

f)

g)

2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere
idonee alle prese disponibili.
Non modificare mai le prese.
Con gli elettroutensili a massa (messi a terra),
non utilizzare alcun adattatore.
Lutilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese
disponibili ridurr il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a
massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e
frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste
un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o
allumidit.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili
aumenter il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto,
o per tirare o scollegare lelettroutensile.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli,
bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il
rischio di scosse elettriche.
e) Durante luso degli elettroutensili allesterno,
utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.
Lutilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se impossibile evitare limpiego di un
elettroutensile in un luogo umido, utilizzare
lalimentazione protetta da un dispositivo a
corrente residua (RCD).
Luso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

Italiano

Anche un attimo di disattenzione durante luso degli


elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni
personali.
Indossate lattrezzatura di protezione personale.
Indossate sempre le protezioni oculari.
Lattrezzatura protettiva, quali maschera facciale,
calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari
ridurr il rischio di lesioni personali.
Impedite le accensioni involontarie. Prima del
collegamento a una sorgente di alimentazione
e/o pacco batteria e prima di raccogliere o
trasportare lutensile, verificate che linterruttore
sia posizionato su OFF.
Il trasporto degli utensili elettrici tenendo le proprie dita
sullinterruttore o lattivazione elettrica degli utensili che
hanno linterruttore acceso, favorisce gli incidenti.
Prima di attivare lelettroutensile, rimuovete
qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione
dellelettroutensile, sussiste il rischio di lesioni
personali.
Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su
due piedi, in equilibrio stabile.
Ci consente di controllare al meglio l'elettroutensile
in caso di situazioni impreviste.
Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti
larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i
guanti lontano dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero
impigliarsi nelle parti in movimento.
In caso di dispositivi provvisti di collegamento
ad apparecchiature di rimozione e raccolta
polveri, verificare che queste siano collegate e
utilizzate in modo adeguato.
Lutilizzo della raccolta della polvere pu ridurre i
rischi connessi alle polveri.

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili


a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare
lelettroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzando lelettroutensile corretto, si garantir
unesecuzione migliore e pi sicura del lavoro, alla
velocit di progetto.
b) Non utilizzare lelettroutensile qualora non
sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite
linterruttore.
pericoloso utilizzare elettroutensili che non
possano essere azionati dallinterruttore. Provvedere
alla relativa riparazione.
c) Prima di eettuare qualsiasi regolazione, sostituire
gli accessori o depositare gli elettroutensili,
scollegare la spina dalla presa elettrica e/o il
pacco batteria dallutensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il
rischio di avvio involontario dellelettroutensile.
d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati
lontano dalla portata dei bambini ed evitare che
persone non esperte di elettroutensili o non a
conoscenza di quanto riportato sulle presenti
istruzioni azionino lelettroutensile.
pericoloso consentire che utenti non esperti
utilizzino gli elettroutensili.
e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare
che non vi siano componenti in movimento
disallineati
o
bloccati,
componenti
rotti o altre condizioni che potrebbero
influenzare negativamente il funzionamento
dellelettroutensile.
In caso di guasti, provvedere alla riparazione
dellelettroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa
manutenzione.

3) Sicurezza personale
a) Durante luso degli elettroutensili, state allerta,
verificate ci che state eseguendo e adottate
sempre il buon senso.
Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate
stanchi, sotto linfluenza di farmaci, alcol o cure
mediche.
19

0000Book_M8V2.indb 19

2014/12/12 14:24:01

Italiano
f) Mantenere gli strumenti di taglio alati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione
adeguata, con bordi alati, sono meno soggetti al
bloccaggio e sono pi facilmente controllabili.
g) Utilizzare lelettroutensile, gli accessori, le
punte, ecc. in conformit a quanto riportato
nelle presenti istruzioni, tenendo in debita
considerazione le condizioni operative e il tipo
di lavoro da eseguire.
Luso dellutensile elettrico per operazioni diverse
da quelle previste potrebbe causare una situazione
pericolosa.

DESCRIZIONE DEGLI ARTICOLI


NUMERATI (Fig. 1 Fig. 17)

5) Assistenza
a) Adate le riparazioni dell'elettroutensile a
persone qualificate che utilizzino solamente
parti di ricambio identiche.
Ci garantir il mantenimento della sicurezza
dellelettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi.
Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere
deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

1 Perno di blocco

&

Sagoma

2 Chiave

Guida lineare

3 Allentare

Piano della guida

4 Serrare

Sostegno della barra

5 Albero di arresto

Vite davanzamento

6 Scala

Barre de guide

7 Indicatore di profondit

Bullone ad alette (A)

Manopola di blocco
8
asta

Bullone ad alette (B)

9 Blocco darresto

Selettore

Scostata

! Dado

Avanzamento della
fresatrice verticale

@ Colonna filettata

Pezzo da lavorare

Vite di regolazione
# della profondit di
taglio

Rotazione della punta

$ Guida per sagoma

Guida per bordatura

% Vite

Rullo

AVVISI DI SICUREZZA DELLA


FRESATRICE VERTICALE
1. Aerrare l'utensile elettrico dalle superfici isolate
poich la taglierina potrebbe venire a contatto con
il proprio cavo. Se venisse tagliato un filo in tensione si
potrebbero scoprire parti metalliche dell'utensile elettrico
e dare una scossa elettrica alloperatore.
2. Utilizzare dei fermi o altri mezzi pratici per fissare e
sostenere il pezzo su una superficie stabile.
Tenere il pezzo con le mani o contro il corpo lo rende
instabile e pu comportare la perdita di controllo.
3. Il funzionamento con una sola mano instabile e
pericoloso. Fare in modo che ambedue le impugnature
siano saldamente tenute durante il funzionamento.
4. La punta molto calda subito dopo luso. Evitare
assolumente il contatto con la punta a mani nude.

Allentare la leva di
bloccaggio

^ Punta

SIMBOLI
ATTENZIONE
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il significato prima
delluso.
M8V2: Fresatrice verticale
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte
le istruzioni.
Indossate sempre le protezioni oculari.
Indossare sempre protezioni per ludito.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
rifiuti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformit
alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al fine di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
Scollegare la spina di corrente dalla presa
elettrica
Utensile di classe II
20

0000Book_M8V2.indb 20

2014/12/12 14:24:01

Italiano
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE
DELLE PUNTE

ACCESSORI STANDARD
(1) Guida lineare.................................................................1
(2) Supporto della barra .....................................................1
Barre de guide ..............................................................2
Vite davanzamento ......................................................1
Bullone a galletto ..........................................................1
(3) Guida per sagoma ........................................................1
(4) Chiave...........................................................................1
(5) Dado ad aletta (A) ........................................................4
(6) Molla del fermo ............................................................2

ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere lalimentazione e scollegare la
spina dal ricettacolo per evitare seri problemi.
1. Installazione delle punte
(1) Pulire e inserire il codolo della punta nel mandrino a
pinza finch il codolo non raggiunge il fondo, quindi farlo
indietreggiare di circa 2 mm.
(2) Con la punta inserita e premendo il perno di blocco
tenendo premuto lalbero dellarmatura, usare la chiave
da 23 mm per serrare saldamente il mandrino a pinza in
senso orario (visto da sotto la fresatrice verticale). (Fig.
1)
ATTENZIONE
Assicurarsi che il mandrino a pinza sia serrato
saldamente dopo aver inserito la punta. Se ci non viene
fatto, ci provocher dei danni al mandrino a pinza.
Assicurarsi che il perno di blocco non sia inserito
nellalbero dellarmatura dopo aver serrato il mandrino a
pinza. Altrimenti, si provocheranno dei danni al mandrino
a pinza, al perno di blocco e allalbero dellarmatura.
(3) Assicurarsi di utilizzare un collare di fissaggio quando
si utilizza una punta da 6 mm con una capacit del
mandrino a pinza di 8 mm. Come prima cosa inserire il
collare di fissaggio in profondit nel mandrino a pinza,
quindi inserire la punta nel collare di fissaggio. Serrare il
mandrino a pinza saldamente come nel punto (1) e (2).
2. Rimozione delle punte
Per rimuovere le punte, seguire il procedimento descritto
per linstallazione delle punte in ordine inverso. (Fig. 2)
ATTENZIONE
Assicurarsi che il perno di blocco non sia inserito
nellalbero dellarmatura dopo aver serrato il mandrino a
pinza. Altrimenti, si provocheranno dei danni al mandrino
a pinza, al perno di blocco e allalbero dellarmatura.

Gli accessori standard possono essere cambiati senza


preavviso.

IMPIEGHI
Lavori di falegnameria
smussature.

basati

su

scanalature

CARATTERISTICHE
Modello
Voltagio (per zona)*
Potenza assorbita*

M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W

Capacit del mandrino

8 mm o 1/4"

Velocit senza carico

11000 25000 min-1

Corsa del montante

60 mm

Peso (senza cavo n accessori


standard)

3,6 kg

* Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perch


essa varia da zona a zona.

COME SI USA LA FRESTATRICE


VERTICALE

NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo
della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo
foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva
comunicazione.

1. Regolazione della profondit di taglio (Fig. 3)


(1) Usare lalbero di arresto per regolare la profondit del
taglio.
1 Posizionare lutensile su una superficie piana in legno.
2 Ruotare il blocco del fermo in modo tale che la sezione
alla quale la vite di impostazione della profondit di taglio
non fissata raggiunga il fondo dellasta del fermo.
Allentare la Manopola di Blocco dellAsta permettendo
allasta del fermo di entrare in contatto con il blocco del
fermo.
3 Allentare la leva di blocco e premere il corpo dellutensile
fino a che la punta sfiori appena la superficie piana.
Serrare la leva di blocco a questo punto. (Fig. 4)
4 Serrare la Manopola di Blocco dellAsta. Allineare
lindicatore di profondit con la graduazione 0 della
scala.
5 Allentare la Manopola di Blocco dellAsta e sollevarla
fino a che lindicatore si allinea con la graduazione che
rappresenta la profondit di taglio desiderata. Serrare la
Manopola di Blocco dellAsta.
6 Allentare la leva di Blocco e premere il corpo dellutensile
fino al blocco del fermo per ottenere la profondit di
taglio desiderata.

PRIMA DELLUSO
1. Alimentazione
Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole
usare sia compatibile con le caratteristiche relative
allalimentazione di corrente specificate nella piastrina
dellapparecchio.
2. Interruttore di corrente
Mettere linterruttore in posizione SPENTO. Se la spina
infilata in una presa mentre linterruttore acceso,
lutensile elettrico si mette immediatamente in moto,
facilitando il verificarsi di incidenti gravi.
3. Prolunga del cavo
Quando lambiente di lavoro lontano da una presa
di corrente, usare una prolunga del cavo di suciente
spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve
essere pi corta possibile.
4. Interruttore dierenziale
Si consiglia sempre di utilizzare un interruttore dierenziale
con corrente residua nominale di 30 mA o inferiore.

21

0000Book_M8V2.indb 21

2014/12/12 14:24:01

Italiano
(2) Come illustrato nella Fig. 5 (a), allentando i due dadi
sulla colonna filettata e abbassandoli, possibile
abbassare la posizione dellestremit della punta
quando la leva di blocco allentata. Questa operazione
utile per spostare la fresatrice verticale per allineare la
punta con la posizione di taglio.
Come illustrato nella Fig. 5 (b), stringere i dadi superiore
e inferiore per garantire la profondit di taglio.
(3) Quando non si usa la scala per stabilire la profondit di
taglio, sollevare il paletto di fermo in modo che no sia di
ostacolo.
2. Blocco del fermo (Fig. 6)
Le 2 viti di impostazione della profondit di taglio fissate al
blocco del fermo possono essere regolate per impostare
simultaneamente 3 diverse profondit di taglio. Usare una
chiave per serrare i dadi in modo che le viti di impostazione
della profondit di taglio non si allentino.
3. Guida della fresatrice verticale
ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere lalimentazione e scollegare la
spina dal ricettacolo per evitare seri problemi.
(1) Guida per sagoma (accessorio standard)
Usare la guida per sagoma quando si impiega una
sagoma per produrre una grande quantit di oggetti
della stessa forma.
Come si vede dalla Fig. 7, fissare la guida per sagoma
al basamento della fresatrice verticale con due viti
fornite come accessori. Nello stesso tempo fare in modo
che il lato di protezione della guida per sagoma sia
rivolto verso la superficie inferiore del basamento della
fresatrice verticale.
Una sagoma uno stampo per profilatura, fatto di legno
compensato o legno sottile.
Quando si fa una sagoma, fare paricolarmente
attenzione alle questioni pi sotto descritte ed illustrate
nella Fig. 8.
Quando si usa la fresatrice verticale lungo la superficie
interna della sagoma, le dimensioni del prodotto finito
saranno inferiori a quelle della sagoma di una quantit
pari alla dimensione A, la dierenza tra il raggio della
guida per sagoma e il raggio della punta. Si verifica
linverso quando si usa la fresatrice verticale lungo
lesterno della sagoma.
Fissare la sagoma al pezzo da lavorare. Fare avanzare
la fresatrice in modo che la guida per sagoma si muova
lungo la sagoma come indicato nella Fig. 9.
(2) Guida dritta (accessorio standard) (Fig. 10)
Usare una guida dritta per smussare e intagliare
scanalature lungo il lato dei materiali.
1 Inserire la barra della guida nel foro nel porta barra,
quindi serrare leggermente i 2 bulloni ad alette (A) sulla
parte superiore del porta barra.
2 Inserire la barra della guida nel foro della base, quindi
serrare saldamente il bullone ad alette (A).
3 Eseguire regolazioni fini delle dimensioni tra la punta e la
superficie della guida con la vite di alimentazione, quindi
serrare saldamente i 2 bulloni ad alette (A) sulla parte
superiore del porta barra e del bullone ad alette (B) che
fissa la guida dritta.
4 Come indicato in Fig. 11, fissare saldamento il fondo
della base alla superficie lavorata dei materiali.
Alimentare la fresatrice verticale tenendo il piano della
guida sulla superficie dei materiali.
4. Regolazione della velocit di rotazione
Lo M8V2 hanno un sistema di controllo elettronico
che consente cambiamenti scorrevoli della velocit di
rotazione.
Come illustrato nella Fig. 12, la posizione 1 del
quadrante per la velocit minima e la posizione 6 per
quella massima.

5. Taglio
ATTENZIONE
Indossare protezioni per gli occhi quando si usa questo
utensile.
Tenere le mani, il viso e le altre parti del corpo lontano
dalle punte e qualsiasi parte rotante, mente si adopera
lutensile.
(1) Come illustrato nella Fig. 13, allontanare la punta dal
pezzo in lavorazione e sollevare la leva dellinterrutore
portandola sulla posizione ON. Non iniziare loperazione
di taglio fino a che la punta non abbia raggiunto la piena
velocit di rotazione.
(2) La punta ruota in senso orario (direzione della freccia
indicata sulla base). Per ottenere la massima ecienza
di taglio, alimentare la fresatrice verticale seguendo le
istruzioni per lalimentazione mostrate nella Fig. 14.
NOTA
Se viene utilizzata una punta usurata per eseguire
scanalature profonde, potrebbe venir prodotto un
rumore di taglio stridente.
Sostituendo la punta usurata con una nuova si eliminer
il rumore stridente.
6. Guida per bordatura (accessori opzionali) (Fig. 15)
Usare la guida di taglio per rifinire o smussare. Applicare
la guida di taglio al supporto barra come mostrato nella
Fig. 16.
Dopo aver allineato il rullo nella posizione appropiata,
stringere i due bulloni ad aletta (A) e gli altri due bulloni
ad aleta (B). Usare come indicato nella Fig. 17.

MANUTENZIONE E CONTROLLI
1. Lubrificazione
Per assicurare alla fresatrice verticale lo scorrimento
verticale senza resistenza, applicare di tanto in tanto
qualche goccia di olio per macchine alla parte di
scorrimento delle colonne ed alla estremit del braccio.
2. Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e
assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel
caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla
immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si pu
causare un grave incidente.
3. Manutenzione del motore
Lavvolgimento del motore il vero e proprio cuore degli
attezzi elettrici.
Fare attenzione a non danneggiare lavvolgimento e/o
non bagnarlo con olio o acqua.
4. Ispezione delle spazzole di carbone
Per Per mantenere la vostra sicurezza e la protezione
da scosse elettriche, lispezione delle spazzole di
carbone e la loro sostituzione su questo utensile deve
essere eseguita SOLO da un CENTRO ASSISTENZA
AUTORIZZATO HITACHI.
5. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione dellattrezzo danneggiato,
lattrezzo deve essere rinviato ad un centro assistenza
autorizzato Hitachi per la sostituzione del cavo.
ATTENZIONE
Nelluso e nella manutenzione degli utensili elettrici
devono essere osservate le normative di sicurezza e i
criteri prescritti in ciascun paese.

22

0000Book_M8V2.indb 22

2014/12/12 14:24:01

Italiano
SELEZIONE DEGLI ACCESSORI
Gli accessori di questa macchina sono elencati a pagina 60.
Per informazioni dettagliate riguardo ciascun tipo di punta,
contattare il centro di assistenza autorizzato Hitachi.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformit alle
specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi.
Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso
erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si
prega di inviare lUtensile Elettrico, non smontato, insieme
al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine
di queste Istruzioni per luso, ad un Centro di Assistenza
Autorizzato Hitachi.

Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dallaria e


le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformit a
EN60745 e descritti in conformit alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 91 dB (A)
Livello misurato di pressione sonora pesato A: 80 dB (A)
Incertezza K: 3 dB (A).
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati
secondo la norma EN60745.
Taglio di truciolare:
Valore di emissione vibrazioni ah = 4,7 m/s2
Incertezza K = 1,5 m/s2
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato stato
misurato in base al metodo di test standard e pu essere
utilizzato per confrontare un utensile con un altro.
Pu essere inoltre utilizzato per la stima preliminare
dellesposizione.
ATTENZIONE
Il valore di emissione vibrazioni durante luso eettivo
dellutensile pu essere diverso dal valore totale
dichiarato in base alle modalit di utilizzo dellutensile
stesso.
Identificare le misure di sicurezza per la protezione
delloperatore basate su stima dellesposizione
nelle eettive condizioni di utilizzo (prendendo in
considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento
come i tempi in cui lutensile resta spento e quando
funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di
avvio).

NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della
HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono
soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.

23

0000Book_M8V2.indb 23

2014/12/12 14:24:02

Nederlands

(Vertaling van oorspronkelijke instructies)


Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de
kans op een elektrische schok.

ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk
en gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
En moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Het gebruik van passende beschermingsmiddelen
volgens de omstandigheden zoals stofmaskers,
antislip-veiligheidsschoenen,
een
helm
of
gehoorbescherming vermindert het risico op
lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk
kan starten. Controleer of de schakelaar in de
uit-stand staat voordat u de voeding en/of de
accu aansluit, het gereedschap oppakt of gaat
dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit
het gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer)sleutel die is achtergebleven op een
bewegend onderdeel van het elektrisch gereedschap
kan lichamelijk letsel veroorzaken.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch
gereedschap.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen in
de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien, dan
dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging
aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert eventuele
stofgerelateerde risicos.

WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan
leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term elektrisch gereedschap heeft zowel betrekking op
elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom
wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos)
van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik elektrisch gereedschap niet in een
explosieve omgeving, bijvoorbeeld in de
aanwezigheid van ontvlambare vloeistoen,
gassen of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven.
Deze vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere omstanders tijdens
het gebruik van elektrisch gereedschap uit de
buurt.
Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker van het elektrisch gereedschap
moet geschikt zijn voor aansluiting op het
stopcontact.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodificeerd worden.
Gebruik geen verloopstekker met geaard
elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte stopcontacten
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam geaard is, loopt u een groter
risico op een elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrische gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het
snoer niet om het elektrisch gereedschap
aan te dragen of mee te slepen en gebruik het
snoer niet om de stekker uit het stopcontact te
trekken.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het risico
op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
specifiek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt is
voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een
elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met aardlekschakelaar te worden
gebruikt.

4) Bediening
en
onderhoud
van
elektrisch
gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor
het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer u
het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of de
accu van het elektrisch gereedschap voor u
afstellingen verricht, accessoires verwisselt of
voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke
preventieve
veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch
gereedschap per ongeluk opstart.
24

0000Book_M8V2.indb 24

2014/12/12 14:24:02

Nederlands
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen
die niet bekend zijn met het juiste gebruik
van het gereedschap of deze voorschriften dit
elektrisch gereedschap gebruiken.
Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen
van onervaren gebruikers.
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden
worden.
Controleer
het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd
is moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf
ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits
enz. moeten in overeenstemming met deze
instructies worden gebruikt, rekening houdend
met de werkomstandigheden en het werk dat
uitgevoerd moet worden.
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere
doeleinden dan waarvoor het is bedoeld, kan
resulteren in een gevaarlijke situatie.

BESCHRIJVING VAN GENUMMERDE


ITEMS (Afb. 1 Afb. 17)
1 Vergrendelingspin

&

Schabloon

2 Moersleutel

Vlakgeleider/
parallelgeleider

3 Losdraaien

Leidvlak

4 Vastdraaien

Stanghouder

5 Aanslagstift

Voorschuifschroef

6 Schaal

Leidstang

7 Diepte-indicator

Vleugelbout (A)

Staafvergren8
delingsknop

Vleugelbout (B)

9 Aanslagblok

Schijf

Afstand

! Moer

Voorschuifinrichting
van de bovenfrees

@ Schroefdraadstaat

5) Onderhoud
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden
en er mag daarbij uitsluitend gebruik gemaakt
worden van identieke vervangingsonderdelen.
Hierdoor kunt u er op rekenen dat het elektrisch
gereedschap veilig blijft.

Het losdraaien van de


veiligheidshendel

Werkstuk

Instelschroef voor de
#
freesdiepte

Draairichting van de
frees

$ Schabloongeleider

Geleder voor het


gelijkmaken

% Schroef

Roller

^ Frees

SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de betekenis
hiervan begrijpen voor u de machine gaat gebruiken.

VOORZORGSMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik
van kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.

M8V2: Bovenfreesmachine

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
BOVENFREESMACHINE

Lees alle waarschuwingen en instructies


aandachtig door.

1. Houd het gereedschap vast aan de gesoleerde


handgrepen, want u zou het netsnoer kunnen
doorsnijden. Snijdt u door een spanningvoerende
draad, dan komen de metalen delen van het
gereedschap onder spanning te staan, waardoor de
gebruiker een elektrische schok kan krijgen.
2. Gebruik klemmen of iets dergelijks om het werkstuk
op een stevige ondergrond te bevestigen en te
ondersteunen.
Wanneer u het werkstuk met uw hand vasthoudt of tegen
uw lichaam aandrukt, is dit niet stabiel wat kan leiden tot
controleverlies.
3. Het werken met de hand is onstabiel en gevaarlijk. Let er
op, dat het gereedschap tijdens de werkzaamheden met
beide handen goed vastgehouden wordt.
4. De frees blft na het werk zeer heet. Het is daarom beter
de frees niet aan te raken.

Draag altijd oogbescherming.


Draag altijd gehoorbescherming.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Klasse II gereedschap
25

0000Book_M8V2.indb 25

2014/12/12 14:24:02

Nederlands
INSTALLEREN EN VERWIJDEREN
VAN FREESBITJES

STANDAARD TOHEBEHOREN
(1) Parallelgeleider .............................................................1
(2) Stang houder ................................................................1
Leidstang ......................................................................2
Voorschuifas .................................................................1
Vleugelmoer..................................................................1
(3) Schabloongeleider ........................................................1
(4) Moersleutel ...................................................................1
(5) Vleugelbouten (A) ........................................................4
(6) Klemveer ......................................................................2

WAARSCHUWING
Zorg dat de machine UIT staat en dat de stekker uit
het stopcontact is gehaald om ernstige ongelukken te
voorkomen.
1. Installeren van freesbitjes
(1) Maak het asvormige gedeelte van het freesbitje schoon,
steek het bitje geheel in de freeshouder en trek het
vervolgens 2 mm terug.
(2) Draai, terwijl het bitje naar binnen steekt en de ankeras
met de vergrendelingspin wordt vastgehouden, de 23
mm steeksleutel met de klok mee om de freeshouder
stevig vast te zetten. (bezien vanaf de onderkant van de
bovenfreesmachine). (Afb. 1)
LET OP
Zorg dat de freeshouder na het plaatsen van het
freesbitje stevig wordt vastgedraaid. Wanneer dit wordt
nagelaten kan dat leiden tot schade aan de freeshouder.
Zorg dat de vergrendelingspin na het vastdraaien van
de freeshouder niet in de ankeras wordt geschoven.
Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade
aan de freeshouder, vergrendelingspin en ankeras.
(3) Gebruik een spankophouder wanneer u een 6 mm bit
met een freeshouder capaciteit van 8 mm gebruikt.
Steek de spankophouder diep in de freeshouder en
steek de frees vervolgens in de spankophouder. Draai
de freeshouder goed aan zoals beschreven in stappen
(1) en (2).
2. Het verwijderen van de frezen
Voor het verwijderen van de frees volgt u de stappen
bij het bevestigen van de frees, maar nuechter in
omgekeerde volgorde. (Afb. 2)
LET OP
Zorg dat de vergrendelingspin na het vastdraaien van
de freeshouder niet in de ankeras wordt geschoven.
Wanneer dit wordt nagelaten kan dat leiden tot schade
aan de freeshouder, vergrendelingspin en ankeras.

De standaardtoebehoren kunnen zonder aankondiging op


ieder moment worden veranderd.

TOEPASSINGSGEBIEDEN
Houtwerk bij de vervaardiging van groeven en
randbewerking.

TECHNISCHE GEGEVENS
Model
Voltage (verschillend van
gebied tot gebied)
Opgenomen vermogen*

M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W

Spantang spant tot

8 mm of 1/4"

Toerental onbelast

11000 25000 min-1

Hefhoogte

60 mm

Gewicht (zonder kabel en


standaard toebehoren)

3,6 kg

* Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het


apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht
wordt kan verschillen.

HET GEBRUIK VAN DE BOVENFREES

OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.

1. Het afstellen van de freesdiepte (Afb. 3)


(1) Gebruik de aanslagstift om de freesdiepte af te stellen.
1 Plaats het gereedschap op een vlakke, houten
ondergrond.
2 Draai het aanslagblok zodanig dat het gedeelte
waarop de verstelschroef niet bevestigd is, omlaag
komt naar de onderkant van de aanslagstaaf. Draai
de staafvergrendelingsknop los zodat de aanslagstaaf
contact kan maken met het aanslagblok.
3 Draai de veiligheidshendel los en druk op het
gereedschap totdat het bit net het vlakke oppervlak
aanraakt. Draai nu de veiligheidshendel weer vast. (Afb
4)
4 Draai de staafvergrendelingsknop vast. Plaats de
diepte-indicator op n lijn met het nul graden punt van
de schaal.
5 Draai de staafvergrendelingsknop los en til hem op
totdat de indicator op n lijn komt met de waarde die
correspondeert met de gewenste freesdiepte. Draai de
staafvergrendelingsknop vast.
6 Draai de veiligheidshendel los en druk op het
gereedschap totdat het aanslagblok de gewenste
freesdiepte bereikt.

VOOR HET BEGIN VAN HET WERK


1. Netspanning
Controleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.
2. Netschakelaar
Controleren of de netschakelaar op UIT staat.
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl
de schakelaar op AAN staat, begint het gereedschap
onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig gevaar betekent.
3. Verlengsnoer
Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van een
verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en voldoende
nominaal vermogen heeft. Het verlengsnoer moet zo
kort mogelijk gehouden worden.
4. Aardlekschakelaar
We bevelen u aan een aardlekschakelaar te gebruiken
met een opgegeven lekstroom van 30 mA of minder
onder alle omstandigheden.

26

0000Book_M8V2.indb 26

2014/12/12 14:24:02

Nederlands
(2) Draai de twee moeren op de van schroefdraad voorziene
kolom los, zoals in Afb. 5 (a) te zien is. U kunt ze dan
naar beneden bewegen tot de eindstand van de frees,
wanneer de vergrendelhendel is losgedraaid. Dit is
handing wanneer u de routerfrees wilt bewegen voor het
op n lijn brengen van de frees met de snijpositie.
Draai de bovenste en onderste moeren vast om de
snijdiepte vast in te stellen. Zie Afb. 5 (b).
(3) Wanneer u geen gebruik maak van de schaal voor
het instellen van de snijdiepte, dient u de stopperpool
omhoog te drukken, zodat deze niet in de weg zit.
2. Aanslagblok (Afb. 6)
De 2 op het aanslagblok bevestigde schroeven voor het
instellen van de freesdiepte kunnen gezamenlijk op 3
verschillende freesdieptes ingesteld worden. Gebruik
een steeksleutel voor het vastzetten van de moeren
zodat de schroeven voor het instellen van de freesdiepte
niet los komen te zitten.
3. Geleiden van de bovenfreesmachine
WAARSCHUWING
Zorg dat de machine UIT staat en dat de stekker uit
het stopcontact is gehaald om ernstige ongelukken te
voorkomen.
(1) Schabloongeleider (Standaardaccessorie)
De schabloongeleider wordt gebruikt, wanneer voor de
vervaardiging van een groot aantal gelijkvormde delen
een schabloon gebruikt wordt.
Volgens Afb. 7 wordt de schabloongeleider bevestigd
aan de basisplaat van de bovenfrees met twee
schroeven. Hierbij moet er op gelet worden, dat
de vooruitstekende kant van de schabloongeleider
gericht is naar de onderkant van de basisplaat van de
bovenfrees.
Een schabloon is een profielvorm, gemaakt van triplex of
dun hout.
Bij de vervaardiging van een schabloon moet bijzonder
op de hiernalvogende aanwijzingen en op Afb. 8 gelet
worden.
Wanneer de bovefrees langs de binnenkant van het
schabloon geleid wordt, zijn de afmetingen van het te
bewerken stuk gefinger dan de afmentingen van het
schabloon en wel om het met A aangeduide stuk,
het verschil tussen de radius van de malgeleider en
de radius van de frees. Wanneer de bovenfrees langs
de buitenkant van het schabloon geleid wordt, is het
omgekeerde het geval.
De schabloon moet op het werkstuk bevestigd worden.
De bovenfrees moet zodaning naar voren geschoven
worden, dat de schabloongeleider langs het schabloon
beweegt, zoals aangetoond in Afb. 9.
(2) Rechte geleider (Standaardaccessorie) (Afb. 10)
Gebruik de rechte geleider voor het afschuinen en
maken van groeven langs de materiaalkant.
1 Steek de leidstang in het gat van de stanghouder en draai
vervolgens de 2 vleugelbouten (A) op de bovenkant van
de staafhouder vast.
2 Steek de leidstang in het gat van de basis en draai
vervolgens de vleugelbout (A) vast.
3 Maak
met
de
voorschuifschroef
minieme
aanpassingen van de afstand tussen het freesbitje
en het geleideroppervlak en draai vervolgens de 2
vleugelbouten (A) op de bovenkant van de staafhouder
de vleugelbout (B) die de rechte geleider op zijn plaats
houdt, vast.
4 Maak de onderkant van de basis stevig vast op de
behandelde kant van het materiaal, zoals afgebeeld op
Afb. 11. Beweeg de bovenfreesmachine terwijl u de
geleidingskant op het oppervlak van het materiaal houdt.

4. Instellen van de draaisnelheid


De M8V2 zijn voorzien van een elektronisch
regelsysteem. Dit systeem zorgt ervoor dat het toerental
van de motor traploos veranderd kan worden.
Zoals in Afb. 12 te zien is, geeft stand 1 van de wijzer
de minimumsnelheid en stand 6 de maximumsnelheid
ann.
5. Frezen
LET OP
Draag een veiligheidsbril tijdens het gebruik van dit
gereedschap.
Houd uw handen, gezicht en andere lichaamsdelen
tijdens het gebruik van het gereedschap uit de buurt van
de freesbitjes en andere bewegende onderdelen.
(1) Verwijder het draaistuk uit het werkstuk en druk de
schakelhendel in de ON stand. Zie Afb. 13. Begin pas
met frezen nadat de frees volledig op toeren is gekomen.
(2) De frees draait met de klok mee (pijlrichting is op de
basis aangegeven). Voor het verkrijgen van maximaal
resultaat dient u de routerfrees in overeenstemming met
de toevoerrichting te bewegen. Zie Afb. 14.
AANTEKENING
Het is mogelijk dat er een schel geluid wordt
geproduceerd wanneer er een versleten frees wordt
gebruikt om diepe groeven te frezen.
Om dit schel geluid te voorkomen adviseren wij u om de
versleten frees door een nieuwe te vervangen.
6. Geleider voor het gelijkemaken (Optioneel
toebehoren) (Afb. 15)
Gebruik deze gelider voor het gelijkmaken of
afschuinen. Bevestig de geleider voor het gelijkmaken
aan de stanghouder, zoals in Afb. 16 wordt getoond.
Breng de roller in de gewenste positie en draai de twee
vleugelbouten (A) en de andere twee vleugelbouten
(B) vast. Gebruik de geleider zoals in Afb. 17 getoond
wordt.

ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Smeren
Om een vlotte verticale beweging van de bovenfrees
te garanderen, doet men zo af en toe enkele druppels
machineolie op de glijdende delen van het statief en het
open eindschild.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef
Alle
bevestigingsschroeven
worden
regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist aangedraaid
zijn. Wanneer n van de schroeven losraakt, dan
moet deze onmiddellijk opnieuw aangedraaid worden.
Gebeurt dat niet, dan kan dat tot aanzienlijke gevaren
leiden.
3. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het hert van het electrishce
gereedschap.
Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden,
dat de wikkeling niet beschadigd en/of met olie of water
bevochtigd wordt.
4. Inspecteren van de koolborstels
Met het oog op uw veiligheid en om elektrische
schokken te voorkomen, mag inspectie en vervanging
van de koolborstels ALLEEN uitgevoerd worden door
een ERKEND HITACHI SERVICE-CENTRUM.
5. Vervangen van het stroomsnoer
Als het stroomsnoer van het gereedschap beschadigd
raakt, moet het gereedschap aan een erkend Hitachi
Service-centrum worden geretourneerd om het
stroomsnoer te laten vervangen.

27

0000Book_M8V2.indb 27

2014/12/12 14:24:02

Nederlands
LET OP
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden stipt
te worden opgevolgd.

SELECTEREN VAN ACCESSOIRES


De accessoires van deze machine staan vermeld op
bladzijde 60.
Voor details met betrekking tot elke type bit, neem contact
op met het erkende Hitachi Service Center.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi
is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
In geval van klachten verzoeken wij u het elektrisch
gereedschap samen met het GARANTIECERTIFICAAT
dat u achterin deze handleiding aantreft naar een erkend
servicecentrum van Hitachi te sturen. Indien door de
gebruiker de machine wordt gedemonteerd vervalt de
aanspraak op garantie.

Informatie betreende lawaai en trillingen


De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten A-gewogen geluidsniveau: 91 dB (A).
Gemeten A-gewogen geluidsdrukniveau: 80 dB (A).
Onzekerheid K: 3 dB (A).
Draag gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden (triax
overeenkomstig EN60745.

vector

som)

bepaald

Zagen van spaanplaat:


Trillingsemissiewaarde ah = 4,7 m/s2
Onzekerheid K = 1,5 m/s2
De totale bepaalde trillingswaarde is gemeten in overeenstemming
met een standaard testmethode en kan worden gebruikt om
meerdere gereedschappen met elkaar te vergelijken.
U kunt dit ook vooraf gebruiken als beoordeling van de
blootstelling.
WAARSCHUWING
De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik
van het elektrisch gereedschap kan afwijken van de
opgegeven totale waarde afhankelijk van de manieren
waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Neem kennis van de veiligheidsmaatregelen voor de
bescherming van de gebruiker die gebaseerd zijn
op een schatting van de blootstelling onder feitelijke
gebruiksomstandigheden (rekening houdend met alle
onderdelen van de gebruikscyclus, zoals de tijd dat het
gereedschap is uitgeschakeld en wanneer dit onbelast
draait inclusief de triggertijd).

OPMERKING
Op grond van het voortdurende research en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI kunnen de hierin
genoemde technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
28

0000Book_M8V2.indb 28

2014/12/12 14:24:02

(Traduccin de las instrucciones originales)

Espaol

3) Seguridad personal
a) Est atento, preste atencin a lo que hace y
utilice el sentido comn cuando utilice una
herramienta elctrica.
No utilice una herramienta elctrica cuando est
cansado o est bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicacin.
Una distraccin momentnea mientras utiliza
herramientas elctricas puede dar lugar a lesiones
personales graves.
b) Utilice un equipo de proteccin personal. Utilice
siempre una proteccin ocular.
El equipo de proteccin como mscara para el
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco
o proteccin auditiva utilizado en las situaciones
adecuadas reducir las lesiones personales.
c) Evite un inicio involuntario. Asegrese de que
el interruptor est en o antes de conectar
la herramienta a una fuente de alimentacin o
batera, cogerla o transportarla.
El transporte de herramientas elctricas con el dedo
en el interruptor o el encendido de herramientas
elctricas con el interruptor encendido puede
provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la
herramienta elctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la
herramienta elctrica podran producirse lesiones
personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio
adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta
elctrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice una vestimenta adecuada. No lleve prendas
sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas mviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas mviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexin
de extraccin de polvo e instalaciones de
recogida, asegrese de que estn conectados
y se utilicen adecuadamente.
La utilizacin de un sistema de recogida de polvo
puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

ADVERTENCIAS GENERALES DE
SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
ELCTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra
producirse una descarga elctrica, un incendio o daos
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futura referencia.
El trmino herramienta elctrica en las advertencias hace
referencia a la herramienta elctrica que funciona con la red
de suministro (con cable) o a la herramienta elctrica que
funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad del rea de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien
iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden
provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas elctricas en
entornos explosivos como, por ejemplo, en
presencia de lquidos inflamables, gases o
polvo.
Las herramientas elctricas crean chispas que
pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los nios y transentes alejados
cuando utilice una herramienta elctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el
control.
2) Seguridad elctrica
a) Los enchufes de las herramientas elctricas
tienen que ser adecuados a la toma de corriente.
No modifique el enchufe.
No
utilice
enchufes
adaptadores
con
herramientas elctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas
de corriente adecuadas se reducir el riesgo de
descarga elctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies
conectadas a tierra como tuberas, radiadores
y frigorficos.
Hay mayor riesgo de descarga elctrica si su cuerpo
est en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas elctricas a la
lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta elctrica
aumentar el riesgo de descarga elctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el
cable para transportar, tirar de la herramienta
elctrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite,
de bordes afilados o piezas mviles.
Los cables daados o enredados aumentan el
riesgo de descarga elctrica.
e) Cuando utilice una herramienta elctrica al aire
libre, utilice un cable prolongador adecuado
para utilizarse al aire libre.
La utilizacin de un cable adecuado para usarse al
aire libre reduce el riesgo de descarga elctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta
elctrica en un lugar hmedo, utilice un
suministro protegido mediante un dispositivo
de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga
elctrica.

4) Utilizacin y mantenimiento de las herramientas


elctricas
a) No fuerce la herramienta elctrica. Utilice
la herramienta elctrica correcta para su
aplicacin.
La herramienta elctrica correcta trabajar mejor y
de forma ms segura si se utiliza a la velocidad para
la que fue diseada.
b) No utilice la herramienta elctrica si el
interruptor no la enciende y apaga.
Las herramientas elctricas que no pueden
controlarse con el interruptor son peligrosas y deben
repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente elctrica o
la batera de la herramienta elctrica antes de
hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas elctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta elctrica se ponga en
marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas elctricas que no se
utilicen fuera del alcance de los nios, y no
permita que utilicen las herramientas elctricas
personas no familiarizadas con las mismas o
con estas instrucciones.
Las herramientas elctricas son peligrosas si son
utilizadas por usuarios sin formacin.
29

0000Book_M8V2.indb 29

2014/12/12 14:24:02

Espaol
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
elctricas. Compruebe si las piezas mviles
estn mal alineadas o unidas, si hay alguna
pieza rota u otra condicin que pudiera afectar al
funcionamiento de las herramientas elctricas.
Si la herramienta elctrica est daada, llvela a
reparar antes de utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar
un mantenimiento correcto de las herramientas
elctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias.
Las herramientas de corte correctamente mantenidas
con los bordes de corte afilados son ms fciles de
controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta elctrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que se va a
realizar.
La utilizacin de la herramienta elctrica para
operaciones diferentes a las previstas podra dar
lugar a una situacin peligrosa.

DESCRIPCIN DE ELEMENTOS
NUMERADOS (Fig. 1 Fig. 17)
1 Pasador de cierre

&

Patrn

2 Llave para tuercas

Gua derecha

3 Soltar

Plano gua

4 Apretar

Sujetador de barra

Polo del dispositivo de


ajuste

Tornillo alimentacin

6 Escala

Barra de gua

Indicador de
7
profundidad

Perno de aletas (A)

Perno de aletas (B)

Dial

Separado

! Contratuerca

Alimentacin de la
fresadora

@ Columna de rosca

Pieza de trabajo

Tornillo de ajuste de la
#
profundidad de corte

Rotacin de la broca

$ Gua patrn

Gua recortadora

% Tornillo

Rodillo

Perilla de cierre del


polo

Bloque del dispositivo


9
de ajuste
0

5) Revisin
a) Solicite a un experto cualificado que revise la
herramienta elctrica y que utilice solo piezas
de repuesto idnticas.
Esto garantizar el mantenimiento de la seguridad
de la herramienta elctrica.
PRECAUCIN
Mantenga a los nios y a las personas enfermas
alejadas.
Cuando no se utilicen, las herramientas deben
almacenarse fuera del alcance de los nios y de las
personas enfermas.

Aflojar la palanca de
cierre

^ Broca

SMBOLOS

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE
LA FRESADORA

ADVERTENCIA
A continuacin se muestran los smbolos usados
para la mquina. Asegrese de comprender su
significado antes del uso.

1. Sostenga la herramienta elctrica por las


superficies de agarre, ya que el accesorio de corte
puede entrar en contacto con su propio cable. Al
cortar un cable con corriente pueden quedar expuestas
partes metlicas de la herramienta elctrica y provocar
descargas elctricas al operario.
2. Use abrazaderas u otra cualquier forma prctica
para fijar y apoyar el elemento de trabajo sobre una
plataforma estable.
Sostener el elemento de trabajo con la mano o contra su
cuerpo no crea un entorno estable y podra derivar en la
prdida del control.
3. Cuando se comienza la operacin con una mano es
inestable y tambien peligrosa. Asegurarse de que
ambos asideros estn agarrados firmemente durante la
operacin.
4. Cuando la broca est ardiente despus de la operacin
evite el contacto con las manos desnudas hacia la
broca.

M8V2: Fresadora
Lea todas las instrucciones y advertencias de
seguridad.
Utilice siempre una proteccin ocular.
Utilice siempre una proteccin auditiva.
Solo para pases de la Unin Europea
No deseche los aparatos elctricos junto con
los residuos domsticos.
De conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
elctricos y electrnicos y su aplicacin
de acuerdo con la legislacin nacional, las
herramientas elctricas cuya vida til haya
llegado a su fin se debern recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje
que cumpla con las exigencias ecolgicas.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente
30

0000Book_M8V2.indb 30

2014/12/12 14:24:02

Espaol
4. RCD (dispositivo de corriente residual)
Se recomienda utilizar en todo momento un dispositivo
de corriente residual con una corriente residual nominal
de 30 mA o menos.

Herramienta de clase II

ACCESORIOS ESTANDAR

INSTALACIN Y DESINSTALACIN
DE BROCAS

(1) Gua derecha ................................................................1


(2) Sujetador de barra ........................................................1
Barra de gua ................................................................2
Tornillo de alimentacin ................................................1
Pasador de palomilla ....................................................1
(3) Gua patrn ...................................................................1
(4) Llave para tuercas ........................................................1
(5) Perno de aletas (A) ......................................................4
(6) Resorte de seguridad ...................................................2

ADVERTENCIA
Asegrese de apagar y desconectar la clavija del
receptculo para evitar problemas graves.
1. Instalacin de brocas
(1) Limpie e inserte el cuerpo de la broca en la boquilla de
mordazas hasta que el cuerpo toque el fondo y luego
vuelva a sacarlo unos 2 mm.
(2) Con la broca insertada y presionando el pasador de
cierre que sujeta el eje del inducido, use la llave para
tuercas de 23 mm para apretar bien la boquilla de
mordazas en el sentido de las agujas del reloj (visto
desde debajo de la fresadora). (Fig. 1)
PRECAUCIN
Asegrese de que la boquilla de mordazas est bien
sujeta despus de insertar la broca. De lo contrario, se
producirn daos en la boquilla de mordazas.
Asegrese de que el pasador de cierre no est
insertado en el eje del inducido tras apretar la boquilla
de mordazas. De lo contrario, se producirn daos en la
boquilla de mordazas, en el pasador de cierre y en el eje
del inducido.
(3) Asegrese de utilizar un manguito de cierre cuando
utilice una broca de 6 mm con una capacidad de boquilla
de mordazas de 8 mm. Primero introduzca el manguito
de cierre completamente en la boquilla de mordazas y,
a continuacin, introduzca la broca en el manguito de
cierre. Apriete la boquilla de mordazas firmemente como
se muestra en el paso (1) y (2).
2. Desinstalacin de brocas
Cuando desinstala las brocas, hgalo siguiendo los
pasos de instalacin, pero en orden inverso. (Fig. 2)
PRECAUCIN
Asegrese de que el pasador de cierre no est
insertado en el eje del inducido tras apretar la boquilla
de mordazas. De lo contrario, se producirn daos en la
boquilla de mordazas, en el pasador de cierre y en el eje
del inducido.

Los accesorios normales estn sujetos a cambio sin previo


aviso.

APLICACIONES
Trabajos de madera centrados en ranuradora y
biselados.

ESPECIFICACIONES
Modelo
Voltaje (por reas)*
Acometida*
Capacidad de pinza
Velocidad de marcha en vaco

M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm o 1/4"
11000 25000 min-1

Carrera cuerpo central

60 mm

Peso (sin cable y accesorios


estndar)

3,6 kg

* Verificar indenfectiblemente los datos de la placa de


caractersticas de la mquina, pues varan de acuerdo al
pas de destino.
NOTA
Debido al programa continuo de investigacin y
desarrollo de HITACHI, estas especificaciones estn
sujetas a cambio sin previo aviso.

COMO USAR LA FRESADORA


1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 3)
(1) Utilice el polo del dispositivo de ajuste para ajustar la
profundidad de corte.
1 Coloque la herramienta sobre una superficie de madera
plana.
2 Gire el bloque del dispositivo de ajuste de tal forma que
la seccin a la que no est fijado el tornillo de ajuste de
la profundidad de corte en un bloque del dispositivo de
ajuste toque el fondo del polo del dispositivo de ajuste.
Suelte la perilla de cierre del polo de tal forma que el
polo del dispositivo de ajuste entre en contacto con el
bloque del dispositivo de ajuste.
3 Afloje la palanca de cierre y presione el cuerpo de la
herramienta hasta que la broca toque la superficie plana.
Apriete la palanca de cierre en este punto. (Fig. 4)
4 Apriete la perilla de cierre del polo. Alinee el indicador de
profundidad con la graduacin 0 de la escala.
5 Afloje la perilla de cierre del polo y sbala hasta que
el indicador se alinee con la graduacin que indica la
profundidad de corte deseada. Apriete la perilla de
cierre del polo.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA


1. Alimentacin
Asegurarse de que la alimentacin de red que ha de
ser utilizada responda a las exigencias de corriente
especificadas en la placa de caractersticas del
producto.
2. Conmutador de alimentacin
Asegurarse de que el conmutador de alimentacin est
en la posicin OFF (desconectado). Si la clavija est
conectada en la caja del enchufe mientras el conmutador
de alimentacin est en pocisin ON (conectado)
las herramientas elctricas empezarn a trabajar
inmediatamente, provocando un serio accidente.
3. Cable de prolongacin
Cuando est alejada el rea de trabajo de la red de
alimentacin, usar un cable de prolongacin de un
grosor y potencia nominal suficiente. El cable de
prolongacin debe ser mantenido lo ms corto posible.
31

0000Book_M8V2.indb 31

2014/12/12 14:24:02

Espaol
Como se muestra en la Fig. 12, la posicin 1 del dial
corresponde a la velocidad minima, y 6 a la mxima.
5. Cortar
PRECAUCIN
Utilice algn tipo de proteccin ocular cuando utilice
esta herramienta.
Mantenga las manos, la cara y otras partes del cuerpo
alejadas de las brocas y de cualquier otra pieza giratoria
mientras utiliza la herramienta.
(1) Como se muestra en la Fig. 13 separe la broca del
material y empuje la palanca del interruptor hacia arriba
hasta la posicin ON. No comience la operacin de
corte hasta que la broca haya alcanzado la velocidad de
rotacin completa.
(2) La broca gira hacia la derecha (sentido de in flecha
indicada en la base). Para lograr la mxima efectividad
del corte, haga avanzar la fresadora vertical de acuerdo
con los sentidos de avance mostrados en la Fig. 14.
NOTA
Si se utiliza una broca gastada para hacer ranuras
profundas, puede producirse un ruido de corte elevado.
La sustitucin de la broca gastada por una nueva
eliminar el ruido elevado.
6. Gua recortadora (Accesorio opcional) (Fig. 15)
Empleo de la gua de recorte para recortar o biselar.
Instale la gua de recorte en el soporte de barra como
muestra en la Fig. 16.
Despus de alinear el rodillo en la posicin apropiada,
apriete los dos pernos de aletas (A) y los otros dos
pemos de aletas (A) y los otros dos pemos de aletas (B).
Utilice como se muestra en la Fig. 17.

6 Afloje la palanca de cierre y presione el cuerpo de


la herramienta hacia abajo hasta que el bloque del
dispositivo de ajuste alcance la profundidad de corte
deseada.
(2) Como se muestra en la Fig. 5 (a), aflojando las dos
tuercas de la columna roscada y movindolos hacia
abajo, podr desplazar hacia abajo la posicin del
extremo de la broca cuando haya aflojado la palanca
inmovilizadora. Esto ser muy til para mover la
fresadora vertical a fin de alinear la broca con la posicin
de corte.
Como se muestra en la Fig. 5 (b), apriete la tuercas
superiores e inferiores para asegurar la profundidad de
corte.
(3) Cuando no vaya a emplear la escala para ajustar la
profundidad de corte, empuje hacia arriba el poste
retenedor de forma que no quede en medio.
2. Bloque del dispositivo de ajuste (Fig. 6)
Los dos tornillos de ajuste de la profundidad de
corte fijados al bloque del dispositivo de ajuste se
pueden ajustar para establecer al mismo tiempo tres
profundidades de corte distintas. Utilice una llave para
tuercas para apretar las tuercas de tal forma que los
tornillos de ajuste de la profundidad de corte no se
aflojen en este momento.
3. Cmo guiar la fresadora
ADVERTENCIA
Asegrese de apagar y desconectar la clavija del
receptculo para evitar problemas graves.
(1) Gua Patrn (Accesorio estndar)
Usar la guia Patrn al emplear un patrn para producir
una gran cantidad de productos en la misma forma.
Como muestra la Fig. 7, asegurar la gua patrn a la
base de la fresadora con dos tornillos accesorios. Al
mismo tiempo asegurarse de que la parte sobresaliente
de la gua de patrn est cara a la superficie del fondo de
la base de la fresadora.
Un patrn es un molde de perfil hecho de madera
contrachapada o madera til delgada. Al hacer un
patrn, poner particular atencin a lo descrito abajo e
ilustrado en la Fig. 8.
Al usar la fresadora a lo largo del plano interior del
patrn, las dimensiones del producto acabado sern
menores que las del patrn en una cantidad gual a
dimensin "A", la diferencia entre el radio de la gua de
plantilla y el radio de la broca. Lo contrario, es tambin
cierto usar la fresadora a lo largo del lado exterior del
patrn.
Asegurar el patrn a la pieza de trabajo. Alimentar la
fresadora en la manera que la gua de patrn se mueva
a lo largo del patrn como muestra la (Fig. 9)
(2) Gua derecha (Accesorio estndar) (Fig. 10)
Use la gua derecha para biselar y acanalar el borde de
los materiales.
1 Inserte la barra de gua en el orificio del sujetador de
barra y luego apriete los 2 pernos de aletas (A) de la
parte superior del sujetador de barra.
2 Inserte la barra de gua en el orificio de la base y luego
apriete bien el perno de aletas (A).
3 Realice ajustes mnimos de las dimensiones entre
la broca y la superficie de la gua con el tornillo de
alimentacin, y luego apriete con fuerza los dos pernos
de aletas (A) de la parte superior del sujetador de barra
y el perno de aletas (B) que fija la gua derecha.
4 Tal y como se muestra en la Fig. 11, fije bien la parte
inferior de la base a la superficie procesada de los
materiales. Alimente la fresadora mientras mantiene la
gua plana con respecto a la superficie de los materiales.
4. Ajuste de la velocidad de rotacin
El modelo M8V2 tiene un sistema de control electrnico
que permite el cambio contnuo de las rpm. (revoluciones
por minuto).

MANTENIMIENTO E INSPECCION
1. Lubrificado
Para asegurar un movimiento vertical suave de la
fresadora, aplicar ocasionalmente unas gotas de aceite
de mquina a las partes corredizas de las columnas y
del listn final.
2. Inspeccionar los tornillos de montaje
Regularmente inspeccionar todos los tornillos de
montaje y asegurarse de que estn apretados
firmemente. Si cualquier tornillo estuviera suelto, volver
a apretarlo inmediatamente. El no hacer esto provocara
un riesgo serio.
3. Mantenimiento del motor
La unidad de bobinado del motor es el verdadero
corazn de las herramientas elctricas.
Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el
bobinado no se dae y/o se humedezca con aceite o
agua.
4. Inspeccin de las escobillas
Por motivos de seguridad contra descargas elctricas,
la inspeccin y el reemplazo de las escobillas debern
realizarse SOLAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO
AUTORIZADO POR HITACHI.
5. Reemplazo del cable de alimentacin
Si el cable de alimentacin de la herramienta est
daado, enve la herramienta al Centro de Servicio
Autorizado de Hitachi para que le cambien el cable de
alimentacin.
PRECAUCIN
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas
elctricas, se debern observar las normas y
reglamentos vigentes en cada pas.

32

0000Book_M8V2.indb 32

2014/12/12 14:24:03

Espaol
SELECCIN DE LOS ACCESORIOS
Los accesorios de esta mquina aparecen indicados en la
pgina 60.
Para ms informacin sobre cada tipo de broca, contacte
con el centro de servicio autorizado de Hitachi.
GARANTA
Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una
garanta conforme al reglamento especfico legal/nacional.
Esta garanta no cubre los defectos o daos debidos al
uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso
de reclamacin, enve la herramienta motorizada, sin
desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTA que
aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de
Servicio Autorizado de Hitachi.

Informacin sobre el ruido propagado por el aire y la


vibracin
Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la
norma EN60745 y se declaran de conformidad con la norma
ISO 4871.
Nivel de potencia acstica ponderada A: 91 dB (A)
Nivel de presin acstica ponderada A: 80 dB (A)
Incertidumbre K: 3 dB (A)
Utilice protecciones auditivas.
Valores totales de la vibracin (suma de vectores triax.)
determinados de acuerdo con la norma EN60745.
Corte de aglomerado:
Valor de emisin de vibracin ah = 4,7 m/s2
Incertidumbre K = 1,5 m/s2
El valor total de vibracin declarado se ha medido segn
un mtodo de prueba estndar, y permite comparar unas
herramientas con otras.
Tambin resulta til para llevar a cabo evaluaciones
preliminares de exposicin.
ADVERTENCIA
La emisin de vibracin durante la utilizacin real de la
herramienta elctrica puede ser diferente del valor total
declarado en funcin de las formas de utilizacin de la
herramienta.
Identifique las medidas de seguridad para proteger al
operador basadas en una estimacin de exposicin en
condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas
las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos
durante los que la herramienta est apagada y durante
los que funciona lentamente, adems del tiempo de
activacin).

NOTA
Debido al programa continuo de investigacin y desarrollo
de HITACHI, estas especificaciones estn sujetas a cambio
sin previo aviso.

33

0000Book_M8V2.indb 33

2014/12/12 14:24:03

Portugus

(Traduo das instrues originais)

AVISOS GERAIS DE SEGURANA


PARA A FERRAMENTA ELTRICA
AVISO
Leia todos os avisos de segurana e todas as
instrues.
Se no seguir todas as instrues e os avisos, pode provocar
um choque eltrico, incndio e/ou ferimentos graves.

b)

Guarde todos os avisos e instrues para referncia


futura.
O termo ferramenta eltrica nos avisos refere-se sua
ferramenta ligada corrente (com fios) ou ferramenta
eltrica de bateria (sem fios).

c)

1) Segurana da rea de trabalho


a) Mantenha a rea de trabalho limpa e bem
iluminada.
As reas escuras ou cheias de material so propcias
aos acidentes.
b) No trabalhe com ferramentas eltricas em
ambientes explosivos, tais como na presena
de lquidos inflamveis, gases ou p.
As ferramentas eltricas criam fascas que podem
incendiar o p dos fumos.
c) Mantenha as crianas e outras pessoas
afastadas
quando
trabalhar
com
uma
ferramenta eltrica.
As distraes podem fazer com que perca controlo.

d)

e)

f)

2) Segurana eltrica
a) As fichas da ferramenta eltrica devem
corresponder tomada.
Nunca modifique a ficha.
No utilize fichas adaptadoras com ferramentas
eltricas ligadas terra.
As
fichas
no
modificadas
e
tomadas
correspondentes reduziro o risco de choques
eltricos.
b) Evite contacto corporal com superfcies ligadas
terra, tais como tubos, radiadores, mquinas
e frigorficos.
Existe um risco acrescido de choques eltricos se o
seu corpo estiver ligado terra.
c) No exponha ferramentas eltricas chuva ou
condies de humidade.
A entrada de gua numa ferramenta eltrica
aumentar o risco de choques eltricos.
d) No abuse do fio. Nunca utilize o fio para
transportar, puxar ou desligar a ferramenta
eltrica.
Mantenha o fio afastado do calor, leo, margens
afiadas ou peas em movimento.
Os fios danificados ou entrelaados podem
aumentar o risco de choques eltricos.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta eltrica
no exterior, utilize uma extenso adequada para
utilizao exterior.
A utilizao de um fio adequado para utilizao no
exterior reduz o risco de choques eltricos.
f) Se no for possvel evitar a utilizao de uma
mquina eltrica num local hmido, utilize
uma fonte de alimentao protegida por um
dispositivo de corrente residual (RCD).
A utilizao de um RCD reduz o risco de choques
eltricos.

g)

No utilize uma ferramenta eltrica quando


estiver cansado ou sob a influncia de drogas,
lcool ou medicamentos.
Um momento de desateno enquanto trabalha com
ferramentas eltricas pode resultar em ferimentos
pessoais graves.
Utilize equipamento de proteo pessoal. Utilize
sempre proteo para os olhos.
O equipamento de proteo, tal como uma mscara
de p, sapatos de segurana anti-derrapantes,
capacete ou proteo auricular utilizados para
condies adequadas reduzir os ferimentos
pessoais.
Evite arranques acidentais. Certifique-se de que
o interruptor est na posio de desligado antes
de ligar a fonte de alimentao e/ou bateria,
levantar ou transportar a ferramenta.
Transportar ferramentas eltricas com o dedo no
interruptor ou ativar ferramentas que esto com o
interruptor ligado propcio a acidentes.
Remova qualquer chave de parafusos ou chaveinglesa de regulao antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada parte
rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos
pessoais.
No se estique. Mantenha sempre o controlo e
equilbrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta
em situaes inesperadas.
Vista-se adequadamente. No use roupas
largas ou joias. Mantenha o cabelo, roupas e
luvas afastados das peas mveis.
As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem
ficar presos nas peas mveis.
Se forem fornecidos dispositivos para a ligao
de extratores de p e dispositivos de recolha,
certifique-se de que estes esto ligados e so
utilizados adequadamente.
A utilizao de uma recolha de p pode reduzir os
perigos relacionados com o p.

4) Utilizao da ferramenta e manuteno


a) No force a ferramenta eltrica. Utilize a
ferramenta correta para a sua aplicao.
A ferramenta correta far o trabalho melhor e
com mais segurana velocidade para a qual foi
concebida.
b) No utilize a ferramenta eltrica se o interruptor
no a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que no possa ser controlada
com o interruptor perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de alimentao e/ou da
bateria da ferramenta eltrica antes de efetuar
quaisquer regulaes, mudar os acessrios ou
armazenar ferramentas eltricas.
Tais medidas de segurana de preveno reduzem
o risco de ligar a ferramenta eltrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas eltricas fora do
alcance das crianas e no permita que pessoas
no familiarizadas com a ferramenta eltrica ou
com estas instrues utilizem a ferramenta.
As ferramentas eltricas so perigosas nas mos de
utilizadores inexperientes.
e) Efetue a manuteno das ferramentas eltricas.
Verifique a existncia de desalinhamentos ou
dobragens das peas mveis, quebras de peas
e quaisquer outras condies que possam
afetar o funcionamento da ferramenta eltrica.
Se danificada, mande reparar a ferramenta
antes de utilizar.
Muitos acidentes so causados por ferramentas
com m manuteno.

3) Segurana pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que est
a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com
uma ferramenta eltrica.
34

0000Book_M8V2.indb 34

2014/12/12 14:24:03

Portugus
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e
limpas.
As ferramentas de corte com uma manuteno
adequada e extremidades afiadas so menos
propensas a dobrar e mais fceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta eltrica, acessrios e brocas
de ferramentas, etc., de acordo com estas
instrues, tendo em considerao as condies
de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilizao de uma ferramenta eltrica para
operaes diferentes das previstas pode resultar
numa situao perigosa.

DESCRIO DOS ITENS


NUMERADOS (Fig. 1 Fig. 17)

5) Manuteno
a) Faa a manuteno da sua ferramenta eltrica
por um pessoal de reparao qualificado e
utilize apenas peas de substituio idnticas.
Isto garantir que a segurana da ferramenta eltrica
mantida.

1 Pino de bloqueio

&

Modelo

2 Chave

Guia direito

3 Desapertar

Guia plano

4 Apertar

Suporte da barra

5 Haste de batente

Parafuso de
introduo

6 Escala

Barra guia

Parafuso de orelhas
(A)

Parafuso de orelhas
(B)

Indicador de
7
profundidade
8

Manpulo de bloqueio
da haste

AVISO
Mantenha afastadas das crianas e pessoas doentes.
Quando no estiverem a ser utilizadas, as ferramentas
devem ser guardadas fora do alcance das crianas e
pessoas doentes.

9 Bloco batente

Mostrador

Desaperte a alavanca
0
de bloqueio

Divisria

! Porca

AVISOS DE SEGURANA PARA A


TUPIA

Alimentao da
fresadora

@ Coluna roscada

Pea de trabalho

Parafuso de definio
#
do corte

Rotao da ponta

1. Segure na ferramenta pelas superfcies isoladas,


pois a lmina poder entrar em contacto com o
prprio cabo de alimentao. O corte de um cabo
com corrente poder electrificar as partes metlicas da
ferramenta podendo electrocutar o utilizador.
2. Utilize grampos ou outra forma prtica para fixar a
pea de trabalho numa plataforma estvel.
Segurar a pea de trabalho com a mo ou contra o corpo
deixa a mesma instvel e pode resultar na perda de
controlo.
3. Utilizar a tupia com uma mo instvel e perigoso.
Certifique-se de que agarra bem ambas as pegas
durante a utilizao.
4. A ponta est muito quente aps utilizar.
Evite tocar com as mos.

$ Modelo guia

Guia do afiador

% Parafuso

Rolo

^ Ponta

SMBOLOS
AVISO
De seguida, so apresentados os smbolos
utilizados para a mquina. Assimile bem seus
significados antes da utilizao.
M8V2: Tupia
Leia todos os avisos de segurana e todas as
instrues
Utilize sempre proteo para os olhos.
Utilize sempre proteo para os ouvidos.
Apenas para pases da UE
No deixe ferramentas eltricas no lixo domstico!
De acordo com a diretiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eltricas e eletrnicas usadas
e a implementao de acordo com a lei nacional,
as ferramentas eltricas no final da vida til devem
ser recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalao de reciclagem ecolgica.
Desligue a ficha principal da tomada eltrica
Ferramenta de classe II

35

0000Book_M8V2.indb 35

2014/12/12 14:24:03

Portugus
ACESSRIOS DE SRIE

INSTALAR E REMOVER PONTAS

(1) Guia direito....................................................................1


(2) Suporte da barra ...........................................................1
Barra guia .....................................................................2
Parafuso de alimentao ..............................................1
Parafuso de orelhas ......................................................1
(3) Modelo guia ..................................................................1
(4) Chave ...........................................................................1
(5) Parafuso de orelhas (A) ................................................4
(6) Mola de bloqueio ..........................................................2

AVISO
Certifique-se de que desliga a alimentao e retira a
ficha da tomada para evitar problemas graves.
1. Instalar pontas
(1) Limpe e introduza totalmente a haste da ponta no
mandril de alojamento e, de seguida, retire cerca de 2
mm.
(2) Com a ponta introduzida e premindo o pino de bloqueio
que fixa o veio da armao, utilize a chave de 23 mm
para apertar bem o mandril de alojamento na direco
dos ponteiros do relgio. (visto debaixo da fresadora).
(Fig. 1)
PRECAUO
Certifique-se de que o mandril de alojamento est bem
apertado aps introduzir uma ponta. Caso contrrio,
poder danificar o mandril de alojamento.
Certifique-se de que o pino de bloqueio no est
introduzido no veio da armao aps apertar o mandril
de alojamento.
Caso contrrio poder danificar o mandril de alojamento,
pino de bloqueio e veio da armao.
(3) Certifique-se de que utiliza um casquilho do mandril
quando utilizar uma broca de 6 mm com uma capacidade
de pina de aperto de 8 mm. Primeiro, insira bem o
casquilho do mandril na pina de aperto, depois insira a
broca no casquilho do mandril. Aperte a pina de aperto
com firmeza conforme indicado nos passos (1) e (2).
2. Remover pontas
Quando remover pontas, faa-o seguindo os passos
para instalar pontas, pela ordem inverso. (Fig. 2)
PRECAUO
Certifique-se de que o pino de bloqueio no est
introduzido no veio da armao aps apertar o mandril
de alojamento.
Caso contrrio poder danificar o mandril de alojamento,
pino de bloqueio e veio da armao.

Os acessrios de srie podem ser alterados sem aviso


prvio.

APLICAES
Trabalhos de madeira centrados em ranhuragem e
chanfradura.

ESPECIFICAES
Modelo

M8V2

Tenso (por zonas)*

(110 V, 230 V)

Potencia de entrada*

1150 W

Capacidade da pina de aperto


Velocidade sem carga

8 mm ou 1/4"
11000 25000 min-1

Curso do corpo principal

60 mm

Peso (sem fios e acessrios


de srie)

3,6 kg

* Certifique-se de que verifica a chapa de dados tcnicos,


uma vez que pode mudar de zona para zona.

COMO UTILIZAR A FRESADORA

NOTA
Devido ao programa contnuo de pesquisa e
desenvolvimento da HITACHI, as especificaes aqui
contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

1. Ajustar a profundidade de corte (Fig. 3)


(1) Utilize a haste de batente para regular a profundidade
de corte.
1 Coloque a ferramenta numa superfcie de madeira plana.
2 Rode o bloco batente de forma a seco para a qual
o parafuso de definio da profundidade de corte num
bloco batente que no esteja preso venha para o fundo
da haste batente. Desaperte o manpulo de bloqueio da
haste para permitir que a haste batente toque no bloco
batente.
3 Solte a alavanca de bloqueio e prima o corpo da
ferramenta at que a ponta toque na superfcie plana.
Aperte a alavanca de bloqueio. (Fig. 4)
4 Aperte o manpulo de bloqueio da haste. Alinhe o
indicador de profundidade com a graduao 0 da
escala.
5 Solte o manpulo de bloqueio da haste e levante at
que o indicador fique alinhado com a graduao que
representa a profundidade de corte pretendida. Aperte
o manpulo de bloqueio da haste.
6 Solte a alavanca de bloqueio e prima o corpo da
ferramenta para baixo at ao bloco batente, para obter a
profundidade de corte pretendida.

ANTES DA OPERAO
1. Fonte de energia
Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada
est conforme s exigncias especificadas na placa
identificadora do produto.
2. Interruptor
Certifique-se de que o interruptor est na posio
desligada. Se o plugue estiver conectado a um
receptculo quando o interruptor estiver ligado, a
ferramenta eltrica vai comear a operar imediatamente,
podendo provocar um grave acidente.
3. Cabo de extenso
Quando o local de trabalho no possuir uma fonte de
energia, utilize um cabo de extenso de espessura e
de potncia nominal suficientes. A extenso deve ser
mantida to curta quanto possvel.
4. RCD
aconselhvel utilizar sempre um dispositivo de
corrente residual com uma corrente residual nominal de
30 mA ou inferior.

36

0000Book_M8V2.indb 36

2014/12/12 14:24:03

Portugus
(2) Conforme ilustrado na Fig. 5 (a), ao desapertar as duas
porcas da coluna roscada e movendo-a para baixo,
permitir-lhe- mover at posio da extremidade da
broca quando o manpulo de bloqueio for solto. Tal til
quando deslocar a fresadora para alinhar a broca com a
posio de corte.
Conforme ilustrado na Fig. 5 (b), aperte as porcas
superiores e inferiores para fixar a profundidade de
corte.
(3) Quando no estiver a utilizar a escala para definir a
profundidade de corte, empurre para cima a haste de
batente de forma a que no interfira.
2. Bloco batente (Fig. 6)
Os dois parafusos de definio da profundidade de
corte fixos ao bloco batente podem ser regulados em
simultneo para trs profundidades de corte diferentes.
Utilize uma chave para apertar as porcas de forma a que
os parafusos de definio da profundidade de corte no
fiquem soltos.
3. Guiar a fresadora
AVISO
Certifique-se de que desliga a alimentao e retira a
ficha da tomada para evitar problemas graves.
(1) Adaptador do modelo guia (Acessrio padro)
Utilize o adaptador do modelo guia quando aplicar
um modelo para produzir uma grande quantidade de
produtos com forma idntica.
Conforme ilustrado na Fig. 7, fixe o adaptador do
modelo guia base da fresadora com dois parafusos
acessrios. Desta vez, certifique-se de que o lado da
projeco do adaptador do modelo guia fica voltado
para a superfcie inferior da base da fresadora.
Um modelo um molde de perfil feito de contraplacado
ou madeira fina.
Quando criar um modelo, preste uma ateno especial
s questes descritas abaixo e ilustradas na Fig. 8.
Quando utilizar a fresadora ao longo do plano interior
do modelo, as dimenses do produto acabado sero
inferiores s dimenses do modelo num valor idntico
dimenso A, a diferena entre o raio do adaptador
do modelo guia e o raio da broca. O inverso verdade
quando utilizar a fresadora ao longo do exterior do
modelo.
Fixe o modelo pea de trabalho. Passe a fresadora de
forma a que o adaptador do modelo guia se mova ao
longo do modelo conforme ilustrado na Fig. 9.
(2) Guia direito (Acessrio padro) (Fig. 10)
Utilize o guia direito para chanfraduras e corte de
ranhuras ao longo do lado do material.
1 Introduza a barra guia no orifcio do fixador da barra e,
de seguida, aperte os dois parafusos de orelhas (A) em
cima do fixador da barra.
2 Introduza a barra guia no orifcio na base e aperte bem o
parafuso de orelhas (A).
3 Efectue algumas regulaes das dimenses entre a
ponta e a superfcie guia com o parafuso de alimentao,
de seguida, aperte bem os dois parafusos de orelhas (A)
em cima do fixador da barra e do parafuso de orelhas (B)
que fixa o guia direito.
4 Tal como indicado na Fig. 11, fixe bem o fundo da
base superfcie processada dos materiais. Alimente a
fresadora enquanto mantm o guia plano na superfcie
dos materiais.
4. Regular a velocidade de rotao
O M8V2 possui um sistema de controlo electrnico que
permite mudar as rpm de forma gradual.
Tal como indicado na Fig. 12, a posio 1 representa
a velocidade mnima e a 6 corresponde velocidade
mxima.

5. Cortar
PRECAUO
Use proteco para os olhos quando utilizar esta
ferramenta.
Mantenha as mos, face e outras partes do corpo
afastadas das pontas e outras peas rotativas, enquanto
utilizar a ferramenta.
(1) Tal como indicado na Fig. 13, retire e ponta das peas
de trabalho e pressione a alavanca para cima, para a
posio ON. No inicie o corte at que a ponta tenha
alcanado a velocidade mxima de rotao.
(2) A ponta roda no sentido dos ponteiros do relgio
(direco da seta indicada na base). Para obter a
mxima eficcia de corte, alimente a fresadora de
acordo com as direces de alimentao indicadas na
Fig. 14.
NOTA
Se for utilizada uma ponta gasta para fazer ranhuras
profundas, poder ocorrer um rudo de corte agudo.
Substituir a ponta gasta por uma nova eliminar o rudo
agudo.
6. Guia do afiador (Acessrio opcional) (Fig. 15)
Utilize o guia do afiador para afiar ou chanfrar. Ligue o
guia do afiador ao fixador da barra, tal como indicado na
Fig. 16.
Aps alinhar o rolo com a posio adequada, aperte os
dois parafusos de orelhas (A) e os outros dois parafusos
de orelhas (B). Utilize como indicado na Fig. 17.

MANUTENO E INSPECO
1. Lubrificao
Para garantir um movimento vertical suave da fresadora,
aplique ocasionalmente algumas gotas de lubrificante
nas partes deslizantes das colunas e suporte final.
2. Inspeo dos parafusos de montagem
Inspecione regularmente todos os parafusos de
montagem e se certifique de que esto corretamente
apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o
imediatamente. Caso isso no seja feito, pode resultar
em perigo grave.
3. Manuteno do motor
A unidade de enrolamento do motor o verdadeiro
corao da ferramenta eltrica.
Cuide bem para assegurar que o enrolamento no se
danifique e/ou se molhe com leo ou gua.
4. Inspeo das escovas de carvo
Para sua segurana duradoura e proteo contra
choques eltricos, a inspeo das escovas de carvo
e a substituio delas nesta ferramenta deve ser feita
APENAS numa OFICINA AUTORIZADA DA HITACHI.
5. Substituio do cabo de alimentao
Se o cabo de alimentao estiver danificado, a
Ferramenta deve ser levada Oficina Autorizada da
Hitachi para substituio do mesmo.
PRECAUO
Na operao e na manuteno das ferramentas
eltricas, devem-se observar as normas de segurana
e os padres prescritos por cada pas.

SELECIONAR ACESSRIOS
Os acessrios desta mquina esto listados na pgina 60.
Para obter detalhes relativamente a cada tipo de ponta,
contacte a Oficina Autorizada da Hitachi.

37

0000Book_M8V2.indb 37

2014/12/12 14:24:03

Portugus
GARANTIA
Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece s
respectivas normas especficas estatutrias/de pas. Esta
garantia no cobre avarias ou danos derivados de m
utilizao, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa,
envie a Ferramenta, no desmontada, juntamente com o
CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo
destas instrues de utilizao, para um Centro de Servio
Autorizado Hitachi.

Informao a respeito de rudos e vibrao do ar


Os valores medidos foram determinados de acordo com a
EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nvel de potncia sonora ponderado A medido: 91 dB (A)
Nvel de presso sonora ponderado A medido: 80 dB (A)
Incerteza K: 3 dB (A)
Use proteo auditiva.
Os valores totais da vibrao (soma do vector triax) so
determinados de acordo com a norma EN60745.
Cortar aglomerado:
Valor de emisso de vibraes ah = 4,7 m/s2
Incerteza K = 1,5 m/s2
O valor total de vibrao declarado foi medido de acordo
com um mtodo de teste padro e pode ser utilizado para
comparar ferramentas.
Pode tambm ser utilizado numa avaliao preliminar de
exposio.
AVISO
O valor de emisso de vibraes durante a utilizao
da ferramenta eltrica pode ser diferente do valor
total declarado, consoante as formas de utilizao da
ferramenta.
Identificar as medidas de segurana para proteger
o operador, que so baseadas numa estimativa de
exposio nas atuais condies de utilizao (tendo
em conta todas as partes do ciclo de funcionamento,
tais como os tempos em que a ferramenta desligada
e quando est a funcionar ao ralenti, alm do tempo de
acionamento do gatilho).

NOTA
Devido ao programa contnuo de pesquisa e
desenvolvimento da HITACHI, as especificaes aqui
contidas esto sujeitas a mudanas sem aviso prvio.

38

0000Book_M8V2.indb 38

2014/12/12 14:24:03

(versttning av ursprungliga instruktioner)

ALLMNNA SKERHETSVARNINGAR
FR ELEKTRISKA VERKTYG

c)

VARNING
Ls alla skerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underltenhet att flja varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elsttar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner fr framtida
referens.

d)

Uttrycket elektriskt verktyg i varningarna hnvisar till ditt


eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlst) elektriska
verktyg.
1) Skerhet p arbetsplats
a) Hll arbetsplatsen ren och vlbelyst.
Rriga eller mrka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Anvnd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i nrvaro av antndliga
vtskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antnda
dammet eller ngorna.
c) Hll barn och kringstende p avstnd nr du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan f dig att tappa kontrollen.

e)

f)

g)

2) Elektrisk skerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp mste
matcha uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Anvnd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken fr elsttar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t
ex rr, vrmeelement, spisar och kylskp.
Det finns kad risk fr elsttar om din kropp r
jordad.
c) Utstt inte elektriska verktyg fr regn eller vta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg kar
risken fr elsttar.
d) Misshandla inte sladden. Anvnd aldrig sladden
fr att bra, dra eller dra ur sladden till det
elektriska verktyget.
Hll sladden borta frn vrme, olja, skarpa
kanter eller rrliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar kar risken fr
elsttar.
e) Anvnd en frlngningssladd som r lmplig fr
utomhusbruk nr du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Anvndning av en sladd som r lmplig fr
utomhusbruk minskar risken fr elsttar.
f) Om du inte kan undvika att anvnde ett elektriskt
verktyg p en fuktig plats, anvnd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Anvndning av en jordfelsbrytare minskar risken fr
elektrisk stt.
3) Personlig skerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gr och anvnd
sunt frnuft nr du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Anvnd inte elektriska verktyg nr du r trtt,
drog- eller alkoholpverkad eller har tagit
mediciner.
Ett gonblicks ouppmrksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Anvnd personskyddsutrustning. Anvnd alltid
gonskydd.
39

0000Book_M8V2.indb 39

Svenska

Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,


glidfria skerhetsskor, hjlm eller hrselskydd fr
tillmpliga frhllanden minskar personskadorna.
Frebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
str i lge av innan du ansluter det elektriska
verktyget till strmkllan och/eller batteriet, tar
upp eller br verktyget.
Att bra det elektriska verktyget med fingret p
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska
verktyget d omkopplaren r p inbjuder till olyckor.
Avlgsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lmnats kvar p
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
Strck dig inte fr lngt. St alltid stadigt p
ftterna och hll balansen.
P s stt fr du bttre kontroll ver det elektriska
verktyget i ovntade situationer.
Kl dig korrekt. Ha inte p dig vida, lsa
klder eller smycken. Hll hret, klderna och
handskarna borta frn rrliga delar.
Vida klder, smycken eller lngt hr kan fastna i de
rrliga delarna.
Om tillbehr fr anslutning av dammuppsugningsoch damminsamlingsanordningar ingr, se d
till att dessa anordningar ansluts och anvnds
p korrekt stt.
Anvndning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.

4) Anvndning och sktsel av elektriska verktyg


a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Anvnd
korrekt verktyg fr det du ska gra.
Korrekt verktyg gr arbetet bttre och skrare med
den hastighet som det r avsett fr.
b) Anvnd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Frn eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren r farliga och mste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet
frn det elektriska verktyget innan du gr
justeringar, byter tillbehr eller magasinerar det
elektriska verktyget.
Sdana frebyggande skerhetstgrder minskar
risken fr att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Frvara elektriska verktyg som inte anvnds
utom rckhll fr barn och lt inte personer
som r obekanta med verktyget eller dessa
instruktioner anvnda verktyget.
Elektriska verktyg r farliga i hnderna p otrnade
anvndare.
e) Underhll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende p felaktig inriktning eller om rrliga
delar krvar, om delar har spruckit samt alla
andra tillstnd som kan pverka verktygets drift.
Om verktyget r skadat se till att det repareras
innan du anvnder det.
Mnga olyckor frorsakas av dligt underhllna
verktyg.
f) Hll skrverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhllna skrverktyg med skarpa
skreggar krvar inte och r lttare att kontrollera.
g) Anvnd det elektriska verktyget, tillbehr
och hrdmetallskr etc. i enlighet med
dessa instruktioner, samtidigt som du tar
arbetsfrhllanden och det arbete som ska
utfras med i berkningen.
Att anvnda det elektriska verktyget fr andra
ndaml n det r avsett fr kan resultera i farliga
situationer.

2014/12/12 14:24:03

Svenska
5) Service
a) Lt en kvalificerad reparatr utfra service
p ditt elektriska verktyg och anvnd bara
identiska reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid r
skert och fungerar som det ska.

Ls alla skerhetsvarningar och alla


instruktioner.
Ha alltid gonskydd.

FREBYGGANDE TGRD
Hll barn och brckliga personer p avstnd.
Nr verktygen inte anvnds ska de frvaras utom
rckhll fr barn och brckliga personer.

Br alltid hrselskydd.
Gller endast EU-lnder
Elektriska verktyg fr inte kastas i
hushllssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser ldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillmpning enligt nationell lagstiftning ska
uttjnta elektriska verktyg sorteras separat och
lmnas till miljvnlig tervinning.

SKERHETSVARNINGAR FR
HANDVERFRSARE
1. Hll i det elektriska verktyget p isolerade
greppytor, eftersom kniven kan komma i kontakt
med sin egen sladd. Att skra av en strmfrande
ledning kan gra exponerade metalldelar p det
elektriska verktyget ledande och ge operatren en stt.
2. Anvnd klmmor eller annat praktiskt stt fr att
fsta och stda arbetsstycket till en stabil plattform.
Att hlla arbetsstycket i handen eller mot kroppen gr att
det blir instabilt och kan leda till att kontrollen tappas.
3. Verktygets manvrering enbart med en hand r bde
ostabilt och farligt. Fatta tah med bda hnderna stadigt
i verktygets bda handtag nr du anvnder det.
4. Frsen r mycket varm omedelbart efter verktygets
anvndning. Vidrr den aldrig med bara hnder.

Koppla bort strmkabelkontakten frn eluttaget


Klass II verktyg

STANDARD TILLBEHR
(1) Riktanslag ....................................................................1
(2) Anslagsfste ................................................................1
Styrtappar ....................................................................2
Matarskruv ...................................................................1
Vinbult ..........................................................................1
(3) Fasonmall ....................................................................1
(4) Nyckel ..........................................................................1
(5) Vingbult (A) ..................................................................4
(6) Lsfjder ......................................................................2

BESKRIVNING AV NUMRERADE
PUNKTER (Bild 1 Bild17)
1 Lspinne

&

Schablon

2 Nyckel

Parallellanslag

3 Lossa

Anslagsyta

4 Dra t

Anslagsfste

5 Anslagslinjal

Matarskruv

6 Skala

Styrtappar

7 Skrdjupsindikator

Vingbultar (A)

8 Lsratt sprrstngen

Vingbultar (B)

9 Anslagsblock

Ratt med skala

0 Fristll lsspaken

Avstnd

! Mutter

verfrsens riktning

@ Gngad stng

Arbetsstycke

Frsens
rotationsriktning

$ Fasonmall

Putsningsanslag

% Skruv

Vals

Instllningsskruv fr
frsdjup

Rtt till ndringar av standard tillbehr frbehlles.

ANVNDNINGSOMRDE
Trbearbetning, ssom frsning av notspr, spontning,
figurfrsning samt fasning, mm.

TEKNISKA DATA
Modell
Spanning (i frbrukslnder)*
Ineekt*
Spnnhylsa
Tomgngsvarvtal

^ Frs

SYMBOLER

M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm eller 1/4"
11000 25000 min-1

Verktygskroppens lyfthjd

60 mm

Vikt (utan sladd och standard


tillbehr)

3,6 kg

* Kontrollera verktygets namnplt i.o.m. att den varierar


beroende p destinationslandet.

VARNING
Nedan visas de symboler som anvnds fr
maskinen. Se till att du frstr vad de betyder innan
verktyget anvnds.

ANMRKNING
Beroende p HITACHIs kontinuerliga forskningsoch utvecklingsarbete, frbehller HITACHI rtten
till ndringar av tekniska data utan fregende
meddelande.

M8V2: Handverfrs
40

0000Book_M8V2.indb 40

2014/12/12 14:24:04

Svenska
(2) Mjligt att flytta nda fram till borrskrets ndlge genom
att frst slppa lsspaken fri och sedan lossa p de
tv muttrarna p den gngade stngen enligt Bild 5
(a) och sedan flytta muttrarna nedt. Detta underlttar
borrskrets anpassning till skrlget.
Dra t de vre och nedre muttrarna enligh Bild 5 (b) fr
att faststlla skrdjupet.
(3) Skjut sprrstngen uppt, nr skalan inte anvnds vid
skrdjupets instllning, s att sprrstngen inte r i
vgen.
2. Stoppblock (Bild 6)
De bda instllningsskruvarna fr skrdjupet som sitter
p stoppblocket kan justeras att samtidigt stlla in 3 olika
skrdjup. Anvnd en skruvnyckel fr att dra t muttrarna
s att instllningsskruvarna fr skrdjupet inte lossnar
vid denna tidpunkt.
3. Hur handverfrsen frs
VARNING
Se till att strmbrytaren r i lget OFF och ta ut
ntsladden fr att undvika allvarliga problem.
(1) Fasonmallens styrning (standardtillbehr)
Anvnd fasonmallens styrning nr en fasonmall anvnds
fr att tillverka ett strre antal likformiga produkter.
Fst fasonmallens styrning i verfrsens sockel enligt
Bild 7 de tv medfljande skruvarna. Kontrollera att den
utskjutande delen p styrningen vnds mot sockelns
undersida.
En fasonmall r en mall gjord av fanr eller tunn trplatta.
Iaktta speciellt det fljande och se p Bilden 8 nr du
tillverkar en fasonmall.
Nr verfrsen frs lngs fasonmallens innerkant blir
den frdiga produkten mindre n fasonmallen. Skillnaden
blir lika med mttet A, som anger skillnaden mellan
radien av fasonmallens styrning och borrens radie.
Frhllandena blir motsatta nr verfrsen frs lngs
fasonmallens ytterkant. Fst mallen i arbetsstycket. Fr
verfrsen s att fasonmallens styrning rr sig lngs
fasonmallen som visas p Bild 9.
(2) Riktanslag (standardtillbehr) (Bild 10)
Anvnd riktanslaget vid avfasning och sprskrning
lngs arbetsstyckets kanter.
1 Skjut in styrstngen i hlet i stnghllaren, dra sedan ltt
t de bda vingbultarna (A) p stnghllarens versida.
2 Skjut in styrstngen i hlet i sockeln, dra sedan t
vingbulten hrt (A).
3 Fininstll avstndet mellan styrningens yta och frsen
med stllskruven, dra sedan t de bda vingbultarna
(A) p stnghllarens versida och vingbulten (B) som
hller riktanslaget.
4 Hll sockelns undersida stadigt mot arbetsstyckets yta
enligt Bild 11. Fr handverfrsen s att anslagskanten
rr sig lngs arbetstyckets kant.
4. Justering av rotatationshastighet
Modellerna M8V2 har en elektroniskt reglerad styrning
fr stegls varvtalsvariation.
Lget 1 p ratten med skalan anger minimivarvtalet och
lget 6 det maximala varvtalet (Bild 12).
5. Skrning
FRSIKTIGT
Br skyddsglasgon nr du anvnder det hr verktyget.
Hll hnder, ansikte och andra kroppsdelar borta frn
frsarna och andra roterande delar nr du anvnder
verktyget.
(1) Lyft upp frsen frn arbetsstycket enligh Bild 13 och skjut
startomkopplaren uppt till tillslaget (ON) lge. Vnta tills
frsen har ntt sin maximala rotationshastighet innan du
brjar skra.
(2) Borrskret roterar medurs (i den riktning som pilen
p sockeln anger). Se p Bild 14 och fr verfrsen i
pilarnas riktningar fr att uppn maximal eektivitet.

FRE ANVNDNING
1. Strmklla
Se till att den anvnda strmkllan har samma spnning
som den angiven p verktygets namnplt.
2. Ntstrmbrytare
Se till att strmbrytaren r i lget OFF (frn) innan du
ansluter maskinen till strmuttaget s att maskinen inte
startar oavsiktligt.
3. Frlgningskabel
Om arbetsplatsen r s lngt borta frn strmuttaget
att du anvnder en frlngningskabel, br du se till
att frlngningskabeln r tillrckligt tjock och har rtt
klassificering. Anvnd s kort frlngningskabel som
mjligt.
4. Jordfelsbrytare
Du rekommenderas att anvnda en jordfelsbrytare med
en mrkutlsningsstrm p 30 mA eller lgre.

MONTERING OCH DEMONTERIING


AV FRSAR
VARNING
Se till att strmbrytaren r i lget OFF och ta ut
ntsladden fr att undvika allvarliga problem.
1. Montering av frsar
(1) Rengr och stt in frsens skaft i hylschucken s lngt
det gr, ta sedan ut den ungefr 2 mm.
(2) Nr frsen r monterad, tryck ned lspinnen som hller
rotoraxeln, anvnd 23 mm:s skruvnyckeln fr att dra t
hylschucken medsols (sett underifrn frsen). (Bild 1)
FRSIKTIGT
Se till att hylschucken r hrt tdragen efter att en frs
monterats. En lst tdragen frs kan skada hylschucken.
Se till att lspinnen inte stts in i rotoraxeln efter att
hylschucken dragits t. Om lspinnen sitter i, kan detta
skada lspinnen och rotoraxeln.
3) Se till att anvnda en reglerhylsa nr du anvnder en 6
mm:s frs med en hylschuck kapacitet p 8 mm. Stt
frst i reglerhylsan i hylschucken, stt sedan i frsen i
hylschucken. Dra t hylschucken ordentligt som i steg
(1) och (2).
2. Demontering av frsar
Flj de ovanstende anvisningarna i omvnd fljd fr att
demontera frsen (Bild 2).
FRSIKTIGT
Se till att lspinnen inte stts in i rotoraxeln efter att
hylschucken dragits t. Om lspinnen sitter i, kan detta
skada lspinnen och rotoraxeln.

HUR VERFRSEN ANVNDS


1.
(1)
1
2

3
4
5
6

Justering av skrdjupet (Bild 3)


Anvnd sprrstng fr att justera skrdjupet.
Placera verktyget p ett plant underlag i tr.
Vrid stoppblocket s att delen till vilken skrdjupets
stllskruv p stoppblocket inte r fst kommer under
sprrstngen. Lossa p sprrstngens lsratt tills
sprrstngen rr vid stoppblocket.
Lossa lsspaken och tryck verktyget nedt tills frsen
vidrr den plana ytan. Dra t lsspaken i detta lge. (Bild
4)
Dra t sprrstngens lsratt. Stll in skrdjupsindikatorn
med 0 p skalan.
Lossa lsratten och lyft tills indikatorn visar nskat
skrdjup. Dra t lsratten.
Lossa lsspaken och tryck verktyget nedt tills det
kommer i kontakt med stoppblocket fr nskat skrdjup.

41

0000Book_M8V2.indb 41

2014/12/12 14:24:04

Svenska
ANMRKNING
Om en utsliten frs anvnds fr att gra djupa spr, kan
ett hgt skrande ljud uppst.
Byt ut den slitna frsen mot en ny fr att eliminera det
hgt skrande ljudet.
6 Kantanslag (Tillval) (Bild 15)
Anvnd kantanslaget vid kantputsning och avfasning.
Fst kantanslaget i stnghllaren enligt Bild 16.
Justera frst valsens lge tills lget blir korrekt och dra
sedan t de tv vingbultarna (A) och drefter de tv
andra vingbultarna (B). Fr verfrsen enligh Bild 17.

Information angende buller och vibrationer


Uppmtta vrden har bestmts enligt EN60745 och
faststllts i enlighet med ISO 4871.
A-vgd ljudeektniv: 91 dB (A)
A-vgd ljudtrycksniv: 80 dB (A)
Oskerhet K: 3 dB (A)
Anvnd hrselskydd.
Vibration totalvrden (triax vektorsumma) har bestmts
enligt EN60745.

UNDERHLL OCH VERSYN

Vid kapning av spnskiva:


Vibrationsavgivning vrde ah = 4,7 m/s2
Oskerhet K = 1,5 m/s2

1. Smrjning
Fr att verfrsen skall rra sig fritt i vertikal riktning, br
glidytorna p stngerna och ndfstet anoljas d och d
genom att droppa ngra droppar maskinolja p dem.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv r ordentligt tdragen.
Kontrollera skruvarna med jmna mellanrum. Slarv kan
resultera i olycksfall.
3. Motorns underhll
Motorn r elverktygets viktigaste del.
Utstt den inte fr olja eller vta s att dne skadas.
4. Kontroll av kolborstar
Fr din egen skerhet och skydd mot elektrisk stt fr
kontroll och utbyte av kolborstarna ENDAST utfras av
Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
5. Byte av ntkabeln
Om verktygets ntkabel har skadats, skall verktyget
sndas tillbaka till ett Hitachi auktoriserat servicecenter
fr byte.

Det angivna totalvrdet fr vibrationer har mtts enligt en


standardtestmetod och kan anvndas vid jmfrelse av
verktyg.
Det kan ocks anvndas vid preliminruppskattning av
exponering.
VARNING
Vibrationsavgivning under verkligt anvndande av
elverktyget kan skilja sig frn det angivna totalvrdet
beroende p det stt som verktyget r anvnt p.
Identifiera skerhetstgrder som kan utfras fr att
skydda operatren som baseras p en uppskattning av
utsttning i verkligheten (tar med i berkningen alla delar
av anvndandet s som nr verktyget r avstngt och
nr det krs p tomgng utver ut d startomkopplaren
anvnds).

FRSIKTIGT
Vid anvndning och underhll av elverktyg mste de
skerhetsbestmmelser och standarder som gller i
respektive land iakttas.

ANMRKNING
Beroende p HITACHIs kontinuerliga forsknings- och
utvecklingsarbete, frbehller HITACHI rtten till ndringar
av tekniska data utan fregende meddelande.

VAL AV TILLBEHR
Maskinens tillbehr terfinns i tabellen p sidan 60.
Kontakta en auktoriserad Hitachi-serviceverkstad
detaljer om varje bit-typ.

fr

GARANTI
Vi garanterar Hitachi Elektriska verktyg i enlighet med
lagstadgade/landsspecifika
bestmmelser.
Denna
garanti tcker inte defekter eller skada p grund av
felaktig anvndning, missbruk eller normal frslitning. Vid
reklamation, var god att skicka det elektriska verktyget, ej
isrtaget, med GARANTIBEVIS som hittas i slutet p denna
instruktion, till en auktoriserad Hitachi serviceverkstad.

42

0000Book_M8V2.indb 42

2014/12/12 14:24:04

(Oversttelse af original brugervejledning)

GENERELLE
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
ELEKTRISK VRKTJ

b)

ADVARSEL
Ls alle sikkerhedsforskrifter og alle instruktioner.
Hvis du ikke flger advarslerne og instruktionerne, kan det
medfre elektrisk std, brand og/eller alvorlig tilskadekomst.
Gem alle advarsler og instruktioner, s du har dem til
senere brug.

c)

Termen elektrisk vrktj i advarslerne henviser til vrktj,


der tilsluttes lysnettet (med ledning), eller batteridrevet,
(ledningsfrit) elektrisk vrktj.
1) Sikkerhed for arbejdsomrde
a) Hold arbejdsomrdet rent og tilstrkkeligt
oplyst.
Rodede eller mrke omrder ger risikoen for
ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk vrktj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nrheden af brndbare
vsker, gasser eller stv.
Elektrisk vrktj frembringer gnister, som kan
antnde stv eller dampe.
c) Hold brn og tilskuere vk, mens det elektriske
vrktj anvendes.
Distraktioner kan medfre, at du mister kontrollen
over vrktjet.

d)

e)

f)

2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske vrktjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for ndringer af
stikket.
Brug ikke adapterstik til jordet (jordforbundet)
elektrisk vrktj.
Stik, der ikke er ndret, og egnede stikkontakter
nedstter risikoen for elektrisk std.
b) Undg berring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rr, radiatorer, komfurer og
kleskabe.
Der er en get risiko for elektrisk std, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udst ikke elektrisk vrktj for regn eller vde
forhold.
Hvis der trnger vand ind i det elektriske vrktj,
ges risikoen for elektrisk std.
d) Misbrug ikke ledningen. Anvend aldrig
ledningen til at bre, trkke eller frakoble det
elektriske vrktj.
Undg, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevgelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger ger
risikoen for elektrisk std.
e) Nr et elektrisk vrktj anvendes udendrs,
skal der anvendes en forlngerledning, der er
egnet til udendrs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendrs
brug, reduceres risikoen for elektrisk std.
f) Hvis du er ndsaget til at anvende det elektriske
vrktj p et fugtigt sted, skal du anvende
en strmforsyning, der er beskyttet med en
fejlstrmsafbryder (RDC).
Brug af RDC reducerer risikoen for elektrisk std.

g)

Dansk

Anvend ikke et elektrisk vrktj, hvis du er trt


eller pvirket af narkotika, alkohol eller medicin.
Et jebliks uopmrksomhed, mens det elektriske
vrktj
anvendes,
kan
medfre
alvorlig
personskade.
Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som stvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller hrevrn,
nr disse er pkrvet, reduceres antallet af
personskader.
Undg utilsigtet start af vrktjet. Kontrollr,
at kontakten er slet fra, fr vrktjet sluttes
til lysnettet og/eller batteripakke, eller fr du
samler vrktjet op eller brer p det.
Hvis du har fingeren p kontakten, nr du brer
vrktjet, eller kontakten er slet til, nr det
elektriske vrktj tilfres strm, ges risikoen for
ulykker.
Afmonter alle justeringsngler eller skruengler,
fr det elektriske vrktj startes.
En skruengle eller en anden type ngle, der sidder
fast p en af det elektriske vrktjs roterende dele,
kan medfre personskade.
Pas p ikke at f overbalance. Srg hele tiden
for at have et forsvarligt fodfste og holde
balancen.
Derved kan du bedre styre det elektriske vrktj i
uventede situationer.
Vr hensigtsmssigt pkldt. Vr ikke ifrt
lst tj eller lse smykker. Undg, at dit hr,
tj og dine handsker kommer i nrheden af de
bevgelige dele.
Lst tj, lse smykker eller langt hr kan komme i
klemme i de bevgelige dele.
Hvis der medflger anordninger til udsugning
og opsamling af stv, skal du kontrollere, at
disse tilsluttes og anvendes p korrekt vis.
Brug af stvopsamling kan reducere stvrelaterede
risici.

4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk vrktj


a) Pres ikke det elektriske vrktj. Anvend det
korrekte elektriske vrktj til dit forml.
Arbejdet udfres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige vrktj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske vrktj, hvis
kontakten ikke tnder og slukker vrktjet.
Alt elektrisk vrktj, der ikke kan styres ved hjlp af
kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten og/eller
batteripakken ud fra det elektriske vrktj, fr
du foretager justeringer, skifter tilbehr eller
lgger det elektriske vrktj til opbevaring.
Sdanne prventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske vrktj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk vrktj, der ikke er i brug,
utilgngeligt for brn, og lad ikke personer,
der ikke er vant til elektrisk vrktj, eller som
ikke har lst denne vejledning, anvende det
elektriske vrktj.
Elektrisk vrktj er farligt i hnderne p uerfarne
brugere.
e) Vedligehold elektrisk vrktj. Kontrollr for
bevgelige dele, der er monteret forkert eller
sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der
kan pvirke det elektriske vrktjs drift.
Hvis det elektriske vrktj er beskadiget, skal
det repareres fr brug.
Mange ulykker skyldes drligt vedligeholdt elektrisk
vrktj.

3) Personlig sikkerhed
a) Vr rvgen, kig efter, hvad du laver, og brug
din sunde fornuft ved anvendelse af elektrisk
vrktj.
43

0000Book_M8V2.indb 43

2014/12/12 14:24:04

Dansk
f) Hold skrevrktj skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skrevrktj med skarpe kanter stter sig fast, og
det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske vrktj, tilbehr og bits
osv. i overensstemmelse med denne vejledning
under hensynstagen til arbejdsforholdene og
det arbejde, der skal udfres.
Der kan opst farlige situationer, hvis det elektriske
vrktj bruges til andre forml end de tilsigtede.

SYMBOLER
ADVARSEL
Det flgende viser symboler, som anvendes for
maskinen. Vr sikker p, at du forstr deres
betydning, inden du begynder at bruge maskinen.
M8V2: Overfrser

5) Service
a) F dit elektriske vrktj efterset af en kvalificeret
reparationstekniker, der kun anvender originale
reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ved det elektriske
vrktj opretholdes.

Ls alle sikkerhedsadvarsler og alle


instruktioner.
Brug altid beskyttelsesbriller.

FORHOLDSREGEL
Hold brn og svagelige personer vk.
Nr det ikke anvendes, skal vrktjet opbevares
utilgngeligt for brn og svagelige personer.

Brug altid hrevrn.


Kun for EU-lande
Elektrisk vrktj m ikke bortskaes som
almindeligt husholdningsaald!
I henhold til det europiske direktiv 2002/96/EU
om bortskaelse af elektrisk og elektronisk udstyr
og gldende national lovgivning skal brugt
elvrktj indsamles separat og bortskaes p en
mde, der skner miljet mest muligt.

SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR
OVERFRSER
1. Hold det elektriske vrktj p de isolerede
gribeflader, idet skreren kan komme til at rre ved
sin egen ledning. Ved at skre i en strmfrende
ledning kan synlige metaldele p det elektriske vrktj
gres strmfrende og give operatren elektrisk std.
2. Anvend skruetvinger eller en anden praktisk
metode til at fastgre og understtte arbejdsemnet
til en stabil platform.
Holdes arbejdsemnet i hnden eller ind mod kroppen,
vil det vre ustabilt, hvilket muligvis kan medfre tab af
kontrol.
3. Man skal altid anvende begge hnder i arbejdet med
denne maskine.
4. Kniven bliver - grundet den hje hastighed - meget varm.
Undg derfor direkte berring.

Kobl det primre stik fra stikkontakten


Klasse II vrktj

STANDARDTILBEHR
(1) Ligeanslag ...................................................................1
(2) Holder for do ................................................................1
Anslag ..........................................................................2
Justeringsskrue............................................................1
Fljmtrik .....................................................................1
(3) Modelanslag ................................................................1
(4) Ngle ...........................................................................1
(5) Vingebolt (A) ................................................................4
(6) Lsefjeder ....................................................................2

BESKRIVELSE AF NUMMEREREDE
PUNKTER (Fig. 1 Fig. 17)
1 Lsetap

&

Skabelan

2 Ngle

Parallelanslag

3 Lsne

Kantanslag

Ret til ndringer i standardtilbehret forbeholdes.

4 Spnde

Holder for anslag

5 Anslagsstang

Justreringsskrue

ANVENDELSE

6 Skala

Anslag

7 Dybdeindikator

Fljskrue (A)

Trbearbejdning med hovedvgt p notfrsning og


rejfning.

SPECIFIKATIONER

8 Stanglseknap

Fljskrue (B)

9 Stopperblockke

Justerknap

0 Lsn udlserknappen

Holdes adskilt

! Mtrik

Arbejdsretning

Spnding (per omrde)*


Optaget eekt*

@ Rillet akse

Emne

# Dybdeskrue

Rotationsretning

$ Modelanslag

Hjulanslag

% Bolt

Rulle

Model

Spndpatronens kapacitet
Omdrejninger ubelastet

^ Kniv

M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm eller 1/4"
11000 25000 min-1

Max. dybde

60 mm

Vgt (uden ledning og tillbehr)

3,6 kg

* Kontroller navnepladen, eftersom spndingen kan variere


fra omvrde til omrde.
44

0000Book_M8V2.indb 44

2014/12/12 14:24:04

Dansk
s anslagsstangen kan komme i kontakt med
stopperblokken.
3 Lsn udlserknappen og tryk ned p selve maskinen
indtil kniven lige akkurat rrer ved den jvne overflade.
P dette sted skal du spnde udlserknappen. (Fig. 4)
4 Spnd stanglseknappen. St dybdeindikatoren p
gradinddelingen 0 p skalaen.
5 Lsn stanglseknappen og hv maskinen til den nr
den gradinddeling, der reprsenterer den skredybde,
som du nsker. Spnd stanglseknappen.
6 Lsn udlserknappen og tryk maskinen ned til den nr
stopperblokken for at opn den nskede skredybde.
(2) Som vist i Fig. 5 (a), kan man, ved at lsne de to
mtrikker p gevidet og bevge dem nedefter, g ned til
kniven dybeste position, nr udlserknappen er lsnet.
Dette er en hjlp, nr frseren skal rettes ind p emnet.
Som vist i Fig. 5 (b) spndes mtrikkerne foroven og
forneden, s skredybden er fastsat.
(3) Nr skalaen ikke anvendes til at indstille skredydben,
skubbes anslagsstangen op, s den ikke er i vejen.
2. Stopperblok (Fig. 6)
De 2 dybdeskruer der er monteret p stopperblokken,
kan sttes til justering af 3 forskellige skredybder
p n gang. Anvend en skruengle til at spnde
mtrikkerne med, sdan at dybdeskruerne ikke lsnes
denne gang.
3. Anslag til overfrseren
ADVARSEL
Srg for at slukke for strmmen (OFF) og tage stikket
ud af stikkontakten for at undg at der opstr alvorlige
uheld.
(1) Modelanslag (standardtilbehr)
Brug modelanslaget, nr der anvendes anslag til at
fremstille et stort antal ensformede emner.
Som vist i Fig. 7 gres modelanslaget fast til
frsemaskinens base med de to medflgende
skruer. Vr herunder opmrksom p, at den side af
modelanslaget hvor fremspringet er, skal vende mod
bundfladen af frserens base.
Anslaget er en form, fremstillet af en tynd trplade eller
lignende.
Nr anslaget laves, tages specielt hensyn til det, der er
angivet i nedenstnde punkter og i illustrationen Fig. 8.
Nr frseren fres langs den indvendige side af
anslaget, vil mlet for det frdige produkt vre mindre
end anslagets ml. Forskellen er lig med afstanden A,
der svarer til forskellen mellem modelanslagets radius
og kniven radius. Det modsatte glder, nr der arbejdes
langs den udvendige side af anslaget.
Gr anslaget fast til arbejdsstykket. Fr frseren ind
p emnet, sledes at modelanslaget bevger sig efter
anslaget som vist i Fig. 9.
(2) Lige anslag (standardtilbehr) (Fig. 10)
Anvend det lige anslag til rejfning og rilleskring p
siden af materialet.
1 St anslaget ind i hullet p holderen for anslag og
spnd derefter let de 2 fljskruer (A) p toppen af
holderen for anslag.
2 St anslaget ind i hullet i basen og spnd derefter
fljskruerne (A) godt fast.
3 Anvend justeringsskruen til at udfre finjusteringer
imellem kniven og kantanslaget. Spnd derefter de 2
fljskruer (A) p toppen af holderen for anslag, samt den
fljskrue (B) der fastgr det lige anslag, godt fast.
4 Som vist p Fig. 11 skal du srge for sikkert at forbinde
bunden af basen til den bearbejdede overflade p
materialet. Fr overfrseren frem, imens du holder
kantanslaget nede p materialets overflade.
4. Indstilling af omdrejningshastigheden
M8V2 er udstyret med et elektronisk kontrolsystem, der
tillader trinls hastighedsregulering.

BEMRK
Grundet HITACHIs lbende forskning og udvikling kan
specifikationerne heri ndres uden forudgende varsel.

FR IBRUGTAGNING
1. Strmkilde
Undersg om netspndingen svarer til den p
navnepladen angivne spnding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten str i OFF-position, fr
stikket sttes i kontakten. Hvis stikket sttes i, medens
kontakten str p ON, vil maskinen jeblikkelig begynde
at arbejde, hviket let vil kunne fre til alvorlige ulykker.
3. Forlngerledning
Hvis strmkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlngerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke lngere forlgreledning end
ndvendigt.
4. RCD
Anvendelsen af en fejlstrmsafbryder med en nominel
fejlstrm p 30 mA eller derunder anbefales til enhver tid.

MONTERING OG AFMONTERING AF
KNIVE
ADVARSEL
Srg for at slukke for strmmen (OFF) og tage stikket
ud af stikkontakten for at undg at der opstr alvorlige
uheld.
1. Montering af knive
(1) Rengr og indst knivens skaft i spndepatronen indtil
skaftet nr bunden, hvorefter du skal hive den cirka 2
mm tilbage.
(2) Samtidig med at kniven er indsat, og du trykker p
lsetappen, der holder ankerakslen, skal du anvende
23 mm skruenglen til i retning med uret at spnde
spndepatronen fast. (som det ser ud fra nedenunder
frseren). (Fig. 1)
FORSIGTIG
Srg for at spndepatronen er ordentligt spndt, efter
at du har indsat en kniv. Hvis den ikke er ordentligt
spndt vil spndepatronen blive beskadiget.
Srg for at lsetappen ikke er indsat i ankerakslen efter
at du har spndt spndepatronen. Hvis den er det,
vil spndepatronen, lsetappen og ankerakslen blive
beskadiget.
(3) Srg for at anvende en patronbsning, nr du anvender
en 6 mm kniv i en spndepatron med en kapacitet
p 8 mm. Du skal frst indstte patronbsningen helt
ind i spndepatronen og derefter indstte kniven i
patronbsningen. Spnd spndepatronen godt fast
som under trin (1) og (2).
2. Afmontering
Afmontering foretages i omvendt rkkerlge af
monteringen. (Fig. 2)
FORSIGTIG
Srg for at lsetappen ikke er indsat i ankerakslen efter
at du har spndt spndepatronen. Hvis den er det,
vil spndepatronen, lsetappen og ankerakslen blive
beskadiget.

HVORDAN OVERFRSEREN SKAL


ANVENDES
1.
(1)
1
2

Justering af skredybden. (Fig. 3)


Anvend anslagsstangen til at justere skredybden.
Placer vrktjet p en jvn trflade.
Drej stopperblokken sledes at den modsatte del af
den som dybdeskruen sidder fast p, nr helt ned til
enden af anslagsstangen. Lsn stanglseknappen

0000Book_M8V2.indb 45

45

2014/12/12 14:24:05

Dansk
Som vist i Fig. 12, angiver tallet 1 p justerknappen
minimum hastighed og 6 maximum.
5. Skring
FORSIGTIG
Anvend beskyttelsesbriller nr du arbejder med dette
vrktj.
Hold dine hnder, dit ansigt og andre kropsdele bort fra
knive og andre roterende dele, imens du arbejder med
dette vrktj.
(1) Som vist i Fig. 13 tages kniven vk fra emnet, og
kontakten sls til. Begynd ikke at skre, fr kniven har
net den fulde hastighed.
(2) Kniven roterer med uret (i retning af pilen p basen).
For at opn maximal eektivitet, fres frseren iflge
instruktionerne i Fig. 14.
BEMRK
Hvis du anvender en slidt kniv til at lave dybe
udfrsninger med, kan der lyde en hj skrende lyd.
Udskifter du den slidte kniv med en ny kniv, vil den hje
lyd ophre.
6 Trimningsanslag (valgfrit tilbehr) (Fig. 15)
Brug trimningsanslaget til trinming eller rejfning. Monter
trimningsanslaget til stangholderen som vist i Fig. 16.
Efter at rullen er indstillet til den rette position, spndes
de to vingebolte (A) og de to andre vingebolte (B). Brug
som vist Fig. 17.

GARANTI
Vi yder garanti p elektriske vrktjer fra Hitachi i henhold
til lovmssige/nationale srbestemmelser alt efter land.
Denne garanti dkker ikke defekter eller beskadigelse
som flge af mishandling, misbrug eller normal slitage. I
tilflde af klager bedes du indsende det elektriske vrktj,
i samlet tilstand, med det GARANTIBEVIS, der forefindes
i slutningen af denne hndteringsvejledning, til et Hitachiautoriseret servicecenter.

Information om luftbren stj og vibration


De mlte vrdier blev fastsat i overensstemmelse med
EN60745 og erklret i overensstemmelse med ISO 4871.
Det afmlte A-vgtede lydniveau: 91 dB (A)
Det afmlte A-vgtede lydtryksniveau: 80 dB (A)
Usikkerhed K= 3 dB (A).
Brug hrevrn.
De samlede vibrationsvrdier (treaksiel vektorsum) bestemt
i overensstemmelse med EN60745.
Skring af spnplader:
Vibrationsudsendelsesvrdi ah = 4,7 m/s2
Usikkerhed K = 1,5 m/s2

EFTERSYN OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Smring
For at sikre fri vertikal bevgelse af overfrseren br
man jvnligh smre med et par drber maskinolie i de
bevgelige dele af spndepatronen og lignende.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmssigt alle monteringsskruer og srg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne
lse, br de strammes jeblikkeligt. Forsmmelse i s
henseende kan medfre alvorlig risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er vrktjets hjerte.
Srg for, at denne ikke beskadiges og holdes fri for fugt
og olie.
4. Inspektion af kulbrsterne
Af hensyn til din sikkerhed og for at beskytte dig
mod elektrisk std m inspektion og udskiftning af
kulbrsterne p dette vrktj KUN udfres af et
autoriseret Hitachi service-center.
5. Udskiftning af tilfrselsledningen
Hvis tilfrselsledningen p redskabet er beskadiget, br
selve redskabet sendes tilbage til et Hitachi autoriseret
servicecenter for at udskifte ledningen.

Den angivne totale vibrationsvrdi er blevet mlt i henhold


til en standardiseret testmetode og kan anvendes til at
sammenligne et vrktj med et andet.
Den kan ogs anvendes ved en indledningsvis vurdering af
eksponeringen.
ADVARSEL
Vibrationsudsendelsen under faktisk brug af det
elektriske vrktj kan afvige fra den erklrede
totalvrdi alt efter, hvordan vrktjet anvendes.
For at identificere sikkerhedsforanstaltningerne til
beskyttelse af brugeren, er der foretaget en vurdering
af eksponeringen ved brug under virkelige forhold (hvor
der er taget hjde for alle dele af betjeningscyklen, som
fx nr vrktjet er slukket, og nr det krer i tomgang,
udover tiden hvor der trykkes p aftrkkeren).

BEMRK
Grundet HITACHIs lbende forskning og udvikling kan
specifikationerne heri ndres uden forudgende varsel.

FORSIGTIG
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-vrktj skal
de sikkerhedsregler og standarder, som glder i hvert
enkelt land, nje overholdes.

VALG AF TILBEHR
Denne maskines tilbehr er opstillet i tabellen p side 60.
For detaljer vedrrende hver type skr bedes du kontakte
det autoriserede Hitachi-servicecenter.

46

0000Book_M8V2.indb 46

2014/12/12 14:24:05

(Oversettelse av original bruksanvisning)

GENERELLE
SIKKERHETSFORHOLDSREGLER
FOR ELEKTROVERKTY

c)

ADVARSEL
Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner.
Flges ikke alle advarsler og instruksjoner, kan det medfre
elektrisk stt, brann og/eller alvorlig personskade.
Ta vare p alle varsler og instruksjoner for fremtidig
bruk.

d)

Betegnelsen elektroverkty i advarslene henviser til ditt


elektriske elektroverkty (med ledning) og batteridrevet
elektroverkty.

e)

1) Sikring p arbeidsomrdet
a) Hold arbeidsomrdet rent og godt opplyst.
Uryddige eller mrke omrder kan fre til ulykker.
b) Bruk aldri elektroverkty p steder med fare for
eksplosjon, slik som i nrheten av brennbare
vsker, gass eller stv.
Stv eller gasser kan antennes av gnister fra
elektroverktyet.
c) La aldri barn eller andre personer st i nrheten
nr du bruker et elektroverkty.
Du kan bli forstyrret og miste kontroll over verktyet.

f)

g)

2) Elektrisk sikkerhet
a) Stpslet p elektroverktyet m passe med
vegguttaket.
Du m aldri endre stpslet p noen mte.
Bruk aldri en adapter sammen med et jordet
elektroverkty.
Uendrede stpsler og passende uttak vil redusere
faren for elektrisk stt.
b) Unng komme i kontakt med jordede
overflater slik som rr, radiatorer, komfyrer eller
kjleskap.
Faren for elektrisk stt vil vre strre dersom du er
jordet.
c) Ikke utsett elektroverktyene for regn eller vte
omgivelser.
Dersom det kommer vann inn i elektroverktyet, vil
det ke faren for elektrisk stt.
d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til
bre, trekke eller kople fra elektroverktyet.
Hold strmledningen unna varme, olje, skarpe
kanter eller bevegelige deler.
Skadde eller innfiltrede ledninger ker faren for
elektriske stt.
e) Nr du bruker elektroverkty utendrs, bruk en
skjteledning som er egnet for utendrs bruk.
Bruk av en skjteledning som er beregnet for
utendrs bruk, vil redusere faren for elektrisk stt.
f) Hvis bruk av elektroverktyet i et fuktig omrde
ikke kan unngs, bruk et strmuttak med
jordfeilbryter.
Bruk av jordfeilbryter reduserer faren for elektriske
stt.

Norsk

Hvis du bruker verneutstyr slik som stvmasker,


sklisikre vernesko, hjelm eller hrselsvern vil dette
redusere faren for personskader.
Forhindre utilsiktet start av elektroverktyet.
Pass p at bryteren p elektroverktyet er sltt
av fr verktyet koples til veggkontakten og/
eller batteriet, eller fr verktyet lftes eller
bres.
Hvis du holder fingeren p bryteren nr du brer
elektroverktyet, eller dersom bryteren er sltt p nr
det er koblet til en strmkilde kan det oppst ulykker.
Fjern
eventuelle
justeringsnkler
eller
skrunkler fr du slr p elektroverktyet.
Dersom en justeringsnkkel eller skrunkkel er
festet til en roterende del p elektroverktyet nr det
startes, kan det fre til personskade.
Ikke strekk eller len deg for langt. Pass p at du
str stdig og har god balanse til enhver tid.
Dette vil gi deg bedre kontroll over elektroverktyet i
uventede situasjoner.
Ha p deg riktig ty. Bruk ikke lse klr eller
smykker. Hold hr, klr og hansker unna
bevegelige deler.
Lse klr, smykker eller langt hr kan vikle seg inn i
de bevegelige delene.
Hvis verktyet leveres med en stvsamler eller
annet oppsamlingsutstyr, m du passe p at
disse monteres og brukes p riktig mte.
Bruk av stvoppsamler kan redusere stvrelaterte
farer.

4) Bruk og vedlikehold av elektroverkty


a) Ikke bruk makt p elektroverktyet. Bruk riktig
elektroverkty til arbeidet som skal utfres.
Riktig elektroverkty vil gjre arbeidet lettere og
tryggere i den brukshastigheten det er beregnet til.
b) Ikke bruk elektroverktyet dersom av/pknappen ikke virker.
Det er farlig bruke elektroverkty som ikke kan
kontrolleres ved bruk av av/p-knappen. Verktyet
m da repareres.
c) Kople stpselet fra stikkontakten og/eller
batteripakken fra elektroverktyet fr du
foretar justeringer, bytter tilbehr eller lagrer
elektroverktyet.
Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer
risikoen for starte elektroverktyet ved et uhell.
d) Lagre elektroverktyet som ikke er i bruk
utilgjengelig for barn og la aldri personer som
ikke er kjent med elektroverktyet eller denne
brukerveiledningen bruke elektroverktyet.
Elektroverkty er farlige hvis det brukes av uerfarne
personer.
e) Vedlikehold elektroverkty. Se etter forskjvne
eller fastlste bevegelige deler, skader p deler
eller andre forhold som kan pvirke funksjonen
til elektroverktyet.
Hvis elektroverktyet er skadet m det repareres
fr det brukes.
Mange ulykker oppstr p grunn av drlig vedlikehold
av elektroverkty.
f) Hold skjreverkty skarpe og rene.
Riktig vedlikehold av skjreverkty med skarpe
skjrekanter vil redusere faren for at de lser seg,
samtidig som de vil vre lettere kontrollere.
g) Bruk elektroverktyet, ekstrautstyr, bor osv. i
samsvar med disse instruksjonene, og ta alltid
arbeidsoppgavene og arbeidsforholdene med i
betraktning.
Hvis elektroverktyet benyttes til annen bruk enn det
er beregnet for, kan det oppst farlige situasjoner.

3) Personlig sikkerhet
a) Vr ppasselig, se hva du gjr og bruk sunn
fornuft nr du bruker et elektroverkty.
Du m aldri bruke et elektroverkty nr du er
sliten eller trett, eller dersom du er pvirket av
narkotiske stoer, alkohol eller medisiner.
Nr du bruker et elektroverkty, vil kun et par
sekunders uoppmerksomhet kunne fre til alvorlige
personskader.
b) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid
vernebriller.
47

0000Book_M8V2.indb 47

2014/12/12 14:24:05

Norsk
5) Service
a) Servicearbeid p elektroverktyet ditt skal
kun utfres med identiske reservedeler av en
kvalifisert reparatr.
Dette vil sikre at sikkerheten p elektroverktyet
opprettholdes.

Les alle advarsler og sikkerhetsinstruksjoner.


Ha alltid p deg vernebriller.

FORHOLDSREGLER
Hold avstand til barn og svakelige personer.
Nr det ikke er i bruk, skal elektroverkty oppbevares
utilgjengelig for barn og svakelige personer.

Bruk alltid hrselsvern.


Kun for EU-land
Kasser aldri elektroverkty sammen med
husholdningsavfallet!
I overholdelse av EU-direktiv 2002/96/EF om
kassering av elektrisk og elektronisk utstyr og
dets implementeringsrekkeflge i samsvar med
nasjonale lover, m elektroverkty som har
ndd slutten av sin levetid samles inn separat
og returneres til et miljvennlig kompatibelt
gjenvinningsanlegg.

SIKKERHETSADVARSLER FOR
HNDOVERFRES
1. Hold elektroverktyet p isolerte gripeoverflater
fordi trdskjreren kan komme i berring med sin
egen ledning. Hvis du kutter en strmfrende ledning
kan det gjre eksponerte metalldeler i elektroverktyet
strmfrende og gi operatren elektrisk stt.
2. Bruk klemmer eller en annen praktisk mte til
sikre og sttte arbeidsstykket til en stabil plattform.
holde arbeidet med hnden eller mot kroppen gjr det
ustabilt og kan fre til at man mister kontrollen.
3. Enhndsfring er bde usttt og farlig. Hold godt fast i
begge hndtakene under arbeidet.
4. Fresestlet er meget vermt like etter bruken. Unng
berre dette med hendene.

Koble hovedstpslet fra det elektriske uttaket


Klasse II verkty

STANDARD UTSTYR

BESKRIVELSE AV NUMMERERTE
ELEMENTER (Fig. 1 - Fig. 17)
1 Lsepinne

&

Mal

2 Nkkel

Rett fringslinjal

3 Lsn

Frerplan

4 Stram

Stangsholder

(1) Fringslinjal ..................................................................1


(2) Stangholder .................................................................1
Frer ............................................................................2
Materskrue ...................................................................1
Vingebolt ......................................................................1
(3) Malfrer........................................................................1
(4) Nkkel ..........................................................................1
(5) Vingebolt (A) ................................................................4
(6) Lsfjr .........................................................................2

5 Stoppstang

Masterskrue

Standard-utstyret kan endres uten rarsel.

6 Skala

Frer

7 Dybdeindikator

Vinge-bolter (A)

BRUK

8 Stoppestangknapp

Vinge-bolter (B)

Trebearbeiding, sporfresing og kantfresing.

9 Stoppblokk

Nummerskive

0 Lsn lsearmen

Avstand

SPESIFIKASJONER

! Mutter

Mating av
fresemaskinen

Modell

@ Gjenget syle

Arbeidsstykke

Spenning (etter omrder)*

Fresens rotasjon

Opptatt eekt*

1150 W

$ Malfrer

Trimmerfrer

Chukkapasitet

8 mm eller 1/4"

% Skrue

Valse

Justeringsskrue for
fresedybde

Tomgangshastighet

^ Fres

SYMBOLER
ADVARSEL
Flgende symboler brukes for maskinen. Srg
for forst betydningen av disse symbolene fr
maskinen tas i bruk.

M8V2
(110 V, 230 V)

11000 25000 min-1

Bevegelse

60 mm

Vekt (u/ledning og standard


utstyr)

3,6 kg

* Variere avhengig av den lokale strmkilden. Se dataskiltet.


MERK
P grunn av HITACHIs kontinuerlige forskningsog utviklingsprogram kan spesifikasjonene i dette
dokumentet endres uten forvarsel.

M8V2: Hndoverfres
48

0000Book_M8V2.indb 48

2014/12/12 14:24:05

Norsk
SJEKK FR BRUK
1. Strmkilde
Pass p at strmkilden som skal benyttes stemmor
overens med det som en angitt p dataskiltet.
2. Strmbryter
Pass p at bryteren er sltt av (OFF) ved tilkobling til
stikkontakt. Begynner maskinen arbeide med en gang
kan det fre til alvorlige ulykker.
3. Skjteledning
Bruk en skjteledning med en tilstrekelig tykkelse
og merkekapasitet, nr arbeidsomrdet er fjernt fra
strmkilden. Skjteledningen m vre s kort som
mulig.
4. Jordfeilbryter
Bruk av en jordfeilbryter med en kontinuerlig nominell
reststrm p 30 mA eller mindre anbefales.

INSTALLERING OG FJERNING AV
FRESSTL
ADVARSEL
Forsikre deg om at strmmen er avsltt og at stpslet er
dratt ut for hindre alvorlige skader.
1. Installering av fresstl
(1) Rengjr og sett inn skaftet til fresen inn i spennetangen til
skaftet nr bunnen, dra den deretter ut ca 2 mm.
(2) Med fresen innsatt skal du presse lsepinnen ved
holde magnetakselen, bruk en 23 mm skruenkkel
for feste spennetangen med klokken. (som vist p
undersiden av fresen). (Fig. 1)
FORSIKTIG
Forsikre deg om at spennetangen er skikkelig festet etter
at fresen er satt inn. Hvis dette ikke er gjort skikkelig kan
du skade spennetangen.
Forsikre deg om at lsepinnen ikke sitter i magnetakselen
etter at spennetangen er festet. I s fall kan det resultere i
skade p spennetangen, lsepinnen og magnetakselen.
(3) Forviss deg om at du benytter en kjoksmue nr bruker
en 6 mm fres med en spenntangkapasitet p 8 mm.
Sett inn kjoksmuen frst dypt inn i spennetangen, sett
deretter fresen i kjoksmuen. Fest spennetangen fast
som i trinn (1) og (2).
2. Fjerning
Fjerning gjres ved flge fremgangsmten for
installering, i nyaktig omvent rekkeflge. (Fig. 2)
FORSIKTIG
Forsikre deg om at lsepinnen ikke sitter i magnetakselen
etter at spennetangen er festet. I s fall kan det resultere i
skade p spennetangen, lsepinnen og magnetakselen.

SLIK BRUKES FRESEMASKINEN


1.
(1)
1
2

3
4
5
6

Justering av kuttdybde (Fig. 3)


Bruk en stoppstang for justere kuttdybden.
Plasser verktyet p en flat treflate.
Vri stoppestangen slik at delen til justeringsskruen
for fresedybde kommer til bunnen av stopperplen.
Lsne lseknappen slik at stopperplen kontakter
stopperstangen.
Lsne lsearmen og press verktyet til fresen akkurat
berrer den flate overflaten. Fest lsearmen. (Fig. 4)
Fest lseknappen. Still inn dybeindikatoren med 0
gradering av skalaen.
Lsne lseknappen, og hev til indikatoren stilles inn med
graderingen til kuttedybden. Fest lseknappen.
Lsne lsearmen og press verktyet ned til
stoppestangen oppnr den bestemte kuttedybden.

49

0000Book_M8V2.indb 49

(2) Som vist i Fig. 5 (a), vil du kunne flytte ned til
endeposisjonen av fresen nr lsespaken var ls, ved
lsne de to mutrene p sylen med gjenger og s
flytte dem nedover. Dette er praktisk nr nr du skal
flytte fresemaskinen for stille fresen parallelt med
freseposisjonen.
Som vist i Fig. 5 (b) strammes de vre og de nedre
mutrene slik at fresedybden festes godt.
(3) Nr du ikke bruker skalaen til stille inn fresedybden med,
skyver du stoppstangen opp slik at den ikke er i veien.
2. Stoppeblokk (Fig. 6)
De to kuttedybdeinnstillingsskruene festet p
stoppeblokken kan justeres samtidig p 3 forskjellige
kuttedybder. Bruk en skruenkkel for feste mutteren
slik at kuttedybdeinnstillingsskruene ikke lsner.
3. Styre fresen
ADVARSEL
Forsikre deg om at strmmen er avsltt og ta stpselet ut
av kontakten for forhindre alvorlig skade.
(1) Malfrer (selges separat)
Nr det brukes mal til fremstilling av store mengder
produkter av en og samme form, m malfreren ogs
brukes.
Som vist i Fig. 7, festes malfreren til fresemaskinens
fot med to skruer (tilleggsutstyr). Srg for at den delen
av malen som stikker ut vender ned mot maskinfotens
underside.
En mal er en profilert form som er Flaget av finer eller
tynnskret tre.
Nr det lages en mal, vr srdeles oppmerksom p
forholdene som er beskrevet under og illustrert i Fig. 8.
Nr fresemaskinen brukes langs innsidens plane flate p
malen, vil mlene p det ferdige produktet vre mindre
enn malens ml, i strrelsesmengde som er lik ml A,
strrelsen mellom malens radius og fresens radius. Det
motsatte skjer hvis fresemaskinen brukes langs malens
utside. Fest malen til arbeidsstykket. Plasser maskinen
p en slik mte at malfreren beveger seg langs malen,
som vist i Fig. 9.
(2) Rettfringslinjal (selges separat) (Fig. 10)
Bruk en rettfringslinjal for avfasing og grovkutting langs
materialsiden.
1 Sett inn ledeskinnen i hullet p stangholderen, og fest
lett de to vingmutterne (A) p toppen av stangholderen.
2 Sett inn ledeskinnen I hullet p basen, og deretter fest
vingmutteren (A) skikkelig.
3 Gjr en nyaktig justering av avstandene mellom
fresestlet og freroverflaten med mateskruen, og
deretter fest de to vingmutrene (A) skikkelig p toppen
av stangholderen og vingmutrene (B) som sikrer
rettfringslinjalen.
4 Som vist i Fig. 11, fest forsvarlig bunnen av basen for
bearbeide materialoverflaten. Fr fresen men du holder
frerplanet p overflaten til materialet.
4. Justering av rotasjonshastigheten
Modell M8V2 har et elektroisk kontrollsystem som tillater
en trinnls endreing av omdreiningshastigheten (opm).
Som vist i Fig. 12 er nummerskivens posisjon 1 for
laveste hastighet og posisjon 6 for hyeste hastighet.
5. Fresing
FORSIKTIG
Bruk beskyttelsesbriller nr du bruker dette verktyet.
Hold hender, ansikt og andre kroppsdeler vekk fra
fresestlet og andre roterende deler nr du bruker dette
verktyet.
(1) Som vist i Fig. 13, fjernes fresen fra arbeidsstykket
og bryterspaken stilles p ON (p). Fresingen
m ikke pbegynnes fr fresen har ndd maksimal
omdreiningshastighet.
(2) Fresen roterer med klokken (i pilens retning, markert
p maskinfoten). Maksimal freseeekt oppns ved
fre fresemaskinen i overensstemmelse med
fringsveiledningen, vist i Fig. 14.

2014/12/12 14:24:05

Norsk
MERK
Hvis et slitt fresestl blir brukt til lage dype spor med, vil
en hy kuttelyd oppst.
Ved bytte det slitte fresestlet med et nytt, vil du
eliminere den hye lyden.
6 Trimmeguide (Tilleggsutstyr) (Fig. 15)
Trimmeguiden brukes til trimming eller fasing. Fest
trimmeguiden til stangholderen som vist i Fig. 16.
Nr valsen er korrekt plassert, strammes de to
vingeboltene (A) og de to andre vingeboltene (B).
Brukes som vist i Fig. 17.

Informasjon om luftbrne lyder eller vibrasjoner


De mlte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og
ISO 4871.
Mlt A-veid lydeektniv: 91 dB (A)
Mlt A-veid lydtrykkniv: 80 dB (A)
Usikkerhet K = 3 dB (A)
Bruk hrselvern.
Total vibrasjonsverdi (triax vektor sum) beregnet iflge
EN60745.

VEDLIKEHOLD OG KONTROLL

Skjre kartong:
Vibrasjon emisjonsverdi ah = 4,7 m/s2
Usikkerhet K = 1,5 m/s2

1. Smring
For sikre lett vertikal bevegelse p fresemaskinen
tilsettes glidedelene p sylene og p sluttbraketten
noen drper maskinolje regelmessig.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Kontroller alle monteringsskruene regelmessig og pass
p at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av skruene er
lse, m de skrus til omgende. Hvis dette ikke gjres
kan det forrsake alvorlige skader.
3. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve hjertet i et elektrisk
verkty.
Hold nye kontroll med at viklinger ikke er skadet og/
eller vte av olje eller vann.
4. Kontrollere kullbrstene
For opprettholde sikkerheten og beskyttelsen mot
elektrisk stt, skal kontroll og utskifting av kullbrstene
kun foretas av et Hitachi autorisert serviceverksted.
5. Skifte ut strmkabelen
Hvis strmkabelen p stikksagen er skadd, m
stikksagen sendes inn til et autorisert Hitachi-verksted
slik at kabelen kan skiftes ut.

Den totale vibrasjonsverdien som er opplyst, er mlt i


henhold til en standard testmetode og kan brukes til
sammenligne et verkty med et annet.
Den kan ogs brukes som en forelpig estimering av
eksponering.
ADVARSEL
Vibrasjonsemisjonen under bruk av elektroverktyet
kan variere fra den opplyste totalverdien avhengig av
hvordan maskinen brukes.
Identifiser sikkerhetstiltak basert p hvor utsatt brukeren
vil vre under de gjeldende bruksforholdene, for
beskytte brukeren (vurdert i forhold til bruken, som
hvor mange ganger maskinen er sltt p eller av og
tomgangskjring i tillegg til aktiv bruk).

MERK
P grunn av HITACHIs kontinuerlige forsknings- og
utviklingsprogram kan spesifikasjonene i dette dokumentet
endres uten forvarsel.

FORSIKTIG
Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte
land, m overholdes ved drift og vedlikehold av
elektroverkty.

VELGE TILBEHR
Tilbehret for denne maskinen er listet opp p side 60.
For detaljer om hver bittype, kontakt et Hitachi-autorisert
servicesenter.
GARANTI
Vi garanterer Hitachi elektroverkty i samsvar med lovfestet/
landsspesifikke forskrifter. Denne garantien dekker ikke feil
eller skader p grunn av misbruk, vanstell, eller normal slitasje.
Hvis du nsker klage, vennligst send elektroverktyet, ikke
demontert, med GARANTISERTIFIKATET som finnes p
slutten av denne brukerveiledningen, til et autorisert Hitachiverksted.

50

0000Book_M8V2.indb 50

2014/12/12 14:24:05

(Alkuperisten ohjeiden knns)

YLEISET SHKTYKALUA KOSKEVAT


TURVALLISUUSVAROITUKSET
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki
ohjeet.
Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa
shkiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilvahingon vaara.

c)

Silyt kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa kytt


varten.
Varoituksissa
mainittu
shktykalu-termi
viittaa
verkkovirtakyttiseen (johdolliseen) shktykaluun tai
akkukyttiseen (johdottomaan) shktykaluun.

d)

1) Tyskentelyalueen turvallisuus
a) Pid tyskentelyalue siistin ja hyvin valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epsiistiss tai
pimess ympristss.
b) l kyt shktykaluja rjhdysvaarallisissa
paikoissa, kuten paikoissa, joissa on herksti
syttyvi nesteit, kaasuja tai ply.
Shktykaluista lhtevt kipint voivat sytytt
plyn tai hyryt.
c) Pid lapset ja sivulliset pois lhettyvilt, kun
kytt shktykalua.
Hiritekijt voivat aiheuttaa laitteen hallinnan
menetyksen.

e)
f)

g)

2) Shkturvallisuus
a) Shktykalun
pistoke
on
yhdistettv
oikeanlaiseen pistorasiaan.
l muunna pistoketta mitenkn.
l
kyt
sovitinpistokkeita
yhdess
maadoitettujen shktykalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeanlaisten
pistorasioiden kyttminen vhent shkiskun
vaaraa.
b) Vlt koskettamasta maadoitettuihin pintoihin,
kuten putkiin, lmppattereihin, liesiin ja
jkaappeihin.
Shkiskun vaara on suurempi, jos kehosi on
maadoitettu.
c) l
altista
shktykaluja
sateelle
tai
kosteudelle.
Shkiskun vaara lisntyy, jos shktykaluun
psee vett.
d) l kyt johtoa vrin. l kanna tai ved
shktykalua johdon varassa tai irrota
pistoketta vetmll johdosta.
Pid johto erilln kuumuudesta, ljyst,
tervist kulmista tai liikkuvista osista.
Shkjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lis shkiskun vaaraa.
e) Jos kytt shktykalua ulkona, kyt
ulkokyttn sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokyttn sopivan shkjohdon kyttminen
vhent shkiskun vaaraa.
f) Jos shktykalun kytt kosteassa paikassa
on vlttmtnt, kyt vikavirtalaitteella (RCD)
suojattua virtalhdett.
RCD:n kytt vhent shkiskun vaaraa.

Suomi

Suojavarusteiden,
kuten
hengityssuojaimen,
liukumattomien
turvakenkien,
kyprn
ja
kuulosuojaimien, kytt tarvittaessa vhent
henkilvahinkojen vaaraa.
Est
koneen
tahaton
kynnistyminen.
Varmista, ett virtakytkin on pois plt ennen
virtalhteeseen ja/tai akkuun yhdistmist sek
ennen tykalun nostamista tai kantamista.
Shktykalujen
kantaminen,
kun
sormi
on
virtakytkimell,
tai
virran
kytkeminen
shktykaluihin, joiden virtakytkin on pll, lis
onnettomuusriski.
Poista stmisess kytetyt jakoavaimet tms.
shktykalusta ennen sen kynnistmist.
Shktykalun pyrivn osaan jtetty vnnin tai
avain voi aiheuttaa henkilvahingon.
l kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa.
Tllin shktykalua on helpompi hallita
odottamattomissa tilanteissa.
Kyt sopivia vaatteita. l kyt lysi
vaatteita tai koruja. Pid hiukset, vaatteet ja
ksineet poissa liikkuvista osista.
Lyst vaatteet, korut tai pitkt hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
Jos laitteeseen voi yhdist plynsuodatus- ja
keryslislaitteen, varmista, ett ne yhdistetn
ja niit kytetn oikein.
Plynkeryksen kytt voi vhent plyyn liittyvi
vaaratilanteita.

4) Shktykalun kyttminen ja huoltaminen


a) l pakota shktykalua. Kyt tarkoitukseen
soveltuvaa shktykalua.
Oikea shktykalu selviytyy tehtvst paremmin ja
turvallisemmin toimiessaan sille suunnitellulla teholla.
b) l kyt shktykalua, jos se ei kynnisty tai
sammu virtakytkimest.
Shktykalut, joita ei voi hallita virtakytkimen avulla,
ovat vaarallisia, ja ne on korjattava.
c) Irrota
pistoke
virtalhteest
ja/tai
akku
shktykalusta ennen stjen tekemist, osien
vaihtamista tai shktykalujen varastoimista.
Nm
ennakoivat
turvatoimet
vhentvt
shktykalun tahattoman kynnistymisen vaaraa.
d) Silyt kyttmttmt shktykalut lasten
ulottumattomissa
lk
anna
sellaisten
henkiliden kytt shktykaluja, jotka eivt
ole perehtyneet niihin tai nihin ohjeisiin.
Shktykalut ovat vaarallisia kokemattomien
henkiliden ksiss.
e) Huolla shktykalut. Tarkista liikkuvien osien
kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja
muut shktykalujen toimintaan vaikuttavat
tekijt.
Jos shktykalu on vahingoittunut, korjauta se
ennen kyttmist.
Monet onnettomuudet johtuvat puutteellisesti
huolletuista shktykaluista.
f) Pid leikkuutykalut tervin ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutykalut, joissa on tervt
leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden
hallinta on helpompaa.
g) Kyt shktykalua, varusteita, tykalun teri
jne. niden ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon
tyskentelyolosuhteet sek tehtv ty.
Jos shktykalua kytetn toimintoihin, joihin sit
ei ole tarkoitettu, voi synty vaaratilanteita.

3) Henkilkohtainen turvallisuus
a) Keskity tyhn, ole huolellinen ja kyt
shktykalua harkiten.
l kyt shktykalua vsyneen tai alkoholin,
lkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin hetkeksi
voi aiheuttaa vakavan henkilvahingon.
b) Kyt henkilkohtaisia suojavarusteita. Kyt
aina suojalaseja.

5) Huolto
a) Anna shktykalu huollettavaksi valtuutetulle
teknikolle, joka kytt alkuperisi osia
vastaavia varaosia.
Tm pit shktykalun turvallisena.
51

0000Book_M8V2.indb 51

2014/12/12 14:24:05

Suomi
TURVATOIMET
Pid lapset ja mielentilaltaan epvakaat henkilt
poissa laitteen lhettyvilt.
Kun tykalua ei kytet, se on silytettv poissa
lasten ja mielentilaltaan epvakaiden henkiliden
ulottuvilta.

Kyt aina suojalaseja.


Kyt aina kuulosuojaimia.
Koskee vain EU-maita
l hvit shktykaluja tavallisen
kotitalousjtteen mukana!
Shk- ja elektroniikkaromua koskevan
EU-direktiivin 2002/96/EY ja sen
maakohtaisten sovellusten mukaisesti kytetyt
shktykalut on kerttv erikseen ja vietv
ympristystvlliseen kierrtyslaitokseen.

YLJYRSIMEN
TURVALLISUUSVAROITUKSET
1. Pid
kiinni
shktykalun
eristetyist
tarttumapinnoista, sill ter saattaa osua omaan
johtoonsa. Jnnitteisen johdon leikkaaminen saattaa
tehd shktykalun paljaista metalliosista jnnitteisi,
jolloin kyttj voi saada shkiskun.
2. Kyt pitimi tai muuta kytnnllist tapaa
tystkappaleen kiinnittmiseksi ja tukemiseksi
vakaalle alustalle.
Tyst pitminen ksin tai kehoa vasten jtt sen
epvakaaksi ja saattaa johtaa hallinnan menetykseen.
3. l pidkonetta yhdelldell. Tartu koneeseen tukevasti
molemmin ksin.
4. Ter on hyvin kuuma tyn jlkeen. l koske tern
palijain ksin.

Irrota pistoke pistorasiasta


Luokan II tykalu

VAKIOVARUSTEET
(1) Reunaohjain ..................................................................1
(2) Ohjainpidike ..................................................................1
Ohjaintangot .................................................................2
Syttruuvi ....................................................................1
Siipimutteri ....................................................................1
(3) Kopiointiohjain ..............................................................1
(4) Avain .............................................................................1
(5) Siipimutteri (A) .............................................................4
(6) Lukkojousi .....................................................................2

NUMEROITUJEN KOHTIEN
KUVAUKSET (Kuva 1 - Kuva 17)
1 Lukitussauva

&

Malli

2 Avain

Reunaohjain

3 Lys

Ohjaimen pinta

4 Kirist

Ohjainpidike

5 Strajoitin

Syttruuvi

6 Mittakaava

Ohjaintangot

7 Syvyysosoitin

Siipimutterit (A)

Siipimutterit (B)

Rajoittimen
lukitusnuppi

Vakiovarusteet voivat vaihdella paikallisten vaatimusten


mukaan.

KYTT
Urien ja upotusten tekoon erilaisissa puutiss.

TEKNISET TIEDOT

9 Vastinkappale

Asteikko

0 Avaa lukituskahva

Etisyys

! Mutteri

Jyrsinsyttsuunta

@ Kierteinen tanko

Tykappale

Jnnite (eroja maasta riippuen)*

Model

Leikkaussyvyyden
#
struuvi

Tern pyrimissuunta

Ottoteho*

$ Kopiointiohjain

Tasoitusohjain

Kiristysistukka

% Ruuvi

Tela

Kuormittamation kierrosnopeus

^ Ter

SYMBOLIT

(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm tai 1/4"
11000 25000 min-1

Rungon liikevara

60 mm

Paino (ilman johtoa ja


vakiovarusteita)

3,6 kg

* Tarkista tuotteen nimilaatta, sill niiss on eroja.

VAROITUS
Seuraavassa esitelln koneessa kytetyt symbolit.
Varmista, ett ymmrrt niiden merkityksen, ennen
kuin aloitat koneen kytn.

HUOMAA
Koska HITACHI kehitt tuotteitaan jatkuvasti,
tss ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.

M8V2: Yljyrsin

ENNEN KYTT OTETTAVA


HUOMIOON

Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja


kaikki ohjeet.
52

0000Book_M8V2.indb 52

M8V2

1. Virtalhde
Varmista, ett kytettv voimanlhde vastaa tuotteen
tyyppikilvess ilmoitettuja vaatimuksia.

2014/12/12 14:24:06

Suomi
(2) Kuten Kuvassa 5 (a) nkyy, kun kaksi kierteisess
tangossa olevaa mutteria lystn ja siirretn alas,
voidaan siirty alas tern loppuun, kun lukkolevy
lystn. Tm on ktev siirrettess jyrsint tern
asettamiseksi leikkausasentoon.
Kuten Kuvassa 5 (b) nkyy, kirist yl- ja alamutterit
leikkaussyvyyden kiinnittmiseksi.
(3) Kun leikkaussyvyytt ei sdet mittakaavan mukaan,
tynn strajoitin yls, jotta se ei ole tiell.
2. Vastinkappale (Kuva 6)
Kaksi vastinkappaleeseen kiinnitetty leikkaussyvyyden
struuvia voidaan st niin, ett saadaan yhtaikaa
kolme eri leikkaussyvyytt. Kyt ruuviavainta
kiristksesi
muttereita,
jotta
leikkaussyvyden
struuvit eivt nyt lysty.
3. Jyrsijn ohjaus
VAROITUS
Varmista, ett kytkin on OFF- asennossa (pois plt)
ja pistoke on irrotettu pistorasiasta vaaratilanteiden
vlttmiseksi.
(1) Kopiointiohjain (vakiovaruste)
Kyt kopiointiohjainta, kun kytetn mallia tuottamaan
suuri mr samanmuotoisia tuotteita.
Kuten Kuvassa 7 nytetn, kiinnit kopiointiohjain
jyrsimen alustaan kahdella varusteisiin kuuluvalla
ruuvila. Varmista, ett kopiointiohjaimen ulostyntyv
puoli osoittaa jyrsijn alustan pohjapintaan.
Kopiointiohjain on vanerista tai ohuesta sahatavarasta
valmistettu muotti.
Kun teet kopiointiohjainta, kiinnit erityist huomiota alla
oleviin ja Kuvassa 8 kuvattuihin seikkoihin.
Kun jyrsint kytn nalli sisreunalla, valmiin tuotteen
mitat ovat pienemmt kuin malli mittaa A vastaavalla
mrll, joka on ero kopiointiohjaimen toimintasteen
ja tern toimintasteen vlill. Mitoista tulee vastaavasti
suuremmat, jos jyrsint kytetn malli ulkoreunalla.
Kiinnit kopiointiohjain tykappaleelle. Syt jyrsint
sill tavalla, ett kopiointiohjain liikkuu mallia pitkin
Kuvassa 9 nytetyll tavalla.
(2) Reunaohjain (vakiovaruste) (Kuva 10)
Kyt reunaohjainta koverrukseen ja urien tekoon
materiaalin reunaa pitkin.
1 Tynn ohjaintanko ohjainpidikkeen aukkoon ja kirist
kevyesti ohjain- pidikkeen ylosan kaksi siipimutteria
(A).
2 Tynn ohjaintanko alustan aukkoon ja kirist lujasti
siipimutteri (A).
3 Tee mittojen tarkka st terst ohjaimen pintaan
syttruuvilla ja kirist tiukasti ohjainpidikkeen ylosan
kaksi siipimutteria (A) ja reunaohjaimen lukitseva
siipimutteri (B).
4 Kuten Kuvassa 11 nytetn, kiinnit alustan pohja
lujasti materiaalin ksiteltvlle pinnalle. Syt jyrsint
pitmll ohjaimen pinta materiaalin pinnalla.
4. Pyrintnopeuden st
Modell M8V2 on elektroninen stjrjestelm, jonka
avulla on mahdollista portaaton kierrosluvun st.
Kuten Kuvassa 12 nkyy, asteikon asento 1 on
miniminopeus ja asento 6 maksiminopeus.
5. Leikkaus
HUOMAUTUS
Kyt suojalaseja, kun kytt tt tykalua.
Pid ktesi, kasvosi ja muut ruumiinosasi pois terist ja
muista pyrivist osista tykalua kyttesssi.
(1) Kuten Kuvassa 13 nkyy, ota ter pois tykappaleelta ja
paina kytkinvipu ON-asentoon. l aloita leikkausta een
kuin ter pyrii tydell nopeudella.
(2) Ter pyrii mytpivn (nuolimerkki alustassa).
Jotta leikkaus olisi mahdollisimman tehokasta,
syt jyrsint Kuvassa 14 nkyvien syttsuuntien
mukaisesti.

2. Virrankatkaisin
Varmista, ett kytkin on OFF-asennossa (poispltua).
Mikli pistoke kytketn pistorasiaan koneen ollessa
ON-asennossa, tykalu kynnistyy vlittmsti ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun tykennelln kaukana voimalhteest kyt
riittvn paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain kytnnss on mahdollista.
4. RCD
Suosittelemme kyttmn aina jnnsvirtalaitetta,
jonka nimellisjnnsvirta on 30 mA tai vhemmn.

TERIEN ASENNUS JA POISTO


VAROITUS
Varmista, ett kytkin on OFF- asennossa (pois plt)
ja pistoke on irrotettu pistorasiasta vaaratilanteiden
vlttmiseksi.
1. Terien asennus
(1) Puhdista ja tynn tern varsiosa kiristysistukkaan,
kunnes se on pohjassa. Sen jlkeen ved sit ulospin
noin 2 mm.
(2) Tern ollessa tynnettyn sisn ja painettaessa
ankkuriakselia kannattavaa lukitussauvaa, kyt 23
mm:n avainta kiristksesi kiristysistukkaa lujasti
mytpivn. (jyrsimen alapuolelta katsottuna). (Kuva
1)
HUOMAUTUS
Varmista, ett kiristysistukka on kunnolla kiristetty
paikalleen tern asentamisen jlkeen. Kiristysistukka voi
vahingoittua, mikli nin ei tehd.
Varmista, ett lukitussauva ei ole tynnettyn
ankkuriakseliin kiristysistukan kiristmisen jlkeen.
Kiristysistukka, lukitussauva ja ankkuriakseli voivat
vahingoittua, mikli nin ei tehd.
(3) Varmista, ett kytt istukkaholkkia, kun kytt 6 mm:n
ter kiinnityslpimitaltaan 8 mm:n kiristysistukan
kanssa.
Tynn
ensin
istukkaholkki
syvlle
kiristysistukkaan. Sen jlkeen tynn ter istukkaholkkiin.
Kirist kiristysistukka lujasti kuten vaiheissa (1) ja (2).
2. Terien poisto
Kun
poistat
ter,
noudata
asennusohjeita
pinvastaisessa jrjestyksess. (Kuva 2)
HUOMAUTUS
Varmista, ett lukitussauva ei ole tynnettyn
ankkuriakseliin kiristysistukan kiristmisen jlkeen.
Kiristysistukka, lukitussauva ja ankkuriakseli voivat
vahingoittua, mikli nin ei tehd.

YLJYRSIMEN KYTTOHJEET
1.
(1)
1
2

3
4
5
6

Leikkaussyvyyden st (Kuva 3)
Kyt strajoitinta leikkaussyvyyden stmiseksi.
Aseta tykalu tasaiselle puu- pinnalle.
Knn vastinkappaletta niin, ett osa, johon
vastinkappaleen leikkaus- syvyydenstruuvia ei ole
kiinnitetty, tulee strajoittimen pohjaan. Lysenn
rajoittimen lukitusnuppi niin, ett strajoitin koskettaa
vastinkappaletta.
Lysenn lukkovipu ja paina laitteen runkoa, kunnes ter
vain koskettaa pintatasoa. Kirist nyt lukkovipu. (Kuva
4)
Kirist rajoittimen lukitusnuppi. Aseta syvyysosoitin
mittakaava- asteikon asentoon 0.
Lysenn rajoittimen lukitusnuppi ja nosta, kunnes
osoitin asettuu asteikolla haluttuun leikkaussyvyyteen.
Kirist rajoittimen lukitusnuppi.
Lysenn lukkovipu ja paina laitteen runkoa alas
vastinkappaleeseen saakka, jotta saavutetaan haluttu
leikkaussyvyys.
53

0000Book_M8V2.indb 53

2014/12/12 14:24:06

Suomi
HUOMAA
Kuluneen tern kyttminen syvien urien tekemiseen
saattaa synnytt korkenist leikkausmelua.
Kuluneen
tern
vaihtaminen
uuteen
poistaa
korkeanisen melun.
6. Tasausohjain (erillinen lisvaruste) (Kuva 15)
Kyt tasausohjainta tasaukseen tai koverrukseen.
Kiinnit tasausohjain ohjainpidikkeeseen Kuvassa 16
nytetyll tavalla.
Kun tela on asetettu sopivaan asentoon, kirist kaksi
pulttia (A) ja kakso siipimutteria (B). Kyt Kuvassa 17
nytetyll tavalla.

Tietoja ilmavlitteisest melusta ja trinst


Mittausarvot on mritetty EN60745-standardin mukaisesti
ja ilmoitettu ISO 4871 -standardin mukaisesti.
Mitattu A-painotteinen niteho: 91 dB (A)
Mitattu A-painotteinen nipainearvo: 80 dB (A)
Epvarmuus K: 3 dB (A).
Kyt kuulosuojaimia.
Trinn
kokonaisarvot
(kolmiakselivektorisumma)
EN60745-standardin mukaisesti mritettyn.

HUOLTO JA TARKASTUS

Lastulevyn leikkaaminen:
Vrhtelyemissioarvo ah = 4,7 m/s2
Epvarmuus K = 1,5 m/s2

1. Oljyminen
Yljyrsimen
tasaisen
pystysuoran
liikkeen
varmistamiseksi, kyt silloin tllin muutama tippa
koneljy tankojen ja muiden liikkuvien osien voiteluun.
2. Kinnitysruuvien takistus
Tarkista snnllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista,
ett ne ovat tiukassa. Mikli joku ruuveista on lystynyt,
kirist se vlittmsti. Laiminlynti voi aiheuttaa
vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Moottorin kmi on shktykalun sydn.
Huolehdi siit, ettei kmi vahingoitu ja/tai kastu ljyyn
tai veteen.
4. Hiiliharjojen tarkastaminen
Jotta saavutetaan jatkuva turvallisuus ja suoja
shkiskuja vastaan, AINOASTAAN valtuutetussa
Hitachi-huoltokeskuksessa saa suorittaa tykalun
hiiliharjan ja vaihdon.
5. Virtajohdon vaihtaminen
Jos tykalun virtajohto on vaurioitunut, tykalu on
palautettava Hitachin valtuuttamaan huoltokeskukseen
johdon vaihtamista varten.

Ilmoitettu
vrhtelyn
kokonaisarvo
on
mitattu
standarditestausmenetelmien mukaisesti, ja sit voidaan
kytt tykalujen vertaamiseen keskenn.
Sit voidaan mys kytt altistumisen alustavaan
arviointiin.
VAROITUS
Vrhtelyemissioarvo
voi
poiketa
annetusta
kokonaisarvosta shktykalun varsinaisen kytn
aikana tykalun kytttavasta riippuen.
Mrit kyttj suojaavat varotoimet, jotka perustuvat
arvioituun altistumiseen varsinaisessa kytttilanteessa
(ottaen huomioon kyttjakson kaikki vaiheet, kuten
hetket, jolloin tykalu on kytketty pois plt ja jolloin se
on tyhjkynniss, varsinaisen kyntiajan lisksi).

HUOMAA
Koska
HITACHI
kehitt
tuotteitaan
jatkuvasti,
tss ilmoitetut tekniset tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.

HUOMAUTUS
Shktykalujen kytss ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.

LISVARUSTEIDEN VALITSEMINEN
Tmn koneen lisvarusteet luetellaan sivulla 60.
Ota yhteytt valtuutettuun Hitachi-huoltokeskukseen, kun
tarvitset tarkempia tietoja kustakin tertyypist.
TAKUU
Mynnmme Hitachi-shktykaluille takuun lakisteisten/
kansallisten erityissntelyiden mukaisesti. Tm takuu
ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat vrnlaisesta
tai kielletyst kytst tai normaalista kulumisesta.
Reklamaatiotapauksessa lhet purkamaton shktykalu ja
tmn kyttoppaan lopussa oleva TAKUUSERTIFIKAATTI
valtuutettuun Hitachi-huoltokeskukseen.

54

0000Book_M8V2.indb 54

2014/12/12 14:24:06

( )


.

, / .

.

( )

( ).
1)
a)
.

.
b)

, ,
.
,

.
c)

.
,
.

3)
a) ,


.


, .


.
b)
.
.
,
, ,

,
.
c) .


/ ,
.



.
d)

.


.
e) .
.

.
f) .
.
,
.
,
.
g)
,

.

.

2)
a)
.

.

.

.
b)
, ,
.

.
c)
.
4)

.
d) .

,
.
,
, .

.
e)
,

.

.
f)
,

(RCD).
RCD . 55

0000Book_M8V2.indb 55


a) .


.


.
b)

.


.
c) /

,
.


.

2014/12/12 14:24:06


d)




.

.
e)
.

,


.
,
.

.
f)
.


.
g) ,
...
,

.

,
.


(. 1 - . 17)
1

&

(A)

(B)

5)
a)

.

.


.
.

.
,

.

M8V2:

1.
,
.



.
2.


.


.
3. .

.
4. .

.


.
.


!
2002/ 96/

,



.

II
56

0000Book_M8V2.indb 56

2014/12/12 14:24:06


(1) .............................................................1
(2) ........................1
....................................................2
.............................................1
..................................................................1
(3) ........................................................1
(4) ...........................................................................1
(5) (A) .............................................................4
(6) ...................................................2


FF
.
1.
(1)

2 mm.
(2)

, 23 mm
,
. (
). ( 1)


.
.


.
,
.
(3) 6 mm,
8 mm.


. ,
(1) (2).
2.


( 2).



.
,
.


().

( )*
*

M8V2
(110 V, 230 V)
1150 W
8 mm 1/4"

11000 25000 min-1

60 mm

(
)

3,6

*
.

HITACHI,

.


1. ( 3)
(1)
.
1
.
2


.

.
3

.
. ( 4)
4 .
0
.
5

.
.
6


.


1.


.
2.

OFF.
,
,
.
3.

.

.
.
4.

30 mA .

57

0000Book_M8V2.indb 57

2014/12/12 14:24:06


4.
8V2
rpm .
12, 1
6
.
5.


.
,

.
(1) 13,

.
.
(2)
( ).
,

14.



.

.
6. ( ) (
15)

.

16.

, ()
().
17.

(2) 5 (a),

,
,
.

.
5 (b),
.
(3)
,
.
2. ( 6)


3
.

.
3.


FF
.
(1) ( )


.
7
,
.

.

.
,

8.

,

A,
.

.
.

,
9.
(2) ( ) ( 10)

.
1
2
()
.
2

().
3

2
()
() .
4 11,

.

.


1.



.
2.

.

.
.
3.

.

/
.
4.

,

HITACHI.
5.

,
Hitachi
.
58

0000Book_M8V2.indb 58

2014/12/12 14:24:07


,
.


HITACHI,

.



60.

,
Hitachi.

Hitachi Power Tools


.

, .

Power Tool

,
Hitachi.



60745
ISO 4871.
: 91 dB (A)
: 80 dB (A)
: 3 dB (A).
.
(
)
60745
:
ah = 4,7 m/s2
K = 1,5 m/s2



.

.




.


(



).

59

0000Book_M8V2.indb 59

2014/12/12 14:24:07

A
B

956797

7,5 mm

9,5 mm

303347

8,0 mm

10,0 mm

303348

9,0 mm

11,1 mm

303349

10,1 mm

12,0 mm

303350

10,7 mm

12,7 mm

12,0 mm

14,0 mm

303352

14,0 mm

16,0 mm

303353

22,5 mm

24,0 mm

303354

38,5 mm

40,0 mm

303355

4,5 mm

303351

971622
301806
326091
86
971852

323295

956793
949394

956794

326095

997466

337528

318304

337763

60

0000Book_M8V2.indb 60

2014/12/12 14:24:07

English

Portugus

GUARANTEE CERTIFICATE

CERTIFICADO DE GARANTIA

1 Nmero do modelo
2 Nmero do srie
3 Data de compra
4 Nome e morada do cliente
5 Nome e morada do distribuidor
(Por favor, carmbe o nome e morada do distribuidor)

1 Model No.
2 Serial No.
3 Date of Purchase
4 Customer Name and Address
5 Dealer Name and Address
(Please stamp dealer name and address)
Deutsch

Svenska

GARANTIESCHEIN

GARANTICERTIFIKAT

1 Modellnr
2 Serienr
3 Inkpsdatum
4 Kundens namn och adress
5 Frsljarens namn och adress

1 Modell-Nr.
2 Serien-Nr.
3 Kaufdaturn
4 Name und Anschrift des Kunden
5 Name und Anschrift des Hndlers
(Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers
abstempeln)

(Stmpla frsljarens namn och adress)

Franais

Dansk

CERTIFICAT DE GARANTIE

GARANTIBEVIS

1 No. de modle
2 No de srie
3 Date dachat
4 Nom et adresse du client
5 Nom et adresse du revendeur
(Cachet portant le nom et ladresse du revendeur)

1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Kbsdato
4 Kundes navn og adresse
5 Forhandlers navn og adresse
(Indst stempel med forhandlers navn og adresse)

Italiano

Norsk

CERTIFICATO DI GARANZIA

GARANTISERTIFIKAT

1 Modello
2 N di serie
3 Data di acquisto
4 Nome e indirizzo dellacquirente
5 Nome e indirizzo del rivenditore
(Si prega di apporre il timbro con questi dati)

1 Modellnr.
2 Serienr.
3 Kjpsdato
4 Kundens navn og adresse
5 Forhandlerens navn og adresse
(Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse)

Nederlands

Suomi

GARANTIEBEWIJS

TAKUUTODISTUS

1 Modelnummer
2 Serienummer
3 Datum van aankoop
4 Naam en adres van de gebruiker
5 Naam en adres van de handelaar
(Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar)

1 Malli nro
2 Sarja nro
3 Ostopivmr
4 Asiakkaan nimi ja osoite
5 Myyjn nimi ja osoite
(Leimaa myyjn nimi ja osoite)

Espaol

CERTIFICADO DE GARANTA

1 Nmero de modelo
2 Nmero de serie
3 Fecha de adquisicin
4 Nombre y direccin del cliente
5 Nombre y direccin del distribudor
(Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y
direccin)

1 .
2 .
3
4
5
( )

61

0000Book_M8V2.indb 61

2014/12/12 14:24:07

62

0000Book_M8V2.indb 62

2014/12/12 14:24:07

Hitachi Power Tools Europe GmbH

Hitachi Power Tools Norway AS

Siemensring 34, 47877 willich, Germany


Tel: +49 2154 49930
Fax: +49 2154 499350
URL: http://www.hitachi-powertools.de

Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway


Tel: (+47) 6692 6600
Fax: (+47) 6692 6650
URL: http://www.hitachi-powertools.no

Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Hitachi Power Tools Sweden AB


Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands
Tel: +31 30 6084040
Fax: +31 30 6067266
URL: http://www.hitachi-powertools.nl

Rotebergsvagen 2B SE-192 78 Sollentuna, Sweden


Tel: (+46) 8 598 999 00
Fax: (+46) 8 598 999 40
URL: http://www.hitachi-powertools.se

Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd.

Hitachi Power Tools Denmark A/S

Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ,


United Kingdom
Tel: +44 1908 660663
Fax: +44 1908 606642
URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk

Lillebaeltsvej 90, 6715 Esbjerg N, Denmark


Tel: (+45) 75 14 32 00
Fax: (+45) 75 14 36 66
URL: http://www.hitachi-powertools.dk

Hitachi Power Tools Finland Oy

Hitachi Power Tools France S. A. S.

Tupalankatu 9, 15680 Lahti, Finland


Tel: (+358) 20 7431 530
Fax: (+358) 20 7431 531
URL: http://www.hitachi-powertools.fi

Parc de lEglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,


91015 EVRY CEDEX, France
Tel: +33 1 69474949
Fax: +33 1 60861416
URL: http://www.hitachi-powertools.fr

Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A.


Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium
Tel: +32 2 460 1720
Fax: +32 2 460 2542
URL http://www.hitachi-powertools.be

Hitachi Fercad Power Tools Italia


S.p.A
Via Retrone 49, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy
Tel: +39 0444 548111
Fax: +39 0444 548110
URL: http://www.hitachi-powertools.it

Hitachi Power Tools lberica, S.A.


Puigbarral, 26-28 Pol. Ind. Can Petit 08227
TERRSSA(Barcelona) Spain
Tel: +34 93 735 6722
Fax: +34 93 735 7442
URL: http://www.hitachi-powertools.es

Hitachi Power Tools sterreich GmbH


Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum N Sd 2355
Wiener Neudorf, Austria
Tel: +43 2236 64673/5
Fax: +43 2236 63373
URL: http://www.hitachi-powertools.at/

63

0000Book_M8V2.indb 63

2014/12/12 14:24:07

64

0000Book_M8V2.indb 64

2014/12/12 14:24:07

65

0000Book_M8V2.indb 65

2014/12/12 14:24:07

66

0000Book_M8V2.indb 66

2014/12/12 14:24:08

English

Italiano

Object of declaration: Hitachi Router M8V2


EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with standards or standardization documents EN607451, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 and
EN61000-3-3 in accordance with Directives 2004/108/EC and
2006/42/EC. This product also conforms to RoHS Directive
2011/65/EU.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is
authorized to compile the technical file.
This declaration is applicable to the product axed CE marking.

Oggetto della dichiarazione: Hitachi Fresatrice verticale M8V2


DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE
Dichiariamo sotto nostra responsabilit che questo prodotto
conforme agli standard o ai documenti sulla standardizzazione
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN610003-2 e EN61000-3-3 in conformit alle Direttive 2004/108/CE e
2006/42/CE. Il prodotto inoltre conforme alla direttiva RoHS
2011/65/EU.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd.
autorizzato a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione applicabile ai prodotti cui sono applicati i
marchi CE.

Deutsch

Nederlands

Gegenstand der Erklrung: Hitachi Oberfrse M8V2


EG-KONFORMITTSERKLRUNG
Wir erklren mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
den Standards oder Standardisierungsdokumenten EN607451, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 und
EN61000-3-3 in bereinstimmung mit den Direktiven 2004/108/EG
und 2006/42/EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU berein.
Der Manager fr europische Standards bei der Hitachi Koki
Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erklrung gilt fr Produkte, die die CE-Markierung tragen.

Onderwerp van verklaring: Hitachi Bovenfreesmachine M8V2


EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product
conform de richtlijnen of gestandardiseerde documenten
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2
en EN61000-3-3 voldoet aan de eisen van bepalingen 2004/108/
EC en 2006/42/EC. Dit product voldoet ook aan de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd.
heeft de bevoegdheid tot het samenstellen van het technische
bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de
CE-markeringen.

Franais

Espaol

Objet de la dclaration: Hitachi Dfonceuse M8V2


DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous dclarons sous notre seule et entire responsabilit que ce
produit est conforme aux normes ou documents de normalisation
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-32 et EN61000-3-3 en accord avec les Directives 2004/108/CE et
2006/42/CE. Ce produit est aussi conforme la Directive RoHS
2011/65/EU.
Le responsable des normes europennes dHitachi Koki Europe
Ltd. est autoris compiler les donnes techniques.
Cette dclaration sapplique aux produits dsigns CE.

Objeto de declaracin: Hitachi Fresadora M8V2


DECLARACIN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra nica responsabilidad que este producto
est de acuerdo con las normas o con los documentos de
normalizacin EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN550142, EN61000-3-2 y EN61000-3-3, segn indican las Directrices
2004/108/CE y 2006/42/CE. Este producto satisface tambin los
requisitos establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. est
autorizado para recopilar archivos tcnicos.
Esta declaracin se aplica a los productos con marcas de la CE.

Hitachi Koki Europe Ltd.


Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative oce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head oce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

30. 1. 2015

John de Loughry
European Standard Manager
30. 1. 2015

A. Yoshida
Vice-President & Director

67

0000Book_M8V2.indb 67

2014/12/12 14:24:08

Portugus
Objeto de declarao: Hitachi Tupia M8V2
DECLARAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa nica e inteira responsabilidade, que este
produto est de acordo com as normas ou documentos normativos
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-32 e EN61000-3-3, em conformidade com as Directrizes 2004/ 108/
CE e 2006/42/CE. Este produto est tambm em conformidade
com a Directiva RoHS 2011/65/EU.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. est
autorizado a compilar o ficheiro tcnico.
Esta declarao se aplica aos produtos designados CE.

Svenska
Objekt fr deklaration: Hitachi Handverfrs M8V2
EF-DEKLARATION BETRFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillknnagiver med eget ansvar att denna produkt
verensstmmer med standard eller standardiserings dokument
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN610003-2 och EN61000-3-3 i enlighet med direktiven 2004/108/EF
och 2006/42/EF. Denna produkt efterlever ven RoHS-direktiv
2011/65/EU.
Den europeiska standardansvarige p Hitachi Koki Europe Ltd. r
auktoriserad att utarbeta den tekniska filen.
Denna deklaration gller fr CE-mrkningen p produkten.

Dansk
Genstand for erklring: Hitachi Overfrser M8V2
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLRING
Vi erlkrer os fuldstndige ansvarlige for, at dette produkt
modsvarer gldende standard eller standardiserings dokumenter
EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-32 og EN61000-3-3 i overensstemmelse med direktiver 2004/108/
EF og 2006/42/EF. Dette produkt er ogs i overensstemmelse med
RoHS direktiv 2011/65/EU.
Chefen for europiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er
autoriseret til at kompilere den tekniske fil.
Denne erklring qlder produkter, der er mrket med CE.

Norsk
Erklringens objekt: Hitachi Hndoverfres M8V2
EFS ERKLRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklrer herved at vi ptar oss det fulle ansvar for at
dette produktet er i overensstemmelse med normer eller
standardiseringsdokumentene
EN60745-1,
EN60745-2-17,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2 og EN61000-3-3 i samsvar
med direktivene 2004/108/EF og 2006/42/EF. Dette produktet er
ogs i samsvar med RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har
fullmakt til utarbeide det tekniske dokumentet.
Denne erklringen gjelder produktets pklistrede CE-merking.

Suomi
Ilmoituksen kohde: Hitachi Yljyrsin M8V2
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, ett tm tuote vastaa tai
normitettuja dokumentteja EN60745-1, EN60745-2-17, EN550141, EN55014-2, EN61000-3-2 ja EN61000-3-3 ohjeiden 2004/108/
EY ja 2006/42/EY mukaisesti. Tm tuote on mys RoHS-direktiivin
(2011/65/EU) mukainen.
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on
valtuutettu laatimaan tekniset asiakirjat.
Tm ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintn.

: Hitachi M8V2
EK


EN60745-1, EN60745-2-17, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2 EN61000-3-3
2004/108/EK 2006/42/EK.
RoHS 2011/65/EU.
Hitachi Koki
Europe Ltd.
.
CE.

Hitachi Koki Europe Ltd.


Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Representative oce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head oce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan

30. 1. 2015

John de Loughry
European Standard Manager
30. 1. 2015

A. Yoshida
Vice-President & Director

501
Code No. C99706581 M
Printed in Malaysia

0000Book_M8V2.indb 68

2014/12/12 14:24:08

You might also like