Professional Documents
Culture Documents
Normatividad Colombiana Aplicada A La Seguridad y Salud en El Trabajo
Normatividad Colombiana Aplicada A La Seguridad y Salud en El Trabajo
PARTICIPANTES:
ALEX FERNANDO CASTAÑEDA Código: 1’098’710.094
BLANCA ROCIO MUÑOZ código 34’324.585
HELMAN OSWALDO GIL Código: 91’429.086
JOSE RAUL ANDRADE Código: 1’143’826.479
GRUPO:
102505_40
OBJETIVOS
4.2. Decreto 2676 del 2000: Clasificación de los Residuos ··················································· 117
Introducción ················································································································· 117
CAPÍTULO I: DEFINICIÓN······························································································ 119
CAPÍTULO II: DEFINICIONES ························································································· 120
CAPÍTULO III: CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS HOSPITALARIOS Y SIMILARES ·············· 124
CAPÍTULO IV: DISPOSICIONES GENERALES ·································································· 127
CAPÍTULO V - GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS HOSPITALARIOS Y SIMILARES ·············· 130
CAPÍTULO VI: TECNOLOGÍAS ······················································································· 132
CAPÍTULO VII: AUTORIZACIONES PARA LA GESTIÓN Y MANEJO EXTERNO DE LOS RESIDUOS
HOSPITALARIOS Y SIMILARES ······················································································· 133
CAPÍTULO VIII: SITUACIONES DE ACCIDENTE O EMERGENCIA ········································ 134
V
CAPÍTULO 5: RIESGO BIOLOGICO ···································································································178
ANEXO 1: RESOLUCIÓN 0909 DE 2008 - EMISIÓNES ADMISIBLES DE CONTAMINANTES A LA ATMÓSFERA POR FUENTES FIJA ···· CCXVI
VI
LISTADO DE TABLAS
TABLA 1: NIVELES PERMISIBLES DE PRESIÓN SONORA, RESOLUCIÓN 8321 DE 1983. ..................................................................... 27
TABLA 2:NIVELES PERMISIBLES DE EMISIÓN SONORA PARA VEHÍCULOS ......................................................................................... 32
TABLA 3: VALORES LÍMITES PERMISIBLES PARA RUIDO CONTINUO O INTERMITENTE.......................................................................... 34
TABLA 4: VALORES LÍMITES PERMISIBLES PARA RUIDO DE IMPACTO.............................................................................................. 35
TABLA 5: NIVELES DE PRESIÓN SONORA EN EL AMBIENTE PARA LA TOMA DE PRUEBAS AUDIMÉTRICAS ................................................. 38
TABLA 6: DOSIS PERMISIBLES DE SUSTANCIAS IONIZANTES EN VARIAS PARTES DEL CUERPO HUMANO ................................................ 47
TABLA 7: REQUERIMIENTOS MÍNIMOS PARA BARANDAS COMO MEDIDAS COLECTIVAS DE PREVENCIÓN EN TRABAJOS EN ALTURAS ............ 95
TABLA 8: MEDIDAS PARA LA INSTALACIÓN UN SISTEMA DE RED DE SEGURIDAD ............................................................................ 104
TABLA 9:ACTIVIDADES ECONÓMICAS QUE SE DESARROLLAN EN COLOMBIA Y SU CLASE DE RIESGO ................................................... 155
TABLA 10: CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES .......................................................................................................................... 213
LISTADO DE ILUSTRACIONES
ILUSTRACIÓN 1:CODIFICACIÓN DE COLORES PARA RECIPIENTES DE RESIDUOS, DECRETO 2676 DEL 2000 .......................................... 118
ILUSTRACIÓN 2NORMA GTC-24 ........................................................................................................................................ 141
ILUSTRACIÓN 3: DIAGRAMA DEL PROGRAMA DE RESIDUOS CONVENCIONALES SEGÚN DECRETO 1713 DE 2002................................. 149
ILUSTRACIÓN 4: GUARDIÁN: MANEJO SEGURO DE ELEMENTOS CORTO- PUNZANTES ...................................................................... 152
ILUSTRACIÓN 5: RECIPIENTES PARA RECICLAJE ....................................................................................................................... 152
ILUSTRACIÓN 6: CONTENEDOR TIPO TIPO B Y G ..................................................................................................................... 153
ILUSTRACIÓN 7: DISEÑOMODERNO PARA UNA ESTACION DE RECICLAJE ...................................................................................... 153
ILUSTRACIÓN 8: LOGOTIPO DE LA MARCA: RUBBERMAID ........................................................................................................ 154
ILUSTRACIÓN 9: CÓDIGO DE COLORES SEGÚN LAS NORMAS DE LA AMERICAN STANDARDS ASSOCIATION (A.SA.) ............................... 167
ILUSTRACIÓN 10:CÓDIGOS DE COLORES PARA IDENTIFICACIÓN DE FLUIDOS - ANSI A13.1- ........................................................... 168
ILUSTRACIÓN 11: COMBINACIÓN DE COLORES PARA LAS ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN, ANSI A13.1 ............................................. 168
ILUSTRACIÓN 12: COMBINACIONES ADICIONALES ANSI A13.1:............................................................................................... 169
ILUSTRACIÓN 13: FORMA DE IDENTIFICACIÓN DE TUBERÍAS – SEGÚN GRAINGER .......................................................................... 170
ILUSTRACIÓN 14: TIPOGRAFÍA PARA IDENTIFICACIÓN DE TUBERÍAS- SEGÚN GRAINGER.................................................................. 170
ILUSTRACIÓN 15: SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD DEL FLUJO EN UNA TUBERÍA SEGÚN BRADYID ........................................................ 171
ILUSTRACIÓN 16:LUGARES PARA LA SEÑALIZACIÓN DE LA TUBERÍAS CON UN TAMAÑO MAYOR A 3/4 SEGÚN BRADYID ......................... 171
ILUSTRACIÓN 17: SEÑALIZACIÓN DE TUBERÍAS CON UN TAMAÑO MENOR A 3/4 SEGÚN BRADYID .................................................... 172
ILUSTRACIÓN 18: TERMÓMETRO DIGITAL, DISEÑO ................................................................................................................. 197
ILUSTRACIÓN 19: INDICADOR DE TEMPERATURA ALTA/BAJA, DISEÑO ........................................................................................ 198
ILUSTRACIÓN 20: INDICADOR DE HUMEDAD ......................................................................................................................... 199
ILUSTRACIÓN 21: SONOMETRO,DISEÑO ............................................................................................................................... 200
ILUSTRACIÓN 22:LUSOMETRO, DISEÑO ................................................................................................................................ 201
INTRODUCCIÓN
En todas las empresas el empleado está sometido a factores de riesgo que pueden
perjudicar su salud física y psicológica causando accidentes laborales. La caracterización
desde el punto de vista epidemiológico sobre los factores de riego empresarial en una
determinada empresa sometida a un estudio de tipo descriptivo exploratorio nos
permitiría diseñar un modelo para un sistema de vigilancia epidemiológica empresarial
que permita plantear acciones rápidas, para su inspección y control.
Las diversas Leyes, Normas, Decretos son de vital importancia en el ambiente laboral
ya que permiten crear un entorno laboral saludable, así como también permite establecer
los límites en la caracterización de un entorno laboral
X
Ley 1562 - 11
Julio del 2012
Salud Ocupacional:
Se entenderá en adelante como Seguridad y Salud en el Trabajo, definida como aquella
disciplina que trata de la prevención de las lesiones y enfermedades causadas por las
condiciones de trabajo, y de la protección y promoción de la salud de los trabajadores.
Tiene por objeto mejorar las condiciones yel medio ambiente de trabajo, así como la salud
en el trabajo, que conlleva la promoción y el mantenimiento del bienestar físico, mental y
social de los trabajadores en todas las ocupaciones.
XI
OBJETIVOS
OBJETIVO GENERAL
Elaborar un sistema de vigilancia epidemiológica el cual está basado en el diseño de
herramientas como sistema de indicadores, de tal manera que le permitan aplicar las
medidas de prevención, control aplicación y análisis del instrumento de morbilidad sentida
y perfil sociodemográfico de la población laboral.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS
Reconocer las características de los factores de riesgo de tipo biológico, que permitan
emplear normas técnicas de seguridad e higiene ocupacional en las diferentes
situaciones laborales, con el fin de prevenirlos y controlarlos.
Reconocer el riesgo para la salud de los trabajadores que usan y manejan los
materiales y sustancias químicas, que se presentan en los ambientes de trabajo.
XII
CAPÍTULO 1: MARCO TEÓRICO
CAPÍTULO 1
MARCO TEÓRICO
TIPOS DE VIGILANCIA EPIDEMIOLÓGICA:
Vigilancia pasiva
El equipo interventor no ejecuta personalmente la acción para obtener la información,
cada nivel de salud envía la información en forma rutinaria y continua sobre los eventos
definidos a vigilar al interventor.
Vigilancia activa
1
Fuente: Universidad virtual de Salud: http://bit.ly/1WzWQ3x
15
TIPOS DE RIESGOS
Los riesgos en un ambiente laboral se pueden clasificar en:
1. Riesgos Físicos:
2. Riesgos Químicos:
3. Riesgos Biológicos:
Anquilostomiasis. Virus
Bacterias
Hongos
Ricketsias
Mordeduras
Fluidos o excrementos
16
Ruido:
Tal y como lo define la O.M.S., es un "sonido no deseado cuyas consecuencias son una
molestia para el público, con riesgo para su salud física y mental". Las características del
sonido, que van a hacer diferentes los ruidos, son:
Frecuencia:
Intensidad:
El Real Decreto 1316/89 tiene como objeto la protección de los trabajadores frente a
los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo. Es el referente básico
de vigilancia y control de la aplicación de las medidas previstas para proteger la salud de
los trabajadores expuestos al ruido.
Los posibles efectos que puede tener el ruido para la salud pueden ser psicológicos
(irritabilidad, agresividad, alteraciones del sueño,) y fisiológicos (hipoacusia, sordera
profesional, aumento del ritmo cardiaco, de la presión sanguínea, trastornos digestivos).
17
CAPÍTULO 2: NORMATIVIDAD COLOMBIANA APLICADA A RIEGOS FÍSICOS
CAPÍTULO 2
RIESGOS FÍSICOS
2.1. TEMPERATURA: RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
TÍTULO III
NORMAS GENERALES SOBRE RIESGOS FÍSICOS, QUÍMICOS Y
BIOLÓGICOS
EN LOS ESTABLECIMIENTOS DE TRABAJO.
CAPÍTULO I
TEMPERATURA, HUMEDAD Y CALEFACCIÓN.
PARÁGRAFO. Cuando existan en los lugares de trabajo fuentes de calor, como cuerpos
incandescentes, hornos de altas temperaturas, deberán adaptarse dispositivos
adecuados para la reflexión y aislamiento del calor, y los trabajadores deberán utilizar los
elementos de protección adecuados, contra las radiaciones dañinas de cualquier fuente
de calor.
ARTÍCULO 64. Los trabajadores deberán estar protegidos por medios naturales o
artificiales de las corrientes de aire, de los cambios bruscos de temperatura, de la
humedad o sequedad excesiva. Cuando se presenten situaciones anormales de
temperaturas muy bajas o muy altas, o cuando las condiciones mismas de las
operaciones y/o procesos se realicen a estas temperaturas, se concederán a los
trabajadores pausas o relevos periódicos.
20
PARÁGRAFO. En los cuartos fríos a temperaturas muy bajas entre 0o. C y
20o.Centígrados o menores, los trabajadores no utilizarán zapatos con suela de caucho
esponjosa; permanecerán dentro de los cuartos fríos por períodos cortos de dos a cuatro
horas, por parejas, con descanso de una hora, y tomarán las precauciones para evitar
entumecimiento y contracción de los músculos faciales y de otras partes del cuerpo.
ARTÍCULO 69. Se tomarán las medidas adecuadas para controlar en los lugares de
trabajo las condiciones de temperatura ambiente, incluyendo el calor transmitido por
radiación y convección-conducción, la humedad relativa y el movimiento del aire de
manera de prevenir sus efectos adversos sobre el organismo, y sobre la eficiencia de los
trabajadores.
21
2.2. ILUMINACIÓN: RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
TÍTULO III
NORMAS GENERALES SOBRE RIESGOS FÍSICOS, QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS
EN LOS ESTABLECIMIENTOS DE TRABAJO.
CAPÍTULO III
ILUMINACIÓN.
22
(resolución 2400 de 1979, continuación)
ARTÍCULO 82. Los lugares de trabajo dentro del establecimiento, que ofrezcan mayor
peligro de accidente deberán estar suficientemente iluminados, especialmente en
aquellas operaciones o procesos en donde se manejen o funcionen máquinas prensas,
troqueladoras, cizallas, trituradoras, inyectores, extrusoras, sierras, etc.
PARÁGRAFO. Para los efectos de esta tabla, la unidad de medida será el Lux, que se
define como la intensidad producida en una superficie por una bujía estándar colocada a
un metro de distancia. La unidad de iluminación más empleada es la BUJIAPIE, que se
define como la iluminación que recibe una superficie de un pié cuadrado, en la cual se
distribuye un flujo de un Lumen Una bujíapié equivale a 10,76 Lux.
23
(resolución 2400 de 1979, continuación y fin)
ARTÍCULO 84. Todas las ventanas, tragaluces, lumbreras, claraboyas y orificios por
donde deba entrar la luz solar, así como las pantallas, lámparas fluorescentes, etc.
deberán conservarse limpios y libres de obstrucciones.
ARTÍCULO 85. La iluminación general de tipo artificial debe ser uniforme y distribuida
adecuadamente de tal manera que se eviten sombras intensas, contrastes violentos y
deslumbramientos.
24
2.3. RUIDO: RESOLUCIÓN 8321 DE 1983
Por la cual se dictan normas sobre Protección y conservación de la Audición de la Salud
y el bienestar de las personas, por causa de la producción y emisión de ruidos.
CAPÍTULO I
DEFINICIONES GENERALES
ARTÍCULO 5. Para efectos del presente Decreto dB (A) representa el nivel de presión
sonora del ruido obtenido con un medidor de nivel sonoro, en interacción y con filtro de
ponderación a.
25
ARTÍCULO 8. Entiéndase por DERECHO DE VIA PUBLICA el derecho que tienen los
ciudadanos para transitar cualquier vía, calle, carretera, autopista, avenida, callejón,
acera o espacio similar destinado al uso público.
ARTÍCULO 12. Entiéndase por NIVEL DE RUIDO aquel que medido en decibeles con
un instrumento que satisfaga los requisitos establecidos en la Presente Resolución.
ARTÍCULO 14. Entiéndase por PREDIO ORIGINADOR DE RUIDO el sitio, local o lugar
de origen de ondas sonoras. El Predio originador de sonido comprende todas las fuentes
individuales de sonido que estén localizadas dentro de los límites de dicha propiedad ya
sean de tipo estacionario, móviles o portátiles.
ARTÍCULO 15. Entiéndase por SONOMETRO cualquier instrumento usado para medir
niveles de presión sonora.
26
(Resolución 8321 DE 1983, continuación)
CAPÍTULO II: DEL RUIDO AMBIENTAL Y SUS METODOS DE MEDICION
CAPÍTULO II
RUIDO AMBIENTAL Y SUS MÉTODOS DE MEDICIÓN
ARTÍCULO 17. Para prevenir y controlar las molestias, las alteraciones y las pérdidas
auditivas ocasionadas en la población por la emisión de ruido, se establecen los niveles
sonoros máximos permisibles incluidos en la siguiente tabla:
27
ARTÍCULO 18. Los niveles de presión sonora se determinarán con un medidor de nivel
sonoro calibrado, con el filtro de ponderación A y respuesta rápida, en forma continua
durante un periodo no inferior de 15 minutos, se empleará un dispositivo protector contra
el viento para evitar errores en las mediciones cuando sea el caso.
ARTÍCULO 19. Los niveles sonoros para el interior de habitaciones se registrarán dentro
de la casa de habitación más cercana a la fuente de ruido, a 1,2 metros sobre el nivel del
piso y aproximadamente a 1,5 metros de las paredes de la vivienda. Se deberán efectuar
las mediciones en 3 sitios diferentes con una distancia entre estos de 0.5 metro. Se tendrá
en cuenta el nivel sonoro promedio de las mediciones.
28
(Resolución 8321 DE 1983, continuación)
CAPÍTULO III: NORMAS GENERALES DE EMISION DE RUIDO
CAPÍTULO III
NORMAS GENERALES DE EMISIÓN DE RUIDO PARA FUENTES EMISORAS
ARTÍCULO 24. Sólo en casos de emergencia podrán usarse en las fuentes fijas,
sirenas, silbatos, campanas, amplificadores timbre y otros elementos y dispositivos
destinados a emitir señales de peligro por el tiempo y la intensidad estrictamente
necesarios para la advertencia.
29
Las distancias de zonas habitantes y la orientación de los programas de desarrollo
urbano y rural de la región.
La influencia de las áreas de aproximación y decolaje de las aeronaves sobre las zonas
habitadas.
El momento del día en que ocurren las operaciones aéreas, serán diurnas o nocturnas.
30
(Resolución 8321 DE 1983, continuación)
CAPÍTULO IV: NORMAS ESPECIALES DE EMISION DE RUIDO
CAPÍTULO IV
NORMAS ESPECIALES DE EMISIÓN DE RUIDO
PARA ALGUNAS FUENTES EMISORAS
ARTÍCULO 32. Ninguna persona accionará o permitirá hacer sonar bocinas y sirenas
de cualquier vehículo de motor en las vías públicas o en predios originadores de sonido
innecesariamente, excepto como una señal de peligro o en casos de emergencia
definidos en este Resolución.
31
ARTÍCULO 36. Ninguna persona ocasionará o permitirá la operación de vehículos de
motor, motocicletas o cualquier otro similar, en las vías públicas y en cualquier momento
de tal forma que los niveles de presión de sonido emitidos por tales vehículos excedan
los niveles máximos permisibles establecidos en la siguiente tabla No. 2.
PARÁGRAFO: Para determinar los niveles de presión sonora que se establecen en este
ARTÍCULO, se emplearán las técnicas y normas de medición que se indican a
continuación:
Los niveles sonoros máximos permisibles que se indican en la tabla No. 2 se aplicarán a
vehículos estacionados o en movimiento a una velocidad de 50 kilómetros por hora.
Los niveles sonoros se obtendrán con un medidor de nivel sonoro calibrado, en respuesta
rápida con filtro de ponderación A y con el micrófono colocado a 1,2 metros de altura
sobre el nivel de piso y a una distancia de 7,5 metros del vehículo.
Las mediciones se efectuarán en sitios con un nivel sonoro de fondo interior de 10 dB (A)
con relación al producido por el vehículo en prueba. Se empleará un protector contra el
viento para evitar errores en las lecturas.
La trayectoria por donde transite el vehículo en prueba debe ser uniforme, construida
preferiblemente en concreto o asfalto.
32
ARTÍCULO 37. Ninguna persona operará o permitirá la operación de un vehículo de
motor o motocicleta en la vía pública sin que esté equipado por un sistema, aparato o
artefacto amortiguador de ruido que opere eficientemente.
ARTÍCULO 38. Todo vehículo que se fabrique, importe o ensamble en el país debe
cumplir con las normas del nivel sonoro permitido señaladas en el ARTÍCULO 36 de esta
Resolución.
ARTÍCULO 40. Se prohíbe retirar de todo vehículo a motor 108 silenciadores que
atenúen el ruido generado por los gases se escape de la combustión, lo mismo que
colocar en los conductos de escape cualquier dispositivo que produzca ruido.
33
(Resolución 8321 DE 1983, continuación)
CAPÍTULO V: PROTECCION Y CONSERVACION DE LA AUDICION
CAPÍTULO V
PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN DE LA AUDICIÓN,
POR LA EMISIÓN DE RUIDO EN LOS LUGARES DE TRABAJO.
ARTÍCULO 43. Cuando la exposición diaria conste de dos o más periodos de exposición
a ruido continuo o intermitente de diferentes niveles sonoros y duración, se considerará
el efecto combinado de las distintas exposiciones en lugar del efecto individual.
ARTÍCULO 44. Para medir los niveles de presión sonora que se establecen en el
ARTÍCULO 41 de esta Resolución se deberán usar equipos medidores de nivel sonoro
que cumplan con las normas específicas establecidas para este tipo de medidores y
efectuarse la lectura en respuesta lenta con filtro de ponderación. A.
34
ARTÍCULO 45. Para exposiciones a ruido de impulso o de impacto, el nivel de presión
sonora máximo estará determinado de acuerdo al número de impulsos o impactos por
jornada diaria de conformidad con la tabla No. 4 del presente ARTÍCULO y en ningún
caso deberá exceder de 140 decibeles.
ARTÍCULO 46. Los valores permisibles de niveles de presión sonora que se indican en
los ARTÍCULOs 41 y 45 de esta Resolución, se emplearán como guías preventivas para
el control de los riesgos de exposición al ruido y no se podrán interpretar como límites
precisos o absolutos que separan las condiciones seguras de las peligrosas.
ARTÍCULO 47. Las técnicas de medición del ruido en los sitios de trabajo deberán
cumplir con los siguientes requisitos:
b. Que permita evaluar la exposición diaria al ruido para el personal expuesto y por
ocupación.
c. Que se efectúen mediciones del nivel total de presión sonora en el sitio o sitios
habituales de trabajo, a la altura del oído de las personas expuestas, empleándose
un medidor de nivel sonoro previamente calibrado y colocando el micrófono a una
distancia no inferior a 0.50 centímetros de la persona expuesta y de la persona que
tomas las mediciones. Cuando el nivel total de presión sonora se próximo o se
superior a 90 dB (A) se debe efectuar un análisis de frecuencia, utilizando un
analizador de bandas de octavas o conseguir una apreciación de la frecuencia
predominante del ruido, tomando mediciones con los filtros de ponderación A. B y C.
35
e. Que el equipo empleado para las mediciones de ruido se encuentre calibrado tanto
eléctrica como acústicamente y en adecuadas condiciones de funcionamiento.
36
ARTÍCULO 52. Cuando después de efectuado un control de ruido, los niveles de presión
sonora excedan los valores permisibles, se deberá restringir el tiempo de exposición.
Durante el resto de la jornada diaria de trabajo el operario no podrá estar sometido a
niveles sonoros por encima de los permisibles.
37
Los niveles de presión sonora en el ambiente para la toma de pruebas audimétricas son
las siguientes:
i. Toda prueba audiométrica deberá indicar el nivel de referencia cero del audiómetro,
incluyéndose la fecha y el nombre de la norma técnica correspondiente.
ARTÍCULO 57. (sic) El Ministerio de Salud podrá modificar, ampliar o reducir los valores
de los niveles sonoros permitidos en los lugares de trabajo que se indican en esta
Resolución, cuando lo juzgue necesario por alteraciones en la salud y el bienestar de las
personas.
38
ARTÍCULO 59. El Ministerio de Salud, la autoridad sanitaria respectiva y, las entidades
del Sistema Nacional de Salud encargadas de la vigilancia, velarán por el cumplimiento
de las disposiciones de la presente Resolución.
ARTÍCULO 61. El Ministerio de Salud, los Servicios Seccionales de Salud y todas las
autoridades sanitarias del Sistema Nacional de Salud serán las encargadas del control y
la vigilancia en el cumplimiento de las disposiciones contempladas en la presente
Resolución.
39
2.4. RUIDOS Y VIBRACIONES: RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
CAPÍTULO IV
RUIDOS Y VIBRACIONES
ARTÍCULO 89. En donde la intensidad del ruido sobrepase el nivel máximo permisible,
será necesario efectuar un estudio ambiental por medio de instrumentos que determinen
el nivel de presión sonora y la frecuencia.
ARTÍCULO 90. El control de la exposición a ruido se efectuará por uno o varios de los
siguientes métodos:
ARTÍCULO 92. En todos los establecimientos de trabajo donde existan niveles de ruido
sostenido, de frecuencia superior a 500 ciclos por segundo e intensidad mayor de 85
decibeles, y sea imposible eliminarlos o amortiguarlos el patrono deberá suministrar
equipo protector a los trabajadores que estén expuestos a esas condiciones durante su
jornada de trabajo; lo mismo que para niveles mayores de 85 decibeles,
independientemente del tiempo de exposición y la frecuencia. Para frecuencias inferiores
a 500 ciclos por segundo, el límite superior de intensidad podrá ser hasta de 85 decibeles.
ARTÍCULO 93. En los lugares de trabajo en donde se produzcan vibraciones por el uso
de aparatos, equipos, herramientas, etc. que den origen en los trabajadores a síntomas
de alteraciones vasomotoras, alteraciones en los huesos y articulaciones, signos clínicos
neurológicos, etc., se deberán tener en cuenta los siguientes métodos para su control:
41
ARTÍCULO 94. Los conductos con circulación forzado de líquidos o gases,
especialmente cuando estén conectados directamente con máquinas que posean
órganos en movimiento, estarán provistos de dispositivos que impidan la transmisión de
las vibraciones que generan aquellas.
ARTÍCULO 95. Las máquinas herramientas, que originen trepidaciones, tales como
martillos neumáticos, apisonadoras, remachadoras, compactadoras, trituradoras de
mandíbula o similares, deberán estar provistas de horquillas u otros dispositivos
amortiguadores y al trabajador que las utilice se le proveerá de equipo de protección
personal para su atenuación.
42
2.5. RADIACIONES IONIZANTES Y NO IONIZANTES: RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
CAPÍTULO V
RADIACIONES IONIZANTES.
Núclido. Especie atómica caracterizada por un número másico, su número atómico y, cuando
sea necesario, por su estado energético.
43
Fuente Precintada. Toda fuente radioactiva de radiaciones ionizantes sólidamente
incorporada a metales o precinta dentro de una cápsula o recipiente análogo que tenga
una resistencia mecánica suficiente para impedir la dispersión, a consecuencia del
desgaste, de la substancia radiactivo en el local o lugar de trabajo en que se encuentre
la fuente.
Compuesto luminiscente. Todo material luminiscente que con tenga una sustancia
radioactiva.
b) Una radiación interna (por ejemplo, las emitidas por los radioisótopos como
Potasio40 y Carbono14 que representan un pequeño porcentaje del potasio y del
carbono y que son componentes normales del organismo y por otros isótopos como
el Radio226, el Thorio232 y sus productos de desintegración, proveniente del
medio ambiente).
Dosis absorbida. Es la cantidad de energía emitida por las partículas ionizantes por
unidad de masa de la substancia irradiada en el punto considerado, cualquiera que
sea la naturaleza de la radiación ionizante utilizada.
44
Dosis de exposición a los Rayos X o Rayos Gamma. Es la medida de la radiación
en un punto determinado a partir de las propiedades ionizantes de ésta.
Rem. Es la unidad de dosis biológica que equivale al Rad multiplicado por la eficacia
biológica relativa o factor de calidad.
ARTÍCULO 98. Todas las radiaciones ionizantes tales como rayos X, rayos gamma, emisiones
beta, alfa, neutrones, electrones y protones de alta velocidad u otras partículas atómicas, deberán
ser controladas para lograr niveles de exposición que no afecten la salud, las funciones
biológicas, ni la eficiencia de los trabajadores de la población general.
45
PARÁGRAFO 2o. Las dosis acumulativas de exposición por parte de los trabajadores,
incluyen las absorbidos a consecuencia de la radiación interna y de la radiación externa,
y las debidas a la radiación natural.
PARÁGRAFO 3o. En todos los sitios de trabajo en donde exista exposición a cualquier
forma de radiación ionizante, la exposición no sobrepasará los limites fijados por la
Comisión Internacional de Protección Radiológica.
ARTÍCULO 99. Se prohíbe a los varones menores de dieciocho (18 años, a las mujeres
menores de veintiún (21) años, a las casadas en edad de procrear, y a las solteras tres
(3) meses antes de contraer matrimonio, realizar trabajos expuestos a radiaciones en
dosis superiores a 1,5 Rems al año.
ARTÍCULO 101. Toda persona que por razón de su trabajo esté expuesta a las
radiaciones ionizantes llevará consigo un dispositivo, dosímetro de bolsillo, o de película,
que permita medir las dosis acumulativas de exposición.
PARÁGRAFO. Las dosis debidas a las radiaciones externas se evaluarán con ayuda
del dosímetro de película que los trabajadores llevarán constantemente mientras se
encuentren en la zona vigilada. Deberán usarse además dosímetros de cámara cuando
la autoridad competente lo disponga. La determinación de la dosis de exposición, deberá
ser efectuada como mínimo mensualmente.
ARTÍCULO 102. La dosis máxima admisible o dosis total acumulada de irradiación por
los trabajadores expuestos, referida al cuerpo entero, gónadas, órganos
hematopoyéticos, y cristalinos, no excederán del valor máximo admisible calculado, con
ayuda de la siguiente fórmula básica: D = 5 ( N 18), en la que D es la dosis en los tejidos
expresada en Rems y N es la edad del trabajador expresada en años.
ARTÍCULO 103. Si la dosis acumulada no excede del valor máximo admisible hallado
en la fórmula básica del ARTÍCULO anterior, un trabajador podrá recibir en un trimestre
una dosis que no exceda de 3 Rems en el cuerpo entero, las gónadas, los órganos
hematopoyéticos y cristalinos. Esta dosis de 3 Rems puede recibirse una vez al año, pero
debe evitarse en lo posible, en el caso de mujeres en edad de procrear.
46
ARTÍCULO 104. Los trabajadores cuya exposición se haya ve nido ajustando a la dosis
máxima admisible de 0,3 Rems semanales que ha fijado la C.T.P.R. (Comisión
Internacional de Protección Radiológica), y que de esta manera hayan acumulado una
dosis superior a la permitida por la fórmula, no deberán quedar expuestos a dosis
superiores a 5 Rems anuales hasta que la dosis acumulada en un momento dado resulte
inferior a la permitida por la fórmula.
PARÁGRAFO. Por lo que respecto a otros órganos que no sean las gónadas, los
órganos hematopoyéticos y los cristalinos, un trabajador no recibirá en un
trimestre una dosis superior a los siguientes valores
Tabla 6: Dosis permisibles de Sustancias Ionizantes en varias partes del Cuerpo Humano
47
ARTÍCULO 107. La protección contra las radiaciones externas se efectuará por los
siguientes métodos:
48
(Resolución 2400 De 1979, continuación)
CAPÍTULO VI: RADIACIONES NO IONIZANT ES
CAPÍTULO VI
RADIACIONES NO IONIZANTES:
ULTRAVIOLETAS, INFRARROJAS Y RADIOFRECUENCIA.
ARTÍCULO 113. Las operaciones de soldadura por arco eléctrico se efectuarán siempre
que sea posible, en compartimentos o cabinas individuales y si ello no es factible se
colocarán pantallas protectoras móviles o cortinas incombustibles alrededor de cada
lugar de trabajo. Los compartimentos deberán tener paredes interiores que no reflejen
las radiaciones y pintadas siempre de colores claros.
49
ARTÍCULO 114. Todo trabajador sometido a radiaciones ultravioletas en cantidad
nociva será especialmente instruido, en forma repetida, verbal y escrita de los riesgos a
que está expuesto y medios apropiados de protección. Se prohíben estos trabajos a las
Mujeres menores de veintiún (21) años y a los varones menores de dieciocho (18) años.
TÍTULO VIII.
CAPÍTULO I.
MAQUINAS HERRAMIENTA
Y
MAQUINAS INDUSTRIALES.
ARTÍCULO 267. Los órganos móviles de las máquinas, motores, transmisiones, las
piezas salientes y cualquier otro elemento o dispositivo mecánico que presente peligro
para los trabajadores, deberán ser provistos de la adecuada protección por medio de
guardas metálicas o resguardos de tela metálica que encierre éstas partes expuestas a
riesgos de accidente.
PARÁGRAFO. Los engranajes, siempre que ofrezcan peligro, deberán estar protegidos
convenientemente, y estas protecciones deberán disponerse en tal forma que, sin
necesidad de levantarlas, permitan el engrasado. Las transmisiones por tornillo sin fin,
cremallera, cadena o rueda dentada, y similares deberán protegerse adecuadamente.
51
PARÁGRAFO. Quedará prohibido a los trabajadores situarse en el plano de rotación de
los volantes u órganos que giren a gran velocidad, salvo que las necesidades del trabajo
lo exijan. También estará prohibido a los trabajadores permanecer durante las horas de
descanso, junto o sobre las calderas, hornos, hogares, focos de calor, pozos, depósitos,
andamios, pasarelas, puentes, motores, transmisiones, máquinas, instalaciones y
maquinaria eléctrica de alta tensión, y en general en cualquier lugar que ofrezca peligro.
ARTÍCULO 272. Todas las máquinas, motores, equipos mecánicos calderas de vapor
y demás recipientes a presión, depósitos, tuberías de conducción de agua, vapor, gas o
aire a presión, deberán estar:
ARTÍCULO 273. Cualquier parte de las máquinas o equipos que debido a su movimiento
o funcionamiento mecánico ofrezca riesgo al personal, tales como tuberías de conducción
de vapor u otras substancias calientes, conductores o cables eléctricos desnudos,
equipos, materiales o piezas afiladas o salientes, deberán estar resguardadas
adecuadamente. Los resguardos deberán ser diseñados, construidos y utilizados de tal
manera que suministren protección efectiva y prevengan todo acceso a la zona de peligro.
Los resguardos no deberán interferir con el funcionamiento de la máquina, ni ocasionar
un riesgo para el personal.
ARTÍCULO 274. Se deberán tomar todas las medidas para resguardar adecuadamente
el punto de operación de las máquinas, cuando esta condición pueda crear un riesgo para
el operador. Toda máquina de tipo antiguo que no posea la protección debida será objeto
de estudio para adaptar un resguardo adecuado en el punto de operación. Los
funcionarios de la División de Salud Ocupacional podrán dictar otras medidas necesarias
para la construcción e instalación de los resguardos de maquinarias.
52
ARTÍCULO 275. Toda máquina, aunque sus partes o piezas estén debidamente
resguardadas, deberá instalarse de manera que el espacio asignado al operador sea
amplio y cómodo, y pueda éste, en caso de emergencia, abandonar el lugar fácil y
rápidamente.
ARTÍCULO 276. Las máquinas que no sean accionadas por medio de motor individual
o de motor primario, estarán equipadas con embrague "polea loca" u otro dispositivo
adecuado de parada accesible al operador, para que éste pueda rápidamente detener la
máquina o ponerla en marcha.
ARTÍCULO 277. Las máquinas pesadas que continúen operando después de haber
sido cortada la fuerza motriz, dispondrán, además, de frenos eficaces para uso en
paradas de emergencia.
ARTÍCULO 278. Las máquinas y equipos deberán estar provistos de dispositivos, para
que los operadores o mecánicos de mantenimiento puedan evitar que sean puestos en
marcha mientras se hacen ajustes o reparaciones.
ARTÍCULO 280. En las máquinas donde exista el riesgo de partículas que salten,
deberán instalarse barreras o mallas de una altura y ancho adecuado para proteger a las
personas.
ARTÍCULO 282. Las barandas utilizadas para resguardar las partes en movimiento de
las máquinas, deberán tener una altura no menor de 1,80 metros sobre el nivel del piso
o plataforma de trabajo. Cuando las correas estén a dos metros o menos del piso, los
resguardos deberán tener una altura no menor de 15 centímetros por encima de la parte
baja de la correa.
ARTÍCULO 283. A las transmisiones por correas, cuerdas o cadenas, árboles inclinados
o verticales, que se encuentren situados a 3 metros o menos sobre el suelo o sobre una
plataforma de trabajo que ofrezca peligro de contacto para las personas o para sus
prendas de vestir, se les colocará guardas de protección.
53
ARTÍCULO 284. Las sierras circulares para madera se instalarán firmemente para
eliminar las vibraciones. Las velocidades máximas de dichas sierras no excederán del
límite recomendado por el fabricante.
ARTÍCULO 286. En las máquinas de sierra circular donde el operario tenga que empujar
la madera, se adaptará un dispositivo que evite que la sierra al trancarse, arroje la pieza
de madera hacia el operador.
ARTÍCULO 287. Las cuchillas circulares del tipo de disco en las máquinas que se
utilizan para cortar metal, papel, cuero, cartón, caucho, textiles u otras substancias no
metálicas que estén al alcance de los operarios estarán provistas de resguardos que
encerrarán sus filos.
ARTÍCULO 290. Las máquinas guillotinas que sean accionadas a mano o por pedal
estarán provistas de protección en el lado de alimentación, de manera que impide que
las manos de los operarios puedan ser alcanzadas y por el filo de la cuchilla. Las
guillotinas impulsadas por fuerza motriz estarán equipadas con dispositivos de arranque
que requieran la acción simultánea de ambas manos, o poseerán un resguardo
automático que aparte las manos del operario de la zona peligrosa cada vez que la
cuchillas descienda.
ARTÍCULO 291.. Las máquinas de masas cilíndricas o de rodillos tendrán los siguientes
dispositivos:
b) Una valla fija o movible instalada de tal manera pida al operario meter los dedos
en los rodillos al avanzar la pieza de trabajo.
54
ARTÍCULO 293. Las máquinas prensastroqueladoras que tengan dispositivos
automáticos o mecánicos, deberán dotarse de medios para desconectar toda la fuerza.
Se exceptúan las prensas hidráulicas, que estarán dotadas de frenos efectivos. Las
prensas de gran tamaño dispondrán de un dispositivo para detenerlas instantáneamente
en cualquier punto del recorrido.
ARTÍCULO 294. La dimensión de las hendiduras entre los resguardos y las matrices,
no permitirá que ninguna parte de la mano entre a la zona de peligro. Para evitar que los
dedos, el pelo o la ropa de los operarios sea atrapada, los rodillos de las prensas
dispondrán de cubiertas que los encierren junto con los encierren dejando una abertura
para la alimentación.
55
TÍTULO IX: DE LAS HERRAMIENTAS EN GENERAL
(Resolución 2400 De 1979, continuacion)
TÍTULO IX.
DE LAS HERRAMIENTAS EN GENERAL.
CAPÍTULO I.
LAS HERRAMIENTAS DE MANO.
ARTÍCULO 355. Las herramientas manuales que se utilicen en los establecimientos de
trabajo serán de mate ríales de buena calidad y apropiadas al trabajo para el cual han
sido fabricadas.
ARTÍCULO 359. Las herramientas manuales con filos agudos o con puntas agudas
estarán provistas, cuando no se utilicen, de resguardos para las puntas o filos.
ARTÍCULO 360. Los martillos y mandarrias, los cortafríos, las tajaderas, los punzones
y otras herramientas de percusión deberán ser de acero de calidad, lo suficientemente
fuertes para soportar golpes sin formar rebordes extensivos en las cabezas y no tan duros
como para romperse o astillarse.
ARTÍCULO 361. Todo sitio de trabajo tendrá un lugar apropiado para guardar las
herramientas. El transporte de las herramientas de mano deberá hacerse de tal forma
que no ofrezca riesgo a los trabajadores.
56
PARÁGRAFO. Se proporcionarán a los trabajadores gabinetes o cajas de herramientas
adecuadas, y otros medios convenientes para guardar las herramientas no utilizadas
durante el trabajo; además se dispondrá de gabinetes, porta herramientas o estantes
adecuados y convenientemente situados en los bancos o en las máquinas, para guardar
las herramientas en uso.
ARTÍCULO 365. Los cuchillos o machetes estarán provistos de cabos adecuados para
evitar que la mano resbale hacia la hoja. Además deberán disponerse de fundas o bolsas
para guardarlas cuando no estén en uso.
ARTÍCULO 366. Los gatos para levantar pesos o cargas no podrán ser utilizados sino
únicamente para su capacidad nominal, debiendo colocarse sobre bases sólidas y
niveladas que permitan accionarlos sin riesgos de accidentes.
ARTÍCULO 367. Una vez que los objetos sean levantados o elevados mediante gatos
a la altura deseada, antes de comenzar a trabajar en ellos, se deberá constatar que
descansan sobre apoyos resistentes con amplio factor de seguridad.
57
2.7. ELECTRICIDAD
RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
CAPÍTULO VII.
ELECTRICIDAD: ALTERNA, CONTINUA Y ESTÁTICA.
PARÁGRAFO 1o. El aislamiento de los conductores de los circuitos vivos deberá ser
eficaz, lo mismo la separación entre los conductores a tensión; los conductores eléctricos
y los contornos de los circuitos vivos (alambres forrados o revestidos y desnudos),
deberán mantener entre estos y el trabajador, las distancias mínimas, de acuerdo con el
voltaje, fijadas por normas internacionales.
ARTÍCULO 122. Ningún operario deberá trabajar en un circuito vivo hasta tanto no
reciba las instrucciones apropiadas, ni efectuar reparaciones, alteraciones o inspecciones
que requieran la manipulación de un circuito vivo, excepto en los casos de emergencia,
bajo la supervisión personal del Jefe respectivo.
58
ARTÍCULO 124. Las herramientas manuales eléctricas, lámparas portátiles y otros
aparatos similares, serán de voltaje reducido; además los equipos, máquinas, aparatos,
etc., estarán conectados a tierra para su seguridad.
ARTÍCULO 125. En los sistemas eléctricos, las instalaciones deberán estar protegidas
contra toda clase de rozamiento o impacto; las paredes al descubierto de los circuitos y
equipos eléctricos estarán resguardados de contactos accidentales. Se evitará la
presencia de cables dispersos en el piso y zonas de trabajo para evitar deterioro y riesgos
de cortos circuitos y accidentes a los trabajadores.
ARTÍCULO 126. En los sistemas eléctricos las entradas y controles de alta tensión
deberán estar localizados en sitios seguros para tal efecto y protegidos
convenientemente, para evitar todo riesgo, y se prohibirá al personal no autorizado el
acceso a dichos sitios.
PARÁGRAFO. Los tableros de distribución o los tableros que controlan fusibles para
corriente alterna o tensión que exceda de 50 voltios a tierra, que tengan elementos
metálicos bajo tensión al descubierto, se instalarán en locales especiales y accesibles
únicamente al personal autorizado. Los pisos de dichos locales serán construidos de
material aislante.
59
ARTÍCULO 129. Las celdas o compartimientos de los transformadores, interruptores,
aparatos de medida, protección, etc., de los cuadros de distribución o transformación
estarán convenientemente protegidos, con el objeto de evitar todo contacto peligroso, y
el acceso a los mismos permitirá la circulación espaciosa de dos operarios encargados
de la inspección y de las reparaciones correspondientes.
ARTÍCULO 130. Se considerará peligroso todo trabajo que se realice donde existan
conductores vivos, o que puedan tornarse vivos accidentalmente, como los siguientes;
f) Instalación de pararrayos
ARTÍCULO 131. Al trabajar sobre circuitos o conductores vivos se deberán observar las
siguientes precauciones:
a) Hasta 5.000 voltios, se usarán guantes de caucho con guantelete. Los alambres
o aparatos que estén alrededor de la zona de trabajo se cubrirán con protectores.
b) Desde 5.000 hasta 15.000 voltios se usarán varas de línea caliente. Los
aparatos o alambres alrededor del trabajo se cubrirán con aislantes, o se aislarán
con tabiques protectores.
c) Más de 15.000 voltios, se usarán varas o herramientas para trabajos en
caliente.
60
No deberán sobrepasarse los límites de seguridad marcados en las
herramientas de línea caliente.
ARTÍCULO 133. Se deberá actuar siempre en los sistemas eléctricos como si todos los
circuitos estuviesen conectados a tierra y aislar el cuerpo debidamente contra todos los
conductores. Las armazones de los motores, las cajas de interruptores, los
transformadores, etc., deberán estar bien conectados a tierra.
PARÁGRAFO. Las partes metálicas de los aparatos y máquinas siempre deberán tener
conectada a tierra una línea suficientemente gruesa para transportar holgadamente las
descargas eléctricas que se puedan producir.
ARTÍCULO 138. Cuando se trabaje en los postes, los linieros deberán colocar los
protectores de líneas o las mantas, según sea indicado, sobre los circuitos que se
determinen como vivos o susceptibles de ser energizados.
ARTÍCULO 141. Los motores eléctricos en cuyo interior puedan producirse chispos o
arcos, estarán instalados en cuartos aislados de fuentes de gases explosivos o
inflamables o partículas inflamables volantes, que se puedan producir en los locales de
trabajo.
ARTÍCULO 142. Las baterías de acumuladores fijas que excedan de una tensión de
150 voltios o de una capacidad de 15 kilovatios hora, para una duración de descarga de
ocho horas, estarán colocados en locales o compartimientos construidos
convenientemente para ese fin, con pisos resistentes a ácidos y propiamente ventilados.
ARTÍCULO 143. La iluminación artificial que se requiera para el interior de los arcones,
transportadores, elevadores, tolvas o construcciones o equipos similares, empleados en
el tratamiento o manipulación de materias que produzcan polvos orgánicos inflamables,
será suministrada por lámparas eléctricas encerradas en globos herméticos al polvo, los
cuales estarán: a) Protegidos contra daños mecánicos; b) Montados al nivel de las
paredes o techos de la construcción o los equipos; y c) controlados por conmutadores
herméticos al polvo, montados al exterior.
ARTÍCULO 144. Los trabajadores que ejecuten labores en tendidos eléctricos usarán
los siguientes elementos de protección: correas o cinturones de seguridad que serán de
cuero o cordobán con agarre de madera dura o fibra; espuelas de liniero, anteojos de
seguridad, con lentes obscuros o coloreados, alfombras y cubiertas de roma (caucho);
guantes, guanteletes y mangas de caucho que reúnan las especificaciones dieléctricas
de acuerdo con el voltaje; botas de caucho y calzado aislante sin herrajes y clavos en las
suelas; cascos dieléctricos; ropa sin accesorios metálicos.
62
ARTÍCULO 145. Todos los trabajadores que laboran en empresas de energía eléctrica,
o cuya actividad se relacione con el manejo de equipo, aparatos, máquinas, motores,
líneas y conductores, o sistemas de circuitos eléctricos, deberán aprender las técnicas
de primeros auxilios, y los métodos de respiración artificial, como medida preventiva en
riesgos de accidentes por shock o electrocución.
63
ARTÍCULO 151. Para evitar peligros por la electricidad estática, y en el caso de que se
produzcan chispas en ambientes inflamables, se adoptarán en general las siguientes
precauciones:
2. Las cargas de electricidad estática que puedan acumularse en los cuerpos metálicos
serán neutralizadas por medio de conductores a tierra. Especialmente se efectuará
esta conexión a tierra, en los siguientes casos:
b. En el lugar más próximo en ambos lados de las correas y en el punto donde salgan
de las poleas, mediante peines metálicos, situados a 6 mm de distancia.
3.Para los casos que se indican a continuación se adoptarán las siguientes precauciones:
ARTÍCULO 152. Se deberá evitar los riesgos de incendio o explosión por la acumulación
de la electricidad estática, en las operaciones de limpieza de recipientes o tanques que
hayan contenido vapores de disolventes inflamables, utilizando chorros de vapor de agua;
la boquilla por la cual se introduce el vapor deberá estar conectada a la pared del
recipiente de tal manera que la electricidad estática originada no pueda acumularse y se
controlará el flujo del vapor en la entrada del tanque o recipiente para reducir al mínimo
la generación de la electricidad estática.
64
NORMATIVIDAD ADICIONAL
TÍTULO II,
CAPÍTULO III:
MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN ALTURAS
65
CAPÍTULO 3: TRABAJO EN ALTURAS Y SI NORMATIVIDAD
CAPÍTULO 3
TRABAJO EN ALTURAS,
NORMATIVIDAD
3.1. ANTECEDENTES NORMATIVOS
Dado el gran número de accidente laborales y muertes por accidentes en caídas de
trabajares, el Ministerio de Protección Social hoy Ministerio del Trabajo expidió una serie
de resoluciones y circulares como resolución 3673 de 2008, 0736 de 2009 y 2291 de
2010 y la circular 0070 de 2009, las cuales que fueron derogadas con la expedición de la
Resolución 1409 de 2012 según su ARTÍCULO 29.
Resolución 1938 de 2009 emanada por la Dirección General del SENA, por la cual se
modifica el ARTÍCULO 1 de la Resolución 1486 de 2009.
Resolución 1486 de 2009 emanada por la Dirección General del SENA, donde se
establecen los lineamientos para el cumplimiento de la Resolución 736 de 2009 expedida
por el Ministerio de la Protección Social, sobre trabajo seguro en alturas.
Resolución 736 de 2009 emanada por el Ministerio de la Protección Social, por la cual
se modifica la Resolución 3673 de 2008 y se dictan otras disposiciones.
Resolución 3673 de 2008 emanada por el Ministerio de la Protección Social, por la cual
se establece el Reglamento Técnico de Trabajo Seguro en Alturas.
3.2. DEFINICIÓN
Se entiende por trabajo en alturas segun Resolución 1409 de 2012: Se entenderá que
el REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA LA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN
TRABAJO EN ALTURAS es de OBLIGATORIEDAD en TODO trabajo que exista el
riesgo de caer a 1,50 mts o más sobre un nivel inferior.
68
3.3. RESOLUCIÓN 1409 (JULIO 23 DE 2012)
RESOLUCIÓN 1409
(JULIO 23 DE 2012)
Que conforme a lo previsto en los artículos 348 del Código Sustantivo del Trabajo; 80,
81 y 84 de la Ley 9ª de 1979; 21 del Decreto-ley 1295 de 1994; 26 de la Ley 1562 de
2012, que modificó el literal g) del ARTÍCULO 21 del Decreto-ley 1295 de 1994; y el 2º
de la Resolución 2400 de 1979 expedida por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social,
los empleadores son responsables de la seguridad y salud de sus trabajadores en el
trabajo.
Que el trabajo en alturas está considerado como de alto riesgo debido a que, en las
estadísticas nacionales, es una de las primeras causas de accidentalidad y de muerte en
el trabajo.
69
TÍTULO I: DISPOSICIONES GENERALES
TÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
CAPÍTULO I: OBJETO, CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES
CAPÍTULO I
OBJETO, CAMPO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES
ARTÍCULO 1º. Objeto y campo de aplicación. La presente resolución tiene por objeto
establecer el Reglamento de Seguridad para protección contra caídas en trabajo en
alturas y aplica a todos los empleadores, empresas, contratistas, subcontratistas y
trabajadores de todas las actividades económicas de los sectores formales e informales
de la economía, que desarrollen trabajo en alturas con peligro de caídas.
70
PARÁGRAFO 4º. Para las actividades mencionadas en el PARÁGRAFO 3º del presente
ARTÍCULO, se deberán seguir estándares nacionales y en su ausencia, se deberán
aplicar estándares internacionales, con equipos certificados y personal con formación
especializada.
ARTÍCULO 2º. Definiciones. Para los efectos de la presente resolución, se aplican las
siguientes Definiciones:
2. Acceso por cuerdas: Técnica de ascenso, descenso y progresión por cuerdas con
equipos especializados para tal fin, con el propósito de acceder a un lugar
específico de una estructura.
71
(artículo 2º, continuación)
14. Conector: Cualquier equipo certificado que permita unir el arnés del trabajador al
punto de anclaje.
72
(artículo 2º, continuación)
17. Distancia de detención: La distancia vertical total requerida para detener una
caída, incluyendo la distancia de desaceleración y la distancia de activación.
19. Equipo de protección contra caídas certificado: Equipo que cumple con las
exigencias de calidad de la norma nacional o internacional que lo regula, sin que
este último pueda ser menos exigente que el nacional.
20. Eslinga de protección contra caídas: Sistema de cuerda, reata, cable u otros
materiales que permiten la unión al arnés del trabajador al punto de anclaje. Su
función es detener la caída de una persona, absorbiendo la energía de la caída de
modo que la máxima carga sobre el trabajador sea de 900 libras. Su longitud total,
antes de la activación, debe ser máximo de 1,8 m. Deben cumplir los siguientes
requerimientos: a) Todos sus componentes deben ser certificados; b) Resistencia
mínima de 5.000 libras (22,2 kilonewtons – 2.272 kg); c) Tener un absorbedor de
choque; y d) Tener en sus extremos sistemas de conexión certificados.
73
(artículo 2º, reanudación)
22. Eslinga de restricción: Elemento de cuerda, reata, cable u otro material con
resistencia mínima de 5.000 libras (22,2 kilonewtons – 2.272 kg) y de diferentes
longitudes o graduable ue permita la conexión de sistemas de bloqueo o freno. Su
función es limitar los desplazamientos del trabajador para que no llegue a un sitio
del que pueda caer.
Todas las eslingas y sus componentes deben ser certificados de acuerdo con las
normas nacionales o internacionales pertinentes.
26. Gancho: Equipo metálico con resistencia mínima de 5.000 libras (22.2 kilonewtons
– 2.272 kg) que es parte integral de los conectores y permite realizar conexiones
entre el arnés y los puntos de anclaje, sus dimensiones varían de acuerdo a su
uso, los ganchos están provistos de una argolla u ojo al que está asegurado el
material del equipo conector (cuerda, reata, cable, cadena, entre otros) y un
sistema de apertura y cierre con doble sistema de accionamiento para evitar una
apertura accidental, que asegure que el gancho no se salga de su punto de
conexión.
27. Hueco: Para efecto de esta norma es el espacio vacío o brecha en una superficie
o pared, sin protección, a través del cual se puede producir una caída de 1,50 m o
más de personas u objetos.
74
(artículo 2º, continuación)
29. Líneas de vida horizontales fijas: Son aquellas que se encuentran debidamente
ancladas a una determinada estructura, fabricadas en cable de acero o rieles
metálicos y según su longitud, se soportan por puntos de anclaje intermedios;
deben ser diseñadas e instaladas por una persona calificada. Los cálculos
estructurales determinarán si se requiere de sistemas absorbentes de energía.
32. Máxima fuerza de detención, MFD: La máxima fuerza que puede soportar el
trabajador sin sufrir una lesión, es 1.800 libras (8 kilonewtons – 816 kg).
75
(artículo 2º, continuación)
35. Mosquetón: Equipo metálico en forma de argolla que permite realizar conexiones
directas del arnés a los puntos de anclaje. Otro uso es servir de conexión entre
equipos de protección contra caídas o rescate a su punto de anclaje.
36. Persona calificada: Ingeniero con experiencia certificada mínimo de dos años
para calcular resistencia de materiales, diseñar, analizar, evaluar, autorizar puntos
de anclaje y elaborar especificaciones de trabajos, proyectos o productos acorde
con lo establecido en la presente resolución. La persona calificada es la única
persona que da la autorización a un punto de anclaje sobre el cual se tengan
dudas.
40. Restricción de caída: Técnica de trabajo que tiene por objetivo impedir que el
trabajador sufra una caída de un borde o lado desprotegido.
76
(artículo 2º, continuación)
44. Trabajo ocasional: Son las actividades que no realiza regularmente el trabajador
o que son esporádicos o realizados de vez en cuando.
45. Trabajo rutinario: Son las actividades que regularmente desarrolla el trabajador,
en el desempeño de sus funciones.
Para que la empresa, o los gremios en convenio con estas, puedan crear una Uvae
deberán cumplir en las instalaciones de las empresas o en la obra de construcción
con los requisitos para el trabajo seguro en alturas establecidos en la presente
resolución.
77
(Título I, disposiciones generales, continuación)
CAPÍTULO II: OBLIGACIONES Y REQUERIMIENTOS
CAPÍTULO II:
OBLIGACIONES Y REQUERIMIENTOS
ARTÍCULO 3º. Obligaciones del empleador. Todo empleador que tenga trabajadores que
realicen tareas de trabajo en alturas con riesgo de caídas como mínimo debe:
5.Garantizar que los sistemas y equipos de protección contra caídas, cumplan con los
requerimientos de esta resolución;
78
(artículo 3º, continuación)
9.Garantizar que todo trabajador autorizado para trabajo en alturas reciba al menos un
reentrenamiento anual, para reforzar los conocimientos en protección contra caídas
para trabajo seguro en alturas. En el caso que el trabajador autorizado ingrese como
nuevo en la empresa, o cambie de tipo de trabajo en alturas o haya cambiado las
condiciones de operación o su actividad, el empleador debe también garantizar un
programa de reentrenamiento en forma inmediata, previo al inicio de la nueva
actividad.
11.Asegurar que cuando se desarrollen trabajos con riesgo de caídas de alturas, exista
acompañamiento permanente de una persona que esté en capacidad de activar el
plan de emergencias en el caso que sea necesario;
79
(artículo 2º, continuación y fin)
PARÁGRAFO. Las empresas podrán compartir recursos técnicos, tales como equipos
de protección, equipos de atención de emergencias, entre otros, garantizando que en
ningún momento por este motivo, se dejen de controlar trabajos en alturas con riesgo de
caída en ninguna de estas empresas, de acuerdo con lo estipulado en la presente
resolución y en ningún momento se considerará esto como un traslado de
responsabilidades, siendo cada empresa la obligada a mantener las adecuadas
condiciones de los recursos que utilicen.
c) Asesorar a los empleadores, sin ningún costo y sin influir en la compra, sobre la
selección y utilización de los elementos de protección personal para trabajo en
alturas.
81
TÍTULO II: PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DE ALTURAS
TÍTULO II
PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS DE ALTURAS
CAPÍTULO I
CONTENIDO DEL PROGRAMA DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN
82
CAPÍTULO II
MEDIDAS DE PREVENCIÓN CONTRA CAÍDAS EN ALTURAS
Se debe elaborar y establecer los procedimientos para el trabajo seguro en alturas los
cuales deben ser fácilmente entendibles y comunicados a los trabajadores desde los
procesos de inducción, capacitación, entrenamiento y reentrenamiento con el soporte del
coordinador de trabajo en alturas o de una persona calificada para lo cual podrá consultar
con los trabajadores que intervienen en la tarea. Tales procedimientos, deben ser
revisados y ajustados, cuando:
83
ARTÍCULO 10. Personas objeto de la capacitación. Se deben capacitar en trabajo
seguro en alturas:
Esta capacitación puede ser presencial o virtual y debe repetirse en su totalidad por lo
menos cada dos (2) años, razón por la cual no requiere reentrenamiento.
84
(artículo 11º, continuación)
h. Listas de chequeo;
o. Técnicas de inspección.
85
(artículo 11º, continuación)
a. Todo trabajador que realice labores en alturas, con riesgo de caída, según lo
establecido en esta resolución, que realice desplazamientos horizontales y/o
verticales por las estructuras, incluidas las técnicas de suspensión, utilizando
diferentes equipos de protección contra caídas según el tipo de aplicación y
sistemas de anclaje portátiles, debe estar certificado en el nivel avanzado; y,
86
(artículo 11º→4, continuación)
b. Los trabajadores que deben realizar el curso básico serán los siguientes:
1. Todo trabajador que realice trabajo en alturas, con riesgos de caída, según lo
establecido en esta resolución, que deba utilizar un sistema de acceso seguro
como escaleras y plataformas con barandas; o escaleras portátiles, plataformas
portátiles, canastillas y similares.
PARÁGRAFO 1º. Quienes actualmente tengan certificado del nivel intermedio deben
completar el número de horas y temas para nivelarlo al nivel avanzado a través de
reentrenamiento, momento en el cual se les expedirá certificado de nivel avanzado. Para
realizar esta nivelación tienen un término máximo de 24 meses; tiempo durante el cual
solo podrán realizar labores en alturas asegurados con sistemas de tránsito vertical sin
que implique desplazamientos horizontales en alturas, a no ser que hayan certificado en
el nivel avanzado.
87
PARÁGRAFO 3º. Las empresas con más de 100 trabajadores que utilicen el
mecanismo de las Unidades Vocacionales de Aprendizaje podrán disminuir la intensidad
mínima de los cursos en los diferentes niveles de capacitación operativa hasta un 25%,
siempre y cuando garanticen que, con la intensidad establecida por ellos, y con la
aplicación de los estándares de seguridad aplicados, sus trabajadores no sufrirán
lesiones graves o mortales. En todo caso los cursos de capacitación operativa, que se
desarrollen mediante esta modalidad deben conservar los porcentajes que a continuación
se definen:
PARÁGRAFO 4º. Las instituciones autorizadas por esta resolución para dictar la
capacitación en trabajo seguro en alturas, deben contar con programas especialmente
diseñados para trabajadores que no saben leer ni escribir, observando la metodología
que sobre el particular determine el Servicio Nacional de Aprendizaje (Sena), con la
aprobación de la Dirección de Movilidad y Formación para el Trabajo del Ministerio del
Trabajo.
88
(artículo 12º→1, continuación)
ii. Acreditar que, para la capacitación, cuenta con entrenadores que cumplen
con los requisitos establecidos en la presente resolución;
iii. Anexar los programas de capacitación que van a impartir, los cuales se deben
ajustar a los diseños de acciones de capacitación establecidos por el Sena
para protección contra caídas para trabajo seguro en alturas;
89
(artículo 12º→2, continuación)
b) Curso de entrenador para trabajo seguro en alturas, como mínimo de 120 horas,
de las cuales 40 horas serán de trabajo seguro en alturas, 40 horas de formación
pedagógica básica y 40 horas de entrenamiento práctico.
PARÁGRAFO 2º. Todos los oferentes de capacitación en trabajo seguro en alturas que
otorguen certificados, deben reportar la información de esta certificación al Sena dentro
del mes siguiente a su realización.
El certificado que cumplido el plazo no esté registrado en el Sena no será válido hasta
tanto no sea registrado. Cuando la Dirección de Movilidad y Formación para el Trabajo
del Ministerio del Trabajo, asuma el registro de los certificados de capacitación, el Sena
dejará de ejercer esta función.
90
PARÁGRAFO 3º. Los centros de entrenamiento que se utilicen para impartir esta
formación, deben cumplir con las normas de calidad para trabajo en alturas, que adopte
el Ministerio del Trabajo; el organismo certificador debe presentar al Ministerio del Trabajo
Dirección de Movilidad y Formación para el Trabajo el reporte anual de los centros de
entrenamiento certificados y de los que mantienen su certificación después de las visitas
del organismo certificador. Mientras se define esta norma los centros de entrenamiento
continuarán siendo aprobados por el Sena.
PARÁGRAFO 4º. Todas las empresas o los gremios en convenio con estas, podrán
implementar, a través de Unidades Vocacionales de Aprendizaje (Uvae), procesos de
autoformación en protección contra caídas para trabajo seguro en alturas, en el nivel que
corresponda a las labores a desempeñar. Las empresas o los gremios en convenio con
estas deben informar al Ministerio, a la Dirección de Movilidad y Formación para el
Trabajo o quien haga sus veces, la creación de las unidades.
Las entidades para evaluar las competencias laborales deben contar con evaluadores de
competencias laborales.
Los evaluadores de competencias laborales para evaluar las competencias para trabajo
seguro en alturas deben cumplir con los siguientes requisitos:
91
PARÁGRAFO 1º. Las personas que actualmente sean evaluadores de competencias
laborales tendrán un plazo de un (1) año para llenar los requisitos exigidos en la presente
resolución.
6. Nivel de capacitación.
92
PARÁGRAFO 2°. Adicionalmente los certificados que expidan las Empresas, o los
gremios en convenio con estas, que utilicen el mecanismo de Unidades Vocacionales de
Aprendizaje, UVAE, deben contener:
1. Entrenador:
Nombres, apellidos, firma del y
número de la licencia de salud ocupacional.
Cuando por razones del desarrollo de la labor, el trabajador deba ingresar al área o zona
de peligro demarcada, será obligatorio el uso de equipos de protección personal y si
aplica los equipos de protección contra caídas necesarios.
93
Siempre se debe informar, entrenar y capacitar a los trabajadores sobre cualquier
medida que se aplique.
a) Delimitación del área: Medida de prevención que tiene por objeto limitar el área o
zona de peligro de caída del trabajador y prevenir el acercamiento de este a la zona
de caída.
Los elementos utilizados para delimitar las zonas de peligro y riesgo, pueden ir o no
enganchados a soportes de señalización, según sea necesario y pueden ser
utilizados solos o combinados entre sí, de tal manera que se garantice su visibilidad
de día y de noche si es el caso. Siempre que se utilice un sistema de delimitación,
cualquiera que sea, se debe utilizar señalización.
Siempre que un trabajador ingrese a una zona de peligro, debe contar con la debida
autorización y si requiere exponerse al riesgo de caídas, deberá contar con un aval
a través de un permiso de trabajo en alturas o lista de chequeo, más aún en caso de
que no haya barandas o sistemas de barreras físicas que cumplan con las
especificaciones descritas en la presente resolución.
Para la prevención de caídas de objetos, se deben delimitar áreas para paso peatonal
y mallas escombreras. Así mismo, evitar que las personas ingresen a zonas con
peligro de caída de objetos;
ii) Debe estar colocada a 1,80 metros de distancia del borde desprotegido o más;
94
iii) Debe resistir fuerzas horizontales de mínimo 8 kg, y
c) Señalización del área: Es una medida de prevención que incluye entre otros, avisos
informativos que indican con letras o símbolos gráficos el peligro de caída de
personas y objetos; también debe incluir un sistema de demarcación que rodee
completamente el perímetro, excepto en las entradas y salidas según sea necesario
para el ingreso y salida de personas o materiales. La señalización debe estar visible
para cualquier persona, en idioma español y en el idioma de los trabajadores
extranjeros que ejecuten labores en la empresa;
Las barandas fijas y portátiles siempre deben estar identificadas y cumplir como
mínimo, con los requerimientos establecidos en la tabla n°7:
Tabla 7: Requerimientos mínimos para barandas como medidas colectivas de prevención en trabajos en alturas
95
(artículo 16º →d, continuación y fin)
Las barandas deben ser de material con características de agarre, libre de riesgos
cortantes o punzantes. Cuando las barandas sean utilizadas como medida de
restricción, deberán ser fijas.
Las barandas nunca deberán ser usadas como puntos de anclajes para detención
de caídas, ni para izar cargas.
Las barandas podrán ser reemplazadas por cualquier otro sistema que garantice las
condiciones estructurales y de seguridad establecidas en esta resolución.
En el caso de contar con barandas con altura menor a un (1) metro el empleador
debe establecer sistemas de seguridad que mitiguen el riesgo de caída.
96
(artículo 16º→f, continuación y fin)
97
(artículo 17º, continuación)
Este permiso de trabajo debe ser emitido para trabajos ocasionales definidos por el
coordinador de trabajo en alturas para los efectos de la aplicación de la presente
resolución y puede ser diligenciado, por el trabajador o por el empleador y debe ser
revisado y verificado en
Cuando se trate de trabajos rutinarios, a cambio del permiso de trabajo en alturas, debe
implementarse una lista de chequeo que será revisada y verificada en el sitio de trabajo
por el coordinador de trabajo en alturas,
2. Tipo de trabajo.
98
(artículo 17º, continuación y fin)
14. Observaciones, y
El permiso de trabajo en alturas debe tener en cuenta las medidas para garantizar
que se mantenga una distancia segura entre el trabajo y líneas o equipos eléctricos
energizados y que se cuente con los elementos de protección necesarios, acordes
con el nivel de riesgo (escaleras dieléctricas, parrillas, EPP dieléctrico, arco eléctrico,
entre otros.)
ARTÍCULO 18. Sistemas de acceso para trabajo en alturas. Para los fines de esta
resolución que establece el Reglamento de Seguridad para protección contra caídas en
trabajo en alturas, se consideran como sistemas de acceso para trabajo en alturas: los
andamios, las escaleras, los elevadores de personal, las grúas con canasta y todos
aquellos medios cuya finalidad sea permitir el acceso y/o soporte de trabajadores a
lugares para desarrollar trabajo en alturas.
Todo sistema de acceso para trabajo en alturas y sus componentes, debe cumplir las
siguientes condiciones o requisitos para su selección y uso:
1. Deben ser certificados y el fabricante debe proveer información en español, sobre sus
principales características de seguridad y utilización.
3. Ser compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma, diámetro y estas
características deben ser avaladas por el coordinador de trabajo en alturas y en caso
de dudas, deberán ser aprobados por una persona calificada.
99
4. Garantizar la resistencia a las cargas con un factor de seguridad, que garantice la
seguridad de la operación, de acuerdo con la máxima fuerza a soportar y la
resistencia a la corrosión o desgaste por sustancias o elementos que deterioren la
estructura del mismo; en caso de dudas, deberán ser aprobados por una persona
calificada.
6. Ser inspeccionados antes de cada uso por parte del usuario y mínimo una vez al año
por el coordinador de trabajo en alturas, conforme a las normas nacionales o
internacionales vigentes. Si existen no conformidades, el sistema debe retirarse de
servicio y enviarse a mantenimiento certificado, si aplica, o eliminarse si no admite
mantenimiento, y
7. Tener una hoja de vida, donde estén consignados los datos de: fecha de fabricación,
tiempo de vida útil, historial de uso, registros de inspección, registros de
mantenimiento, ficha técnica, certificación del fabricante y observaciones.
ARTÍCULO 19. Lineamientos para el uso seguro de sistemas de acceso para trabajo en
alturas. El montaje y/u operación de todo sistema de acceso para trabajo en alturas, debe
ser inspeccionado por el coordinador de trabajo en alturas conforme a las instrucciones
dadas por el fabricante o una persona calificada, atendiendo las normas nacionales o en
su defecto las internacionales y de acuerdo con las disposiciones de prevención y
protección establecidas en la presente resolución.
Se debe garantizar completa estabilidad y seguridad del sistema de acceso para trabajo
en alturas, de tal forma que este no sufra volcamiento o caída. Incluye verificar la
estabilidad del suelo para la carga a aplicar.
100
El montaje y operación de todo sistema de acceso para trabajo en alturas, debe
garantizar una distancia segura entre este y las líneas o equipos eléctricos energizados
de acuerdo con las normas eléctricas aplicables.
Todo sistema de acceso para trabajo en alturas, debe estar debidamente asegurado en
forma
vertical y/u horizontal, conforme a las especificaciones del mismo.
Siempre que se trabaje con sistema de acceso para trabajo en alturas, el trabajador no
debe ascender por encima de los límites seguros permitidos establecidos para cada
sistema. En el caso en que el sistema cuente con una plataforma, ella debe cubrir la
totalidad de la superficie de trabajo y contar con sistema de barandas que cumpla con las
disposiciones establecidas en la presente resolución.
Todos los componentes del sistema de descenso, deben estar certificados de acuerdo
con las normas nacionales o internacionales aplicables.
101
(Título II, continuación)
CAPÍTULO III: MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN ALTURAS
CAPÍTULO III
MEDIDAS DE PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN ALTURAS
ARTÍCULO 21. Medidas de protección contra caídas. Las medidas de protección contra
caídas, son aquellas implementadas para detener la caída, una vez ocurra, o mitigar sus
consecuencias.
1. Los elementos o equipos de los sistemas de protección contra caídas deben ser
compatibles entre sí, en tamaño, figura, materiales, forma, diámetro y deben estar
certificados.
102
4. Los equipos de protección individual para detención y restricción de caídas se
seleccionarán tomando en cuenta los riesgos valorados por el coordinador de
trabajo en alturas o una persona calificada que sean propios de la labor y sus
características, tales como condiciones atmosféricas, presencia de sustancias
químicas, espacios confinados, posibilidad de incendios o explosiones, contactos
eléctricos, superficies calientes o abrasivas, trabajos con soldaduras, entre otros.
Igualmente, se deben tener en cuenta las condiciones fisiológicas del individuo con
relación a la tarea y su estado de salud en general, y
PARÁGRAFO. Todo equipo sometido a una caída deberá ser retirado de la operación
y no podrá volver a ser utilizado hasta que sea avalado por el fabricante o por una persona
calificada; en el caso de las líneas de vida autorretráctiles, podrán ser enviadas a
reparación y recertificadas por el fabricante.
ARTÍCULO 22. Clasificación de las medidas de protección contra caídas. Para los fines
de esta resolución, las medidas de protección se clasifican en pasivas y activas:
Los sistemas de red de seguridad para la detención de caídas están dentro de las
principales medidas pasivas de protección cuyo propósito es, detener la caída libre
de personas y objetos. Si se presenta caída de escombros, se colocará una red
especial para escombros según especificaciones del fabricante.
103
Las medidas de la red para su instalación serán las que se señalan en la Tabla 8.
Todos los componentes del sistema de red de seguridad deben estar certificados
por sus fabricantes, y en conjunto deben ser capaces de soportar el impacto de la
caída. Deben ser diseñados por una persona calificada y deben ser instalados,
inspeccionados, mantenidos y aprobados por una persona calificada o una persona
avalada por el fabricante.
Todo sistema de red de seguridad debe tener una hoja de vida en donde estén
consignados los datos de: fecha de fabricación, usos anteriores, registros de
inspecciones, certificaciones y registros de pruebas en la obra, antes de ponerlo en
funcionamiento.
Las redes deben estar libres de cualquier elemento, material, equipo o herramienta
en su interior, durante todo el tiempo que se realice el trabajo, lo cual debe ser
verificado durante su uso. Así mismo, deben tener un punto de acceso que permita
la remoción de elementos o personas que caigan en ella.
104
(artículo 22º →2, continuación)
a) Punto de Anclaje Fijo: Se dividen en dos clases, puntos para detención de caídas
y puntospara restricción de caídas, los primeros son equipos, asegurados a una
estructura, que, si están diseñados por una persona calificada, deben ser
capaces de soportar el doble de la fuerza máxima de la caída (3.600 libras, 15.83
kilonewtons o 1.607 kilogramos), teniendo en cuenta todas las condiciones
normales de uso del anclaje. Si no están diseñados por una persona calificada,
deben ser capaces de soportar mínimo 5.000 libras (22,2 kilonewtons – .272 kg)
por persona conectada. En ningún caso se permite la conexión de más de dos
trabajadores a un mecanismo de anclaje fijo.
Los puntos de anclaje para restricción de caídas, deben tener una resistencia
mínima de 3.000 libras por persona conectada (13.19 kilonewtons – 1339.2 kg) y
su ubicación y diseño evitará que el trabajador se acerque al vacío.
Los puntos de anclaje deben evitar que la persona se golpee contra el nivel
inferior y evitar el efecto de péndulo.
Después de instalados, los anclajes fijos deben ser certificados al 100% por una
persona calificada, a través de metodología probada por autoridades nacionales
o internacionales reconocidas;
105
(artículo 22º →2, continuación)
c) Línea de vida horizontal: Podrán ser fijas o portátiles. Las líneas de vida
horizontales fijas deben ser diseñadas e instaladas por una persona calificada
con un factor de seguridad no menor que dos (2) en todos sus componentes y
podrán o no contar con sistemas absorbentes e energía de acuerdo con los
cálculos de ingeniería, en caso de dudas, deberán ser aprobados por una
persona calificada.
iii) Debe ser instalada entre puntos de anclaje que soporten al menos 5.000
libras (22,2 kilonewtons – 2.272 kg) por persona conectada;
El cable a emplear para líneas de vida horizontales, debe ser en acero con
alma de acero de diámetro nominal igual o mayor a 5/16” (7,9 mm). En caso
de tener líneas de vida temporales, pueden ser en acero con alma de acero
y diámetro nominal igual o mayor a 5/16” (7,9 mm), o ser en materiales
sintéticos que cumplan con la resistencia mínima de 5.000 lb. (22,2
kilonewtons – 2.272 kg) por persona conectada.
106
(artículo 22º →2, continuación)
d) Líneas de vida verticales: Son sistemas de cables de acero con alma de acero,
cuerdas sintéticas, rieles u otros materiales que, debidamente anclados en un
punto superior a la zona de labor, protegen al trabajador en su desplazamiento
vertical (ascenso/descenso). El sistema de línea vertical debe estar certificado.
Las líneas de vida verticales, podrán ser fijas o portátiles según la necesidad:
1. Deben ser en cable de acero de diámetro nominal entre 5/16” (7,9 mm) a
3/8” (9,5 mm) o de cuerda entre 13 mm y 16 mm que cumplan con la
resistencia mínima de 5.000 lb (22,2 kilonewtons – 2.272 kg).
107
(artículo 22º →2→d→III, continuación)
108
(artículo 22º →2→d→III, continuación)
a) Frenos para líneas de vida fijas: Deben ser compatibles con el diseño y
diámetro de la línea de vida vertical y para su conexión al arnés, deben
contar con un gancho de doble seguro o un mosquetón de cierre
automático con resistencia mínima de 5.000 libras (22,2 kilonewtons –
2.272 kg). Los Frenos para líneas de vida fijas y todos sus componentes
deben ser certificados, y
iv) Arnés cuerpo completo: El arnés debe contar integralmente con una
resistencia a rotura de 5.000 libras y una capacidad de mínimo 140 kg. Las
correas y los hilos de costura del arnés deben estar fabricados con fibras
sintéticas que posean características equivalentes a las de las fibras de
poliéster o poliamida, con una resistencia a la fuerza, al envejecimiento, a la
abrasión y al calor, equivalente a las poliamidas. En ningún caso, deberán ser
remachados y los hilos de costura deben ser de diferente color para facilitar
la inspección. Las argollas del arnés deben tener una resistencia mínima de
rotura de 5.000 libras (22.2 kilonewtons – 2.272 kg). El ancho de las correas
que sujetan al cuerpo durante y después de detenida la caída, será mínimo
de 1- 5/8 pulgadas (41 mm).
109
(artículo 22º, reanudando)
ARTÍCULO 24. Plan de emergencias. Todo empleador que dentro de sus riesgos
cotidianos tenga incluido el de caída por trabajo en alturas, debe incluir dentro del plan
de emergencias establecido en el numeral 18 del ARTÍCULO 11 de la Resolución número
1016 de 1989, un CAPÍTULO escrito de trabajo en alturas que debe ser practicado y
verificado, acorde con las actividades que se ejecuten y que garantice una respuesta
organizada y segura ante cualquier incidente o accidente que se pueda presentar en el
sitio de trabajo, incluido un plan de rescate; para su ejecución puede hacerlo con recursos
propios o contratados.
El empleador debe asegurar que el trabajador que desarrolla trabajo en alturas, cuente
con un sistema de comunicación y una persona de apoyo disponible para que, de ser
necesario, reporte de inmediato la emergencia.
110
CAPÍTULO IV: DISPOSICIONES FINALES
CAPÍTULO IV
DISPOSICIONES FINALES
ARTÍCULO 25. Guías técnicas. A solicitud de los sectores económicos, el Ministerio del
Trabajo podrá convocar a todos los interesados para la elaboración de Guías Técnicas
estandarizadas por actividades económicas para la aplicación de la presente resolución,
cuya elaboración, publicación y divulgación estará a cargo de las administradoras de
riesgos laborales que tengan empresas afiliadas con exposición de trabajadores al riesgo
de caída de alturas.
Publíquese y cúmplase.
Dada en Bogotá, D. C., a 23 de julio de 2012.
El Viceministro de Relaciones Laborales e Inspección encargado de las funciones del
Despacho del Ministro del Trabajo,
David Luna Sánchez.
111
CAPÍTULO 4: FACTORES DE RIESGO FÍSICO - QUÍMICO
CAPÍTULO 4
FACTORES DE RIESGO
FÍSICO – QUÍMICO
4.1. TEORÍA
A. DEFINICIÓN
Este grupo incluye todos aquellos objetos, elementos, sustancias, fuentes de calor, que
en ciertas circunstancias especiales de inflamabilidad, combustibilidad o de defectos,
pueden desencadenar incendios y/o explosiones y generar lesiones personales y daños
materiales. Pueden presentarse por:
Son todos aquellos elementos y sustancias que, al entrar en contacto con el organismo,
bien sea por inhalación, absorción o ingestión, pueden provocar intoxicación,
quemaduras o lesiones sistémicas, según el nivel de concentración y el tiempo de
exposición.
Los efectos de los contaminantes químicos sobre el organismo humano pueden ser:
Irritantes: produce inflamación en la zona de contacto.
Asfixiantes: impide la llegada de oxígeno a las células y altera los mecanismos
oxidativos biológicos.
Anestésicos y narcóticos: son depresores del sistema nervioso central.
Corrosivos: destruyen los tejidos con los que entran en contacto.
Neumoconióticos: partículas sólidas que se acumulan en las vías respiratorias.
Sensibilizantes: producen reacciones alérgicas.
Cancerígenos: pueden ser mutágenos (producen modificaciones hereditarias) y
teratógenos (producen malformaciones en la descendencia).
Tóxicos sistémicos: alteran órganos y sistemas específicos (hígado, riñón, etc..)
114
B. TERMINOLOGÍA PRINCIPAL ASOCIADA
• Residuo Sólido: Es la última fase del ciclo de vida del bien o producto que por sus
características físicas o su acondicionamiento debe manejarse independiente de los
residuos líquidos y de los liberados a la atmósfera.
115
C. LINEAMIENTOS PARA LA GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS
116
4.2. DECRETO 2676 DEL 2000: CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS
INTRODUCCIÓN
En la gráfica 1 se muestra la clasificación de los residuos según el Decreto 2676 del 2000.
Todos los recipientes para almacenamiento temporal deben estar rotulados con el
nombre de la sección a la que pertenecen y la clase de residuo que contienen.
Se define el código de colores según las directrices establecidas en el Decreto 2676 del
2000 para la segregación en la fuente de los residuos sólidos los cuales se dispondrá de
cuatro tipos de bolsas:
verdes, grises, azules (Residuos no peligrosos).
117
Estas bolsas deben ser selladas, marcadas e identificadas con los sellos adhesivos que
se entregan a cada una de las dependencias.
Ilustración 1:Codificación de Colores para recipientes de residuos, decreto 2676 del 2000
118
CAPÍTULO I: DEFINICIÓN
(Decreto 2676 del año 2000, continuación)
CAPÍTULO I
DEFINICIÓN
119
CAPÍTULO II: DEFINICIONES
(Decreto 2676 del año 2000, continuación)
CAPÍTULO II
DEFINICIONES
BIOSEGURIDAD: Son las prácticas que tienen por objeto eliminar o minimizar el factor
de riesgo que pueda llegar a afectar la salud o la vida de las personas o pueda
contaminar el ambiente.
120
(Decreto 2676 del año 2000 →capítulo II→ artículo 4, continuación)
121
(Decreto 2676 del año 2000 →capítulo II→ artículo 4, continuación)
122
(Decreto 2676 del año 2000 →capítulo II→ artículo 4, continuación)
123
CAPÍTULO III: CLASIFICACIÓN DE LOS RESIDUOS HOSPITALARIOS Y SIMILARES
(Decreto 2676 del año 2000, continuación y fin)
CAPÍTULO III
124
(Decreto 2676 del año 2000 →capítulo III→ artículo 5, continuación)
125
(Decreto 2676 del año 2000 →capítulo III→ artículo 5, continuación y fin)
2.2. Residuos químicos: Son los restos de sustancias químicas y sus empaques o
cualquier otro residuo contaminado con éstos, los cuales, dependiendo de su
concentración y tiempo de exposición pueden causar la muerte, lesiones graves
efectos adversos a la salud y al medio ambiente. Se clasifican en:
2.2.6. Aceites usados: Son aquellos con base mineral o sintética que se han
convertido o tornado inadecuados para el uso asignado o previsto
inicialmente.
126
CAPÍTULO IV: DISPOSICIONES GENERALES
(Decreto 2676 del año 2000, continuación)
CAPÍTULO IV
DISPOSICIONES GENERALES
2. Velar por el manejo de los residuos hospitalarios hasta cuando los residuos
peligrosos sean tratados y/o dispuestos de manera definitiva o aprovechados en el
caso de los mercuriales. Igualmente esta obligación se extiende a los afluentes,
emisiones, productos y subproductos de los residuos peligrosos, por los efectos
ocasionados a la salud o al ambiente.
127
El fabricante o importador de un producto o sustancia química con propiedad
peligrosa que, de lugar a un residuo hospitalario o similar peligroso, se equipara aun
generador, en cuanto a responsabilidad por el manejo de los embalajes y residuos
del producto o sustancia, de conformidad con la Ley 430 de 1998.
128
ARTÍCULO 10. OBLIGACIONES DE LAS PERSONAS PRESTADORAS DEL
SERVICIO ESPECIAL DE ASEO. Con relación a la gestión integral de los residuos
hospitalarios y similares, las personas prestadoras del servicio especial de aseo deben:
3. Asumir la responsabilidad integral del generador una vez le reciba los residuos
hospitalarios y similares peligrosos y haya efectuado o comprobado el tratamiento
y/o disposición final de los mismos.
4. En desarrollo del programa para la prestación del servicio de aseo, divulgar los
beneficios de la implementación de los sistemas de gestión integral de sus residuos
hospitalarios y similares.
129
CAPÍTULO V - GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS HOSPITALARIOS Y SIMILARES
(Decreto 2676 del año 2000, continuación)
CAPÍTULO V
2. RESIDUOS PELIGROSOS
130
cemento, que posean los permisos ambientales correspondientes y reúnan la
características técnicas determinadas por el Ministerio del Medio Ambiente o usar
métodos de desactivación que garanticen la desinfección de los residuos para su
posterior disposición en rellenos sanitarios, siempre y cuando se cumpla con los
estándares máximos de microorganismos establecidos por los Ministerios del
Medio Ambiente y de Salud.
2.2. Residuos químicos. Los residuos químicos tales como: fármacos parcialmente
consumidos, vencidos y/o deteriorados, citotóxicos, reactivos, deben ser
incinerados en una planta incineradora o de producción de cemento, que posea
las características técnicas determinadas por el Ministerio del Medio Ambiente y
las autorizaciones ambientales pertinentes, a excepción de los mercuriales y
demás metales pesados, los cuales deben ser reciclados o dispuestos en rellenos
sanitarios cumpliendo los procedimientos que para el efecto establezcan los
Ministerios del Medio Ambiente y Salud.
131
CAPÍTULO VI: TECNOLOGÍAS
(Decreto 2676 del año 2000, continuación)
CAPÍTULO VI
TECNOLOGÍAS
ARTÍCULO 14.
USO DE TECNOLOGÍAS MAS LIMPIAS.
Los generadores deberán implementar programas para el análisis y adopción de
tecnologías más limpias, que minimicen la generación de sus residuos hospitalarios y
similares, sin comprometer de ninguna forma la salud humana y/o el medio ambiente, en
un plazo no mayor de 3 años contados a partir de la vigencia del presente decreto.
ARTÍCULO 15.
USO DEL OXIDO DE ETILENO Y HEXACLOROFENOL.
Los generadores regulados por este decreto, que utilicen óxido de etileno y
hexaclorofenol deberán emplear sustitutos menos tóxicos que éstos, en un plazo no
mayor de 3 años, contados a partir de la vigencia del presente decreto.
ARTÍCULO 16.
MINIMIZACIÓN DE EMPAQUES
Los generadores de residuos hospitalarios y similares llevarán a cabo reuniones con los
proveedores de los productos necesarios para la realización de las actividades de su
objeto tendientes a la identificación de aquellos sobre los cuales se requiera la
minimización de empaques, sin que esto comprometa la seguridad de los productos.
ARTÍCULO 17.
TECNOLOGÍAS DE DESACTIVACIÓN, TRATAMIENTO Y DISPOSICIÓN FINAL.
Los nuevos procesos y operaciones de desactivación, tratamiento y disposición final
deberán garantizar la minimización de riesgos para la salud humana y el medio ambiente,
para lo cual deberán cumplir con la normatividad ambiental y sanitaria vigente.
132
CAPÍTULO VII: AUTORIZACIONES PARA LA GESTIÓN Y MANEJO EXTERNO DE LOS RESIDUOS HOSPITALARIOS Y SIMILARES
CAPÍTULO VII
ARTÍCULO 18.
AUTORIZACIONES AMBIENTALES PARA LA GESTIÓN Y MANEJO EXTERNO.
El desarrollo de las actividades relacionadas con la gestión y manejo externo de los
residuos hospitalarios y similares, requiere la autorización ambiental respectiva exigida
por la normatividad ambiental vigente. Cuando se pretenda incinerar residuos
hospitalarios y similares en hornos productores de cemento, éstos deberán además
cumplir con los límites máximos permisibles fijados en las normas ambientales vigentes.
133
CAPÍTULO VIII: SITUACIONES DE ACCIDENTE O EMERGENCIA
(Decreto 2676 del año 2000, continuación)
CAPÍTULO VIII
SITUACIONES DE ACCIDENTE O EMERGENCIA
ARTÍCULO 19.
ACCIONES A TOMAR EN CASO DE ACCIDENTE O EMERGENCIA.
El generador o la persona prestadora de servicios públicos especiales de aseo debe
poseer un plan de contingencia, acorde al Plan Nacional de Contingencia, el cual se
debe ejecutar ante un evento de emergencia en cualquiera de las actividades de
gestión integral de residuos hospitalarios y similares peligrosos. Las acciones de
contingencia deben coordinarse con el Comité local de emergencia de la Oficina
Nacional de Prevención y Atención de Desastres.
ARTÍCULO 20.
IMPLEMENTACIÓN DEL PLAN DE GESTIÓN INTEGRAL DE RESIDUOS
HOSPITALARIOS Y SIMILARES.
Los establecimientos que generen los residuos de que trata el presente decreto, tendrán
un plazo máximo de un año contado a partir de su vigencia, para implementar el plan
de gestión integral de residuos hospitalarios y similares, sin perjuicio de las medidas
de prevención y manejo que deban adoptarse en el manejo de estos residuos,
conforme a las normas vigentes. Los nuevos establecimientos generadores de
residuos hospitalarios, deberán acreditar, el plan de gestión integral de dichos residuos
ante las autoridades ambiental y/o sanitaria competente. Los prestadores del servicio
especial de aseo deberán dar cumplimiento a los procedimientos de gestión integral de
los residuos hospitalarios y similares previstos en el Manual para la gestión integral de
residuos hospitalarios y similares.
ARTÍCULO 21.
PROCEDIMIENTOS Y ESTÁNDARES.
Los procedimientos y estándares máximos de microorganismos a que se refiere el
presente Decreto, serán establecidos en el Manual para la gestión integral de residuos
hospitalarios y similares (MGIRH), por los Ministerios del Medio Ambiente y Salud.
ARTÍCULO 22.
VIGENCIA.
El presente Decreto rige a partir de la fecha de su publicación.
134
4.4. DECRETO 1669 DE 2002
Este decreto modifica ciertos lineamientos del decreto 2676 del 2000 (agosto 2)
Derogado por el art. 18, Decreto Nacional 351 de 2014.
Se decreta:
ARTÍCULO 1°. Modificase el ARTÍCULO 2° del Decreto 2676 de 2000, el cual quedará
así:
"ARTÍCULO 2°. Alcance. Las disposiciones del presente Decreto se aplican a las
personas naturales o jurídicas que presten servicios de salud a humanos y/o
animales e igualmente a las que generen, identifiquen, separen, desactiven,
empaquen, recolecten, transporten, almacenen, manejen, aprovechen, recuperen,
transformen, traten y dispongan finalmente los residuos hospitalarios y similares en
desarrollo de las actividades, manejo e instalaciones relacionadas con:
135
ARTÍCULO 2°. Modificase la definición del término generador, establecida en el
ARTÍCULO 4° del Decreto 2676 de 2000, la cual quedará así:
ARTÍCULO 3°. Modificase los numerales 1.1, 2.1.4 y 2.2.1 del ARTÍCULO 5° del
Decreto 2676 de 2000, los cuales quedarán así:
ARTÍCULO 4°. Modificase el numeral 2.3 del ARTÍCULO 5° del Decreto 2676 de 2000,
respecto del término "Residuos Radiactivos" el cual deberá entenderse como
"Residuos radiactivos":
136
ARTÍCULO 5°. Modificase el ARTÍCULO 6° del Decreto 2676 de 2000, el cual quedará
así:
"ARTÍCULO 6°. Autoridades del sector salud. El Ministerio de Salud formulará los
planes, programas y proyectos relacionados con las acciones de promoción de la
salud, prevención de la enfermedad, vigilancia e inspección en salud pública, que
deberán organizar las Direcciones Departamentales, Distritales y Locales de salud.
Igualmente establecerá el sistema de información epidemiológico de los factores de
riesgo derivados del manejo y gestión integral de los residuos hospitalarios y
similares, así como de los eventos en salud asociados a los mismos.
ARTÍCULO 6°. Modificase el ARTÍCULO 7° del Decreto 2676 de 2000, el cual quedará
así:
ARTÍCULO 7°. Modificase el numeral 2 del ARTÍCULO 13 del Decreto 2676 de 2000
de la siguiente manera:
137
"2. Residuos Peligrosos
2.2 Residuos químicos. Los residuos químicos tales como: fármacos parcialmente
consumidos, vencidos, deteriorados y/o alterados, citotóxicos, deben ser
desactivados y tratados conforme a los procedimientos establecidos por los
Ministerios del Medio Ambiente y Salud, previa obtención de las autorizaciones,
licencias o permisos ambientales pertinentes.
138
(decreto 1669 de 2002,Articulo7→2, continuación)
ARTÍCULO 8°. Modificase el ARTÍCULO 15 del Decreto 2676 de 2000 el cual quedará
así:
"ARTÍCULO 15. Uso del óxido de etileno y hexaclorofenol. Los generadores regulados
por este decreto, deberán suprimir en un plazo no mayor de tres (3) años, el uso del
Oxido de Etileno en mezclas con compuestos clorofluorocarbonados CFC y en
mezclas con compuestos hidroclorofluorocarbonados HCFC, así como en sistemas
no automatizados. En todo caso deberá garantizarse que en las áreas o en el
ambiente interno del servicio de salud, no se exceda el límite máximo permisible de
exposición ocupacional establecido por la Asociación Americana de Higienistas
Industriales, ACGIH, para el óxido de etileno.Igualmente se prohíbe el uso del
hexaclorofenol, en un plazo no mayor de dos (2) años, contados a partir de la vigencia
del presente decreto.
Publíquese y cúmplase.
Dado en Bogotá D.C., a 2 de agosto de 2002.
139
4.5. NORMA GTC-24: GESTIÓN AMBIENTAL RESIDUOS SOLIDOS.
NORMA GTC-24
GESTIÓN AMBIENTAL DE RESIDUOS SÓLIDOS.
GUÍA PARA LA SEPARACIÓN EN LA FUENTE
Desechos sólidos:
Tejidos anatomopatológicos, gasas, apósitos, baja lenguas, aplicadores, catéteres,
venoclisis, algodones, vendajes, mechas, bolsas de coleostomías, sondas, agujas,
tubos capilares y jeringas de ensayos contaminadas con sangre, equipos, hojas de
bisturí, agujas de sutura, guantes y ropas desechables.
Desechos líquidos:
sangre, plasma, cefalorraquídeo, orina, secreciones, materia fecal.El personal médico y
paramédico ordinariamente reconoce en primera instancia el factor de riesgo biológico
presente; por ello toman las medidas generales y específicas de protección en la
realización de sus tareas. Pero existen además otras personas al interior dde aseo
formal, recicladores, que no saben o se les dificulta la identificación del riesgo por la
forma como previamente se han manejado estos desechos. e las instituciones (oficios
varios, lavandería) y al exterior como trabajadores del servicio
Los recipientes (canecas), deben ser de materiales rígidos e impermeables con tamaños
según el volumen a recolectar, dotados con tapa que no dificulte el vaciado durante el
momento de la recolección y con un color tal que permita su identificación, acorde a su
contenido, así:
Al recipiente se le debe colocar en el interior una bolsa plástica resistente del mismo
color, excepto al recipiente de sobras de alimentos.
140
Ilustración 2Norma GTC-24
Fuente: Programa de Residuos Convencionales, UNAD:
http://bitly.com/1T5UBpp
141
4.6. RESOLUCIÓN 2400 DE 1979: CONCENTRACIONES MÁXIMAS PERMISIBLES
CAPÍTULO VIII.
CONCENTRACIONES MÁXIMAS PERMISIBLES.
ARTÍCULO 153.
Entiéndase por "concentración máxima permisible" la concentración atmosférica de un
material peligroso que no alcanza a afectar la salud de un trabajador a ella expuesto en
jornada diaria de ocho horas, durante un prolongado periodo de tiempo.
ARTÍCULO 154.
En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven a cabo operaciones y
procesos con substancias nocivas o peligrosas que desprendan gases, humos, neblinas,
polvos, etc. y vapores fácilmente inflamables, con riesgo para la salud de los trabajadores,
se fijarán los niveles máximos permisibles de exposición a substancias tóxicas,
inflamables o contaminantes atmosféricos industriales, en volumen en partes de la
substancia por millón de partes de aire (P.P.M.) en peso en miligramos de la substancia
por metro cúbico de aire ( g/m3) o en millones de partículas por pié cúbico de aire
(M.P.P.P.3) de acuerdo con la tabla establecida por la Conferencia Americana de
Higienistas Industriales Gubernamentales, o con los valores límites permisibles fijados
por el Ministerio de Salud.
PARÁGRAFO.
Partes por millón (P.P.M.), expresa volumétricamente a 25o.C y a una presión de 760
mm de Hg; partes del gas o vapor de la substancia contaminante por millón de partes de
aire ambiental contaminado. Miligramos por metro cúbico (mg/m3), expresa
gravimétricamente, de forma aproximada, los miligramos de contaminantes por metro
cúbico de aire contaminado.
142
CAPÍTULO IX: CONTAMINACIÓN AMBIENTAL
(resolución 2400 de 1979, continuación)
CAPÍTULO IX.
CONTAMINACIÓN AMBIENTAL.
ARTÍCULO 157. Para evitar la contaminación del aire en el área circundante y perjuicios
a los vecinos, por el polvo finamente dividido que escapa por las chimeneas en los
establecimientos de trabajo, que calcinan minerales en hornos rotatorios, etc., se deberán
instalar precipitadores o filtros electroestáticos u otro sistema de eficiencia similar en los
duetos de descarga.
PARÁGRAFO. Los humos, gases y otros productos nocivos que se escapan por las
chimeneas en los establecimientos industriales, se deberán purificar previamente por
extracción o neutralización de los compuestos nocivos por métodos de adsorción o
absorción, para evitar los efectos perjudiciales de la contaminación o polución
atmosférica.
143
ARTÍCULO 159. La limpieza general en estos lugares de trabajo deberá ser minuciosa,
para evitar la acumulación de polvos, pastas, etc., especialmente en las máquinas en
movimiento o con vibración. Se deberá evitar la acumulación de polvo en las vigas,
armaduras, paredes, umbrales, ventanas, etc.; para el aseo de los pisos se usarán
sistemas de aspiración o lavado con agua corriente.
144
d) Aislamiento. Se empleará para controlar el escape de substancias peligrosas en la
atmósfera de una sala de trabajo, mediante el cierre bien ajustado de las máquinas
o equipos por segregación de los procesos por medio de canceles u otros cambios
estructurales.
b) Conducto o canal para el flujo del aire contaminado desde la campana al punto de
descarga.
145
CAPÍTULO X. SUBSTANCIAS INFECCIOSAS Y TÓXICAS.
(resolución 2400 de 1979, continuación)
CAPÍTULO X.
SUBSTANCIAS INFECCIOSAS Y TÓXICAS.
146
CAPÍTULO XI: SUBSTANCIAS INFLAMABLES Y EXPLOSIVAS.
(resolución 2400 de 1979, continuación y fin)
CAPÍTULO XI.
Las fuerzas destructoras que generan los vapores y gases al hacer explosión son bajas
en comparación con las producidas por los explosivos; sin embargo son demasiado altas
para que las pueda soportar cualquier construcción o edificación, pues solamente la
gasolina produce una presión máxima de 100 libras por pulgada cuadrada en un tanque
pequeño o en un espacio cerrado.
c) Eliminando las fuentes de ignición por medio del arreglo de procesos, lámparas con
cubierta a prueba de vapor, equipo eléctrico a prueba de chispas controlando la
electricidad estática,
147
ARTÍCULO 168. En los lugares de trabajo en donde se manipulen o procesen
substancias inorgánicas y orgánicas que pertenezcan al grupo de agentes fuertemente
oxidantes, como los cloratos, los nitratos y los peróxidos, se deberán tomar precauciones
para evitar que se mezclen o se pongan en contacto con substancias orgánicas como el
almidón, azúcar, resinas, gomas, basuras, etc. y produzcan explosiones Los metales
como el sodio y el potasio se deberán conservar en recipientes que contengan petróleo
u aceite, libres de humedad, para evitar que reaccionen violentamente con el agua, con
producción de calor, inflamando el hidrógeno generado, con peligro de incendio o
explosión. Los ácidos
d) Diseñar y construir sistemas físicos para evitar que en resquicios y en otros lugares
se acumule el polvo.
148
4.7. DECRETO 1713 DE 2002 PROGRAMA DE RESIDUOS C ONVENCIONALES
Ilustración 3: Diagrama del programa de Residuos Convencionales según decreto 1713 de 2002
Fuente: Programa de Residuos Convencionales, UNAD: http://bitly.com/1T5UBpp
149
4.8. RESOLUCIÓN 0909 DE 2008 EMISIONES ATMOSFÉRICAS
150
4.9. RESOLUCIÓN 2400 DE 1979
ARTÍCULO 43. Las aguas de desechos industriales, y demás residuos líquidos o sólidos
procedentes de establecimientos industriales, comerciales y de servicios no podrán ser
descargados en fuentes o cursos de agua (ríos), alcantarillados, lagos, represas, a menos
que las personas responsables adopten las medidas necesarias, para evitar perjuicios,
molestias o daños a la fauna o flora acuática con destrucción de los procesos bioquímicos
naturales.
ARTÍCULO 44. Los recipientes empleados para depositar residuos líquidos o que sufran
descomposición, deberán construirse de material impermeable, y de acuerdo a modelos
que no permitan escapes, y que puedan limpiarse fácilmente.
ARTÍCULO 45. Los residuos producidos en los sitios de trabajo deberán removerse, en
lo posible, cuando no haya personal laborando, y se usarán métodos que eviten la
dispersión de los materiales, especialmente de aquellas substancias nocivas para la
salud.
4.10. GALERÍA FOTOGRÁFICA DE RECIPIENTES PARA EL MANEJO DE RESIDUOS
152
Ilustración 6: Contenedor tipo tipo B y G
Fuente Rubbermaid
http://bit.ly/1SXDb9b
153
Para más información sobre la caracterización de estos recipientes se puede consultar
el siguiente catalogo el catálogo de la compañía rubbermaid:
http://bit.ly/1rAIt3s
154
4.10. DECRETO 2100/95 ACTIVIDADES ECONÓMICAS Y OCUPACIONES EXPUESTAS A LOS FACTORES DE RIESGO BIOLÓGICOS
DECRETO 2100/95
En el Decreto 2100/95 del Ministerio del Trabajo y Seguridad Social sobre Actividades
Económicas que se desarrollan en Colombia y su clase de riesgo, se enumeran aquellas
actividades en donde los factores de riesgo biológicos hacen presencia.
155
4.11. DECRETO 832 DE 1994 ENFERMEDADES OCUPACIONALES INFECTO - CONTAGIOSAS
156
(decreto 1832 de 1996, artículo 1, continuación)
157
(decreto 1832 de 1996, artículo 1, continuación)
158
(decreto 1832 de 1996, artículo 1, continuación)
159
(decreto 1832 de 1996, artículo 1, continuación)
160
Parágrafo. Salvo los casos definidos en el artículo 2º de este Decreto, las demás
enfermedades son de origen común.
Artículo 2º. De la relación de causalidad. En los casos que una enfermedad no figure
en la tabla de enfermedades profesionales, pero se demuestre la relación de causalidad
con los factores de riesgo ocupacional, será reconocida como enfermedad profesional.
Publíquese y cúmplase.
Dado en Santafé de Bogotá, D. C., a los 3 días de agosto de 1994.
CESAR GAVIRIA TRUJILLO
Ministro de Trabajo y Seguridad Social,
161
4.12.A. RESOLUCION 2400 DE 1979 - COLORES DE SEGURIDAD.
TÍTULO V
CAPÍTULO I
CÓDIGO DE COLORES
NORMATIVIDAD
ARTÍCULO 202. En todos los establecimientos de trabajo en donde se lleven a cabo
operaciones y/o procesos que integren aparatos, máquinas, equipos, ductos, tuberías,
etc, y demás instalaciones locativas necesarias para su funcionamiento se utilizarán los
colores básicos recomen dados por la American Standards Association (A.SA.) y otros
colores específicos, para identificar los elementos, materiales, etc. y demás elementos
específicos que determinen y/o prevengan riesgos que puedan causar accidentes o
enfermedades profesionales.
ARTÍCULO 203. Los colores básicos que se emplearán para señalar o indicar los
diferentes materiales, elementos, máquinas, equipos, etc, son los siguientes de acuerdo
a su clasificación:
162
(res. 2400/1979, t. v, cap. I, artículo 203, continuación)
163
(res. 2400/1979, t. v, cap. I, artículo 203, continuación)
164
(res. 2400/1979, t. v, cap. I, artículo 203, continuación)
165
(res. 2400/1979, t. v, cap. I, reanudando)
ARTÍCULO 204. Las tuberías o conductos que transportan fluidos (líquidos y gaseosos),
y substancias sólidas, se pintarán con colores adecuados, y de acuerdo a la norma
establecida por la American Standards Association (A.S.A.), teniendo en cuenta la
siguiente clasificación:
1. El color naranja
se empleará para tintar tuberías sin aislar que conduzcan vapor a cualquier
temperatura; tuberías que conduzcan ACPM, fuelOil, gasolina, petróleo y
combustibles en general; tuberías de escape de gases de combustión; cilindros y
tuberías de acetileno; tubería que conduzca gas carbónico.
2. El color verde
se empleará en tuberías y ductos para materiales granulados, etc. seguros, y para
las mangueras de oxígeno en los equipos de soldadura oxiacetilénica.
3. El color gris
se empleará para pintar tuberías de agua fría; tuberías de agua caliente, con franjas
de color naranja de dos pulgadas de ancho, espaciadas un metro entre sí; ductos y
partes varias de sistemas de ventilación y extracción de gases, humos, neblinas,
etc.
4. El color azul
se empleará para pintar tuberías de aceite y sistemas de lubricación; tuberías de
oxígeno y cilindros de oxígeno; conductos y bajantes de aguas lluvias; tubería que
conduzca agua de pozos profundos.
5. El color amarillo
se empleará para pintar tuberías de aire comprimido; tuberías que conduzcan
amoniaco; tuberías que conduzcan soluciones alcalinas o soluciones ácidas. Estas
tuberías tendrán distintivos para identificar los fluidos.
6. El color café
se empleará para pintar tuberías del condensado del vapor.
7. El color blanco
se empleará para pintar tuberías que conduzcan refrigerantes y partes varias de
los sistemas de refrigeración; tuberías de vacío y partes varias del sistema de vacío.
PARÁGRAFO. Los sistemas de tuberías se identificarán con letreros que den el nombre
del contenido, completo o abreviado. Se utilizarán flechas para indicar el flujo del
contenido de la tubería.
166
GALERÍA DE IMÁGENES
Ilustración 9: Código de Colores según las normas de la American Standards Association (A.SA.)
Ilustración 11: Combinación de colores para las etiquetas de identificación, ANSI A13.1
169
4.12.B FORMATOS ADICIONALES PARA LA IDENTIFICACIÓN DE TUBERÍAS
I. LABSAFETY - GRAINGER
Fuente: www.labsafety.com
Fuente: www.labsafety.com
170
II. BRADY WORLDWIDE, INC
Ilustración 15: señalización de seguridad del Flujo en una tubería según Bradyid
Ilustración 16:Lugares para la señalización de la tuberías con un tamaño mayor a 3/4 según Bradyid
171
Ilustración 17: Señalización de tuberías con un tamaño menor a 3/4 según Bradyid
172
4.13. PRECAUCIONES DEL TRABAJADOR EN SU AMBIENTE LABORAL
Estos conjuntos de normas deben ser observadas por todos los trabajadores de la salud:
173
• Los trabajadores con lesiones exudativas o dermatitis deben evitar todo contacto
directo con el paciente, o manipular equipos contaminados.
• Utilizar con estricta precaución los elementos corto-punzantes como agujas y hojas
de bisturí. Los que son para reutilizar, se deben someter a procesos de
descontaminación, desinfección y esterilización. Los que se van a desechar, se
colocan en el tarro del guardián con hipoclorito de sodio, al 5000 PPM (partes por
millón) durante 20 minutos. Luego se retira el hipoclorito de sodio y se llevan a
incineración. No se deben tirar en bolsas plásticas.
• No deambular con los elementos de protección personal fuera del área de trabajo.
• teniendo en cuenta las características del material que lo compone, todo equipo que
haya sido empleado en la atención del paciente debe recibir mantenimiento acorde
con su uso, bien sea de descontaminación, desinfección o esterilización.
174
con desinfectante a la misma concentración y completar la limpieza con agua y jabón.
Usar guantes de caucho para aseo, mascarilla y bata.
• La ropa contaminada con sangre, líquidos corporales u otro material orgánico debe
ser enviada a la lavandería en bolsa plástica negra.
175
4.14. NORMATIVIDADES ADICIONALES
En Este Apartado se Referencias normativas adicionales como referencia a otras
temáticas de Interés en los Ambientes Laborales
Título III - Capítulo II: Ventilación: se dictaminan los lineamientos sobre cómo debe
ser la ventilación en los diversos ambientes laborales
176
CAPÍTULO 5: RIESGO BIOLOGICO
CAPÍTULO 5
RIESGO BIOLÓGICO
5.1. TRABAJADORES DEL SECTOR AGROPECUARIO
Los trabajadores que laboran manejando animales, sus productos o en el medio donde
ellos habitan, se exponen a la posibilidad de contraer las enfermedades infecto-
contagiosas conocidas como zoonosis. Algunas zoonosis afectan grupos específicos de
trabajadores como, por ejemplo:
De acuerdo con los ciclos evolutivos de los organismos productores de zoonosis, éstas
se clasifican en cuatro tipos a saber:
Zoonosis directa, en ellas el agente necesita solo un hospedero vertebrado (V) para
desarrollar su ciclo infeccioso. Ejemplo: la rabia, la brucelosis y la tuberculosis
179
5.2. PLANTAS
Se consideran plantas tóxicas todos aquellos vegetales que producen trastornos
fisiológicos, por medio del contacto, consumo o ingestión, al inhibir, modificar o impedir
un proceso normal del organismo. Entonces, muchas son las plantas vegetales que
abundan en el campo que pueden llegar a causar accidentes entre los trabajadores por
ignorancia o desconocimiento de las características tóxicas de ellas. Entre ellas podemos
mencionar las siguientes:
Plantas tóxicas
Los hongos o setas. Ejemplos de estos son: elamanita muscarinica, el hongo de la
boñiga, entreotros.
Las hortensias
Pringamoza
La corona de espinas
180
5.3. ANIMALES VENENOSOS Y PONZOÑOSOS
Por ser el campo el hábitat natural de los animales venenosos y ponzoñosos, pueden
presentarse accidentes de trabajo cuando los trabajadores invaden sus terrenos. Es de
anotar que, en algunas ocasiones, por diferentes circunstancias, estos animales son
llevados a las empresas localizadas en las ciudades.
Artrópodos Venenosos Entre los más comunes se encuentran las arañas, los
alacranes y escorpiones cuyas picaduras causan graves intoxicaciones, las cuales que
requieren primeros auxilios médicos oportunos.
181
5.4. MEDIDAS DE BIOSEGURIDAD PARA LOS TRABAJADORES
AGROPECUARIOS
Aquí las medidas de bioseguridad no se diferencian sustancialmente de las del personal
del sector de la salud y se tendrán en cuenta además:
• Manejar con estricta precaución los elementos cortopunzantes como agujas y hojas
de bisturí en procedimientos en los animales enfermos
• Usar protección para la cabeza, ropas gruesas y camisa de manga larga para evitar
picaduras de insectos
• Eliminar las aguas encharcadas en las cercanías de las viviendas, con el fin de evitar
criaderos de zancudos.
182
CAPÍTULO 6: ROPA DE TRABAJO EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN.
CAPÍTULO 6
EQUIPOS Y ELEMENTOS DE
PROTECCIÓN
RESOLUCION 2400 DE 1979 – TITULO LV –
CAPÍTULO I.: LA ROPA DE TRABAJO.
TITULO LV
CAPÍTULO I.
LA ROPA DE TRABAJO.
ARTÍCULO 170. En todos los establecimientos de trabajo se suministrará a los
trabajadores ropa de trabajo adecuada según los riesgos a que estén expuestos, y de
acuerdo a la naturaleza del trabajo que se realice. Las ropas de trabajo deberán ajustar
bien; no deberán tener partes flexibles que cuelguen, cordones sueltos, ni bolsillos
demasiado grandes.
ARTÍCULO 171. Las prendas de vestir sueltas, desgarradas o rotas, corbatas, cadenas
de llaveros, o pulseras de relojes, etc., no se usarán en proximidades a los elementos en
movimiento de las máquinas.
185
CAPÍTULO I: LOS EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN.
(Resolución 2400 De 1979: Titulo LV, continuación)
CAPÍTULO II.
LOS EQUIPOS Y ELEMENTOS DE PROTECCIÓN.
ARTÍCULO 176. En todos los establecimientos de trabajo en donde los trabajadores
estén expuestos a riesgos físicos, mecánicos, químicos, biológicos, etc, los patronos
suministrarán los equipos de protección adecuados, según la naturaleza del riesgo, que
reúnan condiciones de seguridad y eficiencia para el usuario.
Equipos de protección personal
a) Cascos para los trabajadores de las minas, canteras, etc., de las estructuras
metálicas, de las construcciones, y en general para los trabajadores que están
expuestos a recibir golpes en la cabeza por proyecciones o posibles caídas de
materiales pesados, que serán resistentes y livianos, de material incombustible o
de combustión lenta y no deberán ser conductores de la electricidad
(dieléctricos), ni permeables a la humedad. Los cascos de seguridad que se
fabriquen en el País, deberán cumplir con las normas, pruebas y especificaciones
técnicas internacionales.
b) Cofias para las personas con cabello largo que trabajen alrededor de maquinaria,
y en aquellos establecimientos en donde se preparan comestibles, drogas, etc.
las cofias serán de material que no sea fácilmente inflamable y durables para
resistir el lavado y la desinfección.
186
(Res. 2400 De 1979: Tít. LV, Cap. I, Art. 177-2, continuación)
187
(Res. 2400 De 1979: Tít. LV, Cap. I, Art. 177-3, continuación)
188
Protección de los pies
a) Calzado de seguridad para proteger los pies de los trabajadores con caídas de
objetos pesados, o contra aprisionamiento de los dedos de los pies bajo grandes
pesos; este calzado de seguridad tendrá puntera (casquillo) de acero, y deberá
cumplir con la norma de fuerza aceptada, que la puntera soportará un peso de
1.200 kilos que se coloque sobre ella, o resistirá el impacto de un peso de 5 kilos
que se deje caer desde una altura de 30 centímetros; la parte interior del casquillo
(puntera), en cualquiera de estas dos pruebas, no deberá llegar a menos de 1,25
centímetros de la superficie superior de la suela.
h) Botas de caucho de caña alta o de caña mediana, para los trabajadores que
laboran en lugares húmedos, y manejen líquidos corrosivos.
a) Ofrecer adecuada protección contra el riesgo particular para el cual fue diseñado.
ARTÍCULO 179. Los lentes de los cristales y de material plástico, ventanas, y otros
medios protectores para la vista deberán estar libres de estrías, burbujas de aire,
ondulaciones o aberraciones esféricas o cromáticas. La superficie del frente y de la parte
posterior de los lentes y ventanas no deberán causar distorsión lateral, a excepción del
caso cuando proporcionan correcciones ópticas.
ARTÍCULO 180. Para los trabajadores que utilizan lentes para corregir sus defectos
visuales y necesiten protección visual complementaria, el patrono deberá suministrar
gafas especiales que puedan ser colocadas sobre sus anteojos habituales; en caso de
ser imposible utilizar ambos tipos de anteojos, el patrón deberá suministrarles anteojos
de seguridad corregidos.
190
(Res. 2400 De 1979: Tít. LV, Cap. I, continuación)
ARTÍCULO 181. Para los trabajadores que laboren en soldadura y corte de arco,
soldadura y corte con llama, trabajos en hornos o en cualquier otra operación donde sus
ojos están expuestos a deslumbramientos o radiaciones peligrosas, el patrono deberá
suministrar lentes o ventanas, filtros de acuerdo a las siguientes normas de matiz o tinte:
191
(Res. 2400 De 1979: Tít. LV, Cap. I, continuación)
ARTÍCULO 185. Los equipos de protección de las vías respiratorias deberán guardarse
en sitios protegidos contra el polvo en áreas no contaminadas. Dichos equipos deberán
mantenerse en buenas condiciones de servicio y asepsia.
ARTÍCULO 187. Los vestidos protectores contra substancias radiactivas deberán ser:
a) De material lavable y de largo adecuado; b) Cubrir totalmente los vestidos de uso diario
y también el cuello y muñecas; cambiarse por lo menos una vez a la semana.
ARTÍCULO 188. Para aquellos trabajos que se realicen a ciertas alturas en los cuales
el riesgo de caída libre no pueda ser efectivamente controlado por medios estructurales
tales como barandas o guardas, los trabajadores usarán cinturones de seguridad o
arneses de seguridad, con sus correspondientes cuerdas o cables de suspensión. Las
cuerdas o cables de suspensión, estarán firmemente atados al cinturón o arnés de
seguridad y también a la estructura del edificio, torre, poste u otra edificación donde se
realice el trabajo. Los cinturones o arneses de seguridad y sus cuerdas o cables de
suspensión tendrán una resistencia de rotura no menor de 1.150 kilogramos y el ancho
de los cinturones no será menor de 12 centímetros, con un espesor de 6 mm (1/4
pulgada), de cuero fuerte curtido al cromo, de lino o algodón tejido u otro material
apropiado.
ARTÍCULO 189. Las cuerdas o cables de suspensión cuando estén en servicio estarán
ajustados de tal manera que la distancia posible de caída libre del usuario será reducido
a un mínimo de un metro, a menos que la línea de suspensión esté provista de algún
sistema de amortiguación aprobada y que la autoridad competente considere su uso
justificado.
ARTÍCULO 190. Las cuerdas salvavidas serán de cuerda de manila de buena calidad y
deberán tener una resistencia a la rotura de por lo menos 1.150 kilogramos (2.500 libras).
Los herrajes y fijaciones de los cinturones de seguridad deberán soportar una carga por
lo menos igual a la resistencia de la rotura especificada para el cinturón.
192
(Res. 2400 De 1979: Tít. LV, Cap. I, continuación)
ARTÍCULO 191. Todos los cinturones, arneses, herrajes y fijaciones serán examinados
a intervalos frecuentes y aquellas partes defectuosas serán reemplazadas.
ARTÍCULO 193. Las gafas protectoras para los trabajadores que manipulen líquidos
corrosivos, tales como ácidos y substancias cáusticas, tendrán las copas de gafas de
material blando, no inflamable, lo suficientemente flexible para que conforme fácilmente
a la configuración de la cara y construidas de tal manera que las salpicaduras de líquidos
no puedan entrar en el ojo a través de las aberturas para ventilación.
ARTÍCULO 194. Las gafas protectoras para los trabajadores expuestos a manaciones
que pudieran causar lesiones o molestias en los ojos del usuario deberán tener copas de
gafas que ajusten estrechamente y no deberán tener aberturas de ventilación.
ARTÍCULO 195. Las gafas protectoras, los capuchones y las pantallas protectoras para
los trabajadores ocupados en soldadura por arco, soldadura oxiacetilénica, trabajos de
hornos, o en cualquier otra operación donde sus ojos puedan estar expuestos a
deslumbramientos deberán tener lentes o ventanas filtros conforme a las normas de
absorción aceptadas por la autoridad competente.
193
(Res. 2400 De 1979: Tít. LV, Cap. I, continuación y fin)
194
CAPÍTULO 7: SOLUCIONES TECNOLÓGICAS
CAPÍTULO 7
SOLUCIONES
TECNOLÓGICAS
EN LA SG-SST
A continuación, se teoriza sobre diversos circuitos cuyos principios de funcionamiento
son explicados en los cursos de la empresa Cekit y diseñados a partir de los
requerimientos industriales por estudiantes del área de Ingeniería Electrónica y ciencias
similares. Pueden ser utilizados en los lugares de trabajo como elementos de advertencia
de condiciones laborales adversas.
TEMPERATURA
TERMÓMETRO DIGITAL
Materiales
Resistencias, condensadores, Diodos.
IC2: CD4049B
IC3: Lm 7805
IC4: Lm 335
IC5: Lm335
Al cambiar el Circuito integrado 7107 por el 7106 se obtiene una visualización de la
lectura con Display LCD
197
INDICADOR DE TEMPERATURA ALTA I/O BAJA
Este circuito se utiliza para emitir un aviso sonoro o luminoso en el momento en el cual
la temperatura de un sitio exceda los límites establecidos por su diseñador y programados
mediante la resistencia variable P1, el sensor de temperatura es el LM35. Aplicaciones:
múltiples.
198
HUMEDAD
Este circuito permite medir la humedad relativa de un lugar, así como también permite
medir la temperatura.
Aplicaciones: Industria que manejen fluidos.
199
RUIDO
Este circuito indica lumínicamente cuando elruido en un lugar exede los limites
establecidos por el diseñador a través de la resistencia r5
Aplicaciones: Maquinaria de martillar.
200
LUMINOSIDAD
Este circuito permite emitir una alarma visual cuando el nivel de luminosidad de un lugar
exceda el valor establecido por el diseñador a través de VR1. Aplicaciones:
Maquinar de Soldadura por Arco Eléctrico,
201
CAPÍTULO 8: INDICADORES DE GESTION
INDICADORES DE
GESTIÓN
8.1. DEFINICIÓN
204
8.1.2. INDICADORES DE COBERTURA.
Permiten verificar la asistencia o participación de las personas o trabajadores en los
eventos o actividades programadas en un periodo determinado, de tal forma que se
trabaja sobre las personas programadas contra las asistentes o beneficiadas de las
actividades, Se trabaja a manera de tasa interpretando porcentaje y su formula general
es:
Las mediciones del antes y del después deben ser realizadas bajo la misma
metodología, tanto de procedimiento como de personas y cuidando de controlar
variables como la dependencia de una orden, una posible reprimenda o un estímulo
por el cambio o no de la acción.
205
8.1.5. INDICADORES DE RESULTADO – NTC 3701
Relaciona el número total de eventos por ejemplo con tiempo perdido con respecto al
total de horas-hombre-trabajadas durante el período y se expresa en cantidad de
accidentes en una constante definida como K.
La fórmula general para este indicador una vez se definan los eventos es:
Expresa los días perdidos según el evento que se trate. La gravedad o severidad de los
eventos se mide mediante los días perdidos que a su vez se compone de dos factores:
los días de incapacidad y los días cargados. Los días perdidos por incapacidad deben
estar certificados mediante el documento legal definido por la empresa, la incapacidad
generada y certificada por un profesional de la salud o las expedidas o validadas por
los profesionales de la EPS de cada trabajador, su fórmula es
206
8.1.5.3. Índice de Lesiones Incapacitantes.
Se expresa como el producto del índice de frecuencia por el índice de gravedad sobre
1000.
8.1.5.4. TASAS
Expresan la presentación de un evento en una población específica en un tiempo
definido, tienen dos características que las diferencian, el tiempo y un multiplicador de
base 10 Se calcula para un determinado periodo que debe incluirse al referirse a la
tasa y para un determinado grupo poblacional.
Este indicador se puede dividir en otros para obtener una información mas ampliada:
A. Tasa de Incidencia: Reflejan la presentación de nuevos eventos en un periodo
determinado
207
208
209
CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES
AGO
MAR
MAY
NOV
ABR
OCT
ENE
SEP
JUN
FEB
JUL
DIC
ACTIVIDADES RESPONSABLE RECURSOS
planilla de asistencia,
Capacitación Sistema General
material de votación para
de Riesgos Laborales Ley
escoger integrantes del
1562_ integración comité de Dirección general, encargado
comité, material de
Seguridad y Salud en el Trabajo de seguridad y salud del trabajo
soporte resumido de la ley
dentro de la Organización
y normas adherentes a la
COPASO
misma (presentación)
Exposición con material
Capacitación brigada de
didáctico para la utilización
emergencia_ integración encargado de seguridad y
de herramientas en caso
brigada y uso de herramientas salud del trabajo
de emergencia, planilla de
en caso de emergencia
asistencia
Capacitación en Legislación y Líder del proceso operativo
normativa de referencia ,responsable del programa de profesional en el manejo
asociada a la evaluación de la salud ocupacional denominado de la información
exposición actualmente Sistema de Gestión relacionada, exposición,
ocupacional a ruido en los de la Seguridad y Salud en el planilla de asistencia
lugares de trabajo. Trabajo SG-SST de la empresa
(cronograma de actividades, continuación)
AGO
MAR
MAY
NOV
ABR
OCT
ENE
SEP
JUN
FEB
JUL
DIC
ACTIVIDADES RESPONSABLE RECURSOS
211
(cronograma de actividades, continuación)
capacitación en causas
líder del proceso operativo
comunes de vibración
,responsable del programa de profesional en el manejo
influenciadas por máquinas
salud ocupacional denominado de la información
desequilibradas en movimiento,
actualmente Sistema de Gestión relacionada, exposición,
flujos turbulentos de fluidos,
de la Seguridad y Salud en el planilla de asistencia
golpes de objetos, impulsos y
Trabajo SG-SST de la empresa
choques
líder del proceso operativo
capacitación en manejo de
,responsable del programa de profesional en el manejo
herramientas mecánicas para la
salud ocupacional denominado de la información
disminución de efectos
actualmente Sistema de Gestión relacionada, exposición,
colaterales en consecuencia del
de la Seguridad y Salud en el planilla de asistencia
uso indebido
Trabajo SG-SST de la empresa
líder del proceso operativo
entrenamiento y capacitación
,responsable del programa de profesional en el manejo
de empleados en la
salud ocupacional denominado de la información
manipulación correcta de
actualmente Sistema de Gestión relacionada, exposición,
sustancias químicas y control de
de la Seguridad y Salud en el planilla de asistencia
tiempos de exposición
Trabajo SG-SST de la empresa
líder del proceso operativo
,responsable del programa de material de exposición
capacitación en uso adecuado
salud ocupacional denominado didáctico, gafas
de equipo de protección
actualmente Sistema de Gestión protectoras, guantes de
personal para el manejo
de la Seguridad y Salud en el goma, etc.
Trabajo SG-SST de la empresa
212
(cronograma de actividades, fin)
profesionales médicos,
encargado de seguridad y charla y material de
Brigada de salud laboral
salud del trabajo exposición, planilla de
asistencia
Capacitación glosario de material de exposición
términos de seguridad en el encargado de seguridad y didáctico, gafas
procedimiento estándares para salud del trabajo protectoras, guantes de
el uso de químicos e inventario goma, etc.
capacitación sobre el coordinador de trabajo en
Reglamento de Seguridad para alturas o el responsable del Guías Técnicas
protección contra caídas en programa de salud ocupacional estandarizadas por
Trabajo en Alturas Resolución denominado actualmente actividades económicas,
1409 23 de Julio de Sistema de Gestión de la profesional de riesgo de
2012(Reentrenamiento: Seguridad y Salud en el Trabajo ARL
Proceso anual obligatorio) SG-SST de la empresa
Tabla 10: Cronograma de Actividades
213
PROPUESTA DE PLEGABLES PARA 5 TEMAS DE CAPACITACIÓN (SE SUGIERE UNO POR CADA FACTOR DE RIESGO PROPUESTO)
214
Ilustración 24: Diseño de Plegables para 5 temas de capacitación en SG-SST, Caras Internas
215
ANEXO 1: RESOLUCIÓN 0909 DE 2008 - EMISIÓNES
ADMISIBLES DE CONTAMINANTES A LA ATMÓSFERA POR
FUENTES FIJA
(junio 5)
EL MINISTRO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO TERRITORIAL,
en ejercicio de sus facultades legales, en especial de las contenidas en los
ARTÍCULOs 73 y 74 del Decreto-ley 2811 de 1974, la Ley 9ª de 1979, los numerales
2, 10, 11, 14 y 25 del ARTÍCULO 5° de la Ley 99 de 1993, y los ARTÍCULOs 27, 65
literales c) y d) y 137 del Decreto 948 de 1995, y
CONSIDERANDO:
Que la Constitución Política adoptó como modelo de desarrollo, el desarrollo sostenible,
entendido este como aquel que conduce al crecimiento económico, a la elevación de la
calidad de vida y al bienestar económico, sin agotar la base de los recursos naturales
renovables en que se sustenta, ni deteriorar el medio ambiente o el derecho de las
generaciones futuras a utilizarlo para la satisfacción de sus propias necesidades;
Que conforme con lo establecido en el ARTÍCULO 79 de la Constitución Política, todas
las personas tienen derecho a gozar de un ambiente sano, y es deber del Estado proteger
la diversidad e integridad del ambiente, conservar las áreas de especial importancia
ecológica y fomentar la educación para el logro de estos fines;
Que según el ARTÍCULO 73 del Decreto-ley 2811 de 1974, corresponde al Gobierno
mantener la atmósfera en condiciones que no causen molestias o daños o interfieran el
desarrollo normal de la vida humana, animal o vegetal y de los recursos naturales
renovables;
Que corresponde al Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial, de acuerdo
con los numerales 2, 10, 11, 14 y 25 del ARTÍCULO 5° de la Ley 99 de 1993, determinar
las normas ambientales mínimas y las regulaciones de carácter general aplicables a
todas las actividades que puedan producir de manera directa o indirecta daños
ambientales y dictar regulaciones de carácter general para controlar y reducir la
contaminación atmosférica en el territorio nacional y establecer los límites máximos
permisibles de emisión, descarga, transporte o depósito de substancias, productos,
compuestos o cualquier otra materia que pueda afectar el medio ambiente o los recursos
naturales renovables;
Que de conformidad con el ARTÍCULO 137 del Decreto 948 de 1995, el Ministerio de
Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial procede a establecer mediante la presente
resolución las normas y estándares de emisión de contaminantes a la atmósfera para
fuentes fijas;
En mérito de lo expuesto,
Ver la Resolución del Min. Ambiente 910 de 2008, Ver la Resolución del Min. Ambiente
760 de 2010
RESUELVE:
CAPÍTULO I
CCXVI
Disposiciones generales
ARTÍCULO 1°. Definiciones. Para los fines de la presente resolución se adoptan las
Definiciones contenidas en el Anexo 1.
ARTÍCULO 2°. Objeto. La presente resolución establece las normas y los estándares
de emisión admisibles de contaminantes al aire para fuentes fijas, adopta los
procedimientos de medición de emisiones para fuentes fijas y reglamenta los convenios
de reconversión a tecnologías limpias.
ARTÍCULO 3°. Modificado por el art. 1, Resolución Min. Ambiente 1309 de 2010. Ambito
de aplicación. Las disposiciones de la presente resolución, se establecen para todas las
actividades industriales, los equipos de combustión externa, instalaciones de incineración
y hornos crematorios.
En lo relacionado con el control de emisiones molestas, aplica además a todos los
establecimientos de comercio y de servicio.
CAPÍTULO II
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para fuentes fijas
puntuales de actividades industriales
ARTÍCULO 4°. Estándares de emisión admisibles para actividades industriales. En la
Tabla 1 se establecen los estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire
para las actividades industriales definidas en el ARTÍCULO 6° de la presente resolución.
Tabla 1
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para actividades
industriales a condiciones de referencia (25 ºC y 760 mm Hg) con oxígeno de
referencia del 11%
CCXVII
CCXVIII
* Las Dioxinas y Furanos se expresan en las siguientes unidades: (ng-EQT / m3), EQT:
Equivalencia de Toxicidad.
PARÁGRAFO 1°. Los procesos e instalaciones de producción de pigmentos
inorgánicos a base de caolín, carbonato de sodio y azufre, tendrán un límite de emisión
admisible de SO2 de 2000 mg/m3 a condiciones de referencia y el oxígeno de referencia
para estos procesos será del 18%.
PARÁGRAFO 2°. Los procesos e instalaciones de producción de ácido sulfúrico y de
azufre tendrán un límite de emisión admisible de SO2 de 1600 mg/m3 para las
instalaciones existentes y de 900 mg/m3 para las instalaciones nuevas, a condiciones de
referencia y con oxígeno de referencia del 11%.
PARÁGRAFO 3°. Los procesos e instalaciones de producción de caprolactama tendrán
un límite de emisión admisible para SO2 de 1600 mg/m3 y para NOx de 1000 mg/m3 a
condiciones de referencia y con oxígeno de referencia del 11%.
PARÁGRAFO 4°. Los procesos e instalaciones de fabricación de vidrio tendrán un límite
de emisión admisible para SO2 de 700 mg/m3 y para NOx de 1000 mg/m3 a condiciones
de referencia y con oxígeno de referencia del 11%.
PARÁGRAFO 5°. Modificado por el art. 2, Resolución Min. Ambiente 1309 de 2010. Los
equipos de generación eléctrica impulsados por motores de combustión interna con
capacidad igual o superior a 1 MW deben cumplir un límite de emisión admisible para MP
de 50 mg/m3 , para SO2 de 400 mg/m3 y para NOx de 300 mg/m3 a condiciones de
referencia y con oxígeno de referencia del 15%.
PARÁGRAFO 6°. La corrección por oxígeno de referencia aplica únicamente a los
procesos en los cuales se realice combustión.
ARTÍCULO 5°. Factores de equivalencia para dioxinas y furanos. Las actividades
industriales a las cuales les corresponda realizar la medición de dioxinas y furanos, deben
utilizar los factores de equivalencia (Tabla 2) y el procedimiento que a continuación se
describe:
a) A cada concentración de dioxinas y furanos determinada en el gas efluente, se le
multiplica por el factor de equivalencia tóxica dado en la Tabla 2 como factor de riesgo;
b) Cada uno de los valores modificados por el factor de equivalencia tóxica se suma y
este representa la concentración neta de emisión por muestra;
c) El resultado de concentración encontrado se debe corregir a condiciones de
referencia de presión y temperatura;
d) Este resultado se compara con el establecido en la norma para dioxinas y furanos.
Tabla 2
Factores de equivalencia para el cálculo del factor de riesgo y comparación con
los estándares de emisión admisibles de dioxinas y furanos
CCXIX
CCXX
ARTÍCULO 6°. Actividades industriales y contaminantes a monitorear por actividad
industrial. En la Tabla 3 se establecen las actividades industriales y los contaminantes
que cada una de las actividades industriales debe monitorear.
Actividades industriales y contaminantes a monitorear por actividad industrial
Tabla 3
Actividades industriales y contaminantes a monitorear por actividad industrial
Actividad Procesos e instalaciones Contaminantes
industrial
CCXXI
Producción de Cualquier instalación que produzca ácido NOx
ácido nítrico nítrico débil por el proceso de presión o de
presión atmosférica. (Con excepción de los
procesos en los que se obtenga ácido
nítrico con concentración superior al 70%,
por medio de destilación).
CCXXII
refinerías y plantas de producción de
productos de asfalto.
CCXXIII
tostador, el horno de fundición y el
convertidor de cobre.
CCXXIV
Hornos en los que se realice fundición de MP
chatarra y que no tengan sistema de control SO2
de Material Particulado. Dioxinas y
Furanos
CCXXV
de carbón y a sistemas de carga y
transferencia de carbón.
CCXXVI
almacenamiento o curado, transportadores,
elevadores, tamices y molinos.
CCXXVII
Procesamiento Cualquier planta de procesamiento de MP
de minerales mineral metálico, aplica a cada triturador y
tamizador en minas abiertas; cada
triturador, tamizador, elevador de
cangilones, banda transportadora, secador
térmico, estación de empaque de producto,
sitio de almacenamiento, área de
almacenamiento encerrada, estación de
carga y descarga de camiones o vagones
de ferrocarril en el molino o concentrador.
Cualquier planta de procesamiento de
mineral no metálico, aplica a cada triturador,
molino de pulverización, operación de
tamizaje, elevador de cangilones, banda
transportadora, operación de empaque,
sitio de almacenamiento, estación de carga
de camiones o vagones de ferrocarril
encerrado.
Trituradoras y molinos utilizados para
disminuir el tamaño de mineral no metálico
para reciclarlo en mezclas asfálticas.
CCXXVIII
Producción de Cualquier instalación industrial que NOx
caprolactama produzca nitrito de amonio en solución
como proceso intermedio, a través de una
mezcla de carbonato/bicarbonato de
amonio y gases NO + NO2.
CCXXIX
Estaciones de carga o descarga de
camiones, de barcazas y barcos, de
vagones de ferrocarril, a secadores de
granos y a las operaciones de manipulación
de granos.
CCXXX
Recubrimiento Cualquier operación de recubrimiento de COV
de superficies muebles metálicos en la que se apliquen
recubrimientos orgánicos.
Operaciones de recubrimiento iniciales,
intermedias y finales para vehículos
automotores.
Cualquier línea de recubrimiento usado en
la manufactura de cinta sensible a la
presión y materiales de etiquetado.
Cualquier línea que aplique recubrimiento
superficial a una tapa, puerta, cubierta,
panel u otra parte de metal interior o exterior
o accesorio que es ensamblado para formar
una estufa, horno, horno microondas,
refrigerador, congelador, lavadora,
secadora, lavador de platos, calentador de
agua o compactador de basura para uso
residencial, comercial o recreacional.
Cualquier sistema de aplicación usado
para aplicar recubrimiento orgánico a la
superficie de una tira continua de metal
(rollos) y latas de bebidas.
Cabina de rociado en la que se recubren
las partes plásticas para máquinas que
usan métodos electrónicos o mecánicos
para procesar información, realizar
cálculos, imprimir o copiar información o
convertir sonidos en pulsos eléctricos para
transmisión.
CCXXXI
Otras El proceso e instalaciones que generen MP, SO2, NOx,
actividades emisiones contaminantes a la atmósfera. HF, HCl, HCT,
industriales Dioxinas y
Furanos,
Neblinas ácida o
trióxido de
azufre, COV, Pb,
Cd, Cu, CO, Hg,
Amoniaco (NH3),
Sulfuro de
Hidrógeno (H2S)
y mercaptanos,
Carbono
Orgánico Total
(COT)
CCXXXII
natural como combustible y que tengan sistemas de control de emisiones operando de
acuerdo a lo establecido en la presente resolución, o que utilicen gas natural como
combustible y oxígeno criogénico en lugar de aire como comburente, no deben realizar
la corrección por oxígeno de referencia.
PARÁGRAFO 7°. Adicionado por el art. 4, Resolución Min. Ambiente 1309 de 2010
CAPÍTULO III
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para equipos de
combustión externa
ARTÍCULO 7°. Estándares de emisión admisibles para equipos de combustión externa
existentes. En la Tabla 4 se establecen los estándares de emisión admisibles para
equipos de combustión externa existentes a condiciones de referencia, de acuerdo al tipo
de combustible y con oxígeno de referencia del 11%.
Tabla 4
Estándares de emisión admisibles para equipos de combustión externa
existentes a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de
referencia del 11%
Combustible Estándares de emisión
admisibles (mg/m3)
MP SO2 NOx
Gaseoso NO NO 350
APLICA APLICA
PARÁGRAFO. Las calderas existentes que tengan una producción de vapor superior a
25 toneladas por hora deben cumplir con los estándares de emisión admisibles
establecidos en el ARTÍCULO 13.
ARTÍCULO 8°. Estándares de emisión admisibles para equipos de combustión externa
nuevos. En la Tabla 5 se establecen los estándares de emisión admisibles para equipos
de combustión externa nuevos a condiciones de referencia, de acuerdo al tipo de
combustible y con oxígeno de referencia del 11%.
Tabla 5
Estándares de emisión admisibles para equipos de combustión externa nuevos,
a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de referencia del 11%
%
Combustible Estándares de emisión
admisibles (mg/m3)
CCXXXIII
MP SO2 NOx
Gaseoso NO NO 350
APLICA APLICA
PARÁGRAFO. Las calderas nuevas que tengan una producción de vapor superior a
25 toneladas por hora deben cumplir con los estándares de emisión admisibles
establecidos en el ARTÍCULO 14.
CAPÍTULO IV
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para centrales
térmicas con capacidad instalada igual o superior a 20 mw
ARTÍCULO 9°. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para
centrales térmicas existentes con capacidad instalada igual o superior a 20 MW. En la
Tabla 6 se establecen los estándares de emisión admisibles para cada uno de los
puntos de descarga de las centrales térmicas existentes con capacidad igual o
superior a 20 MW por tipo de combustible y condiciones de referencia. Los datos
medidos serán corregidos al oxígeno de referencia correspondiente.
Tabla 6
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para centrales
térmicas existentes con capacidad instalada igual o superior a 20 MW por tipo
de combustible, a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg)
Combustible Estándares de emisión admisibles (mg/m3) Oxígeno de
referencia
MP SO2 NOx
Sólido 100 2800 760 6%
Líquido 100 2000 650 3%
Gaseoso NO APLICA NO APLICA 300 3%
CCXXXIV
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para centrales
térmicas nuevas con capacidad igual o superior a 20 MW por tipo de
combustible, a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg)
Combustible Estándares de emisión admisibles (mg/m3) Oxígeno de
referencia
MP SO2 NOx
Sólido 50 2000 600 6%
Líquido 50 2000 450 3%
Gaseoso NO APLICA NO APLICA 300 3%
ARTÍCULO 11. Centrales térmicas que utilicen turbinas a gas con capacidad igual o
superior a 20 MW. En la Tabla 8 se establecen los estándares de emisión admisibles
para centrales térmicas nuevas y existentes que utilicen turbinas a gas con capacidad
igual o superior a 20 MW, por tipo de combustible a condiciones de referencia y
oxígeno de referencia del 15%. Dichos estándares deben cumplirse en cada uno de
los puntos de descarga de las centrales térmicas que utilicen turbinas a gas.
Tabla 8
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para centrales
térmicas nuevas y existentes que utilicen turbinas a gas con capacidad
instalada igual o superior a 20 MW por tipo de combustible, a condiciones de
referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de referencia del 15%
Combustible Estándares de emisión
admisibles (mg/m3)
MP SO2 NOx
Gaseoso NO NO 120
APLICA APLICA
CCXXXV
PARÁGRAFO. La unidad de la central térmica que haya sido objeto de
mantenimiento en la zona caliente, debe realizar una medición directa a plena carga
para evaluar la emisión de los gases contaminantes reglamentados en esta resolución,
antes de iniciar nuevamente su operación.
CAPÍTULO V
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para centrales
térmicas con capacidad instalada inferior a 20 MW y plantas de cogeneración
ARTÍCULO 13. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para
centrales térmicas con capacidad instalada inferior a 20 MW y plantas de cogeneración
existentes. En la Tabla 9 se establecen los estándares de emisión admisibles para
cada uno de los puntos de descarga de las centrales térmicas existentes con
capacidad instalada inferior a 20 MW y plantas de cogeneración existentes, por tipo
de combustible y condiciones de referencia. Los datos medidos serán corregidos al
oxígeno de referencia correspondiente.
Tabla 9
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para centrales
térmicas con capacidad instalada inferior a 20 MW y plantas de cogeneración
existentes, por tipo de combustible, a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm
Hg)
Combustible Estándares de emisión admisibles (mg/m3) Oxígeno de
referencia
MP SO2 NOx
Sólido 100 2800 760 6%
Líquido 100 2000 650 3%
Gaseoso NO APLICA NO APLICA 300 3%
CCXXXVI
Sólido 50 2000 600 6%
Líquido 50 2000 450 3%
Gaseoso NO APLICA NO APLICA 300 3%
ARTÍCULO 15. Centrales térmicas que utilicen turbinas a gas con capacidad inferior
a 20 MW. En la Tabla 11 se establecen los estándares de emisión admisibles para
centrales térmicas nuevas y existentes que utilicen turbinas a gas con capacidad
inferior a 20 MW, por tipo de combustible a condiciones de referencia y oxígeno de
referencia del 15%. Dichos estándares deben cumplirse en cada uno de los puntos de
descarga de las centrales térmicas.
TABLA 11
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para centrales
térmicas nuevas y existentes que utilicen turbinas a gas con capacidad
instalada inferior a 20 MW por tipo de combustible, a condiciones de referencia
(25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de referencia del 15%
Combustible Estándares de emisión
admisibles (mg/m3)
MP SO2 NOx
Gaseoso NO NO 120
APLICA APLICA
CAPÍTULO VI
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias de fabricación de productos textiles
ARTÍCULO 16. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire en las
industrias existentes de fabricación de productos textiles. En la Tabla 12 se establecen
los estándares de emisión admisibles para los equipos de combustión externa en las
industrias existentes de fabricación de productos textiles a condiciones de referencia
y con oxígeno de referencia del 11%. Dichos estándares deben cumplirse en cada uno
de los puntos de descarga de las industrias de fabricación de productos textiles.
Tabla 12
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias existentes de fabricación de productos textiles, a condiciones de
referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de referencia del 11%
CCXXXVII
Contaminante Flujo del Estándares de emisión admisibles
contaminante de contaminantes (mg/m3)
(kg/h)
PARÁGRAFO. Los equipos de combustión externa que utilicen gas natural como
combustible, no deben cumplir con los estándares de emisión para material particulado
y dióxido de azufre.
ARTÍCULO 17. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias nuevas de fabricación de productos textiles. En la Tabla 13 se establecen
los estándares de emisión admisibles para las industrias nuevas de fabricación de
productos textiles a condiciones de referencia y oxígeno de referencia del 11%. Dichos
estándares deben cumplirse en cada uno de los puntos de descarga de las industrias
para la fabricación de productos textiles.
Tabla 13
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias nuevas de fabricación de productos textiles, a condiciones de
referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de referencia del 11%
Contaminante Flujo del Estándares de emisión
contaminante admisibles de contaminantes
(kg/h) (mg/m3 )
Material TODOS 50
Particulado (MP)
PARÁGRAFO. Los equipos de combustión externa que utilicen gas natural como
combustible, no deben cumplir con los estándares de emisión para material particulado
y dióxido de azufre.
CAPÍTULO VII
CCXXXVIII
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para equipos de
combustión externa que utilicen biomasa como combustible
ARTÍCULO 18. Estándares de emisión admisibles para equipos de combustión
externa existentes que utilicen biomasa como combustible. En la Tabla 14 se
establecen los estándares de emisión admisibles para equipos de combustión externa
existentes que utilicen biomasa como combustible a condiciones de referencia, con
oxígeno de referencia del 13%.
Tabla 14
Estándares de emisión admisibles para equipos de combustión externa
existentes que utilicen biomasa como combustible a condiciones de referencia
(25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de referencia del 13%
Combustible Producción de Estándares de emisión
vapor (t/h) admisibles (mg/m3 )
MP NOx
MP NOx
CCXXXIX
CAPÍTULO VIII
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para la
fabricación de productos de la refinación del petróleo
ARTÍCULO 22. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
actividades existentes de fabricación de productos de la refinación del petróleo. En la
Tabla 16 se establecen los estándares de emisión admisibles para las actividades
existentes de fabricación de productos de la refinación del petróleo, por tipo de
combustible a condiciones de referencia y el oxígeno de referencia con base en el cual
se debe realizar la corrección de oxígeno posterior a la medición. Dichos estándares
deben cumplirse en cada uno de los puntos de descarga de las actividades de
refinación.
Tabla 16
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
actividades existentes de fabricación de productos de la refinación del petróleo
por tipo de combustible, a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg)
Combustible Estándares de emisión admisibles (mg/m3) Oxígeno de
referencia
MP SO2 NOx
Sólido 170 2800 760 6%
Líquido 170 2000 650 3%
Gaseoso NO APLICA NO APLICA 300 3%
CCXL
CAPÍTULO IX
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para
las industrias de producción de cemento, concreto y agregados
ARTÍCULO 24. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para
minas de agregados y materias primas para la industria cementera existente. En la
Tabla 18 se establecen los estándares de emisión admisibles para dispositivos
colectores de polvo empleados en trituradoras y en bandas transportadoras existentes
dentro de las instalaciones mineras. Dichos estándares deben cumplirse en cada uno
de los puntos de descarga de los equipos mencionados anteriormente.
Tabla 18
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para puntos de
descarga existentes en instalaciones mineras, a condiciones de referencia
(25ºC, 760 mm Hg)
Contaminante Flujo del Estándares de emisión admisibles
contaminante de contaminantes (mg/m3 )
(kg/h)
CCXLI
ARTÍCULO 26. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para
hornos cementeros y secadores de materias primas existentes en instalaciones
cementeras. En la Tabla 20 se establecen los estándares de emisión admisibles para
hornos cementeros y secadores de materias primas existentes, por tipo de proceso y
a condiciones de referencia en instalaciones cementeras.
Tabla 20
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para hornos
cementeros y secadores de materias primas existentes en instalaciones
cementeras por tipo de proceso, a condiciones de referencia (25ºC, 760 mm
Hg) con oxígeno de referencia del 11%
Equipo Tipo de Estándares de emisión
proceso admisibles (mg/m3 )
MP SO2 NOx
CCXLII
Equipo Estándares de emisión
admisibles (mg/m3)
MP SO2 NOx
CCXLIII
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire en procesos
nuevos que no implican combustión en plantas cementeras y de producción de
concreto, a condiciones de referencia (25ºC, 760 mm Hg)
Contaminante Flujo del Estándares de emisión admisibles de
contaminante contaminantes (mg/m3)
(kg/h)
CAPÍTULO X
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias de fabricación de productos de cerámica refractaria, no refractaria y
de arcilla
ARTÍCULO 30. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias existentes de fabricación de productos de cerámica refractaria, no refractaria
y de arcilla. En la Tabla 24 se establecen los estándares de emisión admisibles para
las industrias existentes de fabricación de productos de cerámica refractaria, no
refractaria y de arcilla a condiciones de referencia y con oxígeno de referencia del
18%. Dichos estándares deben cumplirse en cada uno de los puntos de descarga de
las industrias para la fabricación de productos de cerámica refractaria, no refractaria y
de arcilla.
Tabla 24
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias existentes de fabricación de productos de cerámica refractaria, no
refractaria y de arcilla, a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con
oxígeno de referencia del 18%
Combustible Estándares de emisión
admisibles (mg/m3)
MP SO2 NOx
Gaseoso NO NO 550
APLICA APLICA
CCXLIV
ARTÍCULO 31. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias nuevas de fabricación de productos de cerámica refractaria, no refractaria y
de arcilla. En la Tabla 25 se establecen los estándares de emisión admisibles para las
industrias nuevas de fabricación de productos de cerámica refractaria, no refractaria y
de arcilla a condiciones de referencia y con oxígeno de referencia del 18%. Dichos
estándares deben cumplirse en cada uno de los puntos de descarga de las industrias
para la fabricación de productos de cerámica refractaria, no refractaria y de arcilla.
Tabla 25
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para las
industrias nuevas de fabricación de productos de cerámica refractaria, no
refractaria y de arcilla, a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con
oxígeno de referencia del 18%
Combustible Estándares de emisión
admisibles (mg/m3)
MP SO2 NOx
MP SO2 NOx
Gaseoso NO NO 500
APLICA APLICA
CCXLV
Combustible Estándares de emisión admisibles de
contaminantes peligrosos (mg/m3)
HCl HF
Todos 40 8
CCXLVI
Los gases que salgan de la cámara de poscombustión deben cumplir con los
estándares de emisión admisibles establecidos en el ARTÍCULO 37 de la presente
resolución, a menos que estos sean conducidos a una caldera de recuperación
térmica.
ARTÍCULO 37. Estándares de emisión admisibles de contaminantes para
instalaciones de tratamiento térmico de subproductos de animales. En la Tabla 27 se
presentan los estándares de emisión admisibles de contaminantes en instalaciones de
tratamiento térmico a subproductos de animales.
Tabla 27
Estándares de emisión admisibles para instalaciones de tratamiento térmico
de subproductos de animales a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg)
con oxígeno de referencia del 6%
Contaminante Límite de
emisión
CCXLVII
ARTÍCULO 41. Campo de aplicación. El presente CAPÍTULO rige para el tratamiento
térmico de residuos y/o desechos peligrosos en instalaciones de incineración y para
hornos cementeros que realicen coprocesamiento.
PARÁGRAFO 1°. La capacidad total de una instalación que realice tratamiento
térmico de residuos y/o desechos peligrosos está dada por la suma de las capacidades
de operación nominal individual de los equipos instalados.
PARÁGRAFO 2°. Las instalaciones de incineración y los hornos cementeros que
pretendan ofrecer servicios de tratamiento térmico de residuos y/o desechos
peligrosos, además de cumplir con los estándares establecidos en el presente
CAPÍTULO, deben solicitar licencia ambiental o solicitar la modificación de la licencia
ambiental o del plan de manejo ambiental con su respectivo permiso de emisiones
atmosféricas según el caso, ante la autoridad ambiental competente de acuerdo con
lo establecido en el Decreto 1220 de 2005 o las normas que lo modifiquen, adicionen
o sustituyan.
ARTÍCULO 42. Prueba de quemado en instalaciones de incineración y hornos
cementeros que realicen coprocesamiento de residuos y/o desechos peligrosos. Para
efectos de la modificación u obtención de la licencia ambiental, las instalaciones de
incineración y hornos cementeros que realicen coprocesamiento de residuos y/o
desechos peligrosos deben realizar una prueba de quemado con el fin de determinar
las cargas de alimentación, la capacidad, la eficiencia de destrucción del residuo
peligroso, el tipo de residuos y/o desechos peligrosos que podrán ser tratados en la
instalación, la eficiencia del sistema instalado y el cumplimiento de los estándares de
emisión admisibles establecidos en el presente CAPÍTULO.
La prueba de quemado se debe realizar siguiendo los requisitos establecidos en el
Protocolo para el Control y Vigilancia de la Contaminación Atmosférica Generada por
Fuentes Fijas, o las normas que lo modifiquen, adicionen o sustituyan.
PARÁGRAFO 1°. La prueba de quemado se debe realizar cada vez que se desee
incluir un residuo y/o desecho peligroso adicional a los previamente autorizados en la
licencia ambiental.
PARÁGRAFO 2°. La prueba de quemado se debe realizar por parte de las
instalaciones de incineración y hornos cementeros que realicen coprocesamiento de
residuos y/o desechos peligrosos, para efectos de modificar la licencia ambiental o el
permiso de emisiones atmosféricas. La prueba de quemado se debe realizar bajo la
supervisión de la autoridad ambiental competente.
ARTÍCULO 43. Temperaturas de operación de instalaciones de incineración. En la
Tabla 28 se presentan las temperaturas de operación para la cámara de combustión
y de poscombustión que deben cumplir las instalaciones de incineración de residuos
y/o desechos peligrosos.
Tabla 28
Temperaturas en grados centígrados (°C) para la cámara de combustión y de
poscombustión que deben cumplir las instalaciones de incineración de
residuos y/o desechos peligrosos
CCXLVIII
Instalaciones de incineración de residuos Temperatura (ºC)
y/o desechos peligrosos
Cámara de Cámara de
combustión poscombustión
CCXLIX
superior a
500 kg/hora
CCL
residuos y/o desechos peligrosos a condiciones de referencia con oxígeno de
referencia al 11%.
PARÁGRAFO. Adicionado por el art. 5, Resolución Min. Ambiente 1309 de 2010
Tabla 30
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para hornos
cementeros que realicen coprocesamiento de residuos y/o desechos
peligrosos a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de
referencia al 11%
Instalación de tratamiento Promedio Estándares de Emisión Admisibles (mg/m3)
térmico
MP SO2 NOx COT* HCl HF Hg
CCLI
Estándares de emisión admisibles en ng-TEQ/m3 para dioxinas y furanos en
instalaciones de incineración y hornos cementeros existentes que realicen
coprocesamiento de residuos y/o desechos peligrosos a condiciones de
referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de referencia del 11%
Instalaciones de tratamiento Fecha de Transición (ng-
térmico de residuos y/o desechos TEQ/m3)
peligrosos
Desde el 1° de agosto de 10
2009 hasta el 31 de julio de
2012
CCLII
Hornos cementeros que realicen A partir de la entrada en 0,1
coprocesamiento vigencia de la presente
resolución.
CCLIII
ARTÍCULO 55. Tiempo de retención en la cámara de poscombustión. El tiempo de
retención en la cámara de poscombustión para las instalaciones de incineración de
residuos no peligrosos debe ser igual o superior a dos (2) segundos.
ARTÍCULO 56. Estándares de emisión admisibles de contaminantes para
instalaciones de incineración de residuos no peligrosos. En la Tabla 33 se establecen
los estándares de emisión admisibles de contaminantes para instalaciones de
incineración de residuos no peligrosos a condiciones de referencia con oxígeno de
referencia del 11%.
Tabla 33
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para instalaciones
de incineración de residuos no peligrosos a condiciones de referencia (25 ºC,
760 mm Hg) con oxígeno de referencia del 11%
Instalacion Promed Estándares de emisión admisibles (mg/m3)
es de io
incineración M SO NO C HC H Hg HC
de residuos P 2 x O l F T
no
peligrosos
CCLIV
mg/m3 y para la sumatoria de metales de 0,5 mg/m3 , a condiciones de referencia (25
ºC, 760 mm Hg).
PARÁGRAFO. Para la determinación de metales, se debe contemplar la sumatoria
de los siguientes metales y sus compuestos: Arsénico (As), Plomo (Pb), Cromo (Cr),
Cobalto (Co), Níquel (Ni), Vanadio (V), Cobre (Cu), Manganeso (Mn), Antimonio (Sb),
Estaño (Sn).
ARTÍCULO 58. Temperatura de los gases de salida en la cámara de poscombustión.
Todas las instalaciones de incineración de residuos no peligrosos deben contar con
un sistema que registre de forma automática la temperatura de los gases de salida en
la cámara de poscombustión; esta temperatura debe ser inferior a 250 °C. Si el registro
de dicha temperatura está por encima de este valor se debe instalar un sistema de
enfriamiento que reduzca la temperatura como máximo hasta 250 ºC.
ARTÍCULO 59. Estándares de emisión admisibles para instalaciones que incineren
residuos no peligrosos con deficiencia de oxígeno (pirólisis o termólisis). Las
instalaciones que incineren residuos no peligrosos con deficiencia de oxígeno (pirólisis
o termólisis) deben realizar la corrección de oxígeno posterior a la medición al 3% de
oxigeno y deben cumplir con los estándares de emisión admisibles establecidos en la
Tabla 33.
ARTÍCULO 60. Tratamiento térmico de residuos no peligrosos en hornos
cementeros. Se permitirá el tratamiento térmico de residuos no peligrosos en hornos
cementeros que realicen coprocesamiento, siempre y cuando cumplan con los
estándares de emisión establecidos en el presente CAPÍTULO.
CAPÍTULO XIV
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para hornos
crematorios
ARTÍCULO 61. Ambito de aplicación. El presente CAPÍTULO aplica a los hornos
crematorios para incineración de exhumaciones y cadáveres de humanos y animales.
ARTÍCULO 62. Temperaturas de operación. Los hornos crematorios deben
mantener una temperatura de operación mayor o igual a 750 °C en la cámara de
combustión y mayor o igual a 900 °C en la cámara de poscombustión.
ARTÍCULO 63. Tiempo de retención. El tiempo de retención en la cámara de
poscombustión de los hornos crematorios debe ser superior a dos (2) segundos.
ARTÍCULO 64. Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire en
hornos crematorios. En la Tabla 34 se establecen los estándares de emisión
admisibles de contaminantes al aire para hornos crematorios a condiciones de
referencia con oxígeno de referencia al 11%.
Tabla 34
Estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire para hornos
crematorios a condiciones de referencia (25 ºC, 760 mm Hg) con oxígeno de
referencia al 11%
Instalación Promedio Estándares de Emisión Admisibles
(mg/m3)
CCLV
MP CO HCT
Promedio 50 150 30
horario
CCLVI
proyectado de las estructuras cercanas, entre otros criterios, siguiendo las Buenas
Prácticas de Ingeniería tanto para instalaciones existentes como nuevas, establecidas
en el Protocolo para el Control y Vigilancia de la Contaminación Atmosférica Generada
por Fuentes Fijas. En todo caso, la altura mínima debe garantizar la dispersión de los
contaminantes.
ARTÍCULO 71. Localización del sitio de muestreo. Todas las actividades industriales,
los equipos de combustión externa, las actividades de incineración de residuos y los
hornos crematorios que realicen descargas de contaminantes a la atmósfera deben
contar con un sistema de extracción localizada, chimenea, plataforma y puertos de
muestreo que permitan realizar la medición directa y demostrar el cumplimiento
normativo.
La altura de la chimenea, diámetro y localización de los puertos de muestreo deben
construirse de acuerdo a los métodos y procedimientos adoptados en el Protocolo para
el Control y Vigilancia de la Contaminación Atmosférica Generada por Fuentes Fijas.
En todo caso, aquellas actividades, en las cuales la ubicación del punto de descarga,
debido a las condiciones físicas de la fuente (inclinación, área superficial de la fuente,
seguridad de acceso) imposibiliten la medición directa, podrán estimar sus emisiones
a través de balance de masas o finalmente por medio de la utilización de factores de
emisión de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), de
acuerdo con lo establecido en el ARTÍCULO 110 del Decreto 948 de 1995.
CAPÍTULO XVIII
Medición de emisiones para fuentes fijas
ARTÍCULO 72. Métodos de medición de referencia para fuentes fijas. El Ministerio
de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial adoptará a nivel nacional el Protocolo
para el Control y Vigilancia de la Contaminación Atmosférica Generada por Fuentes
Fijas. Dicho protocolo contendrá los métodos de medición de referencia para fuentes
fijas, los procedimientos de evaluación de emisiones, la realización de estudios de
emisiones atmosféricas y vigilancia y control de la contaminación atmosférica por
fuentes fijas.
Las mediciones de las emisiones atmosféricas deben estar de acuerdo con lo
establecido en el Protocolo para el Control y Vigilancia de la Contaminación
Atmosférica Generada por Fuentes Fijas.
Los metodos fueron establecidos por la Resolución del IDEAM 935 de 2011
ARTÍCULO 73. Métodos alternativos para realizar la medición en ductos y
chimeneas. Cuando no sea posible realizar el estudio de emisión por cualquiera de los
métodos de referencia establecidos en el Protocolo para el Control y Vigilancia de la
Contaminación Atmosférica Generada por Fuentes Fijas, o cuando se facilite la
aplicación de un método alternativo, la industria podrá solicitar a la autoridad ambiental
competente la autorización para el empleo de un método alternativo de acuerdo a lo
establecido en dicho protocolo.
ARTÍCULO 74. Realización de mediciones directas. Todo encargado de realizar la
toma de muestras, análisis de laboratorio y medición directa en campo de emisiones
para verificar el cumplimiento de los estándares admisibles de contaminantes al aire,
debe estar acreditado de conformidad con lo establecido en el Decreto 1600 de 1994,
CCLVII
modificado por el Decreto 2570 de 2006 y la Resolución 0292 de 2006 del Instituto de
Hidrología, Meteorología y Estudios Ambientales o las normas que los modifiquen,
adicionen o sustituyan. Se aceptarán los resultados de análisis que provengan de
laboratorios extranjeros acreditados por otro organismo de acreditación.
ARTÍCULO 75. Medición continua de las emisiones. El Protocolo para el Control y
Vigilancia de la Contaminación Atmosférica Generada por Fuentes Fijas, debe
determinar las condiciones a partir de las cuales las autoridades ambientales
competentes podrán exigir mediciones continuas de emisiones contaminantes. Las
condiciones deben incluir por lo menos la carga de los contaminantes emitidos, la
cercanía con el estándar de emisión admisible de los contaminantes y la distancia
entre la fuente y las poblaciones cercanas.
PARÁGRAFO. Para la definición de poblaciones cercanas, se debe aplicar lo
establecido en el Protocolo para el Control y Vigilancia de la Contaminación
Atmosférica Generada por Fuentes Fijas referente a estructuras cercanas.
ARTÍCULO 76. Cumplimiento de estándares. El cumplimiento de los estándares de
emisión admisibles de contaminantes se debe determinar mediante medición directa
en cada fuente individual, para lo cual la fuente fija debe contar con un punto de
descarga, de acuerdo a lo establecido en el CAPÍTULO XVII de la presente resolución.
De no contar con punto de medición directa, la verificación del cumplimiento se
realizará teniendo en cuenta los resultados obtenidos por medio de balance de masas
o factores de emisión.
PARÁGRAFO 1°. Los estándares de emisión admisibles de contaminantes al aire
que se establecen en la presente resolución no serán aplicables durante los periodos
de arranque y parada de las instalaciones o equipos utilizados en la actividad.
PARÁGRAFO 2°. Los responsables de las actividades industriales, los equipos de
combustión externa, las actividades de incineración de residuos y los hornos
crematorios deben informar a la autoridad ambiental competente la duración de los
periodos de arranque y parada de las instalaciones o equipos de los procesos.
ARTÍCULO 77. Realización de estudios mediante medición de emisiones. Los
estudios de emisiones realizados para establecer el cumplimiento de los estándares
de emisión admisibles de contaminantes al aire deben cumplir con lo establecido en
el Protocolo para el Control y Vigilancia de la Contaminación Atmosférica Generada
por Fuentes Fijas.
CAPÍTULO XIX
Sistemas de control de emisiones
ARTÍCULO 78. De los sistemas de control. Los sistemas de control deben operarse
con base en las especificaciones del fabricante y con lo establecido en el Protocolo
para el Control y Vigilancia de la Contaminación Atmosférica Generada por Fuentes
Fijas, en lo que no le sea contrario.
ARTÍCULO 79. Plan de Contingencia para los Sistemas de Control. Toda fuente de
emisión que cuente con un sistema de control, debe elaborar y enviar a la autoridad
ambiental competente para su aprobación, el Plan de Contingencia del Sistema de
Control, que ejecutará durante la suspensión del funcionamiento de este, dentro de
los 12 meses siguientes a la expedición de la presente resolución. Este plan formará
CCLVIII
parte del permiso de emisión atmosférica, plan de manejo ambiental o licencia
ambiental, según el caso.
PARÁGRAFO. En caso de no contar con un Plan de Contingencia, ante la
suspensión o falla en el funcionamiento de los sistemas de control, se deben
suspender las actividades que ocasiona la generación de emisiones contaminantes al
aire.
ARTÍCULO 80. Suspensión del funcionamiento de los sistemas de control. Cuando
quiera que para efectos de mantenimiento rutinario periódico sea necesario suspender
el funcionamiento del sistema de control, se debe ejecutar el Plan de Contingencia
aprobado previamente por la autoridad ambiental competente.
PARÁGRAFO 1°. El Protocolo para el Control y Vigilancia de la Contaminación
Atmosférica Generada por Fuentes Fijas, establecerá los lapsos de tiempos
destinados para mantenimiento rutinario periódico a partir de los cuales debe activarse
el plan de contingencia.
PARÁGRAFO 2°. Se debe informar por escrito a la autoridad ambiental competente
el motivo por el cual se suspenderán los sistemas de control, con una anticipación de
por lo menos tres (3) días hábiles, suministrando la siguiente información:
• Nombre y localización de la fuente de emisión.
• Lapso durante el cual se suspenderá el funcionamiento del sistema de control.
• Cronograma detallado de las actividades a implementar.
PARÁGRAFO 3°. Las actividades de mantenimiento deben quedar registradas en la
minuta u hoja de vida del sistema de control, documento que será objeto de
seguimiento cuando la autoridad ambiental competente lo establezca, o durante una
visita de seguimiento y control por parte de la misma.
ARTÍCULO 81. Fallas en los sistemas de control. Cuando las fallas que se presenten
en los sistemas de control de la contaminación del aire requieran un tiempo para su
reparación superior a tres (3) horas por cada día, se debe ejecutar el Plan de
Contingencia aprobado previamente por la autoridad ambiental competente.
PARÁGRAFO 1°. Cuando la falla se presente en los sistemas de control de
instalaciones de incineración, y la corrección de la falla requiera un periodo de tiempo
superior a una (1) hora, se deben mantener las temperaturas de las cámaras de
combustión y poscombustión, hasta que los residuos peligrosos que se encuentren en
él sean incinerados completamente.
PARÁGRAFO 2°. Se debe presentar la siguiente información por escrito a la
autoridad ambiental competente dentro del siguiente día hábil a la falla:
• Nombre y localización de la fuente de emisión.
• Las causas de la falla y su naturaleza.
• Lapso aproximado durante el cual se suspenderá la operación del sistema de
control por culpa de la falla.
CAPÍTULO XX
Convenios de reconversión a tecnologías limpias
ARTÍCULO 82. Contenido, alcance y requisitos de los Convenios de
Reconversión. Los Convenios de Reconversión a Tecnología Limpia de los que habla
CCLIX
el ARTÍCULO 99 del Decreto 948 de 1995 deben contener cuando menos los
siguientes aspectos:
• Actores involucrados.
• Consideraciones legales.
• Consideraciones técnicas y de mercado.
• Consideraciones financieras.
• Objetivos.
• Alcances.
• Plazo.
• Plan de Reconversión a Tecnología Limpia.
• Actividades de seguimiento.
ARTÍCULO 83. Plan de Reconversión a Tecnología Limpia. Los planes de
reconversión a tecnología limpia deben incluir una definición precisa de los cambios
parciales o totales en los procesos de producción, un estimativo de la reducción o
minimización de las emisiones contaminantes a la atmósfera, tanto en su cantidad por
unidad de producción como en su toxicidad y peligrosidad, antes de ser tratados por
los equipos de control; de la reducción o minimización en la utilización de recursos
naturales y energía, por unidad de producción; una descripción técnica de los procesos
de reutilización o reciclaje, así como de las cantidades de los subproductos o materias
primas reciclados o reutilizados, por unidad de producción, y un presupuesto del costo
total de la reconversión. Así mismo, una descripción de los procesos de combustión o
del uso de combustibles más limpios, y demás requisitos establecidos en los
ARTÍCULOs 98 al 103 del Decreto 948 de 1995 modificado por el Decreto 2107 de
1995.
ARTÍCULO 84. Actividades en áreas fuente de contaminación alta. Todas las fuentes
fijas que se encuentren localizadas dentro de áreas-fuente de contaminación alta,
tendrán un plazo no superior a 12 meses adicional al plazo previsto en el numeral 1
del ARTÍCULO 98 del Decreto 948 de 1995, para cumplir con los estándares de
emisión admisibles del contaminante que ocasionó la clasificación del área-fuente de
contaminación, siempre y cuando hayan suscrito un convenio de reconversión a
tecnologías limpias.
PARÁGRAFO. En aquellos eventos en los cuales la declaración del área-fuente de
contaminación alta se produzca con posterioridad al vencimiento del plazo a que se
refiere el numeral 1 del ARTÍCULO 98 del Decreto 948 de 1995, el plazo no superior
a 12 meses previsto en el presente ARTÍCULO se contará a partir de la fecha en la
que se produzca dicha clasificación.
ARTÍCULO 85. Actividades en áreas fuente de contaminación media. Todas las
fuentes fijas que se encuentren localizadas dentro de áreas-fuente de contaminación
media, tendrán un plazo no superior a 24 meses adicional al plazo previsto en el
numeral 1 del ARTÍCULO 98 del Decreto 948 de 1995, para cumplir con los estándares
de emisión admisibles del contaminante que ocasionó la clasificación del área-fuente
de contaminación, siempre y cuando hayan suscrito un convenio de reconversión a
tecnologías limpias.
CCLX
PARÁGRAFO. En aquellos eventos en los cuales la declaración del área-fuente de
contaminación media se produzca con posterioridad al vencimiento del plazo a que se
refiere el numeral 1 del ARTÍCULO 98 del Decreto 948 de 1995, el plazo no superior
a 24 meses previsto en el presente ARTÍCULO se contará a partir de la fecha en la
que se produzca dicha clasificación.
CAPÍTULO XXI
Disposiciones finales
ARTÍCULO 86. Corrección a condiciones de referencia. Todos los resultados de las
mediciones de los diferentes contaminantes deben ser corregidos a condiciones de
referencia por medio de la siguiente ecuación:
Donde:
CCR : Concentración del contaminante a condiciones de referencia en mg/m3
CCL : Concentración del contaminante a condiciones locales en mg/m3 .
TCL : Temperatura de los gases a la salida del ducto en °K.
PCR : Presión a condiciones de referencia en mm Hg.
PCL : Presión de los gases a la salida del ducto en mm Hg.
TCR : Temperatura a condiciones de referencia en °K.
ARTÍCULO 87. Cálculo del flujo del contaminante. Para calcular el flujo de los
contaminantes, se debe emplear la siguiente ecuación:
Donde:
FC: Flujo del contaminante en kg/h.
CCR : Concentración del contaminante a condiciones de referencia (25 °C, 760mm
Hg) en mg/m3 .
QCR : Caudal del contaminante a condiciones de referencia (25 °C, 760mm Hg) en
m3 /h.
ARTÍCULO 88. Corrección de oxígeno posterior a la medición. Todos los registros y
mediciones de los diferentes contaminantes deben realizar la corrección de oxígeno
de acuerdo a la siguiente ecuación:
Donde:
CCR(O2ref) : Concentración del contaminante a condiciones de referencia con la
corrección de oxígeno, basado en el oxígeno de referencia de conformidad con lo
establecido en la presente resolución.
CCR(X%) : Concentración del contaminante a condiciones de referencia.
%O2 ref: Oxígeno de referencia de la medición, de conformidad con lo establecido
en la presente resolución, en (%).
X%: Oxígeno medido a la salida de los gases, en (%).
CCLXI
ARTÍCULO 89. Cumplimiento de estándares de emisión admisibles individualmente.
Cuando dentro de un mismo predio existan diferentes procesos, instalaciones o
equipos, que generen emisiones contaminantes al aire, se deben cumplir los
estándares de emisión admisibles individualmente para cada uno de ellos.
ARTÍCULO 90. Emisiones fugitivas. Las actividades industriales, de comercio y de
servicio que realicen emisiones fugitivas de sustancias contaminantes deben contar
con mecanismos de control que garanticen que dichas emisiones no trasciendan más
allá de los límites del predio del establecimiento.
ARTÍCULO 91. Frecuencia de los estudios de evaluación de emisiones atmosféricas.
La frecuencia con la cual las actividades industriales, equipos de combustión externa,
instalaciones de incineración de residuos y hornos crematorios realizarán los estudios
de evaluación de emisiones atmosféricas, deben cumplir con lo establecido en el
Protocolo para el Control y Vigilancia de la Contaminación Atmosférica Generada por
Fuentes Fijas.
ARTÍCULO 92. Procesos de combustión utilizando biomasa. Aquellas industrias que
utilicen biomasa como combustible en sus procesos de combustión, y cumpliendo con
lo establecido en el ARTÍCULO 94 de la presente resolución, deben realizar la
corrección por oxígeno al 13% y no les aplicará los estándares de emisión admisibles
para SO2 .
PARÁGRAFO. Aquellas industrias que utilicen biomasa como combustible en sus
procesos de combustión deben controlar las siguientes variables: porcentaje en peso
de humedad de la biomasa, temperatura de los gases de chimenea, poder calorífico
de la biomasa (en base seca) y porcentaje en volumen de exceso de oxígeno en los
gases de chimenea.
ARTÍCULO 93. Procesos de combustión utilizando aceite usado. Cuando una
actividad industrial o equipo de combustión externa utilice aceite usado como
combustible, de acuerdo a lo establecido en la Resolución 415 de 1998 y la Resolución
1446 del 2005 o las normas que las modifiquen, adicionen o sustituyan, debe cumplir
con los estándares de emisión admisibles para Cadmio y Plomo establecidos en la
Tabla 1, adicional al cumplimiento de los estándares de emisión admisibles
establecidos en la presente resolución para la respectiva actividad industrial o equipo
de combustión externa.
ARTÍCULO 94. Combustible utilizado. Cuando una actividad industrial utilice dos o
más combustibles, debe cumplir los estándares de emisión admisibles para cada uno
de ellos.
PARÁGRAFO. Las instalaciones que operen con dos o más combustibles, realizarán
la medición directa con cada uno de ellos, a menos que demuestre que durante el
último año el equipo ha operado con uno de los combustibles más del 95% de las
horas, caso en el que sólo se realizará la verificación con dicho combustible.
ARTÍCULO 95. Registro Unico Ambiental. Están obligados a diligenciar el Registro
Unico Ambiental, RUA, todos los establecimientos, cuyas actividades o equipos, de
acuerdo a la normativa ambiental vigente, requieran licencia ambiental, plan de
manejo ambiental y/o permiso de emisiones.
CCLXII
PARÁGRAFO. La autoridad ambiental competente podrá exigir el diligenciamiento
del Registro Unico Ambiental, RUA, a las fuentes fijas que cuenten con estándares de
emisión admisibles de contaminantes al aire establecido en la presente resolución, a
pesar de no requerir licencia ambiental, plan de manejo ambiental y/o permiso de
emisiones de conformidad con la normativa ambiental vigente.
ARTÍCULO 96. Traslado de instalaciones. Cuando una actividad industrial,
instalación de incineración de residuos u horno crematorio traslade sus instalaciones,
se debe regir por los estándares de emisión establecidos en la presente resolución
para instalaciones nuevas.
ARTÍCULO 97. Origen del carbón. Las fuentes fijas y generadoras de emisiones
contaminantes que utilicen carbón como combustible, deben garantizar la legal
procedencia del mismo, llevando el registro de consumo de combustibles según lo
establecido en el ARTÍCULO 2° de la Resolución 623 de 1998 o la que la adicione,
modifique o sustituya, las autorizaciones mineras de explotación, la licencia o plan de
manejo ambiental, los permisos de uso, aprovechamiento o afectación de recursos
naturales y los registros de compra.
ARTÍCULO 98. Programas de Reducción de la Contaminación. Las autoridades
ambientales que hubieren iniciado programas de reducción de la contaminación,
cualquiera que ellos fueren con anterioridad a la entrada en vigencia de la presente
resolución, deberán ajustar las reglas del programa de tal manera que se garantice el
cumplimiento de los estándares de emisión admisibles establecidos en la presente
resolución.
ARTÍCULO 99. Competencia. Las Corporaciones Autónomas Regionales, las de
Desarrollo Sostenible y las Autoridades Ambientales a que se refiere el ARTÍCULO 66
de la Ley 99 de 1993, y el ARTÍCULO 13 de la Ley 768 de 2002, ejercerán las
funciones de evaluación, control y seguimiento ambiental de acuerdo a lo dispuesto
en la presente resolución.
ARTÍCULO 100. Sanciones. En caso de violación a las disposiciones contempladas
en la presente resolución, las autoridades ambientales competentes, impondrán las
medidas preventivas y sancionatorias a que haya lugar, de conformidad con el
ARTÍCULO 85 de la Ley 99 de 1993 o las que la modifiquen o sustituyan.
ARTÍCULO 101. Anexos. El anexo al que alude el presente acto administrativo hace
parte integral de esta resolución.
ARTÍCULO 102. Transitorio. Residuos permitidos mediante tratamiento térmico en
instalaciones de incineración de residuos y/o desechos peligrosos y hornos
cementeros que realicen coprocesamiento. Hasta tanto el Ministerio de Ambiente,
Vivienda y Desarrollo Territorial, reglamente las condiciones para el tratamiento
térmico de residuos y/o desechos peligrosos, sólo se podrá realizar tratamiento
térmico en instalaciones de incineración de residuos y/o desechos peligrosos y en
hornos cementeros que realicen coprocesamiento a los siguientes residuos o mezcla
de ellos:
• Residuos líquidos y sólidos con contenidos de hidrocarburos aromáticos
policlorinados como bifenilos policlorinados (PCB), pesticidas organoclorados o
pentaclorofenol (PCP) menor o igual a 50 mg/kg.
CCLXIII
• Residuos líquidos y sólidos combustibles no explosivos.
• Residuos de aditivos de aceites lubricantes.
• Madera o retal de esta, tratada con compuestos órgano halogenados y órgano
fosforados.
• Residuos domiciliarios.
• Residuos de destilación y conversión de las refinerías de petróleo y residuos del
craqueo de la nafta.
• Residuos hospitalarios provenientes de la prestación de los servicios de salud.
• Residuos provenientes de mataderos y/o plantas de sacrificio.
• Residuos provenientes del procesamiento de residuos y/o partes de animales, que
usen el proceso térmico para la obtención de productos como harinas o concentrados.
• Los demás que el Ministerio de Medio Ambiente establezca, con base en los
estudios técnicos que indiquen la necesidad de controlar otras emisiones.
ARTÍCULO 103. Transición. De conformidad con lo establecido en el ARTÍCULO 98
del Decreto 948 de 1995, la presente resolución rige para todas las instalaciones
existentes que no estaban sujetas a control conforme al Decreto 02 de 1982 o que
estuvieren cumpliendo lo dispuesto en este decreto, a partir de veinticuatro (24)
meses, contados desde la fecha de entrada en vigencia de la presente resolución.
De conformidad con lo establecido en el ARTÍCULO 98 del Decreto 948 de 1995, la
presente resolución rige para todas las instalaciones existentes que no cuenten con
licencia ambiental, plan de manejo o permiso de emisiones de acuerdo a lo establecido
en el Decreto 02 de 1982 o que no estuvieren cumpliendo la normatividad ambiental
legalmente aplicable, a partir del vencimiento del término de dieciocho (18) meses,
contados desde la fecha de vigencia de la presente resolución.
La transición para las instalaciones de incineración y hornos cementeros existentes
que realicen coprocesamiento de residuos y/o desechos peligrosos, está dado por el
ARTÍCULO 51 de la presente resolución.
Lo anterior, sin perjuicio de la imposición de las sanciones a que haya lugar por el
incumplimiento a la normatividad y a los estándares que sean aplicables.
ARTÍCULO 104. Vigencia y derogatorias. Con el establecimiento de las nuevas
normas y estándares de emisión, dejarán de regir las normas citadas en el inciso 2°
del ARTÍCULO 137 del Decreto 948 de 1995.
La presente resolución rige a partir de la fecha de su publicación en el Diario Oficial y
deroga todas las normas que le sean contrarias, en especial los ARTÍCULOs 1°, 2°,
3°, 4°, 5°, 6° y 12 de la Resolución 886 del 27 de julio de 2004, los ARTÍCULOs 6°,
14, 15, 16, 17, 19, 20, 21, 25, 26, 28, 32, 33, 34, 35, 36, 37 y 38 de la
Resolución 058 de 2002, se deroga además parcialmente el ARTÍCULO 3° de esta
resolución en las siguientes Definiciones: Condiciones de referencia, emisiones,
equivalente toxicológico, horno crematorio, incinerador, instalaciones existentes,
instalaciones nuevas y norma de emisión. De igual manera se derogan los
ARTÍCULOs 2°, 5°, 6°, 7°, 8°, 10 de la Resolución 0970 de 2001, los ARTÍCULOs 2°,
5°, 6°, 7°, 8°, 10 de la Resolución 0458 de 2002 y los ARTÍCULOs 2°, 5°, 6°, 7°, 8°,
10 de la Resolución 1488 del 2003.
ARTÍCULO 105. Adicionado por el art. 6, Resolución Min. Ambiente 1309 de 2010
CCLXIV
.
Publíquese y cúmplase.
Dada en Bogotá, D. C., a 5 de junio de 2008.
El Ministro de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial,
Juan Lozano Ramírez.
ANEXO 1. DEFINICIONES
Biomasa: Materia orgánica originada en un proceso biológico, espontáneo o
provocado, utilizable como fuente de energía.
Calentamiento Directo: La transferencia de calor por flama, gases de combustión o
por ambos, al entrar en contacto directo con los materiales del proceso.
Calentamiento Indirecto: La transferencia de calor por gases de combustión que no
entran en contacto directo con los materiales del proceso.
Cogeneración: Proceso de producción combinada de energía eléctrica y energía
térmica, que hace parte integrante de una actividad productiva, destinadas ambas al
consumo propio o de terceros y destinadas a procesos industriales o comerciales.
Combustión Interna: Es aquella en la que el calor se libera en el interior del equipo
debido a la combustión de los carburantes que se emplean en los motores de
explosión.
Combustión Externa: Es el proceso en el cual, el combustible es utilizado para
formar vapor fuera del equipo y parte de la energía interna del vapor se emplea para
realizar trabajo en el interior del equipo.
Combustibles Gaseosos: Se denominan combustibles gaseosos a los
hidrocarburos naturales y a los fabricados exclusivamente para su empleo como
combustibles, y a aquellos que se obtienen como subproducto en ciertos procesos
industriales y que se pueden aprovechar como combustibles. Por ejemplo: gas natural,
metano, etano, propano, butano, gas de refinería, gas de alto horno, biogás o mezclas
de estos.
Combustibles Líquidos: Se consideran combustibles líquidos Diésel, Fuel Oil N° 2
o ACPM, Fuel Oil Nº 6, crudo o bunker.
Combustibles Sólidos: Se consideran combustibles sólidos los siguientes: carbón
mineral, coque, carbón vegetal, antracita, hullas, lignitos, leña, turbas, madera,
biomasa, fibras vegetales, asfalto y brea.
Compuestos Orgánicos Volátiles: Cualquier compuesto de carbono que participa
en reacciones fotoquímicas atmosféricas y que tenga a 293,15 ºK una presión de vapor
de 0,01 kPa o más, o que tenga una volatilidad equivalente en las condiciones
particulares de uso. Se excluyen los compuestos orgánicos que tienen una reacción
fotoquímica imperceptible como: Metano, Etano, Cloroformo de metilo y aquellos que
se encuentran enlistados en la sección "Exempt VOC" de la norma 40 CFR
51.100(s)(1) de la EPA de Estados Unidos.
Concentración de una Sustancia en el Aire: Es la relación que existe entre el peso
o el volumen de una sustancia y la unidad de volumen de aire en la cual está contenida.
CCLXV
Condiciones de Referencia: Son los valores de temperatura y presión con base en
los cuales se fijan las normas de calidad del aire y de las emisiones, que
respectivamente equivalen a 25 ºC y 760 mm de mercurio.
Contaminantes: Son fenómenos físicos o sustancias o elementos en estado sólido,
líquido o gaseoso, causantes de efectos adversos en el medio ambiente, los recursos
naturales renovables y la salud humana que solos, o en combinación, o como
productos de reacción, se emiten al aire como resultado de actividades humanas, de
causas naturales, o de una combinación de estas.
Contaminación Atmosférica: Es el fenómeno de acumulación o de concentración
de contaminantes en el aire.
Coprocesamiento: Es el ingreso de sustancias, productos, desechos o residuos a
hornos de producción de clínker en plantas de cemento, las cuales manejan
temperaturas de combustión entre 1.100 ºC y 2.000 ºC, con tiempo de retención de
gases mayores a cuatro segundos para que dichos materiales sean dispuestos de
forma final y segura y sin riesgos para la salud o el medio ambiente.
Dioxinas y Furanos: Son compuestos de origen antropogénico y/o producto de la
combustión o subproductos no deseados en diferentes reacciones químicas de
procesos industriales. Veintiuno (21) de sus congéneres son clasificados como
altamente tóxicos en cantidades pequeñas.
Los policlorodibenzo-p-dioxinas (PCDDs) y los policlorodibenzofuranos (PCDFs) son
dos familias de hidrocarburos aromáticos halogenados triciclicos que engloban un total
de 210 compuestos: 75 PCDDs y 135 PCDFs, constituidos por dos anillos bencénicos
unidos entre sí, que poseen entre uno y hasta ocho átomos de cloro como sustitutos
de sus enlaces. Estos compuestos son comúnmente conocidos como dioxinas y
furanos. Las PCDDs se encuentran unidas por dos átomos de oxígeno y en el caso de
los PCDFs por un átomo de oxígeno y un enlace carbono-carbono y cuyos átomos de
hidrógeno pueden ser sustituidos hasta por ocho átomos de Cloro.
Emisión: Es la descarga de una sustancia o elemento al aire, en estado sólido,
líquido o gaseoso, o en alguna combinación de estos, proveniente de una fuente fija o
móvil.
Emisión Fugitiva: Es la emisión ocasional de material contaminante.
Equipo de Combustión Externa: Equipo en el cual el proceso de combustión ocurre
fuera del mismo. En estos equipos la sustancia que sirve de vehículo para la
transformación de la energía es distinta de los productos de la combustión y recibe el
calor después de que este atraviesa paredes de retención, como en el caso de la
superficie de calentamiento de una caldera o un horno.
Emisión Molesta: Es aquella generada por sustancias o actividades industriales,
comerciales o de servicio, que produce fastidio, aunque no cause daño a la salud
humana.
Factor de Equivalencia Tóxica: Es el factor que indica el grado de toxicidad de cada
uno de los compuestos incluidos en los grupos de Dioxinas y Furanos, comparado con
el de la 2,3,7,8 TCDD al que se le otorga un valor de referencia de 1 por ser la dioxina
más tóxica.
CCLXVI
Fuente de Emisión: Es toda actividad, proceso u operación, realizado por los seres
humanos, o con su intervención, susceptible de emitir contaminantes al aire.
Fuente Fija: Es la fuente de emisión situada en un lugar determinado e inamovible,
aun cuando la descarga de contaminantes se produzca en forma dispersa.
Fuente Fija Dispersa o Difusa: Es aquella en que los focos de emisión de una
fuente fija se dispersan en un área, por razón del desplazamiento de la acción
causante de la emisión, como por ejemplo, en el caso de las quemas abiertas
controladas en zonas rurales.
Fuente Fija Puntual: Es la fuente fija que emite contaminantes al aire por ductos o
chimeneas.
Hidrocarburos Totales: Todos los compuestos carbonados generados en las
emisiones de hidrocarburos excepto los carbonatos, carburos metálicos, monóxido de
carbono (CO), bióxido de carbono (CO2), ácido carbónico y aldehídos.
Horno Crematorio: Horno en el que se realiza la incineración de restos de
exhumaciones (Ropa, vidrio, plástico, madera y tela) que se encuentran en proceso
de descomposición y de cadáveres de humanos o animales.
Horno Cementero: Reactor químico que permite la conversión del carbonato de
calcio (piedras calizas o mármoles), arcilla (bauxita, caolín u otra) y minerales silícicos
(arena, chert u otros) en los minerales que constituyen el cemento Portland. Para
hacerlo, aprovecha la energía térmica liberada por un proceso de combustión y por
algunas etapas de la transformación química.
Incinerador: Equipo destinado a la incineración de residuos, mediante procesos
térmicos, constituido principalmente por dos cámaras instaladas de tal manera que los
gases generados por la combustión parcial de los residuos en la primera cámara pasan
a una segunda cámara o de poscombustión dentro de regímenes de tiempo y
temperatura controlados permitiendo una combustión total, para lo cual cada cámara
debe contar con sus respectivos dispositivos de control de temperatura y quemadores.
Instalación de Incineración o Planta de Incineración: Instalación en donde se
opere uno o más incineradores, cuya capacidad está determinada por la suma de las
capacidades de operación nominal individual de cada incinerador y cuya principal
actividad sea la incineración de residuos. Deben contar con instalaciones para
recepción y almacenamiento de residuos, sistemas de alimentación de residuos,
combustible y aire, horno Incinerador, dispositivos y sistemas de control de las
operaciones de incineración, de registro y de seguimiento de las condiciones de
incineración (temperaturas en las cámaras y chimenea, emisiones), chimenea,
instalaciones de tratamiento de los gases de combustión si la instalación de
incineración lo requiere para el cumplimiento de la normatividad, instalaciones de
tratamiento y almacenamiento in situ de los residuos de la incineración.
Instalaciones de Tratamiento Térmico de Subproductos de Animales:
Instalaciones en donde por medio de tratamiento térmico los subproductos de
animales (sangre, huesos, plumas, decomisos orgánicos que no tengan riesgo
biológico, entre otros) son transformados en productos como harinas, concentrado,
entre otros. Se debe contar con un sistema de tratamiento que permita que los
subproductos de animales sean sometidos a una temperatura y a presiones
CCLXVII
suficientes, durante períodos de tiempo específicos para el proceso, de forma tal que
consiga la total destrucción de microorganismo patógenos presentes o potencialmente
presentes en los subproductos de animales a tratar.
Instalación Existente: Aquella instalación que se encuentre construida y operando
a la entrada en vigencia de la presente resolución.
Instalación Nueva: Aquella instalación que inicie operación con posterioridad a la
entrada en vigencia de la presente resolución.
Método Alternativo: Es el procedimiento de medición y análisis señalado en la
presente resolución, el cual puede producir resultados similares a los del "Método de
Referencia" en la determinación de la concentración de una sustancia contaminante,
que puede reemplazar al "Método de Referencia".
Método de Referencia: Es el procedimiento de medición y análisis probado
exhaustivamente, señalado en la presente resolución, que debe utilizarse para
determinar la concentración de una sustancia contaminante y debe realizarse bajo
estrictos parámetros técnicos.
Municipio Quinta Categoría: Todos aquellos distritos o municipios con población
comprendida entre diez mil uno (10.001) y veinte mil (20.000) habitantes y cuyos
ingresos corrientes de libre destinación anuales sean superiores a quince mil (15.000)
y hasta veinticinco mil (25.000) salarios mínimos legales mensuales.
Municipio Sexta Categoría: Todos aquellos distritos o municipios con población
igual o inferior a diez mil (10.000) habitantes y con ingresos corrientes de libre
destinación anuales no superiores a quince mil (15.000) salarios mínimos legales
mensuales.
Norma de Emisión: Es el valor de descarga permisible de sustancias
contaminantes, establecido por la Autoridad ambiental competente, con el objeto de
cumplir la norma de calidad del aire.
Residuo Peligroso: Es aquel residuo o desecho que por sus características
corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables, infecciosas o radiactivas puede
causar riesgo o daño para la salud humana y el ambiente. Así mismo, se consideran
residuo o desecho peligroso los envases, empaques y embalajes que hayan estado
en contacto con ellos.
Sistema de Control de Emisiones: Conjunto ordenado de equipos, elementos o
maquinaria que se utilizan para el desarrollo de acciones destinadas al logro de
resultados medibles y verificables de reducción o mejoramiento de las emisiones
atmosféricas generadas en un proceso productivo.
Sistema de Extracción Localizada: Toda obra metalmecánica que comprende la
instalación
de una campana de extracción con una presión negativa suficientemente alta para
capturar sustancias contaminantes, en puestos de trabajo o de los procesos de
producción, y son conducidos a sistemas de control de emisiones y/o ductos de
descarga a la atmósfera.
Subproductos de Animales: Son cuerpos enteros o partes de animales no
destinados al consumo humano por motivos comerciales o sanitarios, que no
presentan riesgo biológico y, por lo tanto, son transformados en productos como
CCLXVIII
harinas o concentrados para consumo animal. Entre los subproductos de animales se
encuentran: • Partes de animales sacrificados que hayan sido rechazadas por no ser
aptas para el consumo humano, pero que no presenten ningún signo de enfermedad
transmisible a los seres humanos o a los animales.
• Sangre, huesos desgrasados, pieles, pezuñas, plumas, cuernos y pelo procedentes
de animales que no presenten signos clínicos de ninguna enfermedad transmisible a
través de ese producto a los seres humanos o los animales.
Sustancia: Todo elemento químico y sus compuestos, según se presentan en
estado natural o producidos por la industria, ya sea en forma sólida, líquida o gaseosa.
(C.F.)
NOTA: Publicada en el Diario Oficial 47.051 de julio15 de 2008.
CCLXIX
ANEXO 2: ACTIVIDAD BUSCANDO EL PELIGRO
CCLXX
CCLXXI
BIBLIOGRAFÍA