Professional Documents
Culture Documents
366-4 An Midlum
366-4 An Midlum
english edition
RENAULT MIDLUM
Series
50 21 008 236 - 04/02
dition anglaise
IMPORTANT
Reading the Guide for the Fitting of Bodywork for the MIDLUM series
The Guide for the Fitting of Bodywork for the RENAULT MIDLUM series ushers in a new type
of presentation for bodywork fitting guides.
This new presentation sets out in one single document all those details which are necessary
for the bodybuilder and equipment manufacturer to have available.
The present document consists of three sections:
A - General features: This describes the relevant general principles and basic rules applicable
for the conversion and fitting of equipment to vehicles in most cases for the majority of
applications.
B - RENAULT MIDLUM special bodybuilding features: This deals in greater detail with presentation of the vehicle, attachment of the body, electrical pre-arrangements, trade vehicles
and trade packs.
C - Supplementary information on the RENAULT MIDLUM Euro 3 vehicle: This deals in
greater detail with power take-offs, air-operated and specific equipment, assembly of
equipment to chassis and cab.
If a topic is dealt with in the three sections, the relative information may be:
- complementary: in this case the Special bodybuilding features section provides details or
values relating to the topic dealt with in General features.
- partially or fully contradictory: when the RENAULT MIDLUM vehicle is endowed with a
special feature whose characteristics go against general principles. In such case, the elements regarding this specificity in the Special bodybuilding features section supersede
those dealing with the same topic in the General features section.
You may need, when looking for information on a specific point, to consult the three General
features, Special bodybuilding features and Supplementary information on the RENAULT
MIDLUM vehicle sections, so as to ensure that you have obtained all the relevant details.
RENAULT V.I.
CONTACTS
Belgique Belgi
RENAULT TRUCKS Belgique SA
Avenue du port 138,
1000 Bruxelles
Correspondant carrossier
Tlphone
fax
00.32/02.421.76.31
00.32./02.425.56.06
Tlphone
fax
00.42/24.23.20.80
00.42/24.23.20. 84
Tlphone
fax
00.49/0.222.32.7077.142
00.49/0.222.32.7077.181
Telfono
fax
00.34/91.3.47.13.84
00.34/91.3.47.13.53
Tlphone
fax
04.72.96.96. 70
04.72.96.81.93
Cesk Republika
RENAULT TRUCKS CR s.r.o.
Saldova 425/12,
18621 Praha 8,
Cesk Republika
Technicky inspektor
Deutschland
RENAULT LKW Deutschland Gmbh
Renault StraBe 12,
50321 Brhl
Verkaufstechn. und Aufbauberatung
Espaa
RENAULT TRUCKS Espaa, s.a.
C/Eduardo Barreiros, 104
28080 Madrid
Tecnico comercial
France
RENAULT TRUCKS
99, route de lyon,
69800 SaintPriest
Technico comercial
DT 4/366
GreatBritain
RENAULT TRUCKS UK Ltd,
Boscombe Road,
Dunstable,
Bedfordshire LU5 4LX
Tlphone
fax
00.44/1582.479150
00.44/1582.479328
Telefonico
fax
00.39/02.902.52.267
00.39/290.376.800
Telefon
fax
00 .36/23.51.35.13
00 .36/23.51.35.14
Tlphone
fax
00.31/31.347.323624
00.31/31.347.323650
Tlphone
fax
00.43/22.36.41.171.48
02236/860166
Italia
RENAULT TRUCKS Italia S.P.A.
Via Castiglioni 20,
20010 Arluno (MI)
Marketing
Magyarorszg
RENAULT TRUCKS Hungria Kft.
2046 Trkblint, T Park
Magyarorszg
Mszakikereskedelmi munkatrs
Nederland
RENAULT TRUCKS Nederland B.V.
Edisonweg 8
4132 PC Vianen
Begeleiding carrosseriebow
sterreich
RENAULT LKW
sterreich
Industriestrasse 5
A2353 Guntramsdorf
Dispo
DT 4/366
Polska
RENAULT TRUCKS Polska Sp.Z.o.o.
ul. Polczynska 10
01378 Warszawa
Dyrektor Techniczny
Telefon
fax
00.48/22.66.45.199
00.48/22.66.45.040
Telfono
fax
00.351/263.28.0864
00.351/263.28.0850
Tlphone
fax
00.41/61.82.10.811
00.41/61.82.10.817
Tlphone
fax
421/2/43 41 27 967
421/2/43 63 36 01
Tlphone
fax
00.90/216.413.69.16
00.90/216.331.21.98
Portugal
RENAULT TRUCKS Polska Sp.Z.o.o.
ul. Polczynska 10
01378 Warszawa
Tcnicocomercial
Responsabile tecnico
Slovensk Republika
RENAULT TRUCKS CR s.r.o.
organizacn zlozka RENAULT TRUCKS SR
Teslova 30, P.O. BOX 168, 820 05
Bratislava 25,
Slovensk Republika
ObchodnoTechnicky inspektor
Trkiye
RENAULT TRUCK Ticaret A.
Hlagl Cad. Tepest Sok. No: 30
81610 / Kavac k / Beykoz / Stanbul
DT 4/366
DT 4/366
CONTENTS
GENERAL RULES FOR CONVERSIONS
DT 4/366
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.A20
.A20
.A20
.A20
.A20
.A20
.A21
.A21
.A21
.A21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A35
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.A35
.A35
.A36
.A36
.A36
.A36
.A37
.A37
DT 4/366
........
........
vehicles
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
........
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . .B3
. . . . . .B4
. . . . . .B5
. . . . . .B5
. . . . . .B6
. . . . . .B6
. . . . . .B7
. . . . . .B7
. . . . . .B7
. . . . . .B8
. . . . . .B8
. . . . . .B8
. . . . . .B9
. . . . . .B9
. . . . . .B9
. . . . . .B9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.....
.B13
.B13
.B15
.B15
.B15
.B15
.B15
DT 4/366
DT 4/366
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.B70
.B70
.B70
.B70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .B92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .B92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .B93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .B93
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .B93
DT 4/366
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.B124
.B124
.B125
.B125
.B126
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.B128
.B128
.B128
.B128
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
DT 4/366
2. AIR-OPERATED EQUIPMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Connection of extra auxiliary equipment . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Coupling for extra auxiliary equipment to chassis
- Connection diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2 Coupling for extra auxiliary equipment in cab . . . .
- Cab not equipped with air-operated appliances . . . . .
- Cab equipped with air-operated appliances . . . . . . . .
2.2 Table of compressors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
........................
.C7
.C7
.C7
.C8
.C8
.C8
.C9
.C9
3. ELECTRICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C10
3.1 Earths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C10
3.1.1 Cab earths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C10
- Door earths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C10
- Front end earths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C10
- Cab floor earths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C10
- Fastening of earth lug or braid to cab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C10
3.1.2 Chassis earths . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C11
- Assembly to electrical earth points diameter 11 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C11
3.2 Hook-up of lateral lamps to the rear lamp
(vehicle with rear lighting bar, without variant 155 02 & 155 03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C12
3.3 Hook-up in front end connection zone
(vehicles without bodybuilder pack and refuse collectors) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C12
3.4 Changing the position of vehicle rear lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C12
3.5 Doubling up the rear lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C13
- Assignment of connector terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C13
3.6 Extension of the wiring harness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C15
3.7 Assembly of the immersion heater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C15
4. CHASSIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C16
4.1 Steel classes for sidemembers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C16
4.2 Sections of sidemembers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C16
- RENAULT MIDLUM B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C16
- RENAULTMIDLUM C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C16
- RENAULTMIDLUM C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C17
- RENAULTMIDLUM D & D Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C17
- RENAULTMIDLUM HD/Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C18
- RENAULTMIDLUM 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C18
- Trade vehicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C18
4.3 Reinforcement, extension, shortening of sidemembers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C19
4.3.1 Modification to the rear overhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C19
4.3.2 Modification to the wheelbase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C19
- RENAULTMIDLUM B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C19
- RENAULTMIDLUM C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C20
- RENAULTMIDLUM C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C20
- RENAULTMIDLUM D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C21
- RENAULTMIDLUM D Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C21
- RENAULTMIDLUM HD/Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C21
- Trade vehicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C22
4.4 Intermediate cross-member . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C22
DT 4/366
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . .C23
. . . . . . . . .C23
. . . . . . . . .C24
. . . . . . . . .C24
. . . . . . . . .C24
. . . . . . . . .C24
. . . . . . . . .C24
. . . . . . . . .C25
. . . . . . . . .C26
. . . . . . . . .C27
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . .C28
. . . . . . . . .C29
. . . . . . . . .C29
. . . . . . . . .C29
. . . . . . . . .C30
. . . . . . . . .C30
. . . . . . . . .C30
. . . . . . . . .C32
. . . . . . . . .C32
. . . . . . . . .C32
6. CAB FOOTPRINT
6.1 Day cab . . . . . . .
6.2 Sleeper cab . . . .
6.3 6/7 place cab . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.C33
.C33
.C35
.C37
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.C39
.C39
.C39
.C40
.C41
.C41
.C42
.C43
.C43
.C44
.C45
.C45
.C46
.C47
.C48
.C49
.C49
.C50
.C50
.C50
8. AIRBAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C51
8.1 Identification of a vehicle equipped with an airbag system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C51
8.2 Work on the vehicle (excluding the airbag) requiring precautions
to be taken to avoid inadvertent deployment of the airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C51
DT 4/366
10
DT 4/366
IMPORTANT
General principles and basic rules applicable for the conversion and fitting of equipment to vehicles
in most cases for the majority of applications are detailed in this General features chapter.
DT 4/366
A1
1. GENERAL FEATURES
1.1 Scope of liability
RENAULT TRUCKS vehicles are merchandized at the end of corroborated technical designwork and endurance testing, taking the various laws, regulations, standards... involved into consideration.
Modifications to a RENAULT TRUCKS vehicle for the fitting of bodywork and equipment should be carried out
in accordance with the rules and recommendations set out in this bodywork fitting guide and require an
Agreement in Principle, issued by the Product Applications Department.
1.2 Regulations
The bodybuilder must meet:
- the different European and/or destination country laws, regulations and standards governing driving and
vehicle building,
- the stipulations of the Highway Code and its various amendments and appendices,
- the different laws, regulations and standards governing road traffic in force in the country of destination.
A2
DT 4/366
1.3 Safety
All components having an influence on:
- The control of the driver of the trajectory and the ability to stop the vehicle and its trailer,
- The load distribution on the front or the rear, the left or the right,
- The risk of fire,
- and any other risk for the vehicle and its surrounding environment.
Among the components, we would mention, among others:
- The cab tilt mechanism,
- The wheels (tightening of the nuts),
- Seats and seat belts (anchorage points),
- The attachment of bodywork or equipment to be in conformity with the technical instruction document in force,
(i.e. the Guide for the Fitting of Bodywork),
- The hitch coupling and towing systems, (i.e. anchorages),
- Electrical systems (protection of circuitry, the electrical rating, attachment, conformity of the connections with
the technical instruction document, (i.e. the Guide for the Fitting of Bodywork),
- Warning systems and driver information systems, (i.e. no interference with the information given by the instrument panel on the dashboard),
- Information for use affixed by the manufacturer to the vehicle (i.e. decals for tilting of the cab, drilling points,
welding points, batteries, etc.)
- Extension and reduction of the length of the wheelbase and the rear overhang.
- Re-location or replacement of the cross-members.
- Circuits for ancillary equipment.
In order to guarantee the safety and the satisfactory operation of the vehicle, modification of the following components is strictly forbidden:
- Brakes: circuits, controls and anchorages,
- Steering: circuits, controls, anchorages and geometry,
- Axle and axle housing assemblies,
- The air-bag system and pretensioning systems on the seat belts,
- The electronics.
DT 4/366
A3
1.5 Documentation
In all cases involving equipment, the installer is obliged to supply a manual covering the use, service, maintenance and safety of his installation.
A4
DT 4/366
Specific
Densit
de llectrolyte
gravity
of the electrolyte
Etat
deof
charge
State
charge
batterie
6 Volts
6 Volt battery
batterie
12 Volts
12 Volt battery
6,3 Volts
6.3
12,7 Volts
12.7
1,27
1.27
100 %
6,2 Volts
6.2
12,5 Volts
12.5
1,24
1.24
80 %
During the period for the fitting of the bodywork, you should particularly check that:
- The vehicle is not run without a battery.
- Do not move the vehicle on the starter motor.
- Do not use a booster starter.
- Ensure that the tyre pressure is checked and tyres inflated to the correct value where necessary.
- Protect body components or items of trim against all damage.
- Refit the original batteries, where these have been taken off.
IMPORTANT
- Whatever work you are doing on the vehicle, you must switch off the electrical circuit at the master switch or
by disconnecting the batteries in order to avoid any risk of electric shock during work.
- When a vehicle is laid up (i.e. at a standstill for longer than 10 days), disconnect the electrical circuit by removing the fuse or by the circuit-breaker so as to avoid discharge of the batteries through the tachograph.
DT 4/366
A5
The information contained in this manual is only applicable to bodywork in steel. For aluminium bodies, refer
to the Product Applications Department of RENAULT TRUCKS.
It is forbidden to weld, grind, cut up, drill or heat the sidemembers or cross-members unless the contrary is
clearly stated. These operations may only be carried out in conformity with the recommendations laid down
in the present document.
Any special case, any bodywork fasteners and fittings not described in this manual must be submitted for our
approval prior to use.
Before commencing the fitting of any bodywork, you must consult:
- The Vehicle Technical Data Sheet,
- The bodybuilders drawing and the relevant calculation sheets which relate to the body to be fitted,
- The vehicle driving and maintenance handbook.
If you do not have these items available, you should obtain them from RENAULT TRUCKS Dealers or the
Product Applications Department.
In the technical manual and on the bodywork drawing is stated the permitted maximum and minimum length
of body; we would strongly advise you to stay within these limits.
Furthermore, it should be noted that the changing of position of a component such as spare wheel, tank, etc.,
the modification of a chassis without uniform weight distribution or the fitting of an over-cab extension, causes
a modification of the load distribution of a fully equipped chassis in every single case.
Modification to load distribution must be compensated for by an alteration in the permitted length for bodywork. It then becomes necessary to calculate the new position of the centre of gravity of the bodywork.
The weights specified in our technical data sheets refer to standard vehicles, ready for the road, without optional extras.
Furthermore, the weight of chassis cab is given with a tolerance of plus or minus 4%.
Optional equipment such as reinforced springs, power take-offs, different tyre fitments, will cause an increase in weight for the basic chassis.
For these reasons, when weighing the chassis cab, bodybuilders should weigh:
- The front axle(s),
- The rear axle(s),
- The complete vehicle,
without driver, without passenger, but with full fuel tanks and with vehicle on-board tool kit.
For the preparation and attachment of the various types of bodywork, it is preferable not to take off the wheels,
unless absolutely necessary.
Nevertheless, you must take the precautions set out below:
- It is forbidden to paint the bearing surfaces of the wheel rim hubs and the seating for wheel nuts.
- During fitting, make certain that the parts are perfectly clean prior to fitting.
- Tighten the wheel nuts to the torque recommended (cf. vehicle driving and maintenance handbook)
Installation fitted with key-operated locks: the section of such keys must be very different to that used for the
vehicle keys. Indeed, these keys should not be able to be put into the vehicle locks by mistake, thus avoiding
any risk of damage to the barrels of the locks.
A6
DT 4/366
1.10 Cleaning
1.10.1 Bodywork
So as not to cause any damage to the condition of the paintwork and the seals:
- Avoid using a high temperature jet of steam.
- Restrict the use of brushes. They must be in good condition and well maintained.
- We advise against the use of brushes, during the first month of vehicle use.
- If you are using a high pressure jet wash unit, limit the pressure to 80 bars maximum.
- Keep the lance well away from the bodywork; do not spray fluidtight joints.
- Use neutral soap based products.
- In order to remove grease spots, use cleaning fluid (not petrol).
- Parts in aluminium must be cleaned with water to which a non-alkaline washing product has been added,
and rinsed with clean water.
- Spread a coat of Vaseline or talcum powder over the seals.
1.10.2 Chassis/Underbodies
Use a high pressure unit. Limit the pressure of the jet to 80 bars maximum and the time of use to the strict
minimum necessary.
In order to prevent any risk of a problem, do not spray:
- electronic or electrical boxes,
- the seals of link rods,
- hinge pins,
- air inlets for the heater, the engine air intake and air filter,
- pneumatic and electrical apparatus,
- absorbent materials and soundproofing screens,
- the fuel gauge.
DT 4/366
A7
Maximum body length (Dimension W on technical data sheets and bodywork drawings).
This is the bracket of lengths for bodies (not including fittings and accessories) worked out in relation to the
extreme positions of a given centre of gravity for a load which is taken to be evenly distributed and taking into
account the space which must be left to the rear of the cab, laid down by the manufacturer, and the maximum
permitted loads per axle on a chassis cab without options.
Body start (Dimension B on technical data sheets)
Minimum distance between the front axle centre-line and the front end plane of the body.
Load distribution calculations
Comply with the regulatory constraints for each country and the load limits given per axle for each model by
RENAULT TRUCKS.
We remind you that these values are given for uniformly distributed loads.
The lateral imbalance of the loads should not exceed a maximum of 4% between the LH and RH roadwheel
of each axle.
Chassis rear overhang (Dimension N on technical data sheets)
Horizontal distance between the centre-line of the rear roadwheels and the rear extremity of the body (excluding fittings and accessories).
In the case of vehicles with 3 or 4 axles: distance between the centre-line of the rearmost axle and the extremity of the chassis.
Body rear overhang (Dimension X on technical data sheets)
Horizontal distance between the centre-line of the rear roadwheels and the rear extremity of the body (excluding fittings and accessories).
In the case of vehicles with 3 or 4 axles: distance between the technical centre-line of the tandem and the
rear extremity of the body.
Wheelbase (Dimension F or F on technical data sheets).
Distance between the centre-lines of the front and rear roadwheels (vehicle laden).
In the case of vehicles with 3 or 4 axles: distance between the centre-line of the front roadwheels and the
centre-line of the foremost rear axle - for calculations take dimension F (technical wheelbase).
Tandem
Solely in the case of vehicles with 3 or 4 axles: the 2 rear axles taken together, regardless of whether they
are driving axles or trailing axles.
Maximum axle weight
Carrying weights are stipulated on each axle for each type of vehicle. These values are indicated on the technical data sheets and on the VIN plate and must be complied with on all vehicles fitted with bodies when laden
and when empty.
Driver and cab passengers weight
The weight of the driver and passenger (passengers) in the cab is applied to the front axle in the case of a
forward control cab.
For cabs of the semi-forward control type, 2/3 of the weight should be applied to the front axle and 1/3 to the
rear axle.
Weight of driver or each passenger: 75 kg (calculated on the basis of the cab seating capacity), unless stipulated otherwise: i.e. Export, Army, Fire Brigade, etc.
For cabs with a seating capacity of more than 3 persons, calculate the weight distribution of the persons on
the basis of the seats layout.
For equipment intended for the Army or for Civil Administrations, take the specific specifications into account.
A8
DT 4/366
If the body or the equipment fitted do not modify the weight and dimensional characteristics of the chassis entered in the descriptive sheet, the vehicle can be submitted to the Type Approval Department without
any action by RENAULT TRUCKS being necessary (within the permitted limits in force).
The maximum rear overhang is equal to 60% of the wheelbase. However, for special cases, we can grant
higher percentages - for this, consult us.
If the layout requires modification to the wheelbase, it is essential to consult the Product Applications
Department. Each case has to be covered by a specific design.
The certificate will be issued in accordance to the legislation in force regarding modifications made by and
under the responsibility of the bodybuilder, within the limits stipulated by the Manufacturer and relative to:
- the wheelbase
- the distribution of loads
- the cab characteristics.
For more accuracy in your calculations, we recommend you to introduce into the data the weighed weight
of the chassis cab to be equipped (capable of varying according to manufacturing tolerances and the
various options available). The same applies to equipment for which the manufacturers can accurately
define the weight and the position of the centre of gravity.
DT 4/366
A9
1.14 Painting
1.14.1 Precautions
- Protect the RENAULT TRUCKS equipment (i.e. by using screens, self-adhesive tape, cab cover etc.)
- Never put vehicles into drying ovens at a temperature of more than 80 C.
- The chassis of the vehicle must be electrically earthed to allow static electricity to run away to earth (protection of electronic boxes).
- The vehicle must be protected against corrosion by paints compatible with those used by our Company and
conforming to RENAULT TRUCKS Specification No 4702 441 (protection of bodywork and equipment adapted to RENAULT TRUCKS vehicles) available from the Product Applications Department.
- Thinner solvents must never be used on cables and electrical sheaths.
- Protect the identification marking of electrical wires and compressed air pipes.
Never paint bearing surfaces of brake drums and disc wheels, or with twin tyre fitment, the assembly surfaces
between the disc wheels. As a general rule, do not repaint the support surfaces of original fitment nut and bolt
hardware and comply with the specification.
NOTE
Our Product Applications Department holds the reference numbers for paint colour shades for chassis and cabs
at your disposal. These paint colours can be procured as spare parts and can be ordered from our dealers.
The cab colour shade is indicated on the front end of the cab.
Since 1994, chassis and accessories are no longer sprayed with the customers shade of paint at the time of
original fitment.
To preserve the aspect and original quality, it is essential to observe the following methods after fitting equipment, body, sub-frames and various adaptations to major units or chassis frame:
A10
DT 4/366
Retouch method:
Superficial scratches (the metal is not affected).
- Clean with a universal cleaning product.
- Wipe down, then apply the corresponding undiluted but catalyzed polyurethane lacquer, using a small brush.
Deep and fine scratches (down to the bare metal).
- Clean with a universal cleaning product.
- Wipe down, then apply the primer, using a small brush.
- Let the product cure (about 15 minutes at 20 C), then apply the corresponding undiluted but catalyzed polyurethane lacquer.
Deep and wide scratches (down to the bare metal, drilling of sidemembers for attaching tail lifts and accessories) due to drilling.
- Rub down.
- Clean with a universal cleaning product.
- Let the product cure until mat (about 15 minutes at 20 C), then apply the corresponding polyurethane lacquer.
Making good after conversion (after converting wheelbase and overhang).
- Grind, rub down; prepare the area in question (burnt paint, welding scale, etc.).
- Clean with a universal cleaning product or using a high-pressure cleaner.
- Mask with tape (electrical wiring harnesses, air and fuel pipes, labels, etc.)
- Wipe down, then apply the primer.
- Let the product cure until mat (about 15 minutes at 20 C), then apply the corresponding polyurethane lacquer.
- After drying, put back the electrical wiring harnesses, air and fuel pipes and accessories.
Spraying chassis and accessories (with customers colour shade).
- The bodybuilder undertakes to preserve the aspect and quality of the original fitment vehicle (except for nut
and bolt hardware).
- Clean with a universal cleaning product or using a high-pressure cleaner.
- Mask with tape (electrical wiring harnesses, air and fuel pipes, labels, etc.)
- Wipe down, then apply the primer.
- Let the product cure until mat (about 15 minutes at 20 C), then apply the corresponding polyurethane lacquer.
- After drying, put back the electrical wiring harnesses, air and fuel pipes and accessories.
NOTE
All spray gun operations are to be carried out in a painting booth.
Since August 1999, the chassis are painted grey as replacement for Enduro red. For paint retouches on grey
chassis, use a grey paint aerosol ref. N 50 01 848 147.
DT 4/366
A11
products
1.14.4 Recommended
Ingredients
Manual cleaning
Nettoyage
manuel
Universal
cleaning
or equivalent
Nettoyant universel,product
nettoyant
quivalent,solvent
solvant.
Products
approved
by
RENAULT
TRUCKS
Produits homologus RENAULT V.I.
Fournisseur
Supplier
Appellation
commerciale
Commercial
name
Rf. RENAULT
fournisseur
RENAULT
TRUCKS V.I.
Ref. Rf.
Supplier
Ref.
BASF
PK 900
50 01 821 758
SV 20023F
ICI AUTOCOLOR
50 01 854 983
P8501402
STANDOX
ENTFERNER
Agent
Agent
ENTFERNER
50 01 825 985
FA 931 2002
Nettoyage
haute
pression
High-pressure
cleaning
Degreaser, phosphater
Dgraissant,
dgraissantdegreaser
phosphatant
Apprtage
Filing and sealing
Productshomologus
approved byRENAULT
RENAULTV.I.
TRUCKS
Produits
Fournisseur
Supplier
Appellation
commerciale
Commercial
name
Rf. RENAULT
fournisseur
RENAULT
TRUCKS V.I.
Ref. Rf.
Supplier
Ref.
STANDOX
EPOXY
filler-sealer
apprt EPOXY
EPOXY
durcisseurhardener
EPOXY
EPOXY
thinner
diluant EPOXY
diluant lent
EPOXY
EPOXY
slow
thinner
diluant 2KS
thinner
50 01 826 019
50 01 825 990
50 01 826 005
50 01 829 256
50 01 825 992
FA 931 5203
FA 931 5204
FA 931 5205
FA 931 5213
FA 020 7810
ICI AUTOCOLOR
EPOXY
filler-sealer
apprt EPOXY
EPOXY
durcisseurhardener
EPOXY
diluant
thinner
50 01 829 477
50 01 829 480
50 01 829 481
P5802100
P210833
P8503091
Finish paint
Two-component polyurethane paint and corresponding thinner.
A12
DT 4/366
>ABCD<
TermeAbbreviation
abrg du oufordes
thepolymres
polymer(s)
Variant
the basede
polymer
Variante
duofpolymre
base
Separator
Sparateur
Designation
of des
the fillers
andetadditives
Dsignation
charges
renforts
Percentage
of
fillers
Pourcentage de charges
DT 4/366
A13
Table of des
the principal
polymers
Tableau
principaux
polymres
Terme abrg
Abbreviated
term
Variante
Variant
A.B.S
Matriaux
Materials
Acrylonitrile/butadine/styrne
Acrylonitrile/butadiene/styrene
Acrylonitrile/styrne/acrylate
Acrylonitrile/styrene/acrylate
A.S.A
E/P
E.P.D.M
Ethylne/propylne
Ethylene/propylene
copolymreethylene/propylene/diene
thylne/propylne/dine
Copolymer
P.A
Polyamide
Polyamide
P.A
P.A
66
Polyamide
Polyamide 66
Polyamide
Polyamide 66
66
P.C
Polycarbonate
Polycarbonate
P/E
Propylne/thylne
Propylene/ethylene
Polythylne
Polyethylene
P.E
P.E
HD
Polythylne
haute densit
High density polyethylene
P.E
LD
P.E
LLD
Polythylne
basse densit
Low density polyethylene
Polythylne
linaire
basse densit
Linear low density
polyethylene
P.E
P.M.M.A
P.O.M
Polyoxomthylne
Polyoxomethylene
Polypropylne
Polypropylene
P.P
P.P.E
Poly(phnylne
Poly(phenylene ther)
ether)
Poly(oxyde
depropylene)
propylne)
Poly(oxide of
P.P.O.X
P.S
P.S
Polythylne
rticul
Cross-linked polyethylene
Poly(mthacrylate
mthyle)
Poly(methacrylate de
of methyl)
HI
P.T.F.E
Polystyrne
Polystyrene
Polystyrne
choc
Impact polystyrene
Poly(ttrafluoromthylne)
Poly(tetrafluoroethylene)
Polyurthanne
Polyurethane
P.U.R
P.V.C
P.V.C
Polychlorure
de vinyle
Polyvinyl chloride
Polychlorure
de vinylechloride
chlor
Chlorinated polyvinyl
P.V.C
Polychlorure
de vinylechloride
plastifi
Plasticized polyvinyl
A14
DT 4/366
DT 4/366
A15
A16
DT 4/366
1.15.6 Tableaux
List of standard
power des
sockets
1.15.6
rcapitulatifs
prises de courants normalisees
SUPPLY
TENSION
VOLTAGE
DESCRIPTION
ANDET
STANDARDS
DESIGNATION
NORME
12 Volts
12
N type
Socle
typesocket
12 N
(Standard:
- BNA.R.43.407
dated
April 1982
(Norme BNA.R.43.407
dAvril
1982
- ISO
1724).
ISO
1724)
Feux
indicateurs
de direction
11 -LH
direction
indicator
lamp. gauche
Feu arrire
de brouillard
22 -Rear
fog lamp.
Masse
33 -Earth.
Feux
indicateurs
de direction
44 -RH
direction
indicator
lamp. droit
Feux
deside
position
arrire et
encombrement
55 -RH
rear
and marker
lamp
and number droit
plate
et clairagelamp.
plaque dimmatriculation
illumination
Feuxlamp.
de stop
66 -Stop
7
Feux
de
position
arrire et
encombrement
7 - LH rear side
and marker
lamp
and number gauche
plate et
clairage
plaque
dimmatriculation
illumination lamp.
12 Volts
12
S type
Socle
typesocket
12 S
(Norme BNA.R.43.410
(Standard:
- BNA.R.43.410dAot
dated1984
August 1982
ISO
- ISO3732)
3732).
Cestisun
socle supplmentaire
se monte
en plus in
du
This
a supplementary
socketqui
which
is assembled
socle 12toN.the 12 N socket.
addition
Feux de recul
11 -Reversing
lamp.
Sans
affectation
22 -Not
allocated.
Masse
33 -Earth.
4
Alimentation ++ supplmentaire
4 - Supplementary
power supply.
5
Contrlemonitor.
par mise la masse
5 - Earthing
Alimentation
+ supply.
66 -Positive
(+) power
7
Sans
affectation
7 - Not allocated.
24 Volts
12-pin
socket
Socle 12
broches
(Standard:
- BNA.R.43.405dedated
(Norme BNA.R.43.405
MarsMarch
1961 1961
- DEFA1457
1457b b
DEFA
DCEA
- DCEA5.556.
5.556
NATO)
- NATO).
A -LH
Feublack-out
de position
A
sidegauche
lamp. blackout
B
direction
indicator
lamps. gauche
B -LH
Feux
indicateurs
de direction
C
RH
black-out
side
lamp.
C Feu de position droit blackout
D
D -Earth
Masse
E
and marker
lamps
and number et
plate
illuminaE -Rear
Feuxside
de position
arrire,
encombrement
clairage
tion
lamp.
plaque
dimmatriculattion
FF -Black-out
stopblackout
lamp.
Feux de stop
H
Not
allocated.
H Sans affectation
JJ
- RH
direction
indicator
lamps. droit
Feux
indicateurs
de direction
K
+ power
K -Battery
Alimentation
+ supply.
batterie
LL
- Earth.
Masse
M
Stop lamps.
M-Feux
de stop
N
allocated
N -Not
Sans
affectation
DT 4/366
A17
SOCKET DU
DIAGRAM
SCHEMA
SOCLE
(vue
de view)
face)
(front
TENSION
SUPPLY
VOLTAGE
DESIGNATION
NORME
DESCRIPTION
ANDET
STANDARDS
24 Volts
Socle
typesocket
24 N
24
N type
(Norme BNA
R 43 406 de dated
janvierJanuary
1976 1976
(Standard:
- BNA.R43.406
ISO
1185)
- ISO
1185).
1 Masse
12 -Earth.
Feux de position arrire et encombrement gauche
2 - LH
rear side and
marker
lamp and number plate illumiet clairage
plaque
dimmatriculation
lamp.
3 nation
Feux indicateurs
de direction gauche
34 -LH
direction
indicator
lamps.
Feux
de stop
remorque
Feuxlamps.
indicateurs de direction droit
45 -Stop
Feux
de position
arrire
et encombrement droit
56 -RH
direction
indicator
lamps.
et clairage
6 - rear
side andplaque
markerdimmatriculation
lamps and number plate illumina7 Disponible
tion lamp.
7La- Trailer
lamp. dans certains pays pour le contrle
brochebraking
7 est prvue
Terminal
7 is scheduled in certain countries for supplying
frein de remorque.
power to regulation trailer brakes. Under no circumstances
must it be used as an earth terminal.
24 Volts
Socle
typesocket
24 S
24
S type
(Norme BNA.R.43.409
(Standard:
- BNA.R43.409dAvril
dated1982
April 1982
ISO
- ISO3731)
3731).
Cestisun
socle supplmentaire
se monte
en plus in
du
This
a supplementary
socket qui
which
is assembled
socle 24toN.the 24 N socket.
addition
Masse
11 -Earth.
2
Sans
affectation
2 - Not
allocated.
3
Feux
de
3 - Reversingrecul
lamp.
Alimentation
44 -Power
supply.+
Contrlemonitor.
par mise la masse
55 -Earthing
Alimentation +power
supplmentaire
66 -Supplementary
supply.
7 Feu arrire de brouillard
7 - Rear fog lamp.
24 Volts
24
P (oil
type socket
Socle
24tanker)
P (Ptrolier)
(Standard:
BNA.R.10.120
(Norme BNA.R.10.120 dedated
Juin June
1977)1977)
This
is
the
socket
for
ADR
(Transport
of Hazardous
Socle pour vhicules TMDADR se monte
en
Substances)
vehicles
which
is
assembled
in addition to the
plus du socle 24N.
24
socket.
1 NMasse
12 -Earth.
Eclairage des vannes
23 -Valve
Feux lighting.
de recul
34 -Reversing
lamp.
Alimentation
+
4 - Positive (+) power supply.
5 Masse isole
5 - Insulated earth.
6 Sans affectation
6 - Not allocated.
Feu arrire
de brouillard
77 -Rear
fog lamp.
24 Volts
ABS
type socket
Prisespecific
ABS spcifique
(Standard:
ISO
7638)
(Norme ISO 7638)
11 -Power
(30A).
Alimentation puissance (30A)
22 -Control
powercommande
supply (2A).(2A)
Alimentation
33 -Control
(2A). (2A)
Masse earth
commande
44 -Power
(30A).(30A)
Masseearth
puissance
55 -Information
Information(2A).
(2A)
Libre
66 -Free.
Libre
77 -Free.
A18
SCHEMA
SOCLE
SOCKET DU
DIAGRAM
(vue
de view)
face)
(front
DT 4/366
SUPPLY
TENSION
VOLTAGE
24 Volts
DESCRIPTION
AND
DESIGNATION
ETSTANDARDS
NORME
SOCKETDU
DIAGRAM
SCHEMA
SOCLE
(front
view)
(vue
de face)
Socle type
N
15-pin
trailer24socket
(Norme
ADR
1999
IP54
et antidcrochement
(Standard: - ADR
1999
IP54
and anti-unhooking
ISO
12098)
- ISO 12098).
Feux
indicateurs
de direction
11 -LH
direction
indicator
lamps gauche
Feux
indicateurs
de direction
22 -RH
direction
indicator
lamps droit
3
Feu
arrire
de
brouillard
3 - Rear fog lamp
Masse
44 -Earth
5
Feux
deside/parking
position arrire
encombrement
gaucheplate
et
5 - RH
rear
andet
marker
and registration
clairage
plaque
de
police
lamps
6 Feux de position arrire et encombrement droit
6 - LH rear side/parking and marker and registration plate
et clairage plaque dimmatriculation
lamps
7 Feux de stop
7 - Stop lamps
8 Feux de recul
89 -Reversing
lamps
Alimentation
+ 24 V
9 - 24V positive (+) power supply
Since
July
15-waydepuis
socketjuillet
replaces
and 24P
La prise
151999,
voiesthe
remplace
199924N
les prises
sockets.
24N et 24P.
Channels
unaffected.
Les voies 10,
10, 11,
11, 12,
12, 13,
13, 14,
14, 15
15 are
ne sont
pas affectes.
Theprise
15-way
socketpeut
can tre
be mounted
equipped
with
and24N
24Pet
sockets
the use
a 15-way
La
15 voies
monte on
survehicles
un vhicule
quip
de24N
prises
24P enwith
utilisant
unofadaptateur
24N/24P adapter
15 voies
50 01
01 851
851 060
060 available
disponiblefrom
au dpartement
pices
de rechange
Renault
V.I.
ref.rf.
N: 50
the RENAULT
TRUCKS
Spare Parts
department.
1.15.7 Additional
direction
1.15.7
Feux indicateurs
de indicator
direction lamps
supplmentaires
- On tractors and rigids
Should
Sur tracteurs
camions
the lampsouprovided
not meet all the requirements of the legislation in force, the bodybuilder may add
extra le
lamps
supplied
power
by the samepas
circuit
as the front
lamp or by
circuit should
one be
Dans
cas o
les feuxwith
prvus
ne remplissent
entirement
les conditions
dealaspecial
rglementation,
le carrossier
doit
rajouter
des
feux
supplmentaires
aliments
parwith
le mme
circuitrating.
que le feu avant ou par un circuit spcial
available
from
the
flasher
unit. In all cases,
comply
the power
si
la strongly
centraleadvise
en est you
munie.
Respecter
puissance
admissible.
We
to refrain
fromlafitting
any other
lamp not required by the regulations.
Le montage de tout autre feu non exig par les impratifs de la rglementation est interdit.
- On trailers and semi-trailers
The
Surstandards
remorque
semi-remorque
in et
force
concerning trailers require only two circuits for the flasher units: one circuit for the RH
side
and
the
other
for
the
LH side.les
Noprises
additional
lamps must
be fitted on
trailer
or semi-trailer
which run
Les normes actuelles concernant
de remorque
ne prvoient
quethe
deux
circuits
pour les clignotants,
from
thelemonitored
lamps.
un
pour
ct droit trailer
et un pour
le ct gauche. Le montage de feux supplmentaires sur remorque ou semiremorque est interdit partir des feux contrls remorque.
The addition of extra lamps entails the fitting of new wire runs which have to be drawn from the nonLaddition
feux
supplmentaires
ncessite
monitored de
lamp
terminals
in the flasher
unit. la mise en place de nouvelles lignes tires des feux noncontrls de la centrale.
Overloading
Under no circumstances must extra lamps be fitted that exceed the power rating on the flasher unit. The main
Surcharge
consequences
such
overloading are
as follows:
Le
montage de of
feux
supplmentaires
au-del
de la puissance indique sur la centrale est formellement
-interdit
The service
life
of
the
flasher
unit
is
shortened,
even when(suivant
it wouldles
appear
; cette surcharge a pour consquence notamment
cas) :to be operating normally in spite
of the overload.
de rduire notablement la dure de vie de la centrale, mme si le fonctionnement parat normal,
- Operation is adversely affected by intermittent or permanent sticking of the contacts (the lamps remain lit
without
de perturber
le fonctionnement de la centrale clignotante (les feux restent allums sans clignoter),
flashing)
- The
de mettre
lappareil
hors
circuit tant
queduration
dure la surcharge.
appliance
may be
off-circuit
for the
of the overload.
Protection of the flasher unit (depending on the vehicle equipment)
Protection
centrale
clignotante
(selon
vhicule)
In the eventde
of la
excess
current,
the flasher
unit quipement
will cease todu
operate.
To return it to service:
-En
Move
the
flashing
lights
control
switch
to
the
0
off
position.
cas de surintensit, la centrale ne fonctionne plus. Pour la remise en service :
the cause
of the overcurrent
(lines or lamps)
and remedy
it.
- Find
ramenez
la commande
des feux clignotants
la position
0,
You
will
then
be
able
to
use
the
flashing
lights
again
normally.
recherchez et supprimez la cause de surintensit (lignes ou feux).
Vous pourrez alors rutiliser les feux clignotants normalement.
DT 4/366
A19
equipment
1.16 Air-operated
Equipement pneumatique
Ladjonction
servitude
supplmentaire
non prvue
par le constructeur
doit se raccorder
imprativement
Should it be dune
necessary
to add
auxiliary equipment
not provided
by the manufacturer,
it must compulsorily
be
au
circuit spcifique
servitudes.
connected
to the circuit
specifically provided for auxiliary equipment on the vehicle.
La
en consumption
air comprim de
cette auxiliary
servitudeequipment
ne doit en aucun
compromettre
le tempscompromise
de remplisTheconsommation
compressed air
of such
shouldcas
under
no circumstances
sage
des circuits
imposlaid
pardown
la lgislation
en vigueur.in force.
the filling
times ofde
thefreinage
brake circuits
by the legislation
Les
technico-commerciaux
RENAULT Department
V.I. sont votre
pourfor
tous
complThe services
RENAULT
TRUCKS Product Applications
is atdisposition
your disposal
anyrenseignements
further information
you
mentaires.
may require.
1.16.1 Regulations
Rglementation
is forbidden
modifyleofficially
approved
circuits which
conform with
the standards
set par
out lebycode
the
IlIt est
interdit detomodifier
circuit de
freinagebraking
qui est homologu
et conforme
aux normes
prescrites
Highway
Code.
de la route.
Any modification,
prior agreement
from
RENAULT
doneresponsabilit
under the sole
Toute
modificationwithout
sans accord
pralable de
RENAULT
V.I.TRUCKS,
engage la is
seule
duresponsibility
ralisateur. of
the author of such a modification.
1.16.2
Tubes polyamide
1.16.2 Polyamide
pipes
Reprage
Identification marking
Avant
intervention
de dposeor
dappareils
ou depolyamide
dbranchement
canalisations
polyamide,
reprer
le tube
Beforetoute
removing
any equipment
disconnecting
pipes,de
mark
the pipe in
relation to
the connecpar
lorifice
de raccordement sur lappareil.
tion rapport
port on the
equipment.
Coding system
usedsur
on polyamide
pipes (RENAULT
Codification
utilise
les tubes polyamide
(norme TRUCKS
RENAULTstandard):
V.I.).
Polyamide
pipes are identified
withpar
a colour
code
marked
with adhesive
or by
elastic
Les
tubes polyamide
sont reprs
un code
couleur
matrialis
par dutape
ruban
adhsif
ourings.
par des anneaux
lastiques.
Brakes
code: :
Code
freinage
Sous-fonctions
Sub-functions
Fonctions
principales
Main functions
Constant
Pression
pressure
constante
Pression pressure
dlivre
Delivered
Pressionpressure
pilote
Signalling
Frein
service
avant
Frontde
service
brake
Orange
Orange
Orange
Orange -- blanc
White
Orange
Orange--jaune
Yellow
Frein
service
arrire
Rear de
service
brake
Bleu
Blue
Bleu
Blue -- blanc
White
Bleu
Blue--jaune
Yellow
Frein
de brake
stationnement
Parking
Vert
Green
Vert
- blanc
Green
- White
Vert
- jaune
Green
- Yellow
Frein
remorque
Trailerdebrake
Rouge
Red
Rouge
- blanc
Red - White
Rouge
- jaune
Red - Yellow
Extrasupplmentaire
brake
Frein
Yellow
Jaune
Yellow--blanc
White
Jaune
Yellow- -jaune
Yellow
Jaune
A20
DT 4/366
- Air intake
- Pressurized supply
- Delivered pressure
- Air vent
- Signalling pressure
5
6
7
8
9
- Free
- Free
- Antifreeze
- LubricatIon.
- Water cooling.
81 - Inlet.
91 - Inlet.
82 - Outlet
92 - Outlet
When the figure is followed by a second figure, the latter figure indicates the sequence number.
Example: 41, 42, 43: The figure 4 indicates the signalling function, the figures 1, 2, 3 indicate a sequence
number in that function.
Dimension
Rayon courbure
Radius
of curvature
4x6
6x8
9 x 12
12 x 16
30 mm
50 mm
70 mm
130 mm
DT 4/366
A21
A22
DT 4/366
Preparation des
of specific
edges on chassis
frames
Prparation
bords spcifiques
aux cadreschssis
A
Avecelectric
soudurearc
arc
lectrique
- With
welding
B - With
Avecweld
soudure
sous
gazeuse
(MIG MAG)
under
gasprotection
shield (MAG
or MIG)
J - 11 min.,
mini, 2 max.
maxi
Method ofdewelding
to spcifique
be specifically
on chassis frames
Mthode
soudage
aux used
cadreschssis
prparation
bords
45
Preparation des
of the
edges
at 45
pointage
Tack
Position
slave des
buttsabouts
mise
en place
soudure
ct
Weld on dun
one seul
single
side
soudure du deuxime ct
Weld on second side
meulage
des deux
Welds ground
flushcts
on both sides
Slave butts
Abouts
de cratre terminal
The abouts
object of
is to avoid
starting
of cracks
the outsideduedges
of soudure.
the weld joint. Before final
Les
ontslave
pour butts
but dviter
une the
amorce
de rupture
auxatextrmits
joint de
welding align
butts with plates
of the
samedes
thickness
plates paisseur
to be joined,
them
in position
using
Positionner
imprativement
avant
soudure
aboutsas
(1)the
de mme
queholding
les tles
assembler
maintequick
action
clamping devices.
nus
par
des dispositifs
de serrage rapide.
Ils
ne must
doivent
en aucun
cas maintenus
points debysoudure
sur les
They
nottre
under
any circumstances
bepar
helddes
in position
weld tacks
on lments
the platestoassembler.
be joined.
DT 4/366
A23
Diamtre
lectrodes
(en mm)
Electrode des
diameter
(in mm)
Intensit
(en ampres)
Average current
(in amperes)
2,5
2.5
3,15 (*)
3.15
4 (*)
75
90
75 to
90
95 to
110
95
110
120 to
140
120
140
150 to
175
150
175
Most frequently
used
diameters utiliss.
(*) Diamtres
les plus
frquemment
Coated welding
rods conseilles
recommended:
standard
NF499
EN (Janvier
499 (January
Electrodes
enrobes
: Norme
NF EN
1995)1995)
EN
499
E
38
2
1
NI
B
for
class:
A
B
C
EN 499 E 38 2 1 NI B pour classe A B C
NI B
B pour
for class:
DD
- E E
EN 499 E 46 2 1 NI
classe
EN 499 E 50 2 1 NI
B
pour
classe
F
NI B for class: F
E 515/5 B 26 BH pour
aciersclass
classe
for steels
F F
If steels
are
mixed,
take
the best
performing
steel electrode
category.
Si
mixage
des
aciers,
prendre
la catgorie
dlectrode
de lacier
le plus performant.
La
norme NF
NF EN
EN 499
499 replaces
remplacestandard
la normeNF
NFAA81-309.
81309.
Standard
Poste
MIG ou MAG welding set
MIG orsemiauto
MAG semi-automatic
MIG : Mtal Inerte Gaz
MIG : soudage
- Metal Inert
Gas
avec
fil lectrode sous protection de gaz inerte (argon, hlium...)
for
welding
electrode
wire under
inert gasetshield
(Argon,
Helium...)
utilis pour lewith
soudage
des aciers
inoxydables
mtaux
non ferreux.
MAG
:
Metal
Active
Gas
MAG : Mtal Active Gaz
) ).
Argon++CO
CO
Argon
CO
+O
for welding
with
electrode sous
wire under
active
(CO22argon
argon
++
CO
-soudage
avec
fil lectrode
protection
degas
gazshield
actif (CO
22
2 +2 O2 2
used
for
welding
mild
steels.
utilis pour le soudage des aciers doux.
Diamtre
du fil (en
mm)
Wire diameter
(in mm)
Epaisseurtobe
souder
(en(inmm)
Thickness
welded
mm)
0,
8
0.8
Jusqu
mm
up to 2 2mm
1,
0
1.0
de 2 to
88 mm
from
mm
A24
DT 4/366
2.1.4 Equivalent
steel grades
Correspondance
des aciers
The
four classes
to hot rolled
steel plate
a high
yield en
strength
coldlimite
forming,
as currently
set out
Les quatre
classesrelate
concernent
les produits
plats with
lamins
chaud
acier for
haute
dlasticit
pour formage
in
the
French
and
European
Standard
NF
EN
10149-2,
which
has
replaced
French
Standard
NF
A
36.231.
froid, dfinis aujourdhui dans la norme franaise et europenne NF EN 101492 qui a remplac la norme NF
High
yield strength sheet steel (dispersed carbon)
A 36.231.
Cahier
des charges
V.I. 31.09-402
31.09402
RENAULT
TRUCKSRENAULT
Specification
Classe
C
Class C
Classe
D
Class D
Classe
E
Class E
Classe
Class FF
UTSen
in N/mm
N/mm22 mini
min.
Rm
450
500
540
610
YP at0,2
0.2%
Re
% in
2 mini
N/mm2
min.
en
N/mm
355
445
490
560
E % mini
min.
A
23
20
18
15
KCV
at--20C
20 C
J/cm22 min.,
sens longitudinal
long mini
35
35
35
37,5
Pliage
sens
travers
Bending,
transversal
1e
1e
1.5
1,5 e
1.5
1,5 e
n 5
= correspondance
= European
europenne
NFEN 101492
equivalent
Normes
franaises
French standards
S 355 MC
NF
EN 10149.2
S 420 MC
NF
EN 10149.2
S 500 MC
NF
EN 10149.2
S 550 MC
NF
EN 10149.2
correspondance
==German
standards
DIN
equivalent
Normes DIN
allemandes
QStE 380TM
SEW
092
QStE 420TM
SEW
092
QStE 500TM
SEW
092
QStE 550TM
SEW
092
= correspondance
British standards
BS
equivalent
Normes britanniques
BS
43 F 35
BS 1449
46 F 40
BS 1449
correspondance
= =American
standards
ASTM
equivalent
NormesASTM
amricaines
Gr. 50
050 YKL
ASTM 60750
Gr. 60
060 YKL
ASTM 60755
Gr. 70
Gr. 80
= =correspondance
EURONORM
Normes
EURONORM
standards
equivalent
149-80
FeE355 TM
FeE420 TM
FeE490 TM
F e E560 TM
DT 4/366
A25
A : Dport
Offset of
stiffener
in relation
the extrieure
external face
of the sidemember
A
duthe
renfort
par rapport
latoface
du longeron
B
duthe
renfort
par rapport
au to
bord
longeron
B : Dport
Offset of
stiffener
in relation
thedu
edge
of the sidemember
ee :: Epaisseur
Thicknessdu
of longeron
the sidemember
11 :: Soudures
par trous
ouor
boutonnires
souder
en quinconce
Welds through
round
slotted holes,
staggered
Epaisseur
du sidemember
longeron
Thickness
of the
e t 6 mm
10 mm
15 mm
e w 6 mm
15 mm
15 mm
Upper and
lower stiffeners
using par
angle-irons
Renforts
suprieurs
et infrieurs
cornire :
A26
DT 4/366
Modes
deofliaison
Methods
joining
Dans
cas of
destiffeners
renforts constitus
plats
suprieure
sous
laile
infrieure
des
longerons) nous
In the le
case
made fromde
flats
(on(sur
the laile
upper
flange or ou
under
the
lower
flange of
sidemembers),
we
prconisons
la
fixation
par
:
recommend attachment by:
Cordons
intermittents
de soudure
lectrique
: titre indicatif,
cordons
80 mm
espacs
de 120
et dispoIntermittent
beads by electric
welding:
as guidance,
80 mm
beads de
spaced
120
mm apart
andmm
staggered.
ss en quinconce.
Soudures
BOUCHON
: titre
Indicatif,
18 mm (1)
ou boutonnires
diamtre
14 x 50
PLUG welds:
as guidance,
round
holestrous
dia. de
14diamtre
to 18 mm14or slotted
holes dia. 14 (1)
x 50
mm to 18
mm
5 0 mm
200
300 mm
maxi, disposes
quinconce,
mm at18
a xpitch
of au
200pas
mm de
min.
to mm
300 mini
mm.max.,
staggered,
with goodenquality
weld. avec soudure de bonne
qualit.
WARNING
ATTENTION
No vertical
weldsverticale
on sidemember
No transversal
welds
on sidemember
Pas
de soudure
sur lmewebs.
des longerons,
pas de
soudure
transversaleflanges.
sur les ailes des longerons.
DT 4/366
A27
Extension, shortening
of sidemembers
in the wheelbase
Allongement,
raccourcissement
des longerons
dans lempattement
Lgende
Key
A
de longeron ajout
A morceau
piece of sidemember
added,(longueur maximum 500 mm),
B
B longeron,
sidemember,
C
reconstitu,
C renfort
reconstituted
stiffener,
D soudure dbordante en bordure daile avec about puis meulage en long (suppression des artes
D welds projecting beyond flanged edge with butt-ends then longitudinal grinding (elimination of sharp
vives),
edges), du longeron,
e paisseur
e
thickness
of the sidemember,
F cornire
dpaisseur
(E) maxi : Ev (e1mm),
F
angle-iron
G soudures, of thickness (E) max. : E (e - 1 mm),
height
of the sidemember,
Jh jeu
de pntration
de la soudure (environ 2 mm),
weld penetration
clearance
(about 2 mm),
LJ longueur
de rallongement
maxi,
X
minimale
de dpassement du renfort mesure en bordure daile (rallongement),
L longueur
max. length
of extension,
Y
dappui
minimaleofduthe
renfort
mesure
en bordure
longeron
X longueur
max. length
of projection
stiffener
measured
on thedaile
edge du
of the
flange(rallongement),
(extension),
Z
dappui
minimale
dustiffener
renfort mesure
daile
(renforcement
rallongement).
Y longueur
min. length
of support
of the
measuredenonbordure
the edge
of the
flange of thesans
sidemember
(extension).
Z min. length of support of the stiffener measured on the edge of the flange (stiffener without extension).
Allongement
longerons dans
lempattement
Extension of des
the sidemembers
in the
wheelbase
Sidemember
without
stiffener
the flange
Longeron
sans
plat de
renfort flat
sur on
laile
Longeron
avec
plat
de renfort
laile
Sidemember
with
stiffener
flat sur
on the
flange
A28
DT 4/366
Attachment of cross-members
Cross-members should be attached with nut and bolt hardware of the 10.9 SSS protected class as per standard 01714002 and distributed by RENAULT TRUCKS.
Towing cross-members
Please refer to the chapter on Drawbar cross-members in the section entitled SPECIFIC FEATURES OF
THE MIDLUM VEHICLE.
Intermediate cross-members
In the case of extension of the wheelbase or the rear overhang, it is essential to add cross-members, so as
not to weaken the rigidity of the frame.
Observe the following instructions:
- Between two cross-members, the spacing must be no greater than the original spacing.
- If the extension to the overhang is longer than 500 mm, the rear cross-member must be moved and an intermediate cross-member fitted which is identical to the others.
DT 4/366
A29
2.3.1 Bans
- The use, drilling or welding of spring hangers.
- Any modification of: the chassis, the driveline, or the suspension.
- Fastening of sub-frames to our sidemembers by welding.
- The drilling of stiffener gussets.
- The notching of sidemembers, gussets or cross-members.
- With the exception of special cases described in this document, the use or modification of our nut and bolt
hardware and our riveting for the attachment of a body or sub-frame.
- The attachment of sub-frames by U-bolts.
All bodies attached by clamps and brackets must mandatorily have 1 inertia stop to the aft of each sidemember to stop the body from moving in the event of fierce braking, as well as 4 body guides 2 at the front,
2 at the rear).
For bolted fastenings, comply with the following instructions:
- By preference use brackets attached to the chassis.
- Use the fixing bolt holes dia. 11, 13 or 15 mm depending on the particular vehicle, spread out along the length of the sidemembers of the chassis frame.
- Take good note of the attachment principles, set out in the chapter on the Attachment of sub-frames.
A30
DT 4/366
2.4 Sub-frame
In order to attach bodywork to the frame of the chassis, you should allow for the fitting of a sub-frame whose
module of inertia (I/V) is determined in accordance with the vehicle series in question (refer to the section
entitled RENAULT MIDLUM special bodybuilding features.
In order to ensure better distribution of the stresses along the sidemembers, you must allow for a cut-out as
far forward as possible under the cab.
DT 4/366
A31
Whenproposons
the sub-frame
is constructed
or rectangular
tube par
section,
we carr
also suggest
the cut-out
Nous
galement,
lorsqueof
lesquare
faux-chssis
est constitu
du tube
ou rectangulaire,
la shown
coupe
ci-dessous.
below.
AA:Blank
plaque
dpaisseur
mm
offdobturation
with 1.5 mm
thick sheet1,5
metal
A32
DT 4/366
2.5 Visserie
etbolts,
couples
de serrage
pour pices
en acier
et en
fonte
Nuts and
tightening
torques
for parts
in steel
and
cast iron
The couples
torques indiqus
indicateddans
in the
aresont
the des
nominal
torques
(i.e. average
value calculated
basis
of the
Les
le table
tableau
couples
nominaux
(valeur moyenne
calculeon the
partir
du couple
minimumetand
maximum
torque).
minimal
du couple
maximal).
20
torque) insuivant
accordance
with01504002
Standard
Class
III isIIIthe
covering
precision de
tightening
La
classe
estclass
la classe
de prcision
serrage ((
20 %
% of
dunominal
couple nominal)
la norme
01504002 (coefficient
of 0,15
friction
0.15 003).
(coefficient
de frottement
0,03).
Les
de torques
serrage sont
donns
une visserie
sche that
et traite
The couples
tightening
are given
forpour
nut and
bolt hardware
is drydacromet.
and coated with Dacromet.
Dsignation
Description
Caractristique
Characteristics
Classe
Class
ofacier
Steel
Rf. Nos.
P.R.
Part
Couple de serrage
Tightening
torque
Vis
Screw
H 10 x 125 L 30
H 10 x 125 L 50
H 12 x 125 L 40
H 12 x 125 L 45
H 12 x 125 L 50
H 12 x 125 L 60
H 14 x 150 x 40
H 14 x 150 x 50
H 14 x 150 x 60
H 14 x 150 x 90
H 14 x 150 x 100
H 14 x 150 x 110
H14 x 150 x 120
H14 x 150 x 130
H14 x 150 x 140
H 16 x 150 x 50
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
10.9
50 03 101 460
50 03 101 148
50 03 101 151
50 03 101 749
77 03 101 679
50 03 101 153
50 03 101 161
50 03 101 162
50 03 101 163
50 03 101 169
50 03 101 660
50 03 101 171
50 03 101 172
50 03 101 887
50 03 101 173
50 03 101 103
60 N.m
60 N.m
110 N.m
110 N.m
110 N.m
110 N.m
170 N.m
170 N.m
170 N.m
170 N.m
170 N.m
170 N.m
170 N.m
170 N.m
170 N.m
220 N.m
Vis
embase
Collar
screw
H 10 x 125 L 30
H 12 x 125 L 40
10.9
10.9
50 03 002 048
50 03 002 049
60 N.m
110 N.m
Dsignation
Description
Caractristique
Characteristics
Rf.P.R.
Part
Nos.
Rondelle
conique
Cone washer
2.2
10 x 20 x 2,2
10 x 24 x 2,8
2.8
10 x 27 x 2,8
2.8
12 x 30 x 3,
3.22
14 x 28 x 3
16 x 32 x 3,4
3.4
16 x 39 x 3,6
3.6
50 03 058 081
50 03 058 071
50 03 058 076
50 03 058 075
50 03 058 069
50 03 058 034
50 03 058 070
Rondelle
plate
Flat washer
10 x 22 x 3
10 x 27 x 3
10 x 24 x 2.5
2,5
12 x 28 x 5
12 x 32 x 2.5
2,5
14 x 30 x 5
50 03 053 453
50 03 053 455
50 03 053 026
50 10 054 526
50 03 053 441
50 03 053 014
511
14,5 x 35 x 1.8
1,8
14.5
50
377 040
934
00 10
21 721
Cone washer
Belleville
type
Rondelle
conique
BELLEVILLE
Dsignation
Description
Caractristique
Characteristics
Classe
Class
ofacier
Steel
Rf. Nos.
P.R.
Part
Couples
de serrage
Tightening
torque
Ecrou
Nut
10 x 125
12 x 125
14 x 150
16 x 150
10
10
10
10
50 03 032 156
50 03 032 157
50 03 032 159
50 03 032 236
60 N.m
110 N.m
170 N.m
220 N.m
Ecrou frein
DRH
Locknut
DRH
(
embase)
(flanged)
10 x 125
12 x 125
14 x 150
10
10
10
50 03 034 246
50 03 034 248
50 03 034 250
60 N.m
110 N.m
170 N.m
DT 4/366
A33
Ecrou
sertir
ft hexagonal
M6 crimp
nut -M6
hexagonal
barrel
Part :N:
Rf.
50 50
03 03
043043
050050
Mthode
Method: :
Percer
mm
9,2 (voir
chapitre
Perage
lments
de of
carrosserie
montage
daccessoires).
-Drill
a dia.au9.2
hole (refer
to chapter
entitled
Drilling
bodyworkpour
members
for the
fitting of accessories).
Utiliser
loutillage
OPEX
deOTALU
OTALUS.A.
SA (N
Agrment
RENAULT
TRUCKS
8162).
-Use
the OPEX
tooling
from
(RENAULT
TRUCKS
approval
N 8162).
Raliser
poinonnage
-Punch
outlethe
hexagonal.hexagonal.
Poserthe
lcrou
sertir.
-Insert
nut for
crimping.
Indications
:
Information:
Couple detorque
serrage
maxi
Nm
-Tightening
max.
1010
Nm.
Longueur
du ftprojecting
dpassantunder
sous bracket
supportafter
aprscrimping:
sertissage
17 mm.
-Length
of barrel
17 :mm.
Ecrou
sertir
ft hexagonal
M8 crimp
nut -M8
hexagonal
barrel
Rf.
50 50
03 03
043043
052052
Part :N:
Method:
- Drill a dia. 11.2 mm hole (refer to chapter entitled Drilling of bodywork members for the fitting of accessories).
- Use the OPEX tooling from OTALU S.A.
- Punch out the hexagonal.
- Insert the nut for crimping.
Information:
- Tightening torque max. 24 Nm.
- Length of barrel projecting under bracket after crimping: 21 mm.
RENAULT V.I. 04/02
A34
DT 4/366
DT 4/366
A35
Angularity criteria (or: equivalent angle of inclination E permissible for all articulations).
This angle E must comply with the following condition:
Rule
signle:
Rglefor
pour
signe b
Yoke
N 1 is toque
be la
considered
reference
On considre
fourche 1 as
estthe
la fourche
deyoke.
rfrence.
> 0 lorsque
when the
yokes
are parallel
to the firstleading
yoke fourche
(Ma). menante (Ma).
b
lesleading
fourches
menantes
sont parallles
la premire
Example
1::
Exemple 1
bE +
|b
2
a
) bb ) bc bd |
M - Leading
M
Fourchesyokes
menantes
N
Fourches
menes
N - Trailing
yokes
b << 00 lorsque
lesleading
fourches
menantes
sont perpendiculaires
la premire
when the
yokes
are perpendicular
to the first leading
yoke fourche
(Ma). menante (Ma).
Example 22::
Exemple
bE +
|b
2
a
) b b bc ) b d |
A36
DT 4/366
O1
Angular acceleration criteria
Calculated criterion for a theoretical maximum speed of rotation (N).
q 1 + bE
p 30 N
p
180
1
criterion
of acceleration
in rd/s2en rd/s2
O
q1 ::critre
dacclration
angulaire
vitesse
de rotation
maximale
N : max.
speed
of rotation
in rpmen tr/min
q 1 v 270
NOTA
NOTE
Cettevalue
valeur
est calculewithout
sans amplification
dynamique
de transmission
et des paliers.
This
is calculated
dynamic amplification
ofdes
the tubes
prop shaft
tubes and bearings.
Critre mesur
q2
Measured
criteria
O: 2:
2
2 en so
O torsion
The
angular
acceleration
or torsional
vibrations
criteria
valuede
2
must not
exceed
1500 rd/s
at the
outLa valeur
Critre
q2 dacclration
angulaire
ou de
vibrations
ne doit
pas excder
1500
rd/sPTO
put
or de
at any
point whatsoever
of the driveline
inertia ofpour
I such
I 0.2
kg/m
prise
mouvement
et en un quelconque
pointfor
dealadownstream
chane cinmatique
unethat
inertie
avale
I2.telle que
< 0,2 m2 kg.
q 2 v 1500 rd2
s
NOTE
NOTA
O q
This
value
2
takes
into
account
possible
dynamic
amplification
of the driveline.
compte
dune
amplification
dynamique
ventuelle
de la chane cinmatique.
Cettelimit
valeur
limite
2 tient
Critres desstress
sollicitations
transversales
tubes
transmission et des paliers
Transversal
criteria for
prop shaft des
tubes
and de
bearings.
Exemple 1
ba and
et bb2maximum
ne pas
Example
maximum not
to bedpasser.
exceeded.
pour
une transmission
palier
-aba<t2
2 for
a prop
shaft with bearing.
pour
une transmission
coulissante
-bbbt7
< 7 for
a prop
shaft with sliding
yoke.
NOTE
NOTA
IfSithis
7 value
to doit
be exceeded
for space
clearance
the vehicle
must
be consulted.
cette
valeurhas
de 7
tre dpasse
pourordes
raisons reasons,
dencombrement,
le manufacturer
constructeur du
vhicule
doit
consult.
DT 4/366
A37
B v3
cm
par
plan dquilibrage
per balancing
plane
kg
1 -1/2
prop shaft
demitransmission
2 -prop
shaft
transmission
NOTA
NOTE
g = 10m/s
m = 102 m/s2
3.4.3 Maximum
Calcul de permissible
la longueur length
maximale
transmission
en fonction
de
of aadmissible
prop shaft dune
as a function
of the rotating
speed
son
rgime
de
rotation
(L,
L1
ou
L2).
(L, L1 or L2)
L : entraxe
centres
darticulation
dune of
transmission
Distanceentre
between
centres
of articulation
a prop shaft.
L1
soudures
darticulation
dune
demitransmission
L2 : entraxe
Distanceentre
between
centres
of articulation
welds
of a half prop shaft.
L2
centres
darticulation
dune demitransmission
L1 : entraxe
Distanceentre
between
centres
of articulations
of a half prop shaft.
L1 = L2
L+
Nt K 1, 2
avec
with
K + 0, 75
1,
22
1.22
10 5
D2 ) d2
A38
DT 4/366
DT 4/366
A39
3.6.2
the
moment
of inertia of the
sub-frame
a function
of the lifting
3.6.2 Graph
Abaqueofde
linertie
du fauxchssis
en fonction
duas
couple
de levage
torque
Exemple :
Example:
Un chssis avec longerons de 252 mm, quip dune grue dune capacit de levage de 10 tonnes /mtre.
A
with
sidemembers
252 mm
long, fitted
withde
a crane
having
lifting
capacity of 10 tonnes per metre.
Il chassis
ncessite
donc
un faux-chssis
construit
en UPN
160 (--sensade
lecture).
The
chassis
requires
a
sub-frame
built
of
size
160
U-section
beams
(direction
of reading).
LUPN peut tre remplac par tout autre profil donnant une inertie totale quivalente.
The U-section can be replaced by any other steel section offering equivalent total inertia.
Height
of sidemember
Hauteur
longeron
RIGIDS
- DRAWBAR
RIGIDS WITHOUT SUB-FRAME
PORTEUR
PORTEURS-REMORQUEURS
SANS FAUX-CHSSIS
HORS
LIMITES
OFF-LIMITS
COUPLE LEVAGE
de la in
grue
en Tonnes /Mtre
Crane LIFTING
TORQUE
tonnes/metre
Le profil
UPNbeams
peut tre
remplac
tout autre
profil
donnant
une inertie
quivalente
(I/V).
The
U-section
(UPN)
can bepar
replaced
by any
other
steel section
offering
equivalent
total inertia (I/V).
UPN 100 : I/V = 41200 mm3
WARNING
Before undertaking the mounting of a crane on a vehicle, it is essential to make calculations to check the load
distribution, and to determine the new maximum body length of the vehicle, whilst complying with:
- The plated gross vehicle weight (GVW).
- The maximum plated axle loads.
- The maximum rear overhang indicated in the Type Approval Departments descriptive sheet and the bodywork diagram.
Should such limits be exceeded and in all cases where the work does not comply with the type approval
department descriptive sheet, special authorization must be requested from the RENAULT TRUCKS Product
Applications Department.
In addition to this, the bodybuilder will be responsible for commissioning the equipment.
RENAULT V.I. 04/02
A40
DT 4/366
1 - Sub-frame
2 - Vehicle chassis
DT 4/366
A41
3.7.2 Attachment
The tail lift is to be fastened in position with bolted plates. In all cases, the design of the attachment should
involve that of the body sub-frame as well. Nut and bolt hardware is to be of class 10.9 fine pitch with a diameter of 12 mm. The plates are to be fastened in position with at least 6 nuts and bolts on each side of the
chassis and by 3 bolts and nuts or only by welding to the sub-frame.
If necessary, it may be necessary to wedge the tail lift beam or plate on the lower flange chassis sidemember, so as to avoid flexing of the sidemember.
NOTE
Do not weld the bolted plate to the chassis.
WARNING
In all cases of conversions for tail lifts, it is absolutely essential to calculate the new length of body, to ensure compliance with:
- The maximum plated gross vehicle weight (GVW).
- The maximum load on the front axle, with the vehicle fitted with its body and equipped with tail lift.
- The maximum plated loads on the front and rear axles.
- The maximum rear overhang indicated in the Type Approval Departments descriptive sheet and the bodywork diagram.
If any loads are exceeded, you should consult the Product Applications Department.
3.7.4 Special recommendations for tail lifts from 1500 to 2000 kg without landing legs
1,500 kg tail lift
- This is only possible using our chassis with a GVW equal to or greater than 16 tonnes.
2,000 kg tail lift
- This is only possible using our chassis with a GVW equal to or greater than 19 tonnes.
- For off-limits and for vehicles with a lower capability, consult the Product Applications Department.
Should the run-under guard have to be modified, care should be taken to ensure compliance with regulations
in force.
A42
DT 4/366
3.7.5 Graph of the moment of inertia of the sub-frame as a function of the lifting
torque
How to use the graph
- Draw a straight line joining the type of tail lift in question (lower part of the graph) to the mark corresponding
with the height of the sidemember in mm.
- Draw a straight line from the value of the sidemember height.
- Read the value for the sub-frame at the intersection of these two lines.
NOTE
For the mounting of tail lifts on 6x2 vehicles, it is essential to consult the RENAULT TRUCKS Product
Applications Department.
Example:
Take a chassis with 234 mm high sidemembers, equipped with a 750 kg tail lift.
It requires a sub-frame made of size 80 U-section beams.
Height
sidemember
Hauteurofde
longeron
HEIGHT DE
OF FAUX-CHSSIS
SUB-FRAME
HAUTEUR
HORS
OFF-LIMIT
LIMITE
Capacit of
hayon
sans
Capacity
the tail
lift bquille
without landing legs
Capacity
the tail
lift bquilles
with landing legs
Capacit of
hayon
avec
NOTE
OTA
The
size 80
U-section
can par
be replaced
any other
section
an equivalent
e profil
UPN
peut trebeams
remplac
tout autrebyprofil
donnant
une which
inertie gives
equivalente
(I/V). inertia (I/V).
DT 4/366
A43
3.9 Fitting of specific equipment (for example: refrigerator unit, tail lift)
3.9.1 Electrical connections
Refer to the recommendations for use (chapter on Electrical equipment in the General Section).
The power supply cable should be in one single piece, with a cross-section calculated for a max. rating of 5
Amps per mm2. The power supply must be protected by a fuse and controlled by a specific master switch
during fitting. It is compulsory for the cables to be connected to the battery terminals. The fuse and the master switch must be located as close to the battery connection as possible (in order to keep to a minimum the
length of unprotected line).
The electric power and auxiliary wiring must compulsorily be independent from that of the vehicle network.
For this, you should contact the Product Applications Department in order to obtain its permission.
In the case of conversion of an independent self-contained unit on the front end of the body, an access ladder and platform for maintenance purposes should be provided.
A44
DT 4/366
DT 4/366
A45
Drawing for drilling the baseplate for the attachment of the fifth wheel using 12 nuts and bolts
dia. 16 mm (DIN Standard 74081)
Drawing
for drilling
the baseplate
for thedeattachment
of 12
theboulons
fifth wheel
by 12
nuts
and
bolts
Plan
de perage
sur sommier
de la fixation
la sellette par
16 mm
avec
trous
oblongs
dia. 16 mm
with
slotted
holes (Standard
NF R 41-171 dated October 1986)
(Norme
NF R
41-171
doctobre
1986).
A
- Direction
of movement
vehicle
Sens davancement
du of
vhicule
1 - Lateral
axis
Axe transversal
axistracteur
of the tractor
2 - Longitudinal
Axe longitudinal
moteurengine
3 - Kingpin
Axe pivot
dattelage
axis
A46
DT 4/366
DT 4/366
B1
B2
DT 4/366
B3
B4
DT 4/366
Liaison
parby
Bus
de communication
Link
digital
communicationnumrique
bus (CAN (Bus
bus) CAN)
Afficheur
Display
AFFI
2000
AFFI 2000
Tmoins
Warning :lights:
- charge
battery batteries
charge
suspension pneumatique
- air suspension
Calculateur
Engine
ecu
moteur
EECU
EECU
Capteurs
Sensors :
- oil
niveau
dhuile
levelpression
/ pressure
temprature deau
- coolant
pressiontemperature
et temprature dair
pressure
- air
vitesse
volant/ temperature
moteur
- flywheel
pression speed
dinjection
Injecteurs
lectriques
Electric injectors
- injection pressure
Feux
et indicateurs
de
Direction
change lights
changement
de direction
and indicators
Dfauts
Defects / usure
wear: :
- ABS,
ABS, transponder,
transpondeur,air
suspension, brake pad
suspension
wear...
pneumatique,
usure plaquettes...
Commande
darrt stop
sur chssis
Chassis-mounted
control
Calculateur
Vehicle
ecu
vhicule
VECU
VECU
Informations
vhicule :
Vehicle
information
pdale dacclrateur
-accelerator
pedal
commande
control
-cruise
controlcruise
and exhaust
et FOWA
brake control
capteurs PMT enclenche,
- PTO engaged, brake and
pdales freins et embrayage,
clutch
frein
depedals,
parc... parking
sensor
brake...
commandes
essuieglaces,
-lavevitres...
windscreen wash/wipe...control
ContrloVECU
graphe
Tachograph
Capteur
control bote
de
vitesses
Gearbox
sensor
Electrovannes
de la
HP pump solenoid
valves haute pression
pompe
Electrovanne
EGR solenoidEGR
valve
est
interdit de
faisceau
calculateur
moteur
situ dans
coffre compartment
batteries (pour
rallonger or
ItIlis
forbidden
to couper
cut the le
engine
ECU
wiring harness
located
in thelebattery
(forleextension
ou le raccourcir).
shortening
purposes).
Toutchanging
dplacement
doit seffectuer
dans
le dbattement
du of
faisceau,
veillez
Any
in position
must be done
in la
anzone
area autorise
permitted par
by range
of movement
the wiring
harness
-protger
take careletocalculateur
protect thedes
ECUprojections.
against splash and spray.
DT 4/366
B5
1.4 Warning
Any
work
on the fuel
is forbidden.
Toute
intervention
sursystem
le circuit
gasoil est interdite.
On
equipped
withdecommon
fuel-injection
operating
at very
high
pressure,
the presence
Surengines
les moteurs
quips
la ramperail
dinjection
fonctionnant
trs
haute
pression,
la prsence
dairof
air
may
lead to la
damage
pump.
peut
entraner
casse to
dethe
la pompe.
Observe
theles
rules
governing
rail system
cleanliness
bleeding,
that is toaprs
be performed
Respecter
rgles
de purgecommon
et de propret
du systme
rampeand
commune,
effectuer
chaque
whenever
any work is carried out on the system
intervention.
For
further
information, consult
the RENAULT
Product Applications
Department.
Pour
tout renseignement,
consulter
le service TRUCKS
technicocommercial
RENAULT
V.I.
On
low pressure
circuit, changing
of ajouter
a fuel tank,
adding unions
or components,
creating
Sur the
le circuit
basse pression,
dplacer of
unposition
rservoir,
des raccords
ou composants,
risquerisks
de crer
des
extra
losses: supplmentaires :
perteshead
de charges
la spcification
risque
pas tre
aussipump
bien en
entre
pompereturn.
dalimentation quen retour de
- The
specification
risksde
notnebeing
metrespecte
both at supply
inlet
and de
at pump
pompe,
- The
pressure regulation device risks malfunctioning (the system is sensitive to head losses).
la rgulation
pression
risque
dethe
malfuel
fonctionner(le
systme
sensible
aux pertes
de incline
charge),
- Check
the air de
take-offs,
make
sure
level is correct
even est
when
the vehicle
is on an
and during
the
vrifier
les
prises
dair,
sassurer
du
niveau
gasoil
mme
en
position
incline
du
vhicule
et
pendant
les phases
brake application phases (difficulty in starting or stalling of the engine).
de
freinage
(difficult
de
dmarrage
ou
calage
du
moteur),
- The fuel filters must still be the last part before the HP pump inlet.
les filtres
doivent
la dernire
avant on
lentre
de la pompe
haute
pression,
- The
position
of thedemeurer
prefilter must
still bepice
the same
the hydraulic
circuit
(between
the injector return and
the
la position
du prfiltre
feed pump
inlet). doit rester la mme sur le circuit hydraulique (entre le retour injecteur et lentre de la
pompe dalimentation).
On
of the use
electronic
boxes, thelinstallation
installation dquipements
of equipment may
cause
electromagnetic
Duaccount
fait de lutilisation
deofbotiers
lectroniques,
pouvant
crer
des pertubadisturbance
and
oblige
bodybuilders
to
proceed
with
new
approval
of
the
vehicle
in
respect
of
tions lectromagntiques oblige les carrossiers procder une nouvelle homologation du vhicule
Electromagnetic
Compatibility.
la norme Compatibilit
Electromagntique.
The
management
of engine
speeds
in PTO
mode
managed by
electronics.
La gestion
des rgimes
moteur
en mode
prise
de is
mouvement
estthe
gre
par llectronique.
Any
notnon
equipped
pre-arrangement
N 2ne
cannot
equipped
with dune
a PTO.prise
Toutvehicle
vhicule
quip with
de laelectrical
prdisposition
lectrique N2
pourrabepas
tre quip
de mouvement.
For
trade vehicles, the subsequent installation of electrical pre-arrangements requires significant and
Pour lesintervention
vhicules mtiers,
linstallationofultrieure
prdispositions
lectriques
ncessiteofdes
intercomplex
work (installation
cab and de
chassis
wiring harnesses,
re-definition
vehicle
ventions
importantes
and
engine
ECUs...). et complexes (mise en place de faisceaux cabine et chssis, reparamtrage des
calculateurs vhicule et moteur...).
interdit de
de dposer
lments
lourds
surfor
le moteur
au risque de
les
ItIlisest
forbidden
to marcher
walk on ou
or place
heavydes
articles
on the
engine
risk of damaging
thedtriorer
HP injector
tubesand
dinjection
haute
pression
et les couvreculbuteurs en plastique.
pipes
the plastic
rocker
covers.
Guarantee
access
to circuits
the air intake,
exhaust
and
fuel supply circuits.
Garantir laccs
aux
dadmission
dair,
dchappement
et dalimentation combustible.
The
radiator
inlet
and
outlet
surfaces
must
not
be
modified.
Les surfaces dentre et de sortie radiateur ne doivent
pas tre modifies.
Le flux
de refroidissement
doit tre prserv.
The
cooling
flow must be conserved.
B6
DT 4/366
Normal use
Basic vehicle with general use vocation, specialized by the fitting as standard of a Trade pre-arrangement.
Tanker vehicle
Tanker special features
- level 2 bodybuilder electrical pre-arrangement (see chapter B-5),
- RH sidemember cleared for the installation of specific accessories,
- punchings on chassis for fastening accessories and wing brackets,
- gearbox-mounted PTO with flange output,
- fast idling set at 1200 rpm with regulated fast idling control, (2 programmed engine speeds available, plus
chassis-mounted variable speed control),
- pneumatic coupling for engagement of PTO,
- remote controlled clutch release operating ram,
- 80 litre and 130 litre main fuel tank on the left,
- reinforced front and rear parabolic leaf spring suspensions,
- tanker lateral signalling installation kit,
- ABS,
- exhaust on left side.
ADR equipment
- rear run-under guard for tanker overall width 2350 mm,
- chassis-mounted palm switch stop control,
- 2 kg fire extinguisher in cab,
- portable orange wander lamps in cab,
- wheel chock,
- tachograph with current limiter,
- exhaust silencer shield,
- behind-cab shield,
- pre-arrangement for fixing ADR plate,
- battery isolation switch with pneumatic control,
- ADR chassis wiring harnesses.
Options
- loose spare wheel,
- gearbox-mounted PTO with splined shaft output,
- without ADR (transport of dangerous materials) equipment,
- engine hourmeter in cab,
- towing cross-member capacity > 3.5 tonnes.
For all the vehicles (other than tankers), it is possible to choose the ADR variant.
DT 4/366
B7
Options
- blue revolving beacons.
RENAULT V.I. 04/02
B8
DT 4/366
Options
- vertical exhaust,
- roof level engine air intake,
- engine hourmeter in cab,
- pre-arrangement for installation of a crane.
Options
- vertical exhaust,
- pre-arrangement for engine hourmeter in cab,
- with rear run-under guard for platform body.
For a tipper vehicle, provide only additional crane support plates.
level 1 bodybuilder electrical pre-arrangement for installation of a tail lift (see chapter B-4),
reinforced rear suspension,
without rear run-under guard (option for column type tail lifts),
80 Amp alternator,
170 Amp-hour batteries,
200 Amp fuse-holder located in battery compartment,
tail lift earth available in the rear overhang,
earth screw in rear overhang.
Options
- level 2 bodybuilder electrical pre-arrangement (see chapter B-5).
DT 4/366
B9
LH drive vehicles
RH drive vehicles
IMPORTANT
The identification markings must remain visible and accessible without need for removing any bodywork
component.
B10
DT 4/366
A
B
C
D
E
Roof stiffener
Weld nut on stiffener
Bodywork panel
Positions of impressions for drilling and access to weld nut
Centring drill with stop:
- dia. 11 mm for crimping nut dia. 8 mm
F - Positions of impressions for drilling and access to crimping nut
G - Centring drill with stop:
- dia. 9 mm for crimping nut dia. 6 mm
Method
Use a centring drill with stop positioned on the bit to drill the roof.
Drilling depth: 5 mm max. for fastening crimping nut.
Anti-corrosion protection:
Deburr the holes after drilling.
Protect the metal with a zinc aerosol spray available from the Spare Parts department, ref. N 77.01.406.425.
DT 4/366
B11
INTERDICTION
BAN
- No
De drilling
perer les
ailes
de longerons,
in the
flanges
of sidemembers.
- No
De drilling
perer plus
trois
trous sur
la mme
morede
than
3 holes
on the
same verticale.
vertical.
B12
DT 4/366
2.3 Precautions
2.3.1 Protection of wiring harnesses
Whendewelding
ordutilisation
using a sanding
disk, takeveillez
care to
protect electrical
wiring
harnessesetand
air pipe
Lors
soudure,
de disqueuse...
protger
les faisceaux
lectriques
pneumatiques
desagainst
ventuelles
projections
qui pourraient
endommager.
bundles
any spatter
that might
damage les
them.
of electrical
installation
to welding
2.3.2 Protection lectricit
vhicule
avantprior
soudure
Important operations
to be
carried imprativement
out without fail, avant
prior tosoudure.
welding.
Prcautions
importantes
raliser
Le
quip dewith
nombreux
circuits
lectriques.
Avant
touteany
opration
de soudure
dconnecThevhicule
vehicleest
is equipped
numerous
electrical
circuits.
Before
operation
involvinglectrique,
electric arc
welding,
ter
le cble the
(+) de
la batterie
daccumulateurs
et reliezle
la masse.
disconnect
positive
(+) cable
from the battery
and connect
it to earth.
Placer
la pince
de masse
plus
prs
de soudure,
mais but
jamais
suron
un rotating
ensemble
tournant
Place the
earthing
clampleas
near
aspossible
possibledutopoint
the point
of welding,
never
parts
(prop(transshaft,
mission, moyeu, ventilateur ect...), ni sur un sous ensemble ayant des pices en mouvement (compresseur dair,
fan
hub,
fan,
etc.)
nor
on
a
sub-assembly
having
moving
parts
(i.e.
air
compressor,
turbocharger,
etc.).
turbocompresseur ect...).
Nearby
plastic pipes
and electrical
springslectriques
and air-suspension
bags
are protgs
to be protected
or removed.
Les
tuyauteries
en matire
plastiquecables,
et les cbles
proximit
seront
ou dposs.
This also
appliesaussi
whenpour
grinding
or drilling.
Ceci
est valable
un meulage
ou un perage.
The master switch
must
closed.
Linterrupteur
gnral
doitbetre
ferm.
Diagram :: vhicule
Vehicle with
mechanical
or pneumatic
master switch
Schma
avecelectrical,
interrupteur
gnral lectrique,
mcanique
ou pneumatique
Disconnect the
join thementre
together.
Dbrancher
les 2 cables
cbles and
et reliezles
eux.
a batteries daccumulateurs
a - batteries
b interrupteur gnral lectromagntique
b - electromagnetic master switch
Aprs soudure, remonter tous les cbles lectriques en terminant
After welding,
the cables finishing with the earth cable.
lopration
par reconnect
le cble deallmasse.
Other precautions
welding: :refer
to chapter
Precautions befoAutres
prcautionsbefore
avant soudure
se reporter
au chapitre
re welding inavant
the General
section.Gnralits.
Prcautions
soudureFeatures
dans la section
When
in the RENAULT
cab, place the earthing
Lors dewelding
la ralisation
de soudureMIDLUM
en cabine
RENAULT
MIDLUM,
clamp
as close
as possible to the point of welding.
placer la pince de masse le plus prs possible du point de soudure.
DT 4/366
B13
Bodybuilder wiring harnesses can be routed parallel to the vehicle harnesses with independent fastenings (do not make use of the vehicle wiring harnesses to connect them to bodybuilder harnesses).
When installing the wiring harnesses, pay attention to hot areas (exhaust, turbocharger, electric retarder).
Welding must be an exceptional operation on our vehicles (cab extension, welding of crane frames...).
Pay attention to cab movements at articulation level for wiring harnesses that connect the chassis
and the cab.
IMPORTANT
Preservation of the batteries during bodybuilding :
- On vehicles with a master switch, open the circuit with the battery isolation switch.
- If the lay-up time is > 2 days, disconnect the battery negative (-) terminal.
- Reconnect the (-) terminal after finishing body fitting.
Tighten the terminal screw to a torque of 4.5 Nm.
Reminder :
- When welding to the chassis or to bodywork fitted to the chassis, it is essential to connect the circuit positive (+) terminal (master switch closed) to the negative (-) terminal (earth) connected to the chassis via a
well-tightened nut and bolt.
- If the truck is fitted with an alarm, refer to the alarm procedure before touching the batteries (see vehicle
operating handbook).
B14
DT 4/366
Equipement
du vhicule
Vehicle equipment
Vehicle
alone
Vhicule
seul
25%
vehicle
weight
25%ofduthe
poids
totalgross
du vhicule
Vehicle
equipped
withhayon
tail lift,lvateur,
or loading crane to rear of
Vhicule
quip dun
vehicle
ou dune grue de chargement larrire du vhicule
30%
vehicle
weight
30%ofduthe
poids
totalgross
du vhicule
IMPORTANT
IMPORTANT
- Never
Ne pasexceed
dpasser
charge maximale
admissible
sur front
lessieu
avant,
the la
maximum
permissible
load on the
axle.
- Application
Lapplicationofde
la charge
le portefaux
du vhicule
nuit au comportement
de vhicule.
the
load in dans
the rear
overhang of arrire
the vehicle
is detrimental
to vehicle ride routier
behaviour,
stability
and
Great prudence
is recommended
drivingdans
under
Une handling.
grande prudence
est recommande
lors dewhen
la conduite
cesuch
cas, conditions.
of gravity
of the
is positioned
laterallylatralement
as close aslepossible
the centre
of the
- Watch
Veiller that
ce the
quecentre
le centre
de gravit
de load
la charge
soit positionn
plus au to
centre
possible
du
vehicle.
vhicule.
2.5 Ecrans
Soundproofing
screens
and heat shields
2.5
insonorisants
et thermiques
2.5.1
crans insonorisants
2.5.1 Instructions
Instructions pour
for soundproofing
screens
Les
crans insonorisants
ne doivent
tre be
ni enlevs,
modifis ou
le niveau
Soundproofing
screens should
neither
removed,ni modified
nordplacs
displacedpour
so ne
as pas
not dgrader
to downgrade
the
sonore
vhicule
fait lobjet
duneby
homologation.
vehicledu
sound
level,qui
which
is covered
official homologation.
Ils
tre imprativement
place
aprs toute
If itdoivent
is unavoidable
for them to remis
have en
to be
removed,
they intervention
must withoutncessitant
fail be put leur
backdpose.
into place when the
Aprs
dpose,
seuls des crans parfaitement propres doivent tre remonts.
work is
completed.
Leur
avecclean
un chiffon
et deshould
leau savonneuse
Afternettoyage
removal, seffectue
only perfectly
screens
be refitted. si ncessaire. Tout autre produit est interdit.
The screens are to be cleaned using a cloth. If necessary, use soapy water (all other products are to be forbidden).
No
or paints
aresolvants
to be applied
at all on either
inner or
the
of soundproofing
Lessolvents
applications
de tous
et de peintures
sont the
proscrire
sur
lesouter
facesfaces
internes
et externes
des crans insonorisants.
screens.
Any damage to the internal protective film of the screen requires the screen to be replaced.
In the event of on-vehicle welding or the use of a sanding disk, provide efficient protection to the screens.
If the screens have been removed, provide efficient protection to the wiring harnesses.
Pay particular attention that there are no inflammable products present on the screen protective films.
Overtightening of screen attaching nuts and bolts may lead to damage.
Observe the recommended tightening torques without fail.
- screen bracket / chassis fastenings: 20 Nm
- screen / chassis bracket fastenings: 8 Nm
DT 4/366
B15
3. INSTALLATION OF BODYWORK
3.1 Use of 1/20th scale drawings and calculation sheets
Technical data sheets are tools used by sales engineers to present the range or series. They cannot be representative of particular vehicles.
To obtain precise information, refer to the 1/20th scale drawings, calculation sheets or type approval department reports to be found in the RENAULT MIDLUM CD-ROM.
Only these documents will give you accurate and reliable information on vehicles according to tonnage, air
intake, cab type, weights...
Rigid
Normal
Benne
Tipper
Citernier
Tanker
B.O.M.
RCV
Balayeuse
Pompier
Road
sweeper Fire
tender
Construction
Construction
ou
or
Tractor
Tracteur
Choisir the
le modle
vhicule
en fonction
deGVW
la cabine,
du P.T.A.C.
et desonjantes
(cliquer MIDLUM
sur Midlum
55-Choose
vehiclede
model
according
to cab,
and wheel
rims (click
RENAULT
B).B)
NormalMidlum
rigid LH
drive
Porteur
normal
P.T.A.C.
GVW
jantes
Rims
Cabine
courte
Day
& et
profonde
Sleeper
cab
Cabine double
4-door cab
4 portes
7,5
7.5
to12T17,5
12 T-17.5
Midlum B
Midlum B
12T17,5
12T-17.5
Midlum C
Midlum C
12
12Tto16T19,5
16T-19.5
Midlum C
Midlum C
11,9
11.9 to18T22,5
18T-22.5
Midlum D
66-Choose
thendrawing
according
wheelbase and
engine
power rating
(click(cliquer
on 5010528253).
Choisir le
du plan N
en fonction
deto
lempattement
et de
la puissance
du moteur
sur 5010528253)
Midlum Porteur
B (cabine
courte
RENAULT
MIDLUM
B Rigid
(dayet&profonde)
sleeper cab)
Empattement
150
220 hp
ch
150 - 220
Wheelbase
2700
5010528680
2950
5010528251
3250
5010528252
3850
5010528253
4450
5010528254
5050
5010528255
B16
DT 4/366
Drawing N 5010528253
99- Go
back to
lastprcdent
screen.
Revenir
the
lcran
10 - Click
Cliquer
Accestoaux
grilles
onsur
Access
grids.
11
Choisir le
vhicule
et laengine
puissance
moteur(cliquer
sur Midlum
B 150 B
180
- Choose
themodle
vehiclede
model
and the
powerdurating
(click on RENAULT
MIDLUM
150ch)
to 180 hp).
Porteur
Rigid
Tanker
Midlum Citernier
D
Midlum
B
Midlum
C
Midlum
C
150
to
180 ch
hp
180 ch
hp
180 ch
hp
220 ch
hp
220 ch
hp
hp
220 ch
hp
220 ch
220 ch
hp
270 ch
hp
hp
270 ch
RCV
B.O.M.
Sweeper
Balayeuse
Sweeper
Pompier
tander
220 ch
hp
180 to
220
200 ch
hp
220 ch
hp
270 ch
hp
Jantes
Wheel
rims
22,5
22.5
Tracteur
Tractor
220 ch
hp
DT 4/366
B17
SUSPENSION
SUSPENSION
CABINE
CAB
GRILLE
N
GRID N
6T 3,2/4,83,2/5,2
Parabolique
Courte
5010554392
6T 3,2/4,83,2/5,2
Parabolique
Profonde
5010554453
6T 3,2/4,83,2/5,2
Pneumatique
Courte
5010554393
6T 3,2/4,83,2/5,2
Pneumatique
Profonde
5010554454
13
Visualisation
du format PDF
13 - Cliquer
Click onsur
Visualize
PDF format
Grille
Grid N
N 5010554392
5010554392
Visualisation
format
PDF
Visualization du
of PDF
format
14 - Visualize
grid and print
out.de calcul
14
Visualiserthe
et imprimer
la grille
Number
A - calculation
numro de grid
la grille
de calcul
B - vehicle
identification
vhicule
identification
C - vehicle
constitution
vhicule
make-up
D - 1/20th
numroscale
des plans
1/20number
me
drawings
E - wheelbase
empattement
F - body
cote entre
de caisse
start dimension
G
altitude
- height
See
fail;
Voir without
imprativement
:
-cab
accompanying
drawings (overall
tiltingrayon
radius...)
les plans
daccompagnement
cabine dimensions,
(encombrement,
de basculement, ...),
les plans
daccompagnement
chassis
(position
des appareils, ...).
-chassis
accompanying
drawings
(position
of appliances...).
B18
DT 4/366
Cote
dentre
de start
caisse
minimale
Minimum
body
dimension
Driving
position
side
Ct
du poste
de conduite
Type
Type
MIDLUM B
4 cylindres
cylinders
gauche
left
MIDLUM B
cylinders
66 cylindres
left
gauche
MIDLUM C
C/C
/C
4 cylindres
cylinders
left
gauche
B3
448
423
540
600
398
right
droite
left
gauche
MIDLUM D
66 cylindres
cylinders
left
gauche
MIDLUM 4x4 TA
6 cylindres
cylinders
left
gauche
MIDLUM 4x4 TC
cylinders
6 cylindres
left
gauche
RENAULTBOM
MIDLUM RCV
MIDLUM
gauche
left
Road sweeper
MIDLUM
Balayeuse
right
droite
401
droite
right
373
401
with
with
with
with
490
401
398
373
503
442
373
490
503
442
401
505
503
490
442
401
505
490
490
right
droite
version
version
version
version
490
490
right
droite
for
for
for
for
490
490
right
droite
dimension
dimension
dimension
dimension
490
373
right
droite
start
start
start
start
423
492
left
gauche
body
body
body
body
B4
448
right
droite
MIDLUM HD/construction
6 cylindres
cylinders
minimum
minimum
minimum
minimum
B2
right
droite
MIDLUM C
C/C
/C
cylinders
66 cylindres
B1 B2 B3 B4 -
B1
442
401
505
442
490
490
under-floor engine air intake
roof level engine air intake
vertical exhaust
air intake to aft of cab
NOTE
The values (B1 - B2 - B3 - B4) are calculated for a body positioned at a height more than 130 mm from the
upper face of the sidemembers.
To move the position of the side direction indicator lights (see chapter B-3.10).
DT 4/366
B19
MIDLUM B
MIDLUM C/C
470
420
400
50
63
50
130
MIDLUM D
260
B20
DT 4/366
Cote
dentre
destart
caisse
minimale
Minimum
body
dimension
Driving
position
side
Ct
du poste
de conduite
gauche
left
left
gauche
MIDLUM D
cylindres
6 cylinders
876
950
826
870
B4
770
720
720
right
droite
right
droite
B3
720
right
droite
left
gauche
B2
770
right
droite
gauche
left
MIDLUM HD/construction
Construction
B1
826
910
826
870
720
720
B1
dentre
carrosserie
minimale
pourwith
version
avec prise
dairair
dadmission
moteur sous plancher
B1 - cote
minimum
bodydestart
dimension
for version
under-floor
engine
intake
B2
dentre
carrosserie
minimale
pourwith
version
dair
niveau du pavillon
B2 - cote
minimum
bodydestart
dimension
for version
roofavec
levelprise
engine
airau
intake
B3
cote dentre
carrosserie
minimale
pourwith
version
avecexhaust
chappement vertical
B3 - minimum
bodydestart
dimension
for version
vertical
B4
dentre
carrosserie
minimale
pourwith
version
avec prise
sur arrire cabine
B4 - cote
minimum
bodydestart
dimension
for version
air intake
to aftdair
of cab
3.3.4 Cabine
4-door cab
3.3.4
4 portes
Vhicule
Vehicle
MIDLUM B
44 cylinders
et 6 cylindres
Cote
dentre
destart
caisse
minimale
Minimum
body
dimension
1752
MIDLUM C/C
44 cylinders
et 6 cylindres
Construction
MIDLUM HD/construction
66 cylinders
cylindres
MIDLUM 4x4 TA
66 cylinders
cylindres
1702
MIDLUM 4x4 TC
66 cylinders
cylindres
DT 4/366
B21
B22
DT 4/366
Mechanical
Mcaniques
Air
Pneumatiques
90 mm
55 mm
60 mm
MIDLUM
MIDLUM B
B 6 cylinders
cylindres 7.5
7,5 tonnes
100 mm
MIDLUM
MIDLUM B
B4 &
et 66 cylinders
cylindres 10
10 tonnes
tonnes
55 mm
MIDLUM
MIDLUM B
B 4 cylinders
cylindres 12 tonnes
110 mm
MIDLUM
MIDLUM C
C 12
12 tonnes
tonnes
80 mm
MIDLUM
MIDLUM C
C 180 &
et 220
220 12
12 tonnes
tonnes
55 mm
60 mm
110 mm
MIDLUM
MIDLUM C
C 270 12
12tonnes
tonnes
75 mm
MIDLUM
MIDLUM C
C 180 &
et 220
220 14
14 tonnes
tonnes
MIDLUM
MIDLUM C
C 270 14 tonnes
120 mm
MIDLUM
MIDLUM C
C 180 &
et 220
220 16
16 tonnes
tonnes
105 mm
MIDLUM C
C 270 16 tonnes
MIDLUM
MIDLUM HD 14 tonnes
145 mm
MIDLUM construction
construction 14
14 tonnes
MIDLUM
125 mm
MIDLUM HD 16 tonnes
160 mm
MIDLUM
MIDLUM construction
construction 16
16 tonnes
135 mm
MIDLUM
MIDLUM D
D 18 tonnes
170 mm
MIDLUM 4x4 TA 14
14 &
et 16
16 tonnes
tonnes
10 mm
30 mm
100 mm
MIDLUM
MIDLUM 4x4
4x4 TC
TC 13 &
et 14
14 tonnes
tonnes
65 mm
MIDLUM 4x4
TC 15 4x4
et 16TC
tonnes
RENAULT
MIDLUM
15 & 16 tonnes
85 mm
DT 4/366
90 mm
B23
150 mm
3.4.2 Sub-frame
start dimensions
Inertie minimale
du fauxchssis
Vehicle
Vhicule
4 4
Inertie
minimale
du fauxchssis
(mm
Sub-frame
minimum
inertia (mm
) )
Suivant
laxe(X)
(X)
Along axis
Suivant
laxe(Y)
(Y)
Along axis
700 000
1 250 000
850 000
3 500 000
1 000 000
5 505 500
MIDLUM B
MIDLUM C
MIDLUM C
MIDLUM HD
construction
Construction
MIDLUM D
18 tonnes
Reminder
formula de
for calcul
calculating
maximum normal
stress
Rappel
de of
la formule
de la contrainte
normalesurface
maximale
dans la surface
2
contraintestress
maximale
en bord
de surface
s::maximum
at surface
edge
(N/mm )(N / mm2)
Mf
s+
Mf: bending
: momentmoment
flchissant
Mf
(Nm)(N.m.)
I
4
I
:
moment
quadratique
de la surface
I
:
surface
quadratic
moment
(mm4) (mm )
v
v
:
distance
entre
lextrmit
et
la
fibre
neutre
de la fibre
section
(mm)
v : distance between section extremity and neutral
(mm)
Finishing of sub-frame
start dimensions
3.5 Terminaison
et cotes dentre
des fauxchssis
Depending on:
- cab length (day cab, sleeper cab, 6/7 place crew cab),
- position of engine air intake (roof level air intake or under-floor air intake),
- width of section making up the sub-frame,
the finishing of the sub-frame must be:
- symmetrical or asymmetrical (LH side start dimension different from that of the RH side),
- provided or not with horizontal cut-outs (reduction in width), allowing passage of the cab rear soundproofing
screen and the roof level air intake.
Key to drawings, following pages.
A - Front axle centre-line,
e - Width of sub-frame section,
L - Distance from centre-line of the first bracket in relation to the centre-line of the front axle,
F - Sub-frame start dimension (symmetrical sub-frame),
Fg - Sub-frame LH start dimension (asymmetrical sub-frame),
Fd - Sub-frame RH startdimension (asymmetrical sub-frame),
Xg - Distance between LH end of sub-frame and first bracket centre-line (asymmetrical sub-frame),
Xd - Distance between RH end of sub-frame and first bracket centre-line (asymmetrical sub-frame),
1 - Air intake pipe,
2 - Cab rear soundproofing screen,
3 - Sub-frame,
4 - First bracket,
5 - Chassis sidemember,
6 - Cab rear attachment.
IMPORTANT
ADR vehicles (transport of dangerous materials) are equipped with a screen behind the cab and a screen
on the gearbox. To limit cut-outs at the extremities of the sub-frame, the recommended width of the sections
is 50 mm. If this width is greater, provide horizontal cut-outs (reduction in width) allowing passage of the
rear screen.
RENAULT V.I. 04/02
B24
DT 4/366
RENAULTcabine
MIDLUM
dayet
cab
anddair
under-floor
air intake
MIDLUM
courte
prise
sous plancher
Symmetrical du
sub-frame
finishing
Terminaison
fauxchssis
symtrique
Vhicule
Vehicle
MIDLUM B
273
735.5
735,5
462.5
462,5
223
835,5
835.5
612,5
612.5
MIDLUM C/C
MIDLUM HD/construction
Construction
MIDLUM D
MIDLUM 4x4
MIDLUM cabine
profonde
soit la the
prise
RENAULT
MIDLUM
sleeperquelque
cab whatever
airdair
intake
Symmetrical
sub-frame
finishing
Terminaison du
fauxchssis
symtrique
Vhicule
Vehicle
MIDLUM B
620
735,5
735.5
115,5
115.5
570
835,5
835.5
265.5
265,5
MIDLUM C/C
Construction
MIDLUM HD/construction
MIDLUM D
MIDLUM 4x4
DT 4/366
B25
RENAULT
MIDLUM
day et
cab
anddair
roof niveau
level airpavillon
intake
MIDLUM cabine
courte
prise
Symmetrical
sub-frame
finishing:
Terminaison du
fauxchssis
symtrique
- asymmetrical sub-frame,
fauxchssis asymtrique,
- cut-out on the RH side whatever the width (e) of the section.
dcoupe du ct droit quelque soit la largeur (e) du profil,
- cut-out on the LH side if the width (e) of the section is greater than 50 mm.
dcoupe du ct gauche si la largeur (e) du profil est suprieure 50 mm.
Vehicle
Vhicule
MIDLUM B
Fg
Fd
Xg
Xd
273
425
735,5
735.5
462,5
462.5
310,5
310.5
223
375
835,5
835.5
612.5
612,5
460.5
460,5
MIDLUM C/C
MIDLUM HD/construction
Construction
MIDLUM D
MIDLUM 4x4
B26
DT 4/366
IMPORTANT
IMPORTANT
For
Pour
les vhicules
quips
corbeaux
rhausss,
la fonction de guidage ava
vehicles
fitted with
raisedde
first
brackets,
the latter ces
playderniers
the partremplissent
of front guides.
Le fitting
montage
de plaques
guidage nest
alors pas ncessaire.
The
of guide
plates de
is therefore
unnecessary.
Atlarrire
the rear::
A
Lateral
guiding
must
by two
plates.
These
areetdrilled
screwed tosils
theremplissent
sidemembers
Le
guidage
latral
doitbe
treassured
assur par
deuxguide
guides.
Ils sont
percs
visss and
aux longerons
a if
la
fonction
de bute
dinertie.
they
also fulfil
the function
of inertia stop.
For positioning
the drillings
the guides,
the respecter
sidemember
recommendations
described
in the
Pour
le positionnement
destoperages
sur observe
les guides,
les drilling
prconisations
de perage
des longe
chapter Drilling
sidemembers.
dcrites
chapitreof
Perage
des longerons.
A::minimum
support height,
3/4 of
of the(h)
sidemember
A
hauteur minimale
de lappui,
3/4height
de la (h)
hauteur
du longeron
B::minimum
support height,
1/4 of
of the(h)
sidemember
B
hauteur minimale
de lappui,
1/4height
de la (h)
hauteur
du longeron
X (mm)
Y (mm)
Z (mm)
30
50
45
Inertia stop
All bodies or equipment must be fitted with an inertia stop to the aft of each sidemember to retain the body
against motion.
DT 4/366
B27
BANS
INTERDIC
WE FORBID:
- Attachment of sub-frames by U-bolts, clamps or equivalent systems (hooks).
- Use, drilling or welding of spring hangers.
- Any modification to: chassis, driveline, suspension (except if contained in the Guide for Fitting Bodywork).
- Attachment of sub-frames by welding to sidemembers.
- Drilling of stiffener gussets.
- Welding, notching of sidemembers, gussets or cross-members.
- Use or modification of our nut and bolt hardware for the attachment of a body or a sub-frame (except for
special cases specified in this document).
- Dismantling of brackets attached to the chassis (unless specified otherwise in this document).
- Insertion of wooden blocks between sub-frames and the chassis.
B28
DT 4/366
Attachment
of sub-framessur
to brackets
3.8 Fixation
du fauxchssis
corbeaux
3.8.1 Types
de fixations
Fastening
types
A
fixation souple
(premier
A - Flexible
attachment
(firstcorbeau)
bracket)
B
Semi-flexible
attachment
(second
bracket)
B fixation misouple (second
corbeau)
C
Rigid
attachment
(all
other
brackets)
C fixation rigide (tous les autres corbeaux)
Guiding and fastening zone
Zone de guidage et de fixation
Vhicules
Vehicles
MIDLUM B
735,5
1302,5
835,5
1585,5
MIDLUM C/C
Construstion
MIDLUM HD/construction
MIDLUM D
MIDLUM 4x4
axle
centre-line
D - Front
axe de
lessieu
avant
E
- Flexible
position
(first bracket)
relation
to front
axle
centre-line
position fastening
fixation souple
(A)(A)
(premier
corbeau)inpar
rapport
laxe
dessieu
avant
fastening
position
(B) (second
bracket)
relation
to front
axle centre-line
F - Semi-flexible
position fixation
misouple
(B) (second
corbeau)
par in
rapport
laxe
dessieu
avant
G -Lateral
zone deguiding
guidage
latral
et fastening
de fixationzone
lastique
and
elastic
H - Guiding
zone deand
guidage
de fixation
rigide
rigid et
fastening
zone
(See pages
following
pages).
(Voir
suivantes)
DT 4/366
B29
Assembly conditions
Conditions
de montage
bracket
(first bracket)
1Raised
corbeau
rhauss
(premier corbeau)
brackets
(other brackets)
2Flush
corbeaux
affleurants
(autres corbeaux)
3.8.2 Positionnement
Vertical positioning
of brackets
vertical
des corbeaux
Two bracket
assemblies
are fitted
on the RENAULT
MIDLUM
chassis :
Deux
montages
de corbeaux
sont raliss
sur le chssis
MIDLUM.
first bracket
(1) rhauss
is raised inpar
relation
toaux
the autres
other brackets.
- The
le premier
corbeau,
rapport
(1),
theles
other
brackets
(2) are
with the top
facesuprieure
of the sidemembers.
- All
tous
autres
corbeaux
sontflush
affleurants
la face
des longerons (2).
La
la position
lessame
mmes
tousbrackets.
les corbeaux.
Thetaille
sizeetand
positionde
of la
theboutonnire
slotted hole(3)
(3)sont
is the
for sur
all the
If need be, the first bracket (1) can be assembled in a flush position (3). In this case, the installation of a front
En cas guide
de ncessit,
le premier
corbeau
(1) peutoftre
enby
position
(3). Dans
ce cas,
linstallation
lateral
is necessary.
Reduce
the height
themont
bracket
sawingaffleurante
off, if necessary
(see
chapter
B-3.6).
dun guidage latral avant est ncessaire. Rduire la hauteur du corbeau par trononnage si ncessaire.
(Voir chapitreB3.6)
B30
DT 4/366
4
mm.
the spring washers by 3 to 4 mm.
DT 4/366
B31
affleurant
(montage
reprise
carrossier)
First flushorbeau
bracket
(assembly
reworked
by bodybuilder)
B32
DT 4/366
Fixation misouple
(second corbeau)
B - Semi-flexible
attachment
001839172
Kit 50
01 839 172
Vis HMbolt
14 xM150
110,xclasse
10.9 10.9
1 - Hexagon
14 xx 150
110, class
2 rondelles
plates
2 - 2 plain
washers
14 x 14
30 xx 30
5 x5
Entretoise
en acier 15x3865
(mini)
3 - Steel
spacer 15x38-65
(min.)
Aprs
dcoupe
dresser
(after cutting, true both faces)
les deux faces
4 - Flanged nut DRH M 14 class 10, or
Ecrou DRH M14, classe 10. ou
other locknut except nut
autre crou frein, sauf crou
with nylon
(e.g.
baguering
Nylon
(exNyloc)
: Nylstop)
a - Slight
clearance
before
tightening
lger jeu avant serrage
Contact
under
torque
20
contactsous couple 20to 30
30 Nm
N.m
b - Clearance
2 mm
Jeu 2 mm
maximax.
Tightening
torque :: 170
age au couple
170 Nm
N.m
Note : raliser
Give priority
to assembling
with
spacer
positioen priorit
le montage
avec
lentretoise
ned atpositionne
top of bracket.
au dessus du corbeau
DT 4/366
B33
B34
DT 4/366
IMPORTANT
Reinforcements (1) can in no way substitute for sub-frame lateral guide stops. The assembly of guides is
still vital for vehicles with 4-door cabs.
DT 4/366
B35
3.8.5 Special features of vehicles with sleeper cab and vertical exhaust
The vertical exhaust support brackets prevent passage of the sub-frame if the sub-frame brackets are welded
on top. It is therefore important to:
- fasten the first bracket to the sub-frame by bolting.
- ban any welding on the sub-frame subsequent to its assembly on-vehicle.
Watch out to leave sufficient clearance (E) between the cab suspension and the first sub-frame bracket.
If necessary, notch it.
The width of this bracket should not exceed 90 mm.
1
2
3
4
5
6
chassis
cab rear support bracket
wheelarch support
first sub-frame bracket
vertical exhaust support bracket
sub-frame
IMPORTANT
To prevent exhaust gases from dirtying the cab, the vertical exhaust pipe nozzle is adjustable over a height
of 250 mm.
B36
DT 4/366
Vehicle
Vhicule
Mechanical
suspension
Suspension
p
mcanique
C3
C4
2700
1020
2950
1270
3250
930
640
3850
1000
1170
4450
800
900
5050
Air suspension
Suspension
pneumatique
800
1100
C5
C8
805
840
970
980
715
840
880
980
C5
C6
805
840
970
980
725
800
1070
1170
1000
780
1280
4450
800
900
680
1100
C7
640
3850
5050
C6
780
850
1100
800
1010
1280
RENAULTBMIDLUM
4-door cab
3.9.2 MIDLUM
cabine 4Bportes
E
- wheelbases
E
empattements
- axle
centre-line
X
axe essieu
- first
centre-line
Y
axe bracket
du premier
corbeau
Vhicule
Vehicle
Mechanical
suspension
Suspension
p
mcanique
DT 4/366
C1
C2
3250
2157
715
3850
2402
1070
4450
2152
850
1070
5050
2502
1000
1170
B37
C3
800
C4
850
1100
800
Vhicule
Vehicle
C3
C4
C5
3070
1012
950
692
3350
3650
Mechanical
Sus
Suspension
ension
suspension
mcanique
3950
640
910
4550
5150
5750
640
6480
Suspension
Sus
ension
Air
suspension
pneumatique
950
950
630
830
990
900
1100
1050
780
910
700
4550
640
782
810
950
1000
1250
942
830
740
1250
630
830
710
900
1100
770
780
C8
C9
C10
C11
872
900
872
900
962
1020
3950
6480
950
830
670
C7
917
980
640
5750
650
3650
5150
C6
1000
B38
762
1250
720
1000
997
1100
1100
950
900
810
980
997
1080
1077
1250
880
DT 4/366
Vhicule
C
Vehicle C
Mechanical
Suspension
mcanique
suspension
Vhicule
Vehicle CC
C1
C2
3350
2151
724
3650
2322
853
3950
2362
419
694
4550
2702
709
664
5150
2360
495
945
C1
C2
C3
3350
2107
768
3650
Suspension
Mechanical
mcanique
suspension
3950
4550
5150
DT 4/366
2309
2107
C3
C4
C5
C6
C7
950
950
866
546
620
948
1020
748
930
B39
950
977
797
810
875
950
1000
997
C4
C5
C6
C7
778
950
890
957
782
802
950
1000
977
835.5
Vhicule
Vehicle
C3
C4
C5
3070
1012
950
692
3350
Mechanical
Suspension
mcanique
suspension
3650
650
640
950
3950
910
980
4550
640
830
C6
C7
C8
950
782
810
C5
C6
C7
917
950
1020
962
3.9.6 RENAULT
MIDLUM HD / Construction
4-door cab
3.9.6
MIDLUM HD/construction
cabine 4 portes
E
- wheelbases
E
empattements
X
- axle
centre-line
X
axe essieu
Y
first
bracket
centre-line
Y axe du premier
corbeau
Vehicle
Vhicule
Mechanical
Suspension
Sus
ension
suspension
mcanique
Air suspension
C1
C2
3350
2107
768
3650
3950
4550
2309
2107
C3
950
866
546
620
948
1020
B40
C4
778
950
957
782
802
DT 4/366
3.9.7 RENAULT
2-door courtes
day & sleeper
cabs
MIDLUM DMIDLUM
cabines D
2 portes
et longues
E
E - wheelbases
empattements
X - axle
centre-line
axe essieu
Y - first
centre-line
axe bracket
du premier
corbeau
835.5
Vhicule
Vehicle
Mechanical
Sus
Suspension
ension
suspension
mcanique
C3
C4
3650
640
950
3950
910
980
600
4550
730
1120
4850
5150
750
640
630
900
6480
6780
830
990
990
1130
1100
960
1050
3950
1200
1110
4250
900
660
1050
4550
1170
1100
4850
750
770
5750
6050
6480
6780
640
900
780
C8
C9
C10
C11
800
782
800
950
1050
700
1000
950
1100
650
1000
3650
640
950
650
780
5150
C7
950
950
6050
DT 4/366
C6
4250
5750
AirSus
suspension
Suspension
ension
pneumatique
C5
950
1100
900
872
700
700
635
1050
700
740
740
1050
1030
600
940
1100
720
1050
1180
1160
B41
1100
635
820
815
700
952
940
770
900
3.9.8 RENAULT
MIDLUM
4x4
2-door courtes
cab
MIDLUM 4x4
cabines
2 portes
RENAULT
MIDLUM
TA (all-wheel
grip)sont
vehicles
aredes
equipped
withde
body
brackets.
Les
MIDLUM
4x4 TA4x4
(toutes
adhrences)
quips
corbeaux
caisse.
RENAULT
MIDLUM
TCchemins)
(unkept tracks)
vehicles
are without
body
brackets
(fixingdisponibles).
holes available)
Les
MIDLUM
4x4 TC4x4
(tous
sont sans
corbeaux
de caisse
(trous
de fixation
E
- wheelbases
E
empattements
X
- axle
centre-line
X
axe essieu
Y
first
bracket
centre-line
Y axe du premier
corbeau
835.5
Vehicle
Vhicule
Suspension
Mechanical
mcanique
suspension
C3
C4
C5
3070
1012
950
692
3350
640
650
3650
730
860
3950
910
980
4550
727
830
C6
C7
C8
782
810
917
950
933
962
950
3.9.9 MIDLUM
RENAULT4x4
MIDLUM
4-door cab
cabine4x4
4 portes
RENAULT
MIDLUM
TA (all-wheel
grip)sont
vehicles
aredes
equipped
withdebody
brackets.
Les
MIDLUM
4x4 TA4x4
(toutes
adhrences)
quips
corbeaux
caisse.
RENAULT
MIDLUM
4x4
TC
(unkept
tracks)
vehicles
are
without
body
brackets
(fixingdisponibles).
holes available)
Les MIDLUM 4x4 TC (tous chemins) sont sans corbeaux de caisse (trous de fixation
E - wheelbases
E
empattements
X - axle
centre-line
X
axe essieu
Y - first
centre-line
Y
axe bracket
du premier
corbeau
Vehicle
Vhicule
Sus
Suspension
ension
Mechanical
mcanique
suspension
C1
C2
3350
2062,5
813
3650
3950
4550
2252,5
2312,5
923
C3
950
603
620
875
888
B42
C4
C5
C6
778
950
957
782
802
DT 4/366
DT 4/366
B43
B44
DT 4/366
ELECTRICAL PRE-ARRANGEMENTS
LEVEL 1
DT 4/366
B45
These
optional optionnels
assembliesne
cannot
be pas
installed
as aftermarket
and must et
bedoivent
orderedtre
when
purchasing
Ces
montages
peuvent
tre installs
en aprsvente
commands
the
new vehicle.
lachat
du vhicule neuf.
This option serves for the following, without modification to the vehicle wiring harnesses:
- power supply, control and monitoring of equipment (interior lighting, tail lift lighting),
- monitoring of equipment (tail lift),
- easy fitting of body lateral signalling.
A specific wiring harness routes the power supplies and information from the warning lights and switches
located in the cab as far as the battery compartment.
A lateral signalling installation kit is supplied in the cab, not assembled with the new vehicle.
A bodywork attachment kit, comprising all the threaded hardware necessary for fitting the body is supplied
in a box in the cab.
Make-up:
In the cab on the display
- Four pictograms integrated in the instrument panel are dedicated to the bodybuilder function:
pictogram (1): vehicle interior lighting,
pictogram (2): equipment power supply, machine unlocking,
pictogram (3): tail lift in working position (coupled to stop light and tripping of buzzer if the road speed
is above 5 km/h),
pictogram (4): chassis equipment alert (available to bodybuilder, coupled with stop light).
- Display of pictograms:
pictograms (1) & (2) are displayed when the corresponding switches (5) & (6) are actuated.
pictograms (3) & (4) are displayed when the corresponding wires are connected to earth:
pictogram (3): wire 651 on stand-by in battery compartment,
pictogram (4): wire 8084 on stand-by in battery compartment.
B46
DT 4/366
DT 4/366
B47
IMPORTANT
Wires 208 and 632, each supplied through one single fuse, deliver the available power supplies in parallel
into the cab and to the front end. Consequently, the amperage crossing the supply fuse is equal to the sum
of the amperages delivered by the two ends of each line. This amperage should not exceed 15 Amps.
B48
DT 4/366
DT 4/366
B49
On-vehicle hook-up
RH & LH side with
one single wiring harness
le ct
droit et gauche
Possibility of hooking up RHrment
& LH sides
separately
B50
DT 4/366
DT 4/366
B51
Key
1100 1229 1335 2113 2196 3613 7614 21101 21113 21120 -
Fuses
Chassis-cab connection unit
Bodybuilder available power supplies connector
Trailer socket, 7-pin type 24 N
After ignition + power supply (R1)
RH front side/parking lamp
Principal display
Bodybuilder equipment control
Bodybuilder equipment available power supply relay (R50)
Bodybuilder equipment control N 2
mm2
mm2
mm2
mm2
mm2
mm2 Ivory
Ivoire
mm2 Pink
Rose
mm2 Ivory
Ivoire
mm2 Pink
Rose
Gris
mm2 Grey
Vert
mm2 Green
mm2 Grey
Gris
mm2 Orange
Orange
Assignmentdes
of fuses
concerning
electrical
pre-arrangements
Affectation
fusibles
concernant
les prdispositions
lectriques
Fusible
Fuse
Amprage
Amperage
N
de N
fil
Wire
Fonction
Function
F4
10
634
alimentation
feuxpower
latraux
gauche
LH lateral lights
supply
F5
10
632
alimentation
feuxpower
latraux
droit
RH lateral lights
supply
F21
15
208
alimentation
aprs
gnral
After master +
switch
+interrupteur
power supply
618
F43
10
alimentation
clairage
puissance
Power lighting
power supply
8083
alimentation
dverrouillage
machine unlocking power supply
Equipment power
supply - Machine
F35
105
15
202
275
alimentation
After ignition+
+aprs
power contact
supply
Do not exceed the max. currents of the switches; if you do, relay the power supply.
4.5 Bodywork attachment kit (located in cab and supplied with this pre-arrangement)
20 setbolts HM 14x150x60, class 10.9
2 setbolts HM 14x150x69, class 10.9
2 setbolts HM 14x150x110, class 10.9
50 plain washers 14x30x5
12 cone washers Belleville type
24 flanged locknuts DRH M14 class 10
B52
DT 4/366
ELECTRICAL PRE-ARRANGEMENTS
LEVEL 2
DT 4/366
B53
These optional assemblies cannot be installed as aftermarket and must be ordered when purchasing
the new vehicle
- Display of pictograms:
pictograms (1) & (2) are displayed when the corresponding switches (8) & (9) are actuated.
pictograms (3), (4), (6) & (7) are displayed when the corresponding wires are connected to earth:
pictogram (3): wire 651 on stand-by in battery compartment,
pictogram (4): wire 8084 on stand-by in battery compartment,
pictogram (5): is displayed when wire 8086 is connected to + 24V,
pictogram (6): wire 8087 on stand-by in RH sidemember,
pictogram (7): wire 8085 on stand-by in RH sidemember.
B54
DT 4/366
DT 4/366
B55
IMPORTANT
Wires 208 and 632, each supplied through one single fuse, deliver the available power supplies in parallel into the cab and to the front end. Consequently, the amperage crossing the supply fuse is equal to the
sum of the amperages delivered by the two ends of each line. This amperage should not exceed 15
Amps.
B56
DT 4/366
DT 4/366
B57
It is possible to install a single-function 3-position switch to avoid having to use the two acceleration and deceleration controls at the same time.
Upon the first pulse on one of the two controls, the engine passes to the pre-programmed speed, then the
engine speed is adjusted by means of the controls (if a PTO is engaged).
IMPORTANT
All the chassis-mounted controls are doubled up on the steering wheel fingertip controls.
B58
DT 4/366
C) Controlling speed regulation without cruise control (e.g. demand for fast idling)
The earthing of wire 8067 (red) is used either as demand for compacting for refuse collectors or as demand
for engagement of PTO A for vehicles equipped with ASTRONIC gearbox and allows regulation of the rotating speed from the chassis.
This thus replaces moving the steering wheel fingertip control ring to the ON position.
DT 4/366
B59
5.4.4 Vehicle fitted with one engine rear PTO or no PTOs at all
In this case, it is the bodybuilder who will earth wires 88 (brown) and/or 1026 (green) and/or 1141 (pink) according to the situation.
A) Determining the rotating speed
When the vehicle is not provided with any PTO, to declare the desired regulation speed, it is necessary to
earth the corresponding wires 88 (brown), 1026 (green) and/or 1141 (pink), where each combination corresponds to a different regulation speed.
1, 2 or 3 wires earthed (88 (brown), 1026 (green) and/or 1141 (pink)) =
Combination corresponding to one regulation speed
Note:
These wires can be earthed from the chassis pre-arrangement.
IMPORTANT
For modification to the regulation speeds, it is necessary to consult your RENAULT TRUCKS dealer, who
will change the settings using the diagnostics tool (Diagnostica).
B60
DT 4/366
IMPORTANT
Avoid actuating the accelerator pedal during the use of the fast idling feature.
DT 4/366
B61
5.6
It is possible to retrieve engine speed information by connecting up to terminal W (A) of the alternator.
- Drive ratio of engine with capacity higher than 6 litres : 3.2
- Drive ratio of engine with capacity of 4 to 6 litres : 2.71
Lugs used on terminal W :
The nut type lug is recommended for ease of use and quality (resistance to fatigue and vibration).
- Nut lug M4: 5010 306 473, 5010 480 479, 5010 306 616
- Nut lug M5: 5010 306 474, 5010 306 617
- Nut lug M6: 5010 306 579, 5010 480 495
B62
DT 4/366
IMPORTANT
IMPORTANT
La commande de dmarrage moteur sur chssis ne devient oprationnelle quaprs une squence de
The chassis-mounted engine starting control only becomes operational after an engine starting sequence
dmarrage
moteur depuis
la control)
cabine (commande
en cabineofthe
la clef)
puiswith
dun
arrt
moteur depuiscontrol.
la
in
the cab (key-operated
cab
followed by stopping
engine
the
chassis-mounted
commande chssis.
DT 4/366
B63
B64
DT 4/366
DT 4/366
B65
B66
DT 4/366
Key
1100 1229 1335 2113 2196 3613 7614 8300 9201 21101 21113 21120 -
Fuses
Chassis-cab connection unit
Bodybuilder available power supplies connector
Trailer socket, 7-pin type 24 N
After ignition + power supply (R1)
RH front side/parking lamp
Principal display
Power take-off
Vehicle electronic control unit (VECU)
Bodybuilder equipment control
Bodybuilder equipment available power supply relay (R50)
Bodybuilder equipment control N 2
mm2
mm2
mm2
mm2
mm2
mm2 Ivory
Ivoire
mm2 Pink
Rose
mm2 Ivory
Ivoire
Rose
mm2 Pink
mm2 Grey
Gris
mm2 Green
Vert
mm2 Grey
Gris
mm2 Orange
Orange
Assignmentdes
of fuses
concerning
electrical
pre-arrangements
Affectation
fusibles
concernant
les prdispositions
lectriques
Fuse
Fusible
Amperage
Amprage
Wire
N
de N
fil
Function
Fonction
F4
10
634
LH lateral lights
supply
alimentation
feuxpower
latraux
gauche
F5
10
632
RH lateral lights
supply
alimentation
feuxpower
latraux
droit
F21
15
208
After master +
switch
+interrupteur
power supply
alimentation
aprs
gnral
618
Power lighting
power supply
alimentation
clairage
puissance
F43
10
8083
Equipment power
supply - Machine
alimentation
dverrouillage
machine unlocking power supply
F35
105
15
275
After ignition +
+aprs
power contact
supply
alimentation
Do not exceed the max. currents of the switches; if you do, relay the power supply.
5.12 Bodywork attachment kit (located in cab and supplied with this pre-arrangement)
20
2
2
50
12
24
DT 4/366
B67
5.13 Alarm
Body perimetric protection box (rigid),
wire 0403 located on connector (1).
Electrical socket
7-pin trailer socket type 24 S
Trailer perimetric protection box,
terminal (2).
B68
DT 4/366
DT 4/366
B69
A high-power
fuse-holder
is on stand-by
in the battery
for supplying
power to the
tail lift.
fusible
(1) haute (1)
puissance
est en attente
dans lecompartment
coffre batteries
pour lalimentation
du hayon.
dans
arrire
6.2 Tailsse
lift hayon
earth in
rearportefaux
overhang
A - Spotface
diameter
30 mm 30 mm,
ace lame
de diamtre
platediameter
inox de diamtre
10 mm, steel
B - Plainelle
washer
10 mm, stainless
u 10x150,
H 10x150
inox, steel
C - Nut H
stainless
ou or
tresse
D - Earthelug
braidde masse,
eron,
E - Sidemember
10x150 inox.
F - Bolt M10x150,
stainless steel
B70
DT 4/366
TANKER VEHICLE
DT 4/366
B71
7. TANKER VEHICLE
- 16 tonnes GVW available in three wheelbases 3350, 3650, 3950 on RENAULT MIDLUM C base,
- 15.7 tonnes GVW (single tyre fitment at rear) available in three wheelbases 3350, 3650, 3950 on RENAULT
MIDLUM C base,
- 18 tonnes GVW available in four wheelbases 3650, 3950, 4250, 4450 on RENAULT MIDLUM D base.
Day cab only.
Tanker special features
- RH sidemember (1) cleared, without lateral accessories for the installation of specific accessories,
- punchings on chassis for fastening accessories and wing brackets (1),
- gearbox-mounted PTO (2) type 2264 B with flange output, speed 950 or 100 rpm,
- adjustable fast idling,
- remote controlled clutch release operating ram,
- level 2 bodybuilder electrical pre-arrangement (see chapter B-5),
- reinforced front and rear parabolic leaf spring suspensions (4),
- tachograph,
- tanker lateral signalling installation kit,
- fuel tank on left side (5).
ADR equipment
- rear run-under guard for tanker overall width 2350 mm, (6)
- chassis-mounted palm switch stop control (7),
- 2 kg fire extinguisher in cab,
- portable orange wander lamps in cab,
- wheel chock (8),
- exhaust silencer shield (9),
- behind-cab shield (10),
- ABS,
- pre-arrangement for fixing ADR plate (11),
- battery isolation switch with pneumatic control.
Options
- spare wheel,
- gearbox-mounted PTO with splined shaft output,
- without ADR (transport of dangerous materials) equipment,
- towing cross-member capacity > 3.5 tonnes,
- engine hourmeter in cab.
B72
DT 4/366
Vrin decontrolled
dbrayageclutch
distance
7.2 Remote
release operating ram
A
controlled
release
is installed
as option
the clutch
pedal.
It is
Unremote
vrin simple
effetsingle-acting
de dbrayageclutch
distance
estoperating
install enram
option
sur la pdale.
Il estonprcabl
en face
avant
sur lorificeon
(13).
orifice pourair
actionner
le vrin.
pre-wired
theBrancher
front endlalimentation
through port pneumatique
(13). Connectsur
thecet
compressed
supply to
this port to actuate the
ram.
B73
Key to diagram
1 - front axle centre-line
2 - rear drive axle centre-line
A - drillings for assembly of wing brackets
B - drillings for assembly of equipment: 23 drillings distributed over a length of 990 mm
C - drillings for assembly of equipment: 27 drillings distributed over a length of 1260 mm
D - RH sidemember
E - drillings for assembly of fuel tank in rear overhang
F - drillings for assembly of equipment: 34 drillings distributed over a length of 1620 mm
G - LH sidemember
B74
DT 4/366
C3
E
3350
C4
3950
C6
640
700
3650
C5
940
970
740
940
970
970
7.4.2 MIDLUM
RENAULTD MIDLUM
D citernier
18 tonnes tanker
7.4.2
18 tonnes
E - wheelbases
empattements
X - axle
axe essieu
centre-line
Y
axe bracket
du premier
corbeau
Y - first
centre-line
835.5
Vhicule
Vehicle
Sus
Suspension
ension
Mechanical
mcanique
suspension
C3
C4
3650
700
940
3950
4250
4550
3650
Suspension
Sus
ension
Air
suspension
pneumatique
3950
4250
4550
DT 4/366
970
700
970
790
700
C5
910
925
915
1165
875
960
673
C7
C8
940
630
660
C6
940
735
875
677
735
B75
727
860
547
875
680
7.5 Passage of wiring harnesses and compressed air pipes through cab
Three passages are possible for routing the wiring harnesses from the inside to the outside of the cab:
1 - Hole with maximum dia. 45 mm to be drilled in the circular impression on the passenger side floor.
Watch out for the screen wash reservoir located under the floor near this impression.
2
Passage through
dans le brancard
ou gauche
de la
cabine.
Dcouper
garnissage intrieur.
- Passage
the RH ordroit
LH side
rail of the
cab.
Cut the
interior le
lining.
B76
DT 4/366
Passageof
des
faisceaux
dans through
les emplacements
inutiliss
des zones
de raccordement
3 -Passage
wiring
harnesses
unused locations
in front
end connecting
zones. sur face avant.
DT 4/366
B77
B78
DT 4/366
DT 4/366
B79
B80
DT 4/366
= 835.5
C2
3070
1739.5
3350
3650
1367.5
C3
650
950
8.2 Passage of wiring harnesses and compressed air pipes through cab
8.2 Passage de faisceaux lectriques et pneumatiques en cabine
Three passages are possible for routing the wiring harnesses from the inside to the outside of the cab:
Trois passages sont possibles pour le cheminement de faisceaux entre lintrieur et lextrieur de la cabine :
1 - Hole with maximum dia. 45 mm to be drilled in the circular impression on the passenger side floor.
1 Watch
Trou deout
diamtre
45 mm
percer
dans under
lempreinte
circulaire
du plancher
ct passager.
for the maximal
screen wash
reservoir
located
the floor
near this
impression.
Attention au bidon laveglace situ sous le plancher au niveau de cette empreinte.
DT 4/366
B81
2 - Passage through the RH or LH side rail of the cab. Cut the interior lining.
wiring
harnesses
through
unused locations
in des
frontzones
end connecting
zones. sur face avant.
33 - Passage of
des
faisceaux
dans les
emplacements
inutiliss
de raccordement
B82
DT 4/366
DT 4/366
B83
B84
DT 4/366
DT 4/366
B85
B86
DT 4/366
8.6 Electrical diagram for refuse collector optional available power supplies
DT 4/366
B87
B88
DT 4/366
Key
Lgende
1100
- Fuses
1100
fusibles
1229
- Chassis-cab
connectionchssiscabine
unit
1229
unit de raccordement
1335
- Bodybuilder
available power
supplies connector
1335
connecteur alimentations
disponibles
carrossier
2113
- Trailer
socket,
7-pin
type 247Nbroches type 24 N
prise de
courant
remorque
2196
- After
+ power
relaisignition
dalimentation
+supply
aprs (R1)
contact n1 (R1)
3419
- Revolving
beacon(s)
relay
relais gyrophare(s)
3462
- Revolving
control
commandebeacon(s)
gyrophare(s)
3613
- RH
side/parking
lamp
feu front
de position
avant droit
6167
- Steering
column
controls (lights,
signalling,
windscreen
wiper, transponder,
cruise
commande
sousfingertip
volant (clairage,
signalisation,
essuivitre,
transpondeur
et rgulateur
de control)
vitesses)
6316
- reversing
lightsderelay
relais de feux
recul
6365
- reversing
buzzer
controlmarche arrire
commande
de bruiteur
7614
- Principal
afficheur display
principal
prise de
mouvement
8300
- Power
take-off
8472
contact sur
marche
- Reverse
gear
switcharrire
calculateur
contrle
vhicule
9201
- Vehicle
electronic
control
unit (VECU)
(VECU)
21101
commande quipement
carrossier
21101 - Bodybuilder
equipment control
21113
relais alimentation
disponible
quipement
carrossier
21113 - Bodybuilder
equipment
available
power supply
relay (R50)
(R50)
21120
commande quipement
carrossier
21120 - Bodybuilder
equipment control
N 2n2
Section et couleur des cables
75
60
50
25
16
10
7
5
3
2
1
0,6
0,35
mm2
mm2
mm2
mm2
mm2
mm2 Ivory
Ivoire
mm2 Pink
Rose
mm2 Ivory
Ivoire
mm2 Pink
Rose
Gris
mm2 Grey
mm2 Green
Vert
Gris
mm2 Grey
mm2 Orange
Affectation
fusibles
concernant
les prdispositions
lectriques
Assignmentdes
of fuses
concerning
electrical
pre-arrangements
Fusible
Fuse
Amprage
Amperage
N
de N
fil
Wire
Fonction
Function
F4
10
634
LH lateral lights
supply
alimentation
feuxpower
latraux
gauche
F5
10
632
alimentation
feuxpower
latraux
droit
RH lateral lights
supply
F21
15
208
alimentation
aprs
gnral
After master +
switch
+interrupteur
power supply
618
Power lighting
power supply
alimentation
clairage
puissance
F43
10
8083
alimentation
dverrouillage
machine unlocking power supply
Equipment power
supply - Machine
F35
15
275
alimentation
After ignition+
+aprs
power contact
supply
Do not exceed the max. currents of the switches; if you do, relay the power supply.
All the other available power supplies that are not mentioned in this chapter are
identical to those mentioned in chapter 4.
8.7 Bodywork attachment kit (located in cab and supplied with this pre-arrangement)
20 bolts HM 14 x 150 x 60, class 10.9
2 bolts HM 14 x 150 x 69, class 10.9
2 bolts HM 14 x 150 x 110, class 10.9
50 plain washers 14x30x5
12 cone washers Belleville type
24 flanged locknuts DRH M14 class 10
DT 4/366
B89
B90
DT 4/366
DT 4/366
B91
B92
DT 4/366
C2
C3
3070
1740
1642
3350
3650
3950
1368
1638
650
950
980
C4
1867
1912
9.2 Passage de
faisceaux
lectriques
et pneumatiques
en cabine
of wiring
harnesses
and compressed
air pipes
through cab
Trois
pour
le cheminement
de faisceaux
entre
lintrieur
et lextrieur
cabine :
Threepassages
passagessont
are possibles
possible for
routing
the wiring harnesses
from
the inside
to the
outside ofde
thelacab:
maximum
diameter
to be drilled
in the circular
impression
on the ct
passenger
side floor.
11 - Hole
Trou with
de diamtre
maximal
45 45
mmmm
percer
dans lempreinte
circulaire
du plancher
passager.
Watch
outau
forbidon
the screen
washsitu
reservoir
under
floorde
near
thisempreinte.
impression.
Attention
laveglace
sous located
le plancher
authe
niveau
cette
DT 4/366
B93
2 -Passage
Passage through
dans le the
brancard
ou gauche
de la
cabine.
Dcouper
le garnissage intrieur.
RH ordroit
LH side
rail of the
cab.
Cut the
interior lining.
Passageof
des
faisceaux
dans through
les emplacements
inutiliss
des zones
de raccordement
3 -Passage
wiring
harnesses
unused locations
in front
end connecting
zones. sur face avant.
B94
DT 4/366
DT 4/366
B95
B96
DT 4/366
DT 4/366
B97
10.2
Any electrical connection must mandatorily be made to the available power supplies made available by
RENAULT TRUCKS
It is forbidden to make any electrical tapping to the different wiring harnesses on the vehicle.
Use and adapt the connectors and wiring harnesses approved and distributed by RENAULT TRUCKS.
The cable sections must be adapted to the required use (5 Amps per mm2).
Comply with the circuit protections recommended by RENAULT TRUCKS.
It is forbidden to change the rating of the fuses.
B98
DT 4/366
Location 1
3 insulated stand-by wires
Assignment
Wire
Fuse
208
632
275
F21
F5
F35
Wire
Fuse
1
632
634
971
972
973
974
975
F5
F4
-
Location 2
Brown connector
Assignment
Earth
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
power
power
power
power
power
power
power
supply (lighting)
supply (lighting)
supply
supply
supply
supply
supply
Pre-equipped vehicles
With a fire tender electrical bodywork pre-equipment, the ends of the available lines are free in locations (2)
and (7).
Location 3
Green connector
Assignment
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
(engine speed)
(engine speed)
(PTO)
(rear compartment switch open)
(PTO warning light)
(after ignition)
(rear revolving beacon)
(rear compartment lighting)
(rear swiveling spotlamp)
(extra signalling lights)
(engine speed)
(PTO)
(rear loudspeaker +)
(rear loudspeaker -)
(rear loudspeaker shielding)
(fast idling)
Wire
Fuse
045
047
88
151
249
275
357
623
644
647
1025
1026
4065
4066
4067
8067
F47
-
Pre-equipped vehicles
With a fire tender electrical bodywork pre-equipment, a wiring harness connected to locations (2) and (3)
brings in the available power supplies to location (7).
DT 4/366
B99
Location 4
Assignment
Wire
Fuse
201
F200
Wire
Fuse
46
155
F17
-
Assignment
Wire
Fuse
1
47
144
202
4000
4065
4066
4067
F30
F34
F17
-
Wire
Fuse
045
047
88
151
249
275
357
623
632
634
644
647
971
972
973
974
975
1025
1026
4065
4066
4067
8067
F47
F5
F4
-
Location 7
24 insulated stand-by wires
Assignment
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
Available
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
power
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
supply
(engine speed)
(engine speed)
(PTO)
(rear compartment switch open)
(PTO warning light)
(after ignition)
(rear revolving beacon)
(rear compartment lighting)
(lighting)
(lighting)
(rear swiveling spotlamp)
(extra signalling lights)
(engine speed)
(PTO)
(rear loudspeaker +)
(rear loudspeaker -)
(rear loudspeaker shielding)
(fast idling)
B100
DT 4/366
toujours
unwith
fusible
par un
autre
fusible
de mme
calibre.
Always cez
replace
a fuse
another
fuse
with
the same
rating.
Assignment
Front search spotlamp
Front search spotlight control
Front search spotlight remote control
Rear search spotlamp
Rear search spotlight control
Day / night lighting
Available power supply (rear compartment lighting)
12 V electrical socket
Rear compartment lighting signaling
Day / night lighting relay
Rear box available power supply (after key ignition)
Extra signaling lights
Extra signaling lights control
PTO hourmeter
PTO cab warning light
PTO in service relay
Penetration / intervention lights (revolving beacons)
Front grille extra lighting
Switch lighting (upper console)
Item
Amp.
F41
F41
F41
F41
F41
F65
F73
F74
F74
F74
F75
F78
F78
F79
F79
F79
F80
F80
F86
10
10
10
10
10
5
5
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
10
DT 4/366
B101
B102
DT 4/366
DT 4/366
B103
B104
DT 4/366
DT 4/366
B105
B106
DT 4/366
DT 4/366
B107
Options
- vertical exhaust,
- roof level engine air intake,
- engine hourmeter in cab,
- with rear under-run guard,
- pre-arrangement for installation of a crane.
B108
DT 4/366
11.1.2 Emplacement
Location on cab
surrear
faceend
arrire
Theface
cabarrire
rear end
comprises
M6 crimping
nuts.
Remove
two
blanking plugs
(4) accder
to gain access
to the
La
comporte
deuxtwo
crous
sertis M6.
Dposer
les the
deux
obturateurs
(4) pour
aux crous
nutsen
(orreprenant
by takingles
outvis
thedesetscrews
the en
firecabine
extinguisher
in the day cab).
(ou
fixation desecuring
lextincteur
courte).
DT 4/366
B109
B110
DT 4/366
11.2 Passage
Passage of
dewiring
faisceaux
lectriques
et pneumatiques
en cabine
11.2
harnesses
and compressed
air pipes
through cab
Three
passages sont
are possible
routing
the wiring harnesses
fromentre
the inside
to the
of the
Trois passages
possiblesfor
pour
le cheminement
de faisceaux
lintrieur
et outside
lextrieur
de lacab:
cabine :
1 Trou de diamtre maximal 45 mm percer dans lempreinte circulaire du plancher ct passager.
1 - Hole
with maximum
diameter 45
mmsous
to beledrilled
in the
impression
on the passenger side floor.
Attention
au bidon laveglace
situ
plancher
au circular
niveau de
cette empreinte.
Watch out for the screen wash reservoir located under the floor near this impression.
2 -Passage
RH ordroit
LH side
rail of the
cab.
Cut the
interior lining.
Passage through
dans le the
brancard
ou gauche
de la
cabine.
Dcouper
le garnissage intrieur.
DT 4/366
B111
3 - Passage of wiring harnesses through unused locations in front end connecting zones.
11.3
Assembly
rearsur
lamps
toversion
lightingtracteur
bar - tractor
version
1.3 Montage
desoffeux
perche
(uniquement
sur RENAULT MIDLUM C/C/
(on
RENAULT
MIDLUM
C/C/D/HD/Construction
only)
/HD/construction)
Innthe
of reduction
of the rear overhang,
thefeux
rearsur
lamps
can peuvent
be assembled
on a rear
lighting bar inauaccorcasevent
de rduction
du portefaux
arrire, les
perche
tre monts
conformment
mondance
with
the
assembly
of
RENAULT
MIDLUM
tractors.
It
is
then
necessary
to
replace
the
age des RENAULT MIDLUM tracteurs. Il est alors ncessaire de remplacer les supports delamp
feux.brackets.
Drill
a 13 un
mmperage
diameter
at point
ffectuer
dehole
diamtre
13 (4).
mm au point (4).
Fit
the au
nuts
and bolts and tighten to torque.
errer
couple.
Procurement:
pprovisionnement :
- LH
bracket
ref. N
10 10
478478
943943,
support
gauche
rf.50: 50
- RH
bracket
50 10
10478
478944,
944
support
droitref.
rf.N
: 50
- 4 collar
screws M12x125x80
50 03
03 002
002067
067
vis embase
M12x125x80 class
classe10.9
10.9ref.
rf.N: 50
crous nuts
embase
10 N
rf.50
: 50
033
012
- 4 flanged
DRH DRH
M12 M12
classclasse
10.9 ref.
0303
033
012
1
2
3
4
LH lamp bracket
RH lamp bracket
spring rear hanger
hole dia. 13 mm to be drilled
B112
DT 4/366
11.4 Fitting a tool-holder to the front of a vehicle with sheet metal bumper
RENAULT MIDLUM HD/Construction/4x4/18 tonnes Construction vehicles are fitted with a sheet metal
bumper from the KERAX series.
Use the shims (1) supplied only with the tool-holder pre-arrangement for installing the plates.
Order variant 67406, which allows the vehicle to accommodate 10 mm thick shims - take them out and
replace them with the tool-holder brackets.
DT 4/366
B113
B114
DT 4/366
DT 4/366
B115
Moment maximal
Maximum
moment(tonnes.mtres)
(tonne.metres)
7,5
7.5
Mv5
10
Mv7
12
Mv8
14
Mv9
16
Mv
10
12.2 Attachment
On vehicles with day or sleeper cabs, the crane must be fastened using support plates defined by RENAULT
TRUCKS (variants 20288, 20289 for tippers with or without crane - 20296, 20297 for platforms with or without
crane - 20295 for tail lifts) and are available from the RENAULT TRUCKS Spare Parts department.
The plates are specific to the vehicle (RENAULT MIDLUM B, C, C, D, HD/Construction) and its cab (day, sleeper).
Assembly of a one-piece sub-frame from the rear of the cab to the extremity of the chassis, with bevelled cutout at the front is compulsory.
Before carrying out any work, remove the first body fixing bracket and any rivets impeding the positioning of
the plates to the sidemembers.
B116
DT 4/366
crane brackets
the
12.2.2 Attachment
Fixation desof
supports
de grue to
sur
le chassis
chssis :
Use collar
bolts
diameter
M12x125,
class 10.9
with locknuts.
The10.9,
use of
nuts with
ring
(e.g.
Nyloc) are
Utiliser
de la
visserie
embase
de diamtre
M12x125,
de classe
freine.
Les nylon
crous
frein
nylon
forbidden.
Tighten
to
torque.
(exemple Nylstop) sont interdits. Serrer au couple.
Crane support
plates des
assignment
Tableau
daffectation
plaques table
support de grues
Vehicle
Vhicule
MIDLUM B
MIDLUM C
C/C
/C
construction *
Construction
MIDLUM D
Rfrence
des supports
Brackets reference
N
Type
type
deCab
la cabine
Support
gauche
LH bracket
courte
day
50 10 496 653
5010 496654
profonde
sleeper
50 10 496 655
50 10 496 656
courte
day
50 10 496 659
50 10 496 660
profonde
sleeper
50 10 496 661
50 10 496 662
courte
day
50 10 528 429
50 10 528 430
profonde
sleeper
50 10 528 431
50 10 528 432
Support
droit
RH bracket
(*) Crane support plates are only available for EEC vehicles.
Key to diagrams on following pages:
1 - LH bracket
2 - RH bracket
3 - Front spring rear hanger
4 - Collar bolt M12x125 class 10.9 with locknut
Note
The diagrams indicate only the nuts and bolts (4) that must compulsorily be used on the chassis to ensure
correct fastening of plates (1-2). These nuts and bolts may be present on-vehicle prior to assembly of the
brackets (fastening the brackets). If this is not the case, use the specified nuts and bolts and tighten to torque.
DT 4/366
B117
RENAULTC/C/D/HD/construction
MIDLUM C/C/D/HD Construction
sleeper cab
MIDLUM
cabine profonde
B118
DT 4/366
MIDLUM
cabine profonde
RENAULTB MIDLUM
B sleeper cab
DT 4/366
B119
Distance
axe de
grueaxle
/ axecentre
dessieu
(X) (X)
Crane
centre-line
/ front
line avant
distance
Prise
dair sous
Under-floor
airplancher
intake
Echappement
vertical
Vertical exhaust
900
1020
923
1100
MIDLUM C
MIDLUM C
MIDLUM Construction*
construction *
MIDLUM D
(*) les
Crane
support
are disponibles
only available
for EEC vehicles.
plaques
de plates
grue sont
uniquement
pour les vhicules C.E.E.
Positioning
of the
vertical
axisde
of rotation
rotation de
of la
thegrue
crane
situated approximately
the middPositionnement
decrane:
la gruethe
: laxe
vertical
doitmust
tre be
approximativement
situ auinmilieu
des
le
of
the
plates.
plaques.
B120
DT 4/366
Under-floor
airplancher
intake
Prise
dair sous
Vertical exhaust
Echappement
vertical
1220
1350
MIDLUM B
MIDLUM C
MIDLUM C
MIDLUM Construction*
construction *
MIDLUM D
(*) les
Crane
support
platessont
aredisponibles
only available
for EEC vehicles.
(*)
plaques
de grue
uniquement
pour les vhicules C.E.E
Positioning of the
vertical
axisde
of rotation
rotation de
of the
crane
situated approximately
in milieu
the middPositionnement
decrane:
la gruethe
: laxe
vertical
la grue
doitmust
tre be
approximativement
situ au
des
le
of
the
plates.
plaques.
DT 4/366
B121
B122
DT 4/366
DT 4/366
B123
Charge
maximale
essieu
avant
Maximum
load sur
on front
axle
(kg)(kg)
Vehicle
Vhicule
Srie
Standard
Optionnelle
Optional
RENAULT
B 7.5 tonnes
MIDLUM BMIDLUM
7,5 tonnes
3400
3700 (*)
RENAULT
MIDLUM BMIDLUM
10 tonnesB 10 tonnes
3700
4000 (*)
RENAULT
MIDLUM BMIDLUM
12 tonnesB 12 tonnes
4000
4200(*)
RENAULT
C 12 tonnes
MIDLUM CMIDLUM
12 tonnes
MIDLUM CMIDLUM
12 tonnes
RENAULT
C 12 tonnes
Masse maximale du
Maximum weight of
groupe frigorifique
refrigerator
(kg)unit (kg)
450
4480
5000 (*)
550
MIDLUM CMIDLUM
14 tonnes
RENAULT
C 14 tonnes
5000
5800
MIDLUM CMIDLUM
16 tonnes
RENAULT
C 16 tonnes
5800
MIDLUM DMIDLUM
16,99 tonnes
RENAULT
D 16.9 tonnes
6300
MIDLUM DMIDLUM
17,99 tonnes
RENAULT
D 17.9 tonnes
7100
MIDLUM HD/construction
RENAULT
MIDLUM HD/Construction
13 tonnes
5000
MIDLUM HD/construction
RENAULT
MIDLUM HD/Construction
14 tonnes
5600
MIDLUM HD/construction
RENAULT
MIDLUM HD/Construction
15 tonnes
6000
MIDLUM HD/construction
RENAULT
MIDLUM HD/Construction
16 tonnes
6300
550
(*)
imprative
pour
montageof
duagroupe
frigorifique
(*) option
essential
option for
theleassembly
refrigerator
unit
B124
DT 4/366
IMPORTANT
To obtain the 3-groove pulley together with the accessories drive pulley, order the vehicle with variant 73410
(accessories drive pre-arrangement).
A: 2-groove crankshaft pulley
- vehicle without air conditioning and without drive pre-arrangement
B: 3-groove crankshaft pulley
- vehicle without air conditioning and with drive pre-arrangement
- vehicle with air conditioning and without drive pre-arrangement
C: 3-groove crankshaft pulley
- vehicle with air conditioning and with drive pre-arrangement
1
2
3
4
5
B125
1
2
3
4
5
engine suction
engine return
extra consumer suction
extra consumer return
fuel tank air vent
B126
DT 4/366
MANUFACTURERS
RECOMMENDATIONS
PRECONISATIONSTECHNICAL
TECHNIQUES
CONSTRUCTEUR
FOR SNOW
CLEARING
VEHICLES
POUR
VEHICULE
DE DENEIGEMENT
DT 4/366
B127
14.2 Signalling
To facilitate installation of the roof signalling system on the cab roof, you can order the roof gantry pre-arrangement (variant 46802: roof gantry and electrical power supply).
IMPORTANT
The gantry is a component that requires the presence of a stiffener welded as standard to the cab for its
installation. This stiffener, located in an inaccessible zone, cannot be assembled as aftermarket fitment.
B128
DT 4/366
DT 4/366
C1
C2
DT 4/366
ZF
S5 42
EATON
4106 A/B/OD
EATON
5206 A
EATON
6309 A
EATON
6406 A
EATON
8209 A
EATON
8309 A
X
X
HYDROCAR 2266
HYDROCAR 2903
HYDROCAR 2904
HYDROCAR 2907
HYDROCAR 2908
(*)
La prise
est installe
sortieN
n11.de prise de mouvement 2903 ou 2904.
(*) PTO
2250de
is mouvement
installed on 2250
PTO 2903
or 2904enoutput
NOTA
NOTE
La
ouorC
la suite
type
deindicates
la prise de
indique
le type daccouplement
mont
Thelettre
letterB
B
Cajoute
added after
the du
PTO
type
themouvement
type of coupling
mounted
on the PTO output
:
en
B -sortie
flangede prise de mouvement :
B
plateau.shaft.
C - splined
C arbre cannel.
HYDROCAR
2903 & 2904
PTOs with2903
two et
independent
Prises
de mouvement
HYDROCAR
2904 deuxoutputs
sorties indpendantes
N: 1:
direct and full-time
which qui
can
11 - Output
sortie n1
entranement
direct et drive
permanent
possibly
be used. Totre
control
engagement,
peut ventuellement
utilis.
Pour raliseritlais
commandetodenclenchement,
il est(HYDROCAR
ncessaire
necessary
install an extra PTO
dinstaller
une
prise The
de mouvement
2250,
2264,
2266).
maximum supplmentorque transtaire (HYDROCAR
2250,
2266).ofLe
coumissible
by the unit is
thus2264,
the lowest
the
two
ple maximal transmissible par lensemble est
PTOs.
alors celui le plus faible des deux prises de mouvement.
22 - Output
sortie n2
: entranement
avec comN 2:
stepped downdmultipli
drive with engagement
mandeintegrated
denclenchement
intgre dans la prise
control
in the PTO.
de mouvement.
DT 4/366
C3
PTO characteristics
Type
Coupleout- Couple
poids
Maximum
Maximum
de
sortie
maximal
put torque
weight torque
maximal
(N.m.)
(Nm)(N.m.)
(Nm)
NS 42/2**
Direction
of
Sens
de rotation
rotation
2903*et***
0,87
11,5
gauche
anticlockwise
4106 A : 0,84
4106 B : 1
5206 A : 0,84
12
sortie n1
Output
n1 :: 600
600
2903+2250 Output
sortie n2
n2::300
300
2904*et***
sortie n1
Output
n1 :: 600
600
20
droite
clockwise
2904+2250 Output
sortie n2
n2::245
245
2266***
20
droite
clockwise
6309 et 8309 :
sortie n1
Output
n1: :0,767
0.787
sortie n2
Output
n2: 1,7
: 1.7
20
droite
clockwise
6309 et 8309 :
sortie n1
Output
n1: :0,767
0.767
sortie n2
Output
n2: 2,26
: 2.26
sortie n2
Output
n2: :450
450
sortie n1
Output
n1::600
600
2908***
4106 OD :
n1: :0,587
sortie n1
Output
0.587
sortie n2
Output
n2: 2,01
: 2.01
gauche
anticlockwise
sortie n1
Output
n1::600
600
2907***
4106 OD :
n1: :0,587
sortie n1
Output
0.587
sortie n2
Output
n2: 1,73
: 1.73
4106 A : 0,6
4106 B : 0,72
6309 A : 1,07
8209 A : 1,07
8309 A : 1,07
400
Poids
Weight
(kg)
droite
clockwise
300
2264***
Rapport
Drive ratio
dentranement
sortie n2
Output
n2: :300
300
16
Maximum torques are given for a rotating speed at the PTO input of 1000 rpm and in part-time use.
(*) Continuous use (do not exceed half the maximum torque) in case of use at full power, it is essential to
equip the PTO with a lubrication kit.
(**) Intermittent use < 30 minutes.
(***) Intermittent use < 30 minutes for full-time use, provide a lubrication kit.
Consult the RENAULT TRUCKS Product Applications Department.
IMPORTANT
For 4-cylinder and 6-cylinder vehicles equipped with a 6-speed gearbox, it is impossible to fit a 2903 or
2904 PTO to a 4106 or 5206 gearbox not pre-arranged in the works.
C4
DT 4/366
Type
Caractristiques
Characteristics
DCI 6
DCI 6
PAM 0631
PAM 0632
arbre creux
arbre plateau
- flange
shaft 120
-hollow
shaft
120 DIN
direction12
12oclock
h
DIN
-direction
- direction
-direct
prise drive
directe
direction12
12oclock
h
- direct
drive
prise directe
Couple
de sortie
(N.m)
Output torque
(Nm)
600
Rapport
dentrainement
Drive ratio
1000
1,098
1.098
Sens
de rotation
Direction
of rotation
moteur
same
as engine
Tightening
torque (See
Couple
de serrage
(Voirchapter
chapitreA).
A)
Make : ZF
Marque
: ZF
Type :: NMV
NMV 130
130
Type
- maximum
outputde
torque:
engine torque
couple maximal
sortiemaximum
: couple maximal
moteur,
- drive
ratio
:
1.03
rapport dentranement : 1,03
- flange
output only
sortie plateau
uniquement,
- engagement
by par
multi-plate
clutch
enclenchement
embrayage
multidisques.
Puissance
maximale
transmissible
parPTO
la prise de mouvement
Maximum power
transmissible
by the
P+
n h
9550
power (kW)(kW).
P :: puissance
drive torque
(Nm)
C :: couple
dentranement
(N.m).
vitesse rotating
de rotation
moteur
nn : engine
speed
(rpm)(tr/min.).
dentranement
de la prise de mouvement.
h : rapport
PTO drive
ratio
couple
maximal
admisible
pour
dune pompe
hydraulique
flasque
Maximum
permissible
torque
forutilisation
use of a flanged
hydraulic
pump
C+
C:
Q:
P:
n :
:
15, 92 Q
n x h
torque (Nm)
output (l/min)
pressure (bar)
engine rotating speed (rpm)
efficiency
DT 4/366
C5
1.2 Instructions for the assembly of auxiliary hydraulic pumps to ZF type C PTOs
(ZF or Hydrocar)
Connection of the hydraulic pump must correspond to standard ISO 7653, type D.
1.2.2
du couple
1.2.2 Calcul
Calculation
of thepoids
weight torque
En
cas event
de montage
direct
dune pompe
hydraulique
ou or
dun
autre
In the
of direct
assembly
of a hydraulic
pump
another
rcepteur (2) sur la prise de mouvement (1) (voir chapitre C1.1.1),
receiver
(2) onnethe
(1) (seecelui
chapter
C-1.1.1),
the weight
le
couple poids
doitPTO
pas excder
indiqu
dans le tableau
des
torque
should
not
exceed
the
value
given
in
the
PTOs
charactecaractristiques des prises de mouvement. Le dpassement
de
risticsvaleur
table.peut
Overstepping
value may
lead de
to la
fast
damage
to
cette
entraner lathis
dtrioration
rapide
prise
de mouvement
bote de vitesses.
the PTOouorde
thelagearbox.
Mthode
de method
calcul
Calculation
Cp + P
Cp
Cp :: couple
weight poids
torque(N.m.).
(Nm)
P
:
poids
de
la pompe
P : pump weight
(N) (N.).
dd ::distance
la PTO
face de
contact
defrom the vertical pasdistancesparant
separating
contact
face
la prise de mouvement de la verticale
sing through
centre
gravity
passant
par lethe
centre
de of
gravit
(g)(g)
deof the pump
la pompe.
IMPORTANT
The assembly of equipment to the PTO remains under the responsibility of the installer.
C6
DT 4/366
2. AIR-OPERATED EQUIPMENT
2.1 Connection of extra auxiliary equipment
The addition of extra auxiliary equipment not planned by the manufacturer must without fail be connected to
the specific auxiliary equipment circuit.
The compressed air consumption of this auxiliary equipment should in no way compromise the braking circuit
filling times laid down by the legislation in force.
The extra piping must be routed on the LH inner side of the chassis. Ensure fastening using nylon clamps.
If the vehicle is equipped with an electric retarder, route the piping in a heat shield.
For any further information, consult the RENAULT TRUCKS Product Applications Department.
For pneumatic connection on-vehicle not provided with coupling, hook up to the auxiliary equipment circuit
(brown coloured mark) close to the air dryer.
Use snap-on couplings for connection:
- Y coupling dia.r 6 mm ref. N 50.05.330.278
- T coupling dia. 6 mm ref. N 50.05.330.159.
The additional circuit should not cause any mechanical stress to the bracket.
DT 4/366
C7
Connection
Schma de diagram
branchement
AA- Compressor
compresseur.
dessiccateur.
BB-Air
dryer
valve de protection valve
quadruple.
CC-Four-way
D
bloc
manomtre.
D - Manometric block
baguecoloured
marron. ring
DE-Brown
vers
servitudes
(prsence
dun Tofmultiple
pourTles
Pack mtier
ouPTO)
prise de mouvemen
FF-To
auxiliary
equipment
(presence
a multiple
forvhicules
vehicles avec
with Trade
pack or
2.1.2
for extra
auxiliary
equipment in cab
2.1.2Coupling
Raccord pour
servitudes
supplmentaires
dans la cabine
Cab not equipped with air-operated appliances
Cabine
nonpneumatic
quipe dappareils
pneumatiques
: coupling at its end stopped up by a blanking plug (1)
An
available
feed fitted with
a 6 mm snap-on
isUne
located
on the LH
inner face disponible
of the dashquipe
cowl. son extrmit dun raccord encliquetable 6 mm bouch p
alimentation
pneumatique
un obturateur (1) est situe sur le tablier, face intrieure gauche.
C8
DT 4/366
Cab equipped
air-operated
appliances:
Cabine
quipewith
dappareils
pneumatiques
Install onsur
the
auxiliary
equipment
circuit de
a snap-on
Y coupling
dia. 6 mm.
Installer
le cab
circuit
dalimentation
desfeed
servitudes
la cabineT
un or
raccord
encliquetable
en T ou Y de diamRouting
tre
6mm.of auxiliary equipment circuit in cab:
- Steering column
lock (2),
Cheminement
du circuit
de servitudes en cabine :
- Air
suspension
seat(s)
Blocage de colonne de(3-4),
direction (2),
controls
(5) (PTO, differential
dog clutch),
- Chassis
Sige(s) pneumatic
suspendu(s)
pneumatique(s)
(34),
snap-on coupling
dia. 6 mm,
ref. (5)
N (prise
50.05.330.278,
- Y
Commandes
pneumatiques
chssis
de mouvement, crabotage diffrentiel).
snap-on
coupling dia.
mm, ref. 6N
50.05.330.159.
- T
Raccord
encliquetable
Y6diamtre
mm,
rf : 50 05 330 278
Raccord encliquetable T diamtre 6 mm, ref : 50 05 330 159
2.2
of des
compressors
2.2 Table
Tableau
compresseurs
According
to vehicle
Selon quipement
duequipment
vhicule
Cylindre
du
Compressor
compresseur
displacement
Pression
Duty
de
service
pressure
single cylinder150
150cm
cc3
monocylindre
3
twin cylinder
250
bicylindres
250
cmcc
9,5 bar
Compressor
output at duty
pressurede
according
Dbit du compresseur
la pression
service
selonto
sarotating
vitesse speed
de rotation
1000
1000tr/min
rpm
1500
1500tr/min
rpm
2000
2000tr/min
rpm
87 l/min
132 l/min
176 l/min
130 l/min
212 l/min
285 l/min
Compressor
drive ratio: du
1.03
Rapport
dentranement
compresseur : 1,03
DT 4/366
C9
3. ELECTRICS
3.1 Earths
3.1.1 Cab earths
Cab fastenings are by means of M6 stainless steel studs welded to the cab.
Door earths
On light fire tender only:
- earth braids meeting the fire brigade standard are installed on all the doors.
Front end earths
Cab exterior:
1 - heated windscreen earth stud
2 - chassis earth braid stud (RH drive vehicles)
3 - chassis earth braid stud (LH drive vehicles)
Cab interior:
4 - cab earth (RH drive vehicles)
5 - cab earth (LH drive vehicles)
lancher cabine
Cab floor earths
auffage autonome sur cabine Nuit (sur arrire plancher droit).
6 - independent
heating
earth on sleeper cab (on RH rear floor)7 - earth (on engine tunnel)
r tunnel
moteur).
Fastening ofseearth
lug orde
braid
to cab
ou tresse
masse
sur cabine
1 - Front end panel
vant.
2 - Stainless steel
dia.6 6mm.
mm
ox dewasher
diamtre
3 - Front end xM6
stainless
steel
stud
M6 soud sur face avant.
4 - M6 stainless
steel nut
M6.
5 - Earth lug tresse
or braidde masse.
Nut (4) tightening
: 9 (4)
1 Nm
rragetorque
de lcrou
: 9 "1 N.m.
C10
DT 4/366
Assembly
to les
electrical
points
dia. 11 mm
e sur
points earth
de masse
lectriques
diamtre 11 mm
A - spotface
dia.r 30
face lame
demm
diamtre 30 mm.
delle
plate inox
diamtre
10 m. 10 mm
B - plain
stainless
steeldewasher
diameter
ou H 10x150
C - stainless
steel nutinox.
H10 x 150
selug
ou or
tresse
D - earth
braidde masse.
eron.
E - sidemember
M10x150
F - stainless
steelinox.
bolt M10 x 150.
de
serrage
4599Nm.
N.m.
Tightening torque: :45
Some equipment items need connection of the earth to a point other than the originally planned earths. In
such case, use any free drilling (13 mm diameter). Make a spotface to give anti-corrosion protection by means
of tin-coating or a zinc aerosol spray prior to assembly. Use 12 mm stainless steel threaded hardware.
Zinc aerosol paint spray ref. N 77.01.406.425 available from the RENAULT TRUCKS Spare Parts Department.
DT 4/366
C11
For
reasons,
is recommended
to crossde
over
the les
wiring
harnesses
connecting the
Poursafety
des raisons
de itscurit,
il est recommand
croiser
faisceaux
de branchement
des lateral
feux
lamps:
latraux :
-RH
signalling connected
to the LH
la signalisation
droite branche
surrear
feu lamp
arrire gauche,
la signalisation
gauche branche
arrire droite.
-LH
signalling connected
to the RHsur
rearfeu
lamp
C12
DT 4/366
Key
1 - Junction box
2 - Additional lamps
3 - Vehicle wiring harness
4 - Vehicle rear lamps
5 - Junction box connectors to vehicle wiring harness
6 - Junction box connectors to rear lamps
Assignment
of connector
terminals
Affectation des
bornes des
connecteurs
Terminal
Borne
Fonctions
Function
Connecteur
gauche
LH connector
Connecteur
droit
RH connector
masse
earth
masse
earth
feu
position gauche
LH de
side/parking
lamp
feu
de position droit
LH side/parking
lamp
not assigned
non
affect
reversing
lamp
feu
de recul
clignotant
gauche
LH flashing
lamp
clignotant
droit
RH
flashing
lamp
feu
de stop
gauche
LH stop
lamp
feu de
stop
droit
RH
stop
lamp
feu
brouillard
fog de
lamp
information
freinage
braking information
not assigned
non
affect
not assigned
non
affect
DT 4/366
C13
Procurement
Connector (5):
A - 7-way pin-holder box ref. N 50 10 306 943
B - 1 mm2 pin ref. N 50 10 306 944
C - 1 mm2 wire grommet seal ref. N 50 10 214 624
D - straight adapter ref. N 50 10 306 096
E - blanking plug ref. N 50 10 241 931
Connector (6):
K - 7-way socket-holder box ref. N 50 10 306 490
F - 1 mm2 socket ref. N 50 10 306 491
G - 1 mm2 wire grommet seal ref. N 50 10 214 624
H - elbow adapter ref. N 50 10 306 097
J - blanking plug ref. N 50 10 214 931
Blanking plugs (E-J) are to be installed without fail in the ways of pin-holder (A) and of socket-holder (K) that
are not provided with wires (terminal 7). They give a fluidtight seal to the connector.
Use the 10 mm diameter ringed sheath and position it in the immobilization grooves of the adapters (D-H)
before crimping them.
C14
DT 4/366
3.7 Assembly
of la
the
immersion
heater
Montage de
canne
chauffante
IfSithe
height ofduthe
sub-frame
is less
than 150
mm,
provide
la hauteur
faux
chssis est
infrieure
150
mm,
pour a
free
space of atde
least
100 mmchauffante
behind theprvoir
immersion
le dmontage
la canne
100 heater
mm
for
removaldepurposes.
minimum
libre derrire celle ci.
Ne not
pasknock
heurter
laelectrical
connexion
lectriqueduring
pendant
le carrosDo
the
connection
bodybuilding.
sage
DT 4/366
C15
4.
4. CHASSIS
CHASSIS
4.1 Steel classes for sidemembers
4.1 Classesare
acier
desdown
longerons
Sidemembers
cascade
into two classes of steel (chapter A-2.1.4):
-Les
class
F for a minority
of cases
(identified
by dacier
an asterisk
(*) in the table :below).
longerons
sont dclins
en deux
classes
(chapitreA2.1.4)
-class
D
for
all
other
cases.
classe F pour une minorit de cas (reprs par un astrisque (*) dans le tableau cidessous).
classe D pour tous les autres cas.
4.2
sections
4.2 Sidemember
Section des longerons
RENAULT MIDLUM B
MIDLUM B
Tonnage
GVW
(tonnes)
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
(mm)
7,5
7.5
2700
Sidemember
section
Section
des longerons
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspensionssuspension
mcaniques
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
Cabine 4 portes
200 x 70 x 5
200 x 70 x 7
4-door cab
2950
3250
3850
200 x 70 x 5
4450
200 x 70 x 6
5050
10
2700
2950
200 x 70 x 5
3250
3850
4450
200 x 70 x 6
200 x 70 x 6
200 x 70 x 7
5050
12
2950
3250
200 x 70 x 7
200 x 70 x 5
3850
4450
200 x 70 x 6
200 x 70 x 7 (*)
5050
RENAULT
MIDLUM CMIDLUM C
Tonnage
GVW
(tonnes)
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
(mm)
12
3070
Section
des longerons
Sidemember
section
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspensionssuspension
mcaniques
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
Cabine 4 portes
4-door cab
3350
3650
220 x 70 x 5
220 x 70 x 6
3950
4550
5150
5750
6480
220 x 70 x 7
220 x 70 x 7
220 x 70 x 6
220 x 70 x 7
220 x 70 x 8 (*)
*
C16
DT 4/366
RENAULT
MIDLUM CMIDLUM C
PTAC
GVW
(tonnes)
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
(mm)
1112
3070
Sidemember
section
Section
des longerons
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspensions suspension
mcaniques
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
Cabine 4 portes
4-door cab
3350
3650
220 x 70 x 5
220 x 70 x 6
3950
220 x 70 x 7
4550
5150
5750
220 x 70 x 7
6480
1314
220 x 70 x 7
220 x 70 x 6
220 x 70 x 8 (*)
*
3070
3350
220 x 70 x 6
3650
3950
220 x 70 x 7
4550
220 x 70 x 7
5150
5750
220 x 70 x 8 (*)
220 x 70 x 8 (*)
*
6480
1516
220 x 70 x 8 (*)
3070
3350
3650
220 x 70 x 7
3950
220 x 70 x 7
220 x 70 x 8 (*)
*
4550
5150
5750
220 x 70 x 8 (*)
220 x 70 x 8 (*)
6480
RENAULT
D &DRENAULT
MIDLUM
D Construction**
MIDLUM DMIDLUM
et MIDLUM
construction
**
PTAC
GVW
(tonnes)
(tonnes)
18
Empattement
Wheelbase
(mm)
(mm)
Sidemember
section
Section
des longerons
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspension
suspensions
mcaniques
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
3650 **
3950 **
4250 **
4550 **
244 x 70 x 7(*)
*
244 x 70 x 7(*)
*
244 x 70 x 8(*)
244 x 70 x 8(*)
4850
5150
5450
5750
6050
6480
6780
DT 4/366
C17
RENAULTHD/construction
MIDLUM HD/Construction
MIDLUM
PTAC
GVW
(tonnes)
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
(mm)
121314
3070
Sidemember
section
Section
des longerons
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspensions suspension
mcaniques
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
Cabine 4 portes
4-door cab
3350
3650
220 x 70 x 7
220 x 70 x 7
3950
4550
1516
3070
3350
3650
220 x 70 x 8 (*)
*
220 x 70 x 8 (*)
3950
4550
RENAULT
MIDLUM 4x4
MIDLUM
4x4
PTAC
GVW
(tonnes)
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
(mm)
TA
121314
3070
3350
3650
Sidemember
section
Section
des longerons
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspensions suspension
mcaniques
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
220 x 70 x 7
Cabine 4 portes
4-door cab
220 x 70 x 7
3950
TC
1516
3070
3350
220 x 70 x 8 (*)
220 x 70 x 8 (*)
*
3650
3950
Trade vehicles
Vhicules
mtier
Vhicule
Vehicle
PTAC
(tonnes)
GVW (tonnes)
Empattement
(mm)
Wheelbase (mm)
citernier
Tanker
Section
des longerons
Sidemember
section
3350
16
3650
220 x 70 x 7
3950
citernier
Tanker
3650
3950
18
4250
244 x 70 x 7 (*)
*
4550
benne collector
ordures mnagres
Refuse
3070
16
3350
3650
tracteur
Tractor
balayeuse
Road
sweeper
16
220 x 70 x 7
3650
3070
10/12
3350
220 x 70 x 5
3350
15
3650
220 x 70 x 7
3950
C18
DT 4/366
Tonnage
GVW
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
(mm)
7,5
7.5
2700
Longueur maximale
de lempattement
rallong
Sidemember
section
Cabine
2 portes
Cabine
2 portes
2-door
cab
2-door
cab
mechanical
air suspension
suspensions suspension
mcaniques
suspensions
pneumatiques
Cabine
4 portes
4-door
cab
2950
3250
3850
rallongement
interdit
extension forbidden
4450
5050
5050
10
2700
2950
3250
3850
4450
12
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
5050
4550
5050
2950
3250
3250
rallongement
interdit
extension forbidden
5050
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
4450
4550
3250
5050
3850
DT 4/366
5050
rallongement
interdit
extension forbidden
5050
5050
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
C19
rallongement
interdit
extension forbidden
RENAULT MICLUM C
Tonnage
GVW
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
(mm)
12
3070
3350
3650
Longueur maximale
de lempattemnt
rallong
Sidemember
section
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspensions suspension
mcaniques
4550
3950
3950
4550
5150
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
rallongement
interdit
extension forbidden
Cabine
4 portes
4-door
cab
5150
5150
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
5750
6480
6480
6480
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
RENAULT
MIDLUM
C MICLUM C
PTAC
GVW
(tonnes)
1112
Longueur maximale
de lempattement
rallong
Sidemember
section
Empattement
Wheelbase
Cabine
2 portes
Cabine
2 portes
Cabine 4 portes
2-door
cab
2-door
cab
(mm)
4-door cab
mechanical
air suspension
suspension suspension
mcanique
suspensions
pneumatiques
3070
3350
3650
4550
3950
3950
4550
5150
1314
rallongement
interdit
extension forbidden
5150
rallongement
interdit
extension forbidden
extension forbidden
rallongement
interdit
5750
6480
6480
6480
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
extension forbidden
rallongement
interdit
3070
3350
3950
3650
1516
5150
3950
rallongement
interdit
extension forbidden
4550
5150
5150
rallongement
interdit
extension forbidden
5750
6480
6480
extension forbidden
rallongement
interdit
4550
5150
rallongement
interdit
extension forbidden
6480
rallongement
interdit
extension forbidden
extension forbidden
rallongement
interdit
3070
3350
3650
4550
4550
3950
4550
5150
5750
6480
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
6480
6480
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
C20
5150
rallongement
interdit
extension forbidden
DT 4/366
RENAULT MICLUM D
PTAC
GVW
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
18
3650
Sidemember
section
Longueur maximale
de lempattement
rallong
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspension suspension
mcanique
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
5150
5150
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
6780
6780
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
Cabine
4 portes
4-door
cab
3950
4250
4550
4850
5150
5450
5750
6050
6480
6780
MIDLUM
construction
RENAULTDMICLUM
D Construction
PTAC
GVW
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
18
3650
Longueur maximale
de lempattement
rallong
Sidemember
section
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspension suspension
mcanique
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
4550
4550
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
3950
Cabine
4 portes
4-door
cab
4250
4550
MIDLUM
RENAULTHD/construction
MICLUM HD/Construction
PTAC
GVW
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
1213
1415
16
3070
3350
3650
Longueur maximale
de lempattement
rallong
Sidemember
section
Cabine
2 portes
2-door
cab
mechanical
suspension suspension
mcanique
Cabine
2 portes
2-door
cab
air suspension
suspensions
pneumatiques
Cabine
4 portes
4-door
cab
4550
4550
extension forbidden
rallongement
interdit
extension forbidden
rallongement
interdit
3950
4550
DT 4/366
C21
Trade vehicles
Vhicule
Vehicle
citernier
Tanker
PTAC
GVW
(tonnes)
Empattement
Wheelbase
(mm)
16
3350
3950
3650
3950
citernier
Tanker
18
Longueur maximale
de lempattement
rallong
Sidemember
section
rallongement
interdit
extension forbidden
3650
3950
4550
4250
4550
benne
ordures
Refusecollector
mnagres
tracteur
Tractor
balayeuse
Road sweeper
16
rallongement
interdit
extension forbidden
3070
3650
3350
3650
rallongement
interdit
extension forbidden
16
3350
rallongement
interdit
extension forbidden
10/12
3070
3350
3350
rallongement
interdit
extension forbidden
15
3350
3950
3650
3950
rallongement
interdit
extension forbidden
C22
DT 4/366
PTAC
GVW
A (mm)
7,5
7.5
250
10
375
12
250
B (mm)
C (mm)
550
C < 100
12
MIDLUM C/C
14
230
16
MIDLUM HD/construction
Construction
MIDLUM D
14
16
219
18
A
distance maximale
sparant lathe
barre
antiencastrement
larrire
A - maximum
distance separating
run-under
guard to the body
rearhorstout
overall de la carrosserie
B
hauteur maximale
la barre antiencastrement
rapport
au sol,
vhicule vide
B - maximum
height ofde
run-under
guard in relation to par
ground,
vehicle
unladen
DT 4/366
C23
Nombre de
Number
of positions
position
Dplacement
maximal (mm)
(mm)
Maximum movement
25
50
MIDLUM B
MIDLUM C/C
MIDLUM D
Pas (mm)
Pitch
(mm)
25
MIDLUM Construction
construction
The rear run-under guard must be fastened with threaded hardware with dimensions and quality identical to
La barre antiencastrement doit tre fixe laide de visserie de dimensions et qualit identiques celles dorithe original. Tighten to torque.
gine.
Serrer au couple.
The position of rear lighting bar lamps can be moved horizontally owing to the presence of drillings in the side5.3
Dplacement des feux sur perche
members.
Les
perche
tre dplacs
horizontalement
la prsence
de perages
sur lesidentical
longerons.
Thefeux
rear sur
lighting
barpeuvent
lamps must
be fastened
with threadedgrce
hardware
with dimensions
and quality
to
Les
feux sur perche
tre fixs laide de visserie de dimensions et qualit identiques celles dorigine.
the original.
Tightendoivent
to torque.
Serrer au couple.
Nota
Note:
Pour
les vhicules
MIDLUM
C/C/D/HD/construction,
les feux
sur perche
peuvent
tre
surcan
les mains
de
For vehicles
RENAULT
MIDLUM
C/C/D/HD/Construction
vehicles,
the rear
lighting
barfixs
lamps
be fasteressort
arrire
(montage
version
tracteur).
Ce
montage
ncessite
lemploi
de
pices
appropries
(chapitre
ned to the rear spring hangers (tractor version assembly). This assembly requires the use of appropriate parts
C5.5.).
(see chapter B-5.5).
Changing thede
position
of thedetowing
cross-member
5.4 Dplacement
la traverse
remorquage
La
traverse
peut tre dplace
grce owing
la prsence
de perages
sur les longeThe
positiondeofremorquage
the towing cross-member
can horizontalement
be moved horizontally
to the presence
of drillings
in the
rons.
sidemembers.
The
towing de
cross-member
musttre
befixe
fastened
with
hardware
with
and quality
identical
to
La
traverse
remorquage doit
laide
dethreaded
visserie de
dimension
et dimensions
qualit identiques
celles
dorigine.
the original.
Serrer
au couple.
Tighten to torque.
Tableau
possibilits
de positionnement
horizontal
Table of des
possible
horizontal
positionings
Vehicle
Vhicule
RENAULT
2-door cab
MIDLUM BMIDLUM
cabine 2 Bp
portes
RENAULT
4-door cab
MIDLUM BMIDLUM
cabine 4 Bp
portes
RENAULT
MIDLUM Fire Tender
MIDLUM FPT
10
4-door cab
10 tonnes
tonnes cabine
4 portes
E
2700
2950
3250
3850
4450
5050
3250
3850
4450
5050
A
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
D
630
770
980
1330
1680
1820
840
1190
1610
1750
Z
1515
1675
1870
2260
2665
3040
1870
2260
2665
3040
3250
35
840
1870
C24
DT 4/366
RENAULTBMIDLUM B
MIDLUM
DT 4/366
C25
Table of des
possible
horizontal
positionings
Tableau
possibilits
de positionnement
horizontal
Vehicle
Vhicule
MIDLUM
C/C
RENAULTC/C
MIDLUM C/C
cabine
portes
2-door 2
cab
RENAULTDMIDLUM D
MIDLUM
2-door 2
cab
cabine
p
portes
RENAULTHD/construction
MIDLUM HD/Construction
MIDLUM
2-door 2
cab
cabine
p
portes
RENAULTCMIDLUM C
MIDLUM
4-door 4
cab
cabine
p
portes
RENAULTCMIDLUM C
MIDLUM
4-door 4
cab
cabine
p
portes
MIDLUM
RENAULTHD/construction
MIDLUM HD/Construction
cabine
portes
4-door 4
cab
E
3070
3350
3650
3950
4550
5150
5750
6480
3650
3950
4250
4550
4850
5150
5450
5750
6050
6480
6780
3070
3350
3650
3950
4550
3350
3650
3950
4550
5150
3350
3650
3950
4550
5150
3350
3650
3950
4550
A
37
37
37
37
37
37
37
37
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
D
585
765
990
1170
1440
1485
1710
1485
270
360
540
675
800
990
1125
990
990
1305
1305
585
765
990
1170
1440
270
405
675
1170
1485
360
540
855
1350
1530
360
540
855
1350
Z
1700
1882
2107
2287
2692
3097
3457
3817
1362
1452
1632
1767
1902
2082
2217
2397
2522
2757
2907
1700
1882
2107
2287
2692
1367
1507
1807
2437
3097
1467
1652
1967
2597
3122
1467
1652
1967
2597
C26
DT 4/366
RENAULT
MIDLUM C/C/D*/HD/Construction
IDLUM C/C/D*/HD/construction
DT 4/366
C27
1
2
3
4
LH lamp bracket
RH lamp bracket
spring rear hanger
hole dia. 13 mm to be drilled
C28
DT 4/366
RENAULT
IDLUM B MIDLUM B
The
position of the
pump
is changed
bypar
rotating
the(R)
bracket
in direction
(R) in au
relation
to (3).
the Le
stud
(3).oblong
dplacement
de la
pompe
seffectue
rotation
du support
par rapport
goujon
trou
The
internal
oblong(A)
hole
inbracket
(A)de
is (4)
to be
moved
trieur
du support
est
dplacer
vers
(5). from (4) to (5).
DT 4/366
C29
5.7.2 Traverse
de remorquage
Towing cross-member
Tableau
traverses
de remorquage
en fonction
la charge tracte
Table of des
towing
cross-members
in relation
to toweddeload
Charge
remorquable
Maximum
towablemaximale
load (C) (C)
Vhicule
Vehicle
MIDLUM B
C v 3500 kg
C u 3500 kg
50 10 238 113
50 10 228 647
50 10 228 650
50 10 228 649
MIDLUM C/C
MIDLUM D
MIDLUM HD/
construction
The towing cross-member is to be attached to the chassis by means of bolt hardware 12x125 with locknuts,
class 10.9 with S2S protection. The use of nuts with nylon ring (e.g. Nyloc) is forbidden. Tighten to torque.
The towing hook is to be attached to the cross-member by means of nut and bolt hardware, class 10.9 with
S2S protection. The use of nuts with nylon ring (e.g. Nyloc) is forbidden. Tighten to torque.
Key to diagram
1 - Cross-member 50.10.328.113 & 50.10.228.650
2 - Bolt HM10x125x50, washer 10x20x2.5, flanged nut DRH M10
3 - Cross-member 50.10.228.647
4 - Bolt HM14x150x80, washer 14x30x3.2, flanged nut DRH M14
5 - Cross-member 50.10.228.649
6 - Bolt HM16x150x70, washer 16x30x3, flanged nut DRH M16
C30
DT 4/366
DT 4/366
C31
C32
DT 4/366
6.
FOOTPRINT
6. CAB
ENCOMBREMENT
DE LA CABINE
When
equipment
behind derrire
and above
the
cab (e.g.
unit),
consideration
be taken ofif faut
cab tenir
oveLors defitting
la pose
dquipements
et au
dessus
de lareefer
cabine
(groupe
frigorifiquemust
par exemple),
rall
dimensions
duedencombrement
to:
compte
des cotes
de la cabine du fait :
-cab
and horizontal
rangeverticaux
of movement
(suspended
cab),
des vertical
dbattements
dynamiques
et horizontaux
de la
cabine (cabine suspendue),
-cab
tilting.
du basculement
de la cabine.
The
clearance
zone for cab
tilting
takes into consideration:
La zone
de dgagement
pour
la basculement
de la cabine prend en compte :
-range
of
movement
of
cab
suspension,
le dbattement des suspensions de la cabine,
-safety
tobe
kept between
cab and
un jeuclearance
de scurit
garder
entre la cabine
et equipment.
lquipement.
No
built-on
element
is to ne
be doit
located
in thisdans
zone.
Aucun
lment
rapport
se situer
cette zone.
Le jeu minimal (J) ne doit pas tre infrieur au jeu minimum prconis dans les tableaux pour viter les contacts
The
clearance
than the minimum clearance recommended in the tables so as
entreminimum
la carrosserie
et la (J)
faceshould
arrirebedenolaless
cabine.
to avoid contact between the bodywork and the rear end of the cab.
Les valeurs
(H
K) are
sontto respecter
pourforlesvehicles
vhicules
quips
de prise dair
dadmission
moteur
le
The
values (H
- JJ - K)
be observed
fitted
with under-floor
engine
air intakes
andsous
lateral
plancher
et
du
dispositif
dchappement
latral.
exhausts.
6.1 Day
cabcourte
Cabine
Vhicule
Vehicle
MIDLUM B
Suspension
Cab
cabine
suspension
Plots
Rubber
caoutchouc
mountings
MIDLUM C / C
Plots
Rubber
caoutchouc
mountings
Plots
Rubber
caoutchouc
mountings
1138
1275
2413
1325
MIDLUM D
Mixte Mixte
Mixed Mixed
Ressorts
Springs
1073
1138
1390
1325
2463
Ea
1877
Eb
2479
25
35
25
35
30
50
30
50
J
K
Key
1 2 A B C Ea Eb G H J K Ra Rb -
Mixte
Mixed
MIDLUM HD
construction/4x4
100
95
70
50
128
70
50
70
Ra
2320
2342
Rb
2774
2796
Cab
Bodywork maximum advance
Front protrusion of tilted cab in relation to shield
Front overhang
Front protrusion of tilted cab in relation to front axle centre-line
Height of cab in relation to sidemember (without RENAULT TRUCKS roof-mounted deflector)
Height of cab in relation to sidemember (with RENAULT TRUCKS roof-mounted deflector)
Cab maximum vertical movement
Cab maximum horizontal movement
Minimum clearance between cab and body at standstill
Minimum clearance between cab and body upon start-up
Radius of clearance necessary for tilting the cab (without RENAULT TRUCKS roof-mounted deflector)
Radius of clearance necessary for tilting the cab (with RENAULT TRUCKS roof-mounted deflector)
- Mixed cab suspension: cab suspended on 2 flexible mountings to the front and 2 spring/shock absorber combinations to the rear.
- Cab suspension with flexible mountings : cab suspended on 4 flexible mountings.
- Integral spring suspension: cab suspended by 4 spring/shock absorber combinations.
DT 4/366
C33
C34
DT 4/366
MIDLUM B
Cab
Suspension
suspension
cabine
Rubber
Plots
mountings
caoutchouc
MIDLUM C / C
Rubber
Plots
mountings
caoutchouc
MIDLUM HD
construction
Mixte
Mixed
Rubber
Plots
mountings
caoutchouc
1138
1275
2413
1325
1877
Eb
2487
Mixte
Mixed
Mixte
Mixed
Ressorts
Springs
1073
1138
1390
1325
2463
Ea
MIDLUM D
25
28
25
28
30
30
35
45
15
10
Ra
2585
2608
Rb
2944
2967
Key
1 - Cab
2 - Bodywork maximum advance
A - Front protrusion of tilted cab in relation to shield
B - Front overhang
C - Front protrusion of tilted cab in relation to front axle centre-line
Ea - Height of cab in relation to sidemember (without RENAULT TRUCKS roof-mounted deflector)
Eb - Height of cab in relation to sidemember (with RENAULT TRUCKS roof-mounted deflector)
G - Cab maximum vertical movement
H - Cab maximum horizontal movement
J - Minimum clearance between cab and body at standstill
K - Minimum clearance between cab and body upon start-up
Ra - Radius of clearance necessary for tilting the cab (without RENAULT TRUCKS roof-mounted deflector)
Rb - Radius of clearance necessary for tilting the cab (with RENAULT TRUCKS roof-mounted deflector)
- Mixed cab suspension : cab suspended on 2 flexible mountings to the front and 2 spring/shock absorber
combinations to the rear.
- Cab suspension with flexible mountings: cab suspended on 4 flexible mountings.
- Integral spring suspension: cab suspended by 4 spring/shock absorber combinations.
DT 4/366
C35
C36
DT 4/366
MIDLUM C / C
MIDLUM HD
construction / 4x4
777
1275
2052
712
1325
1390
2102
1882
3230
28
30
50
20
3344
Key
1 - cab
2 - bodywork maximum advance
A - front protrusion of tilted cab in relation to shield
B - front overhang
C - front protrusion of tilted cab in relation to front axle centre-line
E - height of cab (in relation to sidemember)
F - maximum height of tilted cab (in relation to sidemember)
G - cab maximum vertical movement
H - cab maximum horizontal movement
J - minimum clearance between cab and body at standstill
K - minimum clearance between cab and body upon start-up
R - radius of clearance zone necessary for tilting the cab
DT 4/366
C37
C38
DT 4/366
7.1.1
to day
cab
7.1.1 Attachment
Montage de of
la catwalk
passerelle
sur cabine
courte
Catwalk
attachment
Caractristiques
de characteristics
la fixation de la passerelle
-Catwalk
bracket
(C)
must
minimum thickLes appuis du support
(C)have
de laapasserelle
ness
of
3
mm
and
a
minimum
span
of 30de
x 30
mm.
doivent avoir une paisseur minimale
3 mm
- In
fixingporte
zoneminimale
(D), usedesealed
nuts
et une
30 x 30crimping
mm.
dia. 6 mm.
Sur la zone (D) utiliser des crous sertir
Caution:
damage
the putty bead on the
tanchesDodenot
diamtre
6 mm.
roof.
Attention : ne pas endommager le cordon de
mastic sur pavillon.
A - Sealed crimping nut dia. 6 mm
B - Roof
A -Catwalk
crou bracket
sertir tanche diamtre 6 mm
C
B -Fixing
pavillon
D
zone
C -Drilling
supportpermitted
de passerelle
E
only in the longitudinal axis
D
zone
de
F - Rear end fixation
E perages autoriss uniquement dans
laxe longitudinal
F face arrire
Catwalk attachment seen from above
DT 4/366
C39
7.1.2 Attachment
to sleeper
cabprofonde
Montage de of
la catwalk
passerelle
sur cabine
Catwalk
attachment
characteristics
Caractristiques
de la
fixation de la passerelle
-Catwalk
bracket
(C)
must
minimumdoivent
thickness
of une
3 mm
and a minimum
30etxune
30 mm.
Les appuis du support (C) have
de la a
passerelle
avoir
paisseur
minimalespan
de 3 of
mm
porte mini- In
fixing
zone
(D),
use
sealed
crimping
nuts
dia.
6
mm.
male de 30 x 30 mm.
Caution:
Do not
the crous
putty bead
on tanches
the roof. de diamtre 6 mm.
Sur la zone
(D)damage
utiliser des
sertir
Attention : ne pas endommager le cordon de mastic sur pavillon.
A - Sealed crimping nut dia. 6 mm
B
A -Roof
crou sertir tanche diamtre 6 mm
C
B -Catwalk
pavillon bracket
D
zone
C -Fixing
support
de passerelle
E
D -Drilling
zone depermitted
fixation only in the longitudinal
E axis
perages autoriss uniquement dans
laxe longitudinal
F - Rear
end
F face arrire
Catwalk
attachment
seenvue
from
Fixation de
la passerelle
deabove
dessus
C40
DT 4/366
7.2 Ladder
The design of the roof and the lower parts of the cab sides allow a ladder to be attached on the LH side or
on the RH side, except for the RH side of day cabs.
7.2.1 Attachment
ladder sur
to day
cab courte
Montage de of
lchelle
cabine
Caractristiques
decharacteristics
la fixation
Ladder attachment
The ladder
(C-E)(CE)
at thedetop
Les
appuis brackets
du support
and at the
bottomhaute
mustethave
minilchelle
en parties
basseadoimumavoir
thickness
of 3 mm and
a minimum
vent
une paisseur
minimale
de
span
x 30
mm.de 30 x 30 mm.
3
mmof
et30
une
porte
Top part
(zone
F): F) :
Partie
haute
(zone
- one
or
two
sealed
un ou deux crouscrimping
sertir nuts M6.
tanches
M6
.
Bottom part (zone C):
Two possibilities:
Partie
basse (zone C) :
A - 4 sealed
crimping
nuts M6 (two at
Deux
possibilits
:
A the
4 crous
sertir
M6of zone
front and
two tanche
at the rear
(deux
(C). lavant et deux
la zonenuts
(C))M8 (one at
B - 2 larrire
sealed de
crimping
B the
2 crou
sertir
M8 of zone
front and
onetanche
at the rear
(un
(C). lavant et un larrire
de la zone (C))
DT 4/366
C41
7.2.2 Montage
Attachment
of ladder
tocabine
sleeper
cab
7.2.2
de lchelle
sur
profonde
Ladder
attachment
Caractristiques
decharacteristics
la fixation
The
ladder
brackets
(C-E) (CE)
at the de
top
Les appuis du support
and
at
the
bottom
must
have
a
minilchelle en parties haute et basse doimum
thickness
of 3 mmminimale
and a minivent avoir
une paisseur
de
mum
of porte
30 x 30demm.
3 mmspan
et une
30 x 30 mm.
Partie haute (zone F) :
Top
(zone
F): sertir
unpart
ou deux
crous
- one
or twoM6
sealed
crimping nuts M6.
tanches
.
Partie basse (zone C) :
Bottom
part (zone
Deux possibilits
: C):
Two
possibilities:
A 4 crous sertir tanche M6
A - (deux
4 sealed
crimping
nuts M6 (two at
lavant
et deux
the
front
and
two
the rear of
larrire de la zoneat(C))
(C). sertir tanche M8
B zone
2 crou
B - (un
2 sealed
crimping
M8 (one at
lavant
et un nuts
larrire
thelafront
de
zoneand
(C)) one at the rear of
zone (C).
A crou sertir tanche M6
A
nut M6M8
B -Sealed
crou crimping
sertir tanche
C -Sealed
zone de
fixation nut
infrieure
B
crimping
M8
D -Lower
pavillon
C
fixing zone
E -Roof
support de fixation suprieur
D
F -Ladder
zone deupper
fixation
suprieure
E
attachment
bracket
F - Upper fixing zone
IMPORTANT
IMPORTANT
conseill
de la positionner
avant possible
en res
ItIlisest
advised
to position
the ladderleasplus
far en
forwards
as possible
while
pectant
les
cotes
cidessous
afin
:
observing the dimensions below, so as to:
- facilitate
access
to the
ladder,
de faciliter
laccs
lchelle
- avoid
anytoute
interference
between
ladderetand
lugs on
dviter
interfrence
entrethe
lchelle
les external
appendices
chassis or cab.
extrieurs du chssis ou de la cabine.
C42
DT 4/366
7.3 Montage
Assemblydaccessoires
of accessories
onpavillon
roof
sur
IMPORTANT
IMPORTANT
The
roof isest
different
according
to the cab original
fitment
equipment:
Le
pavillon
diffrent
selon lquipement
premire
monte
de la cabine :
Welded
fixing
nuts (1)
for the deflector
are usedquipent
only withuniquement
roof stiffeners
on cabs equipped
with des
deflec- Les
crous
souds
de fixation
(1) du dflecteur
les raidisseurs
de pavillon
tor as standard.
cabines
quipes de srie du dflecteur.
Sunshade,
mirror
gantrysont
are components
the pour
presence
of a stiffener
welded
- La
viscope, frontview
lantviseur,
et leand
portique
des lmentsrequiring
ncessitant
leur installation
la (2)
prsence
dun
renfort (2)
de for
srie
surinstallation.
la cabine. Ce
renfort,
situlocated
dans une
zone
inaccessible,
ne peut
pasbe
as standard
tosoud
the cab
their
This
stiffener,
in an
inaccessible
zone,
cannot
tre
mont en
De ce fait,
de la
viscope, du
portique et gantry
de lantviseur
ne peuassembled
asaprsvente.
aftermarket fitment.
On linstallation
account of this,
installation
of sunshade,
and frontview
mirvent
seffectuer
dans
certaines
conditions.
Les possibilits
dinstallation
sont
dtailles
ror can
only be que
carried
outleifrespect
certain de
conditions
are
met. Installation
possibilities
are detailed
in chapter
Cchapitre
C7.3.5,
7.3.5, 7.3.6,
7.3.7.7.3.6, 7.3.7.
nuts
11 - Weld
crous
souds
reinforcement
22 - Canopy
renfort de
bandeau
33 - Canopy
bandeau
44 - Roof
pavillon
55 - Roof
allonge
de pavillon
(cabine
profonde)
extension
(sleeper
cab)
66 - Stiffener
allonge de
raidisseur
(cabinecab)
profonde)
extension
(sleeper
77 - Stiffener
raidisseur
Tableau
de montage sur pavillon
Table of des
roof possibilits
assembly possibilities
Le
suivant
:
Thetableau
following
tableindique
indicates:
la liste
exhaustive
des
montages
et des combinaisons
possibles,
- the
exhaustive
list of
possible
assemblies
and combinations,
la configuration
minimale ncessaire
- the
minimum configuration
necessaryau
formontage.
assembly.
Toute
combinaisonother
autre than
que celle
dans
tableau
interdite (notamment
dflecteur/portique).
Any combination
that cite
quoted
in le
the
table est
is forbidden
(especiallylincompatibilit
deflector / gantry
incompatibility).
Assembly possibility according to roof
Possibilit de montage selon le pavillon
Configuration
du pavillon
Roof configuration
Ecrous
(1)
Nuts (1)
Renfort (2)
Stiffener
(2)
Portique
Gantry
Portique
et viscope
Gantry and
sunshade
Portique
et antviseur
Gantry and
frontview mirror
Portique,
viscope et
antviseur
Gantry, sunshade
and
frontview mirror
Dflecteur
et viscope
Deflector and
sunshade
Dflecteur
et antviseur
Deflector and
frontview mirror
Dflecteur,
viscope etand
antviseur
Deflector, sunshade
frontview mirror
Viscope
Sunshade
Frontview mirror
Antviseur
Viscope
et and
antviseur
Sunshade
frontview mirror
Deflector
Dflecteur
X
X (*)
(*) Weld nuts are used in the case of replacement of a deflector by a gantry.
If not, it is essential to use the clamping segments available from the RENAULT TRUCKS Spare Parts
Department.
DT 4/366
C43
C44
DT 4/366
of airtrompes
horns davertisseur pneumatique
7.3.3 Installation des
- Horns
fastening:
at points
drill(7)a percer
hole dia.
mm.
Fixation
des trompes
: aux (7),
points
un 7trou
de diamtre 7 mm.
- Compressed
air pipes passage:
at point
(8),point
drill (8)
a hole
dia.un
16.5
Passage de lalimentation
pneumatique
: au
percer
troumm.
de diamtre 16,5 mm.
For positioning the drilling points (7-8), use the template provided for that purpose in the horns assembly kit.
Le passage de la canalisation pneumatique doit tre parfaitement tanche. Utiliser un passefil et, si ncessaire,
un produit dtanchit.
The compressed air pipes passage must be hermetically sealed. Use a wire grommet and sealing compound,
if necessary.
DT 4/366
C45
Lors de
la rception
des vhicules
quips
dun dflecteur
de srie,
ne pas
oublier
de retirer
plaque board to
Upon
reception
of vehicles
fitted with
a deflector
as standard,
do not
forget
to remove
thelawooden
de found
bois situe
lintrieur
du dflecteur.
be
insidethe
deflector.
Celleci
est utilise
uniquement
pour
le transport.
This
is used
for transport
purposes
only.
Day cabcourte
Cabine
Sleeper
cab
Cabine profonde
C46
DT 4/366
Montage
sur vhicule
quip
dun portique
:
Assemblydun
of aantviseur
frontview mirror
on vehicle
equipped
with a gantry
:
Lentretoise
point
de fixation
centrale
avant
(8)the
dugantry
portique
estbe
ter
avantbefore
la miseinstalling
en placethe
de
The spacer (6) situe
locatedsur
onlethe
central
front fixing
point
(8) of
is to
removed
lantviseur
sur leonpavillon
semelle
de lantviseur
(7) joue(7)
le plays
rle dentretoise.
frontview mirror
the roof(9).
(9).LaThe
frontview
mirror base-plate
the part of spacer.
DT 4/366
C47
C48
DT 4/366
DT 4/366
C49
Location on engine
7.4.2 Emplacement
sur le tunnel
tunnel moteur
In the
of absence
of ade
storage
lockeretand
front
bench seat
the engine
mountings
(3) cantre
be
En
cascase
dabsence
du coffre
rangement
de la
banquette
sur leon
tunnel
moteur,tunnel,
les ferrures
(3) peuvent
used.
utilises.
3a - day
andcourte
sleeper
3a
cabine
et cab
profonde
3b - sleeper
cab only uniquement
3b
cabine profonde
C50
DT 4/366
8. AIRBAG
Depending on your vehicles equipment
IMPORTANT
Any work on the airbag system must be carried out by qualified personnel who have undergone suitable
training.
8.2 Work on the vehicle (excluding the airbag) requiring precautions to be taken to
avoid inadvertent deployment of the airbag
During repair or adaptation work, the vehicle is not to undergo significant knocks (hammer blows...) nor is
welding work to be undertaken without previously disconnecting the battery and waiting for a period of
5 minutes.
No electrical accessories should be installed, as aftermarket fitment, within the close surrounds of an airbag
(loudspeaker or any other appliance generating a magnetic field might cause the airbag to release).
Before removing the steering wheel, it is essential to unplug the airbag module connector so as to avoid any
damage.
In the event of any work requiring uncoupling of the steering box universal joint, the roadwheels must be in
the straight ahead position and the steering wheel must be immobilized, in order to keep to the mid-point of
the rotary switch.
IMPORTANT
- If an airbag system is fitted, the seat belt must be worn.
- If the drivers seat designed for the airbag system has to be changed, it must be replaced by a seat identical to the one originally fitted.
- Adjust the seat cushion and squab correctly so that the airbag offers optimum protection.
The driver, with his back against the squab, should hold the steering wheel with his arms slightly bent.
- The protective cover pmust be free from any article (ledge, clock, adhesive, various accessories...).
- There should be no objects within the airbag deployment area (dia. 80 cm).
- To avoid any inadvertent deployment of the airbag capable of causing bodily injury, it is forbidden to remove the steering wheel or work on the airbag system. Only the RENAULT TRUCKS network is qualified to
work on the airbag system.
- Get the airbag system checked out in the case of accident or if there has been attempted theft of or from
the vehicle.
- For safety reasons, replace the airbag and the pretensioner every 15 years.
- If water is splashed onto or gets into the electronic box located under the drivers seat, replace the box.
- Any significant modification to the front end of the vehicle or any overloading of the vehicle may lead to
inadvertent release of the airbag system.
- When lending or reselling the vehicle, inform the borrower or purchaser of all these conditions. Get him to
read the driving and servicing handbook.
DT 4/366
C51