Professional Documents
Culture Documents
Eseji, Milosevic, Nikola
Eseji, Milosevic, Nikola
MILOA CRNJANSKOG
u d?la ong
moda mogao, uzet izolovan, da donekle precizno definie sud vrednosti koji donosimo pod uticajem
stihova Crnjanskog. Mogli bismo 'kazati da iskaz sve
je prah predstavlja objektivni ekvivalent tog suda.
Meutim, ovaj iskaz je uokviren takvim jezikim
oblicima koji ne odgovaraju smislu proznog naina izraavanja. Ako bismo te oblike preveli na jezik proze
dobili bismo neto to nije daleko od besmislice. Bez
obzira na to, ostaje neosporno da se upravo specifinom jeziokom strukturom odlomka iz Strazilova postie neto slino onome to u nama pobuuje jedan
univerzalni vrednosni sud. tavie, uporeujui emocionalni i intelektualni efekat stihova Crajanskog sa
analognim efektom odgovarajueg proznog suda vrednosti, lako emo uvideti da je ovaj prvi znatno bogatiji i sloeniji. Iskaz sve je prah, uzet izolovano
i nezavisno od svoje pesnike celine, u stanju je da
samo delimino, oskudno i turo prenese onaj komplikovani amalgam razliitih doivljaja koji u oveku
izaziva suoavanje sa besmislenou postojanja. Dovoljno je, meutim, da lagano u sebi proitamo: A
prah, sve je prah, kad dignem uvis ruku i prevuem,
nad providnim brdima, i rekom, pa da osetimo ,kako se u nama iznenada budi, u svem svom emotivnom
i intelektualnom bogatstvu, pravi, izvorni doivljaj
bezvrednosti svega postojeeg. Razlika izmeu tog
doivljaja i onog koji izaziva prozni ekvivalent stihova Crnjanskog odgovara razlici izmeu neeg autentinog i neeg neautentinog. To je razlika slina
onoj koju oseamo kad u stvarnom ivotu sluamo
nekog ko o prolaznosti i smrtnosti ovekovoj govori
na osnovu duboko proivljenog iskustva i nekog ko
to ini prigodno, u okviru kakve mondenske konverzacije. To ne znai da izraajnu mo stihova Crnjanskog treba traiti negde na nivou lconkretnih, neposrednih iskustava. Impresija nitavnosti i bezvrednosti
svega postojeeg, izazvana stihovima o ruci koja sve
12
pretvara u prah, nije identina sa analognom impresijom to neposredno proizlazi iz kakve tragine situacije u stvarnom, praktinom ivotu. U ovom poslednjem sluaju, intenzitet i dramatika doivljavanja
svakako su kvantitativno i kvalitativno drukiji, ali
esto na tetu intelektualne, teorijske vrednosti samog tog doivljavanja kao takvog. S jedne strane,
prilikom neposrednog suoavanja sa kakvom traginonn situacijom isuvie smo obuzeti izvesnim elementarnim psihikim mehanizmima da bi to pogodovalo jednoj tako sloenoj i delikatnoj operaciji duha
kao to je univerzalni sud vrednosti. S druge strane,
kada kasnije, evocirajui tu, odreenu traginu situaciju na temelju pomenute evokacije zidamo kakvu
vrednosnu konstrukciju, mo elementarnih psihikih
mehanizama jo uvek je tako velika da nas na razliite naine ometa u tom poslu.
Po prirodi svog izraajnog efekta stihovi Crnjanskog se nalaze negde lizmeu onog spleta doivljaja
koji u nama pobuuju odreena, tragino obojena
iskustva i onih doivljaja koji imaju opti, vrednosni
karakter, a saopteni su u proznom obliku. Oni, ti
stihovi, stoga imaju povlaen poloaj u p o g l e d u
mogunosti evokacije bogatijih intelektualno-emotivnih celina vrednosno-teorijskOg karaktera. Taj mali
odlomak iz Strailova ne pobuuje u itaocu neke
praktine asocijacije koje bi, oivljavanjem elementarnih psihikih mehanizama ometale odreeni intelektualni rad, a s druge strane, ona nema onu uskost,
jednostranost i siromatvo odgovarajuih proznih
formulacija. U ovom sluaju, stihovi imaju daleko
veu emotivno-intelelctualnu izraajnu mo od svog
proznog ekvivalenta.
Izraajna mo stihova ne sme se, meutim, meati
sa stepenom komunikativnosti. Prozni iskaz sve je
uzaludno u pogledu komunikativnosti prevazilazi odgovarajui poetski iskaz iz Strailova, ali je, u isti
13
mah, upravo zato njegova izraajna sposobnost daleko manja. To je sasvim prirodno i razumljivo.
Prozni iskaz se ne bi mogao tako brzo i lalco prenositi, tj. ne bi mogao biti pristupaan srazmerno velikom 'broju ljudi, kad ne bi bilo njegovog relativnog
intelektualnog i emotivnog siromatva. S druge strane, stihovi Crnjanskog manje su dostupni i manje
komunikativni upravo zato to predstavljaju daleko
tei i sloeniji poduhvat.
Isto tako, ne treba misliti da je prozni iskaz sve
je uzaludno precizan i odreen, dok je njegov poetski pandan iz Strailova, naprotiv, neprecizan i neodreen. Tako misliti, znailo bi opet meati stepen
izraajnosti sa stepenom komunikativnosti knjievnog dela. Zbog svoje jednostavnosti i svog relativno
uskog spektra evokacije, prozni iskazi se lake i bre
prenose, ali to jo nikako ne znai da njihova komunikativna mo obezbeuje istovremeno i isto toliko
visok stepen odreenosti. Upravo zato to prozni iskaz osiromauje odgovarajuu intelektualno-emotivnu sadrinu, dok je poetski iskaz, nasuprot tome, prenosi u njenom gotovo celokupnom bogatstvu i potpunosti, poetski iskaz moramo smatrati preciznijim i odreenijim od ovog prvog. Razurne se da
jedna prozna formulacija, u ovom sluaju stav sve
je uzaludno, moe izgledati preciznija od svog pesnikog ekvivalenta, ali, isto tako, ljudima bez matematikog obrazovanja pojedine matematike formule
mogu izgledati neodreene i mutne iako imaju, srazmerno uzev, veu odreenost od svakodnevnih iskaza
na koje su ovi ljudi navikli. Razumevanje pesnikog
jezika esto zahteva mnogo veu i duu duhovnu akumulaciju nego razumevanje odgovarajuih iskaza
proznog tipa.
Prema tome, filozofska dimenzija stihova Crnjanskog koje ovde analiziramo, kako u pogledu izraaj98
17
99
doivljaj Sumatre sasvim kompaktan i celovit? Razbijanjem klasinih oblika stiha pisac nije eleo da
kod itaoca izazove efekat neke duhovne disperzije,
ili da prosto elcsperimentie novim oblicima pesnikog kazivanja; naprotiv, njegov cilj je bio, pored ostalog, i da postigne doivljaj ije bi jedinstvo bilo jedinstvo jednog vieg i sloenijeg reda. Struktura stiha u Sumatri predstavlja objektivni ekvivalent, oclnosno objektivni uzronik, te unutranje celovitosti
emotivno-intelektualne dimenzije itaoevog doivljaja. Pri tom opet, kao kod stihova iz Strailova, ulogu
organizatora pesnike strukture igra filozofska komponenta pesme. To se ogleda ak i u na izgled sasvim
proizvoljnim strukturalnim osobenostima kao to je,
na primer, ona nepovezanost izmeu pesme i njenog
naslova. Naziv Sumatra kao da lebdi odseen od orgamzma pesnikog ostvarenja. italac koji je svoj
ukus obrazovao na klasinim pesnikim deliina oekuje da ime ovog dalekog ostrva bude nekako geografsko-istorijslci povezano sa pesmom. Meutim,
upravo takvim jednim odsecanjem naslova pisac se
pobrinuo da itaocu stavi do znanja da ime Sumatra u ovom sluaju ne treba da izazove asocijacije
istorijsko-geografskog tipa. Kada bi u pesmi poslojaTo neto to podsea na. kc)nkrctna obeleja lei mina umatra, naslov bi izgubio svpju univcrzalnu intclektualmTfunkcnu. Ovako. sluei se takvim strukturalnim postupkom, pesnik nam stavlja do znanja
da ovo ime ima neko dmgo, a ne lokalno, geografsko
i istorijsko znaenje. Pravo znaenje naslova otkrivaju nam tek stihovi koji slede, ali na jedan indirektan i s proznog stanovita krajnje zaobilazan nain.
itajui Sumatru odjednom postajemo sposobni
za neto to nam se .stvarnom ivotu retko dogaa;
sposobni da osetimo i naslutimp neku tako rei kosmiku povezanost na izgled veoma udaljenih stvari,
i to da je osetimo ne deklarativno i uproeno kao
21
pod uticajem kakve prozne rasprave, nego autentino i izvofno. Sve strofe Sumatre, svaka na svoj nain,
imaju za zadatak da nam sugenu viziju izvesne tajanstvene niti koja spaja koralc iz nekog dalekog
mora sa trenjama iz naeg zaviaja.
Misaona konstrukcija pesme gradi se pomou izvesnog broja figura koje, smenjujui se u svakoj
strofi, nose sobom u osnovi identinu poruku. Prva
strofa kao da evocira neku skrivenu vezu izmeu
snega na Uralu i jednog pomirljivog stava prema svetu. Druga strofa opet figurativno upuuje na doivIjaj utehe kao rezultat saznanja izvesne kosmike,
univerzalne samerljivosti meusobno veoma razliitih pojava. Izgleda kao da gubitak nekog voljenog
l.ika zaista moe biti nadoknaen jednim potokom
koji rumeno tee. Trea strofa takoe na svojevrstan nain dovodi u vezu jedno raspoloenje sa uzajamnim dodirivanjem tako razliitih i udaljenih umetnikih sadraja kao to su ljubav, jutro u tuini, korali nepoznatih mora i trenje koje u otadbini zru.
Poslednja strofa opet pomou jedne hiperbole povezuje izvesno blago i spokojno stanje dulia s idejom
o bliskosti oveka i sveta.
U t o m smislupostojiistovetnostporukeu svim strojama ovc pcsme Crnjanskog. Svuda se izvesno inirenje sa stvarnou dovodi u vezu s jednim kosmikim
pfoinianjem svega postojeeg. Pri tom, osnovni poetski instnnnent za izazivanje ovog utiska predstavlja
strukturalno iabavo reanje izvesnog broja hiperbolinih iskaza koji predstavljaju razliite varijacije na
istu temu. Ovaj poetski instrument je na svoj nain
prilagoen filozofskoj dimenziji pesme. Preuveliavajui pesnikim figurama kosmiku povezanost i efekat mirenja sa egzistencijom koji iz te povezanosti
proizlazi, pisac, s jedne strane, izbegava bukvalni,
prozni nain kcizivanja, onaj nain koji bi, svojim
siromatvom i svojom jednostranou, obezvredio i
98
~
Ovaj stav pisac dopunjuje i produbljuje pomou
dveju drugih karakteristika svog junaka. Jedna je
enja arnojevieva za zaboravom u nekim dalekim,
polarnim predelima, enja za onom zemljom gde
je led zelen a voda plava pod ledom, sneg rumen.
Druga je saznanje da je ljubav neprolazna, odnosno da ima u sebi neeg neprolaznog u metafizikom
znaenju te rei. ini mi se jedino ona i jesen ostaje,
kae arnojevi, sve je drugo samo varka (Ibid., str.
102).
U intelektualnom profilu glavnog junaka istie se
jo jedna znaajna crta. Ve u enji za polarnim
predelima i sanjarenju o neem neprolaznom u ljubavi, italac osea neko melanholino, blago mirenje
sa zamrenou i grubou postojanja. To mirenje
dolazi do izraza naroito u zavrnim pasusima novele,
a na temelju onog istog doivljaja kosmike povezanosti koji smo nali i u poeziji Crnjanskog. Po'
jedan ut list, po jedan klepet golubijih krila ili lasta
na vodi, bie mi dosta da ne budem ni veseo ni tuan
i nikad mi nee pasti na um, da verujem u ta drugo,
do u jablanove (Ibid., str. 116).
Ali najvea uteha junaka ove novele je nebo, naravno ne u astronomskom, nego u aksiolokom znaenju te rei: . . . ako umrem, to je poslednja reenica novele, pogledau poslednji put nebo, utehu
moju, i smeiu se.
98
Jo jedan heroj Dnevnika ima vidno istaknuto intelektualno obeleje, onaj mladi Dalmatinac koga se
glavni junak prisea u bolnici, potomak izvesnog
Egona arnojevia. Lako je uoiti da su duhovne preokupacije ovog drugog intelektualnog heroja Dnevnika gotovo identine sa duhovnim preokupacijama
glavnog junaka. I potomak Egona arnojevia prezirao je sve to je bjlo oko njega, i njemu sve to
bee uzaludno i smeno. I on nije vie znao ta j e
dobro, a ta zlo, a nebo mu je takoe bilo uteha i
vrhovni aksioloki aksiom: Merio je sve rumenilom
neba, utehom njegovom. Pa i uverenje o kosmikoj
povezanosti svega to postoji, istie se u liku Dalmatinevom posebno, i to u jednom jo hiperbolinijem
obliku, nego kod glavnog junaka. Po miljenju ovog
potomka Egona arnojevia sve to su o i n i l i . . . .
negde, daleko na jednom ostrvu ostavlja traga. On
se teio da e umesto njega da ive rumene neke jele pune kakadua lepih na jednom ostrvu dalekom.
To su, u osnovnim crtama, neka mesta Dnevnika o
arnojeviu izrazito aksiolokog, filozofskog karaktera. Nije teko videti u njima izvestan ekvivalent bitnim, vrednosnim Jinijama poezije Crnjanskog, o kojima je ranije bilo govora. I doivljaj uzaludnosti iz
Stralilova. i doivljaj ulenc, kosmikc ppvezanosti iz
Suma.tre (ipotomak Egona arnojevia eksplicitno kae: ja sam sumatraist) i doivljaj nebesa to isto,
zvezdano miriu iz Prologa, sve to ima svoj pandan
u Dnevniku o arnojeviu. Isto tako, postoji sasvim
oigledna podudarnost izmeu proznih i poetskih iskaza u literarnom stvaralatvu Crnjanskog i pojedinih iskaza koje nalazimo u nekim njegovim knjievnim tvorevinama koje ne spadaju u literaturu u uem
smislu te rei. Videli smo ve da u Objanjenju Sumatre ima formulacija iji je smisao, na izvestan
nain, blizak istoimenoj pesmi, odnosno njenoj poruci. Objanjenje se, pojedinim svojim iskazima, vid7* 99
ljivo dodiruje i s vrednosnim vidovima drugih pesama Crnjanskog, ali se, nita manje, dodiruje i s filozofskom dimenzijom Dnevnika o arnojeviu. ... verujemo, veli Crnjanski u Objanjenju, u dublji, kosmiki, zakon i smisao radi kojeg se tuga, iz Kamoenjovih soneta, kroz tolika stolea, prenosi u nas.
(Itaka i komentari, Prosveta, Beograd 1959, str. 178).
A poetak uspomene na nastanak Sumatre, kao to
znamo, ovako glasi: Osetih, jednog dana, svu nemo
ljudskog ivota i zamrenost sudbine nae. Video sam
da niko ne ide kuda hoe i primetio sam veze, dosad
neposmatrane. (Ibid., str. 179) U Pismima iz Pariza
i sam pisac se deklarie kao sumatraist: Vi znat"
da ja imam ludu teoriju sumatraizma: da ivot nije
vidljiv, i da zavisi od oblaka, rumenih koljka, i zelenih trava ak na drugom kraju sveta (Ibid.., str.
203).
Pomenimo jo samo to da se i za Crnjanskog, kao
i za pomenutog njegovog junaka, na dalelcim ostrvima dogaa ono to smo, moda, mi uinili (Ibid.,
str. 182).
Meutim, problem filozofske dimenzije Dnevnika
o arnojeviu ni iz daleka se ne iscrpljuje svim ovim
analogijama. Sumatraizam van jedne knjievne
strukture i sumatraizam u okviru same te knjievne
strukture, mogu se, po svojim obelejima, veoma bitno razlikovati. Svi oni vrednosni iskazi glavnog ju-~l
naka, kao i onog drugog junaka koji je njegov istomiljenik, moda su samo sredstvo pomou kojeg
pisac psiholoki uobliava ove svoje knjievne likove.
Moda su teorijski iskazi intelektualnih heroja Dnevnika neto sporedno u sklopu knjievnog dela, samo
jedna njegova sekundarna komponenta koja, samim
tim, ne odluuje presudno o fizionomiji ove novele._
Problem otkrivanja i definisanja filozofske dimen
zije Dnevnika o arnojeviu ne iscrpljuje se, aakle,
prostim opisivanjem onih momenata prozne struk-
32
3 Seobe, I
33
99
stataciju mene jezaudila njena lepota, odmah nadoveuje recehicu Kofa tretia ad ve~ sasvim vidno
da pokae nezaintcicsovanost njegovog junaka za tu
palafiaku rnladu: a'tilo"Tam umoran. Zatim sledi
ona formulacija kojom se ostavlja utisak da glavni
junak odnelcud s visine i izdaleka gleda na ono to se
s njim zbiva: sve je to prolazilo tako jednoliko i
mirno. Posle dolazi pasus u kojem se kratko doarava tipjna predbrana atmosfera provmcije, da bi
se odmah, neoekivano i brzo, smenio pasusom posveenim duevnom stanju glavnog junaka, stanju koje, meutim, nije uopte dublje vezano za tu predbranu atmosferu, A onda .se,. isto tako neoekivano
i brzo, opet javlja lik budue supruge, psiholoki izvanredno ubedljivo ocrtan, lik koji glavni junak opisuje tako kao da je u pitanju nekakav predmet: salivena od svile i lepog mesa. Zatim se, u jednoj istoj
reenici, suprotstavlja primitivna, provincijska zanesenost budue supruge i ravnodunost njenog budueg supruga: stajala je dugo preda mnom i gledala
u moje mutne i mirne oi. Iza toga pisac kratkim,
a upeatljivim potezima dovrava taj palanaki tako
tipian lik mlade, razapete izmeu patrijarhalnog
straha od mukarca i prirodne putene radoznalosti.
Konano, odlomak se zavrava reenicom u kojoj se
opet putem kontrasta, koncizno i bez ikakve emotivne naglaenosti istie zainteresovanost budue supruge za arnojevia, kao i njegova nezainteresovanost
za nju. Ona pamti kako su se zajedno igrali, ali glavni junak se toga ne sea.
Ta tehnika konciznog, saetog, a prividno nekoherentnog graenja likova pomou psiholoici neobino
dobro i uverljivo odabranih detalja koji se smenjuju
neoekivano i brzo, potencira kod itaoca utisak da
pisac s likom te palanake mlade postupa nekako
nehajno i sa omalovaavanjem. U stvari, ovakav nain postupanja dolazi do izraza kroz ispovedni oblik
36
figurom u neposrednoj vezi. Sva ta brojna, originalno i tanano odabrana kompoziciona i psiholoka
sredstva povezana su u jedan jedinstveni sistem, koji je sasvim u skladu s vrednosnim sudovima glavnog junaka, onim sudovima to predstavljaju najvidniji izraz filozofske dimenzije Dnevnika o arnojeviu. Strukturalno zapostavljanje arnojevieve supruge predstavlja moda najbolji izraz pievog nastojanja da celokupnu strukturu novele prilagodi svojoj osnovnoj filozofskoj tezi.
Meutim, ovo ispitivanje pievog umetnikog metoda iz perspektive filozofske dimenzije, bilo bi nepotpuno bez jednog kraeg osvrta na moda najmelanholiniju i najsuptilniju epizodu Dnevnika, onu o
Izabeli i Mariji. Ova epizoda pokazuje kako se izvestan prividno isti strukturalni postupak moe, u zavisnosti od pievih filozofskih intencija, veoma razliito koristiti. Izabelin lik ocrtan j e s veim brojem
psiholokih linija i sa vie kontinuiteta nego lik njene sestre Marije. Pa ipak, u umetnikom kazivanju
pievom, vrednost ovih likova nije u srazmeri s
njihovim kompozicionim tretmanom. Izabela je obina, skoro tuna u svojoj prozainosti; Marija, naprotiv, ima u sebi lirsku, melanholinu dra neeg
to je izgubljeno i nedostino.
Ovako otro razlikovanje svojih junakinja, na aksiolokom planu, pisac je postigao razliitim sredstvima. Opisujui Izabelin lik, on bira, uglavnom, psiholoki i kompoziciono neutralne i ravnodune linije.
Dva primera dovoljna su da ilustruju ovo tvrenje.
Ovako se, recimo, u jednom trenutku Izabelin lik
privia glavnom junaku: Iz njenog crnog odela virila je njena bleda glava, koja mi se na suncu uinila
prosta i opaljena salivena od jedne blage, tanke crte,
koja me je privukla njoj. (Ibid., str. 95)
Pieva deskripcija je takva da Izabelinom liku
daje izvesno predmetno obeleje. To svoenje Izabe41
42
43
vou filozofske poruke. Ovako, strukturalno povlaen poloaj glavnog junaka omoguuje obrazovanje
jcdnog vrstog aksiolokog centra, oko kojeg se o
kupljaju, i kojem se podreuju sve osnovne psiholoke i kompozicione linije Dnevnika. Zahvaljujui
torrie, sudovi vrednosti glavnog junaka pretvaraju se
u mnovno obereje knjievne ceTine. Tirne, ujedno, l
slapoviti metod graenja literarne strukture postaje,
za razliku od nekih drugih knjievnih sluajeva, sasvim odreen i efikasan instrument za naglaavanje
i dokumentovanje pieve filozofske poruke. Usmeravan i kontrolisan vrednosnim jezgrom lika glavnog
junaka, labavi, slapoviti oblik strukture Dnevnika ili
direktno doprinosi doivljaju uzaludnosti (likovi arnojevieve ene i Izabele), ili, pak, indirektno pojaava ovaj doivljaj, obezbeujui nekim aksioloki
pozitivnim crtama novele vei intenzitet (lik Marije).
Na osnovu svega toga vidi se da i struktura umetnike proze Crnjanskog iz ovog perioda inia u sebi
jednu filozofsku dimenziju. I u proznoj strukturi se,
iza prividno samo kompozicionog, i psiholokog sloja
knjievnog dela nalazi filozofska dimenzija kao ona
komponenta literarnog ostvarenja kojoj su ostale
komponente, na izvestan nain, prilagoene. Ujedno,
vidi se da j e i rana proza Crnjanskog samo prividno
labavo i slapovito strukturirana; iza te njene spolja,
haotine organizacije skrivena je jedna unutranja,
autentina koherencija.
Oigledno je, pored ostalog, kao to smo ve napomenuli, da postoji izvesna karakteristina paralela
izmeu pievih umetnikih ostvarenja u uem smislu te rei i nekih njegovih napisa koji nemaju uzak
umetniki karakter. Sudei po pojedinim mestima iz
Objanjenja Sumatre i Pisama iz Pariza, ovi tekstovi
nose u sebi poruke veoma bliske porukama Siraiilova, Sumatre i Dnevnika o arnojeviu.
40
98
7* 99
zume se u drugom, specifinijem obliku, slutnju ovekove neizvesnosti pred budunou. U Objanjenju
Sumatre, znamo, ova misao se javila na planu sudbine pojedinaca (Video sam da niko ne ide kuda
hoe), Sada se, meutim, ta misao javlja u kontekstu istorijske sudbine nemakog naroda. inilo mi \
se prouavajui Nemce, kae Crnjanski, da se uopte,
svud na svetu, i iz trenutnog, sadanjeg, jedva ta moe obuhvatiti loginim i tanim mreama rei, tvrenja i pomisli. Da se prolost, i najblia, ne moe
shvatiti i tumaiti, niti budunost, i najneizbenija, /
predvideti i prikazati! (IbicL, str. 77) U istorijskom-J
kontekstu onog to se kasnije u Nemakoj i Evropi
zbivalo, ovaj sud o budunosti ovekovoj ima svoju
zloslutnu potvrdu. Tako se, znai, i u ovoj knjizi putopisnog oblika istorijski i geografski podaci prepliu, dopunjuju i tumae izvesnim iskazima izrazito
filozofskog karaktera.
Tajna Albrehta Direra uverava nas ponovo da
Crnjanski prilazi problemima umetnosti iz jedne ire,
intelektualne, duhovne perspektive. Kao u
Ljubavi
u Toskani, tako i ovde umetniko delo slui piscu za
postavljanje i reavanje nekih optijih i trajnijih
problema ovekovog postojanja. Crnjanski polazi od
oigledne razlike izmeu Direrovih konvencionalnih,
banalnih ostvarenja i onih njegovih malobrojnih dela
nesnosne lepote, to ih je ovaj umetnik, s vremena
na vreme, stvarao. Ta razlika ne moe se, smatra pisac, objasniti samo onom olako i esto izricanom
opaskom da svaki, i najvei umetnik, ima uz neprekidni tok svog, svakako znaajnog, rada, svega nekoliko momenata neprolazne vanosti. Po miljenju
Crnjanskog, krije se tu neto mnogo tajanstvenije i
dublje u injenici da je Direr celoga ivota slikao,
besmisleno, kako nije eleo, a kako su ga okolnosti
(ne samo spoljanje) prisiljavale. (Ibid., str. 205)
Ispitujui Direrovo slikarstvo Crnjanski nam poka24
49
Prva knjiga Seoba umnogom se razlikuje, u formalnom i sadrinskom pogledu, od Dnevnika o arnojeviu. Kompoziciono, ona je znatno vre organizovana, a njeni glavni junaci su, po svojim psiholokim i socijalnim karakteristikama, znatno jednostavniji. Dok u Dnevniku dominira lik jednog intelektualca, dotle u Seobama dominiraju likovi brae Isakovi,
koji, po svojim bitnim psiholokim i socijalnim odrednicama, nemaju intelektualno obeleje. Pada, takoe, u oi da j e Dnevnik napisan dosledno u ispovednom, to znai subjektivnom tonu, dok u Seobama preovlauje objektivni, spoljanji nain umetnikog izraavanja.
Ovakve sadrinske i formalne izmene u proznom
kazivanju pievom mogu se tumaiti i kao znak
odustajanja od nekih veih intelektualnih ambicija.
Zamenjivanje labave prozne strukture vrstom, a naroito zamenjivanje intelektualnih junaka junacima
drukijih psiholokih i socijalnih odrednica, navodi
itaoca na pomisao da su u prvim Seobama autorove
ambicije ograniene uglavnom na to da literarno
evocira izvesno istorijsko razdoblje, da itaocu prui
jednu odreenu knjievno-istorijsku viziju. Pisac kao
da se definitivno odrekao irih, filozofskih zahvata na
Iiterarnom planu, za ljubav nekih uih lokalnih preokupacija.
I doista, stranstvovanje Vuka Isakovia ima mnogo odreeniju istorijsku boju u odnosu na stranstvovanje glavnog junaka Dnevnika. To kuda Vuk putuje
i kako putuje, na prvi pogled, otkriva samo jednu
dimenziju istorijskog tipa iza koje nas ne eka nikakva sloenija intelektualna poruka.
Uprkos tome, i u ovom istorijski tako lokalnom, i
nacionalno tako specifinom liku, kao to je lik Vuka
Isakovia, ima neeg to izlazi iz okvira istorijske
dimenzije. Tako, na primer, opisujui preivljavanja
svog junaka, pisac, u dva maha, kae: Prazno je
50
51
nosti namee se junaku Crnjanskog kao logian nastavak i zakljuak celokupnog jednog iskustva.
Pisac se, prema tome, pobrinuo da vrednosnu ocenu svog junaka potkrepi nekim, za itaoca psiholoki i socijalno sasvim uverljivim, vidovima knjievne
strukture. Time se, ujedno, Vukov doivljaj uzaludnosti posebno naglaava u sklopu literarne celine,
isto onako kalco se u strukturi Dnevnika naglaavaju
filozofski stavovi glavnog junaka novele.
Isti zakljuak namee se i povodom onog drugog
mesta romana na kome se u Vuku Isakoviu ponovo
javlja doivljaj praznine. U meuvremenu junak Crnjanskog stie neka nova iskustva. Ta iskustva, meutim, samo dalje pojaavaju njegovo oseanje uzaludnosti, U konani ivotni bilans Vukov ulazi i smrt
njegove supruge, gospoe Dafine. Ono to je Vuka
Isakovia toliko izbezumilo tih prvih dana, posle enine smrti, bio je taj grozni oseaj da je to dolo
tako iznenada, da je ona umrla bez ikakve veze sa
njim, da je nestala nekuda, da je sad nigde nema, a
kad se vrati kui, ako se uopte vrati, cla je vie nikad nee videti. Da su se njih dvoje, eto, razili, rastali, bez ikakve moi i volje i bez glasa. Ona je bila
tamo, on ovde. Kao to su kopite odbacivale blato,
i kola i tokovi odbacivali lcapljice, to je danima
imao da gleda, pratei puk, po raskaljanim, zavejanim putevima, tako su i dani to su prolazili jedno
za drugim, tresli i bacali bia i stvari, koje je voleo,
ivot njegov, njegovih vojnika, donosei mu sve neprijatnosti, brige, uvrecle, i grozOte (Ibid., str. 198).
U ovom se tekstu seku dve glavne linije radnje
ije je sredite lik Vuka Isakovia. Metafiziko znaenje obeju linija u sutini je isto. I Vukovo ratovanje i Vukova porodina drama imaju jedan zajedniki imenitelj. Kako vojnika tako i porodina sudbina ovog junaka Crnjanskog, ilustruju nam sluajnost i besmislenost ovekovog postojanja. Neka ne :
52
53
pievoj zamisli, svode na kraju romana postoji izvesna karakteristina slinost. Istina je da Aranelu
Isakoviu, za razliku od njegovog brata Vuka, mnogo
to-ta polazi za rukom, ali pisac je i toj, tako izuzetnoj, praktinoj moi trgovca Aranela postavio neke sudbonosne granice. O tim granicama govori epizoda s gospoom Dafinom, snahom Aranela Isakovia. Gospoa j e Dafina jedina ena koju j e Aranel
istinskl poeleo u svom trgovakom bivstvovanju,
ali upravo tu enu, neposredno poto j u je, nakon
duge udnje, dobio, uzela mu je neka tajanstvena, a
svemona sila, pred kojom se svi ljudski inovi pretvaraju u prah. Sav trud Aranelov pod suncem, sav
njegov trgovaki prakticizam, njegova sposobnost da
uspeno upravlja ljudima i dogaajima, okreu se,
kroz epizodu s gospoom Dafinom, u svoju suprotnost. italac stoga uvia da je i ovaj drugi junak.
Crnjanskog, na kraju krajeva, isto onako bespomoan
pred neizvesnou dana koji dolaze, kao i njegov brat.
Ovakav ishod onog toka Seoba iji je nosilac Arandel Isakovi ima i svoje odgovarajue metafiziko
objanjenje. Kao njegov brat Vuk, i Aranel, na kraju ljubavne epizode s gospoom Dafinom, pravi izvestan ivotni bilans. Taj bilans, a to je za nae ispitivanje od izuzetnog znaaja, skoro se uopte ne razlikuje od Vukovog. Pisac izriito podvlai ovu istovetnost krajnjih rezultata u ivotnim iskustvima
svojih junaka: ... Aranelu Isakoviu, zaista, nikada
jo u ivotu nita nije ilo ovako sneruke. To to je
sve tako nepredvieno dolo, poraavalo ga je i guilo. Na drugi nain i otrije, nego njegov brat, Aranel Isakovi oseao je uas, grozan uas to je oko
njih sve tako promenljivo i besmisleno, jer se ne dogaa po njinoj volji i njinim nadama. (Ibid., str.
172) Pisac, dakle, naglaava individualnu razliitost
svojih junaka, ali, bez obzira na svu tu razliitost,
pokazuje nam da su po nekom svom unutranjem,
40
se sila i mo Aranelovih trgovakih mahinacija pretvaraju u prah i pepeo pred izvesnim viim, nadzemaljskim redom stvari, tako se i sila i mo tog ljubavnika, uglednog i monog inovnika, pretvaraju u
nita, otkrivajui nam onu jedinu lconanu izvesnost
ovekovu k o j a se zove uzaludnost i smrt: Zaboraviv
da j e on moan inovnik, pomonik ministra, ministra koji je tog dana imao da brani budet Ministarstva Vera, za ureivanje vojnikih grobalja i besplatne karte vladika i biskupa, zaboraviv da on ima udoban stan, da ima akcija u bankama, i novaca, bio se
rastuio. inilo mu se da je i on tek stigao na tu stanicu i da neki njegov ivot tek poinje. Jeziv, hladan,
u kom je izvesno samo to da on sve vie stari i da ga
eka smrt. (Citirano po rukopisu.) Na k r a j u jedne
vodviljske situacije i ovaj junak Miloa Crnjanskog,
bez obzira na svoju drutvenu mo i bogatstvo, ugle'
dao je prazninu, pitajui se: kakvog to smisla ima
to je dosad radio?
Burleskna, komina radnja kojom ovaj nedovreni
roman poinje, samo je podloga na k o j o j jae treba
da zasvetli ona druga, skrovita filozofslca dimenzija
ljubavmkovog lika. Upravo na podlozi te toliko zemaljske i toliko obine radnje istie se, s naroitom
otrinom, i jedno drugo uvianje ovog junaka: da
ivot nema smisla, ako ne vocli neem svetlom. I
Ijubavna epizoda Suznog krokodila, otkriva onaj zvezdani, nebeski ideal o kojem se govori u prvim Seobama. Tako se daije produbljuje i aksioloki uobliava filozofska dimenzija ovog nedovrenog romana.
Tu dvostrukost, taj kontrast jednog svakodnevnog, trivijalnog ivotnog plana i jednog drugog plana koji je sav izatkan od vrednosnih niti, italac e
nai i u liku drugog junaka Suznog krokodila, gospodina M. M. Gospodin M. M., prevareni mu, iako psihoIoki sasvim drukije zamiljen od ljubavnika, u neem j e veoma slian ovom poslednjem. U poetku,
60
identinu viziju praznine i uzaludnosti. Po svom konanom metafizikom rezultatu i lik mua i lik ljubavnika donosi nam istu melanholinu poruku.
U takvoj metafizikoj emi Suznog krokodila ne
moemo a da ne prepoznamo metafiziku emu prvih
Seoba. Uprkos svoj istorijskoj i psiholokoj razliitosti, izmeu romana o Isakoviima i ove nedovrene
povesti koja se zove Suzni krokodil, postoji i jedna
sutinska, metafizika istovetnost. U oba sluaja iza
prozaine eme branog trougla otkriva se, bogatom
psiholokom i socijalnom sadrinom potvrena, misao o uzaludnosti. I sudbina Vukova i sudbina Aranelova, vraaju se, na svoj nain, u drugom istorijskom ruhu kroz sledee razmiljanje gospodina M. M.:
. . . sve to sam godinama, tekom mukom stvarao,
trajalo (je) samo trenut dva. I ukazalo se, posle toliko briga, tako razliito od prvobitno zamiljenog,
kao to su razliiti Sunce u prolee i Mesec u jesen.
Kao i u Seobama i u Suznom krokodilu pisac primenjuje identian metafiziki postupak; itaocu se,
iz perspektive dva meusobno psiholoki vrlo razliita lika, sugerie u osnovi isti filozofski rezultat.
_ Rana poezija Crnjanskog, Dnevnik o arnojeviu, Objanjenje
Sumatre i Pisma iz Pariza ine
na izvestan nain jednu celinu, jedan period u literarnom stvaralatvu; Ljubav u Toskani,
Knjiga
o Nemakoj, prve Seobe i Suzni krokodil ine drugu
celmu, odnosno drugi period u pievom knjievnom
radu. Iz perspektive koja nas ovde interesuje, treba
zabeleiti, povodom ove relativne podele na periode,
samo jedan izvanredno karakteristian fenomen. U
formalnom pogledu stvaralatvo Crnjanskog donosi,
s vremenom, neke znaajne novine; labava struktura,
kombinovana sa subjektivnim, ispovednim oblikom
umetnikog kazivanja, ustupa mesto vroj i objektivnijoj formi knjievnog saoptavanja, uz jako naglaeno tematsko skretanje ka istoriji (Seobe). Me98
utim, uprkos tako bitnim formalnim izmenama, osnovno' metafiziko jedinstvo knjievnog stvaralatva
Crnjanskog je, u osnovi, ouvano. Pieva filozofska
poruka menja se samo utoliko ukoliko je on obogauje i produbljuje novim sadrajima; a novi, vri i
istorijski obojeni oblici umetnikog pripovedanja
slue mu, pored ostalog, i kao umetnilco sredstvo
tog obogaivanja i produbljivanja. Uporedo s tim,
prisustvujemo i jednom novom razvijanju osnovnih
metafizikih linija pieve porulce u njegovim putopisnim i esejistikim radovima kao to su, Ljubav u
Toskani, Iris Berlina i Tajna Albrehta Direra.
Dalje i, ako se tako moe rei, konano sazrevanje
osnovnih filozofskih intuicija pievih odigrava se u
treem periodu njegovog knjievnog stvaralatva. Crnjanski obogauje svoju misao kako na temelju izvesne putopisno-memoarske grae tako i pomou novih, obuhvatnijih, literarnih sinteza. Ovaj prvi vid
misaonog sazrevanja pievog, vid putopisno-memoarski, doao je do izraaja ve u komentarima za
Liriku Itake. Ialco ti komentari, kao to sama re
kae, imaju zadatak da itaocu doaraju istorijsku atmosferu u kojoj je nastala poezija Crnjanskog, ipak
se kroz mnogi istorijski podatak u tim komentarima
sluti i jedna filozofska podloga na kojoj .'-e piseva
objanjenja grade. Najneobiniju, a u isti mah i najubedljiviju, ilustraciju za ovo tvrenje predstavlja
jedan, na izgled, sasvim beznaajni, detalj iz komentara uz Zdravicu. Istorijski situirajui ovu svoju pesmu u prozi, Crnjanski pria o tome kako je novosadska policija, u svoje vreme, pohapsila srbijanske
glumce i strpala ih u voz, da ih otpremi, internira.
A meu tim glumcima srpskim bio je, veli autor, i
uveni komiar, Buca (Itaka i komentari, Prosveta,
Beograd 1959, str. 63).
Na prvi pogled nije jasno zbog ega Crnjanski posebno kurzivom izdvaja zanimanje ovog komiara
7* 99
njima oivljava neki dogaaj koji svedoi o ovoj istovremeno kominoj i apsurdnoj liniji zbivanja u
ljudskom ivotu. Zbog toga, znai, Crnjanski izdvaja
seanje na Bucinu linost i zbog toga zanimanje te
linosti naroito istie kurzivom. Tako, dakle, u uspomenama pievim neki, na izgleci, usko istorijski,
biografski i beznaajni detalji prerastaju u metafiziku vi'ziju ovckove eg/.isLencije.
Ideja o sluaj u-lcomedij antu, nov je i originalan]
oblik u kojem se neke ranije ideje pieve ispolja-;
vaju. Misao o uzaludnosti, to je nalazimo u ranijem |
knjievnom stvaralatvu Crnjanslcog, dobija jo jednu potvrdu o tragikominoj isprepletanosti dogaaja
koji odluuju o kljunim pitanjima ovekovog i v o t a j
Svakako najiru, najpotpuniju i najimpresivniju
sliku pievih misaonili preokupacija, prelomijenu
kroz. memoarsku gradu, ptua obimrii, dosad neobjavljeni spis Miloa Crnjanskog Kod Hyperborejaca. I u ovoj knjizi postoje dva osnovna plana. Prvi
plan ine mnogobrojni podaci memoarskog karaktera, mnotvo detalja dz pievog ivota lcoji se prepliu s razliitim detaljima o clrugim ljudima, pojedinim mestima i razgovorima o knjievnim i umetnikim delima. jCifavo to b o g a t s t v o detalja pbrazuje jedan, ako se tako moe rci, povrinski sloj knjige
Crnjanskog. I ako se italac zadri samo na tom sloju, onda se opet izlae opasnosti da postane rtva
fenomena koji smo nazvali lanom prozirnou.
Spolja gledana, knjiga Kod Hyperborejaca lii na
mnoge druge knjige uspomena i memoara u kojima
se evociraju dogaaji i Ijudi iz prolosti, sa ambicijom da se neto zabelei, da se ostavi neki dokument
o odreenom vremenu, dokument socioloki, psiholoki ili biografski, svejedno. Bez sumnje, i ova knjiga
Miloa Crnjanskog, kao to je ve reeno, ima svoj
dokumentarni, biografski, memoarski, psiholoko-socijalni sloj, odnosno dimenziju, ali iza tog sloja,
5 Seobe, I
65
98
7* 99
98 7*
i m . . . ljudske misli, koje s u . . . bile predznak budunosti." Budunost dolazi potpuno nepredvideno i neoekivano, Ta misao nrcdstavlja jednu od onih metafizikih niti kojc. .objedinjuju 1 oduhovljuju ak i
najmanji i najbeznaajniji detalj Hyperborejaca, pretvarajui ga. od. nieinoarskog rckvizila u filozofski
j e l ^ a n t a n podatik. Tako, recimo, kad pisac namerava da sa svojom suprugom poseti Firenzu i u Firenzi
obuare koji su, inae, na glasu, onda je to moglo
biti zabeleeno iskljuivo u hroniarske memoarske
svrhe. Ali takvih zabeleaka u Hyperborejcima nema.
Evo kako taj hroniarski, turistiki podatak o nameravanoj poseti ve pomenutim obuarima u Firenzi
postaje, kako je ve reeno, filozofski relevantan
podatak i to u glavi Guter koji se vraao: Ja sam
putnik govorio sam svojoj eni pesnik, u Fiorenci, nemam pojma o obui, niti ima ma kakve veze sa
mnom obuarstvo, ali da posetimo i obuare u Fiorenci. To sam govorio da bih je odmamio, da ne
sedi toliko u tom antikom teatru, sama.
Nisam ni sanjao da u ve idue godine, sedeti
meu obuarima, u podrumu, u Londonu. (Ibid.)
Taj prvobitno tako bezazleni i usputni spomen na
Firenzu i njene obuare, u perspektivi ove sasvim
neoekivane budunosti koja autora eka, dobija sudbonosan znaaj. italac osea da ak i u tom tako
obinom, turistilcom podatku ima neeg to podsea na onu tamnu senku ptijeg krila koja je lebdela nad glavom polarnog istraivaa Andrea. Istovremeno s tim, itaocu je jasno da pisac Hyperborejaca na samom sebi, na svom sopstvenom primeru,
dokazuje svoju misao o sudbini. Kao to Torsten
Roslyn ne sluti, ili ne eli da nasluti, sudbinu koja
mu se kroz razgovor o severnjakoj iiteraturi ukazuje, tako i sam autor ne prepoznaje svoju sopstvenu
sudbinu ak ni kada mu je na domaku ruke.
69
Meutim, kao to znamo, navedeni pasus iz Objanjenja nastavlja se ovalco: ... i primetio sam veze, dosad neposmatrane. Pria o Torstenu Roslynu
donosi teoriju kosmikih veza, zasnovanu, takoe,
videli smo, na novom, bogatijem ivotnom i umetnikom materijalu. Razume se, kroz polemiku sa Roslvnom naziru se samo neki vidovi ove, za knjievno
stvaralatvo Crnjanskog tako karakteristine, teorije.
Teorija kosmike povezanosti nadahnjuje i filozofski
objedinjava i mnoga druga mesta u Hyperborejcima.
To se, pre svega, odnosi na ona poglavlja u kojima
pisac izlae svoje poglede na umetnost. Tu emo
nai itavu jednu koncepciju umetnosti, ali, naravno, ne iz neke usko tehnike rutinske perspektive, nego, kao to se ve na osnovu Ljubavi u Toskani raoglo oekivati, iz perspektive izvesnih optijih, duhovnih preokupacija pievih. Od svih onih brojnih i
metafizikim implikacijama bogatih razmatranja
umetnikih dela koja nalazimo u Hyperborejcima, mi
emo ovde, s obzirom na prostor kojim raspolaemo,
pomenuti samo jedan dijalog o starom rimskom slikarstvu. U Hyperborejcima se esto pominje jedna
slika iz Herkulanuma na kojoj je, kako kae pisac,
Vezuv . . . naslikan kao neki Fudijama. U toj podudamosti slikarskog prosedea starih rimskih i starih
azijskih umetnika, Crnjanski vidi jednu od onih
veza koje imaju u sebi neeg to se ne moe protumaiti tehniko-istorijskim razlozima. Njegov sabesednik, odnosno oponent, suprug jedne ene koja
u Hyperborejcima figurira pod imenom Albanka,
u glavi O suncu ovako osporava teoriju Crnjanskog:
Pre dve hiljade godina, kae on, nije bilo, izmeu
Italije i Kine, nikakvih veza. Ako ih je ak i bilo,
onda to moe biti samo uticaj Rima u Aziji, a ne
obrnuto. Ovoj primedbi Crnjanski suprotstavlja
svoju koncepciju umetnosti sledeom, sadrinski vrlo
preciznom i bogatom, distinkcijom: Ja ne kaem
99
uticaja. Kaem veza. Time je izraena, gotovoupotpunosti, ona ideja kojom se pisac rukovodi u svim
svojim razmilj anj irna o umetnosti, a koja su u Hypcrborejcima brojna. Uticaji su stvar istorijsko-tehnikih analiza; traiti uticaje, tj. neposredne geografski i istorijski opipljive i uoljive lcontakte izmeu umetnosti razliitih zemalja i kontinenata, zadatak je od lokalnog domaaja. Veze su, meutim, neto sasvim drugo. One svedoe o dodirima izmeu
civilizacija koji se ne daju istorijslco-geografski precizirati i obuhvatiti, o dodirima nevidljivim i duhovnim. Postoji slinost tema i slikarskih prosedea, koja
se ne moe protumaeiti sanio neposrednim susretima
iznu;du naroda. Ova sjinosj ima "jedno dublje, metafiziko znaenje i za nju, tu slinost, Crnjanski
upotrebljava re veza.
Ta skrivena, duhovna povezanost umetnikih dela
razliitih naroda javlja se na mnogim primerima u
knjizi Miloa Crnjanskog, poev od istorijski neobjanjive bliskosti skulpture i arhitekture Maja-civilizacije sa antikom skulpturom i starom egipatskom
arhitekturom, pa sve do slinosti izmeu gradskih
spomenika istorijski i geografski veoma udaljenih
zemalja. Na taj nain, razmiljanja o umetnosti u
FIyperborejcima, kao i razmiljanja o literaturi, daleko^ prelaze okvire memoarske, putopisne knjievnosti, i pretvaraju se u orue jedne specifine metafizike vizije oveka i sveta.
Izmeu svih tih razgovora o umetnosti i literaturi
postoji tesna uzajamna povezanost na duhovnom
planu, kao to postoji povezanost izmeu ovih razgovora s jedne strane, i svih onih podataka o pievom
ivotu i ivotu Ijudi koje je pisac sretao, s druge
strane. Ti nevidljivi duhovni dodiri razliitih umetnosti samo su poseban oblik one duboke slinosti izmeu ljudskih sudbina o kojoj govori i antika i hyperborejska literatura. Ta udna, neobina ponavlja68
nja u ivotu jednog Ibsena, jednog mladog veanina Torstena Roslyna, koji ivi nekoliko decenija kasnije u Rimu, jednog Italijana koji je eleo da poiva
u Genovi i jednog srpskog pisca koji o svemu tome
pie, ta veza u stalnoj, a tako neoekivanoj, sudbinskoj nepredvidljivosti i isprepletanosti zbivanja, ta
je drugo ako ne vid one iste nevidljive, metafizike
potke na kojoj se tka istorijsko-geografski neobjanjiva slinost Vezuva i Fudijame na slici u Herkulanumu. Sve osnovne linije Hyperborejaca stiu se u I
jednoj jedinoj filozofskoj ii, ii to prosijava iza |
svakog podatka i svakog dijaloga ovih tako neobinih !
i u svom anru jedinstvenih uspomena.
Filozofska dimenzija Hyperborejaca ima jo jednu znaajnu karakteristiku, iji pandan, razume se
u drugim oblicima, postoji i u ranijim delima Crnjanskog. U poglavlju Zakoni. u Amalfiji, pisac kae: Dok
moji poznanici nagaaju razloge takvih mojih preokupacija, u Rimu, mene te veze Evrope, Azije, Amerike tee kao neko mirno, bistro, plavo more, kroz
koje koraam, lagano, odlazei prema Severu u Hyperboreju.
Ako nita drugo, znae mogunost, da pobegnem
od stvarnosti, iz Rima, kao to se bei, u snu, od
poara.
Ovaj tekst otkriva nam ta se zapravo nalazi iza
tog starinskog, davnog imena Hyperboreja koje zatiemo ve u naslovu knjige. I pojam Hvperborcje ima
u knjizi Crnjanskog svoj istorijski i svoj metafiziki
sloj. Istorijsko-geografska sadrina tog pojma obuhvata severne zemlje i severne predele uopte. Metafizika sadrina termina Hyperboreja kompleksna je
i, sa svoje strane, takoe obulivata vie slojeva. Bilo
bi previe ambiciozno precizno definisati, na ovako
malom prostoru, metafiziki vid ovog pojma. Mi emo se zadovoljiti da istaknemo samo jednu crtu
tog, za knjigu Crnjanskog tako karakteristinog tra69
t\
nika. Vrednosni karakter te svoje enje junak Crnjanskog najpreciznije ispoljava onda kad kae Westinghouseu: Neu prosto, da svet bude onakav, kakav bi bio, da je dat Charlesu. Hou da bude onakav,
kakav ja zamiljam da bi trebao da bue, u budunosti. (Ibid.)
Iz perspektive ovakvih vrednosnih stremljenja,
Crnjanski tumai i Tesline nade u istorijsku, tehniki monu i jaku Ameriku. Njegov junak je u tehnikim mogunostima Novog Sveta video instrument za
realizaciju svog sna o budunosti. Materijalna snaga
Amerike trebalo je, po njemu, da ostvari uspostavljanje onih hyperborejskih veza izmeu kontinenata
o kojima je jo u detinjstvu sanjao. Zato je za Teslu
spajanje Istoka i Zapada eleznikom prugom bilo
znak da se istorijska Amerika moe izjednaiti sa
onom drugom Amerikom koja je san. Svima se inilo da ta eleznica vodi do obala nekog tihog okeana,
gde stanuje srea ... Meutim, i u tome je najdublje
metafiziko znaenje ove drame, Teslina udnja za
tom zvezdanom i nebesnom Amerikom, ne moe se
ostvaritd. Istorijska, konkretna Amerika oliena u
industrijalcu Charlesu trijumfuje. Tesla je drama
0 jednom specifinom i, razume se, traginom putovanju u Hyperboreju koja, ovoga puta, uzima na
sebe geografsko-istorijsko ruho jedne mone, industrijske zemlje.
Poslednji in tragedije predstavlja, u stvari, konani bilans hyperborejskog traganja Teslinog. Jedino prva ljubav svetli u Teslinom seanju; sve
di-ugo pokazuje se kao la. U tom i takvom ivotbilansu, samo se ponavlja, na nov i originalan
nain, metafiziki ishod drugih dela Crnjanskog. Misao o tome da je sve uzaludno, a da ima neeg neprolaznog samo u ljubavi, nalazi se, na svoj nain,
1 u Dnevniku i u prvim Seobama, pa i u Ljubavi u
Toskani.
24
6 Seobe, I
81
99
tivno vrednosno obeleje. Etiki profil Pavelov najplastinije se ocrtava u sceni njegovog neposredriog
sukoba s generalom Kostjurinom. General Kostjurin
oekuje od Pavla, kao, uostalom, i od svih drugih
oficira koji su mu potinjeni, pre svega poniznost.
Stoga Pavle, bez obzira na ono to stvarno misli o
generalovim vojnikim koncepcijama, ako eli karijeru u ruskoj vojsci, mora na generalova pitanja odgovarati drukije nego to stvarno misli. Pisac je
koncipirao Pavlov sukob s generalom Kostjurinom
kao jednu traginu i karakteristinu etiku dilemu.
Ako se Pavel Isakovi odlui da generalu odgovori
onako kako stvarno misli o onome to ga ovaj pita,
stavlja na kocku sve svoje izglede za dalje napredovanje u ruskoj slubi. Dovodei svog junaka pred
ovakvu jednu dilemu, pisac, istovremeno, svodi i etiki bilans Isakoviev na putu u Rusiju. U trenutku kad
mu Kostjurin postavlja ona poznata pitanja iz vojne
strategije, Pavlu se taj ovek, sa licem izboranim
vetrovima, zimom i bitkama, uini kao neki Vinjevski, koji kae da e pred njega stati i uzdii se, kao
Karpati. Sve je to glupa igra sudbine, sa njim, koja
ga je, pred ovog Garsulija, dovela.
Sve je to njegova nesrea koja ga prati i ne naputa. On je sasvim drugae zamiljao da e sa njim
govoriti Rosija. (Ibid, str. 907-8)
Pavlove asocijacije na Vinjevskog i Garsulija
imaju, u ovom kontekstu, jedan naroiti etiki smisao. Garsuli j e obrazac austrijske soldateske, jedan
od onih zbog kojih su Isakovi i njegovi sunarodnici
i odluili da u Rusiji trae utoite i spas. Vinjevski,
poreklom Srbin, inae ruski oficir, nasre ak i na
trudne ene svojih saplemenika; istovremeno on se
trudi da, iz sebinih razloga, po svaku cenu, zadri
Pavela Isakovia na njegovom putu u Rusiju. Oba
ta lika, s toliko razliitim socijalnim i psiholokim
karakteristikarna, i lik Garsulija i lik Vinjevskog,
84
izjednaavaju se u moralnom iskustvu Pavela Isakovia s ruskim generalom Kostjurinom, predstavnikom one zemlje o kojoj je toliko sanjao. I upravo
to bitno odreuje aksioloki ishod Isakovievog pu-_
tovanja. Umesto Rusije-sna, Rusije carstva nebe- |
skog, Pavel Isakovi ugledao je, na kraju svog puta, j
jednu drugu, prozainu, od njegovih ideala toliko !
razliitu Rusiju, ne mnogo drukiju od one Austrije ,
iz koje je zbog nepravde pobegao.
Kroz epizodu s Kostjurinom pisac na jo jedan
nain dopunjava aksioloki ishod Pavlovog putovanja. Pavel Isakovi je odluio da, rizikujui svoju
vojniku karijeru, izrazi, na originalan nain, svoje
neslaganje s generalom Kostjurinom. Pavel Isakovi
se, dakle, odluio za moralno najvrednije razreenje
svoje etike dileme. Ali znamo ta oekuje onog ko
se za takvo reenje opredeli. Kostjurin, dodue, nee
da kazni Pavela Isakovia, ali mu poruuje da ide
kud ga oi vode i neka mu se vie ne pojavljuje pred
oima. U njegovu kuu kapetan vie pristupa nema!
(Ibid., II, str. 908)
Jo je karakteristinije to kako pisac zavrava poglavlje u kojem se o ovom Pavlovom podvigu pripoveda: U optoj tiini, koja je bila nastala, a koja je
bila sve oficire oko Kostjurina ukrutila, kao da su
lutke od drveta, Kostjurin Pavlu okrete lea, i potra, sa tribine, kao da ga je zmija ujela. Vitkovi
je iao za njim, mlatarajui rukama, a evi se trudio, usluno, da eneralu otvori put, kroz gomilu,
koja je bila zbunjena, i da mu dovede kola.
Sa tom gomilom odoe u Trifun i ure.
Oko Pavla Isakovia, koji je stajao i dalje, na
tribini, voljno, sa prekrtenim nogama, ne ostade
niko.
uo je samo kako odjekuje, u polju, rosijska komanda, i konjica odlazi, sa egzercirita, kao i pehota
grenadira.
85
matorih, obangavelih kobila, a taj primerak pastuva, koji nosi ime Jupitera, planete nije. Tu zagonetnu dramu koja se u ergeli grofa Para odigrala,
protumaio je Isakoviu grofov veterinar di Ronkali
na jedan metafiziki nain. Evo najkarakteristinijeg odlomka iz tog veterinarovog metafizikog tumaenja: On (di Ronkali N. M.) kae, misli da je
uzrok smrti ovoga pastuva ono to su antiki Grci
zvali: zavist bogova.
Isakovi, koji nije znao mriogo o antikim Grcima, bolje rei nije znao nita, sem da se lepoj eni,
u Temivaru, kae da je nimfa, mislio je da se veterinar ali. Valjda tek nee rei da je smrt tog ivineta neobina, neprirodna, da nije kao druge?
Veterinar mu je odgovorio samo da postoji veita
borba dobra i zla. A zlo, pobeuje. Smrt ivotinje, isto
je tako velika tajna kao i smrt ljudi. (Ibid., I, str 391)
Pisac se pobrinuo da ovim reima veterinara Ronkalija pribavi potvrdu i na humanom planu. U tom
cilju on je jo jednom doveo svog glavnog junaka
na imanje grofa Para. Pavla je u tu ergelu vuklo
natrag neto neobjanjivo, neka slutnja. Kao da ga
tamo eka neto, to treba videti (Ibid., str. 539, I).
I zbilja Pavla je tamo ekalo neto to treba videti.
Jupiterova smrt imala je itav niz posledica u ivotu
ljudi koji su zavisili od grofove samovolje. Upravnik
ergele Valdenzer, kome grof Par nije mogao oprostiti
gubitak svog voljenog ajgira, obreo se sa svojom
porodicom u domu staraca i sirotinje u Rabu.
To saznanje ispunilo je gorinom Pavela Isakovia.
Da dobroduni upravnik, njegova ena i erka, pa
ak i bezazlena sobarica Francl, doive takvu sudbinu zbog obesti jednog prebogatog grofa, izgledalo
je Isakoviu vie nego nepravedno. Ovakav rezultat
ponovne Pavlove posete ergeli u Vizelburgu deluje
kao eldatantna potvrda veterinarove koncepcije sveta. I u ljudskom ivotu dobro i zlo biju jednu meta7* 99
tiajpre sablanjava glavnog junaka neim to podsea na san, jednom fatamorganom koja se zove
Rusija, a zatim mu postepeno, itavom jednom surovom lakrdijom, oduzima svaku nadu.
Ista metafizika ema nalazi se i iza ljubavnih prikljuenija Isakovievih. Sve ljubavi Pavela Isakovia
reirao je onaj isti sluaj komedijant koji je udesio
i onu glupu, oficirsku alu s caricom. Jedina ena u
romanu k o j u jc, putujui za Rusiju, Pavel Isakovi
istinski poeleo bila je jedna Crnogorka sa krupnim.
zefenim oima. Ali upravo tu Crnogorku glavni junak
Sioba ne moe da dosegne. Izmeu njega i nje kao
da u se umeale nekakve maije. Ve prilikom prvog
susreta sa ovom Crnogorkom, to ima trepavice boje pepela, Isakovi bee toliko poraen njenom
lepotom da je kao poludeo pomislio da bi to bila
ena, vredna zagrljaja i ljubavi. (Ibid., I, str. 488)
Ali dok Pavle tako kao omaijan stoji pred njom
ponavljajui drhtavim glasom da e ona iz lazareta
izai sutra, nakosutra, ta jedina ena za kojom
udi doekuje ga grubo i hladno: Ti si, kae, jedan
od onijeh, koji bi zamurio, pre nego to bi babu poljubio! (Ibid., I, str. 488)
Pavlu Isakoviu polazi samo jo jednom za rukom
da doe u dodir s tom Jokom Stana Drekova, koja
mu se jedina na putu u Rusiju uinila dostojnom
udnje. Ali im Isakovi toj eni stavi do znanja da
je on ne bi napustio da je bio na mestu njenog mua, Drekova, pokaja se, jer vide, kako joj lice pokriva neko samrtniko bledilo. (Ibid., I, str. 532)
I tek kad kao poaaveo Isakovi ponovi da e,
zaista, i on u Rosiju, a nju, da moe, poneo bi kao
kap vode na dlanu, Joka Stana Drekova se sva promeni u licu. Osmehnu se, nekim udnim osmehom
kojim se ene osmejkuju, kad nita vie nee da
kau. Podie svoje hlebove i ode prema lazaretu, kao
da j o j nita nije kazao. Ali, u njenom hodu, njenom
52
91
98
97
99
njejim Trandafilom, bez obzira na svu njegovu praktinu sposobnost, nadvila senka sudbine, ona ista
senka koja prati Pavela Isakovia u njegovom traganju za Hyperborejom.
Meutim, ako sudimo po osamnaestom poglavlju
romana, reklo bi se da je pisac, ipak, odluio da potedi gospodina Georgija Trandafilovia. Vraajui
se u Budim, Pavel Isakovi opet dolazi u kuu gospodin-Georgijevu. Hteo je, kae pisac, da tei oveka, kome su bili oteli enu, upropastili kuu, ostavili bolesnu decu (Ibid., II, str. 684). Meutim, za
divno udo, kua Trandafilova sva treperi u svetlosti, a gospodin Georgije istrava pred Pavela Isakovia
veselo. Gospoa Femka je, naime, u meuvremenu,
napustila kalfu Brkia, onog lolu koji ju je sablaznio,
i vratila se svome zakonitom suprugu, pa je sada
zato opet veselje u kui gospodin-Trandafilovoj. Istovremeno s tim, estnjejem Georgiju Trandafiloviu
vratio se i njegov radikalni optimizam. Ta je 1' ja
vama rekoh, veli on, opet, obraajui se Pavelu Isakoviu, da ne treba biti zloslut, moliu lepo! (Ibid.,
II, str. 684)
itajui ovo mesto u drugoj knjizi Seoba stiemo
utisak da je pisac, ipak, dao za pravo nevienom trgovakom optimizmu gospodina Georgija Trandafilovia, drugim reima da je, ipak, tragediju glavnog
junaka sveo na privatnu tragediju jednog melanholika. Ali pria o gospodinu Georgiju i njegovoj supruzi
Femki time se ne zavrava. U glavi dvadeset sedmoj,
Pavel Isakovi u kui Vitkovia, u jednom trenutku, pria, kako je on, u Budimu, proveo lepo, u
kui jednog sretnog oveka, potenorodnog Trandafila, koji ima vrlo Ijupku Futoanku za enu. Nikad
nije bio u veselijoj kui, nego to je ta, a nikad nije
video ni veseliju suprugu, nego to je gospoa Femka
Trandafil (Ibid., II, str. 1015). Na to izvesni Fenrik
Raki, koji se tu zadesio, obavetava Pavela Isakovia
101
da je ta ista vesela gospoa Femka Trandafil po drugi put napustila estnjejeg Trandafilovia, sa izvesnim Mijom Paiem, barbirom, i da mu je, tavie,
poruila da se ovoga puta nee iva vratiti (Ihid
II, str. 1016).
To je, ujedno, poslednja vest o Georgiju TrandafiJoviu. A tom veu Trandafilova optimistika filozofij a, tako slikovito izraena u onome ta je 1' sam
ja vama govorio da ne treba biti zloslut, moliu lepo,
definitivno se opovrgava. Kao sa Aranelom Isakoviem u prvim Seobama, tako se i s Georgijem Trandafiloviem poigrao sluaj komedijant. Svu njegovu
silu i mo trgovaku sudbina mu je dala samo zato
da bi je, na kraju, pretvorila u prah.
Ovakvim svojim pesimistikim ishodom pria o
Trandafilu postaje jedna ilustracija vie Pavlovog
sumornog pogleda na svet. Autor nam to, indirektno,
stavlja clo znanja kad kae da je Pavle, posle onoga
to mu j e ispriao fenrik Raki, otiao zato to Nije
mogao da slua vie o ljudima, koji gube, i nalaze,
sreu, ni o enama, koje sreu trae, sad u Brkiu,
a sad u Miji Paiu. Nije hteo ni da uje o Budimu'
ni ma k o j o j drugoj varoi u svetu, gde se, svake goclme, brakovi, i sree, menjaju, i putnik nije nilcad
siguran, da li e kuu, prijatelja, enu koju voli, ili
koju je voleo nai, na istom mestu, ili uti da su nekud, zauvek, nestali (Ibid., II, str. 1016).
Druga linija radnje kojom se, na slian nain, potvruje melanholina filozofija Pavela Isakovia vezana je za lik njegovog brata ura. Po optimizmu
i praktinoj umenosti ure je gotovo ravan potenorodnom Georgiju Trandafiloviu. U tom pogledu,
on se, posebno, izdvaja meu ostalom braom Isakovi. Meu njima, ure je bio onaj, koji se najbre i najbolje snaao. Tamo, kae, gde je lepo drutvo, tamo je nae carstvo (Ibid., II, str. 815). Odmah po olasku u Rusiju, ure je uspostavio naj98
bolje odnose sa svim, inae namrtvo zavaenim, srpskim kuama. ak je i stara eneralica evi, jedna suha, seda, rospija, jedino s njim bila gotova
na, svaku, alu.
Promena sredine, i geografske i kulturne, ostavila
je, prema pievoj zamisli, najmanje traga na ur'u. On je meu bratencima, najlake i najveselije
preao granicu njihovog biveg i njihovog sadanjeg
ivota. . . . u r e se, u Rosiji, oseao kao kod svoje
kue. Servija, ili Rosija, brzo mu je postalo svejedno.
Sve do Kijeva prolazio je kroz naselja koja su imala
imena iz Bake, imena iz Srema, imena iz Slavonije.
Kud god je projahao uo je serbsku pesmu, pa je
nalazio poznanike, iz starog kraja, i u Arnautki.
A bagrem je bio, i na Donecu, i na Begeju isti.
(Ibid., II, str. 9789)
ure Isakovi se u jo jednom pogledu istakao
u krugu svoje porodice. Kao to je najlake prebrodio taj prelazak u novu sredinu, tako se i najlake
od svih Isakovia oprostio od patrijarhalnili shvatanja srpske, oficirske sredine. Isalcovii su, naime, u
Rusiju sobom doneli i izvestan moral, koji se od
morala ruskih oficirskih krugova veoma razlikovao ;
I upravo to breme moralnih obzira, koje su svi oni
iz domovine poneli, opet je najuspenije i najbezbolnije odbacio debeli ure. Pisac je urevoj supruzi Ani poverio svakako najtaniju definieiju ove
etike promene u njenom suprugu. Prema Aninim
reima, Sve to ure brine, to je vojeno, a ne familijarno, ni enino.(...) Hoe i on da bude kao
Rusi to su. Da bismo, kae, eno, ljudski iveli, a
ne da ostanemo prazdnima akama, (Ibid., II, str.
972)
to je najlepe, sve ove tako krupne promene, ne
utiu nimalo na raspoloenje ovog, uostalom, i inae
najdebljeg i najvedrijeg meu Isakoviima: Taj ovek, koji nije hteo, pre, da dozvoli eni, ni da drugi
7* 99