Professional Documents
Culture Documents
Medicinske Fraze (Ne) Prevođene U Duhu Našeg Jezika
Medicinske Fraze (Ne) Prevođene U Duhu Našeg Jezika
MEDICINE
LANGUAGE OF MEDICINE
Prevoewe medicinskih termina s engleskog na srpski podrazumeva pridravawe leksikih i gramatikih pravila
srpskog jezika da bi se dobili odgovarajui, precizni i tani prevodni ekvivalenti. Ovaj problem postoji u prevoewu
termina koji se u engleskom jeziku iskazuju sintagmatski, nizom rei koje se ne mogu uvek doslovno prevesti, ve se u srpskom jeziku esto moraju izraziti opisnim putem. Navedeni su primeri neadekvatno prevedenih izraza uzetih iz medicin
skih renika, kwiga i naunih radova srpskih lekara s preporukama kako poboqati sit uaciju na ovom poqu.
from medical dictionaries, books and research papers of Serbian doctors are presented with suggestions how to remedy
the situation.
Prof. dr Egon FEKETE
Nikole Tesle 5, 11000 Beograd
E-mail: egon@ptt.yu
505