Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

Dinamani Vamsha

Ragam: Hari Kambodhi (28th Melakartha raga)


ARO: S R2 G3 M1 P D2 N2 S
||
AVO: S N2 D2 P M1 G3 R2 S
||
Talam: Adi
Composer: Tyagaraja
Version: T.Rukmini
Pallavi:
Dinamani Vamsha Tilaka Lavanya Deena Sharanya
Anupallavi:
Manavini Bhaguga Madini Dalanchuchu
Vinave Naa Manavini Vini Nannu Brovumu
Charanam:
Sarva Vinutha Nannu Samrakshimchanu
Garvamu Lela Gachuvarevare
Nirvikaraguna Nirmala Karadrutha
Parvatha Tyaagaraja Sarvaswamou
MEANING: (From T.K Govinda Raos book)
Gem (Mani or tilaka ) of the solar (Dinamani) dynasty (vamsha) of unmatched beauty
(lavanya)! Refuge (sharanya) of the meek and oppressed (deena)!
You have shown me sufficient indifference and disregard already ! It is time for you to make amends.
Consider my appeal for you grace compassionately and respond with affection.
O Worshipped (Vinuta) by Shiva (Sarva)! Why be proud (garva) in spite of being indifferent to
this helpless devotee? What is it that you have scored? Who else (verevare?) will protect (gaachu or
samrakshimchu) me? O Abode of virtues (nirvikaara guna)! O Spotless (nirmala) one! You
lifted by hand (karadrutha) the Govardhana hill (parvatha), you are everything (sarvasvamou) to
TYAGARAJA.
Pallavi:
Dinamani Vamsha Tilaka Lavanya
Deena Sharanya
[Gem (Mani or tilaka ) of the solar (Dinamani) dynasty (vamsha) of unmatched beauty
(lavanya)! Refuge (sharanya) of the meek and oppressed (deena)!]
1) ; N
Di

DP
na ma

pm G
ni - -

R;
Vam-

| G mp mg R
- -- ---

S;
sha-

; ;
--

||

;S
Ti

RG
la ka

G mp
La - -

mg R
van- -

|;;
--

; R
- nya

GM
- -

PD
--

||

2) N , d ; P d- pmg
Di na ma - ni - -

R;
Vam-

| G mp mg R
- -- ---

S;
sha-

; ;
--

||

;S
Ti

G mp
La - -

mg R
van- -

|;;
--

; R
- nya

GM
- -

PD
--

||

3) N , d ; P d- pmg
Di na ma - ni - -

RG
Vam-

| M pm G mg
- -- ---

R gr
- --

S ;
sha-

||

RG
la ka

;S
Ti

RG
la ka

ppmg
La - -

R;
van- -

|GM
--

P;
- -

P;
nya

pdpd
- -

||

4) N , d ; P d- pmg
Di na ma - ni - -

srgm
Vam-

| pdnd
- --

pmgr
---

pmgr
- --

S ;
sha-

||

;S
Ti

ppmg
La - -

RG
van- -

| MP
--

DN
- -

S;
nya

;,r
- -

||

5) sN - d ; P d- pmg
Di na ma - ni - -

srgm
Vam-

| pd pdnd pmgr pmgr


- ---- - --

S ;
sha-

||

;S
Ti

ppmg
La - -

rgmp
van- -

| dnsr
--

;,r
- -

||

6) sN - d ; P d- pmg
Di na ma - ni - -

srgm
Vam-

| pd pdnd pmgr pmgr


- ---- - --

sr - rs
sha-

||

nd- S
- - Ti

rgmp
van- -

| dnsr
--

sndp
nya

dns r
- -

|| (S ;

RG
la ka

RG
la ka

RG
la ka

ppmg
La - -

gmgr
- -

gmgr
- -

S;
nya

a) pd N D P d- pmg R ;
Dee- na Sha - - - - ran -

| G mp mg R
--- --

SN
- -

S;
nya

||

;;
--

| pm G R S
--- - - -

rg mp
----

dn sr
----

||

b) pd N D P d- pmg R ;
Dee- na Sha - - - - ran -

| G mp mg R
--- --

SN
- -

S;
nya

||

;;
--

| dnsr
--- -

sndp
----

dnsr
----

||

;;
--

;;
--

RG
--

mgrs
--

MP
--

rgmp
--

gmgr
- -

;;)

Anupallavi:
Manavini Bhaguga Madini Dalanchuchu
Vinave Naa Manavini Vini Nannu Brovumu
[You have shown me sufficient indifference and disregard already ! It is time for you to make amends.
Consider my appeal for you grace compassionately and respond with affection.]
1) ; M
Ma

PD
na vi

N;
ni

S;
Bha

|D,n
- --

S N
- gu

S;
ga -

;;
--

||

2) ; M
Ma

PD
na vi

N;
ni

S;
Bha

|D,n
- --

S N
- gu

D;
ga -

; np
--

||

3) ; M
Ma

PD
na vi

N;
ni

srsr
Bha

| sndn
- --

S N
- gu

S;
ga -

;;
--

||

4) M , p ; D
Ma na - vi

N;
ni

S;
Bha

| D , n rs - N
- - - - gu

DN
ga -

dp M
--

||

5) M , p ; D
Ma na - vi

N;
ni

srsr
Bha

| sndn
- --

S N
- gu

S;
ga -

;;
--

||

;R

G;

RM

| gr S

; sr

G;

;;

||

GM

Ma

di ni

Da

lan- -

---

- chu-

chu-

--

6) M , d P nd
Ma na - vi

, N,
- ni

sr srgr
Bha

| sndn
- --

S N
- gu

S;
ga -

;;
--

||

;R
Ma

GM
di ni

G;
Da

rgmg
lan- -

| gr S
---

; sr
- chu-

G;
chu-

;;
--

||

R,s
Vi na

;sg
- ve-

r- r D dnsn
- Naa- Ma- -

| nddp
na- --

nD n
vi- -

S;
ni-

;;
--

||

pd N
Vi- -

D P d- pmg G M
ni Nan - nu- - Bro-

| PD
vu-

ND
mu-

NP
--

DN
--

|| ( D nr)

P;
nnu-

;;
--

;;

||

P;
nnu-

;;
--

PD

||

Charanam:
Sarva vinutha nannu Samrakshimchanu
Garvamu Lela Gachuvarevare
Nirvikaraguna Nirmala Karadrutha
Parvatha Tyaagaraja Sarvaswamou
[O Worshipped (Vinuta) by Shiva (Sarva)]
1) ; P
Sa

;P
rva

; P
vi

,P,
nu

| G m pd N; D
tha- - - na

pm D P pp mm G
Sam- - - ra- - - -

gm pm | gp mg mr - G M ;
kshim- - - - - - - cha nu

2) md P ; P
Sa
rva

P;
nu

P;
vi

| g m pd pd snN D
tha--na

M , p d p pp mm G gm pm | gp mg mr - G M ;
Sam- - - ra- - - - kshim- - - - - - - cha nu

||

||

[Why be proud (garva) in spite of being indifferent to this helpless devotee? What is it that you have
scored? Who else (verevare?) will protect (gaachu or samrakshimchu) me?]
ND
Ga-

DP
rva-

pm G
mu- -

R;
Le-

| G m p mg R
- ----

S;
la -

;;
--

||

;S
Ga

rG,
-chu

ppmg
va- -

R;
re -

| g m P ; pm
- - - - va-

P;
re -

;;
--

||

[O Abode of virtues (nirvikaara guna)]


pm P
Ni- -

;D
- rvi

N;
ka -

S;
ra-

| sndn
---

SN
- gu

S;
na -

;;
--

||

; mp
Ni- -

,D,
- rvi

N;
ka -

S;
ra-

| D,n SN
--- gu

S;
na -

;;
--

||

; mp
Ni- -

,D,
- rvi

N;
ka -

S;
ra-

| D,n SN
--- gu

D;
na -

; np
--

||

; mp
,D,
N;
srsr
| sndn S N S ;
;;
||
Ni- - - rvi
ka ra--- gu na -[O Spotless (nirmala) one! You lifted by hand (karadrutha) the Govardhana hill (parvatha), you
are everything (sarvasvamou) to TYAGARAJA.]
;R
Ni

; M
rma

G;
la

RG
Ka-

| gr S
ra- -

; sr
- dru

G;
tha

;;

||

; mp
Ni- -

,nD
- rvi

N;
ka -

srgr
ra-

| sndn
---

SN
- gu

nrrs
na -

S;
--

||

;R
Ni

; M
rma

G;
la

rgmg
Ka-

| gr S
ra- -

; sr
- dru

G;
tha

;;

||

R,s
Pa -

;sg
- rva-

r- r D
- tha-

dnsn
| nddp
Tyaa-- ga- -

nD n
ra- -

S;
ja-

;;
--

||

pd N
Sa- -

D P d- pmg G M
- rva - - - - swa-

ND
mou-

NP
- -

DN
- -

|| ( D nr)

| PD
- -

You might also like