Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 11

J kis angol szlsok, mondsok!

;)

Egszsg

Be/feel (a bit) under the weather

Kivan, betegecske, rosszul van

Look like death warmed up

Szarul nz ki, beteg

Feel off-colour

Rosszul van

Recharge sys batteries

Feltltdni, energit szerezni

Be on the mend

Jobbulgat, gygyulgat

As fit as a fiddle

Kicsattan az egszsgtl,

As right as rain

makkegszsges
Remekl van, egszsges

To be in the pink

Egszsges

rlt, diliske

Be not all there

Nincs teljesen ott

Be off sys trolley

Hlye

Be not right in the head

Valami nem oks a fejben

Have a screw loose

Hinyzik egy kereke

Be a basket case

Tiszta hlye

Be off sys rocket

Gyogys

One sandwich short of a picnic

Butcska

As nutty as a fruitcake

Dilis, mint egy gymlcstorta.xD

Hall

Pop sys clogs

Feldobta a bakancsot (klumpt)

Bite the dust

Porba harapott (fbe)

Give up the ghost

Kilehelte a lekt

Fell off sys perch

Leesett a kakaslrl, madrrd.xD

Kick the bucket

Vdrbe rgott

Boldogsg

Be thrilled to bits

Nagyon boldog!

Be/feel on top of the world

Istenkirly, nagyon boldog

Be on cloud nine

Nagyon boldog, repked a boldogsgtl

Be over the moon

Szintn iszonyat boldog

Be in seventh heaven

Hetedik mennyorszgban van

Get a (real) kick out of sg

Nagyon lvez valamit, boldog tle

Do sg for kicks/ Just for kicks

Csinl valamit lvezetbl (lt

Jump for joy

veszlyeset)
Ugrl rmben

Be floating/walking on air

gben jr rmben

Sg makes sys day

J hr, rm hallani, megcsinlta a


napom.

Szomorsg

Be out of sorts

Boldogtalan, szomorks, kicsit beteg

Be down in the dumps

Boldogtalan (inf)

Sg put a damper on

Rtette a blyegt, rossz lett tle

Sg is sour grapes

minden (es)
Valami fltkenysgbl mondva,
csinlva

Be a misery guts

Olyan ember aki folyton panaszkodik,

A fact of life

boldogtalan
Tny, amit el kell fogadni hiba szar

A bitter pill to swallow

Valami, ami szar de el kell fogadni

Grin and bear it

Nem tudsz mit tenni, mint elfogadni valami

Sugar the pill

Megcukrozni a rosszat, kicsit jobb

To get out of bed on the wrong side

tenni
Bal lbbal kelni fel

To feel blue.

Szomornak lenni.

rosszat

Idegessg

Sg/sy drive sy up the wall

Falra mszatja valami/ Untatja

Drive/send sy round the bend/twist

Megrjt, idegest, frusztrl valami/

Sg/sy drive me crazy

Untatja
Megrjt

Sy/sg is a pain in the neck/ass.

Rohadt idegest, agyfaszt kapsz tle.

Rub sy up the wrong way

Felidegest valakit

Get/put sys back up

Felhz valakit

Ruffle sys feathers

Felborzolja valaki tollait

Put/send the cat among the pigeons

Olyat mond ami sokakat idegest,

Not be on speaking terms

aggdtat
Szba se llnak egymssal

Give sy an earful

Elmondani valakinek milyen mrges

Give sy a piece of your mind

vagy r
Megmondod a magadt neki

Be fed up with sg

Elege van

Be at your wits end

Kifogyott, nincs tlete, hogy boldoguljon

Have it up to here (with sy, sg)

Ksz, vge, elg volt ebbl, befejeztem

Have/throw a fit (inf)

Nagyon ideges valamitl

Go off the deep end (inf)

Hirtelen mrges, ideges, ordiblni kezd

Go spare (inf)

Ideges, mrges

Do your nut (inf)

Nagyon felhzza magt

Blow a fuse (inf)

Ha kiderl megl. Kiti a biztostkot

valamivel

(fit=grcs,

szlts, roham)

(sz szerint)

Sys blood is up

J ideges, fent a vrnyomsa

Be after sys blood

Haragszol, el akarod kapni s bntani,


ldzd?

Mrges, bosszt akar, megtallni bntani,

Be out for blood

hibztatni

Tudni, rteni s ellentettei

Know sg inside out

Ismer, tud valamit kintrl bentrl

Know your stuff

(nagyon)
Tudja a dolgt, rt valamihez nagyon

Know sg back to front

Kvlrl bellrl tudja, nagyon jl ismeri

Know sg like the back of your hand

Ismeri mint a tenyert, jl tudja

Have a familiar ring to it

Ismers, mr hallott rla

Sg rings a bell

Ismersen cseng (sokszor neveknl)

(Not) know all the ins and outs of sg

Tudni vagy nem minden inft,rszletet


valamirl

Not have the foggiest idea.

Halvny lila gzm sincs.

Sy has no clue.

Fogalma sincs

Not know the first thing about sg

Semmit se tud valamirl

Not have the faintest idea

Halvny fogalma sincs

Cant for the life of me (remember/think)

Kptelen vagyok, sehogy se tom(felidzni,

Be out of touch

Rgen tudtam, de most mg bele kne

Wouldnt/couldnt swear to sg

jnnm
Nem teljesen biztos benne

Not ring any bells with me

Nem ismers, sose hallottam

God knows

Isten tudja

Shed/throw light on sg

Segt megrteni egy szitut valakinek

Bring sg to light

Fnyt derteni, kiderteni vmit (lt

Come to light

passzvknt)
Kiderlt, napfnyre kerlt, fny derlt

emlkezni)

Kvetkeztetsek, tanulsg

Put two and two together

sszerakni a kpet

Get the wrong end of the stick

Rossz kvetkeztetsre jut

Put sg down to experience

Valami rosszat eltudni tanul pnznek

Know where sy stand

Tudni hol ll, hnyadn llnak

Give sy food for thought

Elgondolkodtat, elgondolkodtat

Learn your lesson

Tanultl belle

Teach sy a lesson

Megtantotta, ezt sose csinlja jra

Get the message

Vgre rjtt, felfogta a rosszat

Set/put the record straight

Elmondani az igazat valakinek aki mst

hitt

Sikerek, jl mennek a dolgok, j dolgok

Makes all the different (to sg)

Nagyon j hatssal van valamire a dolog. Minden gondot

Sg works/goes/runs like a dream

Jl megy valami

Sg works like magic

Varzslatosan mkdik, rgtn s jl

Sg goes from strength to strength

Egyre jobb s jobb

Sg does the trick

Megoldja a problmt, mindent megold

megold a dolog

Sg is (NOT!) the be-all-and-end-all (of sg)

Legjobb s legfontosabb

(Ami a legfontosabb

az letben:)

Elsre nem tnt jnak, de az lett (lds

Sg is/(turns out to be) a blessing in disguise

Sy/sg (would) go places

Hit the big time

Sikeress vlik, hres lesz, elismert

Make a go of sg

Jl men dolgot csinlni valamibl (fleg

lruhban)

Sikeres lesz valamiben (mltba magban


(went) nem!)

meglhetsre)

Sikertelensg, nem megy jl

Sy/sg is a victim of their/its own success

Sikere rossz hatssal van j helyett,


megszvatta magt

Sy doesnt have the ghost of a chance (of doing

Eslye sincs

sg)
Sy/sg gives up the ghost

Lellnak mert tudjk eslytelen, nem fog

Sy/sg leaves their/its mark (on sy/sg)

mkdni

Nyomott hagy valamin, megblyegez


(lt neg)

Problmk, krlrs, nehz szituk

Be/come up against a brick wall

Falba tkzik,

valami akadly, amitl nem tudja azt

tenni, amit akar

A stumbling block

Egy problma ami megakadlyoz clod


elrsben

Get/put/have sy over a barrel

Olyan szitu ahol nincs vlasztsod, egy

Leave sy holding the baby

t van
Ott hagyni egyedl a bajjal

Clutch at straws

Mindent kiprbl a bajra, szalmaszlat

Draw a blank

Kptelen inft szerezni, elrni valamit

Put your foot in it

Olyat mond amit megbn, elsiet,

Be in dire straits

legeti magt
Iszonyatos bajban van, veszlyes

Dig yourself into a hole

szituban
Maga alatt vgja a ft, gdrt s

Spread yourself too thin

magnak
Tl sok dologba fog s nem marad ideje

Face the music

rjuk.
Szembenzni a kvetkezmnyekkel,

A fact of life*

bntetssel
Tny ami szar, de ez van el kell fogadni,

szorongatni

*The facts of life

A sexre sz, amikor felvilgostanak a

The birds and the bees

szlk pl.
Szintn egy hasonl medve a

Easier said than done.

mlnsban.:D
Knnyebb mondani, mint csinlni.

Problmk megoldsa, kezelse

Get to grips with sg

Erfesztst tenni valami megoldsrt

Get to the bottom of sg

Vgre jr, prblja kiderteni az igazat

Make an effort

vmirl
Erfesztst tenni

Deal with a problem

Megbirkzni egy bajjal

Solve a problem

Megoldani egy problmt

Sg is in the bag (inf)

Zskban van, sikerlt elrni,

The answer to my prayers

megoldottuk
Vlasz imimra, mr nagyon kellett

To wave a magic wand

Gyorsan megoldani varzslattal

Tie up a few loose ends

Elvarrni a szlakat, lerendezni a

Fall into place

dolgokat
Minden a helyre kerl, megrtdik

Pick up the pieces

sszerakni a dolgokat vissza a rgi


kerkvgsba

Trvnyek, szablyok

Take the law into sys own hands

Kezbe veszi a trvnyt, nbrskodik

(Become) A law unto themsleves

Trvnyeket thgva, mskpp,


ntrvnyen

Lay down the law (to sy about sg)

Bend the rules

Tisztn rzelmek nlkl megmondja a tutit,


knyszert r

Kivtelez, megengedi valakinek a


trvnytelensget

Pozitvizmus

Light at the end of the tunnel

Sokszar utn jn a fny az alagtban

Every cloud has a silver lining.

Minden rosszban van valami j.

To be on the safe side

A biztonsg kedvrt (pl megkrdeztem

Give sg a shot/whirt

j-e)
Eslyt ad valamire, prbljuk ki

Make do

lni valami nlkl, amit akarsz vagy bnbbad

Have second thoughts about sg

Meggondolja magt, nem biztos benne

What beats me

Amit nem tudok felfogni

Sg is a figment of your imagination

Ezt csak bemagyarzod magadnak

Lost sight of sg

Elveszti mi volt a f cl

Hear sg on/through the grapevine

Pletykbl, valaki valakijtl hallotta

Have itchy feet

Nyughatatlan, menni,utazni akar

Sg is not the end of the world

Nem a vilg vge valami.

Give sy a taste/dose of their own medicine

Azt adni/csinlni, amit kaptl tle

A sore spot/point

Knos pont

Live like a grass widow

Olyan n, akinek a frje sosincs otthon.

Be a real sugar daddy

Cukros bcsi

I wasnt born yesterday

Nem ma jttem le a falvdrl.

To be the breadwinner of the family

Kenyrkeres

To be a true family man

Csaldapa

To be sys carbon copy

Msodpldnya, utnzja

You cant have your cake and eat it.

Nem lehet kecske is kposzta is

To spill the beans

Titkot elrulni

Its no use crying over spilt milk.

Ksn srni. Ks bnat ebgondolat.

Too many cooks spoil the broth.

Kt duds egy csrdban nem fr meg.

To be a piece of cake

Nagyon knny, egyszer

van, nlklz

To take the cake

Elvinni a plmt

To hit the bottle

Elkezd inni (nagyon!) valami miatt

Take sg with a pinch of salt

Ne hidd el rgtn, ktkedj eltte

The golden mean

Az arany kzpt.

To know which side your bread is buttered

Mindig tudja mi a j neki, mitl dglik a


lgy

To be in a pretty pickle

Pcban lenni

The grass is always greener on the other side of the

A szomszd fve

fence

East or west, home is best.

Mindenhol j, de legjobb otthon.

Sy who live in a glass houses shouldnt throw

Aki mr bajban vagy ne csinljon mg nagyobbat, figyeljen

stones.

oda

To sweep problems under the carpet

Sznyeg al sprni

To hit the nail on the head!

Fejn tallni a szget

The pot is calling the kettle black.

Bagoly mondja verbnek.

To beat about the bush

Kerlgetni a forr kst, kntrfalazni

The early bird catches the worm.

Ki korn kel, aranyat lel.

Don't count your chickens before they are hatched .

Ne igyl elre a medve brre.

A friend in need is a friend indeed.

Szksgben mutatkozik meg az igaz

Barking dogs seldom bite.

bart.
Amelyik kutya ugat, nem harap.

A stitch in time saves nine.

Amit ma megtehetsz, ne halaszd

Many hands make light work

holnapra.
Tbb kz tbbet r, egytt knnyebb.

Walls have ears.

A falnak is fle van.

To play it by ear

Nincs megtervezve, improvizlva

Youre pulling my leg.

csinlja.
Te csak szivatsz!

They can hardly keep body and soul together.

Alig lnek meg.

Have a heart-to-heart about sg.

Komolyan elbeszlget valakivel,

Have a skeleton in the cupboard/closet.

valamirl.
Csontvz van a szekrnyben.

Sg cost an arm and a leg.

Nagyon drga. Ingje, gatyja rment.

Sg go in one ear and out the other.

Egyik fln be, msikon ki.

Have a finger in every pie.

Minden lben kanl. Mindenbe bele mszik.

Sy/sg is the apple of oness eyes.

Szeme fnye.

To be all ears

Csupa fl.

As far as I am concerned

Ami engem illet, rszemrl

To be in the limelight

Kzppontban lenni, rivaldefnyben.

Sg is music to my ears

Zene fleimnek

Sg is an old wives tale

Blcsessg, rgrl mkd dolgok

Sg is in tune with sg

sszhangban van valami valamivel

Sys swansong

Utols fellpse, akcija, pl nyugdj

Sg is a tall story/tale.

eltt
Hihetetlen mese (topmodellel a

(buy sg, get sg, pick up sy) for a song

clubban)
Nagyon olcsn, Fillrekrt

Paint the town red

Este bulizni, nnepelni, jl bergni.:)

Live on the margins

pp hogy megl, sokat reszkroz, nem trsasgi

To be neck and neck

Fej-fej mellett

To have green fingers

J rzke a kertszkedshez (Icuka

To get soaked to the skin

nni:D)
Brig zni

To pull the trigger

Meghzni a ravaszt

To put sys feet up

Relaxl, lgatja a lbt

To wash sys dirty linen in public.

Kiteregeti a szennyest

Tighten sys belt

Megszortani a gatyamadzagot

To put oneself in someone elses shoes

Ms brbe bjni

To wear the trousers (in the family)

Nadrgot hordani

If the cap fits, wear it.

Akinek nem inge(akinek kalapja

To cut sys coat (according) to your cloth

vegye!)
Addig nyjtzkodj ameddig a takard

To have a nightcap

r.
Utols ital, alvs eltt/ bcs eltt

Where the shoe pinches

Ott van a kutya elsva

Only the wearer knows where the shoe pinches.

Csak az tudja hol/hogy fj, akin a cip

lny

van.

I take my hat off (to sy)

Emelem kalapom.

It never rains but (it) pours.

Csstl jn a baj.

Make hay while the sun shines.

Addig sd a vasat (j helyzet, csinld!)

Red tape

Brokrcia

Sg is a bolt from the blue.

Villmcsapsknt r valami

Sg is (just) a storm in a teacup

Kis semmisg felfjva

To be a hot spot

Ismert, hres, keresett

To be snowed under

El van havazva

To be in deep water

Benne lenni a slamasztikban

Time is money.

Az id pnz.

Easy come, easy go

Knnyen jtt knnyen megy.

Money doesnt grow on trees.

A pnz nem fn terem.

Look after the pennies and the pounds look after

Sok kicsi sokra megy?! Sok kicsit sszegyjtesz s

themselves.

nagy lesz.

In for a penny, in for a pound.

Aki A-t mond mondjon B-t is.

Money/ Love makes the world go round.

Pnz mindennek a mozgatrugja

(attl

forog a Fld)

Money burns a hole in sys pocket.

Elpazarolja, kihullik a zsebn a pnz,


rgtn elklti.

Put your money where your mouth is.

Csinld is ne csak beszlj rla.

Seeing is believing.

Hiszem, ha ltom.

Money talks.

Pnz beszl.

Money is the root of all evil.

Minden gonosz forrsa (gykere).

Beggars cannot be choosers.

Ajndk lnak ne nzd a fogt. hes ember


nem vlogat

Charity begins at home.

Elbb otthon segts, legyen rend aztn

For the sake of sy/sy. For sys sake.

msokon.
Valaki rdekben, kedvrt.

Sg is a daylight robbery

Valsgos rabls, tl drga

To hear sg through the grapevine.

Azt csiripeltk a verebek.

To be at a crossroads

Vlaszt eltt llni.

To keep sys fingers crossed.

Drukkolni, szurkolni

Take your time!

Nem kell sietned.

To be (as) cool as a cucumber

Nagyon nyugodt, higgadt

Better late than never.

Jobb, mint soha.

It takes two to tango/( to make a bargain)

Kettn ll a vsr.

Sy is a couch potato

Tv eltt csrg

A friend in need is a friend in deed.

Bajban ltszik meg a bart.

To read between the line.

Olvas a sorok kzt. tltja.

Speak of the devil.

Emlegetett szamr.

What a small word.

Milyen kicsi a vilg.

I couldnt agree with you more.

Teljesen egyet rtek.

Get to the point.

A lnyegre trve.

Kill two bird whit one stone

Kt legyet egy csapsra

In the blink of an eye

Egy szempillants alatt

To pass the buck

Msra fogja, hrtja a felelssget

Buck-passing

Felelssg hrts

To act the fool/goat

Jtssza a hlyt, hlyn viselkedik

To be the black sheep of the family

A fekete brny a csaldban.

How was I to know?!

Honnan kellett volna tudnom?!

You might also like