Professional Documents
Culture Documents
Wikang Pambansa, Wikang Opisyal at Wikang Panturo
Wikang Pambansa, Wikang Opisyal at Wikang Panturo
11- Einstein
September 5, 2016
WIKANG PAMBANSA
Ayon sa pag-aaral mayroong mahihit isang daan at limampung diyalekto sa Pilipinas.
Bilang isang bansa natural lamang na magkaroon ang mga panig ng diskuyon para sa kalakalan,
edukasyon, pamumuno at siyempre pa para sa kaunlaran. Ngunit malabo itong mangyayari kung
ibat iba ang wika na ating ginagamit. Ang mga suliraning ito ang naghatid sa Pilipinas upang
magkaroon ng wikang pambansa na maiintindihan at magagamit ng madaming Pilipino. Kung
mayroong pagkakaunawaan makakamtan natin ang pagkakaisa para sa sama samang kaunlaran.
Ang mahal ng pangulong Manuel L. Quezon ay isa sa mga naging parte upang
maisakatuparan ang pagkakaroon natin ng wikang pambansa. Sinusugan niya ang mungkahi ng
grupo ni Lope K. Santos kaya naman nabigyang daan sa probisyong pangwika na nakasaad sa
Artikulo XIV, Seksyon 3 ng Saligang Batas ng 1935. Masasabing sapat na ang mga nagawa ni
Manuel L. Quezon upang maibigay sakanya ang parangal bilang Ama ng Wikang Pambansa.
Dahil kung hindi dahil sa suporta niya ay hindi maisasakatuparan ang wikang pambansa. Ngunit
sa aking palagay ay dapat din bigyan ng parangal ang grupo ni Lope K. Santos sa parting
kanilang ginanapan.
Base sa mga batayan ng Surian ng Wikang Pambansa ay tagalog ang pinaka-angkop dito.
Ako naman ay sumasang-ayon sa kanilang naging desisyon dahil ito nga naman ay ang
diyalektong pinakaginagamit at may pinaka malawak na impuewensya. At ang tagalog kung
papansinin ay makakikitaan ng mga kaunting pagkakapareho sa ibat ibang mga diyalekto, kaya
naman mas madali itong matututunan ng mga mamamayan.
Sa kabila ng pag-aaral ay hindi maiiwasang may tumutol parin at madami ang maaaring
maging dahilan ng kani-kanilang pagtutulol. Ang isa sa aking nakikitang dahilan ay marahil nais
nila na ang kanilang diyalekto ang piliin. Pangalawa maaari din na mababa ang tingin nila sa
tagalog at nais nalamang na ipagpatuloy ang nasimulang paggamit ng ingles o espanyol. Kung
hindi naman siguro ay ayaw na nilang mahirapan na matutunan ang salitang tagalog.
Sa pagtuturo ay hindi maiiwasang gumamit ng ibat ibang wika o dalawang wika lalo na
kung ang nais sabihin ng guro ay walang katumbas sa wikang kanyang ginagamit. Sa aming
paaralan ngayon ang mga wikang ginagamit sa pagtuturo ay Filipino at Ingles.
Para sa akin ay nakatutulong ang paggamit ng dalawang wika sa pagtuturo dahi mas
naiintindihan ko an gaming mga aralin. Ang mga bagay na hindi ko maipahayag sa ingles ay
naipapahayag ko sa Filipino at kung minsan ay baliktad kaya naman mas ginaganahan akong
makibahagi sa mga diskusyon.
Ayon kay Armin Luistro Ang Mother Tongue Based Multi-Lingual Education o MBTMLE, ang paggamit ng wikang ginagamit din sa tahanan sa mga unang baiting ng pag-aaral ay
makatutulong mapaunlad ang wika at kaisipan ng mga mag-aaral at makapagpapatibay rin sa
kanilang kamalayang sosyo kultural.