Darling 2 Sub Title

You might also like

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 268

1

00:01:41,792 --> 00:01:45,042


'Supernatural'

2
00:01:46,542 --> 00:01:50,625
'Paranormal'

3
00:01:51,583 --> 00:01:56,042
'Mysterial'

4
00:03:23,750 --> 00:03:29,042
"A question in the wind paled"

5
00:03:29,500 --> 00:03:34,708
"A dream in a breath exhaled"

6
00:03:35,750 --> 00:03:40,458
"The moment of searing fire"

7
00:03:41,500 --> 00:03:46,042
"Thirst, unquenched desire"

8
00:03:47,125 --> 00:03:52,042
"The path stretches endlessly"

9
00:03:52,125 --> 00:03:54,417
"Restlessly"

10
00:03:54,500 --> 00:03:57,708
"Searches incessantly"

11
00:03:57,750 --> 00:04:00,125
"Helplessly"

12
00:04:00,250 --> 00:04:05,625
"Without a touch, caressing
The body possessing"

13
00:04:05,750 --> 00:04:11,417
"Without a graze, leaping
menacing anger galloping"

14
00:04:11,500 --> 00:04:14,500

"What is this feeling?"

15
00:04:23,792 --> 00:04:26,000
"Spooky"

16
00:04:39,708 --> 00:04:42,208
"Creepy"

17
00:04:49,583 --> 00:04:51,708
"Eerie"

18
00:05:02,875 --> 00:05:05,625
"Scary"

19
00:05:59,167 --> 00:06:04,375
"A question in the wind resolves"

20
00:06:04,708 --> 00:06:09,958
"A dream in a breath dissolves"

21
00:06:11,167 --> 00:06:15,542

"The moment of scorching fire"

22
00:06:16,625 --> 00:06:20,625
How is my son connected
with this case, doctor?

23
00:06:20,708 --> 00:06:21,708
Ram

24
00:06:24,250 --> 00:06:25,750
Open the door

25
00:06:26,125 --> 00:06:27,542
Break open the door

26
00:06:28,917 --> 00:06:30,417
What happened to him?

27
00:06:42,125 --> 00:06:44,917
Your son is affected
by Ram's suicide

28
00:06:45,000 --> 00:06:48,583
He blames himself and feels
guilty about Ram's demise

29
00:06:48,625 --> 00:06:51,833
The trauma of Ram's untimely death
has reduced Aravind to this state

30
00:06:51,958 --> 00:06:54,542
'For the sake of friendship
life can be sacrificed'

31
00:06:54,750 --> 00:06:57,000
'For betrayal, a life can be snuffed'

32
00:06:57,042 --> 00:06:59,333
'Treachery can never be forgiven'

33
00:07:00,708 --> 00:07:05,583
'Darling-2'

34

00:07:05,792 --> 00:07:08,125


'Few Months Later'

35
00:07:13,875 --> 00:07:15,583
Why are you both
looking so dull?

36
00:07:15,750 --> 00:07:18,292
Aravind is such a spoilsport
He's refusing to come on this trip

37
00:07:18,333 --> 00:07:19,917
Who is the spoilsport, huh?

38
00:07:20,375 --> 00:07:22,583
I'm getting engaged
this month and you know it

39
00:07:22,625 --> 00:07:23,875
I am neck deep in work

40
00:07:23,917 --> 00:07:25,958

My father is so mad
with me for gallivanting

41
00:07:26,000 --> 00:07:28,542
If someone gets to tick
his entire wish list...

42
00:07:28,583 --> 00:07:31,125
...he must be either
a lunatic or a bachelor!

43
00:07:31,167 --> 00:07:33,542
Enjoy everything
while you're still single

44
00:07:33,958 --> 00:07:35,750
I would love to come
with you guys

45
00:07:35,792 --> 00:07:38,167
My folks have said a strict 'no'

46

00:07:38,208 --> 00:07:41,292


Only 2 days, dude
Let's just go

47
00:07:41,375 --> 00:07:42,542
Don't tell anyone at home

48
00:07:42,583 --> 00:07:43,875
Come back and
face the music

49
00:07:43,917 --> 00:07:46,125
If you miss this, all 5 of us
won't get another chance

50
00:07:46,167 --> 00:07:48,917
True, even I don't know
when I will get my visa!

51
00:07:48,958 --> 00:07:51,500
This is a gold-en chan-ce
Let's have a bl-ast

52
00:07:53,917 --> 00:07:56,250
I've got permission
from my wife

53
00:07:56,292 --> 00:07:57,708
I'll be in a soup
if we don't go!

54
00:07:57,792 --> 00:08:00,708
I understand
only too well

55
00:08:01,708 --> 00:08:04,333
It's been ages since all of us
went on a trip together

56
00:08:04,375 --> 00:08:05,625
But my situation is such

57
00:08:05,625 --> 00:08:07,792
- What's the matter?
- Talk of the devil!

58
00:08:07,833 --> 00:08:09,625
She'll live for 100 years
Wretched female!

59
00:08:09,667 --> 00:08:11,417
- Tell me, dear
- Where are you?

60
00:08:11,500 --> 00:08:15,000
I knew it was his wife
when he was para-noid!

61
00:08:15,042 --> 00:08:16,125
Shall I come there?

62
00:08:16,167 --> 00:08:18,042
- Don't
- Let me come, dear

63
00:08:18,125 --> 00:08:20,625
- No need

- I don't believe you

64
00:08:21,292 --> 00:08:22,708
Don't you trust me?

65
00:08:22,750 --> 00:08:25,333
Talk to Aravind
He is right next to me

66
00:08:25,375 --> 00:08:27,750
- Talk to her
- What do I tell her?

67
00:08:27,792 --> 00:08:29,500
Somehow handle the situation

68
00:08:29,792 --> 00:08:30,708
Just cover up

69
00:08:31,583 --> 00:08:32,750
Yes, tell me

70
00:08:32,833 --> 00:08:34,000
Where are you going?

71
00:08:34,042 --> 00:08:35,833
Valparai

72
00:08:36,000 --> 00:08:37,917
He told me it was
an official meeting in Trichy

73
00:08:37,958 --> 00:08:39,042
He's dead meat!

74
00:08:40,167 --> 00:08:42,167
Messed it up, dumbass!

75
00:08:42,917 --> 00:08:44,667
True, we are going to Trichy

76
00:08:44,750 --> 00:08:47,833
We are going to

Valparai Enterprises in Trichy

77
00:08:47,958 --> 00:08:49,625
Never heard of such a company

78
00:08:50,958 --> 00:08:57,292
'Val' means wall
'Paarai' is boulders to build it

79
00:08:57,542 --> 00:08:59,792
It is a construction company

80
00:08:59,833 --> 00:09:01,167
Oh! Is that so?

81
00:09:01,208 --> 00:09:02,667
Okay, let me talk
to my husband

82
00:09:02,708 --> 00:09:04,833
Why didn't you tell me
you lied and got permission!

83
00:09:04,875 --> 00:09:07,125
- Bloody buffalo!
- She's still on the line

84
00:09:07,167 --> 00:09:08,000
Tell me, dear

85
00:09:08,042 --> 00:09:09,000
I'll come to Trichy

86
00:09:09,042 --> 00:09:10,250
No need, dear

87
00:09:10,542 --> 00:09:12,542
I can hear a gush of wind
Where are you?

88
00:09:12,625 --> 00:09:14,583
He thinks he is the hero
Prince Mahesh Babu

89
00:09:14,625 --> 00:09:16,208
He is melting
like a marshmallow

90
00:09:16,250 --> 00:09:17,875
Don't over-do it

91
00:09:18,458 --> 00:09:19,708
We'll leave tomorrow morning

92
00:09:19,750 --> 00:09:20,542
Persuade him

93
00:09:20,583 --> 00:09:23,750
How can we go to
your estate without you?

94
00:09:23,833 --> 00:09:26,917
So you want me to tag along
to reduce your lodging expenses?

95

00:09:27,292 --> 00:09:28,958


Are you mad or what?
You are com-ing

96
00:09:29,000 --> 00:09:29,833
That's it!

97
00:09:33,167 --> 00:09:35,125
Why is your voice breaking?

98
00:09:35,917 --> 00:09:38,417
- Shall I visit my mother?
- Don't, dear

99
00:09:38,708 --> 00:09:39,708
Did you have dinner?

100
00:09:39,792 --> 00:09:41,042
Not yet, dear

101
00:09:42,458 --> 00:09:43,625
1 minute

102
00:09:48,042 --> 00:09:49,208
Darling?

103
00:09:49,917 --> 00:09:50,875
I'll call you in a bit

104
00:09:51,000 --> 00:09:53,542
Call me, otherwise I'll call you tomorrow

105
00:09:53,583 --> 00:09:54,708
Okay, fine

106
00:09:56,792 --> 00:09:59,458
Call Varadhan in Valparai
and let him know our plan

107
00:09:59,542 --> 00:10:01,458
He'll make all the arrangements

108
00:10:01,708 --> 00:10:03,042

Okay, fine

109
00:10:03,125 --> 00:10:04,750
So glad you agreed

110
00:10:06,958 --> 00:10:09,000
I went through hell
appeasing my wife

111
00:10:09,583 --> 00:10:11,833
Why did you say I was lying
when she was on the line?

112
00:10:14,375 --> 00:10:16,333
She will be stone deaf
when I talk to her

113
00:10:16,375 --> 00:10:18,708
But she will hear the tiniest
of whispers from you guys

114
00:10:18,792 --> 00:10:21,500

My head is splitting
Let me lie down for a while

115
00:10:21,542 --> 00:10:23,417
Don't go back with a glum face

116
00:10:23,458 --> 00:10:25,042
Get some balm at the counter

117
00:10:25,500 --> 00:10:26,417
Go, rest up

118
00:10:26,458 --> 00:10:27,792
He is such a pain

119
00:10:28,542 --> 00:10:30,000
Take rest

120
00:10:30,625 --> 00:10:31,750
Give me his share!

121

00:10:43,875 --> 00:10:48,375


(spooky sounds)

122
00:11:12,958 --> 00:11:14,000
Who is it?

123
00:11:17,833 --> 00:11:18,958
Who is that?

124
00:11:20,417 --> 00:11:22,250
Don't play the fool, guys

125
00:11:26,250 --> 00:11:28,042
Do you have Varadhan's number?

126
00:11:28,167 --> 00:11:29,500
Yes, I have

127
00:11:29,750 --> 00:11:30,750
Call him

128

00:12:00,542 --> 00:12:02,875


He keeps saying
he's getting engaged

129
00:12:02,958 --> 00:12:05,292
But he hasn't shown
his fiance's snap to us

130
00:12:05,583 --> 00:12:07,375
You know his nat-ure

131
00:12:07,417 --> 00:12:09,375
Loves sus-pense

132
00:12:16,458 --> 00:12:20,208
Let me check if we left behind
any luggage in the room

133
00:12:20,292 --> 00:12:21,875
We brought down everything

134
00:12:21,917 --> 00:12:24,875

My grandma always says


'Check once before you check out'

135
00:12:24,917 --> 00:12:26,500
Your grandma said, huh?

136
00:12:26,542 --> 00:12:29,042
If I quote Amitabh Bachan
or Sivaji, you'll fall for it at once

137
00:12:29,125 --> 00:12:31,125
If my grandma says
you won't believe, huh?

138
00:12:34,833 --> 00:12:37,833
Fat-so, come soo-soon

139
00:12:38,000 --> 00:12:39,208
I'm coming, waaait!

140
00:12:39,458 --> 00:12:42,542
How come he is so alert

That's a damn good habit

141
00:12:42,625 --> 00:12:43,583
You fell for his story!

142
00:12:43,625 --> 00:12:46,125
He has gone to collect soap,
comb, shampoo, conditioner

143
00:12:46,167 --> 00:12:47,958
Flick all the freebie stuff

144
00:12:48,292 --> 00:12:49,708
Cheapskate!

145
00:12:53,708 --> 00:12:55,833
He left his inhaler here

146
00:12:56,708 --> 00:12:58,500
They charge a king's ransom as rent

147

00:12:58,583 --> 00:13:00,042


Why leave all this behind?

148
00:13:06,625 --> 00:13:08,042
This is for Balaji

149
00:13:09,458 --> 00:13:11,042
No need
This will break

150
00:13:11,500 --> 00:13:13,500
They haven't taken
anything at all

151
00:13:24,042 --> 00:13:25,500
3 bottles of shampoo

152
00:13:25,542 --> 00:13:27,042
Will last a month

153
00:13:43,042 --> 00:13:45,375
I had switched on the lights

154
00:14:47,375 --> 00:14:50,333
'Allah! You are my savior'

155
00:14:51,208 --> 00:14:53,000
'Save your son'

156
00:15:29,208 --> 00:15:30,292
Open the door

157
00:15:30,333 --> 00:15:31,625
Open the door for him

158
00:15:32,625 --> 00:15:33,708
What happened?

159
00:15:34,250 --> 00:15:35,875
Rafiq, what happened?

160
00:15:35,917 --> 00:15:37,625
Did you get caught?

161
00:15:37,708 --> 00:15:40,417
What's the matter?

162
00:15:40,458 --> 00:15:41,583
Start the car

163
00:15:41,625 --> 00:15:44,042
- What's wrong with him?
- Let's go, quick

164
00:16:03,292 --> 00:16:05,875
Only now your face
looks fit for a tour!

165
00:16:07,417 --> 00:16:09,375
As if there is a speci-fic
face for a tour

166
00:16:09,417 --> 00:16:10,917
Explain to him

167
00:16:12,042 --> 00:16:13,167
Nutcase!

168
00:16:13,250 --> 00:16:14,750
Concentrate on your driving

169
00:16:16,375 --> 00:16:19,417
Must be more than 1 years
since we went on a trip together

170
00:16:19,875 --> 00:16:21,792
The last trip we went
was with Ram, right?

171
00:16:25,042 --> 00:16:27,292
Don't mention Ram's name
for heaven's sake

172
00:16:29,833 --> 00:16:31,042
Keep quiet

173

00:16:36,042 --> 00:16:37,000


Listen to me, Ram

174
00:16:37,042 --> 00:16:38,333
Don't be stubborn

175
00:16:39,333 --> 00:16:41,542
Why does it bother you
if I am in love with Ayesha?

176
00:16:41,583 --> 00:16:42,750
We have no problem

177
00:16:42,833 --> 00:16:45,417
But your parents seem to think
we are a bad influence on you

178
00:16:45,500 --> 00:16:47,583
Convince my parents

179
00:16:48,042 --> 00:16:49,708
You are the one

who loves Ayesha

180
00:16:49,750 --> 00:16:52,000
Why should we
con-vince your parents?

181
00:16:54,000 --> 00:16:55,833
If you can't even convince
your parents...

182
00:16:55,875 --> 00:16:57,792
...why do you even fall in love?

183
00:17:02,625 --> 00:17:05,792
Ayesha is waiting for you in Valparai

184
00:17:05,833 --> 00:17:07,583
Both of you spend
a few days together

185
00:17:07,625 --> 00:17:10,000
Then your parents will know

the value of your love

186
00:17:10,042 --> 00:17:11,500
Is she alone there?

187
00:17:11,542 --> 00:17:14,542
Valparai is her hometown

188
00:17:14,625 --> 00:17:16,792
You know I own
an estate in Valparai

189
00:17:16,833 --> 00:17:18,500
You won't have any hassles

190
00:17:18,833 --> 00:17:20,250
Will this work out?

191
00:17:20,500 --> 00:17:23,208
You both have been in love
right from your college days

192
00:17:23,250 --> 00:17:25,708
Till date you haven't been
able to convince your parents

193
00:17:25,750 --> 00:17:27,125
If you delay any further...

194
00:17:27,167 --> 00:17:28,833
...definitely she will ditch you

195
00:17:28,875 --> 00:17:30,125
Start now

196
00:17:42,042 --> 00:17:43,708
Are you happy now?

197
00:17:44,292 --> 00:17:46,167
You made us lose
our self respect

198
00:17:46,208 --> 00:17:47,958

Pa, why are you yelling at them?

199
00:17:48,000 --> 00:17:49,292
How are they to blame?

200
00:17:49,333 --> 00:17:50,333
Shut up!

201
00:17:50,792 --> 00:17:53,417
Uncle, we advised him
but he just wouldn't listen

202
00:17:53,708 --> 00:17:57,125
So you joined hands
and packed him off

203
00:17:57,333 --> 00:17:59,583
Oh no! Uncle, we didn't

204
00:17:59,875 --> 00:18:01,167
Aravind's idea

205
00:18:01,875 --> 00:18:03,542
Then ask Aravind
to fetch him back

206
00:18:03,583 --> 00:18:05,792
He won't listen, uncle

207
00:18:10,042 --> 00:18:12,625
Only you know where Ram is

208
00:18:12,708 --> 00:18:13,750
Tell us now

209
00:18:15,000 --> 00:18:16,542
I'm telling you
my mother is serious

210
00:18:16,625 --> 00:18:17,958
What is your problem?

211
00:18:18,042 --> 00:18:19,583

Won't you listen?

212
00:18:19,625 --> 00:18:22,375
How's your mother now?

213
00:18:23,708 --> 00:18:25,125
She's still in Intensive Care

214
00:18:26,375 --> 00:18:28,625
What are you still
think-ing about?

215
00:18:29,042 --> 00:18:30,750
Didn't you hear us at all?

216
00:18:31,625 --> 00:18:33,792
It's my responsibility
to unite Ram and Ayesha

217
00:18:33,833 --> 00:18:35,667
I'll convince mom and dad

218
00:18:35,917 --> 00:18:36,958
Trust me

219
00:18:37,292 --> 00:18:39,625
What more do you want?
He will do the talking

220
00:18:39,625 --> 00:18:41,750
'One who has a brother
can face even an army!'

221
00:18:42,042 --> 00:18:43,000
How can I-

222
00:18:43,042 --> 00:18:44,125
Leave it to us

223
00:18:44,167 --> 00:18:44,958
Let's go

224
00:18:45,000 --> 00:18:46,000

Don't hassle me

225
00:18:46,042 --> 00:18:47,167
Get up

226
00:18:47,208 --> 00:18:48,542
Hear me out

227
00:18:49,708 --> 00:18:51,125
Let's go

228
00:18:51,417 --> 00:18:52,292
Dude

229
00:18:52,375 --> 00:18:53,375
I know-

230
00:18:53,500 --> 00:18:54,667
Take care

231
00:18:56,625 --> 00:18:59,792

Maybe what we are


doing is not right

232
00:19:00,042 --> 00:19:01,750
More than Ram and Ayesha
being united...

233
00:19:01,792 --> 00:19:03,667
...my parents' happiness
is priority for me

234
00:19:08,542 --> 00:19:11,250
Why did you lie to me
saying mom is seriously ill?

235
00:19:11,292 --> 00:19:12,250
If you run away...

236
00:19:12,292 --> 00:19:13,833
...will your problem be solved?

237
00:19:13,875 --> 00:19:15,333

What do you
want me to do now?

238
00:19:15,417 --> 00:19:16,750
Talk to mom and dad

239
00:19:16,792 --> 00:19:18,542
Try to convince them

240
00:19:20,625 --> 00:19:22,625
If she gets to know
you are such a coward...

241
00:19:22,625 --> 00:19:24,792
...even Ayesha will
walk away from you

242
00:19:30,583 --> 00:19:32,208
'Break open the door'

243
00:19:33,208 --> 00:19:34,708
'What happened to him?'

244
00:19:45,625 --> 00:19:51,625
"Failure in love dejectedly
Thirst unquenched within me"

245
00:19:51,708 --> 00:19:57,875
"I'll be back in the breeze
Time will be the referee"

246
00:19:59,792 --> 00:20:04,375
"Girl! Walking in the forest
Don't worry or fret"

247
00:20:04,458 --> 00:20:08,667
"You may be way-laid by a tiger
Don't be perturbed, my dear"

248
00:20:08,917 --> 00:20:13,250
"Just shout out 'Varadha' loudly
Tiger will vanish into thin air swiftly"

249
00:20:13,292 --> 00:20:17,542

"Just shout out 'Varadha' boldly


Tiger will disappear immediately"

250
00:20:17,583 --> 00:20:19,583
Sir, I can see a car
heading this way

251
00:20:20,333 --> 00:20:24,375
"Stop them with a road block high
If they move, squeeze them dry"

252
00:20:26,958 --> 00:20:28,083
Varadhan...?

253
00:20:28,125 --> 00:20:30,625
Sir, someone is asking for you
with such familiarity

254
00:20:31,083 --> 00:20:32,417
Who the hell is that?

255
00:20:33,542 --> 00:20:35,208

'Varadhan of Valparai'

256
00:20:35,250 --> 00:20:37,750
I will think twice before
uttering my own name aloud

257
00:20:37,792 --> 00:20:40,458
Who called out this terror of a name?

258
00:20:40,542 --> 00:20:42,333
I can't make out
in this darkness, sir

259
00:20:43,458 --> 00:20:44,958
Let me check

260
00:20:45,958 --> 00:20:47,375
Sir, it's you!

261
00:20:47,375 --> 00:20:48,375
Sorry, sir

262
00:20:48,917 --> 00:20:50,167
Aravind sir?

263
00:20:50,958 --> 00:20:53,625
You called me yesterday and
here you are in the blink of an eye

264
00:20:53,667 --> 00:20:55,083
Never works out if I plan ahead

265
00:20:55,125 --> 00:20:56,708
That's why we just landed

266
00:20:57,042 --> 00:20:59,625
We forcibly abducted him!

267
00:20:59,625 --> 00:21:01,042
Hello, Shankar bro

268
00:21:01,083 --> 00:21:02,417
Who else is with you?

269
00:21:02,458 --> 00:21:03,208
Varadhan anna?

270
00:21:03,250 --> 00:21:05,542
Hello, Rafiq
Where is Balaji?

271
00:21:05,583 --> 00:21:06,750
He had to unload his tank

272
00:21:06,833 --> 00:21:07,625
I'm here

273
00:21:07,667 --> 00:21:09,292
What are you doing over there?

274
00:21:09,583 --> 00:21:11,667
I am adding nourish-ment
to the sandal-wood tree

275

00:21:11,708 --> 00:21:13,875


Pee silently
and come over here

276
00:21:13,958 --> 00:21:16,292
Day before yesterday
when he was doing the big job...

277
00:21:16,333 --> 00:21:18,333
...a bear dragged him
into the jungle

278
00:21:18,875 --> 00:21:20,083
Then what hap-pened?

279
00:21:20,125 --> 00:21:21,542
That's a long story

280
00:21:21,583 --> 00:21:23,708
He was hurt all over
Except the face

281

00:21:23,750 --> 00:21:26,250


I can't even name
some of the parts!

282
00:21:26,292 --> 00:21:28,542
- Look at him blushing
- Don't tease me

283
00:21:28,583 --> 00:21:30,833
All those tales can-not scare me

284
00:21:31,542 --> 00:21:32,583
Single punch

285
00:21:32,625 --> 00:21:33,667
Even to a bear?

286
00:21:33,708 --> 00:21:35,042
Big joke, bro

287
00:21:35,083 --> 00:21:36,125
Get into the car

288
00:21:36,167 --> 00:21:38,125
See you, officer

289
00:21:38,208 --> 00:21:39,167
Bye, Varadha

290
00:21:39,250 --> 00:21:40,708
Move the barricade

291
00:21:40,750 --> 00:21:42,250
See you, Varadha

292
00:21:43,292 --> 00:21:45,208
- Bro...stop
- What now?

293
00:21:45,250 --> 00:21:46,458
There's a landslide

294
00:21:46,500 --> 00:21:48,042

They have to go
only in a jeep

295
00:21:48,083 --> 00:21:49,500
Aw! I forgot

296
00:21:53,292 --> 00:21:54,708
Shiva, keep watch
I'll be back

297
00:21:54,792 --> 00:21:56,167
Alone?

298
00:21:56,792 --> 00:22:00,000
If you are scared
take a 40 page notebook

299
00:22:00,042 --> 00:22:04,292
And write 'Praise be to
Varadhan of Valparai'

300
00:22:04,875 --> 00:22:05,833

Got it?

301
00:22:07,292 --> 00:22:07,917
I'm talk-

302
00:22:07,958 --> 00:22:08,875
Okay

303
00:22:08,917 --> 00:22:10,042
Keep an eye

304
00:22:15,167 --> 00:22:17,292
Isn't it almost a year
since you came here last?

305
00:22:17,333 --> 00:22:18,375
Must be a year

306
00:22:18,542 --> 00:22:20,500
If Ram bro was also with us-

307

00:22:20,667 --> 00:22:22,167


Don't bring up his name

308
00:22:22,208 --> 00:22:23,625
We want to forget the past

309
00:22:23,708 --> 00:22:24,542
Sorry, bro

310
00:22:24,667 --> 00:22:27,125
Have a good time
Enjoy your trip

311
00:22:27,792 --> 00:22:32,250
"I'll blow with the breeze"

312
00:22:32,667 --> 00:22:37,250
"To quench my thirst at ease"

313
00:22:37,583 --> 00:22:42,083
"You came as a tongue of flame vivid red"

314
00:22:42,500 --> 00:22:46,083
"Come as a shadow instead"

315
00:22:48,833 --> 00:22:51,667
Why didn't you set
the needle right, Govind?

316
00:22:52,000 --> 00:22:53,792
Instead of fixing
this broken needle...

317
00:22:53,833 --> 00:22:56,083
...he keeps dusting
the same stuff all over again

318
00:22:56,208 --> 00:22:57,875
Have you at least
cleaned the room?

319
00:22:57,917 --> 00:22:59,125
Yes, sir

320
00:22:59,208 --> 00:23:00,542
Govinda, how are you?

321
00:23:00,583 --> 00:23:01,875
Fine, sir
How are you?

322
00:23:01,917 --> 00:23:02,833
Here you are

323
00:23:05,458 --> 00:23:08,125
Let Shankar and Rafiq
stay in the room down here

324
00:23:08,208 --> 00:23:11,250
Aravind and Balaji can take
the room on the 1st floor

325
00:23:11,333 --> 00:23:13,542
And the adjacent room
Krishna and Ram-

326
00:23:14,750 --> 00:23:16,292
How insensitive!

327
00:23:20,750 --> 00:23:22,125
I spoke out of sheer habit

328
00:23:22,167 --> 00:23:24,208
All 3 of you share the same room

329
00:23:24,333 --> 00:23:25,708
Be ready in the morning

330
00:23:26,292 --> 00:23:29,375
Shiva, I asked you to
guard the check post

331
00:23:29,417 --> 00:23:30,500
And you are here?

332
00:23:30,583 --> 00:23:33,208
The 40 pages notebook

is overflowing with your name

333
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
That's why I came here

334
00:23:34,292 --> 00:23:35,250
So soon?

335
00:23:35,292 --> 00:23:37,500
I'll send dinner

336
00:23:37,542 --> 00:23:38,917
Don't take the trouble

337
00:23:38,958 --> 00:23:40,333
We'll cook ourselves

338
00:23:40,375 --> 00:23:42,417
If you cook
who will eat it?

339

00:23:42,458 --> 00:23:44,083


I'll send you
a gourmet meal

340
00:23:44,125 --> 00:23:44,958
Rabbit curry

341
00:23:45,000 --> 00:23:46,083
No need, bro

342
00:23:46,125 --> 00:23:47,500
We don't even need Govindan

343
00:23:47,542 --> 00:23:50,333
I think you boys have got
some plan up your sleeve

344
00:23:50,375 --> 00:23:51,958
I'll see you in the morning

345
00:23:52,083 --> 00:23:53,208
See you, Varadha

346
00:23:53,250 --> 00:23:54,792
Shiva, drive carefully

347
00:24:10,667 --> 00:24:13,375
"Shall I blabber
Jibber jabber?"

348
00:24:13,417 --> 00:24:16,458
"Words from your mouth
Shall I pull out the truth?"

349
00:24:16,500 --> 00:24:23,125
"Is the wind gushing with frenzy?
Love flustered; on a sprinting spree"

350
00:24:23,167 --> 00:24:26,167
"A man who is married
His freedom is buried"

351
00:24:26,167 --> 00:24:29,792
"Tell me if he can sleep in peace

Show this man to me please"

352
00:24:35,542 --> 00:24:38,542
"The bond that ties you and me
Hearts that beat rhythmically"

353
00:24:38,625 --> 00:24:42,625
"A friendship sprinkled with laughter
We vote for it heartily ever after"

354
00:24:47,958 --> 00:24:51,125
"No use of a fat salary
Assets don't accrue, sorry"

355
00:24:51,125 --> 00:24:54,292
"A wife is a pain in all ways
Tormenting her spouse always"

356
00:24:54,333 --> 00:25:00,458
"Ignore, why think of all this?
Twirl your moustache in bliss"

357

00:25:12,958 --> 00:25:15,750


"Shall I blabber
Jibber jabber?"

358
00:25:15,792 --> 00:25:18,875
"Words from your mouth
Shall I pull out the truth?"

359
00:25:18,917 --> 00:25:25,292
"Is the breeze blowing in fury?
Love perturbed; on a running spree"

360
00:25:50,417 --> 00:25:53,542
"If you do something wrong
accept it, be strong!"

361
00:25:53,583 --> 00:25:56,667
"Don't run away altogether
Change yourself for the better"

362
00:25:56,708 --> 00:25:59,833
"If you want to become a seer
Smart and sharp as a spear"

363
00:25:59,875 --> 00:26:02,833
"You have to be a blockhead
to later get enlightened"

364
00:26:02,875 --> 00:26:05,375
"Learn to let go
Don't follow"

365
00:26:05,417 --> 00:26:09,000
"On this earth who is immortal
Give me one good example"

366
00:26:09,042 --> 00:26:11,583
"Most welcome
My dear friend, come"

367
00:26:11,625 --> 00:26:15,333
"Learn to ignore everything
Only joys start gathering"

368
00:26:52,750 --> 00:26:55,833

"Only 1 lifetime we get


Let's live it to the fullest"

369
00:26:55,875 --> 00:26:59,000
"Why look at another person
and change without reason?"

370
00:26:59,000 --> 00:27:02,167
"Our humble side we'll show
to strangers we don't know"

371
00:27:02,208 --> 00:27:05,083
"But our friend we will endlessly
tease and taunt mercilessly"

372
00:27:05,125 --> 00:27:11,292
"Tap your fingers with fervor
Have we missed a beat ever?"

373
00:27:11,333 --> 00:27:13,917
"Sing along
Hum this song"

374
00:27:13,958 --> 00:27:17,542
"Say 'get out' to all the rest
Praise be to friendship forever best"

375
00:27:17,625 --> 00:27:20,250
"Shall I blabber
Nonsense I jabber?"

376
00:27:20,292 --> 00:27:23,333
"Words from your mouth
Shall I pull out the truth?"

377
00:27:23,375 --> 00:27:29,958
"Is the wind blustery like a banshee?
Love bothered; on a bolting spree"

378
00:27:30,000 --> 00:27:32,750
"Shall I blabber
Nonsense I jabber?"

379
00:27:32,792 --> 00:27:35,875
"Words from your mouth

Shall I pull out the truth?"

380
00:27:35,917 --> 00:27:42,542
"Is the breeze howling violently?
Love distressed; on a dashing spree"

381
00:27:51,667 --> 00:27:52,583
Aiyo!

382
00:27:55,917 --> 00:27:56,958
Whaaat?

383
00:27:57,542 --> 00:27:58,958
We've run out of cooking gas

384
00:27:59,000 --> 00:28:00,333
I checked just now

385
00:28:00,375 --> 00:28:02,000
No gas?

386

00:28:02,042 --> 00:28:03,375


What about our din-ner?

387
00:28:03,375 --> 00:28:04,750
'I'll go for sure, dear'

388
00:28:04,792 --> 00:28:06,458
Call Varadhan

389
00:28:06,542 --> 00:28:08,083
I'm staaarving

390
00:28:09,208 --> 00:28:10,375
No signal

391
00:28:10,375 --> 00:28:11,875
How is he able to talk?

392
00:28:11,917 --> 00:28:14,042
His network gets good signal

393

00:28:14,083 --> 00:28:15,333


Call from his phone

394
00:28:15,375 --> 00:28:16,250
Give me your phone

395
00:28:16,292 --> 00:28:18,208
What happened to
those frit-ters we bought?

396
00:28:19,333 --> 00:28:21,083
'Once I am free, I'll go'

397
00:28:21,125 --> 00:28:23,458
'Okay, dear'

398
00:28:30,083 --> 00:28:32,708
Who can it be
so late at night?

399
00:28:33,500 --> 00:28:35,708
Why aren't you opening the door?

400
00:28:36,375 --> 00:28:37,708
Nutcase!

401
00:28:50,500 --> 00:28:51,750
How are you, Ayesha?

402
00:28:53,083 --> 00:28:54,458
I'm doing good

403
00:28:55,417 --> 00:28:56,708
I called you

404
00:28:56,750 --> 00:28:58,333
But your phone was switched off

405
00:28:58,333 --> 00:29:02,833
I wanted to see you but I had to
leave for Malaysia all of a sudden

406
00:29:02,875 --> 00:29:04,208

I just got back a few-

407
00:29:04,250 --> 00:29:05,375
That's okay

408
00:29:05,417 --> 00:29:07,125
I know to take care of myself

409
00:29:14,292 --> 00:29:15,458
How awkward!

410
00:29:18,833 --> 00:29:20,167
I kept expecting you

411
00:29:20,208 --> 00:29:21,833
It took you so long
to visit this place

412
00:29:22,042 --> 00:29:23,458
I got caught up in work

413

00:29:23,500 --> 00:29:24,792


We found time only now

414
00:29:24,958 --> 00:29:26,458
What a surprise seeing you

415
00:29:26,500 --> 00:29:27,875
How did you know
we were here?

416
00:29:27,917 --> 00:29:28,875
Govind told me

417
00:29:28,917 --> 00:29:30,333
That's why I brought dinner

418
00:29:30,375 --> 00:29:32,792
- Why take all this trouble?
- May be you can forget me

419
00:29:32,875 --> 00:29:34,208
But I haven't forgotten you

420
00:29:34,250 --> 00:29:35,583
Are you married, Ayesha?

421
00:29:39,792 --> 00:29:42,125
Come in, Ayesha
Lay the table for us

422
00:29:47,375 --> 00:29:48,375
Are you brainless?

423
00:29:48,417 --> 00:29:50,167
How can you ask her
such a question?

424
00:29:50,667 --> 00:29:53,958
If you raise the topic 'Ram'
or 'wedding', that's it

425
00:29:57,833 --> 00:29:58,875
Let's eat

426
00:29:58,917 --> 00:30:00,125
I don't want dinner

427
00:30:00,292 --> 00:30:01,542
Hey! Big bro is calling you

428
00:30:01,542 --> 00:30:02,083
Come on

429
00:30:02,125 --> 00:30:03,583
Will you just shut up?

430
00:30:04,958 --> 00:30:06,125
Let him be

431
00:30:06,458 --> 00:30:08,250
You guys eat
I'll bring him

432
00:30:11,833 --> 00:30:13,125
What's wrong?

433
00:30:13,167 --> 00:30:14,375
I don't want to eat now

434
00:30:14,417 --> 00:30:15,875
Don't compel me

435
00:30:17,833 --> 00:30:19,000
Okay, fine

436
00:30:20,583 --> 00:30:22,875
Hello, excuse me

437
00:30:22,917 --> 00:30:24,250
Don't you have a bigger plate?

438
00:30:24,292 --> 00:30:26,250
All the plates are
of the same size!

439
00:30:29,083 --> 00:30:30,375

Take your seat

440
00:30:31,750 --> 00:30:34,292
He has a 7th sense
when it comes to food

441
00:30:35,250 --> 00:30:36,250
Where is Aravind?

442
00:30:37,583 --> 00:30:39,625
He has an upset stomach

443
00:30:40,042 --> 00:30:42,458
Just stomach
or is he also upset?

444
00:30:42,500 --> 00:30:43,208
So you know!

445
00:30:43,208 --> 00:30:44,458
Serve me some food

446
00:30:45,500 --> 00:30:46,375
Only his stomach

447
00:30:46,417 --> 00:30:47,625
Go ahead and serve us

448
00:30:49,875 --> 00:30:51,875
How can I stay alone here?

449
00:30:51,917 --> 00:30:53,375
Your house
Your hometown

450
00:30:53,417 --> 00:30:54,917
Why should you be scared?

451
00:30:55,750 --> 00:30:57,833
I don't know anyone here

452
00:30:58,000 --> 00:30:59,583
After my grandpa passed away...

453
00:30:59,625 --> 00:31:02,417
...I didn't like staying alone
That's why I came to Chennai

454
00:31:02,500 --> 00:31:04,750
Ayesha, Ram will
join you very soon

455
00:31:04,792 --> 00:31:06,083
Why worry unnecessarily?

456
00:31:13,708 --> 00:31:15,208
Ram, let's go

457
00:31:15,292 --> 00:31:16,583
I'll see you soon

458
00:31:16,625 --> 00:31:17,917
When will you get back?

459

00:31:17,958 --> 00:31:19,542


Let my parents give the green signal

460
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Next moment I'll be here

461
00:31:21,417 --> 00:31:23,625
You were so sure
they won't agree

462
00:31:23,708 --> 00:31:25,833
How will they change
their minds all of a sudden?

463
00:31:28,000 --> 00:31:29,792
Ayesha, don't you trust me?

464
00:31:29,833 --> 00:31:31,958
My responsibility to
ensure you both get married

465
00:31:32,000 --> 00:31:33,208

Okay?
Let's go

466
00:31:33,250 --> 00:31:34,667
See you, Ayesha

467
00:31:40,833 --> 00:31:42,208
Don't go out and eat tomorrow

468
00:31:42,250 --> 00:31:43,500
I'll bring food

469
00:31:43,542 --> 00:31:45,083
We won't eat

470
00:31:45,125 --> 00:31:47,042
Will you go home safe?
Want me to come with you?

471
00:31:47,083 --> 00:31:48,292
No, I can go

472
00:31:48,333 --> 00:31:49,875
This is a jungle

473
00:31:50,000 --> 00:31:51,292
What if a bear pounces suddenly?

474
00:31:51,333 --> 00:31:52,833
I was born and brought up here

475
00:31:52,875 --> 00:31:54,583
This isn't a jungle
This is home to me

476
00:31:54,667 --> 00:31:56,583
Ayesha, don't get me wrong

477
00:31:56,708 --> 00:31:59,292
That chips packet
for a midnight feast!

478
00:31:59,708 --> 00:32:01,583

I've kept it on the dining table

479
00:32:01,667 --> 00:32:02,750
See you

480
00:32:02,792 --> 00:32:03,583
Glutton!

481
00:32:03,667 --> 00:32:05,167
Foodie of the 1st order

482
00:32:05,208 --> 00:32:06,583
As if you don't eat

483
00:32:10,667 --> 00:32:11,792
Such a gem of a girl

484
00:32:11,833 --> 00:32:12,708
What to do?

485
00:32:12,750 --> 00:32:13,833

Not lucky

486
00:32:13,875 --> 00:32:16,542
What could I do if my parents
didn't approve of her?

487
00:32:17,292 --> 00:32:18,708
Forget it

488
00:32:18,958 --> 00:32:21,375
Don't tell Varadhan about
Ayesha coming over at night

489
00:32:21,417 --> 00:32:22,333
Why?

490
00:32:22,667 --> 00:32:25,458
If a girl her age visits us at night
people here might gossip

491
00:32:25,500 --> 00:32:26,875
We know Varadhan so well

492
00:32:27,125 --> 00:32:29,667
Varadhan is a good chap
But a blabbermouth

493
00:32:29,792 --> 00:32:32,083
Plus he doesn't know
Ram and Ayesha were in love

494
00:32:32,125 --> 00:32:34,125
That's true
Better to keep quiet

495
00:32:34,792 --> 00:32:36,708
Look! He's fast asleep

496
00:32:37,625 --> 00:32:39,250
It's freezing cold

497
00:32:41,375 --> 00:32:43,167
You both sleep down

498
00:32:43,208 --> 00:32:45,125
Balaji, Aravind and I
will sleep on the bed

499
00:32:45,125 --> 00:32:47,708
Thank God! I am spared
this bulldozer's torture

500
00:32:47,792 --> 00:32:49,250
Why do you call him a bulldozer?

501
00:32:49,292 --> 00:32:52,458
When you hear Balaji snore
in the middle of the night...

502
00:32:52,500 --> 00:32:54,083
...you'll know what I mean

503
00:32:56,208 --> 00:32:57,000
Snoring is a common phenomenon

504

00:32:57,042 --> 00:32:58,625


But not at your decibel level

505
00:32:58,708 --> 00:33:00,458
You can even sleep
through a Jet Li film

506
00:33:00,500 --> 00:33:02,208
But can't sleep through his snores

507
00:33:02,250 --> 00:33:03,875
If you snore...

508
00:33:03,917 --> 00:33:06,167
...I'll stuff a silencer
into your nose

509
00:33:06,667 --> 00:33:08,167
All the best, dude

510
00:33:09,375 --> 00:33:10,750
Where are you off to?

511
00:33:10,792 --> 00:33:12,833
I left the pack-et
of chips downstairs

512
00:33:12,875 --> 00:33:14,250
Just lie down

513
00:33:41,375 --> 00:33:44,125
Where has he gone?

514
00:33:49,125 --> 00:33:51,333
Not even a glass
of water in this room

515
00:36:51,875 --> 00:36:53,458
Krishna is still not back?

516
00:36:54,167 --> 00:36:55,625
Where has he gone?

517

00:38:19,833 --> 00:38:21,250


Krishna?

518
00:38:26,042 --> 00:38:27,458
Krish-na...?

519
00:38:35,875 --> 00:38:38,083
Balaji...wake up!

520
00:38:38,167 --> 00:38:40,500
Get up, dude
It's getting late

521
00:38:41,042 --> 00:38:43,083
Why is he sleeping on this side?

522
00:38:48,500 --> 00:38:50,208
Hey! What happened?

523
00:38:50,292 --> 00:38:52,167
It's just us
Why are you scared?

524
00:38:52,208 --> 00:38:53,417
What happened?

525
00:38:53,458 --> 00:38:54,958
How d-id I get here?

526
00:38:55,042 --> 00:38:57,708
We brought you here
Why are you screaming in fright?

527
00:38:57,833 --> 00:39:00,500
Dude, I dreamt of
ghosts last night

528
00:39:00,542 --> 00:39:02,458
Hey! Only a dream, right?

529
00:39:02,833 --> 00:39:05,167
Felt like a dream...it was a dream

530

00:39:05,250 --> 00:39:06,333


Don't blabber

531
00:39:06,375 --> 00:39:08,500
Go and get ready
Varadhan will be here

532
00:39:09,708 --> 00:39:11,083
Haven't eaten break-fast

533
00:39:11,167 --> 00:39:13,042
Get ready

534
00:39:13,500 --> 00:39:15,458
- Are you all set?
- Hello, bro

535
00:39:15,750 --> 00:39:16,875
Morning, Varadha

536
00:39:16,958 --> 00:39:18,833
Balaji, aren't you ready as yet?

537
00:39:18,875 --> 00:39:21,875
- Did you just wake up?
- No, we woke him up!

538
00:39:21,958 --> 00:39:23,792
Sound sleep last night, huh?

539
00:39:24,208 --> 00:39:25,875
I thought I slept well

540
00:39:26,083 --> 00:39:27,167
But I didn't!

541
00:39:27,708 --> 00:39:29,250
Why is he confusing us?

542
00:39:29,292 --> 00:39:32,000
Bro, you start the jeep
See you in a bit

543

00:39:32,375 --> 00:39:33,958


Go, bro

544
00:39:34,292 --> 00:39:36,083
Come fast
I must go for work

545
00:39:36,125 --> 00:39:37,500
What happened, dude?

546
00:39:39,333 --> 00:39:40,792
Break-fast...?

547
00:39:40,833 --> 00:39:42,792
Is breakfast that important?

548
00:39:42,833 --> 00:39:44,333
I haven't even called my wife

549
00:39:44,375 --> 00:39:45,958
And he is harping
about breakfast

550
00:39:46,000 --> 00:39:47,083
Get ready

551
00:39:55,500 --> 00:39:56,625
Let me walk in the middle

552
00:39:56,667 --> 00:39:57,917
I don't want to be
on the side

553
00:39:57,958 --> 00:39:59,458
Fought for a window seat in the car

554
00:39:59,500 --> 00:40:00,667
That's inside a car!

555
00:40:00,708 --> 00:40:02,458
I'll only walk
in the mid-dle

556

00:40:03,708 --> 00:40:05,333


Why is he so scared?

557
00:40:05,375 --> 00:40:07,333
He hasn't recovered
from his ghost-dream

558
00:40:07,375 --> 00:40:09,375
How can men be
scared of ghosts?

559
00:40:09,625 --> 00:40:10,625
I'll be scared

560
00:40:10,667 --> 00:40:12,500
Proves you aren't married!

561
00:40:12,583 --> 00:40:13,625
Get married soon

562
00:40:13,667 --> 00:40:16,042
Will marriage cure a person

of phasmophobia?

563
00:40:16,625 --> 00:40:19,542
If you get married
you'll get used to spirits!

564
00:40:20,042 --> 00:40:23,417
Balaji, was it
the 2nd or 3rd step?

565
00:40:23,500 --> 00:40:26,125
Don't tease me
I'm al-ready tense

566
00:40:26,167 --> 00:40:27,333
Don't be tense

567
00:40:27,375 --> 00:40:29,417
Next time you are
spooked by spirits...

568
00:40:29,458 --> 00:40:32,542

...close your eyes and repeat


'Karuppa' under your breath

569
00:40:33,625 --> 00:40:35,750
Then the fear of ghosts
will disappear, huh?

570
00:40:35,792 --> 00:40:36,708
For sure

571
00:40:36,750 --> 00:40:38,375
In case it doesn't...

572
00:40:38,458 --> 00:40:40,625
...think no one is around
and look to your right

573
00:40:40,667 --> 00:40:42,625
Do the same and turn left

574
00:40:42,667 --> 00:40:44,250
Repeat loudly

'There's no one here'

575
00:40:44,333 --> 00:40:45,292
And look straight

576
00:40:45,333 --> 00:40:47,417
Next repeat the same dialog
and look behind, huh?

577
00:40:47,458 --> 00:40:48,667
That's where you go wrong

578
00:40:48,708 --> 00:40:50,750
Never look behind!

579
00:40:50,792 --> 00:40:51,875
Go to bed early

580
00:40:51,917 --> 00:40:53,958
Tomorrow we will go
to Masaniamman temple

581
00:40:54,000 --> 00:40:55,125
Quite an experience

582
00:40:55,167 --> 00:40:56,083
I'm not coming

583
00:40:56,125 --> 00:40:57,125
Why...?

584
00:40:57,167 --> 00:40:59,042
I'm not coming
You carry on

585
00:40:59,958 --> 00:41:01,333
Don't force him

586
00:41:02,292 --> 00:41:03,083
You'll be okay?

587
00:41:03,125 --> 00:41:04,500
Hope you aren't

scared of spirits

588
00:41:04,542 --> 00:41:06,500
Catch me being
scared of ghosts!

589
00:41:06,542 --> 00:41:09,833
I've flirted with female spirits
and made a grand escape

590
00:41:09,917 --> 00:41:12,625
Make your way carefully
Don't be scared

591
00:41:21,708 --> 00:41:23,667
Dude, I can smell something yummy

592
00:41:23,708 --> 00:41:24,958
Hey! Food

593
00:41:25,000 --> 00:41:27,750
Looks like Ayesha has

left dinner for us

594
00:41:28,917 --> 00:41:30,458
Dude, I need 'roti'

595
00:41:52,667 --> 00:41:54,833
This was the room I saw
the Ludo board and dice

596
00:41:54,875 --> 00:41:56,833
- I'm angry with you
- Why, sweetie?

597
00:41:56,875 --> 00:41:59,125
Why are you angry
with me, honey bunch?

598
00:41:59,208 --> 00:42:00,708
Am I not your sweetheart?

599
00:42:00,792 --> 00:42:02,958
- Really...?

- Yes, darling

600
00:42:03,208 --> 00:42:05,042
- God help me!
- My sweet muffin

601
00:42:05,167 --> 00:42:07,333
1 little phone-kissy
for your sweetheart

602
00:42:07,375 --> 00:42:08,917
- Your turn
- Me...?

603
00:42:09,458 --> 00:42:11,208
Why are you making such a fuss?

604
00:42:11,250 --> 00:42:12,500
Just 1 fleeting kissy

605
00:42:12,542 --> 00:42:14,458
- Not on the phone

- My sweet muffin...?

606
00:42:14,500 --> 00:42:15,917
Don't butt in

607
00:42:16,667 --> 00:42:18,375
Tell me, honey

608
00:42:18,417 --> 00:42:19,958
Why do you act like this?

609
00:42:20,000 --> 00:42:21,375
I am just not feeling sleepy

610
00:42:21,417 --> 00:42:22,833
Did you dream about me?

611
00:42:22,917 --> 00:42:24,750
'Your pudgy face is
what she dreams about!'

612

00:42:24,833 --> 00:42:26,958


Darling...princess?

613
00:42:27,000 --> 00:42:29,375
Stop this Oscar winning performance

614
00:42:29,417 --> 00:42:30,583
Shut up and sleep

615
00:42:30,625 --> 00:42:31,625
No charge on my cell

616
00:42:31,667 --> 00:42:32,833
Get my charger please

617
00:42:33,667 --> 00:42:35,833
If it was a dream
it won't be here now

618
00:42:35,875 --> 00:42:37,458
Shouldn't be here either

619
00:42:51,542 --> 00:42:53,292
Call got cut half way
She'll bring the roof down

620
00:42:53,333 --> 00:42:55,500
She'll accuse me
of being unfaithful

621
00:42:55,583 --> 00:42:57,625
And her imagination
will run fertile

622
00:42:57,667 --> 00:42:59,333
'You and your honeyed words'

623
00:42:59,375 --> 00:43:00,833
Please get me the charger

624
00:43:12,000 --> 00:43:13,417
Gawd! What do I do?

625

00:43:13,750 --> 00:43:15,958


My phone isn't turning on

626
00:43:16,042 --> 00:43:17,208
Why don't you do this?

627
00:43:17,542 --> 00:43:20,250
If you keep walking
into the forest for 5 kms...

628
00:43:20,292 --> 00:43:21,583
...you'll find a phone booth

629
00:43:21,625 --> 00:43:23,292
You can call her from there!

630
00:43:23,792 --> 00:43:25,500
How can I go at
this unearthly hour?

631
00:43:25,542 --> 00:43:26,625
You know it's midnight

632
00:43:26,708 --> 00:43:28,917
So turn off the light
Zip your lips, sleep tight

633
00:43:28,958 --> 00:43:30,542
Muffin and honey it seems!

634
00:43:38,208 --> 00:43:40,000
'Don't show you are scared, Balaji'

635
00:43:43,958 --> 00:43:45,750
I can't sleep up-stairs

636
00:43:46,208 --> 00:43:47,208
Why...?

637
00:43:47,250 --> 00:43:49,125
I don't have to give a reason

638
00:43:49,167 --> 00:43:52,375

Okay, you sleep here


Let me go up and sleep

639
00:43:52,417 --> 00:43:54,000
Hey! Lis-ten to me

640
00:43:54,083 --> 00:43:55,917
You also sleep here

641
00:43:56,000 --> 00:43:57,208
Scaredy cat!

642
00:43:57,250 --> 00:43:59,833
His mind is polluted
watching too many movies

643
00:44:00,583 --> 00:44:03,667
I've given 'Friend request'
to spirits in Facebook, okay?

644
00:44:03,708 --> 00:44:05,500
Go...have fun

645
00:44:05,583 --> 00:44:07,917
You'll be flooded with
'Likes' and 'Comments'

646
00:44:10,208 --> 00:44:13,500
"Whatever happens, let it be"

647
00:44:13,542 --> 00:44:16,167
"In darkness let justice shine clearly"

648
00:44:16,208 --> 00:44:18,375
He will snore heavily
like a bulldozer

649
00:44:18,417 --> 00:44:19,833
Bye-bye to 'good night'

650
00:44:29,458 --> 00:44:32,333
They are in deep slumber
like new born babies

651
00:44:32,375 --> 00:44:35,125
Why scare everyone
with stories of spirits?

652
00:44:35,125 --> 00:44:36,667
Loony fellow!

653
00:44:37,083 --> 00:44:40,083
Why be scared to sleep
between 2 brave warriors?

654
00:44:42,542 --> 00:44:44,625
It's biting cold

655
00:45:02,792 --> 00:45:04,417
Is eve-ry-one asleep?

656
00:45:14,750 --> 00:45:16,500
Wonder what's in store tonight

657
00:45:30,583 --> 00:45:32,833

Krishna is missing!

658
00:45:42,458 --> 00:45:44,667
Looks like Balaji was right

659
00:46:13,750 --> 00:46:16,542
Where did Krishna
disappear at this hour!

660
00:46:17,500 --> 00:46:19,417
Balaji told us
this same dream

661
00:46:24,542 --> 00:46:27,417
He said only the 2nd step creaks loudly

662
00:46:27,792 --> 00:46:30,833
Let me go to
the 3rd step directly

663
00:46:32,917 --> 00:46:34,167
One

664
00:46:34,750 --> 00:46:36,208
Two

665
00:46:37,583 --> 00:46:39,417
Three...!

666
00:46:40,833 --> 00:46:45,250
Oooh...aah...ouch!

667
00:46:47,208 --> 00:46:49,542
My darling...!

668
00:46:54,542 --> 00:46:56,792
God help me

669
00:47:08,833 --> 00:47:10,417
Krishna isn't here either

670
00:47:19,542 --> 00:47:20,958
Who is it?

671
00:47:25,625 --> 00:47:27,042
Who are you?

672
00:47:30,917 --> 00:47:32,375
Who are you?

673
00:47:39,500 --> 00:47:40,875
Who is it?

674
00:47:41,083 --> 00:47:42,667
It's me, Ayesha

675
00:47:42,708 --> 00:47:43,875
Was it you?

676
00:47:43,917 --> 00:47:47,000
You could've come to collect
your stuff in the morning

677
00:47:47,083 --> 00:47:49,958

I was nearby
on some other work

678
00:47:50,000 --> 00:47:51,542
But I must say
you're a gutsy girl

679
00:47:51,625 --> 00:47:54,083
I've come this far
Let me take it

680
00:47:54,292 --> 00:47:56,667
- Go home safe
- Okay...okay

681
00:47:59,000 --> 00:48:00,500
I'm scared to go
to the loo alone

682
00:48:00,542 --> 00:48:02,708
She walks alone through
the forest at this hour

683
00:48:06,250 --> 00:48:08,042
When did Krishna come back?

684
00:48:10,750 --> 00:48:12,583
'I can see a light flashing'

685
00:48:16,542 --> 00:48:19,000
This is Ram's room

686
00:48:35,000 --> 00:48:36,958
How is my mobile here?

687
00:48:38,042 --> 00:48:39,708
It's charging

688
00:48:39,750 --> 00:48:42,167
Maybe Rafiq charged
my mobile here?

689
00:48:42,583 --> 00:48:45,000
Buttercup, I'll call you right away

690
00:48:47,250 --> 00:48:49,458
Charged only 10%

691
00:48:50,250 --> 00:48:52,583
Let me charge it
for some more time

692
00:48:58,083 --> 00:49:00,333
I might as well sleep here?

693
00:49:03,708 --> 00:49:05,708
If I had known there is
a separate bed here...

694
00:49:05,750 --> 00:49:07,875
...I could've brought
my darling along too

695
00:49:13,292 --> 00:49:16,500
'God! I should-not see
any more spirits'

696
00:49:17,958 --> 00:49:19,625
Chee! Ghost

697
00:49:19,667 --> 00:49:20,917
Aren't you sleeping?

698
00:49:21,542 --> 00:49:22,625
No

699
00:49:24,625 --> 00:49:26,542
I'm sca-red
So I'm unable to sleep

700
00:49:26,542 --> 00:49:27,958
What's your reason?

701
00:49:28,042 --> 00:49:29,958
Just like that
I'm not feeling sleepy

702

00:49:30,625 --> 00:49:32,833


'Maybe he is the spir-it I saw'

703
00:49:33,292 --> 00:49:35,333
Shall we look at
the pictures we took today?

704
00:49:47,167 --> 00:49:49,042
'Elusory'

705
00:49:49,125 --> 00:49:51,042
'Illusory'

706
00:49:51,708 --> 00:49:53,458
'Imaginary'

707
00:50:23,667 --> 00:50:25,250
I can hear my phone ring

708
00:50:38,292 --> 00:50:40,042
Could it be my Bujjima?

709
00:50:52,958 --> 00:50:54,292
It turned off!

710
00:50:55,542 --> 00:50:57,458
Not turning on

711
00:51:11,375 --> 00:51:13,792
It was just now turned off
How can it ring?

712
00:51:21,625 --> 00:51:23,292
Switched off again

713
00:51:27,458 --> 00:51:29,375
I'm unable to switch it on

714
00:51:39,458 --> 00:51:42,292
(garbled sound)

715
00:51:46,792 --> 00:51:48,542
'It's making a weird sound'

716
00:51:50,833 --> 00:51:52,208
'Could it be the ghost?'

717
00:51:52,250 --> 00:51:54,417
'Next time you are
spooked by spirits...'

718
00:51:54,458 --> 00:51:57,375
'...close your eyes and repeat
'Karuppa' under your breath'

719
00:51:59,500 --> 00:52:00,708
Karuppa

720
00:52:03,792 --> 00:52:05,042
Karuppa...!

721
00:52:07,125 --> 00:52:08,542
Karuppa...!!

722

00:52:29,708 --> 00:52:31,250


Hey! Rafiq

723
00:52:31,292 --> 00:52:33,417
Open the door, Balaji

724
00:52:49,083 --> 00:52:51,333
'Will marriage cure a person
of phasmophobia?'

725
00:52:51,375 --> 00:52:52,333
'For sure'

726
00:52:52,375 --> 00:52:53,875
'In case it doesn't...'

727
00:52:54,000 --> 00:52:56,333
'...think no one is around
and look to your right'

728
00:52:56,417 --> 00:52:58,583
'Do the same and turn left'

729
00:52:58,625 --> 00:53:01,250
'Repeat loudly 'There's no one here'
and look straight'

730
00:53:01,333 --> 00:53:03,417
There's no one here

731
00:53:03,458 --> 00:53:05,208
It's just me

732
00:53:05,417 --> 00:53:06,958
Believe it

733
00:53:10,417 --> 00:53:12,625
(phone rings)

734
00:53:15,000 --> 00:53:17,458
(ringing continues)

735
00:53:26,708 --> 00:53:28,125

'Look to your left'

736
00:53:43,000 --> 00:53:44,708
'Should I look behind?'

737
00:53:58,292 --> 00:53:59,417
What happened?

738
00:53:59,458 --> 00:54:01,083
Ask him what happened

739
00:54:02,208 --> 00:54:03,375
Shankar

740
00:54:04,833 --> 00:54:06,167
Sh-an-kar...?

741
00:54:13,042 --> 00:54:14,458
I'm shit scared

742
00:54:14,667 --> 00:54:17,208

Why don't you go and ch-eck?

743
00:54:20,250 --> 00:54:22,417
Hey! You are better off than me

744
00:54:22,458 --> 00:54:24,000
The spirit showed up only here

745
00:54:24,042 --> 00:54:26,583
It scared the hell out of me
in the resort in Madras

746
00:54:35,458 --> 00:54:37,792
We have identified the spirit

747
00:54:37,875 --> 00:54:38,875
Yeah

748
00:54:38,917 --> 00:54:40,083
Who is it?

749

00:54:46,667 --> 00:54:49,083


Hey! I see double images
of Krishna here?

750
00:54:49,458 --> 00:54:51,042
That isn't Krishna

751
00:54:52,750 --> 00:54:54,500
- Ram...?
- Yes

752
00:54:54,542 --> 00:54:57,250
The one standing next
to Krishna is Ram's spirit

753
00:54:57,292 --> 00:54:58,417
Spirit...?

754
00:55:01,625 --> 00:55:04,125
Then Krishna is the gh-ost

755
00:55:04,375 --> 00:55:05,625

At night...

756
00:55:05,750 --> 00:55:07,333
...he goes somewhere

757
00:55:09,708 --> 00:55:10,750
Bloody morons!

758
00:55:10,833 --> 00:55:13,125
You are all to blame
Is this trip so important?

759
00:55:13,167 --> 00:55:14,292
Why ask me?

760
00:55:14,542 --> 00:55:16,375
It was Krishna
who plan-ned this trip

761
00:55:16,458 --> 00:55:18,083
Asked me to
con-vince all of you

762
00:55:18,125 --> 00:55:20,375
Krishna planned this trip?

763
00:55:20,417 --> 00:55:21,583
Yes

764
00:55:21,625 --> 00:55:24,125
Rafiq and Aravind have
some differ-ence of opinion

765
00:55:24,208 --> 00:55:26,958
He plan-ned this trip
for them to resolve it

766
00:55:27,000 --> 00:55:29,542
Hey! We fought over
something really stupid

767
00:55:29,625 --> 00:55:31,250
Anyhow we patched up

768
00:55:32,250 --> 00:55:33,833
Did you notice something?

769
00:55:33,917 --> 00:55:36,333
Krishna refused to
come to the temple

770
00:55:36,417 --> 00:55:37,583
That's right

771
00:55:38,708 --> 00:55:40,000
There's no doubt

772
00:55:40,042 --> 00:55:41,250
Krishna is the medium

773
00:55:41,292 --> 00:55:43,250
Ram's spirit is in his brother's body

774
00:55:50,208 --> 00:55:51,583
Who is that?

775
00:55:54,958 --> 00:55:56,125
What...?

776
00:55:56,292 --> 00:55:57,583
Banging has stopped now

777
00:56:16,125 --> 00:56:17,542
Who was that?

778
00:56:17,958 --> 00:56:19,083
K-kri-shna

779
00:56:19,167 --> 00:56:20,250
Krishna...?

780
00:56:21,167 --> 00:56:24,625
Is he manifesting
as Krishna or Ram now?

781
00:56:26,292 --> 00:56:28,875

Aravind is sleeping up-stairs

782
00:56:29,167 --> 00:56:31,625
Let's wake him up and
tell him what happened

783
00:56:31,667 --> 00:56:33,208
Let's go up

784
00:56:46,417 --> 00:56:47,625
Be careful

785
00:56:55,667 --> 00:56:58,500
Let's make a dash

786
00:57:02,125 --> 00:57:04,000
Stop

787
00:57:04,333 --> 00:57:05,667
Open the door

788

00:57:05,708 --> 00:57:06,667


Lock the door

789
00:57:06,708 --> 00:57:07,625
Open the door

790
00:57:07,625 --> 00:57:09,750
Why did you shut
the door on his face?

791
00:57:09,792 --> 00:57:11,208
Krishna is possessed

792
00:57:11,250 --> 00:57:12,375
He is wild with rage

793
00:57:12,417 --> 00:57:14,042
- Think it's Ram's spirit
- Ram's spirit?

794
00:57:14,125 --> 00:57:15,667
Don't blabber

Go back to bed

795
00:57:15,750 --> 00:57:17,917
Hey! Listen to us

796
00:57:18,917 --> 00:57:21,125
Krishna is possessed
by Ram's spirit

797
00:57:21,167 --> 00:57:23,583
When he was alive he tor-tured us
be-cause of that girl

798
00:57:23,625 --> 00:57:25,042
Is he tor-turing us even now?

799
00:57:25,167 --> 00:57:26,625
He is such a bloody coward

800
00:57:26,625 --> 00:57:28,208
If he couldn't convince his parents...

801
00:57:28,250 --> 00:57:29,542
...why did he fall in love?

802
00:57:29,583 --> 00:57:31,167
Then why kill himself?

803
00:57:31,250 --> 00:57:32,375
All because of Ayesha

804
00:57:32,417 --> 00:57:33,542
She lured Ram

805
00:57:33,583 --> 00:57:34,917
Don't speak ill of her

806
00:57:35,000 --> 00:57:37,250
You don't know, Aravind
That girl is the sole cause

807
00:57:37,292 --> 00:57:38,625
He died because of her

808
00:57:38,625 --> 00:57:41,375
Ram has come back
as a spirit to see that girl

809
00:57:41,417 --> 00:57:43,167
As if everything
is hunkydory...

810
00:57:43,208 --> 00:57:44,792
...she left him high and dry

811
00:57:44,875 --> 00:57:46,333
And she's leading a carefree life

812
00:57:46,417 --> 00:57:48,458
Instead of Ram
Ayesha should've died

813
00:57:48,500 --> 00:57:52,375
Hey! I told you not to
speak ill of her, right?

814
00:57:52,708 --> 00:57:55,375
Aravind! Why is your
voice sounding weird?

815
00:57:55,917 --> 00:57:58,458
How does it affect you
if we mal-ign her?

816
00:58:45,208 --> 00:58:46,417
I am scared

817
00:58:48,542 --> 00:58:49,625
Call him

818
00:58:50,625 --> 00:58:52,292
I'm spooked

819
00:58:54,333 --> 00:58:55,833
I am terrified

820

00:58:56,667 --> 00:58:58,667


He's sitting awkwardly

821
00:59:57,875 --> 01:00:01,792
I told you not to
speak ill of Ayesha, right?

822
01:00:17,792 --> 01:00:24,875
"Failure in love dispiritedly
Thirst unquenched within me"

823
01:00:25,042 --> 01:00:32,833
"I'll be back in the breeze
Time will be the referee"

824
01:00:36,917 --> 01:00:38,208
I want only Aravind

825
01:00:38,250 --> 01:00:39,333
Not any of you

826
01:00:39,375 --> 01:00:41,333

Ram, Aravind is our friend

827
01:00:41,375 --> 01:00:42,208
He isn't my friend

828
01:00:42,250 --> 01:00:43,292
He is a traitor

829
01:00:43,375 --> 01:00:45,417
He has to die

830
01:00:48,042 --> 01:00:49,417
And he has to die today

831
01:00:49,458 --> 01:00:51,667
With my own bare hands

832
01:00:56,292 --> 01:00:58,333
Aravind...listen

833
01:00:58,458 --> 01:00:59,375

Open the door

834
01:00:59,417 --> 01:01:01,792
Will you open now or not?

835
01:01:06,250 --> 01:01:08,333
That was a ghost of a knock out!

836
01:01:11,333 --> 01:01:12,542
Why did you shut me out?

837
01:01:12,625 --> 01:01:14,667
- Playing the fool?
- Very funny!

838
01:01:14,875 --> 01:01:18,833
All our nerves and veins
are somersaulting

839
01:01:19,167 --> 01:01:20,250
Playing indeed!

840
01:01:20,667 --> 01:01:22,792
What has happened to Aravind?

841
01:01:22,833 --> 01:01:25,375
He isn't Aravind

842
01:01:25,625 --> 01:01:27,250
He is your brother Ram

843
01:01:27,333 --> 01:01:28,792
Are you all out of your mind?

844
01:01:28,833 --> 01:01:30,333
You'll get it real hard from me

845
01:01:30,375 --> 01:01:31,500
We already got all of that!

846
01:01:31,542 --> 01:01:33,542
You keep disappearing at night

847
01:01:33,625 --> 01:01:35,375
I saw some figure
slinking in the dark

848
01:01:35,417 --> 01:01:36,625
I went to check

849
01:01:36,625 --> 01:01:38,250
The door shut
of its own accord

850
01:01:38,292 --> 01:01:39,792
I knocked at the window pane

851
01:01:39,833 --> 01:01:41,958
You scooted as if
you saw some spirit

852
01:01:42,000 --> 01:01:42,917
Sorry, dude

853

01:01:42,958 --> 01:01:46,125


We thought you are the ghost
That's why we pushed you out

854
01:01:46,167 --> 01:01:47,875
But the spirit has
got into Aravind

855
01:01:48,458 --> 01:01:49,792
What do you mean?

856
01:01:53,792 --> 01:01:55,875
Look at the snaps
we clicked this morning

857
01:01:56,125 --> 01:01:57,250
What is this?

858
01:01:57,708 --> 01:01:58,667
Bare truth

859
01:01:58,708 --> 01:01:59,875

'Aravind is a traitor'

860
01:01:59,917 --> 01:02:01,667
'He has to die'

861
01:02:01,750 --> 01:02:03,833
Saying this aloud
he fainted

862
01:02:05,250 --> 01:02:07,125
My suspicions are right

863
01:02:07,167 --> 01:02:10,375
So you already knew
something is spooky, huh?

864
01:02:10,708 --> 01:02:11,583
I knew

865
01:02:11,583 --> 01:02:13,958
But I didn't think
Ram would be behind this

866
01:02:14,000 --> 01:02:15,708
What happened to Aravind?

867
01:02:15,750 --> 01:02:16,667
7 months ago...

868
01:02:16,708 --> 01:02:19,125
...Aravind's mother called me
saying he has a problem

869
01:02:19,875 --> 01:02:21,375
'I went to his house'

870
01:02:21,458 --> 01:02:23,250
'I tried talking to him'

871
01:02:23,458 --> 01:02:26,042
'But he was very violent'

872
01:02:26,208 --> 01:02:28,542

'Beyond a stage
unable to control him...'

873
01:02:28,625 --> 01:02:30,500
'...we had to admit him in a hospital'

874
01:02:30,542 --> 01:02:32,083
'He was treated for 2 months'

875
01:02:32,167 --> 01:02:35,875
'Doctor told us Ram's suicide is
the erratic cause of his behavior'

876
01:02:35,917 --> 01:02:38,917
'Your son is affected
by Ram's suicide'

877
01:02:38,958 --> 01:02:42,542
'He blames himself and feels
guilty about Ram's demise'

878
01:02:42,542 --> 01:02:45,708

'The trauma of Ram's untimely death


has reduced Aravind to this state'

879
01:02:45,792 --> 01:02:47,708
'He is kind of back to normal'

880
01:02:48,583 --> 01:02:50,208
He's normal now

881
01:02:50,250 --> 01:02:52,208
So we won't have any
recurrent problems, right?

882
01:02:52,250 --> 01:02:53,958
It is in your son's hands

883
01:02:54,458 --> 01:02:58,083
If he shouldn't be obsessing
about what happened here...

884
01:02:58,125 --> 01:03:01,542
...it is best to send him to

some other state or even abroad

885
01:03:10,917 --> 01:03:12,708
Thinking a change
of country would help...

886
01:03:12,750 --> 01:03:15,417
...we sent him to Malaysia
to take care of the family business

887
01:03:15,542 --> 01:03:17,375
Why d-id you hi-de
all this from me?

888
01:03:17,833 --> 01:03:20,083
We knew Aravind was
troubled about something

889
01:03:20,125 --> 01:03:22,125
But we thought one day
he would tell us himself

890

01:03:22,167 --> 01:03:24,125


He came back a month ago

891
01:03:24,167 --> 01:03:25,708
There wasn't any problem

892
01:03:26,000 --> 01:03:26,833
That's true

893
01:03:26,875 --> 01:03:29,458
But our doctor felt only if he is
in a normal atmosphere...

894
01:03:29,500 --> 01:03:31,417
...we can be sure
if he is cured completely

895
01:03:31,458 --> 01:03:34,417
So he started attending
functions and parties

896
01:03:34,458 --> 01:03:36,083

Then why did you


organize this trip?

897
01:03:36,167 --> 01:03:38,875
Before his wedding, we wanted
to test if he was really cured

898
01:03:38,917 --> 01:03:40,750
What the hell do you
think of your-self?

899
01:03:41,208 --> 01:03:43,208
We'll be your gui-nea pigs!

900
01:03:43,250 --> 01:03:44,708
You wanted to go on a trip

901
01:03:44,750 --> 01:03:46,875
Did I say a trip with spi-rits?!

902
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
Don't be stupid

903
01:03:48,417 --> 01:03:49,833
His intentions were good

904
01:03:49,875 --> 01:03:51,458
So now you are
supporting him?

905
01:03:51,500 --> 01:03:53,250
Will you be quiet for a while?

906
01:03:53,292 --> 01:03:54,208
Get lost!

907
01:04:07,417 --> 01:04:09,125
I don't know
what's happening here

908
01:04:09,750 --> 01:04:13,000
But I don't feel good
about leaving Aravind alone

909
01:04:16,875 --> 01:04:18,167
What can we do?

910
01:04:18,417 --> 01:04:19,792
You saw him, didn't you?

911
01:04:19,833 --> 01:04:21,000
He looks poss-essed

912
01:04:21,042 --> 01:04:22,167
What crap!

913
01:04:22,208 --> 01:04:23,625
He is just disturbed mentally

914
01:04:23,708 --> 01:04:26,042
You'll believe spirits
But you won't trust your friend?

915
01:04:26,083 --> 01:04:28,667
You do what you want

I won't come anywhere near him

916
01:04:28,708 --> 01:04:30,083
Don't be mad

917
01:04:30,167 --> 01:04:33,583
You may not believe in
spi-rits and super-natural

918
01:04:33,625 --> 01:04:35,292
But after all this...

919
01:04:35,542 --> 01:04:37,083
...I'm terrified

920
01:04:37,125 --> 01:04:39,083
My phone suddenly
stopped working

921
01:04:40,833 --> 01:04:43,667
You saw how the win-dow shut
of its own acc-ord with a bang

922
01:04:43,708 --> 01:04:45,750
Don't say it was the wind
I'll be really piss-ed

923
01:04:45,792 --> 01:04:49,000
He has limbs, right?
Did he come from the wall or what?

924
01:04:53,583 --> 01:04:57,167
I would have reacted the same way
if I had been in Krishna's shoes

925
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
We shouldn't leave Aravind alone

926
01:04:59,833 --> 01:05:00,833
What's wrong with you?

927
01:05:00,917 --> 01:05:02,667
You're also gang-ing up with him?

928
01:05:03,708 --> 01:05:05,708
So what if it IS a spirit?

929
01:05:05,750 --> 01:05:07,375
It is 1 against 4 of us

930
01:05:07,375 --> 01:05:09,208
Why are you dying of fright?

931
01:05:15,500 --> 01:05:17,708
You both stay here
We will handle it

932
01:05:17,750 --> 01:05:20,333
Don't act too smart
He's our friend too

933
01:05:20,375 --> 01:05:22,000
But I am not as brave as you

934
01:05:27,375 --> 01:05:29,458

So what's the plan?

935
01:05:30,333 --> 01:05:32,042
First let us leave this place

936
01:05:32,083 --> 01:05:34,583
We can admit him in
a hospital, church or temple

937
01:05:35,208 --> 01:05:36,625
All this is not feasible at all

938
01:05:36,667 --> 01:05:38,042
Leave me out of this

939
01:05:38,083 --> 01:05:39,375
You and your mad ideas!

940
01:05:39,417 --> 01:05:40,542
Fat hopes

941

01:05:42,375 --> 01:05:43,875


Let us call Varadhan

942
01:05:44,167 --> 01:05:46,333
That's a damn good idea
We'll call Varadhan

943
01:05:46,375 --> 01:05:48,958
Let me go fetch him
You keep an eye on Aravind

944
01:05:49,000 --> 01:05:52,417
You said 4 of us against him

945
01:05:53,250 --> 01:05:54,583
Now we are only 3 of us

946
01:05:54,667 --> 01:05:56,750
As if 3 of you
can't combat 1 guy?

947
01:05:56,833 --> 01:05:58,875

You're turning the tables on us

948
01:05:59,167 --> 01:06:01,583
Why should you go into
the forest all by yourself now?

949
01:06:01,625 --> 01:06:03,667
I can take care
I'll be fine

950
01:06:09,292 --> 01:06:10,500
What is he doing now?

951
01:06:15,208 --> 01:06:16,750
He is still unconscious

952
01:06:17,583 --> 01:06:19,000
Let him be

953
01:06:20,042 --> 01:06:21,042
Lock him in

954
01:06:36,667 --> 01:06:38,250
It's pitch dark

955
01:06:41,500 --> 01:06:42,625
What was that noise?

956
01:06:45,792 --> 01:06:48,125
Let me call Varadhan

957
01:06:49,333 --> 01:06:51,000
No signal

958
01:08:11,208 --> 01:08:12,375
Who was that?

959
01:08:47,458 --> 01:08:50,917
'In my petrified state whatever food
I uploaded is about to get downloaded'

960
01:08:50,958 --> 01:08:53,667
'He's busy munching

potato chips dipped in water!'

961
01:09:02,208 --> 01:09:04,417
Where did I save his number?

962
01:09:05,833 --> 01:09:07,458
No bloody signal

963
01:09:12,000 --> 01:09:13,958
'Why are you calling me
at this time of night?'

964
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
Varadha, Krishna speaking
Can you hear me?

965
01:09:16,042 --> 01:09:17,417
'Tell me, bro
I can hear you'

966
01:09:17,458 --> 01:09:19,000
Something has got into Aravind

967
01:09:19,292 --> 01:09:20,292
'Aravind-'

968
01:09:29,708 --> 01:09:31,000
I am on my way
to your place

969
01:09:31,042 --> 01:09:31,792
Where are you?

970
01:09:31,833 --> 01:09:33,792
'You are coming here?
I'll come over there'

971
01:09:33,875 --> 01:09:35,708
I'm Krishna here
Can you hear me?

972
01:09:35,750 --> 01:09:36,875
'I can hear you'

973
01:09:37,167 --> 01:09:38,042
'Tell-'

974
01:09:39,292 --> 01:09:43,083
'Bro, be right there
I'll come now'

975
01:09:46,875 --> 01:09:49,042
'You've taken our normal route, right?'

976
01:09:51,750 --> 01:09:53,208
'Stay right there'

977
01:09:53,917 --> 01:09:55,208
'Krishna...?'

978
01:10:45,208 --> 01:10:46,625
Thank God!

979
01:11:04,667 --> 01:11:05,917
Damn!

980
01:12:05,583 --> 01:12:06,750
What was that?

981
01:12:07,542 --> 01:12:08,625
Just the clock

982
01:12:10,417 --> 01:12:11,583
I'm scared

983
01:12:12,000 --> 01:12:13,542
When will Krishna be back?

984
01:12:13,583 --> 01:12:15,250
He'll be here soon, chill

985
01:12:17,250 --> 01:12:19,042
I need to pee

986
01:12:19,208 --> 01:12:21,250
You...g-go!

987
01:12:37,958 --> 01:12:39,125
'Krishna...bro?'

988
01:12:47,542 --> 01:12:49,208
You came back
at least now

989
01:12:52,500 --> 01:12:53,917
How about this idea?

990
01:12:53,958 --> 01:12:56,375
Let's lock Aravind in the house

991
01:12:56,458 --> 01:12:58,208
Shall the 3 of us wait
outside the house?

992
01:12:58,250 --> 01:13:00,667
We will be dinner for
all the wild animals out there

993
01:13:00,708 --> 01:13:02,833
Aravind will only hit us
But the beasts will bite us

994
01:13:02,917 --> 01:13:03,833
Hit or bite?

995
01:13:03,875 --> 01:13:05,250
Bite is better

996
01:13:05,792 --> 01:13:08,417
Ram's target is only Aravind

997
01:13:08,500 --> 01:13:10,625
How can we leave Aravind
alone at this hour...!

998
01:13:11,833 --> 01:13:14,583
Only the 4 of us were
ag-ainst Ram's love

999

01:13:14,583 --> 01:13:17,167


His parents asked us
to con-vey it to Ram

1000
01:13:17,250 --> 01:13:18,417
He also listened to us

1001
01:13:19,500 --> 01:13:21,458
Then why sho-uld
Ram kill Aravind?

1002
01:13:21,583 --> 01:13:23,292
I don't get it either

1003
01:13:26,500 --> 01:13:28,583
Let's see what Ara-vind is upto

1004
01:13:28,667 --> 01:13:30,000
- Let's go
- I'm not coming

1005
01:13:30,083 --> 01:13:32,292

Hey! I'm there, right?


Come along

1006
01:13:32,417 --> 01:13:34,375
I'm not coming
Listen to me

1007
01:13:34,458 --> 01:13:36,458
Why are you
shoving me in front?

1008
01:13:36,875 --> 01:13:39,917
'Let Lord Muru-ga's spear
protect me from danger'

1009
01:13:39,958 --> 01:13:42,833
'Let it be of timely assistance'

1010
01:13:43,292 --> 01:13:46,917
'With His sharp glance
let sins powder to dust at once'

1011

01:13:46,958 --> 01:13:50,417


'Let the Lord's influence
remove all hind-rance'

1012
01:13:50,833 --> 01:13:54,208
'May black-magic and en-mity flee'

1013
01:13:54,292 --> 01:13:57,042
'May evil spirits-'

1014
01:13:57,083 --> 01:13:58,958
Did you forget the mantra, Balaji?

1015
01:14:00,708 --> 01:14:03,292
'Let gho-sts whose mouths
are like fur-nace'

1016
01:14:03,333 --> 01:14:05,958
'Let ghouls that ren-der me speech-less'

1017
01:14:06,042 --> 01:14:07,875
Hey! Keep quiet

1018
01:14:07,958 --> 01:14:10,042
I can't stop trembling
after seeing 1 ghost

1019
01:14:10,083 --> 01:14:12,542
You're calling out
varieties of demons!

1020
01:14:12,542 --> 01:14:13,917
Just shut up and proceed

1021
01:14:13,958 --> 01:14:15,292
- You go
- I'm not going

1022
01:14:15,375 --> 01:14:16,500
You go first

1023
01:14:17,583 --> 01:14:18,542
Follow

1024
01:14:21,208 --> 01:14:22,667
Door is op-en

1025
01:14:23,375 --> 01:14:26,000
Shall we shut the door
and just leave?

1026
01:14:27,458 --> 01:14:30,000
We will all step in-side together

1027
01:14:38,708 --> 01:14:40,500
He isn't here

1028
01:14:43,583 --> 01:14:45,542
I can hear dice rolling
from that room

1029
01:14:48,042 --> 01:14:49,375
Sp-orts room

1030
01:14:50,375 --> 01:14:54,208

Last night in my dre-am


I saw the ludo bo-ard game

1031
01:14:54,375 --> 01:14:55,833
He and his jinxed dream!

1032
01:14:58,833 --> 01:15:00,208
Watch out

1033
01:15:06,042 --> 01:15:07,042
He's here

1034
01:15:07,083 --> 01:15:08,208
Yes, he is here

1035
01:15:08,667 --> 01:15:11,417
You both talk to him
Don't let him know you're scared

1036
01:15:12,125 --> 01:15:13,208
I'll go and-

1037
01:15:13,292 --> 01:15:14,500
Are you going back home?

1038
01:15:14,542 --> 01:15:16,417
No...you keep chatting with him

1039
01:15:16,458 --> 01:15:17,625
I'll go, get a rope

1040
01:15:17,667 --> 01:15:19,542
Let's grab him
like a chicken

1041
01:15:19,583 --> 01:15:21,375
- How is my idea?
- Idea sounds good

1042
01:15:21,417 --> 01:15:23,125
I'll get the rope
You chat with him

1043

01:15:23,167 --> 01:15:24,375


What if he does something?

1044
01:15:24,417 --> 01:15:25,417
So you know, eh?

1045
01:15:25,500 --> 01:15:27,500
- He's there to support you
- This fellow?

1046
01:15:27,542 --> 01:15:30,042
When d-id I say
I'll be with you?

1047
01:15:30,125 --> 01:15:31,875
I'm go-ing with you
to bring the rope

1048
01:15:31,958 --> 01:15:33,333
We need 2 people here

1049
01:15:33,375 --> 01:15:34,792

One is enough to bring the rope

1050
01:15:34,792 --> 01:15:36,000
Keep talking...talking

1051
01:15:36,042 --> 01:15:37,500
He's leaving us in the lurch

1052
01:15:38,625 --> 01:15:41,917
Don't know if he's a hu-man
or a de-mon now!

1053
01:15:42,625 --> 01:15:44,458
Gawd! He is a bad spirit

1054
01:15:45,625 --> 01:15:47,083
Why are you screaming, Rafiq?

1055
01:15:47,167 --> 01:15:48,750
I hate raised voices

1056

01:15:51,083 --> 01:15:52,708


I'm your best friend, right?

1057
01:15:53,458 --> 01:15:55,125
I'm not Aravind

1058
01:15:55,708 --> 01:15:57,042
Then you are Ram

1059
01:15:57,250 --> 01:15:59,875
Ram, I'm your best friend too

1060
01:16:00,667 --> 01:16:03,250
Why should Ram's friend
worry about Aravind?

1061
01:16:03,292 --> 01:16:04,500
Why should I-

1062
01:16:04,750 --> 01:16:06,583
Why should I worry about Aravind?

1063
01:16:06,625 --> 01:16:07,917
I'm worried about myself

1064
01:16:08,000 --> 01:16:10,042
I'm very scared
I'm leaving

1065
01:16:10,583 --> 01:16:11,958
Please let me go

1066
01:16:14,750 --> 01:16:17,042
Then you aren't worried
about me, dude?

1067
01:16:17,417 --> 01:16:18,958
This 'me' refers to...

1068
01:16:19,167 --> 01:16:21,250
...Ram or Aravind?

1069
01:16:22,250 --> 01:16:24,292

Whom will you agree with?

1070
01:16:24,792 --> 01:16:28,292
But you've become articulate
after being possessed!

1071
01:16:28,542 --> 01:16:30,417
I'm petrified

1072
01:16:30,708 --> 01:16:33,292
Let me go, please
I can't handle this

1073
01:16:35,375 --> 01:16:36,792
Play a game with me

1074
01:16:36,875 --> 01:16:38,458
I'll let you go

1075
01:16:38,583 --> 01:16:41,042
I don't know the rules and
regulations of this game

1076
01:16:41,083 --> 01:16:42,667
Climb up the ladder

1077
01:16:42,792 --> 01:16:44,250
Slide down the snake

1078
01:16:44,833 --> 01:16:46,208
Roll the dice

1079
01:16:55,042 --> 01:16:57,542
Once you get down to a game...

1080
01:16:58,583 --> 01:17:00,708
...friend or foe,
shouldn't make a difference

1081
01:17:00,708 --> 01:17:02,792
Slice...and chop to pieces

1082
01:17:03,042 --> 01:17:06,500

Why are you using violent words


like 'slice' and 'chop' for just a game?

1083
01:17:06,708 --> 01:17:08,458
I'm very scared, dude

1084
01:17:08,500 --> 01:17:09,333
I'll leave

1085
01:17:09,417 --> 01:17:11,417
I won't step
this side ever again

1086
01:17:11,708 --> 01:17:14,792
Why are you scared?
I'm your friend

1087
01:17:16,000 --> 01:17:18,417
If you're a normal friend
I won't be scared

1088
01:17:18,875 --> 01:17:21,250

How can I not be scared


of a paranormal friend?

1089
01:17:23,292 --> 01:17:24,708
Don't worry yourself to death

1090
01:17:24,750 --> 01:17:27,417
Only the person who caused
my death will die

1091
01:17:27,875 --> 01:17:29,958
I won't harm you

1092
01:17:33,167 --> 01:17:34,833
More than my happiness...

1093
01:17:34,875 --> 01:17:38,333
...my parents who thought
their self respect is priority

1094
01:17:38,792 --> 01:17:40,292
Listen to my idea

1095
01:17:40,542 --> 01:17:41,875
He will change his mind

1096
01:17:42,042 --> 01:17:47,083
My friends who joined hands with
my parents and refused to help me

1097
01:17:51,208 --> 01:17:52,917
More than all this...

1098
01:17:54,125 --> 01:17:56,875
...one who backstabbed me
in the most unexpected manner

1099
01:17:56,917 --> 01:17:58,042
Aravind

1100
01:17:58,208 --> 01:17:59,958
Isn't Aravind your friend too?

1101

01:18:00,000 --> 01:18:01,458


Whose friend is he?

1102
01:18:02,333 --> 01:18:03,625
Common friend to all of us

1103
01:18:04,417 --> 01:18:05,667
No

1104
01:18:06,042 --> 01:18:07,958
- NO...!
- Give me the rope

1105
01:18:08,000 --> 01:18:09,167
He is a traitor

1106
01:18:09,250 --> 01:18:11,417
He joined hands with
my family and cheated me

1107
01:18:11,458 --> 01:18:13,542
I died because of him

He'll die because of me

1108
01:18:13,583 --> 01:18:15,625
He'll be killed with
my own bare hands

1109
01:18:15,625 --> 01:18:17,417
And he will die today!

1110
01:18:17,625 --> 01:18:19,208
Do you know why?

1111
01:18:21,250 --> 01:18:22,500
Hold him

1112
01:18:22,542 --> 01:18:24,000
Grab him

1113
01:18:24,042 --> 01:18:27,000
Hold him down
and tie him

1114
01:18:27,625 --> 01:18:29,167
Got caught...?

1115
01:18:29,250 --> 01:18:30,500
Who got caught?

1116
01:18:30,583 --> 01:18:32,625
You've now fallen into my trap

1117
01:18:44,583 --> 01:18:46,750
What happened, dude?

1118
01:18:48,250 --> 01:18:50,333
Here...use this

1119
01:18:50,375 --> 01:18:52,708
Inhale...take a puff

1120
01:18:53,833 --> 01:18:55,708
Are you okay?
Feeling better?

1121
01:19:03,542 --> 01:19:05,792
Hey! Let go of me

1122
01:19:08,125 --> 01:19:09,458
What did you say?

1123
01:19:09,542 --> 01:19:10,875
Aravind is a friend?

1124
01:19:11,625 --> 01:19:13,167
What did he do to you?

1125
01:19:18,875 --> 01:19:20,458
Trickery

1126
01:19:20,500 --> 01:19:21,792
Treachery

1127
01:19:22,042 --> 01:19:24,042
He is responsible for my death

1128
01:19:25,292 --> 01:19:26,458
'Dude...?'

1129
01:19:27,083 --> 01:19:28,708
'Ayesha is waiting for you in Valparai'

1130
01:19:28,750 --> 01:19:30,542
'Both of you spend
a few days together'

1131
01:19:30,583 --> 01:19:32,708
'Then your parents will know
the value of your love'

1132
01:19:33,875 --> 01:19:35,042
'Shall I say something?'

1133
01:19:35,083 --> 01:19:37,125
'Something special, my darling'

1134

01:19:37,333 --> 01:19:38,917


'My precious prince'

1135
01:19:39,083 --> 01:19:42,167
'Your eyes are splicing
Expressive and enticing'

1136
01:19:42,208 --> 01:19:43,875
'Truly tempting'

1137
01:19:53,875 --> 01:19:55,917
What happened?
What did your parents say?

1138
01:19:56,583 --> 01:19:58,167
They don't approve of our love

1139
01:20:00,375 --> 01:20:01,833
What did you tell them?

1140
01:20:04,083 --> 01:20:05,667
I love you

1141
01:20:32,917 --> 01:20:39,500
"Shall I say something?
Something special, my darling"

1142
01:20:40,000 --> 01:20:44,500
"Your eyes are splicing
Expressive and enticing"

1143
01:20:44,750 --> 01:20:46,583
"Truly tempting"

1144
01:20:54,000 --> 01:21:00,417
"Like the tears lingering with liberty
in the alcove of my eyes covertly"

1145
01:21:01,000 --> 01:21:07,042
"I wanted to share my life
as your dear wife"

1146
01:21:08,000 --> 01:21:14,583
"You made me feel whole

What did you do to my soul?"

1147
01:21:14,958 --> 01:21:21,250
"You made my heart skip a beat
You made my life complete?"

1148
01:22:12,792 --> 01:22:20,000
"When flowers nod their heads, dear
how can religion interfere?"

1149
01:22:20,042 --> 01:22:26,792
"For our hands to entwine
is this daily dream of mine"

1150
01:22:26,917 --> 01:22:33,875
"Be it dream or reality
you are my only sanctuary"

1151
01:22:33,958 --> 01:22:40,667
"Language of the eyes will do
My life will be many a hue"

1152

01:22:40,958 --> 01:22:48,333


"In splits of laughter, lips will rejoice
Fresh avenues will unfold new joys"

1153
01:23:34,667 --> 01:23:35,833
Do I look good?

1154
01:23:35,875 --> 01:23:38,375
With 'kumkum' and flowers,
you'll look even more beautiful

1155
01:23:38,417 --> 01:23:40,542
I'm not saying this as Ram
but as an admirer

1156
01:23:40,583 --> 01:23:47,500
"When burning desires grow inside
I want to pluck the clouds in delight"

1157
01:23:47,583 --> 01:23:54,583
"When my eye lids close and open
for a second I fly in the horizon"

1158
01:23:54,583 --> 01:24:01,375
"When I cross your porch, dear
the earth rotates in the slowest gear"

1159
01:24:01,542 --> 01:24:08,125
"When your glance falls on me
my heart melts soulfully"

1160
01:24:08,542 --> 01:24:15,333
"My footprints in your path follow
will the world let me walk with you?"

1161
01:24:18,125 --> 01:24:19,792
Ram, let's go

1162
01:24:19,875 --> 01:24:21,333
Okay, I'll come back later

1163
01:24:23,167 --> 01:24:25,333
You ganged up with them
and did this to me

1164
01:24:25,375 --> 01:24:26,417
How could you!

1165
01:24:26,500 --> 01:24:27,792
Ram, I swear
I didn't know

1166
01:24:27,833 --> 01:24:29,542
They lied to me too

1167
01:24:29,708 --> 01:24:31,958
We had planned to
get married next week

1168
01:24:33,750 --> 01:24:36,458
- I can't live without Ayesha
- Don't I know that?

1169
01:24:37,375 --> 01:24:39,083
None of you understand my love

1170

01:24:39,125 --> 01:24:40,917


You ganged up
with my parents-

1171
01:24:40,958 --> 01:24:42,250
Don't worry about anything

1172
01:24:42,333 --> 01:24:43,625
I'm there for you

1173
01:24:43,667 --> 01:24:45,583
I trust only 2 people in my life

1174
01:24:45,667 --> 01:24:47,750
One is Ayesha
and the other is you

1175
01:24:52,167 --> 01:24:54,833
It's my responsibility to
bring you and Ayesha together

1176
01:24:54,875 --> 01:24:57,375

Tomorrow my dad's friend is


coming with his daughter

1177
01:24:57,458 --> 01:25:00,292
If we like each other, they want
the engagement immediately

1178
01:25:01,292 --> 01:25:03,167
Only if you like her...!
Tell them you don't

1179
01:25:03,208 --> 01:25:04,458
That's not the issue

1180
01:25:04,542 --> 01:25:06,250
If they like me
they will go ahead

1181
01:25:07,333 --> 01:25:08,625
Do something, dude

1182
01:25:08,667 --> 01:25:10,708

If the wedding is fixed


nothing can be done

1183
01:25:10,792 --> 01:25:12,333
Don't fret over anything

1184
01:25:12,375 --> 01:25:14,000
Only the engagement
is your problem?

1185
01:25:14,083 --> 01:25:15,583
I'll make sure it doesn't happen

1186
01:25:15,625 --> 01:25:17,333
Be ready at 11:00 a.m tomorrow

1187
01:25:17,375 --> 01:25:18,583
I'll come and pick you up

1188
01:25:18,667 --> 01:25:20,708
How will they do anything
without the groom?

1189
01:25:20,750 --> 01:25:23,417
Your parents will
deride and dissect me

1190
01:25:23,458 --> 01:25:24,750
I'll do it for you

1191
01:25:24,792 --> 01:25:26,000
You don't create a scene

1192
01:25:26,042 --> 01:25:27,875
You'll be here at 11
for sure, right?

1193
01:25:27,917 --> 01:25:29,458
I'll be there at 11 sharp

1194
01:25:29,500 --> 01:25:31,083
Okay, I'll take leave

1195

01:25:40,000 --> 01:25:44,417


'Please marry the girl
your family fixes for you'

1196
01:25:44,458 --> 01:25:47,333
Why have you changed
your mind in the last minute?

1197
01:25:47,583 --> 01:25:49,375
'I thought intently about it'

1198
01:25:49,875 --> 01:25:52,917
'None of your family members
like Ayesha one bit'

1199
01:25:54,000 --> 01:25:56,625
'You should be happy
after you are married, dude'

1200
01:25:57,167 --> 01:25:59,125
'Your parents poured
their hearts out to me'

1201
01:25:59,167 --> 01:26:00,458
'I somehow feel...'

1202
01:26:00,542 --> 01:26:03,583
'...you can't be happy at all
with Ayesha as your wife'

1203
01:26:04,000 --> 01:26:07,000
'For your own happiness
don't ruin that girl's life'

1204
01:26:07,042 --> 01:26:08,667
'It will be a grave mistake'

1205
01:26:08,708 --> 01:26:10,500
'Just forget this chapter in your life'

1206
01:26:31,583 --> 01:26:35,750
'Mystic
Psychic'

1207

01:26:36,958 --> 01:26:38,958


Thank God
Brief respite!

1208
01:26:41,583 --> 01:26:43,083
Today is July 12th

1209
01:26:43,958 --> 01:26:46,250
He has to die on
the same day I died

1210
01:26:46,333 --> 01:26:49,083
I'll take away his life
at 12'o clock

1211
01:26:51,250 --> 01:26:52,167
Don't...!

1212
01:26:59,208 --> 01:27:00,958
Today is my wife's birthday

1213
01:27:01,458 --> 01:27:05,042

But I came with you on this trip


thinking my friends are more important

1214
01:27:05,583 --> 01:27:07,500
Why did Aravind behave like this?

1215
01:27:08,167 --> 01:27:09,375
Wh-at did he do?

1216
01:27:09,625 --> 01:27:12,500
He promised to pick up Ram
but ditched him in the last minute

1217
01:27:12,542 --> 01:27:14,042
Wait for some more time

1218
01:27:14,167 --> 01:27:15,708
Ram will anyhow kill Aravind

1219
01:27:15,750 --> 01:27:17,542
Aravind's spirit will
possess someone else

1220
01:27:17,583 --> 01:27:19,750
We can then find out the whole
truth from that spirit!

1221
01:27:19,792 --> 01:27:21,792
I like listening to ghost stories

1222
01:27:21,875 --> 01:27:24,125
But if the spirit narrates it
I'll be a little scared

1223
01:27:24,167 --> 01:27:25,250
You get it, right?

1224
01:27:25,292 --> 01:27:27,042
Don't snub or sneer
Start your prayer

1225
01:27:27,167 --> 01:27:29,625
I'm bugged as it is
there's no network

1226
01:27:37,708 --> 01:27:39,083
Krishna, watch your step

1227
01:27:39,458 --> 01:27:40,625
Come...come

1228
01:27:40,708 --> 01:27:42,333
Krishna, what happened?

1229
01:27:42,833 --> 01:27:45,375
Why are you sitting here
leaving the door open?

1230
01:27:45,417 --> 01:27:46,917
We didn't open the door

1231
01:27:46,958 --> 01:27:48,417
Wild animals will creep in

1232
01:27:48,500 --> 01:27:49,875

A goddamn ghost has crept in

1233
01:27:49,917 --> 01:27:51,917
And you're worried about beasts?

1234
01:27:51,958 --> 01:27:54,417
- What happened?
- I got hurt

1235
01:27:55,875 --> 01:27:57,333
- You too?
- Sit down

1236
01:27:57,375 --> 01:27:58,417
Sit here

1237
01:27:58,458 --> 01:28:00,292
Hey...listen to me

1238
01:28:00,542 --> 01:28:02,083
Do you know something?

1239
01:28:02,167 --> 01:28:05,583
We thought Aravind was
helping Ram in his love, right?

1240
01:28:06,125 --> 01:28:09,000
But Aravind was the reason
for your brother's suicide

1241
01:28:09,042 --> 01:28:10,583
What are you blabbering?

1242
01:28:10,667 --> 01:28:13,542
Aravind told me the story
in Ram's voice just now

1243
01:28:13,583 --> 01:28:15,125
I believe on the engagement day...

1244
01:28:15,167 --> 01:28:18,167
...he bluffed saying he was
helping Ram with his love

1245
01:28:18,583 --> 01:28:20,583
Aravind didn't let him go anywhere

1246
01:28:20,625 --> 01:28:21,958
Ram committed suicide

1247
01:28:22,000 --> 01:28:23,292
What wrong did Aravind do?

1248
01:28:23,375 --> 01:28:24,708
He only did what we expected

1249
01:28:24,708 --> 01:28:26,625
If Ram committed suicide,
what can he do?

1250
01:28:26,708 --> 01:28:28,500
He should have fought for his love

1251
01:28:28,542 --> 01:28:30,292
If he commits suicide...

1252
01:28:30,333 --> 01:28:31,958
...will all his problems be resolved?

1253
01:28:32,000 --> 01:28:33,500
My brother was a coward

1254
01:28:34,417 --> 01:28:36,208
Don't be so loud

1255
01:28:36,417 --> 01:28:39,375
How can you get scared
of a 'ghost of a friend'?

1256
01:28:39,458 --> 01:28:40,958
I am here for you, right?

1257
01:28:45,333 --> 01:28:46,625
Where is Aravind?

1258
01:28:46,792 --> 01:28:48,458

Aravind is upstairs

1259
01:28:48,500 --> 01:28:50,292
- Then the spirit?
- On top of Aravind

1260
01:28:50,542 --> 01:28:52,708
That's very confusing

1261
01:28:57,125 --> 01:28:58,750
Do you know what this is?

1262
01:28:58,833 --> 01:29:00,125
Yes, I do

1263
01:29:00,583 --> 01:29:01,917
H-ip thread

1264
01:29:01,958 --> 01:29:02,958
Looks too small

1265

01:29:03,208 --> 01:29:05,792


Not tying it around your hip
you're hold-ing it in your hand

1266
01:29:05,917 --> 01:29:07,333
This is Goddess Masani's amulet

1267
01:29:07,375 --> 01:29:08,542
If you're holding this...

1268
01:29:08,583 --> 01:29:12,208
...ghost, ghoul, demon,
devil, spirit, sprite

1269
01:29:12,250 --> 01:29:15,833
...you name it, every evil spirit
will run away in total fear

1270
01:29:15,875 --> 01:29:17,417
Really?

1271
01:29:17,667 --> 01:29:19,250

You think I'll lie?

1272
01:29:19,958 --> 01:29:23,333
From Valparai
to Aliyar route

1273
01:29:23,917 --> 01:29:25,792
Pitch-dark

1274
01:29:26,083 --> 01:29:29,167
At Suvarkal bend, do you know
what was waving to me?

1275
01:29:29,208 --> 01:29:31,500
- What...?
- Demoness Mohini!

1276
01:29:31,917 --> 01:29:36,083
I showed my chivalrous side to
that beauty in a deserted place

1277
01:29:36,167 --> 01:29:37,625

I offered her a lift

1278
01:29:37,667 --> 01:29:39,375
You mean the she-demon?

1279
01:29:39,833 --> 01:29:41,875
I was a youngster
Bold and daring

1280
01:29:42,333 --> 01:29:44,750
Was this some 10 or 15 years ago?

1281
01:29:45,250 --> 01:29:46,625
Last year

1282
01:29:46,667 --> 01:29:47,792
Wait

1283
01:29:48,375 --> 01:29:49,958
Continue

1284

01:29:50,208 --> 01:29:53,167


Then I smelt the scent of jasmine

1285
01:29:53,458 --> 01:29:57,583
When I inched near her
to kiss her while taking a bend...

1286
01:29:57,833 --> 01:29:59,333
...out popped two

1287
01:29:59,375 --> 01:30:00,500
What?

1288
01:30:00,792 --> 01:30:01,958
I know

1289
01:30:02,375 --> 01:30:03,917
I assumed the same

1290
01:30:03,958 --> 01:30:05,125
Her fangs!

1291
01:30:05,208 --> 01:30:06,708
That's all

1292
01:30:06,750 --> 01:30:09,875
Only half an inch gap
between neck and mouth

1293
01:30:10,000 --> 01:30:11,417
It edged close to me

1294
01:30:11,458 --> 01:30:13,500
The moment I kept
the amulet near its nose...

1295
01:30:13,583 --> 01:30:15,833
...it turned into ash

1296
01:30:16,833 --> 01:30:18,375
What hap-pened after that?

1297
01:30:18,417 --> 01:30:22,375

Then I dusted the ashes,


cleaned the jeep and came

1298
01:30:22,458 --> 01:30:24,083
Is this believable?

1299
01:30:25,500 --> 01:30:27,208
I'll tie this amulet now

1300
01:30:27,917 --> 01:30:30,708
If that ghost doesn't run away
like an Alsatian dog...

1301
01:30:30,750 --> 01:30:32,583
...I'll change my name

1302
01:30:33,250 --> 01:30:36,000
Bro, are you insured?

1303
01:30:36,417 --> 01:30:39,417
Bro, ask that question
to the ghost!

1304
01:30:39,625 --> 01:30:41,750
Don't ask me...okay?

1305
01:30:42,208 --> 01:30:43,917
Watch out

1306
01:30:43,958 --> 01:30:45,125
D-d-don't...!

1307
01:30:46,583 --> 01:30:48,208
I'll go right now

1308
01:30:49,875 --> 01:30:53,125
'You can be a spirit to anyone'

1309
01:30:53,208 --> 01:30:55,583
'But to me you are
only an Alsatian dog!'

1310
01:30:55,750 --> 01:30:57,375

'Stop...don't run'

1311
01:30:57,542 --> 01:31:01,167
Looks like Val-parai Vara-dhan is
an extremely short temp-ered man

1312
01:31:01,542 --> 01:31:05,042
Trying to control the spirit,
I hope he doesn't thrash Aravind

1313
01:31:05,583 --> 01:31:06,833
What can we do?

1314
01:31:06,875 --> 01:31:08,958
In such cases, only crude
treatment will work

1315
01:31:09,042 --> 01:31:10,292
Let him go full throttle

1316
01:31:13,250 --> 01:31:14,667
Did you get any snacks to eat?

1317
01:31:14,708 --> 01:31:15,542
Keep quiet

1318
01:31:15,583 --> 01:31:16,958
With all this fear
I am hun-gry

1319
01:31:17,583 --> 01:31:19,542
Want to take the apple
in Aravind's room?

1320
01:31:19,583 --> 01:31:21,042
'I won't spare you'

1321
01:31:21,083 --> 01:31:22,167
Hungry it seems!

1322
01:31:22,208 --> 01:31:23,375
No need

1323

01:31:25,500 --> 01:31:27,875


That was one hell of
a back breaking task

1324
01:31:28,542 --> 01:31:29,833
He's back

1325
01:31:29,917 --> 01:31:31,333
I went to hell
and came back

1326
01:31:31,375 --> 01:31:34,333
- Don't underestimate Varadhan
- Looks like he succeeded

1327
01:31:34,375 --> 01:31:35,250
Height of violence!

1328
01:31:35,292 --> 01:31:37,417
Even the demoness Mohini
was dazzled by him!

1329

01:31:38,542 --> 01:31:39,708


What, bro?

1330
01:31:39,792 --> 01:31:42,792
You look misshapen as if
you cycled against the wind

1331
01:31:44,042 --> 01:31:48,667
Isn't it natural for my hair
to get mussed up in a fist fight?

1332
01:31:49,708 --> 01:31:52,333
Especially when I had
to fight a ghost

1333
01:31:52,625 --> 01:31:55,583
If censor board had watched this
they would've given AAA

1334
01:31:55,667 --> 01:31:57,625
All that's fine
Where's the amulet?

1335
01:31:57,792 --> 01:31:58,583
Tied it

1336
01:31:58,625 --> 01:31:59,917
You did?

1337
01:32:00,292 --> 01:32:01,500
I did

1338
01:32:01,500 --> 01:32:02,708
I tied it on his left wrist

1339
01:32:02,792 --> 01:32:05,542
But it took so long to
change it to the right wrist

1340
01:32:06,250 --> 01:32:07,417
You are a true he-ro, bro

1341
01:32:07,458 --> 01:32:08,250
Me, right?

1342
01:32:09,500 --> 01:32:11,917
First bring your friend outside

1343
01:32:12,042 --> 01:32:14,458
I'll step out for
a breath of fresh air

1344
01:32:14,500 --> 01:32:15,792
Bring him out

1345
01:32:16,125 --> 01:32:17,833
Handle him with care

1346
01:32:18,000 --> 01:32:19,333
They seem to be scaredy cats

1347
01:32:19,375 --> 01:32:21,208
He wants fresh air
in this cold weather?

1348

01:32:21,292 --> 01:32:22,708


Thought as much

1349
01:32:23,500 --> 01:32:25,625
That's just the wind
Don't get scared

1350
01:32:26,750 --> 01:32:29,833
Even after tying the sacred amulet
it's showing its true colors

1351
01:32:29,958 --> 01:32:31,375
Poor boys!

1352
01:32:32,750 --> 01:32:36,333
Bro, I'll wait outside
Bring him down fast

1353
01:32:36,542 --> 01:32:37,792
Okay, bro

1354
01:32:38,958 --> 01:32:40,000

Nothing to worry

1355
01:32:40,083 --> 01:32:41,708
Is this also the wind, bro?

1356
01:32:52,875 --> 01:32:54,542
Hey! What?

1357
01:32:54,583 --> 01:32:56,458
Why invite trouble?

1358
01:32:56,458 --> 01:32:58,292
'What you got up here
isn't enough, huh?'

1359
01:33:00,292 --> 01:33:02,417
My God!
No electricity

1360
01:33:02,458 --> 01:33:04,542
He beat me to a pulp
even when it was well lit!

1361
01:33:08,667 --> 01:33:11,375
Aravind's life will be intact
only for 30 minutes

1362
01:33:11,417 --> 01:33:12,833
After that...

1363
01:33:14,042 --> 01:33:15,833
...his life will belong to me

1364
01:33:18,833 --> 01:33:21,500
Either Aravind should die

1365
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
Otherwise...

1366
01:33:26,708 --> 01:33:28,667
...I should lead the life I lost

1367
01:33:29,250 --> 01:33:31,083

...through him

1368
01:33:31,458 --> 01:33:32,792
You can all go

1369
01:33:32,833 --> 01:33:34,208
I won't harm any of you

1370
01:33:34,250 --> 01:33:35,958
Leave now

1371
01:33:43,500 --> 01:33:45,667
Bro, don't glare
at me like that

1372
01:33:45,708 --> 01:33:47,667
If you want to curse me
go ahead, right now

1373
01:33:47,708 --> 01:33:50,083
You claimed you tied the amulet

1374
01:33:50,333 --> 01:33:52,833
Of course I tied the amulet

1375
01:33:52,917 --> 01:33:54,542
Looks like I forgot
to tie the knot!

1376
01:33:54,792 --> 01:33:57,917
You said you tied it on the left and
then changed it to the right wrist

1377
01:33:57,958 --> 01:33:58,917
Did I say-

1378
01:34:01,042 --> 01:34:03,917
He was the one who hit me
left, right and in the center

1379
01:34:03,958 --> 01:34:05,958
Do you know how powerful
his blows were?

1380
01:34:06,042 --> 01:34:08,500
- It's hurting
- Where is that amulet?

1381
01:34:09,125 --> 01:34:11,583
It fell down
somewhere there

1382
01:34:11,875 --> 01:34:13,667
What a humbug!

1383
01:34:14,792 --> 01:34:16,583
It's either Ram or us

1384
01:34:16,625 --> 01:34:17,708
You must be joking

1385
01:34:18,000 --> 01:34:19,583
The one upstairs is my friend

1386
01:34:19,625 --> 01:34:21,875

I'm alive, right?


He should also live

1387
01:34:22,917 --> 01:34:24,292
It's time I left

1388
01:34:24,333 --> 01:34:26,708
How can you go?
We must get him

1389
01:34:26,792 --> 01:34:29,458
Why are you disturbing him now?

1390
01:34:29,500 --> 01:34:32,042
Listen, let's take him
early tomorrow morning

1391
01:34:32,750 --> 01:34:34,583
Who is coming with me?

1392
01:34:34,625 --> 01:34:36,458
I'm not coming

Don't compel me

1393
01:34:39,000 --> 01:34:41,250
Hey! I found the amulet

1394
01:34:43,708 --> 01:34:46,250
Not here either

1395
01:34:46,458 --> 01:34:48,500
Can't find him anywhere

1396
01:34:48,542 --> 01:34:50,917
Hey! He's here

1397
01:34:50,958 --> 01:34:52,083
Where...?

1398
01:34:52,375 --> 01:34:54,417
He is walking
towards the jungle

1399

01:35:01,542 --> 01:35:02,708


Stop

1400
01:35:02,958 --> 01:35:04,458
Krishna, go away

1401
01:35:05,125 --> 01:35:06,250
I will not

1402
01:35:06,333 --> 01:35:07,917
Aravind killed your brother

1403
01:35:07,958 --> 01:35:10,125
The one who died
maybe my brother

1404
01:35:10,542 --> 01:35:12,750
But the one who is
alive now is my friend!

1405
01:35:25,833 --> 01:35:26,875
Hold him...!

1406
01:35:26,917 --> 01:35:28,500
Listen to me, Krishna

1407
01:35:28,667 --> 01:35:30,917
Don't...don't

1408
01:35:35,375 --> 01:35:37,750
Krishna, listen to me

1409
01:35:38,708 --> 01:35:39,875
I didn't hit you

1410
01:35:40,667 --> 01:35:42,583
Don't go...he's a goddamn ghost

1411
01:35:42,625 --> 01:35:44,167
Don't go near him

1412
01:35:57,000 --> 01:35:58,542
Why are you doing this?

1413
01:35:58,667 --> 01:36:00,125
He is your friend

1414
01:36:00,958 --> 01:36:03,042
How can you do this?

1415
01:36:03,708 --> 01:36:05,708
He's getting scared of the amulet

1416
01:36:05,875 --> 01:36:07,542
Let's surround him

1417
01:36:13,042 --> 01:36:14,750
Throw the charm here

1418
01:36:17,292 --> 01:36:19,125
Give it to me

1419
01:36:23,250 --> 01:36:24,750
Don't drop it

1420
01:36:29,000 --> 01:36:31,667
My target is only Aravind

1421
01:36:31,708 --> 01:36:32,833
Not any of you

1422
01:36:35,958 --> 01:36:37,792
Shankar...buffalo
Why don't you grab him?

1423
01:36:38,708 --> 01:36:40,458
Don't drop it, Balaji

1424
01:36:40,667 --> 01:36:41,917
Nab him

1425
01:36:42,333 --> 01:36:44,292
Tie the amulet on his wrist

1426
01:36:44,375 --> 01:36:46,667

Rafiq, run

1427
01:36:53,042 --> 01:36:55,333
Pin him down

1428
01:36:55,375 --> 01:36:56,708
Let go of me

1429
01:36:57,917 --> 01:36:59,083
Hold his arm

1430
01:36:59,625 --> 01:37:01,375
We have to tie it

1431
01:37:04,542 --> 01:37:06,208
Tie it...quick

1432
01:37:11,583 --> 01:37:13,792
I can't bear this weight

1433
01:37:18,792 --> 01:37:20,083

Hold his hands

1434
01:37:20,833 --> 01:37:22,417
Don't let go

1435
01:37:23,625 --> 01:37:24,958
Tied, huh?

1436
01:37:29,708 --> 01:37:30,625
Super, bro

1437
01:37:30,625 --> 01:37:31,875
You were awesome

1438
01:37:32,000 --> 01:37:33,542
Get up

1439
01:37:34,042 --> 01:37:35,833
Don't push your weight on me

1440
01:37:35,875 --> 01:37:37,458

How much longer


to 12 midnight?

1441
01:37:37,500 --> 01:37:39,000
20 minutes left

1442
01:37:41,542 --> 01:37:43,875
Please get to the main road fast

1443
01:37:43,958 --> 01:37:45,833
I have an even more
important job to do

1444
01:37:45,875 --> 01:37:47,667
What can be more
important than this?

1445
01:37:47,708 --> 01:37:50,167
He has brought us here!

1446
01:37:52,208 --> 01:37:54,375
Why did you bring us

to Ayesha's house?

1447
01:37:54,417 --> 01:37:55,583
We have saved Aravind

1448
01:37:55,625 --> 01:37:58,208
But Ram fell in love with Ayesha
Shouldn't we save her?

1449
01:37:58,250 --> 01:38:00,625
Were Ram and Ayesha in love?

1450
01:38:00,750 --> 01:38:01,750
Yes, bro

1451
01:38:01,792 --> 01:38:03,167
You weren't aware of it

1452
01:38:03,208 --> 01:38:06,042
Anyway she isn't here
She left this place long ago

1453
01:38:06,792 --> 01:38:08,083
Ay-esha is here

1454
01:38:08,208 --> 01:38:11,083
For the past 2 days
she has been bring-ing us food

1455
01:38:11,375 --> 01:38:12,417
Are you serious?

1456
01:38:12,458 --> 01:38:13,583
I swear, bro

1457
01:38:14,125 --> 01:38:17,042
Ayesha left this place a year ago

1458
01:38:17,125 --> 01:38:19,375
In fact 2 days after Ram died

1459
01:38:19,417 --> 01:38:20,875
Ayesha knew about Ram's death?

1460
01:38:20,917 --> 01:38:21,750
Yes, she knew

1461
01:38:21,792 --> 01:38:24,042
Aravind, listen to me
Please don't go there

1462
01:38:24,125 --> 01:38:25,500
Wait, didn't you hear me?

1463
01:38:25,542 --> 01:38:28,208
- Please listen
- Aravind, wait

1464
01:38:30,208 --> 01:38:32,542
The whole place is dilapidated

1465
01:38:36,625 --> 01:38:38,208
Filled with cobwebs

1466

01:38:39,208 --> 01:38:40,708


Watch your step

1467
01:38:40,750 --> 01:38:42,250
Careful, Balaji

1468
01:38:42,292 --> 01:38:43,583
Rafiq, come this side

1469
01:38:43,833 --> 01:38:45,542
Come over here

1470
01:38:55,125 --> 01:38:56,417
What is this?

1471
01:38:56,500 --> 01:38:57,917
Ayesha's diary

1472
01:39:07,792 --> 01:39:11,042
'To live with the person
you love is a blessing'

1473
01:39:11,125 --> 01:39:13,167
'Not everyone will be
blessed with such a boon'

1474
01:39:13,250 --> 01:39:15,208
'But Lady Luck
is smiling on me'

1475
01:39:25,042 --> 01:39:26,375
Auspicious time
is 12:00 noon?

1476
01:39:26,417 --> 01:39:28,792
He's probably worried
you haven't shown up

1477
01:39:29,083 --> 01:39:30,708
'Ram weds Ayesha'

1478
01:39:48,375 --> 01:39:51,042
'With 'kumkum' and flowers,
you'll look even more beautiful'

1479
01:39:59,292 --> 01:40:00,917
Poor fellow!

1480
01:40:09,333 --> 01:40:10,167
What happened?

1481
01:40:10,208 --> 01:40:11,625
Why hasn't he come as yet?

1482
01:40:13,125 --> 01:40:14,833
I tried calling him

1483
01:40:14,875 --> 01:40:16,417
He didn't pick up

1484
01:40:17,083 --> 01:40:19,458
Maybe he changed his mind?

1485
01:40:19,500 --> 01:40:21,000
What are you saying?

1486
01:40:21,708 --> 01:40:24,208
Okay, you be brave
I'll go and fetch him

1487
01:40:28,750 --> 01:40:29,917
What?

1488
01:40:33,292 --> 01:40:34,750
What happened?

1489
01:40:36,875 --> 01:40:38,083
Tell me what happened

1490
01:40:40,000 --> 01:40:42,042
Please tell me
what happened

1491
01:40:45,458 --> 01:40:47,125
You've been tricked, Ayesha

1492

01:40:47,167 --> 01:40:48,417


What...?

1493
01:40:51,292 --> 01:40:53,167
I believe Ram liked that girl

1494
01:40:53,208 --> 01:40:54,792
And has accepted the proposal

1495
01:40:57,792 --> 01:40:59,333
You go back home, Ayesha

1496
01:40:59,958 --> 01:41:01,458
I'll come to Valparai later

1497
01:41:01,667 --> 01:41:03,958
Let's talk things over then

1498
01:41:04,833 --> 01:41:06,292
Please go now

1499

01:41:06,958 --> 01:41:09,667


Make sure she gets
on to the right bus

1500
01:41:47,208 --> 01:41:50,042
Where the hell
did Shiva go?

1501
01:41:50,750 --> 01:41:52,917
Where are you coming from
at this unearthly hour?

1502
01:41:53,000 --> 01:41:55,667
I had gone for a few days
to my friend's place

1503
01:41:55,708 --> 01:41:56,875
Oh! I see

1504
01:41:57,875 --> 01:42:00,375
You know Ram, Aravind's friend

1505

01:42:00,417 --> 01:42:01,875


What happened to him?

1506
01:42:01,917 --> 01:42:02,917
He passed away!

1507
01:42:02,958 --> 01:42:04,792
Oh my God!
How come?

1508
01:42:04,833 --> 01:42:05,708
Don't know

1509
01:42:05,750 --> 01:42:07,000
He was in love with a girl

1510
01:42:07,083 --> 01:42:08,542
I believe his family
didn't approve

1511
01:42:08,583 --> 01:42:09,583
He committed suicide

1512
01:42:09,625 --> 01:42:11,167
How could he end his life?

1513
01:42:17,250 --> 01:42:19,125
'I don't know anyone here'

1514
01:42:19,292 --> 01:42:20,875
'After my grandpa passed away...'

1515
01:42:20,917 --> 01:42:23,792
'...I didn't like staying alone
That's why I came to Chennai'

1516
01:42:23,958 --> 01:42:26,333
'Ayesha, Ram will
join you very soon'

1517
01:42:26,375 --> 01:42:27,708
'Why worry unnecessarily?'

1518

01:42:34,542 --> 01:42:36,250


'Ram, let's go'

1519
01:42:36,375 --> 01:42:37,958
Please come back soon

1520
01:42:38,000 --> 01:42:39,583
I'm sending him trusting you

1521
01:42:39,625 --> 01:42:41,292
I'll take care of everything

1522
01:42:41,333 --> 01:42:43,208
I can't live without Ram

1523
01:42:43,250 --> 01:42:44,500
You know that, right?

1524
01:42:44,542 --> 01:42:46,000
If Ram's parents don't approve...

1525

01:42:46,042 --> 01:42:47,250


...I'll marry you

1526
01:42:47,917 --> 01:42:49,958
Hey! That was just a joke

1527
01:43:03,125 --> 01:43:05,042
'A wound can be treated
with an ointment'

1528
01:43:05,083 --> 01:43:06,958
'But pain has no balm'

1529
01:43:07,167 --> 01:43:09,333
'To forget and forgive...'

1530
01:43:09,375 --> 01:43:11,083
'...what he did wasn't a mistake'

1531
01:43:11,125 --> 01:43:12,417
'Betrayal!'

1532
01:43:13,083 --> 01:43:15,958
'I haven't forgotten
our carefree laughter'

1533
01:43:16,042 --> 01:43:18,667
'Nor my nonstop tears
all alone in solitude'

1534
01:43:19,125 --> 01:43:20,542
'He gave me hope...'

1535
01:43:20,583 --> 01:43:22,542
'...but took away
my entire existence'

1536
01:43:22,583 --> 01:43:25,167
'I wanted to live for love'

1537
01:43:25,375 --> 01:43:27,167
'But now for the same love...'

1538

01:43:27,208 --> 01:43:29,375


'...I've decided
to sacrifice my life'

1539
01:43:29,417 --> 01:43:30,542
'My dream'

1540
01:43:30,583 --> 01:43:31,958
'My happiness'

1541
01:43:32,000 --> 01:43:33,375
'My Ram'

1542
01:43:33,417 --> 01:43:35,542
'He has destroyed my life!'

1543
01:43:35,833 --> 01:43:38,042
'I won't rest without
ruining his life'

1544
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
'Aravind...!'

1545
01:43:39,792 --> 01:43:41,958
'You've sought your own hell'

1546
01:43:42,208 --> 01:43:43,792
'What you started...'

1547
01:43:43,833 --> 01:43:45,000
'...I will finish'

1548
01:43:45,083 --> 01:43:46,458
'But not today'

1549
01:43:46,500 --> 01:43:48,333
'On July 13th'

1550
01:43:48,417 --> 01:43:51,375
'The day you built a tomb
for my happiness'

1551
01:43:51,542 --> 01:43:54,375

'That's the day


I will build your tomb'

1552
01:43:54,458 --> 01:43:55,750
'You should die'

1553
01:44:17,750 --> 01:44:19,917
Run for your life

1554
01:44:21,583 --> 01:44:23,375
Aravind, I warned you

1555
01:44:23,458 --> 01:44:25,000
Run...run

1556
01:44:29,667 --> 01:44:30,708
Hurry up

1557
01:44:30,750 --> 01:44:32,625
Let's first leave this place

1558

01:44:33,208 --> 01:44:35,792


Didn't you know
about this earlier, Varadha?

1559
01:44:36,375 --> 01:44:37,667
Get into the jeep

1560
01:44:37,708 --> 01:44:38,667
Come fast

1561
01:44:38,708 --> 01:44:39,750
Quick, get in

1562
01:44:39,792 --> 01:44:40,917
Get in...get in

1563
01:44:41,000 --> 01:44:42,917
All of you get inside

1564
01:44:42,958 --> 01:44:45,292
Start the jeep
Quick...quick

1565
01:44:45,333 --> 01:44:46,792
Get in soon

1566
01:44:46,875 --> 01:44:48,750
- Hurry up
- What's wrong now?

1567
01:44:50,167 --> 01:44:51,500
It isn't moving!

1568
01:44:51,583 --> 01:44:52,958
Press hard

1569
01:44:54,500 --> 01:44:58,583
Aravind, whatever happens,
don't remove the amulet

1570
01:44:58,667 --> 01:45:01,042
Start...move

1571

01:45:09,917 --> 01:45:10,875


Stop, bro

1572
01:45:10,917 --> 01:45:12,667
- Get down
- Let's go

1573
01:45:18,000 --> 01:45:20,000
Hey! Ayesha

1574
01:45:20,250 --> 01:45:23,667
"Destroy you, I will"

1575
01:45:24,042 --> 01:45:27,625
"I'll snuff your breath still"

1576
01:45:27,750 --> 01:45:31,667
"Like a tempest I'll descend"

1577
01:45:31,750 --> 01:45:35,583
"Death will be the end"

1578
01:45:46,208 --> 01:45:47,583
Bro...!

1579
01:46:02,292 --> 01:46:09,458
"Love's failure
Thirst for closure"

1580
01:46:09,542 --> 01:46:14,500
"I'll roam in the wind's power
Time will provide the answer"

1581
01:46:25,542 --> 01:46:27,583
They are flying
in all directions

1582
01:46:34,042 --> 01:46:35,917
He's looking at us

1583
01:46:45,625 --> 01:46:47,083
Enough...!

1584

01:46:53,000 --> 01:46:54,125


Enough is enough

1585
01:46:54,917 --> 01:46:56,375
Already...

1586
01:46:56,458 --> 01:46:59,500
...I've lost my best friend

1587
01:47:02,208 --> 01:47:04,292
I don't want to lose you guys too

1588
01:47:23,333 --> 01:47:24,792
Don't remove the amulet

1589
01:47:24,875 --> 01:47:26,458
Please don't...Aravind

1590
01:47:26,500 --> 01:47:27,958
Don't remove the charm

1591

01:47:28,000 --> 01:47:29,583


I have to die

1592
01:47:30,042 --> 01:47:31,625
I should die

1593
01:47:32,167 --> 01:47:34,792
Instead of dying out of
sheer guilt everyday...

1594
01:47:34,958 --> 01:47:37,292
...I might as well
die once for all

1595
01:47:40,417 --> 01:47:41,958
1 glass tea, bro

1596
01:47:42,167 --> 01:47:43,875
Ayesha, you wait inside

1597
01:47:43,917 --> 01:47:45,208
I'll take this call

and join you

1598
01:47:45,250 --> 01:47:46,375
Hey, come here

1599
01:47:49,250 --> 01:47:50,500
Take her inside

1600
01:47:51,208 --> 01:47:52,250
Please come

1601
01:47:52,292 --> 01:47:54,125
'Ram is calling!'

1602
01:47:54,208 --> 01:47:56,333
'Let me tease him
for a few minutes'

1603
01:48:00,375 --> 01:48:03,875
Dude, listen to me
without getting perturbed

1604
01:48:05,458 --> 01:48:07,167
'This won't work'

1605
01:48:07,250 --> 01:48:11,875
'Please marry the girl
your family fixes for you'

1606
01:48:17,292 --> 01:48:19,333
'I thought about it'

1607
01:48:20,375 --> 01:48:23,125
'None of your family members
like Ayesha one bit'

1608
01:48:24,250 --> 01:48:26,792
'You should be happy
after you're married'

1609
01:48:26,833 --> 01:48:29,000
'Your parents poured
their hearts out to me'

1610
01:48:29,042 --> 01:48:30,167
'I somehow feel...'

1611
01:48:30,208 --> 01:48:33,250
'...you can't be happy at all
with Ayesha as your wife'

1612
01:48:35,708 --> 01:48:38,750
'For your own happiness
don't ruin that girl's life'

1613
01:48:38,792 --> 01:48:40,000
'It will be a grave mistake'

1614
01:48:40,500 --> 01:48:42,458
'Just forget this chapter in your life'

1615
01:48:44,542 --> 01:48:46,417
Let him stew for a while

1616
01:48:59,542 --> 01:49:02,208

Bro, it's 11:30 already


Please bring him here

1617
01:49:02,292 --> 01:49:04,542
- I'll go, wait
- It's getting late

1618
01:49:04,708 --> 01:49:06,250
'Auspicious time
is 12:00 noon?'

1619
01:49:06,333 --> 01:49:08,458
'He's probably worried
you haven't shown up'

1620
01:49:08,500 --> 01:49:10,292
Let him worry

1621
01:49:10,333 --> 01:49:11,958
There should be some thrill, right?

1622
01:49:12,000 --> 01:49:15,458

When they narrate their wedding story


to their kids, shouldn't it be interesting?

1623
01:49:15,500 --> 01:49:16,667
Won't he call?

1624
01:49:16,708 --> 01:49:19,083
But I've blocked his number, right?!

1625
01:49:19,500 --> 01:49:20,750
'Poor fellow!'

1626
01:49:20,833 --> 01:49:23,042
It is his birthday today

1627
01:49:23,083 --> 01:49:25,625
Ayesha is his birthday gift

1628
01:49:25,792 --> 01:49:28,833
Can anyone give a better gift
than this for his friend?

1629
01:49:31,042 --> 01:49:33,083
'What happened?
Why hasn't he come as yet?'

1630
01:49:34,792 --> 01:49:37,833
'I tried calling him
He didn't pick up'

1631
01:49:38,792 --> 01:49:41,333
'Maybe he changed his mind?'

1632
01:49:41,375 --> 01:49:42,667
'What are you saying?'

1633
01:49:42,750 --> 01:49:45,875
You didn't let me talk to him
saying it should be a surprise

1634
01:49:45,917 --> 01:49:47,583
What do we do now?

1635

01:49:48,292 --> 01:49:50,875


'Okay, you be brave
I'll go and fetch him'

1636
01:49:54,458 --> 01:49:55,625
'What?'

1637
01:49:55,833 --> 01:49:59,000
Ram has left
all of us and gone

1638
01:50:03,958 --> 01:50:05,583
What do you mean?

1639
01:50:06,875 --> 01:50:10,250
He went into his room
to change his clothes

1640
01:50:10,292 --> 01:50:12,542
He slit his wrist and died

1641
01:50:14,583 --> 01:50:16,083

We are going to
the hospital now

1642
01:50:16,125 --> 01:50:17,292
You come there

1643
01:50:38,583 --> 01:50:39,875
'What happened?'

1644
01:50:41,042 --> 01:50:42,375
'Tell me what happened?'

1645
01:50:42,417 --> 01:50:44,000
'I'm asking you, right?'

1646
01:50:45,000 --> 01:50:46,708
'What happened?'

1647
01:50:48,000 --> 01:50:49,917
'Please tell me
what happened'

1648
01:50:50,167 --> 01:50:52,000
I thought you won't
be able to bear it

1649
01:50:52,000 --> 01:50:53,750
So I hid Ram's death from you

1650
01:50:53,792 --> 01:50:56,208
I lied to you
that he ditched you

1651
01:51:11,083 --> 01:51:12,917
I am to blame
for playing a prank

1652
01:51:12,958 --> 01:51:14,250
Both your lives were-

1653
01:51:15,167 --> 01:51:16,583
I know the whole truth now

1654

01:51:16,625 --> 01:51:18,167


It is not your fault

1655
01:51:18,208 --> 01:51:19,250
What's friendship?

1656
01:51:19,292 --> 01:51:21,250
To sacrifice one's life is friendship

1657
01:51:22,500 --> 01:51:23,958
I'll give my life

1658
01:51:32,250 --> 01:51:34,833
1 minute left
for 12 midnight

1659
01:51:35,208 --> 01:51:37,083
I didn't come at 11:00 that day

1660
01:51:37,167 --> 01:51:40,625
But today I've come
a minute earlier

1661
01:51:43,333 --> 01:51:44,917
You want only my life, right?

1662
01:51:45,000 --> 01:51:46,042
Take it

1663
01:51:46,417 --> 01:51:47,833
Let them go

1664
01:51:55,167 --> 01:51:56,542
But...

1665
01:51:57,042 --> 01:51:58,750
...I have only one desire

1666
01:51:59,792 --> 01:52:01,708
Please tell me I am forgiven

1667
01:52:02,250 --> 01:52:03,542
When I die...

1668
01:52:03,583 --> 01:52:05,375
...I wish to die as your friend

1669
01:52:05,417 --> 01:52:06,958
Not as a backstabber!

1670
01:52:44,917 --> 01:52:47,333
'After Few Weeks'

1671
01:52:49,208 --> 01:52:51,000
Enough of admiring yourself...come

1672
01:52:51,042 --> 01:52:52,083
Wait, I'll come

1673
01:52:52,125 --> 01:52:53,875
We are late for
the engagement

1674
01:52:53,917 --> 01:52:54,875

Don't drag me

1675
01:52:55,500 --> 01:52:56,833
He did it, right?

1676
01:52:57,000 --> 01:52:59,833
You are blushing
a bright purple

1677
01:53:00,542 --> 01:53:03,542
(indistinct chatter)

1678
01:53:04,708 --> 01:53:07,417
(phone rings)

1679
01:53:10,167 --> 01:53:11,875
Hello...tell me, Varadha

1680
01:53:11,917 --> 01:53:12,958
How are you?

1681

01:53:13,042 --> 01:53:14,375


How is Aravind doing?

1682
01:53:14,375 --> 01:53:15,958
Is the engagement going well?

1683
01:53:17,083 --> 01:53:18,833
Please ask the bride to come

1684
01:53:30,417 --> 01:53:31,667
Varadhan called

1685
01:54:26,000 --> 01:54:30,333
Hey, you didn't show us the girl
and kept it as a surprise, right?

1686
01:54:30,833 --> 01:54:32,083
Smooth operator!

1687
01:54:33,583 --> 01:54:36,167
My son who was
refusing to get married...

1688
01:54:36,167 --> 01:54:38,292
...the moment he saw
your daughter's photo

1689
01:54:38,333 --> 01:54:41,000
...said 'yes' the next second

1690
01:54:41,542 --> 01:54:43,917
My daughter wasn't
interested in marriage

1691
01:54:43,958 --> 01:54:46,083
Suddenly one day
she showed me your son...

1692
01:54:46,125 --> 01:54:48,375
...and said she'll marry only him!

1693
01:54:48,417 --> 01:54:50,167
Why are you all dilly-dallying?

1694
01:54:50,208 --> 01:54:52,542
Find out if the bride and groom
like each other?

1695
01:54:52,667 --> 01:54:54,417
Do you like the groom?

1696
01:54:54,500 --> 01:54:56,750
Can we fix the wedding
next month itself?

1697
01:55:04,792 --> 01:55:07,500
'Either Aravind should die'

1698
01:55:07,667 --> 01:55:08,625
'Otherwise...'

1699
01:55:08,667 --> 01:55:10,208
'...I should lead the life I lost'

1700
01:55:10,292 --> 01:55:11,917

'...through him'

1701
01:55:22,250 --> 01:55:23,958
I like him

1702
01:55:25,833 --> 01:55:27,375
I like her

1703
01:55:58,458 --> 01:56:01,583
subtitled by rekhs
assisted by harini

1704
01:56:04,625 --> 01:56:09,958
"A question in the wind paled"

1705
01:56:10,333 --> 01:56:15,458
"A dream in a breath exhaled"

1706
01:56:16,625 --> 01:56:21,292
"The moment of searing fire"

1707

01:56:22,375 --> 01:56:27,083


"Thirst, unquenched desire"

1708
01:56:27,875 --> 01:56:33,000
"The path stretches endlessly"

1709
01:56:33,042 --> 01:56:35,250
"Restlessly"

1710
01:56:35,375 --> 01:56:38,583
"Searches incessantly"

1711
01:56:38,625 --> 01:56:40,750
"Helplessly"

1712
01:56:40,917 --> 01:56:46,625
"Without a touch, caressing
The body possessing"

1713
01:56:46,708 --> 01:56:52,167
"Without a graze, leaping
menacing anger galloping"

1714
01:56:52,250 --> 01:56:55,417
"Explain this feeling?"

You might also like