Professional Documents
Culture Documents
OleoMac Uporaba 962
OleoMac Uporaba 962
5 cm )
3
NL
SLO
S
BIH
SRB
HR
MNE
GEBRUIKSAANWIJZING
PRIRONIK ZA UPORABNIKA
RO
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING
INLEIDING
NL
UVOD
SLO
INLEDNING
VERSTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR
Ta inte motorsgen i bruk frrn du har lst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det
r en frutsttning fr att sgen skall kunna anvndas p korrekt stt och fr att olyckor
skall kunna frhindras. I denna handbok finns frklaringar till de olika komponenternas
funktioner och de anvisningar som krvs fr att kunna gra ndvndiga kontroller och
underhll.
OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok r inte strngt
frpliktande, utan tillverkaren frbehller sig rtten att gra ndringar p maskinen
utan att frn gng till gng anpassa innehllet i handboken.
BIH
SRB
HR
MNE
UVODNE NAPOMENE
RO
INNLEDNING
OVERSETTELSE AV ORIGINALINSTRUKSENE
For kunne bruke denne motorsagen p korrekt vis og unng ulykker er det viktig at du
ikke starter arbeidet fr du har lest denne bruksanvisningen nye. Denne bruksanvisningen
forklarer hvordan de enkelte delene fungerer. Du finner ogs informasjon om ndvendige
kontroller og vedlikehold.
NB! De beskrivelser og bilder du finner i denne bruksanvisningen kan vre gjenstand
for sm avvik. Produsenten forbeholder seg retten til foreta eventuelle endringer p
produktet uten hver gang mtte oppdatere denne bruksanvisningen.
PANJA!!!
HOORSCHADEGEFLUIT
85 dB(A)
85 dB(A)
OF MEER BEDRAAGT
POZOR!!!
ATENIE!!!
85 dB(A)
85 dB(A)
VARNING!!!
ADVARSEL!!!
RISK FR HRSELNEDSTTNING
85 dB(A)
85 dB(A)
INTRODUCERE
LET OP!!!
NL
INHOUD
BIH
SRB
HR
MNE KAZALO
INLEIDING _______________________
ONDERHOUD ____________________ 34
OPSLAG _________________________ 42
OBJANJENJE SIMBOLA I
UPOZORENJA ZA SIGURNOST _______
IZJAVA SUGLASNOSTI______________ 48
ONDERHOUDSTABEL ______________ 50
POKRETANJE _____________________ 15
GEBRUIK ________________________ 26
GARANTIE BEWIJS_________________ 57
5
6
ZAAGBLAD- EN KETTINGMONTAGE __ 12
STARTEN ________________________ 14
SLO
KAZALO
RO
KORITENJE______________________ 27
ODRAVANJE ____________________ 35
USKLADITAVANJE ________________ 43
CUPRINS
UPORABA _______________________ 26
INTRODUCERE ___________________
UTILIZAREA ______________________ 27
VZDREVANJE____________________ 34
NTREINEREA ____________________ 35
COMPONENTELE
MOTOFERSTRULUI ______________
TABEL DE NTREINERE_____________ 52
ZAGON _________________________ 14
PORNIREA _______________________ 15
GARANCIJSKA IZJAVA______________ 57
OPRIREA MOTORULUI______________ 25
UVOD __________________________
RAZLAGA SIMBOLOV IN
VARNOSTNIH OPOZORIL ___________
SKLADIENJE ___________________ 42
INNEHLLSFRTECKNING
INLEDNING ______________________
FRVARING ______________________ 42
SKERHETSREGLER _______________
EG-FRSKRAN OM
VERENSSTMMELSE______________ 48
MONTERING AV SVRDET
OCH KEDJAN_____________________ 12
DEPOZITAREA ____________________ 43
INNHOLDSFORTEGNELSE
ANVNDNING ____________________ 26
INNLEDNING _____________________
UNDERHLL _____________________ 34
SYMBOLFORKLARING
OG ADVARSLER OM SIKKERHET ______
SIKKERHETSREGLER _______________
SAMSVARSERKLRING _____________ 48
VEDLIKEHOLD ____________________ 35
LAGRING ________________________ 43
VEDLIKEHOLDSTABELL _____________ 52
UNDERHLLSTABELL ______________ 51
IGANGSETTING ___________________ 15
START __________________________ 14
PROBLEMLSNING ________________ 54
GARANTIBEVIS ___________________ 57
BRUK ___________________________ 27
GARANTIBEVIS ___________________ 58
3
SK
BIH
RO
N
SRB
HR
5 - Serijski broj
6 - EG-conformiteitsmerk.
6 - Oznaka usklaenosti CE
7 - Bouwjaar
7 - Godina poizvodnje
8 - Vlotterbalg
8 - Primer kuglica
5 - Serienummer
5 - Serijska tevilka
6 - Znak CE o skladnosti
5 - Numrul de serie
7 - Proizvodnja leto
6 - Marcaj CE de conformitate
8 - Vbrizgalka goriva
7 - An de producie
8 - Pompa de combustibil
3 - Maskintyp: MOTORSG
4 - Garantirana razina
5 - Serienummer
5 - Serienummer
6 - CE-mrke fr verensstmmelse
6 - EU-samsvarserklring
7 - Produktionsr
7 - Produksjonsr
8 - Startpump
8 - Primerkolbe
NL
BIH
Chokehendel
Gashendel
Gashendelblokkering
Halfgasvergrendeling
Afstelschroeven
carburator
Inertieremhendel
Uitlaat
Ketting
Zaagblad
10 - Luchtfilterdeksel
11 - Aan/Uitschakelaar
12 - Brandstoftankdop
13 - Startgreep
14 - Olietankdop
15 - Vlotterbalg
16 - Decompressieklep
17 - Handgreep vooraan
18 - Handgreep achteraan
SLO
SRB
HR
MNE
RO
2 - Sproilec plina
11 - Stikalo za vklop/izklop
7 - Duilec izpuha
16 - Ventil za dekompresijo
8 - Veriga
17 - Sprednji roaj
9 - Me
18 - Zadnji roaj
MOTORSGENS KOMPONENTER
1 - Startspak
10 2 - Gasspak
11 3 - Skerhetssprr fr
12 gasspaken
13 4 - Halvgasspak
5 - Frgasarens
14 justeringsskruvar
15 6 - Spak till trghetsbromsen
16 7 - Ljuddmpare
17 8 - Kedja
18 9 - Svrd
COMPONENTELE MOTOFERSTRULUI
KOMPONENTER P MOTORSAGEN
12345-
Starpump
Dekompressionsventil
Frmre handtag
Bakre handtag
678-
Startspak
Gasspak
Sperre for gasspak
Spak for
halvakselerasjon
Reguleringsskruer for
forgasser
Treghetsbasert
bremsespak
Eksospotte
Kjede
9 - Stang
10 - Luftfilterlokk
11 - Hovedbryter
12 - Lokk drivstofftank
13 - Starthndtak
14 - Lokk p oljetank
15 - Primerkolbe
16 - Dekompresjonsventil
17 - Fremre hndtak
18 - Bakre hndtak
5
Nederlands
Slovenina
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VARNOSTNA OPOZORILA
10 11 12 13 14 15 16 17 -
18 19 20 21 -
22 23 24 -
12 -
13 14 15 16 17 -
18 -
19 20 -
21 -
22 23 24 -
Slovenina
Svenska
VARNOSTNA OPOZORILA
SKERHETSREGLER
Hrvatski
Romn
SIGURNOSNI PROPISI
NORME DE SIGURAN
Romn
Norsk
NORME DE SIGURAN
SIKKERHETSNORMER
Size S
Size M
Size L
Size XL
Size XXL
p.n. 3155014
p.n. 3155001
p.n. 3155002
p.n. 3155003
p.n. 3155004
Size S
Size M
Size L
Size XL
Size XXL
p.n. 001001370A
p.n. 001000849B
p.n. 001000850B
p.n. 001000851B
p.n. 001000852B
3A
3B
p.n. 001001283BR
Nederlands
Slovenina
Svenska
BESCHERMENDE VEILIGHEIDSKLEDING
SKYDDSKLDER
p.n. 001000835
10
komplett
utbud
av
Size
Size
Size
Size
Size
41
42
43
44
45
p.n.
p.n.
p.n.
p.n.
p.n.
Size
Size
Size
Size
Size
41
42
43
44
45
001000975B
001000976B
001000977B
001000978B
001000979B
p.n.
p.n.
p.n.
p.n.
p.n.
001001079A
001001080A
001001081A
001001082A
001001083A
Size S
Size M
Size L
Size XL
Size XXL
p.n. 3155005
p.n. 3155006
p.n. 3155007
p.n. 3155008
p.n. 3155009
Hrvatski
Romn
Norsk
MBRCMINTEA DE PROTECIE
SIKKERHETSTY
Nederlands
Slovenina
Svenska
ZAAGBLAD- EN KETTINGMONTAGE
12
Hrvatski
Romn
Norsk
13
10
11
Nederlands
Slovenina
Svenska
STARTEN
ZAGON
START
BRNSLE
BRANDSTOF
WAARSCHUWING: benzine is een zeer ontvlambare
brandstof. Wees zeer voorzichtig bij het hanteren van
benzine of een mengsel van brandstoffen. Rook niet
en breng geen vuur of vlammen in de buurt van de
brandstof of van de motorzaag (Fig.9).
GORIVO
POZOR: Bencin je mono vnetljivo gorivo. Pri rokovanju z
bencinom ali meanico goriva bodite izredno previdni. Ne
kadite in ne pribliujte se gorivu ali motorni agi z ognjem
ali odprtim plamenom (slika 9).
14
Hrvatski
Romn
Norsk
POKRETANJE
PORNIREA
IGANGSETTING
GORIVO
PANJA: benzin je krajnje zapaljivo gorivo. Budite krajnje
oprezni prilikom rukovanja benzinom ili mjeavinom
goriva. Nemojte puiti ni pribliavati vatru ili plamen
gorivu ni motornoj pili (sl. 9).
Kako biste smanjili opasnost od izbijanja poara ili od zadobivanja
opeklina, gorivom rukujte paljivo. Ono je vrlo zapaljivo.
Protresite i stavite gorivo u posudu namijenjenu za njegovo
dranje (sl.10).
Promijeajte gorivo na otvorenom, gdje nema iskri ili plamena.
Namjestite na tlo, zaustavite motor i ostavite da se ohladi prije
nego to ete nadoliti gorivo.
Polako odvijte poklopac za gorivo kako bi se otpustio unutranji
tlak i da biste izbjegli istjecanje goriva.
Poslije nalijevanja, vrsto pritegnite poklopac goriva. Trenja
moe biti uzrokom odvijanja poklopca te istjecanja goriva.
Posuite gorivo koje je isteklo iz ureaja. Prije pokretanja motora,
stroj premjestite na 3 metra udaljenosti od mjesta na kojem ste
nalijevali gorivo (sl.11).
Nemojte nikada i ni u kojim uvjetima pokuavati zapaliti gorivo
koje je isteklo.
Nemojte puiti za vrijeme rukovanja gorivom ili dok motorna pila
radi.
Gorivo skladitite na svjeem, suhom i dobro prozraenom
mjestu.
Nemojte skladititi gorivo na mjestima gdje ima suhog lia,
slame, papira, itd.
Ureaj i gorivo pohranjujte na mjestima gdje isparenja goriva
nee moi doi u doticaj s iskrama ili otvorenim plamenom,
grijaima vode za grijanje, elektrinim motorima ili prekidaima,
penicama, itd.
Dok je motor u pogonu, nemojte skidati poklopac sa spremnika
goriva.
Ne koristite gorivo kao sredstvo za ienje.
Pazite da ne prolijete gorivo po vlastitoj odjei.
CARBURANTUL
DRIVSTOFF
15
17
18
BENZINE - BENCIN
BENSIN - BENZIN
BENZIN - BENSIN
2% - 50:1
p.n. 4175158
19
1
5
10
15
20
25
0,02
0,10
0,20
0,30
0,40
0,50
(cm3)
(20)
(100)
(200)
(300)
(400)
(500)
001001535
001001536
001001362
001001361
20
4% - 25:1
0,04
0,20
0,40
0,60
0,80
1,00
(cm3)
(40)
(200)
(400)
(600)
(800)
(1000)
Nederlands
Slovenina
Svenska
STARTEN
ZAGON
START
BRANDSTOF
Dit product wordt aangedreven door een tweetaktmotor waarbij
er een voormenging moet plaatsvinden van olie en benzine voor
tweetaktmotoren. Meng de loodvrije benzine en de olie voor
tweetaktmotoren voor in een schone houder die goedgekeurd is voor
benzine (Fig.17).
AANBEVOLEN BRANDSTOF: DEZE MOTOR IS GECERTIFICEERD OM TE
WERKEN MET LOODVRIJE BENZINE VOOR AUTOGEBRUIK MET 89 OCTAAN
([R + M] / 2) OF MET EEN GROTER OCTAANGETAL (Fig.18).
Meng de olie voor tweetaktmotoren met benzine volgens de instructies op
de verpakking.
Wij adviseren om Oleo-Mac olie voor tweetaktmotoren op 2% (1:50) te
gebruiken, die specifiek is samengesteld voor alle luchtgekoelde Oleo-Mac
tweetaktmotoren.
De juiste olie-/benzineverhoudingen die aangegeven zijn in de tabel
(Fig.19) zijn geschikt als men Oleo-Mac PROSINT 2- en EUROSINT 2-olie
(Fig.20) gebruikt of een soortgelijke motorolie van hoge kwaliteit (JASO
FD- of ISO L-EGD-specificaties). Als de specificaties van de olie NIET
equivalent of niet bekend zijn, gebruik dan een mengverhouding olie/
benzine van 4% (1:25).
POGONSKO GORIVO
Stroj poganja dvotaktni motor, ki kot gorivo uporablja meanico bencina in
olja za 2-taktne motorje. Zmeajte neosvineni bencin in olje za dvotaktne
motorje v isti posodi, ki je odobrena za toenje bencina (slika 17).
PRIPOROENO GORIVO: MOTOR JE ATESTIRAN ZA DELOVANJE Z
NEOSVINENIM BENCINOM ZA POGON MOTORNIH VOZIL, KATEREGA
OKTANSKO TEVILO JE 89 ([R + M] / 2) ALI VE (slika 18).
Olje za 2-taktne motorje zmeajte z bencinom po navodilih na njegovi
embalai.
Priporoamo vam uporabo olja za 2-taktne motorje Oleo-Mac v razmerju
2% (1:50), ki je izdelano posebej za dvotaktne motorje z zranim hlajenjem
Oleo-Mac.
Pravilno razmerje olja/goriva, navedeno v tabeli (slika 19), velja v primeru
uporabe olja za dvotaktne motorje Oleo-Mac PROSINT 2 ali EUROSINT 2
(slika 20) ali enakovrednega visokokakovostnega olja (po karakteristikah
standarda JASO FD oziroma ISO L-EGD). Kadar karakteristike olja NISO
enakovredne ali niso znane, pripravite meanico olja in goriva v razmerju
4% (1:25).
BRNSLE
Denna produkt drivs med en 2-taktsmotor och krver en frblandning
av bensin och olja fr 2-taktsmotorer. Frblanda blyfri bensin och olja fr
tvtaktsmotorer i ren behllare godknd fr bensin (Fig.17).
REKOMMENDERAT BRNSLE: DENNA MOTOR HAR CERTIFIERATS FR ATT
FUNGERA MED BLYFRI FORDONSBENSIN MED ETT OKTANTAL 89 ([R + M]/2)
ELLER MED ETT HGRE OKTANTAL (Fig.18).
Blanda motoroljan fr 2-taktsmotorer med bensinen genom att flja
anvisningarna p frpackningen.
Du rekommenderas att anvnda olja fr 2-taktsmotorer Oleo-Mac 2 %
(1:50) speciellt formulerad fr alla luftkylda tvtaktsmotorer Oleo-Mac.
De korrekta proportionerna olja/bensin visade i nedanstende tabell
(Fig.19) r lmpliga om man anvnder motorolja Oleo-Mac PROSINT 2
och EUROSINT 2 (Fig.20) eller en likvrdig motorolja av hg kvalitet
(specifikationer JASO FD eller specifikationer ISO L-EGD). Nr
oljespecifikationerna INTE r likvrdiga eller inte r knda, anvnd ett 4 %
(1:25) blandningsfrhllande.
VOORZICHTIG:
- Koop alleen de hoeveelheid brandstof die u nodig heeft; koop
niet meer dan dat u in n of twee maanden gebruikt;
- Bewaar de benzine in een hermetisch gesloten tank op een
koele en droge plaats.
OPOZORILO:
- Kupite samo toliko goriva, kolikor ga potrebujete za svojo
uporabo; ne kupite ga ve, kot ga boste porabili v enem ali
dveh mesecih;
- Bencin shranjujte v hermetino zaprti posodi, na hladnem in
suhem mestu.
Alkylaatbenzine
Alkilirani bencin
Alkylerad bensin
16
21
22
23
Hrvatski
Romn
Norsk
POKRETANJE
PORNIREA
IGANGSETTING
GORIVO
Ovaj se ureaj pokree pomou dvotaktnog motora i koristi pripremljenu
mjeavinu benzina i ulja za dvotaktne motore. Pripremite mjeavinu
bezolovnog benzina i ulja za dvotaktne motore u istoj posudi namijenjenoj
dranju benzina (sl.17).
PREPORUUJE SE GORIVO: OVAJ JE MOTOR CERTIFICIRAN ZA RAD S
BEZOLOVNIM BENZINOM OD 89 OKTANA ZA AUTOMOBILE ([R + M] / 2) ILI S
VIIM OKTANSKIM BROJEM (sl.18).
Shodno uputama na ambalai, promijeajte ulje za dvotaktne motore s
benzinom.
Savjetujemo vam da rabite ulje za dvotaktne motore Oleo-Mac s 2% (1:50),
koje je specijalno pripravljeno za sve dvotaktne motore Oleo-Mac hlaene
zrakom.
Ispravni omjeri ulja i goriva naznaeni u pregledu (sl.19) pogodni
su kod uporabe motornog ulja Oleo-Mac PROSINT 2 i EUROSINT 2
(sl.20) ili drugog istovrijednog, visoko kvalitetnog motornog ulja (po
specifikacijama JASO FD ili ISO L-EGD). Kada specifikacije ulja NISU
istovrijedne ili su nepoznate, koristite omjer mjeavine ulja i goriva od 4%
(1:25).
CARBURANTUL
Acest produs este acionat de un motor n 2 timpi i necesit
preamestecarea benzinei i a uleiului pentru motoare n 2 timpi.
Preamestecai benzin fr plumb i ulei pentru motoare n doi timpi ntrun recipient curat, omologat pentru benzin (Fig. 17).
CARBURANT RECOMANDAT: ACEST MOTOR ESTE CERTIFICAT PENTRU A
FUNCIONA CU BENZIN FR PLUMB, PENTRU AUTOMOBILE, CU CIFRA
OCTANIC 89 ([R + M] / 2) SAU CU O CIFR OCTANIC MAI MARE (FIG. 18).
Amestecai uleiul pentru motoare n 2 timpi cu benzina, conform
instruciunilor de pe ambalaj.
V recomandm s utilizai ulei pentru motoare n 2 timpi Oleo-Mac la 2%
(1:50), formulat n mod special pentru toate motoarele n doi timpi rcite cu
aer Oleo-Mac.
Proporiile corecte de ulei/carburant indicate n prospect (Fig. 19) sunt
adecvate cnd se folosete ulei pentru motoare Oleo-Mac PROSINT 2
i EUROSINT 2 (Fig. 20) sau un ulei de motoare echivalent, cu o calitate
ridicat (specificaii JASO FD sau ISO L-EGD). Cnd specificaiile uleiului
NU sunt echivalente sau nu sunt cunoscute, utilizai un raport de
amestecare ulei/carburant de 4% (1:25).
DRIVSTOFF
Denne sagen drives av en totakts-motor og krever en drivstoffblanding av
bensin og olje for totakts-motorer. Bland blyfri bensin og olje for totaktsmotorer i en ren forskriftsmessig beholder for bensin (Fig. 17).
ANBEFALT DRIVSTOFF: DENNE MOTOREN ER SERTIFISERT FOR FUNGERE
MED BLYFRI BENSIN FOR BILER P 89 OKTAN ([R + M] / 2) ELLER MED ET
HYERE OKTANTALL (Fig. 18).
Bland oljen for totakts-motorer med bensinen iflge instruksene p
emballasjen.
Det anbefales bruke Oleo-Mac-olje for totaktsmotorer p 2% (1:50) som
er spesielt beregnet p alle Oleo-Macs luftavkjlte totakts-motorer.
De riktige forholdene mellom olje og drivstoff som er oppgitt i oversikten
(Fig. 19) passer nr man bruker olje til Oleo-Mac-motorene PROSINT
2 og EUROSINT 2 (Fig. 20) eller en tilsvarende hykvalitetsolje (med
spesifikasjonene JASO FD eller ISO L-EGD). Dersom oljespesifikasjonene
IKKE er tilsvarende eller ikke er kjent, benyttes et blandingsforhold mellom
olje og drivstoff p 4% (1:25).
17
25
26
Nederlands
Slovenina
Svenska
STARTEN
ZAGON
START
KETTINGSMEEROLIE
Een goede smering van de ketting gedurende het gebruik
vermindert de slijtage tussen de ketting en het zaagblad tot een
minimum en verzekert een langere levensduur. Altijd een goede
kwaliteitsolie gebruiken (Fig. 25).
SMRJOLJA FR KEDJAN
Om kedjan r korrekt smord nr sgen anvnds reduceras
slitaget mellan kedjan och svrdet betydligt, vilket
garanterar lngre hllbarhet. Anvnd alltid olja av god
kvalitet (Fig. 25).
18
Hrvatski
Romn
Norsk
POKRETANJE
PORNIREA
IGANGSETTING
30
31
Nederlands
Slovenina
Svenska
STARTEN
ZAGON
START
WA A R S C H U W I N G : h o u d u a a n d e
veiligheidsinstructies voor het hanteren van de
brandstof. Zet altijd de motor uit voordat u de tank
bijvult. Vul nooit brandstof bij in een apparaat met
een draaiende of hete motor. Ga minimaal 3 m van
de plaats waar de bijvulling heeft plaatsgevonden
vandaan voordat u de motor start (fig.30). NIET
ROKEN!
1. Maak het oppervlak rond de tankdop schoon om
verontreiniging te voorkomen.
2. Draai de tankdop langzaam los.
3. Giet het brandstofmengsel voorzichtig in de tank.
Voorkom morsen.
4. Voordat u de tankdop weer vastdraait dient u de pakking
schoon te maken en te controleren.
5. Plaats de tankdop onmiddellijk terug en draai hem met
de hand vast. Verwijder eventueel gemorste brandstof.
WAARSCHUWING: controleer of er brandstoflekken
zijn, en los deze op voordat u het apparaat gebruikt.
Neem zo nodig contact op met de klantenservice
van uw leverancier.
Motor is verzopen
- Zet de on/off-schakelaar op STOP.
- Dagelijks de schroeven (1, Fig.31).
- Verwijder het deksel (2).
- Plaats een geschikt gereedschap in de dop van de bougie
(3, Fig. 32).
- Wrik de dop van de bougie.
- Draai de bougie los en maak hem droog.
- Zet het gas helemaal open.
- Trek een paar keer aan het star tkoord om de
verbrandingskamer leeg te maken.
- Zet de bougie terug op zijn plaats en sluit de dop weer
aan, druk hem stevig naar beneden.
- Zet de on/off-schakelaar op I, de startstand.
- Zet de chokehendel op stand OPEN ook als de motor koud
is.
- Start de motor.
20
32
Motor je poplavljen
- Stikalo za vklop premaknite v izklopljen poloaj STOP.
- Vsak dan zavrtite gumb (1, Slika 31).
- Odstranite pokrov (2).
- Vstavite ustrezno orodje v kapo vigalne sveke
(3, Slika 32).
- Odstranite kapo vigalne sveke.
- Odvijte in posuite vigalno sveko.
- Na iroko odprite duilno loputo.
- Vekrat potegnite vrvico zaganjalnika, da oistite
izgorevalno komoro.
- Ponovno namestite vigalno sveko in prikljuite kapo
vigalne sveke; mono jo pritisnite navzdol ponovno
sestavite ostale dele.
- Stikalo za vklop prestavite v I, to je poloaj za vklop.
- Roico naprave za hladni zagon prestavite v odprti poloaj
(OPEN) tudi e je motor hladen.
- Zaenite motor.
Motorn r fldad
- Stll kontakten on/off p STOP.
- Vrid p ratten (1, bild 31).
- Ta av locket (2).
- Fr in lmpligt verktyg i tndstiftshylsan (3, bild 32).
- Lossa tndstiftshylsan.
- Skruva av och torka tndstiftet.
- Stt p fullgas.
- D r a s t a r t l i n n a f l e r a g n g e r f r a t t r e n s a
brnnkammaren.
- Stt tillbaka tndstiftet och anslut tndstiftshylsan,
tryck den nedt med kraft montera de vriga
delarna.
- Stll kontakten on/off p I, startlge.
- Stll chokereglaget p OPEN ven om motorn r
kall.
- Starta nu motorn.
Hrvatski
Romn
Norsk
POKRETANJE
PORNIREA
IGANGSETTING
Motor je preplavljen
- Namjestite prekida ukljueno/iskljueno na STOP.
- Odvijte vijke (1, sl. 31).
- Skinite poklopac (2).
- Uvucite prikladni alat u sjedite svjeice (3, sl. 32).
- Sustavom poluge podignite sjedite svjeice.
- Odvijte i osuite svjeicu.
- irom otvorite upusni priklopac.
- Povucite konop startera nekoliko puta da bi se komora za
sagorijevanje oistila.
- Ponovno namjestite svjeicu i spojite njeno sjedite,
pritisnite ga vrsto prema dole i sklopite druge dijelove.
- Namjestite prekida ukljueno/iskljueno na I - poloaj za
pokretanje.
- Namjestite ok na poloaj OTVORENO - iako je motor
hladan.
- Sad pokrenite motor.
Motor necat
- Poziionai ntreruptorul de mas pe STOP.
- Deurubai uruburile (1, Fig.31).
- Scoatei capacul (2).
- Aplicai un instrument adecvat pe cpcelul bujiei
(3, Fig. 32).
- Ridicai cpcelul bujiei.
- Deurubai i uscai bujia.
- Deschidei complet robinetul.
- Tragei de nurul de pornire de cteva ori, pentru a
goli camera de ardere.
- Punei la loc bujia i aplicai cpcelul, apsndu-l cu
fermitate.
- Punei ntreruptorul de funcionare pe I, poziia de
pornire.
- Aducei maneta de oc pe poziia OPEN, chiar dac
motorul e rece.
- Pornii motorul.
33
34
35
36
Nederlands
Slovenina
Svenska
STARTEN
ZAGON
START
ZAGON MOTORJA
Ob zagonu motorne age mora biti zavora verige aktivirana.
Aktivirajte zavoro verige tako, da vzvod zavore / itnik za roko
potisnete naprej (proti meu) v poloaj aktiviranja zavore (slika 33).
S pritiskanjem vbrizgalke goriva (A, slika 34) napolnite uplinja. Stikalo
za vklop/izklop (F, slika 35) postavite v poloaj I . S pritiskom na potisni
gumb (E, slika 37) se odpre dekompresijski ventil. Ob prvem zagonu se
bo samodejno zaprl. Priporoamo, da pritisnete na ta gumb pred vsakim
zagonom.
Povlecite roico za plin (B, slika 35) in jo s pritiskom na gumb (C) zaustavite
v poloaju pol plina. Spustite roico (B). Povlecite roico oka (D). Verino
ago poloite v stabilen poloaj na tla. Prepriajte se, da se veriga lahko
prosto obraa in da ni v stiku s kakrnimikoli tujki. Preden poenete motor,
se prepriajte, da motorna aga ni v stiku z nobenim predmetom. Nikdar
ne zaganjajte motorne age, e je me zagozden v lesu. Sprednji roaj trdno
primite z levo roko in poloite desno nogo na zadnji roaj (slika 36). Poasi
povlecite za tartno vrvico, dokler ne zautite odpora. Vekrat zapored hitro
potegnite za vrvico. Ko motor stee, vrnite roico oka (D, slika 38) v prvotni
poloaj. Postopek ponavljajte, dokler motor ne vge. Ko motor tee, pritisnite
na roico za plin (B, slika 38) in jo sprostite s poloaja pol plina. Pustite, da
motor tee v prostem teku. Sprostite zavoro (slika 39).
START AV MOTORN
Kedjebromsen mste vara inkopplad nr du startar motorsgen. Lgg
i kedjebromsen genom att skjuta kedjebromsspaken / handsskyddet
framt (mot stngen), i lget broms inkopplad (Fig.33). Fyll frgasaren
genom att trycka p startpumpen (A, Fig. 34). Skjut p/avknappen (F, Fig.
35) till lge I. Tryck p knappen (E, Fig. 37) s att dekompressionsventilen
ppnas. Vid frsta tndningen stngs ventilen automatiskt. Vi
rekommenderar att knappen trycks in fre varje start.
Dra i gasspaken (B, Fig. 35) och blockera den i lge halvgas genom att
trycka p knappen (C). Slpp spaken (B). Dra i startspaken (D). Lgg ner
motorsgen p marken s att den ligger stabilt. Kontrollera att kedjan kan
lpa obehindrat och att den inte stter emot ngot freml. Innan du startar
motorsgen se till att den inte r i kontakt med ngot freml. Frsk aldrig
att starta motorsgen nr svrdet befinner sig i ett snitt. Hll i det frmre
handtaget med vnster hand och stll hger fot p det bakre handtagets
bas (Fig. 36). Dra sedan kraftigt i snret ett par gnger tills du hr de frsta
motorljuden. Skjut tillbaka startspaken (D, Fig. 38) till ursprungslget. Gr
om startproceduren tills motorn startar. Tryck p gasreglaget (B, Fig. 38) s
att det frigrs frn lge halvgas och stll in motorn p lgsta varvtal. Lgg ur
bromsen (Fig. 39).
VPELJAVANJE MOTORJA
Motor dosee svojo polno mo po 5 - 8 urah delovanja.
V tem obdobju ne pustite, da bi motor deloval s polnimi obrati brez
obremenitve. Tako prepreite pretirano delovno obremenitev.
INKRNING AV MOTORN
Motorn uppnr maximal effekt efter 5-8 timmars arbete.
Lt inte motorn g p maximalt tomgngsvarvtal under denna
inkrningsperiod s att det inte blir fr stor belastning p motorn.
OPOMBA: povsem normalno je, da nov motor pri prvi uporabi in tudi e
kasneje oddaja dim.
OBS: det r normalt att en ny motor avger rk under och efter den
frsta anvndningen.
22
37
38
39
NL
SLO
S
BIH-SRB-HR-MNE
RO
N
Chokelocatie
Lokacija starter (oka)
Startsort
Lokacija startera
Starter Locaie
Startssted
Hrvatski
Romn
Norsk
POKRETANJE
PORNIREA
IGANGSETTING
UKLJUIVANJE MOTORA
Konica lanca mora biti aktivirana prilikom pokretanja motorne pile.
Aktivirajte konicu lanca guranjem ruice konice lanca / titnika za
ruku naprijed (prema vodilici), u poloaj aktivirane konice (sl. 33).
Napunite rasplinja pritiskom na kuglicu (A, sl. 34). Stavite prekida
(F, sl. 35) u poloaj "I". Pritiskom na dugme (E, sl. 37) otvara se
ventil za dekompresiju. On e se kod prvog paljenja automatski
zatvoriti. Savjetujemo vam da prije svakog paljenja pritisnete dugme.
Povucite polugu gasa (B, sl. 35) i zakoite je u poloaju polugasa
pritiskom na polugu (C); otpustite polugu (B). Povucite polugu
startera (D). Odloite motornu pilu na pod i odaberite siguran poloaj.
Provjerite da se lanac okree bez dodirivanja vanjskih predmeta.
Prije pokretanja motora, uvjerite se da motorna pila ne dodiruje nikakav
predmet. Nikad ne pokuavajte pokrenuti motornu pilu ako se vodilica
nalazi u rezu. Lijevom rukom drite prednji rukohvat, istovremeno
uvucite desnu nogu na oslonac stranjeg rukohvata (sl. 36). Povucite
nekoliko puta konop za paljenje sve dok ne osjetite otpor, zatim ga
snano povucite nekoliko puta i kad zaujete prve praskove motora,
vratite polugu startera (D, sl. 38) u poetni poloaj. Ponavljajte ovaj
postupak sve dok se motor ne pokrene. Kad se motor pokrene,
pritisnite gas (B, sl. 38) da bi ste ga otkoili iz poloaja polugasa pa
stavite motor na minimum. Iskopajte konicu (sl. 39).
PORNIREA MOTORULUI
Frna de lan trebuie s fie activat cnd se pornete motoferstrul.
Activai frna de lan mpingnd mnerul frnei de lan / ghidonul
nainte (spre in), n poziia pentru frn activat (Fig. 33). ncrcai
carburatorul apsnd pe pompa (A, Fig. 34). Punei ntreruptorul (F, Fig.
35) pe poziia I. Apsnd pe butonul (E, Fig. 37), valva de decompresie este
deschis. La prima aprindere va fi nchis n mod automat. Se recomand s
apsai pe buton nainte de orice pornire.
Tragei maneta acceleratorului (B, Fig. 35) i blocai-o pe semi-acceleraie
apsnd pe butonul (C), eliberai maneta (B). Tragei maneta de oc (D).
Sprijinii motoferstrul pe sol, ntr-o poziie stabil. Verificai ca lanul s
fie liber s se roteasc, fr a lovi corpuri strine. nainte de a porni motorul,
verificai ca motoferstrul s nu fie n contact cu niciun obiect. Nu ncercai
niciodat s pornii motoferstrul cnd ina se afl ntr-o tietur. inei
cu mna stng mnerul anterior i introducei piciorul drept pe baza
mnerului posterior (Fig. 36). Tragei de nurul de pornire de cteva ori,
pn cnd ntlnii rezisten, apoi tragei energic de cteva ori i, la primele
explozii ale motorului, readucei maneta de oc (D, Fig. 38) n poziia iniial.
Repetai manevra de pornire pn cnd motorul ncepe s funcioneze. Cu
motorul pornit, apsai pe acceleratorul (B, Fig. 38) pentru a-l debloca din
poziia de semi-acceleraie i aducei motorul la minim. Dezactivai frna
(Fig. 39).
IGANGSETTING AV MOTOREN
Kjedebremsen m vre p nr man star ter motorsagen.
Kjedebremsen settes p ved skyve kjedebremse-hndtaket /
hndskjermen forover (mot stangen) til stillingen for aktivert bremse
(Fig. 33). Srg for drivstofftilfrsel ved trykke p kolben (A, Fig. 34).
Sett bryteren (F, Fig. 35) i stillingen I. Trykk p knappen (E, Fig. 37),
slik at dekompresjonsventilen pnes. Ved frste igangsetting vil
den automatisk lukkes. Det anbefales trykke p knappen fr hver
igangsetting.
Trekk i gasspaken (B, Fig 35) og blokker den p halv akselerasjon ved
trykke p knappen (C). Slipp deretter spaken (B) Trekk i startspaken
(D). Plasser motorsagen p bakken i en stabil stilling. Forsikre deg om at
kjedet kan rotere fritt og ikke kommer i kontakt med fremmedlegemer. Fr
du setter igang motoren, m du forsikre deg om at ikke motorsagen er i
berring med noe fremmedlegeme. Forsk aldri sette igang motorsagen
mens stangen befinner seg i kuttet. Hold det fremre hndtaket med
venstre hnd og sett hyre fot i bakre hndtak (Fig. 36). Trekk noen ganger
i startsnoren til du mter motstand. Trekk s kraftig et par ganger til,
og nr motoren begynner starte, setter du starterspaken (D, Fig. 38)
i sin opprinnelige stilling. Gjenta startprosedyren til motoren starter.
Nr motoren er startet, trykker du p gasspaken (B, Fig. 38) for frigjre
den fra stillingen p halv akselerasjon, og sette motoren p minimum.
Utkobling av bremsen (Fig. 39).
RODAJUL MOTORULUI
Motorul ajunge la puterea sa maxim dup 58 ore de lucru.
n timpul acestei perioade de rodaj, nu lsai motorul s funcioneze n gol
la turaia maxim, pentru a evita solicitrile excesive.
INNKJRING AV MOTOREN
Motoren nr maksimal effekt etter 58 arbeidstimer.
Under innkjringsperioden m man ikke la motoren g uten belastning p
hyeste turtall, for unng for stor pkjenning.
23
41
42
43
Nederlands
Slovenina
Svenska
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA
STOPP AV MOTORN
ZAUSTAVLJANJE MOTORJA
Sprostite roico plina in pustite, da motor tee z
najmanjimi obrati (B, slika 41). Motor zaustavite tako,
da stikalo za vklop/izklop (A) pomaknete v poloaj
STOP. Verine age ne odlagajte na tla, dokler se veriga
popolnoma ne ustavi.
STOPP AV MOTORN
Slpp gasspaken s att motorn gr p lgsta varvtal (B,
Fig. 41). Stng av motorn genom att stlla p/
avknappen (A) i lge av, STOP. Lgg inte ner motorsgen
p marken om kedjan fortfarande r i rrelse.
VPELJAVANJE VERIGE
Nove verige se raztegujejo in jih morate pogosto
dodatno napeti. Napetost verige uravnavajte samo
takrat, ko je veriga hladna. Najprej verigo obrnite in
podmaite z dodatnim oljem (slika 42). Poenite ago
in pustite, da se vrti z zmerno hitrostjo. Prepriajte se,
da rpalka za olje deluje pravilno (slika 43). Zaustavite
motor in nastavite napetost verige. Ponovno poenite
ago, naredite nekaj poskusnih rezov v hlod in tako
segrejte verigo. Ustavite motor; pustite, da se veriga
ohladi in ponovno nastavite napetost. Postopek
ponavljajte, dokler veriga ne zadri pravilne napetosti.
Z verigo se ne dotikajte tal.
OPOZORILO - Ob delujoem motorju se nikoli ne
dotikajte verige.
24
INKRNING AV KEDJAN
Justeringen av kedjan mste alltid gras nr kedjan r
kall. Snurra kedjan fr hand samtidigt som du smrjer
den med extra olja (Fig. 42). Starta motorn och lt den
g p medelhgt varvtal i ett par minuter samtidigt
som du kontrollerar att oljepumpen fungerar korrekt
(Fig. 43). Stoppa motorn och justera kedjespnningen.
Starta motorn och prova sgen p en trdstam. Stoppa
motorn och kontrollera kedjespnningen igen. Gr om
proceduren tills kedjan har uppntt sin maximala lngd.
Se till att sjlva kedjan inte kommer i berring med
marken.
VARNING - Vidrr aldrig kedjan nr motorn r
igng.
Hrvatski
Romn
Norsk
OBUSTAVA MOTORA
OPRIREA MOTORULUI
STANS AV MOTOREN
OBUSTAVA MOTORA
Otpustite polugu gasa i postavite motor na minimum
(B, sl. 41). Ugasite motor stavljanjem prekidaa
uzemljenja (A) na poloaj STOP. Nemojte odlagati
motornu pilu na terenu ako je lanac jo uvijek u
pokretu.
OPRIREA MOTORULUI
Eliberai butonul acceleratorului, astfel nct motorul
s ajung la ralanti (B, Fig. 41). Oprii motorul, aducnd
ntreruptorul de mas (A) pe poziia de STOP. Nu sprijinii
motoferstrul pe sol, dac lanul este nc n micare.
STANS AV MOTOREN
Slipp gasspaken og la motoren g p laveste hastighet
(B, Fig. 41). Sl av motoren, og sett bryteren (A) i
stillingen STOP. Sett ikke sagen fra deg p bakken fr
kjedet har stoppet helt.
RODAJUL LANULUI
Reglarea trebuie fcut ntotdeauna cnd lanul este
rece. Facei lanul s se roteasc, manual, lubrifiindu-l
cu ulei suplimentar (Fig. 42). Pornii motorul timp
de cteva minute la vitez moderat, controlnd
funcionarea corect a pompei de ulei (Fig. 43). Oprii
motorul i reglai ntinderea lanului. Pornii motorul
practicnd cteva tieturi ntr-un trunchi. Oprii din
nou motorul i controlai iar ntinderea. Repetai
operaiunea pn cnd lanul atinge lungimea sa
maxim. Nu atingei solul cu lanul.
INNKJRING AV KJEDET
Regulering skal kun foreg nr kjedet er kaldt.
Drei kjedet rundt manuelt og smr det med ekstra
olje (Fig. 42). Sett igang motoren i et par minutter
p moderat hastighet og kontroller at oljepumpen
(Fig. 43) fungerer som den skal. Stans motoren og
reguler kjedestrekket. Sett igang motoren og skjr
litt i en trestamme. Stans motoren igjen og kontroller
kjedestrekket p nytt. Gjenta prosedyren til kjedet har
strukket seg maksimalt. Pass p at ikke kjedet kommer
i kontakt med bakken.
RAZRAIVANJE LANCA
Podeavanje smijete obavljati samo ako je lanac
hladan. Zaokrenite runo lanac i podmaite ga
dodatnom koliinom ulja (sl. 42). Ostavite motor
upaljen nekoliko minuta pri umjerenoj brzini i
kontrolirajte da li uljna pumpa radi kako treba (sl. 43).
Nakon to ste ugasili motor, podesite zategnutost
lanca. Ponovno upalite motor i izvrite par rezova.
Nakon toga ugasite motor i provjerite jo jednom
zategnutost lanca. Ponovite radnju sve dok lanac ne
dostigne svoju maksimalnu rastegnutost. Nemojte
dodirivati teren lancem.
NAPOMENA - Nemojte nikad dodirivati lanac
ako je motor upaljen.
25
49
50
51
52
Nederlands
Slovenina
Svenska
GEBRUIK
UPORABA
ANVNDNING
KETTINGREM
VEILIGHEIDSNORMEN VOOR DE TERUGSLAG
De terugslag kan voorkomen, als de zaagbladpunt een
vrwerp raakt, of als het hout de ketting blokkeert of
klemzet tijdens het zagen (Fig. 49-50-51). Om de terugslag
te vermijderen of te vermin-deren en de controle over de
motorzaag te behouden deze met beide handen stevig
vast houden.
KETTINGINERTIEREM
De kettinginertierem is een belangrijke veiligheidsvoorziening bij
het gebruik van de motorzaag. Deze beschermt de gebruiker tegen
eventuele gevaarlijke terugslagen, die zich tijdens de verschillende
werkzaamheden zouden kunnen voordoen. Deze wordt
geactiveerd, en blokkeert dientengevolge op hetzelfde moment de
ketting, als de hand van de gebruiker op de hendel (Fig. 52) drukt
(inwerking-stelling met de hand) of automatisch door leegloop,
als de beveiliging naar voren wordt gedrukt (Fig. 53) in geval van
een onverwachte terugslag (inwerkingstelling door inertie). De
kettingrem wordt ontgrendeld door de hendel in de richting van de
gebruiker te trekken (Fig. 54).
ZAVORA VERIGE
VARNOSTNA OPOZORILA V ZVEZI S POVRATNIM
UDARCEM
Do povratnega udarca lahko pride, ko se konica mea
esa dotakne ali kadar se les stisne in priipne verigo
v rezu (slike 49-50-51). Povratnemu udarcu se izognete
ali ga omilite s trdim prijemom obeh roajev.
INERCIJSKA ZAVORA VERIGE
Inercijska zavora zagotavlja najvejo varnost pri uporabi verine
age. Uporabnika iti pred nevarnimi povratnimi udarci, ki se
lahko pripetijo v fazi aganja. Vkljui se in v trenutku zaustavi
gibanje verige, ko uporabnik pritisne na roico (slika 52) (roni
vklop) ali samodejno, kadar se zaita v trenutku nenadnega
povratnega udarca zaradi inercije pomakne naprej (slika 53)
(inercijski vklop).
Uporabnik izkljui zavoro verige tako, da potegne roico proti
sebi (slika 54).
KEDJEBROMS
SKERHETSREGLER MOT BAKSLAG
Det finns risk fr bakslag nr svrdspetsen vidrr ett
freml eller nr kedjan blockeras eller klms ihop av
trt under sgningen (Fig. 49-50-51). Se till att du har
kontroll ver motorsgen och hll den stadigt med
bda hnderna fr att frebygga och reducera risken
fr bakslag.
KEDJEBROMS - TRGHETSBROMS
Den trga kedjebromsen r en anordning som ger maximal
skerhet vid anvndning av motorsgen. Kedjebromsen skyddar
anvndaren mot eventuella farliga bakslag som kan bli aktuella
under de olika skedena av arbetet. Bromsen aktiveras och fr
gonblickligen kedjan att stoppas nr anvndarens hand trycker p
spaken (Fig. 52) (manuell aktivering) eller nr skyddet automatiskt
skjuts framt p.g.a. trghetskraften (Fig. 53) i hndelse av ett pltsligt
bakslag (trghetsaktivering). Kedjebromsen slpper nr spaken
skjuts mot anvndaren (Fig. 54).
REMWERKINGSCONTROLE
Bij het controleren van de machine dient men op de eerste plaats,
voordat u andere werkzaamheden uitvoert, de werking van de
remmen te controleren. Let hierbij op de volgende punten:
1. Start de motor en grijp de handgreep stevig met beide handen
vast.
2. Trek aan de gashendel om de ketting in beweging te zetten; duw
met de rug van de linkerhand de remhendel naar voren (Fig. 52).
3. Wanneer de rem goed werkt, hoort de ketting onmiddellijk stil te
houden; laat de gashendel los.
4. Laat de rem los (Fig. 54).
26
53
54
55
Hrvatski
Romn
Norsk
KORITENJE
UTILIZAREA
BRUK
KONICA LANCA
SIGURNOSNI PROPISI U SLUA JU POVRATNIH
UDARACA
Do povratnih udaraca moe doi ako vrh vodilice
dodirne predmet ili ako drvo obustavi ili stisne lanac
tijekom rezanja (sl. 49-50-51). Ako elite sprijeiti ili
smanjiti uestalost povratnih udaraca, drite pod
kontrolom motornu pilu vrstim zahvatom obaju
rukohvata.
INERCIJSKI AKTIVIRAJUA KONICA LANCA
Inercijski aktivirajua konica lanca je ureaj koji uveliko
poveava sigurnost u koritenju motorne pile. Zatiuje
korisnika od eventualnih opasnih povratnih udaraca do kojih
bi moglo doi tijekom raznih faza rada. Njezino ukljuivanje
prouzroit e neposrednu obustavu lanca; ukljuuje
se im korisnik pritisne odgovarajuu polugu (sl. 52, runo
ukljuivanje) ili se automatski odnosno inercijski aktivira im
se titnik pomakne unaprijed (sl. 53) u sluaju iznenadnog
povratnog udarca (inercijsko aktiviranje). Konica lanca se
otputa ako povuete polugu prema vama (sl. 54).
FRNA DE LAN
KJEDEBREMSE
TREGHETSBASERT KJEDEBREMSE
Kjedebremsen er en meget viktig sikkerhetsanordning under
bruk av motorsagen. Den beskytter brukeren mot eventuelle,
farlige tilbakeslag, som kan finne sted under forskjellige
faser i arbeidet. Den aktiveres, og srger for at kjedet stanser
momentant, nr brukerens hnd trykker p spaken (Fig. 52)
(manuell aktivering) eller automatisk som flge av treghet nr
skjermen skyves forhover (Fig. 53) ved et plutselig tilbakeslag
(aktivering ved treghet). Kjedebremsen frigjres ved trekke
spaken mot operatren (Fig. 54).
27
57
58
Nederlands
Slovenina
Svenska
GEBRUIK
UPORABA
ANVNDNING
ARBEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP Een boom vellen is een handeling die ervaring
vereist. Probeer geen bomen te vellen indien u onervaren
bent. VERMIJD ALLE HANDELINGEN WAARVOOR U ZICH
NIET GEKWALIFICEERD VOELT! Onervaren gebruikers
krijgen de raad geen bomen te vellen waarvan de
stam een grotere diameter heeft dan de lengte van het
zaagblad.
Als men de motorzaag voor de eerste keer gebruikt, een
paar keer in een stevige boomstam zagen om met het
gebruik vertrouwd te raken. Tijdens het zagen maximum
gas geven. Niet teveel op de motorzaag duwen; het enkele
gewicht van de motorzaag maakt het mogelijk met een
minimum inspanning te zagen.
LET OP - Niet zagen bij slecht weer of slecht zicht, te lage
of te hoge temperaturen. Zich ervan overtuigen, dat
de boom geen dode takken heeft die zouden kunnen
afbreken.
BOMEN OMZAGEN
Benut bij het vellen en het doorzagen de aanwezigheid van de
haak, gebruik die als draaipunt. De boom en het omliggende
terrein goed bestuderen alvorens met zagen te beginnen. Het
werkterrein vrij maken. Een ruime uitwijkmogelijkheid voorzien
voor als de boom begint te vallen (Fig. 57). De eventueel aan de
onderkant van de stam aanwezige takken tot ongeveer 2 m hoogte
verwijderen. Loodrecht op de boomstam inzagen tot ongeveer
1/4 van de stamdiameter en daarbij beginnen aan de kant waar
deze naar toe moet vallen (1 - Fig. 58). Ongeveer 10 cm hoger een
nieuwe inkeping zagen, z dat het einde van de eerste inkeping
bereikt wordt. Op deze manier wordt een wig verwijderd die de
plant de valrichting geeft (2 - Fig. 58). Nu aan de tegenovergestelde
kant van de eerste inkeping de definitieve inkeping zagen, die
de boom velt; deze moet zich 4-5 cm boven de eerste inkeping
bevinden (3 - Fig. 58). Altijd een scharnier (A, Fig. 59-60) overlaten,
die het mogelijk maakt de valrichting te controleren. Een wig in de
laatste inkeping steken, voordat de boom begint te bewegen, om
te vermijden, dat het zaagblad ingeklemd wordt.
Als de diameter van de boomstam groter is dan de lengte van het
zaagblad, de laatste inkeping uitvoeren in de in Fig. 60 aangegeven
volgorde.
28
DELOVNA NAVODILA
POZOR - Podiranje dreves je opravilo, ki terja izkunje. Ne
lotite se podiranja dreves, e ste neizkueni. IZOGNITE SE
VSEM DELOM, ZA KATERA SE NE UTITE USPOSOBLJENI!
Neizkuenim uporabnikom svetujemo, naj se ne lotijo
podiranja dreves, katerih deblo ima premer veji doline
mea.
Kadar ago prvi uporabljate, naredite najprej nekaj
rezov v manje deblo in se tako spoznajte z njenim
delovanjem. Ne glede na debelino debla vedno agajte
s polnim plinom. Pri aganju age nikoli ne potiskajte
navzdol. Tea same age je dovolj, da aganje poteka
pravilno in z najmanjim naporom.
OPOZORILO - Ne podirajte dreves ob monem vetru, v
slabem vremenu, v pogojih slabe vidljivosti ali pri zelo
visokih oz. nizkih temperaturah. Drevo vedno preglejte za
mrtve veje, ki bi lahko padle med podiranjem.
PODIRANJE DREVES
Pri podiranju dreves in odagovanju vej si lahko pomagate tako,
da ago oprete na oporne zobce na agi. Pred zaetkom podiranja
preuite drevo in njegovo okolico. Pred zaetkom aganja oistite
delovno podroje. Pripravite si kar najiro pot umika za trenutek,
ko zane drevo padati (slika 57). Odagajte vse veje na dnu drevesa
do viine okoli 2 metrov. Napravite 90 stopinjsko zarezo na tisti
strani drevesa, na katero bo padlo. Globina zareze ne sme nikoli
presegati 1/4 premera debla (1 - slika 58). Priblino 10 cm (4") vije
na deblu zareite navzdol proti prvemu rezu in odstranite zagozdo.
Na ta nain ste naredili zarezo in zgib in doloili smer na katero bo
padlo drevo (2 - slika 58).
Zdaj naredite rez za podiranje na nasprotni strani debla. Z rezom
zanite priblino 4-5 cm (2") vije od sredine zareze (3 - slika 58).
Vedno pustite zgib (A, slika 59-60), s katerim kontrolirate smer
padanja drevesa. Zagozdo vstavite v rez za podiranje e preden se
zane drevo premikati. Tako prepreite, da bi se me age zataknil.
e je premer debla veji od doline mea, naredite podiralni rez
tako, kot je prikazano v zaporedju na sliki 60.
ARBETSREGLER
VARNING Att flla ett trd r ett arbete som krver
erfarenhet. Frsk inte att flla trd om du r oerfaren.
UNDVIK ALLA ARBETEN FR VILKA DU INTE KNNER DIG
KVALIFICERAD! Oerfarna operatrer rekommenderas att
lta bli att flla trd vars stamm har en diameter som r
strre n svrdets lngd.
Nr du anvnder motorsgen frsta gngen, sga
ett par gnger i en stabil trdstam fr att bli skrare
i anvndningen. Accelerera till hgsta varvtal nr du
sgar. Anvnd inte fr stor kraft fr att trycka p med
motorsgen. Motorsgens tyngd r tillrcklig fr att
arbetet skall kunna ske utan strre anstrngning.
VARNING! Anvnd inte motorsgen nr det r dligt
vder, dlig sikt eller fr hg eller fr lg temperatur.
Kontrollera att det inte finns ngra torra grenar som kan
falla ned.
FLLNING
Under fllnings- och kapningsarbetena utnyttja sprrhaken,
genom att stdja dig p den. Studera trdet och marken runtom
trdet innan du brjar att sga. Gr rent i arbetsomrdet. Se till
att du har en flera retrttmjligheter s att du kan g undan nr
trdet brjar att falla (Fig. 57). Ta bort alla grenar som finns p den
nedre delen av trdstammen, cirka 2 meter upp p stammen. Sga
ett snitt motsvarande 1/4 av trdstammens diameter i rt vinkel
i trdstammen. Brja sga p den sida av stammen dr du vill att
trdet skall falla (1 - Fig. 58).
Gr sedan ett andra snitt cirka 10 cm hgre upp och lt detta snitt
sammanfalla med det frsta snittet. P detta stt har du sgat bort
en kil som avgr t vilket hll trdet kommer att falla (2 - Fig. 58).
Gr nu det egentliga "fllningssnittet" p motsatt sida om det frsta
snittet. Detta snitt, som skall flla trdet, skall lggas 4-5 cm hgre
upp n det frsta snittet (3 - Fig. 58).
Lmna alltid en sektion (A, Fig. 59-60) fr att kunna kontrollera i
vilken riktning trdet flls. Stt in en kil i fllningssnittet innan trdet
brjar falla fr att undvika att motorsgens svrd blockeras.
Om trdstammens diameter r strre n svrdets lngd mste
fllningssnittet lggas som i sekvensen som visas i Fig. 60.
59
60
Hrvatski
Romn
Norsk
KORITENJE
UTILIZAREA
BRUK
RADNI PROPISI
NORME DE LUCRU
OBARANJE DEBLA
Prilikom obaranja i odsijecanja, iskoristite prisustvo kuke rabei je
kao oslonac. Prije nego to pristupite rezanju temeljito prouite
stablo koje imate pred sobom i okolni teren. Udaljite od radnog
djelokruga sve prepreke. Pripremite irok djelokrug da bi se mogli
povui kad stablo pone padati (sl. 57). Odstranite eventualne
grane s donjeg dijela debla do visine od otprilike 2 metra. Izvrite
okomit rez u odnosu na stablo koji odgovara 1/4 promjera debla;
ponite s one strane na kojoj predviate pad stabla (1 - sl. 58).
Otprilike 10 cm vie usjecite drugi rez koji e se spojiti sa zavrnim
dijelom prvog reza. Na taj ete nain izvui komad drva trokutastog
oblika i usmjeriti pad stabla (2 - sl. 58).
Nakon toga, sa suprotne strane pripremnog reza i 4-5 cm iznad
njega (3 - sl. 58) zapomite s pravljenjem glavnog reza za obaranje
debla.
Ostavite obavezno prolaz izmeu rezova (A, sl. 59-60) koji e vam
omoguiti kontrolu smjera padanja debla. Umetnite klin u glavni
dugi rez za obaranje debla, prije nego to se stablo pone njihati,
kako biste izbjegli da vodilica motorne pile ostane zaglavljena u deblu.
Ako je promjer debla vei od duine vodilice, usjecite glavni rez za
obaranje debla slijedei redoslijed prikazan na sl. 60.
DOBORREA COPACILOR
La operaiile de doborre i de tiere profitai de prezena
crligului, folosindu-l ca pe un pivot. Studiai bine copacul i
terenul din jur nainte de a ncepe tierea. Eliberai zona de lucru.
Pregtii un spaiu mare de retragere pentru momentul n care
copacul va ncepe s cad (Fig. 57). Curai eventualele crengi
aflate n partea inferioar a trunchiului pe o poriune de aprox. 2
metri. Practicai o tietur perpendicular pe trunchi, pe o distan
egal cu 1/4 din diametrul trunchiului, ncepnd din partea unde
prevedei c va cdea copacul (1 - Fig. 58).
La aprox. 10 cm mai sus, ncepei a doua tietur, care se va uni cu
prima tietur, la captul acesteia. Astfel vei putea scoate o bucat
triunghiular de lemn, care va stabili direcia n care va cdea
copacul (2 - Fig. 58).
Dup aceea, n partea opus primei tieturi, practicai tietura
propriu-zis de doborre, care va trebui s fie poziionat la 4-5 cm
mai sus fa de prima tietur (3 - Fig. 58).
Lsai ntotdeauna un fel de "balama" (A, Fig. 59-60) care s permit
controlarea direciei de cdere. Introducei un ic n tietura de doborre,
nainte ca arborele s nceap s se mite, pentru a evita ca ina de
ghidare a motoferstrului s rmn blocat.
Dac diametrul trunchiului este mai mare dect lungimea inei,
efectuai tietura de doborre aa cum se indic n secvena din
Fig. 60.
ARBEIDSPROSEDYRER
ADVARSEL Det krever erfaring felle trr. Sett ikke
igang med felle trr dersom du ikke har erfaring.
UNNG ALLE ARBEIDSOPPGAVER DU IKKE FLER DEG
KVALIFISERT TIL! Folk uten tilstrekkelig erfaring m
ikke felle trr med en stammediameter som overstiger
stanglengden p sagen.
Dersom man bruker motorsagen for frste gang, m man
utfre noen kutt p en kraftig stokk under overoppsyn fra
en erfaren person, slik at man blir kjent med sagen. Under
kutting skal sagen g p maksimum. Legg aldri for mye
vekt p sagen. Sagens egen vekt er tilstrekkelig til kutte
med minimal anstrengelse og samtidig oppn det beste
kutteresultatet.
ADVARSEL - Bruk aldri sagen i drlig vr, hvis det er
drlig sikt eller ved ekstremt hye eller lave temperaturer
Forsikre deg om at ingen trre kvister kan falle ned.
FELLING AV TRR
Ved felling og oppkutting av trr, skal man utnytte kroken/
harpunen, og bruke denne som svingpunkt. Kontroller nye treet
og omrdet rundt fr du begynner sage. Rydd arbeidsomrdet.
Pass p at du har mulighet til kunne trekke deg raskt tilbake nr
treet begynner falle (Fig. 57). Fjern alle de nederste grenene p
treet opp til 2 meters hyde. Lag et horisontalt kutt i rett vinkel
p stammen med en dybde p 1/4 av stammens diameter. Kuttet
lages p den siden hvor treet skal falle (1 - Fig. 58).
Lag s et nytt kutt ca. 10 cm lenger opp og litt p skr, slik at det
mter det frste kuttet inni stammen. Slik fjerner man en kile som
fr treet til falle i nsket retning (2 - Fig. 58).
N lager du det egentlige kuttet som skal felle treet. Kuttet lages
p motsatt side av stammen og 4-5 cm hyere opp enn det frste
(3 - Fig. 58).
La det alltid st igjen litt treverk i midten av treet (A, Fig. 59-60) slik
at du kan kontrollere fallretningen. Sett en kile i hovedkuttet fr
treet begynner bevege seg, slik at ikke stangen p motorsagen
setter seg fast.
Dersom diameteren p stammen er strre enn lengden p stangen,
utfres fellingskuttet slik som vist i Fig. 60.
29
61
62
Nederlands
Slovenina
Svenska
GEBRUIK
UPORABA
ANVNDNING
TAKKEN VERWIJDEREN
a) Altijd bij de grootste diameter beginnen in de richting van
de top takken te verwijderen van de plant of van eventuele
secundaire takken.
b) Altijd de stevigste en veiligste houding zoeken, alvorens
de motorzaag in te schakelen. Indien nodig, het evenwicht
bewaren door de knie zo dicht mogelijk bij de boomstam te
laten steunen.
c) De motorzaag tegen de boomstam laten rusten om zich niet
teveel te vermoeien door deze naar de linker- of rechterkant
te draaien al naar gelang de positie van de af te zagen tak
(Fig. 61).
d) In geval van gespannen takken een veilige plek zoeken om
zich te beschermen tegen een eventuele zweepslag. Altijd
aan de kant tegenover de buiging beginnen te zagen.
IENJE VEJ
a) Vedno zanite od vejega premera in se pomikajte proti
konici. Odstranite glavne in sekundarne veje.
b) Pred pospeevanjem age si vedno poiite najvarneji
in najstabilneji poloaj. e je potrebno, si zagotovite
ravnoteje tako, da oprete koleno na samo deblo.
c) Verino ago opirajte na deblo, tako da se ne utrudite
preve. Obraajte jo na levo in desno, glede na poloaj veje,
ki jo elite odagati (slika 61).
d) Pri aganju vej, ki so napete, si poiite varen poloaj, na
katerem vas pri pokanju ne bodo udarile. Rez vedno zanite
na nasprotni strani krivine.
KVISTNING
a) Brja alltid kvista dr stammen har strst diameter och g
mot trdspetsen nr du kvistar trd. Samma princip gller
fr stora grenar.
b) Hitta alltid det stabilaste och skraste lget innan du
accelererar motorsgen. Hll balansen genom att stta ned
ett kn s nra sjlva trdstammen som mjligt, om det r
ndvndigt.
c) Lt motorsgen vila mot trdstammen s att du inte trttar
ut dig i ondan och vrid den t hger eller t vnster,
beroende p lget p grenen som skall sgas av (Fig. 61).
d) Om grenarna som skall sgas av r spnda och strckta, sk
ett skert lge fr att skydda dig om de slr tillbaka. Brja
alltid att sga frn motsatt sida sett frn grenens avbjning.
IN STUKKEN SNIJDEN
Alvorens de boomstam in stukken te gaan snijden kijken
hoe deze op de grond rust; dit maakt het mogelijk op de
juiste manier te zagen en te vermijden, dat het zaagblad in de
boomstam beklemd raakt.
a) Aan de bovenkant met zagen beginnen, ongeveer 1/3
van de diameter (1 - Fig. 62). De snede aan de onderkant
beindigen (2 - Fig. 62). Op deze manier zal de snede perfect
zijn en het zaagblad zal niet in de boomstam beklemd raken.
b) Aan de onderkant met zagen beginnen, ongeveer 1/3
van de diameter (1 - Fig. 63). De snede aan de bovenkant
beindigen (2 - Fig. 63).
RAZREZ
Pri razrezu debla na elene doline obstaja eno osnovno pravilo.
Poglejte, kje je deblo podprto in ugotovite kako bosta padli obe
polovici po konanem rezu.
a) e je deblo podprto na obeh koncih, najprej naredite
majhen rez na vrhu (1 - slika 62), potem zakljuite z rezom
od spodaj (2 - slika 62). To bo prepreilo, da bi les ago
priipnil.
b) e je deblo podprto na enem koncu ali v bliini sredine,
najprej naredite majhen rez od spodaj (1 - slika 63), potem
zakljuite z rezom od zgoraj (2 - slika 63).
KAPNING
Innan du brjar kapa trdstammen, kontrollera hur den ligger
p marken s att du kan kapa stammen p korrekt stt och
undvika att svrdet blockeras mitt i stammen.
a) Brja att sga p ovansidan av stammen och gr ett snitt
motsvarande cirka 1/3 av stammens diameter (1 - Fig. 62).
Avsluta snittet underifrn (2 - Fig. 62). P detta stt blir
snittet perfekt och svrdet blockeras inte i trdstammen.
b) Brja att sga p undersidan av stammen och gr ett snitt
motsvarande cirka 1/3 av stammens diameter (1 - Fig. 63).
Avsluta snittet frn stammens ovansida (2-Fig. 63).
63
64
Hrvatski
Romn
Norsk
KORITENJE
UTILIZAREA
BRUK
KRESANJE GRANA
a) Ponite uvijek od veeg promjera prema vrhu ako elite
podrezati stablo ili otpiliti manje grane.
b) Zauzmite obavezno najstabilniji i najsigurniji poloaj prije
nego to pritisnete polugu gasa. Ako je potrebno, odravajte
ravnoteu tijela oslanjajui se jednim koljenom na stablo.
c) Naslonite motornu pilu na deblo da se pretjerano ne
umarate; zaokrenite pilu na lijevu ili na desnu stranu ovisno o
poloaju grane koju podrezujete (sl. 61).
d) Ako grane vise iznad vas zauzmite to sigurniji poloaj da bi
se zatitili od mogueg povratnog udarca. Ponite rezati od
suprotne strane u odnosu na pregib grane.
KVISTING
a) Start alltid ved stammens strste diameter og beveg deg
oppover mot toppen nr du skal fjerne grenene og kvistene
p treet.
b) Srg for at du alltid str i en st og sikker stilling fr du
akselererer sagen. Om ndvendig kan du sttte kneet mot
selve stammen.
c) Sttt motorsagen mot stammen, slik at du ikke blir for sliten
og drei den over p venstre eller hyre side avhengig av
stillingen til grenen som skal kuttes (Fig. 61).
d) Dersom kvistene str i spenn, m du finne en sikker stilling
slik at du ikke mister balansen nr grenen spretter tilbake.
Begynn alltid kuttet p motsatt side av byen p grenen.
SEKCIJA DEBLA
Prije nego to pristupite sekciji debla provjerite na koji je nain
drvo naslonjeno na nosa, kako biste mogli prerezati deblo na
pravilan nain izbjegavajui da se vodilica obustavi u sredini.
a) Prereite gornju stranu za otprilike 1/3 promjera (1 - sl. 62).
Dovrite rezanje na donjoj strani (2 - sl. 62). To je pravilan
nain rezanja i ne dozvoljava da se vodilica obustavi usred
drva.
b) Prereite donju stranu za otprilike 1/3 promjera (1 - sl. 63).
Dovrite rezanje na gornjem dijelu (2 - sl. 63).
TIEREA
nainte de a ncepe debitarea trunchiului, controlai n ce mod
se sprijin pe sol; acest lucru v va permite s l tiai n mod
corect, evitnd ca ina de ghidare s rmn blocat n mijlocul
trunchiului.
a) ncepei s tiai din partea de sus, pe o poriune de aprox.
1/3 din diametru (1 - Fig. 62). Terminai tietura din partea
inferioar (2 - Fig. 62). n acest mod, tietura va fi perfect, iar
ina nu va rmne blocat n trunchi.
b) ncepei s tiai din partea de jos, pe o poriune de aprox.
1/3 din diametru (1 - Fig. 63). Terminai tietura din partea
superioar (2 - Fig. 63).
OPPKUTTING
Fr man begynner kutte opp stammen, m man underske at
denne ligger sttt p bakken. P denne mten oppnr man at
stammen kuttes p riktig mte og at ikke stangen blir sittende
fast under kuttingen.
a) Begynn kutte p den vre delen til du har kuttet ca. 1/3 av
diameteren (1 - Fig. 62). Avslutt deretter kuttet fra den nedre
delen (2 - Fig. 62). P denne mten blir kuttet perfekt og
stangen ikke sittende fast i stammen.
b) Start kuttet p den nedre delen og kutt ca. 1/3 av
diameteren (1 - Fig. 63). Avslutt kuttet p den vre delen (2 Fig. 63).
31
Nederlands
Slovenina
Svenska
GEBRUIK
UPORABA
ANVNDNING
VERBODEN GEBRUIK
LET OP - Altijd de veiligheidsvoorschriften in
acht nemen. Deze kettingzaag is ontworpen en
gebouwd voor het vellen, doorzagen en onttakken
van bomen of struiken en voor het versnijden van
houten voorwerpen. Het is verboden andere soorten
materiaal te zagen. De vibraties en de terugslag
zijn verschillend en er zou dan niet voldaan worden
aan de veiligheidsvoorschriften. De motorzaag
niet gebruiken als hefboom om voorwerpen op te
heffen, te verplaatsen of in stukken te breken. Het
is verboden aan de krachtgreep van de motorzaag
gereedschap of onderdelen aan the brengen behalve
die door de fabrikant aangegeven zijn.
OPGELET - Zaag enkel hout of materialen op basis
van hout. Zaag geen metaal, kunststof, metselwerk,
of bouwmaterialen die niet van hout zijn.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET WERKGEBIED
- Werk niet in de buurt van elektriciteitskabels.
- Werk alleen als de zichtbaarheid en het licht voldoende zijn
om goed te zien.
- Zet de motor uit voordat de motorzaag neerlegt.
- Wees extra voorzichtig en alert als u gehoorbescherming
draagt, omdat een dergelijke uitrusting uw vermogen
om waarschuwende geluiden (roepen, signalen,
waarschuwingen e.d.) te horen beperkt.
- Wees uiterst voorzichtig als u op hellend of oneffen terrein
werkt.
- Zaag niet boven schouderhoogte; wanneer u de
kettingzaag te hoog houdt, is het moeilijk de tangentile
krachten te controleren en te weerstaan (kickback).
- Zaag niet als u op een ladder staat, dit is uiterst
gevaarlijk.
- Leg de kettingzaag stil als de ketting een vreemd voorwerp
raakt. Inspecteer de kettingzaag en herstel de beschadigde
onderdelen als dat nodig is.
- Houd de ketting vrij van vuil en zand. Zelfs een kleine
hoeveelheid vuil kan de ketting al snel bot maken en de
mogelijkheid op kickback vergroten.
- De handgrepen altijd droog en schoon houden.
- Bij het doorzagen van een boomstam of een tak onder
spanning erop letten, zich niet te laten verrassen door het
ogenblikkelijke spanningsverlies van het hout.
- Heel voorzichtig zijn bij het doorzagen van kleine takken
of struiken, die de ketting kunnen blokkeren of tegen u
aan geschoten kunnen worden en u uw evenwicht kunnen
doen verliezen.
32
PREPOVEDANA UPORABA
FRBJUDEN ANVNDNING
FRSIKTIGHETSTGRDER FR ARBETSOMRDET
- Arbeta inte i nrheten av elkablar.
- Arbeta enbart nr sikt- och ljusfrhllandena r tillrckliga
fr att se klart.
- Stng av motorn innan du lgger ner motorsg.
- Var srskilt frsiktig och uppmrksam nr du br skydden,
eftersom sdan utrustning kan begrnsa frmgan att hra
ljud som anger fara (uppmaningar, signaler, varningar, etc.)
- Var ytterst frsiktig nr du arbetar p sluttande eller ojmn
mark.
- Ha inte motorsgen ver axelhjd nr du sgar; med ett
hgt grepp p motorsgen, r det svrt att kontrollera och
stta emot de tangentiella krafterna (kickback).
- Sga inte frn en stege detta r ytterst farligt.
- Stoppa motorsgen om den trffar ett frmmande freml.
Undersk motorsgen och reparera eventuellt skadade
delar.
- Hll kedjan ren frn smuts och sand. ven en liten
smutsmngd gr snabbt kedjan sl och kar mjligheten
fr kickback.
- Se till att handtagen alltid r rena och torra.
- Nr du sgar i en trdstam eller en gren som r spnd eller
strckt, se upp s att du inte verrumplas nr spnningen
pltsligt slpper.
- Var mycket frsiktig nr du sgar av sm grenar eller buskar
som kan blockera kedjan eller slungas ut mot dig och f
dig att frlora balansen.
Hrvatski
Romn
Norsk
KORITENJE
UTILIZAREA
BRUK
ZABRANJENA UPORABA
NAPOMENA - Slijedite uvijek sigurnosne propise.
Ova motorna pila je projektirana i proizvedena za
obaranje, odsjecanje i obrezivanje grana stabala ili
grmlja te za piljenje drvenih predmeta. Zabranjeno
je rezanje drugih vrsta materijala. Vibracije i
povratni udarci bili bi u tom sluaju razliiti i ne bi
potivali postavljene sigurnosne uvjete. Nemojte
upotrebljavati motornu pilu kao polugu za dizanje,
premjetanje ili lomljenje predmeta, nemojte niti
blokirati pilu na vrstim osloncima. Zabranjeno
je prikljuivati na prikljuak motorne pile alat ili
dodatnu opremu koji nisu naznaeni od strane
proizvoaa.
PANJA - Pilite samo drvo ili materijale na bazi drva.
Nemojte piliti metal, plastiku, zidane graevine ili
materijale koji nisu od graevinskog drva.
MJERE PREDOSTRONOSTI ZA RADNO PODRUJE
- Nemojte raditi blizu elektrinih ica.
- Radite iskljuivo kada vam vidljivost i raspoloivo svjetlo
omoguuju da jasno vidite.
- Zaustavite motor prije nego to odloite motorna pila.
- Budite naroito paljivi i oprezni kad nosite zatitna
sredstva, jer ona mogu ograniiti sposobnost sluanja
zvukova koji ukazuju na opasnosti (pozivi, signali,
upozorenja, itd.).
- Budite izuzetno oprezni kad radite na strminama ili
neravnom terenu.
- Nemojte piliti iznad visine ramena; kod dranja motorne
pile u visokom poloaju teko je kontrolirati i svladati
tangencijalnu silu (kickback).
- Nemojte piliti s ljestava: to je krajnje opasno.
- Zaustavite motornu pilu ako lanac udari u strani predmet.
Pregledajte motornu pilu i ako treba, dajte popraviti
oteene dijelove.
- Lanac odravajte uvijek ist od neistoe i pijeska. ak i kod
male koliine neistoe lanac vrlo brzo poinje slabo piliti i
poveava se mogunost kickbacka.
- Pazite da rukohvati budu uvijek suhi i isti.
- Kad reete deblo ili viseu granu, pazite da vas ne
zatekne iznenadan pad prepiljenog drva.
- Budite vrlo paljivi kad kreete manje grane ili grmlje
jer se lanac moe zaglaviti ili moete izgubiti ravnoteu
radi iznenadnih odskoka drva.
UTILIZRI INTERZISE
ATENIE - Respectai ntotdeauna normele de
siguran.Acest motoferstru este proiectat i
construit pentru doborrea, debitarea i curarea
ramurilor copacilor sau a arbutilor i pentru tierea
obiectelor de lemn. Este interzis s se taie alte tipuri
de materiale. Vibraiile i reculul sunt diferite, iar
cerinele de siguran n-ar mai fi respectate. Nu
utilizai ferstrul cu lan ca prghie pentru a ridica,
a deplasa sau a despica obiecte i nu l blocai pe
suporturi fixe. Este interzis s se aplice pe priza
de putere a ferstrului cu lan instrumente sau
aplicaii diferite de cele indicate de productor.
ATENIE - Tiai numai lemn sau materiale
lemnoase. Nu tiai metal, plastic, zidrie sau
materiale care nu sunt din lemn de construcie.
MSURI DE PRECAUIE PENTRU ZONA DE LUCRU
- Nu lucrai n apropierea cablurilor electrice sau a cldirilor.
- Lucrai numai cnd vizibilitatea i lumina sunt suficiente
pentru a vedea bine.
- Nu mergei cu spatele.
- Oprii motorul nainte de a pune jos atomizorul.
- Fii extrem de atent i de vigilent atunci cnd purtai
cti de protecie, deoarece aceste dispozitive pot limita
capacitatea de a auzi sunetele care indic riscuri (invitaii,
semnale, avertismente etc.)
- Fii extrem de precaui cnd lucrai pe pante sau pe
terenuri denivelate.
- Nu tiai deasupra nlimii umerilor; cnd motoferstrul
este inut la nlime, este dificil s se controleze i s se
opun rezisten forelor tangeniale (kickback).
- Nu tiai dac v aflai pe o scar, este extrem de
periculos.
- Oprii motoferstrul dac lanul lovete un obiect strin.
Controlai motoferstrul i cerei s fie reparate piesele
deteriorate, dac este necesar.
- Pstrai lanul curat, fr urme de murdrie i nisip.
Chiar i o cantitate mic de murdrie face ca lanul s se
toceasc rapid i mrete posibilitatea producerii reculului
- kickback.
- Pstrai ntotdeauna mnerele uscate i curate.
- Cnd tiai un trunchi sau o ramur sub tensiune, avei
grij s nu fii luat prin surprindere la eliberarea brusc a
tensiunii din fibrele lemnului.
- Fii foarte precaut cnd tiai ramuri mici sau arbuti care
pot bloca lanul sau pot fi proiectai spre dv., fcndu-v s
v pierdei echilibrul.
ULOVLIG BRUK
ADVARSEL - Flg alltid sikkerhetsreglene. Denne
motorsagen er prosjektert og fremstilt for felling
av trr, oppkutting av stammer og kvisting av trr
og busker, samt kutting av gjenstander av tre. Den
m aldri benyttes til kutting av annet materiale. Det
kan fre til andre typer vibrasjoner og tilbakeslag,
og kravene til sikkerhet vil ikke kunne overholdes.
Bruk aldri motorsagen som vektstang til lfte opp,
flytte eller sl i stykker gjenstander, og monter den
heller aldri til faste sttter. Man m aldri montere
til kraftuttaket p sagen annet verkty eller
tilbehr enn det som er oppgitt av produsenten.
Det kan fre til alvorlige skader p brukeren.
ADVARSEL - kutt kun tre eller trebaserte materialer
med sagen. Kutt aldri metall, plast, mur, eller
konstruksjonsmaterialer som ikke er av tre.
FORHOLDSREGLER FOR ARBEIDSOMRDET
- Arbeid ikke i nrheten av elektriske ledninger.
- Arbeid kun nr du har tilstrekkelig med oversikt og lys til
kunne se godt.
- Sl av motoren fr du setter fra deg motorsagen.
- Vr spesielt oppmerksom nr du benytter verneutstyr, da
dette begrenser muligheten til hre faresignaler (slik som
lyder, rop og advarsler).
- Vr spesielt forsiktig nr du arbeider i bakker eller ulendt
terreng.
- Hold aldri sagen over skulderhyde nr du kutter; hvis
motorsagen holdes hyt, er det vanskelig kontrollere og
forhindre tilbakeslag (kickback).
- St aldri p en stige nr du bruker sagen, det er svrt
farlig.
- Stans motorsagen dersom kjedet treffer et fremmedlegeme.
Kontroller motorsagen, og f om ndvendig reparert
skadde deler.
- Hold kjedet rent for smuss og sand. Selv sm
smussmengder frer raskt til at kjedet blir slvt og ker
faren for tilbakeslag.
- Hndtakene skal alltid holdes trre og rene.
- Nr man skal kutte en stamme eller gren som str i spenn,
m man passe p s man ikke overraskes nr spenningen i
treverket plutselig frigjres.
- Vr spesielt forsiktig nr du skal kutte sm grener eller
busker som kan fre til at kjedet setter seg fast, eller som
kan slynges mot deg og fre til at du mister balansen.
33
65
66
67
Nederlands
Slovenina
Svenska
ONDERHOUD
VZDREVANJE
UNDERHLL
LET
OP
Bij
het
uitvoeren
van
onderhoudswerkzaamheden altijd werkhandschoenen
dragen. Geen onderhoud uitvoeren op een warme motor.
KETTINGSLIJPEN
De kettingspoed (Fig. 66) is .325x.058 o 3/8x.058. De ketting
slijpen met werkhandschoenen aan en met een ronde vijl van
4.8 mm (3/16) o 5.5 mm (7/32).
BRUENJE VERIGE
Korak verige (slika 66) je .325 x.058" od 3/8x.058. Verigo vedno
brusite z zaitnimi rokavicami in okroglo pilo 4.8 mm (3/16)
5.5 mm (7/32).
De ketting altijd van binnen naar buiten over het zaagvlak slijpen
(Fig. 65) en daarbij de in Fig. 66 vermelde waarden in acht nemen.
De scherpe schakels moeten, na het slijpen, alle dezelfde
breedte/lengte hebben.
Slipa alltid kedjans skrande del inifrn och utt (Fig. 65) och
observera vrdena i Fig. 66.
Alla sglnkar mste ha samma bredd och lngd efter att de slipats.
Var 3: e eller 4: e gng som kedjan slipas mste man kontrollera och
eventuellt slipa djupmallen. Anvnd flatfilen och den speciella filen
som medfljer som extra tillbehr och avrunda sedan framkanten
(Fig. 67).
ZAAGBLAD
De zaagbladen met een spoel vooraan moeten met vet gesmeerd
worden; daarvoor een smeerspuit gebruiken (Fig. 68).
Het zaagblad moet na iedere 8 uur gebruik omgedraaid worden
om een gelijkvormige slijtage mogelijk te maken. De loop van het
zaagblad en het smeergat schoonhouden met behulp van het als
optional bijgeleverde krabbertje (Fig. 69).
Controleren, dat de zaagbladlopers parallel zijn en, indien nodig,
de zijranden met de platte vijl verwijderen (Fig. 70).
ME
Mei so na konici opremljeni z zobatim kolesom in jih morate s
pomojo mazalne igle mazati z mastjo (slika 68).
Me morate obrniti na vsakih 8 delovnih ur. Tako zagotovite
enakomerno obrabo.
leb mea in odprtino za mazanje oistite s pomojo istilca leba
(opcijska oprema) (slika 69).
Vodila mea pogosto preglejte zaradi obrabe. e je potrebno,
obrusite ostre robove in jih poravnajte s pomojo ravne pile (slika
70).
SVRD
Svrd som r frsedda med ett kedjedrev i spetsen mste smrjas
med fett. Anvnd en fettspruta (Fig. 68).
Svrdet skall vndas var 8:e arbetstimme s att det slits jmnt.
Hll spret i svrdet och smrjhlet rena. Rengr med skrapan som
medfljer som extra tillbehr (Fig. 69).
Kontrollera att svrdets hllare r parallella. Avlgsna utstende
kanter p sidan med en flatfil om det r ndvndigt (Fig. 70).
34
68
69
70
71
Hrvatski
Romn
Norsk
ODRAVANJE
NTREINEREA
VEDLIKEHOLD
OTRENJE LANCA
Korak lanca (sl. 66) je .325"x.058" ili 3/8"x.058". Navucite
zatitne rukavice kad otrite lanac zaobljenom turpijom od
4,8 mm (3/16") ili 5,5 mm (7/32").
ASCUIREA LANULUI
Pasul lanului (Fig. 66) este de .325x.058 sau 3/8x.058. Cnd
ascuii lanul, purtai mnui de protecie i folosii o pil rotund
cu 4.8 mm (3/16) sau 5.5 mm (7/32).
SLIPING AV KJEDET
Leddstrrelsen p kjedet (Fig. 66) er p .325"x.058" eller 3/8x.058.
Ha p deg arbeidshansker og slip kjedet med en rundfil p 4,8 mm
(3/16") eller 5,5 mm (7/32").
VODILICA
Vodilice s kalemom na vrhu obvezno se podmazuju ubrizgavajui
motorno ulje zasebnom injekcijom (sl. 68).
Vodilica se preokree svakih 8 radnih sati kako bi istroenost bila
ujednaena.
Strugaem koji se dostavlja na zahtjev kupca (sl. 69) oistite utor
vodilice i otvor za podmazivanje.
Provjerite da su utori vodilice paralelni, ako je potrebno, odstranite
bone izboine plitkom turpijom (sl. 70).
INA DE GHIDARE
inele care au roat de lan n vrf trebuie s fie lubrifiate cu
unsoare folosind o sering pentru lubrifiere (Fig. 68).
ina trebuie ntoars la fiecare 8 ore de lucru pentru a permite o
uzur uniform.
Pstrai curat canelura inei i orificiul de lubrifiere cu ajutorul
rzuitoarei furnizate drept opional (Fig. 69).
Controlai ca ghidajele inei s fie paralele i, dac este necesar,
ndeprtai bavurile laterale cu pila plat (Fig. 70).
STANG
Stenger som er utstyrt med kjedehjul foran, skal smres med fett
ved hjelp av en fettspryte (Fig. 68).
Stangen m roteres hver 8. time for sikre en jevn slitasje.
Hold sporet p stangen samt smrehullet rent ved hjelp av en
skrape som leveres som ekstrautstyr (Fig. 69).
Kontroller at skinnene p stangen er parallelle og fil den om
ndvendig jevne p utsiden med en flat fil (Fig. 70).
35
72
73
74
75
Nederlands
Slovenina
Svenska
ONDERHOUD
VZDREVANJE
UNDERHLL
ZRANI FILTER - Vsak dan zavrtite gumb (A, slika 72) in preglejte
zrani filter (B). Oistite s sredstvom za razmaevanje Emak, kat.
t. 001101009, izperite z vodo in s primerne razdalje izpihajte s
stisnjenim zrakom od znotraj navzven. Druga monost je pranje z
vodo in detergentom. e je filter mono zamaen ali pokodovan,
ga zamenjajte.
SVRD - Vrid p svrdet och kontrollera att det inte finns ngon
smuts i smrjhlen (Fig. 79).
36
76
77
78
79
BPMR6A
Hrvatski
Romn
Norsk
ODRAVANJE
NTREINEREA
VEDLIKEHOLD
37
80
81
82
Nederlands
Slovenina
Svenska
ONDERHOUD - TRANSPORT
VZDREVANJE - PREVOZ
UNDERHLL - TRANSPORT
CARBURATOR
Alvorens de carburator af te stellen de startgeleider (Fig. 80)
en het luchtfilter (Fig. 81) schoonmaken en de motor op
bedrijfstemperatuur brengen. Deze motor is ontworpen en
gebouwd in overeenstemming met de voorschriften van de
richtlijnen 97/68/EG en 2002/88/EG. De carburateur
(Fig. 84) is zodanig ontworpen dat er alleen regelingen
zijn toegestaan op de schroeven L en H, van niet meer
dan een halve slag. Het beperkte instellingsveld van de
schroeven L en H van een halve slag is bij voorbaat door de
fabrikant bepaald, en kan niet worden gewijzigd.
UPLINJA
Pred nastavljanjem uplinjaa oistite pokrov zaganjaa
(slika 80), zrani filter (slika 81) in ogrejte motor. Ta motor
je konstruiran in proizveden tako, da je skladen z zahtevami
ustreznih direktiv 97/68/ES in 2002/88/ES. Uplinja (slika
84) je konstruiran tako, da omogoa samo nastavitev
vijakov L in H v obsegu polovice kroga. Dovoljeni obseg
nastavitve vijakov L in H je doloil proizvajalec in ga vi ne
morete spremeniti.
FRGASARE
Innan ngon justering grs p frgasaren, rengr
startanordningens kpa (Fig. 80) och luftfiltret (Fig. 81) och
vrm motorn. Denna motor har formgivits och tillverkats
i verensstmmelse med direktiv 97/68/EC och 2002/88/
EC. Frgasaren (Fig. 84) r avsedd att justeras endast
med skruvarna L och H i ett flt p ett halvt varv.
Instllningsfltet fr skruvarna L och H, dvs. ett halvt varv,
r instllt av tillverkaren och det gr inte att ndra denna
instllning.
VARNING - Gr inga instllningar utanfr
skruvarnas instllningsflt!
TRANSPORT
Bij het vervoer van de motorzaag moet de motor
uitgeschakeld zijn, het zaagblad opgeklapt en de
kettingbescherming aangebracht (Fig. 82).
PREVOZ
Verino ago prenaajte samo, e je motor zaustavljen, me
obrnjen nazaj in itnik verige nataknjen (slika 82).
38
84
Hrvatski
Romn
Norsk
ODRAVANJE - PRIJEVOZ
NTREINEREA - TRANSPORTUL
VEDLIKEHOLD - TRANSPORT
PRIJEVOZ
Kad prenosite pilu motor mora biti ugaen, vodilica
zaokrenuta unazad, a titnik vodilice pravilno postavljen (sl.
82).
TRANSPORTUL
Transportai motoferstrul cu motorul oprit, cu ina de
ghidare ndreptat spre napoi i cu acoperitoarea inei pus
(Fig. 82).
Nederlands
Slovenina
Svenska
ONDERHOUD
VZDREVANJE
UNDERHLL
BUITENGEWOON ONDERHOUD
Om de twee jaar, of bij intensief gebruik aan het einde
van elk seizoen, moet een algemene controle op het
apparaat worden uitgevoerd door een gespecialiseerd
technicus van het assistentienetwerk.
EXTRA UNDERHLL
Lt en specialiserad fackman frn en auktoriserad
serviceverkstad gra en allmn kontroll av utrustningen varje
r vid ssongens slut vid intensiv anvndning och vartannat
r vid normal anvndning.
40
Hrvatski
Romn
Norsk
ODRAVANJE
NTREINEREA
VEDLIKEHOLD
IZVANREDNO ODRAVANJE
Preporuuje se - na kraju sezone kod intenzivne uporabe, a
svake dvije godine kod uobiajenog koritenja - dati ureaj
na opu provjeru specijaliziranom tehniaru nae servisne
mree.
NTREINEREA EXTRAORDINAR
La terminarea sezonului, n caz de utilizare intensiv, sau o
dat la doi ani, n caz de utilizare normal, este necesar ca un
tehnician specializat de la reeaua de asisten s efectueze
un control general.
EKSTRAORDINRT VEDLIKEHOLD
Ved intens bruk br man etter hver sesong, eller ved normal
bruk hvert annet r, foreta en generell kontroll p sagen.
Dette skal gjres av en fagmann ved serviceavdelingen.
41
88
89
90
Nederlands
Slovenina
Svenska
OPSLAG
SKLADIENJE
FRVARING
RAZSTAVITEV IN ODLAGANJE
Velik del materialov, ki so bili uporabljeni pri izdelavi
motorne age, je primeren za recikliranje; vse kovine
(jeklo, aluminij, medenina) se lahko odpelje v obiajni
center za zbiranje in recikliranje odpadnega eleza.
Za dodatne informacije se obrnite na obiajni center za
zbiranje odpadkov v vaem obmoju.
Odlaganje odpadnih delov odsluene naprave mora
potekati na okolju prijazen nain, brez onesnaevanja
tal, zraka in vode.
Hrvatski
Romn
Norsk
USKLADITAVANJE
DEPOZITAREA
LAGRING
RASHODOVANJE I ZBRINJAVANJE
Dobar dio materijala koritenih u proizvodnji motorne
pile moe se reciklirati; sve metale (elik, aluminij,
mesing) moete predati obinom sakupljalitu za
spaavanje eljeza.
Za informacije se obratite slubi za sakupljanje otpada
na vaem podruju.
Zbrinjavanje otpada dobivenog od rashodovanja ovog
ureaja treba obaviti potujui okoli te sprijeavajui
zagaivanje tla, zraka i vode.
DEZMEMBRAREA I ELIMINAREA
O mare parte dintre materialele folosite la fabricarea
motoferstrului sunt reciclabile; toate metalele (oel,
aluminiu, alam) pot fi predate la un centru normal de
recuperare a metalelor.
Pentru informaii ulterioare adresai-v serviciului
normal de eliminare a deeurilor din zona dv.
Eliminarea deeurilor care rezult din dezmembrarea
aparatului va trebui s se efectueze cu respectarea
mediului nconjurtor, evitnd s se polueze solul,
aerul i apa.
AVHENDING
Mange av materialene i motorsagen kan resirkuleres;
alle materialene (stl, aluminium, messing) kan leveres
til en normal skraphandler.
Henvend deg til det lokale renovasjonsselskapet for
nrmere informasjon.
Avhending av materialene motorsagen bestr av, skal
skje p miljvennlig vis, slik at man ikke forurenser
jord, luft og vann.
SK TECHNICK DAJE
SLO TEHNINI PODATKI
TEKNISKA DATA
BIH SRB
RO DATE TEHNICE
N
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
3.5 kW
Minimum toerental/min. - Min. Obr/min - Antal varv vid lgsta varvtal Minimalni broj okretaja - Nr. rotaii minim - Ant. omdr. p minimum
27003100 min1
Maximum toerental/min - Max. Obr/min - Antal varv vid hgsta varvtal Maksimalni broj okretaja - Nr. rotaii maxim - Ant. maks. omdreininger
1250013500 min1
*
*
Ja - no - Da - Ja - Da
Electronische ontsteking - Elektronski vig - Elektronisk tndning Elektronsko paljenje - Aprindere electronic - Elektronisk tenning
Ja - no - Da - Ja - Da
Ja - no - Da - Ja - Da
Aantal tanden tandrad - t. zob zobatega kolesa - Antal tnder Kedjedrev Br. zubaca zupanika - Nr. dini roat de lan - Ant. tenner p kjedehjul
Gewicht zonder zaagblad en ketting - Tea brez mea in verige - Vikt utan svrd och kedja Teina bez vodilice i lanca - Greutate fr in i fr lan - Vekt uten stang og kjede
7
5.5 kg
Inhoud brandstoftank - Prostornina rezervoarja za gorivo Brnsletankens volym - Kapacitet spremnika goriva Capacitatea rezervorului de carburant - Kapasitet drivstofftank
Inhoud olietank ketting - Prostornina rezervoarja za olje za mazanje verige Kedjeoljetankens volym - Kapacitet spremnika ulja za lanac Capacitatea rezervorului de ulei pentru lan - Kapasitet kjedeoljetank
44
SK TECHNICK DAJE
SLO TEHNINI PODATKI
TEKNISKA DATA
BIH SRB
RO DATE TEHNICE
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Aanbevolen combinaties zaagbladen en kettingen - Priporoene kombinacije meev in verig - Rekommenderade kombinationer svrd och kedjor Kombinacije preporuenih vodilica i lanaca - Combinaii de ine i de lanuri recomandate - Anbefalt kombinasjon av stenger og kjeder
Model
Model
Modell
Model
Model
Modell
Type ketting
Tip verige
Kedjetyp
Tip lanca
Lan tip
Typisk kjede
Zaaglengte
Dolina reza
Skrlngd
Duina reza
Lungimea de tiere
Kuttelengde
73 DPX 60
385 mm
73 DPX 68
460 mm
73 DPX 72
505 mm
Type zaagblad
Tip mea
Svrdtyp
Tip vodilice
in tip
Typisk stang
168 RNDK 095
168 ATMK 095
188 RNDK 095
188 ATMK 095
208 RNDK 095
208 ATMK 095
228 RNDK 095
228 ATMK 095
956-962
3/8" x .058"
956-962
3/8" x .058"
956-962
3/8" x .058"
956-962
3/8" x .058"
73 DPX 77
545 mm
956-962
.325" x .058"
21 LP 64
350 mm
956-962
.325" x .058"
21 BPX 66
380 mm
956-962
.325" x .058"
21 BPX 72
455 mm
956-962
.325" x .058"
21 BPX 78
500 mm
LET OP!!!
Het risico op terugslag (kickback) neemt
toe wanneer de combinatie zaagblad/
ketting verkeerd is! Gebruik uitsluitend
de aanbevolen combinaties zaagblad/
ketting en respecteer de instructies voor
het slijpen.
*
NL
SLO
S
BIH-SRB-HR-MNE RO
N
-
POZOR!!!
Nevarnost protiudarca (kickback) je
veja v primeru napane kombinacije
mea in verige! Uporabljajte izkljuno
priporoene kombinacije mea in verige,
upotevajte navodila za bruenje verige.
VARNING!!!
Risken fr bakslag (kickback) r
strre ifall av felaktig kombination
svrd/kedja! Anvnd uteslutande de
rekommenderade kombinationerna
svrd/kedja och flj anvisningarna fr
slipningen.
PANJA!!!
Opasnost od povratnog udarca
(kickback) je vea u sluaju pogrene
kombinacije vodilice-lanca! Koristite
iskljuivo preporuene kombinacije
vodilice-lanca i pridravajte se uputa za
otrenje.
ATENIE!!!
Riscul de recul (kickback) este mai mare
n cazul n care combinaia in/lan
este greit! Utilizai n exclusivitate
combinaiile in/lan recomandate i
respectai instruciunile pentru ascuire.
ADVARSEL!!!
Faren for tilbakeslag (kickback) er strre
dersom man bruker en gal kombinasjon
av stang/kjede! Bruk kun anbefalte
stang/kjede-kombinasjoner og flg
instruksene for sliping.
45
SK TECHNICK DAJE
SLO TEHNINI PODATKI
TEKNISKA DATA
BIH SRB
RO DATE TEHNICE
Geluidsdruck - Nivo tlaka - Ljudtryck Akustini pritisak - Presiune acustic - Akustisk trykk
dB (A)
dB (A)
Het geluidsniveau werd gemeten - Izmerjen nivo akustine moi Uppmtt ljudeffektniv - Izmjerena razina akustine snage Nivel de putere acustic msurat - Mlt akustisk effektniv
dB (A)
dB (A)
LpA av
EN 11681-1
EN 22868
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
956
962
100.0
101.0
2.0
2.0
111.0
112.0
2.0
2.0
113.0
114.0
dB (A)
LWA
2000/14/EC
EN 22868
EN ISO 3744
m/s2
EN 11681-1
EN 22867
EN 12096
5.0 (sx)
7.0 (dx)
m/s2
EN 12096
2.0
Gegarandeerd acoustisch vermogensniveau - Zagotovljen nivo hrupa - Garantirana razina Akustine snage - Nivel de putere acustic garantat - Garantert akustisk effektniv
NL
SLO
S
BIH - SRB - HR - MNE RO
N
46
Gewogen gemiddelde waarden (1/3 minimum, 1/3 volle lading, 1/3 max. snelheid leeg).
Ponderirane povprene vrednosti (1/3 najmanji obrati, 1/3 polna obremenitev, 1/3 polna hitrost brez obremenitve).
Vgda genomsnittsvrden (1/3 lgsta varvtal, 1/3 full belastning, 1/3 hgsta tomgngshastighet).
Koeficijent srednjih vrijednosti (1/3 minimalnog, 1/3 punog optereenja, 1/3 maksimalne brzine u praznom hodu).
Valori medii ponderate (1/3 minim, 1/3 sarcin maxim, 1/3 vitez max. n gol).
Gjennomsnittsverider (1/3 minimum, 1/3 full belastning, 1/3 hastighet maks. p tomgang).
NOTE:
47
CONFORMITEITSVERKLARING
IZJAVA O
SKLADNOSTI
EG-FRSKRAN OM
VERENSSTMMELSE
IZJAVA
SUGLASNOSTI
DECLARAIE DE
CONFORMITATE
ERKLRING OM SAMSVAR
Nederlands
Slovenina
Svenska
Hrvatski
Romn
Norsk
Ondergetekende,
Spodaj podpisana
odgovorna oseba podjetja
Den undertecknade,
Dolje potpisani,
Subsemnatul,
Undertegnede
izjavljam na lastno
odgovornost, da proizvod:
objanjava na osobnu
odgovornost da stroj:
1. Type:
kettingzage
1. Vrsta motorja:
motorna aga
1. Typ:
motorsg
1. Vrsta:
motorna pila
1. Categoria:
motoferstru
1. Type:
motorsag
2. Merk: / Type:
2. Znamka: / Tip:
2. Varumrke: / Typ:
2. Marka: / Tip:
2. Marc: / Tip:
2. Merke: / Type:
3. Identificare de serie
3. Serienummer
3. serijska identifikacija
3. Serienummer
3. Identifikacija serije
962 XXX 0001 - 962 XXX 9999 (956) - 961 XXX 0001 - 961 XXX 9999 (962)
voldoet aan de voorschriften van
richtlijn
odgovarja zahtevam
podanih v smernicah
verensstmmer med
kraven i direktiv
je potvreno prema
odredbi direktive
er i samsvar med
forskriftene i direktivet
verensstmmer med
freskrifterna i fljande
harmoniserade standarder:
primjeren je odredbama
sadranim u slijedeim
usklaenim propisima:
48
CONFORMITEITSVERKLARING
IZJAVA O
SKLADNOSTI
EG-FRSKRAN OM
VERENSSTMMELSE
IZJAVA
SUGLASNOSTI
DECLARAIE DE
CONFORMITATE
ERKLRING OM SAMSVAR
Nederlands
Slovenina
Svenska
Hrvatski
Romn
Norsk
Emis de
utstedt av
Garantert akustisk
effektniv:
izdanem od
utstlld av
izdano od
Postopki za vrednotenje
skladnosti
Freskrivet frfarande fr
bedmning av verensstmmelse
har fljts
Annex V - 2000/14/EC
Het geluidsniveau werd gemeten.
Izmerjen nivo
akustine moi:
Uppmtt
ljudeffektniv
Izmjerena razina
akustine snage
Garantiran nivo
akustine moi:
Garanterad
ljudeffektniv
Garantirana razina
akustine snage:
s.p.a.
49
ONDERHOUDSTABEL
Zavora verige
Kettingrem
Werking controleren
Laten controleren door een Erkende Hersteller
Brandstoftank en olietank
Brandstoffilter
Inspecteren en schoonmaken
Preverite delovanje
Pregled naj opravi pooblaen serviser
X
X
X
X
Filter za gorivo
X
Preglejte in oistite
Om de 6 maanden
Kettingsmering
Rendement controleren
Mazanje verige
Kontrolirajte uinkovitost
Ketting
Veriga
Spanning controleren
Kontrolirajte napetost
Me
Zobato kolo
Vervangen bij
elke nieuwe
ketting
X
Inspecteren: schade en slijtage
Schoonmaken
Startkoord
Bougie
X
X
50
X
X
Oistite
X
X
X
X
Zagonska vrvica
X
X
Uplinja
Vigalna sveka
X
X
X
Om de 6 maanden
Antivibracijski sistem
Vsakih 6
mesecev
Zamenjajte
X
X
X
X
X
Zamenjajte
Om de 6 maanden
Zamenjate ob vsaki
menjavi verige z
novo verigo
Zamenjajte
Filter za zrak
Vervangen
Trillingdempend systeem
Vervangen
Carburator
Zamenjajte
Vervangen
Ribben cilinder en sleuven startcarter
Sklopka
Zavora verige
Vervangen
Luchtfilter
Vervangen
Kettingstop
Zamenjajte
Vsakih 6
mesecev
Vervangen
Koppeling
Tandwiel
Po potrebi
V primeru pokodbe
/ okvare
Tedensko
Po vsakem dolivanju
goriva dolivanje
goriva
Kompleten stroj
Indien nodig
Indien vervuild of
beschadigd
Wekelijks
Na elke bijvulbeurt
Volledige machine
Vr ieder gebruik
Wij wijzen u erop dat de volgende onderhoudsintervallen alleen van toepassing zijn
bij de normale werkingscondities. Als uw dagelijkse werkzaamheden intensiever zijn
dan normaal, moeten de onderhoudsintervallen elkaar sneller opvolgen.
PREGLED VZDREVANJA
Vsakih 6
mesecev
Kedjebroms
Kontrollera funktionen
Lt kontrollera
reparatr
av
Inspektera:
frslitningar
Brnslefilter
en
lckage,
Konica lanca
auktoriserad
sprickor
och
Smrj kedjan
Kontrollera prestanda
Kedja
Inspektera: skador,
frslitningar
slipningar
och
Kontrollera spnningen
Rengr
ppningar
Startsnre
X
X
X
Spojka
Zaustavljanje lanca
X
X
X
Promijenite
Oistite
X
X
Promijenite
Var 6 mnad
Ue za pokretanje
X
X
X
X
X
Promijenite sa
svakim novim
lancem
Filter zraka
Byt
Vibrationsdmpande system
Zupanik
Rasplinja
Svjeica
Antivibracijski sustav
Svakih 6
mjeseci
X
X
X
X
Promijenite
Var 6 mnad
Svakih 6
mjeseci
Promijenite
Byt
Tndstift
p Rengr
Frgasare
Provjerite zategnutost
Promijenite
Byt
Cylindervingar och
startenhetens kpa
X
X
Byt
Luftfilter
X
X
Provjerite uinkovitost
Byt
Pregledajte i oistite
Kedjestopp
Lanac
Vodilica
Podmazivanje lanca
Koppling
Var 6 mnad
Byt
Drev
Proista goriva
Byt filterelement
Po zahtjevu
Tjedno
Kompletan stroj
Som krvs
Om skadat eller
defekt
Veckovis
Prije svakog
koritenja
Undersk hela
TABLICA ODRAVANJA
Fre varje
anvndning
UNDERHLLSTABELL
Svakih 6
mjeseci
51
Verificai funcionarea
Kjedebremse
Verificai i curai
Controlai randamentul
Lanul
X
X
nlocuii odat
cu fiecare lan
nou
Schimbai
Sistemul antivibraii
52
X
X
X
Rengjr
Rengjr
Startsnor
Forgasser
Tennplugg
Skift ut med
hvert nye
kjede
X
X
X
X
X
X
X
X
Antivibrasjonssystem
Hver 6. mned
X
X
X
X
X
X
Skift ut
La fiecare 6
luni
Hver 6. mned
Skift ut
Skift ut
La fiecare 6
luni
Schimbai
Skift ut
X
X
Skift ut
X
X
X
Kltsj
nurul de pornire
Bujia
Kjedehjul
Skift ut
Kjedestopper
Schimbai
X
X
Schimbai
Carburatorul
Kjede
Kontroll ytelse
Schimbai
Filtrul de aer
Smring av kjedet
Skift ut filterelementet
Kontroller og rengjr
Stang
Oprirea lanului
Drivstoffilter
La fiecare 6
luni
Schimbai
Ambreiajul
Drivstofftank og oljetank
Kontroller strekk
X
X
Funksjonskontroll
Som anbefalt
Komplett maskin
Ukentlig
Dac e deteriorat
sau defect
Sptmnal
Frna de lan
Fr hver bruk av
sagen
Tot aparatul
nainte de fiecare
utilizare
VEDLIKEHOLDSTABELL
Conform cerinelor
TABEL DE NTREINERE
X
X
Hver 6. mned
ODPRAVA PROBLEMOV
WAARSCHUWING: zet het apparaat altijd uit en koppel de bougie los voordat u de
aanbevolen corrigerende maatregelen in onderstaande tabel uitvoert, behalve
als gevraagd wordt om het apparaat aan te zetten.
POZOR: vselej ugasnite stroj in snemite kabel z vigalne sveke, preden se lotite
katerihkoli preizkusov za odpravo motenj, navedenih v tabeli, razen v tistih
primerih, ko se zahteva delovanje stroja.
Als alle mogelijke oorzaken nagegaan zijn en het probleem nog steeds niet is opgelost, neem
dan contact op met een erkend reparatiecentrum. Als u een probleem heeft dat niet in deze
tabel staat, neem dan contact op met een erkend reparatiecentrum.
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAKEN
OPLOSSING
1. Controleer de vonk van de bougie. Als
er geen vonk is, herhaal de test dan met
een nieuwe bougie (BPMR6A).
2. Volg de procedure op pag.20. Als
de motor nog niet start, herhaal de
procedure dan met een nieuwe bougie.
PROBLEM
MONI VZROKI
ODPRAVA
De motor start, maar versnelt niet De carburateur moet worden Neem contac t op met een erkend
voldoende of werkt niet goed bij afgesteld.
reparatiecentrum om de carburateur te
hoge snelheid.
laten afstellen.
53
PROBLEMLSNING
OTKLANJANJE KVAROVA
VARNING: stanna alltid enheten och skruva loss tndstiftet innan du utfr
alla korrigerande tester rekommenderade i nedanstende tabell, frutom nr
funktion av enheten krvs.
Nr alla mjliga orsaker har kontrollerats och problemet inte r lsts, vnd dig till ett
auktoriserat servicecentra. Om ett problem skulle intrffa som inte finns angivet i den hr
tabellen, vnd dig till ett auktoriserat servicecentra.
Ukoliko ste provjerili sve mogue uzronike, a problem je ostao nerijeen, posavjetujte se
s ovlatenim centrom za tehniku pomo. Ako se radi o problemu koji nije naveden u ovoj
tablici, posavjetujte se s ovlatenim centrom za tehniku pomo.
PROBLEM
MJLIGA ORSAKER
LSNING
PROBLEM
MOGUI UZROCI
RJEENJE
Motorn uppnr inte full hastighet 1. Kontrollera bensin/oljeoch/eller avger fr mycket rk.
blandningen.
2. Luftfilter smutsigt.
Vodilica i lanac se zagrijavaju i 1. Spremnik ulja za lanac je prazan 1. Spremnik ulja morate napuniti svaki put
kad punite spremnik goriva.
dime za vrijeme rada
2. Zategnutost lanca; vidi upute u poglavlju
2. Zategnutost lanca je prejaka
Montiranje vodilice i lanca (str. 13).
3. Ostavite raditi punim reimom 15-30
3. Lo rad sustava za
sekundi. Zaustavite i provjerite da li
podmazivanje
ulje kapa s vrha vodilice. Ako ima ulja,
uzrok loem radu moe biti labavi lanac
ili oteena vodilica. Ako nema ulja,
kontaktirajte ovlateni servisni centar
3. Felfunktion i smrjsystem
54
PA N J A : n i k a d n e
dirajte lanac dok motor 3. Sklapanje vodilice i lanca
radi
4. Lanac i/ili vodilica su oteeni
5. Spojka i/ili zupanik su oteeni
REZOLVAREA PROBLEMELOR
LSNING AV PROBLEMER
Dup ce ai verificat toate cauzele posibile, dar problema nu este rezolvat, consultai un
Centru de Asisten Autorizat. Dac apare o problem care nu este indicat n acest tabel,
consultai un Centru de Asisten Autorizat.
Dersom du har underskt alle mulige rsaker uten lse problemet, m du kontakte
serviceavdelingen Dersom det er oppsttt et problem som ikke er nevnt i denne tabellen, m
du kontakte serviceavdelingen.
PROBLEM
CAUZE POSIBILE
SOLUIE
PROBLEM
MULIGE RSAKER
LSNING
M o t o re n s t a r t e r, m e n d e n Forgasseren m reguleres.
akselererer ikke korrekt, eller den
fungerer ikke korrekt p hye
hastigheter.
3. Forgasseren m reguleres.
55
NOTE:
56
Nederlands
Slovenina
Svenska
GARANTIEBEWIJS
GARANCIJSKI LIST
GARANTIBEVIS
Denna maskin har formgivits och tillverkats med avancerad och modern
produktionsteknik. Nr produkten anvnds fr privatbruk eller hobbybruk
gller tillverkarens produktgaranti i 24 mnader, rknat frn och med
inkpsdatum. Garantin r begrnsad till 12 mnader vid yrkesbruk.
Algemene garantievoorwaarden
1) De garantie wordt toegekend vanaf de aankoopdatum. De fabrikant
vervangt gratis de defecte onderdelen die te wijten zijn aan fouten van
het materiaal, bewerkingen en productie middels het distributienet en de
technische service. De garantie ontneemt de gebruiker niet de wettelijke
rechten uit het burgerlijk wetboek tegen de gevolgen van defecten of
onvolkomenheden die door het verkochte product veroorzaakt worden.
2) Het technisch personeel grijpt zo snel mogelijk in binnen de tijdslimieten
die uit organisatorisch oogpunt mogelijk zijn.
3) Voor het aanvragen van servicewerkzaamheden die onder de
garantie vallen dient u het hieronder weergegeven garantiebewijs
aan het bevoegde personeel te tonen. Het garantiebewijs moet een
stempel van de verkoper dragen, geheel ingevuld zijn en begeleid
worden door de factuur of de fiscaal verplichte kassabon met de
aankoopdatum.
4) De garantie vervalt bij:
- Overduidelijk gebrek aan onderhoud,
- Onjuist gebruik van het product of sabotage,
- Gebruik van ongeschikte smeermiddelen of brandstoffen,
- Gebruik van niet originele vervangingsonderdelen of accessoires,
- Werkzaamheden die verricht zijn door onbevoegd personeel.
5) De verbruiksmaterialen en de onderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage vallen niet onder de garantie.
6) Bijwerkingen en verbeteringen van het product vallen niet onder de
garantie.
7) De garantie dekt geen afstel- en onderhoudswerkzaamheden die tijdens
de garantieperiode nodig mochten zijn.
8) Eventuele beschadigingen die tijdens het transport zijn veroorzaakt
moeten onmiddellijk aan de transporteur worden gemeld op straffe van
verval van de garantie.
9) Voor de motoren van andere merken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda,
Lombardini, Kohler, enz.) die op onze machines zijn gemonteerd geldt de
garantie die door de fabrikant van de motor is gegeven.
10) De garantie dekt geen eventuele directe of indirecte beschadigingen die
aan personen of voorwerpen worden aangericht als gevolg van defecten
of langdurige inactiviteit van de machine.
Allmnna garantivillkor
1) Garantin r giltig frn och med inkpsdatum. Tillverkaren byter
kostnadsfritt ut delar som har defekter i material, bearbetning
eller tillverkning genom sitt nt av frsljnings- och servicefirmor.
Garantikontraktet frntar inte kparen de i civilrtten fastslagna
lagliga rttigheterna mot verkningar av defekter eller fel p den slda
produkten.
2) Fel tgrdas s snart som mjligt av servicefirmans personal, i mn av
tid och med hnsyn tagen till servicefirmans organisation.
3) Fr att kunna begra service under garantitiden mste anvndaren
visa upp nedanstende garantibevis med terfrsljarens stmpel.
Garantibeviset skall vara ifyllt i alla sina delar och tfljas av en
faktura eller ett kvitto eller annan handling dr inkpsdatum
framgr.
4) Garantin upphr att glla i fljande fall:
- Bristande underhll,
- Felaktig anvndning av maskinen eller otilltna ndringar p
maskinen,
- Anvndning av fel typ av smrjmedel eller brnsle,
- Anvndning av icke original reservdelar eller tillbehr,
- Reparationer eller andra arbeten som har utfrts av icke auktoriserad
servicepersonal.
5) Tillverkarens garanti gller inte frbrukningsartiklar eller komponenter
som normalt utstts fr slitage vid anvndningen.
6) Garantin gller inte uppdateringar eller frbttringar av produkten.
7) Garantin tcker inte de justeringar eller det underhll som eventuellt
kan krvas under garantiperioden.
8) Transportren mste omedelbart informeras om eventuella skador som
har uppkommit under transporten. Om s inte sker blir garantin ogiltig.
9) Fr motorer av andra varumrken (Briggs & Stratton, Subaru, Honda,
Lombardini, Kohler, osv.) som monteras p vra produkter gller den
garanti som motortillverkaren utstller.
10) Garantin tcker inte direkta eller indirekta personskador eller skador p
freml som frorsakas av defekter p maskinen eller som fljer av ett
lngre ptvingat avbrott i anvndningen av maskinen.
MODEL - MODEL
DATUM - DATUM
MODELL
DATUM
SERIENUMMER
TERFRSLJARE
SERIAL No
SERIJSKA TEVILKA
GEKOCHT DOOR - KUPEC
KPT AV
Niet verzenden! Voeg dit bewijs uitsluitend bij het aanvraagformulier om technische garantiewerkzaamheden.
57
Hrvatski
Romn
Norsk
GARANTNI LIST
CERTIFICAT DE GARANIE
GARANTIBEVIS
Generelle garantivilkr
1) Garantien gjelder fra kjpsdato. Gjennom sitt nettverk av forhandlere
og servicesentre, skifter produsenten gratis ut deler som er defekte p
grunn av material- eller produksjonsfeil. Garantien fratar ikke kjperen
de rettigheter vedkommende har i gjeldende lovverk nr det gjelder
konsekvensene av feil og skader p varen som ble anskaffet.
2) Det tekniske personale vil foreta utbedringene p kortest mulig tid, p
bakgrunn av organisasjonsmessige forhold.
3) Hvis man ber om garantireparasjon, m man fremvise nedenstende
garantibevis, stemplet av forhandleren, fullstendig utfylt og vedlagt
faktura eller gyldig kvittering hvor kjpsdatoen fremgr.
4) Garantien forfaller dersom:
Ndvendig vedlikehold helt klart ikke har vrt utfrt,
Produktet ikke er blitt benyttet p korrekt vis eller har vrt tuklet med,
Det er blitt brukt gale smremidler eller drivstoff,
Det er blitt brukt uoriginale reservedeler,
Det er blitt utfrt reparasjoner av ikke-autorisert personale.
5) Produsentens garanti dekker ikke forbruksmaterialer og normal slitasje
p delene.
6) Garantien dekker ikke inngrep i forbindelse med oppdatering eller
forbedring av produktet.
7) Garantien dekker ikke reguleringer eller vedlikeholdsinngrep som mtte
vre ndvendige under garantitiden.
8) E v e n t u e l l e t r a n s p o r t s k a d e r m u m i d d e l b a r t m e l d e s t i l
transportselskapet, ellers vil garantien forfalle.
9) Nr det gjelder motorer av andre merker (Briggs & Stratton, Subaru,
Honda, Lombardini, Kohler osv.) som er montert p vre maskiner,
gjelder den garantien som gis av motorkonstruktren.
10) Garantien dekker ikke eventuell direkte eller indirekte skader p personer
eller gods som skyldes skader p apparatet eller at apparatet ikke kan
benyttes over lengre tid.
MODEL - MODEL
DATUM - DATA
MODELL
DATO
SERIJSKI BROJ
SERIAL No
ZASTUPNIK - DEALER
SERIENR.
FORHANDLER
KJPT AV
58
NOTE:
59
NL
SLO
S
BIH
SRB
HR
MNE
RO
N
LET OP! - Dit handboek moet voor de gehele levensduur bij de machine blijven.
OPOZORILO! - Ta prironik za uporabnika mora ostati ob napravi skozi celotno ivljenjsko dobo.
OBSERVERA! - Denna handbok mste tflja maskinen under maskinens hela livstid.
PANJA! - Ovaj prirunik treba uvati zajedno sa strojem tijekom itavog njegovog radnog vijeka.
ATENIE! Acest manual trebuie s nsoeasc aparatul pe parcursul ntregii sale durate de via.
ADVARSEL! Denne bruksanvisningen skal flge med apparatet i hele dets levetid.