Professional Documents
Culture Documents
A Practical Arabic Grammar
A Practical Arabic Grammar
A Practical Arabic Grammar
http://books.google.com
THE UKCJI:KST OF
JOHN WILSON, A. M
PRACTICAL
ARABIC GRAMMAR.
BY
"
JOHN W. PARKER, WEST STRAND.
M.DCCC.XLI.
TO
HAVE BEEN
OF
ORIENTAL LITERATURE.
THIS ATTEMPT
DEDICATED
BY
THE AUTHOR.
PREFACE.
is indeed an excellent
rudiments of the lan
yet how much it leaves
supposed, when it is
PREFACE.
PREFACE.
vii
* Viri illius de litteris Orientalibus merita plures verbis describere conati sunt; sed ut nemo vicem eius explere potest, sic nemo
satis digno modo laudare eum mihi posse videtur. Quantis ego ei
obstrictus eram beneficiis, tantas ei gratias persolvere nunquam valui.
Eheu! praeceptore privatus sum, cuius sciendi fons nunquam exhauriebatur, fautore et amico in beneficiis apud me collocandis non
fatigando, qui usque ad extremum vitae halitum benevolentiam mihi
suam semper conservavit. Terra ei sit super ossa levis! Ardbum
Praverbia, Praef. iv.
Vlll
PREFACE.
PREFACE.
IX
PREFACE.
PREFACE.
xi
3U1
PREFACE.
CONTENTS.
ALPHARETICAL TARLE
PAGE
18
20
27
29
31
37
40
Special Rules.
Alif
Waw
Ya
41
45
49
51
General Observations
55
VERR.
Of the Verb in general
Derivatives
Quadriliterals
56
67
63
OF TENSES
Numbers
Genders and Persons
64
65
PASSIVE VOICE
Paradigm -of the Quadriliteral Verbs
Derivatives of the First Class of regular Triliteral Verbs
Of Quadriliterals, and Derivatives of the First Class
Derivatives of the Second Class of regular Triliteral Verbs
65
71
83
84
85
86
87
XIV
CONTENTS.
Derivatives of the Third Class of regular Triliteral Verbs
Of the other Derivatives
FAOI
88
89
90
91
92
94
95
_
98
99
102
The Concave i_
104
Verbs derived from Concave Roots
107
Of Imperfect Verbs, which are at the same time Concave and Hamzated ... 110
Of Imperfect Verbs, whose last Radical is J or i_f i and which are called
Defective Verbs
Ill
The Defective j
112
The Defective u
113
117
Defective Derivatives
Of Verbs, being at the same time Defective and Hamzated
Of Verbs doubly Imperfect
Of Verbs doubly Imperfect and Hamzated
Of the Negative Verb
Verbs of Praise and Blame
Of Verbs of Admiration
121
122
124
126
127
128
OF NOUNS
Name of the Agent and Patient
Name of Place and Time
Name of Instrument or Vessel
Noun of Action
Nouns of Action of the Primitive Triliteral Verb
of Derivatives
... formed from Surd Verbs
129
130
131
134
136
138
139
CONTENTS.
Nouns of Action of Hamzated Verbs
of similar Verbs
derived from Concave Verbs
of Defective Verbs
of Verbs doubly Imperfect
XV
PAOE
139
140
141
143
145
146
147
148
150
Noun of Unity
Possessive Nouns
Diminutive Nouns
Of Adjectives
Of Genders
The manner of forming the Feminine Gender
Of Numbers
Table, shewing to what forms of the singular those of the plural usually
belong
166
Of Declension
168
Of Comparison
176
THE ARTICLE
Of Numerals
The Ordinal Number
178
180
184
Or THE PRONOUN
187
Or PARTICLES
Of separate Particles
Adverbs
List of the most common Adverbs and Adverbial Names
Conjunctions
Interjections
SYNTAX
Syntax of the Noun
Ordinal Numbers
Syntax of the Verb
Particles
196
202
205
206
212
213
215
226
229
243
PHOVEBRS
257
EXTBACTS
269
PAGE 23, note, line 2, for final read initial, and addM. de Sacy probably spe
cifies only the initial and medial letters, because the final ' and
often written without any point whatever.
Page 31), line
18 for
,LuJ-1
1
-*
s
62
read
.
*\MJ\
'
-
s
9, 11
...
10
...
Ill
...
Hamzah's
...
Hamzahs
133
19
...
graize
...
graze
145
16
...
pj\ Jl
...
~j,1\
78
7
9G
6 for
<L>.eiLc
read
179
188
13
...
...
J\
208
20
...
here
.,.
there
218
...
^>j^
&M"
\,
224
16
...
<UiU
...
aji>, and
226
14
...
Wednesday
...
Tuesday
ij are
A PRACTICAL GRAMMAR
AKABIC LANGUAGE.
ALPHABETICAL
I-m
, . *
a.
Medial. Initial.
onnec.
Uonnec.
Jncon.
Alif
Numerical Hebrew.
value.
Syriac.
S t
1
>o
400
500
/S.
kJM
600
1 a
^ 5^
j.
700
i
i
200
Za
Sin
Ml
60
U-
XD
Sh
Shin
14
jus
Sad
15
jU
Dad
16
17
5lk
i_aJl
?b
Ba
H-
t^
j.
$3
Ta
^ cy
Th
ftf
Tha
Ui
*x>.
Jim
fU.
Hha
7 Kh
fU
Kha
J1J
Dal
J.
^
j
Dz
JU
Dzal
10
R,
"\j
Ra
11
IT-
12
13
18
A
J-u
300
g?
90
V jl
800
v^
Ta
\,
Da
Sa
Ic
Si
900
Ain
70
i^
i
1000
,^
80
12
tJB
So"
.j^
S o~
19 Gh
Jui
Ghain
?U
Fa
20
i
^
TABLE.
Fi ml
-
Counec
21
uJl5
Kaf
<J
22
<_JK
Medial
Uncon Connec
Initial Numerical
value.
Hebrew.
Syriac.
J
^
i
'
-i
100
>c
<
20
f 3
^^
Kef
*$i
Lam
SO
*x
Mini
,*
40
D D
io
Nun
UJ
50
S"
23
24
25
26
27
28
L
M
N
W
H
Y
La
?lfc
Heh
,. J
* *
ft
Ya
^ ^
jl,
Waw
Jij3
01
j,
_,
10
. .
31
X
'
Short Vowels a
i ^r-
Long Vowels a 1
u -^-
i (ee) i_$
u .
1
1234
567890
1 H r F
1840
o "
O'
ON THE ALPHABET.
21
o - ^
&*>
^ -
O-'C*s
-J^x
=*
According to this ar
The
22
ON THE ALPHABET.
s <,-
are distinguished by the epithets <L*f, without points, (diacritical,) and Li*~**o pointed*.
To avoid the mistakes which may arise from the similarity
of different letters, other means are also used ;
V
the letters
*
^ O~
~~
"
'
5* C-'*
"O-
Us!
His name was Timur, with Td having Kasrah, and two points above ;
and Yd quiescent, with two points below ; and Warn quiescent, between
Mim bearing Dammah, and Rd without any points.
t I give this upon the authority of M. de Sacy, not having had
myself the opportunity of examining African manuscripts. Erpenius
ON THE ALPHABET.
23
In the towns
Baghdad discriminates J,
J, ^ and ]s , while
24
ON THE ALPHABET.
When unaccompanied by
This
"
W- is by them pronounced
ON THE ALPHABET.
25
0 is our d.
j this generally corresponds, like the preceding, with our
d; some, however, as the Arabs of Maskat, give it the sound
of our z, which is also done by the Turks and Persians.
j is exactly our r, and J our z.
(j* is our s and ^ sh.
jjo is the letter s, with a stronger articulation than u* ,
which however it so much resembles, as to be often confounded
with it.
tje answers among the Arabs to our rf, uttered with a kind
of emphasis ; the Turks and Persians use it as another z.
ls is a strong t.
]a differs nothing from <Ji, for which it is often written.
In Egypt, as always among the Turks, it becomes z.
c the articulation of this letter is given up by -all our gram
marians, as impossible to be conveyed to European ears ; it is
a stronger kind of Hamsah or guttural a ; by the operation
of the vowel points it often takes the sound of i, o, or .
i this is best represented by the letters gh, though in some
countries rather taking the sound of rh.
uJ is our f.
j is nearly our #, receiving, however, among many of the
Arabs, a guttural emphasis, which it would be as difficult as
it is useless to attempt to imitate.
26
ON THE ALPHABET.
, m.
^ before * i. c
o^
Be
fore all the other letters it sounds like ng in the word bring ;
as .js
tinin.
Strength.
f> -o
- -
Affinity.
Office.
c ^ ^ u tj0 u*> j j
Society.
another in the same word ; the others cannot, and are there
fore called incompatible.
28
LU (jw ^0 ^ L and Si .
? Jj an(^ *^
^ tj an(^ *^ -
J.
t>
J-
ij i^jo and Is .
(JM
^o \s and \s .
\> and li .
Is and cJ
i and j .
ij and i_J
U.
os
except ^ 6
and
no means.
^c
manifested.
'
o--^
ss
Of Vowels.
The Arabians have only three characters for vowels, which
S o^
S ^ o^
^?o^
Jxo^
over the letter, the second by a similar stroke under the letter,
and the third by a small curve like a comma.
Fathah
" sounding as 2
L->.
Kasrah
t^j .
x
Dammah -
<_j.
- '
SO
OF VOWELS.
o -
j keer.
x
"
J-^^^-
marling one's self; j&j\ Unsur, assist thou ; Ajjj Wuzara, Vazirs ;
.>j Wabara, he delayed ; ^-^ Yamin, the right hand ; <-_^4;
Yadrubu, he strikes.
It must be observed that j and i_, preceded by Fathah,
S "
-' ^
often take the place of long Alif, as JjL> prayer ; <u^ he threw
him ; for $La and *U^ .
OF VOWELS.
31
s I -
s --
They
o -
32
OF SYLLABLES
put over any letter but 1, and is used, first, in the coalition
of two similar letters as above. Secondly, when t^J follows J ;
in order to avoid a harshness of sound, as CJJo-j Wajattu.
Thirdly, when any of the solar letters follow the article JU
as ,.,.- A!' Addmu, the faith ; ^..,'ull Ashshamsu, the sun ; and
fourthly, when ^ Jazmated or the nunnation points, precede
o "
- ~
o
-
In such cases
a**~
it is more regular to suppress the points of the i_ thus Jjli and
not
It often occurs that instead of writing either \ or the j
or i^f with Hamzah substituted for it, as has been just said,
the Hamzah only is written, and the letter which should ac
company it is suppressed.
This happens, (l) often in the middle, and always at the
end of words, after a letter of prolongation, or a letter jazmated,
as
(2)
33
tion, every time that Hamzah has Fathah for its vowel, as
(3)
a 1-
for (jwjjj ,
(4)
}--
-*
S~<*~
o~
Si<*'
AUf
classes.
S~^
-tf'o
-O
34
OF SYLLABLES
o
"
..f
the subsequent letter has a vowel ; as j.e for Jv1 , extend thou.
If any word, whose final letter is naturally jazmated, precedes
Alif of union, that Alif does not, in pronunciation, take the
vowel which belongs to it, but the jazmated letter preceding
it takes either Fathah, Kasrah, or Dammah ; but the choice is
not arbitrary.
o
o -
o -
S - o
^ ^.
0-*3
O "
Of
* -of
other Alif of union, than that of the article J1 or the word ^jl .
2nd. After any other monosyllable ending in a jazmated
O
O-'
O"
Cy*
O -
35
the second person masculine of the same number ; and the first
o
-J o *x
- O
* O,t
o-ox
k_--o&- ,
-JO ~
- . o
5th.
~~o-o-
O J
o^ o^^
terite f^fOJ
3rd.
After j^ .
4th.
In these
36
OF SVLLABLES
^~^>
asuun--muu Musa.
~ o 3-0
*<?
2nd.
-J &
- '1K
- * 0
---0-0-
-' -o
"<*
s -o^oi
^ ' <*~o
^J^^c
37
the Hamzah with its proper vowel is written only, and Madda
is put over the Alif of prolongation, as *U~; heaven.
This sign
as ^ for (JJ,J< just; if there are two words, the initial letter
of the first, and the final of the second are used, , s. for
- ' & ~o o."JLJ1 <ulc peace be upon him ! if three, the initial of the first,
a medial of the second, and the final of the third, are generally
/*
/V~. A~.
-^o
^QA*- x
Of the Pause.
S o*
The pause i_Jjj, which takes place after a word, being the
last of a period, of a phrase, or even of a proposition, makes
in the manner of reading or pronouncing that word, some
alterations necessary to be noticed.
38
OF THE PAUSE.
---
-<-'
*-'
Zald has struck me, and .xu^l <Xxc .y^b- Abd ul Hamid
has come to me, pronouncing in the first example the nunnation
S<,~
x o-D
'<!-=
" O^
O~-C/~
- O^
C/
-O~
J^o, ^ for
1, \\ for .1,
x^l for
O --
"O --
OF THE PAUSE.
39
s o-
-o
-JO
--
Thus
o
S S- -.
<_fy
o
SI-
.M
^
**j
for
i_$\J
S*
Ja
S -
S<.~
j\j
j]J
S ^i,
a trench.
a well.
fire.
S ^<,
jlc.^o
certifying.
RULES OF PERMUTATION.
S.
41
Jazmah are omitted, as <*ju&. for i.jls'., JL for Ayb, _uu for
4.
SPECIAL RULES.
Alif.
1.
2.
t_il ,
si^
ft
3.
42
o
S -^
'
for
4.
Thus
S& JO^
-O ^
for
5.
il\u.i.
s-'^-
for
.. -
di-Uu.c
S i<, -
for
ljJ
7.
43
j ^o^
for
UAJ
^^o^o.^
Thus
for
^\
--^
or
^1
,M
for
^\
j^
^U-ij
s^i
for
^Iwl
^i
and
^^
- s-i.
for
^j^
44
s\i
*\ or
si
*\ for
*\\
S*~^
St^
JU
JU
J1U
'
for
s-I
12.
^or
^^
or
-i^
<. *-
o ^
has established the change, as LJ for SS, and ^jj for ^j.
45
13. When the interrogative particle \ is followed by Alifhamzah, if the second be moved by Fathah, one of them, with
its vowel, is dropped, or an Hamzah is placed first, and then
an Alif with Maddah. Thus
^ o
' o^
or
-
- oj
for
AJkli J JU 1
14.
L"^J U
*JbJj JJ 1*
*fc!ij JO 11
-^_oi
-/**_o-v_
u ' I'
u3\\ u\
-^_0^ ^
MM
^i
--^
--i
jJ1
jJU
oJ11.
u^'1
,XJkJj^
15.
o^i-^
or
JooJil
o-.}-<S.
for
Joooll.
into i_-,
Waw.
1 . Waw in the beginning of a word, when followed by
another moved by a vowel, is changed into Alif-hamzah, to
avoid the meeting of two j;
.,
for
J*]j_,
pi. of
46
2.
3.
Thus
s- ^^
for
JL*
s i -
for
lj
'-J'<,-
uw***^. for tyiy^*i4. j in the middle of a word, moved by Fathah, and pre
ceded by Kasrah, is often changed into ^;
i? -
t_jLu
s -
for
<-r>1jJ-
5.
47
6.
sliS
si<.
J\ Jl
or j)&\
s^$
for jj\ .
*Jkj
,lw
*jjJ
from
li
for
This occurs even when the second radical is jazmated and not
So-
S o -
for
jji
^ O~
^O
i_j*.>
jj*j
he assaulted.
he is assaulted.
-i\i^
S o
for
xiso .
48
for
O .
a staff.
S -O
JJO^
for
9.
S^o
j o
j-. o
- o
--.o
Jl for
10. When, at the end of a word, two j meet, of which
the first is quiescent after Dammah, they unite by Tashdid.
Thus
S
*s
JkC for
iXc,
l*c for
49
S
11.
S -.-.
of action of the forms JLo and Jytij the two j are often
changed into i_# , and the Dammah of the second into Kasrah ;
S ~ .
for
,Jj
*,
, ^ac
for
^
13.
J? J-
for
i_jij .
'
S
.-
LS^*
into <j,
for
A.' fci
?a - j
for
50
for
Jjl,
j,f and
J,!
M*
^ilail
for
-j--o
^U1
-f-o
and
^Wll.
for
' and
61
for
.uJ
an<i
If in these cases final i_$ has Fathah for its vowel with or
without nunnation, it remains and preserves its vowel, _i
S oj
"
"o *r
.x
quiescent, ^ajo for ^aJo , ^5^=>- for ^Juo- , and i_^Jw? for
for
Rules common to j and <_y1. } and ,_$ preceded by, and also bearing vowels, arc
dropped when immediately followed by j or $ quiescent, their
vowels in this case are also lost, if Fathah goes before ; the
. or i_$ quiescent forming a diphthong with that Fathah.
42
52
\o
2.
for
^oi
for
3.
~ - ~
icl,
lc
~ -
for
/W
s -o
for
j^jj1
<_JU-
for
*y
6.
^3
J O s*
O-"
o ^
"o ^^
'o-'
"o
-o-
^o^
JjU
8.
for
5*-^--
Jjl5,
JjU
for
JjU.
In this case, if
54
~ o -
S <*, s <, ^
.fc.AfllUfcC
9-
S <,
the forms J*ic and aLuu> , nor in those where the j or the ^
ff -o
s- '^
Thus
' -
from
J\i
for
J>S
-,-oi
- o
~--
..x
GENERAL OBSERVATIONS.
55
General Observations.
1. When the letters 1 j i_ are said to be preceded by
a vowel, it must be understood that they are so preceded im
mediately, and without the interposition of Jazmah, or a quiescent
letter. It must not be forgotten that there is a latent Jazmah
& ^
in Tashdid. Thus, in &* the Fathah which is over the J is
not immediately preceded by the Dammah of the ,, because
^
"0 -
VERB.
Of the Verb in General.
1.
which constitute the root. The root J*>1, is always the third
person singular masculine of the preterite tense, and active voice.
J o
The letters constituting the root are called <LxLsl, or radicals.
The seven letters of the word 1jjUy^Jo (they fatten) are called
X>1jj augments, or serviles.
-*
*
The primitive verb contains either three letters ^J$> (inliteral) or four ^jz\>j (quadriliteral).
/<.._
S o^
In triliterals, the first letter is. called ?U fa, the second ^j-w
tiain, and the third 1 lam, because the verb JJM (he made)
is usually taken as the paradigm of the regular triliteral verb.
L,"
57
Derivatives.
Primitive.
First Class.
Second Class.
5
J*j
, ^^
10
JjOUwl
*
Jclii-
11
Jjtftjl
juii
--,-<,
12
Jftj*i1
>
--o
13
Jj*il
*
53
>
-^^
1
JcU
*
o
-- xoZ.
Third Class.
Jjo1
Jjtxs1
>
-o
J*3l
Quadrilaterals.
Derivatives.
O-'-'
i jui
J1RJ
Jliiil
>
verb, with the nouns and adjectives derived from it, and even
with the rules of prosody, and the various feet employed in
verse.
Of these thirteen forms of the triliteral verb, the twelfth
and thirteenth are of very rare occurrence.
Some grammarians
^
' O^O
58
JILV
It is to be observed that in the eighth form Jjwil., the
*
place of CJ is sometimes supplied by \> or J.
When the first letter of the root is one of these, ^p, tjs,
o
"*
~--o
&
CiC
59
first form, the second and fourth make others, which may be
- *^
- ^
called double transitive*, as from <_^l he wrote, i_J and
.- si&
^3^\ he made another person write.
Verbs in the second form are frequently however mere
synonyms of the first, or only distinguished by being understood
-^^
-as a species of intensitives, j* and j& he broke, ^jt and
--
- <,-
- -i
"C/*O
-i. --
If
"
~<*^)
o^ "
JO"
J
- 'o-<?
So with intran
sitive verbs also, ^jJc>- he sat doum, in the third form signifies,
---O
"
to sit down with or near one, jjULJ \ jjJl- he sat down near the
Sultan.
Thus
60
--
# ^ o
ta " o
The tenth form expresses the desire of, or petition for, the
o-o
--o-o
^i^ o
61
o '
The
JO "
62
the form of the agent, or simply ^\i agent, and the passive
JjjxiUM &su*e, the form of the thing done, or merely JyuLe,
the object on which the action falls, the patient.
Active Voice.
Preterite.
Fem.
Plu.
Com.
Mas.
I>ual.
Fem.
Com.
Mas.
Infinitive.
Fem.
Sing.
Com.
Mas.
OF TENSES.
OP these there are in the Arabic verb only two ; the first
<jolc or the past, we denominate the preterite ; the second t>Li
or resembling*, being susceptible of both present and future,
may be called the indefinite tense.
The compound tenses are formed by the addition of the
verb substantive ^ . The preterite of this verb being joined
to that of any other, gives to the latter the signification of the
pluperfect, *__-J ^ he had written. Joined to the indefinite
tense of another verb, it gives it the force of the imperfect,
~
-J C^
^ ^
Numbers.
In the Arabic language there are three numbers, JAC, pi.
* ^O JO-O
^o-'O-o
^ ^o-O
NUMBERS.
65
These distinctions
66
ON THE TENSES.
-'
^.X4Jl*l 1 (lc Remember the benefits that I have conferred upon you,
and (remember) that I have rendered you superior to other men.
o^
AC
^
'
THE PRETERITE.
67
JO
xx'
s'
C*
O^
J Joo
AwJiJ ojef"
if-f^- fe*\)
x ^
52
68
THE PRETERITE.
/ have sworn (I swear) that wine shall not disturb me, while
my soul is in my body, and my words in my power of speaking.
_xJLj .JLcJ
may you remain in good health ! <dl \ <U*J may God curse him !
After 1jl when, an adverbial particle of time especially
applied to the future, as UJ when is to the past, the preterite
takes a future sense, as <_J>x*s-l i_$J t^-Jo 1jl when thou
*
shalt have written that, I will praise thee.
THE PRETERITE.
69
.l
be not like those who have been incredulous,
70
THE PRETERITE.
# <j'
&l
^^ U-y aL1
--
~ J
C.^
sOs
-"
J ^
^yV. V
-wJ^
JlS
IjU- U1
--
tfs
o-"
"
0^0^-5
1 CJj/J 1
when
If the verb ^l come between ^ and a verb in the preterite, the latter expresses a past sense, as
-
Os x
ti-jJk- .
fault.
<-
THE PRETERITE.
71
03 x
-"
o*^
The Indefinite.
The indefinite, (or future of Erpenius) is formed by prefixing
to the different persons, one of the four letters comprised in the
i
technical word
If the second
72
THE INDEFINITE,
.jjo ,
i**-*^ ,
iJ^^V. >
iJ"*^ >
THE INDEFINITE.
Plural.
Dual.
Singular.
x* *r o^
o-^*
-' - o-*
o^"
J;
1^IX>
y
I
JsaM
' o -J ox
O-'
-J O s
o>*
*" r5
s ^ <j s
s<j
_. &
, .u> and
- 3
; provided, how
o^ o-'
--
O -- O^
-~
whatever you will do, I will do; (^>ua ^ >,^-i Lc whatever you
O ^ O^
Os -*
"
-J ' O^
O ^ ^*
<, joi
O ~
not at all; J , w^ , ^ , ^ ,
o^
-o^
~o^
74
THE INDEFINITE.
4i
^i
^z
^ "
Also
or
o^
L.J Ae will by
>-AJU u
>
*
wo means assist, is here put for a general example.
Plural.
Dual.
Singular.
O *"
Singular.
s* *j
Uy^lX> Jii
li^aJJ Ja
iir"3-*"' iJ-k
Dual.
Jib
^__ j
THE INDEFINITE.
75
|
I
Singular.
Mas.
Fem.
Com.
Mas.
Ox J Gx
After this mode may be inflected liiraAjJ and ^J^M] let him
ti< *" J Ox
O^- o -
<"
A^,
& _0
the indicative,
2. When preceded by
^^o~o~o-
O.
"O --
<*O
J*w
...^
^~O*
76
THE INDEFINITE.
--
- ~ O x
O.^
^S *O
<-,t
gi
^ jUH S1
Sj <Lcluil I
*jj
God has sent down (from heaven), and buy with it a thing of
xmall price, those eat nothing but fire, and God on the day of
judgment will not speak to them nor approve them.
In this passage are seen examples of the indefinite with
a future signification after S , and with that of the present
after U .
O"
O-
"O -
o ^
The particles ^1 and ^ that, in order that, with their comis pounds ; also ^\- until, and J give to the indefinite a future
meaning.
w1 JuLuo- J
Paradise?
J
Give me an assistant out of my own family, my brother
Harun, in order that we may praise thee much.
It will be often found, that a verb in the indefinite tense,
depends upon a verb immediately preceding, without the inter
position of any particle ; in this case, the verb in the indefinite
must be translated by the subjunctive, preceded by, in order that ;
THE INDEFINITE.
77
jb
J
you above all other men, in order that he may
solicit hospitality, and an abode.
When preceded by J not, Ul not yet, the indefinite assumes
a preterite sense ; t^-^o J he has not struck, ^j^ tJ he has
J\
^oi o-o
78
THE INDEFINITE.
cation ;
-J {,x
s O - -^T
- <~r
&*-aA> j^^\
*x
"
Jy^>
<j
,j*
<j*3
who shall see the month, let him fast (during) it.
o^
xJJi> \sju ]
" O &.~G
When
the intervention of
THE INDEFINITE.
79
x<*O
or indefinite of the verb ^l has for its object only the expression
80
THE INDEFINITE.
o - - <A
This mood
-.0}
Dammah ; as u_~J1 write thou, the first and last radicals take
Jazmah.
The impe
ojo"
as -dJoJ let him assist ; .*aJul let us assist ; which is also someO *r O *
times the case with the second, as j^iJul assist thou ; but J
drops Kasrah, and takes Jazmah, when i_J or j are prefixed,
O JO ~O~
THE INDEFINITE.
81
..O -
Jj***o .
s -
larly Jj*i and Jj* , which are both active and passive.
It
verbal
ferred
rather
pear to be
- o -
-3-o-
<OJ \ j God is
82
THE INDEFINITE.
PASSIVE VOICE.
Preterite.
Fem.
Plural.
Com.
Dual.
Fem.
Com.
Fem.
Singular.
Com.
Mas.
Indefinite.
Participle.
The passive preterite only differs from the active by the first
radical always having Dammdh for its vowel, and the second
Kasrah.
i
Infin.
Part.
Imper.
Indef.
o-JMJLo
JeuJw
Passiw Foce.
Part.
Indef.
njif+iP,i
Preter.
Preter.
85
Active Voice.
Infin.
Part.
Imper.
Indef.
-lC
Passive Voice.
.Part.
Indef.
Preter.
<,*
Preter.
86
".'
*ne second,
o "
Ooi "
If the
3.
O-J
O -
servile precedes the radical letters, thus ,aii and not JA>\Initial Alif, forming the derivative verbs, is dropped with its
vowel whenever the serviles ^jJl come before; whence in the
imperative, where those serviles are lost, Attfasid its vowel return,
<,
oj
87
Part.
Imper.
Indef.
_.
U&3
L- ,!( ic
Passive Voice.
Part.
Indef.
.
J-...J&U>
Preter.
Preter.
88
Active Voice.
Infin.
Part.
Indef.
Imper.
o
Preter.
o -o
10
11
*
12
13
Passive Voice.
Part.
Indef.
Preter.
U^OMHll
10
13
DERIVATIVES.
89
-- o
~0 "
iXclxi ,
"*
jM^J , the Alif which had been dropt returning with Kasrah,
in those forms to which it appertains, as J^jtJuvj J^jtJLJ.
"
O'O"
.J-O'O-'
J*iJLuj.
Fem.
Plural.
Com.
Singular.
Dual.
Mas.
Kem.
Com.
Mas.
Fem.
Com.
Mas.
Indefinite.
Participle.
nfimwee.
IRREGULAR VERBS.
91
92
IRREGULAR VERBf.
the indefinite tense bears Dammah, the same vowel may also
o - o '
According to
the rule of the surd verb we should write ^ji\ , \jt\ and \jjh,
but the reason why the rule is not here followed, is, that the
Alif of union is always followed by a letter bearing Jazmah.
But beside the regular form, the imperative has another,
in which the insertion of the second radical in the third does
take place, except in the plural feminine. Alif of the im
perative is omitted here, according to the rule, by which it
is never prefixed to a letter bearing a vowel.
Fem.
S.j3
Or
Masc.
D. ly
Fem.
P. Jj,!
IRREGULAR VERBS.
93
jl
for
Indef.
jjU
Imp.
j\aj_
-*
10
12
j^\
-o
o.t
-< .t
JO o.t
to that third radical a vowel &A\ for t&6\, and &s\ for
The derivative forms to which Tashdid naturally belongs
are not susceptible of contraction.
94
IRREGULAR VERBS.
Forms.
Pret.
Jt
11
Indet-.
Imp.
jVi
IS
2.
IRREGULAR VERBS.
95
Verb Primitive.
Active Voice.
^
S-
*.-
o-
Sit.
S S-
'"
"*
Infin. yi.
If the imperative has Dammah for its vowel, the radical
AUf is changed intoj, as J^jl from the root J^cl.
--
- -
The three
<, J
oj
verbs j^i , ^>\ and J^l , make in the imperative Jui- , ^o and
o
O -
O-tj
OJ*i
Pret. ^S1
Indef. )%
-3i
J\
-
Pass.
3rd
Act.
Pass.
}\
\ or
for yb
j-Jj
Indef. yjj
Part. ^y
o-
Imp. y^
P. J>
96
IRREGULAR VERBS.
Pass.
/_
_.,*.,
jl*
J*)
iSl*
- f,
-.
S1
Inf. 2nd
3rd j
* i
4th
- i-,01
^l
or
U.
S.
- i-
- i-
- s- -
-i-
jo-
IRREGULAR VERBS.
- -
*^il
97
.,-..
Indef.
,*-
*>!>
-o
Imp.
+1$
~~
P.
wfc
-.*t~
4th
,8th
i - >
10th
>
^ -
A^j
^A~O
# it
4th U 5M
8th LUSH
10th L K-.1
- *
- >
*
If the Hamzah is the last radical, care must equally be
Fem.
i"
Indef.
Jj7jo
o
^^
o
JJAJ
o
t^i.->.
or
Impera. .j1
.Juki
JJl
Li-1 .
- >
*
The case is the same in the passive voice, and derivative
forms.
Pret.
* -
2nd form
5th
10th
Indef.
1 - --
98
IRREGULAR VERBS.
- G
J-*-
^ o
i-r--
difficulty ; the rules are always the same : thus from ^Ui? comes
3i--o
LJ
--
o -'
o^
for J\J\ ; where both the Alifs drop, radical Hamzah by the
*
third general rule, and the servile Alif by the following letter
having a vowel. Verbs, of which the last radical is Hamzah,
are often confounded also with verbs properly called defective,
that is, having their last radical j or i_$ .
IRREGULAR VERBS.
99
where the three radicals are all j or ^; but not more than
one or two examples of these can be found.
100
IRREGULAR VKRBS.
"
t>-
Jjj from Jj .
o " o
o"o
tf "
O ~O
o~
j<Xi and jj .
The irregularity of all these verbs exists only in the active
voice of the first form. In the passive voice of that form, and
in all the derivative forms, they present no irregularity except
indeed in the eighth form, as will be observed immediately.
Verbs having ^ for first radical, are not, properly speaking,
--
-~o~
-- ~
o~
- & ~
jw-j
It
must only be observed that the radical i_$ is changed into j when
it is quiescent after Dammah ; thus j*uj makes in the indefinite
-
Oj
-J
o -J
IRREGULAR VERBS.
101
It has been already said that verbs having for their first
radical j or ^ usually change it in the eighth conjugation
into d>, which unites by Tashdid with the CD characteristic
--
- -4
- -* -<.
t^, and the i_, when quiescent after Dammah, being similarly
changed into jj and both changing into AKf, when quiescent
after Fathah.
There are some similar verbs which at the same time have
-5- z i ..- * - j-ffamzah j\j, \jj, l>j - Indef. -w^ ij&, ^> but this presents
no new difficulty.
tf o
j^
,-,
<, x^
- O-* ^
102
IRREGULAR VERBS.
THE CONCAVE
Active Voice.
Fem.
Plural.
Com.
Dual.
Mas.
Fem.
Com.
Mas.
Fem.
Singular.
Com.
Mas.
Ji
UJJ
Infinitive.
*<,^
103
IRREGULAR VERBS.
Fn.
Plural.
Com.
Mas.
Fem.
Dual.
Com.
Mas.
Fem.
Singular.
Com.
o -
&
<jOj
*-"
&;
Mas.
-'
i
o
" <*
UJU
- o
Indefinite.
o^-
JUu
JUi-
^
jw
104
IRREGULAR VERBS.
THE CONCAVE
Active Voice.
Preterite.
Plural.
Fem.
Com.
Mai.
Dual.
Com.
/nrfe/wtte.
w-
Fem.
Singular.
Com.
Ma
IRREGULAR VERBS.
105
O^
~x
<
<,
son of the same tense, c^J^j c^JJi and c^~^ ar written for
* o
- o"""
- o - -"
-
oJy, c^-l^s and c^s^. and that in the indefinite Jlyu, iilss>.
- ^O-
J - O -
- ^ -
106
IRREGULAR VERBS.
- - 1, -
O"
---
There
-'O"
are some however of the form J*i, indefinite J*i>, these take
Fathah in the indefinite, as <_>lg for *_^o^>, indefinite of <_>U,
which is for k_OL&.
The imperative has no -4&y of union, because the first radical
OJ
5^
J?^St-
S-
Jjlji being for Jlli, and that for JjU, yL> for j1L, and that
again for ^jL.
There is no difference in the preterite and indefinite of the
passive voice, between verbs whose second radical is j , or those
having i_$
In the participle of the passive voice however, the Dammah
of the second radical being removed to the first, the letter j
is thrown out, to prevent the concurrence of two quiescent
5
. ^
S -o^
letters after one vowel, Jyu being for J^jJu; but in concave,
S
S j <, -
IRREGULAR VERBS.
107
-. o -
..<--
measured.
108
IRREGULAR VERBS.
Active Voice.
Infinitive.
Participle.
UIU1
J-wu
Imperative.
Indefinite.
Preterite.
Jlirr
ja
o! 1
JJol
- *
- *
,-
JUS1
"*
JUiu
JUi-l
JUJul
- *
; 10
Passive Voice.
Participle.
Indefinite.
Preterite.
Participle.
Indefinite.
Preterite.
Jliu
jlill
oj
jiiH
^
<UuJUucc
10
IRREGULAR VERBS.
109
o <S
nine, of the preterite of the fourth form, c^~li1 for i^~\ , and
-
<,-*
0-o.i
for e^
The other derivatives are regular; it is to be observed how
ever, that in the passive voices of the third form J*U , and the
sixth form JoiUj of concave verbs, whose second radical is j,
that the AUf characteristic of these forms, and which is changed
into } on account of the Dammah preceding, does not unite by
Tashdid with the radical j that follows it, thus *jji and not
"* -
,j3 .
The irre-
110
IRREGULAR VERBS.
those which have \ for first, and j for second radical, such are
<_.>U and JU for t_>^ and Jjl ; they are conjugated like j>\
and Jli ; thus in the preterite <>1*, c^oli ? O-ol, i^-^, lil*
Jli, JjS,
o J
tj
<,..
Part, t-^ol .
Inf. \jj\ .
the second like jL> and Ua , and the third like <_>U and Uu .
/^--
o
o'"*--
o
**
^-
^..
Impera. (_5^.
fi_cU.
-s
-v_^
Impera. Li,.
#>0^
Indef.
A^^^
Indef. iliu.
Indef. 1.
Part, f^L .
-^
Inf. jlj-.-.
t^
Part. ^lA .
#>0
Inf.
Part.
IRREGULAR VERBS.
Ill
<,-
<, -
oioo
-<
O ss
112
IRREGULAR VERBS.
THE DEFECTIVE 3.
Active Voice.
Preterite.
Plural.
Fem.
Com.
Dual.
Mas.
Fem.
Com.
Singular.
Fan.
Com.
.of
Mat.
113
IRREGULAR VERBS.
THE DEFECTIVE
Active Voice.
Preterite.
Plural.
Fem.
Com.
Dual.
Mas.
Fem.
Com.
- *
Ma
Fem.
Singular.
Com.
Mat
114
IRREGULAR VERBS.
^-'
<*
and its vowel are dropped altogether, and *Df- is for CJjjc,
and tiji for lij^c .
In the third person plural masculine, the last radical with
O *"'
O xx
- "
its vowel disappear, and Ij^c and \y>j are contractions for Ij^jc
j
x x
-'"
to the j , in order that the union may take place, <dl 1 \f& .
The Fathah which the second radical bore in the preterite,
in the indefinite changes into Dammah if the last radical be
j , or into Kasrah if it be i_f . Sometimes, however, in verbs
whose last radical is i_, the Fathah remains in the indefinite
^o ^
^^
This
last radical, in the indefinite, loses its vowel and becomes qui
escent, according to the rules of permutation. After the j
thus quiescent, Atif mute is not put however in the singular,
-<o^
^O^
jjiu not Ijyy (see j, 15, rule of permutation) this is not always
strictly observed, the Alif being sometimes added. When pre
ceded by particles changing, by antithesis, the Dammah of the
third radical into Fathah, the last radical retakes its vowel,
x^Ox
O^
IRREGULAR VERBS.
115
Os
Os
* Os
JO "
-Os
-O s
,s
j <X
Os
& o-
3-o^
3 jo^
116
"- '
IRREGULAR VERBS.
O x -J s
117
IRREGULAR VERBS.
FOR
y.
Active Voice.
Preterite.
Plural.
Fem.
Com.
Singular.
Dual.
Mas.
Fem.
Com.
Indefinite.
Imperative.
nmitive.
Fem.
Com.
Mai.
118
IRREGULAR VERBS.
J-'O^
ceases to be final.
Thus in the
to be written
"
- "O*
" o -o-
-o-o-
-O'
When
j<*~
apocope takes place the third radical is dropt, as in ji1 and
o-
-o^
*j>, and we write ^AWhen receiving antithesis, or apocope, the second person
IRREGULAR VERBS.
119
<, o~
-o -
ej\ ,
*
j\
O ~O~
*J - O"
contraction occurs, and l^j and \yi>ji are written for 1jJ^ ,
- "o-
1jju^j .
"O"
-O"
& J ~O~
& - -O-
&
-'o
Impera. j.^xJ;l
and
~<*~O
vails in the defective i_, as *\j for ^^ ; and as i_$ final after
120
IRRKGULAR VERBS.
o~-
In the
All the derivative forms follow, in the active voice, the con
jugation of ,j*j, and in the passive voice that of
IRREGULAR VERBS.
121
DEFECTIVE DERIVATIVES.
Passive Voice.
Indefinite.
Active Voice.
Preterite.
oj
Indefinite.
Preterite.
-bf
10
122
IRREGULAR VERBS.
taining those which have 1 for the first radical, and for last
2 or i_.
o -J
- <,-J
-l-
Irregularly cy or iJ .
Indef. ^-b .
Part. <jyl .
*
Impera.
Inf. bJ1
" *.
The
-i
Impera. cjlfc.
*
J1.
Inde-
IRREGULAR VERBS.
123
Indefinite.
Dual.
Plural.
, &c.
With Antithesis,
Apocope,
Singular.
j, &c.
, &C.
by, &c.
}., &C.
>
o-
Impera.
or
Paragoge,
S- *The passive voice of ^j\j is ,yjj which is conjugated like
,.
the active voice, ^jj for ^\^In the fourth form, the verb ^\j always loses its second
radical; thus, Pret. ^j\, CJ^l, ei^jl , &c. Indef. i_fy,.
j^ .
Imp.
O.x
followed by a pause ti , ^ .
124
IRREGULAR VERBS.
Part.
Imp. j or <6.
l.
Imp. ^!l
^o
-'x
for
IRREGULAR VERBS.
t,
125
Dual \-&>-\
>
Part, jli,
Plural
jl5,
Inf. Ix2 ,
iv ,
proper name
<
for ifyS .
126
IRREGULAR VERBS.
" .
"* o
Pret. ^xs-M or
aeM . Indef.
J^r^. or
00
Imp.
-srM or
&c.
s-
Indef. ^ , &c.
*-
Imp. y\ , &c.
_$
Par. j\ .
Inf. U .
o -
- <-.-
*--
S-s
i^
^ ^
t^
r-s
Is
\j , Ij , i_lj , *1 , &c.
-
With apo-
Imp. \ or 1 ^1 , &c.
*
*
*
IRREGULAR VERlkS.
127
Dual.
Plural.
Com.
Fan.
Singular.
Mas.
Com.
Com.
Fem.
11
UwJJ
UJLJ
,4-XuJ
-XuuJ
y^* ~-"-M
V "i
UJ
In some cases cyS !B used instead of |_^<jJ .
This admits
J ' <&
JU^
- ^ -ex
*jJlj or verbs of praise and blame, do not admit of conjugation.
s^
'
s<tx
'o
o
~ *
as ojc,, c^-^w
- O
The word
128
IRREGULAR VERBS.
Of Verbs of Admiration.
Verbs called k_^sr**l JUsl , verbs of admiration, are rather
a kind of admirative formula than a particular species of verb.
^St. There are two. In the first Jjul U, the form of the third
person singular masculine of the preterite of the fourth con-x-
i. -
OF NOUNS.
-y a Persian ; it is placed
-.<^
0--
130
OF NOUNS.
o ^ O -
~o .
'^'
^O "
'
J -<,
..-<,
*' O
' -
'
'
tive verb, are for the active voice of the form J^U , and for the
OF NOUNS.
181
s -<*-*
^o -
There are,
132
OF NOUNS.
s o -*
<, x
1*
<, ^
OF NOUNS.
133
O s
have Kasrah for its vowel in the indefinite, the second radical
undergoes no change; thus from J^e, indefinite j*aj to arrive
S
formed L5*x the place of refuge, for j^c ; from ^.j to graize,
o
J?x ^ s
134
OF NOUNS.
place of pasture.
-'O
tery ; there are some nouns of time and place of the form JULc ',
S'
s-,--
there are many lions, derived from *xJ and J-A--* which signify
"h1"
Vl
a lion. ifUir a field of cucumbers, derived from ? Ui a cucumber ;
a melonry, derived from isyLj a melon.
S o
l , Jl*iu , <3iAiU .
OF NOUNS.
185
S - o
S"^
' "
from Js, which signifies the instrument with which that colly
rium is applied ; these two last forms, however, are rather
names of vessels than instruments of action. Besides the species
of derivative nouns here mentioned, whose forms constantly indi
cate the ideas, added to those of the primitive, there are other
forms not classified by the grammarians, but which may be reduced
to a system, almost as regular as that of the forms we have
just described.
Such is the form il which usually indicates, as well as
the form J* a passive sense ; and particularly the quantity
contained in a place or vessel, resembling somewhat our words
a handful, a mouthful, a pinch, &c.
136
OF NOUNS.
s- o ..
s-<, -.
S-L,
toj>- a rag.
s -
s ^j
Noun of Action.
This is an abstract noun, signifying the action or manner
of being, expressed by the verb, without the least regard to
s - o --
It is
thus that the primitive idea contained in the word love, pro
duces first the word, loving, which connects the idea of love
with that of some being, and then all the forms of the verb
to love.
Most of the Arabian grammarians consider the third person
singular masculine of the preterite, as the root from which
not
The
OF NOUNS.
137
from which comes the verb itself, and all nouns and verbal
adjectives.
Every noun indicating abstractedly the attribute contained
in the signification of the verb, is not to be regarded however
as a noun of action; thus Jx learning; f.^ thirst; are not
- "
"
so
noun of action
,JWK> ;
--4.0
it
a species of energy,
thus,
J^
verb's noun.
The
138
OF NOUNS.
s^ -
~ O-
1.
J*i
10.
<J1
19.
Jjb
28.
2.
jio
11.
&J
20.
.Jri
29.
3.
so
J
12.
dbu
21.
^M
30.
4.
J*i
13.
s--<il*5
22.
uiUi
5.
(r-.J
14.
23.
uibw
6.
J.*J
7.
JUi
8.
JUi
9.
JUi
S-o
s-
S -o-
r-- -
S -OJ
32.
5 - o
s---
s--
31.
15.
i'!l
24.
ulo
33.
16.
s - -..
!l
25.
yJUi
34.
s --
i? -.,
--
17.
<3Ui
18.
Ji
s -
5" o "
26.
J^
27.
Jj*i
- o-
35.
3rd
5 j
s s AclLc, JUi, JUw.
4th
OF NOUNS.
139
for very few verbs have more than one or two, and those are
indicated in the dictionaries. In the nouns of action derived
~3 -
from J*j, the form Jjotaj- is most used; in those derived from
U , the most common form is alcU^ .
o
S -o
S& -
s s <*-
S-- --.
.S^i-
S^
^j
*
Verbs having \ for second or third radical follow the same
s i^
-i-
j-jo-
-i-
140
OF NOUNS.
a-
'
"*
ifAc
"'
from
AC
Indef.
-50 '
-.j
^ ss
from
Indef.
OF NOUNS.
from
i_jjj
141
Indef.
<_ij.>
S' ^o ^
S -o
J-oo
s- -
tfas
S o '
So-
S--o
,
s --
142
OF NOUNS.
s - -
s "
s --
-'
ss
s --
o-
OF NOUNS.
143
' O.t
S- x.
"
S <,'
x'
-i
*0*
'i
This is
SV
S- o -
^~~
ring but once ; this verbal noun is called iLJ1 ^~>\ , or noun
of unity, and is regarded as a noun of action. It is derived
from the noun of action of the simple triliteral verb, by sub
stituting Fathah for the nunnated vowel of the third radical,
144
OK NOl'NS.
S-b ^
^^^
S ' o-
^^
S " <*'
x ^
thus from jij similar verb, is formed ifj^cj ; from *\i a concave
?^o-
- -
--
J-G -
verb, comes <uy ; from \<*c- and ^cj defective verbs, ifJAc and
J^<,-
ixc,.
This noun is formed in the same way, from the quaS - <,
5 ^ ^ o
s ^
S" s
S- ^ --
gold, from *Lo- the genus pigeon ; .Lei*- a single pigeon only.
- '..
OF NOUNS.
145
S - -
^^
Possessive Nouns.
The possessive is the noun adjective, signifying possession,
or relation of origin, quality, &c.
grammarians <_,j.n,'>l 1
x* O i
When the
s-
-& -
146
OK NOUNS.
Ss-J
*-
Diminutive Nouns.
s* - -
so
<, -
In triliterals it is of the
^ ^
S *'
<*s^
S -o ^
Of Adjectives.
The Arabians do not consider the adjective as forming a
different part of speech from the noun, and under the names
of agent and patient, that class which Erpenius denominates
participles has been already noticed ; another has just appeared
under the name of possessive nouns, or relative adjectives derived
from nouns.
There are other verbal adjectives derived from the primitive
tfo-
s --
s -
sL.
so-.
J-
--.
OF NOUNS.
-xx
s - -
-,.-
from *s.j to have mercy ; ^M.-*- handsome, from tjua>~ to be hands <,-
- .-
s }-
some ; <_-*.-^ difficult, from i_ -_-p to be difficult; i*)JJ compassionate, from i_^ fo 5 compassionate ; j^s. forgiving, from
x x
,j
-o -
- O "
-"Oi
-J- o ^
- -
Most
Of Genders.
Genders are of two kinds, masculine and feminine. Femi
nine nouns are known by their signification or termination.
Those of which the gender is determined by the significa
tion, are :
-x Ox
S <,
1 . The names of women, as *j^e Mary , JJLS> Hinda ; and
those whose signification carries with it the idea of a woman,
tf
1*1 a
2.
'
Nouns or
l.
SH-
148
OF NOUNS.
.* - o-
2.
a field.
3.
^O .
*o -
s*
So-
a o s
a well; j\J fire; ^j the wind; ^Jij the soul; j^^^-i the sun;
and others, which must be learned by use ; on the contrary, a
few words having the feminine termination * , are of the masS'
?-- -
'
S -
"
9
- ,
*'
S ^^
OF NOUNS.
14.9
-,-o
/^^xo^
-o-.
svi
'O*
- <,!
~ O '
^O"
^-O^
"O"
fem. <&bj*S
j-
the feminine.
- ~
- "
s -,-
150
OF NOUNS.
s- -
s- j-
sj
S "o
C/
<j
.0
j-
S '
Of Numbers.
There are three numbers in the nouns, as in the verbs,
the singular, the dual, and the plural.
The dual is formed from the singular, by adding ^ , and
s -
-s
*--
---
-o '
OF NOUNS
s
remembrance ; dual
151
?
S --
^ for
o -
-- o-
--O-
of the root yoj , makes in the dual ^j^-* , and not <^y^-
When the singular ends in Hamzah, preceded by servile
Alif, forming the feminine, the Hamzah becomes j in the dual;
"o '
- ^o
--o-
s -
f\iit or
- -
^-t
*'
*";
There are two sorts of plurals, the one uniform and regular,
S
S o "
S o x
When
the feminine does not in the singular end in J-, the final vowel
of the singular is dropt for the termination, thus Jjjl~j robber,
152
OF NOUNS.
\j*y> Moses,
if-ox
into Fathah.
S~ ox
ajuaii a
5"*"O-
S'o
Jazmah.
fix
Sxx
*?xo
OF NOUNS.
153
s -
First form,
J-C/J
-O^
J^OJ
~o-
S'j
-is! presents, i_f^ plu. ^ wry ^raz< ; and very rarely from
4?-o -
S^o
S'~o,-
#=
5'
o.
mustaches, for
and
Second form,
This form belongs, first to nouns of the form JUi and
s -i, whose root is neither surd nor defective; and to those
of the forms JAW, i*^, cl)**, no^ commg from a defective
S
'
-J
'
S- J
S - ^
Jo
S-.-
S-f
J?-J
J?sOJ
; as j-fci plu. j*J leopards; (A~>1 plu. Jwi1 Ziowa, if^o plu.
.MI glass leads.
ff
S ^
S^
154
OF NOUNS.
s
Fourth form,
S-<,
(,
C*
'
This comes from the singular, &* as <&-> plu. <-> coins,
s-
s -
2.
*-.'
<-'
*.'.*"
s- -
--'
s '
s ---
4.
S-
'
S-
wo6?e, plu. i_JLi ; but not when these are taken in a passive
S
'
S--^-
OF NOUNS.
155
^-o-
6.
s- - <. J
S o.
- o -
s '
Sixth form,
This belongs to substantives of the forms J ,
s <,
s -
"
s^j
5Q^
sv ^
s 4j
"
S tf*
tf
& ^
S-
S'--
S- ^
s --
156
OF NOUNS.
S^j
Tenth form,
This belongs almost exclusively to verbal adjectives of the
s
^j
^?^ ^-
S^-.,
-*
^-
S^-..
So
^?-'^
few of the forms J*s and Jje , as <_>J a bear, plu. LoJ ;
S ^
?^^
? o -
i? x ^
Jo
Sss
plu. ifJ^ .
Twelfth form,
&* .
So'
io-
tf -^
so-
s-
s-f
o -
-tf'O
"
S-j
S-o
lope, plu. a]jc ; *L: a stoe, plu. ^ic ; ^Jus for jjjus aw infant,
S^o
plu. <ux .
s -.o
Thirteenth form,
This belongs to substantives of the form Jxi , and sorneS"
So
S o j
OF NOUNS.
so'
s ^ o
157
s<*'
s~<*
<Ji
s -. o
s o
S-'i-f
-*
S -o
It
s - <,
s"
s^<Ji
s <* *
as j_n-> a lion, plu. ^j^l ; j\ the day, plu. j>\ ; <^c the eye,
s j o
ss
**
S<,-
5- -*
S "
-o
rain, plu. jlkol ; (j>j* a disease, plu. <Ji>\jc\ ; <_jil the shoulder,
plu. i_3U1 ; Jj1 a camel, plu. JM ; <^s- the eye, plu. ^
*
*_jj Me day, plu. ALl ; i_--^ a date, plu. c_
Fifteenth form,
This belongs to nouns of four letters, the penultima of
S-
S- L.
s-
158
Of NOUNS.
s --
s -
--
S4i
S -
s- i
*~"
s- <
S '*
s - -
_ _
plu. J^ljt ;
s-
j--
Seventeenth form, Jj U .
This belongs to substantives singular feminine, of four let
ters, of which the third is j , i_ , or \ servile or quiescent,
after a vowel of the same kind; and to feminine substantives
of the same forms, but adding i at the end ; as Julsr4 a cloud,
i*^j\s? ; Jjjs? an old woman, plu. j>\^ ',
^^ a wonder,
->~~"
plu. L-^UF.
S -<,
S'^
OF NOUNS.
159
s -o
S s
S 'C,
Nineteenth form,
lj .
s
so-
5~
S s<*-
at"
s *-
"^-s---
plu. * \j*\ ; (_/"Joj for (jj); cAe/", plu. * LJJ ; ^cLi a poet,
*-- ^
plu. i \jiJS> .
Twenty-first form, ? !
S
160
OF NOUNS.
Twenty-second form,
This is made from adjectives of the form Jjjti , and someS
'
- I* '
^<,^
^?
Twenty-third fonn,
This belongs to substantives singular, of the forms * )Ui ,
- o-
-o
-<, -
^fc_ <^
^fc_ o
^^
sijx'
"O -
Twenty-fourth form,
This belongs, first to the same substantives and adjectives
as the preceding ; as * 1jiXc a virgin, plu. i_^Ac .
. - o -
2nd.
-'o -
plu. ^IC>
3rd.
*- ^
To feminines of the form aljmi coming from a deS&
'
x '^
Of NOUNS.
161
Twenty-fifth form,
,
a s
--
s^'
a -
s-
plu. j^-- !
os
'
a courier, plu.
Twenty-sixth form,
This, which is also of rare occurrence, belongs to singulars
S O--
$ O ^
^?"
^ ^
. ^
*l Us.
S --
'
Twenty-eighth form, Jj .
S ---
S-os
tf
s--
s -o -
plurals of the form J*s , as xj*> a pulley, plu. ^$o ; &!- a Hw<^,
plu. (jb- ; i_^lIl? a person who seeks, plu. i_--41s .
It may have been observed, that the same singular assumes
various forms of plurals ; some have at the same time a plural
S O'
162
OF NOUNS.
S
jj
S jo
S-^
the soul, are formed the plurals (j*yo and yJ>J\ ', from Ac a
S- o
J'O
^? o --
s '&
? j .
from j^> a wall, j\j~>\ ^y~> -< from Axc a slave, jlxc ,
^yljac ; and also from .5^ the sea, j\&! , ^s1. , jss!\ ; from
a witness, >xfc1j^> , ^jiaLi , o^-i
.!?x* O
S ^ o-
j"
S - Lij<
S fj ^
c , ifdoc , -8zc.
- J
*r
*r
OF NOUNS.
^O .-
163
-J J
has Kasrah.
s^ ^ '
--^
" o -
*r
Sometimes, however,
<*
js.
s -~ '
J?^o
"
tfxo^
-<* ^
S-
"
164
OF NOL'NS.
is formed the plural jUW , and from that, the plural of plural
J
-f
Sx
,x
<*
S jCJ
j^a\ -, from jo for ^-Jo the hand, comes Jo1 for i_Jol ; and
afterward i_jW ; from^^ a bracelet, xjj~>\, and from that jjl~>l
Words of five or more letters, not including if , or i_$ , j , 1 ,
quiescent, take the same form ; these words then lose one of
their letters of the singular number. This is sometimes the
penultima, but usually the last, as J^>-JLi a pomgranate, plu.
xx
jxox
..
xx
S x<x-x
x^
J? xo *" x
_ x x
vile letters; j-&*, the place in which a thing rolls, plu. ,_,U-J.
OF NOUNS.
S
' 0 ^
^ ^
165
^?O^o-
s -oi
S ^
*U.
s-i^^
166
OF NOUNS.
Singular.
ij*i
<ulc
(Jji
lJ*j
s .,.,
Plural.
^ ' -
a ww-tt />a7,
a book,
l__-^-U
<^J\j&
^-\ g
jj
S OJ
0 J
4
5
**>-]
red
JW
xj*u
a fragment,
.5 -
s -.^
JUi
Jj^
S -*r
<,-
Jy
^j
jli
j ^
J**-~
>
J -^
a man,
J1^
S J-
seeaf,
Jjj?
!Ll
^U-
a judge,
s arl^
JUi
J^,l^
perfect,
*U^4S
10
lUi
^li
a Kadhi,
^ l**i?
11
Srf
A.}
i^o
an ape,
^
S' o
12
dlw
.^af-
a branch,
(XJU3
s^o
S Os
13
J*i!
<ts^
<Ae _/ace,
s-oj:
**-j'
i O s
14
JUl
.Lc
raiw,
15
ai
*U1
1 *
a Imam,
S ' oi
^Ikc1
for
167
OF NOUNS.
Form of Plural.
Singular.
Plural.
S^
s^ <,5
t$&
5
a necklace,
'
ifjjj-1
*,
^^
16
J4
^Jjllj
a frying pan,
JJ^jk
17
5w
* ^
JU^>
j* ^ ^
JjU^i
a Joy,
iv)^*l^
a '<,
18
*lc
5 o ^
19
3-
{vjijsvj
jjj
20
iler
<i QJ ...
3 ^<j -
(3J
TOOf
a country,
(J11^.
noble,
^ w [-MJ
5 ^
-C -_-_*
" o
I^MJ>-
/^^^ ^
(^ pOet,
^ 1 ^ru*
a friend,
* U-1 for
21
J?
. <VftJLhC
>:
f*}.f>-
wounded,
LSt/?~
23
il^f
a teer<,
<^J^
24
Jtf
U^L>
intoxicated,
i^lSLj
22
The twenty-fifth, twenty-sixth, twenty-seventh and twentyeighth forms are of rare occurrence.
168
OF NOUNS.
The details into which I have here entered, and the accom
panying table, may be of some use, but no rules or tables can
greatly assist the memory ; those forms, however, which most
often occur, will soon become familiar, and a dictionary will
afford every necessary assistance with regard to the more un
common.
Of Declension.
The Arabic nouns are classed under two heads with respect
to declension : Triptots, which have three variations of case in
the singular, or plural ; and Diptots, which have only two, the
dual being uniformly of this last class.
The first class of Diptots are the duals forming the nomi
native in ljl^, and the oblique case in .jJ'The second regular masculine plurals, whose nominative is
in ^ - , genitive, &c. in ^j .
The third regular feminine plurals, having the nominative
s
s -^i
s <,
OF NOUNS.
169
2.
^O-
^ x
Ox'
the two first have Fathah for their vowels, and the third has
Kasrah ; as t_^j Is? ^eonders ; (jw^Jc colleges ; ^ui-^ keys ;
mills ; iJj\j \ relations.
1 5.
Where
170
OF NOUNS.
vowel points are used, the nominative singular and plural are
distinguished by ; the genitive dative and ablative by T ; and
the accusative by ^_ ; the dual always ending in Kasrah. The
x, terminating a word, changes into CLS , when being preserved,
it ceases to be the last letter, as x> JM> a town, dual ^UooJw .
S'
--
plu. Cj
1.
Singular.
Plural.
Nom.
Gen.
Accus.
2.
An assistant,
Dual.
Plural.
Dual.
Plural.
Nom.
Gen.
j>a
Accus.
Singular.
An assistant,
(fem.) Nom.
Gen.
i
Accus.
171
OF NOUNS.
3.
Singular.
s
A mosque,
Plural.
o -
Nom.
Gen.
Accus.
4.
Singular.
Plural.
s<,
Bed,
Nom.
--o
5.
Dual.
Plural.
j
Smalkr,
xf
Nom.
172
OF NOUNS.
f- -
S- '
#
# - -
*-
< ~-
\yac- and ,j=>-j a mill, for ,^-j > ^^_J > W~J which are of the
^
first class, or Triptots.
o -.
genitive for .j^li and ,j-lj> , of the same class, cf/k? ^oorf
*= J'C^J
--O-
wews, for (jf/*> "i tne nominative, and u/^ m the genitive
and accusative of the second class, or Diptots.
^Is"" deserts,
s-i
s^
in law ;
,- -i
'AJJ jjl
#
Gen.
Joj ^\
<^s
&
- -i
Joj [>\
Aecus.
-&
Nom.
-- ~
J*A j or 'J
*
s ^
Gen.
jA*. ^ or *i
^ ^
Accus.
s x
.AS- U or Uj
OF NOUNS.
- <, -
173
Nom.
<Uo-j j
^
Gen.
<Uo>^ ^J
s>
I,
Accus.
-~
<Uj>- , \ j
Nom.
compassionate.
Gen.
- -i
*U-1
Accus.
Nom.
i_Jj*>-
Gen.
i_Xx*r>-
-'
As brother.
Accus.
_JU-
Nom.
<__^Xfc
Gen.
k_Jv^Aa
j ^
Accus.
<_JUu
^Ay thing.
father, &c.
174
OF NOUNS.
therefore; ^ as if;
In this case
the accusative loses the nunnation, but the noun must not be
definite, either as a noun proper, or as an appellative limited
<*
by the article Jl , or by a word which it governs.
The vocative is expressed by the accusative with b pre-oi fixed, as lii1 l> Oh sister!
^ V.
is against you, 0 ye unjust! prepare ye, therefore,
weeds for wretchedness, and be ye the companions of sorrow !
Except however a proper name, an appellative with an
article, or when the object addressed is in sight ; where the
nominative without the nunnation, when that would otherwise
-, ^ >,
OF NOUNS.
175
^
O -
" -J
' -
" " -J
--J
-~J
' -F^
--$ "
always comes between the name and the particle b , as l^j\\ b
^o
(jwUi i o wei /
In calling for help, J is often prefixed in the genitive,
-o
as
dJ \
---
U I; &?^, 0 Salah-addm !
- O 0
- o-c
176
OF NOUNS.
Of Comparison.
The comparative is formed from the positive, which is
itself formed only from primitive triliteral verbs ; by prefixing
- -Ss.
*<S
-.
Alif, and is of the form Jjol , as j^a little ; ju>1 less ; V_^AA
beloved; -~s-.\ for <--*>-l most beloved.
O
- 0-O
It in general takes
- - L.
'
j iJi
tf ~o -'<*-
it forms the superlative, as (j*UJ \ ,.**-1 <Ae 6s< o/" men.
It has likewise a superlative sense, when placed absolutely,
-. -<Ji j i
-^o
OF NOUNS.
177
*"
12
THE ARTICLE.
THE Arabians have only one article, which they call i^
notification, because it renders the noun to which it is prefixed
definite, which would otherwise be general, or indetermined ; as
in the following distich :
--a
- -o
S- O-O -
THE ARTICLE.
179
* ^o
.JIM
relative pronoun, ^il \ ; the fem. sing. (J3 \ ; and the plural mas&i
-o
o-io
-4
or <sU for <slil , but when prefixed to nouns not beginning with
J , Alif alone is dropt ; as
#<,^j
ljo
<* js
Lio
180
THE ARTICLE.
Gen.
A ecus.
III(I<-/,.
_Vuj! I
JuuJ I
. : l-^ ^ \ white,
' ^4^ tf
v LiJoJ 1
JuyJ '
O/" Numerals.
Numbers are either cardinal or ordinal. The cardinal num
bers from 1 to 10 are of the two genders, thus
Fern.
Man.
Fem.
Mas.
Jo4j
or
or
I^^WhJ
10
T v
A*jwj
THE ARTICLE.
181
placed after the name of the thing numbered, with which they
agree in gender, and case ; if employed as substantives, they
take for their complement the thing numbered, and then lose
x -
^,
their nunnation, as JU^ <3^ three men. When ^UJ eight,
**
*>
loses its nunnation, it recovers the i_ . which had disappeared
^s
according to the rule (fi, i_), for ^Uj is for J\AJ-, we then
?
write .JUj in the nominative and genitive, and .jUo in the
accusative.
From eleven to nineteen, the cardinal numbers are com
posed of units, and of the number ten, which in the masculine
-
o_
-__
is JM. , and in the feminine Ac or iAs .
Feminine.
Masculine.
JoJ
11
usi* 12
13
--- ---o
14
*>* t^
15
J^
16
'
<Ux-
17
18
-*uJ
*u<
19
182
THE /VHTICLE.
- - <, -
"<*
nable, except JLc \M\ and if^c UJul , which in the genitive
>
-L.
20
70
30
80
lii^J'
!
J
40
- -J-
90
1.<*****-
^0
The numbers from twenty to ninety, are the same for both
genders ; they are always employed as nouns, and are followed
by the name of the thing numbered in the accusative; not
however losing the ^ final, as the regular plurals do when they
govern a word. This rule, however, is not always strictly
observed. These numbers are Diptots ending in the genitive
and accusative in ^
In the numbers composed of tens and of units, from twenty
to ninety-nine, the conjunction j is inserted between the two
numbers ; the smallest number is put first, and both are de^
J0
S sf
<,
si
THE ARTICLE.
183
100
700
200
SOO
or
400
900
500
3000
1000
i_J)l 1 iojl
4000
UUl 1 2000
<_fll 1
12,000
ill1
jo.1 11,000
^ ^ i
i_Jl1 iU 100,000
*
&c.
j_al1 ILLc
200,000
In numbers where units and tens are used, the units are
always put first; but if hundreds and thousands are employed,
the thousands may be placed first, then the hundreds, and
then the units and tens ; or first the units, then the tens,
and then the hundreds and thousands.
184
THE ARTICLE.
Fem.
Mas.
Mas.
-oJ
$41
fith
jy
Jjl
1st
7th
Ajoli
^15
2nd
8th
215
fci-iti
3rd
i?^ ^
V_xJU
9th
<*J^
-jlj
>U
10th
^L
A*Jti
S x
>'
tvj---c o-
4th
(>MV>-
otn
Mas.
nth
jlj
12th
13th
21st
or
And thus with the others ; but when they take the article,
the first number is declined, and the second not ; thus in the
nominative Jus. <-LJUll, genitive ^jirf. i^JUl1 ; and thus with
the others, as well in the masculine as feminine.
THE ARTICLE.
185
--&-O
s o -
*-
-'
' o
ifJo>-lj.
^UJol
^o
S'
^^ two by two ;
'
ss<j
or iX>-_j.o
J-<y-'
*^^~
/*^s^
or 2 ljy i U5 ,
cbj or f->j*>
or
iJjo .
O -W
#<j
186
THE ARTICLE.
s^^
x,
S-
Another sort
S
_^J
X-
these are of the form .Jl, thus ,*z\>j four fold; .j-Ui
five fold, &c.
OF THE PRONOUN.
THE personal, demonstrative, and relative pronoun, have the
same variation of gender and number, as nouns, but have no
difference of case ; the duals of the demonstratives and relatives
excepted, which follow the modes of other duals.
The personal pronouns are as follows :
You
Singular.
Dual.
Plural.
They
We These
-J L, x
FOM He
Thou
j&
i^-Jl
Mas.
'
lil Com.
^\
Fem.
two
two
x *r
^, ^oi
UA
UJwl
^'
-o*
cr^1
Dual.
Singular.
or
Fem.
The same.
Mas.
D-
jfcj
W 1
Fem.
188
OF THE PRONOUN.
Dual.
Plural.
Singular.
Mas.
Fem.
The same.
<_JjuiH
Fem.
(ft
<_lj,
*J1u>.>
Plural.
Singular.
I
Fem.
Masc.
The same.
Fem.
It is declined as follows :
Dual.
Plural.
* a*
*:?.* o
Singular.
s.
Mas.
Fem.
This relative does not admit of any of the servile letters
being prefixed, excepting j , J , <_$ , i_i ; the oblique cases
are seldom used, and it is construed with the affixed pronouns
annexed to the subsequent word, as <u (_jjj \ in which, for
OF THE PRONOUN.
tf
189
-<,
Jb .
<,
-o-
<Uylj
O--
---
-O
'
*O
-'O'OiBO
5<*i-
The word i_1 for the masculine, and L\ for the feminine,
who, which, what, of what kind, is generally used interroga^ -
tively, governing the substantive in the genitive, as <_>U ^\
?
^-U
what book ? It is often joined with ^> and U> , as ^^ \ who^-Z
<S~X
- ^s-
jj is sometimes
4>
x'
and used for both genders and all numbers ; (jU is however
sometimes used for the feminine in the singular, and cyljJ
in the plural without any distinction of cases. .
This is a peculiarity of the dialect of the tribe of Tai, as
190
OK THE PRONOUN.
~'
"
<,"
<U*J 1 ^\c- l^Li Jljj II ^ the man who does not cease
to testify his gratitude to those who are with him.
<
tive pronoun i_jj \ is never interrogative.
The rela-
"*
?**
^1 fem, aj 1 ; being employed alone and interrogatively,
Vi
'4
receives all the numbers and cases ; dual ^b \ , fem. ^\M \ , plu.
' -
S * i
^ 1 , fem, cyb \ .
declined as Triptots.
O
Dual.
Singular.
Plural.
O
- "
Nom.
Gen.
Accus.
Nom.
Fem.
for all cases.
OF THE PRONOUN.
191
The use of these words thus declined, is, when any one has
f ,.- said, for example, iLs^ *^-~>\j " / have seen a man" he who is
"
'- o ^ ^
1*<b
o" -
".
Dual.
Singular.
Mas.
r*
Com.
Fern.
-'
.. j
192
OF THE PRONOUN.
S-o
3rd.
6th.
-.o^'
7th.
J^O"
-j-_-
OF THE PRONOUN.
193
&' '
-v<
-tf>O-
o j
194
OF THE PRONOUN.
<uls, (*v^Lc, &cJ in place of ^j, is used when joined to verbs, and also
to particles ending in ^ ; such as ^ , ^ , ^ , <.)\, and also
>
^
to ^J and ^^ . The affixed pronoun here always represents
an accusative case.
It is the same
.l makes ,jA$3 or Ul .
OF THE PRONOUN.
195
In this
o - si
35 - tf
- &
' ~&
-' -
\>\
../VJ
" you, (mas.) ; u
" y(mi (fem-) ; *V.^
" ^im ; \tt\>\
" her ;
O J ^
tf - *
" <j ~
"ti<
x'
- -O
&
i
thee we adore, and thee we call to our help.
Reflective pronouns, such as myself, thyself, &c. are expressed
SO-
o-'
- O^
J^Oj
-'
132
OF PARTICLES.
-'
yu , an adverb, indi
cating the future: < > and; i $ like; J for, in order to; J
certainly ; and to these may be joined ^ and * , which how
ever are very seldom used ; the first nine are contained in the
o -o
--
These
OF PARTICLES.
197
,. -.
- o$- - &i$
o"
^^
-^-
'
*-o
fii
O^
O-'
OX
1.
2.
198
OF PARTICLES.
O-S* -
3.
o^
-.
^ "^ -&~
! b ^/e /or &/, awrf eye for an eye ; ^c <^cj.j> i_j3Ju <0!
*u may God destroy thee on account of thy relapse from Islam !
L >
'
& -a
4. It is a particle of swearing, as s]]\j by God !
5.
---O-o
OF PARTICLES.
199
**
sequence ; as *"J
. -jo
-*
&>*-J\
J1 ^Ji U jjilic
It is prefixed also
200
OF PARTICLES.
lj iLLa
"
o ' <~,
&
O^x x
^O-'O'
OF PARTICLES.
201
It will be observed
With
o^^ "
J.
This is, I. The conjunction and, also.
&-cr
2.
3.
4.
202
OF PARTICLES.
c and A.
o ^
,
As a preposition, shewing the term or extremity, and is
OF PARTICLES.
203
& ~
3.
---
->
0-.
/ Aaw eafow J&e /sA, even its head. Had the particle
been used here instead of <J*>. it would have meant, I
have eaten the fish unto, or as far as its head.
4. When preceding the indefinite tense used as a future,
it affects it with antithesis, and answers to the Latin donee folo - ~
O -
S ~
- --
4.
Zaid.
<_Jjlc.
Zaid.
204
OF PARTICLES.
o ~
v^c .
-o_o
"
"tf
-O
&
thousand men.
Ul 1
o -
- 3
-x*,**-
J i.
w^A, &c.
O -
JO
JO J
- Cc'
- o j
^ ~-;..,C s
" ^
ax4js 1 *jj1 iXx <sJL> lj to / Aae wo< seew Aim siwce Friday.
O J
-O J
When the period is not yet finished, <x or Jou governs the
genitive, as 1iXfc lj >& Jc aJUi^ Lc / have not spoken to him
during this month.
j, q/; for, than, us j\d\ ^ j.<*t$ \ Qji* Jutc
when the Amir departed from the palace.
x o
2.
"
OF PARTICLES.
205
jjO *
O tf-"-
"
J ^ U- U
"
"
# 4,
- I
Adverbs.
The Adverbs of the Arabic language are few in number,
but this deficiency is amply supplied by the means of putting
nouns in the accusative case, or adverbially ; and as this is
applied to all nouns of action, and active participles, there is
no noun, adjective, or verb, which cannot form an adverb ; thus
#
'
'
* -
^-O-
^O^
(#o^
left hand ; l*j>** quickly ; AAC^ eagerly ; Icjl? willingly ; la^ vio.
206
OF PARTICLES.
be praised.
'-;
^^^
OF PARTICLES.
207
<
yesterday.
^\ .
,
^&
'
as .J3 ilJLs id*j i_ijl ,.,1 j wd / Awow not whether this may
be a trial to you.
-tf
&-o
's
o.t
'*
1 Aoc ? wherefore ?
oi
-i-o
^ \ where ; ^ \ ^ whence ,
soever.
^o^
.j 1
- iS
208
OF PARTICLES.
.^ hereafter.
_ , as duo ^c .
S<*^
J here.
OK PARTICLKS.
t-i-Jo-
^J>\ whither ;
- o -
..,.,--.
u.
These indicate the future.
S aftow all, principally.
*r s
J* above.
& '
&
-. o -
-j>i except.
X
^.
SO'
O~
210
OF PARTICLES.
oxx
Oxx
^>?
^ a* if.
i.-i'
^\^ how much ?
\j thus.
S'
K assuredly not.
<z<, as </fe .
? how much ?
as i/j according to.
1,'
Jj wherefore, in the same manner as,
^^o^
-o^ x
OF PARTICLES.
211
--O^
U behold!
212
OF PARTICLbS.
whether?
An interrogative adverb.
-_-
o^x
-' o-
La>
, <^~k
, \j , L.
l b , LJo
1 b ; these five adverbs are
"
^f
^f ,,
used in invocation and speaking to.
<
Conjunctions.
It is with conjunctions as with adverbs, they must be learned
by the Dictionary, but a few of the most common may be here
enumerated.
*
.
o*
31 . This is compounded of the conjunction ^ that, and
the negative adverb ] not ; with the prefixed particle J ; it is
**
written thus, 5LJ that it maynot.
4
S1 if not.
*
OF PARTICLES.
s.
i-i
213
O '
in order that;
& s
^ is only used before nouns and pro
nouns.
Interjections.
-'
\j ah ! alas ! This exclamation may be followed by the
nominative case ; or the nunnation being dropped, Alif pre--
S^s
^o^
214
OK PARTICLES.
O xo^
--
b xfc^
>-^*
"Os
-4, ^
-o -
SYNTAX.
tf ~o
->*
tf-e
<
216
SYNTAX.
o x
- .
j^^jjj <Ae sOM, wJf; when they have the possessive pronouns an
nexed, and follow another substantive, with which they agree,
become as it were adjectives, and follow their construction, as
<Uii <-^oo*. a frimd his-self, a real friend.
--
o .#
of the bread, all the bread ; gen. <d Jjo- of all the bread.
It has been observed that the accusative termination con
veys an adverbial meaning, which may often be rendered by
the Latin Gerund in do, as \&\j fU- he came riding (equitando)
ldoe"" <_>Ul 1 l^U-Jl ewfer <Ae ^afe adoring (adorando.)
The sense of the Latin quoad, by reason, or in respect of,
is conveyed by the accusative, as L*.sj i_-^ t-jlt Joseph is
good, in respect of his mind, or disposition, i. e. he is well dis
posed.
The Arabic noun having no vocative case, the nominative
and accusative are both used in its place ; if the person or object
addressed be present, the noun is in the nominative case, with
out nunnation, as * U \> 0 heaven '. ^jJo^ V. ^ Prophets ! but
in this case the noun must not be followed by a word which
it governs, either immediately, or by a preposition ; in these
cases it appears in the accusative, as <dJ \ JOLC U 0 Abd-Allah !
(0 Servant of God) ay>-j LUU.-V L 0 thou whose face is beau
tiful. The accusative is also used when the object addressed is
SYNTAX.
217
In the same
218
SYNTAX.
1 the prayer of the firti ; that is, the first prayer .uUc
^
a worn-out, of a turban ; that is, a worn-out turban. Many
nouns indicating time, or portions of time, govern complete pro-o-
- -
V -O
- ~O-
? - <* -
- 1?~o ,. o -
- -
as liS^c
w^
--
s-J -
5 ~
--
-J
li
*>tf-
*c-
-- ^
j- j
-O"
-~
*O-^ S O '
nominative thus \3yis? ty\ Jj-lj \ )j*. Amru whose father has
"Ox-
? s
j^O*O
killed Mahmud ; *Jooj 1iXc <lw \ *f&\> JoJ The son of Zaid will
to-morrow marry Zubaidah.
If, however, the active participle expresses a quality inherent
SYNTAX.
219
incorrect to say t_jS \ >jliil 1 doj Zaid, whose father stands firmly*
This construction, where the noun, which is really the subject,
is put in the genitive case, and governed by the participle,
seldom takes place but when the participle is of a neuter verb ;
it is sometimes found, however, with participles derived from
transitive verbs, when they are used as mere adjectives, as
V. >X -O
--
i> "nL
O0
,.
-<,^
So-
220
SYNTAX.
tfj^
- ^
S - '
~c
'
-*"
wO --
- . o ^
in
construction,
as
A>-l 1
"
cowitenance.
3.
'
'
S -~ ~
5"^^
x o -0-^
as
^U-
S ' s
-'^
^^
jo^s
-'^
It
From
SYNTAX.
221
S -J -x
#
o "O-O
sO
<j">
- '
'
'
/ saw a woman handsome of countenance ; ^ Ucae to we ^wo men handsome of cowntena/nce. This agreement of the adjective with the preceding
substantive, is equally observed, though the following substan#0^
- ."
~ ^
-JG "
SYNTAX.
O -
~<*M0
-J
O --
xo
5o^^
_/aces are handsome ; **J)lj ix-Ull <jjy woe &e to <fem wAo*?
Aeart* are Aarrf/
Before a substantive masculine in the plural number, the
- <,-adjective usually appears in the masculine singular, as <-i-jjj
j j ^O
# ^ "
The ad
^ Os
^ - *"
o,t -'
-- xO
-*
noun personal ^& is interposed between it, and the subject, and
supplies the place of the verb to be, as
God is living and self-subsisting.
An adjective constituting the predicate of a proposition,
agrees with the subject in gender and number, unless that sub
ject be a broken plural, in which case the adjective may be in
SYNTAX.
223
-*
- -_0
- o -
o1-^^
.-.,-
224
SYNTAX.
Nouns
-O-
S -s
S"s
--*-'
^ ^
lj~*>- cylw j <3i1j ^yo *l ^ he had three sons and five daugh
ters. As substantives they govern- the following word in the
genitive plural. The numeral must agree in gender with the
S ---
- - o
S o -
-JO
S ' O
-~
SYNTAX.
225
-' *s
its nunnation, and the dual the termination ^, as
I1
<
each numeral.
15
--
uJl 1 j aJUJU
.
^
XM^>
^--
c^> <Uj
o --- $^
226
SYNTAX.
Ordinal Numbers.
These are true adjectives, and agree with the nouns which
they qualify, in the use of the article, as well as in gender,
number, and case.
The ordinal numbers of tens, hundreds, and thousands, being
the same as the cardinal numbers, are employed for both genders.
When the ordinal numbers are made definite by the article,
they do not appear in construction with the name of the thing
numbered, but are joined with it by means of a preposition,
-
O~o
- O
3i -O
-o-o
-..
- "
"
The indecli
jl^
SYNTAX.
227
^o
<,^
o"
oi
as i^-Ui JU^,
5j\ 1 I know not how many men thou
* ' - '
- -
o-
hast killed ; or
The comparative adjective, when governing an indefinite
word, always remains in the singular number and masculine
gender, as if j*\ ^ai \
(^-i
*' he is an excellent man ; /JW-i
. - r>^*e \ *a
! they are great men.
When the word governed by the comparative adjective is
definite, that is, takes the article, the comparative may remain
of the singular masculine, or agree with the noun it governs
A^- _
^3
-oi
< .-^C
- " .
*r " O '- -3
228
SYNTAX.
o
--o
- ' o
.,*-<, -*3
UJ~D
-- gj -O
^^^
--S^3
-x.',x ^
V*3
- ^ f -
- -
"
& ~o
SYNTAX.
229
^j
x<j s i -o~
-^J ~-?
_s-*-^fc_- -
o^io-o
S-'r--'*--'
o ~
43
(rflrf ^05
j - Oj
^xo-
Js ^
...<,)
the day, l
kings enter a town, they lay it waste.
230
SYNTAX.
.<-
-J
" <* *O
* s
^ wife
of Aziz said.
If the subject be merely a grammatical feminine, the verb
may be of either gender, whether it precede its subject imme
diately, or not; in the second case the verb should rather be
S & -
O J Cs"
&
'
-'
&*
with the noun in gender, the word *Ui would then be understood directly after the verb L^-SJ
When the subject is a masculine plural, the verb preceding
j
^i
-s
plural of
Z-S*~x o
J -'
^ ^
broken ones, as Jjo \ .J\ 1jJo <^Jls the children of Israel said.
"
SYNTAX.
231
=<-
s,s
- -
^<~*o
J^-'
- o ..^
'' '
plural, ^Uii <u^i ^^s^ \ J^-J two youths entered the prison
' O - -o
^ ^
- -
& ~c
Oo
sO^ -
o.S
^Jo^
232
SYNTAX.
- -i
than the second, and the second better than the third, j \j\
j
^ C f
*"
&s
O^
^ -* C-c
O ^x
---
&''-<*'x
It is
-*o~ -
to the first verb, Jjj ^.j** 3 *-VsIf the verb to which the noun acts as subject, comes first,
and then that which governs the noun or object, the object
is equally suppressed, and the usual rules are observed in the
j O~ ^
'
---
03 -a
- <*' '
-^^
o3 -a
- o- ' ^
.^^
^^ o*so
If a verb be used
SYNTAX.
233
iTo^
f ^
--
Oj
^ox
O^^
13 '
Ullc 1JL>J i^Jut> j <j^k he has believed me, and I have be#
#o^
Jo--
--
'
5?Ox
O --
234
SYNTAX.
approved.
'
^O^
#5-
Q^'
'
- -J.
'
"
" -J
*r O^
JO-
o --
SYNTAX.
235
* -
O^
~S-
j\ he came to
justice; J^cUu
wentest out in the morning that thou might lead the faithful into
2. The indefinite is subjoined, in the manner of a simple
complement, to some verbs, the sense of which remains imper
fect without the addition of another verb. In such cases the
o*
tendency to action.
O/^
"
-'Z
236
- -o-
<,
^ O - o
,,,
- ^i
o,t
ojo ~ ~
It is to be observed that
.vr- , and c_>^ are only in use in the preterite, where they
SYNTAX.
237
- ,. o J
- -o
first verb to explain the mode of its action, as k_$3Jo <ui(c J-^l
he sent announcing this to Mm, <OJ \ 31 <sll
* *
~"
;?^-
AJK \ J*-J he who dies testifying that there is no God but God
will enter paradise.
There are several classes of verbs taking the indefinite im
mediately after them. As 1, verbs of beginning, which, when
thus joined to another verb, always point out the commence
ment of some situation, or action ; although the spaces of time
occupied by that situation or action, may be very different.
The most frequent of this description is the verb Jx>- as
xL 3i*. they two began to dispute together, ^jj\i Jj-
"i
"'
^^oj
--
'o
^"
'"
--
an<l
2.
^ o-o
'
o - O "
0-j
- o-o
~-
S<*~
*#^O-'--s-
-'O-'
238
SYNTAX.
mting him to come, and Ibn Buwaih to excuse himself and not
--o
to appear.
____.-
-3-0-
- -o
o-
- C*
<ull ^j-ksf ^1 ^Jj\ I wish, that you would favor him aJtc
sought from him that he would send them.
o
--
<.
In
-
SYNTAX.
239
-*
-o
--
Verbs
of
-o-
o-.--of
o -
-^J^-o ..- -
- -
-.^
S.
j-oj
J.
<-
240
SYNTAX.
wish to do this.
o -"
<j"
SVNTAX.
241
o
-
o ~
3"
o -
^ o-
habitants ; ^ i_j^o
Q ~
0-^3
1 ~^-a
x\j* \
- -
'
J_j^> ^Ju>
w"
""
O O
So
of-
* -
o ^
The difference between i_i and ^jl is, that <_j denotes a closer
o^
242
SYNTAX.
*~o
o ~ ~<r
"<*x
"
and then shew the same ; <^ \ i^U j i_-J \ j\j J& do
yew eai fish and at the same time drink milk ?
o
oo.,
--
^4'si
-*
<x -
o s
~-tfi-
- o *
-o^
--ut
- ^o -
">
it be;
b 1 and
--x'
SYNTAX.
-*
243
-' *
'
oV
s ^ ^x
:i
.,:?
O^
O *r s
O^
It
V"
The indefinite takes the same shape after the negative ad-o-'o--
4 ^
'
'
Syntax of Particles.
All those relations of the subjoined noun, which cannot be
expressed by the genitive, governed by the antecedent noun,
162
244
SYNTAX.
<,_ - '1
position <_j, as *jo oli.1 he exalted his fame.
So the verb
SYNTAX.
245
- -
thus <u!l ,lj , rising, Tie proceeded to him. The poets take great
-" * '
freedoms with such modes of construction.
It happens frequently, however, that after an intransitive
verb, the preposition which should point out the relation be
tween that verb and the word which it governs, is suppressed ;
and the word governed by the verb appears in the accusative,
as if the verb were a transitive one.
When the intransitive verb governs a complete proposition,
Oi
-"^C^
O f O
O-
-* '
--o-
--
<^
o-
--O-
" *
"o-
o^
^o^
246
SYNTAX.
O~"~
J-o
--
<ll +?JjL2> I gave thanks to him ; tes?aj I gave him good advice,
--
O " x
The
SYNTAX.
s o -
-"
247
s
& '
'
C""
o^
and Jjjjj
# -
,c .
o -
The preposition
O
<, '
ill (/" not ; composed of the conjunction ^\ t/J and of the nega**
tive adverb S not ; _xc , Jjo , i_j-> , ^j^t and f \ j~> which arc
all properly nouns, signifying difference; LiU- , iU-, and lAc
except ; words, which, though considered as prepositions, were
~& *
originally verbs, and U-x-j 1 an expression signifying above all.
The noun expressing the thing excepted, appears in Arabic,
sometimes in the nominative and sometimes in the accusative,
or genitive.
>
l. SU The general subject from which a thing is ex*
cepted being expressed, if the proposition be negative, the noun
expressing the thing excepted may agree with the noun ex
pressing the general subject ; or may be put in the accusative,
# -
S -
-tf-
So^
248
SYNTAX.
negative.
~o ~
&
<*
O~
_ -
Ss i. -
S -$
SYNTAX.
249
are so in their sense, though not by their form; such are pro
hibitive propositions, or interrogatives expressing negation.
S<.^
Sb--
/'
"
"-
The words ..xc , Joo , f \^> , ijj~> and i_^j , which are
also exceptives, govern the noun of the thing excepted, in the
genitive ; and are themselves always hi the same case in which
no one
J -a
O ^
or Hjjjjl \
O'
^O^
- -<?
-'
JO^*
-J O ----
J
'
^
250
SYNTAX.
3
.3~
It results from this, that the case of the noun follow" &
*"
"O *
-o -
-o -
j*. and Joo , which are adverbially put in the accusative, the
Ai
conjunction ^\ is used.
&
'
-^^ O --
&
' '
"-
>
"
,li l no one
* '
SYNTAX.
**o^
--*
tf
+ ^
251
&
-- O
-Z
# -o
fi
- <
s<*s
&
tf '
j o^
o^
252
SYNTAX.
3rd.
SS-^
'
T*
5^
- o-
-3 -o
-o
^ -o-O
'
~ '
-.--
J *1 _j J^-j i1 or J
SYNTAX.
253
The negation
-'&-
--
in God.
ail b ill iv i)
*
If the subject of which the existence is denied, be quali
fied by an adjective, the adjective may be pronounced in three
different ways; as
\j
J*y
U> \j
.J JoJ
^C*--'
S<j^
~<j^
254
SYNTAX.
* O^
C/- ~~o"
*A*J 1 ^ f^ & Aarf wo< been for Mm the world would not have
come out of nothing.
-d-"
^
o -o,t
"o"
O"~
S --
--
^ o -
Ul-j peace ; <)J Us?1 distance be to him ! that is, let him be
gone ! jj^l^o 1 touch not !
The same word is often repeated interjectionally, expressing
----.i O-o ^ s OO
alarm, and to give warning ; Ju*H \ Jw>i) \ the lion ! the lion !
- $ ^c, ^~-~& ^0 -
that is, beware of the lion! f\JF\ i Us~ 1 j &s- \ <*js.\ dili
gence, diligence, safety, safety, (be diligent and you will succeed)
^ ^ ^O--
" & -a
SYNTAX.
255
.^ "
o-o.^ ~
~~
&
is generally used in assenting to a preceding proposition whether affirmative or negative, as \^\i \j> ^ aj1
i- --i
t^>\ I think he tells you that he is innocent, they answered yes.
O -
i_$\ this is
PROVERBS
SELECTED FROM THE COLLECTION OF
1.
_
*
2.
.
egiming of determination is deliberation.
"
-o-
-J
<, -
O^
3.
4.
ily beauty is a misery.
I"
5.
i_i>
o -
-'-
-9
6.
If thou art a liar be of good memory.
17
258
PROVERBS.
7.
Love is the companion of blindness.
- -
8.
He punished me for the fault of another.
9.
Verily walls have ears
10.
. ifjU;
<Sl
ii.
.jy
When the Jew grows poor he looks into his old accounts.
o-
-,-o
-SS-O
"ox
12.
misfortunes are lighter than others.
-
-O
^xj
' *..
13.
cMrf s Awrf for the sake of its nurse.
is.
. t^
The heart of a wolf under the skin of a sheep.
PROVERBS.
259
M. I m
.-x C. -^
, i^Jiju_KftAi
-J
(^_-*JU
-JOtJoO I
18.
The fruit of self-love is hatred.
So ^
S<,
19.
lit of timidity is neither gain nor loss.
20.
.,
Adhere to your friend though he be in the fames.
21.
-yJJ I
22.
#ji yMjr
--'
^ \ % .jSrr- ^j*u*jHu I
^*
^J-
.-
23.
~"
"
24.
. ujU/si 1 jj
Avarice is the leader of disappointment.
172
260
PROVERBS.
25.
x" -xO.^
o < -^r
* Ox
26.
27.
-JjJ U ^
is <Ae 6es< <to mw eer be said.
28.
.\ju S fb
is a disease that can never be cured.
29.
among you is he who is best to his family.
30.
es< o/" men is he who rejoices in the good of others.
31.
32.
. <dl 1
- ' O ^
jJuaJ
U.W
33.
-, -
-.
- I-
PROVERBS.
34.
. C.JJ3
261
if jiAl iJjU
*U>
35.
Tiwtf yoes so/% awrf finishes all things.
_,,
36.
Sometimes he is your brother whom your mother did not bear.
--o-
O*7
37.
\l Ml
AJU1
i
. \MJ
39.
. UsM
^ jA
J*i
tj,
40.
.\>\f-. i
Silence is often an answer.
j1
41.
. iu=y- Mj j
_^
I
M
1 .
.y*c
2 j M!)v>i^,lI
262
PROVERBS.
43.
4 wwgfk wore? sometimes destroys favor,
^
44.
- -o.
o^
3 -
C,*
x ^
*^
45.
Avarice sometimes leads to disgrace.
-' ^J^x
x-'s
x O^00
46.
rfe fool who wishes to serve you often injures you.
- -
47.
*lj-a
"
<,"
JujU-
<UUJJ
& -
Cjlj
# -
<_J,
48.
goodness of God not your labour.
49.
Knowledge is the head of religion.
- o-
<, tf *
50.
War is often kindled by a single word.
- o
51.
--
. i_~JL>
is sometimes ruin under what we seek.
PROVERBS.
263
53.
#
J
O -ox
w J
O-
. lx- JiJjJ Uc jj
< seldom, you will increase love.
54.
. SjjJu
]af-.
55.
oJ
^ x O-
O^
56.
& -G
-*tf -'
57.
^^o-'
"
~-il>
-o<) w
. Ui Olko1 3
^4 woisy cffli catches no mice.
58.
Do?5 is sister of the unlawful.
-&.& -o-o-
59.
sie
.<dn
Consult in your affairs those who fear God.
60.
264
PROVERBS.
^~
<,H
- C J.
'.
.-
61.
62.
.<u/
The devil does not destroy his own vineyard.
63.
.
Silence procures love for those who keep it.
64.
Truth is honor and falsehood mleness.
65.
. ~yl \ ^.Ui
"""" "
. <Uu^A>
Custom is a fifth nature.
69.
of lovers is like a spring rain.
PROVERBS.
o
70.
^ o
- x ' '
265
<*'
'\*^
71.
of labour is better than the saffron of idleness.
72.
^e/-y dog barks at his own door.
< O-
73.
"
74.
.wte ^ U^
uis yow ^)y so you shall be paid.
75.
76.
. j r Jil
^
- *
78.
?%e barkiny of dogs does not injure the clouds.
266
PROVERBS.
*7O
"Ml
\l
i}j*j
il Uj <*j*J
'
7V.
so.
81.
. j
j;
J*
\j>
. Ji^oi ^J
-
83.
84.
Z>o not think you are safe from a fool while he has a sword
in his hand.
*-
85.
O J C.-W3
.x
^> --C
J- O-'
86.
V-
o--
87.
Neither lie nor be like one who lies.
PROVERBS.
^ <^a
88.
& o
Ul 1
o ^
267
^ - -'
&\
89.
90.
' -
. <Uui3
-^ ^
<0-U U
# --
---
o -
91.
ttgs a p\
92.
93.
.US
. <U
JJS
^jJOJ 1
l_iA-
<J~J
95.
. JJ
fie who admires his own comcil errs.
o
96.
-o'o-
. Jj
268
PROVERBS.
-s^x
97.
i"
**
s <a
.x/j U j-4-
98.
ZTe wAo spends and does not reckon, loses and does not knots.
" - .
99.
.K,-o
' '
100.
sows benevolence reaps thanks.
<,
J-xi j
<uiil
270
EXTRACTS.
Uij
, J1.XU
Ull ju*ci_5Uj ^K j
< Ull
AJujl1
EXTRACTS.
271
cr
272
EXTRACTS.
^
JU. _j
l^J
^J J V c
i VJ*
Jll
<U
J-uU
<V._j
yUjy*-
jj
J1
Jwa j aj
A (**
.8^ iXi _
EXTRACTS.
L- -vO
^ JjJ
Hj
Uis
Ivo
W1
i, LU
273
1y
todic
^^J
by
"
^jlll
if^11
<_j3 JJ
(U;^ J
ju i*la5 j
Joc
<uJull
^JJS j
Jli
< t/**^
V*
-i'
* From H
18
id*l j*\
^t UoLoj
'
^JJ
(_>l*l!
Uj
y n4yLMJ
yo;^
jjj
274'
KXTRACTS.
/*-^S- ^
Jlo
_j ^Uilb AJuJ1 ^J
O x~
Ji>1 1jlxs J
Jli
y,
EXTRACTS.
275
*JblJLi
*** t-JJ
J
1*
L^J0
ol-;lJ
4 ^
c^
UU-U
< iKyJ-
te?
*-
Uli
ij>-
<
Uii
< i_j3J
182
lu
276
EXTRACTS.
~>j\
<OLJ
UU-
A*
*lu^cjjlyi-
J.JJ
^^
^j
JL
JV
*li
j_
Jji
^/-^
J^J^-
JJLj Ic
EXTRACTS.
277
j jLJl *j'
J lS>
g)1
^1
L-JaS
jrjjj J1
J1
J1
278
EXTRACTS.
Jjl ^ V^/^V-
-J
.-U
Uii
ji
<
Ju^ UlLLJ1
EXTRACTS.
jbo ^ j
i y^Wl
*Lj
(Jl
Ul 1j^js *lic^jjly. ^
U^ip-
J1 J^1
279
J&ji
jJ1
^jJ1 J
Uj
.. ,t -
J jjS'l*l1
i_alj^l
JU
u^1" J^ 3 JV&^jJ**.
J
*uuJ
u U U^jj ^ JU
15
Jl
yull J
^S
l^J
jlsl J yS1
< oljjj
i ''^^ L
SjJ^ Jl
280
EXTRACTS
J* jfc j (jA *M
JjJkX*l1 j
xj>\
^juJl
Jl
<Ultl to
fiij U
EXTRACTS.
281
* ju. j ^.jji
^.^ JV
J-, _, ^1 JV ^ /
if J\ ^\ ^U ^\
J3U J.JB Ul
282
EXTRACTS.
ijJ-to- <-_>
(n*^ J J
C!
J
l ^ M JJu
< xj^ 3
Jl
3
J>
EXTRACTS.
~&>
ei~xsr>.
J^J^
i>
oj
283
i (jw_/
^Uj^
^jJ1
<
Jl*.
JlS
_,
K*1
JiU oyjl Ul j ,
O-J
Jl
s-
JUi
Jj
i <sLo 1jJ^l
j
AxLjU
llaLJl 1)1
<0l i^i^l1
AW tjJJ (Jl
284
EXTRACTS.
Jw id*l1
J Jl
286
EXTRACTS.
EXTRACTS.
287
months ; and he associated with the learned, but Abu! Ola did
not become the disciple of any one in particular. Then he re
turned to Moarra, and resided in his own house, while the world
proclaimed his glory, and his poems and sayings were repeated
everywhere ; by these is known the corruption of his faith ; and
his perversion to the sect of the Hindus is known by his ab
staining for 45 years from the eating of meat or eggs, and the
drinking of milk; he held it unlawful to injure any living thing;
his writings were very numerous, and his infidelity appears in
them ; but he pretended that there was a secret sense in his
writings, and that he was spiritually a Muslim.
And in this (year) died the Shaikh ar Raiis ibn Ali Alhusain ibn Abdallah ibn Sina al Bukhari. His father was a native
of Balkh, who removed from thence to Bukhara in the time of
the Amir Nuh ibn Mansur as-Samam; he then married a woman
of the village of Afsanah, and resided there, and the Shaikh Ar
Raiis was born there, as well as his brother, and the Eaiis read
through the Koran when he was a boy of 10 years old. And
he studied the philosophy of Ali ibn Abdallah an-Natuli, and
he went through Euclid, and the Almagest, and applied himself
to medicine, and completed all these studies when he was a youth
of 18, and was still at Bukhara; then he removed from thence
to Kurkanj, and this in Arabic is Jurjaniyah; then he journeyed
hither and thither, till he came to Jurjan ; then Ibn Abdallah
Al Jurjani attached himself to .him, and was the greatest of the
companions of the said Shaikh ar llaiis. Then he removed to
Eai and entered the service of Majd ad daulah ibn Fahkr ad
daulah ibn 'Ihusain Ali ibn Bukn ad daulah ibn Buyah. Then he
was in the service of Shams al Maali Kabus ibn Washmagir.
288
EXTRACTS.
became ill with the epilepsy and cholic, and he neglected medi
cine, and he went to Hamadan, and became ill and died there.
He was 58 years old ; his writings and great accomplishments
are well known.
hearing at the same time a loud and terrible sound, and when
they sought to find out its nature they were unable to do so,
and they carried it to the Governor of Jurjan, and the Sultan
of Khurasan Mahmud ibn Sabaktagin wrote to him, that he
should send it to him, or should send a portion of it ; and he
excused himself from sending it on account of its weight ; and
they sought the breaking of a portion from it, and there was no
diminution made in it but with great labor, and all the imple
ments that were used upon it were broken; but they divided, at
last, a piece from it, and sent it to him, and he desired that a
sword should be made of it, which was done with great difficulty ;
and it is related that the whole of this substance was composed
of little round particles like millet, adhering together; and Al
Fakih Abd al Wahid al Jurjani, my companion, was the wit
ness of this.
EXTRACTS.
289
19
290
EXTRACTS.
And
And the
Tatars for their wickedness and perfidy. And the kings of China
did not relax the reins of their bridle on account of their perver
sity.
aforesaid agreed to this; and when this news came to the great
Khan Altun Khan, he disapproved the appointment of Jangizkhan
to the government, and despised him, and disapproved the con
duct of the two Khans ; and when that news came to them, they
threw off obedience to Altun Khan, and every member of their
EXTRACTS.
291
tribes was collected around them, and they fought with Altun
Khan. And he turned his back and fled, and they took pos
session of his territories. Then Altun Khan sent an ambassador
and requested peace, and that they would leave him a portion of
his territories, and they consented to that ; and Jangizkhan, and
the two other Khans, remained associated together in alliance.
And the death of one Khan happened ; and Jangizkhan and
Kashlu Khan remained in greater power. Then Kashlu Khan
died, and his son (and he was also named Kashlu Khan) occu
pied his place, and Jangizkhan conceived that the government
of Kashlu Khan ibn Kashlu Khan was weak on account of his
childhood, and the youth of his age, and he violated the treaties
which had been established between him and the father of Kashlu
Khan. And Kashlu Khan was left alone to oppose Jangizkhan.
And Jangizkhan, with his son Tushi Khan ibn Jangizkhan drew
out his army, and Kashlu Khan fled, and Tushi Khan pursued
him, and slew him, and returned to Jangizkhan with his head.
And Jangizkhan was now alone in power. Then he sent an
ambassador to Khwarizmshah Muhammad ibn Takash, but they
disagreed, and Jangizkhan collected his armies, and marched
against Khwarizmshah Muhammad, and Khwarizmshah was de
feated, and Jangizkhan conquered the countries of Mawara annahr ;
then he pursued Khwarizmshah, who fled from before him, until
he embarked upon the sea of Tabaristan (the Caspian sea,) and
Jangizkhan subdued all those countries. Then happened between
Khwarizmshah and Jangizkhan that which we will relate, if it
please the most high God.
192
292
EXTRACTS.
EXTRACTS.
293
' The " Naubat" is the music played at the five hours of prayer,
at the gates of the palaces of Eastern Princes.
+ Dzu '1 Karnain., or " with the two horns", is the title given to
Alexander the Great : no doubt from his effigies upon the Greek
medals appearing with the horns of Jupiter Ammon.
294
EXTRACTS.
He com
And he
EXTRACTS.
295
THEN Jalal ad din, after the death of his father the Sultan
Muhammad, in the island, went to Khwarizm still fleeing from
the Tatars; he went to Ghaznah, and from thence to India, and
Jangizkhan overtook him at the river Indus; and a battle was
fought on Wednesday morning the 8th of the month of Shawwal
of the year 618: and at first the battle went against Jangizkhan,
296
EXTRACTS.
but then turned against Jalal ad din, and night came over them ;
and Jalal ad din fled, and his son, a child of seven or eight years
old, was taken captive, and he was murdered in cold blood in the
presence of Jangizkhan.
of the river Indus, he saw his mother but not his son.
And all
the females of his haram cried out, "/ the name of God!
the name of God! kill us, or save us from captivity."
commanded, and they were drowned.
In
And he
river, and about four thousand escaped to the other side, naked
and shoeless.
Karman in the year 621, and he and his army suffered great dis
tress in the deserts lying between Karman and India, and there
were with him four thousand men, some mounted upon oxen, and
some upon asses ; then he marched to Khuzistan, and conquered
it, as well as the neighbouring districts of Iran.
He then removed
the body of his father from the island to the castle of Azdahan,
and buried him there ; and when the Tatars took that castle, they
dug up the body and burnt it ; this was what they did to every
EXTRACTS.
297
hostile prince whose grave they knew ; and in the same way they
dug up the body of Mahmud ibn Sabaktagm at Ghazna, and burnt
his bones.
Then is related what has preceded, and to which I refer for
an account of the conquest by Jalal ad din of Khalat, and other
places, and his encamping near a bridge in the neighbourhood of
Amid ; and of his sending to request assistance from Al Malik
ibn Al Malik al Aadil; but he did not assist him; then Jalal
ad dm meditated a journey to Isfahan, but changed his design,
and he passed a night in a certain place, and he drank the whole
of that night and became intoxicated, and the sickness of drunk
enness is the swimming of the head, and weakening of the mind;
and the Tatars surrounded him and his army in the morning.
'Tis evening, and their bed is of silk, and when morning comes their bed
is the earth,
And he in whose hand is the lance, is like him in whose hand is the paint
298
EXTRACTS.
master of it for some time. And when Jalal ad din was alone,
he rode to Amid but could not obtain entrance, and he went to
one of the Villages of Mifarikin seeking Shahab ud dm Ghazi
ibn al Malik al Aadil prince of Mifarikin, and the Tatars over
took him in this village, and he fled to a mountain which was
there, and which was inhabited by Kurds, and they took- and
plundered him, and were about to kill him, and he said to one
of them, " / am the Sultan ; preserve my life and I will make
thee a Icing ;" and the Kurd took him to his wife, and then went
away to the mountain, to his companions who were there. And
there came a certain Kurd holding a short spear, and he said to
the woman, " Why do you not kill this Khwdrizmian?'1'' and she
said, " That would not be right, my husband has taken him wider
protection" And the Kurd replied, " This is the Sultan who
when at Khaldt, killed a brother of mine who was a better man
than he" And he struck the Sultan with the spear, and killed
him. And Jalal ad din was of dark complexion, short of stature,
and Turkish, both in appearance and speech ; though he spoke
Persian also. In the beginning of his reign, when he wrote to
the Khalif, he subscribed himself " his most humble servant Mankbarni;" but after he had taken K.I in Kit, he subscribed himself
only " his servant ;" when writing to the kings of Bum, or to
the kings of Egypt or Syria, he wrote merely his name and the
name of his Father ; and never chose to write to any one of
them with the epithet of servant, or brother, or any thing of that
kind ; and the inscription upon his letters was this, " Help is
from God alone;" and when he wrote to the prince of Mausel,
or such as he, he used this inscription, not condescending to
make use of his name ; and he wrote this with a large reed ;
and he was himself styled Khuddwand i Aalam; that is, Lord
of the World; and the time of his death was the middle of
EXTRACTS.
299
This
300
301
The Makamat of Hariri, with the Commentary of M. de Sacy,
are adapted only to the use of those who desire to become pro
found Arabic scholars.
I have not taken any notice of the prosody and metre of
the Arabs; M. de Sacy and M. Ewald have each, though upon
different principles, given a short treatise upon these subjects, it
is my own intention, should I meet any encouragement, to pub
lish a Translation of the " Darstellung der Arabischen Verskunst-'-'
of M. Freytag, where they are discussed in the most complete
manner.
THE END.
302
Arabic
CAMBRIDGE,
PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS.
STANDARD EDITIONS
PRINTED FOE
No. I., B.
[September, 1859.
By
Friends in Council.
First Series.
Companions of my Solitude.
Edition. 3s. 6d.
Fifth
Octavo. 5s.
Fourth Edition.
Two
By a Fellow of a College.
Octavo. 3s. 6d.
Foolscap
Octavo.
Two
the Friar ;
Turks.
By
STANDARD EDITIONS.
By the
Eighth
Second
Short
Popular Physiology.
By the late
Artificial Teeth.
With Illustrations.
38. (;<l.
Readings
from Shakspcare ; for the
Use ois Young Persons. Edited by the
An Astronomical Vocabulary; an
Explanation of all Terms in Use amongst
Astronomers. Small Octavo. Is. 6d.
Elements of Meteorology.
By the
Woman's Mission.
" If Women could once be made to under
stand their real Mission in this world, and
to feel their own importance and respon
sibility, a surprising change must imme
diately take place in society, giving it a
higher tone and purer spirit."
The Fourteenth Edition. 2s. 6d.
Spiritual Songs for the Sundays aud
Holy days throughout the Year. By JOHN
S. B. MONSELL, LL.D. Second Edition,
revised. 4s. 6d.
By COVENTEY PATMORZ.
An
Hellenic Mystery.
< Our eyes see all around in gloom or glow,
Hues of their own, fresh borrowed of the
heart/
Foolscap Octavo. 2s, 6d.
Crown
Selections
Lyrical Drama.
2s. 6d.
By HENRICK HERTZ.
from the
Poetry of
Third
Edition. 6s.
By
Fourth
Edition. 3s.
By G. J.WHYIE MELVILLE.
Digby Grand. Third Edition. 5s.
General Bounce. Two Volumes.
15s.
Second Edition.
Elegiac Poems.
Second Edition.
2s. 6d.
By Miss GOODEICH.
Gwen ;
or, the
Cousins.
Two
Volumes. 9s.
Foolscap
By
An
Dorothy. A Tale.
Second Edition.
4s. (id.
Small Octavo.
8TA1TDAHD EDITIONS.
or, the
Hanworth.
A Tale.
Reprinted
Ben Jonson's
Poems.
One
An Irregular
Dauntless.
By the
Author of
Thomson'sPocticalWorks. Two
Volumes. 5s.
Dryden's Poetical Works. In
cluding his Prologues and Epilogues,
with jfew Facts and Original Letters.
Three Volumes. 7s. 6d.
One