Professional Documents
Culture Documents
Jakov Vitrijski - Pismo I - Prijevod
Jakov Vitrijski - Pismo I - Prijevod
Pismo I (1216)
... Nakon ovoga stigoh u grad Milano, koji je jazbina heretika.
Ondje sam se zadrao nekoliko dana propovijedajui rije Boju na
raznim mjestima. U cijelom pak gradu jedva da postoji itko tko bi se
odupirao hereticima izuzev nekih svetih ljudi i nekih redovnica koje
zlobnici i ljudi svjetovnjaci nazivaju patarenima. Vrhovni ih pak
sveenik, od kojega imaju ovlast za propovijedanje i odupiranje
hereticima, te koji je takoer potvrdio njihovu pravovjernost, naziva
humilijatima. To su oni koji se ostavljajui sve poradi Krista
okupljaju na raznim mjestima, ive od rada svojih ruku, rije Boju
esto propovijedaju i rado sluaju, u vjeri su savreni i postojani, u
radu djelotvorni. Ovo se redovnitvo u Milanskoj nadbiskupiji toliko
rasprostranilo da su osnovali sto pedeset, to mukih, to enskih
samostanskih zajednica ne raunajui one koji su ostali u vlastitim
kuama.
Iza toga stigoh u neki grad koji se naziva Perugia. U njemu
naoh da je umro papa Inocent, ali da jo nije pokopan. S njega su
neki nou kradomice svukli skupocjeno ruho u kojem je imao biti
pokopan, a tijelo mu, koje je ve zaudaralo, gotovo golo ostavili u
crkvi. Ja sam pak uao u crkvu i vjerom koja vidi kao da ima oi
spoznao kako je varljiva slava ovoga svijeta kratka i isprazna.
Sljedeega dana kardinali su izabrali Honorija, dobroga i pobonoga
starca, vrlo jednostavnoga i dobrohotnoga, koji je siromasima
razdijelio gotovo sve to je mogao imati. Za vrhovnoga sveenika
posveen je u nedjelju poslije svoga izbora. Ja sam pak odmah
sljedee nedjelje primio biskupsko reenje. Papa Honorije me je
tako prijazno i blagonaklono primio da sam mu mogao pristupiti
gotovo kad god sam htio te mi je, izmeu ostaloga, dopustio da
njegovom dozvolom propovijedam rije Boju gdje god elim, kako
Izreka qui audit dicat: veni temelji se na Otk 22, 17. Drugi dio izreke cortina cortinam
trahat najvjerojatnije je nastao pod utjecajem Izl 26, 3-6.