Professional Documents
Culture Documents
Crnogorski Dijalekti
Crnogorski Dijalekti
CRNOGORSKI DIJALEKTI
Crna Gora je tokom minulog stoljea dala vie izuzetno znaajnih dijalektologa.
Zahvaljujui tome danas crnogorski govori spadaju meu najbolje prouene govore u
junoslovenskom svijetu. Prvi zvanini prouavalac crnogorskih govora bio je Vuk
Stefanovi Karadi, koji je rezultate svojih istraivanja objavio 1836. godine u
predgovoru Srpskih narodnih poslovica. Ipak, o sistematskom prouavanju crnogorskih
govora moemo govoriti tek od prvog desetljea minulog stoljea, preciznije od 1907. i
studije Milana Reetara tokavski dijalekat, koji im je u svom radu posvetio dosta
panje. Potom e uslijediti znaajni radovi Danila Vuovia, Mihaila Stevanovia,
Radosava Bokovia, Mjeislava Maleckog, Jovana Vukovia, Luke Vujovia, Danila
Barjaktarovia, Branka Miletia, Mitra Peikana, Milije Stania, Draga upia,
Dragoljuba Petrovia, Mata Piurice i inih lingvista. Bez obzira na njihov nemjerljiv
doprinos crnogorskog dijalektologiji, veina prouavalaca crnogorskih govora nastojala
je da dokae postojanje dva strogo odijeljena dijalekta koji presijecaju crnogorski
etnolingvistiki prostor. Sjeverozapadni crnogorski govori u dijalektologiji su ubrajani
redovno u istonohercegovaki dijalekat (ili hercegovaki ili hercegovako-krajiki), dok
je preostali dio govora imenovan kao: zetsko-bosanski, zetsko-raki, zetsko-lovenski,
zetsko-sjeniki, zetsko-junosandaki, zetsko-gornjopolimski dijalekat i sl. Samo ne
crnogorski. I nazivi dijalekatskih studija i priloga koji su tretirali crnogorske govore,
najblae reeno, traili su po Crnoj Gori podesnije nazive tih govora, izuzev Mihaila
Stevanovia i Mitra Peikana koji su se odvaili da istonocrnogorski dijalekat, odnosno
crnogorske govore nazovu njihovim pravim imenom. Mitar Peikan ak ih je i sjedinio u
svom prilogu Jedan opti pogled na crnogorske govore, ali samo da bi ih nanovo
razjedinio. Ustaljenom podjelom crnogorskih govora na dva dijalekta iz vremena
srpskohrvatskog (ak i srpskohrvatskoslovenakog) jezikog i svakog drugog jedinstva,
istie se njihovo nejedinstvo i injenica da se ta dva dijalekta prostiru znatno ire od
crnogorskih dravnih granica. Od pobjede Vukove jezike reforme i jezik i govor
Crnogoraca zvanino su tretirani kao sastavni dio srpskohrvatskog, ee srpskog jezika,
a crnogorske jezike osobenosti iskljuivo kao dijalektizmi toga jezika. Sva imenovanja
dijalekata na crnogorskom prostoru bez pardona zaobilazila su u irokom luku crnogorski
i etniki i jeziki atribut. Treba istai da je izdvojenost Crne Gore od ostalih Junih
(erati, evojka, esti, iesti), grupe /dvje/, /svje/, /cvje/ daju /e/, /e/, /e/ (meed, edok,
etko), zastupljeno jotovanje labijala, konsonantski sistem proiren fonemama // i //, [
+ j] > /i/ (cio, sijati), u radnom gl. pridjevu registrujemo i oblike tipa: eeo, vieo, grupe
/-st/, /-zd/, /-t/, /-d/ gube krajnji konsonant (plas, groz, pri, da), /-j/ < /-/, /-/ (npr.
go-goj, do-doj), infinitiv bez krajnjega /-i/ (npr. trat, priat), dativ i lokativ ima oblike
mene, tebe, sebe, enklitike ni i vi, frekventna upotreba i aorista i imperfekta, deklinacija
PeroPeraPeru, poremeen odnos izmeu padea mjesta i pravca, upotreba genitiva
umjesto lokativa uz predlog po (npr. po kua) itd.
PODJELA I GLAVNE KARAKTERISTIKE CRNOGORSKIH GOVORA
U pogledu zamjene jata situacija u svim crnogorskim govorima gotovo je istovjetna. Crna
Gora je prepoznatljivo ijekavska. Situacija je neto drugaija samo kada je rije o
crnogorskom dijelu Sandaka koji je uglavnom ijekavsko-ekavski. Ovi govori imaju
neto vie osobina koje su u njima dosljednije zastupljene nego u ostalim crnogorskim
govorima. U pitanju je, svakako, uticaj albanske, bosanske i srpske jezike granice, a na
leksikome planu znaajnije prisustvo orijentalizama. Inae, po ostalim osobenostima i
ovi se govori sasvim skladno uklapaju u mozaik crnogorskih govora. Ako izuzmemo
osobenu mrkojeviku situaciju u pogledu alternanata jata i pregrt ikavizama u govoru
podgorikih i plavsko-gusinjskih Muslimana/Bonjaka moe se rei da smo iscrpili sva
odstupanja od crnogorskoga /i/jekavizma.
Crnogorski govori poznaju dvolani, trolani i etvorolani akcenatski sistem. Trolani
akcenatski sistem zastupljen je u Lepetanima, Ozriniima s Broancem i Gusinju;
etvorolani u sjeverozapadnim crnogorskim govorima, Bjelopavliima, dijelu Pjeivaca,
Vasojeviima i crnogorskome dijelu Sandaka; a dvoakcenatski u svim ostalim govorima.
Ipak, najsvrsishodnija podjela crnogorskih govora bila bi na dvije velike grupe:
sjeverozapadnu (etvoroakcenatsku) i jugoistonu (dvoakcenatsku) grupu crnogorskih
govora. U ovoj podjeli zanemarene su troakcenatske i etvoroakcenatske govorne oaze
jer iako Ozrinii i Broanac imaju tri akcenta, Bjelopavlii, Vasojevii i dio Pjeivaca
etvorakcenatski sistem, prema drugim osobenostima poput poremeenog odnosa izmeu
padea mjesta i pravca, saimanje vokalske sekvence [-ao], postojanja dugosilaznoga
akcenta na finalnom slogu, postojanje sekundarnih /i/jekavizama i sl. oni su znatno blii
starijim nego novijim crnogorskim govorima. Stoga, smatramo da je dosadanje
strani, a na drugoj strani mnotvo autohtone leksike (zajazit = uiniti korist; knego =
svekar, guit = skrivati, ira = surutka, znaven = pametan , cklo = staklo, oica = kaika,
predig = odlazak iz jednog mjesta u drugo, stimat = astiti, njivit = gajiti, podizati,
vaspitavati i dr).
Crnogorski jugoistoni govori u svoj leksiki sistem apsorbovali su i vie jezikih slojeva
romanskih starosjedilaca, to se posebno ogleda u toponomastici. Treba istai da su
mnogo vei uticaj imali neposredni uticaji iz romanskih jezika i govora, ali i turskoga
jezika. Stoga su i romanizmi i turcizmi prodrli u sve sfere drutvenog i kulturnog ivota.
Uz to u ove govore pristizala je i leksika iz albanskog jezika, osobito u graninim zonama
i u onim mjestima u kojima je ivjelo mjeovito stanovnitvo. O tome nam najrjeitije
svjedoi situacija u mrkojevikom govoru, gdje je registrovano mnotvo albanizama:
bukulica = lisica, kadra = breuljak; lupra = grm; prita = zasjeda i sl.
Radosav Bokovi smatra da se svi crnogorski govori prema razvitku akcentuacije mogu
podijeliti u etiri grupe. On u prvu grupu ubraja one crnogorske govore (Piperi, Kui,
Podgorica sa okolinom, Zeta i Bratonoii) u kojima akcenat uva svoje staro mjesto u
svim poloajima u rijei ukoliko nema morfolokog prenoenja i analokih ukrtanja u
sistemu oblika: munja, sestra, narod, grede , ene. Drugu grupu ine govori
(Rijeka, Crmnika, Ljeanska i Katunska nahija, izuzev Ozrinia, Zagara i Komana,
kao i Bar sa okolinom) u kojima je akcenat sa posljednjeg sloga prenesen na prethodni
slog, i to kao krakosilazni ukoliko je prethodni slog bio kratak, a kao dugosilazni ukoliko
je bio dug (djelimino prenesena akcentuacija bez uzlaznih akcenata): mu nja, sestra.
Treu grupu, smatra Bokovi, sainjavaju govori Ozrinia, Zagaraa i Komana, koju
karakterie postojanje dugog akcenta poluuzlaznog karaktera, resp. dugouzlazni akcenat,
u onim sluajevima gdje je akcenat prenesen sa potonjeg sloga na prethodni dugi slog
(djelimino prenesena akcentuacija sa jednim uzlaznim akcentom): resp. mu nja. Govore
Bjelopavlia (izuzev Vraegrmaca) i Vasojevia, Bokovi svrstava u etvrtu grupu koja
se odlikuje djelimino prenesenom akcentuacijom sa oba uzlazna akcenta: mu nja,
sstra, na rod.
Govore Rijeke, Ljeanske i Katunske nahije (izuzev Ozrinia, Komana i Zagara) i Bara
sa okolinom i govore Kua, Pipera, Bratonooa, Zete i Podgorice s okolinom svrstali
smo ih u jedan poddijalekat: starocrnogorsko - primorski jer ih mnogo vie osobina
forme tipa tizi, nekizi, ovija, onija, akcenti tipa mene, tebe, sebe, nijesam, dijete, pletempletemo, troim-troimo ili politika, Amerika, akcenatske duine tipa pukama, gutati,
danas, noas, dosljedno novo prenoenje akcenta (za sunca, za zrno), vokativ jednak
nominativu kod enskih imena Danica, Milica, imperativi tipa vii, jei (ali i jedi),
frekventna tvorba hipokoristika sa // (Maa, Raa, Mia [<Milo], Vua, Vaa, Gaa
[<Gavrilo], Ua [<Uro]. Jua [< Julka], Peikan [< Petar]), genitiv u slubi lokativa (po
livada) i akuzativ umjesto lokativa (bija je na Cetinje), enklitika razdvaja i tijesne
sintaksine veze (ja smo i ti, mi emo i oni, Jovan mi je reko), znatan sloj frekventnih
turcizama (npr. kantar, beika, up, boja, budala, buljuk, burma, sat, air, duvak, hilir,
meteriz...) i romanizama (kanal, katula, cerot, vapor, bekot, tuk, pruta, prigati, pijun,
bir, bestija, jaketa, mrgin, podumenta/podumijenta itd). Upravo, nabrojene odlike
(razlikovne crte u odnosu na istonohercegovaki govor) nepobitno pokazuju i dokazuju
da sjeverozapadnocrnogorski govori imaju vie osobina za koje ne znaju govori dananje
istone
Hercegovine,
ni
Hercegovine
uopte,
te
kako
dobro
znaju