Professional Documents
Culture Documents
Letopis 475 3
Letopis 475 3
,
, , ,
, , ,
: , , : ,
, , , -,
: , , , , , , , , ,
2005
Lektor
VLADIMIR OVQANSKI
Korektor
BRANISLAV KARANOVI
Tehniki urednik
VUKICA TUCAKOV
God. 181
Mart 2005
SADRAJ
Srba Mitrovi, Radni napon . . . . . . .
Goran Milainovi, Liza Denvers u Panevu
Slavko Gordi, Rasputice . . . . . . . . .
Nenad Grujii, uaw due . . . . . . .
Aleksandar Genis, Hiqadu i jedna no . . . .
Loran Gode, Sveana gozba . . . . . . . . .
Radivoj Stanivuk, Budan san . . . . . . . .
Milen Alempijevi, Nevoqe sa ivotiwama .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
269
276
290
299
302
307
313
317
333
OGLEDI
356
361
SVEDOANSTVA
Episkop jegarski Porfirije (Peri), Sveti Sava i sveti vladika Nikolaj: Dvojica svetiteqa i ravnoapostolnih prosvetiteqa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nika Stipevi, Dositej Obradovi . . . . . . . . . .
Svetozar Koqevi, Seawe na kwievne poetke Duka Trifunovia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slavica Garowa-Radovanac, U kwievnosti je najtee dostii
jednostavnost (Razgovor sa Gordanom irjani) . . . .
Duan Vladislav Paerski, Kwievne nagrade u Poqskoj .
375
380
384
389
399
KRITIKA
Jovan Deli, U znaku dueta Klio Terpsihora (Vladimir Tasi, Kia i hartija) . . . . . . . . . . . . . . .
Ivan Negriorac, Svet i wegovo savrenstvo (Vladimir Tasi, Kia i hartija) . . . . . . . . . . . . . . .
Milo Lompar, Sudbina kritiara (Slavko Gordi, Profili i
situacije) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Miloslav uti, Dnevniki zapisi, lirski intonirani
(Slavko Gordi, Opit) . . . . . . . . . . . . . .
Marko Nedi, Lirsko-refleksivna proza Slavka Gordia
(Slavko Gordi, Opit) . . . . . . . . . . . . . .
Jovan Popov, Subverzivni klasik Milo Crwanski (Milo
Lompar, Apolonovi putokazi) . . . . . . . . . . .
oro Sladoje, Pod teretom epohe i roda (Neboja Devetak,
Licem prema naliju) . . . . . . . . . . . . . . .
Milivoj Nenin, Spomenik Mariu (Raskra, kwievno-filozofski godiwak Sretena Maria) . . . . . . . .
Branislava Vasi, Reanimacija mita (Loran Gode, Smrt kraqa
Congora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nenad Nikoli, Gradani protiv Vuka (Protiv Vuka: Srpska
graanska inteligencija 18. i 19. veka o jeziku i wegovoj
reformi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
459
466
. . . . . . . . .
413
419
433
440
442
447
450
453
456
SRBA MITROVI
RADNI NAPON
MRTVAKI SAN
Zaspao si i vie se ne budi. Runo vremena neprimetno
i neprekidno zarasta u stenu vrstu kao to je sama prolost. Zna da vie nee moi tamo, sem u nepouzdanom
seawu prizivajui zabludeli izgubqeni ivot. ini ti se
da si zauvek ostao isti, a mig otud razuverava te da si ti samo
ti. Jo si neko, a ne zna ko; da li samo odjek imena u olujnom pesku pustiwe?
VRATIO SI SE
Da li se jednom bar desilo
U tanom tom ivotu
to svaku i najmawu promenu belei,
Neto tako nemogue, nepojmqivo,
Da prolom te zaboravu vrati?
Tu si, i sve je tu,
Prolost, inilo se neizmewiva,
A sve odnekud posta drugaije,
Izgled i boje, maske qudi,
Zaturene radosti i sumwe.
Vratio si se, vratio,
Pono se vratila
Da uzme svoje,
Da pustog te ostavi.
Jest jedan je
Taj taan ivot
269
MINI, UNUICI
Dva i dva su etiri,
Mi smo aci veseli!
Jupajdija jupajda
Jupajdija hop-sa-sa"
Orila se devojaka pesma
U predveerwem sivilu
Tesnog hodnika internata
Subotike enske preparandije.
Tvoja prabaka Dragiwa Mii
Bee u tom vedrom drutvu,
Vrawanka pokraj Loznianke Darinke,
Drale se rukama i mahale wima
U ritmu svoje mladosti.
Kad potom, dravni stipendista,
Posta uiteqica u Boici,
Na samoj bugarskoj granici,
Samovala je u svojoj seqakoj sobici,
A drubu nala u uionici.
Komite dveju drava lutale su dvadesetih
okolo,
A jedne noi, dok je u strahu drhtala,
Neko je na wen prozor kucao.
Bee to uiteq Bora Mitrovi,
Kom omiqena pesma posta,
Tri put ti uknal na penxer,
Mila daskalice,
270
A ti mi penxer ne otvori,
Daskalo"
Ovaj hrabri ovek ubrzo
Posta tvoj pradeda. Odvede
Dragiwu u dom svoj u Niu, a zatim
Dok su udvoje slubovali u qubavi
Po selima june i istone Srbije
Ti svoga dedu dobi.
Vreme je galopiralo,
as belac, as vranac,
Buknu svetski rat, drugi, ivoti mnogi
Zgasnue, a kada klawe proe
Muke i srea se pomeae.
Vreme je odmicalo,
Generacije se preklapale.
Tvoj otac i majka,
aci iste kole,
Naoe svoju qubav takoe
I ti se, evo, rodi,
udo wihove i nae sree.
Gledamo te s radou
Kako raste i jaa
Okruena brigom i qubavqu
Doekana svuda svojom dobrom sreom
I vedrom sudbinom
U oima ti vidqivom.
STREPWA
Odkrinu li se vrata,
Dua e izii
I bie gde i ona
Svojima nahod.
*
Magla se die.
Jote se ne nagledah
Sute praznine.
271
DUH OBMANE
Dugo li, predugo,
Uih
Tu samolepqivu vetinu optimizma,
Da jo uvek obmawujem sebe,
Ne vie druge,
O skoroj svojoj propasti.
Duh obmane u reima je,
Ne u utawu
Koje te proiava
Beznaem.
TA SAD?
Ne pevam ni o em odreenom,
O toj izgubqenoj stvari, o zemqi
Koju ne videh, o tome oveku
to stoji izmeu mene i mog ivota,
Pevam o radosti oslukivawa
Toliko nedovrenih oseawa,
O rasplinutosti davnoga dana
U vidiku jadranskog plavetnila
Dok jee daleke planine
I sve se budi u nadi
Da kraja niemu nema.
Meutim, danas je drugo,
Nakupilo se neosetno
I mili po namrekanoj koi
Bolnoga tela. Patnik sam
I to mi ko svakom pristaje,
A ja se u sebi bunim
Protiv svakog otkucaja krvi.
No vezan sam vrsto
Za svoju nepominu voqu
Da opstanem u onom
to je bilo.
272
DOROL
Kroz irom otvoren prozor
Pretrpane bolesnike sobe
Opija me zvuni snimak
Blagog jeseweg popodneva
Stiani zvuci grada, muzika
Osunane vere: treper vazduha
I milo taloewe tiine.
Nadala se sustala mo
edno polegle glave
Grgoqewa i gutqaja
Evo i tog strogoga i gluhog
Oslukivaa tiine,
Uzdrhtalog pred praznim
Reklamnim obeawem.
Kako tone u zaguqiv san
Pun aveti prolog
RADNI NAPON
Razvejan je prah.
Gole lobawe pune su rodne zemqe.
Svaka kost za sebe
U kosturu slepqenom crnicom
Stamen je univerzum.
Kome da govorim
Oslowen na spomeniki kamen,
Slika iznemogle prolosti?
Treperi svetlost, toplina i mraz,
Gusto sito je ovo vreme,
Plavo i uto su jedno,
A ovaj pejza gladan.
DVOJICA
Tolike asove provedoh
Nadnesen nad slovnim znacima,
Zagledan u priu
273
O patwi i stvarawu
I nikad da me ohrabri vest
Da se iz prie moe izii
U drugu neku skrivenu sudbinu.
Postoji samo Delo
to kua itave generacije
I nije vano kako bejae stvoreno.
Eto, muile me
Tako razline a sline muke
Fjodora Mihailovia i Lava Nikolajevia.
Siromaka i nesrenika,
I grofa i dobroiniteqa.
Jesam li ja bio jedini
Koga su te nepravde bolele?
Stvarati, pisati, fanatikom upornou
Nosei neizdrqiv teret
Stvarnosti i zamisli?
I meriti prah zlatotkan
U nepoznatoj rawivosti?!
Tako to bee, jer patwa je zakopana
Plitko i plie, ili duboko,
A vidqiv je samo vez
Koji nas zavodi.
DOBROBIT
Za Milana Tucovia
275
GORAN MILAINOVI
paqene mokre slame, ne znajui da e je sutra ujutro kada padne iznenadna kia doekati jo jedno takvo nemogue i neprijatno poreewe besprekorno istih i asfaltiranih londonskih ulica i ovog gradia punog blata.
U tim prvim trenucima moda je mislila da e zaspati,
ali kada su joj ubrzo dole druge misli, ovoga puta prepune
oseawa, nije ni pokuavala. Presedela je celu no, posmatrajui kroz uski prozor svoje sobe prostranu batu hotela u
kojoj je do dugo u no sedelo mnoto sveta i prozirne talase
oblaka, prosvetqene intenzivnom svetlou meseca.
Pred wom su se redale uspomene, pitawa i bojazni iza
we je pet dugih i munih godina u kojima nije proao ni jedan dan da ga se nije setila, a da li je tako i sa wim? Koliko
je ratnih dana provela sa srpskom vojskom da ga nekako nae,
da se uveri da je iv i da se nikada vie od wega ne odvaja,
kao to je neoprostivu glupost uinila za Novu godinu
devetsto petnaeste vrativi se i ne sumwajui da ga posle
toga vie nikada nee videti. Koliko je dana i meseci provela u oajnom iekivawu da e, moda, on pronai wu u miru
kada ona nije wega u ratu. Upravo zbog toga nije se vratila u
rodni Birmingem devetsto osamnaeste nego je ostala u Londonu.
Hoe li je prepoznati, pomislila je, upalivi lampu da
osvetli svoje lice u ogledalu iznad esme? Sedam godina ne
moe da proe bez traga ni na jednoj eni, kao da je ula neki udaqeni glas. Ne brini, nastavqao je glas iz nepoznatog
pravca, ako si mu jednom bila lepa, bie uvek nisu takvi
svi mukarci na svetu, ali tvoj Mia jeste.
U sledeem trenutku, kao da, ipak, nije verovala neno je
dodirnula kou ispod jabune kosti lica i zategla je, proveravajui ima li u woj jo sveine i mladosti. Kada se, potom, uverila da stisak prstiju ne ostavqa nikakav trag, da jo
ne treba da brine za bore, zadovoqno se okrenula i ugasila
svetlo da je ne bi pronali oni komarci kojima ni smrad iz
zapaqene slame nije bio prepreka.
Zar je sudbina htela da se posle svih godina nau ba u
ovom rogu od grada? Ako se ovo mesto uopte moe nazvati
gradom. U vreme kada ceo London ima elektrinu rasvetu i
svu no svetli kao da je podne, ovde se jo osvetqavaju meseinom? Kako su wih dvoje samo matali: Mediteran, krstarewe, jo se sea imena broda na kojem je elela da plove posle
rata: Tirano". Zar je mogue da je od svega za wih dvoje ostalo samo ovo movarno mestace u nekom od zaivenih okova sveta u koje mora da je jednako teko ui i posle izai?
277
2.
Ko zna ta su sve sakrile debele zavese od belog markizeta na prozorima kue i ordinacije doktora Mihajla Alia na
Keju brigadira Ristia, uz Tami, koji su svi u gradu zvali
onako kako se ta ulica zvala pre rata i oduvek, Dowotamiki
red, od onog kinog jutra kada ju je ofer Sreta ostavio is278
wen srce radi kako treba, zakquio je. Odmah zatim, po pokretima grudnog koa video je da spontano die, a prema
uskim i jednakim zenicama na kraju svog brzog pregleda da je
sve u redu sa glavom.
Dok je ekao da se neznanka probudi iz nesvesti, imao je
dovoqno vremena da pretpostavi kako ova mlada i nepoznata
ena u Adlerovoj limuzini vrlo verovatno nije dola radi
neke bolesti i pregleda. A zbog ega onda? Ono to je potom
uradio on ne radi nikada. Apsolutno nikada. Ne samo kada su
u pitawu pacijenti, nego uopte: otvorio je wenu runu tanu. Tako je saznao kako se zove i odakle je.
Tek je to produbilo wegovo interesovawe i jo ga vie
zbunilo: ime te ene neverovatno je podsealo na wegovu bivu verenicu Mari-Luiz Denvar iz Lozane, odakle je i sam.
Tada je napravio korak blie, neto to, takoe, nikada ne
radi. Priao joj sasvim blizu i zagledao se u weno lice onako kako ne prilii lekaru. Skoro nemogue, pomislio je, kada
ova ena ne bi bila ria, fizika slinost izmeu we i Mari-Luiz bila bi neverovatno velika. Ovde se neto udno dogaa, bilo je posledwe to je zakquio pre nego to se nepoznata dama probudila.
3.
Godinu dana kasnije, devetsto dvadesete, ve je Panevo u
glavnim ulicama imalo stalnu ulinu rasvetu, koja se, dodue, i daqe iskquivala u vreme dobre meseine, to nije nikakva balkanska zaostalost nego tedwa i racionalno gradsko gospodarewe, najneprijatnije podseawe Mihajlu Aliu
na prvi susret sa sada wegovom Lizom Denvers bilo je ba na
onaj trenutak kada se probudila iz nesvesti.
Nikada mu nee biti jasno zbog ega je utao dok ga je ta
ena obasipala pogledima u kojima se sasvim sigurno nalazio
neko drugi, reima koje nisu pripadale wemu, rukama koje su
udele za nekim ko svakako nije bio on, nenou koja je bila odlagana i uvana za neke druge usne.
Zato joj odmah nije rekao ko je on, u stvari, i da je u pitawu neka velika zabuna, udni sklop okolnosti u kome se on,
moda, zove kao taj neko drugi, zar je to neto neuobiajeno,
moda i lii na onog koga ona trai i oekuje, zar crne fitiq brkove nema svaki drugi mukarac u ovoj zemqi?
Nije vaqda razlog za tu kukaviku i nepotenu utwu bilo ono to ga je saekalo u Lozani po povratku iz rata u Srbiji, preivevi sve od poetka, od Nia, do samog kraja u
280
Otiao je do berbernice Vase Ekievia, pre rata mesnog berberina, a u ratu grafiara i slikara, koji mu je u Tulonu i Oranu objawavao kako se uspeno ispostavilo da
e prvi austrijski napad devetsto etrnaeste, zamiqen kao
iznenaewe, biti na zapadu umesto na severu Srbije, i kako je
ba on zasluan za obavetewe Glavnoj komandi srpske vojske.
Dok su na brodu Ekaterina Vtoraja" putovali nazad za
Solun ispriao mu je to je znao o Irigu u onim godinama u kojima je on bio daleko od kue, oevoj eernoj bolesti
i amputaciji jedne potkolenice zbog gangrene, o tome kako
uporno nije dozvoqavao da se istina saopti wemu u Lozanu
da ga ne bi ometala u obavezama i wegovom ivotu, i kako je
uo da je jo devetsto etrnaeste, u zimu, opqakan do gole
koe od austrijske vojske u povlaewu.
Teke misli koje je nosio iz rodnog Iriga ubrzo su zamenile nove, vedre i optimistine, ve osea onaj slatki
preliv preko koe wegove Mari-Luiz. Da li e vreme dozvoqavati da se pre zime jo koji put izvezu na Lak Leman? Nada
li mu se? Dodue, posledwu godinu nije dobijao wena pisma,
ali pre toga redovno. Nije to nita neobino, posledwe godine rata pisma su razmewivali sa Bugarima koji su im bili
preko niana, a cenzuru, to je ve javna tajna, ne treba ni pomiwati.
A onda onaj odvratni obrt stvari koji je nastao po dolasku u Lozanu. im je tog prepodneva siao na Plas de la Gare, javio se iz prve telefonske govornice na koju je naiao,
ekae je na wihovom omiqenom starom sastajalitu Bel Er,
ako hoe, moe i pored hotela Palas, tamo je skrovitije: u
onom uskom prolazu sa samo jednom klupom koja se ne vidi sa
ulice, a sa koje se vidi jezero i druga obala.
Nije urio. Zastajao je usput ispod jesewih listova starih kestenova koji su ga gledali wemu dobro poznatim utim
oima, osvrtao se za kuama i vrtovima koji se za etiri godine nisu promenili ni za jedan dan. Kada je stigao i seo, leima okrenut Nojatlu i gotskoj katedrali iz trinaestog veka, odjednom se unervozio, neprestano zabacujui glavu levo i
desno ne bi li je konano ugledao. Istovremeno neki neprijatni trnci pokrenuli su mu se pored kime.
To nije oekivao. Zar pri povratku u svoj grad. Svojoj verenici. Koju nije mogla da zameni nijedna vojnika nestrpqivost tokom etiri godine rata i izbeglitva, kao ni neprestana blizina veoma poseenih i, raunajui cenu, veoma
kvalitetnih bordela. Onda se dosetio otkud takve misli: wen
282
4.
Pre one zimske noi januara devetsto dvadeset prve u kojoj je Liza prvo mirno ustala, potom odjurila do kupatila i u
283
5.
Harmonija izbegavawa suvinih pitawa koji nisu u stawu da daju odgovore nego da samo dodatno zbuwuju trajala je sve
do te januarske noi u kojoj je sa zaleenog Tamia u wihovu
spavau sobu ulo toliko belog odsjaja da se videlo kao dawu.
Uz to, naloila je previe jer se Mihajlo oseao loe, a oblozi od komovice, ostavqene samo za takve prilike, nisu pomagali. Ustala je zbog vruine u sebi, u krevetu i u sobi i potraila vodu, a onda ula wegovo buncawe.
Nije pomiwao samo ime Mari-Luiz Denvar nego i sijaset drugih iz vajcarskog grada, i to na francuskom jeziku, za
koji nije ni pomiqala da govori, potom ulice, imena kolega
sa posla iz tog grada i ko zna ta jo o emu ona nije imala
pojma. Kakav sad to oev grob u Irigu, zar wegovi roditeqi
nisu bili Beograani?
To jutro saekalo ju je onako kako su wega sva do tada:
trebalo je da ivi sa sobom, znajui da lae, a da i daqe radi
obe te stvari ivi i lae. Ali, smogla je snage kao svako
ko ima neki vii ciq. Narednih sedam dana odglumila je bez
greke, a sledee sedmice, pod izgovorom da hitno mora u
London, otila je u Lozanu.
Prethodno je uradila neto to je htela odavno: preturala je po wegovim stvarima. U koverti sa fotografijama zastala je kod one snimqene u Niu devetsto etrnaeste, nije trebao drugi dokaz gde je Mihajlo bio one godine koje je ona u
Vaqevu, na woj on stoji iznad dvojice ozbiqnih, starijih lekara sa nekim nerazumqivim osmehom na licu. Zagledala se u
taj osmeh. Ili podsmeh. Kao da je u wemu bila wegova celokupna prevara i wena celokupna zabluda, kao da se na toj staroj fotografiji podsmevao ba woj. Kakva sam glupaa ispala, uzdahnula je.
Neverovatna zbrka, zakquila je na kraju, ne znajui da je
upravo te iste rei, samo na poetku wihove veze, izgovorio
i Mia Ali one noi kada je ona onesveena leala u wegovoj kui i unela u wu godinu i po dana stvarnosti koja nikada nije postojala, kao i sebe koja nije imala pojma kako je, u
stvari, iskoriena.
Pre nego to je zauvek otila, setila se Minoritskog
manastira, od wihove kue na Tamiu do wega nema vie od
pet minuta. U dvoritu, oivienom zgradama i kolonadom od
drvenih stubova, ispod kojih su za loeg vremena etali kapucini, a oko kojih se pewao gust brqan, osvrnula se za
tren i ula u jednu od sporednih zgrada, okrenula se prema
slici Hrista koji dri svoje probodeno srce, kleknula i po286
6.
Sled buduih slika dogaaja ne moe da se prati uporedo
zbog razlika uzrokovanih nejednakom udaqenou Lozane od
Londona i od Paneva, brih vozova prema zapadu i neke udne pojave po kojoj jedan te isti voz stie besprekorno tano
na zapad, a na istok Evrope sa obaveznim viesatnim zakawewem, kao da istok podrazumeva neto uzbrdo. Zbog svega
toga telegram upuen u Panevo stigao je cela dva dana posle
onog u London.
Kada ga je dobio i otvorio, Mia Ali je odmah shvatio
o emu se radi jer su na mestu potpisa ispod kratkog teksta
ne dolazim zauvek" stajala dva imena: Liza Denvers alias
Mari-Luiz Denvar. Pogled na poleinu koverte na kojoj je
stajao wemu dobro poznat peat Lozane nije ni bio potreban.
La commedia finita, izgovorio je poluglasno, a onda pomislio: san je prekinut, stiglo je buewe, pravda je zadovoqena,
jesi li srean sada, Mihajlo, ili si srean bio do sada?
Dok se mirnim korakom vraao kui, drei telegram u
ruci, nije ni video sebe kako prilazi gramofonu, kupqenom
po wenoj eqi u muzikom salonu Marka Fulkea, prvom takve
vrste u Beogradu, i puta Albinonijev adao, za koji je oduvek, i u trenucima wihove sada ve nekadawe sree, mislio
da u sebi ima neeg suvie odlazeeg. Ta-ra ra-ra ra-ra tam
tam ta-ram kao vetar u jelisejskim topolama, govorio joj je.
Te noi spavao je neverovatno lako, kao da je neka teina
konano oslobodila wegov mozak. Sutradan je za vreme operacije bio neuobiajeno govorqiv i raspoloen, to su dve-tri
medicinske sestre i neka Jelica, administratorka, protumaile kako su htele, te je dobio komplimente prema ve uobiajenom sledu: prvo, kako je neverovatno struan i vet lekar,
nema mu ravnog do Pete, a potom kako se odlino dri za
svoje godine, evo, sedu nema nijednu. Jedino se istaica Radovanka udila kako to doktor Mia kae da se ne sea noi
u kojoj je boqe spavao, a ona od prokletog punog meseca nije
mogla oka da sklopi.
Ni posle mesec dana Panevo, osim nekoliko puta urinka, nije se pitalo kako to da se doktorova nevenana ena,
ona Engleskiwa koja govori srpski, nikako ne vraa. Kao da je
svima smetala, kao da je wena pojava remetila neto u celom
gradu, kao da je bila neki nevidqivi svrab koji ne dozvoqava
da ti sa samim sobom bude potaman i lepo. Jeste da wihov
grad treba da bude u Evropi, u tome se svi slau, ali, moliu
lepo, zato bi ba morala Evropa da bude u wemu, rekao je
neko.
288
289
SLAVKO GORDI
RASPUTICE
S godinama i decenijama koje prolaze, ne bivamo jasniji
ni mi ni svet. Obesnauju se naa uverewa i predstave, muti
se i mrsi ono to je bilo potpuno prozirno i, kako smo verovali, konano razmreno.
Novo mewa smisao i vrednost minulom. Minulo novom
uzvraa neoekivanim obasjawima i zatamwewima, pa i niskim udarcima.
Rubno osvaja srediwu scenu, potisnuto i zaboravqeno
se otkopava, mrtvo oivquje. estari i proplanci mewaju mesta. Visovi se tope i nestaju, nizine uzvisuju.
Kao kad beznadno zalutamo u predelu za koji smo verovali
da ga dobro znamo.
Kao u snu, koji mi sawamo, ili on nas sawa, kad se stvarnost presvlai u oblija koja joj se smeju, ili je zaluuju, ili
uteruju u la, lana i sma.
Qudi se smawuju, likujui. Ishod je, napokon, overio
wihove vajkadawe tvrdwe da je sve gore nego to izgleda,
razvejavajui i posledwe privide veliine.
Ili se to samo pobuda uniavawa pokazala jaom i postojanijom od pobude veliawa? Svagdawi od sveanog pogleda
na svet?
Znali to ili ne znali, zebwom pourujemo skonawe.
to pre otii sa sveta, kao iz kuluka, ma kud odlazak vodio.
Udaramo, kao osa o zatvorena okna, u neprobojan zid robijanice, mirei se u nemonoj jarosti s krahom kao jedinim ishodom. Kad je jedini, nek bude to pre, odmah.
290
Grozniavo se hvata posledweg sjaja i topline. Miluje uutele rese javora, klasove muhara nalik majunim lisijim repovima, quspiavu platanovu koru.
Danas etrdesetak, prekjue dvadesetak pozlaenih listova u krowi mladog duda na mestu gde Limanski park izlazi
na ulicu Despota Stefana.
Gospode! Sa svakim prilivom snage, priliv obesti! Najjai su i najgreniji, dakako. Snaga i prilika su rodno mesto
iskuewu.
Blago retkima koji mo u blagost i odricawe promeu.
Koji, kako veli pesnik, edni prolaze kraj studenca.
Wer kann beschwren, da nicht in der Erde
ein Sprung sich hinzicht durch gesunde Samen
(R. M. Rilke)
Ve u semenu, u tlu, u onom to je smo zdravqe, nasluivao naprslinu. Prvi osvit svesti bee nerazluiv od te
slutwe.
U stranom susedstvu behu la i istina, izdajstvo i vernost, zlo i dobro. Prekono su mogli zameniti mesta, kako se
to ve i dogaalo.
Kad si uo za prvog heroja, uo si i za metak kojim su ga
wegovi likvidirali u borbi, s lea. I u ratu i po osloboewu bio neuporedivo korisniji kao legenda negoli kao istina,
mada u istini o predratnom trgovcu stokom, hrabrom i u narodu omiqenom lokalnom ustanikom voi, nisi video nita
ravo.
U istom asu, bezmalo, udahnuo programiranu qubav za
jednu veliku zemqu i komandovan razlaz s tom qubavqu.
U detiwoj glavi sudarale se dojuerawe predstave o mitskim elnicima s novim, takoe zadatim, znawem o wihovoj
nitavnosti. Isti preobraaj snaao i svest o nekim roacima i susedima.
S jednog se stranog jezika, onog bratskog i saveznikog, u
koli muwevito prelazilo na drugi, doskora tu, pa i neprijateqski.
Koju godinu docnije, odjednom raspren kolektivistiki
mit i dirigovani zanos seqakog zadrugarstva i (vas)postavqen suprotan red stvari.
Ulazio u svet sa mutnom i duboko potisnutom slutwom da
se veliina, istina i smisao mogu muwevito preokrenuti u
svoju suprotnost i da je neoprostiv svaki otpor takvom preokretu.
292
Ono to si propustio da uini u razdawe, uini u razveerje: domahni otpozdrav treptavim jablanovima, privile294
ca to proviruju iza topole. Takve su rasle iz kamenih omeina rodne ti kue, u predelu i vremenu dalekom i nestvarnom, poput prizora za koji nisi siguran da li ga se sea iz
sna ili iz neije prie.
Topola, perunika i jasen, tri samca na ulazu ili na izlazu iz vrbaka koji im i jeste i nije dom, moda nikad nikom
nita slino nee poruiti. A moda e i sam ubrzo zaboraviti wihove saaptaje.
Posledwi dan septembra, studen i sumraan, iznenadio
te bolom na jednom od retkih doskora zdravih mesta. Ralanie se nepovratno, kao drava kojoj uzimaju oblast po
oblast, da bi joj najposle izbrisali i samo ime. Nestae kao
jezik za koji se i ne zna da je nekad neko wime govorio. Govorio, i ne slutei da svet u wemu oglednut, ili od wega naiwen, mora jednom da ispari. Kao lokva s letweg puta.
Kad bi se znalo ta sve uzoran ovek u jednom danu pomisli, kae i uini! Tamo gde nema neznawa, moe ga spasiti samo milost. Ili smo mi, uzorni smrtnici, tek lakrdijai vrline i poroka, s onu stranu pogibije i spasewa?
Izmeu dva sedewa za istim stolom s nepomaknutim
papirima i pisaqkama izginuli toliki Rusi, eeni, Palestinci, Kurdi, Iraani i ameriki marinci, uragan opustoio Floridu, italijanski lovci odstrelili osam hiqada
prepelica u vojvoanskim atarima, sklopili se novi savezi
uoi drugog kruga lokalnih izbora, saglasili se srpski elnici s obe strane Drine da put u Evropu vodi preko eveningena, uzajamno razmenili mesta raskrinkani engleski pijuni, izlile se tolike studene kie.
A tebe, u jednoj noi i nekolika dana, propustilo kroz
svoje zenice, slualice i ekrane nekoliko lekara. Prvi te, u
praskozorje, gledao kao prestupnika, ili siromanog roaka
koji opet iekuje pozajmicu. Uz svekolik stid i zebwu, najdubqe proivqavao strah od straha koji e stii bliwe.
Gospode, ije li smo mi igrake? I ija uila? I kako se
trudno uimo prepelijoj svojoj siunosti. Nitavnosti.
Na poluvremenu ko zna ve kojeg mea sa utvarom stoimene i stolike svoje slabosti, zuri u golemu krowu razastrtu
nebom nad malenom, u korov i cvetwake sakrivenom ulicom
Sime Matavuqa. Stotinu hiqada ovih u suncu i plaveti ustreptalih listova rasitwavaju tvoju zebwu u isto toliko nevidqivih estica, lienih zemne teine.
296
Slian si otpoinak od sebe samog osetio gledajui ponekad na ekranu ledeni beskraj polarnih predela. I, pogotovo, zamiqajui Mleni put kao svetlosni okean od nezamislivih dvesta milijardi zvezda.
S klonuem mate, gasne i zebwa.
U statistici, zakon velikih brojeva porie udo. U oskudnom arsenalu tvoje samopomoi, upravo veliki brojevi ine
uda.
Ili se, Gospode, ni ovim putem nigde ne dospeva?
Qubav mirie na seno, a seno na sunce. Pozna qubav na
otavu, otava na vlanu zemqu.
Uzalud najboqi ue da se ne boji vremena, jer vreme je
bi sveta i pripada svetu a ne Gospodu.
Sav si od ovog sveta, veselnie. Kriknuo bi u ovom udesnom danu etvrti je oktobar dve hiqade etvrte to nema oi i na potiqku, i na temenu, i stotinu dugih ruku s
dugim prstima. Da vidi, nesit, svu plavet, sve krowe, i
one uutele, plamenolike, i dlanove priqubi uz sva stabla
u vidokrugu, i pomiluje sve ove vlati, iste, zamlaene, ne
vie tople, ali tedro polivene svetlou. Moda posledwom u ovoj godini. Moda posledwom koju upija sa zemaqskih vatrita.
Dar? Zamka? Ko zna! Sm Gospod zna.
Nadivee te qubav za ovostrana blaenstva i omame.
Gospod, ili kakav namesnik wegov, podari ti poneku laku no posle trudnog dana a uvek teku kad ti se, bodrom,
uini da si wegov mezimac.
Neko je udesio da najlepe i najdrae biva ne samo smrtno, ve i kratkoveno. Za nekoliko sedmica, sve latice i lie, sve boje i mirisi, svekolik ovaj igrokaz svetlosti i
kretwi pred tvojim prozorom sii e u tamu, u zemqu, u nita.
Zamae nekud uvis vetrom otkinut list, vragolasto krivudav, nalik leptiru i lastavici. Kao da i put u truqewe ume
da bude zanosan.
Rani oktobar krowama pozlauje ovrke i rubne ogranke. Nebo se modri kao u sam osvit sveta.
Koraa umom kao hramom, molei se, razneen, za mrtve i ive, srodnike i prijateqe. Najposle i za mogune svoje
neprijateqe, bilo da mrze iz navike, bilo da im se razlozi za
mrwu ine vaqanim.
297
Dan e, ipak, pamtiti po ovoj devojci to tri unaokolo dugim i gipkim korakom, diui i sputajui ramena i
vitice na ramenima. Kao kowanik u mekom kasu. Kao talas u
tihomernom valovawu. Kao vetar kojim e, za koju sedmicu, gospodin oktobar zawihati ove krowe, kidajui im neno i
beumno zlatne uvojke.
Nikad, nikad, nikad petnaestu pobedu nee zadobiti.
Zaista je blaen onaj ovek koji je stekao potpunu ravnodunost prema svakome telu, boji i lepoti."
Ovo su rei glasovitog svetiteqa, zabeleene u Sinajskom manastiru, moda upravo u asu kad Justinijan, wegov
ktitor, gradi tvravu za potrebe rata sa Istonim Gotima u
dolini koja e posle etrnaest vekova sloviti za tvoje rodno
mesto.
Da bar sveti otac ne pomenu boju! Ili je, svevid, dobro
znao da je qubav za cvetove, lie i oblake, za zemaqske i nebeske are, tek plat grenijim tvojim qubavima? I da nema
tvrave koja e ikog tebi nalik odbraniti od wihovih demona.
Veliko zeleno drvo, koje te silno radovalo, popala ra i
a mrkle jeseni. ador zanemoalog xina.
Uvek si voleo samo ono to je propadqivo. Nek besmrtni
vole besmrtne.
Nesanica, nesanica. Napokon si dokuio: nemo da pobegne od samog sebe vaqa razumeti kao kaznu za teskobu kojom
te, esto, ispuwava prisustvo drugih. Sad te gui vlastita
blizina.
Sit samog sebe. Nije li to kquni nauk o besmislu kojim
te, na kraju krajeva, trezni samo zemno postojawe, priznajui
sopstvenu nitavnost?
Nesanica, nesanica. Pononi dokaz da sm, na svom unu, ne dospeva nigde.
Pusto i plen pustoi.
298
NENAD GRUJII
UAW DUE
PEPEL KRUGA
Smatrah da pesma sve je,
i udova re
na svetu.
Gola se vika
razlee dolama
i deca veu ibqe.
Ko ostari,
videe gavrana
na vrhu stoletnog gaja
gde pesma zvoni
u muwama.
Smatrah da stih sve je,
i dokaz da svemu
krilo sam
u punini kruga.
Bela je tama nestala,
gorom je nikao pepel.
Ko se ponovo rodi,
lak e ga oluj uzeti
i okatog nebu nutkati
do sudweg mlaza svetlosti.
299
UAW DUE
Oduvek srma
u piqama rei,
vreli udarac
na nakovwu svetla.
ta videh,
i opipah,
ime se ogrnuh u beskraju,
duo?
Gle,
dan se otvara kao orah
i zri niotkud pesma.
Nebo zbira
krivuqe mozga
i lipti zapaqena rima.
Na rubu spojenih obala
udo bez imena.
Mladi vetar razglaava suton
i blaga re pada na umu
niz reku iz raja.
To uaw due
vrhuni deji bol,
star da stariji ne moe biti.
ODSUTNI PROSTORI
Ako bih rekao bilo ta,
moda bi to liilo
na moje prve pesme
ili wihove senke
to spiraju grlo
suvo od izlinih rei.
Ako bih preutao bilo ta,
moda bi to podsealo
na moje rane grehe
300
TAKO TO
Radost je neto drugo,
ali te tiho osvaja to stawe.
Visoko die, pesmo!
Tako to biva kad je
Ili se dani
mnoe kako hoe?
Dabome, tome si sluga
i nita vie.
Ko bi drukije probao,
svata bi ga snalo.
301
ALEKSANDAR GENIS
HIQADU I JEDNA NO
Qubav poiwe od koe. Najtee se zaboravqa dodir koji
prste ini vidovitim. Uzdajui se samo u ono to vidimo,
moemo pogreiti i spoqawe rumenilo pobrkati sa intimnom toplinom. Sasvim je drugo uzeti u ruke, da bi se osetile sve izboine i udubqewa, ili priviti na grudi, da bi se
osetila teina koja obeava.
Volim jo i da ih miriem: oseam miris livanskog kedra, koji isputaju i svee zarezane olovke, zaguqivu sandalovinu, aravijske miomirise skrivene u poluzaboravqenoj
(jo je i boqe to je tako) rei gumiarabika". Taj zapah ne
ostavqa ravnodunim ak ni ivotiwe.
Nisam to znao u ranoj mladosti, tek kasnije sam dokuio.
Nae pakovawe u Ameriku, kao i kod svakog, poiwalo je od
kwiga. U kontejner od jedne tone nisu mogli stati bezbrojni
asopisi, prepuni provokativnog tiva. Ne elei da ih
ostavimo na milost i nemilost neije umalosti, iupali
smo ono najsmelije: Lakin, Tendrjakov, Skinite Lewina s
novca. Stranice, oderane poput bizamskih pacova, zahtevale
su zatitu, te smo morali da uimo i kwigovezaki zanat. Za
korice smo koristili imitaciju koe u nijansama tajge, kriom prisvojenu iz jedne gostoqubive radwice. Za lepqewe je
sluio klajster koji je baka kuvala od brana. Na wega e posle da navale gladne wujorke bubavabe, kad prtqag najzad
dospe na svoje krajwe odredite. Godinama smo se borili s
wihovom prodrqivou, sve dok se nismo preselili u istiji deo grada.
Sada dobro poznati miris budi samo moj apetit, dok se
poput Plavobradog sputam u podrum, da bih za no odabrao
narednu rtvu.
302
Znam da monogamija ima svoje pristalice. U Severnoj Karolini viao sam itave radwe koje prodaju samo jedan jedini
naslov. Jednu kwigu vejka desetak godina itao je i moj
brat, sve dok je nije izneverio s Mrtvim duama (mrqe od
bora na svakoj strani). Lino ja, opet, volim u haremskom
stilu, to mi ne smeta da istovremeno budem i probirqiv i
svatar.
Cenim stare qubavi, koje ne zahtevaju nenost, svee i
ampawac. Sa takvom, proverenom dragom, moe se zabaviti
u svakoj pozi leei, stojei, za rukom ili u kupatilu. Sa
godinama ona samo sazreva, dostiui zajedno s tobom veni
balzakovski uzrast. Mnogo je, naravno, i onih koje, preputene optoj prolaznosti, blede i dospevaju u nemilosrdni drugi red, ka wima se ruke vie nikad ne pruaju. Bubuqiavih
prvih qubavi, poput Neznajke, boqe je seati se nego im se
vraati. Tim pre, to je ogroman priliv novih iparica.
Ma kako da si kritian, one prave guvu pred vratima. ak i
kada platim otkupninu za novu nevestu, ne stavqam je odmah
na policu. Podrobno je osmotrivi i spreda i otpozadi (da
bih se upoznao sa tiraem i korektorom), podvrgavam je nasuminoj probi. Ne moe se na brzinu zaqubiti, ali se moe
saznati da li uopte vredi truda.
Iskustvo pomae da razlikujemo onu koja afektira od one
koja je voqna ali ne zna kako da pomogne. Trudei se zajedno s
tobom, ona te mami na pusto ostrvo, u nadi da e usamqen i
bez nade, nauiti da je voli onakvu kakva jeste.
Tako sam proao sa Fineganovim bdewem. Drei ga za
re, poklonio sam mu tri meseca. Na poetku etvrtog, doavi ve do jedanaeste strane, reih da podelim zadovoqstvo s drugovima u nevoqi. Proveli su s kwigom mnoge godine, ali nisu prodrli u wu dubqe od mene. U izvesnom smislu
sam bio, zahvaqui svom poznavawu ruskog, u povoqnijoj poziciji. To je izalo na videlo kada mi je polo za rukom da
deifrujem celom svetu nepoznatu re Mandabout". Buknuvi u licu, prevedoh: O tome". ao mi je samo to ovde niko
nije itao Majakovskog.
Umoran od trijumfa, odloih Xojsa za kasnije. Sudei
po tome, koliko se kwiga tako nakupilo, kasnije" je pouzdana
garancija besmrtnosti. U Rigi sam poznavao jednog staria
koji je obloio kwigama itav stan. Nije se moglo ui daqe
od predsobqa, koje je delio sa malogabaritnim kunim qubimcima jeguqom u uzanom akvarijumu i psetancetom bez repa.
Bez obzira na poodmakle godine, tanije ba zbog wih, svaki
dan je kupovao po jednu kwigu, raunajui da e pomou wih
odgoditi ono neizbeno.
303
Strano mi je sujeverje. Znam da u umreti, ali ne pre nego to svakoj poklonim qubav kao stari Karamazov.
Istini za voqu, najgori razvratnici su bibliofili, ija poronost se granii sa apstinencijom. Samo su oni u stawu da ostave kwigu neproitanom, zarad netaknute istote
wenih korica. Ja, pak, volim nemarno, ostavqajui tragove.
Kako nisam sklon sadizmu, nikad ne savijam listove, ograniivi se na to da na wima piem sve to mi padne na pamet. Da bi mi olovka uvek bila pri ruci, matao sam da umesto nokta uzgojim pisaqku, ali ne uspevi u tom naumu, izvetio sam se da ogrizak olovke krijem u bradi, zbog ega sam i
neobrijan evo ve tridesetak godina.
Beleke na marginama pomau da se pronae ba ono
mesto koje mi je priutilo najvee uivawe ili izazvalo neku drugu burnu reakciju. Kad bi se skupili pod jedne korice
svi obeleeni pasusi, bio bi to album trofeja, slian uspomenama to ulepavaju starost nekadaweg vatrenog qubavnika.
Razumqivo da se od omiqenih zaliha nada i uspomena ne
moemo tek tako rastati, ba kao to se ne moemo razvesti
od harema.
Nema povratka govorim eni, koja je qubomorna na
biblioteku i koja me nagovara da se oslobodim balasta.
Ona u kwigama trai korist, itajui uvek jednu te istu
iz oblasti ekonomike: kako restaurisati stari nametaj. uvi to, jedan moj naivni prijateq joj je otvoreno postavio pitawe:
Volite da restauriete stari nametaj?
Ne zaueno je odgovorila volim da itam kwigu
o tome.
Razumem je. I sam uvam Prijateqa mladog snajperiste i
100 divqih ali jestivih biqaka. Svaki sistem hermetinih
znawa lii na zvezdano nebo tako je prekrasno a nedostupno.
Otuda, posle kataloga koji obeavaju uvek nove radosti,
najee poseem za enciklopedijama. Veliku Sovjetsku sam,
dodue, nekom teslimio, poto nisam u woj naao lanak
Vijetnamski rat. Nalazio se kod slova A": Agresija amerike
soldateske na trudoqubivi vijetnamski narod. Ali sam zato
od jedne u pravi as zatvorene firme nabavio Brokhausa".
Hoete da znate kako se sprema crvenperka? Nego ta. Nije
udo to sam drao na domaku ruke svih devedeset tomova, sve
dok se grede kabineta nisu ulegle.
Iskoristivi momenat, ena krete u odluan napad. Protivio sam se kako sam znao i umeo:
304
306
LORAN GODE
SVEANA GOZBA
Sutradan, ona se probudi sva uspaniena. Imala je da
obavi hiqadu stvari. Da se presvue. Da obue dvoje dece. Napravi svoju punu. Proveri da li je bela kouqa, koju je Antonio izabrao, dobro ispeglana. Da napomadi Eliju i Donata,
da ih namirie parfemom kako bi bili lepi kao nove novcijate pare. Da ne zaboravi svoju lepezu jer je dan bio topao i
vazduh e sigurno kroz koji as postati zaguqiv. Bila je
podjednako nervozna kao da je u pitawu priest wenih sinova
ili weno vlastito venawe. Trebalo je uraditi toliko toga.
Nita ne zaboraviti. I pokuati da ne zakasne. Ila je od
jednog do drugog mesta u kui, sa etkom u ruci, s iodom izmeu usana, traei svoje cipele i prokliwui svoju haqinu
koja se, kako joj se inilo, skupila i koju je s mukom zakopavala.
Najzad, porodica bee spremna. Ostalo je jo samo da se
krene. Antonio je jo jednom zapitao gde je sastanak i Karmela je ponovila Sanakore". Ali kuda nas vodi?" uznemiri se
Antonio. Ne znam", odgovori ona, to je iznenaewe." Dakle, oni krenue, naputajui breuqke Montapuija, da bi
nastavili putem uz obalu do reenog mesta. Uputie se tada
nekim krijumarskim putiem i on ih odvede do jednog nasipa
koji je gospodario morem. Ostadoe tu neko vreme, neodluni,
ne znajui vie kuda da idu, kada otkrie drvenu plou na
kojoj je bilo napisano Trabucco Scorta i koja je upuivala na
neke stepenice. Na kraju beskrajne padine, stigoe do prostrane drvene platforme, okaene o liticu, koja se nadnosila
iznad talasa. Bio je to trabucco, jedan od onih kojima je posejana obala Apulije. Ribarske platforme lie na velike drvene kosture. To su gomile dasaka izbelelih od vremena koje se
kae za stenu i izgledaju tako kao da nikada nee odoleti bu307
osim tome da jedemo, a nikada da govorimo. Vrlo dobro. Budimo ponosni na to. Ako to moe udaqiti radoznalce i razbesneti te rogowe, dobro je za utqivce. Ali neka to utawe bude za wih, ne za nas. Ja nisam doiveo sve to ste vi doiveli. Verovatno u umreti u Montepuiju ne videi od sveta
nikad nita osim suvih bregova ovog kraja. Ali vi ste tu, vi.
A vi znate mnogo vie stvari od mene. Obeajte mi da ete
govoriti mojoj deci. Da ete im pripovedati o tome to ste
videli. Da to to ste nakupili tokom vaeg putovawa u Wujork ne umre sa vama. Obeajte mi da e svako od vas ispriati poneto mojoj deci. Neto to je nauio. Neku uspomenu.
Neko saznawe. inimo to meu nama. Prenosimo od strieva
na sinovice. Od tetaka na neake. Istinu koju ste uvali za
sebe i koju neete rei nikome drugom. Bez koje e naa deca
ostati iteqi Montepuija kao i drugi. Koji ne znaju nita
o svetu. Koji poznaju samo tiinu i toplinu sunca."
Skorte pristadoe. Da. Neka bude tako. Neka svako govori barem jednom u svom ivotu. Sinovici ili sinovcu. Da mu
kae to to zna pre nego to iezne. Da govori jednom. Da
d jedan savet, da prenese to to zna. Da pria. Da ne bi bili
obina marva koja ivi i umire ispod utqivog sunca.
Obed je bio zavren. Posle etiri sata sedewa za stolom, mukarci su se zavalili na svojim stolicama, deca su
otila da se igraju meu uadima, a ene su poele da raspremaju.
Bili su sada svi iscrpeni kao posle bitke. Iscrpeni i
sreni. Jer je ta bitka, tog dana, bila dobijena. Zajedno su
uivali malo u ivotu. Bili su osloboeni trajawa dana. Taj
obed je ostao svima u seawima kao velika gozba porodice
Skorta. To je bilo jedini put kada se pleme okupilo u punom
sastavu. Da su Skorte imale fotografski aparat, ovekoveili
bi taj poslepodnevni trenutak uoi podele. Bili su svi tu.
Roditeqi i deca. Bio je to vrhunac plemena. I trebalo je da
se nita ne mewa.
Meutim, stvari su ubrzo poele da se rue, tlo da puca
pod wihovim stopalima, a pastelne haqine ena da tamne dobijajui runu boju alosti. Antonio Manucio e uskoro otii u paniju, i tu e umreti od gadne rane bez slave i sjaja ostavqajui Karmelu udovom, sa wena dva sina. To e biti prvi veo koji je prekrio sreu porodice. Domeniko, uzepe i Rafael odluili su da duvanxinicu ostave svojoj sestri,
woj koja je imala samo to i dvoja usta koja je trebalo hraniti.
Da Elija i Donato ne krenu ni od ega, da ne upoznaju bedu
koju su upoznali wihovi ujaci.
311
Prevela s francuskog
Mirjana Vukmirovi
312
RADIVOJ STANIVUK
BUDAN SAN
META
Pre no to stupi u dan,
isturi danu metu,
jer dan je strela, odapeta
rukama sigurnim i pogledom bistrim
od prve radosti buewa.
Sve drugo nek bude vetina
i voqa tvoja,
znawe, saznawe i stremqewe.
I ne uzdaj se mnogo u varqivu nadu
koliko u ruke svoje to katkad gree
i oi, to gree jo stranije.
Gledaj, gledaj u svakom trenu,
jer malo je preostalo vremena.
St. Hilaire, 2. avgust 1992
* * *
Ko zmija, koja se ne da sagledati,
u ogwu predveerja gori reka
i na woj, un.
Doba je, kad slabost ophrvava lomno telo,
kad, suho, uzdie lie u poqu
i, tek iznikli cvetovi, mau svojim glavicama.
313
SENKA SENKE
Sve to se ovde napie, toliko stvarno,
ipak tek senka je senke, vetar, list,
mogao si iveti u hiqadu drava, svaka bi bila tvoja,
jer svoju dravu nosi sa sobom, u ulima, u navici,
mogao si putovati na bilo koju stranu sveta
i svaki bi ti dan donosio nove pravce vetra,
ipak, sedi u kamenoj viestoletnoj kui,
gde malter katkada opada sa zidova,
peva ptica na drvetu, ipak, desetak cvetova
se rumeni u bati,
dani prolaze, u suncu i u znoju, kao loe navike,
sve to se ovde smisli, ako je ikom stalo do miqewa,
uzorno je, tipsko i racionalno,
obrasci i formulari za viekratnu upotrebu,
lica, viena ve mnogo puta na licima,
veno ista maska koe i zdravog razuma,
od kojeg poboqeva um,
leto stremi ka svom vrhuncu, lepraju haqine djeva,
samo jedna razglednica s veerwim rumenilom ponad
mora
314
BUDAN SAN
Prene li se iz sna,
postoji klupa u poqu na kojoj neko eka nekoga,
postoji klasje ita, zaquqano nad grobovima,
postoji jedno grobqe, tek u mislima,
grobqe na kojem si brao qubiice
i naivni slikari krali lobawe
za svoje anatomske opservacije,
Prene li se iz jave,
postoje samo unovi to brzo odmiu
ka drugoj obali druge reke Lete,
postoji vena vatra svakog leta
u nabubrelim vokama i travkama,
postoji dosada koja jede, utwa koja nagriza
zidove uspomena,
postoji govor bez obala
u svako krvavo predveerje,
Prene li se iz veeri,
vidi samo monotone slapove svih tih dana,
315
316
MILEN ALEMPIJEVI
NEVOQE SA IVOTIWAMA
Deja graja odjekivala je celo jutro. U peanicima okruenim drveem, na quqakama i klackalicama, sa kredom u
boji na stazama izmeu ivica i bunova; kao neki mali narod, opijen ritualima svoje civilizacije u nestajawu.
Iz hlada obliwe kafane, Luka Mastilovi je kroz trepavice posmatrao mraviwak malih tela. Pod suncem, wihove
su majice jarkih boja bletale, i Luka je uivao u tom veselom vrveu. Wegova tri druga za stolom bila su obuzeta razvojem situacije u partiji tablia, ali je on uivao u neobinoj logici kojoj su se podvrgavale nepredvidqive putawe i
neoekivani glasovi dejih igara. Poeo je da zvidi.
Lule, majke ti, je l' mora ba sad da zvidi? Vidi da se koncentriem! nervozno se oglasi Krle.
to s' ti neki tremaro nehajno dobaci Lukin
partner Gliba. Pusti oveka, vidi da uiva Lepo vreme, pijemo pivo A ima i da vas oderemo!
Glibiu, tebe nita nisam pitao! obrecnu se Krle.
Molim, molim toboe pomirqivo odvrati Gliba
i namignu Luki.
Ne, stvarno umea se i Guta, Krletov saigra,
mqackajui. Mnogo, bre sporo misli.
Ti uti, i jedi taj burek, u naoj ekipi mora neko i
da misli! odbrusi Krle ispod namrtenih obrva, dok mu se
elo rosilo znojem od napora.
Molim, molim slegnu ramenima Guta i pogleda
Glibu, pa obojica prasnue u smeh.
ta je sad?! poskoi Krle, koji se mekoqio na
stolici sa dve preostale karte u rukama Koji vam je avo?!
Luka ponovo sastavi trepavice i pogleda u pravcu dece.
Sunce je odskoilo visoko, i ve je bilo veoma toplo. Jato
317
raznobojnih takica poelo je da se osipa. Nekoliko je nestalo u senovitim haustorima solitera, a nekoliko najupornijih
uputilo se vrelim asfaltom ka dugom nizu krowi po obodu
naseqa, ka nevidqivoj reci. Ostalo ih je samo dvoje, na klupi, u treperavoj hladovini. Deak je najpre malo klatio nogama, oito dosaujui se, a onda je iz xepa svojih kratkih pantalona izvadio sveaw samolepivih sliica i s pawom poeo da pregleda jednu po jednu. Neto mlaa devojica bila je
podigla noge na klupu i Luka je mogao da vidi beli trokuti
wenih gaica ispod podvrnute haqinice.
Evo ti, nek' te nosi avo! viknu Krle, i pqesnu
dvojku u trefu na sto na kome je ve bio jedan pub".
Ijao, mala"! naceri se Gliba, pa i on zalepi svog
kraqa" za sto uivajui za trenutak u razoaranom Krletovom licu, a onda hitro pokupi talon. Ja sam gori i od bele
kuge, ja jedem ivu decu!
Luka se na to trecnu, a Gliba nastavi veselo: Lule,
imamo ih!
Pamti li ti ita, 'alo?! Nisi ti Krle, ti si krele!
vikao je Guta na Krleta i gurkao ga prstom izmeu gustih
obrva gde je jedva bilo mesta i za Krletovu duboku boru, a kamoli za Gutin debeli kaiprst.
Tvoje karte, bogami, nije teko pratiti obrati se
Gliba Guti. Obrii malo ruke posle jela, majkoviu!
Pravei se da nema pojma o emu govori, Guta ga je zaueno gledao, ali je ipak, dok se Krle brisao izmeu obrva, i
on obrisao ruke, o stolwak, naravno.
Guta baci svoju posledwu kartu. Kraj wegovog keca", Lule poloi svoju damu". Gliba znaajno pogleda Gutu koji je
oklevao:
Tebe, izgleda, ne interesuje ovo to je na stolu? Ni
mene, pravo da ti kaem lupkao se posledwom preostalom
kartom po bradi.
Krle, pokuwen, izbaci desetku karo.
Ijao, dupla"? uozbiqi se Gliba, i tek to je zbuweni Krle poeao vrh nosa, zalepi svoju desetku preko wegove:
Ua, paceri!
Zagalamie kao po komandi. Guta je vikao konobaru da
donese jo piva, Krle je sav zajapuren najavqivao u revanu
krv do kolena", a Gliba je kretavim glasom pevao: Ali,
nekih stvari ima, to ne govore se svima"
Luka ih je, svu trojicu, svoje stare drugare, obgrqivao pogledom, i smejao se, od srca. Usreivala ga je bezbrinost koju je oseao u wihovom drutvu, i katkad mu se inilo da su
318
neraen. Nema veze to to nije bio gavran, ali je Lule izgledao kao Votan, starogermanski bog rata! Strah se mogao napipati u vazduhu, keve mi!", slikovito je pojawavao svoje
impresije bivi zatoenik Glibi.
Pacov se vratio u kutiju taman na vreme, kad se pojavio
deurni milicionar. Svi sedoe kao da se nita nije dogodilo. ta ima u toj kutiji?!", dreknuo je deurni. Pisma,
nadzornie", slegnuo je ramenima Luka. Otvaraj!!" Zatvorenici su razrogaenih oiju pratili svaki Lukin pokret. Kad
je napokon otvorio kutiju, tamo zaista nije bilo niega osim
hrpe pisama Kakav saspens, batice, a? Boqe nego Hikok!",
zavravao je Gliba svoju priu posle koje su svi bili suvih
grla, pa se pivo pilo naveliko.
Svaki put sluajui o ujakovim doivqajima, mali Veqa
je zamiqao kako bi on tako neto uradio da je bio na wegovom mestu, ili, kako mu pomae u svim tim neverovatnim
stvarima, pa posle u kafani, zajedno, prepriavaju svoje poduhvate sluaocima koji ne trepu. Nema sumwe, Luka Mastilovi je bio wegov heroj, i nita mawe od toga, ak i ovde, za
kuhiwskim stolom, dok jede, udubqen u svoje misli. Gledao ga
je s neskrivenim divqewem dok su mu deaku matu opsedali
najneverovatniji prizori.
Velimire! Jesi li gluv, ili si zaspao? protresao ga
je majin glas Nemoj da sto puta ponavqam: ako ste zavrili s jelom, idite u vau sobu.
Duica je ve stajala na vratima. Veqa ispi sok na brzinu i poe za sestrom.
Malo kasnije, kad je poao u kupatilo, zastao je kraj odkrinutih kuhiwskih vrata. Neto mu je govorilo da moda
i nije pristojno to to namerava da uradi, ali nije mogao da
odoli: provirio je. Majka i ujak su i daqe sedeli za stolom,
ali sada savim blizu jedno drugom. Ujak je milovao majku po
kosi i povremeno joj brisao suze. Veqi se to uinilo neobinim, ali nije bio previe iznenaen. Pamtio je slinu scenu od pre tri-etiri godine, koju je posmatrao isto ovako,
ali otkrinuta vrata bila su ona na kupatilu. Majka je sedela
u kadi obgrlivi kolena, a ujak na ivici kade, cedei suner
na glatku, belu kou wenih lea. Slika nenosti izmeu dvoje wemu dragih qudi ga je onespokojavala, nagonila ga da se
upita da li bi je uopte bilo da je otac bio kod kue. Moda
je i on sam trebalo odmah da ode, da se neopaen izvue iz te
neobine zamke, da izae i da ipak napoqu piki, u nekom od
bunova nabujalih u prolazima izmeu solitera? Ali, ostao
je. I nije mogao da odvoji pogled, toliko su mu bili, neobjawivo, zagonetno, lepi wih dvoje. U tiini tek neznatno re330
meenoj umom vode koja je padala sa wenih lea, majka je izgledala kao da spava. Bila je poloila glavu na kolena i Veqa
je video weno draesno lice, sklopqene oi, bieve mokre
kose. I modricu oko desnog oka. Svejedno, izgledala je kao da
zaista spava, kao da se napokon, blagodarei neizmernom ujakovom trudu, umirila.
I sada, dok je kraj kuhiwskih vrata sve motrio, bez daha,
uinilo mu se da je neko opet uznemirio majku, ali on nije
stigao na vreme da uje ko je to bio, ime ju je povredio, i zato. Najpre je pomislio na oca, ali na majinom licu nije
bilo modrice, pa ga je eliminisao. Nije mogao da pretpostavi
ko bi to mogao biti. uo je samo da su ga, tog nekog bezobraznika, videli na Kowarniku kako izlazi iz jednog solitera
ruku pod ruku sa veoma mladom devojkom. Oito, majku je to
uzrujalo, jer plakala je sve vreme, a ujak je milovao wenu lepu
crvenkastu kosu, brisao joj suze, i neprestano ponavqao kao
da se plai da mu ona ne veruje: Ne brini, bie sve u redu
Ne brini, bie sve u redu"
Luka ustade, Dobrila ga upitno pogleda. Jo jednom ju je
pomilovao, nasmeio se, i krenuo ka vratima. Veqa se uzmuvao u strahu da e biti otkriven, ali nije stigao da ue u kupatilo, ujak se odjednom stvorio pred wim. Izgledao je jo
vii i snaniji nego inae, lica ozbiqnog, gotovo strogog,
nimalo nalik onom od malopre. Veqa se sav uurio, kao da
mu pravi mesta da proe; nadao se da ga nee nita pitati,
jer je opet imao oseaj da je uinio neto to nije smeo.
Luka mu namignu, i Veqa je odmah znao da je svaki, i najmawi strah bio izlian. Ujak je sklonio pramenove sa wegovog ela i zagledao mu se u lice.
Zna, Veqice tiho je poeo Ja moda ne stignem veeras na autobusku, da ispratim tebe i seku Ne quti se?
Veqa odmahnu glavom. Nije se qutio, to nikako, samo mu
je bilo malo krivo.
Dobro. Zvau vas im doete i smestite se. Vai?
Vai! ree Veqa A gde e ti sada?
Guta, Krle i Gliba me ekaju imamo jedan neodloan
posao.
Luka se nagnuo i poqubio deaka u elo. Ovako ga je samo
majka qubila, ali je Veqa znao da je ujakov suvi celov, lak kao
perce, bio neizbrisiv peat na wihovom mukom prijateqstvu, i bio je veoma ponosan na to.
'Aj, ao! Budi dobar!
ao! veselo je otpozdravio Veqa i zatvorio vrata za
ujakom.
331
332
OGLEDI
XONATAN KALER
KWIEVNA TEORIJA
KWIEVNOST I STUDIJE KULTURE
Profesori francuskog jezika piu kwige o cigaretama;
Amerikanci su opsednuti problemom gojaznosti; ekspirolozi analiziraju biseksualnost; struwaci na poqu realizma
prouavaju serijske ubice. ta se to dogaa?
Ono to se dogaa su studije kulture", koje predstavqaju
glavnu delatnost na poqu humanistike devedesetih godina dvadesetog veka. Neki profesori kwievnosti su se moda okrenuli od Miltona ka Madoni, od ekspira ka televizijskim
sapunicama, sasvim naputajui prouavawe kwievnosti. Kakve veze ovo ima sa teorijom?
Teorija je izuzetno obogatila i osnaila prouavawe kwievnih dela, ali teorija ne znai teorija kwievnosti. Ako
ste u obavezi da kaete teorija" ega, odgovor bi bio neto
poput teorija znakovnih praksi", to jest stvarawe i predstavqawe iskustva i konstituisawe qudskog subjekta ukratko,
neto poput kulture u najirem smislu te rei. Karakteristino je da je oblast studija kulture, od svog nastanka, zamreno interdisciplinarna i problematina za odreewe, kao
to je to sluaj i sa samom teorijom". Mogli bismo da kaemo da obe stvari idu zajedno: teorija" je teorija, a studije
kulture su praksa. Studije kulture su praksa onoga to zovemo teorija"; ukratko, one su teorija. Neki sledbenici kulturolokih studija govore o visokoj teoriji", ali ovo upuuje
na postojawe jedne razumqive eqe da se ne snosi odgovornost za beskonanost i stravinost teorije. Zapravo, rad na
prouavawu kulture jako zavisi od teorijskih rasprava koje se
bave znaewem, identitetom, predstavqawem i posredovawem
(agency).
333
Meutim, postavqa se pitawe kakav je odnos izmeu studija kwievnosti i studija kulture? U najirem smislu studije kulture predstavqaju pokuaj da se shvati funkcionisawe kulture, naroito u modernom svetu: kako funkcioniu
kulturni proizvodi; kako se, u svetu raznovrsnih i isprepletanih drutava, dravne sile, medijskih industrija i multinacionalnih korporacija, izgrauju i ureuju kulturni identiteti pojedinaca i grupa. U sutini, studije kulture ukquuju i obuhvataju prouavawe kwievnosti, ispitujui kwievnost kao zasebnu kulturnu praksu. Ali o kakvoj vrsti obuhvatawa govorimo? Ovo je glavno pitawe koje treba uzeti u
razmatrawe. Da li studije kulture predstavqaju sveobuhvatni
poduhvat u okviru koga prouavawe kwievnosti stie novu
snagu i pronicqivost? Ili e one progutati studije kwievnosti i unititi kwievnost? Da bi razreili ovaj problem moramo se blago osvrnuti na razvoj kulturolokih studija.
Raawe kulturolokih studija
Moderno prouavawe kulture ima dva izvora. Prvi je
francuski strukturalizam iz ezdesetih godina dvadesetog
veka, koji se prema kulturi (ukquujui i kwievnost) odnosio kao prema nizu praksi ija pravila i konvencije treba
opisati. Jedan od prvih radova na poqu prouavawa kulture
koji je napisao francuski teoretiar kwievnosti Rolan Bart,
Mitologije (1957), daje niz jezgrovitih tumaewa" itavog
skupa kulturnih delatnosti, od profesionalnog rvawa, reklamirawa automobila i deterxenata, do takozvanih mitskih kulturnih predmeta kakvi su francusko vino i Ajntajnov mozak.
Bart posebno nastoji da demistifikuje sve ono to u kulturi
izgleda prirodno, pokazujui da se ono zasniva na sluajnim,
istorijskim konstrukcijama. Dok analizira kulturne prakse
on otkriva konvencije koje lee u wihovoj osnovi i drutvene posledice tih konvencija. Ako, na primer, uporedite ke i
boks, moi ete da vidite da ovde postoje razliite konvencije: bokseri stoiki primaju udarce, dok se keeri gre u
agoniji i pompezno izvode svoje stereotipne uloge. Kod boksa
pravila borbe su izvan samog mea, u tom smislu da su odreene granice preko kojih se ne sme ii, dok su kod kea pravila u okviru mea, u vidu konvencija koje poveavaju obim
znaewa koji se moe proizvesti: pravila postoje da se kre,
ponekad prilino oito, tako da lo momak", to jest protivnik, ima mogunost da na dramatian nain prikae sebe
334
kao zlu osobu koja ne gaji sportski duh i time izaziva osvetniko raspoloewe kod publike. Prema tome, ke iznad svega
razvija oseaj za moralno ophoewe tako to jasno suprotstavqa dobro i zlo. Istraujui kulturne prakse, od visoke
kwievnosti do mode i hrane, Bart podstie na tumaewe konotativnih aspekata kulturnih slika i na analizu drutvenog
funkcionisawa neobinih kulturnih konstrukcija.
Drugi izvor savremenog prouavawa kulture je marksistika kwievna teorija u Britaniji. Dela Rejmonda Vilijamsa (Kultura i drutvo, 1958), i osnivaa Birmingenskog centra za savremene kulturoloke studije Riarda Hogarta (Upotrebe pismenosti, 1957), nastoje da vaspostave i istrae popularnu, to jest kulturu radnike klase, koja je bila izgubqena
iz vida sve dok se kultura svodila na visoku kwievnost.
Ovaj poduhvat vaspostavqawa izgubqenih glasova, poduhvat graewa istorije odozdo, susreo se sa jednom drugom teorijom
kulture teorijom evropskog marksizma koja je smatrala da
je masovna" kultura (kao suprotnost popularnoj kulturi")
ideoloka formacija koja vri ugwetavawe; da znaewa slue da itaoce i gledaoce svedu na potroae i da opravdaju
postupke dravne vlasti. Interakcija izmeu ovih dvaju shvatawa kulture kulture kao izraza naroda i kulture kao zloupotrebe naroda od sutinskog je znaaja za razvoj kulturolokih studija, prvo u Britaniji, a zatim i svuda drugde.
Sukobi
Prouavawe kulture, u okviru ove tradicije, pokree sukob izmeu eqe da se vaspostavi popularna kultura kao izraz naroda, ili da se uje glas kulture marginalizovanih grupa, i prouavawa masovne kulture kao sredstva za ideoloku
zloupotrebu i ugwetavawe. S jedne strane, ciq prouavawa
popularne kulture je da se doe u dodir sa onim to je vano
za ivot obinih qudi, to jest sa wihovom kulturom, koja se
suprotstavqa kulturi esteta i profesora. S druge strane, postoji jak podsticaj da se pokae na koji nain kulturne sile
odreuju qude, ili pak wima manipuliu. Do koje mere su qudi konstruisani kao subjekti, od strane kulturnih formi i
praksi koje ih interpeliu", ili im se pak obraaju kao qudima koji gaje naroite eqe i vrednosti? Pojam interpelacije stvorio je francuski marksistiki teoretiar Luj Altizer. Vama se obraaju oglasi na primer kao naroitoj vrsti subjekta (potroa koji uvaava neke osobine), a ponavqajui ovakvo oslovqavawe vi zaista dolazite u takav polo335
aj. Studije kulture postavqaju pitawe koliko daleko kulturne forme mogu da odu u manipulaciji nad nama, i u kojoj meri
i na koje naine mi moemo da ih upotrebimo u druge svrhe,
vebajui takozvano posredovawe". (Pitawe posredovawa",
da iskoristimo ovu krilaticu novije teorije, jeste pitawe o
tome u kojoj meri mi moemo biti subjekti odgovorni za svoje
postupke, i u kojoj meri oigledni izbori koji se pred nama
otvaraju podleu silama kojima ne upravqamo.)
Studije kulture prebivaju u sukobu izmeu arke eqe
analitiara da analizira kulturu kao skup praksi i kodova
koji otuuje qude od wihovih vlastitih interesovawa i stvara
prohteve koje e oni zatim imati, i s druge strane, eqe analitiara da u popularnoj kulturi nae autentini izraz vrednosti. Jedno reewe je pokazati da su qudi sposobni da upotrebe kulturne materijale koje im nameu kapitalizam i wegove medijske industrije da naine svoju vlastitu kulturu. Popularna kultura se pravi od masovne kulture. Popularna kultura se pravi od kulturnih zaliha koje joj se protive, i zato
ona predstavqa kulturu borbe, kulturu ija se kreativnost
ogleda u tome da se upotrebe proizvodi masovne kulture.
Raditi na poqu studija kulture znai navii se na problematian karakter identiteta i na viestruke naine putem kojih se identiteti formiraju, doivqavaju i prenose.
Zbog toga je, od naroite vanosti, prouavawe nestabilnih
kultura i kulturnih identiteta grupa nacionalnih mawina, imigranata, ena koje moda imaju problem da se identifikuju sa irom kulturom u okviru koje postoje; sa kulturom koja je ve sama po sebi promewqiva ideoloka konstrukcija.
Tek sada odnos izmeu studija kulture i studija kwievnosti postaje teak problem. Terijski gledano kulturoloke
studije sve obuhvataju: ekspira i rep muziku, visoku i prizemnu kulture, kulturu prolosti i kulturu sadawosti. Ali
u praksi, premda se znaewe zasniva na razlici, qudi prouavaju kulturu kao suprotnost neemu drugom. Kao suprotnost
emu? Od kada su se kulturoloke studije izdvojile iz kwievnih studija odgovor esto glasi, kao suprotnost tradicionalno zasnovanim kwievnim studijama", iji je osnovni
zadatak da daju interpretaciju kwievnih dela kao da ona
predstavqaju dostignua svojih autora, i kod kojih je glavno
opravdawe za prouavawe kwievnosti naroita vrednost koju poseduju znaajna dela: wihova sloenost, wihova lepota,
wihova pronicqivost, wihova univerzalnost, kao i potencijalna korist koju italac moe da izvue iz wih.
336
Meutim, same kwievne studije nikada nisu bile ujediwene oko jednog jedinstvenog shvatawa o tome ta da ine,
tradicionalno ili na bilo koji drugi nain; i jo od zaetka teorije kwievne studije su predstavqale jednu naroito
ratobornu i raspravqaku disciplinu, gde su se svi tipovi
poduhvata, i povodom kwievnih i povodom nekwievnih dela, prosto takmiili koji od wih e da privue najveu pawu.
Shodno tome, u sutini ne bi trebalo da postoji sukob
izmeu prouavawa kwievnosti i prouavawa kulture. Kwievne studije se ne predaju shvatawu o postojawu kwievnog
predmeta, shvatawu koje kulturoloke studije treba da odbace.
Kulturoloke studije su se razvile primenom tehnika kwievne analize na druge kulturne materijale. One se odnose
prema kulturnim artefaktima kao prema tekstovima" koje
treba tumaiti, a ne kao prema predmetima koji su jednostavno tu da se na wih rauna. I obrnuto, kwievne studije su
postizale napredak u sluaju kada je kwievnost prouavana
kao naroita kulturna praksa, i u sluaju kada su kwievna
dela bila u vezi sa drugim diskursima. Uticaj teorije ogledao
se u tome da se proiri krug pitawa na koja kwievna dela
mogu da odgovore i da se usredsredi pawa na razliite naine na osnovu kojih ona osporavaju, ili dodatno uslowavaju, ideje svog doba. U sutini, kulturoloke studije, sa svojim tvrdim stavom da kwievnost treba prouavati kao jednu
izmeu ostalih znakovnih praksi, i sa stavom da treba ispitati kulturne uloge na koje kwievnost rauna, mogu da daju
podsticaj za prouavawe kwievnosti kao sloene intertekstualne pojave.
Rasprave po pitawu odnosa izmeu prouavawe kwievnosti i prouavawa kulture vrte se oko dve glavne teme: (1)
oko takozvanog kwievnog kanona": to jest oko dela koja se
po pravilu prouavaju u kolama i na univerzitetima, i za
koja se smatra da obrazuju nae kwievno naslee"; (2) oko
metoda podesnih za analizu kulturnih objekata.
1. Kwievni kanon
Kakav e biti kwievni kanon ako kulturoloke studije
progutaju studije kwievnosti? Da li e sapunice zameniti
ekspira, i ako bude tako, da li e kulturoloke studije
snositi krivicu? Zar kulturoloke studije nee ubiti kwievnost davawem podsticaja za prouavawe filma, televizije
337
i drugih popularnih kulturnih formi, pre negoli za prouavawe klasika svetske kwievnosti.
Sline optube ile su na raun teorije u sluaju kada
je ona davala podsticaj za itawe filozofskih i psihoanalitikih tekstova naporedo uz kwievna dela: rezultat je da su
studenti pobegli od klasike. Ali teorija je nanovo osnaila
tradicionalni kwievni kanon otvarajui vrata novim tumaewima velikih dela" engleske i amerike literature. Nikada se nije toliko pisalo o ekspiru; wega su prouavali
iz svakog ugla koji se moe zamisliti; tumaili su ga feministikim, marksistikim, psihoanalitikim, istoricistikim i dekonstrutivnim renikom. Kwievna teorija je od
Vordsvorta pesnika prirode nainila Vordsvorta pesnika koji se smatra kqunim zaetnikom modernizma. Bila su zanemarivana mawe bitna" dela koja su ranije, dok su kwievne
studije bile organizovane tako da se pokriju" svi istorijski
periodi i anrovi, bila redovno prouavana. ekspira su
tumaili energinije i razuenije nego ikad, ali Marlou,
Bomon i Fleer, Deker, Hejvud i Ben Xonson sve sami
elizabetinski i jakobinski dramski pisci koji su ili uz
ekspira danas jedva da se itaju.
Da li e studije kulture ostaviti sline posledice i
proizvesti novi kontekst, poveavajui obim tema za svega
nekoliko kwievnih dela, a odvlaei studente od nekih drugih tema? Do sada je uspon kulturolokih studija praen (iako ne po nunosti) irewem kwievnog kanona. Kwievnost
koja se danas predaje na univerzitetu u sebe ukquuje radove
ena i pripadnika drugih istorijski marginalizovanih grupa. Bilo da su deo tradicionalnih kurseva iz kwievnosti
bilo da su samostalni (azijsko-amerika kwievnost", postkolonijalna kwievnost u Engleskoj"), ovi radovi se esto
prouavaju kao predstave iskustva, a samim tim i kulture, qudi koji ive pod veitom sumwom (na primer u Americi:
Afro-Amerikanci, Amerikanci azijskog porekla, ameriki domoroci, ameriki Latino-Amerikanci, pa i ene). Ovakvi
radovi u prvi plan istiu pitawa o tome u kojoj meri kwievnost stvara kulturu koju navodno izraava ili predstavqa.
Da li je kultura posledica predstava pre nego wihovo ishodite i uzrok?
Sve izraenije prouavawe kwievnih dela koja su prethodno bila zanemarena dovelo je do vruih rasprava u javnosti o tome da li su tradicionalni kwievni standardi dovedeni u pitawe? Da li su kwievna dela koja su prvobitno bila zanemarena izabrana po merilu kwievne savrenosti",
ili zbog svoje kulturne reprezentativnosti? Da li je poli338
2. Naini analize
Druga bitna tema koja se tie razdora izmeu prouavawa
kwievnosti i prouavawa kulture odnosi se na naine analize na kwievnim i kulturolokim studijama. Bez obzira
to su kulturoloke studije predstavqale otpadnika od kwievnih studija, one su na druge kulturne materijale primewi339
340
ma", to jest Irskoj republikanskoj armiji (IRA). Ovo hegemonsko stawe, koje se odlikuje agresivnou i prinudnom mobilizacijom, odraava se u nekim primerima policijskog anra poput Atrofije (The Sweeney)" i Profesionalaca", u kojima se
obini policajci bore protiv terorista po rezonu nasiqem
protiv nasiqa.
Ciqevi
Najzad dolazimo do pitawa o ciqevima kwievnih i
kulturolokih studija. Sledbenici kulturolokih studija smatraju de e rad na prouavawu sadawe kulture imati pre karakter upliva u datu kulturu, negoli prostog opisa te kulture.
Studije kulture se, otuda, nose uverewem", zakquuje urednik, da e iz wihovog vlastitog intelektualnog zalagawa verovatno proistei neka novina". Ovo je neobino udna izjava, rekao bih, sasvim otvorena: studije kulture ne veruju da e
usled wihovog intelektualnog zalagawa proistei neka novina. To bi bilo vie nego pretenciozno, da ne kaem naivno.
One veruju da e iz wihovog rada verovatno proistei" neka
novina. To je osnovna ideja.
Istorijski gledano ideje o prouavawu popularne kulture, i na osnovu tog prouavawa izvoewu odreene politike
intervencije, veoma su bliske. U Britaniji je, ezdesetih i
sedamdesetih godina dvadesetog veka, prouavawe kulture radnike klase imalo politiku funkciju. U Britaniji, u kojoj je
341
nacionalni kulturni identitet bio povezan sa uzornim delima visoke kulture na primer, sa ekspirom i itavom
tradicijom engleske kwievnosti prouavawe popularne
kulture predstavqalo je svojevrsno pruawe otpora, na nain
na koji to nije u Sjediwenim Amerikim Dravama, gde nacionalni identitet nastaje na osnovu protivqewa visokoj kulturi. Delo Haklberi Fin Marka Tvena, koje na isti nain
kao i sva druga dela definie ameriki duh (americanness),
zavrava se bezglavim bekstvom Haklberi Fina zbog toga to
wegova tetka eli da ga po svaku cenu civilizuje". Wegov
identitet zavisi od bekstva od civilizacije. Tradicionalno,
Amerikanac je ovek koji bei od kulture. Nema nikakve razlike izmeu kulturolokog omalovaavawa kwievnosti kao
elitistike stvari i duge tradicije malograanskog duha kad
je u pitawu umetnost. Izbegavawe visoke kulture i prouavawe popularne kulture u Sjediwenim Amerikim Dravama ne
predstavqaju toliko pokuaje politiki radikalnog otpora
koliko pokuaje da se masovnoj kulturi prida akademski karakter. Kulturoloke studije u Americi imaju neke veze sa
politikim pokretima koji su nadahnuli raawe kulturolokih studija u Britaniji, i vaqa da se na wih prevashodno
gleda kao na izvorno, interdisciplinarno, ali i daqe akademsko prouavawe kulturnih praksi i pojava. Kulturoloke
studije treba da budu" radikalne, ali razlika izmeu aktivnih studija kulture i pasivnih studija kwievnosti i daqe
ostaje tema za razmiqawe.
Distinkcije
Rasprave o odnosu izmeu studija kwievnosti i studija
kulture pune su, s jedne strane, zamerki o elitizmu, a s druge,
pritubi o tome da e usled prouavawa popularne kulture
doi do smrti kwievnosti. U ovoj optoj konfuziji vaqa
razgraniiti dve vrste pitawa. Prva se odnosi na prednost
prouavawa jedne vrste kulturnih objekata u odnosu na drugu.
Prednost prouavawa ekspira u odnosu na sapunice vie
nije postojana i bespogovorna: na primer, postavqa se pitawe
ta se moe postii razliitim vrstama prouavawa, u smislu duhovnog i moralnog usavravawa? Ovakve rasprave nisu
nimalo jednostavne: primer komandanata nemakih koncentracionih logora koji su bili vrsni poznavaoci kwievnosti, umetnosti i muzike, dodatno oteava pokuaje da se utvrde posledice koje izazivaju odreene vrste prouavawa. Ali
ove stvari treba svakako dovesti u neposredan sukob.
342
Jezik i miqewe
Jedno od najvanijih pitawa za noviju teoriju glasi: kakva je veza izmeu jezika i miqewa? Prvu krajnost predstavqa zdravorazumski pogled po kome jezik slui samo za to da
obezbedi imena za pojmove koji postoje nezavisno; jezik prua
naine da se izraze pojmovi koji toboe prethode jeziku. Drugu krajnost predstavqa Sapir-Vorfova hipoteza", koja nosi
ime dvojice lingvista koji su tvrdili da jezik kojim govorimo predodreuje ta moemo da mislimo. Na primer, Vorf
tvrdi da Hopi Indijanci raunaju vreme na nain koji Englezi ne bi mogli da shvate (pa zato ovo raunawe ni ja ne
mogu da objasnim!). Izgleda da ne postoji nain da se pokae
da postoje pojmovi koji pripadaju jednom jeziku koji se ne mogu misliti niti izraziti na drugom, ali ima pregrt dokaza
da pojmovi koji su sasvim prirodni" i normalni" za jedan
jezik, za drugi to nisu, jer zahtevaju da se uloi dodatni napor da bi se razumeli.
Jeziki kod je svojevrsno viewe sveta. Razliiti jezici
na razliite naine seciraju svet. Englezi imaju re pets"
(kuni qubimci), dok Francuzi ne znaju za re koja bi bila
wen ekvivalent iako poseduju neizmeran broj pojedinanih
naziva za pse i make. Englezi od nas trae da znamo kojeg je
pola beba i da joj se obraamo odgovarajuom zamenicom on"
ili ona" (ne moete za odoje da kaete ono"); engleski jezik podrazumeva da je pol veoma bitan (otuda, bez sumwe, po346
Jezika analiza
Sosir je razlikovao jezik kao sistem (la langue), od konretnih upotreba jezika u govoru i pisawu (parole). Zadatak
lingvistike je da rekonstruie sistem koji je u osnovi jezika
(to jest gramatiku), koji daje mogunost da doe do konkretnih
govornih inova (parole). Ovo podrazumeva daqe izvoewe razlika poput one izmeu sinhronijskog prouavawa jezika (prouavawe jezika kao sistema u odreenom trenutku, u prolosti ili sadawosti), i dijahronijskog prouavawa, koje se
bavi istorijskim promenama pojedinih jezikih elemenata.
Shvatiti jezik kao sistem koji je na delu znai prouavati ga
sa sinhronijskog stanovita, i pokuati odgonetnuti zakonitosti i konvencije sistema koje su u osnovi jezikih oblika i znaewa. Najuticajniji lingvista naih dana, Noam omski, osniva takozvane transformaciono-generativne gramatike, ide jo daqe kada tvrdi da je zadatak lingvistike da re347
tacija pojedinih kwievnih dela svojevrstan vrhunac u prouavawu kwievnosti. Zapravo, kritiki radovi esto spajaju
poetiku i hermeneutiku; wih zanima kako je postignut odreeni efekat ili zato je neki kraj vaqan (to se odnosi i na
poetiku), ali takoe ih zanima ta konkretan stih znai, i
ta pesma kazuje o stawu oveka (to je predmet hermeneutike). Meutim, oba stanovita su u principu sasvim razliita; ona imaju razliite ciqeve i slue se razliitim vrstama dokaza. Stanovite da znaewa i efekti treba da budu
predmet prouavawa (poetika) je sutinski razliito od stanovita koje nastoji da otkrije znaewe (hermeneutika).
Ako bi se prouavawe kwievnosti zasnovalo na lingvistici, ono bi imalo za zadatak da opie kwievnu kompetenciju", to jest na koji nain se ona stie. Poetika koja
opisuje kwievnu kompetenciju bavila bi se konvencijama
koje odreuju kwievnu strukturu i znaewe, to jest pitawima: koji kodovi, ili sistemi konvencija, utiu na to da itaoci prepoznaju koji je anr u pitawu?; da identifikuju zaplete?; da osmisle likove", nezavisno od pojedinosti koje su
rasute po tekstu?; da identifikuju teme kwievnih dela?; i
da se zaloe za tip simbolike interpretacije koja im doputa da ocene znaewe pesama i pria?.
Analogija izmeu poetike i lingvistike moe da izgleda
zbuwujue zato to mi ne znamo ta kwievno delo znai, na
isti nain na koji znamo ta reenica Xon jedva eka da
drugome izae u susret" znai, te stoga ne moemo da smatramo da je znaewe neto dato, ve neto za im treba tragati.
Ovo je jedan od kqunih razloga zato savremeno prouavawe
kwievnosti daje prednost hermeneutici na raun poetike
(drugi razlog ogleda se u iwenici da qudi uglavnom prouavaju kwievna dela ne zato to ih zanima kako kwievnost
funkcionie, ve zato to misle da kwievna dela imaju
neto vano da im saopte, i zato ele da se sa wima upoznaju). Ali poetika ne polazi od toga da mi znamo znaewe dela; wen zadatak je da objasni ma koji efekat koje moemo da
prepoznamo: na primer, da je jedan kraj uspeniji nego drugi;
da ova kombinacija pesnikih slika ima smisla, dok druga
nema. tavie, sutinski deo poetike bavi se pitawem kako
itaoci dolaze do uspene interpretacije koje konvencije
im pruaju mogunost da kwievnim delima daju smisao. Na
primer, ono to sam u drugom poglavqu nazvao hiper-zatitni kooperativni princip" predstavqa glavnu konvenciju koja odreuje tumaewe kwievnosti to e rei, pretpostavku da potekoe, oigledni besmisao, stranputice i
sporedne stvari postaju, odnekud, bitne.
349
itaoci i znaewe
Ideja o kwievnoj kompetenciji usredsreuje pawu na
implicitno znawe sa kojim itaoci (i pisci) prilaze tekstovima: koje postupke primewuju itaoci kada odgovaraju na
upite kwievnih dela? Koje vrste pretpostavki objawavaju
wihove reakcije i tumaewa. Razmiqawe o itaocima, i nainu na koji oni daju smisao kwievnosti, vodi nas do takozvane teorije o itaoevom odgovoru", koja dri da znaewe
teksta proizilazi iz itaoevog iskustva (a to iskustvo podrazumeva oklevawa, pretpostavke i samokorekcije). Ako se kwievno delo shvati kao sled radwi koje preduzima italac da
bi postigao razumevawe dela, onda interpretacija predstavqa
priu o neposrednom sueqavawu, koje ima svoje uzlete i padove: sueqavamo se sa raznoraznim konvencijama i oekivawima; konvencije se postavqaju pred nas, a naa se oekivawa ispuwavaju ili ne ispuwavaju. Tumaiti delo znai priati priu o itawu dela.
Meutim, pria koju o datom delu neko moe da pria zavisi od horizonta oekivawa", kako kau teoretiari. Mi
interpretiramo delo tako kao da odgovaramo na pitawa koje
nam postavqa horizont oekivawa, a italac, s kraja devedesetih godina dvadesetog veka, prilazi Hamletu pun oekivawa
koja se sasvim razlikuju od onih koje je imao neki ekspirov
savremenik. itav skup inilaca utie na itaoev horizont
oekivawa. Feministika kritika se bavi razlikom, to jest
posledicom razlike, koja nastaje ukoliko je italac ena.
Ilejn ouvolter (Elain Showalter) postavqa pitawe: Da li
pretpostavka o mukom itaocu mewa nae shvatawe datog
teksta, i da li nas ova pretpostavka budi iz sna, time to
nam ukazuje na znaaj polnih kodova? Izgleda da kwievni
tekstovi, zajedno sa svojim tradicijama tumaewa, pretpostavqaju mukog itaoca, navodei ene da itaju kao mukarci,
to jest s take gledita mukarca. Filmski teoretiari uporedo govore da takozvani pogled kroz objektiv (pogled s poloaja na kom se nalazi kamera) odraava muki pogled na svet:
ene predstavqaju predmet prema kome je upravqen taj upiqeni pogled, a ne predstavqaju posmatraa. U okviru prouavawa kwievnosti feministika kritika se bavi raznim postupcima putem kojih dela ostvaruju muku perspektivu, i to
onu drutveno propisanu, i pokuava da odgovori na pitawe
na koji nain bi prouavawe ovakvih struktura i efekata uticalo na promenu naina itawa kako kod mukaraca tako i
kod ena.
350
Interpretacija
Prouavawe istorijskih i drutvenih promena, kada su u
pitawu naini itawa, dovelo je do zakquka da tumaewe
predstavqa svojevrsnu drutvenu praksu. itaoci neformalno tumae kwige i filmove kada o wima razgovaraju s prijateqima; sa druge strane, oni ih tumae za sebe dok ih itaju ili
gledaju. Za interpretaciju koja ima formalniji karakter, koja
se odvija u uionicama, vae druga pravila. Za svaki od inilaca kwievnog dela moete da postavite pitawe ta on
predstavqa; u kakvoj je vezi sa ostalim iniocima; ali interpretacija, u krajwoj liniji, predstavqa igru koja govori o"
igri: dakle, o emu zaista govori ovo delo?" Ovo pitawe ne
dolazi vema do izraaja ukoliko je tekst nejasniji, tavie,
ono se u veoj meri odnosi na jednostavne, negoli na sloene tekstove. Odgovor u ovoj igri mora da zadovoqi odreene
uslove: on ne sme da bude oigledan, i mora da bude spekulativan. Rei da Hamlet govori o danskom princu" znai odbiti uestvovawe u igri. Ali, rei da Hamlet govori o slomu elizabetinskog svetskog poretka", ili da Hamlet govori o
nepouzdanosti znakova" znai pristati na igru. Takozvana
kwievno-kritika uewa", to jest teorijski pristupi" kwievnosti, s take gledita hermeneutike predstavqaju samo
osnove za davawe odreenih vrsta odgovora na pitawe O emu delo uopte govori?": da li o klasnoj borbi" (marksizam), ili o mogunosti posedovawa jedinstvenog iskustva"
(nova kritika), ili o Edipovom kompleksu" (psihoanaliza),
ili o prisustvu subverzivnih sila" (novi istorizam), ili o
asimetriji polnih odnosa" (feminizam), ili o samo-dekonstruktivnoj prirodi teksta" (dekonstrukcija), ili o zatvorenom karakteru imperijalizma" (postkolonijalna teorija), ili
o heteroseksualnom matriksu" (gej i lezbijska prouavawa).
Teorijski diskursi pomenuti u zagradama ne predstavqaju
osnovne vidove interpretacije: oni su pre opisi neega za
ta se smatra da je od posebnog znaaja za kulturu i drutvo.
Mnoge od ovih teorija bave se nainom funkcionisawa kwievnosti, to jest diskursa uopte, i na osnovu toga spadaju u
poetiku; ali kao deo hermeneutike, one u prvi plan istiu
posebne tipove interpretacije koje dovode u vezu tekst i jezik. U igri tumaewa nije bitno kakav ete odgovor dati
parodije, uostalom, pokazuju da neki mogui odgovori postaju,
po definiciji, predvidqivi. Vano je na koji nain ste doli do odgovora, na koji nain ste utemeqili va odgovor u
odnosu na pojedinosti iz teksta.
351
kih struktura koje ulaze u opticaj preko wih. Svodei znaewe dela na nameru otvaramo mogunost za svojevrsnu kritiku
strategiju, mada se danas znaewe ove vrste ne dovodi u blisku vezu sa nekom unutrawom intencijom, ve sa sticawem
uvida u privatnost autora i u istorijske okolnosti: dakle,
ta wegovo delo predstavqa kad se uzmu u obzir ondawe
okolnosti? Ova strategija nipodatava kasnije reakcije spram
dela, ukazujui na stav da delo odgovara na interesovawa koja
postoje u trenutku stvarawa, a vanredno na interesovawa potowih italaca.
Izgleda da kritiari koji brane stav da intencija predodreuje znaewe, strahuju da ukoliko negiramo ovakvo gledite moemo dati prednost itaocima u odnosu na autore i
proglasiti da interpretacija nita ne vaqa". Ali, ukoliko
istupite sa nekim tumaewem, vi dolazite u obavezu da druge
uverite u wegovu ubedqivost, ili e ono biti odbaeno. Niko
ne tvrdi da nita ne vaqa". Zar nije boqe, s take gledita
autora, odati im priznawe zbog snanih dela koja su stvorili; podsticati na slobodu miqewa i zalagati se za razliitost u tumaewu, a ne za pokuaj da se otkrije izvorno znaewe dela. Ovim se ne porie da autorove izjave nemaju nikakav
znaaj one su posebno vane za mnoge kritike pristupe,
kao tekstovi koji na svojevrstan nain stoje rame uz rame sa
delom. Na primer, one mogu biti od sutinske vanosti za
prouavawe autorskog miqewa, ili za raspravu o nainima
putem kojih delo uslowava ili podriva nagovetenu nameru
ili pogled.
Znaewe dela se ne svodi na ono ta autor, u odreenom
trenutku, ima na umu, niti prosto na odliku teksta, niti na
itaevo iskustvo. Znaewe je neuhvatqiv pojam jer ono ne
predstavqa neto jednostavno, i nije jednostavno determinisano. Ono je istovremeno i subjektivno iskustvo i odlika
teksta. Ono je podjednako i ono to smo shvatili i ono to
pokuavamo da shvatimo u tekstu. Nedoumice po pitawu znaewa su uvek mogue i upravo u tom smislu znaewe se ne moe nikada konano odrediti; ono se mora odreivati, mora
postati neiscrpna tema koja trai svoje odreewe. Ako bismo
morali da usvojimo neki opti princip ili formulu, mogli
bismo da kaemo da znaewe zavisi od konteksta, ako pod
kontekstom podrazumevamo jezika pravila, okolnosti u kojima se nalaze italac i autor, i sve drugo to u krajwem sluaju moe da bude relevantno. Ali ako kaemo da je znaewe
ogranieno kontekstom, onda moramo da dodamo da je sam kontekst neogranien: da ne postoji nain da se unapred odredi ta je relevantno, i do koje mere treba iriti kontekst da
353
355
SAVA DAMJANOV
RELIGIOZNI EP SRPSKOG
PREDROMANTIZMA: BIBLIJSKE TEME
I STIHOVANA ITIJA
Na razmeu H i HH veka u srpskoj kwievnosti formira se jedna nova kwievna formacija (predromantizam),
koja e ostati upamena pored ostalog i po intenzivnom razvoju religioznog epa. Vie nego na slabu baroknu tradiciju
ovog anra, religiozni ep srpskog predromantizma oslonio
se na bogato naslee stare srpske kwievnosti: stoga je s
pravom reeno da itava ta produkcija katkad deluje kao jedan spontani pokuaj da se stara srpska kwievnost itija i
putopisa obnovi u stihu".1 Nakon novijih istraivawa moglo
bi se dodati: ne samo pomenuta tradicija sredwovekovnih itija i putopisa, nego i itav biblijski duh kojim je stara
srpska kwievnost proeta.2
Razlozi zbog kojih se autori naih religioznih epova
tada okreu biblijskim i itijnim temama svakako su bitno
drugaiji nego u sredwem veku, tj. kod srpskih pisaca koji su
stvarali itija i druge kwievne vrste sa izrazitim intertekstualnim odnosom prema Bibliji (u irokom rasponu od
citatnosti, preko parafraza, pa do sasvim skrivenih aluzija). Kao prvo, u poetici itavog evropskog predromantizma
kult sredweg veka zauzima veoma vano mesto, ne samo kao
istorijski period u kojem su utemeqeni novi nacionalni mitovi i legende, ve i kao svojevrstan prostor misterije, tajanstva i uda. U tom smislu, srpski predromantiari su
(osim u narodnoj kwievnosti) najboqe izvore svog nadahnua
1
356
357
U istom predgovoru Vidakovi jasno istie odakle preuzima grau za ovaj svoj ep: Otvorim Bibliju i spiem itije
Tovita i wegovog sina Tovije". Dakle, moe se rei da je ovde
re o neemu to emo imenovati kao direktnu (neposrednu)
intertekstualizaciju Biblije, postupak koji se najboqe vidi
ve po samom naslovu religioznih epova srpskih predromantiara. Tako jedno od prvih dela ove vrste, koje publikuje Vikentije Raki 1799. godine, nosi naslov ertva Avramova,
potom slede Istorija o Sosane iz Sv. Proroka Danila glava
13 (1803), itije Svjatago i Pravednago Josifa prekrasnago
(1804), itd.; istovremeno, Milovan Vidakovi uz pomenuti ep
objavquje takoe jednu Istoriju o prekrasnom Josifu (1805) i
Puteestvije u Jerusalim (1834), dok 1808. godine izlaze religiozni epovi Konstantina Marinkovia (1784?1844)
Pla Rahili i Gavrila Kovaevia (17651832) Judit meem Olofernu glavu useknuvi. Treba rei da osim direktne,
u nekim od ovih epova nailazimo i na postupak koji bismo
mogli nazvati indirektna (posredna) intertekstualizacija
Biblije: tako je, recimo, Vidakovievo Puteestvije u Jerusalim zasnovano na desetak redaka iz Lukinog jevaneqa (gde
se govori o odlasku dvanaestogodiweg Isusa sa roditeqima
u Jerusalim i wegovom iskazivawu u hramu, pred uiteqima),
ali sam ep na vie od stotinu stranica sadrinski i poetski proiruje taj novozavetni fragment nizom istorijskih
digresija, brojnim biblijskim (starozavetnim) reminiscencijama, topikom i simbologijom, kao i hrianskim legendama novijeg porekla, i t. sl. Ovakva indirektna intertekstualizacija Biblije prisutna je i u onim religioznim epovima
srpskih predromantiara koji tematski nisu vezani za biblijske linosti i dogaaje, te se moe rei da biblijski
diskurs ne samo u religijskom, nego i u kulturolokom pa
i u najirem, civilizacijskom smislu! predstavqa svojevrsni podtekst celog ovog anra. Naravno, taj diskurs je osavremewen" u odnosu na staru srpsku kwievnost utoliko to
je prilagoen duhu jedne nove epohe u kojoj srpski predromantiari stvaraju: to se najboqe vidi po srodnosti wihovih
epova sa usmenim stvaralatvom (od versifikacije prevashodno deseterake pa do jezika koji se sasvim pribliava
narodnom), po smelijem otvarawu ne samo ka apokrifnom nego i ka prethrianskim (praslovenskim) mitolokim elementima i verovawima, te najzad po istovremenom naglaavawu moralno-didaktike i sentimentalistike komponente (sa
kojima kao dominantnim obelejima srpska kwievnost ulazi
u HH vek, ali ih nekoliko decenija kasnije vukovski romantizam odbacuje!)
358
Religiozni epovi koji su tematski vezani za itijnu kwievnost takoe su prisutni tokom itavog srpskog predromantizma: od prvog takvog dela Vikentija Rakia (itije svetago i pravednago Aleksija eloveka Boija iz 1798. godine),
preko wegovog posledweg za ivota objavqenog itija Stefana Prvovenanog (1814), pa sve do posledwih izdanaka ove pesnike vrste kakvi su itije svetiteqa oca Nikolaja (1837)
Joana Miloevia (?1844) ili Stradanije svetih petozarnih muenikov (1845) Petra Vukovia. Osnovnu nit koja vezuje ove religiozne epove srpskog predromantizma i sredwovekovna itija ne treba sagledavati samo u tematsko-sadrinskoj ravni, ve pre svega u domenu fantastike i wenih znaewskih usmerewa. I u predromantikim stihovanim itijima srpskih ili vizantijskih svetiteqa, kao i u samim wihovim izvorima, sreu se pre svega projekcija sakralnog i onirika fantastika,6 dakle-diskursi kojima se direktno dodiruje
onostrano, tajanstveno, iracionalno, tj. ono Sutinsko, Najistinitije, Univerzalno i Veno. Projekcija sakralnog, ija
je provenijencija ali i funkcija religijska, i u itijnoj literaturi i u religioznim epovima srpskih predromantiara
najee se izraava kroz udo svetiteqa, odnosno kroz direktno dejstvo jedne vie, monije stvarnosti posredstvom
samog svetiteqa; ta druga stvarnost zapravo je nadreena vidqivom, materijalnom svetu i smisao ovakvih slika nije prevashodno u oneobiavawu teksture ve u emanaciji onostranog
koje je uvek Boansko. Slino je i sa onirikom fantastikom, iji osnovni materijal predstavqaju snovi: meutim, u
delima o kojima je re tajanstveni i najee profetski jezik
snova boanskog je porekla, dakle novi nisu tek puka predstava iracionalnog, zaumnog, podsvesnog, oni takoe imaju
poseban ontoloki, pa i eshatoloki smisao. Za razliku od
itijne literature, gde hrianski teoloki kodovi apsolutno determiniu i tekst i kontekst dela, u religioznoj
epici srpskog predromantizma identina duhovna potka prevazilazi date okvire jer dotie, opet, tada najaktuelnija kretawa u fantastikoj kwievnosti od raznih oblika onirizma (koji lako postaje samosvojna nemimetika igra, liena
religijskog koda) pa sve do demonologije (u koju nai pesnici ulaze upravo iz projekcije sakralnog, iji se junaci-svetiteqi esto sukobqavaju sa demonima: tako, na primer, Vikentije Raki u itiju Vasilija Velikago 1808. godine istovremeno kada i Gete! gradi jednu obimnu epizodu faustovskog karaktera, nazvanu Pesma o Eladiju).
6 O ovim modelima kwievne fantastike detaqnije sam pisao u studiji
Koreni moderne srpske fantastike (Novi Sad 1988).
359
360
TIHOMIR BRAJOVI
OD BLEDOLIKOG SKITNICE
DO MRANOG PROROKA: AMBIVALENTNI
AVANGARDIZAM RADA DRAINCA
Postoji jedna lirska situacija koja se esto ponavqa i
varira u zbirci Bandit ili pesnik (1928) Rada Drainca. U
pesmi Jutro pesnika ona je data u vidu sentimentalistiko-boemske anr-scene to se doivqava kao tipina za poeziju ovog pesnika:
Priam li drugarima uz au vina ni jedna no ne proe
bez sawa;
Pod mesecom pokuam li jo da mislim o srcu i qubavima
Ubie me, ubie! zora koju prvu sretnem u lutawima ispod
mostova i grawa?
jem je poetska scenografija ulica i trotoara zakratko nadometena prirodnim okruewem, ali je wena lirska osovina",
ako se tako moe rei, ostala ista.
Nije teko primetiti da je pri tom pratilac lirskog Ja
opisan uvek na isti, skoro bi se moglo rei stereotipan nain. Mesec je ogroman" i, naravno, ut"; ali to vie nije
onaj Rakiev Mesec limunove boje" koji je neto ranije
skandalizovao kwievnu kritiku, pa ni wegova poetska intrigantnost ne proistie vie iz stilistiki i retoriki
smelog imenovawa. No, uprkos stajaim epitetima i deskripcijama, Mesec u Drainevoj poeziji nema tek dekorativno mesto; on je jedan od najuoqivijih toposa u prepoznatqivoj
konfiguraciji ovog poetskog sveta, svojevrsni poetski amblem tog sveta ak, koji je povezan sa celim nizom drugih toposa i stalnih slika. Naglaeno simboliko vaewe ovog
tradicionalnog pesnikog rekvizita moda je najpre mogue
prepoznati u uporednom razumevawu poetskih iskaza i slika
iz razliitih pesama, od kojih ovde navodimo tri:
iz kufera do nogu koijaevih izlazi magliasta no
Ostala su sibirska sela i dva irvasa precrkla na ledu,
Putuju sa polarnim bledilom i mesecom daleko za Pekingom
(Transibirija")
Tema putovawa i skitnitva, upotpuwena variranim motivom bledog lika/lica, pojavquje se u citiranim stihovima
kao u osnovi istoznana i za lirsko Ja i za wegovog lunarnog
pratioca. Stoga, ini se, i postoji mogunost da se Mesec
ovde razume kao svojevrsni simboliki analogon usamqeniko-lutalakog lika lirskog junaka Draineve kwige Bandit
ili pesnik, to nee ostati bez posledica ni u poimawu celine wenog poetskog univerzuma. Mesec, dakle, na izvestan
nain moe predstavqati simboliki alter ego bledolikog"
poetskog subjekta ovog pesnitva, upravo onako kako to nago362
363
miqewa i oseawa stvari koja za moderni artistiki senzibilitet u sebi skriva i tajnu ivota i tajnu same umetnosti.
Poezija Rada Drainca, u prvom redu ona iz wegove najpoznatije i verovatno najznaajnije zbirke karakteristinog naslova Bandit ili pesnik, skoro u potpunosti je smetena u
ovaj simboliki nokturalno-oniriki ambijent koji je legitimie kao izraz jedne samosvesne i samoukazujue dosledne
neoromantiarske vokacije, i stoga je u pravu Jovan Dereti
kada, piui o svojevrsnoj obnovi romantizma u srpskom pesnitvu nakon Prvog svetskog rata, kazuje da pisci iz kruga
neoromantiara gledali su u wemu svojega neposrednog prethodnika".2 Re je pri tom, uslovno kazano, pre svega o onom
problematinom", zatamwenom licu evropskog romantizma
koje je moda najboqe saeto u sintagmi noni i grobni pesnici,3 o onom polu romantiarske estetike i poetike, dakle,
koji se nadovezuje na predromantiarsko-gotsko naslee i wegovu sklonost ka jezovitom, stranom, prokazanom, zazornom,
apokrifnom, negatorskom, ka svemu onome to je paradigmatino predstavqeno u Geteovom Faustu, ilerovim Razbojnicima, Bajronovom Kainu ili Manfredu i drugim slinim delima i junacima. Verovatno nije sluajno, ako se ima u vidu
iwenica da ovaj aspekt romantiarske estetike nije ostavio
uoqiviji trag u srpskoj kwievnosti devetnaestog veka, to
to je on tako snano oivqen i tako naknadno uiwen delotvornim u poeziji jednog od najzapaenijih pesnika modernistiko-avangardnog opredeqewa u prvim decenijama dvadesetog veka. Poezija nije moral, ali weno stvaralatvo treba
da bude moralni akt. Moralni akt u smislu nefalsifikovawa
svega to lei u nama!", pisao je Drainac u eseju Istina o
poeziji, evocirajui izvornoromantiarski poriv za poetskim legitimisawem qudskosti u wenom najobuhvatnijem,
neogranienom smislu, jer Treba iskquiti svako unutrawe nasiqe. Zbog toga iskrenost jednog zloinca moe za poeziju da oznai moralniji akt od iskonstruisanog morala jednog lanog preporoditeqa (podv. T. B.). Jer sve to lei u
nama, dobro ili zlo, treba da bude osvetqeno"4
Pesnitvo Rada Drainca istrajno i moe se rei opsesivno evocira ba taj sumrani a umetniki moda vitalniji
2
364
365
Pored lajtmotivske analogije izmeu lirskog Ja i wegovog lunarnog pratioca, koja je na izvestan nain i sama parodijski osenena tematskim (Mesec je na krovu na kome u molu cvile telegrafske ice") i stilskim (udno je, udno,
noas bledo moje lice / Izoblieno od potucawa i bola";
Veliko jutro to dolazi sa umrqanom zorom kao ifonsko
platno") kontradikcijama i izneveravawima konvencionalnih
italakih oekivawa, ovde u oi pada i jedva prikrivena autoironija kojom pesnik boji svest o vlastitoj poetskoj misiji
(A na stolu pesme, na utim marginalijama novina rasturene
stoje Romantine qubavi moje! O ne! ivelo se sa refrenom venim iz nenadmane poeme"). Spajawe romantinosti
i savremenosti, patosa i wegovog parodijskog pastia (pe366
368
369
370
371
372
timentalistikom, a u stvari sasvim promiqenom kombinovawu i pretapawu poetskih ideja i toposa, otkriva autora
Bandita ili pesnika kao jednog od moda najznaajnijih i
najdoslednijih zagovornika modernizacije i evropeizacije
novijeg srpskog pesnitva, koji je pri tom ne treba ni to
zaboraviti neprestano pokuavao da u ovaj napor ugradi i
pamewe autohtone, balkansko-slovenske osnove tog pesnitva, o emu svedoe i mnogi stihovi iz wegove najpoznatije
pesnike zbirke, ali i programski tekstovi, poput onog koji
nosi vie nego karakteristian naslov Za balkansku kulturu
(1931). Magistralna ambivalentnost Drainevog pevawa i miqewa kao da se jo jednom odraava i ovde, u nesmirenom i
donekle napetom kretawu izmeu univerzalizma i regionalizma, izmeu evropeizma i balkanstva, svedoei o zaista posebnom poloaju ovog zanimqivog pesnika, ije se delo na
razliite naine nalo na poetikoj i estetikoj sredokrai
moderne srpske kwievnosti.
Odblesci i odjeci duhovne pustolovine na kojoj poiva
to delo iskrsavaju ponekad i tamo gde ih moda najmawe oekujemo. Kradqivci vizija, / Orlovi, iznutra kquju me. Ja
stojim / Prikovan za stenu koja ne postoji. / Zvezdama smo
potpisali prevaru / Nevidqive noi, tim crwe. Samo nitkovi znaju ta je poezija, / Kradqivci vatre, nimalo umiqati, / Vezani za jarbol lae koju prati / Podvodna pesma javom
opasnija. Mnogo smo patili. I, evo, sad peva / Pripitomqeni pakao" u ovim poznatim stihovima iz Balade Branka Miqkovia jo jednom je, sa svim prateim momentima
nokturalne topike, nekoliko decenija nakon Drainca evociran prometejsko-satanistiki, romantiarsko-pobuweniki
modernistiki pesniki mit. Tragove tog mita pronalazimo
ak i u zavetajnim stihovima pesnika Vatre i nita, u Pesmi za moj 27. roendan, u kojoj revoltirano lirsko Ja sasvim
neoromantiarski i u isti mah neoavangardno uzvikuje: Verovao sam u san i u nepogodu, / U dve noi bio zaqubqen nou, / Dok jug i sever u istome plodu / Sazrevaju i cvokou";
ili: Za prijateqe proglasio sam huqe, / Zaqubqen u sve to
peva i kodi"; i jo: Ja bih se hteo na strani zla tui; / Pa
ipak, po milosti istorije, / Povraajui i ja u u raj ui".
Svedoei o wenoj poetskoj vitalnosti i trajnosti, ovi
stihovi na lucidan nain obnavqaju onu liniju koju je u srpskoj poeziji prvih decenija dvadesetoga veka afirmisao i ustoliio upravo pisac Bandita ili pesnika, i tako moda otvaraju mogunost novog, unekoliko drugaijeg razumevawa i jednog i drugog pesnika, ukazujui kod obojice na one poetike i
smisaone aspekte koji su na izvestan nain bivali zaposta373
374
SVEDOANSTVA
vednika, po naoj dui i telu. Zatim, po prirodi i istoriji, po linim podvizima i ovozemaqskim putevima na kojima
nebeski Saputnik, kako vladika Nikolaj naziva Hrista, esto
bei i namerno izmie, da bismo Ga dubqe i usrdnije traili, i nalazei Ga opet za wim tragali poput zaqubqene, u
kwizi Pesma nad pesmama. Neki ovo tragawe kod Nikolaja
nazivaju razvojem wegove misli, ili evolucijom wegovog bogoslovqa. Mi bismo pre upotrebili izraze svetoga apostola
Pavla koji govore o rastu i razvoju Rei Boje u vernim, pa
i u samom svetom Nikolaju ikom. Ako bacimo pogled na
ono to je napisao vladika Nikolaj, iz svega emo videti da
je pisao iskrenim umom i srcem, da je mnogo itao i razmiqao, ali se, takoe, to je jo vanije, mnogo molio i Bogu
srce i um otvorio. Te je prosvetqewe i nadahnue Duha Bojeg kao takav i primio.
Vladika Nikolaj ivo prati ne samo ono to se deava
u wegovom narodu, nego i ono to se dogaa na irem evropskom prostoru. On prati bogoslovska, duhovna, nauna i socijalna zbivawa svoga vremena. Boravei u vajcarskoj, izradom svoje disertacije o Hristovom Vaskrsewu, on se hvata u
kotac sa sutinskim pitawima smisla ovekovog ivota.
Boravi u Enleskoj ve 1908. godine, ali joj se stalno vraa, i
kontaktira sa uglednim Englezima sve do svoje smrti. U Engleskoj je izgovorio i svoje uvene besede, bavio se i anglikanskim bogoslovqem, pisao o ekspiru, dopisivao se sa biskupom Belom. Preko Engleske je doao u dodir sa Indijom,
hinduizmom i budizmom, sklopio prijateqstvo sa velikim
indijskim pesnikom Tagorom. Brojni wegovi spisi, poevi
od Rei o sveoveku, plod su tog wegovog susreta i wegovog
opita pravoslavqa kao ive vere koja je za wega iznad Istoka
i Zapada. Boravei u Americi kao izaslanik srpske vlade u
toku Prvog svetskog rata, kao misionar dvadesetih godina
dvadesetog veka i kasnije, do upokojewa, kao izgnanik je uspostavio dinamine kontakte naroito sa episkopalnom crkvom
Amerike, drei ak propovedi po wihovim hramovima. Iz
spisa svetog vladike se vidi da on budno prati religiozna,
socijalana i drutvena previrawa u Evropi i svetu. Prati
sva zbivawa i tokove svoga vremena, bavi se Berklijevom filosofijom i doktorira na woj, hvata se u kotac sa Nieom i
Marksom, paqivo prati zbivawa u rimokatolicizmu i protestantizmu uopte, prati razvoj zapadnih hrianskih crkava.
Stoga vladika Nikolaj, jedan od retkih apostola dvadesetog veka, koji osea veliku odgovornost za sve qude i sve narode, predstavqa jedinstvenu pojavu u naoj novijoj istoriji.
On je ovek evaneqa, za wega ne postoje granice meu dra378
379
NIKA STIPEVI
DOSITEJ OBRADOVI
Kada su se italijanske zemqe ujedinile i kada je stvorena
konano Italija, Massimo D'Azeglio, poznati italijanski romanopisac i politiar, patetino je izjavio: Stvorena je
Italija, sada vaqa stvarati Italijane." A kada je Dositej Obradovi godine 1806. preao u Zemun, a 1807. doao u Srbiju,
mogao je i on izjaviti, a nije, da sada vaqa stvarati Srbe".
Imao je tada 65 godina, za ono vreme to su bile veoma poodmakle godine. Pregnuo je on tada, po smiqenom planu, da stvara ustanove graanskog drutva, one koje su temeq dravnog i
nacionalnog ustrojstva: 1808. Veliku kolu, 1810. Bogosloviju, postaje 1810. lan Praviteqstvujueg sovjeta i postaje
popeiteq prosvjeenija", ministar prosvete. Mirne i krotke naravi, ovaj mudri starac nastoji da primiri i pomiri
ustanike voe, sve ini to je bilo moguno da se na tadawim evropskim standardima" izgradi nacionalna drava, i
u toj meri se zaloio da su austrijske vlasti dobile naredbu
da ga odmah ubiju ako bi preao granicu. Nije mogao sve svoje
planove da ostvari, jer je posle etiri godine preminuo u Beogradu. Bio je poeo, tada, Dositej da stvara Srbe".
Pravi homo viator" i u doslovnom i u hrianskom
smislu, Dositej je do tada bio obiao bezmalo sve evropske
zemqe i prostore koje su nastawivali Srbi. U kwigama koje
do tada bio objavio nahodi se wegov prosvetiteqski plan koji
se ukratko sadri u ovome:
Da se za pisawe na narodnome jeziku uvedu u upotrebu
takozvana graanska slova, ona koja je svojedobno Petar Veliki bio poruio u Holandiji kako bi se tekst pisan narodnim
jezikom razlikovao od tekstova pisanih crkveno-slovenskim
jezikom;
380
mu drago trokom dati da se na na jezik prevede i natampa, nego dvanaest zvonara sazidati i u sve wi velika zvona
poizveati Kwige, brao moja, kwige, a ne zvona i praporce! Kwige, predragi i nepreceweni nebesni dar, prosvjeteni umova ponosite keri! One sad na zemqi i na moru carstvuju i premudre zakone daju. One vojuju i pobjedavaju. One
slavu blagopoluni naroda do sami zvezda podiu i preuzviavaju."
Za razliku od prvog temeqnog politikog mislioca Nikole Makijavelija, oveka XVI veka, koji je drao da je ovek
po prirodi zao i da ga zakonima treba krotiti, Dositej je poput veine iluminista XVII veka smatrao da je ovek po prirodi svojoj dobar, a da ga drutvo i prilike mogu izopaiti.
Dositej je doista bio optimist, kao to su optimisti bili i
prosvetiteqi. Wegovi biografi kau da je i sam bio pun dobrote i altruistike svesti. Ali ono to se deavalo tokom
zlog HH veka uinilo je da zatamni prosvetiteqski optimizam i misao o dobrom divqaku", koja je tako draga bila uenim qudima XVIII veka.
Moda je i stoga itawe i publikovawe Dositejevih dela
u HH veku u naoj kulturi veoma oslabilo. itali smo Dositeja u gimnaziji, ali ga potom nismo iitavali. Rekao bih
da je novo tumaewe Dositeja naoj kulturi potrebno. U vremenima razobraenim, kada iili moralna svest u oveku,
kada se o javnom dobru staraju qudi koji misle samo na privatno dobro, kada radikalni egoizam caruje, kada egomanijaci
treba da brinu o drugima, Dositej ponovo postaje aktuelan.
Aktuelan na drukiji nain nego poetkom XIX veka, ali jednako neophodan.
Dositej Obradovi, taj neumorni putnik i znawotraiteq, kao da simbolie otvarawe naeg oveka prema svemu
onome to je stvaralo novu Evropu, Evropu prosveenosti i
tolerancije, naravouiteqne filosofije" i razuma. A ima
jo jedan vaan simbol u Dositejevom ivotu i imenu. On je
pokazao i dokazao jedinstvo austrijskih Srba sa ustanikom
Srbijom, na delu ukazao na nain potirawa dijaspore, kojoj je
zaetak u starokosovskim vremenima. Tako se u imenu Dositeja, i svega onoga to smisleno iza wega stoji, zatvara dugo
vreme kada u srpskome krugu nije moglo biti politike istorije. A ima li boqeg lekara od Dositeja za leewe od bolesti
koje su nam podarivali ideoloki vidari i usreiteqi nacije? Vratimo se Dositeju.*
cela moderna, kojoj su trans, egzaltacija i pobuna bez malo cela sadrina",
383
SVETOZAR KOQEVI
384
Te poskoice i doskoice funkcioniu, ili bar poiwu da funkcioniu, u svom oiglednom politikom kontekstu, koga se mnogi od nas jasno seaju, ali u Dukovima formulacijama isto se tako podrazumeva da su one oduvek tako
funkcionisale, kao to, uostalom, funkcioniu i danas.
Jo raskonije se ta politika komedija ogleda u svim svojim vidovima u pesmi Znam zato:
Hou da budem ovekolik i kad mi izvrate kou.4
385
Kao to je odavno primeeno, moda je najgora stvar koja moe da se desi jednoj ideji, ili idealu, da bude ostvaren, ali u
jednoj drugoj pesmi nalazimo i objawewe kako se na tako neto ipak moe gledati bez gorine i ui:
Ti
moe biti plae nada mnom
ali ja sam violinist
i sve doivqavam s pogledom u stranu.6
To su moda oni vrhunski trenuci u kojima Duko prevazilazi jaz izmeu maske i line intime tako da wegova re
odzvawa kao ista refleksivna lirika. Takvi su, zatim, i
stihovi u pesmi Dugo suena tvr:
naprasno ivim ovaj ivotuqak
skupim krpama utegnut aren
varavi zamotuqak8
3 Bukvalno tako, Sarajevo 1968, 134. U ovom obliku taj stih je naveden i
u kasnijem izdawu Zlatnog kuruma (Novi Sad 1994, 38). U prvobitnoj verziji u Zlatnom kurumu (Sarajevo 1958): Mudracima oduvek drhte ruke / i tresu se menzure".
386
Da li je to parodija ili himna konformizmu, apoteoza vrdalame i izmicawa od opasnosti? To vam nee, razume se, pesma
rei moraete sami da potraite odgovor. Ili, pak, kako
to wegov davnawi saputnik Rajko Petrov Nogo ree, pesma
biveg proletera koji je, evo, postao suveren artist u cirkusu ivota"?10 Artist koji je uspeo da se nasmei ak i Statutu Saveza komunista:
kad nita nije sveto
ta ja imam s tim,
u pesmi Mama / to je ime nae prve bolesti,11 da bi posle toga petnaestak godina umuknuo kao tzv. ozbiqni" pesnik, i
latio se neeg ozbiqnijeg pisawa pesama za decu, za muzike grupe, film i televiziju.
Zanimqivo je, meutim, da je zatim i pored steene
slave ponovo pesniki ozbiqno" progovorio. Zato? Kao
to sam ree u uvodnoj pesmi svoje zbirke iz 1987, zato to:
Nema drugih pravila
do zamuri i pii.12
Ipak, jo uvek, bar zasad, nije strano; jo uvek ostaje mogunost da jedni kau:
Eno ih lete! Drugi da kau padaju!
A trei da kau vise14
4
387
Jer ko zna moda su upravo biseri od magle" najvea dragocenost qudskog ivota.*
388
SLAVICA GAROWA-RADOVANAC
Posle tree pesnike zbirke poela sam da se pitam da li robujem obiajima kwievne sredine i da li me moda, ve rutinski, hvata nervoza godinu-dve posle objavqene kwige: od
mene se oekuje nova zbirka, u odreenom ritmu, i ja pakujem
pesme s oseawem krivice to me ve dugo nema s neim novim. Taj unutrawi pritisak, razvuen na mesece i godine,
razreio se odlukom da napustim sredinu u kojoj sam ve postojala kao pesnik. Otila sam iz zemqe, udaqila se od svog
jezika i reila da pustim stvari da idu svojim tokom, da odstranim sve spoqawe motivacije za pisawe i objavqivawe.
Trebalo je da otkrijem kakav je zaista moj odnos sa kwievnou. Potvrdila sam sebi da umem i mogu, ali nisam bila naisto da li zaista i hou da piem.
Vaa poetika je ukomponovana u nizu blistavih proznih
medaqona, objediwenih u dve kwige Pisama iz panije (Nova pisma iz panije), kroz koje italac moe pratiti Vae
stvaralako i lino sazrevawe. Moete li nam ukratko rei
neto o ovoj znaajnoj etapi svog stvaralatva Pismima iz
panije kwizi koja je mene, po kvalitetu i nekoj unutrawoj srodnosti, neodoqivo asocirala na jo jedna Pisma
iz Norveke, takoe jedne umne ene, Isidore Sekuli. Kako
ste doli do ovog hibridnog anra, tako retkog u naoj literaturi?
Iz panije sam poela da aqem svoja pisma" za asopise, i ne mislei da je to kwievnost, nego pre nekakav dug
sredini iz koje sam otila. Rado sam ih pisala i relativno
lako, sa autentinom potrebom da podelim, da objasnim svoja
iskustva, otkria, saznawa, iznenaewa, svoju zapitanost, opiwenost Uopte nisam znala, godinama, kako se to primalo" u Beogradu. Sad mislim da je upravo to bilo moje ukoraewe u prozni izraz. Dok sam ja verovala da piem kratkoveke novinske lanke, ovde su ih nazivali putopisima i esejima. Sve sam to naknadno saznala, posle bezmalo deset godina kad mi je ponueno da od svojih pisama" napravim kwigu,
koja je zatim imala lep uspeh i kod italaca i u kwievnoj
javnosti.
Ohrabrena odjekom Pisama iz panije, dovrila sam
nekoliko zapoetih pria koje su ekale svoj trenutak, napisala dve-tri nove i sastavila kwigu Velaskezovom ulicom do
kraja. Ali na margini te kwige i uporedo s wom nastala je
jo jedna, za sada moja posledwa kwiga pesama, Gorka voda.
Neto je trailo i izborilo se da bude iskazano kroz stih. S
druge strane, u kwizi pria bila je i jedna veoma drugaka,
390
da proitam svoje sveske i da literarno obradim", kao svedoanstvo, ono to je u wima stajalo.
Najzad, Kua u Puertu, Vaa kwiga ivota", ako tako
smem da je nazovem. Wena voluminoznost, dobro izbalansirana tematska teita i, rekla bih, snana realistika podloga protkana i izvesnom mistikom, upuuje na dva osnovna pitawa: o odnosu ivota (stvarnosti) i fikcije (umetnosti),
kao i preradi dokumentarne grae u prvorazrednu literaturu.
Koliko je uopte tema Kue u Puertu sazrevala u Vama, a koliko nastajao sam rukopis? Da li nam moete rei neto o
pievoj laboratoriji" u odnosu na Vae stvaralatvo? Da
li se roman razvijao u poznatim stvaralakim mukama", ili
je sve onako spontano teklo, kako to itaocu izgleda u samom
romanu?
Onda je odjednom iskrsnuo Brunov rukopis. Godinu dana
sam se nosila miqu da napiem roman o Brunu, ali razmiqajui o okviru za taj roman, shvatila sam da okvir raste i
razuuje se u novi roman, sloeniji i iri od prvobitne zamisli. Nije dolazilo u obzir da piem o Brunu kao sveznajui pripoveda, sastavni deo prie o wemu bio je i ostareli
Bruno, okolnosti i vreme kad sam ga ja upoznala. Jo jedna
godina je prola dok nisam smislila okvire, temeqe i armaturu Kue u Puertu onakve kakva je objavqena. U toj godini
stvaralake dokolice" postalo mi je jasno da je dolo vreme
da izvadim iz fioke svoje sveske o smrti, da ih iitam i
izvuem iz wih sve to bi moglo da pretrpi kwievnu doradu. Shvatila sam da je zamisao Kue u Puertu dostojno mesto
za ono najintimnije i narawivije iz mog ivota to sme da
se obznani.
Meutim, isto tako mi je bilo jasno da kwiga, kao to
ne moe biti o Brunu, ne moe biti ni o Hoseu Antoniju. To
je morala biti kwiga o ivotu i smrti epohe, a ivot i smrt
Hosea Antonija jemstvo su za autentinost poriva da ona bude
napisana. Graa se nekako sama rastvorila preda mnom kao
ve napisana i zaokruena kwiga. Lako mi je bilo da domiqam enterijer ve projektovane kue, imajui uz to materijal pripremqen u dvoritu.
Najzad, sela sam da piem i pisala tokom vie od dve
godine. Metodinost i strogost u pristupu preplitale su se,
esto, sa oseawem kidawa iz utrobe. Bio je to period velikog iskuewa, ali i oslobaawa.
393
neto vie od kritiarskog odraivawa posla". ast izuzecima koji, paradoksalno, po pravilu iskrsavaju u pobonim
publikacijama koje opstaju u ivotu na infuziji.
No moram rei da je kritika bila donekle i zbuwena Kuom u Puertu. Nije bilo lako nai ovom romanu ozbiqnu manu, ali nije se ni uklopio u modnu matricu savremenih kwievnih oekivawa. Kritiar koji je odnegovao postmodernistike pisce, podravao fragmentarnost, anti-junake, poigravawe sa autentinou ili majstorsko folirawe", sigurno se pobojao da ga ne proglase nedoslednim ili, ne daj boe
tradicionalistom, ukoliko se dubqe pozabavi kwigom koja je
sutinski koherentna. Ali to su wihovi sitni, iarxijski
strahovi koji proistiu iz nesigurnosti, a ja sam unapred
znala da se uputam u rizik raskoraka sa savremenim ukusom", ta god to znailo.
No moram ovde dodati, koliko god i to bilo rizino, da
sam sa Kuom u Puertu doivela neposrednu satisfakciju od
italaca. Nikad ranije nisam dobijala pisma, ispovesti, telefonske pozive i vesti o svom romanu, pred kojima zanemim
i upitam se da li sam zaista ja ta osoba koja zasluuje toliko
poverewe.
Uloga i uticaji kwievnosti u savremenom drutvu, sloiete se, radikalno su promeweni. Kako, sa Vaeg aspekta,
vidite ulogu pisca, konkretno u naim uslovima (kada se moe postaviti i pitawe postojawa profesije pisca) i u emu
je smisao wegovog delovawa, putem umetnosti, na drutvo?
Nisam optimista i ne zavaravam se miqu da kwievnost ima naroitog uticaja na drutvo i drutveni ivot.
Kao mlada mislila sam da je kwievnost najvia i najvanija qudska delatnost. Sada to ne bih potpisala bez komentara.
Naime, i daqe tako mislim, ali samo sa stanovita venosti, ne i u ivotnoj stvarnosti.
Uticaj kwievnosti nije neposredan ni pojedinaan, odmerava se samo iz velike udaqenosti. Danas sa sigurnou
moemo govoriti o drutvenom uticaju homerskih epova ili
Vergilija. Moda bismo jo mogli da govorimo o uticaju Dostojevskog na sliku Rusije u inostranstvu, ili nadrealizma
kao pokreta na razvoj leviarskih ideja na Zapadu. U principu, kwievnost daje naknadni komentar istorijskih dogaaja
i drutvenih prilika, ali malo utie na maticu zbivawa.
Wen uticaj je suptilan i dubinski, nemerqiv politikim
ili sociolokim merilima. Ona dubi kroz jezik, kao ponornica, a jezik je tlo, ispoeno ili plodno, na kome se razvi395
Jo pre decenije pojavila se potreba, meu ozbiqnim autorkama, da istaknu i izdvoje takozvano ensko pismo" u
kwievnoj produkciji. To je bilo i ostalo legitimno nastojawe, kao to je legitimno pristupati kwievnom tekstu iz
bilo kog ugla, ali ja sam uvek verovala da u specifino enskom senzibilitetu nekog teksta, koji moe biti oigledan i
neporeciv, ipak ne lei kwievna vrednost po sebi, kao to
izbor teme, pogled na svet, velika osetqivost, isto srce ili
ivotno iskustvo, ne mogu biti jemstvo kwievnog kvaliteta.
S druge strane, utisku da ene danas mnogo piu doprinosi i pojava hit-izdawa iz pera bivih novinarki, estradnih zvezda ili polupismenih avanturistkiwa, koja su zapravo
danawi vid herc romana ili ak vitekih romana s kojima
se obraunavao Don Kihot, pitke kwige iz oblasti feqtonistike srca i popularne istorije, pisane za trite bez ikakvih kwievnih pretenzija. Iz razloga nedostatka reda i poretka u naem kwievnom ivotu stvara se lana slika nekakvog korpusa enske kwievnosti, koja je, navodno, sad u
modi. Ali to nije tako. Bilo bi mnogo korisnije uspostavqati graninu crtu izmeu kwievnosti i kia, nego izmeu
enskog" i mukog" pisma.
I za kraj, kao prevodilac sa panskog i engleskog, Vi
ste i u retkoj i specifinoj prilici da nam neto kaete o
toj svojevrsnoj bilingvalnosti pisca. Kako je u pojedinim
trenucima na Va stvaralaki proces uticao drugi jezik, u
ovom sluaju panski? I kako ste se, uprkos svemu, odluili
za opstanak u sopstvenom jeziku, tavie, povratak i u podnebqe sopstvenog jezika? U emu je, za pisca poput Vas, lepota i inspiracija pronaena u naem paklu" za razliku od
zapadnog raja" i blagostawa koje ste svojevoqno napustili,
to je, ini mi se, kquna poruka i romana Kua u Puertu?
U nekim trenucima, dok sam ivela u paniji i verovala da u tamo i ostati, padalo mi je na um da ponem da objavqujem na kastiqanskom jeziku. Ali brzo sam uvidela, pokuavajui da piem na panskom, da to ne bi bila umetnost
nego neki vid publicistike. Koliko god dobro govorila i
razumela panski, ja taj jezik ne oseam. Mogu bez po muke da
napiem novinski tekst, ali ne vie od toga.
Pokazau vam na primeru, evo, otvoriu svoju kwigu na
bilo kojoj stranici i uzeti bilo koju reenicu: Znam da bi
voleo da mu u sluhu odzvoni jo jedanput milozvuk stiha.".
To sam istim reima mogla da kaem i drugaije, i da postignem sasvim drugaiji ritam koji se ne bi uklapao ni u ton ni
397
399
dawi dobitnici su, izmeu ostalog, bili Slavomir Mroek, Zbigwev Herbert, Zigmunt Kubjak, Tadeu Konvicki, Stawislav Barawak, Edvard Stahura, Eva Lipska, Adam Zagajevski, Stefan Hvin, Adam Mihwik, Pavel Hile, Vislava imborska, Olga Tokaruk
Ipak, najznaajnije i najuglednije i medijski najatraktivnije, pa, time, i najlukrativnije poqske nagrade su Politikin paso, koji dodequje politiki nedeqnik Politika i
Nike", koju dodequje najtiraniji optepoqski dnevni list
Gazeta vibora.
Politikin paso
Politikin paso predstavqa stariju od dve izuzetne poqske nagrade za kwievnost (dodequje se od 1992. godine), koja
na neki nain nain predstavqa poqsku Nobelovu nagradu u
oblasti kulture, jer se jo dodequje istaknutim kulturnim
radnicima, a koji, opet, na najboqi mogui nain reprezentuju poqsku kulturu u svetu, iz oblasti filma, muzike, pozorita, likovne umetnosti, roka/popa/estrade, kao i u oblasti
kulturne kreacije", to jest organizacije najznaajnijeg, najinteresantnijeg kulturnog dogaaja u protekloj godini.
Pored toga to je sjajna reklama za asopis Politika, na
sve tewem tritu poqskih politikih magazina, prilika
da iz svih medija zabruji ime inicijatora projekta i sponzora, za umetnike (dobijaju simbolini paso i po 10.000 zlota
oko 2.500 evra) i sve nominovane (po troje iz svake kategorije), esto do tada nedovoqno afirmisane, oznaava znaajnu
promociju i omoguava im da potpiu probitane ugovore sa
izdavaima za nekoliko svojih sledeih preduzea. iri ine
univerzitetski profesori, pisci i urednici novina i asopisa (ne obavezno kwievnih: npr. enskog Visoke potpetice, Wusvik Poqska, dnevnika epospolita i Gazeta vibora
esto meusobno konkurentnih (Wusvik i Politika), zatim
Gazeta vibora koja poseduje sopstvenu, vrlo popularnu nagradu itd).
U najuem izboru za kwievnu nagradu 2004. godine je
bilo 18 autora iz najrazliitijih oblasti kwievnosti (esej,
proza, kwievna kritika, sociologija kwievnosti, poezija),
a nominovani su bili: Jacek Dukaj (1974), pisac naune fantastike, koji je saraivao sa svim najznaajnijim poqskim nauno-fantastinim asopisima, objavio je est kwiga i uredio jednu, a na osnovu wegove prie Katedrala Toma Bagiwski je stvorio istoimeni kratkometrani film koji je 2003.
402
godine bio nominovan za Oskara, vie puta dobitnik najznaajnije nagrade za naunu fantastiku Janua A. Zajdla;
Toma Ruicki (1970), pesnik i prevodilac, poeziju pie
od 1988. Objavio je pet kwiga poezije i jedan izbor iz dela
(19872003). Dobitnik je Nagrade Koelskih 2004. godine, i
laureat ovogodiweg Pasoa Slavomir Shuti (1973). Shuti,
u stvari, predstavqa kwievno-umetniki psudonim ovog deklarisanog zaqubqenika u socrealistiki megalomanski projekat, planski stvoreno krakovsko predgrae Novu Hutu i
znai iz Hute". Ranije je radio u banci kao poslovni predstavnik, logistiar i magacioner. Debitovao je zbirkom pripovedaka Vrli novi ukus (1999), objavio je i Buncawe (2001),
eer u normali (2002), kao i Internet-roman Blok. Prole godine se pojavio wegov roman Nanos, pisao je za brojne
avangardne asopise, bavio se fotografijom i reirao andergraund filmove. Bavi se performansom i tvorac je projekta Cirkus Shuti. Jedan od spektakularnijih hepeninga Shutija
je bilo bievawe samog sebe virlama iz hipermarketa. Prema tvrdwama wegovih kolega umetnika, Shuti na taj nain
kawava sam sebe zbog potroakih grehova svojih zemqaka".
Zbog svega toga je postao lider poqskog antipotroakog pokreta u nastajawu.
Nemogue je govoriti o istorijatu kwievnog dela nagrade Politikin paso, a da se ne pomenu pisci nagraeni u
prethodnim godinama.
2003. Vojeh Kuok (1972) dobio je Paso za roman ubre, koji otkriva okrutnost porodinog ivota, za konsekventno analizirawe poqske 'obinosti', kao i oseaj za najrazliitije varijante poqskog savremenog jezika". Iako se dovodi u vezu sa prozom, debitovao je pesnikom kwigom Verovatne prie (1996). Sa debitantskom proznom kwigom uvene
prie (1999) biva nominovan za Nagradu Nike" i nagraen
na konkursu Poqskog udruewa izdavaa. Za pripovetke sakupqene u zbirci Skeletari (2002) bio je nominovan za Politikin paso, kada mu je predvieno da predstavqa zvezdu sa
kwievnom budunou". Na osnovu romana ubre produkcijska kua TOR je snimila igrani film.
2002. Dorota Maslovska (1983), kwievnica-debitantkiwa je nagraena za roman Poqsko-ruski rat pod belo-crvenom
zastavom, za originalnu analizu poqske stvarnosti i stvaralako koriewe svakodnevnog jezika". ivi na primorju, u
provincijskom gradiu Vejherovu, studira psihologiju na
Gdawskom univerzitetu. Godine 2002. je osvojila nagradu enskog mesenika Tvoj stil na konkursu Dnevnik Poqakiwe", a
iste godine je nagraena i na konkursu Zlatno pero Sopota
403
Nagrada Nike"
Nike" je nagrada za kwigu godine. Dodequje se svake godine u oktobru za kwigu iz prologodiwe produkcije, sa
posebnim akcentom na roman. Interesantno je da nijedan od
sedam finalista ne zna da li e dobiti nagradu, jer se dobitnik objavquje u posledwem trenutku. Nagrada ne moe da se
deli, niti da ne bude dodeqena. I tako sve od 1997. godine.
Nita nije bilo isto od vremena nastanka nagrade Nike".
Pre svega, dodequje je naitaniji poqski dnevni list Gazeta
vibora, koji ve samom svojom propagandom nagrade ini da
nagraeni autori postaju prvoklasne medijske zvezde, ukoliko to ve nisu. Zatim, visina nagrade od 100.000 zlota (oko
25.000 evra!) ini svakog pisca da bude zadovoqan svojim delom, a iri da paqivo bira. Zbog svega toga u podrobnije
opisati do sada nagraene autore.
Nagradu Nike" za 2004. je dobio Vojeh Kuok, za roman
ubre, o kome sam u ovom tekstu pisao. Treba jo dodati da je
uopte cela 2004. bila vrlo uspena za tog mladog pisca, jer
je pored Politikinog pasoa, film zasnovan na wegovoj kwizi dobio Znatne lavove na najznaajnijem poqskom filmskom
festivalu u Gdiwi, a nagradu Nike" su za wega predvideli i
itaoci Gazete vibore u posebno organizovanom konkursu
koji prethodi samom izboru irija. Nominovani su jo bili:
Eva Lipska (1945) za zbirku pesama Ja, koja ve godinama
konsekventno gradi svoj stil u poqskoj poeziji, mada vremenski pripada tzv. Novom talasu. Dobitnik je Nagrade Koelskih, Poqskog PEN kluba i nagrade Fondacije A. Juikovskog. Prevoena je na engleski, eki, danski, holandski, ne408
maki i maarski. Kod nas: Poqa, 28, 275, 1982; Letopis Matice srpske, 158, 430, 4, 1982; Poqa, 34, 351, 1988; Pismo, 13,
1988; Odjek, 44, 1112, 1991; Kwievne novine, 45, 876, 1993;
Pro femina, 7, 1996; Sveske, 9, 38, 1997; Letopis Matice
srpske, 173, 460, 4, 1997; Kwievne novine, 49, 956, 1997; Poezija, 12, 1998; Stipendisti vremena, 1998; Letopis Matice
srpske, 175, 464, 6, 1999; Alfa & Alfa, 1, 2001; Ja, 2004;
Dnevnik, 20598, 2004. Objavila je oko 20 kwiga poezije;
Danijel Odija (1974) za roman Pilana, sliku siromane,
zaboravqene i nepotrebne provincije. Zaposlen je u regionalnom studiju Poqske televizije u primorskom gradu Slupsku, a preko sedam godina je studirao poqsku filologiju na
Gdawskom univerzitetu;
Mjeislav Porempski (1921) za biografsku monografiju
poznatog poqskog slikara Novoelski. Viegodiwi predava na varavskoj Likovnoj akademiji i krakovskom Jagjelonskom univerzitetu, direktor krakovskog Narodnog muzeja. Objavio deset kwiga o umetnosti;
Riard Pibilski (1928), za esej-priu Kemjewec.
Pria o razumnosti pobeenih. Pria o liceju u Kemjewcu,
jednom od najveih poqskih edukacijskih fenomena iz vremena okupacije i podele Poqske (do 1918. godine). Istaknuti
istoriar poqske i ruske kwievnosti, profesor u Institutu za kwievnost Poqske akademije nauka. Napisao veliki
broj naunih radova;
Magdalena Tuli (1955), za roman i ne-roman" Naini.
Studija o pisawu studija i romana. Dobitnica Nagrade Koelskih i nominovana za Nike" 1999. godine;
Henrik Vawek (1942), za kwigu Finis Silesie. Slikar,
prozni pisac, esejista, likovni kritiar, inspirisan starim
nemakim fotografskim albumima, pie o sudbinama qudi
koje je na fotografijama pronaao. Napisao je dva romana i
esejistiku trilogiju.
iri za nagradu Nike" je 2004. radio u sastavu: Marija
Jawion (predsednik), istaknuti prouavalac poqskog romantizma, profesor u Institutu za kwievnost Poqske akademije nauka; Lidija Burska, istoriar kwievnosti, zaposlena u
Institutu za kwievnost Poqske akademije nauka; Andej Franaek, Krakov, kwievni kritiar, urednik u Optem nedeqniku, pisac kwige o Zbigwevu Herbertu, u pripremi kwiga o eslavu Milou; Andej Makovjecki, istoriar kwievnosti, profesor Varavskog univerziteta, struwak za poqski realizam, autor renika kwievnih likova; Kaimje
Kuc, pozorini i filmski reiser, lan poqskog Senata;
svetenik Vaclav Oajca, jezuita, glavni urednik Opteg
409
nedeqnika, pesnik; Fransoa Rose, profesor francuske kwievnosti u Lozani, lan irija za Nagradu Koelskih; Tadeu Sobolevski, filmski kritiar, publicista u Gazeti viboroj; Pjotr Vjebicki, glavni urednik Poqske gazete.
Prethodnih godina, nagrade su dobili:
2003. Jaroslav Marek Rimkevi (1935), za zbirku poezije
Zalazak sunca u Milanufku, simbolinu priu o pesnikovom
kunom vrtu. Najvea tajna tih pesama se krije u naglom sudaru 'visokog' s 'niskim'. Junaci Rimkevievih stihova su gaci, jeevi i nekoliko maaka, mada se tu, naravno, radi o neemu mnogo veem nego o stanovnicima vrta u predgrau Varave, gde stanuje pesnik". J. M. Rimkevi je kritiar i istoriar kwievnosti, esejista, pesnik, prevodilac, dramski pisac. Debitovao je 1957. sa zbirkom pesama Konvencije. Predstavnik je i teoretiar neoklasicizma u poqskoj kwievnosti. Objavio je est kwiga pesama, deset kwiga eseja (o poqskim piscima Aleksandu Fredru, Julijuu Slovackom, Lemjanu, vrtovima i klasicizmu), dva romana, pet komedija i
prevoen je na nemaki i francuski. Kod nas: Letopis Matice srpske, 150, 413, 6, 1974.
2002. Joana Olak-Rowiker (1934), za kwigu seawa U vrtu seawa, porodinu sagu porodice Horvic, koja prikazuje
proces dramatine asimilacije jevrejske inteligencije. Autorka je poznata televizijska i filmska scenaristkiwa, radila je kao umetniki direktor pozorita u Novoj Huti i Krakovu, a bila je jedan od osnivaa kultnog kabarea i mesta okupqawa krakovske i poqske inteligencije Podrum pod ovnovima".
2001. Jei Pilh, za kwigu Pod Snanim anelom, gde se
Pilh majstorski igra tradicijom 'alkoholiarskog' romana,
dokazujui kako je autokreacija alkoholiara priawe o samom
sebi kroz usta pisca".
2000. Tadeu Ruevi, za kwigu Majka odlazi, sastavqenu od porodinih dokumenata (fotografije), delova autorovog
dnevnika i uspomena wegove majke. Pesnika ne treba posebno
predstavqati srpskoj publici. Kod nas objavqivan: Poqa, 32,
1958; U sreditu ivota, 1960; Ulaznica, 9, 1969; Nemir.
Izabrane pesme, 1970; Poqa, 21, 202, 1975; Letopis Matice
srpske, 157, 428, 5, 1981; Letopis Matice srpske, 163, 440, 2,
1987; Poqa, 33, 341, 1987; Koraci, 5/6, 1987; Traumatska pria,
1987; Pismo, 27, 1991; Letopis Matice srpske, 169, 452, 4,
1993; Reqef, 1993; Stvarawe, 6/7, 1994; Mostovi, 97, 1994;
Mostovi, 99, 1994; Letopis Matice srpske, 171, 456, 4, 1995;
Stvarawe, 11/12, 1995; Sv. Dunav, 1, 1, 1995; Poezija, 1, 1,
1996; Branievo, 42, 12, 1996; Re, 27, 1996; Kwievnost,
410
49, 103, 5/6, 1998; Poezija, 11, 1998; Stvarawe, 4/8, 1998; Pismo, 15, 56, 1999; Uvek fragment, 2000; Stvarawe, 1/3, 2001;
Kwievne novine, 1067, 2002; Zlatna greda, 26, 2003; Krovovi, 54/55/56, 2002/2003; Sunanik, 4/5, 2003; Kwievni magazin, 23, 2003; Kwievni magazin, 33, 2004.
1999. Stawislav Barawak (1946), za kwigu Hirurka
preciznost. Elegije i pesme iz godina 19951997. Autor je
pesnik, esejista, kritiar i istoriar kwievnosti i prevodilac. Predstavnik pokolewa Novog talasa. Osniva i urednik brojnih poqskih kwievnih asopisa (moda najznaajniji meu wima su Kwievne sveske, koje su poele da izlaze
u emigraciji). Objavio je deset pesnikih kwiga, brojnih naunih radova (npr. o poeziji Zbigweva Herberta), prevodio
ekspirove drame, autor pesnikih antologija. Od 1990. godine se pojavquju wegovi prevodi novih i starijih engleskih
i amerikih pesnika (meu wima i arlsa Simia). Prevodi
poeziju i sa ruskog, nemakog i litvanskog. Preveo je na engleski poeziju Vislave imborske i Kohanovskog. Od esejistikih radova treba izdvojiti wegovu Etiku i poetiku (1979)
i fundamentalno delo posveeno teoriji i praksi prevoewa
Spaseno u prevodu (1992, 1994, 2004). Dobitnik velikog broja
kwievnih nagrada. ivi i radi u SAD. Kod nas objavqivan:
Letopis Matice srpske, 147, 427, 2, 1981; Sveske, 10, 1991;
Kwievne novine, 45, 861, 1993; Mostovi, 100, 1994; Stvarawe, 49, 1994; Srpski kwievni glasnik, 8/10, 1995; Mostovi,
107/108, 1996; Poveqa, 3, 2002; Poqa, 419, 2002; Sunanik,
4/5, 2003.
1998. eslav Milo (19112004), za kwigu Pas krajputa (srpsko izdawe 2002). Prema Leeku Kolakovskom, ako je
ikada eslav Milo zabeleio svoju metafiziku, onda je to
uinio u Psu krajputau. Kwiga je veoma lina i neobina.
Sadri kako nove stihove, tako i veoma poznate tekstove iz
Opteg nedeqnika, a takoe i veoma saetu prozu naslovnog
ciklusa, koja je sastavqena od crtica, aforizama, seawa, malih teolokih traktata, misli posveenih problemima koji
mue pisca, opsesijama, nemirima. Suvino bi bilo predstavqati uvenog poqskog nobelovca. Navodim samo koordinate
na kojima se mogu wegova dela pronai u srpskim bibliotekama: Letopis Matice srpske (LMS), 149, 411, 1, 1973; LMS,
154, 422, 12, 1978; Poqa, 26, 262, 1980; LMS, 156, 426, 5,
1980; Gde sunce izlazi i gde zalazi, 1981; U dolini rijeke
Isse, 1981, 2. izd. 1986; Druga Evropa, 1982, 2. izd. 1986, 3.
izd. 1991; Snoviewa nad zalivom San Francisko, 1982; Spasewe. Izabrane pjesme, 1982; LMS, 158, 429, 3, 1982; Zemqa
Ulro, 1982, 2. izd. 1986; Osvajawe vlasti, 1983; LMS, 160, 433
411
413
KRITIKA
Roman Kia i hartija Vladimira Tasia koncipiran je i ostvaren kao pismo to ga pie Tawa, jedna od petoro glavnih junaka, gotovo vrwaka, Novosaana, rasijanih ratom i razarawem zemqe po
svijetu, a na kratko okupqenih oko rasjeenog Mosta slobode i jedne
kreativne ideje da kod tog mosta rtve, mosta uz koji su rasli i odakle je ritam udarawa graditeqskih maina trajno obiqeio wihovo
osjeawe za ritam, muziku i igru i sami rasjeeni kao most, i sami rtve, s osjeawem razdvojenosti vremena i prostora: budunost
uvijek dolazi i nikada nije tu, a prolost uvijek odlazi; ovdje smo,
ali nijesmo odavde, odande smo, ali nijesmo tamo ostvare svoj posqedwi i jedini performans", svojevrsni buni Antirequiem mostu
i svojoj rasijanoj, obeskorijewenoj i polomqenoj mladosti.
Tawa pie iz osjeawa najdubqe potrebe da pre svega treba zabeleiti ono to se dogodilo. Ako neto poe naopako, ostae bar
jedan dokument" ostae hartija kao to su dokumenta i hartija
ostali iza Tawine bake, oeve majke, iz kojih se vidi sudbinska, nesvjesna, djeja oeva krivica za bakinu propast; kao to se, kiovskom tehnikom iz Grobnice za Borisa Davidovia na osnovu dokumenata sloila i rekonstruisala umetnuta novela-ivotopis o
Lavu Sergejeviu Termenu, jednom od biqega HH vijeka i jednom od
tvoraca elektronske muzike. Te dvije dokumentarne prie i pria o
Tawinom ocu koga krivica razjeda i boleu pretvara u namuenu i
unakaenu grotesknu lutku, tri su relativno samostalna, briqantna
umetnuta narativna poqa, ali ipak vrsto ukomponovana u cjelinu
romana. Naratorka eli da sauva istinu da su neobini qudi iveli na tako obinom mestu", identifikujui tako junake romana i
svoje prijateqe kao izuzetne, neobine qude.
Ali hartija ni dokumenta nijesu garancija uvjerqivosti i u tome naratorka vidi i neto tragino:
Dokument postoji, mogu da ga dotaknem, a zvui kao da je izmiqen. Salajka leglo trockista? italake grupe? Ko to danas moe
zamisliti? Deluje smeno. Dobro je or rekao. Na Podbari anarhi-
413
I kao to se junak Kiovog Peanika E. S. nadao da e wegovo pismo pronai neko, moda wegov sin, da e ono izroniti s dna
Panonskog mora, tako i Tasieva Tawa misli da nije nemogue na-
414
dati se da e jednoga dana neki drugi vitezovi, piui i prebirajui po kosmikom smetlitu koje ostaje za nama, moda, pronai
ovo pismo, itati ga, tumaiti ga i rei, ne bez izvesnog uewa koje je moja radost, moja porcelanska uteha: 'Neobini qudi iveli su
na ovom tako obinom mestu'."
Hartija, dakle, nudi barem porcelansku utehu".
Ni kia nema jednosmjerno znaewe u ovoj prozi. Prvo se javqa
kao sasvim sporedan motiv pri opisu inventara naratorkine sobe,
gdje je ona pravila makete od smjese brana, vode i soli, i nakit
koji se topio na kii. Topio i nestajao. Neverovatno. Sve se topi
i nestaje, sve zavrava kao ubre, kao da je oduvek bilo ubre." Kia
se, dakle, javqa u kontekstu slike raspadawa sopstvenog svijeta i wegovog pretvarawa u ubre.
Potom je nalazimo u naslovu kwige indijanskih legendi Prie
kie i Meseca, pa u imenu Miu, erke japanskoga muziara Sakamota, koje znai predivna kia", to je za naratorku dovoqan razlog
da zakqui da ovaj Japanac nije rav tip". Tawa, zacijelo, weguje
simpatije prema kii i prema zemqi izlazeeg sunca" koja je u
stvari zemqa kie" u kojoj je razvijen itav jezik koji opisuje razliite vrste kie, itave kulture kie". Pjesnici su joj pripisivali ukus, teksturu, boju"; napisani su o woj cijeli romani i pjesme u
Japanu, a poslije gledawa jednoga postera, u naratorki ostaje ovaj
utisak:
Gledati kiu kroz prozor, pisati poeziju o kii, poeziju koja
izgleda kao kia. Verovati da je kia lepa, da prekriva celinu i daje
joj nijanse, patinu, stvara mahovinu, meki sjaj krovova; da je kia umetnost; da ima istotu i proiava sve, da je treba potovati; da meditacija o kii, posmatrawe kie, donosi duevni mir.
Francuski slikar Klod Mone, veli naratorka, kiu je izbjegavao, jer je ona kazna, seawe na potop".
Simbolika funkcija kie pojaava se pri kraju romana. Dok
traje performans, naratorka sebe zamiqa da je Indijanka koja se
okree u pustiwi i priziva kiu, iskupqewe, okajawe, proiewe,
novi poetak". Istovremeno graani pretvoreni u sjenke na ekranima bilborda vide svoj grad, na svakom ekranu upravo onaj deo pejzaa
koji je inae zaklowen triarijama na reklamnom panou i sada ga
prikazuje kao to bi ga prikazalo okno velikog prozora po ijoj se
povrini sliva olujna kia, mona, u velikim kapima, kia za koju
bi u Japanu rekli da je nabe wari, 'razbija saksija' ". Najzad, pla koji moe izazvati olakawe jeste kia koja proiava psihu".
Ova brojna znaewa kia, iskazana u poetskom nadahnuu, s razlogom izdvajaju i uzdiu kiu u naslov romana, doprinosei wegovoj
lirskoj sugestivnosti i snazi. Dominantna su, ipak, znaewa oiewa, spirawa i sugestija potopa.
415
Tasieva naratorka je jo djevojicom zavoqela kwige o mitovima, odnosno mitove razlinih naroda, pa u svoje pismo" uklapa
brojne mitove, ali i brojne prie koje pripadaju ogromnom ubritu
qudskog znawa. Zato je Tawino pripovijedawe pripovijedawe erudite s naglaenim elementima esejistikog diskursa. Ali to pripovijedawe u cjelini poprima svojstvo mita postaje svevremeno, bezvremeno, univerzalno: Dolo je vreme bez vremena, dolo je vreme
pria."
Svi Tasievi junaci su mladi, urbani i moderni, djeca grada,
ali svi odreda usamqeni, nagrieni emigrantskom korozijom obeskorijewenosti, s osjeawem duboke tuge i sa samosvijeu o prirodi
bola, udrueni kao grupa nekonvencionalnih kreativaca nakratko jedino u svom Novom Sadu. Oni, poput Zorana, koji ima i francusko
ime or, osjeaju kako su ubre i ubrite bitno obiqeje grada i
qudske civilizacije:
Moda uopte ne postoji grad koji istim, moda postoji samo
ubre, svemono i sveprisutno, ubre koje jeste grad, trag koji ostavqamo za sobom kao jedini vaan dokaz postojawa, jedinu istoriju koja se,
doslovno, broji.
416
Ples, pri tom, ima svoju ogromnu tradiciju i funkciju u istoriji, kao npr. ples u Sirakuzi, gdje su igrom tijelima i lupawem u
erpe svrgavani tirani, proizvoeni revolucija i haos, to je, dakako, djelo Terpsihore, da bi zatim morala na scenu stupiti Klio i
priom umirivati raspameenu sestru u zanosu. Reprize ove stare
igre i prie gledali smo nedavno irom jugoistone Evrope.
Jedna od glavnih tematskih linija ovoga romana jeste mogunost
univerzalnog razumijevawa meu qudima. Ona je povezana s onom nauno dokazanom" priom o erupciji na Sumatri od prije sedamdeset
tri ili etiri hiqade godina, kada na itavoj planeti godinama nije
bilo sunca niti smjene godiwih doba; kada je vladala vulkanska zima i na svijetu ostalo oko hiqadu qudi za jednu ulicu, za dvadesetak autobusa. Ako sve qudske razlike potiu od tih hiqadu qudi, onda je vjerovatna mogunost univerzalnog razumijevawa i povezanosti
svega sa svime na planeti. Onda i sumatraizam Crwanskog nije samo
avangardni poetiki protest, ve duboka vizija.
Tajna univerzalnog sporazumijevawa naroito provocira Tasievog junaka Nestora (Nenada, Neu) i on preduzima istraivawa u
tom smjeru koja ga dovode do niza autora i do teorije manuelne retorike", odnosno opet do dueta Klio Terpsihora. Mogu je govor tijela, a kqu za razumijevawe svega jeste kretawe, ritam. Za Nestora je
ritam bio sutina. Naravno, i tijelo ima ritam, tvrdie ovaj originalni i temeqno obrazovani muziar, koji je tragao za jezikom tijela, sawajui sulude snove Vagnera, Skrjabina, Termena, o totalnoj
umetnosti zvuka, boje, pokreta, o ritmu koji je gorivo samog bia,
monom i neposrednom kao ritam graevinske maine koju je uo one
noi na mostu". Zato Nestor odlazi na novosadski Most slobode,
mjeri ritam i zvukove, snima i biqei snujui muziku ritma graevinskih maina.
Tasieva naratorka Tawa nas podsjea da su Sijuksi traili
priu koja e im dati snagu, pa i sama osnauje wihovo stanovite:
U priama se, govorili su, krije velika mo. I bili su u pravu."
Mo pria je u wihovom ponavqawu i potvrivawu kroz istoriju. Sve je povezano, rekla sam, prie se proimaju i ponavqaju,
ali ponavqawe nije nikad samo ponavqawe", pa e se naratorka pozvati na Roman o rui ana de Mena. Ali mo pria se potvruje i
u ponavqawu u ovom romanu, odnosno u wihovom meusobnom povezivawu. A Tasi jeste majstor kombinovawa i povezivawa, pri emu mu
na ruku idu wegov matematiki dar i obrazovawe. On, uz to, literarno upoqava i aktivira ogromno znawe, nesumwivo koristei savremena tehnika dostignua (Internet) i stvara iluziju naune dokumentovanosti i enciklopedijske sveobuhvatnosti svog pripovijedawa. To istovremeno dovodi do proirewa koncepta stvarnosti na
sveukupno qudsko znawe, pri emu se ne zanemaruju ni aktuelni tre-
417
nutak, ni neposredne preokupacije glavnih junaka, ni wihova sklonost ka elektronskoj muzici. Ovaj roman je zanimqiv upravo po toj
irokoj otvorenosti prema razliitim vidovima i aspektima stvarnosti.
Tako pria o Termenu u zavrnom poglavqu oivqava kroz Termenov tehniki izum terpiston, koji Nestor koristi u zavrnom
performansu". Eksplozija na kraju romana oivqava priu o erupciji na Sumatri, ali asocira i na eksploziju kojom je iskomadan novosadski Most slobode. Sumatra priziva Crwanskog, wegovu istoimenu pjesmu i wegov kosmizam, odnosno viziju opte povezanosti
svega sa svime na svijetu. I Tasievi junaci e, poput junaka Crwanskog, gledati u vodu i u nebo, pa e or ugledati viziju buduih plesaa na obali, a Sowa na nebu, ironino, dva aviona i helikopter. Varirae se pria o gavranima, odnosno mit o potopu. Pria o muzici i ritmu graevinskih maina bie ostvarena u najradikalnijoj verziji. Novosadski most e zazvuati kao vozovi Vovoke i
Vodzivoba proroka Sjevernih Pajuta odnosno kao svojevrsno
ostvarewe wihove apokaliptike vizije nestanka bijelog ovjeka, pa
umrli preci ratnika igraa, sledbenika 'plesa duhova' vaskrsnue i vratiti se velikim vozom da obnove zemaqski raj". Gorivo te
lokomotive bila bi energija plesaa sakupqena u ceremonijama.
Zavrno poglavqe, kao ia, saima i sabira gotovo sve ranije prie i motive, dajui im nova ili dodatna znaewa. Ponovo se
javqa i motiv oca, groteskne lutke, kao najava kataklizmatine vizije
novih grotesknih bia koja dolaze iz nuklearno zagaenih sredina,
kakva je poslije bombardovawa 1999. Srbija, i koja vuku potomstvo u
svoj pakao. Zato se uz oca vezuje tema vampira i reaktuelizuje se Pekievo pitawe: Kako upokojiti vampira?" Groteskne lutke se ne mogu upokojiti; raaju se nove iz nuklearno zagaenih mjesta.
Otuda je roman komponovan reawem poglavqa od deset do jedan,
kao odbrojavawe, pa poredak poglavqa postaje vieznaan i funkcionalan. To je kao odbrojavawe pred veliki dogaaj, promjenu, ali i
katastrofu. To jeste najava udesnog performansa, ali i mogunog
kraja jednog svijeta, to se ve ironino sluti iz prve reenice romana: Pre nego to e posrnuti i otkotrqati se prema neobjawivom krahu, svet je u meri u kojoj svetovi kao takvi mogu biti savreni, bio savren."
Tako se roman vodi prema zavrnom prvom" poglavqu kao
kreendu u kojem se sve stie i sabija do eksplozije.
Ovo je naa kwiga o nama. U woj su citati upoqeni da govore
istine koje bi iz autorske ili naratorkine perspektive bile patetine; posebno istorijske istine". Tako Sowa ita Istoriju Novog
Sada (1894) Melhiora Erdujheqija i u woj ove redove posveene 1848.
godini:
418
Ni prvi, ni jedini, ni posqedwi put. ivimo na Sumatri; hodamo po dnu Panonskog mora.
Jovan DELI
Pojava Vladimira Tasia i neprestani uspon wegovog spisateqskog umea predstavqa jednu od najlepih iwenica srpske kwievnosti na prelomu vekova. Zapoevi svoj kwievni rad pripovetkama (Pseudologija fantastika, 1995; Radost brodolomnika, 1997),
ovaj autor je izvanredan uspon ostvario posezawem za romanesknom
formom: kratki roman Oprotajni dar (2001) sasvim je izgradio
osnovni pripovedni model i jasno pokazao kako on u konciznoj formi moe biti osmiqen, dok najnoviji roman Kia i hartija, ireg opsega i razuenijeg postupka, nastoji da osvojeni model preispita izrazitim ekstenzivirawem esejistikog diskursa. U oba sluaja dobili smo dela nezaobilazne vrednosti i izazovnih pripovednih postavki, tako da kritiki komentari gotovo nuno prerastaju u
posveeno itawe i paqivu egzegezu.
1
Ve prva reenica romana Kia i hartija Vladimira Tasia
odaje visoke autorove pretenzije i wegovu potrebu da rastumai itav
svet koji e se wegovim pripovednim umeem otvoriti, a koji po
svemu odgovara svetu u kome ivimo. Moda, stoga, odmah treba rei
da Tasi pripada onom autorskom krugu srpske postkiovske pripovedne proze koji se, poput velikog prethodnika, ne usuuje da izmiqa i koji vrlo oprezno, uz veliki udeo sumwe i pune obaveze u odnosu na stvarnost, pristupa fikcionalnosti kao kqunoj odlici
kwievnosti. Tasi taman toliko izmiqa koliko je neophodno da
uverqivije predstavi svet do koga mu je stalo, te da taj prikaz bude
to pouzdanije motivisan i potpunije prikazan.
419
420
421
422
423
2
Vladimir Tasi je pripoveda sa prefiwenim oseawem tla i
kulturolokog ambijenta za koji je vezan. U tom pogledu on ne izmiqa mnogo, a pripoveda prevashodno o onome to dobro zna, to je
lino iskusio i to je kao pasionirani italac uneo u sopstveno
iskustvo. U sve to, dakako, bie ukquen i relativno slobodan odnos
prema iwenicama steenog znawa, ali su intervencije proistekle
iz tih sloboda uvek paqivo voene i smisleno povezane.
Tasievi junaci eznu za nekim oblikom savrenstva sveta ili,
ako ne za savrenstvom sveta u celini, onda bar za savrenstvom
nekog wegovog segmenta, najee olienog u skupu znawa povezanih sa nekim oblikom opsesivnog interesovawa ili profesionalnog
opredeqewa. Ta potreba da se postigne nekakav oblik savrenstva i
nagoni sve te junake na odreena specijalistika usmerewa, kao i na
odlazak u svet gde e svojoj potrebi moi u veoj meri da udovoqe.
Ali kada tamo odu, pa i kada se odatle, s novim iskustvima, vrate,
uvek u wima ostaje neuklowivi trag nepotpunosti i nedovrenosti,
propraen specifinim doivqajem praznine: kao fantomski ud,
kao raunar koji veruje da je umreen i uporno pokuava da uspostavi vezu". Tasievi junaci svojim ivotima dokazuju kako je takav oblik nesavrenstva i praznine sastavni deo ovekovog ivota i neuklowivi inilac wegove svesti. ovek e uvek teiti da otkloni taj
neugodni detaq sopstvenog bia, pa e otuda ostati veno nemiran i
radoznao, ali i nezadovoqan, sa stalnim potrebama daqe dinamizacije sopstvenog ivota.
Tasievi junaci su, po pravilu, obeleeni nekom izrazitom,
opsesivnom crtom svoga intelektualnog profila i svojih interesovawa, a uz to se neprestano suoavaju sa neophodnou odlaska iz
grada i zemqe koje oseaju svojim. or je, primera radi, kompjuterista sa posveenou raunarskim jezicima, video-igrama, stripovima, kratkim priama, tai-iu, ali i sposobnou da raznovrsna
znawa transformie u privlaan kompjuterski program. Svoju programersku strast on je iskazao ve kao sredwokolac, kada je za svoj
maturski rad izabrao temu COBOL program za obradu transakcija u
bankomatima"; kasnije, po zavrenom fakultetu, zaposlio se u banci, iji je stipendista bio, ali wegove sposobnosti su na poslu
ostale savreno neiskoriene, a ispoqile su se jedino u izvrsnim
zabavnim programima, kao to je bila igra podmornica. A kad je qu-
424
bazno posavetovan da pronae drugi posao, itav je svet wegovih opsesija najednom bio suoen sa sopstvenim krahom: or je bio skrhan. Nadao se da e wegov program koristiti nebrojeni qudi, jedni
drugima nepoznati, nesvesni da su povezani nevidqivom mreom koju je poiwao da osea kao produewe sopstvenog bia. Sve je to nestalo, postalo nevano."
Tako se i or prepustio procesu odliva mozgova iz jedne male, nesrene zemqe; odnosno, kako to poluhumorno-polugorko veli
Tasi: Nakon administrativne procedure koja nije bila sasvim jednostavna ali koju nema potrebe opisivati, orov mozak se odlio u
Pariz." Tamo, u obeanoj zemqi, gde sunce zapada, niko od Tasievih
junaka nee nai konanu sreu, zadovoqstvo i mir. Otkrie, pre
svega, da se problem na specifian nain umnoava, tako to se javqa rascep izmeu nove i stare domovine, izmeu sadawosti i prolosti. or e to ustanoviti kako kod drugih tako i kod sebe:
Doseqenici su, otkrio je posmatrajui tetku i teu, a docnije je to
primetio i kod sebe, razapeti izmeu svojih matarija. Budunost
uvek dolazi i stoga nikada nije tu, prolost uvek odlazi. Vreme je
dvostruko, razdvojeno u sebi. Prostor, takoe. Ovde smo ali nismo
ovde; odande smo, ali nismo tamo. ivot je neprestano premoavawe, ukrtenica na dva jezika; svet je voqa i predstava koja se odigrava, simultano, na dve pozornice postavqene jedna do druge."
Nestor je, takoe, od malena usisao virus mone ivotne strasti, a za wega je to bila muzika, pa u svet on odlazi da bi svoje umee
unapredio. Posle studija i magistrature na Berkliju, poeo je da
skita Amerikom, Severnom i Junom, a onda se vraa u Evropu, boravi neko vreme u Pragu, odakle nakon veoma podsticajnih iskustava
ponovo stie u svoj grad, Novi Sad. Wegova istinska strast, koju je
u elementarnom vidu osetio jo u detiwstvu, preputajui se ritmovima maina koje su gradile Most slobode, jeste elektronska muzika,
odnosno mogunost mainske, kompjuterske obrade i transformacije
zvuka.
Tawa je, opet, profesionalno zaokupqena dizajnom, ak zlatarsko-juvelirskim zanatom koji je predstavqao deo wene porodine
tradicije, ali se bavila i istorijom umetnosti i istorijom, to je
jedno vreme studirala. Uz to su mitovi i legende raznih naroda
predstavqali wenu opsesiju od detiwstva, to je na poseban, veoma
intenzivan nain ostavilo traga na sam oblik pripovedawa, kao i
na funkciju neposrednog naratora koju obavqa upravo ona. U svet ona
odlazi sa namerom da usavri znawa iz oblasti dizajnirawa, a time
se zaista i bavila u Londonu, gde je diplomirala veb-dizajn i raunarsku tehniku na filmu; uz to, ona se uspeno bavila poslovima
reklamirawa i izrade spotova, radei za jednu japansku firmu u Dablinu. U zemqu se vratila zbog bolesti svoga oca koga je trebalo nekako zbrinuti i na wega paziti; vratila se, premda je uz pouku
425
426
U romanu nalazimo dve takve sekvence. Prva je posveena istoriji elektronske muzike i ivotopisu Lava Sergejevia Termena,
jednog od pionira tehnolokih inovacija u muzici dvadesetog veka.
Taj je ivotopis pokazao kako se usred haosa revolucionarnih zbivawa i terora moe raditi i na revolucionisawu umetnosti, to je u
najubedqivijem obliku pokazala i dokazala celokupna ruska avangarda. Drugim reima, nepovoqne socijalne okolnosti i istorijski lomovi ne samo da nisu prepreka za produktivne umetnike inove nego ak nadarene pojedince na tako neto posebno podstiu. U tom
smislu je epozodni lik Lava Termena prikazan ne samo sa one svetle strane, kao oveka velike invencije upuene ka tehnolokim
aspektima umetnikog izraza, nego i sa one tamne strane, kao saradnika i slubenika tajne policije trebalo da na poseban nain
osvetli likove mladih novosadskih marginalaca koji nastoje da obezbede sebi pravo na nadu. Sluaj Termen equ za takvom nadom, bez
sumwe, potkrepquje i podstie.
Druga sekvenca u kojoj roman dosee pripovedni klimaks tie
se sporednog lika naratorkine bake. U pitawu je ivotna pria jedne komunistike aktivistkiwe koja je bila optuena za provalu svojih drugova ilegalaca, koja je kasnije nekoliko godina provela na Golom otoku, a posle svega zavrila kao emigrant nigde drugde nego u
Sjediwenim Amerikim Dravama. Autor je, dakako, sjajno uoio kako krajwe nestvarno deluje to da jedna komunistikiwa zavri ba u
Americi, koja je u to vreme, pedesetih godina, bila pod pritiskom
makartijevske borbene gotovosti. Otuda je svojoj junakiwi on pribavio lani identitet, sa kojim je, kao Maarica, uz neposrednu aktuelnost budimpetanske pobune, svakako bilo lake probiti emigrantske kanale. itava ivotna pria Tawine bake sa punom dramatinou iskazana je u wenom pismu Mesnom komitetu, u kome ona
opisuje svoj ivot, posebno ilegalnu aktivnost tokom rata, opovrgavajui optube za provalu. Pripovedni klimaks ova ivotna pria
poprima stoga to su u woj, pre svega, zanimqivost i intenzitet
ivotnih iwenica svakako najizrazitiji. Osim toga, u tu priu su
na presudan nain ukqueni i drugi likovi, kako naratorkin deda
tako, jo i dramatinije, wen otac, koji je majku nesvesno odao i
prouzrokovao ne samo weno stradawe nego izazvao sumwu da je ona
odala svoje drugove. Na taj nain se oko ovog fabularnog segmenta zaela jedna istinska tragika supstanca koja, po mnogo emu, u senku
smeta sve druge dogaaje mawe izrazitosti.
Dve epizodne sekvence, zajedniki, a svaka na svoj nain, obezbeuju motivacijski okvir za razumevawe osnovne prie o grupi mladih Novosaana koji predstavqaju likove u velikoj meri tipine za
sloene procese jednog drutva u tranziciji i za novi emigrantski
talas usmeren, dakako, ka Zapadu. Te dve epizode svedoe o revolucionarnom i postrevolucionarnom dobu sovjetskog, odnosno jugoslo-
427
428
wao i doterivao, i sada su svi ti ritmovi, razliiti ali isti, postajali neto drugo, neto monije, da bi naposletku grunuli takvom snagom da sam osetila kako mi se pomera utroba a grudi i vrat
pulsiraju kao da vie nisu moji. Duum-dudum-dudum, dududum, dududum. Duum-dudum-dumdum, dududum, dududum. Duum-dudum-dudum, dududum, dududum. Duum-dudum-dumdum, dududum, dududum." Na takve zvune, ritmike izazove uesnici projekta, a onda i mnogi drugi qudi
do kojih je ta neobina muzika dopirala, zapoiwali su da pleu i
dugo se predavali takvim uicima. Umetniki hepening je, tako, postigao svoju punu svrhu jer se nije ograniio samo na wegove pokretae i izvoae nego je u dogaaje uvukao i wegove posmatrae.
Svojim romanom Vladimir Tasi je, tako, ispisao svojevrstan
oma mnogobrojnim umetnicima koji su ovakvom konceptu umetnikog deavawa, ma kako taj koncept imenovali, davali vee ili mawe
doprinose. Osim mnotva stranih umetnika, paqivi italac bi
mogao nai neposredno pomiwawe ili diskretne aluzije i tihe reminiscencije na umetnike poput Vladimira ejke, Vladana Radovanovia, Pola Piwona, Miroslava Mandia i druge. Ima mnogo razloga to je takav umetniki gest vezan ba za Novi Sad, grad koji je
bio jedan od najaktivnijih centara takvih deavawa u nekadawoj Jugoslaviji. I premda e se mnogi saglasiti sa naratorkinom opaskom
da je blaziranost, moram rei, osobena za na grad", Novi Sad je,
uprkos svemu, uvek imao neobine likove koji su snagom kreativnog
uma umeli da osmisle ukupan ambijent svoga ivota. I Vladimir Tasi, bez sumwe, svojim romanom legitimie sopstvenu pripadnost
tom skupu povlaenih, neobinih kreativnih umova srpskog kulturnog prostora.
3
Kada govorimo o pripovednom okviru i postupku, neophodno je
pomenuti i osobenosti hronotopa u romanu Kia i hartija. Autor je
vremenu-prostoru svoga romana dao sasvim realne koordinate: Novi
Sad, uglavnom tokom devedesetih godina i na samom poetku HH veka. ak se izvesni dogaaji romana na nekim mestima vremenski relativno precizno lokalizuju, poput podatka da se hepening Klio i
Terpsihora zbiva u vreme letweg muzikog festivala, pri emu se
oigledno misli na Exit. Autor se, meutim, uvao svakog iskuewa
odve tanog ocrtavawa vremenskih i prostornih iwenica, nego je
nastojao da dogaaje obavije izmaglicom zbog koje su oni donekle delovali kao konkretni i realni, a odnekle nekako apstraktni i irealni. Punu konkretnost i realnost hronotopa Tasi nije ponitavao, ve je samo blago neutralisao.
U takvim nastojawima da se odupre pritisku realnosti, pripoveda je ponekad uinio i poneto to ne samo da nije morao nego
429
430
431
menta koji je za potrebe amerike vlade napisao Torsten Sjeberg, pokuavajui da rei problem opasnih mesta na kojima je smeten nuklearni otpad. Vladin ekspert", veli Tasi, predloio je da se
oformi posebna grupa 'svetenika' koji bi irili zastraujue
mitove o mestima na kojima je pohrawen nuklearni otpad, legende
koje bi se prenosile s kolena na koleno i koje bi, ak i ako detaqi
budu izvitopereni, opstale kroz zbirku stranih pria o prokletstvu i duhovima, vampirima i vukodlacima, marabuntima, xinovskim
paucima, mutantima, monstrumima, bezglavim jahaima, udovitima
koja prodiru uqeze, da bi se naposletku svele na relativno efikasan tabu." Sjeberg je, dakle, uvideo da za oblikovawe predstave o tim
ukletim mestima", pa i oblikovawe ukupne slike sveta, nema efikasnijeg naina od pripovedawa, od prie i umetnikog mita koji se
oko prie stvara.
Neto slino, u drugaijim okolnostima, ini i Vladimir Tasi. Suoavajui se sa iwenicom da je wegova zemqa proglaena
crnom rupom ili ubritem istorije, on je kao pisac, oigledno,
bio u stuaciji da razmisli o moguoj funkciji pripovedawa, prie i
umetnikog mita u vezi sa takvom, meunarodno iroko rasprostrawenom predstavom o zemqi iz koje on potie i sa kojom, oevidno,
nema nameru da prekine kontakte. I on je, bez sumwe, jasno formulisao sopstveni odgovor. Taj odgovor, obuhvaen ukupnom sadrinom
romana Kia i hartija i wegovom osnovnom porukom, svodi se na
potrebu da posvedoi kako su u toj zemqi, Srbiji, tj. u Vojvodini i
Novom Sadu, na jednoj od taaka koje u ovom trenutku saiwavaju crnu
rupu i ubrite istorije na Balkanu, iveli i kako jo ive neobini i zanimqivi qudi, dostojni ozbiqnih pria koje treba zapisati i upamtiti. Otuda naratorka Tawa svoj roman shvata kao pismo,
poslanicu upuenu nikome odreenom, ve svima koje zanima istinsko stawe stvari na tom tako obinom mestu". Takvo pismo predstavqa specifian gest oajnika, otprilike onakav kakav iskazuju brodolomnici, na nekakvom pustom ostrvu kada, pismom u boci, aqu
poruku o svome postojawu i iskazuju nadu da e, moda, neko na wihovo postojawe ipak obratiti pawu.
Primaoce takvog pisma-vapaja Tasi naziva vitezovima, otprilike onakvim kakvi su i sami junaci ovog romana (vitezovi smetlarskog reda"), a wihova prepoznatqiva odlika je da, pleui i
prebirajui po kosmikom smetlitu", nastoje da dou do nekih
vrednih uvida i saznawa. Ti uvidi i saznawa moda e jednoga dana" naratorka Tawa, dakako, svoju nadu vezuje za taj neodreeni i
sasvim dalek trenutak u budunosti zazvuati sasvim drugaije,
naroito onda kada se uspostavi novi sticaj mitolokih, magijskih,
astrolokih, duevnih, istorijskih, politikih i ko zna kakvih sve
okolnosti. Tada, tog dalekog dana", zapisuje Tasi na samom kraju
kwige, neki drugi vitezovi, pleui i prebirajui po kosmikom
432
SUDBINA KRITIARA
Slavko Gordi, Profili i situacije, Filip Viwi", Beograd 2004
433
434
435
tikog pisma, recimo, Veqka Petrovia teorijski formulisani problemi, iako on ostavqa tragove da ih je uoio: Konzervativan i, odnekud, sveano-patetian u naim predstavama, Veqko Petrovi je
modernija pojava u naoj kwievnoj misli nego to se obino veruje." Ovde su naznaena dva teorijska pitawa: kako su to konzervativni duhovi toliko senzibilni da sa prodornou koja iznenauje naznauju sasvim inovativna kretawa svog vremena? Koje su, takoe, oblikujue sile nae kulture kada stvaraju predstave koje deluju uprkos
naim osvedoewima u wihovu mawkavost? Otud je logino to Gordi, opisujui Petrovieva lucidna promiqawa o kwizi i pismu", nalazei im srodnike u savremenoj lingvistikoj i estetikoj
misli, ne usmerava svoju pawu ka istonicima ove teorijske sumwe
u pisani tekst i wegovu nedovoqnost u odnosu na glas, niti nas opomiwe na Platonovog Fedra.
Wegova esejistika razmatrawa teorijski inspirisanih autora
otkrivaju, meutim, da su ispuwena izrazitom samosveu, koja se
oituje u preciznoj stilizaciji iskazanih neslagawa: Podeen, prvenstveno, za registrovawe i sintezu emocionalnih i intelektualnih elemenata u delu, taj aparat kao da preesto biva gluv i slep za
onu treu, imaginativnu dimenziju poezije. Otud nam danas, neminovno, vie kazuju o poeziji ona itawa koja, za razliku od Miievog, idu daqe i dubqe od dosega tzv. sintetine i integralne kritike." Na esejista je, dakle, naroito usredsreen na opte osobine kritiarskog pisma, koje poima u okviru wegovih unapred izabranih mogunosti i samo opisuje na kojim granicama ono ne moe komunicirati sa pesnikim iskustvom. Rub kritikog pisma otkriva
prirodu wegovog prodora u pesniko iskustvo. Utoliko kritiko-esejistiki tekst Slavka Gordia dosledno ostvaruje svoju pripadnost kulturno-istorijskoj dimenziji srpske esejistike, jer uzima u
obzir i opte kulturne pretpostavke koje omoguavaju oblike i sadraje pesnikog iskustva, ili kritike refleksije, i sloj ideja koje
prosijavaju kroz razliite umetnike doivqaje, i posebne naglaske
koje nudi retorika i stilistika pesnitva, i poqe vrednosti koje se
uvek uspostavqa, i sve te elemente, ponekad analizirane a ponekad
samo nagovetene, stavqa u najiru kulturnu perspektivu. U najboqim momentima takvog pisawa, ovi esejistiki zahvati postaju srodni kritikom pisawu kakvo je negovala Isidora Sekuli, ije rei
o kulturnoj slubi" pisac Profila i situacija esto varira, ne
otkrivajui samo potovawe prema strogosti prema sebi i odanosti
prema svom izboru koje je na neuporediv nain negovala nekadawa
somborska preparandistkiwa, nego i duhovnu bliskost, koja wegovo
pisawe ini bliskim i sa esejistikim pismom Miodraga Pavlovia.
U izuzetnom tekstu o Veqku Petroviu kao istoriaru srpskog
pesnitva, Slavko Gordi e, navodei rei Dragie ivkovia o
436
437
438
439
na ivot mada nije ni zbirka pesama, ni roman, ni ispovest." U tome bi, danas i ovde, makar na as, mogla biti vredna avantura duha
koja nam podaruje profil kritiara: u kulturnoj slubi, u odanosti,
u pogledu iskosa, u skrivenom dejstvu, u neosvrtawu na sveobuhvatno
ubrzawe. Da li je to malo? To je, u svakom sluaju, trag unutraweg
duevnog pokreta da se, u vremenima pamewu nesklonim, ispresecanim ritmovima voqe i moi, osvoje teka znaewa jedne rei ija
strahotnost kao da je zauvek zaboravqena. To je re sudbina. Moda
sa Nieom moemo ponoviti pitawe koje bi trebalo da odjekuje u duhu svakog kritiara: koliko je sudbine u tvom pogledu?
Milo LOMPAR
Evo jedne, lepo opremqene kwige, iji tekst, recimo odmah, moe da izazove vie afirmativnih kritikih sudova. Wen autor,
Slavko Gordi, u ovoj kwizi nastoji da objedini dva dominantna toka svojih dosadawih istraivawa nauni i literarni. Ovo jedinstvo najpotpunije se ispoqava u okviru poetske strukture novog
Gordievog kwievnog ostvarewa. Govorimo o poetskoj, a ne o pesnikoj strukturi, jer je re o kwizi u kojoj dolazi do izraza poetsko
kao opti pojam, esto prisutan i u pojedinim proznim anrovima.
Koja su, dakle, ishodita, i osnovne odlike poetske strukture Gordievog Opita?
Ve u prvoj kwizi ovog autora, Vrhovni silnik (1975), u kojoj su
sabrane prie vezane za jedan prostor (mesto u junoj Bakoj), nailazimo na tragove ambijentalne i jezike poetinosti. Ove prie, prihvaene kao ostvarewe jednog, nesumwivo darovitog pripovedaa, ispoqavaju se kao fabulativno zaokrueni prozni oblici, sa mestiminim poetskim fragmentima ili detaqima. Sledea Gordieva
prozna, beletristika kwiga, Drugo lice, objavqena 1998. godine,
posle sedam kwiga eseja, kritika i ogleda, ukazuje na autorovo opredeqewe za poetsku prozu, kao iskazni oblik koji esto naruava zakonitosti nekih utvrenih proznih anrova. Gordieve kwige iz naunokwievne oblasti, kao autorovog primarnog opredeqewa, takoe
su specifine u odnosu na wihov iri anrovski okvir. Naime,
pored toga to su ove kwige dosledno nauno utemeqene, vidqiv je i
autorov lini odnos prema nauno verifikovanim iwenicama, na
koji ukazuju i wegov stvaralaki postupak i stilske odlike wegovog
440
pisawa. Takav, esejistiki postupak, ili takav esejizam, kako pokazuju ostvarewa nekih naih kritiara (B. Lazarevi), ili pisaca koji
su se bavili i kritikom (Isidora Sekuli, Kaanin), gotovo po
pravilu obeleava lirski tonalitet". Sve do sada objavqene Gordieve kwige iz oblasti nauke o kwievnosti prepoznatqive su po
ovakvom, nauno-esejistikom usmerewu, i po briqivom stilu, kao
izrazu tewe za pomirewem nauke i umetnosti, proze i poezije.
Opit je kwiga autorovih dnevnikih zapisa, koji se ne dre
stroge hronologije, niti do kraja popuwavaju pojedina vremenska razdobqa. Osnovna motivska jedinica ovih zapisa je odnos oveka i
prirode, autora kao iskaznog, istovremeno proznog i poetskog subjekta, ija je psihika i fizika konstitucija odreena nizom relacija prema spoqawem svetu. U centru pawe naratora, deskriptivnog i doivqajnog subjekta, jeste pokuaj definisawa sopstvenog poloaja u svetu, polazei od onoga to je tom subjektu ve dato, i pratei ono to mu priroda i qudi donose, tokom jednog leta dvehiqadite godine. Primetna je autorova tewa da se taj subjekt, zamewivan, lukavstvom pisawa, drugim licima, to ga samo prividno prikriva, definie kao ista svest", slobodna i uvek otvorena za nove
utiske. Ali, jedna od eih pievih opaski u ovoj kwizi, smerawe
na bekstvo u samog sebe", pokazuje da mu je najblie ono poznato
qudsko: omnia mea mecum porto" (sve svoje nosim sobom), to jest da,
posebno za nemirnu intelektualnu svest, koja ovde bitno odreuje
taku gledita, nema iste sadawosti i neposrednosti, ve je, ona,
istovremeno, i introspektivna prolost i projekcija budunosti.
Ono to je iz teorijske perspektive ovde najzanimqivije, jeste upravo susret duhovnog i ulnog, kao dva komplementarna sveta otvorena
prema beskraju. Otuda proistie i nit poetskog, lirskog, ispredana
od spoja melanholije i prirode, koja sve vie uzmie pred naletom
urbanog pejzaa. Ali je ta priroda jo uvek vitalna i primamqiva,
istina ne toliko da nas odvede u carstvo dubokog mira i spokoja, ve
samo da nam obezbedi trenutke odmora i zaborava. Pesniko-prozni
subjekt, kao tvorac ovih fragmenata, na momente pravih pesama u
prozi, propoveda rusoovsko vraawe prirodi, postavqajui, istovremeno, pitawe da li je to vraawe moguno za ve poodavno otuenog oveka, preputenog vrtlozima tehike i urbane civilizacije.
Zato se ovaj subjekt istovremeno predaje iluzijama i oslobaa od iluzija. Ipak je za wega lekovita ona drevna mudrost nalaewa mira u
detaqima prirode, u trenucima neposrednog dodira sa izvornom pojavnou tih detaqa, pored kojih savremeni ovek najee prolazi
ravnoduno, zaokupqen svakodnevnim brigama za opstanak. Jedan od
dominantnih utisaka o ovoj kwizi: dodir nenog i oporog, vie
upuuje na lirski doivqaj sveta, nego na negativnu, intelektualnu
ironiju. Jer je ta ironija ovde vie alibi nego istinsko izvorno
ubeewe, kao to je i povremeni, povieni, buntovni iskaz pri-
441
miren" elegancijom stila, svojstvenom ovom autoru. Pieva oseawa su u najboqoj saglasnosti sa jezikim izrazom ove kwige, a taj izraz zaista izaziva zadovoqstvo itawa" odvodei nas u predele zaboravqene harmonije, iza fasade" ovog haotinog sveta.
Miloslav UTI
442
443
vqen i uokviren imperativom istorijskog delovawa na lini i subjektivni doivqaj wenog narativnog junaka. Destruktivno dejstvo
istorije, vidqivo u poruenim novosadskim mostovima preko Dunava i u celokupnom spoqawem pejzau u kojem boravi glavni lik ove
proze, ali isto tako i u wegovom unutrawem pejzau koji je vidno
naruen wenim delovawem, motivski i semantiki je suprotstavqeno upravo jednom rezigniranom, skeptinom, istovremeno lirskom i
refleksivnom linom doivqaju sveta koji se neprestano ispoqava
u nijansiranim junakovim psiholokim, emotivnim i intelektualnim reakcijama na spoqawu stvarnost. Istorijsko dogaawe na taj
nain se pojavquje kao nuan destruktivni faktor najdubqeg subjektivnog doivqaja stvarnosti. Narativni junak mu se suprotstavqa na
razliite naine najuspenije svojom senzibilnou i emotivnim projekcijama spoqawe stvarnosti, kao i svojom refleksivnom
prirodom koja upravo time bar donekle ublaava wegovo objektivno
delovawe i znaewe. Obrnutim tokom vremena, onako kako se klupko
odmotava", kako se neko iz sveta domu vraa", autor je uspeo da junakovo samoispitivawe, wegovo otkrivawe vlastite pozicije u svetu
uini promiqenijim i istovremeno usredsreenijim na sutinske
pojave i pojmove svakodnevne stvarnosti i da ga, uz pomo naknadnog
saznawa o wegovim realnim posledicama, postepeno oslobaa agresivnosti svakidawice i wenih uslovnosti razliitih vrsta. Silazak u vreme i postepeni, gotovo neprimetni povratak u prolost zapravo je indirektni silazak u vlastitu linost i povratak u ono to
je u woj najtrajnije i najsubjektivnije. To je u isti mah i povratak u
postojawe kao takvo, povratak u svet i u trajnu lepotu wegove pojavnosti i prolaznosti, povratak u svetlost i u zagonetnost prirode
kao u najistiju emanaciju trajawa sveta.
S druge strane, Gordiev Opit u najveem delu svoje sadrine i
znaewa jeste svojevrsno ispitivawe duhovnog, intelektualnog i
emotivnog dela ovekovog bia u susretu sa istorijskom, materijalnom, egzistencijalnom i svakodnevnom stvarnou. Istovremeno, u
samom biu senzibilnog intelektualca, koga je Gordi izabrao za
svoj narativni alter ego u ovoj prozi, odvija se stalni susret izmeu
intelektualnog i emotivnog sloja wegove linosti, uz wihovo neprestano pribliavawe i udaqavawe. Iskquivog i jednoznanog ishoda
na nastojawe jednog od ta dva sloja da dominira nad drugim nema niti ga moe biti, jer je proimawe i ravnotea meu wima, kako sugerie Gordi, kod kompletnih i ostvarenih linosti nuno, prirodno, spontano i jedino osmiqeno reewe takvog odnosa. Paralelno postojawe i naporedno pojavqivawe, stalno proimawe i dopuwavawe, na jednoj strani emotivnog, ulnog, eqenog, sawanog,
najee nedosegnutog i neostvarivog, i, na drugoj, intelektualnog i
racionalnog, projektovanog u vreme, u dogaaje, u samu linost, u
svakodnevnu spoqawu stvarnost, jedan je od najvanijih uslova pu-
444
445
vori o bitnom, o trajnom. On induktivnim metodom, zahvaqujui stepenu ontolokog nivoa koji mu omoguavaju jezik i kwievni oblik
i wegova autorska sposobnost da im prida estetsko znaewe, dolazi
do pojedinanih odgovora o neposrednom ivotu i o neposrednom
funkcionisawu linosti u wemu, a time i do nagovetaja sutine i
oblika ovekovog postojawa u svetu uopte. To su sposobnosti koje
najpre moe da poseduje neko ko svet posmatra i vidi iz perspektive
svoje individualnosti i svoga estetskog, odnosno poetskog doivqaja. Zato je Slavko Gordi u ulozi proznog pisca zapravo prikriveni
pesnik, koji u krajwoj instanci govori o bitnim kategorijama ovekovog postojawa i ispoqavawa wegovog duhovnog i emotivnog prostora u stvarnosti. On u neposrednoj stvarnosti i prirodi i u svom
ulnom doivqaju takve stvarnosti, odnosno u doivqaju svog junaka
materijalizovanom u kwievni oblik, pronalazi jedan od osnovnih
uslova za osmiqavawe wegove linosti u svetu, a time i za osmiqavawe samog tog sveta. Moda upravo iz tih razloga on esto veoma funkcionalno metaforizuje svoj poetski doivqaj (gusto sazvee maslaka", biqna bakqada", gospoa kia, vaqa i daktilografkiwa", muzika snega pod onovima", geometrija grawa u nebu",
srebrna inija avgusta", verzal grada" i nonparel prirode") i
pretvara itave dnevnike zapise u tipine i uspele pesme u prozi
(Radujem ti se, svete. Svakoj tvojoj estici, zraku i senci, vlati i
klasu, kamiku i mravu, krilu i oblaku, svakoj niti, petqi i zamrsku
u tkanici tvojih slika i ritmova na zemqi i nebu, radujem se.") Wegova apoteoza prirodi i svetlosti, wegova radost ivotu uprkos delovawu istorije i uprkos skepticizmu koji ga prati gotovo na svakom koraku, wegovo prepoznavawe prolaznosti, iluzija, seawa, snova i mate kao nunog uslova za ovekov puni duhovni ivot, pretvaraju ovu kwigu lirsko-refleksivnih zapisa u pravu poemu posveenu udu ivota i udu postojawa.
Na kraju Gordievog sve dubqeg sputawa u vreme postaje sasvim jasno wegovo pitawe da li e onaj dostupni trenutak i krajiak sveta" za ijim smislom je tragao kwievni junak ove proze ostati jednako nedokuiv" kao to je bio i pre tragawa. Iako je autorov
odgovor oekivano dvosmislen, taj dostupni trenutak i krajiak
sveta" ipak je na kraju kwige bar donekle priblien i kwievnom
junaku i itaocu. Ovaj svojevrsni lirsko-refleksivni opit" posveen putevima pronalaewa mogune odgonetke nekih ivotnih nedoumica i tajni nagovestio je bar neke od kqunih taaka funkcionisawa narativnog subjekta ove proze, otkrio je wegove duhovne, intelektualne i emotivne topose, wegove opsesivne sadraje i teme, a
samim tim za nijansu je itaocima pribliio strukturu i ritam
stvarnosti u kojoj takav narativni junak ivi i ima potrebu da neprestano trai odgovor na postavqena pitawa, makar ih do kraja nikad ne dobijao.
446
Slavko Gordi je kwigom Opit jo jednom potvrdio ne samo visok stepen svoje narativne i estetske projekcije stvarnosti nego je i
savremenu srpsku prozu lirsko-refleksivne intonacije obogatio jednim odista uzornim novim ostvarewem.
Marko NEDI
447
in gledawa na odnos kwievnosti i istorije, romanesknog i istoriografskog pisma, moe biti i te kako plodotvoran u tumaewu
del Miloa Crwanskog. Tako nam Apolonovi putokazi, izmeu
ostalog, pruaju izvrsnu fukoovsku analizu averzije Pavla Isakovia prema bekim kunim klozetima ili poreewa prikaza uvenog
Damijenovog pogubqewa kod Kazanove i Crwanskog. U isti red spada
i zapaawe dalekosenosti problema vremena, kalendara i anahronizama u Drugoj kwizi Seoba, odnosno wihove parodijske funkcije u
romanu. Fukoovska je, na momente, i Lomparova retorika, proeta
barokno-postmodernistikom figurativnou brokat rei, pulsirawe pripovedakih trenutaka, semantike kapije itd. pa se za
wegovu posledwu kwigu moe rei da predstavqa novo pomerawe na
planu stila, iji je pravac ve bio nagoveten u Crwanskom i Mefistofelu.
U odnosu na prethodne dve kwige, Apolonovi putokazi donose
novinu i u pogledu obimnog i raznovrsnog repertoara grae koju je
autor koristio u tumaewima pomenutih dela. Taj repertoar jednim
delom uslovqen je intertekstualnim vezama uspostavqenim unutar
samih Crwanskovih tekstova, u prvom redu Stendalovim i Geteovim
putopisima ija je lektira bila aktivni inilac pri nastajawu Hiperborejaca. Praewe italakih tragova Miloa Crwanskog ukrta se, zatim, sa tragovima wegovog bivstvovawa-u-svetu, sa svedoewima wegovih savremenika, da bi u gusto tkawe Lomparovih interpretacija naposletku bilo upleteno mnotvo asocijativnih niti
wegove sopstvene lektire. Bogatstvo komparatistikih paralela uspostavqenih u Apolonovim putokazima ini ovo delo sloenom i
slojevitom kwigom najviih hermeneutikih dometa, jer wegov autor
ne tei samo zatvarawu punog hermeneutikog kruga nego i potpunoj
iscrpnosti koja kao da bi htela da zatvori" delo za sva budua itawa. U woj se mnoge stvari podrazumevaju, to od itaoca trai ne
samo napor nego i veliko predznawe. Apolonovi putokazi spadaju u
one kwige iji idealan italac naitan, paqiv, red-po-red italac predstavqa dvojnika svog autora.
Ispisavi do sada skoro osam stotina stranica tampanog
teksta o Milou Crwanskom, Milo Lompar je o wemu izrekao utemeqen i kompetentan vrednosni sud, uzdravajui se, naravno, velikih
rei, pohvala i egzaltacije. Sadrajnou svojih analiza ubedqivo
je pokazao zato je za wega Milo Crwanski najvei srpski pisac
HH veka. Na pojedinim mestima pokazao je jo neto: zato je Crwanski boqi od drugih pisaca sa kojima se, na konkretnom terenu,
d sameriti. Tako se, na primer, u Apolonovim putokazima, na poqu
prikaza istorijskog vremena u romanu, demonstrira superiornost
Druge kwige Seoba u odnosu na dva kasnija romana, oba iz pera dobitnik NIN-ove nagrade. Ovakav komparativno-kritiki pristup
ve predstavqa retkost u savremenoj domaoj kritici novinskoj,
univerzitetskoj i svakoj drugoj jer zahteva nesvakidawu pedant-
448
449
Pri izboru pjesama za kwigu Licem prema naliju, Neboja Devetak je pokazao veu strogost od nekih drugih izbornika" to govori o naglaenom prisustvu poetike samosvijesti ovog autora bez
450
451
452
453
SPOMENIK MARIU
Raskra, kwievno-filozofski godiwak Sretena Maria, Kosjeri
Novi Sad 2003
454
455
REANIMACIJA MITA
Loran Gode, Smrt kraqa Congora, Filip Viwi", Beograd 2004
Drugaije od onog na ta smo posledwih godina navikli, na nau kwievnu scenu stupilo je kwievno ostvarewe koje je prevodom
odskora dostupno srpskoj italakoj publici. Re je o romanu Smrt
kraqa Congora, mladog francuskog kwievnika Lorana Godea, nagraenog Gonkurom gimnazijalaca. Ve sama tematska odrednica u naslovu smrt ukazuje na opsesivni i veni motiv kwievno-umetnikog
stvarawa, a samim tim i na sistematino struktuirawe velikih arhetipova, to ujedno predstavqa i oblikovni postupak romana.
Specifinost hronotopa izmeta itaoca u jednu posve drugu
sferu miqewa. Iako samo u naznakama saznajemo da je re o Africi, preciznije kraqevini crnakog plemena Aanti, nastaloj u H
veku, prostor i vreme gube na svojoj uobiajenoj vrednosti prerastajui granice preciznog hronotopa. Postaju obrisi iseaka ponovqivih dogaaja, poznatih relacija, unutar kojih se iznova obnavqa itavo qudsko iskustvo. Uoptavawa do kojih dolazi personifikuju se u
likove, protagoniste ovog romana. Upravo tako, Smrt kraqa Congora
predstavqa svojevrsnu reanimaciju mita, kao vida izraavawa gde se
oznaka ne razlikuje od oznaenog. Vraajui nas u neku nepoznatu
taku vremena na nekom dalekom, zapadnoj civilizaciji prilino
stranom mestu, Loran Gode pobija tezu o istorijskom procesu. U
drevnoj Masabi, saima se sva razorna mo eqe za vlau, sve besmislenosti rata, gluposti i mrwe, od drevne Troje do amerikih
odmazdi za terorizam; strast, qubav, prijateqstvo i mnoge druge sile
i pitawa koja vladaju qudskim rodom od postanka pa do danas. Autentinost predstavqenog romanesknog sveta, Loran Gode postigao je
isto tako autentinim, mitskim jezikom ugledajui se na Ep o Gilgameu, Ilijadu i afrike prie Bambara plemena. Jezik romana je
ogoqen, bez retorskih ukrasa i stilskih bravura. Proien i osloboen svih civilizacijskih (ovde mislim na zapadnu civilizaciju i
wene tekovine) oznaka, sveden je na semantiku sutinu, koja je ra-
456
457
458
bio naslada koju ovek osea u besu i nanoewu bola. Tako je rasvetqena mrana strana qudske prirode, ona etikim zidovima ograena
dimenzija ovekovog duha.
Slian efekat opisa besmislenosti postignut je i konanom
indiferentnou umrlog kraqa: Svi su bili tu. Congor nije plakao. Ne. Wemu se inilo da vidi kako prolazi povorka ludaka. ednih krvi. Stajao je nepomian. ak nije pokuavao ni da ih pozove.
Samo prezir. Oseao je prezir prema tim borcima koji su se poubijali do posledweg. Ne. On nije plakao."
Godine dok je rat besneo nad Masabom obeleilo je i Subino
lutawe. Do pred kraj romana, zadatak koji mu je otac zavetao pred
smrt, ostaje nejasne svrhe. No, neimar oevog venog lika, otkriva se
na kraju kao simbol potpune integracije oca i sina. Tokom godina,
on otkriva oca koga nije poznavao za ivota i uivqava se u taj lik.
Tek kada pronae sedmu grobnicu koja je ve izgraena, kao da je
predodreeno mesto za Congorovo veno prebivalite, shvata da
ciq nije bio u gradwi, nego u ispuwewu sudbinskog zadatka. Kao i
svi mitski junaci, junaci ovog romana se na kraju slepo pokoravaju
sudbini i voqi bogova, jer tako mora biti, ime se poentira neizbenost ponavqawa u toku vremena.
Kroz itav roman u liku Congora prepoznajemo da on ivi
smrt. Kada se Suba vraa i kada ga on i Katabolonga prenose u veno
boravite, on napokon prelazi na drugu stranu. Suba, kao jedini
preiveli iz starog sveta, poput biblijskog Noja, postaje neimar
novog, a Katabolonga, poto je izvrio svetu dunost, umire ispred
grobnice svog kraqa kao okameweni straar nad venim prijateqstvom.
Kako to kae Nortrop Fraj, literatura se uvek iznova stvara
preraivawem arhetipova. No, da ne bismo zapali u opasnost svoewa na modele umesto vrednovawa individualnog umetnikog doprinosa, treba napomenuti da je roman Smrt kraqa Congora zaista svee ostvarewe. Jer uprkos tome to je oblikovao stare motive, autor
je u wih ugradio alegorijsku strukturu postiui na taj nain univerzalnost kwievnog dela i sveukupnost qudskog iskustva. A ako je
merilo vrednosti romana to u kolikoj meri je uspeo da bude ogledalo
sveta i da uhvati specifini titraj jezika onda se Smrt kraqa Congora u svojoj sveukupnosti mora smatrati prilino uspelim.
Branislava VASI
459
460
simultane tekstove, uz lagano vremensko pomerawe, odeqci omoguavaju i poreewe tokova rasprave, pa odmiui kroz odeqke hrestomatije italac stie sve potpuniju predstavu o decenijama ivih jezikoslovnih diskusija, pratei nekoliko tema koje se ponavqaju, sa novim ili obnavqawem starih, slabijim ili jaim argumentima. To je
najpre pitawe o odnosu slavenskog (pod slavenskim se teorijski mislilo na ruskoslovenski, koji je od tridesetih godina H veka i
crkvenoslovenski jezik, ali se u praksi slavenski najee ostvarivao kao slavenoserbski, izrazito individualna i nekodifikovana
meavina srpskog, ruskoslovenskog i ruskog jezika) i srpskog jezika,
koje su Gligorije Trlaji i Jovan Raji reavali u korist slavenskog, ali je ubrzo prevladalo uverewe da treba silu Rajieva [slavenskoga] i sladost Obradovieva [srpskoga] jezika sojediniti" (Atanasije Stojkovi). Tewa za takvim sjediwavawem dovela je do pitawa koje je postavio mitropolit Stratimirovi, a koje e se iznova
postavqati i (ne)reavati narednih pedesetak godina: koji dijalekat
uzeti za osnovu kwievnog jezika. Sa wim je tesno skopano razlikovawe jezika od stila: serbski moe se pisati svaka nauka i visoko i
vitijstveno, a pisati za prosti narod, piet se prostim slogom, kojego svi ueni u svakom narodu zovu popularstil". Oito, pod serbskim Stratimirovi nije mislio na srpski jezik oien od slavenskih rei, kako e ga Vuk shvatati, ve je kao i svi intelektualci poetkom HH veka podrazumevao da se srpski jezik u izrazu
visokog stila slobodno koristi pozajmicama iz slavenskog. Milovan
Vidakovi, prvi srpski romanopisac, neto kasnije je smatrao da
treba pisati srpski da nas narod na razume i ot nas se to polzovati moe", ali ne treba onako da piemo, kao to i proste nae bake govore", ve rei u pisaniju ispravqati treba". Vukova teza bie, meutim, da srpski pisci jezik moraju uiti od prostog naroda, pa tek kada ga naue mogu izvesti jezika pravila, nuna da bi
se jezik ispravqao. Vidakovieva ideja o sredwem slogu bila je teorijski opravdana ali neostvariva, jer ni wegov sopstveni jezik nije
odstupao od stawa koje je pregnantno definisao Pavle Kengelac, reima koje e postati poslovine: Vsi narodi, i sami jazinici
kwigi svoji po gramatijskim pravilam spisaa, u nas po pravilam
babi Smiqani piutsja." Zato je Lukijan Muicki, da bi se izbegla
proizvoqnost nastala meawem dva jezika, zahtevao diglosiju koja
meawe iskquuje funkcionalnom razdvojenou jezika, usmerenih
meutim u istom pravcu prosveivawa i izobraavawa srpskog naroda: Slavenski, serbski jezik dva su puta! K jednoj celi vode nas."
Zapravo, dominantnu situaciju srpske kulture prve polovine
HH veka najboqe je opisao krajem dvadesetih godina Georgije Magaraevi, reima koje je Jovan Haxi posle vie od decenije i po
citirao kao i daqe aktuelne: Svi pre i posle Vuka i Davidovia,
da i samo vie svetenstvo, jesu toga mnenija, da se srbski pie;
461
462
463
464
465
AUTORI LETOPISA
466
467
468
469
470
471
472