Professional Documents
Culture Documents
Brazilian Vibe Winter 2011
Brazilian Vibe Winter 2011
Brazilian Vibe Winter 2011
Profile/Perfil
Tourism / Turismo
ANDR NUDELMAN:
EDUCATION IS HIS BUSINESS
ANDR NUDELMAN:
EDUCAO O SEU NEGCIO
Sports / Esportes
MARCUS SOARES:
A JIU-JITSU PIONEER IN CANADA
MARCUS SOARES:
O PIONEIRO DO JIU-JTSU NO CANAD
inside
NUMBER
NMERO
WINTER/INVERNO 2011
Cover photo Foto da capa: Lucas Socio
ndice
4
LETTER FROM
THE PUBLISHERS
CARTA DOS EDITORES
PROFILE
PERFIL
It was love
at first sight.
I found the right
instructor.
Andr Nudelman,
a successful Brazilian
entrepreneur, talks about
his education business and
Brazil-Canada relations.
Andr Nudelman, um
empreendedor de sucesso,
fala sobre educao e as
relaes Brasil-Canad.
12
22
STUDY
ESTUDO
Simon Fraser University
launches an MBA for the
Americas allowing students
to study in the four major
economies of the region.
A Universidade Simon Fraser
lanou um curso de MBA
para as Amricas e os alunos
estudaro em quatro pases.
PHOTOS / FOTOS: TOP: LUCAS SOCIO/BRAZILIAN VIBE, MIDDLE: THIAGO SILVA, BOTTON: EDU MORAES/RECORD
CULTURE
CULTURA
Brazilian TV network
shoots big-budget
production in B.C.
Emissora brasileira
grava minissrie
na Colmbia Britnica.
26
TOURISM: PARATY p. 14
14
Marcus Soares
on meeting
Carlson Gracie
CULTURE
CULTURA
Fernanda Cunha brings
the Rio vibe to Vancouver
TOURISM
TURISMO
28
COLUMNIST
CRNICA
Rafael Argemon
16 SPORTS
ESPORTES
29
LAST WORDS
SAIDEIRA
Latin comunity
in Vancouver comes
together with Latincouver.
Latincouver: um ponto
de encontro para todos
em Vancouver.
VITOR MUNHOZ
ENGLISH
PORTUGUS
www.brazilianvibe.ca
facebook: brVIBEmag
twitter: @brVIBEmag
PUBLISHERS EDITORES GERAIS
Thiago Silva thiago@brazilianvibe.ca
Lucas Socio lucas@brazilianvibe.ca
EDITOR-IN-CHIEF REDATOR-CHEFE
Thiago Silva
PHOTO EDITOR EDITOR DE FOTOGRAFIA
Lucas Socio
CONTRIBUTORS COLABORADORES
Luiza Amaral
Rafael Argemon
Silvia Campos
Luis Vinicius Mello
Paulo Henrique Sousa
Thiago Tufano
COPY EDITORS REVISORES
Ellen Bird
Silvia Campos
WEBMASTER WEBMASTER
Erico Nascimento
GRAPHIC DESIGN DESENHO GRFICO
Thiago Silva
ILLUSTRATION ILUSTRAO
Eric Mendes
PUBLISHED BY
S&S Media
349 W. Georgia St.
PO Box 2807
Vancouver, BC V6B 3X2
Brazilian Vibe magazine is published quarterly by
S&S Media. All contents copyrighted.
S&S Media does not assume responsibility for
any claims made by its advertisers, or for any information dispensed. The articles and information
printed are for information only and do not necessarily reflect the views from the publishers.
Written permission from the publishers is required
to reproduce, quote, reprint or copy any content in part
or whole.
To distribute Brazilian Vibe Magazine in your store
please call 604.618.3843 or email
info@brazilianvibe.ca
To send feedback or for contribution guidelines
please email info@brazilianvibe.ca
For advertising opportunity enquiries email
info@brazilianvibe.ca or call Lucas Socio
778.772.6808
RAFAEL ARGEMON
Journalist at UOL portal in the mobile and
tablet segment. Argemon has worked at
Estado de S. Paulo newspaper, R7 (Rede
Record) , Microsoft and IG as a writer in
the Sports, TV and Games sections.
SILVIA CAMPOS
Campos is a journalist and has worked at TV
Bandeirantes, Radio Eldorado, Canadian
Immigrant Magazine, as well as at O Estado
de S. Paulo, Gazeta Mercantil, and Metro
(Vancouver) newspapers.
ERIC MENDES
THIAGO TUFANO
Tufano is an online reporter and has
worked for important Brazilian news
portals such as Terra portal. A sports
enthusiast, Tufano covered the last
summer and winter Olympics.
Community partners:
PROFILE
PERFIL
Duas lnguas
dois pases
uma paixo
Aps uma carreira de sucesso em So Paulo, Andr Nudelman
mudou de endereo, mas no mudou sua paixo pela educao
6
Two
languages
countries
one passion
After a successful career in So Paulo, entrepreneur Andr Nudelman
changed his hometown but not his passion for education
Text/Texto: THIAGO TUFANO
Photos/Fotos: LUCAS SOCIO
ENGLISH
PORTUGUS
I had a few private investments in Brazil, but I was sick and tired
of the quality of my life in So Paulo, where we live behind bars.
So, my family and I decided to come to Canada, or even better, to
Vancouver. When I moved here, I still had some investments in So
Paulo, but little by little, I simplified these investments and I just
kept the more manageable jobs. I began to develop a network with
people in the business circle because this is the most important
relationship to have in Canada. In this way, things started happening
and I cant complain about it. Im pretty satisfied.
ENGLISH
PORTUGUS
PORTUGUS
INTEGRATING
THE AMERICAS
INTEGRANDO
AS AMRICAS
Alm de presidir o Canadian
Council for the Americas, Andr
Nudelman tambm est envolvido na criao do Canadian
Forum for the Americas, que
ser lanado em
5 de dezembro em Otawa.
Language College
Pronunciation $110
learnenglish.issbc.org
10
STUDY
ESTUDOS
PORTUGUS
13
Paraty
TOURISM
TURISMO
PORTUGUS
Text/Texto:
SILVIA CAMPOS
Photos/Fotos:
THIAGO SILVA
14
Cidade tem
rico legado cultural,
alm de ser abenoada
pela natureza
ENGLISH
PORTUGUS
15
SPORTS
ESPORTES
Jiu-jitsu
is his middle name
corre nas suas veias
Black belt Marcus Soares brought Gracies legacy
to Canda while tackling many obstacles to succeed
O faixa-preta Marcus Soares trouxe o legado de
Gracie ao pas e lutou muito para vencer no Canad
Text/Texto: PAULO HENRIQUE SOUSA
Photos/Fotos: LUCAS SOCIO
16
PORTUGUS
17
ENGLISH
PORTUGUS
19
CANADIAN COLLEGE
Canadian College
The Canadian College in the heart of downtown, offers several ways to
extend your study and work permit.
Features
Payment plans available
Transfer previous academic studies
Internationally Recognized Certificates
Paid and Unpaid Co-op, Study/Work
Immigration Pathway
Excellent Nationality Mix
On Campus Job Placement Service
On Campus employment (eh! Restaurant & residence)
Partners
Academic
Par tner
of English Language
CANADIAN COLLEGE
www.canadiancollege.com
Canadian College of English Language
The Canadian College of English Language is one of Vancouvers leading
English Training Colleges which offers 20 years of experience and over
30,000 students.
SMRT Curriculum
New SMRT curriculum (Using Laptops
and Internet in class)
An interesting and fun way to learn
English, using sites like google docs,
TED, YouTube, CNN, BBC, to enhance the
learning environment.
All lessons are continuously updated by
highly qualified CCEL teachers.
Taught in a high tech classroom with a
teacher and other students.
www.canada-english.com
BRASILEIRA EM
VANCOUVER
Paid
Paid Advertisement
Advertisement
Informe
Informe Publicitario
Publicitario
CULTURE
CULTURA
ENGLISH
PORTUGUS
THE
KINGS
WAY
Brazilian TV network
shoots big-budget
production in B.C.
Emissora brasileira
grava minissrie na
Colmbia Britnica
THIAGO TUFANO
29
Episodes
Captulos
EDU MORAES/RECORD
Cities
Cidades
EDU MORAES/RECORD
EDU MORAES/RECORD
Week of shooting
Semana de gravaes
EDU MORAES/RECORD
23
ENGLISH
LEARN MORE
SAIBA MAIS
www.issbc.org/skillsconnect
604-590-4021
Come Enjoy
Authentic Brazilian Cuisine.
Become Part of The Family
@
Boteco Brasil Restaurant
(Surrey)
www.issbc.org/skillsconnect
24
www.botecobrasil.ca
604.566.9028
PHOTO SUBMITTED
AQRQUIVO PESSOAL
PORTUGUS
Crdito Imobilirio
for the
Sign up
er at
newslett
vibe.cea
n
ia
il
z
a
c
br
e a chan
and hav a trip to
to win
TOURS TO:
r!
Whistle
Rocky Mountains
Whistler
Sun Peaks
Yukon
Tel: 778-861-5467
www.JonathanSilveira.ca
Adventure Tours
Independently Owned & Operated
Jonathan Silveira
Seattle
Tofino
Victoria
Vancouver
TOURS
D I S C O U N T COUPON
$
$
Bring this coupon upon redemption. Must be redeemed at office
and cannot be combined with other discounts. No cash value.
1 coupon per person. Valid until December 31, 2012
#820-1111 Melville St
Tel: 604-689-8128
mag
/br
KAREN COSTA
Your Vancouver Real Estate Specialist
www.KarenCosta.ca
604.202.7225
A
vali
Pensando em comprar ou vender um imvel?
a
o Gj!
Avaliao grtis!
LiguLigue
rti
Quer saber quanto vale sua casa?
e
s
Pensando em comprar ou vender um imvel?
Quer saber quanto vale sua casa?
STA
J!
!25
CULTURE
CULTURA
Fernanda Cunha
brings the Rio vibe to Vancouver
traz a vibe carioca para Vancouver
AMRICO OLIVEIRA
THIAGO TUFANO
26
ENGLISH
Whenever
we think
of Bossa
Nova, it is inevitable to think of Rio de
Janeiro andits stunning nature and gorgeous
beaches. But here in Canada, when we
talk about this authentic Brazilian rhythm,
one of the names that come to mind is
Fernanda Cunha. The carioca singer is
already very famous in Vancouver and
every time she comes to this country she
amazes the Bossa Nova addicts who live in
the area.
This time the concert was held at
Performance Works on Granville Island,
which brought together Brazilians and
Canadians who love the carioca singer. This
passion is mutual and Fernanda doesnt
hide her unquestionable love for the
country.
I dont know how to explain it, but
Canadians have been very receptive to me
since the first time I came to Vancouver, in
2005. When I step on the sidewalk at the
Vancouver airport I feel like the happiest
woman in the world, said Cunha.
To reciprocate Canadas love for her,
Cunha decided to perform a musical
tribute. In 2009 she released a CD called
Brazil Canada, which brings together
Brazilian and Canadian songs.
I always learn a lot from Canadian
and Brazilian musicians. The Canadians
are very open to new ideas and new
concepts, adds the carioca, a fan of
Diana Krall and Nana Caymmi.
A few minutes into her thrilling
performance, Cunha did an interpretation
of Tom Jobins Corcovado. She wrapped
up the concert with Joo Gilbertos song
Adeus Amrica. The audience was ecstatic
about the carioca singer.
I feel very good when I listen to
Fernanda because it is one way to
remember my country, said Brazilian
Vania Cristina Ramos, who danced
samba in the last minutes of the show
on Granville Island. Canadian George
Richards agreed with Ramos.
She has such a love for what she
does and for her musicians. It definitely
comes out in her music. Her voice is
really beautiful, he said.
Cunha leaves Vancouver to continue
her international tour, but she will miss the
wonders of this Canadian City.
I like every place in Vancouver because
anyone who comes here feels a little
Canadian and feels a bit at home because of
the receptiveness of the people, she added.
BRAZILIAN GLOSSARY
PORTUGUS
Sempre
que pensamos
em Bossa Nova
inevitvel lembrar do Rio de Janeiro e
de sua beleza natural, principalmente de
suas praias. Mas aqui no Canad, quando
se fala nesse legtimo ritmo brasileiro e na
essncia tupiniquim, um dos nomes que
vem mente o de Fernanda Cunha. A
cantora carioca j est na boca do povo de
Vancouver h anos e a cada vez que pisa no
pas norte-americano encanta ainda mais os
apaixonados por Bossa Nova que vivem no
local.
Foi assim em mais um show que Fernanda
fez no Canad no ltimo ms de outubro.
Dessa vez o palco do espetculo foi o
Performance Works, na Granville Island,
que contou com a presena de brasileiros e
canadenses apaixonados pela voz da carioca.
E essa paixo recproca, j que Fernanda
no esconde seu amor indiscutvel pelo pas.
Eu no sei explicar, mas eles so
extremamente receptivos comigo desde o
primeiro show aqui, em 2005. Quando piso
na calada do aeroporto de Vancouver me
sinto a mulher mais feliz do mundo, afirma
a cantora.
E para retribuir esse carinho que o povo
canadense sempre teve com a cantora,
Fernanda decidiu fazer uma espcie de
homenagem, gravando em 2009 um CD
chamado Brasil Canad, que rene msicas
brasileiras e canadenses.
Aprendo sempre muitas coisas com os
msicos canadenses e tambm com os
brasileiros. Os canadenses so muito abertos
a novas idias e a novos conceitos, diz
Fernanda, f da canadense Diana Krall e da
brasileira Nana Caymmi.
Minutos depois de se emocionarem
ouvindo Fernanda cantar Corcovado, de Tom
Jobim, e Adeus Amrica, de Joo Gilberto,
msica que encerrou mais um show em
Vancouver, a platia ainda estava fascinada
com a magia da carioca.
muito bom ouvir a msica dela porque
uma maneira de matar a saudade de casa,
diz a brasileira Vania Cristina Ramos, que
caiu no samba nos ltimos minutos do show
na Granville Island.
O canadense George Richards faz coro
brasileira Vania e ressalta o amor que
Fernanda transmite quando sobe ao palco.
Ela tem muito amor pelo que faz e
pelos seus msicos. Alm disso, sua voz
simplesmente linda, diz ele.
Fernanda Cunha deixa Vancouver para
continuar sua turn internacional, mas j
com saudade das maravilhas da cidade
canadense.
Gosto de todos os lugares de Vancouver
porque qualquer pessoa que chega aqui se
sente um pouco canadense e se sente um
pouco em casa por causa da receptividade
do povo, diz Fernanda.
Quando
piso na
calada
do
aeroporto
de
Vancouver
me sinto
a mulher
mais
feliz
do mundo
27
COLUMNIST
CRNICA
RAFAEL ARGEMON
PORTUGUS
LAST WORDS
SAIDEIRA
Latin community
comes together
Text & Photo:
Texto & Foto:
LUIZA AMARAL
ENGLISH
29
LAST WORDS
SAIDEIRA
Todo mundo pode imaginar o desafio que
sair do seu pas e se mudar para o exterior.
Buscar trabalho, fazer novos amigos, dominar
outro idioma, s vezes ter que enfrentar
um frio (ou um calor) extremo, comidas
esquisitas As dificuldades em se adaptar e
prosperar em um novo ambiente, uma nova
cultura e uma outra lngua so inevitveis.
Sem falar na saudade de casa, da famlia e
dos amigos que bate forte frequentemente.
Pensando em ajudar aqueles que esto
comeando uma nova vida em Vancouver, a
Relaes Pblicas colombiana Paola Murillo
criou a Latincouver, a maior comunidade latinoamericana da cidade.
A ideia foi criar uma praa pblica para
que os recm-chegados no se sentissem peixes fora dgua. Em muitas cidades da Amrica
Latina, a praa um ponto de encontro onde
tudo acontece: pessoas socializam, batem papo,
tomam um caf, conhecem gente, fazem negcios. Ento o site www.latincouver.ca tem esse
papel de integrar as pessoas, diz Paola.
Virtualmente, os membros podem oferecer
ou procurar emprego, fazer amizades, combinar
programas, descobrir restaurantes ou cursos de
idiomas e, at mesmo, comprar ou vender algo
atravs de classificados. Assim, o site propicia
uma srie de atividades, incluindo eventos de
negcios e programas sociais e culturais.
A brasileira Izabela S, em Vancouver h um
ano, voluntria da Latincouver h dois meses
e lamenta no ter descoberto a comunidade h
mais tempo.
Eu no conhecia quase ningum aqui, no
tinha muitos amigos. Depois que eu descobri a
Latincouver tudo mudou. Conheci um monte de
gente, meu ingls melhorou... Pena que eu no
encontrei o site antes, diz Izabela.
Alice Lara, tambm brasileira e h um
ano e meio na cidade, tambm se beneficiou com o movimento:
Estava desesperada procurando emprego
na minha rea e no conseguia. A olhando na
internet achei uma oportunidade para voluntariar como designer grfica na Latincouver. Caiu
como uma luva! Adoro o trabalho e as pessoas
No entanto, o objetivo da comunidade vai
alm de ajudar os que esto comeando em
Vancouver. O site busca unir latinoamericanos e
entusiastas para fortalecer e celebrar a riqueza
dessas culturas, cada vez mais crescentes por
aqui. Alm disso, funciona como uma ponte
entre latinoamericanos e grupos de outras
origens que vivem nessa paisagem to multicultural. Paola explica:
Ns trazemos contribuies na arte, na
msica, na gastronomia e nos negcios. Queremos dividir isso no s entre ns, mas tambm
com os moradores de Vancouver de outras
origens. Atravs da Latincouver podemos mostrar para os outros o que os nossos pases tm
para oferecer.
30
PORTUGUS
Latincouver:
um ponto
de encontro
para todos
LUIZA AMARAL
Proteger os interesses dos cidados brasileiros em sua jurisdio, desde que estejam
de acordo com a legislao brasileira e com as leis locais;
Prestar assistncia a cidados desvalidos;
Exercer as funes de Notrio Pblico e de oficial de Registro Civil, e, como tal,
emitir certides de nascimento, casamento, bito, procuraes, declaraes, etc.
Expedir documentos de viagem (passaportes, etc.);
Atuar como rgo alistador militar.
Proceder ao alistamento eleitoral e conduzir os processos eleitorais para presidente
da repblica em sua jurisdio;
Prestar informaes relativas legislao aduaneira e afins;
Emitir cdula de identificao consular;
Autenticar documentos para que produzam efeitos no Brasil;
Expedir certificados e atestados previstos na legislao brasileira;
Conceder, de acordo com a legislao brasileira, vistos de entrada para que cidados
estrangeiros possam ingressar em territrio nacional.
cg.vancouver@itamaraty.gov.br
Setor de Brasileiros:
consular.vancouver@itamaraty.gov.br
Setor de Vistos:
visa.vancouver@itamaraty.gov.br
Atendimento ao pblico:
Segunda-feira Sexta-feira
9:30 s 11:30 horas
No so casos de emergncia:
Vencimento, perda ou extravio de passaporte, informaes sobre vistos e prazos e
outros servios consulares de rotina.
http://vancouver.itamaraty.gov.br
The Canadian Council for The Americas British Columbia was founded
in 1992 and is the leading not-for-profit organisation that facilitates trade,
investment, and technological linkages between organisations in British
Columbia and the countries of Latin America and the Caribbean.
Visit us at
www.cca-bc.com