Professional Documents
Culture Documents
Sara Gruen - Voda Za Slonove
Sara Gruen - Voda Za Slonove
PROLOG
Samo je troje ljudi ostalo pod crveno-bijelom tendom gril-restorana:
Grady, ja i kuhar. Grady i ja smo sjedili za izlizanim drvenim stolom, a
pred nama su bili ulubljeni pocinani tanjuri i na svakom hamburger.
Kuhar je stajao iza anka i vrhom lopatice za ienje strugao reetku
rotilja. Ve je ranije ugasio vatru, ali jo se osjeao miris masti.
Ostatak restorana - jo nedavno prepun ljudi - sad je bio prazan,
osim nekolicine zaposlenika i male skupine mukaraca koji su ekali da
ih odvedu u muf-ator. Nervozno su se ogledavali, kape su navukli nisko
na ela, a ruke zavukli duboko u depove. Nee se razoarati: negdje
straga ekala ih je Barbara i njezine bujne drai.
Ljudi iz grada - blentavci, kako ih je zvao Ujak Al - ve su proli kroz
ator s menaerijom i uli u veliki ator, koji je pulsirao od frenetine
glazbe. Orkestar je uobiajeno glasno trumbetao kroz svoj repertoar,
parajui nam ui. Rutinu sam ve znao napamet - upravo u ovom
trenutku iz arene su izlazili posljednji artisti Velike atrakcije, a
trapezistica Lottie penjala se po uetima u sredinjem ringu.
Zurio sam u Gradyja, pokuavajui shvatiti to govori. Osvrtao se
oko sebe i naginjao blie meni.
"Osim toga," rekao je, vrsto me pogledavi u oi, "ini mi se da bi ti
u ovom trenutku mogao puno toga izgubiti." Podigao je obrve da naglasi
svoje rijei. Srce mi je na tren zastalo.
Iz velikog atora razlegao se gromoglasan pljesak, a orkestar je u
svirci glatko preao na Gounodov valcer. Instinktivno sam se okrenuo
prema menaeriji, jer to je hio lagvoi t z.a toku sa slonovima. Marlena
se spremala zajahati ili je ve sjedila na Rosienoj glavi.
"Moram ii", rekao sam.
"Sjedni", ree Grady. "Jedi. Ako misli pokupiti svoje krpice, moda
nee tako skoro imati priliku da pred sobom vidi hranu."
U tom je trenutku glazba kripajui utihnula. Zauo se nemogu
sraz limenih instrumenata, drvenih, puhaih i udaraljki tromboni i
pikolo flaute skliznuli su u kakofoniju, tuba je prdjela, a uplje
odzvanjanje inela odlebdjelo je izvan atora, preko naih glava i
rasplinulo se.
Grady se ukoio. Zgrbio se iznad hamburgera s ispruenim malim
prstima na rukama i irom razjapljenim ustima.
5
1
Devedeset mi je godina. Ili devedeset tri. Ili jedno ili drugo.
Kad imate pet godina, znate koliko ste stari do u mjesec. ak i u
dvadesetima znate koliko ste stari. Imam dvadeset tri godine, kaete, ili
moda dvadeset sedam. Ali onda se u tridesetima poinje dogaati neto
udno. Isprva je tek jedan tucaj, trenutak oklijevanja. Koliko ima
godina? O, imam - ponete samouvjereno, ali onda stanete. Namjeravali
ste rei trideset tri, ali nemate toliko. Imate trideset pet. A onda se
zabrinete, jer se pitate nije li to poetak kraja. Naravno da jest, no proi
e desetljea prije nego to to priznate.
Ponete zaboravljati rijei: na vrhu su vam jezika, ali umjesto da se
odanle odlijepe, one tamo i ostaju. Penjete se stubama na kat da neto
donesete, ali kad stignete gore ne moete se sjetiti po to ste doli. Svoje
dijete zovete imenima sve svoje ostale djece pa i psa, prije nego to se
sjetite njegova. Ponekad zaboravite koji je dan. A na kraju zaboravite i
godinu.
Zapravo, ne radi se toliko o tome da sam zaboravio stvari. Vie sam
prestao voditi rauna o njima. Uli smo u novi milenij, to znam toliko
buke i halabuke ni zbog ega. Mnogi mladi ljudi bili su vrlo zabrinuti,
kupovali su konzerve s hranom jer je netko bio previe lijen da ostavi
prostor za etiri znamenke umjesto za dvije - no to se moda dogodilo
prolog mjeseca ili prije tri godine. Osim toga, zato bi to zaista bilo
vano? Kakva je razlika izmeu tri tjedna, tri godine ili ak tri desetljea
pirea od graka, tapioke i donjeg rublja za inkontinenciju.
Devedeset mi je godina. Ili devedeset tri. Ili jedno ili drugo.
Ili se dogodila nesrea ili su radovi na cesti, jer se skupina starica
zalijepila za prozor u dnu dvorane, poput djece ili zatvorskih ptiica. Sve
su krhke i nesigurne, kosa im je prozrana kao maglica. Veina ih je
desetak godina mlaa od mene i to me zaprepauje. ak i dok vas tijelo
izdaje, um to nijee.
Parkirao sam se sa svojom hodalicom u hodniku. Dobro sam
napredovao otkad sam slomio kuk i zahvaljujem Gospodinu na tome.
Jedno se vrijeme inilo da vie neu moi hodati - tako su me i nagovorili
da doem ovamo - ali svaka dva sata ustanem i napravim nekoliko
koraka, i svaki dan doem do jo jedne toke, nakon ega osjetim potrebu
da se okrenem i vratim. Jo ima ivota u ovom starcu.
9
11
16
17
2
Dvadeset tri su mi godine i sjedim pokraj Catherine Hale; ili bolje
rei, ona sjedi pokraj mene, jer je ula u predavaonicu poslije mene i
nonalantno kliznula u klupu, sve dok nam se bedra nisu dotaknula, a
onda se odmaknula, zacrvenjevi se kao da je dodir bio sluajan.
Catherine je jedna od samo etiri ene u generaciji '31. i njezina
okrutnost ne poznaje granice. Ne mogu vie izbrojiti koliko sam puta
pomislio O, Boe, o, Boe, napokon e mi dopustiti, samo da bi me u lice
pogodilo Dragi Boe, ona eli da SAD stanem.
Koliko znam, najstariji sam djevac na kugli zemaljskoj. ovjek mojih
godina to svakako ne eli priznati. ak i moj cimer Edward ima pobjedu
iza sebe, iako sam sklon misliti da je najblie to je priao nagoj eni bilo
na stranicama jednog od svojih pornografskih stripova, na osam stranica
jeftina papira. Nije tome dugo da su neki deki iz moje nogometne ekipe
platili jednoj eni, svaki je dao etvrt dolara, da im dopusti da s njom to
uine, jedan poslije drugoga, u staji za goveda. Koliko god sam se trudio
ostaviti djevianstvo iza sebe na Cornellu, nisam se mogao prisiliti da
sudjelujem. Jednostavno nisam mogao.
I tako emo za deset dana, nakon est dugih godina seciranja,
kastracija, drijebljenja, a ne elim se ni sjetiti koliko sam puta gurnuo
ruku u kravlju stranjicu, ja i moja vjerna sjena Djevianstvo otii iz
Ithace i pridruiti se veterinarskoj praksi mojeg oca u Norwichu.
"A ovdje moete vidjeli primjer zadebljanja distalnog tankog crijeva",
govori profesor Willard McGovern, glasom bez ikakve modulacije. Koristi
tap za pokazivanje i smireno dotie zapetljana crijeva uginule koze, s
crno-bijelom proaranom dlakom. "Zajedno s poveanim mezenterinim
limfnim vorovima to ukazuje na jasan primjer..."
Zaulo se kako se otvaraju vrata i McGovern se okrenuo, a tap za
pokazivanje jo mu je bio zaboden u utrobu koze. U prostoriju je, ustra
koraka, uao dekan Wilkins i poeo se penjati stubama do podija. Dvojica
mukaraca neto razgovaraju, stoje tako blizu da im se ela gotovo
dodiruju. McGovern slua kako mu Wilkins neto uurbano ape, a
zatim se okree da zabrinutim oima preleti preko redova studenata.
Svuda oko mene vrpolje se studenti. Catherine vidi da je gledam,
prebacuje jedno koljeno preko drugoga i lagano poravnava suknju
18
E.JANKOWSKI i SIN
Doktori veterinarske medicine
Nakon nekog vremena ulazim u kuu, penjem se stubama i otvaram
stranja vrata.
Oeva dragocjenost - radio marke Philco - nalazi se na kuhinjskom
ormariu. Majin plavi pulover visi s naslona stolca. Na kuhinjskom
stolu je izglaana posteljina i vaza s uvelim ljubiicama. Zdjela za
miksanje preokrenuta je naopake, dva tanjura i nekoliko komada
pribora za jelo sue se na kariranoj kuhinjskoj krpi rairenoj pokraj
sudopera.
Jutros sam imao roditelje. Jutros su ovdje dorukovali.
Padam na koljena, odmah tu na stranjem trijemu i ridam s glavom
u rukama.
Gospoe iz crkvene skupine za ispomo, koje je ena efa policije
obavijestila o mojem dolasku, obruile su se na mene ve za sat vremena.
Jo sam na stubama s licem zagnjurenim meu koljena. ujem kako
ljunak kripi pod automobilskim gumama, zatvaraju se vrata na autima
i u sljedeem trenutku ve me okruuje enska koa podatna poput
tijesta, odjea s cvjetnim uzorcima i ruke u rukavicama. Stiu me na
mekane grudi, bodu me eiri s velovima i obavija me miris jasmina,
lavande i ruine vodice. Smrt je formalna stvar, a one su odjenule
najbolju nedjeljnu odjeu. Tapu me, uzvrtjele su se oko mene, a najvie
od svega, kvocaju.
Kakva teta, kakva teta. Pa onda, kakvi dobri ljudi. Teko je
shvatiti takvu tragediju, svakako, ali tajanstveni su putovi Gospodnji.
One e se za sve pobrinuti. Gostinska soba u kui Jima i Mabel Neurater
ve je pripremljena. Ne trebam se brinuti ni o emu.
21
"Moete poeti."
Pedeset dva pismena testa okreu se s poleine na prvu stranicu.
Neki ga brzo prelistavaju. Drugi odmah poinju pisati. Ja ne inim ni
jedno ni drugo.
etrdeset minuta poslije jo nisam ni dotaknuo olovku. U oaju
zurim u test. Tu su dijagrami, brojevi, crte i grafikoni - nizovi rijei s
interpunkcijom na kraju - poneto od toga su toke, upitnici, a nita
nema smisla. Nakratko se pitam je li ak pisano engleskim jezikom.
Pokuam s poljskim, ali ni to ne djeluje. Mogli su biti i hijeroglifi.
Neka se ena nakaljala i poskoio sam. S ela mi je na test
skliznula kap znoja. Briem je rukavom, a onda uzimam test u ruke.
Moda da ga prinesem blie oima. Ili da ga malo udaljim - sad
vidim da je pisan engleskim, ili, bolje rei, da su pojedine rijei na
engleskom, ali ne mogu prijei s jedne na drugu, niti ih spojiti u
kontinuitet.
Pada druga kap znoja.
Pogledom pretraujem prostoriju. Catherine brzo pie, svijetlosmea kosa joj je pala preko lica. Ljevoruka je i, kako pie olovkom,
lijeva joj je ruka srebrna od zapea do lakta. Pokraj nje, Edward je naglo
uspravio lea, gleda u panici na sat i ponovno se sputa nad test.
Okreem se prozoru.
Kroz lie proviruju komadii neba, mozaik plave i zelene boje koji se
lagano pomie na vjetru. Gledam ga i doputam da mi se fokus zamagli
pa vidim i dalje od lia i grana. Debeljukasta vjeverica skakue mi u
vidnom polju, s velikim nakostrijeenim repom.
Uz glasno struganje odgurujem stolac i ustajem. elo mi je oroeno
znojem, prsti mi se tresu. Pedeset dva lica okreu se prema meni.
Trebao bih poznavati te ljude, i do prije tjedan dana sam ih
poznavao. Znao sam gdje im ive obitelji. Znao sam ime im se bave
oevi. Znao sam imaju li brau i sestre i koliko ih vole. Dovraga, ak sam
se sjeao onih koji su morali prekinuti studij nakon kraha burze: Henry
Winchester, iji se otac u Chicagu bacio kroz prozor upravne zgrade
Trade Buildinga; Alistair Barnes, iji si je otac pucao n glavu; Reginald
Monty, koji je neuspjeno pokuavao ivjeti u autu kad mu obitelj vie
nije mogla plaati sobu i boravak na Sveuilitu Bucky Hayes, iji je
nezaposleni otac jednostavno nestao. Ali od ovih, ovih koji su ostali?
Nijednog.
Zurim u ta bezizraajna lica - u te prazne ovale s kosom - u sve
24
klank-a-klank-a...
Briem ruke o bedra, hodam prema tranicama i zaustavljam se
nekoliko metara od njih. Otar smrad nafte ispunjava mi nosnice.
Zviduk opet para zrak...
TUIT-I-I-ITTT-I-I-I
Iza zavoja se pojavljuje golema lokomotiva i juri pokraj mene, tako
velika i tako blizu da me udara zid zraka. Lokomotiva izbacuje
kotrljajue oblake dima, koji se kao debelo crno ue uvija nad vagonima.
Prizor, zvuk, smrad, sve je to previe. Gledam omamljeno dok est platovagona jure pokraj mene. Natovareni su neim to slii na teretna
seljaka kola, iako ne mogu dobro razaznati, jer se mjesec sakrio iza
oblaka.
Prenuo sam se iz obamrlosti. U tom su vlaku ljudi. Uope nije vano
kamo vlak ide, jer kamo god da ide to e biti dalje od kojota, a prema
civilizaciji, hrani, moguem zaposlenju - moda ak prema ulaznici koja
e me vralili u Ithacu, iako nisam imao ni centa, ni razloga da vjerujem
kako bi me primili natrag. A to ako to uine? Nemam doma kojemu bih
se vratio, ni veterinarske prakse kojoj bih se pridruio.
Prolazi jo nekoliko plato-vagona natovarenih, ini se, telefonskim
stupovima. Gledam iza njih i muim se razabrati to slijedi. Mjesec je
provirio na sekundu, sjajei plaviastim svjetlom na ono to su mogli biti
teretni vagoni.
Poinjem trati usporedo s vlakom. Noga mi se okliznula na kosini
ljunka - kao da trim po pijesku, pa to nadoknaujem naginjui se
naprijed. Spotiem se, lamatam rukama i pokuavam zadrati ravnoteu
prije nego to se ijedan dio mojeg tijela nae izmeu golemih elinih
kotaa i pruge.
Hvatam ritam i ubrzavam, prelijeui pogledom preko svakog
vagona da vidim ima li neto za to bih se mogao uhvatiti. Tri prozuje
pokraj mene, vrsto zakljuana. Slijede ih stoni vagoni. Vrata su im
otvorena, ali na njima se vide konjske stranjice. To je tako udno da mi
je privuklo pozornost, iako trim uz vlak u pokretu, usred niega.
Usporavam do kaskanja i na kraju se zaustavljam. Bez daha i gotovo
bez nade, okreem glavu. Jedna su vrata otvorena na treem vagonu iza
mene.
Ponovno kreem i brojim ih dok prolaze.
Jedan, dva, tri...
Poseem za eljeznom ipkom rukohvata i bacam se uvis. Najprije
26
30
31
3
Budi me razvueno kripanje konica. Stijenjen sam izmeu
platnenih rola mnogo dublje nego to sam bio kad sam zaspao i sad sam
dezorijentiran. Treba mi sekunda da shvatim gdje se nalazim.
Vlak se uz drhtaj zaustavlja i uzdie. Blackie, Bili i Grady se
zakotrljaju i ustaju, a zatim bez rijei iskau kroz vrata. Kad su otili,
Camel mi prilazi, epajui. Naginje se nada mnom i upire prst u mene.
"Doi, mali", kae. "Mora se maknuti odavde prije nego to dou
atorski radnici. Pokuat u ti jo ovoga jutra dogovoriti susret s Ludim
Joeom."
"Ludi Joe?" pitam, sjedajui. Potkoljenice me svrbe, a vrat me boli
kao sam vrag.
"Glavni ef za konje", kae Camel. "To jest za vune konje. August
mu ne da ni blizu konjima koji nastupaju u areni. Zapravo, vjerojatno ga
Marlena ne puta blizu, ali to nita ne mijenja. Ni tebe nee pustiti nita
blie. S Ludim Joeom bar ima neku ansu. Pratilo nas je loe vrijeme i
blatni tereni, pa su mnogi njegovi ljudi umorni i ne ele vie raditi kao
crnci, pa se dure. Ostao je bez nekih."
"Zato ga zovu Ludi Joe?"
"Ne znam, zapravo", kae Camel. Kopa po uhu i prouava to je
naao. "Mislim da je neko vrijeme bio u retu, ali ne znam zato. Ne bih
ni tebi savjetovao da ga pita." Brie prst o hlae i prilazi vratima.
"Hajde, idemo!" kae, gledajui me. "Nemamo cijeli dan!" Polako se
sputa niz rub i paljivo klizne na ljunak.
Jo jednom se posljednji put oajno poeem po potkoljenicama,
zaveem cipele i slijedim ga.
Vlak je stao pokraj velike livade. Iza nje su ratrkane zgrade od
cigle, iza kojih se pojavljuje prvi sjaj rane zore. Stotine prljavih,
neobrijanih mukaraca izlaze iz vlaka i okruuju ga kao mravi bombon, a
pritom psuju, rasteu se i pale cigarete. Rampe i ljebovi za istovar
tropou na tlu, a niotkuda su se stvorile zaprege za est i osam konja i
lee rairene na zemlji. Pojavljuje se konj za konjem. Snani pereheroni
podrezana repa kloparaju niz rampe, frku i puu i ve su upregnuti. Sa
svake strane rampe mukarci dre visea vrata to vie pritvorena, kako
bi zadrali ivotinje da ne priu preblizu rubu.
32
33
39
Wade se vratio.
"Doi", kae mi i pljesne me izmeu lopatica. "Vrijeme je za
predstavu."
"Dame-e-e-e-e i gospodo-o-o-o-o-o! Dvades-s-s-s-set pet minuta je do
velike predstave! Dvades-s-s-s-set pet minuta! To je i vie nego dovoljno
da uivate u zapanjujuim, nevjerojatnim, pre-e-e-edivnim udima koje
smo sakupili sa svih strana svijeta, i jo imate vremena nai dobro
mjesto u velikom atoru! Puno vremena da vidite neobinosti, ljudske
nakaze, spektakl! Imamo najudesniju zbirku na svijetu, dame i gospodo!
Na svijetu, kad vam kaem!"
Cecil stoji na podiju pokraj ulaza u prostor sa sporednim
atrakcijama. Hoda vano gore-dolje i jako gestikulira. Oko njega je
gomila od pedesetak ljudi i prilino su ratrkani. Nisu odluni; reklo bi se
da su tek usporili, a ne zastali.
"Uite ovamo da vidite prelijepu, golemu Ljupku Lucindu - najljepu
debelu enu na svijetu! Dame i gospodo, etiristo dva kilograma
punanog savrenstva! Doite i pogledajte ljudskog noja - moe progutati
i vratiti vam sve to mu ponudite. Pokuajte! Novanike, satove, ak i
arulje! Sami izaberite, a on e to ponovno izbaciti iz eluca! I nemojte
propustiti Franka Otta, najistetoviranijeg mukarca na svijetu! Drali su
ga kao taoca u najcrnjim dunglama Bornea i sudili mu zbog zloina koji
nije poinio, a kakvu je kaznu dobio? Pa, narode, kazna mu je ispisana po
cijelom tijelu trajnom tintom!"
Gomila se zbila, probueno joj je zanimanje. Jimmy, Wade i ja prili
smo gomili sa stranje strane.
"A sada", govori Cecil i okree se. Stavlja prst na usne i groteskno
namiguje - naglaenom gestom podie jedan kraj usta prema oku.
Podignuo je ruku u zrak i trai tiinu. "A sada-ispriavam se damama,
ali ovo je samo za gospodu - samo za gospodu! S obzirom na to da smo u
mjeovitom drutvu, zbog pristojnosti u ovo rei samo jedanput.
Gospodo, ako ste punokrvni Amerikanci, ako vam ilama tee muevna
krv, onda je ovo neto to ne elite propustiti. Ako slijedite onog tamo
ovjeka - tono tako, onoga tamo - vidjet ete neto zapanjujue i tako
okantno da vam jamim..."
Zautio je, zaklopio oi i podignuo ruku. Trese glavom zbog kajanja.
"Ali ne", nastavlja. "Iz razloga ednosti i zbog mijeane publike, ne
mogu rei vie od toga. Ne mogu vam nita vie rei, gospodo. Osim
ovoga - ne elite to propustiti! Samo dajte etvrt dolara ovom ovjeku
ovdje i on e vas povesti. Nikad neete poaliti zbog novia koji ste ovdje
40
potroili i nikad neete zaboraviti to ste vidjeli. Ljudi, ovom ete priati
ostatak ivota. Ostatak ivota."
Cecil se uspravio i popravio karirani prsluk, povlaei rub objema
lukama. Lice mu poprima smjeran izraz i iroko mae rukama prema
ulazu na suprotnoj strani.
"Dame, budite ljubazne i poite iv iula - takoer imamo uda i
zanimljivosti prikladne za va delikatni senzibilitet. Jedan dentlmen
nikada ne zaboravlja na dame. Naroito tako ljupke dame kao to ste vi."
Na to se osmjehnuo i zaklopio oi. ene u gomili nervozno pogledavaju
mukarce koji se udaljavaju.
Nastala je nelagodna situacija povuci-potegni. Jedna ena vrsto
dri supruga za rukav i udara ga drugom rukom. On pravi grimase i
mrti se, saginje glavu, pokuavajui izbjei udarce. Kad se napokon
oslobodio, poravnao je revere i otro pogledao svoju, sad nadurenu enu.
Dok se udaljava ponosnim korakom i prua svojih etvrt dolara, netko,
zakokodae kao koko. Smijeh se proirio gomilom poput vala.
Ostale ene, moda zato to ne ele napraviti takvu scenu, neodluno
gledaju dok se njihovi mukarci udaljavaju i staju u red. Cecil to vidi i
silazi sa svojeg podija. Sav se pretvorio u brinost, sav je galantna
panja, i njeno ih vodi prema prikladnijim prizorima.
Dotaknuo si je lijevu ruku. Neprimjetno se guram naprijed. ene se
pribliavaju Cecilu, a ja se osjeam poput ovarskog psa.
"Budite tako ljubazne i doite ovamo", nastavlja Cecil, "i pokazat u
vani, dame, neto to nikada prije niste vidjele. Neto tako neobino, lako
izvanredno, da nikad niste ni sanjale da takvo to postoji, a ipak to je
neto o emu moete nedjeljom razgovarati u crkvi ili dok veerate s
bakom i djedom. Poite naprijed i povedite maliane, ovo ovdje je strogo
obiteljska zabava. Pogledajte konja koji ima glavu tamo gdje bi mu
trebao biti rep! Ovo nije la, moje dame. ivo stvorenje s repom gdje bi
mu trebala biti glava. Uvjerite se vlastitim oima. A kad svojim
muevima budete priale o tome, moda e poeljeti da su ostali sa
svojim lijepim gospoama. Oh, da, drage moje. To e poeljeti."
Sada sam ve okruen sa svih strana. Mukarci su gotovo nestali, a
ja putam da me nosi struja pobonih vjernika i dama, djeaka i ostalih,
ne ba punokrvnih Amerikanaca.
Konj s repom gdje bi mu trebala biti glava je upravo to - konj koji je
natrake uveden u boks tako da mu rep visi ondje gdje mu stoji vjedro s
hranom.
41
sklopivih stolaca.
al je pao na pod, a ena nam je opet okrenula lea. Trese kosom
lako da joj se prelijeva preko lopatica, a onda podie ruke dok se ne
sastanu na kopi grudnjaka. Povik oduevljenja die se iz gomile. Zastala
je, pogledala preko ramena i namignula, a zatim je koketno spustila
naramenice niz ramena. Odbacila je grudnjak na pod i brzo se okrenula,
drei ruke preko grudi. Mukarci zavijaju od negodovanja.
"Oh, slatkice, daj nam pokai to ima!"
Odmahnula je glavom i srameljivo napuila usne.
"Au, daj! Potroio sam pedeset centi!"
Ona odmahuje glavom i smjerno trepe, gledajui u pod. Odjednom
su joj se i oi i usta otvorili i ona odmie ruke. Njezine velianstvene
lopte padaju. Naglo zastaju prije nego to su se zanjihale, iako ona stoji
potpuno mirno.
Dolazi do kolektivnog udaha, nastupa trenutak zapanjujue tiine
prije nego to mukarci uskliknu od ushita.
"Naprijed curo!"
"Boe, smiluj se!"
"Prokleto dobro!"
Ona se miluje, podie i mijesi, pa trlja bradavice meu prstima.
Lascivno gleda mukarce i jezikom oblizuje gornju usnu.
Poinje tu bubnjeva. Ona palcem i kaiprstom zgrabi svaki
otvrdnuli vrak i tako povue jednu dojku da joj bradavica gleda u strop.
Oblik dojke se potpuno promijenio zbog preraspodjele teine. Tada je
isputa - i dojka pada naglo, gotovo silovito. Ona i dalje dri bradavicu i
podie drugu u istom luku prema gore. Tako ih izmjenjuje i poveava
brzinu. Podie, isputa, podie, isputa - do trenutka kad je bubanj
utihnuo i poeo svirati trombon; njezine ruke se pomiu tako brzo da se
vide zamueno, a koa i tkivo su joj samo jedna uzbibana, napumpana
masa.
Mukarci galame i viu, odobravajui. "O, da!"
"Prekrasno, bejbi! Prekrasno!"
"Slava ti, slatki Boe!"
Jo jedan tu bubnjeva. Nagnula se naprijed, a velianstvene grudi
su joj se zanjihale, tako teke, tako nisko oputene - duge su gotovo
trideset centimetara, ire i zaobljene na krajevima, kao da je u svakoj
grejp.
Zavrtjela je ramenima; prvo jednim, pa drugim, tako da joj se dojke
45
miu u suprotnom smjeru. Dok ubrzava, dojke joj se njiu u sve irim
krugovima i produavaju, dobivajui na zamahu. Nije prolo dugo, a
sastale su se u sreditu, uz ujan pljesak.
Isuse. U atoru bi moglo doi do pobune, a ja to ne bih znao. U glavi
mi nije ostala ni kap krvi.
ena se uspravila i klecnula koljenima na poklon. Kad je ponovno
uspravno stajala, skupila je dojku, prinijela je licu i prela jezikom oko
bradavice. Zatim ju je usisala u usta. Stoji tako i besramno cucla vlastitu
dojku dok mukarci mau kapama, akama udaraju po zraku i vrite kao
ivotinje. Ona isputa sjajnu bradavicu i posljednji put je lipne, a zatim
otpuhne poljubac prema mukarcima. Duboko se sagnula podiui svoj
prozrani al, a onda je nestala, s podignutom rukom, tako da se al
povlai za njom kao svjetlucava zastava.
"U redu je, deki", kae Cecil, pljee rukama i penje se na
pozornicu. "Zapljeimo naoj Barbari!"
Mukarci viu na pozdrav, zvide i pljeu visoko podignutih ruku.
"Aha, zar nije prava? Kakva ena. Danas je va sretan dan, momci,
jer jedino veeras ona e poslije predstave primati ogranien broj
dentlmena posjetitelja. Deki, to je prava ast. Naa Barbara je dragulj.
Pravi dragi kamen."
Mukarci se guraju prema izlazu, tapu jedan drugog po leima i ve
priaju o doivljenom.
"Jesi li vidio te sise?"
"ovjee, kakvo poprsje. to sve ne bih dao da se malo s njima
poigram."
Drago mi je da se ne trai moja intervencija, jer se s mukom trudim
ostati pribran. To je bilo prvi put da sam vidio nagu enu i mislim da
nikad vie neu biti ista osoba.
46
47
4
Iduih etrdeset pet minuta provodim stojei na strai pred
Barbarinim atorom za presvlaenje, dok ona prima gospodu posjetitelje.
Samo ih je petorica spremna odvojiti dva dolara koliko se trai i stali su
mrzovoljno u red. Uao je prvi i nakon sedam minuta puhanja i stenjanja
ponovno je izaao, muei se sa zatvaraem na hlaama. Udaljio se
teturajui, a ve je uao drugi.
Kad je i posljednji otiao, na ulazu se pojavila Barbara. Gola je ispod
orijentalnog svilenog ogrtaa, koji se nije potrudila ni zavezati. Kosa joj
je raskutrana, usta zamrljana ruem. U ruci dri zapaljenu cigaretu.
"To je sve, zlato", kae i otputa me mahanjem ruke. U dahu i u
oima osjea joj se viski. "Veeras ne dajem nita besplatno."
Vraam se u muf-ator da poslaem stolce jedan na drugi i
pomognem demontirati pozornicu, dok Cecil broji novac. Na kraju sam
bogatiji za dolar i ukoen od glave do pete.
Veliki ator jo stoji i sjaji se kao sablasni koloseum i pulsira od
glazbe koju svira orkestar. Zurim u njega, oaran zvukom reakcije
publike. Smiju se, pljeu i zvide. Ponekad svi kao jedan zadre dah ili
se ini tamo zauje pokoji nervozni vrisak. Provjeravam koliko je sati na
depnom satu; petnaest do deset.
Razmiljam o tome da jo uhvatim posljednji dio predstave, ali bojim
se da e me, ako prijeem preko terena, zaskoiti netko s nekim drugim
poslom. ljakeri, nakon to su vei dio dana proveli spavajui u kakvom
slobodnom kutku, sad demontiraju veliki grad od platna, podjednako
spretno kao to su ga i podigli. atori padaju na zemlju, a motke se rue.
Konji, kola i mukarci kreu se preko terena i sve vuku natrag do
eljeznike pruge.
Spustio sam se na tlo i oslonio glavu na koljena.
"Jacobe? Jesi li to ti?"
Pogledam gore. Camel mi prilazi, epajui i mirkajui.
"Bogamu, dobro sam mislio", kae on. "Stare me oi ne slue vie
dobro." Polako se spustio pokraj mene i izvukao malu zelenu bocu.
Izvadio je ep i otpio. "Postajem prestar za ovo, Jacobe. Svake veeri sve
me boli. Dovraga, i sad me sve boli, a jo nismo doli do kraja radnog
dana. Letei odred nee krenuti moda jo ni za dva sata, a za pet sati
48
49
Pokazuje prstom niz cijelu duinu vlaka. Protee se iza nas kao
divovska zmija, a nanizani vagoni kloparaju i savijaju se dok vlak ulazi u
zavoj.
"Prekrasan pogled, zar ne, Jacobe?" kae August. Pogledam ga. Zuri
u mene, a oi mu blistaju. "Ali nije ba tako lijep kao moja Marlena, je
li?" Coknuo je jezikom i namignuo.
Prije nego to sam se stigao usprotiviti, ustao je i krenuo po krovu
kao da plee step. Nakrivio sam vrat i brojim stone vagone. Ima ih
najmanje est.
"Auguste?"
"to je?" pita, zastavi u pola okreta.
"U kojem vagonu je Kinko?"
Naglo je unuo.
"U ovom. Ba ima sree, deko." Podignuo je krovni prozori i
nestao.
Dopuzao sam do tog mjesta na rukama i koljenima.
"Auguste?"
"to je?" javi se glas iz tame.
"Jesu li i tu ljestve?"
"Ne, samo skoi dolje."
Sputam se unutra sve dok ne visim samo na vrcima prstiju, zatim
padnem na pod. Pozdravi me iznenaeni blagi njisak.
Zatim su se zrake mjeseeva svjetla probile kroz daske bonih
stranica vagona. S jedne strane stoje konji. Druga je strana odijeljena
zidom, koji je oito domae izrade.
August zakorai naprijed i gurne vrata prema unutra. Udarila su u
zid iza njih, otkrivi neiji sobiak osvijetljen petrolejkom. Postavljena je
na preokrenuti sanduk tik do poljskog kreveta. Tu potrbuke lei
patuljak, a pred njim otvorena debela knjiga. Mojih je godina i, kao i ja,
ima crvenu kosu. Za razliku od moje, kosa mu stoji uspravno na glavi,
kao neposluni slamnati krov. Lice, vrat, ruke i ake prekriveni su mu
pjegicama.
"Kinko", ree August gadljivo.
"Auguste", ree patuljak, s podjednakim gaenjem.
"Ovo je Jacob", ree August, proetavi se sobikom. Naginje se i
zastaje, opipavajui stvari. "Jedno e vrijeme spavati s tobom."
Zakoraio sam naprijed i ispruio ruku.
"Drago mi je", kaem.
58
60
5
Blebeem kao glupi starkelja, a to i jesam.
Mislim da sam zaspao. Mogao bih se zakleti da sam samo prije
nekoliko sekundi imao dvadeset tri godine, a sad sam tu u ovom ladnom,
osuenom tijelu.
mrcam i briem blesave suze, pokuavam se pribrati jer vratila se
ona djevojka, ona punana u ruiastom. Ili je radila cijelu no ili sam
izgubio pojam o vremenu. Mrzim kad ne znam koje je od toga dvoga.
Takoer bih se rado sjetio njezina imena, ali ne mogu. Tako je to kad
imate devedeset godina. Ili devedeset tri.
"Dobro jutro, gospodine Jankowski", kae medicinska sestra i upali
svjetlo. Prilazi prozoru i namjeta aluzine da pusti unutra sunevo
svjetlo. "Vrijeme je za ustajanje."
"emu?" gunam.
"Zato to vas je dobri Bog odluio blagosloviti jo jednim danom",
kae ona i prilazi krevetu. Pritie gumb na automatu za dizanje
kreveta, koji poinje zujati. Nekoliko sekundi poslije sjedim uspravno.
"Osim toga, sutra idete u cirkus."
Cirkus! Znai nisam propustio dan.
Na toplomjer je stavila vrak za jednokratnu uporabu i gurnula mi
ga u uho. Ovako me pikaju i bodu svako jutro. Ja sam poput komada
mesa koji ste iskopali negdje duboko u hladnjaku i koji je sumnjiv, dok se
ne pokae suprotno.
Kad je toplomjer zapitao, sestra baci vrak u koaru i napie neto
na moj karton. Zatim sa zida skine manetu tlakomjera.
"Dakle, elite li jutros dorukovati u blagovaonici ili hoete da vam
ovamo donesem neto za jelo?" pita ona i omata mi manetu oko ruke i
pumpa je.
"Ne elim doruak."
"Hajde, gospodine Jankowski", kae, dok mi pritie stetoskop s
unutarnje strane lakta i gleda u skalu. "Morate odrati snagu."
Pokuavam vidjeti to pie na njezinoj ploici s imenom.
"Zato? Da bih mogao trati maraton?"
"Zato da ne uhvatite neki virus i ne propustite cirkus", kae. Kad se
maneta ispuhala, odmaknula je aparat i objesila ga na zid.
61
i injekciju - ne Elavila nego neega drugog, ali to ipak nije fer, jer sam
popio prokletu tabletu. Za nekoliko minuta postao sam ovca koja jede
ele. Pa, u svakom sluaju ovca. Ali dok se podsjeam na incident koji me
uvalio u ovu nesreu, shvaam da, kad bi mi sad netko donio grudasti
ele i rekao mi da ga pojedem, posluao bih ga.
to su mi to uinili?
vrsto se drim svoje ljutnje svakim gramom ljudskosti koji mi je
ostao u potroenom tijelu, ali nema koristi. Klie mi iz ruku, kao val na
morskoj obali kad se povlai. Razmiljam o toj tunoj injenici i shvaam
da mi glavom krui crna tmina sna. Ve je neko vrijeme tu, eka svoj
trenutak i sa svakim se okretajem pribliava sve vie. Odustajem od
bijesa, to je u ovom trenutku jo samo formalnost, i u mislima biljeim
odluku da se ujutro moram opet naljutiti. Tada se preputam, jer protiv
toga se zapravo ne moete boriti.
66
67
6
Vlak stenje, opirui se sve veem otporu zranih konica. Nakon
nekoliko minuta i posljednjeg razvuenog zviduka, velika eljezna zvijer
zaustavlja se uz drhtaj i ispuhuje.
Kinko odbacuje deku i ustaje. Nije vii od metar i dvadeset
centimetara, ako ima i toliko. Protee se, zijeva, cmae usnama, a onda
se ee po glavi, pazusima i testisima. Kujica mu plee oko nogu i bijesno
mae batrljkom repa.
"Doi, Queenie", kae on i podigne je u naruje. "Hoe van? Queenie
bi van?" Ljubi je posred smee-bijele glave i prolazi prostorijom.
Promatram ga sa svoje zguvane deke u kutu.
"Kinko?" zovnem ga.
Da nije estoko zalupio vratima, pomislio bih da me nije uo.
Sad smo na sporednom kolosijeku iza Leteeg odreda, koji je oito
ovdje ve nekoliko sati. Grad od atora je podignut, na ushit gomile
graana koji stoje naokolo i gledaju. Djeca su se poredala i sjede na
krovu Leteeg odreda, promatrajui teren blistavih oiju. Njihovi su se
roditelji okupili ispod, dre za ruku mlau djecu i upiru prste u razliite
udesne stvari koje se pojavljuju pred njima.
Radnici iz glavne kompozicije silaze iz spavaih kola, pale cigarete i
kreu prema kuhinji. Njezina plavo-naranasta zastava ve lepra, a
bojler pokraj nje podriguje parom i veselo daje na znanje da se unutra
dorukuje.
Izvoai se pojavljuju iz spavaih kola koja su na repu vlaka i oito
su bolje kvalitete. Hijerarhija je jasna: to ste vie otraga, to imate
impresivnije spavaonice. I Ujak Al silazi iz vagona, koji je tik do onog
zadnjeg namijenjenog eljezniarima. Ne mogu, a da ne primijetim da
smo Kinko i ja jedini putnici neposredno uz lokomotivu.
"Jacobe!"
Okrenem se. August mi prilazi velikim koracima, u istoj koulji i
svjee obrijan. Zaglaena kosa pokazuje nedavni prolaz zubaca elja.
"Kako se jutros osjeamo, djeae?" pita.
"Dobro", kaem. "Malo umorno."
"Je li ti onaj mali trol pravio neprilike?"
"Nije", kaem. "Bilo je u redu."
68
73
kontrolu.
"Prokletstvo!" povikao je. "to je to? Je li to krv?"
Pogledao sam se. Sav sam poprskan krvlju od iznutrica.
"Da", kaem. "Hranio sam make."
"Dovraga, to nije u redu s tobom? Pokuava me ubiti?"
Hodam niz potok i osvrem se dok se zebra nije smirila. Zatim
unem pokraj vode da isperem krv i lavlju slinu s ruku.
Na kraju se opet vraam do druge kompozicije vlaka. Dijamantni Joe
je na plato-vagonu, pokraj kaveza s impanzom. Rukavi sive koulje su
mu podvrnuti i vide se miiave i dlakave ruke. impanza sjedi i jede
punu aku itarica pomijeanih s voem. Gleda nas sjajnim crnim oima.
"Treba pomo?" pitam.
"Ne. Mislim da sam uskoro gotov. ujem da te August nasamario sa
starim Rexom."
Podiem pogled prema njemu, spreman da se naljutim. Ali Joe se ne
smijei.
"Pazi se", kae on. "Rex ti moda nee odgristi ruku, ali Leo hoe. U
to se moe kladiti. Ne znam zato je August uope traio da to uini, jer
Clive je timaritelj maaka. Osim ako nije htio neto istaknuti." Zautio je
na trenutak, pruio ruku u kavez i dotaknuo impanzine prste, prije
nego to je zatvorio vrata. Zatim je skoio s vagona. "Sluaj, ovo u rei
samo jedanput. August je malo udan i to ne u aljivom smislu. Budi
oprezan. Ne voli da se njegov autoritet dovodi u pitanje. A ima i svoje
trenutke, ako zna to mislim."
"Mislim da znam."
"Ne, ne bih rekao. Ali znat e. Reci, jesi li ve jeo?"
"Nisam."
Pokazao je rukom niz tranice prema Leteem odredu. Uzdu pruge
postavljeni su stolovi. "Kuhari su uspjeli pripremiti doruak. Sloili su
nam i neke dukije. Pobrini se da zgrabi jednu porciju, jer to to su
ponuene znai da se vjerojatno neemo zaustavljati do veeri. Zgrabi
dok ima, uvijek tako kaem."
"Hvala ti, Joe."
"Nema na emu."
Vraam se u odjeljak s konjima, nosei svoju kutiju s dukijem, u
kojoj je sendvi od unke, jabuka i dvije boce sarsaparile. Kad sam
ugledao Marlenu kako sjedi na slami pokraj Srebrne Zvijezde, odloio
sam kutiju na pod i polako im priao.
82
85
86
7
Vagoni nisu numerirani i treba mi neko vrijeme da naem broj 48.
Vagon je obojen u tamocrvenu boju, ukraen je zlatnim slovima od
tridesetak centimetara, koja oglaavaju: CIRKUS BRAE BENZINI -
desnu sam nogu prebacio preko naslona za ruke. August vrti Marlenu, a
onda se zaustavlja tako da je ona udaljena od njega za duinu njegove
ispruene ruke. On se njie amo-tamo, a tamna mu je kosa raupana.
Sa svake strane ovratnika vise mu krajevi leptir kravate, a prvih
nekoliko puceta na koulji je raskopano. Zuri u Marlenu s takvim
intenzitetom da izgleda kao drugi ovjek.
"to je?" pita Marlena. "Auggie? Jesi li dobro?"
On nastavlja zuriti u nju, nagnuo je glavu malo u stranu kao da je
ocjenjuje. Rub usnice mu se izvinuo. Poeo je kimati glavom, polako,
jedva je pomiui.
Marlenine su se oi rairile. Pokuava zakoraiti unatrag, ali on je
uhvati rukom za bradu.
Sjeo sam uspravno, spreman na sve.
August jo trenutak zuri. Oi su mu sjajne i tvrde. Zatim mu se izraz
lica opet promijenio, postao je tako sentimentalan da sam na trenutak
pomislio da e briznuti u pla. Privukao ju je k sebi, drei je za bradu, i
ljubi je ravno u usta. Zatim se okree i odlazi u spavau sobu i potrbuke
pada na krevet.
"Ispriaj me na trenutak", ree Marlena.
Odlazi u spavau sobu i okree ga tako da raskreen lei na sredini
kreveta. Skida mu cipele i isputa ih na pod. Kad je izala iz sobe,
povukla je barunastu zavjesu, ali istog trena se predomislila. Ponovno
ju je rastvorila, ugasila radio i sjela pokraj mene.
Hrkanje divovskih proporcija grmi iz spavaonice.
U glavi mi zuji. Potpuno sam pijan.
"Dovraga, to je to bilo?" pitam.
"to?" kae Marlena, odbacujui svoje cipele. Prebacila je nogu preko
noge i nagnula se naprijed da protrlja stopalo. Augustovi prsti ostavili su
joj trag na bradi.
"Ono", jedva promucam. "Maloprije. Dok ste plesali."
Otro me pogledala. Lice joj se izobliilo i na trenutak sam se uplaio
da e zaplakati. Zatim se okrenula prema prozoru i prinijela prst
usnama. Ostala je utjeti gotovo pola minute.
"Mora neto razumjeti u vezi s Auggiejem," ree, "a ja to ne znam
ba objasniti."
Nagnuo sam se naprijed.
"Pokuaj."
"On je ... promjenjiva raspoloenja. Moe biti najarmantniji
90
98
8
"Probudite se, gospodine Jankowski. Loe ste sanjali."
Naglo otvaram oi. Gdje sam?
O, grom i pakao.
"Nisam sanjao", bunim se.
"Pa, govorili ste u snu, to je sigurno", ree sestra. To je opet ona
draga crna djevojka. Zato mi je tako teko upamtiti njezino ime? "Neto
o makama koje su nahranjene zvijezdama. Nemojte se samo uznemiriti
zbog tih maaka - sigurna sam da su dobro nahranjene, ak ako se to
dogodilo nakon to ste se probudili. A zato su vam ovo stavili?" razmilja
ona naglas i otkopava iak-trake kojima su mi vezali zapea. "Niste
valjda pokuali pobjei?"
"Nisam. Bio sam toliko odvaan da sam se poalio na onu djeju
kaicu kojom nas hrane." Pogledam je postrance. "A onda je moj tanjur
nekako kliznuo sa stola."
Zastala je i pogledala me. Zatim je prasnula u smijeh.
"Oh, ba ste ivahni, nema to", ree ona i protrlja mi zapea toplim
rukama. "Ba jeste."
Odjedanput mi je sinulo: Rosemary! Ha. Znai da ipak nisam tako
senilan.
Rosemary. Rosemary. Rosemary.
Moram smisliti nain da zapamtim to ime, neku rimu ili tako neto.
Moda sam ga se jutros i mogao sjetiti, ali to ne znai da u ga se sjetiti
sutra ili kasnije danas.
Ona prilazi prozoru i otvara aluzine.
"Imate li to protiv?" pitam.
"Imam li to protiv ega?" odgovara ona.
"Ispravite me ako grijeim, ali nije li ovo moja soba? to ako ne elim
da mi otvorite aluzine? Kaem vam, ve mi je stvarno dosta toga da svi
misle kako znaju bolje od mene to elim."
Rosemary me netremice gleda. Zatim zatvara aluzine i odmarira iz
sobe, pustivi da se vrata za njom zalupe. Zinuo sam od iznenaenja.
Trenutak poslije na vratima se uju tri kucaja. Malo su se otvorila.
"Dobro jutro, gospodine Jankowski? Smijem li ui?"
Kakvu to prokletu igru igra?
99
u Grkoj, a Dinah ima rak dojke, koji je hvala Bogu - u remisiji, no sada
unuka ivi s njom, i ona pokuava vratiti djevojku na pravi put, nakon
dvoje nezakonite djece i uhienja za krau u trgovini.
A to su samo stvari koje su mi poznate. Ima mnotvo drugih koje ne
spominju, jer me ne ele uznemiravati. Nanjuio sam nekoliko problema,
ali kad ponem postavljati pitanja, svi se povuku u sebe i zaute. Znate,
onako - ne smijemo uznemiravati djeda.
Zato? To je ono to bih htio znati. Mrzim taj bizarni nain
zatitnikog iskljuivanja iz ivota, jer time me zapravo briu iz
postojanja. Ako ne znam to se dogaa u njihovim ivotima, kako da se
ubacim n razgovor?
Zakljuio sam da to nema veze sa mnom. To je zatitni mehanizam
za njih, nain da si ublae i olakaju situaciju kad umrem. Slino kao
kad se tinejderi distanciraju od roditelja, pripremajui se za i odlazak iz
roditeljskog doma. Kad je Simon navrio esnaest i postao buntovan,
mislio sam da je samo on takav. Ali kad se isto dogodilo s Dinah, znao
sam da nije za to kriva - to je bilo programirano u njoj.
No usprkos tome to izbacuju nezgodna mjesta iz sadraja svojih
ivota, moja me obitelj vjerno posjeuje. Svake nedjelje netko doe, kud
puklo da puklo. Priaju i priaju i priaju o tome kako je vrijeme lijepo,
loe, uasno, to su radili na praznicima, to su jeli za ruak, a onda
tono u pet zahvalno pogledaju na sat i odlaze.
Katkad me pokuaju nagovoriti da nakon njihova odlaska odem
igrati tombolu u auli. Pokuali su to i prije dva tjedna. Rekli su:
"Zar im se ne eli pridruiti? Moemo te odvesti u aulu dok
odlazimo. Ne zvui li ti to zabavno?"
"Svakako", rekao sam. "Zabavno je ako si glavica kupusa." Smijali
su se tome, to mi je bilo drago, iako se nisam htio naaliti. U mojim
godinama primate pohvalu za sve to moete. Barem su dokazali da me
sluaju.
Moje banalne primjedbe ih ne zanimaju i jedva da ih mogu kriviti
zbog toga. Moje stvarne prie su zastarjele. Pa to ako iz prve ruke mogu
govoriti o panjolskoj gripi, o prvim automobilima za iroke mase, o
svjetskim ratovima, hladnim ratovima, gerilskim ratovima i Sputnjiku to je sve sada davna prolost. Ali to im drugo mogu ponuditi? Nita mi
se vie ne dogaa. To je stvarnost starenja i mislim da je zapravo u tome
sr problema. Jo nisam spreman biti star.
Ali ne bih se smio aliti, jer danas je ipak dan za cirkus.
103
105
106
9
Sanjarim, gledam kroz otvorena vrata u nebo, a onda konice ponu
prodorno kripati i sve poleti naprijed. Doekam se na grubom podu, a
kad opet uspostavim ravnoteu, proem rukom kroz kosu i veem cipele.
Valjda smo napokon stigli u Joliet.
Pokraj mene se, cvilei, otvaraju grubo istesana vrata i izlazi Kinko.
Naslanja se na dovratak vrata vagona, Queenie mu je do nogu i
usredotoeno promatra krajolik kroz koji prolazimo. Nije me pogledao od
jueranjeg incidenta, a da budem iskren, i meni je teko gledati u njega,
jer se kolebam izmeu najdublje suuti zbog njegova velikog ponienja i
jedva se suspreem da ne prasnem u smijeh. Kad se vlak konano
zaustavio uz soptanje i brektanje, Kinko i Queenie su se iskrcali uz
uobiajeno pljeskanje rukama i iskakanje.
Vani je sve sablasno tiho. Iako je Letei odred stigao dobrih pola sata
prije nas, njegovi radnici stoje utke naokolo. Nema organiziranog kaosa.
Ne uje se tropot dasaka i rampa, nema psovki, zrakom ne leti
namotana uad, konji nisu upregnuti. Stotine raupanih mukaraca
jednostavno stoje i zbunjeno zure u podignute atore koji pripadaju
drugom cirkusu.
Sve je nalik gradu duhova. Veliki ator je podignut, ali nema ljudi.
Kuhinja je tu, ali bez zastave. Straga su se smjestila cirkuska kola i
atori za presvlaenje, ali ljudi koji su ovdje, besciljno se vuku ili
besposleno sjede u hladu.
Skoio sam iz vagona upravo kad se na parkiralitu zaustavio
kabriolet Plymouth u crnoj i be boji. Iz njega su izala dva mukarca u
odijelima i s aktovkama. Promatraju prizor ispod oboda eira.
Ujak Al im prilazi dugim koracima, sans entourage, s cilindrom na
glavi i maui tapom sa srebrnim vrkom. Rukuje se s obojicom, a izraz
lica mu je vedar i srdaan. Govori i okree se tako da rukom moe iroko
zamahnuti i pokazati na teren predvien za cirkus. Dvojica biznismena
kimaju glavama, prekriili su ruke na grudim;i, razmiljaju i procjenjuju.
Zaujem kripanje ljunka iza sebe, a onda se pokraj mene
zaustavlja August.
"To je na Al", kae on. "Moe nanjuiti gradske dunosnike na
kilometar. Samo gledaj - do podne e mu gradonaelnik ve jesti iz ruke."
107
Zatim teka koraka krenu, slijedei prugu, jedan pokraj drugoga, visoko
podignutih glava, a preko ramena su prebacili jastunice napunjene
stvarima.
Pogledom pretraujem gomilu i traim slavnu nakazu. Svakako da
postoje neki udaci: patuljci i divovi, bradata ena (Al ima ve jednu, pa
e ova vjerojatno biti loe sree), jedan golemi debeli mukarac (moglo bi
mu se posreiti ako ga Al eli pridruiti ostalima) i cijeli niz uglavnom
tunih ljudi i pasa. Ali nije bilo mukarca s djetetom koje mu viri iz
prsnog koa.
Nakon to je ujak Al zavrio s odabirom, nai su radnici razmontirali
sve atore drugog cirkusa osim staje i menaerije. Preostali ljudi iz Brae
Fox, sad vie ni na ijem platnom popisu, sjede i promatraju, pue i
pljuju savakani duhan u visoke granice divlje mrkve i ika.
Kad je Ujak Al otkrio da gradski dunosnici tek moraju popisati
vune konje Brae Fox, aica jadnih konja na brzinu je potajice
premjetena iz jednog atora za stoku u drugi. Apsorpcija, da tako
kaemo. A Ujak Al nije bio jedini koji je doao na tu zamisao - nekolicina
farmera motala se na rubnim dijelovima cirkuskog terena, nosei sa
sobom povoce.
"Zar e se oni samo tako ietati odavde s njima?" upitah Petea.
"Vjerojatno", ree on. "Nije me briga, sve dok ne diraju nae konje.
Ipak, dri oi otvorene. Proi e dan ili dva prije nego to netko bude znao
to je ije, a ja ne elim da ijedan na konj nestane."
Nai su konji radili dvostruko vie nego inae i ti su veliki konji sada
bili znojni i zadihani. Nagovorio sam gradskog dunosnika da otvori
hidrant da ih moemo napojiti, ali i dalje nemamo ni sijena ni zobi.
August se vratio dok smo punili posljednje korito.
"K vragu, to radite? Ti su konji tri dana bili u vlaku - idite tamo na
asfalt i budite otri s njima da ne omekaju."
"Bit emo otri, malo sutra", odgovori Pete. "Pogledaj oko sebe.
Prokletstvo, to misli da su radili protekla etiri sata?"
"Koristio si nae vune konje?"
"Dovraga, koje bih druge?"
"Trebao si uzeti njihove konje!"
"Ne znam nita o njihovim prokletim konjima!" povie Pete. "I
kakvog ima smisla koristiti njihove konje, ako moramo biti otri s
naima da bismo ih odrali u formi?"
August je zinuo u uenju. Onda je zatvorio usta i nestao.
110
napojene?"
"Netko e ih nahraniti i dati im vode. Prije ili poslije."
"to?" upitah.
"Netko e ih nahraniti i dati im vode. Prije ili poslije."
"Auguste, vani je vie od trideset dva stupnja. Ne moemo ih
ostaviti, a da im barem ne damo vode."
"Moemo i hoemo. To je nain na koji Ujak Al vodi posao. On i
gradonaelnik e se malo natezati da vide tko e prvi popustiti,
gradonaelnik e zakljuiti da nema blagog pojma to uiniti sa irafama,
zebrama i lavovima, pa e spustiti cijenu, a onda - i tek onda - stupamo u
akciju."
"ao mi je, ali ne mogu to uiniti", rekoh i okrenem se da poem.
vrstim stiskom me zgrabio za nadlakticu. Priao mi je, stao preda
me i nagnuo se tako blizu da mu je lice tek nekoliko centimetara
udaljeno od mojega. Dotaknuo me prstom po obrazu.
"Da, moe. Netko e se pobrinuti za njih. Samo ne odmah. Tako to
ide."
"To je sranje."
"Ujak Al je stvaranje ovog cirkusa pretvorio u umjetnost. To smo to
jesmo zbog njega. Tko, dovraga, zna to je u tom atoru? Ako nije neto
to njega zanima, u redu. Koga briga? Ali ako je unutra neto to eli i ti
mu se uplete u posao, pa on na kraju mora zato vie platiti, slobodno
vjeruj da e imati posla s Alom. Razumije?" Sve je to rekao kroz
stisnute zube. "Razumije... li?" ponovio je, zastavi nakon svake rijei.
Gledam ga ravno u oi kojima uope ne trepe.
"Potpuno", kaem.
"Dobro", ree on. Odmaknuo je prst s mojeg obraza i zakoraio
unatrag. "Dobro", ponovio je, kimajui glavom i putajui da mu se lice
opusti. Usiljeno se nasmijao. "Rei u ti neto, onaj e mi viski dobro
lei."
"Mislim da u ga preskoiti."
Gleda me trenutak, a onda slijee ramenima.
"Kako hoe", ree.
Sjeo sam na odreenoj udaljenosti od atora u kojem su naputene
ivotinje i promatram ga sa sve veim oajem. Od iznenadnog naleta
vjetra stranice atora su se zalelujale prema unutra. Nema ak ni daka
vjetra da ih vrati natrag. Nikad nisam bio vie svjestan vruine koja me
arila po glavi i suhoe vlastitoga grla. Skinuo sam eir i prljavom
112
argonu amerikih cirkusa slonove su od milja zvali i "gumenim kravama" (nihbcr cow).
118
120
121
10
August se tako uspuhao da se zacrvenio, ili bolje rei lice mu je
poprimilo ljubiastu boju. Zatim je odmarirao, vjerojatno da pretrese
stvar s Ujakom Alom.
Marlena i ja se pogledavamo. Preutnim sporazumom, nijedno od
nas ne polazi za njim.
Ljudi iz menaerije odlaze jedan po jedan. ivotinje su napokon
nahranjene i napojene i spremaju se na poinak. Na kraju jednog
oajnikog dana nastupa mir.
Marlena i ja smo sami. Pruamo raznovrsne komadie hrane prema
Rosienoj znatieljnoj surli. Kad je njezin udni gumeni prst zgrabio
struak sijena iz moje ruke, Marlena je zaciala od smijeha. Rosie je
zabacila glavu i otvorila usta kao da se smijei.
Okrenuo sam se i zatekao Marlenu kako me gleda. Jedino iz
menaerije dopiru neki zvukovi, komeanje nogu, frktanje i tiho
vakanje. Vani, u daljini, netko svira usnu harmoniku - neku poznatu
melodiju u troetvrtinskom taktu, ali ne mogu joj se sjetiti naziva.
Nisam siguran kako se to dogodilo - jesam li pruio ruke prema njoj?
Ili ona prema meni? - ali u sljedeem trenutku nala mi se u naruju i
pleemo valcer, saginjemo se i poskakujemo ispred nisko objeenog
ueta. Dok smo se vrtjeli, ugledao sam Rosienu podignutu surlu i
nasmijeeno lice.
Marlena se naglo odmaknula.
Stojim nepomino, ruke su mi jo malo podignute i nisam siguran to
trebam uiniti.
"Ah", ree Marlena, naglo pocrvenjevi i zagledajui se u sve oko nas,
osim u mene. "Dakle. Da. Hoemo li priekati Augusta?"
Dugo je gledam. elim je poljubiti. elim je poljubiti vie od iega u
ivotu.
"Da", konano kaem. "Da. Priekajmo ga."
Sat poslije, August se vratio u spavaa cirkuska kola. Uletio je
unutra i zalupio vratima. Marlena je odmah pola prema ormariu.
"Taj beskorisni kukin sin platio je dvije tisue za tu beskorisnu
slonicu", ree on, baci eir u kut i strgne sa sebe jaknu. "Dvije tisue
prokletih zelembaa!" Bacio se na najblii stolac i spustio glavu meu
122
"Jacob", ponovi ona. "Aha, znam tko si. Walter je govorio o njemu",
ree ona Nell. "Nov je, zeleni guter. Prilino se dobro snaao u mufatoru."
Uhvatila me za bradu i podigla je, duboko mi se zagledavi u oi.
Nastojim joj uzvratiti ljubaznost, ali imam problem s fokusiranjem.
"Oh, ba si sladak. No, reci mi, Jacobe - jesi li ikad bio sa enom?"
"Ja... ah..." kaem. "Pa..."
Nell se hihoe. Barbara se nagnula natrag i podboila o struk.
"to kae? Hoe li mu prirediti dobrodolicu kako se pristoji?"
"Gotovo da moramo", ree Nell. "Novi guter i djevac?" Njezina ruka
kliznula mi je izmeu nogu i preko prepona. Glava koja mi se dotad
klimala na vratu, sad je uspravno poskoila. "Misli li da i dolje ima
crvene dlake?" pita ona, obuhvaajui me dlanovima.
Barbara se nagnula naprijed, razdvojila mi dlanove i podigla jedan k
svojim usnama. Okrenula mi je ruku, prela dugim noktom preko dlana i
zatim mi se zagledala u oi, dok je jezikom prelazila isti put. Zatim je
moju ruku poloila na svoju lijevu dojku, tono tamo gdje bi trebala biti
bradavica.
Oh, Boe. Oh, Boe. Dodirujem dojku. Kroz haljinu, ali ipak...
Barbara je na trenutak ustala, poravnala suknju, bojaljivo se
ogledala i zatim unula. udim se toj promjeni poloaja, kad me ona
opet uhvati za ruku. Ovaj put ju je povukla pod suknju i pritisnula mi
prste na vruu, vlanu svilu.
Zastao mi je dah. Viski, domai pravljeni viski, din, Bog zna to sve
ne - sav alkohol je u trenu ispario. Pomie mi ruku gore i dolje, preko
udnih i prekrasnih udolina.
Ah, sranje. Mogao bih odmah svriti.
"Hmmmm?" prede ona i pomakne mi ruku tako da mi srednji prst
pritie dublje u nju. Topla svila je nabubrila s obje strane mojeg prsta i
poela pulsirati na moj dodir. Izvukla mi je ruku i poloila je na koljeno,
a zatim me, kao za probu, eksperimentalno stisnula u preponama.
"Mfflfflm", ree ona poluzaklopljenih oiju. "Spreman je, Nell.
Prokletstvo, volim ih kad su u ovim godinama."
Ostatak noi prolazi u epileptikim bljeskovima. Svjestan sam da su
me dvije ene podignule na noge, ali mislim da sam pao kroz vrata
vagona. U svakom sluaju, naao sam se s licem na tlu. Zatim me
ponovno diu i pridravaju dok teturam kroz tamu, sve dok se ne naem
posjednut na rub kreveta.
126
dalje trai."
Neto mi je ponjuilo uho. Dignuo sam glavu i udario u vlaan nos.
Queenie je poskoila unatrag, kao da je ispaljena iz katapulta. Prouava
me s udaljenosti od jednog metra i oprezno njuka. Ah, kladim se da sam
jutros prava mjeavina mirisa. Opet sputam glavu.
"Zar hoe da te najuri?" pita Kinko.
"U ovoj fazi, stvarno mi je svejedno", promrmljam.
"to?"
"Ionako odlazim."
"Prokletstvo, o emu govori?"
Ne mogu odgovoriti. Ne mogu mu ispriati da ne samo to sam se
toliko osramotio daje teko povjerovati i da se ne mogu nikako iskupiti,
nego sam bio neuspjean u prvoj prilici koja mi se pruila da doivim
seksualno iskustvo - neto o emu sam takorei neprestano mislio
posljednjih osam godina. Da i ne govorim o tome kako sam povratio po
jednoj od ena koja mi se nudila a onda se onesvijestio, i netko mi je
obrijao testise, obojio lice i strpao me u koveg. Ali on sigurno zna neto
od toga, jer je znao i gdje da me jutros potrai. Moda je ak sudjelovao u
zabavi.
"Ne budi curica", ree on. "Hoe zavriti s onim skitnicama to
hodaju uz prugu? Dii se odmah, prije nego to dobije otkaz."
Ostajem nepomian.
"Rekao sam da se die!"
"to je tebe briga?" gunam. "I prestani vikati. Boli me glava."
"Samo se, dovraga, digni ili u se pobrinuti da te zaboli i ostatak
tijela!"
"Dobro! Samo se prestani derati!"
S mukom sam se uspravio i mrano ga pogledao. U glavi mi tutnji i
ini mi se kao da su mi olovni utezi zavezani za svaki zglob. Kako me on
nastavio gledati, okrenuo sam se prema zidu i, jo uvijek u kunoj
haljini, navukao hlae, trudei se da sakrijem obrijane dijelove tijela.
Obrazi mi svejedno gore.
"Oh, moe li koja rije savjeta?" upita Kinko. "Neko cvijee za
Barbaru ne bi bilo loa ideja. Ona druga je samo kurva, ali Barbara je
prijateljica."
Toliko sam preplavljen sramom da mi se magli svijest. Kad je prola
opasnost da se onesvijestim, ostao sam zurei u tlo, uvjeren da se nikad
vie neu moi prisiliti da ikome pogledam u oi.
129
132
133
11
Prvih nekoliko sati puta prema sljedeem odreditu, Chicagu, Kinko
provodi tako da uz pomo komadia suene govedine pokuava nauiti
Queenie, koja se oito oporavila od proljeva, hodati na stranjim nogama.
"Gore! Gore, Queenie, gore! Naprijed curo! Dobra, dobra!"
Leim sklupan na leaju, licem okrenut prema zidu. Moje fiziko
stanje je u svakom pogledu podjednako jadno kao i mentalno, a to neto
govori. Glava mi je puna vizija, pomijeanih poput klupka uzice: moji
roditelji, jo ivi, odvoze me na Cornell. Moji roditelji mrtvi, i ispod njih
zelene i bijele ploice poda. Marlena, plee sa mnom valcer u menaeriji.
Marlena jutros, suspree suze na prozoru. Rosie i njezino radoznalo
njukanje surlom. Rosie, visoka tri metra i vrsta kao planina, a cvili pod
Augustovim udarcima. August, koji se poput plesaa stepa kree po
krovu jureeg vlaka. August kao luak koji mae kukom za slonove.
Barbara, na pozornici, njie svojim dinjama. Barbara i Nell i njihove
strune usluge.
Sjeanje na prolu no udara me poput malja. Stiem oi i
pokuavam se prisiliti da ispraznim um od misli, ali ne mogu. to je
sjeanje vie uznemirujue, to se upornije namee.
Queenie je napokon prestala lajati od uzbuenja. Nakon nekoliko
sekundi zacviljele su opruge na Kinkovu krevetu. Zatim je nastala tiina.
Promatra me. Osjeam to. Okrenuo sam se da ga pogledam.
Na rubu je kreveta, bosa stopala je prekriio, a crvena kosa mu je
raupana. Queenie mu je uspuzala u krilo tako da je stranje noge
ostavila ravno ispruene, poput abe.
"Pa, kako dakle ide tvoja pria?" pita Kinko.
Iza njega sunce prodire izmeu dasaka i poput noeva me bode u oi.
Prekrijem oi i napravim grimasu.
"Ne, stvarno te pitam. Odakle si?"
"Niotkuda", kaem i ponovno se okrenem prema zidu. Povukao sam
jastuk preko glave.
"Zato si tako osjetljiv? Zbog prole noi?"
Ve na sam spomen, u grlu mi se poela skupljati u.
"Neugodno ti je ili se srami?"
"O, za Boga miloga, daj me ostavi na miru", obrecnuo sam se na
134
njega.
Uutio je. Opet sam se okrenuo nakon nekoliko sekundi. Jo me
gleda i igra se Queenienim uima. Ona mu lie drugu ruku i mae
batrljkom repa.
"Oprosti", kaem. "Nikad prije nisam uinio takvo to."
"Pa, da... mislim da je to prilino oito."
Objema rukama sam se uhvatio za glavu u kojoj mi je pulsirala bol.
to sve ne bih dao za nekoliko litara vode...
"Sluaj, nije to neka velika stvar", nastavi on. "Nauit e se nositi s
piem. A to se tie onoga drugoga - pa, morao sam ti vratiti za ono od
prije neki dan. Kako ja to vidim, sad smo kvit. Zapravo, moda sam ti
ak malo i duan. Onaj med je zaista zaepio Queenie kao da sam joj
stavio ep. Znai, zna itati?"
Zatreptao sam oima nekoliko puta.
"Ha?" pitam.
"Moda bi htio itati, umjesto da samo tu lei i grize se?"
"Mislim da u ba ostati leati i gristi se." vrsto sam stisnuo oi i
prekrio ih rukom. Imam osjeaj da mi je mozak velik u lubanji, bole me
oi i moda u povratiti. A svrbe me i testisi.
"Kako hoe", ree on.
"Moda drugi put", kaem.
"Svakako. Svejedno."
Stanka.
"Kinko?"
"Aha?"
"Hvala ti na ponudi."
"Svakako." Dua stanka. "Jacobe?"
"Aha?"
"Moe me zvati Walter ako hoe."
Oi su mi se otvorile pod rukom.
Krevet mu je zakripao dok se namjetao u njemu. Kriomice sam ga
pogledao kroz rairene prste. Preklopio je jastuk napola, legao i zgrabio
knjigu sa sanduka. Queenie mu se smjestila do nogu i promatra me.
Obrve joj se trzaju od zabrinutosti.
***
Vlak se pribliava Chicagu. Kasno je poslijepodne. Iako mi u glavi
bubnja i boli me cijelo tijelo, stojim na otvorenim vratima vagona i
isteem vrat ne bih li bolje vidio. Naposljetku, ovo je grad Masakra na
135
136
Hoe li je pogledati?"
"Naravno", kaem.
"Doi, Bobo", ree Pete i prui ruke prema impanzi.
impanzine dlakave ruke i noge stisnu se oko mene.
"Hajde, idi", kaem i pokuavam ga odvojiti od sebe. "Vratit u se."
Bobo nije trznuo nijednim miiem.
"Hajde", kaem.
Nita.
"Dobro. Jedan posljednji zagrljaj i to je sve", kaem i pritisnem lice
na njegovo tamno krzno.
impanza mi se zubato osmjehne i poljubi me u obraz. Zatim se
spusti na tlo, uvue svoj dlan u Peteov i odgega na krivim nogama.
Iz irafina dugog nosa curi malo gnoja. To nije neto to bih smatrao
alarmantnim kod konja, ali kako ne poznajem irafe, odluio sam igrati
na sigurno i staviti joj na vrat topli oblog, to je bila operacija koja je
zahtijevala ljestve i Otisa da ih pridrava i dodaje mi potrebne stvari.
irafa je plaha, lijepa, i vrlo vjerojatno najneobinije stvorenje koje
sam ikada vidio. Ima delikatne noge i vrat, tijelo joj se koso sputa i
prekriveno je mrljama nalik na komadie slagalice. udni dlakavi roii
stre joj na vrhu trokutaste glave, iznad velikih uiju. Oi su joj vrlo
velike i tamne, i kao kod konja, ima usne njene poput baruna. Na sebi
ima uzicu za koju je pridravam, ali uglavnom mirno stoji dok joj istim
nosnice i omatam vrat flanelom. Kad sam zavrio, spustio sam se niz
ljestve.
"Moe li me malo zamijeniti?" pitam Otisa, dok briem ruku o krpu.
"Svakako. Zato?"
"Moram otii na jedno mjesto", kaem.
Otisove oi su se suzile.
"Ne ide se valjda negdje duriti?"
"to? Ne. Naravno da ne."
"Bolje da mi odmah kae, jer ako se ide duriti, neu te mijenjati
dok to radi."
"Ne durim se. Zato bih se durio?"
"Zbog... Pa, zna. Izvjesnih dogaaja."
"Ne! Ne durim se. Zaboravi to ve jednom!"
Postoji li itko tko jo nije uo pojedinosti moje sramote?
Krenuo sam pjeice i nakon nekoliko kilometara naao sam se u
etvrti stambenih zgrada. Kue su trone i mnoge imaju prozore
137
posaenom palmom.
Marlena i August se vraaju u separe, zajapureni od plesanja.
Marlena uzdie i hladi se jelovnikom. August je zapalio cigaretu. Oi su
mu se zaustavile na mojoj praznoj ai.
"Oho, vidim da sam te zanemario", kae on. Ustao je. "Jo jednom
isto?"
"Ah, k vragu sve", kaem bez oduevljenja. Marlena samo kima
glavom, ponovno zaokupirana onim to se dogaa na plesnom podiju.
Nije prolo ni pola minute otkako je August otiao, a ona je skoila i
zgrabila me za ruku.
"to radi?" pitam je i smijem se dok me vue za ruku.
"Doi! Pleimo!"
"to?"
"Volim ovu pjesmu!"
"Ne-ja..."
Nema koristi. Ve sam na nogama. Vue me na plesni podij,
pocupkujui i pucketajui prstima. Kad smo se nali okrueni drugim
parovima, okrenula se prema meni. Duboko sam udahnuo i privinuo je k
sebi. ekamo nekoliko taktova, a onda poinjemo, lebdimo uokolo po
podiju u uzbibanom moru ljudi.
Lagana je kao zrak - ne grijei ni u jednom koraku, a to je uspjeh, s
obzirom na to koliko sam ja nespretan. A ne radi se o tome da ne znam
plesati, jer znam. Kvragu, ne znam to mi je. Prokleto sam siguran da
nisam pijan.
Zavrtjela se i odmaknula od mene pa se vratila, provukla se ispod
moje ruke tako da je lea pritisnula uz mene. Ruka mi je na njezinoj
kljunoj kosti, koa uz kou. Grudi joj se diu i sputaju pod mojom
rukom. Glava joj je tono ispod moje brade, kosa joj mirie, tijelo joj je
toplo od napora. A onda se ponovno odmaknula, odmotavi se poput
ukrasne vrpce.
Kad je glazba utihnula, plesai su zazvidali i zapljeskali drei ruke
iznad glava, ali nitko s vie oduevljenja od Marlene. Bacio sam pogled
prema naem separeu. August zuri u nas, prekrienih ruku, kiptei od
bijesa. Trgnuo sam se i zakoraio korak dalje od Marlene.
"Racija!"
Na trenutak je sve stalo, a onda se zauo drugi povik.
"RACIJA! Svi van!"
Val stisnutih tijela nosi me naprijed. Ljudi vrite, guraju se u
141
zidu, ali ona se nastavi okretati i vrtjeti u nekoj vrsti dervikog plesa. Pri
treem okretaju uhvatio sam je za ramena i pritisnuo usne na njezine.
Ukoila se i ostala bez daha, udiui ga izmeu mojih usana. Trenutak
poslije se opustila. Pribliila je prste mojem licu. Zatim se naglo
odmaknula, zakoraila nekoliko koraka unatrag i zagledala se u mene
zaprepatenim pogledom.
"Jacobe", ree drhtavim glasom. "O, Boe - Jacobe."
"Marlena." Zakoraio sam naprijed i stao. "Oprosti. Nisam to smio
uiniti."
Gleda me s rukom na ustima. Oi su joj tamne duplje. Zatim se
naslonila na zid, obula cipele i zagledala u asfalt.
"Marlena, molim te." Bespomono pruam ruke prema njoj.
Namjestila je drugu cipelu i potrala. Spotie se i tetura na prijed.
"Marlena!" poviem i potrim nekoliko koraka za njom.
Ubrzala je i podigla ruku postrance uz lice, tako da ga ne vidim.
Stao sam.
Ona nastavi hodati i lupkati potpeticama niz ulicu.
"Marlena! Molim te!"
Gledam za njom sve dok nije nestala iza ugla. Ruka joj je ostala uz
lice, vjerojatno za svaki sluaj, ako sam jo blizu nje.
Treba mi nekoliko sati da naem put natrag do cirkusa.
Prolazim pokraj nogu koje stre iz kunih vea i natpisa koji
oglaavaju redove za kruh. Prolazim pokraj izloga s natpisima
ZATVORENO i jasno je da se to ne odnosi na zavretak radnog dana.
Prolazim pokraj natpisa NE TREBAMO RADNIKE i onih na prozorima
prvoga kata koji oglaavaju PODUKU ZA KLASNU BORBU. Prolazim
pokraj natpisa na trgovini namirnicama na kojem pie:
143
147
148
12
im sam to mogao uiniti, a da ne privuem niiju pozornost, odjurio
sam u menaeriju.
Promijenio sam irafi oblog, dao devi hladnu vodu, da u njoj namae
nogu jer sam sumnjao da ima upalu kopita, i preivio sam prvi susret s
velikom makom - pomogao sam Rexu s uraslom kandom dok ga je Clive
gladio po glavi. Zatim sam skoknuo do Boba da ga uzmem k sebi dok
pregledavam ostale. Jedine ivotinje koje ne gledam i ne dodirujem su
vuni konji, i to samo zato to neprestano rade, a znam da bi me netko
pozvao na prvi znak nekog problema.
Do kraja jutra ve sam bio samo jo jedan od ljudi u menaeriji:
istio sam kaveze, cijepao drva i iznosio izmet sa svima ostalima. Koulja
mi je natopljena znojem, a grlo suho. Kad je zastava konano zaleprala,
Dijamantni Joe, Otis i ja teka koraka izlazimo iz velikog atora i
kreemo prema kuhinji.
Clive hvata korak s nama.
"Dri se to dalje od Augusta, ako moe", ree on. "Sad je u svojoj
fazi."
"Zato? to je sad?" upita Joe.
"Zapjenio se jer Ujak Al hoe da slonica danas bude u paradi i sad se
iskaljuje na svakome tko mu se nae na putu. Kao na onom jadniku
tamo", ree on i pokae na trojicu mukaraca koji su prelazili preko polja.
Bili i Grady vukli su Camela preko cirkuskog terena prema Leteem
odredu. Pridravali su ga izmeu sebe, dok su mu se noge vukle po tlu.
Naglo sam se okrenuo prema Cliveu.
"Nije ga valjda August udario?"
"Neee", ree Clive. "Ali ispsovao ga je na pasja kola. Jo nije ni
podne, a ve se ponaa kao najgora hulja. Ali onaj tip koji je gledao
Marlenu - uhu-huj, taj nee ponovno napraviti istu pogreku." Clive
zatrese glavom.
"Ta prokleta slonica nee hodati u paradi", ree Otis. "On je ne moe
natjerati ni da ide ravno od vagona do menaerije."
"Ja to znam, a zna i ti, ali oito je da Ujak Al ne zna", ree Clive.
"Zato je Al utuvio sebi u glavu da je ima u paradi?" pitam.
"Jer cijeli ivot eka priliku da kae 'Drite vrsto konje! Evo stiu
149
atorskog zida.
Rosie se zaustavila nakon otprilike est metara na stazi hipodroma,
a Marlena se toliko promijenila da je teko povjerovati oima. Trenutak
prije sjedila je ukoso i priljubljena uz Rosienu glavu. U sljedeem se
trenutku naglo uspravila, nabacila osmijeh i ispruila jednu ruku u zrak.
Lea su joj izvijena u luk, prsti na nogama isprueni. Gomila je poludjela
- stoje na tribinama, pljeu, zvide i bacaju kikiriki na stazu.
August ju je dostigao. Visoko je podignuo kuku za slona i ukoio se.
Okrenuo je glavu i pogledom pretrauje publiku. Kosa mu je pala na elo.
Cereka se dok sputa kuku i die cilindar. Duboko se klanja tri puta,
okrenuvi se svaki put prema drugom kraju gledalita. Kad se opet
okrenuo prema Rosie, lice mu se stvrdnulo.
Podbada kukom Rosiene noge i tamo gdje bi kod ljudi bila pazuha,
pa je tako usmjerava da obie cijelu stazu hipodroma. Kreu i zastaju,
zaustavljaju se tako esto da ih ostatak sveane parade mora zaobilaziti,
a pritom se razdvajaju kao voda oko kamena.
Publici se to svia. Svaki put kad Rosie poe ispred Augusta i
zastane, oni urliu od smijeha. Svaki put kad joj se August priblii,
crvena lica i maui kukom, oni prte od veselja. Konano, preavi tri
etvrtine kruga, Rosie je skvrila surlu u zraku i dala se u trk,
ostavljajui za sobom niz gromoglasnih prdea dok je jurila prema izlazu
iz atora. Netko me je pritisnuo uza zid tribina, odmah do izlaza.
Marlena je vrsto rukama stisnula ular i dok se pribliavaju, zadravam
dah. Ako ne skoi sa slonice, ova e je zbaciti.
Nekoliko stopa prije izlaza, Marlena isputa ular i otro se nagne
nalijevo. Rosie je izala iz atora, a Marlena je ostala visjeti na visokoj
preki. Svjetina je utihnula, jer sad vie nisu sigurni je li i ovo dio toke.
Marlena mlitavo visi, otprilike desetak koraka od mene. Teko die,
oi su joj zaklopljene, a glava pognuta. Upravo kad sam namjeravao
zakoraiti naprijed i spustiti je, otvorila je oi, odmaknula lijevu ruku s
preke i jednim se gracioznim pokretom zanjihala, tako da licem bude
okrenuta prema publici.
Lice joj je ozareno, a prsti na nogama isprueni. Voa orkestra, koji
je promatrao sa svojega mjesta, bijesno daje znak za tu bubnjeva.
Marlena se poinje njihati. Tu raste i dobiva na snazi. Ona je uskoro u
zamasima tijela usporedno s tlom. Pitam se koliko dugo jo moe izdrati
i to, dovraga, planira uiniti, kad se odjedanput odvojila od motke.
Letei zrakom, savila je tijelo u loptu i dvaput se zakoturala prema
152
"Ti bokca", ree on. "Ti bokca. U tom sluaju, dobro je spasila stvar.
Marlena je zaista posebna. Ali ti to ve zna, zar ne?" Cmoknuo je
jezikom i nagnuo se da me prstom bocne u rame.
"Hoe li prestati?"
"S im?" pita on i iri ruke u glumljenoj nedunosti.
"Nije smijeno. Ozlijeena je, zna?"
S lica mu je nestao glupavi osmijeh.
"Ah. Hej, ovjee, ao mi je. Nisam znao. Hoe li joj biti dobro?"
"Ne znam jo. ekaju lijenika."
"Sranje. ao mi je, Jacobe." Okrenuo se prema vratima i duboko
udahnuo. "Ali ni upola toliko ao koliko e biti onoj jadnoj slonici."
utim nakratko.
"Ve je poalila, Waltere. Vjeruj mi."
Gleda kroz vrata.
"Ah, Isuse", ree on. Poloio je ruke na bokove i zagledao se preko
cirkuskog terena. "Ah, Isuse. Mogu se kladiti da je tako."
Ostajem u vagonu tijekom veere, a zatim i za vrijeme veernje
predstave. Bojim se da bih mogao ugledati Augusta i ubiti ga.
Mrzim ga. Mrzim ga jer je tako okrutan. Mrzim to to sam zaljubljen
u njegovu enu, a osjeam i neto vrlo slino prema slonici. A najvie od
svega mrzim to sam ih obje razoarao. Ne znam je li slonica dovoljno
pametna da me dovede u vezu sa svojom kaznom i pitam se zato nisam
nita uinio da to sprijeim, ali svjestan sam toga i osjeam se
odgovornim.
"Natuene pete", ree Walter kad se vratio. "Doi, Queenie, digni se!
Digni se!"
"to?" mrmljam. Nisam se ni pomaknuo otkad je otiao.
"Marlena je natukla pete. Za par tjedana bit e dobro. Mislio sam da
te to zanima."
"Oh. Hvala", kaem.
Sjeo je na svoj krevet i dugo me pomatrao.
"Dakle, kako stoje stvari izmeu tebe i Augusta?"
"Kako misli?"
"Jeste li bliski ili niste?"
Podignuo sam se u sjedei poloaj i naslonio na zid.
"Mrzim to kopile", rekoh konano.
"Ha!" puhne Walter. "OK, znai ima neto pameti u glavi. Pa zato
onda provodi s njima toliko vremena?"
158
Ne odgovaram.
"Oh, oprosti. Zaboravio sam."
"Sve si krivo shvatio", rekoh, a onda sam ustao.
"Da?"
"On mi je ef i nemam izbora."
"To je tono. Ali tu se radi i o eni, i ti to zna."
Podignuo sam glavu i bijesno ga pogledao.
"Dobro, dobro", ree on i digne ruke u znak predaje. "Zautjet u. Ti
zna najbolje." Okrenuo se i poeo neto traiti u svojem sanduku.
"Izvoli", ree on i dobaci mi pornografski strip. Kliznuo je preko poda i
zaustavio se preda mnom. "Nije Marlena, ali bolje ita nego nita."
Kad se okrenuo, podignuo sam strip i prelistao ga. Usprkos
eksplicitnim i pretjeranim crteima, nimalo me ne zanima neki gospodin
redatelj iz velikog filmskog studija koji evi goljavu starletu s konjskim
licem.
159
13
Jako mirkam i pokuavam odrediti gdje sam - ona goljava
medicinska sestra s konjskim licem nespretno je na kraju hodnika
ispustila iz ruke pladanj s hranom i to me probudilo. Nisam bio ni
svjestan da sam zadrijemao, ali tako to ide ovih dana. ini mi se da
tonem i izranjam iz vremena i prostora. Ili napokon postajem potpuno
senilan ili je to nain na koji mi se um nosi s tim to u sadanjosti nema
nikakvih izazova.
Medicinska sestra je unula i poistila prosutu hranu. Ne svia mi
se - ona me uvijek spreava u pokuaju da hodam. Mislim da sam
preklimav za njezine pojmove, jer ak i doktorica Rashid priznaje da mi
hodanje koristi, tako dugo dok ne pretjeram ili ne ostanem bez snage
negdje na pola puta.
Parkiran sam u hodniku ispred vrata svoje sobe, ali jo ima nekoliko
sati do dolaska moje obitelji i mislim da bih rado gledao kroz prozor.
Mogao bih pozvati sestru. Ali zar bi to bilo zabavno?
Pomaknuo sam stranjicu na rub svojih kolica i posegnuo za
hodalicom.
Jedan, dva, tri...
Njezino bijelo lice pojavi se preda mnom.
"Mogu li vam pomoi, gospodine Jankowski?"
Hah. Ovo je bilo gotovo prelagano.
"Zato, pa samo u malo pogledati kroz prozor", rekoh, glumei
iznenaenje.
"Zato ne sjedite mirno i ne pustite mene da vas odvezem?" pita ona
i vrsto uhvati ruke mojih invalidskih kolica.
"No, pa dobro onda. Da, ba ste ljubazni", kaem. Sjedam i naganjam
se na naslon za lea, podiem noge na oslonce za stopala i prekriim
ruke na krilu.
Sestra izgleda zbunjeno. Dragi Boe, kako joj je dojmljiva ta isturena
gornja eljust. Uspravila se i eka, pretpostavljam, da vidi hou li pobjei.
Ljubazno se smjekam i usmjeravam pogled prema prozoru na kraju
hodnika. Konano je stala iza mene i uhvatila ruke kolica.
"Pa, moram rei, gospodine Jankowski, da sam se malo iznenadila.
Obino ste... hm... prilino odluni kad se radi o hodanju."
160
164
165
14
Od Marlenine nezgode prolo je est dana i jo se nismo vidjeli.
August vie ne dolazi jesti u kuhinju, i vrlo sam uoljiv dok sjedim
sam za naim stolom. Kad naletim na njega dok obilazim ivotinje, on je
pristojan ali se dri hladno.
to se tie Rosie, nju provozaju kroz svaki grad u vagonu vodenog
konja i zatim je pokau u menaeriji. Nauila je slijediti Augusta od
vagona za slonove do atora menaerije, a zauzvrat, on ju je prestao
mlatiti. Umjesto toga, ona sad posluno koraa pokraj njega, dok on hoda
s kukom vrsto utisnutom u stranji dio njezine prednje noge. Kad se
nae u menaeriji, ona stoji iza svojeg ueta, veselo armira gomilu ljudi
i prihvaa slatkie. Ujak Al nije nita izriito rekao, ali ini se da vie
nije bilo nikakvih neposrednih planova da se pokua s nekom novom
tokom u kojoj bi sudjelovala slonica.
Kako dani prolaze, postajem sve zabrinutiji za Marlenu. Svaki put
kad se pribliim kuhinji, nadam se da u je zatei tamo. I svaki put kad
se to ne dogodi, srce mi otea kao kamen.
Zavrio je jo jedan dugi dan u nekom prokletom gradu - svi
izgledaju isto na sporednom kolosijeku - i Letei odred se upravo sprema
na odlazak. Odmaram se na svom krevetu i itam Otela. Walter je na
svom krevetu i ita Wordswortha. Queenie se udobno smjestila uz njega.
Podignula je glavu i zareala. I Walter i ja smo se naglo trznuli i
uspravili. Na vratima se pojavila Earlova velika ela.
"Doktore!" kae on i gleda me. "Hej! Doktore!"
"Bok, Earl. to se dogodilo?"
"Trebam tvoju pomo."
"Svakako. to je?" pitam i sputam knjigu. Brzo sam pogledao
Waltera, koji je stisnuo uza se nemirnu Queenie. Ona jo rei.
"Radi se o Camelu", ree Earl prigueno. "Ima problema."
"Kakvih problema?"
"Sa stopalima. Potpuno su mu omlitavjela. Samo ljapka njima. A ni
ruke mu nisu ba dobro."
"Je li pijan?"
"U ovom trenutku nije. Ali to nita ne znai."
"Prokletstvo, Earl", kaem. "Mora odmah k lijeniku."
166
"Da."
Odloio sam na parni stol napola napunjen tanjur i poao prema
Leteem odredu. Nakon nekoliko koraka dao sam se u trk.
"Hej, prijatelju!" vie mukarac za mnom. "Nisi nita pojeo!"
"Ostavi ga na miru, Jock", ree njegov prijatelj. "Vjerojatno mora
nekoga vidjeti."
***
"Camel! Camel! jesi li unutra?" pitam dok stojim ispred vagona i
nastojim vidjeti u unutranjost. "Camel! Jesi li unutra?"
Nema odgovora.
"Camel!"
Nita.
Naglo sam se okrenuo i pogledao preko cirkuskog terena.
"Sranje!" Udaram nogom po ljunku, pa jo jedanput. "Sranje!"
Tada zaujem neki slabani glas iz vagona.
"Camel, jesi li to ti?"
Iz jednog tamnog kuta dolaze prigueni zvukovi. Uskoio sam u
vagon. Camel mlitavo lei uza zid. Onesvijestio se, a u ruci dri praznu
bocu. Nagnuo sam se nada nj i uzeo mu je iz ruke. Ekstrakt limuna.
"Dovraga, tko si ti i to misli da radi?" javi se neki glas iza mene.
Okrenem se. To je Grady. Stoji na tlu ispred otvorenih vrata i pui
rukom smotanu cigaretu. "Oh - hej. Oprosti, Jacobe. Nisam te prepoznao
s lea."
"Bok, Grady", kaem. "Kako mu je?"
"Teko je rei", odgovori on. "Nacvrcan je od sino."
Camel frkne nosom i pokua se zakoturati. Lijeva mu ruka mlitavo
padne na prsa. Cmoknuo je usnama i poeo hrkati.
"Danas u dovesti lijenika", kaem. "Molim te, u meuvremenu ga
dri na oku."
"Naravno", ree Grady uvrijeeno. "to misli, tko sam ja? Blackie?
to misli, dovraga, tko ga je uvao prole noi?"
"Naravno, ne mislim da bi ga ti - ah, prokletstvo, zaboravi. Sluaj,
ako se otrijezni, nastoj da takav i ostane, OK? Javit u ti se poslije kad
stigne lijenik."
***
Lijenik dri u svojoj debeljukastoj ruci depni sat mojega oca,
okree ga i pregledava kroz cvikere. Otvara ga da pogleda kako sat
izgleda iznutra.
174
"Da. Bit e dovoljno. Dakle, o emu je rije?" pita i sputa sat u dep
prsluka.
Stojimo u hodniku ispred Augustove i Marlenine sobe. Vrata su jo
otvorena.
"Morali bismo poi na drugo mjesto", kaem tihim glasom.
Lijenik slijee ramenima.
"U redu. Krenimo." im smo se nali vani, okrenuo se prema meni.
"Gdje emo, dakle, obaviti taj pregled?"
"Ne radi se o meni. Nego o prijatelju. Ima problema s rukama i
stopalima. I drugim dijelovima. Sam e vam rei kad stignemo tamo."
"Ah", ree lijenik. "Gospodin Rosenbluth mi je dao naslutiti da
imate probleme... osobne prirode."
Izraz lijenikova lica se mijenja dok me slijedi niz prugu. Kad smo za
sobom ostavili sjajna obojena cirkuska kola, ve je bio uznemiren. A kad
smo stigli do izrazbijanih vagona Leteeg odreda, lice mu je zategnuto od
gaenja.
"Unutra je", kaem i uskoim u vagon.
"Molim lijepo, a kako bih ja trebao ui?" pita on.
Iz sjene se pojavi Earl, nosei drveni sanduk. Skoio je na zemlju,
postavio ga ispred ulaza u vagon i glasno ga potapao. Lijenik se na
trenutak zagledao u sanduk, a onda se popeo, vrsto stiui svoju crnu
torbu ispred sebe.
"Gdje je pacijent?" pita on i mirkajui pretrauje unutranjost.
"Tamo", ree Earl.
Camel je skvren u kutu. Grady i Bili su nagnuti nad njim.
Lijenik poe prema njima.
"Molim malo privatnosti", kae on.
Ostali se mukarci razmaknu, mrmljajui neto od iznenaenja.
Povukli su se u drugi dio vagona i isteu vratove ne bi li to vidjeli.
Lijenik prilazi Camelu i une pokraj njega. Nisam mogao a da ne
primijetim kako je pazio da zbog odijela ne klekne na daske poda.
Nekoliko minuta poslije uspravio se i rekao:
"Paraliza zbog jamaikog umbira. Nema nimalo sumnje."
Usisao sam zrak kroz zube.
"to? to je to?" zajaue Camel.
"Od toga oboli onaj tko pije jamaiki umbirov ekstrakt." Lijenik je
jako naglasio posljednje tri rijei. "Ili dejk, kako ga popularno zovu."
"Ali ... kako? Zato?" pita Camel, dok pogledom oajno gleda
175
"Ne znam."
"Ima li obitelj?"
Pogledao sam ga.
"Jedanput je spomenuo sina."
"OK, sad ve imamo neto. Zna li gdje je taj sin?"
"Ne. Pretpostavljam da nisu u kontaktu."
Walter me netremice gleda i bubnja prstima po nozi. Nakon pola
minute tiine ree:
"U redu. Dovedi ga ovamo. Nemoj da te itko vidi ili emo svi
nadrapati."
Pogledao sam ga iznenaeno.
"to je?" pita on i mahne rukom da otjera muhu s ela.
"Nita. Ne. Zapravo, htio bih ti zahvaliti. Od srca."
"Hej, imam i ja srce", ree on, ponovno legne i uzme knjigu u ruke.
"A ne kao neki ljudi koje svi znamo i volimo."
***
Walter i ja smo se odmarali izmeu matineje i veernje predstave,
kad se na vratima zaulo tiho kucanje.
On je skoio na noge, sruivi pritom drveni sanduk i opsovao dok je
pokuavao zadrati petrolejku da ne padne na pod. Priao sam vratima i
nervozno bacio pogled prema velikim kovezima, poredanima u nizu du
stranjeg zida.
Walter je podigao svjetiljku i gotovo neprimjetno kimnuo glavom.
Otvorio sam vrata.
"Marlena!" uskliknuo sam i otvorio vrata i vie nego to sam
namjeravao. "to radi na nogama? Hou rei, jesi li dobro? eli li
sjesti?"
"Ne", ree ona. Lice joj je udaljeno od mog svega nekoliko centi
metara. "Dobro sam. Ali voljela bih na trenutak razgovarati s tobom. Jesi
li sam?"
"Ah, nisam. Ne ba", rekoh, osvrnuvi se na Waltera koji je
odmahivao glavom i bijesno mahao rukama.
"Moe li doi u na vagon?" upita Marlena. "Nee trajati dugo."
"Da. Naravno."
Okrenula se i oprezno pola do izlaza iz vagona. Na nogama je imala
papue, ne cipele. Sjela je na rub i polako se spustila na tlo. Gledam je
trenutak i osjeam olakanje kad vidim da hoda polagano, ali ne epa.
Zatvorio sam vrata.
178
181
182
15
Camel je provodio dane skriven iza kovega, leao je na pokrivaima
koje smo Walter i ja sloili tako da mu zatite slabano lijelo od tvrdog
poda. Tako je jako paraliziran da nisam siguran da bi mogao ispuzati
van kad bi i elio, ali on je toliko uasnut od pomisli da e ga uhvatiti da
i ne pokuava. Svake noi, kad je vlak u pokretu, izvlaimo kovege,
uspravljamo ga u kutu ili ga polijeemo na poljski krevet, ovisno o tome
eli li sjediti ili leati. Upravo Walter inzistira da prijee na poljski
krevet, a ja pak inzistiram da Walter legne na moj krevet koji se sastoji
od smotanih pokrivaa. I tako se opet naem kako spavam na konjskoj
deki u kutu.
Tek su prola dva dana naeg zajednikog ivota, ali Camel ima
lakvu drhtavicu da jedva moe govoriti. Walter je to primijetio u podne
kad se vratio u vlak da donese Camelu hranu. Camel je u lako loem
stanju da me Walter potraio u menaeriji kako bi mi to rekao, ali
August nas gleda i ne mogu se vratiti u vlak.
Bila je skoro pono. Walter i ja smo sjedili jedan do drugog na
poljskom krevetu i ekali da vlak krene. One sekunde kad se pomaknuo,
ustali smo i odmaknuli kovege od zida.
Walter je unuo, podvukao ruke ispod Camelovih pazuha i podigao
ga u sjedei poloaj. Zatim je iz depa izvukao ploku.
Kad su je Camelove oi spazile, odmah je podigao pogled prema
Walterovu licu. Zatim su mu se oi ispunile suzama.
"to je to?" pita on brzo.
"Dovraga, a to ti misli?" pita Walter. "Viski. Pravi viski. Dobra
stvar."
Camel je ispruio drhtavu ruku prema boci. Walter ga pridrava da
sjedi uspravno, a istovremeno odvre ep i prinosi bocu starevim
usnama.
***
Proao je jedan tjedan, a Marlena je ostala zatvorena u svojim
kolima. Sad je toliko oajniki elim vidjeti, da pokuavam smisliti nain
kako bih se navi rio kroz prozor, a da me ne uhvate. Sreom, prevagnuo
je zdrav razum.
Svaku veer leim na svojoj smrdljivoj konjskoj deki u kutu i vrtim u
183
185
telefonske pozive, alju brzojave, pokuavajui nai novu enu, ali sve
poznate debele ene su ili sretne sa svojim trenutanim poslom ili
izbjegavaju Ujaka Ala zbog njegove loe reputacije. Nakon dva tjedna i
deset gradova, Ujak Al je tako oajan da je u publici priao jednoj eni
obilnih proporcija. Naalost, pokazalo se da se radi o supruzi policijskog
naelnika i umjesto s debelom enom, Ujak Al je zavrio s blistavom
modricom ispod oka i strogom zapovijedi da odmah napustimo grad.
Imamo dva sata. Izvoai su se odmah izdvojili u svoje eljeznike
vagone. Radnici, kad jednom krenu, tre naokolo poput obezglavljenih
pilia. Ujak Al je zadihan i zajapuren u licu, mae tapom za hodanje i
udara ljude ako se, po njegovu miljenju, ne kreu dovoljno brzo. atori
se sputaju tako brzo da ljudi ostaju zarobljeni unutra i radnici koji
sputaju druge atore, moraju priskoiti u pomo i spasiti ih prije nego
to se ugue ispod velikih povrina atorskog platna ili - to je jo gore,
ako pitate Ujaka Ala - prije nego to izvade depne noie i proreu
platno da mogu disati.
Kad su sve ivotinje bile utovarene, odlazim u svoj vagon. Ne svia
mi se izgled skupine ljudi iz grada koji se zadravaju u blizini cirkusa.
Mnogi su naoruani, a u dnu eluca skuplja mi se neki lo osjeaj.
Jo nisam vidio Waltera i koraam gore-dolje ispred otvorenog ulaza
u vagon, te pogledom pretraujem teren. Crnci su se ve odavno skrili u
vagone Leteeg odreda, a ja nisam siguran da se svjetina ne bi
zadovoljila i s crvenokosim patuljkom.
Nakon to je prolo sat i pedeset pet minuta od zapovijedi za pokret,
na vratima se pojavilo njegovo lice.
"Dovraga, gdje si dosad?" povikah.
"Je li to on?" zapiti Camel iza kovega.
"Da, on je. Ulazi", rekoh, pozivajui ga rukom da ue. "Ona gomila
izgleda gadno."
Nije se ni maknuo. Zajapuren je i bez daha.
"Gdje je Queenie? Jesi li vidio Queenie?"
"Nisam. Zato?" Nestao je. "Waltere!" Skoio sam i slijedio ga do
vrata. "Waltere! Kamo si krenuo? Zvidaljka je ve dala znak da je
pokret za pet minuta!"
Walter tri uz vlak i saginje se da pogleda izmeu kotaa.
"Doi, Queenie! Doi, djevojko!" Uspravlja se i zastaje uz svaki
vagon s konjima, vie izmeu dasaka i eka odgovor. "Queenie! Doi,
curo!" Svaki put kad je zove, glas mu poprima nov prizvuk oaja.
190
"Ne, ne jo. Ali kap viskija dobro bi mi dola." Tuno trese glavom.
"Nikad jo nisam uo da bi ena imala tako tvrdo srce."
"Znate, jo vas mogu uti", zarei Walter. "Osim toga, ti se stare
nema to javljati. Kad si posljednji put vidio sina?"
Camel je problijedio.
"Ha? Ne moe mi odgovoriti, zar ne?" nastavlja Walter s vanjske
strane. "Nema ba velike razlike izmeu onoga to ste uinili li i moja
majka. Je li tako?"
"Ne, nije", vie Camel. "Postoji itekakva razlika. Prokletstvo, a kako
ti uope zna to sam ja uinio?"
"Spomenuo si sina jedne noi kad si bio pijan", rekoh tiho.
Camel trenutak zuri u mene. Zatim mu se lice zgrilo. Podignuo je
mlitavu ruku do ela i okrenuo glavu od mene.
"Ah, sranje", ree on. "Ah, sranje. Nisam znao da znate", ree on.
"Trebali ste mi rei."
"Mislio sam da se sjea", rekoh. "Uostalom, nije nam mnogo rekao.
Rekao je samo da si otiao."
"Rekao je?" Camel naglo okrene glavu. "Samo je rekao? to to,
dovraga, znai? Zar ste razgovarali s njim?"
Spustio sam se na pod i poloio glavu na koljena. inilo mi se da e
ovo biti duga no.
"to ti to znai, Samo je rekao?" vriti Camel. "Pitam te neto!"
Uzdahnuo sam.
"Da, stupili smo u kontakt s njim."
"Kad?"
"Prije nekog vremena."
Gleda me zaprepateno.
"Ali zato?"
"Doekat e nas u Providenceu. Odvest e te kui."
"O, nee", kae Camel, odluno odmahujui glavom. "O, ne, nee."
"Camel..."
"Prokletstvo, zato ste to uinili? Niste imali nikakvo pravo!"
"Nismo imali izbora!" povikah. Zautio sam, sklopio oi i pokuao se
smiriti. "Nismo imali izbora", ponovih. "Morali smo neto poduzeti."
"Ne mogu se vratiti! Ne znate to se dogodilo. Tamo me vie ne ele."
Zadrhtala mu je usna i zatvorio je usta. Okrenuo je lice u stranu.
Trenutak poslije poela su mu se tresti ramena.
"Ah, k vragu", rekoh. Povisio sam glas i viknuo kroz otvorena vrata.
193
199
16
"Ne zovem se Rosie. Nego Rosemary. Gospodine Jankowski, vi to
znate."
Trgnuo sam se i osvijestio gdje sam, mirkajui prema otrom
bljesku fluorescentnog osvjetljenja.
"Eh? to?" Glas mi je slab, drhtav. Crnkinja se naginje iznad mene i
obavija mi neto oko nogu. Kosa joj je mirisna i glatka.
"Prije minutu ste me nazvali Rosie. Zovem se Rosemary", ree ona i
uspravi se. "Eto, zar vam sad nije bolje?"
Gledam je. O, Boe. Tako je. Star sam. I u krevetu. ekaj malo zvao sam je Rosie?
"Govorio sam? Naglas?"
Nasmijala se.
"O, Boe, da. Ah, da, gospodine Jankowski. Niste prestali priati
otkad smo izali iz blagovaonice. Ui su mi skoro otpale."
Lice mi se zarumenjelo. Zurim u prste zgrene poput kandi na
svojem krilu. Samo Bog zna to sam priao. Ja jedino znam to sam
mislio, pa i to samo ako se prisjetim - sve dok se nisam zatekao ovdje,
sada, mislio sam da sam tamo.
"Zato, to ne valja?" pita Rosemary.
"Jesam li... Jesam li neto rekao... znate, neugodno?"
"Zaboga, ne! Ne razumijem zato niste rekli drugima, naroito sad
kad svi idu u cirkus. Kladim se da to nikad niste ni spomenuli, zar ne?"
Rosemary me gleda s oekivanjem. Zatim joj se elo namrtilo. Privukla
je stolac i sjela do mene. "Ne sjeate se da ste razgovarali sa mnom, zar
ne?" pita ona njeno.
Odmahujem glavom.
Obuhvatila je moje ruke svojima. Tople su i prsti su joj vrsti.
"Nita niste rekli zbog ega bi vam trebalo biti neugodno, gospodine
Jankowski. Pravi ste gospodin i ast mi je poznavati vas."
Oi mi se pune suzama i sputam glavu da ona ne vidi.
"Gospodine Jankowski..."
"Ne elim razgovarati o tome."
"O cirkusu?"
"Ne. Nego o... Oh, prokletstvo, zar ne razumijete? Nisam ak ni bio
200
tri sina i dvije keri, punu kuu djece i svi oni jo imaju dosta svojih
potomaka. Pomnoite pet sa etiri pa opet s pet i nije udo da zaboravim
kamo se neki od njih uklapaju. Ne pomae ni to to me naizmjenino
posjeuju, pa ako i neku skupinu zapamtim, doi e mi u posjet tek za
osam ili devet mjeseci, a dotle u zaboraviti sve to sam o njima znao.
Ali ono to se dogodilo danas, potpuno je drukije i mnogo, mnogo
stranije.
Za ime Boje, to sam govorio?
Zaklopio sam oi i potonuo u daleke zakutke uma. Vie nisu tako
jasno definirani. Mozak mi je kao svemir, gdje plinovi na rubnim
dijelovima postaju sve rjei i rjei. Ali ne rastvara se u nitavilo. Mogu
osjetiti da tamo neto postoji, upravo izvan mojeg dosega, lebdi i eka, i
neka mi Bog pomogne, ali opet klizim prema tome, irom razjapljenih
usta.
202
203
17
Dok Augusta nema, a samo Bog zna to radi s Rosie, Marlena i ja
uimo na travi u njezinu atoru za presvlaenje, vrsto smo zagrljeni
kao oni majmuni, crnoruki hvatai. Ne govorim nita, samo drim
njezinu glavu na svojim grudima, dok se iz nje izlijeva pria u ubrzanom
apatu.
Pria mi kako je upoznala Augusta - imala je sedamnaest godina i
upravo joj je postalo jasno da je nedavni slijed slobodnih mukaraca koji
su dolazili njezinoj obitelji na veeru zapravo ogledni niz potencijalnih
mueva. Kad se jedan sredovjeni bankar s uvuenom bradom,
prorijeenom kosom i koatim prstima poeo ee pojavljivati, ula je
kako se oko nje zatvaraju sva vrata budunosti.
I ba dok je bankar blebetao neto to je Marlenu natjeralo da se
trgne i zagleda u svoju zdjelicu s gustom juhom od koljaka, po cijelom su
gradu lijepili plakate o cirkusu. Kotai sudbine poeli su se okretati.
Upravo u tom trenutku Cirkus Brae Benzini - najspektakularnija
predstava na Zemlji bio je na putu prema njima i donosio sa sobom vrlo
stvarnu fantaziju, a za Marlenu i izlaz za bijeg, koji e biti podjednako
romantian koliko i zastraujui.
Dva dana poslije, bio je prekrasan sunan dan i obitelj LArche je
otila u cirkus. Marlena je stajala u atoru menaerije ispred niza
oaravajuih bijelih i crnih arapskih konja, kad joj je priao August.
Roditelji su poli dalje da pogledaju velike make, nesvjesni sile koja e
im ui u ivot.
Jer August je bio sila. armantan, drutven i lijep kao sam vrag. Bio
je besprijekorno odjeven u zasljepljujue bijele jahae hlae, s cilindrom i
frakom. Zraio je autoritetom i neodoljivom karizmom. U nekoliko
minuta uspio je od nje dobiti obeanje da e se potajno sastati i nestao je
prije no to su se roditelji LArche vratili do svoje keri.
Kad se poslije nala s njim, u nekoj umjetnikoj galeriji, poeo joj se
ozbiljno udvarati. Bio je dvanaest godina stariji od nje i glamurozan na
nain na koji to moe biti samo cirkuski ringmajstor. Zaprosio ju je prije
no to je sastanak zavrio.
Bio je armantan i uporan. Odbio je otii sve dok se ona ne uda za
njega. Priao joj je o oaju Ujaka Ala, pa ak se i sam Ujak Al zauzeo kod
204
spas naeg cirkusa. I zato to smo za nju morali kupiti i vagon. I zato to
smo onda otkrili da ta ivotinja oito nita ne zna, a ipak eli sve
prodrijeti. I zato to smo je morali nahraniti, a to je znailo da ne
moemo platiti svoje zaposlenike, pa smo neke morali otpustiti."
Naglo sam podigao glavu kad sam uo tu aluziju na izbacivanje iz
vlaka, ali August gleda kroz mene, u pokrajnji zid. Zautio je pa je
postalo nelagodno, ini se kao da nas dvoje nismo prisutni. Zatim se
stresao i pribrao.
"Ali spaeni smo," kae on i gleda dolje na mene s ljubavlju u oima,
"a razlog naem spasenju je taj to smo dvostruko blagoslovljeni.
Sudbina nam se nasmijeila onoga dana u lipnju kad je Jacoba dovela u
na vlak. Tako nam je dala ne samo veterinara s Ivy League diplomom veterinara kakvog i treba imati ovakav veliki cirkus kao to je na - ve
veterinara koji je toliko odan ivotinjama za koje skrbi, da je doao do
udesnog otkria. I to je otkrie spasilo cirkus."
"Ne, zaista, samo sam..."
"Ni rijei, Jacobe. Neu dopustiti da to zanijee. Imao sam dobar
predosjeaj o tebi im sam te ugledao. Zar nije tako, draga?" August se
okrene prema Marleni i zamahne prstom prema njoj.
Ona kimne glavom. Sad kad je zavezala i drugu papuicu, spustila je
stopalo s ruba stolia i prekriila noge. Istog trenutka poela je mahati
vrkom stopala. August je gleda.
"Ali Jacob nije radio sam", nastavlja on. "Ti si, moja prelijepa i
talentirana enice, takoer bila briljantna. A i Rosie - jer u ovom
nabrajanju ni nju ne smijemo zaboraviti. Tako je strpljiva, tako spremna,
tako..." Zautio je i udahnuo tako duboko da su mu se rairile nosnice.
Kad je nastavio, glas mu je bio promukao. "Jer ona je predivna,
velianstvena ivotinja sa srcem punim oprosta i sposobnou da prijee
preko nesporazuma. Zahvaljujui vama trojima, Braa Benzini e se
vinuti do novih visina slave. Sad se zaista pridruujemo redovima velikih
cirkusa, a toga svega ne bi bilo da nije bilo vas."
Osmjehuje nam se, a obrazi su mu tako rumeni da se bojim kako e
briznuti u pla.
"Oh! Skoro sam zaboravio", povie on i pljesne rukama ispred sebe.
Pojuri prema kovegu i pone neto traiti unutra. Izvukao je dvije male
kutije. Jedna je kockasta, a druga izduena i plosnata. Obje su zamotane
u ukrasni papir.
"Za tebe, draga", ree on i prui Marleni plosnatu kutijicu.
213
drugu nogu s tla. Polako ispravlja koljeno, druga joj je noga podignuta sa
strane, a prsti isprueni kao u balerine. Kad je izravnala koljeno,
spustila je drugo stopalo tako da sad stoji na kugli. iroko se smijei,
sigurna da je napokon nadmudrila slonicu. Publika pljee i zvidi,
podjednako sigurna. Marlena se okree na kugli tako da je leima
okrenuta prema Rosie i pobjedonosno die ruke u zrak.
Rosie eka trenutak, a onda poloi i drugu nogu na kuglu. Iz
gledalita provali oduevljenje. Marlena se osvrne preko ramena da
pogleda to se dogaa. Nogama tjera kuglu natrake tako da je sad licem
okrenuta prema Rosie i sputa ruke na kukove. Jako se mrli i trese
glavom zbog nezadovoljstva. Podigla je prst i poela njime prijetei
mahati prema Rosie, ali trenutak poslije se ukipila. Lici joj se ozarilo.
Ima ideju! Podigla je prst visoko u zrak, okreui se tako da su svi u
publici mogli shvatiti kako namjerava nadmudrili slonicu jednom
zauvijek.
Koncentrira se na tren i gleda u svoje papuice. A tada, uza sve
glasniji tu bubnjeva, poinje micati stopalima i pomicati kuglu prema
naprijed. Ide sve bre, teko je zbog brzine uope razabrati njezina
stopala, kotura kuglu uokolo ringa, dok publika pljee i zvidi. Zatim se
zauje divlja eksplozija ushienih povika... Marlena stane i pogleda uvis.
Toliko se zanijela, koncentrirajui se na kuglu, da nije primijetila
smijean prizor iza sebe. Slonica stoji na velikoj kugli, sa sve etiri noge
stisnute na vrhu i povijenih lea. Bubanj opet zabubnja tu. Isprva,
nita. A zatim polako, sasvim polako, kugla se poinje koturati pod
Rosienim nogama.
Voa orkestra daje znak sviraima za bri ritam i Rosie pomie
kuglu tri-etiri metra. Marlena se sretno smjeka, pljee, prua ruke
prema Rosie i poziva publiku da joj iskau odobravanje. Zatim skoi s
kugle i odskakue do Rosie, koja jo opreznije sie sa svoje. Sputa surlu,
Marlena sjeda na zakrivljeni donji dio, pridrava se jednom rukom i
draesno prua prste na nogama. Rosie die surlu, a s njom i Marlenu.
Posjedne je iza svoje glave i izlazi iz atora uz pozdrave oduevljene
publike.
A tada poinje pljusak novca - sladak, sladak pljusak novca. Ujak Al
je gotovo u deliriju, stoji u sredinjem dijelu hipodroma s uzdignutim
rukama i licem i uiva u kii kovanica koje padaju po njemu. Dri lice
podignuto u zrak ak i kad mu kovanice padaju po glavi, odbijajui se od
obraza, nosa i ela. Mislim ak da plae.
217
218
18
Dostigao sam ih kad je Marlena kliznula s Rosiene glave.
"Bila si briljantna! Briljantna!" kae August, ljubei je u obraz.
"Jacobe, jesi li vidio? Jesi li vidio kako su bile briljantne?"
"Naravno da jesam."
"Uini mi uslugu i odvedi Rosie, hoe li? Moram se vratiti unutra."
Pruio mi je tap sa srebrnim vrkom. Pogledao je Marlenu, duboko
uzdahnuo i pritisnuo ruku na grudi. "Briljantne. Jednostavno briljantne.
Ne zaboravi," ree, okrene se i napravi nekoliko koraka natrake, "na
redu si s konjima odmah poslije Lottie."
"Idem odmah po njih", ree ona.
August je poao u veliki ator.
"Bilo je izvanredno", rekoh.
"Da, bila je dobra, zar ne?" Marlena se nagnula i glasno poljubila
Rosie u rame, ostavljajui savren otisak usana na sivoj koi. Ispruila je
ruku i protrljala otisak palcem.
"Mislio sam rei da si ti bila izvanredna", rekoh.
Zarumenjela se, a palcem je i dalje trljala Rosieno rame.
Islog sam trenutka poalio to sam to rekao. Ne zato to nije bila
spektakularna - bila je, ali to nije bilo sve to sam htio rei a ona je to
znala, i sad joj je bilo neugodno. Odluio sam se brzo povui.
"Chod, Rosie", rekoh, mahnuvi joj rukom da krene. "Chod, moj
malutki paczuszek."
"Jacobe, ekaj", ree Marlena i uhvati me za unutranju stranu
lakta.
U daljini, tono na ulazu u veliki ator, August je zastao i ukoio se.
Kao da je osjetio na fiziki kontakt. Polako se okrenuo, a lice mu je bilo
ozbiljno. Pogledi su nam se sreli.
"Moe li mi uiniti uslugu?" pita Marlena.
"Svakako. Naravno", rekoh, pogledavajui nervozno prema Augustu.
Marlena nije primijetila da nas promatra. Stavio sam ruku na kuk, tako
da sam prekinuo dodir njezinih prstiju.
"Moe li odvesti Rosie u moj ator za presvlaenje? Pripremam
iznenaenje."
"Uh, svakako. Mislim da mogu", rekoh. "Kad eli da je dovedem?"
219
"Ne bih rekao. Ali uzmi ovo", rekoh, prilazei gomili lubenica. Rosie
je skvrila surlu i otvorila usta u irokom osmijehu. Donio sam joj jednu i
bacio je na zemlju pred nju. Lubenica je eksplodirala, a Rosie je odmah
zaronila surlom u crveno voe. Grabi velike komade i stavlja u usta
zajedno s korom. "To ti je osiguranje", rekoh.
Kliznuo sam, provukavi se ispod atorskog zida i otiao se presvui.
***
Kad sam se vratio, Marlena je ve bila tamo, odjevena u perlicama
opivenu svilenu haljinu koju joj je August dao one veeri kad smo
zajedno veerali u njihovu vagonu. Na vratu joj je blistala dijamantna
ogrlica.
Rosie sretno vae drugu lubenicu - to je najmanje druga, ali jo ih je
est ostalo u kutu. Marlena je skinula ukras s Rosiene glave i prebacila
ga preko naslona stolice ispred toaletnog stolia. Tu je sad i stoli za
posluivanje, prekriven pladnjevima sa srebrnim kupolastim poklopcima
i bocama vina. Osjeam miris peene govedine i eludac mi se gri od
gladi. Marlenino lice je rumeno. Kopa i trai neto u ladici toaletnog
stolia.
"Oh, Jacobe!" uzviknula je i pogledala me preko ramena. "Dobro. Ve
sam se zabrinula. On e biti ovdje svakog trenutka. Ah, Boe. Sad ga ne
mogu nai." Naglo se uspravila i ostavila ladicu izvuenu. Svilene
marame vire preko ruba. "Moe li mi uiniti uslugu?"
"Naravno", rekoh.
Izvukla je bocu pjenuca iz srebrne posude za hlaenje s tri nogice.
Unutra se pomaknuo i zazveckao led. S boce kaplje voda dok mi je ona
prua.
"Moe li je otvoriti u trenutku kad on ue? I jo vikni:
'Iznenaenje!'"
"Svakako", rekoh, uzimajui bocu. Maknuo sam iani ovoj i ekao s
palcem spremnim na epu. Rosie je ispruila surlu, pokuavajui mi
odlijepiti prste od boce. Marlena nastavlja pretraivati ladicu.
"to je ovo?"
Podigao sam pogled. August stoji pred nama.
"Oh!" povikne ona i naglo se okrene. "Iznenaenje!"
"Iznenaenje!" viknuh, odmiui se od Rosie i otvarajui bocu. ep se
odbio od platna i pao na travu. Pjenuac mi se pjeni preko prstiju i ja se
smijem. Marlena se odmah stvorila kraj mene s dvije ae za pjenuac i
pokuava uhvatiti tekuinu. Kad smo se uspjeli uskladiti, ve smo prolili
222
231
19
"Gospodine Jankowski? Vrijeme je da se spremite."
Naglo sam otvorio oi zbog blizine tog glasa. Rosemary se nadvila
nada mnom, a uokviruju je ploe stropa.
"Eh? O, dobro", rekoh, pokuavajui se podboiti na laktove.
Preplavljuje me radost kad shvatim da, ne samo to znam gdje se
nalazim i tko je ona, nego pamtim i da je danas dan za cirkus. Moda je
ono to se prije dogodilo bilo samo tucanje mozga?
"Nemojte se micati. Podignut u vam uzglavlje", ree ona. "Trebate li
ii na zahod?"
"Ne, ali elim svoju dobru koulju. I leptir-kravatu."
"Vau leptir-kravatu!" hukne ona od divljenja, zabaci glavu i nasmije
se.
"Da, leptir-kravatu."
"Ajme meni. Ba ste aljivi", ree ona i prie ormaru.
Kad se vratila uspio sam ve otkopati tri gumba na koulji. to nije
loe za kvrgave prste. Prilino sam zadovoljan sobom. Funkcioniraju mi i
mozak i tijelo.
Dok mi Rosemary pomae svui koulju, sputam pogled na svoje
mravo tijelo. Vide mi se rebra, a nekoliko preostalih dlaka na prsima je
sijedo. Sam sebi sliim na hrta, sav sam od tetiva i s mravim rebrima.
Rosemary mi usmjerava ruke u rukave nove koulje, a nekoliko minuta
poslije naginje se nada mnom i popravlja mi krajeve leptir-kravate.
Odmaknula se korak natrag, nakrivila glavu, i jo malo dotjerala to je
trebalo.
"Pa, priznajem da je leptir-kravata bila dobra odluka", ree ona
kimajui glavom u znak odobravanja. Glas joj je dubok, sladak kao med i
pjevan. Mogao bih je sluati cijeli dan. "Hoete li se pogledati?"
"Jeste li je ravno svezali?" pitam.
"Naravno da jesam!"
"Onda ne. U posljednje vrijeme ba ne volim zrcalo", progunam.
"Pa, mislim da izgledate vrlo lijepo", ree ona, poloivi ruke na
bokove i odmjeravajui me.
"Ah,pih." Odmahnuo sam koatom rukom.
Opet se nasmijala i taj zvuk je poput vina, grije mi ile.
232
"Dakle, hoete li ekati svoju obitelj ovdje ili da vas odvezem van u
predvorje?"
"U koliko sati poinje predstava?"
"Poinje u tri", kae ona. "Sad su dva sata."
"Priekat u ih u predvorju. elim krenuti im stignu."
Rosemary strpljivo eka dok sputam svoje kripee kosti u
invalidska kolica. Dok me vozi van u predvorje, sklapam ruke u krilu i
nervozno prepleem prste.
Predvorje je puno drugih staraca u kolicima, poredani su ispred
sjedala namijenjenih posjetiteljima. Rosemary me parkirala na jednom
kraju, pokraj Ipphy Bailey.
Ona je zgrbljena; staraka pogrbljenost prisiljava je da si gleda u
krilo. Kosa joj je pramenasta i sijeda, a netko ju je - oito je da to nije
uinila sama - paljivo poeljao kao bi sakrio elave dijelove. Naglo se
okrenula prema meni. Lice joj se ozarilo.
"Morty!" povie ona, isprui ruku tanku kao u kostura i uhvati me za
zapee. "Oh, Morty, vratio si se!"
Trgnuo sam ruku da se oslobodim, ali njezina ruka ide za mojom.
Vue me prema sebi dok se branim.
"Sestro!" viem i pokuavam se osloboditi. "Sestro!"
Nekoliko sekundi poslije netko me odvaja od Ipphy, koja je uvjerena
da sam njezin pokojni mu. tovie, uvjerena je da je vie ne volim.
Nagnula se preko rukohvata svojih kolica, plae i mae rukama u
oajnikom pokuaju da me dohvati. Sestra konjskog lica prilazi mojim
kolicima straga i odvozi me malo dalje, a onda izmeu nas stavlja
hodalicu.
"Oh, Morty, Morty! Ne budi takav!" jaue Ipphy. "Zna da ono nije
nita znailo. To nije bilo nita - uasna pogreka. Oh, Morty! Zar me
vie ne voli?"
Bijesan sam, sjedim i trljam zapee. Zato nemaju posebne odjele za
takve ljude? Stara je oito skrenula. Mogla me ozlijediti. Naravno, kad bi
imali poseban odjel vjerojatno bih i ja zavrio u njemu, nakon onoga to
se jutros dogodilo. Uspravim se sjedei jer mi je na um pala jedna
zamisao. Moda je upravo onaj novi lijek uzrok ovog tucanja mozga - oh,
moram to pitati Rosemary. Ili moda ne. Ta me pomisao razveselila i
volio bih da je mogu zadrati. Moram tititi svoje male zakutke sree.
Minute prolaze i starci odlaze sve dok red kolica nije prorijeen pa
podsjea na krezubi osmijeh izdubljene bundeve u Noi vjetica. Pristie
233
236
237
20
Kad sam se probudio, Marlena je ve bila otila. Odmah sam se dao
u potragu za njom i naao je ba dok je s Earlom izlazila iz vagona Ujaka
Ala. Otpratio ju je do vagona 48 i natjerao Augusta da izae dok ona
bude unutra.
Zadovoljan sam kad vidim da August izgleda otprilike kao i ja, to
znai kao izudarana trula rajica. Kad se Marlena popela u vagon, zvao
ju je imenom i pokuao slijediti unutra, ali Earl mu je zaprijeio put.
August je uznemiren i oajan, ide od prozora do prozora, pridie se drei
se prstima za prozore, plae i sav je skruen.
To se vie nikad nee dogoditi. Voli je vie od samoga ivota - ona to
sigurno zna. Ne zna to ga je tada spopalo. Uinit e sve - ba sve! - da joj
se opet umili. Ona je boginja, kraljica, a on je samo jadna aka bijede.
Zar ne vidi koliko mu je ao? Zar ga pokuava muiti? Zar nema srca?
Kad se Marlena pojavila s kovegom, prola je pokraj njega i ne
pogledavi ga. Na glavi ima slamnati eir mekanog oboda, koji je
povukla nadolje da sakrije modricu na oku.
"Marlena", povie on, isprui ruke i uhvati je za ruku.
"Pusti je", ree Earl.
"Molim te. Preklinjem te", ree August. Pao je na koljena u prainu.
Ruke mu klize niz njezinu podlakticu sve dok nisu pale do prstiju njezine
lijeve ruke. Prinio ju je licu, zalio suzama i prekrio poljupcima, dok ona
kamena lica gleda pred sebe.
"Marlena, draga. Pogledaj me. Na koljenima sam. Preklinjem te. to
jo mogu uiniti? Draga moja - najdraa - molim te podi sa mnom unutra.
Razgovarat emo o tome. Sve emo rijeiti." Prekapa po depovima i
pronalazi prsten, koji joj pokuava staviti na trei prst. Ona naglo trne
rukom, oslobodi se i nastavi hodati.
"Marlena! Marlena!" Sad vriti, a ak su mu i neozlijeeni dijelovi
lica zajapureni. Kosa mu je pala preko ela. "Ne moe to uiniti! Ovo
nije kraj! uje li me? ena si mi, Marlena! Dok nas smrt ne rastavi,
sjea se?" Uspravio se i ostao stajati stisnutih aka. "Dok nas smrt ne
rastavi!" vie on.
Marlena je gurnula koveg prema meni, ne zaustavivi se. Okrenuo
sam se i poao za njom, gledajui u njezin uski struk dok je marirala
238
249
21
Marlena se iznenada pomaknula. Zatim je naglo sjela i dohvatila
moj sat s nonog ormaria.
"Oh, Isuse", ree, ispustivi sat i naglo zamahnuvi nogama prema
rubu kreveta.
"to? to je?" pitam.
"Ve je podne. Moram se vratiti", ree ona.
Jurnula je u kupaonicu i zatvorila vrata. Trenutak poslije uje se
toaletni kotli i voda koja tee. Zatim je izletjela van, juri naokolo i
sakuplja odjeu s poda.
"Marlena, ekaj", kaem, ustajui.
"Ne mogu. Moram na predstavu", ree ona, borei se sa svojim
arapama.
Priao sam joj s lea i poloio ruke na ramena.
"Marlena, molim te."
Zaustavila se i polako se okrenula licem prema meni. Gleda najprije
u moja prsa, a onda u pod. Gledam dolje prema njoj, odjednom
nesposoban da progovorim.
"Prole si noi rekla 'Trebam te'. Nijednom nisi izgovorila rije
'ljubav', tako da znam samo kako se ja osjeam." S mukom sam progutao
i mirkam prema razdjeljku u njezinoj kosi. "Volim te, Marlena. Volim te
cijelim srcem i duom i elim biti s tobom."
Ona i dalje gleda u pod.
"Marlena?"
Podigla je glavu. U oima su joj suze.
"I ja tebe volim", proape. "Mislim da sam te zavoljela onog
trenutka kad sam te ugledala. Ali zar ne razumije? Udana sam za
Augusta."
"To moemo rijeiti."
"Ali..."
"Nikakav ali. elim biti s tobom. Ako je to ono to i ti eli, nai emo
neki nain."
Nastala je duga tiina.
"Nita u ivotu ne elim vie od toga", ree ona napokon.
Uzeo sam njezino lice meu dlanove i poljubio je.
250
unutra. Kad nije bilo nikakvih znakova nevolje, vratio sam se u vagon za
konje.
"Znai, maak lutalica se vratio", ree Walter. Gura kovege uza zid i
zaklanja Camela od pogleda. Starac lei zaklopljenih oiju i hre
otvorenih usta. Walter mu je sigurno netom prije dao da popije malo
alkohola.
"Vie to ne mora raditi", rekoh.
Walter se uspravio.
"to?"
"Ne mora vie skrivati Camela."
Zuri u mene.
"Prokletstvo, o emu govori?"
Sjeo sam na svoj krevet na podu. Queenie mi je prila i mae repom.
Poeao sam je po glavi. Njuka me po cijelom tijelu.
"Jacobe, to se dogaa?"
Kad sam mu ispriao, izraz lica mu se promijenio od iznenaenog, do
uasnutog, pa do nevjerice.
"Ti, kopile", kae na kraju.
"Waltere, molim te..."
"Znai, iskrcat e se nakon Providencea. Vrlo velikoduno od tebe
to e i toliko ekati."
"To je zbog Cam..."
"Znam da je zbog Camela", povie on. Zatim se akom udario po
prsima. "A to je sa mnom?"
Usta su mi se otvorila, ali nikakav glas nije izaao.
"Da. To sam i mislio", ree on. Glas mu je proet sarkazmom.
"Poi s nama", rekoh naglo.
"O, da, to bi bilo zgodno. Samo nas troje. A uostalom, kamo emo
poi?"
"Pogledat emo u Billboard i vidjeti to se nudi."
"Nita se ne nudi. Cirkusi se zatvaraju po cijeloj prokletoj dravi.
Ljudi gladuju. Gladuju! U Sjedinjenim Amerikim Dravama!"
"Pronai emo neto drugo."
"Hoemo, vraga", ree on, odmahujui glavom. "Prokletstvo, Jacobe.
Nadam se da je ona toga vrijedna, to je sve to mogu rei."
Poao sam prema menaeriji, cijelo vrijeme motrei neu li negdje
ugledati Augusta. Tamo ga nije bilo, ali napetost meu radnicima u
menaeriji je opipljiva.
252
***
Usred poslijepodneva, pozvan sam da doem u kola Ujaka Ala.
"Sjedni", ree Ujak Al kad sam uao. Rukom mi je pokazao stolac
nasuprot sebi.
Sjeo sam. On se naslonio na naslon i poeo uvijati vrh brka. Oi su
mu se suzile.
"Ima li mi to javiti o kakvom napretku?" upita me.
"Ne jo", rekoh. "Ali mislim da e se ona urazumiti."
Oi su mu se rairile. Prsti su prestali uvijati brk.
"Misli?"
"Naravno, ne odmah. Jo je ljuta."
"Da, da, naravno", ree on, naginjui se naprijed. "Ali ti stvarno
misli...?" Ostavio je pitanje da visi u zraku. Oi mu se cakle od nade.
Duboko sam uzdahnuo, naslonio se na naslon stolice i prekriio
noge.
"Kad je tako sueno da dvoje ljudi budu skupa, onda e i biti. To je
sudbina."
Gleda me u oi dok mu se lice razvlai u smijeak. Dignuo je ruku i
pucnuo prstima.
"Konjak za Jacoba", zapovjedio je. "I jedan za mene."
Minutu poslije svaki od nas dri u ruci veliku au konjaka.
"Dakle, reci mi, to misli koliko dugo...?" pita on, mijeajui zrak
pokraj svoje glave.
"Mislim da ona eli istjerati svoje naistac."
"Da, da, svakako", ree on. Nagnuo se naprijed, a oi mu sjaje. "Da.
Potpuno razumijem."
"Takoer, vano je da osjeti kako smo na njezinoj strani, ne na
njegovoj. Znate kakve su ene. Ako pomisli da na bilo koji nain ne
suosjeamo s njom, to e samo pogorati stvar."
"Naravno", ree on, kimajui i odmahujui glavom istovremeno, tako
da mu gotovo kruno poskakuje. "Apsolutno. A to savjetuje da uinimo
po tom pitanju?"
"Pa, naravno, August bi se trebao drati podalje. To e joj dati prilike
da ga se zaeli. Moda e ak i njemu dobro doi da se pretvara kako ni
on nije vie zainteresiran za nju. ene su udne u tome. Takoer, ona ne
smije pomisliti da ih silom elimo pomiriti. Od kljune je vanosti da ona
misli kako je sve njezina ideja."
"Mmm, da", ree on, zamiljeno kimajui. "Dobro zamiljeno. A to
253
"Da? A zato?"
"Zato to e onda netko doi po Camela" - s poljskog kreveta se
zauje gorko jecanje - "a onda se kupimo odavde."
"Da?" pita Walter. "A to emo, dovraga, tada uiniti? Jesi li to ve
smislio?"
Izdrao sam njegov pogled nekoliko sekundi. Zatim sam okrenuo
glavu.
"Da. Tako sam i mislio. Zato mi je potrebna plaa. Zavrit emo kao
jebene protuhe", kae on.
"Ne, neemo", rekoh neuvjerljivo.
"Bolje ti je da neto smisli, Jacobe. Ti si taj koji nas je uvalio u ovu
kau. Ti i tvoja djevojka moda i moete postati lutalice, ali ja ne mogu.
Moda je to za vas sve igra i zabava..."
"Nije igra ni zabava!"
"... ali ovdje je u pitanju moj ivot. Ti bar ima mogunost ubaciti se
u neki vlak i putovati. Ja nemam."
Zautio je. Zurim u njegove kratke, zdepaste udove.
Kratko je i gorko kimnuo glavom.
"Da. Tako je. I kao to rekoh ranije, nisam ba stvoren ni za rad na
farmi."
Misli mi vriju dok ekam u redu u kuhinji. Walter ima apsolutno
pravo - ja sam nas uvalio u nepriliku i moram nas izvui. Proklet bio, ako
znam kako. Nijedno od nas nema dom u koji bismo se vratili.
Zanemarimo to to Walter ne moe uskakati u vlakove - pakao e se
zalediti prije nego to dopustim da Marlena provede makar i jednu no u
logoru za skitnice. Toliko sam zaokupljen mislima da sam se ve naao
pred stolom, prije nego to sam podigao pogled. Marlena ve sjedi tamo.
"Zdravo", rekoh, sjedajui na svoje mjesto.
"Zdravo", ree ona nakon kratke stanke i odmah sam znao da neto
nije u redu.
"to je? to se dogodilo?"
"Nita."
"Jesi li dobro? Je li te ozlijedio?"
"Nije. Dobro sam", proape ona, gledajui u svoj tanjur.
"Ne, nisi. to je? to ti je uinio?" pitam. Ljudi oko nas poinju nas
gledati.
"Nita", prosike ona. "Govori tie."
Uspravio sam se i, uz veliki napor da se suzdrim, rairio ubrus
258
preko krila. Uzeo sam u ruke pribor za jelo i paljivo razrezao svinjski
odrezak.
"Marlena, molim te, razgovaraj sa mnom", rekoh tiho. Koncentrirao
sam se da mi na licu bude izraz kakav bih imao da razgovaramo o
vremenu. Ljudi oko nas opet se polako okreu svojim tanjurima.
"Kasnim", ree ona.
"Molim?"
"Kasnim."
"Na to?"
Podigla je glavu i pocrvenjela kao rak.
"Mislim da u dobiti dijete."
Kad je Earl doao po mene, nisam se ak ni iznenadio. Bio je
jednostavno takav dan.
Ujak Al je sjedio u svojem naslonjau, a lice mu je bilo zategnuto i
kiselo. Danas nije bilo konjaka. Grize kraj cigare i uzastopce ubada
vrkom tapa u sag.
"Jacobe, prola su gotovo tri tjedna."
"Znam", rekoh, glas mi treperi. Jo uvijek razmiljam o onome to mi
je Marlena rekla.
"Razoarao sam se u tebi. Mislio sam da smo se dogovorili."
"Jesmo. Dogovor vrijedi." Prebacujem teinu s jedne noge na drugu.
"Gledajte, inim najbolje to mogu, ali August mi ne pomae. Ve bi mu
se odavno vratila, samo da je makar malo ostavi na miru."
"Uinio sam to sam mogao", ree Ujak Al. Izvadio je cigaru iz usta,
pogledao je, a onda s jezika maknuo mrvicu duhana. Bacio ju je potezom
prsta prema zidu, gdje se zalijepila.
"Pa, to nije dovoljno", rekoh. "On je stalno slijedi. Vie na nju. Plae
pred njezinim prozorom. Ona ga se plai. To to ga Earl cijelo vrijeme
slijedi i odvlai kad god pobjesni, nije dovoljno. Biste li mu se vi vratili da
ste na njezinu mjestu?"
Ujak Al me gleda. Odjednom sam shvatio da viem.
"Oprostite", rekoh. "Pokuat u je nagovoriti. Kunem se, samo kad
biste ga mogli natjerati da je ostavi na miru jo nekoliko dana..."
"Ne", ree on tiho. "Sad emo to obaviti na moj nain."
"to?"
"Rekao sam da emo to obaviti na moj nain. Moe ii." Vrkom
prstiju mahnuo je prema vratima. "Idi."
Gledam ga i glupo mirkam.
259
263
264
22
", ne mii se."
Ne miem se, iako mi glava poskakuje i trza se zbog kretanja vlaka.
Lokomotiva tugaljivo zvidi. Zvuk je udaljen i nekako prodire kroz
uporno zujanje u mojim uima. Cijelo mi je tijelo teko poput olova.
Neto hladno i mokro dotie mi elo. Otvorio sam oi i ugledao oblak
pominih boja i oblika. etiri zamagljene ruke prelaze mi preko lica, a
onda se spoje u jednu jedinu kratku zdepastu ruku. Zagrcnuo sam se kao
da u povraati, a usne su mi se nevoljko oblikovale u tunel. Okrenuo
sam glavu, ali nita nije izalo.
"Dri oi zatvorene", ree Walter. "Samo mirno lezi."
"Hrmf" mrmljam. Pustio sam glavu da mi padne postrance, a tako
mi je spao i oblog. Trenutak kasnije opet je na svojem mjestu.
"Dobio si dobar udarac. Drago mi je da te opet vidim."
"Je li se osvijestio?" pita Camel. "Hej, Jacobe, jesi li jo s nama?"
Osjeam kao da se diem iz dubokog rudnika i teko shvaam gdje
sam. ini mi se da sam na podu, na krevetu od smotanih pokrivaa. Vlak
je ve krenuo. Ali kako sam dospio ovamo i zato spavam?
Marlena!
Naglo sam otvorio oi. Pokuavam ustali.
"Nisam li ti rekao da mirno lei?" prekorava me Walter.
"Marlena! Gdje je Marlena!?" daem i padam na jastuk. Mozak mi
se prevre u glavi. Mislim da se otkvaio. Gore mi je dok su mi oi
otvorene, pa ih opet zatvaram. Kad nema vizualnih poticaja, tama je
prostranija od moje glave i ini mi se kao da mi se kranijalna upljina
preokrenula iznutra prema van.
Walter klei pokraj mene. Mie mi krpu s ela, uranja je u vodu i
cijedi. Voda kaplje natrag u zdjelu, proizvodei kristalno ist zvuk,
poznato milozvuno kapanje. Zujanje polako prestaje, a zamjenjuje ga
pulsiranje boli koja bubnja od uha do uha, cijelim stranjim dijelom
glave.
Walter mi ponovno sputa oblog na lice. Brie mi elo, obraze i
bradu, i ostavlja kou vlanom. Osvjeavajue peckanje me razbistruje,
pomae mi da se koncentriram na ono to je izvan moje glave.
"Gdje je ona? Je li je ozlijedio?"
265
"Ne znam."
Opet sam otvorio oi, a svijet oko mene silovito se nagnuo. S mukom
se pridiem na laktove, ali Walter me ovaj put ne gura da legnem.
Umjesto toga naginje se nada mnom i zagleda mi se u oi.
"Sranje. Zjenice su ti razliite veliine. Hoe li neto popiti?" pita
me.
"Uh... da", prodaem. Teko mi je pronai rijei. Znam to elim
izraziti, ali put od usta do mozga kao da mi je ispunjen vatom.
Walter je otiao na drugi kraj sobice i ulo se kako je ep boce pao na
pod. Vratio se s bocom koju mi pridrava uz usne.
"Naalost, ovo je najbolje to imam", ree on sa aljenjem.
"Prokleti policajci", guna Camel. "Jacobe, jesi li dobro?" Volio bih
odgovoriti, ali napor da ostanem uspravno zahtijeva svu moju
koncentraciju. "Walter, je li mu dobro?" pita Camel i ovaj put zvui puno
zabrinutije.
"Mislim da jest", ree Walter. Spustio je bocu na pod. "Hoe li
pokuati piti sjedeke? Ili da priekamo par minuta?"
"Moram nai Marlenu."
"Zaboravi to, Jacobe. Sad nita ne moe uiniti."
"Moram. to ako on...?" Glas mi je puknuo. Ne mogu ak ni zavriti
reenicu. Walter mi pomae da sjednem.
"Sad nita ne moe uiniti."
"Ne mogu to prihvatiti."
Walter se bijesno okrene.
"Za ime Boje, hoe li me bar jedanput posluati?"
Njegov me bijes uutkao. Namjestio sam koljena u pravi poloaj i
nagnuo se naprijed tako da sam glavu mogao osloniti na ruke. Teka mi
je, golema - gotovo kao i cijelo tijelo.
"Zaboravi na to to se nalazimo u vlaku koji je u pokretu i to to
ima potres mozga. U gabuli smo. U velikoj gabuli. A jedina stvar koju
sad moe uiniti je da sve pogora. Dovraga, da te nisu onesvijestili i
da nismo imali Camela ovdje, nikad se vie ne bih vratio na ovaj vlak."
Zurim izmeu svojih koljena na smotane pokrivae, pokuavam se
koncentrirati na najdeblji smotak materijala. Stvari mi se sad ine
postojanijim, ne miu se toliko. Sa svakom minutom koja proe, kao da
mi se ukljuuju dodatni dijelovi mozga.
"Gledaj," nastavlja Walter tiim glasom, "ostala su nam jo tri dana
prije nego to predamo Camela. U meuvremenu emo se morati
266
hvatao dah.
Vlak je ulazio u jo jedan zavoj i uhvatio sam se za ipke, licem
okrenut prema lokomotivi. Zaobilazimo padinu umom obraslog
breuljka, a pred nama je reetkasti most. Prema onome to nazirem u
mraku, most se sputa prema stjenovitoj obali rijeke, koja je dvadesetak
metara nie. Vlak ponovno trza, a ja donosim odluku. Preostali dio puta
do vagona 48 prijei u iznutra.
I dalje drei no u zubima, polako se odvajam od ruba vagona.
Vagoni u kojima su artisti i efovi, povezani su metalnim ploama i sve
to moram uiniti je da se pobrinem da sigurno doskoim na jednu.
Upravo dok sam visio, drei se samo vrcima prstiju, vlak je jo
jedanput trznuo i zanjihao mi noge u stranu. Oajniki sam pojaao
stisak, a moji znojni prsti poeli su kliziti po rebrastom metalu.
Kad je vlak opet vozio ravno, spustio sam se na plou. Platforma ima
metalnu ogradu, pa sam se trenutak naslonio na nju da se priberem.
Bolnim, drhtavim prstima izvukao sam sat iz depa. Uskoro e tri ujutro.
Malo je vjerojatno da u naletjeti na koga. No ipak.
Problem je no. Predugaak je da ga stavim u dep, preotar da ga
zadjenem za pojas. Na kraju ga zamatam u kaput i gurnem pod ruku.
Zatim sam rukom proao kroz kosu, obrisao krv s usana i polako otvorio
vrata.
Hodnik je prazan, osvjetljava ga samo mjeseina koja ulazi kroz
prozore. Zastajem tek toliko da pogledam van. Sad smo na reetkastom
mostu. Krivo sam mu procijenio visinu - dobrih smo etrdesetak metara
iznad velikog kamenja rijene obale i kreemo prema nekom prostranom
nitavilu. Dok se vlak zanosi, sretan sam to vie nisam na krovu.
Uskoro se naem pred vratima spavaonice broj 3. Odmatam no,
odlaem ga na pod i opet oblaim kaput. Uzimam no i jo trenutak
gledam kuglu kvake na vratima. Zauo se glasan klik kad sam okrenuo
kuglu, ukipio sam se i, dok je drim okrenutu, ekam da vidim hoe li se
to dogoditi. Nakon nekoliko sekundi, nastavljam okretati kuglu i
gurnem vrata prema unutra. Ostavio sam ih otvorena, bojei se da u ga
probuditi ako ih zatvorim.
Ako lei na leima, bit e dovoljan jedan brz potez preko dunika.
Ako je na trbuhu ili postrance, porinut u no ravno kroz njega i paziti
da mu otrica proe kroz dunik. U svakom sluaju, ubost u ga u vrat.
Jednostavno ne mogu oklijevati, jer ubod mora bili dovoljno dubok tako
da brzo iskrvari, bez zapomaganja.
269
takvo to. Au, sranje. Ah, prokletstvo. Siroti starac. ekaj malo..." ree
on i naglo me pogleda. "Gdje si ti bio?"
"Na drugom mjestu", rekoh.
Earl me gleda trenutak, a onda spusti pogled prema tlu. Stavio je
obje ruke na bokove i uzdahnuo, kimajui glavom i razmiljajui.
"OK", ree. "Saznat u koliko je jo jadnika izbaeno iz vlaka, ali rei
u ti neto - sljepare ne izbacuju, ak ni one najnieg ranga. Ako je
Walter nastradao, znai da su tebe traili. Da sam na tvojem mjestu,
ovog bih trena put pod noge i ne bih se ni osvrnuo."
"A to ako to ne mogu uiniti?"
Otro me pogledao. eljust mu se mie sjedne strane na drugu. Dugo
me gleda.
"Danju e biti siguran u cirkusu", ree on konano. "Ako se veeras
ukrca na vlak, nemoj se ni pribliavati vagonu za konje. Premjetaj se s
jednog plato-vagona na drugi i spavaj ispod kola. Ne daj da te uhvate i ne
dopusti da ti popusti oprez. A iz cirkusa se makni im prije moe."
"Hou. Vjeruj mi. Ali imam ovdje jo nekoliko nedovrenih poslova,
koje moram zavriti."
Earl mi jo jedanput uputi dug pogled.
"Pokuat u te pronai poslije", ree on. Zatim je velikim koracima
krenuo prema kuhinji gdje su se okupljali ljudi iz Leteeg odreda. U
malim su skupinama, nemirno pogledavali oko sebe, a na licima im se
vidio strah.
Osim Camela i Waltera jo je osam mukaraca nestalo, trojica iz
glavne kompozicije vlaka, a ostali iz Leteeg odreda. To znai da se
Blackie sa svojim pomonicima podijelio u skupine i da su se vozili
odvojeno u dvjema kompozicijama. Kako je cirkus na rubu propasti,
radnici bi vjerojatno ionako bili izbaeni, ali ne iznad reetkastog mosta.
To je bilo namijenjeno meni.
Pala mi je na pamet misao kako me samo savjest sprijeila da
zakoljem Augusta i to upravo u trenutku kad je netko pokuao izvriti
njegovu zapovijed da ubije mene.
Pitam se kako mu je bilo kad se probudio pokraj onog noa. Nadam
se da je razumio da je poruka poela kao prijetnja, ali da se sada
pretvara u obeanje. Dugujem to svakom pojedinom ovjeku kojeg su
izbacili iz vlaka.
Cijelo jutro se skrivam od opasnosti, oajniki traei Marlenu, ali
nigdje je nema.
274
***
I tako je sloena improvizirana parada, nakon koje su ivotinje
odveli u menaeriju, a prodavai slatkia i ostalih sitnica izloili su svoju
robu. Svjetina koja je slijedila paradu na povratku iz grada okupila se na
prostoru pred velikim atorom, i nije prolo dugo, a Cecil je ve mamio
naivine da pogledaju manje atrakcije.
Stisnuo sam se uz vanjski zid atora menaerije. Izvukao sam vezice
na avu tako da mogu viriti unutra.
Vidim Augusta kako dovodi Rosie. tapom sa srebrnim vrkom mae
ispod njezina trbuha i iza prednjih nogu i zapravo joj njime prijeti. Ona
ga posluno slijedi, ali oi su joj staklene od osjeaja neprijateljstva.
Odvodi je na njezino uobiajeno mjesto i nogu s lancem vee za motku.
Uiju priljubljenih uz glavu ona gleda u njegova lea, a onda kao da se
predomislila. Mae surlom i ispituje tlo pred sobom. Nala je neke mrvice
i podie ih. Savija surlu prema unutra i trlja taj predmet, provjeravajui
ga. Zatim ga ubacuje u usta.
Marlenini konji su poredani, ali nje jo nema. Veina posjetitelja ve
je ula u veliki ator. Trebala bi biti ovdje. Hajde, doi, gdje si...
Palo mi je na pamet da je, usprkos obeanju, otila u njihovu
spavaonicu. Prokletstvo, prokletstvo, prokletstvo. August jo neto
dotjeruje oko Rosiena lanca, ali uskoro e primijetiti da Marlene nema i
otii e provjeriti gdje je.
Netko me povukao za rukav. Okrenuo sam se s podignutim akama.
Grady podigne ruke kao da se predaje.
"Stani malo, prijatelju. Smiri se."
Spustio sam ake.
"Malo sam nervozan. To je sve."
"Pa, da. Ima razloga", ree on, osvrui se oko sebe. "Nego reci, jesi
li ve jeo? Vidio sam kako su te izbacili iz kuhinje."
"Nisam", rekoh.
"Doi. Idemo u gril-restoran."
"Ne. Ne mogu. Nemam ni centa", rekoh, jedva ekajui da ga se
oslobodim. Okrenuo sam se avu na platnu i razdvajam ga. Marlene jo
nema.
"Posudit u ti", ree Grady.
"Ma, stvarno sam OK." Okrenuo sam mu lea, nadajui se da e
shvatiti mig i otii.
"Sluaj, moramo razgovarati", ree on tiho. "Na prostoru ispred
277
"to je s drugima?"
"Preivjeli su. Dvojica su otili svojim putem, dok su ostali pourili
za nama." Gleda oima na sve strane. "Bili je jedan od njih."
"to namjeravaju uiniti?" pitam.
"Nije rekao", ree Grady. "Ali kako god bilo, Ujak Al im nee pobjei.
Pomoi u im, ako budem mogao."
"Zato mi to govori?"
"Da ti dam priliku da se dri po strani. Bio si prijatelj Camelu i to ti
neemo zaboraviti." Nagnuo se naprijed tako da su mu grudi pritisnule
stol. "Osim toga," nastavi on tiho, "ini mi se da sad ima mnogo toga za
izgubiti."
Otro sam ga pogledao. Gleda me ravno u oi, a jednu je obrvu
podigao.
O, Boe. Zna. Ako on zna, znaju svi. Moramo krenuti, ove minute.
Iz velikog atora zauje se gromoglasan pljesak, a orkestar odmah
prelazi na Gounodov valcer. Okrenuo sam se prema menaeriji. To je
refleksno, jer Marlena se upravo priprema popeti ili ve sjedi iza Rosiene
glave.
"Moram ii", rekoh.
"Sjedni", ree Grady. "Jedi. Ako sad misli zbrisati, moda e proi
neko vrijeme prije nego to e pred sobom vidjeti hranu."
Poloio je laktove na grubo sivo drvo stola i podigao hamburger s
tanjura.
Gledam u svoj i pitam se hou li moi progutati ijedan zalogaj.
Ispruio sam ruku, ali prije nego to sam ga mogao uzeti, glazba je naglo
utihnula. Onda se zauo straan udar limenih instrumenata koji je
zavravao upljim odzvanjanjem cimbala. Zvuk se izvijao ispod velikog
atora i prelazio preko cirkuskog terena, ruei sve pred sobom.
Grady se ukoio, zgrbljen iznad hamburgera.
Gledam lijevo i desno. Nitko ne mie ni malim prstom - sve su oi
uperene u veliki ator. Nekoliko vlati sijena lijeno se kovitla preko
utabane zemlje.
"to je to? to se dogaa?" pitam.
"", ree Grady otro.
Orkestar ponovno pone svirati, ali ovaj put Zvijezde i pruge
zauvijek.
"O, Isuse. O, sranje." Grady je skoio na noge i prevrnuo klupu.
"to? to je?"
279
Oni sprijeda stali su kao ukopani, ali sruili su ih na zemlju oni koji
su pristizali iza njih. Bili bi zgaeni, ali i ljudi iza njih sad vide
stampedo.
ivotinjska gomila odjednom je promijenila smjer. Pretvorila se u
opor izmijeanih ivotinjskih vrsta - lavovi, ljame i zebre tre jedni
pokraj drugih zajedno s orangutanima i impanzama; hijena je rame uz
rame s tigrom. Tu je dvanaest konja i irafa kojoj se za vrat objesio
crnoruki hvata. Sjeverni medvjed gega se na sve etiri. A svi su krenuli
prema naguranoj masi ljudi.
Gomila se okrenula, vrite i pokuavaju se vratiti u veliki ator.
Ljudi skroz otraga, koji su maloprije bili na tlu, pleu od oaja i udaraju
lea i ramena onih ispred sebe. ep je naglo popustio i ljudi i ivotinje
zajedno bjee u golemoj cvileoj masi tijela. Teko je rei tko je vie
preplaen - sigurno je da svaka ivotinja ima na umu jedino to da spasi
vlastitu kou. Bengalski tigar se probija izmeu nogu jedne ene i pritom
je podie s tla. Ona je pogledala dolje i onesvijestila se. Suprug ju je
uhvatio ispod pazuha, podigao s tigra i odvukao u ator.
U nekoliko sekundi, u menaeriji su sa mnom ostala samo tri iva
bia: Rosie, Marlena i Rex. Olinjali stari lav uvukao se natrag u svoj
kavez, sklupao se u kutu i drhti.
Marlena je zastenjala. Podigla je ruku i spustila je. Brzo sam
pogledao na ono to je ostalo od Augusta i odluio da ne smijem dopustiti
da ona to jo jednom vidi. Uzeo sam je u naruje, podigao s tla i odnio
van kroz prolaz za prodaju karata.
Prostor pred atorom gotovo je prazan, vanjski rub ispunjen je
ljudima i ivotinjama, svi tre to bre i to dalje mogu, a krug se iri i
raspruje kao krunica na povrini jezera.
282
283
23
Poslije stampeda. Prvi dan.
Jo pronalazimo ivotinje i vraamo ih. Mnogo smo ih uhvatili, ali
one koje se daju uhvatiti nisu one zbog kojih bi graani bili zabrinuti. Jo
nedostaje veina maaka i medvjed.
Odmah poslije ruka pozvali su nas u mjesni restoran. Kad smo
stigli, nali smo Lea kako se skriva ispod kuhinjskog sudopera i drhti od
straha. Uklijeten pokraj njega je jednako uasnuti pera posua. ovjek
i lav, obraz uz obraz.
Ujak Al je takoer nestao, ali nitko nije iznenaen zbog toga.
Policija je preplavila cirkus. Sino su nali i odnijeli Augustovo tijelo, a
sad provode istragu. Bit e to samo reda radi, jer je jasno da je pregaen.
Pria se da se Ujak Al skriva dok ne bude siguran da nee ni za to biti
optuen.
***
Poslije stampeda. Drugi dan.
Menaerija se popunjava s jednom po jednom ivotinjom. erif se
vratio u cirkus sa slubenicima eljeznike uprave i neto spominju
zakone o skitnji. eli da se maknemo sa sporednog kolosijeka. eli znati
tko je ovdje glavni.
Naveer je kuhar ostao bez namirnica.
***
Poslije stampeda. Trei dan.
Kasno ujutro na kolosijeku do nas zaustavio se Cirkus Brae Nesci.
erif i slubenici eljeznike uprave vratili su se i pozdravljaju glavnog
upravitelja, kao da im je u posjet dola kakva kraljevska osoba. Zajedno
eu cirkuskim terenom, a na kraju se srdano rukuju i glasno smiju.
Kad su Braa Nesci poela seliti ivotinje Brae Benzini i svu
opremu u svoje atore i ukrcavati na svoj vlak, ak i oni meu nama s
najvie optimizma, nisu vie mogli nijekati ono oito.
Ujak Al je dao petama vjetra. Svi smo ostali bez posla.
Misli, Jacobe. Misli.
Imamo dovoljno novca da se izvuemo odavde, ali kakve koristi od
toga, kad nemamo kamo poi? ekamo bebu. Treba nam neki plan. Meni
treba posao.
284
290
24
Dakle sve se svodi na ovo, zar ne? Da sjedim sam u predvorju i
ekam lanove obitelji koji nee doi?
Ne mogu vjerovati da je Simon zaboravio. Naroito danas. Naroito
Simon - taj je djeak prvih sedam godina ivota proveo u Cirkusu
Ringling.
Da budem iskren, djeaku je sedamdeset i jedna godina. Ili ezdeset
devet? Prokletstvo, umoran sam ve od toga da nikad ne znam. Kad se
Rosemary vrati, pitat u je koja je godina i rijeiti tu stvar jednom
zauvijek. Vrlo je ljubazna prema meni, ta Rosemary. Nee nita uiniti
da bih se osjeao glupim, ak ako i jesam. Mukarac mora znati koliko je
star.
Mnogih se stvari vrlo ivo sjeam. Kao onoga dana kad se rodio
Simon. O, Boe, kakva radost. Kakvo olakanje! Imao sam vrtoglavicu
dok sam se pribliavao krevetu, sav sam drhtao. A tamo je bio moj aneo,
moja Marlena, i smijeila mi se, umorna, zraei sreom, sa zamotuljkom
umotanim u dekicu u svojim rukama. Imao je lako tamno i zguvano lice
da gotovo nije sliio na ljudsko bice. Ali kad mu je Marlena povukla
dekicu s glave i kad sam vidio da ima crvenu kosu, pomislio sam da u se
onesvijestiti od veselja. Nikad zapravo nisam sumnjao - ne zaista, i u
svakom bih ga sluaju volio i odgajao - ali ipak. Malo mi je nedostajalo da
se sruim kad sam ugledao njegovu crvenu kosu.
Gledam na sat. Sav sam na iglama od oaja. Sveana parada je ve
sigurno zavrila. Oh, to jednostavno nije pravedno! Svi oni oronuli starci
koji ak nee ni znati to gledaju, a vidi mene ovdje! Zarobljen u ovom
predvorju!
Jesam li zaista?
Nabrao sam elo i zatreptao. Zbog ega, zapravo mislim da sam
zarobljen? Osvrnuo sam se oko sebe. Nema nikoga. Okrenuo sam se i
pogledao prema hodniku. Jedna je sestra brzo prola, nosei lijeniki
karton, pogleda uperena u svoje cipele. Pomaknuo sam se na rub sjedala
i posegnuo za hodalicom. Rekao bih da sam samo pet i pol metara
udaljen od slobode. Dodue, poslije toga moram proi cijelu jednu ulicu,
ali ako se pourim, kladim se da bih mogao uhvatiti nekoliko posljednjih
toaka. Finale mi nee nadoknaditi proputenu sveanu paradu, ali i to
291
25
Predstava je zavrila - bila je to prokleto dobra predstava, iako ne
one veliine kao predstave Brae Benzini ili Ringlinga, ali kako bi i bile?
Za to vam treba vlak.
Sjedim za plastinim stolom u stranjem dijelu izuzetno opremljenog
stambenog vozila. Pijuckam podjednako izuzetan viski - Laphroaig, ako
se ne varam - i pjevam kao kanarinac. Priam Charlieju o svemu: o
svojim roditeljima, o vezi s Marlenom i pogibiji Camela i Waltera. Priam
mu kako sam one noi puzao preko vlaka s noem u ustima i smiljao
ubojstvo. Govorim mu o ljudima koje su bacali iz vlaka, o stampedu i
zadavljenom Ujaku Alu. I na kraju mu priam o onome to je Rosie
uinila. ak i ne razmiljam o tome. Samo otvorim usta, a rijei izlaze
same.
Olakanje je trenutano i mogu ga osjetiti. Sve te godine kao da su
bile zarobljene u meni. Mislio sam da u se osjeati krivim, kao da sam je
izdao, ali ono to osjeam - naroito uz Charliejevo suosjeajno kimanje
glavom - vie je nalik oprostu. ak, izbavljenju.
Nikad nisam bio potpuno siguran je li Marlena znala - toliko se toga
u onom trenutku zbivalo u menaeriji da nisam imao pojma to je
vidjela, a nikad vie nisam naeo tu temu. Nisam mogao, jer nisam
mogao dovesti u opasnost njezine osjeaje prema Rosie - ili, ako emo
pravo, njezine osjeaje prema meni. Rosie je moda bila ta koja je ubila
Augusta, ali i ja sam mu elio smrt.
Isprva sam utio da zatitim Rosie - a nije bilo upitno da joj treba
zatita, jer u onim danima nije bilo neuobiajeno da ubijaju slonove, ali
nije bilo opravdano to sam to preutio Marleni. ak i da se ohladila
prema Rosie, nikad joj ne bi nanijela nikakvo zlo. U cijeloj povijesti
naega braka, to je bila jedina tajna koju sam imao pred njom, a na kraju
ju je bilo nemogue ispraviti. S takvom tajnom u jednom trenutku sama
tajna postaje nevana. Ali ne i injenica da ste neto tajili.
Kad je uo moju priu, Charlie uope nije izgledao okirano, niti kao
da me osuuje, a moje je olakanje bilo tako veliko da sam po zavretku
prie o stampedu, nastavio dalje. Priam mu o godinama koje smo proveli
u Ringlingu i kako smo otili iz cirkusa nakon roenja treeg djeteta.
Marleni je jednostavno bilo dosta ivota na cesti - pretpostavljam da se
295
299
BILJEKA AUTORICE
Ideja za ovu knjigu dola mi je neoekivano. Poetkom 2003.
spremala sam se na pisanje jedne sasvim drukije knjige, ali tada je
Chicago Tribune objavio lanak o Edwardu J. Keltyju, fotografu koji je
tijekom 1920-ih i 1930-ih godina diljem Amerike pratio putujue cirkuse.
Fotografija koja je pratila lanak toliko me fascinirala da sam kupila
dvije knjige fotografija o starinskim cirkusima: Step Right This Way: The
Photographs of Edward J. Kelty i Wild, Weird, and Wonderfid: The
American Circus as Seen byF.W. Glasier. Do trenutka kad sam ih
prelistala do kraja, ve sam bila opinjena. Odustala sam od knjige koju
sam planirala napisati i umjesto toga zaronila sam u svijet cirkusa koji
putuju eljeznicom.
Poela sam tako to sam nabavila niz knjiga koje mi je preporuio
arhivist u Circus Worldu, u gradu Baraboo u Wisconsinu, gdje je obino
zimovao Cirkus brae Ringling. Mnoge su knjige bile rasprodane, ali
uspjela sam ih nabaviti u knjiarama rijetkih knjiga, za nekoliko tjedana
ve sam krenula put Sarasote u Floridu, u posjet Muzeju cirkusa
Ringling, koji je ba tada prodavao duplikate iz svoje zbirke rijetkih
knjiga. Kui sam se vratila siromanija za nekoliko stotina dolara, ali
bogatija za vie knjiga nego to sam mogla nositi
Sljedea etiri i pol mjeseca provela sam skupljajui znanje nuno da
bih tu temu tono prikazala, ukljuujui i tri dodatna putovanja (jo
jedanput u Sarasotu, zatim u Baraboo u posjet Cirkus Worldu i vikend
izlet u Kanzas City, u tamonji zooloki vrt, gdje sani posjetila
nekadanje timaritelje slonova od kojih sam nauila o ponaanju slonova
i njihovu jeziku tijela.
Povijest amerikog cirkusa tako je bogata da sam mnoge
nevjerojatne detalje ovog romana crpila iz injenica ili anegdota (u
povijesti cirkusa poznato je da je crta koja razdvaja to dvoje prilino
nejasna). U to se ubraja izlaganje vodenog konja sauvanog u
formaldehidu, preminula "snana ena" teka sto osamdeset jedan
kilogram, a koju su u paradi vozili kroz grad u kavezu za slona, zatim
slonica koja je stalno upala iz zemlje svoju motku i krala limunadu,
druga slonica koja je pobjegla, a nali su je u stranjem povrtnjaku, lav i
pera posua skutreni jedan do drugog ispod sudopera, glavni upravitelj
kojeg su ubili i tijelo mu zamotali u atorsko platno, i tako dalje. Takoer
sam unijela zastraujuu i vrlo stvarnu tragediju o paralizi uzrokovanoj
300
302
ZAHVALE
Sljedeim osobama zahvaljujem na doprinosu koji su dali ovoj knjizi:
Suprugu Bobu - mojoj ljubavi i najveem ampionu.
Uredniku, Chucku Adamsu, koji je svojim primjedbama, pozornou
prema detaljima i potporom, omoguio da pria ovog romana dosegne
viu razinu.
Mojoj kritinoj suradnici Kristy Kiernan i mojim prvim itateljima,
Karen Abbott, Maureen Ogle, Kathryn Puffett (koja je usput i moja
majka) i Terencu Baileyju (koji je usput moj otac), za njihovu ljubav i
potporu i to su me u redovitim vremenskim razmacima svojim rijeima
odvraali od ruba ponora.
Garyju C. Payneu, zato to mi je objasnio sve vezano uz cirkus,
priao anegdote i provjeravao rukopis, ispravljajui netone podatke.
Fredu D. Pfeningu III, Kenu Harcku i Timothyju Teggeu, jer su mi
velikoduno dopustili da koristim fotografije iz njihovih zbirki. Posebna
hvala Fredu zbog itanja teksta i pomoi da ga to bolje uredim.
Heidi Taylor, tajnici muzeja Ringling Museum of Art, koja mi je
pomogla pronai razne fotografije i osigurati prava na objavljivanje, te
Barbari Fox McKellar, jer mi je dopustila da se posluim fotografijama
njezina oca.
Marku i Carrie Kabak, za njihovu gostoljubivost i zato to su me
upoznali sa svojim nekadanjim tienicima u Gradskom zoolokom vrtu
u Kansasu.
Andrewu Walaszeku, koji mi je pronaao i pregledao prijevode s
poljskog jezika.
Keithu Croninu, kako za vrijedne kritike primjedbe, tako i za
naslov romana.
Emmi Sweeney, koja je sve ono to mogu traiti od jedne agentice.
I na kraju, hvala lanovima moje spisateljske skupine. Ne znam to
bih uinila bez vas.
303