Professional Documents
Culture Documents
Mare Sic
Mare Sic
Jela Maresi
Predgovor
Opis govora i rjenik Molvi nastao je u okviru rada na projektu Istraivanje
hrvatskih dijalekata u Zavodu za lingvistika istraivanja Hrvatske akademije
znanosti i umjetnosti koji vodi akademik Milan Mogu. Na projektu se
izrauju opisi pojedinih mjesnih govora, a posebna se pozornost poklanja
prikupljanju dijalekatnoga leksika. U dosadanjem je radu, izmeu ostaloga,
objavljeno nekoliko rjenika akavskih i kajkavskih govora.
Sva je dijalekatna graa za ovaj opis i rjenik skupljena tijekom mojih viekratnih terenskih boravaka u Molvama. Prvi sam put tamo boravila 1996.
radi terenskoga izvianja, a 1998. godine radi prikupljanja grae za doktorsku
disertaciju u kojoj sam opisala morfologiju podravskih kajkavskih govora. Disertacija obuhvaa i opis molvarskoga morfolokoga sustava. Naknadna sam
istraivanja molvarskoga govora proirila na fonologiju, leksik i tvorbu. Pri ispunjavanju upitnika za fonoloki i morfoloki opis te u prikupljanju leksika ispitanici su mi bili Ana Bogat, Katarina ufika, Ana i Ivan Jakovi kojima se
lijepo zahvaljujem.
0. Uvod
Molve se nalaze u Podravini nedaleko od Koprivnice. U neposrednoj su
blizini rijeke Drave i dravne granice s Maarskom. Danas to mjesto broji oko 1600 stanovnika koji se veinom bave poljodjelstvom, po tradiciji glavnom djelatnou toga kraja.
U najstarijim je povijesnim izvorima ime Molvi zabiljeeno u jedninskom
obliku Molua (1366.), a 1507. zabiljen je mnoinski oblik Molwe, 1673. opet
Molua, a 1690. Molve. Nakon toga u izvorima se biljei samo mnoinski oblik1,
a tako je i u dananjem molvarskom govoru Mlve, G mn. Mlv. Ktetik, pridjev tvoren od imena mjesta je molvrski, -a, -, stanovnik Molva je Mlvrec,
a stanovnica Mlvrka.
Molvarski govor pripada podravskim kajkavskim govorima s ogranienim
mjestom naglaska na posljednja dva sloga rijei ili akcenatske cjeline. Toj grupi, osim Molvi, pripadaju jo govori Drnja, Botova, Sigetca, Gotalova, Gole,
Podravskih Brega, Jagnjedovca, Novigrada Podravskoga, Virja, Kalinovca,
Ferdinandovca, Podravskih Sesveta te drugih manjih okolnih sela.
Osim akcentuacije, najvanije jezine osobine koja povezuje tu grupu govora u jedinstvenu cjelinu, molvarski govor ima i niz drugih zajednikih obiljeja s drugim podravskim govorima (glasovnih, morfolokih, leksikih itd.).
Po kontinuantama stranjega nazala * i samoglasnoga * molvarski govor
pripada podravskim kajkavskim govorima koji na mjestu tih starih glasova
imaju refleks o. To su govori: Drnja, Botova, Gotalova, Sigetca, Podravskih
Brega, Jagnjedovca, Virja, Miholjanca, emovaca, urevca, Hampovice i
Rakitnice. Govori na istoku podruja podravskih kajkavskih govora, a to su
Ferdinandovec, Kalinovec, Mietinec, Sveta Ana i Podravske Sesvete, imaju
refleks u. Govori Novigrada Podravskoga i Gole imaju takoer u, ali uz velik
broj iznimaka. Molvarskom su govoru najsliniji govori Virja, Miholjanca,
Hampovice i Rakitnice (npr. po realizaciji glasova e-tipa). Po morfolokim
kriterijima (npr. po tvorbi imperativa) bliski su mu jo i govori Brega,
Novigrada Podravskoga, emovaca i Jagnjedovca. Bez obzira na mogue
razlike svi podravski kajkavski govori s ogranienim mjestom naglaska na
posljednja dva sloga rijei ili akcenatske cjeline ine jedinstveno dijalekatno
podruje.
1. Glasovi
1.1. Samoglasnici
Samoglasni sustav molvarskoga govora u kratkom naglaenom te u dugom naglaenom i nenaglaenom slogu obuhvaa est, a u kratkom nenaglaenom pet samoglasnika od kojih neki mogu imati poloajno uvjetovane varijante.
Realizacija samoglasnika:
kratki naglaeni slog
i
o
a
1.2. Suglasnici
Suglasniki sustav obuhvaa 24 suglasnika: p, t, k, b, d, g, c, , (), , f, s, , h,
z, , j, l, , m, n, , r, v.
U sustavu je jedna bezvuna i jedna zvuna palatalna afrikata koje se izgovaraju kao srednje [] i [], po fonetskoj su realizaciji izmeu fonema // i //
te // i //. Fonem // potpuno je periferan, zato se u popisu suglasnika navodi
u zagradama. U cijeloj je grai potvren samo u primjeru gr odozgo.
se, pdr, di, to pokazuje da to nije pravilo. Zabiljeeni su i primjeri nepromijenjenih skupova pj, bj, mj, vj (npr. gl. pridj. trp. m. jd. zablen, . jd.
drpjna, prez. 1. jd. drpjem, ali grbe, Jalve, snpe i sl.).
Suglasnik /j/ u intervokalnom poloaju moe ispasti (npr. ma mma), a
ako ispadne izmeu dva ista samoglasnika, oni se kontrahiraju (npr. d krja
> d kra > d kr).
Palatalno se r ouvalo u nekim rijeima kao skup rj, npr. krja, verja,
depalatalizirano je na kraju rijei, a esto i u intervokalnom poloaju (npr.
vr, G jd. vra, zra).
U raspodjeli suglasnika u molvarskom govoru vrijede neka ogranienja
koja su uobiajena u kajkavskom narjeju. Ispred inicijalnoga u i o < * dolazi protetsko v (npr. vdrti, vpn se, vpra, vlca, vzda uzda, vski, vr,
vglen). U pojedinanim se sluajevima ispred inicijalnih samoglasnika ukljuujui i samoglasno , kao protetski glas moe pojaviti i h (npr. hga, htva,
h, ha, he). Protetsko j pojavljuje se samo u ogranienom broju leksema
(npr. jk, jsa, jtec, jge, japatka, jpek).
Neki se suglasniki skupovi pojednostavnjuju. Suglasnik se /t/ gubi u skupu str (npr. san strljen), a /v/ u skupovima: tvr (npr. etti, ettek, t), svr
(npr. srka svraka, sbe svrbe), svl (npr. slti).
1.3. Prozodija
U dosadanjim je dijalektolokim radovima podravska akcentuacija opisana
kao specifina u hrvatskim narjejima. Ve je Franjo Fancev3 opisujui
virovski govor uoio najvaniju prozodijsku osobinu toga govora, a to je
ogranienje mjesta naglaska na posljednja dva sloga rijei ili akcenatske cjeline.
Osim toga, uoio je duljenje kratkih slogova u nekim kategorijama, primjerice
kod dvoslonih imenica . r. kao to su svra, slga, u N jd. im. kao to su tost,
lof, u L jd. pstu, krpu. On razlikuje tri silazna naglaska: dugi , poludugi
i kratki . Poludugi ili tromi naglasak, kako ga naziva S. Ivi4, fonetska je
realizacija kratkosilaznoga naglaska.
Dananji su sustavi podravskih kajkavskih govora s ogranienim mjestom
naglaska na posljednja dva sloga u osnovi dvoakcenatski. Pri izgovoru pojedinane rijei, izdvojene iz konteksta redovito se ostvaruju silazni naglasci
(kratki i dugi). Akut kajkavske realizacije moe se ostvariti na pretposljednjem
dugom slogu rijei, ali obino u svezi s reeninom intonacijom. Promjena
intonacije u govoru nema utjecaja na promjenu znaenja rijei. Intonacija je
3
5 U ovome se radu na dugim naglaenim slogovima biljei samo znak , iako se, ako je
dugi naglaeni slog na pretposljednjem mjestu u rijei, moe realizirati i akut .
6 irenje dugih nastavaka moe se uoiti i u drugim kategorijama, npr. u GDLI mn. im.
m. r. Dugi su nastavci u navedenim padeima potpuno prevladali u najistonijim podravskim
kajkavskim govorima (Podravskim Sesvetama, Ferdinandovcu i Kalinovcu) pa je primjerice u
Podravskim Sesvetama: G mn. ovk, D mn. ovkm, LI mn. ovk.
7 Vidi Ivi 1936: 8485.
2. Oblici
2.1. Imenice
2.1.1. A vrsta
2.1.1.1. Imenice mukoga roda
Pregled nastavaka:
N
G
D
A
V
L
I
Jednina
-, -
-a
-
= G, N
=N
-
-m, (-em)8
Mnoina
-i
-, -, -, -e
-m, -m, -m, -em
-e
=N
-, -i
-i, -, -
N mn. ima samo kratke oblike (npr. bki, ni), a ako osnova zavrava suglasnicima k, g ili h, oni ostaju bez promjene (npr. vki, plgi, krhi). Rijetki su
primjeri kada dolazi do sibilarizacije (npr. se kad k s vrzi).
Na nepalatalne osnove u G mn. dolazi nastavak - (npr. vk, tekt) ili
njegova kraa varijanta - (tlipn, glasnk, rj), a palatalne i osnove
koje zavravaju na c obino imaju nastavak - ili e (npr. k, kte).
Meutim, na palatalne osnove i osnove koje zavravaju na c, mogu doi i
o-nastavci (npr. fti, n, kt, zjc). Raspodjelu dugih i kratkih
nastavaka teko je podvri odreenom pravilu jer mogu doi na iste osnove
kao ravnopravne dublete (npr. pfc / pfc). U govoru je prisutna tendencija
prevladavanja nastavka - kod svih osnova. Nastavak - u G mn. imenica m.
r. potvren je samo u jednom primjeru (G mn. z, prema N mn. zbi usta).
Stanje u D mn. uglavnom se poklapa sa stanjem u G mn. u pogledu distribucije nastavaka s obzirom na palatalni / nepalatalni zavretak osnove. U
tom padeu mamo nastavke -m, -m, -m, -em (npr. vkm, nftm, ktm
/ ktm, km, dm, skem). Moe se primijetiti da razvoj ide u smjeru
prevladavanja nastavka -m.
U LI mn. vidljiva je tendencija morfolokoga izjednaivanja tih dvaju padea, tako da je stari sustav u kojem su se razlikovala tri mnoinska padea
(DLI) djelomino naruen. U L mn. imamo:
a) nastavak - koji je odraz starijega stanja (< -x) (npr. na brg, na fti),
b) nastavak -i koji je prodro iz I mn. (npr. na vki, na ki).
U I mn. takoer su uobiajena oba nastavka: -i stari nastavak instrumentala i nastavak - iz L mn.: pret Trci, z vki, z ni, pd brg, s klc, s fti, s
traktr / s traktri, s kt / s koti. Rjee se javlja dugi nastavak - (npr. med
dk). Morfoloka se razlika mnoinskih padea bolje sauvala u e vrsti.
Kod nekih se imenica a vrste u I mn. sauvao reliktni nastavak -m iz u- i
i-promjene (npr. z dm).
Primjeri deklinacija:
deklinacija imenice nft
deklinacija imenice vk
N
G
D
A
L
I
Jednina
nft
nfta
nft
nfta, nft
nft
nftm
Mnoina
nfti
nft
nftm
nfte
nft
nft
N
G
D
A
L
I
Jednina
vk
vka
vk
vka
vk
vkm
Mnoina
vki
vk
vkm
vke
vki
vki
9
deklinacija imenice ft
N
G
D
A
L
I
Jednina
ft
fta
ft
fta
ft
ftm
Mnoina
fti
nfti
ftim
fte
fti
fti
deklinacija imenice di
N
G
D
A
L
I
Mnoina
di
d
dm
de
d
dm
Jednina
-, -e
-a
-
=N
=N
-
-m, -em
10
Mnoina
-a
-, -
-m
=N
=N
-i
-i, (-m)10
Imenice s. r. kojima osnova zavrava nepalatalnim suglasnikom u N jd. dobivaju nastavak - (npr. zn, ms), a palatalne osnove -e (npr. prje, ze).
GDL jd. imenica srednjega roda imaju nastavak kao i imenice m. r. (G jd.
sna, msa, D jd. k sl, L jd. na mst).
A jd. jednak je N jd. (npr. za sme). U I jd. uglavnom se uva raspodjela nastavaka prema zavretku osnove. Palatalne osnove imaju nastavak -em (npr. z
em), a nepalatalne -m (npr. z mlkm).
U N mn. dolazi do duljenja osnovnoga samoglasnika karakteristinoga za
kajkavsko narjeje (npr. rbra, imna).
G mn. ima nastavak - (npr. sl, imn, mst, kl, vrt), a ako osnova zavrava
suglasnikim skupom tada je nastavak - kao u e vrsti (npr. jjc) ili nastavak
-, s tim da se u suglasniki skup umee -e- (npr. jjec, rber, bte).
D mn. ima nastavak -m kao i imenice m. r. a vrste (npr. klm, k vrtm).
U LI mn. zabiljeen je nastavak -i (npr. L mn. na jjci, na kli, na vrti, I
mn. s kli, z vrti).
10
10
Jednina
rbr
rbra
rbr
rbr
rbr
rbrm
Mnoina
rbra
rber
rbrm
rbra
rbri
rbri
N
G
D
A
L
I
Jednina
jjce
jajcta
jajct
jjce
jajct
jajctm
Mnoina
jjca
jjec / jjc
jjcm
jjca
jjci
jjci
2.1.2. E vrsta
Pregled nastavaka:
N
G
D
A
V
L
I
Jednina
-a
-
-i
-
= N, -
-i
-m
12
Mnoina
-e
-, -
-m
-e
=N
-j
-ami, (-m)12
Po e vrsti dekliniraju se imenice enskoga i mukoga roda koje u N jd. zavravaju na -a te zbirne imenice kao npr. mladna perad, dca, bra.
G jd. zavrava nastavkom - koji se u govoru moe realizirati u neto otvorenijoj izgovornoj varijanti samoglasnika //, pa mu se izgovorna vrijednost
pribliava srednjem [e]. Taj je nastavak uvijek dug i naglaen. Ako je prethodni slog s kojega se naglasak pomaknuo bio dug, na njemu, nakon pomicanja
11 U govoru oblinje Rakitnice, koji takoer pripada podravskim govorima s ogranienim
mjestom naglaska, zabiljeene su ak tri inaice instrumentala te imenice: san, san, sanm.
12 Nastavak m rijetko se pojavljuje.
11
13
14
12
Primjeri deklinacija:
deklinacija imenice dska
N
G
D
A
L
I
Jednina
dska
dsk
dski
dsk
dski
dskm
Mnoina
dske
dsk
dskm
dske
dskj
dskmi
Jednina
rka
rk
rki
rk
rki
rkm
Mnoina
rke
rk
rkm
rke
rkj
rkmi
Jednina
crkva
crkv
crkvi
crkv
crkvi
crkvm
Mnoina
crkve
crkv
crkvm
crkve
crkvj
crkvmi
Jednina
glva
glv
glvi
glv, glv
glvi
glvm
Mnoina
glve
glv
glvm
glve
glvj
glvmi
2.1.3. I vrsta
Pregled nastavaka:
15
N
G
D
A
L
I
Jednina
-
-i
-i
=N
-i, (-)15
-jm
Mnoina
-i
-, -, (-, -)
-jm, (-m)
=N
-jj, (-)
-jami, (-)
Nastavak u L jd. potvren je samo kod imenice n, a nastavci za GDLI mn. koji su
navedeni u zagradama, potvreni su samo u promjeni imenice kk.
13
pmjm).
U G mn. uz nastavak - (npr. pr kp), potvren je i nastavak - to je utjecaj a vrste (npr. pe / pe, n / n, pno r). Osim toga, potvreni su i nastavci - i -, ali samo kod imenice kk, G mn. kk / kk.
U L mn. potvreni su nastavci -jj (npr. pejj) i - (npr. kk), a u I mn.
-jami (npr. z lajmi, pejmi) i - (npr. s kk).
Imenica kk ima zanimljivu promjenu jer moe imati oblike kao imenice i vrste (npr. G jd. kki, L jd. na kki, I jd. kkjm), kao imenice e vrste (npr. G mn. kk / kk, te kao imenice a vrste (G mn. kk, LI mn.
kk), D mn. ima nastavak -m (kkm / kkm) kao imenica di (D
mn. dm).
Primjer deklinacije:
deklinacija imenice p
N
G
D
A
L
I
Jednina
p
pi
pi
p
pi
pejm
Mnoina
pi
pe / pe
pejm
pi
pejj
pejmi
2.2. Pridjevi
Pregled nastavaka:
N
G
D
A
L
I
Jednina
Muki
Srednji
rod
rod
- -e
-, -i
-oga, -ga
-om, -m
= G, N
-m, -em
-m
enski
rod
-a
-
-i
-
-i
-m
Muki
rod
-i
-e
Mnoina
Srednji
enski
rod
rod
-a
-e
-
-m
-a
-e
-
-mi
N
G
D
A
L
I
Muki
rod
gra /
grv
grvi
grvga
grvm
grvga grv
grvm
grvm
enski
rod
Muki
rod
Mnoina
Srednji
rod
grva
grvi
grva
grve
grve
grv
grvm
grva
grv
grvmi
grve
grv
grvi
grv
grvi
grvm
enski
rod
15
N
G
D
A
L
I
Jednina
Muki
Srednji
rod
rod
vrli
vrle
vrlga
vrlm
vrlga
vrle
vrlem
vrlm
enski
rod
vrla
vrl
vrli
vrl
vrli
vrlm
Muki
rod
vrli
vrle
Mnoina
Srednji
rod
vrla
vrl
vrlm
vrla
vrl
vrlmi
enski
rod
vrle
vrle
2.3. Zamjenice
2.3.1. Osobne zamjenice
N
G
D
A
L
I
16
j
mne
mni, mi
mne, me
mni
mnm
m
ns
nm
ns
ns, nm
nmi
N
G
D
A
L
I
Jednina
Muki
Srednji
rod
rod
n
n
ga, ga
m, m
ga, ga
em
m
enski
rod
na
, je
, i
, j
Mnoina
Muki
Srednji
enski
rod
rod
rod
ni
na
ne
j, , ji, i
m, m, im, jm
j
mi
N
G
D
A
L
I
Jednina
Muki
Srednji
rod
rod
t
t
tga
tm
tga, t
t
tm
tm
enski
rod
t
t
t
t
t
tm
Muki
rod
t / t
t
Mnoina
Srednji
rod
t
t
tm
t
t
tmi
enski
rod
t
t
Morfoloki su izjednaeni oblici za GL mn. (t) to je nastavak starih odnosa u deklinaciji zamjenica (i u prasl. ta su dva padea imala isti oblik tx16).
Meutim, oblik t imamo i u N mn. m. i . r. to bi mogao biti utjecaj dualnih
16
17
N
G
D
A
L
I
Jednina
Muki
Srednji
rod
rod
n
n
nga
nm
nga
n
nm
nm
enski
rod
n
n
ni
n
ni
nm
Muki
rod
n
ne
Mnoina
Srednji
rod
n
n
nm
na
n
nmi
enski
rod
n
n
U rjeoj je uporabi zamjenica ven, ven, ven koja se rabi kada se govornik ne moe sjetiti ili ne eli rei ije ime (onaj). Prema toj je zamjenici tvorena i posvojna zamjenica veng, vengva, vengv. Te se zamjenice danas
osjeaju kao arhaizmi.
Osim dominantnoga, starijega oblika pokazne zamjenice t pojavljuje se i
noviji dubletni oblik tj. Kao i kod imenica a vrste m. r. u akuzativu se oblik
t, koji je jednak nominativu, rabi s prijedlogom (npr. t de na t nin), a
oblik tga izjednaen je s genitivom te se rabi bez prijedloga (npr. tkpli tga
kpa).
Kad zamjenici u akuzativu i lokativu prethodi prijedlog, naglasak obino prelazi na njega (npr. A v t sme, v t zdl, n t, L p tm, v tm, pr
tm, p ti pi).
U L mn. moe doi do pomicanja naglaska na zamjenicu i u tom sluaju na
proklitici ostaje duina, npr: v t papr.
2.3.3. Posvojne zamjenice
N
G
D
A
L
I
18
Jednina
Muki
Srednji
rod
rod
mj
mje
mjga
mjm
mjga
mje
mjem
mjm
enski
rod
mja
mj
mji
mj
mji
mjm
Muki
rod
mji
mje
Mnoina
Srednji
rod
mja
mj
mjm
mja
mj
mjmi
enski
rod
mje
mje
N
G
D
A
L
I
Jednina
Muki
Srednji
rod
rod
vs
s
sga
sm
sga
s
sem
sm
enski
rod
s
s
s
s
s
sm
Muki
rod
s
s
Mnoina
Srednji
rod
s
sj, s
sm
s
sj, s
smi
enski
rod
s
s
t (k)
kga
km
kga
km
km
kj / k / kj / kj / k
sa (ga)
m
kj / k / kj / kj / k
em
m
U genitivu je redovito potvren stariji oblik sa, ali se moe pojaviti i novije ga.
Upitno-odnosna zamjenica potvrena je u tri inaice u N jd. m. r. kj / kji
/ kj, . r. glasi kj, a s. r. kj.
19
2.4. Brojevi
U molvarskom se govoru obino dekliniraju brojevi od jedan do pet. Morfoloki su izjednaeni genitiv i lokativ (npr. G d dvj, L na dvj).17
Deklinacija broja j(de)n:
N
G
D
A
L
I
Jednina
Muki
Srednji
rod
rod
j(de)n
j(d)n
jen(d)nga
je(d)nm
je(d)nga j(d)n
j(d)nm
je(d)nm
enski
rod
j(d)na
je(d)n
j(d)ni
j(d)n
j(d)ni
je(d)nm
Muki
rod
j(d)ni
j(d)ne
Mnoina
Srednji
rod
j(d)na
je(d)n
je(d)nm
j(d)na
je(d)n
je(d)nmi
enski
rod
j(d)ne
j(d)ne
Muki i
enski rod
srednji rod
dv
dv
dvj
dvm
dv
dv
dvj
dvmi
20
2.5. Glagoli
2.5.1. Infinitiv
Infinitiv zavrava nastavcima -ti i -i (npr. ssti, ti, pkzti, slagti,
pdgti, printi, smti, mi, pmi, vli itd.).
2.5.2. Supin
U veini kajkavskih govora uz glagole kretanja rabi se supin, poseban glagolski oblik. U molvarskom govoru taj oblik imaju samo nesvreni glagoli
(npr. dem vdit, dem trst, de vgavat), a kod svrenih se glagola supin izjednaio s infinitivom (npr. dem si ssti, dem si pjsti).18 Supin nekih glagola ima
naglasak razliit od infinitiva jer dolazi do duljenja osnovnoga samoglasnika
(npr. pti pt, jsti jst, klti klt, spti spt).
2.5.3. Prezent
Prezent se tvori od gl. osnove i sljedeih nastavaka:
1. -em, -e, -e, -m, -te, -
2. -m, -, -, -m, -t, -j
3. -im, -i, -i, -im, -ite, -
4. -m, -, -, -m, -te, -
5. -(j)em, -(j)e, -(j)e, -(j)m, -(j)te, -(j)
6. -am, -a, -a, -am, -ate, -aj
2.5.3.1. Raspodjela prezentskih nastavaka po glagolskim vrstama19
Prvoj vrsti pripadaju sljedei tipovi glagola:
1. razred: prsti, ssti U prezentu imaju nastavke -em, -e (npr. prdem,
prde). U 3. mn. imaju nastavak - (npr. cvt, trs, plet, ps, prd).
2. razred: stpsti, zpsti U prezentu imaju nastvke -em, -e (npr. zbem,
zbe). U 3. mn. imaju nastavak - (npr. zb).
3. razred: pi, vli U prezentu imaju nastavke -em, -e (npr. pem,
vlem). U 3. mn. imaju nastavak - (npr. pe, vl).
4. razred: vmrti U prezentu imaju nastavke -em, -e (npr. vmrjem,
vmrje). U 3. mn. imaju nastavak - (npr. vmrj).
5. razred: klti, vti U prezentu imaju nastavke -em, -e (npr. klnem, 3.
18 U svim podravskim kajkavskim govorima s ogranienim mjestom naglaska supin imaju samo nesvreni glagoli.
19 Navedena je podjela glagola na vrste i razrede uvjetna, a uvedena je radi lakega snalaenja u grai pri odreivanju raspodjele nastavaka.
21
ti: 1. jd. dem, 2. jd. de, 3. jd. de, 1. mn. idm, 2. mn. idte, 3. mn. id, s negacijom: 1. jd. ndem, 2. jd. nde, 3. jd. nde, 1. mn. ndm, 2. mn. ndte,
3. mn. nd.
pvdti: 1. jd. pvm, 2. jd. pv, 3. jd. pv, 1. mn. pvm, 2. mn. pvste,
3. mn. pvd.
spti: 1. jd. spm, 2. jd. sp, 3. jd. sp, 1. mn. spm, 2. mn. spte, 3. mn. sp.
smti: 1. jd. smm, 2. jd. sm, 3. jd. sm, 1. mn. smm, 2. mn. smte, 3. mn.
smd.
djti: 1. jd. djdem / djem, 3. jd. djde / dje, 3. mn. djd / dj.
Kao gl. djti konjugiraju se i drugi glagoli nastali kojim prefiksom + iti
(njti, *pjti) te takoer mogu imati dvojnost (jd / j), npr. 3. mn. pjd / pj.
U 1. mn. prez. svih vrsta i razreda naglasak je na pretposljednjem slogu
(npr. dlm, slavm, scdmo, djm, pjm, sprvm), a tako je i u 2. mn.
(npr. vmrjte, sdte). Nastavak -aj za 3. mn. ogranien je uglavnom samo na
glagole 4. r. V. vrste.
2.5.4. Imperativ
Imperativ se tvori od gl. osnove i sljedeih nastavaka:
2. jd.
-i
-j
-
2. mn.
-te
-jte
-te
Nastavci -i, -te rabe se za tvorbu imperativa veine glagola I. vrste (npr.
prdi, prdte, vli, vlte, pi, pete, vgi, vgte), II. vrste (npr. mkni,
mknte), III. vrste (kmi, kmte), IV. vrste (npr. pli, plte, psti, pstte,
rni, rnte) te dio glagola V. vrste (npr. pli, plte).
Nastavci -j, -jte rabe se za tvorbu imperativa glagola kojima infinitiv zavrava na -ati, a prezent na -am To su glagoli 4. r. V. vrste te neki glagoli I. vrste
(npr. brbkaj, brbkjte, dlaj, dljte, zbraj, zbirjte, dj, djte).
Nastavci -, -te rabe se za tvorbu imperativa atematskih glagola (npr. j,
jte, d, dte). Tim nastavcima imperativ tvore i glagoli kojima osnova zavrava suglasnikom j, a to je dio glagola 1. i 2. r. V. vrste koji u infinitivu imaju doetak -jati (npr. prilj, priljte, sj, sjte) i svi glagoli VI. vrste (npr. zafaj,
zafajte).
U opisu tvorbe imperativa nekih glagola 5. r. I. vrste kojima prezent zavrava na -jem postoji dvojba kako interpretirati krajnje j (npr. bj, bjte),
pripada li ono osnovi (pa su u tom sluaju nastavci -, -te) ili je j nastavak za
23
tvorbu imperativa. To pitanje dolazi do izraaja osobito kod nekih glagola navedene skupine kod kojih su mogue dublete, npr. pj / p, pte / pjte, / j,
te / jte).
Imperativ za 1. lice mnoine uglavnom vie nije iva kategorija. Zapovijed
se za to lice izrie:
1. prezentom glagola kretanja i supinom (za nesvrene glagole), (npr.
idm plsat, idm pt, idm vl).
2. prezentom glagola kretanja i infinitivom (za svrene glagole), (npr.
idm se mknti s pta, idm zakmti).
3. konstrukcijama kao to su, primjerice, djte da + prezent i jde da +
prezent (npr. djte da jm, jde da jm).
4. prezentom (npr. pstim ga).
5. vrlo se rijetko rabi pravi oblik za to lice (npr. drm ga).
U drugom se licu jednine esto rabi konstrukcija dvaju imperativa: impt.
glagola dati (dj / dj) te impt. glavnoga glagola. Time se izrie poticanje (npr.
dj pdgi, dj prni, dj gldi, dj mi prilj).
Za tree se lice jednine i mnoine imperativ izraava opisno: nk + prezent
(npr. nk ple, nk pje, nk ga dr, nk zamr, nk pl).
Zabrana se izrie takoer opisno, konstrukcijom nj, njte + infinitiv (npr.
nj ga mti, njt ga mti, nj se mknti s pta, njt se mknti s pta, pzi,
nj ptti, nj pripvdti).
Zabrana izreena rijecom ne i imperativom (npr. ne mikvajt se s pta, ne
brbkaj p ti vdi) ima pojaano znaenje. Izrie se kad se kome to otrije zabranjuje.
2.5.5. Glagolski pridjev radni
Glagolski se pridjev radni tvori od gl. osnove i nastavaka:
Jednina
Mnoina
m. r.
-
-i
. r.
-a
-e
s. r.
-
-a
Primjeri:
Jednina
a) muki rod: dl, zl, skrl, pol, razvzal, vml / hml, prl, prival,
pdrl.
b) enski rod: slla, stkla, psla, plla plivala, ccla, pkla, pndla,
ptla.
24
c) srednji rod: stvrl otrovalo, prl, vl, dll, rbl, psl, dl,
mrl.
Mnoina
a) muki rod: tpli, bli, mtkli, kli, spkli, zamtli, zbli, plli
plivali.
b) enski rod: tkle, sdle, razdle, stle.
c) srednji rod: bla, tkla, zvla, mrla, pkla.
Metatonijsko duljenje, koje je uobiajeno kod kajkavaca u gl. pridj. radnom, u molvarskom se govoru ostvaruje neredovito (npr. pl, khal, ali
fel, pdal, prel itd.).
2.5.6. Glagolski pridjev trpni
Glagolski se pridjev trpni tvori od gl. osnove i sljedeih nastavaka:
m. r.
-(e)n
-en
-jen
-t
Jednina
. r.
-na
-na
-jna
-ta
s. r.
-n
-n
-jn
-t
m. r.
-ni
-ni
-jni
-ti
Mnoina
. r.
-ne
-ne
-jne
-te
s. r.
-na
-na
-jna
-ta
Primjeri:
Jednina
a) muki rod: pen, skben oerupan, natren, zakpan, ntkrit.
b) enski rod: drpjna, zakpna, zarzna, trna, skbna,
prna.
c) srednji rod: zapsn, psjn, ptrbn, pnn, zavzn, natkrt,
napt / napt, zgvn.
Mnoina
a) muki rod: peni, ini, nafni, zgvni, zakpni, natkrti.
b) enski rod: strgne, pene, nafne, zakpne, natkrte.
c) srednji rod: nacpna, pena, nafna, zakpna, natkrta.
2.5.7. Glagolski prilog sadanji
Glagolski se prilog sadanji rijetko rabi, a tvori se od nesvrenih glagola nastavcima -, -j, - (npr. id, igraj se, stj, le, klek, mr).
25
2.5.8. Perfekt
Perfekt je sloeno glagolsko vrijeme koje se tvori od glagolskoga pridjeva
radnog i nenaglaenih oblika prezenta glagola biti (npr. skrl sem, stkla sm se,
zbl sem, prl je, psl je, pazil s). Nenaglaeni oblik prezenta glagola biti
moe biti anteponiran gl. pridj. radnom (npr. s stli). Obino je postponiran te
tada dolazi do pomicanja naglaska na pretposljednji slog naglasne cjeline (npr.
pazil s, zstali sm se) to je u skladu s opim pravilom o mjestu naglaska.
Kad stoji s negacijom nenaglaeni oblik glagola biti moe biti postponiran
nenaglaenom obliku zamjenice (npr. ni pca n m je dla).
2.5.9. Futur
Govor Molvi, kao i drugi govori kajkavskoga narjeja, ima samo jedno budue vrijeme koje se tvori od prezenta glagola biti i glagolskoga pridjeva radnog (npr. bm trsel, b stl, b stla, bm stli, bde tl be rdti, bm z
mrkfcm mastli, m bm jli, n b n te d pdal).
Budue se vrijeme moe izraziti i prezentom svrenih glagola (npr. b f
si, pjem ztra, ni pjd, k pjte v, pjm i m, psadm gredc mrkfc
kj bde za Vlk m ta jha, db p pc).
2.5.10. Pluskvamperfekt
Pluskvamperfekt se tvori od perfekta glagola biti i glagolskoga pridjeva
radnog (npr. bil s vki dli, bil s je grl rn).
2.5.11. Kondicional I.
Kondicional I. tvori se od oblika bi (petrificirani nenaglaeni oblik aorista
glagola biti) koji je jednak za sva tri roda jednine i mnoine te glagolskoga pridjeva radnog (npr. kakv bi t bla kva?; t bi jk pn fal; t n na zmi
vrdl kj tj n bi pdrl). Druga je mogunost tvorbe kondicionala I. od oblika bi i dvaju infinitiva (npr. ma tga kj bi jdva nabrjti mi; t ma kj n
bi mi pdti; bi smti jati n em, tk je tp).
2.5.12. Kondicional II.
Kondicional II. tvori se od kondicionala I. glagola biti (tvorenoga od oblika
bi i glagolskoga pridjeva radnog bl, bla, bl, bli, ble, bla) i glagolskoga pridjeva radnog glagola koji se spree (npr. s bi bl dbr rdl da n ta ptkla)
ili kondicionala I. glagola biti i infinitiva (npr. da sem imla nfce, j bi si bla
kpti prv za strst).
26
2.6. Prilozi
Mjesni:
a) gdje: gd / d, ngdi, ngd / ngdi, sgdi, vntr, vn, kl, blz, dl,
dli, dma, gre / gri itd.
b) kamo: (v)nter, vn, dm, nkam, nkam, skam itd.
c) kuda: sak, t, k itd.
d) otkuda: t, tk / tk, dn, gr odozgo, zdla odozdo itd.
Vremenski:
a) kada: gd, v / v sada, navk, prdi, ksn, tki brzo, ubrzo, p poslije, nakon, dnes, ra juer, predfer prekjuer, pretsnkm preksino, snka sino, ztra sutra itd.
b) otkada: zdva odavno itd.
c) dokada: dlna / dln do tada, do toga vremena itd.
Uzroni:
zato: zkaj, zt itd.
Nainski:
kako: nagls, drga, skpa, glasn, bz, dbr, gst, jk, jednstvn,
jdva, kmaj jedva, lk, lp, navelk, skpa, stja tiho, dnkle itd.
Koliinski:
koliko: klk, pn, f, dsti, dtmr puno, u velikoj koliini, pr nekoliko, pl pola, prve previe itd.
Ostali: tak ipak, tprlik, sm itd.
Prilozi koji su tvoreni od pridjeva imaju komparaciju. Komparativ se priloga tvori nastavcima -, -e, -je uz alternaciju osnove ili bez nje (npr. glasn,
ksn, stij, da, dke, lpe, krje itd.).
2.7. Prijedlozi
Najei su prijedlozi: , f / v / v, k, zna, m, na, , , p, pprk,
pr, pri, s / z / z / / , sprm itd.
2.8. Veznici
Najei su veznici: i, e / k, n, nt / nti, pk, dk te veznici koji su nastali od priloga (npr. kk).
27
3. Iz tvorbe
Opepoznato je da je uporaba deminutiva u kajkavskim govorima vrlo esta. Zbog toga se razvilo pravo bogatstvo sufiksa za njihovu tvorbu. Tako je i
u govoru Molvi.
Najei sufiksi za tvorbu deminutiva od imenica mukoga roda su:
a) -c: lavrc, blc, kkc, lnc, pfc.
b) -k: cvtk, ktk, nftk.
c) -i, -: ni, gmbi, k, prt, stp.
d) -ek: avlek, eek, drek, lnek.
e) -k: zajk, erepk, zdenk.
Tvorba deminutiva od imenica enskoga roda najea je sljedeim sufiksima:
a) -ica: cdca, crkvca, dca, kca, gca.
b) -ka: lptka, pstka, katka, kpka, palka.
c) ka: deklka, glavka, hika.
d) -ka: ka.
e) -ca: klpca, granca.
f) -ca: jabca.
Tvorba deminutiva od imenica srednjega roda najea je sufiksima:
a) -ce: drfce, klnce, krce, pismce, zrclce.
b) -ce, -ce: jjce, snce, lce, jkce, klpce, srce.
c) -nce: vnce.
d) -k: msk, vnk, vvk.
e) -c: mlkc.
f) -e: gse.
Tvorba zbirnih imenica najea je sufiksom -je, -j (npr. cvtje, grzdje,
tsje, lstje, ke, grbe, prje, pzdrje, smetj). Taj tip imenica moe imati deminutivne oblike tvorene sufiksom -ie (npr. grzde, zdrve, e, grbe).
Imena blagdana najee se tvore sufiksom -ov / -v (npr. Antnv,
Mrkv, Pvlv, Petrv, Tlv, Vnkv, Vidv, barjv, rv).
Neto su rjei drugi sufiksi: - (npr. Lk blagdan sv. Luke), -nec (npr.
Lvrnec blagdan sv. Lovre), -je (npr. Mrte, tfe, Jakpe), -e (npr.
Mikle), -ica (npr. Pepelnca, Svnca, Sadvenca Blagovijest). Uobiajena su i dvolana blagdanska imena (npr. Bla neda / Mtkna neda, Mla
ma, Vlka ma, Svta Jna, Svta Klra, Svti Brtl, Svti Bck, Tr kra,
alsna Marja, Nv lt itd.).
28
4. Iz leksika
esto je u radovima koji se bave leksikim istraivanjima istican nedostatak suvremenih kajkavskih dijalekatnih rjenika. Da bi se stekao bolji uvid u
kajkavski leksik te utvrdio njegov udio u temeljnom hrvatskom leksikom
fondu vrlo je vano izraditi to vie rjenika pojedinih mjesnih kajkavskih govora, ali i veega rjenika koji bi obuhvaao temeljni leksik cijeloga kajkavskoga narjeja. Rjenik molvarskoga govora koji se nalazi u drugom dijelu ovoga
rada mali je prilog kajkavskoj dijalekatnoj leksikografiji i boljem poznavanju
hrvatskoga kajkavskoga leksika. U rjeniku je zabiljeen uglavnom opi leksik koji obuhvaa razliite semantike skupine. Velik dio toga leksika nalazimo u svim trima hrvatskim narjejima, naravno, sa specifinim fonolokim i
morfolokim obiljejima karakteristinim za odreeno narjeje, dijalekat i govor u kojem je pojedini leksem potvren. Taj je leksiki sloj veinom iz praslavenskoga razdoblja. To je, primjerice, leksik koji oznauje dijelove tijela (npr.
glva, jzik, jk, kln, lket, rka, nga), zoonimi (npr. bha, gl, gska,
jsa, m, vk, ba), fitonimi (npr. jabka, jmen, jagda, kk, lbda, ze)
zatim leksik koji se odnosi na poljoprivredu i gospodarstvo (npr. btv, jrem,
nstir, rti, pl, slma, sme) itd. Osim toga praslavenskoga nasljea, od ostalih leksikih slojeva valja istaknuti starohrvatski leksik, pa i naknadna inojezina naslojavanja, gemanizme i hungarizme koji daju odreenu boju kajkavskim govorima. S obzirom da leksik sadri gotovo neogranien broj jezinih
jedinica, ovdje e se samo radi ilustracije navesti po nekoliko primjera iz pojedinih leksikih slojeva molvarskoga govora koji zavrjeuju pozornost.
lju drgk u znaenju kolac kojim se potiskuje amac (Teak 1981: 352), Brestu
kod Duge Rese drgk u slinu znaenju kolac za vonju amcem po plitkoj rijeci, motka za suenje rublja ili noenje sijena te njena tvorenica drac motka za noenje sijena (Teak 1981: 184).
U dosadanjim je istraivanjima utvreno da postoji znatan dio leksika koji
je zajedniki kajkavcima i gradianskim Hrvatima (Neweklowsky 1983: 257
263.). Tako i navedenu rije drug biljei Gradianskohrvatski rjenik u znaenju batina, tap, toljaga (GH rjenik 1991: 122). Ta se stara rije sauvala i u
nekim drugim slavenskim jezicima (npr. rus., e., polj.), a proirila se i u neke
neslavenske (npr. u ma. dorong, Skok I.: 445).
Stara je rije i pridjev drbni koji je u Molvama potvren u odreenom
obliku. Biljee ga stari hrvatski rjenici (Vraniev, Della Bellin, Belostenev,
Jambreiev i dr.), a Akademijin rjenik biljei brojne potvrde iz djela starih
hrvatskih akavskih i tokavskih pisaca (sv. 8: 786788). Zabiljeen je i u
suvremenim kajkavskim i akavskim govorima, npr. u Turopolju drben (ojat
1982: 446), Goli drbn20, Varadinu drbn (Lipljin 2002: 135), Hedeinu i
Homoku u Maarskoj drbni (Houtzagers 1999: 244), Fuinama drban
(Bujan-Kovaevi 1999: 12), Ozlju drbn (Teak 1981: 352), Vrgadi drban
(Jurii 1973: 53) itd. U suvremenom se hrvatskom knjievnom jeziku sve vie
gubi iz uporabe21.
Rije dr u suvremenom je knjievnom jeziku potisnuta hungarizmom
korov (< ma. kr) te je zabiljeena kao regionalizam ili etnoloka rije u rjenicima knjievnoga jezika (npr. u Anievu Rjeniku hrvatskoga jezika te Rjeniku hrvatskoga jezika, ur. J. onje). U kajkavskom je narjeju jo uvijek dobro ouvana. Osim u Molvama, potvrena je u Goli (Veenaj Lonari 1997:
50), urevcu (Maresi 1999: 201), Turopolju (ojat 1982: 445), Ivancu (Hrg
1996: 56) i Varadinu (Lipljin 2002: 129), a osim toga u djelima hrvatskih pisaca, u starim rjenicima (Belostenevu, Jambreievu, Habdelievu i dr.), povijesnom Akademijinu rjeniku (sv. 8.: 734) te u Rjeniku hrvatskoga kajkavskoga
knjievnog jezika (sv. 3: 482). P. Skok etimologiju te rijei tumai prema drijeti (od praslavenskoga *derti) s prvobitnim znaenjem ono to dere te navodi
da se brojni pridjevi izvedeni prema dra danas vie ne uju, npr. draan, draast, draav, draev (Skok I.: 428).
Stara je i rije lsa (< *ls, Skok II.: 335336) koja je u Molvama zabiljeena
u znaenju velika ulazna dvorina vrata. Nalazimo ju u kajkavskom narjeju, npr. u Varadinu lsa dvorina vrata (Lipljin 2002: 364), Podravskim Se20 U golskom je rjeniku zabiljeeno vie tvorenica od korijena te rijei, npr. drb, drbti,
drbij, drblti (Veenaj Lonari 1997: 53).
21 Ipak ga biljee rjenici suvremenoga hrvatskoga jezika (npr. Rjenik hrvatskoga jezika,
ur. J. onje).
30
Rjeniku hrvatskoga jezika (ur. J. onje) ljesa ima znaenje plot ili vrata od prua na
ogradi, plotu.
31
zdva hladnoa, Virju zden, zdenec, (Herman 1973: 98), Podravskim Sesvetama zdnc (Maresi 1996: 224), urevcu zdn, zdnc, zdjnva, zdno,
zdnc (Maresi 1999: 250), Turopolju zdnc, zdnni koji pripada zdencu
(ojat 1982: 480), Ozlju zdni bunarski, koji je iz zdenca (Teak 1981: 418),
Hedeinu i Homoku zdn, zdnc, ozdnit s (Houtzagers 1999: 336), gradianskohrvatskom jeziku zdenac, zdenar, zdenan (GH rjenik 1991: 812813).
U slavonskim je tokavskim govorima pridjev zden zabiljeio S. Ivi, a nalazimo ga i u djelima slavonskih pisaca (ARj. sv. 93: 44.), a zdenac biljee stari hrvatski rjenici (Mikaljin, Vitezoviev i dr., v. ARj. sv. 93: 44) te rjenici suvremenoga hrvatskoga jezika (Hrvatski enciklopedijski rjenik, Rjenik hrvatskoga
jezika ur. J. onje i Aniev Rjenik hrvatskoga jezika).
U molvarskom su govoru u svakodnevnoj uporabi pridjev zamsan prljav
te glagol zamsti (se) uprljati se. Areal rasprostiranja tih leksema obuhvaa kajkavske govore, npr. Turopolje zamsan prljav (ojat 1982: 480), Varadin zamsati te imenica istoga korijena zamsanc (Lipljin 2002: 1183.), Ivanec zamu:sti zaprljati, zamazati, zamsunec prljavac (Hrg 1996: 120), Virje
zamsan (Herman 1973: 97), Podravske Sesvete zamsan (Maresi 1996: 223),
Gola zamsti (Veenaj Lonari 1997: 452). Pridjev musav u znaenju neist, crn biljei Rjenik hrvatskoga kajkavskoga knjievnog jezika s primjerom
iz Krleinih Balada Petrice Kerempuna: Kam tee ta krv? vrua, sirasta,
kak tenta musava karv? (sv. 7.: 8). Akademijin rjenik navodi musav s primjerima iz Slavonije. U tom je rjeniku napomenuto da je postanje te rijei tamno
(dio VII.: 164). P. Skok u Etimologijskom rjeniku takoer nita ne kae o njenoj etimologiji, a navodi potvrde iz Slavonije (musav) i kajkavskih krajeva (zamsan) u znaenju prljav, uprljan, (Skok II.: 487), dok F. Bezlaj pretpostavlja ie. korijen te rijei *meu- zamazati, istiti (Bezlaj II.: 207). Podravski likovi
zamsan i zamsti mogli bi navesti na zakljuak da je na mjestu o nekada bilo
*, meutim to opovrgavaju primjeri iz Turopolja i Ivanca jer je u tim govorima * dalo o pa bismo i u njima oekivali likove s istim refleksom, ali se iz
primjera vidi da nije tako. Gradianskohrvatski rjenik navodi lekseme musla neista pjena, talog, muslati muljati, tijetiti / gnjeiti groe muslav neist, zamazan, kaljav muslavac zamazanac, prljavac, muslavost neistoa, prljavost, prljavtina (GH rjenik 1991: 319) koje moemo dovesti u vezu s likovima musav i zamsan / zamsan. Pridjev musav biljee i suvremeni rjenici hrvatskoga jezika: Hrvatski enciklopedijski rjenik, Rjenik hrvatskoga jezika (ur.
J. onje) te Aniev s naznakom da se radi o regionalizmu.
Rije krti koja je potvrena u Molvama prasl. je postanja, a na hrvatskom ju podruju nalazimo jo u Turopolju krti loiti (oganj) (ojat 1982:
453), Ivancu ku:rti loiti, paliti vatru (Hrg 1996: 72), u kajkavskim govorima
Hedeinu i Homoku u Maarskoj krit dimiti, kaditi, loiti (pe), nakrit,
32
zakrit naloiti (pe) (Houtzagers 1999: 269), u Ozlju kriti loiti, paliti (Teak 1981: 372), u akavskim govorima, npr. u Senju krt loiti vatru, puiti,
dimiti (Mogu 2002: 62), u Hrvatskom Grobu u Slovakoj krit loiti (Vuli
Petrovi 1999: 84), u gradianskohrvatskom knjievnom jeziku kuriti grijati, loiti, dijal. kuriti (GH rjenik 1991: 272) te u tokavskim govorima (Jaki 2003: 123). Zabiljeena je u Hrvatskom enciklopedijskom rjeniku, a kao regionalna rije u Rjeniku hrvatskoga jezika (ur. J. onje), dok ju u Anievu rjeniku ne nalazimo.
Glagol zbti zibati, ljuljati te imenica zpka zipka, kolijevka proireni
su na kajkavskom podruju, npr. u Turopolju: zbti, zpka (ojat 1982: 481),
Virju zibti se ljuljati se, zpka (Herman 1973: 98), Hedeinu i Homoku zba
s, zpka (Houtzagers 1999: 337), u akavskim govorima, npr. u Senju zbt,
zbica (Mogu 2002: 176), Vrbniku na Krku zibelj (ARj. sv. 94: 849), u gradianskohrvatskom jeziku zibati (se), zipka (GH rjenik 1991: 819820). Likovi
zipka i zibaa zabiljeeni su u Slavoniji (Varo kod Slavonskoga Broda, ARj.
sv. 94: 848). Rije zibati biljee svi znaajniji stariji hrvatski rjenici (Mikaljin,
Vitezoviev, Della Bellin, Belostenev, Jambreiev i dr.), ali i rjenici suvremenoga hrvatskoga knjievnog jezika (Hrvatski enciklopedijski rjenik, Rjenik
hrvatskoga jezika ur. J. onje i Aniev rjenik).
Rije spa dah koja je, osim u Molvama, potvrena i drugdje u Podravini, npr. Podravskim Sesvetama spa (Maresi 1996: 207), Virju spa (Herman
1973: 92), ali i u Ivancu spa (Hrg 1996: 100), Varadinu spa (Lipljin 2002:
896), Hedeinu i Homoku u Maarskoj spa (Houtzagers 1999: 308), akavskim govorima, npr. u Orbaniima u Istri spa (Kalsbeek 1998: 542), Slavoniji,
gradianskohrvatskom jeziku, u slovenskom jeziku, a korijen te rijei nalazimo i u drugim slavenskim jezicima (Skok III.: 202, Bezlaj III.: 218).
Zanimljiva je i rije prl u znaenju rupa koju redovito nalazimo u podravskim govorima, osim u Molvama, takoer i u Virju (Herman 1973: 90),
Podravskim Sesvetama (Maresi 1996: 200), urevcu (Maresi 1999: 230) i
Goli (Veenaj Lonari 1997: 295). U nekim kajkavskim govorima ima sueno znaenje, npr. u Turopolju prla znai rupica na dimnjaku (ojat 1982:
465). Povijesni Akademijin rjenik navodi tu rije u znaenju otvor, rupa s potvrdama iz Belosteneva rjenika, iz djela J. S. Reljkovia te iz radova S. Ivia koji ju je zabiljeio u slavonskim tokavskim govorima aptinovca, Orahovice i okolice Vinkovaca. U znaenju prijelaz na plotu S. Ivi ju je zabiljeio
u Kupincu, a u tom znaenju nalazi se i u Habdelievu rjeniku (ARj. sv. 49:
582, 583). Dok Akademijin rjenik navodi da je postanje te rijei tamno, P. Skok
pretpostavlja da je prefiksalna izvedenica na -lo od prasl. korijena glagola ii
*pr- + -d + -lo (Skok III.: 33).
33
34
P. Skok ju objanjava lat. rijeju ratis skela, amac (Skok III.: 92).
4.2. Germanizmi
Znatan je broj leksema u molvarskom govoru njemakoga porijekla25. Germanizmi su u kajkavske govore prodirali na razne naine i tijekom dugoga
vremenskog razdoblja tako da je ponekad teko identificirati polaznu njemaku rije od koje potjee odgovarajua kajkavska posuenica. Ponajvie je rijei u kajkavske govore dolo iz junih dijalekata njemakoga jezika. Neke su od
tih posuenica vrlo stare i nalazimo ih proirene u vie slavenskih jezika.
Opeproireni su nazivi nekih gospodarskih zgrada koji potjeu iz njemakoga govornog podruja. Jedna je od tih rije tla staja koja je, osim u u
Molvama, zabiljeena i u drugim podravskim govorima (Pikorec 2005: 209),
turopoljskim (ojat 1982: 474), gradianskohrvatskim kajkavskim govorima
(Houtzagers 1999: 320), ozaljskom (Teak 1981: 405), gradianskohrvatskom
knjievnom jeziku (GH rjenik 1991: 685), u starim hrvatskim rjenicima (npr.
Vranievu, Habdelievu, Belostenevu) i dr. P. Skok ju tumai kao posuenicu iz nvnjem. Stall (Skok III.: 411).
Proirena je i rije prma sjenik. Nalazimo ju u Podravini (Pikorec 2005:
147), Turopolju (ojat 1982: 461), Varadinu (Lipljin 2002: 601), Ozlju (Teak
1981: 385), Gradiu (GH rjenik 1991: 433), slovenskom jeziku (Slovar slovenskega knjinega jezika III.: 533) i dr. Prema Skoku to je posuenica iz stvnjem.
barn jasle, stog, tagalj (Skok II.: 610).
Njemaka je posuenica i rije lpa upa. Nastala je prema stvnj. louba u
znaenju zatitni krov, koliba; dvorana, predvorje, srvnj. loube zgrada ispred
druge zgrade; dvorana; hodnik; galerija; itnica (Pikorec 2001.: 291). F. Bezlaj
ju takoer slino tumai (iz stvnj. louba, louppea, srvnj. loube, nvnj. Lube pokrita vea, hodnik, Bezlaj II.: 150). Biljei ju Akademijin rjenik s potvrdama iz
Toplovca i okolice Karlovca (dio VI.: 285) te Gradianskohrvatski rjenik (GH
rjenik 1991: 285). Nije potvrena u Rjeniku hrvatskoga kajkavskoga knjievnog jezika.
U Molvama rije tge znai gospodarske zgrade openito, dok u vei24 Niz je izoleksi s kajkavskoga, sjevernoakavskoga te slovenskoga podruja koje su potvrene u gorskokotarskim govorima naveo J. Lisac u disertaciji Delniki govor i govor Gornih
Turni u svjetlosti goranskih kajkavskih govora u poglavlju Leksik (Zadar 1986.).
25 Germanizame je u podravskim govorima vrlo iscrpno istraio i opisao Velimir Pikorec u knjizi Germanizmi u govorima ureveke Podravine, Zagreb 2005. Njegovo je istraivanje obuhvatilo i govor Molvi.
35
ni podravskih govora znai sjenik (Pikorec 2001: 389), isto kao i u turopoljskim tgl spremite za sijeno (ojat 1982: 474), u ozaljskom tglj starinski sjenik (Teak 1981: 405), gradianskohrvatskom jeziku tagalj sjenik, tagalj (GH rjenik 1991: 684). Posuenica je od njem. Stadel (Pikorec 2001: 389,
Skok III.: 411).
Rije nr lud posuenica je iz bav. austr. Narr (Skok II.: 524, Bezlaj II.: 227,
Pikorec 2001: 306.), a vrlo je proirena na kajkavskom podruju, npr. u Turopolju nr (ojat 1982: 459), Ozlju nr (Teak 1981: 382), Varadinu nri (Lipljin 2002: 509), u gradianskohrvatskom knjievnom jeziku (GH rjenik
1991: 376) itd.
Njemakoga je podrijetla i rije rna cikla. U tom je znaenju zabiljeena
u ozaljskom govoru rna (Teak 1981: 396) i slovenskom jeziku, dok u nekim
krajevima znai blitva (Lika, Karlovac, Varadin, Skok III.: 158). F. Bezlaj tumai ju kao posuenicu iz nvnjem. Rohne, austr. nj. Rane, Rone cikla (Bezlaj
III.: 193), a P. Skok doputa i furlansko podrijetlo (Skok III.: 158).
Rije kda stara je njem. posuenica prema Schaden (Skok III.: 400401),
a vrlo je proirena u hrvatskim govorima svih triju narjeja, npr. u Varadinu (Lipljin 2002: 1016), Ozlju (Teak 1981: 403), Istri (Kalsbeek 1998: 560), Senju (Mogu 2002: 143), Vrgadi (Jurii 1973: 207), Gradiu u Austriji (Vuli
Maresi 1997: 389 i Vuli Maresi 1998: 521), Hrvatskom Grobu u Slovakoj
(Vuli Petrovi 1999: 100) i dr.
4.3. Hungarizmi
U govoru Molvi jedan leksiki sloj ine posuenice iz maarskoga jezika.
Strukturne i genetske razlike izmeu hrvatskoga i maarskoga jezika su
znatne, no bez obzira na tu injenicu postojali su meujezini utjecaji, i to
prvenstveno zbog jakih dugogodinjih politikih i administrativnih veza.
Hungarizmi su se ponajvie udomaili u kajkavskom narjeju, a prodirali su
uglavnom posredno preko administrativnoga jezika, putem raznih isprava,
sudskih spisa, tubi i sl. Budui da su podravski kajkavski govori u blizini
maarske granice, neke su od maarskih posuenica mogle ui u te govore i
neposrednim posuivanjem od izvornih govornika.
Maarske su se posuenice prilagodile i uklopile u jezine sustave pojedinih podravskih govora, pa osim zajednikih kajkavskih osobina, sadre i one
koje su znakovite samo za pojedini mjesni govor. Govornici ih esto i ne osjeaju kao strane elemente. Tijekom vremena broj se hungarizama smanjuje,
jer je maarski jezini i kulturni utjecaj prestao raspadom zajednike drave.
Novi hungarizmi ne ulaze u kajkavske govore, a broj starih opada jer iz uporabe nestaju predmeti, narodni obrti, zanimanja, obiaji, pa tako i rijei koje ih
36
37
38
5. Rjenik
Rjenik Molvi sadri oko 2000 natuknica poredanih abecednim redom.
Pri izradi rabio se jedan od uobiajenih leksikografskih postupaka za dijalekatne rjenike. Natuknice su navedene u polaznom obliku, imenice u N jd.
ili u N mn., ako imaju samo mnoinske oblike, glagoli u infinitivu, zamjenice i brojevi koji se dekliniraju u N jd., pridjevske su natuknice dane u neodreenom obliku N jd. m. r., ako je potvren, a ako nije u odreenom. Uz imenike se natuknice redovito navodi G jd., uz glagolske 1. lice jd. prez., uz pridjevske se natuknice navodi N jd. . i s. r. Popratni morfoloki oblici nisu navedeni ako nije bilo njihovih potvrda, a nisu se sa sigurnou mogli predvidjeti. Osim navedenih uobiajenih oblika, uz natuknice se navode i drugi, ako su
po emu zanimljivi. Uz svaku je natuknicu navedena morfoloka odrednica,
uz imenice oznaka roda, uz glagole kratica kojom je oznaen vid glagola, a uz
ostale natuknice kratice vrste rijei. Znaenja rijei dana su na suvremenom
hrvatskom knjievnom jeziku i to:
a) U obliku ekvivalenta, ako se znaenje zabiljeeno u molvarskom govoru u potpunosti poklapa s knjievnojezinim (npr. ka ka f. zmija.
pazl je k. Kad bi ka la.).
b) Ako je rije vieznana navode se svi prijevodni ekvivalenti (npr. ha
/ ha hi / h f. 1. kua. Bl e blagsl h. Bl je pri hi. 2. soba.
T je pva ha. Pva ha d dvra. F pvi hi sp.).
c) Ponekad se uz prijevodni ekvivalent navodi i popratna definicija da bi
se pojasnio ekvivalent, kako kod jednoznanih, tako i kod vieznanih
rijei (npr. bd -a n. brdo, dio tkalakoga stana, jrec -rca m. 1. ovan,
mujak ovce. ma i jrca. Jrec e napdti. 2. jarac, mujak koze. I t
kz je jrec.). Uz natuknice koje nemaju knjievnojezinoga ekvivalenta, navodi se definicija znaenja (npr. plav -a m. zadnja rakija iz
kotla koja sadri mali postotak alkohola. Zmi dsta plava!).
d) Kod vieznanih rijei kojima se samo neka znaenja poklapaju s knjievnojezinim, najprije se navodi knjievnojezina rije, a zatim se potvrena znaenja razgraniuju i oznaavaju slovima (npr. stti stjm,
3. mn. stj impf. stajati a) biti u uspravnu poloaju ne miui se. Njte
stti! b) biti na jednom mjestu, ne kretati se. Stj f mi. Nmj ni gd
stti na nm plc. c) mirovati. Stj jdn vrme. Dg je t stl.).
e) Za prenesena se znaenja navodi kratica fig. (npr. brehti brem
impf. 1. kaljati. Bre jk. Nj v nikga brehti, dn si rk pred zbe!
2. fig. govoriti gluposti. Ee, nj brehti!).
Uz znatan se broj natuknica navodi jedan ili vie primjera uporabe u kon39
40
A
e konj. ako. e bde kji del, pk lk ml krmpra i jh skhm.
k konj. ako. k pjte v, pjm i m, k n, ne pje ne.
aldn -a m. natkriveni ulaz u kuu. Pd aldnm n b n te d pdal.
ambrla ambrl f. kiobran
Amrka Amrik f. Amerika
Antunv -a n. usp. Jantnv, blagdan sv. Antuna Padovanskoga (13. 6.)
B
bba bab f. baba
Bbin kt Babinga kta m. top. ime predjela u blizini Molvi
bbek -nka m. kvrga, izboina. Tga bbnka dri. Sme bbnke dla.
Bdak Badka m. Badnjak (24. 12.). T je stl d Badka.
balfe balafta n. pej. nedoraslo, nezrelo dijete
bpca bpic f. zjenica
bpka bpk f. lutka. Tk je i bpka bla. S imj bpk sakakv.
bril barla m. bavica, baril
bti bem impf. 1. blejati. Brka be. 2. glasno plakati. Cl n be v
zpki.
bdast bedsta, bedst adj. glup. n je j bedasti.
bl -a, - adj. bijel. T je kkra z bl m.
Bla neda Bl ned f. usp. Mtkna neda, Bijela nedjelja, prva nedjelja
po Uskrsu
blt se blm se impf. bijeljeti se. Bl se rba.
bltak bltka m. velika drvena posuda za izbjeljivanje rublja
blta blt f. bjelina. Db blt.
Bevne Bevn f. mn. top. ime predjela u blizini Molvi. Bl sem na
Bevinj.
bti bim impf. izbjeljivati. Bim pltn.
Brek Berka m. top. ime predjela u blizini Molvi
brsa brs f. birsa, vinska srije
btv -a n. stabljika, batvo. mam pedest bte paprik, jl b sa n i, jl
41
nisa!?
bz -a m. bazga
bti bm impf. 1. bjeati. J bm t tga. 2. trati. B f krj!
bicklin biciklna m. bicikl. til je z mjm biciklnm v dn i nigdr ga
dekti.
bk -a m. bik. Bk je z rgm kpal.
brka / brka brk / birk f. ovca. Brka be.
Bstra Bstr f. hidr. ime potoka u blizini Molvi. T je jden rkvec d
Bstr.
Bistrca Bistric f. top. ime mjesta u Hrvatskom zagorju, Marija Bistrica
bti jsem / sem, 3. jd. j / je, bdem / bm / bm, 3. jd. bde / b / b impf. i pf.
biti. Marja b f crkvi. T se je rkl da ne bd kki nsle. Jl t b, jl n
b? M ne bm li. T b njprdi.
blagsl blagslva m. blagoslov. Bl e blagsl h.
blagslven blagslvna, blagslvn adj. blagoslovljen
blnda blnd f. plivaa koica na nogama nekih ptica i peradi. Na j ma
blnde. Blnda je zarzna. J sem svj zarzvla na dsni ngi blnd.
blnduvti blndjem impf. plandovati, ljenariti. Mrte blndvti. n se n
b psla prijl, ng ri blndje.
blt -a n. blato. T je tkv blt dk pne d.
blazna blazin f. G mn. blazn / blazin f. perina na kojoj se spava. Sp na
debl blazinj. Kk bi dla d svj blazn. mam j t blazn.
blaznka blaznk f. dem. od blazna, blazinica
bl -a, - adj. blijed. Bl je kk kpa.
blz adv. blizu, u blizini. T je blz. Dk s dli blz Mlv, t s jm kvi
ppadli. Blz na.
bluza blz f. bluza, gornji dio enske odjee
bcka bck f. batak. D bck je mba.
bgat bgta, bgt adj. bogat. Bgt je, sga ma.
bgat -a m. bogata. S je vml bgat mlvrski.
bgataca bgataic f. bogataica. T je prva bgataca.
bgec -kca m. 1. siromah. T je bgec. 2. prosjak. Bgec prsi.
bgki -a, - adj. sirotinjski, siromaan. Bkja bgka, kj b?
bgca bgc f. sirota, sirotica. Bgca nma nkej jsti.
bha bh f. buha. ma pn bh. ma pn bh. Vgrizle s me bhe.
42
dma adv. doma, kod kue, u kui. Sm je dma. Veknm sem dma.
dm adv. doma, prema domu, kui, prema kui. J sem dla dm. Sakji
se r dm.
dmi -a, -e adj. domai. T je dma izrda. T nje dme.
dnkle adv. donekle, do neke mjere. Sd bi dnkle mgli.
dnsti / dnsti dnsem / dnsem pf. donijeti. Dnsi d! Dnes mi t!
Dnsi vd! Dnsem j. Dnse mi za p nalgti. F crkv dnes, pk
dn na vlki ltr.
dpeti dpam pf. dovesti. Takv je frke dpal, sm t je b rasplil i
rascpal!? Na sanj sm dpeli. va sna dpaj!
dpjti dpjam impf. dopijati
dsnkti dsnem pf. dosanjkati, dovui sanjkajui
dspti / dspti dspm pf. 1. dospjeti, doi na vrijeme. Mram dspti. 2.
snai, dogoditi se to loe. Nkaj m je dspl.
dstti dstjm pf. dostajati, dotei, biti dovoljno. Kaj m je dstl.
dsti adv. dosta a) dovoljno. Ml ve pk b dsti. b) prilino. Kk je dsti
pamtna.
dtmr adv. puno, u velikoj koliini. Dtmr m je natrcla.
de adv. komp. od dg, due. De dv tijna.
dr -a m. dra, korov. Gldi kj b skla sm dra, kj n b pskla
kkrz!
drpti drpjem / drpem, 3. mn. drpj / drp impf. grepsti. Drpj na vt.
Bi mrla nfte psi kj n bi mgla drpti p gredci.
drebnti drbne pf. dirnuti. Em te nsem ni drbnl!
drfce -a n. dem. od drv, drvce. Drfce itvln.
drvni -a, - adj. odr. drveni. T je drvna klt.
drv - n. zbir. od drv, drvee. Na s mki nafni p drv pzti.
drv -a n. drvo a) stablo. Drv ma krke. Zr se drv. b) drveni predmet. Igla s je dla v drv jdn.
drkti dem impf. skitati, hodati. De p sl.
drben -bna, -bn adj. droban, sitan. T je j drbni. Drbni nfci.
dr -a m. dugo tanko drvo, drug, motka
drpte -a n. zbir. mrvice
drek -ka m. dem. od dr, mali drug, motka
dru adj. u sv. dr pt drugi, sljedei put. Dk dr pt djte, bte d krja.
50
56
H
hajdna hajdn f. heljda, biljka itarica
halt -a m. orue. dem nametti halta f prprmi.
hm -a, N mn. hmi m. ham, konjska zaprena oprema
hambr -a m. itnica, gospodarska zgrada u koju se sprema ito. Hambr s
bli. Bl je f hambr.
hegde heg / heged f. mn. violina. Bes heged nma plsa. Petre hegde.
Ha He f. top. ime predjela u blizini Molvi
Herra Herr f. top. ime predjela u blizini Molvi. Tt se de f Herr.
hga hg f. dio zaprenih kola
Hinzua Hinz f. top. ime predjela u blizini Molvi. Il sm f Hinz. Dl
sm s Hinz. Kpal sm f Hinzi.
hitti htim pf. baciti. J sem tga tka hitla.
hitvlen -lna, -ln adj. slab, iscrpljen. Hitvlna je kj n za gldti.
ha / ha hi / h f. 1. kua. Bl e blagsl h. Bl je pri hi. 2. soba. T
je pva ha. Pva ha d dvra. F pvi hi sp.
hika hik f. dem. od ha, 1. kuica. 2. sobica. T je t hika.
hdti hdam impf. hodati, ii. M sm hdle.
hdti / hdti / hdti hdim / hdim impf. hodati, koraati. Nje hdla.
htva htv f. otava, trava druge konje
hek -ka m. hrak
ha hr f. hra
Hravca Hravic f. top. ime predjela u blizini Molvi. Il sem na Hravc.
Dl sm s Hravic. Kpal sm na Hravci.
h -a m. posuda izraena od okrugle tikve kojom se grabi tekuina. H je za
grabti vn. H je s tnm rkm.
hnec -nca m. rilo. ma hnca. Skam svjga hnca ftkne.
hrzti hem / hem impf. hrzati. K he. K he.
h / h -i ra. H je drga gsta, msna
hrni -a, - adj. raeni. Vli ma hrnga krha. Hrnga krha jm.
hutvjda htvjd f. zajedniki panjak. Ni ls ni vrt, k na htvjdi.
57
I
gla igl f. igla. Igla s je dla v drv jdn. Dj mi napaj t gl, j ne
vdim!
igrat se igrm se, 3. mn. igraj se impf. igrati se
imti mam impf. imati, posjedovati. mam h.
me imna, N mn. imna, G mn. imn n. ime. ma pn t imn mekt. (Ima
puno tih imena njiva.)
sti -a, - adj. isti
tak adv. ipak. St s di tak vervli.
ti dem, 3. mn. id impf. ii, kretati se. Id s traktr. Pn de svta. Sm
nde za Vzmni pndek ni Trojki ng za Velk m. Ndte nkej!
Ndem. Ndm. Nd ni ni.
itvlen -lna, -ln adj. slab, krljav
ve -a n. blagdan sv. Ivana Krstitelja (24. 6.)
ivk -a m. ivovo grmlje, ivik
zna prep. iznad. T je prma zna tal gd je mrva.
J
j mne pron. ja. K mni de. de z mnm. de p me.
jabca jabc f. dem. od jabka, jabuica. T mla jabca.
jabka jabk f. jabuka
Jabuta Jabat f. top. ime mjesta na Bilogori, Jabuata
jmen jamna m. jeam. Psjal sem jamna.
jfkti jfem impf. jaukati. Kj jfe?
jglac jaglca, N mn. jaglci m. jaglac
jagda jagd f. jagoda
jjce jajcta, N mn. jjca, G mn. jjec / jjc, D mn. jjcm n. jaje. Bm dnsla
jjce. T je kl smmi jjci. V tm jajct. Sel je na jno jjce. de dvajspt
dka rj, dvjst dka ckra i sdem jjec vnter. Dv jjce.
jjce -a n. dem. od jjce, jajace
jk jk, jk adj. jak. T si jki. n je njjki.
jk adv. jako, veoma. T jk pn dlzi svta. T je jk skp. J sem imla
jk v itti. Bre jk.
58
jsti jm, sup. jst impf. jesti. Idm jst. Mrm jsti. B s jmo. dem jst.
Jte i v!
jzik jezka m. jezik a) dio tijela smjeten u ustima. b) sustav glasova i pravila
za sporazumijevanje ljudi. T je v drg jezik.
jge -ga m. oganj, vatra. Dj pdgi t slm i naprvi jga!
jj excl. joj. Jj, jdna mka, mka jdna!
jkce -a n. dem. od jk, okace
jk -a N mn. f. ji, G mn. j n. oko. T m je slka pred j.
jsa js f. osa. Bil s jse tm.
j adv. jo. Nma vka j. Nm ga j. T je j drbni. T si j mni.
jtec jca m. otac
juha jh f. juha. Jh nsam khla dnes. stne za tar jh.
K
k pron. usp. kj / kj, kj, k, to. K si rkel?
ka ka f. zmija. pazl je k. Kad bi ka la.
kda adv. kao da. Kad bi ka la.
kdti (se) kadm (se) impf. dimiti (se). Nj mi kdti! Kad se.
kj / kj sa, usp. k, kj, k, pron. to. mam pedest bte paprik, jl b sa
n i, jl nisa!? m spva? N em sp? N znam v em. t es je
t napravn? m? sa?
kk adv. 1. kako. Kk se tm vel? S kk sm dli s crkv, prehdil je med
nmi f kaplci. 2. kao. Tk je, vli, kk je krmpr. Pprk je sva kk da
slnga krpa ne ppje. Kk kmri kj let.
kk konj. kako. Ve nma tga kk je bl. I Marja ma tk na lc kk je z
rgm ml drpjna. Za Vzm s bli sakkvi fni kli, a za Trjke bil
s trki, dgni, z mkm, z rji, kk je k mal.
kak / kk pron. kakav. Nj se zamsti, kak b el z mnm!? Kakv
bi t bla kva?
km adv. kamo. Km de? Km se km trnge kpe.
kanl -a m. potok. T s je namakl p kanl.
kp -i f. kap. Kp vd.
kapti kpim impf. kopati. Kpim rb.
kapla kapl f. kapela. T je bla stra kapla.
60
kpa kpa f. kopanja, dugaka i uska posuda za hranjenje domaih ivotinja. S kpa jd.
kpti kpam / kpam impf. kopati. Il s kpat. T je kpal rn.
kpna kpin f. kupina, grmolika bodljikava biljka
kpink -a m. kupinjak, kupinovo grmlje
kpink kpinkva, kpinkv adj. koji se odnosi na kupinjak
kpt -a, N mn. kpta n. kopito
Kprvnca Kprvnic f. top. ime grada, Koprivnica. S Kprvnic. F
Kprvnci.
kpuvti / kpuvti kpjem / kpjem impf. kupovati. Nemr kpvti.
kren krna m. korijen. Trmn ma glbkga krna, a alta mm gr.
krce -a n. dem. od krt, koritace
kristti (se) kristm (se) impf. koristiti (se), rabiti (se). Kristm ga. Ne krist
se.
krt -a n. korito. Krta za sve parti.
krzma krizm f. korizma, vrijeme posta etrdeset dana prije Uskrsa. Dk
je dla krzma, nda s je s se rbl s peplm.
krnvna krnvin f. grmolika bodljikava biljka: ma i krnvin, t je k
za Issv krn.
kruza krz f. kukuruz. Psadl sem krz. Nma krz.
k -a m. ko, kukuruzana, spremite za kukuruz nainjeno od prua, letvica i sl. K za krz.
krja krj, I jd. krjm, G mn. krj, L mn. krjj, I mn. krjmi f.
koara. Zmi n zln krj! ma pn napleten krj. Jna krja.
kca kic, N mn. kce, I mn. kicmi f. kotica, unutarnji tvrdi dio
ploda. T s kce d vank.
knca knic f. konica. ma pt knc ml.
ka k f. konja, kosidba
Ktadinv pe Ktadinvga pa n. top. ime predjela u blizini Molvi.
Il sm na Ktadinv pe kpat.
ktti ktam impf. i pf. kuati. Ktjte kla!
kt -a m. kut. di f kt!
kt -a DL jd. kt, I jd. ktm, N mn. kti, G mn. kt, D mn.
ktm / ktm, LI mn. kti / kt m. kota. Na kti s pce
strgne. Na kt. S kti. S kt. Na kli ma ve kt za ppravti.
64
K nm ktm.
ktec kca, N mn. kci m. svinjac, kotac, nastamba za domae ivotinje. Pn
je ktec tekt.
ktk ktka m. dem. od kt, kuti
ktel -tla m. kotao
kza kz f. koza
kzji -a, -e adj. kozji. I kzjm velm jrec.
ka k f. koa. Dni na k!
kca kic f. dem. od ka, koica
kr kr m. usp. krj, kraj, svretak. D kr. (Do kraja.) Pk ztra bte d kr.
krj -a m. usp. kr, kraj, svretak. Dk dr pt djte, bte d krja.
krje adv. komp. od krtk, krae. T je na krje.
krsti krdem impf. krasti. Be nk da krd.
krtek -tka, -tk, m. N jd. odr. krtki adj. kratak. st, sm je n bl krtki, a
knpe, n s ble i dv mtra dgke. n je krji.
krtti krtim impf. kratiti, skraivati. Sem krtla vrme.
krtk adv. kratko. Pim na krtk.
krva krav, A jd. krv, G mn. kr, D mn. kravm, L mn. kravj, I mn.
kravmi f. krava. Na kravj se je rl. Kr je bl.
Krbun -a m. top. ime predjela u blizini Molvi. Bl sem na Krbnu.
kr -a m. kri. Nsil s kra.
Krie -a n. top. ime predjela u blizini Molvi. Imm livd f Kri.
krci krc m. mn. kria, donji dio kraljenice. t krc me bl.
krh -a, N mn. krhi m. krov. S pd stm krhm. T je bl tlk krh
dk si pgldal z Grga grda na Zgre. Na krh. T ppva na krh.
Na krh.
krmpr -a m. krumpir. Tk je, vli, kk je krmpr.
krp -a m. krop, kipua voda. Preljem z vrm krpm. Pprk je sva kk
da slnga krpa ne ppje.
kpa krp f. krpa. dem njt si kp.
k -a m. grmolika biljka. Dni tm f k vd kj se ne stp!
kruh -a m. kruh. Krh je t penn m.
kruna krn f. kruna
kuhni -a, - adj. odr. kuhani. Sm zalvam s khnm sltkm vhem. ma
65
khnga vna.
kuhe -a n. kuhanje. T je za khe.
kuhti / kuhti kham, 3. mn. khj impf. kuhati. T se khl i s tm se
mastl. T se navelk pe, kha Mram m khti.
kukec -kca m. 1. kukac. T kkec mli. 2. crv. Pn s ere kkc.
kukurka kkrka m. hripavac, zarazna bolest
kulk adv. koliko. Klk pri ma? Klk trba?
kum -a m. kum. Djde km ili strc ibm jj, nj, barjev je!
kuma km f. kuma. Il sem s kmm. dem s kmmi.
kuna kn f. kuna a) grabeljiva ivotinja. Pdlil sm, t zn jl se b vlvla
kna? b) hrvatska novana jedinica. Imm pn kn. mam dset kn.
kupana kpan f. kupaonica
kupca kpic f. aa
kupka kpk f. dem. od kpca, aica
kupti kpim impf. kupiti, doi u vlasnitvo ega plaanjem. Da sem imla
nfce, j bi si bla kpti prv za strst. Rdi kpim. (Radi njih kupim.)
kupti (se) kpim (se) impf. skupljati (se). Kpim slm. T se jk pn svta
kpi.
kurti krim impf. loiti. Krim p.
kunti knem pf. poljubiti. Knle s me.
kutja ktij f. kutija
kuvti kvam impf. kuhati. Kvam sltk vd.
kvr -a m. teta. e i kvra napravti. F kvr tti.
L
laka lak f. dem. od lt, 1. klipi kukuruza. 2. klasi
lge -gva m. bava
ljbec / ljbc ljbca m. prsluk
lket -kta, I jd. lktm, N mn. lkti, G mn. lkt m. lakat. Stkla sm si lkta.
ln lna m. usp. ln, lan. T je, velm, t knp, a d lna, d ga je j
tne.
lncek / lnck lncka m. lani. ma lp dlncijc na lnck.
lndrti lndram impf. skitati
66
li (si) lgnem (si) pf. lei, zauzeti vodoravan poloaj. Legn si!
lka lk f. klopka, zamka. Lka za tvrce, stakre i me.
Ledni svci m. mn. usp. Ledeki, Zdni svci, Ledenjaci (Pankracij, Servacij, Bonifacij, 12.-14. 5.). Ledni svci n s f svb.
Ledeki Ledek m. mn. usp. Ledni svci, Zdni svci, Ledenjaci (Pankracij, Servacij, Bonifacij, 12.-14. 5.).
lk adv. lako, na lagan nain. Lk kpim.
ln lna m. usp. ln, lan. Sam s je na ln skdl sme.
lp -a, - adj. lijep. T je bla lpa. Lp je dkla. T je lpi.
lp adv. lijepo, na lijep nain. Lp dla. Lp vek sli.
lpe / lpe adv. komp. od lp, ljepe. V svj p je lpe dti.
lsa ls f. ljesa, velika dvorina vrata. Lsa ma i vrca.
lsca lsic f. lisica. Vidl sem pn lsc.
lrba lerb f. mala uljna svjetiljka
letti letm impf. letjeti. Kk kmri kj let.
lt -a, N mn. lta n. 1. ljeto, godinje doba. Lta s la. 2. godina, vramensko razdoblje od 12 mjeseci. Str je jdn lt. J sem bla dv lte stra. T
n bl prje dvst lt.
leti lem impf. leati
lce -a n. lice. I Marja ma tk na lc kk je z rgm ml rpjna. ma pn
lce piaj.
67
le -a n. zbir. liko, vlaknasti dio kore drvenastih biljaka koji se rabi za zavezivanje
lce -a n. dem. od lce, lice
limni -a, - adj. odr. limeni. Limna glzba.
lpa -pa m. lipanj
lisirka lisirk f. lisiarka, lisiica, jestiva gljiva
lst -a m. list a) zeleni dio biljaka. Rst lst. b) tanak dio ega. de dvet
lst.
listeri lister m. mn. kolai od sala. T zvm listeri.
lstje -a n. zbir. od lst a), lie. ma crln lstje.
listp -a m. listopad
ltra litr f. litra, mjera za tekuinu. Lnec d litr.
livda livad f. livada. Id p t livadj.
lbda lbd f. loboda. lbd jsti.
ldic ldca m. eljezna ipka na jarmu. Krav si pripal i dl glv v jrem i
dl ldca kj n mgla glv zvadti vn z jrma. Ldic t je pka elzna.
elzni ldci.
lgr -a m. lugar
ljtra ljtr f. 1. ljestve. Il je ljtr vl. 2. bona ograda na zaprenim kolima.
Dge ljtre i dga svra s za sn vzti.
Lka Lk f. top. ime predjela u blizini Molvi. Bl sem v Lki. Kpal sm v
Lki. dem z Lk.
lnec lnca m. dem. od lnec, loni. Pje z lnca.
lnek -ka m. dem. od lnec, usp. lnc, loni. Lnc ili lnek. Dj mi
prilj z lnkm!
lnec -nca m. lonac
lpa lp f. mala gospodarska zgrada koja slui za spremanje orua, drva i sl.
Lp je mgla bti sma za seb, a prprmi je pri tg. Drv s v lpi, trlce,
stpa za knpe, grben, r
lpta lpat f. lopata. Nmam lpt. d mj lpat je slb dre. S tmi
lpatmi.
lptka lptk f. dem. od lpta, lopatica
lv -a m. lovica, djeja igra. Lva se igrj.
lvti lvm impf. loviti. n s lvli.
Lvrnec -nca m. blagdan sv. Lovre (10. 8.). d Lvrnca ska vda zdnca.
68
Mtkna nda Mtkin ned f. usp. Bla neda, Bijela nedjelja, prva nedjelja po Uskrsu. Neda za Vzma, pva neda m t zvm Mtkna
neda.
m prep. 1. izmeu, odreuje prostor izmeu jednoga i drugoga mjesta. Med
mektmi. Med brg. 2. meu, izrie da se netko ili neto nalazi unutar
dvaju ili vie lanova. S kk sm dli s crkv, prehdil je med nmi f
kaplci. Met tmi strc.
ma me f. mea, granica izmeu zemljinih posjeda. stavil sem cl m
gamilc.
mgla mgl f. magla
mhuna / mehuna mhn / mehn f. biljna ljuska u kojoj su sjemenke.
Nabrl sem mhne d visibab. T je iml lpe mhne. Mehna d grja.
mehue -a n. zbir. od mhna, mahune, ljuske. Grajv mehe.
mk -a, - adj. mek, mekan. T je mki.
mknti (se) mknem (se) pf. maknuti (se). Mkni t! Mkn se s pta!
mekta mekt, A jd. mekt, I jd. mektm f. usp. zma 2., njiva, oranica. Tm
imm mekt. Dv mekte. Pt mekt. ma ve mekt. ma pn mekt.
Med mektmi. Kkrza rste na mekti. Kkrza mi je na sj mektj.
ma m, A jd. m f. brano. Nt je bl m za kle. T je kkra z
bl m.
meva mev f. samljeveno ito. Pmeljec preva mev.
min mena m. mlin
menec -nca m. mlinac
mra mr, A jd. mr f. mjera
msec msca m. mjesec, dvanaesti dio godine. sti msec.
msk -a n. dem. i hip. od ms, mesce, mesace
ms -a n. meso. Bl ms. Bez msa.
mst -a, N mn. msta n. mjesto, dio prostora. nd je dl napravti nv
kapl, dan, na stm mst. V dv mste. Sk lt v drgm mst.
ma m / m f. misa. Bm pri mi. Il sm d m. Tm je ma v dset.
Il si k mi. dem na m.
mter -tra m. metar. ma mter i pl.
mtca mtic f. metvica. Negd je vrdl nabrti mtc i dti v nekkv p
na stl i mha n dla f h.
mtla metl f. metla. Mtle dlj. Mgle s se mtle s tga dlti. Fraz. bti kk
je mtla biti vrlo mrav. T je bla kk je mtla.
71
73
N
na prep. na. Na mst. V sem b nadla na ga. J se nalkvam ez blk
na pt. T sm natvarli na sna i dsnkli.
nabrti nabrem, impt. 2. mn. naberte pf. nabrati. Nabrl sem mhne d
visibab.
nabrjti nabrjim pf. nabrojiti
nabrusti nabrsim pf. nabrusiti
nabruen nabrna, nabrn adj. nabruen
nin nna m. nain. Na t nin.
nadti naddem, 2. mn. naddte pf. naii, sluajno doi. V sem b nadla
na ga. Ne nadde na kg bi trbal. Nmre nadti na kg bi tl. t je
nadel? Ak nadde, zavn se! Nj ekti dk b nadla, djdi!
nafkan nafrkna, nafrkn adj. namotan. T je bl nafrkn.
nagls adv. naglas, glasno. Nagls ri!
najst se najm se pf. najesti se
njprdi / njprdi adv. najprije. Njprdi kmra djde gd se ri, a sda i
me t. T je bl njprdi. T b njprdi. Njprdi se je t rastpl.
njti njdem pf. nai. Zpri kk si nel! Njd se. Sm nli i mnn.
nalgti nalem impf. loiti, potpaljivati. Dnse mi za p nalgti.
nalajat se naljm se pf. 1. nalajati se. Ccek se nalje. 2. pej. nabrbljati se, napriati se. Il sem d m z jenm enm pak mi s je sga nalajla.
nlek -ka m. neuvren predmet. Sm nlke sle.
nalti nalim pf. prisloniti, staviti u nestabilan poloaj. Nj sm nalti!
Sam si nalil.
nalti (se) nalim (se) pf. zaprljati (se). B j nalil. B se nalil.
nalukvat se nalkvm se impf. nagledavati se, provirivati, viriti. J se
nalkvam ez blk na pt. Sam se na blk cl ppldn nalkva. Nj
se nalkvti, di za dlm!
namakti namem impf. namakati, moiti
nametti nemem pf. staviti, naslagati, nametati. dem nametti halta f
prprmi.
napdti napdam impf. napadati, navaljivati, nasrtati. Jrec e napdti.
napi napem pf. napei. Napekl sem kit vp.
napeti napam pf. udjenuti. Napaj gl!
74
pr -a m. par, dva predmeta ili dvije jedinke koje ine cjelinu. ma sdem
pr.
parti prim impf. drati na pari
prma prm f. usp. pjta, sjenik iznad staje. T je prma zna tal gd je
mrva. T je prma km se sprva sn.
partizn -a m. ambrozija, vrsta biljke. S je pn partizna.
pasmna pasmn, N mn. pasmne f. pasmina
psti psem impf. psti, jesti pau, biti na pai. Pse trv. Ps trv. K je
psel trv. K s psli trv. Krva pse.
pastr -a m. pastir. Gd bde koj pastr?
pa pa f. ispaa, paa. Na pa s li di s kravmi. de s kravmi na p.
T je ssd bk bl na pi.
Pin zbt Pinga zibta m. ime predjela u blizini Molvi
paura par f. vika, galama, uzbuna. Digl je cl par, a nje bl nt.
Pvlv -a n. top. ime predjela u blizini Molvi. dem s Pvlva.
pvk pvka, N mn. pvki m. pauk. Se m je pvk zaprgel.
pe -a m. papak. Krve imj pe. I svne ma pa i brka.
p -i, I mn. pejmi f. pe. dem k pi. Kh se na pi. mam psla s tm
pejm. Kham na dvj pejj. mam sakakv pe. ma pno pe.
penka penk f. peenka, meso peeno u penici
pi pem impf. pei. Pem kla. Pe krmpra. Pekl sem kla. Kl
je pen. Kl s peni.
pedest num. pedeset. Pedest lt ma.
pfc pfca m. dem. od pvec, pjetli
pga pg f. glaalo. Ns se s pgm pgle, ng skm.
pgti pgam, 1. mn. pgm impf. glaati. Pm pgat.
pgca pgic f. dem. od pga, glaalce
Pklnca Pklnic f. ime predjela u blizini Molvi. T se zve Pklnca.
pkme pekmza m. pekmez. Mr se pkme dti nter.
pm / pm 1. jd. prez., p / p, 3. jd. prez. impf. ii u. Pm v zdnec p vd.
Pm pgat. Dk vmrj ne ne p, t nma dc.
ppel pepla, DL jd. pepl, I jd. peplm m. pepeo. N bl prka kk s, ng
s peplm se je pkhl.
Pepelnca Pepelnic f. Pepelnica, ista srijeda
prce -a n. dem. od pr, perce
82
pprk.
pprk prep. preko. de pprk vta.
ppukti ppem pf. poupati. dem j ga ppkti.
pput adv. poput. T je zn ppt enic.
przti (se) prem (se) pf. porezati (se). Przal g je. Nj se przti!
printi prnem pf. pogurnuti, pogurati. Dj prni ml!
pru prba m. porub, porubljeni dio odjevnoga predmeta. Klk fl ma
prba? Klk t prb ma!
pruti prm pf. poruiti
psadti psadm pf. posaditi. P s mektj sm kkrz psadli. Tm je
krza psana.
Pscnec -nca m. top. ime brijega u blizini Molvi. Pscnec t je brc.
psbn adv. posebno a) osobito, na osobit, poseban nain. mam psbno
napravn. b) izdvojeno. T s psbn rsle.
psjti psjem impf. posijati
psje psj / psj f. mn. mekinje
pskti pskam impf. podsijecati. Bm mrli ti pskat, pn je kkrza
dra.
psel -sla m. posao. Gtv sem z smi psl. T je t psel. Dl se ski drgi
psel. U sv. prijti / prijti psla zaposliti se. Prijl je psla s.
pstti pstim pf. posjetiti
psip pspa m. prah za posipavanje. S pspm pspam.
psipti pspam pf. posipati. S pspm pspam.
pslti pem pf. poslati. Pslal sem.
psl prep. poslije, nakon. Psl spvdi.
pslunti pslnem pf. posluati. Dj ml pslni kej t se vel!
psprvti psprvam impf. pospremati. Psprvam rb.
pst psta m. post. N bl ve psta.
pstti pstjm, 3. mn. pstoj pf. odstajati, odleati. Ml pstj i f ckr
se vj.
pste psti / pste, DL jd. psti, I jd. pstem, N mn. pste, L mn.
pstej, I mn. pstemi f. postelja, krevet. Spm na pstej. S sem pste
pvlkla na srdn.
pstka pstk f. dem. od pste, posteljica, kreveti
pten ptna, ptn adj. poten
87
predbileti (se) predbilim (se), impt. 2. mn. predbilete (se) pf. predbiljeiti (se)
predfer adv. prekjuer. T je bl predfer.
prdi adv. usp. prje, prije. Prdi bi k pkel n t pretgel. Kk sm s prdi
rkli. Prdi s ki bli i kble.
pregazti pregzim pf. pregaziti. Nemrm pregazti, glbk je.
pregledti pregldam pf. progledati. n je tm pregledla.
prehdti prehdim pf. prohodati, poeti hodati. S kk sm dli s crkv,
prehdil je med nmi f kaplci.
preksn adv. prekasno. Djem preksn.
prekrti prekrjem pf. prekriti
preljti preljem pf. preliti. Preljem z vrm krpm.
prl -a rupa. nd se na srdni rpa naprvi prl d nprka.
prensti prensem pf. prenijeti. Dl je prensti t Marj f crkv.
prepsti prepnem pf. propasti, pasti u to. trg s, pk prepne.
prepluti prepljem pf. preplivati. n je preplla Drv.
prerzti prerem pf. prerezati. Preri vnce!
presauvti presajem impf. presaivati. Presajem cvtje.
prslca prslic f. preslica, naprava za predenje. Ngda dk je dkla la zm
mral je sebm dnsti klvrta i prslc.
prslke prslik f. mn. zumbuli. mam rzne i plve prslke. mam pn
prslik.
prsti prdem, 1. mn. prdm, 2. mn. prdte, 3. mn. prd impf. presti. Djte t
lpe prdte! Lpe prdi! J sem pn prla. n je prl. Prde dkla kd.
presti prestgnem pf. prestii. Prestign me d vrt.
prstran prestrna, prestrn adj. prostran, udoban. v s prestrni.
presvtti presvtim pf. 1. zasvijetliti, poeti svijetliti. 2. prosvijetliti, urazumiti
preencja preencij f. procesija. de preencja.
preesn -, - adj. proli, minuli. I t me b sla na preesn dnve.
pretrti pretram pf. 1. protjerati, istjerati. Jel s je mrti t pretrla? 2. pretjerati, prevriti mjeru. Nj pretrti!
preti pretgnem pf. slomiti, prelomiti. Prdi bi k pkel n t pretgel.
pretsnkm adv. preksino
prevti prevam impf. prevoziti. Pmeljec preva mev.
89
prve adv. previe, vie nego je potrebno. Bil je prve prna. Prve e
klti.
prevr -a, -e adj. prevru. Vd je prevra.
prezrlti prezrlm pf. prezreti, previe sazreti. T je prezrll.
pregnka pregnk f. pregana juha
pga prg f. prga, prgica, umijeen i osuen sir u obliku maloga stoca. Pga
sra. ma be kj bi pge na j sil.
prehti preham impf. ponestajati. Drv mi prehj.
pri prep. 1. pri, pokraj, u blizini. T pri grb. pa pri tg je prprmi. 2.
kod. Pr em. Bl je pri hi. Bil sem pri ssdi, Lvkvi, Perkvi Bil s
fnki pri nm. 3. na. Bm pri mi.
prifti (se) prifm (se) pf. priviknuti (se), prilagoditi (se). Prif j. B se
prfil.
prje adv. usp. prdi, prije. T je prje bl japatce.
prje prep. prije. T n bl prje dvst lt. Sk re prje zr.
prijti (se) / prijti (se) prmem (se) pf. primiti (se) a) uhvatiti, primiti rukom.
Tk sem j ga prijla da ne pne. b) prihvatiti se, zapoeti to. n se n b
psla prijl, ng ri blndje.
priljti priljem pf. doliti. Priljem vd. T mi prilj mlka!
prmti prmam impf. primati, dobivati. Prma pm.
prprmi prparma m. upa, spremite uz gospodarske zgrade. pa pri
tg je prprmi. dem s prparma.
pripeti pripam pf. dovesti, privesti. Pripam kla.
pripvdti pripvdam impf. pripovijedati, priati. Nj pripvdti!
pripravti priprvim, impt. 2. mn. pripravte pf. pripremiti, prirediti. Dk
djdte, dneste, dk djm pripravte!
prisnt se 3. jd. prisn se pf. prisniti se, sanjati. B m se prisnl.
pripnti pripnem pf. priapnuti
priti prijem pf. priiti, zaiti. N zna ni gmba priti, ni lknc napravti,
a il bi v zm?!
pritpti pritpm pf. zagrijati, ugrijati. Pritp vd.
pk -a, - adj. prhak. T se pk tst msi.
prki prk / prke m. mn. kolai od prhkoga tijesta
prdti prdm pf. prodati. Nmam, seg sem prdla. ma i za prdti. ma
kkrz za prdti.
90
91
R
rca rac f. patka
rce rcta n. pae
racak racka m. nastamba za patke
ri ri m. mn. paii. Pk re i pke.
raunti ranam impf. raunati. Nsm ranli klk nvc bm dbli.
rde adv. u sv. imti rde voljeti. Tak s me rde imle.
rdj -a m. radio. j se na rdj.
rd adv. rado, sa zadovoljstvom
rakja rakij f. rakija. Sm rakj pje.
rna ran f. rana, ozljeda. mam rn na rki.
ranlka ranlk f. hranilica, naprava za hranjenje ivotinja. Ranlka vis.
rnti rnim impf. hraniti. Ne rnm je s kks.
re -a n. rano jutro. Sk re prje zr.
raenk -a, N mn. raenki m. hranjenik, tovljenik, svinja za klanje. Rnm
dv raenka.
raca raic f. plitka posuda za peenje. Pem v raicj. Trb mi lca i
raca.
rascpti rascpem pf. rascijepati. J raspim, a n nk rascpe.
rshe rsh f. mn. vile, poljoprivredno orue
raspti raspim pf. raspiliti. Takv je frke dpal, sm t je b raspil i
rascpal!?
raspti rsprem pf. otvoriti. Rsprem drg.
rst -a m. hrast
rastpsti rastpem pf. 1. rastepsti, rasipati. n je mni sme rastpla. 2. rastresti. Rastpi sn!
rsti rstem impf. rasti. T s psbn rsle.
rastpti rastpm pf. rastopiti. Ptr rastpm.
rastrajti rastrjam pf. olako potroiti, spiskati. T se pn rastrja ez Bi.
rasukti rasem pf. razvaljati. Pk se rase.
rasuit se rasm se pf. rasuiti se. Ras se brnka. El b gle namkal
kaj t se ne ras?!
rek -ka m. naprava za namotavanje pree
92
rt -a m. rat. de z rta.
rven -vna, -vn adj. ravan. Dk se i, vdi se rvna slma.
razdti (se) razdrem (se) pf. 1. istroiti (se), poderati (se). Nj razdti rb.
Rbaa s je razdla. 2. fig. izgubiti snagu, iscrpsti se. Kk se ns t nge
razdle, j n znam?!
razgrnti razgnem pf. razgrnuti. Razgrnti zm.
razt se razdm se pf. 1. razii se, otii svatko na svoju stranu. Njte da se
razdm! 2. rastaviti se. M sm se razli.
razlpuvti razlpjem impf. odljepljivati. T se razlpje.
rzlka rzlik, A jd. rzlk f. razlika. Nma rzlik.
rzre rzrda m. razred. Nsm ni f ettm rzrd imli.
razvrati razvram impf. rastjerivati, tjerati svakoga na svoju stranu.
Nemrm je razvrati.
razvti razvam pf. razvaljati, razvui valjkom. nd se razva.
rbr -a, N mn. rbra, G mn. rber, D mn. rbrm, I mn. rbri n. rebro. Rbra
svinsk.
r -i f. rije. Pn r.
ri rem pf. rei. Rekl sm. Del sm vam ri fla.
r / r -a m. red
rka rk f. rijeka. Rka Drva.
rp -a m. rep
rpa rp f. repa. Tk sem krsn rp imla.
ret -a n. reeto. mam tr rete.
ri adv. komp. od rd, rae. n se n b psla prijl, ng ri blndje.
rtki -a, - adj. odr. rijetki
rznc rzanca m. prkos, ukrasno cvijee. mam rzanca sakakv bj.
rzti rem impf. rezati. Ne rzti, tp je. nd se zvzdce r. J sem t
krjmi rzla kk nfte.
rbi rba m. ribi. Rbi je bl.
ribzla ribzl f. ribiz
rbak rbka m. ribnjak
r -a m. orue za proeljavanje lanenoga i konopljinoga vlakna. R za
lkn.
rtek -tka m. ravna slama (obino raena) koja slui za pokrivanje krovova,
vezanje snoplja i sl. Dlj rtka. Rvna slma t je rtek, a n zgvn je
93
smrti (se) smrim (se) pf. smiriti (se), umiriti (se). Mrm ga smrti. Smr
se!
smlti smem pf. samljeti
smti (se) smim (se) pf. smoiti (se). Se s je dte sml. (Sve se je dijete smoilo.)
smtti smtam pf. smotati, namotati. Smt se t pgca.
smek -ka m. cvrak. ma pn smrk.
smdti smrdm impf. smrdjeti. stec n tk smdel, a lapek smrd dk se
ptre. T smrd.
snjt se snjdm se pf. snai se, prilagoditi se, izvui se iz potekoa. Snjd
se sm.
sn snga m. snijeg. Pda sn.
snha snh, N mn. snhe f. udata ena. Dkle nso le, sam s li dki, di
i snhe.
snka adv. sino. J sem bla snka.
snp -a, N mn. snpi m. snop
snpi snpa, G mn. snpi m. dem. od snp, snopi
snpe -a n. zbir. od snp, snoplje
snva snva f. snovaa, dio tkalakoga stana na koji se namata prea za
tkanje
snvati snjem impf. snovati, namatati preu za tkanje. Snvti, tkti
sbta sbt f. subota
sha sh f. sova
sja sj f. soja, biljka mahunarka
s -i f. sol. gnci s bli sm.
snka snk f. soljenka, posuda za sol
sti sim impf. soliti. T se n ni sl.
snce -a n. 1. Sunce, nebesko tijelo. Snc je nsk, blat je klsk. Snce dk
presvti. 2. sunce, suneva svjetlost i toplina. Na snc. Na snce nmrem.
snat se snm se impf. sunati se. Sn se.
snce -a n. dem. od snce, sunace. Fraz. snce te ne grl! bolje da te
nema!
snenca snenic, N mn. snence f. suncokret
spun spna, I jd. spnm m. sapun
sse / ss / ss ssda / ssda m. susjed. de ss k nm. t ssda d
99
ssd.
ssda ssd f. susjeda. dem k ssdi. Bil sem pri ssdi, Lvkvi, Perkvi
Bil je ssda s tm.
ssd ssdva, ssdv adj. susjedov. Pd mjm mektm je ssdva
mekta.
sza sz f. suza
spjtlti spjtlam pf. samljeti u paromlinu. T se spjtll.
spti spm impf. spavati. ni sp v. ni sp v drgi hi. M spm.
spi (se) spem (se) pf. ispei (se). Spi kle. nda s se spkli dgni z
rji, z mkm, mazance i kakv je t mgel.
spmat se spmm se impf. razgovarati. Cli veer sm se em spmli.
Spmale sm se vi ssdi, a ni se nsm.
spve spvdi f. ispovijed. de na spve. Psl spvdi.
sprm prep. nasuprot, naspram. Sprm blka stj.
spravti sprvim, impt. 2. mn. spravte pf. spremiti, pohraniti
sprvti sprvam, 1. mn. sprvm, 3. mn. sprvj impf. spremati, pohranjivati. Drbn t sprva. Na Mlvj sprvj. Dete sprvm p cl
lt, kk je kj dla.
sprven spravna, spravn adj. spremljen, pohranjen. mam pakta nvn
spraven.
sprebrti sprebrem pf. probrati. n sprebre.
spukti spem pf. iupati. T s je njprje spkl, nda s je namakl v
vdi, f kanl.
spuvti spvam impf. ispunjavati. m spva? nda s je
spvl.
srka srk G mn. srk f. svraka
sbe srba m. svrbe
sce -a n. srce
srce -a n. dem. od sce, srdace
sba srb f. srdba, ljutnja. D srb.
srda srd f. srijeda
srdna srdn f. sredina, sredinji dio. S sem pste pvlkla na srdn. T
se sl dne f srdn.
spa -pa m. srpanj
san srna, N mn. srni m. strljen. Vdim j da je t san.
100
st num. sto
sti stem pf. istui, izlupati. J sem tga stkla.
stl -a m. stol. Na stl. P stl.
stlnca stlnic f. krpa od domaega platna za pokrivanje i brisanje, mali stoljnjak
stak stka m. stolnjak. Stak na stl.
stp -a, G mn. stp m. stup. Dv stpa.
stpa stp f. stupa a) naprava na kojoj se tue konoplja i lan. b) naprava na
kojoj se tuku buine kotice za izradu ulja. T s je na stpj tkl.
stp -a m. 1. dem. od stp, stupi. 2. dio kolovrata
stpti (se) stpm (se) pf. zagrijati (se), ugrijati (se). Zb me za rke, nemrm
je stpti. Dni tm f k vd kj se ne stp!
strh -a m. strah. N znam dlti d nekakvga strha. F strh si t sasa.
strn -i f. usp. strna, strana. t krna na jn strn, a d vha na drg strn.
de na n strn.
strna strn f. usp. strn, strana. Z jen i drg strn s brgi.
strbti (se) strbim (se) pf. oistiti (se) od nametnika. T s je strbil.
strgti (se) stgam (se) pf. potrgati (se), slomiti (se). Glv je bla strgna. Dre
mi se je strgl.
strc -a m. stric
strna strin f. strina
stmec -mca m. strmac, rijena obala. Na stmc je pt bl. Pt stmcom.
stren -na, -n adj. straan, velik, golem. T je strna bl bla.
Stru -a m. top. ime predjela u blizini Molvi. dem f Str.
strugnka strgnk f. dem. od strga, manja izdubena drvena posuda slina koritu.
struga strga f. velika drvena izdubena posuda slina koritu.
strugti strem impf. strugati
strusti stnem pf. istrunuti. n je sm t sbe strl.
studni stdnga m. studeni
stvr -i f. stvar, predmet. Za t stvri.
stvarl -a, N mn. stvarla n. otrov. T je vrdl, a v stvarla, skp s, a n
ne vrde. ma pn stvarl.
stvre -a n. stvorenje. T bi v j stvre mgl bti v.
102
suh -a, - adj. suh, koji nema vlage. T je sh. U sv. shi koli kolai od prhkoga tijesta. T s shi kli.
suk -a, I jd. skm m. 1. drveni valjak kojim se glaa platno. Ndem ska
skat. Ns se s pgm pgle, ng skm. 2. valjak za tijesto. M velm
sk za tst.
sukti sem impf. valjati, razvlaiti tijesto. nda se dvet pt mra skti m
velm skti skm.
suka sk f. suknja. Cna ska, a dgka.
sukka skk f. dem. od ska, suknjica
sua s f. 1. sua, dugotrajno razdoblje bez kie. Bil je sa cl lt. 2. natkriveno mjesto na koje ne moe padati kia. B f si.
Sune Sn f. mn. top. ime predjela u blizini Molvi. Il sm na Sne.
Sprval sm sn na Snj.
suti sm impf. suiti. T s bsli sit.
svti svt / svt m. mn. svatovi
svatvsk -, - adj. svatovski, koji se odnosi na svatove. Bil je glzba
svatvsk.
sva sv, I mn. svmi f. svijea
svc sveca m. nezapovijedani blagdan. Svec s Antnv, Aljzijv,
Katalna
sveenk -a, N mn. sveenki m. sveenik
svee - n. blagoslov. dem na svee.
Svnca Svnic f. blagdan Svijenica (2. 2.)
svednstv -a n. svjedoanstvo
svdk svdka m. svjedok. T je, t, na vi svdk.
svt -a m. narod, puk. Pn ma tga gd se je svt zagvril.
Svta Jna Svt Jn f. blagdan sv. Ane (26. 7.)
Svta Klra Svt Klr f. blagdan sv. Klare (11. 8.). Svta Klra msl
sprva.
svtec svca m. 1. svetac. Svc s svti Lka, svti Fr 2. fig. trpljenik,
patnik. Pa t s svci kj s zaslli svtst pr tm psl.
svtek -tka m. blagdan. v ns katlki svtki, fnki i t. Fraz. i f ptek i f
svtek uvijek, svaki dan.
Svti Brtl Svtga Bartla m. blagdan sv. Bartolomeja (24. 8.)
Svti Bck Svtga Bcka m. blagdan sv. Brcka (7. 11.)
103
pec -pca m. 1. vrak prsta, jagodica prsta. Db p pc. 2. mala koliina ega koja se moe zahvatiti dvama prstima. Da j prsi, tk je kta, ni
pc ti n b dla. N pca n m je dla.
pa ip f. usp. pec 2. mala koliina ega koja se moe zahvatiti dvama
prstima. Jna pa sli. J sm p sli dni!
r -a m. ir, dra na oranicama. ra ma.
uka k f. tuka, slatkovodna riba. Vlvl sem k.
f -a m. posuda izraena od dugake tikve koja slui za izvlaenje vina iz bave. f je za vadti vn. S fm se vadl vn.
kutr ktra m. lan crkvenoga odbora. Nso ve ktri f stlnci t
nsli t s je sven nsl f kapl.
mvci m. mn. top. ime mjesta u Podravini, emovci. F mfc.
enca enic, A jd. enc f. penica. T je zn ppt enic.
enka enk f. dem. od enca, peniica
st num. est. Z s st kr.
sti -a, - num. esti. k st sdm.
ba ib f. iba. Djde km ili strc ibm jj, nj, barjev je!
barjv -a n. Nevina djeica (28. 12.). Djde km ili strc ibm jj, nj,
barjev je!
ibca ibic f. ibica a) dem. od ba. T je z jedn jedn ibic zrsl. b) igica. ibce kpi v dn!
ibka ibk f. dem. od ba, ibica.
rk irka, irk adj. irok. mam irk. J je ri. J sem nla trk irk.
T je irk.
vti vam impf. ivati. J znm vti. B se vl.
krje krj f. mn. kare. J sem t krjmi rzla kk nfte.
katua kat f. kutija
katuka katk f. dem. od kata, kutijica
klecti klcam, 3. mn. klecj impf. klecati, tresti se u koljenima. Tca
klca.
klecnti klcnem pf. uganuti. klecnl je ng.
klzek -ska, -sk adj. sklizak. Blat je klsk.
klpec -pca, N mn. klpci m. krpelj, nametnik na ivotinjama i ljudima. J
sem ra dbla klpca. Da n klpec?
kda kd f. teta. kda m je vga.
105
nja jama, rupa u tlu. Mre trga bti i v zmi. trg s, pk prepne.
truki trk m. mn. savijaa, kola od savijenoga tijesta s raznim nadjevima. trki srm t s bli veknm.
unka nk f. unka. mam nk.
T
tablta tablt f. tableta. mam tablt nekakv.
tj t, t pron. usp. t, taj. T je tkv blt dk pne d. nda se pakje na
nse i nsi f crkv tj kp. Tj je kanl pltvi.
tk adv. tako a) na taj nain. Tk de. Tk s gvrli. b) u toj mjeri, toliko. Nje
t tk zaprn. c) u velikoj mjeri, jako. Kk mre tk vle jsti?! Tk me
znj zabilzi.
tki adv. brzo, ubrzo. vek tki vmrje. Tki dje zma.
tk / tak -kva, -kv pron. takav. J sem f tkvi sitcji. Kaj ji tak
dk piavi. T s je mrl znti klk ma takv snpi. S takvmi
immi. T je tkv blt dk pne d.
tla talva, talv adj. koji je bez kose, pljeiv, elav. Tla bez las.
tm adv. tamo a) u tom smjeru. Tm gldi. b) na tom mjestu. di dnsi dva,
tm s na drvcp! Tm je j glpa. c) na to mjesto. Dni tm f k vd
kj se ne stp!
tar -a m. tanjur. stne za tar jh.
tta tat m. otac, tata. T je mj tta naprvil.
tvan tavna m. tavan. T je la na tvan.
t t, t pron. usp. tj, taj. T je t kaplca i t je t kp. Bl je s tm. Bil je s tm.
N tm. T s psbn rsle. S tmi kli. T je t. (To je taj.) de p t.
tm.
tca tec, A jd. tc f. teta. mam dv tce. dem s tecm na vlk. dem s tecmi.
Ns tte, nk s tce. Tca nma dc.
teca teic f. dem. i hip. od tca, tetica
tg -a m. drveni valjak kojim se glaa, poravnava platno
tkt tekta m. tekut, nametnik na kokoima. Pn je ktec tekt. Tr tekta.
televzor televzra m. televizor. N bl televzr, nk s klpi ble na pt.
Tlv -a n. Tijelovo
teit se tm se impf. teliti se. Te se krva.
107
ti.
Turci m. mn. Turci. T je ntk ngda skrl pret Trci.
turka trki f. vrsta jestive tikve
tvj tvja, tvje pron. tvoj. Tv prva.
tvrrka tvrrk f. klopka za tvorove.
tvrec -rca m. tvor, grabeljiva ivotinja. Lka za tvrce, stakre i me. J,
tvrc je. (Da, tvor je.)
U
ute ita m. uitelj
uiteca iteic f. uiteljica
uslie -a n. uslienje, ispunjenje molbe, molitve. A dgdil s je na zgvr
i kjekkva slia.
V
v prep. usp. v, f, u. Cl n be v zpki. ma vlc v zmi. Pm v zdnec p
vd. mam grce v Zibt.
vadti vdim impf. vaditi. Dk se i, vdi se rvna slma. T se mra ti
vdit.
vnka vank, N mn. vnke f. usp. tikva, tikva. T s kce d
vank.
vati vam impf. valjati, biti dobar. El v ne va. Sat s je d nga kj n
val naprvil pjsec i t prevzl v dv mste.
varg -a m. vrganj, jestiva gljiva. Vargi s tka.
vta vat f. vata. J sem natpla vt z em.
v / v adv. usp. sad, sada. Kj bi v j? T je vrdl, a v stvarla, skp s,
a n ne vrde. T bi v j stvre mgl bti v. V sem b nadla na
ga.
v adv. ve. V s dv vre. Detei s se v zlgli.
ver vera m. veer. Cli veer sm se em spmli.
verja verj f. veera. Verja je gtva, idm jst!
vdrca vdric f. posuda za vodu s jednom rukom
vdrka vdrk f. dem. od vdrca
110
Z
z prep. usp. s, , , z 1. s, oznauje a) smjer. Idm z d slit nvlk. b)
mjesto. T je bl tlk krh dk si pgldal z Grga grda na Zgre.
c) drutvo. de z mnm. Dca z dcm id. d) sredstvo. Preljem z vrm
krpm. til je z mjm biciklinm v dn i nigdr ga dekti. e) nain
te druge okolnosti vrenja glagolske radnje. Z bjm pmjm. M sm
z ngmi zamtli. f) svojstvo. Zlvnka z jajctm. J, negda s se pkle
zvzdce, pta z rji i prki. 2. od, oznauje od ega je to izraeno. T je
kkra z bl m. Z gskinga prja. 3. iz, oznauje mjesto odakle tko
ili to izlazi ili dolazi. tkt ste v? Z Gl. T je z nkj sl gr. Krav
si pripal i dl glv v jrem i dl ldca kj n mgla glv zvadti vn z
jrma. dem z Lk.
zas adv. zaas, vrlo brzo. Zas kpm.
zavati zavim pf. potroiti na puenje. vi dk krv ne zavi.
zadvti zadvam impf. stajati na putu, smetati
zadrpti zadrpim pf. zagrepsti. Najmpt mne zadrpi.
zadrmti zadrmem pf. zadrijemati. Mm zadrmem.
zafauvat se zafajm se impf. zahvaljivati se. ma kj se zafaj.
zagtti zagtim pf. uguiti, udaviti. T bi zagtil vka.
zgvr zgvra m. zavjet, zavjetno obeanje ili rtva vjernika. A dgdil s
je na zgvr i kjekkva slia.
zagvrit se zagvrm se pf. zavjetovati se, dati zavjetno obeanje
zagrti zagrm pf. sagrijeiti. Da je ptek bi i zagrli.
zahrkat se zahrkm se pf. utopiti se. Zahrkal s je.
zak -a m. grmolika biljka
zak zakva, zakv adj. koji pripada zaiku
zajtna zajtin f. zeetina, zeje meso. Jm zajtn.
zajk -a m. dem. i hip. od zjec, zei
zjec -jca, N mn. zjci, G mn. zjc, D mn. zjcm, I mn. zjci m. zec. Zjci s
mi na brgi. Kj bm s tmi zjci? ma dvst zjc. Zjec i zajca.
zajca zajc f. zeica. Zjec i zajca.
zkej adv. zato. Zkej stj?
zaklti zakem pf. zaklati. Mastli bm dk se zake.
zakpti zakpam pf. zakopati. Jednstvn s kpa zakpli v zm i tli
v rt.
116
120
121
Literatura i izvori
Ani, Vladimir 1998. Rjenik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi liber.
Bezlaj, France 1976.1995. Etimoloki slovar slovenskega jezika, sv. I.-III. Ljubljana.
Bory, Wiesaw 1982. Prilozi prouavanju ostataka arhainog slavenskog
(praslavenskog) leksika u kajkavtini. Hrvatski dijalektoloki zbornik 6, Zagreb, 6976.
Bujan-Kovaevi, Zlata 1999. Fuinarski kaj, Fuine: Matica hrvatska Delnice, Podrunica Fuine.
Fancev, Franjo 1907. Beitrge zur serbokroatischen Dialektologie. Archiv
fr slavische Philologie 29, Berlin, 305389.
Frani, Anela 1997. Maarski elementi u prezimenima Meimurja. Prvi
slavistiki kongres, Zbornik radova I. Zagreb, 241247.
Gradianskohrvatsko-hrvatsko-nimki rjenik, Zagreb Eisenstadt 1991.
Hadrovics, Lszl 1985. Ungarische Elemente im Serbokroatischen. Budapest:
Akadmiai Kiad.
Heller, Georg 1978. Comitatus Crisiensis. Mnchen.
Herman, Josip 1973. Prilog poznavanju leksikoga blaga u govoru Virja (Podravina). Filologija 7, Zagreb, 7399.
Houtzagers, Peter 1999. The Kajkavian Dialect of Hidegsg and Ferthomok. Amsterdam Atlanta: Rodopi.
Hrg, Franjo 1996. Ivaneki govor i rjenik. Ivenec: Narodno sveuilite uro
Arnold.
Hrvatski enciklopedijski rjenik, Zagreb 2002.
Ivi, Stjepan 1913. Dananji posavski govor. Rad JAZU 196, Zagreb, 9138,
124254, 197.
Ivi, Stjepan 1936. Jezik Hrvata kajkavaca. Ljetopis JAZU 48, Zagreb, 47
88.
Ivi, Stjepan 1970. Slavenska poredbena gramatika. Zagreb: kolska knjiga.
Jaki, Martin 2003. Divanimo po slavonski. Zagreb, Pergamena.
Jurii, Bla 1973. Rjenik govora otoka Vrgade, II. dio. Biblioteka Hrvatskoga dijalektolokog zbornika 1, Zagreb.
Lipljin, Tomislav 2002. Rjenik varadinskoga kajkavskog govora. Varadin:
Garestin.
Lisac, Josip 1986. Delniki govor i govor Gornih Turni u svjetlosti goranskih kajkavskih govora. Disertacija, poglavlje Leksik. Zadar, 210229.
Lisac, Josip 1998. Leksika norma i hrvatska narjeja. Kolo 1, Zagreb, 3139.
Lonari, Mijo 1996. Kajkavsko narjeje. Zagreb: kolska knjiga.
122
Lonari, Mijo 1998. Molvarski govor. upa i opina Molve Izabrane teme,
ur. D. Feletar. Koprivnica, 172179.
Maresi, Jela 1999. ureveki rjenik. Hrvatski dijalektoloki zbornik 11,
Zagreb, 187254.
Maresi, Jela 1996. Rjenik govora Podravskih Sesveta. Filologija 27, Zagreb, 153228.
Mogu, Milan 2002. Senjski rjenik. Zagreb Senj: HAZU Matica hrvatska Senj.
Neweklowsky, Gerhard 1982. O kajkavskim osobinama u nekajkavskim
govorima Gradia. Hrvatski dijalektoloki zbornik 6, Zagreb, 257263.
Perui, Marinko 1993. Rjenik akavsko-kajkavskih govora karlovako-dugorekog kraja. Karlovac: Tiskara Peari-Radoaj.
Pikorec, Velimir 2001. Germanizmi u podravskom dijalektu. Disertacija, Zagreb.
Pikorec, Velimir 2005. Germanizmi u govorima ureveke Podravine. Zagreb: FF press.
Rjenik hrvatskoga ili srpskoga jezika, JAZU, Zagreb 1881.1976.
Rjenik hrvatskoga jezika, ur. Jure onje, Zagreb 2000.
Rjenik hrvatskoga kajkavskoga knjievnog jezika, sv. 1.-9., Zagreb 1984.2002.
Skok, Petar 1971.1973. Etimologijski rjenik hrvatskoga ili srpskoga jezika, sv.
I.-III., Zagreb.
Slovar slovenskega knjinega jezika, sv. III., Ljubljana 1979.
ojat, Antun 1982. Turopoljski govori. Hrvatski dijalektoloki zbornik 6, Zagreb, 317496.
Teak, Stjepko 1981. Dokle je kaj prodro na akavsko podruje. Hrvatski dijalektoloki zbornik 5, Zagreb, 169200.
Teak, Stjepko 1981. Ozaljski govor. Hrvatski dijalektoloki zbornik 5, Zagreb,
203428.
Veenaj, Ivan Mijo Lonari 1997. Rjenik govora Gole. Zagreb: Institut
za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Vuli, Sanja Bernardina Petrovi 1999. Govor Hrvatskoga Groba u
Slovakoj. Korabljica 5, Zagreb.
Zeevi, Vesna 1992. Iz kajkavske morfologije (o DL jd. im. . roda). Rasprave Zavoda za hrvatski jezik 18, Zagreb, 259266.
123
124