Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

Njemaki tutorial

Web siteovi
http://woerterbuch.reverso.net/deutsch-englisch/ Po meni najbolji online rjenik. (njemako engleski) Daje
kompletan pregled rijei, dakle sve ono to je bitno, to definira i to se mijenja kod rijei. Za imenice rod, genitiv
jednine i nominativ jednine. Za glagole nepravilne oblike i sl. Ono to se meni jako svia je to daje puno primjera
koritenja te rijei. Tako se moe nauiti kontekst. U odjeljku Anki u navesti jo konkretnije zato je ovo odlina
stranica
http://dehr.dict.cc/ ako ti ba treba njemako-hrvatski prijevod koristi ovo. Iako preporuam koristiti Reverso i ako
ba ne zna neku rije na engleskom, prevedi google prevoditeljom na hrvatski.
http://www.duden.de/ Duden je Biblija za njemaki jezik. Njihov slubeni izvor pravopisa i svega vezano za jezik.
Ono to nema u Dudenu, ne postoji. Njemako-njemaki rjenik s kompletnim pregledom svega uz traenu rije.
http://konjugator.reverso.net/konjugation-deutsch.html Konjugator. Daje pregled glagola u svim oblicima i
vremenima. Jako korisna stvar.
http://www.redensarten-index.de/suche.php Redensarten (fraze). Odlina stranica za pregled svih sluajeva u
kojima se neka rije moe koristiti (veinom u prenesenom znaenju). Npr Schwein haben znai Glck
haben (imati sree). Jako korisna stvar za vii stupanj jezika i svakodnevnu komunikaciju (i ako imate feti na te
stvari kao ja )
http://abkuerzungen.woxikon.de/abkuerzung/usw.php stranica za pretraivanje skraenica na njemakom jeziku
pronalazi i neke na engleskom
Jo jedan jako koristan trik za koritenje rjenika ako koristite Chrome. Recimo elite nai neku rije na
konjugatoru, a ne moete se sjetiti ili vam se ne da pisati itava stranica pa onda traiti. Moete to namjestit da
gore gdje piete URL napiete npr. konj, kliknete Tab i napiete traeni pojam. On automatski ode na tu stranicu
i napravi pretragu za vas. Kako to napraviti:
1) desni klik na adresnu traku (gdje se pie URL) -> Uredi trailicu
2) Scrollaj skroz do dna i vidit e 3 kuice za unos nove trailice
3) u prvu napisati neko nae ime stranice (npr. Konjugator)
4) u drugu skraenicu koju emo upisati u adresnu traku (npr. konj)
5) u treu URL koji ima %s umjesto onoga to traimo (npr. http://konjugator.reverso.net/konjugation-deutschverb-%s.html )
Probajte napravit tono ovako kao to sam ja u zagradama i skuit ete. Nakon toga otvorit novi tab, napisat
konj, kliknut Tab i napisat neki glagol, npr sein. Klikni Enter. Let the magic happen.

Anki
Definitivno moj najdrai i najkorisniji alat u svijetu uenja jezika, neto to je meni jaaaaako jako jako pomoglo i
ubrzalo uenje vokabulara 100x. Link: http://ankisrs.net/ Radi po principu flash cards uenja, dakle on ui kako ti
ui. Kako funkcionira? Simulira te tzv. flash kartice. Na jednoj strani je pitanje, a iza, sakriven, odgovor. U ovom
sluaju je pitanje rije na njemakom, a iza je prijevod (npr pokae se die Frau, a iza je gospoa). (moe
pitanje biti i obrnuto, da te pita kako se kae gospoa) to je tu fora nakon to ti pokae odgovor, ti mu kae
koliko ti je ta rije bila lagana odnosno teka. Ako mu kae da je nisi znao, ponovi ti je za nekoliko minuta, ako si
je znao ponovi ti je tek sutra, a ako ti je bilo jako lagano, ponovi ti je tek za 3 dana. Ako ti za 3 dana opet bude
lagano, odgodit e ti je za 5 dana. Ako je za 3 dana ne bude znao, pokazat e ti je opet sutra itd. Dakle, onoliko
koliko ti je neka rjie teka, ponavlja ti je toliko esto. Naravno, ovi intervali ponavljanja variraju i mogu se
namjestiti. Treba ga raditi svaki dan, a uenje (tj. igranje) traje cca 15 min. Naravno, to se sve moe podesiti na
due/krae. Postoji i aplikacija za mobitel (AnkiDroid), te se moe sinkronizirati s raunalom i raditi kad si u busu,
eka red i sl.
Ono s im sam imao problema nakon to sam progovorio njemaki su lanovi. Razumio sam apsolutno sve, no
nisam znao kojeg je lana koja imenica i to se jako uje kad osoba pria. (donesi mi jedna keks) Preporuam
odmah od poetka uiti te lanove. Osim toga, postoje jo neke cake koje ljudi zanemare, a to su mnoine
imenica, genitivi i naravno nepravilni glagoli. Ja bih volio da je meni ovo netko rekao kad sam poeo uiti
njemaki odmah, ali odmah trebati lanove. Kako ti tu Anki moe pomoi? Savjetujem sljedei unos u Anki:

Imenice: obojati po rodu (npr. srednji rod = smee, enski = rozo, m = plavo). Za m i s rod unijeti u zaseban red
oblik genitiva jednine i nominativa mnoine. enski rod je velikom veinom uvijek isti pa nije potrebno. Primjer:
Gornji dio je prednja strana, a donji stranja.
Uvijek se pokae samo jedno i ti mora pogoditi
ono drugo.
Ja sam si dodavao i engleski prijevod uz hrvatski.
Crvenom bojom bi obojao neto to ba nikako ne
bi mogao upamtiti. esto bi to znalo biti samo
jedno slovo u rijei. Npr. ako bi uporno govorio
schen umjesto schn, onda bi samo taj
obojao u crveno.
Ono to je jo super je staviti reenicu ili dvije
konteksta u kojem se rije koristi. To je meni ovaj
zeleni kurziv. To treba ii, naravno, na onu stranu gdje nema njemake verzije rijei. Stavi reenicu u kojoj se
koristi, ali bez te rijei. Na taj nain se automatski ue i idiomi te se stvaraju asocijacije u glavi. Primjerice, ovdje
uz rije zamka odmah naui i kako se kae postaviti zamku. Recimo da je to najei sluaj koritenja te rijei.
Glagoli: Pravilni glagoli su uvijek istih nastavaka, pa ih ne treba posebno oznaavati ili uvijek stavljati istu oznaku.
Ovo to je dodano (an +
D) je sasvim posebna
pria u njemakom.
Dosta glagola se koristi
samo s tono
odreenom prepozicijom
i padeom
(Funktionsverbgefge).
To je neto to se
takoer prije ili kasnije
mora natrebati. Recimo
da je to neki vii nivo uenja, ali u rjenicima kao to je Reverso su oni uvijek naznaeni i bilo bi ih dobro odmah
tako uiti.
Nepravilni: Navesti ih kao to se u rjenicima navode, dakle sve ono to se mijenja odnosno moe mijenjati:

(infinitiv)
3. l. jd. prezent
1. l. jd. Preterit
1. l. jd perfekt
To se sve moe
pregledno vidjeti
na Konjugatoru.
Za Anki se mogu
skinuti i ve
napravljeni
deck-ovi, ali to
ne preporuam.
Najbolje e
upamtit neto
to si negdje konkretno i osobno vidio. I pripaziti kad se unosi nova rije da bude Basic (and reversed card).
Tako se ui prijevod s njemakog na hrvatski, ali i obrnuto. Ukoliko ne eli obrnuto, stavi Basic.

Gramatika
Tamara Mareti: Pregled gramatike njemakog jezika je po meni najbolja, najjednostavnija i najsaetija gramatika
(na hrvatskom jeziku). Kad sam se pripremao za dravno natjecanje u etvrtom srednje po njoj sam radio i sve
to sam onda nauio pamtim dan-danas. Jedina joj je mana to nema nikakve zadatke za vjebu.
A za to preporuam ovu knjigu: Lehr- und bungsbuch der deutschen Grammatik - aktuell: Lehrbuch Zapravo nju
su mi preporuili profesori njemakog ovdje u Karlsruheu kad sam spremao ispit koji mi je omoguio da mogu tu
ostati studirati. Iskreno, skoro je nisam ni koristio, ali kau da je to najbolja gramatika koja se danas moe nai.
(njemako njemaka)

Deutsche Welle
Najbolja stranica za uenje njemakog je: http://www.dw.com/hr/u%C4%8Denje-njema%C4%8Dkog/s-3795 Nju
preporuaju apsolutno svi profesori na svakom teaju njemakog (barem ovdje u Karlsruheu). to je tu toliko
dobro? Nijemci se toliko trude da drugi ljudi naue njihov jezik. I to odrauju na njemaki nain. itav materijal
za uenje je podijeljen po razinama(A1 C1), po temama i po obliku (tekst, video, zvuk, vijesti, serije). Ima
doslovno neto za svakoga i konstantno dolazi novi sadraj. Ono to sam ja tamo koristio i to me oduevilo je
Video Thema (za B2/C1 razinu). Daju ti video klipie od par minuta, najrazliitijeg sadraja. Moe sluati sve od
politike do znanosti i umjetnosti. Uz svaki video ti daju transkript svega to se govorilo, pregled vokabulara i
gramatike te ak i zadatke za vjebu. Za nie razine postoji i nekakva sapunica koja funkcionira po slinom
principu.
(sve dalje je pisao jedan drugi momak)

Audioknjige
Uglavnom, za A1 (a i za vie razine), ono to mogu preporuiti su ove audio knjige:
http://www.pimsleur.com/Learn-German
i
http://www.michelthomas.com/learn-german.php
I jedan i drugi idu po principu prianja i prevoenja sa engleskog na njemaki bez uenja posebnih gram. pravila
tako da te ue da kako brzo i bez previe razmiljanja zna rei osnovne reenice i fraze za sporazumijevanje.
Prvi ima vei naglasak na vokabularu i rodovima imenica dok drugi na gram. vremena. Na drugom se neto bre
ui, a prvi traje due i temeljitije je. Preporuujem oba . Ja sam uio 9 godina Njemaki u O i S (nikad ga nisam
volio) i ovo mi je jako pomoglo.

Ostalo
Dalje, lanarina za studente u Goethe institutu je 20kn, tamo uvijek moe posuditi razne knjige i
sl.. http://www.goethe.de/ins/hr/hr/zag/kul/bib.html
Naposlijetku, duolingo je isto super: https://www.duolingo.com/
Ima i jo boljih tehnika, ali su one tek za razine > A2.2. Za A1 bi trebalo ii i u strane kole jer neke stvari nee biti
tako lako savladati samo iz danih materijala.
Kad sam se ve raspisao, neka bude i za > A2.2 tu.
Uglavnom, za nivo B1 ima ovo: http://www.dw.de/deutsch-lernen/top-thema/s-8031 jako korisno. Sporo itanje,
prijevodi njem-njem. Takoer imaju i ovu neku sapunicu http://www.dw.de/deutsch-lernen/jojo-staffel-1/s31564 koja je dosta jednostavna .
Generalno, za nekoga tko je >A2.2, sapunice su ist oke izbor. Jednostavan je vokabular. Ja recimo gledam Alisa
folge deinem Herzen.http://www.dailymotion.com/.../x17j4gn_alisa-folge-deinem... Nije da e se Njemaki 'uliti' u
nekoga kada ih pone gleadati.. ve kroz mnogo gledanja istih stjee neki 'osjeaj' za jezik. Fraze koje esto
uje uu.. bre pamti nove rijei kada ih uje u kontekstu. Privikava svoje uho na razne izgovore njemakog,
brzine i sl..

You might also like