Professional Documents
Culture Documents
Mac916 Macdonell VedicGrammarForStundents PDF
Mac916 Macdonell VedicGrammarForStundents PDF
Name:
Mac916__Macdonell_VedicGrammarForStundents.pdf
PURL:
http://resolver.sub.uni-goettingen.de/purl/?gr_elib-99
Type:
Encoding:
Date:
BRIEF RECORD
Author:
Title:
Publ.:
Description:
x, 508 p.
FULL RECORD
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gr_elib.htm
NOTICE
This file may be copied on the condition that its entire contents, including this data sheet,
remain intact.
GRETIL e-library
A V E D I C GRAMMAR
FOR
STUDENTS
BY
A R T H U R ANTHONY
MACDONELL
M.A., PH.D.
BODEN PROFESSOR OF SANSKRIT IN THE
UNIVERSITY OF OXFORD
FELLOW OF BALLIOL COLLEGE ; FELLOW OF THE BRITISH ACADEMY ;
FELLOW OF
OXFORD
AT T H E CLARENDON
PRESS
EDINBURGH
TORONTO
GLASGOW
MELBOURNE
HUMPHREY
NEW YORK
BOMBAY
MILF0RD
P U B L I S H E R TO T H E U N I V E R S I T Y
PREFACE
A PRACTICAL Vedic grammar has long been a desideratum.
I t is one of the chief aids to the study of the hymns of the
Veda called for forty-three years ago in the preface to his
edition of the Rigveda by Max Mller, who adds, ' I doubt
not that the time will come when no one in India will call
himself a Sanskrit scholar who cannot construe the hymns
of the ancient Rishis of his country. I t is mainly due
to the lack of such a work that the study of Vedic literature,
despite its great linguistic and religious importance, has
never taken its proper place by the side of the study of
Classical Sanskrit either in England or India. Whitney's
excellent Sanskrit Grammar, indeed, treats the earlier lan
guage in its historical connexion with the later, but for this
very reason students are, as I have often been assured,
unable to acquire from it a clear knowledge of either the
one or the other, because beginners cannot keep the two
dialects apart in the process of learning. Till the publication of my large Vedic Grammar in 1910, no single work
comprehensively presented the early language by itself.
That work is, however, too extensive and detailed for the
needs of the student, being intended rather as a book of
reference for the scholar. Hence I have often been urged
to bring out a short practical grammar which would do for
the Vedic language what my Sanskrit Grammar for Beginners
does for the Classical language. I n the second edition
(1911) of the latter work I therefore pledged myself to
PREFACE
vii
The
OXF0RD.
CONTENTS
PREFACE . . . .
LIST oF ABBREv1AT1oNs .
CoRREOT1oNs
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PAG Es
iii-viii
xi
Xii
tion .
1-19
CHAPTER I I I : DECLENSION
Nouns : Consonant Stems -^unchangeable changeable :
with Two Stems; with Three Stems Vowel Stems
Degrees of ComparisonNumerals : Cardinals ; Ordinals ;
Numeral DerivativesPronouns: Personal Demonstra
tive Interrogative Relative Reflexive Possessive
Compound Derivative Indefinite Pronominal Adjectives .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 47-117
CHAPTER I V : CONJUGATION
IntroductoryThe Present SystemFirst Conjugation
^Second Conjugation- The AugmentReduplication
Terminations Paradigms IrregularitiesThe Perfect
The Pluperfect- The Aorist: First Aorist; Second
AoristBenedictiveThe Future : Simple ; Periphrastic
CONTENTS
PAGE
CHAPTER V I I : SYNTAX
Introductory Order of Words Number Concord
PronounsUse of the CasesLocative and Genitive
AbsoluteParticiplesGerund InfinitiveUse of the
TensesUse of the Moods: ImperativeInjunctiveSubjunctive0ptativePrecativeConditional .
.
. 283-368
ApPEND1x 1.
List of Verbs
369435
AppEND1x
II.
Vedic Metre
436-447
ApPEND1x
III.
. 448-469
471-498
GENERAL INDEx
499-508
VED1C I N D E x
LIST OF ABBREVIATIONS
A. --^ accusative case.
. ^ tmanepada, middle voice.
AA. ^ Aitareya rayaka.
AB. ^ Aitareya Brhmaa.
Ab. = ablative case.
act. = active voice.
AV. = Atharvaveda.
Av. ^ Avesta.
B. ^ Brhmaa.
C. = Classical Sanskrit.
D.
dative case.
du. = dual number.
f.
= feminine.
G. genitive case.
Gk. ----- Greek.
I.
----- instrumental case.
IE. ^ Indo-European.
I-Ir.
Indo-Iranian.
ind. ----- indicative mood.
K. ^ Khaka sahita.
KB. = Kautaki Brhmaa.
L. = locative ease.
Lat. --^ Latin.
m. masculine.
mid. = middle voice.
MS. = Maitraya Sahit.
N. = nominative ease.
P. --^ Parasmaipada, active voice.
PB. = Pacavia ( = Taya) Brhmaa.
pl. = plural number.
RV. ^ Rigveda.
B. ^ atapatha Brahmaa.
s.
------ singular number.
SV. = smaveda.
TA. = Taittirya rayaka.
TB. = Taittirya Brhmaa.
TS. ^ Taittirya sahita.
V. = Vedic (in the narrow sense as opposed to B. = Brhmaa).
VS. = Vjasaneyi Sahit.
YV.
Yajurveda.
N.B.Other abbreviations will be found at the beginning of
Appendix I and of the Vedic Index.
CORRECTIONS
P.
P.
P.
P.
P.
CHAPTER I
PHONETIC INTRODUCTION
1. Vedic, or the language of the literature of the Vedas,
is represented by two main linguistic strata, in each of
which, again, earlier and later phases may be distinguished.
The older period is that of the M antras, the hymns and
spells addressed to the gods, which are contained in the
various Sahits. Of these the Rigveda, which is the most
important, represents the earliest stage. The later period
is that of the prose theological treatises called Brhmaas.
Linguistically even the oldest of them are posterior to most
of the latest parts of the Sahits, approximating to the
stage of Classical Sanskrit. But they still retain the use
of the subjunctive and employ many different types of the
infinitive, while Sanskrit has lost the former and preserves
only one single type of the latter. The prose of these
works, however, to some extent represents better than the
language of the M antras the normal features of Vedic
syntax, which in the latter is somewhat interfered with by
the exigences of metre.
The language of the works forming appendices to the
Brhmaas, that is, of the rayakas and Upaniads, forms
a transition to that of the Sutras, which is practically
identical with Classical Sanskrit.
The linguistic material of the Rigveda, being more ancient,
extensive, and authentic than that of the other Sahits, all
of which borrow largely from it, is taken as the basis of
this grammar. I t is, however, considerably supplemented
from the other Sahits. The grammatical forms of the
Brhmaas, where they differ from those of Classical
Sanskrit, have been indicated in notes, while the r syntax
THE VOWELS
3-4]
1
bh.
is a vocalic r, being the low grade of ar and ra ; e. g.
kt done beside cakra I have done ; gbht seized
beside grbha m. seizure.
occurs only in the ace. and gen. pl. m. and I. of ar stems
(in which it is the lengthened low grade) ; e. g. pitrn,
m t ; pit m , s v s m .
1 is a vocalic 1, being the low grade of al, occurring only
in a few forms or derivatives of the verb kp (kalp) be in
order : ckpr 3. pl. pf. ; ckpti 3. s. aor. subj. ; kpti
(VS.) I. arrangement beside kalpasva 2. s. impv. mid.,
klpa m. pious work.
b. The diphthongs.
e and o stand for the original genuine diphthongs i u.
They represent (1) the high grade corresponding to the
weak grade vowels i and u ; e. g. scati pours beside
sikt poured ; bhjam beside bhjam aor. of bhuj enjoy ;
(2) the result of the coalescence of a with and in external
and internal Sandhi ; e. g. ndra = indra ; cit = a u cit ;
pad = pad du. n. two steps ; bhveta bhva ta 3. s.
opt. might be ; maghn ( = magh un) weak stem of
maghvan bountiful ; 3) e = az in a few words before
d, dh, h ; e. g. edh be 2. s. impv. of as beside sti ; o az
before bh of easeendings, and before y and v of secondary
suffixes ; e. g. dvobhis inst. pl. of dvas n. hatred ;
4-5]
VOWEL GRADATION
c.
1.
as a
lead
The a series.
I n its low grade stage a would normally disappear, but
rule it remains because its loss would in most cases
to unpronounceable or obscure forms ; e. g. sti is :
6-7]
H
T E CONSONANTS
The Consonants.
6. The guttural mutes represent the Indo-European
velars (that is, q-sounds). I n the combination k- the
guttural is the regular phonetic modification of a palatal
before s ; e. g. d see : aor. dk-ata ; vac speak : fut.
vak-yti.
7. The palatals form two series, the earlier and the later.
a. Original palatals are represented by ch and , and to
some extent by j and h.
1. The aspirate ch is derived from an I E . double sound,
s + aspirated palatal mute ; e. g. chid cut off = Gk. o^vy^.
But in the inchoative suffix cha it seems to represent s +
unaspirated palatal mute ; e. g. gch-mi = Gk. ^o^^o.
2. The sibilant represents an I E . palatal (which seems
to have been pronounced dialectically either as a spirant or
a mute) ; e. g. atm 100 Lat. centum, Gk. ^arou.
3. The old palatal j (originally the media of = I-Ir. z,
French j) is recognizable by appearing as a cerebral when
final or before mutes ; e. g. yjati sacrifices beside aor.
y has sacrificed, y sacrificer, i sacrificed.
4. The breathing h represents the old palatal aspirate
IIr. ^h. I t is recognizable as an old palatal when, either as
final or before t, it is replaced by a cerebral ; e. g. vhati
carries beside v has carried.
b. The new palatals are c and to some extent j and h.
They are derived from gutturals (velars), being interchange
able, in most roots and formatives, with gutturals ; e. g.
c-ati shines beside k-a m. flame, k-van flaming, ukr
brilliant ; yuje I yoke beside yug n. yoke, yga in. yoking,
yukt yoked, ygvan yoking; dudrha has injured
beside drgha injurious.
a. The original gutturals were changed to palatals by the palatal
sounds i , y immediately following ; e. g. citt noticed beside kta
m . will from cit perceive ; jyas stronger beside ugr strong ; druhy, a
proper name, beside drogha injurious.
10]
NASALS
SEMIVOWELS
11
12. The sibilants are all voiceless, but there are various
traces of the earlier existence of voiced sibilants (cp. 7 a 3 ;
8 ; 15, 2 k). There is a considerable interchange between
the sibilants, chiefly as a result of assimilation.
a. The palatal sibilant represents an IE. palatal (mute
or spirant). Besides being the regular substitute for dental s
in external Sandhi before voiceless palatals (e. g. indra ca),
it occasionally represents that sibilant within words by
assimilation ; e. g. vura (Lat. socer) father-in-law ; a
(IE. kas) m. hare. Sometimes this substitution takes place,
without assimilation, under the influence of allied words, as
in ka m. hair beside ksara (Lat. caesaries). I t is also to
some extent confused with the other two sibilants in the
Sahits, but here it interchanges much oftener with s
than with . Before s the palatal becomes k, regularly
when medial, sometimes when final ; e. g. dkase 2. s. aor.
subj. mid., and dk[s] nom. s. from d see.
b. The cerebral is, like the cerebral mutes, altogether
secondary, always representing either an original palatal or
an original dental sibilant. Medially it represents the
palatals s ( = I-Ir. ) and j ( = I-Ir. z) and the combination k
before the cerebral tenues n (themselves produced from
dental tenues by this ) ; e. g. na from na be lost ;
m-a 3. s. impf), from mj wipe ; ta- from tak hew.
1214]
BREAT
H ING H SPIRANTS
13
CHAPTER I I
RULES OF SANDH I OR EUPH ONIC COMBINATION
OF SOUNDS
16. Though the sentence is naturally the unit of speech,
which forms an unbroken chain of syllables euphonically
combined, it is strictly so only in the prose portions of the
A V and the YV. But as the great bulk of the Vedas is
metrical, the editors of the Sahit text treat the hemistich
(generally consisting of two Pdas or verses) as the euphonic
unit, being specially strict in applying the rules of Sandhi
between the verses forming the hemistich. But the evidence
of metre supported by that of accent shows that the Pda is
the true euphonic unit. The form which the final of a word
shows varies according as it appears in paus at the end of
a Pda, or in combination with a following word within the
Pda. With the former is concerned the law of finals in
paus, with the latter the rules of Sandhi. Avoidance
of hiatus and assimilation are the leading principles on
which the rules of Sandhi are based.
Though both are in general founded on the same phonetic
laws, it is necessary, owing to certain differences, to dis
tinguish external Sandhi, which determines the changes
of final and initial letters of words, from internal Sandhi,
which applies to the final letters of verbal roots and
nominal stems when followed by certain suffixes and
terminations.
a. The rules of external Sandhi apply with few exceptions
(which are survivals from an earlier stage of external Sandhi)
to words forming compounds, and to final letters of nominal
stems before the caseendings beginning with consonants
(bhym bhis, bhyas, su) or before secondary (182, 2)
suffixes beginning with any consonant except y.
A. External Sandhi.
Classification of Vowels.
17. Vowels are divided into
A. 1. Simple vowels : a ; i ; u ; ; .
2. Gua vowels : a ; e
o
ar al.
3. Vddhi vowels: ; ai ; au ; r.
a. Gua (secondary duality) has the appearance of being
the simple vowel strengthened by combination with a pre
ceding a according to the rule (19a) of external Sandhi
(except that a itself remains unchanged) ; Vddhi (increase),
of being the Gua vowel strengthened by combination with
another a.
B. 1. Vowels liable to bechangedinto semivowels : i , ;
u, ; ^ and the diphthongs e, ai, o au (the latter half of
which is i or u) : consonantal vowels.
2. Vowels not liable to be changed into semivowels (and
only capable of coalescence) : a, : unconsonantal vowels.
1
2325]
25
26
CONsONANT sANDH1
^-..7
Classification of Consonants.
29. The assimilation, of which the application of the
rules of consonant Sandhi consists, is of two kinds. I t is
concerned either with a shift of the phonetic position in
which a consonant is articulated, or with a change of the
quality of the consonant. H ence it is necessary to understand
fully the classification of consonants from these two aspects.
In ^ 3 b c d (cp. 15, 2bh) an arrangement according to the
place of articulation is given of all the consonants except
four, the breathing h and the three voiceless spirants, which
are phonetically described in ^ 15, 2 ij.
a. Contact of the tongue with the throat produces the
gutturals, with the palate the palatals, with the roof of
the mouth the cerebrals, with the teeth the dentals, while
contact between the lips produces the labials.
b. I n forming the nasals of the five classes, the breath
partially passes through the nose while the tongue or the
lips are in the position for articulating the corresponding
tennis. The real Anusvra is formed in the nose only,
while the tongue is in the position for forming the particular
vowel which the Anusvra accompanies.
e. The semivowels y, r, 1 v are palatal, cerebral, dental,
and labial respectively, pronounced in the same position as
the corresponding vowels i , , , u, the tongue being in
partial contact with the place of articulation in the first
three, and the lips in partial contact in the fourth.
d. The three sibilants are hard spirants produced by
partial contact of the tongue with the palate, roof, and teeth
respectively. There are no corresponding soft sibilants
(English z, French j), but their prehistoric existence may be
inferred from various phenomena of Sandhi (cp. 15, 2 ko.).
tendency to normalize the terminations so as to have s i n the 2. s. and
t i n the 3. s. some halfdozen examples of this have been found i n
the Brhmaas ; e.g. ves 2. s. impf. ( veds) from v i d know.
I I . Changes of Position.
37. The only four final consonants (27) liable to change of
position are the dental t and n, the labial m, and Visar
janya.
1
The palatal and cerebral nasals, as has already been stated, do not
occur as finals.
Before p i t sometimes becomes ; cp. 40, 5.
2
5
6
7
3. Final m.
41. Final m remains unchanged before vowels ; e.g.
agnm H e Ipraise
Agni.
That is, i n the nom. s. and acc. pl. m., which originally ended
i n ns.
E.g. pa ca stht cartham (i. 72 ),
As in the 3. p i . impf., e. g. bhavan (originally bhavant) and the
voc. and loc. of n stems, e. g. rjan (which never ended in s).
No initial th occurs i n the RV.
2
4. Final Visarjanya.
43. Visarjanya is the spirant to which the hard s and
the corresponding soft r are reduced in paus. I f followed
by a hard sound,
1. a palatal (c, ch) or a dental (t) mute, it becomes the
corresponding Sibilant ; e. g. dev cakm (through deva
for devs) ; p ca (through p ca for pur ca,) ; ys te
(for y) ; vbhis tn (for bhi).
1
Sandhi i n Compounds.
49. The euphonic combination at the junction of the
members of compounds is on the whole subject to the rules
prevailing in external Sandhi. Thus the evidence of metre
shows that contracted vowels are often to be pronounced
with hiatus when the initial vowel of the second member is
prosodically long (cp. 18 b) ; e. g. yukt-ava (for yukt va)
having yoked horses, dev-iddha kindled by the gods (for
16
As an independent
Doubling of Consonants.
51. The palatal ch etymologically represents a double
sound and metrically lengthens a preceding short vowel.
For the latter reason the RV. Prtikhya prescribes the
doubling of ch (in the form of cch) after a short vowel, and,
as regards long vowels, after only, when a vowel follows.
This rule is followed by Max Mller in his editions of the
RV. ; e. g. ut cchad, cchdvidhna, but me chantsat.
1
i The Vedic MSS. almost invariably write the simple oh, and this
practice is followed by Aufrecht in his edition of the Rigveda and
L. v. Schroeder in his edition of the MS. I t is also followed i n the
present work.
Initial Aspiration.
53. After a final c, initial regularly becomes ch ; e. g.
ye chaknvma for yd aknvma.
a. The same change occasionally takes place after ; thus
vp chutudr (for utudr) ; tur chum (for um),
54. Initial h, after softening a preceding k, t, t, p, is
changed to the soft aspirate of that mute ; e. g. sadhryg
ghit for hit ; v havy n i for v havyni ; sd ad
dht for sd at ht.
55. I f gh, dh, bh, or h are at the end of a (radical)
syllable beginning with g, d, or b, and lose their aspiration
as final or otherwise, the initial consonants are aspirated by
way of compensation ; e. g. from dagh reach the 3. s.
injunctive is dhak (for daght) ; bdh waking becomes
bht ; dh milking becomes dhk.
1
B. Internal Sandhi.
56. The rules of internal Sandhi apply to the finals of
roots and nominal and verbal stems before all endings of de
clension (except those beginning with consonants of the
middle stem : 73 a) and conjugation, before primary suffixes
(182, 1) and before secondary suffixes (182, 2) beginning
with a vowel or y. Many of these rules agree with those
of external Sandhi. The most important of those which
differ from external Sandhi are the following :
1
40
INTERNAL SANDH I
[57-61
FinaI Vowels.
rbhya seizing.
a. A lost soft aspirate is, if possible, thrown back before
dnv, bh, s (55) ; e. g. inddhvam 2. pl. impv. of indh
kindle ; bhudbhs inst. pl., bhuts loc pl. But before s
this rule applies only partially ; thus from dabh harm : des.
dpsati desires to injure, dips intending to hurt ; bhas
65]
CEREBRALIZATION OF DENTAL N
43
change if followed
n
by vowels,
to
n, m, y, v.
There are two exceptions to this rule i n the RV., the gen. plur.
rnm and rr n m.
After the final cerebral of (for six), assimilated to the
following n (33), initial dental n is cerebralized i n savati ninetysix
(Ts.) and i n a iramimta (B.).
2
44
[6^
66 A. The dental n
1. remains unchanged before y and v ; e. g. hanyte is
slain ; tanvn stretching, ndnanvan possessed of fuel
B. The dental s
1. becomes dental t as the final of roots or nominal
stems
a. before the s of verbal suffixes (future, aorist, desiderative)
in the three verbs vas dwell, vas shine, and ghas eat ; thus
avtss thou hast dwelt ; vtsyati will shine ; jighatsati
wishes to eat (171, 5) and jignats hungry.
1
66-67]
CEREBRALIZATION OF S
45
change
s
to
if followed
by vowels,
t, th, n,
I n , y v.
I n the RV. occurs the sandhi yju kannm (for skannm) with
out cerebralization of the nn (cp. 65).
CHAPTER I I I
DECLENSION
70. Declension, or the inflexion of nominal stems by
means of endings that express the various syntactical rela
tions represented by the cases, is most conveniently treated,
owing to characteristic difference of form, meaning, and use,
under (1) nouns (including adjectives) ; (2) numerals; (3) pro
nouns.
In Vedic there are
a. three genders : masculine, feminine, and neuter ;
b. three numbers : singular, dual, and plural ;
e. eight cases : nominative, vocative, accusative, instru
mental, dative, ablative, genitive, locative.
1
N.
s
V. ^
A. am
I.
D.
L
DUA .
L
L
P URA .
M. F .
N.
M. F .
N.
au
bhym
Ab.l
G. 1
L.
^
i
os
as
i^
bhis
bhyas
m
su
NOUNS.
74. Nominal stems are, owing to divergences of inflexion,
best classified under the main divisions of consonant and
vowel declension.
I . Stems ending in consonants 3 may be subdivided into
A. unchangeable ; B. changeable.
I I . Stems ending in vowels into those in A. a and ; B. i
and u ; C. and .
1
I . A. Unchangeable Stems.
75. These stems are for the most part primary or radical,
but also include some secondary or derivative words. They
end in consonants of all classes except gutturals (these having
always become palatals, which however revert to the original
sound in certain cases). They are liable to such changes only
as are required by the rules of Sandhi before the consonant
terminations (cp. 16 a). Masculines and feminines ending
in the same consonant are inflected exactly alike ; and the
neuters differ only in the acc. s. and nom. voc. ace du. and pl.
76. The final consonants of the stem retain their original
sound before vowel terminations (71) ; but when there is no
ending (i.e. in the nom. sing., in which the s of the m. and
f. is dropped), and before the ending su of the loc. pl., they
must be reduced to one of the letters k, t, t, p or Visarjanya
(27) which respectively become g, , d, b or r before the
terminations beginning with bh.
a. The voc. sing. m. I. is the same as the nom. except in
stems in (derivative) as (83).
b. Forms of the nom. voc acc. pl. n. seem not to occur
in the Sahits except in the derivative as, is, us stems,
where they are common ; e.g. ps, arci, cki.
1
Stems i n Dentals.
77. Paradigm triv t m. I. n. threefold.
S1NG.
L
DUA .
L
P UR.
N. m. I. triv t
n. triv t N.A. triv t , N. m. I. triv t as
A. m. f. triv t am n. triv t
m. f. trivtau A. m. I. triv t as
I.
trivt
L
D. [trivdbhym]^ ^
D.
triv t e
Ab
Ab. G.
triv t as
G.
[triv t os] G.
triv t am
L.
triv t i
L.
triv t os
L.
triv t su
m. I. v trvtas.
1
Stems i n Labials.
7S. These stems, which end in p, bh, and m only, are not
numerous. No neuters occur in the first two and only one
or two in the last.
1. A l l the monosyllabic stems i n p are fem. substantives.
They are: p water, kp beauty, kp night, kp finger,
rp deceit, rp earth, vp rod. There are also about dozen
compounds, all adjectives except vip I. summit. Three
of the adjectives occur as I., the rest as m. ; e. g. pau-t p
m. delighting in cattle.
Stems i n Palatals.
79. The palatals (c, j , ) undergo a change of organ when
final and before consonant terminations (cp. 63). e always
becomes guttural (k or g), j and nearly always become
guttural, but sometimes cerebral ( or ).
1. The unchangeable stems i n c when uncompounded
are monosyllabic and almost exclusively I. substantives.
Tvc skin, however, twice occurs as a m., and krc curlew
is m. Compounds, as adjectives, are often m., but only one
form occurs as a n., in the adv. pk in a mixed manner.
Vc speech would be declined as follows :
1
From vyac extend occurs the strong form uruvycam far extend
ing, and from sac accompany only the strong forms A. scam, and N. pl.
scas.
This word meaning companion also has a nasalized form i n
N.A. s. du. : y (for yk), yjam, yj.
But i n a Brhmaa bhj sharing forms the N. pi. n. form bhji.
Except in tvk from tuj m. sacrificing in due season, priest (from
yaj sacrifice).
2
A. uj-am.
L uj-.
D. u1j-e.
G. ujas.
Du.N. uij-. G.L. uj-os.
Pl.N. usj-as. A. uij-as. I . ug-bhis. D. u g - b h y a s .
G. uj-m.
4. There are about sixty monosyllabic and compound
stems in formed from about a dozen roots. Nine mono
syllabic stems are I. : d worship, d direetion, d look,
n night, p sight, p ornament, pr dispute, v settlement,
v r finger. Two are 1n. : lord and sp spy. A l l the
Stems i n Cerebrals.
50. The only cerebral stems that occur end in and .
Of the former there are only two : I. praise (only found
in s. I . ) and i I. refreshment (only in s. I . i and
G. is).
There are a number of stems from about a dozen roots
ending in preceded by i , u, , or k. Seven of these are
uncompounded : I. refreshment, tv I. excitement, dv I.
hatred, r I. injury ; I. dawn ; pk I. satiation ; dadh
Stems i n h.
51. There are some eighty stems formed from about
a dozen roots. A l l three genders are found in their inflexion,
but the neuter is rare, occurring in two stems only; and
never in the plural. Of monosyllabic stems nh destroyer,
mh mist, gh hidingplace, rh sprout are I., drh fiend is m.
or I., sh conqueror is m., mh great, m. and n. A l l the
rest are compounds, more than fifty being formed from the
three roots druh hate, vah carry, sah overcome ; over thirty
of them from the last. The two stems uh I. a metre,
and sarh bee are obscure in origin.
a. As h represents both the old guttural gn and the old
palatal j n it should phonetically become g or before bh,
but the cerebral represents both in the only two forms that
occur with a bh ending. I n the only L. pi. that occurs,
1
8182]
STEMS I N H AND R
57
6
7
Stems i n s.
S3. I. The radical s stems number about forty. A dozen
are monosyllabic, five being m. : js relative, ms month,
vs abode, pus male. s ruler ; two I. : ks cough, ns
nose ; five n. : s face, bhs light, ms flesh, ds arm, ys
4
welfare.
liberal.
W i t h irregular accent.
W i t h the accent of a disyllabic.
Like the an stems (90, 2).
This word might be a feminine.
This word w i l l be treated later (96, 3) as an irregular changeable
stem.
3
5
STEMS I N AS
83]
59
8385]
H
C ANGEABLE STEMS
61
I.
B. Changeable Stems.
MAsCUL1NE.
s1NGULAR.
L
DUA .
L
L
P URA .
N.A. adt
adnti
adat
Other exampIes are: rcant singing, sdant (sad sit),
ghnnt (han slay), yant (i go), snt (as be) ; py-ant
8586]
PRESENT PARTICIPLES
63
There are sixteen i n the RV. i n vas and only three i n the later
van (of which there are eight more i n the Av.), There are six
vocatives i n mas i n the RV., but no example of the form in man.
There are also vocatives i n vas from stems in van and vs
(cp. the v. i n yas from stems i n yams).
The only two forms that occur are ghtvnti and paum n ti.
The Padaptha reads vanti and manti i n these forms, and the
lengthening of the vowel seems metrieal.
The f . stem is formed with : avn possessing horses ; f. avn-.
3
8889]
65
L
L
P URA .
N. knyn
A. knysam
1. knyas
D. knyase
Ab. G^ knyasas
L. knyasi
V. knyas
knysas
knyasas
G. knyasm
NEUTER.
N.A. knyas
knysi
The I.D. Ab. G. sing. n., identical with the m., also occur.
Nouns with Three Stems.
S 9. 1. The stem of the perf. part. active is formed with
the suffix vs. This is reduced in the weak cases in two
ways : before consonant terminations (by dropping the nasal
1
MAsCUL1NE.
SINGULAR.
DUAL.
N. cakvan
A. cakvsam
cakv s
cakvs
I. cakr
D. cakre
Ab.G. cakrsas
PLURAL.
cakvsas
cakrsas
I . cakrvdbhis
G. cakrsm
V. ckvas
NEUTER.
N.A.
cakrvt
1
2
8990]
67
N. rj
L
DUA .
L
L
P URA .
N.A. rjn, au
A. rjnam
V. rjan^
N. rjnas
A. rjas
I.
D.
Ab. G.
L.
rj
I.D. rjabhym
I . rjabhis
rje
D. rjabhyas
rjas
G. rjos
G. rjm
rjani
.
L. rja
rjan
The n. differs in the N.A. only. No example of the s. N.A.
occurs (p. 70, n. 1). But the du. of han day is han, pl.
hni.
2. The stems in man are about equally divided between
m. and n., the former being mostly agent nouns, the latter
verbal abstracts. About a dozen forms from these stems
as final members of compounds are used as feminines.^ I n
see below, 91. 3, 4.
Probably from grow.
From bh be.
From gam go.
The V. of mtar-van is m t arivas as i f from a stem i n van.
No certain examples of f. formed w i t h from man stems are
found i n the RV., though the Av. has five such at the end of
compounds.
1
STEMS I N MAN
90]
69
s1NGULAR.
N. v (^ou)
A. vnam
I . n-
G. n-as (^vuos)
DUAL.
vna, au
vn, au
PLURAL.
vnas
sunas
L v-bhis
D. v-bhyas
G. n-m
IRREGULAR STEMS I N AN
9192]
71
s1NGULAR.
L
DUA .
N. yv
V. yvan
A. yvnam
L
L
P URA .
N.A. yvn
N.V. yvanas
A. ynas
D. y n e
G. ynas
I . yvabhis
D. yvabhyas
3
DUAL.
N. maghv
V. mghavan
A. maghvnam
maghvn
G. maghnas
maghnos
PLURAL.
maghvnas
maghnas
maghnm
s1NGULAR.
L
DUA .
L
L
P URA .
N. vtrah
N.A. vtrah, au
v. v t rahan
A. vtraham
I.
D.
G.
L.
N. vtrahas
A. vtraghns
vtraghn
vtraghn
vtraghns
vtraghn
I . vtrahbhis
3. Adjectives i n ac.
2
3
4
ADJECTIVES I N ANC
93]
73
MAsCUL1NE.
DUAL.
s1NGULAR.
N. praty (61)
A. pratycam
I.
D.
Ab.G.
L.
prate
pratc
pratcs
prato
PLURAL.
N.A. pratyc, au
N. pratycas
A. pratcs
L. pratcs
NEUTER.
Pratc
N.A. pratyk
M1DDLE
STEM.
WEAKEsT
STEM.
nyc downward
samye united
tirye transverse
dae upward
anvc following
vvac allpervading
nyk
samyk
tiryk
dak
anvk
vvak
nc
samc
tir-c
dc
anc
vsc
The only
cases occurring in the du. and pi. are the N.A. m. The
inflexion of these words may be illustrated by pc :
Sing. m. N. p. (61).
A. pcam.
I . pc.
L. pci.
Du. N.A. pc, pcau.
Pl. N. pcas. A. pcas.
The only distinctively n. form is N.A. s. prk. The I. is
formed from the weak stem with : pre.
94. The points to be noted about changeable stems are :
1. The vowel of the suffix is lengthened in the N. s. m.
except in ant and ac stems : gmn, agnivn ; knyn ;
cakv n ; r j ; m, grv, yv; hast, g-m1,
tarasv ; but adn, praty.
2. The N. sing. ends in a nasal in all changeable stems
except those in n, which drop it.
3. A l l changeable stems that lengthen the vowel in the
N. s. m. shorten it in the V. Those that drop the n in
the N., retain it in the V., while those that have n (after a)
in the N. drop it in the V., and add s :
thus rjan (N. rj), man (N. m), grvan (N.
grv), yvan (N. yv) ; hstin (N. hast) ; hvimas
(N. havmn), mrutvas (N. martvan) ; knyas (N.
knyn) ; ckvas (N. ckvn).
2
a. The only changeable stems i n which the V. does not differ i n form
(though i t does i n accent) from the N . are the ant and ac stems :
dan (N. adn) ; prtya (N. praty).
9596]
75
N. anavan
A. anadvham
DUAL.
PLURAL.
N. anavahau
A. anadvhau
G. anahas
L. anadhi
N.
A.
D.
L.
anadvhas
anahas
anadbhis
anadtsu
SINGULAR.
N. pmn (89. 1)
V. pmas
A. pmsam
Ab.G. puss
L. pus
PLURAL.
pmsas
puss
G. pusm
L. pus
STEMS I N A AND
97]
77
These two declensions are also the most irregular since the
endings diverge from the normal ones here more than
elsewhere. The a declension is the only one in which the
N.A. n. has an ending in the singular, and in which the
Ab. s. is distinguished from the G. The inflexion of the n.
differs from that of the m. in the N.A.V. s. du., and pi. only.
The forms actually occurring, i f made from priy dear,
would bo :
PLURAL.
S1NGULAR.
MASC.
MAsC
FEM.
N. priys
priy
A. priym
I . priya
priy
D. priy y a
Ab. priy t
G. prysya
L. priy
V. prya
priy s
priy s as
priy s
priy b his
12
N. priys
priysas
A.
priyn
I.
priyis
priybhis
D.Ab.
priybhyas
7
priym
priyy
priy
priy yai
FEM.
priy ys
priy ym^
prye
G. priym
L. priyu.
V. prys
prysas
11
priy b hyas
10
priy m
priysu.
prys
11
13
vr troop.
6
17
1 0
1 1
1 2
1 3
1 4
1 6
1 7
9798]
RADICAL STEMS
79
m.
N. ci-s
A. ci-m
cy-a
I . ci-n-
1
I.
ci-s
ci-m
cy-
c
ci
n.
ci
ci
2
n.
I.
mdhu-s mdhu
mdhu-m mdhu
mdhv-
mdhv-
mdhu-n
mdhu-n-
1n.
mdhn-s
mdhu-m
ci-n-
Five stems in the RV. form their I. like cy, but twenty-five
(under the influence of the n declension) like cin.
This is the normal formation, but the contracted form i n is more
than twice as common i n the RV. The latter is i n the RV. further
shortened to i i n about a dozen words.
The normally formed I . i n is made i n the m. by only four stems,
but that with n by thirty i n the RV. ; i n the n. the n form is used
almost exclusively.
1
98]
I.
cay-e
m.
D. cay-e
Ab. ces
ce-s
G. ce-s
L. c
cau
ce-s
V. ce
N.A-V. c
n.
caye
[ce-s] mdho-s
ce-s
c
cau
ce
[ci]
mdho
DUAL.
mdh
n.
I.
mdhav-e mdhave
mdhune
mdho-s mdhos
mdhunas
mdho-s mdhos
mdhunas
mdhavi
mdhau mdhau
mdhuni
mdho
mdhu
19
11
c
cau
ci-bhym
cyos
I.D.Ab.
G.L.
m.
mdhav-e
mdho-s
mdhv-as
mdhav-i
mdhau
81
12
13
mdh
mdhv-
1 0
11
12
13
15
14
15
PLURAL.
n.
m.
I.
n.
^
mdh
c
mdhav-as
mdhav-as
^
NN. cay-as cay-as^
ci
^ mdhu
c-ni
mdh-n
mdh-s
mdhni
A. cn
c-s
ci-bhis
mdhubhis
I.
oi-bhyas
D.Ab.
mdhubhyas
cnm
G.
mdhnm
L.
eisu
mdhusu
In.
I.
The only stem not taking Gua is ar devout which has the N . p i .
arys m. f.
The original ending ns is i n both cn and mdhn preserved
i n the sandhi forms of s or r (39, 40).
About ten stems i n i i n the RV. have N. pl. forms according to
the derivative declension ; e. g. avns streams beside avnayas.
The normal type c ( ci-i) is of about the same frequency
as its shortened form ci, both together occurring about fifty times
in the RV. The secondary type cni occurs about fourteen times.
There is only one example of the N. pl. m. without Gua : mdhv-as
itself occurring four times.
There are two examples of the N . pl. I. without Gua : mdhv-as
and atkratv-as having a hundred powers.
The type without ending is made from twelve stems, the form
w i t h shortened vowel being nearly twice as common as that with .
The secondary type mdhni is more frequent than mdhu.
I n B. the D. s. f. ending ai is here regularly used instead of the
Ab G. s.
2
98^99]
IRREGULAR
I STEMS
83
also some forms following the analogy of the u declension : A. -bhrvam from bhru fearless and N. du. and pi. i n yuv-a and yuv-as from
several stems derived with the suffix yu. Besides the numerous T.
singulars m. and n., there are many alternative n. forms, in the
remaining cases of the s. and N . A. pl., following the n declension :
D. mdhu- ne, kapnne ; Ab. mdhunas, snu.nas ; G. oruas,
druas, dras, mdhunas, vsunas ; L. yuni, s n uni ; dru
i ; N. A. pl. d r i,
b. There is no example of a v. s. n. from an i stem, and the only one
from an u stem is gggulu (Av.). This seems to indicate that the
v. s. i n these stems was identical w i t h the N.
c. Adjectives in u often use this stem for the f. also ; e. g. oru dear ;
otherwise they form the f. i n u, as t a n m., tan f. thin (Lat. tenuis) ;
or i n 1, as u r m urv f. wide.
d. There are about a dozen stems i n which final i seems to be radical
in a secondary sense as representing a reduced form of roots ending i n
a. They are mostly m. compounds formed with dhi ; e. g. nidhf
treasury. There are also about eight stems formed from roots in u, all
of which except dy day are final members of compounds ; e. g. raghu
dr running swiftly ; besides some twelve stems i n which u is radical i n
a secondary sense, as representing the shortened form of the vowel of
three roots i n u ; e.g. sup clarifying well (from pu purify), parlbh
surrounding (from bhu be).
The inflexion of these radical i and u stems is exactly the same as
that of the derivative i and u stems given above.
Irregularities.
99. 1. pti (Gk. 7ro^t^) m. husband is irregular in the
D.G.L. s. : ptye, ptyur, ptyau; while the I . in this
sense has the normal form pty. When it means lord,
either as a simple word or as final member of a compound,
it is regular : D. ptaye, b h asptaye, G. ptes, praj
pates, L. gpatau ; while the I . in this sense is formed
with n : ptin, b h asptin.
The I. is ptn (Gk.
1
STEMS I N I AND U
99100]
85
1
The stem dv, the Samprasraa form of dyv, has made its way
into the strong cases, A. s. and N. pl owing to the very frequent
weak cases divs, ^:c which taken together occur more than 350 times
in the RV.
i.e. daus to be pronounced as a disyllable. The s of the N . is
retained i n this form.
These two forms, which occur only i n the RV. or passages borrowed
from it, always mean days.
Except accented dh, as adham (but sudh follows the general
rule, as sudhyas),
2
l00]
87
a. RADICAL STEMS.
1. dh I. thought. 2. rath m.
b.
I.
DER1VAT1VE
STEMs.
dev I. goddess.
charioteer.
S1NGULAR.
N.
A.
I.
D.
G.
dhs
dhyam
dhiy
dhiy
dhiys
V.
raths
ratham
rath
rathe
rathas
rthi
dev
devm
devy
devyi
Ab.G. devys
L. devym
V. dvi
DUAL.
N.A. dhy, au
rath
L dhbhy m
G.L. dhiys
rath bhym
rathos
N.A. dev
V. dv
D.Ab. dev bhym
devys
I n the later language the derivative group (b) absorbs the second
ary radical group (a 2), while borrowing from the latter the N. AN.
du. and the N.V. pl. forms.
PLURAL.
N. dhyas
A. dhyas
I . dhbhs
G. dhn m
L. dh
rathas
rathas
rath bhis
D. rath bhyas
G. rath nm
L. rath u
devs
devs
devbhis
dev bhyas
devnm
devu
V. dvs
100]
89
DER1v AT1vE .
N. bhus
A. bhvam
I . bhuv
Ab.G. bhuvs
L. bhuv
D.
Ab.G.
L.
V.
tans
tanam
tan
tane
tanas
tani
tanu.
tnu
DUAL.
N.A. bhv
I . bhbhy m
L. bhuvs
N.A. tan
D. tan bhym
L. tanos
PLURAL.
N. bhvas
A. bhvas
G. bhuvm
N.
A.
I.
D.
G.
tanas
tanas
tan bhis
tan bhyas
tan nm
Except usrs.
Except svsrm and nrm.
Except nras and usrs.
This word is probably derived with the suffix ar.
I n this word the is probably radical : svsar.
101]
STEMS I N AND T
91
har and d har form their other cases from the an stems han
and dhan. Cp. 91. 6.
Often to be pronounced n m .
Following the analogy of the derivative declension.
svsram and narm are the only two forms of the declension
in which m is added direct to the stem.
The strong stem nptar does not occur i n the RV., npt taking
its place.
2
strong stem. The inflexion of the m. and f. differs i n the A. pl. only.
The sing. G. is formed i n ur, the L. i n ari, the V. i n ar ; the pl. A .
m. i n tn, f. ts, G. i n tm.
N. dt
A. dt r am
I.
D.
Ab.G.
L.
V.
dtr
dtr
dtr
dtri
d t ar (^:or^p)
pit
pitram
pitr
pitr
pitr
pitri (rrar^pt)
ptar (Jupiter)
mt
mtram
mtr
mtr
mtr
mtri
mtar
(^r^p)
DUAL.
N.A. dt r , au
pitr, au
mtr, au
I.D. dt bhyam
pit bhym
mt bhym
G.L. dtrs
pitrs
mtrs
PLURAL.
N. dt r as
pitras
mtras
A. dtrn
pitn
mtrs
pit bhis
pit bhyas
mt bhis
mt bhyas
pitn m
mtrm
I . dt bhis
D.Ab. dt bhyas
G. dt m
L. dtru
V. d t ras
pitu
ptaras
mt u
mtaras
101102]
STEMS I N DIPHTHONGS
93
a. npt i n the RV. occurs i n the weak stem only : sing. I . nptra,
D. nptre, G. nptur. Pl. I . nptbhis. I t is supplemented i n the
strong forms by npt (Lat. nepot): sing. N.v. npat. A. nptam.
Du. N.A. npt. Pl. N.v. npatas. I n the TS. occurs nptram
(like svsram among the r stems).
b. The only n. stems occurring are dhart prop, dhmt smithy,
stht stationary, vidhart meting out, and of these Only about half a
dozen forms occur. The only oblique cases met with are the G. sthtur
and the L. dhmtri. The N.A. s. owing to its rarity seems never to
have acquired fixity i n the Veda, but sthtr represents the normal
form. I n B. the N.A. form i n begins to be used i n an adjectival
sense : bhart supporting, janayit creative.
c. The f. of agent nouns i n t r is formed with from the weak stem
of the m., e. g. jnitr mother (inflected like dev).
nves),
A. navas (u^fa^).
I . nubhis (uav^t).
5. glu occurs in two forms only: Sing. N. glus and
Pl. I . glaubhs.
3
Degrees of Comparison.
103. 1. The secondary suffixes of the comparative
tara (Gk. r^po) and the superlative tama (Lat. timo) are
regularly added to nominal stems (both simple and com
pound), substantives as well as adjectives, generally to the
weak or middle stem ; e. g. priytara dearer, tavstara
4
103]
95
bh ys
104]
CARDINALS
97
NUMERALS.
Cardinals.
1O4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
1
ka.
dv (^vo, Lat. duo),
t r i (rpi, Lat. tri),
catr (Lat. quatuor).
pca (7r^r^).
( ^ , Lat. sex).
sapt (^7rr),
a (o^r^, LaI. octo,
Gothic ahtau).
nva (Lat. novem).
da (^a),
ka-daa.
dva-daa
(^^a),
tryo-daa.'^
ctur-daa.
pca-daa.
-aa.
sapt-daa.
1
adaa.
19. nva-daa.
20. v i a t
(Lat.
viginti).
30. tri-t.
40. catvri-t.
50. pact (7r.-u
r^oura),
60. a-.
70. sapta-t.
80. a-t.
90. nava-t.
100. atm
(^aro^,
Lat. centum).
1,000. sahsran.
10,000. ayta n.
100,000. niytan.
1,000,000. praytan.
10,000,000. r b u d a n .
100,000,000. nyrhuda n.
3
19
3
4
7
3
10
11
Declension of Cardinals.
105. Only the first four cardinals, like other adjectives,
distinguish the genders. ka one, while inflected chiefly in
the s., forms a pl. also in the sense of some ; dv two is of
course inflected in the dual only.
1. ka is declined like the pronominal adjectives vva
1
105]
99
CARDINALS
1
n. N.A. tr, tr i.
4. eatr four in the m. n. has the strong stem catvr
(cp. Lat. quatuor). I n the G. pi., though the stem ends in
The only form of the Ab. s. occurring, kt, follows the nominal
declension ; it is used in forming compound numerals, kn n trim
st 29, ^c. (Ts.) ; kasmt, used in the same way, occurs in a B. pas
sage of the TS.
The dual form is retained in the numeral compound dv daa 12.
Otherwise dvi is used as the stem in compounds, as dvipd bi^ed, and
in derivation, as dvfdh in two ways, ^c.
Probably for trisr formed like svs (10I. 1, note 5).
Except nars (10I. 1 c),
Once written tis m , though the is actually long metrically.
2
106107]
SYNTAX OF CARDINALS.
ORDINALS
101
Ordinals.
1O7. The ordinals, being all adjectives ending in a, are
declined in the 1n. and n. like priy. The I. is formed
with (declined like dev) except in the first four, which
take .
The ordinals from first to tenth are formed with various
suffixes, viz. (t)1ya, tha, thama, ma.
The formation
1st pratham, I. .
2nd dvit y a, I. .
3rd tt y a, I. (Lat. tert
3
ius).
7
5th pacam, I. .
6th ah (LaI. sextus),
sapttha.
7th saptam (Lat. septi
mus).
8th aam.
9th navam.
10th daa-m (LaI. deci
mus).
107-109]
1 1th
21st
34th
40th
48th
ek-da.
eka-vi.
catus-tri (B.).
catvri.
a-eatvri.
52nd
61st
100th
1000th
103
dvpac (B.).
eka-a- (B.).
ata-tam.
sahasratam (B.).
NumeraI Derivatives.
1OS. A number of derivatives, chiefly adverbs, are formed
from the cardinals.
a. M uItipIicative adverbs : sakt onee (lit. one making) ;
dvs twice (Gk.
Lat. bis) ; trs thr ice (Gk. r ^, Lat.
tris) ; cats four times (for catrs). Others are expressed
by the cardinal and the form ktvas times (probably makings
A. pl. of ktu) which is used as a separate word except in
aaktvas (AV.) eight times ; e. g. da k t vas (AV.) ten
times, bhuri k t vas many times.
PRONOUNS
1O9. Pronouns differ from nouns both in origin and
declension. They are derived from a small class of roots
with a demonstrative sense, and they have several distinct
peculiarities of inflexion. These peculiarities have in
varying degrees been extended to several groups of adjectives.
A.
PersonaI Pronouns.
L
L
P URA .
N. ahm L
A. mm me
I . my by me
D.
Ab.
G.
L.
tvm thou
vaym we
tvm thee
asmn us
tv
by theeasmbhis by
tvy
us
mhyam
tbhyam
to
asmbhyam
tome
mhya
for us
thee
mdfrom me
tvdfrom thee asmd from
us
mma of me
tva of thee
asm k am
of us
myi in me
tv
in thee asmsu in
tvyi
us
asm
3
yuym ye
yumn you
3
yumbhyam
for you
yusmd jrom
you
ym k am
of you
yum in you
109110]
PERSONAL PRONOUNS
105
B.
Demonstrative Pronouns.
SINGULAR.
MAsc. NEUT.
N. s s
td
PLURAL.
FEM.
FEM.
MAsc. NEUT.
t (roi) t
ts
and
tni
tn
ts
tbhis, tis tbhis
A. t m
I.
D.
Ab.
G.
L.
tna
td
tm
ty
tsmai
tsmd
tsya
tsmin
ssmin
6
(rot^)
tsyai
tsys
tsys
tsym
tbhyas
tm
tsu
t bhyas
tsm
tsu
DUAL.
N.A. m. t, tu, I. t, n. t. I.Ab. m. I. t bhym.
m. n. tyos.
G.L.
10
DEMONSTRATIVE PRONOUNS
110111]
107
SINGULAR.
MAsC
N. aym
A. imm
I.
D.
Ab.
G.
L.
NEUT.
idm
idm
4
en
asmi
asmd
asy
asmn
6
PLURAL.
MAsC
im
imn
FEM.
iym
imm
7
ay
asyi
asys
asys
asym
NEUT.
im
FEM.
imni
ebhs
ebhys
ims
ims
bhs
bhys
em
es
sm
s
DUAL.
N.A. m. im, u. I. im.
m. G.L. ays.
1
n. im.
m. D.Ab. bhym.
112]
DEMONSTRATIVE PRONOUNS
109
C. Interrogative Pronoun.
113. The interrogative k who? which? what? used as
From this pronoun are derived the I. and Ab. adverbs (with
shifted accent) am at home and amdfrom near.
The N.s.m. is preserved as a petrified form i n nkis and mkis
no one, nothing.
3
relative frequency of kd and km is i n the RV. as two to
three.
9
ll-115]
G. y
E.
Reflexive Pronouns.
4
F. Possessive Pronouns.
110. Possessive pronouns are rare because the G. of the
personal pronoun is generally used to express the sense
which they convey.
116--117]
PRONOMINA
L
COMPOUNDS
113
119-1^0]
PRONOMINAL ADJECTIVES
115
Pronominal Adjectives.
12O. Several adjectives derived from or allied in mean
ing to pronouns, follow the pronominal declension (110)
altogether or in part.
a. The adjectives that strictly adhere to the pronominal
type of inflexion are any other and the derivatives formed
with tara and tama from k and y. The specifically
pronominal cases of the latter that have been met with are :
Sing. N. n. katard, yatard; katamd, yatamd.
D. katamsmai. G. I. katamsys. L. I. yatamsym.
PI. N. m. katam, yatam, yatar (K.). From tara occur in
the Khaka Sahit m. D. s. itarasmai and N. pl. itare.
The forms of any that occur are :
m. Sing. N. anys. A. anym. . I . anyna. D. any
smai. G. anysya. L. anysmin.PI. N. any.
A. anyn. I . anybhis and anyis. D. anybhyas.
G. anym. L. anyu.
I. Sing. N. any. A. anym. I . anyy. D. anysyai.
G. anysys. L. anysym. Du. N. any.PI. N.
anys. A. anys. I . any bhis. G. anysm.
L. anysu.
n. Sing. N. anyd.Du. I . any bhym.PI. N. any.
b. vva all, srva whole, ka one are partially pronominal, differing only in taking m instead of d in the N.A. s. n.
Thus :
Sing. D. vvasmai. Ab. vvasmd. L. vvasmin.
1
The RV. has the nominal forms D. vvya, Ah. vvt, L. vve,
once each.
1
and ttare.
am (K.).
CHAPTER IV
CONJUGATION
121. Vedic verbs are inflected in two voices, active and
middle. The middle forms may be employed in a passive
sense, except in the present system, which has a special
passive stem inflected with the middle endings. Some
verbs are conjugated in both active and middle, e. g. kti
and kut makes ; others in one voice only, e. g. sti is ;
others partly in one, partly in the other ; e. g. vrtate
turns, but perfect vavrta has turned.
a. The Vedic verb has in each tense and mood three
numbers, Singular, Dual, and Plural, all in regular use,
1
122124]
H
T E PRESENT SYSTEM
119
A. First Conjugation.
125. 1. The first or Bh class adds a to the last letter of
the root, which being accented takes Gua of a final vowel
(short or long) and of a short medial vowel followed by one
consonant ; e. g. j i conquer : jya : bh be : bhva ; budh
awake: bdha.
2. The sixth or Tud class adds an accented to the root,
which being unaccented has no Gua. Before this a final
is changed to ir.
3. The fourth or Div class adds ya to the last letter of
the root, which is accented ; e. g. nah bind : nhya ; div
play : dvya (cp. 15, 1 c).
1
B. Second Conjugation.
126. The strong forms are :
1. The singular present and imperfect active ;
2. The whole subjunctive ;
3. The third person singular imperative active.
In these forms the vowel of the root or of the affix, being
accented, is strengthened ; while in the weak forms it is
reduced because the terminations are accented.
a. I n the ninth class the accented form of the affix is n, the unac
cented n or n ; i n the seventh they are respective1y n and n.
127]
121
The Augment.
12S. The imperfect, pluperfect, aorist, and conditional
generally prefix to the stem the accented syllable a which
gives to those forms the sense of past time.
a. This augment sometimes appears lengthened before
the n, y, r, v of seven or eight roots : aor. na (na attain) ;
impf. yunak, aor. yukta, yuktm (yuj join) ; impf.
riak and aor. raik (ric leave) ; aor. var (v cover) ;
impf vi (v choose); impf. vak (vj turn), impI.
vidhyat (vyadh wound).
b. The augment contracts with the initial vowels i , u,
to the Vddhi vowels ai, au, r ; e. g. ichat impI. of is
wish ; unat impf. of ud wet ; rta (Gk. ^p7^o) 3. s. aor.
mid. of go.
c. The augment is very often dropped : this is doubtless
a survival from the time when it was an independent particle
that could be dispensed with if the past sense was clear from
the context. I n the R v the unaugmented forms of past
tenses are much more than half as numerous as the augmented
ones. I n sense the forms that drop the augment are either
indicative or injunctive, these being about equal in number
in the RV. About onethird of the injunctives in the RV.
are used with the prohibitive particle m (Gk. p^), I n the
AV. nearly all the unaugmented forms are injunctives, of
which fourfifths are used with m.
Reduplication.
129. Five verbal formations take reduplication : the
present stem of the third conjugational class, the perfect
(with the pluperfect), one kind of aorist, the desiderative,
and the intensive. Each of these has certain peculiarities,
which must be treated separately under the special rules of
reduplication (130, 135, 149, 170, 173). Common to all are
the following :
REDUPLICATION
129l30]
123
Terminations.
l3l]
CONJUGATIONAL ENDINGS
125
ACT1vE.
PREsENT.
IMPERFECT.
oPTAT1vE.
1st
1. mi
2. si
(a),1n^
yam
s
3. ti
t
1
1. vas
2. thas
3. tas
va
tam
tm
va
tam
tm
ma
ta, tana
(a)-n, ur 7
6
ma
ta
yur
1MPv.
2nd conj.
ym
ys
ni,
a-si, a-s - tat
dhi, hi
a-ti, a-t tu
yt
yVa
ytam
ytm
-va
athas
a-tas
tam
tm
a-ma
a-tha
a-n
ta, tana
(a)-ntu
t
1
1. masi,- mas
2. tha, thana
3. (a)-nti
C0nj.
sUBJ.
yma
yta
yr
19
19
MlDDLE.
1MPF.
PRESENT.
1. e
2. se
3. te
1. vahe
2. ethe (l),
the (2)
3. etc (1),
3
SUBJUNCT1VE.
ai
ths
ya
-ths
ta
-ta
a-te, atai
-vahi
-vahai
ethm (1),
athm (2)
-y-thm
aithe
etm (1),
tm (2)
3
-y-tm
aite
-mahi
-mahai
-mahe
vahi
OPTATIVE.
a-se, a-sai
mahi
2. dhve
dhvam
dhvam
a-dhvai
3. nte(l),
te (2)
nta (1),
ata (2)
-r-an
a-ntai
a-nta ^
sva
tm
m
etham (1)
thm (2^
etm (1)
tm (2)
te (2)
1. mahe
1
IMPERATIVE^
dhvam
ntm (1)
atm (2)
132]
CONJUGATIONAL ENDINGS
127
Paradigms.
132. Since the three classes of the first conjugation, as
well as all the secondary verbs the stems of which end in a,
are inflected exactly alike, one paradigm will suffice for all
of them. The injunctive is not given here because its forms
are identical with the unaugmented imperfect. Forms of
which no examples are found in the Sahits are added in
square brackets.
1
FIRST
CONJUGATION.
F i r s t C l a s s : bh be :
Present.
ACTIVE.
s1NGULAR.
1. bhv-mi
2. bhva-si
3. bhva-ti
DUAL.
bhv-vas
bhva-thas
bhva-tas
PLURAL.
bhv-asi
bhv-mas
bhva-tha
bhva-nti
Imperfect.
1. -bhava-m
2. -bhava-s
3. -bhava-t
[-bhav-va]
-bhava-tam
-bhava-tm
-bhavma
-bhava-ta
-bhavan
Imperative.
2. bhva
bhva-tt
3. bhva-tu
bhva-tam
bhva-tm
bhva-ta
bhva-ntu
subjunctive.
1.
bhv-ni
bhva
2. bhva-si
bhva-s
3. bhva-ti
bhva-t
bhva-va
bhva-ma
bhva-thas
bhv-tas
bhva-tha
bhva-n
optative.
1. bhv-eyam
2. bhv-es
3. bhv-et
[bhv-eva]
I bhv-etam]
bhv-etam
bhv-ema
[bhv-eta]
bhv-eyr
P I R ^
OoN^U^A^oN.
Present.
s1NGULAR.
bhv-e
bhva-se
bhva-te
DUAL.
PLURAL.
bhv-vahe
bhv-mahe
[bhv-ethe]
bhv-ete
bhva-dhve
bhva-nte
Imperfect.
-bhav-e
-bhava-ths
-bhava-ta
[-bhav-vahi]
-bhav-ethm
-bhav-etm
bhva-sva
bhva-tm
bhv-ethm
bhv-etm
-bhav-mahi]
bhava-dhvam]
bhavanta
Imperative.
bhva-dhvam
bhva-ntm
subjunctive.
bhv-ai
bhva-se
bhva-sai (AV.)
bhv-te
bhv-tai
bhv-vahai
bhv-mahai
bhv-aithe
[bhva-dhve]
bhv-aite
[bhva-nte]
optative.
bhv-eya
[bhv-eths]
bhveta
hhv-evahi
bhv-eyathm]
bhv-eytam]
bhv-emahi
hhv-edhvam]
bhv-ern]
SECOND
CONJUGATION.
Second C l a s s
^. i go : Present stem , I.
AGT1VE.
Present.
s1NGULAR.
DUAL.
1. mi
[ivs]
2. i
iths
3. ti
its
PLURAL.
imsi
ims
ith
ithna
ynti
Imperfect.
1. yam
2. is
3. it
[iva]
itam
itm
ima
ita
itana
yan
Imperative.
2. ih,
itt
3. tu
itm
itm
it
itna
yntu
Subjunctive.
1.
2.
3.
yni
y
yasi
yas
yati
yat
yva
yma
yathas
yatha
yatas
yan
optative.
1. iyam
2. iys
3. iyt
iyva
iytam
iytm
iyma
iyta
iyr
SECOND
CONJUGATION .
s1NGULAR.
DUAL.
PLURAL.
bruv
[brvhe]
brmhe
br
bruv t he
brdhv
brt
bruv
bruv t e
bruvte
Imperfect.
[bruvi]
brths
brta
brvahi]
bruvthm]
| bruvtm]
[brmahi]
brdhvam
bruvata
Imperative.
brsv
[bruv t hm]
brdhvm
brt m
[bruv t m]
bruvtm
subjunctive.
brvai
brvvahai
brvase
brvaithe
brvate
brvaite
brvamahai
[brvadhve]
brvanta
optative.
bruvy
[bruvth s ]
bruvt
[bruvvhi]
[bruvy t hm]
[bruvy t m]
Participle.
bruv, I.
bruvmhi
[bruvdhvm]
[bruvrn]
T h i r d C l a s s ^ bh bear :
ACTIVE.
Present.
s1NGULAR.
DUAL.
1. bbharmi
[bibhvs]
2. bbhari
3. bbharti
bibhths
hibhts
PLURAL.
bibhmsi
bibhms
bibhth
bbhrati
Imperfect.
1. bibharam
2. bibhar (28)
[hibhva]
bibhtam
3. bibhar (28)
bibhtm
bibhma
bibhta
bibhtana
bibhran
bibharur
Imperative.
2. bibhh
bibhrt t
bibhtm
3. bbhartu
bibhtm
bibht
hibhna
bbhratu
Subjunctive.
1. bbhari
2. bbharas
3. bbharat
[bbharva]
bbharathas
[bbharatas]
1. hibhym
2. hibhys
3. hibhyt
[bibhyva]
[bibhy tam]
bibhy tm
bbharma
[bbharatha]
bbharan
optative.
Participle.
bbhrat, I. hbhrat
hibhyma
[bibhy ta]
bibhyr
Present.
s1NGULAR.
DUAL.
PLURAL.
bbhre
bibhvhe
hbhmhe
bibhr
bibhrt
bibhrthe
bbhrte
bibhdhv
bbhrate
Imperfect.
[bibhri]
bibhths
bibhrta
bibhvahi]
[bibhrthm]
bibhmahi]
bibhdhvam]
[bibhrtm]
bibhrata
Imperative.
bibhv
bbhrtham
bibhrt m
[bbhrtm]
bibhrdhvm
bbhratm
Subjunctive.
bbharai]
bibharase
bbharate
bbharvahai
[bbharaithe]
[bbharaite]
bibharmahai
[bbharadhve]
bbharanta
optative.
bbhrya
[bibhrths]
bbhrta
[bbhrvahi]
[bbhrythm]
[bbhrytm]
Participle.
bibhra, f.
bbhrmahi
[bbhrdhvam]
bbhrran
F i f t h C l a s s : k make :
AcT1VE.
Present.
sINGULAR.
1. kmi
2. ki
3. kti
DUAL.
[kvs]
kuths
kuts
PLURAL.
kmsi
kms
kuth
kvnti
Imperfect.
1. kavam
2. kos
3. kot
[kva]
kutam
kutm
[kma]
kuta
kvan
Imperative.
kuh
2. k
knt t
3. [ktu]
kutm
kut m
kut
kta
ktana
kvntu
Subjunctive.
1. ^ kv
kvni
2. kvas
3. krnvat
kvva
kvma
kvathas]
krnvatas ]
kvatha
krnvan
optative.
1. ku.ym
2. [kuy s]
3. kuy t
[kuy va]
[kuy tam]
[kuy tm]
Participle.
kvnt, f. kvat
kuy ma
[kuy ta]
[kuyr]
11]
H
FIFT
CL ASS
135
Present.
s1NGULAR.
DUAL.
PLURAL.
kv
[kvhe]
kmhe
ku
(kut
(kv
kv t he
[kv t e]
[kudhv]
kvte
Imperfect.
[kvi]
kuths
kuta
kvahi]
kvthm]
kvtm]
[kmahi]
kudhvam
kvata
Imperative.
kuv
kv t hm
kudhvm
kut m
[kv t m ]
kvtm
Subjunctive.
kvai
kvvahai
kvase
kvate
knvaithe
kvaite
kvmahai
[kvadhve]
kvanta
optative.
[kvy]
[kvths]
kvt
[kvvhi]
[kvy t hm]
[kvy t m]
Participle.
kvn, I.
[kvmhi]
[kvdhvm]
[knvrn]
Seventh Class:
yujjoin:
ACTIVE.
Present.
DUAL.
sINGULAR.
1. yunajmi
2. yunki (63, 67)
3. yunkti (63)
yujvs]
yukths]
yukts]
PLURAL.
yujms
[yukth]
yujnti
Imperfect.
1. [yunajam]
2. yunak (63, 61)
3. yunak (63, 61)
[yujva]
yuktam
[yuktm]
[yujma]
[yukta]
yujan
Imperative.
2. yudh (10 a)
3. yunktu
1. [yunjni]
2. yunjas
3. yunjat
yunajva
[yunjathas]
yunjatas
yunajma
[yunjatha]
yunjan
optative.
1. [yujym]
2. [yujys]
3. yujyt
[yujy va]
[yujytam]
[yujy tm]
[yujyama]
[yujy ta]
[yujyr]
Present.
s1NGULAR.
yuj
yuk
yukt
DUAL.
[yujvhe]
yuj t he
yujte
PLURAL.
[yujmhe]
yugdhv
yujte
Imperfect.
yuji]
yukths]
yukta]
yujvahi]
[yujthm]
[yujtm]
[yujmahi]
[yugdhvam]
yujata
Imperative.
yugdhvm
yutm
yujtm
[yuj t m]
Subjunctive.
[yunjai]
[yunjase]
yunjate
[yunjvahai]
[yunjaithe]
[yunjaite]
yunjmahai
[yunjadhve]
[yunjanta]
optative.
[yujy]
[yujths]
yujt
[yujvhi]
[yujy t hm]
[yujy t m]
[yujmhi]
[yujdhvm]
[yujrn]
N i n t h C l a s s : g r a b h seize :
ACTIVE.
Present.
DUAL.
s1NGULAR.
1.
gbhami
[gbhvs]
2.
gbhsi
gbhths
3.
gbhti
gbhts
PLURAL.
gbhmsi
gbhms
gbhth
gbhthna
gbhnti
Imperfect.
1.
2.
3.
gbhm
gbhs
gbht
[gbhva]
gbhtam
[gbhtm]
[gbhma]
gbhta
gbhan
Imperative.
2. gbhh
gbhtt
gbh
3. gbhtu
gbhtm
gbht
gbhtna
gbhtm
gbhntu
Subjunctive.
1. grbhn n i
2. gbhs
3. gbht
gbhti
[gbhva]
[gbhthas]
[gbhtas]
gbhma
gbhtha
gbhn
optative.
1. gbhyam
2. gbhys
3. gbhyat
[gbhyva]
[ gbhytam]
[ gbhytm]
[gbhyma]
[gbhyata]
[gbhyr]
Participle.
gbhnt, I. gbhat.
Present.
s1NGULAR.
DUAL.
gbh
[gbhvhe]
gbh
[gbhthe]
gbht
[gbhte]
PLURAL.
gbhmhe
[gbhdhv]
gbhte
Imperfect.
gbhi
[gbhths]
gbhta
gbhvahi]
^gbhtham]
^gbhtm]
gbhmahi
[gbhdhvam |
gbhata
Imperative.
gbhv
[gbh t hm]
gbhdhvm
gbhtm
[gbhtm]
gbhtm
Subjunctive.
[gbhi]
[gbhse]
[gbhte]
gbhvahai
[gbhithe]
[gbhite]
[gbhy^
[gbhthas]
gbht
[gbhvhi]
[gbhmhi]
[gbhy t hm] [gbhdhvm]
gbhy t m] [gbhrn]
gbhmahai
[gbhdhve]
[gbhnta]
optative.
Participle.
gbhn, f.
limp ; lup br eak : lump ; vid find: vind ; sic spr inkle :
sic. Three other roots, tud thr ust, dh make fir m, ubh
shine have occasional nasalized forms.
2. Four roots form their present stem with the suffix cha
(cp. A 2) : is wish : i-ch ; go : -ch ; pra ask : p-ch ;
vas shine : u-ch. The root vrac cut, which seems to be
formed with c, takes Samprasraa : vc-.
3. Three roots in , k scatter, g swallow, t cross, form
the present stems kir-, gir-, tir- (beside tr-a).
1
i I n B. r u cry, su impel, sku tear, snu distil have the same peculiarity :
rauti sauti, skauti, snautr.
^. The verbs rule, duh milk, vid ^nd, lie frequently, and eit
observe, bru speak rarely, take e instead of t o i n the 3. s. pr. mid. : -e,
duh- vid-, ye ; oit, bruv.
^. I n the AV. and B. subj. forms with instead of a are not un
common ; e. g. ys, sat, brvthas, hntha, dn.
3
2
3
a. The four roots ending i n n, tan stretch, man think, van win, san
gain, have the appearance of forming their stem with the suffix u, as
tanu. These (with three later roots) form a separate (eighth) class
according to the H indu grammarians. But the a of these present
stems i n reality probably represents the sonant nasal, = t^nu. This
group was joined by kuru, the late and anomalous present stem of
kr make (cp. C 4).
^. Five stems of this class, inu, u j i n u , pinu, hinu, have
come to be used frequently as secondary roots forming present stems
according to the a conjugation : nva va, jnva, pnva, hnva.
v. I n the 3. pi. pr. mid. six verbs of this class take the ending re
with connecting vowel i : invir, vir pinvir, rv-i-r,
sunvi-r, ninv-ir.
4
THE PERFECT
135136]
147
3. s. h.
3. Roots beginning with i and u contract i + i to and
u + u to except in the sing. act., where the reduplicative
syllable is separated from the strong radical syllable by its
own semivowel : e. g. i go : 2. s. iytha : uc be pleased :
2. s. mid. ci, but 3. S. act. uvca.
4. Roots containing ya or va and liable to Samprasraa
in other forms (such as the past part. pass.) reduplicate
with i and u respectively. There are four such with ya :
tyaj forsake, yaj sacrifice, vyac extend, syand move on:
speak, vad speak, vap strew, vah carry, svap sleep: uvac,
1. a
2. tha
3. a
1
DUAL
[v]
thur
tur
PLUR.
s1NG.
DUAL
PLUR.
[vhe]
the
te
mhe
dhv
r
CONJUGATION
148
[136
136137]
149
1
tap heat, dabh harm, nam bend, pac cook, pat fly, yat
stretch, yam extend, rabh grasp, labh take, ak be able,
1
I n the wk. perfect of yat and yam the contraction is based on the
combination or the full reduplicative syllable and the radical syllable
with Samprasraa : yet ----- ya-it, y em ---- ya-im.
From yaj occurs one form according to the contracting class (2 a) :
yej-.
2
138]
PARADIGMS OF TH E PERFECT
151
s1NGULAR.
tutda
tutditha
3. tutda
1.
2.
DUAL.
[tutudv]
tutudthur
tutudtur
PLURAL.
tutudm
tutud
tutudr
MIDDLE.
1
1. tutud
2. tututs
3. tutud
[tutudvhe]
tutud t he
tutud t e
tutudmhe
[tutuddhv]
tutudr
1. cakra
2. eakrtha
3.
cakra
[cakv]
eakrthur
cakrtur
cakm
cakr
cakrr
M1DDLE.
1.
2.
cakr
ck
3. oakr
[cakyhe]
cakrthe
cakr t e
cakmhe
cakdhv
cakrir
1.
2.
[dadhu]
dadh tha
3. dadhu
[dadhiv]
dadhthur
c.adhtur
1. dadh
2. dadhis
3. dadh
[dadhivhe]
dadh t he
dadh t e
dadhim
dadh
dadhr
M1DDLE.
Lat. tutud.
dadhimhe
dadhidhv
dadhir
1. mnaya
2. nintha
3.
ninya
DUAL.
[ninv]
ninythur
ninytur
PLURAL.
ninm
niny
ninyr
M1DDLE.
1. niny
2. nin
3. niny
[ninvhe]
niny t he
niny t e
ninmhe
nindhv
ninr
[tuuv]
tuuvthur
tuuvtur
tuum
tuuv
tuuvr
MIDDLE.
1. tuuv
2. tuu
3. tustuv
[tuuvhe]
tuuv t he
tuuv t e
tuumhe
tuudhv
tustuvir
1. tatpa
2. tatptha
3.
tat p a
[tepiv]
tepthur
teptur
tepim
tep
tepr
MIDDLE.
1. tep
2. tepi
3. tep
[tepivhe]
tep t he
tepte
[tepimhe]
[tepidhv]
tepir
138-l39]
PARADIGMS OF TH E PERFECT
153
jagma
DUAL.
[jaganv]
jagmthur
jagmtur
PLURAL.
jaganm
jagm
jagmr
MIDDLE.
1. jagm
2. jagmi
3. jagm
[jaganyhe]
jagm t he
jagm t e
jaganmhe
jagmidhv
jagmir
uvca
1. c
2. ci
3. c
[civ]
cthur
ctur
cim
c
cr
M1DDLE.
[civhe]
cthe
[cte]
[cimhe^
[cidhv^
cir
Irregu1arities.
I 3 9 . 1. bhaj share, though beginning with an aspirate,
follows the analogy of the contracting perfects with e
(137, 2 a) ; e. g. babhaja : bhej. bandh bind, after
dropping its nasal, does the same ; e. g. babndha :
bedhr (Av.).
2. yam guide, van win, vas wear have the full reduplica
tion throughout (135, 4) ; yam takes Samprasraa of the
radical syllable: yay m a: yem ( = yaime) ; van syn
copates its a : vavna, vavn ; vas retains its radical
syllable un weakened throughout: vvase (cp. 139, 9).
139-140]
IRREGULARITIES OF TH E PERFECT
155
l40]
PERFECT OP TATIvE
157
Participle.
5. Both active and middle forms of the perfect participle
are common. I t is formed from the weak perfect stem,
with the accent on the suffix, as eakv s, cakr.
If, in the active form, the stem is reduced to a monosyllable,
the suffix is nearly always added with the connecting vowel i ,
but not when the stem is unreduplicated ; e. g. paptiv s
(Gk. 7r^7rra^), but vidv s (Gk. ^ ^ ) , Examples are :
Act. jaganv s (gam), jagbhv s (grabh),
jigv s ( ji), jjuv s3 (j), tasthiv s (sth),
babhvs (Gk. 7r^v^), ririkv s (ric), vavt
vs, vvdhv s, ssahv s, suup vs ( svap) ;
yiv s (i), iv s (vas dwell); d-v s (d
worship), shv s ( sah).
Mid. najan ( aj), n-a-n ( a), j-n ( yaj),
c-n (vac), ja-gm-n (gam), ti-stir- (st), tepn (tap), pa-spa-n (spa), bhej-n (bhaj),
3
1
2
3
yem-an (yam), v-vdh-n, a-ay-n (), i-riy (ri), si-miy (smi), su-up- (svap),
seh-n (sah).
Pluperfect.
6. Corresponding to the imperfect there is an augmented
form of the perfect called the pluperfect. The strong stem
is used in the singular active, the weak elsewhere. The
secondary endings only are used ; in the 3. p l ur always
appears in the active and iran in the middle. The s and t
of the 2. and 3. s. are in some forms preserved by an
interposed . There are also several forms made with
thematic a in this tense. The augment is often dropped, as
in other past tenses. The total number of pluperfect forms
occurring is about sixty. Examples are :
Act. s. I. -cacak-am, -jagrabh-am, tuav-am;
cakar-am, ciket-am (cit), 2. jagan ( = -jagam-s) ;
na-nam-as ; -vive--s ( vi). 3. -jagan (=-jagam-t),
a-ciket ( cit) ; r-ran ( = rran-t : ran rejoice) ; -jagrabh-t ; -cikit-a-t and -ciket-a-t ; tastambh-a-t.
Du. 2. -mu-muk-tam ; mu-muk-tam. 3. -vva-1
tm (va desire).
Aorist.
141. This tense is of very common occurrence in the
Vedas, being formed from more that 450 roots. I t is an
1 Two forms take ran only instead of iran. There are also several
transfer forms in anta.
with reversion of the palatal to original guttural, and ending
ram for ran.
2
AORIST
141]
159
no dual forms are found ; and in the mid. only the 3. s. and
pi. are met with. The only moods occurring are the
injunctive and the imperative, with altogether fewer than
a dozen forms. This form of the aorist corresponds to the
Greek First Aorist (e. g. ^-^t^, Lat. dixi-t). The augment,
as in other past tenses, is sometimes dropped.
I n B. nine additional roots take the sa aorist : k drag, di point,
dih smear, d see, druh be hostile, pis crush, m i h mingere. vi enter, vh
tear ; and i n s. l i h lick.
The stem of this aorist therefore always ends i n ka.
1
Second or s form.
143. This form of the aorist is taken by at least 135
roots in V. and B. In addition to the indicative it forms
all the moods and a participle.
Indicative.
1. The radical vowel as a rule takes Vddhi (a being
lengthened) in the active. I n the middle, excepting final
and u (which take Gua) the radical vowel remains un
1
143]
FIRST AORIST
161
ACTIVE.
s1NGULAR.
1. -bhr--am
2. -bhr
3. bhr
DUAL.
[-bhr-va]
-bhr-am
bhrstm
PLURAL.
-bhr-ma
-bhr-a
-bhr--ur
M1DDLE.
DUAL.
s1NGULAR.
1. bhut-s-i (62 a)
[-bhutsvahi]
2. -bud-dhas (62 b) -bhut-s-athm
3. -bud-dha (62 b)
-bhut-s-tm
PLURAL.
-bhut-s-mahi
-bhud-dhvam (62 a)
-bhut-s-ata
MOODS OF TH E S AORIST
143144]
163
But the t may i n this instance represent the changed final radical
s : 144, 1 (b), There are a few additional examples in B. : ajait
(beside ajais an^ajait : ji) ; acait (ci); nait (n),
And even the final consonant of the root when there are two (28),
2
145]
IS AORIST
Third or i form.
166
CONJUGATION
[145146
Fourth or si form.
I46. This form differs from the preceding one simply in
prefixing an additional s to the suffix. Only seven verbs
1
h leave, van win, ram rejoice, take this aorist. The total
number of forms occurring is under twenty ; and middle
forms are found in the optative only. The forms occurring
are :
1. Indicative. Sing. 1. ysiam. Du. 3. ysi
m. PI. 2. ysia. 3. gsiur, ysiur.
2. Subjunctive. Sing. 3. gsiat, ysat.
1
l46147]
167
1
W i t h precative s.
W i t h 1 for i .
3 Three roots with , however, show forms with Gua (147 a 2 and c).
2
148]
ROOT AORIST
169
148]
171
Formed from both bhu be (for bhudh) and budh awake (for
bddhi instead of buddh).
For ynddhf (through y5ddhi),
2
149]
REDUPLICATED FORM
173
i Without thematic a.
149-l50]
Irregularities.
a. I. The reduplicative syllable of dyut shine has i : didyutat ;
that of am injure repeats the whole root : mamat ( amamat) ;
while i t is left short i n jigrtm, jigt (beside jgar), didhtm,
didht (beside ddharat), and i n the isolated i n j . didpas for
d d i p a s (dip shine).
2. The radical syllable suffers contraction or syncopation (as i n the
weak forms of the perfect) i n the three verbs na be lost, vac speak, and
pat fall; thus -nes-at (-- -nana-at), -voc-at (---- -va-uc-at : cp.
Gk. ^-^7r-o-^) and paptat. H aving all had the reduplicative vowel
of the perfect (while the regular aorist reduplicative appears i n
the alternative forms -nna-at and ppatat), they were probably
pluperfects i n origin. But they have come to be aorists as is shown
by their meaning and by the occurrence of modal forms (as vocatu,
^c., and paptata).
3. The initial of the suffix is retained from the causative stems
jnpaya, sthpaya, hpaya, bhaya, arpaya, jpaya (ji),
The radical vowel is reduced to i in the first four, while the redupli
cative vowel comes after instead of before the radical vowel in the
fifth : thus jijipat ; tihipat ; jhipas ; bbhias, bbhi
aths ; arpipam ; jjapata (VS.).
2
Benedictive or Precative.
15O. This is a form of the optative which adds an s
after the modal suffix and which is made almost exclusively
from aorist stems. I n the RV. it occurs in the 1. 3. s. and
1
Without thematic a.
Cp. its perfect reduplication : 139, 8.
^' Cp. the perfect reduplication of roots with a + nasal (139, 6).
H ere the p of the suffix is not only retained, but reduplicated.
The causative of j i conquer from which this aor. is formed, would
normally have been jyaya. I n B. also occurs the form jjipata.
2
151152]
SIMPLE FUTURE
177
Periphrastic Future.
I 5 2 . There is no certain example of this form of the
future in the Sahits. But such a phrase as anvgant
yajpatir vo tra (TS., VS.) the sacrificer is following after
Conditional.
153. This is a past tense of the future meaning would
have. Only one example occurs in the Sahits : bhar
isyat (RV. ii. 30 ) was going to bear off. This form is
very rare B. also, except in the B. where it is found
more than fifty times.
2
Passive.
154. The passive, which takes the terminations of the
middle, differs from the latter only in the forms made from
the present stem and in the 3. s. aor. From the middle of
verbs of the fourth class it differs in accent only : nhyate
binds : nahyte is bound.
The stem is formed by adding accented y to the root,
which appears in its weak form.
1. Final mostly becomes ; e. g. d give : dy ; but it
also remains ; e. g. j know : jy.
2. Final i and u are lengthened ; e.g. j i conquer: jyte ;
ru hear: r-y-te.
3. Final becomes r i ; e. g. k make : kri-y-te.
4. Final becomes r ; e. g. crush: r-y-te.
5. Roots ending in a consonant preceded by a nasal, lose
the nasal; e.g. aj anoint: aj-y-te; bandh bind: badhy-te ; bhaj break : bhaj-y-te ; vac move crookedly : vacya-te ; as praise : as-y-te.
1
PASSIVE
154155]
179
carry :
Irregularities.
2
Aorist Passive.
155. Outside the present system the passive has no
special finite form except in the 3. sing. aor. This is a
peculiar middle form (made from about fortyfive roots in
1
1^6157]
PARTICIPLES
181
II.
PERFECT PARTICIPLES
158-160]
183
184
CONJUGATIONS
[160
160161]
185
stem dad i n forming its past passive participle : datt. The latter is
further reduced to tta i n devatt given by the gods, and when com
bined w i t h certain prepositions : vytta opened, prtta given away,
prttta given back. The same syncopation appears i n the compound
participle of d divide : vatta cut otf:
c. One root i n an and three or four in am retain the nasal and
lengthen the vowel : dhvan sound : dhvant ; kram stride : krnt ;
am be quiet : n-t ; ram be weary : rn-t ; dham blow has tile
irregular dhm-t and dham-i-t.
d. A few- roots i n an have : khan dig : kb-t ; jan be born : ja-t ;
van win : -v-ta ; san gain : st.
1
set in nation).
GERUNDIVE
162-163]
187
III.
There are two forms in which the suffix is added with the
connecting vowel i : janitv having produced and skabhitv
having propped.
This gerundive is not found i n the AV., but i t has not entirely
disappeared i n the Brahmanas.
163164]
GERUND
189
This gerund occurs twice i n the AV. and about half a dozen times
in B. I t is once formed from a causative stem i n the B. : sp-ayi
tvya (spa),
Iv.
Infinitive.
INFINITIVE
167]
191
1. Dative Infinitive.
This infinitive ends in e, which with the final of a root
or stem combines to ai. I t is formed from :
a. roots, about sixty forms occurring. About a dozen are
formed from roots ending in long vowels and from one in i ,
all of them (except an alternative form of bh) being com
pounded with prefixes ; e. g. pardi to give up, prahy
to send (hi) ; mye to diminish (m), bhv and bhuv
to be ; tre to cross.
The rest are from roots ending in consonants. About
a dozen are uncompounded, as mah to be glad, mih to
shed water, bhj to enjoy, d- to see. But the compounded
forms are commoner ; e. g. grbhe to seize, dhe to kindle,
nde to thrust, pche to ask, vce to speak, vdhe
1
DATIVE INFINITIVE
167]
193
2. Accusative Infinitive.
This infinitive is formed in two ways.
a. One of them (of which more than a dozen examples
occur in the RV. besides several others in the A v . ) is made
with am added to the weak form of the root, which nearly
1
194
CONJUGATION
[167
167-168]
LOCATIVE INFINITIVE
195
4. Locative Infinitive.
This form of the infinitive is rare; hardly more than
a dozen examples occur even if several doubtful forms are
included.
a. Five or six are locatives of radical stems : vy--i at
the dawning, sack-i on beholding, d- and sad-i
on seeing, budh- at the waking. As these forms, however,
have nothing distinctive of the infinitive and govern the
genitive only, they are rather to be regarded as ordinary
locatives of verbal nouns.
b. From a stem in tar are formed dhar-tr-i to support
and vi-dhartr-i to bestow ; it is, however, doubtful whether
theseformsare genuine infinitives.
e. The RV. has eight locatives from stems in san, with
a genuine infinitive sense: ne--i to lead, par-i to
pass, abhi-bh--i to aid, u-i to swell, sak--i
to abide (sac); with connecting : tar---i; from
present stems : gi to sing, st---i to spread.
DERIVATIVE VERBS.
I . Causatives.
I 6 S . This is by far the commonest of the secondary
conjugations, being formed from more than two hundred
roots in the Sahits and from about a hundred additional
ones in the Brhmaas. Of about 150 causative stems
in the RV., however, at least one-third have not a causative,
but an iterative sense. The whole formation may indeed
originally have had an iterative meaning. This perhaps
explains how an iterative formation, the reduplicated aorist,
specially attached itself to the causative. The same root
occasionally forms both the iterative and the causative, as
pat-ya-ti flies about and pt-yati causes to fly beside the
simple verb pta-ti flies.
kalp-ya arrange.
a. Several roots, mostly lacking the causative meaning,
leave the radical vowel unchanged ; e. g. rue shine : ruc-ya,
id. (but roc-ya illumine).
b. Initial or medial a (if not long by position) is lengthened
in about thirty roots; e.g. am be injurious: m-ya suffer
injury ; na be lost : n-ya destroy.
a. I n the following roots the a optionally remains short in the
causative : gam go, das waste away, dhvan disappear, pat jly mad be
exhilarated, ram rest ; thus pat jly : patya jly about, once ca^se to jly,
and pat ya cause to jly.
^. I n about twentyfive roots the a always remains short, the
causative meaning being mostly absent ; e. g. dam control : damya
id. ; jan beget : janya id.
cause to put.
CAUSATIVE
168]
197
2
desirable;
Irregularities.
1. Three causatives i n the AV. shorten the before paya : japya
cause to know, ra-pya cook, sna-pya bathe beside sn-pya (RV.).
2. Four roots i n vowels other than a, that is, i n o r i , take paya;
r go : ar-pya cause to go ; k i dwell : ke-pya cause to dwell (beside
1
The only du. mid. form occurring is 3. mdyaite ; and the only
mid. form in ai (except 1. du.) i n the RV. is mdaydhvai.
The 2. s. i n t t occurs i n both v. and B. ; and from v cover occurs
the unique 2. pl. varaya-dhvt i n K.
I n B. such forms are still uncommon except in the B., where
they are numerous.
I n B. desideratives are formed from about a dozen causative
stems ; e.g. di-drpay-ia desire to cause to run.
2
II.
Desideratives.
DESIDERATIVES
16917l]
199
Also dhpsa in B.
Also lpsa in B.
I n B. are similarly formed dhka (dah burn), pitsa (pad go),
ripsa (rabh grasp).
2
a. The two roots w i t h initial vowel a eat and edh increase form their
desiderative stem with the reduplicative vowel in the second syllable :
a-i-i-a (B.) and ed-idh-i-a (vs.).
DESIDERATIvES
171172]
201
1
III.
Intensives (Frequentatives).
INTENSIVES
174]
203
1.rre^ularitie^.
174. The radical vowel is shortened i n roots with medial : k
shine : c-ka ; bdh oppress : b-badh ; v bellow : v-va. I n a few
roots containing or r the radical syllable varies ; thus gr swallow :
jargur and jalgul ; car move : carcur beside carcar ; t cross : tar
tur beside tartar.
a. The root go reduplicates with al : alar (dissimilation) ; gh
plunge, with a nasal: j a g a h ; bdh oppress, w i t h its final m u t e :
badbadh (beside bbadh) ; bh bear and bhur quiver, with a palatal :
jarbhr, jarbhur ; bhur and gur greet reduplicate u with a : jarbhur,
jargur.
b. Roots with initial guttural, i f interposing before the root,
reduplicate with the same guttural ; thus krand cry out : kanikrand ;
gam go : gangam ; han (for ghan) slay : ghanghan ; k make has
both karikr and carik ; skand leap has both kaniskand and
canikad.
1
174175]
INTENSIVES
205
Inflexion.
PI. 1.
ynti.
2. namasyse.
3. namasyte.
W i t h causative accent.
The Pada text i n this and nearly every example has Iy.
the sahit text of the AV. has putriy.
The may also be dropped : ptany fight against.
2
Even
DENOMINATIVES
175]
207
CHAPTER V
INDECLINABLE WORDS
Prepositions.
I 7 6 . Two classes of prepositions have to be distinguished.
The first comprises the genuine or adverbial prepositions.
These are words with a local sense which, primarily used to
modify the meaning of verbs, came to be connected inde
pendently with the cases governed by the verbs thus
modified. They show no signs of derivation from inflexional
forms or (except tirs and purs) forms made with adverbial
suffixes. The second class has been called adnominal
prepositions because they are not compounded with verbs,
but govern cases of nouns only. They almost invariably
end in case terminations or adverbial suffixes.
1. Adverbial Prepositions.
There are fourteen or (if sm is included) fifteen genuine
prepositions which, when used independently of verbs,
define the local meaning of cases. They are almost entirely
restricted to employment with the acc., loc., and abl. As
their connexion with the abl. is only secondary, the genuine
prepositions appear to have been originally connected with
the acc. and loc. only. As a rule these prepositions follow,
but also often precede, their case.
I. The accusative is exclusively taken by cha towards,
ti beyond, nu after, abh towards, prti (Gk. 7rpori) against,
and tirs across (cp. LaI. trans).
PREPOSITIONS
176177]
209
Adverbial Caseforms.
179. Many easeforms of nominal and pronominal stems,
often not otherwise in use, are employed as adverbs.
Examples of all the eases appear with adverbial function.
1. Nom. : prathamm firstly, dvityam secondly. Such
adverbs were originally used in apposition to the verbal
action.
2. Acc. : these adverbs find their explanation in various
meanings of the case. They represent (a) the cognate acc. ;
e. g. bhuyas more, and comparatives in taram added to
verbal prefixes, as vitarm (kram) (stride) more widely;
(b) the appositional ace ; e. g. nma by name, rpm in form,
satym truly ; (e) the acc. of direction ; e. g. gram (i) (go)
to the front of, before, stam (gam) (go) home ; (d) the acc. of
178179]
ADVERBS
211
(vra choice).
5. A b l . :theseadverbs are seldom formed from substan
tives, as art from a distance, st from near; or from
pronouns, amt from near, t then, tt thus, yt as far as ;
but they are fairly often formed from adjectives, as uttar t
from the north, dr t from afar, pact from behind, sant
from of old, sakt visibly.
I t also forms
179180]
ADvERBS
213
nean,
mk
rian,
mk
ri
kvae,
thri
bhir gahi let none be lost, let none suffer harm, none incur
fracture in a pit, but come back with them uninjured (vI. 547).
From B. :
Unlike
for, with gam, serve, with bh, accrue (to any one) suitably or
I t also
vsas tanute as soon as he has yoked his steeds from their stall,
then night spreads her garment (i. 115 ); dh y viv
bhvanbhy vardhata, d rdas jyti vhnir tanot
4
latter.
dev vahanti ketva his beams now bear aloft the god that
knows all creatures (i. 50 ) ; bhd u bh the light has just
1
19
The
14
offered (MS.).
2. The unaccented kam occurs in the RV. only excepting
one independent passage of the A v I t always appears as
an enclitic following the particles n, s, h. I t means
willingly, gladly, indeed, but the sense is generally so attenu
ated as to be untranslatable. n kam appears with the inj.,
impv., subj., ind., also in relative clauses ; e.g. so n kam
ajro vrdh ea be unaging and grow (x. 50^), s kam
appears with the imperative only : th s ka, magha
van, m pr g pray stand still, bounteous god, go not
2
why has the best, why has the youngest come to us ^ (i. 161 ).
1 6
31
10
have shone forth and that shall now shine forth (i. 113 ) ;
a. I n B. ed is used with the ind. pres., aor., fut. and with the opt. ;
e. g. ta cd ev niti nsya yaj vyathate if he does not go away
from there, his sacrifice does not fail (MS.) ; s hovca triyaturya
cn mm bbhaja tryam ev trhi v nrukta vadiyat t i
he said ifthey have given me only onefourth each time, then Vac will speak
distinctly only to the extent of onefourth ' (B.) ; t cn me n vivksyasi,
murdh te v patiyati if you cannot explain this (riddle) to me, your head
will burst (B.) ; et cd anysm anubry s tta ev te ra
chindym if you were to tell this to another, I would strike off your head (B. ).
ttas occurs in the RV. several times adverbially in the
local sense of the ablative thence ; e. g. tto vi p r
vavte thence the poison has turned away.
spaces are not far to thee ; come hither, then, with thy two bays
2
(iii. 30 ).
b. I n several passages t emphasizes assertions (generally
following the demonstrative t) in the sense of surely, indeed ;
12
pakv
21
Cp.
mkis.
nkm occurs only twice in one hymn of the R v in the
sense of a strong negative adverb = not at all, never : nakm
ndro nkartave Indra ean never be subdued (viii. 78^).
nnu occurs only twice in the RV. where it has the sense
of a strong negative by no means, never. I n B. it occurs
a few times as an interrogative expecting assent ( = nonne),
not?; e.g. nnu uruma have we not heard? (B.),
na-h, as the compounded form of n h, occurs only in v. ,
where it sometimes has the sense of fur not ; e. g. nah tv
tru starate for no foe strikes thee down (i. 129 ). More
commonly it emphatically negatives a statement as something
well known certainly not, by no means, as appears most
clearly at the beginning of a hymn ; e. g. nah vo sty
arbhak, dvsa not one of you, O gods, is small (viii. 30 ).
2
11
11
more than ten days old : sacrifice him to me (AB.). 2. then, pray, in exhorta
tions with the subj., the impv., or ma with the inj., e.g. raddhdevo
vi mnur : v n vedva Manu is godfearing; let us two then try him
(B.); m nu me pr hr pray, do not strike at me (B.). When
tha follows such sentences, n may be translated by first : nirdao
nv astv, atha tv yajai let him (the victim) first be more than ten days old,
then I will sacrifice him to you (AB.). 3. pray, in questions with or without
an interrogative ; e. g. kv nu vur abht what, pray, has become of
Viu ? (B.) ; tv n khlu no brhmiho 'si are you, pray, indeed
the wisest of us^ (B.). 4. now, after ti followed by tha ne:rt: iti nu
prva paa1am, athottaram this now is the first section ; next follows the
1
2
(vii. 29 ),
3
car
(i. 22 ),
The
correlative is
2. when with the ind. pres., imp., perf., aor., fut., and
with the subj. ; e. g. yd dha y n ti mruta s ha
bruvate when the Maruts go along, they speak together (i. 37 ) ;
km apayo yt te bhr gachat whom didst thou see when
fear came upon thee ? (i. 32 ) ; ndra ca yd yuyudh t e
hi ca, maghv v jigye when Indra and the serpent fought,
the bountiful god conquered (i. 32 ) ; citr yd bhr bright
13
14
13
a. I n B. yd occurs with the sense of when with the pres., fut., and
aor and in the sense of whenever or while with the impf.
praise thy wealth as soon as the mortal has obtained thy reward
2
(viii.
12-7. )
30
shalt have made him done, then deliver him to the fathers (X. 16 ) ;
Agni (Ms.).
(viii. 128). But when the perf. has the pres. perf. sense,
ydi has its ordinary meaning of if: grhir jagr h a ydi
vaitd ena, tsy, indrgn, pr mumuktam enam or if
illness has seized him, from that release him, Indra and Agni
1
(x. 161 ).
2. a. with the pres. : yd mnthanti bhbhir v
rocate when they rub with their arms, he shines (iii. 29^) ;
Manes (B.).
b. with the aor. : yd 1 n t r pa svs . . sthita,
adhvaryr modate if the sister (coming) from the mother has
approached, the priest rejoices (ii. 5^) ; ydy ha^ena pr
cam cair, yth prea snya phato 'nndyam
uphret if you have piled it frontways, it is as if one handed
food from behind to one sitting with averted face (B.).
10
14
15
The
the gods give ear to the pious man, bring them hither (i. 45 ),
180l8l]
PARTICLES.
INTERJECTIONS
253
CHAPTER V I
NOMINAL STEM FORMATION AND COMPOUNDS
A. Nominal Stems.
1S2. Declinable stems, though they often consist of the
bare root (either verbal or pronominal), are chiefly formed by
means of suffixes added to roots. These suffixes are of two
kinds : primary, or those added directly to roots (which
may at the same time be compounded with verbal prefixes) ;
and secondary, or those added to stems already ending in
a suffix and to pronominal roots (which are thus treated as
primary stems).
1. Primary Derivatives as a rule show the root in its
strong form ; e. g. vda m. knowledge (vid know) ; sraa
n. running (s); kr making (k); grbh m. seizer
(grabh). I n meaning they may be divided into the two
classes of abstract action nouns (cognate in sense to infinitives)
and concrete agent nouns (cognate in sense to participles)
used as adjectives or substantives ; e. g. mat I. thought
(man think) ; yodn, m.fighter(yudh fight). Other meanings
are only modifications of these two ; e. g. dna ( = d^ana)
n. act of giving, then gift.
and mna (158) ; of the perf. act. part. : vas (89 ; 157) ;
of the perf. pass. part. : ta and na (160) ; of the gerundive :
ya, yya, enya, tva, tavy and an y a (162). The forma
tion of stems to which the primary suffixes of the com
parative and superlative, ys and iha, are added has
also been explained (88 ; 103, 2). Of the rest the following
in alphabetical order are the most usual and important :
a : e. g. bhg m. share (bhaj) ; megh m. cloud (mih
discharge water); cod m. instigator (cud); srga m.
emission (sj); ny m. leader (n), priy pleasing
(pr); hav m. invoeation (h); jr m. lover (j);
vevij guich (vij dart), earcar furextending. The sub
stantives are almost exclusively m. ; but yug n. (Gk.
1
The second part, ya, of this suffix is secondary (182, 2), but the
whole is employed as a primary suffix (162, 5). The first part, tav is
probably derrved from the old infinitive ending tave (p. 192, 4).
The second half of this suffix, ya is secondary, but the whole is
employed as a primary suffix (162, 6).
2
gift ; d d hiti
devotion (dh
^rpo^).
rtha occurs often in the RV., but appears only three times (in
Maala X) as am.; in the later language it is m. only.
van: adj. and subst. (mostly m., few n.) ; e.g. kvan
praising, k t van active, yjvan sacrificing ; dhvan m.
road, grvan m. stone ; prvan n. joint.
of priest (ht).
: forms the I. of adjectives which in m. and n. end in a ;
e. g. nv I., nva m. n. new ; priy I., priy m. n. dear ;
gat I., gat m. n. gone.
n : forms the I. of names of male beings in a, or I.
personifications ; e. g. indr wife of Indra, mudgalan
(hiraya).
iya ( = ya after conjunct consonants): forms adjectives of
relation ; e. g. abhriy derived from the clouds (abhr),
indriy belonging to Indra, samudrya oceanic.
with
e. g.
and
(pr
before).
liberality.
b. Neuter are all stems formed with is, tva, tvana, and,
unless adjectives or agent nouns, those formed with ana,
as, us.
c. Masculine are (in so far as not used adjectivally) all
stems formed with the suffixes yu, va; yana, i , ka,
bha, la.
d. Masc. or fem. are stems formed with the suffixes ni,
nu, mi, t ; also stems formed with the bare root.
c. Masc. or neut. are stems formed with the suffixes a,
ta, tna, na una, ma, ya, ra, tya, tra, tu, an, man, van ;
also adjectives formed with i n , vin, na, ya, tana, tama,
tara, maya, mant, vant.
f. Masc., fem., neut. are stems formed with i or u.
1
B. Compounds.
I S 4 . I . verbal Compounds are formed by combining
roots with twenty prepositions and a few adverbs. The
compound verb (which, however, in finite forms is actually
compounded only in subordinate clauses when the preposition
immediately precedes the verb) is conjugated like the simple
verb. Thus gam go combines with sam together to sagm
go together, unite; 3. s. sagchati. The compound root
can be used to form nominal stems by means of the primary
suffixes enumerated above (182, 1) ; e. g. sagam m.
union.
4
5
1
2
I I . Nominal Compounds.
1S5. From the IndoEuropean period the Vedic language
has inherited the power of combining two or more words
into one treated like a simple word as regards accent,
inflexion, and construction. Both in the frequency and in
the length of compounds the Vedic language resembles the
Greek of Homer. I n the RV. and the AV. no compounds
of more than three independent members are met with, and
those in which three occur are rare, such as prvakma
k t van fulfilling former wishes.
LSc]
COORDINATIVES
269
pthiv heaven and earth. I n the R v the two duals are often
separated, as in the line nkt barhi sadatm us
let Night and Dawn seat themselves upon the litter. The proper
2. Determinatives.
1S7. This numerous class of compounds comprises two
groups. I n the larger group (2 a) the first member has the
value of a substantive dependent, in the sense of an oblique
ease, on the second, which may be either a verbal noun or
an ordinary substantive. This may be called the dependent
determinative group (named Tatpurusa by the later H indu
grammarians). I n the other group (2 b) the final member,
1
2
DETERMINATIvES
271
DEPENDENT DETERMINATIVES
187]
273
(n) ; vidman p as
working (aps)
with wisdom
ntsvs piercing
sacrifice ; raja-.-u. king-creating ; but divi-k-t dwelling in heaven ; somast Soma-pressing ; jyoti-k-t light-creating. There is, however, no t
added i n vanar-g forest-roaming.
1
2 b. Descriptive (Karrnadhraya)
Compounds.
yellow ; tryarua
syabhav
Gk. b^r^-7roc^.
Lat. biped.
adjectives.
Gk. a^v^os.
H ere the s of the nom. survives from the use of the two words in
syntactical juxtaposition. Cp. the later paraspara and anyo.^nya.
2
l^]
BAHUVRIHI COMPOUNDS
279
4. Governing Compounds.
1S9 A. I n this class, which embraces a considerable
number of compounds, the first member, being either a
preposition or a verbal noun, governs the last in sense.
They resemble Bahuvrihis in form as well as in their
adjectival character.
1. I n the prepositional group, in which about twenty
examples occur in the RV., the first member is a preposition
capable of governing a case ; e. g. atirtr lasting overnight ;
anukm according to wish ; apathi and path being on
2
5. Syntactical Compounds.
IS9 B. A certain number of irregular compounds are
formed in a manner differing from that of any of the four
classes described above. They may be treated as a class,
since all of them have been produced by the same cause:
frequent syntactical juxtaposition in a sentence.
ik-nar- ; see below, note 6.
rdht aor. part. of dh increase.
^ sakhi friend becomes sakha in two other governing compounds :
dravayt-sakha speeding his friend and rvayt- sakha making his
friend famous. Cf. 188, 2, note 2.
jamat is a palatalized form of an aor. part. of gam go.
I n this and the following example tile a of rad and ika is
metrically lengthened.
H ere the stem of the final member is extended with a.
1
189]
SYNTACTICAL COMPOUNDS
281
limb
sya
a. Substantives: h a r - a h a r , div-dive, d y v i - d y a v i
every day, m s - m s i month after month ; gh-ghe, d m e dame, vi-vie in every house ; g d - a g t from every
di-dia (AV.) from every quarter ; yajsyayaja
every
sacrifice
;
prvaiparvai
in
every
joint
;
a g n m a g n i m (duvasyata), (worship) Agni again and again ;
n n a m a n n a m (AV.) food in perpetuity.
b. Adjectives: p n y a p a n y a . . s m a m Soma who is
again and again to be praised ; p r c p r c p r a d a m
each eastern direction ; t t a r m u t t a r s m m (AV.) each
following year.
c. Pronouns : t v t v a m a h a r y a t h thou didst ever
rejoice ; y d y a d y m i whatever I ask ; t t t a d . . dadhe he
always bestows that.^
d. Numerals : p c a p a c a five each time ; s a p t s a p t a
(tredh three times) seven in each ease ( = 21),
e. A d v e r b s : y t h y a t h as in each case; ady d y
v - v a on each to-day, on each to-morrow.
2
;
of
CHAPTER V I I
OUTLINES OF SYNTAX
190. H aving in the preceding parts of the present
grammar dealt with single words in their phonetic, their
derivative, and their inflexional aspects, we now turn to
their treatment in syntax, which regards their arrangement
and mutual meaning when they are combined to form a
sentence, which is the expression of a connected and definite
unit of thought. The parts of which the sentence may
consist are either inflected words : the noun (substantive
and adjective) and the verb, the participle which shares the
nature of both, and the pronoun ; or uninflected words :
prepositions, adverbs, and conjunctions. A comparison of
the syntax of the RV. with that of classical Sanskrit shows
(1) that the use of the middle voice, the tenses, the moods,
the inflected participles, the infinitives, and the genuine
prepositions is much fuller and more living in the former,
while (2) that of the passive voice and of indeclinable par
ticiples is much less developed, that of absolute cases and of
adverbial prepositions with caseendings is only incipient,
and that of periphrastic verbal forms is nonexistent. The
later Santhits and the Brhmaas exhibit a gradual transition
by restriction or loss in the former group and by growh in
the latter to the condition of things prevailing in classical
Sanskrit.
The Order of Words.
191. Since metrical considerations largely interfere with
the ordinary position of words in the Sahits, the normal
order is best represented by the prose of the Brhmaas,
ORDER OF WORDS
191]
285
192193]
ORDER OF WORDS
287
rapema how pray can we, what we have never done before,
speaking of righteous things now talk of what is unrighteous ?
4
I n B.
the use of the pi. for the sing. of the first pers. of the
personal pronoun is not infrequent both when the pronoun
is expressed and when it is latent in the verb ; e. g. s ha^
uvca : nmo vay brhmihya kurma he replied :
we ( = I) show reverence to the most learned man (B.) ; vra
Concord.
I 9 4 . The rules of concord in case, person, gender, and
number are in general the same as in other inflexional
languages.
To this use is probably due the conception of the three heavens
and three earths in Vedic cosmology.
1
(iv. 50 ),
When one only of two subjects is expressed, the other
having to be supplied, the verb is also in the dual ; e.g.
yd ndra
ca
b. When there are more than two subjects the verb is not
necessarily in the pi., but may agree with only one of them.
1. I f each of the subjects is sing. the verb is sing. ; e. g.
Indra
ndro
and
10
14
ca where heaven and earth and the days have given abundance
(vii. 65),
a. I n B. a sing. and a du. subject take a verb in the sing. or pf. ;
e. g. vymamtru paku ca pcha ca bhavati both the wings and
the tail are a fathom in length (Ts.) ; tv avnau ca srasvat ca^ap
phen vjram asican the Avins and Sarasvat moulded the foam of the
waters into a bolt (B.) ; a sing. and a pi. take the verb in the p l . ; e. g.
dev ca vi yam ca^,asmin loke 'spardhanta the gods and Yama
fought for (the possession of) this world (Ts.).
^. I n B. any 'ny one another takes the verb i n the sing., du., or
pl. according as one, two, or several agents are intended ; e. g.
t b hya s nr chd y na pratham 'ny 'nysmai drhyt of these
he shall be deprived who first of us may cheat another (TS.) ; nd any 'ny
hinsta lesttheyinjure each other (B.) ; t n i srny any ' n y n a ^
aspardhanta being created they fought with one another (B.).
13
and i n others the masc. sing. has become stereotyped as a nom. of all
genders and numbers.
b. The use of a predicative adjective referring to two or more
substantives differing i n gender is very rare ; i t then seems to agree
in gender with the subst. nearest it, or the masc. seems to have been
preferred to the neut. ; e. g. tray vi nirt ak strya svpna
(Ms.) dice, women, and sleep (are) the treble pernicious (things) ; ev hy
sya kmy stma ukth ca sy thus indeed his two favourites,
stoma and uktha, are to be recited ( i . 8 ). A predicative adj. dependent
on k agrees w i t h its subst. ; i f there are two, the du. is used ; e. g.
div ca v v ^asm etd via mnu ca^nuvartmnau karoti
so he makes the divine andthehuman folk obedient to him (Ms.).
10
who are there, in the three bright realms of heaven (I. 105^);
T H E CASES.
Nominative.
196. The nominative, as in other languages, is mainly
used as the subject of a sentence.
a. A second nominative is employed as a predicate
with certain verbs beside the subject, that is, with verbs
meaning be, become, seem or be accounted, think oneself; e. g.
tv hi ratnadh si for thou art a bestower of treasure
10
10
Accusative.
197. A. This case is usually employed in connexion
with verbs in various ways. Besides its ordinary use of
denoting the object of transitive verbs, the acc. is employed
to express :
1. the goal with verbs of motion, chiefly gam, also i ,
much less often y, car, and s and some others. The ace.
may be a person, a place, an activity or a condition ; e. g.
yam ha yaj gachati to Yama goes the sacrifice (x. 14 ) ;
devm i d ei pathbhi sugbhi to the gods thou goest by
paths easy to traverse (i. 162 ); ndra stm caranti
13
21
14
13
daa
pravydhn
they
dhvanti
run
race
(a
distance
ptan
19
a draught of it (ii. 14 ).
a. some adjectives formed with anc from prepositions governing
the acc. are also used with that ease. Such are pratync facing,
anv's following ; e. g. pratyn usam urviy v bhti facing the
Dawn (the fire) shines forth far and wide (v. 28 ), tasmd anc patn
grhapatyam aste hence the wife sits behind the 6^arhapatya jlre (AB.).
The acc. is found even with samyc united ; e. g. adhr ev^ena
samyca dadhti he puts him into contact with the plants (MS.) ; but
this adj. also takes the inst., the natural ease with a compound
of sm.
^. I n B. the only nouns taking the ace seem to be the des. adjec
tives i n u and the ordinary adjectives in uka (which are very
common) and those in i n ; e. g. ppmnam apajighsu wishing
to drive away sin (AB.), sarp ena gh t uk syu the snakes might bite
1
^im (Ms.) ; aprativdy ena bhrtvyo bhavati his enemy does not
contradict him (PB.).
Double Accusative.
19S. A second acc. appears in apposition with various
verbs ; e. g. prua ha vi dev gre pam lebhire
the gods in the beginning sacrificed a man as a victim (B.).
It is further used :
1. predicatively with verbs of saying (br, vac), thinking
(man), knowing (vid), hearing (ru), making (k), ordaining
(vi-dh), choosing (v), appointing (nidh) in both V.
hegoat said (that) the dog (was) the wakener (i. 161 ); yd
any ^ny ppm avadan that the one ealled the other
wicked (B.) ; agn manye pitram Agni I think a father
3
agn eikynm (TS.) they hear (about) him having piled the
a. Of the above verbs vac, and y, dh, yaj and k do not seem
to be found w i t h two acc. i n B. ; on the other hand gam approach,
dh milk, j i win, jy wrest from are so used there ; e. g. agnr vi
vrua brahmacryam gachat Agni (approached) askedVaruafor
the position of a religious student (Ms.) ; iml lokn adhayad yaya
kmam akmayata from these worlds he extracted whatever he desired (AB.) ;
devn sur yajm ajayan the Asuras won the sacrifice from the gods
(Ms.) ; ndro maruta sahasram ajint Indra wrested a thousand from
the.IIaruts(PB.).
1
Instrumental
199. A. The fundamental sense of this case is con
comitance, which may variously be rendered by with, by,
through, according as it expresses accompaniment, instru
mentality^ or agency, causality, motion through space or
duration of time.
1. I n its soeiative sense the instrumental expresses the
companion or accompaniment of the subject in any activity ;
e. g. dev devbhir gamat may the god eome with the gods
(i. 1^) ; ndrea yuj nr apm aubjo aravm with Indra
1
(iv. 55 ).
a. similarly in B. : agnir vasubhir ud akrmat Indra departed with
the Vasus (AB.) ; yna mntrea juhti td yju the s,oell to the accom
paniment of which he offers the oblation is the Yajus (B.); td asya
shas^, d itsanta they tried to take it from him by force (TS.).
Agni over the earth, the Wind here goes through the air (i. 161 ) ;
(AB.).
h. ability to do : the verb k in both V. and B. ; e. g. km
3
(B.),
sometimes also with the gen.: the past part. pass. pr with the
gen. = full of but with theinst.filled with.
2. with nouns :
a. substantives and adjectives (especially those com
pounded with sa) expressive of association or equality ; e. g.
nsunvat sakhy vai ra the hero desires not friend
4
ship with him who does not press Soma (x. 42 ) ; si sam
19
sth obey, mrad and kam (B.) yield to, -vrac fall a victim
(iv. 54^).
l. be angry with : in V. h (hte) ; in V. and B. : asya
find no binder (i.e. they could find no one willing to bind him).
2. I t expresses the purpose for which an action is done
(final dative) ; e. g. rdhvs tih na tye stand up for
our help = in order to help us (I. 30^) ; n svim ndro vase
mdhti Indra will not leave the pious man in the lurch for
0
sake (AV.).
Ablative.
2O1. The ablative, expressing the startingpoint from
which the action of the verb proceeds, may as a rule be
translated by from. I t is chiefly connected with various
classes of words, but is also used independently.
A. I n its dependent use the ablative appears with :
1. verbs a. expressing a local action, as go, proceed, drive,
lead, take, receive ; pour, drink ; call, loosen, ward off, exclude ;
23
11
11
^0l]
ABLATIvE
317
Cp. 177, 3.
Genitive.
2O2. The genitive is a dependent ease, being in its main
uses connected with verbs and substantives, but also appear
ing with adjectives and adverbs.
A. With verbs the gen. has a sense analogous to that of
the acc., but differs here from the latter in expressing that
the action affects the object not as a whole, but only in part.
It is used with verbs having the following senses :
a. rule over, dispose of: always with k i and rj, nearly
always with irajya and (rarely ace). In B. the only verb
acc.
with
the
same verbs
^. I n B. anu-br invite is used with the dat. of the god and the gen.
of that to which he is invited ; e. g. agn-mabhy mdas 'nu
brhi invite Agni and Soma to the fat (B.).
11
Locative.
203. This case expresses the sphere in which an action
takes place, or with verbs of motion the sphere which is
reached by the action. Its sense includes not only locality
(both concrete and abstract) but persons and time. I t may
therefore be variously translated by in, on, at ; beside, among,
in the presence of; to, into.
13
12
325
LOCATIvE
204]
16
205]
LOCATIVE
ABSOLUTE
327
a. I n B. the absolute use with the perf. part. pass. is much more
pronounced ; e. g. diteu nkatreu vca v srjati whenthestars
have risen he sets free his voice (Ts.) ; s en v bhut yaj ate he sacrifices
to them when the morning has appeared (TS.) ; krt sme maitrvaru y a
da pr yachati when the Soma has been bought he hands the staff to the
Maitrvarua priest (TS.); tsmd gardabh pur ^ y ua prmte
bibhyati therefore one is frightened when a donkey has died before its time
(TS.). The substantive has sometimes to be supplied ; e.g. s hovca :
hat vtr ; yd dhat kury t a tt kuruta^,ti he said .. Vrtra is dead ;
what you would do, if he were dead,thatdo (B.).
c. Of the pres. part. with the loc. in the absolute sense
there are many examples in V. ; e. g. indra prtr hav
maha ndra prayat^adhvar Indra we invoke early.
Indra when the sacrifice proceeds (i. 16 ) ; srasvat deva
ynto havante srasvatm adhvar tymne men devoted
to the gods invoke Sarasvat, Sarasvat while the sacrifice is
extended (x. 17 ) ; t vm ady tv apar huvema^
uehntym usi so you two today, so you two infuturewe
would invoke when Dawn shines forth (f. 184 ).
3
207208]
PARTICIPLES
329
b. Such forms (pres. and aor. ind. of bh, impf. and perf.
ind. and opt. of as) make regular past and present tenses and
the opt. mood in B.; e.g. bhyasbhir ha^asya^hutibhir
ia bhavati by him sacrifice has been made with several
^ j
GERUNDIVE
331
cattle (more literally : action should be taken by him as one following the
manner of cattle).
6. The form in anya, which is rare in both v . and B.,
does not occur at all in the R v , and only twice in the prose
of the A v . Expressing only suitability or possibility, and
never used either with an inst. or impersonally, it has
hardly attained the full value of a gerundive even in B. ;
' e. g. upajvanyo bhavati he is one who may be subsisted on
( A v ) ; abhicaraya liable to be bewitched (B.) ; havan y a
suitable to be offered to (AB.).
Gerund or Indeclinable Participle.
21O. The forms of the gerund, ending in tv tv, tvya
(cp. 163) and in ya or tya (164) are synonymous, expressing
an action that is past before that of the finite verb begins.
I t regularly refers to what is regarded as the subject of the
sentence ; e. g. ghv tmo jyti^u abodhi having
hidden away the darkness, Dawn has awakened with light
(vii. 80); yuktv hribhym p a ysad arv k having
yoked (them) may he come hither with his two bays (v. 40 ) ;
strya dv y a ktav tatpa having seen a woman it
pains the gambler (x. 34 ) the gambler, having seen a woman,
is pained ; pb nidya drink, after having sat down (i. 177 ) ;
y h n t i trum abhtya who slays the foe after having
attacked him (ix. 55 ).
4
11
210-2ll]
GERUND
333
Infinitive.
211. The normal use of this form is to supplement the
general statement of the sentence in a final (in order to) or
a consequential (so as to) sense. The infinitive is, however,
sometimes dependent on a particular word in the sentence,
usually a verb, occasionally a noun : it then loses some of its
full meaning, as in other languages after an auxiliary. The
object when it is expressed is generally in the accusative.
1. Dative Infinitive.
a. The various forms of this infinitive govern either an
acc. or (by attraction) a dat., sometimes (according to the
nature of the verb) another case ; e. g. ndrya^ark
juhv sm aje, vr dnukasa vanddhyai for
Indra I with my tongue adorn a song, to praise the bountiful
the boat of our hymns, to go to the farther shore (i. 467) ; ndra
eodaya dtave maghm urge Indra to give bounty (ix. 75^) ;
25
14
INFINITIVE
211]
335
10
ichmi sad e
21
19
2. Accusative Infinitive.
a. The form in am is used to supplement statements con
taining a verb of going or in dependence on verbs meaning
be able (arh a, ak), wish (va), or know (vid) ; e. g. po
emi cikito vip c ham I go to the wise to inquire (vii. 86 ) ;
iytha barhr sdam thou hast gone to seat thyself on the
straw (iv. 9 ) ; akma tv samdham we would be able to
kindle thee (I. 94 ) ; s veda dev nma devn he, the god,
knows (how) to guide hither the gods (iv. 8 ).
3
INFINITIVE
2.ll]
337
from falling into the pit (lit. from the pit, from falling down).
212]
339
Present.
A. I n v. a number of verbs form two or more present
stems, in which, however, no differences of meaning are
traceable. I n B. this multiplicity is for the most part lost.
(vii. 88^) ; s
tham
yjatha
pra
said:
212213]
PRESENT
341
much more usually omitted, ha sma alone expressing the same sense,
especially often w i t h the pres. perf. ha ; e. g. etd dha sma v ha
nrad (Ms.) with regard to this Nrada used to say. (The AB. uses the
perf. and the impf. with ha sma i n the same sense.) The particles ha
sma, which originally only accompanied it, have thus acquired, when
used alone, the sense which is inherent i n pur only.
Past Tenses.
213. Each of the past tenses (except the pluperfect) has
a distinctive meaning of its own, though occasional examples
of aor. and perf. forms occur that are almost indistinguish
able in sense from the impf.
A. The perfect characteristically expresses the condition
attained by the subject as the result of a preceding action.
I f that action (often a repeated or continuous one) is con
tinued into the present so as to include the latter, it may be
translated by the present ; if it is regarded as concluded
before the present, by the present perfect. I t can express
both these senses when accompanied by the adverbs pur
formerly and nnm now ; e. g. pur nn ca stutya
16
213]
PERFECT
343
thou appearest, thou shinest afar, thy light, thy beams, have shot
up to heaven (vi. 64 ).
b. Other perfects, which sum up past action but exclude
the present, may be translated by the present perfect ; e. g.
yt sm ga cakm tt s matu whatever sin we have
committed, let him forgive that (I. 179^) ; y vtrah parvti
sn nv ca cucyuv, t sastsu pr vocata what old
and new deeds the Vtraslayer has set going in the distanee,
those proclaim in the assemblies (viii. 45 ^) ; uvsa^u uchc
ca n Dawn has flushed (in the past) and she shall flush now
(1. 48 ) ; kim ga sa varua jyha, yt stot r a
jghsasi skhyam what has that chief sin been (in niy
past life) that thou desirest to slay the praiser, thy friend?
(vii. 86 ) ; y y p r vatarm payan vyuchntm
usa mrtysa ; [ = u] t yanti y paru. psyn
those mortals have gone who saw flushing the earlier dawn;
those are coming who shall see her in the future (I. 113 ).
c. The perf. often expresses a single action that has been
completed in the recent past, when it can be translated by
the pres. perf. ; e.g. no yta divs pri : putr
kvasya vm in suva somy mdhu come to us from
heaven : the son of Kava has here pressed for you the Soma
mead (viii. 8 ). This use of the perf. comes very near that
of the aor. The distinction seems to be this : in the above
passage the perfect means come because the Soma has been
pressed, i . e. is ready for you ; the aor. would mean come
because of the fact that the Soma has just been pressed for you.
d. The perf. is not infrequently used of a single action in
the remoter past, when it cannot be translated by the perf.
pres. I t occurs thus beside the impf. of narration, when
the story is interrupted by a reflexion which often expresses
the result of the action previously related. Thus in the
story of the Vtra fight the poet says : jayo g jaya
ra smam ; vsja srtave sapt sndhn thou didst
win the kine, thou didst win the Soma, O hero, thou didst let
2
11
12
2l3]
PERFECT.
IMPERFECT. AORIST
345
in certain parts of the AB. (vi-viii) and the B. (i--v ; x i , xii, xiv),
while the impf. is used elsewhere i n B. (MS., TS., K.,TB., PB AB. i--v ;
B. vi-x, xiii), Thus i n the former uvca said and dev ca^sur
ca paspdhire the gods andtheAsuras were in conflict, i n the latter abravt
and aspardhanta would be used. There are, of course, exceptions i n
both groups.
let her (Dawn) drive away with her light the evil dream that we
1
it stood still ; thinking it has stood still for Agni, they sacrificed it in Agni
(B.).
2. i t is employed by the author with regard to what from his own
point of view has either just happened or has occurred i n the more
remote past ; e. g. s bndhur unsrysya y purvm vocama
this is the import of the unsrya oblation which we have explained above
(B.) ; puro va etn dev akrata yat puros tat puron
puroatvam because the gods have madethesecakes their castles, the cakes
are so called ( A B ) . The adverb pura is not infrequently used with
these aorists ; e. g. n v etsya brhma pur ^ nnam akan
Brahmins have never hitherto eaten his food (Ts.).
3. i t expresses what results from a ritual act or is antecedent to i t ;
e. g. putrsya nma ghti : prajm ev^nu sm atant he gives his
son a name : hc has thus extended his race (MS.) ; etd vi trt y a yajm
pad yc chndsi.^pnti thereby he has obtainedthethirdsacrifice when
he obtains the metres (Ts.) ; yd dh^asya^amedhym bht td d h i ^
asya^etd avadhnti what has been impure in it, that in it he shakes off in
this way (B.).
Future.
214. A. I. The simple future is in comparatively rare
use in V., being formed from only fifteen roots in the RV.
and from rather more than twenty others in the A v . This
limited employment is accounted for by its sense being
partly expressed by the subjunctive and to some extent by
the present. I t means that, according to the opinion,
expectation, intention, hope or fear of the speaker, an action
is to take place in the near or the remote future. The
sphere of the future includes that of the will, the specific
meaning of the subjunctive, but the stress is here laid on
FUTURE
214]
347
will lie beside me for one night, then too this son of thine will be born (B.) ;
ydi pur sasthnd d r yeta^ady variyati^ti bruyad ; ydi
ssthite v vra ^ ti bryt if it (the vessel) should be broken before
the completion (of the sacrifice) he should say: it will rain today; if it has
been completed, he should say .. it will rain tomorrow (Ms.) ; yarhi vva vo
may^artho bhavit, tarhy eva vo 'ha punar agantasmi when you will
have need of me, then (on that particular occasion) I will come back to yon
(AB.).
a. Sometimes this form is used to express not that an action will
take place at a definite time, but that i t w i l l take place with certainty ;
e.g. s ^ ev^iym ady^pi pratih , sa^,u e v ^ p i ^ t 'dhi bhavit
this is the foundation today, and it will also (certainly) be so in future (B.).
A. Imperative.
215. The only pure impv. forms are those of the 2. 3. sing.
and 3. pi., represented by bhva and bhvatt, bhvasva ;
bhvatu ; bhvantu, bhvantm. The forms later regarded
as imperatives of the 1. pers., bnvni, bhvva, bhvma
are subjunctives (cp. 131): while the 2. 3. du. and 2. pi.
bhvatam, bhvatm, bhvethm, bhvetm ; bhvata,
bhvadhvam, are injunctives (cp. 122 a a).
a. The impv. does not express commands only, but also
a desire in the widest sense, such as a wish, a request,
advice, a direction ; e. g. devam ih^ vaha bring hither the
gods (i. 14 ) ; heamno bodhi be not angry (1. 24 ) ;
im n i^asya ri chinddhi cut off these heads of his (MS.) ;
vk nva prti badhnva tie the ship to the tree (B.) ;
12
11
215]
IMPERATIvE
349
15
B. Injunctive.
Formally this mood corresponds to an unaugmented past
tense (including the 2. 3. du. and 2. pl. as represented by
act. bhvatam, bhvatm, bhvata ; mid. bhvethm,
bhvetm, bhvadhvam, which later came to be regarded
as imperatives). Its use constitutes one of the chief
difficulties of Vedic grammar and interpretation, because it
cannot always be distinguished from the subjunctive (e. g.
gamat might be the subj. of gan or the inj. of gamat)
or from an unaugmented indicative (e. g. cra might be =
.cara). Judged by its uses the inj. probably represents
a very primitive verbal form which originally expressed an
action irrespective of tense or mood, the context showing
2l5]
INJUNCTIvE
351
4
A parallel opt. is
us (ii. 33 ).
d. The injunctive is very frequently used alone (unaccom
panied by any other modal form) in an impv. sense ; e. g.
im havy juanta nah let them accept these oblations of
11
m tntu chedi let not the thread be cut (ii. 28 ), The aor.
form is Commoner than the impf. form in the RV., but its
relative predominance has greatly increased in the AV.
e. The inj. not infrequently expresses a future sense like
the subj. (215 C) in two types of sentences:
1. in positive interrogative sentences ; e. g. k no mahy
5
C. Subjunctive.
The meaning of the subj. is best brought out by contrast
ing its use with that of the opt. From this it appears that
the fundamental sense of the subj. is will, while that of the
opt. is either wish or possibility (this mood being therefore
alternatively called optative or potential). This distinction
appears clearly from the fact that in the first person in
independent sentences one group of verbs in the RV. employs
the subj. exclusively or almost exclusively, while another
employs the opt., because in the former the execution is
dependent on the will of the speaker, while in the latter
it is not in his control, but is only possible. With the subj.
are thus used the verbs nan strike, k make, su press, br
speak. With the opt. on the other hand appear : j i conquer,
t overcome, sah conquer ; as and na obtain, vid acquire,
be master of; sac be associated with ; vt attract (to the
sacrifice) ; ak be able ; mad be happy ; dh prosper ; pa live
(viil. 63^ ).
I n B. the usage is the same ; e. g. vra vrai I will choose a boon
(Ts.) ; h a n t a ^ i m n bhayai well, I will terrifytht^m(AB.) ; vay dev
abruvan : sma r j na hanma^ti the gods said to Vdyu : let us slay
king Soma (TS.).
When an
10
10
^ . in relative clauses :
1. such a clause normally precedes if it contains a suppo
sition determining the sense of the principal clause ; the
latter usually has an impv., not infrequently a subj., seldom
an inj. or ind.; e.g. y na p t a n y d , p a ttam d
dhatam whoever shall combat us, him do ye two slay (i. 132 );
y s t b h y a d n n t m ho a n a v a t who shall serve
thee, him no distress can reach (ii. 23 ); u t n n y d in
d r i y kariy indra p u s y a m , ady n k i d
minat and what heroic, manly deed thou, Indra, shalt now do,
that let no one belittle today (iv. 30 ) ; y s m a i t v suk t e
j t a v e d a , u l o k m agne k v a s y o n , s r a y
6
23
11
11
not this friendship, that she who is of the same type (= akin)
shall become of a different kind (not akin), This yd may
(vi. 44 ),
yad
bhya when thou shalt have made him done, then deliver him to
13
rta he has once for all done what is inimitable so long as sun
and moon alternately shall rise (x. 68 ) ; vsiha ha vru
o . . i cakra . . yn n dyvas tatnan, yd usa
Varufta has made Vasiha a seer, so long as the days shall
extend, so long as the dawns (vii. 88 ), I n B. yd does not
occur.
^. The subj. is sometimes used i n an antecedent clause
with ca in the sense of if, which is then treated as a subor
dinate conjunction and accentuates the verb ; e. g. ndra
ca myti no, n na paed agh naat if Indra
shall be gracious to us, no evil shall afterwards touch us(ii. 41 ).
10
11
D. Optative or Potential.
216. I. The meaning of the opt. is predominantly a
wish, which is modified according to the person of the verb.
The first person, which is very common, expresses the
wish of the speaker, generally addressed to the gods ; e. g.
as tm asy yasa raym O Dawn, I would obtain
that glorious wealth (i. 928); vidh.ma te stmai we would
worship thee with songs of praise (ii.9 ); vay yma ptayo
raym we would be lords of riches (iv. 50^).
3
10
A possi
I n B., on the other hand, clauses of this type, which always imply
a supposition, are very common. The opt. here expresses a precept
or a potential sense ; the principal clause most often has the opt.
also ; e. g. y dviy t , t dhyyet whom he may hate, he should think
of (Ts.) ; y v imm lbheta, mcyeta^asm t ppmna he who were
to offer this (bull), would be delivered from this sin (TS.), I n the principal
clause a gerundive occasionally appears or the verb to be has to be
beside Indra be rich (by which = ) that we may rejoice (in them) ;
verb (opt. of as be) is omitted i n the apodosis. The opt. with yd here
rarely expresses a purely hypothetical case (that is, without the im
plication that the condition w i l l not be fulfilled) ; e. g. yn m
pravi k m bhujya (Ts.) if you were to enter me,of what use would
you be to me ? (afterwards he does enter Indra).
2. ydi if with the opt. does not occur in the RV. and
AV. at all, and only once in the S v
I n B. it is very common, expressing a condition the fulfilment of
which is assumed (while yd with opt. implies non-fulfilment of the
condition). The clause with ydi generally precedes. The apodosis
has :
divy vmah ^vsi, yth bhvema mhe ng we implore the divine aids that we may be sinless before the
gracious one (vii. 97 ).
2
4. ytra and yad are not found with the opt. in v., and
yrhi does not occur at all in the RV. and A v .
(Ts.).
5. cd if is used with the ind. only in the R v and only
once with the opt. in the A v .
In B. it is used with the opt. like ydi (with which it may inter
change) ; e. g. et cd anysm anubrys, tta ev te ra chindyam if you were to communicate this to another, I would cut off your head (B.)
217218]
PRECATIvE, CONDITIONAL
367
Precative.
217. This form, which occurs in the RV. and A v . in
principal clauses only, and never interrogatively, expresses
a prayer or wish addressed to the gods almost exclusively, as
is to be expected from the nature of those texts ; e. g. y no
dvy dhara ss pada may he who hates us full to the
ground (iii. 53 i). When a negative is used i t is n ; e. g.
bhgo me agne sakhy n mdhy may my good fortune,
O Agni, not relax in (thy) friendship (iii. 54 ).
In B. the precative is almost restricted to verse or prose formulas
quoted and to paraphrases of such formulas ; e. g. bhuyasnm tta
r sm kriysam ti gv lkma kuryt would that I may do
(this) to more next year : so saying he should make the mark of the cows (Ms.).
at hm ti at vari jvysam ty ev^etd ha by the expres
2
21
sion a hundred winters ' he says this : would that I may live a hundred y^ars '
deliberation (TS.).
Conditional.
2
alsoflowedout of his mouth, there would not have been a penance (B.); yd ev
APPENDIX I
L I S T OF VERBS.
The order of the parts of the verb, when all are given, is : Present
Indicative (PR.), Subjunctive (B.), Injunctive (INJ.), Optative (OP.),
Imperative (IPV.), Participle (PT.), Imperfect (IPF.) ; Perfect (PF.);
Pluperfect (PPF.) ; Aorist (AO.) ; Precative (PRC.) ; Future (FT.) ;
Conditional (co.), Passive (Ps.), Present, Aorist, Past Participle (PP.) ;
Gerundive (Gnv) ; Gerund (on.); I n f i n i t i v e (1NF.); Causative (es);
Desiderative (ns.) ; Intensive (1.NT.),
The Roman numerals indicate the conjugations class of the verb ;
P. signifies that the verb is conjugated i n the Parasmaipada (active)
only, . that i t is conjugated in the tmanepada (middle) only.
AG. tyi (B.). PP. tat. on. tatv (B.), tatv y a (vS.),
ttya (B.). 1NF. tntum (B.).
tap heat, I. : PR. tpati, te ; sB. tpti ; 1NJ. tpat ; 1Pv.
tpatu ; PT. tpant. 1PF. tapat. I v P. : PR. tpyati (B.).
PF. 1. tatpa. 3. tat p a; tep; sB. tatpate; PT. tepn.
AO. root : PT. tapn ; red. : ttipe (3. s.) ; sB. ttipsi ;
s : tpst ; tapths ; INJ. tpst ; tptam. FT. tapsyti
(B.). Ps. tapyte ; AO. tpi ; PP. tapt. GD. taptv (B.),
tpya. INF. tptos (B.). c s . tpyati, te ( A v ) ; Ps.
tpyte (B.).
tam faints Iv. P. : PR. t m yati (B.). PP. tat m a (B.). AO. a :
1NJ. tamt. PP. tnt (B.). 1NF. tmitos (B.). tam
yati (B.).
tij be sharp, I. . : PR. tjate ; PT. tjamna. PF. 1Pv. titig
db (B.). PP. tikt. Ds. ttikate. 1NT. ttikte.
t u be strong, I I . P. : PR. tvti. PP. tt v a. PPF. tutos,
ttot. INT. PT. tVltVat ( = tvtuat).
tuj urge, v i l . : PR. tujnti ; tujte (3. pl.) ; PT. tujn.
v L : PR. tujte; PT. tujnt. PP. op. tutujy t ; PT. t
tujn and tutujna. ps. tujyte. 1NF. tujse, tujye,
tje. cs. PT. tujyant.
tud thrust, v L : PR. t u d t i ; 1pv. t u d ; t u d n t u ; PT.
tudnt. 1PF. tudt. PF. tutda. pp. tunn.
tur^(= t) pass. v I . : PR. turti, te; I v P. : 1Pv. turya;
I L P. : op. tury m a. PF. OP. tutury t ; tutur.^ma. pp.
trt (B.). GD. trya. 1NF. turve. cs. turyate.
Ds. ttrati.
td split, v l l . : PR. tdmi, ttti ; tntte (B.) ; 1PF. tat;
tndan. PF. tatrditha, tatrda; PT. tatdn. AO.
root : sB. tardas. pp. t (VS.), GD. tdya. 1NF. t d as.
tp be pleased, V. P. : PR. tpti ; sB. tpvas ; 1pv. tpuh ;
tputm; tput; VI. P. : PR. tmpti; 1pv. tmp;
IV. : PR. t p yati. PF. ttpr ; PT. ttp. AG. root :
PRC. tpy s ma ; a : tpat ; PT. tpnt ; red. : ttpas ;
ttpma. Co. tarpsyat (B.). pp. tpt. c s . tarpyati,
te ; Ds. ttarpayiati. Ds. titpsati ; B. ttpst.
L I S T OF v E B B S
395
1NF. me.
sB. aknVma.
s shaken,
I I I . : PR. m i , ^ t i ; i m s ; . s i s t e ;
IPV. h , a t u ;
na.
i t m , i t m ; i t (2. p l . ) ; P T .
1PF. i s ,
-an.
PP. i t .
it;
- ita
(3. s.).
P F . PT.
- y a.
GD.
s order, I L : a s m i , a s s i ; . s t ; s m h e , a s t e ;
sB. a s a n ;
1Pv. a d h ;
stna,
astu ;
PT. s a t ;
sana.
1PF. s a m ;
. sata
a : . i m a h i ; 1NJ. a t ; P T . i n t . PP . i ; GD.
-ya(B.),
i k ( = Ds. of a k ) be helpful: PR. k a t i , -te;
sB. k s ,
k t ; k n ; 1NJ. k a t ; oP . k e y a m ; k e m a ;
i P v . k a , k a t u ; k a t a m ; P T. k an t ; . k
ama.
i
iP F . i k a s ;
ikatam.
ias.
FT. e k y t i ,
-te
PP. i i
(B.). Ao. a :
P s. i y t e ;
(B.),
A0.
i;
PR. e ,
ye
(3. s.) ; y t e
(3. d u . ) ;
Ao. s : sB. a n ; i : A. a y i t h s . F T .
1NF. a y d h y a i .
; op. A. u u c t
PF. u c a
(3. s . ) ^ d | ^ ^ u u g d h ; PT. u u k v s ; u u c n .
a: ^ ^ ^ ^ ^ T .
1NJ. s r ^ ^ . f ;
Ucdhyai.
ucnt; . ucmna;
ucan;
Ao.
uueas;
red.:
i : 1NJ. c s ; Ps. o c i . I N F .
Cs. o c y a t i ; PT. U c y a n t .
1NT. s B .
U c a n ; . U c a n t a ; PT. U c a t ; U c a n a .
udh,
undh
(2. pl.).
Iv
P.: PR. d h y a t i
(B.),
ndhata
pp. u d d h .
Cs.
u n d h y a t i ; o d h y a t i (B.).
u b h , u m b h beautify, I. A. : PR. b h a t e ; PT. b h a m a n a ;
m b h a t e ; PT. m b h a m n a ;
B. u m b h t i ;
1pv. u m b h ;
v l . P . : P R. u m b h t i ;
umbhta,
umbhntu;
sap serve, I . : PR. spati, te. PP. sepr. Ao. red. : 1NJ.
sapanta.
sapary honour, den. : PR. saparyti ; sn. sapary t ; oP.
saparyma; 1Pv. sapary; PT. saparynt. 1PF. sap
aryan. AO. saparyait (AV.). Guv. saparyya.
sas sleep, I I . P. : PR. ssti ; sasts ; 1Pv. sstu ; sastm ;
sasntu ; PT. sasnt ; 1PF. sastana. I l l . P. : PR.
ssasti and sassti.
sah prevail, I. : PR. shate ; PT. shant and shant ; . sh
amana. PP. ssha ; . sashi, sash ; sB. sshas,
sshat ; OP. ssahyt ; ssahy m a ; PRC. . ssahh s ;
PT. sasahvms and shv m s ; A. ssahn and sehn.
AO. root : OP. sahyas ; shyama ; PRC. sahyas (3. s.) ; PT.
sahn; s: ski and ski ; sakmahi (B.) ; sB. sk
ati and skat; s k ma; . skate; oP. sky;
1Pv. skva ; PT. skant ; . sahasan ; is : sahia ;
oP. sahivhi; sahimhi and shimhi. FT. sak
yte (B.). PP. sh. GD. shya. iNF. shadhyai ;
sham (B.). Ds. skati, te.
s bind, v l . : PR. syti, te ; 1Pv. sy, sytu ; sytam,
sytm ; . sysva ; sydhvam. 1PF. syat. Ac. root :
st ; sB. st ; oP. smhi ; 1Pv. shi ; a : oP. st (VS.).
PP. sit. GD. sya. 1NF. si ; satum (B.),
sdh succeed, I. : PR. s d hati, te. AO. red. : sB. sadhti ;
sadhma; 1NJ. sadhas. Cs. sdhyati.
si bind, IX. P. : PR. sinti ; sinths ; 1Pv. sin t u. P F .
siya ; 1NJ. siet. AC. root : 1Pv. sitm. 1NF. stave.
sic pour, V I . : PR. sificti, te. PP. sica ; siictur ;
sisier ; sisio. AO. a : sicat ; sican ; sB. sicamahe.
FT. sekyti (B.). Ps. sicyte ; AO. seci (B.) ; PP. sikt.
GD. siktV (B.) ; -icya. 1NF. sktavi (B.).
1. sidh repel, I. P.: PR. sdhati. PP. sidha. Ao. i s :
sedhs. PP. siddh (B.). GD. sdhya. INF. sddhurn
(B.). INT. PT. sidhat.
2. sidh succeed, I v P. : PR. sdhyati. PP. siddh (B.).
sv sew, IV. : PR. 1Pv. svyatu ; . svyadhvam ; PT.
s v yant. PP. syut. GD. svya.
APPENDIX I I
vEDIC METRE.
1
vEDIC
METRE
437
I . Simple Stanzas.
2. The vedic hymns consist chiefly of simple stanzas,
that is, of such as are formed of verses which are all
metrically identical. ^ Different stanzas are formed by com
bining three, four, five, or six identical verses. The
following is an account of the various types of verse and of
the different simple stanzas formed by them.
A. Verse of eight syllables. This is a dimeter verse
consisting of two equal members of four syllables each, the
opening and the cadence. I n the opening the first and
third syllable are indifferent, while the second and fourth
are preferably long. When the second is short, the third
is almost invariably long. I n the cadence the rhythm is
typically iambic, the first and third syllables being almost
always short, while the second is usually long (though it is
not infrequently short also). Thus the prevailing scheme of
the whole verse i s ^ ^ . ^ ^
a. Even after every admissible vowel restoration a good many verses
of this type exhibit the anomaly (which cannot be removed without
doing violence to the text) of having one syllable too few ; e. g. t
tu vay pito. There are also here a very few instances of one or
even two syllables too many ; e. g. agnm e | bhuj yvi | stham
and vay td as | ya sbhta | vsu.
1
agnm H e I purhitam ^ ^ | ^ ^ ^ |
ya^sya de | vm tvijam ^ ^ | ^ ^ ^ |
htara ra | tnadh t amam | | | ^ ^ ^ | |
a. A comparatively rare but sufficiently definite variety
of Gyatr differs from the normal type by having a decided
trochaic rhythm in the cadence, while the iambic rhythm
of the opening is more pronounced than usual ; e. g.
tu no ag I ne mhobhi | ^ ^ ^ ^ ^ |
ph vva I sy rte | ^ | ^ |
ut dvi I mrtiasya ||^^|^^||
1
This anomaly also appears in the metre of later vedic texts and of
Pali poetry.
The extra syllable i n such cases is perhaps due to the verse being
inadvertently continued after a fifth syllable caesura as i f i t were
a fourth syllable caesura.
The deficiency of a syllable in such cases may have been partly
due to the similarity of the decasyllabic Dvipad virj (8) with which
Triubh verses not infrequently interchange.
About twofifths of the RV. are composed i n this metre.
The Avesta has a parallel stanza of 4^11 syllables with caesura
after the fourth syllable.
These are accounted Atijagat (52) or akvar stanzas by the
ancient metricians when the fifth verse is a repetition of the fourth.
I f i t is not a repetition i t is treated i n the sahita text as a separate
verse (as v. 4 l , 20 ; v i . 63, 11) and is called an ekapad by the
metricians.
2
(^) ^
^ ^ I ^ --^ ^ ^
(b) ^ ^ ^. ^ ^
^ ^ ^
^^ ^ ^ ^ I ^
1
priy vo n m a I huve t u r m |
y t t p n , maruto I vvasan ||
M i x e d Stanzas.
This stanza is somewhat rare, occurring i n the RV. not much more
than a hundred times.
The otherwise universal rule that the end of a verse must coincide
w i t h the end of a word is three times ignored i n this metre (at the
end of the first and third verses).
3 W i t h this metre compare the defective Triubh verse of ten
syllables (4 a).
This interchange occurs especially i n RV. vii. 34 and 56.
H ere the verb, though the first word of the verse (App. I I I , 19 b),
is unaccented. This is because the end of the first and the third
verse i n this metre has a tendency to be treated like a caesura rather
than a division of the stanza. Cp. note 2.
These three verses are treated as a hemistich in the sahit text.
The verb is accented because i n the sahit text i t is treated as
the first word of a separate verse.
4
1. U i h : 88 12; e.g.
gne vja I sya gmata |
sna sa | haso yaho ||
asm dhehi, jtave | do mhi rva ||
2. Purauih : 12 8 8 ; e. g.
aps antr, amtam | aps bheajm |
apm ut | prastaye ^
dv bhava I ta vjna ||
3. Kakubh : 8 12 8 ; e. g.
dh hi in | dra girvaa |
pa tv kmn, mah | sasjmhe ^
udva yn | ta udbhi |
b. Stanzas of 3e syllables consisting of four verses divided
into two hemistichs : Bhat 8 8 12 8 ; e. g.
cbhir nah | aevas |
dv nkta | daasyatam ||
m v rtr, pa da | sat kd can |
asmd rti | kd can ||
c. Stanzas of 40 syllables consisting of four verses divided
into two hemistichs : Satobhat 12 8 12 8 ; e. g.
jnso agni, dadhi | re sahovdham |
havmanto | vidhema te ||
s tv no ady, sum | n ihvit |
bhv vaje | u santa ||
10. There are besides two much longer mixed stanzas of
seven verses, each of which is split up into three divisions
of three, two, and two verses respectively in the Sahit
text.
a. Stanzas of CO syllables consisting of six Gyatri
verses and one Jagat : Atiakvar 8 8 8, 8 8, 12 8 ; e. g.
2
1
2
This is the only comparatively common long metre (of more than
48 syllables) i n the RV., where more than 80 Atyasti stanzas occur.
RV. viiI. 29.
3 I^v. ix. 110.
^ RV. x. 93.
RV. v i i i . 35.
^ RV. s7.
But the intrusion of JagatI verses i n a Tristubh hymn is
exceptional i n the R v though very common i n the V. and later.
Except stanzas 7 and 15, which are pure Anustubh and Tristubh
respectively.
. .
2
I I I . Strophic Stanzas.
11. Two er three stanzas are often found strophically
combined in the RV., forming couplets or triplets.
A. Three simple stanzas (called tea) in the same metre
are often thus connected. Gyatr triplets are the com
monest ; less usual are Uih, Bhat, or Pakti triplets ;
while Triubh triplets are rare. A hymn consisting of
several triplets often concludes with an additional stanza in
a different metre.
a. I t is a typical practice to conclude a hymn composed i n one
metre w i t h a stanza i n another. A Triubh stanza at the end of
a Jagat hymn is the commonest ; a final Anuubh stanza i n Gyatr
hymns is much less usual ; but all the commoner metres are to some
extent thus employed except the Gyatr, which is never used in
this way.
APPENDIX I l l
T H E VEDIC ACCENT.
(cp. 17,3),
I n the Pada text on the other hand, each word has its own accent
only, unaffected by contiguous words. The two above hemistichs
there read as follows : agnin rayim anavat pom eva dive^ dive ;
sa na pit ^iva snav agne s^pyana bhava.
As i n kv = k, vrym ----- vrm.
I n L. v. schroeder^s editions of these two sahits the Udtta
and the independent svarita only are marked.
When the text of any of the sahitas is transliterated i n Roman
characters, the Anudtta and the enclitic svarita are omitted as
unnecessary because the Udtta itself is marked with the sign of the
acute ; thus agnin^, becomes agnn.
2
3
But ^o^o-^
(bhramas) by the secondary Greek law of
accentuation which prevents the acute from going back farther than
the third syllable from the end of a word.
453
a. Accent i n Declension.
11. a. The vocative, when accented at all (18), invariably
has the acute on the first syllable ; e. g. ptar (N. pita),
dva (N. devs). The regular vocative of dy (dyv) is
dyus, i. e. daus (which irregularly retains the s of the
nom. : cp. Gk. Z^v), but the accent of the N., dyus,
usually appears instead.
b. I n the a and declensions the accent remains on the
same syllable throughout (except the vocative) ^ e. g. devs,
devsya, devnm. This rule includes monosyllabic
stems, pronouns, the numeral dv, and radical stems ;
e. g. from m : my, mhyam myi ; from t : tsya,
tam, t bhis ; from dv : dv bhym, dvyos ; from
j m. I. offspring: j bhym, jbhis, jabhyas, jsu.
a. The cardinal stems i n a, pca, nva, da (and its compounds)
shift the accent to the vowel before the endings bhis, bhyas, su and
to the gen. ending nm ; a shifts i t to all the endings and sapt to
the gen. ending ; e.g. pacbhis, pacn m ; saptbhis, saptn m ;
abhs, abhys, anm.
1
ACCENT I N DECLENSION
459
4. verbal Accent.
12. a. The augment invariably bears the acute, if the
verb is accented at all (19) ; e. g. impI. bhavat ; aor.
bht ; plup. jagan ; cond. bhariyat. The accentua
tion of the forms in which the augment is dropped (used
also as injunctives) is as follows. The imperfect accents the
same syllable as the present ; e. g. bhrat : bhrati ; bhint :
bhintti. The pluperfect accents the root ; e. g. ckn
(3. s.); nammas, tastmbhat; tatnanta; but in the
3. pl. also occur eakpnta, ddhanta.
The aorist is variously treated. The s and the is forms
accent the root ; e. g. vsi (van win) ; siam. The
root aorist (including the passive form) accents the radical
vowel in the sing. active, but the endings elsewhere ; e. g.
3. s. vrk (vj); pass. vdi ; 2. s. mid. nutth s . The
aorists formed with a or sa accent those syllables ; e. g.
ruhm, vidt ; budhnta ; dhuknta. The reduplicated
aorist accents either the reduplicated syllable ; e. g. nnaas,
p p arat, jjanan ; or the root, as pprat, inthat.
b. Present System. The accent in the a conjugation
(as in the a declension) remains on the same syllable
throughout : on the radical syllable in verbs of the first and
fourth classes, on the affix in the sixth (125) ; e. g. bhvati ;
nhyati ; tudti.
2
ACCENT I N CONJUGATION
4^1
.S. The s and is aor. accent the root in the subjunctive but the
endings i n the opt. and impv.; e.g. ykat (yaj), bdhiat ;
but bhaksy (bhaj), dhukmhi ( duh), edhiy (Av.) ;
avihi, avim. The s aor. accents the root i n the act. part.,
but nearly always the suffix i n the irregularly formed middle ; e. g.
dkant (dah), arcasn.
The a aorist accents the thematic vowel throughout the moods
(as i n the unaugmented indicative) and the part. ; e. g. vid t ;
vidyam ; ruhtam ; trpnt, guhmana.
^. The sa aor. accents the suffix i n the impv. : dhaksva (dah).
The same accentuation would no doubt appear i n the subjunctive and
optative, but no examples of those moods (nor of the part.) occur.
^. I n the reduplicated aor. the treatment of the subj. and opt. is
uncertain because no normally formed accented example occurs ; but
in the impv. the ending is accented ; e. g. jigtm, didht.
1
No accented impv. forms occur i n the s. aor. I n the sis aor. the
only accented modal form occurring is the impv. : y.sis^m.
Neither the is nor the sis aor. forms participles.
But the root is accented, i n several imperatives and participles,
e. g. sna, sdatam, khyta ; sdant, dsamna.
No participial form occurs i n this aor.
A certain number of unmistakable denominatives, however, have
the causative accent ; e. g. mantryati takes counsel (mntra),
2
463
4
5
6. Sandhi Accent.
17. 1. When two vowels combine so as to form a long
vowel or diphthong, the latter receives the Udtta, if either
or both the original vowels had it ; e. g. gt = agat ;
nudasv t ha nudasva tha ; kvt = kv i t ; n n tara
= n ntara.
3
7. Sentence Accent.
18. The Vocative, whether it be a single word or a
compound expression, can be accented on its first syllable
only.
a. I t retains its accent only at the beginning of a sentence
or Pda, that is, when having the full force of the case it
occupies the most emphatic position ; e. g. gne, supyan
bhava O Agni, be easy of access ; urjo napt sahasavan
O mighty son of strength. This rule also applies to doubly
accented dual compounds ; e. g. mtrvaru O Mitra
and Vara. Two or more vocatives at the beginning of
a sentence are all accented ; e. g. dite, mtra, vrua
O Aditi, O Mitra, O Varua. Two accented vocatives are
sometimes applicable to the same person ; e. g. urjo napad,
4
Verbal Prepositions.
20. A. I n principal clauses the preposition, which is
detached and usually precedes but sometimes follows the
verb, is accented ; e. g. gamat may he come ; gvm pa
vraj vdhi unclose the stable of the kine; jyema s
yudh spdha we would conquer our adversaries in fight ;
gmad vjebhir s nah may he come to us with booty.
a. When there are two prepositions, both are independent
and accented ; e. g. pa pr yhi come forth ; pri spo n i
edire the spies have sat down around ; gne v paya
bhat abh ry O Agni, look forth towards (us) with ample
wealth.
1
VEDIc
INDEx
Th^s index contains all sanskrit words and affixes occurring in the
grammar, except the verbs in Appendix I , which can be found at
once owing to their alphabetical order. Indifferent words occurring
in examples of sandhi, of nominal derivation (Chapter v I ) , or of
Syntax, as well as i n Appendixes I I and I I I , are excluded.
The figures refer to paragraphs unless pages are specified.
ABBREvIATIONS
A. ^ adjective. act active. adv., adverb, adverbial. ao., aorist.
Bv., Bahuvrhi. cd compound. cj., conjunction. cond., conditional.
conj conjugation, -al. corr., correlative. cpv., comparative. cs.,
causative. dec., declension. dem., demonstrative. den., denomina
tive. der., derivative, derivation. ds desiderative. encl., enclitic.
Dv., Dvandva. f.n. foot-note. ft., future. gd., gerund. ij., inter
jection. indec., indeclinable. inf., infinitive. inj., injunetive.
inf., intensive. inter., interrogative. ipv., imperative. irr., irregu
larities. itv iterative. mid middle. N., nominative. n., neuter.
neg negative. nm., numeral. nom., nominal. ord., ordinal. par.,
paradigm. pel., particle. per., periphrastic. pf., perfect. ppf., plu
perfect. poss., possessive. pp., past passive participle. pr., present.
pri., primary. prn., pronoun, pronominal. prp., preposition, pre
positional. prs., person, personal. ps., passive. pf. , participle. red.,
reduplication, reduplicated. ref., reflexive. rel., relative. rt., root.
^b subjunctive. sec., secondary. sf., suffix. spv., superlative.
^ynt., syntactical. Tp Tatpurusa. v., vocative. vb., verb, verbal.
^v., with.
A, vowel, pronunciation of, 15, 1 a ;
initial, dropped, 5 c ; 156 a ;
elided, 45, 2 b ; lengthened,
162,1c; 168b; 171,1; 175 A 1 ;
thematic, 140, 6 ; 141 ; 143, 5. 6 ;
147, 149 ; change to 175 A 1 ;
dropped, 175 A 2 ; to be restored
after e and o, n. 437, a 7.
-a, sf. of 1st conj 125 ; pri. nom. dant, pr. pt. eating, 85 (par.).
sf., 182, 1 b ; sec. nom. sf., ads, dem. prn. that, 112 ; adv.
182, 2 ; radical nom. stems in,
there, 178, 2 a.
97, 3 ; der. nom. stems in, 97.
addh , adv. truly, 179, 1.
am, attain, pf., 139, 6 ; 140, 3. 5 ; drk, h as seen, s ao. of drs, p. 161 ,
ri. ao. inj 148, 3, op., 148, 4,
f. n. I.
pre. , 148, 4 a.
adribhd, Tp. cd. mountain cleaving,
aktbhis, inst. adv. by night,
77, 3 a.
178, 3.
dh, adv. then, 179. 1 ; synt. use
akts, gen. adv. by night, 178, 6 ;
of. 180.
202 D 3 a.
adhs, adv. below, 179, 1 ; prp., w.
ks eye, 80.
acc., abf., gen., 177, I. 3.
ksi, n. eye, 99, 4.
adhstt, adv. below, 179, 2.
akhkhalk, croak, 184 d.
agrats, adv. bejbre, w. gen., 202 D. dhi, prp. upon, w. loc abf.,
176, 2.
gram, adv. before, 1 78, 2.
dhvan, m. road, 90.
agru, f. maid, 100, I I a.
an, breath e, pr., 134 A 3 a (p. 143 .
gre, loc. adv. in front, 178, 7.
an, prf. nom. sf., 182, 1 b ., stems
grea, adv. in front, 178, 3 ; w.
in, 90, 1 ; irr. stems i n , 91 ;
ace., 197 c^.
influence of stems in, p. 78,
ahg, pcl. just, 180.
f. n. 15.
giras, m. a proper name, 83, 2 a.
cha, prp. towards, w. acc 176, 1 ; ana, prf. nom. sf., 182, 1 b.
anks, a. eyeless, 80.
197 B c.
anavh, m. ox, 81 ; 96 ; 96, 2.
j, m. driver, 79, 3 a.
anarvn, a. irresistible, 90, 3.
aj, stems in, 79, 3 b.
ajvya, m. pl. goats and sh eep,an, adv. thus, 178, 3 c.
ana, pri. nom. suffix, 182, 1 b.
186 A 2 ; accentuation of.
ngas, a. sinless, 83, 2 a a.
p. 457, e.
ani, pri. nom. sf., 182, 1 b.
josas, a. insatiable, 83, 2 a a.
ac, ward, adjectives in, 93; ac anya, gdv. sf., 162; 162, 6;
209, 6.
centuation, p. 459, c 4.
aj, anoint, p r 134 D 1 ; pf., I anu prp. after, w. aec., 176. 1 ;
197 B c.
139, 6; 140, 1. 3. 5.
|
nyms, cpv. of nu small, 103, anudatta, in. lo^pitch accent, p. 448,
1 ; how marked, p. 449, 2 ; p. 450,
2 a. ^
tath, a. n.^t saying ' yes , 97, 2 a. 3. 4.
anunsika, m. nasal, 10 f ; 15, 2 f.
tas, adv. hence, 179, 2.
tf. prp. beyond., w. acc 176, 1 ; anustubh, f. a metre, p. 438, f.n.
2 ;^ p. 439, 3 b ; later form of.
197 B c.
p. 439, 3 b a.
atijagat1, f. a metre, p. 441, f.m 6.
atiakvar, f. a metre, p. 444, 10 a.
anusvara, m. pure nasal, 3f; 10 ;
atyasi, f. a metre, p. 445, 10 b.
15, 2f; 29 b; 39: 40 a ; 40, 2 ;
tra,^ adv. h ere, 179, 3 ; ht en,
42; p. 33, f. n. I. 2, 6; 49b;
180.
66 A ; 67 ; for n, p. 163, f. n. 2 ;
tha, adv. th en, 179, 1 ; synt. use
144, 1.
of, 180.
ant, stems i n , 85 ; sf. of pr. pt.
Atharvaveda, how accented,
act., 156.
p. 449.
antr, prp. between, w. acc., abl.,
tho, adv. moreover, synt. use of, loc, 176, 2.
180.
antar , adv. prp. between, w. acc..
ad stems in, 77, 3 b.
177, 1 ; 197 B c.
avc, a. downward, 93 b.
asmka, poss. prn. our, 116 a.
vt, h as sh one, 3. s. s ao. of vas, asm ^ am, gen. pl. prs. prn. of us,
144, 2.
116 a.
vi, m. sheep, p. 81, f. n. 1.
svapnaj, sleepless, 79, 3 b.
1. a, reach, see a.
ah, say, defective verb, pf., 139, 4.
2. a eat, pr. stem, 134 E 4.
ha emphasizing pcl. just, 180.
ait v ant, pf. pt. having eaten, 161. hamsana, a. rapacious, synt. ed.,
atf. nm. eighty, 104.
189 B c.
man, m. stone, 90, 1. 2 (par.).
han, n . day, 90 ; 91, 2 ; as final
rait, 3. s. s ao. of ri resort,
member of Bv. cds., 189, 3 c.
144, 2.
ahm, personal prn., I, 109.
avn, a. possessing h orses, p. 64,ahamuttar, n. dispute for precc
f. n. 4.
dence, synt. cd 189 B c.
ast^ktvas, nm. adv. eight tinges, ahampurv, a. eager to bejirst, synt.
^I08a.
cd), 189 B c.
astadh , nm. adv. in eight ways, har, n. day, 91, 2 ; 101, 1.
^108 b.
harahar, every day, itv. cd. , 189 C a .
asam, ord. eighth, 107.
hardivi, day after day, mixed itv.
a, nm. eight, 104 ; 106 b (par.).
cd., 189 C a, f. n. 1 ; accentua
astcatvrim, ord. fortyeigh th , tien, p. 457, e a.
^07.
aharpti, m. lord of day, 49 d.
adaa, nm., 104 ; 106 c (par.).
ahi, m. serpent, 100, I a.
as, be, p r 134 A 2 b ; pr. pt. aef.,
hait, 3. s. s ao. of h.I. 144, 2.
156 a.
-as, pri. nom. sf., 182, 1 b ; stems ahortr, n. day and night, 186 A 2 ;
accentuation, p. 457, e.
in, 83, 2 a ; p. 453, 9 A a ; adv.
sf. w. loc. sense, 179, 3 ; abl. ahna = han, day, i n cds., p. 275,
f. m 3.
gen. inf. in, 163, 3 a ; 211, 3 a ;
changed to o, 145, 2 b.
X vowel, dropped, p. 206, f. n. 3 ;
asaku, dem. prn. that little, 117 a. low grade of, 5 c ; reduced to
or I. 148, 1 f; 160, 2 ; 169, 2 ;
asact, Bv. cd. unequalled, 85 b.
to I. p. 190, 2 ; shortened, 19 a,
sikn, a. f. black, p. 86, f. n. 3.
I.n. 5; 147a 1 ; p. 273, f.m4;
asikn, f. name of a river, p. 86,
nasalized, 19 b, f. n . 1.
f. m 3.
, prp. on,w. loc., acc., abl., 176, 2 ;
sj, n . blood, 79, 3 b.
reverses meaning of gam, go,
asu, dem. prn. that (there), 112
and d, give, p. 265, f. n. 6.
(par) ; synt. use, 195 B 2.
a, emphasizing pel., 180.
stam, acc. adv. home, 178, 2 ; w. , pri. nom. sf., 182, 1 b; stems
verbs, 184 c.
in, 97, 2 ; sec. nom. sf., 182, 2 ;
astamk, loc. adv. at home, 178, 7.
stems i n , 97 ; for a i n sb
stohvam, 2. p l . s ao. of stu,
134 A 4 c ^ ; du. ending, p. 78,
f. n. 13 ; p. 81, f. n. I. 2 ; p1. n.
praise, 144, 2 a.
ending,
p. 78, f. n. 14.
asthi, n. bone, 99, 4.
ak loc. adv. near, 178, 7.
asma, prs. prn. stem, 109 b.
tmn, m. seif, 115 b a.
asmatr , adv. among us, 179, 3.
asmtsakhi, Bv. cd. having us as d, adv. th en, 1 78, 5 ; synt. use,
180.
companions, 109 b.
dh, f. care, 100 C a f. n. 4.
asmad, prs. prn. stem i n cds.,
an, pf. red., 139, 6 ; shortened,
109 b.
140, I.
asmadrb, Tp. cd. lulling us, 109 b.
ana, sf. of mid. pf., pr. 158 a, pf. tara, prn. a. other, 117 b ; 120, a.
159.
its, adv. from here,179,2.
ana, sf. of 2. s. ipv. act 125
ti, pel. th us, synt. use of, 180 ;
f. m 9 ; 134 E 4.
196 a ,S ; use i n Pada text, p. 25,
najn, pf. pl. mid., of aj,
f. n. 2 ; p. 26, f. n. I. 5.
itthm,
adv. thus, 179, 1 a.
anoint, 159.
nan, pf. pt. mid., of a, itth , adv. so, 179, 1 ; synt. use,
reach, 159.
180.
ni secondary nom. sf 182, 2.
d emphasizing pel 180 ; accents
pk, adv. in a mi^ed way, 79, 1.
verb, p. 467, 19 Ad.
bhu, a. present, 100, I I b.
idm, dem. prn. th is^ I l l ; asadv
y ana, secondary nom. sf., 182, 2.
178, 2 c.
id, adv. now, 179, 3 ; w. gen.,
yu, n. life, 98 a (p. 83).
D
2.
ayya,gdv. sf., 162; 162, 2 ; 209, 3.
idnm, adv now, 179, 3 ^ ; w.
rt, abl. adv. from afar, 178, 5.
gen., 202 D 2.
r t tt, adv. from afar, 179, 2.
r, loc. adv. afar, 178, 7 ; prp. w. idh kindle, rt. ao. op., 148, 4 ; pf.
148, 6.
abI. or gem, 177, 3 ; 202 D a.
idhe, inf. to kindle, 167a (p. 191).
ry, f. a metre, p. 436, f. n. 2.
vm, prs. prn. N . du., we two, in, sec. nom. sf 182, 2 ; stems in,
87 ; accentuation of, p. 454, B a.
109.
vayj, m. priest who ofiers th e indra vyu, du. cd., Indra and
Vyu, 186 A 1 ; accentuation,
oblation, 79, 3 a a.
vis, adv. openly, w. verbs, 184 b ; p. 457, f. n. 2.
inv, send, pr. stem, 133 A 2 b ;
w. daf., 200 A 4 b.
134 C 4 ^.
iha, spv. swiftest, 103, 2 ^.
im, dem. prn. stem,this,I l l .
s, f. prayer, 83, 2 b a.
imth, adv. in this manner, 179, 1.
u, a. swift, spv. of. , 103, 2 ^.
auy, inst. adv. swiftly, 178, 3 b. iya secondary nom. sf., 182, 2.
yant, quantitative a. so much ,
as, m face, 83, 1.
st, abl. adv. from near, 178, 5.
118 b (par.).
sn, pr. pt. mid., of s, sit,
iym, f. dem. prn. th is, I l l .
158a.
Iran, 3. pi. mid. ending of ppf.,
sna, irr. pr. pf. mid., of s, sit,
140, 6.
158 a.
iva, encl. pcl. as if, like, 179, 1 ;
smk, poss. prm our, p. 113,
180 ; p. 452, 8 A b.
f. m 2.
is, wish, pr. stem, 133 C 2 ; pr. pt.,
^85.
I , vowel, low grade of e and y a, is, f. refreshment, 80.
4 a ; 5 a, b.
is, ao. suffix, 142 ; 145.
i , go, 134, 1 c a ; pr. system of su, f. arrow, 98 a (p. 82).
(par.), 132 (pp. 1301) ; red. pf. iprtm, n. Dv. cd. wh at h as
pt., 157 a.
been ofiered and given, 186 A 3 ;
I . prI. nom. sf., 182, 1 b ; see.
accentuation, 457, e.
nom. sf., 182, 2 ; stems in, 98.
isha, p r i . spv. suffix, 103, 2;
i , connecting vowel, 89 a ; 145.
p. 453, 9 A b.
i j , stems in, 79, 3 b.
is, pri. nem. sf), 182, 1 b ; stems
, f. refreshment, 80.
in, 83, 2 b.
it, stems in, 77, 1.
ih, adv. here, 179, 1.
ita, pp. sf), 160, 3 ; always taken
by sec. verbs, ibid.
vowel, often changed toiy i n
dagh, reach , rt. ao. inj., 148, 3 ; dip, shine, irr. red. ao., 149 a 1.
ipv., 148, 5 ; pre., 148, 4 a.
drgh, a. long, 1 03, 2 a.
datt, pp. of d, give, 160, 2 b ; dghna, pr. pt. mid. of duh,
134 B 3
milk, 158 a.
ddat, pr. pt. of d, give, 85 b.
dus, spoil, cs. future of, 151 a a.
dadh, n. curds, 99, 4.
dura, a. hard to cross, 50 b.
dadhk, adv. boldly, 80.
duha, a. hard to resist, 50 b.
dadh, a. bold, 80.
dus, adv. in cds., sandhi of, 49 c ;
dnt, m. tooth , 85 a.
accent of, p. 455, 10 c a.
dabh, harm, pf., 137, 2 a.
duh, milk, pr. stem, 134 A 4 b ;
dm, n. (^), h ouse, 78, 3.
134 A 4 c c^ ; sa ao 141 a ; s ao.
dam, adv. suffix of time, 179, 3.
op., 143, 4.
dmpati, m. lord of th e h ouse, dhana, pr.pf., mid. of duh, 158a.
78, 3 a ; p. 273, f. n. 3.
duhitr, f. daughter, 101, 2.
dvys, farther, 103, 2 a.
du, f. gift, 100 I I a.
da, nm. ten, 106 c (par.).
dbha, a. hard to deceive, 49 c.
dataya, nm. der. tenfold, 108 c. d , a. not worshipping, 49 c.
daam, ord. tenth , 107.
dh , a. malevolent, 49 c.
dsyave vka, m. Wolf to the Dasyu, dua, a. hard to attain, 49 c.
as a name, 200 A 2 a
du a, a. hard to destroy, 49 c.
dah, burn, s ao 144, 5 ; s ao. pt dutr, f. messenger, p. 88 a.
143b; 156a; ft., 151 a; pf.,
dur, a. far, cpv. of, 103, 2 d.
151 b 2.
durm, adv. far, 178, 2.
1. da, give, pr. stem, 134 B 1 b ; dr t , abf. adv. from afar, 178, 5
134 B 3 a ; 134 B 3 ^ ; pf. pf., dur, loc. adv. afar, 178, 7.
dr tear, s ao. op 143, 4 ; rt.ao.
157; 157 b a; s a c 144, 3;
a ao., 147 a 1 ; rt. ao^ inj.,
^148, 1 d.
148, 3; op., 148, 4; ft., 151 a;
drka, sf. in prn. cds. like, 117.
pp., 160, 2 b.
drs, see, pf. pt., 157 ; rf. ao. inj.^,
2. d, cut, s ao., 144, 3 ; op., 143, 4. ^148, 3 ; pt., 148, 6 ; a ao., .147 e ;
d, m. giver, 97, 2.
ps. ao., 155.
d, adv. suffix of time, 179, 3.
d f. look, 63 b (f. n. 1) ; 79, 4.
dtr, m. giver, 101, 2 (par.).
dr, sf. i n prn. cds. = like, 117.
dnm, adv. suffix of time,
drs, to see, dat. inf., 167 a (p. 191).
179, 3 ^.
drd, f. nether millstone, 77, 3 b.
d m an, n. giving, 90, 2.
drh, makefirm,pr. stem, 133 C 1.
d r u, n. wood, 98 a (p. 83).
dya, gdv. to be given, 162, .1 a.
davan, n. giving, 90, 3.
Devatdvandva cds accent of,
d, f. worship, 79, 4.
p. 457, e ^.
dat, pr. pt. worshipping, 85 b ;devtt, f. divine service, 77, 1.
156 a.
devatt, Tp. cd. given by the gods,
div s, unred. pf. pt., 157 b.
160, 2 b.
dv s, unred. pf. pt., 157 b.
devadrync, a. godward, 93 (p. 73,
didkya, ds. gdv. worth s to be f. n. 1).
seen, 162, 3.
devas, adv. to each of th e gods,
div, play, fourth conj. class, 125, 3.
179, 1.
div, m. f. sky, 99, 5 (p. 85,f.n. 1). dev c, a. godward, 93 b.
dv, inst. adv. by day, 178, 3.
dev1, f. goddess, 100 I b (par.).
divdive, itv. cd. day by a^y
dev, m. h usband's brother, 101, 1.
189 C a ; 200 B 3 a.
dehf. 2. s. pr. ipv. act. of da, give,
d, f. direction, 63 b (T. n. 1) ;
134 B i b .
79, 4.
ds, n. arm, ^3 1.
dyv, m. f. sky, 99, 5 (p. 85, f. n. 1). ^ 1. dh, put, pr. stem, 134 B i b ;
dy v ah, N. pl. th e (three) h eavens,^ 134 B 3 a; 134 B 3 ^ ; pf.,
193, 3 a.
137, 2e; 138, 3; a ao., 147 a 1 ;
dyv, elliptical du. h eaven and rt. ao. inj., 148, 3 ; op., 148, 4 ;
earth, 193, 2 a ; 186 B 3 a.
ipv 148, 5 ; ps. ao., 155.
dy, m. day, 98 d ; m.f.sky, 99, 5 2. dh, suck, pr. stem, 133 B 1.
(par.).
dh, adv. sf. of manner, 179, 1.
dyut, sh ine, pf., 139, 8 ; s ao.,
dhi, compounds i n , 98 d.
144, 5 ; red. ao., 149, 1 ; irr. dhi 2. s. ipv. act. ending,
red. ao., 149 a 1.
134 C 4 ^.
dyt, f. brilliance, 77, 1.
dhk, ij. Jie w. acc., 197 B c ^.
dy, m. f. sky, 102 ; 102, 3 (par.) ; dh, f. th ought, 100, I a ; 100, I b
accentuation of, p. 458, c 1.
(par.).
dyus, m. N. of dy, sky, 99, 5 ; dhuk duh F s, N. s. milking, 81 a.
voc., accentuation of, p. 457,
dhr, f. burden, 82, f. n. 5.
11a.
dhurd, a. being ontheyoke, 49 d.
draghmn, m. length, 90, 2.
dhurh, a. bearingtheyoke, 49 d.
dr g hiha, spv. longest, 103, 2 a. dhr, h old, irr. red. ao., 149 a 1 ;
dr g hys, cpv. longer, 103, 2 a.
inj., 149, 3 ; ipv 149, 5 ; ps.
dr, n. wood, accent, p. 458 c 1.
stem, 154 d ; cs. f t , 151 a a.
drh, m.jlend, 81.
dhj, a. bold, 79, 3 b.
dv, nm. two, 104 ; 105, 2 (par.).
dhd, f. nether millstone, 77, 3 b.
dvandv, n. pair, 189 (p. 282,
dheh, 2. s. pr. ipv. acf. of dh,
f. n. 4) ; compounds, 186 ; ac
put, 134 B i b .
centuation of, p. 457, 10, 2 e.
dhmt, n. smithy, 101, 2 b.
dvay, nm. der. twojold, 108 c.
dhyai, inf., used elliptically,
dv d aa, nm. twelve, 104 ; 106 c 211, 1 b ^y.
(par.).
dhruk druh4s, N. s. h ating,
dvpac, ord.fiftysecond,107.
81 a.
dvr, f. door, 82 (f. n. 5) ; 82 a.
dhva, ending of 2. pl. mid.,
dvi, nm. tuo, i n cds. and der.,
133 A 5.
105, 2 (f. n. 2) ; i n Bv. com
dhvas, scatter, a ao., 147 b.
pounds, p. 455, 10 c a.
dhvam, 2. pl. ending, cerebra
dvit , adv. doubly, synt. use, 180.
lized, 144, 2 a.
dvit y a, ord. second, 107.
dvidh, nm. adv. in two ways, ^, dental nasal, never cerebra
108 b; 179, 1.
lized in ghn = han, in cds.,
dvipad, f. stanza of two verses,
50 c^ ; inserted, i n N. s 79, 4 a,
p. 441, 5 a.
in N. pl. n. of as, is, us stems,
dvipad virj, f. a metre, p. 437,
83 ; loss of : in pr., 134 A 2 c,
f. n. 2 ; p. 443.
p. 121, f. n. 1, 134 A 4 a, in
dvi, hate, sa aorist, 141 a.
final an stems of Karmdh
dv, f. hatred, 80.
rayas, 188, 2 a, of Bahuvrhis,
dvs, nm. adv. twice, 108 a ; 1 79, l ; 189, 4 a i n ant, 156 a ; stems
in radical, 77, 5 ; influence of
w. gen., 202 D 3.
stems in, 98 ; 98 a.
Dh, stems in, 77, 4.
n, pel. not, 180 ; w. sb., 215 C 2 ^ ,
dhak dah + s, N. sing., 81 a.
w. inj. (ff.), 215 c 1, w. op.,
dhksat, s ao. pt. of dah, burn,
p. 362 a p. 364
w. pre., 217 ;
85b; 143, 6.
like, 180.
dhnvan, n. bou^, 90, 3.
na, pri. nom. sf., 182, 1 b ; pp.
dhart, n. prop, 101, 2 b.
sf., 160.
nkis, indee. prn. no one, never, nij, wash , s ao., 144, 2 ; int.,
180 ; 113,f.n. 2.
174 (par.).
nkm, adv. prn. never, 180.
nitym, adv. constantly, 178, 2.
nktam, ace adv. by night, 178, 2; nd, f. contempt, 77, 3 a.
197 A 5 a.
nidh, m. treasury, 98 d.
naktay , insf. adv. by night, 178, 3 a. nimrc, f. sunset, 79, 1.
nad, f. stream, 100, I a ; 100, I b a . niyta, n. a h undred th ousand,
ndh, f. bond, 77, 4.
104.
nnnd, m. husband's sister, 101, 1.nirj, f. brigh t garment, 79, 3 a.
nnu, adv. by no means, 180.
nth, f. destroyer, 81.
npt, m. grandson, 101, 2, f. n. 5 : ni, lead, pf., 138, 4 ; s ao. ipv.,
101, 2 a.
143, 5 ; ft., 151 a.
npt, m. grandson, 101, 2 ; 101, 2 a. ni, secondary nom. sf., 182, 2.
nb, f. destroyer, 78, 2.
n or n , adv. now, synt. use, 180.
nam, bend, pf., 137, 2 a.
nu, pri. nom. suffix, 182, 1 b.
nmas, n. obeisance, w. kr, 184 c. nu, conj. class formed with,
namasy, den., 175 B (par.).
127, 3.
nm, m. a name, 100, I ^.
nud, push , rt. ao. inj 118, 3 ;
nva, a. new, cpv. and spv. of,
ft. sb., 151 b I.
103, 2 ^.
nde, dat. inf. to push, 167 a
nva, nm. nine, 104 ; 106 c (par.).
^. i ^ .
navat, nm. ninety, 104; 106 d nu cid, adv. never, w. op.. 216, 2 a a
(par.).
(p. 362).
nvadaa, nm. nineteen, 104 ;
nnm, adv. now, 178, 2 a ; 180.
106 c (par.).
nr, m. man, 101, 1 ; accentuation
navadha, nm. adv. in nine ways
^of, p. 458, c I.
108 b.
nrt, f. dancing, 77, 1.
navam, ord. ninth, 107.
nviha, spv. newest, 103, 2 ^.
nd, neg. pel. certainly not, lest,
nvedas, a. cognisant, 83, 2 a a.
180; th at not w. sb., 215
nvyas, cpv. nen)er, 103, 2 ^.
(^p. 355 a); accents verb, 467,
nvyasa, inst. adv. anew, 178, 3.
19 B.
nvyas, cpv. newer, 103, 2 a.
ndina, spv. nearest, 103, 2 b.
1. na, reach, rf. ao., 148, 1 d, inj., ndistham, adv. nearest, w. gen.,
148, 3, op., 148, 4.
202 D.
2. na, be lost, red. ao,, 149, 1 ; ndyas, adv. nearer, w. gen.,
irr., 149 a 2.
202 D.
n, f. night, 79, 4.
ndyas, cpv. nearer, 103, 2 b.
nas pin. us, acc., daf., gen., pf., nma, prn. oth er, 120 c 2 (par.).
109 a ; p. 452, 8 A a.
nau, end. du. prn. us two, 109 a ;
nah, adv. for not, by no means, 180. p. 452, 8 A a.
nhus, m. neighbour, 83, 2 c.
nu, f. sh^p, 102 ; 102, 4 (par.).
n, conjugations class formed
nyn's, a. downward, 93 a.
w., 127, 5.
nyrbuda, n. a h undred millions,
n^, pri. nom. suffix, 182, 1 b.
104.
n n dh, a. having diverse intentions,
ns, original ending of acc. pf. of
^100, I a.
a stems, 97, f. n. 8 (p. 78).
nma, adv. by name, 178, 2 ; 180 ;
Fakti, stanza, p. 440, c ; triplets,
197 A 5 a.
p. 446, 11 A.
nmth, adv. by name, 179, I.
pac, co^k, pf., 137, 2 a.
ns, f. nose, 83, 1.
pnca, nm.five, 104; 106 c(par.).
ni pri. nom. suffix, 182, l b.
1. mr, die, rt. ao. inj., 148, 3 ; ps. ytkama, a. desiring what, 114 a.
154 d.
yatkarn, a. doing what, 114 a.
2. mr, crush, pr. stem, 134 E 4 a. ytra, adv., synt. use, 180 ; 215
mre, injure, s ao. op., 143, 4.
(p. 358) ; w. op., 216 (p. 366).
mc, f. injury, 79, 1.
y th, adv. as, 114 a ; 179, 1 ;
mrj, wipe, pr. stem, 134, 1 b ; sa
loses accent, p. 453, 8 B a ; cj.
ao., 141 a.
in order that, 180 ; 216 (p. 365) ;
md, f. clay, 77, 3 a.
as, so that, 215 (p. 358).
yd, prn. wh at, 114 ; wh en, so that,
mdh, f. confiict, 77, 4.
w. sb 215 (p. 357) ; when,
mr, touch, sa ao., 141 a.
mr, neglect, rt. ao. inj., 148, 3.
178, 2 a ; wh en, if, 180 ; if w.
op., 216 (p. 363 ^y 1 ; p. 365 ^) ;
mrsmrs kr, crush , 184 d.
in order that, 216 (p. 364 a) ; th at,
me, encl. prn. dat. gen. s. of
w. op., p. 364 ^ ; w. cond. 218
ahm, 109 a ; p. 452, 8 A a.
(p. 368).
mdha, m. sacrifice, accent of, in
yad, adv. when, 179, 3 ; cj., 180 ;
cds., p. 454, 10.
w. sb 215 (p. 359, 4) ; as soon
medhs, n. wisdom, 83, 2 a a.
as, w. op., 216 (p. 366, 4 ^ ) .
:M.aitrya Sahit, accentua
ydi,
ci. if, when, 180; if, w. sb.,
tion of. p. 450, 3.
215 (p. 359, 5) ; if, w. op., 216
na, sec. nom. suffix, 182, 2.
myaks, be situated, rt. ao 148, 1 d. (p. 364).
yaddevaty, a. h aving wh at deity,
114 a.
Y , interposed in ps. ao 155 ; in
yant, prn. sf. expressing quantity,
cs 168 ; irr., 4.
118 b.
y, rel. prn. who, 114 (par.).
yam, stretch, pr. stem, 133 A 2,
ya, gdv. sf., 162 ; 209, 1 ; gd. sf.,
135, 4; pf., 137, 2 a; 139, 2 ;
210; den. sf., 175; sec. nom.
gd., 165 ; s ao 144, 5; root ao.
sf., 182, 2.
ipv 148, 5.
yamsnya, ao. gdv. to be guided, yrhi, adv. wl^en, w. op., 216
162, 3.
(p. 366, 4 ^).
yak, rel. prn. wh o, 114 b ; 117a. yviha, spv. youngest, 103, 2 a.
ykt, n. liver, 77, 1.
yas, n. glory, 83, 2 a.
yaj, sacrifice, pr. stem, 135, 4 ; pf., y low grade of, 4 a.
137, 2 c ., sa ao., 141 a ; s ao ya, go, si aorist, 146.
144, 5 ; root ao., 148, 5 ; pt. ft., ya, gd. sf., 164 ; how added,
151 b 2.
104, 1.
yajivs, pf. pt. act. of yaj,
yams, cpv. sf., 103, 2 a ; stems
sacrifice, 89 a.
^ ^in, 88.
yjiha, spv. sacrificing best, 103, 2.yd, adv. as far as, 178, 5 ; cj.,
yjyms, cpv. sacrificing better, 180 ; so long as, w. sb., 215
103, 2.
(p. 359, ^6) ; in so fur as, first
y a j a n 1 , a. leading th e sacrifice, member of synt. cd., 189 B a.
100, I a.
yd, prn. cd. what like, 114 a ; 117.
yajaprya, a. sacrificeloving, 100, ydra, prn. cd. what like, 117,
I a.
f.n. 4.
yat, stretch, pf 137, 2 a.
y v at, cj. as long as, 180.
yatama, prn. a. who (ofmany), 117b; yvant, prn. der. as great, 118 c.
120 a.
1. yu, unite, pr. stem, 134, 1 a.
yatar, prn. a. who (of two), 117 b ; 2. yu, separate, 133 A 2 ; 134 B 3 a.
120 a.
yu, pri. nom. sf., 182, 1 b ; stems
yti, nm. der. as many, 118 a.
in, 98 a.
yuj, join, pr. system, 132 (pp. 136 rath t ama, spv. best ch arioteer,
7); root ao. ipv., 148, 5; ff.,
103,1.
15l a.
rn m. joy, 77, 5 ; accentuation
yj, m. companion, 79, 3 a.
of, p. 458, c 1.
yudh, fght, root ao. ipv 148, 5 ; ran, 3. pf. ending i n ppf., 140, 6 ;
ds. pr. pf., 85.
in root ao 148, 1 ; 148, 1 h .
ydh,f.fight,77, 4.
randh, make subiect, a ao., 147 b.
yuva, prs. prn. you two, 109 b.
rabh, grasp, pf., 137, 2 a.
yuvatf. f. young, 95 c.
rbhyams, cpv. more violent,
yvan, m . youth, 90a; 91, 4 ; f.
103, 2 a.
of. 95 c; cpv. of. 103, 2 a;
ram, rejoice, red. ao. sb 149, 2
accentuation of. p. 458, c 1.
inj., 149, 3 ; sis. ao 146.
yuvm, prn. ye two, 109.
ram, 3. pf. mid. ending i n ppf.,
yuvay, a. desiring yon two, 109 b.
140 b (p. 158, f. n. 1) ; in root
yuv v ant, prn. der. devoted to you ao 148, 1 ; 148, 1 h .
tu.o, 118 c.
rayntama, spv. a. very rich,
103, 1 a.
yusma, prn. you (as first member
rariv s, red. pf. pt. of r, 89 a.
of a cd.), 109 b.
yusmaynt, prn. der. desiring you, ramn, m. rein, 90, 2.
r low grade of, 4 a ; 5 b a.
109 b.
r, give, pr. stem, 134 B 1 a ;
yum k a, poss. prn. your, 116b.
134 B 3 ^ ; s ao. op 143, 4,
yusm k am, prn. (G. pl.) of you,
ipv. , 143, 5 ; root ao. ipv., 148, 5.
l i e b.
yum v ant, prn. der. belonging to raj, m. king, 79, 3 a.
rjan, m. king, 90.
you, 118 c.
rtr, f. nigh t, as final member of
yym, prs. prn. ye, 109.
cds., 186 (p. 269), f. n. 2 ; 189 A
yeyajmah, synt. cd 189 B b.
(p. 279), f. n. 3.
yodhn, pr. pt. of yudh figh t, rdh,
succeed, s ao 144, 2 ; red.
158 a.
ao. sb 149, 2 ; red. ao. inj.,
yan, f. woman, 90.
149, 3.
ys, n. welfare, 83, 1.
rstr n m, G. pl., 65 (p. 43),
^f. n. 1.
R, original final, 46, f. n. 1 ; rarI, m. ruler, 100, I b.
49 d ; before r, 47 ; two r
r i , pri. nom. sf., 182, 1 b.
sounds in same syllable avoided^
ric leave, s ao., 144, 5 ; root ao.
39, f. n. 4 ; r inserted i n conj.,
inj., 148, 3 ; red. pf. pt., 157 b a.
134, 1 c ; stems in, 82.
rip, f. deceit, 78, 1.
ra, low grade of, 4 a (p. 4).
r i , h urt, red. ao. op 149, 4.
ra, prf. nom. sf., 182, l b ; sec. r, f. injury, 80.
nom. sf., 182, 2.
rihnt, (pt.) a. weak, 85 a.
rakss, m. demon, 83, 2 a.
ru, cry, pr. stem, 134 (p. 142,
raghudr, cd. a. running swiftly, f. n. 1).
98 ^
ru, pri. nom. sf., 182, 1 b.
raghuy ,
inst. adv. rapidly,
ruk, N. of ruh, a. mounting, 81 a.
178, 3 a.
rue, sh ine, red. pf. pt., 157 b a.
ratnadh t ama, spv. best bestower ofrc, f. lustre, 79, 1.
ruj, break, root ao. inj 148, 3.
treasure, 103, 1.
rthaspti, m. lord of the car. 187 rud, weep, pr. stem, 134 A 3 a.
rudh, obstruct, s ao 144, 5.
(p^ 273, f. n. 3).
rathr, m. f. ch arioteer, 100, I a rp, f. earth , 78, 1.
(p. 86 ; 87, par.).
| rant, (pt.) a. brilliant, 85 a.
h, go away, pr. stem, 134 B 1 a ; hu, call, rt. ao. inj., 148, 3 ; ps
s a o 144, 2. 5; 146.
154 a (par.), ipv., 154 b (par.),
hi, cf. for, 180 ; accents verb,
impf., 154 c.
p. 467, 19 B.
hr, take, s ao., 144, 5.
hi, ending of 2. s. ipv. acf.,
hrtts, adv. from the hea^t, 179, 2.
134 C 4 ^.
hrd, n. h eart, 77, 3 a.
hi^, injure, pr. stem, 134 D 1.
hf. i j . ^o : 181.
h i , i j . compounded with kr, do,
hys, adv. yesterday, 179, 3.
hvar, be crooked, pr. stem, 134 B 2 ;
184 d.
hit, pp. of dha, put, 160, 2 a.
s ao., 144, 2 ; red. ao. inj., 149,3.
hinv, im^.oel, pr. stem, 133 A 3 b hv,
;
call, pr. stem, 133 B 1 ; a ao.,
134 C 4 ^.
147 a 1.
him, n. cold, 78, 3.
hrayavamattama, spv. best
L ^ d , 3 b ^y (p. 3), f. n. 1 ; 11 d a ;
unelder of the golden a^e, 103, 1. ^ 15, 2 d; 15, 2 i.
hruk, i j . away 181.
h, be ang^y, red. ao., 149, 1.
Dh h, 3 b ^y (p. 3), f. n. 1 ; 15, 2 d;
hu, sacrifice, pr. stem, 134 B 3 a.
15, 2 i ; produces length by
hurk, i j . away, 181.
position, p. 437, a 3.
GENERAL INDEx
The abbreviations occurring in this index have been explained at
the beginning of Appendix I and of the vedic Index.
The figures refer to paragraphs unless pages are specified.
Ablative, syntactical use of, 201 ;
lack of, p. 452, 8 ; i n dee.,
w. verbs, 201 A 1 ; w. substanp. 457, 11 a ; p. 475, 11 a ; i n
tives, 201 A 2 ; w. adjectives,
the sentence, p. 464, 18 ; verbal,
201 A 3 ; w. numerals, 201 A 3 c ; pp. 459--62 ; of augmented
w. adverbs, 201 A 4 ; w. pretenses, p. 459^ 12 a ; of pr.
positions, 176 a, b ; 177, 3 ;
system, p. 459, 12 b ; p. 460,
expresses tbe reason, 201 b.
pf. 12 c.
Abl.-gen. inf., 167, 3 (p. 194) ; Accented particles, position of,
synt. use of, 211, 3.
191 f.
Absolute eases, 205 : loc., 205, 1 ; Accusative, syntactical use of.
gen., 205, 2.
197 A ; w. verbal nouns, 197 B ;
Accent, 16 ; 71 a ; 77, 5, f. n. 1 ;
w. adjectives, 197 B a ^ (p. 302) ;
82 b f. n. 1 ; 82 c, f.n. 2 ;
w. adverbs, p. 303, ^ ; w. inter83, 1 b ; 85 ; 89 ; 93 a, f. n. 1 ;
jections, p. 303, ^ ; w. preposi97, 2, f. n. 2 (p. 79) ; 100, 1 a ;
tions, 176, 1 ; 177, 1 ; 197 B c
100, 1 b, f. m 3; 100, I I ;
(p. 303) ; adverbial, 178, 2 ;
100, I I b ; 102, 2, f.n. 1 ;
197, 5; double, 198; inf.,
103, 1. 2 (f. n.113); 104, f. m 6 ;
167, 2 ; 211, 2.
104a, b; 106; 107 ; 125, 1. 2 ; Action nouns, 182, 1.
126 a ; 127, 1. 2 ; 128 ; 131 ; Active voice (Parasmaipada), 121.
134, 1 c ; 134 A 4 b (f. n. 1) ; Adjectives, 86 ; 87 ; 88 ; 93 ; 95 c ;
136 ; 141, 1 (f. n. 3) ; 148, 5 ;
120 ; 186 B ; w. insf., 199, 2 a, b ;
154; 155; 158 a; 159 a 4 ;
w. gen., 202 C ; w. inf., 211, 1 b ;
162, 4 ; 164 ; 167, 1 b, f. n. 1 ;
211, 3 a a; 211, 3ba.
169; 172; 175; 175 A2 f. n. 1 ; Adverbial, suffixes, 179 : w. inst.
189 A, f. n. 2 ; 195 B b ; double,
sense, 171, 1 ; w. abf. sense.
167 b 5 ; 185, f. n. 1 ; 186 A 1 ;
179, 2 ; w. loe. sense, 179, 3 ;
p. 452, 7 ; p. 456, 2 ^ ; shift
particles, 180.
of. 5 ; 72 a ; 85 b ; 100, I b, Adverbs, 180; compound, 197 A 5
f. n. 3 and p. 87; 112, f. n. 4 ;
b
^ (p. 301) ; compounded
112 f. n. 1 ; 189 ; 199 A b a ;
w. verbs, 184 b, w.gd., 164, 1 a ;
p. 454, 10 ; p. 458, 11 c ; p. 464,
numeral, 108 a^c; prepositional,
16 ; pp. 448-69 ; musical, p. 436;
177; w. gen., 202 d.
p. 448, 1 ; methods of marking,
Agent, expressed by inst., 199, 2 ;
App. I I I , 2--5 ; of single words,
nouns, 101, 2 ; 152, f. m 1 ;
p. 451, 6 ; Greek, p. 451, 6 ;
182, 1 ; w. gdv., 209, 1 a 3,
Brahmanas, 1 ; 2 ; 28, f. n. 3 ;
76 b, f. n. 1 ; 79, 3 a, f. n. 3 ;
97 a a,. p. 78, f. n. 9; 107
(p. 102), f. n. 1 ; 113 a ; 22 a a ;
139, 5 ; 139, 9 a ; 149 ; 154, 6 b ;
161, f. n. 6 ; 162, 4, f. n. 1 ;
163, 1, f. n. 1 ; 166, 167 ; 168 ;
172 ; 190 ; 191 ; p. 452, 7.
Break, metrical, p. 440, 4 B. .
Breathing b, 7 a 4 ; 15, 2 i :
29 c ; origin of, 13 ; becomes k
before s, 69 a ; treated like gh
before t, th, dh, 69 b.
Cadence, p. 436 ; p. 438 ; p. 440,
4 B ; trochaic, p. 440, 4 B ;
p. 442, 6 ; p. 443, 8 a.
Caesura, p. 436; p. 440, 4 B ;
double, p. 442, 7 a.
Cardinals, 104--6 ; intermediate
between decades, 104 a ; as
Dvandvas, 186 A 2 f. n. 3 ;
1
a,
b
;
ac
Case-endings, 16 a ; normal, 71 ;
sometimes retained i n com
pounds, 187 a ; 188, 2. 3 ; 189, 2.
Case-forms, adverbial, 178 : nom.,
I ; acc., 2 ; insf., 3 ; dat., 4 ;
abl., 5 ; gen., 6 ; loc., 7.
Cases, 70 c ; strong, 73 ; position
of, 191 c ; synt. use of, 196--205.
Causal sense of inst., 199 A 3 ; of
abl., 201 B.
Causative, 124 ; 168 ; tenses and
moods of, 168 c ; sense of ao
149 ; sf. dropped, 154, 6 a ;
160, 3 ; sf. partly retained in
red. ao 149 a 3 ; ft., 151 ; synt.
use of. 198 A 3.
Cerebral sibilant , 12 o ; i n dee.
and conj., 64 a ; z, 8, f. n. 1 ;
I I c ; 49 c (in cds.).
Cerebralization, of ch, 63 d ; of j ,
63 ; of s, 63 b ; of dentals,
15, 2 k a ; 64 ; 69 c ; of n, 10 c ;
65 ; 66, 2 b ; of n i n cds., 50 c ;
65 a ; 65 b ; of n i n external
Sandhi, 65 c ; of initial d, n i n
cds., 49 c ; of dh, 160, 2,f.n. 1 ;
of s, 50 b ; 67 ; 81 a, f. n. 2 ;
83, 2 b, 2 c ; of s i n vb. eds
67 a ; of s i n nom. cds., 67 b ;
of s i n external sandhi, 67 c ;
of Visarjanya, 43, 1 a ; 43, 2
a ; absence of, 67, f. n. 1, 3, 4 ;
92, f. n. 1.
Cerebrals, 3 b .v ; 29 a ; internal
sandhi of, 64 ; 65 ; 67 ; origin
of, 8 ; pronunciation of, 15, 2 d ;
stems in, 80.
Changeable consonant stems,
8496 ; irregularities of, 96 ;
peculiarities of, 94 ; fem. of, 95.
Cognate accusative, 197, 4.
Collective Dvandvas, 186 A 3.
Comparative Philology, 17, f.n. 2 ;
p. 451, 6.
Comparison, degrees of, 103 ;
implied i n compounds, 188, 1, a ;
189,verbs,
1 a ; 189, 2 a. 200
w.
participles,
accent
rives, Compounded
A
2,
w.
of. p. 462, 13.
Compounds, 1849 ; classification
of, 185 b ; gender of, 185 a ;
verbal, 184 ; doubly accented,
p. 452, 7 ; accentuation of,
p. 454, 10.
Concomitance, expressed by inst.,
199 A.
Concord, 194.
Conditional, 153 ; synt. use of,
218 ; i n rel. clauses, p. 368, 2 ;
in periods, 218, 1 ; w. yd and
op p. 363 ^v 1 ; w. ydi if,
p. 364, 2 ; w. cd if, p. 366, 5.
Conjugation, 12175 ; first, 125 ;
graded, 124 ; paradigms of pr.
system, 132 ; second, 126.
Conjugational classes, 124 ; 125 ;
127 ; irregularities of, 133 ;
134.
Conjugations, two, 124 ; secon
dary, ibid. : accentuation of,
p. 461, 12 e.
Conjunctive particles, 180.
Connecting vowel a 147 ; 149 ;
I. 89a; 136a; 140,5; 157 a, b ;
160, 3; 162, 4. 5; 163, 1. 2 ;
169 ; 1, 140, 6 ; 143, 1.
Consonant, endings w. initial
(bhyam, bhis, bnyas, su), 16 a ;
73 a ; stems, 7596.
Consonants, 614 ; changes of,
32 ; 37 ; classification of, 29 ;
30; doubling of, 51 (ch) ; 52
(, n ) ; final, 27; 28; 3 1 ; 32;
33 ; 76 ; loss of, 15, 2 k ; 28 ;
61 ; 90, 2 ; 96, 3, f. n. 2 ; 101 ;
144 ; 148, 1 d (ao.) ; 160, 2
f. n. 1 ; quality of, 30 ; un
changeable, 60, 1.
Contracted
vowels
restored,
p. 437 a, 6.
Contraction, 83, 2 a a (p. 59) ;
133, 3 a (pr.) ; 137, 2 a (f. n. 1.,
2 c (pf.) ; 149, irr. a 2 (red. ao.) ;
171. 3 (ds.) ; 171, 3 a (ds.) ;
after secondary hiatus, 48 a.
Couplets, p. 446, 11.
Dative, syntactical use of, 200:
AI.
w.
substan
adjectives,
A
3,
w. adverbs, A 4 ; of advantage,
200 B 1, of purpose, B 2, of time,
B3 ; double, 200 B 4 ; adverbial,
200 B 5 ; for gen., 97 a a ; 98 a ;
f. n. 8; 100, I b ^ (p. 88),
f. n. 2 ; 100, I I b a (p. 89^,
f. n. 1.
Dative inf., 167, 1 : i n e a, in
ase b 1, i n aye, b 2, in taye,
b 3, in tave, b 4, in tavai, b 5
b 5 a, in tyai, b 6, in dhyai,
b 7, in mane, b 8, in vane, b 9 ;
synt. use of, 211, 1 ; w. ps.
force, 211, 1 b a (p. 335).
Declension, 70120 : of nouns,
74T02 ; of numerals, 1047 ;
of pronouns, 10920 ; accent in,
p. 457, 11 a.
Demonstrative pronouns, 11012;
synt. use of, 195 B ; concord^
of, 194 B 3.
Denominative, 124 ; 175 ; ao.,
175 B a ; ft., ibid. ; pp. ibid.
Dental : n, sandhi of final, 35 ;
36 ; 39 ; 40 ; 42, 3 a ; 52 ;
66 A 1 ; 66 A 2 ; s changed to
t or d, 9 a ; 66 B 1 ; disappears,
66 B 2 ; inserted, 40, 2.
Dentals, 3 b ^ ; 9 a ; 10 a (n) ;
15, 2 e ; 29 a ; palatalized, 37 a ;
38 ; 40 (n) ; 63 a ; cerebralized,
64 ; stems in, 77.
20 ; coalescence of, 18 ,. 19 ;
contraction avoided, 19 a,
f. n. 2 ; 24 ; 25 ; 26 ; gradation
of, 5 ; loss of, 15, 1 e ; 127, 4
f. n. 3; 134 A 2 b; 134 C 1 ;
145 a ; long by position before
oh, 51 ; lengthened, 47 ; 69 c
(cp. f. n. 4) ; 78, 1 a ; 78, 2 a ;
82 (I. u) ; 83, 2 (N. pl. n.) ;
83, 2 a (N. s. m. f.) ; 85 a(mahat) ;
86 (mat, vat stems) ; 87 ( i n
stems) ; 90 (an stems) ; 92
(han) ; 94, 1 (N. s.) ; 96, 1. 2 ;
131 (p. 125), f. n. 1 ; 133 B 3 ;
144, 3 ; 145, 1 ; 145, 5 a ; 149 ;
151 c; 154, 2 (ps.) ; 155 (ps.
ao.) ; 160, 2 c (pp.) ; 162, 1 e
(gdv.); 169, 1 (ds.); 171, 1
(ds.) ; 173, 2 a (inf.) ; 175 A 1
(den.) ; lengthened i n com-
pounds, 49 e; 50 d ; shortened,
89 (pf. pt.) ; 94, 3 (voc.) ; 129, 6
(red.) ; 133 B 1 (pr.) ; 149 (red.
ao.) ; 174 (inf.) ; 187 a a (p. 273) ;
shortened i n compounds, 50 e ;
shortened before other vowels,
18 b; 18 bf.n. 1 ; 19a, f. n. 5 ;
20, f. n. 2 ; 26 b; 100, I a
(p. 86^ f. n. 2 ; nasalized, 15,
2f; 19 a, f. m 5; 19 b,f.n, 1 ;
terminations beginning w 76 ;
stems in, 97-102.
Weak stem, i n dec, 72; 84; i n
conj., 134 A 2 (pr.) ; 137, 1 (pf. ) ;
160, 2 (pp.) ; i n first member
of compounds, 185 a.
Weakest stem, 72 ; 73 b.
Weber, Prof. A., 2, f. n. 1.
Writing, introduction of, 2.