Professional Documents
Culture Documents
Teme Rezolvate Final
Teme Rezolvate Final
Ex 72 /
16.
Stif ( rigida))/ stifer ( mai rigida) / stifest ( cea mai rigida)
17.
Kind ( amabil, bland)/ kinder( mai amabila) / kindest ( cea mai amabila)
18.
Unkind ( nemilos, aspru)/ more unkind ( mai aspru)/most unkind ( cel mai
aspru)
19.
Hot( fierbinte)/ hotter ( mai fierbinte)/hottest( cel mai fierbinte)
20.
Ugly ( urat) / uglier( mai urat)/ugliest ( cel mai urat)
SUPLIMENTAR
SUPLIMENTAR
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbiiengleze/Adjectivul/gradele-de-comparatie-in-engleza.php
SAPTAMANA 4
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbiiengleze/Substantivul/cazurile-substantivelor-engleza.php
4.
5.
6.
7.
2. E posibil sa ninga la noapte. Ar trebui sa iti iei haine mai groase daca maine pleci
devreme. Nu-i nevoie sa iei umbrela daca ninge. Trebuie intodeauna sa fii
imbracat potrivit anotimpului. Nu vrei sa iti iei si caciula de blana? Sa stii (eu
trebuie sa iti spun) ca iti vine de minune.
It may to snow tonight. You should take warm clothes if you are leaving
tomorrow early. You don't need to take your umbrella if it snows. You must to be
always dressed according to the season. Do you want to take your fur hat? You
know (I must to tell you) that fits you perfectly.
3. Ar trebui sa citesti ultimul numar al revistei. Daca nu-l mai gasesti la librarii sau
chioscuri, ti-l pot imprumuta eu. S-ar putea sa gasesti in ea unele articole
referitoare la munca ta.
You should read the latest issue of the magazine. If you dont find in bookstores
or kiosks, I can borrow it to you. You might find some articles related to your
work.
4. N-ar trebui sa fi atat de ingrijorat. Doctorul a spus ca te poti da jos din pat de
indata ce va scadea temperature si te vei fi restabilit putin. Nu ai nevoie de mine
intre timp. As putea sa te ajut la transcrierea unor notite de care ai nevoie. Tu
trebuie sa stai linistit si va trebui numai sa-mi arati cu care sa incep.
I shouldnt to be so worried. The doctor said that you can get out of bed as soon
as the temperature will drop and you will have reestablished little. You do not
need me in the meantime. I could help you in the transcription of some notes
that you need. You have to stay rest and it is need only that you to show me
which one to start.
5. Cine ar fi putut spune asa ceva? Sa indrazneasca el sa faca asa ceva? Ar fi trebuit
sa ne ceara sfatul inainte de a lua o asemenea hotarare. Trebuie sa-l vad si sa-I
spun parerea mea. Vrei sa ma insotesti pana la el? Trebuie sa fie acasa pe la ora
aceasta. Nu trebuie sa mergem pe jos; putem lua un taxi. Sa-I telefonez ca
venim? Nu, nu e nevoie. Stiu ca in asemenea situatii el nu vrea sa vada pe
nimeni. Presupun ca trebuie sa facem ceva ca sa-l ajutam, cel putin de dragul
copiilor sai.
Who could say something like that? Dare him to do something like that? He
would ask our advice before taking a such decision. I have to see him and
have to tell him my opinion. Do you want to join me to him? He should be home
at this hour. We do not have to walk; we can take a taxi. Would I phone we
come? No, it does not need. I know that in such situations he does not want to
see anyone. I suppose we have to do something to help him, at least for the
sake of his children.
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbii-engleze/Verbulengleza/verbele-modale-in-engleza.php
Ex 262 / Traduceti in engleza , folosind expresiile its no use (nu e folositor sa),
its useless (e inutil sa)Its no good (nu e bine sa), it's good, its worth
(merita sa),
1. Merita osteneala sa vezi ce frumoase sunt noile cartiere
It is worth while seeing how beautiful are the new districts.
2. Asa un om este vrednic de toata lauda
Such a man is worth praising
3. N-are rost sa pierzi timpul cu fleacuri
Its no use wasting time on trifles
4. Nu are rost sa pierzi un film ca Becket
Its no good wasting a movie like "Becket"
5. Este inutil sa-I scrii o scrisoare acum
It is useless writing a letter now
6. Nu foloseste la nimic sa te superi pe el
It is no use getting upset to him
7. Merita sa citesti piesele lui Bernard Shaw daca nu le poti vedea jucate
It is worth reading the plays of the Bernard Shaw if you can not see played
them
8. Nu are rost sa te duci la cofor pe o asemenea ploaie
It is useless going to hairstylist on such a rain.
9. N-avea rost sa ma caute daca nu avea nimic nou sa-mi spuna
its useless looking for me if he does not have to tell me anything new
10.Nu merita sa cumperi ceva ce nu vei purta
It is no worth buying something what you do not will wear you .
11.A trecut o sptamana fara ca vreunul dintre noi sa primeasca vreo scrisoare de
acasa
It's been a week without any of us to receiving any letter from home
12.Tanarul spuse ca nu-si amintea ca cineva sa-I fi spus aceasta
The young man said that he does not remember saying him by anyone .
13.Nu ma supara daca imprumutati cartile mele, dar va rog sa mi le inapoiati
I do not mind borrowing my books, but it is good returning them
14.Iertati-ma daca ma amestec in aceasta problema
Please forgive me if I get involving in this issue
15.Trebuie sa renunti de a sta intodeauna atat de tarziu; dimineata iti va fi greu sa
te scoli
You must giving up to stay always so late; in the morning it will be hard to you
to getting up
16.Am auzit ca prietenului tau I s-a acordat o inalta distictie
I heard that your friend had been granted a highest distinction
17.Insist ca si ea sa fie intrebata asupra acestui lucru
I Insist that she had been asked on this working .
18.Ma surprinde faptul ca nu a participat la dezbateri
I'm surprised that he did not participated in discutions
SUPLIMENTAR
SUPLIMENTAR
1. Conversation ( to be) really not a means of ( to learn) new words and expressions,
but only of practicein ( to hear) and ( to reproduce) what we ( already, to learn).
Conversation is really not a means of learning new words and expressions, but
only of practice in to hear and to reproduce what we have already learnt.
Conversaie nu este cu adevrat un mijloc de a nva cuvinte i expresii noi, ci
doar un mijloc de practic n a asculta i in a reproduce ceea ce am nvat deja.
2. In conversation e ( also, to have) the disadvantage of ( to hear) only the answers
to our questions, while we ( to have) no means of ( to know) whether our
questions( to be expressed) correctly, for it ( to be) very difficult to overhear the
natives asking questions which (to serve) as patterns for our own.
In conversation we also have the disadvantage of hearing only the answers to
our questions, while we have no means of knowing whether our questions are
expressed correctly, for it is very difficult to overhear the natives asking
questions which serve as patterns for our own.
n conversaie avem, de asemenea dezavantajul de a auzi doar rspunsurile la
ntrebrile noastre, n timp ce noi nu cunoastem dac ntrebrile noastre sunt
exprimate n mod corect, pentru aceasta este foarte dificil s auzi localnicii
punand ntrebri care servesc drept modele pentru ale noastre
3. Rash reproduction of what we (to hear) casually ( may, to land) us in vulgar,
ludicrously slangry or otherwise objectionable expressions.
Rash reproduction of what we hear casually may land us in vulgar, ludicrously
slangry or otherwise objectionable expressions.
Reproducerea grabita (rapida) a ceea ce auzim la ntmplare poate sa ne
conduca spre expresii vulgare, ridicole sau pe de alta parte innacceptabile.
4. The results of ( to pickup) a language entirely by ear from the beginning ( may, to
be seen) in uneducated adults who (to come) among a population speaking a
strange language: after yer of residence in the country they ( to be) often unable
( to utter) anything but a few words and phrases.
The results of pickuping a language entirely by ear from the beginning may be
seen in uneducated adults who come among a population speaking a strange
language: after year of residence in the country they are often unable to utter
anything but a few words and phrases.
5. Rezultatele alegerii unui limbaj n ntregime dupa ureche de la nceput pot fi
observate la aduli needucati care provin printre o populaie vorbind o limb
ciudat: dup ani de rezidenta, ei sunt adesea n imposibilitatea de s rosteasc
nimicmai mult decat cteva cuvinte i fraze.
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbii-engleze/Verbulengleza/Modul-indicativ/simple-past.php
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbii-engleze/Verbulengleza/Modul-indicativ/past-continuous.php
SUPLIMENTAR
SUPLIMENTAR
It is raining heavily.
Ploua cu galeata.
10.( you, to read) todays newspaper?
Are you reading todays newspaper?
Citesti ziarul de astazi?
11.Little Tommy ( to eat) an ice-cream; his father ( to smoke) a cigarette
Little Tommy is eating an ice-cream; his father is smokig a cigarette
Micul Tommy mananca o inghetata; tatal lui fumeaza o tigara.
12.Marys sister ( to look) out of the window at the people in the street.
Marys sister is looking out of the window at the people in the street.
Sora lui Mary se uita pe fereastra la oamenii de pe strada
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbii-engleze/Verbulengleza/Modul-indicativ/present-simple.php
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbii-engleze/Verbulengleza/Modul-indicativ/present-continuous.phpp
I told him everything. He stood and listened, like a figure cut in stone, till I
finished
I-am spus totul. El a stat i a ascultat, ca o scluptura n piatr, pn am terminat
4. They ..only just..breakfast when Bill unexpectedly joined them ( to begin)
They had only just begun breakfast when Bill unexpectedly joined them
Abia incepusera micul dejun cand Bill li s-a alaturat in mod neasteptat
5. Ruth and Helen waited until they ..( to go)
Ruth and Helen waited until they went.
Ruth si Helen au asteptat pana ei au plecat
6. He ..just..the hall when a stranger .( to leave, to enter)
He had just left the hall when a stranger entered
El tocmai parasise sala cand un strain a intrat.
Ex 144 / Fill in the blanks with the correct tense of the verbs in the margin( Past
Indefinite, Past Continous, Past Perfect or Past Perfect Continous) - completati
spatiile libere cu timpul correct al verbelor din margine
1. It was cold in the room , even though the electric-fire ..for more than hour ( to
switch on)
It was cold in the room , even though the electric-fire had been switching
on.for more than hour .
Era frig n camer, chiar dac focul electric pornise de mai mult de o or.
2. When we entered the garden we . that grandfather . in his chair, with a
book fallen on his chest ( to see, to sleep).
When we entered the garden we saw that grandfather was sleeping in his
chair, with a book fallen on his chest ( to see, to sleep).
Cand am intrat in gradina am vazut ca bunicul dormea in scanul sau cu o carte
cazuta pe pieptul sau
3. His sister wrote to him but she .that their father.( not to mention, to fall ill).
He .in the hospital for some days and now he in bed motionless ( to be, to lie)
His sister wrote to him but she didnt mention.that their father had been
falling il. He was in the hospital for some days and now he is lying in bed
motionless ( to be, to lie)
Sora lui i-a scris dar nu a mentionat ca tatal lor cazuse bolnav la pat. El a fost in
spital cateva zile si acum e nemiscat la pat
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbii-engleze/Verbulengleza/Modul-indicativ/past-perfect.php
http://www.gramatica-limbii-engleze-online.ro/Gramatica-limbii-engleze/Verbulengleza/Modul-indicativ/past-perfect-continuous.php
SUPLIMENTAR
SUPLIMENTAR
1.
2.
3.
4.
5.