Professional Documents
Culture Documents
Rubaije 1958725803
Rubaije 1958725803
Rubaije 1958725803
Omar Hajjam
-prijevod s perzijskoga i pogovor: Dr. Safvetbeg Baagi
-prvo izdanje prevoditelja Sarajevo, 1920.
Biljeke prema pogovoru
Omar Hajjam
-roen 1040. u Niaburu
-hajjam arapski ovjek koji tka i gradi ator
-tkanje atora bio zanat njegove porodice
-Ebu Tahir dobrotvor koji je u njemu otkrio talent i omoguio mu kolovanje
-pohaao niabursko sveuilite, gdje je predavao glasoviti Imami Muve`ffak
-legenda:
-Hajjam, Ebul-Kasim i Hasan Sabbah tko prvi doe do poloaja, pomoi e drugoj dvojici
-Ebul-Kasim postao prvi vezir, naslov Nizamul-Mulk (red drave)
-Hajjam odbija mjesto u dvoru jer se eli posvetiti nauci
-Sabbah prihvati mjesto te kuje urotu protiv Ebul-Kasima
-Sabbah se sklanja u Egipat pod okrilje Fatimida te osniva anarhistiku sektu Assasina
pomou kojih svrgava Ebul-Kasima
-povijesna predaja o Hajjamu:
-na poziv Delaluddina Melekaha sastavlja komisiju astronoma koji e reformirati kalendar
(kalendar i danas vrijedi za Perziju, tvrdi se da je toniji od gregorijanskog)
-direktor zvjezdarnice u Bagdadu
-izvrgnut napadima ortodoksne uleme (uenjaci)
-da uutka protivnike, hodoasti u Meku i Medinu
-smru zatitnika Melekaha gubi mjesto i sklanja se u zaviaj
Ako sretnete ovjeka koji tei za istinom i ljubi istinitost, koji odbija pretvaranje i la, a
kloni se opsjena i sljeparija, postaje predmetom prezira i rugla.
-umire 1123. u Niaburu
-poasni naslov Huddetul-Hakk - dokaz istine
-protivnik Gazalija, dokaz islama (autor Razaranja filozofije)
Razliiti su sudovi suvremenika i poznijih narataja o Hajjamu. Jedni u njemu gledaju zastupnika
istine na Zemlji, a drugi, kako jedan suvremenik veli, nesretnog filozofa, neznaboca i
materijalistu.
Trenutak i razgovor stvarao je rubaije; to e dalje biti s njima, pjesnik se nije brinuo. Prijatelji su
ih biljeili za uspomenu, a protivnici ih zapisivali da ga kompromitiraju u javnosti.
-sauvano nekoliko stotina rubaija
Smijem rei da je za me isto toliko vano nai jednu dosad nepoznatu Hajjamovu rubaiju, koliko
jedan svijet otkriti. - Abdullah Devdet, turski pjesnik
-Povijest Hajjamovog djela na zapadu i kritika
-Thomas Hyde, 1700. - De religione vetarum persarum
-kralj mudraca, udo 11. vijeka
-Keats: Kad sam prvi put upoznao Hajjama, osjetio sam nenadano radost i uzbuenje kao
astronom kad prvi put ugleda jednu novu zvijezdu.
Izbor iz Rubaija:
Ne daj da te vrijeme iijem ucvili,
nego sri eer s usta svojoj vili.
Pij - a ne daj ivot da ti zalud proe spominju one, to su nekad bili!
Vino, svirka i djevojke mlade,
pa jo rijeka i cvjetne livade!
To ti je raj - ne spominji pako,
drugog raja, vjeruj, ne imade!
S desna, s lijeva govore mi svata proti vinu,
jer je, vele, dumanin islamskome dinu.
Kad je tako, pit u ga - tako mi Allaha krv je piti doputeno dinskome dumaninu!
Piti vino i pijui oboavat krasna bia,
e je bolje, ve ko sofi odrei se zemnog ia.
Ako svi u pako odu, koju ljube, koji piju nitko ne e gledat raja ni kuati rajskog pia!
(Piti vino u drutvu krasnih djevojaka
e je bolje, nego glumit pobonjaka.
Ako odu u pako, koji ljube, koji piju onda e raj biti prazan kao aka.)
Otkako se nebom sjajni Mjesec kree,
nitko nije naao blagodati vee
od vina; udim se, zato ga prodaju,
kad od vina nita bolje kupit ne e!
Ljubav je uvod knjizi vie znanosti,
ljubav je prva strofa pjesme mladosti.
Ti, koji nema pojma o uvstvu ljubavi,
znaj, da je ljubav izvor - ljudske radosti.
Hou, neu - moe u glavi sinuti budali;
mudar e lako se dovinuti,
da smo mi karika na vjenome lancu;
moemo ga tresti, al ne raskinuti!
Bez moje sam privole na svijet doao,
i na njemu ivot u uu gledao.
Protiv volje idem, dakle, to je svrha
dolaska, odlaska - ja bih rado znao!