Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 1

BIOGRAFIJA

Jusuf Dafi je roen 1991. godine u Bijeljini, gdje je i zavrio osnovnu kolu.
Behram-begovu medresu u Tuzli je zavrio 2010. godine. Upisuje se 2011. godine u
Kairu na prestini univerzitet El-Azhar na erijatsko-pravni fakultet, odsjek erijatsko
pravo. Diplomirao je 2015. godine. Oenjen je. ivi i radi u Tuzli. Aktivan je na
spisateljskom polju. Do sada je napisao i objavio, u 9 novina, 11 web portala, te 6
knjievnih zbirki, oko 250 lanaka iz razliitih oblasti. Ti radovi su preuzeti i objavljeni na
oko 85 web stranica. Poeo je da pie, kao uenik prvog razreda Medrese, za Misak, list
uenika Behram-begove medrese. Bio je i lektor Misaka u kolskoj 2009./2010.
godini.
Od 2010. godine dio je redakcije Zemana, biltena, MIZ Bijeljina. Od 2011. do
2012. godine je bio lektor i zamjenik glavnog i odgovornog urednika Glasnika, lista
Asocijacija studenata BiH u Egiptu. List je izlazio na bosanskom jeziku i imao tira od
11.000 primjeraka u elektronskoj formi. Godine 2011. postaje dopisnik informativnog
islamskog asopisa SAFF, a od 2013. godine poinje pisati za Glasnik Rijaseta IZ u
BiH. Povremeno pie i za Preporod, informativno glasilo Rijaseta IZ u BiH, te Behar,
asopis za kulturu i drutvena pitanja KDB Hrvatske.
Pored nekoliko proznih radova, Jusuf Dafi pie i poeziju. Od 2015. godine je lan
Udruenje za kulturu Nova svjetlost. Njegove pjesme su objavljivane u okviru konkursa
u zbirkama radova uesnika meunarodnih knjievnih susreta. Napisao je pjesniku zbirku
Brzina misli. Sa dotinom zbirkom je pobijedio na 4. konkursu PRVA KNJIGA za mlade
bosanskohercegovake autore u organizaciji Udruenja za kulturu Nova svjetlost,
Sarajevo. Nagrada mu je uruena 8. augusta 2015. godine.
Preveo je pjesniku zbirku Djeak koji nije nita rekao, Mirsada Solakovia na
engleski jezik. Drugi prevodilac je preveo recenziju i biografiju, a trei prevodilac izvrio
korekturu i lekturu. Dvojezino izdanje dotine zbirke je objavljeno 2016. godine. Govori
arapski i engleski jezik, slui se turskim i osmanskim turskim jezikom, te njemakim
jezikom. Pored jedne pjesnike zbirke i prijevoda druge pjesnike zbirke, Jusuf Dafi je
napisao jo 4 knjige. Napisao je knjigu iz oblasti osmanske historije BiH pod imenom
Evlija elebija o Bonjacima. Preveo je i napisao uvod i komentar za poznato
tradicionalno hanefijsko djelo Nuru-l-idah (Svjetlo tumaenja), autora Hasana ibn Ammara
e-urunbulalija, egipatskog hanefijskog uenjaka. Djelo je izalo 2016. godine. Preveo je
i napisao uvod i komentar za poznato tradicionalno hanefijsko djelo Muhtar li-l-fetva
(Odabrana miljenja za fetve), autora Abdullaha ibn Mevduda el-Mevsilija, irakog
hanefijskog uenjaka. Ovo je prvo izdanje dotine knjige. Preveo je i napisao komentar za
monografiju Emira Ahmeda Hajdera ihabija o Dezzar Ahmed-pai Pervanu Bonjaku,
dugogodinjem namjesniku Akke bonjakog porijekla.

You might also like