Professional Documents
Culture Documents
The Military and Colonial Destruction of The Roman Landscape of North Africa
The Military and Colonial Destruction of The Roman Landscape of North Africa
The Military and Colonial Destruction of The Roman Landscape of North Africa
History of Warfare
VOLUME 98
Michael Greenhalgh
LEIDEN | BOSTON
Cover illustration: Delamares view of the French occupying Stif, housed in tents, and with Roman ruins all
around, including a cistern in the foreground, and the late antique walls to the rear.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Greenhalgh, Michael.
The military and colonial destruction of the Roman landscape of North Africa, 18301900 / by Michael
Greenhalgh.
pages cm. (History of warfare ; volume 98)
Includes bibliographical references and index.
ISBN 978-90-04-24840-3 (hardback : alk. paper)ISBN 978-90-04-27163-0 (e-book) 1. Classical
antiquitiesDestruction and pillageAlgeriaHistory19th century. 2. AlgeriaAntiquities, Roman.
3. FranceColoniesAlgeria. 4. AlgeriaHistory18301962 I. Title.
DT281.G74 2014
939.703dc23
2014007083
This publication has been typeset in the multilingual Brill typeface. With over 5,100 characters covering
Latin, ipa, Greek, and Cyrillic, this typeface is especially suitable for use in the humanities.
For more information, please see brill.com/brill-typeface.
issn 1385-7827
isbn 978 90 04 24840 3 (hardback)
isbn 978 90 04 27163 0 (e-book)
Copyright 2014 by Koninklijke Brill nv, Leiden, The Netherlands.
Koninklijke Brill nv incorporates the imprints Brill, Brill Nijhoff, Global Oriental and Hotei Publishing.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system,
ortransmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise,
without prior written permission from the publisher.
Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Koninklijke Brill nv provided
that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive,
Suite910, Danvers, ma 01923, usa. Fees are subject to change.
Brill has made all reasonable efforts to trace all rights holders to any copyrighted material used in this
work. In cases where these efforts have not been successful the publisher welcomes communications from
copyright holders, so that the appropriate acknowledgements can be made in future editions, and to settle
other permission matters.
This book is printed on acid-free paper.
Contents
Prefaceix
Setting the Scene: Algeria in Context1
1 The French Conquest14
Introduction14
Planning & logistics15
A lack of knowledge16
A lack of planning18
Logistics and Supply20
Political and Military Control25
The Dpt de la Guerre and Reconnaissances29
Occupying the Ground32
The French as Successors to the Romans32
Roman Monuments and French Defences38
Surviving within Roman Structures41
Agriculture Roman and 19th-century43
Health and Welfare48
Civilising the Natives?48
Fighting the Natives51
Dealing with Colons and Speculators55
Colonisation or Abandonment?58
Reactions to the Occupation60
Scholars and Commissions60
A Forgotten Colony and War?65
The French-Language Press in Paris66
The Press in Britain and Germany67
The French-Language Press in Algeria68
Conclusion69
2 The Army Establishes Itself, Colonisation Begins75
The Army, Colonists and Roads75
Security76
Building or Repairing the Infrastructure77
Builders, Competence and Algerian Conditions77
Forts and Fortresses Roman and French82
Accommodation for Body and Spirit86
vi
contents
contents
vii
viii
contents
Preface
Geographical Range: Although the main focus of this book is Algeria and Tunisia
(French from 1881), very occasional attention is paid to adjacent Morocco, plus
Tripolitania further east, since Roman North Africa covered all these areas.
Date Range: Although earlier travellers accounts will be employed to paint a picture
of the landscape before the French arrived, accounts from the French army and civilians provide the main sources. There is little point in scanning in detail beyond 1900,
by when the majority of settlements were in existence. Nor does the First World War
form a suitable cutoff, since the manpower needed for the conflict meant a diminution of archaeological activity. However, several publications of 1930, produced to
mark the centenary of the conquest, appear below and offer assessments of the French
achievement.
Measures, currency, spelling, titles: Distances in the sources are sometimes given in
leagues, and French lieues are a moveable feast, with one league approximately four
kilometres a further useful indication of the frequent vagueness about distances
until maps and distances in kilometres (abbreviated as km) were suitably entrenched
toward the end of the 19th century. Hectares are abbreviated as ha. One franc in
1830 = 2.2; in 1850 = 2.53; in 1860 1.99, and in 1900 2.37. Many spellings of sites vary
from author to author (e.g. Blida/Blidah, Cherchel/Cherchell, Tebessa/Tbessa, Tipasa/
Tipaza, Medea/Mdah/Mda), but have been left as written. I have often left French
military ranks as I found them; they do not in every case have exact English-language
equivalents, and the French ranks themselves varied over time.
Footnotes and endnotes: This book in both its printed and e-book versions divides
referencing between footnotes and endnotes. Footnotes at the bottom of the page are
reserved for references to modern scholarship, except in those few case where there is
lengthy quotation, in which case the material appears as a endnote. Endnotes, which
appear at the end of each chapter, are used to provide extensive material from pre1914 source or background material, backups (as it were) for statements which would
encumber the text unnecessarily. In the printed book, the endnote references, flagged
by square brackets, appear as simply author-date-page references, which the reader
if so inclined can then chase up via the bibliography. This also applies to references
to the army archives at Vincennes (Service Historique de la Dfense SHD), which
appear simply as carton references in the printed book, but in full (with details of individual carton items, and often quotations) in the e-book.
preface
The full endnotes available for the e-book are a particular feature of this book. They
offer some 300,000 words of source quotations and documentation, enlarging on the
explication of the books themes which appear in the text itself. As will be seen, quotations in the text usually form part of endnotes but only part, because the fuller context of ideas and opinions of which the quote is a part will help the reader to a better
understanding of the material. In other words, although one cannot write about the
past without interpreting it, such source quotations are an attempt to let the past have
its own say. In the e-book, therefore, the endnotes really come into their own, for they
appear in full. It is perfectly possible for aficionados to read the endnotes (with any
encapsulated quotes) of each chapter straight through without referring to the text
itself, since they contain a wide variety of contemporary information. And naturally, in
the e-book version text, footnotes and endnotes are fully searchable, providing much
better focus and more detail than even a competent index (and there is one of these as
well!) can hope to deliver.
Bibliography: Ranks and descriptions for soldiers, civil servants etc are given in the
various entries, just as they are flagged in the title-page of the books or articles cited.
Sometimes, if one officer has several entries, his rank changes over time. Most 19thcentury newpaper articles and some journal entries (many of which are written
anonymously, usually by editors) appear only in the endnotes, not in the bibliography;
they are generally given only by the works title and date of publication, unless the
correspondant is famous. These abbreviated references are to avoid overburdening an
already lengthy bibliography of source material.
The maps on the following pages show Roman Algeria, and the same country in the
mid-19th century. Both maps are divided into east and west sections, to achieve sufficient detail for the reader to identify towns, rivers and roads (roads in the earlier map
are purely notional).
Map 1
A map of French Algeria, by V. Levasseur, from his Atlas National Illustr des 86 Dpartements
et des Possessions de la France...avec le trac de toutes routes, chemins de fer et canaux,
Paris 1845.
map 23 Left and right sections of a map of Roman Algeria and Tunisia: Carte de lAfrique Propre
de la Numidie et dune Partie de la Mauritanie, dresse par M. Lapie, 1er Gographe du Roi,
et M. Lapie, Lieutenant Ingnieur, Paris 1829.
map 45
Left and right sections of the map of French Algeria, by V. Levasseur, from his Atlas National
Illustr des 86 Dpartements et des Possessions de la France...avec le trac de toutes routes,
chemins de fer et canaux, Paris 1845.
1 Basset 1920 for an overview of French work in North Africa. Laronde and Golvin 2001, 206
217 for dictionary of principal sites. Excellent photographs, Golvins reconstructions of town
plans vol doiseau, and reconstructions of important monuments. Bullo 2002 for gazeteer, with plans, and brief typological surveys of 223232 Fora, 232236 Theatres, 236240
Commerce, 241246 Temples, 246248 Triumphal arches, 249250 Houses and 250254
Funerary monuments. Dondin-Payre 2002, 181188 for Algeria before the conquest, and 191
197 for the description and documentation of antiquities. Blas de Robles and Sintes 2003 for
well-illustrated survey of survivals, site by site. As an indication of their profusion, here are
the entertainment structures just around Bja: amphitheatres at Agbia, An Tounga, Djebba,
Dougga, Uchi Maius; theatres at An Tounga, Dougga, Thunigaba; circus at Dougga. For processes of Romanisation, see Africa Romana I 1983, con particolare riguardo alle radici, ai
fenomeni di conservazione e di sopravvivenza. For the countryside, Africa Romana XII 1996,
for Lorganizzazione dello spazio rurale nelle province del Nord Africa e nella Sardegna.
2 Turbet-Delof 1973. Brahimi 1976 with plentiful quotes, but divided into opinions on ethnography, sociology, politics, regards and finally judgments on history, ideology and literature. Africa Romana XIII 1998: Geografi, viaggiatori, militari nel Maghreb: alle origini
dellarcheologia nel Nord Africa.
3 Charles-Roux 1932: Algiers bombarded 1681 by Duquesne, 1688 by DEstres; Sousse and
Bizerta in 1770, Tripoli 1728. Various invasions also contemplated.
4 Bachelot 2011 for Louis XIVs invasion of Djidjelli in 1664: several thousand men were lost
before the French retreat left wounded, artillery, arms and food behind.
5 Mahjoubi 1986, 392, 394: un remodellage progressif, puis une mutation profonde qui avaient
dj assur, avant le VIIIe sicle, le passage de la cit antique la ville ou la bourgade rurale
mdivale...la carte routire, sous-tendu par des considrations militaires et conomiques,
notamment commerciales, permet dj de noter soit laffirmation de rseaux urbains antiques, soit lmergence de nouveaux rseaux.
6 For an overview, see Bouchne 2012, 1944, Peyroulou, Jean-Pierre et al., 18301880: la conqute coloniale et la rsistance des Algriens.
7 Zeiller 1931.
8 Sears 2011, 229: it is only with the Byzantine conquest in the 6th c. that widespread destruction of temples took place, for the incorporation of their masonry into fortifications, or for
the conversion of their remains into Christian churches.
and means to excavate them properly would not be available.9 Cyrenaica was
similarly endowed, with great use of spolia.10
The current occupiers of the land, the Arab invaders (from 640) and the
Berber natives, were in part pastoral nomads (the curse of the country, said
some,[6] while others maintained it was Algerian politics[7]), in part towndwellers, but their impact on the large quantities of Roman remains was
negligible;[8] for apart from a certain amount of re-use of prize marble elements, they were largely left alone. For earlier periods, it was also the case that
not all the natives wished to embrace Roman civilisation, which made some
long-lasting changes to the landscape.11 Interest in dismantling and reusing
ancient marbles was much lower in North Africa than among the countries
suzerains, the Ottoman Empire. Instead, they were looted by European nations,
France taking rare marbles from Leptis Magna in the late 17th century, some of
the column shafts possibly for cutting down and reusing for sculpture.[9]
North Africa had been a land of riches in the days of Rome, just as its shore
had harboured pirates. It was the target of several European military expeditions from the Crusades onwards, sometimes for territorial conquest, sometimes to control the endemic problem of piracy not least the Barbary Wars
fought by the United States (18011805 & 1815 against Tripolitania as well as
Algeria). These various European expeditions targeted the coast, not inland,
which was little known and little explored; an index of this is the set of questions which in 1826 the Socit de Gographie asked travellers to the region
to answer.[10] In 1828 the two-sheet map of Algeria and Tunis they published
underlined this lack of detailed knowledge.[11]
Increasing European commercial agressiveness from the 18th century put
the coastal cities into decline,12 so that by the 19th century North Africans were
buying from Europe goods they had once manufactured themselves, some from
ruins: les commandes considrables de briques vernisses et de carreaux de
marbre montrent quelle tait la dcadence de lindustrie des indignes, obligs
de recourir aux trangers pour des matriaux de construction, spciaux leur
architecture.[12] Trade was eventually to be a spinoff of military conquest by
the French but, as further east (Syria, Turkey), it was hitherto controlled by the
locals, with Europeans allowed only as factors. Invasion was thought by some
9
10
11
12
Berthier 1942, 9 hence he restricts his field survey to an area of 110 40km.
Duval 1989.
Bnabou 1976, 585: pour une grande partie des Africains, la sduction de la civilisation
romaine ne pouvait gure jouer...la prsence romaine jouait plutt comme un facteur
de rgression.
Bennoune 1988, 2627.
Dridi and Andreose 2012, 10: cette interprtation pour le moins originale de lhistoire
nord-africaine.
the societies and commissions set up to husband them, were created precisely
because of the growing scale of destruction in countries such as Britain and
France. In France itself, then, prehistoric monuments were disappearing in
Brittany by 1843,[20] the walls of Sens were being sold off for building materials (including for railway construction) by 1848,[21] and Troyes had lost many
of her monuments by the mid-century.[22] And, of course, large parts of Cluny
had been dismantled during the Revolution[23] a crime as significant in the
church history of France as was to be the mauling and rape of Lambessa in
Algeria.
One feature made Algeria special, and hence the destruction of enormous
quantity of antiquities especially regrettable. Although ancient monuments
survived in other countries (Syria, Egypt, Anatolia and points east), they
were nowhere else so plentiful, calling forth amazement from visitors at how
ruins littered the landscape. The majority were obliterated when the French
transformed the landscape with Western infrastructure, towns and villages
and where cries of vandalism could also be associated with the anarchy of
archaeological research,[24] and the French described as more vandalic than
the Vandals themselves.[25] And if we shall meet Arabs who considered that,
just as the Romans had failed in Algeria, so would the French then this is but
a version of the Sic transit gloria mundi theme on which many travellers (just
as today) were wont to meditate.[26]
Most pre-20th-century military campaigns sat lightly on the landscape,
which was not permanently occupied, but could provide sustenance. Even some
colonial concerns could make similarly light demands, a prominent example
being British India. This was a balancing-trick, playing off local interests against
one another and with plenty of useful local resources, including sophisticated
towns and fortresses a largely peaceful, rich and industrious suzerainty demonstrated by the relatively small scale of both the British administration and
the British army (from 1858; previously the East India Company).[27] In Algeria,
however, the French decided to occupy and then to colonise a country whose
topography and military resources were unknown, whose natives were largely
hostile and warlike, and who did not usually fight European-fashion with fort
resses, artillery and roads (although Gnral Damrmont was killed by a cannonball while inspecting his batteries at Constantine in October 1837).
Survival in Algeria required the import of almost everything from metropolitan France, because there were no local industries or sources of supply
along the North African coast. Since the natives burned the crops[28] and poisoned the wells, the only useful local resources were her largely untouched
ancient monuments, especially her fortresses and spring water supply, which
had changed little since Roman and Early Christian times, for the population
there declined after Antiquity. But in Roman times the population had been
dense and the land fertile, and scholars such as Schulten counted a profusion
of sites in, for example, the Medjerda.[29]
Part of the modern population was nomadic, and uninterested in ancient
but still-existing settlements. The French made various attempts to settle
them,14 even suggesting that the excess tribal land after the natives had been
bribed to remain in one place could turn a profit for the government.[30] But
many other natives built their villages on top of ancient remains, just as the
French were to do with their towns and forts. The later occupation of Tunisia
(which will also be considered in this book) was to be easier and less costly,
partly because by 1881 the French Army was conversant with the local situation
and could at least contain it militarily.
For obvious reasons, just as the 1930 celebrations of the centenary of the
French occupation15 were an upbeat assessment of achievements (and of projects, tabulated in 1860[31]), so, in contrast, the interest of later 20th-century
historians in Algeria has largely concentrated on the conflicts of the 1950s,
then the French withdrawal and subsequent events. Triumphalism, much of
it unwarranted, had certainly been an element running through many commentaries on Algeria from 1830 onwards.16 After 1940, Dien Bien Phu and Suez,
this went out of fashion, to be replaced by Charles de Gaulles evocative yet
(deliberately?) illusional Algrie Franaise, and also by some decidedly wishful thinking about what had actually happened there,17 although the tendency
is to concentrate on the undeclared war prior to independence.18 But France
was in Algeria for well over a century, and the country could not function
without a continuing army presence.19 What happened to the army and the
colonists they protected is recorded in great detail not only in large numbers
of published books and the reports of learned societies, but also in the documentation gathered by the civilian administration and, especially, by the army,
this latter to be found in great quantities in the Army archives in Vincennes.
To take but one example, in 18601861 of the 44 subscribing members of the
14
15
16
17
18
19
20
21
25
26
Porch 2010.
10
The French have never been successful in colonizing, and yet there are
no people more ambitious of possessing foreign settlements. Whatever
they have hitherto attempted in this way, has ultimately terminated to
our advantage. In war we have wrested from them colony after colony,
which they have not been able to reconquer.[51]
Once in Algeria, however, successive governments from 1830 onwards were
bullied into staying: national honour demanded it, as did commercial interests. And to maintain Frances colonising and commercial interests, a large
army was essential. If Guyot in 1885 exaggerated by saying that Algeria should
be pictured as a labourer ploughing a furrow with a soldier standing guard at
either end, the remark nevertheless reflects continuing disquiet at a waste of
resources for little gain. As a British commentator remarked in 1844, Of all
harvests that of laurels is the least profitable, when the land on which they are
gathered remains uncultivated and desolate...there are many better ways of
becoming definitively masters of a country than by strewing it with the bones
of eighty thousand soldiers.[52] Indeed, there were problems from the very
beginning: on the Armys model farm near Maison Carre in 1833, 600 harvesters had to be protected by a batallion of infantry and 350 Chasseurs dAfrique.27
A poster campaign was also initiated to attract troops for this kind of work.28
But happy colonists in the countryside were a chimaera: by 1900 over 60% of
them lived in the towns.29
Through archival documentation, published commentaries and histories,
and public debate (which continues to this day),30 we can follow not only the
various army campaigns in Algeria, but also the effect conquest and colonisation had on a near-pristine ancient landscape, as town-dwellers and colonists
from Europe took over tracts of a land whose population had hitherto lived
in scattered villages and only a few towns. Frances mission civilisatrice31 was
exact in the strict sense of town-building: she laid down many new fortressprotected towns in Algeria, and gradually much of the ancient landscape
27
28
29
30
31
11
33
Evans 2012, xixii: Two societies existed uneasily in conditions of mistrust, segregation,
and mutual incomprehension; a divide that was exacerbated by a further fundamental
factor: the demographic time bomb by 1954, 9 million to 1 million.
Chevalier 2002, 4663: Larchologie franaise face lAngleterre et lAllemagne (1842
1890); 395428: Du milieu du XIXe sicle la premire guerre mondiale: initiative individuelle et intervention de ltat.
12
with a view to making some of them work. Why it took 70 years before any
administration thought such a census worth-while is quite another question;
but it did not matter, since the majority of returns consistent ou se rsument
en ce simple mot Nant. Mais il faut dire que lenqute prescrite ne semble pas
avoir t faite partout avec le soin et la comptence dsirables.[61]
The ironies of the colonisation process are several. The first is that the
engineers built fortresses on the assumption that their hold on the country
would be challenged by other European nations; this never happened. The
second is that much of the literal spade work in discovering new antiquities was done by French officers, whose colleagues were destroying similar
antiquities in great quantities to provide civilised living conditions for soldiers
and colonists. The third is that, while we might call the 19th century the Age
of Museums (fuelled by archaeology, and vigorously pursued by the French
in Greece),34 the destruction of ancient Algeria was recorded in great detail
by scholars and archaeologists, some of whom were army officers, such as
Delamare.35 Particularly from mid-century, missions with various scholarly
purposes were despatched to Algeria and Tunisia under the auspices of the
government.[62] Laws were promulgated to protect the antiquities,36 but did
little to help, for Paris had no clear conception of how it wanted Algeria to
develop so there was no vision, no planning for what to do with such a landscape, let alone how to protect it. The fourth was the successful attempt to turn
the erstwhile Arab village-dwelling locals, who had generally been content to
live in mud-brick and rubble hovels, into Westernised town-dwellers, where
the thirst for building stone helped further deplete the stock of ancient monuments. Modernisation the updating of Algeria to keep accord with recently
developed European norms, carrying the Arabs with them wherever possible
clearly required changes. But what was to be their impact? A fifth irony is
that Frances population was actually declining throughout the 19th century,
whereas that of competitive states was rising,[63] so that exporting people to
Algeria (not to mention allowing Maltese and Italians to settle in large numbers) was shortsighted.[64]
34
35
36
13
[ ]
22]Monuments_
Historiques_1854_
299300
[ ]
23 Monuments_
Historiques_1851_113
[ ]
24 BCA_IV_1885_375
[ ]
25 Thierry-Mieg_1861_149
[ ]
26 Morell_1854_239
[ ]
27 Mathieu_de_Dombasle_
1838_4
[ ]
28 Herbert_1881_157
[ ]
29 Schulten_19001901_
456
[ ]
30 Bouville_1850_45
[ ]
31 Roosmalen_1860_3132
[ ]
32 ASAPC_18601861_
VIIVIII
[ ]
33 RA I 1856, 12
[ ]
34 Le Charivari
22 September 1842, 1041
[ ]
35 LIllustration_
2_11_mars_1843
[ ]
36 Faucon_1893_II_240
[ ]
37 Bavoux_1841_I_23170
[ ]
38 Duvivier_1845_436
[ ]
39 Nolte_1884_157158
[ ]
40 Gaillard_1839_75
[ ]
41 Guerre__1855
[ ]
42 Guyot_1885_10
[
43]Annales_Colonisation_
1853_III_95108
[ ]
44 Boudin_1852_3
[ ]
45 Pulszky_1854_395396
[ ]
46 Milleret_1838_541
[ ]
47 Anon_1838_2021
[ ]
48 Gaillard_1839_7475
[ ]
49 Piquet_1914_149
[ ]
50 Lavolle_1851_77
[ ]
51 Anon_1838_3
[ ]
52 Recollections_1844_79
[ ]
53 RA 1862 issue 31, 2530
[ ]
54 Bull.Soc.Gog.Paris XIV
1840, 391392
[ ]
55 Lainn_1847_2021
[ ]
56 Girot_1840_6
[ ]
57 ThierryMieg_1861_151152
[ ]
58 Monuments_
Historiques_1847_390391
[ ]
59 Revue_Africaine_1836_
I_8889
[ ]
60 Diehl_1892_9798
[ ]
61 Gsell_1902_3
[ ]
62 AMSL Table gnrale XV
1890
[ ]
63 Bertillon 1911
[ ]
64 JDPL 4 October 1843
[ ]
65 Mmorial_
Gographique_1930_65
chapter 1
15
if not colonisation. Then in 18528 there was further expansion under Marshal
Randon, who continued Bugeauds strategy and tactics.[3] Approaches differed
thereafter, as we shall see in subsequent chapters.
However, there is no temporal linkage between the phases just outlined and
the impact the invasion had on the monuments, for three reasons. The first
is that the Arab responses to French cruelties meant increasing numbers of
troops, but only according to political and financial decisions from Paris. The
second is that destruction of the monuments depended not on unenlightened
soldiers (many were very interested in antiquities), but on material shortages
which varied from place to place and from one year to another, again dependent on finance from Paris. The Military Engineers had to build with available
stone (usually from ruins) because they were cash-strapped and, in any case,
usually unable to transport materials because of the poor state of the roads.
The third is that varied rates of colonisation and the vagaries of administrators
meant that, rather than diminishing, destruction probably accelerated as time
passed. A narrative telling of conversion from vandalism to archaeology and
museums would be soothing, but impossibly dishonest. Certainly, archaeology
developed, its practitioners dug; some soldiers rescued antiquities; and museums were founded; but Roman monuments remained far down the pecking
order, and monuments disappeared, even from museums.
16
chapter 1
17
18
chapter 1
did not improve markedly,[27] while their expenditure of blood and treasure
was enormous, as the British were only too keen to point out.[28]
A Lack of Planning
If the French knew so little about Algeria, would they be able to plan a successful invasion and any aftermath? For how does one plan without knowledge? The accounts which follow sometimes seem confused, with twists and
turns of policy to which the Army had to accommodate. This is because of
la dplorable instabilit des hommes et des systmes in Algeria.[29] The situation began chaotically, and thus it continued, with military governors general
18341858, ministers for Algeria and the colonies 18581860, back to military
governors 18601870, and then civilian governors general 18701900.7 Napoleon
III in 1865 counted failed attempts at prs de quinze systmes dorganisation
gnrale.[30] Dailheu counted 55 governors by 1901, unfortunates who had to
execute des ttonnements et des essais de toute nature dont quelques-uns
ont t pour elle de vritables calamits.[31] Further down the scale, it seemed
clear that there were far too many administrators in comparison with numbers
on the mainland.[32] A bureaucratic conquest seems to have been as much a
target as a military one.
Continual chopping and changing demonstrate that the French were often
far from clear about just what they were doing in Algeria, and exactly what
their war (and peace) aims were.8 Some commentators were soon convinced
that the state of war was permanent, and that a civil government was essential
to underline the legitimacy of the conquest.[33] An 1860 retrospective triumphalism affirmed that la nationalit arabe est dtruite, lancienne Rgence forme
une annexe de lEmpire Franais, et notre domination stend des frontires
du Maroc celles de Tunis, et du littoral au dsert. But it kept the sting for the
tail: Larme a conquis, pacifi, colonis lAlgrie; ce sera sa gloire ternelle!
Mais larme a fini sa tche; que feront les hommes dEtat?[34] That this question was still being posed thirty years after the initial landings is an eloquent
enough answer. Not, of course, that the Armys task was indeed finished by
that date.
7 Frmaux 2006, 83122: Le gouvernement militaire maintenance of local hierarchies; economic life and involvment of officers. Julien 1986, 501502 for listing of ministries of war
182071; 503505 for commanders in Algeria, and governors.
8 Frmaux 2002, 4569: Pourquoi se battre? including notions of honour and civilisation,
and war aims on both sides. Brower 2009, 2989: The peaceful expansion of total conquest.
Frmaux 2009, 14ff Face aux barbares.
19
Across the Channel, where contempt for the vanquished of Waterloo was
almost a bankable commodity, at least one English commentator writing in
1838 thought that the French hold on Algeria was shaky: it is probable that
Algiers cannot be long retained by France, and that, even if it be, it can only
tend to encumber her energies as a continental and military power her only
natural source of influence.[35] And in France itself it was stated not only that
Frances track-record in colonisation was bad,[36] but also that the new venture
was expensive:
Cest sans doute une chose fort grave pour les intrts de la France que
les dpenses normes auxquelles elle se livre pour une entreprise qui ne
peut avoir pour elle aucun but dutilit, pour la conqute dune possession qui na pour elle aucune valeur.[37]
indeed, the colony was a continuing drain on resources.[38] Colonisation in
Algeria would simply not work.[39] Where, after all, was the profit in such a
venture?[40] But French credibility was believed to be at stake, with withdrawal
representing a climb-down which would expose Frances weakness to her
commercial and political rivals.[41]
A crucial result of the lack of consistent war and peace aims, together with
frequent changes of ministers and government back home meant that generals in Algeria tended to rely on their own judgment, whether or not explicit
instructions were handed down from Paris. They often developed their own
strategy,9 and some sought to profit from their position. Thus Marshal Bertrand
Clauzel's command (18351836) saw private investment in land, and the use of
cheap local labour to make it productive.
Comes the hour, comes the man. The French were trained to fight against
European-style regular armies and, in spite of much relevant experience in the
Peninsular War, they found themselves ill-equipped to deal with the guerilla
warfare offered by Abd-el-Kader.10 Proclaimed emir at Mascara in 1832, he
was both a political and a military leader, consistent in his actions, chivalrous,
and an excellent administrator all traits which set him apart from and above
the French kaleidoscope of changing methods and intentions. For 15 years,
starting in 1832, this heroic figure blocked French expansion in the province
of Oran that is, all the West of Algeria. This fact was tacitly confirmed in
9
10
Frmaux 2002, 149175, 177208 for the management of the war, and its strategy. Sullivan
1983, 7793: Strategy, war and the conquest of Algeria.
Darmon 2009, 72100: Lheure dAbd el-Kader. Emerit 2002 for detailed narrative account
of Abd-el-Kader and the French; Arquilla 2011, ch. 6.
20
chapter 1
Bugeauds treaty with him in 1837, ceding two-thirds of the country, the Treaty
of Tafna. This was destinied to be broken by French expansionist plans, the
aphorism being that Lapptit vient en mangeant. Britain watched the situation closely, for the most barbarous, unjustifiable, and inhuman warfare
against Abd-el-Kader was damaging commerce.[42] Bugeaud admitted his
actions could be considered barbarous, but claimed he did what he did for the
benefit of his country.[43] The Expdition des Portes de Fer into the mountainous region of Kabylia was presented by the French as taking control of large
swathes of land. A division of 3,000 men and 1000 mules and horses in October
1839 crossed the Biban without firing a shot or losing a man or an animal, covering 280km in nine days. But in spite of its important place in the effort to
advance Bonapartist culture,11 this expedition broke the Treaty, and thereby
started the nine-year war with Abd-el-Kader, until 1847. As we shall see, supplying troops in the field would be difficult enough, but the war multiplied such
problems.
Sessions 2011, 125173: The Blood of Brothers: Bonapartism and the Popular Culture of
Conquest.
Headrick 1991, 15 for the 1,498km semaphore, and the internal telegraph of 249km that
year, expanded to 3,179km by 1861. 1516 for unsuccessful attempts at an undersea cable in
1853, 1857, 1861 and 1864, and first direct reliable cable in 1870, then more in 1879, 1880, 1892
and 1893. 16: The French governments urge to communicate raced ahead of the capabilities of the new technology; they employed foreign firms to build them, thereby putting
21
her colony, as does the Ministry of Wars decision of 1844 to introduce semaphore to Algeria, pour prter son concours aux oprations militaires, as the
bureaucrats fondly hoped. These lasted until 1859 in the north,[48] and much
longer further south,[49] but seem to have been used to announce victories in
the field,[50] rather than their true function command and control from Paris.
Based on the false notion that the Moslems in North Africa knew nothing about fighting, one opinion from 1819 was that any invasion would be a
walkover: One hundred thousand European soldiers may safely march from
the Gut of Gibraltar to the Deserts of Lybia, and twenty thousand disciplined
troops can take possession and hold any of the kingdoms in the Barbary
States.[51] This was a delusion, for North Africa was a tough proposition for any
army, especially one which was ignorant about the country, badly equipped,
and needed to be resupplied by sea.[52] It was also a strange concept, when one
thinks of the Barbary pirates, who had created huge problems for centuries, and
who were one of the excuses for the invasion. Logistical problems appeared
immediately the French had to wade ashore when the baggage train landed in
1830,[53] for it included a new and untried two-wheeled cart.[54] Supplying an
army initially of 34,000 troops (against over 40,000 local troops) from across
the sea was difficult, and the materiel for the landing was immense.[55] Even in
1842 food supplies and forage came in part from the mainland;[56] and 50 years
later, Algeria was still represented a considerable financial loss.[57]
Moving the army around Algeria was difficult because of the few roads,
and supplying outposts put a strain on logistics for the whole century.[58]
A classic example was resupplying Milah in 1841, which required 4,300 horses
or mules and 900 bullocks, the latter for food.[59] Outposts of Medea were also
precarious in 1841, and under Kabyle attack.[60] Where possible, dumps of supplies were accumulated, some of which (called biscuitvilles from the tins used
to build shelters) developed into settlements, such as Aumale (see Chapter 7).
Occasionally, biscuit-tins formed an enceinte to corral prisoners after razzias.[61]
Added to movement problems were the broken bridges, the often inadequate
water supply, and the hostility of the natives. So, as Griffith remarks, the strain
of intensive activity took a heavy toll on French shoe-leather, manpower and,
especially, horseflesh.13 As much as a third of the army could be taken up with
such tasks.[62] If the French Army was used to fortress living, then it could have
13
off developing its own cable industry for two decades. It was a decision the French later
regretted.
Griffith 1989, 42: It was reckoned that after two operations the average battalion would
have shed about half of its men, but the rest would be acclimatised and battle-worthy. All
the horses, however, would have been effectively used up.
22
chapter 1
its fill in Algeria, and free movement outside them was the realm of their Arab
enemies even for Algiers, under Clauzel.[63] This was siege warfare (complemented by an endemic siege mentality vis--vis the Muslims),14 with the
French often pinned down:
Nous avions partout des postes de surveillance, des redoutes, des camps
retranchs, des blockhaus, et quelques centaines de mtres de ces
tablissements, il se passait journellement des dsordres que nous ne
pouvions empcher. Parmi les dmonstrations importantes qui avaient
t faites, on comptait la droute de la Macta, la retraite de Constantine,
et divers combats moins importants qui avaient tourn notre
dsavantage.[64]
Not just re-supply convoys, but each expedition, had to take food and other
supplies (sometimes including wood for cooking food, and for warming
troops in cold weather) with them, forming convoys that could be several kilometres in length; they also had to bring back sick and wounded in the baggage train. This was expensive in troops, as Bugeaud pointed out.[65] (Arguably,
the first push on Constantine was such a failure because there were insufficient troops to provide garrisons and supply-dumps along the route.)[66] The
Arabs, unsportingly, would let the troops pass, and then attack the baggage and
wounded.[67] The French got their first taste of the problem the moment they
first set foot on Algerian soil,[68] and it could never be completely countered. It
formed, suggests one soldier, 50 per cent of the fighting in Algeria.[69] Although
the balance was to change in the French favour with the introduction of the
Mini rifle in the 1850s, initially the enemy possessed muskets which carried
further than French weapons could reach. This eventually led the cartoonist
Cham to suggest in 1856 that such long guns could easily be converted into
railway tracks. At the conquest itself,
Des masses dArabes se montraient de tous cts, mais le plus souvent
de longues distances, hors de la porte des fusils dEurope. Les leurs,
dune longueur prodigieuse, portaient trs loin et trs juste, et ils sen servaient avec une adresse meurtrire.[70]
14
Evans 2012, 31: anti-Muslim racism was endemic to settler society. 3233: Anti-Muslim
prejudice also created a siege mentality...Muslims were seen as a law-and-order problem. They were not part of the historical and political landscape.
23
In consequence, as one author averred in 1836, Il serait dune grande importance de faire fabriquer pour les corps de larme dAfrique, des fusils et des
carabines dune porte au moins gale celle des ennemis.[71] Arab fighting
tactics[72] did not change, but the French eventually got used both to them and
the landscape, and casualties dropped[73] as they varied their own approach to
the problem.[74] But this still left the French producing pamphlets as late as 1873
warning that attacks on the rearguard were still the most frequent tactic.[75]
Modern armies expected to move around easily, using metalled roads and
(after the middle of the 19th century) railways.[76] They also expected to fight
according to well-understood European conventions, but European tactics
were no use against an enemy who simply melted away,[77] the Kabyles fighting
as it was suggested they did in the time of the Romans.[78] They avoided artillery, and attacked most unfairly only when they were sure of victory,[79] generally appearing only to devastate the rearguard.[80] For example, the Minister
of War spoke as follows in the Chamber in 1837:
Les indignes, ne connaissant dautres moyens de transport que les btes
de somme, pratiquaient dtroits sentiers, o notre matriel de guerre na
jamais pu passer quaprs des travaux pnibles, excuts par nos soldats.
Les routes ne sont pas seulement un moyen de communication: elles
assurent la soumission des populations; elles ouvrent le pays la civilisation qui le pntre plus lentement, mais plus srement que les armes.[81]
Such obstacles could be overcome, but only painfully, as when marble for the
palace being built by Ahmed Bey (ruled 18261837) at Constantine, imported
from Italy, was carried on pack-animals all the way from Bne, with the locals
along the way removing difficulties and smoothing the path.[82] But clearly an
army could not operate like that, and had to rely on the Gnie (the Military
Engineers) to repair old roads and build new ones. Unfortunately, working on
a shoestring budget (which accounts for some of the brutal reuse of ancient
monuments), they often erected jury-rigged structures which made it look to
the natives as if the French would not be staying.[83] However, as Fortin dIvry
stated explicitely, hot pursuit was no use unless one wanted a sword in the
guts; so this was going to be a fortress- and communication-based war[84]
except that there were few roads, and the Arabs had control of most of the
tracks. Hence long-distance expeditions were a feat of logistics.[85]
Movement was a relative term, because a fortress mentality soon developed in Algeria, one 1832 commentator advising that Naventurons pas notre
domination en lparpillant; soyons forts, inattaquables partout o nous nous
24
chapter 1
25
Political and Military Control
But who was controlling the political and the military strategy? And what
was the political role of the military in the 19th century?15 Caustic opinions
on the French occupation are common, and the inevitable consequence of
government incompetence and dithering. Some commentators in 1832 criticised the venture for managing to make the natives contemptuous because
of French inaction,[96] then in 1836 for administrative disorder and barbarian
acts,[97] and in 1838 for parsimony and several misconceived expeditions.[98]
Some bald assessments of French misdeeds came from generals themselves,
such as Camou in 1851, regretting the destruction of mosques, public buildings
and even Moslem schools.[99] By 1860, one commentator summed up the problems as insufficient government action, colonists and funding.[100] And just as
government policies changed when governments fell and were replaced, so
did those of replaced army commanders. Bugeaud (Marshal of France from
1843) was under no illusions about the quality of the enemy he faced.[101] He
showed that brutality could win battles, his aim being the complete and lasting subjugation of the country;[102] although on one occasion his lack of pursuit puzzled a member of the German General Staff,[103] who wrote the best
account of French fighting in Algeria up to 1844, in this case for his colleagues
in Germany.[104] What is more, Bugeaud was confident that his way of waging
war was superior to that of the Romans.[105] He had initially been sceptical
about the whole enterprise of colonisation, for lAfrique est un legs funeste
fait par la restauration la rvolution de juillet...Je ne sais pas un homme de
sens qui, si lAfrique tait occuper, irait entraner la France dans une pareille
entreprise.[106] Unfortunately, he changed his mind, and his own colonisation
schemes exacerbated the war with Abd-el-Kader.
Because of indecision in Paris, we find the Army often ignoring whatever
instructions they received. In 1831 Clauzel, on his own initiative, signed a treaty
with the Bey of Tunis. Despite a direct order not to enter la Grande Kabylie, the
mountainous and almost unknown area near Algiers, Bugeaud did so, received
the submission of all the local chiefs, and then departed for France on 5 June
1847; nor was this the only instance: he became Duc dIsly (named for the site
of the battle, 14 August 1844) after pursuing Abd-el-Kader quite illegally
into Morocco. The 183839 Expdition des Portes de Fer into the Monts Bibans
15
Danopoulos & Watson 1996, 122142; see 137: Overseas exile, moreover, served both
to send away and to satisfy the most ambitious officers, giving them opportunities for
actions and profits, recycling to useful ends the tradition of military adventurism typical
of those times.
26
chapter 1
was another example of military brinkmanship and, as we shall see, had dire
consequences. But if policy was murky or disobeyed, what is very clear is that
colonisation skewed any balanced assessment of the antiquities of Algeria16
and it certainly skewed the later development of the country.17
Such unwarranted actions on the part of the military highlighted the basic
question: who was to exercise control in Algeria? Was it to be the politicians
back in Paris, or the generals on the ground, acting under their orders? Neither,
for one decided peculiarity is the relationship between French generals in
Algeria and politics at home, the former turning military insubordination into
a fine art,18 while the legislature also contained some of the same generals
fighting in Algeria. For some, war was prosecuted in Algeria in order to ensure
peace back in France.[107] For others, in Algeria Der pot de vin regiert Alles.[108]
While it is often the case that military officers subsequently assume political positions (Washington, Taylor, Pierce, Grant and Eisenhower in the USA;
Wellington, Macmillan, Churchill in the UK),19 in 19th-century France some
generals started as legislators then took commanding positions in Algeria, and
sometimes returned to legislate.20 So much for the hopeful principle of Cedant
16
Dondin-Payre 2003, 166: on ne peut, comme on le fait souvent, envisager comme un tout
le patrimoine de lAfrique du Nord car, en dpit dune certaine communaut de destin
historique, limpact de la colonisation a gauchi durablement la perception du patrimoine
algrien.
17 Bennoune 1988, 3585: The uneven development generated by colonialism. 3: The 1830
1880 period saw the emergence and slow development of a colonial capitalism which was
seriously thwarted by the resistance and elastic nature of the endogenous socio-political
organisation; it was also hampered by the inadequacy and incoherence of French agrarian, commercial and financial policies.
18 Andrew & Kanya-Forstner 1981, 10: It seemed to some observers that the whole French
Empire was a gigantic system of outdoor relief not, as in the British case, for the upper
orders but for the armed services.
19 In USA, Zachary Taylor Major General 18461849 then President 184950; Franklin
Pierce Brigadier general 184748 then President 185357; Grant commanding general
186469 then President 186977; Taft Secretary of War 190408 then President 190913;
Eisenhower SAC 194952 then President 195361; in the UK, Wellington, then PM 182830,
1834; Churchill 194045, and others who had founght in WWI.
20 Bourmont led the 1830 invasion, having been Minister of War; Clauzel sat in the Chamber
of Deputies 182730, and was then given command in Algeria 18357 as Governor General;
Rovigo was inspector-general of gendarmerie and a peer before being given command
in Algeria; Drouet dErlon was a peer from 1831, and the first GG 18345; Damrmont,
Clauzels replacement, a peer from 1837, also GG, died in front of Constantine; Vale
was GG 183741, Bugeaud, elected deputy 1831; in Algeria from 1836; was GG 18417.
Cavaignac was in Algeria from 1832, promoted gnral de division after the 1848
27
arma togae (Cicero, De Officiis I.22), and the separation of legislative from
executive powers, which even the Convention had tried to maintain. Holding
legislative positions, generals could then justify their actions in the Chamber,
as did Bugeaud, for example, in 1838, pushing his own colonisation plans.[109]
But self-justification was the least of the problems with such reciprocity, for
evidently opinions in the legislature continued to be swayed in favour of the
generals, and hence of a continuing and extended military presence in Algeria.
Even by 1836, according to Lamoricire (who was himself to be a successful
general there), nothing was heard of abandoning North Africa, the only debate
being whether the occupation would be purely military.[110] He warned that
many more than the scheduled 16,000 troops would be needed, that climate
and soldiers vegetating behind fortress walls would fill the hospitals, and that
resupply would be a great problem. But his advice was unwanted, and was
ignored.[111]
Can it be doubted that positive opinions and decisions might have been
different without an insistent military presence and pressure, or without the
evident divide-and-rule recipes of various soldiers?[112] An illustration of this is
the Tableau from the Ministry of War, distributed to the Chambers in 1841. This
aggressively upbeat publication, with appendices on commerce and industry,
was intended to convince that things were going well in Algeria surely by
telling the Chambers what they wanted to hear (it was paralleled, naturally,
by information booklets produced to seduce new colonists).[113] The same
occurred with the Commission of 1833, its members largely drawn from the
Chambers, who believed that no good could come of the Conquest, but that
Algeria should nevertheless be retained.[114]
With the legislature largely in their pocket, military men such as Clauzel
could therefore counter accusations that Algeria was simply for promenades
militaires entreprises dans lintrt des colons et des brocanteurs de terres:
not true, he averred, for the conquest was for the sovereignty of France
herself.[115] Yet Clauzel had another interest in Algeria, having invested in 1834
in a joint stock company, which was sure France would remain in Algeria:
Le moment est venu dappeler sur cette belle conqute les pacifiques spculations de lagriculture et du commerce.[116] Clauzel was serving himself, as well
as France; so proclamations about sovereignty and glory have to be set against
crude speculation, while this Commander-in-Chief (18357) urged his policies
Revolution; he refused not only the post of Minister of War, but then a marshals baton;
given executive powers 24 June 1848; candidate for election as President in the Second
Republic, beaten decisively by Louis-Napolon; elected deputy for Paris in 1852; GG of
Algeria FebApril 1848.
28
chapter 1
upon the Chamber of Deputies the very Chamber which wished to block
such practices.[117] In 1847 it was claimed, surely spuriously, that even hardened
opponents were now fully in favour of continuing to hold every inch of Algeria
territory.[118]
Some of the arguments deployed by the 1833 Commission were tendentious:
the army existed anyway, so why not use it in Algeria, and colonise the land
under the protection of troops?[119] And then why not employ friendly tribes
for most guard duties, and use soldiers on remand for heavy work?[120] Or Ce
que les Romains ont fait, pourquoi ne le ferions-nous pas, avec plus de moyens
et dintelligence?[121] Again, barracks would not cost much, because the troops
would only have to repel attacks from natives, and never fight outside their
protective walls.[122]
Of course, for reasons already explained, such snap judgments were made by
people who did not know much of the country, at a time when even venturing
outside the walls of Algiers could be dangerous but these were the judgments
the army wanted to hear, especially the call to glory[123] (which should not have
formed any part of the Commissions opinions). Perhaps unsurprisingly, the
rapporteur for the Commission was a general, who envisioned Algeria with
facilities au moyen desquelles elle pourrait appuyer des oprations militaires
dans tout le midi de lEurope.[124] Perhaps he was thinking of the strategic
importance of Gibraltar, but why Algeria was a better location than Toulon is
not explained; and in the 1830s, this was dishonest make-believe, perhaps the
result, as Lamoricire suggested, of its members being flattered by being now
involved in government.[125]
Unfortunately but inevitably, such a positive report in 1833 set the tone
for later commissions, which were to be a continuing plague,[126] staffed by
pontifs and mistrusted by the colons.[127] An outstanding example is that of
1871,[128] which was a strange year in which to produce such good news, countered as it was by the reasons for insurrection in that year troops returned to
France; weakening and chopping and changing of administrations; the naturalisation of Jews but not Moslems; and the attitude of the colonists,[129] who
eventually organised vociferous pressure-groups.21
The natives in Algeria, who appreciated very well the power of public opinion and that of the Chambers, soon learned about the 1833 Commission, and
ensured that the researchers received a hot reception when they landed in
Algeria.[130] What is more, these picturesque barbarians quickly sent a spy to
Paris, to take the temperature of changing opinions: Il existe Paris un Maure
charg, par un comit tabli Alger, de se tenir au courant de tous les projets
21
29
que le gouvernement forme sur lavenir de la colonie, et dobserver attentivement les fluctuations que lopinion publique subit ce sujet.[131] They no doubt
observed the same phenomenon as the British, namely that some newspapers
go stark mad the moment Algiers is mentioned, and talk of it as a source of
strength and dignity to the country, only to be relinquished at the price of a
general European war.[132]
But whatever the cost, the French were not going to leave, being judged in
1841 to be in a state of extraordinary mental blindness and fatuity...Algiers
the army would not now give up, even if the king were willing, and the popular
party at home find it too cheap a theme for singing their Marseillaise upon.[133]
The frequent bad conduct of the army in Algeria in razzias, enfumades and
the rest22 partly derives from its use as a kind of drain to run off the evil effervescence and unquiet spirits of the French army; and thus men who cannot
be managed in France are without further trouble incorporated into African
corps, while those regiments in their turn draft away their worst men for service on the frontier.[134] Indeed, punishment battalions formed a significant
part of the army,23 just as deserters, mostly from the Lgion trangre, bolstered Abd-el-Kaders ranks.[135]
The Dpt de la Guerre and Reconnaissances
How might the invasion have been better planned? Back in Paris the French
maintained the Dpt de la Guerre, founded by Louvois in 1688 to preserve
campaign plans, drawings, books and miscellaneous memoirs relating to the
likely sites of attack and defence. This institution did very well for European
wars, for the material they gathered was cumulative, and they were assiduous in collecting material on territories the military might need to access,
such as parts of the Ottoman Empire; they even collected data on the antiquities of metropolitan France.[136] But North Africa was an unknown, because
France had only ever attacked her by lobbing shells on her seaports and coastal
towns, and organising various small and coast-based punitive expeditions.
Invasion deep into the interior had never been considered, hence their reliance on ancient authors and ancient itineraries, as we shall see throughout
this book. Nevertheless, once in Algeria, the Dpt collected what it could
22
23
Julien 1986, 315321: La guerre inexpiable, razzias, enfumades, emmurements, la dvastation mthodique.
Kalifa 2009, 9397: Les bataillons dAfrique, corps dpreuve. These were light infantry
created in 1832 composante essentielle du dispositif disciplinaire de larme. Noted for
their bad conduct (they were in effect ex-prisoners on probation). By second Empire
there were 4,400 chasseurs and at the end of the 1880s over 5,500 men.
30
chapter 1
31
32
chapter 1
To be the successors to the Romans meant that the French really did belong
in Algeria. But it was not only the French who sometimes traced their lineage
thus, for some Algerian tribes supposedly believed they too were descended
from the Romans.[153] Other natives, conveniently, were said to believe
that the French were descendants of the Peuple Roi, as the French often
call the Romans in their own accounts of Algeria. Hugonnet maintains in
1858 that he spoke to an Arab who immediately connected the French with
the Romans:
33
Nous ne savions pas autrefois ce que ctaient que ces longues lignes
paves, travers champs, maintenant que nous avons vu travailler les
Franais leurs routes, nous voyons bien ce que cest, les roumis sont
revenus prendre possession du pays de leurs anctres, dont ils ont
conserv les habitudes travailleuses.
This is surely the purest make-believe on Hugonnets part, yet he is honest
enough to report also that the Arabs believed that the French, like the Romans,
would eventually fail.[154] Others were even more realistic, opining that colonisation could not succeed: for the French were only like the Romans in being
war-like, but lived in towns whereas the Roman immediately planted crops;
above all, nous combattons sans trop savoir pourquoi, et nos chefs, pour donner matire quelques bulletins qui exaltent leur gloire.[155]
Echoing the anthropological interests of the 19th century and, perhaps,
the French fixation on Rome and its reach, there also were several attempts
to see various of the natives as descended from the Romans, at least in part
as a way of explaining their fighting excellence. This might have been a subconscious search in some cases for an opponent considered worthy, or just
a tributary of Romanticism (non-Orientalism, perhaps?). Hanoteau, in the
Military Engineers, found one family amongst the Beni Raten qui passe dans
le pays pour tre dorigine romaine, and others said to be descendants of early
Christians.[156] At Tagoust, a number of Shawfa tribes claim direct descent
from the Romans,[157] perhaps reminded of that heritage by the nearby marble quarries.[158] Playfair thought some berbers looked very much as if they
had been thawed out of marble statues of Roman emperors in the British
Museum.[159] Clamageran thought an Arab in a burnous looked like a Roman
consul in a toga,[160] Charvriat writes the same of the Kabyles,[161] and Leclerc
that Kabyles resembled marble columns.[162] Reboud even told berbers, when
he unearthed figured stelai, that these had ornamented the tombs of their
ancestors.[163]
But such Romanity could go much further than just pseudo ethnography.
The French army was plagued by armchair strategists back home, as well as by
influential parliamentarians, but also by the sometimes dubious, sometimes
misleading example of the Romans who had preceded them.24 One suggestion in 1833 was for the French to employ Roman techniques: to have local
tribes (hostages having been taken) feed French garrisons, and le maintien des
communications entre ces postes et Constantine, o une cavalerie nombreuse
24
Raven 1993 for overview. Decret and Fantar 1998, 140187: la Domination romaine; 188
242 Aspects politiques et socio-conomiques, including 199206 Paysages urbains, and
206210 Urbanisation et romanisation.
34
chapter 1
et toujours t prte marcher vers les points menacs.[164] Another commentator in 1888 noted that the Romans as masters of the Mediterranean first
took a secure base at Carthage, and then expanded; nor did they have religious problems, absorbing local polytheists into their structures. The French,
however, benefited from technologies unknown to their predecessors: le tir
rapide et la longue porte de nos armes feu, la clrit de nos transports
par eau ou par terre et de nos communications tlgraphiques.[165] All these
suggestions are over-simplistic for, not generally realising (or simply ignoring) the fact that the Romans had accomplished their task at great expense
in blood and treasure only over several centuries, only monkeying with the
figures could make French progress better than it actually was.[166] Conquest
would be a much bloodier affair than just following the Romans in text-book
fashion, although some were convinced by 1880 that the task was already
completed.[167]
Such impractical advice aside, the French were confronted in Algeria with
the very solid physical remains of the ancient occupation, often instanced by
the armchair theorists as a reproach to the slow progress of French troops.
These remains were scattered in great profusion,25 and were observed in the
early years of the conquest. Especially noted were military constructions such
as regularly spaced small forts and larger garrisons, with pottery, olive presses,
wells and mortars (for example around Tebessa),[168] and some remains of
Roman roads, one of the surviving markers throughout large parts of the
Empire.26 There were frequently Arab cemeteries within such ruins.[169] Such
groupings often received the local name henchir[170] with a local toponym,
partly because ruins usually indicated the presence of water.[171] These were to
be guides for French settlement:
Or lexprience des colonisations antrieures, non-seulement nous
montre lemploi que nous en devons faire pour des tablissements agricoles et guerriers, mais nous signale encore les lieux o nous pouvons la
diriger avec succs. Cest ainsi que les vieux dbris nous indiquent leur
25
26
35
36
chapter 1
27
28
29
30
31
Dondin-Payre 1996, 165: il convient de lui faire crdit davoir mis en vidence la densit
de loccupation romaine dans les Aurs, et davoir, avec obstination, donn limpulsion
de recherches qui, si elles avaient t poursuivies, auraient prserv le souvenir dun des
sites les plus remarquables dAlgrie. However, as this paper makes clear, Carbuccia was a
considerable and hotheaded handful, and rarely in favour with his superiors.
Porch 2010, 97114 for his deeds and misdeeds.
Alexandropoulos 2000, 466.
Niesseron 2003, passim.
Dondin-Payre 2003, 156159: La face--face; larme et la patrimoine.
37
Even at the end of the 19th century, by which time scholarship of the ruins
had revealed the full extent of the Roman occupation,[183] some believed that
the French had not done as well as the Romans, since the Army could not
keep the country safe and consistently open.[184] Comparison with Rome also
sowed and watered the seed of colonisation, given the over-optimistic view
of some that the Romans made the enterprise easy: Occups toute leur vie
de trois choses: lagriculture, la guerre et la politique, les Romains, devenus
colons, combattaient, labouraient et sorganisaient en mme temps.[185] The
Romans succeeded because they sent their best generals, as Desjobert wrote in
1844 but the enterprise still took a very long time.[186] As early as 1841, however, some commentators realised that the French did not yet know enough
about the country to make a success of colonisation,[187] while others simplistically thought that all would be well if the ruins were repopulated and the land
cultivated.[188]
Why were the French seduced by facile comparisons with the Roman
achievement? Two important aspects to the Roman imprint on the landscape
misled the enthusiasts. The first of these was that Roman occupation was
an exception to the normal trends of life in North Africa, and figures were of
course not available to indicate just how difficult and labour-intensive their
occupation had been, let alone how labour-intensive (even if with slave and
local labour) were the quarrying of stone, the building of roads, towns and
ports, and the provision of water. The second is that, as already noted, the
French tended to see themselves as the natural inheritors of Rome, who had
left similar monuments in France itself, and which the French also destroyed
there in great quantities. Such monuments combined to produce a perfect
picture of buildings surviving down the ages which must be admired and
studied if not necessarily imitated. The French should of course have realised
that, in spite of earthquakes and the passage of time, so many monuments
survived in North Africa because they were over-engineered in marble
and concrete. The Arabs did not build in the same manner, nor indeed did
the French, the latter frequently comparing Roman solidity and the puny constructions they themselves erected. As we shall see, in Algeria their building
and road engineers, even if in the Military Engineers, were often rank amateurs, drafted to the work because they were on the spot, and did not cost anything; and at first they were woefully ignorant of the harsh weather conditions
with which they would often need to contend.
But the splendour and solidity of the ancient monuments and ruins through
which the Army marched day after day, and in which they often took shelter, meant that they were under cultural as well as military pressure for they
could see the remains of the Roman presence all around them. Not that this
38
chapter 1
necessarily saved any monuments: Avant dexhumer les morts et les ruines,
il faut abriter et conserver les vivants, wrote Saint-Arnaud in 1844.32 Similar
adventurism and romanticized identification with the past was to take Italian
armies into Libya, where monuments were also destroyed, supported by a
stronger family rationale between Italians and ancient Romans.33 Officers
on campaign knew about the many ruined ancient towns. By asking the local
Arabs, who were mostly vague about their exact origin,[189] to point them at the
next ruin, Ils taient srs dy trouver, au milieu des dbris des constructions
romaines, une bonne position stratgique et de leau, soit la surface, soit
une faible profondeur.[190] Saint-Arnaud could write to his brother in 1851 from
his bivouac of Ziama, overlooking the tents amongst the ruins, with a successful action against the Kabyles behind him: Point de morts, peu de blesss: la
guerre est belle ainsi.[191] Such bivouacs required shelter, hence often ruins;
and Poir reminds us at the end of the century that it was not normal outside
Algeria to find soldiers cooperating in archaeology:
Ils ne la servent dordinaire quen frayant la route aux archologues. Je
noublie pas cependant que certains de nos officiers du corps doccupation ont pris got cette tche; en maints endroits, sur lemplacement
danciens postes romains, o ils se trouvaient camps, ils ont explor le
sol et dblay des monuments.[192]
This also happened in 1883 when officers of the 93e were camped on a necropolis at Bja:
En effet, les officiers de ce bataillon, commencrent par sonder le terrain
qui se trouvait proximit du bureau des renseignements, et, aprs une
demi-journe de travail, le capitaine Desblancs retirait dune chambre
spulcrale, une amphore...Plus tard, M. le lieutenant de Lespin, la
suite des fouilles quil avait faites, dcouvrait divers objets.[193]
Roman Monuments and French Defences
The French invaders were astonished by what they saw in Algeria,34 especially
by the robust monuments of the Romans. They were quick to gather infor32
33
34
39
35
36
40
chapter 1
37
Dondin-Payre 1999, 186: Lintrt pour les antiquits romains ne nat pas dune curiosit
(on ne privilge pas du tout linsolite ou plutt le diffrent), mais bien au contraire dun
sentiment dappartenance un pass commun qui, au-del de la main mise politique, va
jusqu lappropriation par la France de ce pass.
41
42
chapter 1
Guidoboni 1989. Unfortunately, reports from the Algeria/Tunisia region are scarce: cf.
Guidoboni and Comastri 2005, figs 148153 for maps by century, keyed to reports.
Di Vita 1980 for earthquakes in Tunisia in 306310 and 365. Di Vita 1990 for extended treatment of quakes in Tripolitania, well illustrated, with a detailed examination of evidence
provided by standing, fallen and re-erected monuments, including later repairs.
43
44
chapter 1
For Masqueray (Director of the cole Suprieure des Lettres dAlger from 1880)
writing in 1886 of the Dpartement de Constantine, third-century Algeria must
have looked like contemporary Provence or Normandy, with farms scattered
around, and not fewer than 120,000 colonists.[231] Could the French army or
the colonists imitate them, and secure the country? A gauge of the questions
range was Enfantins 1843 suggestion that as many farmers as soldiers should
have been sent to Algeria from the start, admittedly at great cost, but that had
this been done elle serait compltement nous depuis longtemps.[232] Roman
settlements dotted the landscape, but had anything changed since their times
of prosperity?
Four sometimes interconnected elements came into play here, and will
recur throughout this book. The first was climate: had anything changed in
the landscape to render it less fertile? Not for Pananti in 1818, who averred that
is it not very natural to believe, that the consequent improvement in civilization and attention to agriculture, will render it still more productive?[233]
Nor for Gsell, who pointed to the evidence provided by lakes and Roman
bridges.[234] The second was the vagaries of water supply and forestation.
Gaffarel suggested that the Arabs had much depleted forestry resources.[235]
Several areas were observed as rich in Roman remains, but deforested, such as
in Telarma territory in the province of Constantine.[236] Looking toward the
prospects for successful colonisation, others saw the remains of water systems
in areas such as the Hodna,[237] which demonstrated they had once been fertile, and that the land had been healthy, its inhabitants long-lived.[238] Reading
life-and-death dates off ancient tombstones might well have been popular, and
perhaps helped convince queasy troops that their quarters really were healthy
and that, like their ancient forbears, they also would live to a ripe old age.[239]
Granger pointed out the remains of dams, capture basins, canals and aqueducts, but how by 1901 ce mme sol si riche jadis est souvent incapable de
subvenir aux besoins des misrables familles arabes qui saccrochent dsesprment lui.[240] One hopeful soul reckoned that if the French watered
Algeria properly, then la rpulsion prtendue de la race arabe contre toute
civilisation sdentaire, svanouira comme un mirage que la posie seule
pourra regretter[241] that is, someone who underestimated the Arabs abilities in water delivery. Few stopped to ponder how Arabs could possibly have
survived if they were not adept at dealing with water supply.
The third element was human intervention or other disasters which changed
the agricultural profile. Ibn Khaldun explained how not only Arab tribes (by
which he meant nomads), but also disease, depopulated the land, et tout le
pays cultiv changea daspect.[242] He notes the devastating effects of the 11th
century Beni-Hilal invasion and believes that because of them and their ilk
45
all that remained on the land were les traces dune ancienne civilisation, les
dbris de monuments et ddifices, les ruines de villes et de villages.[243] As
Baudicour pointed out, the land had been prosperous enough in earlier centuries for Europeans, who alimentaient leurs manufactures par les produits africains.[244] For Pellissier, the French had themselves contributed to a measure of
depopulation.[245] The fourth element was the nature and impact of Turkish
administration. Temple, writing of Tunisia in 1835, estimated an ancient population of 12 million, attributed the current lethargy to the Turkish yoke, and
suggested the country under a good government, assisted by laborious, active,
and enterprising subjects, might in a few short years be re-established, and
maintained in prosperity and affluence.[246]
Voices of reason tended to go to Roman example for their rationale, and
even for how to proceed with colonisation.[247] Thus Chef de Gnie Devay,
writing on 11 April 1844, from Mascara, which had been occupied on 30 May
1841, put the French efforts into their broader perspective. The French must
attach themselves to the soil of Algeria by establishing a prosperity based on
agriculture. Just where to do this in the valley of the Oued-el-Hammam was
indicated by the traces left by Roman domination: toute une ville est l pour
ainsi dire encore debout pour attester lantique prosprit du pays. He went
on to discuss the cost of erecting a dam to re-fructify the country around. He
had found remains of canals and dikes, which ne me laissent aucun doute sur
lexcution ancienne de cette disposition et sur la possibilit de son rtablissement avec le moins de frais possible puisque les massifs de cule et mme leurs
parements extrieurs existent encore. And he concluded by noting that such
work would help colonisation here, because nous nous mettrons enfin sur la
voie pratique rationelle et mthodique qui et assur aux Romains la possession indfinie de cette terre dAfrique et la Barbarie.[248]
However, Algeria in 1830 was far from being an uninhabited desert, at least
until French administration turned parts of the country into one.41 If they were
sitting on land the French required for colonising agriculture, what was to happen to the natives? The choices were assimilation, refoulement, or complete
destruction.[249] What about the Arab farmers? Fortin dIvry, in 1845, thought
the Arabs were able to beat European production on price,[250] while Bequet
thought them too primitive in their techniques, and the colonist farmers too
precarious to decide the matter.[251] Lack of progress by European colonistfarmers was underlined by Feuillide in 1856, who pointed out that Algeria,
supposedly the grain-mart for Europe, could not in fact feed herself.[252]
41
Cf. the famous speech Tacitus (Agricola) puts in the mouth of Calgacus: Auferre trucidare
rapere falsis nominibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant.
46
chapter 1
42
43
Henni 1982, 8: jusquen 18701880, lagriculture coloniale se constitue, par la violence guerrire et politique, une base foncre importante. Du point de vue conomique, son action
porte avant tout sur la paysannerie algrienne quelle affaiblit considrablement. 2530 for
cantonnement: 1848 Revolution and 1851 coup dtat trigger un mouvement dmigration
force des indsirables; with the consequence that cantonnement, 26: dtruit compltement lquilibre agro-pastorale. Les levans sdentaires deviennent nomades. La rduction des terres disponibles entrane lmiettement de la proprit, la vente plus riche
que soit ou non colon. Cest une rvolution rgressive et une mise mort de lagriculture
algrienne. Julien 1986, 404409 cantonnement as a way of getting good land cheaply,
including the great scandal of the concessions handed to e.g. Socit Genevoise.
Bouchne 2012, Nouschi, Andr, 189194: La dpossession foncire et la pauprisation
de la paysannerie algrienne. 192: Between 1878 and 1898, the natives lost 432,000ha, as
European villages were established.
47
Ce nest pas l, comme en Europe, entre deux armes que sagite la querelle; on a contre soi tout un peuple. Ce peuple, encore dans la barbarie,
ne connat pas, ne pratique pas les adoucissements apports chez les
nations europennes aux rigueurs de la guerre; il encourt ainsi de terribles reprsailles, et celles-ci frappent parfois des populations entires,
sans distinction dge ni de sexe.[262]
Hence Bugeauds 1847 affirmation that the colonists must live amongst the
locals, for Vous ne pouvez refouler les Arabes progressivement sans vous
vouer une longue guerre dextermination, qui peut dans certaines circonstances tourner contre vous.[263] Should we do as the Russians were doing,
wrote Lasnavres in 1865, qui, de nos jours, chassrent une population
denviron un demi-million dmes des montagnes du Caucase?[264] For Alexis
de Tocqueville, the flame of American democracy of which he wrote so eloquently did not apply to Algeria: il faudrait, pour se maintenir dans un pareil
pays, que nos troupes y restassent presque aussi nombreuses en temps de paix
quen temps de guerre, car il sagissait moins de vaincre un gouvernement que
de comprimer un peuple.[265] The conquest, in other words, should be total,
although he deplored some of the necessary methods used, predicting a
bloodbath if these did not change a clutch of contradictory wishes.44
Attempts were made at a variety of solutions, as we shall see. None of them
was wholly successful. But accepting the locals, as Ismal Urbain recommended
in 1862 En nous appropriant la terre, nous avons accept les habitants; nous
les avons admis dans notre grande unit politique[266] continued to meet
with various kinds of resistance. No wonder, given the frequently enunciated
opinion that the Arab must be kept inferior jusquau jour o, par des sentiments meilleurs, par des progrs rels dans ses travaux agricoles ou industriels,
il se serait rendu digne dtre trait lgal du peuple conqurant et civilisateur
qui a lev si haut la gloire et la richesse de la France.[267] Urbain was a military interpreter in Algeria who had learned Arabic in Egypt; he was political
adviser to the Duc dAumale 18431845, and was one of the few who not only
had sympathy with the Arabs, but knew and appreciated their culture and way
of life. Even as late as 1846, Arabic was not taught as a matter of course either
in military schools or the regiments.[268]
44
48
chapter 1
Health and Welfare
Crucial for the success of any colonisation plans was the physical survival of
soldiers and colonists. Out on campaign, because of the lack of roads the sick
and wounded had often to be carried on muleback,[269] for they could not be
left behind to the ministrations of the Arabs. Without the sterling work of the
medical services who, when on convoy, had to stay with the vulnerable baggage-train, yet more soldiers would have died.[270] The first health problem was
acclimatisation: thus when a regiment of 1,600 men arrived at Bne in 1836,
600 fell ill immediately and 200 had to remain at Guelma;[271] Campbell writes
that the 4,000-strong garrison there in 1833 had half of their number in hospital.[272] This was perhaps in part because the aqueducts had been destroyed as
the French assaulted the town, and they did not repair them, which rendered
the site very unhealthy.[273] We shall see that building hospitals was to be a priority for the army, but these were sometimes poor and badly equipped buildings which cannot have helped recovery.[274] The only meagre consolation for a
few of the dead was that they had their names inscribed on Roman stones.[275]
Death-rates could be startling. In 1843 the Army lost 94 men in battle, but over
4,600 from illness. At Boufarik in 1844 the death rate for that one year was over
7%.[276] This was not at all unusual, mortality throughout Algeria in 185051
being twice that in metropolitan France during the cholera epidemic of 1849
startling when Algeria had a younger age profile than the hexagon.[277] The
Army was even accused of shipping ill soldiers back to France to lighten the
mortality figures for North Africa.[278]
Colonists were even less well provided for, although they could share the
same dangers and climate as the troops, who were sometimes engaged to protect their villages. At Fondouk in June 1846, the new colony looked good, but
les sauterelles, le vent du dsert et les miasmes des marais se sont rus sur lui,
et trois mois aprs, le Fondouk ntait plus quun vaste cimetire avec quelques
malades ou mourants ayant peine la force de gmir sur les morts.[279]
49
Bringing the natives into the French fold would obviously be less costly than
fighting them, but commentators were divided about whether this was even
possible, given continuing bloodbaths. Enfantin, author of the above quote,
wrote that bringers of civilisation should associate with the vanquished, not
kill them. Instead of the current rage de lextermination, the French should
take a leaf from the Roman book, and fructify the countryside: nous resserrons
un un les divers noeuds de ce rseau colonisateur dont la science politique
de Rome avait cru devoir enlacer sa conqute et fortifier sa domination.[281]
This was a much gentler approach than that suggested by Colonel Cavaignac
in 1839, Il faut donc, par une guerre immdiate plus prompte que meurtrire, soumettre les Arabes, et non les exterminer; car ils ne rsistent pas au
progrs.[282] For all its small scale however (for there were few grand battles),
French actions in Algeria set many of the natives against them from the start,
as Leblanc de Prbois chronicles in 1844:
Du moment quon sest aperu que cet ennemi tait le peuple arabe tout
entier, depuis le vieillard jusqu lenfant, cest loeuvre de la destruction
quon impose larme, la destruction dans tout ce quelle a de plus affligeant, de plus hideux. / Par le feu on dtruit les retraites, les ustensiles
de ces malheureux, par le fer on coupe les arbres, on gorge les bestiaux
et quelquefois des femmes. Le soldat, aigri par les souffrances quon lui
impose, devient cruel.[283]
In any case, for Urbain in 1862, Enfantins kind of hasty civilising of the natives
was but an excuse, and he reported that it was immediately recognised by
them as such, being nothing less than an attempt to dispossess them of land,
law and religion:
Ce quils constatent immdiatement, cest quon leur enlve une partie de
leurs moyens dexistence; quon les resserre sur le sol; quon les gne dans
leurs habitudes de culture pastorale; quon les dclare barbares, ignorants, perdus de vices, et que, sous prtexte de civilisation, on voudrait
les chasser hors de leurs coutumes, de leurs lois, de leurs croyances.
The answer is one which could not commend itself to entrenched French
administrators. For he suggests that as little as possible be changed: Il vaut
toujours mieux, dit un conomiste, quand on veut atteindre srement un tat
de choses nouveau, scarter le moins possible de ce qui existe, et chercher
dans la situation tout ce quelle peut offrir de moins dfavorable.[284] In the
50
chapter 1
same year, Prbois writes along similar lines, noting how the Arabs are essential to provide wheat and meat, but pressing the need for more colonisation to
outbalance them a demographic argument which will never work, given the
improving standards of health and medical care:
Dun autre ct il y a ncessit, pour assurer dfinitivement la France la
possession de lAlgrie, dy appeler une population franaise et non trangre, capable, par son nombre, de rsister toute agression de la part des
arabes et qui permette, sans que la colonisation puisse tre anantie, de
faire voluer larme.[285]
Unfortunately, the French Army did not distinguish itself by humane combat,
in part at least because there was no consistent policy on how the Arabs should
be treated either by the Army, or vis--vis the colonists. Certainly, disposessing them of their land for colonial agriculture was not the way to pacify anybody.45 And frequently the natives did not receive protection, for there were
inequalities in taxation, pay, access to officials, and freedom to congregate and
to travel.46 Adequate protection for colonists against the natives was difficult
to provide: in such a large land the Army could not be everywhere at once,
and what pleasure or profit was there in living in fortified villages? Or, for the
Army, behind fortified walls, when the surrounding countryside was unsafe?
No wonder many in Paris were confident that Europeans could never successfully colonise North Africa.
Sympathisers such as Urbain did not get very far. It was he who inspired
Napolon III to his Royaume Arabe idea, but his proposals ran into the sands
of Paris47 and his various suggestions (many in favour of a better treatment
of the natives) provoked outrage.48 Napolons Royaume Arabe might have
mitigated problems, but the notion had no chance of acceptance because, like
Urbain, he wished to gain the sympathy of the Arabs[286] hence the immediate antipathy of the colonists. Napolon wrote in a letter of 1863: LAlgrie nest
pas une colonie proprement dite, mais un royaume arabe. Les indignes ont
45
46
47
48
Frmaux 2002, 269294: Limpossible Algrie, wherein the author considers extermination, separation, assimilation and integration. Le Cour Grandmaison 2005, 137199: De la
guerre coloniale i.e. massacrer, ruiner terroriser.
Collot 1987, 267328: La rgime des liberts publiques.
Levallois 2001, 439480, LAlgrie et les arabophiles; 481525 for La bataille parisienne
pour un bon gouvernement indigne; 549583, Avec Tocqueville contre Bugeaud
(12 juillet 18469 septembre 1847).
Urbain 2002, 2229.
51
comme les colons un droit ma protection.49 He gave the numbers, and saw
a country made up of natives, Europeans and a vast army camp.[287] And when
he opined that Il faut cantonner les Europens et non les indignes, at least
it was a private remark.[288] The proposals of Duvernois, imprisoned on several
occasions for his sharp opinions on the deficiencies of French administration,
met the same fate.[289]
By the turn of the century, some commentators (without any noticeable
axes to grind) were still puzzled by the Arabs, who were incapable, it seemed,
of embracing French civilisation or of recreating the glory-days of Islam: tous
les Arabes de la classe leve sollicitent, tous ceux de la classe moyenne qumandent, tous ceux de la classe infrieure mendient.[290] For many, then,
fighting was the only possibility.
Leblanc de Prbois, author of these words, was a captain on the General Staff
in Algeria. Fighting in Algeria 18301843, he was sent home for demanding the
establishment of a civil administration, and the incorporation of Algeria as
part of France, not as a colony. These were claims he continued to advocate
as a politician. Such over-stated (and inaccurate) confidence in French arms
suggested that fighting the natives would no longer be a problem. This was
partly (if temporarily) justified by the capture of Abd-el-Kaders smalla in 1843,
and by Bugeauds success at Isly in 1844. Yet Abd-el-Kader was not to surrender until the end of 1847, perhaps persuaded by Bugeauds get-tough approach.
Leblancs suggestion of such a small number of natives being easy to deal
with he then modifies. He writes of the Kabyles war as borne des attaques
impuissantes contre Bougie, Philippeville, Cherchel, Gigelli, Blida et Miliana,
thereby confirming that the French tactic hereabouts was to sit in fortresses.
Abd-el-Kader himself, just like the French, also saw the value of ruins for fortified settlements.[292] Kabylia was indeed near-impossible to dominate, and
49
Spillmann 1975, 110: Aprs llimination, en 1870, de lhomme de bonne volont que fut
Napolon III, la prpondrance franaise simposa pas trop en Algrie, ce qui nous valut,
quarte-vingt-douze ans plus tard, de perdre ce pays. Urbain had read the Emperors 1861
letter to Pellissier advocating the Arabs retain land not what was happening, of course.
52
chapter 1
the French tended simply to erect posts on the outskirts, as the Romans had
done.[293] By 1847, road-work planning was considered by some to be sufficient
to ensure la domination complte du pays[294] but it could not cope with
the fastnesses of Kabylia, in spite of its supposed 5,350km extent,[295] because
the calculation (was it deliberately misleading?) included all types of roads,
not just all-weather ones.
Again, the Arabs could not be fought by sitting in fortresses, let alone by
pitched battle, which they refused, leading the French into fastnesses and
traps where they could be slaughtered. If supplying such a large army could
scarcely be done consistently from France (to the country which had been the
granary of Rome),[296] no more could they easily live off the land. The natives,
using whatever retribution weapons came to hand, employed a scorched earth
policy (to match that of the French),50 and were often regarded with unease
and suspicion by travellers.51 Partly to compensate for incompatible fighting
methods, and partly to ease the burden on the French army, units of zouaves
and chasseurs dAfrique were raised soon after the conquest, and also auxiliaries, the tirailleurs algriens, called the turcos.52
Fighting the natives was therefore difficult. The French had of course
learned much about guerilla warfare in Spain; but that was almost a generation
previously, and Arab infantry and cavalry (the numbers of which the French
exaggerated, perhaps deliberately)[297] were a different proposition altogether.
Hence the French recruits were unprepared for confrontation not only with
the Algerian infrastructure (more difficult even than that they faced in Spain),
but also with the Arab methods which made use of it, which were just as difficult to deal with their lightness, knowledge of the country, and above all,
the sympathy of the seemingly tranquillised tribes.[298]
The French had neither regiments nor weaponry that could at first match
Arab assaults, for the Arabs would use tracks, and not accept combat if they
thought themselves likely to lose, instead melting into the landscape where
they could make use of their long and amazingly accurate muskets. Girot
reckoned the French wasted ammunition, and could not shoot straight; he
recommended a small number of trained carabiniers.[299] Artillery was little
use against such tactics, even if there had been roads along which it could be
dragged. Fighting and its dangers also meant that even by 1840 there were still
insufficient roads so manipulating artillery over mere tracks had to continue.
Bugeaud set his soldiers on constructing a few roads in 1842 although his
50
51
52
Bennoune 1988, 4041 for French policies, destructiveness and war crimes.
Salinas 1989, 207273: les indignes.
Clayton 1988 610, 199243, 244306 for regimental terminology.
53
preference (we might call him a landscape realist) was usually to travel light,
without carts, and to use pack-animals on tracks.[300]
Bugeauds own no-nonsense policies did not help the situation: la bonne
guerre fait tout marcher sa suite as he wrote to Guizot 27 October 1843, and
he was very wary about training up the natives in the arts of war,53 although
this was what the Romans had done, and it was acknowledged that they made
good soldiers.[301] The suggestion was in part another cost-cutting measure, to
free up French troops for mainland duty.[302] Canrobert believed that Bugeaud
should have given more time to work out his military colonies plan, but that
he faced fierce opposition back in Paris.[303] Another assessment was that he
was one of the most dangerous men ever to have set foot in Algeria54 but
also influential.55 What is certain is that his policies, and arrogant disregard
for instructions, did much to make Algeria a military enclave that was to be
forever beyond the full control of the government in Paris.56 What else might
France have been doing with her workers and her soldiers? Had the railwaybuilding effort been confined to France, would the Franco-Prussian War have
turned out differently or did the French in any case not take logistics seriously enough to defeat the Prussians?
Under Bugeaud as commander-in-chief from 1840, the occupying army was
now some 108,000 strong. Their duties were to secure conquered land, to push
south (fighting where necessary) to conquer yet more, and to protect colonists.
Bugeauds planning caused Alexis de Tocqueville to praise the wars execution as no less than a science. However, it was a bloodthirsty one, and many
commentators back home (plus some in the army, anonymously at first) commented that more blood was shed by attacks on civilians than by soldiers fighting Arabs.
Posterity would view French cruelty as equivalent to that of Cortez and
Pizarro: Depuis onze ans on a renvers les constructions, incendi les rcoltes,
dtruit les arbres, massacr les hommes, les femmes, les enfants, avec une furie
53
54
55
56
Germain 1955, 3146 Les moyens prconiss par B. pour soumettre les indignes; 275
284 Lorganisation militaire des indignes sous B. Je ne crois pas quil soit politique
dentretenir, chez le peuple dont nous avons fait la conqute, lesprit si minement guerrier qui le distingue...Je pense au contraire que...nous devons tendre affaiblir...cet
instinct quil pourrait diriger de nouveau contre nous (B to the Minister 30 July 1843).
Chickens eventually coming home to roost?
Brower 2009, 25: he did as much as any individual to intensify the scope and range of the
armys violence but also admitted the impossibility of exterminating them, and therefore of the need to live with them, and use their labour.
Guiral 1992, 143197 Bugeaud and those in his wake; 239249: Le dernier grand chef: le
marchal Randon et le passage au pouvoir civil i.e. from 1857.
Griffith 1989, 43; 116118 for military training under Bugeaud and his followers.
54
chapter 1
toujours croissante,[304] and modern scholars have not shrunk from detailing
its ferocity.57 In 1834 in the Chamber, M. de la Pisonnire charted French barbarism, broken promises, and mood swings from repression to emollience, so
that force de condescendance, des gens qui nont alors cess de nous craindre que pour nous mpriser.[305] Two years later, another speaker confirmed
this verdict: nos soldats, au lieu daller lcole de la bravoure et de lhonneur,
vont lcole de lincendie et du meurtre,[306] and even beheaded their
enemies during insurrections.[307] Similar devastation was still happening
in 1905, and the name of Attila invoked.[308]
The razzia, or destructive raid, the main occupation of French soldiers since
the conquest, was known in detail abroad, and thoroughly condemned.[309]
Its use drew the following conclusion from soldiers who had not lost their
humanity: beaucoup dofficiers et de soldats disent-ils tout haut que ce nest
pas une guerre quon fait en Afrique, mais des assassinats perptuels, un vritable brigandage,[310] and British opinion was that razzias cannot be defended
upon any ground of policy, civil or military.[311] Thus Saint-Arnaud wrote to his
wife in 1851, that On a jet les Kabyles dans les ravins et on leur a tu plus de
deux cents hommes, brl de superbes villages, et maintenant on coupe leurs
oliviers.[312] He admired the beautiful villages, but had no compunction about
burning them, writing to his wife in 1850: Je leur ai donn jusqu ce soir pour
payer les impts et les amendes que je leur inflige. Sils ne sexcutent pas, je
ferai comme Oueldja, jenverrai trois colonnes brler tout. Ce sera dommage,
car cest un beau pays.[313] And even when treaties were made, the French
broke them, so that some officers avoided contact with native chiefs because
they could not look them in the eye without blushing.[314] For others, however,
it was the natives who massacred, and who had to be stopped if the colony
were to be saved.[315]
Some of the French reprisals demonstrated their lack of knowledge of
the country, and of how the Arabs and Kabyles lived. For example, the French
tactic of burning crops was silly, and certainly not a way to make the natives
submit to French rule,[316] for extensive supplies were stored where the French
usually could not find them.[317] If the French destroyed everything, what
would they use to feed their own men and horses?[318] And if it took four years
to develop new crops, how were the natives, vagabondised through the razzias,
to eat in the meantime?[319] Dynamite could of course help the French to discover cunningly hidden silos of grain, but antiquities sometimes suffered in
the process.[320]
57
55
The aim of the conquest, even for sympathisers, was to transformer peu
peu le caractre des indignes, les amener sans violence sortir de leur apathie systmatique, et entrer enfin dans le grand mouvement civilisateur.[321]
However, apathetic was a frequent epithet for the natives.[322] Buret in 1842
was convinced that La France a donc pour mission de prsider la formation
dune nouvelle nation civilise, chrtienne but that this could be accomplished only by the twin and complementary weapons of war and colonisation.[323] As De Tocqueville pointed out in 1865, the Moslems did have pious
foundations and schools, and the French had systematically tried to destroy
them, while misappropriating their funds, so that nous avons rendu la socit
musulmane beaucoup plus misrable, plus dsordonne, plus ignorante et
plus barbare quelle ntait avant de nous connatre.[324] Where, then, was the
civilisation? Destroyed by the Arabs, was the usual response. For they loved
fighting, and could not be reconciled either to Christianity or to civilisation:
N, lev, organis pour dtruire, il parfait et entretient loeuvre de destruction laquelle il semble tre fatalement attach. Qua-t-il fait du sol
Algrien du nord de lAfrique, qui, avant sa fatale conqute, tait le pays
le plus civilis et le plus fertile du monde? Un dsert.[325]
France, wrote an officer in 1871, a protg les indignes contre les novateurs
outrance qui voulaient et veulent encore aujourdhui imposer le Code
Napolon au bout des baonnettes.[326] But this is essentially what happened,
over several decades. They made a Desert, but could never truthfully call it
Peace.
Dealing with Colons and Speculators
If the military was in Algeria to protect the colonists (why else should they stay,
except for reasons of national prestige?), there was rarely any question of the
military supplying colonists with the necessities of life. Except for the occasional publicised push to seduce new volunteers, and some extremely expensive aid schemes, colonists were expected to fend for themselves. Some early
colonists soon gave up because they could not feed or adequately house themselves; disease and sometimes locusts were rife, many colonists were incompetent, and Arab attacks were frequent. For the period 18661868, locusts, famine
and cholera stalked the land.58 But the country eventually got healthier, and
58
56
chapter 1
the numbers of natives greatly increased.59 What did not change was the support needed for the continuing Army occupation, whether the state was called
civilian or not. Ideville had written of the Army in 1842 that Elle seule a conquis le sol, elle seule le fcondera par la culture et pourra, par de grands travaux
publics, le prparer recevoir une nombreuse population civile; and he reiterated these sentiments forty years later for the country was still not at peace.[327]
Indeed, what the hopeful Lainn wrote in 1847 was never to come true:
Si, comme on la dit souvent, larme dAfrique cote cher, cest l une de
ces dpenses fcondes qui portent avec elles leur ddommagement. Par
sa prsence, par la protection, quelle tend partout, larme hte le dveloppement de la colonisation; celle-ci, de son ct, augmente le revenu
annuel de la colonie; ce revenu, insignifiant dans lorigine, mais chaque
jour plus important, arrivera solder la dpense, donnera mme plus
tard un excdant.[328]
However, given the disaffection of the natives, and the predominant French
attitudes to them, would any colonisation work? Because of administrative
chaos or conspiracy, Algeria was a paradise for speculators, which destructive army operations could only help.60 Algeria was in no sense a land without
people for a people without land; for in spite of many disparaging comments
by the French to the contrary,61 the land was already occupied by une population dense et laborieuse. The colony needed to attract other Europeans
who would work harder than the French imports, many of the latter often
being acknowledged to be badly motivated, lacking in the necessary skills, and
of low quality.62 For those sympathising with the natives, all colonists were
speculators or agitators.[329] These supicions were largely correct, and many
natives were bilked of their land and their livelihoods, further stoking opposition to the French, and a continuing state of war or at least skirmishes. There
was, according to Pierre Nora, no prospect of Algerian-French assimilation, for
the settlers attitude was take the land, take the people, take history well
59
60
61
62
Lardillier 1992, 93: 1.5m natives in 1831, 2.3m in 1856, 3.7m in 1896 and 8.5m in 1954, when
there were 1.1m Europeans.
Darmon 2009, 101120 Saccade, spculation, esclavagisme.
Le Cour Grandmaison 2005, 2994: laziness, piratry, sexual perversions, hygiene and
bestialisation.
Bouchne 2012, Sessions, Jennifer, 6470: Les colons avant la IIIe Rpublique: peupler et
mettre en valeur lAlgrie.
57
63
64
65
66
58
chapter 1
nest que partielle, et que lappauvrissement est gnral; 5. Que le mcontentement et le dcouragement rgnent partout en Algrie.[334]
Colonisation or Abandonment?67
Les Romains savaient vaincre, conqurir et coloniser; bien certainement
nous savons vaincre, et nous sommes les matres de garder nos conqutes;
mais savons-nous coloniser? (1834)[335]
67
68
69
70
Liauzu 2007, 4567: Dbats algriens: conqurir, coloniser? (18301870); 69122: Pousse
imprialiste et anticolonialisme (18801914).
Spillmann 1975, 12 citing Clauzels Explications of 1837: Voil bientt sept ans que la France
a conquis Alger, et aprs sept ans la France se demande encore ce quon veut faire dAlger.
Pour ma part, je dclare que je lignore compltement; 2536 Instructions 18601864 to
Marshal Pellissier; 33 for quote.
Kalifa 2009, 117: En 1831 le gnral Clauzel recommende denvoyer dans larme dAfrique
tous ceux qui sont dans la misre ou qui peuvent nuire la tranquillit ou au repos publics. La cration, la mme anne, de la Lgion trangre participe galement ce mouvement de rgulation.
Schefer 1928, 185217: La pousse dexpansion (18341843). Salinas 2005, 1: investigates
the conception of empire and domestic society that shaped Frances colonial project in
Algeria...examines how emigration and settlement to the empire came to be a national
preoccupation of political economists, politicians, colonialists, and a wide range of social
commentators; 2785: Mobility and Society: Debates of Nation and Empire during the
July Monarchy 18301848.
59
to deal with rioters on the streets of Paris,[338] for example during 1848 and the
Commune.71
The French entered Algeria in 1830, and spent the next ten years in
irresolution72 over whether to stay or to abandon their conquest.73 By 1834, all
the French had wrought was devastation and ruins. And by 1844, it was clear
that the early promises of honneur, gloire, puissance et richesse had yet to
be met.[339] One of their problems was that the European world knew about
their territorial ambitions, and the British, especially, had worried for decades
about French commercial encroachments.[340] La cration dun gouvernement gnral dans lAfrique du Nord avait confirm lintention de conserver
et detendre notre conqute, puis de la tirer du chaos. Mais rien de plus. Some
army officers were convinced that the only successful colonisation would be
thanks to a military occupation of the country.[341] Yet here had been no colonisation, no peace, no real war, wrote one critic in 1838: On a manqu de plan, de
rsolution et de volont[342] or, rather, there had been seven plans in seven
years.[343] Bugeaud wrote that all the French had by 1838 was Algiers.[344] Even
the first commander thought colonies pointless, being simply a drag on the
State.74 Certainly, supplying the army for its own consumption was difficult
enough,75 and even by 1840 there was no port strong enough to be used in any
maritime war.[345] Duvernois suggested that the bills the French had to pay for
the colony should be headed POUR FRAIS DE GLOIRE NATIONALE,[346] and
a scarcely helpful suggestion in 1843 was that honest peasants should be sent,
so that such good people would drive out the current unsatisfactory flock of
would-be settlers: lautre race perverse et parasite sclipsera bientt.[347] But
was not a military government the obstacle to civilian progress, wrote Leblanc
in 1844?[348] One opinion as late as 1850 was that no serious colonies had yet
been established,[349] while the military suggested that the strategically important 800km of coastline, and good ports, should be brought into the profit-andloss account.[350]
Complaints about colonisation were still being voiced in the 1880s,[351] by
which time its administration was very complicated indeed,76 and the same
71
72
73
74
75
76
Bouchne 2012, Joly, Vincent, 127130: Les gnraux dAfrique et la rpression des troubles
rvolutionnaires de 1848.
Clayton 1988, 5259 for an overview of 18301848; quote 52.
Bouchne 2012, 5258, Blais, Hlne, Pourquoi la France a-t-elle conquis lAlgrie?
Ageron 2005, 53, Berthezne: les colonies najoutent rien la force des Etats. Ajoutentelles leur richesse? Elles ont toujours t onreuses la France.
Schefer 1928, 219; 219370: La formation de lAlgrie.
Leggewie 1979 for a comprehensively referenced summary, with many tables and diagrams, including those (746) laying out administrative responsibilities military, civil and
Arab, plus (143) the 1898ff semi-autonomous system.
60
chapter 1
excuses for its slow pace were still being trotted out, without any explanation
of why matters had not radically improved after sixty years.[352] Nor were parts
of the country much safer: Fort-National was not a colony, and the civilians
still had to live within the walls indeed tout est sacrifi aux ncessits de la
dfense.[353]
Since colonisation was a competitive business, periodicals were founded to
provide news of colonisation around the world, and were of course generally
upbeat.[354] Some officers interested in antiquities acted as cheerleaders for
colonisation, emphasising, as some of the scholars were to do, the utility of
the remaining ruins even as late as 1889, indicating what quantities were still
left and potentially useful.[355] Without planning, however, things rapidly fell
apart, and stayed that way for much of the century, with the army as whippingboy for mistakes and inadequacies, although much that was wrong with colonisation was the fault of the administrations bad management.[356] Thus the
colonists of Boufarik, in an 1842 letter to the Governor-General, hinted that
little was known about the difficulties of living in such a new colony.[357]
Had the French bothered to enquire sufficiently closely, evidence was also
available from the ruins themselves that establishing colonies was not necessarily going to be easy. There were isolated reports which underlined this fact:
in 1856 Capitaine de Lambilly could point to the failure of Byzantine colonies
and these actually built on top of Roman ones. It was the Byzantine forts, and
older, reused sculptured blocks, which proved his point: dans plusieurs de ces
ruines on reconnat les traces de ce second passage des Romains. On y voit,
et cela principalement dans les anciens forts, des pierres, les unes sculptes
et juxtaposes dont les sculptures ne correspondent pas entrelles, les autres
prsentent des inscriptions renverses, pierres qui dans la construction primitive devaient avoir une position plus normale et que les nouveaux Romains de
lOrient nauraient retirs des ruines que pour remplacer tant bien que mal,
soucieux avant tout de se crer un abri et un rempart.[358] In other words, the
Byzantines had faced military difficulties (hence their campaign of fortress
building), so it seemed possible that the French would also find the natives
often more than restless. However, the question of whether to continue the
attempt to colonise or simply to abandon the enterprise never received a satisfactory answer.
Scholars and Commissions
In 1833 the Ministry of War set up a commission to investigate Roman settlement in Algeria, its report being published in 1835.[359] By 1837, the ancient
61
remains were already being called part of Frances patrimony.77 This was the
first signal that scholarly activity was viewed as important by the Ministry
of War conveniently so, for from the early years of the conquest, scholars
needed military protection if they were to visit and travel around Algeria. Since
the scholars had to follow in the steps of the military, this affected what they
found and also what they published. It seems inevitable that funding for scholarship (and arguably scholarly priorities, and what they actually saw), would
be mis-directed toward the interests of the military, prejudice and ignorance
included.
Thus Colonel Bory Saint Vincent, in 1838, thought the study of architecture
and sculpture in Africa to be superfluous, for
En Afrique les vagabonds du dsert rendaient toujours prcaire le sort
des colons contraints de sy garder; ctait des forteresses quon y levait.
Larchitecture militaire...est donc la seule dont on peut esprer trouver
quelques vestiges. Peu de temples, point de palais.78
Bory de Saint-Vincent was a celebrated naturalist, with the experience and
kudos of having commanded the Expdition Scientifique de More, which
produced an encyclopaedia-like collection of volumes. From 1830 he was chef
du bureau historique at the Dpt de la Guerre, and evidently a man of influence. He clearly believed it appropriate to make snap-judgments about what
was available for discovery in Algeria on the basis of no knowledge (he had
not visited the country), but with a decided leaning toward his own preoccupations he was in the Military Engineers. Borys view was far from unusual:
little of value was left in Algeria after centuries of barbarism, which ont tout
dtruit, tout ananti: peine reste-t-il quelques constructions romaines.[360]
Unfortunately from the standpoint of the monuments, he was put in charge of
the Algerian Commission. Naturally, therefore, in 1838 he wrote to the Minister
of War praising the work already done by the Dpt de la Guerre, promoting
the work of its members in such work:
Grce lducation que reoivent aujourdhui messieurs les officiers
dtat-major et la manire dont ils en profitent, il est inutile de chercher
hors du corps royal des gographes et des dessinateurs. Tous sont en tat
77
78
Dondin-Payre 2003, 151 In a circular from the Ministre de lIntrieur, 1837: les vestiges qui
attestent la grandeur des peuples de lAntiquit...qui font partie du patrimoine national
et du trsor intellectuel de la France; 1569: Le face--face: larme et le patrimoine;
Dondin-Payre 2003, 1545: appropriation and sometimes destruction of antiquities.
Dondin-Payre 1994, 30.
62
chapter 1
80
Dondin-Payre 1994, 29, 3234; 7996 for brief biographies, including Bory de Saint
Vincent, Deshayes, Carette, Pellissier and Ravoisi. 6973 for list of communications on
antiquities made to the Acadmie des Inscriptions 18301850; 107131 Pices indites
propos des antiquits de lAlgrie de 1830 1860.
Dondin-Payre 1991, 143.
63
example, they concocted a rat with a trunk (by glueing a tail onto the nose)
because the natural historians, having read Pliny, were looking for just such a
creature. They were delighted to be handed one by obliging troops![369] They
were equally delighted by antique armour (pieces of rusted iron) and ancient
medals (doctored modern currency).[370]
Scholars of the day Walckenaer, Dureau de la Malle, de Sacy, Jomard,
Naudet and Raoul-Rochette laid plans to take advantage of the French presence in Algeria realising, perhaps, that this might be a reprise of the Expdition
de lEgypte, and thence spell employment, travel and fame. On that previous
expedition, however, the scholarly investigation formed part of the integrated
planning. Algeria was different, in that moves were made only after the conquest. This time around the Acadmie des Inscriptions determined in January
1834 (and including Tunisia and Cyrenaica) to
runir dans un recueil...toutes les antiquits trouves jusqu ce
jour...envoyer dans ces contres des archologues et des artistes munis
des instructions de lAcadmie, pour recueillir, dessiner et dcrire tous les
monuments qui sy trouvent encore; sen procurer le plus grand nombre
possible pour enrichir nos collections...dresser...une carte de lAfrique
septentrionelle.81
From this listing, taking back monuments for French museums was an
important task, conflicting with movements for the preservation of the
patrimony.82 In 1853 there was even a Muse Algrien in Paris, an enterprise of
the Ministre de la Guerre: but this was an exhibition of products (cereals, silk
etc.), not antiquities.[371]
There was sometimes a decided tension between the Minister of War and
the scholars, the latter thinking perhaps that mouthing political sentiments
and linking them to Roman Algeria,83 would be the easiest way to secure funding for travel and exploration, for much of which they would inevitably need
the help of the army. Thus in 1892 Diehl affirms that archaeology est une
admirable leon de politique exprimentale, and can quote Boissier to the
effect that knowledge of the Romans is useful, for en voyant ce quils ont fait,
nous apprenons ce que nous avons faire, and then, in a flight of fancy, Cette
81
82
83
64
chapter 1
rsurrection des monuments antiques que nous poursuivons...nous fera connatre comment le peuple qui a su le mieux gouverner le monde sy est pris
pour tirer le meilleur parti de sa conqute.[372]
However, a thirst for funding cannot have been the whole story, for much of
the boosting was done by French army officers, who wrote extensively on archaeology.84 Many of them were products of Saint-Cyr or the cole Polytechnique,
and well understood that their presence, lgitimant lidentification de larme
franaise larme romaine sur le plan idologique, ils marquent leur prsence
pour prendre le relais de la colonisation romaine.85 Dr Louis Carton, an army
medical officer, was still talking up Tunisia in 1889: Jai cherch montrer
combien sont nombreux les enseignements que fournit ltude des ruines en
Tunisie...Les ruines de leurs tablissements constituent comme une carte
conomique.[373] Among earlier officer-scholars was Pricot de Sainte-Marie,
in the tat-major from 1834, and in Tunisia 18381848.86 Tunisia was never to
be given a Commission Scientifique such as that for Algeria,[374] although there
was an umbrella Commission du Nord de lAfrique, which included Egypt as
well.[375] Tunisias description partly depending on the work of scholars87 such
as Cagnat, Hron de Villefosse and Tissot, their work sometimes governmentfunded.88 But also, as in Algeria, a large number of army officers were later to
study antiquities in Tunisia, and publish their findings.[376]
If, as we have seen, Bory de Saint-Vincent was prejudiced against Algeria
before any Commission drew breath, part of the reason lies in France itself.
In 1830, the year of the invasion, the Government had appointed the first
Inspector of Historical Monuments (this was Prosper Mrime from 1834),
and then a commission in 1837 all as a result of the alarm provoked by
the wanton destruction of the French patrimony. The Commission des
Monuments Historiques (founded in 1837) themselves floated the idea of a
Commission Scientifique de lAlgrie89 in July 1845 (Borys earlier proposal
84
85
86
87
88
89
Bayle 1986, 1652: 211 texts out of 270 on North Africa, 48 on metropolitan France, and
11 on Indo-China. Useful tables, 25 spread of interests in N. Africa: 39 pre-Roman, 145
Roman, 1 post-Roman, 26 no precise period; 29 archaeological subjects: 102 excavations,
39 reconnaissances, 13 guides, 33 inscriptions, 13 grave-goods, 3 inventories; 40 publications by officers, one only: 73; 24: 30 officers; 1015: 4 officers; 59: 7 officers.
Niesseron 2003, 47: Linstrument militaire au service de larchologie.
Laporte 2002, 206216 for this officer, and 217272 for his son, in Tunisia 18731876.
See start of Source Bibliography for brief biographies of important scholars.
Bacha 2013, 3240 Tunisia: for the first archaeological research, and 4051 for research
at Carthage; 7176 for the work of Cagnat and his collaborators, 8588 for the mission of
Reinach and Babelon.
Dondin-Payre 1998, note 1 for bibliography.
65
was its h
arbinger). They asked the Minister of War to ensure protection for her
monuments including (curiously) her mediaeval monuments: had they any
more than a vague idea of what was in that country?[377] However, mainland
Frances lack of interest in Algeria is surely illustrated by the sloth with which
the Monuments Historiques got round to doing something about agitating for
antiquities protection in Algeria only from 1880 onwards.90 Busy protecting
monuments in France, if only a very few of them, little effective work was done
to protect those in Algeria and, later, Tunisia, although proper bureaucratic
measures were indeed initiated.91
But then, as Charmes noted in 1883, Ce nest pas la barbarie qui dtruit
les monuments, cest la civilisation, lorsquelle nest point contenue par la
science.[378] Again, and perhaps because the focus was on the parlous state of
monuments at home, the Algerian commission the Commission dExploration
Scientifique de lAlgrie92 has received little scholarly attention, and ne fait
objet, sauf exceptions, que de rapides mentions non commentes.93 What
is more, its large and lengthy volumes, which were efficiently published,[379]
seem to have had little impact in France as a whole, Broc suggesting that this
might be because such military-related missions (Mexico was another) were
tainted by their close relationship with both the military and with conquest
itself.[380] We shall, of course, continue to meet the scholars and the results of
the Commission Scientifique throughout this book.
A Forgotten Colony and War?
The Romans, whatever the alibis their previous occupation of the country
might offer to the French, were not responsible for the whimsical invasion
of Algeria in 1830 which, as we have seen, was executed without any initial
military strategy, extensive political aims, or concerted push for colonisation.
There never developed any consensus about what to do with the natives, nor
just how best to develop colonies let alone what part if any the Army should
play in Algerias affairs. Of course, colonisation plans had not counted on continuing opposition and bloodshed from displaced, cheated and impoverished
natives; but then, neither did the Army know at the start that it would in various ways be the nurse of that colonisation, and civil engineers to boot.
90
91
92
93
Niesseron 2003, 7284. Prime movers were Duthoit (18371889, in Algeria from 1872), and
Albert Ballu (18491939), named chief architect in 1889.
Niesseron 2003, 5862: Naissance dune conscience patrimoniale i.e. from the 1843
Service des Btiments civils (18431872).
Nordman 1998; Niesseron 2003, 2933.
Dondin-Payre 1994, 1112.
66
chapter 1
67
68
chapter 1
96
Messaoudi 2012, 1522 Publications rudites et institutions savantes for the German
interest in North Africa. Ruhe 2012, 101 note 15 for long list of French books on Algeria
translated for the German market. 108110 for Carl von Decker.
69
Where possible, the press in Algeria (and also Tunisia) naturally accentuated
the positive, and from it we can learn much about local archaeological activity and discoveries. Local antiquities were often featured (as at Tlemcen),[425]
but predatory army use of ancient blocks to build military facilities was
probably common in the 1840s.[426] By 1880, laws for the protection of monuments were being detailed at Stif,[427] evidently with the hope of protection
from any negligent administration or entrepreneurs; but at Bne the following
year, in spite of arrests, antiquities were still vanishing,[428] although some finds
survived at Stif itself,[429] including coins stuffed in an ostrich egg.[430] The
Courrier also printed letter from readers who wondered what had happened
to various pierres romaines perhaps the Military Engineers had reused
them, or had they been sold? They were, after all, a valuable commodity,[431]
and everybody knew this because it was normal for the same newspaper to
advertise properties for sale, and mention any Roman ruins to be included.[432]
Reading between the lines, the enthusiasm of the colons for antiquities continued naturally to be for their utility as easy-to-recycle building materials, there being evidently a race between colons and archaeologists as to
who got there first.[433] In addition, the colons met with unfair competition
from soldiers, paid by the state, and untaxed, so that the colons lost business
in, for example, building work.[434] Some concerns with the antique were
severely mercenary, such as the excavations of an ancient spring complex near
Khenchela in 1887, where the workmen were spurred on by rumours of hidden
treasure.[435]
Conclusion
It is evident that the French takeover of Algeria and then Tunisia proceeded
in distinct military and then civilian phases.97 Unfortunately, there is no close
cause-and-effect between such phases (however determined)[436] and the fate
of monuments, because this was affected not only by the tides of war, but also
by logistics, the varying numbers of colonists, the building of settlements and
97
Evans 2012, xiixiii three phases: army rule 183070, limited integration into the Third
Republics structures, and then financial autonomy for a settler-dominated Algerian
Assembly in 1900. Julien 1986, 64105 La priode dincertitude (18301834). Julien 1986,
106163 Loccupation restreinte et la colonisastion anarchique (18341840); 342387
LAlgrie sous la Deuxime Rpublique (18481852). 388452 LAlgrie sous le Second
Empire (18521870).
70
chapter 1
the attitudes of local administrations. It is not the case that vandalism stopped
after the first desperate decade (Chapter 2) when the Army was establishing itself. Indeed, destruction was continuous, and it was the Armys Military
Engineers who were responsible for much of it, their actions defended by the
Minister of War.98 Chapter 9 will outline a developing interest in antiquities
and museums, but there is no uniform progression from vandalism to museums, because of the activities discussed in Chapters 7 & 8, namely building
towns and planting colonies. As will be seen, much is known about the destruction caused by building French towns; but it is likely that far more is attributable to colonists, often set down and left to fend for themselves which often
included finding their own building materials.
Even if many problems remained, France was not officially going to desert
Algeria itself simply and disgracefully, abandon central control from Paris, to
the extent that it ever possessed any. It was to be the colonialist special-interest
groups which directed policy and drove fortunes in Algeria, rather than the
government and parliamentarians in Paris, where there was little general interest. Thus as late as 1886, the naval officer Louis Say could bemoan the weight
and inefficiency of the colonial administration, and the continuing lack of
policy:
Nous restons immobiles, nous usant en discussions byzantines et en
querelles intestines ternelles, cherchant depuis 1847 une politique intrieure quelconque, un procd de colonisation quel quil soit et ne trouvant rien parce que nous navons pas de Politique coloniale.[437]
98
Dondin-Payre 2003, 1578 letters of 1852 in CAOM F80 1587, Minister of Interior regretting that the Gnie ne sefforcent pas de concilier autant quil est en eux, les besoins du
service auquel ils sont attachs avec le respect des monuments si prcieux to which
the Minister of War replied that tous les monuments dignes dtre conservs ont t religieusement pargns; que ceux dont on sest servi comme carrires nont t dtruits que
parce quil y avait ncessit relle et que les archologues envoys par le dpartement de
linstruction publique ont reconnu quils ne prsentaient aucun intrt...Jajouterai que
cest notre arme et particulirement au zle de ses officiers que lon doit la dcouverte,
la conservation et mme la restauration dune foule de monuments romains.
71
40]Gaillard_1839_6
41]Anon_1838_1011
[ ]
42 Scott_1842_IXX
[ ]
43 Baudicour_1853_
372373
[ ]
44 Decker_1844_II_11354
[ ]
45 Leblanc_de_Prbois_
1840_45
[ ]
46 Anon_1845_3
[ ]
47 Belloc_1889_221
[ ]
48 Belloc_1889_191192
[ ]
49 Gaudin_1887_17
[ ]
50 Belloc_1889_301302
[ ]
51 Noah_1819_393
[ ]
52 Plion_1838_101
[ ]
53 Thouvenin_1900_
283433
[ ]
54 Fernel_1830_2324
[ ]
55 Fernel_1830_316320
[ ]
56 RDM 30 March 1842
[ ]
57 Vignon_1887_3
[ ]
58 Pernot_1894_247
[ ]
59 Thoumas_1887_II_
183184
[ ]
60 JDPL 30 May 1841
[ ]
61 Guillaumet_1891_27
[ ]
62 Thoumas_1887_II_305
[ ]
63 Rousset_1900_I_22
[ ]
64 Spectateur_Militaire_
1859_427
[ ]
65 Bugeaud_1922_180181
[ ]
66 Orlans_1870_209
[ ]
67 Thoumas_1887_II_5253
[ ]
68 Ibid., 183
[ ]
69 Thoumas_1887_I_166
[ ]
70 Roy_1880,_153
[ ]
71 RA_1836_3841
[ ]
72 Decker_1846_9294
[ ]
73 Drohojowska_1848_191
[ ]
74 Decker_1844_II_70113.
155260
[ ]
75 Lapasset_ 1873_24
[ ]
76 Barbaud_1887_II_100104
[ ]
77 Desjobert_1838_60
78]Demonts_1921_246
79]Milleret_1838_574
[ ]
80 H_de_B_1834_70
[ ]
81 RA_1837_89
[ ]
82 Fraud_1867_10
[ ]
83 Girot_1840_144145
[ ]
84 Fortin dIvry_1845_57
[ ]
85 H_de_B_1834_71
[ ]
86 Chaudru_de_Raynal_
1832_103104
[ ]
87 Spectateur_Militaire_
1859_425426
[ ]
88 Gaudin_1887_5
[ ]
89 Guerre_Tableau_1841_
4657
[ ]
90 Bugeaud_1922_192193
[ ]
91 Napoleon_III_1865_82
[ ]
92 Buret_1842_41, 46
[ ]
93 Anon_Blackwoods_1841_
187188
[ ]
94 Schefer_1916_33
[ ]
95 Thoumas_1887_II_149
[ ]
96 De_Lacharire_1832_3
[ ]
97 Pellissier_1836_I_7980
[ ]
98 Milleret_1838_576
[ ]
99 Baudicour_1853_476
[
100]Roosmalen_1860_32
[ ]
101 Decker_1844_II_260
[
102]Decker_1844_II_224225
[
103]Decker_1846_4950
[
104]Decker_1844_I_iii
[
105]Mauroy_1852_XIV
[
106]Desjobert_1844_1
[
107]Le Charivari March
1844, 310
[
108]Decker_1844_I_35
[
109]JDPL 9 June 1838
[ ]
110 Lamoricire_1836_31
[ ]
111 Lamoricire_1836_3536
[ ]
112 Schefer_1916_35
[ ]
113 Guide_du_colon_1843
[ ]
114 Mathieu_de_Dombasle_
1838_1
[ ]
115 JDPL 12 June 1836
[ ]
[ ]
72
116]Bull.Travaux.Compagnie
Algrienne de
Colonisation I, 1834
[ ]
117 Figaro_06_06_1836
[ ]
118 RDM 23 July 1847
[ ]
119 Commission_dAfrique_
1834B_29
[
120]Commission_dAfrique_
1834_50
[ ]
121 Commission_dAfrique_
1834B_199
[
122]Ibid., 406
[
123]Commission_dAfrique_
1834_Preface
[
124]Ibid., 85
[
125]Lamoricire_1836_15
[
126]Le Charivari 15 April
1842, 409
[
127]LAvenir de Tbessa
9 March 1924
[
128]Ville_1871
[
129]Officier_ 1871_67
[
130]Lamoricire_1836_12
[ ]
131 Ibid., 8ff
[
132]Anon_Blackwoods_
1841_198
[
133]Ibid., 199
[
134]Walmsley_1858_164
[
135]Guerre_Tableau_1841_11
[
136]Bull.Soc.Gog.Paris XVI
1841, 358
[
137]SHD Papiers Pelet,
carton 1319
[
138]Ibid.
[
139]SHD 3M541
[
140]SHD MR1316
[ ]
141 SHD 634/1314
[
142]Esquer_1929_3840
[
143]Saint-Arnaud_1858_272
[
144]SHD MR4/1315
[
145]SHD Gnie, 1H401
[
146]Ibid.,
[
147]SHD Gnie, 1H402
[
148]SHD MR33/1314
[
chapter 1
149]SHD 1M1321
150]Ibid.
[ ]
151 Guilbert_1839_118119
[
152]Leblanc_de_Prbois_
1844_16
[
153]Leroy-Beaulieu_1897_22
[
154]Hugonnet_1858_154
[
155]Devoisins_1840_3
[
156]Hanoteau_1861_174183
[
157]Hilton-Simpson_1921_91
[
158]Wilkin_1900_110111
[
159]Playfair_1877_70
[
160]Clamageran_1874_63
[ ]
161 Charvriat_1889_21
[
162]RA 1860 issue 24,
426433
[
163]Reboud_1876_154
[
164]Ancien_payeur_1833_
3132
[
165]Rambaud_1888_4
[
166]Mauroy_1852_24
[
167]Bourde_1880_110
[
168]Gunin_1908_76
[
169]Dureau_de_la_Malle_
1837_3233
[
170]Tissot_1888_56
[ ]
171 Schulten_19001901_457
[
172]Thomassy_1840_20
[
173]Davezac_1841_294
[
174]Bonnafont_1846_89,
1617
[
175]Saint-Arnaud_1858_260
[
176]SHD 1H7
[
177]Schulten_19001901_
256257
[
178]SHD MR882 item 2
[
179]Barth_1863_30
[
180]Bertrand_1921_43
[ ]
181 Du_Barail_1897_I_367
[
182]Dondin-Payre 1996, 156
[
183]Gsell_1903_60
[
184]Frisch_1899_182
[
185]Gaillard_1839_74
[
186]Desjobert_1838_103
187]Davezac_1841_269
188]Buret_1842_168169
[
189]Stutfield_1886_133
[
190]Charmes_1883B_4344
[ ]
191 Saint-Arnaud_1858_
336337
[
192]Poir_1892_142
[
193]Duraffourg_1887_223
[
194]Dureau_de_la_Malle_
1837_XXII
[
195]Orlans_1870_384386
[
196]Demonts_1919_1967
[
197]Feline_1846_12
[
198]SHD MR 1315 item 3
[
199]Ibid., item 13
[
200]Pellissier_1854_III_120
[
201]Hurabielle_1899_13
[
202]Boissire_1878_132
[
203]Zaccone_1865_9091
[
204]Robert_1891_289
[
205]SHD MR H229
[
206]SHD Gnie, 1H922
[
207]Ibid.
[
208]SHD MR1317
[
209]Grande Encyclopdie,
1886: BLOCKHAUS
[
210]Brunhes_1902_202
[ ]
211 Blanc_1892_71
[
212]Pckler-Muskau_1839_I_
343344
[
213]Duval_1859_16
[
214]Morell_1854_72
[
215]Davezac_1841_292
[
216]Excursions_1838_32
[
217]Wagner_1841_I_321322
[
218]Poulle_18861887_170
[
219]Bernelle_1892_501
[
220]Saladin_1893_67
[
221]Donau_1920_45
[
222]Carton_1894_3
[
223]Mac_Carthy_1851_212
[
224]Gurin_1862_I_297
[
225]Rozet_and_Carette_
1850_14
73
265]Tocqueville_1865_430
266]Urbain_1862_3
[
267]Anon_1873_10
[
268]Feline_1846_18
[
269]Thoumas_1887_II_81
[
270]Ibid.
[
271]Milleret_1838_572
[
272]Campbell_1845_14
[
273]Morell_1854_207
[
274]Fillias_1860_247
[
275]Goyt_and_Reboud_
1881_212
[
276]Trumelet_1887B_298
[
277]Boudin_1852_10
[
278]Cambon_1885_119120
[
279]Fortin_dIvry_1846_172
[
280]Enfantin_1843_33
[
281]SHD Gnie, 1H403
[
282]Cavaignac_1839_156
[
283]Leblanc_de_Prbois_
1844_4344
[
284]Urbain_1862_19
[
285]Leblanc de Prbois_
1862_24
[
286]Napoleon_III_1865_8
[
287]Ibid., 9
[
288]Pillorget_1860
[
289]Duvernois_1858B_1617
[
290]Pimodan_1903_75
[
291]Leblanc_de_Prbois_
1844_23
[
292]Hugonnet_1860_206
[
293]Charvriat_1889_260
[
294]DHautpoul_1850_48
[
295]Ibid., 49
[
296]Coinze_1847_13
[
297]Decker_1846_1045
[
298]Recollections_1844_
256257
[
299]Girot_1840_129
[
300]Pernot_1894_246
[
301]Dino_1847_34
[
302]Antichan_1884_281
[
303]Bapst_1909_I_451
304]Desjobert_1844_44
305]Chambre_des_Dput_
1834_239
[
306]RA_1836_101102
[
307]Hrisson_1891_1011
[
308]Hess_1905_106
[
309]Scott_1842_152153
[
310]Suchet_1840_305
[ ]
311 Anon_Blackwoods_
1841_196
[
312]Saint-Arnaud_1858_341
[
313]Ibid., 289
[
314]Dutrne_1850_2122
[
315]Paris_1840_2
[
316]Rivoire_1840_10
[
317]Scott_1842_155
[
318]Hrisson_1891_248
[
319]Baudicour_1853_
480481
[
320]Chevillet_1896_110113
[
321]Ancien_cur_1866_12
[
322]Nodier_1844_129
[
323]Buret_1842_20
[
324]Tocqueville_1865_
436437
[
325]Touttaille_1866_15
[
326]Officier_1871_1
[
327]Ideville_II_1882_
260261
[
328]Lainn_1847_78
[
329]Warnier_1863_26
[
330]Devereux_1912_133134
[
331]Ancien_cur_1866_56
[
332]Ribourt_1859_29
[
333]Lunel_1869_14
[
334]Ibid., 20
[
335]H_de_B_1834_101102
[
336]Annales_Colonisation_
1852_I_8495
[
337]Lady_Herbert_1872_
115116
[
338]Morell_1854_v
[
339]Desjobert_1844_3
[
340]Anon_1838_78
74
341]SHD 1M1314
342]Milleret_1838_574
[
343]Ibid., 542
[
344]Bugeaud_1922_182
[
345]Rogniat_1840_57
[
346]Duvernois_1858B_2
[
347]Vicomte_1843_87
[
348]Leblanc_de_Prbois_
1844_126
[
349]Vesian_1850_30
[
350]Spectateur_Militaire_
1859_250
[
351]Say_1886_6
[
352]Journal Gnral de
lAlgrie 12 June 1890
[
353]Bourde_1880_226227
[
354]Annales_Colonisation_
1852_I
[
355]Carton_1889_15
[
356]Duvernois_1858_351
[
357]Trumelet_1887B_
246247
[
358]SHD MR1317
[
359]Recherches_AIBL_1835
[
360]Monuments_
Historiques_1856_478
[
361]Bory_de_Saint-Vincent_
1838_2
[
362]Broc_1981_328329
[
363]Bory_de_Saint-Vincent_
1840_852853
[
364]Bory_de_Saint-Vincent_
1838_1
[
365]Ibid., 34
[
366]Broc_1981_326327
[
367]Boutin_1830_182
[
368]Broc_1981_329
[
369]Perret_1902_237
[
370]Blanc_1885_7071
[
371]Annales_Colonisation_
1853_IV_226235
chapter 1
372]Diehl 1892, 56
373]Carton_1889_1415
[
374]Charmes_1883B_48
[
375]Berger_1892_1
[
376]Revue_du_Cercle_
Militaire_1889_1173
[
377]Berc 1979, 364
[
378]Charmes_1883B_47
[
379]Broc_1981_331
[
380]Broc_1981_353
[
381]Gaillard_1839_1
[
382]Urbain_1862_59
[
383]Officier_1871_7
[
384]JDPL 29 October 1838
[
385]Ibid., 2 April 1839
[
386]Ibid., 30 May 1841
[
387]Ibid., 25 June 1850
[
388]Ibid., 15 July 1843
[
389]Ibid., 23 November 1838
[
390]Ibid., 13 November 1839
[
391]Ibid., 9 October 1840
[
392]Ibid., 15 May 1840
[
393]Ibid., 1 March 1840
[
394]Ibid., 23 October 1839
[
395]Ibid., 23 October 1839
[
396]Ibid., 28 June 1844
[
397]Ibid., 5 July 1845
[
398]Ibid., 7 January 1847
[
399]Ibid., 31 March 1843
[
400]Ibid., 17 March 1844
[
401]Ibid., 17 June 1906
[
402]LEcho de Bougie
12 May 1907
[
403]The Times 27 March
1844, 4
[
404]Blackwoods 55 March
1844, 291
[
405]The Times 24 April
1838, 4
[
406]Blackwoods 60
September 1846, 334
chapter 2
In Algeria the French tried to move too fast, pursuing the whirligig of establishment and security. Colonists needed to be secure, and therefore roads were of
prime importance. But colonies should also be established precisely in order
to establish security. This was what Bugeaud believed the Romans had done,
their veterans planted like trees on sand-dunes against the ever-encroaching
storm of natives. His plan for military colonies looked good on paper but, as
Bourin commented in 1887, he tried to move too fast: nos bataillons devaient
crer des routes, creuser des canaux, aider les vtrans dfricher leur terrain, btir leurs fermes, forer leurs puits. But there were no roads, colonels
decanted their drunkard troops into such colonies while France shunted
more and more colonists to America.[1] In other words, the cart went before
the horse, for La pierre ne manque pas en Afrique; mais pour btir en pierre,
il faut que le pays offre dj des routes solides et sres, des carrires ouvertes,
des fours chaux, des ouvriers nombreux, cest--dire que, pour construire
une maison, il faut avoir sa disposition un ensemble de forces et de travaux
qui ne peut se rencontrer que dans une petite socit.[2] Nevertheless, in 1843
Enfantin was proclaiming that military colonisation required 10,000 settlers
for the Mascara area alone[3] and they never arrived. But then his scheme
ordinary colonists and peaceful natives near the coast, soldier-colonists inland
to deal with disorderly tribes looked neat on paper but could not work in
practice.[4] Fabre, in 1847, sets down a plan for parcelling out land to such
military colonists again, pie in the sky, since the land would first have to be
wrested from the natives.[5] Such authors had either not read or had rejected
the 1840 Commission sur la Colonisation Militaire, which gave the plain facts:
60,000 troops in Algeria, hostile natives so Avant que les colons militaires
fussent en nombre, ils seraient crass par les Arabes, ou bien il faudrait une
arme de soldats pour protger cette arme de colons.[6] What is more, while
helping them, soldiers suffered just like the colonists.[7] Some authors, such as
Bonnal in 1847, did indeed point out in detail how unrealistic was the notion
of 10,000 colonists arriving each year for the next decade: huge amounts of
land would be needed (after the locals had been evicted), one hundred villages
would need ditches and defences, and so on.[8] But bad ideas never die, and
military colonisation was still being suggested in 1881.[9]
76
chapter 2
Security
Si nous nous tions hautement donn pour mission en Afrique le rtablissement et la protection de la libert, de la circulation, les vux
des peuples auraient partout accompagn nos armes. La force fait les
conqutes; lintelligence des besoins des vaincus les conserve.[10] [1841]
Security was a continuing problem in Algeria, and a continuing question was
whether one could reduce the army without compromising the safety and very
future of colonies.[11] Bugeaud, when he left Algeria in 1847, said he had indeed
provided it: Cette scurit, vous lavez; vous pouvez voyager en tous sens et
isolment jusqu 50 lieues et plus de la cte. As for the Army, Partout elle
aide les colons de son bras, de sa protection et de son budget.[12] To repeat, it
was soldier-colonies that some French commentators believed had provided
security in Roman Algeria,[13] although some disagreed.[14] But without security, in the 1840s, les capitaux sloignent, et les migrants europens prfrent
lAlgrie les vastes plaines de lAmrique.[15] Even the Constantine area was a
volcano waiting to explode.[16]
Roads and forts were essential for safety, as Plion noted in 1838: le pays que
nous occupons est sillonn par des routes qui facilitent les communications,
et couvert en partie par des camps qui assurent la scurit et les moyens de
dfense.[17] French strategists were of course quite correct in viewing roads
as essential for efficient fighting against the natives. But such roads were also
invasion routes, hence the strong forts and fortified towns the French also built.
Perhaps less predictable was that roads also offered ideal facilities for bandits,
who could be sure that their prey would come along them. Hence the frequent
comments in travel accounts that much of Algeria and also Tunisia remained
unsafe for decades, or that levels varied. In 1850, around Lambessa, an officer and four spahis accompanied Delamare on his explorations.[18] Delamare,
himself an army officer, certainly did some of his drawing excursions tagging
along with army expeditions; but whether this was always done, and whether
for safety rather than convenience, we do not know.[19] In 1852 Mauroy commented on how security had improved over the previous few years,[20] yet in
the same year Renier sometimes needed an escort while searching for inscriptions, and had to cut studies short when they wanted to move on.[21] In 1857
Berbrugger was given an escort by Bey Ahmed in Tunisia, and this had to be
beefed up for dangerous stretches.[22] But then, he was used to army accompaniment, having been secretary to Clauzel: in 1837 he had taken an escort of ten
soldiers with him to explore ruins at Cape Matifou.[23] Quesnoy felt safe in 1888
over all the conquered parts of Algeria, but warned that a return to the bad old
77
days was still possible.[24] Security probably shaded into official oversight and
control, again with the military in control; so that when Lecoy de la Marche
wished to research a Roman road in the Gulf of Gabs in 1894, je membarquai
pour Gabs, muni de toutes les autorisations ncessaires, tant au point de vue
civil quau point de vue militaire, de conseils et de lettres de recommandation
de M. le colonel de Labonne, de M. le commandant Rebillet, de M. le commandant Coyne, while serving officers continued to be of help for various tasks.[25]
Saladin, exploring the country between Gafsa and Feriana the previous year,
was given an escort of hussars.[26]
Builders, Competence and Algerian Conditions
Pacifying the country meant expansion southwards into those areas to which
the natives (having in some cases been dispossessed so that colonists could
work their land) now returned after French razzias their grab-and-burn raids.
A permanent infrastructure was required and, for a European army, this had
to mimic European conditions, with barracks, roads, churches, hospitals, and
an assured water supply. The main problem, of course, was insufficient funds.
As late as 1855 Chabaud-Latour was still calling for large expenditure on forts,
hospitals, arsenals and ports, pointing out that huge sums had been allocated
for the defences of Paris in 1841.[27]
But this also presented serious manpower and organisational problems.
The Army was in Algeria to fight; but it was unused to the conditions it found
there, and therefore it could not easily perform its usual tasks. It never had
sufficient skilled engineers in the right place at the right time, so that much of
the building was done by the troops some of it very badly indeed. But then,
were they building for the eternal occupation of Algeria? For several decades,
nobody knew, except for Marshal Vale, promising in 1838 that je formerai des
tablissements durables, in a pronouncement that smacks of the Res Gestae
Divi Augusti.[28] Bugeaud thought little of his inflated ideas.[29]
Everybody knew that some of the early building in Algeria was sub-standard,
whether because unskilled troops did the work, because some officers of the
Military Engineers were frankly incompetent, or because the French did not
understand or allow for local conditions which, with snow, ice, heat and torrential rain, played havoc with sloppy workmanship. In 1853, a monument was
to be erected at Blida to commemorate the stand of the 22 French troops of
26th Regiment on 11 April 1842 against 300 Arabs at Beni-Mered. This was an
obelisk, roman fashion, with the names thereon. However, a letter from the
78
chapter 2
Ministry of Finance 19 June 1845 shows it was made in Marseille and shipped
out in un navire de fort tonnage. Was this because the necessary expertise
did not exist in Algeria, rather than squeamishness about re-using antique
blocks?[30] One continuing problem was the variety and sheer quantity of work
the Engineers were expected to undertake. There was a perennial shortage of
funding, which affected the Engineers[31] and indeed the whole army which,
it was claimed, was under-funded for the number of troops on the ground.[32]
Another problem affecting especially the Military Engineers, was the belief,
surely unfounded, that Roman legionaries had themselves built many imposing structures in Algeria, including most of Timgad.[33]
Expertise was indeed lacking, as can be seen by the recruitment by the government of various buildings trades workmen throughout the 1840s. Some
no doubt went to Algeria with no intention of becoming colonists, simply of
working at premium pay rates, which were around twice those to be earned
in France itself.[34] But lists of emigrants 18411845 show some 30% from the
building trades, and 45% for road work, including unskilled men.1 One might
conclude from such figures that soldiers could not, would not or should not be
doing such work.
Bougie provides a good example of the problems. Still not secure by 1845,
the new French settlement already had 500 inhabitants, and the completion
of the town walls was recognised as being urgent, so masons were employed to
re-lay (and perhaps rework) Roman blocks, which had to be carted into place,
and to make good antique structures as foodstores. Part of the courtine must
go on top of the ruines bien conserves de la citadelle justinienne (La position
de ce rempart est parfaitement choisie). Rushed work was a problem because
it was set up on top of unstable infill: On ne peut sappuyer sur les ruines qui
sont en mortier de terre et fondees sur des remblais, so this would have to be
taken down, as well as several provisional buildings no longer needed. Luckily,
de beaux blocs tailler restent pied-doeuvre. Hence saving money by using
soldiers to build walls sometimes didnt work, even if it kept them from getting
bored:[35] as early as 1833 the Chef du Genie thought the dry-stone-wall work
very poor, and in need of a rebuild using ancient foundations.[36]
And at Philippeville, although much money had been poured into new
buildings, even as early as 1853 things were getting shaky, and were unworthy
of their Roman setting:
79
80
chapter 2
At Blida, which was sacked in 18301, and occupied by Vale in 1838, the earlier village was founded ex nihilo and given a rampart of pis. But the site was
encircled with two fortified camps in 1838, blockhouses having been provided
in 1836. New ramparts were erected in 1842.2 As at Algiers, the Moorish gardens
around Blida were destroyed by French troops.[42] The Roman ruins were also
to suffer, given the estimate of the travaux gigantesques required for roadmaking around the site.[43] Work was surely done in a hurry, and certainly without expertise: Trumelet reports a barracks put up in 1840 as already crumbling
24 years later although he is quick to underline that this was not the Military
Engineers usual standard of work.[44]
At Cherchel in 18401842, Chef de Gnie Thomas trod carefully.
Circumstances and experience demanded some limited action. He had some
lengths of the Roman wall pulled down because they were dangerous, and
nous avons la certitude quon ne pouvait en rien faire. He excused himself
by stating how useful the blocks would be for their building projects and,
in any case, comme Monument, il ne sera pas regretter.[45] The Directeur
des Fortifications then decided that sections of the ancient wall would offer
so few blocks that they were not worth demolishing, but also that Les ruines
du Cirque ne paraissent pas mriter quon y ait gard.[46] Thus conscience
doth make vandals of us all. At Cherchel, what is more, the ancient walls were
partly eaten by the air, ce qui compromet beaucoup sa solidarit.[47] Yet the
poor construction by Military Engineers could have been because of a lack
of tools some of Vales men having to rebuild outposts near Stif without
proper equipment.[48]
Perhaps the Engineers had studied Solomons enceintes too closely, and
drawn the conclusion that even hasty construction, as at Tebessa, could yet
stand for centuries. The French would reuse antique blocks, just as Solomons
engineers had done: On les utilisa tels quils taient et, ce quil semble, en
grande hte, car le ciment na t employ nulle part, et en certains points les
pierres paraissent avoir t simplement empiles.[49] Plenty of large structures,
such as theatres and amphitheatres were still available to provide reusable
blocks,3 as were Christian basilicas which had already provided one recycling.4
2 Deluze-Labruyre 1988, 2634: la ville prcoloniale; 3443: La ville colonise but nothing on
any Roman ruins.
3 Lachaux 1980 for succinct descriptions of structures in their current state, and sometimes
indications of where the material went (104: le Kef, to build barracks).
4 Gui 1992 for catalogue, each with an Etat actuel de la conservation, and with brief Histoire
des dcouvertes et bibliographie. Some structures seen by earlier travellers have now disappeared (cat 104 Zoui, seen by Masqueray in 1878; cat 80, Henchir Gountas, seen by Gsell in
81
In areas where materials such as wood was scarce, the French would also reuse
their own materials in later constructions[50] a characteristic, according to
Ibn Khaldun, of societies in decline.
At Guelma, Roman ruins dont le marchal Clauzel aimait tant invoquer le
glorieux souvenir,[51] came to the aid of the French. Here some of the walls still
stood to 6m in height,[52] but the enceinte was simply too large for the French
to deal with, for in 1835 they needed it to house only 200 men.[53] This was
not at first intended as a permanent settlement, for these men were walking
sick and wounded who could not keep up with Clauzels expedition.[54] During
this 1837 Expdition de Constantine, then, which included 20,400 men and an
immense amount of supplies, Le gnral de Rigny, qui commandait cette brigade, se fortifia dans une enceinte de ruines romaines, dbris informes dune
antique cit.[55] Capitaine Niel did not think this was a good idea, because they
set themselves in the ancient citadel, which was in any case miserable in bad
weather: Il eut donc bien mieux valu stablir sur la route mme que daller
chercher au loin des ruines qui dailleurs sont difficiles dfendre cause de
limmense carrire qui est auprs et des tas de pierres derriere lesquels on peut
sembusquer demi porte de fusil in other words, useful as the ruins were
for the speedy rebuilding of defensible forts, the sheer quantities of dbris
offered attackers too many positions from which to approach.[56] Later, to keep
the great effort of building Guelmas walls to a minimum, they refurbished only
its highest section.[57] Another reason for this might have been that other sections of the wall were unsafe, supposedly as a result of earthquakes[58] and
few of the troops were masons by profession. Indeed, in 1838 Colonel Duvivier
examined the foundations of Roman walls at Guelma, and found many of
them with the stones higgledy-piggledy, comme seraient quelques dominos,
placs de champ les uns sur les autres par des enfans.[59] Nevertheless, he was
well pleased with the quantities of blocks lying around (elles reprsenteraient
une valeur de plusieurs millions dans un pays routes et voitures) and just
waiting to be laid in place; clearly, he reused much, but conserved some items
for what was to become the museum.[60] He wanted a camp in the baths, and
towers in the enceinte for powder magazines.[61] Much of the enceinte was
Byzantine, hence perhaps its lack of stability; and Duvivier, who would be
a general by 1867, integrated the remains of the Baths in the new enceinte.
He was clearly interested in the towns origins, and delighted by its strategic position: Son emplacement est si beau et si stratgique, que le bon sens
des populations les y aura tablies de bonne heure.[62] It was a pity that (for
1894). Pallary 1894, 5 for Souik, where the Roman fortress seen by Ren de la Blanchre had
disappeared by the 1890s.
82
chapter 2
structural reasons?) he could not re-use the 13 square towers in the Byzantine
enceinte.[63] But overall, the French made thorough use of suitable Byzantine
forts,[64] as we shall shortly see.
The above quotation underlines the perennial problem with French forts,
usually on Roman sites: (re)building them was not impossible, but venturing
outside them could be very dangerous. Roads were an essential element in
the equation, but trying to construct these left workmen exposed to troublesome natives. If the Byzantines and the French often made use of previous
structures, what about the Romans? Not frequently, because there were fewer
structures to play with. But Waille suggests they did indeed fortify megalithic
remains at An Teukria and An Khebbaba.[66] How were such fortresses for the
French Army to be secured? The Romans had used the same complexion of
army, right down to the (non-gunpowder) artillery, so the extensive infrastructure they had left provided both a model for the present, and abundant materials close at hand; and their fortifications had employed many cubic metres
of stone, often in very large blocks, but already in easily reusable shapes.[67]
Some civilian commentators found this diet of fortresses boring, because les
vagabonds du dsert rendaient toujours prcaire le sort des colons contraints
de sy garder.[68] But since the principles of attack and defence do not change,
French officers viewed such structures with great interest. Indeed, some engineers were building towers at Cola in the 1840s, to the satisfaction of their
clients, the gunners.[69] More examples will appear in later chapters.
French small forts were often to be sited just where their Roman ancestors
had been, sometimes right on top of the earlier forts, simply by rebuilding their
tumbled walls and adding gun-platforms in the towers. Nous ne pouvons pas
avoir de meilleurs guides que les Romains, opined one commentator in 1833,
suggesting the Roman forts on the Stora-Constantine road be complemented
83
with intervening blockhouses.[70] Such forts were best collected by the military eye, Jomard in 1865 calculating that Carbuccia and his collaborators had
tracked down over forty.[71] But there were never sufficient forts, Decker pointing out, after a long account of Algiers and its defences, that many outposts
further afield were not connected to each other by roads.[72]
At many sites, it was only foundations that remained, because the French
had robbed out so much stone, with elements from other structures being
used to rebuild forts. Thus Gsell lists temples at eleven sites destroyed by the
French.[73] At Arzeu in 1838, raising defensive walls would be easy, for il y a sur
place dix fois plus de matriaux quil nen faudrait.[74] Around Guelma, similar
Roman fortified posts were still to be seen at the end of the century,[75] and the
commune mixte of Sedrata contained no fewer than three important Roman
towns.[76] Such fortified posts were also to be seen around Ammi-Moussa.[77]
This was a commune mixte (that is, containing natives as well as Europeans,
and governed by appointed or sometimes elected officials), and even in 1911
Lacave-Laplagne, the villages administrator, counted a large number of ruins
in the vicinity: Cette occupation et celle de la valle du Sensig donnent pour
tout le groupe un total de soixante-cinq ruines, dont cinq de quelque importance militaire.[78] At Djidjelli, which the troops occupied on 13 May 1839, the
troops were under canvas[79] until the flattened ruins of the walls were raised
by the troops, building on the ancient foundations.[80]
Souk-el-Arba, called by the French Fort Napolon, was occupied in 1857.
Building problems were presumably well past by then, when over 500 masons
military and civilian were building this, later called Fort National on the site
of the Kabyle village and quarrying fresh stone for it, as well as setting up
30 lime kilns for mortar.[81] Randon had the site studied before any building
was done, and wrote to the Minister of War describing the rapid progress.[82]
Of course, some of the masons were illiterate, so the less likely, perhaps, to
put aside inscribed blocks.[83] Such make-do-and-mend techniques served
well until the inevitable expansion of the army and the arrival of increasing
numbers of colonists. Just as important for survival within defending walls,
the Romans had secured water supply whether from springs, wells or cisterns. This new fort was built with a marvellous rapidity. In five months after
the first stone was laid, the small citadel town, with its imposing array of
numerous military buildings enclosed by walls, pierced by two handsome marble gateways, was completed as it now stands,[84] the marble obviously taken
from the local ruins. Predictably, as Carton reported in 1891, bien des ruines,
mme dune certaine importance, sont en voie de destruction rapide, cause
des progrs de la colonisation.[85] For the French therefore to follow here,
as elsewhere, in the steps of Rome was far from simply a pseudo-romantic
84
chapter 2
identification: it was a stark necessity, and we shall see below how soldiers
deliberately sought out such defensive positions for protection, and for bases
from which to try to control the surrounding countryside. Of course, the downside of secure fortresses was that (at least in 1833) the Army stayed inside them,
and the Arabs noted the fact.[86]
So long as viability the ability to move around on conveniently-sited
roads was degraded, this was an extra persuasive argument for the preservation and improvement of still-standing ancient forts. This did indeed
happen during the first couple of decades after the conquest, and such forts
were adequate to counter the lightly-armed natives. Thus at Mactar in 1839
Lieutenant Malroy reported on the site, which was in a crucial position should
the Division have to cover its retreat, and had useable remains: une construction carre mieux conserve que les autres...On soccupa de dblayer les communications ncessaires la dfense, de rtablir les parties de lenceinte qui
lexigeraient et de former un rduit de la maison du Caid.[87] Capitaine Bordier,
the civil controler at Mactar, arrived on the site in 1887. Given that there was
snow on the ground for four months of the year, he quickly swapped his tent
for rooms fitted out in the baths (the prison was also located here), and then
apparently he had a house built from the ruins.[88] Two bedrooms for workmen were set up in the circus, and a building of undetermined use housed the
forest guard. Bordiers office was set up under Trajans triumphal arch (there
were two arches to choose between).[89] He probably did not hear mass in the
Christian basilica, which was not as well preserved.[90]
Such reliance on ancient structures appears to have been common knowledge, and much in evidence. Caraman says that on the first expedition to
Constantine in 1836 nous tions guids depuis Guelma par les dbris des
corps de garde dont les romains avaient jalonn la route de Bne
Constantine.[91] An author of 1854 affirmed that Le gnie militaire se guide
souvent sur ces indications des Romains pour ltablissement de nos propres
postes.[92] The smallest of these were blockhouses, and some roads fairly
bristled with them.[93]
Nor were French fortresses built only by their Army, and it was not only
the Army which sought out Roman ruins on which to build, but also colonists
and civil administrators. For the difficulties of colony establishment meant
that new settlements were themselves fortified, sometimes by soldiers, often
by the inhabitants. Because of inadequate planning many colonists, seduced
by sunny publicity, were simply shipped to Algeria, dumped in the countryside and told to build villages and to fortify them. Thus it was the colonists
themselves who mopped up large quantities of ruins that lay off the beaten
track off the main roads, that is, which joined developing towns and
85
cities. In 1847, one visitor saw these as simply des entrepts fortifis, the Army
having changed its role from aggressive operations to colony protection.[94]
In 1855 Lamping writes of the boasted French colony, but notes that cafs
and canteens are their only possessions beyond the fortified camps and the
range of the blockhouses, and these have to be supported by the military.[95]
Supported too well, for Bolle remarks as early as 1839 that all he saw as colons
were innkeepers, selling alcohol to soldiers.[96] Constantine, indeed, had a
Caf de lInscription Romaine (CIL VIII #6944). Blockhouses were generally
of wood, but on occasion, as at Oran, one was sited on top of the ruins of a
temple, and presumably used at least some of its stone blocks.[97]
As new towns and villages developed, as the Army sometimes topped
100,000 troops, and as conveniently sited ruins had long since been swallowed
into French re-builds, much more extensive building was required than any
ruins could feed. At Tebessa in 18721873, for example, the Army calculated the
costs of cutting up old stones, doing some demolition, and then using them
in the fortifications.[98]
Such reworkings by the French managed to destroy plenty of antiquities. At Tebessa, the sappers built their own Kasbah within the Byzantine
enceinte, clearing the ground and then erecting barracks.[99] Another site,
Lalla-Maghrnia near the Moroccan frontier, had a Roman enceinte of 400m
by 257m; Bedeau, commanding at Tlemcen, visited this site in November 1843,
and Le choix de cet emplacement fut ds lors arrt pour ltablissement dun
poste militaire et la construction dune redoute avec camp retranch.[100]
At Lambessa, an embarassed Fouquier noted that the French had destroyed
more in 15 years than the locals in ten centuries, implying a distinction
between Arab and French attitudes to monuments which cast the invaders in
a poor light, and which probably had the longevity of a topos: Nous trouvons
plus commode de prendre des pierres toutes tailles pour btir nos casernes
et nos hpitaux; nous dtruisons ainsi beaucoup, cest vrai, mais aussi nous
rdifions.[101] Details of the building work at Tebessa are dealt with below, in
their own chapter.
In addition, French military theorists feared an attack by European armies
arriving to take their prize colony from them. Although this did not happen,
it spelled the end of many Roman/Byzantine fortifications. This was because
modern artillery required modern fortifications, and because military engineers by their nature were addicted to building, modernisation and concrete.
As a result, antique enceintes which easily saw off the natives (who did not
possess much working artillery) went by the board, swallowed in concrete
swaddling which could cope with the threat from Europeans.
86
chapter 2
Accommodation for Body and Spirit
When the French struck out into conquering more of the country than just
Algiers and its surroundings, they took a particular interest in Roman fortresses, as we shall soon see in greater detail. But because of the unfriendly
nature of the Algerian climate and most of its inhabitants, the lack of planning
from Paris, the acknowledgment that living under canvas was suitable only on
expeditions (when even the officers lived in great discomfort),[102] the oscillating troop numbers and the sky-high sickness lists, decent accommodation at
the home base (wherever that was) was always wanting.
The Army had initially to make do with existing structures, and initially
was a very elastic term. In Algiers, part of the solution was to shuffle building
usage between locals and troops. Thus a large mosque was taken over for soldiers accommodation. The Great Mosque, rue de la Marine, dating from the
10th century, was refurbished by the French military prisoners in 1838, but with
material from other mosques,[103] whether demolished by them or already
in ruins is unclear.[104] Certainly, as late as 1847 a mosque in the Kasbah was
still occupied by soldiers.[105] The El Saida mosque was demolished because
it was in the way of the new Place du Gouvernement the French wished to
establish, so this and a nearby palace were but a memory by the 1860s.[106] But
why build the new Place at all? Its construction also entailed the demolition
of many houses: to make un lieu de runion pour nos troupes, and a market,
writes Berteuil.[107] Another mosque was converted into a church, its ablution
fountain becoming a baptismal font.[108] The Kchaoua Mosque was destroyed
unnecessarily to give way to the Cathedral of Algiers car la dmolition a-telle remplac en solidit et en grandeur ce que lart italien avait orn avec des
colonnes romaines dune majest imposante?[109] The near-comprehensive
destruction of Arab Algiers will be discussed more fully in a later chapter.
If French bodies and spirits could be accommodated, this was not the case
with existing cemeteries. In 1836 they suffered for the greater good of roads and
traffic, for il tait impossible de les pargner, et lon ne devait pas, par respect
pour les morts, gner la libre circulation des vivants. And even if such cemeteries contained antiquities in reuse,[110] it was unnecessarily callous to use the
(Moslem) human remains as road infill.[111] However, this was a period when
bones were collected off battlefields such as Austerlitz, Iena and Waterloo, and
many of them taken to Yorkshire to be converted into fertiliser.5 Such locations no doubt produced fine flowers: the Jardin Marengo at Algiers was built
5 Le Cour Grandmaison 2005, 16870 for violation of Moslem cemeteries by the Ponts et
Chausses, and for bone collection.
87
directly on top of an Arab cemetery which had itself occupied the site of a
Roman one.
Byzantine Fortresses6 and French Scholarship
The Byzantines were the predecessors of the French in the rebuilding and
refurbishment of Roman fortresses and, indeed, many of these rebuilds7 suited
French purposes better than their source structures, since they were smaller,
in better condition because of their later date, and therefore easier to defend.
It is not unusual to find a Byzantine fortress inside just one section of a Roman
one, or in one corner of a Roman town (late antique fortifications in France
were of much the same, smaller size), with naturally more of them surviving
the further south one goes.[112] Unfortunately, such small settlements and correspondingly small populations could not protect distant villages. For Frisch
in 1899, the answer was to go to the past, and employ forts exterior to settlements, like the castella of the Byzantines, to protect colonists villages: Les
ouvrages que nous prconisons devraient tre extrieurs aux centres de colonisation et servir uniquement recueillir et couvrir, sur une position facile
dfendre, la population urbaine europenne. Ce sont les castella de la priode
byzantine, citadelles protgeant les localits ouvertes et leurs habitants.[113]
Such forts were to be found as far south as the Biskra region where, at Tolga,
the mosque a probablement t construite avec des ruines romaines quon y
trouve en grande quantit. Elle possde un chteau romain, dont les indignes
ont remplac la vote par une couche de terre. Le camp et les six tours quon y
montre encore prouvent que Rome y avait fond une colonie importante.[114]
Certainly, Roman blocks and inscriptions were reused in the village,[115] and
in surrounding settlements,[116] including the mosque at Liana, where palmtrunk columns supported ancient capitals.[117]
And indeed, Algeria did indeed have many such castella or outposts. They
protected roads and fertile valleys, such as on the Constantine-Batna road,[118]
and their regularity was noticed on the Expdition des Portes de Fer.[119]
Ksar or kasr, meaning fortress, is a frequent toponym for sites sometimes
located amongst and reusing elaborate Roman structures,[120] often indicating
later Arab settlement,[121] and usually strung out in series to defend the landscape.[122] Kasr-el-Felous (le chteau de la monnaie), near Sfax, was so called
parce quon y a trouv quelques pices dargent, et parce quils simaginent
que ce btiment renfermait jadis le trsor de cette cit dtruite.[123] At Zanfour,
not far from Le Kef, there were two enceintes, the smaller and later one partly
6 Pringle 1981; Fvrier 1983, for discussion of the state of scholarship.
7 Djelloul 1999, 1537 for a well-illustrated survey of Roman and Byzantine fortresses in Tunisia.
88
chapter 2
89
he cannot have imagined the French could contemplate such a solution, the
more so since the putative builders were the enemy against which the French
defences were being raised.
Thanks to the decidedly cozy dimensions of most Byzantine fortresses, it is
not surprising to find many of them, their walls still standing, offering protection to Arab villages. This was the case at Lamta, where the fortress became
the kasbah, the whole surrounded by gardens and marble remains.[142] At
Thapsus, near Mahdiya, the Arab villagers inside the enceinte had cleared
the area of stones, and built them into field walls, so they could plough.[143]
Henchir-Bou-Doukhan had a castellum with Arab graves inside it, and a
water supply.[144] At Tobna, a mosque and governors palace filled the Byzantine
fort.[145] At An Tounga, where the remains of several temples were visible, as
well as the Byzantine fortress,[146] excavation was made more difficult by the
Arab refusal to allow the diggers to clear the cacti, so they had to give up.[147]
In 1846 major parts of one temple were still standing there,[148] its portico columns scattered on the ground and these were monoliths.[149] Much larger
was the Byzantine fort at Tebessa, rebuilt by Solomon c.534, still occuped when
the French arrived, and still using Roman coinage,[150] as apparently were parts
of Tunisia into the 1860s.[151] (Roman coins and items from pagan necropoleis
were also reused in Moslem cemeteries.[152]) At Ksar-Baga the Byzantine fort
was now uninhabited, but had once been an Arab settlement; in 1875 Hron
de Villefosse borrowed thirty soldiers from Khenchela to dig out some ranked
marble columns, reused in what turned out to be a mosque.[153]
A variation has the French compared as destroyers of Roman monuments
to the Byzantines: On a dtruit beaucoup de monuments semblables pendant
la restauration byzantine, et on ne cesse pas de les dtruire aujourdhui.[154]
The topos also migrated easily into Tunisia, where Les Arabes nont presque
rien dtruit en Tunisie, mais ils nont rien entretenu.[155] The few years it
took for the French to destroy monuments startled and disgusted the scholars: at An el-Ksar, which once had a Byzantine fort, Tout a t dtruit depuis
trente ans.[156] And around Stif, the many ruins dtonnante civilisation ont
t dtruits par le vandalisme moderne, suscit par un vil mercantilisme et
encourag par lindiffrence;[157] the minaret built on Roman ruins at SidiYoussef, for example, had still been standing in the 1870s.[158]
Defences for Arabs and Colons
Because of the continuing dangers of colonial life, settlers villages, many of
which were on the plains, with flat, agricultural land, were usually fortified in
some way. In 1841 Bugeaud mandated a collection of agricultural colonies in
an arrt. These were usually of 5060 families, except for designated centres,
90
chapter 2
and their initial defences were a ditch plus two or three towers.[159] Yet even
near army posts such villages were insecure: Robertville, a mere 24km from
Philippeville, was established in 1847, the 400 colonists living under canvas
and then in wooden barracks; it was surrounded by a crenellated wall, composition unknown.[160] Fouka, 49km from Algiers, and founded in 1842, was
soon abandoned by all but 15 of its soldier-colonists,[161] although there were
184 people living there in 1844.[162] Berbrugger had already dug for antiquities at the site in 1839, no doubt alerted by the colonists to what they had
already unearthed.[163] La Consulaire, 23km from Algiers, and built on top of
an ancient Roman farm, was decorated with Bugeauds coat-of-arms, plus agricultural implements.[164] After the abandonment of Bugeauds military colonisation scheme, troops were nevertheless employed to help clear agricultural
land, and build ditches to encircle villages.[165] In the process, colonists naturally encountered Roman remains (and used them for building), as well as, on
the Settara Plateau, the remains of fortresses.[166] At Tigava Municipium, in
Mauretania, the local schoolmistress, sur les lieux avant que les actes les plus
grossiers de vandalisme ne fussent commis, drew the remains of a large enclosure. But the colonists then took the stones for their own buildings.[167] This
also happened in the Maouna, where Roman ramparts, houses and streets visible in 1836 had by 1883 disappeared into the enceinte, church and presbytery
of a new colonial village.[168] At Ad Mercuri, Tissot reports that the theatre seen
in 1842 had gone by 1876, as had remains at other sites he knew.[169]
Mosques were frequently constructed in ancient (generally Byzantine) fortresses, reusing their materials, as at Bou-Derbala,[170] or Msilah,[171] or at the
still inhabited but semi-ruinous site of Inchilla with an important mosque,[172]
using Byzantine columns and capitals, also noticed by the military in the
1880s, possibly because of the remains of a defensive wall.[173] Some were converted basilicas, as at Sbiba,[174] others were fresh-built from large quantities
of local shafts, as at Gafsa.[175] At Mda, one of the three mosques remained a
mosque, a second became a church, and the minaret of the third was used as
a watchtower over the valley.[176] This was also the case at Guebba, where the
base of the minaret was antique,[177] and at Tozeur.[178] Near Hammamet, amid
the ruins of a Roman farm, a minaret was built on the octagonal structure of
a Roman mausoleum.[179] Diego de Haedo, writing in the early 17th century,
thought two of Algiers minarets were also Roman.[180]
Abandoned mosques were the easiest to deal with, Gurin describing in
1862 what he found in the deserted village of Belad-Djededa although the
mosques columns had already gone.[181] He had more luck at Belad-Belli,
where columns from the antecedant temple or church were still in place.[182]
At Djidjelli, various antiquities were noted in the ruined but picturesque
91
92
chapter 2
celles des rues de Florence et de Naples which Leo Africanus admired in the
16th century.[204] By the 19th century, the crumbling Kasbah was being valiantly
defended by the Turks using cannon from the time of Charles V.[205] At Le Kef,
blocks from the ancient walls also went into the Kasbah, which Gurin in 1862
noted was sufficient to hold off Arabs, but no use against a European army.[206]
Fighting the French, whose methods were fortress-and-excursion, the Arabs
also needed to use walls for protection. The complex which caught the French
imagination was Sada, Abd-el-Kaders base, built on the ruins of a Roman
town,[207] taken by the French on 16 May 1843. He also occupied Taasa, in
Morocco, with a Roman capitol and two sets of partly ruinous walls; inevitably, just as churches were often built into temples or mosques, the mosque
was built from a church.[208] Fighting from 1832 to 1847, this leader was greatly
respected by the French as the modern Jugurtha, which we might call a mix of
Saladin and Rommel. The British (perversely?) much admired him, suggesting
he fought about 10,000 troops against the French 60,000.[209] French respect
grew when they tried to sap Sadas enceinte, and failed and then saw the
marble bas-reliefs and other decorations to the leaders house, described as
une vritable bonbonnire.[210] The Kabyles were also seen as autrement
vaillante et rsolue que la race arabe,[211] partly because their mountain fastnesses were a difficult nut to crack. Several of Chams cartoons make great play
of the mountaineering aspect of French troops getting anywhere near these
worthy opponents.
This was the case in many areas of Algeria,9 for Algeria is a land arrose par des
cours deau faibles en t, torrentueux en hiver, o leau des pluies est inconnue
pendant la plus grande partie de lanne,[212] the rainfall variable according to
8 Arrus 1985, 29, citing Birebent, J., Aquae Romanae: recherches dhydraulique romaine dans lEst
algrien, Algiers 1962.
9 Shaw 1984, passim for the subtleties and uncertainties of the French interest in Roman water
supply.
93
locality. Crucially, the country was without navigable rivers, so that movement
at the conquest had to be via paths and tracks, or along the crumbling remains
of Roman roads. Had the French thought back to their accumulated colonising and fighting experience in North America, where it was indeed rivers and
lakes, not roads, which opened up the country until the railway arrived, they
might have thought more than twice about invading Algeria, or at least studied
more closely the Romans achievement to gather, conserve, and transport
water.[213]
Thankfully, however, the country was given plentiful wells and cisterns by the
Romans, who also tapped springs and developed them into fountains, placed
as regularly as possible along their roads. Thus Fouqier, going from Constantine
to Biskra, remarked that il nest pas une seule source prs de laquelle on ne
trouve des pierres romaines.[214] Grard, writing in 1860, suggests (fancifully?)
that fig-trees on ruined sites are the descendants of those the Roman planted,
and show how close to the surface is the water.[215] Nevertheless, his general
idea is correct, for it was obvious that many elements of Roman water supply
had survived, and were still working. At Teboursouk, reservoir and fountain
basins were still going in the 1890s.[216] Later, in Tunisia, Roman sources were
refurbished: Il arrive mme que, lorsquon veut amnager une source dans
la campagne, on retrouve en la curant les restes dun puits et des galeries de
drainage en excellent tat, quil ny a qu utiliser nouveau.[217] Repairing
ancient installations to keep them going was probably not unusual elsewhere,
at least in Byzantine times,10 and in Tunisia (if rather late) the French made
several studies of ancient hydraulics.11 After all, repairing Roman cisterns was
much cheaper than building new ones.[218]
Conceivably, some deforestation since ancient times made a land more
thirsty than the Romans had known, for trees retain water. Sometimes such
degradation was put by the French at the door of Arab idleness or Turkish
insouciance,[219] although it has been argued that notions of degradation
and untapped fertility are a con-trick of the French to justify expropriation of
land.12 But then, the Romans had made the land prosperous with water supply:
cest uniquement leurs travaux hydrauliques, barrages, canaux dirrigation,
rservoirs, citernes, que les Romains avaient d un tel dveloppement de leur
occupation.[220] Hence France had a duty to study Roman techniques: Il ny
aurait, du reste, qu restaurer les merveilleux travaux de canalisation con
struits il y a plusieurs sicles par les Romains, pour rendre aux Aurs une partie
10
11
12
Vannesse 2011 for 6thC reworking at Apamea; Provost 2011 for 7thC reworking at Philippi.
Jaidi 2000.
Davis 2007.
94
chapter 2
de leur ancienne fertilit.[221] By the end of the century there was, indeed, a
long list of towns better watered from the rebuilding of Roman supply systems.
[
222] This was also the answer proffered in the early 20th century to re-fructify
the south of Tunisia la Romaine: aujourdhui peine habit et presque compltement strile, une partie de la prosprit quil a connue autrefois et dont
tmoignent les nombreuses ruines que lon y rencontre, mme dans les points
les plus dserts et les plus reculs.[223] Indeed, even for Algeria, as Lasnavres
asked in 1865, was not colony-founding enormously costly precisely because
of the waterworks needed for this land o les fivres intermittentes commandent en souveraines?[224]
Arrus 1985, 286: La raret de leau tait consciemment organise par le systme coloniale.
95
Or, near Khenchela, over a hot spring and a Roman water mill,[228] where one
water source had been repaired, but not necessarily later than the Roman
period.[229] Wells were often refurbished with antiquities, and sarcophagi used
as fountain basins.[230] Sometimes their wells retained Roman names,[231]
as of course did many towns on Roman sites.[232] Arab water-wheels were
even studied by Frenchmen.[233] While not necessarily believing that such
systems should be long-lasting, any more than should their houses,[234] they
experimented with the restoration of Roman water systems, sometimes
encountering difficulties.[235] At Dougga, for example, the aqueducts were broken, but the Bedouin in the 1720s used a spring at the bottom of the town.[236]
One project from the start of the 18th-century for the River Bagrada involved
a twenty-two-arcade bridge (built from Roman spolia, of course), for feeding
no fewer than forty-four water mills; but only four were working when
Peyssonel reported.[237] Another, near Tebourba, entailed taking stones from
an amphitheatre to build a dam; but the structure did not last.[238] At Tebessa,
the 900m of Roman aqueduct had been repaired by the Arabs so that it still
fed the town.[239] As a note to this section, we should not discount the possibility of roads being repaired by the locals, acknowledging that these do not
get reported by travellers. But when a Tunisian general in 1857 wished to form
a causeway and bridge across the Oued Halk-el-Mengel, he did it just as the
French did, by taking the blocks from ruins:
Ces matriaux ont t malheureusement emprunts, du moins en trs
grande partie, des ruines romaines et notamment au Kasr dHergla,
vaste difice dorigine byzantine construit en blocages et revtu extrieurement dun appareil de gros blocs. Un pont romain, situ en aval dans
le voisinage, a t mis galement contribution. Il en a d tre dailleurs
ainsi des ruines de Zembra, situes proximit.[240]
Nomadic tribes, of course, often stayed near Roman sites where there were
wells and fountains.[241] Settled populations also benefited from earlier installations, which they naturally had to refurbish from time to time. This happened at Algiers, where the Turks did the work, and fed the multitude of baths
and fountains there.14 At Le Kef there flowed une fontaine monumentale
qui fournit encore aux habitants une eau trs-abondante, laquelle arrive au
14
Cherif-Seffadj 2008, 4962 for water in Icosium, and in the Ottoman city; 52 on the Roman
vestiges: ce systme dadduction tait certainement sans aucune mesure avec les travaux
complexes et ingnieux des autres villes romaines algriennes comme Cherchel, Tipaza,
Timgad ou Djemila.
96
chapter 2
moyen dun grand canal souterrain,[242] moins une source quune rivire
sortant dune caverne laquelle les indignes attribuent une tendue de plus
de 6 milles.[243] In the Hodna, although neither Carton[244] nor Foucher[245]
believed the Arabs knew how to dig them, ancient artesian wells were known
to the locals: Ces puits artsiens sont chelonns des distances presque
gales, sur le parcours dun chemin de ceinture qui faisait le tour du lac
sans jamais sen loigner de plus de 5 6 kilomtres. Les indignes assurent
quau sud-ouest du lac il existe des fontaines du mme genre, entre autres
An-el-Amia.[246] At Mahdiya, some of the Roman cisterns were still in use at
the end of the 19th century.[247] At Algiers in the 17th century, it was a Moor
expelled from Spain who built two aqueducts supplying over one hundred
fountains.[248]
Several of the dams in Algeria, first built by the Romans, were then maintained or rebuilt by later inhabitants including for French colonists.[249] Some
dams were destroyed for their materials, such as the Mechtila reservoir, for
both road and railway construction[250] while conversely some antique sites,
such as Thuburbo Minus, were rifled to provide dam walls in the Medjerda long
before the French arrived, probably by transplanted Moors from Andaluca,[251]
especially the great blocks of the amphitheatre.[252] The Arabs also maintained
and restored Roman dam systems and their canals, as at Beni Ferah in the
Aurs.[253] However, they seem to have taken a toll on sarcophagi, taking some
to Lambessa to act as fountain-basins in their village there.[254]
Despite all this evidence of Arab maintenance the French, who obviously
did not think back to Hagar and Zamzam, formed a low opinion of the Arabs
water management. Peyssonnel, travelling in 17245, condemned their laziness, and was struck by their wives trailing out in the evening to find water
for man and beast.[255] Lamoricire in 1847 noted the mess around their
wells, full of trampled holes, and Ces trous finissent par former des mares
infectes, dont les infiltrations dlayent la terre ou la maonnerie de la paroi
intrieure du puits, jusqu ce quun boulement sen suive.[256] Payen, in 1864,
like Peyssonnel, condemned them for sending their women long distances
for water rather than repairing a nearby well.[257] This is surely extrapolated
from the odd instance into a general rule, for there are plenty of well-reported
examples to the contrary. At Souk-el-Arba, when the Roman supply dried up,
the Arabs dug an adjacent well.[258] Much more normal is the continuing use
of refurbished fountains in or near their villages,[259] sometimes beautified
with masonry.[260] Sometimes these had the remains of monumental Roman
masonry, as at Hammam-Lif.[261] And Priv, in his 1895 account, finds plenty of
Arab wells, some of them refurbished Roman ones.[262] With a lower population level, it was silly to reprove the locals for not maintaining aqueducts when,
97
Slim 2000 for earlier travellers accounts of the amphitheatre and site.
98
chapter 2
but Arab.[273] For some natives, indeed, the ancient blocks held treasures, but
only Christians could open them, as Carette reported from Kabylia[274] and
Cagnat and Saladin from Tunisia[275] because it was the Christians who were
believed to have built the great towns of North Africa, such as Volubilis.[276]
Legends were related about them.[277] In both Algeria and Libya, the French
and the Italians mistakenly thought Arab dams were badly built. In their arrogance, they built what they thought of as bigger and better ones, and suffered
various disasters.16
At Tangiers, the Arabs destroyed the Roman aqueducts when the Portuguese
arrived, suggesting that they must still have been in use.[278] At Bougie, it
appears as if the Hammadites restored the aqueducts and other waterworks,
which we know from an inscription were originally set up by an engineer
of the III Augusta, from Lambessa;[279] plentiful remains of the aqueduct
survive.17 The French had not even got their act together here by 1870, for there
were still 19 Roman cisterns waiting to be put into service, qui nont besoin que
de lgres rparations.[280] This was also the case near Gafsa in the 1890s.[281]
And the Arabs were still reworking Roman systems around Tunis in the early
20th century.[282]
Had the French stopped to think and then to observe, it was obvious that
the Arabs knew more than they did about water collection, otherwise towns
in desert-like plains would have been uninhabitable. Instead, Kairouan has the
famous Aghlabid Pools,[283] and each mosque and substantial house its own
cistern.[284] Many towns and villages were watered from what were probably
Roman cisterns.[285] At Tobna, water from the river was collected in a reservoir, and used for the population and the gardens.[286] Like the Turks, or those
modern-day Romans who can identify by taste the source of the water in the
fountains around the City, they might also have been connoisseurs of water
quality the only reason Carton could give for their choosiness at KasbahOum-Mezessar.[287] At Carthage and elsewhere, they used the dry cisterns to
shelter their flocks, and took their water from wells.[288] At Fesgu-es-Srra,
there were some large cisterns, and the Arabs used a Roman well, not far from
une source appele Ain-Roumi, ou fontaine du chrtien, dernier souvenir
de lantique population qui vcut en ces lieux.[289] So perhaps cisterns were
often too large for their needs, and the water from wells would taste better.
16
17
Shaw 1984, 153: in Libya they perceived local hydraulic schemes in the wadi valleys but
mistook the simple construction of the indigenous dams for poor technological development. Brushing aside the paltry efforts of the locals, they replaced earthen dikes with
fixed, concrete dams, only to meet with abject failure.
Grewe 1998, 135139.
99
A legend in the Oued Riou associated such a Roumi with the water supply
in the district,[290] and at one site called Bordj-Roumi the Arabs attributed the
fort, well and other ruins to Romans or Christians.[291] Another legend in the
Mehmel tells of how a queen promised her daughter to whoever brought water
to her castle, though whether the lucky man lived in Roman or Arabic times
is unclear.[292] At Tozeur, the Romans certainly built a barrage, but the water
supply was maintained in later centuries, witness the fertility of the oasis.[293]
This refurbishment is confirmed by the antique blocks which border most of
the irrigation canals of the oasis.[294]
Finally, although Duveyrier in 1881 pushes the analogy too far (perhaps
adapting it from the notion of colonists as the successors to the Romans), the
idea that Arabs lived on land once occupied by Roman farms and water supplies is an attractive one: partout, on trouve des ptres faisant brouter leurs
moutons lherbe qui pousse sur les ruines des villages, des fermes, des villas
des anciens colons romains. LArabe navait pas mme crer, difier; il lui
suffisait dentretenir loeuvre de ces matres quil avait vaincus, continuer
densemencer les champs de ceux quil possdait. This task was beyond them
in Tunisia, he explains, but for political reasons, as proved by their success in
Spain.[295]
The French and Water
Even with better roads and resupply by ship from France, water had to be
found locally and, although not all Roman fortifications had water,[296] Roman
cisterns remained a staple feature of French reconnaissances in Algeria and,
later, in Tunisia,[297] where there were great problems with water supply.[298]
For example, a reconnaissance in Tunisia in 1881 noted a Roman city 16km from
El Djem with two cisterns: Dans la plus grande des deux la vote est soutenue
par 74 gros piliers en pierre de taille dun mtre de ct. Les deux citernes se
communiquent entre elles.[299] A series of itineraries from Sousse punctiliously
note all antique cisterns en route;[300] and reconnaissances between Tunis and
Zaghouan (this latter the site of still-working Roman fountains) lists cisterns
still in use, some lined with de beaux blocs rectangulaires...belles pierres
de taille, the largest some 48 feet in length.[301] Such reliance upon Roman
water supplies was far from new: further up the coast, the cisterns of Carthage
were of inestimable help to the Emperor Charles V, camped before the walls
of Tunis; and some of these were also still in use in the later 19th century.[302]
Many French commanders were struck by the abundance of Roman fountains, and their usefulness for military operations.[303] However, the Arab
possession of many sources of water in Algeria sometimes rendered them
inaccessible to the French, who therefore needed to find and be able to defend
100
chapter 2
their own supplies. Indeed, fountains were not as useful as wells if they had
to be fought over, which sometimes happened.[304] They eventually learned
the identical lesson: by controlling the water supply, they could control both
natives and colonists.[305] Several commentators thought the French did
too little, spending less on water supply than they did on colonisation,[306]
but others believed a study of Roman hydraulics would set them on the
correct path,[307] while thermal springs should prove a draw-card for attracting colonists.[308] This view was partly mistaken, because some water systems
could not be identified at ground level, and their discovery would need extensive research.18
In the towns or fortresses that they captured, French officers were often
confronted by flowing springs, but with the Roman conduits to fountains in
ruins. At Bne these were still in evidence, and it was cisterns that fed the
inhabitants,[309] and sometimes sheltered them and their livestock.[310] At
Tipasa in 1834, Colonel Prtot noted that there was water, et probablement
aussi des fontaines et des Aqueducs quon retrouverait sous les dblais, et que
lon pouvait restaurer.[311] This certainly happened in the following decades,
Ratheau praising one such restoration for its elegance: je vous citerai comme
type dlgance une fontaine dont on a retrouv et rassembl presque tous les
morceaux, et qui est un vritable chef duvre de got: nos architectes pourraient sen inspirer dans leurs fontaines publiques.[312] At Djidjelli by 1840, one
Roman fountain fed the troops gardens,[313] while another was discovered and
brought back into use when draining nearby land.[314] At Philippeville in 1850
the French uncovered a monumental fountain but apparently did not restore
it. They were then using some cisterns as food stores;[315] another was cleaned
up and restored by the Military Engineers, including its conduits to a source
4km from the town;[316] and the Fort dOrlans had its own cisterns.[317]
But most French efforts to secure water supplies were spasmodic and shortterm. Perhaps this is why Lestiboudois in 1853 bemoaned the fact that nous
navons presque rien fait en ce genre [building aqueducts]; nous sommes rests
admirateurs inactifs des Romains ou des Maures: on a retrouv et restaur les
18
Shaw 1984, 125126: In their singleminded search for hydraulic schemes which were
Roman the surveyors were attracted almost involuntarily to ruins which were readily and obviously recognizable as such. They collated the monumental systems which
were so pre-eminently suited to cataloguing in intricate and seemingly unending lists,
never questioning whether or not these water systems were to be connected with the
hypothetical more prosperous African past. The boring catalogues of countless wells,
cisterns, storage basins, and aqueducts rightly struck the intuitive and questioning Carton
as lacking any firm methodology or direction, and as arid as any desert in their monotonie
dsesprante.
101
102
chapter 2
Shaw 1984, 133: The distinction between urban (consumptive) and rural (productive)
water systems, though recognized by some scholars at an early date, was more often than
not ignored, even in detailed recording of the aquae romanae.
103
The Romans had built large cisterns, often in series as at Carthage, and coated
them in waterproof cement. In many cases, these were easy to restore, after their
existing inhabitants (families, animals) had been expelled. Unfortunately, the
French dealt in a piecemeal manner with such surviving antiquities, leaving
each village or town to make its own arrangements. Very late, however, in 1896,
this changed, presumably because increased settlement led to an increasing
demand for water. A round-robin went out from the Governor General to all
communes, including native ones, giving instructions for finding and assessing
ancient cisterns and other local hydraulics. Predictably, most communes sent
in a null return,[343] although some detailed descriptions were received.[344]
Dams are simply open-air cisterns which capture rain and river water
directly. The Romans built them throughout Algeria, and their ruins were
still being refurbished in the early 20th century, as at the colonist village of
Carnot.[345] However, they were expensive and time-consuming to build,
Rousset proclaiming in 1882 that prosperity would be the result of State help:
Si lEtat offrait seulement des garanties dintrts, ou si la loi permettait la
vente aux Europens des terres laisses incultes par lindigne, les barrages
sortiraient du sol par enchantement, et avec eux la prosprit du pays et
des colons.[346] But who would provide des subsides pour ses routes, ses
barrages, ses reboisements, ses chemins de fer?[347] Hence the temptation,
voiced at Constantine, to restore Roman dams cheaply: Le travail serait peu
coteux, puisquon pourrait utiliser les importantes et solides constructions
qui affleurent encore le sol.[348] Nattes proposal for a farm-village at Tipasa,
on the other hand, seemed to envisage the need only to replace stones tumbled down by the current.[349] Much the same seems to have been the case
at Amourah (Dollfusville) although, comfortingly, this was itself located on a
Roman site.[350]
Zaghouan and the Aqueduct to Carthage
Zaghouan, with its triumphal arch and nymphaeum, incorporated many
antiquities in its more modern structures,[351] mosques as well as houses.[352]
The nymphaeum was in ruins, The columns are overthrown, the niches
are empty, and the carved capitals have been removed.[353] This was the
feed-point for the famous and very conspicuous aqueduct to Carthage, over
50km distant (as the bird flies, but the aqueduct meandered over 80km), part
of it built up on high arcades. It was a splendid piece of engineering, but its
length and the attraction of its blocks for reuse made its restoration a difficult proposition. Some complete arcades had fallen, and others had lost most
of their stones.[354] Some repairs were indeed made in later centuries, as
the tell-tale reuse of blocks with inscriptions indicated.[355] Attempts were
made to repair it under the early Arabs but, according to accounts, these
104
chapter 2
105
perhaps fed from the cisterns in the Byzantine fort.[372] El-Hamma was particularly popular, not least because it had four springs of hot water. It once had
several inscriptions, and plentiful Roman remains survived.[373] There were
unmistakeable signs of an Arabic bath, and also of its ruins having been reused
in the surrounding villages[374] a sure index of the sites populariy. Some
rebuilding would be therefore be a boon: cest encore faire uvre scientifique
que dlever logiquement ldifice franais sur les substructions romaines.[375]
Donau in 1908 reckoned the complex had been restored several times,[376] and
is surely correct: such a delicious setup would have continued in popularity
down the ages. This site was on a scale the Arabs easily got used to. As for the
large sets of Roman baths that graced smallish town sites, the Arabs probably
got to North Africa too late to save or restore any of them.20
The French quickly discovered Algerias hot springs, and they were of course
a prized relaxation for the troops.[377] Hammam-Berda was a favourite camp for
the French, and the troops quickly built a small fort from its ruins which could
hold a company.[378] The soldiers could also relax every day in the small Roman
basin (the larger one was in ruins).[379] Similarly Aquae Calidae was popular,
and the French restored the basins near to the ruins of the Roman post.[380]
The French published lists of them Bertherand counted 90 in 1860, suggested
selling bottled water from one[381] and targeted them as part of a putative
Algerian tourist industry. In 1878 Bertherand, a doctor, catalogued their curative
properties, and kept a weather eye open for other advantages, such as enough
water to turn a mill, or irrigate fields.[382] A special focus of French development plans was Hamman Meskoutine,[383] which had a Byzantine fort on the
site, and an Arabic marabout, plus a large quantity of ancient blocks many of
which had gone into local Arab houses.[384] (As Carette remarked, La pit
musulmane est paresseuse; quand elle honore ses derviches, cest toujours
aux dpens de lantiquit.[385]) This site was 40km from Guelma, supported
by the Emperor, and restored by the Duc dAumale as a curative bath for
wounded soldiers.[386] The hope was that it would eventually attract winter
trade, for the establishment rivalisera avec les plus beaux dEurope, et les
surpassera cause de la douceur du climat qui permettra de les frquenter
en plein hiver, dans la saison o ceux du continent sont ferms.[387] It also
possessed, naturally, ruines romaines qui fourniraient une grande quantit de
pierres tailles.[388] By 1891 the site had been much changed.[389] In terms of
travelling time, it was now nearer to Guelma, for by railway it was only 18km
20
Thbert 2003 for a well-illustrated typological catalogue; 421433 for Architecture thermale tardo-antique et mdivale; but little attention paid to the later history of such
structures, or to stone-robbing.
106
chapter 2
distant[390] that same railway which had helped the sites development by
puncturing yet more channels in the ground.[391] By 1911 there was an Htel des
Bains here, antiquities gathered into its garden, and the ruined Roman baths
themselves.
107
(such as Beaune). Colonel Charon, in charge of the Gnie in Algeria, considered only the local architecture to be a suitable model for new constructions another reason for taking over mosques and converting them into
hospitals.[397]
Hospitals sometimes went up quickly, but were never adequate for the
numbers of sick and wounded. The Duc dOrlans supposedly hit the hospital
at Stif like a whirlwind, prescribing much for the amelioration of conditions
and care;[398] but whether this was just the traditional trope of the benevolent prince floating down on clouds of concern, and whether any improvement actually happened as a result, is impossible to determine. But he was
also vivement mu by hospital conditions at Constantine, and had the worst
cases transferred to the palace in which he was living.[399]
Because of the scale of sickness and injury, such makeshift accommodation was common. Cherchel, for example, had such a hospital by 1848,[400] and
this converted mosque boasted nearly a hundred columns of considerable
beauty, and of the hardest porphyry,[401] which a later commentator thought
to be green granite,[402] and another suggested came from a temple.[403]
Not only were the columns splendid, but their capitals were admirablement
sculpts.[404] The site was obviously rich in antiquities, because digging a
drain on the site in 1861 uncovered a large number of columns, capitals and
cornices, all in white marble.[405] But provision for the colonists was worse,
Barbier lamenting in 1855 their lack of churches and hospitals.[406] Some military colonies fared better, Qutin noting the low illness levels at Beni-Mered
because of hospitals as well as the necessary quinine sulphate.[407]
Some French travellers believed the Romans themselves had hospitals in
Algeria,[408] but many others were fully aware of the deplorable state of accommodation for their own soldiers for many years after the conquest. Algiers was
the exception, perhaps because it was the arrival point from France, and at
first make-and-mend applied along the coast, reusing Turkish positions.[409]
The army estimates for 1837[410] were of 5,300,000 francs for defensive works,
and 6,100,000 for barracks and hospitals a good indication, because it used
the term fortifications permanentes, that the French were now (as it were)
entrenched in Algeria. This permanence of construction was later (and
apparently without irony) compared to the solidity of Roman buildings[411]
although, as we frequently learn throughout this book, army work was shoddy.
Some French commentators may have had a conscience about their depradations, so cast aspersions on the living standards of the locals. Neveu-Derotrie,
for example, looking back on 1830 from 1878, disparaging the locals for their
masures infectes and the unused remains vou au repos par la paresse des
habitants.[412]
108
chapter 2
Other towns needed smaller hospitals, but these were still built from ancient
blocks. Guelma was nothing but ruins when the French arrived in 1836, but by
1847 had three sets of barracks housing 900 men, plus a hospital for 120, and a
projected 50-plus houses.[413] At Cherchel, the blocks from the theatre went to
build barracks, so that by 1905 peu dhabitants savent-ils aujourdhui pourquoi
la rue qui mne ce trou bant sappelle rue du Thtre.[414] Oran, already
much mangled by centuries of European occupation, was further devastated
by the French, who built a barracks in the coliseum from Roman blocks, and
les vandales modernes tant passs par l, et ils ny ont laiss que ce quils
nont pas pu enlever.[415] At Le Kef it was blocks from the amphitheatre which
went to build barracks, the structure being unearthed following a dig ordered
by the commanding general.[416] Similarly Mda, reached in 1840, was nothing but a field of ruins, with more substructures discovered when the military
hospital was built.[417] Philippeville, another town built on ruins, still lacked
public buildings (prison, school, court) in 1848, but already had barracks for
4000 troops, and a military hospital for 800 to 900 men, giving some idea of
the alarming ratio of sick to duty-ready troops.[418] The cavalry barracks there
were constructed entirely from the blocks of the amphitheatre.[419] In 1859
building work at Stif, including the hospital rising from a sea of enormous
antique blocks, reminded one visitor of Virgils description of the building of
Carthage.[420] That hospital at Stif was certainly necessary: in 1842, one regiment had already spent two winters under canvas, and must have been thankful for the first barracks building yet no less than one-third of that structure
was given over to form the military hospital.[421] At Sousse, the Kasbah was
taken over for barracks, the only compensation being that les tirailleurs ont
runi dans leur salle dhonneur un vritable muse romain.[422]
Disparities between Roman grandeur and the plight of French troops
impressed the Duc dOrlans when he visited the magnificent ruins of
Djemila in 1839, used by the French for protection.[423] Some of the ruins,
according to local memory, had only recently collapsed.[424] He marked the
triumphal arch for transport to Paris, having the stones numbered, and wishing for it to be inscribed LARMEE DAFRIQUE A LA FRANCE.[425] But he also
contrasted such grandeur with the plight of his men: Il ny a ni casernes ni
hpital. Des hommes entasss sous des tentes malsaines, trop froides et trop
chaudes, excutant dans les chaleurs les plus fortes, comme pendant les pluies,
dimmenses travaux de terrassement, ont t dcims par la maladie.[426] No
wonder he wished his army to be commemorated: La garnison du camp de
Djemilah comprenait 600 hommes; elle fut attaque au mois de dcembre 1838
par plusieurs milliers dArabes et de Kabyles qui lenveloprent de toutes parts;
109
le terrain du camp tait domin par les alentours et protg par une simple
palissade; les Arabes avaient dtourn lunique source qui alimentait le camp,
en sorte que leau manquait. Fortunately, the siege was lifted by dArbouville
and the 26e Rgiment de Ligne.[427] But difficulties never entirely vanished:
Laurent Herbiets 2006 film Mon Colonel shows the pieds-noirs in 1956 going
for a picnic from Saint-Arnaud to Djemila, along a road recently swept by
troops, preceded by light tanks, and with an aircraft overhead.
Admiration for Roman monuments and roads did not prevent the administration from continually conspiring with entrepreneurs, as Diehl maintains. They
reused the ruins in their road-building (even, in one of their worst cases of
vandalism, an Arab cemetery at Algiers[429]). This was inevitable, unless they
were simply to repopulate the very same settlements and rebuild them.[430]
The overarching reason was cheapness, so we find Bugeaud in the Chamber in
1845 assuring the senators of the usefulness of his Army following three days
rest after campaigning: L, ils font une route, un difice, ils construisent un
pont. Ils travaillent toujours, quand ils ne combattent pas.[431] The push to use
soldiers for construction work was perhaps constant, the Chef de Gnie at Stif
in 1878 extolling speed as well as cheapness, whereas employing civilian contractors depleted the budget:
On a commis une grande erreur en cessant dutiliser les bras vigoureux
de larme, et un grand retard dans le dveloppement de la colonie
en confiant les travaux dont it sagit au service civil, vu que les moyens
110
chapter 2
daction sont en gnral trs-restreints, et que les dpenses pour le personnel ne laissent pas que de faire de fortes brches dans les crdits
allous, et partout peu de travaux excuts.[432]
For if the road was not yet built, by definition materials could not be fetched
from the quarry; but since the new roads (as we have seen) usually followed
the ancient ones, and since the ancient ones were lined with ruins, engineers
and workmen military and civil simply reused what they found conveniently
close to hand. Thus whole Arab villages, and new French ones, as well as roads,
were constructed from nearby ruins.[433] This was the vandalisme des Services
publics, as Vars called the process in 1896.[434]
Any bonuses from French road-work were generally meagre, and involved
the fortuitous discovery of antiquities. Near Bordj-el-Messaoudi in the 1890s,
parts of a villa with mosaics and plaster were found, and two large marble
statues Seule la tte de lhomme a disparu, soit quelle ait t enleve, soit
enfuie que la fouille nait pas t pousse assez loin et quelle soit encore en
terre.[435] At Hergla, however, a new road cut through a mosaic, and this
was clearly done in full knowledge of the prominent ruins all around.[436]
And at Lambessa, road-workers uncovered parts of an important inscription while searching for materials.[437] In 1888 the cemetery near Ain-Tounga
yielded several inscriptions; here the entrepreneur informed the authorities
and, eventually, 426 stelai were unearthed.[438] So disruptive was road-making
that, in those areas where it declined over time, so also did the discovery of
inscriptions.[439]
Bridges were an integral part of road-building, and their construction often
involved reusing sections of Roman bridges, which might still have water running beneath them or, in several cases, be standing high and dry because the
bed of the river had moved, or because the rate of flow had changed.[440] In
most cases, as for the Seybouse (which was rich in Roman remains),[441] it was
a matter of sending engineers to confirm that the old Roman blocks could be
reused[442] for arched openings would probably have taken more skill than
was available locally to cut from fresh stone. Thus the French destroyed a
Roman bridge on the line of the Zaghouan-Carthage aqueduct at the Oued
Melian, where iron pipes replaced some sections of the ancient channel.
This conveniently left arcades for further plundering, which happened when
a bridge (which could apparently have been constructed higher up, leaving
the arcading standing) was built with its blocks.[443] In this case the French
engineers did indeed build arches, but these might also have been formed
from the Roman ones they demolished; in any case, the argument for building on the same spot rather than up-river (and thus leaving the remains of
111
the Roman bridge alone) was that they wished to place the new structure on
the solid foundations of the old one.[444] Blocks for another modern bridge
over the Oued Melian were taken from a nearby henchir, but their description resided by 1862 only in the memory of a local land-owner.[445] This indeed
constituted a mission civilisatrice of a different order, completed possibly
because of a lack of pile-driving expertise, but certainly in order to save money.
For the same reason, any nearby antiquities were reused for bridge-building,
as for the bridge over the Oued Semsen in 1886, for which a cemetery was
plundered.[446] Tissot in 1881 in the Bagrada Basin knew of one perfectly
preserved Roman bridge dmoli par nos ingnieurs, ces matriaux ont t
employs la construction dun nouveau pont auquel je souhaite la mme
dure and piles of ancient materials near the site of another bridge awaiting
construction.[447] But he also described in 1888 a three-arched bridge in the
valley of the Oued Badja, over the Medjerda, approached by the Roman road,
with pavements for pedestrians, and lacking only its guard-rails.[448] This survival was balaced by the disappearance of ruins to build a crossing over another
tributary, the Oued-Kessab: Les ruines de Novis Aquilianis ont presque compltement disparu...Cinq ou six fts de colonne et quelques pierres oublies
sont tout ce qui reste aujourdhui de la station romaine.[449]
In any discussion on reuse of antiquities, building roads can not be easily
separated from building farms. Most farms, after all, were established where
there was a road, water (usually a Roman spring or well) and Roman ruins.
Farms and villages will be dealt with at greater length in Chapter 8. Troops
were employed in building houses for colonists as well as roads; and Lunel in
1848 writes that both were done badly:
Ces maisons mal construites sont inhabitables; quant aux routes, elles
nexistent quen projet dans les cartons des officiers du gnie, dont le personnel se renouvelle chaque anne; des comits militaires, et non des
agriculteurs, ont dsign lemplacement des villages, qui, au lieu davantages agricoles, nen possdent que de stratgiques.[450]
Such precautions were necessary, of course, but protection is not always conducive to farming. Naturally, farm buildings and roads went together: there was
no point in having a farm if its produce could not efficiently be taken to market. Hence at Djebel-Sgao in 1881, a farm was described, near to un amoncellement assez considrable de pierres de dimensions diverses dont une partie est
entre dans les murs de la ferme et lautre a servi ferrer la route de Mila.[451]
Digging for stone could also turn up antiquities, which were then used to
decorate farms, as at An Tebinet.[452] In the years before the invention of the
112
chapter 2
bulldozer, column-shafts were used for rolling the pebbled surface flat;[453] just
as, sliced up, they made excellent millstones. This appears to have happened
on a large scale at El Djem,[454] where it is possible that the columns of a very
fine temple were used, so that only its foundations remained by 1835.[455] This
is the site where, supposedly, Mohammed Bey used cannon to destroy enough
of the walls so that it could not be used as a refuge by bedouin.[456]
Prehistoric Antiquities
Although the theme of this book concentrates on Roman antiquities, prehistoric remains were a great discovery of the 19th century and were attractive
to scholars. In Algeria, where there were once some spectacular collections at
least as important as some of those in Brittany, they suffered alongside later
stones, being broken up and reused. Perhaps like centuriation, their invisibility in the early decades of the conquest illustrates the fact that not looking
leads to not seeing. As Fergusson points out in 1872, an author writing on the
subject ten years ago would have been fully justified in making the assertion
that there were no dolmens there. Yet now we know that they exist literally in
thousands.[457] This was certainly not an exaggeration, since Mac-Carthy in
1851 counted and measured 300 of them at one site.[458] Indeed dolmens, which
had surely been reused in later constructions for centuries, were not identified
as prehistoric until the early 1870s; but they then turned up in large quantities. At Sigus, for example, in 1881 dolmens were destroyed, dont les dalles
servaient faire les bons chemins du voisinage. But the scholars made less of a
song-and-dance about such antiquities because they did not bear Latin inscriptions, and therefore were unable to participate in the French-as-Romans
narrative.
In 1872 Commandant Payen reported that there were upward of 10,000
menhirs around the Stif region, one supposedly 52 feet high.[459] Such
numbers are a triumph of collecting that would put epigraphers to shame!
And soon enough, they were being regularly noted by scholars.[460] By 1888
Lieut-Colonel Mercier (an Engineer with the Brigades Topographiques, who
frequently published his findings) was collecting them vigorously, just as he
did inscriptions and other types of antiquities.[461] He was praised in military
journals for his work.[462] Bourjade, who saw many around Aumale, noted
the Arabs referred to them only as old stones, and that there seemed to be no
ancestral traditions associated with them.[463] And by 1900, as road-building
increased in Algeria, Signor Bellini and his men knew of a location Snam,
meaning idols or big stones and took the narrator there, where megalithic
113
In 1830 the French Army did not plan for a permanent occupation of Algeria,
so it is unsurprising that many of its initial constructions and engineering
works in this unknown land were temporary and sometimes of very poor
quality; they impeded rather than aided the military actions against hostile
natives. The arrival of colonists was both to complicate and extend the tasks
21
114
chapter 2
28]Fraud_1875_56 1838
29]Bugeaud_1922_224225
[ ]
30 CAOM 2N75 Monuments
antiquits, 1853
[ ]
31 RA_ 1837_11
[ ]
32 Schefer_1916_3031
[ ]
33 Graham_1902_171
[ ]
34 RDM 18 April 1847
[ ]
35 Feline_1846_13
[ ]
36 SHD Gnie 8.1 Bougie
18331840
[ ]
37 Lestiboudois_1853_
246247
[ ]
38 Poujoulat_1847_I_3435
[ ]
39 De_Montagnac_1885_
194195
[ ]
40 SHD MR1316 items 1415
[ ]
41 SHD MR1315 item 4
[ ]
42 St_Marie_1846_94
[ ]
43 SHD MR882 item 2
[ ]
44 Trumelet_1887_I_
291292
[ ]
45 SHD Gnie 8. 1 Cherchel
18404
[ ]
46 Ibid., Projets pour 1841
[ ]
47 SHD MR1314 35 Cherchel
[ ]
48 Anon_1845_94
[ ]
49 Sriziat_1886_39
[ ]
50 Graham_and_Ashbee_
1887_135
[ ]
[ ]
51]Rousset_1900_II_132
November 1835
[ ]
52 Rozet_and_Carette 1850_
105106
[ ]
53 Poujoulat_1847_I_299
[ ]
54 Ibid., 211
[ ]
55 Dieuzaide_1883_II_
131132
[ ]
56 Genie 8.1, Guelma,
Carton 1, 18371847
[ ]
57 Watbled_1870_269270
[ ]
58 Piesse_1862_470
[ ]
59 SHD H226 Mmoires
divers 18358
[ ]
60 LAvenir de Guelma
11 November 1926
[ ]
61 SHD H226 Mmoires
divers 18358
[ ]
62 Vigneral_1867_78
[ ]
63 Watbled_1870_277278
[ ]
64 Gsell_1901_II348349
[ ]
65 Frisch_1899_181
[ ]
66 Waille_1884_458
[ ]
67 Charmasson_1925_444
[ ]
68 Bory_de_Saint-Vincent_
1838_10
[ ]
69 Fabre_de_Navacelle_
1876B_25
[ ]
70 Ancien_payeur_1833_
3738
107]Berteuil_1856_I_219
108]Berteuil_1856_I_222
[
109]Fabiani, Horace.
Souvenirs dAlgrie et
dOrient, Paris 1878, 12
[ ]
110 Vigneral_1867_56
[ ]
111 Pellissier_1836_II_7
[ ]
112 Diehl_1892_105
[ ]
113 Frisch_1899_191
[ ]
114 Hurabielle_1899_154
[ ]
115 Fabre_de_Navacelle_
1876_153
[ ]
116 Hurabielle_1899_103
[ ]
117 Ibid., 127
[ ]
118 Delamare_1850_5
[ ]
119 Nodier_1844_191
[
120]Cagnat_1888_31
[ ]
121 Gurin_1862_I_85
[
122]Ibid., 236237
[
123]Ibid., 161162
[
124]Gurin_1862_II_88, 93
[
125]Graham_and_Ashbee_
1887_163164
[
126]Tissot_1888_570571
[
127]Shaw_1757_118
[
128]Davis_1862_147148
[
129]Saladin_1887_180
[
130]Gurin_1862_II_351352
[ ]
131 Renou_1846
[
132]Bernet_1912_137138
[
133]Daumas_and_Fabar_
1847_1011
[
134]Derrien_1895_282
[
135]Gsell_1903_137
[
136]Merlin_1903_3
[
137]Cagnat_1891_210
[
138]Gsell_1922_97
[
139]Morell_1854_458
[
140]Moll_1861_208209
[ ]
141 Moll_18601861_
206207
[
142]Saladin_1893_11
[
143]Gurin_1862_I_129130
[
144]Lespinasse-Langeac_
1893_178
115
145]Granger_1901_68
146]Poinssot_1885_21
[
147]Carcopino_1907
[
148]Kennedy_1846_183184
[
149]Gurin_1862_II_155156
[
150]Barbier_1855_178
[ ]
151 RA 1860 issue 21, 232
[
152]Cagnat_et_al_1890_223
[
153]Hron_de_Villefosse_
1875_446
[
154]Masqueray_1878_455
[
155]Gauckler_1896B_67
[
156]Gsell_and_Graillot_
1894B_82
[
157]Jacquot_1907_153
[
158]SHD 1M1321
[
159]Bequet_1848_182
[
160]Fraud_1875_371
[ ]
161 Barbier_1855_141
[
162]Gomot_1844_178
[
163]Anon_1863_78
[
164]Barbier_1855_119
[
165]Fillias_1860_293
[
166]Cat_1882_141
[
167]Reisser_1898_221222
[
168]Reboud_18831884_13
[
169]Tissot_1876_15
[
170]Vigneral_1867_60
[ ]
171 Desvaux_1909_142
[
172]Gurin_1862_I_153
[
173]SHD GR1M1322
[
174]Toulotte_1894_175
[
175]Saladin_1887_101
[
176]Teissier_1865B_108
[
177]RA 1858, issue 13,
Berbrugger, Itinraires
archologiques en
Tunisie, IIe et dernire
partie, 922
[
178]Gurin_1862_I_260261
[
179]Saladin_1886_102
[
180]Haedo_1612_fol 41v
[ ]
181 Gurin_1862_II_268
[
182]Ibid., 267
[
183]Jacquot_1907_160161
[ ]
116
184]Gurin_1862_II_7375
185]Lux_1882_178
[
186]Fraud_1860_191
[
187]Shaw_1757_55
[
188]Cherbonneau, Auguste,
Inscriptions arabes de la
province de Constantine,
in ASAPC 18571858,
70139
[
189]RA 1863/05, issue 39, 222
[
190]Gurin_1861_4
[ ]
191 Peyssonnel_1838_I_114
[
192]Cagnat_1884_37
[
193]Monlezun_1889_61
[
194]Berbrugger_1858_
195196
[
195]Berbrugger, A.,
Itinraires
archologiques en
Tunisie, 2, de Tunis
Nefta, in RA II 1857,
195214
[
196]Gurin_1862_II_335
[
197]RA 1874 issue 106
[
198]Saladin_1887_21
[
199]Cagnat_and_Saladin_
1894_44
[
200]Poulle_1861_206
[
201]Daumas_and_Fabar_
1847_1112
[
202]Rozet_and_Carette_
1850_44
[
203]Gurin_1862_I_274
[
204]Tissot_1888_665666
[
205]Anon_1892_124
[
206]Gurin_1862_II_53
[
207]Ideville_II_1882_318
[
208]Scott_1842_2425
[
209]Anon_Blackwoods_
1841_189
[
210]De_Montagnac_
1885_172
[ ]
211 Feuillide_1856_166
[
212]Lamoricire_1847_86
[
[
chapter 2
213]Reibel, Gaston, La
Rgence de Tunis vue par
un touriste franais, Blois
n.d. but after 1937, 34
[
214]Fouquier_1846_140
[
215]Grard, Jules
(18171864), LAfrique du
Nord: description, histoire,
arme, populations,
administration et
colonisation, chasses, le
Maroc..., Paris 1860, 11
[
216]Saladin_1892_443
[
217]Piquet_1914_412
[
218]Carton_1894_31
[
219]Gaffarel_1883_468
[
220]Toussaint_1904_127128
[
221]Fallot_1887_211
[
222]Faucon_1893_II_
221222
[
223]Toussaint_1906_
223224
[
224]Lasnavres_1865_116
[
225]De_Montagnac_1885_
427
[
226]Lamoricire_1847_58
[
227]Le_Mis_de_Massol_
1854_288291
[
228]Le_Courrier_de_
Tlemcen_1887_
30_December
[
229]Masqueray_1878_447
[
230]Lespinasse-Langeac_
1893_176177
[
231]Bosredon_1878_1415
[
232]Wagner_1841_I_335336
[
233]Compte Rendu des
Sances de lAcadmie des
Sciences JanuaryJune
1840, 78.
[
234]Masqueray_1878_448
[
235]Payen_1864_67
[
236]Peyssonnel_1838_I_131
[
237]Ibid., 99100
[
238]Shaw_1757_94
239]Fraud_1878B
[
240]Rouire_1893_334
[
241]Fraud_1869_23
[
242]Gurin_1862_II_54
[
243]Tissot_1888_379
[
244]Carton_1888_439
[
245]Foucher_1858_3334
[
246]Payen_1864_3
[
247]Cagnat_and_Saladin_
1894_45
[
248]Fillias_1860_183
[
249]Tinthoin_1954_232
[
250]Gsell_1902_49
[
251]Tissot_1881_99
[
252]Tissot_1888_248
[
253]Hilton-Simpson_1921_43
[
254]Carteron_1866_272
[
255]Peyssonnel_1838_I_221
[
256]Lamoricire_1847_57
[
257]Payen_1864_3
[
258]Carton_1891_223
[
259]Carette_1848_285
[
260]Juge_dAlger_1859_234
[
261]Guyon_1864_16
[
262]Priv_1895
[
263]Goyt_and_Reboud_
1881_66
[
264]Berger_1892_2
[
265]Perier_1847_164165
[
266]Vesian_1850_36
[
267]Buret_1842_207208
[
268]Rey_1900_60
[
269]Juge_dAlger_1859_260
[
270]Fagnan_1924_134
[
271]Marmol_1667_II_
440441
[
272]Mac-Carthy_1857_364
[
273]Boissire_1878_10
[
274]Carette_1848_162163
[
275]Cagnat_and_Saladin_
1894_306
[
276]Stutfield_1886_147
[
277]Fort_1907
317]Gaffarel_1883_670
318]Lestiboudois_1853_
187188
[
319]Tissot_1881_19
[
320]Bertrand_1905_177178
[
321]Tchihatchef_1880_
386387
[
322]SHD H230 bis, Algrie:
Mmoires divers 184459
[
323]Vitry_1900_116117
[
324]Fisquet_1842_1516
[
325]Ancien_officier_1841_17
[
326]Desvaux_1909_655
[
327]Carron_1859_98100
[
328]Bonnafont_1883_42
[
329]Robert_1896_293
[
330]Tunis-journal_1889_
13_June
[
331]Castellane_1853_II_132
[
332]Morell_1854_173
[
333]Enqute_agricole_1870_
222
[
334]Baudicour_1856_525
[
335]Fillias_18611862_9091
[
336]Poinssot_1885_98
[
337]Pontier_1850_54
[
338]Ibid., 2425
[
339]Moll_1860_75
[
340]Sriziat_1886_50
[
341]Pchot_1914_I_216
[
342]Gunin_1908_187
[
343]Gsell_1902_1
[
344]Ibid., 130131
[
345]Ibid., 2728
[
346]Rousset_1882_120
[
347]Leclerc_de_Pulligny_
1884_9293
[
348]Vars_18951896_294
[
349]Natte_1854_28
[
350]Gsell_1902_31
[
351]Gurin_1862_II_
292293
[
352]Desfontaines_1838_
II_96
117
353]Graham_1902_117
354]Ibid., 115
[
355]Gurin_1862_II_287
[
356]Cherbonneau_
18541855_122123
[
357]El-Kairouani_1845_
398399
[
358]Ibid., 32
[
359]Davis_1862_10
[
360]Graham_and_Ashbee_
1887_29
[
361]Gurin_1862_II_192
[
362]Ibid., 295296
[
363]Gurin_1862_I_32
[
364]Bisson_1881_54
[
365]Rey_1900_23
[
366]Thierry-Mieg_1861_
6263
[
367]Thierry-Mieg_1861_77
[
368]Hebenstreit_1830_71
[
369]Guyon_1864_3
[
370]Pulszky_1854_88
[
371]Gsell_and_Graillot_
1894_587
[
372]Granger_1901_68_84
[
373]Guyon_1864_66
[
374]Gurin_1862_I_235
[
375]Blanchet_1899_145146
[
376]Donau_1908_53
[
377]Wagner_1841_I_292
[
378]Devoisins_1840_4849
[
379]Pulszky_1854_88B
[
380]Quesnoy_1888_166
[
381]Bertherand_1878_4
[
382]Ibid., 13
[
383]Teissier_1865_36
[
384]Marty_and_Rouyer_
18901891_239240
[
385]Carette_1838_14
[
386]Marcotte_de_
Quivires_1855_97
[
387]Carron_1859_129130
[
388]Duval_1859_264
[
389]Marty_and_Rouyer_
18901891_207
118
390]Bernelle_1892_507
391]Marty_and_Rouyer_
18901891_214
[
392]Schulten_19001901_
458
[
393]Palat_1885_150
[
394]Decker_1844_II_126138
[
395]Charmasson_1925_439
[
396]Delvoux_1870_235
[
397]Picard 1994, 123123
[
398]Nodier_1844_130131
[
399]Ibid., 158160
[
400]Bequet_1848_352
[
401]Ansted_1854_200201
[
402]Boissier_1899_3132
[
403]Herbert_1881_168
[
404]Robert_1891_69
[
405]Verneuil_and_Bugnot_
1870_139
[
406]Barbier_1855_XXVIII
[
407]Qutin_1847_7273
[
408]Derrien_1895_284
[
409]Mauroy_1852_350
[
410]Revue Africaine 6,
August 1837, 14
[ ]
411 Bard_1854_37
[
412]Neveu-Derotrie_1878_
78
[
413]Poujoulat_1847_I_362
[
414]Waille_1905_72
[
415]SHD GR 1M1316
[
416]Esprandieu_1889_141
chapter 2
417]Piesse_1862_131
418]Bequet_1848_419420
[
419]Bliard_1854_5
[
420]Carron_1859_103
[
421]Fraud_18711872_9
[
422]Richardot_1905_3637
[
423]Rousset_1900_II_312
[
424]Nodier_1844_202203
[
425]Perret_1902_205
[
426]Orlans_1892_347348
[
427]Thoumas_1887_II_304
[
428]Diehl_1892_107
[
429]Blakesley_1859_79
[
430]Carron_1859_91
[
431]Ideville_II_1882_571
[
432]SHD GR1H910
[
433]Cagnat_et_al_1890_89
[
434]Vars_1896_58
[
435]Cagnat_and_Saladin_
1894_313
[
436]Saladin_1886_3
[
437]Cagnat_1909_222
[
438]Berger_and_Cagnat_
1889_207208
[
439]Audollent_1890_498
[
440]Graham_and_Ashbee_
1887_5656
[
441]Pulszky_1854_8990
[
442]Dureau_de_la_Malle_
1837_37
[
443]Graham_1902_109
[
444]Gurin_1862_II_279
445]Ibid., 372
446]Mercier_1886_456
[
447]Tissot_1881_9596
[
448]Tissot_1888_251
[
449]Tissot_1881_6364
[
450]Lunel_1869_1314
[
451]Goyt_and_Reboud_1881_
7778
[
452]Audollent_1890_497
[
453]Thierry-Mieg_1861_
149150
[
454]Kennedy_1846_120121
[
455]Temple_1835_I_154
[
456]Devoulx_1874_251252
[
457]Fergusson_1872_395
[
458]Mac_Carthy_1851_208
[
459]Fergusson_1872_
396397
[
460]Reboud_1882_171
[
461]Mercier_1888_102
[
462]Revue du Cercle
Militaire 19, 1889, 11712
[
463]Bourjade_1891_56
[
464]Wilkin_1900_1214
[
465]Ibid., 1517
[
466]Robert_1891_40
[
467]Pallary_1894_78
[
468]Leclerc_de_Pulligny_
1884_155
[
469]Cagnat_et_al_1890_219
chapter 3
1 Picard 1994, 122: les officiers du Gnie oeuvreront souvent contre les colons pour protger
lespace indigne restant.
2 Le Cour Grandmaison 2005, 146152 for razzias; 152161 for torture, mutilation and profanation. Brower 2009, 2126: The practices of total conquest local labour, razzias, extermination.
3 Rau 1994, 728738.
120
chapter 3
Alterations had to start with the main centres where high-ranking soldiers
and administrators would live. Arab architecture thereby suffered greatly,
sometimes through European rebuilding in towns,[4] so that we know less
about its nature in Algeria than the Description de lEgypte provided further
east. Hence although there are plenty of accounts in the French 19th-century
journals about things Arab, from architecture and literature to inscriptions and
ethnography; and although it is impossible to detect any animus against the
high points of Moslem architecture seen in North Africa, this did not prevent
extensive demolition of native monuments, which leaves a large hole in our
knowledge. Whereas we know a lot about Roman villas (which are generally
laid out in as predictable a fashion as chain motels), mediaeval Moslem palaces
and mosques now have to be studied via surviving remnants. Had the French
left Arab Algiers and Constantine alone, and simply tacked their European
sections onto the outside of the existing towns (as happened at Tunis), we
might well know much more.
Unfortunately, the French conversion of these two towns was extensive, and
Moslem monuments suffered along with the remains of Roman ones. Their
building of hospitals and barracks has already been introduced in Chapter
Two. As Pallary notes in the wider context, Il semble que tout le monde se
soit mis daccord pour favoriser loeuvre de destruction: les uns par cupidit,
dautres par inertie ou ignorance et enfin par plaisir.[5] Even the lime kilns
appeared in picturesque views.4 As Ibn Khaldun wrote in the late 14th century:
La grossiret des murs est devenue pour eux une seconde nature...Si
les Arabes ont besoin de pierres pour servir dappuis leurs marmites, ils
dgradent les btiments afin de se les procurer; sil leur faut du bois pour
en faire des piquets ou des soutiens de tente, ils dtruisent les toits des
maisons pour en avoir. Par la nature mme de leur vie, ils sont hostiles
tout ce qui est difice; or, construire des difices, cest faire le premier pas
dans la civilisation.[6]
But then he was writing about nomadic Arabs, not French soldiers and their
commanders.
4 Bruller 1994, 21: Ferdinand de Trel: Four chaux dans les environs dAlger pris de la Porte Babel-Oued and c.5m high.
121
The first town to receive the militarising and then Europeanising attentions of
the French was of course Algiers,5 the key city because of its port.6 The French
soon repaired the port, threw in by the jetty enormous blocks of granite and
marble, and did likewise for the mole.[7] The Arab town (the state of which
in 1830 has been reconstructed on paper7) was part-built with Roman ruins
from the vicinity.[8] These surely included at least parts of the walls, as Diego de
Haedo,[9] Arvieux[10] and Paradis[11] observe; they also contained marble in their
lower levels.[12] Some ruins of this enceinte remained into the 1860s;[13] and the
towers once guarding the port included marble columns as strengtheners.[14]
Some palaces, when they were demolished, were also found to contain
antiquities.[15] As one author remarked, le prsent fait oublier le pass.[16]
But the supply of marble might not have lasted, for several authors assert that
many of the marble elements in the town had been imported ready-made from
Italy.[17] The town was well-supplied with baths;8 and before the French arrived
at Algiers, an ancient aqueduct feeding the town was still working, and Arvieux
says he counted 125 fountains.[18]
We have approving descriptions of its architecture long before the French
arrived: in the late 18th century, Paradis for example praising its marble
(imported from Livorno) and its tiles.[19] Some of these went into mosques,
others into the Beys palace, which became the French Palais du Gouvernement,
or of the Governor-General,[20] appropriated on the cheap, where the governor
lived in marble luxury.[21] The columns decorating this structure supposedly
came from Sardinia, into the Kasbah, and then were brought to this palace
by the French.[22] Inside the town, what is more, houses were knocked down
because the French wished to widen some streets.[23] By 1840, sections of
Algiers already looked like a town in Provence or Italy,[24] and the gallery of
the palace where the famous fan-blow insult was administered (the pathetic
excuse for the invasion) was reported three years later as stripped and
broken.[25]
122
chapter 3
10
11
Lesps 1930, 56 for available stone, and 99104 for the ancient city; 202211 for the early
demolitions of ten mosques, and the occupation of 62 others by civil and military services. 219: the covered March de Chartres projected for the locals, with 250 shops, pour
compenser les pertes que la destruction des divers souks, lors du percement des rues,
leur avait fait prouver; mais le dfaut dargent ne permit pas de donne suite ces bonnes
intentions.
Darmon 2009, 101120, with details of destruction, speculation and profiteering, usually at
the expense of the locals.
Ageron 2005, 15 his aide: Il faut supposer que la Nation franaise, bien avare pour quelle
trouve mauvais quun gnral en chef prenne en dtail des morceaux de marbre ngligs
de tous, reposant dans des coins, pour en faire un petit monument, fort exigu, qui lui rappelle dans ses vieux jours, ses voyages de lge mr.
123
find somewhere out of the weather to sleep.[36] The destruction stretched also
to kitchen gardens, of which there were only a few sited under the protection
of Algiers fortifications. Indeed, even the environs of Algiers were not permanently safe.[37] The French destruction went against their own interests, here
as at Bne, of which St-Marie wrote in 1846, The French have destroyed, but
they have created nothing for the future.[38] For example, garden produce was
naturally difficult to find, given the destruction around Algiers. Many supplies
were shipped in from France, and dining with the Governor General even as
late as 1847 was no pleasure, because he calculated how much each meal cost.
As for colonists and the progress of colonisation il se rpandait en railleries
poignantes contre ce mensonge criant so that even his patriotism was questioned.[39] Elsewhere, military farms seem to have been producing their own
food by 1845.[40] But these were officers concerns, not the initiative of the ordinary troops. So if by 1842 lexemple des Romains, les propritaires de France
aient aussi leurs villa en Algrie,[41] such enterprises were not helped by the
destructiveness of the Army.
Troops sought wood and trophies from the beautiful villas, whence the
owners fled. The French then bought such villas and their lands for a trifle,[42]
and Wagner explains the mechanics of the transactions.[43] Such speculation
was a favourite occupation of some army officers and, later, civil administrators.
Campbell, writing in 1845, was disgusted by the devastation, for Thus it was
that national property was acquired in France during the revolution![44] This
was not only criminal but short-sighted, because the troops also dismantled
aqueducts (presumably for stones to build ovens): Les aquducs ayant t
rompus en plusieurs endroits, presque toutes les fontaines tarirent, et larme
fut sur le point de manquer deau.[45]
Pckler-Muskau found the level of damage at Algiers scarcely imaginable,
instancing a villa outside the walls:
The marble fountains, the staircases inlaid with porcelain, were everywhere damaged, and so covered with dirt, that one feared to approach
them. The orange-trees that grew up in the extensive courts paved with
porcelain were mostly dead for want of care.[46]
There are frequent mentions of beautiful gardens in military accounts of
Algeria, and their destruction was shortsighted but probably routine. Trumelet
later exclaimed at the destruction of trees at Blida as late as the 1880s: Barbares
que nous sommes! incendier, dtruire en moins dune heure des arbres qui ont
mis des sicles pour pousser! Lantiquit paenne, qui apprciait la valeur de
lombre et de la verdure, avait plac les arbres sous la protection de la religion,
124
chapter 3
en tablissant, comme article de foi, que la destine des Hamadryades dpendait de certains de ces arbres avec lesquels elles naissaient et mourraient, que
ces nymphes des bois avaient de la reconnaissance pour ceux qui les garantissaient de la mort, et quau contraire, ceux qui la leur donnaient en coupant, malgr leurs prires, les arbres quelles habitaient recevaient srement la
peine de leur crime.[47] By one estimate, such senseless destruction turned
more natives against the French than anything else.[48]
By 1832 the sappers were clearing away ruins in and around Algiers, and had
their eye on two mosques which, they believed, would serve as strongholds for
any rebellion.[49] The head of the Military Engineers in Algiers in 1836 wrote to
the Ministre de la Guerre to protest against the way the French were driving
roads right through the town without respecting existing structures,[50] but
to no effect. Pellissier points out that demolition was done without any due
process, and Moorish-style buildings were swiftly replaced by European ones.
This was a mistake: Il est seulement regretter que lon abandonne totalement
larchitecture arabe qui est si gracieuse et si bien approprie au climat, et quil
serait si facile, par quelques lgres modifications, de plier nos habitudes.[51]
Indeed, if we are to believe one commentator, the much vaunted mosqueinto-hospital in Algiers was little more than a stinking chimaera.[52] By 1839 the
gardens of the Dey had been converted into a hospital,[53] while the Kasbah
housed 13,000 troops, and its mosque was dilapidated.[54] As De Lapisse commented in 1837, o fut une ville, nous en levons une autre, le prsent fait
oublier le pass.[55] The Kasbah was much degraded after the French occupied
it,[56] for little discipline was enforced to counter the ravages of the troops.[57]
Soon after the conquest, six windmills were shipped from France (the army
needed bread), but were set up on the border of a Muslim cemetery, the miller taking funeral slabs when he needed materials.[58] Nor was this all, for the
French built a fort actually within a cemetery and, by 1854, The ground of
these cemeteries has been greatly encroached upon by French settlers; and it
is anticipated that all traces of them will gradually disappear.[59] This is at least
in part because the European population was increasing, and Les travaux de
construction dans les villes ont, au contraire de la culture, march avec une
activit incroyable.[60] Part of the process involved the French conning the
locals.[61] The same sad story could probably be repeated for many of the sites
the French settled and where, as at Mostaganem, it was linstallation du camp
qui ncessita la destruction de tout ce qui existait sur son emplacement.[62]
The building of the European town should have uncovered various antiquities
(as was to be the case at Constantine); but this was dependent on chercheurs
dvous watching as earth was turned over; and when they died or moved
away, little was reported, as happened at Algiers[63] and Sousse.[64]
125
Such destruction by the troops started a pattern, for much the same was
to happen at Mascara,[65] and also at Tlemcen and Guelma.[66] Exactly
the same was also going to happen at Miliana in 1841, where il ny a aux
environs de Miliana que des arbres fruitiers et quil est craindre quaprs
deux ans doccupation, surtout doccupation restreinte, il ne reste plus aucun
ressource en bois de construction et mme de chauffage.[67] The situation
was somewhat improved by the exertions of Saint-Arnaud, who was not only
putting a road into Miliana, but also planting crops: Mille bras travaillent
faire une route. Elle ne sera pas acheve dans un an, et dj jai dans ma tte
le projet de deux routes nouvelles et ltablissement de trois villages. Lavenir
de ce pays est immense, mais lor quil engloutira est incalculable. Nous vivons
sur une ville romaine, et nos tuniques mesquines flottent au mme vent qui
agitait ces amples tuniques et ces toges romaines si nobles. But virtue was
not quite its own reward, for he discovered antiquities while planting trees.[68]
And in 1833 Touffait, on the general staff, describes the beautiful gardens
at Bougie, where every house had one, with fruit trees and flowers: Il est
regretter que la plupart aient t ravags, et que de beaux arbres qui offraient
un ombrage si prcieux dans ces climats brulans aient t coups, abattus, tour
tour sacrifis la colre des vaincus et limprvoyance des vainqueurs.[69]
The French perhaps consoled themselves for their destruction by claiming
that the Hillaliens had also destroyed orchards.[70] Why was the new town
developed and the old one largely destroyed? Because mercantilism required
vandalism.[71]
126
chapter 3
Rome.[74] When the French went on their first expedition to conquer the town
in 1836 they knew nothing about its population, defensive strength or likely
resistance,[75] and presumably some of them thought it would be a walkover,
as in the opinion quoted directly above. The walls were revetted with ancient
cut stones, on which French cannonballs made little impact.[76] By the time
they had finished frenchifying the town, nothing was known archaeologically of what they had found and destroyed except by way of the precise but
brief descriptions of men like Cherbonneau and Poulle,[77] writing in the
Proceedings of the local Archaeological Society. So there was a direct trajectory from destruction to rebuilding, but without serious documentation. And
there were plenty of antiquities to be found in the town, were its structures to
be properly investigated.[78]
Constantines ancient monuments had already been much reused by the
Arabs well before the French occupation. Desfontaines described what he
saw in 17836: Les principales maisons sont construites avec les ruines de
lancienne ville. On observe des pierres trs bien tailles, un grand nombre de
colonnes calcaires, quelques-unes de marbre.[79] A mosque, the Djama el-Kbir,
had cippi and cornice sections in its minaret,[80] and may plausibly have been
built on top of a temple,[81] and there were several other discoveries in the early
1850s.[82] Salah Bey (17701792) beautified the city, although this involved the
demolition of a Roman portico,[83] and the use of other antiquities to repair
the Roman bridge over the Rummel. Because he did not like the price quoted
for stone to be imported from the Balearics, he also demolished an old fort,
presumably rich in spolia.[84] But Salah was to be outdone by the last Bey,
Ahmed Bey ben Mohamed Chrif, who determined to build a magnificent
palace; this would outshine anything locally, where the standard building
material was unbaked bricks.[85] The project entailed the destruction of
houses, and the import of freshly quarried marble (presumably the product
of the Carrara quarries) from Livorno,[86] including supposedly more than one
thousand columns.[87] But some of the material reused was probably local,
for a mason died when an arcade he was demolishing in the Kasbah fell on
him.[88] Nor was this the only accident, since the Bey sent workmen to Djemila
to dismantle the triumphal arch for reuse in his palace. Only when a section
fell to the ground was it realised that the structure was of stone, not marble,
which is what they were seeking so the demolition was abandoned.[89]
Henceforth the Bey also resorted to the standard despotic building method of
extorting whatever fine materials he could appropriate locally,[90] ignoring due
process just as the French were to do[91] and thereby depleting the Roman
antiquities of the area before the French even arrived. A suburb of the city,
127
built largely from antiquities, was destroyed by the Bey following the first, and
unsuccessful, French assault in 1836.
Clauzel occupied the town in 1837 after his first attempt (with too few
troops, and too late in the year) ended in failure.12 The French started depleting
the antiquities even before they conquered the town, burying a fallen colonel
under a marble slab.[92] Once inside, naturally, the palace of Salah Bey was
plundered. Some of its ruins survived into the 1860s,[93] although this was
also a period when alarm bells were sounded about the destruction of Islamic
antiquites: il faudrait se hter dtudier les monuments religieux qui se prtent
tant soit peu la description, avant que la pioche les abatte.[94] The final
effect of Salah Beys palace was of a huge hotch-potch of disparate elements,
especially in the capitals: Beaucoup sont mdiocrement sculpts ou peine
bauchs.[95] For Ibn Khaldun, such reuse from structure to structure (a standard practice in the mediaeval and later Islamic world) was a sign of decadence, of declining population, and of impending ruin.[96]
If for the French Russicada and Stora were one end of the route into the
interior, then Constantine itself was the other end, with ruins providing
some shelter in-between although Bugeaud criticises Vale for an expedition between the two in Decembers bad weather.[97] The willingness to reuse
Roman remains, of which there were plenty both to describe and reuse around
Constantine,[98] and the speed with which this was often done, is explained by
the early recognition on the part of the highest French officers that surviving
Roman remains could help fix their occupation of Algeria. Positive enthusiasm
is exemplified by the actions of Marshal Vale who, as part of his plan for the
consolidation of the North, sought a strong defensive position by establishing
his HQ in the Roman citadel (the Kasbah) at Constantine, the stones of which
were still in place. He wrote from there to the Minister of War on 8 Oct 1838
that other blocks were to be used to raise Fort de France, on the highest hill.[99]
When the French took the city in 1837, over 4,000 houses were destroyed,[100]
but this was only the start of the destruction. Naturally, setting up the Kasbah
and making it secure for the troops required some demolitions, so that one
commentator wrote that ce bijou de lAfrique franaise would completely disappear.[101] Kasbah and mosque walls contained many inscriptions (CIL VIII
#69402, 6964, 6998, 7014). Instructions included bringing down a minaret, a
keyed plan of houses to be demolished au moyen de dgager le plus tt possible le mur de la kasbah des maisons, and instructions were given that Le Chef
du Gnie soccupera dtablir une circulation non interrompue tout le long de
12
128
chapter 3
129
If Algiers had lost all her visible antiquities by 1830, Constantine was built
with and on top of them. A hospital was built over existing ancient ruins, sparing
only the adjacent cisterns, in such good condition that most could quickly be
brought into service. Hence an area once the Roman capitol, then the Kasbah,
an area which lincurie des Turcs vint ajouter encore aux ruines que le temps
et la guerre avaient amonceles,[112] was finally completely built over by the
French. The military accommodation in the Kasbah in the 1720s included a
church,[113] but whatever was left of it when the French arrived was obliterated,
because force majeure demanded the reuse of its stones,[114] and plans to turn
it into a chapel for the hospital came to nothing.[115] No matter for the ruins
were again plundered for the repair of the fortifications.[116] Of all these ruins,
then, the only ones to be preserved were the 33 cisterns, 22 of which were in
a perfect state.[117] In 1839, the Duc dOrlans considered hospital and barrack
construction more urgent even than repairing the citys fortifications.[118]
By 1883, such work in the city had erased much of a complete quartier, ancient
remains included.[119] By 1891, the cisterns were in use, and also served a chateau
deau; there were now three barracks for infantry, engineers and artillery, and
an arsenal as well as the hospital.[120] None of these buildings was constructed
using dry stone in the Roman fashion; by 1838, indeed, lime was being quarried
near the city, to provide mortar for jointing the blocks.[121] In consequence,
nearly all the ancient monuments had disappeared by the time the meticulous
Tissot13 visited in 1888.[122]
In the early 1840s, Les ruines romaines y abondent, mais parses a et l,
sauf aux murailles de la ville.[123] Many of the antiquities, such as cisterns, were
underground, the Arabs believing that Constantine tout entire est btie sur
des arceaux artistement maonns.[124] Building work in Constantine in the
18th and early 19th century seems to have been substandard. For the repaired
Roman bridge collapsed at 7 a.m. on 18th March 1857, when the pier of the
upper stage nearest to the town suddenly gave way, with the two arches resting
upon it. It was found impossible to restore it; the bridge was in consequence
battered down with heavy artillery on the 30th of the same month.[125] So it
wasnt only the Military Engineers that were complicit in the destruction of
antiquities in Constantine; the gunners sometimes got their chance to help.
It was surmised that, since the ground level had risen since Salah Beys
building activites, plenty of ancient blocks probably still lay underground,
in spite of the depradations of the Military Engineers.[126] French officers
described the Roman remains they found in Constantine, strong as oaks,
13
130
chapter 3
15
16
Oulebsir 1994, 6065: Amable Ravoisi ou la qute de lantique. He produced 700 plates, of
which only 190 were published; Oulebsir 1998, 271: his plates were drawn not just for historical purposes but, in Ravoisi's words, afin de tirer des ces indications des consquences
utiles pour les tablissements ncessaires linstallation dune socit nouvelle.
Niesseron 2003, 3446.
Malarkey 1983 for an overview.
131
not care for what it had placed in the open-air muse de la ville.[135] By the
end of the century, the extensive range of barracks covered the Kasbah almost
completely, leaving only the cisterns.[136] It is obvious why the cisterns were
repaired[137] so that le gnie franais tait venu se mler au gnie romain.[138]
Otherwise, the army would have died of thirst. And yet some of these were
not in use until the 1860s, when Thierry-Mieg lamented that although he saw
within the city plusieurs btiments de construction romaine, au moins dans
lorigine, there was nothing to match Nmes, Arles, Orange or Rome.[139]
In 1884 Leclerc de Pulligy, an engineer, looked back with bitterness on the
insensate destruction of Constantine, the most precious type of berber town
in the country, and hoped that French archaeologists would carefully study
what was left:
Une longue rue droite traverse ces quartiers si pittoresques et va rejoindre
la partie europenne. Pour tracer cette voie soi-disant hyginique,
une dilit anime dun zle insens na pas hsit dtruire le type le
plus prcieux qui fut en Afrique dune vieille cit berbre, mutilant ces
curieuses maisons leves sur les assises, romaines, et faites de pis et de
briques durcies au soleil; les gracieuses arcatures de pierre; les fentres
moucharabieh, charmant souvenir de lOrient; les portes finement ciseles, surmontes de la main protectrice; les anciennes murailles sarrazines, ainsi que des difices remontant aux priodes vandale et romaine;
enfin saccageant ce qui avait rsist depuis des sicles aux attaques du
temps et des Barbares. /.../ Aujourdhui de trs rudits archologues ont
fait de Constantine un remarquable centre intellectuel...nous faisons
appel toute leur sollicitude pour la conservation de la vieille cit; nous
sommes convaincus quils sauront employer leur haute influence la prserver de nouvelles et inutiles mutilations.[140]
A decade later Vars, who was no less than vice president of the local
archaeological society, very sensibly condemned the first French who entered
the town for not making plans of the visible ruins and superstructures,[141]
complaining in 1895 that Il ne nous est rest aucune description des monuments dcouverts au cours des fouilles ncessites par la construction de notre
grand quartier militaire, and so he has to quote that architects description of
the Kasbah before its destruction, because nothing more survives.[142] But he
is blind to the beauties of Moslem architecture, the loss of which Leclerc de
Pulligny so much regretted. Indeed, his blinkered concern for only the ancient
town then led him to protest that not enough (rather than too little) of the
modern town had been turned over. His explanation was that, because of the
132
chapter 3
great depth at which the ancient city lay, on navait pas puis la vritable
source: lpigraphie et les dcouvertes dues aux fouilles ncessites par la
construction de nos difices modernes. What was the answer? Why, to knock
down yet more of the native town:
Heureusement pour lantiquit, la plus grande partie de la surface de
Constantine recouvre encore les substructions inexplores de la ville
romaine. Il faudra bien se dcider un jour porter le pic des dmolisseurs dans les informes superstructures qui constituent la plus notable
partie de la ville, pour les remplacer par des difices plus confortables...
La socit archologique de Constantine...est donc appele de nombreuses dcouvertes qui ajouteront encore sa vieille rputation de science et de travail.[143]
Other Roman monuments outside the town, including a triumphal arch which
may have formed part of the hippodrome, disappeared when the railway station was constructed.[144] (Much the same happened at Philippeville.[145])
Vars may have had some part in what he describes as the grands travaux
communaux excuts Constantine, au cours des annes 1895 et 1896, for
he was adjoint to the Mayor, so perhaps complicit in a destruction that was
nevertheless fruitful in inscriptions. He also recommended a very sensible
approach to redevelopment, namely to clear everything, and then dresser le
plan de toutes les substructions qui y seraient dcouvertes et en faire la description...Malheureusement, cette proccupation est le moindre souci des
Pouvoirs publics.[146]
Two comments are in order here. The first is that (as so often) it seems to have
been the single-minded hunt for Roman remains and especially inscriptions
which narrowed Vars focus, just as it did that of some epigraphers. The second
is that by 1895 his neglect of things Moslem was decidedly old-fashioned, as
we can see from the programme of the Archaeological Section of the Congrs
Franais pour lAvancement des Sciences in 1896.[147] It was indeed the
publications of various archaeological societies, including that of Constantine,
which provided excellent scholarly papers on Moslem antiquities, some in
their turn also lost by the continuing desire to dig deeper, and to become
modern. At El-Djem, during the clearance work at the beginning of the 20th
century, Arab housing was cleared away: but at least it was described before it
was destroyed.[148]
133
French troops first occupied this beylik in late 1830, and installed a new bey in
1836. The Arab town was transformed into a French one in stages. This happened
gradually but relentlessly for, as one account has it, elle a t ventre par
des places et des rues, qui nont laiss dancien que ce qui na pas dpass
lalignement.[149] According to Decker, half the Arab houses were knocked
down to provide building materials.[150] In 1845 800 Europens sy escriment
relever les ruines de la ville.[151] As Carron ominously reported in 1859, La
pierre, la chaux, le sable, tout est l sous la main pour btir.[152] Because of the
transformation, we have little knowledge of Roman remains on this site. The
immense aqueduct of Roman construction was still working in 1846,[153] and
proves the high antiquity of the town,[154] although some authors suggested it
was later.[155] From the descriptions, and because its stone and brick matched
the makeup of some of the mosque minarets, it was repaired by the Arabs,
including one known restoration by Sultan Youssef-ben-Tachefin in 1156.[156]
This, the ancient Portus Magnus, not far from Oran, was little but ruins in 1783,
with only two inscriptions to be collected at that date.[157] But then, it had been
occupied by the Spanish, who built quays, presumably from the ruins, and
no doubt made use of the surviving Roman road.[158] The ancient town itself
was inland, with the remains of un grand nombre de monuments,[159] where
nothing is more common than to see the most miserable Arab huts adorned,
externally, with fragments of ancient columns of different orders.[160]
The new French settlement, proposed as a military colony by Bugeaud,
was built on top of this, and was provided with blocks and columns from that
site;[161] for, after all, lon naurait, pour y btir une ville, qu relever les dbris
de leurs demeures.[162] Naturally the new building led to more discoveries,
including mosaics; but Berbrugger in 1863 believed that these should be sent to
Algiers, because on a vu, par la rapide destruction des mosaques de la maison
romaine dcouverte en 1848, et par dautres exemples analogues, ce que ces
sortes de monuments deviennent quand on les laisse exposs laction des
mtores et sans une surveillance continuelle exerce sur place.[163] The local
inhabitants appear to have put French noses out of joint by refusing access
to their houses to study antiquities reused in them, including inscriptions:
jaloux de leur intrieur et redoutant pour leur tranquillit domestique les
134
chapter 3
visites intresses des curieux ou des archologues, peut-tre aussi par un sentiment de haine invtre contre le Roumi et les monuments qui se rattachent
sa domination, ont eux-mmes mutil, martel et rendu mconnaissables
les fragments qui pouvaient offrir quelque intrt, et ils cachent avec soin les
dbris qui peuvent rester leur connaissance, parce quils craignent encore de
livrer au Roumi des trsors imaginaires.[164]
Little seems to have been left of Roman Oran when the town and Mersel-Kebir fell to the Spanish in 1509,[165] the more so because of a devastating
earthquake in 1790.[166] It was such a mess that, although they were working
on its strategic possibilities in the 1830s,[167] the French occupied it definitively
only much later. By 1911 it was being extended and embellished with feverish
zeal, as Baedeker writes. In the 1830s, it was naturally Arzew (round the next
headland to the east) where the French executed port works,[168] presumably
because Orans port was then a shambles. Roman spolia had, as usual, been
incorporated in later buildings, such as the Beys Palace, occupied by the
Military Commandant in 1884, its rooms soutenues par des colonnes torses
de marbre blanc.[169] But most building was new, Bernard maintaining in 1901
that the Spanish avaient la maladie de la pierre, just as did the French, destroying the Mosque de la Pcherie.[170]
Bougie was a large city in Roman times, Leo Africanus reckoning from its
ruins that it held 24,000 households.[172] This was a similar population to its
glory-days in the late 11th century under the Hammadites,[173] who had moved
here from the Kalaa of the Beni-Hammad. The Pisans, Genoese and Venetians
had trading-posts here. Just as at Kairouan/Sabra, ancient columns were
unearthed that (in this case) the Pope supposedly offered to buy a metaphor
for the richness of the marbled town itself.[174] However, this prosperity would
not last. The Moslem saint Sidi Touati showed the ruler, Sultan En-Nacer, what
Bougie would become when it declined Tout a disparu. On cherche en vain
leurs vestiges au milieu dun sol accident, couvert de dbris quenvahissent les
ronces.[175] According to Fraud, the citys glories were looted by the Spanish,
but destroyed at sea[176] a convenient counter to those who believe the French
when they arrived destroyed much in the town, and the surrounding villas.
In the 18th century, Bougie was admired for its mosques, and for une citadelle entoure de murailles couvertes dinscriptions trs-curieuses,[177] but its
population had declined and the aqueducts were broken, although supposedly
135
136
chapter 3
Depuis ltablissement des Franais Bougie, cette ville a, ainsi que nous
lavons dj indiqu, perdu de son tendue, et un nombre considrable de ses
maisons, presque toutes les plus belles ou les mieux situes, ont t dmolies
soit par lordre du gnie militaire, afin dclairer les maisons de la place, soit
par suite de la rduction de lenceinte, soit enfin par suite de ce penchant la
destruction que lon rencontre chez presque tous nos soldats, mais dun autre
ct, des travaux immenses ont t excuts par nous sur ce point.[190] In 1852
Charles Martin provided an outline history of the area from ancient times,[191]
but did not mention the French demolitions.
By 1846 the French had a camp here with barracks, but still needed to sort
out water supply,[192] and what to do with the remains of the port,[193] which
nevertheless remained the best of the bunch in the region.[194] Yet even by 1858,
the French town was far from filling the Roman site.[195] Here as elsewhere,
useful blocks disappeared into thin air, Hron de Villefosse in 1875 not being
able to find an important inscription he had already copied: Tant que les
coupables ne seront pas svrement poursuivis, ils continueront leur uvre
de destruction.[196] The French seem to have begun well here, with the
Commandant writing to the General in 1837 that he intended to gather antiquities together on the Place Royale, where a fountain was also projected: Tout
cela sera un travail peu dispendieux, puisque nous avons tous les matriaux,
les ouvriers dart, et les corves ncssaires.[197]
It is a great pity that the French, when they settled here, had little or no
knowledge of the late 11th-century Hammadites, already mentioned, who
had brought with them moveables including antiquities,[198] with which they
decorated the palaces and villas of Bougie. But so rich was the site they abandoned that their successors were still extracting valuable marbles from it years
later.[199] The distant and remote site of the Kalaa was discovered by Europeans
only in 1897. As the Courrier de Tlemcen explained, the site was important
because no other Moslem ruins of this date and size (for the town held 80,000
inhabitants) were known in Algeria. Blanchet reached the ruins after a ride
of seven hours through the mountains, although de nombreux archologues avaient pass quelques kilomtres sans en souponner lexistence.[200]
The buildings here were large, sometimes columned, and impressive, such as
the palais du Gouvernement,[201] and the palace known as the Dar el-Bahr,
which was fed by elaborate waterworks.[202] A legend about the Kalaa recounts
how the sultan appointed a stone-cutter to bring materials from Roman ruins
over 35km distant; but the work went slowly, so a chain of workers was organised so that a loaf baked by the stone-cutters mother was still warm when it
reached him.[203]
137
In other words, the pity is not in the fact that the site of the Kalaa was discovered so late, but that the French learned so little about the transfer to Bougie
that the town and its surroundings suffered: they did not care to investigate
the remains of the mediaeval town, destroying them instead. Just as we know
so little about Arab villas because of the French destruction around Algiers,
so also we lack knowledge of what might have been much more important
and impressive structures (especially if the waterworks skills from the Kalaa
were transferred) at Bougie. As with the environs as well as the actual towns
of Algiers and Constantine, there was probably much to be learned about
post-antique occupation, had not the French trampled any evidence with their
rebuilding schemes.
Guelma[204] (Occupied 10 November 1836)
Il reste Guelma de nombreuses ruines de constructions romaines, et
notamment lenceinte de lancienne citadelle est assez bien conserve
pour y tablir en toute sret, contre les arabes, un poste. [1836]
As Correch indicates in the above quote, Guelmas ancient remains were useful. He explains that their importance was thrown into relief by the failed
First Expedition to Constantine, for some 200 sick were to be left here under
guard on the way to that town.[205] Guelma is roughly half-way between the
coast at Bne, and Constantine, and its crumbling walls (with a spring nearby)
could nevertheless provide essential protection for the troops, as eventually
would its chaos de dbris romains.[206] When first the troops bivouaced
near the site, Colonel Tournemine led a group across the river Seybouse to
examine the ruins.[207] The archives include letters pointing out the utility
of Guelmas ruins for defence.[208] One of these is included in Dureau de la
Malles account in the Journal des Dbats for 27 Oct. 1836, which suggests the
same. Arranging the ruins for French occupation was quickly done, as we know
from the Renseignement sur Constantine etc by the Commandant de Ranc:
Lenceinte de Guelma est faite en grosses pierres superposes, elle est en
partie croule, on travail [sic] en ce moment la relever, ce qui se fera sans
grandes difficults. And inside the walls is une grande quantit de pierres de
taille...quelques pans de mur contre lesquels on peut addosser des hangars.
These would make barracks for the troops. The same dossier contains a
transcribed account of Constantine par le voyageur Tchaw [sic], including transcribed inscriptions so the military was clearly interested in all the
138
chapter 3
information they could get on the place. Tschaw is the English traveller Shaw,
and the carton contains his description of Constantines triumphal arch, called
le Chteau du Gant. Little was to be left after the French troops started building, Decker describing their companionable Schadenfreude as they destroyed:
Die Soldaten schleppten die Ueberreste der schnsten Granitsulen und
Tempelpfeiler von Porphyr mit echt soldatesker Schadenfreude die in der
Zerstrung einen Genuss findet zusammen.[209]
Clauzel had occupied Guelma on the retreat from the first 1836 Expdition
de Constantine, and marked the site for permanent occupation. It was then
simply a ruin-field,[210] without the Arab occupation (nor Kasbah) to be seen
on many other such sites. The Byzantine enceinte was the most conspicuous
monument.[211] In 1837 Lieut-Col Guillemain writing on the Expdition de
Constantine to the Minister of War, complained of the impossibility of carrying enough ammunition or provisions, and of the need for fortified pro
vision dumps on the road from Bne to Constantine. He emphasized the need
to reuse the Roman cisterns at Guelma, where dactives recherches devront
tre faites dans le but de retrouver ces prcieuses ressources. If they could
indeed be brought back into service, then Guelma semble dispos pour tre
la premire station entre Bne et Constantine.[212] He suggested such stations
should be constructed from wood, which was in very short supply in Algeria,
and shipped out as kits from Toulon (this actually happened, because we have
a report on them: 1837, but no exact date) although he admits that in some
parts it would be better to use the pierres sches that one finds.
How were the ruins to be managed, given the immense size of some of
the stones, and their own inadequate resources? The archives also contain
Lieutenant du Gnie Goys 15 February 1837 Note sur Guelma et les travaux
quon y fait. The first evening they were there the French troops set to work to
dblayer le pied des escarpes, de relever les brches en pierres sches pour se
mettre labri dun coup de main. Les tours quoique leurs votes sont dtruites
sont disposes de manire pouvoir faire le coup de fusil labri dun mur
de ronde; on a occup lancien amphithtre romain par une maison crenele
en pierres sches; une partie des anciens magasins romains a t recouverte
pour mettre labri les provisions. Again, as we see from a letter of 15 February
1837 by Lieut Col de Gnie Guillemain to the Minister of War, les ruines dun
ancien temple ont favoris ltablissement de quelques locaux propres aux
apprivoisonnements de vivres, les uns seront recouverts par une charpente et
une toiture en planches. Here as elsewhere, then, the Army from the Governor
General down (and sometimes up to the Minister of War) was well informed
about the numbers of antiquities in Algeria, their utility, and often their state
139
140
chapter 3
an old stone does not require so much time for fitting, as a new one to
be brought from the quarry; and whoever is acquainted with the endless toils of the African soldier, will, after all, find it natural, if he has no
antiquarian scruples against saving labour to deter him from destroying
ancient inscriptions.
Pulszky then comments on what he found there:
Provided that the soldiers raised the necessary fortifications and barracks
in the shortest time, they might have destroyed all the seven wonders of
antiquity. / But we must confess that this camp was most picturesque.
The houses, hospitals, stables, shops, and inns, built of the most different
stones, of polished porphyry, marble, basalt, and fragments of templecolumns, interspersed with antique Roman and modern French inscriptions, had something uncommon, surrounded as they were by ancient
ruins and African vegetation.[220]
In 1844 the plan of the new town was laid out, and a bridge over the Seybouse
built by the Gnie. But by 1848 the road from Bne was scarcely marked out,
and there were only 959 inhabitants,[221] with a planned strength of 7,000, and
this in spite of the fact that in 1847 the camp at Medjez Amar, some 12km distant, had been abandoned in favour of Guelma. By 1854 the houses in the town,
built largely from antique remains, contrasted with the pasteboard settlements of the colonists.[222] Some distance to the east of Guelma Hebenstreit
had seen in 1732 a large town of Roman ruins, with many inscriptions, and an
amphitheatre with ten ranks of seats intact:[223] did these ruins go to help build
the growing town of Guelma, leaving us with yet another unidentified site?
The occupation of Guelma was a black day for the monuments, wrote
Wagner in 1841.[224] Much of the destruction was casual, and carried out in
spite of orders to the contrary:
Es liegt in dem franzsischen Volk, aber unendlich mehr noch in der
franzsischen Armee und dem ganzen Tross, der ihr anhngt, ein unleugbarer Zerstrungsgeist, der stocktaub sich zeigte gegen alle strenge
Befehle erleuchteter Generale, gegen alles Mahnen und Bemhen
gebildeter Subalternofficiere, welche diesem Geist nie Einhalt zu thun
vermochten.[225]
And since the barracks were built directly over Roman structures, including
a house, a mosaic came to light in the courtyard as late as 1911.[226] What was
141
carefully preserved, of course, was the Byzantine enceinte, with its many spolia
blocks. The amphitheatre was still standing in part, although it a souffert des
premiers besoins de notre tablissement.[227] But Gastineau in 1865 thought
it still fine, and the theatre near-perfect, in spite of the fact that mprisant
lantiquit comme de vrais Yankees, le gnie et les habitants les ont utilises
pour lever maisons et btiments de ltat.[228] By 1859 it was reported that
the town was entirely modern, with parts of the baths and the theatre being
the only modest survivals.[229] Modern it was, with gas lighting by 1880, but yet
Nous rentrons dans lenceinte fortifie de la ville, qui, comme beaucoup de
celles construites depuis loccupation, est entoure de murs avec des meurtrires, de faon pouvoir sy enfermer et sy dfendre en cas dattaque.[230]
This refers to a section of the original Byzantine enceinte, which still had
breaches in the 1880s.[231] By 1896, the local newspaper called for fencing off the
ruins of thecirque romain...afin dempcher leur disparition bref dlai.[232]
Near the Moroccan frontier, Tlemcen (founded 1081) was visited in 1836 by a
French expeditionary column which got into difficulties and was withdrawn
after the signing of the Treaty of Tafna the following year. Commandant Marey
had written a short description of the town in 1834.[234] Tlemcen was indeed an
important centre of Islamic architecture. Duthoit,17 a pupil of Viollet-le-Duc
sent to Algeria in 1872 to draw Arab monuments, in charge of the Timgad excavations in 1888, and eventually the first Architecte en Chef des Monuments
Historiques de lAlgrie, had reported in much the same terms in 1873. Bernards
opinion, quoted above, is a true estimate of the towns worth: a newspaper
claimed it had more antiquities than the whole of the rest of Algeria, and that
the railway would attract tourists.[235] Just how much the Military Engineers
destroyed is a matter for speculation.[236]
Part of the towns beauty derives from its use of marble, much of it retrieved
from the nearby Roman settlement of Pomaria. It is very close to two other
built but then abandoned foundations, namely Agadir (building from the 8th
17
142
chapter 3
century) and El-Mansura (founded AD 1337), the latter with walls built on
large ancient blocks,[237] and excavated in 1861, revealing five marble columns
and capital fragments, as well as glazed pottery.[238] So, this was not a club
sandwich of successive settlements each on top of the previous one, but rather
a smorgasbord of foundations set amongst a narrow expanse of countryside.
(We might add here Lamoricire/Altava, once a Roman camp like Pomaria,
about 25km distant, another Roman settlement turned into a French colony
and named after the eponymous army officer, deputy, and Minister of War in
1848, which also yielded antiquities.[239]) All of these, Tlemcen included, took
some materials from the Roman settlement,[240] and a good number of the
prizes are still to be seen in the mosques of Tlemcen.
The first task for the French was to build town walls at Tlemcen for their
own protection. The old and crumbling walls of the enceinte royale (with who
knows what antiquities built into them?) were pulled down,[241] and a new set,
neuve et dun joli effet,[242] built in 18551856, embracing a new French quarter to the town. The existing walls were made of pis, but the Agadir Gate was
erected on a foundation of Roman blocks, dsesprant pour lantiquaire, qui
reconnaissant la forme dun cippe funraire ou dun autel votif, ne peut sempcher de maudire larchitecte sarrazin, dont la fantaisie a souvent plac les
inscriptions de manire forcer larchologue intrpide adopter la position
la plus gnante pour les dchiffrer.[243]
Capitaine de Tugny wrote an account of the antiquities of the Tlemcen
region in 1856,[244] but this was already too late to see some of its monuments.
In 1839, indeed, Pellissier was aware of the towns treasures, but from experience
already feared what the French impact was likely to be: Elle nous prsentait,
sur des bases romaines, les dbris de ces gracieuses constructions sarrazines,
qui tombent, mais ne vieillissent pas. He noted that notre contact, qui devrait
partout porter la vie, a t pour elle le plus funeste des flaux.[245] He was correct, for the French occupation saw the destruction of the Bab-el-Ahkbet Gate,
a reworked Roman triumphal arch, the blocks of which were still on the ground
when Canal wrote his 1891 report on the site.[246] The archaeologists here, as at
Constantine, had to stand around and wait for the demolitions if they were to
get a sighting of good Roman blocks: lorsquun pan de muraille ou une vieille
tour en pis se dmolit, quand on pratique des fouilles pour ldification des
charmantes villas qui mergent des frais ombrages du bois de Boulogne, on
dcouvre le plus souvent de grosses pierres de taille artistement quarries, qui
jalonnaient le castellum et la cit romaine.[247] Unfortunately the new walls
were not the end of the story, and Pimodan describes the unsatisfactory result
of the French efforts: En voulant moderniser Tlemcen, ils lui enlevrent sa
posie.[248]
143
Constructions in the new town reused any antiquities they could find, Canal
asking in 1891: Puis, aprs loccupation de Tlemcen par les Franais, que de
propritaires na-t-on pas vus prendre ces ruines en coupe rgle, extraire,
transporter et vendre des quantits considrables de pierres de taille romaines,
portant ou non des inscriptions, aux constructeurs de btiments et difices
publics ou privs?[249] Duthoit had already provided the answer in 1873. He was
a man of wide archaeological and architectural experience,[250] and noted that
some marble columns and capitals were disappearing. He was writing about
current events, not the distant past: Les magasins des btiments civils en possdent aussi, mais beaucoup de ces marbres prcieux ont t dbits et vendus
au commerce, je nose dire par qui.[251] Two informed guesses would arrive
either at the Army, or the civil administration; they come with a question: if
a man with the prestige and responsibilities of Duthoit did not dare to name
names, then who did? Such commentators had not of course seen the previous state of the citadel, partly levelled during the struggle against Charles V,
and the task furthered by the French, who installed there barracks, arsenal and
hospital.[252]
The Army destruction of the old town brought much of the underground
to light, with its delicate odours, apparently from dilapidated sewers: Chaque
coup de pioche donne dans le sous-sol de lantique cit, tout sillonn dgouts
en ruines devenus des puisards, fait fuir dans latmosphre des puanteurs nouvelles...De mme que le mendiant se venge de la richesse du passant avare
et superbe en lui lancant une vermine, les Arabes se vengent de notre pouvoir, en nous polluant de leur salet.[253] Insults apart Tlemcen, especially its
citadel, was not improved by the French: The destruction of the Mechouar,
or citadel, has been most complete...the Turks and time, and the Gnie
militaire, have spared nothing except the minaret of the mosque and the outer
walls.[254]
Tlemcen itself was but the centre of a series of small settlements, all of
which made use of antiquities. What happened to them under the French?
Agadir was just about deserted by the mid-19th century, because its inhabitants had left, and its building had been plundered during the Turkish period
to provide materials elsewhere,[255] although the mosques minaret preserved
antiquities in its lower courses.[256] In 1850 the site was still turning up antique
funerary stelai, carried there by the Arabs and now often used by the Jews for
their original purpose, as tombstones.[257] The Turks there were suspicious of
visiting epigraphers (where la mine en parat inpuisable), perhaps because
they were the ones making money by selling the marble. This was simply to
restrict a practice profitable to themselves: Les Turcs en faisaient commerce;
ils les vendaient aux juifs, qui, les trouvant toutes prpares pour servir de
144
chapter 3
145
les berges de la rive, on remarque au pied du rocher une petite anse qui offre
quelques traces de construction; tout porte croire que les Romains sen sont
servis comme point de dbarquement. Rien nempche dagir comme eux so
why do the reconnaissance completely oneself, when the Romans have already
done the work?[266]
A glance at the map will show the key position of Constantine in the east
of Algeria, while any views of the vertiginous and rocky site of the city will
demonstrate its ability to withstand siege. Gnral Clauzels failed expedition
against Constantine, with much loss of life, provoked his recall in 1837. That
same year his successor, Danrmont, lost his life to a cannonball in that towns
expensive capture (where the defenders had 63 cannon defending the walls,
against the 17 French guns). The new commander, Marshal Vale, secured
the region by founding Philippeville (on the Gulf of Stora, some 3 miles from
the Roman port of Stora) as Constantines seaport. For this he was to use the
remains of the Roman city of Russicada quon y rencontrait chaque pas des
socles ou des chapiteaux, des statues dun beau travail[268] and Vale began
making the site defensible by reusing Roman stones, and by constructing Fortde-France.[269] The fort was dans une position qui parait aussi favorable la
dfense quaux nombreux tablissements civiles et militaires quon y formera
indubitablement par la suite. The Roman citadel was still useful: il est revtu,
sur presque tout son contour, avec dnormes pierres de grs que le temps
a dranges, mais qui, dans leur tat actuel, prsentent encore une dfense
respectable.[270] If the general officers had been reading the Army Mmoires
enthusiastically, they would have know that Colonel Prtot had noted in a
reconnaissance as early as 1834 that Stora peut redevenir en peu de tems ce
quil toit sous les Romains[271] that is, a port guarded by nearby Russicada.
The available ruins were quickly described by various of his officers in 1839:
146
chapter 3
147
and the canalised feeds to them were replaced.[289] In earlier centuries the port
was sometimes called Port des Gnois by the inhabitants, since Genoa was
the first European state to trade here. However, in 1840 the story had become
more vague, for locals stated that the port was built by the Gnois, ou par les
Roumis, cest--dire les chrtiens, sans faire de distinction entre ces qualifications.[290] At the same date, water supply was seen as deficient, and the newlybuilt houses badly served, and unsuitable for the climate.[291]
At ancient Russicada, the troops were working on new accommodation as
soon as the site was occupied, and they btissaient des murs avec des dbris
qui dataient de deux mille ans et fortifiaient la place.[292] In 1838 some 3,000
troops were engaged on the fortifications and interior of the settlement
blockhouses first, then barracks because winter was approaching;[293] and des
pierres tailles depuis vingt sicles revtirent des murailles toutes neuves.[294]
But the walls evidently got priority, and stone buildings for housing took several
years. For after tents, in 1840 that first rebuilding was merely wooden cabins
for troops and the nearly 500 traders in food and wine.[295] (This parallels
Algiers, where the population doubled 18339, but the consumption of wine
quintupled.[296]) By 1840 the settlement had 4,000 inhabitants, and 10,000 by
1858,[297] all expansion surely meaning destruction of yet more remains. So
that although Leo Africanus had walked a Roman road down to Russicada,
following Vales decision of 1838 all such antiquities disappeared.[298]
By the end of the century, scholars were questioning whether such vandalism
had been necessary Ces superbes vestiges ntaient-ils pas, en effet, bien
loigns de lenceinte de la nouvelle ville, et pouvaient-ils mettre obstacle son
dveloppement? The answer was no, and the 3km of fortifications swallowed
all the blocks of the amphitheatre.[299] By 1888, the only antique monument
remaining was the theatre.[300] In constructing and repairing the defences of
Russicada, the Gnie destroyed at least one important monument, called the
Grand Edifice lOuest: Cest l un exemple de lincurie et du ddain pour
lantiquit dont, malgr les instructions prcises du marchal Vale, sest rendu
coupable le Gnie, dans les premiers temps de la conqute.[301]
When the ruins were dug for new constructions, plentiful worked stone,
column shafts, statues and inscriptions were unearthed,[302] and Fenech
records the excitement of discovering antiquities, even after a night disturbed by attack alerts.[303] The site had extensive Roman cisterns, as already
mentioned, but just how these were fed was not discovered until the early
1840s.[304] They were then restored for use,[305] following work by the Gnie on
repairing their vaulting.[306] By 1859 there were plans to refurbish more cisterns
under the theatre, but then larger ones were discovered up the hill, and that
plan was abandoned.[307]
148
chapter 3
149
A town for the French with a coat-of-arms of the cross over the crescentmeant paved streets (as of course had the Roman predecessor[321]), and in
1844 two large statues were unearthed by pavers only a few centimetres below
ground.[322] Several such streets helped obliterate ancient remains.[323] Hence
the French town by 1858 une cration toute franaise[324] was built by
plundering the Roman one, although this should not have been contemplated,
given the closeness of the Filfila marble quarries, which had been used by
the Romans for the original construction of the settlement.[325] Even a large
and splendid building, decorated with marble columns, went without even
being drawn.[326] Indeed, the Gnie did not keep any kind of record of what
they destroyed, leaving Vars in 1896 to guess at what might had been on the
site of the Military Hospital.[327] The Roman circus, still imposing in 1840,
with arcading and seating still in place, was being demolished in 1843 when
Delamare saw it,[328] and had gone twenty years later,[329] and le monument a
t, pierre pierre, enlev pour lrection de la ville moderne. Rien nen reste
plus que lnorme massif qui servait de base.[330] The theatre was in a worse
state, but yielded statues in excellent condition.[331] The baths, in the centre
of the Roman town, became storerooms for the military administration.[332]
Miscellaneous blocks, especially broken column shafts, but also statues and
bases, lay around for years, Andry in 1868[333] and Fraud in 1875[334] expressing
amazement at their quantity.
A museum was founded at Philippeville in 1859, and Roger talks it up in
1860: limportance scientifique et historique du Muse accrot chaque jour
comme par enchantement, grce au bon esprit des habitants de la ville et
de la banlieue. He passes quickly over quelques exceptions regrettables to
praise the reception of his requests to donate antiquities, noting that they have
understood that la loi a dclar proprit publique tous les objets dantiquit
qui se dcouvrent.[335] But in 1896 Vars noted that more capitals than columns
were displayed, because the columns were just too re-usable;[336] and many of
the works achvent de se dtriorer sous laction des intempries auxquelles
une administration imprvoyante les a exposes.[337] The harvest by 1904
was pathetic.[338] What a short-sighted attitude the inhabitants possessed, he
exclaimed, when their antiquities, if assiduously sought and conserved, could
make the town a centre: Les savants et les amateurs se fussent donn rendez-vous Philippeville, ce qui et imprim un vritable essor aux affaires
et incontestablement accru la prosprit gnrale.[339] Yet having a museum
did not prevent the wanton destruction of antiquities around the town, especially those of little use for modern life, such as sarcophagi.[340] It seems that
workmen were on the lookout for likely blocks of stone, and took whatever
150
chapter 3
The site was already much knocked about by the 1730s,[344] not least because it
had provided building materials for nearby towns.[345] A report of 1832 on Stif
notes encore une btisse carre trs solide which could be used as a fortress,
or to house 800 men and that ruins on the road thither generally indicated
the existence of a fountain.[346] Indeed, Stif had the remains of a Roman and a
Byzantine enceinte, the former (1000m by 900m) only to foundation level, the
latter (450m by 300m) with walls of more than 3m in thickness and, according
to Bonnafont, parfaitement conservs.[347] The ancient acropolis (measuring
150m by 120m) was nearly intact.[348] Nor were the French the only ones to
try and reuse ancient fortifications; the Arabs did likewise at Teboursouk, in
Tunisia,[349] within which were found sous les vestiges apparents, les preuves
incontestables de cinq ou six rdifications successives.[350]
When the Constantine column entered Stif in December 1838, it saw a
ruined Turkish grain store built with antiquities, as well as the forts.[351] This
was to be repaired, and again used as a store plus a hospital, when Vale
occupied Stif in 1839.[352] He stayed six weeks, and left behind five artillery
companies in the citadel. This was during the course of the Bibans (or Portes de
Fer) Expedition of 1839 because of the strategic importance of this location
videmment la base temporaire doprations de larme qui doit manoevrer
dans le sud de la province. Before passing on, wrote Vale, je fis rparer le
fort romain qui existe encore; je lui donnai le nom de Fort dOrlans, et je
prescrivis de prparer des projets de constructions pour former autour un
vaste et important tablissement.[353] The ruins here were crucial for building
151
both new and old: on peut se faire une ide de son importance par les ruines
que nous dcouvrons tous les jours et au milieu desquelles existait encore il y
a quelques annes, une citadelle rectangulaire flanque de dix grosses tours.
On voit encore les dbris dune enceinte Grco-romaine, trs bien construite,
qui a pu tre restaure et faire partie de lenceinte actuelle[354] thus, partdestruction, part restoration.
When the French arrived to settle at Stif in 1839, their forces were so
small that they took possession of the later Byzantine enceinte (the citadel),
rather than the much larger Roman one, which was of 4km with 17 towers.[355]
This was restored for French use, autour duquel vinrent se grouper les
maisons qui constituent aujourdhui la ville nouvelle, and renamed thus,[356]
much to the pleasure of the Duc dOrlans.[357] The Roman fort itself une
citadelle rectangulaire flanque de dix grosses tours survived in part into the
1840s, but was not only too large for French purposes,[358] but largely foundations-only, having been partly dismantled in Late Antiquity to build its smaller
successor.[359] The Byzantine fort, called the wall of Belisarius, was of splendid blocks (although hastily constructed out of dbris of every sort[360]), next
to which the French additions to make it secure were much inferior:
Il est construit depuis le bas jusquau haut en pierres de taille, trs grandes
et parfaitement ajustes. Les Franais lont continu pour clorre Stif;
mais le mur que nous avons ajout nest, devant ce majestueux rempart,
quun mur de jardin.[361]
A plan of 1844 shows the relationship between the two enceintes;[362] and
another of 28 May 1846 shows the French also camped both inside the
Byzantine enceinte and inside the larger, earlier Roman one, less of which was
now visible. It was clearly fast disappearing: although a Mmoire of 1844 noted
the work needed to empcher la dgradation du mur romain,[363] another
of the same year pointed out that some dbris of Arab monuments had also
been found, but that Malheureusement les ruines que des sicles ont entasses les unes sur les autres ne sont mises jour que par les fouilles ncssites
par les constructions nouvelles.[364] Buildings the Turkish troops had used
were also refurbished.[365] The citadel would hold one thousand men, and it
was calculated that five hundred could therefore do building work each day,
completing the rough work in about three weeks, with a battalion improving
and tidying up in two or three months.[366] But such calculations were apparently optimistic. Perhaps because of Army incompetence in building, civilian
contractors were brought in at high rates to do the work.[367] Yet to be fair to the
soldiers, they were not building garden sheds: the walls of the newly named
152
chapter 3
Fort dOrlans were over two metres thick and about nine metres high, with
many enormous collapsed blocks to be cleared.[368]
Hunting for inscriptions at Stif in the early 1840s occupied several
classically-minded soldiers,[369] although the quality of the stone meant that
many were difficult to read.[370] But such searches quickly became a thing of
the past: by the 1850s, so intensive had been French building activities that the
ancient town was, in a sense, history, even if its strategic location meant that
the site was considered important for military purposes. Thus when Chef du
Gnie Capitaine Antonin wrote a Mmoire militaire sur la Place de Stif dated
28 February 1857, this historical account was considered by a committee which
recommended on 4 January 1861 that it be put in the archives of the Gnie o il
sera utilement consult. The copy-document is signed by Charon, Gnral de
Division; Genet, secretary and Lieut-Col de Gnie; Charrier, Chef de Bataillon,
Chef dtat Major du Gnie en Algrie; and Randon, Secretary of State for
War.[371] This was all very pious because, to repeat, Antonins was a historical
account at least in part because the French had knocked so much down, as
is recorded in the archives: maonnerie en pierres romaines prises sur la
place et remplissage, under the heading Bardage des Pierres Romaines
bardage meaning carting or barrowing; rejointement des maonneries
Romaines...Maonnerie en pierres romaines prises sur place et mortier
ordinaire.[372]
Antonins 1857 Mmoire notes that Les ruines de sa premire enceinte
dont les fondations taient encore visibles notre arrive but no longer.[373]
In spite of the fact that this enceinte was some 460m west to east, and 310m
north to south, with walls standing to between 1.5m and 2m in height, little
now remained. Just where it went is not difficult to ascertain, if we accept that
an 1855 estimate of the cost for using its blocks elsewhere was indeed carried
out.[374] For sixteen years, wrote Antonin, Stif had been exploited as a quarry,
and was still far from exhausted. But then, he also noted that in 1857 there
were 178 masons and stone-cutters there. With the population rising from 3,164
in 1856, to 5,000 by 1866 and then 9,257 in 1876, the thirst for building materials is easily understood. The smaller Byzantine enceinte was also quickly
destroyed. An account of 1848 had described it as rectangular, with ten large
towers, which existait encore il y a quelques annes,[375] but had now disappeared. The working documents of the Gnie show that plenty of old stones
were still there for reuse up to the 1850s, but had apparently all gone by the
1870s.[376] Storage for dry goods was also in short supply at Stif, as an all-Algeria survey revealed in 1847; indeed, grain storage facilities were everywhere
deficient. Anciet silos were commonly used and, at Miliana, even an old
Mosque. At Stif, the Procs-Verbal notes the three Roman towers of the
153
enceinte converted into silos, where jusqu prsent conserv en parfait tat
le bl quon y a renferm.[377]
As the antiquities were destroyed, so the new town grew apace. Nous
lavons releve de ses ruines pour en faire un centre militaire dabord, puis
un centre civil et commercial,[378] wrote Clamageran in 1874. The town had
clearly expanded, and its population increased. Founded as a civilian centre
in 1847, in 1853 20,000ha in the environs were ceded to a private company
to encourage colonisation, and villages were founded.[379] By 1866, the town
had laspect de toutes les petites villes de France, with roads crossing at
right angles, boulevards, and a garden: Les nombreuses pierres et sculptures romaines qui le dcorent sont renverses et enfouies terre comme de
vraies ruines, et quelques fts, orns de chapiteaux qui ne sont pas les leurs,
entourent, lextrmit dune alle, une colonne supportant le buste du duc
dOrlans.[380] New villages founded in the vicinity of Stif also sat most conveniently on Roman ruins. At Lecombe (Ouled Agla), on a trouv, en creusant les
fondations des maisons, des traces nombreuses de loccupation romaine.[381]
By the late 1850s, the French town was rising at the expense of the Roman one,
surrounded by crenellated walls, and with the Byzantine fortress housing the
military establishment nearby on higher ground.[382] A periodical reported
in 1852 that the site contient de la pierre chaux, du sable, de nombreuses
ruines romaines qui fourniront de la pierre btir.[383] Why this emphasis on
lime plus ruins? The answer depends on who was making the statement. Thus
when Berbrugger is relayed in the same periodical describing land around
Tlemcen, the frequent references to ruins are presumably to flag the regions
fertility.[384] But prospective settlers at Stif and other sites might have been
expected to make the connection ruins = free material. And this was indeed
true: as Blaser related in 1855: On trouve o lon veut de bonnes pierres de
construction; on na qu les extraire des creux ou des tertres. On en sert aussi
de ruines et de dcombres.[385] One private company, the Socit agricole et
immobilire franco-africaine owned 120,000ha in the Enfida, between Tunis
and Sousse; one author counted 17 Roman towns on this territory, and Les
ruines, dont quelques-unes grandioses qui en subsistent, tmoignent du degr
de civilisation et de la richesse de leurs anciens habitants.[386] We may wonder
how many of the ruins noted by Belenet in the area survive today.[387]
In other words, absolutely no control was exercised over stone-robbing,
and we might suspect either that it was deliberately encouraged, or that the
colonists had no other source of easily usable stone. The necessary stones
were carted to the various building sites. In 1859 Carron had to pick his way
among great blocks on the new hospital site, and it reminded him of the birth
of Carthage (no less!), because he saw masons cutting up Roman blocks for
154
chapter 3
reuse.[388] So quickly did the new town expand that, by 1863, a visitor noted
that the significant ruins had gone or were still underground, except outside
the town, in the Promenade dOrlans, where the statue of the late Duke
presides over a goodly array of broken columns, fragments of friezes, mutilated
statues, and busts that made me sensibly feel that a nose is decidedly a highly
ornamental appendage to the human face.[389] Carteron found little to see in
the town in 1866, but liked the garden with its antiquities.[390] Even as late as
1879, just like the antiquities in Constantine and a series of other towns, they
were badly cared for.[391] Gsell visited in 1893, but les ruines que jai visites ne
prsentent quun intrt mdiocre.[392]
However, there was yet more to be discovered underground. In 1850 the
reuse of springs trouves dans les conduits romains had been suggested;[393]
and in 1908 an important chteau deau was discovered on Place Barral, and
sera le plus bel ornement de la ville lorsquil sera restaur et que les escaliers
seront amnags pour quon y accde de la place.[394] Fortunately, the French
buildings did not occupy all the Roman site, so that Christian basilicas could
be excavated in the early 1960s. Yet even outside the new town, the military
made a mess, for example in the champ de manuvre militaire: Un rseau
dense de tranches, fosss, fut creus qui a boulvers le terrain, parfois mme
trs profondment. Tant en ville que sur le champ de manoeuvre, seules les
dcouvertes fortuites et rduites ont t faites.18
But were the French interested in doing anything constructive with the
antiquities they found? At Stif, the answer is a mixture of yes and no. In the
early years, survival was at a premium; but even by the 1850s there was a lack
of enthusiasm. So when the ruins of a Temple of Diana were uncoverd at Stif,
the blocks were simply laid out on a boulevard, without any thought of reusing
them in any modern construction. And when the Porte Napolon was to be
finished (that is, a reworking of the existing Roman double archway: original
project dated 20 October 1853), the Directeur des Fortifications poured cold
water on the idea of having the date in Arabic numerals, which he thought
vulgar; and he thought the idea of a crowning eagle was un ornement
prtentieux, qui dans lexcution risque dtre grossier et ridicule.[395] Lack
of enthusiasm, downright hostility (il faut en finir avec cette porte[396]),
and difficulties in finding suitable blocks (as well no doubt as the need to
spend money on essentials rather than decoration) reduced the project from
columns, to pilasters, and finally to simple arches, with no decoration at all.
What a lack of panache!
18
155
Here the Byzantine enceinte still stands, and was admired by Marmol.[397]
There were plenty of ruins to be seen in the late 1830s, when it was memorably
characterised as a sewer ringed by a Roman wall.[398] Destruction of the environment was already under way, for garden trees were cut down to form defensive barricades, houses demolished, and attempts made to use the ancient
walls:
Presque tout est crer pour ltablissement de la garnison, mais on
prouvera ici moins de difficults quailleurs, parcequon trouve sur
place la chaux, le pltre, et une briquetterie...Ds que le Chef du Gnie
recevra lordre dentrer en ville, il fera abattre les arbres des jardins pour
quon puisse y placer la troupe sous la tente, et ces arbres formeront des
abattis sur les lignes qui doivent tre plus tard fermes par des murs.
But there were communications and road problems: La Colonne a suivi
en venant Milah la route la plus courte; il serait extrmement difficile de
la rendre carrossable. Quoiquon ait trouv beaucoup de ruines de postes
romains on na jamais reconnu les traces de lancienne voie. On va soccuper de
chercher pour la route faire un trace prfrable celui que donne le chemin
des Arabes.[399] Niel writes of une piscine romaine assez bien conserve,
qui sappuie sur lenceinte. Elle est dfendue par une enceinte romaine, ou
du moins construite avec les pierres de lancienne cit romaine, qui tait
beaucoup plus tendue, si lon en juge par les ruines parses quon trouve en
dehors des remparts actuels.[400] During the Expdition des Portes de Fer
in 1839, the Duc dOrlans found the Arab town dirty: les rues ne sont que
des rivires dordures, les maisons sont remplies dun pied de fumier et sans
fentres none of which helped the hospital the French set up nearby.[401]
The French town was built adjacent to the Arab one, directly over an ancient
necropolis, which brought to light sculpted stones and inscriptions.[402] By 1881
there were no standing monuments to be seen except for the walls and a small
fountain.[403] Plenty of remains were built into the houses,[404] and plenty more
were dug up from the surrounding gardens[405] indeed, one garden became
the Archaeological Museum.[406]
Cherchel[407] (Occupied by Vale 15 March 1840)
La faute en est ladministration militaire qui rgit le pays. A lpoque de
la prise de Cherchell, tous ces dbris que vous voyez taient beaucoup
156
chapter 3
157
into use.[428] Cherchel was already much healthier than most Algerian sites
but the ancient aqueducts needed to be put back in operation,[429] such as the
one just down the coast from the site.[430] Some of the new buildings do not
appear to have been well constructed. Perhaps it was a lack of good mortar that
prompted one visitor in 1855 to think that the three-storey barracks would not
survive one of the frequent earthquakes: constructions qui, soit dit en passant,
paraissent un peu aventures, puisque la nouvelle caserne a trois tages, et
que la ville a t dtruite, il y a peu dannes, par un des tremblements de terre
trs-frquents dans ces contres. Mais lavenir est ce dont on sembarrasse le
moins ici, et, pourvu quon pare aux ncessits du moment, on croit avoir tout
fait.[431] Or was it just badly built by soldier-amateurs? We lack further information from this precise period, because we have no independent (non-army)
and scholarly descriptions of the ruins. Why was this? An ungenerous explanation is that Vale had made a good job of destroying antiquities at Philippeville
in 1838, and there were no stray scholars there either to report his deeds; so this
may have been why he apparently did not allow members of the Commission
Scientifique to visit Cherchel, preferring members of his own clique.19 This
might not have been unusual: in 1857 Gnral Durrieu bade his officers to
accompany him on a visit to Roman remains in the province of Mascara, 24km
from their camp. The account remarks on how Roman occupation est crite
en nombreux caractres. They searched for inscriptions (they evidently read
Latin), but without success, pour percer le silence de ces tombes colossales.
Civilisation, they remarked, est comme le soleil, elle a ses nuits et ses jours, ses
plnitudes et ses clipses. On peut dire des romains quont habit lAfrique ce
quon dit des martyrs: Leur cendre fut une smence.[432]
Because the French settlement was about one-sixth of that of the ancient
town,[433] the ancient fortifications were too large for the French to defend. This
is presumably why there were so many remains around in 1858.[434] However,
plans from 1860[435] show the French ring of ten forts, seven of which are on the
line of the Roman walls. By the 1860s, there were settlers houses scattered near
the town,[436] perhaps the same ones who had taken building materials from
the Temple of Aesculapius, thereby destroying it.[437] A colonist had visited the
town in 1848 and enquired of M. Pharaon (a local interpreter), why there had
been no decent digs outside the town where a vast crowd of columns were to
be seen. The answer: because they were simply used for building materials.
19
Oulebsir 1998, 251, citing Ravoisi: le marchal ne voulut quaucun des membres de la
commission ly suivit, et en mme temps quil nous faisiant connatre ses intentions
cet gard, il organisait une petite commission scientifique, compose des ses officiers
privilgis.
158
chapter 3
The baths were near the port, and unfortunately close to the 1842 work
on the building of the military workshops, so that a magnificent portico
within the complex was destroyed.[438] By 1847 a makeshift museum had
been set up in a mosque, lments dun muse qui peut devenir un jour trsimportant.[439] Some antique statues were unearthed on the site in 1858, and
transported to the Grande Place, where ils taient en cet endroit, abandonns
aux intempries des saisons et aux dgradations de toute nature. Ils y sont
peut-tre encore[440] although the same authors note that a curator had
been appointed in 1856.[441] Some of these statues and heads went to the
museum in Algiers, but we cannot know what other antiquities might have
been unearthed at the same time: la plupart de ces fouilles furent faites sans
intelligence ni discernement. Les revtements de la piscine, un grand nombre
de dbris et de matriaux furent vendus des maons sans aucun souci de lart
ni des souvenirs historiques.[442] Such similar insouciance is recounted[443]
in Verneuil and Bugnots 1870 account, when they noted not only that Ces
magnifiques dbris, par une inconcevable incurie, ont t recouverts de terre,
sans aucun souci de conservation ni de recherches ultrieures. (Quesnoy
made the same point about Tunisia in 1888.[444]) Just what happened to the
Arab towns columned mosque is unclear; and no antiquities were noted there
in 1876.[445]
Hron de Villefosse visited the town in 1873, and was struck by the immense
number of fragments littering the ground but little of de restes plus imposants de larchitecture antique; mais cette absence sexplique facilement en
songeant toutes les descentes dont la cte dAfrique a t le thtre,[446] politely not mentioning French destruction. But he did see Roman houses, one
with a pool, the layout of which were still clear.[447] In 1875 Gaskell could still
pick out the remains of theatre, baths and amphitheatre, while the actual site
of the ancient city is now either waste or cultivated land; here and there is a
peasants house built with the stones and pillars of temples, which have been
used to construct farmhouses and Arab huts.[448] When the French arrived,
the theatre was perfect except for the scaenae frons,[449] but was destroyed by
the behemoth that was the Army, with its urgent need for barracks.[450] The
contour of the amphitheatre was recognisable in 1870, presumably because the
remaining blocks were too large for the French to shift[451] although much
more had gone by 1905.[452] The theatre was partly hidden by 1905 when the site
(for some reason not under the control of the State) had two houses built on its
stage and was still yielding antiquities for the local museum.[453] Also found
there were sufficient fragments to indicate that the theatre had been very richly
decorated;[454] and two column shafts, part sawn into veneer slabs, presumably
during Late Antiquity.[455] An Arab house there was also constructed from its
159
22
160
chapter 3
[ ]
[ ]
[ ]
dexcution Emprunt de
17 millions 500,000 francs.
Rapport de la commission.
Dcembre 1891, Algiers
1891
[ ]
30 La Dpche Tunisienne
24 May 1897
[ ]
31 Quatrebarbes_1831_64
[ ]
32 Revue Africaine 6, August
1837, 125126
[ ]
33 Wagner_1841_II_162
[ ]
34 Pulszky_1854_4344
[ ]
35 Bouyac_1891_55
[ ]
36 Wagner_1841_I_95
[ ]
37 Leblanc_de_Prbois_
1840_2
[ ]
38 St_Marie_1846_212 Bne
[ ]
39 Veuillot_1847_8
[ ]
40 Fortin dIvry_1845_119
[ ]
41 Urtis, M.-L.-Bonav.,
Opinion mise par
65]Pellissier_1836_I_
292293
[ ]
66 Pulszky_1854_90
[ ]
67 SHD 1M1314
[ ]
68 Saint-Arnaud_1858_5
[ ]
69 SHD GR1M881
[ ]
70 Vitry_1900_40
[ ]
71 Guillaumet_1891_269
[ ]
72 Ancien_payeur_1833_
2930
[ ]
73 Boucher_1886_12
[ ]
74 Marmol_1667_II_440
[ ]
75 Caraman_1843_30 1836
[ ]
76 Devoisins_1840_7879
[ ]
77 Poulle_1869_674675
[ ]
78 Devoisins_1840_89
[ ]
79 Desfontaines_1838_II_
215 travelled 17836
[ ]
80 Cherbonneau_1857_3738
[ ]
81 Cherbonneau_1854_123
[ ]
82 Ibid., 121
[ ]
83 Piesse_1862_384
[ ]
84 Ibid., 377
[ ]
85 St_Marie_1846_240
[ ]
86 Baraudon_1893_129
[ ]
87 Rgis_1880_130
[ ]
88 Fraud_1867_15
[ ]
89 Barbier_1855_182
[ ]
90 Fraud_1867_14
[ ]
91 Mercier_1903_380381
[ ]
92 Bapst_1909_I_305 1837
[ ]
93 Carteron_1866_257258
[ ]
94 RA 1868 issue 68, 121133
[ ]
95 Fraud_1867_1920
[ ]
96 Ibn_Khaldun_II_1865_
276277
[ ]
97 Bugeaud_1922_211212
[ ]
98 SHD GR 1M882
[ ]
99 SHD Gnie, 1H58
[
100]Blakesley_1859_276277
[ ]
101 Charvriat_1889_208209
[
102]SHD Gnie, 1H58
[
103]Wagner_1841_I_346347
[
104]SHD Gnie 1H805
[
161
162
143]Ibid., 1895_V
144]Playfair_1890_189
[
145]Ibid., 120
[
146]Vars_18951896_251
[
147]Revue Tunisienne,
Organe de lInstitut de
Carthage III, Tunis 1896,
163
[
148]Gadrat_1910_108
[
149]http://piedsnoirsaujourdhui.com/
medea.html
[
150]Decker_1844_I_160161
[ ]
151 Fortin_dIvry_1845_149
[
152]Carron_1859_54
[
153]St_Marie_1846_105
[
154]Lamping_1855_48
[
155]Morell_1854_119
[
156]Rogers_1865_215
[
157]Desfontaines_1830_338
[
158]St_Marie_1846_187
[
159]Desmichels_1835_24
[
160]St_Marie_1846_188
[ ]
161 Pallary 1894, 5
[
162]Baude_1841_II-146
[
163]Berbrugger_1863_228
[
164]Piesse_1862_301
[
165]SHD GR 1M1316
[
166]Ibid.
[
167]Ibid.
[
168]Desmichels_1835_36
[
169]Leclerc_de_Pulligny_
1884_12
[
170]Bernard_1901_265
[ ]
171 SHD GR1M881
[
172]Leo_Africanus_1896_700
[
173]Rozet_and_Carette_
1850_24
[
174]Fraud_1877_157158
[
175]Ibid., 9697
[
176]Ibid., 246
[
177]Anon_1785_133134
[
178]Arvieux_1735_V_239
[
179]Tchihatchef_1880_239
chapter 3
180]SHD MR1319
181]SHD MR881
[
182]SHD GR 1H48
[
183]Ibid.
[
184]SHD Gnie 8.1 Bougie
18331840
[
185]Masselot_1865_187
[
186]Fraud_1860_188
[
187]Fraud_1877_130131
[
188]Ansted_1854_200
[
189]SHD MR1317
[
190]Ibid.
[ ]
191 Ibid.,
[
192]St_Marie_1846_200
[
193]Lieussou_1850_66
[
194]Rozet_and_Carette
1850_102
[
195]Mac_Carthy_1858_429
[
196]Hron_de_Villefosse_
1875_409
[
197]SHD GR 1H48
[
198]Blanchet_1908_4
[
199]Ibid., 3
[
200]Le_Courrier_de_
Tlemcen_1897_11_June
[
201]Robert_1903B_225
[
202]Fagnan_1900_101
[
203]Robert_1903B_231232
[
204]http://www.piedsnoirsaujourdhui.com/
guelma.html
[
205]Correch_1837_117
[
206]Orlans_1870_204
[
207]Correch_1837_104
[
208]SHD Gnie, 1H400
[
209]Decker_1844_I_180181
[
210]Wagner_1841_I_294_295
[ ]
211 Morell_1854_455
[
212]SHD Gnie, 1H400
[
213]SHD Gnie 8.1
Guelma 183747
[
214]SHD Gnie 8.1
Constantine 183640
[
215]Bapst_1909_I_283
216]Pulszky_1854_8990
217]Suchet_1840_225
[
218]Watbled_1870_467468
[
219]Devoisins_1840_118119
[
220]Pulszky_1854_9091
[
221]Bequet_1848_431432
[
222]Morell_1854_239240
[
223]Hebenstreit_1830_59
[
224]Wagner_1841_I_
299300
[
225]Ibid., 295296
[
226]Ballu_1911_95
[
227]Poujoulat_1847_I_306
[
228]Gastineau_1865_89
[
229]Blakesley_1859_351
[
230]Domet-Adanson_&_
Gautier_1881
[
231]Bonnafont_1883_202
[
232]LAvenir de Guelma
31 December 1896
[
233]Bernard_1901_275
[
234]SHD GR1M881
[
235]La_Tafna_1887_13_April
[
236]Pimodan_1903_97
[
237]Lombay_1893_303
[
238]Revue Africaine III
1861, 148
[
239]Le_Courrier_de_
Tlemcen_1886_22_Jan
[
240]Monuments_
Historiques_1856_480
[
241]Pimodan_1902_99
[
242]Lombay_1893_261262
[
243]Bargs_1859_167168
[
244]Monuments_
Historiques_1856_
477489
[
245]Pellissier_1839_III_52
[
246]Canal_1891_281283
[
247]Ibid., 323
[
248]Pimodan_1903_6364
[
249]Canal_1891_321
[
250]Grande Encyclopdie:
DUTHOIT
288]Rozet_and_Carette_
1850_37
[
289]Vars_1896_6768
[
290]Delamare_1858_1718
[
291]Blanqui_1840_8788
[
292]Poujoulat_1847_I_
237238
[
293]Fraud_1875_59
[
294]Robert_1891_162
[
295]Suchet_1840_12
[
296]Anon_Blackwoods_
1841_186
[
297]Malte-Brun_1858_2122
[
298]Barbier_1855_193
[
299]Vars_1896_125126
[
300]Tissot_1888_104
[
301]Vars_1896_6263
[
302]Rozet_and_Carette_
1850_18
[
303]Fenech_1867_5
[
304]Poujoulat_1847_II_
312313
[
305]Morell_1854_200
[
306]SHD Gnie 8.1
Philippeville 183940
[
307]Bertrand_1903_108
[
308]SHD Gnie 8.1
Philippeville 183940
[
309]SHD H230bis,
Mmoires divers 184459
[
310]SHD H227 Mmoires
divers 1839
[ ]
311 SHD Gnie 8.1 Mmoires
gnraux
[
312]Le_Mis_de_Massol_
1860_178
[
313]Vars_1896_1
[
314]Gsell_1901_I_201
[
315]Delamare_1858_25
[
316]Bliard_1854_13
[
317]Delamare_1858_3444
[
318]Ibid., 2630
[
319]SHD MR H227
[
320]Ibid.
[
163
321]Leo_Africanus_1896_704
322]Bliard_1854_56
[
323]Fraud_1875_462
[
324]Mac_Carthy_1858_
434435
[
325]Gsell_1901_I_108
[
326]Vars_1896_63
[
327]Ibid., 116117
[
328]Dondin-Payre_1994_
1718
[
329]Fenech_1867_155
[
330]Fraud_1875_83
[
331]Carron_1859_64
[
332]Fraud_1875_8485
[
333]Andry_1868_136
[
334]Fraud_1875_8283
[
335]Roget_1860_3
[
336]Vars_1896_193
[
337]Claparde_1896_89
[
338]Bertrand_1903_190
[
339]Vars_1896_205
[
340]Bertrand_1903_526
[
341]Ibid., 524
[
342]Ibid., 536537
[
343]Nodier_1844_218
[
344]Shaw_1738_107
[
345]Carron_1859_99100
[
346]SHD, Papiers Pelet 1319
[
347]Bonnafont_1883_364
[
348]Rozet_and_Carette
1850_116117
[
349]Poinssot_1885_22
[
350]Chabassire_1866_113
[
351]Fraud_18711872_7
[
352]Ibid., 8
[
353]JDPL 13 November 1839
[
354]SHD MR1314
[
355]SHD MR H229
[
356]Barbier_1855_180
[
357]Anon_1845_9596
[
358]SHD MR 1317
[
359]Nodier_1844_221
[
360]Zouave_1860_79
[
361]Carron_1859_113
164
362]SHD Gnie, 1H910
363]Ibid.
[
364]Ibid.
[
365]Nodier_1844_216217
[
366]Ibid., 224
[
367]Fraud_18711872_10
[
368]Nodier_1844_223224
[
369]Desvaux_1909_227
[
370]Nodier_1844_222
[
371]SHD Gnie, 1H910
[
372]SHD Gnie 8.1 Stif
18457
[
373]SHD Gnie, 1H910
[
374]Ibid.
[
375]SHD MR1317
[
376]SHD GR1H910
[
377]SHD Gnie, 1H415
[
378]Clamageran_1874_
187188
[
379]Fraud_18711872_1617
[
380]Carteron_1866_407408
[
381]Audollent_1890B_40
[
382]Ratheau_1879_191192
[
383]Annales_Colonisation_
1852_II_102
[
384]Annales_Colonisation_
1854_V_183187
[
385]Annales_Colonisation_
1856_IX_252257
[
386]Paulard_1893_60
[
387]Belenet_1887_201, 213
[
388]Carron_1859_103
[
389]Crawford_1863_283
[
390]Carteron_1866_
407408
[
391]Ratheau_1879_192
[
392]Gsell_1893_80
[
393]SHD MR 1317
[
394]Ballu_1909_7980
[
395]SHD Gnie, 1H910
[
396]Ibid.
[
397]Marmol_1667_II_441
[
398]Orlans_1870_397
[
399]SHD Gnie, 1H58
[
400]SHD Carton H227
chapter 3
401]Orlans_1892_329330
402]Mercier_1885_566
[
403]Rgis_1880_98
[
404]Goyt_and_Reboud_
1881_37
[
405]Goyt_1882_139
[
406]Goyt_and_Reboud_
1881_39
[
407]EB11_6_83
[
408]Beauc_1997_77
[
409]RA_1870_130144
[
410]Ibn_Khaldun_I_1863
_360
[ ]
411 SHD MR1314
[
412]SHD MR1315
[
413]SHD Gnie 8.1 Cherchel
18404
[
414]Beauc_1997_6163,
7680
[
415]Renou_1848_216
[
416]SHD MR1314
[
417]Ibid.
[
418]Barbier_1855_151
[
419]Bequet_1848_146
[
420]Ideville_II_1882_
482483
[
421]Lieussou_1850_3233
[
422]Rozet_and_Carette
1850_8384
[
423]Marcotte_de_
Quivires_1855_24B
[
424]Verneuil_and_Bugnot_
1870_135
[
425]Gaffarel_1883_501
[
426]SHD Gnie 8.1 Cherchel
18461857
[
427]Ibid.
[
428]Ibid.
[
429]Buret_1842_227
[
430]Lestiboudois_1853_93
[
431]Marcotte_de_Quivires_
1855_24
[
432]SHD MR882 item 2
[
433]Ballu_1916_168
[
434]Mac_Carthy_1858_338
chapter 4
It was the imposition of new building for soldiers and colons that destroyed
many ancient monuments. Thus by only 25 years after the initial conquest, it
was estimated that the French had put into Algeria 5350km of roads faites ou
projetes; aqueducts totalling 132,941 metres, offering 24,108,310 litres of water
daily; and by 1850, 869 btiments dutilit publique tels que fontaines, lavis,
abreuvoirs, halles marchs, abattoirs, ppinires, hospitaux, glises, mosques,
coles, lyces, salles dasile etc; in addition were built 20 lighthouses; barracks
for 40,000 men, and military hospitals for 5,000.[2] A considerable amount of
this building would have been on top of the Roman infrastructure of public
works[3] digging out fountains, repairing cisterns and aqueduct, roads and
forts, so these figures should be taken with a considerable pinch of salt, as we
shall see. It is such large-scale building, provoked in large part by an expanded
military presence for further conquest, and in support of colonisation, which
put intolerable pressure on the ancient monuments. Much of the material
destroyed was stone building blocks, a great loss because they represented
the skeleton of ancient settlement, and their destruction or re-cutting meant
that reconstructing ancient monuments, even only on paper, was made
impossible. Also destroyed in large quantities were the plentiful inscriptions
funerary and civic, by which the Romans had proclaimed the permanence
of their civilisation, and which the Byzantines had frequently reused in
decorative display by incorporating them in the walls of the fortresses they
built. Monuments already in ruins, their blocks and columns collapsed like
dominoes (the dangerous task of dismantling accomplished by earthquake or
old age), were especially vulnerable to reuse.
This chapter first sketches the great extent of ancient ruins in North Africa,
and then examines sites occupied by locals when the French arrived, as well as
koninklijke brill nv, leiden, 4|doi .63/9789004271630_6
166
chapter 4
others deserted except for occasional nomads. After setting these in context by
a brief overview of ruins studied by the Army, it then passes to two juggernauts
which probably destroyed as many antiquities as did the rebuilding of sites by
the French namely roads and railways. Both of these often devoured ruins,
because both tended to run over the ground covered by ancient roads.[4] And
both, in their turn, made access to ancient sites quicker and more convenient,
hence were engines in the destruction of yet more antiquities. Similar
devastation occurred in metropolitan France, and on a larger scale, because
there were more kilometres of both roads and railways built. Both the Ponts et
Chausses and the Gnie militaire were responsible.1
Untouched by Europeans since Late Antiquity and the Byzantine era, and
inhabited by peoples largely uninterested in ancient remains, North Africa
was rich in impressive ruins, even if some ignorant commentators opined that
vainement lcrivain recherche des yeux un monument quelconque model
sur le grandiose des constructions de la vieille Rome; ses yeux ne rencontrent
rien, rien que le dsert dans sa nudit, le dsert sans bornes et sans fin.[5] For
in fact even small areas, such as that around Dougga, could reveal large quantities of antiquities.2 At Djemila and Timgad, there were statues in profusion in
the Forum, but all have now gone, their pedestals marking where they stood.3
The remains were frequently drawn, and eventually semi-protected by the
Commission des Monuments Historiques.4 So where did such quantities of
statues and other antiquities go? Mostly into the lime-kilns: on a fait de la chaux
avec des statues de Caesarea; Naraggara, Thagora et Auzia ont t engloutis
dans les casernes. [Masqueray] a vu scier les marbres du temple dEusculape
Lambse, et dans cette dernire localit les monuments enferms dans le
praetorium ont tellement souffert que lEtat sest dcid faire transporter les
plus prcieux et protger efficacement celles qui sont restes Lambse.[6]
1 Rau 1994, 669675.
2 Vos 2000, 20 for list of what they found: 186 fattorie, 7 fortezze, 5 torri, 5 recinti, 5 marabout,
3 templi, 2 ville, 8 strade, 4 miliari, 161 opere idrauliche, 128 pozzi e 7 ponti dellacquedotto
pubblico di Dougga.
3 Zimmer 1989; statues documented by the inscriptions, by Wesch-Klein, Gabriele, 5486. Not
even one fragment of a statue can he illustrate, although some must have been splendid,
such as east side of Timgad Forum (Abb.22), with five quadrigas and an equestrian statue; or
Cuicul, with one quadriga, two equestrian statues, etc (Abb.14).
4 Koumas and Nafa 2003, 1557 for overview of Les explorations scientifiques; 6385 for the
Monuments Historiques, and then the departments of Oran (91119), Algiers (121165) and
Constantine (167195), with illustrations which help underline French interest in Islamic as
well as in ancient monuments.
167
But the Duc dOrlans at Djemila also chose three capitals he fancied, and had
them sent to Paris.[7]
Algeria contained monuments the like of which had disappeared from
European soil centuries before. Travellers in earlier centuries, and throughout
the 19th century, write of groups of ruins every few kilometres; of the frequent
remains of Roman bridges, roads and their milestones, fountains and cisterns;
of plentiful inscriptions by which the deeds of the Roman army could be
traced; and of a landscape little altered for centuries except where Roman
installations scattered through now-dry areas or in marshes bespoke of the
degradation or abandonment of sophisticated water supply systems. For
example, at Le Kef many of the houses were built from antique blocks, and
several appeared to be reworked Roman or Byzantine structures.
The 18th century in Europe saw the opening of museums, and their stocking
with classical materials, followed in the 19th century by the development of
archaeology and anthropology two disciplines of interest and use to the
French army in North Africa. Archaeology helped augment the picture of
Roman civilization the remains of which had hitherto been known by survivals
in Europe. Digging and publication also helped archaeology bolster the image
of the modern army and its achievements. Anthropology helped develop not
only the picture of prehistoric peoples and their monuments, but also that of
current populations, who needed to be understood if they were to be tamed,
and then incorporated into various sections of the army. However, there are
indications that Algeria did not receive the attention it deserved, even from
French scholars, because they were focussed on digging in Italy, Greece and
Turkey.5 However, as Barbier de Meynard said at the Acadmie des Inscriptions
in November 1889, there were digging difficulties in such countries so young
scholars should be directed to Algeria.[8]
North African Sites Occupied and Unoccupied
As we shall see in Chapter 6, ancient sites occupied and developed by the
French quickly lost the majority of their monuments. Sites inhabited by Arabs
seem to have fared much better. Those which remained occupied were usually far from the fighting areas, and were just villages, with the locals living
amongst the ruins. Unoccupied sites, including small villages, were left thus for
good reasons distance from roads, difficult water supply, lack of agricultural
land, hostile locals. The following accounts will emphasise how little damage,
5 Chevallier 2002, 83112: French archaeology in the Ottoman Empire.
168
chapter 4
169
Dougga
The site became a Byzantine stronghold, with earlier materials used in its
construction.6 Peyssonnel visited the site in 17241725, noticed the important
mausoleum with the Latin and Phoenician inscriptions (which he thought
to be Hebrew), and wrote of les dbris de plusieurs palais et de plusieurs
temples qui annoncent avoir t superbes.[19] Captain Kennedy visited the
site in 1846, described the various remains, and saw Behind the house of the
Sheick, who uses it as a cattle fold, are the ruins of a magnificent temple.[20]
Several houses in the town were built on top of Roman remains, and reused
them in their construction,[21] one inscription spoiled because it had been
placed next to the fireplace in a hut.[22] At least one house still used the floor
of the original building.[23] The ancient town had become an Arab village, as
Saladin remarks[24] but its walls were not of brick or pis, but taken from
the monuments on which they sat,[25] although with much damage to mosaic
floors, statues and wall decoration.[26] A Byzantine fortress was constructed on
the Capitol, making strong walls from antique blocks,[27] and helping to protect
the still-standing temples.
However, distance did indeed lend enchantment to the view for Graham and
Ashbee in 1887, since in the town itself they found Mud, over a foot deep in
many places, rendered the narrow streets and lanes almost impassable...The
temple, so beautiful at a distance, is befouled by ordure, and rude stone walls
of miserable dwellings are clustered round its noble remains.[28] A decade
later Trumet de Fontarce was equally appalled by the dirt and stench.[29]
The site was dug by Alfred Merlin from 1901, and work proceeded for several
years, although the last campaign in 1920 did not achieve much because of
price inflation caused by the Great War,[30] which considerably slowed down
digging in Algeria as well.[31] The years of digging revealed houses, water
conduits and the rest under the later dbris,[32] and by purchase entailed
the nearly complete clearance of Arab houses from the site.[33] But not quite
all: a few were left intact so the excavation team could live in them, in the
cause of science.[34] However, because the focus was on Antiquity, no interest
was taken in the Arab constructions. But Thomas Reades crime (for he was
the well-known despoiler of an important bilingual inscription here) came
round again, Merlin suggesting that he might also have lifted whole mosaic
6 Golvin and Khanoussi 2005, 177182 for the destroyed Sanctuary of Caelestis, and material
used in the fort.
170
chapter 4
171
Sbeitla
Sbeitla/Sufetula in later Roman centuries was an important point on the road
network, but was apparently deserted when Peyssonnel passed by in 17245.[46]
Its monuments were saved by its remoteness in this nomad country, for even in
the 1880s there is little doubt that if any settled population had existed within a
radius of twenty miles, and any means of transport over a country now difficult
of access at most seasons, the few buildings still remaining would long since
have been overthrown.[47] It was also too far from ordinary Arab settlements
to make its remains worth carting away,[48] although granite columns were
apparently taken to Tunis by the Bey.[49] The town layout was easy to follow,[50]
and nearby sites were equally rich in antiquities: Henchir-Souk had the remains
of olive-pressing;[51] Ksar-Hahmoun had a splendid figured mausoleum.[52]
Towards the end of the century Dubiez, gomtre du Service des domaines,
surveyed the 95,000ha bought around Sbeitla by the State and, to the north,
west and south registered les traces de soixante-dix ruines, pouvant se classer ainsi: 3 villes, 15 centres importants, 46 bourgades, 6 huileries, and the
remains of over 1,000 olive presses an indication of the richness of the region
in Antiquity.[53] Near Feriana, farms and olive presses were decorated by nowwild olive trees.[54] Such profusion cannot have been unusual: Winckler found
16 presses at just one then anonymous site.[55] And fortunately, a project in the
1860s to build a town here from the ancient remains failed during a period of
military turmoil.[56] What is more, in 1862 when Gurin visited the site it was
covered in sand, with only a Moslem shrine in view.[57] Cagnat and Saladin
stayed here, and in the adjacent proto-palace structure, when they came here
to dig in the early 1890s.[58]
The importance of the site in Byzantine times is underlined by the finds
of lieutenant Boy in 1888 in the rebuilt walls of the amphitheatre namely
statue bases absolument noyes dans du mortier.[59] The ruins were consequently safe from the French architect Saladin in 1887, for he only had nine
men to help him, and reckoned he needed 150/200 men for three to four months, not to mention equipment, in order to dblayer une partie de ces ruines
et obtenir des rsultats intressants.[60]
Leptis Magna
Far along the North African coast in present-day Libya, a country where
important ruins were close to the sea,8 lies Leptis, which deserves a short
mention here because this easily accessible site contained myriad antiquities
which were attractive to Europeans, and were carried home in as large
8 Di Vita 1983.
172
chapter 4
numbers as their ships could manage. Here we may form a better picture
of French antiquities collecting before 1830 than anywhere else except for
Greece and Asia Minor. But if much of the architecture at Leptis was from the
Lower Empire, why is it that so little of what must have been similar if smaller
constructions received so little attention in Algeria?
France had treaties with Tripoli, signed in 1692 and renewed in 1720,[61]
allowing them to tirer de la ville de Lbida toutes les colonnes de marbre
quils pourraient trouver dans ledit lieu. This did not mention statues, which
French agents were buying in nearby Tripoli, the seat of government, in
1681.[62] One 1694 report published in Paris described the site of Leptis, including the port, and its columns and green veneer, indicating that the French
were even then excavating antiquities.[63] Consul Claude Lemaire, at Tripoli
in 17051706, wrote a long description home of the towns glories, including
one large temple in which he counted more than 200 columns.[64] Some similar spolia had evidently gone into palaces at Tripoli itself, where a Turkish
palazzo garden was decorated with antique marble statues.[65] Lemaire
reported the harbour as silted up, and accessible to not much more than small
boats; so any antiquities would have to be ferried to a ship anchored offshore.
Working for five months (presumably these were indeed his consular duties?)
Lemaire shifted three enormous columns to the port, but could not get them
embarked, making do with mutilated statues instead.[66] In 1759 le comte de
Caylus wrote about this site (which he never visited himself), citing Consul
Lemaires work,[67] and cataloguing some of the smaller finds in his Recueil
dAntiquits.[68]
Interest in the site only increased in the 19th century, with descriptions by
Blaquire in 1813[69] and El-Abbassi in 1816,[70] the latter noting that the French
Consul has visited to copy inscriptions. By this date the British were masters
of the Mediterranean, and in 1816 the Bashaw of Tripoli had offered columns
at Leptis to the British King. Captain Smyth examined them in that year, and
returned in 1817 with a suitable ship, but found that many shafts had been
broken or mutilated to form mill-stones. Instead, he began digging, but came
across what might have been the dbris of lime-burning: he had soon the
mortification of perceiving, that other barbarians had preceded the Arabs in
the work of destruction, instigated either by iconoclastic zeal or by vindictive
feeling [by locals]. From whatever cause it had proceeded, the destruction
appeared to have been complete. Most of the statues were found either broken
to pieces or chipped into shapeless masses. The arabesque ornaments had
been defaced, the acanthus -leaves and volutes knocked off the fallen capitals,
and even part of the pavements torn up, the massy shafts of the columns alone
remaining entire.[71] There is an outside possibility that flutings and the like
173
were knocked off antique blocks for apotropaic purposes.[72] But this did not
upset some connoisseurs, for the period of the principal grandeur of the city
must have been posterior to the Augustan age, and when taste was on the
decline. Several of the mutilated colossal statues are in the very worst style
of the Lower Empire.[73] Smyth did manage to carry off 37 columns, but the
three great cipollino shafts defeated him just as they had previously Consul
Lemaire.[74] (They were still there in 1905: what happened to them?[75])
Nevertheless, quantities of antiquities left the site for the British Museum on
a specially commissioned frigate in the later 19th century, and Notre consul
gnral Tripoli, M. Fraud, dont la passion pour larchologie est bien connue,
est vraiment dsespr de ne pouvoir suivre lexemple de lAngleterre et contribuer ainsi enrichir les muses franais dobjets nouveaux.[76]
Tunis and Carthage
Tunis remained an Arab town because her 17th-century Turkish-built walls
were strong, and there was no need for the French to build another set. Indeed,
Tunis was too large for the French to destroy and rebuild, and they tacked a
European quarter onto the town (much the same happened at Cairo). The
French Protectorate of Tunisia from 1881 gave important government posts
to their own nationals: the resident-general became the Minister for Foreign
Affairs, and the commander of the garrison the Minister for War. Since Tunis
was not an ancient site, few ancient remains were to found lying around,
although there were many built into the structures inside the town, many
taken from Carthage or Utica.[77] In the 1570s, columns were taken to Sicily
from her mosques,[78] while the Sahab-et-Taba Mosque (built by HamoudahPacha in the late 18th century) took materials from Carthage and other ancient
sites, the shafts being sent to Italy to be polished.[79] As a Christian, Tissot
was forbidden from entering the towns mosques, but he was assured that les
nombreux dbris des ruines de Carthage...figurent dans plusieurs mosques
sous forme de colonnes, corniches, sculptures, pierres tumulaires, etc.[80]
The Bardo Palace was decorated with slabs of the rarest marbles taken from
Carthage and Utica.[81]
Nearby Carthage, largely buried under soil and sand, and occupied by a
scatter of small villages, was not the only site to supply Tunis with building
materials. They were easily shipped from Cape Bon by sea, from the nearby
ancient site. As Gurin wrote in 1862:
Les ruines dune ancienne ville entirement dtruite et abandonne;
elle est counue parmi les indignes sous la dnomination de Merassa
(le petit port). Les vestiges de cette petite cit maritime disparaissent
174
chapter 4
tous les jours de plus en plus, les blocs les plus considrables qui y
jonchent le sol tant incessamment transportes par mer la Goulette,
et de l Tunis. Lemplacement quelle occupait est aujourdhui tout parsem de fosses qui ont t pratiques dans le but dextraire des maisons
et des difices renverss jusquaux pierres des assises infrieures et des
fondations.[82]
Unlike Tunis, Carthage was indeed an ancient site, and a large one; some Arabs
make-believed that it was built by their ancestors.[83] This is a leitmotif in
epigraphy, and Cherbonneau comments as follows on Arab accounts of the
site: De quel il virent-ils les merveilles des civilisations teintes? Comment
sexpliqurent-ils le problme de lantiquit? Il serait intressant de rechercher leurs impressions dans les auteurs que nous avons entre les mains, et
dexaminer sils taient enfin parvenus, laide de lrudition, comprendre
la constitution sociale des Grecs, des Romains et des Phniciens.[84] Resident
Europeans could easily accumulate large collections there. In the early 19th
century Capitaine Humbert, an engineer for the Bey, spent nearly twenty years
living near Carthage, and valued his collection (not all of it from that site) at
$20,000.[85]
During the Middle Ages Carthage lost large quantities of marble to building
sites all around the Mediterranean but, as a topos has it, the supplies were
inexhaustible. Early Arabic accounts tell of the riches to be seen at La Malga,
including the amphitheatre[86] and the complex known as Les Deux Soeurs.[87]
Desfontaines, travelling in 1783, could find aucun reste de monument antique
qui indique mme la place quelle occupait autrefois.[88] This was at least in
part because the site, conveniently next to not only the sea, but also a sheltered
lagoon (La Goletta, a pestilential lagoon that acted as Tunis sewer[89]), had
provided materials for several European building projects during the Middle
Ages and later, such as Pisa[90] and Genoa,[91] not to mention Venice and
Versailles,[92] and perhaps Damascus.[93] Indeed, just about everybody around
the Mediterranean was involved, so conveniently located was the site.[94]
Her monuments, especially the cisterns, were already famous in the 14th
century: Ibn Khaldun saw parts of them them being demolished (with great
difficulty, presumably on account of the cement) for building materials. The
ransackers, sweating blood and water as he remarks, seem to have been
specifically after shaped keystone and vault components in particular.[95]
In these and other underground tunnels, in the 1730s the locals habitent sous
terre la manire des rats.[96] The cisterns at La Malga (part of Carthage)
continued in similar use,[97] while those at Bordj El-Djedid were put back in
use by French engineers in 1887.[98] According to Vicomte Begouens account
175
of 1731, some at least of the cisterns were full of water, although he doesnt state
that the locals were drawing it.[99]
In previous centuries there were plenty of remains above-ground to satisfy
searchers. By the 19th century, however, a distinctions needed to be made
between what could be seen above ground, and what was buried. El-Kairouani
in 1681 described Carthages theatre (amphitheatre) and its decorations; and
stated that cette ville contenait une si grande quantit de marbre que, quand
mme toutes les populations de lAfrique se seraient runies pour lenlever,
elles nauraient pu en venir bout. Aujourdhui il nen reste pas mme de vestige [above ground].[100] This is at least in part because of Charles Vs 1535
seizure of La Goletta, already fortified by Kheireddin just before the attack,
and further built up from Carthages ruins by the Emperor. The fortress itself
was remodelled by the Turks, and the (reused ancient) block with Charles
coat of arms was reused again as a threshold.[101] It was supposedly during the
16th century that many marbles were sent to Italy, and an 1880 assessment
reckoned yet again that the site was now exhausted:
Telles sont les causes qui ont rduit les restes de Carthage aux traces
peine perceptibles aujourdhui, et il est craindre quaprs avoir subi
laction dagents destructeurs plus formidables et plus persvrants que
tous ceux qui ont jamais affect une ville quelconque de lantiquit, le sol
carthaginois, sur lequel la maldiction du ciel semble planer, ne puisse
plus fournir de dcouvertes importantes de nouvelles fouilles et de
nouvelles tudes.[102]
But if little was visible above the ground, there were still antiquities to be dug
for, not least because in some areas, according to Reinach and Babelon in 1887,
the ruins but surely very few of them lay some eight metres beneath the
present ground level.[103] Much of the site was sparsely covered with small
villages, and Arabs flocks roamed there.[104] The soil was for large stretches
undisturbed: it was this feature that allowed the Danish Consul to make a plan
of Carthage, although he had to prepare this on the quiet, believing the area
was dangerous and the authorities suspicious:
Jai d moi-mme renoncer toute action qui aurait attir les regards:
ainsi le rseau des triangles fut mesur avec un sextant de trois pouces
de rayon; il me fallut choisir des lieux dserts pour stations principales;
les difices publics et les maisons les plus remarquables qui mauraient le
mieux servi me furent interdits, parce que je ne pouvais y pntrer sans
danger, ou que jy aurais t rencontr par des curieux fanatiques.[105]
176
chapter 4
In consequence Falbe was the first to write the first account of centuriation,
which nobody in Algeria (or anywhere else) seems to have noticed before its
publication in 1833. (See 2547, the discussion of centuriation.) Indeed, Falbe
had to make do with the surface, because in 1833 he could not get permission
to dig at Carthage[106] his map was indeed displacement therapy of great
importance to the developing knowledge of Roman Africa, and its existence
proves that in most areas the ruins cannot have been much underground or he
could never have identified sufficient traces to plot the centuriation. However,
travellers ennui could still kill visits: Tchihatchef tells of un illustre crivain
qui, se trouvant Tunis, avait cru pouvoir se dispenser de les visiter, de mme
qutant au Caire il stait content de charger un ami du soin dinscrire son
nom sur les pyramides.[107]
That the soil of Carthage was far from exhausted, and seemed to offer great
opportunities for profitable excavation, is demonstrated by the materials the
Bey took out of it throughout the 19th century and, later, for public works.[108]
A variety of column shafts was still visible under water in 1855 in the galley
harbour, or cothon:[109] if these were not part of the shipsheds structure, were
they spolia that escaped while being loading for export? (The Romans did build
some decorative port buildings, as at Leptis Magna.[110]) The Bey Mohammed
es-Saddok (18591882) had given his minister Khreddine the monopoly to
exploit the ruins of Carthage, et le ministre, collectionnant au petit bonheur,
ne faisait gure dacquisition que pour les disperser bientt en les donnant,
ou plutt en les vendant.[111] What is more, large tracts were private property,
and getting digging permission took time.[112] (Saladin encountered a similar
problem near Lamta, where permission to dig was only received on the
understanding that the owner got les pierres brutes qui seraient retires des
fouilles.[113]) The identical problem amongst more general depradations[114]
existed in France itself, where in 1842 the Monuments Historiques wished
all mayors to stop the destruction of monuments remarquables on private
land.[115] Presumably, if the monuments in question were not remarkable, then
their destruction did not matter.
In fact, the embargo on digging experienced by Falbe soon changed, because
the Bey was perenially short of funds. To exploit what seemed a promising site,
a society (of which Falbe was a member) was founded in 1838 at Paris, den
importer, en France, tous les objets dart et de sciences que ces fouilles pourront
faire dcouvrir. This was blatant looting, for the cases of antiquities were to be
opened once arrived in Paris, and the contents divided among the subscribers
in a fashion which would have satisfied even the pirates of Treasure Island: A
chaque envoi dobjets, et tous les trois mois, en cas de non rsultat des fouilles,
il y aura runion gnrale de toutes les parties co-intresses...Sil y a un
177
envoi dobjets, les caisses devront tre ouvertes et inventories par le comit
qui dcidera sil y a lieu ou non den proposer le partage.[116] The come-on in
the publicity was that the soil of Italy had been exhausted of its antiquities,
and Que ne doit-on pas attendre dun sol vierge encore[117] which was either
ignorance or deliberate disinformation about the history of the site. As Carton
succinctly put it, nothing was ever published, and La naissance en fut aussi
bruyante que la dure phmre. What is more, what was excavated vanished
to the four winds:
Cest ces explorateurs quappartient le triste privilge davoir t les
premiers savants qui aient mis sac la grande ruine. On enlve trente
et une caisses de mosaques, de peintures et de vases antiques, et,
pour comble de malheur, ces actes de vandalisme archologique sont
demeurs inutiles: on ne sait ce que sont devenus ces objets![118]
Looting and free enterprise were evidently the order of the day. The year following the Falbe et al. society, in 1839, Pckler-Muskau came across a small
group digging for the Governor of La Goletta, and selling material to visiting ships.[119] The English Consul was also involved with the site, employing
a Maltese artist to make from the recovered antiquities decorative pieces to
be sold in England as evocative souvenirs: he has made excellent use of the
neighbourhood of Carthage, and the talent of a Maltese artist, for the execution of a number of beautiful works in the costly antique marbles that are
found here in great plenty. Tables, vases, jewel-cases, paper-weights, chessboards, &c. were arranged in the most tasteful manner in his residence.[120]
This would have been infra dig (to coin a phrase) for Beul, who considered
Roman stuff beneath him, and sought only the earlier Phoenician material![121]
Such unsupervised digging continued throughout the century. In 1862,
Davis, who was digging on behalf of the British Museum, returned to Carthage
after an absence. He asked his foreman what he had found, and the foreman
conveniently responded:
Nothing, master...but stones which I sell for building purposes. Hundreds
of Hajaara have been at work among the ruins since your departure, and
not one has found the least object worth notice. Nothing was found here
before you came, and nothing has been found since you left.[122]
Not surprisingly, the BMs Trustees felt they were not getting value for money,
and Davis funds were stopped.[123] Digging deep could also be dangerous.
Trumet de Fontarce in 1896, on a mission to study tombs Punic to Christian,[124]
178
chapter 4
179
columns and statues had been looted and a whole quarter of the ancient city
went within a year from 1907.[134]
The Bey got to the area before the French villa-dwellers, however: he built
a palace at La Marsa (overlooking Sidi Bou Said) in the late 1890s, and il y
eut pendant une longue suite de temps 40 ou 50 chariots occups chaque
jour, suivant le vieil usage, ruiner les murs pour lever les constructions du
Bey.[135] Here there arises one of the contradictions of modern life, for Carton
also suggested prettying up sites such as La Malga (a village on the track to
Carthage, and then notoriously grubby) with de jolis squares, at the same
time as setting aside pendant quil en est temps encore, un vaste champ dexploration quon mettra, sil le faut, plus dun sicle raliser.[136] This sounds
almost like Give the tourists a theme park, and we can get on with the serious
digging.
But Carthage was closer and, as development of Tunis and the area increased,
reuse of whatever could be found at Carthage continued past the end of the
19th century: Even to-day the depredation continues, and every time that
chance brings to light an antique stone, it is immediately carried away by those
who are erecting some building in the vicinity.[137] As Carton recognised in
1906, Europeans had set a bad example to the locals by mutilating part of the
site; but the locals had also developed cunning to avert the attention of the
Service des Antiquits, by digging deeper, and only extracting big blocks when
they had well and truly mutilated them:
Sur la colline situe entre Byrsa et lOdon, slevait un monument con
sidrable. Ctait, a crit Falbe, le plus important de ceux de Carthage,
avec les thermes dAntonin. Le R.P. Delattre y a trouv un hypocauste
montrant quil sagit de bains. Ce monument a compltement disparu. On
la ras pour btir un difice moderne sur son emplacement. / Le grand
monument, encore vierge de fouilles mthodiques, quest lhippodrome,
a t coup en trois par le chemin de fer et par la route de La Goulette
La Marsa.[138]
Not for nothing does a modern author discuss excavations at Carthage under
the heading Archaeology as Destruction, writing of broader problems with
the archaeological program at Carthage...The treatment of Jewish (and nonJewish) archaeological materials in colonial French and modern North Africa
has further curtailed modern scholars abilities to accurately analyze the
artifacts themselves.11
11
Stern 2008, 1115; quote from 1112; 611, 201 for the amateurism of early digs.
180
chapter 4
Utica
North of Tunis lies Utica,[139] an important Phoenician trading post and capital
of the Roman province of Africa 14629 BC. Carthages nearness to the developing town of Tunis in a sense protected the remains of Utica, just as in part did
its silted harbour, Porto Farina, deserted in Marmols day.[140] But only partly,
because materials were indeed shipped thence to Tunis.[141]
Clearly, by the 19th century, Carthage was not supplying all the materials
Tunis needed to grow, so Utica was explored. At Tunis in 1819, a new mosque
was building with shafts excavated from this site.[142] Statues were also found
there while searching for materials with which to build Goletta harbour. These
went to the Minister of Marine, and attempts by the English Consul-General
in Palermo to purchase them were unsuccessful.[143] At Utica, the buildings
had been under the sand in the later 18th century,[144] but digging to supply
Tunis meant that much was to be seen above ground by Daux in the 1860s.[145]
However, some of the plums, such as porphyry columns, had gone fifteen years
later.[146] Gurin, visiting in 1862, found a large structure, called the Sultans
palace by the locals; he saw the characteristic exploration holes and marble
dbris, but could not discover what it had been, so extensively had the search
for materials largely demolished it.[147] Hrisson, in 1881, condemned the
destruction practised on architectural members by the locals: Le reste, depuis
douze sicles, sert de carrire lArabe ignorant qui fait de la chaux avec des
chapiteaux et des fts de marbre prcieux pour badigeonner sa hutte de pis
ou construire un vulgaire marabout. But he writes that help was at hand, for
Heureusement nous assistons la revanche trop tardive de la civilisation sur
la barbarie, et de nouveaux envahisseurs viennent rendre la vie ces belles
contres que lIslamisme a transformes, partout o il sest tabli, en funbres
ncropoles.[148] What misdirected self-congratulation, given that his eyes
must surely have told him that it was civilised Europeans, not natives, who had
destroyed antiquities on a large scale. He was himself complicit in this, digging and finding de belles maisons romaines ornes de marbres, de mosaques
et de colonnes, et de nombreuses statues brises. He took such a statue, and
also mosaics: Nous en avons rapport de trs curieuses videmment dues
dhabiles artistes grecs.[149]
In 1908 parts of this site were still in private hands, and Carton was thankful
that one owner, M. de Chabannes, comprend le rle lev que les circon
stances lui permettent et lui font un devoir de jouer ici, et les services quil
peut rendre la science. Leaving aside the question of whether such an
important site should still have been in private hands by this date, Carton
continued:
181
Ancient topography and battles long ago linked modern soldiers yet more
closely to their forbears in the same land, and facing similar problems of battle,
shelter and water. As we shall see in greater detail in the next chapter, classical inscriptions, at first sight arcane, were frequently studied by the troops,
especially the officers, who could associate themselves with the past by transcribing them. Inscriptions could sometimes have a more practical use for the
Army as well: they could help with the naming the ancient settlements, and
sometimes with tracing the movements of the various Roman legions, which
12 Bacha 2013, 151248 Gauckler on la lutte pour le maintien des institutions. Vers la patrimonialisation des monuments islamiques, 18921905.
182
chapter 4
could affect the 19th-century Armys views not only of communications but of
strategy as well. Soldiers dig, when the shovel becomes more important than
the gun. In Algeria, digging was first done through sheer necessity erecting
secure shelter, latrines, etc. and only later for pleasure. It was the officers
who had the pleasure, and the troops who wielded the shovels. Since, as we
have already learned, many French encampments were in the midst of Roman
ruins, the digging brought many antiquities to light.
The French officer-class, far from home, and often barracked in the middle
of ancient ruins, were immediately familiar with the uses to which ancient
structures could be put for defence, and many of this classically-aware military
developed or extended an interest in archaeology, and explored the untouched
ancient structures lying in great quantities around the landscape. Naturally,
because they were dependent upon the military for everything apart from the
air they breathed, artists interests paralleled military ones, Oulebsir suggesting
la constitution dun savoir sur les monuments de lAlgrie selon une grille de
lecture qui rpondait aux objectifs fixs par les militaires.[153] And she also
notes that Contraint de suivre les colonnes de larme et spectateur impuissant du vandalisme perptr par les soldats, A. Ravoisi a dessin en priorit
les difices susceptibles dtre dtruits ou transforms.[154] Hence Ravoisi,
with his three grand-in-folio volumes, has been seen as a bridge between past
and present.13 Sometimes soldiers performed transformations of their own,
through enthusiasm rather than foresight: at Satifis, for example, the French
village took all the antiquities except for sections of a basilica, the lieutenant
who dug the site piling the excavated earth at the entrance, thereby obscuring
further features of the structure.[155]
Carbuccia had his soldiers dig at Lambessa, and claimed that they did
so willingly, and without extra pay.[156] At least one was a graduate of the
Ecole Polytechnique.[157] Some soldiers evidently dug very fast: at Oppidum
Novum, over 20 cubic metres was dug out in three hours by fifteen zouaves
and a sergeant[158] nearly bulldozer speed and, no doubt, quality. The
Minister of War, sensibly, had the Acadmie des Inscriptions acknowledge the
archaeological work done by Carbuccia and his troops.[159] Scholarly societies
also owed many of their papers to the Army; the Revue Algrienne wrote in
1885:
13 Oulebsir 1999, 304306: La mission dAmable Ravoisi en Algrie and its 3 grand infolio volumes. 314 both expeditions have established un parallle entre le prsent du XIXe
sicle et le pass antique...une image de lespace mditerranen comme le lieu de rencontre des civilisations.
183
184
chapter 4
185
French attention to Roman roads was also essential for two other reasons.
The first was that they could help explicate ancient geography: Il faudrait
dcrire avec soin ces voies militaires anciennes partout o lon en remarquera
des traces, wrote Dureau de la Malle in 1837.[169] But the spinoff from this was
strategic if romantic in its vagueness: of the Roman remains son squelette est
entier, and ltude de leur systme doccupation nous serait bien utile; car
ce nest quen marchant sur leurs traces que nous tirerons parti de lAlgrie et
surtout de la province de Constantine.[170]
The Romans built roads in Algeria for commercial as well as military reasons,
and sections of many were still visible when the French arrived,[172] although
an apparently useable one near Algiers was not only broken up, but too steep
for heavy wheeled traffic.[173] The Arabs were familiar with them even when
they did not use them, naming one the cart road because of the wheel-ruts
to be seen on the road from the Refana quarries.[174] The French through their
reading knew there would be Roman roads in Algeria, but at first they probably
underestimated their extent because little was known of the country except
for the region around Algiers.[175] This naturally changed after the capture
of Constantine.[176] Salama notes the Armys interest in making use of the
ancient itineraries where they could (although this did not always work[177]),
trying them out on the Constantine expedition: Ce ft mme un vnement
mmorable lorsque le premier vhicule franais, la caliche du marechal Vale,
roula sur lantique chausse romaine au col des Oliviers entre Constantine et
Stora. On sen glorifia Paris.[178] As well they might, because it helped them to
forget the 1836 expedition, when at least part of the reason for the ignominious
retreat was that equipment, ammunition and food did not arrive in good time:
tous nos quipages stant trouvs arrts par les obstacles quopposaient des
chemins dfoncs et des torrents grossis quil fallait passer gu, ce qui taient
devenu momentanment impraticables.[179] Just what the author meant by
practicable was driven home by the work needing to be done along the way:
On adoucit des rampes, on consolide des gus par dpaisses couches de
pierres et de gros gravier.[180]
186
chapter 4
187
as Coreva) with ancient road and bridge, but no Arab settlement, perhaps
because the river was not fordable here,[196] or because they could use a boat, as
frequently was the case.[197] Pananti even believed that the Turks deliberately
did not repair roads, since these would allow invaders easier access[198]
although Fabre de Navacelle in 1876 approaching Mda used la vieille
route turque ou romaine pave mme dans quelques endroits,[199] so presumably thought the Turks did indeed pave some roads. Sometimes it seemed
likely (but was tricky to prove) that Roman roads simply degraded into Arab
tracks.[200] Animals, not carts, were used for Arab transport, and their efficient
use was difficult when weather turned the tracks into a sea of mud.[201] The
Roman roads were still useful to them, however, for they took the stones to
protect buried corpses from the attention of jackals.[202] And blocks from the
kerbs of Roman roads (those for the road surface itself were often irregular,
and very large) were useful for building houses, so that Carton noted in 1901
that jtais guid trs surement, pour retrouver la direction de la grande voie
de Carthage, par une tranche longitudinale dextraction place dans le prolongement de la bordure.[203] These kerbstones sometimes protruded from
any surrounding vegetation, and were cut in regular blocks, hence ideal for
building.[204] On roads in well-cultivated areas, they went quickly.[205]
The French discovered that, by following some Arab paths, which were
believed to be degraded Roman roads,[206] they could find Roman farms and
other structures to left and right[207] paths which had once been, or had
been next to, Roman roads. Such structures must be Roman not Arab, donns
loutillage primitif dont ils disposent et leur indiffrence bien connue pour
ce genre de travaux.[208] The French quickly discovered that any haughty
attitude to Arab paths was misplaced, for they were ideal for harrassing French
convoys or attacking towns and villages.[209] After all, paved roads were useful
only for invasion, attack, and delivering the French mission civilisatrice not
for defence.
French Roads in Algeria and Tunisia
The crucial questions the French had to ask about Roman roads in Algeria were
twofold, namely, Could such roads be repaired, and at what cost? and Would they
take artillery? The answer to the first question was almost invariably affirmative: repairing Roman roads was cheaper than building new ones. Indeed, the
French recognition of the travaux gigantesques frequently needed to build
roads helps further to explain their interest in the Roman achievement.[210]
Thus in 1832, Lieut-Gnral Pelet already knew that the Roman road between
the bay of Stora (the port) and Constantine (a little over 50 miles) could be
repaired: les dgradations que les pluies y ont occasionnes pendant une
188
chapter 4
longue dure de sicles, lont ruine comme toutes les autres voies du mme
genre en Barbarie. Mais laide de quelques travaux, on parviendra facilement
en rattacher les parties interrompues et la rendre praticable lartillerie. Il
ne faut pas perdre de vue que notre artillerie a acquis aujourdhui une notabilit qui ne connat presque plus dobstacles.[211] This was later confirmed,
when Gnral Berthzune remarked in a letter of 8 November 1839 that the trip
between Stora and Constantine took 4 days, but that le chemin est assez bon
et parat permettre dy mener de lartillerie. Capitaine Niel gives the context:
dj du temps des Romains, une belle voie tait ouverte dans cette direction,
et elle avait t construite avec tant de soin que partout on en suit les traces et
que sur plusieurs points elle est si bien conserve quon a peine croire quelle
ait quinze sicles dexistence. On another stretch at the Oued Baba, Niel notes
(with an eye to French commerce) that il est hors de doute que sur plusieurs
points de cette traverse on aperoit la trace des travaux quavaient t excuts des Romains pour lamliorer the suggested reason being the coming of
prosperity to Russicada (hence to the Stora region as far as Constantine), and
the need to transport wheat.[212]
The answer to the second question, however, depended on the route followed. Whilst Roman roads were splendid on the flat, and able to take the
pounding that guns and limbers inflicted, they frequently marched in a straight
line over the hills, often involving gradients too steep for artillery to manage.
So for most areas of a very hilly country (and, to make things more difficult,
generally corrugated East to West), new, linking stretches of road needed to
be constructed another trigger for depradations on any conveniently sited
Roman remains, no matter how spectacular. The French possessed one advantage that the Romans lacked namely gunpowder. This meant that they could
build near-level roads where the Romans simply had to go over or go round, as
Marshal Valle reports to the Minister of War on 26 October 1838, concerning
the road from Constantine to Stora:
On a suivi dans presque tout le dveloppement qui est de plus de cinq
mille mtres le trace de lancien sentier Romain; ce quon a fait nest
quun sentier non plus les houlets chargs y passent facilement. Dans la
suite, il faudra penser une voie plus large, plus directe, moins ondule.
La Poudre nous permettra de faire cette gard ce qui et t presque
impossible aux Romains. Un pont simple et solide bti par eux sur le plus
considrable des ruisseaux qui tombent dans la mer entre Russicada et
Stora, subsiste encore, et nous a t un grand secours.[213]
Duvivier, indeed, had made the reconnaissance on which this report might
have been based. He writes that traces of the Roman road were easy to follow;
189
the piers for bridges are still in place, and could be used. He gives details of the
roman road construction: currently they cannot use it for carriages because
of the displacement of the stones, but la voie romaine peut sans de grands
travaux tre rtablie et devenir carrossable de Constantine jusqua Stora, and
there is also plenty of wood and water along the way.[214] Gunpowder also
meant that the French could move mountains: but by 1859 they had not yet
improved the harbour at Bne, instead blasting rocks and constructing batteries to defend the town against some imaginary enemy, although the whole
trade of the place is not equal to that of the poorest fishing-town on the south
coast of England.[215] The effort would have been better directed to improving
the roads.
Transport without Roads
If the first priority following the French conquest was security within protecting
walls, and shelter in decent housing (barracks and hospitals) the next one, if
this large and mountainous country were to be conquered and held, was roads,
to be followed by a host of public works.[216] An intermediate stage (putting
off at least some road construction) would have been to take up Carbuccias
suggestion of 1853 of using dromedaries rather than mules for transport.[217]
This did not happen, even though he gave several reasons in favour of his
proposal. These included endurance characteristics, greater availability, easier
feeding and maintenance, lower cost and greater longevity.[218] So why did this
not gain much traction with the authorities? The Army was used to mules, so
they were a known quantity; but perhaps Carbuccias suggestions went down
as badly with authorities as did his map-making (as we shall see in the next
chapter). Nevertheless, some dromedaries were indeed used to supply the
Army road-gangs on the Stif-Bougie route in the same period.[219] Arguably,
dromedaries were likely to be more useful, because they were cheaper than
mules, and carried more 200 litres of water per beast.[220] In 1910, at least
one gunner thought they could be very useful down in the Sahara, where wellspaced wells were short and roads non-existant; and where, unlike mules, they
could live off the land.[221]
Because of a shortage of good roads, animal transport was naturally
common in North Africa. In Morocco, for example, Moulay Ismael planned
to build a whole new town, and dimmenses caravanes furent employes au
transport des pierres de la montagne, but the project foundered when he
died in 1727, and piles of stone blocks were simply left at the deserted worksite
after only the trenches and foundations had been dug.[222] To make loads
animals could carry, blocks were if possible cut down: at Henchir Lorbs,
for example, column shafts were sawn down, but then for some reason
abandoned.[223] At Mead el de Demmed, after negotiating the holes where the
190
chapter 4
locals were mining for saltpetre amongst the ruins (for the Arabs also needed
gunpowder[224]), the French took advantage of the excavations, and came
across some inscriptions, and Lune des pierres que nous destinions au muse
dAlger se trouvant tre trop volumineuse pour tre transporte Djelfa par les
chameaux, un seul coup de pioche heureusement appliqu sur lun des angles
la partagea en deux dalles rgulires[225] whether accidentally or on purpose
is not stated. Ruins must have been well known as places from which to gather
saltpetre. At Doucen in 1876, an oasis to the west of Zab in the Dpartement
de Constantine, Fabre de Navacelle came across the local workmen not simply
examining the ruins, but turning them over to extract saltpetre, in a veritable
industry: Ils ont boulevers de vastes ruines romaines, et contrairement lhabitude du pays, la ville ou le bourg antique nest pas rest l comme il tait
tomb.[226]
One advantage of a lack of good roads was the preservation of antiquities
which would otherwise have been plundered by Arabs or French. One such
site was Haouch Khima in Tunisia, which Saladin suggested had not changed
since the Arab invasions: Les Arabes ny ont lev aucune construction, ils
ny ont donc pas pris de la pierre ou des colonnes, elle est reste dans ltat o
linvasion la laisse, et si les murs des maisons se sont effondrs, les directions
en sont encore parfaitement visibles.[227] At Gasr-el-Rey, near El-Djem, il y
a encore dnormes blocs de marbre peine dgrossis et qui indiquent lexistence dun chantier dont les travaux ont t brusquement interrompus,[228]
presumably either because no transport was available, or the nearby amphitheatre meant that such extra blocks were superfluous.
Equally, in cases where the ancient road had degraded, antiquities lay
around: on the road from Chemtou to Tabarca, for example, shafts broken in
transit stayed by the road for over 1500 years.[229] Even when a Belgian firm
reopened the Roman quarries in 1888 (quarries 4km from a railway station, but
180km from the nearest port) the project foundered, being unable to compete
with imports from Carrara.[230] The quarries at Felfela, a mere 7km from water,
should have been able to beat Carrara (20km from the sea), but could not do so
because of the lack of suitable docking.[231]
The same lack of viable roads saved antiquities elsewhere in North Africa
from all but the most determined and well-funded. At Cyrene, only some 16km
from the sea, and with the remains of a Roman road leading there, the British
Museum nevetheless funded Smyth and Porcher to the tune of 100 for getting
their antiquities on board the Assurance: le seul chemin par o lon pt les
transporter sans rencontrer des ravins et des accidents de terrain difficiles
surmonter, tait lancienne route dApollonia.[232]
191
After all, this is what Roman soldiers did so why not the French? Before
invading Algeria, the French were familiar with Roman roads and their construction, because both French and Italians had even conducted excavations
on stretches of such roads in France and Italy in the 18th century to try and
learn how they were made, so that they could perhaps build likewise. Taking
materials from Roman roads to build new ones was possibly routine in France:
for example, this practice was suspected in the Moselle in 1841.[234] But in fact,
Roman techniques were too costly in labour to be employed for anything more
than the repair of existing roads.
In Algeria, Roman roads abounded, some in good or repairable condition,
but most missing their substantial blocks, or buried under earth or brush. Any
earlier intelligence was useful, and it is characteristic of French needs that it
was the Tabula Peutingeriana, a mediaeval copy of a highly diagrammatic map
of the Roman world that came to their aid to help them locate the network of
Roman roads. That they were using the copy of a source perhaps 1500 years
old underlines the lack of modern maps, a point made in Pellissiers Mmoire
sur la Gographie ancienne de lAlgrie.[235] Remarking on the great number of
ruins on the road from Constantine to Stif, he noted that first making a largescale map, un simple rapprochement entre cette carte et la table de Peutinger
suffira pour leur donner, avec exactitude, les noms qui leur conviennent. Note
that here there seems to be a trusting willingness to have the Tabula annotate
the modern map, and not vice versa, which we might surely have expected,
given the superiority of 19th-century mapmaking over the schematic Michelinguide-like approach of the Tabula Peutingeriana.
As an index of the progress the conquest was making, and to underline
the importance of roadmaking, it was the subject of announcements by the
Minister of War in the Chamber. For example in 1837, trumpeting a road the
Army had made from Bne to Constantine: Une autre route non moins importante est celle qui a t ouverte par larme, entre Bne et Constantine; ces deux
villes ne peuvent rester sans communications constamment praticables,[236]
just as the Duc dOrlans went from Oran to Algiers and from Algiers to Stora
192
chapter 4
by sea for the Expdition des Portes de Fer. But they were still reachable only
by sea in 1850, because so many overland routes were simply not safe.[237] Not
that coverage of the country went quickly, or got anywhere near the Roman
coverage. Nevertheless French-constructed roads, especially in the early years,
were praised, as was the Gnie for their work[238] not that long-term strategy
formed at first any part of the road-building programme.
In such good repair were some Roman roads that distances could be measured in Roman miles, on the maps produced by the Service Topographique of
the Army. At Oran in 1837, for example, Capitaine dtat Major de Martimprey
provides a map of the Province, marking ancient cities and roads, and using
this measure, with scales in kilometres and leagues alongside it.[239] Roman
milestones survived in large quantities to confirm such scales.
Indeed, transport for the French depended on the lie of the land, mortars
being carried in carts along surviving stretches of ancient road around
Algiers but on muleback around Constantine.[240] Most simple tracks
were useless for French vehicles, especially military ones, although mule
tracks sometimes sufficed for some operations and, indeed, were sometimes
maintained by the Army.[241] But for waggons and heavy loads new roads or
refurbished Roman ones were essential: Les routes ne sont pas seulement un
moyen de communication: elles assurent la soumission des populations; elles
ouvrent le pays la civilisation qui le pntre plus lentement, mais plus srement que les armes.[242] Or, more hopefully, new roads would convince the
locals that the French were there to stay.[243] Nevertheless, it was over some
of the most dangerous stretches such as Cherchel to Miliana and Algiers to
Constantine that the Engineers had to withstand attacks while they made
good the road.[244] Given that part of Vales grand plan decades previously
was les communications entre la Mitidja et la valle du Chlif une fois
tablies, les forces arabes seraient refoules vers louest, et, leurs points dappui
successivement dtruits, elles finiraient par tre ananties,[245] such problems
demonstrate how slow were progress and safety.
In 1830 the French came across stretches of Roman road around Algiers,
leading to the Fort de lEmpereur,[246] one of which was baptised chemin
romain.[247] They found they were viable for artillery, although short[248] and
one account notes ominously that Les voitures passrent dabord sans beaucoup de difficults.[249] But this might have been because the gunners were
afraid the noise of the wheels rumbling on the Roman surface would alert the
enemy.[250] Thenceforth the French came across Roman roads everywhere, for
example during Niels reconnaissance of the Constantine-Stora road in 1838,
when sur plusieurs points elle est si bien conserve quon a peine croire
quelle ait quinze siecles dexistence.[251] Dureau de la Malle in 1837 simply
quoted Leo Africanus about the road, plus Gnral Boyers opinion, that
193
Stora to Constantine could be covered in 16/18 hours for the infantry, and was
practicable for the artillery.[252] Another author judged that this selfsame road,
over its 16 leagues, was practicable for artillery.[253]
A continuing problem was that the Gnie had neither the skills nor the men
for road-work, as became apparent when several roads they built degraded
fast after bad weather, especially rain and ice. They also lacked heavy lifting
equipment, expressing wonderment at the sheer size of the blocks in some
of the earlier fortifications they refurbished. As one commentator noted, this
was not a task for which the Army was qualified, since soldiers would make
mediocre labourers, and any labourers enlisted would make mediocre soldiers:
Ainsi le mot darme industrielle qui commence prendre place dans le langage
moderne, est tout simplement un non-sens.[254] At Blida in 1848, for example, a
lieutenant on the general staff commented that a lot of work would need to be
done to deal with the winter rains on the roads: Des travaux gigantesques ont
t faits, en trs peu de temps, mais il reste encore beaucoup faire.[255] One
result of such ill-prepared staffing was that, in spite of some good deeds such as
re-erecting milestones,[256] the monuments would inevitably suffer at the hands
of all those building the new Algeria, in what in 1892 Diehl calls fifty years of vandalism.[257] This term covered not only disappearance through reuse, such as
plundering ruins to build new bridges,[258] but also some of the Gnies restorations, such as the Roman bridge at El-Kantara.[259] Small crossings were no big
problem, however, for the sappers could quickly erect and dismatle temporary
structures.[260]
One far from helpful suggestion in 1847 from an army officer (who recognised
that not all soldiers had the necessary practical skills) was the equivalent of
throwing the baby into the deep end of the pool: set a garrison at their required
location, and leave them there without possible relief until they had built the
necessary barracks and hospitals:
Si javais t gouverneur gnral de lAlgrie, toutes les fois que jaurais
cru devoir occuper un point du territoire, jaurais, ds le premier jour de
loccupation, signifi aux troupes composant la garnison de ce nouveau
poste quelles ne devaient pas sattendre tre releves dans six mois,
dans un an, mais seulement aprs avoir termin les travaux dont je leur
confiais lexcution: caserne, hpital, manutention, etc.[261]
If this version of tough love was merely silly, it was echoed in the work to which,
as we have seen, the Army was routinely put in Algeria when they were not
fighting, from clearing land for colonists to the various types of engineering
work, including making roads.
194
chapter 4
If the French were marching in the steps of the Romans, then why not
restore their network of roads throughout the country? This very rarely
happened, due to a lack of skill, materials, and manpower, not to mention the
degraded and plundered state of most such Roman survivals. Carrette in 1844
refers sarcastically to one of the roads from Constantine as a route royale
but goes on to point out that the French road simply paralleled the Roman
one, pour spargner la peine de dblayer les pierres qui lencombrent.[262]
Fortin dIvry the following year underlines the magnitude of the task: Le
gnie militaire a fait preuve de talent et de zle, mais toutes les difficults ne
peuvent pas tre vaincues en quelques annes[263] although Quesnoy could
write in 1888 that toutes les routes ont t ouvertes par eux.[264] Qutin in
1847 is more upbeat (politically correct?), suggesting that old roads have been
widened and repaired especially around garrisons, where le voyageur est certain de trouver de bonnes routes presque toutes carrossables...Les anciennes
voies romaines ont, dans plusieurs localits, servi de base au trac de ces utiles
constructions.[265] Malte-Brun, a geographer with a decided interest in progress, thought the Philippeville-Constantine road aussi sre et aussi frquente que nos grandes routes impriales. It had replaced the Roman road, and
this in its turn would soon be replaced by the railway, qui mettra Constantine
deux heures, peine, de la mer. Les distances seront ainsi encore rapproches,
les moyens de communication, rendus moins pnibles, profiteront la
colonisation; lindustrie et le commerce y trouveront de nouvelles facilits
dexpansion, et de ce jour datera pour la province de Constantine une re
nouvelle de prosprit.[266] Such was also Napolon IIIs wish.16 Even in 1899,
Frisch could point out that French roads could not equal the fountain-rich
Roman ones, because Combien de nos routes et de nos pistes principales sont
dpourvues deau sur des parcours de 30 40 kilomtres![267] Dr Carton, how
ever, still enthusiastic in 1889 about how useful antiquities could be to colonists, still believed Roman roads had merely to be repaired to be useful.[268]
In spite of the self-confidence related above, lack of viable roads continued
to dog communications for decades after the conquest. Lacretelle noted in
1865 that aucune de nos routes ne va droit la mer en suivant les valles des
fleuves; et cest peine si nous avons bauch le trac de quelques kilomtres
de routes transversales qui relieront un jour, sil plat Dieu, nos villes de lintrieur.[269] In the same year Duvernois claimed that the whole country had no
more than 100km of roads usable throughout the year.[270] Indeed, some commentators did not believe the Armys assertions about road building, Leblanc
16
195
196
chapter 4
197
there were presumably few Roman materials around, and perhaps the road
was merely makeshift, in order to get the guns and supply wagons through. In
1857, battalions of troops worked for 18 days to build a road from Tizi-Ouzou to
Souk-el-Arba and in 17 days built a road 2m wide and 28km in length, surely
using antiquities.[287]
Nor, in spite of making some of their reconnaissances in a wagon rather
than on horseback in order to test viability,[288] did the Army learn its lesson
quickly. For roads continued to be very bad in places. In 1877, a visiting botanist
gave a graphic account of transport problems around Hamman-el-Lif: Bien
que le temps se ft remis au beau depuis plusieurs jours, nous ne tardmes
pas reconnatre que rien navait t exagr dans le tableau que lon mavait
fait des chemins. A tout instant, nos voitures entrant dans la boue jusquaux
essieux, nous tions forcs de couper travers champs ou de mettre pied
terre pour viter les passages trop dangereux.[289] A Reichstag Deputy related
in 1883 how coach travellers simply had to get out and push if they were to make
progress.[290] Around Tabarca in 1888 not all roads were passable by carriages.[291]
At Hammamet, in 1896, there were the same problems: sous linfluence
probable de pluies persistantes venant aggraver linconvnient dune circulation peut-tre trop htive.[292] Even by this date not all Gnie roads were
strong enough for all weights of traffic,[293] and this in spite of the profligate use
of ancient blocks: les pierres qui ont t sorties de terre pour tre employes
dans les constructions nouvelles.[294] Strategy ruled much road construction
but, even at the end of the century, this was imperfect: et la plupart des routes
de lintrieur, construites avant tout dans le but dtablir de faciles communications entre les places et les points stratgiques, sont toujours dans un
tat fort imparfait.[295] Near Teboursouk in 1896, an early group traveller no
doubt exaggerated the excitement of the road no cafs (hence a cold chicken
for nourishment), mud on the road and a vehicle saved from a hurtling
descent only by running into a conveniently sited Arab house.[296] This was
some improvement from the 1870s (before the French takeover), when the
same maeandering Arab tracks we have noted for Algeria were much in
evidence.[297] But if roads were so bad that commerce was nearly impossible,
as one author complained in 1858, what was the alternative? Why, to build
railways instead.[298]
Railways
If roads were early recognised as essential for the military control of Algeria,
railways were to be another of her indices of modernisation, essential for
198
chapter 4
supporting colonisation, and for commerce and tourism. The change happened
over a generation, so that the same visitor on successive tours of the country
could travel first on foot or horse, and then later by coach and train.[299] By
1892, railway excursions from Paris and Marseille were being advertised,[300]
and bathing beaches soon promoted to leaven the mix of antiquities.[301]
Indeed some Europeans, from what they had witnessed back home, believed
in the fructifying potential of railways.[302] They would perhaps encourage
colonisation, increasing the still hesitant flow of immigrants. Chabaud-Latour
suggested in 1855 that 1,500km of line were needed.[303] And as Duvernois had
remarked in 1856, le chemin de fer na plus pour but de satisfaire des intrts,
mais de les crer; ce nest plus un moyen de transport pour les denres produites, cest un instrument de colonisation et de peuplement.[304] Madinier
agreed railways were the quickest way of encouraging colonisation, as
experience in North America proved.[305] And in some areas, it was not only
the colonists and administration, but the natives as well, who pressed for
railways.[306]
But railway construction went slowly, not least because engines, rolling
stock and rails had to be imported from France.[307] By 1878 there were 1,334km
of track exploits ou en cours dexcution[308] but their continuing scarcity
meant in 1883, for a visiting German, that the French grip on much of Algeria
continued to be tenuous, and he compared the remains of the Roman roads
with the current state of transport:
Si lAlgrie avait des chemins de fer pntrant du littoral lintrieur du
Sahara, jusquaux confins les plus reculs des possessions franaises, les
soulvements des indignes seraient moins frquents et ne pourraient
prendre une extension inquitante pour la colonisation...En labsence
de bonnes routes, les concentrations de troupes tranent en longueur, la
rpression des mouvements insurrectionnels devient bien difficile, surtout contre des populations nomades.[309]
Already in 1856, Madinier had noted that there were insufficient roads for
the needs of agriculture, commerce or industry. Since Algeria possessed no
lengthily navigable rivers, this already threw the attention on the need to develop railways.[310] By the end of the century, at least some settlements were being
developed only after the railway had arrived,[311] but railway-building into the
south, for defensive purposes, was still going slowly.[312] Fortified stations were
a feature in the Sud Oranais,[313] very expensive to build, and sometimes also
protected by block-houses.[314] By 1904, there were only 4,055km of line in both
199
200
chapter 4
few years. Henchir Tembra was near the Le Kef line, and by 1908 les entrepreneurs nont pas manqu de lexploiter comme carrire. At Ksar Kalaba, which
used to be an important ruin, Presque toutes les pierres...ont t prises
pour la route de Batna-Constantine et pour le chemin de fer. Nous y avons
cependant trouv deux bornes milliaires.[323] Unfortunately, the Service des
Antiquits was powerless, inept[324] and, perhaps more to the point, na jamais
empch lutilisation de vestiges sans intrt. So what was the epigraphers
prayer? Merely that, instead of hiding their criminality by reusing inscriptions
face-inwards, les inscriptions soient places, sans tre mutiles et le texte au
dehors, dans les murs des ponceaux et des gares.[325] Prehistoric monuments
(in which Algeria was once rich) also suffered from railway building, as near
the village of An-Tahamimine,[326] and also at Laverdure.[327]
Very frequently, railway construction brought antiquities to light, and
there are plentiful accounts in the literature. In the Bagrada in 1881, a tomb
monument came up during the les fouilles quon a pratiques sur ce point
pour obtenir les matriaux ncessaires la ligne ferre and here the dig can
refer only to likely antique materials.[328] At Inkermann in 1888, the tracks cut
through 10ha of ruins with the remains of a fortress; more ruins were found
when this French village was founded, and yet more from a dig near the railway
station.[329] At Mina in 1916, the engineer excavated a 5m column and other
antiquities to decorate his garden at the railway station.[330] The engineer at
Gafsa made a collection of antiquities found en route, and presented it to the
Museum in Sousse.[331] On the Sousse-Kairouan route, railway work dcouvrit
les traces dune ancienne voie romaine sur laquelle on tablit la voie ferre.[332]
But, in the majority of reports, it is not stated what happened to unearthed
antiquities for example to the remains of a Roman bridge, and the monticule
de dcombres uncovered in the Bagrada Basin in 1881.[333] From experience,
scholars like Gsell knew full well the likely extent of the destruction: bad
weather prevented a tour south-east of Stif in 1893, but this surely did not
matter, for the area had been stripped: du reste la plupart des pierres de ces
ruines ont t dplaces ou dtruites pour tre employes dans des maisons
modernes ou sur des routes.[334] Tissot, on the other hand, planned for the
same problem in advance by choosing his route carefully and anticipating
seeing antiquities before they vanished. He knew enough about the ways of
the world to make a study-tour to those parts of Tunisia where the antiquities
of which he knew would be destroyed by the coming railway: Jai tenu visiter
ces ruines avant quelles neussent pri.[335] But he also noted bridges and tunnels constructed expressly for the railways.[336]
It is of the nature of such piratical behaviour that we do not often know
what antiquities disappeared thanks to the entrepreneurs, no doubt because
201
they were exposed to view for only as long as it took for them to get reused.
Occasionally actual standing monuments were destroyed, such as the triumphal arch at Bulla Regia, the blocks of which had to be carried only 4km to the
line of the railway.[337] Tissot had described the monument in 1881,[338] and
Cagnat had illustrated it in 1882, but nine years later Carton could not even
find its location.[339] Graham, in 1902, described the plundering by the railway
company as lamentable.[340] Similar destruction was visited on parts of the
Zaghouan-Carthage aqueduct. Combien dautres fragments prcieux nont
pas d succomber aussi, comme jadis en Algrie, lindiffrence aveugle du
gnie militaire![341] In some of these instances, Graham and Ashbee maintain
that the railway was thrust through regardless of the antiquities A slight
deviation in both cases would have prevented these acts of Vandalism.[342]
Not that deviation would generally do much good. Carton estimated that
everything within 3km of a new road or railway would be devastated by the
entrepreneurs[343] and Tissot gives details of the fort at Hammam-Darradji,
recognisable in 1853, but sold by the local sheik to the railway, and il a t
dmoli pierre pierre.[344]
For reasons of topography, as we have seen, the railway route frequently
followed the route of the Roman road. Antiquities probably escaped destruction
where this was not the case, as when part of the Roman trajectory was judged
too steep for the tramway (chemin de fer decauville a light rail system)
between Sousse and Kairouan.[345] But only part, for on the plain le trac suit
une voie romaine encore empierre sur la majeure partie de son tendue.[346]
The account keeps referring to the chausse, which was surely the Roman
one[347] so presumably where practicable the railway was built directly over
the Roman road; elsewhere, stones were lifted from the Roman surface to lay
a new railway bed.[348] The nearby site was Henchir Sidi-el-Hani, containing a
Moslem shrine in the midst of the Roman ruins.[349] Where a modern road was
driven next to a railway, this could be double trouble for the antiquities, ruins
being reused for both of them. Gsell and Graillot note disappearances in the
north of the Aurs.[350]
Who was to build such early roads but the Army? A later answer was to be
commercial entrepreneurs, as we shall see, but in the first decades the task
was undertaken by the Army and the Ponts et Chausses. The Corps de Ponts
et Chausses was founded in 1716, given a school to train its engineers in 1747,
and its products played an important part in the establishment of a viable
202
chapter 4
203
204
1 Thierry-Mieg_1861_150
2 SHD 1K214/131
[ ]
3 Toutain_1896_7681
[ ]
4 Ibid., 133143
[ ]
5 Fisquet_1842_20
[ ]
6 Pallary 1894, 4
[ ]
7 Nodier_1844_199
[ ]
8 Audollent_1890B_5
[ ]
9 Fraud_1869_40
[ ]
10 Vigneral_1867_72
[ ]
11 Donau_1920_4546
[ ]
12 Cibot_1870_11
[ ]
13 Winckler_1888_67
[ ]
14 Gurin_1862_II_248
[ ]
15 Gurin_1862_I_252253
[ ]
16 RA I 1856, 339
[ ]
17 Rogers_1865_232233
[ ]
18 SHD 1M1314
[ ]
19 Peyssonnel_1838_I_129
travelled 172425
[ ]
20 Kennedy_1846_187, 188
[ ]
21 Cagnat_and_Saladin_
1894_295
[ ]
22 Merlin_1903_92
[ ]
23 Carton_1898B_235
[ ]
24 Saladin_1892_448
[ ]
25 Richardot_1905_142
[ ]
26 Merlin_1903_13
[ ]
27 Merlin_1903_22
[ ]
28 Graham_and_Ashbee_
1887_171
[ ]
29 Trumet_de_Fontarce_
1896_160
[ ]
30 BACTHS 1920, CCX
[ ]
31 Ballu_1915_100
[ ]
32 Merlin_1902_375
[ ]
33 Merlin_1903_23
[ ]
34 Carton_1905B_62
[ ]
35 Merlin_1903_3839
[ ]
36 Leclercq_1881_229
[ ]
37 Saladin_1886_2324
[ ]
38 Cagnat_et_al_1890_222
[ ]
39 Temple_1835_I_139
[ ]
40 Filippi_1926_578
chapter 4
41]Gurin_1862_I_143
42]Saladin_1893_21
[ ]
43 Fraud_1876B_497498
[ ]
44 Lorin_1896_570
[ ]
45 SHD 1M1321
[ ]
46 Peyssonnel_1838_I_119
[ ]
47 Graham_and_Ashbee_
1887_141
[ ]
48 Cambon_1885_130131
[ ]
49 Filippi_1926_413414
[ ]
50 Tissot_1888_613614
[ ]
51 Lespinasse-Langeac_
1893_174
[ ]
52 Ibid., 176
[ ]
53 Gauckler_1897_385386
[ ]
54 Winckler_1893_14
[ ]
55 Ibid., 13
[ ]
56 Monchicourt_1913_314
[ ]
57 Gurin_1862_I_267
[ ]
58 Cagnat_and_Saladin_
1894_127
[ ]
59 Cagnat_1888_67
[ ]
60 Saladin_1887_68
[ ]
61 Rouard_de_Card_1906_
240241
[ ]
62 Omont_1902_309310
[ ]
63 Cagnat_1901_6768
[ ]
64 Omont_1902_10451046
[ ]
65 Tumiati_1905_51
[ ]
66 Omont_1902_1046
[ ]
67 Caylus_III_1759_215216
[ ]
68 Ibid., 216
[ ]
69 Blaquire_1813_19
[ ]
70 El-Abbassi_1816_II_171
[ ]
71 Conder_1830_6263
[ ]
72 Monchicourt_1913_246
[ ]
73 Conder_1830_64
[ ]
74 Ibid., 65
[ ]
75 Tumiati_1905_222
[ ]
76 Bisson_1881_16
[ ]
77 Fagnan_1900_1819
[ ]
78 Fagnan_1924_393
[ ]
79 Temple_1835_I_172
[ ]
80 Tchihatchef_1880_485
81]Kennedy_1846_155
82]Gurin_1862_II_214
[ ]
83 El-Kairouani_1845_29
[ ]
84 Cherbonneau_1854
1855_119120
[ ]
85 Noah_1819_264
[ ]
86 Fagnan_1900_21
[ ]
87 Ibid., 22
[ ]
88 Desfontaines_1830_193
[ ]
89 Crapelet _1876_10
[ ]
90 Rambaud_1888_95
[ ]
91 Pellissier_1853_236
[ ]
92 Flaux_1865_273
[ ]
93 Fagnan_1924_9
[ ]
94 Carton_1906B_389392
[ ]
95 Ibn_Khaldun_
II_1865_247
[ ]
96 Hebenstreit_1830_8485
[ ]
97 Baraudon_1893_276
[ ]
98 Poir_1892_122
[ ]
99 Begouen_1898
[
100]El-Kairouani_1845_52
[ ]
101 Peyssonnel_1838_I_21
[
102]Tchihatchef_1880_
537538
[
103]Reinach_and_Babelon_
1887_9
[
104]Thierry-Mieg_1861_89
[
105]Falbe_1833_3
[
106]Ibid., Avertissement
[
107]Tchihatchef_1880_538
[
108]Poir_1892_121122
[
109]Marcotte_de_Quivires_
1855_293
[ ]
110 Laronde_1988_345346
[ ]
111 La Dpche Tunisienne
29 Aug 1896
[ ]
112 Reinach_and_Babelon_
1887_67
[ ]
113 Saladin_1893_1314
[ ]
114 Monuments_
Historiques_1842_196
[ ]
115 Monuments_
Historiques_1842_164
[ ]
[ ]
205
155]Gsell_1895_39
156]Dondin-Payre 1996, 156
[
157]Raoul-Rochette_et_al_
1851_339
[
158]RA 1859 issue 15, 225
[
159]Jomard_1865_161
[
160]RA Table Gnrale 1856
1881, 1885 VVI
[ ]
161 Mendel_1918_9
[
162]Homolle_1919_125
[
163]Gladiateur_1881_357358
[
164]Ibid., 358
[
165]Postel_1885_54
[
166]Revue_du_Cercle_
Militaire_1889_1169
[
167]Tissot_1884_197198
[
168]Duvaux_1903
[
169]Dureau_de_la_Malle_
1837_3738
[
170]Orlans_1892_343
[ ]
171 SHD 1315 items 1113
[
172]Exposition_Coloniale_
1906_7
[
173]Demonts_1921_204
[
174]Sriziat_1886_31
[
175]Boutin_1830_179
[
176]Morell_1854_460
[
177]Salama_1951_105
[
178]Ibid., 104105
[
179]Caraman_1843_5960
[
180]Expdition_de_
Constantine_1838_219
[ ]
181 St_Marie_1846_117
[
182]Trumelet_1887_II_
110111
[
183]Castellane1896_III_
152 1838
[
184]Pernot_1894_261272
[
185]Bapst_1909_I_287
[
186]Gouvernement_
Gnral_1906_7
[
187]Barbaud_1887_I_88
[
188]Gaffarel_1883_503
[
189]Mercier_1885_554
190]Tissot_1888_444
191]F_1865_328329
[
192]La_Tafna_1887_19_April
[
193]Neveu-Derotrie_1878_
67
[
194]Rozet_and_Carette
1850_153
[
195]Carrette_1844_117118
[
196]Tissot_1888_452
[
197]Hurabielle_1899_104
[
198]Pananti_1818_110
[
199]Fabre_de_Navacelle_
1876_77
[
200]Winckler_1894_370371
[
201]Boutin_1830_213
[
202]Delamare_1850B_4
[
203]Carton_1901_176203
[
204]Watbled_1870_274275
[
205]BSA_Sousse_IV_1907_29
[
206]Mercier_1888_102
[
207]Mercier_1885_331332
[
208]Demaeght_1888_154
[
209]Gaillard_1839_3
[
210]SHD MR882 item 2
[ ]
211 SHD Papiers Pelet
carton 1319
[
212]SHD H227
[
213]SHD Gnie, 1H58
[
214]SHD Gnie 8.1
Constantine 183640
[
215]Blakesley_1859_372
[
216]Neveu-Derotrie_1878_8ff
[
217]Carbuccia_1853_113
[
218]Ibid., 1213
[
219]Fraud_18711872_12
[
220]Pernot_1894_284288
[
221]Voinot_1910_58
[
222]Rey_1844_74
[
223]Gurin_1862_II_76
[
224]Mauroy_1845/6_168
[
225]Arnaud_1863_4266
[
226]Fabre_de_Navacelle_
1876_170
[
227]Saladin_1887_138
206
228]Ibid., 26
229]Winckler_1892_157158
[
230]Faucon_1893_II_125126
[
231]Bliard_1854_21
[
232]Beul_1875_80
[
233]Teissier_1865_44
[
234]Monuments_
Historiques_1841_70
[
235]MR1314 item 16
[
236]RA 6, August 1837, 9
[
237]Rozet_and_Carette_
1850_17
[
238]Du_Barail_1897_I_
175: 1842
[
239]SHD MR881
[
240]Thoumas_1887_149
[
241]Mercier_1886_457
[
242]RA 1837, 89
[
243]Gouvernement_
Gnral_1906_8
[
244]Pernot_1894_282
[
245]Schefer_1916_21
[
246]Fernel_1830_58
[
247]Ibid., 64
[
248]Qutin_1847_226
[
249]Fernel_1830_237
[
250]Bonnafont_1883_59
[
251]SHD MR H227
[
252]Dureau_de_la_Malle_
1837_2324
[
253]Expdition_de_
Constantine_1838_34
[
254]Leblanc_de_Prbois_
1848_VIII
[
255]SHD GR 1M882
[
256]Cagnat_and_Saladin_
1894_244
[
257]Diehl_1892_106
[
258]Vigneral_1867_6
[
259]Gsell_1901_II_7
[
260]SHD Genie 15.1
Campagnes 18141848
[
261]Army_Officer_1847_28
[
262]Carrette_1844_120
chapter 4
263]Fortin_dIvry_1845B_109
264]Quesnoy_1888_191192
[
265]Qutin_1847_7778
[
266]Malte-Brun_1858_6
[
267]Frisch_1899_182183
[
268]Carton_1889_13
[
269]Lacretelle_1865_19
[
270]Duvernois_1856
[
271]Leblanc_de_Prbois_
1844_121122
[
272]Mauroy_1852_30
[
273]Duvernois_1858_
187188
[
274]Phillips_1909_79
[
275]Faucon_1893_II_139140
[
276]Duveyrier_1881_28
[
277]Lux_1882_111
[
278]Maupassant_1997_
1945
[
279]Army_Officer_1847_26
[
280]Expdition_de_
Constantine_1838_32
[
281]Chanony_1853_58
[
282]Thouvenin_1900_334
[
283]Watbled_1870_277
[
284]SHD MR H227
[
285]Zouave_1860_71
[
286]Ibid., 105106
[
287]Rousset_1889_II_367
[
288]SHD 1M1321
[
289]Domet-Adanson_
1877_347382
[
290]Grad_1883_18
[
291]Winckler_1888_87
[
292]Trumet_de_Fontarce_
1896_90
[
293]Jacquot_1907_64
[
294]Cagnat_1884_139
[
295]Frisch_1899_182
[
296]Lorin_1896_538
[
297]Sevestre_1874_710
[
298]Duvernois_1858_
310311
[
299]Andry_1868_V
300]Journal Gnral de
lAlgrie 21 January
1892
[
301]Le Petit Kabyle
9 May 1897
[
302]Playfair_1890_251
[
303]Chabaud-Latour_
1855_1114
[
304]Duvernois_1856
[
305]Madinier_1856_42
[
306]Lanessan_1887_199
[
307]Picardet_1888_501
[
308]Neveu-Derotrie_
1878_44
[
309]Grad_1883_13
[
310]Madinier_1856_41
[ ]
311 Carton_1894_4
[
312]Frisch_1899_9091
[
313]Gaudin_1887_10
[
314]Bernard_1887_304
[
315]G_1904_428429
[
316]SHD 1M1321
[
317]Domergue_1893_152
[
318]Annales_Colonisation_
1854_VI_99101
[
319]Carton_1910_8997
[
320]Bourquelot_1881_
294295
[
321]Rambaud_1888_134
[
322]RA 1870 issue 81,
Chronique, 301
[
323]Gsell_and_Graillot_
1894B_8485
[
324]Diehl_1892_121
[
325]Carton_1908B_180181
[
326]Mercier_1888_102103
[
327]Ibid., 102
[
328]Tissot_1881_31
[
329]Demaeght_1888_183
[
330]Pellet_1916_286
[
331]BACTHS_1905_CL
[
332]Picardet_1888_598
[
333]Tissot_1881_9394
[
334]Gsell_1893_263
207
346]Ibid., 505
347]Ibid., 533
[
348]Ibid., 534
[
349]Cagnat_1884_39
[
350]Gsell_and_Graillot_
1894B_81
[
351]Vars_18951896_301
[
352]SGAPO_XXV_1905_
248258
[
353]Guilbert_1839_9091
[
354]Expdition_de_
Constantine_1838_60
[
355]Vicomte_1843_78
356]Fortin dIvry_1845_113
357]Expdition_de_
Constantine_1838_4
[
358]Jacquot_1907_35
[
359]RA I 1856, 315
[
360]Poulle_18901891_
370371
[
361]Audollent_1890_442
[
362]Cantagrel_1847_22
[
363]Rousset_1882_4647
[
364]Walmsley_1858_
124125
chapter 5
209
210
chapter 5
1877: M. labb Henri Thdenat, lve de lcole pratique des HautesEtudes, est charg dune mission gratuite en Algrie dans le but dtudier
les inscriptions et les monuments romains.
1880: M. Poinssot, avocat, dlgu de la Socit archologique de Constantine, est charg dune mission gratuite ayant pour objet de rechercher,
dans la petite Kabylie, la province de Constantine et la Tunisie, les restes
antiques qui subsistent encore dans ces rgions, de recueillir et destamper des inscriptions.
Inscriptions had been the tell-tale sign of Roman reach and occupation for
centuries, and Marmol used them to identify sites as Roman, for example at
Ned Roma,[11] at Sargel,[12] and at Tebessa.[13] They were to be found at these
sites in very large quantities. The scholars sent on missions such as those outlined above generally followed the expeditionary columns.2 Prominent were
Cagnat and Renier, the latter helping to save at least a part of Lambessa and, in
1859, providing not only a list of sites with such ruins, but also instructions on
how to deal with them.[14] Army officers on campaign, frequently bivouacing
among ruins,[15] were yet more interested in the remains if they included
inscriptions, although sometimes these were illusory, as Saint-Arnaud reported
at Raz-Gueber in 1850: Hier, nous avons reconnu les ruines dune grande ville.
Jy ai envoy trois compagnies pour fouiller, rien ne dit encore le nom de tous
ces lieux divers.[16] Marshal Soult, however, had already declared that he did
not understand Roman inscriptions, because he didnt know Italian.[17]
From the early years in Algeria, monuments and inscriptions were seen as
inspirational, and artists and archaeologists who dealt with them pourront
puiser ces sources certaines de belles inspirations, et planter de nouveaux
jalons pour diriger lhistorien.[18] Even during periods of heavy fighting,
soldiers took an interest in inscriptions. To do so, they had to get out of Algiers,
2 Bouchenaki 1990, 5355, instances the army doctor F. Cardaillac, in Algeria 18361840,
18531859.
211
a town which had been conspicuously free of any visible antiquities for at least
a century,[19] although some inscriptions would be discovered when scholars
started examining the houses more closely.[20]
Strange as it might at first sight seem that a modern army should interest
itself with blocks of stone nearly two thousand years old, they had in fact several reasons for concerning themselves with Roman inscriptions. The first, and
most romantic, was that they provided a positive way of identifying emotionally with the past: where once the Roman trod, and conquered, so now did the
French! The second was more political, and linked the Romans with the French
mission civilisatrice, although scholars should perhaps have taken the time
to learn more about resistance to Romanisation.3 What did the intervening
centuries of perceived decline matter, now that civilisation had returned to
Algeria? Was this not the gift to the country which would wipe away the murderous stains of the conquest and subsequent repression? The third was that
certain inscriptions (given the absence of suitable modern maps) could allow
the military to pinpoint their position according to the Tabula Peutingeriana.
Certainly, officers often took up inscription-hunting with enthusiasm, so that
an 1892 newspaper could affirm that at the club, dismissing card games, they
sent for the Corpus Inscriptionum instead.[21] Presumably such officers collected inscriptions in notebooks; but by 1920 classes were held by scholars
showing such officers about to depart for North Africa just how to make
squeezes of them,[22] which were impressions in papier mch which gave an
accurate negative impression of the incuse letters of the inscription.
Army Camps, Route Marches and Inscriptions
An index of French interest in epigraphy is the copying of stones in hostile
country. Frequently, soldiers came across inscriptions as they built or tidied
up their camps, or made a halt while on campaign. Rozet, a Capitaine on the
General Staff, spent sixteen months in Algeria, and kept in a notebook details
of everything he had seen since the last halt.[23] In 1840, reporting on the expedition to Miliana, Gnral Bellormet not only copied an inscription proving the
identity of the site, but also suggested to the head Engineer that he unearth a
Corinthian capital there.[24] Plenty of antiquities, including inscriptions, were
still lying around in 1850, by which date there were over 2,400 inhabitants.[25]
Clauzel, in his report of 1837 on Guelma, which the First Expdition de
Constantine occupied on its return, pointed out its extensive remains, not
only because he admired them, but also surely because, as a colleague noted,
3 Bnabou 1976 military (67251), religious (255380). 394425 for urbanisation. 42769 for
tribes, cantonment, and Roman control via praefecti gentes.
212
chapter 5
Toutes les pierres sont l; il ny aurait qu les runir[26] that is, to erect defensive works. On the march to Constantine, Caraman visited the same ruins with
a conquerors stance: Je me disais que nous venions notre tour envahir ces
rgions lointaines, et leur imposer le joug du vainqueur.[27] But even then, as
he wandered around the ruins, he saw the Military Engineers reusing some of
the blocks to erect ramparts.[28] During the Expdition des Portes de Fer into
Kabylia in 1839, the Duc dOrlans was interested enough to note the antiquities around Stora, and was already sizing them up for scholarship: La commission scientifique aura de la besogne ici. Indeed it would, because of the
quantities of unrecorded monuments and inscriptions; but its scholars were
far from helped by this lunatic escapade which, by its blatant march through
Kabylia, had re-ignited the war with Abd-el-Kader, and severely restricted the
parts of Algeria they could investigate in safety.[29] The Duke (who evidently
had a good eye for detail) also pointed out that the Gnie was setting itself
up very nicely, and appropriating antiquities not just to shelter the troops,
but for arguably frivolous purposes: Mais le gnie sempare de tout ce qui est
joli et sen fait une espce de petit palais. Plusieurs maisons sont entirement
construites en pierres tumulaires romaines, et vont devenir des boutiques.[30]
Inscribed gravestones were evidently handy for house-building but had the
scholars seen them before this happened?
During the second (and successful) 1837 Expdition de Constantine, officers
left their bivouac to investigate nearby ruins.[31] So did Canrobert at MedjezAmar, on the Seybouse, in 1837.[32] Once Constantine was taken, they copied
inscriptions in the walls of its houses.[33] Perhaps they had read earlier travellers such as Blaquire, who in 1811 saw the town crammed with inscriptions
and ancient ruins.[34] Even the French assault helped with inscriptions,
more of which were unearthed when the city walls needed to be repaired.[35]
By the 1850s veritable teams of scholars were at work there, discovering and
transcribing,[36] and the work continued as building European houses revealed
yet more.[37]
In 1847, Lieutenant Bartel wrote a history of Bougie, including drawings of
the site and transcriptions of inscriptions.[38] At Guelma, in the same years, we
are assured that there was great respect for the monuments, and quelques
ingnieurs apportrent dans lemploi de ces dbris historiques un respect et
une sollicitude qui mritent toute la reconnaissance du monde savant. The
artillery officer whose task it was to build barracks certainly reused inscribed
blocks in their building, but de manire en assurer la conservation et en
mme temps en faciliter ltude.[39] Not all officers were so careful. Indeed,
the story is told of soldiers who cooked up and antiqued a stone on which
they wrote an inscription (Z. LVD. FEC. OCT. D. S. POL) which fascinated one
213
member of the Commission Scientifique, who could not decipher it understandably, since it referred to an infantryman spending eight days in the glasshouse.[40] Again, sometimes inscriptions were read rather too literally, as in
1860 when Moll asserted (like the inscription) that Tebessa had indeed been
completely in ruins before the Byzantines got there.[41] Nevertheless, in spite of
some mistakes, the Commission did give a kick-start to the development of
epigraphy in France.4
When on campaign, officers particularly interested in inscriptions ensured
that they had draughtsmen to hand when they came across interesting anti
quities. This was apparently the working practice of Carbuccia, and each
soldier was thereby transform pour ainsi dire en antiquaire improvis, docile
la direction qui lui tait imprime, excutait avec empressement, mme avec
joie, les ordres du commandant. Carbuccia also took the matter of placenames very seriously: Noublions pas dajouter que le colonel Carbuccia a
recueilli et fait crire soigneusement, en arabe, de la main des indignes, tous
les noms de lieux des ruines, au nombre denviron 300.[42] Whether most of
the troops were quite as ecstatic about antiquities as this account suggests cannot be verified; but we do know that Carbuccias helpers included a lieutenant
colonel and a chef de bataillon, a capitaine adjutant-major, a lieutenant and a
sub-lieutenant, a sergeant and a corporal.[43] What he accomplished in under
two-and-a-half years, thanks to the help of his educated assistants, was indeed
impressive.[44] To believe Saint-Martin, writing in 1863, the Army continued
Carbuccias tradition, and on a vu des compagnies de nos braves soldats,
dposant le fusil pour manier la pioche, travailler avec lardeur de vritables
archologues the results being published in handsome volumes.[45]
To set against this benevolent vision is the fact that some actions to preserve
inscriptions did not outlast their creator. Thus at Aumale the Chef de Gnie at
least arranged them so they could be studied but these were simply piled up
when the garrison changed,[46] and it was a soldier who offered to transcribe
them.[47] Could a better system be devised? Although he must have been well
aware of the destructive nature of many of the Military Engineers activities, in
1856 Berbrugger suggested they and other entities such as the Ponts et
Chausses take charge of gathering together antiquities and putting them in
sheds in each town:
Une commission archologique permanente, prise pour chaque localit
dans le personnel du Gnie, des Ponts-et-Chausses, des Btiments civils,
etc., veillerait la rentre des objets de collection, leur arrangement et
4 Gran-Aymerich 2012, 122125.
214
chapter 5
215
216
chapter 5
217
Antonine Itinerary dealing with Algeria and then Tunisia. Usually lighter
than marble shafts, they were easier to collect for reuse (for example in
mosques[77]), and Cagnat even came across a group of four by the side of
the Carthage-Tebessa road,[78] presumably gathered there for reuse but, for
some reason, abandoned. At Smendou, Goyt and Rebond found a collection
of milestones carted there from ruins, and had to spend time working out
their original locations.[79] Unfortunately, because of their relative lightness,
and when near 19th-century building locations, they tended to disappear,
presumably for further reuse, after their inscriptions had been noted. This
happened in the Aurs,[80] and near Gabs.[81] But sometimes they had been
encased in stands or bases so that, if toppled over, they could be impossible to
read without lifting equipment.[82]
The sacred mission of the French was to peel back the boundaries of barbarism and, whether they liked it or not, to have the Arabs rentrer dans la marche
intgrale de lhumanit.[83]. They were blessed by their self-identification with
the Romans and the civilisation they implanted there. After all, what were they
doing but sweeping aside centuries of underdevelopment, and replacing them
with modernity and its advantages? Lon Renier is the scholar who provides
the most persuasive justification for inscription-collecting in North Africa.
Such a mission was helped by the convenient fiction (already noted) that
the French were the successors of the Romans, returned to claim their heritage. Fenech recorded this at Philippeville, claiming the Arabs recognised their
right to the land.[84] In a variation, one Arabs excuse for breaking up inscribed
stones was so that the returning Roumi (the French) would not be able to find
their titles to land and property in Algeria.[85] And indeed, the French had a
better title to the country than the Arabs, because ces barbares ont tout
dtruit, tout brl, tout tu, tout rendu la mort.[86] According to Lon Renier,
the Arabs themselves saw Roman monuments, and especially their inscriptions, as notre titre le plus lgitime la possession de lAlgrie, for he met a
sheik who told his fellows that the French were indeed descendants of the
Roumi. Their presence in Algeria was legitimate, for they had returned to take
back what was their own: Les roumis, leur dit-il, sont vraiment les fils des
Romains, et lorsquils ont pris ce pays, ils nont fait que reprendre le bien de
leurs pres.[87] As a response in a famous British trial has it, he would say that,
wouldnt he? and we cannot know whether Reniers interlocutor was simply
being polite. On Reniers side, similar sentiments were expressed by locals in
218
chapter 5
Asia Minor, and for the same reason. Perhaps it was the magic of semi-
indestructible written stones which clinched the truth of the Roman-to-Roumi
nexus, as well as seeing them consulting books or notebooks in which, surely,
magic instructions were written.
By affirming that the French Army was (almost) a continuation of the
Roman legions, Renier not only sought to legitimate the conquest, as already
noted; he also linked the French mission with his own main interest in life,
namely epigraphy. This was a brilliant piece of advertising, from the very man
to have at ones side when writing grant applications; and the message was to
be reinforced by the quantity and calibre of its lite officer-corps and crowd of
scholars in the country. The Army was to play a key rle in delivering the
mission civilisatrice because of the qualities of its soldiers:
On y rencontre des savants, des rudits, des littrateurs, des artistes, des
lgistes, etc.; on est surtout heureux dy avoir sa disposition une foule de
jeunes gens sortant des coles, parmi lesquels quelques-uns ont conserv
le got de ltude et du travail, et recherchent les occasions de rendre des
services, mme en dehors des occupations simplement militaires.[88]
Cunningly, Renier also deployed the argument that scholarly Europe was
awaiting news of inscriptions in Algeria:
Il ne sagit point ici de dcouvertes lointaines, pouvant tre faites par
dautres aussi bien que par nous, et dont la science profiterait galement,
quelle que fut la nation qui les fit: il sagit de sauver dune destruction
imminente de prcieux monuments dcouverts par nous sur un territoire
qui nous appartient, et que nous seuls pouvons, que nous seuls devons
mettre la disposition de lEurope rudite.[89]
The context for this assertion, which was true, is explained in Reniers
obituary.[90] Indeed, there was much Europe-wide interest in what was to be
found in Algeria, but Reniers argument would, as we shall see, boomerang to
the detriment of French scholarship.
The next step in Reniers argument was easy, given the resources available. How, he writes, was civilisation in Algeria to be measured? Obviously, by
counting up Roman inscriptions! This is the epigraphical equivalent of counting up scholarly citation for something like the British Universities Research
Assessment exercise. 30,000 came from the city of Rome, 1,500 from England
(another of many disparaging remarks about England) but by 1894 more than
20,000 had been found in Algeria.[91] Renier was a veritable titan, summarising
219
220
chapter 5
221
in his Preface to the vol VIII of the Corpus Inscriptionum Latinarum (published
in 1881, a decade after the Franco-Prussian War, and by Germans), exposed to
the learned world that neither administrators and colonists ont aucun souci
des monuments, et bien souvent ils contribuent leur ruine. For Lambessa,
complaints are made not only about destruction of monuments by the troops,
but also about the lethargic publication of those inscriptions which managed
to survive.[104] The Bulletin de Correspondance Africaine, editorialising in 1884,
could only accept Wilmans strictures:
Dj Wilmans a crit un ouvrage, Die Lagerstaedte Afrikas, pour dnoncer
au monde le vandalisme dont les Franais font partout preuve en Algrie,
et leffroyable destruction que tout le monde lenvi, gnie militaire, particuliers, entrepreneurs, agriculteurs, agents des ponts-et-chausses, a
fait pendant cinquante ans, et fait encore, des plus beaux monuments de
lantiquit. M. Schmidt, son continuateur, dans un rcent Rapport lAcadmie de Berlin, a cit nombre de faits semblables, tels que la destruction
du monument des Sittius prs de Collo. Voil ce que les trangers voient
chez nous. Il ne restait plus qu leur faire dire que notre occupation en
Tunisie a pour premier effet de livrer ce pays de pareils ravages!
The Bulletin points out here that the guilt was to be shared shared by a wide
range of interested parties, military and civil, official and private, and concludes that En prsence des nations savantes, si soigneuses de leur pass et
qui nous devancent dans la science, sous les yeux de lAllemagne, de lItalie, de
lAngleterre, la France donne l un spectacle qui est vritablement honteux.[105]
As Poulle writes of Lambessa in the same year (accepting some early demolitions there to house and defend the troops), it was the administration that was
at fault: Nous nhsitons pas le dire, dans de pareils cas, ladministration se
fait complice des dmolisseurs. Au lieu de faire figurer dans ses bordereaux de
travaux des prix applicables aux ouvrages excuts en matriaux antiques, elle
devrait insrer dans ses cahiers des charges une clause interdisant formellement aux entrepreneurs lemploi de ces matriaux.[106]
Returning to Reniers linking of inscriptions and the mission civilisatrice,
the brilliance of the link faded as the century progressed. As we have just seen,
the Germans publicised far from complimentary accounts of how antiquities
were treated in Algeria. And to add insult to injury the relevant volume of the
Corpus Inscriptionum Latinarum was edited in 1881 by Mommsen (who had
planned the CIL from 1847), not a Frenchman. This was perhaps in part
because of the rupture caused by the Franco-Prussian War, but a more likely
explanation is that the Germans were better trained, that the French realised
222
chapter 5
the fact5 and that they needed Teutonic rigour to complete the task. Additional
reasons were that Renier did not get on with Mommsen, and that Renier was
too much of a perfectionist.[107] According to Diehl in 1892 there was French
negligence and slowness in the run-up to publication:
Le recueil des Inscriptions dAfrique, achev par les soins de Mommsen,
paraissait en 1881 dans le Corpus de Berlin. Du coup, tous les travaux
antrieurs passaient, sinon en oubli, du moins au second rang. Pendant
quarante annes, par de fructueuses explorations, par de laborieuses
recherches, par des ouvrages remarquables, nous avions patiemment
pos les fondements de larcheologie africaine, et fait de cette tude une
science toute franaise; et, aprs tant defforts, nous avions, par notre
negligence, par nos lenteurs, par labsence dune direction gnrale et
prcise, laiss lAllemagne la gloire dachever loeuvre et de fixer en un
monument dfinitif lpigraphie de lAfrique du Nord.[108]
Since it was overwhelmingly French military and civilians who had braved the
country, found the inscriptions (often under difficult conditions), and first
published them, this was a decided defeat for French scholarship, on what a
cynic might term a monumental scale. Masqueray even called French collaborators les courtiers de lAllemagne,6 for Germans occupied the main ground
of the project just as her best epigraphers had invaded Paris from the beginning of the century. Karl-Benedikt Hase, who was in Paris from 1801, and a
member of the Acadmie des Inscriptions, was the principal point of reference
for epigraphy in France until Lon Renier came on the scene.7
After all, in conquering Algeria, France had contracted both with civilised
nations and with Posterity lobligation morale de mettre la disposition
des savants tous les documents qui peuvent jeter quelque jour sur lhistoire
de cette contre.[109] Fine words, but Vars was only one of many scholars
wondering how, after the destruction they had wrought on the antiquities
(as at Russicada) the French could hold their head up in the international
5 Gran-Aymerich 2012, 125133 for the story of the CIL entre rivalit voile et collaboration
discrte, 18431863. Author points out that archaeology is associated with philology in
German universities, hence scholars such as Jahn and Mommsen whereas no such education yet existed in France.
6 Nordmann 2012, 35.
7 Gran-Aymerich & Ungern-Sternberg 2012, 245; 37381 for his bio-bibliography.
223
224
chapter 5
travelled in Algeria and Tunisia in the winter of 18821883.[118] The result, published early in 1883, provided what might ruefully have been considered a
series of pices justificatives for the publication of volume VIII of the CIL by
the Germans.[119] Schmidt noted the need for laws in Algeria effectively preventing destruction of antiquities, and that French scholars were thinking
along similar lines. They had entered vehement protests against the destruction (Saladin is one example[120]); and Schmidt gave a devastating and accurate
account of the problems in both countries. He writes in French, certainly the
international language of diplomacy, but perhaps so that his corruscating
remarks might reach further than bilingual scholars, and into the depths of
French administration. The blame for the continuing destruction he places
firmly on European expansion:
Combien de ruines romaines la ligne franco-tunisienne avec ses ponts et
ses gares a dj fait disparatre! Si lon ne prend temps des mesures nergiques, les documents antiques de la Tunisie seront bientt aussi mal
traits que ceux de lAlgrie...Les maons et les entrepreneurs de chemins publics sont les ennemis jurs de lantiquit.
He gives plenty of examples of disasters, and concludes: Personne, connaissant les choses, ne contredira mon affirmation, savoir que sans cesse chaque
route ou chaque voie ferre construite en Algrie exige le sacrifice de nombreuses pierres inscrites que lon mure dans les ponts, que lon emploie dans les
fondations ou mme que lon rduit en petits morceaux. As for local museums, they could be less than useless: Daprs ce qui sest pass jusquici,
envoyer une chose an Muse de Bne quivaut la vouer la destruction.[121]
Mac-Carthy agreed, for such destructions (he gives a long list) compromettent, de la manire la plus grave, la base mme des tudes historiques
because they obliterate information on settlement and topography.[122] In spite
of continuing losses, however, Schmidts Supplement to volume VIII appeared
in 1891, containing 6,690 new entries, only a few of which were corrections:
Officiers de larme doccupation, savants indignes, pigraphistes doutremer chargs de missions en Afrique, tous ont contribu, avec le mme zle et
le mme succs, recueillir ce gros trsor dinscriptions.[123]
How were losses of inscriptions to be kept to a minimum? One suggestion
was predicated on the completely false idea that it was the Arabs who were
responsible for the major part of destruction. Blanchet, in El Djem in 1895,
thought that holding a weekly March aux Pierres was the way to go, with an
inspector purchasing inscribed stones, so that the locals would not break them
225
up or put them in the kilns and that ten or twenty additions would thereby
be made to the Corpus every week:
Quand les habitants dEl-Djem auront acquis de la sorte le respect de
lantique, il sera plus ais de relever les inscriptions sur place et de commencer une tude mthodique de Thysdrus; je serais fort heureux si mon
sjour parmi eux peut avoir contribu les engager en cette voie.[124]
This genuinely idiotic idea demonstrates that Blanchet, who was on an official
expedition, knew little about the problems of the recuperation of antiquities
in Tunisia, let alone that it was not the locals who were the principal vandals.
It is not known whether his idea was put into practice, let alone whether it
yielded any inscriptions.
It takes a real expert to give advice to would-be epigraphers and in the same
words put them firmly in their place. Epigraphers perhaps thought of themselves as a hermetic brotherhood, point-scoring off those tedious fellows who
had transcribed incorrectly, such as Shaw but then, he was English.[126] Mockheroics could also hymn the rigours of what was considered such essential
work:
To be a good copyist in 1864 required LA DFIANCE ABSOLUE DE SOIMME[127] that is, a warning to keep off the grass, in elegant lapidary
capitals. This attitude of de-haut-en-bas is deliciously expressed in the 1892
summary of the CIL by Waltzing (Professor of Latin Rhetoric), the very first
words of the Preface of which read:
Les gens du mtier ne trouveront dans ces pages rien quils ne connaissent
dj. Ce nest pas eux que nous nous adressons, mais bien aux profanes
dsireux de connatre lune des plus grandioses entreprises scientifiques
du XIXe sicle, et tous ceux qui voudraient sorienter dans un domaine
encore peu connu, du moins en notre pays. Les notes bibliographiques et
226
chapter 5
autres, qui ne visent du reste nullement puiser la matire, sont uniquement destines ces derniers.
A generation earlier Berbrugger had warned off beginners from trying to interpret inscriptions, for they were naive enough to believe that all that was needed
was knowledge of the classics and of abbreviations: Le tmraire! il ignore
donc que les plus habiles et les plus expriments nobtiennent pas toujours
cet heureux rsultat.[128] In the above quote, the gens du mtier are marked
out as superior to Berbruggers intended readers, and even the footnotes have
been rigged condescendingly to accommodate the neophyte. Revising mistakes was of course essential Renier worked so that les inscriptions antrieurement connues furent soigneusement rvises.[129] But might not some of
that effort have been invested in studying architecture and town planning?
Saint-Martin, in 1875, acknowledged Shaws great contribution, and states
accurately that the French have surpassed what he did, largely thanks to the
harassment of Government by members of influential scholarly societies.[130]
However, scholarly hermeticism had gone by the board by the 1880s, perhaps because it was realised just how fast inscriptions were disappearing; so
that the instructions provided in 1890 to archaeologists and travellers by
Cagnat and his colleagues were much more friendly. Avant de copier les
inscriptions ou de relever les monuments qui y existent, get hold of a local
(perhaps give him a cigarette), and have him take you round the site, and name
it. He will know if the site has been dug, and how many inscriptions are to be
found there.[131] Caution was perhaps required. Occasionally Arabs had the
peculiar idea that impressions of inscriptions might in some magical fashion
be as much to do with treasure as the inscriptions themselves: this happened
to Cagnat at Henchir Guergour when the Arab sent to do the work came back
with only four, because the locals had torn up the rest.[132] As Pallary (in his
book on vandalism!) has it, Jai souvent ouvert des tombes anciennes et jamais
je ny ai trouv des objets de valeur.[133] Thus the onus on picking out antiquities and inscriptions goes from the visitor (does he speak and understand
Arabic? Read Latin?) to the locals, in an attempt to gather as much material as
possible at third hand. Again, locals should be paid for inscriptions newly
unearthed and on a sliding scale according to importance but go with them
to the marble, otherwise they would bring in blocks from elsewhere in order to
earn their money, thus confusing the topography.[134]
But of what use were data retrieved in this fashion, at second or even third
hand, likely to be? Colonel Rousset, for example, obviously had a lower opinion
of Arabs than did Cagnat, condemning the je ne sais pas dune race qui ne
227
228
chapter 5
8 Le Roy 1990, 2312 for the scholars sent from the Ecole dAthnes 18761890, and their work
on the Temple of Zeus Panormos at Stratonikeia, where 400 texts were transcribed in more
than fifteen days. 234: But then less work in Asia Minor 18901914, because of a concentration
on Delphi and Delos.
229
Qui a vu un village doasis en a vu dix; cest toujours le mme mode denceinte, les mmes rues troites, tortueuses, avec des passages couverts,
les mmes maisons terrasses, simple rez-de-chausse, construites en
pis et bton,
and perked up only when he found protecting walls qui offrent de nombreux restes de monuments romains, et des fragments dinscription[144] but
probably only because he had written a treatise on fortification. Sidi Okba has
the oldest mosque in Algeria, and the shrine of its eponymous founder, who
built Kairouan but Islamic antiquities were evidently far outside this visitors
narrow focus. Even Gsell, when he visits the ruine considrable of Henchir de
la Mechta-Si-Salah, and does indeed reproduce a plan of the church, has nothing to say about the Roman well or the numerous olive presses to be found
there: Je nai trouv dans cette vaste ruine que trois inscriptions, mal graves
et sans intrt.[145]
Hence the monuments suffered more than would have been the case had
epigraphers interested themselves somewhat more in architecture (perhaps
also in Moslem architecture).9 Epigraphers were interested in reconstructing
damaged inscriptions but not damaged buildings. Transcribed, the inscriptions survived; pilfered, the ruins which housed them did not. This was a
decided blind spot: was it imagined that buildings were simply convenient
notice-boards for inscriptions? Or was it rather the other way around that the
inscriptions were the notice-boards for the buildings, and the achievements of
their erectors?
Impatience with an overly exclusive interest in inscriptions began early, a
sceptic doubting whether the conquest of a few stones would interest the ordinary soldier.[146] Noting that inscriptions comes immediately after insanity
in the 11th edition of the Encyclopaedia Britannica, let us examine what damage such differently focussed epigraphers (as the phrase might be today)
helped inflict on monuments while their attention lay elsewhere. At Henchir
Nadja, for example, in 1885, Poinssot finds a large site, and notes cisterns, columns, foundations and the rest, but only one inscription. He does not bother
to describe these several hectares of ruins, concentrating instead on the one
inscription.[147] Similarly, when excavation gave the option of either retaining
des restants de btisses byzantines or finding more inscriptions by destroying
them, the inscriptions were sure to win.[148] When Gurin visited HenchirBaha in 1862, he spent three hours looking for an inscription to identify the
site but had apparently no interest in working out and describing the archi9 Marais 1931.
230
chapter 5
tecture of the ruins, mentioning only de gros blocs appartenant des monuments anciens, et dont quelques-uns, lgamment sculpts, paraissent
provenir dun temple.[149] A similar impatience may have led in part to Paul
Gaucklers sacking from the Tunisian antiquities service in 1905, a newspaper
claiming that Il est tout fait inutile de le remplacer par quelque savant, dont
le rle se bornera publier dinnombrables petites brochures o stalera son
rudition dpigraphiste. Il nous faut la tte de ce Service un homme intelligent, de sens pratique, et qui ne passera pas des mois plir sur une
inscription.10
There is another reason for the blinkered vision of some epigraphers: they
were in thrall to the Army, which was often needed on expeditions for protection against natives, and a main interest of the army was fortifications. As
Berbrugger put it in 1856, the exploratory columns were a strait-jacket for
scholars, and il leur fallut donc se borner glaner sur les traces de larme,
lorsque souvent ils auraient pu recueillir dabondantes moissons en scartant
un peu de la ligne oblige des oprations militaires.[150] For Fvrier, Les
archologues et historiens sont donc prisonniers dune srie de visions qui leur
viennent dailleurs que des textes pigraphiques ou du simple inventaire
archologique11 they saw and enthused about monuments of importance to
the army. Epigraphers could also be semi-prisoners to the Army, who sometimes reused inscriptions and placed them on buildings in restricted areas,
as happened at Algiers; gaining access put the scholars yet more in the
Armys debt.[151]
The epigraphers may indeed have been out on a limb, since the Congrs des
Socits Savantes in 1890 noted that most effort in North Africa had indeed
been directed to inscriptions:
Le Comit pense que ltude des monuments darchitecture, dont les
ruines se dressent encore en si grand nombre en Algrie et en Tunisie,
pourrait fournir des rsultats non moins intressants. Il appelle notamment lattention des travailleurs sur les difices chrtiens des premiers
sicles, dont les restes ont pu tre signals jusquici par divers explorateurs, mais qui nont point fait lobjet dune tude archologique
dtaille.[152]
Mac-Carthy, sometime keeper of the library and museum at Algiers, notes that
inscriptions have improved knowledge of the countrys past and of Roman
10
11
231
232
chapter 5
12
13
233
dune main barbare.[167] (Tiddis, only 16km from Constantine as the bird flies,
escaped early Arabisation, and the sappers dug part of the site in 1852.)14 Or
Gurin at Oued-et-Oudin in 1862, where are to be found the remains of a
Byzantine fort but Je consacre une demi-heure lexamen de cet henchir,
sans y trouver aucune trace dinscription antique, which we may interpret as
henchirs being worthwhile only if they carry inscriptions.[168] The same scholar
at Oudena found not even a fragment of an inscription in this city, which was
large comme le prouvent les divers monuments dont jai signal les
dbris.[169] Near the zaoua of Sidi-Ahmed, he found five-kilometres-worth of
ancient city, did indeed pace out the length of the theatre remains, and noted
cisterns and a triumphal arch. But he did not describe any of the remains, and
left the sites after 2.5ha, sans y avoir dcouvert la moindre inscription.[170] At
Henchir-el-Akhrount, with a five-kilometre spread of ruins, he was led on by
his guide, who said that there were plenty of stones with inscriptions. However,
all he found were plusieurs chapiteaux gisants terre, ainsi que devant cinq
ou six morceaux de corniche lgamment sculpts, dont les moulures leur
paraissaient tre autant de caractres ayant une signification particulire.[171]
As for the provenance of the cornices, or nature of the capitals not a word.
Renier is just as single-minded. He went to the site of a large ancient town
near An-Bda, and Jy ai vu beaucoup de colonnes, entires ou brises, des
chapiteaux corinthiens, des fragments de frise dune grande richesse, mais
dune poque un peu basse but does not describe any of them. He is more
interested in why there were no inscriptions: ces ruines ont t largement
exploites pour la construction des forts dAn-Bda, et les blocs portant des
inscriptions sont toujours les premiers que choisissent les maons et les tailleurs de pierre.[172] At El Djem in 1899, Blanchet offered to pay for inscriptions,
but the locals brought him architectural members, which apparently did not
interest him.[173] Even Tissot, a fine scholar, visiting the ruins of Henchir Kasbat
in 1856, was attracted by rumours of a lengthy inscription, but found it had
already been broken up and reused in a bridge over the Meliana. Fortunately,
the workmen had unearthed an inscription soon to go into the same bridgework; he copied this, but press par le temps, jeus le regret de ne pouvoir lever
le plan exact de ces ruines intressantes, mais je ne dsespre pas de combler
un jour cette lacune.[174] In other words, inscriptions should take up ones
time, and monuments only if the opportunity presents itself.
Fortunately, however, a convention developed in the course of the 19th century whereby groups of ruins were indeed described, even if cursorily. This can
14
Berthier 2000, with excellent panoramas of the site; author reckons site completely forgotten in early 20thC, and the first real digs are in the 1940s.
234
chapter 5
235
with so much labour on tap (soldiers, prisoners, who spent so much time
building forts, roads and villages),15 so little was adequately recovered, studied
and preserved except for the 20th-century excavations at Timgad? The answer
lies at Lambessa, where just such large amounts of labour were indeed available, but were used mainly to build the prison. Without the efforts of Renier
and Carbuccia, even less would survive than the skeletal remains to be seen
today.
Such attitudes toward epigraphy and excavation were to continue throughout the 20th century, and critically to colour what was known about North
Africa. The over-emphasis on epigraphy is characterised by Shaw: inasmuch
as the epigraphy happens to exist in such abundance, it has been exploited in
preference to any other type of evidence. This predilection has led to an imbalance in North African studies that would be hard to match in any other region
of the Empire. This in its turn, because of its focus on what was found in towns
(the towns the French turned over and rebuilt) unfortunately placed a brake
on the study of the countryside.16 Yet more unfortunately, Shaw emphasises
archaeologys use as a political tool imported into North Africa: In its subservience to dominant academic ideologies archaeology was so suffused with their
priorities that it never clearly separated its own identity and interests from
those of the fields, principally political history, of which it formed a colonial
study.17 Hence his conclusion that advances in North African archaeology
have been fairly dismal.
From the above we must conclude that especially in Algeria but also in
Tunisia, the French missed a great opportunity to explore in depth both town
and countryside in Antiquity, as well as conserving and unearthing some
important monuments. We need not fall into the trap of measuring 19thcentury achievements against todays expectations. Throughout this book
there have been plentiful references to villas, statues, temples, theatres, baths
and the rest; but very little has survived because we have also read repeatedly
of French demolition.
The few surviving statues from Cherchel, part of what might have been a
much larger hoard, stand as silent testimony to their (probably) destroyed
brothers and sisters, as also do the bare-cupboard glories of Algerian and
Tunisian museums. We learn of mosaics found and used as decorative items in
15
16
17
Kalifa 2009, 117: by 1846 2000 prisoners and 1200 on report were building roads, and the
generals wanted 1200 more LAfrique est devenue une terre de bagne.
Shaw 1980 33, 34, 38.
Ibid., 31.
236
chapter 5
army messes, and also sometimes published in full colour in local journals. But
then, mosaics could be used as nothing other than pictures, for their tesserae
were of no use in building. Even today, important mosaics certainly survive in
North Africa but, before post WWII excavations at Carthage and elsewhere,
what has happened to the villas (or sometimes baths, or even palaces) in
which they were to be found? There is one record at Hippo of the discovery of
two mosaics in 1887, and a marble floor beneath that: dun parquet fait de
dalles de marbre rose dont nous avons gard un chantillon; but there is no
record of what happened to them.[178] Why do we have mosaics without their
context? Because, to repeat, mosaics were decorative, but other villa elements
were simply useful, and so were reused. Go to El Djem, and look at the mosaics
in the museum; then try to find the villas in the vicinity from which they were
taken. The fact that the same applies to the (frequently much higher-quality)
survivals at Antioch, in Asia Minor (due here to what we might call misconceived excavation targets) is no consolation.
So the fairly dismal state of North African archaeology asserted by Shaw in
1980, although much changed by enterprising work during the past generation,
can be traced back to French attitudes and actions following the conquest of
Algeria. Certainly, the cull of inscriptions was spectacular, but their muchtrumpeted importance led in consequence to a neglect of the larger picture.
This in itself is more than curious. For, if Roman inscriptions were to be prized,
why not the architectural contexts in which they were to be found? Is not
Antiquity a package, to be studied warts and all?
Inscriptions and Museums versus Settlers and Entrepreneurs
Inscriptions were always carved into a flat surface which was generally a small
and manageable block, so different from knobbly cornices or other unwieldy
architectural members. (Inscribed altars and statue pedestals are the exception, because they were large and heavy, which is why so many of them survive.) Such small blocks were highly prized by later builders, as is obvious from
the fact that the great majority of inscriptions were transcribed in their new
resting place in later walls. The fact that many had been set inscription-inward
was a continuing tease for epigraphers, who could often identify such likely
blocks by their marble, but not see what was written on them. Other problems
were size and weight. As Gurin discovered in 1862, large and long inscriptions
tended to survive, sometimes underground, because of the work needed to cut
them up,[179] or buried in the house foundations of accommodating Arabs.[180]
Sometimes, however, blocks were broken and cut down sufficiently to be
moved by camel, as Beechey found at Benghazi,[181] a site from which statues
went to Paris at the end of the 17th century.[182]
237
But what was to be done with the thousands of inscriptions in Algeria and
Tunisia? Road and railway workers did their best to keep the numbers down,
but should not important inscriptions go into museums? Bugeaud had projected protection for the monuments of Algeria in 1844, when il adressait aux
diverses autorits une circulaire relative la conservation des monuments historiques et des restes dantiquits. And in 1847 it was suggested that in agreements with concessionaries building in Algeria there should be inserted une
clause destine sauvegarder le droit de ltat sur les antiquits et objets dart
dcouverts ou dcouvrir dans les fouilles prives. After all, what about the
mission civilisatrice? LAlgrie, devenue une terre franaise, ne devait cependant pas tre ainsi dpouille de ses richesses archologiques, comme si elle
tait encore un pachalik de la Porte ottomane.[183] Ironically, most pachaliks
had a much better track record.
Berbrugger reckoned there were no real museums in the 1850s, and antiquities were condemned to degrade in the open air, so that their care should be
handed over to the Military Engineers. The fact that the Gnie had been well
known as great destroyers of inscriptions in their building work was ignored:
Il suffirait de charger spcialement le Gnie de recueillir et de conserver
les antiquits dans chaque endroit. Cest le service qui possde, en personnel et en matriel, les plus puissants moyens daction pour atteindre
le but quon se propose. Cest lui qui fait excuter sur chaque point les
premiers et les plus importants travaux et qui a, par consquent, les plus
frquentes occasions de faire des dcouvertes; il a une influence naturelle
sur les entrepreneurs quil emploie souvent et qui, aprs lui, sont le plus
mme de faire des trouvailles archologiques intressantes.[184]
Mac-Carthy had to make a similar plea in 1885, quon veuille bien prendre
quelques mesures nergiques pour la conservation des derniers vestiges de
lantiquit pars la surface de lAlgrie.[185] Some small museums were
founded: at Le Kef, thanks to the French Consul and the garrison officers[186]
and jinsisterai particulirement sur le profit que la science archologique
peut retirer du concours de nos officiers.[187]
In part as a reflection of the unreliability of North African museums, very
important inscriptions were collected for the Louvre or the British Museum. A
conspicuous example was the unfortunate extraction from Dougga of the
famous bilingual inscription., taken in 1842 by Thomas Reade, the British
Consul, for the British Museum, where it resides today. He had locals detach it
from its place so it might be sawed thinner for easier transport but they made
238
chapter 5
a mess of the whole task, and seriously damaged the monument itself.[188]
So keen were the French at targetting foreigners for vandalism that
another account of this British atrocity appears twenty[189] and again thirty
years later.[190] However, more than one piece at Dougga was considered
museum-worthy. Even 40 years later, Hrisson arrived with permission to carry
off a tympanum bas-relief, but got cold feet when he saw it was not conveniently on the ground and, having seen what Reade had done to the mausoleum, developed sententiousness: nous profitons de cette occasion pour
maudire une fois de plus les Vandales modernes, quelle que soit leur nationalit, qui dtruisent un monument pour enrichir un muse.[191] This is nationalistic hypocrisy of a high order: would he himself not destroy, at least in part, a
monument by taking part of it to a museum?
If ancient sites were at danger from colonists and entrepreneurs, were
museums the suitable refuges for antiquities that they were supposed to be?
Diehl, very sour about the state of antiquities in Algeria, wrote bluntly in 1892
that they were not safe: sending anything to Bne was to seal its destruction;
and Il y en a o un homme prudent ne dposera pas un objet de valeur,
craignant quil ne sy trouve ni en lumire, ni peut-tre en sret.[192] He tells
two lurid tales of neglect of inscriptions at Constantine. For the first, the mayor
savisa que ctaient l des pierres inutiles, qui pouvaient tre de dfaite avantageuse, et il en vendit la plus grande part un entrepreneur comme matriaux
de construction; elles ont servi a faire du macadam. For the second, an important inscription was found, and M. Poulle
le fit disposer avec soin dans la cour de la mairie. Il croyait lavoir ainsi
preserv: il tait loin de compte. Quelques mois plus tard, des rparations
durent tre faites au btiment municipal, et lon y mit les ouvriers. Peu de
jours aprs, par une consquence naturelle, linscription avait disparu.
Sans avertir ni consulter personne, les maons lavaient juge de bonne
prise, et, tout aussitt, elle avait t mise en pices et employe la
construction dun mur.
Diehl then passes to Philippeville, describing a museum founded by an amateur which deteriorated after his death. And Quant aux menus objets, ils
furent jets ple-mle dans des corbeilles, et le gardien charg de leur conservation offrait complaisamment aux visiteurs dhumeur gnreuse den
emporter un ou deux en manire de souvenir.[193] Nor were high-sounding
commissions any use, neither the Commission du Nord de lAfrique, founded
in 1882, nor the Commission de Tunisie, founded in 1883: fine for scholarly
239
advice but, pour rorganiser enfin ces muses labandon, il fallait autre
chose: des lois svres assurant la conservation des antiquits, une administration spciale organise dans le pays mme et charge de faire appliquer ces
mesures protectrices.[194] Scholars such as Gauckler, charg de sassurer de
ltat des collections formes sur certains points de la province dAlger, could
make catalogues, and perhaps neglected museums such as Cherchel could be
improved:
Nous esprons que dsormais, dans ces provinces de lAlgrie, qui comptaient au nombre des plus clbres de lEmpire romain, les vestiges du
pass seront religieusement conservs.[195]
To preserve such a valuable resource, this quotation suggests that law and public action were necessary. But note that this is all in the past, nostalgic tense for,
by 1893, such measures were useless, because they would simply not be applied
against la manie de destruction de beaucoup dentrepreneurs et mme de
colons[197] which, as we have seen, continued and probably increased.
Epigraphers attitudes to the monuments surely helped the acceptance of
such a destructive state of affairs. For as we have seen, the devils contract for
epigraphers was that the message trumped the medium. Once safely and accurately transcribed, the block of stone declined in interest, and we find epigraphers making versions of this contract with colonists and entrepreneurs: let
me transcribe that stone before you destroy it!
The flat slabs suitable for inscriptions were attractive, to repeat yet again, for
(re-)building purposes, and there was plentiful evidence that this was where
hundreds, and probably thousands, ended up. Resolutions were frequently
passed by learned societies that the practice should be stopped, and existing
laws enforced. For Charles Robert, in 1884, cest par elles, en effet, tant les
auteurs anciens sont peu explicites, que nous pntrons dans lhistoire administrative et militaire dune des plus importantes parties du monde romain.
240
chapter 5
18
241
The alternative to Texiers stance was to shut ones eyes to what was happening, as Baudicour, promoting colonisation, did in 1856. He not only maintained
that museums had been opened (it depends on the definition), but that les
trsors de lart nont point t sacrifis aux besoins du moment. Si quelquefois
les matriaux des ruines romaines ont t utiliss, aucune inscription, aucun
objet curieux na t perdu; des fouilles faites avec intelligence ont mme souvent fait dcouvrir de belles mosaques par-dessous des dbris de colonnes, de
chapiteaux, de bas-reliefs et de statues antiques.[203] Here he was repeating
what he must have known to be lies.
We have already seen how archaeologists and scholarly travellers were frequently in the position of supplicants to those in authority. By the later 19th
century, as public works activities expanded, in the hunt for inscriptions, it was
now the entrepreneurs who had the upper hand. The scholars had to crawl,
either to the engineers themselves or to the administrators, just as in earlier
decades they had to crawl to the army if they wanted to accompany sorties and
receive protection. This was the exact equivalent of scholars waiting in
Constantine or Algiers for demolitions which might throw up antiquities,[204]
and for which Poulle provided the generally applicable maxim in 1891: plus de
dmolitions, plus de dblaiements, plus de dcouvertes.[205] Thus, during
the construction of a railway line around Lambiridi, praise is heaped on
M. Gauthier, sous-prfet of Batna, because by his actions he managed to halt
la dvastation complte[206] complete, not partial, of the antiquities
unearthed. De la Blanchre comforted himself in 1883 with the round-robin on
the protection of antiquities issued by the sous-prfet of Oran, and noted that
MM. les gnraux Louis, de Tlemcen, et Gand, de Mascara, se sont mis ma
disposition de la manire la plus obligeante, et MM. les commandants suprieurs des cercles de Sada et de Tiaret ont spontanment promis de continuer
me faire savoir ce quon dcouvrirait en territoire de commandement.[207] At
Sigus it was the railway engineer who did the discovering;[208] and similarly
Cagnat must be grateful to Aubert, chief railway engineer in Tunisia, for giving
him la copie de toutes les inscriptions trouves le long de la ligne du chemin
de fer depuis le dbut des travaux, de celles, du moins, dont il a eu connaissance.[209] Swallowing just copies must have been hard: Cagnat did not see the
stones to copy them himself; he does not know if the stones survived (he
assumed they did not?); and best practice (which had already gone out of the
window, as we have seen) mandated either an expert doing the copying, or
squeezes taken (an operation requiring time, since the stone had to be wellcleaned beforehand). He needed inscriptions to identify sites, but his interest
was focussed more on the words than on the surviving remains.[210]
242
chapter 5
Map-making in France
Mapmaking is always an essential tool of colonial control as well as of scholarship.19 Mapping involving antiquities began in France in the 18th century.
It may even be that the vogue for archaeological knowledge amongst the military may have developed after the production of the Carte Gnrale de la
France, called the Carte de lAcadmie, which was funded by an Act of
Association in 1756.[211] For this project, printed questionnaires were prepared,
asking for names of hamlets, villages, chteaux, rivers, mills, water-mills and
roads. Respondents were also to be questioned about Arbres, Piliers de Justice,
Croix, Calvaires, Poteaux, Bornes etc et qui par leur hauteur et position servent
dindication dans le Pais de sparation de Justices, Territoires, vchs,
Intendances. That is, although many of the items instanced are potentially of
antiquarian interest, their only point in this operation is as boundary markers.
Because by 1793, a review showed that by that date some sections of the Carte
de France had seen as few as one impression pulled, most 11 or under, very few
20, and the highest 40, the Comite du Salut Public determined[212] to systematise such works into a Dpot gnral de toutes les cartes, plans, mmoires et
ouvrages relatifs la gographie, topographie et hydrographie considre sous
tous les points de vue dutilit publique. Importantly, this grand plan would
include groups of artists charged with map- and plan-making, and divided into
five divisions of geography, namely (1) astronomique, (2) historique et politique, (3) physique et economique, (4) itinraire par terre et communications
par mer and (5) militaire. Such attitudes were fine-tuned by the time of the
1841 Carte de France which, like it 18th-century predecessor, was written according to predetermined chapter headings: 1. Physical Description; 2. Statistics;
5. History. This section of the Carte often starts with political events, and then
goes on to archaeology, beginning with generalities, and then discussing monuments by period and date. Some entries are probably valuable, because quoting from memoires which may not be printed or published, or discussing
monuments since destroyed or altered.[213] This project may also offer some of
the earliest accounts of Gallic antiquities,[214] the metropolitan equivalent of
the late Roman materials common in Algeria.
From hints in the documents it might be the case that not all officers had
patience with such a historically-based approach to the present. In 1836 Toscan
19
Bouchne 2012, Deprest, Florence, 274277: La gographie, a sert coloniser? Des gographes en situation coloniale.
243
de Terrail, on the General Staff in Algeria, prepared 111 pages of Notes sur
lAfrique[215] for his colleagues. He preceded them with an Avertissement
which reveals his frustration with any over-emphasis on history:
Comme on pourrait trouver que la partie historique de ces notes remonte
une poque trop recule, quelle embrasse des vnements trops connus
ou qui nont pas un rapport assez immdiat avec le pays design sous le
nom de rgence dAlger, la table ci-dessous facilitera les moyen de ngliger tout ce qui serait jug inutile.
The account he offers is purely historical, with nothing at all on the archaeology of the country, and it is impossible to know whether his comments are
straight, ironic or simply facetious. Those of Decker, a member of the German
General Staff, offers several harsh opinions on the French equivalent, and on
the maps they had to use.[216]
Armies march on maps as well as their stomachs and the French Army was
becoming used to high-quality maps for mainland France and indeed Europe.
Yet map-making for Asia and America was far in advance of that for North
Africa, presumably because the region was perceived as being of lesser interest. No post-antique maps of North Africa survived except for sketchy naval
charts of coastal areas and a few wildly inaccurate atlas pages. The fact that the
only two maps which named towns and gave distances were post-antique copies of ancient maps underlines the problem. The example not only of the
British Ordnance Survey, but also that of the excellent maps of France produced by various members of the Cassini dynasty, impelled them to replace
the sketch-maps of the earliest decades in Algeria with carefully triangulated,
accurate maps. The Ministry of War in 1882 issued practical instructions for
triangulation, with advice on clothing (including packing a flannel shirt)
and drawing materials. Topographers were instructed to include ancient
remains.[217] But this was half a century after the conquest, and still parts of
Algeria, such as north of the Aurs, were scantily mapped.[218]
Early Map-making in Algeria
So what map did the army use at Sidi Ferruch? The story is stranger than fiction. Because Napoleon wished to attack the Dey, Captain Boutin went in 1808
and did draw a map, but this was destroyed. He re-drew it from memory, targetting Sidi Ferruch as suitable for the landings but he got heights and distances
wrong, causing confusion at the actual landings.[219]
244
chapter 5
245
problems being that it took nearly three years to make a suitable map of the
environs of Algiers itself.[224]
The French in Algeria necessarily put the cart before the horse, because they
had no useful maps, for Algeria was little more than a geographical
expression.20 It was the manoeuvres themselves (often in strength because of
armed opposition) that preceded any adequate mapping. Perhaps the French
were misled by the much easier mapping of the Morea; but this was done after
the 30 October 1828 armistice, and the area covered, in 18 maps, is tiny compared with Algeria.21 If even maps for the area around Algiers were long in
appearing, then the same conditions appeared to the Commission Scientifique
which, in spite of a valiant publication effort, was never completed, because in
the 1840s des zones entires sont dangereuses et fermes, cette fois de facto,
aux travaux de la Commission.22
Such reconnaissances in the face of the enemy were required prior to further penetration into the unknown to chart topography and potentially useful
structures such as Roman and Byzantine forts, bridges, etc. The Ordnance
Survey had incorporated ancient remains not only as useful reference points,
but because of the antiquarian bent of the various map-makers. French reconnaissances, such as the work of the specialist Brigades Topographiques, also
included antiquarian-inclined officers, who reported on and published archaeological material that they came across in their work.
Hence in such survey work, archaeology coincided with necessity and
utility. The French soldier did not march carrying stakes with which to throw
up a defensible camp every night, as the Romans had done so they needed
existing structures in which to shelter for whatever length of time. These were
generally defensible Roman ruins, sometimes actual forts or even temples,
including an assured water supply nearby, from springs or cisterns. Again,
identifying ancient water sources was necessary because maps needed such
recognisable features but, more importantly, because they learned from
experience that such antique features could actually be useful in preserving
life and limb. As Cagnat wrote in 1891, Les brigades topographiques dAlgrie
et de Tunisie ont continu cette anne recueillir des renseignements
20
21
22
246
chapter 5
247
mine whether a road was practicable between Constantine and Bne, via the
camp at LArrouch.[228] After recognising the many Roman remains so far to the
south that the French were unlikely to occupy them for a long time to come,
Niel noted the conveniently situated Roman fortified posts along the way: Si
des postes fortifis taient jugs ncessaires entre les camps dtape, on pourrait en construire avec les ruines mme de celui quavaient tabli les Romains
sur la rive gauche de loued Addarak dont il surveillait la valle suprieure.
And then, just as in the time of the Romans, with the military in place, and
under their protection, les colons Franais favoriss par un si beau pays, pourraient enfin se livrer la culture de la terre. And during the years 18379 he
made several reconnaissances in the province of Constantine, all of which
include useful comments on the antiquities.[229]
Of Constantine itself Niel notes: Les constructions ont presque entirement disparu; mais on peut voir, par les traces qui en sont restes, quil en a
exist de colossales...un mur romain suivait le trac actuel de lenceinte, qui
est parfaitement dtermin par la nature. At Milah he admires une piscine
romaine assez bien conserve, qui sappuie sur lenceinte. Elle est dfendue par
une enceinte romaine, ou du moins construite avec les pierres de lancienne
cit romaine, qui tait beaucoup plus tendue, si lon en juge par les ruines
parses quon trouve en dehors des remparts actuels. As for Djemila, Les
ruines de Djemilah prsentent plus dintrt que toutes celles quon a trouv en
Afrique jusqu ce jour. Aucune occupation barbare na succd sur ce point
celle des Romains. Le temps seul a dtruit les monuments. Aussi on peut
admirer leur belle architecture et retrouver toutes leurs formes en runissant
les pierres parses autour deux. For Stif, the enceinte is described: Les matriaux sont sur place mais il faudrait les engins ncessaires pour remuer les
normes pierres de taille des Romains. That is, he really is looking at the whole
setup with a practical eye, because he needs to determine what work would be
required to put the defences in order for a batallion of 600 men. As for the citadel of Stif, he correctly sees that these walls are from une seconde occupation...Des pierres tumulaires, des chapiteaux, et des fts de colonnes, forment
parement dans les murs des deux enceintes and the very size of the ruin
field indicates the importance of the Roman city. For Guelma, he notes the
large quantity of columns of red marble and beautiful cornices. The citadel is
une reconstruction faite avec des pierres prises dans les difices dj ruines,
and had already been occupied by the first Constantine expedition in 1836.
The mapping requirements of the army in Algeria went hand-in-hand, then,
with the exploration of the antique remains, especially inscriptions, and those
remains were important way-points and even refuges for the hard-pressed
248
chapter 5
249
go on to consider El Bekri, Edrisi and other authors such as Leo and Marmol,
then Peyssonel (17345), Desfontaines (17836) and the abb Poiret (17856).
The reader then realises that this is not actual in any up-to-date sense, but a
compilation of likely routes, which he then describes, given in leagues. Where
his sources vary, he takes an average. Naturally, he refers to French army reconnaissances where these have been done; but there is no suggestion that he has
covered all the routes he tabulates.[232]
Although progress was made around Algiers and during expeditions,[233]
even by 1865 the Dpt de la Guerre had not delivered an acceptably accurate
map of the whole of Algeria. This was eagerly awaited,[234] and enthusiasts
wrote in with detailed of settlements that had been omitted from earlier
Dpt maps.[235] Two decades later, un certain nombre of maps had been
prepared.[236] So when Vivien de Saint-Martin declared in 1875 that Le pays a
t lev pied pied par nos officiers et nos ingnieurs, mesure que nos armes
nous ouvraient laccs de nouveaux cantons...le territoire algrien nous est
aussi connu que nos propres dpartements dans la plus grande partie de sa
vaste tendue, he was being over-optimistic and, as a well-read geographer,
should have known better.[237] In 1882 the Ministry of War issued instructions
to army topographers: perhaps because the work was still dangerous, they
should always be accompanied by local guides;[238] the types of antiquity to be
recorded were to be megaliths, Phoenician, Roman (including inscriptions),
Spanish, and Arab[239] together with les emplacements de redoutes, camps
ou retranchements construits ou occups par larme franaise pendant la
priode de la conqute.[240] This was surely not for any antiquarian purpose,
but because they might yet again come in useful.
One might have assumed from the above that any good map would be welcomed by the Army, but this is apparently not the case. One conspicuous
example is Carbuccias technically advanced map of the Batna Subdivision,
drawn by 1850, praised to the skies by reputable scholars,[241] but which
remained unpublished by the Ministre de la Guerre and certainly not
because it was of inferior quality. Part of the problem was that Carbuccia was
not only an impetuous military maverick (not least in the 1849 Zaatcha campaign[242]), but he was also suspected of spending more time on archaeology
than on his military duties and to add insult to injury employing his soldiers on historical tasks rather than strictly military ones.24 Certainly,
Carbuccias map covered an immense area, but nevertheless an area across
24
Colonna 1998, 6668 for possibilities; 67: le caractre dexhaustivit de la carte et surtout
des fouilles entreprises par Carbuccia qui lui donnent cette coloration dinutilit coteuse et dplace que semble manifester la raction du Ministre de la Guerre. Jealous
250
chapter 5
Mapmaking was an essential task for any army and, as outlined above, especially important for Algeria, for which there were no detailed maps at all.
Mapmaking was also a concern of the scholars, who would delight in comparing ancient geography with apposite hints found in inscriptions. Colonel Bory
de Saint Vincent (botanist, future president of the Commission Scientifique)25
saw this as misguided, minuting in 1838 that
les savans qui soccupent dantiquit au fond de leur cabinet, et les vieux
auteurs sous les yeux, pensant dbrouiller la gographie ancienne sans le
secours dune bonne carte moderne ne font que sessayer dans les tnbres.
25
251
252
chapter 5
253
rescue work,26 reports of which for example for Vicus Juliani,[264] Sidi
Khalifa,[265] and Malliana[266] appeared regularly in archaeological periodicals. By heaping the Brigades with praise, more and fuller reports of archaeologial finds would drop in the archaeologists laps.[267] Hron de Villefosse was
careful to praise their work to the skies at the 1905 Congrs des Socits
savantes at Algiers concluding, perhaps with fingers crossed, that
Le service gographique de larme a prt aussi aux recherches un
concours empress. Si nous connaissons exactement le trac des voies
romaines du Sud, les ruines quelles traversent et les moindres vestiges
relevs dans les parages lointains o notre colonisation na pris quune
extension restreinte, nous le devons ces officiers laborieux qui travaillent avec patience rectifier la carte de ltat-major...A maintes
reprises, ils ont pu rsoudre sur place plus dun problme difficile...Ds
les premiers temps de la conqute, lpoque hroque de lexploration
algrienne, notre arme sest passionne pour larchologie, et cette noble
passion ne sest jamais teinte.[268]
Ignoring the suggestion that there ever was a heroic period of Algerian exploration, by the late 19th century it is certain that the problems of dealing with
the recording and preservation of antiquities concerned the whole population
of Algeria and Tunisia, and not just the Brigades Topographiques. For while
these were out mapping and recording around the countryside, settlers and
entrepreneurs were still destroying antiquities for small- and large-scale building. Presumably the fillip given to archaeological research in the Brigades, and
acknowledged by Tissot,[269] was caused at least in part by the publication of
CIL VIII by the Germans in 1881, and by Schultens devastating account published early in 1883 on how antiquities were mis-handled in Algeria, and
already discussed. These decided shocks to French scholarly pride may have
provoked plans for action by various scholars and even administrators, and the
Acadmie des Inscription et Belles-Lettres sprang to life in 1884 denouncing
the continuing destruction in Tunisia:
Un tel tat de choses a le droit dmouvoir les archologues franais; les
savants trangers eux-mmes le signalent et sen plaignent. Nous nassisterons pas sans protester ces actes de vandalisme. Pourquoi ne pas imiter lexemple du Danemark, de lItalie, de la Grce et dautres Etats, qui
protgent par des lois et des rglements les antiquits que porte leur sol?
26
254
chapter 5
LAcadmie na-t-elle pas le devoir dmettre, ladresse du gouvernement, un voeu dans ce sens?[270]
Nevertheless, when the German published a supplement to CIL VIII, the French
had to grin and bear it.[271]
Centuriation Unrecognised
The puzzle presented by centuriation in Algeria, unrecognised in the 19th century, is a comprehensive one. Much of the French military and then civil effort
in Algeria and Tunisia was devoted to mapping. Much of the scholarly effort
was devoted to epigraphy. Much of the colonialisation effort was devoted to
laying out villages and some towns. Land administration was an accessible
scholarly topic, and land-markers with inscriptions were recognised and transcribed.[272] The practice of centuriation among the Romans was well known:
Poulle, for example, discusses one example of its implementation,[273] but does
not seem to have tried to hunt down other inscriptions which might give clues
about the extent of its use in Algeria. There was much study of rural hydraulic
systems informing French attempts to refurbish such systems and use them
themselves. In addition boundary markers were in use in Algerian villages in
1900, though from the reports[274] we cannot know whether these had anything
to do with Roman layouts.
The Romans frequently laid out agricultural land on a regular grid, and
sometimes these plots were allocated to army veterans planting a new colony.
The grid would incorporate roads (parallel at less than a kilometre apart),
paths, and individual holdings, all regular and alike. There are significant
amounts of centuriation not only in Spain and Northern Italy but also in
Algeria and Tunisia. With the introduction of aerial photography in the early
1900s, their study took off,27 and flourished after the Second World War.28
But the principles of centuriation were already well-known to classicists
from ancient literature, and in 1833 Christian Tuxen Falbe, a Danish diplomat
at Tunis, published his Recherches sur lemplacement de Carthage. He was
able to measure and plot some sections of the site because there was so
27
28
Cf. Morizot 1997 (most photos 19561962): Bien que ralises des fins militaires, elle se
rvle constituer un instrument prcieux pour larchologie, en raison de leur chelle trs
dtaille, le plus souvent de lordre de 1/5000. En effet, une couverture pareille chelle
na pas t renouvele depuis lors.
Caillemer and Chevallier 1954 for review of progress thus far; Caillemer and Chevallier
1957 for Tunisia; Soyer 1973 & 1976; Trousset 1977 & 1978.
255
little settlement on it, and he made there the first modern discovery of
centuriation.[275] Later scholars such as Schulten recognised the veracity of
Falbes observations,[276] and sought to extend them by researches in the landscape, for example at Carthage[277] and Sousse.[278]
Cataloguing wealth, field-areas and yields had obviously been important
for taxation purposes since well before the Domesday Book;[279] such land
surveys cadastres were common in France, and were also to be used in
Algeria, as indeed were markers for plotting out new villages. Similar ancient
markers were also known.[280] What is puzzling is that for some 70 years
nobody seems to have applied what Falbe did at Carthage to other areas in
North Africa, for the first accounts appear in 1902 and following years.[281]
Carton, however, in 1906, and without recourse to aerial photography, recognised elements of centuriation at Colonia Thuburnica:
Dautre part, jai t frapp depuis longtemps de la forme quy ont les
champs situs dans la plaine, au pied de la ville antique: ce sont de longs
rectangles, dirigs du Nord au Sud, formant deux ou trois alignements
spars par des pistes, et dont le plus septentrional sappuie sur la voie de
Carthage Hippone. Enfin, dans chaque proprit ou plutt dans chaque
groupe de champs, proprit dune famille, on trouve les restes dune
exploitation agricole. / Il sagit donc trs nettement, ici, danciens allotissements dont chacun eut autrefois sa ferme.[282]
Perhaps all was needed was some high ground from which to contemplate the
ruins of Roman settlements and the surrounding land.29 The military, of
course, if they were to operate efficiently, always needed to know the lie of the
land; on occasion they used balloons, and Carbuccia and his staff produced a
view of Lambessa drawn from a balloon.30
Gsell, writing the history of Roman Algeria in 1928, notes that Les documents qui attestent lexistence dun cadastre par centuries dans les provinces
africaines sont assez nombreux[283] but he refers to papers by Schulten,
Toutaina and Barthel, and not to documents in the form of inscriptions from
Algeria. He goes on to note that Des dcouvertes pigraphiques et ltude des
29
30
Peyras 1983, figs. 13 for the layout of the valley of the Oued Tine, with surrounding high
land.
Dondin-Payre 1996, fig. 1, drawing in the Institut de France, annotated by Carbuccia prise
300 m dlvation du sol.
256
chapter 5
excellentes cartes dresses par le Service gographique de lArme ont fait connatre en Tunisie deux centuriations antiques, but does not date their work
except by referring to CIL VIII of 1883 and one might wonder whether he is
being coy with fait connatre.[284] He notes the century that has passed since
Falbes work,[285] but does not explain why it passed, in this respect, in such
masterly inactivity by those professing to understand and explain the Roman
occupation through inscriptions.
Although the Brigades Topographiques had been instructed to pay attention
to epigraphy, this does not explain the failure to recognise centuriation. Both
countries have hilly and mountainous regions with snow, and from such vantage-points centuriation shows up well under snow. Berbrugger, amongst others, was very clear that Les Romains avaient si bien choisi leurs lieux
dtablissements que lon est toujours sr de rencontrer leurs traces quand on
fonde une exploitation agricole, etc., un bon endroit[286] but apparently
without recognising any repeated symmetry. Even when spolia-rich tablissements isols were on the land the French were resettling,[287] no discovery of
centuriation was made. Roman towns were a grid, and in the countryside
observations were sometimes made of parallel roads such as the ruins of
Medinet-Zian in 1862[288] but no conclusions were drawn therefrom.
Noting that Schulten, Toutain and others did not have the benefit of aerial
photography (they did everything at ground level), the question is therefore
the following. Why were French scholars, especially epigraphers, apparently
ignorant of the great extent of centuriation in the landscapes they traversed
hunting for inscriptions? Several non-exclusive answers suggest themselves.
1.
2.
3.
4.
5.
257
Hence a final question. With such a scholarly focus on Roman Africa, and on
collecting its inscriptions, why was the lie of the land evidently ignored?
In fact, it was not completely ignored, since markers were used to lay out the
areas for colonists smallholdings (one commentator protesting that an entrepreneur had removed 800 of them[293]). The answer is perhaps that no scholars
thought of trying to unite the various pieces of evidence: farm ruins, oil presses,
dams, wells, roads, inscriptions. So did they only collect inscriptions, without
studying them? They were vitally concerned to discover toponyms, so as to be
able to link the ruins they visited to what they found on the ancient maps. But
studying how the inscriptions they found related to the other features of the
landscape does not seem to have occurred to them.
A Nest of Puzzles
This chapter has demonstrated the important place held by epigraphy in
French scholarly exertions in North Africa, which it held in part because of its
key rle in establishing topography and hence the making of maps. But it has
also uncovered several puzzles and missed opportunities in the process.
The first and most important was that so many scholars gave greater credence to text over monument, whether because of their narrow focus or
because of the prevalent opinion that Roman architecture was not worth very
much, so that all but standing monuments could safely be ignored. In North
Africa such architecture was by definition provincial; but then so was the epigraphy, so it is a puzzle why they were not considered of equal importance, as
part of the concerto that is the antique past.
258
chapter 5
The second is the decided mis-fire over the recording of inscriptions. Here
the epigraphers faced first one dilemma, and then a second one which contradicted the first. Their first dilemma was the highly specialised nature of their
work, and many are the academic dog-fights gleefully correcting the transcriptions of their predecessors. This led them at first to call for only qualified epigraphers to do the transcribing. But this exclusive and scholarly attitude had to
be contradicted when they realised they faced a rapidly diminishing number
of inscriptions because so many were being piled into the kilns to make lime,
or reused in buildings or road and railway work. Without scholarly manpower
to gather in inscriptions before they disappeared, they turned somersault, and
tranformed the dilemmas into two unsatisfactory solutions. The first was that
absolutely everyone should be encouraged to record inscriptions before they
were destroyed, preferably by taking a squeeze or a photograph; and the second was that destruction was impossible to prevent, so that collusion with the
destroyers themselves would at least preserve the text, just before the block
itself was destroyed or reused.
This was a mess, just like most of the French relationship with antiquities in
Algeria. Lon Renier, who protested loudly, held, after all, from 1861 the Chair
of Epigraphy and Roman Antiquities at the Collge de France and, from 1864,
at the Ecole Pratique des Hautes Etudes. At Lambessa he had observed the
beginning of destruction there, and forseen just how widespread it would
become. Could he and other scholars have done more? Probably not: he and
his colleagues made frequent complaints to the various commissions and
scholarly bodies and, long after Reniers death in 1885, were still making them
in 1914. The answer is surely that successive administrations in Paris and North
Africa did not give a fig for antiquities. They sent out scholars to record and
collect inscriptions, helped almost continuously by the Army and their own
antiquarian enthusiasts. But dealing with standing antiquities let alone ruins
was another matter: the odd inscription-writing scholar was cheap, but the restoration and reconstruction of monuments was expensive too expensive in
those permanently cash-strapped times.
The third puzzle relates to centuriation, many traces of which inscriptionalert scholars could probably have seen from hilly ground, and without the
need for aerial photography. In a country still strewn with Roman farms and
allotments, French scholars missed the opportunity to study without later
overlays (as was the situation with centuriation in Europe) a landscape large
parts of which remained unaltered since Late Antiquity.
259
34]Blaquire_1813_144
35]Dureau_de_la_Malle_
1837_263
[ ]
36 Malte-Brun_1858_1415
[ ]
37 Thierry-Mieg_1861_147
[ ]
38 SHD MR1317
[ ]
39 Rozet_and_Carette_
1850_54
[ ]
40 Perret_1902_238
[ ]
41 Moll_18601861_195196
[ ]
42 Raoul-Rochette_et_al_
1851_339
[ ]
43 Ibid., 342343
[ ]
44 Jomard_1865_164
[ ]
45 Saint-Martin_1863_99
[ ]
46 RA 1857 issue 8, 110
[ ]
47 Ibid., issue 4, in the
Chronique, 307
[ ]
48 Berbrugger_1856_153154
[ ]
49 Ballu_1919_54
[ ]
50 Wagner_1841_I_300301
[ ]
51 Demonts_1921_236
[ ]
52 Poinssot_1885_99
[ ]
53 Donau_1908_58
[ ]
54 Cagnat_et_al_1890_
222223
[ ]
55 Tissot_1888_351352
[ ]
56 Berbrugger_1857_242
[ ]
57 Peyssonnel_1838_I_3233
[ ]
58 Ibid., 102
[ ]
59 Pellissier_1853_36
[ ]
60 Gurin_1862_II_3940
[ ]
61 Gurin_1861_45
[ ]
62 Saladin_1887_4
[ ]
63 Tissot_1888_667668
[ ]
64 Simond_1887_5153
[ ]
65 Chevillet_1896_8487
[ ]
66 Duraffourg_1887_219
[ ]
67 Ibid., 218
[ ]
68 Leo_Africanus_1896_713
[ ]
69 Shaw_1757_116
[ ]
70 Boddy_1885_6
[ ]
71 Gurin_1862_II_336337
72]Saladin_1887_29
73]Hase_1863_334
[ ]
74 Afrique_
Explore_1883_17
[ ]
75 Barbier_de_Meynard_
1883_11
[ ]
76 Cagnat_et_al_1890_218
[ ]
77 Gurin_1862_II_159
[ ]
78 Cagnat_1886_131
[ ]
79 Goyt_1882
[ ]
80 Gsell_and_Graillot_
1893_481
[ ]
81 Toussaint_1908_400
[ ]
82 Cagnat_and_Saladin_
1894_175
[ ]
83 Fabvier_1847_4
[ ]
84 Fenech_1852_89
[ ]
85 Brieux_1912_96
[ ]
86 Ibid., 95
[ ]
87 Boissire_1878_910
[ ]
88 Spectateur_Militaire_
1859_420
[ ]
89 Renier_1851C_61
[ ]
90 Wallon_1890_513514
[ ]
91 Schulten_19001901_
457458
[ ]
92 Renier_1851B_474475
[ ]
93 Tissot_1883
[ ]
94 Gurin_1862_I_V
[ ]
95 Ibid., VII
[ ]
96 Hase_1863_797
[ ]
97 Renier_1851_221222
[ ]
98 Souli_185961
[ ]
99 SHD MR1317
[
100]Ibid.
[ ]
101 Bernelle_1893_54
[
102]Ibid., 8283
[
103]Ibid., 8485
[
104]CIL VIII 285
[
105]BCA _1884_241
[
106]Poulle_1884_209210
[
107]Waltzing_1892_7475
[
108]Diehl_1892_104
[ ]
[ ]
260
109]Renier_1851C_58
110]Vars_1896_127
[ ]
111 Schulten_1904_36
[ ]
112 Schulten_19001901_
255256
[ ]
113 Vars_1896_124125
[ ]
114 Diehl 1892, 712, 1320
[ ]
115 Poulle_18901891_389
[ ]
116 Audollent_1890B_76
[ ]
117 Schmidt_1883_394
[ ]
118 Ibid., 40
[ ]
119 Waltzing_1892_125126
[
120]Saladin_1887_225
[ ]
121 Schmidt_1883_398399
[
122]Mac-Carthy_1885B_214
[
123]Cagnat_1891_543
[
124]Blanchet_1899_113
[
125]RA 1864/03, issue 44, 145
[
126]Berbrugger_1864B_229
[
127]Ibid., 235
[
128]Ibid., 227
[
129]Saint-Martin_1875_
486487
[
130]Ibid., 486
[ ]
131 Cagnat_et_al_1890_
217218
[
132]Cagnat_1883_68
[
133]Pallary_1894_6
[
134]Cagnat_et_al_1890_220
[
135]Rousset_1882_12
[
136]Lux_1882_3132
[
137]Derrien_1895_285
[
138]Rouquette_1905_50
[
139]Gauckler_1901_147
[
140]Gurin_1862_I_8283
[ ]
141 Cagnat_et_al_1890_22
[
142]Ibid., 220
[
143]Audollent_1890_400
[
144]Ratheau_1879_156
[
145]Gsell_1893_176
[
146]JDPL 5 August 1837
[
147]Poinssot_1885_174
[
148]Hinglais_1905_244
[
149]Gurin_1862_II_3536
chapter 5
150]RA I 1856, 5
151]RA 1873, 492493
[
152]Bulletin du Comit 1890,
LXVIIILXXII
[
153]Mac-Carthy_1885B_213
[
154]Janon_1973_194B
[
155]Piesse_1862_422
[
156]Raoul-Rochette_et_al_
1851_338339
[
157]Berbrugger_1864C_194
[
158]Ibid., 196
[
159]RA 1857 issue 4, 242
[
160]Gauckler_1896_298299
[ ]
161 Desvaux_1909_602
[
162]Ibid., 658
[
163]Ibid., 89
[
164]Ibid., 582
[
165]Goyt_and_
Reboud_1881_6
[
166]Ratheau_1879_185
[
167]Ibid., 183
[
168]Gurin_1862_II_239
[
169]Ibid., 284
[
170]Gurin_1862_I_165166
[ ]
171 Gurin_1862_I_301
[
172]Renier_1852_336337
[
173]Blanchet_1899_109
[
174]Tissot_1857_418
[
175]Beul_1875_8586
[
176]Altekamp_2004_143
[
177]Ibid., 147
[
178]Bouyac_1891_2122
[
179]Gurin_1862_I_371
[
180]Ibid., 207
[ ]
181 Conder_1830_99100
[
182]Omont_1902_310
[
183]RA I 1856, 7
[
184]Berbrugger_1856_
152153
[
185]Mac_Carthy_1885_6
[
186]Saladin_1893_207208
[
187]Saladin_1887_27
[
188]Gurin_1862_II_120121
[
189]Hrisson_1881_127
190]Cagnat_and_Saladin_
1894_292
[ ]
191 Hrisson_1881_133
[
192]Diehl_1892_110
[
193]Ibid., 109
[
194]Ibid., 121122
[
195]Cardaillac_1891_122
[
196]Anonymous_Editor_
1893_1920
[
197]Schulten_19001901_257
[
198]Goyt_and_Reboud_
1881_42
[
199]Mercier_1868_91
[
200]Cagnat_et_al_1890_19
[
201]Poulle_18901891_
305306
[
202]JDPL 3 December 1846
[
203]Baudicour_1856_526
[
204]Gavault_1894_65
[
205]Poulle_18901891_307
[
206]Pallu_de_Lessart_
1886_13
[
207]De_la_Blanchre_
1883_6
[
208]Poulle_18861887_170
[
209]Cagnat_1882_144
[
210]Cagnat_1888_1
[ ]
211 SHD 3M395
[
212]SHD 3M277
[
213]SHD MR1298
[
214]SHD MR1298
[
215]SHD MR881
[
216]Decker_1844_I_4752
[
217]Guerre_1882_49
[
218]Gsell_and_Graillot_
1893_462
[
219]Mmorial_
Gographique_1930_34
[
220]SHD MR1314
[
221]SHD 3M262
[
222]Mmorial_
Gographique_1930_13
[
223]Ibid., 1930_1
[
224]Ibid., 1920
[
261
248]Schulten_19001901_457
249]Mercier_1885_329
[
250]Ibid., 329
[
251]Schulten_19001901_259
[
252]Cagnat_1896_5734
[
253]Revue_du_Cercle_
Militaire_1889_1171
[
254]Ibid., 11711172
[
255]Perrier_1883_5
[
256]Toussaint_1898_200
[
257]Cagnat_1893_203
[
258]Mercier_1887_474475
[
259]Ibid., 468
[
260]Toussaint_and_
Guneau_1907_322
[
261]Toussaint_1908_395
[
262]Ibid., 404
[
263]Reboud_18831884_
1415
[
264]Mercier_1887_461462
[
265]Mercier_1885_566
[
266]Mercier_1888_96
[
267]Cagnat_1891_549
[
268]Hron_de_Villefosse_
1905_188
[
269]Tissot_1885_257
[
270]BCA _1884_31
[
271]Schmidt_2001_11
272]Gunin_1908_165
273]Poulle_1878_383384
[
274]Wilkin_1900_126
[
275]Falbe_1833_55
[
276]Schulten_1902_140141
[
277]Ibid., 146
[
278]Ibid., 163, 165
[
279]EB11 CADASTRE
[
280]Borne limite: RNMSADC
1882, 314
[
281]Schulten_1902; Toutain_
1907; and Barthel_1911
[
282]BACTHS_1906_CXCI
[
283]Gsell_1928_13
[
284]Ibid., 15
[
285]Ibid., 1617
[
286]Berbrugger_1858_200
[
287]Poulle_18901891_374
[
288]Gurin_1862_I_220221
[
289]Saumagne_1929_
307308
[
290]Dureau_de_la_Malle_
1837_198199
[
291]Cagnat_1888_90
[
292]Raoul-Rochette_et_al_
1851_340341
[
293]Domergue_1893_
144145
chapter 6
Tebessa, the ancient Theveste, was enclosed in AD535 by Byzantine walls, built
by Solomon, who also restored the earlier basilica complex.[2] The Roman
enceinte had been completely destroyed by the Vandals, who had razed it
to the ground.[3] Solomon built strong walls,[4] which were rich in antiquities, and which the French could see were similar to the walls of Guelma and
Stif.[5] Roman buildings were of course used for these walls which, forming
an enceinte of 320m 280m, were smaller than their predecessors.[6] Some
monumental architecture went into his walls, and yet more was made part of
the defences. The most notable inclusion was the earlier Triumphal Arch of
Caracalla of AD214,[7] part of which became a watchtower, and had its passageways blocked.[8] It formed part of the fortifications,[9] but it was of stone, not
marble[10] perhaps another reason for its survival to this day.
The Byzantine reworking of the town was an attempt to keep a smaller population safe from predators, and it was still in use when the French arrived,
for it contained the Arab town.[11] As an indication of the quantities of ruins
still available for reuse, there might have been 40,000 inhabitants in the much
larger Roman town.[12] The basilica complex, well outside the Byzantine walls
but within the Roman ones, was a sturdy structure, and Solomon surrounded
it with its own strong wall, with fourteen towers.[13] It evidently served as
a kind of mini-fortress with gates, and was subsequently occupied by Arab
263
families.[14] Moll, a captain in the Gnie, surveying the ruins in 1860, uses stonetypes (rather than style) to distinguish between Roman monuments, and those
erected or reworked by Solomon.[15]
As drawn by Lieut-Gnral de Ngrier in 1842, it is clear that the Byzantine
enceinte was in a remarkably good condition. But an auxiliary fort, projecting
from its late Roman predecessor, was soon planned and, by 1852, the Byzantine
work was described by Gnral dArtois in his summary of Engineers work
throughout Algeria as in a poor state, yet nevertheless peut tre conserve
longtemps avec quelque entretien, grace aux fortes dimensions des matriaux superposs les uns sur les autres, presque partout sans mortier; although
some of the 56 cubic-metre blocks recourant ces vides ne se soutiennent que par un miracle dquilibre.[16] It seems, therefore, as if the French
abstracted some of the blocks from the Byzantine enceinte for their new
structures.
The monuments of Tebessa were noted well before the city was garrisoned
which it of course owed to its strategic location on a defensive line between
the Hodna and the sea.[17] This included the 32km of traceable ancient road
leading to Bir-Oum-Ali in Tunisia,[18] and prestigious ancient sites in the area,
some with the remains of Byzantine fortresses and churches.[19] Out on patrol
during 1842 in what was as yet unconquered territory, and far from safety, time
was taken to record the citys antiquities. Still occuped by Arabs, Tebessa was
first sketched by de Ngriers column, whilst encamped under the citys walls,
probably in order to show what needed doing in order to repair the fortifications for occupation. Time was also taken to explore the environs of Tebessa;
and eventually the Commandant du Gnie at Constantine wrote a 3-page letter to Charon, Colonel de Gnie at Algiers, detailing the finds and reproducing
the two inscriptions. Obviously from friend to friend (signed mille amitis),
and therefore demonstrating the antiquarian interests of the two officers, it is
three-quarters on the Tebessa remains, including the arc de triomphe, debout
et bien conserv. La pret de cette architecture de lordre Corinthien et la
richesse des dessins rappellent les beaux temps de Rome.[20] Perhaps with a
view to publication, Gnral de Ngrier himself wrote five pages of description
of the Roman city, with measurements of wall-heights and tower dimensions.
De Ngriers description appeared in the Moniteur (29 June 1842), noting inside
the town near the El-Kedim Gate a petit temple conserv tout entier dont
la forme et les dtails darchitecture rappellent la maison Carre de Nmes,
with monolithic columns in red marble. This was to be called the Temple of
Minerva, the best-preserved Roman temple in Algeria (Baedeker, 1911), and
it was a soap-factory, a canteen and a prison, amongst other uses,[21] before it
became the museum.[22]
264
chapter 6
The French Army faced three recurrent problems with Roman and Byzantine
enceintes. These are exemplified at Tebessa, the best-preserved of them all,[23]
probably because it had been continuously inhabited by the Arabs. The first is
that much of the stonework, especially in the towers of Tebessas enceinte, was
too unsteady to take artillery; and strengthening required demolition and the
scavenging of Roman blocks. Presumably there is a difference between what
looks solid to an archaeologist, and to an artillery officer. Moll assessed the
masonry in 1862, especially of the towers, to be dans un tat de conservation
remarquable, et il est facile de voir que lingnieur a mis beaucoup de soin
leur construction.[24]
The second problem was the need to deploy firearms right around the courtine, rather than just ballistae from the towers, as the Romans had done. This
necessitated protection for the soldiers that is, crenellations. How were these
to be provided? In 1858, it was proposed to dismantle completely stretches of
the Byzantine walls, and relay them more firmly; this was reckoned too expensive, so jointoyer avec soin le parement extrieur de ces murs that is, pointing with mortar seems to have been substituted. It seems possible that not
all the towers of the enceinte (see below) were put in order,[25] perhaps only
a few being refurbished to take artillery. As for a proposal to lower the height
of the walls for the soldiers to deploy their weapons over it, la vritable force
de la place de Tbessa doit consister dans son rduit, dont les maonneries
anciennes sont fort leves et coteux de percer des crneaux dans des murs
de pierre de taille de cette paisseur; et leur usage serait incommode. Il serait
prfrable de draser les murs actuels la hauteur des terre pleins, et de faire
les murs au dessus en maonnerie de mollons.[26]
The third problem concerned weighing up the possibility that an attacker
might approach the defences with cannon, in which case the stronger the
defences were the better. Tebessas position near to the Tunisian border
caused anxieties, and it is perhaps these which provoked the plan of 18523
to throw the Arabs out of the Kasbah (the old Byzantine fortress), to remake
the Roman wall there with antique blocks to a height of four metres, and to
establish a European colony outside the fort with water drawn through existing Roman pipes, as well as repairing an ancient aqueduct.[27] All this would
be easy: lancienne muraille bien quen assez mauvais tat de conservation,
peut encore prsenter un obstacle suffisant dans le cas dune attaque faite
par une troupe indigne gnralement sur les lieux; de la pierre de taille en
265
266
chapter 6
In 1852 the enceinte was examined by an inspecting general, and could be used
en attendant quon puisse excuter lenceinte telle quelle est projete...malgr
son mauvais tat, peut tre conserve longtemps avec quelque entretien, grce
aux fortes dimensions des matriaux superposs les uns sur les autres, presque
partout sans mortier.[38] In fact, the Byzantine enceinte was not replaced, and
remains to this day. As always, money was apparently tight, indicated most
clearly by the result of discussions by the French engineers over what to do
with the Arch of Caracalla. In 1860 Moll considered Solomon had done easily
avoidable damage to the triumphal arch by simply building it into his walls
rather than projecting them on a slightly different heading: il transforma de
cette manire en porte de ville et tour de flanquement, ce bel difice dont
les restes devaient encore tre magnifiques. Vandalisme byzantin (quon
nous pardonne celle alliance de mots un peu barbare, cest le cas o jamais
de lemployer) que lingnieur de Justinien aurait pu viter facilement.[39]
A Gnie drawing of 1863 shows the state of the site around the Arch,[40] and
the following year it is referred to as a monument historique; and marked for
preservation. However, there was evidently a struggle over who would pay for
any work needed to preserve or move it the Army or the civil administration.
The Army case was that moving the Arch would disturb the fortifications:
le dplacement de cette partie de lenceinte intresse particulirement la
conservation dun monument historique et de lespace rserv aux constructions civiles tant trs reserr Tebessa, cest au service civile provoquer la
modification ou le dplacement de la partie 912 de lenceinte et en supporter les frais (underlined)![41] It stayed where it was, thereby saving the cost of
either removal elsewhere, or rebuilding the wall around it. The French then did
their best to restore it to its original state,[42] just as they did with the Temple
of Minerva, described by Fagnan in 1900 as un temple que lon dirait bti
dhier;[43] which it partly was for, up to 1880, la savante commission qui veille
la conservation de nos trsors archologiques na montr jusquici pour les
difices africains quun amour purement platonique.[44] But first, of course,
they had to throw out the Arab families living there.[45]
In the 1870s, the pace of engineering work increased. Whereas from 1865, on
sest content de mettre lenceinte byzantine labri de lescalade en y fermant
de nombreuses brches et en lui donnant partout une hauteur minimum de
6 mtres au dessus du chemin de ronde extrieur,[46] much more extensive
work was required, in order (for example) to lower the Roman Towers 9 & 12
to courtine level, because they were in any case overlooked. Between 1865 and
1871, the Byzantine enceinte was blocked up to improve security,[47] and by 1872
267
268
chapter 6
269
Destruction by Ledger
As already noted, the Army archives for Tebessa are extensive, giving details of
building work, and of the destruction this often involved. This site, like many
others, was chosen by the French for strategic reasons, and strengthening
the defences was both important and urgent. It was also complicated by a
monument, the Arch of Caracalla, which even the French army did not have
the chutzpah to demolish, the more so since several of her officers were alert
to its value. Thanks to the archival documentation, we can follow almost year
by year the decision-making that left some parts of the antique site intact, and
demolished others destruction by ledger, indeed, and by military vandals.
Hron de Villefosse, visiting the town in 1880, gives a balanced account of the
depradations committed by the French on the monuments. Noticing also the
incompetent building work that further damaged the walls, he can nevertheless
point to some officers, for il ne faut pas oublier tout ce que larchologie et
lhistoire doivent de reconnaissance dautres officiers de ce corps distingu,
surtout en ce qui concerne les monuments africains.[74] He was evidently
being diplomatic, for the editor of the Corpus, who visited at the same time,
rails against the bloody-minded obstructionism of the military there.[75]
For the French army, pitting themselves against Byzantine building work
required determination and calculation. Moll, wishing to apporter une
pierre ldifice historique de notre Colonie africaine,[76] made the following
calculations for the building of Solomons enceinte, after giving dimensions of
the work, including the foundations:[77]
On obtient donc en comptant: 1 journe de travailleur pour 5m3 de
fouilles; 7 journes de travailleur pour 1m3 de maonnerie de lenceinte;
9 journes, cause de llvation, pour 1m3 de maonnerie des tours.
1 Fouilles enceinte...3,570m 13,720 journes tours 900m 3,180; 2 maonnerie enceinte 26,180m3 183,260 tours...12,960m3 116,640; 3 Taille des
pierres, environ 70,000m3, en faisant observer que toutes les pierres de
taille provenaient des ruines de lancienne ville et que, par suite, beaucoup dentre elles navaient besoin que dune simple bauche pour
pouvoir tre employes: soit 35,000 journes [total of above] 335,800
journes. / II a donc fallu, tout au plus, deux campagnes pour parachever
louvrage. En mettant 260 journes de travail par campagne, 520 pour les
deux, le nombre de travailleurs employs par jour est donc de 648, plus
150 200 ouvriers employs aux ouvrages militaires intrieurs (caserne,
magasin). On a, ds lors, employ 800 850 travailleurs pendant deux ans
(539540). / Si lon considre que ce travail se fit partout en mme temps
270
chapter 6
271
put off only for economic reasons: Depuis cette poque dimportants
travaux de consolidation et de dblais excuts sur les fonds des budgets
civils ont permis de dgager compltement le pied du monument, de raccorder lancien sol romain avec la ville, la rue de rempart et le terrain
extrieur...Nous ferons remarquer en outre, quen appuyant lenceinte
au monument, on avait dmolir, dans un avenir peut tre peu loign,
les extremits des deux courtines neuves construire, que le prix des terrains va chaque jour en slevant Tbessa. But even if isolating the arch
would be cheaper, this did not happen. In projects they are now using far
more antique stones than new ones: Maonnerie de pierres de taille
lEtat: Livres 141.5; ditto de ruines 3048.44; Taille plane, rustique 2013.78;
Transport of pierre de ruines: 1429.83; Total: 6633.20 Livres.
Etat Sommaire des projets pour 18701, 2: work began on the wall in
1862, when courtines 78 and 89 on sostitua cette partie de la vieille
enceinte un mur compltement neuf. 3: Ministerial decision of 9 March
1868 to arm the place.
Reworking the ancient fortifications was expensive. Thus the Etat estimatif
des dpenses faire aux fortifications, projets pour 18623, quotes, p.1, for 230
cubic metres of reworking of stones from the ruins (bauchage de pierres de
ruines) for the demolition and rebuilding of a tower, plus another 150 cubic
metres of pierres de ruine for the courtine. Work began on the wall in 1862,
when courtines 78 and 89 were demolished, and a completely new section of wall closed the gap, following a ministerial decision of 9 March 1868
to strengthen the fortifications. Indeed, just how seriously the three problems listed above were taken may have been something of a moveable feast,
depending on local circumstances. Thus when heavy rains provoked a landslip
which brought down a 14.5 metre stretch of Byzantine wall (courtine sections
1112) at Tebessa on 4 March 1880, the ancient blocks were put back exactly
as they were suggesting either that funds were very short, or that Byzantine
walls still provided an adequate defence. The second is the more likely, because
the Byzantine enceinte was improved by the addition of a chemin de ronde
on top in 1878[79] an addition the Engineers had been requesting for twenty
years.
The Arch of Caracalla remained a problem; the Director of Engineers suggested in 1862 incorporating its south facade in the enceinte, et que sur les
trois autres faces il serait dgag et dbarrasse des constructions byzantines
qui obstruent les arceaux latraux;[80] but the Commandant Suprieur in
the following year notes that any alterations must relate to the conservation
of this historic monument. This was the more pressing because the engineers
272
chapter 6
273
constitue sans contredit une des parties les plus pittoresques de lenceinte
et prsente, au point de vue archologique; un spcimen des plus intressants des procds expditifs de construction employs par Solomon
pour se retrancher dans Tbessa...Les piliers du thtre sont en mauvais tat. A ce titre, ils sont conserver prcieusement, conformment
toutes les instructions laisses dans la place par les Inspecteurs gnraux
du Gnie, qui ont toujours recommand de ne pas enlever lenceinte
son caractre actuel. Cest pour nous conformer lesprit de ces instructions que nous avons laiss subsister non seulement les filires du thatre, mais encore les colonnes accumules par les byzantins. Du reste, ces
colonnes psent environ 5 6000 kilogrammes chacune et leur enlvement entranerait une dpense assez considrable.[84]
Given the history of the defences at Tebessa, recounted above, this officers
piety is touching; and in spite of any desire on the part of Inspectors General to
retain the monuments (which is not reflected in the archives), much was lost.
The Arch of Caracalla, the Temple of Minerva on the old Forum, and Solomons
Byzantine citadel (with some of the later additions removed), survive today
sentinels to the change to a civil administration in 1870, with a museums and
collecting policy, rather than to any change of heart on the part of the French
army.
1 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18421875
[ ]
2 Moll_18601861_210211
[ ]
3 Maitrot_1909_135
[ ]
4 Graham_1902_46
[ ]
5 Desvaux_1909_665666
[ ]
6 Moll_1861_204
[ ]
7 Girol_1866_183184
[ ]
8 Fraud_1874_439
[ ]
9 Moll_1860_74
[ ]
10 Ibid., 55
[ ]
11 Ibid., 28
[ ]
12 Fraud_1878B
[ ]
13 Ibid., 438
[ ]
14 Girol_1866_209210
[ ]
15 Moll_18581859_79
[ ]
16 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18421875
[ ]
17 Cagnat_1909B_134135
[ ]
18]Bosredon_1878_3
19]Gunin_1908_97
[ ]
20 SHD Gnie, 1H402
[ ]
21 Maitrot_1909_71
[ ]
22 Gsell_1901_I_133134
[ ]
23 Cagnat_1909B_136137
[ ]
24 Delair_1875, 12930
[ ]
25 Hron_de_Villefosse_
1880_10
[ ]
26 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18421875
[ ]
27 Hron_de_Villefosse_
1880_15
[ ]
28 SHD Gnie 1H878
[ ]
29 SHD Gnie 1H 403
[ ]
30 Desvaux_1909_660
1 June 1841
[ ]
31 Ibid., 668
[ ]
32 Ibid., 664665
33]Ibid., 667
34]SHD, Gnie 8.1 Tebessa
18421875
[ ]
35 Moll_1861_219
[ ]
36 Gsell_1922_287
[ ]
37 SHD H229
[ ]
38 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18421875
[ ]
39 Moll_1860_74
[ ]
40 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18421875
[ ]
41 Ibid.
[ ]
42 Sriziat_1886_4849
[ ]
43 Fagnan_1900_90
[ ]
44 Hron_de_Villefosse_
1880_20
[ ]
45 Ibid., 2023
[ ]
46 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18421875
274
47]Ibid.
48]Ibid.
[ ]
49 Moll_1860_41
[ ]
50 Hron_de_Villefosse_
1880_1415
[ ]
51 Moll_1860_75
[ ]
52 Hron_de_Villefosse_
1880_10
[ ]
53 Ibid., 26
[ ]
54 Fraud_1874_439
[ ]
55 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18421875
[ ]
56 Moll_1860_28
[ ]
57 Moll_18581859_8586
[ ]
58 Sriziat_1886_49
[ ]
59 Maitrot_1909_56970
chapter 6
60]Ibid., 7071
61]EB11_26_487
[ ]
62 Leo_Africanus_
1896_710
[ ]
63 Desvaux_1909_659
[ ]
64 Le_Courrier_de_
Tlemcen_1886_
5_November
[ ]
65 Maitrot_1909_56
[ ]
66 Barbier_1855_178179
[ ]
67 Delair_1875_12930
[ ]
68 Moll_18601861_199
[ ]
69 Fraud_1874_436
[ ]
70 Bosredon_1878_10
[ ]
71 Gunin_1908_94
[ ]
72 Sriziat_1886_3435
73]Gunin_1908_109,
114116, 112, 126
[ ]
74 Hron_de_Villefosse_
1880_11
[ ]
75 CIL VIII 217
[ ]
76 Moll_1860_26
[ ]
77 Maitrot_1909_141142
[ ]
78 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18601
[ ]
79 SHD cf. Gnie 1H878
[ ]
80 SHD Gnie 8.1 Tebessa
18421875
[ ]
81 Ibid.
[ ]
82 Ibid.
[ ]
83 SHD MR882 item 2
[ ]
84 SHD Gnie 1H878
chapter 7
276
chapter 7
277
and, of course, they needed town (or village) walls for defence. Hence the
re-introduction of the grid pattern into North Africa2 where the Romans had
already implanted it; thus at Stif slvent les constructions civiles, coupes
par des rues qui se croisent perpendiculairement.[7] When it was suggested to
a Military Engineers officer at Philippeville that the French layout was much
inferior to the underlying Roman one because it fought against the contours
rather than adapting to them, he replied that the French system was better: but
Tout le monde ne sera pas de son avis. Lamour des lignes droites et des angles
droits, avec le dfaut dtudes pratiques, ont produit de bien mauvais rsultats
dans les crations franaises![8]
In all cases it would have been impossible simply to rebuild Roman towns,
because they were by now mostly blocks strewn around the undergrowth; and
although conversions could sometimes find uses for Roman monuments, most
of these were as far removed from contemporary French as they were from
Arabic life temples, theatres, baths, circuses, nymphaea. Pellissier found
French engineers too systematic, and certainly insensitive to what they
found, but rather ont mis cette malheureuse ville sur le lit de Procuste, taillant
et coupant sans tre arrts par aucune considration.[9] Many of the alterations wrought by the French, as well as some illustrations of the ruins, are to be
found in Algerias abundant iconography.3
Building with Ruins
As we have already seen, the dilemma facing any builders in Algeria was
finding a cheap and convenient source of materials, given the dearth of good
roads. Shipping in such materials from metropolitan France would have been
prohibitively costly, although some wood, and pre-constructed knock-down
blockhouses did indeed come by sea. Nor was the continually improving
transport infrastructure to give respite to the ruins, since building that
infrastructure required ever more materials the larger it got. So if scholarly and
museological sentiment were against the destruction of ruins, builders were all
for it. Large projects were in the hands of the Military Engineers, the Ponts et
Chausses, or civilian commercial contractors, who were responsible for great
and growing destruction even if, in a few individual cases, they saved some
antiquities for the scholars, perhaps to keep them quiet, or to keep them in
2 Oulebsir 1992, 100102 and following plates for French use of Roman grid layouts in their new
towns and villages.
3 Esquer 2002, for Matharels lithographs: #700 Cherchel from the sea, #708 Stora, #710 Bne
from the ruins of Hippone, #714 Saida with the fort of Abd-el-Kader.
278
chapter 7
their debt. Azan suggests4 that the desire to conserve the monuments of the
past arose (bien tard pour beaucoup de plus belles cits!) when pacification
was well advanced; but desire, as we continue to observe, is less than fulfilment.
Les maons et les entrepreneurs de travaux publics convertissent en
moellons et en cailloutis tout ce que leur fournissent les ruines, quils exploitent
sans droits et sans discernement, observed the Archaeological Society in
Constantine in 1878.[10] There were even newspaper campaigns against the
destruction, La Dpche Tunisienne reporting in 1900 to its indulgent readers
that Les dgts ont t arrts le jour mme de la publication de la lettre que
nous avons insre, et lentrepreneur aura rpondre du dlit qui a t commis
sous sa responsabilit.[11] But newspapers also carried advertisements for
property, such as one near Tunis in 1889, which included Nombreuses ruines
romaines.[12] Discounting an interest in the picturesque, we can be sure that
this is an oblique reference to the facilities available on site.
Chiefly concerned with public works,5 ruins destroyed by entrepreneurs
went into roads, bridges and railways.[13] The building of a railway near the
Oued bou Heurtma in 1880 had local ruins devastated for several months;[14] a
road to Guelma in 1888 swallowed many funerary antiquities.[15] There was no
point in having a road without the necessary bridges, so a Byzantine fortress
(still standing in 1856) went to build the bridge at Halk el Menzel.[16]
The relationship between ruins and new building work could sometimes be
incestuous. At El Djem, the exterior was apparently largely intact until c.1695.[17]
Yet in 1902, compounding the destruction, it was agreed that the rubble
extracted from digging in the amphitheatre would make up the hardcore for
the new railway station[18] and presumably clearing out those stones of no
interest we have already encountered on several occasions. Shops set against
the structure had recently been destroyed, and wire stretched across the
entrances to prevent stone-robbing,[19] because the locals liked the stone, and
took it for their own buildings.[20] This presumably explains the disappearance
of le tour des murailles et une infinit de ruines which Filippi noted in
1826.[21]
279
280
chapter 7
6 Bnabou 1976, 557564 for the three garrison towns of III Augusta Ammaedra, Theveste
and Lambessa.
281
282
chapter 7
account of the dig there: Leurs tmoignages se rvlent essentiels quand ils
portent sur des monuments qui ont aujourdhui peu prs disparu.[62] In 1861,
Thierry-Mieg saw a detachment of engineers bringing tombs to light, and sur
le vaste emplacement de cette ville, jadis puissante et prospre, on ne voit que
quelques champs de pommes de terre plants par les colons franais.[63] By
1865, statues and other antiquities had been gathered into a makeshift museum
in the Praetorium,[64] although their exact provenance was often unclear[65] a
sloppiness which continued with later speculative excavations.[66] When the
Emperor visited in June of that year, he recommended particular attention be
paid to the Roman roads and the layout of the legionary camp.[67]
So the Maison Centrale de Correction was indeed built. With an astounding genius for destruction, the prison using the best blocks that could be
found on the site was erected diagonally over parts of the Roman camp itself,
especially the south-west corner.[68] This destroyed parts of it,[69] especially the
barracks,[70] in some cases right down to the foundations.[71] Perhaps this was
done so that the blocks perceived as easiest to reuse could be close to hand.
The Engineers refurbished the old Roman water conduits, found to be in good
repair, to supply the prison.[72] As elsewhere in Algeria, destructive works such
as the building of the prison could hope to throw up inscriptions, and a rich
crop is listed in CIL VIII (e.g. #2728, 2749), although the Capitaine du Gnie also
placed one in the faade of his house (#2729). In 1852 Renier duly waited for
some to be unearthed[73] and, indeed, he had found nearly 200 inscriptions,[74]
to put with the 800 he had discovered the previous year.[75] Colonel Carbuccia
was on hand in 1850 and, like the prefect in the school playing-ground, had
(destructive) work by the prisoners suspended while Renier was searching for
material, and lent three companies of his legionnaires to help, and do the digging where necessary.[76]
Indeed, Renier had already written to the Minister in 1851 warning him of
how many inscriptions would be destroyed for building work unless some
action was taken,[77] as well as advising on statues found near Lambessa which
he thought should go to Paris.[78] He predicted correctly that many of them
would be destroyed, not least because in those few regions such as this where
there was no limestone[79] for making mortar, convenient marble slabs (as
well, no doubt, as statues, which were easy to break up) went so easily into the
kilns.[80] To add insult to injury, the workmen brought in to build the prison
also constructed their own houses from the antiquities,[81] as also happened
in the small nearby town of Verecunda,[82] which itself sat on a Roman site,
and was producing antiquities. Pierre-Auguste Napolon, praising Carbuccias
dig in 1850, also pointed out how many materials were available on-site for the
new arrivals.[83] The confusion which started thus early seems to have marred
283
knowledge of the site ever since.[84] It also extended to the nature and extent of
damage to the site; one visitor in 1881, having described the prison without any
adverse remarks, then lambasted tourists for their tricks, especially (of course)
English tourists qui, sous prtexte de remporter un souvenir palpable de leur
excursion, laissent des traces de leurs dprdations dans tous les endroits
clbres o ils passent.[85] He evidently did not consider the prison itself a
souvenir palpable of such vandalism. But he might have wondered why, if
the site was encore littralement jonch de tombeaux, there was only one
fragmentary mosaic to be admired in its courtyard.[86]
Grotesquely, it was the Director of the prison, M. Barnond, who was
in charge of the conservation of finds around the site: he noted that La
main-doeuvre ne me fera jamais dfaut, and how cheap it would be to use
prisoners.[87] This solved Molls 1858 worry about how expensive excavation
would be at Lambessa, but of course introduced many others: des fouilles
considrables et un talent dobservation que nous sommes loin de possder,
seraient de premire ncessit pour arriver un rsultat satisfaisant[88]
excavations that could no longer be prosecuted once the prison had been built.
Barnond no doubt did his best. In the prisons garden, antiquities found un
abri contre les mutilations de passants ignorants et anims dun inexplicable
besoin de destruction.[89] He also did some digging, in 1864 uncovering a pristine Roman mausoleum.[90] By 1884, Lambessa for tourists included an inspection of the Praetorium, walking beside the walls of the prison, and glancing at
lentre du petit village europen, qui attend encore ses jours prospres,[91]
which would never arrive.
In 1914 Pchot described the prison as a crime: le vandalisme des gens qui,
sans se rendre compte de leur forfait, ont dtruit une des richesses archologiques les plus remarquables et les plus compltes qui aient jamais exist
dans le monde entier;[92] or, as Claparde had already remarked in 1896, les
Vandales ont toujours des successeurs.[93] And Lambessa was far from the only
prison in Algeria, let alone the only one on a site devastated for materials. At
Aumale, bath remains and a mosaic were fouilles, vandalises, sous les ordres
de la direction du Pnitencier.[94] But this was par for the course when the new
town was building, for by the end of the 19th century the 163 inscriptions published and catalogued, and displayed on the Esplanade dIsly, overlooking the
sea, had been reduced to 93[95] some indication that scholars were correct
to distrust some of the museums collected around Algeria. Nevertheless, it
seemed to Flaux in 1865 that Lambessa could be un but aux excursions des
savants et des touristes, and that it would yield more than Carthage, a site the
remains of which sont, depuis des sicles, lobjet des investigations du peuple
le plus avide et le plus destructeur de lunivers.[96] As late as 1931, Albertini
284
chapter 7
could protest that antiquities laws had not been effective: Des faits regrettables de mutilation et de destruction continuent se produire.[97]
Quite apart from the crime of building the prison from Lambessas ruins in
the first place, the authorities were nonchalant about antiquities subsequently
discovered. Amphitheatre, temples, nymphaeum and much else disappeared,
as Renier had warned in 1850 they would:
On a sci les marbres du temple dEsculape, on a dmoli le Nympheum
si curieux pour lever un btiment communal, on a martel et bris les
inscriptions: plus de la moiti des textes pigraphiques jadis recueillis par
Lon Renier a aujourdhui disparu.[98]
Although the statues of Aesculapius and Hygea were saved, parts of their
temple went as hard-core for making roads.[99] A splendid Four Seasons mosaic
(or rather ce qui reste de la belle mosaque) was covered by a shed by 1884,
but up to then had suffered much from the weather.[100] This was but a small
part of the devastation on a site far distant from most of the bureaucracy, assuming they cared. For example, when the French arrived the amphitheatre was
in good condition, but by 1888 at the site aujourdhui on en chercherait vainement le moindre fragment and it was easy to see where its stones had been
reused.[101] Yet, even if excavation were itself praiseworthy, it was pointless
unless the materials brought to light were protected and conserved: excavation, in other words, degraded antiquities, as was clear from the ongoing ruination of the Baths.[102] By 1881 these were down to their foundations, but Nous
y avons ramass de beaux chantillons de mosaques et des restes de poteries, writes a traveller.[103] The triumphal arches of the site also suffered.[104]
Travellers liked Lambessa, but Poulle suggests that the scholarly world paid
insufficient attention to it and, especially, to Lon Reniers reports on the site,
for he was unable in 1884 even to find copies of what Renier had written.[105]
Because of the French overbuilding of the city, Lambessa fades from view.
Charles Gates surveyed the archaeology of urban life in the ancient Near East,
Greece and Rome,7 and chose ten provincial Roman cities to discuss, namely
Athens, Ephesus, Pergamon, Perge, Palmyra, Jerash, and Leptis Magna, Nmes,
London and Trier. But no Lambessa, perhaps because it is so far off the bettertrodden tourist routes; and the only mention Algeria gets in the whole book is
a short inscription from Timgad.
7 Gates 2011.
285
Aumale (Occupied 1846)
This strong point had been important in ancient times, as the traces of Roman
roads indicated.[106] In Byzantine times, materials from the Capitol had been
dismantled to form part of the ramparts,[107] and the site was rich in ruins in
the 18th century.[108] These were explored by a military expedition in 1843, and
plenty were found which could be useful, including a ruinous Turkish fort
built from antiquities. The survivals on this site were indeed impressive, but
the Turkish fort was apparently too small to be of permanent use.[109] This had
been built from spolia; it was still standing in 1840, but the cole des garons
soon obliterated it.[110] Parts of the ancient walls were still standing in 1843,
and a sculpted frieze was also to be seen.[111] Now it was needed by the French
because of dangers from the locals: comme nous avions abandonn tous
les forts construits par les Turcs pour les tenir en bride, ils pouvaient sagiter
impunment, dans une troue immense, entre Mdah et Stif.[112]
Cest en 1846 seulement que le gouvernement se dcida tablir sur les
ruines dAuzia et de Sour-Rozlan un poste militaire permanent, qui prit le nom
dAumale.[113] When founding new towns, the French often gave them personal names. Aumale, ancient Auzia, was named after the Duke, who was to be
Governor-General from 1847. Aumale had started as a biscuit-ville a town
with houses built from biscuit boxes filled with sand,[114] some of which started
as provision-dumps.[115] This was not idyllic for the French officers, who were
kept busy seeking and cutting wooden beams, and unearthing and shaping
stone blocks,[116] some of which might have come from the plentiful ruins
immediately outside Aumale,[117] and in the environs as well.
A plan of the ruins was drawn up in 1846, and the usefulness of the walls
described: Lenceinte seule quoiquelle nait point t compltement pargne,
encadre encore cet amas de dbris...dans une grande partie de son pourtour,
elle slve sur quelques points deux ou trois mtres du sol, traceant des
lignes tres irrgulires sur les bords dun escarpement...La regularit de cette
disposition, la beaut et luniformit des blocs de pierre dont la muraille tait
construit, donnent une grande ide de ce travail.[118] The blocks are 6278cm
high, with a length of 68136cm, set without cement, but with metal ties and,
as we have seen, admired by the lieutenant making the report.
By 1855 the site became chef-lieu de la 3e subdivision militaire de la
province dAlger. Many of the Roman ruins had been built over, such as some
important structure in the centre, covered by the church;[119] or had gone, and
ont fourni et fournissent encore de bons matriaux pour les constructions
modernes, while the surroundings offered limestone for the kilns.[120] Nearby
ruins were also investigated for materials, and many taken. Rapidum,[121]
for example, the military camp of the Sardinian Cohort, with a town later
286
chapter 7
287
Also for water, and the colons did manage to make use of a Roman aqueduct to
ensure a feeble supply.[133] Already in 1834 Colonel Prtot had marked the site
as an intermediate station Algiers-Cherchel, and confirmed the usefulness of
the ruins: Les matriaux provenant de lancienne ville suffiraient et au del,
aux nouvelles constructions, le bois et le feu excepts, quil faudrait se procurer.[134] Apart from the walls, most of the ruins were close to the ground,
perhaps toppled by earthquakes.[135]
From the start of French occupation, antiquities were identified. Charles
Natte, a propritaire-colon who owned land there, sized up the site, approved
the 2km of ramparts (easy to repair from materials lying around) and the cisterns, now mostly burrows for rabbits.[136] He projected refurbishment and use
of a Christian basilica,[137] as well as a port, and plenty of materials on site
toutes les conditions exiges pour lassiette dune ville; abandonne linsouciance de la fatalit et lignorance des peuplades indignes.[138] He went on
to identify forum, amphitheatre and theatre, this last already down to ground
level reconnaissable sa forme, des matriaux et des fondations au niveau
du sol, en dsignent seuls lemplacement.[139]
But the identification was not always for preservation, but rather to identify building materials. Stone had already been taken for the building of
the agricultural village of Marengo (one of the 42 colonies projected by the
19 September 1848 law[140]), 12km distant, and Barbier maintains that much
went to Algiers and Blida under the Turks.[141] Presumably several rich sets
of ruins in the environs were also plundered.[142] Selling the materials found
during land clearance for agriculture was part of the process of developing a
farm village here;[143] naturally, antiquities disappeared quickly.[144]
The French occupation put paid to many of the remaining monuments,
because Une population quasi fixe de carriers, tailleurs de pierre...terrassiers et manoeuvres exploitent la ville romaine elle-mme sans respect pour
les monuments les mieux conservs.[145] By 1867, all that was left above ground
were some fine bricks, and a basilica, the Eglise de lEst.[146] But les collectionneurs dantiquits sapprovisionneront aisment et conomiquement
Tipasa, and bricks were taken away as souvenirs.[147] This is because colonists such as Natte had ransacked the site. He has mentioned so many stones,
columns, blocks in his description that the sous-entendu is surely that they
will be used in building his village particularly since his personnel includes
deux maons and deux tailleurs de pierres. Perhaps he also sold materials,
since he writes of le commerce des pierres et matriaux, dont il faut dblayer
le sol.[148] Nevertheless, in 1866 a member of the Service Topographique was
seeking funds to dig at nearby Khemissa[149] and, by 1902 a lot of work had
been done there, including uncovering the forum.[150] And why not a French
288
chapter 7
farm-village inside a set of Roman walls? At Tipasa he had already noted the
extensive remains of fortifications (Il serait facile de les rparer, car les matriaux sont sur place), with plenty of ruined buildings and cisterns.[151]
Good intentions for the site of Tipasa itself came rather too late. Even in
the 1880s, there was hope for the archaeologists, so vast was the ancient site.
And later, Tipasa was lucky to have in M. Trmaux, a proprietor, and indeed
the welcoming mayor.[152] He collected antiquities and made them available to
scholars and other visitors,[153] as well as permitting excavation of a funerary
basilica on his land.[154] This represented a complete change from those such as
Natte, who destroyed them. Trmauxs interest appears to have declined from
the late 1880s, perhaps because fewer exciting discoveries were being made
now that ploughing the fields had turned up all they were likely to find.[155]
But a public museum was eventually established.[156] The funerary Basilica of
S. Salsa was indeed dug in the 1890s, and various bases and other materials,
used by the Arabs in building their houses, collected from the interior and surroundings.[157]
Le Kef (Occupied 1881)
The Roman colony of Sicca Venerias position at an important road-junction
gave it great strategic importance, and its fortifications and Kasbah got
knocked about in wars. Its inhabitants in earlier years were not friendly to
foreigners (Peyssonnel was stoned there in 17241725[158]), and some antique
statues were deliberately destroyed.[159] Just as the whole region was thick
with antiquities,[160] so was the town, for la cit est tout entire btie de
pierres antiques; quelques-unes des maisons mmes ne sont autre chose que
des difices romains ou byzantins transforms.[161] It was a treasurehouse
of inscriptions, for There is scarcely a house which does not possess one or
more of these inscribed stones built into the walls, and votive pedestals and
tumulary pillars in stone or marble are more numerous here than in any other
town of the Regency.[162] In 1862 Gurin copied a large number of inscriptions
reused in the Jewish cemetery,[163] although several of these had disappeared
within two decades.[164] Nor were these just flat slabs, but funerary altars and
statue bases.[165] At Kasserine, he described an important tomb monument,
which had been largely destroyed in the first half of the century.[166] Here
Carton also encountered a Frenchman living in a rock-cut tomb, and studying
how to repair a Roman aqueduct.[167]
Le Kef also had ruins of Christian monuments. Kennedy came across
instances of the cross prominently displayed, which did not seem to bother
the locals;[168] and a church outside the walls in the upper part of town
was projected for repair and reuse by the military almoner.[169] The Arabs
289
290
chapter 7
Sfax (Occupied 1881)
South of Sousse, at Sfax, the ancient materials to build that town came from
various sites in the vicinity. Little remains to be seen of antiquity in Sfax itself:
many of the materials went into the Kasbah and various mosque walls.[183]
These survive, and were flanked by a European town layout to the south, and a
military camp immediately adjacent to the walls to their north.
The two most important sites for sourcing materials were the facing
Kerkenna Islands, and Thina/Thaenae. On Meninx Island, some statues
were discovered when a local landowner was digging for house-building
materials.[184] Thina/Thaenae was once the main port for the export of olive oil
and, in consequence, grew large, with an enceinte of nearly 4km, and 84 towers,
still visible in 1908, although mostly flat to the ground, its ruins having been
scoured for the buildings of Sfax.[185] Much had already gone by 1862, when
Gurin visited, finding little of interest either inside or outside the enceinte.
[
186] But when the site was dug just before the First World War, the ruins were
reported to be between 4m and 6m below the surface; so perhaps much still
remains to be retrieved.[187]
Sousse (Garrisoned 1881)
This, the chief seaport on the Gulf of Hammamet, was by 1900 the most
important after Tunis and Sfax. The town is interesting for our theme because,
when the French garrisoned the town in 1881, there were none of the warlike
pressures exerted on their predecessors during the early decades in Algeria. In
the 16th century, Sousse had boasted the Vice-Roys palace, and both Kasbah[188]
and the town itself[189] were protected by strong walls. Peyssonnel thought the
town walls late antique[190] but, like the town, they suffered from bombardment
by Spaniards (1537, 1550), the French (1769) and the Venetians (1783) an index
of the towns importance.9 Tissot thought the walls Phoenician in origin, and
recognised similar stones in the walls of the 11th century Kasbah.[191] This was
presumably fed by large monuments. For example, the towns amphitheatre
had been described by El-Bekri: Ce vaste difice, de construction antique, est
pos sur des votes trs-larges et trs-hautes, dont les cintres sont en pierre
ponce, substance assez lgre pour flotter sur leau et que lon tire du volcan
de la Sicile. Autour du Melb se trouvent un grand nombre de votes communiquant les unes avec les autres. But by 1862 Il nen reste plus aujourdhui le
moindre vestige.[192] Nearby ancient sites such as Knicia also had all not just
some, but all of their building blocks removed for Arab building, leaving only
9 Djelloul 1999, 4247 for illustrations of her fortifications at various periods.
291
292
chapter 7
This is the title of a book by Louis Rau (18811961), published in two volumes
in 1959, and expanded in 1994 with ample examples of more vandalism since
its first publication. For the treatment of the material, Il tait naturel de commencer par Paris et lle de France, immediately setting up two categories of
the best and the rest (Paris et environs and Province are two categories much
used). The text also has a section considering the displacement of artworks
from their setting, called (inevitably?) Les mfaits de lElginisme. Although
of course more can be written about later periods because more details are
known, this book devotes pp. 233613 to the Revolution and Napoleon, and
then pp. 619837 to the period from the Restoration to World War One over
200 pages for the long 19th century. There are no excuses, just a mournful and
well-illustrated catalogue of destruction.
The three Dpartements of Alger, Oran and Constantine were part of
France from 1848, sending representatives and senators to Paris. But in Raus
treatment, Algeria receives less than one page, noting that the Army in Africa
293
used exactly the same methods as the Gnie in metropolitan France, for
they faced similar problems, such as road and railway construction. Plentiful
evidence of destruction was available, but clearly Rau had enough material
from the hexagon itself, and which he could illustrate with prints and drawings.
As the present book shows, any history of vandalism would find plenty of
additional material in Algeria. And although a detailed examination would be
necessary to prove the case, it seems that at the very period when metropolitan
France was striving to limit similar destruction, it continued apace in Algeria.
The new building in France was usually because of the modernising of towns
freed from their enclosing fortification walls, but in Algeria not only were
towns being modernised, as we have seen above, but even in the last decades
of the century ancient materials were available for reuse, the practice well
documented by administrators, sceptical commentators, and archaeologists
trying to rescue items from the general wreck. This chapter concludes with
several examples which might usefully have been included in Raus book.
In 1882 the Sous-Prfet of Mascara sent a round-robin to all administrators
and engineers in his region deploring the destruction of antiquities, and suggesting he created a special service to deal with the matter:
Il nest malheureusement que trop vrai quun grand nombre de ruines et
de pierres recouvertes dinscriptions antiques, dont le classement serait
prcieux pour la science, sont dtruites et disparaissent sans avoir t
reconnues. Jai pu vrifier par moi-mme que beaucoup dEuropens ne
se faisaient aucun scrupule de les employer leurs constructions, bien
qu elles ne leur appartinssent pas...Les procs-verbaux dresss contre
les dlinquants me seraient adresss, et transmis par moi lautorit
judiciaire.[215]
This was indeed movement but not necessarily progress since the Law notoriously did nothing to stop or punish destruction, much of which was by colonists and entrepreneurs destroying easily-handled small material rather than
large monuments. Poulle, writing in 1891, was unconvinced:
La loi pour la conservation des monuments historiques est absolument insuffisante pour lAlgrie. Elle donne bien au service spcial le
moyen de sopposer toute entreprise sur un monument class, mais
elle nempche pas le colon de dtruire une inscription qui relate un fait
historique; lentrepreneur de rduire en cailloutis des inscriptions ou
des bas-reliefs trouvs dans des ruines rencontres sur son chemin ou
des distances plus ou moins grandes; un spculateur de faire de la chaux
294
chapter 7
avec une statue; celui-l de construire une prison avec les gradins dun
amphithtre.[216]
Mac-Carthys idea in 1885 of collecting antiquities into a guarded enclosure on
each and every commune sounds plausible, but could not of course undo any
prior destruction.[217] Then in 1890 Cagnat and his colleagues in the Comit des
Travaux Historiques et Scientifiques issued Conseils aux archologues et aux
voyageurs, noting breezily that Etre du mtier nest pas toujours ncessaire.
What a change this was from previous keep-off-the-grass injunctions! They
advised the use of photography for accuracy, all reports to be gathered together
and published for the glory of French scholarship; this suggestion ends with
the unfortunate if not Freudian metaphor that pour arriver ce but, il faut
que chacun apporte sa pierre luvre commune.[218] Photography was by
the 1860s not just a touristic but also a scholarly tool,10 with many applications
for the army.[219] By this date the equipment could be carried easily on a
mule[220] and an added advantage that it could give army officers something
useful to do.[221] Photography was of course recognised as a useful medium for
publicity: for example, a collection of 448 images of Algeria and Tunisia, patronised by Napolon III, was published in 1859.[222] Cameras were also useful for
recording not only standing monuments, but also the extent of continuing destruction, as at El Djem, where it could au moins servir constater ltat actuel
dun monument vou une destruction journalire des plus dplorables.[223]
Indeed, amateurs tourists were encouraged by Cagnat and his colleagues to
participate, and to bring back photographs as souvenirs but the advice also
refers to old stones: ces cailloux sont des fragments de civilisations disparues,
et les dcouvrir cest leur donner une nouvelle vie.[224] In 1908 for digging the
Tunisian site of Thyna, the army officers (officiers toujours en qute doccupations pouvant largir leur horizon intellectuel) were recognised as amateurs;
the Direction des Antiquits happily used such amateurs to do the digging, so
long as the divisional Gnral did not object.[225]
By 1904, the years when colons and army at Tbessa were one big happy
family were over, for the railway had arrived and, if Roman remains were to be
treasured, not so with the Byzantine enceinte, which was hindering modern
living, just as the Gnie (thankfully) opposed its demolition: Cest entendu
quon conserve tout ce qui porte un cachet romain, mais quon dmolisse, sur
le champ, cette enceinte byzantine qui ne mrite mme pas un souvenir et
10
Lyons 2005, heavily centred on Athens, Rome and Egypt, which is a fair balance. 4047
for Benjamin Spackmans photolithographs for Newtons 1863 History of discoveries at
Halicarnassus.
295
11
Oulebsir 1992, 3.
296
1 Duval_1865_84
2 Frisch_1899_181
[ ]
3 Thierry-Mieg_1861_
150151
[ ]
4 De_la_Blanchre_1883_13
[ ]
5 Carteron_1866_228229
[ ]
6 Kennedy_1846_107108
[ ]
7 RA 1860 issue 24, 426433
[ ]
8 Lestiboudois_1853_238
[ ]
9 Pellissier_1836_I_130
[ ]
10 Recueil_de_Notices_
Constantine_VIII_1878_
VII
[ ]
11 La Dpche Tunisienne
23 Aug 1900
[ ]
12 Tunis-journal_1889_
13_June
[ ]
13 Annales_Colonisation_
1854VI_88
[ ]
14 Tissot_1881_61
[ ]
15 Mercier_1888_116
[ ]
16 Hannezo_1907_125132
[ ]
17 Gurin_1862_I_9192
[ ]
18 Gadrat_1910_103
[ ]
19 Carton_1906_3839
[ ]
20 Saladin_1893_25
[ ]
21 Filippi_1926_574
[ ]
22 Marmier_1847_94
[ ]
23 SHD MR1315
[ ]
24 Mmorial_Gographique
_1930_Pl_22
[ ]
25 Ideville_II_1882_394
[ ]
26 Du_
Barail_1897_I_193194
[ ]
27 Marmier_1847_138
[ ]
28 Bapst_1909_I_410411
[ ]
29 Esterhazy_1849_167
[ ]
30 Montaudon_1898_71
[ ]
31 Bapst_1909_I_412413
[ ]
32 Ideville_II_1882_399
[ ]
33 Reisser_1900_49
[ ]
34 Ibid., 48
[ ]
35 Barbier_1855_153
[ ]
36 Gomot_1844_195
[ ]
[ ]
chapter 7
37]Martimprey_1886_
153154
[ ]
38 Rozet_and_Carette
1850_85
[ ]
39 Cat_1882_137
[ ]
40 Bourin_1887_321
[ ]
41 SHD MR1315
[ ]
42 Reisser_1900_50
[ ]
43 RA 1860 issue 21, 237238
[ ]
44 Peyssonnel_1838_I_49
travelled 172425
[ ]
45 Dureau_de_la_Malle_
1837_49
[ ]
46 Fortin_dIvry_1845_153
[ ]
47 Rozet_and_Carette
1850_196
[ ]
48 Fabre_de_Navacelle_
1876_146
[ ]
49 Delamare_1850B_62
[ ]
50 SHD MR1317
[ ]
51 Ibid.
[ ]
52 Delamare_1850B_56
[ ]
53 Courrier de Setif
17 April 1881
[ ]
54 Tardieu_1890_15
[ ]
55 Saint-Arnaud_1858_
262263
[ ]
56 Renier_1851C_58
[ ]
57 ASAPC 1862, VII
[ ]
58 Beury_1894_95
[ ]
59 Raoul-Rochette_et_al_
1851_341
[ ]
60 Bourquelot_1881_293
[ ]
61 Wallon_1890_538539
[ ]
62 Janon_1973_194
[ ]
63 Thierry-Mieg_1861_
196197
[ ]
64 Zaccone_1865_2728
[ ]
65 Cagnat_1909_252
[ ]
66 Poulle_1884_203
[ ]
67 Barnond_1866_240
[ ]
68 Cagnat_1909_222
[ ]
69 Poulle_1884_184
[ ]
70 Cagnat_1909_272
[
71 Ibid., 219
72]Blakesley_1859_310
[ ]
73 Renier_1852_322
[ ]
74 Ibid., 326
[ ]
75 Hron_de_Villefosse_
1875_414
[ ]
76 Renier_1850_654655
[ ]
77 Renier_1851C_59
[ ]
78 Renier_1851_217
[ ]
79 Renou_1848_214
[ ]
80 Renier_1851C_60
[ ]
81 Carteron_1866_270
[ ]
82 Renier_1859_217
[ ]
83 Bonaparte_2007_43
[ ]
84 Janon_1973_193
[ ]
85 Bourquelot_1881_
294295
[ ]
86 Tardieu_1890_18
[ ]
87 Barnond_1866_243
[ ]
88 Moll_18571858_157162
[ ]
89 Fallot_1887_218219
[ ]
90 RA 1864 issue 45,
Chronique, 188
[ ]
91 Poulle_1884_179
[ ]
92 Pchot_1914_I_237
[ ]
93 Claparde_1896_7172
[ ]
94 Parrs_1912_27
[ ]
95 Robert_1896_288289
[ ]
96 Flaux_1865_282283
[ ]
97 Albertini_1931
[ ]
98 Diehl_1892_106
[ ]
99 Poulle_1884_198
[
100]Ibid., 190
[ ]
101 Ibid., 208
[
102]Ibid., 189
[
103]Leclercq_1881_229
[
104]Ibid., 230
[
105]Poulle_1884_206207
[
106]Bourjade_1891_9
[
107]Ballu_1919_5354
[
108]Hebenstreit_1830_45
[
109]Robert_1901_135
[ ]
110 Parrs_1912_33
[ ]
111 Desvaux_1909_9
[ ]
[
297
151]Natte_1854_1819
152]Leclerc_de_Pulligny_
1884_154
[
153]Bull_Archologique_
1889_266
[
154]Saint-Grand_1892_467
[
155]Audollent_1890_415
[
156]http://www.museetipasa.art.dz/
[
157]Gsell_1893_42
[
158]Peyssonnel_1838_I_124
[
159]Conder_1830_272
[
160]Peyssonnel_1838_I_163
[ ]
161 Cagnat_and_Saladin_
1894_204
[
162]Graham_and_Ashbee_
1887_192
[
163]Gurin_1862_II_56
[
164]Cagnat_1882_106107
[
165]Cagnat_and_Saladin_
1894_209
[
166]Gurin_1862_I_322
[
167]Carton_1894_2223
[
168]Kennedy_1846_195196
[
169]Cagnat_and_Saladin_
1894_208
[
170]Denis_1893_145
[ ]
171 Carton_1894_10
[
172]Esprandieu_1889_
138139
[
173]Graham_and_Ashbee_
1887_191192
[
174]Mercier_1885_570
[
175]Lorin_1896_542
[
176]Graham_and_Ashbee_
1887_191
[
177]Cagnat_1883_37
[
178]Cagnat_1884_58
[
179]Marmol_1667_II_529
530
[
180]Leo_Africanus_1896_712
[ ]
181 Filippi_1926_390391
[
182]Esprandieu_1883_39, 41
[
183]Tissot_1888_189190
184]Pellissier_1853_308
185]Barrier_and_Benson_
1908_2223
[
186]Gurin_1862_I_177
[
187]Fortier_and_Malabar_
1910_94
[
188]Marmol_1667_II_496
[
189]Leo_Africanus_1896_
727
[
190]Peyssonnel_1838_I_
3132
[ ]
191 Tissot_1888_152153
[
192]Gurin_1862_I_108
[
193]Molins_1894_366368
[
194]Saladin_1886_45
[
195]Desfontaines_1838_
II_111
[
196]Graham_and_Ashbee_
1887_62
[
197]Pellissier_1853_258259
[
198]Fraud_1876B_497
[
199]Gurin_1862_I_115
[
200]Carton_1901_176203
[
201]BSA_Sousse_III_1905_16
[
202]SHD GR1M1322
[
203]Lorin_1896_574
[
204]Rey_1900_5354
[
205]Palat_1885_151
[
206]Revue_du_Cercle_
Militaire_1889_11701171
[
207]Maupassant_1997_224
[
208]Hannezo_1905_153167
[
209]BSA_Sousse_I_1903_19
[
210]BSA_Sousse_IV_1907_17
[ ]
211 Trumet_de_Fontarce_
1896_231
[
212]Tissot_1888_157
[
213]Palat_1885_151
[
214]Cagnat_1886_9
[
215]De_la_Blanchre_1883_
45
[
216]Poulle_18901891_306
[
217]Mac-Carthy_1885B_
214215
298
218]Cagnat_et_al_1890_12
219]Lacombe_1861_145
[
220]Ibid., 149
[
221]Ibid., 151
[
222]Moulin_1859
[
223]Domet-Adanson_
1877_351
[
224]Cagnat_et_al_1890_34
[
225]Bureau_1908_210211
[
226]LAvenir de Tbessa
17 January 1904
[
[
chapter 7
227]Bull. Municipal. Alger
20 September 1897
[
228]Bull. Municip. Alger
15 May 1908
[
229]Napoleon_III_1865_48
[
230]LAvenir de Bougie
29 August 1883
[
231]LEcho de Bougie
7 November 1909
[
232]Ibid., 5 December 1907
[
233]Diehl_1892_122
[
234]Ibid., 115
235]Cambon_1885_129130
[
236]Bulletin du Comit
1888, 2731
[
237]Tissot_1885_266
[
238]Anonymous_Editor_
1893_89
[
239]Saladin_1893_225
[
240]Viviani_1914_XXXVII
XLVIII
chapter 8
Planting Colonies
LAfrique franaise est pleine de dbris du temps des Csars... un sol qui
renverse les difices par ses tremblements de terre...au milieu dun
peuple qui ddaigne de btir, des villes clbres sont arrives jusqu
notre sicle presque intactes, ou du moins telles que les trouva le lendemain de leur destruction; mais depuis 1830 les colons, ignorants, insouciants, brutaux, et dailleurs pauvres et presss de btir, leur ont fait plus
de mal que les Berbres et les Arabes en mille annes. [1886][1]
From the first landings, with which the French government during a fit of
ennui tried to distract peoples attention from poor government by filling
their eyes with the sight of glamorous foreign adventures,1 colonisation was
on the agenda. The French conquest caused a seismic upheaval not just in the
fate of Roman antiquities, but also in the local populations, who had arguably
been prosperous after the fall of Rome and during later invasions.2 Following
the incursions by the French Army, they were exploited, and their land sometimes removed by pseudo-legal means: between 18301934, 972 centres of colonisation were established, and 1,648,677ha of land expropriated from the local
peasantry3 a move condemned as short-sighted by several important figures,
who noted that the locals would be forced to fight to preserve their very
1 Roberts 1929, 176.
2 Thbert and Biget 1990, 575, 577: Nous voudrions ici dfendre lide que ce rle central jou
par lAfrique en Mditerrane partir de la seconde moiti du IIe sicle est une ralit qui
dure jusquau XIIIe sicle...La prosprit de cette histoire urbaine nest modifie ni par la
conqute arabe ni par linvasion hilaliene both of which events the authors see as myths.
3 Bennoune 1988, 4849. Most land-transfer transactions were unequal, since 49: The market
favours the group that possesses political power and military might. Ruedy 1967, 84: by 1841
Native and other landowners could be dispossessed by the state for the purpose of granting
lands free to colons 14,304ha thus by 1852; and a total of 364,341ha of domanial land had
been turned over to the Colonisation Service by the spring of 1852, Henni 1982, 1525:
Colonisation et spoliation foncire. Sessions 2011, 319 for the consequences of land transfer.
Evans 2012, 1948 The Long Hatreds. Deals with the Muslims, Jews and settlers, plus demography. Notes that the 1873 law which privileged private not tribal ownership was (23) the
instrument for an all-out land-grab...between 1880 and 1908, vast estates, totalling 451,000
hectares, were purchased by Europeans at little cost. Plus 687,000 hectares amassed as punishment for 1871 uprising, and given to colons by the state.
300
chapter 8
existence.4 They were taxed; their religious orders weakened; and they were
schooled by French education5 as a way of assimilating them6 but then,
assimilation was still being proposed in 1901.[2] The laws worked against native
ownership of property, as une machine de guerre efficace contre la proprit
et la paysannerie algriennes.7 Even when they fulfilled their obligations, the
interests of the colonisers were opposed to those of the natives, for La colonisation a pour but un accroissement dinfluence politique et de la ralisation de
profits dordre conomique.8 The divide between the colonials and the locals
was a vast and juridical gulf. The locals were French subjects, not citizens.9
Together with the abuse of power went administrative paralysis, fraud, corruption and violence,10 with complaints even by local Arabs.11 The senatus4
5
6
7
8
9
10
11
Ruedy 1967, 105: Pellissier de Reynaud saw in sequestration and demolitions a perfidious
failure to abive by agreements solemnly contracted. Berthezne saw that property was as
sacred to a Muslim as to a Frenchman...General Bedeau saw that the social and economic bases of Maghribi tribalism could not withstand rigorous cantonnement. The
chief of them all, Bugeaud, saw that refoulement would breed desperation...continual
war until the extermination of the native people or the conquering people. A few heard
his words. Most did not. Urbain 2002, 13 for the shock of this military interpreter at
French attempts to destroy tribal society, and to grab land: tribes in the Constantinois in
1861 were emigrating to Tunisia.
Bennoune 1988, 28 cites an 1845 assertion that at least the same proportion of males could
read and write as in rural France.
Zouzou 2001, 437530 Les instruments de lexploitation coloniale et leur incidence sur la
situation des Algriens, incl. 439475, La dpossession par limposition [i.e. taxes] and
477530 Les populations face aux annes de crise; 531713 Lacquisition des terres au
profit de la colonisation; 715809 La conqute morale i.e. through education, and the
weakening of religious orders; 1003 concludes that LAurs affirma ainsi sa vocation
davoir t au cours ses sicles le bastion de la resistance algrienne et le foyer de la lutte
o trouveraient refuge tous les enivrs dindpendance et de libert. Le Cour Grandmaison
2005, 201275: LEtat colonial: un tat dexception permanante.
Henni 1982, 39, referring to the laws of 16 June 1851, the Senatus Consulte of 1863, and the
Loi Warnier of 1873.
Morand 1931, 307, then lists in detail the manifold abuses dealt out to the locals.
Le Cour Grandmaison 2010, 5565.
Bouchne 2012, Brower, Benjamin, 5863: Les violences de la conqute.
Guignard 2010, 104168 La capture de linvestissement public for the enormous costs of
the infrastructure; 261324 le filtre de la dnonciation locale; 120153 Les manires de
sarroger largent public; 171177 redistribution of land; 177179 building speculation.
Brower 2009 for the Sahara, and index entries for massacres, rape, sexual violence, slaves
and extermination. Aggoun 2010, 1726: Lhistoire de lAlgrie, entre silence et mensonges.
Bennoune 1988, 3639 for examples of the unusual violence with which towns were
conquered, and of the depopulation which resulted.
Planting Colonies
301
consulte of 1865 in fact invited Moslems as well as Jews to apply for citizenship,
but takeup was poor.12 Algerian Jews were naturalised en masse in 1870.13 The
Army also manufactured a gulf between itself and the Romans they sometimes
sought to emulate, by massive destruction of antique remains,14 the main
theme of this book.
By the 1840s the French were clearly in Algeria to stay, and confirmed this by
the planting of colonies. But the manpower costs remained great. Not everyone believed the Army was there to protect colonists: Bugeaud15 was himself
the originator of military colonies on the ground, o le colon tait soldat et o
le village tait caserne.[3] But the idea was enthusiastically supported long
before he arrived in Algeria.[4] However, these colonies did not work.16 Bugeaud
addressed colonists in 1846 as follows:
Nous avons beaucoup incendi, beaucoup dtruit...jai la conviction
que jai accompli une uvre utile mon pays...Larme nest pas faite
pour protger les intrts des colons, mais pour marcher la conqute de
lAlgrie et sillustrer par des victoires.[5]
All very grand, but he had admitted in 1843 that Larme ne peut tre rduite
sans quau pralable on ait cr une force attache au sol, qui puisse remplacer
les troupes permanentes quon supprimera.[6] But Bugeaud had the answer:
colonise Brittany and the Landes instead.[7] He might have been right, since
Duval calculated that even by 1865 Europeans occupied only a half-million
hectares in Algeria, the size of one large dpartement in France.[8]
12
13
14
15
16
Lardillier 1992, 33: by 1870 200 natives (of 3m) and 152 Jews (of 33,000) were citizens:
ces mesures navaient pas en effet tenu compte de limpossibilit pour les naturaliss de
conserver leur statut coranique ou mosaque. Bouchne 2012, Guignard, Didier, 7682:
Le snatus-consulte de 1863: la dislocation programme de la socit rurale algrienne.
Prochaska 1990, 138, Jews naturalised en masse in 1870: the veneer of French citizenship
could not hide the fact that the Jews resembled the Muslims more than the Christians.
Dondin-Payre 1991, 142: Trs concerne par les observations archologiques auxquelles
elle ntait ni contrainte ni destine, larme fut, inversement, lorigine de multiples
destructions. Certes, elle ne fut pas seule, mais charge de raliser des fortifications, des
ports, des routes, des ponts, des habitations, elle utilisa avec prdilection les matriaux
sa disposition immdiate, cest--dire des pierres tailles, quelles fussent inscrites ou non.
Le Gnie constituait le rouage essentiel de ce dispositif.
Bois 1997, 261316, 355405, 407469, 471527 for B. and Algeria.
Lardillier 1992, 22, relaying the summary of Louis Veuillot, Bugeauds secretary, in 1853:
Les militaires ne se fixaient pas en Algrie, et ne faisaient pas la souche, les civils ne
venaient pas.
302
chapter 8
The French also faced serious colonising competition for countries more
attractive than warring Algeria, and were well aware of how Algeria was draining the treasury. They looked nervously at British success with emigrants to
North America and to Australia. The Annales de la Colonisation Algrienne,
Bulletin Mensuel de la Colonisation franaise et trangre makes clear in its title
that the French were in an international competition. The very first words of
the first issue in 1852 make it clear that they were losing: LAustralie est 5,000
lieus des ctes de lAngleterre, et depuis vingt ans est devenue une riche et
prospre colonie; lAlgrie nest qu trente-six heures des ctes de la France, et
lAlgrie est, pour ainsi dire, encore crer, Australia commercially successful,
and Algeria not. For example, in 1885 38,000 left Great Britain for Australia and
New Zealand but only 4,000 Europeans settled in Algeria.17
The Roman argument led to travellers studying the equipment the Romans
had used in their own colonies, from houses, cisterns and oil presses to mausolea.[9] All these French colonists would also need, only with mausolea downgraded to ordinary cemeteries. Cynically but accurately, Gnral Duviver in the
late 1830s declared cemeteries to be the only growing colonies in Algeria.[10]
In consequence, when later travellers visit Roman sites, such as Thiglat in 1879,
they find that everything (except for the cisterns holes cannot be reused on a
different site) has been stripped by the colonists for nearby Le Kseur, no doubt
named (the fortress) after the now-vanished ancient remains.[11]
This chapter begins with a brief account of the Bureaux Arabes and how
they helped both colonists and Arabs. Since land often had to be properly prepared to be worth colonising, the clearance and settlement of the Mitidja is
then discussed (although characteristically this was done in a rush). We then
examine how villages both French and Arab fared, and the impact their establishment or expansion had on the antiquities. If most of the large ancient monuments were on sites taken over by the French, this was not always the case;
and it was villages, often newly-founded on Roman sites, that were responsible
for changing the complexion of much of the Algerian landscape for ever.
17
18
Planting Colonies
303
304
chapter 8
them, avoir des agents spciaux pour administrer les indignes sous la direction de lautorit suprieure.[21] Over time, its members were civilian or military, depending on the complexion of the territory they were administering.
Arguably, they were the glue which held together French domination of the
interior,[22] but they were also part of a broader semi-juridical strategy to control and where possible to exploit the locals.20 There were 91,000 troops in
Algeria in 1845 to counter the threat of Abd-el-Kader, who did not surrender
until 1847. His fall was arguably bad for the locals, thereby enfeebled, so that
now the State could concentrate on the political control of the population,
before assuming a dominant economic control. Dans cette tche, writes
Frmaux, larme dAfrique est appele tenir un rle de plus en plus administratif, au dtriment de ses missions purement militaires. Limportance confre aux bureaux arabes symbolise ce changement dorientation.21 One
continuing problem was that the Bureaux were never provided with fixed rules
or duties; so that the administration laissa aux officiers des bureaux arabes le
choix des mesures adopter, tche dont ils sacquittrent avec plus ou moins
de zle et plus ou moins de succs selon leur temprament et les circonstances.22
By 1870, there were some 50 Bureaux throughout Algeria, but their supporters
had often to fend off attacks on their very existence.[23] It certainly seemed a
cushy route to advancement: by 1858 16 of its officers were generals, one of
them fighting a court-case against four Algerian newspapers, and losing.[24]
Leclerc de Puligny summed up in 1884, regretting their decline, as well as the
continuing need for military force.[25]
Many of the Bureaux officers helped the natives in their legal and administrative struggles against European colonists, and sometimes obtained impressive results. But their work and results continued to be contentious.23 Naturally,
successes for natives were seen by the colonists as competition for their own
production; and therefore they considered that the Bureaux were a threat and
should be disbanded. Similarly, some Bureaux officers thought the colonists
were a threat to the natives, and they should go back to Europe.[26] Unfortunately,
the Bureau officers were piggy-in-the-middle between Arabs and colonists,
even if part of their mission, according to Piesse in 1862, was to amener les
indignes, par des amliorations lentes et progressives, se ranger sous les
20
21
22
23
Planting Colonies
305
306
chapter 8
The Mitidja
Planting Colonies
307
308
chapter 8
faced not only Abd-el-Kader, but fever and then the draining of the adjacent
marshes.31 The town started in 1838 as a bazar of small tradesmen right next
to the army camp, but collecting stone for erecting decent buildings was hazardous, and wood and lime had to come from Algiers.[52] Even soldiers from the
camp, searching for stone a mere ten minutes away, needed a protecting
escort[53] and yet still some were killed.[54]
As well as towns which the French would occupy (see Chapter 7), the Romans
built many villages across Algeria and Tunisia. Their remains were often used
by colonisers as marker-clues to agricultural fertility and water supply, and by
critics as a reproach either for the foolhardiness of attempting what the
Romans had done, or for the slow pace of successful colonisation or, in neutral
guise, the promise held out to Europeans by such riches.[56] As was asserted in
1853, nos officiers du gnie naboutissent qu rendre hommage aux premiers
conqurants, et ne tracent lenceinte dun village franais que pour dterrer
une ville romaine.[57] Olive presses were a tell-tale sign of ancient occupation,[58] with the proviso that changes in ground cover had altered the microclimate, so that not all settlements built on top of Roman ones were sure to
succeed.[59] Piquet maintains that by 1914 the French had planted 18m trees,
31
houses. Boufarik in 1848, with a fortified military camp right next to its less-broad layout
of streets.
Gautier 1930, 1387 Le phnomne colonial de 1830 1930 au village de Boufarik; 3947 for
attacks; 4761 for fever, and draining of marshes. 71: in 1885, the 6,000 natives there cultivate 986ha while the 6,000 Europeans cultivate 4,792ha.
Planting Colonies
309
against the Romans 40m plus.[60] Overall, however, the results of observing the
remains of the Roman landscape suggested that Il semble que, sur presque
tous les points de lAlgrie, la civilisation franaise ne fasse que reprendre,
aprs bien des sicles dintervalles, loeuvre de la civilisation romaine interrompue par la barbarie.[61] Developers thought the same way: at Akbeil village,
for instance, Roman ruins gave witness that this was a well-placed settlement,
so that dj plusieurs riches capitalistes en ont demand la concession au
Gouvernement.[62] At Kenchala, the French village mopped up many of the
antiquities, and some of the houses were decorated with antique dbris and
inscriptions: Le bordj du commandant suprieur ne contient que quelques
inscriptions et tables doffrandes. La cour de la maison Parrasols est dcore,
dune manire trs pittoresque, dun grand nombre de dbris antiques.[63]
At Oued Djilma the decoration seems to have been fancier, for this French settlement even made a monumental entrance to the village out of columns,
capitals and friezes.[64]
Agricultural Colonies
Il faut donc nous tablir, et nous tablir tout dun coup, en force, sur plusieurs points quon choisirait dabord parmi les plus cultivs. Le gouverneur, clair par nos checs et par son bon sens, pense que la colonisation
doit tre implante en quelque sorte toute faite; quil faut donner aux
colons non pas des promesses et la ressource de vendre du vin aux soldats qui les protgent, mais de bonnes maisons, un village bti et fortifi,
des champs protgs contre les invasions de lennemi. [1847]
310
chapter 8
early years they were a disaster because of a lack of planning. And they were
By almost any practical measure...an abysmal failure.35 Indeed, settling colonists far from military centres, on land expropriated from the locals, was a
recipe for disaster.[67] Unemployment and hunger were only part of the result,
for some villages (each to be under the charge of a soldier) had not even been
mapped out when the would-be colonists arrived. So the soldiers were ejected
from their barracks to sleep in tents, and the colonists took over the barracks.
Unfortunately, the model houses took no account of local conditions, let alone
of available materials. Indeed, neither military nor official villages were a success, and Il en a t de mme pour les grandes cultures essayes par des socits de capitalistes, ou par de riches particuliers although small-scale
cultivation often worked well.[68] Disease was also a problem: the new village
of Magenta, for example, needed work to make it habitable during the summer;[69] and there were many other debilitating ailments among the colons.[70]
One settlement targeted for a military colony was Cola, near Tipasa. First
occupied by Vale in 1838. Colonel Prtot had already reconnoitred the site in
1834, and noted its ruins: Il est bti au pied dune Montagne sur les ruines
dune ville plus considrable que les Romains avaient entoure de murailles et
dont lenceinte, anciennement dtruite par les Goths, na jamais t releve.[71]
But Lamping in 1855 was very dubious that soldiers would take to the peasantand-plough life:
The only means of establishing a permanent colony in Africa would be
for the French Government to send over, at some expense it is true, a
number of real agricultural families from the north of France, or, better
still, from Germany. The southern Frenchmen are totally unfit for colonists. The only kind of agriculture which they would be able to pursue
with any profit is the cultivation of the grape, and this is strictly prohibited, for fear of injuring the mother country. Hitherto the Government
never seems to have been really in earnest about the colonisation of
Africa.[72]
Another site was the town of Mostaganem. No doubt the surrounding villages
received additional population when the French went about their building
work at Mostaganem in 1846: La ville sagrandit tous les jours, les constructions nouvelles slvent de tous les cts et remplacent les anciens maisons
arabes. La population indigne, en grande partie, abandonne la ville pour
stablir Tigarit, dont les ruines aujourdhui releves prsentent laspect dune
cit nouvelle.[73]
35
Planting Colonies
311
The French could learn lessons from the Romans about how to defend such
villages[74] one solution being to cluster them around towns,[75] another to
provide strong links between villages and military outposts and roads, as the
Romans had done.[76] In 1842 village life was still dangerous in some areas: but
around Cherchel and in the Mitidja there was a lull, and the tribes cessaient
de faire des incursions sur nos fermes, de tuer nos colons et de piller nos
quelques allis indignes dvous notre cause.[77] Hence some posts were
erected to guard roads, such as that at Bordj-bou-Areridj overlooking the StifAumale road, where lieutenant-colonel dArgent built everything from the
ruins on-site, put in plantations, and started horse-raising.[78] This was essential, of course, because of the enormous and continuing Army demand for
mounts. Boghar was also fortified with ruins in 1843, as a base for the exploration of the Chlif.[79] As late as 1880 Lieutenant-Colonel Mercier was recommending for some areas farms with a lot of land but still la ferme devient un
petit fort facilement dfendable.[80]
Certainly, over the previous decades, soldiers had frequently been detached
to keep watch over colonists and their holdings.[81] This was probably what the
Romans did, and surveys of Roman establishments found fortified farms interspersed with guard-posts,[82] suggesting that the Romans also had trouble with
their natives. The fortified farm of Ammi-Moussa, for example, not far from
Mostaganem, had a 300m wall and four guard-posts,[83] and Roman military
towns at strategic points were also ringed by guard-posts[84] not far from the
French pattern for fortified villages. But this had been attained by reusing
almost all the local ruins.[85] And one problem often remained: there were
insufficient roads (and fewer telegraphs) to ensure the proper functioning of
colonies as commercial entities.[86] One author declared in 1858 that there
were no more than 100km of all-weather roads throughout Algeria and that
transport of goods cost two-and-a-half times what it cost in metropolitan
France.[87] Under such a dearth, colons fared badly: by 1875 Tipasa was a failing
enterprise because it took too long to build suitable roads, and there was no
point in growing crops which cost more than their sale price or what the land
was worth.[88]
Arab Villages
Les pierres de taille dont tout le mamelon tait autrefois jonch avaient
t converties en moellons et employes dans les constructions du village
de Bou-Tllis et des fermes environnantes.[89] [1888]
312
chapter 8
At the ruins of the ancient Crispae, there was nothing to be seen on the ground
when Demaeght visited but, as the sheik told him, this was because so much
had been reused in local villages and farms. Some villages had been settled by
Arabs, and Bliard in 1854 gives a list of 133 villages qui sont autant de crations nouvelles ou dimportantes restaurations des cits musulmanes.[90]
Some of these no doubt sprang up because settlement policies had cleared
natives off their ancestral land. There were also villages which had at one
time been occupied by Arabs, but were now deserted, such as Tengar,[91] or
the nymphaeum at Henchir-An-Kasba.[92] Frequently such sites were reoccupied by colonists, and the ruins replaced by crude French constructions.[93]
In the Medjerda, by the 1880s there were large tracts of ancient ruins, but
few inhabitants,[94] and in some parts the Arabs only held markets, having no
settled communities.[95]
Arabs could astutely play the same game as the French settlers by joining
the housing club, and the French sometimes then congratulated themselves
that the natives were building houses becoming civilised, no less [96] and
building villages just like French ones, the Arabs even employing French workmen.[97] Occasionally, French troops even erected stone houses for Arab notables for the aggrandisement of France,[98] perhaps because (again) such
constructions might give them a taste for French civilisation. What is more, the
French rebuilt some of the settlements they had destroyed during the war with
Abd-el-Kader: an Army officer went round to indiquer les emplacements les
plus favorables pour les tablissements projets, which included groups of
ruins.[99] So why not let the Army do the work? They had destroyed, so let them
rebuild as well.
The French commentators somehow missed the ample evidence that
sophisticated locals had been building stone and marble houses for centuries
but, of course, what information we have about recent Arab building frequently comes from them. Mohamed ben Cherfeddine, near a Roman road,
a construit, depuis loccupation franaise, une habitation difie uniquement
avec des blocs romains, et sous laquelle on voit une citerne romaine.[100]
Indeed, Duval recognised in 1865 that when the French erected establishments
on Roman ruins, Berbers and Arabs did likewise, all rejecting the calls of occupying generals to choose new, virgin sites, for ces conseils ne purent triompher
de la tradition, plus fidle interprte de la topographie. Une ville est un effet de
la nature autant que de la volont humaine.[101] After all, Roman underground
rooms made cosy houses, as Esprandieu found at Hamman-Zouakra in
Tunisia;[102] at Mareth, the standing walls of the Roman settlement were incorporated into the Arab houses.[103] In some regions, even those with a strong
Planting Colonies
313
Roman presence, not all natives chose to use Roman construction methods.36
But then, near Tunis the Bey in the early 18th century had already built himself
a palace with a marble doorway made from ruins.[104] This also seems to have
happened at Madaurus, where Lautorit, bien mal inspire, ayant tolr la
construction de deux grandes maisons par lex-cad des Mahatla et son frre,
adjoint indigne actuel du douar de Mdaourouch, il en est rsult un pillage
quasi mthodique de ces belles ruines.[105]
Toussaint, in his 1908 summary of the work of the Brigades Topographiques,
lists many Arab villages built on ruins, or with ruins adjacent.[106] Some were
set within what had once been walled towns, such as Telmine.[107] Many such
Arab villages were rich in antiquities, as Gsell and Graillot reported in the
Aurs,[108] and Pellissier discovered near the River Bagrada in 17241725: On
nous assura quil y avait dans les mosques et dans les maisons particulires
dautres inscriptions que nous ne pmes voir.[109] Mater was another such
village, with a population of 2,800 in 1862, in a region rich in antiquities, and
built with them.[110] At Milah, Rgis admired the garden walls, all built from
antique blocks, as were the walls and gateway to the settlement.[111] At Ngaous
in 1859, Fraud found the village and its fountains beautiful, if dirty; and La
maison du cad, la seule qui soit peu prs confortable, est solidement construite en maonnerie, sur danciennes votes romaines, servant aujourdhui
dcuries: elle est accompagne dun superbe jardin, quarrose une rigole o
leau coule en permanence.[112] Tourists could also purchase antiquities from
villages set on ruins, as Kennedy did at Hergla in 1846;[113] since the site was so
much bigger than the Arab village that sat inside it, many antiquities were
probably unearthed during cultivation.[114] (The Bedouin were alert to the possibilities of the antiquities trade by the early 19th century.[115])
Some villages sitting on ruins had been abandoned or were much diminished, such as Krich-el-Oued.[116] Others nearby had perhaps grown in size,
in this case on a Roman site: le village plus considrable de Medjez-el-Bab,
qui peut compter une population de quinze cents mes. Cette dernire
localit a t une ville romaine dont on voit encore quelques restes, entre
autres une porte ou petit arc de triomphe do le village moderne a pris son
nom, car Medjez-el-Bab signifie, en arabe, le passage ou gu de la porte.[117]
36
Jemma-Gouzon 1989, 188 On observe que, bien que la colonisation romaine ait pntr,
semble-t-il, assez profondment le massif aurasien, et ait marqu son organisation et sa
production agricoles...les populations Chaouya nont fait pratiquement aucun emprunt
technologique, en matire de construction, au monde latin.
314
chapter 8
However, soon only the old cisterns would be left,[118] for sections of the gate
quickly went into colonists houses, and it had gone completely by 1879:
Aujourdhui inscription, arc, pilastres ont t dtruits; il ne reste plus sur
lemplacement de ldifice antique que quelques grosses pierres parses;
elles seront bientt utilises dans quelque construction moderne, et personne ne pourra se douter quil y avait jadis cet endroit une porte romaine;
il nen restera comme souvenir que le nom du village moderne.[119]
The settlement had 1,800 inhabitants by 1885, and the destruction of the
remaining ruins continued: Ses maisons sont bties avec des pierres de taille
pilles aux ruines sur lesquelles elle a surgi.[120] Nearby was an Arab-built
bridge of eight arches, two hundred paces long, built with spolia, including
tomb-slabs.[121] At Beled-Djededa, a mosque had been made from a Roman
mausoleum, on the site of a Roman farm.[122] At El-Baali, the Arab houses were
well-built from antique blocks, and the well reputed to be Roman.[123] At
Bechilga/Zabi, an important inscription still had to be inspected in an Arab
house.[124]
Ain-Temouchent, on the Oran-Tlemcen road, was a Roman colony which
had been used as a military post. This was set up in 1851 as a new village mixte,
with intact Roman cisterns[125] and a forest nearby every material needed for
development.[126] Here the Gnie se rserva rigoureusement tout ce qui, provenant des fouilles, pouvait intresser lart; cest ainsi que lon put mettre de ct
un certain nombre dinscriptions lapidaires et quelques autres objets non
moins prcieux pour la science archologique.[127] The village lay on a bed of
good limestone, but other stone sources included material from o lon a pris
la pierre pour construire la fontaine romaine dont on voit les ruines vis--vis
dAn-Khial, gauche de la route, en allant Tlemcen. / Beaucoup de pierres de
taille ont t transportes de cet endroit pour la construction des maisons de
Temouchent.[128] Not only that, but part of the citadel was exposed in 1882,
and sold to a landowner for building material.[129] Presumably ruins were
reused because this was the easy solution although Roman marble quarries,
with detached pieces lying around, were available nearby, and an Italian quarryman from Carrara as well.[130]
French Villages
Trying to house new colonist arrivals required the establishment of villages,
usually fortified, with suitable surrounding land for agriculture or husbandry.
They could live in tents for a short time, but solid housing was essential. Wood
was scarce because forests were much depleted, but walls could be made from
Planting Colonies
315
whatever materials lay around. These were generally Roman blocks, although
sometimes dolmens were destroyed.[131] These structures including nearby
tumuli were investigated by army officers as early as the 1860s.[132] However,
these were disappearing fast, and excavations were needed.[133] There is little
point in attempting to establish a trajectory similar to that for the Army (from
making-do with Roman materials to eventually fresh-quarrying new blocks, as
happened at Tebessa), because this did not often happen. For in spite of the
few instances piously recorded of colonists preserving antiquities, this was far
from the norm for people of whom the majority had very little education and
often needed to protect themselves against marauding natives. Thus on occasion groups of ruins were completely destroyed, as at Safia: Cette route remplace la voie romaine, que lon a retrouve, et vient passer dans le nouveau
centre de lHenchir-Zarouria, dont il ne reste que lemplacement. Les entrepreneurs et les colons en ont enlev jusqu la dernire pierre. / On ne trouve dans
le village actuel aucun objet dart digne dintrt.[134] Lambessa was being
plundered by colonists as early as 1865, and Flaux tells what happened to a
stone he saw:
Ce quil y a de plus triste, cest que ce monument a t dtruit depuis
notre occupation. Les colons franais ont arrach de ce lieu sacr les
pierres qui ont servi construire leurs maisons. De pareils actes de
vandalisme se commettent encore tous les jours. La personne qui me
guidait travers les ruines de Lambessa voulait me faire prendre une
inscription de porte grave sur une pierre servant jadis de chapiteau et
jonchant aujourdhui le sol. Vains efforts! Pendant la nuit, la pierre avait
t brise avec un marteau de fer et une partie des fragments avait t
emporte.[135]
Such breaking-up continued vigorously so that if, years previously, old colonists who had seen the amphitheatre with its seats nearly intact, now saw it
largely destroyed by 1884.[136] Nevertheless, a newspaper could proclaim in
1892 that Les colons algriens que les allemands ont compar aux Vandales,
sont aujourdhui de passionns conservateurs dantiquits.[137] Yet at some
sites, the colonists had cleared everything away, including the foundations.[138]
The promotion of colonisation by underlining the availability of free building
materials was often quite shameless. 1853 saw the construction of new villages
on the Algiers-Dellys road, and the Annales de la Colonisation enthused as follows: De nombreuses ruines romaines attestent, au surplus, lancienne prosprit de cette contre; et les nouveaux colons trouveront, pour ainsi dire,
pied doeuvre, les matriaux ncessaires pour construire leurs habitations.[139]
316
chapter 8
In 1844 Bugeaud marked out Dellys with the locations for French buildings,
and did this easily, because la ville mauresque de Dellys existait encore sur les
ruines dune ancienne colonie romaine.[140] Later boosters for the Dellys area
even believed that a settlement could be built and, at the same time, archaeologists satisfied: en effet, la ville romaine fournira dexcellents matriaux
pour la construction, tout en permettant aux archologues de rserver les
pierres qui pourraient offrir quelque intrt.[141]
However, there were endemic problems which no administration seemed
willing or indeed able to solve. Even as late as the 1850s (by when one might
have thought the administration better organised), many colonists were simply dumped on their land, and told to build a village. At An-Sdidia, in 1856,
the colonists had to cut wood during the night not to use it, but to sell it in
Mostaganem, otherwise they would have starved.[142] An author writing from
Paris in the same year gave details of the normes sacrifices pour ltablissement
des premiers colons europens,[143] made by the French Government in
money and goods so presumably he did not really know what was happening
on the ground. And in 1850 people were starving, as Saint-Arnaud wrote to his
son: but still, it was a beautiful country![144] Yet talking up colonisation was a
noble calling for the French, and Urbain in 1862 praises both colonists and
administrators for what they had achieved;[145] Lunel, on the other hand, notes
in 1869 that hostile natives still make life a misery, and that villages were really
ruled by army personnel.[146]
Unfortunately, the achievement was usually at the expense of the ancient
ruins. In 1867 Vigneral, a Capitaine on the General Staff, did a survey of Roman
ruins around Bne, where the town itself was rich in reused antiquities;[147]
and another of Kabylia, noting cases of modern reuse, with detailed comments
that both visitors and archaeologists would often make, for example:
Bou-Sba: En 1845, le colonel de Tourville (note manuscrite) signale
cette ruine comme importante... / Aujourdhui, la construction du
village franais a fait disparatre presque tous les vestiges antiques...
Henchir-Bir-Abdallah: vestiges confus dun centre agricole assez considrable; grand nombre de blocs taills encore debout et en aligmenent;
dautres ont t employs la construction dune ferme au milieu mme
des ruines...Ksar-Bou-Zar: Signal par le gnral Duvivier...Depuis
cette poque, une partie des matriaux (belles pierres tailles) a t
encore enleve pour servir la construction dun bordj voisin...
Bordj-ben-Zerguin: beaucoup de matriaux ont t employs aux
constructions modernes.[148]
Planting Colonies
317
Both Vignerals volumes offer detailed listings site by site, some of which he
has seen himself, other reported by such as Berbrugger or Gnral Duvivier.
He provides a map of the Guelma area which underlines the sheer quantity of
remains, for he grades his blobs according to the extent of the ruins less than
1ha, 15ha, 510ha, 1015ha and finally above 15ha. Military remains are indicated by a flag.[149]
Vigneral does not suggest that he has really provided a ruin-map for the use
of stone-seeking colonists; but at the least his comments show just how extensive such stone looting really was, and how routine. At El-Malah Ses maisons
sont parses le long du chemin; toutes ont t bties avec des pierres de taille
tires du sol, and ancient coins were dug up at the same time.[150] In some
cases there were simply too many antiquities to reuse, or antiquities in useless
shapes, which survived because they could not easily be converted. In the commune mixte of Safia, the farms were bties sur des ruines dtablissements
agricoles: on peut voir encore des sarcophages, des citernes et des mos
aques.[151] The 1871 Colonisation Commission for the Province of Algiers listed
villages to be created, and the advantages of their position and prs des
ruines dun ancien village romain was a typical recommendation of many
such itemised accounts:
Item 42 Amoura: Ville crer auprs du confluent de loued Habenne et
du Chlif sur la route carrossable de Mda Miliana. Ruines romaines
considrables, sources nombreuses, excellentes terres. Item 68 An
Benian: Village crer auprs des ruines dun barrage romain; excellente position un caravansrail sy trouve. Item 79 Amellaguen: Village
construire prs des ruines dun ancien village romain. Item 91 SourDjouab: Village construire auprs de ruines romaines dans une position
bien choisie.[152]
The backwash came when such villages were constructed, their monuments
destroyed, and scholars left with the scraps, as happened at Bir Hadada in
1859,[153] and at An Kebira (Prigotville) in 1890,[154] where at least the local
Ponts et Chausses official had conserved some inscriptions.[155] Or at
Wattignies, where Toutes les maisons actuelles sont construites avec des
pierres quarries prises sur place, but everything was so damaged that the
description of the remaining ruins could be no more than that they suggested
lancienne existence de quelque chose qui fut plus quun fortin.[156] Elsewhere,
folk memory had to serve for what sites looked like in even the recent past.
At the village of Bordj-Rdir, les colons et les entrepreneurs eurent tt fait
de disperser ces restes encore imposants de la civilisation romaine, and
318
chapter 8
Planting Colonies
319
320
chapter 8
Planting Colonies
321
322
chapter 8
with the natives doing the looting and presumably selling the tomb contents to
the French.[189] Tombs with apparently high-quality mosaics, such as Peysonnel
reported seeing in the 1720s near Tunis, naturally suffered.[190] Searching tumuli
for materials could also throw up saleable antiquities.[191]
In other words, at Seriana it was administrators as well as simple colonists
who were responsible for the destruction of antiquities. This is a long tradition,
as we have seen, with the military at Stif affirming that Tous nos villages
modernes sont btis sur les ruines danciennes constructions.[192] Domergue
notes how the laying-out of a village has devastated them,[193] how lentreprise
des travaux publics ne recule devant aucun moyen pour se procurer au meilleur prix, sans travail pnible et sans frais dextraction, les matriaux qui lui
sont ncessaires pour les constructions, and goes on to describe two years of
carts carrying away large quantities of antiquities. Upon his complaining, on
nous rpondit que ces ruines romaines noffraient aucun intrt archologique,
et la destruction continua avec une ardeur sans gale:
Dans un pays o les roches de toute nature sont si massives et si abondantes quil pourrait servir de carrire la plus vaste des entreprises, lentrepreneur brise impitoyablement tout ce qui reste de lantique ncropole
romaine, arrache de leurs lits souterrains les tombeaux des anciens pour
les rduire en cailloux et sme la dvastation sur les restes de cette vieille
cit, aussi grande, si lon en juge par ltendue de ses vestiges, que Lam
bsis et Diana. Ses vhicules, fourgons et tombereaux, parcourent en
tout sens le territoire...Deux cents indignes et autant de bourriquots
font cette besogne. La corve dure depuis deux ans et se renouvelle tous
les jours. Plus de trois cents pierres moules, la plupart inscrites, ont dj
t dtruites; on fait du cailloutis avec des statues et huit cents bornes qui
fixaient le travail de lotissement et dterminaient les lots des futurs
colons sont aujourdhui sur les chantiers de construction et vont passer
sous le marteau...Jappelle lattention de lautorit suprieure sur les
faits que jai lhonneur de signaler. [194]
Plagued beyond bearing by the destruction he had seen and tried to prevent,
his description of the finished colonist village is heavy in sarcasm: de belle
maonnerie faite avec des matriaux de choix...Nous parlons seulement des
inscriptions que le hasard de la construction rend apparentes...presque
toutes les maisons de Seriana contiennent quelque intressant dbris...des
fragments de colonnes et des chapiteaux qui servent ordinairement de siges
aux nombreuses familles de nos braves colons.[195] In 1894 Pallary wondered
why such thieves were not prosecuted for so public an activity, needing
Planting Colonies
323
wagons, animal teams, and workmen. And, naturally, tous les objets provenant de fouilles devraient tre confisqus au profit de lEtat.[196] But the refrain
that certain areas ne prsentent aucun intrt archologique is a popular one
throughout the century.[197]
Under such circumstances, with rapacious colonists and a thoughtless and
brutal administration, Domergue could do nothing to protect the antiquities.
So he did the only two things possible: he filled his notebooks with detailed
references to antiquities incorporated in the new structures,[198] and then he
wrote it all up. Glossing his distasteful experiences, and trying to extract something useful from them, he would tell the Socit Archologique de Constantine,
to whom he presented his report, that antiquities found on colonised land
belonged to the State, and that Il faut rappeler tout de suite cette prescription
salutaire ceux qui lont oublie et il faut le faire administrativement.[199]
Domergue is the only author who provides such chapter-and-verse exactitude
on this small site, which is why the majority of references to it come from his
report. Certainly, Pallu de Lessarts breezy assertion of 1886 that M. Bedouet a
veill jusquici avec un soin jaloux la conservation des restes de lancienne
Seriana, was quickly disproved, since the remains all disappeared into the new
colony.[200] Domergues report is important for our theme, for whereas the
majority of references by other authors to reuse and misuse of antiquities are
passing ones as they travelled on elsewhere, he was on the spot, was involved
professionally, was meticulous, and concentrated on the one village.
Not surprisingly, archaeologists travelling around such villages frequently
raised the alarm about how many and how fast antiquities were being swallowed up into French colonies. Carton, indeed, wanted a patrolling and
mounted archaeological hit squad, capable de surprendre les entrepreneurs
dans leurs chantiers.[201] But then, he knew what he was talking about, noting
in the same year of 1906 the depradations they were causing at Carthage
itself.[202] However, the entrepreneurs were ahead of him: in 1889 a Tunis newspaper was advertising des leons de coupe de pierres et dappareils the
latter presumably being lifting machines aux Entrepreneurs, Maons et
Tailleurs de Pierres.[203] In 1903 Robert made a list of ruins in danger, pointing
out how inspired the Administration had been to build nine villages near
important sets of ruins[204] but then, officials faced a continuing peopleproblem, and generally took the easiest and cheapest route to solving it.
Farms
Isolated self-standing Roman farms were scattered in great numbers across
Algeria and, as we have seen, the French were soon alert to their potential for
colonial settlement, since a water supply was guaranteed, and the soil likely to
324
chapter 8
Planting Colonies
325
Playfair; and Capt. Driant and Col. Abria, from the brigades Topographiques,
dug the site in 1891. One owner had his house built into the Capitol, and was
suggesting a museum here as early as 1894, two years after Paul Gauckler, the
Director of the Service des Antiquits de Tunisie, had classed several of the
buildings as historical monuments. Nevertheless, the site was only expropriated from its private owners after 1946 and again in 1962.37 Gauckler had better
luck at Carthage, where he was able to take over a dig from a local sheik, and
excavate an important cemetery.[220]
Si Monumentum Requiris...
As with roads and water supply, the Roman argument provided convincing
directions about where to settle colonists as well as soldiers. Where the Romans
had trod, and planted towns, villages and farms, aqueducts and fountains,
there would French colonies be established. Villagers were often cognisant of
the history of their settlement, even as they destroyed it: erecting a ten-metre
column-shaft in one village near Cherchel[221] was perhaps intended as a permanent reminder of Roman origins.
However, as Rambaud remarked in 1888, security was an ongoing problem,
as was the settling of the 15m hectares and the availability of resources to pay
for it.[222] But how was this to be done? Already in 1840, Rogniat had suggested
a complete defensive ring around les cent lieues carres qui forment le territoire actuel dAlger[223] which was evidently impractical, but implemented
in part for the villages of the Mitidja. Again, Bouville in 1850 already believed
colonisation was very expensive and badly organised, and that few so-called
colonists were actually still ploughing the land.[224] And as late as 1865,
Lasnavres declared that colonisation was still not working, and that puisque
lamour-propre national nous impose malheureusement la ncessit de la conserver, contentons-nous de la gouverner militairement.[225] Some sensitive
souls even realised that the natives did not appreciate being thrown off their
land by colonists.[226] But, as we have seen, towns and villages continued to be
founded, and a once-rich countryside sacked for reusable antiquities. Modern
life, of course, required substantial accommodation in stone, and services such
as a church, town hall, hospital and theatre. Arabs very rarely lived in stonebuilt constructions, and their settlements lay lightly on the landscape, as testified by the huge numbers of antiquities surviving in 1830. By 1900, thanks to the
heavy French presence, the inscription on Sir Christopher Wrens tomb in the
37
Ben Hassen and Maurin 1998, 2136; fig 5. For Ducroquets house built into the vestibule
of the Capitol; for current research see
http://www.docartis.com/pagina2/UTHINA-fine-2-5-2011.pdf.
326
chapter 8
34]Mauroy_1852_3132
35]Annales_Colonisation_
1856_X
[ ]
36 Desfontaines_1830_318
[ ]
37 Zouave_1860_73
[ ]
38 DHautpoul_1850_51
[ ]
39 Pellissier_1836_I_9293
[ ]
40 Gomot_1844_142143
[ ]
41 Trumelet_1887B_241
[ ]
42 Bolle_1839_7273
[ ]
43 Roy_1880_349350
[ ]
44 Rivoire_1840_6
[ ]
45 Bequet_1848_263
[ ]
46 Le_Pays_de_
Bourjolly_1849_1112
[ ]
47 Anon_
Blackwoods_1841_185
[ ]
48 Baude_1841_II_231232
[ ]
49 St_Marie_1846_228229
[ ]
50 Du_Cheyron_1873_149
[ ]
51 Anon_1873_6364
[ ]
52 Trumelet_1887B_150151
[ ]
53 Ibid., 8788
[ ]
54 Ibid., 174
[ ]
55 Veuillot_1847_148149
[ ]
56 Rousset_1882_85
[ ]
57 Baudicour_1853_3435
[ ]
58 Gsell_and_
Graillot_1894_591592
[ ]
59 Carton_1894_23
[ ]
60 Piquet_1914_3
[ ]
61 Andry_1868_111
[ ]
62 Lamoricire_1848_
145146
[ ]
63 Gsell_and_
Graillot_1893_500502
[ ]
64 Saladin_1893_51
65]Ideville_II_1882_251
66]Veuillot_1847_148149
[ ]
67 Le_Pays_de_
Bourjolly_1849_911
[ ]
68 Nolte_1884_133134
[ ]
69 Playfair_1890_271
[ ]
70 Anon_1848_7
[ ]
71 SHD MR1314
[ ]
72 Lamping_1855_74
[ ]
73 SHD GR 1M1316
[ ]
74 Rousset_1882_3536
[ ]
75 Robert_1903_61
[ ]
76 Frisch_1899_181
[ ]
77 Montaudon_1898_24
[ ]
78 Barbier_1855_184185
[ ]
79 Montaudon_1898_71
[ ]
80 Mercier_1880_9596
[ ]
81 Baudicour_1856_162
[ ]
82 Rufer_1907_323
[ ]
83 Marchand_1895_209210
[ ]
84 Marchand_1895_215216
[ ]
85 LacaveLaplagne_1911_2156
[ ]
86 DHautpoul_1850_44
[ ]
87 Revue de lOrient VII
1858, 337
[ ]
88 Desprez_1875_4950
[ ]
89 Demaeght_1888_165
[ ]
90 Bliard_1854_6
[ ]
91 Pellissier_1853_23
[ ]
92 Claretie_1893_263264
[ ]
93 Anon_1848_14
[ ]
94 Gaffarel_1883_675
[ ]
95 Lorin_1896_540
[ ]
96 Annales de la
Colonisation I 1852,
178183
[ ]
[ ]
327
Planting Colonies
97]Anon_1852_164165
98]Castellane_1853_II_170
171
[ ]
99 Rousset_1889_I_304305
1844
[
100]Donau_1908_54
[ ]
101 Duval_1865_84
[
102]Esprandieu_1883_13
[
103]Carton_1888_440
[
104]Peyssonnel_1838_I_100
[
105]Robert_1899_256
[
106]Toussaint_1908_402403
[
107]Gurin_1862_I_243244
[
108]Gsell_and_Graillot_
1894B_42
[
109]Peyssonnel_1838_I_
142143
[ ]
110 Gurin_1862_II_3335
[ ]
111 Rgis_1880_ 99100
[ ]
112 Fraud_1860_190
[ ]
113 Kennedy_1846_6162
[ ]
114 Tissot_1888_145
[ ]
115 Blaquire_1813_189
[ ]
116 Gurin_1862_II_183
[ ]
117 Pellissier_1853_2324
[ ]
118 Gurin_1862_II_172
[ ]
119 Cagnat_and_Saladin_
1894_340341
[
120]Postel_1885_69
[ ]
121 Cagnat_and_Saladin_
1894_341
[
122]Saladin_1887_2
[
123]Wilkin_1900_134
[
124]Poulle_1861_195
[
125]Lestiboudois_1853_75
[
126]Barbier_1855_253
[
127]Fey_1859_421
[
128]Fey_1859_426427
[
129]Pallary 1894, 45
[
130]Baudicour_1856_7475
[ ]
131 Gsell_1901_I_1314
[
132]Nelnetz_1865_82
[
133]BSA_Sousse_IV_1907_22
[
134]Reboud_18861887_29
135]Flaux_1865_281282
136]Poulle_1884_193
[
137]LIndpendant de
Mostaganem 7 August
1892B
[
138]Gauckler_1907_386
[
139]Annales_Colonisation_
1853_IV_304
[
140]Ideville_II_1882_486
487
[ ]
141 Vialar_1880_2639
[
142]Piesse_1862_303
[
143]Baudicour_1856_240
[
144]Saint-Arnaud_1858_248
[
145]Urbain_1862_VVI
[
146]Lunel_1869_14
[
147]Carette_1838_13
[
148]Vigneral_1867_3, 5, 14, 22
[
149]Vigneral_1868 passim
[
150]Goyt_and_
Reboud_1881_78
[ ]
151 Reboud_18861887_4
[
152]Ville_1871
[
153]Fraud_1860_189
[
154]Audollent_1890_469
[
155]Gsell_1895_43
[
156]Reisser_1898_220
[
157]Loizillon_1901_119120
[
158]Barbier_1855_142
[
159]Hinglais_1905_256
[
160]Ibid.
[ ]
161 Goyt_and_
Reboud_1881_19
[
162]Audollent_1890_108
[
163]Recueil_de_Notices_
Constantine_VIII_1878_VI
[
164]SHD 1M1314
[
165]Goyt_and_
Reboud_1881_18
[
166]Robert_1903_6465
[
167]Ibid., 76
[
168]Ibid., 82
[
169]RA I 1856, 56
[
170]Duval_1859_196
171]Bourlier_&_
Gavault_1891_512
[
172]Diehl_1892_112
[
173]Commission_de_
lAfrique_du_Nord_1910_
CCVIIICCIX
[
174]Audollent_1890_468
[
175]BCA_IV_1885_194
[
176]Diehl_1892_105
[
177]Domergue_1893_
144145
[
178]Gsell_1894_17ff
[
179]Robert_1885_23
[
180]Gsell_1894_23
[ ]
181 Domergue_1893_117
[
182]Ibid., 114115
[
183]Ibid., 120
[
184]Ibid., 152B
[
185]Ibid., 132133
[
186]Ibid., 119
[
187]Ibid., 145
[
188]Ibid., 162
[
189]Toussaint_and_
Guneau_1907_334
[
190]Peyssonnel_1838_I_
179180
[ ]
191 Carton 1905B_168186
[
192]SHD GR1H910
[
193]Domergue_1893_
143144
[
194]Ibid., 144145
[
195]Ibid., 160
[
196]Pallary_1894_1213
[
197]Bulletin Officiel 1866,
604
[
198]Domergue_1893_121
[
199]Ibid., 164165
[
200]Pallu_de_Lessart_
1886_73
[
201]Carton_1906_39
[
202]Carton_1906B_388
[
203]Tunis-journal_1889_
8_Oct
[
204]Robert_1903_58
[
328
205]Goyt_and_Reboud_
1881_52
[
206]Luciani_18831884_
8081
[
207]Gsell_and_
Graillot_1894B_7374
[
208]Gsell_and_Graillot_
1894_526
[
209]Reboud_1882_169170
[
210]Reboud_1876_4950
[
chapter 8
211]Papier_1886_99
212]Carton_1888_442
[
213]Papier_1886_9495
[
214]RA 1867 issue 65,
Chronique, 396
[
215]RA 1857 issue 6,
435436
[
216]RA 1866 issue 58,
Chronique, 306307
[
217]Toussaint_1906_227
[
[
218]Gsell_and_
Graillot_1894B_76
[
219]Jacquot_1907_82
[
220]Gauckler_1896C_151
[
221]Dor_1895_46, 57
[
222]Rambaud_1888_91
[
223]Rogniat_1840_56
[
224]Bouville_1850_34
[
225]Lasnavres_1865_115
[
226]Charmes_1883_329
[
CHAPTER 9
Invoking the illustrious names of Metellus, Marius and Sulla, an 1836 periodical used the term civilisation seventy times and declared that Tout est grand,
tout est imposant, tout est magique dans cette conqute.[3] A theme we have
heared several times, and repeated here in 1848, is that all that was needed for
success was that lEurope y verse son trop plein, que la France y envoie chaque
anne un nombre considrable de colons, et bientt notre conqute ralisera
toutes les esprances que lon en a conues.[4] A characteristic of such triumphalism is that the same platitudes were repeated decade after decade, often
with a profligate use of the future tense: no longer a colony, Algeria was a magnificent empire (1845);[5] Algeria would be the cradle of civilisation for the
whole continent (1861);[6] England could not have done as much in as short a
1 Bacha 2013, 1767 Tunisia: Les monuments historiques au XIXe sicle vus par les Europens:
de la dcouverte la patrimonialisation.
330
chapter 9
time (1863);[7] France would succeed just like the Romans (1894);[8] and that
would indeed be her glory (1907).[9]
Army officers continued their interest in antiquities, both in Algeria and in
Tunisia,[10] and were well-supplied with reference books;[11] Roman roads,
sometimes a useful tool for underlining the primitive nature of French communications[12] were frequently rediscovered,[13] as well as mosaics,[14] and the
foundations of monuments[15] more stark contrasts with what the French
were erecting.[16] As early as 1842, enormous cases of antiquities were arriving
in Paris,[17] and the quality of finds at Cherchell was dawning on scholars.[18]
Not that much of the best material would stay in Algeria, the Ministry of War
stipulating in regard to finds at Philippeville in 1854 that it se rserve la facult
de rclamer la possession des antiquits quil dsirerait placer au muse
algrien institu Paris ou dans tous les autres muses nationaux.[19]
In 1905, Hron de Villefosse reviewed French achievements in Algeria, where
eventually On comprenait cependant en haut lieu que lAlgrie ne devait pas
tre dpouille de toutes ses richesses et quil fallait en organiser la mise en
valeur pour en assurer le respect. On introduisit dans les actes de concession
une clause destine sauvegarder les droits de lEtat sur les objets dcouverts.[20] What is more:
En parcourant nos provinces africaines, en admirant les difices antiques
qui en forment la parure et lattrait, en visitant les muses organiss par
les soins de nos confrres algriens, on peut apprcier plus compltement les efforts accomplis depuis trente ans pour sauvegarder les
richesses archologiques dont se glorifie lAlgrie.[21]
This was of course far too late for a statement that destruction of monuments
should not have taken place, let alone to lend credibility to the notion of
30 years of efforts to safeguard what was left. These were illusions, as Hron
must well have known. Always conscious of the reactions of the international
community to French possessions and deeds, wherever possible a positive spin
was therefore placed on the successes of the conquest, one of which was the
uncovering of antiquities. Cardinal Lavigerie promoted Carthage and its excavation, as we have seen; but far greater than his interest in mere loot was the
prestige of France: Elle ne doit pas se laisser prcder par les autres nations,
dans les recherches dart, dhistoire, darchologie, auxquelles cette terre convie tous ses visiteurs.[22]
By the beginning of the 20th century, then, the scholars had the history of
French Algeria suitably sanitised. Hron de Villefosse, addressing the Congrs
des Socits savantes at Algiers in 1905, made the place sound like an earthly
331
paradise, for La cration rapide de nouveaux villages en territoire civil, sur des
points occups prcdemment par les Romains, la facilit des communications
devenue de plus en plus grande, lappui que les pouvoirs publics prtaient aux
recherches, contriburent favoriser cet lan scientifique. But how could this
be? Because Les Algriens, tous ceux que les hasards de leur carrire civile ou
militaire avaient fixs dans ce pays, mirent leur honneur signaler et respecter
les souvenirs des civilisations disparues.[23] Not only that, but we find Diehl in
1892 arguing that the conquest of Algeria was not simply military, but archaeological as well, for nos officiers dAfrique comprirent tout lintrt et toute
limportance de ces magnifiques ruines romaines que chaque expdition nouvelle offrait.[24] But as with all the best mis-information there are sufficient
grains of truth in both statements to give an appearance of conviction.
However, the French had one path to international prestige which they did
not take, namely the collecting for her museums in North Africa and in mainland France of prestigious antiquities found in her possessions. The Duc
dOrlans wanted the Djemila triumphal arch transported to Paris and
heroicised, but this never happened. Beul remarked, writing of Cyrenaica in
1875 and detailing what the British were shipping home, that La Cyrnaque
contient encore, pour les archologues, des secrets attrayants et des promesses
certaines. Les Anglais ne lignorent pas, et ils ont, de plus que nous, lactivit
pratique et lesprit dentreprendre.[25] He then praises Elgins haul of antiquities, for lon est convaincu quil faut arracher les chefs-doeuvre antiques
lincurie barbare des musulmans and, after all, the French had also been to the
fore in plundering the Levant.[26] So did not the French army and her cohorts
of archaeologists and administrators miss a grand opportunity in territories
they had conquered, and where they had plenty of muscle available not only to
strong-arm possessions from the locals, but also to transport them? For newspaper opinion, tourism was the answer, attracted by the antiquities preserved
by the colonists:
Que le Louvre reoive, en don gracieux, quelques morceaux particulirement rares ou dlicats, cest une attention dont il faut savoir gr nos
colons. / Leur droit de garder le reste nest pas contestable. / Dailleurs,
cest dans leurs cadres quil faut voir les antiquits de lAfrique franaise,
sous le soleil qui en illumine les dtails...Et plus le tourisme africain,
savant ou profane sera en faveur, mieux on connatra notre magnifique
domaine trop ignor, et notre colonisation trop souvent calomnie.[27]
The incontestable right of colonists, enunciated in this quotation from
Le National in 1892, is coupled with the certainly misplaced confidence that
332
chapter 9
rare pieces would be kept for museums. Given the building needs of the colons,
and their generally low level of education, the result was that huge quantities
of ruins disappeared into their houses. Jealousy over attempts by archaeologists to investigate (and perhaps cart away) some of their ruins naturally
impeded sensible and comprehensive digs. At Oran in 1899, then, excavations
lasting 15 days were undertaken to supply the museum with new specimens,
which it did. But Elles auraient t plus fructueuses encore sil avait pu les
entreprendre vers la partie centrale de lantique cit, dans les terrains voisins
du forum, dcouvert et dblay en partie il y a trois ans; mais il a d y renoncer
en prsence des prtentions peu acceptables des propritaires de ces
terrains.[28] In the majority of cases, however, we can be confident that colons,
far from calling the attention of archaeologists to ancient blocks on their land,
kept very quiet about them, reusing them as needs dictated.
Collections of Roman Art in France and North Africa
In spite of the manifold opportunities offered by North Africa, there is a distinct and embarrassing gap between what remained there, in comparison with
survivals in mainland France. This can easily be seen by examining the splendid Recueil Gnral des Bas-Reliefs de la Gaule Romaine. This treats the veritable
lepers of Roman sculpture materials many of them collected as France performed her 19th-century spring-cleaning and modernisation, pulling down late
antique walls, and laying out boulevards. In other words, the period of their
collection exactly parallels Frances actions in North Africa. In the Introduction
to his 1907 volume of the collection, mile Esprandieu writes:
Quel dommage, disait, il y a une douzaine dannes, M. Camille Jullian,
que nous ne possdions pas un catalogue complet de toutes les sculptures gallo-romaines, statues et bas-reliefs, religieuses et civiles, politiques et funraires, conserves en si grand nombre dans nos muses
provinciaux! Quel plus grand dommage encore quon nen publie pas,
avec reproductions, un Corpus dtaill, analogue celui que M. Le Blant
a donn pour les sarcophages chrtiens! On aurait l une merveilleuse
collection, unique peut-tre, pour lhistoire de nos antiquits nationales.
This Professor at the Universit de Bordeaux was correct. Esprandieu himself
took part in the occupation of Tunisia; he was praised for the site-plans
he drew,[29] and he published several papers and books on inscriptions in
France as well as Africa, before writing his monumental survey of bas-reliefs,
with each relief illustrated with drawings or photographs, in eleven volumes,
333
19071938. He wrote the Introduction to the final volume in 1934, when he was
67 years old, and his volumes catalogue 8,597 items.
Esprandieu has indeed granted Jullians wish, but the awkward question is
why no such similar photographic collection exists (or was even contemplated)
for collections in Algeria and Tunisia. The general excuse of low quality or
worthlessness will not stand, because to the committed Graecophile nothing is
lower in quality than Gallic bas-reliefs, as reflected in the atrocious way many
such collections in France have until recently been treated.
To build our own Esprandieu for North Africa would simply not be possible, as can be ascertained by scanning the series Muses et Collections
Archologiques de lAlgrie et de la Tunisie, produced under the umbrella
Description de lAfrique du Nord entreprise par ordre de M. le Ministre de
lInstruction Publique et des Beaux-Arts. The volumes, published from 1890,
call themselves catalogues, but the plates are few and poor, large and impressive items rare, and there is no complete listing of what the museums supposedly contained. De la Blanchre, the general editor,2 lays out the problem in
the first volume, devoted to Algiers, complaining in terms which will already
be very familiar from preceding chapters, namely brutal destruction and
administrative chaos:
Les muses dAlgrie sont plus riches quon ne le pense, et plus riches
quils ne le paraissent. Ils devraient ltre cent fois plus. La millime partie
des trsors qui ont t barbarement dtruits, ou que lon a laisss se
perdre, depuis un demi-sicle, dans notre colonie, suffisait former
dincomparables collections. Ce qui a fait dfaut, ce nest pas la bonne
volont: il y a toujours eu une grande somme. Rpartie, au caprice de la
fortune, entre quelques administrateurs, quelques officiers, quelques
savants, quelques propritaires, gens de got; ce qui nexistait pas, et ce
qui manque encore, ctait lensemble, la direction, lunit de vues, la
suite dans laction.[30]
Why, for example, was not more made of the collections at Cherchel:
Elle est plus riche elle seule que toutes les autres collections algriennes
runies, et la valeur des oeuvres quelle renferme est en rapport avec leur
nombre...il en est dautres, assez nombreuses, qui frappent premire
2 Bacha 2013, 69149 Tunisia: La cration des institutions patrimoniales. La Blanchre ou
lantiquit lhonneur 188192.
334
chapter 9
335
336
chapter 9
first Western conquest in the East since Lepanto in 1571. But the published
results are surely straightforward, very well-illustrated and generally highquality scholarship, immune to the footnoting of narrow-minded Saidists.
The invasion of Egypt was of course an ignominous military and naval disaster, but the propaganda was brilliant, and just what Algeria needed but never
received. The artistic mix for Algeria was to be little different from that under
Napolon, but there was no genius available to conduct the orchestra of praise.
The Exploration scientifique de lAlgrie was published in 39 volumes between
1844 and 1867. Both publications continued the luxury tradition of the 18th
century, but their contents percolated down to a general readership in publications such as LIllustration. Since one of the precepts of orientalism is a prejudiced view of the natives (wherever they might be) as part of a softening-up
process for colonialism, this cannot apply to Algeria, where succeeding generations were famously uncertain about whether to colonise or simply get out.
French administrations were simply too disorganized to form a colonial plan
and stick to it; and if there was indeed a vast conspiracy la Clinton, then
everyone was in on it, from administrators to draughtsmen for popular periodicals. It is much more sensible to view 19th-century interest in the exotic as
just that, whether targeted on Algeria or in the Middle or Far East. The lazy
natives could indeed be used as an argument for the benefits of French civilization, but also presented as merely picturesque. Are physical types and landscapes sometimes stereotyped? Of course, because this is how pictures are
made, so that the artist may convey that which is typical. The same applies to
the representation of battles, with a continuing interest in accurate reportage
of faces, uniforms and horses, some of the information provided by the
soldiers themselves, as we shall shortly see.
Ideas and Algerian Propaganda
The crucial point dividing the propaganda artworks produced under Napoleon
from those of Algeria by the likes of Horace Vernet is not any difference in their
interest in verismo: Antoine Gros and Jacques-Louis David were as concerned
with accuracy in the portrayal of Syria and Egypt as were Vernet and
LIllustration in Algeria (the huge range of Vernets illustrative material can be
judged from the sale of his effects.[41]) Rather, it is the quality of the ideas guiding any propaganda. David Dowds Pageant-master of the Republic: JacquesLouis David and the French Revolution (1948) indicates a controlling hand; and
what David did for the Republic was also done later for Napolon by Gros and
Vivant Denon, the latter a scholar, archaeologist, first director of the Louvre
(from 1802), and a prodigious organizer of programmatic art. For Algeria,
decade after decade, there is no such guiding hand, because there is no long-
337
lasting government, therefore no long-lasting head of state, and hence no consistent policy toward that country. With such chopping and changing, there
can therefore be no consistent propaganda. Napolon perhaps controlled his
own propaganda or, at the very least, knew a good thing when he saw one (or
two: namely David and Denon). Algerias generals were sometimes fted in
paint and print, but none of them lasted long enough to create an enduring
impression; and, of course, none of them was head of state. Indeed, when
there were so few victories to depict, what a pity that Denon did not live long
enough to establish and control the representation of French success in
Algeria! Again, press conditions changed radically during the 19th century,
even if censorship famously tried to suppress Daumiers Gargantua in 1831, a
caricature of the King which earned him six months in prison. A main task for
propaganda is to convince its consumers that all are united in sharing the sentiments it proclaims, and it works only under a strictly controlled press, such as
Napolon enjoyed. But the print media were far too vigorous to be muted,
whether books, pamphlets or cartoons; and a glance at the source bibliography
for this book will demonstrate the publication of diametrically opposed opinions in the same years. Under such conditions, no consistent propaganda was
possible, the more so because there is no evidence that the French public was
interested in Algeria and what happened there. Certainly, vested interests were
many, as in any opening for money-making; but the whole enterprise con
tinued to be a drain on the French economy. Here settler statistics are telling:
getting rid of trouble-makers, orphans and the undesirable poor was one thing;
but why did Maltese, Spaniards, Italians and Germans make up such a proportion of settlers? And why did France export farmers in the first place? There
was no potato famine, and plentiful evidence of development possibilities in
many areas of France itself, plus secure statistics of a declining birth-rate
nation-wide, which should have given any planners pause for thought and
then action.
Although we cannot know whether it would have made colonisation any
more popular, one trick the government and military missed was extolling
French deeds in Algeria with a consistent advertising campaign supported by
mapmakers and artists. The Galerie des Batailles at Versailles, for example,
ends with Wagram in 1809,[42] its opening commemmorated by a medal with
the suitably vague inscription A Toutes Les Gloires De La France.4 The
Algerian material is in one of the Salles dAfrique (created by Louis-Philippe),
4 Gaehtghens 1984, 5; 247255 Le coteux politique du cycle. 2478 stops in 1809, and nothing
from Restoration, Spain or Africa is represented. Ainsi les batailles peuvent-elles tre considres avec un certain recul par rapport lhistoire...La reprsentation des batailles
338
chapter 9
339
the same modus operandi was to be used to the construction of similar works
in Algeria.[46] Nor were collections such as Napoleon formed merely for show.
Indeed, they were misused, and items went astray. Thus a letter to the Minister
of War, le Comte de Blacers, Paris, August 1814, unsigned but presumably from
the Director of the Dpt de la Guerre, stipulated that now peace had come
only copies would be released from the Dpt; the same memo notes that
Napoleon
a exig quon traint en Russie...deux fourgons de cartes, mmoires,
livres, etc. Un troisime fourgon rempli de mmes objets tait la suite
de ltat major gnral. La majeure partie de ces cartes parmi lesquelles
se trouvait la carte manuscrite de lAllemagne en 400 feuilles, a peine
termine et qui avait cout 160,000 francs, appartenait au Dpt de la
Guerre.[47]
By 1814 there were over 1,000 engraved plates in the Dpt,[48] and it was suggested maps and other material should be sold: this favorisera lmulation des
savants et des artistes et concoura la perfection de la science topographique.
But now there occurred a change which, while in no way against the spirit of
existing practice, consolidated the work of the Dpt into two tasks which we
might call preparative and commemorative the former to service the prospective and actual needs of the army, the latter to act as a publicity machine,
documenting the militarys deeds for historical and ideological purposes.
Hence on 20 October 1817, the Minister of War decreed a division of the service
into historical and topographical sections, and the formation of a consultative
committee to oversee the work, and debate questions sent to it by the Minister
of War on for example topography, military reconnaissances and the education of the personnel, as well as sur les questions dart relatives la topographie.[49] (Perhaps this simply formalised existing job-descriptions, since in
1796 we already find not only 13 artistes graveurs and 10 savants in astronomy,
maths, geometry and bibliography, but also two historiographes militaires.[50])
They were going to sell the cartes et ouvrages du Dpt...destin couvrir les
frais de collage des cartes, de lachat et rparation des instrumens et autres
objets darts, sans que le montant de ce produit puisse, en aucun cas, tre
depass par celui des dpenses (Article 7), a recognition of the large costs of
the operation. They evidently did so, witness a printed catalogue of the material on sale, dated Paris 1815.[51] The same suggestion had already been made on
12 brumaire An VIII, in an attempt dentretenir et damliorer un tablissement utile sans aucun appel de fonds publics another argument being that
the English had always sold maps, even during wartime.[52] There must have
340
chapter 9
been some sales even before the 1817 division cited above, since there is
recorded an agreement of 16 November 1815 with Charles Piquet to sell Dpt
materials, renewed on 4 August 1829.[53] The sales served to keep before the
public the glorious victories of the Napoleonic period. Piquets printed catalogue offers a wide range of material, including Italie, vues de champs de
bataille, combats...pendant les campagnes des Franais en 1796, 1797 et
1800, graves daprs les aquarelles dessinnes sur les lieux par lIngnieurgographe Bagetti, et appartenant au Dpt de la Guerre, 67 planches et 1 table
reparties en 17 livraisons de 4 feuilles, 340 francs. Une livraison parait mensuellement depuis le 25 juin 1829. The blurb for this recalls that
Toutes portent des noms de lieux que le souvenir de nos triomphes a rendus populaires; toutes reprsentent des faits darmes importans, des sites
qui ont ajout a ces faits darmes un mrite nouveau, ou enfin, sous
quelque autre rapport, des vnemens dignes de mmoire, et elles ont
une liaison intime avec les Plans de batailles de cette mme arme
dItalie, qui vont tre publis. Les excutions ordonnes et commences
en 1806, et termines en 1814, appartient des artistes la plupart merits,
tels que Pillement, Fortier, Desaulx, etc.
Keeping artists in the field was recognised to be of value to the Dpt in both
augmenting the stock of useful sketches, and also in scouting for materials in
foreign lands. Thus the Director stipulated[54] that the Ingnieurs Artistes
note the terminology in the Dpt and in the Etats Majors Gnraux des
Armes must take account of toutes les oprations militaires rlatives la
topographie et lhistorique militaires et mme celles qui sans tre de cette
comptence immdiate peuvent avoir une application utile pour le Dpt.
They are to make vues perspectives, to keep the Dpt informed about les
diverses Cartes topographiques et gographiques du Pays que lArme parcourt, and to be on the lookout for suitable material (manuscript and printed)
in the countries they visited. Museums were of course the periods mechanism
for channelling and lauding collective memory (which is what Denon was
doing with the Eylau conmmission), so it is not surprising that a decree of
An II[55] suggested that the Dpt material should be formed into a Muse de
la Gographie et Hydrographie. This came to nothing, as did likewise the plans
the following year to put all historical materials in the river wing of the Louvre.
But the historical way of thinking persisted: a paper-recycling push of 22
Nivoise An V from the Minister of War stipulates that all paper collected seront
dposs aux archives pour y constater leur inutilit.[56]
341
The work of the Dpt de la Guerre at this period demonstrates one area in
which the increasingly complicated and documentation-thirsty attitudes of
the army influence the appearance of some officially promoted art, especially
that intended to hymn the achievements of French feats of arms. But it is noteworthy that the Napoleonic tradition does not carry into the 1830s and the
invasion of Algeria, and is in stark contrast to the lack of promotion of Algerian
material. Indeed, by the end of the century Cagnat complained of a lack of
energy in archaeological research in Algeria, with attention focussed on
Tunisia.[57] But nevertheless, as he pointed out, what was achieved was all surface archaeology, with no serious digs at all.[58]
By the later 19th century, some areas of Algeria were able to profit from the
fame of their antiquities. Algeria featured in the Paris Exposition Universelle in
1878, its archaeology and history emphasised in the above quote. The 1889
exhibition at the Invalides included material from Tunisia, not just Roman, but
Arabic as well not only a reproduction of the mihrab from Kairouan, but also
une faade de Kairouan, orne dlgantes vrandahs et de portes aux mille
clous, formant arabesques.[60] LAvenir de Tbessa could write in 1900 of newly
uncovered mosaics,[61] and of Timgad at the Exposition Universelle.[62] In 1903
a tour was organised for the Syndicat de la Presse,[63] and the mosaics were
featured.[64]
If in spite of the enthusiasms of some, the tepid support received by North
African museums is a mystery, then so also is the representation of antiquities
in Algeria and Tunisia for the public in France. When Europeans visited sites
with Greek and Roman architecture, they frequently produced drawings and
then prints of what they had seen for publication. Such sites in Greece, Asia
Minor and Syria were seen by connoisseurs soon after their rapporteurs
returned home. In Algeria, many plans and drawings were made of a host of
sites by the Army, and are to be seen to this day in the Army archives at
Vincennes. Extensive collections of such drawings were made by Delamare
and Ravoisi, as we shall see, but were not fully published. Why not? While
342
chapter 9
343
in Algeria, although its meat was formed from the diaries of the Duc dOrlans.
Indeed, of the three artists whose works were printed therein, only one
(Dauzats) had been in Algeria, and his sketches are picturesque, rather than
simply objective records.[69] The large-scale paintings of Horace Vernet were
indeed by a man who had set foot on Algerian soil many times, and their cost
and impact were part of a broader plan for selling Algeria to public opinion
back home.5
Bravura triumphal prints were bound to be popular, but one problem with
Delamares and Ravoisis documentary approach was that some of the first
antiquities sent back to Paris did not meet with universal approval. Delamare,
for example, completed the best set of drawings we have of Algerian sites in
18401845, but his collection of objects met with a very dusty reception, as
being of low quality, a standard reaction to Algerian antiquities.6 This was perhaps due to the routine belief that things Roman were by definition inferior to
things Greek. Before the 1860s, what is more, photography was not much used
on archaeological digs, and there were also technical problems (which took
time to solve) in reproducing photographs in publications; drawings such as
those by Delamare offered superior detail.7 Like the Brigades Topographiques,
Vernet assistait aux expditions, prparait ses croquis sous le coup de feu,
vivait, mangeait, dormait dans les tentes, au milieu des Arabes, et revenait,
imbu de couleur locale, se remettre en face de sa toile,[70] and entertained
native chiefs in his Versailles studio, wherein were to be found tous les souvenirs, toutes les joies, toutes les habitudes de la tente, du dsert, de la patrie.[71]
So disappointment with portable antiquities might be another reason why
Delamares drawings of standing antiquities and their ruins were published
only in part, and the volume of descriptive text promised by Lon Renier never
appeared.[72] This was strange on the part of this high-turnover author, who
found time during the 1850s to direct the dig at Lambessa but part of a phenomenon well known to Bugeaud: Ces savants mettent le dsordre partout
avec leurs exigences, dans lintrt de leurs grands travaux, quils ne publient
jamais.[73] Renier even published the 1859 Instructions pour la recherche des
antiquits en Algrie. So why not publish the Delamare commentary and his
excellent drawings in greater profusion? Is it too cynical to suggest a bad conscience over what had already disappeared before Renier was to take up the
task? Certainly, instances of ruins recorded by Delamare which had completely
5 Sessions 2011, 208263: Selling Algeria: Speculation and the Colonial Landscape.
6 Dondin-Payre 2003, 148 & note 7 for the contested quality of finds from Algeria.
7 Feyler 1987, 1024, 10441045.
344
chapter 9
disappeared half a century later are probably not rare.[74] Delamare had left for
France in May 1845, but it still took five years to publish some of his drawings.
And when Gsell finally published the commentary in 1912, it was replete with
notes on what had been destroyed in the meantime, even though Gsell concentrates on antiquities in towns, plus the odd conspicuous funerary monument.[75] More would have been known about sites such as Lambessa (and
perhaps the building of the prison not contemplated) had more of Delamares
drawings been published.[76] Destruction of inscriptions could also be roughly
measured, as when Gsell in 1924 counted up what Berbrugger recorded in 1836
at Guelma, many of which had vanished.[77]
The same arguments may apply to the excellent drawings of Amable
Ravoisi, who was in Algeria 18401842, the first occasion on which an architect was sent there for this purpose; he had already done similar work in 1829
1830, on the Expdition Scientifique de More. He was apparently not popular
with the army, and suffered obstruction; but this may well have been because
he saw as his task dtudier les antiquits qui se trouvaient prcisment au
milieu ou prs des villes occups par les troupes, avant leur adaptation pour de
nouveaux usages, ou leur destruction et leur mutilation. He frequently arrived
too late at a site, monuments having already been destroyed by soldiers in
search of building materials. Since in some cases he had to make his drawings
of monuments from descriptions provided by the selfsame officers who had
presided over their destruction, La conservation des vestiges de lAlgrie, pratique inexistant au dbut de la conqute, en restait au stade de la conservation
sur papier.8 Was the Army perhaps sheepish about their activities, and saw the
civilian architect as persona non grata as somebody actually drawing the
detritus they created, or trying to rebuild it on paper as revived evidence of
now-dead and disappeared blocks?
Certainly, the architects planned four volumes grand in-folio, each of
250 pages of text and plates, was whittled back to three volumes, with a total of
190 plates and for this he had submitted over 700 drawings.9 Funds were evidently short, and it was the representation of Moslem architecture which suffered most.[78] The gulf between Delamares thousands of drawings and what
actually got published is also huge; it is not known for a fact why so little was
published nor yet what happened to the collection of drawings in the Louvre
noted by Gsell in his 1912 volume of explicatory text. Once again, Delamare
drew what he saw, and not just the plums. If what he drew was in the course of
8 Oulebsir 1998, 253, 254, with examples from Ravoisis own text.
9 Oulebsir 1998, 255260 for details.
345
For Schulten in this quote of 1900, collecting antiquities had ceased to be the
sport of the rich, and was now an occupation in which countries such as France
and Germany invested large sums of money. How was that science prosecuted
for the monuments of North Africa? In Libya from 1911, the Italians developed
rules for the conservation of antiquities, sent their best archaeologists to dig
there, and gathered information from the dismantling of the walls of Tripoli.12
In Algeria and Tunisia, however, as we have just seen, straightforward recording and collecting often went by the board, and so also did dealing sensibly
with standing monuments or comprehensive piles of ruins. For the development of museum-consciousness in the course of the 19th century, this entailed
an obvious corollary. If ancient works of art were sufficiently esteemed to be
museified, what should be done with the monuments which had housed
them? The French had helpfully solved part of that dilemma by their destructions, but some ruins were left to be treated, or mis-treated. Restoration was a
10
11
12
346
chapter 9
hot topic in 19th-century France, as it was in Britain. In both countries, preservation and restoration movements (not at all the same thing!) developed in
reaction to the observable disintegration and mishandling of what were coming to be called historical monuments. In France Viollet-le-Duc and his ilk
knew what mediaeval churches should have looked like, so re-built them; reusable ruins had long since disappeared, so walls often had to be built anew.
Such maltreatment pained purists, and gave way, for instance, to explosions
about the maltreatment of Orange:
Bref on nous donnera un monument tout neuf qui joindra aux agrments
du confort la beaut dune vignette pour manuel darchologie. / Ainsi
seront satisfaits quelques badauds amis du bric brac, quelques rimeurs
auxquels il faut un sous-Odon et quelques hteliers dsireux de tondre
les htes du Bayreuth franais.[82]
Gungl was not alone, for Wilkin in 1900 protested that the arch at Timgad was
being restored out of all recognition, just like the bridge at El Kantara, and
ruminated on the British and French both getting things wrong:
The French frequently err as much in this direction as we too often do in
the other. They renovate according to their ideas of what should be there;
we neglect without any ideas at all. Both processes produce the destruction of ancient monuments.[83]
Similarly, Leclerc de Pulligny groaned when expensive new blocks were cut for
the Praetorium at Lambessa, quand il ny avait qu se baisser, pour rlever les
anciennes assises.[84] In Algeria, indeed, there were plentiful heaps waiting for
resurrection on other sites as well, although in many cases too much material
had been plundered to make restoration possible the theatre at Carthage, for
instance, laquelle est moins dune ruine que dune dmolition.[85]
There is plentiful evidence of how the insouciance of the 19th and early 20th
centuries adversely affected once-rich sites. Even today, Bulla Regia, for example, is not fully dug, and the sites history has been fitful and whimsical, not
helped by the complete flattening of two temples.13 The Baths of Julia Memna
were excavated in 1889; and when work was renewed in 1955, on procde alors
13
Beschaouch 1977, 16: trop de zones vierges occupent encore jusquau coeur du site pour
que lon puisse se faire une ide prcise de lurbanisme...Actuellement, on ne voit sur le
site de Bulla Regia que des maisons dhabitation et des difices publics. Le hasard de la
fouille na pas encore permis le dgagement de boutiques srement identifis, lexception
347
14
15
348
chapter 9
But we might also echo Poirs lament of 1892, and ask how the monuments
above and underground have fared in the century since he wrote:
Sans doute presque tous les monuments de valeur, du moins ceux qui
taient apparents, ont disparu depuis longtemps...Mais, sous le sol de
cette ancienne province dAfrique, qui fut si riche...que de statues, de
mosaques, de bas-reliefs et de chapiteaux ne reste-t-il pas dcouvrir,
malgr tant de fouilles dj faites?[89]
Museums
To furnish good museums, objects of value need to be recognised, collected
and transported. In 1891 Cardaillac stated his understanding of the task of
archaeologists in Algeria, in light of its structures brought down by time, vandals and earthquakes:
Le but des archologues est de reconstituer ces dbris du pass et de restituer leur nom et leur caractre ces ruines reprsentant des cits autrefois brillantes et peuples, qui aujourdhui dorment, sous une paisse
couche de cendre, du pesant sommeil de loubli.[90]
This was not going to happen, not least because of the devils bargain between
scholars and builders that has already been discussed and illustrated. Yet even
in 1892 Diehl, generously but lacking the necessary animal cunning let alone
subtlety, could still write that on admet volontiers que les matriaux sans
valeur, les blocs pars en si grand nombre sur lemplacement de toute ville
antique, soient mis sans discussion la disposition des entrepreneurs et des
colons. In any case, interesting blocks were simply chiselled flat to remove the
evidence, and masons freely admitted that ils en ont eux-mmes cass
pas mal.[91] The notation sans valeur begs the question: useless for what? It
illustrates the continuing lack of interest by the French in the reconstruction
of monuments except for the most prestigious predominantly those in towns
or very close to them. Dougga was an exception, because so much of its limestone structure survived.16 Was Diehl perhaps simply echoing official policy,
knowing on which side his bread was buttered? In 1884 Poulle noted how upset
the Ministre de lInstruction Publique was by vandalism, and issued suitable
instructions to the Prefects. But the Commission des Monuments Historiques,
in the very act of excavating,
16
Golvin and Khanoussi 2005, 102103 for 1896 and 1904 photos of early reconstruction work.
349
350
chapter 9
LAlgerie gard de nombreux vestiges de la domination romaine; malheureusement ces curieux dbris disparaissent chaque jour, et les notions
prcises quils pouvaient fournir sur lorganisation politique et administrative des colonies romaines sanantissent avec eux. Je mintresse particulirement aux tudes qui ont pour objet de reconstituer lhistoire du
pass de notre colonie...Les travaux dutilit publique et prive qui
sexcutent ou vont sexcuter en Algrie permettront, sans depnse spciale, de faire de nombreuses fouilles et de retrouver beaucoup dinscriptions prcieuses pour lhistorien et le gographe...Quant aux monuments
eux-mmes, lorsquils ne seront pas, comme les bornes milliaires, de
nature rester en place, ils devront etre transports dans le centre de
population le plus voisin [hitherto, most had gone to the Muse dAlger,
which was costly, and damaged them this must cease]. Chaque localit
doit conserver les monuments rlatifs son histoire particulire.
Les municipalits devront assurer la conservation des dbris historiques
recueillis sur leur territoire, et en former de collections publiques.
Lorsque ces collections sont assez considrables, comme elles le sont
dj ou le seront immdiatement Constantine, Philippeville,
Guelma, Souk-Harras, Stif, Cherchell et Aumale, la garde en devra
tre confie un conservateur spcial, lequel sera en meme temps charg
de veiller la conservation des monuments darchitecture subsistant
encore dans la ville ou dans les environs.
La formation et lentretien de ces collections devront, en tout tat de
cause, rester la charge des municipalits...Je recommande aux officiers des bureaux topographiques de noter avec soin, sur les cartes et
plans de leurs subdivisions, la direction des voies romaines, lemplacement des ruines, des bornes milliaires, et de tous les monuments que lon
pourra dcouvrir.
This plan offers various themes or sub-texts that we have already met in earlier
chapters. First, scant interest in the monuments themselves, and their possible
beauty unless they could enlighten the organisation politique et administrative des colonies romaines. Second, the money to be saved (but at what cost to
the antiquities?) by having Les travaux dutilit publique et prive do the
heavy lifting. Third, the collection of everything of interest into museums,
except for milestones, which should continue doing their job. Next, a focus on
museums, with the praiseworthy but (as experience would make clear) impractical notions that Les municipalits devront assurer la conservation des dbris
351
352
chapter 9
Algrienne was alert to the problem and, as well as hoping that standing monuments might be conserved, wish to prvenir autant que possible, la dispersion des autres dans des collections particulires o ils demeurent sans utilit
pour la science.[97] The situation was yet more confused at Tatahouine because
the natives had apparently been encouraged in the first place to build using
ruins: Les indignes qui ont coopr au dveloppement assez rapide de ce
petit centre commercial prlevrent les matriaux qui leur taient ncessaires
dans les ruines avoisinantes, thereby leaving the adjacent ancient site
largely bare.[98]
Museums, by their very existence, introduced the idea that certain antiquities had a price, and could therefore be sold. So that if colonists stopped reusing
antiquities and learned to prize them, this was not necessarily for their value to
scholarship, but for their cash value. And an engine of conversion from antiquity to cash was the railway. In 1916 Pellet recounts his visit to the ruins of Mina,
where the Compagnie du Chemin de Fer de ltat was seeking earth for an
embankment, and came across antiquities during the excavation. Only the
heaviest stones seem to have survived, for Beaucoup de ceux-ci, ma-t-on
affirm, ont t emports pendant les travaux par les ouvriers et les visiteurs
qui les ont conservs ou vendus, while others had been piled up at the railway
station, presumably for selling on elsewhere, if not for some museum.[99]
Trawling for museums, by diplomats as well as scholars, was rife elsewhere in
the Mediterranean as well.17
If collecting antiquities for transport to the Louvre or elsewhere in Europe
entailed logistical difficulties, what about museums founded in the various
towns the French built right on top of Roman ruins where transport problems were negligible? These were difficult to control, it being explained in 1859
that the conservators dilemma was that few favoured a centralised museum,
one half wanting everything to go to the Louvre, the other half wanting everything to remain local.[100] Guelma got the worst of all worlds, with some antiquities going to Paris, some to Bne, Constantine and Algiers and many being
destroyed or used as building materials.[101] Other materials were brought to
Guelma from deserted sites, where les uvres dterres auraient bien vite t
dtruites par lArabe.[102]
Unfortunately the destruction wrought in earlier decades was capped by a
general indifference to museums and collecting, in spite of some exceptions
noted throughout this book. The result of such insouciant vandalism was that
towns that possessed important specimens when the French arrived nurtured
17
Thobie 2000, 93100 Lenrichissement des muses nationaux, with details of deals, and
smuggling.
353
museums housing mostly scraps of decidely mediocre quality. With good collections, what a draw-card such towns would be! As Vars wrote of Russicada in
1896, Ils eussent aisment constitu, en raison de labondance des vestiges
quils ont rencontrs, un vritable centre dattraction et dtude, non seulement pour les archologues de profession, mais encore pour une innombrable
quantit de gens du monde qui, sans tre vritablement entendus sur
lantiquit, sintressent pourtant tout ce qui la rappelle.[103]
One reason for the prevalent lack of interest in collecting for museums
might have been that many scholars considered that (with the exception of
the sculptures of Cherchel) the figured monuments unearthed were of low
quality. Berbruggers excavations at Cape Matifou in the late 1830s produced
antiquities, but all of them either greatly damaged, or of no artistical value.
The period of the bloom of the Province of Africa was not that of the bloom
of art.[104] Cagnat in 1890 was passing similar value judgments: lAfrique na
pas encore donn de monuments figurs qui prsentent une relle valeur
artistique, meaning that the work did not look Greek although they had
une valeur pour qui voudrait faire lhistoire de lart africain.[105] We may perhaps also assume that such attitudes further emphasised the attention to be
given to inscriptions over architecture and sculpture. The Germans evidently
thought differently, were digging in Algeria in June 1914 and, according to the
French, not only smuggling artefacts back home, but also gathering military
intelligence.[106]
So the conclusion must be that a great opportunity was missed in Algeria to
bring surviving monuments to life either in well-organised and well-filled
museums, or by some reconstruction of the ancient monuments themselves.
The French Army certainly did some reconstruction in the interests of defence,
but this was accompanied by a distinct disinclination to incorporate them into
modern constructions for decorative or emblematic reasons. The Armys and
colonists use of antiquities is much more pedestrian and, because of the numbers of troops and settlers to be serviced, extremely destructive. Poir sees the
dilemma in relative terms: he could forgive the 16th century plundering of
Rome because the results were decidedly not pedestrian.[107] It is difficult not
to imagine what the Roman and Byzantine fortresses of Algeria would have
looked like today had Napoleon been in charge or, indeed, that PageantMaster of the French Republic during the Revolution, whose genius he recognised, namely Jacques-Louis David. Paris today bears many signs of Napoleonic
triumphalism (Champs Elyses, Arcs de Triomphe du Carrousel and de lEtoile,
the Colonne de la Grande Arme in Place Vendme). But where, except for the
names of some streets and metro stations, are the memorials to Frances conquest of Algeria, and of that Roman heritage that the soldiers and scholars
354
chapter 9
were so quick to claim? With the broader canvas of Algeria on which to work,
the Roman triumphs of her monuments would surely have been melded with
contemporary needs, in an echo of the exploitation of their antique heritage
by mediaeval Italian City-Republics. Instead, in a failure of nerve, of imagination, or of both, Algeria was not to be commemmorated in monuments.
1 Carton_ 1894_30
2 Hron de Villefosse,
Discours, in BACTHS 1905,
Paris 1905, LXXVIIIXCIV
[ ]
3 RA_1836: term civilisation
used 70 times
[ ]
4 Drohojowska_1848_350
[ ]
5 Fortin dIvry_1845_56
[ ]
6 Moll_1861_221
[ ]
7 Saint-Martin_1863_101
[ ]
8 Carton_1894_21
[ ]
9 Rufer_1907_366
[ ]
10 Tunis-Journal 16 & 18 July
1889
[ ]
11 JDPL 27 December 1845
[ ]
12 Ibid., 17 September 1850
[ ]
13 Ibid., 5 June 1887
[ ]
14 Ibid., 21 October 1851
[ ]
15 JDPL 30 August 1849
[ ]
16 Ibid., 20 September 1839
[ ]
17 Ibid., 24 July 1842
[ ]
18 Ibid., 24 Jan 1844
[ ]
19 Bertrand_1903_187
[ ]
20 Hron_de_
Villefosse_1905_179
[ ]
21 Ibid., 19
[ ]
22 Lavigerie_1881_78
[ ]
23 Hron_de_
Villefosse_1905_182
[ ]
24 Diehl_1892_99
[ ]
25 Beul_1875_83
[ ]
26 Ibid., 238
[ ]
27 LIndpendant de
Mostaganem_7_
Aug_1892C
[ ]
28 Demaeght_1899_485
29]Tissot_1885_259
30]De_la_Blanchre_1890_3
[ ]
31 Gauckler_1895_50
[ ]
32 Marye_1899_II
[ ]
33 Pellissier_1853_302303
[ ]
34 Reinach_and_
Babelon_1887_54
[ ]
35 Ibid., 5556
[ ]
36 Tissot_1888_206207
[ ]
37 Diehl_1892_111
[ ]
38 Cagnat_1901_63
[ ]
39 Cagnat_et_al_1890_222
[ ]
40 Bourde_1880_5455
[ ]
41 Vernet_ 1852
[ ]
42 Prat_1930_18
[ ]
43 Guerre_1901
[ ]
44 Esquer_1929_37
[ ]
45 SHD 2M5
[ ]
46 Esquer_1929_38
[ ]
47 SHD MR1978
[ ]
48 Ibid.
[ ]
49 SHD 3M278
[ ]
50 SHD 3M293
[ ]
51 SHD 3M258
[ ]
52 SHD 3M277
[ ]
53 SHD 3M258
[ ]
54 SHD 3M277
[ ]
55 SHD 2M4
[ ]
56 Ibid.
[ ]
57 Cagnat_1896_567
[ ]
58 Ibid., 561
[ ]
59 Fraud_1878_6
[ ]
60 Journal Gnral 24
October 1889
[ ]
61 LAvenir de Tbessa
24 June 1900
[ ]
[ ]
355
98]Tribalet_1901_284
99]Pellet_1916_285
[
100]RA 1859 issue 20,
105109
[ ]
101 Pachtre_1909_1
[
102]Ibid., 3
103]Vars_1896_205
104]Pulszky_1854_60
[
105]Cagnat_et_al_1890_109
[
106]Mlia_1918_1112
[
107]Poir_1892_139
357
Government to try and sweep such a huge problem across the sea. There were
over 37,000 of them in Algeria by 1841, and 200,000 by 1870. However, many new
arrivals had no agricultural skills, and so opened shops and cafs in the towns
and villages; and many of those trying to run a farm nearly starved. Medical
details are difficult to come by, but it seems likely that many were at least badly
nourished and even sickly, and therefore the more susceptible to the diseases
in Algeria (such as malaria and cholera) waiting to kill them. The colons safety
and prosperity varied from area to area, depending on the local army priorities.
Military colonies, on the Roman model, were suggested and even tried but
failed. Government ineptitude created chaos, which increased when, from
1848, Algeria was administered as part of France. Just as the army could not be
supplied from France, neither a fortiori could the colonists, who were also
forced to re-use Roman facilities as well.
Distance has not lent enchantment to modern views regarding France in
Algeria. Her contribution to the First World War was great,1 but growing unrest
soured the metropolitan view of the colony. There was an undeclared war from
1954, ably serviced by native Algerians trained in fighting with the French army
in World War II and Indo-China. By 1956 unrest required 512,000 French troops
in Algeria. Then came the 1958 military coup, which brought De Gaulle to
power, and then the failed Generals putsch of 1961, which attempted to remove
him in order to ensure that France retained her colony. These events had a
great and continuing impact on France in both culture and politics, reflected
in factual accounts as well as in fiction and film.2 Once out of Algeria, a controverse mmorielle autour de la colonisation,3 developed as right-wing official
France attempted to paint a more positive picture of their involvment in
Algeria in the face of mounting revisionist criticism in research by left-wing
French and Algerians. On Armistice Day in 1996 President Chirac, dedicating a
memorial to military and civilian dead in North Africa 19521962, spoke of
toutes celles qui ont contribu la grandeur de notre pays en incarnant
loeuvre civilisatrice de la France. Nous ne saurions oublier que ces soldats
358
359
the land, and the colonists, albeit in relatively small numbers, could not have
stayed there. The French did indeed introduce science, technology and culture, but it was these very engines of modernism that further destroyed the
ancient past, helped by parsimony, ignorance, nonchalance, profiteering and
neglect. In a supreme example of this, the Service des Antiquits de lAlgrie
lost its mauresque villa to road-widening in 1956.[3]
Why, although they did export some archaeologists from the cole Franaise
in Rome to dig in Algeria,[4] did France never found an archaeological institute
in Algeria itself? Of course, such schools are by tradition abroad, in centres
offering fruitful science. Then again, the French established no school in Asia
Minor, for Athens was comfortable and civilised, Algeria perhaps considered
less so. As a result, it was sometimes French Algerians who became authorities
on Algerian antiquities, as well as visiting scholars from Paris. Without French
intervention, could we expect more groups of significant ruins, some rebuilt, to
survive in Algeria and Tunisia today? Or would we see yet more objects in
museums, and all sites denuded of their movable contents? Probably so, given
the inexorable march of museums and their vector, mass tourism. The con
clusion must be that the French, their occupation largely destructive rather
than constructive, did not value Algerian antiquities sufficiently, while German
archaeologists collected assiduously just as they did in Asia Minor, filling their
own museums.
What a pity that France, whose army was part-dedicated to comparisons
with Roman arms and civilisation that could redound to her credit and legitimate her conquest of Algeria, saved funds by destroying antiquities, when a
little forethought would have made their preservation easy.[5] As well as
destroying such potential symbols in the process of planting colonies, they
also did wilful and permanent damage to the existing society. Cest ainsi que
disparaissent les grandes choses de ce monde: le marteau et le carnage dabord,
lindiffrence, la profanation et loubli ensuite, wrote Gastineau in 1865, of
early Christians, Vandals and Arabs; but he might just as well have been writing
of his contemporaries, whose new villages he condemned as Potemkin constructions.[6] What a pity, also, that relatively so little interest was taken in
either Byzantine fortresses or Christian churches, which had often survived in
larger numbers and in better condition than their pagan predecessors.
What might Algeria have been without French army or colonists? As in Asia
Minor, that would have depended on the degree and pace of modernisation
which, as the French agreed, destroyed more antiquities than over a mill
ennium of Arab occupation. If destruction is one engine of modernisation,
museums are another, because the active and often aggressive collecting of
prizes clears sites of some of their interest. Thus we might well expect Algerian
360
museums to have been better filled with high-quality statues, and with m
osaics
of Antakya quality. Unfortunately, however, museums are themselves a seductive engine for removing antiquities from their setting and lessening meaning.
This has not helped present-day Algeria, which earns about one percent of
GDP from tourism.
The French and Roman belief in their civilising influence survives into the
20th century, echoed by the Italians in the 1920s and 1930s. For example, the
Governor of Libya, Italo Balbo himself, proclaimed in print that
attraverso le vicende storiche, dallorigine di Roma al Medioevo fino
allera moderna, balzer una verit storica irrefragabile: linfluenza civilizzatrice dellItalia sulla Tripolitania attraverso i secoli, costante e
ininterrotta.
and a commentator pointed out, in his study of relations between Venice and
the Regence of Algiers that Venice seppe tenere alto il prestigio dellItalia e
portare un nuovo soffio di vita civile. Fino agli ultimi anni essa seppe far risp
ettare i trattati e mantanere fra quei popoli alto il concetto della superiorit
delle gente latine.7 Without such sentiments, and the reassurance provided by
the evidence of what they construed as the Roman success in colonising
Algeria, the French would surely never have stayed the course.
The French produced two unconvincing alibis for the state of the monuments in late 19th century Algeria and Tunisia. One was the destruction
wrought by the Byzantines in response to the Vandals, although it was clear
that their rebuildings preserved elements of many buildings. The other was the
Arabs, although anyone could observe that their buildings consumed few
antiquities. The new Vandals were the French: L o nous passons, tout
tombe, as De Montagnac wrote in 1885. Certainly, the mission civilisatrice frequently included not only demolition of buildings but also complete obliteration of antiquities. As the plentiful documentation illustrating this account
has shown, contemporaries knew full well the levels of destruction they were
causing in North Africa. Only a few scholars tried to mitigate or halt it, for central government and local administrations permitted or even encouraged
destruction, as a way of simplifying colony-building and of keeping down
infrastructure costs.
Yet only a few hints of the story told here appear in 20th-century accounts,
because some sites remain standing in part, and because the study and
7 Cappovin, G., Tripoli e Venezia del secolo XVIII, Verbania 1942, 2930; Balbo is quoted from the
preface to Toschi, P., Le fonte inedite della storia della Tripolitania, 1934.
361
362
predicting the future by observing how the mission civilisatrice of the Romans
themselves had ended in ruins. Hugonnet, head of one of the Bureaux Arabes,
claims he picked up this sentiment as early as 1858, recording the fragility and
uncertainty of progress in Algeria:
Jai entendu dire des indignes: Nous ne savions pas autrefois ce que
ctaient que ces longues lignes paves, travers champs, maintenant que
nous avons vu travailler les Franais leurs routes, nous voyons bien ce
que cest, les Roumis sont revenus prendre possession du pays de leurs
anctres, dont ils ont conserv les habitudes travailleuses...Le musulman pense intrieurement cette autre chose: Tout cela a dj disparu
une fois, devant lhabitant de la tente (car il sattribue lexpulsion des
Romains), donc, il peut bien arriver une seconde disparition.[9]
This Roumi refrain was an old one, and Gaston Boissier re-introduces it as late
as 1891 as a justification for archaeological digs:
Les indignes nous appellent des Roumis; ils nous regardent comme les
descendants et les hritiers de ceux qui les ont si longtemps gouverns et
dont ils gardent confusment un grand souvenir. Acceptons lhritage,
Messieurs; nous y trouverons notre profit. Du moment que nous nous
rattachons ce pass glorieux, nous ne sommes plus tout fait des trangers, des intrus, des gens arrivs dhier, quune heureuse aventure a jets
sur un sol inconnu.[10]
But just as the ring returns to the Rhine Maidens at the end of Wagners
Gtterdmmerung (Ihr in der Flut / lset ihn auf, / und lauter bewahrt / das
lichte Gold, / das euch zum Unheil geraubt, sings Brnnhilde), so the wheel of
North African occupation turns again. Abd-El-Kader gave it an unsuccessful
spin. Hugonnet predicts another revolution, concluding his 1858 account by
averring that those remaining ruins of the grandeur that once was Rome
should be seen not as proof of permanence but rather of instability.
Another army officer uttered the phrase Vive Algrie franaise! in
Mostaganem exactly one century later, but claimed the words simply slipped
out. In 1962 that same General De Gaulle finally extricated France from
Algeria, and the savage wars of peace that had continued almost non-stop
since 1830 came to an uncertain end.
363
5 Bastide_1880_388389
6 Gastineau_1865_5859
[ ]
7 AJA I 1885, 90
[ ]
8 Leclercq_1881_231
9 Hugonnet_1858_154
10]Bulletin Archeologique
1891, LII
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
365
Year
1840
1841
1842
1843
Troops
61,231
72,000
83,281
86,014
Colons
28,736
35,727
46,098
58,985
Births
1,451
1,873
Arrivals
25,073
37,548
Deaths
2,340
2,172
Departures
15,380
17,101
(Continued)
366
table (Continued)
Year
Troops
Colons
Births
Arrivals
Deaths
Departures
1844
1845
1846
Totals
90,221
106,186
104,808
95,321
99,800
109,400
2,583
2,709
2,650
11,266
41,951
43,000
47,315
194,887
3,108
3,357
3,922
14,899
23,917
29,648
31,673
117,722
Army numbers: In termfs of numbers, Algeria was a relatively slight drain on Frances
military resources,2 given the high and rising casualty lists of the 19th-century wars in
which France was engaged, exacerbated by increasingly destructive weaponry and
mitigated by medical services that could not however keep up. Crossing the Berezina
River in 1812 during the retreat from Moscow cost the Grande Arme some 25,000
dead, by which stage Napoleon had only about 40,000 of the initial perhaps 600,000
men who had crossed the Nieman River into Russia. In the Crimea, France lost some
100,000 of her 310,000 complement, while the Russians lost some 65,000 killed or
wounded in Sebastopol alone. For the Franco-Prussian war (which reduced troops in
Algeria to 43,000), the French fielded at the start some 400,000 troops; 156,000 French
troops died, and 170,000 were captured at Metz alone. Cold and hunger killed over
3,000 Parisians every week in January 1871. After that war, compulsory military service
was introduced.
In comparison, the 37,000 troops who invaded Algeria out of the army establishment of 300,000 formed a small commitment. Nevertheless, the occupation of the
Algiers, and then expansion from the coastal regions, was bloody and expensive. Had
planning been better (barracks, hospitals, medical services), the drain on men would
have been miniscule: it has been calculated that between 1831 and 1851, 92,329 died in
hospital, and only 3,336 in battle.3 The causes included diseases such as malaria4 and
lack of medical care.5 Improvements came only slowly, for by 1870 the army had lost
150,000 men. As for the wider carnage, Urbain states in 1862 that the previous 32 years
2 Frmaux 2002, 255256 for some comparisons with other wars: 18301871: 150,000 dead, of
which 50,000 for 18401847; Crimea: 95,000; Franco-Prussian War, 18701871: 140,000; 1954
1962, fewer than 25,000 out of 2m called to the colours compare 300,000 troops served
18401847.
3 Bennoune 1988, 42 for table of casualties.
4 Cohen 1983.
5 Darmon 2009, 121140 Le grand mouroir charting mortality, plague, dysentry, typhus,
cholera.
367
had killed, at a conservative estimate, over 480,000 people, not just soldiers. The troops
suffered most at first but then, as barracks and hospitals were built, it was the civilians
who fell sick in greater proportion and the natives, in the war 18301847 probably lost
over 500,000 souls.[2]
Expeditions in force required relatively large numbers of troops: Clauzels failed
1836 attack on Constantine involved 8,700 troops; the Second Expedition requiring
20,400 men, including 16,000 combattants, 5000 animals and 60 pieces of artillery
with a baggage train for Artillery and Engineers requiring 300 vehicles and 600 mules.[3]
Arab & Kabyle numbers: The increased size of the French Army since 1840 (by 1847
including 7,048 native troops) was the result of the need to counter the very effective
Arab cavalry: La force relle du pays, celle que nous navons pas encore atteinte, ce
sont les Arabes, les cavaliers arabes, dont le nombre est denviron 25,000 dans toute
lAlgrie.[4] Where was the French cavalry to fight them? Sitting in barracks, with 400
untrained recruits and 500 horses, complained one divisional general in 1849.[5] Just
how many Arabs were under arms is impossible to say. By 1839 Abd-el-Kader perhaps
had an army of over 10,000 men.6 At the Battle of Isly in 1844, they were supposedly
45,000 strong against Bugeauds 8,000.
Colonist numbers: Bugeauds years in Algeria saw colonists jump from 17,000 to some
100,000,7 but the demography varied over the years.8 In 1844 Leblanc de Prbois was
quite sure that the figures did not add up, and that projections for colonists were far
too optimistic: A quoi sert de dvouer cette uvre strile une arme de prs de
100,000 hommes et dy dpenser prs de 100 millions par an, pour semparer de terrains
que nous ne pourrons utiliser avant des sicles.[6] Help schemes by the Government
did not help much, even for housing. In one scheme, only 2,157 of the 4,502 required
houses had been built by the end of June 1849 and there was no money to build the
rest. By the next month, 1,100 colonists had already abandoned the setup and gone
home, and by the end of the year 4,200 had decided to do so.9 Indeed, the low colonia6 Clayton 1988, 55.
7 Sullivan 1983, 7793 for his strategy; 117141: Military organisation, militarism and the death
of the juste milieu, explaining Bugeauds preference for a rigorously trained professional
army over conscripted levies.
8 Bouchne 2012, Kateb, Kamel, 8288: Le bilan dmographique de la conqute de lAlgrie
(18301880).
9 Bel 1997, 2539 unemployment; 109137 arriving in the villages; 124125 model houses; 163, 174
for survival figures. Lardillier 1992, 24 for the results of the 1848 Association Nationale decree
for agricultural colonies: land, tools, grain and animals were gifted, but of the 20,000 arrivals
18481850, 10,000 stayed, 3,000 died, and 7,000 returned to France. Of the 10,000 remaining,
3,071 were concessionnaires of which only 1,851 cultivated the land; and 831 old soldiers.
368
lisation figures continue to shock today.10 The figures also show that many soldiers
were in Algeria as security guards for the colons. In 1850 Rozet and Carette did a count
of ratios of soldier-to-colonist, showing the proportion reducing from 62:1 in 1830, 6:1 in
1831, 3:1 in 1834, and 2:1 in 1839. Yet even in 1846 the ratio had only just dipped below
parity, at 10:11.[7] It was calculated that an army of 75,000 men was necessary to keep the
interior tribes pacified.[8]
How far should we trust colonising figures? The paper projection of new French
villages and towns, if not necessarily the physical results, were impressive.11 In 1865
Teissier listed in the Province of Oran 75 towns or villages, of which only 7 existed at
the time of the conquest and in the province of Constantine 59, of which only
6 existed at the conquest.[9] For the province of Algiers, the count was 89 against 9
and et si lon compte, en moyenne, 1,000 hectares cultivs autour de chaque village, on
trouve le chiffre considrable de 100,000 hectares dfrichs ou remis en culture, en
35 ans.[10] These paper figures are, of course, difficult to prove or disprove. In some
cases, as at Sig,12 the army did pitch in to help the colonists build solidly before winter
set in: the soldiers instantly became lime-burners, stone-cutters, masons, and labourers; and a few months later any one who passed through St. Denis-du-Sig, would not
have known it; the village was transformed.[11]
Colonisation, and perceptions of its success or failure, do indeed boil down to numbers and costs. An excellent roundup of colonising problems is provided by Guyot in
1885, supported by devastating statistics on wastage and appalling organisation so
bad that some colonists, provided with livestock and a house, ate the former and dismantled the latter to provide wood for heating and Les plus tenaces empruntrent
sur leur concession, la firent cultiver par des Arabes et, au bout des cinq ans exigs
pour quils en devinssent propritaires, la vendirent et disparurent.[12] As for numbers,
from the supposed figure of 233,900 inhabitants needed to be deducted soldiers and
administrators, eventually leaving a mere 135,000 immigrants, and of these 29,455
sont des concessionnaires qui ont cot ltat 59,836,000 francs, soit 2,031 fr. par
tte.[13] So in fact there were fewer than 100,000 self-supporting French colonists in
Algeria, and Guyot conjures up a cartoon of a ploughman guarded by a soldier at each
10
11
12
Lardillier 1992, 78: 1876 census shows only 244,749 Europeans, of which 155,727 are
French. Numbers climb slowly: 1831: 3,228; 1854: 124,401; 1864: 235,000; 1871: 245,000; 1886:
489,000; 1896: 578,000; 1900: 620,000. The bump in 1886 is due to the phylloxera pest of
18801881: Lardillier 1992, 42 for figures.
Arrus 1985, 33 Table 5 for list of towns created or enlarged 18301900. 35: 120 villages created 18401850, 80 created 18501860, but only 21 in the following decade: La colonisation
est en crise, les colons abandonnent depuis longtemps les centres trop loigns des axes
de communication. 1848: Government hopes to transfer 100,000 unemployed Parisians to
Algeria; 13,500 go, but most know nothing about agriculture.
Almi 2002, 4156 for the buildings of the Union agricole du Sig, and other settlements.
369
end of the furrow: Vous riez et vous vous criez: Cest une caricature. Pas du tout:
Cest le tableau exact de lAlgrie.[14] Masqueray, the following year, presented the contradictory view of their bettering the Roman achievement, with his total of 377,000
European immigrants, which he thought gave European domination over the
Mediterranean: dans un sicle, nous ferons quilibre tous les Orientaux qui les ont
prcds depuis le commencement de la domination byzantine.[15]
6 Leblanc_de_
Prbois_1844_119120
[ ]
7 Rozet_and_
Carette_1850_105106
[ ]
8 Fillias_1860_286 Bugeaud
writes in 1842
[ ]
9 Teissier_1865B_116, 186
[ ]
10 Teissier_1865B_3
[ ]
11 Castellane_1853_II_138
[ ]
12] Guyot_1885_3334
13] Guyot_1885_3637
[ ]
14 Guyot_1885_38
[ ]
15 Masqueray_1886_13
[
[
Bibliography
Sources
Ranks for soldiers, and job descriptions for civil servants etc. are given in the entries
below, especially where they are flagged in the works cited; such ranks and descriptions change from time to time. Occasionally, biographical details are relayed from
Tardieu 1890, who included a bio/bibliograpical supplement to his account of Algeria.
If there is only a single or a couple of quotations from a particular work (usually a
periodical), that work does not appear in the bibliography, but only as a reference in
the endnote. EB11 with a volume number refers to the 11th edition of the Encyclopaedia
Britannica. Likewise, newpaper articles and some journal entries (many of which
are written anonymously, usually by editors) appear only in the endnotes, not in
the bibliography; they are generally given only by the works title and date of publication, unless the correspondant is famous. *B* before an entry indicates a useful
bibliography.
The Main Published Journals and other Sources for Our Theme Are
bibliography
371
Louis-Adrien Berbrugger, (Paris 1801, Mustapha 1869). Secretary to Clauzel from 1835,
but resigns when Damrmont replaces Clauzel. 1837 sent on a mission to Guelma.
Librarian at Algiers. Membre correspondant de lInstitut;
Ren Cagnat, (Paris 1852Paris 1937), ENS 1873, Chair at the Collge de France. 1885 publishes his Cours dpigraphie Latine. 1888 founds lAnne pigraphique. Government
in 1890 gives him oversight of museums in North Africa, and of local epigraphical research. Contributes 19061927 to the Inscriptiones Graecae ad res Romanas
pertinentes;
Stphane Gsell, (Paris 1861 Paris 1932), ENS 1883, then Ecole franaise de Rome;
thence to Algeria, at the Ecole Suprieure des Lettres at Algiers. Named Inspecteur
des Antiquits de lAlgrie, Directeur du Muse Central des Antiquits Algriennes,
membre de la Commission de lAfrique du Nord, etc. Reorganised Archaeological
Museum at Algiers, directed dig at Tipasa. Chair of Histoire de lAfrique du Nord
at the Collge de France, 19121932. His Histoire ancienne de lAfrique du Nord published 19131929;
Hron de Villefosse, by 1918 Conservateur des antiquits grecques et romaines,
Membre de lInstitut;
Lon Renier: (Charleville 1809, Paris 1885). Under-Librarian at the Sorbonne from 1847,
then asked by Institut in 1852 to collect the Roman inscriptions of Algeria. Chair at
Collge de France from 1861, created by influence of the Emperor; and in 1864 at
Ecole Pratique des Hautes Etudes;
Henri Saladin (18511923), architect. Grand Prix de Rome 1855, Ecole franaise
dAthnes, and archaeological mission in Macedonia 1861. 18821883 with Cagnat
in Tunisia for the Ministre de lInstruction Publique. Son oeuvre la plus clbre
est la construction du palais tunisien pour lexposition universelle de 1889. Ce
projet darchitecte orientaliste est dj rcompens par une mdaille dargent
lexposition de Bruxelles en 1888. Writes on Moslem as well as Roman architecture;
Charles Texier (Versailles 1802 Paris 1871), EBA in 1823. Inspecteur des Travaux publics at paris in 1827. 182829 Acadmie des Inscriptions sends him to Frjus to dig;
1833 mission to Asia Minor then (1839) to Armenia, Persia and Mesopotamia. 1840
Professeur supplant dArchologie at the Collge de France, and 1843, Inspecteur
Gnral des Btiments Civils in Algeria.
LAfrique explore et civilise, Journal mensuel, Geneva & Paris 1881. Useful for books
reviews on Algeria & Tunisia. Entered as Afrique_Explore.
LAfrique franaise du Nord. Bibliographie militaire des ouvrages franais ou traduits en
franais, I & II, Paris 1930, III & IV, Paris 1935. 9,446 items in all. Items 10761104 for
Bugeaud and colonisation; 28612968 for discussions on whether to continue with
372
bibliography
colonisation, or abandon it; 29693307 on colonisation and administration projects, and on la question indigne. To be consulted alongside Esquer 1931.
Ali Bey El-Abbassi, Viaggi in Africa ed in Asia dallanno 1803 a tuto il 1807, I & II, Milan
1816.
Ancien Cur, Bibliothque et questions algriennes et coloniales. De lassimilation des
Arabes, suivie dune tude sur les Touareg par un ancien cur de Laghouat, Paris 1866.
Ancien Officier, Notes sur lAlgrie, par un ancien officier de larme dAfrique en retraite,
Niort 1841.
Ancien Payeur, Alger, ou considrations sur ltat actuel de cette rgence, sur la ncessit den achever la conqute, et sur les moyens dy tablir des colonies; par un ancien
payeur larme dAfrique, Paris 1833.
Andry, Dr. Flix LAlgrie, promenade historique et topographique, Lille 1868. A poor,
general and vague bit of tourist tat.
Annales de la Colonisation Algrienne, Bulletin Mensuel de la Colonisation franaise et
trangre, Paris 1852. Entered as Annales_Colonisation_1852 etc.
Anon, Voyage dans les tats barbaresques de Maroc, Alger, Tunis et Tripoli ou Lettres dun
des captifs qui viennent dtre rachets par M.M. les Chanoines rguliers de la SainteTrinit; suivies dune notice sur leur rachat, Paris 1785.
, The French in Africa, London 1838. Pamphlet of p. 48, with title page but no
author.
, The French in Algeria, in Blackwoods Edinburgh Magazine L July 1841, 183
199. Entered as Anon_Blackwoods_1841.
, Rapport sur la loi de la colonisation militaire de lAlgrie, 1841.
, tudes sur quelques dtails dorganisation militaire en Algrie, Paris 1845.
, Guide des nouveaux colons en Algrie, Paris 1848.
, LAlgrie de les arabes. Tableau historique du dveloppement de la domination franaise en Algrie, et de ltat actuel des tribus, in Nouvelles Annales des
Voyages Paris 1852 I, 543, 162187. Excellent example of boosterism telling the
Government what they want to hear, transcribing a memorandum from the Minister
of War to the President. The document, 5, a tout la fois lintrt dun bon rsum
historique et la valeur dun document officiel. Nous nen avons retranch que les
dveloppements purement administratifs que notre cadre ne devait pas admettre.
, Petite bibliothque du voyageur en Algrie. Guide Alger. Alger et ses environs.
Vade- mecum-indicateur, Algiers 1863.
, Les Arabes et la colonisation en Algrie, Paris 1873.
, M. ***, Colonisation de lAlgrie au moyen de larme, Besanon 1881.
, Au pays tunisien. Journal dune expdition, in SGAPO X 1892, 105128.
Anonymous Editor, MmAIBL XXXV 1893, 89, relaying the address of Charles Robert.
Ansted, D.T., Scenery, science and art; being extracts from the note-book of a geologist
and mining engineer, London 1854. Travelling in 1853.
bibliography
373
374
bibliography
Barnond, M., Le Directeur de la Maison Centrale, charg de la conservation des monuments de Lambse, Rapport adress M. le Prfet sur les recherches excutes
Lambse en 1865, in RNMSADC 1866, 239261. Charg par le Prfet de Constantine,
dexcuter des fouilles dans les ruines de Lambse.
Barrier, Lieutenant, and Benson, Lieutenant, Fouilles Thina (Tunisie), par MM.
Barrier et Benson, lieutenants au 4e rgiment de Tirailleurs algriens, in BACTHS
1908, 2258. i.e. Thaenae.
Barth, Henry (18211865), Travels and discoveries in North and Central Africa: being the
journal of an expedition undertaken under the auspices of H.B.Ms government in the
years 18491855, I, 2nd edn London 1857.
, Voyages et dcouvertes dans lAfrique septentrionale et centrale pendant les
annes 1849 1855, par le docteur Henri Barth. Traduction de lallemand par Paul
Ithier, 2nd edn., 1863. 4 vol. in-8. Interesting and literate, with good descriptions;
but he doesnt seem to have any special expertise in sculpture or architecture he is
an explorer/traveller, not an archaeologist.
Barthel, Wolfgang, Rmische Limitation in der Provinz Africa, in Bonner Jahrbcher
120 1911, 39126.
Bastide, Lon, Bel-Abbs et son arrondissement, Oran 1880. Sometime mayor of BelAbbs, and intent on selling its delights and those of the region to the reader.
Baude, le Baron Jean Jacques, LAlgrie, 2 vols, Brussels/Leipzig 1841.
Baudicour, Louis de, La guerre et le gouvernement de lAlgrie, Paris 1853.
, La colonisation de lAlgrie: ses lments, Paris 1856. With much on construction work of the Gnie, on conditions in hospitals, and the search for and exploitation of mineral riches of Algeria.
Bavoux, Evariste, Alger. Voyage politique et descriptif dans le Nord de lAfrique, 2 vols,
Paris 1841.
Beauc, Vincent, Le journal de voyage dun colon de 1848, Nice 1997. Also published in
LIllustration, spring 1849.
Begouen, Vicomte, La Condamine, Tunis Le Bardo Carthage, in Revue Tunisienne
V 1898, 7194.
Belenet, Lieutenant de, Notes sur lEnfida et la Valle de lOued Marouf, in Bulletin
du Comit des Travaux Historiques et Scientifiques: Archologie (hereafter BACTHS),
1886, 196214.
Bliard, J., Souvenirs dun voyage en Algrie. Les monts Fel-Fela et leurs carrires de
marbre blanc, Paris 1854.
Belloc, Alexis, La tlgraphie historique depuis les temps les plus reculs jusqu nos
jours, Paris 1889.
Bequet, Ancien chef de bureau la direction des affaires civiles Alger, LAlgrie en
1848. Tableau gographique et statistique, Algiers 1848. Description of the country,
and analysis of legislation, plus chapter on administration of the Arabs.
bibliography
375
376
bibliography
bibliography
377
378
bibliography
Bugeaud, Duc dIsly, Lettres indites, ed. Fray-Bugeaud dIsly, Mlle, Paris 1922. An excellent and often gripping account of the difficulties faced by the Army in Algeria, with
much on weather, supply, conscription, troop levels, and transport.
, Observations de M. le Marchal Gouverneur-gnral Bugeaud, duc dIsly, sur le
projet de colonisation prsent pour la province dOran, Algiers 1847.
Bureau, Jocelyn, Lexhumation dune ville (Thyna), in Revue Tunisienne, Organe de
lInstitut de Carthage (hereafter Revue Tunisienne) XV 1908, 205212.
Buret, Eugne (18101842), Question dAfrique. De la double conqute de lAlgrie par la
guerre et la colonisation, Paris 1842.
Cagnat, Ren, Rapport sur une mission en Tunisie, in AMSL series 3, IX, Paris 1882,
61170. Professeur au Collge de France, charg de missions officielles en Algrie.
, Explorations pigraphiques et archologiques en Tunisie, extrait des AMSL srie
3, v. 9, premier fascicule, Paris 1883. Report on his 1882 trip. Then from the same
volume, deuxime fascicule, Paris 1884, troisime fascicule, Paris 1886.
, Rapport sur une mission en Tunisie (1886), in AMSL srie 3, v. 14, Paris 1888,
1132.
, Recherches et dcouvertes archologiques dans lAfrique du nord en 1890
1891, in BACTHS 1891, 541587.
, Les fouilles de Timgad, sance du 15 mai 1891, in AIBL 35.3 1891, 209218.
, Dcouvertes des brigades topographiques de Tunisie en 1893, in BACTHS
1893, 203241.
, Lactivit scientifique de la France en Afrique depuis quinze ans, in AIBL 40e
anne 6 1896, 558575.
, Les ruines de Leptis Magna la fin du XVIIIe sicle, in Mmoires de la Socit
des Antiquaires de France series 6 10, 1901, 6378. Transcription of un passage trs
curieux du Mercure Galant (mars 1694, p. 199 219). Je le transcris en entier: Relation
envoye de Tripoly touchant les antiquitez de Lebida ou Leptis Magna.
, Les deux camps de la Lgion IIIe Auguste Lambse daprs les fouilles rcentes, in MmAIBL Paris 1909, 219277.
, Carthage, Timgad Tbessa. Les villes antiques de lAfrique du Nord, Paris 1909.
Entered as Cagnat_1909B.
Cagnat, R., and Chapot, V., Manuel de larchologie romaine, I, Paris 1916. Algeria gets 24
mentions, and Tunisia 52, in this 735page volume. In vol. II, Paris 1920, of 574 pages,
Algeria gets 11 mentions, and Tunisia gets 59 mentions.
Cagnat, Ren, and Saladin, Henri, Voyage en Tunisie, Paris 1894. Excellent overview.
NB the account is a confection of three years of visits done 15 years previously see
p. 1.
Cagnat, Ren, et al., Instructions adresses par le Comit des Travaux Historiques et
Scientifiques aux correspondants du Ministre de lInstruction Publique, Recherche
des antiquits dans le Nord de lAfrique. Conseils aux archologues et aux voyageurs,
bibliography
379
Paris 1890. Contains instructions for dealing with various kinds of antiquity; with
photography, taking squeezes of inscriptions, topography and measuring distance
and altitude, the rudiments of how to measure architecture, outline of numismatics, etc. all these given with diagrams and various examples. In all, a very useful set
of hints so how many people followed them? Then goes through various periods,
with rudiments, from prehistory (dolmens, cromlechs etc.), Phoenicians, Roman
and Byzantine, Jewish and Arab. The advice on how-to-do-it for ruins signed by
Berger, Cagnat & Saladin.
Cambon, Victor, De Bne Tunis, Sousse et Kairouan, 2e dition, Lyon 1885.
Campbell, Thomas, Letters from Algiers, II, 2nd edn., London 1845.
Canal, J., Pomaria. Tlemcen sous la domination romaine, in SGAPO IX 1891, 257325.
Cantagrel, Franois (18101887). De lorganisation des travaux publics et de la rforme
des ponts-et-chausses, Paris 1847.
Caraman, Louis-Charles-Victor, Duc de, Relation contenant le dtail de la part que feu le
duc de Caraman a prise la premire expdition de Constantine en 1836, fragment tir
de ses mmoires indites Toulouse chez Bellarrigue, 1843, Toulouse 1843. Published
by his nephew. A blow-by-blow account of the difficulties the expedition faced, by
a man of 74.
Carbuccia, Jean-Luc-Sbastien, Gnral, Du dromadaire comme bte de somme et
comme animal de guerre, Paris 1853. Il est le vritable crateur de la ville de Batna,
o il commandait la subdivision, la tte de la Lgion trangre.
Carcopino, Jrme, Une mission archologique An-Tounga (Tunisie), in Mlanges
darchologie et dhistoire 27 1907, 2364.
Cardaillac, F. de, A travers lAfrique romaine, in SGAPO XI, 1891, Oran 1891, 121125.
Carette, Antoine-Ernest-Hippolyte, capitaine du gnie, later colonel, Prcis historique
et archologique sur Hippone et ses environs, mmoire read to the AIBL, Paris 1838.
A deliberately evocative piece, presumably intended to excite the academicians as
the site excited him.
, tudes sur les routes suivies par les Arabes dans la partie mridionale de lAlgrie
et de la rgence de Tunis, pour servir ltablissement du rseau gographique de ces
contres, accompagne dune carte itinraire, Paris 1844.
, Recherches sur la gographie et le commerce de lAlgrie mridionale, in
Exploration Scientifique de lAlgrie pendant les annes 1840, 1841, 1842, Sciences historiques et gographiques, (hereafter Exploration scientifique) Paris 1844. Entered as
Carette_1844B.
, Etudes sur la Kabilie proprement dite, II, Paris 1848 in series Exploration
Scientifique. Meticulous listing of antiquities (usually just ruins) village by village.
Carron, labb Eustache-Alexandre, Voyages en Algrie, Chlons-sur-Marne 1859.
Carteron, Charles. Voyage en Algrie: tous les usages des Arabes, leur vie intime et extrieure, ainsi que celle des Europens dans la colonie, Paris 1866.
380
bibliography
Carton, le Docteur Louis, (mdecin militaire, 18611924) Essai sur les travaux hydrauliques des Romains dans le sud de la Rgence de Tunis, in Bulletin du Comit, 1888,
438465. See http://www.idref.fr/057094276 for this doctors large archaeological
output.
, De lutilit des tudes archologiques au point de vue de la colonisation dans
lAfrique du Nord, Paris 1889. Published in the Actes du Congrs International des
sciences gographiques, 1889.
, Essai de topographie archologique de la rgion de Souk-el-Arba, in BACTHS
1891, 207247.
, Mdecin-Majeur au 19e Chasseurs, De la Khroumirie au Djerid, rcit de voyage
en Tunisie, confrence faite devant les Socits de gographie de Lille, Tourcoing,
Cambrai, Saint-Omer, Douai 1894. This is a slide-show with commentary, all slides
noted.
, Larchitecture sacre de lAfrique paienne daprs un livre de MM. Cagnat et
Gauckler, in SGAPO XIX 1899, Oran 1899, 133167 their Les monuments historiques
de la Tunisie, parts I & II, Paris 1898.
, Fouilles de Dougga: El Dar-El-Acheb, in RNMSADC XXXII 1898, 227241.
Cartons interest is not at all in the current use, but in its ancient state, though he
does provide photos. Entered as Carton_1898B.
, La campagne dHadrumte. Etude de topographie antique et suburbaine, in
BSA_Sousse_I_1901_176203.
, Gurza, in BSA Sousse III 1905, 4961.
, Prsident de la Socite Archologique de Sousse, Le Dar-el-Acheb (Dougga),
in RNMSADC XXXIX 1905, 6166.
, La campagne dHadrumte, in BSA_Sousse_III_1905_168186 (entered as
Carton_1905B).
, Larchologie en Tunisie. Introduction la 4e chronique darchologie, in
Revue Tunisienne XIII 1906, 3641.
, Pour Carthage! Histoire dune ruine, in Revue Tunisienne XIII 1906, 371417.
Entered as Carton_1906B.
, Note sur des fouilles excutes Thuburnica et Chemtou, in BACTHS 1908,
411444.
, Chronique darchologie nord-africaine (anne 1907), in Revue Tunisienne XV
1908, 180199. Entered as Carton_1908B.
, Annotations lAtlas Archologique de Tunisie, in BSA Sousse V 1907, 2738.
Entered as Carton_1908C.
, Note sur une tombe romaine honore par les modernes africains, in BSA
Sousse VII 1909, Sousse 1910, 8997.
Carton, le Docteur Louis, & Chanel, Emile, (contrleur civil), Thuburnica, in BACTHS
1891, 161192.
bibliography
381
Castel, Lieut. Pierre, Lieut. Dtach au service des affaires indignes en Algrie, Tbessa.
Histoire et description dun trritoire algrien, 2 vols, Paris 1905. This is a military and
organisational history, with much on the barbarous Arabs and the development of
communes mixtes, but little on monuments and nothing on their reuse.
Castellane, Esprit-Victor-Elizabeth-Boniface, Marchal de, Military life in Algeria, II,
London 1853.
, Journal, III 18311847, Paris 1896.
Cat, Edouard, Rapport M. le Ministre concernant le pays compris entre Cherchell et
Tns et la rgion maritime dAlger Bougie, in Bulletin de correspondance africaine,
Antiquits libyques, puniques, grecques et romaines (hereafter BCA) 1882, 127146.
Cavaignac, Louis-Eugne, eventually Gnral, De la Rgence dAlger, Paris 1839.
Caylus, Anne-Claude-Philippe, comte de, Recueil dAntiquits III, Paris 1759.
Chabassire, Jules, Gomtre du Service Topographique, Recherches Thubursicum,
Madauri et Tipasa, par M. Chabassire, in RNMSADC 1866, 108128.
Chabaud-Latour, Franois-Ernest-Henri, baron de (18041885), gnral de division,
ancien ministre, Sur la Ncessit dun emprunt de 300 millions pour lexcution des
grands travaux publics de lAlgrie, 2e dition. 1855.
Chambre des Dputs, Colonisation de lex-rgence dAlger, documents officiels dposs
sur le bureau de la Chambre des Dputs...avec une carte de ltat dAlger, Paris 1834.
Chanony, Isidore, Mmoire dun voyage en Algrie, et retour par lEspagne, Paris 1853.
Charmasson, Chef de Battaillon, Luvre du Gnie Militaire en Algrie, in Revue du
Gnie Militaire LVII 1925, 439449.
Charmes, Gabriel, La Tunisie et la Tripolitaine, Paris 1883.
, Mission de Tunisie. Expos des motifs dun projet de loi prsent aux
Chambres leffet dorganiser suivant un plan plus vaste et de poursuivre en
Tunisie une mission archologique et scientifique commence depuis deux ans,
in Ministre de lEducation Nationale, Mission permanante du Caire / Mission de
Tunisie, Paris 1883, 4350. Entered as Charmes_1883B.
Charvriat, Franois (18541889). Huit Jours en Kabylie: travers la Kabylie et les questions kabyles, Paris 1889.
Chatelain, Louis, Les fouilles de Volubilis (Ksar-Faraoun, Maroc), in BACTHS 1916,
7092.
Chaudru de Raynal, Paul (17971845), De la domination franaise en Afrique, et des principales questions que fait natre loccupation de ce pays, Paris 1832.
Checchi, Socrate, Attraverso la Cirenaica, Rome 1912.
Cherbonneau, Auguste (18131882), Constantine et ses antiquits in Annuaire de
la Socit archologique de la province de Constantine (hereafter ASAPC) 2 1854,
102131. Professeur de la chaire darabe de Constantine (1846), directeur du Collge
arabe-franais dAlger; quitta lAlgrie, en 1870: appel, Paris, une chaire de professeur de langues orientales vivantes.
382
bibliography
bibliography
383
384
bibliography
, Notice sur les fouilles excutes dans les ruins de Portus Magnus, in SGAPO
XIX, 1899, Oran 1899, 485496.
De Montagnac, Lucien Franois (18031845), Lettres dun soldat. Neuf annes de campagnes en Afrique. Correspondance indite du colonel de Montagnac, Paris 1885.
Demonts, Victor, ed., Lettre de Bugeaud Soult (26 Novembre 1841) Rponse aux
instructions ministrielles du 13 Aut, in Revue de lHistoire des Colonies FranaisesVII 1919, 195236, with the first outline of his project for military colonisation.
, La relation de lexpdition de Mda, du docteur Baudens, Paris 1921, from
the Revue de lHistoire des Colonies Franaises X 1920, 187308. Baudens (18041857)
was chirurgien aide-major to the corps expditionnaire du Gnral Bourmont.
Denis, Charles, Lieutenant au 3e bataillon dinfanterie lgre dAfrique, Note sur une
basilique chrtienne du Kef, in BACTHS 1893, 144145.
Derrien, Lieutenant-Colonel (retired), Notes sur les ruines romaines et berbres du
Bassin de lOued Riou recueillies pendant la campagne godsique de 1883, in
SGAPO XV 1895, 281291.
Desfontaines, Ren Louiche, Premier fragment dun voyage dans les royaumes de
Tunis et dAlger, et dans les montagnes de lAtlas, in Nouvelles Annales des Voyages,
Paris 1830 II, 189228, 316354. He tells us he got the idea in 1783, and went the same
year, and to Algiers etc in 1784. Sociological and ethnographic account, plus natural history. Second tranche entitled Voyage du Professeur Desfontaines dAlger
Tremessen.
, Voyage dans les Rgences de Tunis et dAlger, Dureau de la Malle, ed., 2 vols,
Paris 1838.
Desjobert, Amde, LAlgrie en 1838, Paris 1838.
, LAlgrie en 1844, Paris 1844.
Desmichels, Louis Alexis (17791845), Oran sous le commandement du gnral
Desmichels, Paris 1835.
Desprez, Charles, Tipasa, itinraire humoristique, Algiers 1875.
, Tipasa, itinraire humoristique, Algiers 1875.
Desvaux, Gnral, Le Journal Intime du Gnral de Division de Cavalerie Desvaux
(18101884), in Carnet de la Sabretache Series II VII 1908, 577672, 721736; VIII
1909, 116, 6580, 129144, 225238, 579592 (after these travels leaves Algeria for
the Morocco Expedition Oct.Nov. 1859, then Germany, then eventually on to 1870),
641656, 705720, 769784. NB although some tribes surrendered (such as Tebessa
and surroundings) the majority of the days this journal records his column was
often being attacked so his interest in recording the antiquities he saw is the more
praiseworthy.
Devereux, Roy, Aspects of Algeria, historical, political, colonial, London 1912.
Devoisins, V., Expditions de Constantine, accompagnes de rflexions sur nos possessions dAfrique, Paris 1840.
bibliography
385
386
bibliography
bibliography
387
388
bibliography
bibliography
389
390
bibliography
Frisch, R.-J., capitaine au 106e rgiment dinfanterie, ancient officier des Affaires Arabes
dAlgrie et du Service des Renseignements de Tunisie, Considrations sur la dfense
de lAlgrie-Tunisie et larme dAfrique, Paris 1899.
Gadrat, P.-L., A lamphithatre dEl Djem. Rapport du Conducteurs des Ponts et
Chausses, chef de section, au sujet des premiers travaux de dblaiement oprs
lors de de la construction de la ligne Sousse-Sfax, in BSA Sousse VII 1909, 102118.
Gaffarel, Paul, LAlgrie. Histoire, conqute et colonisation, Paris 1883.
, *B* Lectures gographiques et historiques sur lAlgrie et les colonies franaises,
Paris 1888.
Gaillard, Marie-Joseph-Bernard, Capitaine, aujourdhui Intendant militaire de la
5e Division, Algrie, Mmoires militaires et politiques, rimpression, Metz 1839,
reprinted 1859.
Gaskell, George, Algeria as it is, London 1875.
Gastineau, Benjamin, De Paris en Afrique. Voyage et chasses en Algrie, Paris 1865.
Gauckler, Paul, Cherchel, Paris 1895.
, Note sur la Valle infrieure de la Siliana lpoque romaine, daprs les documents archologiques relevs par M. Hilaire, Lieutenant au 4e Bataillon dInfanterie
Lgre, in BACTHS 1896, 289301.
, LArchologie de la Tunisie, Paris/Nancy 1896. Provides a general overview of
Roman occupation, building types, etc. Entered as Gauckler_1896B.
, Dcouvertes faites La Malga, in BACTHS 1896, 151. Entered as Gauckler_1896C.
, Dcouvertes faites en Tunisie dans le cours des cinq dernires annes, in
BACTHS 1897, 362471.
, Notes dpigraphie latine (Tunisie), in BACTHS 1901, 120157.
, Rapport des inscriptions latines dcouvertes en Tunisie de 1900 1905, in
NAMSL XV, Paris 1907.
Gaudin, Flix. De Sada Mchria et aux Ksours: excursion dans le Sud oranais,
Juillet 1886, Clermont Ferrand 1887. States that he and his companions are tourists,
intending to go hunting, to a region hitherto little visited. 1886 and still they fear
insurrection!
Gavault, P., Antiquits rcemment dcouvertes Alger, in RA XXXVIII 1894, 6578.
Gay, Jean, Bibliographie des ouvrages relatifs lAfrique et lArabie: catalogue mthodique de tous les ouvrages franais et des principaux en langues trangres traitant
de la gographie, de lhistoire, du commerce, des lettres et des arts de lAfrique et de
lArabie, San Remo and Paris 1875. Includes useful thumbnail biographies.
Girardin, mile de, Civilisation de lAlgrie, Paris 1860.
Giraud, Hippolyte, De Marseille Constantinople. Notes dalbum, in SGAPO XI, 1891,
Oran 1891, 179204.
Girol, A., Garde gnral des forts, Notes archologiques sur Thveste et ses environs,
in RNMSADC X 1866, 173238.
bibliography
391
392
bibliography
bibliography
393
394
bibliography
bibliography
395
Kennedy, Captain J. Clark, Algeria & Tunis in 1845. An account of a journey through the
two regencies by Viscount Feilding & Capt. Kennedy, II, London 1846.
La Berge, Albert de, En Tunisie. Rcit de lExpedition Franaise Voyage en Tunisie
Histoire, Paris 1881. Bookmaking of the most artificial kind; cf. IX: Aid des conseils
de quelques personnes qui avaient vcu Tunis, je constituai sur lheure une bibliothque dune quarantaine de volumes, ce qui avait t crit sur la Tunisie dans ces
dernires annes en France et ltranger. Jy joignis une trentaine darticles publis
depuis 1860 dans nos divers recueils gographiques etc....je vis que javais les lments dun livre.
Lacave-Laplagne, Jean, Notes sur quelques ruines romaines releves dans la
Commune-Mixte dAmmi-Moussa, in SGAPO XXXI 1911, 2156.
Lacharire, A.C., Du systme de colonisation suivi par la France, Paris 1832.
Lacombe, Ferdinand de, Le lusage de la photographie dans larme, in Le Spectateur
Militaire. Recueil de science, dart et dhistoire militaire 35 1861, 144151.
Lacretelle, Louis. tudes sur la province dOran, Marseille 1865.
Lainn, J., avocat, Rflexions sur lAlgrie, Paris 1847.
Lamoricire (or De la Moricire), Christophe Louis Lon Juchault de (18061865),
lieutenant-gnral, Rflexions sur ltat actuel dAlger, Paris 1836.
, Projet de colonisation prsent pour la Province dOran, Algiers 1847 and published together with Bugeauds reply.
, Projets de colonisation pour les provinces dOran et de Constantine...prsents
par MM. les lieutenants gnraux de La Moricire et Bedeau, Paris 1848.
Lamping, Clemens, (Foreign Legion), The French in Algiers, new edn., Gordon, Lady
Duff, trans., London 1855.
Lanessan, J.-L. de, La Tunisie, Paris 1887.
Lapasset, Ferdinand-Auguste, Gnral, La Guerre en Algrie, instructions sommaires
pour la conduite dune colonne, Paris 1873.
Lasnavres, Chevalier de la Lgion dHonneur, chirurgien de la marine en retraite, De
limpossibilit de fonder des colonies en Algrie, Paris 1865.
Lavigerie, Charles (18251892), De lutilit dune mission archologique permanente
Carthage, lettre M. le secrtaire perptuel de lAcadmie des inscriptions et belleslettres, par larchevque dAlger [Mgr Lavigerie], Algiers 1881. Offers details for a
Socit pour lexploration et les fouilles du sol de lancienne Carthage.
Lavolle, C., Algrie. La colonisation franaise, in Revue de lOrient 9, 1851, 7686
reprinted from LIllustration, 17 Jan. 1851.
Leblanc de Prbois, Franois (Commandant), Algrie. De la ncessit de substituer
le gouvernement civil au gouvernement militaire pour le succs de la colonisation
dAlger, Paris & Montpellier 1840.
, Les Dpartements algriens, Paris 1844.
396
bibliography
bibliography
397
398
bibliography
bibliography
399
400
bibliography
bibliography
401
start for Constantine until p. 132, and for the Portes de Fer until p. 171. Dishonestly
(and only his name is on the title page) writes in the nous (Orlans is in the third
person!) and in the continuous present as if he, the author, were there; nowhere
is it explicitly stated that Nodier never went to Algeria, although his Preface to the
work was unfinished when he died.
Nolte, Frdrick, LEurope militaire et diplomatique au dix-neuvime sicle 18151884, III:
Guerres coloniales et expditions doutre-mer 18301884, Paris 1884.
Officier (anon.), Colonisation de lAlgrie; par un officier de larme dAfrique. (20 mars
1847.), Paris 1847. Entered as Army_Officer_1847.
Officier (anon.), LAlgrie devant lAssemble nationale. Causes des insurrections algriennes; par un officier de larme dAfrique, Versailles 1871.
Olivaint, Maurice, Gafsa et ses environs, in Revue de lAfrique Franaise et des
Antiquits Africaines V, 1887, 243253.
Omont, Henri, Missions archologiques en Orient aux XVII et XVIII sicles, 2 vols, con
tinuously paginated, Paris 1902.
Orlans, Duc de (18101842), Campagnes de larme dAfrique, 18351839, par le duc
dOrlans. Publi par ses fils, avec un portrait de lauteur et une carte de lAlgrie, Paris
1870.
, Rcits de campagne, Paris 1892. Expdition de Mascara, Nov.Dec. 1835; 171ff:
Expdition des Portes de Fer Sept.Nov. 1839.
Pachtre, Flix-Georges de (18811916), Muse de Guelma, Paris 1909.
Palat, Marcel, lieutenant au 11e hussards, Mmoire sur les antiquits de Sousse et de
Bir-Oum-Ali (Tunisie), in Bulletin du Comit 1885, 149152.
Pallary, Paul, Le vandalisme archologique en Algrie, Paris 1894.
Pallu de Lessart, Claude, Notes dun voyage en Afrique, in Revue de lAfrique Franaise
et des Antiquits Africaines IV, 1886, 1015, 6879.
Pananti, Signor, Narrative of a residence in Algiers, London 1818. Spent time as a slave.
Papier, A., Sur dix-huit inscriptions nouvelles communiques lAcadmie dHippone
pendant le 2e trimestre de 1885, in Bulletin de lAcadmie dHippone XXI, Bne 1886,
81112.
Paris, Roch (sous-intendant militaire), De la Situation de lAlgrie depuis les massacres du 20 novembre, ou des Moyens de combattre la puissance dAbd-El-Kader,
et darrter la ruine de notre colonie, Extrait du Spectateur Militaire 15 Janvier 1840.
Parrs, Jean-Jacques, Conservateur du Muse dAumale, tude historique sur la ville
dAumale, depuis sa fondation jusqu nos jours, Algiers 1912. Details the immense
amount of building undertaken by the French.
Paulard, S., Les Richesses de la Tunisie; ce que les Franais peuvent faire dans la rgence
de Tunis, Paris 1893.
Payen, Capitaine, Notice adresse M. le Gnral Desvaux Commandant la Division
et Prsident Honoraire de la Socit Archologique sur les travaux hydrauliques
402
bibliography
bibliography
403
Playfair, R. Lambert, Travels in the footsteps of Bruce in Algeria and Tunis, London 1877.
Consul gnral de la reine dAngleterre, Alger.
, Supplement to the Bibliography of Algeria from the earliest times to 1895, London
1898.
Poinssot, J., (Director of this periodical, together with Louis Demaeght), Voyage
archologique en Tunisie, Excut en 18821883, sur lordre de S.E. le Ministre de
linstruction publique, in Bulletin Trimestriel des Antiquits Africaines III 1885,
1644, 89111, 174186, 265268.
Poir, Eugne, La Tunisie franaise, Paris 1892.
Pontier, Dr R., Mdecin ordinaire des armes, Souvenirs de lAlgrie, ou Notice sur
Orlansville et Tens, Valenciennes 1850.
Postel, Raoul, En Tunisie et au Maroc, Paris 1885.
Poujoulat, Baptistin, Etudes africaines, rcits et penses dun voyage, 2 vols, Paris 1847.
Poulle, Alexandre, sometime President of the Archaeological Society at Constantine,
Vrificateur des Domaines, Ruines de Bechilga (Ancienne Zabi), in RA V 1861,
195209.
, A travers la Mauritanie stifienne, par M. Poulle, prsident de la section
archologique de lacadmie dHippone, in RNMSADC 1863, 1158. With much on
ancient history (up to Justinian and the Vandals) of the region, and its linked topography, and inscriptions. All pp. 1158 is history, not a description of the territory.
, Inscriptions de Constantine et de la Province, in RNMSADC XIII 1869, 671717.
, Inscriptions de la Mauritanie stifienne et de la Numidie, in RNMSADC 1878,
313430.
, Nouvelles inscriptions de Lambse et de Thimgad, in RNMSADC XXIII 1883
1884, 177256.
, Inscriptions diverses de la Numidie et de la Mauretanie Stifienne, in
RNMSADC XXVI 18861887, 139198; then 18901891, 305422.
Priv, Capitaine, Notes archologiques sur lAarad, le Madjourah et le Cherb, in
Bulletin Archologique 1895, 78132.
Pckler-Muskau, Prince Hermann, Travels and adventures in Algiers and other parts of
Africa, London 1839.
Pulszky, Francis, The tricolor on the Atlas; or, Algeria and the French conquest, from the
German of Dr. Wagner and other sources, London etc. 1854. Sources not individually
noted.
Quatrebarbes, Thodore de (1803?1871). Souvenirs de la campagne dAfrique, 2nd edn,
Paris 1831.
Quesnoy, Ferdinand. Larme dAfrique depuis la conqute dAlger, Paris 1888.
Qutin, Guide du voyageur en Algrie. Itinraire du savant, de lartiste, de lhomme du
monde et du colon, Paris 1847.
404
bibliography
bibliography
405
406
bibliography
Robert, Georges, Voyage travers lAlgrie: notes et croquis, Paris 1891. An excellent
and very well-illustrated guide-book, punctilious about noticing Roman and other
remains, which he indexes. But not a word about any depradations by French
troops!
Roger, Joseph, Catalogue du Muse Archeologique de Philippeville, Philippeville 1860.
Rogers, Mrs G. Albert, A winter in Algeria, 18634, London 1865.
Rogniat, Gnral Joseph, De la colonisation en Algrie et des fortifications propres
garantir les colons des invasions des tribus africaines, Paris 1840. Concedes that the
Romans did not use such fortified colonies.
Rohlfs, Gerardo, Tripolitania. Viaggio da Tripoli allOasi Kufra eseguito per incarico della
Societ Africana di Germania, Milan etc 1887. Great attention paid to wells, some of
which were supposedly 40m deep.
Roosmalen, Auguste de, LAlgrie telle quelle sera, Paris 1860.
Rouquette, Dr., Mdecin-Major, Monographie de Thagaste, in RNMSADC series
4, 7, for 1904, 35111. On the large quantity of ruins encountered, including what
appeared to be a splendid villa.
Rouard de Card, E., Traits de la France avec les pays de lAfrique du Nord, Paris 1906.
Rousset, Camille Flix Michel, Colonel du 18e rgiment dinfanterie, LAlgrie en 1882,
Paris 1882.
, La Conqute de lAlgrie 18411857, 2 vols, Paris 1889.
, LAlgrie de 1830 1840: les commencements dune conqute, 2 vols, 3rd edn,
Paris 1900. 1st edn 1887.
Roy, Just-Jean-tienne, Histoire de lAlgrie, depuis les temps les plus reculs jusqu nos
jours, Tours 1880.
Rozet, Claude-Antoine, Capitaine in the tat-Major, hydrographic engineer, Voyage
dans la rgence dAlger ou Description du pays occup par lArme franaise en
Afrique, 3 vols, 1833.
Rozet, Claude-Antoine, and Carette, Antoine-Ernest-Hippolyte, Algrie par MM. les
capitaines du Gnie, Rozet et Carette; Etats Tripolitains, par M. le Dr. Ferd. Hoefer;
Tunis, par le Dr. Louis Frank, Paris 1850, in the series LUnivers: Histoire et description
de tous les peuples. In effect an intelligent guidebook, with plenty of citing of authorities, but very brief on everything does Algeria in 347 pages, tats Tripolitains in
128, and Tunis in 224.
Rufer, J., Etude sur les tablissements romains du Bas-Chlif, de la Mina, de lOuedHillil et de lOued-el-Abd, in SGAPO XXVII, 1907, Oran 1907, 312366 an excellent
piece, and seems authoritative.
Saint-Arnaud, Arnaud Jacques Leroy de (17981854). Lettres du marchal de SaintArnaud, 18321854, 2e d. prcde dune notice par M. Sainte-Beuve, II, Paris 1858.
Saint-Martin, Vivien de, Le Nord de lAfrique dans lantiquit grecque et romaine. Etude
historique et gographique, Paris 1863. Clear, comprehensive and well referenced,
and with an index, but no separate bibliography.
bibliography
407
, LAnne gographique, I (premire anne) etc., Paris 1863. Listed under his
name for the years 1863, 1865 and 1867, because he seems to have written all of this
periodical.
, Histoire de la gographie et des dcouvertes gographiques depuis les temps les
plus reculs jusqu no jours, Paris 1875.
Saladin, Henri, Description des antiquits de la rgence de Tunis. Monuments antrieurs la conqute arabe. Fascicule I. Rapport sur la mission faite en 18821883,
extrait des NAMSL Troisime Srie 13, Paris 1886.
, Rapport sur la Mission faite en Tunisie de Novembre 1882 Avril 1883, in
AMSL srie 3, v. 13, Paris 1887, 1226.
, Rapport sur la Mission accomplie en Tunisie en Octobre-Novembre 1885, in
Nouvelles Archives 2, Paris 1892, 377561.
, Description des antiquits de la rgence de Tunis. Monuments antrieurs la
conqute arabe. Fascicule II. Rapport sur la mission accomplie en 1885, extrait des
NAMSL II, Paris 1893. Most settlements called Henchir XYZ; some treated at length,
others get only one line and something like ruines informes.
, Tunis et Kairouan, Paris 1908 (in the series Les Villes dArt clbres). Very well
illustrated, but in 8vo format.
Say, Louis, Afrique du Nord et politique coloniale, notes et croquis dun officier de
marine...par Louis Say (30 janvier 1886), Paris 1886.
Schefer, Christian, La conqute totale de lAlgrie (18391843): Vale, Bugeaud et
Soult, in Revue de lHistoire des Colonies Franaises IV 1916, 1976 including annex
of documents. Excellent and detailed piece of work.
, LAlgrie et lvolution de la colonisation franaise, Paris 1928.
Schulten, Adolf, Larpentage romain en Tunisie, in BACTHS 1902, 129173 of which the
second part 140173 is devoted to Restes de la centuriation romaine en Tunisie.
, LAfrique Romaine [published Leipzig 1899], French translation, in Revue
Tunisienne VIIVIII 19001901, 253267, 367377, 455469; and Revue Tunisienne XI
1904, 1136. Begins, usefully, with an assessment of French archaeological activities.
Schmidt, Johannes, de Halle, Rapport lAcadmie Royale des Sciences de Berlin sur
le voyage excut daprs ses instructions pendant lhiver 18821883 en Algrie et en
Tunisie, in BCA 1 Jan.Feb. 1883, 394401.
Colonel Scott, A journal of a residence in the Esmailla of Abd-El-Kader: and of travels in
Morocco and Algiers, London 1842.
Sriziat, Commandant E., Etudes sur Tbessa et ses environs, in Bulletin de lAcadmie
dHippone XXII, Bne 1886, 2766.
Sevestre, H., Aide-commissaire de la marine, officier dadministration du Klber,
DAlger Tripoli. Mission de laviso Le Klber (mai et juin 1874), in Revue Coloniale
et Maritime XLIII 1874, 685722.
Shaw, Thomas, Travels, or observations relating to several parts of Barbary and the
Levant, Oxford 1738. Is convinced that Arab fury destroyed the antiquities. Deals
408
bibliography
with a very large number of sites, especially ruins, but does not say very much about
any of them.
, Travels, or observations relating to several parts of Barbary and the Levant, the
second edition, with great improvements, London 1757.
Simond, Charles, Tunis et la Tunisie, Paris 1887.
Le Spectateur Militaire, recueil de science, dart et dhistoire militaires, 2nd series, XXVII,
JulySept. 1859. Entered as Spectateur_Militaire_1859.
St. Marie, Count, formerly in the French military service, Algeria in 1845. A visit to the
French possessions in Africa, London 1846.
Souli, Eudore, Notice du Muse Imprial de Versailles, 2nd edn, I, Paris 1859, II, Paris
1860, III, Paris 1861.
Stutfield, Hugh E.M., 1200 miles ride through Marocco, London 1886.
Suchet, Abb, Vicaire gnral dAlger, Lettres difiantes et curieuses sur lAlgrie, Tours
1840. Arrived in Africa February 1839.
La Tafna. Journal de larrondissement de Tlemcen.
Tamizey de Larroque, Philippe, Lettres indites de Thomas dArcos Peiresc, in RA
XXXII 1888, 161195, 289302. NB wine and couscous are also sent from N. Africa to
Peiresc and his other correspondants, as well as small antiquities such as antique
terracotta lamps.
Tardieu, Ambroise (Jean-Joseph-Flix-Ambroise), De Paris au Sahara, itinraire descriptif et archologique aux villes romaines de Lambse et de Thimgad, en Algrie, et
visite hivernale Biskra (Sahara), Batna 1890. 4154 for an interesting BibliographieBiographique, with notes on various scholars, important colons, and military men,
from Aubin and Audollent to Wilmanns and Zaccone.
Tchihatchef, Paul de, Espagne Algrie et Tunisie: lettres Michel Chevalier, Paris 1880.
Teissier, Octave, Algrie, gographie, histoire, statistique, description des villes, villages et
hameaux, organisation des tribus, nomenclature des khalifaliks, aghaliks et kadats,
Paris 1865. With population numbers.
, Napolon III en Algrie, Paris 1865. Entered as Teissier_1865B.
Temple, Sir Grenville, Excursions in the Mediterranean, 2 vols, London 1835.
Thierry-Mieg, Charles, Six semaines en Afrique: souvenirs de voyage, Paris 1861.
Thireau, Louis, Mostaganem et ses environs. Histoire, administration, description, renseignements gnraux, Mostaganem 1912.
Thomassy, Raymond (Marie-Joseph-Raymond), De la Colonisation militaire de lAlgrie,
Paris 1840.
Thoumas, Charles (18201893). Les transformations de lArme franaise: essais dhistoire
et de critique sur ltat militaire de la France, 2 vols, Paris 1887.
Thouvenin, Le Commandant T.-E., Historique gnral du train des quipages militaires,
Paris/Nancy 1900.
bibliography
409
Tissot, Charles Joseph (18281884), Notice sur Thuburbo Majus, in RA June 1857,
417424.
, Itinraire de Tanger Rbat extrait du Bulletin de la Socit de Gographie
Sept. 1876.
, Le Bassin du Bagrada et la voie romaine de Carthage Hippone par Bulla Regia,
extrait des Mmoires de lAcadmie des Inscriptions, Paris 1881. With plenty of in-thesteps-of-ancient-warriors stuff, trying to square the ancient accounts with the
landscape and surviving monuments.
, Rapport sur la mission en Tunisie de M. Julien Poinssot, sance du 28 septembre 1883, in AIBL 27e anne 3, 1883, 329343.
, Exploration scientifique de la Tunisie: gographie compare de la Province
romaine dAfrique, I, Gographie physique, gographie historique, chorographie, Paris
1884. With plenty of material from the ancient authors. Nowhere near as interesting
as vol II, which is based on detailed observation on the ground, e.g. 259272 Marbres,
pierres btir et pierres prcieuses. Again, mostly from the ancient authors.
, Quatrime rapport sur les missions archologiques en Afrique, in AMSL 3e
srie 11, Paris 1885, 253270.
, Exploration scientifique de la Tunisie: gographie compare de la Province
romaine dAfrique, II, Chorographie, Rseau routier, Reinach, Salomon, ed., Paris
1888. Tissot died in 1884; his work in N. Africa done before 1859, when he went as
consul to Thessalonica. In Morocco 187176. 1879: obtains commission to investigate
the Bagrada Valley. Does it by routes first the coast, then the interior. Excellent
and precise descriptions of buildings and sites (such as Utica); and descriptions
of the Roman roads where stretches survive. Frequent references to the Tabula
Peutingeriana surely an indication of the terrible lack of later accurate maps.
Frequent references to Carbuccia, as a reliable authority.
Tocqueville, Alexis de, tudes conomiques politiques et littraires, in his Oeuvres compltes IX, Paris 1865.
Toulotte, Monseigneur, Gographie de lAfrique chrtienne: Byzacne et Tripolitaine,
Montreuil-sur-Mer 1894.
, Gographie de lAfrique chrtienne: Maurtanies, Montreuil-sur-Mer 1894.
, Gographie de lAfrique chrtienne: Numidie, Rennes/Paris 1894.
Toussaint, le capitaine (des spahis) P., Note sur la rgion reconnue en 1897 par la 2e
Brigade Topographique de Tunisie, in BACTHS 1898, 196225.
Toussaint, le commandant, Rsum des reconnaissances archologiques excutes
par les officiers des brigades topographiques dAlgrie et de Tunisie, in BACTHS
1904, 127141. The topographical directions now often given according to mapsheets (e.g. Feuilles de Metlaoui et dOued-Senndess, Feuille de Sened).
410
bibliography
bibliography
411
Vars, Charles. Cirta, ses monuments, son administration, ses magistrats, daprs les fouilles
et les inscriptions, (31 dcembre 1894.), Paris/Constantine 1895. Straightforward, precise, sensible and well-referenced piece of work, which details fortuitous finds all
over the city and outside the walls. Surely the best account of ancient Constantine.
, Vice Prsident de la Socit Archologique, adjoint la maire de Constantine,
Inscriptions indites de la province de Constantine pour les annes 1895 et 1896,
in RNMSADC XXX 18951896, 251301.
, Rusicade et Stora ou Philippeville dans lantiquit, Constantine 1896.
Vattier de Bourville, J., Report on his Mission to Cyrenaica, 27 March 1848, in AMSL 2,
Paris 1850, 580586.
Vernet, Horace, Notice des beaux livres dart et de littrature, composant la bibliothque
de M. Horace Vernet, Versailles 1852.
Verneuil, B. de, and Bugnot, J., Esquisses historiques sur la Mauritanie Csarienne et
Iol-Caesarea (Cherchel), in RA 1870, 130165.
Vesian, Gustave, De la colonisation en Algrie, Paris 1850.
Veuillot, Louis, Les Franais en Algrie. Souvenirs dun voyage fait en 1841, Tours 1847.
Le Vicomte de T.-C., ancien officier suprieur de hussards, Esquisse sur lAlgrie,
Marseilles 1843. Entered as Vicomte_1843.
Vialar, A. de, Le Cap Djinet, in Africa: Bulletin de la Socit de Gographie dAlger I,
Algiers 1880, 2639.
Vigneral, Charles de, capitaine dtat-major, Ruines romaines de lAlgrie, subdivision de
Bne, Paris, 1867. Trusts the locals, who assure him (for example) that a certain hill
has no ruins; or that they have found traces of such-and-such a Roman road while
tilling their fields. His most usual appellation is vestiges informes / ruine confuse
dun poste militaire, or il reste un grand nombre de pierres tailles debout/
renverses/parses.
, Ruines romaines de lAlgrie, Kabylie du Djurdjura, Paris 1868.
Vignon, Louis, ancien chef du cabinet du Ministre du Commerce, La France dans
lAfrique du Nord, Algrie et Tunisie, Paris 1887. Much concerned to make comparisons with British colonies in the Cape, and especially Australia and New Zealand.
Villacrose, A., Vingt ans en Algrie, ou Tribulations dun colon racontes par lui-mme:
la colonisation en 1874, le rgime militaire et ladministration civile, moeurs, coutumes,
institutions des indignes, ce qui est fait, ce qui est faire, Paris 1875. With plentiful
stories of the assassination of colons.
Ville, L., Rapport densemble sur les travaux de la commission de colonization et
dimmigration de la Province dAlger, Algiers 1871.
Vitry, Alexis-Louis, LOeuvre franaise en Tunisie, Compigne 1900.
Viviani, Ren, etc, Loi sur les monuments historiques promulge le 31 dcembre 1913,
in BACTHS 1914, XXXVIIXLVIII.
412
bibliography
bibliography
413
Modern Scholars
Abadie-Reynal, Catherine, et al., eds, Les rseaux deau courante dans lantiquit: rparations, modifications, rutilisations, abandon, rcupration, Colloque, Nancy 2009,
Rennes 2011.
Abdelfettah, Ahcne, et al., eds., Savoirs dAllemagne en Afrique du Nord XVIIIeXXe
sicles, Paris 2012.
Ageron, Charles-Robert, Le gouvernement du gnral Berthezne Alger en 1831, Paris
2005.
Aggoun, Lounis, La colonie franaise en Algrie. 200 ans dinavouables rapines et pculats, Paris 2010.
Alexandropoulos, Jacques, and Cabanel, Patrick, eds., La Tunisie mosaique. Diasporas,
cosmopolitisme, archologies de lidentit, Toulouse 2000. Excellent overviews, several of which would benefit from more detail.
Alexandropoulos, Jacques, De Louis Bertrand Pierre Hubac: images de lAfrique
antique, in Alexandropoulos and Cabanel 2000, 457478.
*B*Albertini, Eugne, LAlgrie antique, in Histoire 1931, 89109. excellent summary.
*B* Almi, Sad, Urbanisme et colonisation. Prsence franaise en Algrie, Lige 2002.
Altekamp, Stefan, Rckkehr nach Afrika. Italienische Kolonialarchologie in Libyen 1911
1943, Cologne etc. 2000.
, The resistance of classical archaeology against stratigraphic excavation, in
Carver, Geoff, ed., Digging in the dirt. Excavation in a new millenium, Oxford 2004,
143149.
Andrew, Christopher Maurice, & Kanya-Forstner, Alexander Sydney, Climax of French
imperial expansion, Stanford 1981.
, The Groupe Colonial in the French Chamber of Deputies, 18921932, in
Historical Journal 17.4 1974, 837866.
Arnaud, Annie, Lexploration archologique de la Tunisie, in Alexandropoulos and
Cabanel 2000, 541548.
Arquilla, John, Insurgents, raiders and bandits. How masters of irregular warfare have
shaped our world, Lantham MD 2011.
Arrus, Ren, Leau en Algrie de limprialisme au dveloppement (18301962), Grenoble
1985.
Azan, Gnral Paul, Larme dAfrique de 1830 1852, Paris 1936.
*B* Bacha, Myriam, Patrimoine et monuments en Tunisie, Rennes 2013.
Bachelot, Bernard, Louis XIV en Algrie: Gigeri 1664, Paris 2011.
414
bibliography
Baroli. Marc, Terre desprances. Colons et immigration (18301914), 2nd edn, Paris 1992.
Basset, Ren, Rapport sur lactivit scientifique de la France en Algrie et en Afrique
du Nord depuis 1830, in Journal Asiatique 15 1920, 8996.
*B* Bayle, Nadia, Quelques aspects de lhistoire de larchologie au XIXe sicle: lexemple des publications archologiques militaires dites entre 18301914 en France, en
Afrique du Nord et en Indo-Chine, PhD thesis, Paris 4, 1986. Includes plenty of quotes
from primary sources.
Beasley, Edward, The Victorian reinvention of race. New racisms and the problem of
grouping in the human sciences, New York & Abingdon 2010, 2443 for Tocqueville
and race. Makes clear his lack of knowledge of the country, the unsuitability of some
of his imported American categories, and his inability to converse with the natives.
He supported razzias, and genocide. NB he published two articles on Algeria before
he even visited the country.
Bel, Maurice, Les colonies agricoles de 1848, Nice 1997.
Bnabou, Marcel, La rsistance africaine la romanisation, Paris 1976.
Bendada, Kmar, Etre archologue Tunis dans la deuxime moiti du XIXe sicle:
lexemple de Charles-Joseph Tissot (18281884), in Alexandropoulos and Cabanel
2000, 513540.
Ben Hassen, Habib, and Maurin, Louis, eds., Oudhna (Uthina). La redcouverte dune
ville antique de Tunisie, Bordeaux etc. 1998.
Bennoune, Mahfoud, The making of contemporary Algeria 18301987. Colonial upheavals and post-independence development, Cambridge 1988.
Berc, Franoise, Les premiers travaux de la commission des monuments historiques,
18371848. Procs-verbaux et relevs darchitectes, Paris 1979.
Berthier, Andr, Les vestiges du Christianisme antique dans la Numidie Centrale, Algiers
1942.
, Tiddis, cit antique de Numidie, Paris 2000 (original edition 1952).
*B* Bertrand, Romain, Mmoires dempire. La controverse autour du fait coloniale,
Broissieux 2006.
Beschaouch, Azedine, et al., Les ruines de Bulla Regia, Rome 1977.
Bessel, Richard, et al., eds, War, empire and slavery, 17701830, New York 2010.
Blais, Hlne, Les reprsentations cartographiques du territoire algrien au
moment de la conqute: le cas de la carte des officiers dtat major (18301870) in
Singaravolou, Pierre, ed., Lempire des gographes. Gographie, exploration et colonisation au XIXXXe sicles, Paris 2008, 124134.
Blas de Robls, Jean-Marie, and Sintes, Claude, Sites et monuments antiques de lAlgrie,
Aix 2003.
Blaufarb, Rafe, The French army 17501820, careers, talent, merit, Manchester 2002. Well
referenced from publications and archives.
*B* Bois, Jean-Pierre, Bugeaud, Paris 1997.
bibliography
415
416
bibliography
Cohen, Jean-Louis, et al., Alger. Paysage urbain et architectures 18002000, Paris 2003.
Cohen, William B., Malaria and French imperialism, in Jnl of African History 24.1 1983,
2336.
Collot, Claude, Les institutions de lAlgrie durant la priode coloniale, Paris/Algiers 1987.
Colonna, Fanny, La carte Carbuccia au 1:100,000 de la subdivision de Batna, ou le
violon dIngres du 2e rgiment de la Lgion trangre (vers 1850), in Bourguet 1998,
5370.
Darmon, Pierre, Un sicle de passions algriennes. Une histoire de lAlgrie coloniale
(18301940), Paris 2009.
Davis, Diana K., Resurrecting the granary of Rome, Athens Ohio 2007.
*B* Decret, Franois, and Fantar, Mhamed, LAfrique du Nord dans lantiquit. Histoire
et civilisation des origines au Ve sicle, 2nd edn., Paris 1998. Bibliography usefully
divided by chapter, and hence by theme.
Deluze-Labruyre, Jolle, Urbanisme en Algrie: Blida, processus et formes, Algiers/Lyon
1988.
Deneauve, Jean, Les structures romaines de Byrsa, historique des recherches,
Antiquits africaines 11 1977, 5166.
Deprest, Florence, lise Reclus et lAlgrie colonise, Paris 2012.
Di Vita 1983, Antonio, Evidenza dei terremoti del 306310 e del 365 D.C. in Tunisia, in
Antiquits africaines 15 1980, 303307.
, La Libia nel ricordo dei viaggiatori e nellesplorazione archeologica dalla fine
del mondo antico a oggi: brevi note, in Quaderni di Archeologia della Libia 13 1983,
6386.
, Sismi, urbanistica e cronologia assoluta. Terremoti e urbanistica nelle citt
di Tripolitania fra il I secolo A.C. ed il IV D.C., in Rome: cole Franaise de Rome 134
1990, 425494.
Daz-Andreu, Margarita, Nineteenth-century archaeology. Nationalism, colonialism, and
the past, Oxford 2007.
Dine, Philip, Images of the Algerian War: French Fiction and Film, 19541992, Oxford
1994.
Djelloul, Nji, Les fortifications en Tunisie, Paris 1999.
Dondin-Payre, Monique, ed., Un sicle dpigraphie classique: aspects de loeuvre des
savants franais dans les pays du bassin mditerranen de 1880 nos jours, Actes du
Colloque internationale du Centenaire de lAnne Epigraphique, Paris 1988, Paris
1990. Why just French scholars? Exhibition, same title, at the Institut de France,
Paris 1988, 4352: Lpigraphie en Afrique du Nord well-illustrated with drawings
and prints.
, La Commission dExploration Scientifique de lAlgrie. Une hritire mconnue
de la Commission dEgypte, Paris 1994.
bibliography
417
418
bibliography
Faivre, Maurice, Laction sociale en faveur des Musulmanes 18302006, Paris 2007.
Ferdi, Sabah, Corpus des mosaques de Cherchel, Paris 2005.
Fvrier, Paul-Albert, Fouilles de Stif. Les basiliques chrtiennes du quartier nord-ouest,
Paris 1965.
, Approches rcentes de lAfrique Byzantine, in Revue de lOccident musulman
et de la Mditerrane 35 1983, 2553.
, Le monde rural du Maghreb antique (Approches de lhistorigraphie du XIXe
sicle), in Histoire et Archologie de lAfrique du Nord, Actes du IIIe colloque international, Montpellier 1985, Paris 1987, 87105.
Feyler, Gabrielle, Contribution lhistoire des origines de la photographie archologique: 18391880, in MEFRA 99. 2, 1987, 10191047.
Franc, Julien, La colonisation de la Mitidja, thesis, University of Paris, Paris 1928.
*B* Frmaux, Jacques, Les bureaux arabes dans lAlgrie de la conqute, Paris 1993.
, *B* La France et lAlgrie en guerre, 18301870, 19541962, Paris 2002.
, *B* Intervention et humanisme. Le style des annes franaises en Afrique du
XIXe sicle, Paris 2006.
, De quoi fut fait lempire, Paris 2009. Useful overview because not restricted just
to French colonisation.
, A propos de la guerre dAlgrie. Insurrection et rpression (18451847), in
Armes, Guerre et Politique en Afrique du Nord (XIXeXXe sicles), Paris 1977, 1131.
G., Les chemins de fer africains, in Annales de Gographie 13.72 1904, 427454.
Gaehtghens, Thomas W., La Galerie des Batailles, Antwerp 1984.
Gates, Charles, Ancient cities. The archaeology of urban life in the ancient Near east,
Greece and Rome, 2nd edn, Abingdon 2011.
Gautier, E.E., Un sicle de colonisation. tudes au microscope, Paris 1930.
Germain, Roger, La politique indigne de Bugeaud, Paris 1955.
Golvin, Jean-Claude, and Khanoussi, Mustapha, Dougga: tudes darchologie religieuse.
Les sanctuaires des Victoires de Caracalla, de Platon et de Caelestis, Bordeaux 2005.
Gran-Aymerich, ve, Larchologie franaise en Grce: politique archologique et
politique mditerranenne 17981945, in Etienne 2000, 6378.
, La Tunisie et la politique archologique franaise, in Alexandropoulos and
Cabanel 2000, 549563.
, Le Maghreb comme terrain de transferts: le cas de lpigraphie latine, in
Abdelfettah et al., 2012, 115145.
Grange, Daniel J., LEcole franaise dAthnes. Protohistoire dune institution:
lExpdition scientifique de More (1829), in Etienne 2000, 4361.
Greenhalgh, Michael, From the Romans to the Railways: The Fate of Antiquities in Asia
Minor, Leiden 2013.
Grenier, Albert, Rsum du rapport adress par M. Albert Grenier M. le Gouverneur
gnral de lAlgrie la suite de linspection des Antiquits de ce pays en 1948, in
AIBL 92.3 1948, 404410.
bibliography
419
Grewe, Klaus, Licht am ende des Tunnels. Planung und Trassierung des im antiken
Tunnelbau, Mainz 1998.
Griffith, Paddy, Military thought in the French army, 181551, Manchester/New York 1989.
Groslambert, Agns, ed., Larchologie altgrienne de3 1895 1915. Les rapports dAlbert
Ballu publis du Journal officiel de la Rpublique Franaise de 1896 1916, Lyon 1997.
Gui, Isabelle, et al., Basiliques chrtiennes dAfrique du Nord, inventaire et typo
logie, I, Algrie, 2 vols, Paris 1992. Excellent second volume of plans, photos and
reconstructions.
Guidoboni, Emanuela, ed., I terremoti prima del Mille in Italia e nellarea mediterranea,
Bologna 1989.
Guidoboni, Emanuela, and Comastri, Alberto, Catalogue of earthquakes and tsunamis
in the Mediterranean area from the 11th to the 15th century, Bologna 2005.
*B* Guignard, Didier, Labus de pouvoir dans lAlgrie coloniale, Paris 2010.
Guigniaut, Joseph-Daniel, Lettre de M. Beul, date de Philippeville, du 24 dcembre
1858, in AIBL 3 1859, 1619.
Guiral, Pierre, Les militaires la conqute de lAlgrie, Paris 1992. With large quantities
of good quotes.
*B* Gutron, Clmentine, Larchologie en Tunisie: XIXeXXe sicles: jeux gnalogiques
sur lAntiquit, Paris 2010.
Headrick, Daniel R.,The invisible weapon. Telecommunications and international politics, 18511945, New York/Oxford 1991.
Henni, Ahmed, La colonisation et le sous-dveloppement en Algrie, Algiers 1982.
Histoire et historiens de lAlgrie, 18301930, Paris 1931. Entered as Histoire 1931.
Jaidi, Houcine, Lhydraulique antique de la Tunisie dans les tudes de lpoque du
Protectorat, in Alexandropoulos and Cabanel 2000, 527540.
Janon, Michel, Recherches Lambse: I. La ville et les camps. II. Aquae Lambaesitanae,
in Antiquits africaines 7 1973, 193254. An eloquent and detailed exposition of his
frustration about the way digging has been handled at this site.
Jemma-Gouzon, Danile, Villages de lAurs: archives de pierres, Paris 1989.
Jennings, Jeremy, Revolution and the Republic. A history of political thought in France
since the eigheenth century, Oxford 2011.
*B* Julien, Charles-Andr, Histoire de lAlgerie contemporaine I: La conqute et les dbuts
de la colonisation (18271871), 3rd edn., 1986, with a commented bibliography.
Kalifa, Biribi, Les bagnes coloniaux, Paris 2009.
*B* Koumas, Ahmed, and Nafa, Chhrezade, LAlgrie et son patrimoine. Dessins franais du XIXe sicle, Paris 2003.
Lachaux, Jean-Claude, Thtres et amphithtres dAfrique Proconsulaire, Aix-enProvence 1980.
Landwehr, Christa, Die romischen Skulpturen von Caesarea Mauretaniae, 4 vols, Berlin
1993, Mainz 2000, 2006 and 2008.
420
bibliography
bibliography
421
Malarkey, J., The dramatic structure of scientific discovery in colonial Algeria: A critique of the Journal Socit darchologie de Constantine (18531876), in J.-C. Vatin
ed., Connaissances du Maghreb: sciences sociales et colonisations, Paris 1984, 13760.
*B* Martin, Michael Louis, France, in Danopoulos, Constantine P., & Watson,
Cynthia, The political role of the military: an international handbook, Westport CT/
London 1996, 122142.
*B* Maynardies, Michel, Bibliographie algrienne. Rpertoire des sources documentaires relatives lAlgrie, Algiers 1989. 3134 for the 32 volumes of the Exploration
Scientifique; items 478757 for history and archaeology.
Messaoudi, Alain, Voyageurs et savants allemands en Afrique du Nord. Premires
approches, in Abdelfettah et al., 2012, 1125.
Montagnon, Pierre, Larme dAfrique de 1830 lindpendance de lAlgrie, Paris 2012.
Morand, Marcel, Les problmes indignes et le droit musulman en Algrie, in Histoire
1931, 307330.
Morizot, Pierre, Archologie arienne de lAurs, Paris 1997.
Mutin, Georges, La Mitidja. Dcolonisation et espace gographique, Paris 1977.
Nicot, Jean, & Carr, Pascal, La conqute de lAlgrie. Inventaire analytique de la soussrie 1H du SHAT, 183043, II, 1H1 93, Paris 2002. Very useful research aid dossier by
dossier, complement by excellent index of people, subjects and places, including
entries for dcouvertes archologiques, routes, ponts, etc.
*B* Niesseron, Ccile, ed., LAlgrie et son patrimoine. Dessins franais du XIXe sicle,
Paris 2003. Very well illustrated with drawings, prints and photos.
Nogures, Henri, Lexpdition dAlger 1830, Paris 1962.
Nordmann, Daniel, Lexploration scientifique de lAlgrie: le terrain et le texte, in
Bourguet 1998, 7195.
, La notion de rgion dans lExploration Scientifique de lAlgrie. Premiers
jalons, in Bourguet et al., eds., 1999, 141157.
, Science et rivalits internationales en Afrique du Nord: la France et
lAllemagne (XVIeXIXe sicles), in Abdelfettah et al. 2012, 2754.
*B* Oulebsir, Nabila, La prservation du patrimoine urbain. Le cas du Maghreb, Paris
1992.
, La dcouverte des monuments de lAlgrie. Les missions dAmable Ravoisi et
dEdmond Duthoit (18401880), in Revue du monde musulman et de la Mditerrane
7374, 1994, 5776.
, Rome ou la Mditerrane? Les relevs darchitecture dAmable Ravoisi en
Algrie, 18401842, in Bourguet 1998, 239271.
, La dfinition du paysage architectural dans les expditions scientifiques de
More et dAlgrie, in Bourguet et al., eds, 1999, 293314.
Pedroncini, Guy, ed., Histoire militaire de la France de 1871 1940, Paris 1992.
422
bibliography
bibliography
423
424
bibliography
*B* Thbert, Yvon, and Biget, Jean-Louis, LAfrique aprs la disparition de la cit classique: cohrence et rupture dans lhistoire maghrebine, in LAfrique dans lOccident
romain, Colloque, Rome 1987, Rome 1990, 575602.
*B* Thobie, Jacques, Archologie et diplomatie au Moyen-Orient des annes 1880
au dbut des annes 1930, in Etienne 2000, 79111; 8084 for Mesopotamia; 8993
Anatolia, Macedonia, islands.
Tinthoin, Robert, Une plaine oranaise transforme par lirrigation: La Mina, in Revue
de gographie alpine 42 1954, 223267.
Trousset, Pol, Nouvelles observations sur la centuriation romaine lest dEl Jem, in
Antiquits africaines 11 1977, 175207.
, Les bornes du Bled Segui. Nouveaux aperus sur la centuriation romaine du
Sud tunisien, in Antiquits Africaines 12 1978, 125177.
*B* Turbet-Delof, Guy, LAfrique barbaresque dans la littrature franaise au XVIe et
XVIIe sicles, Paris/Geneva 1973. With useful index of places. Very solid treatment.
Vannesse, Michal, Leau et lamoenitas urbium. Etude du paysage urbain dAntioche
et dApame, in Abadie-Reynal 2011, 189204.
*B* Vos, Mariette de, Rus Africum. Terra acqua olio nellAfrica Settentrionale. Scavo e
ricognizione nei ditorni di Dougga, Exhibition, Trento 20002001, Trento 2000.
Splendidly illustrated and mapped field study of sites and their remains.
Weygand, Maxime, Histoire de larme franaise, Paris 1961.
*B* Yver, Georges, La conqute et la colonisation de lAlgrie, in Histoire 1931, 267
306. a dispassionate account.
, Mthodes et institutions de colonisation: les bureaux arabes, in Annales.
conomies, Socits, Civilisations 10.4 1955, 569574.
Zeiller, Jacques, Lhistoire ancienne de lAfrique chrtienne. Ses progrs depuis cent
ans, in Histoire 1931, 111137.
Zimmer, Gerhard, Locus datus decreto decuriorum. Zur Statuenaufstellung zweier
Forumsanlagen im romischen Afrika, Munich 1989.
Zouzou, Abdelhamid, LAurs au temps de la France coloniale. Evolution politique,
conomique et sociale (18371939), 2 vols continuously paginated, Algiers 2001.
Index
Abd-el-Kader14, 1920, 245, 39, 51, 678,
79, 92, 183, 212, 277, 304, 3068, 312, 362
agriculture10, 27, 30, 37, 436, 194, 198,
275, 287, 303, 307, 310, 314
colonists436, 50, 8990, 111, 167, 221,
254, 306
farms ancient & modern446, 90,
99, 109, 111, 168, 171, 252, 2578, 2878,
3068, 31012, 314, 317, 3235
fertility44, 55, 87, 93, 99, 153, 246,
308
implements46, 89, 160, 168, 288, 325
An-el-Bordj318
Algeria
climate7, 9, 16, 22, 27, 37, 44, 48, 62,
81, 86, 187, 193, 195, 200
exploration623, 76, 1789, 231, 247,
311, 341
Algeria, French conquest1415, 17, 19, 21,
23, 25, 27, 29, 31, 33, 35, 37, 39, 41, 361
Algeria, rivers30, 923, 95, 98, 110, 137,
144, 185, 187, 195, 198, 242, 313
Algiers, destruction of86, 119, 121, 123, 125,
127, 129, 131, 133, 135, 137, 139, 141, 143, 145
Andaluca967, 306
Announa42, 88, 139, 276
antiquities
and Arabs88, 112, 132, 168, 248, 272,
280
collecting & trade288, 2945, 313, 331,
345, 352, 360
destruction & survival45, 1416,
378, 615, 835, 13942, 16771, 17882,
20810, 21921, 22631, 23740, 2867,
2935, 3448
destruction by army & colons856,
120, 124, 1267, 130, 142, 199, 2401,
2701, 294, 300, 360
and entrepreneurs104, 10910, 2003,
2201, 224, 227, 236, 2389, 241, 253,
257, 278, 318, 323, 3489
looting122, 128, 168, 1767, 200, 322,
330, 351
prehistoric5, 11213, 183, 200, 315
Aquae Romanae92, 102
426
General Staff11, 51, 125, 193, 211, 243,
316
general officers14, 19, 257, 37, 235,
294, 304
interpreters7, 47, 88, 135, 157, 216,
300, 303
logistics14, 201, 23, 53, 69
Military Engineers (the Gnie)1067,
1278, 1356, 138, 1401, 14350, 152,
1556, 1925, 2012, 21214, 221, 263,
2656, 2723
model farms10, 123, 307, 324
native soldiers9, 66
officers
and antiquities7, 17, 30, 38, 64,
767, 157, 1814, 21014, 2456,
2502, 269, 2912, 2945, 3301
promotion8, 66, 68, 304
strategy1415, 19, 25, 30, 39, 43, 656,
68, 85, 182, 197, 246
bivouacs38, 101, 122, 210, 212
blockhouses22, 24, 30, 412, 80,
835, 135, 1478, 198, 277, 3067
bulletins17, 33, 51, 68
camps31, 67, 76, 81, 1089, 124, 136,
140, 157, 183, 211, 247, 249, 2801, 308
enfumades29, 67
expeditions16, 20, 22, 245, 29, 63,
84, 86, 99, 106, 1267, 137, 145, 150,
182, 1856, 196, 210, 230, 240, 247,
249, 343
Expdition des Portes de Fer
20, 25, 87, 150, 155, 192, 212, 306,
342
Expditions de Constantine20,
25, 62, 81, 87, 122, 138, 186, 192,
195, 21112, 306, 342
fortress mentality14, 234, 92
infrastructure11, 42, 77, 82, 2023,
277, 306, 360
intelligence30, 76, 191, 248, 303,
320
razzias201, 29, 54, 119, 199, 338
reconnaissances2930, 32, 64,
99, 124, 145, 188, 197, 199, 212, 242,
2448, 251, 269, 3389
transport
baggage train212, 48, 186
camels113, 236
dromedaries189
index
horses201, 54, 196, 198, 336
mules201, 24, 48, 189, 192, 294
wagons21, 185, 192, 197
weapons & ammunition7, 22, 34,
512, 138, 156, 185, 190, 196, 264, 343
artillery24, 30, 32, 52, 82, 126,
1289, 145, 184, 1868, 1923, 1967,
264, 289, 291
mobile24
modern85, 148, 270
carbines52
magazines81, 146, 156
Mini rifle22
Asia Minor228, 236, 240, 335, 341, 359
Athens284, 359
Audollent, Auguste203, 223, 228, 320,
351
Aumale21, 112, 213, 240, 283, 2856
Aurs36, 93, 96, 201, 217, 243, 313
Babelon, Ernest64, 175, 183, 334
barbarians25, 28, 49, 55, 119, 123, 217, 233,
320
Batna219, 231, 241, 249, 281
Berbrugger, Louis-Adrien901, 97, 122,
144, 153, 21315, 2267, 230, 232, 237, 286,
344, 349, 353, 365
Berthezne, Lieut-Gnral8, 36, 59, 188,
300
Beul, Charles Ernest159, 177, 234, 331
Bibans20, 25, 150
Bne15, 23, 48, 57, 67, 69, 100, 140, 150,
189, 191, 202, 238, 316
Bory de Saint-Vincent, Colonel J-B-G-M
612, 64, 250
Boufarik48, 60, 3078
bridges11, 301, 95, 1012, 10911, 1824,
187, 189, 191, 193, 199203, 21314, 2234,
2456, 2778
El Kantara40, 183, 193, 346
Roman35, 40, 44, 11011, 126, 129, 148,
167, 193, 200
Turkish95
Bugeaud, Marshal Thomas-Robert1415,
20, 22, 247, 39, 47, 51, 53, 59, 757, 79,
8990, 3001, 306, 309
building
French1012, 108, 111, 126, 135, 141, 151,
154, 276, 285, 287, 289, 310, 312, 31617
masons78, 81, 83, 126, 1523, 270, 348
index
materials290
lime kilns75, 83, 102, 120, 129, 133,
153, 155, 166, 186, 21516, 225, 258,
265, 280, 282, 285 308, 321
mortar42, 789, 83, 129, 152, 1567,
171, 2634, 266, 279, 282, 324
tiles & bricks91, 121, 126, 133, 144,
169, 287, 321
wood22, 42, 81, 85, 1223, 138, 147,
189, 277, 279, 285, 308, 314, 316
Roman30, 35, 38, 61, 137
workmen43, 53, 69, 77, 84, 88, 110, 190,
193, 202, 2323, 282, 286, 289, 291
Bulla Regia201, 346
Bureaux Arabes8, 94, 3025, 309, 362
Cagnat, Ren43, 98, 113, 1701, 201, 210,
21617, 226, 228, 2401, 245, 2512, 257,
289, 294
Carbuccia, Colonel Jean-LucSbastien36, 83, 182, 189, 213, 2312,
235, 249, 255, 257, 2812
Carette, Colonel Antoine-ErnestHippolyte91, 98, 105, 146, 248, 280
Carrara marble quarries91, 126, 190, 314
Carthage34, 989, 103, 153, 168, 17380,
2545, 323, 325, 330, 347
La Goletta1745, 177, 180
La Malga174, 179
La Marsa179
Cavaignac, Gnral Louis-Eugne26,
279
centuriation112, 176, 2548
Charon, Gnral G.107, 152, 263, 265
Cherbonneau, Auguste126, 130, 174
Cherchel51, 80, 101, 1078, 1567, 159, 235,
239, 311, 325, 333, 353
Clauzel, Marshal Bertrand16, 19, 22, 257,
31, 76, 79, 81, 122, 127, 133, 138, 141, 145, 365
Cola82, 310
colonisation10, 1415, 257, 37, 436,
50, 5560, 646, 68, 935, 99101, 198,
299302, 30511, 31517
America9, 76, 198, 302
Australia9, 302
speculators556, 307
and trade3, 134, 189, 268
colonists & colonies610, 279, 468,
501, 5360, 6770, 758, 835, 8990,
23840, 3015, 307, 30912, 31423, 3569
427
agricultural89, 281, 309
military8, 39, 75, 107, 133, 144, 301,
310, 357
Roman87, 255, 350
villages103, 202, 219, 252, 257, 3089,
311, 325
Commission des Monuments Historiques
11, 645, 141, 166, 176, 348
Commission dExploration Scientifique de
lAlgrie62, 645, 157, 21213, 245,
250
Commissions278, 602, 645, 67, 75,
157, 166, 213, 238, 245, 319, 348, 365
Constantine223, 35, 68, 91, 97, 125,
12732, 137, 160, 212, 238
Corpus Inscriptionum Latinarum85, 127,
130, 211, 2215, 2534, 256, 2689, 280, 282
Crimean War31, 68, 106, 231, 338, 342
Damrmont, Gnral C. M. D.5, 365
David, Jacques-Louis336
Delamare, A-H-A12, 38, 76, 149, 234, 281,
341, 3434
Denon, Vivant337, 340
Desfontaines, Ren Louiche126, 174, 249
Desvaux, Gnral232, 265, 268
Diehl, Charles43, 63, 109, 193, 2223, 238,
295, 319, 334, 348
Djemila68, 1089, 126, 1667
Djerba183, 295, 334
Djidjelli40, 83, 90, 100, 196
Dougga88, 95, 166, 1689, 2378, 348
Dureau de la Malle, J-B-J-R63, 137, 185,
192, 248, 256
Duthoit, Edmond141, 143
Duvernois, Clment51, 59, 1945, 198
Duvivier, Gnral Franciade-Fleurus81,
139, 188, 302, 317
earthquakes37, 42, 81, 134, 1567, 165,
287, 299, 348
cole Franaise dAthnes228
cole Franaise de Rome240, 359, 365
cole Polytechnique64, 182
cole Pratique des Hautes Etudes258,
365
cole Suprieure des Lettres dAlger44,
365
El Djem97, 99, 112, 132, 2245, 236, 256,
278, 294
428
El-Mansura1412, 144
epigraphy & epigraphers412, 878, 110,
112, 132, 140, 1434, 2089, 211, 213, 21523,
225, 22737, 23941, 2539
Esprandieu, Emile289, 312, 3323
Expdition Scientifique de More61,
3445
Exploration Scientifique de lAlgrie12,
65, 67, 244, 336
See also Army, strategy, expeditions
Fabre de Navacelle, Colonel Henri75,
187, 190
Falbe, C-T1767, 255
Fraud, Louis-Charles1345, 149, 173,
268, 313
Foreign Legion9, 29, 36, 41, 58, 66, 2812,
306
forts56, 234, 302, 403, 767, 79,
824, 8790, 99100, 1268, 1446, 150, 165,
16970, 2767
French14, 16, 24, 27, 67, 80, 825, 88,
96, 128, 135, 139, 148, 156, 197
Roman15, 84, 281, 286
Turkish285
France
academies39, 63, 167, 1823, 222, 240,
242, 251, 253, 320
administration78, 15, 18, 5960, 62,
6970, 21921, 2578, 2923, 3037, 316,
31819, 3213, 334, 336
citizenship3001
engineers104, 110, 174, 184, 266, 277
exhibitions63, 68, 341, 365
finance24, 78, 104, 111, 128, 143, 154,
195, 240, 266, 316, 318, 345, 350, 422
government68, 10, 12, 14, 16, 1920,
25, 28, 299, 310, 316, 320, 337, 357,
3601
finances9, 15, 21, 53, 55, 69, 104,
203, 272, 301, 356
governors general14, 18, 26, 57,
103, 121, 123, 138, 183, 349
ministries1819, 61, 124, 128, 152,
173, 183, 240, 282, 333, 358
Finance78
Public Instruction295, 333,
348, 365
index
War21, 234, 267, 36, 39, 601,
63, 65, 138, 188, 191, 1956, 249,
33840, 345
policies8, 25, 66, 202
manpower19, 21, 37, 778, 82, 97, 184,
194, 258, 312
metropolitan5, 29, 48, 58, 66, 166, 184,
277, 293, 311, 356
mission civilisatrice10, 47, 55, 111, 119,
160, 211, 21718, 221, 237, 267, 3602
modernisation2, 12, 46, 85, 119, 184,
197, 293, 314, 332, 359
scholars1112, 601, 635, 112, 20812,
21420, 222, 2278, 230, 233, 23941,
2578, 32930, 3346, 3523
treaties25, 54, 172
Bardo250
Tafna20, 141
Franco-Prussian War53, 66, 221, 307
French, native attitudes to3, 17, 23, 25,
28, 32, 52, 54, 56, 98, 124, 198, 304, 312,
361
Gafsa77, 901, 98, 200, 215, 268
gardens32, 89, 978, 100, 102, 106, 1225,
151, 1535, 200, 223, 267, 280, 286, 335
Gauckler, Paul181, 227, 239, 325
General Staff, German15, 25, 68, 243
Greece12, 167, 172, 284, 335, 341, 343
Gros, Antoine336
Gsell, Stphane1112, 44, 80, 83, 148, 154,
2001, 229, 255, 313, 344, 365
Guelma68, 81, 83, 108, 13740, 21112, 214,
2467, 265, 324, 344, 352
guerilla warfare1920, 224, 39, 52, 55,
68, 139
Gurin, Victor-Honor43, 902, 104, 171,
173, 180, 209, 21516, 219, 227, 229, 233, 236,
288, 2901
Hammamet90, 197, 227
Hase, Karl-Benedikt222
health & disease8, 11, 16, 41, 44, 48, 50, 55,
66, 1067, 157, 231, 289, 357, 41920
famine11, 55, 289, 337
henchirs80, 89, 91, 102, 171, 189, 2001,
226, 229, 233, 268, 312
Hergla95, 110, 313
index
Hrisson, Maurice dIrisson180, 238
Hron de Villefosse64, 89, 136, 158, 181,
253, 269, 330, 365
Hodna44, 96, 263
housing, Arab42, 44, 105, 124, 1323, 135,
146, 158, 214, 219, 2678, 276, 310, 312, 314
Hugonnet, Captain Ferdinand323, 305,
362
Ibn Khaldun44, 81, 120, 127, 156, 174, 208
Jews & antiquities28, 143, 179, 215, 288, 301
Kabylia & Kabyles16, 201, 23, 25, 33,
36, 38, 512, 54, 83, 88, 912, 978, 128, 135,
146, 212
Kairouan/Sabra91, 98, 134, 170, 195, 201,
21516, 229, 341, 347
Kalaa of the Beni-Hammad134, 1367,
272
Khenchela69, 89, 95, 268, 309
Lamoricire, Gnral8, 278, 40, 142, 279,
303, 309
Lavigerie, Cardinal178, 330
Le Kef92, 95, 108, 167, 200, 237, 279,
2889
legions
Roman43, 78, 181, 186, 218
Roman, III Augusta36, 98, 231, 262,
280
Leo Africanus92, 134, 147, 192, 268, 289
Louis-Philippe337
Mac-Carthy, Oscar43, 97, 112, 224, 2301,
237, 294
Mahdiya91, 96, 168, 170
maps & mapmaking3, 17, 32, 42, 67, 100,
145, 176, 1912, 211, 2425, 24851, 2567,
303, 3379
Cassini dynasty243, 248
Tabula Peutingeriana191, 211, 216,
244, 248
Marmol97, 125, 1556, 180, 210, 249, 289
Mascara31, 45, 79, 122, 125, 157, 293
Masqueray, Emile44, 80, 166, 222
Mda21, 24, 30, 39, 90, 108, 122, 133,
1867, 196, 214, 244, 251, 285
medical see under health & disease
429
Medjerda6, 43, 96, 111, 312
Mercier, Lieut-Colonel Constant112, 252,
311
Milah21, 31, 111, 155, 196, 232, 313
Miliana24, 40, 125, 152, 156, 168, 192, 196,
211, 318
mission civilatrice see under France, mission
civilatrice
Mitidja57, 67, 192, 286, 302, 3067, 309,
311, 325
Moll, Charles-Auguste, Capitaine du
Gnie88, 213, 2634, 2667, 26970,
283
Mommsen, Theodor2212
monuments
Arab120, 131, 141, 151, 169, 229, 276,
312, 344
funerary34, 867, 89, 109, 124, 170
minarets32, 8990, 1267, 1434
mosques36, 867, 8992, 1067,
1202, 124, 126, 1423, 158, 170, 173,
21417, 276, 280, 289
attitudes to85, 232, 236, 262, 347
Byzantine60, 812, 8790, 1045,
1389, 141, 1503, 1556, 169, 2323,
2628, 2701, 2856, 324, 35960
churches43, 77, 86, 88, 902, 107, 129,
229, 263, 2678, 276, 285, 288, 325
laws protecting12, 65, 69, 202, 220,
224, 232, 239, 241, 284, 293, 295
palaces61, 86, 89, 1067, 1201, 1267,
136, 159, 16970, 172, 179, 212, 236, 313
reconstruction128, 1445, 150, 195,
231, 240, 247, 258, 318, 348, 353, 361
Roman3840, 119, 121, 155, 160, 230,
234, 257, 263, 267, 272, 277, 342, 345,
3523
amphitheatres40, 80, 956, 108,
13941, 1478, 158, 171, 1745, 190,
267, 278, 284, 287, 315
aqueducts30, 42, 44, 48, 956, 98,
1004, 1335, 165, 325, 341
baths81, 84, 95, 1046, 121, 141,
146, 149, 156, 158, 2356, 277, 2834,
346
circuses1, 80, 84, 135, 141, 149
columns40, 86, 8891, 107, 11112,
1335, 1424, 1467, 149, 1534,
1568, 1703, 17980, 247, 335
430
funerary1, 33, 36, 90, 157, 200, 226,
231, 2823, 288, 292, 314, 3212, 344
mosaics133, 16970, 177, 180,
2834, 317, 322, 341, 348
temples83, 85, 889, 912, 1256,
135, 138, 140, 154, 156, 158, 16970,
172, 2667, 284
theatres1, 80, 88, 90, 106, 108, 141,
147, 149, 158, 233, 235, 262, 272, 277
triumphal arches84, 88, 103, 108,
1256, 132, 138, 142, 201, 2623, 266,
2702, 314, 324, 331
museums12, 15, 149, 1589, 181, 224,
2278, 2369, 2823, 286, 32935, 3401,
34853, 35861, 365
regimental108, 2912
Napolon17, 243, 292, 336, 3389, 353
and art335, 338, 3402, 353
Napolon III18, 24, 50, 186, 194, 2945
Ngrier, Gnral de219, 263, 265
Niel, Marshal81, 139, 148, 188, 192, 196,
2467, 251
Nmes131, 263, 284
Okba, Sidi2289
Oppidum Novum182
Oran15, 30, 35, 3940, 85, 108, 192, 196,
241, 332
Ordnance Survey243, 245
orientalism3356
Orlans, Duc d67, 100, 1078, 129, 146,
151, 153, 155, 167, 191, 212, 331, 343
Orlansville39, 102, 27980, 324
Ottoman Empire3, 16, 29, 361
Pellissier de Reynaud, Edmond45, 51,
124, 142, 191, 215, 244, 277, 291, 300, 313, 334
Peyssonnel, Jean-Andr17, 956, 171, 215,
249, 288, 290, 322
Philippeville67, 78, 1001, 108, 1456,
14850, 157, 217, 238, 277, 330
Phoenicians177, 180, 249
photography227, 256, 258, 294, 332, 343
aerial2545
piracy1, 34
ports
and the French37, 43, 59, 77, 121, 136,
1457, 156, 158, 170, 187, 2867, 290, 295
French, Arzew79, 83, 1334
index
Roman
Cherchel156
Leptis Magna176
Mahdiya91, 168, 170
Oran134
Portus Magnus133
Stora145
Utica180
Prbois, Leblanc de4951, 59, 1945
press
cartoons337
Cham22, 92
magazines119
Illustrated London News335
Le Tour du Monde335
LIllustration335
newspapers78, 14, 29, 689, 101, 141,
159, 278, 304, 306, 315, 323, 331, 335, 341
Prtot, Colonel31, 100, 145, 156, 287, 310
prisons & prisoners24, 67, 84, 86, 108,
159, 235, 263, 2804, 337, 344
quarries423, 110, 140, 152, 184, 190, 245,
268, 291, 295
Roman37, 43, 83, 128, 184, 190, 314
railways223, 1056, 1657, 169, 171, 173,
175, 1835, 1935, 197201, 203, 241, 278, 318,
3512
stations132, 190, 200, 278, 352
Randon, Marshal53, 83, 152, 183, 227, 305
Raoul-Rochette, Dsir63, 257, 335
Ravoisi, Amable62, 130, 157, 159, 182, 341,
3434
Reboud, Victor33, 73, 232
Reinach, Salomon175, 183, 334
Renier, Lon12, 76, 20910, 21720, 222,
2267, 233, 235, 251, 258, 2812, 284, 286,
343, 349
roads203, 303, 52, 757, 814, 1013,
10911, 11314, 148, 1657, 18497, 199203,
2469, 2568, 2778
built with ruins10910, 112, 184, 203
French-built23, 52, 1878, 192, 194,
196, 199, 201
Roman network77, 84, 1012, 166, 171,
1848, 1902, 194, 196, 198, 2012, 263,
268, 282, 285
Algiers-Blida306
Algiers-Constantine62, 67
431
index
Algiers-Dellys315
Aumale-Stif311
Batna-Constantine200
Bja-Le Kef257
Blida-Mda186
Bne-Ras el Akba246
Bne-Tebessa265
Bougie-Stif189
Carthage-Tebessa217
Cherchel-Miliana192
Constantine-Batna87
Constantine-Philippeville82, 192,
194
Oran-Tlemcen314
Sousse-Kairouan200
Tunis-Algeria199
milestones91, 167, 184, 192, 214, 21617,
2567, 350
re-erecting193
tracks23, 523, 93, 179, 184, 187, 192
transport15, 23, 34, 43, 88, 93, 143, 166,
171, 187, 18990, 192, 198, 237, 352
wheeled vehicles32, 40, 42, 53, 62,
75, 1857, 192, 197, 268, 280, 3223, 332
Roman models for 19thC35, 379, 412,
82, 92, 95, 99, 1024, 136, 140, 154, 157, 279,
282, 3023
Rozet, Claude-Antoine17, 72, 91, 211, 280
ruins
groups of167, 214, 216, 220, 233, 268,
312
Roman30, 801, 84, 101, 104, 136, 140,
182, 184, 186, 201, 203, 303, 307, 309
and treasure87, 98, 113, 226, 281, 291
see also antiquities & archaeology
Sada92, 241, 276
Saladin, Henri42, 77, 88, 92, 98, 169, 171,
176, 190, 21516, 224, 291, 295, 365
Sbeitla42, 88, 168, 171
Schulten, Adolf6, 106, 223, 2501, 253,
2556, 319, 345
Seriana295, 3204
Stif69, 80, 89, 101, 1078, 112, 1504, 191,
200, 202, 247, 277
settlements
Arab89, 94, 99, 104, 11011, 171
French578, 84, 87, 140, 1423, 1467,
149, 306, 308, 310, 31214, 316, 319, 323,
325
432
Vale, Marshal Sylvain-Charles26, 39, 67,
77, 80, 1278, 145, 147, 150, 157, 185, 188, 192,
195, 310
vandalism45, 67, 70, 8990, 10810, 223,
2256, 228, 238, 283, 2923, 319, 348, 3512,
35961
Vars, Charles110, 128, 1312, 149, 222
Vernet, Horace68, 336, 338, 343
villages
Arab12, 54, 8990, 94, 110, 169, 311,
313, 351
French34, 39, 42, 75, 78, 133, 139, 182,
281, 2867, 309, 311, 314, 317, 323
villages ancient & modern57, 845, 87,
8991, 96, 989, 1678, 199200, 219, 2545,
2757, 3012, 30618, 3203, 325
see also towns
villas ancient & modern99, 110, 120, 123,
1347, 142, 148, 159, 1789, 236, 252, 281, 291,
306, 324
walls, Byzantine2, 4, 3940, 81, 83, 126,
128, 137, 139, 142, 262, 264, 266, 2689, 271
see also forts
water supply44, 924, 96105, 11011,
11314, 121, 123, 1289, 1367, 139, 1467, 167,
1756, 2456, 2645
aqueducts956, 98, 1012, 123, 2878
Carthage104, 156
Zaghouan1034
bottled105
index
canals445, 96, 99, 104, 1423, 246,
282, 306
cisterns93, 96105, 12831, 135, 138,
1468, 165, 167, 170, 1745, 2869, 302,
312, 314, 317
dams32, 445, 93, 959, 1023, 191,
195, 246, 257, 341
drains93, 107, 3067
fountains94, 96101, 103, 114, 1223,
165, 281, 284, 312, 318, 320
pipes102, 104, 110, 154, 264
Roman5, 11, 83, 93, 95, 97, 99100, 167,
295, 341
springs69, 93, 101, 104, 111
thermal100, 1045
Hammam-Berda105
Hammam-Darradji201
Hammam-Lif96
Hamman Meskoutine105
Hamman-Zouakra312
Hamoudah-Pacha173
water mills95, 242, 245
wells5, 34, 46, 83, 93, 958, 1001, 189,
195, 202, 252, 257, 286, 313
artesian96
weapons & ammunition, gunpowder135,
1889
dynamite54
Wilmans, Gustav221
Zaghouan91, 1034
Illustrations
2
Braun and Hogenbergs 1575 view of Algiers (1. top) , and of the Tunis outskirts (2. centre) and
sections down to the sea (3. bottom). Algiers walls are part-imagination, but the Western
fortresses to seaward of Tunis (as well as parts of the town itself ) were built from local materials
namely, the ruins of Carthage.
10
12
11
13
14
15
16
17
18
Philippeville and Stora. 18. top:
Delamares early 1840s plate of altars
found during its construction. 19. left:
Philippeville as a planned French
town, showing how the modern
European grid-plan must necessarily
obliterate anything Roman
underneath. 20. bottom are
Delamares views of Roman cisterns at
nearby Stora, which the French will
part-restore, although they will destroy
several Roman villas in the area, as
Philippevilles port is developed, and
building materials extracted for the
new European town.
19
20
21
22
23
24
24, 25, 26. Stif was
sketched by Delamare in the
early 1840s, when the Army
camped within and outside
the ancient walls. Some new
buildings are already to be
seen. Blocks lie all around,
which might indicate a lack
of building skill on the part
of the military but
certainly do show the plight
of the Army, which had to
rely on tents in a variable
climate.
26
25
27
28
Announa, 27. top and 28. middle, its triumphal arch shown in a print by Ravoisi of 1846 and a
photo of 1901, showing the continuing dismantling of the structure. 29. bottom: at Cherchel, also
1846, and with the new town in the distance, men are digging perhaps for antique blocks, because
the brick-and-concrete vaults of the structure above them have already been stripped of anything
useful, such as marble veneer.
29
30
31
32
33
35
37
36
34
38
38. Timgad: the Byzantine fortress photographed in 1901, and 39. an 1893-94 plan of the city, with the same
fortress well outside the main ruins to the right.
39
40
40. top: Kairouan, prayer-hall of Sidi Okba Mosque: note the ancient capitals reused as capitals and as bases.
Some of these may have come from as far away as Carthage. 41. below, Tunis, the el-Zitouna Mosque, with
reused column sets, some perhaps also taken from nearby Carthage. This mosque, founded 732, rivals that of
Kairouan. Old Tunis retains a mediaeval layout thankfully untouched by the French, for it was already well
defended by strong walls, and the French built a European suburb.
41
44
43
42
45
The many cartoons of Cham (181879) included some sharp comments on Frances engagement in Algeria.
45. top left, 1857, soldier to Kabyle: France wants to associate you with her glorious works so off you go, son
and find some mortar!. Top right, 1857: Certain signs by which the Kabyles can recognise that good weather
has returned (i.e. the French come out of their fortresses and fire at them). 46. bottom left, 1858,: My dear
Kabyle, you want to make powder speak but just take a look at our orators!. Bottom right, 1858: Grab hold
son, these are the tools for road work in Kabylia: you clear away with this one, then continue with the other its
no more complicated than that!
46
47
Lambessa. 47. top, an aerial view showing the prison, and how much other space was available for a less
vandalic siting. 48. bottom left: a plan of this large site, showing how the prison marches over the Roman
camp. 49 & 50. bottom right: two views of an Arab house at Lambessa, in which antiquities are preserved
rather than destroyed by being recut, as was the case with the prison. Were there once more houses like this
in Algeria and Tunisia?
49
48
50
51
52
53
54
55
55. top: Maatria, temple on the capitol, photographed by Cagnat in 1898: a good example of the quality
material available, surviving here because of its distance from new settlements. For the current state of the
site see http://www.docartis.com/Sem%20Tunisia/A00068_Henchir%20Maatria.htm
56. bottom: a colony in the Mornag plain near Tunis, seen in 1907, with the railway running down the main
street.
56
59
57
60
57 & 58. left top and bottom: bronze
cannon, both cast at Algiers in 1581, and
taken by the French as prizes in 1830, now in
the Muse de la Guerre, Paris. The lower left
one fired an 11kg ball, probably carved from
granite and marble column shafts. Cannon
also formed part of Algerias horizons in
Chams two 1863 cartoons here. 59. top right:
Model farm for use in the Province of
Constantine a blockhouse, with a mortar
pulled by a sheep. 60. below: Plough for use
by Algerian colonists with a cannon on a
limber behind, Arabs in the background.
58
61
Guns were de rigeur in Algeria, as Chams cartoons demonstrate. Railways, a sure sign of progress, were the
easiest way for the natives to take pot-shots at the French without getting any accurate fire in return and
of course to emigrate to France to colonise the Landes. 61. top left, 1858: The railway administration begs
the passengers not to put their head out of the window. top right, soldier to Arab: I say, give me your gun
and Ill send it to the country, so they can start a railway [using the gun as a rail]. 62. bottom left, 1857:
Arab missing the train with his carbine. 63. bottom right, 1863: Reaction to the departure of French
colonists back to France: the Bedouin sign up to come and colonise the Landes and the Sologne.
63
62
64
65
66
67
How did Dugga preserve so many of its Roman structures, such as the
capitol temple, 67. top left? Partly because some were built into the
Byzantine fort (69. centre right). Others were rearranged into Arab
housing, 70. bottom right. The Neo-Punic cippus, 68. top right, was
photographed in 1892 in the house of Salah Ben Lecheb. Dugga was
also the site of an important mausoleum, 71. bottom left, drawn in its
1893 state, and reconstructed: the French took delight in reminding
their readers that the structure had been much ruined by an
Englishman using incompetent workmen, who extracted the
important bilingual inscription for the British Museum.
69
71
70
68
72
73
74
75
76
77
78
80
79
Roman farms were scattered in great profusion
around the countryside of Algeria. top 78. left
and 79. right: Roman oil press, and Roman
farm, photographed in 1900. 80. centre: Arab
well, using animals for the work, photographed
in 1897. 81. bottom: reconstruction of an
ancient oil press (there were hundreds to be
seen), of 1881. Many farms both Arab and
(later) European were set up directly on Roman
ruins, for there water was sure to be available.
81
82
Byzantine fortifications in
North Africa often made use
of previous structures,
sometimes encasing and
thereby somewhat protecting
them. This was the case with
the capitol temples at Sbeitla
(82. top left), photographed
in 1911, and the triumphal
arch at Haidra (83. centre),
in a photo of 1909, with
Saladins enthusiastic
reconstruction of the site
84. bottom left, from the
popular periodical Tour du
Monde. In many cases, of
course, Roman buildings
were dismantled to make
forts, as at Ain Tounga,
85. bottom right.
83
84
85
86
87
89
88
90
91
92
93
94
95
96
97
French army officers and archaeologists recording the antiquities of North Africa came across myriad groups
of ruins, known to the locals as henchirs, and so common that they were often abbreviated to H in reports.
Henchir Khima, 96. top left, near to Feriana, seen in an 1898 photo, was all that remained of a town. Like
many, this H had the remains of tombs, interesting inscriptions, and a cemetery. Le Kef, 98. bottom, had a
relatively strong fortress and a complex of later walls also made from earlier blocks. The Roman fountain,
97. top right, with its large antique blocks, was still working when Cagnat photographed it in 1882.
98
99
100
101
102
103
103. top: Constantine, in a plan of 1837,
just after the town was taken, showing
a completely Arab layout, with few
traces above ground of the towns
Roman origins. These will be
discovered as the French demolish and
remodel. 104. bottom: Delamares
184045 view outside the walls shows
the still-surviving Roman setting, with
altars and tombs scattered around.
105. centre: Orlansville, in a plan of
1844. The French streets march over the
landscape without regard either for
any Roman ruins, or indeed for the lie
of the land. Constantine was to be
Frenchified in similar fashion, with
broad, straight avenues.
104
105
appendix
[ ]
1 St_Marie_1846_261: The Marshal [Bugeaud] fully understands the secret object of the
French Government. It is found desirable to retain this colony, however burthensome, because
it is a ready outlet for troublesome and dangerous men in France, who find in it a field for their
energies, and most frequently a premature grave. It is, moreover, an object for the frequent
occupation of public attention, and a constant topic for the journlists. Finally, Africa affords a
manoeuvring field for an army of 100,000 men, part of which must be recruited every year; and
to such an extent has been the mortality, that with the exception of some regiments of heavy
cavalry, every corps in the French service has been decimated in Africa.
[ ]
2 Nettement_1858_415416 Villemain relaying the words of Chateaubriand: La prise dAlger,
conue et excute avec tant de prestesse guerrire, tant dnergie prudente dans les chefs, tant
dardeur dans les troupes, la prise dAlger, apportant au trsor franais plus que lindemnit
de tous les frais de guerre, marquait, en mme temps, une poque nouvelle et trop longtemps
diffre dans la politique europenne. Elle supprimait cette honte et ce dommage qui, durant
des sicles polis, laissaient subsister, trois journes des ports de France et dItalie, la piraterie, la barbarie froce et lesclavage. Elle renouvelait, pour la cte septentrionale de lAfrique,
cette colonisation civile et chrtienne qui, de la fin du premier sicle au commencement du cinquime, avait donn de si grands hommes lempire et lglise, un Septime Svre, un Cyprien,
un Augustin. Elle rendait au gnie et aux arts de lEurope une terre si fconde et si voisine, o
stait appuye la dcadence de Rome, et o la France, aprs tant de pertes, allait retrouver une
cole intrieure de guerre et une source de puissance.
[ ]
3 Duval_1865_59 Esquisse de la conqute: 1 Occupation du littoral 18301837; 2
Occupation de lintrieur du Tell 18391843; 3 Occupation de la ligne frontire du Tell et du
Sahara 18431845. 4 Occupation de la frontire marocaine 18441847; 5 Occupation de la frontire tunisienne 18461852; 6 Occupation des hauts plateaux et des oasis sahariennes 1852
1857; 7 Occupation de la Kabylie 18421857; 8 Domination de la limite saharienne.
[ ]
4 Mathieu_de_Dombasle_1838_16: Je nai rien dit encore de lobstacle le plus grave que
rencontrerait la France dans lexcution de ses projets de colonisation: cest la population qui
occupait ce pays avant notre arrive, et qui croyait bien le possder aussi lgitimement que nous
possdons le territoire franais. Pour la question de droit et dquit, on ne parait pas sen occuper; cest le droit de la guerre, cest--dire le droit que peut se donner lui-mme celui qui a des
canons et des bayonnettes, contre toute population dont il convoite le territoire.
[ ]
5 Gsell_1903_134: Les remparts de Stif, de Guelma, de Timgad, de Tbessa, de Ksar-Sbhi,
de Madaure et de bien dautres lieux attestent lactivit prodigieuse de leunuque Solomon, qui
fit excuter tous ces travaux au nom de Justinien. La ville arabe de Mila sabrite encore derrire
une enceinte btie par les Grecs; les citadelles franaises de Guelma et de Stif sont danciennes
citadelles byzantines, rpares et remanies; pour mettre Tbessa en tat de dfense, nos ingnieurs militaires nont eu qu restaurer les murs de Solomon.
[ ]
6 Wilkin_1900_34: The nomad Arab is the curse of the country. Indolent, vicious, and
unprogressive, he will burn a mile of forest to provide a few acres of bad pasturage for his flocks;
and as Sir Lambert Playfair, who knew Algeria better than any modern Englishman, remarked,
will, when he attempts agriculture, plough round a thistle rather than root it up. With the destruction of the forests the rainfall is cither absent or, if present, immediately thrown off the
barren hills into the shotts the great salt pans of the interior, bearing with it millions of cubic
feet of invaluable alluvium. Planting is the great need of these districts woods, forests
anything that will give shade and hold moisture...[as for trees]. All these are native to the
appendix
pas, ajoute-t-il, quon en ait enlev dautres par units. Ce pillage des ruines de la cte dAfrique,
officiel ou officieux, est des plus instructifs. Comment stonner aprs cela que les restes de
Carthage aient presque compltement disparu! Etiam periere ruinae!
[ ]
10 Bull.Soc.Gog.Paris V 1826, 1826 for Algiers and Tunis: a long list of geographical and
anthropological questions to be answered by travelers an index of how little known was the
region before 1830. The Society prints long lists of Questions proposs aux voyageurs et toutes
les personnes qui sintressent au progrs de la gographie Persia, Armenia, Poland, Texas,
Brazil, Tripolitania. They also include questions for France, in this case Basse-Bretagne.
[ ]
11 Bull.Soc.Gog.Paris IX 1828, 297: Carte compare des rgences dAlger et de Tunis, dresse
par le chevalier Lapie, premier gographe du Roi. Paris, 1828. Piquet. Sur cette carte en deux
feuilles, les noms anciens ont t revus par M. Hase, membre de lInstitut, et les noms arabes,
par M. Amdie Jaubert, professeur de langue turque lcole royale et spciale des langues orientales. Un plan de la ville et des environs dAlger, qui se trouve comme accessoire sur lune des
feuilles de cette belle carte, ajoute encore son utilit.
[ ]
12 Masson, Paul, Histoire des tablissements et du commerce franais dans lAfrique barbaresque (15601793) (Algrie, Tunisie, Tripolitaine, Maroc), Paris 1903, 538539 for the Compagnie
dAfrique: Voici, par exemple, la liste des commissions donnes par divers particuliers lagent
de Bne, le 10 dcembre 1780: / Pour le bey: 1 pistolet mont en or, 1 en argent, 400 canons de
fusil, 800 rottes poivre, 25 de cannelle, 15 giroffl es, 5.000 rottes fer plat, 54 rames de papier,
400 picks damas ordinaire, rouge, vert, bleu, violet, 50 pices londrin carlate, 50 pices londrin
second, bleu, violet, marron, vert, violet. Pour Aggi Bram bacha, fils de lancien bey; 2.000 briques
vernisses, peintes fleurs, 200 carreaux de marbre. / Pour Sidi Krelitneguet, Constantine: 100
carreaux de marbre. Pour Assembacha: 1 paire pistolets monts en or (le canon comme ceux
reus en dernier lieu, valeur 450 liv.), 5.000 briques peintes et vernisses, 200 carreaux marbre,
2 alambics de verre pour faire de lessence de rose, 4 globes ou verrines des plus belles en verre
blanc. / Pour Sidi Achmet Barradia, mufti Bonne: 2 douzaines mouchoirs de soie, couleurs
vives, 100 planches bois du Nord, 10 picks drap bleu de roi, 1 miroir, 12 quinteaux fer, 1 petit
trbuchet et ses poids pour peser les monnaies trangres, 1 petite balance, 2 caisses sirop de
capillaire, 1 rame papier, 7 picks drap rouge. / Pour Sidi Aggi Messaoud de Raggi, mercanti du
bey: 2 douzaines mouchoirs de soie, couleurs vives, 4 caisses sirop de capillaire, 1 zinzellire
de gaze pour un lit 2 places, 3 paires lunettes des meilleures, 4 boites th vert du meilleur,
200 briques vernisses et peintes. / Pour Mohamet ben Couscali, grand crivain du bey: 450
carreaux de marbre, 15 grandes pierres dardoise. / Pour Mustapha ben Osman, de Constantine:
12 creusets de grs, propres fondre les matires dorfvrerie. / Pour Sidi Aggi Comar Chincheri,
cad de Bonne: 2 fauteuils de velours cramoisi, 6 chaises de paille, 1 lit 2 places peint et dor
la mode de Gennes, mais sans figure, 1 zinzelire de maugarbine pour ledit lit, 1 montre
sonnerie rptition en argent, 3 miroirs cadre dor, 4 caisses sirop de capillaire, 2 douzaines
mouchoirs de soie, 37 packs de drap, 2 pices toile de Hollande fine. / Pour laga des Deyres:
1 douzaine mouchoirs de soie. Pour Osman, tabarquin, votre drogman: 3 miroirs couronnement. Ce document est curieux; il montre quels taient les gots de laristocratie de Bne et de
Constantine: les armes, les draps et toffes de luxe, les miroirs taient particulirement priss;
les commandes considrables de briques vernisses et de carreaux de marbre montrent quelle
tait la dcadence de lindustrie des indignes, obligs de recourir aux trangers pour des matriaux de construction, spciaux leur architecture.
appendix
ainsi que des mastics dinvention moderne: nous regrettons vivement de ntre pas de lavis de
M. Rame sur ce point et davoir blmer lemploi quil a fait de lasphalte dans les cathdrales de
Senlis et de Noyon. Ibid., as a supplement, separately paginated: Rponse quelques demandes
adresses au Directeur de la Socite Franaise, 7: Nous avons aussi nous lever contre la destruction des pavs anciens des glises: on fait disparatre chaque jour des pierres tombales
effigies graves au trait, au lieu de les laisser au milieu des pavs nouveaux: cest un trs-grand
mal; et quand on vient nous demander dapprouver les pavs carrs noirs et blancs pour les
glises, nous nous rcrions contre les partisans de ce systme qui dtermine lanantissement
des pavages anciens et la violation des tombes les plus curieuses et les plus respectables. Il faut,
quand il y a ncessit de repaver les glises, soigneusement mnageries pierres tombales et remplacer les pierres uses par des pierres de mme nature et de mme dimension.
[ ]
18 Giraud, Hippolyte, De Marseille Constantinople. Notes dalbum, in Socit de
Gographie et dArchologie de la Province dOran XI, 1891, Oran 1891, 179204. See 200, walls of
Constantinople: Ces murailles de Justinien et dHeraclius sont des carrires inpuisables de
marbre. Quelques artistes ont tabli des ateliers de marbrerie dans les environs. On agrandit la
brche de Mahomet II, et les blocs byzantins sont transforms en pierres dvier. / Les murailles
fournissent aussi des cippes aux cimetires.
[ ]
19 Wagner_1841_I_296297 vandalism: Es ist gewissermassen ein Ammenmord, einen
blhenden Fruchtbaum niederzusbeln, der in seinen Eingeweiden fr den dummen Zerstrer
selbst so viele knftige Nahrung trgt. Aber es ist ein teuflischer Krieg gegen Lebende und
Todte, ein Verhhnen des Ahnenstaubes, des Ruhmes, der Geschichte, der Wissenschaft, wenn
man die Tempelsulen umstrzt, weil sie dem Weinkeller im Wege standen, wenn man Altre
zusammenbricht, weil sie die besten Bausteine liefern, und ihre Inschriften mit dem Meissel
abhmmert, weil glatte Steine zum Pflaster sich besser fgen, wenn man diese Geschichtstafeln,
diese einzigen Urkunden, die noch heute erzhlen, was Calama gewesen, wer diesen Marmor
und Granit zum Tempel aufgerichtet, wer herrschte ber diese einst blhende Gegend, wenn
man diese beredten Zeugen einer gewaltigen Vergangenheit mit ein paar rohen Hammerhieben
wieder zu stummen Steinblcken schlgt o der Schmach und des Krmergeistes! Warum
scheucht die Hyne, die alte Ruinenwchterin, die fremden Eindringlinge nicht von ihrer
wrdigern Residenz? Warum erbebt der alte Berg nicht zum zweitenmale, um die Schnder
der Monumentskelete mit dem letzten Gemuersturz zu zerschmettern? Hat dieses Gebirge
durch seine Katastrophe die Calamenser einst vor dem Barbarenjoch bewahrt, warum erdonnert es jetzt nicht, ihre freien Grber zu retten? Der Vandalenvergleich ist eigentlich fr die
zerstrenden Soldaten und Kneipenwirthe Frankreichs nicht einmal passend. Genserich selbst
wrde in seinem Sarge sich umkehren, hrte er seine grimmigen Barbarenhorden, welche die
Kunstwerke Roms zertrmmerten, weil sie durch ihren Contact eine Verweichlichung ihrer
Kriegerkraft, eine Gefahr fr ihre Freiheit besorgten, den heutigen Eroberern Numidiens an die
Seite stellen, welche nur zerstren aus kleinkrmerischem Eigennutz, die mit eben so wenig
Skrupel aus beschriebenen Denksteinen Pferdestlle bauen und an der korinthischen Sule ihre
Marketenderschilde aushngen. Edler noch dnkt mir der Fanatismus des Vandalen fr seine
krftige Barbarei, des Sarazenen religise Wuth gegen die Tempel Andersglubiger, als diese
Verheerung von Alterthmern zu einem schbigen, selbstschtigen Gebrauch.
[ ]
20 Monuments_Historiques_1843_289290: M. de Caumont, aprs avoir pos en principe
que le but principal des sances de la Socit de Vannes doit tre de prendre des mesures pour la
appendix
[ ]
27 Mathieu_de_Dombasle_1838_4: LAngleterre a fait dimmenses sacrifices pour conqurir
et pour tendre ses possessions dans lInde...Mais, voyez comme le thtre tait habilement
choisi: une civiisation toute faite, une industrie fort avance sous beaucoup de rapports, une
production immense dobjets qui formaient la matire du plus riche commerce; voil ce que
lAngleterre trouvait tout tabli dans les Indes orientales.
[ ]
28 Herbert_1881_157: Jallais oublier une des causes les plus srieuses de linsuccs des
colons franais: je veux parler des incendies. Il arrive trop frquemment que, lorsque les rcoltes
ont atteint leur parfaite maturit, les Arabes viennent en cachette y mettre le feu, et dtruisent
ainsi en une seule nuit toutes les esprances de lagriculteur. On nous montra aux environs de
Marengo toute une tendue de pays bois, noirci par le feu et compltement perdu. En vrit, il
y a l de quoi dcourager le colon le plus entreprenant.
[ ]
29 Schulten_19001901_456 writing on Roman Africa: Densit de la population. Quantit
des ruines. LAfrique romaine, compare non seulement avec son tat actuel, mais encore avec
les pays civiliss modernes, prsentait une population trs dense. Dans une valle latrale de la
Medjerda, sur une zone denviron 55 kilomtres carrs (55,000 hectares) on trouve un groupe
de dix villes, dont la distance de lune lautre slve peine quelques kilomtres. Une personne qui connat fond le pays estime quen cette rgion les centres importants seraient aussi
rapprochs entre eux que les villages des environs de Paris. Plus au sud, sur les plateaux qui
forment transition entre le massif montagneux au sud de la Medjerda et les steppes, et qui vont
se terminer au sud dans le pays des lacs sals et au sud-est la mer, les villes se trouvent encore
si denses, une distance de 30 40 kilomtres, quon peut aisment, en une journe de route,
arriver de lune lautre. Tout au dessous, dans la rgion des steppes proprement dites, les distances sont sensiblement plus grandes: cette rgion ntait pas une contre municipale, mais
bien seigneuriale. Entre les rares villes de cette rgion se trouve une quantit dtablissements
plus petits, des fermes et des villages; sur une route de 34 kilomtres, on a trouv trente-deux
tablissements de ce genre.
[ ]
30 Bouville_1850_45: LArabe qui erre sous le soleil avec son btail, et qui par consquent
ne rserve pas dengrais pour rgnrer la puissance du sol, sapproprie une tendue de terrains
15 ou 20 fois plus grande que la proportion de sa culture, et chaque anne la tribu ou le douar
se dplace dans une certaine circonscription pour revenir au bout de 15 ou 20 ans sur le terrain
repos quil a dj labour. / Si on lui avait enseign faire mieux, chaque tribu se fixant sur un
terrain, et cultivant comme en Europe, pourrait laisser la disposition de ltat un immense
excdant, quand bien mme lexemple produirait le doublement de la population par la survenance probable de Tunisiens et de Marocains. Ibid., 6 proposal: Toute famille Arabe ou Kabyle
qui, dans le terme de un an ou quinze mois, aura construit une habitation conforme au modle,
enclos de cactus une contenance de 2 hectares, aprs avoir comp1tement prpar la charrue
Belge et plant cette superficie daprs les prescriptions du manuel, et aprs avoir achet ses
fournitures de bois de construction aux chantiers de ltat, ainsi que ses jeunes arbres, aux ppinires du gouvernement, recevra une prime de ****.
[ ]
31 Roosmalen_1860_3132: Rsum de nos projets sur lAlgrie: 1 Cration de colonies
gnrales dagriculture; 2 Cration de colonies agricoles pour les orphelins et les enfants
trouvs; 3 Cration de colonies agricoles spciales pour les jeunes dtenus; 4 Choix de chefs
qui, indpendamment de lagriculture, aient fait des tudes srieuses en administration et en
ducation; 5 Voies de communication, de chemins de fer, de canaux, de bassins, etc., pour
tout le pays; 6 Un btiment vapeur conduisant de la cte dAlger, prs du Maroc, la cte
appendix
tenant en Algrie une arme de quatre-vingt mille hommes; elle y dpense annuellement plus
de 80 millions. / Quel but se propose-t-elle en faisant, depuis bientt treize annes, tant de
laborieux efforts, tant de lourds sacrifices? quelle compensation a-t-elle le droit den attendre?
quel ddommagement est-elle fonde en esprer? / Cest videmment de crer dans le nord de
lAfrique une colonie dautant plus puissante, quelle est plus voisine de la mtropole; ou plutt
cest de fonder sur lautre rive de la Mditerrane, deux journes de distance de Marseille et
de Toulon, un nouvel et durable empire sur cette terre dsormais et pour toujours franaise,
suivant lexpression du discours de la couronne, louverture des Chambres, le 27 dcembre
1841...Nous ferons en mme temps passer sous les yeux de nos lecteurs, sans en ngliger un
seul, les vnements contemporains, politiques, militaires et civils, qui seront de nature les
intresser, en attestant une amlioration ou un progrs dans la situation du pays. Monuments
anciens et modernes, types des diffrentes races, Maures des villes, Arabes des plaines, Kabales
des montagnes, moeurs, usages, costumes, ameublements, armes, vues de villes, crations de
villages, travaux de ports, routes, desschements, tablissements dutilit publique, camps,
bivouacs, combats et razzias, portraits des principaux personnages franais et indignes, de quel
intrt ne serait-il pas de voir tous ces sujets fidlement reprsents par des dessins excuts
sur les lieux mmes? Nos lecteurs assisteraient ainsi, en quelque sorte, la fondation de notre
empire africain; ils le verraient chaque jour grandir, se dvelopper, et jeter dans le sol des racines
de plus en plus profondes.
[ ]
36 Faucon_1893_II_240: On nous jette sans cesse la tte luvre des Romains en Afrique.
Lexemple est le plus souvent mal choisi, tant donn les conditions trs diffrentes dans lesquelles nous nous y trouvons. Leur principe dadministration nen est pas moins retenir: Rome
gouvernait, elle nadministrait pas.
[ ]
37 Bavoux_1841_I_23170 Algeria: Systme militaire.
[ ]
38 Duvivier_1845_436: Mon opinion, en outre, sur les travaux manuels imposs larme
dAfrique dj vous est en grande partie connue par mes diverses publications. Voici ma rponse.
/ Ce qui est illgal et inique en France, lest galement en Algrie. Si le colon proprement dit, qui
lui est venu volontairement, est lgalement sous le rgime des ordonnances, larme, elle, est
sous le rgime de la loi. / Aucune ordonnance na, du reste, impos au soldat en Algrie le travail
non militaire; mais il existe au contraire des semi-ordonnances ministrielles qui le proscrivent.
[ ]
39 Nolte_1884_157158 writing on colonial wars, citing H. Suckau in the Revue britannique
for May 1870: Un crivain de la Revue britannique a rsum les causes morales de linfriorit
coloniale des Franais: 1. Dfaut de persistance; 2. Ingratitude pour les services rendus dans
les pays lointains; 3. Abandon dans ces contres des gnraux et des troupes, quon laisse souvent manquer de renforts et de fournitures militaires; 4. Ignorance ou dfaut dorganisation; 5.
Ignorance et abus dans lexercice de la domination; 6. Manque de tact envers les vaincus ou les
allis quon froisse au lieu de se les attacher et dont on prtend changer la civilisation, les murs
et la religion (le Franais ltranger est toujours lhomme lger de Montesquieu demandant:
Comment peut-on tre Persan?); 7. Oubli du grand principe des Romains, le premier en
matire de colonisation, le principe de tolrance; 8. Privation de la vie politique pour la colonie
soumise au rgime militaire; 9. Enfin, suppression des liberts ncessaires. / Nous sommes loin
daccepter sans rserve toutes ces critiques, car la France passe avec raison pour mnager les
pays conquis avec beaucoup plus de sollicitude que lAngleterre ou la Hollande. Il nen est pas
moins vrai que la plupart de ces reproches adresss la colonisation franaise sont fonds. Nous
nhsitons pas reconnatre que les Franais ne sentendent pas administrer, rendre produc-
appendix
extension and safety of the ports of Algiers and Bona, churches, mosques, fountains, hospitals,
orphan-houses, schools, bridges, light-houses, and wharfs raised, and villages constructed. The
sums spent in this way amounted, according to the French Blue-books, to above 4,600,000.
Above 7,000,000 sterling, have therefore been expended with lavish hands for works of public
utility in Algeria in the course of twenty years. The sacrifices of France were great, but the present generation will scarcely get a fair return for them.
[ ]
46 Milleret_1838_541: Qui ne connat la faiblesse et linconsquence de notre conduite dans
le Canada, dans lInde, sur le Mississipi et dans la Louisiane. Qui ne se rappelle conunent nous
avons abandonn leurs propres forces les Montcalm, les Dupleix, les Labourdonnaye!...Voyez
quel parti nous tirons de notre colonie de la Guiane et ce que les Hollandais ont su faire de la
leur; voyez enfin si nous avons su utiliser la Corse, depuis prs de soixante-dix ans quelle est
sous notre domination! Le rgne des lois y est-il tabli sur des bases solides? La proprit y estelle garantie? les routes y sont-elles sres? Nullement. Ce sont de contumaces, des meurtriers
qui sont les souverains de cette le: pour la parcourir et la traverser, il faut se livrer aux brigands
et se placer sous leur patronage. Cest le lieu dexil ou dexpiation des fonctionnaires publics; et
si, par hasard, un prfet, aprs un assez long sjour, commence sinitier toutes les ressources
que possde ce dpartement et obtenir lestime et la confiance des habitans, on se hte de le
rappeler, au lieu de le laisser dans le pays, tout en llevant une classe suprieure. En un mot,
un peuple qui, en soixante-dix ans, na pu soumettre entirement 200,000 Corses, pourra fort
difficilement soumettre 3 millions et demi dArabes et de Kabales.
[ ]
47 Anon_1838_2021 after relating British diplomatic conversations with the French:
History even the history of France, replete though it be with what in plain English may be
called diplomatic humbug presents no example of confidence betrayed, and of rising suspicion baffled, more complete than that which we have now laid before the reader. The results
we need not state. Algiers was reduced the Dey was expelled money, more than sufficient to
indemnify France for any injuries which she had received by the destruction of what she called
her establishments, was found in the citadel a new system of government, exclusively French,
has been established in the town the representatives of the allies of France have never been
consulted upon that, or upon any other system for the regulation of the regency the Turkish
Pasha who was to govern it, is a French officer the citadel is garrisoned to this hour by French
troops Constantine has been added to the French possessions in that quarter the whole province has been enrolled as a portion of the French empire Frenchmen have been encouraged
to emigrate thither for the purpose of colonization; and if French ambition should be ultimately
foiled of its object, they cannot, at all events, complain that they encountered any impediments
to their projects from the administration of the Duke of Wellington the only administration
that could have effectually marred their purpose without hazarding a war.
[ ]
48 Gaillard_1839_7475: Personne nignore encore que ce nest point lpe qui a soumis
lInde aux Anglais, mais bien une compagnie de marchands, appuye par des baonnettes qui
agissaient, et agissent, encore sous ses ordres. Et, nest-ce pas l une preuve de plus en faveur, des
ides politiques? Nest-ce pas dmontrer que la guerre ne doit se faire que lorsquelle est la dernire raison, la ncessit impose? Transporter la fois sur le sol africain des milliers de colons,
ce serait la guerre de tous les jours, de tous les instants, la guerre avec acharnement puisque
chaque tribu a une patrie dfendre; et cinquante mille soldats, qui coteront quarante millions par an, sans compter les sinistres; si frquents la guerre, ne suffiraient peut-tre pas; car,
appendix
les diverses transformations opres dans ce pays, par suite des ncessits de la conqute ou des
besoins de la colonisation. / De cet ensemble de ruines que lon voyait en 1843, et dont le plan
nous a conserv limage, il ne reste plus maintenant quune partie du Castellum. A en juger par
les dimensions des murs, ce devait tre un difice considrable: car ils ne mesurent pas moins
de 2 mtres 50 dpaisseur. Ils sont en moellons couls dans du bton. Ces murs taient flanqus
de deux tours qui, sous le marteau de la civilisation, ne tarderont pas se niveler avec le sol.
Lune a t convertie en four briques et se crevasse de toute part; lautre croule sous les efforts
ritrs de la pioche qui,chaque jour, y fait une nouvelle troue. Ainsi disparaissent, un un, les
monuments que lantiquit nous avait lgus. Ceux qui avaient brav les efforts dissolvants du
temps, nont pu trouver grce devant la civilisation moderne. Encore quelques annes, et il ne
restera plus rien que ce que les hommes dvous la science auront pu recueillir et sauver du
naufrage. Cest, dit-on, le progrs moderne qui le veut ainsi: subissons la loi du progrs.
[ ]
54 Bull.Soc.Gog.Paris XIV 1840, 391392, account by Berthelot, secretary-general: En prsence des vnements qui saccomplissent, nous sommes heureux de voir se consolider notre
puissance dans le poste militaire o nous avons plant nos drapeaux. Notre conqute de lAlgerie
marche aujourdhui vers son but; rien ne peut plus sopposer maintenant au dveloppement
dune prosprit acquise par tant dhroiques efforts, Lexprience du pass est un garant de
1avenir, et la force des choses, qui nous pousse en avant, empche tout mouvement rtrograde.
La France, en appliquant cette contre un systeme doccupation devenu irrvocable, en runissant dans sa main puissante le faisceau des intrts divers, en donnant aux tribus parses le
lien de sa protection, la confiance de sa justice et de son humanit, aprs leur avoir montr tout
ce que peut une volont forte, la France, dis-je, conduira bonne fin son oeuvre de civilisation,
et trouvera alors des compensations aux sacrifices que lui a couts sa conqute.
[ ]
55 Lainn_1847_2021 Abd-el-Kader: Les deux races, mles par la guerre, ont t amenes
sapprcier; les vainqueurs ont t prserv, fort heureusement, du danger de trop mpriser
les vaincus, et ils ont chapp la fatale tentation den finir, une fois pour toutes, par lextermination des indignes. / Mais le plus grand service quAbd-el-Kader ait rendu la France, cest
davoir montr, par son exemple, de quelle manire la guerre devait tre entendue et conduite
en Algrie, et davoir rvl lui-mme les secret de sa longue rsistance et les moyens den venir
bout. En effet, ce nest pas sur des ressources matrielles quil sest principalement appuy; ces
ressources lui ont totalement manqu, ou tout au plus les a-t-il eues fort insuffisantes: son grand
talent, sa grande force, a t demployer surtout des moyens moraux. Cest au nom dune ide,
cest pour le maintien de la religion et de lindpendance de son pays, quil a russi faire accepter aux indignes les plus durs sacrifices; cest par leur patience, par leur dvoment prouvs quil sest successivement relev de ses checs; et lui-mme a apport la prparation et
laccomplissement de ses desseins, une intelligence, une tnacit, un esprit de suite qui ont d
commander lestime. Que ce soit l pour la France une utile leon: au principe dAbd-el-Kader,
lide de la nationalit arabe, quelle oppose une ide, un principe suprieur, de la civilisation
et du progrs gnral; quelle ait, autant et meilleur droit que ce barbare, foi dans la bont de
sa cause; quelle entreprenne fermement de la faire triompher, et elle finira bien par avoir raison
dAbd-el-Kader et de tous ceux qui pourraient tre tents de suivre son exemple.
[ ]
56 Girot_1840_6: Cette terre promise, que nous tions si empresss de rendre aux bienfaits
et aux merveilles de notre civilisation, est reste barbare comme devant. Elle est devenue un
gouffre o vont sengloutir la meilleure portion des richesses nationales. Un pareil tat de choses
est tout la fois une calamit pour la France et pour la colonie, car on ne peut obtenir de rsul-
appendix
habile qui fut jamais, nous pouvons esprer de russir comme lui, et comment enfin, dans cet
effort commun qui precipite vers lAfrique lactivit des nations europennes, une part doit
tre rserve aux savants, ct des soldats, des administrateurs, des politiques, puisquen
effet il appartient aux archologues, en nous renseignant sur le pass, de prparer lavenir.
[ ]
61 Gsell_1902_3: Parmi les rponses envoyes au Gouvernement gnral, la plupart
consistent ou se rsument en ce simple mot Nant. Mais il faut dire que lenqute prescrite ne
semble pas avoir t faite partout avec le soin et la comptence dsirables: ce dont on ne saurait
faire un reproche des personnes en gnral fort trangres larchologie et absorbes par
leurs nombreux devoirs administratifs. Nous avons cependant pu extraire une srie de notices
utiles du dossier relatif cette enqute, dossier qui nous a t remis il y a quelques mois. / Elles
forment la matire du prsent fascicule.
[ ]
62 Table gnrale des Archives des Missions Scientifiques et Littraires, series 3, XV, Paris
1890. Some of the missions by year: 1858: M. Landois, inspecteur de lAcadmie de Paris, est
charg dune mission en Algrie, pour recherches historiques et archologiques; M. Alfred
Vieyra, auditeur de Ier classe au Conseil dtat, chevalier de la Lgion dhonneur, est charg
dune mission gratuite Tunis, leffet de se livrer des recherches sur lhistoire, les murs et les
monuments de cette Rgence; 1860: M. Eugne Loudun, sous-bibliothcaire la bibliothque de
lArsenal, est charg, titre gratuit, dune mission en Algrie, leffet de se livrer des recherches
archologiques; 1871: M. le docteur Chalvet, agrg de la Facult de mdecine de Paris, est
charg dune mission scientifique en Algrie, ayant pour objet dy tudier les conditions hyginiques les plus favorables linstallation des colons europens et au rgime sanitaire des enfants
ns dans la colonie; 1872: M. Duthoit, architecte, est charg dune mission en Algrie ayant pour
but de visiter et de dessiner les monuments arabes qui subsistent encore sur les divers points
de lAlgrie; 1874: M. de Sainte-Marie est charg dune mission en Tunisie, pour recherches pigraphiques sur lemplacement de Byrsa, de Mgare et de Malga; M. Domet-Adanson est charg
dune mission en Tunisie, leffet dy faire des recherches dhistoire naturelle, darchologie, etc.,
en mme temps que des observations mtorologiques; M. de Sainte-Marie est charg dune
mission en Tunisie, pour recherches pigraphiques sur lemplacement de Byrsa, de Mgare et de
Malga; 1875: M. de Sainte-Marie, drogman de lambassade de France Tunis, est charg dune
nouvelle mission en Tunisie pour continuer ses recherches pigraphiques sur lemplacement de
Carthage; 1877: M. Hron de Villefosse, attach au muse du Louvre, est charg dune mission
gratuite en Algrie dans le but de faire des recherches archologiques Tbessa et dans les environs; 1878: M. J. Vaurabourg, architecte la Banque de France, est charg dune mission gratuite
en Algrie, leffet de poursuivre une tude comparative et pratique de lart arabe et de rapporter des croquis de voyage, cots et disposs la manire propre des architectes de lcole des
Beaux-Arts; 1881: M. le comte dHrisson est charg dune mission gratuite leffet de pratiquer
des fouilles archologiques en Turquie et en Tunisie, et principalement Utique; M. Cagnat,
docteur es lettres, et M. Gasselin, consul, sont chargs dune mission historique et archologique
en Tunisie; 1882: M. Bourmanc, architecte, est adjoint la mission scientifique de M. Ren
Cagnat, en Tunisie; 1883: M. Henri Saladin, architecte diplm du gouvernement, est adjoint
en qualit darchitecte, la mission scientifique de M. Cagnat, en Tunisie; M. Joseph Letaille est
charg dune mission en Tunisie et en Tripolitaine, leffet dy effectuer des recherches archologiques; M. Salomon Reinach, lve en cong de lcole dAthnes, est attach la mission
archologique de Tunisie; 1884: MM. Salomon Reinach, ancien membre de lcole franaise
appendix
[ ]
1 Hugonnet_1858_56: Ds les premiers pas que nous avons faits en Algrie, les gnraux
et chefs militaires isols se sont sentis mal laise dans une contre dont ils ne connaissaient
rien; cest l une situation dont on ne tient pas assez compte. Dans quelque coin de lEurope
quon soit appel combattre, il y a espoir pour notre tat-inajor de trouver lavance des cartes,
des livres, des renseignements expliquant le pays, tout au moins des voyageurs dont les rcits
peuvent clairer. Lors de notre dbarquement Sidi-Ferruch, nous navions pas ces ressources;
on fut fort embarrass pour tout.
[ ]
2 Feline_1846_2 On a pu, pendant longtemps, considrer la guerre en Algrie comme une
affaire temporaire...Il nest plus possible de se bercer dune telle illusion.
[ ]
3 Ribourt_1859_79 the four periods of occupation: 1e Priode. De 1830 1841, La mtropole, encore incertaine et comme embarrasse du magnifque prsent que la Restauration expirante lui a lgu, change incessamment les chefs et les systmes. En dix ans, neuf commandants
en chef ou gouverneurs gnraux se succdent a Alger. Les rnes du gouvernement colonial
flottent comme la pense des pouvoirs publics en France. Larme est admirable de dvouement
et dardeur; et ses chefs, avec de faibles ressources, accomplissent de grandes choses, comme la
prise de Constantine, ou la dernire gargousse fut brule avant lassaut. Mais ces exploits effrayent
la mtropole autant quils la rjouissent. On parle doccupation restreinte. On semble croire quil
suffirait de tenir lAlgrie par le bord. 2e Priode. De 1841 a 1847. Un sentiment plus juste des
devoirs imposes un grand pays, par son honneur et ses intrts vritables, triomphe enfin,
et, dans les derniers jours de lanne 1840, le marchal Bugeaud est envoy en Afrique, avec la
mission de conqurir et de coloniser. Le marchal resta six ans et demi dans lAlgrie, et, suivant
la devise quil avait adopte: ense et aratro, la servit bien par lpe et par la charrue. Il crasa
la grande insurrection excite par Abd-el-Kader, prouva au Maroc sa faiblesse et notre force,
dompta louest, entrouvrit le sud et entama dans lest un coin de la grande Kabylie. En mme
temps, il avait attire des colons, fonde des villages, ouvert des routes et pousse vivement la colonie dans la voie du progrs agricole. Que net-il pas fait pour elle, avec son activit et le lgitime
ascendant quil avait conquis sur les colons et sur les soldats, sans les difficults qui lui furent
suscites de Paris et qui le dcidrent quitter lAlgrie? 3e Priode. De 1847 a 1852. Ce long
et glorieux commandement se termina le 30 mai 1847, et ft remplace par celui du duc dAumale,
qui apporta lAlgrie lordonnance de septembre 1847. Cette ordonnance mrite dtre signale,
quoi-quelle nait pas eu une longue existence lgale, parce quelle montrait une vive sollicitude
pour tous les intrts de la colonie et quelle a t suivie, sinon dans sa lettre, du moins dans son
esprit, par les successeurs du prince. Mais, quelques mois aprs, la rvolution de fvrier clata;
les gouverneurs se succdrent a Alger plus rapidement encore que dans la premire priode.
Sept gnraux en quatorze mois (mai 1847 septembre 1848) sigent tour a tour au palais du
gouvernement. Avec cette instabilit dans le pouvoir suprme, le mouvement imprime par le
marchal Bugeaud se ralentit. La conqute sarrte, sauf quelques coups quil fallait bien frapper
de temps autre pour conserver nos armes leur prestige, comme Zaatcha et dans la petite
Kabylie. La colonisation seule, grce aux 50 millions votes par lAssemble constituante pour les
colonies agricoles, fait quelques progrs mls de dceptions nombreuses. 4e Priode. De 1852
a 1858. Une nouvelle priode de prs de sept annes est remplie tout entire par un seul commandement, celui du marchal Randon, qui continue loeuvre du marchal Bugeaud. Alors, sur
du lendemain, on reprend les longs projets et les tudes srieuses. La conqute est acheve dans
lest et dans le sud, comme elle lavait t dans louest, et la colonie peut se dvelopper au sein de
appendix
tait trop grande pour que les Franais eussent quelque chance de succs. En effet, sous le choc
imptueux des cavaliers arabes, leur avant-garde plia, et le gnral Trzel, pour viter une dfaite
gnrale et certaine, dut cder la place lennemi et se retirer quelque distance. Le lendemain,
il se mit en marche pour revenir Oran. Le 28, comme la colonne franaise traversait un troit
passage, compris entre des collines boises et les marais de la Macta, Abd-el-Kader fondit tout
coup sur elle avec toutes ses troupes. Les Franais essayrent de combattre, mais leurs adversaires taient trop nombreux. Bientt la panique sempara deux et ils fuirent en dsordre jusqu
Arzew. Ils eurent en cette occasion 350 hommes tus, 380 blesss, 17 furent faits prisonniers;
ils perdirent en outre tout leur matriel. / Ce grave chec valut au comte dErlon son rappel en
France. Au surplus, cette guerre dAfrique, toujours capricieuse et faite sans ensemble, offrait
plutt un tmoignage du courage des soldats franais que des mrites de leurs chefs. Aucune
vue gnrale ny prsidait, aucun plan dfinitif ntait suivi. Soldats et officiers de rang infrieur
accomplissaient chaque jour quelque action dclat, mais les hauts chefs restaient dans linaction. Les gloires taient individuelles, et par cela mme striles; si les bras taient vigoureux, la
tte faisait dfaut.
[ ]
8 Rousset_1900_I_323324: Une ordonnance royale, du 22 juillet 1834, dcida quun gouverneur gnral serait charg de ladministration des possessions franaises dans le nord de
lAfrique. Qui allait-ce tre? Le marchal Clauzel, le gnral Guilleminot, le duc Decazes? Car
lide dun gouverneur gnral civil ne dplaisait ni beaucoup de dputs, ni mme quelquesuns des ministres. Le marchal Soult, il est vrai, avait dclar quil ne signerait jamais lordre de
faire commander une arme de 30,000 hommes par un fonctionnaire civil; mais, depuis le 18
juillet, il ntait plus ministre de la guerre. Enfin, la surprise gnrale, le choix du gouvernement
tomba sur le lieutenant gnral Drouet, comte dErlon. Ce glorieux dbris de Waterloo navait
pas moins de soixante-neuf ans. Ctait le marchal Grard, successeur du marchal Soult, qui,
parmi les candidats, avait fait choisir le plus g, un vieux camarade de 1815.
[ ]
9 Correch_1837_3: La France tait loin de sattendre que la petite arme que le marchal
Clausel avait runie trouverait son Moscow sur les ctes dAfrique, aussi en a-t-elle t vivement
affecte.
[ ]
10 Rousset_1900_II_137 retreat from Constantine: Le jour tirait sa fin quand la tte de
colonne atteignit le plateau de Somma. L se dressait, solitaire et imposant dans sa ruine, un
monument romain dont la silhouette puissante se dtachait sur un fond de nuages; mais ni le
temps ni la circonstance ne se prtaient gure aux jouissances des archologues. Cette nuit du 20
au 21 novembre fut horrible. Les hommes, imprvoyants comme dhabitude, avaient gaspille ou
jet sur la route leur provision de bois; mourant de faim et de froid, enfoncs dans la fange glace jusqu mi-jambes, ils essayaient de dormir debout, serrs, appuys les uns contre les autres;
ceux qui perdaient lquilibre ne se relevaient pas;on les entendait quelque temps geindre, puis
on ne les entendait plus; on pensait quils avaient succomb au sommeil: ils avaient succomb
la mort. A laube gristre du lendemain, on eut mettre en terre une vingtaine de cadavres.
[ ]
11 Blanc_1892_35, in Algeria from 1835 until (at least) 1852, reckons first expedition to
Constantine: 164 dead from wounds or from the cold or hunger, 277 killed, 64 missing, 298
wounded that is, 1/20th of the expeditionary corps.
[ ]
12 Caraman_1843_5556 1836, on the first expedition to Constantine: La nuit que nous passmes prs du monument de la Somma, 5 lieues de Constantine, fut vritablement pouvantable: les lments semblaient dchans contre nous; une violente tempte accompagne de
torrents de pluie, prcda la neige et les frimas dont nous nous vmes environns et couverts
appendix
Partout le nomade vainqueur et le cultivateur vaincu. Ainsi sans rappeler et mettre en opposition lavantage quont eu les Romains de trouver dans le peuple conquis les mmes moeurs, la
mme religion et lobstacle invincible que nous rencontrons dans des circonstances contraires,
nous avons de plus contre nous de nous prsenter, hommes dordre et de travail, devant des
sauvages insoucieux du lendemain et destructeurs par nature.
[ ]
18 Montaudon_1898_7: Saint-Cyr (1836). 26e de ligne (1838). 75e de ligne (1841). N et
lev au fond dune province agreste et un peu arrire, je navais jamais eu occasion, pendant
ma vie de collge, de voir un seul uniforme de soldat; mais ltude de lhistoire, la lecture des
ouvrages classiques, o lon potisait les hauts faits militaires des Grecs et des Romains, avaient
beaucoup frapp ma jeune imagination et fait natre en moi le vague dsir dembrasser la carrire des armes.
[ ]
19 Dondin-Payre 1991, rsum: La participation de larme lexploration archologique
de lAlgrie fut particulirement marquante. Elle sexplique par la poursuite dune tradition
intellectuelle (matrialise notamment par les investigations qui accompagnrent lexpdition dEgypte: cration en 1840 de la Commission dexploration scientifique de lAlgrie), par la
main-mise sur le territoire dune arme qui disposait seule du matriel et des hommes ncessaires, mais aussi, dans le domaine de larchologie classique, par le dsir de lArme dAfrique
de recueillir lhritage de l exercitus Africae dont elle se voulait digne. Signalant les vestiges, les
restaurant loccasion (quand des contraintes concrtes plus pressantes namenaient pas leur
destruction), tablissant des parallles avec la marche des lgions romaines quelle se flattait de
surpasser, se louant de la superposition des centres de colonisation romains et franais, lArme
dAfrique justifiait son oeuvre par une rfrence constante sa devancire, dont elle renouvelait
les ralisations, militaires ou civiles, esprant tirer une gloire comparable.
[ ]
20 Revue_du_Cercle_Militaire_1889_1138: Il nous a paru attrayant, de rechercher quelle
a t, dans ce grand mouvement scientifique, la part de notre arme. Elle fut, elle est encore
considrable, et il faudrait des volumes si lon voulait, sans en omettre aucune, rsumer les
dcouvertes dues des officiers. Nous nous bornerons donc rappeler ici, avec quelques dtails,
celles de ces dcouvertes qui honorent le plus leurs auteurs et qui, en raison.de leur importance ou de leur originalit, nous ont paru mriter une tude particulire. Then gives examples:
11381139 Le Madrasen; 1139: Les Djedar (tombs): Dabondants dtails sur ces ruines ont t
donns en 1856, dans la Revue africaine, par le capitaine Henri Bernard, qui tait attach M., le
gnral de Lamoricire, lors de son expdition dans la Mina, en 1842. Le sergent-major Bordier
a pntr le premier dans lune delles et leur a attribu une origine antrieure aux poques
romaines et byzantines; M. le capitaine du gnie Picavet sest rangea cet avis; 11391140 les
travaux hydrauliques anciens dans le Hodna; 1140 La basilique de Tbessa: Cest M. le chef
de bataillon Seriziat, commandant suprieur du cercle de Tbessa, que lon dut, vers 1868, la
connaissance complte de cet important monument. Des fragments de colonnes et de statues
y ont t recueillis, ainsi quune vasque en pierres de taille/recouverte de plaques de marbre,
dont les plus petits fragments ont t ramasss avec soin. Un curieux sarcophage, en marbre
translucide et orn de sculptures, a t prserv de mme dune destruction certaine, par l zle
clair du commandant Seriziat, qui la fait transporter Tbessa. Mais les belles mosaques,
qui ornaient le sol de la nef principale, attirrent surtout son attention: elles ont t dessines
par M. de Bosredon, adjoint au bureau arabe de Tbessa, et publies dans le Recueil des notices
de la Socit archologique de Constantine...Que seraient devenus ces prcieux chantillons
si des mains moins habiles avaient fouill la terre qui, depuis des sicles, les recouvrait? Car la
appendix
various tribes which people ancient Barbary. We have had numerous descriptions of the town
of Algiers, and of some other French settlements on the coast; and from the Paris journals the
press throughout Europe has continually borrowed statements of the progress of the French
arms...But of the interior of Algeria of the history and manners of the Kabyles, the Berbers, the
Arabs of the life and actions of that very remarkable man whose instinctive talents, aided by his
undaunted courage, has enabled him to keep the forces of France in check for so many years; of
all this we have little or no published information upon which we can rely.
[ ]
28 Anon_Blackwoods_1841_184: The history of the conquest of Algiers will have more
attention paid to it in future times than it has as yet obtained: for that event, however trifling
the immediate pretext of it was, will bring about either the formation of a new and independent
European power in Africa, or will end in the driving out of the present invaders, and will thus
act in a mortal manner on the existence and prosperity of the French nation. Far from proving
an easy conquest or a peaceable possession, the attempt to keep Algeria under her dominion,
has caused France an immense expenditure of blood and treasure, without as yet producing
any but the most insignificant results in a politico-economical sense; and it still forces her to a
perpetual exertion of military strength, favourable neither to her own domestic tranquillity nor
her public honour.
[ ]
29 Paris_1840_6: Personne ne conteste que si dheureuses inspirations sont venues aux
huit gouverneurs que la colonie a possds depuis 1830, leffet nen ait t aussitt dtruit par la
dplorable instabilit des hommes et des systmes. Ltude du pass pourrait donc, la rigueur,
nous conduire la dcouverte de la seule voie capable de rparer nos fautes.
[ ]
30 Napoleon_III_1865_7: Sous tous les gouvernements qui se sont succd, et mme depuis
rtablissement de lEmpire, prs de quinze systmes dorganisation gnrale ont t essays, lun
renversant lautre, penchant tantt vers le civil, tantt vers le militaire, tantt vers lArabe, tantt vers le colon, produisant au fond beaucoup de trouble dans les esprits et fort peu de bien
pratique. Il sagit aujourdhui de substituer laction la discussion. On a bien assez lgifr pour
lAlgrie.
[ ]
31 Dailheu_1901_70 governing very difficult: Plac la tte de notre grande colonie, apparemment pour en tudier sur place les vux, les aspirations et les besoins, un gouverneur
ne peut les exposer sans danger quautant quil aura la certitude dtre en parfaite communion dides avec ceux-l mmes quil est charg dclairer! / Depuis soixante et onze ans que
lAlgrie est conquise, elle na cess dtre soumise, comme nous avons dj eu occasion de le
dire, au dsastreux rgime des ttonnements et des essais de toute nature dont quelques-uns ont
t pour elle de vritables calamits. / Le premier remde quil faut apporter ltat de choses
actuel, cest assurer la stabilit du gouvernement. Cinquante-cinq gouverneurs militaires ou
civils ont successivement puis leurs efforts et certainement le moins bien dou dentre eux
et fait un gouverneur modle si on lui avait donn le temps de sinstruire en lui laissant, pendant de longues annes, lexercice du pouvoir et si les changements dhumeur de la mtropole ne
lavaient pas entrav et paralys dans son uvre. / Pourquoi ne donnerait-on pas aux pouvoirs
du gouverneur gnral une dure limite, comme cela a lieu en Angleterre pour le vice-roi des
Indes ? Celui-ci est nomm pour sept ans.
[ ]
32 Napoleon_III_1865_49: Il suffit de jeter les yeux sur lAnnuaire administratif de lAlgrie
pour juger de la trop grande quantit de fonctionnaires dont se compose le gouvernement civil. /
Dans toute lAlgrie, pour administrer 192,000 Europens rpartis en 71 communes, il y a 3 prfets, 13 sous-prfets, 15 commissaires civils, total, 31 hauts fonctionnaires, non compris la nue de
appendix
pnitentiaire; et quenfin le rgime colonial ne peut tre introduit en Afrique au moment o il
croule de toutes parts, aux acclamations unanimes des colonies et des mtropoles.
[ ]
40 Gaillard_1839_6: Il est impossible que nous occupions encore longtemps la cte
dAfrique dune manire aussi onreuse pour la France. Il faut enfin que ce pays nous profite, ou
au moins couvre le supplment de dpenses que larme et les colons occassionnent. Ce nest
point ici le lieu de poser les principes dune organisation militaire et politique; mais il faut avoir
une sphre daction tellement labri des excursions des Arabes, que lon puisse enfin soccuper
de colonisation.
[ ]
41 Anon_1838_1011: It is possible that the views of the French government, in the first
instance, did not extend beyond those which it then professed to entertain. If so, they were,
however, very speedily enlarged. Discussion led to a very general opinion, that the time had
arrived when the existence of a piratical power, such as the Algerine regency then undoubtedly
was, ought no longer to be tolerated. The interests of Christendom required that it should be
effectually put down. It became apparent, moreover, that the moral authority of the monarchy
in France was every day becoming more feeble. It was undermined by conspiracy. It was libelled
with impunity and with great ability by the press. It was resisted in the second chamber of the
legislature by a powerful, well organized, and constantly increasing opposition. A diversion of
the public mind from domestic politics to foreign war. might, at such a season, be particularly
useful. The French people, always aspiring to military renown, and still full of the recollections
of Napoleons brilliant though transitory conquests, might be successfully courted through the
hopes of a new enterprise. A similar experiment had been; lately made in Spain; and though the
results were equivocal, still the chance of glory which Algiers held out, was not to be declined.
[ ]
42 Colonel Scott, A journal of a residence in the Esmailla of Abd-El-Kader: and of travels in
Morocco and Algiers, London 1842, IXX A most barbarous, unjustifiable, and inhuman warfare has been and still is carried on in Algiers, which cannot nor ever will be attended with any
ultimate benefit to the French nation; but it ruins British commerce in that part of the world,
as seven millions sterling are about the average of the exports and imports of Algiers, including
also the territory occupied by the French and that under the dominion of the Emir.
[ ]
43 Baudicour_1853_372373 Bugeaud in 1846: Quelques jours aprs, le marchal convoquait la milice nationale et rendait compte aux colons de ses derniers exploits. Nous avons,
leur disait-il, beaucoup incendi, beaucoup dtruit. Peut-tre me traitera-t-on de barbare; mais
je me place au-dessus des reproches de la presse, quand jai la conviction que jaccomplis une
uvre utile mon pays.
[ ]
44 Decker_1844_II_11354 for an excellent summary of logistics and hospitals.
[ ]
45 Leblanc_de_Prbois_1840_45: Veut-on savoir ce que dix ans dexprience nous ont
appris? Veut-on savoir ce quest la guerre en Afrique? Le voici: / On part en grand nombre, les
soldats chargs outre-mesure de vivres et de cartouches; on marche pendant plusieurs jours
sans se battre ou en se battant; car, les Arabes ne peuvent nous empcher davancer. Au retour,
les vivres manquent; tout le monde est demi et mme au quart de ration; les hommes tombent
malades en route, encombrent les ambulances, et quand elles sont pleines, ils restent en arrire
mourons et sans force. Larme marche toujours dun pas inexorable; les Arabes attaquent avec
fureur la queue de la colonne, dcapitent les malheureux qui ne peuvent suivre, blessent un
assez grand nombre des ntres, parce quils tirent sur des masses. On ordonne de belles charges
de cavalerie qui, la plupart du temps, natteignent personne; le canon tonne. On arrive enfin,
laissant une longue trace de boue et de sang. Nanmoins, on a vaincu, les bulletins le disent; plu-
appendix
between the Romans and the Carthagenians, and since the reign of that accomplished Spanish
monarch, nothing but marauding parties, and their indifferent results have been known. It is
reasonable to infer, that the Mussulmen in the north of Africa, are wholly ignorant of the military art; they will not receive instructions from a civilized person, and have none amongst themselves capable of placing a squadron in the field. One hundred thousand European soldiers
may safely march from the Gut of Gibraltar to the Deserts of Lybia, and twenty thousand disciplined troops can take possession and hold any of the kingdoms in the Barbary States.
[ ]
52 Plion_1838_101 Considrations politiques et militaires sur lAlgrie: En rsumant les faits
principaux de notre occupation de lAlgrie, nous trouvons dabord un systme mal dfini par
ignorance du pays, par consquent rien de fixe ni darrt dans les mesures administratives et
militaires; une occupation restreinte par ncessit, entranant la formation de foyers de rsistance dans lintrieur, et par suite entravant le commerce, les relations avec les indignes et le
dveloppement de la civilisation; enfin lobligation de ravitailler par mer, et celle de faire des
expditions dautant plus onreuses que nos moyens ne nous permettent pas den assurer les
rsultats.
[ ]
53 Thouvenin_1900_283433 for Algeria. 285 for the 1830 expeditions train des quipages
militaires: 851 personnel; 694 chevaux de selle et de trait; 636 mulets de bt; 128 caissons 2
roues; 128 caissons 4 roues. 307308 for the expedition to take Mascara, November 1835: 700
camels were hired with their drivers, but 900 chevaux dattelage were also needed.
[ ]
54 Fernel_1830_2324: On organisa, pour le service des transports de ladministration, deux
brigades, chacune de trois cents mulets de bt, et deux compagnies de voitures dquipage, comprenant, lune, cent vingt-huit voitures quatre roues, lautre, le mme nombre de voitures
deux roues. On tira les voitures quatre roues des ateliers du gouvernement; les autres furent
construites Paris, daprs un nouveau modle...M. Dennie avait pens que des voitures
deux roues offriraient de grands avantages dans les terrains sablonneux que lon sattendait
rencontrer sur la cte dAfrique. Les faits ne rpondirent quimparfaitement ses conjectures:
sur beaucoup de points o les pentes taient rapides et le sol rocailleux, les voitures quatre
roues auraient t prfrables.
[ ]
55 Fernel_1830_316320 for the materiel carried on the 1830 expedition. This included, for
the artillery, 62 cannon (3024, 1620, 1212 and 30,000, 20000 and 12,000 rounds respectively),
several mortars, 14 forges, 100 munition and 20 cannonball wagons, 276400 pierres fusil dinfanterie, 8,000 shovels. For the Gnie, 10,060 shovels, 8540 picks. For the administration, 128
four-wheel caissons, and 128 two-wheel ones; 180,000 bricks, 3,000kg of soup tablets, and two
months supply of food and forage for after landing, weight 4,320 metric tonnes.
[ ]
56 RDM 30 March 1842: et pour les troupes charges de le garder, tant que nos soldats et
leurs chevaux ne pourront subsister que des denres et des fourrages que la mre-patrie leur
envoie, lAlgrie nest pour nous quune conqute incertaine.
[ ]
57 Vignon_1887_3 Table of Contents: De 1830 1886, la France a dpens 4,764,336,754 fr.
en Algrie. Pendant cette mme priode les recettes du Trsor dans notre colonie ont t de
1,161,612,503 fr. Comparaison entre les dpenses faites par la France en Algrie et les dpenses
faites par lAngleterre en Nouvelle-Zlande. LAngleterre na dpens que 168,347,525 fr. dans
sa colonie. Les emprunts de la Nouvelle-Zlande. Elle paye 40 millions par an en Angleterre.
LAlgrie cote plus de 20 millions en 1886 pour ses seules dpenses civiles.
[ ]
58 Pernot_1894_247: supplying two postes 550 leagues apart, each of 1,0002,000 men,
needed a convoy every four days 20 vehicles, or 200 mules (and, for food, 30 bullocks) guarded
by a batallion of infantry and a canon.
appendix
succs. Ceux-ci, toujours chrement achets, navaient amen aucun rsultat durable lorsquils
avaient eu lieu en rase campagne.
[ ]
65 Bugeaud_1922_180181, Letter to Colonel dEsclaibes, May 1838: M. le marchal Vale dit
bien quil ne veut pas la guerre, et que la paix qui la suivrait ne pourrait diffrer beaucoup de
celle que fai faite, quelque habile et ferme que ft le ngociateur. Ce sont ses propres expressions. Cependant je crois quil se laisse entraner parle parti de la guerre. Eh! mon Dieu, moimme je serais du parti de la guerre, si je voyais quon pt la faire avec succs. Mais que feront-ils,
quoiquon ait runi devant Alger 26 bataillons? Ils savanceront dans la province deTitteri jusqu
Mda et Miliana. Ils feront quelques courses passagres sur le Chlif qui naboutiront rien qu
perdre beaucoup dhommes et dpenser beaucoup dargent, et lhiver prochain on sera bloqu
Mda et Miliana, si les garnisons ne sont que de l,500 ou 2,000 hommes. Si elles sont plus nombreuses, il faudra une colonne de 6 8,000 hommes toujours en mouvement pour les ravitailler.
Lactivit de cette colonne ne pourra mme y suffire. Leffectif actuel, qui dans la province dAlger
est de 25,000 hommes environ, sera fortement rduit par la campagne quon prpare. Il faudra
demander de nouvelles troupes et ce nest pas avec moins de 30,000 hommes quon peut tenir
Mda et Miliana dune manire un peu sre. Encore si lon portait la puissance dAbd-el-Kader
une atteinte un peu srieuse; mais non, il nen sera pas moins fort, car on le laissera parfaitement
matre de tout le pays qui lui fournit une arme quand il en veut une.
[ ]
66 Orlans_1870_209 Duc dOrlans in Africa 18359, Constantine in 1836: Le marchal
laissa cependant une garnison Guelma; la force des choses lobligeait, malgr lui, schelonner, et obir ainsi ces principes fondamentaux de lart militaire dont il nest permis personne de scarter. Il et fallu appliquer au reste de la route ce systme prudent et sr, et occuper
successivement les positions intermdiaires; mais le temps, limit la quantit de vivres, allait
manquer; le gnral en chef rsolut de pointer le plus rapidement possible sur Constantine.
Les ruines romaines semes tout le long du chemin, les vestiges de forteresses nombreuses et
rapproches et dtablissements thermaux pour les blesss et pour les malades, les dbris dune
route toute militaire passant par la crte des montagnes, depuis Hippone jusqu Cirta, semblaient avertir le marchal que, dans la guerre contre la nature, le climat et les barbares, on ne
nglige pas impunment la mthode, seule arme qui puisse triompher de tels obstacles.
[ ]
67 Thoumas_1887_II_5253: Les nombreuses campagnes de larme dAfrique, depuis 1830
jusqu ce jour, et le ravitaillement des places bloques donnrent lieu de grandes difficults, les
transports ne pouvant se faire qu dos de mulet. Les convois qui suivaient nos colonnes, emportant avec elles des vivres pour toute la dure de lexpdition, grossis encore par les ambulances,
furent souvent une cause dembarras et de luttes sanglantes, les Arabes ayant pour habitude
dattaquer le convoi aprs avoir laiss passer la colonne de combat. Cest ainsi que sont rests
clbres le ravitaillement de Milianah en 1840 par le gnral Changarnier, ceux de Milianah et
de Mdah par le mme en 1841, et la triste affaire de la Macta, o le convoi du gnral Trezel fut
envahi par les Arabes, et nos blesss massacres. On a vu cette poque des convois de plusieurs
kilomtres de longueur; les Arabes eux-mmes, tmoin Bon-Amena dans le Sud oranais, en ont
souvent trana daussi longs leur suite.
[ ]
68 Thoumas_1887_II_183: Nous verrons les guerres dAfrique dvelopper dmesurment les
convois. Ctait une ncessit et un mal invitable. Des colonnes restant en expdition pendant
plusieurs semaines dans un pays qui ne prsentait aucune ressource, taient obliges demmener avec elles tous leurs abris et leurs moyens de subsistance, souvent mme de chauffage, et
comme ces colonnes ne trouvaient pour ainsi dire jamais de routes de voitures, il sensuivait de
appendix
[ ]
78 Demonts_1921_246, relaying Baudens account of the 1831 corps expditionnaire. The
Kabyles at war: Ces Barbaresques font encore la guerre comme du temps des Romains; alors,
comme aujourdhui, ils avaient pour systme de cerner leur ennemi de toutes parts, de ne jamais
rsister une attaque srieuse, de ne combattre quavec des forces suprieures et de se tenir, le
plus souvent, cachs dans des buissons ou des embuscades. Ils restent tendus terre, prennent
un point dappui avec la main gauche sur un corps solide, tel quune grosse branche darbre, puis
appuyant leur fusil sur le bras ainsi fix, ils ajustent avec soin et manquent rarement le but; ils
sont conomes de leur poudre et ne la dpensent point inutilement ; malgr leur barbarie, ces
peuples honorent la mmoire des braves: mourir les armes la main est un grand honneur,
tandis que la honte sattache la mmoire de quiconque meurt de vieillesse.
[ ]
79 Milleret_1838_574: Nous nous croyons au dessus des Arabes dans lart de la guerre; et
nous ne comprenons pas encore leur mode de combattre; ils vitent notre artillerie et nos bataillons serrs quils regardent eomme des citadelles ambulantes; quand elles arrivent, ils ouvrent
les rangs, les laissent passer et cherchent surprendre les hommes isols; ils nattaquent que
quand ils sont suprieurs en nombre ou srs de la victoire. On peut dire, en quelque sorte, que
nos lourdes colonnes ne produisent sur eux dautre effet que celui quexerce sur la mer le sillage
dun navire; quand il savance, les flots sentrouvrent pour le laisser voguer, puis se referment
aussitt; aprs le passage il nen reste aucune trace.
[ ]
80 H_de_B_1834_70: Quand notre colonne se dploie pour se mettre en bataille, aprs avoir
pass le dfil, on ne voit lennemi dans aucune direction. On a fait dix lieues par une chaleur;
souvent accablante, on trouve rarement de leau pour se dsaltrer; et lon na obtenu aucun
rsultat. Il ny a dans ce genre singulier de guerre, avec un ennemi qui naccepte point de bataille
et qui ne tient jamais, quune seule chance de combat, cest le moment de la retraite. A peine le
signal est-il donn, peine la contre-marche est-elle prononce, que dj les Arabes attaquent
en tte, en queue et en flancs.
[ ]
81 Revue Africaine, [title page sic], 1837, 89: Quand la France a pris possession de
lancienne rgence, les voies romaines si nombreuses, dont la contre tait autrefois sillonne,
avaient peu prs disparu. Les indignes, ne connaissant dautres moyens de transport que les
btes de somme, pratiquaient dtroits sentiers, o notre matriel de guerre na jamais pu passer
quaprs des travaux pnibles, excuts par nos soldats. Les routes ne sont pas seulement un
moyeu d communication: elles assurent la soumission des populations; elles ouvrent le pays
la civilisation qui le pntre plus lentement, mais plus srement que les armes. / Avec les
faibles prlvemens quil a t possible doprer sur les fonds des services civils, ladministration
algrienne a fait les plus grands efforts pour prparer les communications dAlger avec lintrieur, dans les diverses directions indiques par les besoins de ltablissement et de la dfense.
Ainsi ont t ouvertes et ferres, sur une petite partie de leur parcours, les routes dAlger Blidah
etColah, aux limites du territoire rserv vers lOued-el-Kaddara et les montagnes de BeniMoussa; mais la tche tait trop au-dessus des ressources disponibles.
[ ]
82 Fraud_1867_10 on the Palace at Constantine: Un Gnois, nomm Schiaffino, qui faisait Bne un grand commerce dexportation de grains, fut ensuite mand Constantine et
charg dacheter, en Italie, les marbres et tout ce qui tait ncessaire pour dcorer une maison
fastueuse. / Ds que tous ces objets eurent t dbarqus Bne, le bey mit la disposition de
Schiaffino les hommes et les mulets ncessaires pour leur transport. / Les colonnes et autres
pices de marbre taient soigneusement emballes dans des caisses, auxquelles on adapta de
longues perches formant comme une sorte de brancard que portaient des mulets. La crainte de
appendix
la rvolte. Naventurons pas notre domination en lparpillant; soyons forts, inattaquables partout o nous nous prsenterons. A ce prix seulement lAfrique est nous. Footnote: Il existe en
Barbarie un grand nombre de voies romaines qui fournissent sans doute un moyen de communication facile pour linfanterie, la cavalerie et les btes de somme; mais, ds quon entre dans les
montagnes, lescarpement de ces routes et les degrs en pierres qui schelonnent la distance
de deux ou trois toises les uns des autres, rendent la marche trs pnible et ne permettent pas
surtout de se faire accompagner par des voitures.
[ ]
87 Spectateur_Militaire_1859_425426: De 1830 1839, on avait rudement guerroy en
Algrie; cest mme lpoque de la guerre la plus fertile en incidents propres faire valoir les
combattants. La lutte, mieux conduite depuis lors, na prsent que des succs plus facilement dcisifs qui exigeaient moins dhrosme. / A quoi nous avait mens toute cette phase
belliqueuse de neuf ans? Nous occupions, il est vrai, sur la cte, Oran, Mostaganem, Cherchel,
Alger, Bougie, Bne; Philippeville se fondait. Dans lintrieur, nous vons pris, puis abandonn,
Tlemcen, Mascara, Miliana, Mda; nous tions Blida, Guelma, Constantine, Stif. Mais il
faut savoir ce que cest que loccupation dune ville en Afrique, lorsque lon nest pas matre des
populations qui lenvironnent et que celles-ci sont hostiles. Notre installation dans des ailles qui,
partout ailleurs, nous auraient livr peu prs le pays tout entier, ne paraissait pas avoir ici la
moindre importance. Il fallait y laisser de trs nombreuses garnisons qui ne pouvaient agir loin
hors de la place; et qui se mouraient de fivres et de nostalgie. Bougie tait bloque troitement;
les autres villes ne protgeaient quun rayon de peu dtendue autour et en dehors de leurs murs
denceinte. Lorsquon 18391840 on roccupa Mda et Miliana, tout le monde sait de combien
dhommes nous tions obligs de payer chacun des ravitaillements de ces places, et les combats
meurtriers qui eurent lieu cette occasion au Teniat de Mouzaa et ailleurs.
[ ]
88 Gaudin_1887_5 in the Sud Oranais: On ne peut gure, en Algrie, voyager sans quelques
recommandations militaires; dans le Sud Oranais la chose me parat tout fait impraticable. /
Mais, en revanche, quel charmant accueil vous trouverez dans tous les endroits o quelques
attaches avec la garnison vous auront donn accs!
[ ]
89 Ministre_Tableau_1841_4657 for the building work undertaken by the gnie in 1840;
much work to solidify things: Presque partout lusage de la tente avait pu tre supprim.
[ ]
90 Bugeaud_1922_192193, Letter to Pierre Genty de Bussy, Intendant militaire, July 1839: On
mcrit dAlger que si lon na pas fait la guerre, cest quon nen a plus les moyens. La presque totalit de leffectif est paralyse par loccupation permanente dune multitude de points. Djidjelli
est venu augmenter la pnurie de troupes mobiles. En outre, on a fait prir ou laiss prir les
moyens de transports, et sans cela point de guerre. / Vous voyez quil na servi rien que jai dit et
crit jusqu satit: Peu, trs peu de postes permanents, qui ne gardent qu la porte du fusil
et absorbent leffectif de deux manires: premirement par les garnisons des postes, secondement en exigeant toute laction des troupes disponibles pour porter manger aux garnisons.
Tenez-vous toujours prts la guerre, ayant toujours au grand complet votre cavalerie et le train
des quipages, car avec les Arabes on peut sattendre la guerre tout instant, et point de guerre
en Afrique sans de nombreuses btes de somme.
[ ]
91 Napoleon_III_1865_82 Fortifications: Il nest pas douteux que le rle du gnie militaire
est de chercher avec les ressources de son art mettre les ctes et les places de lAlgrie dans le
meilleur tat de dfense possible; mais tout est subordonn aux moyens dont la mtropole peut
disposer, et il y a lieu de considrer si lutilit des travaux est en rapport avec la dpense. Or, en
appendix
raison que nous navons fait en Afrique. Les Francs dans les Gaules, les Goths en Espagne et en
Italie; eurent le bon esprit de conserver ce qui existait, tant dans leur intrt que dans celui des
nations soumises. Lorsque les Arabes remplacrent ces derniers en Espagne, ils ne se htrent
pas non plus de tout dtruire; il nous tait rserv de donner lexemple dune telle extravagance.
[ ]
98 Milleret_1838_576: Avant de rcapituler les objections souleves contre la soumission et
loccupation de la rgence et dy rpondre, htons-nous de dire que, pour effectuer une pareille
conqute, il faut tre rsolu vaincre beaucoup dobstacles, livrer un grand nombre de combats, supporter quelques checs et quelques mcomptes, dpenser beaucoup dargent; quil
faut enfin sarmer de courage et de dcision et avoir autant de sagesse que de prudence. Que si
lon nest pas dtermin remplir toutes ces conditions pendant un certain nombre dannes,
voici ce qui arrivera: Au lieu de pousser nos conqutes et de nous tablir solidement, nous
aguerrirons les Arabes, nous nous attirerons leur mpris, et aprs avoir perdu un grand nombre
de soldats dans des marches, des contremarches, des expditions sans but et mal combines,
nous finirons par tre contraints dabandonner honteusement la terre dAfrique.
[ ]
99 Baudicour_1853_476 General Camou in 1851: Comme lapproche de notre arme les
malheureuses populations quittaient leurs villages dans le doute de nos vritables intentions,
on disait au kad de faire rentrer tous ses subordonns dans leurs maisons. Si, malgr les efforts
de leur chef, les Kabyles ne se conformaient pas cette injonction, ou bien sils ne runissaient
pas la somme exige, ils taient, sans plus dexplication, considrs comme insurgs, et immdiatement les soldats recevaient lordre daller mettre le feu aux maisons. Plus de 300 villages
ont ainsi t dtruits dans cette expdition. Beaucoup de ces villages taient trs petits, mais
quelques-uns avaient une certaine importance; on y remarquait des mosques et dautres difices publics. Auprs de quelques-uns taient des coles, des zaouas. Sans sinquiter de la clbrit des marabouts et de linfluence quils pouvaient avoir dans le voisinage, ces asiles taient
dvasts comme le reste.
[
100]Roosmalen_1860_32: Ltat, aprs avoir dpens un million dhommes, deux milliards
de francs, navait ni assez fait, ni assez peupl, ni assez dpens. Malgr son luxe de rouages et
de personnel administratif, qui aurait sulfi au gouvernement de plus de dix millions dmes, et
mme cause de cela, il avait surtout mal fait, mal peupl, mal dpens, sans choix, sans unit
de vues, sans cohsion densemble, sans continuit dexcution, flottant au souffle de tous les
projets, de tous les systmes On pouvait se demander ce qutaient alles y faire les populations
que ltat y avait pousses; ce quoi avaient servi les deux milliards que la France lui avait jets.
Ce que les populations y sont alles faire? Se ruiner et mourir.
[ ]
101 Decker_1844_II_260 for Bugeauds remark on the Arabs: Dass ihnen nichts als Disziplin
und Organisation fehlte, um die Eingeborenen zu den furchtbarsten Kriegen zu machen.
[
102]Decker_1844_II_224225 for Bugeauds plans, and his distribution of 80,000 troops
around the country 65,000 infantry, 8,000 cavalry, and 7,000 artillery. These are divided almost
equally between Algiers, Oran and Constantine.
[
103]Decker_1846_4950 Ald-el-Kader defeated 6 July 1836 on banks of the Sikak river, when
the French took six flags. But why no pursuit by the French (under Bugeaud)? Pourquoi eut-il le
temps jusquau mois daot 1837 de rparer ses pertes, crer ses fabriques darmes et de poudre,
en un mot, continuer vigoureusement la guerre?
[
104]Decker_1844_I_iii: Ein Krieg der nun schon ber 13 Jahre dauert und dessen Ende
noch gar nicht abzusehen ist mufs unbedenklich neben dem allgemeinen historischen auch
das besondere Interesse jedes gebildeten Kriegsmannes in Anspruch nehmen Der franzsisch
appendix
Alger 6,000, Bougie 2,000, Bone 3,500, je crois, dis-je, rester au-dessous des besoins de
la ralit. Pour sen convaincre il suffit seulement de considrer la ncessit de se dfendre
contre les populations indignes, qui, nous voyant ainsi nous renfermer dans nos villes, concevraient pour nous le plus profond mpris, et dans lespoir quelles nourrissaient incessamment
de nous chasser de leur territoire, seraient constamment occupes harceler nos garnisons.
Ajoutons ces observations, les maladies, suite du climat, et les effets funestes de la nostalgie qui
semparerait coup sr de soldats condamns vgter entre les murs troits de leur brlante
prison, et certes on reconnatra quun chiffre de 16,000 hommes nest pas suffisant pour occuper
les quatre points militaires de la rgence. Quant aux dpenses, ltat continuel dhostilit qui
existerait ncessairement entre les indignes et nos garnisons, empcherait constamment ces
dernires de sapprovisionner dans le pays ou du moins de pouvoir jamais compter sur cette
ressource. Nos troupes seraient donc obliges de tirer de France tout ce dont elles pourraient
avoir besoin.
[ ]
112 Schefer_1916_35 discord: Touchant ladministration, celui-ci [Soult] avait, en outre et
chose remarquable, une prfrence certaine pour les fonctionnaires civils. Bugeaud, par contre,
voulait la haute main aux militaires. Guizot enfin; qui intervenait activement, tout au moins
en sous-main, proposait de diviser le pays en deux zones dont lune serait compltement europenne, tandis que les Arabes administreraient eux-mmes lautre ide ingnieuse peut-tre,
manifestement inspire par lancienne occupation restreinte, mais que le gouverneur gnral dclarait premptoirement irralisable.
[ ]
113 Guide du colon et de louvrier en Algrie, rdig daprs les documents officiels, Paris 1843.
Very upbeat account, victory and civilisation. 100pp of 16mo with basic information on the system of colonisation inb the various provinces, then suitable crops. 3043 Des srets et garanties, des ressources et avantages que lAlgrie offre aux colons secure villages, great countryside,
roads, salubrity, good water, hospitals, churches, free land and building concessions including
materials: cf. 38 la pierre btir est, dailleurs, partout porte des colons, et ils peuvent lextraire volont. Colons are also to be loaned animals, and given tools and seeds, quelquefois
titre gratuit. Also tax concessions, and Facult donne aux colons de laisser prendre hypothques sur leurs concessions. 4471 formalities and transport arrangements. 856 wages per
diem in Algeria: carpenters, masons, stone-cutters, pavers, painters, bakers etc.
[ ]
114 Mathieu_de_Dombasle_1838_1: Or, il parait que les commissaires [sent in 1833] exprimaient peu prs unanimement le regret que la France ft engage dans cette entreprise, dont
les rsultats ne devaient pas tre favorables ses intrts; mais la conclusion unanime tait quil
faut conserver cette conqute.
[ ]
115 JDPL 12 June 1836: Amde Jaubert on soldier mortality and illness, then on liberties
in Algeria: Vous voyez que votre commission sest leve avec autant dnergie quil dpendait
delle contre les promenades militaires entreprises dans lintrt des colons et des brocanteurs
de terres. Cest la conclusion formelle que je tire du passage que je viens de lire. To which Clausel
replies: On a dit encore que nous faisions des promenades militaires dans lintrt des colons.
Messieurs, nous nen faisons que dans le ntre, dans lintrt de la souverainet du pays, de la
souverainet de la France. Cest donc pour nous et non pour tes colons.
[ ]
116 Bulletin des travaux de la Compagnie Algrienne de Colonisation I, 1834, with list of
actionnaires, the Duc dOrlans taking 20 shares = 20,000fr. Includes useful summary of current political opinions on what to do with Algeria. This mob is in no doubt, 15: Alger est la
appendix
[
125]Lamoricire_1836_15: les membres des deux commissions avaient t flatts de limportance que leur donnait une position qui les avait mis mme de simmiscer dans la partie active
du gouvernement; et les dputs, par une raction naturelle, navaient pas t insensibles, l
marque de confiance: accorde quelques, uns de leurs collgues. La Chambre semblait donc
dispose sassocier aux vues du ministre qui, adoptant les bases proposes par la commission,
convainquit lassemble de la ncessit de loccupation et obtint par suite les fonds indispensables pour sontenir lexistence phmre de notre colonie.
[
126]Le Charivari 15 April 1842, 409: Ce ntait point assez du simoun, des Bdouins, des sauterelles...il fallait encore que lAlgrie ft soumise au flau dune commission...Noy dans cet
ocan de commissions, lAlgrie se dbat, mais en vain; pour dcider son sort on attend toujours
un rapport qui narrive jamais.
[
127]LAvenir de Tbessa 9 March 1924. Protests about a housing commission: On sait quen
fait dimmeubles Tbessa il nexiste que des fondouks et des ruines o les gens faute de mieux
sentassent les uns sur les autres et nous ne voyons pas comment ces ruines romaines, remises
en quilibre et rgimentes par les modernes occupants, ont pu tre assimiles des maisons
de rapport et prendre une valeur qui na jamais existe que dans la cervelle des pontifs formant
la commission.
[
128]Rapport densemble sur les travaux de la commission de colonization et dimmigration de
la Province dAlger, Algiers 1871. Construction work to be completed around Algiers (from the
reports numbered entries), including a lot of villages burned by insurgents 110 villages in the
list, by number: 42 Amoura: ruines romaines considrables; 5053, 59 five villages to be built
along the railway line; 68 An Benian: Village crer auprs des ruines dun barrage romain;
71 Bordj-Boura: ditto; 79 Amellaguen: Village construire prs des ruines dun ancien village
romain; 91 Sour-Djouab: ditto. p. 31: Les 100 villages comprennent 9000 familles qui a raison de
5 membres par famille, constitueront une population nouvelle de 45,000 habitants.
[
129]LAlgrie devant lAssemble nationale. Causes des insurrections algriennes; par un officier de larme dAfrique. 1871, 67 for causes which he goes on to discuss in detail: nous attribuons linsurrection actuelle aux causes matrielles suivantes: 1 Dpart de toutes les troupes
pour France; 2 Affaiblissement du principe dautorit; 3 Changement successif de personnel
et de systmes; 4 Naturalisation des Isralites; 5 Attitude des Europens.
[
130]Lamoricire_1836_12: Informs long-temps lavance de larrive des membres de la
commission, les Maures dAlger avaient us de toutes leurs ressources pour prparer ceux-ci
une rception qui put leur faire prendre une ide tout--fait dfavorable des dispositions des
populations notre gard, et jeter dans leur esprit des doutes sur la possibilit de nous tablir
jamais solidement dans lintrieur des terres.
[ ]
131 Lamoricire_1836_8ff for Des effets des discussions de la Chambre sur la Colonie. 1011:
Minister wished to proceed so that French honour was not compromised: Ce furent, je crois, ces
considrations qui engagrent le marchal Soult envoyer en Afrique, vers la fin de 1833, une
commission compose en grande partie de membres des deux Chambres. Elle devait observer
le pays, les dispositions de ses habitans, et par ses travaux fixer les ides du gouvernement sur la
possibilit, lutilit de la conservation de la rgence, et sur les moyens les plus convenables pour
atteindre ce rsultat. Un grand apparat accompagna cette commission, dont le voyage, annonc
long-temps lavance, dut veiller toute lattention des indignes. Ceux-ci sont informs dune
manire surprenante, pour les personnes qui nont pas t mme den pntrer les causes, de
tout ce qui se passe en France au sujet de lAfrique. Ces causes sont cependant faciles saisir. Il
appendix
rated into African corps, while those regiments in their turn draft away their worst men for service on the frontier.
[
135]Ministre_Tableau_1841_11: Abd-el-Kader organising regular batallions, and having men
trained by deserters, mostly from the Lgion trangre: Lart de la guerre est videmment en
progress chez les indignes non soumis; et cependant ce que nous aurions en redouter est
compens par de rels avantages. Lennemi est devenu plus facilement saisissable, et ses corps
rguliers ont beaucoup souffert en plusieurs rencontres.
[
136]Bull.Soc.Gog.Paris XVI 1841, 358: Travaux particuliers des officiers dtat-major. Par
leurs divers services, les officiers du corps royal dtat-major augmentent journellement les
connaissances gographiques. Quelques uns voyagent en Orient, et fournissent la science de
bons renseignements. Ceux qui sont attachs au Dpt lvent la nouvelle carte de France; mais
ils ne bornent pas leurs occupations cette opration trigonomtrique. Les uns mettent profit
leurs connaissances gologiques, et dcrivent les formations diverses des dpartements quils
parcourent; dautres soccupent avec succs de recherches archologiques, et font faire des progrs la gographie ancienne. Ils indiquent sur leurs travaux les voies gauloises, les chausses
romaines, les lieux de campement et de station, ainsi que les vestiges des monuments de tous
les ges, Cest ainsi que la position du Noviodunum des Bituriges a t rectifie, et que la station
de Roranum situe 16 lieues gauloises de Poitiers, lancienne Limonum, a t dtermin par la
dcouverte dune colonne milliaire. Le Spectateur Militaire et le Bulletin de la Socit des antiquaires de lOuest contiennent sur ces points de gographie ancienne deux Mmoires dun haut
intrt pour ltude historique des localits dans les parties de la Gaule quon dsignait sous le
nom de premire et seconde Aquitaine.
[
137]SHD Papiers Pelet (Jean-Jacques-Germain, Lieutenant Gnral et Directeur du Dpt
de la Guerre from 1830), supplement, Algerie 18321850, carton 1319, contains detached,
unsigned pages on military preparations in Algeria. cf. 39 on the Roman road between Stora and
Constantine: les dgradations que les pluies y ont occasionnes pendant une longue dure de
sicles, lont ruine comme toutes les autres voies du mme genre en Barbarie. Mais laide de
quelques travaux, on parviendra facilement en rattacher les parties interrompues et la rendre
praticable lartillerie. Il ne faut pas perdre de vue que notre artillerie a acquis aujourdhui
une notabilit qui ne connait presque plus dobstacles. The same opinion is to be found in a
mmoire of 8 November 1839 by general Berthezune, extract of letter rather, in which he notes
that the trip between Stora and Constantine takes 4 days, but that Le chemin est assez bon et
parat permettre dy mener de lartillerie.
[
138]Pelet is not beyond cadging information from his friends. Letter dated 8 February 1832 to
M. de Lesseps, Consul general et Charg dAffaires Tunis. Pelet is making a map of the country,
mesure que notre domination se consolide Alger and Jai pens que vous consentierez
dans lintrt gnral du service et de la science, me faire part des richesses de votre portefeuille, me donner connaissance des nombreux itinraires que vous avez pu rdiger laide
des rapports des voyageurs et des ouvrages anciens et modernes qui traitent de la gographie
de ces contres.
[
139]SHD 3M541, Dpt de la Guerre: Algrie 18301836.
[
140]SHD MR1316, item 12;1316 item 6, G. Tatareau, Voyage dans la Province dOran, 5
September 1835, 266 pages plus index .
[ ]
141 SHD 634/1314 Itinraire de la route dAlger Boghar, dated 1842.
appendix
[
146]SHD Gnie, 1H401: Reconnaissances expditions, 18389, Reconnaissance faite du 6 au
12 avril [1838] entre Constantine et Stora, 58.
[
147]SHD Gnie, 1H402, Reconnaissances et expeditions, 1840 1843, Rapport sur les travaux
executes par les troupes du Gnie du 17 mai au 15 juillet 1843.
[
148]SHD MR33/1314 Colonel Prtot, Notices sur divers points du littoral de la Rgence dAlger,
considres dans leurs rapports avec la conqute, le commerce et la colonisation ultrieure du
pays, 7 January 1834.
[
149]SHD 1M1321, 18781879, i.e. before the invasion, so this is a utilitarian report, with practically nothing on antiquities. Le Commandant Perrier, Mmoire sur la place et les environs de
Tunis, avec un lev topographique...par MM. les Capitaines Derrien, Koszuyski & Verthaut. 2:
double walls, in some places up to 15m in height. 34: Chemins de fer. 4: good drinking water,
and the aqueduc gigantesque...a t remplac par une canalisation souterraine avec syphons
nombreux, restaure dans ces dernires annes...sur tout le parcours du canal et de distance
en distance, sont disposes des robinets qui permettent dalimenter 25 fontaines ou Seballas,
recouvertes dune Kouba. 5: Lignes tlgraphiques. 7: leaving la Goulette, Sur la droite la route
de Carthage, et sur les bords de la mer, sur un sol presque plat, schelonnent des palais et des
villas entours de jardins. 11: La place de Tunis est admirablement protge...elle pouvait offrir
une rsistance formidable.
[
150]SHD 1M1321 Mission de Tunisie, 1879. par MM. les Capitaines Derrien, Koszuyski &
Verthaut, Rapport rsumant les tableaux ditinraire annexs au lev de la Route stratgique
entre Tunis et la Frontire Algrienne, fait sur la direction de M. le Commandant Perrier. Useful
for a description of the countryside, well, fountains, gardens, etc 2: Tunis to Tebourba: La route
est en terrain naturel, empierre seulement par intervalles, au moyen de matriaux tirs dune
ancienne voie romaine; elle est dune largeur trs variable, cause de lhabitude quont les
Tunisiens, dempieter sur les bords des chemins, lorsque dans la saison humide, ces derniers se
sont creuss en ornires il ny a, ni chausse au milieu, ni fosss lateraux. 910 village of Medjezel-Bab, Les maisons sont en bonne maonnerie, construites, pour la plupart, de matriaux
anciens, et couvertes en tuiles fabriques sur place. Il y a une belle mosque, plusieurs marabouts, et les restes dun ancien arc de triomphe. From Medjez-el-Bab to Testour, 11: le chemin,
qui prsente en beaucoup de points des traces des anciens empierrements romains...ruines de
Chehoud el Batal, ainsi nommes (faux tmoignage), de faux tmoins chtis par Allah. 12 Au
del de Hongnia, il ny a plus quun chemin unique, lancienne voie romaine...Cette partie est
plus dfonce que la prcdente; des travaux damlioration y seraient ncessaires. 13 Testour,
after mentioning the ruined Roman bridge: Il y a beaucoup dautres ruines anciennes parses
dans les rues, et cest aussi avec danciens matriaux quont t construits les neuf minarets de
la ville, dont plusieurs, il est vrai, sont en ruines. 1415 An Tounga and its hill: proximit de
deux sources qui en descendent, et qui forment une magnifique fontaine borde darbres, leur
origine...Lemplacement serait trs bonne pour un campement. 1819 Bordj Messaudi is a caravanserai with good water, and a well inside it. Lemplacement mme du caravansrail est celui
dun ancien chteau romain. Il y a des vues au loin sur toute la plaine. 20 on the way to Le Kef:
on traverse lOued Kedin, prs dun vieux pont romain ruin; on passa gu, ct dune source
abondante. 27ff Rsum, fine for a small column: 27: Elle a pu tre suivi, dun bout lautre, par
deux voitures suspendues, atteles 4 chevaux, et par des charettes italiennes deux roues, non
suspendues, un cheval.
appendix
[
157]Hilton-Simpson_1921_91: I spent most of the few days we passed at Tagoust in obtaining from the chief some notes upon the history of some of the Shawfa tribes to add to those I
had obtained elsewhere, which, while scarcely of sufficient interest to warrant their inclusion in
these pages, are noteworthy in that they corroborated some statements made by other natives
that a number of Shawfa tribes claim direct descent from the Romans.
[
158]Wilkin_1900_110111: Near the little village of Tagoust the ground is seamed in all directions with white and shining veins of excellent marble. Tagoust itself is built of white marble
blocks rudely chipped and knocked into position with a simple iron hammer. The clay is red,
saturated probably with iron that has also in some instances stained the veins of marble with
beautiful shades of brown and rose, and of this clay the mortar is made by the simple expedient of digging a hole in the ground, filling it with water, stirring, and kneading the result to the
proper consistency. The marble has already been quarried in places, but at present transport by
mule over the existing tracks is more expensive than so heavy a commodity can bear. It remains
to be seen whether the new mule road will make the industry the success it should be with a
railway within twenty miles and the growing towns of Biskra and El Kantara demanding good
and ornamental material for new houses.
[
159]Playfair_1877_70 he liked his hosts at Batna, as perfect specimens of berber nobility as
it is possible to imagine, and looked, indeed, as if they had been thawed out of marble statues of
Roman emperors in the British Museum.
[
160]Clamageran_1874_63: Au moment de prendre le train pour Relizane, nous fmes
tmoins la gare, dans la salle dattente, dune scne pathtique. Un chef arabe allait partir avec
nous par le chemin de fer. Ctait un beau vieillard barbe blanche, aux yeux vifs, drap dans son
burnous comme un consul romain dans sa toge.
[ ]
161 Charvriat_1889_21: Somme toute, le Kabyle, si diffrent de lArabe sous tant dautres
rapports, shabille peu prs comme lui. Cest un personnage lextrieur antique et comme un
fils de patriarche, qui se draperait dans la toge romaine.
[
162]RA 1860 issue 24, 426433, Dr. Leclerc, Campagne de Kabilie, en 1850. 431: Des
groupes de Kabiles assis sur les croupes que nous laissions notre gauche, nous regardaient
silencieusement passer. Il fallait sen approcher ou les observer attentivement pour se dire que
ces masses blanchtres taient des tres vivants et non point des pierres de taille ou des fts de
colonnes antiques fichs en terre.
[
163]Reboud, V., Excursion archologique dans les cercles de Guelma, de Souk-Ahras et
de Lacalle, in RNMSADC 2 series 7, Constantine 1876, 154. See 44 Necropolis of Chabet-elMekous, where they find 8 figured stelai: A ceux qui portent les caractres de la race berbre,
nous ne manquons pas de dire que ces pierres, ges peut-tre de 2,000 ans, ornaient les tombes
de leurs anctres dont les noms sont reproduits en lettres de leur antique alphabet. / Cest en
vain que nous cherchons les renseigner; ils se retirent persuads que nos travaux ont pour but
la dcouverte dun trsor. Cest leurs yeux lunique raison qui puisse expliquer la prsence, sur
leur territoire, dun aussi grand nombre dliommcs douze arms de pelles et de pioches.
[
164]Ancien_payeur_1833_3132: Aussitt Constantine en notre pouvoir, on se serait, limitation des Romains, empar des positions fortifies par eux, au nord et au midi, le long des
deux Atlas, et qui sont encore les clefs de ces montagnes. On y aurait plac, comme ces anciens
matres du monde, des garnisons sous la sauve-garde et la responsabilit des tribus environnantes, auxquelles on imposait, sous peine dtre traites militairement, lobligation de fournir,
aux prix de l contre, les denres ncessaires aux troupes de ces postes avancs. Des otages,
appendix
de lancienne voie. Les Arabes placent assez souvent leurs cimetires auprs des ruines dont je
viens de parler. Quote from Baude, Moniteur Algrien, 24 December, 1836.
[
170]Tissot_1888_56: note: Le mot Henchir, emprunt la langue berbre, dsigne, dans le
dialecte tunisien, une ferme, une terre cultive; et comme les terres les plus fertiles sont toujours indiques par des vestiges dtablissements antiques, ce mme mot signifie, par extension,
un amas de ruines, une ruine. Ce dernier sens est mme le plus usit, el il est devenu si gnral
que, dans le langage familier, Henchir et vieille femme sont synonymes. / On donne le
nom de sabbla, dans la rgence de Tunis, des abreuvoirs construits le long des routes et qui
remplacent les citernes du rseau routier romain. There are well over 500 references to henchirs
in this volume. Gurin_1862_I_84 for Tunisia: Je ferai observer ici, une fois pour toutes, au lecteur
que le terme dhenchir est employ en Tunisie pour signifier une ferme et en mme temps une
ruine. Cette dernire acception est mme la plus usite.
[ ]
171 Schulten_19001901_457 writing on Roman Africa: Les henchirs En outre, lorsquon
prend en main une carte de lAlgrie ou de la Tunisie modernes, on constate quune grande
quantit de localits contiennent le mot arabe henchir. Cet mot henchir dsigne une ferme et
surtout une localit susceptible dtre cultive, mais, par suite galement, une ruine, parce que
depuis longtemps les Arabes ont fait lexprience quau voisinage des ruines romaines on trouve
toujours de leau et que le terrain est propice la culture. La quantit de ces noms est une preuve
vidente de la richesse de lAfrique du Nord en ruines romaines, cest--dire de la densit de la
population.
[
172]Thomassy, Raymond (Marie-Joseph-Raymond), De la Colonisation militaire de lAlgrie,
Paris 1840, 20: Or lexprience des colonisations antrieures, non-seulement nous montre lemploi que nous en devons faire pour des tablissements agricoles et guerriers, mais nous signale
encore les lieux o nous pouvons la diriger avec succs. Cest ainsi que les vieux dbris nous
indiquent leur tour la place des nouvelles fondations; car il nest pas jusquaux pierres, tmoins
irrcusables du pass, qui ne soient des conseillers infaillibles pour lavenir. Cest elles, en effet,
qui prennent la parole l o les antcdents historiques nous manquent, o les crivains de
lantiquit nous font dfaut, et o les contemporains nont rien nous apprendre. Les ruines
qui sont encore debout doivent donc nous guider aussi dans nos essais: clairsemes et peine
visibles dans louest de la Rgence, elles sont aussi imposantes que nombreuses dans la partie
orientale. Ainsi la prsence des vieilles constructions romaines nous appellera chaque pas
dans la province de Constantine, comme leur absence ou leur raret nous loignera de lintrieur de la province dOran.
[
173]Davezac_1841_294 on the route Constantine-Ras-el-Akba, citing Baude (reviewing
Baron Baude, LAlgrie, 2 vols, Paris 1841): des ruines, dont quelques-unes sont fort tendues, sy
montrent chaque pas ce ne sont plus des constructions rustiques et ngliges comme celles
dHippone; la pierre de taille est partout employe, et lon ne peut pas supposer que dans de
telles habitations on net pas porte au moins le combustible ncessaire la cuisson des aliments. / Parmi ces constructions, on en distingue qui, leur position, taient videmment des
postes militaires; en les examinant de plus prs, en dterminant les corrlations qui existent
entre elles, on runirait des donnes trs-prcises sur le systme doccupation des Romains, et
nous aurions puiser dans cette tude plus dun utile enseignement.
[
174]Dr. Bonnafont, Rflexions sur lAlgrie, particulirement sur la Province de Constantine,
sur lorigine de cette ville,...etc, Paris 1846, 89, 1617, writing on the ruins of Tiffech, in the valley
of Mersouk-Khaal, he observed that Nous comparions ces constructions grandioses et immo-
appendix
et, comme la plupart de ces anciens monuments solitaires, est pour les populations environnantes un objet de vnration et un sujet de sainte terreur. Par malheur, il ne porte aucune inscription, ce qui ne nous permit pas de savoir la mmoire de quel personnage il avait t lev.
Le style en semble appartenir au deuxime sicle de lre chrtienne et il est vraisemblable que
ce tombeau fut celui de quelque commandant de la forteresse vers lpoque dAntonin.
[
180]Louis Bertrand, Les villes dor: Algerie et Tunisie romaines, Paris 1921, 43, says Boissire
(in his Algerie Romaine) recounts the deed of a colonel, later General Carbuccia. On raconte
donc que le colonel, arrivant Lambse, apercut, dans le voisinage de lancien camp romain, le
mausole en ruines dun prfet de la IIIe Lgion, Quintus Flavius Maximus. Il ordonna quon
relevt ldicule, puis, la tte de son rgiment, il dfila devant le tombeau de cet antique frre
darmes et fit rendre les honneurs militaires ce soldat de Rome par les soldats de la France.
Jignore ce que fut et ce que devint le general Carbuccia. Mais il sied de ladmirer pour ce seul
fait. Son acte revt une haute signification historique. Il nest sans doute pas le premier officier franais qui ait eu, en Afrique, devant une ruine romaine, le sentiment de la continuit
latine...Mais ce Corse, en se proclamant, devant le mausole de Flavius Maximus, lhritier et
le successeur du Romain, a vritablement renou lhistoire interrompue. Comme le moderne
Csar, son compatriote, il a revendiqu pour les Gaules lhritage latin labandon.
[ ]
181 Du_Barail_1897_I_367 Carbuccia at Lambessa: A Batna, il sadonna larchologie,
fouilla les vastes ruines romaines de Lambessa et y fit des dcouvertes intressantes. La troisime lgion romaine, celle quon appelait la Lgion Auguste vengeresse parce quelle avait
veng les dsastres subis par Varrus, a t longtemps tablie Lambessa, o lon trouve chaque
pas ses traces. On y voit encore un temple, fort beau, sur le fronton duquel on a rtabli linscription latine primitive, dont voici la traduction: Ce temple a t lev par la troisime lgion au
dieu Esculape, pour le remercier davoir conserv la sant son empereur, Septime-Svre.
[
182]Dondin-Payre 1996, 156: Leffet produit sur nos soldats par la dcouverte dEsculape fut
magique. Le Gnie prta un camion, ladministration huit chevaux, et avec une escorte dhonneur dun escadron de cavalerie, je conduisis nos statues triomphalement Batna, aux acclamations de toute la garnison, de toute la population et au bruit de la fantasia des Arabes surpris
de voir ce nouveau culte que je fis expliquer publiquement par le Capitaine Marmier chef du
bureau arabe de Batna. Ce fut rellement un jour de fte pour le pays. / En attendant que le chef
doeuvre puisse orner la premire place qui sera cre dans notre ville naissante, Esculape a t
expos dans le jardin de lhtel de la Subdivision, o il ne cesse dtre lobjet de ladmiration de
tous les Arabes de toute la province. Un grand nombre nest venu Batna que pour voir cette
statue et celle dHygie.
[
183]Gsell_1903_60 what Rome did for Algeria: Des villes slevrent dans des lieux auparavant dserts, ou occups seulement par des marchs ou des hameaux: Mascula, Bagai,
Thamugadi, Verecunda, Lambsis, Diana Veteranorum, Lamasba, etc., au nord et au nord-ouest
de lAurs; Gemellae, Badiae, Majores, sur la lisire septentrionale du Sahara. Les soldats furent
mme employs les construire: ce fut la troisime lgion qui fonda Thamugadi. On pensa
que le voisinage des troupes impriales tait suffisant pour garantir leur scurit: Thamugadi,
Diana Veteranorum, Bagai stendaient dans des plaines largement ouvertes. Parmi ces villes,
quelques-unes reurent de suite une constitution municipale romaine, dautres lattendirent
plus ou moins longtemps, presque toutes lobtinrent. Plusieurs dentre elles devinrent trs prospres: Lambse et Diana ont laiss de belles ruines; Timgad, en partie dblaye, est un tmoignage loquent de luvre civilisatrice de Rome dans le sud de lAlgrie.
appendix
amphithtres, des aqueducs, des pavs de mosaque, des fragments de statues et de colonnes,
rappelant la splendeur de son ancienne civilisation. Les emplacements des villes dtruites sont
mme si nombreux que nos officiers, lorsquils taient en pays conquis et ne savaient o aller
camper, se faisaient indiquer par les Arabes la prochaine ruine. Ils taient srs dy trouver, au
milieu des dbris des constructions romaines, une bonne position stratgique et de leau, soit
la surface, soit une faible profondeur.
[ ]
191 Saint-Arnaud_1858_336337 to his brother, June 1851, bivouac of Ziama: Je tcris du
milieu des ruines de Ziama, entre lOued-Ziama et lOued-Mansouria, limite extrme du cercle
de Djidjelli. Je vois Bougie, jy serais en deux heures par mer. / Jai une mosaque a dix pas de moi,
et sous mes yeux un bel aqueduc et un cirque. Nulle colonne franaise ntait venue ici ni dans
tout le pays que je parcours depuis un mois. Le Titan mapporte un ravitaillement ncessaire, il
est devant mon camp. Le tableau est pittoresque une ville de tentes sur les ruines de la vieilleThoba, un port improvis auprs du port de Mansouria, la mer anime par tous les soldats qui
sy baignent, la gaiet quentretient le succs; car hier, le canon grondait encore et les Kabyles
fuyaient leurs villages et abandonnaient leurs troupeaux. Point de morts, peu de blesss: la
guerre est belle ainsi.
[
192]Poir_1892_142: On nest pas habitu voir nos soldats cooprer eux-mmes avec tant
de succs la science archologique; ils ne la servent dordinaire quen frayant la route aux
archologues. Je noublie pas cependant que certains de nos officiers du corps doccupation ont
pris got cette tche; en maints endroits, sur lemplacement danciens postes romains, o ils se
trouvaient camps, ils ont explor le sol et dblay des monuments. Jai visit prs de Sousse des
ncropoles nopuniques quils ont exhumes. Cest aussi un militaire, le capitaine dHrisson,
qui a dirig, et avec beaucoup de comptence, dans deux missions par lui remplies, en 1881 et
1884, les fouilles faites Utique, o nous passerons tout lheure.
[
193]Duraffourg_1887_223 Bja: In 1883 after Capt Vincent found a tomb underneath his
lodging on the camp: un lion et courant le long dune source qui dcoule dun rocher. Ces diffrents objets taient assez bien conservs. Cette premire dcouverte devait non seulement
encourager le capitaine Vincent poursuivre ses recherches, mais encore attirer lattention de
MM. les officiers du 92e (2e bataillon) qui se trouvaient camps sur cette ncropole. En effet,
les officiers de ce bataillon, commencrent par sonder le terrain qui se trouvait proximit du
bureau des renseignements, et, aprs une demi-journe de travail, le capitaine Desblancs retirait
dune chambre spulcrale, une amphore de l m,20 de hauteur, et 0,85 centim. de circonfrence
( la partie centrale), ferme sa partie suprieure avec un enduit de pltre. Plus tard, M. le
lieutenant de Lespin, la suite des fouilles quil avait faites, dcouvrait divers objets, tels que:
lacrymatoires, amphores, lampes, monnaies, coupes et un sarcophage denfant ayant environ
(T,80 cent, de longueur et 0,50 cent, de largeur...Ne voulant pas laisser le soin mes camarades
demporter tout ce quils avaient trouv, et dsireux de possder quelques uns de ces objets
comme souvenir de la ncropole de Bja. Jai demand et obtenu deux lacrymatoires et une
amphore que je conserve prcieusement.
[
194]Dureau_de_la_Malle_1837_XXII: Le 18 novembre 1833, M. le marchal duc de Dalmatie,
ministre de la guerre, crivait lAcadmie des Inscriptions et Belles-Lettres: / Loccupation
de la rgence dAlger, par les troupes franaises, qui a rendu la scurit au commerce de la
Mditerrane et ouvert des voies nouvelles la civilisation europenne, ne doit pas rester sans
rsultat pour la science, et, de son ct, la science elle-mme peut concourir cette uvre de
civilisation qui commence en Afrique sous la protection de nos armes. Quelques personnes,
appendix
pourraient sinstaller et se maintenir. Seuls des groupements solides, organiss, bien arms et
commands par des chefs militaires, avaient quelques chances de repousser les incursions des
indignes.
[
197]Feline_1846_12 il y a des positions que nos troupes doivent toujours occuper...une
ligne infranchissable au moyen de camps permanentes, qui se transformeraient en Colonies
militaires.
[
198]SHD MR 1315 item 3: Considrations militaires sur les nouveaux tablissements de la province dAlger, 1 February 1844. by M. de Lallemand.
[
199]SHD MR1316 item 13: Mmoire descriptif et militaire sur Oran et ses environs..., November
1839, by de Granout, 52 pages; 19 for quote.
[
200]Pellissier_1854_III_120: Le village dEl-Kantara tire son nom dun fort beau pont romain,
en bon tat de conservation. Ces restes du pass semblaient proclamer le droit de la civilisation
occidentale reprendre possession dun sol qui lui a si longtemps appartenu.
[
201]Hurabielle_1899_13 around Biskra: El Kantara, le Calceus Herculis des Romains, devait
tre une position militaire importante. On rencontre ple-mle, dans les btisses en pis de
loasis et dans la mosque, des fragments de fts, de chapiteaux, de colonnes, des ornements
darchitecture; lcurie dun cabaret franais situ sur la route, lenseigne: Au retour du Sahara,
est un btiment romain.
[
202]Boissire_1878_132 on the Roman conquest and administration: Arriv loasis dEl-Kantara, en me promenant dans les ruelles tranges de cette vieille station militaire que les Romains
avaient place sous la protection dHercule, japercevais, non sans tonnement, ple-mle dans
ces masures de pis, des fragments de fts, des chapiteaux, des colonnettes antiques, dbris surprenants dun autre ge! Ainsi, la place de ces huttes de terre, de ces tanires obscures faites
dune boue sche au soleil, slevaient des constructions romaines; et des colonnes romaines
tayent et consolident ces habitations misrables qui scroulent sous les torrents de pluie!
[
203]Zaccone_1865_9091 El-Kantara: Aprs le djeuner jallai visiter lintrieur de loasis qui
comprend quatre villages et autant de cheicks; dun deux maccompagna. En parcourant le lit
sec du torrent, japerus quelques fragments de colonne et dentablement qui prsentaient des
dtails de sculpture dun ordre avanc. Que navais-je des fourgons ma disposition! jaurais
ramass ces derniers tmoins de la grandeur romaine que les sables finiront par engloutir.
[
204]Robert_1891_289: Tiaret, qui signifie station en berbre, se trouve prs de la limite
du Tell et des Hauts-Plateaux, sur un point culminant do lon embrasse une trs grande tendue; on aperoit le Djebel-Goudjila, le Djebel-Amour et le Nador. Cest en 1843 que le gnral
Lamoricire, relevant les ruines romaines Tiaret, commena le rtablissement dune ligne de
postes. Cest de l quAbd-el-Kader slana contre nous, lorigine de la lutte.
[
205]SHD MR H229, General Charon, Mmoire militaire sur lAlgrie, 1848, p. 344, 1879,
275ff.
[
206]SHD Gnie, 1H922: DjiDjelli, considrations gnrales, fortifications de la place 1840
1876: Mmoire to Minister of War from Villeneuve, 2 regiment Legion Etrangere, 21 jan 1842, p. 2
for a report on the abundant stone; ibid., P. Durand de Villers, Lieut de Gnie, 24 august 1849,
Djidjelli: Mmoire gnrale sur les emplacements occups par les troupes, 89 for overview of
the state of the Roman walls. These were fortement endommags et prsentaient dnormes
brches. Sur le reste du pourtour de la ville lancienne enceinte Romaine que lon reconnoit
assez bien cependant ne prsentait plus debout que quelques pans de mur. Immdiatement on
a entrepris la reconstruction de cette partie denceinte depuis le premier flanc jusquau roche de
appendix
[
214]Morell_1854_72 Earthquakes: three-quarters of Algiers destroyed by quake; 1825 quake
threw down the walls of Oran and Blida. 123 at Cherchel that Andalusian Moors, driven from
Spain by the unchristian intolerance of that age, built a city on this spot in the fifteenth century,
which was thrown down by an earthquake in 1738. 155156 Oran also quaked in 1790 & 1791.
[
215]Davezac_1841_292 Announa, relaying Baude (reviewing Baron Baude, LAlgrie, 2 vols,
Paris 1841): Cette singulire ville, dont le nom antique est ignor, semble navoir t btie, en
dehors de toute communication, que pour faire jouir ses habitants dune dlicieuse vue sur la
valle de la Seybous. Elle est construite en pierres de taille: un arc de triomphe, simple et de bon
got, est encore entier; vis--vis est une faade quune inscription tronque, grave lextrieur,
et une croix, font reconnatre pour celle dun temple paen converti en glise; plusieurs arcades
dun bel aqueduc sont aussi debout. Le sol est jonch de dbris entre lesquels se distinguent
ceux dun vaste difice dont le plan est encore dessin par les soubassements de ses colonnes.
Ces ruines sont beaucoup mieux conserves que celles de Calama: on croirait la ville renverse
depuis peu par un tremblement de terre, plutt que dtruite par laction du temps.
[
216]Excursions_1838_32 Announa: La superficie tout entire de lancienne ville est parseme
de blocs de pierres sculpts ou crits, et occupe par plusieurs ruines ddifices dont quelquesunes ne sont point sans intrt. Nous avons dessin les plus remarquables, entre autres: les
restes dune glise chrtienne, grossirement construite avec les matriaux dun difice plus
ancien. Dans lintrieur, derrire les parois de lentre, sont deux colonnes corinthiennes. On
trouve beaucoup dinscriptions Announah, presque toutes spulcrales et de peu dintrt. On
distingue encore parfaitement la direction de plusieurs rues.
[
217]Wagner_1841_I_321322 Annona: Einzelne Trmmer liegen, wie schon erwhnt, bis
auf den Gebirgsweg, den die Armee eingeschlagen, zerstreut. Ich fhlte mich von solchem
Alterthmlereifer erfasst, dass ich beim Besteigen des Engpasses, mein Pferd am Zgel fhrend,
bald da bald dort einen alten beschriebenen Stein ergriff und hinter meinen Sattel laden wollte.
Immer warf ich ihn wieder weg, wenn ich, ihn betrachtend, von seinem geringen Werth mich
berzeugte. Endlich behielt ich aber doch den ziemlich beschdigten Kopf einer menschlichen
Figur in halberhobener Arbeit und hatte fast Lust, ihn die Reise nach Constantine und von dort
zurck nach Bona machen zu lassen. Ein Officier des Geniecorps, der viel fter und loger als
ich in den Ruinen gestbert, fragte mich lchelnd, ob ich die Figur vielleicht fr die Glyptothek
des Knigs von Baiern aufbewahren wollte. Da sah ich noch einmal in die groben Zge des halb
verstmmelten Kopfes und warf diesen wieder weg. Ueberhaupt bemerkte ich unter den numidischen Ruinen zwar der imposanten Bauwerke viele, von feinen Kunstwerken, wie Statuen,
Basreliefs, Mosaik, aber nichts, was einer besondern Erwhnung verdiente.
[
218]Poulle_18861887_170: Aprs les ruines de Guelma (Calama), celles dAnnouna sont, de
beaucoup, les plus importantes de toute la rgion; mais le temps ne les pargne pas, et lon ne
retrouve plus aujourdhui tous les monuments dont M. Delamare a publi les dessins; le plus
intressant et celui qui tait le mieux conserv, la porte triomphale du sud, a perdu lune de ses
arcades depuis quatre ou cinq ans et est rduit moiti. Quelques fouilles avaient t faites par
le gnral Creuly pour dgager le pied de deux arcs de triomphe, et par Mgr Robert dans lglise,
dont la faade est presque entire; ces dernires ont mis labside dcouvert. On pourrait esprer des rsultats utiles de recherches qui seraient effectues sur certains points.
[
219]Bernelle_1892_501 Announa: Au sud, stagent les collines sur lesquelles taient situs
les diffrents quartiers de la ville et sa ncropole, et que longeait la voie romaine de Cirta
Tipaza, dont le trac a servi la construction du chemin actuel conduisant au village de Renier. /
appendix
jai t arrt plus dune fois par lcroulement dun pont, par la destruction dun mur qui empchaient le passage des trains.
[
223]Mac_Carthy_1851_212 Bordj-Roumi: Les pierres employes aussi bien dans la construction des murs du Bordj que dans celle du puits, sont toutes trs-fortes; elles ont toujours plus
dun mtre de longueur, souvent 1 mtre 50 centimtres et jusqu 1 mtre 68 centimtres, 40,
50, et 60 centimtres de largeur sur autant dpaisseur. Jen ai compt plus de 250. Elles avaient
toutes t prpares avec soin, et on voit encore trs-nettement les dimensions de linstrument
qui avait servi les boucharder; ctait un marteau en fer rainures de 45 millimtres en carr.
Toutes avaient t jointes au moyen de forts crampons, et cest mme l une des causes principales qui auront amen la destruction de ldifice, car les sauvages qui les premiers se sont rus
sur le pays, pour se procurer le fer ou le bronze de ces crampons, nont gure laiss de pierres en
place; ils semblent mme stre servis pour cela dun procd assez simple: attaquant les pierres
des bases, ils ont amen ainsi lcroulement de toutes les parties suprieures; les angles sont
tombs tout dune pice et celui du sud-ouest est mme encore peu prs tout entier sur le sol;
il ma permis de voir que sa hauteur minimum devait tre dau moins 3 mtres. Je viens de dire
quon avait mis un grand soin dans lappareil des pierres du Bordj, je dois ajouter quon y avait
aussi dploy un certain luxe darchitecture; on retrouve et l les morceaux de la corniche
qui terminait ldifice. La porte dentre ma paru tre sur la face nord. / Tel est lensemble des
ruines de lHannaah. Bientt les colons franais vont venir semparer de ces mmes positions,
occupes il y a bien longtemps par les colons romains et qui depuis lors restaient ignores au
milieu de la solitude.
[
224]Gurin_1862_I_297 Feriana: A six heures du matin, je pars avec Malaspina et deux
guides, pour aller tudier dans le voisinage les ruines immenses qui sont situes au nord et au
nord-ouest de Feriana. Nous longeons dabord loued Bou-Hava; puis, franchissant son lit dont
les eaux qui ne tarissent jamais fertilisent les jardins de Feriana, nous arrivons, vers six heures
vingt minutes, de vastes carrires creuses dans une montagne nomme Makta-el-Bethouma.
Elles annoncent par elles seules que la ville, btie avec les matriaux qui en ont t tirs, tait
trs-considrable. Des flancs tout entiers de la montagne ont t coups verticalement par la
main de lhomme; ailleurs, de profondes excavations ont t pratiques horizontalement; partout gisent encore sur le sol dnormes blocs dtaches.
[
225]Rozet_and_Carette_1850_14 Cap de Garde: Tout prs de l, dans un des ravins qui sillonnent la masse rocheuse du cap, il existe une carrire de marbre blanc, qui dut tre exploite
pendant des sicles par les Romains, a en juger par la haute et profonde excavation taille pic
dans le banc calcaire. On y retrouve la trace encore frache du ciseau des carriers. Quelques
colonnes bauches gisent abandonnes sur la rampe qui servait lextraction des blocs. Les
Arabes, profitant des dbris de pierres accumuls en ce lieu par les travaux de lantiquit,en ont
construit un petit marabout que la pit des fidles couvert doripeaux.
[
226]Lecocq_1912_353: Le IIe sicle de lempire parat avoir t lpoque de lapoge des
marbres de Simitthu. Cest celle date en effet quappartiennent la plupart des blocs quon a
retrouvs soit dans lemporium de Rome, soit Tivoli dans les somptueuses constructions de
la villa dHadrien. / Dans les carrires ou dans les ruines de la ville aucun bloc portant une date
postrieure la fin du IIe sicle na t trouv, au contraire les marques du IIe sont trs nombreuses. / Il est impossible den conclure que lexploitation de ces carrires ait t brusquement
arrte. Les textes que nous avons cits prouvent que pendant le IIe sicle le marmor numi-
appendix
marais, les condamns et disciplinaires seuls, et les indignes simultanment, devront y concourir. Ladjonction de ces derniers aurait en outre pour avantage de leur donner lexemple du travail, en les initiant nos industries, nos murs. Cest ainsi que, par un contact permanent
avec leurs armes, les Romains sappliquaient soumettre les peuples des provinces conquises,
tout en les utilisant. / La vie des soldats romains tait voue tous les genres de grands travaux.
Ceux laide desquels ils se fortifiaient en campagne taient tels, que leurs camps retranchs
ressemblaient des places fortes. Sans parler des colonies militaires tablies sur les confins
du territoire, les lgions dissmines au loin taient souvent obliges de cultiver le sol, pour
assurer leur subsistance, et transportaient dans ce but un attirail considrable. Plusieurs des
magnifiques voies qui sillonnaient lempire taient, en partie au moins, luvre de leurs loisirs
pendant la paix. Tantt, ctaient des ouvrages dfensifs, quils levaient: des murailles devenues historiques, et quelquefois longues de dix-neuf et mme de quatre-vingts milles; tantt,
des vaisseaux, des digues, des ponts, des palais, des temples quils construisaient; des marais
quils desschaient, des plantations dont ils dotaient les provinces. Partout larme laissait sur
ses traces des forteresses, des villes, des monuments, des moissons.
[
231]Masqueray_1886_10 Nous pouvons juger encore aujourdhui des effets vraiment prodigieux de ce systme de colonisation, Ce ne sont pas seulement des arcs, des thtres, des cirques,
des temples et des aqueducs quil nous faut admirer on Afrique; bien plus surprenantes sont
les petites ruines de villas et de maisons romaines qui en couvrent tant de valles et de plaines
maintenant dsertes, si bien quau IIIe sicle de notre re, la Maurtanie devait ressembler la
Provence, et la Numidie ou lAfrica la Normandie contemporaine. Que lon prenne au hasard,
quon tudie par exemple dans le dpartement de Constantine la rgion aujourdhui aride ou
marcageuse qui stend de Batna An-Beda, et de Khenchela aux Aould-Rahmoun. Lambse,
Thamgad, Claudi, Mascula, Bagaia, Sigus, Casas, sy levaient autrefois et se reliaient par des
routes jalonnes de fermes. Elles comptaient ensemble au moins 120,000 Europens, dix fois
plus environ que nos petites villes qui les remplacent.
[
232]Enfantin_1843_211 on the Colonisation de lAlgrie: Et pourtant il me parait vident
que si, depuis douze ans, nous avions envoy en Algrie autant dagriculteurs que nous y ayons
envoy de soldats, si nous avions mme dpens pour ces agriculteurs la mme somme que nous
avons dpense pour nos soldats, lAlgrie nous aurait cot en argent le double de ce quelle
nous cote, mais elle serait compltement nous depuis longtemps.
[
233]Pananti_1818_413414 as well as punishing the Barbary pirates: And it is a curious fact,
that during those years most unfavourable to European crops, they are sure to be remarkably
abundant in Barbary. Should this fine region ever become the patrimony, either by conquest
or colonization, of emigrants from Europe, is it not very natural to believe, that the consequent
improvement in civilization and attention to agriculture, will render it still more productive?
I might, indeed, enlarge almost to infinity on the innumerable advantages which Europe must
derive from establishing a reciprocity of interests between itself and Africa. With respect to
those supplies in the mere way of commerce, which we should receive from northern Africa,
they would consist in nearly all those articles, whether of necessity or luxury, which we now
derive from every part of the habitable globe. If the proposed colonization of Africa is gratifying
to the philosopher, man of science, and merchant, it is no less attractive to the enterprizing soldier; who, in contributing to the grand work of bringing this boundless region into the European
family, would have the consolation to reflect, that no country in the world is more likely to reward
his labours with future wealth and independence. Not to mention the amazing quantity of the
appendix
[
239]SHD 1M1315 5 December 1846, at Aumale, Richard, Sous-Lieutenant, Inspection
Gnrale, 19 Je termine cette notice par une observation qui me parat dune importance incontestable jai le rsultat du relev de lge des dfunts sur 58 pitaphes with a woman dying at
130 heading the list, then tqwo of 90/91 years, five of 80/85, etc. de supposer que lemplacement dAuzia assez salubre.
[
240]Granger_1901_IVV Tobna: la trace indestructible dune installation rurale solidement
tablie sur tous les points du Hodna, parat dnoncer que lagriculture y a t en honneur; on
peut, en effet, en juger par la multiplicit des vestiges de hameaux et dhabitations isoles, probablement des fermes ou des exploitations agricoles, prs desquelles on rencontre souvent, soit
un puits ensabl, soit une citerne et toujours des auges en pierre de taille. / On remarque encore,
au point o les grandes valles dbouchent dans le Hodna, des vestiges de constructions hydrauliques que lon retrouve aussi, plus bas, au milieu des terres et des ruines romaines, vestiges qui
appartiennent des barrages, des bassins de retenue dans le premier cas; des canaux,
des aqueducs et des citernes dans le deuxime...Souvent un monticule cache une ruine. Sa
surface dpouille de toute vgtation est recouverte de dbris de poteries grossires; quelques
pierres mergent et l. Si on ouvre une tranche de seulement 0m30 de profondeur, des restes
de maonneries en pierres de rivires, des auges, des moulins mains, des margelles de puits
apparaissent. / Le nombre de ces constructions accuse la nombreuse population qui, sous la
domination romaine, non seulement vivait des produits du sol, mais encore en faisait le commerce. / Aujourdhui, ce mme sol si riche jadis est souvent incapable de subvenir aux besoins
des misrables familles arabes qui saccrochent dsesprment lui. . / On est tent dattribuer
la diffrence, entre la fertilit prsente et celle des poques romaines et byzantines, un changement considrable dans les conditions climatriques...Le principal agent de la fertilit devait
tre surtout lutilisation et la sage distribution de toutes les eaux pluviales et fluviales.
[
241]Duval_1865_100 writing on the state of French possessions in Algeria: En Afrique, o la
terre est toujours fertile, sous laction des feux du soleil, quand leau la fconde, cest leau qui
est la principale cause de stabilit, tandis que dans les steppes asiatiques, exposes lexcs
dhumidit et de froid, cest la fertilit du sol sous une temprature modre qui aura le plus
dattrait pour les nomades. On entrevoit la conclusion pratique de cette loi naturelle de la distribution des populations. Que les nouveaux conqurants de lAlgrie construisent des barrages,
creusent des canaux et des aqueducs, lvent des fontaines, recherchent les sources, quils
concdent ou vendent le sol en toute proprit, quils en garantissent la paisible jouissance
(condition qui manquait sous les Turcs et entretenait la vie nomade) et la rpulsion prtendue
de la race arabe contre toute civilisation sdentaire, svanouira comme un mirage que la posie
seule pourra regretter. Quant la politique et la science, elles se loueront de dcouvrir dans la
nature des principes de rapprochement et de fusion. De lAlgrie, ces lois et ces pratiques conciliantes pourront passer dans toute lAfrique septentrionale et mme dans lAsie, o le dfaut de
scurit et dindustrie a laiss la horde nomade se reformer, en maintes contres, sur les ruines
des villes antiques.
[
242]Ibn_Khaldun_I_1863_6667 problems in the Maghreb in the 9thc AH (1397ff): Mais
aujourdhui, je veux dire la fin du viiie sicle, la situation du Maghreb a subi une rvolution
profonde, ainsi que nous le voyons, et a t totalement bouleverse: des nations berbres, habitant ce pays depuis les temps les plus reculs, ont t remplaces par des tribus arabes qui,
dans le ve sicle, avaient envahi cette contre, et qui, par leur grand nombre et par leur force,
avaient subjugu les populations, enlev une grande partie de leur territoire et partag avec elles
appendix
present agriculture may be said to be entirely neglected and abandoned, no person daring to
cultivate more ground than is sufficient to supply his own immediate wants, and to pay his taxes
to government.
[
247]Leblanc_de_Prbois_1840_6169, chap III: Proposition dun systme doccupation militaire imit des Romains, et pouvant assurer la possession relle du territoire.
[
248]SHD Gnie, 1H403, Reconnaissances, expditions 1844 1847, Reconnaissance de
lHabra, 3, 11, 14: Puisquil est donn la phase actuelle de notre domination africaine de provoquer dengager toutes les grandes questions qui tiennent lessor futur de ce pays, engageons
encore celle-ci qui prouvera que nous nous attachons au sol et que nous voulons fonder sa prosprit sur des bases certaines et indpendantes de touts vnements extrieurs. Ici comme dans
toutes les localits ou les penses et les projets utiles nous inspirent nous retrouvons lexemple
des dominations antrieures. La premire dont les renseignements sont encore la crits sur le
sol, la plus grande, la plus instructive de toutes, la domination Romaine a laiss dans ces lieux
des traces incontestables de son passage dans la valle de lOued-el-Hammam toute une ville
est l pour ainsi dire encore debout pour attester lantique prosprit du pays. He goes on to
discuss the cost of erecting a dam to re-fructify the country around (and such a dam was indeed
built). He has also found canals and dikes, which ne me laissent aucun doute sur lexcution
ancienne de cette disposition et sur la possibilit de son rtablissement avec le moins de frais
possible puisque les massifs de cule et mme leurs parements extrieurs existent encore; quils
paraissent solides et que lon peut y appuyer en toute securite un canal porte sur arc en bois
et en fer...[such work would help colonisation here] et nous nous mettrons enfin sur la voie
pratique rationnelle et mthodique qui eut assur aux Romains la possession indfinie de cette
terre dAfrique et la Barbarie. La rage de lextermination ne staient conjures avec un ensemble
tel que ceux qui se prtendent sages croient ne pouvoir expliquer cette oeuvre immense de
destruction quen en faisant honneur lintervention de la providence nous resserrons un un
les divers nuds de ce rseau colonisateur dont la science politique de Rome avait cru devoir
enlacer sa conqute et fortifier sa domination.
[
249]Hrisson_1891_356: Depuis que lAlgrie est en notre possession, trois moyens ont t
proposs pour asseoir dfinitivement notre conqute: / Lassimilation, cest--dire la civilisation
des Arabes dont nous venons de voir la difficult, pour ne pas dire limpossibilit absolue; / Leur
refoulement dans le dsert; / Leur destruction complte. / Ces deux dernires faons dagir, qui
ont eu de chauds partisans et tendent, toutes les deux, au mme rsultat, ne nous paraissent
pas dignes de discussion. Les dnoncer suffit pour quune nation comme la France les repousse.
[
250]Fortin dIvry_1845_115: La grande difficult de la culture europenne en Algrie est
celle-ci: que les crales ne doivent point en tre pour le moment la base comme en Europe;
car en ce point les Arabes sont dans de meilleures conditions que nous. Ils ont des terres abondantes au del de ce qui est ncessaire, ils ont des bestiaux pour les cultiver; ils ne comptent
pour rien leur temps et pour presque rien leurs transports, de telle faon que longtemps encore
ils livreront les crales meilleur compte que nous.
[
251]Bequet_1848_2425: Crales. LAfrique tait clbre autrefois par labondance de ses
rcoltes en crales, qui avait fait de ses provinces lun des greniers du peuple romain. La culture
arabe est trop peu avance; la culture europenne est encore trop mal assise, pour que lon
puisse dcider dune manire absolue sil nous sera possible de faire renatre cette fcondit.
Quoi quil en soit, noui ne voyons pas les motifs srieux qui devraient nous interdire cet espoir.
appendix
[
258]Anon_1841_34 commission sur la colonisation militaire: Si nous interrogeons lhistoire
des peuples modernes, nous trouvons deux modes de colonisation pratiqus avec succs par la
nation la plus constamment triomphante dans ces sortes dentreprises. Le premier consiste
refouler la population du territoire conquis, ou pour mieux dire, lexterminer peu peu. On
substitue ainsi la race europenne la race indigne. Les Anglais lont fait dans lAmrique du
Nord, et les tats-Unis ont t fonds. Mais ce moyen rpugne galement aux principes et aux
antcdents de la France, outre quil peut paratre impraticable quiconque connat le caractre
tenace et guerrier des tribus arabes, leur nombre qui slve plusieurs millions, et la configuration du pays quelles habitent. Le second mode consiste exploiter le sol par la race indigne, en
semparant des produits au moyen dun monopole crasant. Cest le systme suivi par les Anglais
dans leurs colonies des Indes-Orientales. Mais la paisible race des Hindous ressemble aussi
peu aux belliqueuses peuplades africaines, que le sol indien savamment cultiv, au sol nglig
de lAlgrie. La nature des produits ne diffre pas moins, de sorte quon ne peut plus discuter
srieusement une pareille exploitation. / Lauteur du projet, vous le savez, propose un troisime
systme, qui consisterait tablir, ct de la population indigne, une population franaise,
agricole et guerrire, attache au sol par lusufruit, la dfense du sol par le service militaire.
Sans entrer pour le moment dans lexamen dtaill de ce systme, votre commission regrette
de ne pouvoir adopter le point de dpart de lauteur du projet, limpossibilit de la colonisation
civile. M. Thomassy se fonde sur lexprience des dix dernires annes, pour soutenir quelle est
dsormais impraticable. Votre commission conteste cette exprience, en faisant observer que
jamais la colonisation civile na t tente dans les conditions les plus ordinaires de succs.
[
259]Leblanc_de_Prbois_1862_11: Le cantonnement, ntant donc pas un moyen rapidement praticable pour activer le peuplement, du pays, reste ce quil est, savoir: une spoliation qui
contient le germe dune grande catastrophe.
[
260]Leblanc_de_Prbois_1862_9: Le cantonnement consiste en ceci: Assurer chaque
famille arabe la proprit dun lot de terre jug suffisant pour subvenir sa subsistance, moyennant la cession force lEtat de tout le reste du sol. / Veut-on savoir en quoi consiste le lot de
terre assign chaque famille arabe par le cantonnement? / Nous en trouvons un aperu dans
la brochure de M. le colonel Ribourt. / Il dit, page 61, 28.000 hectares servirent indemniser
2.232 familles indignes ce qui fait 12 hectares et demi par famille. / A ce sujet, nous ferons
une rflexion qui frappera sans doute le lecteur. / Le Tell; ou la partie cultivable de lAlgrie,
contient environ 12 millions dhectares. La population indigne sur cet espace est daprs les
statistiques, denviron 2 millions dmes. / Supposons la famille arabe compose de 8 personns,
(car les nomades ont presque tous plusieurs femmes), les 2 millions dArabes forment 250,000
familles. / Ces familles jouissent donc en moyenne chacune de 48 hectares, consquemment,
leur attribuer 12 hect., cest les priver des trois quarts de leurs ressources, cest les faire passer
brusquement de ltat nomade celui de petits propritaires fonciers, sans les avoir prpares,
par une bonne entente de la culture tirer de leurs terres le meilleur parti possible. Cest, selon
nous avoir dcrt leur ruine. Aussi les funestes rsultats de cette mesure inconsidre nont-ils
pas tard se manifester. Ne pouvant plus nourrir leurs bestiaux, les familles cantonnes ont t
obliges de les vendre vil prix. / Puis lusure, ce flau de nos campagnes en France, est venue
sabattre sur elles.
[
261]Leblanc_de_Prbois_1862_10: Quand le moment d lexpropriation sera venu, les populations cantonnes retomberont satis feu ni lieu au milieu des arabes non cantonns. On se
appendix
hostile quaujourdhui, il faudrait, pour se maintenir dans un pareil pays, que nos troupes y restassent presque aussi nombreuses en temps de paix quen temps de guerre, car il sagissait moins
de vaincre un gouvernement que de comprimer un peuple.
[
266]Urbain_1862_3 writing on colons and natives: Jusquau moment o le pays a t annex
la France, on pouvait considrer les indignes comme des vaincus, auxquels on accordait gnreusement le maintien des formes extrieures de leur organisation sociale. Mais, la terre tant
devenue franaise, la situation se trouve radicalement modifie, car notre droit politique ne
peut admettre sur une partie de lEmpire lexistence dune population qui ne serait ni nationale,
ni trangre, dont les droits ne seraient pas garantis par notre pacte fondamental, htes tolrs
par une sorte de transaction tacite, mais spars de nous aussi bien dans le pass que dans lavenir, Non, la position des indignes ne peut pas, ne doit pas tre telle. Ils ne sont pas des htes
nayant vis-vis de nous que des devoirs; ils ne sont pas des trangers. Ils ont tous les droits la
qualification de rgnicoles. En nous appropriant la terre, nous avons accept les habitants; nous
les avons admis dans notre grande unit politique.
[
267]Anon_1873_10 Les Arabes et la colonisation: Relevez, par tous les moyens possibles, le
prestige des Franais, militaires et colons. / LArabe doit tre constamment plac, vis--vis du
colon, dans une situation rationnelle dinfriorit, jusquau jour o, par des sentiments meilleurs, par des progrs rels dans ses travaux agricoles ou industriels, il se serait rendu digne dtre
trait lgal du peuple conqurant et civilisateur qui a lev si haut la gloire et la richesse de
la France.
[
268]Feline_1846_18 need to teach Arabic in military schools and in the regiments.
[
269]Thoumas_1887_81: La lente conqute des trois provinces de lAlgrie et les expditions
incessantes auxquelles cette conqute donna lieu furent pour le corps de sant loccasion dacqurir des droits incontestables lautonomie quil avait rclame avec tant dinsistance. Dans
ces expditions, les engagements meurtriers peuplaient souvent moins les ambulances et les
hpitaux militaires que ne le faisaient la fvre, la dysenterie et toutes les maladies causes par
lintemprie des saisons. Larme ne pouvait y laisser derrire elle ni malades ni blesss, et, faute
de routes carrossables, il fallait transporter les uns et les autres dos de mulet. De l dinterminables convois et des difficults de toutes sortes que les mdecins militaires surmontrent
force de zle et de dvouement. Le sjour en Algrie fut pendant de longues annes le stage
obligatoire des mdecins sorrtant de lcole du Val-de-Grce.
[
270]Thoumas_1887_II_81: La lente conqute des trois provinces de lAlgrie et les expditions incessantes aux quelles cette conqute donna lieu furent pour le corps de sant loccasion
dacqurir des droits incontestables lautonomie quil avait rclame avec tant dinsistance.
Dans ces expditions, les engagements meurtriers peuplaient souvent moins les ambulances et
les hpitaux militaires que ne le faisaient la fivre, la dysenterie et toutes les maladies causes
par lintemprie des saisons. Larme ne pouvait y laisser derrire elle ni malades ni blesss,
et, faute de routes carrossables, il fallait transporter les uns et les autres dos de mulet. De l
dinterminables convois et des difficults de toutes sortes que les mdecins militaires surmontrent force de zle et de dvouement.
[
271]Milleret_1838_572: Il est dautant plus urgent de remdier cette contagion que, sur un
rgiment arriv Bne en 1836 avec 1,600 hommes, 600 sont tombs malades ds leur arrive, et
200 autres sont rests Guelma. Ainsi, avant dentrer en campagne, la moiti de leffectif tait
hors de service. Final fault authorising Clauzel to try and taker Constantine without sufficient
troops.
appendix
1837 1846, la mortalit de larme dans les hpitaux de lAlgrie sest leve, anne moyenne,
plus de 77 dcs sur 1,000 hommes; en 1849, elle a dpass 100 dcs sur 1,000. / 15 La mortalit
de larme dans les hpitaux de lAlgrie, de 1837 1846, est la mortalit de la population civile
mle ge de 20 30 ans, en France. Comme 77 10; de larme servant en France comme 77
19; de larme servant dans les autres colonies franaises comme 77 39.
[
278]Cambon_1885_119120 speaking to the general in Sousse: Daprs lui, tout nest pas pour
le mieux dans ce satan pays; le gaspillage et la corruption seuls y fleurissent plantureusement.
Nos pauvres soldats y meurent comme des mouches; le cimetire franais rcemment cr
Sousse est encombr dj de leurs tombes, et lon na trouv quun moyen de diminuer le nombre
des dcs dans les garnisons, cest dvacuer immdiatement sur la France tous les hommes
srieusement malades; de cette faon, ils meurent en France et ne figurent point au dossier de
la Tunisie.
[
279]Fortin_dIvry_1846_172: Jai revu Fondouk, bourg nouveau fond lextrmit de la
Mitidjah (route de Constantine ), dont javais vu au mois de juin les premires baraques et les
habitants bien portants et esprant en lavenir; mais les sauterelles, le vent du dsert et les
miasmes des marais se sont rus sur lui, et trois mois aprs, le Fondouk ntait plus quun vaste
cimetire avec quelques malades ou mourants ayant peine la force de gmir sur les morts.
Les deux tiers dune population de 5 600 personnes ont pri sur les lieux, sur la route dAlger
ou Alger mme, et cependant de nouveaux colons sont venus, bien quen petit nombre, les
constructions sachvent, les boulevards se plantent, et la mort steigne pour un temps. Le
Fondouk a de lavenir; cest le seul tablissement lEst sur la route de Constantine et de la
Kabylie. Ce sera un jour un lieu de commerce, dentrept et agricole.
[
280]Enfantin_1843_33 on the Colonisation de lAlgrie: On ne saurait trop le rpter, la
conqute a eu presque toujours pour but et pour rsultat effectif, dans le pass, la destruction,
la spoliation, lexploitation du vaincu; quelquefois elle sest heureusement borne un partage
(avantageux, il est vrai, au vainqueur ) dun sol et dun climat dsirs; chez nous elle peut, et
jose dire quelle doit avoir pour but une association avec le vaincu, qui lui soit, en dfinitive,
aussi avantageuse quau vainqueur. / Noublions pas que, dans notre sicle, la lgitimit de notre
conqute ou du moins de notre occupation dAlgrie, ne peut tre soutenue que si nous sommes
les agents puissants de la civilisation africaine.
[
281]SHD Gnie, 1H403, Reconnaissances, expeditions 1844 1847. Reconnaissance de
lHabra, 11 April 1844: author has also found canals and dikes, which ne me laissent aucun doute
sur lexecution ancienne de cette disposition et sur la possibilite de son retablissement avec le
moins de frais possible puisque les massifs de culee et meme leurs parements exterieurs existent
encore; quils paraissent solides et que lon peut y appuyer en toute securite un canal porte
sur arc en bois et en fer. He concludes by noting that such work would help colonisation here,
et nous nous mettrons enfin sur la voie pratique rationelle et methodique qui eut assure aux
Romains la possession indefinie de cette terre dAfrique et la Barbarie. La rage de lextermination
ne setaient conjurees avec un ensemble tel que ceux qui se pretendent sages croient ne pouvoir
expliquer cette oeuvre immense de destruction quen en faisant honneur a lintervention de la
providence nous resserrons un a un les divers noeuds de ce reseau colonisateur dont la science
politique de Rome avait cru devoir enlacer sa conquete et fortifier sa domination.
[
282]Cavaignac_1839_156: La France a le droit de conserver la rgence; son intrt la
pousse loccuper compltement. Si elle ne veut quune occupation partielle, il lui faut coloniser
appendix
[
287]Napoleon_III_1865_9: La population de lAlgrie se dcompose peu prs de la manire
suivante: Indignes 2,580,267 / Europens 192,546 / Arme 76,000 / Ce pays est donc la fois
un royaume arabe, une colonie europenne et un camp franais. Il est essentiel de considrer
lAlgrie sous ces trois aspects: au point de vue indigne, colonial et militaire. Then goes into
laws, taxes, usury, justice and pauperisation.
[
288]Pillorget, Ren, Les deux voyages de Napolon III en Algrie (1860 et 1865), on line at
http://www.napoleon.org/fr/salle_lecture/articles/files/deux_voyages_Napoleon_III Napolon,
who wanted a royaume arabe, and declared himself just as much Emperor of the natives as of
the Europeans, also let slip in a private conversation that Il faut cantonner les Europens et non
les indignes such politics enraged the colons, and as the Empire fell with the war of 1870, so
did the bureaux arabes.
[
289]Duvernois_1858B_1617: La difficult de recruter le personnel me touche peu: je suis
certain que vous navez qu frapper du pied le sol pour en faire jaillir des nues daspirants, car
en France tout le monde dsire plus ou moins tre gouvernement. Aussi trouverez-vous bien
certainement plus de prfets, de sous-prfets et de commis quil ne vous en faudra. Que vos
choix soient tous excellents du premier coup, nul ne saurait le garantir; mais il est certain que
vos dlgus vaudront au moins les officiers des affaires arabes, pris au hasard dans les rangs de
larme. Tous ne sauront pas parler la langue arabe, mais il suffit, au moins dans le principe, que
chaque prfecture ou sous-prfecture compte un ou deux employs sachant cette langue. Or, il
y aura en Algrie, quinze dpartements et environ une vingtaine darrondissements: il faudra
donc en tout soixante employs connaissant la langue arabe. Ds prsent, on peut les trouver
dans les prfectures algriennes o dans les commissariats civils.
[
290]Pimodan_1903_75: Au moral, les mes des Arabes, leurs ides, leurs manires de voir, de
sentir, de discuter, de juger toutes choses, ont-elles chang notre contact? Il ny parat gure,
mme parmi ceux que des motifs divers mettent en relations continuelles avec les Europens.
Sils prennent de nous quelques sentiments, ce sont nos dfauts bien plus que nos qualits. Leur
race, prserve par sa religion de lalcoolisme, flau des peuples infrieurs et vaincus, crot et
multiplie encore, mais son esprit us semble incapable de toute volution, soit en avant vers
notre civilisation, soit en arrire vers lantique civilisation arabe. Sa grandeur si vante, sa
noblesse ne sont que de vaines apparences. A quelques exceptions prs, tous les Arabes de la
classe leve sollicitent, tous ceux de la classe moyenne qumandent, tous ceux de la classe
infrieure mendient.
[
291]Leblanc_de_Prbois_1844_23: Autrefois le nom de lAfrique tait couvert de villes; il nen
est plus de mme en Algrie. Il n y existe que 9 ou 10 villes qui mritent ce nom et peu prs
autant de bourgades bties misrablement. La population y est tellement rduite que lapprciation la moins inexacte de son chiffre soulve lincrdulit quand on lit des bulletins qui reprsentent notre arme comme aux prises avec des ennemis srieux et redoutables.
[
292]Hugonnet_1860_206: Abd-el-Kader tablit le sige de son gouvernement Tagdempt,
ville quil difia sur les ruines dune cit romaine et non loin de notre poste actuel de Tiaret, dans
une position plus centrale que Mascara. Lemplacement choisi est en outre dfendu naturellement par sa situation.
[
293]Charvriat_1889_260: Les Romains, en effet, nayant jamais subjugu les montagnards
du Djurdjura, ont t obligs dentourer leur territoire dune enceinte de postes militaires dont
les traces ont t rcemment retrouves sur plusieurs points.
appendix
dont lorganisation vient mme de commencer, se composera dlments franais et indignes;
elle comprendra de linfanterie, de la cavalerie et de lartillerie de campagne. / Dans chacune
des armes, sauf lartillerie, exclusivement rserve aux Franais, les indignes seront en nombre
sensiblement gal au nombre des Franais, cadres et troupe. / En raison de leur service spcial,
les officiers seront monts.
[
303]Bapst_1909_I_451 Canrobert: Nous voil donc au milieu de lanne 1847. Luvre du
marchal Bugeaud est accomplie, la conqute est faite. Abd-el-Kader est rduit limpuissance.
Dun moment lautre, il va venir se livrer nous. Quant la colonisation, le marchal la mene
aussi rapidement que possible. Sentant luvre de guerre termine, il voulait sen occuper exclusivement. Son plan tait emprunt aux souvenirs de lantiquit romaine: il pensait crer des
colonies militaires comme les Romains en avaient eu dans ce pays. / Il est difficile de juger la
valeur de la conception du marchal, car il neut pas le loisir de la raliser. Il trouva chez les
conseillers de Louis-Philippe une opposition acharne, invincible, et il sestima impuissant la
surmonter.
[
304]Desjobert_1844_44 French destructiveness: On ne fera pas ici le tableau de tous ces
massacres, de toutes ces destructions. Il en a t assez dit autre part; le gnral Duvivier, qui en
tait le tmoin, sexprime ainsi: Depuis onze ans on a renvers les constructions, incendi les
rcoltes, dtruit les arbres, massacr les hommes, les femmes, les enfants, avec une furie toujours
croissante. Les bulletins, les rapports officiels, qui en ont tir vanit, existeront tout jamais
comme, pices accusatrices. Croit-on que la postrit ne nous en demandera pas compte; quelle
ne nous fltrira pas encore plus quelle na fltri les compagnons de Cortez et de Pizarre?
[
305]Colonisation de lex-rgence dAlger, documents officiels dposs sur le bureau de la
Chambre des Dputs...avec une carte de ltat dAlger, Paris 1834, 239 M. de la Pisonnires
speech to the chamber, 20 April 1834: Nous avons massacr des gens porteurs de nos saufconduits, gorg sur un soupon des populations entires qui se sont ensuite trouves innocentes; nous avons mis en jugement des hommes rputs saints dans le pays, des hommes
vnrs, parce quils avaient assez de courage pour venir sexposer nos fureurs, afin dintercder en faveur de leurs malheureux compatriotes: il sest trouv des juges pour les condamner et
des hommes civiliss pour les faire excuter. Nous avons plong dans des cachots des chefs de
tribus, parce que ces tribus avaient donn lasile de lhospitalit nos dserteurs; nous avons
dcor la trahison du nom de ngociation, qualifi dactes diplomatiques dodieux guet-pens;
en un mot, nous avons dbord en barbarie les barbares que nous venions civiliser, et nous nous
plaignons de navoir pas russi auprs deux! Mais nous avons t nos plus cruels ennemis en
Afrique! Et aprs tous ces garcmens de la violence, nous avons chang tout coup de systme
pour nous lancer dans lexcs contraire; nous avons trembl devant un acte de rigueur mrit;
nous avons voulu ramener nous, force de condescendance, des gens qui nont alors cess de
nous craindre que pour nous mpriser.
[
306]Revue Africaine, recueil consacr aux intrts matriels et moraux des possessions
franaises en Afrique et au succs de la colonisation dAlger, nd but perhaps 1836, 101102
M. de Laboulie, speaking in the chamber on 10 June, 1836: Nous sommes venus en Afrique pour
dtruire un mal gnral, la piraterie; nous avons voulu implanter sur cette cte, qui a possd
pendant mille ans la civilisation romaine, une civilisation plus perfectionne encore, la civilisation franaise. Eh bien, quy allons-nous apprendre? nous y apprenons la guerre des tems
barbares, nous dit-on, et nos soldats, au lieu daller lcole de la bravoure et de lhonneur, vont
lcole de lincendie et du meurtre. / Il y a plus encore, comme si la civilisation tait destine
appendix
jai t oblig darrter mes colonnes et de suspendre.le combat? Mes troupes deviennent excellentes; il ny a plus qua leur montrer lennemi. Cette colonne sera terrible la fin de lexpdition.
[
313]Saint-Arnaud_1858_289 to his wife, June 1850, bivouac of Senef: Chre Louise, je suis
bivouaqu par une chaleur de quarante degrs, au milieu de vingt villages superbes, qui ne se
sont jamais bien soumis, qui ont plus dune faute se reprocher et que je vais punir en une fois
de toutes leurs iniquits. Les premiers villages taient froids et arrivaient lentement me saluer.
Je les ai si mal mens, que les autres sont arrive en masse. Je leur ai donn jusqu ce soir pour
payer les impts et les amendes que je leur inflige. Sils ne sexcutent pas, je ferai comme
Oueldja, jenverrai trois colonnes brler tout. Ce sera dommage, car cest un beau pays. Je crois
et jespre quils payeront. 290291: Tous tes villages ont pay hier soir et ils ont bien fait, je les
aurais anantis.
[
314]Commission des colonies agricoles de lAlgrie. Rapport...par M. Dutrne, son reprsentant dans la commission dinspection de ces colonies forme par le ministre de la Guerre en excution de la loi du 19 mai 1849, Paris 1850, 2122: Nos soldats, nos vrais hommes de guerre dans tous
les grades, ces braves qui aiment enlever des positions, mais par les armes, mais loyalement,
gmissent de ces razzias administratives faites sur des populations soumises, et qui, leur grand
pril, nous ont souvent donn preuve de leur dvouement. Jai entendu, et je ne suis pas le
seul, des officiers suprieurs, trs suprieurs, dclarer quils vitaient de rencontrer des chefs
arabes soumis leur commandement, parce quils ne pouvaient supporter leurs regards sans
rougir, attendu que des engagements formels, pris avec ces chefs, ntaient point respects. Si les
Arabes se trouvent fort plaindre davoir notre arme en prsence le jour du combat, ils sont
fort heureux dy trouver, pour les jours de paix, dhonorables, dimposants dfenseurs, contre les
loups-cerviers, si imprudemment dmusels, soit dit en passant, par la loi dusure.
[
315]Paris_1840_2: pour tous sans exception, le massacre de nos soldats, de nos colons, des
tribus nos allies, le pillage et la dvastation de nos tablissements, sont une calamit publique
devant laquelle on oubliera toute divergence dopinions, afin de pourvoir la plus urgente ncessit du moment, au salut de la colonie.
[
316]Rivoire_1840_10: Lpoque la plus favorable pour nos oprations ne dure gnralement
quune quarantaine de jours, compter du 1er mai. Alors les chaleurs ne sont pas excessives, les
moissons couvrent la terre, les herbes pour les chevaux ne sont pas dessches et se coupent
facilement, les sources coulent encore. Si les Arabes ne se soumettent pas par la crainte de voir
dtruire leurs moissons, ils ne sen loigneront pas tous pour venir nous combattre.
[
317]Scott_1842_155 reprisals by Abd-el-Kaders irregulars at Mascara, who behead 14 of 16
French captives after a French razia: This was to be attributed to the irregular troops of Mascara,
who had suffered most from the French razias against their corn-fields, which had been
destroyed when the wheat was just fit for reaping; but, if the object of this wanton destruction
was with the view of starving the Arabs out, it was a foolish one, as they have enough grain in
their pits to last them for several years.
[
318]Hrisson_1891_248, Quoting General Yusuf, from his De la Guerre en Afrique, 1851: Jadis,
jtais un trs zl partisan de la destruction des rcoltes; jai reconnu depuis combien grande
tait mon erreur. Quaud nous croyions dtruire les rcoltes de lennemi, ctait notre propre
bien que nous brlions, car une seule campagne ne sufft pas pour en finir avec les Arabes.
Lexprience de dix-neuf ans nous le prouve. Or, si, dans une premire expdition, vous dtruisez tout, que vous vidiez compltement les silos, en un mot que vous mettiez la ruine partout,
appendix
se trouve en prsence dune race immobile dans ses tnbres. Ennemi irrconciliable de notre
civilisation et du nom chrtien, lArabe puise, dans la sombre puissance de son fanatisme, des
lments implacables de rsistance et dagression. N, lev, organis pour dtruire, il parfait et
entretien loeuvre de destruction laquelle il semble tre fatalement attach. Qua-t-il fait du sol
Algrien du nord de lAfrique, qui, avant sa fatale conqute, tait le pays le plus civilis et le plus
fertile du monde? Un dsert.
[
326]Officier_1871_1: LAlgrie est habite par 2,500,000 indignes, et par 220,000 Europens,
de toutes nationalits. / Les Franais comptent dans le chiffre de 220,000 pour la moiti environ.
/ Ds les premiers jours de la conqute, les Europens, franais ou trangers, naturaliss ou non,
ont revendiqu pour eux-mmes le gouvernement des indignes, sous la rubrique: Application
du rgime civil. / Cette appellation nest point vraie. Les Europens dAlgrie savent fort bien
que le titre, Rgime civil, est de nature faire natre une confusion dont ils esprent profiter. Ils
savent que cela signifie subordination de lintrt franais lintrt algrien, asservissement de
lindigne par leuropen. / En effet, ds que la Providence eut fait tomber entre nos mains le
sort des indignes musulmans, les graves problmes que toute conqute soulve se sont poss
nous; ils peuvent se rsumer ainsi: / La France laissera-t-elle aux indignes leurs lois, leurs
moeurs, leur religion, leurs proprits, en se rservant le gouvernement politique, la perception
des impts, la rpression des crimes et dlits et le droit dinnover tout ce qui peut amliorer la
race indigne et la prparer la vie civilise? / Ou bien dniera-t-elle aux vaincus ces grandes
choses que le christianisme nous a appris respecter et dont nous nous sommes montrs les
ardents dfenseurs, chaque fois quune nationalit a t opprime? / Jusqu ce jour et malgr
tous les efforts des Europens, la France est reste fidle aux traditions de son pass. Elle a protg les indignes contre les novateurs outrance qui voulaient et veulent encore aujourdhui
imposer le Code Napolon au bout des baonnettes.
[
327]Ideville_II_1882_260261 quoting from his 1842. LAlgrie: Du moyen de conserver et
dutiliser cette conqute: Larme est tout en Afrique, disait-il: elle seule a dtruit, elle seule
peut difier. Elle seule a conquis le sol, elle seule le fcondera par la culture et pourra, par de
grands travaux publics, le prparer recevoir une nombreuse population civile. / Pour quelle
accomplisse celte double tche, il ne faut que deux choses: maintenir son effectif au chiffre
actuel et conserver en Afrique le rgime militaire qui y est en vigueur. Ce dernier point est l
plus important. Comme larme est tout en Afrique, il ny a de possible que le pouvoir militaire.
[
328]Lainn_1847_78: On a demand la rduction de larme dAfrique en invoquant des
motifs divers, comme la possibilit dune guerre en Europe, lurgence, des conomies, etc., etc. Il
est certain quavec le temps larme; devenant de moins en:moins ncessaire, pourra, et devra
tre, rduite. Mais il est galement certain quen prsence des populations dcidment au sourdement hostiles, et lorsque la colonisation ne fait quede natre, la rductionne peut soprer que
graduellement et avec les plus grandes prcautions. / Dailleurs, si, comme on la dit souvent,
larme dAfrique cote cher, cest l une de ces dpenses fcondes qui portent avec elles leur
ddommagement. Par sa prsence, par la protection, quelle tend partout, larme hte le dveloppement de la colonisation; celle-ci, de son ct, augmente le revenu annuel de l colonie; ce
revenu, insignifiant dans lorigine, mais chaque jour plus important, arrivera solder la dpense,
donnera mme plus tard un excdant; et, en dfinitive, en maintenant larme sur un pied respectable, on naura fait que hter lpoque o la colonie cessera dtre onreuse.
[
329]Warnier_1863_26: Les auteurs de lAlgrie pour les Algriens, et de lAlgrie franaise
(indignes et immigrants) ne voient dans les colons que des spculateurs, des agiteurs, qui ne
appendix
trois principales villes du littoral ont augment, il sont diminue partout ailleurs: 3. Que lAlgrie,
au lieu dtre une source de richesses, est une cause de dpenses; 4. Que lamlioration nest que
partielle, et que lappauvrissement est gnral; 5. Que le mcontentement et le dcouragement
rgnent partout en Algrie.
[
335]H_de_B_1834_101102: On a trac et fait de belles routes dans les environs dAlger; on
a rpar Oran une grande partie des belles fortifications construites par les Espagnols; on a
pareillement reconstruit, pour ainsi dire, la plupart des forts qui entourent Alger; on a lev
quelques ouvrages de campagne Bne, Boujia, Mostaghanem, mais cest pour et par
larme que ces divers travaux ont t excuts, et il est de fait que si nous venions abandonner
la rgence en ce moment, lexception de ces travaux militaires nous ne laisserions aprs nous
que la dvastation et des ruines; nous le rptons, parce que cest l vrit, nous navons rien
su conserver, nous navons fait que dmolir et dtruire, ravager et dboiser le pays; quelques
constructions en planches venues de Trieste, et qui ont cot fort cher, seront peut-tre Bne
les seuls monuments que nous laisserons aux Maures pour tmoigner de notre sjour auprs
des colossales ruines dHippone. Les Romains savaient vaincre, conqurir et coloniser; bien
certainement nous savons vaincre, et nous sommes les matres de garder nos conqutes; mais
savons-nous coloniser?
[
336]Annales_Colonisation_1852_I_8495 Colonisation de lAlgrie par les enfants trouvs
in an attempt to mitigate the 76% death rate of such children in metropolitan France.
[
337]Lady_Herbert_1872_115116: The whole subject of French colonisation in Algeria
seems to have been misunderstood; but while it is not difficult to find fault with the present
uncultivated state of three-fourths of this beautiful country, it is not so easy to find a remedy.
Some people attribute it entirely to the military government of the country. But we must recollect first, that Algeria had to be conquered, step by step, from the Arabs: next, that a civil authority is rarely respected by those warlike tribes, whose sole idea of power consists in a greater or
lesser number of guns. They laugh at a Frenchman in a frock-coat, said one very intelligent man
to me, with whom I had a long talk on this subject, but a uniform at once ensures their respect.
On the other hand, it has been a great mistake to send from France as colonists, men without
capital, and often broken down in character, health, and fortunes. Algeria has been looked upon
by the Imperial Government, less as a colony than as a place for dports and political offenders,
whose misdemeanours were not sufficiently grave to entitle them to banishment to Cayenne,
but who still were dangerous to the peace of France. Hence the strong revolutionary and communistic element now existing in that country: and hence also, the multitudes of Cafes and
Billiards which meet one at every turn, often half in ruins; but the keeping of which seems
to be the only employment for which such a class of persons is fitted. But even respectable
colonists or emigrants have great difficulties to contend with, though they are stated differently
by different people. One man attributed his failure to the cumbrous duties and prohibitions of
the French Custom House, and the heavy differential port dues levied on all foreign shipping.
French colonists, he remarked, pay enormously for everything they consume or use, if not produced in Algeria; while they have to sell at a much less profit when they export, on account of
the absurdly heavy port dues and freight and commission expenses.
[
338]Morell_1854_v: As to the advantages derivable from European colonies in Africa,
South or North, they are yet a matter of expectation. Hitherto the moderns have certainly suffered more and done less than the Romans in African campaigns. Algeria, the granary of Rome,
appendix
Avec M. le prsident du cabinet du 15 avril: On a agi avec irrsolution, avec mollesse et sans
avoir de projets arrts. Enfin avec M. Guizot: On a manqu de plan, de rsolution et de
volont.
[
343]Milleret_1838_542: Maintenant nous nous htons de dclarer avec une profonde
conviction que la soumission de lAlgrie et sa conservation comme province franaise sont non
seulement chose trs possible, mais en mme temps chose glorieuse et utile, ainsi que nous
esprons le dmontrer dans les chapitres qui vont suivre. / Cependant depuis sept ans que nous
possdons Alger, et aprs avoir chang sept huit fois de systme et de plans, nous ne savons pas
encore ce que nous y ferons; et aux yeux des Arabes et des Europens nous avons lair, au moins,
dtre fort embarrasss de notre conqute. then proceeds to an overview of the country, and
(568ff) the faults the Government has committed since the invasion, viz. not organised for war,
no system for Africa, lousy accommodation for the soldiers, etc.
[
344]Bugeaud_1922_182, Letter to Colonel dEsclaibes, May 1838: Mon ami, la Restauration se
targue de nous avoir donn lAlgrie, elle ne nous a donn quAlger et elle nous a fait un funeste
prsent. Je crains quil ne soit pour la monarchie de Juillet ce que lEspagne a t pour lEmpire.
Avec une nation qui se paye de grands mots et qui a la vellit des grandes choses avec les petites
passions et la parcimonie des piciers, on ne saura prendre aucun grand parti sur lAfrique. On
ne saura ni sen aller, ni agir de manire crer quelque chose...pour nos neveux.
[
345]Rogniat_1840_57: loccupation tendue est dangereuse, en ce quelle dgarnit la France
de nombreuses troupes, et fonde grands frais sur les sables dAfrique, un chafaudage qui
scroulerait la premire guerre maritime; elle est ruineuse, en ce quelle cote beaucoup plus
quon ne peut se promettre de retirer des misrables populations africaines. Il est donc prudent
de borner nos efforts et nos sacrifices, quant prsent, la colonisation dun territoire fertile sur
les ctes dAfrique, et dy ajouter seulement la construction dun port militaire. Sachons replier
nos voiles propos, pour viter de faire naufrage sur les rives africaines; sauf les dployer derechef plus tard au souffle bienfaisant dune civilisation naissante.
[
346]Duvernois_1858B_2: Depuis vingt-huit ans, lAlgrie vit au jour le jour, sans quelle ni
personne sache trop pourquoi ni comment elle vit. Le public sen est aperu depuis longtemps et
voit fort bien les causes qui empchent la Colonie de prosprer. Il paie, bon an mal an, 50 ou 60
millions de dficit, sans se demander si cela est bien ncessaire, heureux seulement quon mette
en tte de la carte payer: POUR FRAIS DE GLOIRE NATIONALE. Mais l se borne lamnit de
ce bon public, et si lon vient lui parler dmigrer en Algrie ou dy placer ses capitaux, il hausse
ls paules.
[
347]Vicomte_1843_87: La France se montrera digne delle en prenant des moyens vigoureux
pour coloniser cette Algrie toujours au berceau; nanmoins le plus difficile est termin; il ne
faut quenvoyer ici dhonntes paysans, et lautre race perverse et parasite sclipsera bientt,
puisque les moins mauvais reviendront eux-mmes par de la fermet et par de bons exemples,
et que les maladies, filles de lintemprance, auront promptement fait justice des autres.
[
348]Leblanc_de_Prbois_1844_126: Dans son ouvrage sur lAlgrie, M. le marchal Bugeaud
disait que le gouvernement militaire nempchait pas la cration des autorits civiles ni leur jeu.
Nous lui demandons pardon de ntre pas de son avis. Sous le gouvernement militaire, la commune ne peut exister, car elle constitue un pouvoir et des droits indpendants de son autorit;
ce quil ne veut pas. Tandis quau contraire la cration des autorits civiles et judiciaires indpendantes ne peut gner en rien laction du pouvoir militaire. Elles ne lempchent en aucune
appendix
[
354]Annales_Colonisation_1852_I: includes Prcis de lhistoire de la colonisation franaise
en Algrie; and, in several parts, Situation actuelle de la colonisation en Algrie. Chronicles
progress in town- and road-building, but also the occasional failure (such as 149150:
Le Fondouk).
[
355]Carton_1889_15: Marchons donc sur les traces des anciens, et suivons la voie dans
laquelle nous nous sommes engags en utilisant laqueduc, en rparant les citernes de Carthage
et nul doute quen un temps relativement court, si on envisage le nombre de sicles quil a fallu
aux premiers occupants pour obtenir le mme rsultat, nous naarrivions rendre ce pays sa
splendeur dautrefois.
[
356]Duvernois_1858_351: Sil sagissait de recruter des migrants pour lAlgrie on devrait
leur dire: / Allez en Algrie, vous y serez peu prs aussi libre quen Russie, on vous dira le
nombre exact des arbres que vous devez planter, le nombre exact des pierres qui doivent former
votre maison; vous trouverez des terres, si on a le loisir de vous en donner; vous ne les attendrez que six mois, si vous avez du bonheur, mais vous les attendrez peut-tre deux ou trois ans.
Quant vos produits, vous les transporterez comme vous pourrez, car, en Algrie, il ny a ni voies
ferres, ni routes. Vous expdierez vos produits en France sils sont compris dans le tableau A ou
dans le tableau B annex la loi de 1851. Vous les expdierez ltranger, si la sortie nen est pas
prohibe. Voyez, tels et tels sont alls en Algrie il y a deux ans, et avant quil scoule six mois ils
pourront, sans doute, avoir des terres. Allez, mes amis, partez pour lAlgrie.
[
357]Trumelet_1887B_246247 Boufarik: Colonists of Bou-Farik to the Governor General,
February 1842: Si vous daigniez, Monsieur le Gouverneur, venir nous visiter Bou-Farik, vous
pourriez juger de ltendue de nos efforts par les travaux que nous avons excuts; vous sauriez
ce quil nous en a cot pour nous y tablir, et ce quil nous a fallu dnergie pour y rester: selon
nos moyens, il nous a fallu acheter Alger bois et chaux, et faire transporter grands frais ces
matriaux Bou-Farik; on vous dirait encore que les environs de Bou-Farik nont ni pierre ni
sable, quil faut les aller chercher fort loin, et risquer sa tte pour se les procurer. / Aussi avonsnous dpens jusqu notre dernier sou pour la construction de nos maisons, lesquelles sont,
prsent, couvertes en tuiles au lieu de ltre en paille comme elles ltaient dabord. Faut-il
stonner si la grande culture laissait dsirer avant la reprise des hostilits?
[
358]SHD MR1317/100101, Capitaine de Laubilly, Mmoire sur Ain Beida et ses environs
(Province de Constantine), 16 October 1856, 41 pages. 23ff.
[
359]Recherches_AIBL_1835; quickly expanded to include the Arabs and Turks in North
Africa. Offers an excellent ancient-author-based overview of the Romans in N. Africa, but not
on any extensive personal knowledge of the country, and with very little from post-antique
travellers. Lists Romans colonies military and civil, and the problem of settling nomads into
agriculture.
[
360]Monuments_Historiques_1856_478: Il semble donc de quelque opportunit et de
quelque intrt, au moment o lanivre colonisatrice commence, de rechercher les vestiges et
les monuments laisss sur cette terre par nos prdcesseurs, les Romains, et den tirer, sil y a lieu,
quelque profit. Malheureusement, au point de vue de lart, il nest pas possible de retrouver, dans
la partie fort restreinte dont nous allons nous occuper, des restes de quelque importance. Nous
ne serons pas plus heureux, au point de vue de lagriculture, et ce point est regrettable pour nos
colons. Le sjour, pendant plusieurs sicles aprs la domination romaine, de tribus barbares et
nomades sur le sol de la province dOran en gnral, et sur celui de Tlemcen on particulier, les
appendix
[
364]Bory_de_Saint-Vincent_1838_1 on the scientific commission: their task is to contribuer faire bien connatre une contre dont ltude importe non seulement la puissance qui
ordonna lexploration, mais encore luniversalit du monde savant. Le pass doit tre interrog
par elle autant que ltat prsent des choses; des collections de tout genre seront formes par
ses soins; on ny laissera rien chapper, les moindres faits ayant souvent leur importance et pouvant servir remplir des lacunes demeures entre ceux quon avait dj, mais imparfaitement
observs; une commission scientifique enfin, sil est permis de sexprimer ainsi, est faite pour
laborer les lmens dun monument encyclopdique. Ibid., 7: Lorsque larme ne fournira pas
une spcialit ncessite pour la circonstance et quil faudra la chercher hors de ses rangs, on
la choisira entre les capacits incontestables, parmi de vritables savans vous aux progrs des
connaissances humaines et reconnus pour ne point tre les cratures ou les hommes de personnages influens qui voudraient avoir un agent ou leur collecteur particulier dans lentreprise; on
les choisira parmi des auteurs qui, ayant fait leurs preuves nacceptent demplois que pour les
remplir dans lintrt commun.
[
365]Bory_de_Saint-Vincent_1838_34: Indpendamment du lustre que rpandraient sur
ltat militaire de la France les succs dun corps savant, tir en grande partie, de son sein mme,
dautres considrations me paraissent devoir dterminer le gouvernement complter, autant
quil pourra le faire, la commission exploratrice par des militaires. / Il y trouvera dabord de
lconomie, puisquil ne sera plus question que dajouter un supplment de solde et quelques
indemnits subordination laquelle les militaires sont habitus, dont ils sentent la ncessit,
et qui, pour la russite des oprations dune commission exploratrice en pays insoumis, nest
pas moinsindispensable quelle lest dans toute autre branche du service. / Cest ici le lieu de le
dclarer; aucune commission du genre de celle quil est question denvoyer dans nos possessions doutre mer na rempli jusqu ce jour compltement lhonorable mission dont elle fut
charge. Nentendant accuser qui que ce soit, ni faire le procs du pass, il me suffira davouer
quayant moi-mme dirig une opration analogue, la publication qui en fut le rsultat, que
lEurope savante a daign accueillir favorablement, qui ma valu lhonneur de siger lInstitut
ainsi que dillustres suffrages, et que je crois tre la meilleure de toutes celles de sa catgorie,
nest pas beaucoup prs ce quelle devrait tre, et nquivaut pas en perfection aux dpenses
quelle occasiona.
[
366]Broc_1981_326327 on the Algerian commission, Bory de Saint-Vincent, after the success of the Morea Expedition, wants to look after the Algerian one as well: Cest une offre de
services peine dguise pour de futures missions que Bory, par son exprience, se croit apte
diriger. / Deux ans plus tard [1838], il rcidive et, ayant appris que le gouvernement se prparait lancer une grande enqute en Algrie, il bombarde son ministre dune Note sur la
Commission exploratrice et scientifique dAlgrie (16 octobre 1838). La ncessit dune meilleure
connaissance du pays se faisait sentir depuis 1830. Les Franais avaient dbarqu dans un pays
sur lequel on se faisait les ides les plus fantaisistes: lAlgrie tait prsente par certains comme
un rocher sans ressources peupl de btes froces, par dautres comme un vert bocage o
gambadaient zbres, gazelles et chameaux. Il avait fallu exhumer la hte de vieilles relations de
voyages datant du XVIIIe sicle ou de lEmpire. Pourtant, ds 1830, les ingnieurs-gographes sont
au travail, mais la malheureuse expdition sur Constantine (novembre 1836) montre encore une
inquitante mconnaissance du terrain et des conditions climatiques. Do lide dune exploration systmatique de lAlgrie dont le but principal serait, selon Bory, de runir compltement
et dans le moins de temps possible ce qui peut contribuer faire bien connatre une contre.
appendix
jusqu ici que, chaque fois qu elles ont pntr dans une contre illustre jadis par une grande
civilisation, une mission scientifique les accompagnt ou les suivt de trs prs. Cest ainsi que
la commission dEgypte dcouvrait lantiquit gyptienne, tandis que Bonaparte battait les
Mameluks, et que, plus tard, la commission de More, pendant que nos soldats assuraient lindpendance de la Grce, trouvait la premire les merveilles dOlympie, que les Allemands viennent
de mettre tout entires la lumire. En Algrie mme, lexploration du pays, bien quimparfaite,
a t accomplie ds que nous avons t matres de notre grande colonie africaine. Nous avons le
devoir de suivre ces exemples en Tunisie, et de montrer que nos conqutes profitent toujours
la science et la civilisation.
[
375]Berger_1892_1 reviewing Conseils aux archologues et aux voyageurs. Instructions adresses par le Comit des travaux historiques et scientifiques aux correspondants du ministre de
linstruction publique, Paris, Leroux, 1890: Si lon peut reprocher quelquefois ladministration
de ne pas assez tirer parti des ressources quelle pourrait trouver en dehors delle-mme et de
dcourager linitiative individuelle, ce reproche ne peut sadresser au ministre de linstruction
publique en cette circonstance. La commission du nord de lAfrique, quil a institue auprs du
comit des travaux historiques, a pris pour tche de provoquer et de diriger les fouilles, et den
centraliser les rsultats. Larme, les sciences naturelles, la gographie, larchologie, lpigraphie
sy trouvent reprsentes. La runion dhommes de comptences si diverses permet denvisager
sous leurs aspects multiples les questions qui intressent lAfrique ancienne. Cest la continuation de lexploration archologique de lAlgrie, entreprise au lendemain de la conqute et qui
tait reste malheureusement inacheve. Dabord limite la Tunisie, la commission a vu sa
sphre dactivit stendre lAlgrie, et, derrire lAlgrie, elle pntre aussi loin que les tribus
berbres, dans cet hinterland qui nous est dvolu par la configuration gographique de notre
colonie africaine. / Pour exploiter ce vaste domaine, ce nest pas trop des efforts combins de nos
officiers et de tous ceux que leur carrire ou que des occupations momentanes appellent en
Afrique. Ce ne sont pas les bonnes volonts qui manquent, mais elles ont besoin dtre diriges.
On ne sait pas chercher sans lavoir appris; il faut, cela comme a toute chose, une prparation.
Comment sy prendre pour faire de la photographie? Quel matriel emporter? Comment dresser le plan dun terrain ou relever les lignes principales dun difice? Quest-ce quune inscription berbre, phnicienne, latine, arabe? A quoi les reconnat-on? Quelles sont les principales
monnaies antiques quon trouve en Afrique? Quels sont les-diffrents genres darchitecture qui
sy sont succd? A quoi distingue-t-on un monument punique dun monument byzantin? Et
surtout, o et comment faut-il chercher?
[
376]Revue_du_Cercle_Militaire_1889_1173: Autres travaux executs par les officiers du Corps
Expditionnaire, dernires annes: l La colonne du gnral Jamais ayant t appele sjourner Bou-Ghrara du: 30 mai au 14 juin 1882, des fouilles ont t faites cet endroit sous la
direction du capitaine du gnie Xardel. On releva des inscriptions qui firent connatre le nom de
la ville antique, Gightis, dont Bou-Ghrara marque aujourdhui lemplacement. 2 M. Monlezun,
capitaine adjudant-major au 4e zouaves, sest occup des ruines de Tacape (Gabs). On lui doit
une excellente tude sur ces ruines, accompagne dune carte des environs de Tacape. 3 M. le
capitaine Bordier, commandant la premire compagnie mixte de Tunisie, sest rendu, au mois
doctobre 1884, dHammamet, o il campait, jusqu Souk-el-Arba, lieu qui avait t choisi pour
champ de manoeuvres. Durant le trajet, laller et au retour, il a consacr les quelques loisirs
que lui laissaient ses fonctions des recherches archologiques. Aid de son sous-lieutenant,
M. Tauzia de Lespin, il fit un grand nombre de dcouvertes intressantes. 4 M. le lieutenant
appendix
encore que nous les livrions la curiosit rudite. Il est pnible de lire dans certains recueils allemands que la France na rempli quen partie, ou mme na pas rempli du tout, les devoirs que la
conqute de lAlgrie lui imposait envers la science. Le reproche est assurment exagr, mais on
noserait dire quil soit tout fait injuste. / Nous ne pouvons pas nous exposer, en ce qui concerne
la Tunisie, une accusation de mme nature. Prcisment parce que nous navons point annex
la Tunisie, et que nous nous sommes borns y tablir notre protectorat, nos rivaux y suivent,
avec plus dattention encore quen Algrie, la conduite que nous allons y tenir. Beaucoup se prparent peut-tre nous en disputer la conqute scientifique. Il faut se hter, si nous ne voulons
tre devancs. Pour viter les destructions maladroites, pour empcher mme quun zle peu
clair ne compromette par des recherches mal faites les trsors scientifiques que nous avons
le devoir de prserver, notre Ministre rsident a soumis au Bey, qui la immdiatement sign, un
dcret rglant les conditions sans lesquelles on ne saurait entreprendre des fouilles.
[
379]Broc_1981_331 on the Algerian commission: Fin 1842dbut 1843, alors que Bugeaud est
toujours proconsul, les travaux sur le terrain sachvent et les membres de la Commission se
dispersent: les officiers rejoignent leurs corps, la plupart des civils regagnent la France (Enfantin
est rentr ds octobre 1841), Berbrugger se fixe Alger, Renou et Warnier sont envoys en mission
au Maroc, Pellissier de Reynaud est nomm consul de France Sousse et il poursuit ses investigations scientifiques en Tunisie. En 1844, paraissent les premiers volumes de lExploration scientifique de lAlgrie. Sur ce point, au moins, Bory de Saint-Vincent peut tre satisfait: dans lespace
de quatre ou cinq ans les rsultats de la section des Sciences historiques et gographiques seront
publis.
[
380]Broc_1981_353 on the Algerian commission: Les missions scientifiques que nous venons
dvoquer ont eu infiniment moins de retentissement auprs des savants et du public que les
grands voyages maritimes contemporains, nous pensons en particulier aux circumnavigations
de Freycinet, de Duperrey, de Dumont dUrville. On peut sinterroger sur cette sorte de dsaffection. Peut-tre, le savant qui suit les armes et qui travaille sous la protection des fusils souffret-il aux yeux de lopinion dun prjug dfavorable? Ne se compromet-il pas en se mettant trop
visiblement au service dune politique? Ou alors, y aurait-il les bonnes expditions militaires,
qui sont des guerres de libration (la More), et les mauvaises (Algrie, Mexique) qui sont
des guerres de conqute?
[
381]Gaillard_1839_1: La ncessit de crer en Afrique des corps auxiliaires composs dindignes peut se dmontrer: 1 Par la configuration du sol et par le climat; 2 Par les usages et les
moeurs des habitants; 3) Par le besoin darriver une organisation de ce pays, au moins dans un
rayon assez tendu, pour que larme doccupation et les colons puissent y trouver les ressources
ncessaires leur existence, sils venaient, tre spars momentanment de la mtropole; 4
Afin de diminuer, en cas de guerre sur le continent, ou par raison dconomie, leffectif de larme
dAfrique, sans compromettre la possession de cette conqute.
[
382]Urbain_1862_59 writing on colons and natives: Larme dAlgrie a fourni la meilleure
preuve de limportance de la guerre contre les tribus, en amenant auprs delle, sur les champs
de bataille europens, les indignes quelle avait vaincus, puis disciplins. Le courage et le
dvouement de ces tirailleurs amis ont montr quels ennemis ils avaient t. Si la guerre clate
en Europe, nous serons obligs dimmobiliser en Algrie une partie de nos troupes mtropolitaines; mais on appellera dans les armes actives ces rgiments indignes, avant-garde redoutable pour clairer nos mouvements. Cest une compensation qui a sa valeur.
appendix
mlange mal-digr de pierres, de sable et dune trs petite quantit de chaux; pour architectes,
les secrtaires de lmir pour ouvriers tous les prisonniers, des rengats des hommes pris tour
tour en corve dans les douars voisins.
[
387]JDPL 25 June 1850. Le gouvernement franais a depuis longtemps form le projet de
publier une description de lAlgrie analogue, sil nest possible de dire comparable, la grande
description de lEgypte qui nous reste comme le plus glorieux monument et le seul rsultat de
notre expdition au pays des Pyramides des hommes spciaux ont t forms en commission
scientifique et chargs daller tudier sur les lieux mmes tout ce que lAlgrie offre de curieux et
de particulier soit dans les sciences naturelles, soit dans les sciences gographiques et archologiques. Les plus satisfaisantes dcouvertes ont bientt stimul et rcompens les savans vous
cette belle tache. De toutes parts, sur la cte et dans lintrieur, dans les provinces o len
ignorait que les Romains eussent jamais pntr, des inscriptions, des tombeaux, des routes, des
ponts, des thtres, des temples, des arcs-de-triomphe sont venus attester la prise de possession
complte et loccupation sculaire de lancienne Numidie par les vainqueurs de Carthage. Alger,
position alors sans importance, a retrouv, grce larchologie, son ancien nom dIcosium;
Cherchell est redevenu indubitablement Julia Caesarea; Bne a vu dgager de son sol les vestiges
immenses dHippo regia et de la ville de saint Augustin. Stif, Constantine, Djimilah, lancien
Cuiculum, Tens, Lambesa, Bougie lancienne Saldo, ont montr que lAlgrie tait plus riche en
antiquits romaines que toute lItalie septentrionale, et quun voyage dans lAfrique franaise
sera bientt le complment indispensable du voyage dItalie pour le touriste ou lesa.vant qui
veulent faire une tude srieuse de larchitecture, et des antiquits romaines. / La maison Gide et
Baudry a t charge dans luvre collective de LExploration scientifique de lAlgrie de publier
lArchogie par M. Delamarre, chef descadron dartillerie, membre de la commission scientifique de lAlgrie, dont les dcouvertes archologiques ont, diverses reprises, attir lattention
de lInstitut. Onze livraisons de ce magnifique ouvrage ont dj paru. En attendant limpression
du texte qui doit en expliquer les planches, nous signalerons parmi les feuilles qui intressent
le plus vivement lart et lantiquit la belle mosaque de Philippeville. les innombrables et grandioses ruines du pays des Haraktas si souvent signale dans les bulletins de notre guerre dAfrique,
les antiquits de la route de Stif Constantine, la porte, les votes et les constructions diverses
de Bougie au centre de la Kabylie, ville considrable dans lantiquit, qui doit grandir de nos
jours, peut tre aux dpens dAlger, et dont le regrettable marchal Bugeaud avait compris toute
limportance commerciale et militaire.
[
388]JDPL 15 July 1843. Meeting 10 July in the Ministre de lInstruction Publique, with the
members of the Commission: M. le Ministre, aprs avoir indiqu sommairement le but de la
runion, a rappel le beau travail dpigraphie grecque entrepris, il y a quelques annes chez
une nation voisine. Il sagirait aujourdhui de faire, dans des proportions plus tendues encore,
le mme travail pour lpigraphie latine, en rassemblant tout ce que renferment les grandes collections de Reinesius, de Gruter, de Muratori, de Morcelli, et tant dautres collections partielles
auxquelles se joindraient les rsultats disperss dans une fouie de recueils rcens, et tout ce que
donnerait une investigation actuelle suivie sur divers points la fois. Lintrt dun tel travail
non seulement pour lhistoire, mais pour les tudes de la langue et larchologie, na pas besoin
dtre dmontr. Si lon considre en ce moment mme ce que lhistoire politique et civile reoit
de lumire dune publication toute spciale, le beau travail de M Letronne sur les inscriptions
grecs de lEgypte, on jugera sans peine quels secours offrirait la science un recueil moins neuf
et moins original, il est vrai, mais infiniment plus vaste. / Il semble que la France, qui a conserv
appendix
drant, dautre part quil importe de donner la population europenne qui se fixe en Afrique
des tablissemens qui puissent subvenir aux besoins de la colonie; vu lurgence etc. / Toutes
les proprits situes dans la ville de Cherchel et dans la zone du territoire de cette place, qui
nauront pas t rclame au 1er octobre prochain seront sequestres et runies au domaine de
lEtat.
[
392]JDPL 15 May 1840. Telegraphic dispatch by Vale from Cherchel, sent 9 May. Then from
Toulon 13 May: Larme a parcouru toute la plaine de la Mitidja et les valles de lOued-el-Hachem et de lOued-Bellac. Cinq combats trs honorables pour les troupes, ont eu lieu. Lennemi
a perdu beaucoup de monde...Les princes se portent bien etc. Piscatory to the Chamber:
LAfrique est pour nous un affaiblissement lintrieur, un affaiblissement aux yeux de lEurope.
Cest un boulet que nous tranons. (Nouveaux murmures. Quelques voix Cest vrai! ) LAfrique est
un rocher avec un peu deau et de terre. On veut nous comparer aux Romains; mais les Romains
navaient pas triompher en Afrique des mmes obstacles que nous, et encore nont-ils t
matres du pays quau bout dun sicle!
[
393]JDPL 1 March 1840. Les belles cartes du nord de lAfrique excutes par les ingnieurs
et les officiers dtat-major de larme franaise avec un talent remarquable et travers tant de
fatigues et de prils, mritent lattention du monde savant en mme temps quelles se recommandent delles-mmes aux personnes qui veulent suivre la marche des expditions militaires,
ou sclairer sur la gographie et la topographie de ces vastes rgions auxquelles la conqute
europenne ouvre dsormais un nouvel avenir. Sans entrer dans plus de dtails sur le mrite
de ces travaux godsiques, nous nous bornerons faire connatre la srie de cartes et de plans
dj publis par le dpt de la guerre sous la direction du gnral Pelet, second par le colonel
Lapie et daprs les levs des officiers de larme dAfrique. En voici lnumration: Carte de
lAlgrie en trois grandes feuilles, prsentant les trois provinces dAlger, dOran et de Constantine;
grande carte dtaille du massif dAlger divis en quatorze communes rurales carte routire des
environs dAlger, prsentant le dveloppement des huit grandes routes excutes par larme
carte particulire de la province de Constantine prsentant la nouvelle division politique et
administrative, les routes traces ou projetes et lemplacement des camps; grande carte dtaille du territoire dAlger compris entre Medah Miliana, Scherchel et le cours de lIsser cette
carte acquiert en ce moment le plus haut degr dintrt puisquelle reprsente la rgion qui
est aujourdhui le thtre des combats journaliers de nos troupes et qui va devenir celui des
premires oprations offensives; elle a t dresse par M. de Saint-Hippolyte, chef descadron,
directeur des travaux topographiques larme dAfrique. Ce beau travail fait le plus grand honneur cet officier, auteur, en outre dun projet de canal de ceinture devant servir la fois la
dfense et lirrigation de la Mitidja.
[
394]JDPL 23 October 1839. Le lendemain, mercredi 9 (october), M. le duc dOrlans parcourut la route de Philippeville Stora, sur laquelle on rencontre de nombreuses ruines romaines.
Cette route a t parfaitement trace par nos officiers de gnie qui en rparant les ponts
romains, semblent vouloir runir ainsi les efforts de deux civilisations spares par des sicles.
Le prince, aprs avoir visit la ligne des blokaus qui dfendent cette route, et ne font de Stora et
de Philippeville quun seul tablissement dont lensemble est beau et la dfense facile, voulut
voir aussi les hpitaux, ou plutt les barraques en bois o sont entasss les malades, et dont
lencombrement et linsuffisance font vivement desirer une prompte amlioration.
[
395]JDPL 23 October 1839. The Duc dOrlans and Vale en route to Constantine: A Eddis,
les Kabyles de Menana, qui navaient jamais fait acte de soumission aucune puissance, vinrent
appendix
un temple Esculape avec son inscription entire, telle que la rapporte Peyssonnel un thtre,
un amphithtre, des restes daquduc, des portes triomphales, une quantit immense de tombeaux et dinscriptions, que linfatigable capitaine Delamarre a copies en grande partie. Ces
ruines, qui peuvent couvrir une surface de deux trois lieues de tour montrant bien limportance de cette position lentre du dfil qui fait communiquer le Tell avec le Sahara, et promettent des dcouvertes importantes si on a le temps de les exploiter.
[
401]JDPL 17 June 1906. Au ministre des colonies on dment de la faon la plus formelle le
bruit daprs lequel il serait question de la suppression de larme coloniale et de la vente de plusieurs colonies au gouvernement amricain. / On fait remarquer, en outre, que larme coloniale
dpend du ministre de la guerre et nest que prte au service colonial.
[
402]LEcho de Bougie 12 May 1907. Defence is still a serious business, but now fighting against
the thirst for building: Il sera donc dsormais permis de btir sur le polygone dsign ci-dessus
condition de se soumettre aux dispositions de larticle 27 du dcret du 10 aot 1853. Cela veut
dire quen cas de sige lautorit militaire aura le droit de dmolir les constructions difies sans
que les propritaires puissent prtendre aucune indemnit. / Ny aurait-il pas mieux faire
que de sen tenir une solution aussi alatoire? / Ne pourrait-on pas essayer de faire prsenter
au Parlement un projet de loi qui supprimerait la zone des servitudes en avant du front 46 de
lenceinte? / Nous pensons tout en laissant aux hommes comptents le soin de se prononcer
que la zone des fortifications offrirait en cet endroit assez de dcouvert aux dfenseurs de la
place, tant donn le genre dassaillants que lon peut avoir la prtention de repousser...Nous
voudrions bien savoir au surplus dans quelles conditions la Municipalit demanderait le dclassment complet de la partie de lenceinte comprise entre la Casbah et la porte Fouka.
[
403]The Times 27 March 1844, 4: Our neighbours across the Channel are really to be pitied...Algeria occupies a few minds, but since few who go there, except the Royal Dukes, ever
return, the contagion does not spread...It really is melancholy that a nation with every capacity
for forming a right judgment excepting common sense, and every virtue necessary for generous
enterprise but perseverance, should have nothing to do, nothing to talk about.
[
404]Blackwoods Edinburgh Magazine 55 March 1844, 291: The possession of Algeria should
direct the eye of Europe to the ulterior objects of France: the first change of masters in Egypt,
must be looked to with national anxiety.
[
405]The Times 24 April 1838, 4: What, then, are the fruits of these Vandal aggressions in
North Africa? The prostration of the power of France, the misdirection of her energies, the perversion of her feelings of justice, the separation of France from co-operation with England.
Cavaignac and Bugeaud used the technique as well. i.e. indiscriminate massacre.
[
406]Blackwoods Edinburgh Magazine 60 September 1846, 334: their treatment of the
natives has been uniformly considerate, their anxiety to avoid bloodshed painfully intense, their
military operations have been invariably successful, and in their countless triumphs, modestly
recorded in the veracious bulletins of a Bugeaud, they have ever shown themselves generous
and magnanimous conquerors. The result of their humane and judicious colonial administration, and of a little occasional wholesome severity on the part of Colonal Pelissier, or some other
intrepid officer, is most satisfactory and evident.
[
407]The Times 5 November 1840, 3: reprints large sections of pamphlet by Major-General
Ltang on Means to ensure French domination in Algeria namely coercive measures
against the Arabs, putting the army into large camps, and that mobile columns should have
12,000/14,000 troops.
appendix
point de mire (i.e. of attention) for the people, occupation for the army, a subject of discussion
for the newspapers. Doubtless a large section of the French nation, or at least of its more sensible and thinking classes, would gladly witness the abandonment of a colony which has already
cost more than there is any probability of its yielding for years to come...Algeria is at once the
leech and the toy.
[
416]Blackwoods Edinburgh Magazine 92 August 1862, 258: the accumulated deficit on the
eight years ending in 1859 amounted to the enormous sum of 122,000,000 sterling. The eighteen
years of Louis Philippes reign showed a deficit only amounting to about half that sum; so that
the average deficit under the Empire has been nearly five times greater than the immediately
preceding regime.
[
417]Blackwoods Edinburgh Magazine 65 January 1849, 24: What do we gain from all this
expenditure of gold and blood? The unreasonable mortals! Had they not gained a Duke of Isly
and a Moorish pavilion? M. Desjobert surely forgets these inestimable acquisitions when he
asks and answers the question: what remains of all our victories? A thousand bulletins, and
Horace Vernets big pictures.
[
418]La Presse 3031 July 1837: Nous apprenons que Guelma vient dtre attaqu par plus de
5,000 hommes de cavalerie. La garnison a bravement repouss lattaque, mais nous y avons fait
une perte de plus de 60 hommes, tant tus que blesss; vous voyez que nous jouissons de peu
de repos, Deux jours ne se passent point sans quelque alerte. Les ennemis rdent autour de nos
camps et pient le moment de nous attaquer. Nous ne pouvons franchir le peu despace qui les
spare sans de fortes escortes. Nous nous dfions des tribus amies; celles qui nous sont hostiles
emploient tous les moyens imaginables pour dtacher tout ce qui nest pas contre nous. Le gnral Trzel montre une trs grande activit il a des espions partout, et il djoue par son habilet
tous les complots trame mais ils se renouvellent souvent; il est craindre que quelque chose
lui chappe un jour, et que nous soyons dans la suite victime de ces mille et une conspirations
qui sourdissent contre les Franais. Ce qui tonne, cest de voir nos ennemis bien arms, bien
quips et bien approvisionns en munitions. Do leur vient tout cela? cest la question que
chacun se fait ici.
[
419]La Presse 29 October 1837 Bne, 18 juillet. La prise de Constantine dissipe tous les nuages
que des jalousies naturelles ou des passions de parti tenaient accumuls sur lavenir des possessions franaises en Afrique. Ce triomphe met au dfi tous les mauvais vouloirs, et lpreuve
toutes les bonnes intentions. Gouvernement, chambres et partis, tout le monde est oblige de
se dcider. La question dAfrique est, tout entire, ranime par cet vnement qui commande
tous les intrts une solution, une solution claire, positive, solennelle, traduite en actes et en
chiffres. Il ny a plus dsormais de place pour des quivoques, des sous-entendus, des malentendus. Il faut sexpliquer; il faut vouloir; il faut excuter. Que fera-t-on de Constantine? demandet-on de toute part. Et cette question renferme celle-ci quon a si mal pose depuis sept ans Que
fera-t-on dAlger? Pour nous, et nous croyons le savoir, pour le gouvernement aussi, la question
ainsi pose devant les chambres et devant le pays, il ny a pas hsiter sur la rponse; on gardera
Constantine, parce quon veut garder Alger; parce quAlger nacquiert de valeur relle que par
Constantine; parce que Constantine est le prix, la rcompense de la conqute dAlger.
[
420]JDPL 29 January 1839, Report from Constantine, 28 December 1838, signed T. Urbain.
Comme le gouverneur-gnral avait ordonn de laisser une garnison Djemilah, une journe
fut employe reconnatre lemplacement et chercher le parti quon pourrait tirer des ruines
appendix
du peuple qui nous obit aujourdhui? Certainement nous navons point de mpris pour la force,
nous croyons quelle sert le droit plus souvent quelle ne lopprime; nous reconnaissons seulement que pour agir dans sa toute-puissance, pour fonder des uvres durables et respectes,
il faut quelle soit linstrument dune pense visible et pare dun attrait de justice. La pense
franaise pntrera-t-elle un jour dans les curs que nos armes ont effrays? / Ces dbris du
monde romain que rencontrent sans cesse nos troupes ont parfois lair de funestes avertissemens. Une civilisation a sombr dj dans cet ocan humain on nous avanons de nouveau. Il
faut que ce souvenir nous mette en garde contre une aveugle confiance, sans faire natre en nous
le dcouragement. Dans ses relations avec les indignes, la France cherche carter les illusions
de toutes les natures celles qui promettent une fcondit merveilleuse ses efforts, aussi bien
que celles qui frappent davance de strilit chacune de ses entreprises. Ainsi un fait sest accompli rcemment dont le commandement qui rgit lAfrique ne sexagre point la porte et essaie
toutefois de tirer parti.
[
424]Courrier de Tlemcen 4 April 1863. Report to the Senate: Dans ce long rapport, M. Dupin
constate que 99 sur 100 nont pas en France la plus lgre ide du progrs accompli en Algrie
ni des services que les colons peuvent rendre la France. Les expositions de 1851, 1856 et 1862
ont cependant dmontr que lAlgrie avait avantageusement lutt contre lunivers entier et
stait montre suprieure la France mme, puisque ses trois dpartements oui obtenu autant
de mdailles dhonneur que huit dpartements franais, malgr limmense diffrence de la
population.
[
425]Courrier de Tlemcen 4 April 1863. La Mosque et le minaret de Mansourah sont situe
sur un petit mamelon du ct de louest. La mosque, rectangle de 100 mtres sur 60, orient
du nord-est; au sud-ouest, ne prsente plus aujourdhui que son mur en pis qui tait perc
de treize portes. / Les fouilles faites lintrieur ont amen la dcouverte de ces magnifiques
colonnes en marbre translucide dont les muses dAlger, de Tlemcen et lexposition permanente
des produits algriens Paris possdent quelques-unes.
[
426]JDPL 17 March 1844. On lit dans lAkhbar dAlger du 10 mars: On travaille toujours avec
ardeur aux fouilles dOrlansville on vient de dcouvrir une balance romaine tellement ronge
dans certaines parties, que la tige nest plus quune ligne de quelques millimtres dpaisseur;
la rouille et le vert-de-gris donnent cette balance une teinte inimitable qui constate son antiquit...Ces fouilles, du reste, sont loin davoir limportance quon leur supposait; le principal
avantage quon en a retir jusqu ce jour consiste se procurer dimmenses pierres de taille
qui ont dj servi la construction des casernes dinfanterie, de la manutention, et qui servent
encore lhpital auquel on travaille actuellement.
[
427]Courrier de Stif 26 December 1880. Une circulaire publie, le mois dernier, dans le
recueil des actes de la Prfecture, rappelle les dispositions de la loi sur la conservation des
monuments historiques. Quand, tout lheure, de grands travaux publics vont tre entrepris
sur une vaste chelle et quen ce moment de nouveaux villages sont dj en construction, nous
croyons utile de rsumer les prescriptions de la susdite loi, afin que personne nen ignore dans
larrondissement et ftire que de prcieux dbris dantiquits, de dcouvertes antrieures ou que
lon dcouvrira tantt soient toujours parfaitement respects. / Nul fonctionnaire on agent
de lautorit, et encore moins les particuliers et les entrepreneurs de travaux ou leurs ouvriers,
nont le droit de disposer des monuments, objets dart et dbris de lantiquit, sons quel prtexte
que ce soit, et quel que soit dailleurs leur peu dimportance apparente, sans, au pralable, avoir
satisfait aux conditions qui en garantirent la conservation et rservent les droits de ltat. / En
appendix
[
431]Courrier de Setif 20 April 1882 Nous trouvons dans la boite du Journal les questions suivantes poser qui de droit./ Monsieur le Rdacteur, Que sont donc devenues les nombreuses
pierres Romaines qui se trouvaient, il y a quelque temps, la sortie de la porte de Bougie. A-t-on
construit un immeuble avec elles? Les a-t-on vendues administrativement? Vous aurez peine, je
crois, trouver rponse toutes ces questions; cependant je pense quelles doivent tre poses. /
Agrez etc. / X. / Notre laconique correspondant a mille lois raison de nous faire ces questions. /
Comme lui nous avons constat la disparition de ces blocs, et nous faisons uvre de bonne justice en signalant cet escamotage ladministration. / Pour nous, et jusqu preuve du contraire,
nous pouvons supposer que le petit fourbi des familles entre pour beaucoup dans la disparition prcite. / On ne voudra pas, nous lesprons, faire longtemps subsister un doute semblable
et notre correspondant aura une rponse. Courrier de Setif 27 April 1882 A propos des pierres
romaines. Il ya quelque temps, un de nos correspondants nous priait de demander ladministration du Gnie, ce que prouvaient bien tre devenues les nombreuses pierres Romaines,
qui bordaient la route la sortie de la porte de Bougie, ajoutons entre parenthse, que notre
correspondant oubliait de parler dautres pierres qui se trouvaient la sortie de la porte dAlger,
et qui galement ont t escamotes.
[
432]Courrier de Setif 16 July 1882 Selling un lot urbain at Raz-el-Ma, including de 34 hectares
de terres labourables de bonne qualit, avec ruines romaines et jardin.
[
433]Courrier de Stif 10 June 1883. Dimportantes et trs intressantes ruines romaines
viennent dtre dcouvertes aux Ouled-Agla (Medjana). En fouillant le sol du communal, les
colons se sont trouv en prsence dun temple trs-vaste et trs bien conserv. / Daprs les renseignements que nous avons recueillis auprs dun colon de nos amis, ce temple indique que
ctait en cet endroit que les Romains incinraient leurs morts. / Une pierre tumulaire trouve
dans cette salle donne en quelque sorte raison notre ami. / Nous engageons les colons qui
voudraient continuer les fouilles agir avec la plus grande circonspection, car certainement cet
endroit qui autrefois portait le nom de oculus marinus mnage de trs-belles surprises nos
archologues. / De son ct, la socit darchologie ne pourrait-elle faire le sacrifice de quelques
milliers de francs, pour dblayer ce terrain ensabl depuis des sicles?
[
434]JDPL 6 August 1848. M. Ceyrat, rapporteur du comit de lAlgrie: Plusieurs habitans
de Tenez en Algrie rclament contre la concurrence fcheuse que leur font pour les travaux
les soldats de la garnison. Les officiers emploient des animaux au service du gouvernement (on
rit), ils btissent des maisons avec les bras des soldats, ne paient aucun impt, et reoivent une
indemnit de logement de 25 fr. par mois; le tout au grand prjudice des colons.
[
435]Courrier de Tlemcen 30 December 1887. A six kilomtres de Khenchela, existe une petite
rivire connue sous le nom de Fontaine-Chaude et tout--fait digne dadmiration. / On supposait
que les habitants de lantique Mascula devaient avoir tabli des bains dans le voisinage et les
Khenchelois navaient rien tant coeur que de voir mettre dcouvert les travaux jadis excuts
par leurs devanciers les Romains. Grce lintelligence et au zl de lexcellent conducteur des
Ponts et Chausses, M. Masseport, gnreusement appuy par la Commission municipale, on
sest mis loeuvre. / Lessai a russi au-del de toute esprance. Qui let cru? A droite de la
rivire se trouve un vaste bassin deau bouillante et sulfureuse, et quatre mtres de profondeur
environ, on a dcouvert un canal de cent mtres de long. / Mais voici le comble: un gourbi est
l, debout, il gne, on le dmolit, on fouille, on creuse et la profondeur de six mtres, que
trouve-t-on? Je vous le donne en cent. Un moulin vieux de seize sicles, dont les meules servent
appendix
[ ]
1 Bourin_1887_342343 Bugeaud and his military colonies: La seconde partie du plan de
Bugeaud consistait dans la rsurrection des colonies romaines constitues avec les vtrans militaires: ense et aratro. Pour recruter les nouveaux cultivateurs, on faisait passer dans les corps un
tat nominatif remplir; tous les rgiments fournirent leur contingent pour peupler les centres
dsigns, sortes de marches allemandes ou de presidios espagnols qui devaient doter lAlgrie
dune population vigoureuse, acclimate, aguerrie, susceptible de constituer, au del du cordon
militaire et sous la protection de nos colonnes mobiles, une solide barrire en de de laquelle
les colons venus de France eussent trouv une scurit complte. Ce plan tait dautant plus
sduisant...sur le papier, que, dans les intervalles des sorties militaires, nos bataillons devaient
crer des routes, creuser des canaux, aider les vtrans dfricher leur terrain, btir leurs
fermes, forer leurs puits, etc. Dans la pratique, on alla trop vite, cest malheureusement dans
nos traditions; on remua trop de terre du premier coup; on eut le tort de sattaquer aux terrains
marcageux de certaines plaines basses; la fivre accourut au grand galop. Joignez ce redoutable facteur de dmoralisation labsence de routes, les habitudes dintemprance (certains colonels se dbarrassaient de leurs mauvais sujets au profit de la colonisation), lindiffrence de la
mre patrie, qui laissait scouler le courant dmigration vers lAmrique, et lopposition froce
faite Bugeaud par les dputs et les journaux de la mtropole, et vous aurez lexplication de
linsuccs du systme Bugeaud, qui mritait pourtant des essais plus srieux et plus persvrants. On ne souponna pas que linsuccs pouvait provenir dune erreur dapplication; on subissait une dception, le dcouragement devait suivre en entranant la condamnation du systme,
cest encore dans nos traditions.
[ ]
2 Buret_1842_197198: Or, le sol offert aux migrants est peu prs nu comme le dsert,
et avant de le dfricher il faut sy construire une maison. La pierre ne manque pas en Afrique;
mais pour btir en pierre, il faut que le pays offre dj des routes solides et sres, des carrires
ouvertes, des fours chaux, des ouvriers nombreux, cest--dire que, pour construire une maison, il faut avoir sa disposition un ensemble de forces et de travaux qui ne peut se rencontrer
que dans une petite socit. Aussi, malgr la raret et la chert du bois, on construit en Afrique
des cabanes en planches au lieu de maisons. Dans toutes les villes occupes, lexception dAlger,
Oran, Mostaganem, Bougie, Blidah, les Europens nont lev que des abris de planches;
et sils construisent de vritables maisons Alger, cest que l seulement se trouvent runis les
lments matriels ncessaires ltablissement dune socit. Hors des murs dAlger, dans sa
banlieue, on ne compte que quatrevingts maisons en pierres, construites depuis la conqute.
Pour que lhomme civilis stablt facilement en Afrique, de manire supporter linfluence
dun nouveau climat, il faudrait donc quil y trouvt, son arrive, des maisons dj construites
ou les moyens den construire; la colonisation individuelle est enferme dans un cercle vicieux,
car il lui faut pour russir ce quelle ne peut pas emporter avec elle, les ressources dune socit
civilise.
[ ]
3 Enfantin_1843_228 writing on the Colonisation de lAlgrie, Mascara etc.: La colonisation
militaire de Mascara et de la route de cette ville la mer est ncessaire, ai-je dit, et exige dix
mille colons militaires; il en faut trois mille dans les plaines du Sig, de lHabra et de la Mina, la
hauteur du fort Prgaux; trois mille du fort Prgaux jusque prs de Mascara, soit que la route
passe par le Bordj, soit quelle traverse le dfil o a eu lieu laffaire darrire-garde du 1er juin 1841;
et enfin quatre mille dans Mascara et autour de cette ville. / Rappelons-nous que ces dix mille
colons sont appuys de dix mille soldats, et je demande si vingt mille hommes, habilement placs sur une route aussi courte, nen seront pas matres, surtout en observant que Mostaghanem
appendix
[ ]
8 Bonnal_1847_1314 on colonisation: Daprs cette premire donne de cent mille hommes
et de dix ans, il faut placer dix mille colons chaque anne. Chaque village se composera de cent
soldats, ce qui porte cent le nombre des centres qnil y aura lieu de crer. Se rend-on bien
compte de ce que cent villages constituer ncessitent dtudes pralables et de travaux effectifs? / En premier lieu, il faudrait arpenter pour ces cent villages, raison de mille hectares
chacun, cent mille hectares; il faudrait dplacer la population indigne et lui trouver des compensations; il faudrait chercher et choisir les emplacements des centres; comprendre davance
et au milieu de cette prcipitation exclusive des faits accomplis qui vous guident, les intrts
crs et venir quils pourraient dvelopper et dont ils devraient devenir le sige aprs les avoir
fait natre; il faudrait pralablement ouvrir les routes principales dbouchant dun centre commun et se bifurquant ensuite pour aboutir chaque poste sparment; il faudrait en ouvrir
encore de transversales pour relier directement entre eux ces cent villages. / Il faudrait lever des
murailles avec fosss autour de chacun deux, cest--dire, quil y aurait lieu denceindre environ
quinze hectares par village, chiffre voulu; il faudrait excuter tous les travaux relatifs aux eaux et
amener celles-ci dans les centres lorsquelles ne sy trouveraient pas, ce qui arrive le plus souvent,
et construire les fontaines aprs les aqueducs, les ponts, les barrages, etc. Il faudrait lever cent
maisons dans chaque village, cest dire dix mille habitations appropries ltat dagriculteur,
cela chaque anne, sans compter les constructions communes, celles destines aux autorits,
les magasins, les hpitaux, les glises, les coles, etc. Il faudrait faire tout cela en un an! / Eh
bien! les quatre-vingt mille hommes de larme dAfrique, le corps de ltat-major et celui du
gnie seraient peine suffisants pour accomplir cette oeuvre gigantesque. Que deviendrait alors,
pendant dix ans, la dfense gnrale? / Dans les observations qui prcdent, nous navons indiqu que les difficults fondamentales et saillantes; mais il en est une quon ne doit pas perdre
de vue: la colonisation militaire dans lintrieur est matriellement et moralement impossible
cause de la colonisation civile du littoral qui, dune part, lcraserait de sa concurrence, et, de
lautre, lui rendrait insupportable un rgime exceptionnel en dehors de nos murs et de nos
institutions.
[ ]
9 Anon_1881_56 colonisation by the army: Les soldats-colons seront pris dans les diffrentes armes, et de prfrence dans les corps en garnison en Algrie, dans lesquels les hommes
sont accoutums au pays, ses moeurs, ses hommes et son climat. Ils devront en gnral
avoir la profession de cultivateur. / Des sous-officiers dlite accompagneront les soldats-colons
la compagnie, un par concession. / Ces sous-officiers conserveront le droit au rengagement. /
Aprs quils auront pass quatre ans au moins la compagnie, lEtat leur accordera un lot de
village. / Les sous-officiers ou soldats seront, au moment de leur dpart des rgiments, classs
ainsi: en cong illimit, employ la colonisation militaire de lAlgrie.
[ ]
10 Baude_1841_II_5960: Dans un pays o les changes lointains et la locomotion sont la
condition dexistence des populations, la libert de la circulation est le premier de tous les biens
sociaux; cest aussi celui qui donne le plus de prise aux oppresseurs, et il devait tre le plus attaqu. Les richesses du pays ne pouvaient pas se transporter incessamment sans exciter le brigandage: la proie attire les ravisseurs; mais aprs une exprience cruelle, elle cesse de soffrir eux:
cest ce qui est arriv dans toute lAfrique septentrionale, et particulirement en Numidie. Quand
les dsordres sociaux ont arrt la circulation, la dcadence du pays sest prcipite, lancienne
prosprit, dont laccumulation des ruines romaines offre de si clatants tmoignages, a disparu,
et le pays est tomb ltat o nous le voyons. / Si nous nous tions hautement donn pour
mission en Afrique le rtablissement et la protection de la libert, de la circulation, les vux des
appendix
probablement accrotre notre force militaire, au fur et mesure que stendront les intrts
individuels protger.
[ ]
16 Leblanc_de_Prbois_1840_5: La province de Constantine, quon vous reprsente comme
tranquille et soumise, est un volcan prt vomir la lave. On vous rpte, chaque jour, quelle
prospre; il nen est rien; on ne peut y circuler sans de fortes escortes.
[ ]
17 Plion_1838_1314 Considrations politiques et militaires sur lAlgrie: A notre arrive
en Afrique, lignorance complte o nous tions de lorganisation gouvernementale que nous
venions de briser, donna lieu bien des erreurs. trangers aux usages et la langue, nous
nous trouvmes entirement la merci des interprtes pour toutes nos relations avec les indignes; notre marche administrative se ressentit de cette fausse position. Beaucoup de mesures
urgentes furent ngliges, et ladministration ne commena devenir vritablement rationnelle
que lorsque nous emes acquis une connaissance plus exacte des localits; aujourdhui, le pays
que nous occupons est sillonn par des routes qui facilitent les communications, et couvert
en partie par des camps qui assurent la scurit et les moyens de dfense. Maintenant, nous
connaissons les secrets ressorts quil faut faire mouvoir, la langue arabe nous est devenue plus
familire, et nos rapports avec les indignes plus faciles. Dj, une jeune gnration, leve sous
nos auspices, sidentifie avec nos moeurs, et permet dentrevoir lpoque o la fusion entre les
vainqueurs et les vaincus doit faire un tout compact, une population franaise et dvoue de ces
lmens divers.
[ ]
18 Delamare_1850B_12 Somewhere near Lambessa, While at Oum-el-Asnab: Pendant notre
exploration, un marabout, du nom de Bel-Cadi, cheik des environs, venu au camp pour complimenter notre commandant, stant offert pour nous conduire visiter les ruines de son douair,
nous partmes avec un jeune officier dartillerie, M. Choppin, et une escorte de quatre spahis.
Les ruines que lon voit dans le lieu o nous fmes conduits sont assez remarquables; nous ny
rencontrmes ni inscriptions, ni sculptures, mais de beaux fragments darchitecture, et quelques
fts de colonnes monolithes de 3m 20 de longueur. Le monument le moins ruin est un reste
de bassin carr, form par de trs-longues pierres (2 3 mtres) places de champ, sengageant
les unes dans les autres, tenon et mortaise; un petit escalier extrieur de trois marches, de
construction semblable, sert dentre.
[ ]
19 Gsell_1912_III for details of Delamares travels: Voici les renseignements que jai pu recneillir sur lemploi du temps de lauteur, surtout daprs les dates inscrites en marge dun certain nombre de dessins originaux: 1840. Mars: Philippeville. Avril: Sigus; dans ce mme mois
Delamare prit part lexpdition du gnral Galbois chez les Harakla (rgion dAin Beda et
de la Meskiana). Mai: route de Constantine Stif; dans la fin du mme mois, pointe sur Ras
el Oued. Pendant lt et une partie de lautomne: sjour Stif (o Delamare tait en septembreoctobre). Aot: visite Djemila. Novembre: Constantine; route de Constantine Bne.
1841. Marsavril: Philippeville. Au cours de cette anne, sjour Constantine. 1842. Janvier:
Announa. Janvierfvrier: Guelma. Fvrier: route de Guelma Bne. Fvrier-mars: La Calle.
Marsavril: Bne. Avril: Philippeville; route de Pliilippeville Constantine. Mai: Constantine,
o Delamare fit un sjour prolong (il y tait en juillet). 1843. Avrilmai: Philippeville; en avril,
visite Collo. Mai: route de Philippeville Constantine; Announa. Cette anne-l, probablement pendant lt, sjours Guelma, Bne, Constantine. Octobre: route de Constantine Stif.
Octobre, novembre, dcembre: Stif. Du 15 au 23 novembre: Djemila; du 24 au 30: Mons. 1844.
Dpart de Constantine en fvrier, pour participer lexpdition du duc dAumale dans le sud de la
appendix
[ ]
23 Wagner_1841_I_181: Eine gnstige Gelegenheit zeigte sich mir wenige Wochen nach meiner Ankunft, die Ruinen der rmischen Stadt Rusgonia, auch Rustonium, Rusgauia und Rustisia
genannt, welche zehn Stunden stlich von Algier bei dem Cap Matifu liegt, zu besuchen. Herr
Adrian Berbrugger, Secretr des Marschalls Clauzel, ein sehr eifriger Altertumsforscher, hatte
nmlich von der Regierung den Auftrag erhalten, dort Nachgrabungen zu veranstalten. Er begab
sich im Januar 1837 mit einer Escorte von zehn Soldaten nach dem Fort Matifu, einem alten
runden Thurme bei dem Cap gleiches Namens gelegen, etablirte sich dort mit seinen Arbeitern,
und begann sein mhseliges Unternehmen mit einem Eifer und einer Unverdrossenheit, die
ihm die grsste Ehre machen.
[ ]
24 Quesnoy_1888_X Prface: Aujourdhui notre scurit parat bien tablie, on voyage
en voiture, cheval, de nuit, de jour, dans toutes les directions, jusquaux extrmes limites de
notre occupation, sans tre expos, mme une insulte; mais il ne faudrait pas croire cependant quaucun retour aux anciens errements nest possible. La prsence dun inspir est toujours craindre; un fanatique parlant au nom de la religion pourra encore tre cout pendant
longtemps.
[ ]
25 Lecoy de la Marche, H., Recherche dune voie romaine du golfe de Gabs vers Ghadams,
par M. le lieutenant Lecoy de La Marche, in BACTHS 1894, 389413. See 391: Avant de quitter
Tunis, je me prsentai M. le gnral Leclerc, commandant la brigade doccupation. Il voulut
bien, sur la demande de M. le commandant Rebillet, mautoriser pousser jusqu Medeina;
mais il imposa mes reconnaissances une limite en de de la frontire tripolitaine: cette ligne
idale tait dtermine par Medeina. Gasser-ben-Guerdane, Ogla-Morra, Remada, Kanbout. /
Enfin, le 9 novembre, je membarquai pour Gabs, muni de toutes les autorisations ncessaires,
tant au point de vue civil quau point de vue militaire, de conseils et de lettres de recommandation de M. le colonel de Labonne, de M. le commandant Rebillet, de M. le commandant Coyne.
Jemmenais avec moi un Arabe algrien, sortant du 4e rgiment de tirailleurs, que M. le commandant Rebillet mavait recommand comme interprte. Fort intelligent, trs instruit dans les
deux langues, Soumali-Hamma-Sadock aurait t capable de me rendre de trs grands services
sil avait eu de la bonne volont; mais il resta trs peu de temps avec moi et je dois dire que je
regrettai mdiocrement son dpart. 393: Henchir-el-Aouer. Le 24, M. le lieutenant Perrin me
fit voir Medeina et deux autres gisements assez importants. Le premier porte le nom de Henchirel-Aouer: cest une enceinte carre de 30 mtres de ct environ, situe 300 mtres de la mer
et 11 kilomtres au nord-est de Gasser-ben-Guerdane. Les murs sont compltement dtruits,
et avec les dbris les Arabes ont construit au centre cette sorte de fortification ronde, en pierres
sches, quils appellent un lahiel. Cest l, je crois, que M. le lieutenant Doumerc a trouv une
jarre antique absolument intacte, de 1m. 10 environ de hauteur, que jai vue Zarzis.
[ ]
26 Saladin_1893_102 Gafsa to Feriana: M. le gnral Philibert et M. le gnral Herv, qui lui
succdait Gafsa, nous donnrent une escorte de hussards pour explorer toute cette contre
dserte; quils reoivent tous deux lhommage de notre reconnaissance pour lamabilit avec
laquelle ils nous ont aids de tout leur pouvoir dans notre mission.
[ ]
27 Chabaud-Latour_1855_78: large sums on fortifying Paris: over 273m allocated in 1841.
Quand les travaux de fortifications et dtablissements militaires seront termins, quand les
ports de lAlgrie offriront des abris srs nos vaisseaux, le long de cette admirable base dopration que nous donnent 250 lieues de ctes, pour agir soit sur la mer Mditerrane, soit dans
lintrieur de lAfrique; quand le sol de lAlgrie sera sillonn de routes carrossables que lartillerie et les convois pourront parcourir rapidement en toute saison; quand la colonisation tendra
appendix
ler dailleurs son caractre fictif, non plus que son insuffisance certaine. Avec cette dsinvolture
parlementaire dont il tait coutumier, il laisse clairement entendre que sa proposition est de
pure forme et quil pourvoiera cote que cote aux besoins. Et de fait, tandis que la commission du budget stonne, dailleurs timidement, des renforts partent constamment. Les effectifs
europens, qui taient de 65,000 hommes au 1er janvier 1841, seront de 68,000 au 1er avril, de
74,000 au 1er juillet les troupes, auxiliaires et indignes passeront, dans le mme temps, de 3,500
4,500 hommes, si bien que les forces rellement ncessaires seront toujours en temps voulu
la disposition du gouverneur.
[ ]
33 Graham_1902_171: The activity of the Roman soldier, wherever he was quartered, was
unbounded. In times of peace he made those magnificent highways, portions of which still
greet the travellers eye and excite his admiration as he journeys across the silent plains of North
Africa. He constructed fortifications which would have endured to the present day, if they could
have escaped the ravages of the Vandals or the wanton neglect of the Arabs. He built bridges
and aqueducts in a manner that no other nation has surpassed. Temples and triumphal arches,
fountains and baths, theatres and colonnades arose at the bidding of an Emperor, while works of
utility and adornment were raised by loyal citizens as enduring memorials of affection for their
country. Inscriptions inform us that the building of the city of Thamugas was almost entirely the
work of the third legion, and such was the skill of the designers and artificers in their ranks that
we find their services employed elsewhere. Soldiers under the Empire, especially in the second
and third centuries, appear to have been well cared for and well paid.
[ ]
34 RDM 18 April 1847: Dans ltat prsent de lAlgrie, le prix de la main-duvre est en
moyenne le double de ce quil est en France, et les prtentions de louvrier slvent naturellement mesure quon lloign des centres de population, o sa scurit est plus grande.
[ ]
35 Feline_1846_13 the soldiers do the building to stop them getting bored.
[ ]
36 SHD Gnie art 8.1, Bougie, Carton 1: 18331840, Vivien, Chef du Genie, Projets pour 1834,
Mmoire sur la place de Bougie, p. 1424 for good descriptions of the Kasbah, walls and forts;
ibid., Capitaine de Gnie en Chef Boutauli, Notes sur Bougie, 19 mai 1837, p. 1112 for a description of the Roman city. Apostilles du Directeur, Projets Gnraux pour 1834, for rebuilding the
whole of the Roman enceinte, as well as forts in the vicinity, and cisterns as well. Here seven
layers of city from the Phoenicians onwards were supposedly recorded: cf. SHD 1H47: Gnie,
letter of 23 Sept 1836 from the Colonel of the 45th at Bougie. Also SHD 8387/1317 Ch. Martin,
Histoire de la subdivision de Stif et des cercles de Bougie et Djidjelly, 1852, 78 pages. A useful
historical summary from Punic times onwards to the French Occupation.
[ ]
37 Lestiboudois_1853_246247: Les magasins militaires, manutentions, etc., ncessit premire de loccupation, ont t tablis sur de larges bases; on ne peut regretter les sommes quon
y a consacres. Il eut t dsirable seulement que les constructions fussent faites avec un tel soin
quelles pussent pleinement satisfaire tous les besoins des services auxquels on les destinait.
Cest ce qui nest pas toujours arriv. Ainsi le magasin situ prs la porte Valle Constantine
semble flchir quand on emplit ses greniers; on ne peut charger sans danger les chambres du
btiment difi sur les rservoirs de Philippeville. Il est fcheux de voir des constructions dhier
menacer ruine, quand leurs bases romaines bravent les sicles.
[ ]
38 Poujoulat_1847_I_3435: Il y a de saintes gens, en Algrie, qui, peu verses dans larchologie, voient des glises partout. Les messieurs du gnie tombent dans un excs contraire et
nient volontiers toute dcouverte dglises, comme pour se mettre leur aise et ne pas avoir les
respecter. On a vu des pavs dglise en mosaque se changer en vergers; on y creusait des trous
appendix
que le Gnie de 1840 na jamais eu la prtention de faire accroire que cette caserne a t btie
par les Romains. / Il est de toute justice dajouter que la dfectuosit que nous signalons nest
point dans les habitudes de cette arme savante, et quil y aurait ingratitude de la part de lAlgrie
mconnatre que cest au Gnie quelle doit, peu prs, tous ses travaux et ses tablissements
dutilit publique, dont quelques-uns sont de vritables et remarquables monuments qui dfieront, nous en sommes certain, la dent destructive du Temps. (1) Cette caserne a t restaure
depuis; elle sert aujourdhui loger la section de discipline du 1er de Tirailleurs algriens.
[ ]
45 SHD Gnie Article 8 Section 1 Cherchel, Carton 1, 18404. Fortifications, Projets pour 1842.
16: Lenceinte de la ville. Le chef du Gnie dans les projets pour 1841...relie le mur denceinte
au fort Royale dont il propose la rparation et lamlioration...il se trouve en assez mauvais
tat...nous avons la certitude quon ne pouvait en rien faire, nous avons mme jug prudent de
prvenir des accidents par la dmolition de certaines parties dont la chute tait moment...on
ne doit le considrer que comme un empilement de pierres de taille destin fournir en partie
au besoins de nos constructions. Il faut en mme temps voir que comme Monument, il ne sera
pas regretter. Il devient des lors superflu de relier le mur denceinte au fort Royal. This memo
signed by Capitaine Chef de Gnie Cherchel Thomas.
[ ]
46 SHD Gnie Article 8 Section 1 Cherchel, Carton 1, 18404. Apostilles du Directeur des
Fortifications, Projets pour 1841, 9: trace of the Roman wall of Julia Caesarea: la feuille du dessin
du chef de gnie indique lemplacement de cette muraille.10: la muraille romaine eut offert des
ruines qui au moyen de peu de travaux eussent pu tre utiliss. Le Directeur avait pench pour
sen tenir cette enceinte, mais il y a si peu de maonnerie qui puisse tre utilis quil a cru
devoir abandonner cette ide. 11: De plus sur toute la ligne de crtes on verrait utiliser soigneusement les restes de la muraille romaine lescarper et en faire obstacle i.e. build on top of
it? 25: Les ruines du Cirque ne paraissent pas mriter quon y ait gard. Le chef du Gnie parat
tre de cet avis. Il ne faudra donc pas en tenir compte.
[ ]
47 SHD MR1314 35 Mmoire on Cherchel dated 1834, notes (23) its fortes murailles en
grosses pierres taillees of some 67 metres high, its fortress with 1215 metre walls. 4: Les
murailles du fort sont formes de trs grosses pierres de taille que le tems et laction de lair ont
ronges en partie, ce qui compromet beaucoup sa solidarit. 5: Vers le Sud-Est sur la Crete a
12 ou 15.00 metres de la ville des ruines appeles Bouj-en-Nadous (fort de la Vigie) paraissent etre
du meme age que celles de lancienne ville.
[ ]
48 Anon_1845_94 Vale: Puis il revint planter le premier piquet des camps de Redjas et
de Ferdjivouah. Puis, appel Stif, il y est laiss en extrme avant-poste avec 150 hommes du
brave 23e de ligne. Ces deux troupes rivalisent entre elles pour relever, mal sans doute, puisque
ctait sans outils, mais du moins rapidement, les murailles croules de cette vieille forteresse
romaine. Presque sans communications, les misres et les souffrances les plus graves sy multiplient; elles trouvent le corps indigne peu prs indiffrent les supporter, ou extrmement
ingnieux y remdier et les vaincre. Quand il reoit lordre de se retirer sur Djimillah, il enveloppe de sa protection imperturbable, sous des attaques continuelles, pendant une marche de
dix-sept heures pour faire huit lieues, limmense et pnible retraite des tribus lamentables dont
il avait jusque-l garanti la sret, et qui vont, emmenant leurs troupeaux, leurs tentes, je ne
dis pas et leurs biens, mais au contraire toute la douloureuse escorte et tout le pnible fardeau
de leurs misres, se rfugier encore, dans le voisinage de leur protecteur, sur une terre moins
expose.
appendix
corps darme, sous le commandement du marchal Clausel, parti le 13 de Bne, arrivait le 15
Ghelma. Lenceinte dune citadelle romaine se transformait en un poste militaire pour la garde
de deux cents hommes que le trajet depuis Bne avait extnus. Un camp franais stablissait
ainsi sur les ruines dune des plus importantes villes de lancienne Numidie.
[ ]
54 Poujoulat_1847_II_211 Guelma: Il existe Ghelma des ruines de constructions romaines
Lenceinte de lancienne citadelle tait assez bien conserve pour quon peut y tablir, contre les
Arabes, un poste militaire. Le marchal Clausel y laissa, sous une garde suffisante, environ deux
cents hommes que les premiers jours de march avaient dj fatigus, et qui nauraient pas pu
suivre jusqu Constantine. On y tablit un camp que les garnisons franaises nont plus quitt.
[ ]
55 Dieuzaide_1883_II_131132 Expedition de Constantine, at Guelma: Le gnral de Rigny,
qui commandait cette brigade, se fortifia dans une enceinte de ruines romaines, dbris informes
dune antique cit.
[ ]
56 Genie 8.1, Guelma, Carton 1, 18371847, Reconnaissances du Camp de Guelma, 1 March
1837.
[ ]
57 Watbled_1870_269270 Marchal de Camp de Rigny, arriving at Guelma: Javais lordre
de me tenir sur la dfensive. Aussitt mon arrive Guelma, le 10 novembre, jai pris position
sur un plateau, non loin des ruines de lancienne ville romaine. Cette position protge par un
ravin trs-escarp sur tout son front, appuye vers la droile par lancien fort de Guelma, mettait
lavantgarde labri de toutes les tentatives de lennemi, en quelque nombre quil put se prsenter. Je chargeai M. le capitaine du Gnie Redoutey de tirer le meilleur parti possible de lenceinte
ruine du fort au moyen dune coupure, en se bornant la dfense de la partie la plus leve de
cette ancienne fortification.
[ ]
58 Piesse_1862_470 Guelma: Guelma, telle que les Franais la trouvrent la fin de 1836,
tait btie avec les matriaux provenant de lancienne Calama nomme pour la premire fois
par saint Augustin; mais lemplacement quelle occupe ntait pas celui sur lequel fut jadis
construite la vritable cit romaine. Celle-ci tait devenue la proie soit des Maures rvolts, soit
des Vandales; probablement elle avait eu beaucoup souffrir tant dans ses monuments et ses
remparts que dans la personne de ses habitants. Ceux-ci, profitant dun moment de rpit, se
construisirent une forteresse imposante ct de lancienne Calama, dont ils employrent une
partie des matriaux. Mais, en 1836, le rempart de la seconde Calama tait renvers sur tout son
pourtour dune manire irrgulire, et si la main des hommes avait contribu cette destruction, un examen approfondi de la situation de certaines fractions restes encore debout, prouvait dune manire incontestable quun ou plusieurs tremblements de terre avaient t la cause
principale de la chute de cette citadelle.
[ ]
59 SHD H226 Mmoires divers 18358, Colonel Duvivier, Rapport sur letablissement
actuel de Guelma 1838, 36 (unnumbered) pages. He has plans to repair the camp suprieur,
not with the (67) pierres de taille normes lying all around, mais avec des petits pour aller
plus vite. 4: He observes a Christian inscription, and indications that a second town, smaller than the first, was built on the site. If so, then why/how did this fall down? Earthquake,
he thinks, 56: dans plusieurs endroits en fouillant jusquau fond des fondations, nous avons
trouv celles si dranges et dvies. Quelques angles levs, de tours qui montent encore
comme des aiguilles, prsentent des pierres tout isoles qui ont tourne les unes sur les autres,
en laissant les joints verticaux jour, comme seraient quelques dominos, placs de champ les
uns sur les autres par des enfans.
appendix
N. E. de cette espce de forteresse, slevait un grand btiment en ruines quon suppose tre
une glise. Aprs le thtre, lglise et lenceinte, ldifice le plus remarquable tait une fort jolie
fontaine qui se trouvait auprs du ravin de Guelma. Ce monument qui devait avoir 4 bassins
pour recevoir leau, prsentait sa base la forme (coupe horizontale) dun x minuscule. Parmi
les matriaux se trouvaient quelques chapiteaux dordre corinthien.
[ ]
64 Gsell_1901_II-348349 Byzantine fortress-building: Cette oeuvre immense fut accomplie en quelques annes par les soins de Solomon, lieutenant de Justinien. Les successeurs de
ce prince neurent qu la complter sur quelques points et rparer les dgts causs par les
guerres. Aprs la conqute musulmane, la plupart des forteresses leves sous Justinien restrent
debout pendant longtemps, malgr les nombreux siges quelles eurent soutenir. Dans lest de
lAlgrie, presque toutes les villes importantes entre le VIIe et le XIe sicle durent la scurit relative dont elles jouirent leurs remparts byzantins. De nos jours encore, Mila sabrite derrire
une enceinte btie par les Grecs; les citadelles franaises de Guelma et de Stif sont danciennes
citadelles byzantines, remanies par nos ingnieurs militaires; pour protger Tbessa, on sest
content de restaurer les murs de Solomon.
[ ]
65 Frisch_1899_181: En effet, ce qui caractrise la colonisation romaine, cest le soin avec
lequel les centres militaires ou les villages de colons taient relis. La voie romaine, avec sa large
assise dempierrement et de dallage, avait toujours t considre comme un puissant moyen de
domination. Les traces ou, plutt, les jalons que lon retrouve partout en Algrie et en Tunisie,
dans les stationes, les mantiones, vritables biscuitsvilles, garnisons, gtes dtapes ou postes,
prouvent que les chausses romaines, les viae calcatae, rpondaient toujours soit un plan
densemble stratgique, soit une exploitation rationnelle de toute une rgion.
[ ]
66 Waille_1884_458: A 2 kil. de Tessemsil, je traverse les ruines dAn Khebbaba. Parmi les
pierres formant lenclos dun caf arabe, japerois ple-mle des morceaux de pilier, des chapiteaux fleurs grossirement bauches. Sur le sol, deux colonnes renfles au milieu et lgrement canneles en spirale. Au pied du mamelon, une source domine par des roches naturelles,
auxquelles les Romains, par une disposition peu prs uniforme, ajoutaient quelques travaux
de dfense. Sur la colline voisine, une enceinte elliptique forme par un double rang de pierres
non tailles. Comme An-Teukria, les deux civilisations sont juxtaposes, non confondues: les
Romains sinstallaient dans ces kraal, dans ces ruines mgalithiques, et avaient peu faire pour
sy fortifier.
[ ]
67 Charmasson_1925_444: Lorsque lon considre les innombrables btiments militaires,
enceintes et ouvrages fortifis rpartis sur un territoire dont la superficie reprsente plusieurs
fois celle de la France, on simagine difficilement que ce fut l loeuvre de quarante ans peine
de travail. Pour bien sentir la grandeur de cette tche, do les constructions civiles sont exclues,
il faudrait calculer, chose fort possible mais longue, les millions de mtres cubes de terre remue
et les centaines de milliers de mtres cubes de maonnerie leve par le gnie militaire pendant
cette priode.
[ ]
68 Bory_de_Saint-Vincent_1838_10: Larchitecture et la sculpture sont loin doffrir en
Afrique lintrt quelles prsenteront toujours en Grce, ou dans cette Italie, qui fut durant tant
de sicles la mtropole de notre Mauritanie: peu de temples, point de palais ne sy levaient; le
luxe des constructions tait rserv pour la capitale du monde ou pour ses provinces, tellement
soumises, que les habitans y taient devenus des Romains. En Afrique, les vagabonds du dsert
rendaient toujours prcaire le sort des colons contraints de sy garder; ctaient des forteresses
quon y levait. Larchitecture militaire, en gnral dpourvue de ces ornemens quimprime pour
appendix
[ ]
75 Bernelle_1892_497: Le territoire compris entre Guelma (Calama), lOued-Zenati, AnBeida (Vatari?) et Sedrata est un de ceux o lon rencontre le plus grand nombre de vestiges
de la domination romaine. / On y voit, en effet, les ruines de huit centres de population, dun
grand nombre de hameaux, dexploitations rurales et de postes fortifis. / Sillonn par un certain
nombre de voies romaines dont les traces sont encore visibles en maints endroits, compos
dexcellentes terres de culture, ce territoire a d contenir une population agricole considrable.
[ ]
76 Robert_1899_232: Les ruines romaines sont trs nombreuses dans la commune mixte de
Sedrata. On y rencontre les vestiges trs importants des trois grandes villes Madaura, Tipasa de
lEst, Thubursicum Numidarum et les traces de gros bourgs, surtout dans les douars Khamissa,
Mdaourouche, Ragouba (Oulad-Sb), sections dans lesquelles sont situes les ruines des villes
prcites. / En outre de ces vestiges, on trouve partout, dans tous les douars, sur les hauteurs
comme dans les valles, une masse de pierres tailles, de dbris de toute sorte mergeant du sol
et attestant combien tait dveloppe la colonisation romaine. / En voyant les traces considrables laisses par nos devanciers dans la rgion de Sedrata, on est frapp du peu de densit de
notre occupation actuelle, de la mdiocrit des travaux effectus par nos colons; la comparaison
simpose et, malgr soi, on est amen constater la grande supriorit numrique que devait
avoir la population romaine sur le chiffre des habitants europens actuels.
[ ]
77 Marchand_1895_213 around Ammi-Moussa: A partir dArdjet el Messala, il y a deux kilomtres sans vestiges de ruines, puis des postes se prsentent sur la droite du chemin qui conduit
aux riches forts des tribus des Oulad Defelten, des Mathmata et des Bni Tighsen. Tous ces
postes gardent les ravins ci-aprs dont les eaux sont tributaires de lArdjem, savoir and then
lists 10 posts within three kilometres.
[ ]
78 Lacave-Laplagne, Notes sur quelques ruines romaines releves dans la CommuneMixte dAmmi-Moussa, in Socit de Gographie et dArchologie de la Province dOran XXXI
1911, 2156. See 22, 31: Les constructions qui devaient couvrir le pays au moment de loccupation romaine, se composaient de deux catgories bien distinctes: les premires solidement
construites en pierres de taille de trs grandes dimensions, dont nous voyons encore dans la
rgion les vestiges, dont quelques-uns surtout sont rellement grandioses, tels le mausole de
Ksar el Ghaba, un autre mausole dans la plaine de lOued Lardjem, le chteau de Kaoua et le
ksar Djerane; ctaient des burga, des castella et des monuments funraires. En dehors de ces
dernires constructions, on rencontre un nombre considrable de ruines de petits postes galement tablis en pierres de taille, dont la prsence sur des points stratgiques trs judicieusement
choisis tmoigne de linscurit du pays cette poque. Les personnes qui nont pas la bonne
fortune de pouvoir venir visiter cette rgion se rendront facilement compte en consultant lAtlas
archologique, dans ses feuilles concernant Ammi-Moussa, du rseau solide de surveillance et
de dfense que les Romains y avaient tabli...in the East Group of ruins: Les Romains avaient
donc une occupation forte de six groupes comprenant trente ruines dans la valle de lArdjem. /
Cette occupation et celle de la valle du Sensig donnent pour tout le groupe est un total de
soixante-cinq ruines, dont cinq de quelque importance militaire.
[ ]
79 Fraud_1870_7: A larrive de nos troupes Gigelli, le 13 mai 1839, il ne restait de la fortification de lancienne ville du moyen ge quune tour carre, la muraille gnoise qui fermait
ltranglement de la presqule et deux retours de chaque ct, dune trentaine de mires environ.
Ces murs taient en fort mauvais tal et prsentaient dnormes brches. De lenceinte romaine,
il nexistait que les fondations ou quelques masses informes que la mer navait pu atteindre et
ronger. Gigelli ntait plus quune ville turque, cest--dire une ruine.
appendix
peu loign, la plupart dentre elles auront compltement disparu de la surface, et le simple
monticule, qui indique aujourdhui leur emplacement, ne tardera pas tre dispers par le soc
de la charrue.
[ ]
86 Ancien_payeur_1833_34: En marchant droit au centre de la rgence, il y aurait une
chance pour parvenir dompter et gagner les populations. On pourrait esprer quelles nous
prteraient leurs bras, soit pour la culture du territoire, soit pour sa dfense contre les attaques
des Kabyles. Tandis quen restant sur le littoral, on ne fait aucun progrs: au contraire, les Arabes
qui ont journellement des relations avec nous, voyant que nous nosons pas sortir de nos fortifications, croient que nous finirons, comme les Espagnols, par abandonner le pays. Ds-lors,
aucune influence nest possible.
[ ]
87 SHD GR 1M1316 1415 Lieutenant Malroy, Mmoire dune reconnaissance de positions
dfensives sur la Macta, 2 November 1839, 9 pages & envoi. Before arriving at Mactar, on the road
from Arzeu to Mostaganem, sur une hauteur droite de la route, se trouvent les ruines du vieil
Arzour [LArsenaria des Romains] que lon doit occuper, puisquelles forment position sur la
ligne de retraite que la Division avait suivre en cas dechec, pour se retirer sur Arzour ou sur
Oran. 3: Ces ruines prsentent un mur denceinte en pierres sches ayant un peu plus que
travaux dappui [then describes its topography]...Des pierres de taille de grande dimension,
des fragmens de fortes colonnes, une suite de votes le long de lescarpement, quelques restes
encore debout et plusieurs inscriptions, ne laissent aucune doute sur lexistence de grandes et
belles constructions dont chaque jour les derniers vestiges disparaissent sous de nombreux
et vivans figuiers de barbarie qui ont pris racine sur le dbris et qui obstruent presquentirement les anciennes rues...La position de lenceinte qui est louest tait habite il y a quelques
annes par des gens du Maroc qui taient venus stablir sur lemplacement de la ville dtruite et
qui en cultivaient les alentours and this is where we should have our post, where there is the
maison du Caide une construction carre mieux conserve que les autres...On soccupa
de deblayer les communications ncssaires la dfense, de rtablir les parties de lenceinte qui
lexigeraient et de former un rduit de la maison du Caid.
[ ]
88 Carton_1894_14 Tunisia: Nous passons par le camp de Souk el Djema,o je serre en passant la main mes amis du 4e chasseurs dtachs dans ce poste isol, couvert de neige durant
4 mois, et nous arrivons bientt chez mon ami le capitaine Bordier, contrleur civil de Mactar.
/ Il habite dans un bordj tout rcemment construit au milieu des ruines dune ville romaine o
lon peut encore admirer de beaux monuments, dont je vous montrerai quelques photographies.
[ ]
89 Monchicourt_1913_462463 the High Tell in Tunisia: Quant aux centres administratifs,
il nen existait pour ainsi dire pas en dehors des zmalas, sauf le Kef et Maghraoua, rsidence du
cad des Ouled-Ayar. Aprs notre entre en Tunisie, le Kef en 1884, Tboursouk en 1895, Thala en
1897 devinrent chefs-lieux de Contrle civil et Mactar fut spcialement cr clans cette intention
en 1887 par le capitaine Bordier, nomm Contrleur civil. Il ny avait l ce moment que les vestiges magnifiques de lantique Colonia Ella Aurelia Mactari, qui provoqurent probablement et
en tout cas facilitrent la naissance du village actuel. / Arriv l en mars 1887 avec ses secrtaires
franais et indigne, Bordier logea sous la tente avec tout son monde. Son khodja, originaire
de Tunis, ne put rsister cette installation de bdouins et partit avant juillet. Le no-Contrleur civil troqua ensuite sa demeure de toile contre quelques pices insres dans les restes de
thermes autrefois transforms en forteresse par les byzantins. Lunique bureau, servant.aussi
de justice de paix depuis dcembre 1887, tait tabli sous larc de triomphe de Trajan encombr
de terre jusqu mi-hauteur et quon avait clos au moyen de planches. Un caveau des Thermes
appendix
pts fortifis; larme elle-mme change de rle: dagressive elle devient protectrice; au lieu
dabsorber la fortune publique, elle en favorise laccroissement. Notre civilisation, malgr ses
vices, puisant sa source dans une morale bien autrement pure que le mahomtisme, a une force
dattraction et dexpansion irrsistible. La simplicit des moeurs agricoles, notre supriorit, par
rapport aux Arabes, dans les procds de culture, exerceront une influence salutaire et puissante
sur lesprit des anciens habitants, auxquels nos baonnettes ont seules appris jusqu prsent que
nous tions dignes de les gouverner. Insensiblement, le bienfait dune protection assure, dune
justice gale, la disparition des habitudes de brigandages et de spoliation, porteront les tribus
nous imiter, se modeler sur nos usages et rechercher une fusion quelles nont, jusqu ce jour,
envisage quavec horreur.
[ ]
95 Lamping_1855_19: The soil is wonderfully productive owing to the numerous springs
which rise in the mountains and water the ground throughout the year. Traces are still found
both of the Roman and the Moorish method of irrigation. The bold arches of the Romans have
long since fallen to decay, while the modest and simple earthen pipes of the Moors, which creep
below the surface of the earth, still convey a fresh and plentiful supply of water. These few square
miles on the Sahel form nearly the whole of the boasted French colony in Africa; cafes and canteens are their only possessions beyond the fortified camps and the range of the block-houses,
even near the largest towns, such as Medeah, Milianah, Mascara, &c., and these are only supported by the military, and may therefore be said to draw their resources from France. / During
the first years of the French occupation a considerable tract of the plains of Metidja came under
cultivation. But the bad policy and worse system of defence of the French soon ruined the
colonists. One morning, in the year 1839, Abd-el-Kader and his hordes poured down from the
lesser Atlas range and destroyed everything with fire and sword. Those who escaped death were
dragged into captivity. Since then the colonists have lost all confidence in the Government, and
it will be very long before they recover it. / Agriculture requires perfect security of property and.
above all, personal security. Setting aside the precarious condition of the colonists, the French
are thoroughly bad settlers, and only know/ how to set up cafes. The few good agriculturists to
be found here are either Germans or Spaniards.
[ ]
96 Bolle_1839_113: je ne saurais trop le rpter, en fait de colons, je nai vu en Afrique que
des cabaretiers.
[ ]
97 Desmichels_1835_27 Oran: Jarrtai sans perdre de temps les travaux de fortifications que
M. le commandant du gnie devait faire excuter au port, et on commena par installer un blockaus, que javais fait transporter par le stationnaire, sur les ruines dun ancien temple romain que
lon dcouvre au fond de la baie.
[ ]
98 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875 Etat estimatif des dpenses faire aux
fortifications de la place de Tbessa, projets pour 18723, page 1, shows estimated cost for couper de vieilles pierres 15 days worth of work projected. Also listed are Disposer des tais
pour soutenir la maonnerie lors de la dmolition 15 days of 2nd class masons, 15 days of
native workmen. 2: for a tower, and its topping, Parement nu de pierres de ruines, ainsi que
pour surfaces planes.
[ ]
99 Fraud_1874_446: En 1851, le ministre de la guerre avait dj successivement autoris
loccupation de Tebessa par un dtachement de tirailleurs indignes et la cration dune khiela
[group] dune soixantaine de cavaliers. On envoya ensuite un dtachement de sapeurs du gnie,
douvriers militaires et civils qui travaillrent sans interruption construire une kasba dans lenceinte byzantine, nettoyer et prparer le terrain sur lequel devaient slever les casernes.
appendix
fontaine forme de deux belles vasques en marbre a t leve au milieu de la galerie sous un
portique galement remarquable. Enfin, on a remis au jour linscription romaine place la
base du minaret et provenant des ruines dIcosium dont les matriaux ont souvent servi pour la
construction dAlger.
[
105]Poujoulat_1847_I_36 Algiers: Ce qui ma le plus frapp comme construction, la Kasbah,
cest une mosque que jai trouve remplie de lits de soldats et de tout lattirail des quipages
militaires. Larchitecture de cette mosque est charmante; les arceaux sont soutenus par des
colonnes torses en marbre blanc dun beau travail.
[
106]Rogers_1865_62 Algiers: The Place du Gouvernement, which is raised upon the magazines of naval stores, occupies the former site of two streets, El-Kissaria and El-Sebbarhin, and
the Mosque of El Saida, opposite the Djenina, said to be a model of beauty. Both streets and
mosque, have long since disappeared. The Djenina, which was another of those comprehensive
palaces, has been more recently swept away. It was from thence that Ali-Ben-Ahmed transported
himself, and his treasures, by night to the Casbah, in 1817, for the greater security of his person. It
was used by the French as a military encampment up to 1845, and its destruction is considered a
great blow by all who regret the demolition of historic monuments in Algiers.
[
107]Berteuil_1856_I_219: Lors de notre conqute Alger, il nexistait quune petite place avec
une fontaine dans le bas de la ville, dune trs-petite dimension; nous avons senti la ncessit
de lagrandir considrablement, afin davoir un lieu de runion pour nos troupes: cet effet,
nous avons t forcs de dmolir une grande quantit de maisons, et une belle mosque qui
tait soutenue par de jolies colonnes en marbre blanc (voir le second volume de cet ouvrage).
Cest aujourdhui la place du Gouvernement qui a la vue sur la mer: elle est trs-vaste et fort
belle depuis que les constructions, qui taient dj commences, se sont trouves entirement
acheves; cest sur cette place que se tient journellement le march aliment par les Europens
et les indignes.
[
108]Berteuil_1856_I_222 Algiers, mosques: lune delles a t dmolie parce quelle se trouvait sur lemplacement o lautorit franaise a fait la grande place publique dont jai dj parl;
deux seules sont encore fort belles: celle au coin de la place du Gouvernement et lentre de la
rue de la Marine, qui est trs-vaste et que la mer baigne, et celle qui aujourdhui nous sert dglise
et qui a t consacre au culte catholique: cest un monument dune grande beaut lintrieur.
En gnral ces difices sont construits dans le got des glises chrtiennes: une grande nef au
milieu, avec deux collatrales, lune droite, lautre gauche. / La mosque convertie en glise
catholique, dune construction moderne, quoique conservant le style mauresque, est fort belle;
les dmes, qui remplacent les votes longues de nos glises, sont soutenus par des colonnes en
marbre blanc. / La coupe en marbre, supporte par un ft aussi en marbre dune fontaine qui sy
trouvait, comme dans la plupart des mosques, a t convertie en fonts baptismaux. Autour de
cette coupe, sur laquelle on fait maintenant des chrtiens, on voit sculpt le signe du mahomtisme; ainsi, pour le service de notre religion, le matre-autel tant tabli une extrmit de la
mosque, la croix est prcisment en face du croissant.
[
109]Fabiani, Horace. Souvenirs dAlgrie et dOrient, Paris 1878, 12 destruction at Algiers: Cet
autre que je rencontre est un vrai croyant. Il appartient une race pure, et, dans ses veines, coule
un sang qui na pas subi loppression. Assis sur des dcombres, prs de lemplacement de lancienne mosque Kcbaoua, que nous avons dtruite pour difier sa place ce que lon appelle la
cathdrale dAlger; destruction et substitution matrielles qui ntaient nullement ncessaires;
appendix
[ ]
114 Hurabielle_1899_154 around Biskra: Le bourg de Tolga, qui est la capitale de cet archipel
doasis (40 kil. de Biskra) a une population de 1700 habitants, dont quelques Franais. / Il est
construit au sein dune fort de palmiers aux stipes enguirlands de vignes, o roucoulent des
milliers de tourterelles. Tolga possde une quinzaine de mosques dont la principale, en pierre,
a probablement t construite avec des ruines romaines quon y trouve en grande quantit. Elle
possde un chteau romain, dont les indignes ont remplac la vote par une couche de terre.
Le camp et les six tours quon y montre encore prouvent que Rome y avait fond une colonie
importante.
[ ]
115 Fabre_de_Navacelle_1876_153 Biskra: Jy fus guid par le sous-officier Mnes, qui commandait Biskara un dtachementde ma batterie jy trouvai un air de richesse, des habitudes de
politesse bienveillante, auxquels les indignes du nord ne mavaient pas habitu. Les murs, les
chemins taient bien entretenus. Les maisons taient, comme celles dEl-Kantaraet dEl-Outaa,
en torchis et palmier quelquefois des pierres romaines, portant encore une inscription votive ou
funraire, en soutiennent lencoignure. Quelques constructions plus grandes et mieux tablies
servent de mosques ou dcoles.
[ ]
116 Hurabielle_1899_103 around Biskra: Ksar Oumache: De-ci de-l on peut remarquer des
frontons de porte, des seuils, des pierres, des ruines de toute sorte, traces videntes de la civilisation romaine, que lon rencontre dailleurs dans tous les grands centres du Sud-Algrien.
[ ]
117 Hurabielle_1899_127 around Biska: La mosque de Liana est ddie au vnrable Bou
Seb Hadj, ancien plerin de La Mecque; ce monument trs modeste ressemble ceux que nous
avons dj dcrits: les murs sont en pis; les colonnes, en bois de palmier brut, sont couronnes
de chapiteaux corinthiens et doriques provenant de ruines romaines; la tour de la mosque est
plus basse et plus trapue que celles des autres oasis.
[ ]
118 Delamare_1850_5 Constantine-Batna route: Cette plaine fertile, bieu cultive, est marcageuse dans cette saison. En passant prs dun tablissement romain, nous remarqumes une
enceinte rectangulaire (20 mtres sur 25) remblaye jusquaux linteaux des portes, qui se voient
au ras du sol. Divers fragments sont employs comme pierres de taille dans cette construction,
entre autres un cippe que nous ne pmes dgager; en passant la main dans le joint de son assise,
on sentait le creux des lettres de linscription. Comme lordinaire, une source arrose ces ruines;
parmi les pierres renverses dans leau, nous en remarqumes deux: lune taille en forme
dautel, lautre couverte dornements byzantins.
[ ]
119 Nodier_1844_191 in the Valley of the Oued-Bousselah: Cette rivire est le Budettus, qui
donnait autrefois son nom lancienne station romaine appele caput Budelli. Les ruines de
cette importante position se trouvent, en effet, la tte de la valle. La colonne se prolonge
paralllement la voie romaine, donc elle retrouve presque partout les traces; elle slve ainsi
sans trop de difficults jusquau col de Djimilah. Les Romains avaient fait de grands travaux
dans cette partie de la montagne; les ruines de nombreux postes indiquent quils prouvaient le
besoin de stablir fortement pour rsister aux populations belliqueuses qui habitent les montagnes voisines.
[
120]Cagnat_1888_31: Tunisia, Henchir Sidi-Amara. La grande ruine quon appelle Henchir
Khima, Henchir Sidi-Amara ou Foum el-Afrit se compose de deux parties distinctes. Lune, nomme particulirement Kasr-Khima, ne contient gure quun mausole presque intact dont linscription est connue depuis longtemps et dont la reprsentation a t donne par M. Poinssot;
lautre, qui couvre un assez vaste espace de terrain au pied de la montagne, autour de la koubba
de Sidi-Amara, renferme les restes de plusieurs grands difices de diffrentes poques. Cest
appendix
Arabes lont appel ainsi parce quon y a trouv quelques pices dargent, et parce quils simaginent que ce btiment renfermait jadis le trsor de cette cit dtruite.
[
124]Gurin_1862_II_88, 93 Zanfour: Vers six heures trente minutes, nous arrivons aux ruines
de Zanfour. / La ville ancienne a laquelle elles appartiennent est depuis longtemps dtruite
et inhabite. Cest lantique Assuras, comme le prouve une inscription dont je parlerai tout
lheure. / Elle tait environne dun mur denceinte dont on peut encore suivre les traces sur
plusieurs points; elle tait en outre, de trois cotes, entoure et dfendue par un ravin trs-profond, aux berges abruptes et presque verticales, dans le lit duquel coule une rivire qui ne tarit
jamais: cest loued Zanfour. Deux ponts avaient t jets sur ce ravin; il en reste encore quelques
dbris. Luu avait t construit en belles pierres de taille, lautre en petits moellons mls de
briques. The monuments he then describes include a theatre, a temple cella, two mausolea, and
three triumphal gates, all described, and measured, but not illustrated! The Zanfour enceintes:
6. Une enceinte rectangulaire longue de cinquante-cinq pas et large de cinquante. Construite
avec des blocs trs puissants, dont quelques-uns paraissent avoir appartenu des monuments
plus anciens, elle date probablement de lpoque byzantine; les assises infrieures sont seules
en place actuellement. / 7. Une seconde enceinte rectangulaire, longue de vingt-sept pas et large
de vingt-deux. Elle a t btie galement avec des blocs de grandes dimensions, dont quelquesuns sont danciennes pierres tumulaires revtues dpitaphes tellement effaces et mutiles,
quil ma t impossible de les dchiffrer. did he lose interest in these enceintes when he found
the inscriptions damaged?
[
125]Graham_and_Ashbee_1887_163164 Henchir-Zanfour: Patient and systematic exploration of the site would probably bring to light many objects of historical value. No time, however,
should be lost, for at the moment of our visit some Arabs with asses, and provided with hatchets
and shovels, were actively filling their panniers with broken stones. They even offered to break
off any piece of carving or other ornamental work we might covet, and to transport it at our
pleasure. It appeared that these stones were being removed to an adjacent plain for constructing
a French military post.
[
126]Tissot_1888_570571 Exploration scientifique de la Tunisie, Zanfour/Assuras: Aucun
centre arabe ne sest form sur remplacement de la ville antique, dont lenceinte et les principaux difices sont encore reconnaissables. Le plus considrable de ces monuments est larc de
triomphe de Caracalla et de Julia Domna, qui slve au nord-est. Sa longueur est de 11 mtres;
louverture de larcade est de 5m 60, et sa hauteur sous clef de vote de 7 mtres. Une partie de
lentablement et lattique qui le couronnait ont t dtruits depuis lpoque o Temple a visit
Zanfour: il ne reste aujourdhui que quelques fragments de la frise sur laquelle ce voyageur avait
lu linscriplionque nous avons reproduite. Les autres blocs sont entasss ple-mle au pied du
monument. / Deux autres portes monumentales donnaient accs dans la ville, lune au nord,
lautre louest-sud-ouest. Lordonnance architectonique et les dimensions de ces deux arcs sont
peu prs celles de la porte de lest. / Assuras offre encore les vestiges dun thtre, dun temple,
de deux grands difices et de deux mausoles. Le thtre tait situ dans la partie orientale de
la ville: le mur de la scne ne mesure pas moins de 260 pieds. La faade du temple nexiste plus.
Les laces latrales, encore debout, sont ornes de quatre pilastres corinthiens et dune frise lgamment sculpte, forme, comme celle du temple de Thveste, de guirlandes rattachant des
bucranes et des mascarons.
[
127]Shaw_1757_118 Haidra: For we have here the walls of several houses, the pavement of
a whole street intire, with a variety likewise of altars and Mausolea. A great number of the latter
are very well preserved; some of which lie open to the air, and are built in a round hexagonal
appendix
encore, par abrviation, Snam. Suivant une remarque de M. Carette, ce nom, qui se trouve
plusieurs fois en Algrie, se confond souvent avec Snb, qui signifie des pierres de taille, parce
que les dbris de statues quil dsigne sont toujours accompagnes de pierres de taille romaines.
Tels sont les noms de Snb ou Orlansville, et Moulasnb, entre Constantine et Biskra (Ommel-Asnb, la mre des pierres de taille). 283: Le nom El-Hadjar les pierres, rappellerait alors
les pierres de taille romaines dont elle est entoure.
[
132]Bernet_1912_137138 south section of Ghadames: Des pans de murailles slvent l, isols comme des tours moiti dtruites. Limagination fertile orientale en a fait des idoles. Ces
fragments dantiques monuments, qui ont une origine douteuse, sont bien poss l comme pour
servir ladoration dun peuple. Les colonnes reprsentent peut-tre les restes dune ancienne
forteresse berbre qui devait protger, de ses formidables remparts, loasis construite ses pieds.
On voit mme en plusieurs endroits des fondations importantes ressemblant celles des forteresses du Djebel Nefousa. Mais il ny a rien de romain dans ces constructions, et personne ne
peut affirmer que lon soit ici en prsence danciens monuments funraires des rois.
[
133]Daumas_and_Fabar_1847_1011 de la grande Kabylie: Plusieurs villes romaines ont
exist sur les ctes de la grande Kabylie: Baga, Choba, Salv, Rusucurrum. / Tour tour, on les a
places toutes Bougie, que les Europens connaissent depuis longtemps; mais enfin, lopinion
du docteur Shaw, confirme depuis par la dcouverte dune inscription romaine, fixe dcidment Bougie la colonie militaire Salv. Aujourdhui encore, des ruines de maisons, et surtout
un vieux mur denceinte, dont le dveloppement total nexcde pas 2,500 mtres, constatent
en ce point lexistence dune cit antique, mais assez peu considrable. / Lintrieur du pays
renferme galement quelques ruines de lre romaine ou chrtienne. / A cinq lieues de Bougie,
ct des Beni-Bou-Messaoud, on voit debout six colonnes trs-hautes, en pierres de taille. Elles
portaient des inscriptions devenues illisibles. Tout autour; gisent des dcombres qui attestent
de grandes constructions. / Dun autre ct, six lieues environ de Bougie, existe une ville souterraine qui renferme plus de deux cents maisons en briques, bien conserves, avec des rues votes et des murs trs-pais. On y descend par un escalier dune douzaine de marches. Daprs le
dire des Kabyles, cette cit tnbreuse, quils nomment Bordj Nara, le fort des Chrtiens, aurait,
t btie par les Romains de la dcadence. Le chef de toutes ces contres y demeurait, disent-ils,
avec ses gardes.
[
134]Derrien_1895_282: Ruines du Ksar Ouzrara, 1,000 mtres environ au sud de Kebhaba;
grosses pierres et traces de murs. / Le cad des Oulad Defelten ma racont sur ce Ksar la lgende
suivante: / A Ouzrara, vivait un roumi qui, las de son clibat, demanda la main dune belle et
jeune chrtienne, la fille du chef du Ksar de Tirazza. Celui-ci y consentit, mais la condition
expresse que le mariage naurait lieu que lorsque le postulant se serait fait construire un Ksar
Ouzrara, ce qui fut fait.
[
135]Gsell_1903_137 Algeria under Christianity: Les campagnes taient encore assez peuples
et souvent cultives avec soin. Cependant les paysans navaient pas vu leur condition sociale
samliorer. A lexception des forteresses, vraiment imposantes, les ruines de lpoque byzantine
qui subsistent en Numidie tmoignent dune vritable misre. Les seuls difices publics sont des
glises, faites avec des matriaux disparates, dcores sans luxe et sans got. Les inscriptions
deviennent trs rares: un mrne silence semble peser sur le pays. Les impts, fort lourds, sont
encore rendus plus odieux par les exactions de ceux qui les recueillent; les gens de guerre, auxquels on nglige souvent de payer leur solde, essaient de se ddommager sur la population, se
appendix
en gnral avec beaucoup de soin et quun coup-doeil remarquable a prsid lensemble de
cette opration, dont le but vident tait de dominer le pays avec le moins de troupes possible. Si
en outre on se rend compte des efforts quil a fallu faire, des difficults quil a fallu vaincre, pour
construire en un temps si court des tablissements si considrables et si multiplis, appuy sur
une arme trs-faible, dans un pays incompltement soumis et grand comme la France, on est
oblig de reconnatre, non seulement que Solomon tait un stratgiste habile, mais encore que
les ingnieurs et lieutenants chargs de le seconder avaient une vigueur dexcution incontestable et une connaissance approfondie de lart de la guerre.
[ ]
141 Moll_18601861_206207 calculates the building work for the Byzantine fortress at
Tebessa, and concludes 207208 that On voit donc que la rdificatiou de Thveste a ncessit
pendant deux ans lemploi journalier de 800 850 travailleurs. / Quand on songe que des travaux
semblables sexcutaient dans le mme temps sur un grand nombre de points (il entoura chaque
ville de murailles, dit Procope, en parlant de Solomon), il est imposssible dadmettre quils aient
t luvre de larme dont la force slevait tout au plus 12 ou 15,000 hommes. Il est plus naturel
de supposer que ces constructions furent leves par des corves que fournissaient les habitants
du pays et par des esclaves maures faits prisonniers dans la guerre qui venait davoir lieu. Quant
aux ouvriers dart, un grand nombre dentreux devait venir soit de lItalie, soit de la Sicile et des
autres les de la mer Tyrrhnienne, attirs en Afrique par lappt de salaires avantageux. Le rle
de larme byzantine se rduisit dabord parcourir le pays pour achever de le soumettre et
ensuite occuper des positions stratgiques, choisis de manire pouvoir se concentrer rapidement pour accourir au secours des points menacs, dans le cas dune insurrection des Maures.
[
142]Saladin_1893_11 Lamta: Le village de Lamta peu considrable, est bti en grande partie
de matriaux antiques retaills quelquefois; la kasbah est une ancienne forteresse byzantine
remanie par les Arabes au commencement de la conqute et maintenant en ruines. Le village
est construit sans grande recherche, quoique les grands magasins pour les olives et les moulins
huile soient vots; ces votes arabes procdent par filiation directe de la vote en berceau
romaine; on y voit donc des votes en berceau simple, des votes darte, des votes en arc de
clotre. / Les colonnes de granit gris et rose et les fragments de porphyre vert el rouge ne sont
pas rares Lamta; une colonne de granit sert de linteau une porte de la kasbah. / Autrefois,
dans beaucoup de moulins huile de la cte, on utilisait les fragments de ces colonnes pour
en faire des rouleaux destins craser les olives. Actuellement les indignes, ne sachant plus
travailler le granit, font venir ces rouleaux dAlexandrie dEgypte. / Lamta est entour de jardins
trs bien cultivs, au milieu desquels on rencontre des fragments nombreux de marbres de couleur, jaunes, gris, cipolins, verts, roses, violacs, blancs; des fragments de colonnes, de bases et
de chapiteaux sont employs pour faire les margelles des puits qui fournissent leau pour arroser
les jardins.
[
143]Gurin_1862_I_129130 Thapsus: La ville de Thapsus, si clbre par la grande victoire
que Csar remporta sous ses murs sur Scipion et le roi Juba, est aujourdhui compltement ruine. Le terrain quelle occupait a t livr la culture, en sorte que non-seulement les traces de
ses maisons ont disparu, mais que mme la plupart de ses monuments publics ont t comme
effacs du sol jusque dans leurs fondements. Chaque anne, en effet, les paysans arabes qui
exploitent lemplacement quelle comprenait dans son enceinte, dbarrassent les champs quils
cultivent des pierres dont ils sont jonchs et amoncellent celles-ci en tas, ou bien sen servent
pour dlimiter leurs proprits au moyen de petits murs de sparation grossirement construits
appendix
where probably stood the citadel, a fine view is obtained, and on descending the hill we saw the
ruins of a theatre, and of another large edifice, of which portions of many columns, to the height
of three and four feet, are still standing. Sandstone was the chief material used in the construction of Thignica, and there would seem to have been a great scarcity of marble, for in our two
hours walk we saw only one small piece, whilst at Carthage, Thapsus, Thysdrus, &c., the ground
is strewed with innumerable fragments.
[
149]Gurin_1862_II_155156 Ain Tounga, as well as the enceinte: Un temple. Situ dans la
partie haute de la ville, ce monument tait orient vers le sud-ouest. La cella est encore en partie
debout; elle mesure intrieurement onze mtres de long sur huit mtres soixante centimtres
de large. Les blocs qui ont servi la construire sont appareills avec beaucoup de soin. Le portique est renvers; les colonnes qui le soutenaient taient dun seul ft et couronnes par des
chapiteaux corinthiens; elles gisent terre au milieu dun amas de blocs confusment entasss.
Ces blocs sont tellement normes, que, priv des moyens ncessaires pour les soulever, jai du
renoncer lespoir de dcouvrir linscription qui couvrait la frise du portique. also notices a
second temple, and a triumphal arch, this latter assez bien conserv.
[
150]Barbier_1855_178 Tebessa: Tebessa est une cit de construction romaine; elle est peuttre la trace la mieux conserve, la plus vivante du passage du grand peuple. Les murailles, en
pierres tailles, ont de 5 10 mtres de hauteur sur 2 de largeur, et sont dfendues par 14 tours.
Toutes les maisons sont construites avec des pierres romaines, la plupart sont mme assises sur
le premier lit. On y voit une porte romaine remarquable, un temple semblable la maison carre
de Nmes, et de nombreuses et vastes ruines tant intrieures quextrieures. Tout Tebessa rappelle les souvenirs de lantiquit: la population de la ville semble la postrit bien conserve de
lancienne population primitive, et la monnaie romaine avait encore cours lorsque les Franais
loccuprent en 1842.
[ ]
151 RA 1860 issue 21, 232, Chronique from Sousse: M. A. Espina, vice-consul de France
Soussa, en Tunisie, nous a adress plusieurs communications do nous extrayons les passages
suivants: / Si vous me demandez o jai pris les mdailles de ma collection, je vous rpondrai
que cest en les retirant de la circulation o elles avaient la valeur dune kharrouba (seizime de
la piastre tunisienne ou rial), laquelle vaut quatre centimes de notre monnaie. Cest ainsi que se
font dordinaire les collections numismatiqnes dans cette rgence. / Quant aux mdailles dor et
dargent, elles arrivent le plus souvent par les Arabes ou par des juifs qui reviennent de troquer
lintrieur des produits indignes contre des marchandises de fabrique europenne. / Il fut un
temps o les moindres paiements en monnaie de cuivre du pays pouvaient fournir au numismate collecteur sur 25 piastres tunisiennes de menue monnaie, par exemple, constituant ce
que lon appelait alors kouffa flous, cest--dire une couffe de kharroubes, aspres et bourbes,
une vingtaine et quelquefois plus de pices antiques. De nos jours, et aprs le remaniement
opr par les deux beys prcdents de tout le systme montaire actuellement en vigueur, et par
suite aussi dordres mans de hauts et puissants amateurs de Tunis et adresss divers agents
de la cte, pour sy procurer bon prix toutes les mdailles en circulation; de nos jours, dis-je,
cest par exception quon en trouve encore dans les villes. / Jai cd en 1853 mes meilleures
byzantines M. Duchalais, du cabinet imprial des mdailles, sur lassurance que me donna
alors ce numismate distingu que quelques-unes dentre elles, frappes Carthage, enrichiraient peut-tre notre collection nationale dun type indit. (Lettre du 13 juin 1859, reste gare
pendant plusieurs mois.)
appendix
le flanc occidental du Djebel Tfouda, un fort byzantin mesurant 18 mtres de ct...Plusieurs
inscriptions funraires ont t copies en ce lieu. Tout a t dtruit depuis trente ans. On ne
rencontre quun caisson devant la ferme.
[
157]Jacquot_1907_153 writing of Roman roads around Stif: Toute la rgion sud, et surtout sud-est, du Djebel-Youssef est seme de ruines romaines, dont plusieurs sont assurment
celles de vritables villes, entre autres Perdices. Il y avait l une vie intensive que les conditions
actuelles ne permettent pas dexpliquer! Malheureusement, nous avons pu le constater lors dun
transport effectu en 1896, ces intressants tmoins dune re dtonnante civilisation ont t
dtruits par le vandalisme moderne, suscit par un vil mercantilisme et encourag par lindiffrence, combien coupable! de ladministration civile. Au lieu de protger ces ruines et dattirer le
touriste pour les visiter on a prfr enlever ou briser les pierres, dtruire les inscriptions et les
sculptures, rendre le pays tout entier sa sauvagerie primitive.
[
158]SHD 1M1321 Mission de Tunisie, 1879. Derrien, Capitain dtat Major, Itinraire de
Medzez-el-Bab Bordj-Sidi-Youssef. Hongnia: Civitas Chidiblensis, village sur la rive droite de
la Medjerdah, bti avec les ruines dun tablissement romain. Un grand minaret et 3 Koubbas
louest est une tour isole, ou minaret, dont la base est btie de matriaux antiques. 9596 for
description of Le Kef.
[
159]Bequet_1848_182 following Bugeaud, 1841: arrt on colonies agricoles: Dans les crations de centres de population, qui eurent lieu en vertu de cet arrt, et dont nous allons dresser
le tableau, on a, jusqu ce jour, observ fidlement ces sages prescriptions, qui sont devenues
dans la pratique, le rglement de la colonisation en Algrie. Les villages sont dordinaire composs de cinquante soixante familles, sauf quelques-uns que lon considre comme des chefs-lieux
futurs de cantons: ainsi, Douera, Dellys, Guelma, El-Arouch, Arzew, etc. Les travaux denceinte se
composent dun foss avec parapets, flanqu par deux ou trois tourelles, selon la disposition du
terrain: les centres principaux ont une enceinte en maonnerie. Les eaux et fontaines, ainsi que
les chemins et voies de communication, et les nivellements de terrains sont considrs comme
entrant ncessairement dans la formation primitive des villages: les dpenses auxquelles ces
diffrents travaux doivent donner lieu, sont portes dans le devis gnral.
[
160]Fraud_1875_371 on Philippeville: Le village de Robertville, constitu par ordonnance
royale du 16 novembre 1847, tait tabli 24 kilomtres au sud de Philippeville, dans la valle de Merdj Chiech ( 7 kilomtres. dEl-Arrouch). Les premiers colons taient dj arrivs, au
nombre de 400 environ, dans les derniers jours de 1848. Ils taient clibataires, pour la plupart,
et compltement trangers aux travaux agricoles. Ils furent installs sous la tente, et plus tard,
dans des baraques en planches, construites aux frais de ltat. Le primtre de colonisation de
Robertville, dune superficie de 2,500 hectares, tait prlev sur la tribu des Taabna. Il fallut,
avant de livrer cette fconde valle la population europenne faire couler les eaux qui formaient, dans le Merdj-Chieh et lOued Amar, des mares stagnantes, insalubres. De plus, comme
Robertville stablissait en plein territoire de tribus constamment agites et rcalcitrantes, on
jugea prudent dentourer ce village dune enceinte crnele.
[ ]
161 Barbier_1855_141 Fouka, 49km from Algiers: Cest Fouka que lon a trouv les restes les
plus remarquables de loccupation romaine: grands tombeaux en pierres, lacrymatoires, vases,
mdailles en quantit, amphores, statues, inscriptions, etc.; le tout enfoui aux alentours dun
bois doliviers qui ombrage une abondante fontaine, dont la restauration a amen la dcouverte
de travaux assez importants et remontant une poque trs recule. On est autoris supposer
que Fouka est construit sur les ruines de lantique cit de Casae Calventi (les huttes du Chauve). /
appendix
[
167]Reisser_1898_221222 in Mauretania, Tigava Municipium: Mme Moisson, autrefois institutrice Wattignies, y a vu une mosaque rosace, qui doit tre actuellement recouverte de
terre et de fumier. / Ces uvres-dart, elles seules, ne dmontrent-elles pas quil ny avait pas
l que de simples casernes? Le croquis nous communiqu par Mme Moisson, qui tait sur les
lieux avant que les actes les plus grossiers de vandalisme ne fussent commis, vient encore renforcer notre hypothse. Derrire lcole et un peu en retrait, ajoute-t-elle, jai relev les restes
dune grande enceinte portes orientes...Les colons ont pris, depuis, les pierres de taille de
ces 4 entres pour leurs constructions.
[
168]Reboud_18831884_13 in the Maouna: En quittant Hammam-Berda, on ne tarde pas
dcouvrir les cimes des arbres qui ombragent An-Guelaat-bou-Seba. Ce village est en grande
partie compos de familles allemandes et nous a paru des plus prospres. La vigne et les arbres
fruitiers y russissent; le vin quon y rcolte est de bonne qualit. / On voyait jadis, Guelaatbou-Seba, des ruines romaines assez tendues. / Berbrugger, le seul archologue qui les cite, les
visita en 1836. Il nous signale des dbris de remparts, des angles de murailles en briques, des
enceintes de maisons dont la maonnerie a disparu. / La construction de lenceinte nouvelle, du
village, de lglise et du presbytre a fait disparatre en trs grande partie les restes de la station
romaine.
[
169]Tissot, Charles Joseph, Itinraire de Tanger Rbat extrait du Bulletin de la Socit de
Gographie Sept 1876, 15 Ad Mercuri: le thtre quavait signal Davidson et que M. Drummond
Hay, consul gnral dAngleterre Tanger, a encore vu en 1842, nexiste plus aujourdhui...Chaque
anne, du reste, voit diminuer le nombre des dbris antiques qui couvraient nagure encore le
plateau de Dchar Djedid: les indignes brisent les blocs qui gnent les travaux de labourage
et jai pu constater, dune de mes visites lautre, avec quell rapidit saccomplit cette oeuvre
de destruction. Tissot_1888_508: Les ruines dOum-el-Asnam ont disparu depuis lpoque o
M. Delamare les a visites et dcrites. M. Cherbouneau, qui assistait en 1861 la dmolition du
fortin byzantin, y a dcouvert une inscription qui donne peut-tre, la deuxime ligne, le nom
de la station antique. perhaps Tadutti. Tissot_1888_249: A quatre milles au del dEl-Hamira, la
route romaine se rapproche des montagnes de la rive gauche de la Medjerda, pour viter les basfonds qui avoisinent le fleuve et forment, dans la saison des pluies, dinextricables fondrires.
A la hauteur de Medjez-el-Bab, elle tourne louest et atteint, dix milles de Clucar, comme
lindique la Table de Peutinger, la station dElephantaria, dont les ruines assez considrables,
mais fort effaces, stendent autour de la Koubba de Sidi-Djedidi. Le seul monument que jeusse
remarqu Elephantaria, lorsque je lavais visite en 1876, tait une vaste et belle piscine ciel
ouvert, construite en pierres de grandes dimensions. Cette ruine a disparu, comme la plupart
des matriaux qui couvraient lemplacement de la bourgade antique.
[
170]Vigneral_1867_60 Ruines...subdivision de Bne, Bou-Derbala: Sur lemplacement de ce
fort a t construite, de pierres et de colonnes romaines, une mosque aujourdhui abandonne,
mais encore debout en partie.
[ ]
171 Desvaux_1909_142 Msilah in 1843, i.e. Gnral de Division de Cavalerie: les maisons
sont aussi en pis, quelques pierres romaines apportes de Bichilga, forment lencadrement des
portes. Ruines considrables lEst. Dans la Djema el Kabir dont le minaret, vritable pigeonnier, se soutient par enchantement, jai vu des colonnes et des chapiteaux romains. Dans la
ville et hors de lenceinte, on compte 14 mosques ou marabouts. Ibid., 129 Oued Djenan:
Au moment de rejoindre la route de Sour-Ghzlan dix heures vingt, vue de la tour appele
Gassaria Oulad Sellama, une lieue sur notre gauche. Il est dcid que nous tournerons autour
de cette ruine sans jamais pouvoir lapprocher en ce moment mme, je ne sais pas encore son
appendix
des thermes, sources chaudes qui alimentent la ville, sont entoures de murs antiques ou plutt
construits en matriaux antiques. Aprs la destruction de la ville et le bouleversement de ses
difices, on a d reconstruire la hte les murs des deux piscines au moyen de matriaux pris
un peu au hasard. On a bti des salles dans la partie la plus haute, et ces salles servent de bains
aux habitants de Gafsa; nous nen donnons pas le plan, car il na absolument rien dintressant;
on a surlev des murs antiques circonscrivant un assez grand espace dans lequel on a runi les
eaux des sources, mais il faudrait faire des fouilles autour de ces deux piscines pour connatre
le plan de ldifice auquel appartient une partie de leurs murs. En face de la Kasbah, dans une
rue qui passe ct dune mosque, on voit une arcade romaine dune assez bonne poque.
Elle appartient probablement au portique extrieur dun thtre ou dun amphithtre. and
cites El Bekri, who disait dj quelle est btie en totalit sur des portiques de marbre dont on a
bouch les arcades avec de fortes cloisons construites en moellons.
[
176]Teissier_1865B_108 Mda: of its three minaretted mosques, one is still a mosque, the
second a church, et la troisime a t transforme en glise, son minaret sert de poste dobservation pour surveiller la valle.
[
177]RA 1858, issue 13, Berbrugger, Itinraires archologiques en Tunisie, IIe et dernire
partie, 922. 16: Cest dans les palmiers de Koriz que se trouvent les restes trs peu considrables de lancienne Tiges (selon Ptolme), lOppidum Tigense de Pline. Le nom actuel Takious,
que les Arabes prononcent Taguous, est presque identique lancienne dsignation. / Lendroit
o sont ces ruines sappelle aujourdhui Guebba. On y voit une base de minaret en pierres de
grand appareil et qui parat tre antique. Au-dessus de ces premires assises, sont des couches
de briques poses plat dans un mortier trs-dur. / Autour du minaret, qui tait sans doute originairement un lieu dobservation, on trouve des restes de murailles en grandes pierres tailles,
dans lune desquelles est une niche que les habitants ont baptise du nom de Hanout Hassan el
Hadjem, boutique du barbier-chirurgien Hassan, dnomination assez frquemment applique
par les Tunisiens certaines constructions romaines.
[
178]Gurin_1862_I_260261 Tozeur: Cinq ou six mosques et plusieurs zaouas sont bties
moiti en pierres et moiti en briques. Je remarque dans les soubassements et les assises infrieures de quelques-unes dentre elles de gros blocs enlevs a des difices antiques, ainsi que
des tronons de colonnes, des fragments dentablements, des parties de chapiteaux et mme
des dbris de sculptures encastrs ple-mle au milieu de matriaux plus modernes...je vais
examiner avec M. Duveyrier les ruines de la ville antique, il laquelle a succd la moderne
Tozer. Les dbris de cette cit ont en grande partie disparu pour tre employs comme matriaux de construction dans les divers villages dont lensemble constitue le chef-lieu actuel du
Djerid. Nanmoins on trouve encore dans un endroit appel Belidet-el-Adher les vestiges dun
grand difice orn jadis de plusieurs ranges de colonnes dont quelques fts briss gisent sur
le sol. Ctait probablement, dans le principe, un temple qui aura t transforme plus tard en
basilique chrtienne et ensuite en mosque musulmane. Au milieu de la vaste plate-forme dont
ce monument occupait une partie slve une semah ou tour carre btie en briques, dont la
base est construite eu belles pierres de taille; elle devait servir de minaret la mosque et prcdemment, sans doute, de clocher lglise chrtienne; car par les assises infrieures au moins,
cette tour parait antrieure a linvasion arabe. /
[
179]Saladin_1886_102: Entre Groumbelia et Hammamet droite de la route, au milieu de
champs de figuiers de Barbarie, ruine dune exploitation agricole de lpoque romaine. Citerne
enduite de pouzzolane faite avec des dbris de briques gchs avec de la chaux. A lpoque
appendix
mesure un mtre quatre-vingt-cinq centimtres de hauteur sur un mtre soixante-quatorze centimtres de circonfrence...Trois autres colonnes milliaires se trouvent au mme endroit; elles
sont plus ou moins mutiles.
[
185]Lux_1882_178 Zaghouan: Un ancien temple romain a t converti par les habitants
en mosque. Deux larges perrons surmonts dun bel arceau conduisent dans lintrieur du
sanctuaire; au bas du temple, un vaste bassin reoit les eaux qui coulent de la montagne.
Malheureusement un grand nombre de pierres ont t arraches ces ruines ainsi quon peut
sen rendre compte par les nombreuses inscriptions latines quon retrouve sur les faades des
maisons.
[
186]Fraud_1860_191: Ngaous possde deux mosques. La premire, celle de Sidi Bel Kacem
ben Djennan, situe peu prs au centre de la bourgade, est construite en matriaux antiques,
pierres et colonnes. Deux coupoles, blanchies la chaux, la surmontent; le reste de la toture est
en terrasse. Sa hauteur, du sol au sommet de la coupole la plus leve, nexcde pas 7 mtres. / La
seconde est celle de Sidi Kassem, beaucoup plus connue sous le nom de Djama Seba er-Regoud
(mosque des sept dormants). Elle est situe lextrmit Nord de la ville; galement construite
en pierres romaines, elle est recouverte en tuiles. Dans lintrieur, sont trois ranges de colonnes
de cinq colonnes chaque.
[
187]Shaw_1757_55 Tattubt, 8 leagues SSW of Constantine: This has been formerly a considerable city, but, at present, it is almost entirely covered with earth and rubbish. Hassan, the Bey
of this province, dug up lately out of these ruins, several beautiful Granate pillars, of twelve foot
long; which may justly be reputed the most graceful ornaments of the new mosque that he has
lately erected at Constantina.
[
188]Cherbonneau, Auguste, Inscriptions arabes de la province de Constantine, in
Annuaire de la Socit archologique de la province de Constantine, 18571858, 70139. See 113
114 Mosque of Sidi-el-Kettani, beautified by Salah-bey [d.17531754]: le morceau capital, celui
auquel les touristes accordent plus particulirement leur attention, cest la chaire tablie droite
de la niche. On ne sait eu effet ce quon y doit admirer le plus, ou de lart ou de la matire. Presque
toutes les varits de marbre y sont runies...Cest de Livourne quont t apportes grands
frais ces faences, ces lustres, ces marbres que nous admirons, et les ouvriers de Constantine,
si lon en excepte les menuisiers, nont coopr la rdification du temple hanfite que dans
la mesure de leurs moyens, cest--dire comme manuvres. Il en fut de mme pour toutes les
uvres darchitecture qui ont signal ce long rgne.
[
189]RA 1863/05, issue 39, 222 relaying Grard Rohlfs, Voyage au Maroc, 205226 on Mequinez:
Dans une cour du palais, jai trouv galement un grand nombre de ces colonnes par terre, avec
ou sans chapiteaux. Les Maures disent que le sultan Mouley Ismal les a fait venir dEspagne
pour orner son palais; mon opinion est quelles sont les restes dun ancien temple romain, qui a
pu exister l o est maintenant Mquinez.
[
190]Gurin_1861_4 Kairouan, the town walls: Comme les pierres manquent dans la vaste
plaine de Karouan et quil faut les aller chercher fort loin, cette enceinte est aux trois quarts
construite en briques. Il en est de mme de la plupart des maisons de la ville. Quatre portes
principales donnent entre dans la place.
[ ]
191 Peyssonnel_1838_I_114 travelled 172425, Kairouan: Elle est entoure de murailles de peu
de dfense avec un chteau trs mal fortifi; il ny parat rien dantique et il ny a aucun monument remarquable.
[
192]Cagnat_1884_37: On sait que Kairouan nest pas construit sur lemplacement dune
ville antique; nanmoins il y existe des fragments dinscriptions latines, encastrs dans les
appendix
ce qui subsiste dune ville antique qui a d tre considrable, en juger par ltendue du terrain
boulevers pour la recherche des pierres, lesquelles ont servi btir Krouan et les magnifiques
rsidences que des souverains indignes ont eues dans les environs. / Le nom de Sabra que
portent ces ruines stend un vaste terrain qui touche presque, par un ct, aux remparts de la
ville moderne. / Lemplacement de la cit antique est parsem de fragments de marbre de toute
nature, depuis lhumble cipolin jusqu la magnifique brche africaine. Les tranches ouvertes
pour lextraction des matriaux dessinent des quadrilatres, des hmicycles, des ellipses; de
sorte que limagination a le champ libre et peut y voir la trace de prtoires, de thtres et dhippodromes. / Si tous les chapiteaux, toutes les colonnes que lon trouve Krouan, commencer
par celles des portes mme de la ville, proviennent de Sabra, cette ville devait avoir une assez
grande importance; mais it est probable quon en a tir dailleurs, les ruines romaines tant
trs-nombreuses lOuest et lEst de cette partie de la Tunisie.
[
196]Gurin_1862_II_335 Sabra: Avant de quitter Kairouan, jallai visiter les ruines de Sabra,
situes vingt-cinq minutes au sud de la ville. Sabra, en effet, passe, dans la tradition, pour
avoir fourni la plupart des matriaux avec lesquels Okbah aurait bti la capitale quil fondait. Les
vestiges de cette ancienne cit sont aujourdhui presque effacs du sol. Seulement on remarque
de tous cts, dans un espace assez tendu, un grand nombre dexcavations pratiques dans le
but dextraire des fondations des edifices renverss des pierres toutes tailles, qui ont t depuis
transportes Kairouan. Le khalife qui maccompagnait dans cette excursion maffirmait que
presque toutes les colonnes qui ornent lintrieur de la grande mosque dOkbah provenaient
des ruines de Sabra. Deux seuls tronons de colonnes y gisent encore. encore. On les dsigne
sous le nom dArsat-ed-Dem (les colonnes du sang ou les colonnes sanglantes). Ce sont deux
fts monolithes, longs dun peu plus de trois mtres et ayant un diamtre de prs dun mtre.
On voit quon a essay de les scier et quon a ensuite renonce cette opration. Comme ils sont
dun granit rougetre ml de diverses autres nuances, telles que violet, lilas, rose et noir, une
tradition rpandue parmi les indignes veut que du sang ait coul sous la scie des ouvriers au
moment o ils sefforaient de les couper par moiti, afin de pouvoir les transporter ensuite
plus facilement, et qu cette vue ils se soient arrtes pouvants. and the drops of bood were
pointed out to him!
[
197]RA 1874 issue 106 Devoulx, Alphonse, Voyage lamphithtre romain dEl-Djem en
Tunisie (janvier 1830), 241261. 249250 Mahdiya: Les Espagnols ont occup cette ville pendant plus dun an. Obligs ensuite de lvacuer, ils en firent sauter les murailles; une seule porte
a rsist, et atteste, ainsi que les ruines qui ont survcu, les beauts et la force des ouvrages qui
embellissaient cette ville, qui est absolument entoure de dbris colossaux. Il rest dans la partie
de lOuest un pan de muraille dune hauteur et de dimensions prodigieuses; toutes les autres/
parties de ces raines ne sont plus quun amas confus des travaux des Carthaginois, des Romains,
des chevaliers de Malte et des Espagnols. Il parat que ces deux dernires nations, lorsquelles
semparrent de la Media, trouvant encore subsistants les ouvrages des Romains, les adaptrent
aux moyens de guerre dont on usait alors, car du ct de la mer et ailleurs, on voit dans les
anciens murs des embrasures de canon qui ne peuvent tre attribues qu elles.
[
198]Saladin_1887_21 Mahdiya: La ville est entoure dune enceinte antique remanie au
moyen ge par les Arabes et les Espagnols. Elle repose en partie sur des arasements pratiqus
dans la roche tendre qui forme le sol. On y remarque de nombreuses traces dencastrement de
pilotis verticaux ayant servi maintenir un coffrage en bois lors de la construction des substructions en blocage. A dautres endroits, surtout vers lextrmit de la presqule, des tranches
appendix
comme matriaux de construction; ces fragments de divers marbres, ces entablements brises
ces colonnes, maintenant tronons informes ces autels dmolis, devaient faire lornement de
la ville avant que la barbarie net rduit ltat de simples moellons leurs richesses architecturales. / Les inscriptions quon dcouvre c et l sont ou entirement effaces ou tellement
endommages quelles sont devenues tout fait illisibles.
[
203]Gurin_1862_I_274 Gafsa: La kasbah forme un grand carre irrgulier, flanqu de tours.
Les hautes murailles qui lenferment sont revtues extrieurement de grosses pierres de taille
provenant danciennes constructions; on y observe a et l des fragments dentablement, plusieurs chapiteaux lgamment sculpts, quelques beaux morceaux de corniche, le tout encastr avec plus ou moins de saillie dans lpaisseur de la btisse, comme des espces de trophes
darchitecture enlevs des monuments dtruits. On y remarque aussi en divers endroits des
lambeaux disperss dinscriptions latines. Je donne ici ceux qui, ntant pas placs a une trop
grande hauteur, taient accessibles ma vue, ou que la couche de chaux qui les recouvre presque
tous ne rendait pas compltement illisibles.
[
204]Tissot_1888_665666 Gafsa: Kafsa occupe lemplacement mme de la cit antique. Les
traces de lenceinte romaine sont encore reconnaissables sur quelques points, notamment du
ct de louest, prs de la grande mosque dont le mur extrieur repose sur de larges assises
antiques portant des signes dappareillage. On remarque dans la muraille de la kasba un bloc, de
la mme dimension et marqu dun signe semblable, qui provient videmment de cette partie
de lenceinte. Les remparts taient encore intacts au XIe sicle. La muraille de Kafsa semble
avoir t faite dhier, dit El-Bekri, en rapportant la tradition daprs laquelle on la considrait comme luvre de Chentin, page de Nimroud. Elle ne fut dtruite que dans les guerres du
moyen ge. Un passage de Lon lAfricain semble indiquer que Kafsa conservait encore au XVIe
sicle une partie de son pavage antique, form de larges dalles noires semblables celles des
rues de Florence et de Naples. Il ne reste aucun vestige apparent des portiques de marbre dont
parle El-Bekri, mais il est fort possible que des dbris de ces constructions aient t utiliss dans
lintrieur des habitations particulires. La kasba, moderne, du reste, est btie tout entire avec
des matriaux antiques: le rez-de-chausse de chaque maison est construit en saxum quadratum plus ou moins mlang de moellons, de briques crues et de troncs de palmiers. / Les seuls
monuments antiques qui subsistent encore sont un arc de triomphe, de petites dimensions, et
les grandes piscines qui portent le nom de Termil.
[
205]Anon_1892_124 Gafsa: La casbah est assez vaste, mais elle tombe en ruines; elle est
construite en partie avec des matriaux provenant des ruines romaines; les tours rondes et carres qui font partie de lenceinte ont des crevasses normes, et cependant les braves artilleurs
tunisiens ne craignent pas de tirer le canon sur ces monuments branlants. Et quels canons! il y
en a o lon peut fourrer le poing dans la lumire et qui datent de Charles-Quint. Mais lartilleur
musulman sait que les tours ne scrouleront et que les canons ne crveront que quand Allah
laura dcid.
[
206]Gurin_1862_II_53 Le Kef: Je consacre ces trois jours parcourir avec soin toutes les
rues du Kef. Cette ville doit le nom quelle porte maintenant (El-Kef, le rocher) la montagne
rocheuse sur le penchant de laquelle elle est btie. Le mur denceinte qui lenvironne est flanqu
de plusieurs bastions. La kasbah, quavoisine un fort plus petit, est vaste et construite presque
tout entire avec de gros blocs antiques, provenant probablement de lenceinte primitive. Elle
slve au point culminant de la ville; mais, comme lont fort bien observ MM. Pellissier et
Berbrugger elle est domine elle-mme par une esplanade, dont elle nest spare que par une
appendix
peut-tre pas. Toujours des destructions! Triste pense, lorsque lon songe avec quel peu de
ressources cet homme minemment remarquable avait form de pareils tablissements!
[ ]
211 Feuillide_1856_166: La race kabyle est autrement vaillante et rsolue que la race arabe.
Les gorges et les cimes du Djurjura sont des retranchements autrement redoutables que des
haies de cactus et des bois doliviers dans la plaine: chaque sentier, chaque gorge, chaque cime
est un combat et un sige pour les soldats de la France comme en Circassie pour les soldats du
czar. Aprs les avoir conquis, il faudra les garder, moins de leur appliquer la paix de Tacite: Ubi
solitudinem faciunt.
[
212]Lamoricire_1847_86: les Romains avaient pour chaque localit des moyens daction
puiss dans leur constante sollicitude pour le bien-tre matriel des populations; ils possdaient un haut degr lart daugmenter par lindustrie agricole, les richesses du sol conquis par
les armes; ces travaux dart, simples et grandioses, qui assurent de bonnes conditions dexistence
aux cits et la prosprit des campagnes, acqueducs, rservoirs, barrages, canaux dirrigation, lui
taient familiers, et dans les provinces dAfrique surtout, la science des constructions devint souvent leur auxiliaire. Les avantages et les inconvniens que prsente ce pays leur furent dabord
dvoils. En prsence dune terre arrose par des cours deau faibles en t, torrentueux en hiver,
o leau des pluies est inconnue pendant la plus grande partie de lanne, ils comprirent que sa
fertilit ne les dispensait pas dessayer par leurs travaux de corriger la nature. Par leurs soins,
les villes se couvrirent de citernes et daquducs, les campagnes, de chausses et de canaux.
Les dbris antiques de toutes sortes que lon trouve chaque pas, font prsumer que lindustrie
particulire rivalisait avec ldilit des villes et la puissance publique elle-mme; car, le systme
de colonisation adopt par eux fut celui de la grande culture.
[
213]Reibel, Gaston, La Rgence de Tunis vue par un touriste franais, Blois n.d. but after 1937,
34 rainfall in Tunisia in antiquity: La rponse est inscrite dans les ruines elles-mmes. Le principe romain consistait stocker leau. Or on na pas besoin de recourir des travaux comme
ceux dont les vestiges subsistent dans un pays pluviomtrie normale. Donc les romains, se
sont trouvs, quand ils ont occup le pays, devant les mmes difficults que nous depuis 1881. /
Au surplus les travaux de M. Ginestous, lancien et minent directeur du service mtorologique
de Tunis, ont tabli premptoirement que les chutes de pluies sont suffisantes en Tunisie pour
subvenir tous les besoins. Le tout est de les recueillir, de les conserver et de les transporter. Cest
rsoudre ce problme que les romains semployrent, et ils y russirent. Toutain_1896_5675
Lalimentation en eau des cits, for a summary of Roman survival.
[
214]Fouquier_1846_140 going Constantine to Biskra: Chemin faisant, nous avons rencontr
ci et l les dbris dune ancienne voie romaine, et les restes de petits tablissements romains,
des postes militaires, sans doute. Les ruines qui jonchent le sol Ain-Mlila sont plus importantes, par leur tendue, que celles que nous avions rencontres jusqualors, mais elles noffrent
gure plus dintrt, car il nest rest debout aucun monument. Toute cette province est pleine de
semblables dbris; il nest pas une seule source prs de laquelle on ne trouve des pierres
romaines, quelquefois, mais rarement, des tronons, des bases ou des chapiteaux de colonnes
en marbre blanc, des pierres charges dinscriptions, et des fragments dautels orns de sculptures. Dans toutes les oasis du dsert o lon a pntr, on a retrouv des traces dtablissements
romains, et la limite de leur ancienne puissance nous est encore inconnue.
[
215]Grard, Jules (18171864), LAfrique du Nord: description, histoire, arme, populations,
administration et colonisation, chasses, le Maroc..., Paris 1860, 11: Il doit ncessairement rsulter
de cet tat physique du pays, aussi bien que de sa temprature particulire, que des nappes
appendix
peine habites et presque compltement striles, on retrouve des vestiges de bourgs, de villages, de fermes antiques dont le rapprochement indique la densit de la population ainsi que
la continuit relalive des cultures. et il est bien certain que cest uniquement leurs travaux
hydrauliques, barrages, canaux dirrigation, rservoirs, citernes, que les Romains avaient du un
tel dveloppement de leur occupation.
[
221]Fallot_1887_211: Partout, en Algrie, cette question est capitale; mais nulle part elle nacquiert le degr durgence quelle possde dans les Aurs. Ailleurs, il sagit seulement de faire
progresser lagriculture et la colonisation; ici, cest certaines poques une question de vie ou
de mort pour la population. Pendant les annes de scheresse, les tribus mridionales sont exposes mourir littralement de soif. La France a limprieux devoir de chercher les moyens les
plus propres remdier cette pnible situation. Ces moyens existent et la science hydraulique
saura les indiquer. Il ny aurait, du reste, qu restaurer les merveilleux travaux de canalisation
construits il y a plusieurs sicles par les Romains, pour rendre aux Aurs une partie de leur
ancienne fertilit. On retrouve encore certains endroits les ruines de ces antiques monuments
dune civilisation disparue. Les indignes les utilisent parfois et ils leur doivent labondance de
leurs rcoltes et lexistence de plusieurs villages. Il serait bon de faire tudier par des hommes
spciaux ltat actuel de ce qui reste du systme dirrigations construit par les Romains dans les
Aurs et la possibilit de le relever de ses ruines et de lutiliser aujourdhui.
[
222]Faucon_1893_II_221222 Tunisia: Soit cause de la ngligence, soit cause de lincapacit au point de vue technique des Outils des fontaines, lemploi de ces ressources ne donna pas
les rsultats quavaient espr les pieux donateurs, et, en 1883, lalimentation hydraulique des
villes tait gravement compromise les citernes particulires, dont un grand nombre de maisons
taient pourvues, empchrent seules, dans bien des cas, la population de souffrir de la soif. /
Aussitt cre, la Direction gnrale des Travaux Publics se proccupa donc immdiatement
des moyens de porter remde cet tat de choses. Suivant les traces que la civilisation romaine
a laisses un peu partout en Tunisie, Oudna, au Cap Blanc, Nebeul, Bulla-Regia, Mateur,
Sousse, Cherichera, etc. utilisant dans certains cas, comme au Kef, les fontaines romaines
elles-mmes, elle a entrepris dimportants travaux dadduction deau, dont lachvement aura
une heureuse influence sur la sant publique. / Dj Porto-Farina a vu ramener dans son ancien
rservoir les eaux captes sous un rgne prcdent, par lancien gnral Salah Chiboub. Bj,
par le captage et la canalisation sur 3,500 mtres des sources dnommes An-Fabouar, Bassin
de Neptune et An-Ceballa, dispose de 200 litres par jour et par habitant. Bizerte reoit les eaux
dAn-Nadour par une conduite en fonte de 5 kilomtres. Leau arrive galement Tabarka,
Teboursouk, el-Alia, Djemmal, auKef, Ghardimaou, Mateur, Maktar, Nebeul o les ruines
de la conduite romaine ont t partiellement utilises. A Kairouan, le grand bassin des Aglabites,
vaste rservoir circulaire ciel ouvert de 128 mtres de diamtre, a t restaur, et la conduite de
Cherichera lalimente. / Sousse et Sfax, les deux villes les plus importantes aprs Tunis, sont les
moins favorises par le rgime des eaux. / La premire na dautre approvisionnement que celui
de citernes et les puits deau douce du quartier de la Quarantaine, auxquels vient sajouter le
faible dbit dune ancienne conduite romaine, dont les eaux sont impropres la consommation.
[
223]Toussaint_1906_223224 re. Brigades Topographiques: Dans les rgions du Sud tunisien,
lattention des topographes sest spcialement porte sur les travaux hydrauliques antiques dont
ltude, en ces contres si pauvres en eaux courantes et en sources, prsente un si grand intert.
non seulement au point de vue du dveloppement de la colonisation europenne, mais encore
au point de vue de la fixation et du groupement des indignes, de lamlioration de leur vie
appendix
[
227]Le Mis de Massol, M., Souvenirs de la Province dOran. Itinraire de Sidi-Bel-Abbs
Oran, in Revue de lOrient, de lAlgrie et des Colonies. Bulletin et Actes de la Socit Orientale de
France [NB title varies] 15 1854, 288291: Sidi-Brahim renferme un atelier de transports politiques employs aux travaux de la route...La grande question est de donner toutes ces eaux
un cours normal et de rendre la surface du sol tout ce qui se perd sans profit dans les profondeurs de la terre. / Ce sera luvre du temps et de la colonisation europenne. Il ne faut point
compter sur le travaille la population indigne. Les maisons et villages arabes qui sur beaucoup
de points ont t construits par les soins des bureaux arabes, nauront pas de dure; car lArabe
de la plaine nentretient rien, il laisse scrouler ses murs et ses portes, et semble se plaire au
milieu des ruines. Il nen est pas de mme du Kabyle, qui depuis des sicles habite le village et
est fix au sol. Le cavalier de la plaine ne connat que sa tente, sa femme et son cheval; lune est
son esclave, tandis quil est lesclave de lautre.
[
228]Le_Courrier_de_Tlemcen_1887_30_December: Les Richesses Algriennes. A six kilomtres de Khenchela, existe une petite rivire connue sous le nom de Fontaine-Chaude et
tout--fait digne dadmiration. / On supposait que les habitants de lantique Mascula devaient
avoir tabli des bains dans le voisinage et les Khenchelois navaient rien tant coeur que de voir
mettre dcouvert les travaux jadis excuts par leurs devanciers les Romains. / Grce lintelligence et au zle de lexcellent conducteur des Ponts et Chausses, M. Masseport, gnreusement
appuy par la Commission municipale, on sest mis loeuvre. / Lessai a russi au-del de toute
esprance. Qui let cru? A droite de la rivire se trouve un vaste bassin deau bouillante et sulfureuse, et quatre mtres de profondeur environ, on a dcouvert un canal de cent mtres de
long. / Mais voici le comble: un gourbi est l, debout, il gne, on le dmolit, on fouille, on creuse
et la profondeur de six mtres, que trouve-t-on? Je vous le donne en cent. Un...moulin vieux
de seize sicles, dont les meules servent actuellement de tables aux ouvriers. Les murs intacts,
les chambres, les corridors, les escaliers bien conservs. / On poursuit activement les fouilles. /
Les ouvriers travaillent avec courage et surtout avec lespoir de dcouvrir le fameux trsor qui,
daprs la lgende, y aurait t cach au fond dune cave par Scipion (le second Africain). / Dj
beaucoup de voyageurs et de touristes ont visit ces magnifiques monuments ternels tmoins
de la prosprit de notre rgion sous loccupation romaine. / Tous les jours, les habitants de
Khenchela contemplent avec une lgitime satisfaction le va et vient des voitures qui, malgr les
ingalits du terrain, font le voyage de la Fontaine-Chaude. / Bientt, nous lesprons, on y fera
une belle route carrossable et alors, non-seulement de lAlgrie et de la Tunisie, mais de la France
et de tous les coins du monde, nous verrons accourir Khenchela des foules de visiteurs de tout
rang et de toute qualit.
[
229]Masqueray_1878_447 writing on Khenchela and Besseriani: On a trouv rcemment
Khenchela, en curant la piscine romaine, seul monument qui nous reste de lancienne Mascula,
un conduit qui lalimentait. Ce conduit, solidement bti, el dans lequel un homme peut passer,
senfonce au coeur mme du Chabor, dernier peron de lAouras, et va capter son origine la
source qui alimente encore aujourdhui toute la ville; il date probablement de la fondation de
Mascula. On lavait rpar avec soin plus tard, car une des pierres qui en recouvraient lorifice
porte une inscription militaire datant du rgne de Trajan.
[
230]Lespinasse-Langeac_1893_176177 south-east of Sbeitla: Henchir-Hamna. A3
kilomtres lest [of Bir-El-Hafei]. Beau puits construit avec des dbris romains, tels que
pilastres et colonnes en pierre rostre. Trois beaux sarcophages en pierre servent dabreuvoir:
ces sarcophages, probablement dpoque chrtienne, ont la forme dauges rectangulaires vides intrieurement et arrondies aux extrmits. Tout auprs, vaste monument en blocage, avec
appendix
et se servent dune petite source deau qui se trouve au bas de la ville. A quelque distance sont
dautres masures sur lesquelles on lit...
[
237]Peyssonnel_1838_I_99100 travelled 172425, the River Bagrada: Nous la passmes un
quart de lieue de Tuburbo qui conserve encore son ancien nom. Je ne sais si cest le Tuburbo
majus ou le minus; mais il y avait un colyse trs beau qui a t dtruit par Mahamet-Bey, il
y a une vingtaine dannes, pour construire un pont. Il disait quil voulait dtourner la rivire
et la conduire Tunis; mais son vritable dessein tait tout autre. Il a jet les fondemens dun
pont qui est presque achev. Ce pont a environ quatre cents pieds de long sur quatre-vingt-dix
de large et vingt-deux arcades de douze pieds chacune. La chausse du milieu a trente pieds de
large et chaque trottoir autant. Il avait pratiqu une cluse ou prise deau que les fondemens du
pont formaient, de sorte que les eaux arrivant ce pont ont une chute considrable, tombent
sous les premiers parapets, font tourner un rang de vingt-deux meules de moulins, puis se reposant sous la chausse, retombent de nouveau et font tourner un second rang encore de vingtdeux meules. Ainsi, lorsque la rivire aurait pu fournir assez deau, il y aurait eu quarante-quatre
meules tournantes, ce qui aurait donn ce bey un revenu trs considrable. Il na que quatre
de ces moulins dachevs et mme la rivire, dans cette saison, ne peut fournir de leau que pour
deux moulins.
[
238]Shaw_1757_94 near Tebourba: In the adjacent valley, where the Mejerdab conveys its
stream, the same curious and generous prince [Mahamet Bey] erected, out of the ruins of a
neighbouring amphitheatre, a large massy bridge or damm, with proper sluices and flood-gates,
to raise the river to a convenient height, for watering and refreshing these plantations. But this,
which was too laudable an invention to subsist long in Barbary, is now intirely broken down and
destroyed.
[
239]RA 1878 issue 108 Fraud, L. Charles, Notes sur Tbessa, 430473. 439: Des flancs de
la montagne de Bou Rouman qui domine Tebessa, schappe une eau vive el abondante que les
Romains distribuaient dans leur ville au moyen dun aqueduc de 900 mtres de dveloppement.
Cet aqueduc qui existe encore aujourdhui, franchit un ravin dune quinzaine de mtres de profondeur. / Sur quelques points, les Arabes lont rpar comme ils ont pu le faire, mais cest encore
le canal romain qui amne aujourdhui aux habitants de Tebessa leau qui leur est ncessaire
pour eux et pour leurs jardins.
[
240]Rouire_1893_334 on road systems in the Gulf of Hammamet, here in the Hergla Plain:
Tout le littoral de la Tunisie centrale se trouva isol pendant de longs mois. Le pays avait alors
sa tte un homme intelligent et nergique, dont les Europens de la cte ne rappellent encore le
souvenir quavec des loges, le gnral Si-Reschid, gouverneur du Sahel. De sa propre initiative
il rsolut den finir une fois pour toutes avec une situation qui se renouvelant dune manire
priodique tait la ruine du pays. Malgr les difficults, il dcida la construction dune chausse
travers lOued Halk-el-Mengel. / Louvrage qui fut alors excut est, je crois, le plus important
de cette catgorie qui ait t entrepris par les Arabes dans la Rgence. Il na pas moins dun
kilomtre de long. Lensemble de la construction est une haute et longue chausse dos dne
et a par consquent une double inclinaison...Le pav est form de gros blocs assez irrguliers
et bord des deux: cts par un mur bas et plein formant parapet. Il est support par un grand
nombre darches (jen ai compt 21 pour ma part) dautant plus leves et ouvertures dautant
plus larges quelles se rapprochent des extrmits vers le centre. Les arches les plus centrales
peuvent avoir dans les 6 mtres douverture et sont renforces de solides contre-forts. Le pont
est construit en blocages et en gros blocs. Ces matriaux ont t malheureusement emprunts,
appendix
et An-el-Hadjar au sud-est du lac; deux autres dont, An-Qob, situs gauche et droite de
Mokta-Djedien; An-Nakhar, An-Kebba et An-Taboucha au nord du lac. Ces puits artsiens
sont chelonns des distances presque gales, sur le parcours dun chemin de ceinture qui
faisait le tour du lac sans jamais sen loigner de plus de 5 6 kilomtres. Les indignes assurent
quau sud-ouest du lac il existe des fontaines du mme genre, entre autres An-el-Amia. Si ces
donnes sont vridiques, le bassin artsien exploit par les anciens habitants du Hodna devait
avoir environ 20,000 hectares de superficie.
[
247]Cagnat_and_Saladin_1894_45 Mahdia: A lentre, du ct de loccident, se voit une
grande tour, solidement tablie: elle dfendait laccs de Mahdia de ce ct. Plus haut, un cimetire arabe stend sur une petite colline o se trouvent de fort belles citernes de construction
romaine; elles servent encore alimenter une partie de la ville.
[
248]Fillias_1860_183: Les eaux pluviales que lon recueille dans les citernes sont dun usage
fort gnral dans ce pays. Les Romains nous ont laiss de magnifiques vestiges de ces constructions quelquefois gantes et que leur prvoyance consacrait lutilit publique. Dans plusieurs
villes arabes, chaque habitation est pourvue dune citerne; et Dapper rapporte quil en tait de
mme pour Alger avant lanne 1611, poque laquelle un des Maures chasss dEspagne trouva
moyen dy faire deux aqueducs qui donnaient de leau plus de cent fontaines.
[
249]Tinthoin_1954_232: Le barrage de la Mina infrieure. / Ds 1844, le Gnie rpare lancien
barrage en maonnerie et son rservoir, construits par les Romains, relevs par les Berbres et
les Turcs, trois kilomtres en amont du futur Relizane. On remet en tat les canaux dirrigation,
on en tablit de nouveaux, rive gauche, sur 12 km. et on construit des vannes. / En 1850, le Gnie
organise lirrigation, excute des rfections urgentes au barrage turc de la Mina pour remdier
aux affouillements. Aussitt, les Sahari irriguent leurs terres et obtiennent des rcoltes exceptionnelles sur les deux rives de la Mina mais, en 1858, lors de la cration du centre de Relizane,
les eaux du barrage sont rserves pour les besoins des colons. On rtablit galement le barrage
de lHillil, 3 km. 500 en amont de ce futur village, grce larme aide douvriers civils. / En
1857, le Gnie rglemente provisoirement lusage des eaux entre les riverains; les canaux existants distribuent leau dans presque tous les lots de petite culture et dans un grand nombre de
fermes isoles. Lanne suivante, les canaux sont obstrus de vase, mais ladministration militaire manque dargent pour les curer.
[
250]Gsell_1902_49 region of Philippeville: Nous devons la vrit de dire que tous les
matriaux du barrage tabli en bas du rservoir de Mechtila ont t utiliss par le service de
la construction du chemin de fer et par celui des ponts et chausses pour la route nationale. /
Au dbut de loccupation, et, plus tard, en construisant la ferme Fouatte, on a retrouv des
emplacements de vannes de distribution et quelques parties de canaux encore bien conserves.
Les travaux faits la terre depuis cette poque lont nivele au point de ne plus rien laisser des
anciens travaux hydrauliques. / En contre-bas des fermes Dcugis, Hraud, de Marqu, le chemin de fer, la route et la colonisation nont rien laiss non plus de tout ce que nous avons pu voir
en 1857 ou 1858.
[
251]Tissot_1881_99 Le Bassin du Bagrada et la voie romaine de Carthage Hippone: La ville
arabe de Tbourba noccupe que la partie de lenceinte de Thuburbo Minus qui comprenait la colline et la dachra de Ghars Allah. Fonde la fin du XVe sicle par les Maures chasss dEspagne,
elle est construite tout entire avec les dbris de la station romaine. Les seuls vestiges antiques
reconnaissables sont ceux dun amphithtre dont les assises ont t enleves dans les dernires
annes du XVIIe sicle pour servir la construction du barrage de la Medjerda El-Batan.
appendix
de la paroi intrieure du puits, jusqu ce quun boulement sen suive. Ces accideus dailleurs
ne dterminent pas le douar ou la tribu entreprendre quelques rparations; elle ira plutt
3 lieues plus loin chercher leau qui lui est ncessaire...Si lon jette les yeux sur les cultures,
on voit combien la terre offre de facilits au travail de lhomme et combien celui-ci, trop clair
sem sur sa surface, la nglige. Disposant de grands espaces, il choisit les plus favorables et se
retire avec insouciance devant linvasion des bois sur le sol destin la charrue; chaque jour les
friches augmentent. Cependant le nombre de troupeaux de la tribu ne permet pas que la terre
devienne une fort; les incendies en font justice, et la vaine pture achve de rduire ltat de
broussailles toute la vgtation.
[
257]Payen_1864_3: Quant aux puits ordinaires, il sen trouve de construits, et l, dans
tout le Hodna, toujours prs des ruines romaines; la plupart sont combls par les alluvious de la
plaine et on ne les remarque qu lorifice encore bant et souvent orn dune margelle en pierre
de taille gnralement use par la corde qui a servi puiser leau. Telle est lincurie et la paresse
de larabe, qui prfre se plaindre continuellement de manquer de leau ncessaire ses besoins,
envoyer sa femme la chercher de grandes distances, plutt que doprer, sur le lieu mme de
son campement habituel, le simple curage dun puits tout maonn, prs duquel il est chaque
jour en contemplation et qui, depuis des sicles, lui offre dtancher sa soif.
[
258]Carton_1891_223 around Souk-el-Arba: En t, la source ne fournit pas deau, et il
semble tonnant quau lieu daboutir des bassins, le ruisseau nait pas t, durant la saison
chaude, conduit des citernes. On peut en conclure que peut-tre il ne tarissait pas autrefois;
et des indignes trs gs mont racont, sans que je les ai interrogs ce sujet, que, suivant la
tradition, leau y jaillissait jadis en t comme en hiver. / A 200 mtres au sud-ouest, puits romain
dtruit, et ct puits arabe, servant lirrigation dun beau jardin, auges brises, tronon dune
conduite en calcaire.
[
259]Carette_1848_285 writing on Kabylia: Le territoire des Beni-Khelli est mamelonn,
mais non montagneux. On trouve dans leur pays une fontaine avec des ruines lentour, appele
Tala-Hchem (la fontaine de Hichem) parce quelle est voisine dun village qui porte lui-mme
ce nom. Il existe une autre fontaine, de construction antique, prs du village de Bou-lala; elle
porte le nom de Anser-Mahfoud.
[
260]Juge_dAlger_1859_234 At Thala-Tassarthe: Le vieux Hamiche nous conduit une fontaine hors du village, pour nous dbarbouiller. / Cette fontaine est en maonnerie. La faade
ressemble celle dun petit monument grec ou plutt romain; elle est perce de deux petites
arcades, au fond desquelles sont des bassins en pierre de taille recevant leau; on y monte par
trois ou quatre marches.
[
261]Guyon_1864_16 Aquae Persianae / Hammam-Lif: A travers les constructions musulmanes qui slvent dans le pourtour des deux sources, apparaissent et l ds restes de
constructions de lpoque romaine. Nous ne reviendrons pas sur ce que nous avons dj dit
ce sujet, loccasion de la source suprieure, mais nous avons besoin dajouter que cest non
loin de cette source, dans des fouilles pratiques en 1854, pour la fondation de ltablissement
de Sidi Mohamed-ben-Ayed, qua t dcouvert le monument qui fixe, dune manire si prcise,
Hammam-Lif, les eaux persinnes dautrefois. Ce monument consiste en une grande dalle, en
beau marbre blanc, qui servait sans doute darchitrave la porte de ltablissement romain, et
portant linscription suivante...
[
262]Priv, Capitaine, Notes archologiques sur lAarad, le Madjourah et le Cherb, in
Bulletin Archologique 1895, 78132. Quite a connoisseur of wells (he notices several, Roman and
appendix
domination stendra jusque-l o iront nos chemins de fer. / Ce nest donc pas une vanit que de
relever des bornes milliaires et dy dchiffrer le nom dune lgion romaine, car cest rechercher la
trace des travaux accomplis par les Romains en Afrique, et il faut reconnatre que, sur bien des
points, ils taient plus avancs que nous. Nous sommes leurs hritiers et nous avons continuer
leur oeuvre pour tendre notre domination.
[
265]Perier_1847_164165: Cest ainsi que Rome, prouve dabord par un grand nombre
dpidmies, a fond des monuments dhygine, que la barbarie a bien pu dgrader pendant de
longs sicles, mais que le temps laisse debout. Les Romains navaient pas seulement creus des
cloaques dune magnificence et dune grandeur colossales, qui permettaient de considrer leur
ville comme suspendue et souterrainement navigable, subterquae navigata, suivant lexpression
de Pline; ils avaient lev des aqueducs gigantesques, parfois longs de quarante-trois, de quarante-six et de soixante et un mille pas, soit en conduits au-dessous ou au-dessus du sol, soit
en arcades, et qui furent appels lune des merveilles de Rome et de lunivers. Voil par quels
travaux les Romains achetaient le bienfait dune eau salutaire; et non-seulement Rome, mais
dans notre Algrie, et partout o la conqute avait port leurs armes. Loin de marcher sur ces
traces, il faut lavouer, nous nimitons pas mme assez les indignes, qui prenaient tant de soins
pour se procurer de bonne eau potable, notamment dans les villes, et pour assurer en tout temps
cette consommation. Aussi, nous reste-t-il beaucoup faire sur ce point important.
[
266]Vesian_1850_36: Les Romains, nos devanciers en Afrique et nos matres en colonisation,
savaient autrement que nous exploiter ce beau pays; ils navaient pas laiss un cours deau sans
barrage, une plaine sans un systme dirrigation. Un fragment de pierre, trouv sur les bords du
Sig, prouve, par les mots quil porte, le prix quils attachaient lirrigation: Au gnie du fleuve,
divinit tutlaire de la colonie.
[
267]Buret_1842_207208: A Blidah, les dsordres et les tristes ncessits dune occupation
purement militaire, ont en quelques annes dtruit le systme dirrigation tabli par les Maures;
les canaux ont t bientt obstrus, les rigoles coupes, les bassins dmolis, et les jardins dorangers, privs de leau nourrissante, taient menacs de prir, lpoque o je les visitai. Eh bien!
si le gouvernement navait pas pris sur lui de rtablir le systme dirrigation, sil avait attendu que
des colons isols, arrivant les uns aprs les autres, rparassent les dsastres de la guerre, il aurait
attendu en vain, et la magnifique vgtation de Blidah aurait pri; et cependant il ny avait rien
crer ici, mais seulement imiter et refaire.
[
268]Rey_1900_60: prcisment, dans cette rgion du Sahel Tunisien, ce ne sont pas les
agglomrations urbaines qui comptent, mais bien les exploitations rurales dont on retrouve
des traces innombrables perdues dans la brousse ou dans les vergers doliviers, fermes, moulins
huile et bl, tablissements agricoles, ayant chacun sa citerne, son puits avec des canalisations en terre, en pierres sches et mme en maonnerie, de faon pouvoir amener leau
dans toutes les parties du domaine. Non seulement les villes, mais toutes les campagnes taient
habites. On ne peut pas parcourir un kilomtre dans la campagne sans rencontrer une ruine
romaine, et aujourdhui, dans cette immense rgion quasi dserte, on ne compte que trois villages!...Actuellement El-Djem avec ses puits et ses citernes a peine leau potable ncessaire
ses 2000 habitants. Tous les travaux, uvre des Romains, pour ladduction, la centralisation,
la conservation et la rpartition de leau sont abandonns et ruins; les canaux sont rompus,
et, dans aucune autre rgion de la Tunisie, on ne peut mieux faire la comparaison entre lintelligence pratique et les mthodes savantes des Romains en matire dhydraulique et lincurie de
appendix
[
273]Boissire_1878_10: Une aventure analogue arriva au savant M. Berbrugger dans un de
ses nombreux voyages en Algrie. Il manifestait le dsir de visiter des ruines voisines, et les indignes len dtournaient avec une curieuse insistance. Ce ne sont pas des ruines romaines, lui
disaient les gens de la tribu; ce sont des ruines arabes. Il me semblait, racontait Berbrugger,
tre en prsence de dbiteurs de mauvaise foi niant leur dette et refusant de laisser voir les titres
qui pouvaient la constater.
[
274]Carette_1848_162163 writing on Kabylia: Le pays des Beni-Ouarguennoun est montueux; il occupe la partie occidentale de la chane du Tamgout et les contre-forts septentrionaux
de cette montagne jusqu la mer. / On trouve dans leur pays plusieurs vestiges de constructions
anciennes. Voici celles de ces ruines dont on nous a signal lexistence, avec les noms sous lesquels les indignes les dsignent. / 1. BordjMessoaia. Situ au-dessus du village de Cherfa. Ces
ruines consistent dans un grand nombre de pierres de taille parses. Les Kabiles croient fermement que ces pierres sont autant de coffres remplis dargent; mais le moyen douvrir ces coffres
est un secret que les chrtiens seuls possdent. / 2. Aagoum-ou-Roumi (la tour du chrtien).
Ruines dun difice, situes prs de Cherfa, au-dessous du marabout de Sidi-Mansour. Etc.
[
275]Cagnat_and_Saladin_1894_306 travelling 1879, Henchir-Mest/Musti: Les Arabes du
douar voisin, si peu hospitaliers, viennent le lendemain matin nous voir travailler et senqurir
un peu aussi, avec la vaine curiosit qui leur est habituelle, du but de notre voyage. Les pierres
dont nous copions les inscriptions et que tant dautres ont dj regardes avant nous ne nous
indiquent-elles pas des trsors enfouis par les Romains dautrefois (Roman mta bekri, comme
ils disent); ne sont-ce pas les trsors de la Cahenna, ou ceux des gnies qui ont scell leurs
cachettes par des malfices ou des sortilges dont nous avons le secret?
[
276]Stutfield_1886_147: round a shoulder of the mountains the town of Moulai Idrees, or
Saraoun, romantically situated in a gorge densely wooded with olives, and surrounded by rugged limestone cliffs. To the left were the ruins of which we were in search, and a ride of threequarters of an hour took us to a small stream, fringed with oleanders, which issued from the
gorge. The hillside here was strewn with hewn blocks of stone and bits of Roman sculpture,
showing the extent of the building in former times. There is now little left standing, and owing
to the frequent depredations of the natives, who remove the material for their own uses, it is
probable that in a few years nothing but a few stones will remain to mark this interesting historical site. / The ruins have been described more than once, and their identity with Volubilis,
a Roman colony of Mauritania Tingitana, or Western Barbary, has been placed beyond dispute.
There only remains standing the ruins of two separate buildings, though the sites and traces of
other houses can be seen round about. The Moors themselves can give no intelligible account
of the ruins, which, in common with various other buildings, are called by the natives Pharaohs
castle. If you ask who Pharaoh was, they will probably say he was a Christian, and therefore, of
course, an accomplished architect.
[
277]Fort, le Lieutenant, Note sur les vestiges archologiques dAn-Balloul, in Socit de
Gographie et dArchologie de la Province dOran XXVII 1907, 237241. See 240 on this site with
its scatter of good and poor blocks. Les indignes racontent la lgende suivante: Il y avait
au temps des Gants, prs de loued, qui se nomme aujourdhui lOued Balloul, l o sont les
ruines, un march trs important sur lequel les gens venaient de fort loin avec leurs troupeaux.
Le paiement des animaux vendus ne se faisait pas avec des douros, car largent ntait pas connu,
mais avec des coquillages apports par les caravanes; ces coquilles avaient plus ou moins de
valeur. / Un grand chef rgnait dans la contre, qui percevait un droit sur toutes les sources de
lAoun-el-Beranis. / Alors, longtemps aprs, vinrent les Roumis, lesquels construisirent une ville
appendix
ter, dis-je, que tous ces rservoirs ou citernes se remplissent encore actuellement aprs chaque
pluie et que leur mauvais tat seul permet leau recueillie de disparatre rapidement. Le rgime
des eaux a peu ou pas vari; les traditions locales en font foi.
[
282]Renault, Jules, Note sur les citernes de Dar-Saniat, Carthage, in BACTHS 1911, 311
317. See 311: Il existe au bord de la mer, prs de la Briqueterie de Sidi-bou-Sad, au bas du chemin
dnomm Trik-Dar-Saniat, des drains antiques retrouvs et restaurs par le gnral Bacouch
lors de la construction de son palais sur le rivage du golfe de Tunis. Ces drains alimentent ledit
palais en eau potable.
[
283]Marmol_1667_II_532 Kairouan: Il y a vne montagne quatre lieues de la place; qui
estoit fort habite du tems des Romains, & lon y voit encore en divers endroits des ruines de
superbes bastimens, maintenant ce sont des forests de carrobiers, des fontaines partout, au lieu
que dans la place que nous dcrivons, on ny rencontre ni source, ni puits, ni rivire; mais seulement de grandes cisternes, o lon recueille leau de la pluye.
[
284]Gurin_1862_II_331 Kairouan: Karouan na aucune fontaine dans son enceinte. Chaque
mosque, chaque tablissement public ou priv, chaque maison a sa citerne. Comme en 1860
il na presque pas plu dans cette partie de la Tunisie, la plupart de ces citernes taient sec
lpoque de mon voyage, et celles qui ntaient point encore vides renfermaient une eau vaseuse
dun got dtestable. / Pour obvier cette pnurie deau dans les annes de scheresse, de
grands rservoirs, appels par les Arabes feskias, ou, suivant une prononciation plus usite en
Tunisie, fesguias, avaient t jadis creuss et construits prs de la ville; jen ai remarqu quatre
principaux.
[
285]Esprandieu_1883_3032: Prs de la Kalaa-s-Senam et sur le territoire des OuledbouGbanem, on rencontre sur la rive gauche dun petit ruisseau descendant de la Kalaa: un mausole que les Arabes connaissent sous le nom dHenchir Fortunat.../ Sur la table mme de
la Kalaa-s-Senam existe un village arabe construit avec les ruines dun poste romain que lon
devait y rencontrer autrefois. / En parcourant ce village ruin lui-mme et ne renfermant que
quelques misrables habitants, jai dcouvert les deux inscriptions tumulaires ci-aprs dont les
caractres sont effacs en partie...Les habitants de la Kalaa puisent leau qui leur est ncessaire
dans de grandes citernes qui sont creuses dans le roc et paraissent tre loeuvre des Romains.
[
286]Granger_1901_77 Tobna: Abou Obed El Bekri, gographe du Xe sicle, parle de Tobna,
cette poque, comme dune ville importante, poste militaire surveillant le Hodna et le Bellezma,
entoure dune muraille en briques (superpose aux anciens remparts byzantins) ayant des
faubourgs populeux, entours de jardins bien arross, au moyen de leau de la rivire voisine,
recueillie dans un vaste rservoir. / Elle possdait aussi un chteau, lintrieur duque se voyait
un immense rservoir qui recevait les eaux de la rivire de Tobna. Daprs Ibn-Hamal, autre
auteur arabe du Xe sicle, Tobna avait continu prosprer. On lit quautour de Tobna il existait
de vastes cultures de coton, des jardins plants de palmiers et autres arbres fruitiers. On trouve
encore plus au nord, Lalia, au pied du djebel Djezzar un jardin plant de palmiers.
[
287]Carton_1888_464 hydraulics at Kasbah-Oum-Mezessar: Il est tonnant que les Arabes
qui, forcs de se procurer de leau pour arroser leurs jardins, ont creus dans le pays de nombreux puits do ils lvent, grce un pnible travail, le liquide destin lirrigation, naient
pas utilis cette source; le fait pourtant pourrait peut-tre sexpliquer par sa situation sur la
voie quont suivie de tous temps et les jurandes invasions et les pillards venus du sud, ou par
la forte proportion de sels de magnsie quelle contient, bien que dautres puits utilisent pour
appendix
[
293]Gurin_1862_I_262 Tozeur, after describing what was originally the platform of a
temple: Prs de l est un puits antique, bti en pierres de taille et trs-profond. / En descendant de cette plate-forme dans les magnifiques jardins qui lavoisinent, on remarque presque
chaque pas de beaux blocs antiques, et notamment le long de loued qui arrose et fertilise loasis.
Cet oued, connu sous le nom dOued-Berkouk (la rivire aux prunes), se subdivise, partir dun
barrage antique, construit avec des blocs dun grand appareil, en trois branches principales, qui
elles-mmes se ramifient en une multitude de petits canaux. Ces branches et plusieurs de ces
canaux taient jadis bords de belles pierres de taille; on les traverse sur de petits ponts, les uns
modernes, les autres antiques.
[
294]Tissot_1888_685 Tozer is partly antique: Deux de ces quartiers, Belidet el-Hader et echCheurfa, paraissent occuper lemplacement de la ville romaine: cest Belidet el-Hader que se
trouvent les seuls monuments antiques quait conservs Tzer: le barrage de lOued Berbouk,
le Ouadi el-Djemal dEl-Bekri, construit en blocs de grand appareil; un beau puits carr et les
ruines dune basilique orne jadis de plusieurs ranges de colonnes, dont quelques fts gisent
encore sur le sol. La base dun minaret voisin est galement de construction romaine. La plupart
des maisons de Tzer offrent dans leurs assises infrieures et surtout leurs angles des fragments
de mme origine: pierres de taille, fts de colonnes, dbris de frises et dentablements, chapiteaux, etc. Presque tous les canaux dirrigation de loasis sont bords de blocs antiques.
[
295]Duveyrier_1881_6869: Quand on songe que les parties nord et nord ouest de la Tunisie,
dont nous venons de tracer une esquisse, sont situes, au point de vue du relief, de la nature du
sol et de la distribution de la chaleur et des pluies, dans des conditions exactement semblables
celles qui favorisent les contres les plus privilgies de lAlgrie, il y a lieu dtre surpris en
voyant le degr infrieur de civilisation, sinon la barbarie qui est le lot de ses habitants actuels.
En temps ordinaire, jusque dans la partie infrieure du bassin de la Medjerda, il faut tre arm
jusquaux dents pour aller dune ville lautre et, partout, on trouve des ptres faisant brouter
leurs moutons lherbe qui pousse sur les ruines des villages, des fermes, des villas des anciens
colons romains. LArabe navait pas mme crer, difier; il lui suffisait dentretenir loeuvre
de ces matres quil avait vaincus, continuer densemencer les champs de ceux quil possdait. Cette tache a t au-dessus de lui, mais uniquement, croyons-nous, parce que jamais il na
pu prendre en Tunisie, sous un gouvernement fort, intelligent et juste, le dveloppement que
dautres musulmans ralisrent, en Espagne, sur une terre europenne. Proccups et affaiblis
au moyen ge par de mesquines rivalits politiques et des luttes dynastiques non sans analogie
avec celles qui agitaient la mme poque lEurope fodale, les Tunisiens ne les virent cesser
que le jour o le Turc vint leur imposer un joug crasant.
[
296]Hugonnet_1860_131: En 1836, au camp de la Tafna, nos troupes, bloques et puises
par des luttes continuelles contre des adversaires infatigables, furent rduites manger les chevaux tus dans les combats. Dans les ruines de Djimila, lanne suivante, 600 hommes, sous la
conduite du commandant Chadeysson, repoussent vigoureusement les attaques trs-vives des
Kabyles environnants, et cependant ils endurent pendant six jours le manque complet deau.
Mda, Miliana, virent, diverses reprises, nos soldats souffrir cruellement du retard des ravitaillements; Miliana surtout a t le thtre de faits quon ne saurait oublier.
[
297]SHD cf. the Tunisian reconnaissances in MR1321B, MR1322 & MR1323.
[
298]Faucon_1893_II_221222 lack of water supply in Tunisia: Aussitt cre, la Direction
gnrale des Travaux Publics se proccupa donc immdiatement des moyens de porter remde
cet tat de choses. Suivant les traces que la civilisation romaine a laisses un peu partout en
appendix
les Romains pour leur cits les plus importantes, et nous guider ainsi pour letablissement de
nouveaux centre de population; mais elle nous fera encore mieux connatre les moyens si perfectionns dirrigation quils mettaient en pratique; et il serait souvent facile, comme Lambse,
de rtablir les aqueducs romains avec une dpense bien faible, si lon tient compte de la grandue
des rsultats. Ladministration, du reste a dj si bien compris limportance de ces faits, que
partout les points occups par les Romains ont t choisis de prfrence pour la fondation de
nos tablissements.
[
308]Annales_Colonisation_1853_IV_8893: Eaux thermales et minrales de lAlgrie,
signed Documents du Ministre de la Guerre, and with plenty of emphasis on the Roman
origins of such setups, and their ruins.
[
309]Fernel_1830_277 campaign of 1830, Bne: La plaine qui stend autour de Bne est borne louest par des hauteurs au pied desquelles jaillit une source abondante; les eaux de cette
source alimentaient autrefois plusieurs fontaines dont on aperoit encore les vestiges au milieu
de la ville. Le temps a dtruit laquduc qui les recevait, et des citernes servent aujourdhui
abreuver les habitans.
[
310]Caraman_1843_33 1836 at Bne: Quelques instants dun temps moins dfavorable nous
permirent daller, travers linondation, visiter les ruines de lancienne Hippone (5 novembre). Il
en reste bien peu de chose de son antique splendeur: quelques citernes dont les arabes se sont
empars pour y tablir leur domicile avec les animaux qui composent leur principal avoir, et des
masses de briques que lon dit avoir appartenu cette glise des premiers chrtiens auxquels
Saint Augustin faisait entendre sa voix puissante, sont les seuls vestiges que les cours des sicles
et les dvastations successives ont laiss subsister.
[ ]
311 SHD MR1314 item 33 Colonel Prtot Notices sur divers points du littoral de la Rgence
dAlger, considrs dans leurs rapports avec la conqute, le commerce et la colonisation ultrieure
du pays at Tipasa, 36: Il y a de leau, et probablement aussi des fontaines et des Aqueducs quon
retrouverait sous les dblais, et que lon pouvait restaurer. Il y en a pourtant o les Romains ont
habit...Il est galement vraisemblable que lon decouvriroit sous les dcombres de Teffessad
les autres restes dantiquits.
[
312]Ratheau_1879_253 Tipasa: Des dbris de toutes sortes, colonnes, temples, cirque,
thtre, grandes habitations, se rencontrent chaque pas. Les uns restent en place, et ce serait
encore leur meilleure position, si lon tait sr quils y fussent respects; ce sont habituellement
ceux qui sont le mieux conservs, qui prsentent encore un certain ensemble. Parmi eux je vous
citerai comme type dlgance une fontaine dont on a retrouv et rassembl presque tous les
morceaux, et qui est un vritable chef duvre de got nos architectes pourraient sen inspirer dans leurs fontaines publiques. Jai remarqu aussi un lourd massif de maonnerie, dont il
ma t impossible de dterminer lusage, malgr son importance vidente, puis des dbris de
thermes, peu de distance de la fontaine qui en dpendait peut-tre. Les restes pars ont t
recueillis et classs avec got dans un jardin particulier ouvert au public; ce sont des tombes
sculptes, des fragments de colonnes, des statues, des moulins bras en pierre, des vases de
toutes les formes et grandeurs, etc. Il me faudrait un volume pour tout vous raconter. Noublions
pas de belles citernes situes non loin de la mer et destines probablement fournir de leau aux
navires ancrs dans le port.
[
313]Suchet_1840_133: Pendant mes diverses stations Djidjelli, jai explor un peu les environs de cette ville. On trouve chaque pas des ruines romaines, des restes de murs et quelques
tronons de colonnes. La porte de la ville, au midi, est assez belle; elle est, de style arabe,
appendix
[
320]Bertrand_1905_177178 Cherchel: Dautres epaves gisent 1entour. Mais on a rassembl les plus belles pour en revtir les parois dune fontaine monumentale qui seleve au centre
de lEsplanade. Lide serait ingnieuse, si larchitecture banale de loeuvre moderne ne jurait
trangement avec le caractre grandiose de ces dbris. Ce sont dabord quatre figures colossales...Tout ces fragments antiques proviennent sans doute dun temple qui slevait lextrmit de lEsplanade, probablement sur lemplacement de 1eglise actuelle. Ctait peut-etre
ce grand temple tout bati de marbre et dalbatre que le voyageur Marmol put voir encore
debout, au XVIe sicle, et qui sapercevait de la haute mer.
[
321]Tchihatchef_1880_386387 Guelma: Guelma ne conserve que peu de traces de
lantique cit. Les seuls restes du pass se rduisent ceux des thermes et duu amphithtre
ou cirque...Except les thermes et lamphithtre; il est juste de mentionner encore les dbris
emprunts lantique Kalama rangs tout autour de la belle place borde de caroubiers, deucalyptus et de genvriers, et au milieu de laquelle jaillit une lgante fontaine. / Parmi le grand
nombre de fragments de pierres tumulaires et de statues, de tronons de colonnes, de basreliefs, etc., il en est qui mriteraient une tude approfondie des archologues; les inscriptions
sont dune admirable fracheur et quelques-unes en langue Grecque et peut-tre phnicienne.
[
322]SHD H230 bis, Algrie: Mmoires divers 184459: Notice sur le manque deau
Philippeville et Stora et sur les travaux excuter pour y remdier 1843, 3 pages. 2: A Stora,
il suffit de rparer galement les citernes construites par les Romains just as, at Philippeville,
where we need le rtablissement des vastes citernes romaines qui se trouvent au dessous du
fort royal. These hold more than 10,000 cubic metres of water.
[
323]Vitry_1900_116117: Les aqueducs romains de Carthage, abandonns depuis treize sicles
avaient t restaurs sur un parcours de 100 kilomtres environ, en 1861, par lingnieur franais
Colin...Depuis longtemps, le Gouvernement franais envoyait des ingnieurs au Bey. Leur mission, daprs les rsultats obtenus, parait avoir t limite par de longues siestes...Avant nous,
en utilisant les ressources provenant des biens habous, le Gouvernement beylical navait entrepris que les travaux quil considrait comme oeuvre de pit: ponts, puits, citernes, remparts,
gouts, mosques. Tels les moines du moyen-ge, constructeurs de nos admirables cathdrales.
/ Depuis 1882, il existe une Direction gnrale des Travaux Publics, dont les services sont placs
sous les ordres dun Directeur gnral.
[
324]Fisquet, H., Histoire de lAlgrie depuis les temps anciens jusqu nos jours, Paris 1842,
1516: Le nord de lAfrique, incessamment parcouru par des tribus nomades, noffrant aucun
centre dintrts politiques et commerciaux, cultiv sur un petit nombre de points souvent trs
loigns les uns des autres, refuse toute ressource une arme dinvasion. Ici une arme ne peut
vivre que de ce quelle apporte avec elle; souvent le soldat ne trouve pas mme de bois pour faire
cuire sa maigre pitance. On nest presque jamais matre de sa route, car il faut gagner chaque
jour un bivouac o il y ait de leau, un camp o lon espre pouvoir faire manger les chevaux. /
Ajoutez cela la rigueur dun climat qui interdit les oprations nos troupes pendant plus dune
moiti de lanne, songez la difficult des transports dans un pays rudement accident, peine
connu, sans routes praticables aux voitures, sans chemins, et vous aurez une ide des principales
difficults de la guerre dAfrique, des fatigues et des privations quelle impose notre arme.
[
325]Ancien_officier_1841_17: Toute colonne marchant lennemi est par le fait, en Afrique,
une escorte de convoi. Parce que vous navez de vivres que ceux que vous portez, dhpitaux que
ceux que vous tranez; vos arsenaux et vos troupeaux vous suivent. Il faut donc choisir sa route,
en ouvrir souvent une; votre marche et votre campement sont connus de lennemi. Il faut coucher sur un cours deau. Votre colonne est lEurope, la patrie ambulante; si vous vous en cartez
appendix
[
332]Morell_1854_173 village of Sig: This part of the plain was healthy, the land proverbially
fertile, the cannon resounded through the valley, the Arab horsemen were galloping full-tilt
along the channels made for irrigation, discharging their muskets to salute the arrival of water
in the plain. In fact, it was a great day; for, under the skilful direction of the captain of engineers,
M. Chapelain, the old Turkish dam had just been restored. Nothing could be more beautiful
than this piece of masonry, 100 feet wide, raised with large blocks of stone, almost all taken from
Roman remains, which covered the ground within a radius of 4000 metres (13,120 feet).
[
333]Enqute_agricole_1870_222: Souk-el-Mitou est dpourvu de routes, ou du moins elles
sont dans un tat dplorable; les irrigations font dfaut, et cependant leau est presque la
surface du sol, et seize fontaines romaines qui existaient ont t abandonnes. / Les dposants
demandent quun syndicat pour les irrigations soit cr et encourag; M. Cloitre a fait loffre
davancer aux colons pauvres les fonds qui leur manquaient pour commencer les travaux dirrigation, mais loffre na pas t accepte.
[
334]Baudicour_1856_525 writing on colonisation: Aussi, quand il sest agi de jeter les premiers jalons de la colonisation, on a vu nos officiers de larme dAfrique faire quelquefois des
merveilles avec bien peu de ressources et des lments bien imparfaits. / Pour commencer, il a
fallu relever toutes les ruines que les guerres avaient accumules. / Les officiers du gnie se sont
faits architectes, agents voyers, conducteurs des ponts et chausses. Ils ont ouvert les premires
carrires, construit des fours chaux, des pltrires, des briqueteries; cest eux que lon doit
la premire exploitation des belles forts de lAlgrie. Ils ont trac des chemins au milieu des
vieux cdres, dans les retraites inaccessibles qui navaient encore servi de refuge quaux lions et
aux panthres. Ces beaux arbres ont t dbits sur place, et sont venus soutenir les toitures de
nos nouveaux difices. Bientt toutes les anciennes fontaines ont t rpares sur les dbris des
aqueducs romains; de nouveaux conduits sont venus chercher des sources perdues; les rservoirs et les grandes citernes, oublis depuis des sicles sous des dcombres, ont t ouverts et
restaurs; des canaux dirrigation et de desschement ont t creuss.
[
335]Fillias_18611862_9091: O la France sarrte, elle laisse trace de son passage; or, elle a
radicalement transform lAlgrie, Les villes du littoral et de lintrieur sont relies entre elles par
des routes carrossables ou par des chemins vicinaux, et les voyageurs trouvent sur leur parcours,
dfaut dhtels, de vastes caravansrails parfaitement entretenus. Grce lactive surveillance
des bureaux arabes, on peut aller partout, en toute scurit, sans escorte et sans armes; et, pour
se rendre Laghouat, cest--dire au Dsert, on prend les Messageries! / Pour accomplir cette
rvolution, trente ans ont suffi; mais rendons Csar ce qui appartient Csar, et rptons avec
le colonel Ribourt: Lhonneur de larme dAfrique et de ses chefs est peut-tre moins dans les
succs de la guerre que dans les labeurs de la paix. Depuis les lgions romaines qui maniaient
la pioche aussi bien que lpe, nulle arme au monde na accompli autant de travaux, ni tant
fait pour livrer un grand pays la culture et la civilisation. Il faut quon sache que lorsque
nos soldats ne se battaient point, ils travaillaient, et que chaque anne, durant sept mois, cinquante ou soixante mille hommes taient chelonns au travers de la contre, pour ouvrir des
routes, desscher les marais, combler les fondrires, abaisser les montagnes, faire des ponts, des
barrages, btir dans les tribus des maisons de commandement, sur les chemins des caravansrails, et crer dans le dsert des oasis nouvelles. / Oui, presque tout ce qui a t fait en Algrie
pendant les trente premires annes de loccupation, routes, chemins, ponts, aqueducs et barrages, puits et fontaines, a t construit par larme, et ce sera sa gloire ternelle! / Cependant il
reste encore beaucoup faire: dautres routes devront tre perces, qui abrgeront les distances;
appendix
breuses citernes dont les vestiges existent encore et qui pourraient tre rtablies pour le grand
bien des indignes.
[
343]Gsell_1902_1: Une enqute sur les installations hydrauliques des Romains en Tunisie
fut ouverte en 1896 par ordre de M. Millet, rsident gnral; elle a t poursuivie activement
depuis cette poque. Les rsultats en sont consigns dans une publication faite sous la direction de M. Gauckler et dont six fascicules ont paru...De son ct, M. le Gouverneur gnral
de lAlgrie avait adress, le 23 janvier 1896, linstruction suivante aux maires des communes
de plein exercice, aux administrateurs des communes mixtes, aux officiers chargs de ladministration des communes indignes: / Instruction pour la recherche des travaux hydrauliques
anciens en Algrie. / Le but de lenqute est de relever les ouvrages qui ont servi lamnagement des eaux courantes, et particulirement de leau agricole. Ceux qui se rapportent leau
dalimentation, spcialement les citernes, sont galement intressants, mais forment une catgorie part, surtout lorsquil sagit de rservoirs domestiques, tablis sous, dans, ou contre les
maisons, et nayant pu servir aux usages culturaux. Voici quels sont, en gnral, les monuments
de la premire espce, et quels sont les renseignements quil importerait davoir leur sujet etc
etc....Il nest gnralement pas suffisant de signaler un ouvrage hydraulique; il faut le dcrire
ou le figurer. Et mme, il importe de tcher dindiquer sa destination et son fonctionnement,
ce que lobservation du terrain rend souvent assez peu difficile. On peut, par exemple, marquer
quelle rgion, quelle tendue de terrain il commandait pour la dfense, lirrigation ou le drainage, do il prenait les eaux, o il les envoyait, sil avait pour objet de les faire changer de bassin,
ou simplement den rgler le cours, etc. / Il nest pas moins intressant de relever les vestiges de
lentretien, de la reconstruction, des modifications des ouvrages anciens lpoque musulmane,
et les ouvrages nouveaux crs en certains lieux depuis la chute de lEmpire romain.
[
344]Gsell_1902_130131 detail from Reconnaissance des rives de lOued Djedi entre Lioua et
lestuaire. Rapport de M. le lieutenant Dinaux: Nous nous bornerons, dans ce paragraphe, numrer les diverses ruines releves, en donnant sur elles les indications sommaires pouvant servir
de base des recherches futures; notre principal objectif est en effet ltude des travaux hydrauliques. / 1 Dans le village de Lioua, les fondations de plusieurs maisons arabes sont constitues
par des blocs de pierre quarris dont les dimensions moyennes sont de 0 m. 80 sur 0 m. 40; ces
blocs sont soit simplement juxtaposs, soit relis par du mortier dune solidit et dune duret
extraordinaires. / Dans lcole actuelle existe un puits romain parfaitement conserv, dun diamtre denviron 0 m. 80, dune profondeur de 4 mtres, et de construction fort soigne; comme
labreuvoir qui lui est contigu, il est fait en blocs de calcaire quarris. / 2 Dans le village de Ben
Thious existent de nombreuses assises de maisons, de construction semblable celles de Lioua,
et ne dpassant pas 1 m. 50 au-dessus du sol. / Une particularit digne de remarque indique avec
certitude la destruction de ce village et sa reconstruction une poque que lon ne peut malheureusement prciser: une maison comporte, au milieu des pierres de dimensions trs diffrentes qui forment sa base, des tronons de colonnes, des chapiteaux, des inscriptions effaces,
le tout assembl dune faon solide. / En outre, la mosque comprend dans sa cour intrieure
huit colonnes dune hauteur moyenne de 2 mtres, formes de deux ou trois tronons chacune,
et termines par des chapiteaux de types diffrents: la plupart se rapprochent de lordre toscan;
un seul peut tre attribu lordre ionique.
[
345]Gsell_1902_2728: Barrage de loued Boukhalli. Le village de Carnot a t bti sur des
ruines romaines trs tendues. Les constructions taient chelonnes sur les bords dun ravin
appendix
encore le sol. On pourrait y asseoir une muraille de deux mtres au plus dlvation et y driver,
comme jadis, la rivire en une perptuelle nappe deau dont toute la contre bnficierait largement pour ses irrigations.
[
349]Natte_1854_28 proposing to built a farm-village at Tipasa: water supply along the OuedNador: En remontant son cours lespace de six kilomtres, on trouve le barrage, que les romains
avaient construit, pour en dtourner les eaux et les amener Tipasa. Nous en avons suivi le
canal, dans toute sa longueur. Malgr les annes, qui ont pass sur sa destruction, il est ais
den reconnatre le trac, soit au creusement demi combl de sa cuvette, soit aux arbres qui le
bordent. Les grandes pierres, composant la digue du barrage, faute dentretien, ont t entranes par le courant, lors des grandes crues du Nador; mais cause de leur dimension, elles ont
roul peu de distance; on pourrait, peu de frais, reconstruire cette cluse.
[
350]Gsell_1902_31: Notice de M. Coste, Sous-Directeur du Domaine dAmourah. Le village
dAmourah (Dollfusville), situ sur le territoire de la commune mixte du Djendel (arrondissement de Miliana), fut cr eu 1880 par la Compagnie algrienne, sur lemplacement dune ville
antique, Sufasar, dont les ruines furent utilises pour les constructions, sauf toutefois les pierres
portant des inscriptions, sculptures ou moulures. / Dans lintrieur des murs de la ville, se trouvait englobe la source dAn Amourah. / Les eaux dune autre source appele An Tolba taient
amenes Sufasar par une conduite dont on trouva les dbris pars sur le sol ou recouverts
par les boulements...[for the An Amourah Spring] Quand on eut fait les fouilles et enlev
les pierres prcites, on se trouva en prsence dun barrage en maonnerie dune trentaine de
mtres de longueur. Ce mur tait fait de petits matriaux, lis par du mortier. Il fallut peu de
chose pour remettre ce barrage en tat, la partie suprieure seule tant dgrade.
[
351]Gurin_1862_II_292293 Zaghouan: En parcourant attentivement chaque rue, jobserve
a et l dans des constructions plus ou moins rcentes, soit de beaux blocs rectangulaires, soit
mme des tronons de colonnes ayant appartenu a des difices antiques. / Dans la cour dune
maison, appele Dar-et-Agha, et o il mest permis de pntrer, je lis sur un long bloc gisant
terre...Dans une autre maison, o le khalife moffre lhospitalit, je trouve une inscription beaucoup plus importante; elle est grave sur un autel votif encastr dans lun des murs de refend
de l cuisine.
[
352]Desfontaines_1838_II_96 travelled 17836, Zaghouan: En parcourant la ville de Zawan,
jai observ beaucoup de vieux murs fleur de terre, plusieurs colonnes que les Maures. ont
employes lornement de leurs mosques et de leurs maisons. Le seul monument ancien digne
dattention est une des portes de la ville; encore est-elle en partie tombe en ruines. Sur une
pierre du milieu du cintre, on voit une tte de blier sur laquelle est pose une couronne et dans
la couronne on lit AUXILIO.
[
353]Graham_1902_117 the waterworks at Zaghouan: Here commenced the conduits which
served to irrigate the adjacent land and to supply the great aqueduct This ruined structure, originally designed with much care, has beauty of its own apart from its charming position, and, like
many other monumental remains in North Africa, is a pleasant memorial of a great people long
since passed away. The columns are overthrown, the niches are empty, and the carved capitals
have been removed. They may be found, as usual in this country, in some neighbouring mosque,
misapplied, wedged up to support a flimsy Arab roof and coated with inevitable whitewash.
Modern Tunis, it may be observed, is still supplied with water from the same source, but through
a more prosaic channel than the stately duct which once led to Roman Carthage.
appendix
plaque de marbre, une inscription en vers du chrif Es-Souci, inscription qui porte son nom et
la date de la construction. Il fit rparer en bonne maonnerie un ancien aqueduc qui amenait de
trs-loin, de Kessa, de leau Tunis, et affecta des ouakf son entretien. On travailla pendant un
an cette construction, qui cota des sommes normes. De nos jours, une partie de cet aqueduc
a t dtriore dans les guerres intestines dont notre pays a t le thtre.
[
358]El-Kairouani_1845_32 first published 1681, the aqueduct to Zaghouan: Les historiens
disent que cet aqueduc avait soixante milles, en droite ligne, et trois cents, en tenant compte
des sinuosits. On mit trois cent quatre ans le faire; ce qui ne surprendra pas si lon considre
limportance de cette construction et la longvit des hommes de cette poque. Ceux qui voient
les restes de cet aqueduc peuvent en juger.
[
359]Davis_1862_10: We pressed forward, and for some time kept near the lofty arches of
the majestic aqueduct which conveyed the water from Jugaar to Carthage. Numerous bands of
French workmen were busily engaged, in different parts, in restoring this stupendous hydraulic
monument of Carthage; but their attention was chiefly confined to those portions which perforate the hills. The arches which span the plains are not to be used, but in their stead iron pipes
are substituted, and these are of so frail a nature that, according to the information I possess, the
contractor himself only warrants them for three years. And yet the poor and miserable Arabs are
to pay for this preposterous enterprise no less a sum than 7,000,000 of francs!
[
360]Graham_and_Ashbee_1887_29 Tunis: As each Bey, on accession to power, has been
accustomed to discard the palace occupied by his predecessor, and to build a new one for
himself, the royal residences around Tunis are numerous enough. The materials, however, of
which they are built are so indifferent, and their construction is so faulty, that, without constant
repairs, they would of themselves soon fall to decay. Not only are the deserted palaces uncared
for, but their materials and fittings are carried off in order to erect new edifices, frequently worse
designed and worse built than those sacrificed. In this way has the public money, sorely needed
for roads, bridges, and other works of utility, been diverted and squandered.
[
361]Gurin_1862_II_192 A sept heures trente-cinq minutes, nous atteignons le superbe tronon daquduc connu sous le nom daqueduc de la Manouba, parce quil traverse la plaine ainsi
appele. Ce tronon, qui ait partie du grand aqueduc de Carthage, court du nord au sud entre
deux montagnes. Il se compose dune suite trs-tendue de gigantesques arcades, dont les piedsdroits ont t presque tous dpouilles des belles pierres de taille qui les revtaient jadis; les unes
sont encore debout, les autres; au contraire, sont renverses. Depuis une trentaine dnncs
principalement, on en dtruit pice pice un assez grand nombre pour en transporter ailleurs les dbris destines a servir de matriaux de construction.
[
362]Gurin_1862_II_295296 Zaghouan: Aprs avoir promen longtemps mes pas, mes
regards et mon admiration au milieu de la charmante valle o spanouit la riche vgtation de
ces jardins, jarrive aux ruines du temple antique qui slevait au-dessus de la source par laquelle
tait jadis aliment laqueduc de Carthage; elle se perd actuellement en grande partie; mais
bientt elle coulera de nouveau dans le canal rpar, et ses eaux limpides, unies fraternellement,
comme par le pass, celles de la source du Djougar, procureront Tunis et la Goulette lun
des plus prcieux bienfaits que ces villes puissent dsirer. / Les dbris pittoresques du temple
que je viens de mentionner sont connus actuellement dans le pays sous le nom dHenchir-Anel-Kasbah (ruines de la source de la forteresse), les indignes stant imagin que cet difice est
un ancien chteau fort. Il est situ a deux kilomtres et demi au sudouest de la ville.
appendix
une honte pour lui sil nous arrivait quelque chose de fcheux. Cependant il nous permit de voir
la ville de Bagia, dont les murs et les fondemens des maisons sont de construction romaine.
Nous fmes entours dune foule innombrable de peuple qui regardait de trs mauvais oeil notre
innocente occupation de transcrire quelques inscriptions.
[
369]Guyon_1864_3: Les eaux thermales, comme on sait, sont dsignes par les Arabes sous
le nom gnrique de Hammam, qui veut dire bain; ils y joignent celui de la localit o elles se
trouvent, de sorte que, non seulement en Tunisie, mais encore dans tout le nord de lAfrique,
le voyageur trouvera des eaux thermales dans toutes les localits dont le nom est joint, comme
adjectif, celui de Hammam, et il pourra en mme temps, laide de quelques recherches, leur
restituer les noms ou dnominations quelles portaient autrefois, sous la domination romaine.
[
370]Pulszky_1854_88 on the way to Constantine, at Hammam-Berda: The name of the
camp has been derived from the hot springs in the neighbourhood, for the Arabs call all the
thermal springs Hammam (baths), and add the name of the next tribe to designate the locality.
[
371]Gsell_and_Graillot_1894_587 Ruines romaines au nord des Monts de Batna, in the
dpartement de Constantine: Bir el Henchir est une vaste ruine, avec de nombreux pressoirs.
Plusieurs sentiers arabes aboutissent un grand puits romain, encore trs frquent; des cuves
de pierre rectangulaires, disposes tout autour, servaient faire boire les btes. Prs du puits on
avait construit un fort lpoque byzantine.
[
372]Granger_1901_68_84 Tobna: Lintrieur du chteau contenait de vastes citernes au
dire des historiens arabes. Il est impossible de les rechercher aujourdhui, la partie centrale de
sa plateforme tant occupe par un cimetire arabe qui se peuple tous les jours de nouvelles
tombes...De cette poque, ou du XIIIe sicle, date nen pas douter, un hammam que nous
avons dblay prs du rempart est de la ville. La date que nous lui assignons est dtermine
dans notre esprit par sa construction qui est trs rudimentaire et sans cachet particulier: elle
est certainement un des produits de dcadence de lart berbre de ces temps; la rusticit des
pltres sculpts ornant lintrieur dune des salle vient lappui de notre thse. / Ce hammam
est situ 2 mtres du rempart est de la ville, et 100 mtres environ de langle quil forme avec le
rempart nord, nous lavons dblay pendant le mois doctobre 1900 et il est construit partie avec
des matriaux de lpoque romaine.
[
373]Guyon_1864_66 writing on thermal springs in Tunisia: Shaw, parlant des inscriptions
dEl-Hamma, fait remarquer que les inscriptions qui existaient du temps de Lon et de Dapper
avaient disparu de son temps. Quant aux, autres restes de lancienne cit, ils sont encore assez
nombreux de nos jours. Et, en effet, Pellissier signale Hamma, prs des sources thermales,
des restes de constructions romaines considrables. On voit Hamma, dit ce voyageur, p.
300, des dbris de constructions romaines considrables, et prcisment ct des sources
deau chaude. Un autre voyageur, M. le consul Tissot, signale dans les mmes lieux, o il est
pass peu aprs Pellissier, de nombreux vestiges dantiquits, entre autres de vastes piscines
construites en marbre.
[
374]Gurin_1862_I_235: A une heure, nous arrivons El-Hamma. Cette oasis est forme
de plusieurs villages, qui sont El-Kasr, le plus important de tous; Dabdaha, o nous demandons lhospitalit au scheik; Soumbat, Zaouet-el-Madjeba et Bou-Atouche. Des plantations de
palmiers arroses par des eaux courantes environnent ces villages. Ces eaux proviennent de
quatre sources chaudes, dont trois se trouvent Dabdaba et la quatrime entre Dabdaba et
El-Kasr. Elles taient jadis renfermes dans des bassins construits en fort belles pierres de taille
et qui existent encore, du moins en partie, car beaucoup de blocs ont t dplacs ou enlevs.
appendix
petits rduits en terre et en mauvaise maonnerie, que les Franais lvent sur les points de
lAfrique quils parcourent, le voyageur remarque les ruines formidables des postes fortifis des
Romains, dont les dbris monstres tonnent son imagination. Le vandalisme de tous les sicles
barbares a pass sur les gigantesques monuments du plus grand des peuples, et ni lui, ni lintemprie des saisons, nont pu effacer les travaux de cette nation de gants. Sil nous tait donn de
revoir ces contres au bout dun sicle dabsence et dabandon par la France, nous ne savons o
nous pourrions rencontrer vestige de notre sjour sur cette terre antique.
[
379]Pulszky_1854_88B on the way to Constantine: At Hammam-Berda we found many
ruins, which clearly prove that the Romans had used these springs extensively for medical purposes. A massive reservoir is still in good preservation. The hot spring rushes in a horizontal
direction from the cliff through an artificial mouth: and it would seem that the water was first
carried thither by the Romans. The reservoir which receives the spring is of oval form, twentytwo feet long, and ten wide; hence the water used to rush to a larger basin on a lower level: but
this is now destroyed, and is covered with weed and bushes...A few sepulchral inscriptions
were found at this place, which the Romans called Aquae Tibilitanae. / The camp of HammamBerda was the most comfortable of all the camps of the province of Constantine, from its quiet,
its fine scenery, and its baths, which the French officers used every day.
[
380]Quesnoy_1888_166 in 1841: Le 9 [january], le corps expditionnaire reprit la route de
Blidah en parcourant le massif montagneux entre le Chliff et la Mitidja. Nous y retrouvmes
les ruines dun poste romain important, Aquae callidae (eaux chaudes), o nous avons fait une
magnifique station thermale sous le nom dHamman-Rira.
[
381]Bertherand_1878_4 on hot springs: Dans un travail publi en 1860, dans la Gazette des
Eaux, je constatais lexistence de 90 sources thermominrales dans nos trois provinces. Je dresse
aujourdhui la carte de toutes ces richesses; un simple coup dil permettra donc dapprcier
lemplacement, la nature, la distance des centres de colonisation, dun bien plus grand nombre
de ces sources, puisque de nouveaux renseignements les lvent au chiffre denviron 140. On
se rendra ainsi facilement compte, soit des villages placer prs des plus importantes, soit des
chemins de communication tablir pour les relier aux centres dj existants. And he reckons
some sites could make money by selling bottled mineral water.
[
382]Bertherand_1878_13 on hot springs: Hammam Beurda (cest--dire le bain du bt)
(Analyse): lancienne Villa Seruliana, et daprs Dureau de la Malle, Hammam el Merda,
cest--dire bain des Merds, nom de la tribu berbre qui peuplait jadis cette localit. A 7 kil.
N. de Guelma, prs dHliopolis, Ruines de bassins romains, Sources nombreuses rcoltes
dans un vaste bassin: eaux assez abondantes pour faire tourner des moulins et irriguer de vastes
proprits. Saline carbonate calcique: 29 degrs. Enployes dans les affections de la peau.
[
383]Teissier_1865_36: Dans la province de Constantine: les sources de HammamMeskoutin, 40 kilomtres de Guelma (70 et 94 degrs), sulfureuses, alcalines, acidules, sales
et arsenites, trs-efficaces dans les cas de douleurs articulaires; les eaux de Sidi-Mimoum,
(prs de Constantine. rive gauche du Rummel (26 degrs), ancien bain romain trs-frquent
par les indignes et par les Europens.
[
384]Marty_and_Rouyer_18901891_239240 of a small monument on a hill, at HammamMeskoutine: Enfin, en arrivant un monticule couronn par un bouquet doliviers qui frappe
les regards, on voit les restes dun difice qui dut tre important. Ce point, dsign par les arabes,
qui y ont tabli un marabout, sous le nom de Henchir-An-er-Rmel, fut jadis entirement couvert
de constructions. Le sommet, surface plane, tait entour par une enceinte de murs de pierres
appendix
couvert; exploitation des eaux thermales pour les bains civils; chutes deau pour la cration de
moulins farine et de moulins huile; accessoirement incubation artificielle comme ChaudesAigu]es, commerce dincrustations calcaires comme Clermont, Saint-Nectaire et Carlsbad;
dbouchs faciles de tous les produit par les routes de Constantine, Bne et Philippeville; le
beau idal de la colonisation semble ralis par le site de Hammam-Meskoutin. Ladministration
y projette la cration dun village.
[
389]Marty_and_Rouyer_18901891_207 Hammam-Meskoutine: Le travail de M. le docteur
Grellois, publi en 1852, Metz, chez S. Lamort, ne saurait tre oubli dans ce mmoire, mais
il dcrit un tat dj profondment modifi. / La civilisation, reprsente par trois de ses lments, les constructions nouvelles, les dfrichements, le chemin de fer, se montra toujours singulirement ennemi du pass. / Aussi, Meskoutine de 1889 mrite dtre pass en revue. Cest ce
que nous ferons, en indiquant la fois les omissions de notre devancier et les parties disparues
depuis son sjour.
[
390]Bernelle_1892_507: Hammam-Meskhoutin (Aquae Thibilitanae). A 18 kilomtres de
Guelma, sur la voie ferre de Bne au Khoubs, se trouvent les magnifiques sources thermales
dHammam-Meskhoutin (les bains des damns), les Aquae Thibilitanae. / Les nombreuses
ruines parses autour des sources, parmi lesquelles on rencontre encore des restes de murailles,
des blocs de pierres de taille, des dbris de colonnes, de chapiteaux, de portiques, de mosaques,
de vastes piscines, dont quelques-unes sont encore utilises, attestent que les Romains y avaient
cr une station balnaire dune certaine importance et quils attribuaient ces eaux thermales
une influence des plus salutaires.
[
391]Marty_and_Rouyer_18901891_214 Hammam-Meskoutine: Lintrieur du bassin ainsi
circonscrit prsente encore de nombreux orifices, points de sortie des eaux termales dont
quelques-uns ont fonctionn jusquau moment o la tranche ouverte pour le chemin de fer a
livr de nouveaux dbouchs aux eaux, qui scoulent maintenant sur la voie un niveau beaucoup plus bas.
[
392]Schulten_19001901_458 writing on Roman Africa: Les monuments. La conservation
des monuments, source la plus importante pour la connaissance de la civilisation romaine, la
science la doit en bonne partie aux Arabes, pour la simple raison quils ont peu bti: dans les
villes arabes, la moisson est sensiblement plus faible que dans le pays plat. La colonisation franaise semble avoir tout autant dtruit, dans son activit pour btir, que les Arabes pendant leur
domination de onze sicles. La pire ennemie des monuments anciens, cest la civilisation, car
devant le nouveau le vieux doit se retirer. La plupart des antiquits dnotent, par suite, les pays
qui ont t trs peu touchs par la civilisation moderne, tels que les pays arabes et turcs. Ce qui
se passe dans lAfrique du Nord pour les monuments romains a lieu galement en Asie Mineure
pour les monuments grecs. Du reste, on ne doit point se faire lillusion que dans ces pays il suffise de dblayer les monuments anciens pour les contempler dans leur tat primitif. De grands
monuments, rellement bien conservs, sont mme rares dans le nord de lAfrique, mais cependant beaucoup plus nombreux quailleurs: plus un difice slve au-dessus du sol, plus il est
expos la destruction.
[
393]Palat_1885_150 1km outside Sousse: Sur lemplacement mme du camp occup autrefois par les chasseurs dAfrique et les hussards, tait situe la ncropole antique. Nos soldats, en
creusant le sol sous leurs tentes, ont fait souvent de curieuses dcouvertes: ils ont retir de l un
grand nombre de lampes de terre et des jarres fond hmisphrique perc de trous, pleines de
cendres et dossements.
appendix
la mortalit est heureusement trs faible...Le prince, vivement mu de ltat des choses, fait
transporter dans le vaste palais que nous occupons un grand nombre de malades, et donne des
ordres exprs pour le prompt assainissement des hpitaux. Il pose la premire pierre de ceux qui
doivent tre tablis la Casbah, sur lemplacement du grand temple romain, dont les colonnes
de soixante et douxe pieds cle haut sont encore parses sur le sol. / Ce monument, qui dominait
une crte de rochers de plus de cinq cents pieds dlvation, devait produire, au point de vue de
la campagne, leffet le plus imposant.
[
400]Bequet_1848_352 Cherchel: Les ponts-et-chausses y construisent en ce moment un
port ou plutt un bassin, creus dans lemplacement dun port romain; on y construit galement
un phare; ces deux travaux seront dune importance et dune utilit vritables pour la navigation
si difficile sur ces ctes sans abri. Le gnie militaire a bti une caserne dinfanterie, un hpital
militaire, et enfin tout ce qui est ncessaire pour une garnison de 2,000 hommes. 85 kilomtres
(par mer) 0. dAlger. 100 kilomtres N. de Miliana. Population: 1,969 habitants.
[
401]Ansted_1854_200201 Cherchel: Within the town there is not much to be seen of its
ancient grandeur beyond innumerable columns and fragments of columns of granite, porphyry,
and extremely hard brecciated marble, literally strewed about in every direction, and employed
for the most ignoble purposes. I counted no less than fifty of these columns of very large size,
many of them nearly perfect, lying in the open space between the gate at the eastern end of the
town and the houses. There is hardly a street or a lane in which fragments are not to be seen,
either used as posts, lying on the ground unused by the sides of the houses, serving as low fences
or walls to the gardens, employed as rollers for the road, or heaped up with other fragments of
stone too cumbersome to be moved. Nearly a hundred columns of considerable beauty, and of
the hardest porphyry, are built into a mosque now used as a hospital, and the smaller ones more
easily removed serve every purpose that their form will admit. It is difficult to conceive whence
have been derived so large a number of objects, not easily prepared at any time, and certainly
only used in costly buildings, whether public or private. Their precise object it is equally difficult
to guess at. Columns were also cut up for use in oil mills: see Kennedy_1846_73: The rollers
employed in crushing the olives are generally supplied by the nearest ruins, and columns of the
rarest and most precious marbles are cut up into lengths for this purpose.
[
402]Boissier_1899_3132 Cherchel: The old wall is almost everywhere visible; it leaves
the shore, rises straight to the highest part, now and then crowning its loftiest crags, and then
descends again toward the sea. The vast space that it encloses must have been filled with monuments of every description, as the plough is constantly bringing to light fragments of them; but
everything is in ruins. Of the theatre nothing is shown but a great hole in a field; a depression
in the ground represents the circus; some fallen blocks of mortar indicate the site of the amphitheatre. Almost everywhere the stone has disappeared. However, some broken bits that chance
has preserved, show us what must have been the splendour of the ancient capital of Mauretania.
On the principal square of Shershell, planted with vigorous carob-trees, stands a column, surrounded by fragments that are wonderfully rich in capitals and friezes. Here and there enormous
blocks of marble serve as benches to the few pedestrians of the country who come to breathe
the sea air. A beautiful mosque, now turned into a hospital, is supported by a forest of antique
columns of green granite, which give a very good idea of the monuments from which they have
been taken.
[
403]Herbert_1881_168 Cherchel: La grande mosque a t convertie en un hpital militaire,
dont la vote est soutenue par des arcades en fer cheval, reposant sur quatre vingts pilastres
appendix
belle source jaillissant de rochers se trouve un ancien bassin dont la face de devant est un monolithe de 5m00 de longueur, avec bord suprieur ondul. / M. de la Blanchre, en signalant ces
ruines, dit, que daprs la tradition, Ouekki reprsenterait les restes dun hpital romain.
[
409]Mauroy_1852_350: Travaux militaires et camps. La dfense du territoire est le premier
besoin de la colonisation. Fortifications, murs denceinte, batteries, arsenaux, casernes, tout tait
crer ou reconstruire. Les points de dfense du littoral, surtout Alger et Mers-el-Kebir,
ont t pourvus de fortifications. L o les ressources budgtaires nont pas permis des travaux
permanents, on a tir parti danciens ouvrages turcs, ou bien des batteries et des murs denceinte
provisoire ont mis labri de toute agression.
[
410]Revue Africaine 6, August 1837, 14 Minister of War in the Chamber, 24 February 1837, for
cost estimates: Artillerie, Armement des places et constructions de magasins: 5,300,000; Gnie.
Constructions de casernes, hpitaux, magasins, fortifications permanentes: 6,100,000; Routes
3,300,000; Desschements 2,500,000; Prolongation du mle dAlger: 9,000,000; Lazaret Alger:
600,000 for a total of 26,800,000 and Dans les valuations ci-dessus, on na pas compris les
travaux du port de Mers-el-Kbir, dont les tudes ne sont pas assez avances, ni la route indique
seulement de Constantine vers le golfe de Stora.
[ ]
411 Bard_1854_37 written without apparent irony: Tous les difices btis par le gnie militaire (hospices, prisons, caravansrails, silos, ponts, casernes, blockhaus, et autres ouvrages de
dfense et de stratgie), portent lempreinte de la solidit romaine, et resteront comme des
modles de construction.
[
412]Neveu-Derotrie_1878_78: Situation en 1830, public works in Algeria: Qutaient devenues les villes dautrefois? Tout avait t renvers; les matriaux antiques disperses avaient servi
ldification des groupes de masures infectes dans lesquelles vivait la partie de la population
qui nhabitait pas sous la tente, ou dans des gourbis en broussailles. Aucun des grands ouvrages
romains navait t restaur, et aux difices de luxe de la civilisation disparue avaient succd
des mosques boiteuses, construites le plus souvent avec des dbris disparates. Exceptons pourtant de cette rgle, malheureusement fort gnrale, quelques palais de chefs et quelques difices
religieux o lon retrouve les traces de lart arabe de la meilleure poque, notamment Alger,
Constantine et Tlemcen. / Le sol lui-mme semblait avoir perdu ses qualits sculaires. Vou
au repos par la paresse des habitants, il tait couvert de broussailles ou de jachres, qui ntaient
pas de nature rappeler son ancienne fcondit si vante. En outre, des marais taient ns de
toutes parts dans les plaines, et rpandaient au loin la fivre paludenne, devant laquelle les
populations reculaient sans cesse, en abandonnant chaque anne un lambeau nouveau de leurs
terres les plus fertiles.
[
413]Poujoulat_1847_I_362 Guelma: Ghelma (Calama des Romains) est une ville toute franaise, car avant 1836, poque laquelle nous vnmes nous y tablir, des ruines seules indiquaient
lemplacement de lancienne cit. Telle quelle est aujourdhui, Ghelma forme deux parties distinctes, le camp et la ville, si toutefois on peut donner ce nom un commencement de ville. /
Le camp est jusqu prsent la partie la plus vaste. Il renferme trois belles casernes, pouvant
loger chacune trois cents hommes, deux pour linfanterie, une pour la cavalerie, un hpital pour
120 malades, remarquable par sa bonne disposition, une manutention, des magasins, etc. De
nouvelles constructions sont en projet, entre autres un htel pour le commandant suprieur,
un pavillon pour les officiers et des dpendances ncessaires lhpital. Une muraille, restaure
avec les ruines de lenceinte romaine, construite neuf en certaines parties, entoure le camp.
appendix
cipe romain, et que nous reprenons en sous-uvre, aprs quatorze sicles dintervalle. / Les
btiments militaires existant dj Philippeville, sont: un htel construit par le gnie et habit
par lautorit militaire suprieure; un hpital militaire pour huit ou neuf cents malades, et des
casernes pour une garnison de 4,000 hommes de toutes armes.
[
419]Bliard_1854_5 Philippeville: Philippeville, avec ses rues proprement alignes et
ses maisons neuves, est la ville franaise dormant auprs des ruines romaines de lancienne
Rusicada...Sur le versant oriental du Djebel-Bou-Joula, on retrouve lancien cirque bti par les
Romains. A son sommet on voit les magnifiques citernes romaines restaures par les Franais.
En sortant par la porte de Constantine, du ct de la plaine, on remarque encore, au pied du
Djebel-Skikda, la vaste enceinte elliptique qui formait les arnes, dont le gnie militaire a
achev en 1844 (rapprochement trange!) la destruction commence par les Vandales en 428.
La caserne de cavalerie quon aperoit la porte de Constantine, est btie en totalit avec les
pierres de taille des arnes romaines.
[
420]Carron_1859_103: A mesure que nous avancions dans Stif, le marteau du tailleur de
pierres venait de toutes parts frapper nos oreilles. Nous ne pouvions quavec peine marcher
travers les blocs normes dont tait sem le vaste emplacement o slve lhpital. Stif avec
ce bruit et tous ces difices qui sortaient de terre ou du milieu des ruines me rappela Carthage
naissante et les vers du pote: / Miratur molem Aeneas, magalia quondam: / Miratur portas,
strepitumqne et strata viarum. Etc Aeneid 4.424ff.
[
421]Fraud_18711872_9 Stif: En 1842, le 61e de ligne, qui avait pass deux hivers sous la
tente, terminait une premire caserne, dont un tiers avait t affect au service de lhpital et les
deux autres livrs aux troupes. Le gnie militaire stait fait dans le rduit quelques baraques qui
lui servaient dateliers, de logement et de bureaux. Une tour du rduit tait convertie en magasin poudre; une manutention et quelques locaux mis la disposition de ladministration; un
moulin, construit sur lOued-bou-Selkun, dbitait des farines au-del de ce qui tait ncessaire
la garnison. and further barracks built in same year, plus hospital, abbatoir, stables, etc.
[
422]Richardot_1905_3637 Sousse: Elle est dailleurs insignifiante et ce nest pas par ses
monuments que Sousse peut retenir le touriste. / Il faut cependant faire exception pour la Kasba,
citadelle transforme en caserne. Sa porte, dont larc qui dpasse sarrondit sous les faences et
les peintures, est un lgant vestige de lart arabe. / Cest le seul, mais les tirailleurs ont runi
dans leur salle dhonneur un vritable muse romain; quelques mosaques, surtout une panthre bondissante, ne seraient pas dplaces dans celui du Bardo. Cest tout ce qui reste de la
capitale de la Byzacne, et cest bien peu.
[
423]Rousset_1900_II_312 under Vale: A Djmila, dont la petite garnison avait t lgrement inquite les deux nuits prcdentes, le gnral crut devoir laisser, titre doccupation
provisoire, le 3e bataillon dAfrique. A peine eut-il repris le chemin de Constantine que Djmila
devint aussitt le rendez-vous de toute la Kabylie. / Ctait un poste absolument ouvert; bien
la hte, le commandant Chadeysson se retrancha derrire un parapet de pierres empruntes
aux ruines; dans ce misrable rduit, domin de toutes parts, il se dfendit pendant cinq jours et
quatre nuits contre des milliers de Kabyles, avec six cent soixante-dix hommes, pourvus chacun
dune quarantaine de cartouches; mais ce ntait pas le Kabyle qui tait le grand ennemi, ctait
la soif.
[
424]Nodier_1844_202203 Djemila: Les deux temples sont remarquables dexcution le plus
petit est celui que le temps a respect davantage. M. le marchal gouverneur a prescrit de ce dernier temple, dont une des faces seulement est renverse; ses pierres couvrent le sol; elles sont
appendix
taient, au bout de quelques mois, perdus sans retour, employes comme moellons dans des
constructions dutilit publique ou prive. Sagissait-il dtablir un camp, de btir une caserne,
dempierrer une route, de jeter un pont, ou de bien moins encore, dune maison reparer, dune
grange branlante soutenir, sans hsiter, par conomie de temps et dargent, on cherchait dans
la mine la plus proche les matriaux ncessaires, et, loin dintervenir pour arrter ces dmolitions dplorables, ladministration elle-mme sen faisait complice. Dans les cahiers des charges
proposs aux entrepreneurs, elle prvoyait, autorisait et encourageait les travaux excuts en
matriaux antiques, et, il y a quelques annes peine, dans les cartons dun grand service public
Alger, on trouvait la liste mthodique et fort longue des monuments romains propres tre
exploits comme carrire!
[
429]Blakesley_1859_79 Algiers: The beautifully-traced road by which the traveller descends from the Fort of the Emperor to the Fauxbourg Bab-Azoun (the southern extremity of
Algiers), was constructed by the army under the Duke de Rovigo (General Savary) during his
short administration of the province in 1832. In its formation, as well as in that of the esplanade
outside the Bab-el-Oued, it was necessary to destroy a Moorish cemetery; and this proceeding,
which under any circumstances would have shocked Mahometan feelings, was conducted with
such disregard of all decency, that even the French civilians were scandalized. No provision was
made for the re-interment of the partially decomposed remains; and when the engineers line
passed, as was often the case, through the middle of a grave, one half of the skeleton was left
exposed to view in the bank, while the other part was carted away with the earth that had to be
removed, to form an embankment a little further off.
[
430]Carron_1859_91: near Constantine: Nous continuons notre course travers ce beau
pays. Nous avions sous les yeux tantt de belles prairies naturelles, tantt des champs cultivs par une tribu arabe et o le chaume tait encore sur pied. Parfois nous rencontrions des
tronons de voie romaine; tout coup ils nous chappaient et puis reparaissaient encore. Le
chardon stendait de tous cts sous nos pas et accusait par sa force la richesse du sol. Alors
revenaient nos regrets et nous disions: pourquoi la France na-t-elle pas un village sur chaque
station romaine et une belle route pour les relier ensemble? Dans la province dAlger et dOran
les routes sont difficiles et dispendieuses; mais ici elles sont toutes faites; elles ne coteraient
rien, tant le pays est uni. Dans les autres provinces, surtout dans celle dOran, les Arabes aiment
guerroyer; ici ils sont pacifiques et doux comme des agneaux.
[
431]Ideville_II_1882_571 Biography of Bugeaud, speech in the Chamber in 1845: Larme ne
joue pas seulement en Afrique un rle, celui de la domination et de la protection des intrts
europens. Elle enjoue plusieurs. Le plus important, aprs celui de la guerre, ce sont les grands
travaux quelle excute. Lorsque nos soldats rentrent dune campagne trs fatigante, on ne leur
donne que trois jours de repos pour rparer leurs effets en dbris; et immdiatement aprs, on
les mne sur les ateliers. L, ils font une route, un difice, ils construisent un pont. Ils travaillent
toujours, quand ils ne combattent pas.
[
432]SHD GR1H910 Stif-Djemila. Chef du Gnie, Mmoire militaire sur la place de Stif, May
1878, 2: On a commis une grande erreur en cessant dutiliser les bras vigoureux de larme, et
un grand retard dans le dveloppement de la colonie en confiant les travaux dont it sagit au
service civil, vu que les moyens daction sont en gnral trs-restreints, et que les dpenses pour
le personnel ne laissent pas que de faire de fortes brches dans les crdits allous, et partout peu
de travaux excuts.
appendix
y passa presque tout entier. Ces stles taient places debout, lextrmit infrieure enfonce
dans le sol, lune ct de lautre et assez serres. On na retrouv aux environs aucune trace de
construction, sauf peut-tre celles dun mur qui formait lenclos; ces ex-voto taient donc disposs dans une sorte denceinte sacre, ciel ouvert, soit isole dans la campagne, soit formant
lannexe dun temple qui reste dcouvrir.
[
439]Audollent_1890_498: Depuis que les grands travaux de voirie sont termins lintrieur
de Constantine, les dcouvertes pigraphiques deviennent rares.
[
440]Graham_and_Ashbee_1887_5656 Tunisia, near Kasr-el-Menara: From the numerous
Roman remains in the vicinity of this monument, it would appear that the whole district was
once thickly populated. Here we observed several bushes covered with shreds of rag, which we
had not before noticed in Tunisia, although the custom is common in Algeria. At a quarter-past
8 oclock we crossed the Oued-el-Kenatir, over a modern bridge of two arches, by the side of
which are the ruins of one of Roman construction of twelve arches, showing how much more
important the river must have been formerly, and how entirely the face of the country has
changed since the time of the Roman occupation. Indeed, not only here, but along the whole
coast of Tunisia, alterations of surface during many centuries, changes in the shore-line and
the formation of marshlands, owing to long neglect of the courses of rivers and of mountain
streams, have altered the aspect of the country, and rendered the identification of ancient towns
a matter of considerable difficulty.
[
441]Pulszky_1854_8990: Half an hours ride from Hammam-Berda, carried us to the large
valley of the Seybuss, an extensive country of remarkable fertility, which must have been densely peopled in ancient times. The whole valley is covered with ruins of Roman towns, forts,
and isolated buildings. The Seybuss is here very shallow, the bed of the river being filled with
stones, whilst the banks are low; they are well wooded with wild cypresses and tamarisks. The
centre of the valley is occupied by the camp of Ghelma, on the slope of the mountain range of
Mauna. It is built out of the ruins of ancient Calama, which cover an extent of three miles in circumference. This large Roman city was destroyed by an earthquake. The French camp is of solid
structure, the building materials being at hand. It was founded during the disastrous retreat of
Marshal Clauzel, first as a kind of hospital, and as a safe retreat for all the invalids and stragglers, who, overcome by fatigue, were unable to follow the army; they found here an asylum and
resting-place. It is the same spot, where, nearly two thousand years back, the legions of Aulus
Postumius Albinus were cut to pieces by Jugurtha. Marshal Clauzel left Colonel Duvivier with
one battalion among the ruins, and this talented energetic officer willingly undertook the task,
to erect here in the wilderness a place of arms, impregnable to Arabs, with a handful of soldiers,
weakened and dispirited by sickness and reverses, without resources, without tents for shelter
against the rain, or any sufficient supply of food. An elongated quadrangular wall was still standing amidst the ruins, evidently heaped up from the scattered remains of the destroyed city, by
some new invader, the Numidian or the Arab, as a means of defence. Colonel Duvivier quartered
his troops inside this wall; he had it repaired and raised to double the height; and constructed
rough barracks from the ruins.
[
442]Dureau_de_la_Malle_1837_37: Il nexiste plus aujourdhui quun seul pont sur la
Seybouse, et un autre sur l Boudjemah, petite rivire qui se jette dans la mer, Bne, prs d
lembouchure de la Sybouse. Ce sera nos ingnieurs gographes reconnatre ls dbris ds
anciens ponts romains, et nos ingnieurs civils dcider si ces communications peuvent, ou
doivent tre rtablies sur les mmes points.
appendix
je souhaite la mme dure. / A quinze cents mtres en amont du pont de la ligne ferre, on
remarque, sur la rive gauche de lOued Zerga, une certaine quantit de matriaux antiques enlevs aux ruines du voisinage et qui devaient servir la construction dun autre pont commenc il
y a une dizaine dannes par ladministration tunisienne, et qui na jamais t achev; jai trouv
parmi ces dbris linscription suivante, dont on na pu me faire connatre la provenance exacte.
[
448]Tissot_1888_251 Exploration scientifique de la Tunisie: Le dfil de Sidi-bou-Kahila
dbouche dans la valle de lOued Badja un peu en amont du confluent de ce cours deau avec
la Medjerda. La voie romaine franchit lOued Badja sur un pont monumental admirablement
conserv. Ses trois arches en plein cintre, spares des piliers et des cules par un bandeau,
supportent encore le tablier primitif, revtu de ses grandes dalles en losange et muni de deux
trottoirs, sur lesquels on remarque les trous destins recevoir les garde-corps. Construit en
pierres de grand appareil, ldifice parat dater des premiers temps de lempire, mais il a d subir
quelques remaniements une poque postrieure: cest ce que me fait supposer, du moins, linscription suivante, engage dans le bandeau du plein cintre de larche orientale. viz. inscription
of Tiberius, author suggesting this in re-use.
[
449]Tissot_1881_6364 Le Bassin du Bagrada et la voie romaine de Carthage Hippone: Le
confluent de lOued-Kessab et de la Medjerda est domin par un plateau triangulaire dont les
pentes, trs escarpes du ct de louest, sadoucissent au sud et lest. La voie romaine longe
la base de cette plate-forme que couvrent les ruines dune petite ville antique. Un faubourg
assez considrable stageait en outre sur les pentes orientales et stendait jusquau fleuve. Cet
ensemble de ruines porte le nom dHenchir Sidi Ali Djebin, emprunt la Koubba arabe qui
slve la pointe sud-ouest du plateau, et reprsente certainement la station de Novis Aquilianis
de lItinraire dAntonin et de la Table de Peutinger. Le calcul des distances et le trac de la voie
romaine tablissent solidement cette synonymie. / Les ruines de Novis Aquilianis ont presque
compltement disparu; comme celles de lArmascla, elles ont servi de carrires et fourni la plupart des matriaux employs dans les travaux considrables de maonnerie et de remblai que
ncessite le passage de lOued-Kessab. Cinq ou six fts de colonne et quelques pierres oublies
sont tout ce qui reste aujourdhui de la station romaine.
[
450]Lunel_1869_1314 on la question algrienne, second period: En 1848, les esprits agits se reportent avec ardeur sur lAlgrie: chacun sen occupe, et comme les migrants se prsentent en grand nombre, le gouvernement sempresse dfavoriser cette heureuse disposition du
moment: il concde des terres, il fait mme btir ses frais des maisons et tracer des chemins.
Malheureusement, ces maisons mal construites sont inhabitables; quant aux routes, elles
nexistent quen projet dans les cartons des officiers du gnie, dont le personnel se renouvelle
chaque anne; des comits militaires, et non des agriculteurs, ont dsign lemplacement des
villages, qui, au lieu davantages agricoles, nen possdent que de stratgiques; et ces terres qui
devaient faire vivre les colons et leurs familles, ces terres qui devaient les indemniser de leur exil
et des sacrifices quoccasionne toujours un dplacement, mme subventionn, ces terres choisies toujours pour les commodits dun poste militaire, et jamais au point de vue agricole, dis-je,
sont gnralement malsaines et distribues avec la plus excessive parcimonie; enfin, ce sol si
riche quil suffit, a-t-on dit, de le gratter pour lui faire rendre une riche moisson, est dfricher
compltement et ne produira que dans trois ou quatre ans peut-tre, si les pluies hivernales ne
sont pas abondantes.
[
451]Goyt_and_Reboud_1881_7778, Une excursion Djebel-Sgao: La ferme de M. Perriguet,
colon intelligent et laborieux, est btie sur la rive gauche de lOued-Begrat, 30 mtres environ
appendix
bien que les barbares qui habitent ces lieux y secondent puissamment la main du temps...Sous
le rgne de Mohamed Bey, il y a cent cinquante ans, on commena mutiler lamphithtre
dEl-Djem, qui par sa solidit avait rsist aux outrages du temps. A cette poque, les Arabes
du Nalali, crass par les exactions, se rvoltrent contre le bey, et vinrent se retrancher dans le
vieil difice romain, et en dmolirent ltage suprieur, dont ils lanaient les pierres sur les assaillants. Aprs la victoire, le bey fit couper quatre arcades de cet difice, depuis la partie suprieure
jusqu sa base.
[
457]Fergusson_1872_395: It would be difficult to find a more curious illustration of the
fable of Eyes and no Eyes than in the history of the discovery of dolmens in northern Africa.
Though hundreds of travellers had passed through the country since the time of Bruce and
Shaw, and though the French had possessed Algiers since 1830, an author writing on the subject
ten years ago would have been fully justified in making the assertion that there were no dolmens
there. Yet now we know that they exist literally in thousands. Perhaps it would not be an exaggeration to say that ten thousand are known, and their existence recorded...It was not really
till 1863, when the late Henry Christy visited Algeria, that anything really became known. At
Constantine he formed the acquaintance of a M. Fraud, interpreter to the army ol Algeria, who
took him to a place called Bou Moursug, about twenty-five miles south of Constantine, where,
during a short stay of three days, they saw and noted down upwards of one thousand dolmens.
[
458]Mac_Carthy_1851_208, Fort of HAdjar-Ouaghef les pierres debout: On compte
encore aujourdhui sur le site que nous explorons plus de 300 pierres tailles, les unes renverses, les autres perpendiculairement assises sur leur base. Ce sont ces dernires qui sont les plus
nombreuses et qui ont valu ce lieu le nom quil porte. Quelques-unes ont tout prs dun mtre
de hauteur, beaucoup cinquante centimtres, un assez grand nombre de vingt-cinq trente
[
459]Fergusson_1872_396397: In so far as we at present know, the principal dolmen region
is situated along and on either side of a line drawn from Bona on the coast to Batna, sixty miles
south of Constantine. But around Setif, and in localities nearly due south from Boujie, they are
said to be in enormous numbers. The Commandant Payen reports the number of menhirs there
as not less than ten thousand, averaging from 4 to 5 feet in height. One colossal monolith he
describes as 26 feet in diameter at its base and 52 feet high. This, however, is surpassed by a
dolmen situated near Tiaret, described by the Commandant Bernard. According to his account
the cap-stone is 65 feet long by 26 feet broad, and y feet 6 inches thick; and this enormous mass
is placed on other rocks which rise between 30 and 40 feet above the surface. If this is true, it is
the most enormous dolmen known, and it is strange that it should have escaped observation so
long. Even the most apathetic traveller might have been astonished at such a wonder. Whether
less gigantic specimens of the class exist in that neighbourhood, we are not told, but they do in
detached patches everywhere eastward throughout the province.
[
460]Reboud, le docteur V., Excursion dans le bassin de lOued-Guebli, in RNMSADC XXII
1882, 163190. See 171: Sur notre chemin, nous dcouvrons, au milieu dun bosquet daubpines et
de ronces, un dolmen demi renvers. A larrive de M. Tournier, il existait de nombreux monuments mgalithiques sur les bords du torrent et sur les coteaux voisins. Le sol tait couvert des
dbris de ces antiques spultures, qui rendaient les labours difficiles. M. Tournier les a utiliss en
les faisant entrer dans les fondations de sa cave.
[
461]Mercier_1888_102: Tout le massif montagneux situ entre Souk-Arrhas et lOued-Zenati
est particulirement sillonn de voies anciennes, et lon y retrouve de nombreuses traces laisses
appendix
our way a certain Signor Bellini, an Italian whose business it was to find stone for the road which
will soon be completed to Bou Saada. He knew of the megalithic remains...For the accommodation of the Italian workmen employed on the road there was a canteen by an artesian well. All
the rough work of navvies is done in Algeria by Italians, wherever, that is to say, the work needs
something more than muscle.
[
465]Wilkin_1900_1517 Snam: We arrived at the summit of a solitary hill and found Snam
spread out before us. We had hoped at most for a cromlech or two, a few standing stones;
but here were stone circles upon circles, scores and hundreds of them, and, to complete our
satisfaction, a rude stone hut with stabling and a thorn zariba around it.../ Snam the name
signifies an idol or a collection of big stones is a low hill commanding all the northern and
eastern shore of the Hodna. It contains but one type of pre-historic monument, and that is a
type unknown elsewhere. In a few years there will be no more Snam, for the makers of roads and
bridges and houses will continue to draw upon it for their stone. The hill is the only outcrop of
rock for many miles, and however much we may regret the destruction of a unique monument,
we can hardly blame men like Bellini for their share in it. The circles consisted of slabs of stone
some nearly three feet high and six or eight inches thick with an indefinite collection of blocks
in the middle. In the south-east of each circle was a recess lined with flat slabs and originally
completed, Bellini said, with a covering stone like a dolmen. The whole structure measured
from twenty to thirty feet in diameter, the largest (and most ruinous) crowning the highest part
of the hill...The soldiers of a surveying party had utilised the stone to make a tower by way
of landmark, and now the Arabs in Bellinis employ were loading fragments on to the backs of
camels and making havoc as only Arabs know how to make it. We were occupied for several
hours in taking measurements and photographs on one of the coldest mornings I have ever
experienced. Our fingers were almost too numb to write, yet Bellini, seeing us interested, stood
by answering all questions to the best of his ability, and evidently sorry that his pocket and his
inclination pulled different ways, he promised to preserve from further interference some of the
finest jambs, and with that we had to be satisfied. The hilltop was littered with chips of worked
flint black with age and exposure and of these we took away a good basketful. One or two
of the circles had been opened, but Bellini regretted that they had found nothing. Probably a
systematic investigation would reveal, if not skeletons, at least flint implements and fragments
of pottery. NB no photos of this site in his book.
[
466]Robert_1891_40 Guyotville: Parmi les endroits visiter, on peut signaler: les ruines
romaines de Ras-Knater 1 kilomtre vers louest; la grotte prhistorique du Grand-Rocher, 1
kilomtre S.0.; et les nombreux dolmens qui existent encore prs du Ravin des Beni-Messous,
environ 1 kilomtre plus loin et dans la mme direction que le Grand-Rocher.
[
467]Pallary_1894_78.
[
468]Leclerc_de_Pulligny_1884_155 Tipaza: on rencontre une ancienne basilique de style
byzantin, dont labside est reste debout, puis, revenant vers la mer, on dcouvre des thermes,
des tuves, des bassins, des columbaria, un port bien abrit, un amphithtre, un temple, des
fontaines publiques, des mosaques mergeant du sol, ou se poursuivant sous des monceaux
de moellons et de briques; puis des murailles inclines, des votes renverses, tout dune pice,
tant le ciment en tait solide, des crevasses bantes, indiquant remplacement des citernes, enfin
un aqueduc profilant jusqu Marengo les dbris de ses assises. / Tout est saccag, boulevers de
fond en comble, comme si de nombreux tremblements de terre avaient agit convulsivement le
sol de la vieille cit des rois de Mauritanie; nanmoins, la ville est si vaste quelle est loin davoir
APPENDIX
[ ]
1 Bolle_1839_4546 Kasbah at Algiers: Cest maintenant une immense caserne occupe par
deux rgiments...le vandalisme du soldat franais qui dtruit tout ce qui lui tombe sous la
main...[and as for the vinous courtyard of the palace] Eh bien tout est dtruit, et les soldats ont
fait bouillir la marmite avec les tronons de ces vignes sculaires.
[ ]
2 LIllustration_1_4_mars_1843: Au moyen de correspondances, et, quand il le faudra, de
voyages, nous les soutiendrons par les vues des villes, des marches dannes, des Hottes, des
batailles. Qui nprouvera une joie plus vive en voyant les faits darmes de nos frres dAlgrie
retracs daprs nature, au milieu de ces sauvages montagnes, devant ces hordes barbares, au
pied de ces ruines romaines, quen les lisant simplement dans les bulletins?
[ ]
3 LIllustration_1_4_mars_1843: Ce que veut ardemment le public aujourdhui, ce quil
demande avant tout le reste, cest dtre mis aussi clairement que possible au courant de ce qui se
passe. Les journaux sont-ils en tat de satisfaire ce dsir avec les rcits courts et incomplets auxquels ils sont naturellement obligs de sen tenir? Cest ce qui ne parat pas. Ils ne parviennent le
plus souvent faire entendre les choses que vaguement, tandis quil faudrait si bien les entendre
que chacun simagint les avoir vues. Ny a-t-il donc aucun moyen dont la presse puisse senrichir, pour mieux atteindre son but sur ce point? Oui, il y en a un; cest un moyen ancien, longtemps nglig, mais hroque, et cest de ce moyen que nous prtendons nous servir: lecteur,
vous venez de nommer la gravure sur bois.
[ ]
4 Blakesley_1859_21: the universal ruin of the Moorish population, which followed the
French conquest, has to a great extent obliterated the traces of the former magnificence. The
country villas were at first wantonly destroyed by the conquerors, and the town houses subsequently stripped by their owners of everything valuable which could be carried away. In
some instances the beautiful courts with their marble columns are occupied by the stores of
an European shopkeeper; in others the tenant has cut oblong holes in the outer walls and put
sashes into them, and scarcely in any has there been attention paid to keeping up the ornamental repairs.
[ ]
5 Pallary_1894_3.
[ ]
6 Ibn_Khaldun_I_1863_310311 Les habitudes et les usages de la vie nomade ont fait des
Arabes un peuple rude et farouche. La grossiret des murs est devenue pour eux une seconde
nature, un tat dans lequel ils se complaisent, parce quil leur assure la libert et lindpendance.
Une telle disposition soppose au progrs de la civilisation. Se transporter de lieu en lieu, parcourir les dserts, voil, depuis les temps les plus reculs, leur principale occupation. Autant la vie
sdentaire est favorable au progrs de la civilisation, autant la vie nomade lui est contraire. Si les
Arabes ont besoin de pierres pour servir dappuis leurs marmites, ils dgradent les btiments
afin de se les procurer; sil leur faut du bois pour en faire des piquets ou des soutiens de tente,
ils dtruisent les toits des maisons pour en avoir. Par la nature mme de leur vie, ils sont hostiles
tout ce qui est difice; or, construire des difices, cest faire le premier pas dans la civilisation.
[ ]
7 Morell_1854_66 On the arrival of the French at Algiers, this port, which had originally
been constructed by the labour of 30,000 Christian slaves, under the direction of the celebrated
Barbarossa, was in danger of destruction in spite of the immense works, the only occupation
of thousands of captives. The foundations were undermined and contained numerous cavities,
while the upper parts were decaying and full of fissures; in short, it would soon have become so
ruinous that a violent sea, so frequent and terrible in these offings, would easily have completed
its demolition. / The French, however, soon turned their attention to the port, and threw in
by the jetty enormous blocks of granite and marble. The experience of a few years, observes
APPENDIX
arraches. Non loin est une carrire dont les produits ont du tre employs lembellissement
de cette antique cit.
[ ]
14 Morgan_1728_II_462 when Don Carlos took Algiers Under the Ruins of the two Towers
which guarded the Port, were found very large Marble Pillars, set close together, upon which
those Towers had rested, and were there fixed to hinder the Sea, in Process of Time, from wasting the Foundation: And the Floors under them were all paved with fine great Marble Stones.
[ ]
15 RA 1857 issue 4, in the Chronique, 305 Algiers: En creusant les fondations que M. Sarlande
et C lvent sur lemplacement du vieux palais dit Jnina, on a trouv une amorce de voie
romaine construite en grandes et paisses dalles dun marbre tout--fait semblable celui quon
rencontre au Bouzara. / Beaucoup de pierres tailles, dbris de constructions romaines, ont t
observes jusquici dans les dmolitions de la Jnina, mais rien de remarquable na encore t
trouv. Esprons que ces travaux qui se continuent amneront quelque dcouverte intressante
pour larchologie.
[ ]
16 Revue Africaine 1837, 73 in October issue, Charles de Lapisse: Pourquoi le monde est-il si
petit? Pourquoi de ncessit faut-il toujours btir sur des ruines? o fut une ville, nous en levons une autre, le prsent fait oublier le pass. Ce serait, il me semble, une belle ide du crateur
de former un cabinet dantiques, o chaque sicle conserverait son aspect physique et moral.
Archologues, vous entassez grands frais des dbris de poteries et de bronze; que diriez-vous
de la collection des mondes?
[ ]
17 Delvoux_1870_155 Old Algiers: Cest ici le lieu de faire remarquer que les colonnes et
autres pices darchitecture en marbre, employes par les algriens dans la construction des
difices publics, fontaines, maisons particulires, etc., leur taient envoyes, toutes faonnes,
dItalie. Les indignes, navaient que le mrite de la mise en oeuvre de ces beaux matriaux, que
leur ignorance en matire artistique ne leur aurait pas permis de crer. La mme remarque est
applicable aux carreaux vernis, de diverses couleurs, qui ornent les constructions indignes.
[ ]
18 Arvieux_1735_V_222223 Algiers: On compte environ cent vingt-cinq Fontaines dans la
Ville. Cest un Aqueduc trs ancien qui leur fournit de leau qui vient de deux lieues de la Ville.
Leau est trs bonne & trs ncessaire dans un Pays aussi chaud que celui-l.
[ ]
19 Paradis, Venture de (17391799), Alger au XVIIIe sicle, Fagnan, E., ed., Algiers 1898, 121:
Les grands officiers qui sont mari ne vont passer la nuit chez leurs femmes que le vendredi et
le mardi. La maison des femmes annonce de la magnificence. La paix de lEspagne, qui a t
achete par des sommes si considrable, a introduit le luxe Alger, les grands ont fait faire de
magnifiques jardins et de superbes maisons pour leurs harems. Ces jardins et ces maisons sont
couverts de marbre quon fait venir de Gnes et de Livourne. Les murs en sont tapisss, ainsi que
le plancher, avec des carreaux de belle faence maille et peinte de diverses couleurs; on tire
ces carreaux de Tunis et dEspagne.
[ ]
20 Berteuil_1856_I_222 Algiers: Le palais que lon nomme en langue franque Casa del Bey, et
en traduction espagnole Maison du Roi, et qui sappelle maintenant le palais du Gouvernement,
au centre de la ville, peu de distance de la place de ce nom, et que le dernier dey nhabitait pas,
est un btiment vaste et dune architecture assez lgante. On entre dans ce palais de plain-pied
et par une grande porte; il y a deux cours spacieuses, le long desquelles rgnent des pristyles,
prsentant de toutes parts aux yeux les marbres de Gnes, imports grands frais dans les lieux
o les Romains allaient chercher le marbre.
[ ]
21 Vicomte_1843_70 Algiers: La maison qui sert de palais au gouverneur appartenait
un ancien Dey; lEtat ne sen est pas empar officiellement et il paie encore la trs modique
somme de six mille francs par an un maure, qui ny rentrera jamais. Un rang de colonnes torses
APPENDIX
[ ]
30 La Dpche Tunisienne 24 May 1897: Henriot cartoon of two men, one with a bust: O
emportez-vous ce torse de statue antique? Chez-moi, mon gnral. bien sr quon va nous forcer
rendre la Thessalie, je ne voudrais pas mtre battu pour rien.
[ ]
31 Quatrebarbes_1831_64 the sack of Algiers in 1830: Le quartier-gnral, ltat-major et lintendance furent installs dans la Cassaubah. Lintrieur de ce palais navait de remarquable que le
srail. Dans de longues galeries soutenues par des colonnes de marbre et dcores darabesques,
talent abandonns et confondus sans ordre des tapis, des toiles de soie, des robes riches de
broderies, des voiles de gaze, quelques bijoux de peu de valeur, et des contres de bois de rose
artistement travaills et remplis de parfums. Ces objets navaient plus de matre: le lieu o ils
taient trouvs en faisait le seul prix. Des officiers tout grade crurent pouvoir, sans manquer
lhonneur, rapporter leurs familles, leurs soeurs, leurs femmes un souvenir dAlger. Dautres
plus svres restrent les mains vides et blmrent ouvertement la conduite de leurs camarades.
[ ]
32 Revue Africaine 6, August 1837, 125126 Chronique: M. Bresson, intendant civil de nos
possessions en Afrique, a eu lheureuse pense de faire tourner au profit de la science lexpdition de Constantine: il avait charg M. Berbrugger, conservateur de la bibliothque et du muse
dAlger, de recueillir dans la ville dAhmed tous les manuscrits quil pourrait y trouver. Grce an
zle du jeune savant, il a obtenu un heureux succs: un millier douvrages ont t rassembls,
et vont, runis ceux que M. Berbrugger avait dj rapports de Mascara, de Tlemcen et de
Medeah, offrir de prcieux documens ceux qui soccupent de lhistoire et de la littrature de
ce curieux pays. / Lhonorable M. Bresson avait en outre charg M. Berbrugger de recueillir des
observations archologiques sur la province de Constantine, sur lantique Cirta, et lavait engag
sadjoindre dans larme des personnes capables de faire des observations sur lhistoire naturelle du pays, de manire pouvoir runir des renseignemens aussi utiles que complets. Cest
pour atteindre ce but que le glorieux Danrmont avait intim Bne une commission scientifique qui se composait de MM. Mangay, capitaine du gnie, pour larchologie, Berbrugger,
manuscrits arabes, archologie, sir Granville Temple, Falbe, consul danois, archologie, astronomie, Wagner, histoire naturelle, Laporte, analyse deaux thermales, etc. / Les notes recueillies
par toutes ces personnes claires vont tre mises en ordre, et bientt un travail intressant et
positif remplacera les faits inexacts et errons qui ont t publis sur ce pays. Esprons que la
commission dont la mission est accomplie sera remplace par une commission permanente
dont les travaux puissent stendre tous les points accessibles de la rgence.
[ ]
33 Wagner_1841_II_162 Taking of Algiers: Bis zum 23. Juli blieb die Armee ruhig in den
Umgebungen der Stadt Algier gelagert. In jene Zeit fiel der Anfang der Zerstrung der prchtigen Grten und Landhuser der Umgebung. Niemand wusste damals, ob man Algier behalten
wrde; niemand kmmerte sich um dessen Zukunft. Daher sahen die Officiere auch gleichgltig zu, wie die schnsten Palmen und Orangenbume unter der Axt der Soldaten zusammenbrachen und zum Bivouacfeuer verbraucht wurden. In die schnen Landhuser, deren Bewohner
sich geflchtet hatten, brachen Rotten von Soldaten ein und verwsteten und zertrmmerten
sogar die Wnde, in der Hoffnung, vergrabene Schtze zu entdecken. Die Spuren dieses vandalischen Wthens sind noch heute sichtbar, namentlich auf dem Budscharea und im Quartier von
Mustapha Pascha, wo man inmitten der blhendsten Gegend auf solche frische Ruinen stsst.
[ ]
34 Pulszky_1854_4344 around Algiers: The European population of the Fhas, are
Frenchmen, Spaniards, and Germans. Many officers and officials, immediately after the conquest, bought the finest gardens for a mere trifle in the communities of Mustapha and of
Bujarea. The Turks were banished, the Moors began to emigrate, and both classes sold their
APPENDIX
leaving behind only the bones of her sons: for the traces of her passage will not endure longer
than those of the Arab Douars on the soil where they plant their tents. The Romans and the
ancient Arabs knew how to vivify this fertile land. The French have destroyed, but they have
created nothing for the future.
[ ]
39 Veuillot_1847_8 Algiers: Aucune terre ntait cultive nulle part, moins quon naccorde
le nom de terre cultive quelques jardinets situs sous le fusil des remparts, o lon rcoltait un
peu de lgumes et de salades qui se vendaient prix dor. La viande, les fruits, le pain, le fourrage,
tous les objets de consommation venaient par la mer. Nous ne nous levions gure de table que
le gouverneur gnral net calcul avec amertume la somme que le repas que nous venions de
faire avait cote la France, sans compter le sang. Lorsquon lui parlait alors de la colonisation
et des colons dAlger, son bon sens ny pouvait tenir; il se rpandait en railleries poignantes
contre ce mensonge criant, npargnant personne et sinquitant peu de savoir qui lcoutait.
Jen gmissais comme dune faute politique, car ces discours taient interprts et comments
au dtriment de son patriotisme; mais jhonorais davantage sa probit, sa franchise et son cur,
et jadmirais ce patriotisme que lon mconnaissait tant.
[ ]
40 Fortin dIvry_1845_119 Fermes militaires: Peu peu on cultive quelques jardins pour les
lgumes indispensables, bientt chaque colon a le sien sil a quelques ressources, chaque corps
militaire stablit sur un plus grand espace, et parfois btit et cultive une belle ferme. / On est
tout tonn de trouver aux environs de Constantine des plantations, des cultures plus soignes,
quelques soldats laboureurs, et on apprend avec joie que la ferme appartient tel ou tel corps
dinfanterie, de cavalerie, du gnie ou du train.
[ ]
41 Urtis, M.-L.-Bonav., Opinion mise par M. Urtis,...devant la Commission de colonisation
de lAlgrie, la sance du 12 mars 1842, 33, 36: Puisque le voisinage, si heureux sous ce rapport, de
la France et dAlgrie permet, faisons donc que des intrts purement franais soient sans cesse
engags, lis la colonie; que, lexemple des Romains, les propritaires de France aient aussi
leurs villa en Algrie, et que leur influence se montre et se maintienne dans la campagne, pour
y retremper incessamment et y entretenir lesprit franais...Laccroissement de la population
amnera la diminution progressive de larme. Premier profit. Urtis was a landowner in Algiers.
[ ]
42 Pulszky_1854_4344 around Algiers: The European population of the Fhas, are
Frenchmen, Spaniards, and Germans. Many officers and officials, immediately after the conquest, bought the finest gardens for a mere trifle in the communities of Mustapha and of
Bujarea. The Turks were banished, the Moors began to emigrate, and both classes sold their
property, parting with the most magnificent villas and farms at any price. Some of these splendid residences have often changed proprietors, each of them selling it at a premium to some
new-comer, as there were always speculators enough, who, in the belief that the epoch of a
great European immigration had arrived, disproportionally enhanced the prices of the farms
in the vicinity of Algiers. Other jobbers behaved like Vandals; they half-destroyed the houses,
sold the wood, iron, glazed tiles, and marble columns piecemeal, and offered the ruins to other
European colonists. But these poor fellows, unable to afford the high prices, went rather farther
to the uncultivated parts of the Fhas, and there built each his hut. Many handsome country seats
on Bujarea and Mustapha have remained until now empty and ruined, and many a beautiful
orchard is become a wilderness covered with thorny shrubs; and yet the speculating proprietors
do not abate their pretensions, always expecting a time of great colonization, and of enormous
rise in the value of real property. They do not perceive that they themselves are the greatest
hindrance of colonization.
APPENDIX
[ ]
47 Trumelet_1887_I_7 trees at Blida: Quelques-uns nont plus que la peau et les os, et ne
paraissent se soutenir que par un prodige dquilibre; ils portent, pour la plupart, les nodosits,
les gibbosits, les verrues, ces difformits de toutes les vieillesses, et les traces ineffaables de
la guerre: les uns montrent orgueilleusement leurs membres amputs, les autres leurs troncs
trous par les balles, dchiquets par la hache de nos soldats, ou brls pour les besoins du
bivouac. Barbares que nous sommes! incendier, dtruire en moins dune heure des arbres qui
ont mis des sicles pour pousser! Lantiquit paenne, qui apprciait la valeur de lombre et de
la verdure, avait plac les arbres sous la protection de la religion, en tablissant, comme article
de foi, que la destine des Hamadryades dpendait de certains de ces arbres avec lesquels elles
naissaient et mourraient, que ces nymphes des bois avaient de la reconnaissance pour ceux qui
les garantissaient de la mort, et quau contraire, ceux qui la leur donnaient en coupant, malgr
leurs prires, les arbres quelles habitaient recevaient srement la peine de leur crime.
[ ]
48 La nouvelle Gloire franaise, rcits des combats et hauts faits militaires de larme dAfrique,
depuis la prise dAlger jusqu la dfense de Mazagran, contenant un prcis historique et chronologique complet de lAlgrie, Paris 1840, 123 cutting down orchards: plantations: Cette fatale habitude de sacrifier au besoin du moment et de gaspiller partout les ressources du lendemain nous
a t bien funeste depuis notre sjour en Afrique, et je nai jamais connu cette imprvoyance de
nos chefs qui nous permettaient de couper les orangers, les figuiers, les oliviers, les grenadiers
pour nous faire du feu. Ces abus, auxquels on aurait pu remdier ds le principe, et qui taient
dailleurs souvent inutiles, ont plus anim les Maures et les Arabes contre nous que tous les
autres genres dhostilit. Eux, si amoureux de leurs jardins et de leurs ombrages, sous un climat
o tout abri contre les ardeurs du soleil est un bienfait, nous accusaient de leur apporter le
dsert; et en effet, o les Franais ont sjourn quelque temps, il semble que le feu ait pass.
[ ]
49 Berteuil_1856_II_160 clearances in Algiers, place du Gouvernement: Malgr cette dcision, depuis longtemps les travaux de cette place taient frapps de suspension, quand le duc de
Rovigo, ayant reu du ministre de la guerre, en janvier 1832, une lettre prescrivant itrativement
lexcution du trac du gnie, arrta que les travaux de la place du Gouvernement seraient incessamment repris et continus suivant les alignements dj excuts sur le terrain, de concert
entre larchitecte de la ville et les officiers du gnie. Les premiers travaux quexcuta le gnie
civil furent ceux de dmolition, et notamment le dblayement des difices dj partiellement
dmolis, et dont les dcombres obstruaient la circulation. / Il fut enjoint aux autorits civiles et
militaires de veiller la conservation des marbres et colonnes provenant de la mosque dmolie,
et qui furent dposs dans les magasins du gnie. / Le gnie eut un moment la pense de faire
dmolir les deux autres grandes mosques, comme pouvant, en cas de sdition, servir de refuge
aux assigs et intercepter la dfense; mais heureusement cette pense ne reut pas dexcution.
On rflchit que ces mosques, sous le feu des batteries du port et des vaisseaux mouills dans
la rade, situes en outre dans le voisinage des grandes casernes, pourraient tre immdiatement
occupes par les troupes dans un cas de rvolte.
[ ]
50 Picard 1994, 125 citing SHD Gnie, art. 8, sect. 1, Alger, carton 3, 1836: Cela demanderait
la ruine de plusieurs centaines de propritaires, le ravage de rues dj en construction, enfin
cela reprsente des sommes normes pour les expropriations, alors que des propritaires nont
pas encore reu leurs indemnits pour le premier largissement. Des maures sont rduits la
mendicit. Il est inutile de refaire des voies perpendiculaires la rue Bab Azoun, cest vouloir
perptuer les ruines, les dmolitions et la misre dans une ville que nous avons dj mutile.
APPENDIX
torses et gemmelles en marbre, et sa galerie artistement dcoupe, qui formaient un ensemble
ravissant. Elle est convertie maintenant en chambre dartilleurs. Les murs y sont griffonns au
charbon et, ce qui est plus grave, quelques colonnettes prsentent de nombreuses raillures.
[ ]
57 Rogers_1865_3637 Algiers: It must ever be a source of regret that when the French
found themselves installed in the Casbah an event which occurred within one calendar month
from the date of their landing at Sidi Ferruch so little discipline or supervision was exercised,
that, under the very eyes of the officer in command, the public archives were utterly destroyed;
the common soldiers actually lighting their pipes with documents invaluable to the historian
which were found in the State-Paper Office. Poor General Bourmont was so overwhelmed with
grief at the loss of his son, that he left everything to the unintelligent mercies of his subordinates.
Unfortunately their organs of destructiveness were allowed free scope; the country between
Sidi Ferruch and Algiers was laid waste trees were cut down, gardens destroyed, aqueducts
irreparably damaged, and in every respect the conduct of the army was as though they had only
come to invade, to pillage, and to retire.
[ ]
58 Pellissier_1836_I_198 Algiers: On tablit aussi 6 moulins vent en dehors de la porte
Bab-Eloued. Les machines avaient t confectionnes en France, sous la direction dofficiers
du gnie; mais les tours furent construites par entreprise, sous celle de la municipalit, qui en
fit ensuite la remise au domaine militaire. Ces moulins placs dans un lieu o les vents sont
variables et neutraliss par le reflux de lair, qui tourbillonne dans une vaste gorge du Bouzaria,
ne fonctionnant presque jamais, leur construction donna lieu au premier exemple de cette violation des tombeaux dont on sest fait un jeu depuis. Malgr la vive et juste indignation quelle
faisait natre chez les Musulmans, les tours furent leves sur les limites dun cimetire, et lentrepreneur, M. Zedda, trouva fort commode dy employer les pierres spulcrales quil avait sous
la main. Cette mthode conomique de se procurer des matriaux, augmenta en effet les bnfices; mais on assure que, pour se faire pardonner la profanation dont il stait rendu coupable,
il fut oblig de les partager avec le chef de la municipalit.
[ ]
59 Morell_1854_81 Algiers: The Fort of Twenty-four Hours was built in the oldest part
of the vast Mussulman cemetery stretching from Bab-azoun to Bab-el-ouad, along and outside the walls. A new zone of tombs began beyond this circle, forming that of the Christians;
then beyond that, and in the direction of the ravines of the Boujareah, lay that of the Jews. The
tombs of several of the deys, such as those of Mustapha, Moussa, etc were situated in that part
of the Mussulman cemetery lying between the Fort Neuf and that of Twenty-four Hours. They
were shaped like marabouts, of a square form, with a cupola at top; but were destroyed by the
French in 1830. The ground of these cemeteries has been greatly encroached upon by French settlers; and it is anticipated that all traces of them will gradually disappear as the European town
stretches out on the road to Pointe Fescade, beyond the old Bab-el-Ouad gate.
[ ]
60 Fortin dIvry_1845_116: Les travaux de construction dans les villes ont, au contraire de la
culture, march avec une activit incroyable; partout on btit, et cependant le prix du loyer na
cess de crotre, ce qui est facile expliquer. A Alger et faubourgs, par exemple, la population
saccrot, chaque anne, en ce moment, de 10,000 mes environ: la quantit de constructions ne
rpondant pas ce chiffre, il y a disette de logements, les prix slvent, et les constructeurs sont
srs de trouver 15 20 pour 100 de revenu de leurs maisons neuves. / Il en rsulte quils mettent
un prix exorbitant aux terrains propres btir, dautant que ces terrains ne se trouvent que dans
les parties accessibles du rivage, et notamment au faubourg de Babazoun et Mustapha, ct
APPENDIX
ger, close to a mutilated Latin inscription, fitted into the wall, which was the sepulchral record
of a Roman proconsul. Such a desecration of the relics of the great conquerors, is revolting in a
nation which talks so much about civilization and respect for science. But we find in the French
people, and especially in the French armies and its camp-followers, a wanton destructiveness,
which can hardly be controlled by the orders of enlightened generals, or by the endeavours of
educated officers. In Algiers, fine orange-trees were felled for fire-wood in 1830. In Tlemsan, the
beams of elegant Moorish houses were cut out for similar purposes, and this proceeding subsequently led to the ruin of entire streets. The gardens of the Dey, the palace of Abd-el-Kader
in Mascara, and the Moorish villas on Mount Bujarea, were recklessly sacked. So too the ruins
of Calama, which had been respected by Arab indolence, were wantonly destroyed by French
soldiers and settlers. Columns were thrown down, because they stood in the way of a winecellar, and funeral inscriptions were broken to pave a tavern. Pages of history which told us what
Calama had been, and who had ruled and lived here, the eloquent monuments of a great past,
were reduced by a few strokes of the hammer, into dumb stones. It was not fanaticism, like that
of the early Arabs, which prompted the French to such Vandalism; it was the most petty and
miserable love of lucre, the old monuments being more handy for building material than the
stones.
[ ]
67 SHD 1M1314 Capitaine du Gnie Gaubert, Notice sur Miliana, 1841, 13 Nous terminerons en faisant observer quil ny a aux environs de Miliana que des arbres fruitiers et quil est
craindre quaprs deux ans doccupation, surtout doccupation restreinte, il ne reste plus aucun
ressource en bois de construction et mme de chauffage.
[ ]
68 Saint-Arnaud_1858_5 Miliana, December 1844, to his brother: Il y a peine un mois que
je suis ici et jai fait labourer et semer dorge par mon rgiment seul cinquante hectares de terre.
Mille bras travaillent faire une route. Elle ne sera pas acheve dans un an, et dj jai dans ma
tte le projet de deux routes nouvelles et ltablissement de trois villages. Lavenir de ce pays est
immense, mais lor quil engloutira est incalculable. Nous vivons sur une ville romaine, et nos
tuniques mesquines flottent au mme vent qui agitait ces amples tuniques et ces toges romaines
si nobles. Je fais niveler ma grande rue, et en fouillant la terre nous avons trouv des pierres
superbes, des colonnes en marbre, des tombeaux bien conservs, et leurs ossements complets,
et lurne classique pleine de petite monnaie de cuivre, as ou deniers. La ville ancienne dort
sous nos pieds. Pour faire des fouilles srieuses,.il faudrait du temps et de largent; mais nous
nen avons que pour les travaux de premire et urgente ncessit. Avant dexhumer les morts
et les ruines, il faut abriter et conserver les vivants. Il y a une mosaque admirable qui servait
denseigne au tombeau de saint Reparatus. Je veux faire bttir lglise chrtienne au-dessus. Une
vote bien faite la conservera visible dans toute sa beaut, et le temple de Dieu slvera l o il
tait il y a quatorze sicles. Saint-Arnaud_1858_14 Orlansville February 1845, to his brother: Je
continue faire collection de souvenirs antiques. Jai une romaine...romaine en cuivre, entire
et bien conserve, de petits vases, etc., etc., tout cela trouv dans une ppinire que je fais faire
et qui sera fort belle.
[ ]
69 SHD GR1M881 October 1833, Capitaine dtat Major Touffait, adc du Marchal Clauzel,
Relation de lexpdition de Bougie. 9, describes the beautiful gardens at Bougie, where every
house had one, with fruit trees and flowers: Il est regretter que la plupart aient t ravags,
et que de beaux arbres qui offraient un ombrage si prcieux dans ces climats brulans aient t
coups, abattus, tour tour sacrifis la colre des vaincus et limprevoyance des vainqueurs.
APPENDIX
voyageurs arabes. Sa position relle, ses forces, sa population, ses moyens de rsistance, jusqu
la distance qui nous en sparait; tout tait environn dune incertitude dsesprante: tantt on
nous la disait dfendue par une arme dcide sensevelir sous ses ruines, tantt on la reprsentait comme abandonne une population nattendant, pour se soumettre, que lapparition
du soldat franais.
[ ]
76 Devoisins_1840_7879 attacking Constantine at the Bab-el-Djdid, or New Gate: Le
mur se composait dun revtement en grosses pierres tailles et dun massif en mortier et en
dcombres, enfin, dun mur romain, que nos boulets eurent peine entamer. Cette brche tait
donc escarpe, et, pour entrer en ville, il fallait passer sous un arceau de maison ayant moins de
7 8 pieds de large, et parmi les ruines causes par nos projectiles.
[ ]
77 Poulle_1869_674675 in Constantine: La large troue pratique dans les quartiers arabes
pour le percement de la rue Impriale a fait ressortir ce fait, que la ville romaine occupait surtout
la partie nord du rocher sur lequel est assis Constantine. Autour de la place de Nemours, principale entre de la ville, les monuments taient nombreux et importants, et les fouilles faites pour
les fondations de lhtel dOrient et de la maison quune socit dIsralites lve sur lilol compris entre la place, la rue Garaman, la rue Cahoreau et la rue Impriale, ont mis dcouvert bon
nombre dinscriptions intressantes. Elles deviennent plus rares mesure que lon descend vers
le ravin, et lon nen a point trouv entre la maison Hamouda et la porte del-Kantara. / En avant
de la maison Hamouda et sous la rue Impriale, existait un immense tablissement, des thermes
probablement, o lon a pu voir les arceaux encore entiers; leur sommet est aujourdhui enterr
de deux ou trois mtres; le sol, que lon na pas mis nu, devait donc tre une profondeur de
huit neuf mtres au-dessous du niveau actuel de la rue. On a exhum de cet endroit une belle
statue en marbre, bien conserve, dont la Socit archologique publiera la photographie dans
son prochain volume; je mabstiens, en consquence, dessayer de la dcrire. / Jignore ce que
sont devenues deux inscriptions qui auraient t trouves au mme endroit, et dont je nai pas
eu de copies.
[ ]
78 Devoisins_1840_89 inside Constantine: On y trouve aussi quelques ruines romaines,
mais trop peu extrieurement pour que larchologue ne soit oblig de les bien chercher: des
vestiges de vieux btiments, dont on ne peut assigner lpoque ou lemploi, restent encore sur
pied: du reste, les constructions en pierres de taille sont assez communes dans ce pays, et cette
circonstance nest pas la seule qui vienne embarrasser lantiquaire dans lamas confus de maisons qui forme cette cit populeuse.
[ ]
79 Desfontaines_1838_II_215 travelled 17836, Constantine: Les rues sont troites, mais les
maisons sont assez bien bties, et toutes couvertes en tuiles. Les rues sont paves pour la plupart. Les principales maisons sont construites avec les ruines de lancienne ville. On observe
des pierres trs bien tailles, un grand nombre de colonnes calcaires, quelques-unes de marbre.
[ ]
80 Cherbonneau_1857_3738 Constantine, Djama el-Kbir: Le minaret, espce de tour carre ayant douze pieds de diamtre et btie presque entirement en pierres de premire grosseur,
que lon sest content de superposer, est la seule partie d ldifice qui accuse un peu de rgularit, quoiquen examinant de prs les matriaux, on distingue et l des cippes, des fragments
de corniches, de moulures et dinscriptions. La galerie jour qui la couronne comme un diadme, a t restaure tout rcemment par ladministration des btiments civils.
[ ]
81 Cherbonneau_1854_123 Djama El-Kbir: En visitant ce vaste difice, qui trace une pninsule au milieu dune cohue de maisons, la plupart en pis, jai reconnu que le sanctuaire avait
du tre construit par les Berbres sur les ruines dun temple paen, cette poque mmorable
APPENDIX
lon payait peu ou des esclaves chrtiens que lon ne payait pas. Malgr toutes ces exactions, la
dpense fut extrme, puisque les comptes de la trsorerie du bey parlent dun million et demi de
piastres, soit sept huit millions de francs.
[ ]
87 Rgis_1880_130 the palace at Constantine, and the last bey: Il rva quelque chose de
plus magnifique, et ne se bornant pas prendre chez ses sujets tout ce qui lui semblait sa
convenance pour orner son palais, il eut lide singulire de faire venir dItalie plus de mille
colonnes de beau marbre blanc vein de rose, aux chapiteaux finement sculpts. Il ny avait
alors ni chemin de fer, ni mme de vritable route reliant Constantine la mer. Limagination a
peine se figurer ce nombre norme de colonnes apportes pniblement sur ce rocher escarp,
dos de mulets. Larrive Constantine tait alors une ascension fort pnible. Le pont arabe,
construit sur les assises de lancien pont romain, traversait le ravin un peu au-dessus du torrent,
et il fallait, pour le passer, descendre assez bas pour remonter ensuite de lautre ct une pente
des plus raides.
[ ]
88 Fraud_1867_15 on the Palace at Constantine: Ce fut un pillage, une mutilation organise
sur une vaste chelle, qui causa la ruine de plusieurs belles maisons de la ville; de celles, entre
autres, des familles Salah-Bey, Koutchouk-Ali, Oulad-Hassen et autres. El-Hadj-el-Djabri, chef
des maons, fut cras la Kasbah par une galerie qui scroula sur lui, au moment o il en dtachait maladroitement les colonnes servant de support. La maison de campagne de Salah-Bey,
situe sur les bords du Roumel, au-del du pont dAumale, plus maltraite quaucune autre, fut
galement dpouille de la plupart des marbres, des briques mailles et des objets de luxe qui
faisaient son ornement. De ces provenances multiples, provient le disparate que lon remarque
dans les ornements du palais.
[ ]
89 Barbier_1855_182 Djemila: On prtend quil y a peu dannes encore, ce monument,
dont lorigine remont au commencement du troisime sicle; tait presque complet. Cest
Ahmed, le dernier bey de la province, celui que la France a dpossd en 1837, qui a envoy
Djmilah, pendant quil faisait btir son palais Constantine, des ouvriers pour dmolir cet arc
de triomphe quil croyait de marbre, et en prendre les matriaux pour ses propres constructions.
Ce ne fut quaprs la chute de la portion de lattique qui se trouve au-dessus des pieds-droits
que les ouvriers arabes reconnurent que le monument tait de pierre, et la dmolition fut alors
abandonne.
[ ]
90 Fraud_1867_14 on the Palace at Constantine: Schiaffino expdia une seconde fois des
marbres, des faences vernies, des carreaux de vitre et des couleurs achetes Livourne et
Tunis; mais, on ne tarda pas sapercevoir que, malgr ces envois successifs, les matriaux dont
on disposait seraient insuffisants, car on navait pas calcul lavance le dveloppement dfinitif qui serait donn ces constructions. / Pour sen procurer de nouveaux, le bey employa un
moyen expditif et surtout conomique. Quel besoin avait-il donc de les faire venir de si loin
et si grands frais? Ne savait-iia on disl pas quil tait le matre absolu du pays, et quil pouvait
disposer, non seulement des biens, mais de la vie mme de ses sujets? Ses satellites, hommes
gnralement peu scrupuleux, se chargrent de le lui rappeler. Tout ce que les principales habitations de Constantine possdaient de remarquable, comme marbres, colonnes, faences, portes
et fentres, fut extorqu ds lors pour la dcoration du palais; on fit du neuf avec du vieux et on
lui donna ainsi, sans bourse dlier, avec beaucoup de profusion unie quelque peu de confusion,
un luxe surpassant tout ce quon avait vu jusqualors: jamais non plus on navait vu dexemple
dun pareil despotisme.
[ ]
91 Mercier_1903_380381 El-Hadj-Ahmed, the Bey, builds his palace at Constantine: Aprs
avoir dblay le terrain et, sans doute, trac le plan, il fallut trouver des matriaux convenables.
APPENDIX
[ ]
95 Fraud_1867_1920 on the Palace at Constantine: Les arcades sont gnralement ogivales et portent sur des colonnes monolithes en marbre blanc, de grandeurs ingales et dune
grande varit de formes. Les unes sont sveltes et lgantes, les autres trapues et massives; on
en observe de carres, de rondes, de torses et doctogones; leur diamtre varie de 15 25 centimtres, et leur hauteur a rarement plus de 2 m. 50. Ces colonnes, rparties un peu partout,
sont au nombre de 266. / Les chapiteaux prsentent un amalgame des styles les plus disparates et les plus incohrents. Quelques-uns, feuillages et grappes de fruits entre les tailloirs,
rappellent, par leur galbe, le chapiteau corinthien. Dautres appartiennent lordre Toscan ou
Grco-byzantin. Beaucoup sont mdiocrement sculpts ou peine bauchs; on a mme utilis
de simples cnes tronqus, seulement dgrossis, et nayant quun croissant en saillie pour tout
ornement.
[ ]
96 Ibn_Khaldun_II_1865_276277 Comment les villes tombent en ruine. Les villes qui
viennent dtre fondes ne renferment quune faible population; les matriaux de construction,
tels que pierres et chaux, ne sy trouvent quen petite quantit, et il en est de mme pour les
carreaux de terre cuite, les plaques de marbre, les mosaques, les cailles et les coquillages dont
on se sert pour orner les murs des difices. / Dans la premire poque, les btiments sont dune
construction grossire, telle quon doit attendre dun peuple nomade, et les matriaux dont ils se
composent sont de mauvaise qualit. Quand la ville devient prospre et populeuse, la quantit
de matriaux btir augmente par suite des grands travaux auxquels on se livre, et du parfait
dveloppement dun grand nombre darts; (dveloppement) dont nous avons dj indiqu les
causes. Quand la prosprit de la ville commence dcliner et sa population diminuer, un
grand ralentissement se manifeste dans lexercice des arts; lhabitude de construire avec lgance et solidit se perd, ainsi que lusage dorner les murs des difices. Les travaux diminuent en
mme temps que la population; les pierres, les marbres et les autres matriaux de construction
narrivent plus la ville quen petite quantit, et au bout de quelque temps ils manquent tout
fait. / Alors, quand on veut btir une maison ou autre difice, on prend les matriaux dans les
constructions dj existantes, les enlevant dun btiment pour en former un autre. (Cela est
facile) parce que la plupart des maisons et des palais ne sont plus habits et restent vides, et que
la population de la ville est bien infrieure ce quelle tait dabord. On continue transporter
ainsi ces matriaux de palais en palais, de maison en maison, jusqu ce quils commencent
manquer. / Alors on reprend lusage de construire la manire bdouine; on emploie des
briques cuites au soleil au lieu de pierres, et lon abandonne tout fait fusage de fornementation.
Les difices redeviennent comme ceux des villages et des hameaux, et montrent partout les
marques de la civilisation grossire qui est propre aux nomades. La dcadence continue jusqu
ce quelle arrive son dernier terme, qui est la ruine complte, si toutefois Dieu a rserv ce sort
la ville.
[ ]
97 Bugeaud_1922_211212, Letter October 1839 to Pierre Genty de Bussy, Intendant militaire, on the 1838 expedition to link Algiers and Constantine: Le marchal Vale avait choisi
lpoque de dcembre dernier (toutes les grandes ides germent la fois dans cette tte!) pour
faire entre Alger et Constantine lexpdition militaire destine les mettre un jour en rapport,
etc. / Assurment je ne nie pas que le marchal, sil na pas toutes les grandes ides la fois,
ne soit trs capable davoir de grandes ides; mais je soutiens, et je me charge de prouver que
jamais ide ne fut plus fausse et que lopportunit de lexcution ne pouvait tre plus mal choisie. Lpoque de dcembre pour une expdition de cette importance, de cette longueur, de cette
APPENDIX
Marmorcolonnaden und Fayenzawnde hat. Auch in Constantine fanden wir deren mehrere
und es scheint von Seiten des Hakhem wohl nur schlaue Politik gewesen zu seyn, sich mit der
wirklichen Macht zu begngen und heimlich viel Geld aufzuhufen, dagegen allen ussern
Prunk zu vermeiden, um seinem tyrannischen Gebieter keinen Grund zur Eifersucht zu geben.
Ben-Aissas Haus barg viele vermauerte Schtze und wurde deshalb durch das Geniecorps fast
gnzlich demolirt. Man fand etwa 150,000 Budschus an baarem Geld.
[
104]SHD Gnie 1H805: Constantine: Plan and elevation of the fortifications of Constantine,
1838, with the breach in the wall made by the French.
[
105]SHD Gnie, 1H58: Correspondance, 1838, cf. Valles report to the Minister: Rapport sur
les Travaux excuts au Fort de France et dpendances, 26 Oct 1838.
[
106]SHD Gnie, 1H58: Correspondance, 1838: Vale to the Minister, 23 October 1838.
[
107]SHD Gnie, 1H833: Place de Philippeville: Correspondance for 1864.
[
108]SHD Gnie 1H805: Constantine: 1 oct 1838, Note explicative du projet dorganisation de la
casbah, by Vaillant, Directeur des Fortifications.
[
109]SHD Ibid., 20 Feb 1853, Mmoire sur la place de Constantine by L. Baron, Colonel du
Gnie. pp.5ff for a Historique de la Place; 7 for the Kasbah.
[ ]
110 Vars_1895_30 Constantine, Capitol: Ainsi cinq ou six temples, dont une basilique chrtienne, avec portiques et pristyles, un nymphaeum, dix-huit statues, tels sont les monuments
dont lpigraphie et les fouilles rvlent la prsence simultane ou successive sur ce magnifique
plateau qui domine le vaste pays dont le panorama se droule au nord de la cit. Mais il est probable que ces monuments taient encore en plus grand nombre, car il faut admettre que bien
des restes ont jamais disparu.
[ ]
111 SHD Gnie 1H805: Constantine: Apostilles for 1840 Projets, 4.
[ ]
112 Malte-Brun_1858_15 Constantine: Les dbris des temples et des principaux monuments
romains servirent lever les dinces et les mosques des musulmans. Les restes de Dr-el-Bey,
lancien palais des gouverneurs, sont leur tour peine reconnaissables aujourdhui; la citadelle
romaine, agrandie et bouleverse de fond en comble, devint la Kasba. Le capitole a t transform en caserne, et lincurie des Turcs vint ajouter encore aux ruines que le temps et la guerre
avaient amonceles.
[ ]
113 Peyssonnel_1838_I_307 travelled 172425, Constantine, interior of the fortress: La maison o logent les soldats tait le temple ou lglise, ce que lon connat par la structure des
murailles, celle de la porte et celle mme du grand autel. On y voit quantit de pierres crites,
mais toutes bouleverses, de manire quon ne peut rien comprendre. A ct, il reste quatre pidestaux qui devaient soutenir des colonnes dune hauteur trs considrable, car les pidestaux
et les chapitaux dordre ionique quon trouve encore ont six pieds de diamtre, mais on ne voit
point les colonnes qui devaient tre trs leves proportion du diamtre des pidestaux et des
chapitaux.
[ ]
114 Carron_1859_84 Constantine: Nous vmes, sur la place o slve aujourdhui lhpital,
des tronons de colonne qui avaient appartenu lancienne glise btie par Constantin. Sur cette
mme place nos ouvriers coupaient en quatre pour les mettre en oeuvre les pierres romaines qui
provenaient de cette mme glise ou dautres difices. Ctait le seul moyen de sen servir.
[ ]
115 Suchet_1840_29930: Je voudrais vous dire encore quon est sur le point de dtruire
entirement lantique chapelle que le grand Constantin a fait btir Constantine. Je viens
dcrire Monseigneur pour quil fasse tous ses efforts auprs de qui de droit, pour la conservation du sanctuaire au moins de cette prcieuse chapelle. Voici quelle occasion on veut la
dtruire: le gnie construit en ce moment un superbe hpital militaire la Casbah, et, dans le
APPENDIX
linfanterie, le gnie et lartillerie, un hpital, une manutention et un arsenal. Les citernes
immenses, creuses cet endroit par les Romains, ont t rpares aussi et servent actuellement
de rservoir et de chteau deau.
[ ]
121 Expdition_de_Constantine_1838_218 from the Journal of the Lieutenant-gnral, le
baron de Fleury: Une route praticable lartillerie fut excute de Bne Mjez-Ammar, puis
jusquau col du Raz-el-Akba, sur un terrain presque partout difficile et fortement accident...A
Ghelma, on releva les murailles de lancienne ville romaine, et on sy mit labri de toute espce
dattaque de la part des Arabes. Un hpital, une manutention, des magasins et quelques casernes
y furent levs en maonnerie. Les ruines fournirent pour ces constructions des matriaux peu
altrs dans leur forme, et prts tre remis en uvre. On dcouvrit des carrires de chaux et de
pltre dans le voisinage de la ville. Un ancien puits fut dblay et donna de leau potable. Enfin,
on dtourna le courant dune source abondante situe un quart de lieu, et on lamena dans
lintrieur de lenceinte.
[
122]Tissot_1888_394395: Constantine noccupe que le promontoire rocheux que nous
avons dcrit. La ville antique, beaucoup plus considrable, enfermait le Koudiat-Ati dans son
enceinte et stendait en outre dans les bas-fonds de la rive gauche de lOued Remel. Peut-tre
est-ce sur ce dernier point quil faut chercher lemplacement du faubourg considrable dont
parle saint Optat et qui portait le nom de Mugae. / Constantine possdait encore, au XIIIe sicle
de notre re, de nombreux vestiges de lpoque romaine. Edrisi parle de son thtre, quil compare celui de Taormina. El-Abderi constate quelle renfermait de beaux restes de lantiquit et
des difices dune structure prodigieuse, la plupart en pierres de taille. Loccupation franaise
a fait disparatre la plupart de ces dbris.
[
123]Fortin_dIvry_1845_155 Writing in 1845, Constantine: Les ruines romaines y abondent,
mais parses a et l, sauf aux murailles de la ville; ce sont ailleurs des citernes immenses; il y
en a trente-quatre la Cassauba de 17 mtres de longueur sur 4 de largeur chacune, et la faon en
est si bonne quon construit en ce moment au-dessus une caserne de quatre tages comme sur
le roc. Ce sont danciennes colonnes tantt employes de champ surlever les murs denceinte
de la Cassauba, tantt soutenir les noirs arceaux des rues de la ville; cest un magnifique pont
romain jet sur le ravin et de 300 pieds de hauteur environ, en outre des ruines de trois autres
ponts plus petits que jai reconnues.
[
124]Cherbonneau_1854_128 Constantine: Je connais des Arabes qui prtendent que
Constantine tout entire est btie sur des arceaux artistement maonns, depuis la Kasba
jusqu la porte Vale. Quelques-uns mme racontent quils ont pntr dans une de ces galeries
souterraines, qui prend naissance sous le terre-plein de la citadelle, et quaprs avoir suivi des
couloirs troits, tantt dans une direction, tantt dans une autre, ils sont arrivs au-dessous de
lentre en question, par une poterne appele Bab-el-bled la porte de la ville.
[
125]Playfair_1890_190191 Constantine, the Roman bridge over the Rummel: it was thoroughly restored by Don Bartolommeo, an architect of Menorca, in 1793, during the reign of Salah
Bey, with materials chiefly obtained from the destruction of other Roman edifices. It stood as he
left it till 7 a.m. on 18th March 1857, when the pier of the upper stage nearest to the town suddenly gave way, with the two arches resting upon it. It was found impossible to restore it; the
bridge was in consequence battered down with heavy artillery on the 30th of the same month.
The substantial modern iron structure was built in 1863; the aqueduct beneath it in 1857.
[
126]Poulle_1869_672673 in Constantine: on sait, en effet, que Salah Bey autorisa la dmolition du Ksar-el-Ghoula, et quil en abandonna les matriaux Don Bartolomeo, architecte de
APPENDIX
umns that once fitly crowned those frowning heights, have disappeared, leaving nothing but
ruinous fragments as mementoes of ancient splendour. Half French, half Arab in architecture,
the modern city presents the usual incongruous aspect of an Algerian town. Here, tall French
houses rise in formal lines; there, low red-tile-roofed native dwellings overarch dark winding
alleys. Here, European shops courting the bright light of day; there, Arab stalls half buried in
obscurity. Such is modern Constantine; the mongrel creation of a civilised and half-civilised
race.
[
132]Cherbonneau_1854_128: Enfin, pour que la description archologique dune ville qui
a jou un si grand rle dans lhistoire, fut complte, il faudrait fouiller dans ses entrailles et
interroger, la pioche la main, la couche de dcombres quont entasss les ges: car cette cit,
o les convulsions de la nature avaient prsag les rvolutions successives de la socit, cache
ses premires ruines sous des dvastations plus modernes. Il y a une Constantine visible et une
Constantine inconnue. Celle que les yeux aperoivent, je lai dtermine dans la mesure de mes
tudes. Quant celle qui dort sous le sol, quelquefois mme dix mtres plus bas que la rue o
vous marchez, celle-l reste dcouvrir. Et lorsquon laura exhume, il faudra encore la reconstruire par la science ou la refaire par limagination.
[
133]Rouquette_1905_5253 on Thagaste (birthplace of S. Augustine): on the Mamelon de la
Kouba de Sidi-Messaoud, il sera des plus intressant de faire des recherches archologiques en
cet endroit, quand la municipalit prendra la dcision douvrir ou plutt de continuer jusqu
son point terminus, la rue figurant sur le plan de 1881 sous le nom de rue du Bordj; cette rue, en
effet, dune largeur de 10 mtres taillera en plein mamelon et fera mettre jour sans aucun doute
quelque document intressant pour lhistoire de Thagaste. Au moment o a t construit lHtel
de Ville (1887), au pied du versant sud-ouest du mme mamelon, les ouvriers ont mis jour,
5 mtres de profondeur, au-dessous du niveau actuel de la rue de Tunis, une superbe mosaque
reprsentant un paysage marin avec des Naades et des Dauphins...Malheureusement,
cette superbe trouvaille ne fut point respecte et resta enfouie dans les fondations de lHtel
de Ville.
[
134]Cherbonneau_1857_40 Constantine: Cest probablement du Capitale quil est question
dans ce passage de Shaw, o il est dit: Sur les bords du prcipice, du ct du nord, sont les
restes dun grand et magnifique btiment, o la garnison turque loge prsentement (1732). On y
voit encore quatre bases, chacune de 7 pieds de diamtre, avec leurs pidestaux qui paraissent
avoir appartenu un portique. Ntant venu Constantine quaprs la construction de lhpital
militaire et des deux casernes assises sur les citernes, jai perdu lavantage dexaminer moi-mme
ces restes de lantiquit; cest pourquoi jvite den parler dune manire affirmative.
[
135]Ratheau_1879_180181 Constantine: javais aperu le long de la route, prs de la porte
de la Brche, un jardin public contenant des antiquits en assez grand nombre cest le muse
de la ville et la critique peut trouver sy exercer. Dabord il est fcheux de laisser en plein air
ces monuments dont quelques-uns sont fort intressants et dlicats de sculpture; puis lordre
manque dans leur arrangement, et beaucoup dentre eux sont placs sens dessus dessous; je citerai particulirement les chapitaux de colonne vous me voyez dici enrageant de cette dplorable
erreur, quil serait si facile de rparer. On trouve partout des restes nombreux dantiquit; jen ai
vu moi-mme de trs-beaux dans des dmolitions, et il est fcheux que tout cela se perde ou se
dgrade. Parmi les restes de construction romaine les plus complets, on compte les citernes de
lantique citadelle, qui sont en parfait tat, et servent la citadelle actuelle pour le mme usage
elles font partie de limmense btiment des subsistances militaires.
APPENDIX
sicles aux attaques du temps et des Barbares. /.../ Aujourdhui de trs rudits archologues
ont fait de Constantine un remarquable centre intellectuel; ils nous ont prouv par leurs savants
mmoires tout lintrt quils portent cette belle province de lEst, si riche en souvenirs du
pass; aussi, nous faisons appel toute leur sollicitude pour la conservation de la vieille cit;
nous sommes convaincus quils sauront employer leur haute influence la prserver de nouvelles et inutiles mutilations.
[ ]
141 Vars_1895_15 Constantine: Il serait assez malais aujourdhui dessayer de se faire une
ide de laspect gnral et de la topographie des divers quartiers de la grande cit romaine. Une
grande faute a t commise ds le dbut de notre occupation: celle de navoir pas dress le
plan des ruines qui taient encore debout et des substructions que le hasard des fouilles de nos
constructions a fait dcouvrir dans la suite. Nous aurions aujourdhui un trac qui nous permettrait dimaginer laspect de la vieille capitale. Cette restauration ne serait pourtant pas, notre
sens, absolument impossible. Un architecte qui aurait la patience de dpouiller les vingt-huit
volumes de notre collection et ceux de plusieurs autres publications spciales, pour y tudier
toutes les descriptions de fouilles dont il y est fait mention et les noter sur un plan, nous restituerait peut-tre la topographie de la vieille cit, malgr bien des lacunes invitables, car la plupart
des fouilles nont t ni dcrites, ni mentionnes. Cest une oeuvre bien mritoire qui devrait
tenter la sagacit dun de nos dessinateurs.
[
142]Vars_1895_2021 Constantine: Il ne nous est rest aucune description des monuments
dcouverts au cours des fouilles ncessites par la construction de notre grand quartier militaire.
Seul, larchitecte Ravoisi, qui prit une si grande part lexploration scientifique de lAlgrie, pendant les annes 1840, 1841 et 1842, nous en a laiss de belles planches avec ctes soigneusement
tablies. Nous lui emprunterons ses notes pour les monuments qui nous occupent, ainsi que
pour les vestiges disparus des autres parties de la ville. Voici ce quil nous rapporte de ce quil a
observ dans lancienne casbah: / Deux temples paens placs paralllement entre eux, une
glise chrtienne des premiers temps, construite sur le soubassement de lun de ces temples, de
vastes citernes et des murs denceinte, sont les seules ruines que nous ayons retrouves encore
en place sur le plateau choisi par les Romains pour fonder leur Capitole. / De nombreux et riches
dbris de frises et de chapiteaux, des autels votifs, de la sculpture et un grand nombre dinscriptions ont t, en outre, dcouverts sur ce mme emplacement; ce qui doit faire supposer que,
indpendamment des temples indiqus, dautres difices sy trouvaient galement.
[
143]Vars_1895_V Constantine: Cirta, la grande Mtropole des IIII Colonies, tait, pour ainsi
dire, inconnue. Si on avait quelques donnes sur son organisation, elles taient trs vagues
et tout fait superficielles En revanche, on nen avait presque aucune sur ses monuments. Le
secret, sur ce point, navait pas encore t dvoil. Cest quon navait pas puis la vritable
source: lpigraphie et les dcouvertes dues aux fouilles ncessites par la construction de nos
difices modernes. On sapercevra, en lisant la premire partie de ce volume, quil reste encore
beaucoup faire de ce ct. Nous ne possdons, en effet, quun nombre relativement restreint
dindications sur les monuments de Cirta. Cette pnurie tient plusieurs causes: les fouilles, en
effet, nont pas t, la plupart du temps, trs profondes. On sest content, le plus souvent, dtablir les fondations de nos demeures sur danciennes substructions que lon na pas dblayes. Il
et fallu pour cela creuser une profondeur moyenne de six mtres, distance qui spare le sol
actuel de Constantine de celui de lancienne Cirta. De le zle plus, malgr dploy depuis plus
de quarante ans par notre vaillante et prospre Socit archologique, il na pas toujours t
possible de surveiller ces fouilles que beaucoup dentrepreneurs se sont empresss de combler
APPENDIX
d appartenir des habitations arabes. Le plan de ces murs, relev avec soin et reproduit dans
les planches justificatives, ne permet pas toutefois de se rendre compte de limportance de ces
constructions ni de leur distribution intrieure. Toutefois, une particularit est signaler: cest
labsence absolue de toute ouverture. Les habitations construites dans lintrieur de lamphithtre semblent navoir possd, ni portes ni fentres dans les murs verticaux: faut-il conclure
de cela que les habitants utilisaient cette poque les galeries souterraines dont les ouvertures
devaient dboucher en plein air ou avaient accol leurs constructions contre le podium de faon
utiliser les portes qui y sont mnages.
[
149]http://piedsnoirs-aujourdhui.com/medea.html.
[
150]Decker_1844_I_160161: Um die Befestigung von Medeah hat sich General Duvivier
grosse Verdienste erworben wobei freilich die halbe draufgegangen ist da viele Huser abgebrochen werden mussten um Baumaterial zu gewinnen. Alle diese weitluftigen fortifikatorischen Anlagen sind fast ausschliefslich 23 Linienregiment ausgefhrt worden obgleich
dasselbe durch durch Krankheiten und Entbehrungen aller Art mehr als dezimirt war Dem
Bastion neben dem Thor von Algier hat den Namen Charpenay gegeben Andenken.
[ ]
151 Fortin_dIvry_1845_149 Writing in 1845 of Mda: Il y a un magnifique aqueduc romain
qui mne encore les eaux la ville, et 800 Europens sy escriment relever les ruines de la ville,
tandis que la garnison y construit des murs, des casernes et des hpitaux. Mdah est encore
tout militaire, malgr la prsence de 800 civils.
[
152]Carron_1859_54 Mda: ne conservait rien ou presque rien de son origine romaine. La
ville arabe elle-mme avait t transforme en ville franaise. La pierre, la chaux, le sable, tout
est l sous la main pour btir. Aussi lhpital, la caserne, et beaucoup dlgantes maisons franaises staient leves sur divers points, comme par enchantement.
[
153]St_Marie_1846_105 Mda: we discerned the dark walls of the town of Medeah, and a
few white minarets raising their pointed summits. On the right, an immense aqueduct of Roman
construction, winding like a serpent on the plain, conveys to the town the water of the mountain
springs. The arches of this aqueduct are completely lined internally with creeping plants.
[
154]Lamping_1855_48 Mda: This city, one of the oldest in Africa, stands on a plateau,
which terminates on two sides in an abrupt precipice, and is therefore easily defended. The town
is surrounded by the most splendid fruit gardens; a Roman aqueduct still in good preservation,
conveys water to it from a neighbouring mountain, and proves the high antiquity of the town.
[
155]Morell_1854_119 Mda: Near Medeah stands a remarkable aqueduct, which has been
supposed to be of Roman construction: but the minarets of the mosques are built in the same
way, i. e. in stone and bricks of a peculiar composition; and the aqueduct, though ancient, is
thought by some writers to be the work of the native Africans.
[
156]Rogers_1865_215 Mda: a fine old aqueduct, one of the many triumphant remains of
the ancient Romans, exemplifying their idea of benefiting their colonies. The structure consisted
of a massive wall, with a continuation of arched perforations, large enough for door-ways, in two
tiers, one above the other, and conveys water from springs in the neighbouring hills to the town.
The Sultan Youssef-ben-Tachefin repaired it in 1156. It still feeds all the fountains of the place, the
prettiest of which is a bronze one which we saw in the Place dArmes.
[
157]Desfontaines_1830_338 travelling 1783, Arzew: A une lieue au sud, sur un coteau trs
agrable qui domine la mer, on voit les ruines de lancienne ville. Elles sont presque toutes
dmolies; on ny voit que des pans de murailles, des monceaux de pierres dont un grand nombre
sont trs bien tailles, des chapiteaux de colonnes brises; il y a au milieu de ces ruines une
APPENDIX
fruit pour la science et lart en gnral. concludes they should go to Algiers, because Oran does
not have a suitable museum.
[
164]Piesse_1862_301 Arzeu, quoting Colonel de Montfort: Les ruines de Botioua [viz. Old
Arzeu] sont occupes par une fraction du Hamian, demi-nomades qui habitent une grande partie de lanne sous des maisons grossires, formes avec les dbris des anciennes constructions
elles-mmes, dont les terrassements, les votes, les citernes sont utiliss ple-mle avec dinextricables buissons de broussailles et de figuiers de Barbarie. / Dans ces cases, dont la construction remonte une poque recule, entrent des matriaux de toute espce, corniches, fts de
colonnes et pierres sculptes ou couvertes dinscriptions; mais les Arabes, jaloux de leur intrieur et redoutant pour leur tranquillit domestique les visites intresses des curieux ou des
archologues, peut-tre aussi par un sentiment de haine invtre contre le Roumi et les monuments qui se rattachent sa domination, ont eux-mmes mutil, martel et rendu mconnaissables les fragments qui pouvaient offrir quelque intrt, et ils cachent avec soin les dbris qui
peuvent rester leur connaissance, parce quils craignent encore de livrer au Roumi des trsors
imaginaires.
[
165]SHD GR 1M1316 15 Melchior Tiran, Notice sur Oran pendant loccupation espagnole,
15091708 & 17321793 12 January 1847 but nothing on any antiquities.
[
166]SHD GR 1M1316 25 February, 1833, Catereau, G., Capitaine au Corps Royal dtat Major,
Mmoire sur la province dOran. 18: list of ruins. SHD GR 1M1316 5 September 1835, Catereau, G.,
Capitaine au Corps Royal dtat Major, Voyage dans la province dOran. 101ff for demolitions and
new building at Oran under the Turks. 116117 under Matriaux doesnt mention Roman ruins,
so presumably they had all gone. 174ff for description of Tlemcen. 213214 for a list of Roman
towns in the region.
[
167]SHD GR 1M1316 1011 10 October 1837, Question militaire: Lon suppose le fort de Mersel-Kebir attaqu; quel chemin devrait suivre une colonne de 3 Batailles sortie dOran pour couper la retraite aux assigeants? Joindre une leve vue au mmoire raisonn. In this particular
case, the answer includes a column of sketches vues en profile des dfiles et autres objets
remarquables such as a view of the Porte de Mers-el-Kebir at Oran.
[
168]Desmichels_1835_36 Le 25, nous fmes contraints de mouiller dans la rade dArzew.
Voulant utiliser ce contretemps [i.e. they couldnt beach at Mostagenem], je me fis mettre terre
pour aller visiter les travaux qui avaient t excuts depuis notre dpart. Je fus trs-satisfait de
trouver la redoute qui entoure le blockaus trs-avance; le foss et le dblai dnormes maonneries romaines taient presque entirement termins; les logements et les magasins, ainsi que
tous les autres travaux, taient pousss avec la plus grande activit.
[
169]Leclerc_de_Pulligny_1884_12 Oran: Le gnral Grez, commandant militaire de la province dOran, est un homme fort aimable; il maccueille chaleureusement et me fait, avec beaucoup de bienveillance, les honneurs de son palais, ancienne rsidence du bey; cest bien la plus
pure expression du style mauresque civil, associ au gnie stratgique espagnol. Au dedans, les
riches salles, soutenues par des colonnes torses de marbre blanc, sont claires par des fentres
inscrites dans de charmantes ogives; les murailles, ornes de dessins cisels avec un art infini,
communiquent par de larges portiques des jardins suspendus, remplis des fleurs les plus rares;
au dehors, de hautes courtines crneles, des fosss avec glacis embrasures, prsentent un
ensemble de dfenses redoutables, battant la mer ainsi que les divers quartiers de la ville.
[
170]Bernard_1901_265: Oran est une ville trange et daspect singulier. Les Espagnols, qui
lont si longtemps occupe, avaient la maladie de la pierre: ils ont entass les forts les uns sur
APPENDIX
[
175]Fraud_1877_9697 at Bougie, Sidi Touatis remonstrations to Sultan En-Nacer on his
pride at the magnificence of the city he had built: Le saint marabout fit alors appel lintervention divine, afin de convaincre son matre par une preuve surnaturelle de ce quil prdisait.
Agissant sous linspiration cleste et dou dune illumination soudaine, il te son burnous, le
dploie devant le sultan, lui cachant ainsi la vue de Bougie. A travers ce rideau improvis et
devenu transparent, En-Nacer aperut une ville; mais ce ntait plus la sienne; partout le sol
tait jonch de ruines; les mosques, les palais et les resplendissants difices avaient disparu;
en un mot, ajoute le lgendaire, il vit Bougie des temps modernes ruine et presque inhabite.
La prophtie du marabout sest vrifie. Peut-tre, dira-t-on, a-t-elle t imagine aprs coup
par quelque taleb malicieux; mais o sont, en effet, ces palais couverts de marbre et dmail,
dus la magnificence des princes hammadites? Que sont devenues ces nombreuses mosques
aux minarets lancs, du haut desquels le moudden, appelant les fidles la prire, lanait aux
quatre vents le nom dAllah et du Prophte? Tout a disparu. On cherche en vain leurs vestiges au
milieu dun sol accident, couvert de dbris quenvahissent les ronces.
[
176]Fraud_1877_246 at Bougie: Les Espagnols avaient dj charg, sur une trentaine de
leurs vaisseaux, tout ce quils avaient pris Bougie, soit dans les palais du sultan, soit dans les
mosques de la ville. Ils abattirent le minaret du chteau de la Perle et ruinrent le chteau de
ltoile. Tous les objets de prix que renfermaient ces deux difices, tels que colonnes, marbres,
faences et boiseries sculptes, furent embarques pour tre transportes en Espagne. Mais, ds
leur sortie du port de Bougie, une affreuse tempte assaillit les vaisseaux, et la plupart dentre
eux furent engloutis dans la mer.
[
177]Anon_1785_133134: Etre sorti dAlger nous marchmes pendant quelque temps par
des montagnes & des plaines qui paroissoient assez fertiles, nous arrivmes bientt Bugie ou
Bougie, cette Ville est ancienne & btie par les Romains, il sy trouve de belles mosques & une
citadelle entoure de murailles couvertes dinscriptions trs-curieuses, les maisons ny sont que
dun tage.
[
178]Arvieux_1735_V_239 Bougie: Il y a une grosse source deau, qui tait porte dans la Ville
par des aqueducs qui font prsent ruins; mais quon pourrait rtablir en peu de temps, &
presque sans frais aussi bien que les murailles, & en faire une trs bonne Place. Les pierres sont
sur les lieux, la chaux & le sable y sont aussi.
[
179]Tchihatchef_1880_239 Bougie, Fort Abd-el-Kader: A lentre du fort, on voit des fts de
colonnes romaines en granit servant de support la porte; de mme plusieurs larges pierres
quarries, videmment empruntes des constructions romaines, se trouvent et l emptes
dans les murs de ldifice, et jen ai observ qui offrent des traces, la vrit, indchiffrables
dinscriptions romaines. Le fort Abd-el-Kader na plus aucune valeur militaire, ce nest quun
ornement trs pittoresque de la ville. Non loin du fort, mais plus prs de la mer, se prsentent les
votes assez bien conserves dune ancienne porte sarrazine; elle tait destine fermer la ville
du ct de la mer, le long de laquelle on voit partout les dbris dun ancien mur qui longeait le
versant septentrional du Gouraa.
[
180]SHD MR1319 3 Chef dEscadron Lapne, Tableau historique, militaire, commerciale et
politique de Bougie, 27 pages, undated. 34: Description of Roman and mediaeval monuments
and walls. 5: Depuis autres dmolitions pour avoir des matriaux; en un mot, la precedente
Bougie Kabaile presque disparue sous des ruines. This done partly by the French, vastes
dmolitions au premier temps de loccupation pour pratiquer des rues, des rampes, des pas-
APPENDIX
[
186]Fraud_1860_188 writes to Berbrugger: Je suis en course depuis le 31 du mois dernier,
accompagnant le Gnral commandant, dans sa tourne dinspection. Nous avons parcouru une
partie des subdivisions de Stif, de Bne et de Batna, et nous venons enfin darriver Biskara,
do jai lhonneur de vous adresser les quelques notes qui vont suivre.
[
187]Fraud_1877_130131 Saldae/Bougie: Lenceinte de la Saldae carthaginoise ou romaine
tait encore reconnaissable il y a quelques annes...Dans lintrieur de la ville, on voit encore
les vestiges de constructions considrables, tels que temples et cirques; des colonnes de granit,
des chapiteaux, des pierres votives et de vastes citernes qui taient alimentes par les eaux de
la source de Toudja, 21 kilomtres de Bougie. La conduite deau suivait dune manire presque
constante le trac de la route actuelle, dite des crtes. Au col que les indignes nomment
El-Hanaat, les arceaux, on voit les restes dune range darcades sur lesquelles passait laqueduc
romain pour franchir le col; 18 pilastres carrs, en pierres de grand appareil, dont les plus levs
nont pas moins de 15 mtres de hauteur, sont encore debout.
[
188]Ansted_1854_200 Cherchel: The present town occupies but a small part of the space
enclosed even by its modern walls, but the enceinte of the Roman city is still traceable far
beyond the present enclosure.
[
189]SHD MR1317 Bartel, H., Lieutenant, July 1847, Etudes sur lhistoire de la ville de Bougie,
with drawings of funerary altars and other inscriptions, including some from the Spanish period.
[
190]SHD MR1317 Anon, undated, Notes sur la ville de Bougie, 3: Un grand nombre dinscriptions, des colonnes de granit, parmi lesquelles on remarque un monolithe de 4m75 de long,
parfaitement conserv, de vastes citernes, un aqueduc que nos limites ne nous permettent de
suivre que pendant un court espace, mais que les Indignes assurent se prolonger plusieurs
lieues, et tre port dans certains points par des ponts et 3 tages dauges; les ruines dun vaste
temple que lon a dcouvertes en travaillant la place Foucka (aujourdhui place Louis Philippe),
une enceinte fort leve et solidement construite. 1011: Depuis ltablissement des Franais
Bougie, cette ville a, ainsi que nous lavons dj indiqu, perdu de son tendue, et un nombre
considrable de ses maisons, presque toutes les plus belles ou les mieux situes, ont t dmolies soit par lordre du gnie militaire, afin dclairer les maisons de la place, soit par suite de la
rduction de lenceinte, soit enfin par suite de ce penchant la destruction que lon rencontre
chez presque tous nos soldats, mais dun autre ct, des travaux immenses ont t excuts par
nous sur ce point.
[ ]
191 SHD 1317 8387 Ch. Martin, Histoire de la subdivision de Stif et des cercles de Bougie
et Djidjelly 1852, 78 pages. A useful historical summary from Punic times onwards to the French
Occupation.
[
192]St_Marie_1846_200 Bougie: About two thousand men now occupy a barracked camp
on a point suited for the defence of the place, but where water is wanting. The stream whence
the town was formerly supplied is lost among the ruins which choke up the ravines through
which it used to flow. But the French might easily recover it if they would undertake the task
with the zeal and intelligence of the Romans or the ancient Arabs.
[
193]Lieussou_1850_66: La ville de Bougie, place vers le fond de la baie du mme nom,
cheval sur lanse Abdel-Kader, occupe lemplacement de lancienne Saldae. Lhistoire et les vestiges du port romain attestent son antique importance, les dbris de la ville arabe, qui couvrent
un espace immense et remontent vers le Gouraya jusqu une grande hauteur, prouvent une
importance rcente plus grande encore.
APPENDIX
[
200]Le_Courrier_de_Tlemcen_1897_11_June: Curieuse Dcouverte: M. Blanchet, ancien
lve de lEcole Normale, vient de faire, dans la province de Constantine, une dcouverte des
plus intressantes. Avec le concours de la Socit archologique de Constantine, il est parvenu
ramener au jour la ville musulmane qui fut, au onzime sicle, la capitale de lAfrique du Nord:
la Kalaa des Beni-Hammad. / Cette ville, qui compta plus de 80.000 habitants, est aujourdhui
couverte de moissons; il faut pour latteindre, chevaucher sept heures dans la montagne.
De nombreux archologues avaient pass quelques kilomtres sans en souponner lexistence.
M. Blanchet, mieux avis ou plus heureux, a eu la bonne fortune d retrouver cette ville, o lon a
dj exhum une mosque de 65 mtres sur 55, couverte dmaux verts et soutenue de colonnes
de marbre rose; un palais, une fontaine publique, un chteau firement camp au sommet dun
rocher et flanqu de tours dont la moins ruine mesure plus de 14 mtres de hauteur. / Ces
dcouvertes sont dautant plus intressantes quil nexiste en Algrie aucune ruine musulmane
datant de cette poque. / Les monuments de Tlemcen ont t btis au douzime sicle; ceux de
Kalaa datent de 1007; cest donc tout un chapitre nouveau de lhistoire de lart qui nous est rvl
par les dcouvertes de M. Blanchet.
[
201]Robert_1903B_225 La Kalaa et Tihamamine,: Palais du Gouverment: Des pierres de
grand appareil, huit colonnes de trente-trois centimtres de diamtre et de deux mtres environ de longueur, jonchent le sol et attestent de limportance du monument. Voici, du reste, les
dimensions du palais: la faade avait cinquante-deux mtres de long et, au centre, une entre
large de deux mtres cinquante centimtres; droite et gauche de cette porte existent dix
baies (cinq de chaque ct), ayant un mtre soixante de large. Nous pensons que ces baies
devaient constituer les ouvertures des arcades du monument.
[
202]Fagnan_1900_101 the Kalaa: Du nombre tait celui dit Dar el-Bahr, au centre duquel
tait un vaste bassin o avaient lieu des joutes nautiques et o la quantit considrable de
liquide ncessaire tait amene de fort loin. Ce palais, qui dominait un cours deau important,
tait orn de marbre et garni de colonnes, de manire prsenter un ensemble au-dessus de
toute description. Il renfermait encore dans son enceinte dautres palais et constructions remarquables. Dans la ville il y a aussi de curieux restes de monuments anciens.
[
203]Robert_1903B_231232 La Kalaa: Lintrieur de la ville est couvert de traces de murs,
damas considrables de pierres lailles ou brutes, de tuiles, briques, carreaux, dbris de poterie. /
Cette grande quantit de matriaux dans cette immense enceinte dnote bien que la nouvelle
capitale des Sanhadja tait une ville des plus importantes et des plus prospres: ctait une
ville riche, populeuse, remplie de beaux difices et dhabitations de toute espce. / La grandeur
de la Kala fut exalte par de nombreux auteurs arabes et limagination des indignes actuels les
fait renchrir naturellement sur les diverses descriptions de la ville berbre. Un certain nombre
de lgendes leur a t transmis par la tradition, et ces lgendes sont fort souvent amplifies par
les conteurs modernes. Nous en avons recueilli une qui nous parat mriter dtre publie: Une
femme de la Kaia des Beni-Hammad avait un fils, ouvrier tailleur de pierres qui, vu ses aptitudes spciales, avait t charg par le sultan de cette ville daller choisir et de rapporter la Kala
les pierres tailles des ruines de la ville romaine de Lemellef (prs de Crez-Madid). Constatant
que les expditions de ces matriaux ne seffectuaient pas assez rapidement, le sultan adjoignit
au tailleur de pierres une quantit considrable de travailleurs qui, lun cot de lautre, formaient une longue chane de Dr-Chih prs des ruines de Lemellef (Crez) la Kala. Cette
chane, longue de plus de trente-cinq kilomtres, tait si bien organise, les travailleurs taient
si nombreux, quun pain chaud envoy par la mre du tailleur de pierres, de la Kala Dr-Chih,
APPENDIX
[
208]SHD Gnie, 1H400: Affaires generales, expeditions et reconnaissances. Lettre M. le
Commandant Maumet sur la 1re Expdition de Constantine, 1 December 1836.
[
209]Decker_1844_I_180181 Guelma: Verfolgung Mitten in den Ruinen von Calama stand
eine verworrene alte Ringmauer in Form eines lnglichen Vierecks die erst lange nach der
Katastrophe durch die zusammengetragen worden war Hier placirte Duvivier sein schwaches
Bataillon um wenigstens vorlufigen Schutz zu haben Er liefs die Mauer um Doppelte erhhen
bis sie sturmfrei war. Dies gab die fr die brigen Arbeiten ab welche mit bewundernswrdiger
Thtigkeit vorschritten so dafs Guelma in kurzer in einen haltbaren Posten verwandelt ward.
Das umherliegende rmische Steingerlle kam dabei gut zu Statten. Die Soldaten schleppten
die Ueberreste der schnsten Granitsulen und Tempelpfeiler von Porphyr mit echt soldatesker
Schadenfreude die in der Zerstrung einen Genuss findet zusammen. Auch Spekulanten griffen
fleissig zu und bald entstanden neben dem eigentlichen Lager Kramlden Kaffeehuser und
andere ntzliche Erholungsanstalten wobei Franzosen und Maltheser sich in Gewandtheit und
Industrie berboten. Die Lebensmittel fr die Truppen kamen von Bona und die Verpflegung
gewann durch regelmssig abgesendete Konvoiseine geordnete Form.
[
210]Wagner_1841_I_294_295: Ghelma ist fast in der Mitte des grossen Thaies, auf dem
Abhnge des ersten Hhenaufwurfs der Gebirgskette Mauna gelegen. Es stehen dort die Ruinen
der alten Calama, sehr imposante Reste, die eine Strecke Landes von einer Dreiviertelmeile im
Umkreise bedecken. Einer Sage zufolge, die durch mehrere Umstnde bestrkt wird, ist diese
Rrnerstadt durch ein Erbbeben zerstrt worden. In der Mitte des Trmmerchaos steht das
franzsische Lager, das viel fester als alle brigen gebaut ist, da es an Material dort nicht gebricht.
Es wurde whrend des unheilvollen Rckzuges der franzsischen Armee von Constantine
unter Clauzel besetzt und war gleich anfangs ein Lazareth der Kranken, wie der todtmden
Nachzgler. Die Trmmer eines geschlagenen Heeres hatten ein Asyl von den Trmmern der
alten Numidierstadt verlangt. An der gleichen Stelle sah Aulus Posthumius vor Jahrtausenden
seine Legionen unter Jugurthas Streichen verbluten...Inmitten der Ruinen stand eine aus den
Steinen der alten Gebude mehr aufgehufte als aufgebaute, lnglichviereckige Ringmauer,
welche offenbar lange nach der Zerstrung der Stadt von irgend einem neuen Eroberer, den
Vandalen oder Sarazenen, als eine Verschanz ung errichtet worden. Obrist Duvivier quartirte
sich mit seinen Truppen innerhalb dieser Mauer ein, besserte diese aus und erhhte sie um
das Doppelte, so dass sie ohne Kanonen oder Sturmleitern nicht zu erklimmen war. Man fhrte seinen ausgehungerten Truppen bald Lebensmittel aus Bona zu und nach einigen Wochen
wurden regelmssige Verbindungen errichtet und alle vierzehn Tage ging ein Convoi ab, die
Garnison mit dem Notwendigsten zu versehen.
[ ]
211 Morell_1854_455 Guelma: We shall now proceed to notice the most remarkable ruins
of Kalama. The large fortified enclosure is undoubtedly the largest and the best-preserved ruin,
and we shall attend to it first. / A glance shows the date of its erection. The walls are composed of
heterogeneous materials, presenting a confused heap of marble and stone, votive and tumular
ornaments, often upside down, fragments of bas-reliefs, statues, and even domestic utensils.
Such walls can only have been raised in times of confusion and barbarism. The foundation is no
doubt more ancient, but nothing above ground can date higher than Belisarius; for the Vandal
Genseric, before the arrival of the lieutenant of Justinian, had dismantled all the African cities,
save Carthage, the chief seat of his empire.
[
212]SHD Gnie, 1H400: Affaires gnrales, expditions et reconnaissances, note on the
Expdition de Constantine to the Minister of War, January 1837.
APPENDIX
franaise loccupe, et y fait btir, avec les dbris de cette citadelle romaine, un hpital militaire
et des casernes...Singulire vicissitude des choses humaines!
[
218]Watbled_1870_467468: On se rappelle quau retour de la premire expdition de
Constantine, le marchal Clauzel avait dcid loccupation permanente de Guelma. Cette mission, confie au brave Duvivier, tait pleine de difficults; car la force de ce poste, tabli parmi
les ruines, ne pouvait tre un obstacle srieux aux incursions dAhmed-Bey du ct de Bne, qu
la condition de maintenir notre influence sur les tribus voisines jusqu Ras-el-Akba. Lnergie,
le courage et lexprience militaire du colonel Duvivier furent la hauteur de cette mission. Il
avait relev ls murailles de lancienne ville romaine et sy tait mis labri d toute attaqu de
la part ds Arabes. Un hpital, une manutention, des magasins et quelques casernes avaient t
leves en maonnerie. Les ruines fournirent pour ces constructions des matriaux peu altrs
dans leur forme et prts tre remis en oeuvre. On dcouvrit des carrires de chaux et de pltre
dans le voisinage de la ville. Un ancien puits fut dblay et donna de leau potable. Enfin, on avait
dtourn le courant dune source abondante, sise un quart de lieue, et on lavait amen dans
lintrieur de lenceinte.
[
219]Devoisins_1840_118119: on entre Guelma, en passant dabord devant lamphithtre,
puis en suivant des sentiers bords de pierres tailles formant encore le pourtour des habitations auxquelles elles appartenaient. / Une fois entr Guelma, lexception dun norme morceau de construction que lon suppose avoir t un temple, et qui conserve quantits darceaux
et de votes suspendues dans lair, toutes les pierres qui assurment remplissaient le terrain
du dsordre de leurs boulements, ont t depuis longtemps employes former les murailles
denceintes qui existaient notre arrive. Cest autour de ces murs, que nous exhaussmes avec
de semblables matriaux, quil faut dcouvrir toutes les inscriptions que contiennent les dbris
de cette ville, tous ses souvenirs crits.
[
220]Pulszky_1854_9091 (Wagner joint author some of his 1841 volume incorporated)
Guelma in 1841: I often met with soldiers occupied in breaking inscriptions, or hammering
away bas-reliefs, in order to fit the stone easier into a well, and it was in vain to repeat our complaints to Colonel Duvivier, when we partook of his coffee in the barracks. He complained of the
destructiveness of his soldiers, who did not comply with his orders; but he declared that there
was no remedy. He said, an old stone does not require so much time for fitting, as a new one
to be brought from the quarry; and whoever is acquainted with the endless toils of the African
soldier, will, after all, find it natural, if he has no antiquarian scruples against saving labour to
deter him from destroying ancient inscriptions. Duviviers remarks were quite natural, and he
had probably the same feelings as his soldiers. It was no enthusiasm for a new French-African
empire, but ambition which prompted him to exert his energies to the utmost, and this ambition
was not that of extending civilization into the countries of Barbary, but the desire of becoming
general, with the marshals baton in prospect. When he founded the camp of Ghelma, he did
not care for the interest of antiquarians or of scientific societies; but his sole aim was to raise
without delay a place of arms which might keep Ahmet Bey in check. Provided that the soldiers
raised the necessary fortifications and barracks in the shortest time, they might have destroyed
all the seven wonders of antiquity. / But we must confess that this camp was most picturesque.
The houses, hospitals, stables, shops, and inns, built of the most different stones, of polished porphyry, marble, basalt, and fragments of temple-columns, interspersed with antique Roman and
modern French inscriptions, had something uncommon, surrounded as they were by ancient
ruins and African vegetation.
APPENDIX
sten, zuweilen prachtvollsten Steinarten, wie aus geschliffenem Granit, Marmor, Basalt oder
aus Fragmenten von Tempelsulen, aus viereckigen Platten des Amphitheaters, des Circus u. s.
w. zusammengeflickt. Darunter sind lateinische und franzsische Inschriften eingestreut. Und
whrend der emsige Archolog vor Eifer schwitzend einen Zusammenhang der verwitterten
Buchstaben herauszubringen sucht, und oft am Gelingen verzweifelnd sich verdriesslfth wegwendet, strahlen ihm gleich darneben funkelneue goldene Buchstaben ins Auge, verknden,
dass in diesem Kaffeehaus Limonade gaxeuse und Billard a son service seyen. Bis zum Billard
hatte es das alte Ghelma nach neun Monaten schon in der modernen Civilisation gebracht.
[
225]Wagner_1841_I_295296 At Guelma: Bald siedelten sich Speculanten, Franzosen und
Malteser zu Ghelma an, bauten innerhalb des Lagers Kaffeehuser, Cantinen, Kramermagazine,
alles wieder auf Kosten der ehrwrdigen Ruinen. Trmmer von Granitsulen, porphyrne
Tempelpfeiler wurden zur Kellerwand oder zum Pflaster einer rucherigen Kneipe. Vor dem
Eingange dieser Cabarets prangte ein Schild: Ici on donne boire et manger, und dicht daneben oft sagte eine dreiviertel verstmmelte lateinische Inschrift unter den Wandsteinen, dass
das Grabmonument irgend eines edlen Rmers, eines Proconsuls, eines Legionenfhrers der
Marketenderdevise nchster Nachbar geworden war. Eine solche Entweihung der Reliquien
jener dassischen Welteroberer, welche der Araber, wenn nicht aus Achtung, doch aus Faulheit
lange geschont hat, befremdet und entrstet von einem Volk, das so viel Civilisation im Munde
fhrt, und erinnert an den Vandalenschimpf, den ihnen der deutsche Dichter zugeschleudert.
Es liegt in dem franzsischen Volk, aber unendlich mehr noch in der franzsischen Armee und
dem ganzen Tross, der ihr anhngt, ein unleugbarer Zerstrungsgeist, der stocktaub sich zeigte
gegen alle strenge Befehle erleuchteter Generale, gegen alles Mahnen und Bemhen gebildeter Subalternofficiere, welche diesem Geist nie Einhalt zu thun vermochten. So wie bei Algier
viele schne Orangenbume in der ersten Zeit der Occupation umgehauen wurden, um als
Brennmaterial zu dienen, so wie nach der Einnahme von Tlemsan zu demselben Zweck die
Balken von den Husern ausgerissen wurden, was spter den Einsturz ganzer Strassen verursachte, so wie man im Deygarten, im Palast Abd-el-Kaders zu Maskara, in den maurischen
Landhusern bei Mustapha-Pascha zerstrend hauste, so noch viel gewissenlos-vandalischer
ging man mit Calamas Resten um, so noch viel verderblicher war dort das Hausen indolenter
Soldaten und bauschtiger Marketender.
[
226]Ballu_1911_95 Guelma: M. Joly, ayant obtenu de lautorit militaire lautorisation de
fouiller le sol de la cour de la caserne, a dcouvert une longue bande en mosaque de marbre
dessins gomtriques, avec inscriptions dans le dallage; lextrmit de la bande, le pavage,
faisant retour, reprsente des ornements en feuillages, des rinceaux et un joli chrisme entour
dune couronne: entre les lettres symboliques on voit des Heurs se dtachant sur fond blanc.
[
227]Poujoulat_1847_I_306 Guelma: Nous avons cit plus haut lamphithtre de Calame
comme le point do lil dcouvre les plus charmantes perspectives. Cet amphithtre, rest
victorieux du temps et des rvolutions, mais qui a souffert des premiers besoins de notre tablissement Ghelma, me rappelle un ct curieux des murs des vieux chrtiens de lAfrique.
[
228]Gastineau_1865_89: Avant dentrer Guelma, je visitai un cirque romain [he means
the amphitheatre] ses portes, le plus entier que jaie vue en Algrie. Presque toutes les assises
sont intactes, ainsi que ses gradins, les tribunes rserves du proconsul et les deux fosses dans
lesquelles les belluaires renfermaient les lions, les panthres, qui luttaient avec les gladiateurs.
Le thtre est entier; il ne manque ces magnifiques vestiges que le spectacle et les spectateurs. / Les ruines romaines abondent Guelma, elles sont si communes que, mprisant lanti-
APPENDIX
leurs combattans ne peuvent semparer daucune place et par suite tablir leur autorit. Marey
makes a Plan approximatif de Tlemsen daprs les renseignements des Arabes, and the only
building shown in the Mchouar is a Maison de marbre with a fountain in the middle and this
is not the Beys palace.
[
235]La_Tafna_1887_13_April, La ville de Tlemcen, elle seule, renferme plus de richesses
archologiques que toutes les autres villes de lAlgrie runies. Nous sommes fiers de constater
ce fait qui ne pourra manquer, une fois la ligne ferre acheve, dattirer dans notre belle rgion
une foule de visiteurs trangers.
[
236]Pimodan_1903_97: Lors de notre venue Tlemcen, lancienne enceinte royale nentourait plus quun amas de btiments disparates, dont le gnie militaire rsolut la destruction.
Plusieurs belles mosaques et dautres vestiges dun moindre intrt, dcouverts parmi les
dcombres, ont t conservs et remis au service des Monuments Historiques.
[
237]Lombay_1893_303 Tlemcen, Mansourah: Dans la campagne de Tlemcen les ruines
abondent. Presque toutes sont des restes danciennes murailles en pierres de taille qui servaient
denceinte la ville au moyen-ge. Elles sont formes dnormes blocs cubiques superposs et
portent bien le cachet de cette poque barbare o la force seule tait tenue en honneur.
[
238]Revue Africaine III 1861, 148 Tlemcen: M. Ch. Brosselard, membre correspondant, fait
connatre la Socit que de nouvelles fouilles ont t pratiques rcemment, sous sa direction,
dans lenceinte de la Grande-Mosque en ruines dEl-Mansoura. Ces fouilles circonscrites sur
une superficie denviron cent mtres, dans une partie du monument qui avait t jusquici moins
explore que les autres, et pousses un mtre et demi de profondeur pour atteindre le niveau
de lancien sol, ont amen la dcouverte: 1 de cinq grandes colonnes de marbre translucide, en
tat de parfaite conservation, dont chacune mesure 2 m. 05 de longueur, avec une circonfrence
de 1 m. 41; 2 de divers fragments de marbre sculpts, provenant de chapiteaux briss; de pltres
mouls en arabesques dun gracieux dessin; de faences vernisses et de morceaux de marbre de
petit appareil ayant servi la construction; 3 enfin dun chapiteau entier, du plus beau translucide et dune ornementation magistrale, qui mesure au tailloir 0 m. 60 de ct.
[
239]Le_Courrier_de_Tlemcen_1886_22-Jan: On crit de Lamoricire lEcho dOran: Dans
le courant de lt dernier, on avait mis nu, sur les confins de ma proprit, quelques grandes
pierres couvertes dinscriptions latines. Jtais all les visiter lors de leur dcouverte, mais les
inscriptions taient difficiles lire; je navais pu les tudier quun moment, sans parvenir les
reproduire. Mais, tout rcemment, jai pu en adresser copie M. Demaeght, directeur du Muse
dOran. Le brave commandant est accouru sur le champ. L, il a constat que mes cinq pierres
sont cinq bornes militaires places prs lune de lautre, deux milles romains dAltava...soit
recouvertes de mortier, sont parses sur le sol sur une tendue de plusieurs centaines dhectares. /
Jai recueilli la surface du sol beaucoup de dbris de poterie, sans grand intrt, sils ne prouvaient que de nombreuses habitations ont t difies par l. / Mais des fouilles donneraient
des rsultats plus complets. / Depuis que le commandant Demaeght est venu, jai fait chaque
moment quelque constatation nouvelle, car avant de savoir que l stait trouve une grande
ville, je ne donnais pas grande attention aux ruines qui se rencontrent chaque pas, dans le
voisinage. Je les prenais pour des ruines arabes, et je navais prt ces restes vnrables quune
attention fort distraite. / Mais aujourdhui que le doute nest plus permis, que mes bornes se
trouvent bien la distance exacte dAltava que leurs inscriptions indiquent, mes observations
antrieures prennent de lintrt. / Je connaissais antrieurement des cimetires qui stendent
sur plus de trois kilomtres et o des centaines de mille cadavres ont d tre inhums. / Ne
APPENDIX
central, avec les dbris des anciens difices romains, il convient de citer: la porte de Bab-elAhkbet, et le minaret dAgadir. / La porte Bah-el-Ahkbet, ou de la monte, subsistait encore en
1842, lors de loccupation dfinitive de Tlemcen par les troupes franaises. / Plusieurs archologues, pigraphistes ou simples touristes, se souviennent encore de lavoir admire debout. /
Mais hlas, il faut bien le dire, la ngligence o lindiffrence de lautorit militaire pour laquelle
ce monument ntait que secondaire, la laiss tomber en ruines. / Aujourdhui on contemple
encore, avec tristesse, gisant sur le sol, ces normes pierres de taille, ces monolithes de blocs de
maonnerie, ces fragments dogive de lart le plus pur, qui avaient fait lornement de cette porte
et qui encombrent le passage lextrmit du chemin dAgadir, dbouchant dans la plaine entre
le minaret et le marabout de Sidi Daoudi...Son soubassement colossal, en saillie sur le reste de
la fortification, est forme de matriaux romains jets ple-mle, avec un abandon fort piquant
pour lartiste, mais dsesprant pour lantiquaire qui, reconnaissant la forme dun cippe funraire, ou dun autel votif, ne peut sempcher de maudire larchitecte Sarrazin, dont la fantaisie a
souvent plac les inscriptions de manire forcer larchologue intrpide adopter la position
la plus gnante pour la dchiffrer.
[
247]Canal_1891_323 Tlemcen: Aujourdhui, sur toute cette ligne de circonvallation ayant
servi de ceinture lantique Pomaria, lorsquun pan de muraille ou une vieille tour en pis se
dmolit, quand on pratique des fouilles pour ldification des charmantes villas qui mergent
des frais ombrages du bois de Boulogne, on dcouvre le plus souvent de grosses pierres de taille
artistement quarries, qui jalonnaient le castellum et la cit romaine.
[
248]Pimodan_1903_6364 Tlemcen: Aujourdhui, Tlemcen, avec ses belles alles, sa place
Cavaignac et sa place des Victoires do la vue franchissant les toitures dcouvre un immense
horizon, ses arbres merveilleux dune hauteur norme et dune splendide venue, ses minarets
que les cigognes pensives couronnent chaque anne de leurs nids sarmenteux, son Mechouar
bord de hautes murailles bizarrement traces; Tlemcen, dis-je, pourrait enclore dans ses
modernes remparts de pierre grise, une charmante ville europenne et la plus sduisante, la plus
curieuse, la plus vocatrice cit arabe de lAlgrie. Mais il aurait fallu, tout en rparant lancienne
capitale des Beni-Zeiyan, la sparer nettement de la moderne sous-prfecture franaise, laisser
la premire son tranget, sa couleur, son charme, faire la seconde pimpante, ombrage, arrose, coquette et fleurie. Au lieu de cela, les nouveaux arrivants frayrent des rues, ouvrirent un
boulevard, btirent des maisons dans la vieille ville. En voulant moderniser Tlemcen, il lui enlevrent sa posie. A notre voisinage, ses curieux haillons prirent laspect de loques vulgaires; sa
patine ne sembla plus tre que de la crasse. / Beaucoup de rues nouvelles, empruntant danciens
tracs, sont tortueuses; le boulevard ne mne rien; les maisons modernes, petites, resserres,
sans jardins, presque sans cours, paraissent laides et communes; souvent mme, leurs faades
neuves sont de simples placages recouvrant de vieilles masures. Chaque coup de pioche donn
dans le sous-sol de lantique cit, tout sillonn dgouts en ruines devenus des puisards, fait fuir
dans latmosphre des puanteurs nouvelles. Lordure arabe envahit tout, stale partout, dbordante, contagieuse, irrductible, inluctable. Il semble que llment indigne regagne peu peu
le terrain dabord perdu. De mme que le mendiant se venge de la richesse du passant avare et
superbe en lui lanant une vermine, les Arabes se vengent de notre pouvoir, en nous polluant
de leur salet.
[
249]Canal_1891_321 Tlemcen, the enceinte: Mais combien dautres pierres de taille, portant
dintressantes inscriptions, nont-elles pas t enfouies dans les fondations de cet difice ou
dans la formidable paisseur de ses murailles. / Il ny a pas que les Arabes, du reste, qui aient
APPENDIX
jardins, presque sans cours, paraissent laides et communes; souvent mme, leurs faades neuves
sont de simples placages recouvrant de vieilles masures. Chaque coup de pioche donne dans le
sous-sol de lantique cit, tout sillonn dgouts en ruines devenus des puisards, fait fuir dans
latmosphre des puanteurs nouvelles. Lordure arabe envahit tout, stale partout, dbordante,
contagieuse, irrductible, ineluctable. II semble que llment indigne regagne peu peu le
terrain dabord perdu. De mme que le mendiant se venge de la richesse du passant avare et
superbe en lui lancant une vermine, les Arabes se vengent de notre pouvoir, en nous polluant
de leur salet.
[
254]Playfair_1890_258 Tlemcen: The destruction of the Mechouar, or citadel, has been
most complete. Built in 1145 as the residence of the governor, it became the palace of the Abdel-Ouadites. The Arab writers often make mention of its splendour and of the brilliancy of the
court held there; but the Turks and time, and the Gnie militaire, have spared nothing except
the minaret of the mosque and the outer walls.
[
255]Bargs_1859_180 Tlemcen, the Agadyr Quarter: Sous la domination turque qui succda
celle des Beni-Zyan, la plupart des habitants se retirrent dans le royaume de Fez et dans
le Maroc, et Agadyr dsol se vit transform en une triste solitude; les matriaux des anciens
btiments servirent la construction des nouvelles habitations; les Juifs enlevrent les grandes
pierres tailles qui avaient appartenu aux monuments romains, et les transportrent dans leur
cimetire pour en couvrir leurs tombeaux; lexception des murs de la grande mosque et du
minaret de cette mosque, lon peut dire quil ny resta plus pierre sur pierre. Cette dsolation
dure encore; seulement les remparts, qui sont rests debout, avec leurs crneaux et leurs vieilles
tours, semblent attendre de nouveaux habitants, une nouvelle population chrtienne avec ses
temples et ses pontifes.
[
256]Leclercq_1881_173 Tlemcen: Je visitai le mme jour les ruines dune autre ancienne
cit qui avait nom Agadir, et qui slevait elle-mme sur les ruines dune ville romaine appele
Pomaria, sans doute cause des arbres fruitiers qui abondent dans ce pays. Le beau minaret
dAgadir, qui slve majestueux et solitaire au milieu dune oasis, repose jusqu six mtres de
hauteur sur des pierres de lantique Pomaria, et comme quelques-unes de ces pierres portent des
inscriptions romaines, les archologues y ont pu lire de prcieux renseignements historiques.
[
257]Canal_1891_306: Azma de Mongravier dans son excursion archologique raconte sa
visite dAgadir: Les vestiges dAgadir que jai sous les yeux (vers 1850) proviennent de monuments romains que linvasion arabe trouva debout, la fin du septime sicle. Les antiquaires
peuvent y enrichir leur collection dinscriptions presque toutes indites, car on en retrouve tous
les jours de nouvelles et la mine en parait inpuisable. / Les turcs en faisaient commerce; ils
les revendaient aux juifs qui, les trouvant toutes prpares pour servir de pierres spulcrales les
rendaient leur destination premire et en ornaient leurs tombeaux.
[
258]Bargs_1859_166167 Mosque of Agadir: Les vestiges dAgadyr que jai sous les yeux,
dit M. Azma de Montgravier en parlant des restes de cette mosque, proviennent peut-tre dun
monument rdifi, car rien nest plus facile que de les mettre en oeuvre: ce sont des pierres
tumulaires et des matriaux enlevs aux monuments romains que linvasion arabe trouva
dbout la fin du septime sicle. Les antiquaires peuvent y enrichir leurs collections dinscriptions presque toutes indites; car on en retrouve tous les jours de nouvelles, et la mine en
parat inpuisable. Les Turcs en faisaient commerce; ils les vendaient aux juifs, qui, les trouvant
toutes prpares pour servir de pierres spulcrales, les rendaient leur destination primitive et
APPENDIX
dautre alternative que la destruction ou la reconstruction. Et quelle reconstruction! On a fait au
minaret de Mansoura des pans coups en ciment dun effet dplorable. Surtout, on a entour la
jolie mosque dAbou-el-Hassen, dite de la Mdersa, dun muret dune grille qui sont ceux dun
chenil ou dune porcherie, et qui constituent une abominable faute de got.
[
265]Le_Courrier_de_Tlemcen_1863_4_April: La mosque et le minaret de Mansourah sont
situe sur un petit mamelon du ct de louest. La mosque, rectangle de 100 mtres sur 60,
orient du nord-est, au sud-ouest, ne prsente plus aujourdhui que son mur en pis qui tait
perc de treize portes. Les fouilles faites lintrieur ont amen la dcouverte de ces magnifiques
colonnes en marbre translucide dont les muses dAlger, de Tlemcen et lexposition permanente
des produits algriens ~a Paris possdent quelques-unes.
[
266]SHD Gnie: 1H756: Tlemcen 1 June 1847, Projet dtablissement militaire et agricole sur
la basse Tafna.
[
267]Fraud_1875_5657 on Philippeville in 1838: Cette partie du grandiose programme que
le marchal [Vale] stait trac son avnement au gouvernement de lAlgrie, une bien belle
occasion se prsentait den faire lapplication. Il comprit que, relever Russicada, ctait compltement refaire loeuvre romaine, non en imitateur servile et passionn, mais avec le gnie des
choses utiles; que, placer sur ces ruines une ville franaise, ctait couvrir dune tte de pont la
grande route stratgique de la province, mais encore commencer la grande voie commerciale
entre les peuples pasteurs de la fconde Numidie et les manufactures de la Mtropole et ouvrir
les greniers de Rome un autre grand peuple qui, lui aussi, attend trop souvent les flottes du
Midi, la scurit contre linsuffisance de ses rcoltes.
[
268]Fenech_1852_13: A voir les dbris exhums, on peut supposer que Russicade tait tout
entire construite de colonnes de marbre et de granit. Ce ntait pas sans tonnement, en effet,
quon y rencontrait chaque pas des socles ou des chapiteaux, des statues dun beau travail.
[
269]Dieuzaide_1883_II_363364 Russicada, under Marshal Vale: Ce mamelon tait, dans
lantiquit, le point central de dfense de cette position. On le trouva revtu, sur presque tout son
contour, dnormes pierres de grs, dranges par le temps, mais il offrait, mme dans cet tat,
des ressources prcieuses pour la dfense. Les pierres furent releves et servirent la construction du fort de France.
[
270]SHD Gnie, Article 8 Section 1 Algrie, Mmoires gnraux, 1843, carton 5: Colonel
Vaillant, Rapport sur ltablissement de lArme dAfrique prs de Stora, 10 Oct 1838, 3.
[
271]SHD MR1314 item 33: Colonel Prtot, Notices sur divers points du littoral de la Rgence
dAlger, considrs dans leurs rapports avec la conqute, le commerce et la colonisation ultrieure
du pays, 7 January 1834, 63ff.
[
272]SHD MR1317 30 January 1839, Rasires, Capitaine ltat Major, Notice descriptive sur
Philippeville et Stora au commencement de loccupation franaise. 3: magazins et citernes de
Stora. 47 for description of Stora and its port. 9: en travaillant au dblayement et au nivellement des terres du Fort de France, nous avons dterr des colonnes de 3 4 metres de longueur.
34 nous avons trouv aussi, dans lemplacement qui avoisine le Drapeau, quantit de pierres
tumulaires portant toutes des inscriptions Romaines fort lisibles; plusieurs taient en marbre
dune seule pice, taills sur les quatre faces. 1516 theatre. 1617 amphitheatre but doesnt/
cant assess preservation, e.g. amphitheatre choked with brambles. 30 Progrs de la nouvelle
ville: une centaine de baraques en bois et plusieurs en maonnerie.
[
273]Rozet_and_Carette 1850_35 Russicada: Lhistoire ne nous a pas fait connatre limportance de la colonie de Rusiccada, mais les dbris accumuls sur le sol ont permis de lapprcier;
APPENDIX
mme sujet. La confiance des indignes dans ladministration de la France est prouve par llvation extraordinaire remarque dans le prix auquel sont adjuges les terres de lancien beylick
mises en vente. Ce prix est vingt fois plus lev que sous le dernier bey. Lon voyage avec scurit
dans cette province o tout dnote un progrs propre convertir les plus grands adversaires de
la colonisation.
[
280]Lestre_de_Rey_1904 for plan of the settlement, with theatre and cisterns, plus the grid of
the French town. 20: Philippeville, de construction rcente, ne possde gure, en fait de monuments, que des vestiges de loccupation romaine but nothing on what was knocked down to
build the French town.
[
281]Vars_1896_914 for Stora and its water systems.
[
282]Nodier_1844_129 Stora: Les murailles de plusieurs maisons de campagne sont debout,
ainsi quune partie des quais de Stora et de Rusicada, qui devait tre une ville considrable.
Ses arnes subsistent encore; des citernes et des magasins immenses sont en tat de service;
on traverse les ravins sur des ponts antiques, et partout on heurte du pied des fts de colonnes
et des pierres tumulaires charges dinscriptions. Bertrand_1903_105 Philippeville: La conduite
romaine du Beni-Mlek, qui amenait leau, pure, aux grandes citernes alimentant la ville, avait
une longueur de 3.580 mtres. Elle tait si parfaitement visible en 1847 et 1848 que ladministration des Ponts et Chausses pouvait, en 1848, mettre en adjudication la restauration de la citerne
de la prise deau et la rparation du barrage.
[
283]Carteron_1866_2627: Je vous dirais, en route, que ce Philippeville si franais, est une
ancienne ville romaine, appele jadis Rosicala nom que portait la plus belle femme dalors
lorsque les Romains sy tablirent. Quand les Franais sen emparrent il ny avait que quelques
mchantes maisons arabes, construites avec les anciennes ruines, et qui depuis ont toutes t
dtruites et rebties. Dans le moment on sy casa, on y fit quelques travaux urgents de dfense,
puis on les augmenta, on rpara, on construisit, le noyau slargit et on leva l par hasard ou
par la force des choses une vritable ville.
[
284]Nodier_1844_121122 Philippeville: Le premier soin du prince est daller visiter les hpitaux, dont le dplorable aspect devait lui causer une profonde affliction. Il reste heureusemennt
aux princes, et cest une des plus douces attributions de la grandeur, le pouvoir de rparer,
jusqu un certain point, les maux encore rparables. Le mal dont nous parlons ntait pas sans
remde, et on nen conservera bientt dautre souvenir que celui que la constance hroque avec
laquelle il a t support. / Le 6e rgiment a t atteint presque entirement par la maladie, mais
le ciel a permis que la mortalit ne fut pas grande. Linsalubrit de cette anne, les grands travaux
et les immenses constructions que les troupes ont termin, en trop peu de temps peut-tre, ont
contribue augmenter le nombre des malades dans une proportion aussi extraordinaire.
[
285]Wagner_1841_I_231232 Stora: Als General Negrier im April 1838 mit seiner mobilen
Colonne von Constantine aus zum erstenmal eine Recognoscirung nach Stora unternahm,
waren die franzsischen Militairs, von den vagen und verworrenen Antworten der Eiugebornen
getuscht, im Augenblicke des Abmarsches noch im Wahne, Stora msse eine Stadt seyn.
In solchen Fllen spielte bei den Franzosen, namentlich bei jenen, die einige Begeisterung
fhlen fr den Plan der Grndung eines Neu-Frankreichs in dieser weiland so berhmten
Rmercolonie, die Phantasie stets ihre Streiche mit und so kam es, dass, als von dem Zuge
nach Stora die Rede war, einer den andern ber die Grsse und Wichtigkeit der neuen Stadt
exaltirte. Sehr unangenehm wurden diese Militairs enttuscht, als sie nach einem dreissigstndigen Marsch durch eine beraus herrliche Gegend, dem Lande der Kabylen, am Gestade ange-
APPENDIX
aucun combat srieux: la plus courte voie entre Constantine et la mer tait ainsi retrouve. Au
mois doctobre (1838) quatre mille hommes sous la direction du marchal Vale, stablissaient
au milieu des ruines de Rusicada, btissaient des murs avec des dbris qui dataient de deux mille
ans et fortifiaient la place qui se nomma Philippeville. Les Kabyles contemplaient de loin, en
frmissant, cette fondation franaise.
[
293]Fraud_1875_59 Philippeville in 1838: Trois mille hommes taient occups aux travaux
de fortifications et dtablissement. Larme est vraiment la main-duvre par excellence. Chez
elle, lunit, laction, la cohsion de la discipline, le nombre, le haut sentiment du devoir, la runion dune foule de spcialits diverses, toujours prsentes lheure de leur emploi, composant
une force merveilleuse pour une excution prompte. En dix-huit jours le camp se trouva couvert
de blockaus, citadelles de terre et de chne, et lon commena un baraquement rgulier, abri
ncessaire lapproche de lhiver.
[
294]Robert_1891_162 Philippeville, 1838: un convoi de mulets arabes, escort par des milices
turques notre service, ayant t, dans un troit dfil, attaqu avec quelque avantage, les indignes, encourags par ce factice succs, dirigrent, la nuit suivante, une nouvelle attaque contre
le camp dEl-Arrouch, quils savaient ntre plus gard, depuis le dpart de larme pour Stora,
que par des Turcs. Ceux-ci opposrent une si nergique rsistance, que les assaillants, ayant
prouv des pertes considrables, firent connatre au commandant du camp leur intention de
rester dsormais tranquilles. Larme travailla sans relche fortifier la position quelle venait
doccuper. Le sol, jonch de ruines romaines, lui fournit les premiers matriaux, et des pierres
tailles depuis vingt sicles revtirent des murailles toutes neuves, La ville reut le nom de
Philippeville.
[
295]Suchet_1840_12: Philippeville nest quun amas de cabanes en bois, construites par
larme franaise qui a l un camp considrable, et par les colons qui sont peine cinq cents,
tous marchands de comestibles ou de vin. A Philippeville on croit tre dans une ville romaine
qui vient dtre dtruite par quelque tremblement de terre. Vous savez que cest lancienne
Rusicada des Romains. Cette ville a d tre considrable, en juger par les ruines immenses
qui couvrent le sol. Ce sont des pans de muraille, des votes, des fts de colonnes renverses,
de belles citernes trs-bien conserves, des aqueducs, un cirque presque entier, des arnes, etc.
La situation de cette ville est charmante: je ne doute pas quelle ne devienne par la suite la plus
belle ville Franco-Africaine de toute la rgence dAlger.
[
296]Anon_Blackwoods_1841_186: M. Blanqui [Report on Algeria, read to the Academy of
Moral and Political Sciences, by M. Blanqui, sen. Paris, 1839: Blanqui, Jrme-Adolphe, economist] states, that the system of petty dealing and underhand nefarious practices carried on in
Algiers itself, is beyond all belief; he stigmatizes it as an immense wine-shop. In 1833, the consumption of French wine in Algiers was, he informs us, valued at 1,200,000 francs; in 1836, at
3,000,000 francs; in 1837, at nearly 4,000,000 francs; in 1838, at 5,320,000 francs; and for 1839,
was estimated at more than 6,500,000 francs. The population of Algiers, Blanqui adds, has
only doubled since 1833, but the consumption of wine has been quintupled! The conduct of
the French settlers and the other inhabitants in the social relations of the sexes, appears to have
been profligate in the extreme, the polygamous arrangements of the Oriental Harem being universally adopted, while the mysterious secrecy of that system degenerated into a system of open
and unlimited concubinage.
[
297]Malte-Brun_1858_2122 Philippeville: La ville romaine avait disparu depuis plusieurs
sicles, et une petite tribu arabe, les Beni-Melek, avaient tabli leurs gourbis sur ses ruines,
APPENDIX
au Sud-Ouest, nous nous trouverons sur lemplacement dun monument dont on a exhum de
belles colonnes de marbre dposes au Muse, mais dont aucun journal de fouilles ne nous a
fait connatre ni les dispositions, ni la destination probable. Cest l un exemple de lincurie et
du ddain pour lantiquit dont, malgr les instructions prcises du marchal Vale, sest rendu
coupable le Gnie, dans les premiers temps de la conqute. Nous aurons, plus tard, lui reprocher dautres mfaits bien plus regrettables encore. Les murs romains, trouvs sur ce point, et les
belles colonnes de marbre qui les prcdaient indiquaient la prsence dun grand difice public
dont on aurait d, au moins, tudier les dispositions, avant de les recouvrir jamais sous les
assises de la muraille denceinte, ou de faire servir cette construction leurs lgants matriaux.
[
302]Rozet_and_Carette_1850_18 Russicada: Tous ces vestiges, qui tmoignent de limportance de lancienne Rusiccada, de la solidit et de la grandeur de ses monuments, se voyaient
la surface du sol au moment o les Franais prirent possession de la plage et de la valle de
Skikda. Mais quand la pioche eut commenc remuer la terre pour y asseoir les fondations de
la nouvelle ville, elle mit au jour des inscriptions, des statues, des colonnes, des sculptures, et
surtout un norme amas de pierres de taille, hritage de gnrations depuis longtemps teintes
qui a dj fourni les matriaux dune cit neuve, et qui est loin encore dtre puis.
[
303]Fenech_1867_5 Philipppeville: Quoi quil en fut des frquentes alertes qui troublaient
nos nuits, jtais, le matin, debout le premier, et je suivais avec intrt nos travailleurs civils et
militaires, qui rendaient la lumire les dbris des difices romains. Quelquefois le pic ou la
pioche tremblait dans la main, le sol rendait un son creux; on sempressait: ctait le linceul de
marbre dun dile ou dun centurion, grandia ossa...
[
304]Poujoulat_1847_II_312313 Russicada/Philippeville: Les ruines des citernes de Rusicada
existent encore; mais jusqu ces derniers temps, on ignorait compltement comment elles
taient alimentes. Les uns imaginaient quelles taient remplies par des sources aujourdhui
perdues, les autres par des eaux pluviales. Cette dernire hypothse est la plus voisine de la
vrit; mais comme la contenance de ces citernes dpasse pour chacune plusieurs mille mtres
cubes, on concevait difficilement des pluies assez abondantes et assez prolonges pour y fournir. / Il vient dtre reconnu que les grandes citernes de Philippeville sont toutes alimentes par
un mme systme qui les fait dpendre les unes des autres. Celles qui sont situes mi-cte,
non loin de la place Royale, et celles qui se trouvent dans un grand soubassement dun ancien
difice, reoivent lune aprs lautre leur volume deau particulier. Les plus belles et les mieux
conserves se trouvent sur la montagne; leur ensemble se compose de cinq grandes salles ciel
ouvert, communiquant entre elles par des arcades. On a fait de grands travaux pour reconnatre
la source que lon croyait seulement dtourne; mais le service des ponts et chausses sest
convaincu que ces citernes ntaient alimentes que par un barrage, situ dans une des valles
suprieures, qui porte le nom de Bou-Melek.
[
305]Morell_1854_200 Philippeville: It appears that the Roman cisterns have been restored,
consisting of eight great basins, which had to be emptied. The walls, which were in a dilapidated
state, have been renewed.
[
306]SHD Gnie Art 8 Sect 1 Philippeville, Carton 1, 183940, 2 mmoires by Brincard, dated
1839.
[
307]Bertrand_1903_108 Philippeville: Conseil municipal, sance du 10 aot 1859. Le Maire
soumet au Conseil un projet dress par lIngnieur des Ponts et Chausses pour lappropriation des citernes romaines sous le thtre; au moyen de cette appropriation on pourrait utiliser
une grande quantit deau qui se perd toutes les annes dans le ravin, faute de rcipient pour
APPENDIX
road, between it and the sea: cf. his plan of Stora, with the villa and its impressive waterworks,
plus views on a separate plate.
[
318]2630 for the Roman villa between Stora and Russicada. 30: Bien que nous ne puissions
dcrire que cette seule villa sur la belle route de Stora Rusicade, il est certain quelle ntait pas
unique. De nombreux restes taient encore dissmins et l, il y a une trentaine dannes, sur
les coteaux qui bordent la mer. Le commandant de la Mare en a pris mme quelques croquis,
mais le pic des dmolisseurs a depuis longtemps dsagrg leurs assises, sans que personne ait
song les tudier et les dcrire.
[
319]SHD MR H227, 3536 for Colonel Niels Reconnaissance, his notes on Stora [he ended up
a Marchal]: Lorsque larme franaise a pris possession de la rade de Stora en octobre 1838, la
disposition des lieux nous a forc de suivre la trace des Romains, et Philippeville a t tablie sur
les ruines de Russicada; les hauteurs qui dominent la ville et la rade ont t occup par des forts
et on a rtablie lancienne voie qui conduisait au mouillage de Stora. Il ne reste de lancienne
ville romaine que beaucoup de ruines et des belles citernes qui, protges par la terre qui les
enveloppe ou les recouvre, se conservent partout bien plus long temps que les constructions
leves au dessus du sol.
[
320]SHD MR H227, 5556, Colonel Niels Reconnaissance, writing of a camp between
Constantine and Philippeville, on the right bank of the Oued Semendore, at 30km from
Constantine, the author notes: les Romains avaiant tabli un poste un peu au-dessus du camp
actuel; une caserne retranche sur le mme emplaement et avec les pierres de lancien poste
romain suffirait pour garder cette position so the French are building with spolia, just like
the Byzantines before them.
[
321]Leo_Africanus_1896_704 MS completed 1526, Sucaicada viz Russicada, Philippeville:
From the said hauen to Constantina the high way is paued with certaine black stones, such as
are to be scene in some places of Italie, being there called Le strade Komane, which is a manifest
argument, that Sucaicada was built by the Romans.
[
322]Bliard_1854_56 Philippeville: A Philippeville, on dcouvre trs-souvent de prcieux
restes de lart romain. Un de mes amis ma racont quen 1844, se trouvant dans une rue, il vit des
ouvriers paveurs retirer, quelques dcimtres de la terre, deux statues de grande dimension
assez bien conserves. Ces statues sont aujourdhui au muse dAlger. Mais les dbris de lart et
de la splendeur de lancienne Rusicada ne reoivent pas tous les mmes honneurs. Jai vu dans
la cour dune maison de Philippeville un trs-beau fragment de colonne de marbre servir dauge
des chevaux.
[
323]Fraud_1875_462 Philippeville: Depuis trente-cinq ans que notre drapeau a t arbor
par le marchal Vale sur les ruines de Rusicada: une ville franaise, reprsentant une valeur
de constructions de toutes sortes de prs de trente millions, a remplaces pauvres gourbis qui
reposaient sur les dbris de la cit romaine. Le fond de ce ravin dbouchant la mer, jadis rempli de broussailles impntrables, est devenu une longue et large rue borde de belles maisons
arcades sous lesquelles le promeneur trouve un abri contre le soleil ou la pluie. Cest la rue
Nationale.
[
324]Mac_Carthy_1858_434435 Philippeville becomes seat of a commissaire civil in 1841:
Cest donc une cration toute franaise, qui a le caractre de toutes les villes que nous avons leves en Algrie, des rues droites bien perces, assez bien bties et parmi lesquelles se distingue
la grande rue, borde darcades qui la traverse de part en part, de la mer la porte principale.
On y remarque lglise, les casernes, lhpital, la sous-prfecture, les vieilles citernes romaines
APPENDIX
restes des difices publics ou privs de lancienne Rusicada: cirque, thtre, thermes, magasins,
fontaines, statues et mosaques, monuments qui rendent lisibles sur le sol quelques lignes de
son histoire ignore, nous donnent une image confuse de sa splendeur passe.
[
333]Andry_1868_136 Philippeville: La ville ancienne dut tenir un rang distingu dans la province, en juger par les dbris quelle nous a lgus. Ce sont, lintrieur, un muse install dans
un thtre romain, monument trs-curieux lui-mme: des statues, des bustes, des fragments
darchitecture, des inscriptions, des mdailles et des poteries. Ce sont, au dehors, des tombeaux,
des colonnes, des chapiteaux normes qui appartenaient videmment un difice grandiose,
des mosaques dont lune dcorait probablement la salle de bain dune villa, et surtout des
citernes que lon rencontre chaque pas.
[
334]Fraud_1875_8283 on Philippeville: A voir les dbris exhums, on peut supposer que
Rusicada tait toute entire construite de colonnes de marbre et de granit. Ce ntait pas sans
tonnement, en effet, quon y rencontrait chaque pas des socles ou des chapiteaux, des statues
dun beau travail, mais sur lesquels semblait stre acharne la main de la destruction. Plus tard,
lorsquon a retrouv, dans les masses granitiques du cap de Fer, des carrires conservant encore
des traces dexploitation, on sest expliqu la beaut des matriaux, mais on nen admire pas
moins le peuple qui donnait toutes ses villes le cachet de son gnie et de sa grandeur.
[
335]Roget_1860_3 Usefully gives some find-spots, such as #36, Fragment dune face de statuette recueilli en 1857 sur la route de Stora...Un casseur de pierres avait accompli loeuvre
de destruction, pour lempierrement de la route; #61 Formation calcaire ayant la forme dune
chaussure humaine. Trouve Philippeville, en 1858, dans une pierre de taille en grs, provenant dune construction romaine, laquelle sest dlite alors quun tailleur de pierres la recoupait
pour un nouvel usage.
[
336]Vars_1896_193 Russicada and Stora, columns in the museum: Ces colonnes, ellesmmes, ont laiss dimportantes traces. Mais le Muse les conserve en beaucoup moins grand
nombre que leurs chapiteaux. Ce nest pas l, comme on pourrait le croire, un simple effet du
hasard, mais une preuve du peu de zle quont mis jadis les constructeurs signaler la dcouverte des dbris antiques sur leurs chantiers, et surtout respecter ces vestiges. Les colonnes,
en effet, leur offraient des matriaux bien plus utiles et plus faciles adapter leurs maonneries que les chapiteaux aux surfaces ingales. Aussi en ont-ils livr beaucoup moins aux divers
conservateurs du Muse.
[
337]Claparde_1896_89 Roman theatre at Philippeville: on a install dans lhmicycle un
muse archologique en plein air, o lon a runi les antiquits romaines provenant des ruines
de Rusicade que la construction de Philippeville a fait mettre au jour. On y voit des dbris
darchitecture, des inscriptions votives et funraires, des colonnes de diffrents ordres et
quelques statues, entre autres celle de lempereur Hadrien, qui achvent de se dtriorer sous
laction des intempries auxquelles une administration imprvoyante les a exposes.
[
338]Bertrand_1903_190 contents of the museum at Philippeville: 61 colonnes, 52 bases, 106
chapiteaux, 9 statues, 6 bustes, 8 statuettes, 1 cadran solaire, 10 bornes et colonnes milliaires;
presque tous ces vestiges sont en marbre du Filfla. En outre: 15 sarcophages, dont plusieurs
sont remarquables, 1 dolium dune capacit de 1.000 litres, 1 beau mdaillon en mosaque reprsentant Bacchus; des ttes, des torses, des fragments de statues, des moulins, des margelles de
puits, etc., plus un grand nombre de poteries, de lampes, dobjets en verre, en os, en bronze et en
plomb et 174 inscriptions.
APPENDIX
[
345]Carron_1859_99100 unnamed town near Stif: Notre tonnement cessa quand on nous
dit Stif que ces ruines, o nous avions admir de magnifiques pierres et des blocs normes
taills par les Romains, taient comme une carrire do lon tirait une partie des matriaux
ncessaires pour les grands difices alors en construction dans cette dernire ville. Nous nous
assmes sur ces ruines, comme autrefois Marius sur celles de Carthage, mais moins plaindre
que lui. Nous fmes en attendant la caravane de graves rflexions: les Romains, disions-nous,
ont tendu jusquici leur empire, ils y ont possd une riche province. Ces ruines qui gisent l
en sont une preuve frappante. Les Franais qui leur ont succd refairont-ils ce quy avaient fait
les vainqueurs du monde? Ils ont pour y russir des moyens qui manquaient aux Romains: avec
la vapeur ils sillonnent en se jouant la Mditerranne que les premiers mettaient longtemps
traverser et o sengloutissaient si souvent leurs vaisseaux. Ils avaient cr sur ces plateaux des
routes dont nous avons tant de fois dans ce voyage retrouv et admir les restes. Les Franais
peuvent facilement, quand ils le voudront, les couvrir de rails et de wagons. La culture des
Romains tait peu avance.
[
346]SHD, Papiers Pelet, carton 1319, Section VI is a Mmoire signed Boiven and dated 30
January 1832, on military/topographical dispositions in Algeria. Of Stif, he notes that the ruins
have about a league of circumference, and Il y reste encore une btisse carre trs solide dont
les turcs se servaient comme de magasin, ce qui pourrait tre utile comme forteresse ou logement pour 800 hommes. Je dois remarquer que de Mejanah Stiff et de Stiff Constantine,
toutes les 3 ou 4 lieues, il y a des restes dantiquits romaines prs desquelles sont gnralement
de grandes fontaines ou des ruisseaux.
[
347]Bonnafont_1883_364, in Algeria 18301842, of Stif: nous fmes tous dans ladmiration,
en prsence des ruines si bien conserves de cette ancienne cit romaine...Les deux jours passs ce bivouac furent employs visiter les ruines si intressantes de lancienne Sitifis, dont les
murs denceinte parfaitement conservs, semblaient tre dune date rcente.
[
348]Rozet_and_Carette 1850_116117 Stif: Cest en 1838 que les Franais prirent possession
des ruines de Stif, appels par les indignes eux-mmes, qui leur avaient rvl limportance
de cette position. Ils y trouvrent les restes de deux enceintes fortifies, dges diffrents, de
grandeur ingale. / La premire, leve, suivant toute apparence, dans les beaux jours de la colonie romaine, embrassait un espace denviron 1000 mtres de longueur sur 900 de largeur. La
seconde, contemporaine de lempire grec, se rduisait un rectangle long de 450 mtres, large
de 300. Dans langle occidental de cette enceinte slevait encore, presque intacte, lancienne
acropole, carr long de 150 mtres sur 120. / Les murs de cette seconde enceinte nont pas moins
de trois mtres dpaisseur. Parmi les pierres employes dans la construction, plusieurs portent
des inscriptions et des moulures; ce qui prouve quelles proviennent dautres monuments sur
lesquels une premire destruction avait pass. / Il ne restait au moment de lentre des Franais
Stif que le soubassement de la premire enceinte, envahi sur plusieurs points par la terre et
les dcombres, des restes beaucoup mieux conservs de la seconde, et un immense amas de
pierres da taille jetes ple-mle sur les cent hectares de terrain quoccupait la colonie romaine.
Un tremble colossal couvrait de son ombre la porte de lancienne citadelle et la source limpide
qui baigne le pied de ses murs. Il abritait des myriades doiseaux rfugis sous son large feuillage; ctaient l les seuls htes de cette antique cit, au moment o les Franais vinrent la doter
dune vie nouvelle. Il existe dans les ruines de Stif un grand nombre dinscriptions latines. Lune
delles ma paru intressante, parce quelle semble annoncer lexistence dune colonie juive Stif
antrieurement la dispersion du peuple dIsral. Je lai trouve sur une pierre renverse au pied
de la seconde enceinte, parmi dautres dbris pars et informes; en voici la traduction littrale:
APPENDIX
conduisent de Constantine Bougie, & Zamorah, & la partie du dsert qui se prolonge derrire
les montagnes dOunuougah, viennent aboutir aux ruines de lancienne Sitifis Colonia. Cette
position est videmment la base temporaire doprations de larme qui doit manoevrer dans
le sud de la province. Avant de mloigner, je fis rparer le fort romain qui existe encore; je lui
donnai le nom de Fort-dOrlans, et je prescrivis de prparer des projets de constructions pour
former autour un vaste et important tablissement.
[
354]SHD MR1314 Tacot, Notice sur la subdivision de Stif, 20 August 1848: on peut se faire
une ide de son importance par les ruines que nous dcouvrons tous les jours et au milieu desquelles existait encore il y a quelques annes, une citadelle rectangulaire flanque de dix grosses
tours. On voit encore les dbris dune enceinte Grco-romaine, trs bien construite, qui a pu tre
restaure et faire partie de lenceinte actuelle.
[
355]SHD MR H229, General Charon, Mmoire militaire sur lAlgrie, 1848, 336. Baudicour_
1853_47 Stif: Les vestiges que nos troupes ont retrouvs plus de onze sicles aprs sa destruction par les Arabes, tmoignent de la solidit que les Romains avaient su donner leurs tablissements. Le circuit des murailles tait denviron 4 kilomtres; elles taient protges par
dix-sept tours. Les murs de la citadelle, denviron 3 mtres dpaisseur, taient galement flanqus de tours.
[
356]Barbier_1855_180 Stif: Larme franaise, en y entrant le 29 septembre 1839, lors de
la fameuse expdition des Bibans, ny trouva que les ruines de lancienne citadelle romaine.
Nanmoins, en raison de son importance militaire, son occupation fut dcide, et au milieu
de ces ruines, on construisit le fort dOrlans, autour duquel vinrent se grouper les maisons qui
constituent aujourdhui la ville nouvelle.
[
357]Anon_1845_9596: Lexpdition de Bibans sapprte-t-elle, toute la portion disponible
du corps, jusqu ses fivreux et convalescents, se reporte en tte davant-garde Stif, pour y
recevoir les tmoignages de satisfaction de M. le Gouverneur gnral, pour y tre honor des
regards et des bonts du prince royal, le duc dOrlans. / Ce que jai rencontr de plus remarquable en Afrique, disait S. A. R. ce sujet, cest de trouver sur des ruines romaines un drapeau
franais dfendu par des Turcs.
[
358]SHD MR 1317 61 Tacot, Notice sur la subdivision de Stif 20 August 1848. On the
ancient Sitifis Cononia, on peut se faire une ide de son importance par les ruines que nous
dcouvrons tous les jours et au milieu desquelles existait encore il y a quelques annes, une citadelle rectangulaire flanque de dix grosses tours. On voit encore les dbris dune enceinte Grcoromaine, trs bien construite, qui a pu tre restaure et faire partie de lenceinte actuelle.
French occupation began here in 1839, he says.
[
359]Nodier_1844_221 the Roman enceinte at Stif: Cette premire enceinte est aujourdhui
rase au niveau du sol; ses matriaux ont du servir la construction de lenceinte du Bas-Empire,
dont une partie subsiste encore.
[
360]Zouave_1860_79: The undulating plateau, which extends between Setif and this plain,
has a striking resemblance to that of La Beauce; whilst the Roman ruins, scattered over its surface, prove the former opulence of this ancient province, which was then deservedly styled the
granary of Rome. The site of Setif is literally heaped with ruins; and the walls of the old citadel,
hastily constructed out of dbris of every sort, still attest the desperate resistance made by the
Lieutenant of Belisarius, at the moment whea the old, tottering Roman world was everywhere
beginning to give way under the efforts of the Barbarians.
APPENDIX
constructions, ce quindiquent suffisamment les moulures et les inscriptions tumulaires quon
remarque sur plusieurs dentrelles. La hauteurs de lenceinte tait de plus de trente pieds, mais
en plusieurs endroits la partie suprieure du mur sest croule, et, au monument de larrive
de la colonne expditonnaire sur ce point, dnormes pierres de taille, recouvertes de terre ou
dcombres, donnaient en plusieurs endroits un accs facile dans la citadelle. Pour la rendre
propre la dfense, M. le marchal fait dblayer le pied de lescarpe de toutes les pierres qui
lencombraient, et prescrit de relever le mur, avec ces matriaux, jusqu seize pieds de hauteur. /
La partie la mieux conserve des btiments est la face nord-ouest; on conserve cette partie de
lenceinte toute son lvation en la rgularisant. / Les tours, qui sont en assez bon tat, pourront,
avec peu de travail, tre converties en magasins, et les belles fontaines qui sortent presque du
pied de lenceinte donneront constamment une eau abondante.
[
369]Desvaux_1909_227 eventually a cavalry general, at Stif in 1843: Il mest arriv aujourdhui
une de ces mystifications qui devrait dgoter jamais un antiquaire dune foi moins robuste
que la mienne. Cette inscription de Sour Ghozlan que Lacg et moi avions copie avec tant de
peines et de scrupules, sur laquelle nous btissions lespoir dune renomme quelconque par la
sensation que son apparition devait produire dans le mme savant, cette inscription qui dj
avait servi de texte habituel nos causeries, dont nous avions si souvent dnombr les richesses
historiques, eh bien en ouvrant de Shaw je lai trouve tout au long et beaucoup plus commplte
que la ntre, puisquelle avait t copie plus dun sicle avant et qualors la pierre tait moins
mutile. Vanitas vanitatum et omnia vanitas!
[
370]Nodier_1844_222 Stif: Les matriaux employs pour la construction des murs de Stif
sont dun beau choix, mais ils rsistent peu aux influences atmosphriques; presque toutes les
inscriptions ont disparu.
[
371]SHD Gnie, 1H910: Place de Stif, 18391903.
[
372]SHD Gnie Art 8.1 Stif Carton 2 18457, Etat estimatif pour 1845, 1: quotes for maonnerie en pierres romaines prises sur la place et remplissage, under the heading Bardage des Pierres
Romaines bardage meaning carting or barrowing. 20 for the Batiment for foodstuffs, which
must have been built into a Roman structure, hence items for the rejointement des maonneries
Romaines. Same carton, Etat estimatif des dpenses faire aux fortifications de Stif 1847, 9:
Maonnerie en pierres romaines prises sur place et mortier ordinaire, noted for une partie de
lenceinte. But theyre also getting a lot of pierre de taille cut at the adjacent quarry.
[
373]SHD Gnie, 1H910: Place de Stif, 18391903, Captain Antonin, Mmoire militaire sur la
Place de Stif, .5.
[
374]SHD GR1H910 Gnie, Direction de Constantine. 1855 for Stif: Estimate of costs for
demolishing part of the Roman walls and using the materials elsewhere.
[
375]SHD MR1317 item 69, Tacot, Notice sur la subdivision de Stif, 20 August 1848.
[
376]SHD GR1H910 Gnie, Direction de Constantine. dossier contains a multi-page chart of
building work 184155, divided into enceinte btiments militaires travaux civils et de colonisation, which has notes on what happened to parts of the earlier enceintes. 1878 Mmoire
militaire sur la place de Stif with the same type of columned chart showing types of building
work. But under building materials there is no longer any reference to the reuse of Roman materials so presumably all consumed by now.
[
377]SHD Gnie, 1H415: Btiments militaires; cf. also the Travail relatif aux moyens demmagasinement crer dans les diverses places de la Division dAlger, undated.
APPENDIX
384]Annales_Colonisation_1854_V_183187.
385]Annales_Colonisation_1856_IX_252257, Blaser, Chrtien, Relation dun voyage Stif:
see 255.
[
386]Paulard, S., Les Richesses de la Tunisie; ce que les Franais peuvent faire dans la rgence
de Tunis, Paris 1893, 60: LEnfida. Ce domaine, situ moiti chemin de Tunis Sousse, est le
plus tendu de la rgence. Sa superficie est de 120,000 hectares en terres cultivables, prairies et
forts. / Dix-sept villes avaient t construites par les Romains sur le territoire actuel de lEnfida.
Les ruines, dont quelques-unes grandioses qui en subsistent, tmoignent du degr de civilisation
et de la richesse de leurs anciens habitants./ La population de ces cits romaines tait de plus
de 150,000 habitants. / LEnfida est la proprit de la Socit agricole et immobilire franco-africaine; et ladministration de cet immense domaine est confie M. Mangiavacchi, directeur
gnral, en rsidence Enfidaville.
[
387]Belenet_1887_201, 213 around Enfida and the Oued Marouf Valley: Du haut de la montagne on distinguait les ruines de Houmt-el-Abouab (mre des portes), dont les trois arcs de
triomphe, les temples et les autres difices brillaient au soleil. Puis, dans le lointain, quatre
ou cinq autres ruines que la distance ne me permit pas de visiter. / Houmt-el-Abouab est bti
entre le confluent de deux rivires. Parmi les nombreux monuments que lon peut reconnatre,
les principaux sont: deux arcs de triomphe entiers, un troisime moins bien conserv, deux
temples, dont lun a encore dix colonnes, un thtre, un amphithtre, un pont, des tablissements de bains, un mausole, et, sur lemplacement dun grand temple, un chteau byzantin...De Mansourah, nous traversmes la valle de lOued Mahrouf pour regagner Kairouan,
nous dirigeant vers le Djebel Ousselet et le Djebel Chirichira. Nous avons rencontr plus de
douze mamelons couverts de ruines: sur lun deux se trouvait un mausole entier adjacent un
btiment absolument intact et contenant des chambres votes; sur un autre, les chambi-es de
nombreuses maisons taient encore parfaitement conserves. Dans ces ruines, dont la place est
difficile dterminer, du moins de manire les distinguer les unes des autres, jai recueilli de
nombreuses inscriptions toutes funraires.
[
388]Carron_1859_103 Stif: Mais je reviens notre entre. A mesure que nous avancions
dans Stif, le marteau du tailleur de pierres venait de toutes parts frapper nos oreilles. Nous ne
pouvions quavec peine marcher travers les blocs normes dont tait sem le vaste emplacement o slve lhpital. Stif avec ce bruit et tous ces difices qui sortaient de terre ou du milieu
des ruines me rappela Carthage naissante.
[
389]Crawford_1863_283: But although Setif affords a rich field for antiquarian research,
it wears on the surface a completely modern aspect. Such ruins, or ruinous relics, as are now
in existence hide themselves from observation, except outside the town, in the Promenade
dOrleans, where the statue of the late Duke presides over a goodly array of broken columns,
fragments of friezes, mutilated statues, and busts that made me sensibly feel that a nose is decidedly a highly ornamental appendage to the human face. Straight, wide streets; fresh, well-built
houses; and spacious squares, ornamented with trees, form the characteristic features of modern Setif.
[
390]Carteron_1866_407408 Stif: Stif, qui renferme quatre cinq mille habitants europens, a laspect de toutes les petites villes de France. Il est trs-proprement sain; les deux principales rues qui le traversent en entier, sont celles de Constantine et de Sillgue, et la premire
est plante de mriers qui font un assez joli boulevard. Il y a ici, comme toujours, le quartier militaire part et clos de murs: mais, lexception dun minaret ct du lavoir public et du Bureau
[
[
APPENDIX
[
398]Orlans_1870_397 Duc dOrlans in Africa 18359, Milah: Cette dernire ville, si toutefois on peut donner ce nom un cloaque entour dune muraille romaine, devint la base des
oprations futures. Ce nest pas une position militaire, mais cest un lieu o il y a des arbres, de
leau, des btiments en pierre et des habitants, toutes choses que larme tait dispense par l
de chercher et de crer.
[
399]SHD Gnie, 1H58, 13 October 1838, Viel, Chef de Bataillon, Commandant le Gnie,
Occupation de Milah: the usual demolition of houses, and attempts to make use of Roman
walls, 2: presque tout est crer pour ltablissement de la garnison, mais on prouvera ici moins
de difficults quailleurs, parcequon trouve sur place la chaux, le pltre, et une briquetterie. 4:
Ds que le Chef du Gnie recevra lordre dentrer en ville, il fera abattre les arbres des jardins
pour quon puisse y placer la troupe sous la tente, et ces arbres formeront des abattis sur les
lignes qui doivent tre plus tard fermes par des murs. 5 but road problems: La Colonne a suivi
en venant Milah la route la plus courte; il serait extrmement difficile de la rendre carrossable.
Quoiquon ait trouv beaucoup de ruines de postes romains on na jamais reconnu les traces de
lancienne voie. On va soccuper de chercher pour la route faire un trace prfrable celui que
donne le chemin des Arabes.
[
400]SHD Carton H227 Niel, at Milah, Reconnaissances faites dans le Province de Constantine
en 1837, 1838 et 1839, he writes 27 of une piscine romaine assez bien conserve, qui sappuie sur
lenceinte. Elle est dfendue par une enceinte romaine, ou du moins construite avec les pierres
de lancienne cit romaine, qui tait beaucoup plus tendue, si lon en juge par les ruines parses
quon trouve en dehors des remparts actuels.
[
401]Orlans_1892_329330 Expdition des Portes de Fer SeptNov 1839: Enfin, la ville de
Mila apparat tout coup au fond dun joli vallon. De loin cest charmant: un joli minaret au
milieu dune belle verdure; mais il en est comme des btons flottants: de prs ce nest rien.
Derrire une enceinte romaine assez bien conserve, on entre dans le bourg infect et dgotant
o trois mille misrables vivent rongs de vermine. Quoique le jardinage leur fasse gagner assez
dargent, ils sont si sales quon les sent en plein air plus de quinze pas et que, lorsque la population sest porte ma rencontre, avec un empressement fort louable du reste, je me suis cru sous
le vent de Pantin. Comment en serait-il autrement? les rues ne sont que des rivires dordures,
les maisons sont remplies dun pied de fumier et sans fentres. Lhpital militaire se ressent de
ce fcheux voisinage.
[
402]Mercier_1885_566 the work of the Brigades Topographiques: La ville la plus intressante au point de vue des ruines est Mila; lancienne ville est aujourdhui enfouie sous la ville
arabe et dans les beaux jardins qui lenvironnent. M. Lon Renier a relev la majeure partie des
inscriptions dcouvertes lors de son voyage. Depuis cette poque la cration dun village franais
au nord-ouest de la ville arabe a permis de mettre jour une partie de lancienne ncropole et
des pierres sculptures ou inscriptions grossires.
[
403]Rgis_1880_98 Mila: Le seul monument du temps des Romains rest intact est une jolie
fontaine devant laquelle nous nous sommes arrts assez longtemps, charms par son aspect.
Elle est place dans une petite cour dalle et ciel ouvert, creuse neuf pieds environ plus bas
que le sol de la rue. On y descend par une pente rapide. Une grande pierre couverte dinscriptions latines est applique contre la paroi du mur qui forme un des cts de cette cour. Sous
linscription, un large goulot donne passage une eau si limpide, quelle nest visible aux yeux
que par le reflet brillant qui la fait ressembler du diamant liquide.
APPENDIX
dEgypte, sans parler dautres constructions qui se voient encore debout. Ces difices montrent
que les dynasties ne se ressemblent pas, les unes tant fortes et les autres faibles. Pour construire
ces temples et ces monuments, les anciens employaient les secours de la mcanique et une foule
douvriers. On doit bien se garder dadopter lopinion du vulgaire, qui prtend que les hommes
de ce temps-l avaient des corps et des membres beaucoup plus grands que les ntres. Entre la
taille des anciens et celle des modernes il y a bien moins de diffrence quentre les monuments
laisss par les premiers et les difices construits par les peuples de notre poque.
[ ]
411 SHD MR1314 33, Colonel Prtot Notices sur divers points du littoral de la Regnce
dAlger, considrs dans leurs rapports avec la conqute, le commerce et la colonisation ultrieure du pays 7 January 1834 (for the whole: sections individually dated). 167 pages. To the
east of the town of Cherchel 14: Marmol qui visita ces lieux vers le milieu du 16e siecle, y voit
les ruines dun trs beau temple de hautes colonnes de marbres, deux grandes statues de 15
nymphes dont une avait autour de la tte un bandeau marqu de diverses lettres initiales, plusieurs autres statues avec des inscriptions latines et beaucoup dautres restes dantiquits. Les
Maures en decouvraient journellement en creusant dans leurs hritages, et il ny avait pas long
temps quon avait trouv de cette manire une belle colonne de marbre blanc orne dune multitude de monstres (probablement de Faunes et de Satyres) et soutenue par deux lions de la taille
dun taureau. La magnificence de ces ruines et de celles que lon voit encore dans les environs
attestent que les Romains avaient fait de Julia Caesarea le principal siege de leur puissance dans
cette contre. 15: un grand et sumptueux aqueduc dont on retrouve encore des restes entre
les collines du Sud Est. Il existait encore en 1732 and reservoirs and cisterns are still visible at
Julia Caesarea. 16: On est frapp de la facilit avec laquelle les Romains parcouraient ce pays
o nous semblans craindre aujourdhui de mettre le pied et cependant, lexception de ltat des
chemins, rien presque rien ny est chang i.e. natives are still an unorganised rabble without
real generals, forts or artillery.
[
412]SHD MR1315 84 Oprations militaires en Algrie pendant lanne 1840 (Inspection
Gnrale, 1852), by Capitaine du Trochet. 8: Cherchel was defended by three bataillons of
French against the Arabs for four days. Did they use the Roman enceinte? They certainly had a
blockhouse.
[
413]SHD Gnie Article 8 Section 1 Cherchel, Carton 1, 18404. Plan de la ville de Cherchel,
1841: Fort Royal is in the centre, on the sea, and irregular in shape. Plan also shows the remains
of a theatre, with rows of seats. Projet denceinte pour la ville (de Cherchel) dated 1841, which
makes it clear that the planned town encompasses the Roman site on the headland. Pen and
wash drawing of plan and elevations of the Fort Royal, 5 Nov 1841, showing it in bad shape. Seems
made out of large Roman blocks, has vaulted areas, and one column is shown in a section supporting a vault, presumably Roman, later reworked. Pen and wash drawing dated 26 Dec 1840,
projet de restauration du Fort Royal, gives no hint of a Roman city all around.
[
414]Beauc_1997_6163, 7680 for description of the town and its museum in 1848.
[
415]Renou_1848_216: Cherchel est trs pauvre en pierre chaux; on y employait, en 1842 un
calcaire sableux qui donnait une chaux fort maigre. Cest dans la pente du Chenoux et au bord
mme de la mer, quon aurait le plus davantages venir prendre de la pierre chaux pour cette
ville; la distance est denviron 20 kilomtres jusquau Ras-el-Ammouch, o le cap parat form
de calcaires compactes.
[
416]SHD MR1314 33, Colonel Prtot Notices sur divers points du littoral de la Regnce
dAlger, considrs dans leurs rapports avec la conqute, le commerce et la colonisation ultrieure du pays 7 January 1834 (for the whole: sections individually dated). 167 pages. 17: the
APPENDIX
ingnieurs ont mme remarqu certains indices qui sembleraient annoncer un dplacement du
niveau de la mer ou au moins un drangement dans lassiette des terres du rivage. Cet effet se
serait produit la suite de la catastrophe qui a boulevers Cherchel et prcipit dans la mer une
partie de ses monuments. / Les fouilles excutes sur lemplacement de lancienne ville depuis
ltablissement des Franais y ont fait dcouvrir de magnifiques colonnes de granit, dignes des
grandes capitales, des statues et des dbris de sculpture, que les ingnieurs militaires ont conservs et fait runir avec un soin intelligent. En dehors de lenceinte actuelle on a retrouv les restes
dun amphithtre dans lequel ladministration militaire parque ses troupeaux.
[
423]Marcotte_de_Quivires_1855_24B Cherchel: Le port a t encombr par les ruines dun
temple immense qui couronnait un promontoire, lentre de la ville. II nen reste plusque
quelques vestiges, qui suffisent cependant pour donner une ide de ces grandioses constructions. Quelques mosaques sont encore assez bien conserves, et je pense que le commandant
suprieur les fera recueillir comme les autres chantillons que jai pu admirer chez lui.
[
424]Verneuil_and_Bugnot_1870_135 Cherchel: En 1847, en draguant le port, on rencontra les
carcasses de deux galres romaines dfendues par le sable et conservant leur forme antique.
Quelles que furent les prcautions que lon apporta leur enlvement, les bois tombrent eu
dcomposition mesure quon les retira. On ne put conserver que des masses de fonte, servant
sans doute de lest.
[
425]Gaffarel_1883_501: Cherchell tait jadis fort important. La tradition rapporte quil fut
dtruit par un tremblement de terre. Un arrire-port tait bord de vastes quais et de magasins
supports par des colonnes, dont on retrouve enore les pidestaux. Quand on le dblaya en 1843,
on dcouvrit enfoui sous la vase un bateau romain dont toute la membrure tait chevill en bois.
Le port actuel peut recevoir une quarantaine de navires de 100 150 tonneaux.
[
426]SHD Gnie Article 8 Section 1, Cherchel Carton 2, 18461857 Plan: Etat des lieux des
terrains compris entra la ville et le port, 1852 smack in the middle of the promontory, five large
lime kilns, with ruins of ancient baths nearby.
[
427]SHD Gnie Article 8 Section 1, Cherchel Carton 2, 18461857 in Projets pour 185051:
where the Roman baths were has been projected for military magazines and part of the hospital.
[
428]SHD Gnie Article 8 Section 1, Cherchel Carton 2, 18461857 Mmoire sur les projets
pour 18545, 16: Les citernes de construction romaine et dune capacit de 1,000,000 litres sont
parfaitement conserves but need recovering with hydraulic cement to prevent seepages, qui
ont vid ces citernes lpoque des grandes scheresses o elles seraient si utiles la garnison.
Ce travail est de premire urgence.
[
429]Buret_1842_227: Cherchell est encore un des endroits privilgis de lAfrique, cause de
la salubrit qui y rgne, de la fertilit et de la beaut de la plaine peu tendue qui descend doucement de la crte des montagnes jusqu la mer, et aussi cause de la facilit de la dfense; mais,
avant dy placer une population nombreuse, il faudrait rtablir les aqueducs laide desquels les
Romains et les Maures arrosaient la plaine et approvisionnaient la ville.
[
430]Lestiboudois_1853_93 near Cherchel: Partis aprs midi, nous suivons le bord de la
mer, surmontons quelques collines peu leves, traversons quelques ravins sur lesquels ont t
construits des ponts, ct desquels passe la route dont les redressements ne sont pas termins,
et nous descendons dans une fort riante et frache valle, celle de lOued-Hachim, dans laquelle,
de loin en loin, sont encore des sries darcades entires qui ont support laqueduc romain qui
passait au-dessus des valles o stablissait sur le flanc des montagnes pour conduire leau
APPENDIX
la nuit, la pierre avait t brise avec un marteau de fer et une partie des fragments avait t
emporte.
[
438]Verneuil_and_Bugnot_1870_140 Cherchel baths: Le plus considrable de ces tablissements, dsign improprement sous le nom de Palais de Juba, tait situ la partie Ouest de la
ville, entre le port actuel et la porte de Tns. De nos jours, des dbris normes jonchent encore
le sol. En 1842, lors du dblaiement dune partie de ces ruines, et de la construction de la manutention militaire, on mit jour les restes dun superbe portique en marbre, auquel conduisaient
plusieurs degrs. Des colonnes en diorite vert, surmontes de chapiteaux en marbre blanc,
furent extraites des dcombres, ainsi que cinq statues dhommes o de femmes, malheureusement mutiles.
[
439]Marmier_1847_145 Cherchel: Un tremblement de terre la renversa presque en entier.
Aujourdhui on ne reconnat son antique grandeur qu ses ruines. Des chapiteaux cisels ont
t employs dans la construction de plusieurs maisons. De superbes colonnes en marbre apparaissent et l, les unes couches encore sur le sol, dautres replaces sur leur pidestal et servant dornement quelque nouvel difice. Nous sommes entrs dans une mosque o lon a
rassembl divers objets, lments dun muse qui peut devenir un jour trs-important. Il y a l
des bas-reliefs prcieux, des statues mutiles, mais dont les ravages du temps ou la main des
hommes nont pu effacer la grce exquise. En continuant des fouilles qui, jusqu prsent, nont
t faites que trs-incompltement, en les dirigeant, on peut arriver dcouvrir sur cette terre,
enrichie par les Romains, dautres uvres plus belles encore.
[
440]Verneuil_and_Bugnot_1870_139 Cherchel temples: Les premires ruines furent dcouvertes dans le centre mme de la ville actuelle, en creusant des fondations. Les travaux rencontrrent dnormes colonnes de marbre blanc, des corniches sculptes etc., enfonces
3 mtres au moins de profondeur. Ces magnifiques dbris, par une inconcevable incurie, ont t
recouverts de terre, sans aucun souci de conservation ni de recherches ultrieures. Aujourdhui,
le pignon dune vulgaire maison moderne slve sur un sol qui recle sans doute de prcieux
spcimens de larchitecture romaine. / Durant lautomne de 1858, dans un terrain domanial prs
la porte dAlger, des terrassiers qui dfonaient le sol pour en extraire des pierres, dcouvrirent
des colonnes, des socles, des cariatides en marbre gris et en marbre blanc, du travail le plus
parfait. Sur lun de ces dbris, presque tous intacts, se lit une inscription votive Orbiana, troisime femme dAlexandre-Svre, qui porte croire que ce temple tait ddi la mmoire des
Empereurs. Ces restes magnifiques ont t transports sur la grande place, lOuest de la porte
dAlger. Il y a peu dannes, ils taient en cet endroit, abandonns aux intempries des saisons et
aux dgradations de toute nature. Ils y sont peut-tre encore.
[
441]Verneuil_and_Bugnot_1870_163 Cherchel: Ds le dbut de loccupation, la suite des
premiers travaux entrepris, des premires fouilles opres, une pense toute naturelle avait
conduit lautorit sauver de la destruction et de loubli les restes magnifiques de la cit mauritanienne et romaine. / A quelquendroit quon ait fouill le sol de Cherchel ou des environs, on
a ramen des dbris de Iol-Caesarea; mais ces objets runis sans ordre, dpourvus dun gardien
spcial, dun abri convenable, demeurrent, bien des annes, exposs aux intempries des saisons comme aux injures du vandalisme. Depuis 1856 seulement, le local a t rpar, un conservateur a t nomm et la petite ville offre aux mimismatistes et aux antiquaires une collection
riche et judicieusement dispose. Il est regrettable seulement, quune partie des mdailles ou
des statues les plus curieuses aient t transportes Alger.
APPENDIX
romains; on y retrouve des fragments de poterie, de claveaux darcade, de bas-reliefs, dentablements; un gigantesque morceau de ces ruines sest dtach et est tomb mi-cte de la falaise
o le retiennent des lianes et des figuiers sauvages; la mer au-dessous est jonche de dbris et, si
on avait le moyen dy entreprendre des dragages, on y ferait assurment des dcouvertes importantes au point de vue de lart ou de la science. Sur lun de ces dbris jai distingu les lettres
T H. / Au milieu de cette abondance de fragments on est frapp de ne pas trouver de restes
plus imposants de larchitecture antique; mais cette absence sexplique facilement en songeant toutes les descentes dont la cte dAfrique a t le thtre. La position exceptionnelle
de Cherchell devait en faire le point de mire des peuples qui ont tour tour t les matres de la
Mditerrane et je nai pas besoin de rappeler tout ce quune guerre, suivie dinvasion, entrane
de ruines et de dvastations dans un pays.
[
447]Hron_de_Villefosse_1875_393 Cherchel: En sortant par la porte de Tens et en se dirigeant vers le port on arrive dans le quartier o ont t trouvs les restes les plus importants de la
vieille Caesarea; on pourrait presque y relever encore les plans de quelques maisons romaines.
Le monument le mieux conserv dans ces parages est une sorte de piscine rectangulaire, enduite
entirement de ciment, et dans laquelle on descend par des escaliers placs aux quatre angles.
[
448]Gaskell_1875_149150 Cherchel: Here are now strewed vestiges of the once splendid
capital of Mauritania. Amongst the ruins may be seen what is left of a fine arena, elliptic in
form, and nearly as large as the Coliseum in Rome. The oval is unbroken, many of the steps are
still there, and a few of them are perfect up several gradations. In this circus men were torn in
pieces by wild beasts, Christians were burnt alive, and it was the scene of other cruelties which
disgraced a great but, in some respects, a semi-barbarous age. We see the wreck of an open-air
theatre, and extensive baths. A temple dedicated to Neptune stands near the sea, and not far
from it are the broken fragments of another, besides several monuments now fallen into decay. /
The site on which the ancient city stood is now either waste or cultivated land; here and there is
a peasants house built with the stones and pillars of temples, which have been used to construct
farmhouses and Arab huts. To what vile uses have they come! Mutilated monuments, bearing
half-effaced inscriptions, fluted columns of beautiful marble, are scattered about in every direction; whilst on digging; almost anywhere, mosaics, statues, and coins are found at the depth of
a few feet, for the classic ground has been only partially explored; enough has however been
found to form a collection of works of art in Cherchell, and a more valuable one in the museum
at Algiers, besides which many fine specimens have been sent to the Louvre at Paris. Some columns are so large that it was not possible to remove them to a distance, and they now lie in the
public walks, serving for seats. Like all such relics, they are looked at by the people of Cherchell
with the indifference of habit and ignorance. / The port of Julia Caesarea, which was of considerable size, has been destroyed by an earthquake. Buildings, overturned and thrown into the sea
may, in calm weather, still be distinguished in the water.
[
449]Verneuil_and_Bugnot_1870_138 Cherchel theatre: Lors de loccupation de la ville par
les Franais, en 1840, il tait en parfait tat de conservation; la scne seule tait dtruite. Tout
autour rgnait un portique support par de hautes colonnes de granit ou de marbre blanc, et
auquel on arrivait par des gradins.
[
450]Beauc_1997_79: Le gnie a encore pass par l, et cest pour btir une caserne incommode que ladministration militaire, malgr les nombreuses rclamations qui lui furent addresses de toutes part prit sur elle de dmolir un monument trs-bien conserv, qui navait peut-tre
APPENDIX
umns and architectural bits, here and there. In the centre is a curious fountain, with the two
basins resting in a capital of a column, and three fine colossal heads, of two goddesses and one
god, at the base, and which must have adorned some temple or palace. Our couple crossed and
entered the small building opposite the square, going at once into the court. Here is a collection
of headless, armless, and more or less mutilated statues, some of beauty and fine work; there
are columns, some of the breccia of Mount Chenoua, some of black diorite, beautiful, ornate
capitals; bases, fragments of rich cornices and amphorae leaning against the walls. In one room
which they entered, off the court, were some admirable bronzes, much corroded, signed with
the artists name, and the vessels in which they had been found. A placard stated that they had
been taken out of the sea.
[
458]Dor_1895_26: Parmi les antiquits les plus remarquables renfermes encore dans le
muse de Cherchel, nous devons citer quatre ttes colossales dun beau style grec (haut. 0m90).
Ces ttes viennent dtre affectes lornementation de la fontaine monumentale leve sur la
place publiquo de Cherchel.
[
459]Waille_1886_121122 Cherchel: Aprs avoir ouvert une tranche, que jai eu le tort de
ne pas faire plus profonde, parce que je croyais alors au renseignement des gens du pays maffirmant que le sol romain tait un mtre, et navoir rencontr que des fragments de colonnes,
jai attaqu avec plus de bonheur, et en poussant cette fois jusqu huit mtres de profondeur,
lemplacement que les Arabes dsignent sous le nom de Haouch Sultan (Palais du Sultan). / Ce
sont des terrains vagues, recouverts dherbe et parsems de roc, situs prs de la Manutention,
entre la porte de Tns et le port, et do mergent quelques pans de murailles, vestiges dune
construction grandiose. Lappellation traditionnelle que cet endroit a garde, la vue superbe
quon a de cette minence sur la mer et les montagnes, les objets dart quon y a dj dcouverts,
quand la Manutention fut btie (notamment la Vnus, morceau grec, ornement du Muse
dAlger), autorisaient sans doute Beul, et aprs lui M. de La Blanchre, dans sa thse latine,
conjecturer que l pourrait bien avoir t le palais du roi Juba. / Une lgende arabe concerne
cet amas de dcombres. Je lai recueillie. Voici le passage extrait dun de ces feuillets manuscrits
quemportent presque toujours avec eux les ouvriers marocains, et qui leur fournissent sur les
localits o ils travaillent quelques renseignements semi-gographiques, semi-merveilleux. Jen
dois la traduction lobligeance de mon collgue M. Fagnan, professeur darabe. Il est en arabe
incorrect. / Sache quen arrivant dans la ville appele Cherchel, tu y trouveras un lieu nomm
Koudyat es-Soltan (colline du Sultan) qui est en ruine et remonte au temps des Romains. En y
creusant, on trouve dabord un mur de ciment et de briques, ensuite une pierre rouge, et enfin
au dessous de celle-ci, trois vases pleins de pices de monnaie romaine. En creusant encore, on
trouve un grand mur de marbre blanc.
[
460]Le_Courrier_de_Tlemcen_1887_27_May: Antiquits. Les nouvelles fouilles opres
dernirement Cherchell, ont permis de dcouvrir des statues admirablement conserves,
telles quun Hercule, une Vnus et un Jupiter. / Ces statues, de dimensions colossales, ont t
transportes au Muse de la ville. / En ce moment, des pnitenciers sont occups dblayer un
trs-beau palais situs au bord de la mer. / On a dj mis nu une vaste pice dont le sol est une
immense mosaque dun travail riche et fini. / On ne saurait trop louer ces recherches qui permettent de reconstituer, dune faon plus complte, lpoque de la conqute romaine en Afrique.
[
461]Waille_1902_6: Cherchel, qui occupe une partie de lemplacement de Caesarea, capitale
de la Mauritanie, prsente cette particularit, cest que les plus lgants morceaux de sculpture
APPENDIX
[
466]Waille_1902_40 Cherchel: Elle [the campaign of digs] a donn des rsultats, surtout
grce au bienveillant concours que jai rencontr auprs de lautorit militaire qui a libralement
mis ma disposition une partie de loutillage (prt par le service du gnie) et une partie de la
main-doeuvre (dtenus du pnitencier de Douera sous la direction de MM. Allard et Oudin,
sergents), ainsi quauprs de lAdministration des domaines et de la Municipalit.
[
467]Berbrugger_1845_2123 Turkish Algiers: ces grands monuments publics qui ont absorb
les matriaux dicosium et dautres cits romaines des environs. 2430 for remains of Icosium
seen when Turkish and Azrab structures were demolished; offers several examples of material seen while foundations for new houses were dug, on rue de la Marine, rue jacob, place de
Chartres, and rue des Consuls.
[
468]Carteron_1866_229230 Announa: Je fais le tour du plateau, dont le bord escarp
devait rendre la ville dnouna trs-forte; et je suis toujours prcd par le vieux Turc qui mexplique tout sa manire, avec son gai et nergique entrain. Il frappe de son bton chaque pierre
curieuse, en mdisant: Tiens la ruine, regarde la ruine, partout la ruine! Il me montre un bassin de pierre, frachement cass, o se dversaient les eaux amenes de la fontaine du bordj dans
les citernes, et il dit: Tiens la ruine, casse...lArabe cochon! Puis, continuant de marcher
grands pas, il memmne lemplacement du cimetire o le sol est jonch de pierres plates,
arrondies dans le dessus et divises par un cordon sculpt en deux parties gales. Elles sont couvertes dinscriptions latines qui commencent toutes par ces trois lettres: D. M. S. que, je crois lon
doit expliquer ainsi: Deis Manibus sanctis, cest--dire: mis sous la protection des Dieux Mnes
Sacrs. Puis suivent les noms, les qualits, lge et lpoque de la mort du dfunt.
APPENDIX
[ ]
1 Thierry-Mieg_1861_150 Constantine, the Arabs and ancient monuments: Ils les
contemplent philosophiquement et scrient dans leur sentencieux fatalisme Dieu est le plus
grand, Allah akbar, ctait crit. On conoit ds lors quon puisse trouver l des villes entires,
telles que Lambessa ou Tebessa, mieux conserves quen Europe, parce quelles nont subi que les
ravages du temps. Il ne faudrait pourtant pas se faire illusion ce sont bien des ruines, et quoique
dores par le soleil dAfrique, elles ne peuvent plus servir qu attirer des archologues ou des
touristes.
[ ]
2 SHD 1K214/131: Appendice au Cours dHistoire Militaire de lAlgrie. 6: Leons. Document
marked Ecole Impriale Spciale Militaire 18556, 445.
[ ]
3 Toutain_1896_7681 for Tunisia: Les travaux publics proprement dits; ibid. 82107 Les
difices publics, les maisons particulires, les ncropoles.
[ ]
4 Toutain_1896_133143 for Tunisia: Le rseau routier.
[ ]
5 Fisquet, H., Histoire de lAlgrie depuis les temps anciens jusqu nos jours, Paris 1842, 20:
en ce pays, vainement lcrivain recherche des yeux un monument quelconque model sur le
grandiose des constructions de la vieille Rome; ses yeux ne rencontrent rien, rien que le dsert
dans sa nudit, le dsert sans bornes et sans fin. Seulement, et pour avertir le voyageur du peu
de dure de tout ce que les hommes croient fonder pour lternit, des matriaux arrachs des
ruines romaines, arabes et chrtiennes apparaissent disperss et l sur cette terre o lon sent
que Mahomet et son fanatisme ont pass.
[ ]
6 Pallary 1894, 4, citing Emile Masqueray from Bull. Corr. Afric. 1882 fasc I for May 1884.
[ ]
7 Nodier_1844_199 Djemila, an unexplored Herculaneum: qui peut offrir une mine inpuisable de dcouvertes la science et aux arts. Nous parcourons sur ces ruines un espace immmense, couvert de fts de colonnes en pierre ou en granit dEurope, de chapiteaux, de sculptures
et de mosaques. Le prince choisit trois de ces chapiteaux, qui lui seront envoys Paris. Les
inscriptions sont nombreuses, et plusieurs paraissent offrir un curieux intrt historique.
[ ]
8 Audollent_1890B_5.
[ ]
9 Fraud_1869_40 on the tribes in the Province of Constantine: On rencontre, aux Zemoul,
quelques ruines prses de peu dimportance; cependant, sur la rive gauche de loued Kercha,
entre le Guerioun et le djebel el-Hanout, on voit les vestiges dune grande ville romaine que les
indignes nomment Tatouht; cest de ces ruines que furent extraites et apportes Constantine
les colonnes employes soutenir le vaisseau de la mosque de Souq-el-Rzel, transforme par
nous en glise catholique. / Sur le territoire des Zemoul, au pied du Guerioun, se trouve une
source dun dbit considrable, nomme An-Fesgua, dont les eaux sont destines approvisionner prochainement la ville de Constantine. Les nombreux vestiges antiques que lon aperoit autour de cette source, dmontrent que dj, lpoque romaine, elle avait t amnage
avec soin. Ahmed Bey el-Colli, en 1756, utilisa les ruines des anciens tablissements romains en
crant, sur ce point, quelques vastes gourbis pour abriter ses chevaux. Son successeur, Salah
Bey, donna une plus grande impulsion ces premiers travaux, en y faisant construire de vastes
curies en maonnerie.
[ ]
10 Vigneral_1867_72 Ruines...subdivision de Bne, Mechta-el-Arfaoui: position agricole...Grand nombre de blocs encore debout; dautres ont servi construire des gourbis arabes.
[ ]
11 Donau_1920_4546 around Gigthis: En se dirigeant vers Henchir-Roumia, que domine un
autre signal de la Marine, on suit un long alignement de pierres paraissant reprsenter une large
avenue conduisant un important village antique, entirement abandonn. On y remarque peu
APPENDIX
plantations de palmiers nont pas fait disparaitre compltement les vestiges dun certain nombre
de maisons; les unes taient construites en bettes pierres de taille, les autres avec des matriaux
plus petits et mls de briques. Ces ruines sont domines par celles dune tour carre dont la
base seule subsiste encore. Les assises infrieures consistent en de superbes blocs rectangulaires
au-dessus desquels sont des couches dnormes briques poses plat dans un ciment dune
extrme duret. Les Arabes appellent ce reste de tour Semah, cest--dire le clocher, le minaret. /
Le scheik mapprend quen dehors des jardins, du ct de la sebkha, les sables ont envahi de
gigantesques pans de mur identiques ceux que je venais de voir, et quen pratiquant des fouilles
tant soit peu profondes au milieu des plantations de palmiers, on dcouvrait frquemment des
dbris de constructions antiques.
[ ]
16 RA I 1856, 339 in the Chronique: Quand nous nous sparmes du Cad, un nouveau compagnon de voyage sadjoignit notre caravane; ctait El Hadj Miliani, chef dun canton du territoire des Braz, sur lequel se trouvaient des ruines considrables, celles dOued Taria que le Chelif
spare dautres ruines moins tendues quon appelle Tmoulga du nom de la montagne qui les
domine. / Nous trouvmes chez El Hadj Miliani un bordj bti leuropenne qui lui servait dhabitation, et plusieurs maisons de construction analogue. Cest aussi M. Carr de Miliana qui les
a difies, en mettant contribution les nombreux matriaux antiques qui jonchent le sol sur
un espace trs-tendu. Dans les fouilles quil a d excuter pour procder la recherche des
matriaux, il a dcouvert une porte arcade en pierres de taille qui donne entre dans une vaste
pice souterraine aujourdhui remplie de terre et de dcombres, mais dont on peut conjecturer
ltendue par le plan que tracent au-dessus les lignes de substruction.
[ ]
17 Rogers_1865_232233 Miliana: There seems no reason to question the statement that
the Millianah of the present day, stands on the site of the Malliana of the Romans, The large
quantity of Roman remains which have been found, or dug up, attest the presence of their former masters. A large Roman monument in the centre of the town, has been removed to make
room for the new streets constructed by the French; but in the surrounding walls, and in many
private houses, bas-relievos are still to be seen. Fragments of statues, flutes, and capitals of columns, which once supported the koubba of a Marabout, medals and sepulchral remains, some
of which now ornament the mosques, and are used as basins for purposes of ablution, all prove
its Roman origin, and attest its former prosperity.
[ ]
18 SHD 1M1314 Capitaine du Gnie Gaubert, Notice sur Miliana, 1841, 12: on funerary stelai:
toutes les sculptures sont saites sans art. Cependant parmi ces restes se trouvent un pied de
statue de femme qui ne laisse rien dsirer, et deux magnifiques chapiteaux. Ablution basins
outside the mosques: nous pensons que ce sont danciens tombeaux romains.
[ ]
19 Peyssonnel_1838_I_129 travelled 172425, Dougga the mausoleum with the LatinPhoenician inscription: Lon trouve encore l un mausole dans le got de ceux de Marazana et
de Toelsen. Celui-ci est encore plus grand. Il y ayait en dedans quatre chambres destines des
morts; il tait surmont de statues, et lappartement suprieur ntait point ouvert. On y trouve
une inscription en caractres hbraques que je ne pus dchiffrer. Il reste encore les dbris de
plusieurs palais et de plusieurs temples qui annoncent avoir t superbes. Voici les pitaphes
que nous y trouvmes...
[ ]
20 Kennedy_1846_187, 188 Dougga: Behind the house of the Sheick, who uses it as a cattle fold, are the ruins of a magnificent temple. The portico still stands entire, supported by six
noble monolithic columns of the Corinthian order, and of admirable proportions and workmanship...ruins of many large edifices; an amphitheatre, the arena choked with a dense growth of
APPENDIX
courbes de niveau, qui vient dtre dress par les brigades topographiques de Tunisie, il semblait
plus naturel que le Forum ft situ dans la rgion relativement plate de la ville entre le Capitole
et le Thtre plutt que sur la partie fortement incline de la colline, au sud du Temple.
[ ]
28 Graham_and_Ashbee_1887_171 Dougga: A more lovely spot than Dougga, even in its
present condition and when seen at a distance, it is not easy to picture. The temple forms the
main feature of a cluster of buildings which spring, as if by magic, out of a luxuriant olive-grove.
But distance lends enchantment to the view; the enchantment is dispelled as soon as the
first Arab habitation is reached, and modern Dougga in its degradation and dirt stands before
one. We had become accustomed to the squalor and neglect of Arab towns, but the aspect of
Dougga fairly startled us. Mud, over a foot deep in many places, rendered the narrow streets and
lanes almost impassable even at this dry season, and heaps of dung and refuse, festering under
the hot sun and emitting loathsome stenches, encumbered every corner. The temple, so beautiful at a distance, is befouled by ordure, and rude stone walls of miserable dwellings are clustered
round its noble remains.
[ ]
29 Trumet_de_Fontarce_1896_160 Dougga: La salet, le dsordre, lpouvantable aspect
de Dougga actuel est le plus frappant contraste imaginable avec toutes les splendeurs encore
remarquables de lancienne ville romaine. Je nai jamais rien vu de pareil cette salet, mme
Tboursouk, Cest le comble de lincurie et de la malpropret arabe. Les amas de fumier, datant
de plusieurs sicles peut-tre, se remarquent partout; les maisons sont des tanires plutt que
des logis; on ne peut avoir lide dune pareille horreur quaprs lavoir bien vue. On peut juger
de linstallation des btes, par le triste tat de celle des hommes. Cependant, nous continuons
notre promenade travers les belles ruines qui nous consolent du reste.
[ ]
30 Sance de la Commission de lAfrique du Nord, 16 novembre 1920, in BACTHS 1920, CCX:
Nous avons reu aussi de M.L. Poinssot, inspecteur des Antiquits de la Tunisie, des renseignements sur les fouilles de Dougga en 1920: La dernire campagne de fouilles de Dougga,
encourage comme les prcdentes par les subsides du Ministre de lInstruction publique et
du Gouvernement tunisien, a dur du 1er mars au 20 juin 1920. Les salaires ayant doubl, le prix
des transports tripl, celui du matriel quintupl, on na pu dgager quune surface bien moindre
que celle qui tait mise au jour dans les annes davant-guerre.
[ ]
31 Ballu_1915_100: Malgr la guerre qui a mis aux prises lEurope presque entire, et la mobilisation qui a enlev une grande partie de notre personnel ouvrier, nous avions suffisamment
avanc nos travaux pendant la premire moiti de lanne pour obtenir quelques rsultats intressants. Dans le second semestre, ces travaux ont t forcment ralentis en maints endroits, ou
mme entirement suspendus.
[ ]
32 Merlin_1902_375 Dougga: Les fouilles de lanne 1901 nous ont montr que, sous une
couche de dblais...la ville antique subsistait tout entire avec ses maisons, ses conduites deau,
ses rues et ses places.
[ ]
33 Merlin_1903_23 Dougga, work around the Capitol: Le travail, qui ncessitera pour
tre men bonne fin beaucoup de temps, a t commenc lautomne 1902 ( 16 octobre
18 novembre) immdiatement lest du Capitole; les maisons arabes accoles au mur byzantin
et au Temple ont t achetes grce aux subsides du Gouvernement beylical et, avec le concours
de M. Bruel, architecte diplm du Gouvernement, charg de mission Dougga, jai pu faire
dmolir la majeure partie des gourbis expropris et enlever sur une surface assez tendue les
4m. 50 de terre qui les sparaient en moyenne du niveau romain.
APPENDIX
ment; les hommes, les animaux et la pluie se chargeront de sa destruction. Tous ceux qui se sont
occups des antiquits africaines savent combien de mosaques ont dj disparu, par le seul fait
quelles ont t exposes lair.
[ ]
39 Temple_1835_I_139 Mahdia: On the south side of the point we perceive the darsena
or inner harbour, forming a large oblong square, which is at present quite dry. At the entrance,
and constituting part of the construction, are several marble columns, brought perhaps from
the ruins of Thapsus; and in several places on the edge of the sea are found many granite balls,
eighteen inches in diameter, some of the missiles employed by Dorgooth against the Spaniards.
[ ]
40 Filippi_1926_578 travelling 1829, Mahdiya: Jai vu dans cette ville beaucoup de restes
dantiquits, des chapiteaux, des entablemens et des morceaux entiers de murailles appartenantes un Temple ainsi quaux fortifications mais je nai pu y voir la moindre inscription.
Le port dont on voit le bassin a demi combl avait lentre du ct de Sud, elle tait troite et
ne pouvait servir quaux Galres, maintenant les vaisseaux qui y vont prendre des cargaisons
se tiennent dans une espce de rade que le prolongement de la langue de terre sur laquelle est
btie la ville forme du ct du Sud.
[ ]
41 Gurin_1862_I_143 Mahdia: Jai peu de chose dire de lintrieur de la ville. Les palais et
les belles mosques quelle possdait autrefois nexistent plus ou tombent en ruines. La mosque
principale actuelle renferme dlgantes colonnes; elle parait remplacer une mosque beaucoup plus ancienne, dont on distingue encore quelques pans de murs qui rappellent, par la rgularit et les dimensions des pierres dont ils sont revtus, les remparts que jai dcrits. Les autres
mosques sont plus petites et moins dignes dintrt.
[ ]
42 Saladin_1893_21 Mahdia: Au port antique creus dans le roc, ou sest servi, pour consolider les murs qui forment lentre de la passe, de colonnes antiques poses horizontalement
et formant deux ou trois lits. Ces colonnes sonten marbre.../ Dans la mosque principale de
Mehdia, des colonnes antiques en pierre dure et en marbre, en granit et en porphyre, autant
que lon peut en juger par les parties o le badigeon arabe a disparu, supportent des chapiteaux
romains et byzantins en marbre blanc.
[ ]
43 Fraud_1876B_497498 Mahdiya: Mehedia, o nous nous sommes arrts ensuite, est
moins importante et moins jolie que les deux villes prcdentes. On y voit cependant des ruines
considrables, vestiges de son ancienne splendeur, du temps des Carthaginois, des Romains
et mme encore au moyen-ge. A lextrmit de la Pointe [of the peninsula], nous avons vu le
port antique, avec ses quais, o se trouvait un chantier de construction pour des barques qui ne
devaient pas dpasser nos petites tartanes comme dimensions. Il y a l de nombreuses colonnes
de marbre renverses et brises, ou bien encore enfouies dans les dcombres. Vous savez quau
XVIe sicle, Charles-Quint fit. occuper Mehedia et y construisit le fort qui protge encore ce
centre maritime. Mais quand les Espagnols, tournant leurs yeux vers lAmrique, abandonnrent
leurs possessions dAfrique, ils minrent et firent sauter toutes les dfenses quils avaient leves
grands frais. De sorte quaujourdhui, lancien port et les murs denceinte ne prsentent plus
que laspect de dcombres projets et l par suite dune grosse explosion. Voyez les dtails de
ces vnements dans Mrmol, o je me rappelle les avoir lus.
[ ]
44 Lorin_1896_570 Mahdiya: Mehdia est une ville en pleine croissance; elle exploite des
carrires de pierre, elle est le port dune zone maritime trs poissonneuse et fabrique dj des
conserves; dans ses environs, les terres sont excellentes pour lolivier, pour les fves, pour les
crales, orge, bl, dont les pis montent au del de 1 m. 20, et rendent 16 pour 1. La ville na pas la
APPENDIX
chaque temple une grande niche dans le fond et jai remarqu dans celui du ct droit quil
existe derrire la niche un petit escalier et un espace drob quil serait trs possible que ce
fut le lieu des mistres et lendroit do partaient les oracles des divinits payennes. Il y a peu
dannes quun Ministre du Bey fit enlever de ce temple ses plus belles colonnes en granite pour
les transporter Tunis et en faire lornement et le soutient dune Mosque quil y fit btir pour
recevoir sa dpouille, et ainsi Sufetula comme en bien dautres endroits la main de lArabe a
devanc beaucoup laction du tems pour effacer les difices qui nous sont tmoins irrvocables
de la grandeur Romaine.
[ ]
50 Tissot_1888_613614 Sbeitla/Sufetula: Sbetla nen offre quun aspect plus saisissant lorsquon a travers cette solitude. Situe au centre dune plaine immense, la ville antique couvre
une plate-forme semi-circulaire baigne par lOued Sbetla et dcoupe, sur un horizon bleutre,
les grandes lignes accidentes de ses ruines. Aucun centre arabe ne sest lev sur lemplacement
de la cit romaine: on la retrouve telle que la laisse, il y a douze sicles, la catastrophe qui mit
fin la domination byzantine. Les rues, les places sont encore tellement distinctes que rien ne
serait plus facile que den lever un plan exact et complet; la plupart des monuments sont encore
debout; quant aux habitations prives, si elles ont disparu, affaisses sur elles-mmes, elles sont
nettement indiques par les monceaux de dcombres quencadrent les pierres de taille formant
les linteaux des portes et les angles de chaque maison. / Une grande et large rue traversait la
ville du nord au sud et tait coupe angle droit par trois rues parallles. La rue principale
commenait au nord, par un arc de triomphe, dont il ne reste plus que la base des pieds-droits:
elle finissait au sud entre deux difices carrs, galement ruins. Une chausse pave de larges
dalles coupe angle obtus laxe de la grande rue et conduit de ces deux difices, dans la direction
du sud-ouest, une autre porte monumentale encore debout. and long description follows.
[ ]
51 Lespinasse-Langeac_1893_174 Henchir-Souk. A 14 kilomtres au sud-est [of Sbeitla].
tablissement agricole avec moulin et pressoirs. Les meules broyer, en forme de rouleaux en
pierre dure veine de rouge, gisent sur le sol. Tout ct, un bassin circulaire en pierre de mme
nature est intact: cest le plateau du moulin, appel mortarium, et qui porte au centre une sorte
de colonne courte et paisse [miliarium] qui recevait le pivot autour duquel tournait le cylindre
destin craser lolive. Plus loin, cest un autre plateau qui porte les rigoles pour lcoulement de
lhuile. Les procds antiques de fabrication nont pas chang: ce sont les mmes, peu de chose
prs, que ceux dont se servent aujourdhui les Arabes. / Parmi les nombreux vestiges rpandus
sur la surface du sol, une douzaine de tombes en blocage. Dans un coin, vaste construction rectangulaire de plus de 20 mtres de ct. Plus loin, autre construction circulaire.
[ ]
52 Lespinasse-Langeac_1893_176 south-east of Sbeitla: Ksar-Hahmoun. A 6 kilomtres
environ au sud-est [of Bir-El-Hafei]. Mausole de 4 mtres carrs deux tages, en blocage,
avec toit double pente incline comme El-Hafei. La faade sud est compltement croule
ou ventre; les autres faces sont intactes. Aux angles, des statues dhommes, encastres dans la
maonnerie, en forme de cariatides, soutiennent la corniche du toit. Sur chacune des faces, et
ltage suprieur, ainsi que sur le fatage nord, deux femmes debout. Ces statues semblent faites
en ciment ou en une sorte de stuc; on dirait quelles ont t plaques sur place. Elles ont bien
rsist aux injures du temps et des sicles.
[ ]
53 Gauckler_1897_385386: Environs de Sbetla. M. Dubiez, gomtre du Service des
domaines, charg dtablir le plan grande chelle de 95,000 hectares de terres acquis par ltat
autour de Sbetla. a relev avec le plus grand soin toutes les ruines existant la surface du sol
dans cette rgion. Dans les 50,000 hectares qui environnent les ruines, au nord, louest et au sud
APPENDIX
rivire, avait eu, il y a une vingtaine dannes, lide fort juste elle sera un jour reprise et mise
excution par des colons de fonder une petite ville sur les ruines de lancienne. Les gens quil
envoya afin de commencer les constructions soccuprent dabord runir des matriaux pour
btir des maisons et brisrent plaisir soffites, corniches, chapiteaux et frises, dont ils voulaient
faire des moellons ou de la chaux. Par-ci par-l on rencontre encore Sbeitla de ces dbris disposs en tas rguliers et prts tre utiliss.
[ ]
59 Cagnat_1888_67: Sbeitla. Je nai pas rpter ici ce que nous avons dj dit de Sbeitla,
M. Saladin et moi. Depuis notre passage, M. le lieutenant Boy a fait dans les murs de lamphithtre, qui avait t rebti une trs basse poque, des fouilles heureuses, et a mis au jour un
certain nombre de bases: elles avaient t employes dans la construction du mur et taient
absolument noyes dans du mortier. Il est vident que, en continuant dmolir ldifice, on
trouverait de nouvelles inscriptions, car le forum semble avoir t exploit comme carrire pour
la rparation de ce monument; mais cest l une extrmit laquelle on ne pourrait se rsoudre
sans hsitation.
[ ]
60 Saladin_1887_68 Sbeitla (where they had only 9 men to help): Il est donc vraisemblable
que des fouilles Sbetla, conduites avec mthode et avec des ressources suffisantes, permettront de trouver, conservs intacts, des plans de maisons et ddifices; les directions des rues
sont absolument visibles encore, et, si nous navions t forc par le peu de temps dont nous
disposions, de nous attacher aux temples, aux arcs triomphaux, au thtre, nous aurions pu prsenter un trac complet des rues de Sbetla. Il faudrait, pour y faire des fouilles, disposer de trois
ou quatre mois et de cent cinquante deux cents travailleurs au moins. Avec ces ressources, les
outils ncessaires, des crics pour enlever les gros matriaux, des brouettes pour transporter les
terres, on pourrait dblayer une partie de ces ruines et obtenir des rsultats intressants.
[ ]
61 Rouard de Card, E., Traits de la France avec les pays de lAfrique du Nord, Paris 1906, 240
241: in a treaty with Tripoli of 1720 re. Leptis Magna, Le premier trait concdait la France
un droit particulier daprs larticle 3, il tait permis au Franais, envoys par 1Empereur, de
tirer de la ville de Lbida toutes les colonnes de marbre quils pourraient trouver dans ledit
lieu. cf. 253254 for similar clause in a treaty of 1692. 241 note 4d as follows: Quelques-unes
de ces colonnes furent apportes Paris sous Louis XIV: elles servirent orner le baldaquin
du matre-autel de lglise Saint-Germain-des-Prs, construit en 1704 et ensuite compltement
dtruit. (Guilhermy, Itinraire archologique de Paris (1855).
[ ]
62 Omont_1902_309310: Si lEgypte avait t un champ fertile pour les recherches archologiques, il en devait tre bientt de mme de la rgence de Tripoli de Barbarie, lancienne
Cyrnaque. Lintendant de Vauvr crivait de Toulon au ministre, le 3 janvier 1681: Sur ladvis
que jeu, il y a 5 ou 6 jours, que la barque de patron Louis Maunier, de Cassis, qui avoit charg
les statues de marbre Tripoly pour les porter Ligourne, avoit chou Napoule, proche de
Cannes, jenvoyay ordre au sr Charonnier de sy transporter, qui ma fait savoir quil y avoit
trouv ladite barque, ayant quatre pieds deau dedans, et les trois grandes statues, une petite
teste et quelques morceaux de la draperie desdites statues, qui avoient est donnes rompues
audit patron, et une caisse de lires, que ledit patron croit estre vnitiens, mais qui se trouveront
en meschant estt, parce quils estoient dans leau. Ledit sr Charonnier mescrit quil avoit veu
les testes de deux de ces statues, qui luy ont paru fort antiques, ayans quelques traits effacs,
mais qui ne laissent pas destre belles et trs curieuses. La plus grande pse trente quintaux et les
deux autres vingt-cinq quintaux chacune, au rapport du patron, qui dit quelles ont est achetes
Tripoly cent escus par un juif et un marchand de Marseille, nomm Compion, qui doit estre
APPENDIX
fesoints deux galleries, sur lesquelles on marchoit couvert, le milieux nestoit pouin couvert;
on y voit au bout une grande muraille de mesme jaspe, quy est fort lev, o il y a trois niches,
o estoint aparammant les idolles. Javois coppis quelques inscriptions latinnes dun trs beaux
caractre, que jay perdu; il y a encore beaucoup de murailles de la ville en estt du cost de la
mer; il y avoit une ligne dinscription lattinne dun trs beaux caractre au dessous du cordon,
dont les lettres onts deux pieds de long et quy reignoit tout du long des murailles de la faade de
la mer, mais comme les murailles sonts muttiles en plusieurs endroits, je ne pus rien assambler
de cette inscription. Au sorty du tample il y avoit une grande alle de collonne de marbre, de la
mesme grandeur et calit que celles du tample, toutes les colonnes renverses et rompues en
plusieurs morceaux, comme si elles avoints est bouleverses par un tramblemant de terre, ce
que jay remarqu en plusieurs autres endroits. Le port, fait de main dhomme, estoit fort grand;
on voyt du cost de louest plus de 400 pas durans les paremants du port de la mesme pierre des
murailles du tample, avec des pellis escaliers de mesme, o les bateaux abordoints pour se desbarqer; il est tout remply de sable et de terre, en sorte que peine y peut il entrer une chaloupe.
[ ]
65 Tumiati_1905_51 in Tripolitania, Tripoli: Gli ufficiali turchi hanno costruito unelegante
palazzina in stile moresco, con un giardino che prospetta il mare, adornato da quattro statue
romane decapitate, che si ergono sul cielo barbarico nelle loro classiche forme. Nel buio, infatti,
vidi scintillare di lanterne il chiosco, occupato dalla fanfara. The author does not give any date
for such decoration.
[ ]
66 Omont_1902_1046 Consul Claude Lemaire on the coast of Tripoli, Leptis, from the port:
Il y avoit 200 toises un tample, un enphitatre, dont il reste encore plus de la moiti en estt,
mais celuy de Nisme en Languedoc est plus grand et plus beaux. A environ cent toises du port,
du cost de leste, il y a un cirque, o on fait la course des cheveaux, qui est presque tout en estt;
il contien un bon car de lieux en osval; il y a une ale au milieux, o il passoit de leau et o il y
a des pettites collonnes et des statues drappes en consuls romains, qui sonts toutes muttiles;
on les eslevoit apparammant en lhonneur de ceux qui ramportoints le prix. Ce sirque est orne
descaliers tout lantour par amphitatre, o les peuples estoints assis. A 50 toises du tample,
prs dune des portes de la ville, il y avoit un char de triomphe, suport par 6 ou 8 collonnes
de 27 pieds de long et de 42 pouces de diamettre, dune seule piesse, de la mesme qualitt de
marbre que celuy du tample, elles en portoint par arcade 8 autres de 18 pieds, celles de 18 en
portoint 8 de 12. Ce grand et admirable diffice est presque tout ranvers. Je trouv dans ces
ruinnes, ensevely dans le sable, 3 collonnes de 21 pied de long, toutes entires et sur leurs pieds
desteaux. La plus grande partie des ruinnes de la ville sonts encevelie dans la terre et la plus part
des colonnes, que jay tires du tample, estoint sur leurs pieds desteaux, ensevelis dans le sable
jusques lastragalle; jay travaill prs de 5 mois pour faire dessabler ces trois grosses colonnes,
o je trouv les desbris des autres aux environs; je les fis conduire la marinne sur le petit port,
que javois fait pour embarquer les autres; je ne les peu ambarquer faute de chalan asss fort
pour les porters bord de la flutte du Roy. Je trouv plus de trante statues, toutes muttiles et
or destat de pouvoir embarquer, nayant ny testes, ny bras; ce sonts les plus belles ruinnes et les
plus entires de toute lAffrique.
[ ]
67 Caylus_III_1759_215216 Leptis: La grande Leptis toit une des villes de la Tripolitaine,
quoi que ce soit mal--propos, quon la confondue avec Tripoli mme: on en trouve de grands
vestiges dans le lieu, qui, sous le nom de Lebeda, conserve des traces de celui de Leptis. Sa situation est au levant deTripoli, en tirant vers la grande Syrte, & peu loin dun petit fleuve, connu
APPENDIX
iconoclastic zeal or by vindictive feeling. From whatever cause it had proceeded, the destruction appeared to have been complete. Most of the statues were found either broken to pieces
or chipped into shapeless masses. The arabesque ornaments had been defaced, the acanthus
-leaves and volutes knocked off the fallen capitals, and even part of the pavements torn up, the
massy shafts of the columns alone remaining entire.
[ ]
72 Monchicourt_1913_246 nostrums against pests: Les principaux reptiles sont le gros
lzard vert (brioul), le gecko, le scinque, le camlon (bouia), le scorpion jaune ou noir (agreb),
des serpents (hanech) et la vipre cornes (lfa). Le venin du scorpion semble moins fort ici
que dans la Steppe. Dailleurs, la rgion possde une panace trs en honneur. Les matriaux des
ruines de Dougga auraient la vertu dloigner les scorpions. Aussi en expdiait-on jadis des fragments jusque dans le Djrid. Les crtes saillantes des colonnes canneles jouissaient cet gard
dune rputation bien tablie qui a malheureusement entran la mutilation des plus beaux fts.
Aujourdhui encore, on nhsite pas transporter cet effet de la pierre de Dougga grande
distance.
[ ]
73 Conder_1830_64 Captain Smyth at Leptis, 1816 & 1817: In the course of the excavation,
he had an opportunity of observing, that the period of the principal grandeur of the city must
have been posterior to the Augustan age, and when taste was on the decline. Several of the
mutilated colossal statues are in the very worst style of the Lower Empire. There are also, continues Captain Smyth, many evidences of the city having been occupied after its first and violent destruction, several of the walls and towers being built of various architectural fragments,
confusedly heaped together. Although there are several exceedingly fine brick edifices, most of
the walls, arcades, and public buildings are composed of massy blocks of free-stone and conglomerate, in layers, without cement, or at most with very little. The temples were constructed
in a style of the utmost grandeur, adorned with immense columns of the most valuable granites
and marbles, the shafts of which consisted of a single piece.
[ ]
74 Conder_1830_65 Beechey commenting on Smyth at Leptis: No works of art were recovered, and Captain Smyth was obliged to content himself with carrying off some architectural
fragments and thirty-seven shafts, now in the court of the British Museum. Three fine Cipolline
columns of great magnitude and extreme beauty, it was found impracticable to bring off. A few
of the fine granite pillars were taken away, a century ago, to ornament a palace of Louis XIV.
[ ]
75 Tumiati_1905_222 Leptis: Restavano in cima alle sabbie, che il mare aveva accumulate
per lungo ordine di secoli, stipiti colossali in cui le pietre erano rimaste immobili luna sullaltra,
senza aiuto di cemento, come la mano dei costruttori le aveva disposte. Il vento passava come
un respiro di fanciullo negli archi di un anfiteatro, nella nave di una basilica...Tre colonne di
marmo azzurro, che nessuna mano duomo aveva potuto sollevare, giacevano sulla spiaggia,
accanto luna allaltra, come il tridente del Dio marino.... Altre, smosse, resistevano diritte
ancora....ed altre, di pietre sovrapposte, nutrivano lo slancio iniziale, senzombra di sforzo.
Sommerse nella sabbia, le porte conservavano un ghigno di superbia....e un architrave emergeva, come il sopracciglio di un gigante seppellito. Nomi romani, pietre dedicatorie, costellavano
lelemento bianco e mobile che ricopriva ci che fu un giorno Leptis; la riva era una valanga
di pietre di edifici abbattuti, che serbavano ancora la quadratura antica, rese nere dalla bava
marina.
[ ]
76 Bisson_1881_16: La cit de Leptis Magna, fonde par les Phniciens de Sidon, occupait
autrefois le premier rang aprs Carthage et Utique: elle fut le lieu de naissance de lempereur
Septime Svre. Sur lemplacement de la ville mme et dans ses environs, on recueille des
APPENDIX
[ ]
82 Gurin_1862_II_214: A quatre heures de laprs-midi, nous quittons Hammam-Korbes,
et longeant, dans la direction du sud, par un sentier troit et difficile, mais beaucoup moins
pnible toutefois que le prcdent, les pentes abruptes du Djebel-Korbs, nous atteignons six
heures du soir le marabout Sidi-Aly-Reiss, petite coupole qui slve solitaire sur une colline au
pied mridional de la montagne. A lentour de ce sanctuaire, on remarque quelques tombes
musulmanes et plusieurs dbris antiques. De l jusqu la mer, lespace de plus dun mille de longueur, gisent les ruines dune ancienne ville entirement dtruite et abandonne; elle est counue parmi les indignes sous la dnomination de Merassa (le petit port). Les vestiges de cette
petite cit maritime disparaissent tous les jours de plus en plus, les blocs les plus considrables
qui y jonchent le sol tant incessamment transportes par mer la Goulette, et de l Tunis.
Lemplacement quelle occupait est aujourdhui tout parsem de fosses qui ont t pratiques
dans le but dextraire des maisons et des difices renverss jusquaux pierres des assises infrieures et des fondations. Remains included a nearly-gone aqueduct, a citadel with its pierres de
taille taken, and an amphitheatre compltement dmoli.
[ ]
83 El-Kairouani_1845_29 first published 1681, Voici un fait qui prouve lantiquit de
Carthage: Abd-er-Rahmn-ben-Zad, tant encore dans sa jeunesse, se promenait un jour avec
son oncle sur les ruines de Carthage, dont il admirait la grandeur, lorsquils dcouvrirent un tombeau portant cette inscription en langue hamirih [a dialect]: Je suis Abd-Allah-ben-Ouassi,
envoy de lenvoy de Dieu, Slah. Voil ce que des gens dignes de foi assurent avoir entendu
dire Abd-er-Rahmn.
[ ]
84 Cherbonneau_18541855_119120 Arab authors on Carthage: Quel ne dut pas tre ltonnement des Arabes, lorsque lardeur du proslytisme les jeta tout--coup hors de leur pninsule,
qui demeurait depuis des sicles comme spare du reste de lunivers? De quel il virent-ils les
merveilles des civilisations teintes? Comment sexpliqurent-ils le problme de lantiquit?
Il serait intressant de rechercher leurs impressions dans les auteurs que nous avons entre les
mains, et dexaminer sils taient enfin parvenus, laide de lrudition, comprendre la constitution sociale des Grecs, des Romains et des Phniciens. Jai compuls les livres des voyageurs,
des gographes et des historiens, dans lespoir dclairer un peu la question. Quelques-uns, anims par le sentiment du beau, nous ont laiss des descriptions dtailles des difices antiques.
Dautres, entrans par la curiosit dans le champ des investigations, mais privs du flambeau
de la critique, ont essay de rattacher des vnements les objets dart quils contemplaient. Ils
ont vu leurs efforts sgarer dans le mirage sducteur de la lgende. Cest que les Arabes ont un
penchant naturel observer la ralit en visionnaires.
[ ]
85 Noah_1819_264: Captain John E. Humbert, is a brother-in-law to Mr. Nyssen, is an
engineer in the service of the Bey, and is generally employed at the Goletta, at which place, he
has a house assigned him. Mr Humbert has resided near twenty years on the ruins of Carthage;
his situation and public duties, give him advantages, which no other person can ever hope to
possess, for the natural jealousy of the people would prevent a stranger from taking plans of
the city and neighbourhood, which his public situation, makes a duty incumbent upon him.
Since his residence in Tunis, he has devoted his attention to the antiquities of the kingdom, and
from habit and study, he has become an excellent antiquarian; he possesses a fine collection
of gold, silver, and bronze coins, which cabinet he values at 20,000 dollars; he has taken copies
of all the inscriptions found in the interior, he has a good taste for painting, and has made drawings of statues, sepulchral lamps, caps, pediments, &c. and designs writing a history of that
country; which from his talents and experience, will no doubt be interesting. He is a sociable
APPENDIX
Pisans se vantent davoir pris Carthage tout le marbre employ la construction de leur magnifique cathdrale. Les Maures de Sville et de Cordoue en ont aussi extrait les prcieux matriaux
qui ont servi lever leurs mosques si clbres au moyen ge. Il nest pas jusqu Louis XIV qui
nen ait fait charger un btiment. Pour quel usage? On lignore, probablement pour Versailles.
[ ]
93 Fagnan_1924_9: Ibn Sayd Gharnati, d. 673 or 683 AH [1274 or 1284]: A douze farsakh
[c.10km] de Tunis se trouve Carthage, capitale de lIfrikiya avant lIslam. La construction en est
ancienne et remonte, dit-on, Adrich, prince roumi dIfrikiya; il sy trouvait des idoles de marbre
reprsentant toutes les espces danimaux, des hommes, etc. Elle est aujourdhui dserte et il
ny reste plus que des ruines en petite quantit; elle fut dtruite du temps dAbd el-Melik ben
Merwn, et lon en transporta les produits du pillage Damas. Les musulmans de Sicile avaient
dirig des attaques contre cette ville. On dit aussi quelle avait t fonde par les Adiles sur qui
Dieu fit passer un vent destructeur, puis quelle resta en ruines pendant mille ans jusqu sa redification par Loud fils de Nimrod le maudit.
[ ]
94 Carton_1906B_389392 writing on Carthage: for overview of the demolitions since 11th
century, El Bekri, Edrisi, then Genoese, Pisans, Spanish. Ibid., 400 writing on Carthage: for chapter and verse on the depradations of Sir Thomas Reade, Davis, and the French
[ ]
95 Ibn_Khaldun_II_1865_247: after recounting the attempts of Al-Rashid to demolish
Ctesiphon, and El-Mamoun the pyramids, Une chose de mme genre se voit aussi relativement
aux votes de la Malga, Carthage. Lorsque les habitants de Tunis ont besoin de bonnes pierres
pour leurs constructions, les ouvriers, trouvant celles dont ces votes sont formes prfrables
toutes autres, emploient beaucoup de jours dmolir une partie de ce monument; mais peine,
aprs avoir su sang et eau, en font-ils tomber un petit fragment; et cependant on rassemble
beaucoup de monde pour ce travail, comme je lai vu plus dune fois dans ma jeunesse. i.e. the
vaults covering the ancient cisterns at Carthage.
[ ]
96 Hebenstreit_1830_8485 Voyage Alger, Tunis et Tripoli, travelling 17323, Carthage:
Les citernes qui existent encore peuvent donner une ide de larchitecture des Carthaginois.
Elles consistent en seize caveaux souterrains, qui contiennent leau que leur apporte laqueduc,
et communiquent entre eux par plusieurs conduits. Il y a un endroit dans ces souterrains, ou
lon entend un cho vraiment surprenant: un coup de fusil y fit autant de fracas quun coup
de tonnerre. Presque tout le canton voisin est creus au dessous du sol. Le temps a respect les
votes et les magasins souterrains: ils sont construits si solidement quils ont rsiste toutes les
subversions auxquelles le pays a t en proie. Les Maures ont mis cette circonstance profit, et
habitent sous terre la manire des rats. Les environs sont comme parsems de petits cailloux
de diffrentes couleurs, qui jadis faisaient partie du pav en mosaque des appartemens. On
trouve quelquefois de jolis vases de porphyre, qui ont sans doute servi leur dcoration, et des
mdailles. Parmi les colonnes brises ou mutiles, nous en vmes une en porphyre, couche
par terre, prs du canal de la Goulette: elle fixa notre attention par la dlicatesse du travail et
la bizarrerie de ses couleurs. Le rivage est couvert de pierres, et il nest pas ais de distinguer en
quel endroit le port se trouvait.
[ ]
97 Baraudon_1893_276 Carthage: Seules, les citernes sont bien conserves. On ne peut
gure imaginer une destruction plus complte. Les Vandales, les Arabes, et, aprs eux, tous ceux
qui, pour difier des villes nouvelles, sont venus fouiller dans ces dcombres, doivent tre satisfaits de leur uvre. Involontairement, je songe la prophtie de Daniel sur Jrusalem: Et l
ceux qui lhabitaient seront disperss, et de la cit par il Dieu maudite il ne restera pas pierre
sur pierre.
APPENDIX
lordre de lempereur. Ce fut pour satisfaire de pareils travaux que Marmol, qui accompagnait
ce souverain, vit disparatre pice par pice de superbes difices en marbre. Les Gnois ne cessaient dembarquer tout ce quils pouvaient enlever, et les Pisans prtendent que leur cathdrale
a t construite avec des marbres de Carthage. / Telles sont les causes qui ont rduit les restes
de Carthage aux traces peine perceptibles aujourdhui, et il est craindre quaprs avoir subi
laction dagents destructeurs plus formidables et plus persvrants que tous ceux qui ont jamais
affect une ville quelconque de lantiquit, le sol carthaginois, sur lequel la maldiction du ciel
semble planer, ne puisse plus fournir de dcouvertes importantes de nouvelles fouilles et de
nouvelles tudes.
[
103]Reinach_and_Babelon_1887_9 difficulties getting permission to dig, but they did find
some places to dig: La plus grande difficult que nous ayons rencontre, et qui nous a obligs
accrotre dans des proportions trs onreuses le chiffre de nos ouvriers, a t lenlvement des
terres; 8 mtres de profondeur, une pellete de terre doit passer par les mains de cinq ouvriers
avant dtre extraite de la tranche. Le jour o les fouilles de Carthage seraient reprises sur un
plan plus vaste, il faudrait installer, comme on la fait Olympie et ailleurs, un systme de vagonnets sur rails qui iraient dverser dans le lac de Tunis ou dans la mer les terres sous lesquelles est
ensevelie la Carthage punique. Laccumulation des terres de dblais sur les bords des tranches
nous a malheureusement empchs de pratiquer ces tranches cruciales qui sont un mode dexploration trs recommandable et relativement peu dispendieux.
[
104]Thierry-Mieg_1861_89 Carthage: Il nous restait voir les ruines de Carthage. Dj nous
avions long plusieurs reprises les restes de son aqueduc. Au bout dun quart dheure nous
arrivions sur lemplacement de cette ville mmorable, le coeur plein des souvenirs que rappelle
un nom autrefois si puissant et si respect. Une grande plaine couverte de pierres tailles et de
ruines, battue dun ct par les flots de la mer, termine de lautre par quelques collines peu
leves, sillonne en tous sens par les troupeaux de lArabe ignorant et grossier, qui erre avec
indiffrence au milieu de ces dbris augustes, voil tout ce qui reste de la reine des mers, de la
rivale de Rome, de cette ville qui rvait des destines si brillantes, qui avait des sujets desprance
si lgitimes, si conformes aux succs de son pass. Un tour de roue, et la fortune changea. Bientt
la place de cette vie si anime si pleine dune sve vigoureuse, il ny eut plus quun cadavre.
[
105]Falbe_1833_3 on Carthage: Ces considrations me firent rflchir aux moyens de lever
un plan exact du territoire de Carthage et de ses ruines, sans veiller les soupons dun gouvernement inquiet et jaloux; car cet veil et t un obstacle invincible lexcution de mon projet.
Les travaux antrieurs du comte Camille Borgia et du major hollandais Humbert taient et sont
encore inconnus: lpoque o les recherches du comte Borgia verront le jour est incertaine; et il
est douteux que le major Humbert ait pu faire le relev du terrain selon les principes du dessin
topographique. Jai d moi-mme renoncer toute action qui aurait attir les regards: ainsi le
rseau des triangles fut mesur avec un sextant de trois pouces de rayon; il me fallut choisir des
lieux dserts pour stations principales; les difices publics et les maisons les plus remarquables
qui mauraient le mieux servi me furent interdits, parce que je ne pouvais y pntrer sans danger,
ou que jy aurais t rencontr par des curieux fanatiques. Les maisons de campagne de mes
collgues (except celle du consul britannique) mont t trs-utiles. Ce travail ne pouvait tre
un secret pour ces messieurs, et leur discrte amiti a aussi sa part dans le succs de mes travaux.
[
106]Falbe_1833_Avertissement on Carthage: Jaurais dsir offrir au public plus de dtails
sur les ruines de Carthage; mais il aurait fallu faire des fouilles, et trop dobstacles sy sont
APPENDIX
caprices sans quune mesure administrative quelconque mit un obstacle leur vandalisme. /
On jetait bas un monument que les sicles avaient respect pour emporter linscription qui le
dcorait; on brisait un chef-doeuvre de la statuaire, dcouvert par hasard, pour en voler au
moins la tte et la vendre quelque muse. / Ne parlons que pour mmoire des colonnes ravies
et des chapiteaux exports. / Ds que le drapeau franais flotta pacifique et civilisateur sur la
Rgence, les hommes qui furent appels la tte des diffrentes administrations du Protectorat
prirent coeur de mettre un terme cette barbarie et de sauver les vestiges encore existants de
lantiquit. / Le cardinal Lavigerie, dans une lettre retentissante adresse au secrtaire perptuel
de lAcadmie des Inscriptions et Belles Lettres, dmontra la ncessit dune mission archologique permanente Carthage, et, joignant lexemple au prcepte, fonda ce muse de Carthage, si
prospre, sous la direction du R.P. Delattre. / De son ct, M. Cambon, nomm Rsident Gnral
de la Rpublique Franaise, faisait signer S.A. le Bey, le 15 dcembre 1884, un premier dcret
plaant les objets dart et dantiquit, les ruines des constructions antiques, les inscriptions
historiques sculptes, graves ou crites, sur nimporte quelle matire, sous la surveillance du
Gouvernement, prenant diverses mesures de conservation, et crant un muse.
[ ]
112 Reinach_and_Babelon_1887_67: De retour Tunis dans les derniers jours du mois de
fvrier 1884, nous ne tardmes pas reconnatre quaucune fouille, aucun sondage ne pouvait
tre tent Carthage sans le consentement pralable des propritaires et des locataires des
terrains; de plus, que ce consentement tait gnralement subordonn au payement dindemnits normes, sans aucun rapport avec les dommages que nos recherches pouvaient causer
aux rcoltes. Nous pensmes obtenir lexpropriation de certains terrains pour cause dutilit
publique; il nous fut rpondu que la lgislation tunisienne nadmettait pas volontiers lexpropriation, et quen tous les cas une opration de ce genre devait entraner trois ou quatre mois de
dlais, cause des formalits innombrables quelle comporte. Ainsi nous tions contraints de
renoncer ds labord ces sondages multiples, entrepris sur plusieurs points la fois, qui constituaient, dans la pense de M. Tissot, un des principaux objets de notre mission. and goes on to
explain that the Archbishop had bought some stretches of land, but that others were owned by
mosques and by private Arabs.
[ ]
113 Saladin_1893_1314 Tunisia, Bir el-Daklani, near Lamta: Le sol antique se trouve en plusieurs endroits 45 ou 5o centimtres de profondeur; cest gnralement un sol en mosaque
noire et blanche, dautres fois en mosaque de couleur. Sur le bord de la mer, la profondeur
fouiller est moindre qu mi-cte; nanmoins nos fouilles au cimetire chrtien ne nous ont fait
rencontrer le sol antique qu 1m,20 peu prs. Les Arabes, qui bouleversent le sol en fouillant
pour trouver de la pierre toute dbite quils emploient pour leurs maisons, ont souvent ventr
les citernes, viol les tombes, et cest parmi des fragments tirs de ces fouilles au lieu dit Dar
el-Kad que M. Irrisson a remarqu les fragments de mosaques tombales qui lui ont indiqu
lemplacement du cimetire chrtien. Les ncropoles ont fourni aux Arabes une grande partie
des matriaux de leurs maisons; cela se comprend quand on connat le mode de construction de
ces spultures. Le propritaire du champ que nous avons fouill ne stait laiss dcider nous
en donner la permission quaprs avoir reu lassurance quil pourrait garder pour lui les pierres
brutes qui seraient retires des fouilles. Aussi les carrires qui sont au nord de Lamta et qui donneraient de si beaux matriaux sont-elles actuellement absolument abandonnes.
[ ]
114 Monuments_Historiques_1842_196 near Metz: Une autre dcouverte a depuis peu rvl
combien la construction de ce monument tait grandiose; un entrepreneur, en cherchant des
APPENDIX
[ ]
119 Pckler-Muskau_1839_II_227228 at Carthage: We afterwards made a tour through the
ruins. When near the castle Burdsch Dchedid, we met with several negroes and Moors, who
had been for some months engaged in excavations for the Governor of Goletta. A short time
ago, after digging twelve or fourteen feet deep, they had come to the smooth stone flooring of a
building, of which two gigantic columns were already cleared. Already in this small space the
broken fragments of eight costly marble pillars, besides tomb-stones and other antiquities, had
been found. Two of these pillars, and the tomb-stones, had been taken away in the first week by
an English ship; for the people here set so little value on these things, that whoever is there at
the moment may take, if he is only able to carry it away, whatever he likes for the merest trifle. /
This time, however, the superintendent seemed very indignant that he had received for all these
fine things no more than six bottles of English beer.
[
120]Pckler-Muskau_1839_II_236237 Carthage: At the house of the English consul we saw
the greatest number of objects of interest; he has made excellent use of the neighbourhood of
Carthage, and the talent of a Maltese artist, for the execution of a number of beautiful works in
the costly antique marbles that are found here in great plenty. Tables, vases, jewel-cases, paperweights, chess-boards, &c. were arranged in the most tasteful manner in his residence. The finest specimen of the kind, a large table with the English arms and other analogous decorations,
which was greatly admired by all connoisseurs, and had taken several years to perfect, I unfortunately did not see; it had been sent the week before to the King of England: another table also,
with a noblemans shield admirably executed, was designed for the Marquis of Westminster;
the memory of Carthage, without considering materials and workmanship, renders this a very
valuable present.
[ ]
121 Flaux_1865_278 Carthage: M. Davis tait un chercheur dobjets dart. M. Beul sest
plac un point de vue plus lev. Ddaignant les marbres et les mosaques dorigine romaine
qui devaient, coup sr, tre infrieurs aux magnifiques spcimens que les terres de Grce et
dItalie ont conservs dans leurs flancs et nous ont dj rendus, il na cherch que les vestiges de
la Carthage punique.
[
122]Davis_1862_5 at Carthage: But the one who was sincerely glad to see me back was my
famous foreman, Ali Kareema. Knowing what would give me real pleasure, he took me to one
of my own excavations, which, after my departure, he continued to explore. / What have you
found here? I asked him, after examining the locality. / Nothing, master, he replied, but stones
which I sell for building purposes. Hundreds of Hajaara have been at work among the ruins since
your departure, and not one has found the least object worth notice. Nothing was found here
before you came, and nothing has been found since you left. You have unlocked these mysterious
mounds, taken out of them what was valuable, and by your magic touch closed them again, to
be re-opened at your option. Ba-ba-ba! great, indeed, is the knowledge you possess of the wonderful book which indicates the precise spots where the remains of the works of the ancients
are to be found.
[
123]Flaux_1865_277278 Davis at Carthage: M. Davis travaillait avec les fonds du gouvernement anglais. Bien quil se ft empress denvoyer le rsultat de ses recherches au Muse
britannique, les directeurs de cet tablissement fameux dans le monde entier ont trouv que
les dcouvertes faites ne rpondaient pas, tant au point de vue de lart que de la science, aux
dpenses quelles entranaient. Les fonds ont t supprims, et M. Davis, retourn en Europe,
prpare, dit-on, Pise des travaux historiques sur la rgence de Tunis au temps de la piraterie.
APPENDIX
des bas-reliefs en marbre, des statues en porphyre, en albtre, en marbre ou en airain, des pierres
graves, des objets dart de tout genre, grecs ou puniques, doivent se trouver en abondance,
mesure quon remuera la terre pour arriver au sol primitif, recouvert par dix ou douze pieds
de dbris, Les fouilles seront conduites par un architecte habile, habitu a diriger ces sortes
dexplorations. / Le consentement du bey de Tunis est assur pour lexcution des fouilles et pour
lexportation des objets quelles auront produits.
[ ]
131 Carton_1906_37 writing on Larchologie en Tunisie: Carthage, dont le grand nom
devrait faire respecter les moindres dbris, est toujours comme aux temps de lislamisme
une vaste carrire o lon vient prendre de la pierre btir, et une ville sac, aux monuments
de laquelle on enlve mosaques et bijoux pour enrichir les muses. / Les grands souvenirs
qui sattachent la fameuse capitale de lAfrique ancienne exigeraient une nergique mesure
dexception. Laugmentation rapide de la valeur des terrains demande, pendant que la chose est
encore possible, que lon mette hors de latteinte des spculateurs, dfaut de la ville entire,
un de ses quartiers, que lon dblayerait ensuite loisir. / Et ce nest pas un vain sentimentalisme archologique qui inspire ce projet, cest lintrt matriel du pays. Seul il permettra une
exploitation lucrative de nos antiquits. Jose prononcer ces mots, car je ne vois pas quil soit
ncessaire, pour faire de la science,de la rendre aussi coteuse que possible, ni de ddaigner
les moyens capables de lui rendre lopinion publique favorable. Les touristes ordinaires, ceux
qui nont ni limagination ni lrudition suffisantes pour smouvoir au seul souvenir des luttes
grandioses soutenues par Carthage et ce sont les plus nombreux de ceux qui nous rendent
visite prouvent une relle dsillusion en voyant, au lieu dun immense entassement ddifices
grandioses, un marais boueux et des champs parsems de murs sans caractre. Ils se croient
victimes de quelque tapageuse rclame et pensent souvent quil doit en tre de mme de tout
le pays. Ils brlent souvent El-Djem, toujours Dougga, et se htent de prendre le train qui les
conduira en Algrie, Timgad.
[
132]Carton_1906B_403 writing on Carthage: Lallotissement fait depuis quelques mois seulement des terrains situs au bord de la mer, entre le palais du bey et le dar Ben Zarouk, a, parait-il,
dj provoqu une cinquantaine dachats. Cest--dire quautant de villas y seront construites
dici peu avec les pierres quon a retires de ce point o sleva le hieron de Celestis. Enfin, linstallation dun tramway lectrique va ncessiter un terrassement haut de plusieurs mtres qui
coupera, dit-on, les ruines dans toute leur longueur en cachant la vue du rivage ceux qui seront
en arrire du talus. On voit que le site de Carthage sera modifi compltement avant peu et
quavec ce changement il perdra la majeure partie de son charme et de sa grandeur. / Des rues
troites et rectilignes, des villas modernes, construites dans un got dont la sret est loin dtre
absolue, des cafs-concerts vont remplacer des ruines que toute lEurope venait voir. En vrit,
les Tunisois ne laissent pas, comme on la dit, teindre leur volcan: ils lteignent de leurs propres
mains!
[
133]Carton_1906B_392 writing on Carthage: Au XIXe sicle commence lexploration dite
scientifique de ces ruines. Mais cest cette poque que fut inaugure, au nom de la science,
une destruction dont nous recueillons les fruits amers, tandis que, dans ces dernires annes,
est venue sajouter cette action une recrudescence dans lactivit des chercheurs de pierres!
[
134]Carton_1908B_182: Il nest pas besoin davoir longtemps frquent les ruines de Carthage
pour se rendre compte des raisons qui poussent ceux qui ny ont rien fait dire quil ny a plus
rien. Tous ceux qui ont visit, depuis un an, linfortune ruine, savent que lon y a dtruit dans
ce laps de temps tout un quartier, dans lequel les murs avaient encore deux ou trois mtres
APPENDIX
cubes retirs rcemment du sol, sont disposs en tas qui attendent les maons? / Il semble que
notre arrive ait pouss les Arabes complter leur uvre de destruction: jusquici ils avaient
creus peu de profondeur. Je les ai vus cette fois arracher jusqu six mtres sous la surface
dnormes pierres de taille appartenant un difice dau moins quarante pas de longueur. Cette
constatation montre quen certains points, situs sur les dclivits, les murs dblays auraient
eu jusqu trois ou quatre mtres de hauteur. Le pis est quavec un tel procd, non seulement
les Arabes ne fouillent pas lintrieur des murs quils ont dtruits et quon ne peut voir ce que
contient ldifice, mais quil est impossible de suivre ceux-ci et den lever le plan. En outre, le plus
souvent, afin de ne pas attirer lattention du Service des Antiquits sur le point o ils fouillent,
ils ne sortent les pierres tailles ou sculptes quaprs les avoir rendues mconnaissables en les
mutilant. Tous les efforts faits par le Service des Antiquits pour entraver cette manire de faire
ont t inutiles. / Les indignes nont-ils pas dailleurs notre exemple pour excuse? Larchitecte
qui a bti la chapelle de Saint-Louis sur le temple dEsculape na pas explor le sol au-dessous de
lui. / Sur la colline situe entre Byrsa et lOdon, slevait un monument considrable. Ctait, a
crit Falbe, le plus important de ceux de Carthage, avec les thermes dAntonin. Le R.P. Delattre
y a trouv un hypocauste montrant quil sagit de bains. Ce monument a compltement disparu.
On la ras pour btir un difice moderne sur son emplacement. / Le grand monument, encore
vierge de fouilles mthodiques, quest lhippodrome, a t coup en trois par le chemin de fer et
par la route de La Goulette La Marsa.
[
139]Hrisson_1881_275279 for chronology of explorations at Utica.
[
140]Marmol_1667_II_445 Utica: il y a un port desert, quon nomme ordinairement Port
Farine, o lon voit dvn cost les ruines dvne ancienne ville.
[ ]
141 Simond_1887_50: De Mateur, on se rend aux ruines dUtique, qui sont une demi-journe de marche lest. Cette partie de la rgion est presque entirement inculte. Sur un parcours
de plusieurs lieues, on ne trouve ni arbres, ni maisons et rien que des ruines romaines. On voit
encore des piliers et des arches du grand aqueduc qui rivalisait avec celui de Carthage. Les ruines
se trouvent dans une immense plaine borne par le djebel Kechbata et traverse par la Medjerda,
qui se jette, peu de distance de l, dans le Porto-Farina. Cette valle tait jadis couverte par la
mer qui arrivait jusquaux montagnes et faisait dUtique un port maritime, o venaient mouiller
les galres et les vaisseaux trois rangs de rames. La ville avait de superbes palais de marbre,
et sur la montagne se dressaient le grand amphithtre, les temples, les thtres, les fontaines,
les statues. Aujourdhui, la ville a disparu et lArabe, qui lappelle Bou-Shater, ne connat plus
mme le nom dUtique, Il ne reste dailleurs de toute cette splendeur passe que les rservoirs de
laqueduc, compltement remplis de terre. Les indignes ont emport lancienne Utique pierre
pierre, pour btir les maisons de la Tunis moderne.
[
142]Noah_1819_324325: Utica: It is contrary to the religious customs of Mussulmen to dig
for the purpose of discovering any antiques, or, as they term them, any coins or images belonging to the Christians. The first minister was building a splendid Mosque at Tunis, and had given
orders to dig among the ruins of Carthage and Utica for columns of marble, many of which, and
of various colours, were found, and were newly polished for the Mosque. While the Moors were
digging in Utica, and close to the pile of ruins which we concluded had been the senate house,
they discovered several marble statues, which they brought to the Minister of Marine, at the fortress of the Goletta, who permitted me to view them. They were all imperfect, but had been rendered more so by the barbarous custom of the Moors, who mutilate every statue they discover,
by striking off the nose or limbs. I examined these statues with great attention [he describes
APPENDIX
Je lignore. / Prs de cet difice gisent les dbris dun temple transform; sans doute en basilique
a lpoque chrtienne. Le sol a t fouille plusieurs reprises en cet endroit; il est encore jonch
dun certain nombre de tronons mutils de colonnes de granit.
[
148]Hrisson_1881_6364 Utica: Carthage et Utique furent saccages et dtruites de fond
en comble les hordes par de Hassan-ben-Noumn. Naturellement, elles sacharnrent aprs les
glises chrtiennes qui avaient remplac les temples paens. Les palais furent dvasts, tout ce
qui ne put pas tre emport fut dtruit, et de tant de splendeurs il ne resta quun monceau
de cendres. / Depuis cette poque, laspect dUtique nest plus quun lamentable spectacle; les
ronces ont envahi ces monceaux de dbris informes que le temps a achev de niveler, et les rests
debout. Le reste, depuis douze sicles, sert de carrire lArabe ignorant qui fait de la chaux avec
des chapiteaux et des fts de marbre prcieux pour badigeonner sa hutte de pis ou construire
un vulgaire marabout, de sorte quon se demande comment il peut rester encore quelque chose
de cette ville qui est une des plus anciennes stations de lhumanit. / Heureusement nous assistons la revanche trop tardive de la civilisation sur la barbarie, et de nouveaux envahisseurs
viennent rendre la vie ces belles contres que lIslamisme a transformes, partout o il sest
tabli, en funbres ncropoles.
[
149]Hrisson_1881_8789 Utica: On ne peut remuer le sol de lle dUtique sans dcouvrir de
belles maisons romaines ornes de marbres, de mosaques et de colonnes, et de nombreuses statues brises. Nous en avons retir une charmante statuette de Bacchus portant de la main droite
une grappe et maintenant de la gauche sur son paule une sorte damphore deux anses. / A cot
de cette habitation nous avons dblay un difice somptueusement dcor, dans lequel se trouvait une statue colossale, ainsi que le prouve le pied que nous avons rapport...Les mosaques
sont excessivement communes sur toute la surface de la ville dUtique et il est impossible de
remuer la terre sans en rencontrer des vestiges, des profondeurs variables, mais ne dpassant
pas 1m50. Nous en avons rapport de trs curieuses videmment dues dhabiles artistes grecs.
[
150]Carton_1908C_3435, 38 Utica: En revenant vers la Goulette, le 4 Tirailleurs a camp
Utique o, avec la plus grande obligeance, M. de Chabannes a bien voulu mindiquer les dernires dcouvertes qui ont t faites dans son domaine...Il est fort heureux pour les ruines
dUtique quelles soient entre les mains dun propritaire qui comprend le rle lev que les
circonstances lui permettent et lui font un devoir de jouer ici, et les services quil peut rendre
la science. Le Muse dUtique sera certainement un des plus intressants de lAfrique du Nord,
si on continue y recueillir avec le mme soin tout ce quon trouvera dans les ruines. Sil mtait
seulement permis dexprimer un voeu, je souhaiterais quon prt les mesures ncessaires pour
conserver et protger sur place les restes de villas et dautres constructions ornes de mosaques
quon dcouvrira et surtout quon ft un catalogue o seraient consigns et dessins, ou photographis, tous les objets du Muse dUtique.
[ ]
151 Gauckler_1907_399: Sidi-Abdallah (lac de Bizerte). Larsenal maritime de Sidi-Abdallah
est construit sur lemplacement quoccupait autrefois un groupe de masures arabes, niches
dans les ruines de monuments romains qui devaient avoir en quelque importance. Jai vu moimme cet endroit, il y a peu dannes encore, en 1896, une grande porte cintre en grand appareil qui se dressait presque intacte jusqu 3 mtres de hauteur au-dessus du sol moderne, au
milieu dautres constructions en blocage. Le tout a disparu aujourdhui.
[
152]Trumet_de_Fontarce_1896_231: Lhistoire des spultures puniques est encore claire par les dcouvertes faites Sousse, rgence de Tunis, il y a quelques annes (mai 1884).
Lorsquaprs loccupation franaise en Tunisie on leva des constructions militaires sur le
APPENDIX
tr dans sa troupe autant dactivit et de bonne volont pour les recherches darchologie et de
gographie ancienne, quand on saura quil se trouvait dans sa lgion plus dun homme instruit
et mme lettr, entre autres un ancien lve de notre cole polytechnique.
[
158]RA 1859 issue 15, 225, Chronique, lieutenant Guiter digging at Oppidum Novum
(Duperr): Grce aux moyens mis ma disposition par M. le gnral Liebert et au concours de
quelques personnes bienveillantes, jai pu entamer, avec quinze zouaves, la fouille dont, voici le
dtail. Jai ouvert mi-cte du mamelon oriental une, tranche dirige de lEst lOuest, large de
4 mtres et profonde de 6 mtres. Nos travaux, commencs le 25 novembre 7 heures du matin,
ont t pousss avec beaucoup de vigueur: 10 heures, les quinze zouaves guids par le sergent
Fruharff avaient dblay plus de 20 mtres cubes de terre et mis dcouvert un monument
funraire en granit dont je vous envoie le dessin par plan, coupe et lvation.
[
159]Jomard_1865_161 on Carbuccia: Monsieur le ministre de la guerre soumet lexamen de lAcadmie un travail archologique du colonel Carbuccia, du 2e rgiment de la lgion
trangre, commandant suprieur de la subdivision de Batna; ensuite, il exprime le dsir que
lAcadmie lui fasse connatre la part quont prise au travail dont il sagit les militaires placs sous
les ordres de cet officier suprieur.
[
160]RA Table Gnrale 18561881, Algiers 1885, VVI: Ds les annes de la conqute de lAlgrie, quelques groupes dhommes instruits, dsireux dtudier le pass du pays quils habitaient,
fondrent diverses Socits littraires, scientifiques ou historiques. Les premires tentatives
eurent peu de succs, et il ne pouvait gure en tre autrement. Linstabilit du personnel de la
colonie, lextrme mobilit laquelle chacun dut sastreindre pour faire face aux ncessits de
la lutte et de lorganisation, enfin les pertes cruelles occasionnes par les combats et les maladies, tels furent les lments de la ruine des nouvelles associations. Il ny avait pas compter
sur la population migrante, qui ne se composait, cette poque, que de gens absolument
illettrs; aujourdhui encore, trop peu dAlgriens sintressent lhistoire de leur pays dlection; quelques heureux exemples donnent cependant esprer, qu mesure que les fortunes
se constitueront et que les familles stabliront demeure sur le sol Africain, il surviendra un
veil de cet esprit de recherches locales, qui a pris dans presque toute la France un si heureux
essor. Mais, jusquici, les membres de lArme et les fonctionnaires de ltat ont, presque seuls,
apport le tribut de leurs labeurs loeuvre commune. Il suffira de jeter un coup doeil sur la
Table de la Revue pour apprcier les services qui ont t rendus par cette lite de travailleurs. /
La Socit Algrienne fut fonde le 7 avril 1856, par les soins de M. Berbrugger, sous les auspices
de M. le Marchal Randon, gouverneur gnral de lAlgrie, qui appuya de toute son autorit
une cration dont il comprenait limportance. A partir ds premiers jours de son existence, elle
commena la publication de ses travaux, qui ne fat jamais interrompue; la collection se compose aujourdhui de vingt-huit volumes in-8; la Table que nous publions est celle des vingt-cinq
premiers volumes.
[ ]
161 Mendel_1918_9 General Sarrail in Thessaloniki: Avant mme de quitter la France, en
septembre 1915, il stait proccup de grouper autour de lui quelques archologues. Aussi, ds le
mois de dcembre, quand quel ques propositions ce sujet lui furent soumises par le lieu tenant
Charles Bayet qui, engag volontaire en 1914 comme il lavait t en 1870, venait, aprs un sjour
dun an sur le front de Lorraine, dtre affect son tat-major, le gnral les accueillit avec un
intrt dj averti et une sympathie toute prte agir. Il ordonna aussitt la cration dun Service
archologique de lArme, et en confia la direction au lieutenant Bayet quun retour inattendu
de la guerre ramenait ainsi sur le terrain mme de ses premires tudes, dans cette Macdoine.
APPENDIX
[
166]Revue_du_Cercle_Militaire_1889_1169: Fouilles dEl-Kantara: Cest le commandant du
Gladiateur qui a, croyons-nous, porte le premier la pioche sur le territoire dEl-Kantara. Il fit sur
ses dcouvertes un rapport qui, adress primitivement au contreamiral commandant la division du Levant, fut plus tard publi dans les archives des missions. Ces premires recherches
permirent de reconnatre des aqueducs souterrains et des citernes. Puis les ruines dun temple
apparurent, des colonnes de marbre rose vein de blanc, dautres de marbre vert; deux statues en granit rose...Dans ce sol si riche en vestiges anciens le gnral Jamais fit pratiquer des
fouilles, par huit soldats que dirigeait un officier. Un premier sondage mit au jour six statues
malheureusement trs mutiles...Ailleurs, M. le lieutenant Benoit, commandant la section
dartillerie, et M. le baron Hussenet, mdecin aide-major, trouvaient, en creusant dans lintrieur
du camp, les fondations dune maison, une nouvelle mosaque trs intressante.
[
167]Tissot_1884_197198 Djerba: Les ruines dHenchir el-Kantara couvrent un espace dont
le pourtour peut tre valu cinq kilomtres. Les fondations du mur denceinte existent encore
en partie, ainsi que celles de la citadelle. On reconnat, en outre, au milieu des dcombres qui
forment sur plusieurs points de vritables collines de ruines solidifies pour nous servir de
lexpression de Barth, les vestiges dun certain nombre de grands difices. Tous les dbris qui
jonchent le sol, chapiteaux, fragments de colonnes; de frises, dentablements, de statues, appartiennent la meilleure poque de lart romain, de mme que toutes les constructions, par la
dimension des matriaux et le soin apport leur appareillage, semblent remonter une date
fort ancienne. Laspect gnral de ces ruines; en un mot, confirme lhypothse qui voit dans ces
vestiges ceux de la capitale primitive de lle.
[
168]Duvaux, Capitaine adjutant-major du 2e Tirailleurs, La mentalit indigne en
Algrie, in Socit de Gographie et dArchologie de la Province dOran XXIII, 1903, Oran 1903,
169240. See 169, 171: LArabe du Tell a cess dtre guerrier permanent, il voyage ne au lieu de
chevaucher, il gagne sa vie au moyen doccupations tranquilles. Lhostilit arme a cess dtre
organise contre nous, grce la prsence en Algrie des forces militaires imposantes qui y sont
entretenues et aux voies de communications qui, dj multiplies, permettraient de concentrer
rapidement au point voulu les troupes ncessaires contre un foyer insurrectionnel. Pouvonsnous en conclure que la conqute est maintenant assure? Evidemment oui, mais une condition formelle, cest quaucune complication extrieure ne vienne distraire les troupes du 19me
Corps dArme de leur mission. Les vnements de 1871, ceux que lon a senti possibles un
instant aprs lincident de Fashoda, sont pour nous un avertissement srieux. LArabe algrien
est individuellement soumis, mais sil trouve, en bande, une occasion favorable et trs srieuse,
il en profitera pour tenter de rendre lIslam le sol que nous lui avons pris...Heureusement,
les grandes familles indignes se jalousant plus ou moins et cela les empchera encore pendant
quelque temps de cder au dsir de sunir contre nous.
[
169]Dureau_de_la_Malle_1837_3738: Ceux de nos officiers pour qui ltude des antiquits a
quelques attraits, sentiront combien il sera avantageux de lever des plans aussi dtaills que possible des ruines des cits romaines, de recueillir leur nom moderne en arabe ou en berbre, de
dessiner tout ce qui reste des anciens monumens, arcs-de-triomphe, portes, temples, thtres,
difices publics antrieurs linvasion arabe, de dcrire leur mode de btisse, sils sont construits
avec ou sans ciment, en pierres grandes ou petites, carres, rectangulaires ou en losange, en
marbre, en briques, en pis ou en carreaux. / Lexploration des anciennes voies romaines est
le plus sr moyen de retrouver les positions indiques dans les itinraires, et que nous ne
connaissons pas encore toutes beaucoup prs. Il faudrait dcrire avec soin ces voies militaires
APPENDIX
El-Outaa, El-Kantara et la plaine du Ksour. Enfin, une dernire route, toute dexploitation, allait
de la ville aux carrires de Refana; les Arabes appellent Trik-el-Caretta (le chemin des voitures)
parce quon y voit encore les ornires creuses par les lourds chariots qui servaient au transport
des marbres. but did the Arabs know about such marble-carting trucks?
[
175]Boutin_1830_179: the locals use beasts of burden, not roads, and Il nexiste plus que
quelques vestiges des anciennes chausses romaines.
[
176]Morell_1854_460: There are the remains of several Roman posts on the route, and one
in particular with numerous Roman coffins; and you can trace the vestiges of a Roman road, in
some places in a perfect state, between Constantina and Betna.
[
177]Salama_1951_105: Optimism about simply following the itineraries did not always work.
Author cites several instances where blind French reliance on the ancient roads got them into
trouble. Suggests, 1056 that this was often because of more difficult circumstances with (now
no longer pacified) natives. The Pax Romana had made things much easier! 1319 for discovery
and restitution of the Roman road network.
[
178]Salama_1951_104105: French army arrived tout pnetr desprit romain...en matire
de routes notamment, les seules traditions dont un conqurant europen pouvait se prvaloir
taient des traditions latines. Dans un pays sans communications organises, o loeuvre de voirie devait accompagner pas pas la marche des annes, lArchologie et les crivains de lAntiquit devaient tre pour les stratges les premiers tmoins consulter hence the appearance
of the Antonine Itinerary and the Tabula Peutingeriana in tat Major documents (cf. his note
285). With the Constantine expedition, on avait voulu rester fidle aux enseignements romains
en empruntant, sans y russir toujours, les itinraires de lAntiquit. Ce ft mme un vnement
mmorable lorsque le premier vhicule franais, la caliche du marechal Vale, roula sur lantique
chausse romaine au col des Oliviers entre Constantine et Stora. On sen glorifia Paris.
[
179]Caraman_1843_5960, at Constantine in November 1836: Ds le soir, nous tions en position devant Constantine que nous menacions de deux cts; mais sans vivres, sans munitions,
tous nos quipages stant trouvs arrts par les obstacles quopposaient des chemins dfoncs
et des torrents grossis quil fallait passer gu, ce qui taint devenu momentanment impraticables.../ Notre dernire journe de marche avait t extrmement pnible. Les dmonstrations des arabes, quelque peu dangereuses quelles fussent, ne nous en forcrent pas moins
resserrer nos colonnes par prudence: les chemins en devenaient de plus en plus mauvais; on
doubla nos attelages puiss pour faire avancer notre artillerie et lambulance qui narrivrent
quavec grand peine sur le plateau de Mansourah, enfin on dtruisit toutes les voitures que lon
se voyait oblig dabandonner; mais tant de prcautions et de sacrifices taient encore insuffisants pour rallier les traneurs imprudents ou trop affaiblis: plusieurs dentre eux tombrent au
pouvoir des arabes, et nous ne tardmes pas apprendre avec un profond sentiment de tristesse
que dj un certain nombre de ttes avaient t portes au camp dAchmet, comme de sanglants
trophes de leurs prtendus succs.
[
180]Expdition_de_Constantine_1838_219, 2 october, from the Journal of Lieutenantgnral, le baron de Fleury: La route exige des travaux de rparation aux passages des ravins. On
adoucit des rampes, on consolide des gus par dpaisses couches de pierres et de gros gravier. A
une lieue et demie de Sidi-Tamtam, on est arrt deux heures pour travailler rendre praticable
lartillerie une pente raide et difficile. On campa devant le marabout de Sidi-Tamtam. Distance
parcourue, 14,000 mtres.
APPENDIX
insurrections. Or, en 1830, lors du dbarquement des Franais, non seulement il ny avait pas
de port en tat dabriter les vaisseaux, mais encore aucune route praticable aux voitures. On ne
pouvait en effet qualifier de routes des sentiers poudreux courant au hasard, dun fleuve lautre,
ou sur le flanc des collines, sans ponts, sans garde-fous, sans indications, sans entretien. Mme
aux abords des villes, mme aux environs immdiats de la capitale, on ne trouvait que de vagues
pistes, peine suffisantes pour les btes de somme des indignes, et impraticables la suite des
pluies. Tout tait crer. Ce sera le mrite de la France de stre mise luvre presque ds le
premier jour et davoir poursuivi sans interruption ce travail gigantesque.
[
189]Mercier_1885_554 Province of Constantine: Quant aux campagnes, elles taient peu
prs dsertes: on ne reconstruisit rien nulle part. Les voies romaines sillonnant le pays dans tous
les sens furent abandonnes, et le temps faisant son uvre, ne nous en a laiss que quelques
traces. Il est nanmoins possible de les reconstituer, au moins en partie; en effet, en parcourant
attentivement le pays, on retrouve de distance en distance, principalement l o le sol prsentait
un obstacle, des dblais et des remblais faits par les hommes. Si on relie les points sur lesquels
ces travaux ont t excuts jadis, la ligne qui les joint est jalonne de ruines et quelquefois de
bornes milliaires. On y retrouve le souvent un sentier arabe dont le trac doit scarter bien peu
de celui de lancienne voie.
[
190]Tissot_1888_444 Exploration scientifique de la Tunisie: Presquau sortir de Goubellat la
voie romaine change de direction: elle quitte le versant du Djebel Morra pour senfoncer dans le
massif mme de la montagne. Les pentes quelle gravit par trois lacets sont couvertes de hautes
et paisses broussailles. La route antique seule a t respecte par cette vgtation luxuriante:
cest peine si quelques bruyres ont pris racine dans les interstices des pierres de lagger. Rien
na chang dans cette solitude depuis douze sicles: la voie romaine est telle que lont parcourue les derniers courriers des gouverneurs byzantins de Carthage et les premiers claireurs de
linvasion arabe.
[ ]
191 F, Voyage de S.M. Napolon III en Algrie, contenant lhistoire du sjour de S.M. dans
les trois provinces...avec des notices gographiques, Algiers 1865, 328329: Elle sest rendue
Lambse, o Elle a examin avec beaucoup dintrt les ruines du pretorium et les fragments
de sculpture et darchitecture qui sy trouvent runis. Elle a admir un dbris de statue quElle a
jug digne du Louvre. / LEmpereur a ensuite parcouru pied une partie de lespace immense o
se trouvent dissmins les nombreux vestiges qui attestent le sjour des Romains. Il a reconnu
lenceinte de lancien camp romain de la 3e lgion et donn des indications pour les fouilles
excuter ultrieurement. Il a recommand de rechercher particulirement les traces et de reconnatre les directions des anciennes voies romaines. Sa Majest a daign accorder de nouvelles
grces aux dtenus de la maison centrale de Lambse.
[
192]La_Tafna_1887_19_April, Terrible accident. M. Camille Sabatier, ancien dput dOran
si cruellement prouv par la mort toute rcente dune fille quil adorait, vient dtre la victime
dun terrible accident. / M. Sabatier est dune myopie excessive quittait la villa du Gouverneur,
sise El-Biar, pour se rendre chez lui au quartier du Telemly. Il sengagea par erreur dans un chemin romain qui mne danciens fours chaux et alla tomber dans un de ces trous profonds de
huit mtres. / Dans sa chute, M. Sabatier sest cass les deux jambes et ait la tte et sur diverses
parties du corps de fortes contusions.
[
193]Neveu-Derotrie_1878_67, Situation en 1830, public works in Algeria: Les Turcs taient
toujours ls matres en Algrie quand nous y arrivmes en 1830. On devine, ds lors, en quel tat
APPENDIX
[
197]Hurabielle_1899_104 Ksar Oumache: Au sud de loasis on rencontre loued Djeddi o
lon peut retrouver les ruines dun pont romain. Les Arabes ne se sont pas donn la peine de restaurer ses arches et ses piliers; ils prfrent traverser la rivire gu en relevant leur gandoura,
gravement assis sur leur bourricot ou leur mulet tique.
[
198]Pananti_1818_110 Algeria: Travelling in the interior is attended with many difficulties,
owing to there being no bridges; and as to roads, they would clash with the policy of the government, by facilitating the progress of an enemy, and opening a trading intercourse between the
people; which, strange paradox! it is the interest of the Dey to suppress.
[
199]Fabre_de_Navacelle_1876_77 toward the taking of Mda: Le lendemain, on commena
descendre vers le bois des Oliviers, tantt cheminant sur la vieille route turque ou romaine
pave mme dans quelques endroits; tantt sarrtant pour laisser aux travailleurs aux ordres
des colonels de Bellonet et Charron le temps de pratiquer un passage pour lartillerie de campagne, qnon jugeait ncessaire damener Mda. Le travail le plus considrable eut lieu partir
dun rocher tout color par le minerai de cuivre, pour le passage dun ravin profond, que lon
contourna par sa source au moyen de corps darbres soutenant un chemin en corniche, roide, et
noffrant de passage qu une voiture.
[
200]Winckler_1894_370371: On sait quil y avait des htelleries que ladministration impriale faisait construire sur les routes militaires en mme temps que des postes fortifis destins
protger les communications; les voies stratgiques en Afrique taient en outre pourvues de
citernes, de puits dont on retrouve les vestiges de distance en distance sur les grandes lignes. /
Effectivement, entre Tabarca et Bizerte, nous avons remarqu plusieurs de ces vestiges en parcourant un chemin arabe, toujours suivi par les indignes qui frquentent les marchs de la
rgion. / Ce chemin ne peut tre que lancienne route romaine dont nous allons indiquer succinctement le trac. i.e. the old road simply degraded into a track, and continued in use.
[
201]Boutin_1830_213 Algeria: Les Maures nont point ouvert de route dans lintrieur du
pays: on ny trouve que des sentiers si multiplis, et qui se coupent de tant de manires, quil faut
avoir une grande connaissance des localits pour ne pas sgarer chaque pas. Il nexiste plus que
quelques vestiges des anciennes chausses romaines. / Les chemins sont, en gnral, mauvais,
surtout dans la saison des pluies. Il est vrai de dire que les habitans, allant toujours cheval ou
mulet, et toutes les marchandises se transportant dos de btes de somme, ils ne sentent pas le
prix des routes larges et bien ferres.
[
202]Delamare_1850B_4 on the Constantine-Batna route: Nous marchmes ensuite dans une
plaine bien cultive; nous commencions apercevoir le flanc du Nifensser, montagne dont on
ne voit que lextrme sommet des hauteurs qui avoisinent Constantine; la voie romaine est en
assez bon tat, malgr lusage o sont les Arabes darracher les grosses pierres qui la bordent,
pour les placer sur les tombes afin dempcher les chacals de dvorer les cadavres.
[
203]Carton, Docteur, La campagne dHadrumte. Etude de topographie antique et suburbaine, in BSA_Sousse_I_1901_176203. See 180: Et ils lont fait avec dautant plus dardeur quen
dehors de la pierre de mdiocre qualit quon trouve sur place les Romains avaient apport de
loin, pour les employer dans leurs constructions, dexcellents matriaux quon retrouve maintenant dans les seuils et les montants des portes de maisons. [but they ran out, so then began
to attack the ancient roads] Si bien quen plusieurs endroits jtais guid trs surement, pour
retrouver la direction de la grande voie de Carthage, par une tranche longitudinale dextraction
place dans le prolongement de la bordure.
APPENDIX
camps retranchs pour prolger les colons. / La configuration du pays nous dmontre encore
que loccupation de ces points ne suffirait pas pour protger compltement les travaux dans la
plaine. En effet, cette plaine, qui a environ 100 lieues carres, et qui stend comme une longue
valle de louest lest, sur une longueur denviron 20 lieues, est borne lest, au sud et louest
par un rameau de lAtlas habit par 51 tribus, dont la plus loigne est 36 heures de la Mtidja,
et dont le plus grand nombre nen est qu 12 ou 15 heures; la population de ces tribus peut slever 75000 mes. Peut-on croire quelles nous laisseront la libre possession de cette plaine, et
quelles nous verront faire tranquillement les immenses travaux de desschement que son insalubrit ncessite? Peut-on croire encore que les Arabes ne profiteront pas des nombreux sentiers, praticables pour eux seuls, qui dbouchent dans la plaine, pour venir, sinon attaquer nos
camps, au moins, inquiter nos communications, surprendre nos hommes isols, nos convois
mmes, et cela laide dun terrain marcageux, couvert en partie de bouquets darbres assez
touffus dont ils connaissent bien la valeur offensive ou dfensive?
[
210]SHD MR882 item 2 Lieutenant Grangez, Mmoire historique et militaire sur la ville de
Blida, June 1848, 30 pages. cf. p. 23 for the work required around Blida.
[ ]
211 SHD Papiers Pelet, supplement, Algrie 18321850, carton 1319.
[
212]SHD H227 Mmoires divers: 1839: Reconnaissances faites dans la province de Constantine
en 1837, 1838 & 1839, 1839, 69 pages. cf p. 49, 53.
[
213]SHD Gnie, 1H58: Correspondance, 1838: Rapport sur les Travaux excuts au Fort de
France et dpendances, p. 78.
[
214]SHD Gnie 8.1 Constantine carton 1: 183640, Colonel Duvivier, Reconnaissance faite du
6 au 12 avril 1838 entre Constantine et Stora, 5: traces of the roman road very easy to follow; the
piers for bridges are still in place, and could be used; 7 gives details of the roman road construction: currently they cannot use it for carriages because of the displacement of the stones, but
la voie romaine peut sans de grands travaux tre rtablie et devenir carrossable de Constantine
jusqua Stora...and plenty of wood and water along the way.
[
215]Blakesley_1859_372 the harbour of Bne: The roads [i.e. entrances to the harbour] of
Bona are very unsafe, far more so than those of Stora. The wrecks of two vessels on the bar were
a melancholy proof before my eyes of this fact. Yet at the present time whatever is embarked
has to be conveyed in quite small boats to ships in the roads. At Bona itself, there is no space
for wharves. Possibly extensive quays might be constructed by the help of piles on the low plain
between the rivers. But the expense would be frightful. An artificial channel would have to be
made, and kept open: and this would involve engineering operations on a great scale. And in
the meantime, the French go on blasting rocks and constructing batteries to defend the town
against some imaginary enemy, although the whole trade of the place is not equal to that of the
poorest fishing-town on the south coast of England.
[
216]Neveu-Derotrie_1878_8ff for Marche progressive des Travaux Publics de 1830 1877.
1023 for Travaux Maritimes; 2331 for Routes et Ponts; 3237 for Chemins de Fer; 3743 for
Desschements et Irrigations.
[
217]Carbuccia_1853_113: Dabord ladministration est seule juge de ses besoins; elle seule
peut savoir si, avec leffectif des animaux entretenus au budget, son service nexigera pas des
rquisitions nouvelles en 1845. / Jusqu prsent, elle a t oblige davoir recours ces derniers
moyens, surtout pour ravitailler des places qui ne sont pas encore desservies par des routes carrossables; quel que soit le zle apport par le corps du train des quipages dans ses pnibles
fonctions, il na pu suffire tout, et le double de leffectif en hommes et en btes nen viendrait
APPENDIX
pierres au milieu de la route en se dispersrent; et depuis deux sicles, ces grands blocs pars
dans la campagne nont excit les regrets, ni mme la curiosit de personne.
[
223]Gurin_1862_II_76 Henchir Lorbs: Prs de l [i.e. the church/mosque] slve une
tour carre dont la partie infrieure semble byzantine et la partie suprieure, beaucoup plus
malconstruite et avec des matriaux plus petits, appartient a une poque plus rcente. Sur
un bloc encastr a la base de la tour, on lit le fragment que voici...Plusieurs fts de superbes
colonnes en marbre blanc vein de rouge gisent par terre au pied de cet ancien minaret;
quelques-uns de ces fts ont t scies, il y a une quinzaine dannes, afin dtre transports plus
facilement ailleurs mais il parait quon a renonc ensuite a ce projet.
[
224]Mauroy, P., Du commerce des peuples de lAfrique septentrionale dans lantiquit, le moyen
ge et les temps modernes, compar au commerce des Arabes de nos jours: ouvrage faisant suite
la Question dAlger en 1844, Paris 1845/6, 168: La poudre fusil se fait en grande quantit
dans le sahara algrien. Les nombreuses ruines romaines fournissent le salptre; le bois de laurier-rose donne le charbon; le soufre vient de lEurope.
[
225]Arnaud, interprte de larme, Exploration du Djebel Bou Kahil (suite), in RA VII 1863,
4266. See 515: Nous ne nous aventurions sur ce mamelon quavec la plus grande prudence, car
une infinit de trous larges el profonds minaient sourdement les fondations de chaque maison.
Les habitants de Mead el de Demmed, grands fabricants de poudre, il y a quelques annes
seulement, force de creuser tous les jours pour chercher du salptre (do Ksar el-Baroud),
avaient fini par faire de ces dcombres un vritable prcipice. Les fondements des murs mis
jour laide de ces souterrains sont pais, rgulirement btis et leurs pierres solidement lies
par le mortier sont restes inbranlables jusqu ce jour. De nombreux dbris de briques, de
tuiles, de vases en argile rouge, jonchent le terrain: les inscriptions y taient trs nombreuses,
mais les pierres qui les portaient taient tellement cailleuses que dans les bouleversements
qua d sans doute prouver le Ksar, elles se sont brises dans leur chute, ou se sont dtaches
par clats, ainsi que lattestent divers chantillons de lettres pars sur le sol. Lune des pierres
que nous destinions au muse dAlger se trouvant tre trop volumineuse pour tre transporte
Djelfa par les chameaux, un seul coup de pioche heureusement appliqu sur lun des angles la
partagea en deux dalles rgulires. Il reste encore deux normes pierres carres dont lune orne
dun chapiteau et dun soubassement devait appartenir un grand monument; elles portent
chacune une inscription, mais si fruste, si use, que les lettres ne peuvent prendre lestampage
et rsistent la lecture dune personne non habitue ce genre de travail.
[
226]Fabre_de_Navacelle_1876_170: A 3 kilomtres sud-ouest de Lioua, et gauche de la
route directe qui mne Doucen, jallai visiter avec un des guides deux ateliers de salptre. Ils
ont boulevers de vastes ruines romaines, et contrairement lhabitude du pays, la ville ou le
bourg antique nest pas rest l comme il tait tomb. Les ruines romaines quon rencontre si
frquemment dans ces contres se ressemblent toutes les votes et les planchers ont disparu
la poussire apporte par les vents a rempli les intervalles des murailles. Mais on peut suivre la
trace des murs et reconnatre le plan des rues et des maisons. Dans les oasis, il nen est plus tout
fait ainsi, et souvent on peut lire quelque inscription latine ou paenne sur les jambages dune
porte de mosque. L o nous tions alors, Kebabia, aux bords de lOued-Doucen, lindustrie
a cherch sous les pierres romaines la terre que leur contact avait enrichie. Ibid., 180: Les seuls
habitants permanents de Doucen sont aujourdhui les fabricants de salptre. Ils y trouvent une
terre excellente laquelle des ractions naturelles rendent rapidement le salptre enlev par
APPENDIX
considrables sur lexploitation de Carrare, dont la carrire la plus rapproche de la mer en est
encore loigne de prs de vingt kilomtres, tandis que lon trouve sept kilomtres seulement
du massif dexploitation des carrires de Fel-Fela lembouchure de lOued-Rhiran la mer. Or,
il y a l un bon fond et lon pourrait y faire, moyennant quelques travaux dart dj tudis, un
port dembarquement pour les blocs. and 2224 for an overview of the economics of Carrara.
[
232]Beul_1875_80 at Cyrene: Les objets recueillis par le capitaine Smith et le commandant Porcher avaient t transports dans le vaste tombeau creus dans le roc quils staient
choisi pour demeure. Le nombre commenait tre assez considrable, et le seul chemin par
o lon pt les transporter sans rencontrer des ravins et des accidents de terrain difficiles surmonter, tait lancienne route dApollonia (aujourdhui Mursa Sousah). Un rapport fut envoy
lord Russell qui ne rpondit point; mais deux mois aprs le navire de guerre, lAssurance,
tait mouill Marsa Sousah, et le conseil dadministration du muse britannique allouait une
somme de cent livres sterling pour les frais dembarquement. Cest avec cette simplicit, ces
garanties et cette promptitude dexcution que les dcouvertes sont tentes par les particuliers
et leurs produits transports comme une richesse nationale en Angleterre.
[
233]Teissier_1865_44 quoting colonel Ribourt: Depuis les lgions romaines qui maniaient la
pioche aussi bien que lpe, nulle arme au monde na accompli autant de travaux, ni tant fait
pour livrer un grand pays la culture et la civilisation. Il faut quon sache que lorsque nos
soldats ne se battaient point, ils travaillaient; et que chaque anne, durant sept mois, cinquante
ou soixante mille hommes taient chelonns au travers de la contre pour ouvrir des routes,
desscher les marais, combler les fondrires, abaisser les montagnes, faire des ponts, des barrages, btir dans les tribus des maisons de commandement, sur les chemins des caravansrails,
et crer, dans le dsert, des oasis nouvelles.
[
234]Monuments_Historiques_1841_70: Lactivit que lon met dans la Moselle crer de
nouveaux chemins ou rparer ceux qui existent pouvait donner lieu de craindre que lon nemployt des pierres de chausses romaines pour ces sortes de travaux: nous avons pri M. le prfet
de prvenir des destructions de ce genre.
[
235]MR1314 item 16, 7 August 1843, 121 pages, written at Sousse.
[
236]Revue Africaine 6, August 1837, 9 Minister of War in the Chamber, 24 February 1837:
DOran une voie magnifique aboutit, le long des rochers du rivage, Mers-el-Kbir, vritable port
de cette ville qui na quune rade foraine. Il reste mettre Oran en communication avec Arzew. /
Une autre route non moins importante est celle qui a t ouverte par larme, entre Bne et
Constantine; ces deux villes ne peuvent rester sans communications constamment praticables:
pour qu une si grande distance du point qui a t jusquici la base de nos oprations militaires,
la force se fasse sentir, il faut quon craigne toujours de la voir se montrer.
[
237]Rozet_and_Carette_1850_17: Les Franais ne peuvent point aller dAlger Oran par
terre, et la communication entre les garnisons de ces deux villes se fait par la mer.
[
238]Du_Barail_1897_I_175: 1842: Les oprations, poursuivies avec tant dnergie depuis
larrive en Algrie du nouveau gouverneur gnral [Bugeaud], donnaient maintenant tous leurs
fruits. Les tribus se soumettaient les unes aprs les autres, et le redoutable Abd-el-Kader gardait une inaction au moins apparente, se contentant dtendre sur tout le pays le filet mailles
serres des confrries religieuses, dont le gnral de Neveu, longtemps charg de ladministration des affaires algriennes, a si bien dcrit le rle insurrectionnel, dans le livre qui porte leur
nom: Les Khouans. Les occupations fcondes de la paix avaient succd aux rudes travaux de
la guerre, et partout on commenait, linstar des Romains, ouvrir de bonnes routes donnant
APPENDIX
prouvant la ferme volont dasseoir notre domination dune manire durable. Les voies de communication taient enfin un des moyens les plus assurs et les plus puissants pour dominer,
civiliser et coloniser le pays.
[
244]Pernot_1894_282: un rseau de voies de communication allait enlacer la partie la plus
belliqueuse et la plus turbulante de tout lAlgrie.
[
245]Schefer_1916_21 writing on Vale, Bugeaud et Soult: Pour la poursuivre avec mthode,
le marchal Vale, gouverneur gnral, labora un plan dont lexcution schelonnerait sur plusieurs annes. La premire campagne dblaierait la rgion dAlger et ferait occuper Mdah et
Milianah; par la suite, les communications entre la Mitidja et la valle du Chlif une fois tablies, les forces arabes seraient refoules vers louest, et, leurs points dappui successivement
dtruits, elles finiraient par tre ananties. Soult, alors Prsident du Conseil, approuva, en fvrier
1840, en mme temps quil htait lenvoi de renforts. Laccord tait ainsi complet entre le ministre et le gouverneur.
[
246]Fernel_1830_58 campaign of 1830: Le capitaine Lelivre eut ordre de mettre en batterie
ses obusiers. Les troupes du gnie abattirent dans un clin dil les haies qui nous entouraient, et
ouvrirent des rampes et des communications en avant et sur les flancs du terrain o se joignent
le chemin que nous avions suivi, et celui par o les deuxime et troisime brigades de la premire division dbouchaient la droite de la brigade dArcine. Cest en excutant ces travaux que
nous dcouvrmes le pav dun ancien chemin. Ctait celui que Boutin appelle Chemin romain,
et qui conduit directement au fort de lEmpereur. La brigade dArcine prit alors position droite
de ce chemin, en avant de la maison carre qui servit dhpital durant le sige.
[
247]Fernel_1830_64 campaign of 1830, a road author has already mentioned [58: celui que
Boutin appelle Chemin romain, et qui conduit directement au fort de lEmpereur]: La batterie
de montagne reut par consquent ordre de marcher avec la brigade Damremont, et la batterie
de campagne, ainsi que les autres voitures de lartillerie et du gnie de suivre, sous lescorte dun
bataillon du 49e, le Chemin des Romains. Il fut recommand au capitaine Lami de prendre
gauche, aussitt que le terrain le permettrait, pour rejoindre la brigade dArcine, et, dans le cas
o il nexisterait aucun dbouch de ce cot, de ne pas aller trop loin.
[
248]Qutin_1847_226 around Algiers, from the Chteau de lEmpereur: Des dernires
sources au marabout de Sidi-el-Ferruch, cette dernire route prend une direction O.-N.-O., et
traverse pendant 8 kil. un pays strile, sablonneux et couvert de broussailles. Dans toute sa longueur, ce chemin est praticable lartillerie et toute espce de voitures. Cest lancienne voie
romaine, que larme a rpare et rdifie sur un nouveau plan. does he mean the whole road
is only c.16Km?
[
249]Fernel_1830_237 campaign of 1830: La voie romaine sur laquelle on cheminait, est,
jusqu deux lieues et demie dAlger, ombrage par des arbres de diffrentes espces, et par des
haies dune grande lvation. Deux cafs que lon rencontre, le premier une lieue et demie de
la ville, lautre une distance presque double, offrent aux voyageurs dagrables stations; lair
y est rafrachi par des fontaines abondantes. Les voitures passrent dabord sans beaucoup de
difficults.
[
250]Bonnafont_1883_59 at Algiers: Il fallait conduire, huit heures du soir, six pices de quarante-huit, six de vingt-quatre, six mortiers et autant dobusiers la tranche. De crainte que le
bruit des roues, sur lancienne voie romaine, ne ft entendu de lennemi, on joncha les chemins
pierreux dune couche paisse de branchages de lentisque.
APPENDIX
les ngligences les monuments algriens; pendant cinquante ans nous avons laiss libre cours au
vandalisme; et grce cette coupable incurie, tous, maons, entrepreneurs, colons, ingnieurs
des ponts et chausses, officiers du gnie, et jusqu aux administrateurs eux-mmes, ont rivalis
de zle destructeur. Il faut lire les revues africaines, qui depuis tant dannes signalent, avec
autant dinutilit que de persistance, cet tat de choses dplorable, pour se rendre compte de
lincroyable insouciance avec laquelle on dtruit les antiquits, de lindiffrence plus incroyable
encore avec laquelle on les laisse dtruire.
[
258]Vigneral_1867_6 Ruines...subdivision de Bne, Mjez-Amar: M. Fournel rappelle que ce
poste a servi de carrire au gnie pour le pont de la Seybouse.
[
259]Gsell_1901_II_7 Loasis dEl Kantara (entre Batna et Biskra) a pris son nom (3) dun pont
romain, qui sest conserv peu prs intact jusqu nos jours, mais que le gnie militaire a restaur dune manire maladroite en 1862: un certain nombre de pierres ont t remplaces par
des blocs neufs; on a racl soigneusement les autres et refait tous les joints, si bien que le monument a perdu son aspect antique.
[
260]SHD Genie Article 15 Section 1, 25, Campagnes, Algrie 18141848, Dossier of Rapports
sur lExpdition de Mascara, 1835, with a list of equipment, for the force which left Oran on 27
Nov 1835. NB this included quipment de pont as well as une forge de campagne. They
use the bridge: Colonel Lemerciers Rapport sur les operations du service de Gnie pendant
lExpedition de Mascara, 27 Nov 1835, 4: the sappers put up a bridge overnight, and dismantled
it in half an hour.
[
261]Army_Officer_1847_28: Si javais t gouverneur gnral de lAlgrie, toutes les fois que
jaurais cru devoir occuper un point du territoire, jaurais, ds le premier jour de loccupation,
signifi aux troupes composant la garnison de ce nouveau poste quelles ne devaient pas sattendre tre releves dans six mois, dans un an, mais seulement aprs avoir termin les travaux
dont je leur confiais lexcution: caserne, hpital, manutention, etc. Cependant, comme tous les
soldats ne sont pas maons, tailleurs de pierres, menuisiers, charpentiers ou forgerons, jaurais
fait tudier le pays tout aussitt, jaurais choisi mon terrain, et jaurais dit aux laboureurs et aux
jardiniers: Voici de bonnes terres, voici des boeufs, des charrues, des outils et des semences;
dfrichez, labourez, ensemencez et rcoltez.
[
262]Carrette_1844_120: Il y a quelques annes, peu dindignes avaient occasion de se rendre
de Constantine Ras-Skikda. Skikda ntait alors quun douar kabile, install parmi les ruines
de lancienne Russicada. Mais depuis que les huttes berbres ont fait place des difices franais, et que lensemble de ces difices, baptis du nom de Philippeville, est devenu lentrept de
Constantine, une circulation incessante a runi ces deux points, et le chemin de Philippeville
Constantine sest lev au rang de route royale. Les Franais avaient besoin, pour leurs
transports, dune communication carrossable: ils ont suivi le trac romain, dont on retrouve
dimposants vestiges chaque pas; ils lont suivi, mais cte cte, pour spargner la peine de
dblayer les pierres qui lencombrent. Quant aux muletiers et aux chameliers indignes, fidles
leurs habitudes dindpendance, tantt ils creusent leur sillon traditionnel sur les bas-cts
de la route, tantt ils sen cartent, soit pour se rapprocher dune source, soit pour suivre un
raccourci; quelquefois mme leurs sentiers serpentent ct de la route, sans quon puisse se
rendre compte du motif qui la leur a fait abandonner. Ainsi, il peut arriver au voyageur de trouver la voie franaise cheminant gravement entre les blocs bouleverss de la voie romaine et les
sinuosits capricieuses de la voie arabe.
APPENDIX
leurs troupes de se porter partout, en toute saison. Les progrs de la science et de la mcanique
nous permettent de faire mieux que les Romains et moins de frais: des puits fors, chelonns
des distances convenables le long des itinraires stratgiques, assureraient en tout temps leau
ncessaire aux colonnes.
[
268]Carton_1889_13: Roman roads connected fertile areas, and on sera appel un jour
reprendre ces itinraires; et les entrepreneurs trouveront en beaucoup dendroits un empierrement rsistant. Bien plus, cet empierrement naura souvent qu tre rpar; en tous case, il
formera, sur place, un gisement de cailloux qui vitera un tranport coteux de matriaux.
[
269]Lacretelle_1865_19 in the province of Oran: En effet, les voies romaines traversaient
lAlgrie dans deux sens diffrents. Les unes remontaient perpendiculairement de la mer
jusquaux confins du dsert en suivant les valles et le lit des fleuves, pour relier directement
les villes de lintrieur aux villes de la cte; les secondes se composaient de trois autres voies
qui traversaient tout lintrieur du pays, distance lune de lautre, dans une direction parallle
au littoral. / De celles-ci, la premire longeait les ctes; la seconde partant de Rachgoun passait
An-Temouchen, Arbal, le Sig et Relizane, et laiss des vestiges sur ces points comme dans
quelques endroits moins connus. La troisime parcourait les rgions suprieures du Tell, o elle
se subdivisait en occupant les principales ttes des eaux. / On en retrouve des traces la hauteur
de Lalla Maghnia, Tlemcen, Hadjar-Roum, Bel-Abbs, Mascara, puis sur un autre embranchement passant Ali-ben-Youb, Tnira, Sada et Tiaret, o existent des ruines des tablissements
du Peuple-Roi dont le rgne est attest jusquaux limites du Sahara. / Or, aucune de nos routes
ne va droit la mer en suivant les valles des fleuves; et cest peine si nous avons bauch le
trac de quelques kilomtres de routes transversales qui relieront un jour, sil plat Dieu, nos
villes de lintrieur.
[
270]Duvernois, Clment, Les chemins de fer algriens, in Revue de lOrient NS 7 1856,
337358. See 337: LAlgrie na pas de voies de communication. / Prive par la nature de ces
cours deau navigables qui abondent en Europe et dans le Nouveau-Monde, elle na reu des
hommes, que des routes trs-imparfaites. Ce pays grand comme les trois quarts de la France,
na pas cent kilomtres de routes praticables en toute saison. Le transport qui, en France, sur les
voies empierres, se paie 20 c. par tonne et par kilomtre, se paie en Algrie 50 c, pour une mme
distance et un poids gal. / Cest cette chert du transport quil faut attribuer linsuccs des
exploitations des mines dans la colonie, cest cette chert du transport que bientt il faudrait
attribuer la diminution de lexportation, la diminution de la production. Then gives details of
practicability viability, indeed.
[
271]Leblanc_de_Prbois_1844_121122 roads: Le gouvernement militaire dAlger annonce
que depuis 1842, 400 lieues de routes carossables ont t acheves par larme; nous ne croyons
pas ce prodige, et il nous serait facile, par un simple calcul, de prouver quon na eu ni le temps,
ni les moyens de les construire; il ne sagit au reste que de sentendre sur ce quon appelle route.
Par route, nous entendons des routes la Rovigo, en tout semblables celles de France, et praticables en toute saison. M. de Beaumont, qui vient rcemment de parcourir la province dAlger,
pourrait nous dire ce que sont ces routes, si dj le Moniteur algrien ne nous avait fait connatre
qu lentre de la mauvaise saison, il tait interdit aux voitures civiles de dpasser Blida. / Il
nous serait aussi facile de prouver que la communication de Cherchell Milianah est peine
bauche, que sauf quelques fragments de routes faites antrieurement ladministration de M.
le marchal Bugeaud, tout ce quon dcore aujourdhui de ce nom nest que le sol dbarrass de
APPENDIX
lquipage et de son conducteur. Inutile de chercher lui faire ralentir sa course; si vous vous
plaignez il est sourd, si vous linterpellez il est muet; dailleurs il nentend pas un mot de franais
et ne comprend pas ce que vous exigez de lui. Il faut vous rsigner tre secou, cahot, ballott
comme un dez dans un cornet.
[
278]Maupassant_1997_1945: La belle route, la principale artre de la Tunisie, nest plus
quune ornire affreuse. Partout leau des pluies la troue, mine, dvore...On a dtruit le
vieux chemin qui tait bon...On recommence chaque pluie les travaux.
[
279]Army_Officer_1847_26 Un aperu comparatif bien simple suffira pour montrer combien
on peut trouver de ressources de toute espce dans lemploi de larme aux travaux de colonisation. M. le marchal Bugeaud espre faire difier par larme 1,000 maisons en 6 mois; car sans
doute les femmes et les parents des colons militaires ne seront pas caserns, et toutes les maisons devront tre prtes les recevoir lexpiration des six mois de cong qui seront accords
aux colons soldats. mon avis la chose est trs possible, et je crois quon peut, sans inconvnient,
distraire, pour cet objet, le quart de larme de ses occupations militaires, soit 25,000 hommes.
En 250 journes de travail dans une anne, ces 25,000 hommes remueraient la masse norme de
40 millions de mtres cubes de dblais, et cela pour la somme de 2,000,000 de francs; tandis que
le mme travail excut par des ouvriers civils ne coterait pas moins de 8 9 millions de francs.
[
280]Expdition_de_Constantine_1838_32 Rapport de M. le lieutenant-gnral comte Vale
M. le ministre de la guerre: A quatre heures du soir les batteries de Mansourah taient compltement termines. Des ordres furent donns pour les armer pendant la nuit. Le gnie avait rendu
praticable le chemin qui conduisait du parc de Sidi-Mabrouck la batterie du roi, et les pices
destines armer les batteries dOrlans et celle de mortiers devaient arriver par le plateau de
Mansourah. /...Aucun accident neut lieu pour la batterie dOrlans et pour celle de mortiers;
mais les deux pices de 16 et la pice de 24 qui devaient armer la batterie du roi furent verses et
ne purent arriver: la pluie avait enlev une partie du terrain de remblai de la route prpare par
le gnie, et elle tait devenue impraticable. Au jour, limpossibilit douvrir le feu fut reconnue.
[
281]Chanony_1853_58 at Miliana: Partons pour Mdiah. Cest impossible, me dit-on. Les
terres sont dtrempes par les dernires pluies: ni hommes ni chevaux ne peuvent y passer!
H bien, faiseurs de grandes routes que lon ne peut faire, que direz-vous de votre systme?
Comment, entre deux villes si importantes, si peu loignes lune de lautre, si peu loignes
dAlger, un jour de pluie suffit pour intercepter toute communication, mme des cavaliers,
mme des pitons. Et vous btissez des villages dans de tels lieux et vous y appelez des colons.
Si vous voulez quils viennent, faites donc des chemins par o ils puissent arriver; si vous voulez
quils restent, faites des chemins par o le commerce puisse leur tendre la main, par o surtout
des secours puissent venir tout instant leur dire, Nul ne peut vous chasser dici, ou vous enterrer sous les ruines de vos habitations.
[
282]Thouvenin_1900_334.
[
283]Watbled_1870_277: En passant auprs de Hammam-el-Berda larme expditionnaire
marcha pendant quelques instants sur une voie romaine. Ctait celle qui vient As Koure et que
nous avions laisse jusquici sur la gauche. Elle tait fort dgrade en cet endroit, mais un peu
en de, elle prsentait des parties dune conservation parfaite. Sauf dans les localits habites
jadis et o la route antique est alors pave de grandes dalles disposes en losanges, cette voie
est un vritable macadamis compos de petits cailloux noys dans une sorte de bton auquel
le temps a donn la solidit du granit. Un parapet en pierres de tailles dune grande dimension
APPENDIX
sur les chemins dont lempierrement laisse encore beaucoup dsirer. En hiver aussi, quand les
torrents grossis subitement par des pluies excessives vous barrent le passage, il vous arrive dtre
arrt la nuit en rase campagne et dattendre plusieurs jours que lcoulement de leau vous laisse
continuer le voyage.
[
291]Winckler_1888_87: Chez les Kroumirs proprement dits, il nexiste quune seule route
carrossable; cest la route de Souk-el-Arba La Calle par An-Draham. Cette route, construite
par le gnie militaire, est en assez bon tat dentretien; elle est empierre sur toute son tendue...Le chemin de Tabarca Babouche par le Djebel-Dahraoui (26 kilomtres); ce chemin
nest pas partout carrossable, il est mal entretenu et certains travaux dart commencs par le
gnie militaire ne seront sans doute termins que par ladministration des ponts et chausses.
[
292]Trumet_de_Fontarce_1896_90 near Hammamet: La route, une route franaise, qui tait
reste bonne jusquici, sest affaisse en effondrements nombreux, sous linfluence probable de
pluies persistantes venant aggraver linconvnient dune circulation peut-tre trop htive. Les
ponts-et-chausses y font des rparations importantes. Le gros rouleau sy promne avec persvrance. Il nous faut abandonner la route proprement dite, pour prendre la piste des Arabes,
o notre voiture circule plus lentement, malgr ses quatre chevaux devenus ncessaires. M.
Lallemand me fait remarquer peu de distance les restes dun municipe romain dtruit, les
dbris dune ville maure autrefois puissante, mise nant par une grande peste. Plus loin sur la
gauche, au bord de la mer, la ville de Hammamet, ville de 3,500 habitants, remarquable par de
superbes jardins.
[
293]Jacquot_1907_64 writing of Roman roads around Stif: Chemin du Gnie dAn-Mous
Mons. Nous avons dj pris cette route jusqu An-Regada; nous allons maintenant la suivre
jusquau bout. / Disons tout de suite quelle est carrossable sur tout son parcours, mais seulement
pour des voitures lgres ou pour des fourgons trs solides. Cest, croyons-nous, celle que suivit le
duc dOrlans en 1839, lors de son expdition des Portes-de-Fer. Ce fut, dans tous les cas, une des
principales voies de loccupation romaine, car elle est jalonne de bornes milliaires, et comme
telle elle mrite toute lattention.
[
294]Cagnat_1884_139: Tabarca. Jai eu lhonneur, dans mon dernier rapport, de parler longuement Votre Excellence des rares monuments qui se voyaient encore Tabarca. Cette anne,
il a t fait des fouilles sur bien des points de la ville antique pour rtablissement dun village
europen au pied du Bordj Djedid, sur le rivage de la mer; parmi les ruines qui y ont t mises
au jour et les pierres qui ont t sorties de terre pour tre employes dans les constructions nouvelles, on ne peut signaler aucune dcouverte vraiment intressante.
[
295]Frisch_1899_182: Compare la ntre, loeuvre des Romains ne provoque-t-elle pas
des comparaisons dsobligeantes pour nous? Nous navons mme pas encore ouvert, comme
il convient, le pays nos colonnes et notre artillerie, et la plupart des routes de lintrieur,
construites avant tout dans le but dtablir de faciles communications entre les places et les
points stratgiques, sont toujours dans un tat fort imparfait.
[
296]Lorin_1896_538: De Teboursouk, nous devons nous diriger au nord, regagner le chemin
de fer Bja-gare, et, de la valle de la Medjerda, pousser deux pointes parallles, les uns vers
Bja, les autres en Khroumirie. Le caf htivement pris au camp, comme la veille, nous montons
dans nos landaus. Vers midi, nous dit-on, nous serons au chemin de fer, aprs avoir franchi le
gu de la Medjerda; il nest encore que six heures, aucun buffet nest marqu sur la route; un de
nos compagnons, homme prudent, sempare dun poulet froid quil glisse dans la capote de sa
APPENDIX
Roman cities and villages sufficiently important to leave their vestiges apparent at the present
day.
[
303]Chabaud-Latour_1855_1114 suggests need for a vaste rseau of railways in Algeria (not
doubled up with roads), and reckons the cost for 1,500km of line to be 300m.
[
304]Duvernois, Clment, Les chemins de fer algriens, in Revue de lOrient NS 7 1856,
337358. See 341: Un pays qui, sur une tendue. de 25 millions dhectares cultivables ou applicables llve du btail, na que deux millions dhectares cultivs; un pays o la moyenne de
la population nest que de quatorze habitants par kilomtre carr, un tel pays na pas encore
organis, sa production et son commerce. L, le chemin de fer na plus pour but de satisfaire des
intrts, mais de les crer; ce nest plus un moyen de transport pour les denres produites, cest
un instrument de colonisation et de peuplement. Les Amricains ont compris cette vrit, et ils
en ont fait leur profit. Les rsultats quils ont obtenus, disent assez quels rsultats on obtiendra
en Algrie, par lapplication du mme systme.
[
305]Madinier_1856_42 writing on agriculture, commerce and industry: Les voies de fer
restent donc comme prsentant le plus davantages pour la viabilit algrienne. Nous naurons
pas besoin de nous tendre longuement pour prouver leur importance; il nous suffira de dire
quaux Etats-Unis, en Australie, aux Indes anglaises, au Canada, partout o ils se sont rpandus
et o ils se propagent, les chemins de fer sont considrs comme un des agents les plus rapides
de la colonisation.
[
306]Lanessan_1887_199 Tunisia: Je mempresse de dire que les reprsentants de lautorit
franaise ont compris, comme les colons et la population indigne, la ncessit dune prompte
excution de voies ferres destines relier les principaux centres de population de l Rgence
en traversant les valles et les plaines les plus riches, celles qui sont occupes et cultives par
les colons franais. Il a t fortement question dun projet de chemin de fer qui, partant dun
point de la ligne de Tunis Ghardimaou, par exemple, de Djedeida, relierait Tunis Bizerte, en
passant par Mateur.
[
307]Picardet_1888_501 Construction du chemin de fer decauville de Sousse Kairouan: Le
ravitaillement des troupes concentres devant Kairouan tait assur par des convois de chameaux et darabas. Lachvement du chemin de fer fut retard parce que le matriel de la voie,
expdi de France par les paquebots, narriva pas Sousse en temps utile. Cette installation
improvise avait dailleurs un dfaut capital, celui de limpossibilit de la traction par machine.
[
308]Neveu-Derotrie_1878_44 public works in Algeria, summary: Quarante-trois phares allums de Rashgoun La Calle; Un rseau de 7,267 kilomtres de routes et chemins de grande
communication livrs la circulation; Des chemins de fer exploits ou en cours dexcution sur
un dveloppement de 1,334 kilomtres; Plus de cinq millions et demi de dpenses consacres
lassainissement des parties marcageuses du territoire; Les arrosages pratiqus dj, ou en voie
dorganisation, sur une superficie de plus de 50,000 hectares.
[
309]Grad_1883_13 Reichstag Deputy: Si lAlgrie avait des chemins de fer pntrant du littoral lintrieur du Sahara, jusquaux confins les plus reculs des possessions franaises, les
soulvements des indignes seraient moins frquents et ne pourraient prendre une extension
inquitante pour la colonisation. Ctaient les exigences militaires, plus que les exigences du
commerce, qui faisaient construire aux Romains, sur toute ltendue de leur vaste empire, ces
voies grandioses dont nous admirons encore les vestiges. En labsence de bonnes routes, les
concentrations de troupes tranent en longueur, la rpression des mouvements insurrectionnels
dvient bien difficile, surtout contre des populations nomades.
APPENDIX
stend uniforme jusqu lhorizon flamboyant. / Une seule de ces gares a cot plus de travail
que la route entire. Il a t trs-simple, en effet, de faire ici une voie ferre. Des traverses sur le
sol plat, des rails sur les traverses, et cest aussi vite tabli quun chemin de fer de comdie sur la
piste de lHippodrome. Cela ne servira pas beaucoup, il est vrai, le jour o nous serons encore en
guerre avec les Arabes. Une traverse dplace bout de bras, un rail bouscul dun coup de pied,
et la voie sera coupe. / Quelquefois, dans le voisinage de la gare, slve, hauteur dhomme,
une redoute de pierres et de terre, avec des murs demi dtruits, des crneaux brchs et de
grossiers bastions. Ce sont des blockhaus qui ont servi lpoque de Bou-Amema et que des
spahis gardent encore, comme sils devaient tre utiles au moment o lon y pensera le moins.
[
315]G_1904_428429. Useful for his comparative accounts of other railway work in Africa
by this date.
[
316]SHD 1M1321 Mission de Tunisie, 11 April 1881, Lieut-Col. Perrier, De Soukahras Tunis. 2:
Reconnaissance en Chemin de Fer entre Ghrardimaou et Tunis. 2: ruins of Chemtou visible from
the train. Carrire de pierres de taille trs importante exploite par des franais.
[
317]Domergue_1893_152 on the ruins of Seriana: Jai lu quelque part que nos colons
conservent pieusement les restes de lantiquit et les sauvent de la destruction. Cela est gnralement vrai lorsque le colon nest pas entrepreneur de routes ou de constructions, ainsi que nous
lavons fait entrevoir, ces derniers industriels ne sont que trop insensibles au spectacle des ruines
et on ne les trouve jamais accessibles de tels sentiments; il y a donc de dplorables exceptions.
[
318]Annales_Colonisation_1854_VI_99101 Contract of July 1854, includes La remise grauite
de tous les terrains ncessaires lassiette de la voie et des docks ainsi que des tablissements
y amener; La cession gratuite des bois sur pied, dans les forts dominiales; La concession, titre
de droit dinventeur, de tous les gisements minralogiques...que les travaux de terrassements
du chemin feraient dcouvrir. And see 97126, 193232 for Delavigne, Paul, et al., Cemin de fer de
lAlgrie, which enlarges on all the above points in the propsed contract.
[
319]Carton, Louis Note sur une tombe romaine honor par les modernes africains, in
BSA Sousse VII 1909, Sousse 1910, 8997. See 8990: Ce monument, mme vu de loin je lavais
reconnu en chemin de fer depuis longtemps avant de le voir de prs, a un caractre franchement romain. Dans le tombeau de Sidi Balbouzi, le tombeau primitif est assez transform
pour que les indignes, peu observateurs en ce qui ne touche pas aux besoins matriels de leur
existence, ne laient pas reconnu. Mais ce qui est remarquable, cest que chaque anne, quand
ils blanchissent la petite Koubba de Sidi Balbouzi, ils enduisent aussi religieusement de chaux
le caisson romain, dont la forme nest pas modifie. / Jai interrog les Arabes du pays au sujet
de ce tombeau. Ils mont dit.quils ne savaient pas sil.y avait quelquun denterr l ou non; que,
quoique leur famille soit de temps immmorial dans le pays, ils ne connaissaient aucun descendant de Sidi Balbouzi, quils ne savaient mme pas par quoi ce santon stait distingu, mais seulement quil tait doug ce quils ont traduit par morte cet endroit en labourant et quil y
avait t enterr. Les Arabes ont d perdre ensuite le souvenir exact de remplacement o tait
le corps. Lun deux ayant badigeonn de chaux la Koubba et son support aura, par inadvertance
ou pour embellir le cadre, blanchi galement lautre tombe et ou aura continu depuis. Lerreur
est dautant plus possible que, comme on sait, les musulmans modernes construisent encore des
monuments funraires en forme de caissons demi-cylindriques, tout fait semblables ceux
que lon difiait, il y a quelques milliers dannes en Orient.
[
320]Bourquelot_1881_294295 at Lambessa: Jai occasion en passant, de constater une fois
de plus la monomanie destructive et rapace des touristes, surtout quand ils sont anglais, qui,
APPENDIX
des ponceaux et des gares! Mais on peut tre certain que quand les entrepreneurs emploient
une pierre portant des sculptures ou des caractres, ils la tournent vers lintrieur, sils ne la
mutilent pas, pour cacher leur larcin.
[
326]Mercier_1888_102103 work of the brigades topographiques: Sur la voie reliant Thagaste
au Vicus-Juliani, prs de la station de Laverdure, on remarque un norme dolmen, au milieu
dun massif de broussailles et les dbris de plusieurs autres, dont les pierres ont t brises
lors de ltablissement du chemin de fer; plus loin deux groupes de dolmens se dressent au
milieu des ruines romaines de lHenchir-el-Hamimine. Lun de ces dolmens est encastr dans la
construction dune tour; enfin un trs beau dolmen se voit sur le plateau qui fait face au village
dAn-Tahamimine.
[
327]Mercier_1888_102 work of Brigades Topographiques: Sur la voie reliant Thagaste au
Vicus-Juliani, prs de la station de Laverdure, on remarque un norme dolmen, au milieu dun
massif de broussailles et les dbris de plusieurs autres, dont les pierres ont t brises lors de
ltablissement du chemin de fer.
[
328]Tissot_1881_31 Le Bassin du Bagrada et la voie romaine de Carthage Hippone: A peu de
distance en amont de sa jonction avec lOued Ghagha, la Medjerda reoit un des principaux
tributaires de sa rive droite, lOued Meliz. Quelques ruines fort effaces attestent lexistence dun
petit centre antique au confluent de ce dernier cours deau et du fleuve, et les fouilles quon a
pratiques sur ce point pour obtenir les matriaux ncessaires la ligne ferre ont mis au jour
lpitaphe suivante...
[
329]Demaeght_1888_183 near to Mostaganem: A cette distance exacte de Relizane, on ne
trouve, dans la direction de Tigava Municipium, aucun vestige romain, mais, 43 kilomtres de
cette ville, le chemin de fer P.-L.-M. coupe, la station de lOued Riou (Inkermann), des ruines
romaines qui occupent plus de 10 hectares et paraissent tre celles dune place forte surveillant
le dfil de lOued Riou, au point o il dbouche dans la plaine. Depuis loccupation romaine, le
niveau du sol cet endroit a hauss de prs de 2 mtres, par lapport successif des alluvions. Cest
en creusant les fondations des maisons et difices dInkermann que des substructions romaines
ont t mises au jour. M. Peyrat, dans les fouilles faites prs de la gare de lOued Riou, a trouv
une foule dobjets antiques, entre autres une statue sans tte, une grande quantit de monnaies,
des vases en terre, des lampes, des urnes; sur un autre emplacement situ au Nord de la gare,
on a dcouvert les restes dun petit monument avec fausses colonnes et chapiteaux; et, sur plusieurs points, des auges spulcrales.
[
330]Pellet_1916_286 Mina: M. Martin [chef de district] a fait transporter la gare une
colonne complte de 5 mtres de hauteur, dont le ft mesure en moyenne 0m50 de diamtre, un
moulin grains, des pierres crites, enjolives de dessins, une fontaine prsentant deux serpents
et une tte de ruminant prs de lorifice de sortie de leau. Il a lintention de disposer tous ces
objets dans un jardin quil se propose de crer prs de la maison quil habite dans la gare. Il en
prendra soin. Cest tout ce que nous pouvons lui demander pour le moment.
[
331]Bulletin Archologique du Comit des travaux historiques et scientifiques 1905, CL:
M. Gauckler envoie un inventaire dress par M. Gouvet, ingnieur du chemin de fer de Gafsa,
relatif une importante collection dantiquits diverses, que celui-ci a recueillies au cours des
travaux de construction de la voie ferre et quil vient de donner au Muse de Sousse.
[
332]Picardet_1888_598 Construction du chemin de fer decauville de Sousse Kairouan:
Entre lOued Laya et Sidi-el-Hani on put tudier le terrain sur plusieurs kilomtres de largeur.
On reconnut que le col dEl-Onk, sur la route de MSaken Kairouan, tait un point de passage
APPENDIX
une sorte de ttrastyle. cette salle centrale se rattachait, du ct du sud-est, une enceinte semblable celle qui existe du ct du nord-ouest. Celle-ci est encore prcde elle-mme, dans
ltat actuel, des dbris dune troisime enceinte qui devait avoir un pendant sur la face oppose. Ldifice entier se composait donc de cinq grandes salles. Il tait entour, en outre, dun
pribole vot dont il ne reste que quelques dbris. Lintrieur de ces ruines est combl par les
matriaux des votes croules et rempli par un fourr inextricable de ronces et dpines. La
tradition locale y voit un Hammam, cest--dire des thermes, et il est trs probable que telle tait
effectivement la destination de ce monument, dont lensemble rappelle les thermes de Simittu.
Une source deau chaude sulfureuse jaillissait dun monticule quelques pas de ces ruines,
lpoque o je visitai pour la premire fois Hammam Darradji. Elle tait tarie lors de ma seconde
excursion.
[
339]Carton_1891_207B Un exemple frappant de la rapidit avec laquelle seffectue la destruction des ruines nous est fourni par Bulla Regia. Quand Tissot la visita, la plupart des difices
taient assez bien conservs. Il a pu faire le plan de la massive forteresse en blocage, qui nest
plus reprsente que par quelques blocs informes au milieu desquels a t install un four
chaux. On a enlev aux thermes les pierres de taille qui revtaient les angles; et la haute baie,
qui slve encore 15 mtres au-dessus de lancien sol, menace de seffondrer brve chance;
on a arrach aux fortifications leur revlement en grand appareil, lamphittre et au thtre
leurs gradins. Enfin, larc de triomphe qui existait presque en entier lors de la seconde mission
de M. Cagnat, en 1882, et quil a reproduit dans le Tour du Monde, a compltement disparu;
malgr mes recherches, il ma t impossible den retrouver lemplacement exact. Actuellement,
les difices tant crouls, ou peu prs, on cultive entre leurs murs, et tous les ans, une partie
de ceux-ci est dtruite.
[
340]Graham_1902_7172: at Bulla Regia: The Byzantines in their turn contributed largely
to the destruction of Roman edifices here as elsewhere, and, as usual, paid no respect to monumental buildings, whether Roman or Numidian, but used them as a kind of quarry for the
erection of fortresses and walls of defence. In the centre of the city are the remains of a large
Nymphaeum, semicircular in plan, a favourite form with the Romans. From the appearance of
the fragments this was a work of great beauty, and was ornamented with colonnades, like other
well-known examples in Italy and elsewhere. It is lamentable to add that an inexcusable concession of the stones in this district, for the purposes of the Tunisian railway completed some
fifteen years ago, was followed by a destruction of numerous monuments, as well as of a number
of inscribed stones which might have thrown some light on the early history of this royal city.
[
341]Poir_1892_138139: Il fallait conserver la Tunisie les curiosits quelle renferme, et qui
menaaient de sparpiller dans toutes les directions, ou mme dtre ananties. Des entrepreneurs subalternes avaient dj trait les ruines romaines comme des carrires de pierres abandonnes leur discrtion. Ils navaient pas hsit dtruire le bel arc de triomphe de Bulla Regia,
dans la valle de la Medjerdah, afin davoir des matriaux pour les ponts du chemin de fer; ils
avaient abattu une partie de limposant aqueduc qui menait les eaux du Zaghouan Carthage,
pour construire lencaissement dune nouvelle route, et fait passer la voie ferre travers une
autre partie du mme aqueduc. Combien dautres fragments prcieux nont pas d succomber
aussi, comme jadis en Algrie, lindiffrence aveugle du gnie militaire!
[
342]Graham_and_Ashbee_1887_38 Tunis to Zaghouan: The waters flow to Carthage,
says El-Bekri, on ranges of arches, placed one above the other, reaching even to the clouds.
The statement seems exaggerated when speaking of that portion of the aqueduct we are now
APPENDIX
[
346]Picardet_1888_505 Construction du chemin de fer decauville de Sousse Kairouan:
A partir de ce col jusqu Sidi-el-Hani, le trac suit une voie romaine encore empierre sur la
majeure partie de son tendue, il laisse droite le chemin de Msaken Kairouan, suivi ordinairement en t par les convois. Cette voie romaine a permis de traverser dans de bonnes conditions la valle qui suit le col et darriver Sidi-el-Hani sur un chemin solide. Ibid., 510: on one
section On a empierr la piste des chevaux dans les parties marcageuses proximit des ruines
romaines, seuls endroits o lon trouve des pierres. Ibid., 578: Au col, on fait le relevage de 400
m de voie; on tablit celle-ci sur un remblai de 0m,30 0m,40 de hauteur; on empierre la piste
au moyen de pierres empruntes la voie romaine. On fait le curage des fosss des tranches et
on adoucit, les talus.
[
347]Picardet_1888_533 Construction du chemin de fer decauville de Sousse Kairouan: A
la sortie du col, on dcouvre les traces dune chausse romaine dont la direction gnrale passe
louest et prs du camp de Sidi-el-Hani: le point deau entre Sousse et Kairouan. Aprs avoir
reconnu que les enrochements de cette chausse existent dans la traverse de la cuvette qui
suit le col et quils constituent avec un amnagement facile, un fond solide pour ltablissement
de la voie et de la piste, on abandonne lide du trac par la droite de la route de Msaken et on
suit la chausse jusqu Sidi-el-Hani. A partir de l, les traces de lenrochement disparaissent, on
ne trouve plus quun chemin qui traverse les ruines dune ancienne cit romaine et qui parat
tre le prolongement de la chausse.
[
348]Picardet_1888_534 Construction du chemin de fer decauville de Sousse Kairouan: on
one section Lamnagement de la plate-forme sur la chausse romaine consiste enlever les
pierres les plus saillantes et jeter un peu de terre sur les autres pour donner une meilleure
assiette et plus dlasticit la voie.
[
349]Cagnat_1884_39: Henchir Sidi-el-Hani. La koubba consacre au marabout de ce nom
est construite sur lemplacement dune petite ville romaine; les fouilles qua ncessites, cette
anne, ltablissement dun camp franais sur ce point ont amen la dcouverte de grosses
colonnes, dont une de marbre; mais on na trouv aucun texte pigraphique qui permt de
connatre le nom de ltablissement antique situ en cet endroit. Cependant on peut affirmer
que ctait un bourg dune certaine importance: on voit encore les traces dun thtre, construit
en petit appareil, dont lhmicycle est parfaitement dessin, et les restes dun cimetire assez
tendu.
[
350]Gsell_and_Graillot_1894B_81 Ruines romaines au nord de lAurs: Le Tournant. Il y
avait l une petite ruine que le chemin de fer, la route et quelques constructions ont fait disparatre, comme celle dAn-el-Ksar.
[
351]Vars_18951896_301 writing of Constantine: Nous ne terminerons pas la publication
de ces derniers textes sans protester avec nergie contre le vandalisme odieux avec lequel, au
mpris de la loi de 1887, les entrepreneurs de la route qui traverse le village de Sigus ont dtruit,
sous loeil bienveillant des Ponts et Chausses et des autres Services de ltat, les belles ruines qui
subsistaient encore, il y a quelques annes, sur le territoire de la petite ville antique. Il nen reste
plus rien aujourdhui, au grand dommage de la science.
[
352]Fabre, Abb, Chronique archologique, in Socit de Gographie et dArchologie de
la Province dOran XXV 1905, 248258. See 255: A Sigus, commune mixte dAin Mlila, on avait
exhum, jusquen 1897, 188 inscriptions. De ce nombre, on ne retrouve plus que 8 pierres. Les
autres ont t dtruites. Le bulletin de la Socit archologique de Constantine slve, avec
APPENDIX
souvent les anciennes voies romaines. En effet, quand nos troupes ont commenc parcourir
le pays, elles ont d songer emprunter aux indignes les chemins en usage; or, les Turcs aussi
bien que les Arabes taient trop paresseux et trop maladroits pour avoir cr autre chose que
des sentiers: ils avaient trouv, en simplantant dans le pays, les voies quy avaient autrefois
construites les Romains et dont la plupart subsistaient encore, bien dtriores il est vrai, car les
Vandales, durant leur occupation, navaient eu cure de les entretenir et avaient d se contenter
de les maintenir peu prs praticables. Cela est si vrai que la plus grande partie des bornes
retrouves jalonnent les chemins du Gnie ou les routes turques qui, dailleurs, se confondent
presque toujours.
[
359]RA I 1856, 315 in the Chronique, Azimacia (El Hamma): Dans les premiers jours du mois
de dcembre 1856, M. Cartier, conducteur des Ponts-et-Chausses, faisait construire sur le bord
de la route, non loin du douzime kilomtre, une maison destine servir de logement aux
cantonniers. Lemplacement marqu tait porte dun groupe de ruines dans lequel ou ne pouvait viter de prendre des matriaux. En choisissant les pierres les moins mutiles, on dterra
un petit bloc de calcaire jurassique, de forme rectangulaire, et portant une inscription latine
parfaitement conserve.
[
360]Poulle_18901891_370371 writing of Inscriptions diverses de la Numidie et de la
Mauretanie Stifienne, Kherbet-Oum_El_Ahdam: Les ouvriers qui, dans le courant du mois de
juin 1889, travaillaient lextraction de matriaux pour la construction de la route qui devait
relier la gare de Tixter lemplacement de Ras-el-Oued, sur lequel lAdministration avait le projet
de fonder un village, rencontrrent, une faible profondeur, une pierre portant une inscription.
M. Sjourn, surveillant du service des Ponts et Chausses, leur recommanda de la prserver
de toute dtrioration. En mme temps, il se mit en mesure den faire un dessin et de copier
linscription.
[
361]Audollent_1890_442: Cest pendant la construction de la route qui doit joindre la gare
de Tixter le futur village de Ras el Oued, que fut dcouverte cette inscription. L, comme en bien
dautres endroits, les ruines romaines avaient paru lentrepreneur une carrire dexploitation
facile. Tandis quils dterraient quelques pierres de grand appareil mergeant la surface du sol,
ses ouvriers rencontrrent une petite profondeur (environ 0m,50) le texte qui nous occupe. Le
surveillant des Ponts et Chausses, M. Sjourn, dont nous nous plaisons reconnatre le zle
intelligent, sempressa de faire respecter ce monument. Il et en outre la bonne pense de le
dessiner et den transcrire lcriture.
[
362]Cantagrel_1847_22. Argues that with 550,000 men in the army, they should be doing the
public works, not the incompetent, slow and behind-the-times P-et-C: sans trop nuire la considration des entrepreneurs des ponts-et-chausses, il est permis daffirmer que, si le peuple-roi
avait confi ds traitants ces grands difices qui font ladmiration des constructeurs modernes,
nos archologues nauraient sextasier aujourdhui, ni sr la solidit des monuments romains,
ni sur la duret du ciment qui porte leur nom.
[
363]Rousset_1882_4647: A mesure que les territoires passaient de ladministration militaire ladministration civile, le gnie militaire faisait remise au service des ponts et chausses
des voies de communication dj traces. Les ponts et chausss se trouvaient donc chargs de
continuer luvre militaire, et larme dut se dsintresser de ces travaux. Ce fut peut-tre une
faute et un malheur pour la colonie. Quelle que ft en effet la gnrosit financire de la France
lendroit de lAlgrie, les ponts et chausses neurent pas consacrer aux routes des sommes proportionnes aux normes travaux quil fallait entreprendre partout la fois. La main-duvre,
appendix
1 Waltzing_1892_124125: Depuis loccupation franaise, le Nord de lAfrique a produit plus
de monuments pigraphiques que le reste de limmense territoire autrefois soumis aux Romains.
Les Franais commencrent lexploration scientifique ds les premires annes de la conqute,
et il faut leur rendre cette justice quils lont faite avec un grand zle: officiers, particuliers et
savants envoys en mission nont cess depuis cinquante ans et ne cessent encore, de recueillir
en Algrie et en Tunisie une quantit norme dinscriptions. De Caussade, Delamare, Creuly,
L. Renier, Ch. Tissot, Cherbonneau, Berbrugger, Gurin, Hron de Villefosse, Masqueray, R. Cagnat,
Salomon Reinach, le P. Delattre, R. de la Blanchre et beaucoup dautres ont copi sur place
une foule de textes, et ils les ont publis soit dans des ouvrages spciaux, soit dans des revues
ou collections officielles. Pendant que les investigations, toujours heureuses, continuaient, il
fallait runir la moisson parpille pour la rendre accessible aux travailleurs, surtout que les
mesures prises pour la conservation des marbres taient insuffisantes. Mommsen, nous lavons
vu, eut dabord lheureuse ide de sassocier un Franais, L. Renier, qui avait publi le plus
dinscriptions algriennes et connaissait le mieux lpigraphie africaine. La guerre de 1870 amena
malheureusement une rupture.
[ ]
2 Ibn_Khaldun_I_1863_310311 Les habitudes et les usages de la vie nomade ont fait des
Arabes un peuple rude et farouche. La grossiret des murs est devenue pour eux une seconde
nature, un tat dans lequel ils se complaisent, parce quil leur assure la libert et lindpendance.
Une telle disposition soppose au progrs de la civilisation. Se transporter de lieu en lieu, parcourir les dserts, voil, depuis les temps les plus reculs, leur principale occupation. Autant la vie
sdentaire est favorable au progrs de la civilisation, autant la vie nomade lui est contraire. Si les
Arabes ont besoin de pierres pour servir dappuis leurs marmites, ils dgradent les btiments
afin de se les procurer; sil leur faut du bois pour en faire des piquets ou des soutiens de tente,
ils dtruisent les toits des maisons pour en avoir. Par la nature mme de leur vie, ils sont hostiles
tout ce qui est difice; or, construire des difices, cest faire le premier pas dans la civilisation.
Tels sont les Arabes nomades en gnral; ajoutons que, par leur disposition naturelle, ils sont
toujours prts enlever de force le bien dautrui, chercher les richesses, les armes la main
et piller sans mesure et sans retenue. Toutes les fois quils jettent leurs regards sur un beau
troupeau, sur un objet dameublement, sur un ustensile quelconque, ils lenlvent de force.
Si, par la conqute dune province ou par la fondation dune dynastie, ils se sont mis en tat
dassouvir leur rapacit, ils mprisent tous les rglements qui servent protger les proprits
et les richesses des habitants. Sous leur domination, la ruine envahit tout. Ils imposent aux gens
de mtier et aux artisans des corves pour lesquelles ils ne jugent pas convenable doffrir une
rtribution. Or lexercice des arts et des mtiers est la vritable source de richesses, ainsi que
nous le dmontrerons plus tard. Si les professions manuelles rencontrent des entraves et cessent
dtre profitables, on perd lespoir du gain et lon renonce au travail; lordre tabli se drange et
la civilisation recule. Ajoutons que les Arabes ngligent tous les soins du gouvernement; ils ne
cherchent pas empcher les crimes; ils ne veillent pas la sret publique; leur unique souci
cest de tirer de leurs sujets de largent, soit par la violence, soit par des avanies. Pourvu quils
parviennent ce but, nul autre souci ne les occupe.
[ ]
3 Bertrand_1903_60 Philippeville, at a Conseil municipal in 1860: M. le Vicomte de Gants,
sous-prfet, prononce un discours, dont nous extrayons les passages suivants: / Un Conseil
municipal est la premire et la dernire expression de la civilisation moderne; il est le premier
et, par suite, le plus solide degr de cette centralisation si forte, si homogne et si intelligente en
[ ]
appendix
pour lAfrique. Il rapportait seize cents inscriptions trouves par lui, trois cents communiques
par, nos officiers, et douze cents dont il devait le fac-simil au commandant Delamare. Cest
donc, disait-il, un total de plus de trois mille inscriptions, dont deux mille sept cents au moins
sont indites, que je suis aujourdhui en mesure de faire connatre au public. Mais pouvait-il se
mettre publier, quand il laissait tant de choses encore derrire lui? A peine de retour, il sollicita
une nouvelle mission, et elle lui fut donne par deux arrts des 27 janvier et 23 juin 1852.
[ ]
10 JDPL 27 December 1836 Aperu sur la topographie de Constantine et de ses environs, by
Dureau de la Malle: Dans le sicle o nous sommes, il faut que la science marche toujours la
suite de la guerre: ces ruines de Suthut, o lon a trouv, dit-on, beaucoup dinscriptions latines
et dautres en caractres inconnus, renferment probablement sur leurs murs des documens
qui manquent lhistoire soit des Romains, soit des Numides car ces caractres tranges sont
certainement des inscriptions phniciennes ou numidiques, que quelques savans de France et
dAllemagne peuvent maintenant lire et expliquer. Nos officiers des armes savantes ne ngligeront point, sans doute, de rapporter ces dpouilles instructives des temps passs.
[ ]
11 Marmol_1667_II_325 De Ned Roma: Cest vne ancienne ville, bastie par les Romains dans
vne grande plaine deux lieues & demie du mont Atlas, & quatre de la mer...Les murs sont
encore debout, & sont bastis de gros moillons liez avec de la chaux, la faon des Romains. Les
maisons ont t ruines dans les guerres que les Rois de Trmcen ont eues avec ceux de Tunis
& de Fez. Et celles qui y sont maintenant sont faites la faon du pays. On voit encore hors des
murailles des restes de vastes difices des Romains, o il y a de grandes tables, & des colonnes
dalbastre avec des tombes de pierre, sur lesquelles sont graves des inscriptions Latines.
[ ]
12 Marmol_1667_II_ 393 Sargel: Lorsque nous fusmes en cette ville, nous y vismes de grans
piliers dalbtre & des statues de pierre avec des inscriptions Latines & plusieurs autres antiquitez, & les Maures disoient quils les trouvoient en creusant dans leurs hritages, & quil ny a pas
longtems quon avoit trouv de la sorte vn grand pilier dalbtre tout environn de monstres, &
soutenu par deux lions aussi grans que des taureaux. Nous y vismes aussi deux grandes statues
de nymphes qui estoient dalbtre, & paroissoient estre des Idoles des Gentils, lvne avoit autour
de la teste ces lettres...
[ ]
13 Marmol_1667_II_442 Tebessa: ferme de hauts murs qui sont faits de grandes pierres
semblables celles du Colise de Rome, ce qui fait voir que cest vne grande Colonie des
Romains...il y a dans Tbessa deux belles grandes sources deau vive, de belles antiquitez &
des statues de marbre avec des inscriptions Latines, comme celles que lon voit Rome & en
plusieurs lieux de lEurope.
[ ]
14 Renier_1859_207 on Reniers advice: Ces instructions font connatre les localits sur lesquelles les investigations doivent porter de prfrence, la direction leur imprimer, la mthode
suivre pour le relvement des inscriptions, et les mesures prendre pour la conservation locale
des antiquits. 209215 for a list of ancient localities by province. 216 but searching for inscriptions entails excavation: Cinq ou six travailleurs, pouvus de pinces ou de leviers en fer, de pelles
et de pioches, formeraient un personnel suffisant pour chaque exploration.
[ ]
15 Montaudon_1898_39, 42 in 1842: Le 20 juin, nous passons prs des ruines dAmora,
ancienne cit romaine dont lenceinte a prs de deux mille quatre cents mtres de dveloppement; bivouac Tadjend, ancien fort romain . . . Les 29 et 30 juin, nous parcourons les
immenses plaines des Ouled-Aiad. Ces tribus craignent pour leur moisson et leurs troupeaux.
Aussi elles ne nous font aucune rsistance et viennent se soumettre; enfin, aprs des marches
appendix
21]LIndpendant de Mostaganem_7_Aug_1892 reprinted from Le National: Des officiers
du 4e tirailleurs viennent de dcouvrir Sousse deux peintures murales. Lune reprsente un
cabaretier son comptoir versant boire un client; sur la table est un grand tonneau; derrire,
une crdence avec les verres. Lautre est une scne de cueillette dolives . . . Les rudits nous
diront bientt la valeur de ces peintures...Nos officiers du 4e tirailleurs nen sont pas leur coup
dessai. Ils fouillent en tous sens le vieux municipe dHadrumte qui prcda la moderne Sousse.
Ce passetemps na rien de vulgaire: cest un sport intellectuel qui remplace avantageusement
besigue, mme chinois. Les inscriptions recueillies vont enrichir la volumineuse publication que
les savants appellent: le Corpus. Pour se guider en leur recherches, nos officiers ont eux-mmes,
au Cercle militaire, un petit Corpus africain. Si lhomme loreille casse dEdmond About se
rveillait au cercle de Sousse, il ne crierait pas: Garon, lAnnuaire! [i.e. the Army List] mais
bien: Garon, le Corpus!
[ ]
22 Sance de la Commission de lAfrique du Nord, 16 novembre 1920, in BACTHS 1920,
CCVIICCVIII: M. le colonel Noiret annonce que des brigades topographiques sont sur le point
de repartir pour la Tunisie, lAlgrie et le Maroc, et quelles ont reu des instructions pour dresser
la carte archologique des rgions o elles opreront, aussi bien que pour communiquer au
Ministre leurs trouvailles. Il est convenu quen ce qui concerne la Tunisie, on demandera
M. Merlin de donner des instructions aux officiers qui doivent explorer cette anne le pays situ
au sud du Kef, et que M. Gsell voudra bien leur faire parvenir des renseignements sur la manire
de prendre des estampages. M. le Prsident remercie M. le colonel Noiret des assurances quil
veut bien donner la Commission.
[ ]
23 Rozet_1833_I_IX captain on the General Staff: Jai eu lhonneur de faire partie de larme
dAfrique, comme ingnieur gographe attach ltat-major gnral d cette vaillante arme,
en outre lavantage de rester pendant seize mois dans la contre et de me trouver presque
toutes les expditions qui ont eu lieu dans lintrieur des terres. Habitu observer la nature,
jai mis tous mes instans profit: je ne voyageais jamais sans un calepin et une critoire dans
la basque de mon habit, et toutes les fois que je pouvais marrter pendant une demi-heure,
jcrivais tout ce que javais vu depuis la dernire station. De cette manire, jai recueilli un grand
nombre de notes trs exactes.
[ ]
24 SHD Gnie Article 15 Section 1, 25, Campagnes, Algrie 18141848, General de Bellormet,
Compte sommaire des oprations faites pendant lexpdition de Miliana 3 july 1840. 9: Miliana
a, sans aucune doute, t occup par les Romains. Jy ai copi une inscription fort intacte, beaucoup de pans de murailles ont antrieurement fait partie dautres difices et jai trouv un beau
chapiteau corinthien en marbre blanc de grande dimension que je nai pas eu le temps de faire
dterrer mais que jai racommand au chef du gnie. 10: details of 2 Roman forts near Miliana,
the second one o jai retrouv des pierres de taille.
[ ]
25 Rozet_and_Carette 1850_123 Miliana: La domination romaine a laiss Miliana des
traces non quivoques de son passage; un reste de voie romaine existe encore aux environs de
la ville; le temps a mme conserv la faade dun difice qui date de cette poque. Beaucoup
de blocs de marbre dont plusieurs portent des bas-reliefs et des inscriptions gisent pars dans
lintrieur de lenceinte. Lun de ces basreliefs reprsente un homme cheval, tenant une pe
dans une main et un rameau dans lautre. / Au commencement de 1847 la population indigne de
Miliana se composait de 1,247 habitants, et la population europenne de 1,210, dont 793 Franais.
[ ]
26 Dureau_de_la_Malle_1837_2829: Aprs avoir pass le col de la Mouarah, notre arme a
camp Guelma, sur la rive gauche de la Seybouse. Il reste Guelma, dit le rapport du marchal
[
appendix
espce de petit palais. Plusieurs maisons sont entirement construites en pierres tumulaires
romaines, et vont devenir des boutiques. NB Orlans comments also appear in the edited version of his diary, Charles Nodiers Journal de lexpdition des Portes de Fer.
[ ]
31 Expdition_de_Constantine_1838_105 par un tmoin oculaire: A un quart de lieue
lest de notre bivouac, on vit une masse considrable de ruines, connues dans le pays sous le nom
dAnouna. Nous prmes copie dune trentaine dinscriptions latines; mais aucune ne nous rvla
le nom de cette ville numidienne. On trouve lentre de ces ruines lunique inscription que
Shaw nous fait connatre, ainsi que le btiment avec la croix de pierre et lancre dont il parle. Les
inscriptions que nous copimes se trouvent toutes sur des pierres tumulaires; malheurement
les plus importantes sont tronques. Aucun des anciens gographes ne fait mention dune ville
dont la situation puisse indiquer que cest Anouna. On doit en tre dautant plus tonn quon
y aperoit trs-distinctement les traces dune grande route romaine dans la direction de Cirta
(Constantine), et quon doit prsumer quil existait une communication trs-frquente entre
cette ville et Calama (Ghelma). Mais les Romains fondaient des villes et mme des empires sans
en avertir le monde par crit. On dcouvre les traces de la prsence de ces conqurants classiques
dans les gouffres les plus inabordables.de lAtlas, au midi de Boudschia, o habite le peuple le
plus sauvage et le plus rude de la terre; on trouve, dis-je, des ruines de villes considrables l o
probablement ne posera jamais un pied franais.
[ ]
32 Bapst_1909_I_284 in 1837 Canrobert at Medjez-Amar: vaste camp construit sur une pente
et o devait se runir larme expditionnaire, environ onze ou douze mille hommes, avec tout
le matriel de sige. / Durant cette marche, nous avions t surpris de la quantit de ruines
romaines espaces sur notre chemin. Entre autres, nous visitmes une halte des bains aux
piscines de marbre admirablement conserves; tout ct tait une source bouillonnante deau
chaude qui alimentait les larges bassins de marbre blanc. Tout autour un magnifique berceau
de verdure faisait de cet endroit un lieu de repos dlicieux. Un rgiment en passant, ma-t-on dit
depuis, avait coup tous ces arbrisseaux pour entretenir les feux de bivouac.
[ ]
33 Expdition_de_Constantine_1838_130 par un tmoin oculaire: Les Arabes disent
quil y a encore beaucoup de ruines romaines entre Constantine et la petite ville de Mila. Aussi
beaucoup de pierres, mures dans les maisons de Constantine, portent des traces incontestables
dorigine romaine. Nous vmes sur quelques unes de ces pierres des inscriptions que nous
copimes avec soin.
[ ]
34 Blaquire_1813_144 Constantine: and when inside the town, are every where struck with
the remains of its former splendor; granite pillars, broken friezes, pedestals, and innumerable
Greek, Latin, and Punic inscriptions, are frequently met with. The well known jealousy of the
Moors has prevented excavations from being made near this place; but a proper application
would soon remove the difficulties that have hitherto operated against that.
[ ]
35 Dureau_de_la_Malle_1837_263 Constantine: Je viens dapprendre quAchmet, en faisant des dmolitions pour fortifier la porte du Pont (Bab-el-Cantara), a retrouv un monument
romain, avec des colonnes entires couches sur le sol, et mme des statues et des inscriptions
latines.
[ ]
36 Malte-Brun_1858_1415: Les dbris de la Constantine romaine servirent alors difier
les mosques musulmanes, les nouvelles fortifications et la Kasba, qui a t remplace par
dimmenses casernes dune architecture trop rgulire. Il faut, pour bien comprendre ce que
fut cette ville intressante, parcourir le muse que la Socit archologique a consacr ses
antiquits, et qui est install en partie dans la salle du Conseil municipal, en partie dans le
appendix
41]Moll_18601861_195196 on Tebessa & Procopius: La plupart de ces citadelles dont parle
sans les nommer notre chroniqueur, existent encore plus ou moins bien conserves. Ce sont,
outre Thveste, les forts byzantins de Lambse, Thamugas, Ksar Baghae, Krenchela, Cherryia, et
tous les nombreux postes chelonns entre Thveste et Lambse sur les deux versants de lAurs. /
Sans nous permettre dautre commentaire, nous terminerons ce que nous avons dire sur cette
Inscription par lobservation suivante: / Lexpression Thveste civitas fundamentis aedificata
est indique que cette ville tait compltement en ruines larrive des armes byzantines, et
par suite le titre de second fondateur de Thveste que nous avons donn Solomon, appartient
de droit ce gnral. Des considrations dalignements suffiraient dailleurs pour prouver cette
destruction antrieure. / En effet, lenceinte, dont linscription cite rappelle la construction,
coupe transversalement en plusieurs endroits des corps entiers danciens btiments, des pts
de maisons. Elle passe entre autres tout prs de la face nord du portique qui environne le temple
et sa direction est presque parallle cette face. Si ce portique avait t debout, lingnieur
byzantin laurait, sans aucun doute, utilis pour son enceinte au lieu de se placer moins dun
mtre en avant; une lgre modification du trac actuel aurait suffi pour obtenir ce rsultat. / Il
faut conclure de l que non seulement le portique tait renvers, mais encore lamas de pierres
assez considrable, pour quau lieu de les dblayer, il y ait eu avantage creuser de nouvelles
fondations.
[ ]
42 Raoul-Rochette_et_al_1851_339 work of Carbuccia, Rapport sur les travaux archologiques du colonel Carbuccia, to the AIBL, in Revue de lOrient de lAlgrie et des Colonies
IX Paris 1851, 338343: Si lon trouvait une inscription, elle tait immdiatement copie par le
dessinateur le plus exerc du dtachement: une statue, un morceau darchitecture taient-ils
enfouis, linstant des mains robustes et prudentes pratiquaient une fouille: le monument
tait mis au jour, dessin ou emport, et sa position tait fixe sur la reconnaissance du terrain.
Chaque soldat, transform pour ainsi dire en antiquaire improvis, docile la direction qui lui
tait imprime, excutait avec empressement, mme avec joie, les ordres du commandant. Ce
nest pas tout: sur les pas des premiers, de nouveaux explorateurs vrifiaient les mesures, les
directions, les distances, et dautres contrlaient les copies des inscriptions; plusieurs taient
occups valuer les hauteurs relatives des lieux, et on prenait note de manire estimer le
relief du terrain, peu prs de dix mtres. Enfin, plusieurs plans topographiques taient levs
la planchette; on a mme, sur quelques points, effectu des oprations trigonomtriques. /
Cest ainsi quon est parvenu rassembler tous les lments dune grande carte, lchelle du
100,000e, qui a plus de 2 mtres sur 1m 50, y marquer des courbes approximatives exprimant
la forme du terrain dans ce pays montueux et trs-accident, plusieurs gisements minraux, les
altitudes des lieux, les cours deau dans un grand dtail, enfin la ligne de partage continue qui
spare les courants versant dans la Mditerrane, de ceux qui scoulent vers le Sahara; lon y
a marqu les nombreuses bornes milliaires qui ont t dcouvertes, la plupart encore en place,
enfin toutes les ruines romaines, soit celles qui taient apparentes, soit celles qui ont t exhumes laide de fouilles. Noublions pas dajouter que le colonel Carbuccia a recueilli et fait crire
soigneusement, en arabe, de la main des indignes, tous les noms de lieux des ruines, au nombre
denviron 300.
[ ]
43 Raoul-Rochette_et_al_1851_342343: Nous passons la seconde partie de la lettre de M.
le ministre de la guerre. Il dsire savoir quelles sont les personnes qui ont concouru au travail
du colonel Carbuccia. Avant de dsigner ceux qui mritent dtre nots plus particulirement,
[
appendix
dplaces, bouleverses, puis entasses confusment les unes sur les autres, non sans leur faire
subir de regrettables dtriorations. / Comme il tait impossible dtudier ces documents pigraphiques dans cet tat, M. Hervin a entrepris de les remettre en ordre et il tait en bonne voie dy
russir, lorsquun changement de garnison la loign dAumale. Esprons que son compagnon
dtudes et de recherches, M. Charoy, aura termin sou oeuvre.
[ ]
47 RA 1857 issue 4, in the Chronique, 307: AUZIA (Sour Rozlan ou Aumale). M. Hervin, sousofficier au 1er rgiment de tirailleurs indignes, en garnison Aumale, nous offre de relever les
nombreuses inscriptions runies devant la direction du gnie ou disperses dans la campagne. /
Nous remercions beaucoup ce correspondant et lengageons joindre des estampages chacune
de ses copies, afin quelles puissent tre utilement contrles.
[ ]
48 Berbrugger_1856_153154: Une commission archologique permanente, prise pour
chaque localit dans le personnel du Gnie, des Ponts-et-Chausses, des Btiments civils, etc.,
veillerait la rentre des objets de collection, leur arrangement et leur conservation. Il nest
pas un de nos nombreux correspondants qui nacceptt avec plaisir cette honorable mission. /
De la sorte, il ny aurait pas de personnel payer et les dpenses de matriel se borneraient l
construction de quelques hangars peu coteux pour mettre les objets de collection labri des
injures de lair, des frais de transport pour faire arriver ces objets du lieu de dcouverte au local
de conservation. Les moyens dont le service du Gnie dispose lui permettraient datteindre ce
double rsultat, sans quil ft ncessaire de grever le budget dune dpense de quelque importance. / Cette organisation provisoire, on le voit, assure la conservation des antiquits que lon
dcouvre, en opre la concentration immdiate, si commode pour les tudes, et nengage pas
lavenir. Quel que soit le systme que le Gouvernement adopte plus tard dans la question des
muses algriens, aucun des lments qui les composent naura t perdu, et il demeurera libre
de les centraliser, ou de les localiser, ou de combiner les deux modes, selon quil lui semblera
plus propos, dans lintrt des personnes qui cultivent la science historique et des localits qui
en fournissent les matriaux. / M. Berbrugger termine cet expos en proposant la Socit de
dcider, en principe, quelle sassociera toute dmarche qui aurait pour but de raliser lorganisation provisoire dont il vient dindiquer les bases, dcision qui donnerait ces dmarches la
valeur dune dtermination collective prise par un corps spcial. / La proposition mise aux voix
est unanimement adopte.
[ ]
49 Ballu_1919_54: Un dtachement de zouaves tant pass Masqueray lors de la prsence
Rapidum de M. Charrier, ce dernier en profita pour faire transporter sur la place de lcole
plusieurs fragments darchitecture et quelques inscriptions, dont la colonne milliaire dcouverte
en 1908.
[ ]
50 Wagner_1841_I_300301 Guelma: Inmitten dieser Soldatenstadt voll geschftiger
Rothhosen bewegten sich ausser den zechenden Kriegern, den musicirenden Arabern, den
wiehernden Rossen, eine Menge junger wilder Thiere: Hynen, Stachelschweine, Aasgeier mit
gestutzten Flgeln, welche von den Soldaten jung eingefangen und zum Zeitvertreib aufgezogen
wurden; denn die Jagd mit der Flinte in der Umgegend des Lagers hatte Duvivier streng verboten, um keinen falschen Allarm zu verursachen. Ueber dieser Baraken einzigem Schauspiele
schwebt auf den hchsten Ruinen die Tricolorfahne, hier einer launenhaften Fee hnlich, welche
mit der Numidierstadt eine so abenteuerliche Zaubermetamorphose vorgenommen hat. /
Von Calamas wichtigen und bedeutenden Ruinen existirt noch keine gedruckte Beschreibung.
Die Mitglieder unserer Commission verweilten dort zu kurze Zeit und hatten zu geringe Mittel.
Viele interessante Inschriften mgen unter den umherliegenden Ruinen noch verborgen seyn
appendix
par la faence italienne bon march, ou des plafonds en pltre ajours, qui sont une merveille
de grce et de finesse.
[ ]
55 Tissot_1888_351352 milestones: Quiconque a parcouru la Rgence de Tunis sait le rle
important que jouent les colonnes dans larchitecture locale: les plus grandes soutiennent les
arcades des mosques et des cours intrieures des maisons particulires; celles de moindres
dimensions, comme les bornes milliaires, ornent le pan coup pratiqu la partie infrieure des
angles de la plupart des constructions publiques ou prives. Aussi ne retrouve-t-on quun trs
petit nombre de milliaires en place sur les voies romaines de la province dAfrique. En revanche,
dans les centres habits par des populations sdentaires, on en retrouve beaucoup qui ont t
apports de points souvent assez loigns, et dont lorigine est atteste par la tradition. Leur
transport seffectue dailleurs sans difficult, de grandes distances, par un moyen des plus
simples: deux trous creuss dans laxe du ft, chaque extrmit, reoivent deux chevilles de
bois runies par une traverse, et la plus lourde colonne se transforme ainsi en un rouleau quune
ou deux paires de bufs tranent facilement.
[ ]
56 Berbrugger_1857_242: Les ruines antiques, situes porte des centres de populations
modernes, ont t et sont encore mises contribution pour les matriaux de construction. De
l, un dplacement de pierres, qui oblige larchologue se tenir en garde, quant la provenance
des documents pigraphiques quil rencontre dans les cits arabes ou franaises. Ainsi, il y a une
inscription de Rusgunia (Matifou), dans les magasins qui sont sous la Place du Gouvernement,
Alger; il y en a une de Tipasa (Tfassedt) sur le rempart du Fort-de-1Eau. Cependant, lorsque
la ville moderne est trs-petite et que la cit romaine dont elle occupe lemplacement tait
fort considrable, comme Cherchel, par exemple, compar Julia Caesarea, on peut tre
certain que les antiquits quon y observe appartiennent au lieu mme; car on a pu y prendre
des matriaux, mais on na eu aucun besoin den apporter dailleurs. / Quant aux ruines situes
dans la rgion de la tente et du gourbi, loin des villes actuelles, elles sont toujours aussi intactes
que les ravages du temps ont pu le permettre. On ny a rien pris, encore moins apport; on ny a
mme presque jamais rien drang. Quelques faibles fouilles pour la recherche des trsors, un
petit nombre de dgradations commises pour arracher le mtal qui scellait des pierres; cela se
bornent les actes de vandalisme quon peut reprocher aux Indignes.
[ ]
57 Peyssonnel_1838_I_3233 travelled 172425, Sousse: Au bas de la ville, on trouve deux
grands enclos de murailles, flanqus de demi-tours rondes, dont on a fait deux mosques. Ces
enclos paraissent avoir t autrefois des monastres, ce que lon connat par la structure des
portes et lair de ldifice. Il y avait un clocher chacun dont on a fait des minarets qui sont de
mme fabrique que les murailles. Jai appris quil y avait l-dedans des critures graves que les
Turcs nentendent pas; je crois fort que ce doit tre des critures latines. Jy aurais volontiers t
sil tait permis aux chrtiens dy entrer. On y garde mme, dit-on, des manuscrits latins.
[ ]
58 Peyssonnel_1838_I_102 travelled 172425, 7 leagues from Tunis: Tuburbo, petit village que
les Maures revenus dAndalousie ont rebti sur les ruines de lancienne ville; les maisons y sont
couvertes de briques rondes, comme en Provence, et bties la plupart dans le got europen. Les
habitans de ce village y parlent presque tous espagnol, langage quils ont conserv de pre en fils.
On nous conduisit dans une mosque o nous trouvmes sur un pidestal cette pitaphe. i.e.
only the Arabs want to keep Christians out of mosques?
[ ]
59 Pellissier_1853_36 Description de la Rgence de Tunis: Tehent est compos de cinquante
soixante chtives cabanes. Jarrivai la nuit avec une pluie battante, et souffrant dune violente
chute, mon cheval stant abattu dans les rochers. Jy reus la plus cordiale hospitalit. Les
appendix
antique, a quarante brasses tant en longueur quen largeur. / Laccs des mosques tant rigoureusement interdit aux chrtiens, il ma t impossible de vrifier lassertion dEl-Bekri, mais les
habitants de Kafsa men ont affirm lexactitude.
[ ]
64 Simond_1887_5153 Kairouan: Elle possde de nombreuses mosques, dont la principale, Djama-el-Kbir, est la plus grandiose. Lentre de ces mosques tait autrefois interdite
aux chrtiens. De l lespce de sainte et mystrieuse aurole dont la foi musulmane entourait Kairouan. Lexpdition franaise de 1881 a ouvert toutes grandes les portes inviolables. Une
garnison franaise campe dans les murs de Kairouan et le gnral qui y reprsente la France
accorde aux voyageurs, sous sa protection, le privilge de voir leur aise ces monuments.
[ ]
65 Chevillet_1896_8487 leaves France in 1881; Kairouan: De tous cts, on trouve des
colonnes romaines en marbre ici, une colonne en marbre vert forme le coin dune rue l, plusieurs colonnes en beau marbre rose sont couches et forment le rebord dun trottoir. Il ny
a pas une curie qui ne renferme plusieurs colonnes romaines auxquelles sont attachs les
nes et les chevaux, et lon y trouve souvent des chapiteaux trs finement fouills, des feuilles
dacanthe trs dlicatement ciseles. Toutes les maisons, les choppes, les moulins renferment
quelques marbres les maisons riches possdent les plus beaux et les plus nombreux lextrieur,
ces demeures nont aucune apparence ce sont des murs grossiers de pltre percs de quelques
troites fentres ou de quelques moucharabis qui surplombent la rue mais ausssitt que vous
entrez, vous vous trouvez parmi des marbres de toutes couleurs...Les cours intrieures sont
en marbre et au milieu se creusent des citernes de marbre souvent ombrages par un figuier
lpais feuillage auprs duquel on se repose dans une dlicieuse fracheur. Les linteaux de
presque toutes les portes et les fentres sont en marbre.
[ ]
66 Duraffourg_1887_219 Bja: Depuis fort longtemps, je cherchais loccasion de visiter lintrieur de lancienne basilique chrtienne, transforme en mosque par les Arabes. La chose
tait fort difficile; ntant pas musulman, il mtait dfendu de pntrer dans la mosque. Au
dire de linterprte qui tait avec moi ce jour-l (et qui lui mme tait musulman) le Cadi ou le
Kalife seuls avaient qualit pour maccorder cette faveur; il fallait en passer par l, je ne voulais
pas madresser au Cadi une deuxime fois, puisquil mavait rpondu quil ne voulait pas me
laccorder, que ctait dfendu. Je fus oblig de madrescer au Kalife que je connaissais beaucoup,
et avec lequel jtais trs li, pour le prier de vouloir bien nous accompagner et me permettre de
visiter la grande mosque intrieurement et extrieurement. Je dois dire que jinsistai beaucoup
auprs du Kalife pour lobtenir, il me rpondait, diffrentes reprises, quil naccordait jamais
cette faveur aux (Roumis-Europens) franais; mais puisque tu es mon ami, je vais taccompagner. / Aprs les salamaleks dusage, jentrais dans la mosque; aprs avoir examin srieusement lintrieur, je lui demande de me montrer les inscriptions Romaines qui sy trouvaient,
il me rpondit quil serait fort difficile de les voir, quelles taient caches ou recouvertes de
chaux. Aprs avoir srieusement insist, il me conduisit lextrieur de la mosque et, muni
dune chelle et de plusieurs morceaux de fer destins faire disparatre la chaux qui recouvrait
la plupart des caractres qui se trouvaient gravs sur une pierre assez large, je pus lire dans deux
endroits diffrents les inscriptions suivantes...
[ ]
67 Duraffourg_1887_218 Bja: Lensemble de la ville, sauf quelques parties, date trs probablement dune poque antrieure linvasion Arabe. Sans tre antique, proprement parler,
elle est btie avec des anciens matriaux qui, sans aucun doute, proviennent dune cration
plus ancienne, et offre tous les caractres dune reconstruction bysantine accomplie la hte
appendix
fesguia des Beni-Aglab, au nord de la ville. / On a employ des bases en marbre blanc quon a
perces pour en faire des margelles de puits (mosque du Barbier, grande mosque, citernes de
la ville et maisons particulires).
[ ]
73 Hase_1863_334 primarily concerned with epigraphy rather than architecture: Il y a
peu dannes que, sous un sol exhauss par des dcombres, M. Beul a retrouv les restes de
la Carthage punique, que M. Davis a explor cette terre de ruines o tous les ges se pressent
entasss; dautres voyageurs encore ont galement obtenu des rsultats prcieux. Mais leurs
recherches archologiques ne pouvaient tre aussi compltes que celles qui, depuis trente ans,
ont t entreprises en Algrie. A la vrit, les autorits musulmanes, devenues moins intolrantes
que jadis, et surtout plus avides, laissent aujourdhui paisiblement visiter ces silencieux dbris
quils regardent dun oeil indiffrent; mais la masse de la population se prte difficilement
lentre des chrtiens dans les maisons particulires et dans les monuments publics. Sur presque
tous les points du pays, mesure quon sloigne de la rsidence du bey, la facilit de lui dsobir
ou dluder ses ordres produit une sorte danarchie; et plus dune fois ds explorateurs isols ont
prouv tout ce quil y a de fatigant et de dangereux tre lobjet des soupons chimriques ou
de la curiosit inquite dun peuple ignorant et demi sauvage.
[ ]
74 Afrique_Explore_1883_17 for January 1883: Une uvre de mission a t commence
chez les Kabyles de lAlgrie, mahomtans moins fanatiques que les Arabes, sdentaires, industrieux et gnralement pacifiques. M. Mayor, aid dun missionnaire anglais, M. Pearse, a t
appel dans trois villages kabyles, o on lui a offert de prcher dans la mosque. / Le gnral de
division Thomassin doit visiter les ksours de lest de la province dOran, pour voir si les tribus
dportes et internes dans le Tell, pendant la dernire insurrection, ne pourraient point tre
replaces sur leurs anciens territoires, et sil ne serait pas possible de faire de nouveau alliance
avec les chefs du sud, qui occupent la ligne conduisant aux oasis du centre africain.
[ ]
75 Barbier_de_Meynard_1883_11 on a mission from the Ministre de lInstruction Publique
collecting Arabic inscriptions and MSS, under the general auspices of the Commission des tudes
du Nord de lAfrique: Mais, tout en rendant justice au zle courageux et aux efforts persvrants
que MM. Basset et Houdas ont dploys pendant leur courte exploration, la Commission na
pas oubli quil y a en Algrie quelque chose de plus intressant encore, et de plus urgent
rechercher que des inscriptions ou des manuscrits arabes: cest ltude de la langue berbre.
Barbier_de_Meynard_1883B_427, 431 Rapport sur des inscription arabes provenant de Mehdya,
rgence de Tunis, Comptes-rendus des sances de lAIBL, 27e anne, 1883.4, 427431. See 427,
431: Un officier suprieur, M. Juff, commandant de la ville de Mehdya, au sud de la Tunisie,
a fait parvenir dernirement lAcadmie des estampages dinscriptions latines et arabes
recueillies par ses soins dans cette localit...nous devons adresser tous nos remerciements M.
Juff, autant pour ses offres bienveillantes que pour le zle quil a dploy en faveur des tudes
archologiques, et il est juste de le fliciter de lexcellent exemple quil donne aux officiers de
larme doccupation, en leur prouvant quils peuvent devenir dutiles auxiliaires de nos travaux.
[ ]
76 Cagnat_et_al_1890_218 offering instructions for dealing with various kinds of antiquity,
exploring ancient ruins: Lexploration superficielle de la ruine acheve, on devra en faire un
croquis provisoire qui permettra de sy diriger facilement ensuite et qui, si lon est oblig de se
mettre en route plus tt quon ne le pensait et sans avoir termin lexamen dtaill des monuments, sera un document prcieux pour ceux qui seront amens postrieurement sur le mme
point. / On ne devra pas oublier dexaminer les environs de la ville ancienne pour voir les routes
qui y amenaient; on reconnatra ces routes soit aux milliaires qui sy rencontrent, soit des
appendix
particulires. Il na pas t retrouv de traces des bornes milliaires dcouvertes autrefois
Henchir-Tebel, Ktena, Ras-el-Oued et transportes Gabs dans les premires annes de
loccupation franaise.
[ ]
82 Cagnat_and_Saladin_1894_175 the Roman road Tebessa-Carthage, which they are following Haidra-Le Kef: A droite et gauche de la route gisent des bornes milliaires gnralement
en morceaux. Il y en avait trois ou quatre au mme point indiquant la date o la voie romaine a
t faite et celles o elle a t rpare. / Elles ont la forme de grands cylindres, hauts de 3 mtres
environ; elles ntaient pas plantes en terre par la base, mais encastres dans des paralllpipdes de pierre fixs sur le sol. Tantt elles sont tombes terre ct de leur pidestal, tantt
elles lont entran dans leur chute, ce qui rend impossible de les mouvoir avec les outils que
nous avons notre disposition; il nous faut renoncer presque toujours en pareil cas dcouvrir
linscription qui y est trace.
[ ]
83 Fabvier_1847_4: Nous lavouons, au point de vue gnral, en ne considrant que le droit
commun, la rsistance des Arabes nous parat trs logique; cependant, il y a au fond de ce
dbat un intrt plus grand, celui de lhumanit, celui de la civilisation; reculer les bornes de la
Barbarie, mler un peuple encore ignorant une nation instruite et forte, apporter les lumires
de nos connaissances varies ces malheureux abrutis par dodieux prjugs; cest une noble
tche, cest le rle que doit jouer la France dans ce dbat, rle important, immense et fcond
dans ses rsultats, mais qui nen est pas moins injuste vis--vis de ces convertis par la force du
glaive, et qui par cela mme est plus difficile; car enfin, ces peuples, tout barbares et ignorants
quils sont, peuvent trs-bien tenir leur barbarie, leur ignorance, et ne pas comprendre la
ncessit de changer leurs coutumes, leurs croyances, leurs usages, contre nos moeurs, nos lois
et nos croyances. Si donc la France remplit ce but de la destine en modifiant compltement les
institutions de ce peuple, afin de le faire rentrer dans la marche intgrale de lhumanit, elle doit
imiter la providence dont elle accomplit la mission, porter le glaive dans une main et lolivier
dans lautre.
[ ]
84 Fenech_1852_89: Quand des lignes de travailleurs, soldats pacifiques arms de pelles,
se mirent dblayer les ruines, ils ne recontrrent pas dennemi qui protestt contre la reprise
de possession du domaine abandonn par nos devanciers. Dans la tradition du people vaincu,
les roumis ne sont-ils pas les lgitimes hritiers des Romains? . . . [the Arabs] semblrent
reconnatre en nous les neveux des ancient dominateurs.
[ ]
85 Brieux_1912_96 catches an Arab breaking up inscribed stones: Tu les recherch parce
que ce sont les grands pres de tes grands pres qui y ont crit des lettres qui sont les mmes que
les lettres de tes livres. Ce sont tes titres de proprit que tu cherches. Moi, je brise les pierres
pour que tu ne trouves pas ces titres l.
[ ]
86 Brieux_1912_95 on the Arabs: Ren, irrit parce quil ne se dcidait pas encore avouer
quil avait tort, rpta: Ils taient les possesseurs du sol: nous le leur avons vol. / Comment
en taient-ils possesseurs? Parce quils lavaient vol eux-mmes. En es-tu encore ignorer
que les Arabes ont t des conqurants et des conqurants barbares? La vrit, cest que cette
terre dAfrique du Nord a t prise sur les premiers occupants par nos anctres les Romains.
Les Romains lavaient pacifie, rendue fertile. Ils lavaient couverte de monuments comme
ceux dont tu as vu les ruines Timgad. Leurs travaux pour lirrigation des terres font encore
ladmiration de nos ingnieurs. Les hordes des Arabes envahisseurs sont venues. Ces barbares
ont tout dtruit, tout brl, tout tu, tout rendu la mort. Aux peuples pasteurs comme eux,
peu importent les villes et la civilisation: il ne leur faut que de grands espaces dserts quils
appendix
du plus grand tablissement romain; des pierres pour la plupart couvertes dinscriptions qui en
gardaient lhistoire. Cest ce que Lon Renier reprsentait au Ministre dans la lettre [1 July 1850]
o il soffrait pour les aller recueillir...Un arrt rendu dix jours aprs (11 juillet) lui confra la
mission quil sollicitait dune manire si pressante.
[ ]
91 Schulten_19001901_457458 writing on Roman Africa: Richesse en inscriptions. Un
autre tmoignage statistique est le nombre dinscriptions trouves en Algrie et en Tunisie. Au
cours de lanne 1894, on en comptait dj plus de 20,000. Ce chiffre dpasse de beaucoup la
richesse pigraphique des autres provinces et nest surpass que par lItalie, car Rome seule a
fourni plus de 30,000 pierres. En Angleterre, on na trouv que 1,500 pierres, tmoignage nergique de la faible civilisation de cette province.
[ ]
92 Renier_1851B_474475: Summarises his work [with subtotals and grand total in bold]:
Inscriptions de Lambessa 1,230; de Verecunda 70; de Thamugas 64; de Diana 51; de Sigus 50; de
localits diverses 120; 1,585; A ce nombre je dois ajouter: 300 monuments recueillis par divers
officiers dans les localits que je nai pu visiter, et qui mont t communiqus par eux pendant
mon voyage: 300 1,885; 1,200 dont je dois la copie, ou plutt le facsimile, M. le commandant
Delamare, qui les avait recueillis, antrieurement notre voyage, dans les diverses parties de
nos possessions dAfrique, explores par lui comme membre de la Commission scientifique de
1Algrie 1,200; 3,085. Cest done un total de plus de trois mille inscriptions, dont deux mille sept
cents au moins sont indites, que je suis aujourdhui en mesure de faire connatre au public the
most important are from Lambessa.
[ ]
93 Tissot, Charles, Rapport sur la mission en Tunisie de M. Julien Poinssot, sance du 28
septembre 1883, in Comptes-rendus des sances de lAIBL27e anne 3, 1883, 329343. See 330:
Bien que M. Poinssot ait eu lutter contre des difficults de toute nature, et que linsuffisance des
ressources dont il disposait ne lui ait pas permis dexcuter mme des fouilles superficielles, les
rsultats de sa mission sont considrables et disent assez ceux quon peut attendre dune exploration poursuivie dans de meilleures con ditions. / M. Poinssot a recueilli prs de cinq cents
inscriptions indites. Nous ne pouvons songer mettre tous ces textes sous les yeux de lAcadmie, et nous nous bornerons reproduire et analyser ceux qui offrent un intrt exceptionnel.
[ ]
94 Gurin_1862_I_V: Charg par Son Excellence M. le ministre de linstruction publique et
par M. le duc de Luynes, qui, dans sa munificence habituelle, avait voulu faire lui-mme les
frais de la mission, de recueillir en Tunisie les inscriptions que jy pourrais trouver, jai explor,
pendant lanne 1860, sinon la totalit, du moins une grande partie de cette Rgence. Comme
rsultats de mou voyage, jai rapport 568 inscriptions ou fragments dinscriptions dont jai pris
la copie et en mme temps lestampage, quand cela ma t possible. Ces inscriptions se divisent
ainsi 536 latines, 28 puniques, 3 coufiques et 1 libyque ou berbre. Les unes sont indites, les
autres, au contraire, ont dj t publies. NB 536 Latin inscriptions is a relatively small crop for
eight months travels, given what other scholars found.
[ ]
95 Gurin_1862_I_VII of Tunisia: Cest assurment une moisson bien faible, en comparaison de celle que lon obtiendrait si lon pouvait tudier fond ce pays, comme, depuis un certain nombre dannes, on tudie lAlgrie. Javouerai mme que parmi ces inscriptions il en est
quelques-unes qui nont quune importance fort mdiocre; dautres sont tellement tronques et
mutiles quil est difficile den tirer parti; mais dautres aussi clairent dune nouvelle lumire
lhistoire et la gographie des antiques provinces de la Numidie, de la Zeugitane et de la Byzacne
plusieurs, par exemple, mont rvl le nom et lemplacement danciennes villes, presque toutes
appendix
commune mixte de lOued-Cherf, est un de ceux o lon rencontre le plus grand nombre de vestiges de la domination romaine, tels que hameaux et exploitations rurales, dont quelques-uns
ne sont pas sans une certaine importance et sans offrir quelque intrt. / Il renferme galement
un grand nombre de monuments mgalithiques et des traces nombreuses de la population indigne dont on retrouve des inscriptions et des cimetires. / Sillonn par plusieurs voies romaines
dont les vestiges sont encore visibles en maints endroits, compos dexcellentes terres de culture
propres rlevage du btail et du cheval, ce territoire a d contenir une population agricole
considrable, dans une situation prospre.
[
102]Bernelle_1893_8283 Vestiges antiques de la commune mixte de LOued-Cherf,:
Henchir-Loula. Oum-Guerlgaech (Civitas Nattabatum). Sur la rive gauche de lOued-Cherf,
en face et entre le confluent de lOued-Ar et de lOued-Cheniour, existe un plateau termin
lOuest par une srie de collines et sur lequel sont rpandus des vestiges nombreux de loccupation romaine, sur une superficie dune quarantaine dhectares, o ils forment trois groupes
principaux de 5, 6 et 15 hectares. / Ces ruines sont, en gnral, absolument dvastes par suite de
la continuit des labours et de la construction sur leur superficie de cinq grands bordjs arabes et
du village franais dnomm Renier, en souvenir de larchologue distingu dont les travaux
furent si remarquables. / Elles ne renferment aucun monument debout.
[
103]Bernelle_1893_8485 Vestiges antiques de la commune mixte de LOued-Cherf,: in
the east part of the site of Henchir-Loula: Un grand nombre de pierres tailles y jonchent le
sol et marquent des enceintes. Un fortin, de construction byzantine sans doute, car des pierres
tumulaires ont t employes sa construction, slve sur la partie la plus leve. / A quelques
centaines de mtres, dans la direction Ouest, au pied des collines qui bordent la plaine, on
trouve, ras du sol, les vestiges dune grande construction, militaire sans doute. / La colline,
lOuest, Henchir-Loulou (Renier) renferme galement de nombreux vestiges de constructions
romaines, dont une surtout devait tre considrable, tant donn la quantit de pierres de taille
qui en a t extraite pour tre vendue par le colon concessionnaire du lot sur lequel se trouve
cette construction. / En construisant leurs maisons, en crant leurs jardins, les colons ont mis
dcouvert des citernes en ciment, de grands bassins en pierres de taille, des pierres inscriptions. Tous ces souvenirs du pass ont t malheureusement dtruits par une incroyable aberration et ont disparu sans profit pour lpigraphie et la gographie compare.
[
104]CIL VIII 285 Lambessa: Multo magis dolendum est, quod usque ad hunc diem mappae
illae, quas olim De la Mare confecit et de quibus iam anno 1851 rettulit L. Renierus arch. Des
miss. scient. 1851 p.481, editae non sunt: unde fit ut de positione totaque natura ruinarum
nonnullarum, quae postea penitus deletae sunt, ne hodie quidem edocti simus. Sunt autem
multa quae perierunt. Ut enim per totam Algeriam magistratus incolaeque, exceptis viris paucis,
quos suis locis commemoravi, monumentorum antiquorum curam omnem abiecerunt, quin
saepissime industria ea pessumdant, ita Lambaesi quoque dici vix potest, quantum damnum
viginti hisce vel triginta annis ruinae passae sint; et ne ea quidem extra periculum posita
sunt, quae olim vel parietibus aedificiorum carceris publici inmissa sont ut conservarentur, vel
collecta extant in praetorio; ut exempli causa a. 1870/71 milites e Francia meridionali huc missi,
qui Mauros rebellantes sub imperio tenerent, ludentes, nullo prohibente, plumbis missis statuas
titulosque illos corruperunt, fregerunt.
[
105]Bulletin_de_Correspondance_Africaine_1884_241: Vandalisme. Au moment de mettre
sous presse, nous apprenons que M. le lieutenant-colonel Playfair, consul gnral dAngleterre
Alger, revenu de Tunisie dans les derniers jours davril, a constat, en allant de Souk-Auras
appendix
franais lui ont fourni les renseignements demands pour les inscriptions africaines, et sont
mme alls au-devant de ses dsirs. On annonce aujourdhui que Ren Cagnat collabore avec
Johann Schmidt au supplment du VIII e volume. Puissent ces deux grandes nations ne rivaliser
dsormais que de science pour achever et tenir au courant cette uvre utile tous! / On ne peut
sempcher de dplorer la rsolution prise par L. Renier au lendemain dune guerre dont lissue
fit sans doute saigner tout cur franais, mais o la science navait rien voir. La France y perdit
lhonneur de publier elle-mme les inscriptions trouves sur son sol; le monde savant attend
encore le volume qui aurait pu paratre lun des premiers. Le 10 fvrier 1873, L. Renier avait, il est
vrai, annonc la Section darchologie de lAcadmie des inscriptions quil tait en mesure de
commencer limpression, mais il est mort le 11 juin 1885, sans avoir vu paratre les fruits de ses
longues veilles. Ce ne furent pas des lenteurs administratives qui larrtrent; ctait toujours la
dfiance de lui-mme, la svrit excessive pour ses propres uvres: Sil pcha, dit Renan, ce
fut pour avoir t trop difficile envers lui-mme. Il nignora quune seule rgle du grand art des
Corpus, cest quil ne faut pas y prtendre la perfection.
[
108]Diehl_1892_104 Le recueil des Inscriptions dAfrique, achev par les soins de Mommsen,
paraissait en 1881 dans le Corpus de Berlin. Du coup, tous les travaux antrieurs passaient, sinon
en oubli, du moins au second rang. Pendant quarante annes, par de fructueuses explorations,
par de laborieuses recherches, par des ouvrages remarquables, nous avions patiemment pos les
fondements de larcheologie africaine, et fait de cette tude une science toute franaise; et, aprs
tant defforts, nous avions, par notre negligence, par nos lenteurs, par labsence dune direction
gnrale et prcise, laiss lAllemagne la gloire dachever loeuvre et de fixer en un monument
dfinitif lpigraphie de llAfrique du Nord.
[
109]Renier_1851C_58 proposal for an epigraphic mission: En faisant la conquete de la
rgence dAlger, la France a contract envers les autres nations civilises, et aussi, on peut le dire,
envers la postrit, lobligation morale de mettre la disposition des savants tous les documents
qui peuvent jeter quelque jour sur lhistoire de cette contre. Le Gouvernement la bien compris;
et peine nos soldats avaient-ils mis le pied sur le sol de lAfrique, que, se conformant de glorieux prcdents, il confiait une commission scientifique le soin dexplorer les provinces que
leur valeur allait ajouter au territoire national.
[ ]
110 Vars_1896_127 Amphitheatre of Russicada, section entitled Vandalisme du Gnie
Militaire: Cette destruction est donc un acte de vritable dmence, car on chercherait en vain,
pour la justifier, une lueur de raison. Elle nous oblige courber la tte sous lavalanche des graves
accusations de vandalisme lances contre nous par les savants de lAllemagne et de lEurope
entire, et elle serait de nature porter atteinte lhonneur de notre pays, si la France navait,
dans bien dautres circonstances analogues, noblement fait son devoir. Mais ce qui frappe le
plus notre amour-propre national, cest quon ait employ cette oeuvre barbare nos soldats, les
fils des vainqueurs des Pyramides, de ceux qui protgrent les travaux de lillustre Commission
scientifique de lExpdition dgypte. Comment une aussi odieuse profanation a-t-elle pu
saccomplir sous le commandement du marchal de France qui se flattait de vouloir refaire
lAfrique romaine?
[ ]
111 Schulten_1904_36 writing on Roman Africa: La France; son rle; sa mission. La nation
franaise remplira-t-elle la tche civilisatrice dont elle parle avec raison: la tche de rendre
lAfrique du Nord sa splendeur dautrefois? / Cest ce que le temps enseignera. Mais il faut
rflchir que Rome a employ trois sicles et plus pour transformer des steppes en pays fertiles
et des nomades en laboureurs, sans avoir surmonter cet obstacle: lopposition hostile dune
appendix
114]Diehl 1892, 712, 1320. Quote from 13.
115]Poulle_18901891_389 Stif, visiting Ain-Kebira: Jeus le regret de constater la disparition
dun grand nombre dinscriptions, notamment de celles publies dans notre volume xxv, dont je
ne retrouvai que la dernire (p. 423, n 43). Cest un fragment qui avait t reproduit exactement.
Dautres, mises au jour depuis, avaient galement disparu, et si M. Reuss, ingnieur des Ponts et
Chausses Stif, net pas prescrit lagent local de son service de runir auprs de sa maison
toutes celles quil pourrait rencontrer, les pertes auraient t plus considrables encore.
[ ]
116 Audollent_1890B_76.
[ ]
117 Schmidt_1883_394 epigraphy: Charg par lAcadmie royale de continuer le huitime
volume du Recueil des inscriptions romaines, jai entrepris, avec lassentiment spcial de la
Commission pigraphique de lAcadmie, un voyage en Algrie et en Tunisie au commencement
du mois doctobre de la prcdente anne. Revenu depuis quelques semaines, jai lhonneur de
prsenter cette haute Compagnie le compte rendu que je lui dois de mon voyage et de ses
rsultats.
[ ]
118 Schmidt_1883_40 epigraphy: Si lon veut quil en soit autrement, il est ncessaire
dorganiser une conservation effective des antiquits. Je recommande, dans cet ordre dides,
une institution qui a dj fait ses preuves, les inspecteurs italiens des fouilles et antiquits,
Ispettori degli scavi ed antichit, qui exercent leur Surveillance chacun dans un district spcial,
et instruisent la Gouvernement des nouvelles dcouvertes et de tout ce qui intresse larchologie. Les personnes charges de la conservation devraient tre autorises et obliges dresser
procs-verbal dans tous les cas de destruction des monuments qui parviendraient leur
connaissance et poursuivre le chtiment des dlinquants. Dautre part, ou devrait prendre
la rsolution dexciter les particuliers par de petites rcompenses signaler deux-mmes et
communiquer les dcouvertes. Si je suis bien inform, on incline dj dans les cercles comptents vers des ides pareilles on presque semblables. Esprons que lexcution ne se fera pas
attendre. Il est encore plus important de commencer par assurer la conservation des monuments que de mettre jour le plus tt possible, cest--dire dexposer la destruction, ce qui reste
srement cach dans la terre.
[ ]
119 Waltzing_1892_125126: En 1871, lAcadmie de Berlin chargea de lAfrique proconsulaire
(Tunisie) Gustave Wilmanns, lun des lves les plus distingus de Th. Mommsen; en 1873, ce
dernier lui cda la Numidie et la Maurtanie (Algrie et Maroc), de sorte que Wilmanns assuma
la lourde tche de composer tout le VIIIe volume. N Jterbogk, dans le Brandebourg, en 1845,
il navait que 26 ans quand lAcadmie le choisit comme collaborateur. A Rome, il avait dj
aid Henzen recueillir les inscriptions du volume VI. Sa carrire fut courte, mais bien remplie
(4). De 1873 1876, il se rendit Paris, puis il parcourut la Tunisie, ainsi que lAlgrie, et son
travail avanait rapidement, quand la mort lemporta Bade en 1878, lge de 33 ans. Il avait
achev et imprim 408 pages, contenant 3,960 numros. Lillustre matre continua luvre de
son infortun disciple et, suivant la touchante inscription quon lit parfois sur les tombes leves
par des parents leurs enfants, il rendit son lve le devoir quil tait en droit dattendre de lui:
infelicis juvenis tristem hereditatem ego senex adii curavique ne cum ipso labores ejus prirent.
Avec laide de R. Schoene, et surtout du jeune H. Dessau, le disciple favori du dfunt, grce aussi
lobligeance de Charles Tissot, qui lui communiqua spontanment les inscriptions indites
recueillies en Tunisie, Th. Mommsen put faire paratre le volume VIII en 1881. Il acheva le
classement daprs les papiers de Wilmanns, ajouta lintroduction, les notices sur les provinces
[
[
appendix
des Socits archologiques de Constantine et de Bne, connaissent ces dplorables pratiques
mieux que personne et en gmissant dautant plus quils se sont vainement mis en peine de les
abolir. Les maons et les entrepreneurs de chemins publics sont les ennemis jurs de lantiquit.
Il est vrai que le Gouverneur Gnral a prescrit aux Administrateurs dinterdire et dempcher
lexploitation des ruines antiques & titre de carrires mais ses ordres sont restes lettre morte.
Personne, connaissant les choses, ne contredira mon affirmation, savoir que sans cesse chaque
route ou chaque voie ferre construite en Algrie exige le sacrifice de nombreuses pierres inscrites que lon mure dans les ponts, que lon emploie dans les fondations ou mme que lon
rduit en petits morceaux. Un exemple entre mille Sigus, on ma montr, sur ma demande, et
qui reste des nombreuses et importantes inscriptions encore vues par Wilmans, sur la chausse
que lon a faite depuis son voyage, et moi-mme jai trouv quun pont de cette voie, louest
du village, a t construit entirement avec les pierres du Mausole des Sittii. En entre, chaque
fondation de colonie nouvelle, chaque construction de bordj (et je pense en ce moment celui
de Sidi Youssef) fait dordinaire un vide considrable dans la richesse archologique du pays.
On peut sen rendre compte en sinformant du sort des inscriptions prs des maons qui ont
t chargs de ces travaux. Jen ai cass moi-mme pas mal ma dit plus dun dentre eux avec
lexpression dune certaine satisfaction. Les fragments encastrs de ci et de l dans les maisons
prouvent la vrit de leurs assertions. Des ncessits particulires et le peu de culture des gens
pourraient servir dexcuse dans un village; mais que lon ne croie pas quil en soit autrement
dans les villes. Les collections dpigraphes qui sy trouvent, bien quon ait tant bti et dcouvert, ne se sont accrues de rien on presque de rien depuis le voyage de Wilmans. Je nexcepte
que le muse de Cherchell. Lintrt quon leur portait a disparu; le zle qui leur avait donn
naissance sest vanoui. La plupart ont mme subi des pertes plus ou moins considrables. Dans
le muse de Tbessa, jai constat labsence dun grand nombre des inscriptions collationnes
par Wilmans, un travail de maonnerie et la rparation de la grande enceinte doivent les avoir
dcimes. Le muse de Bne, que lAcadmie dHippne avait accru et install convenablement
grands frais, se trouve maintenant dans une re de dsordre et de dissolution complte. Ctait
pure navet de la part des journaux de Bne que se plaindre rcemment que ce quune collection savante forme par un de leurs compatriotes ait t enleve de leur ville et transporte en
Amrique. Daprs ce qui sest pass jusquici, envoyer une chose an Muse de Bne quivaut
la vouer la destruction. Le spectacle le plus affiigeaut nous est donn par Constantine, dont la
population, pour une bonne part aise et intelligente, permettrait cependant desprer mieux.
Sans doute, la collection des petites antiquailles a t prserve de tout dommage par les soins
de M. Prudhomme, son conservateur actuel, mais il manque certainement prs de la moiti des
inscriptions qui se trouvaient l prcdemment.
[
122]Mac-Carthy_1885B_214 Ils [everyone] dsireront, aussi vivement que nous le faisons,
quon ne voie pas se renouveler ces actes dplorables auxquels nous devons la perte des inscriptions de Miliana, de Mda, de Berouaguia, de Tlemsen, de Maghnia, dAn-Temouchent, dArzeu
et de tant dautres points. Il faudrait, par tous les moyens dont on pourra disposer, faire en sorte
que de tels faits ne se rptent plus, car ils compromettent, de la manire la plus grave, la base
mme des tudes historiques. Si les crivains anciens nous avaient laiss la topographie dtaille
des diverses rgions du monde antique, nous ninsisterions peut-tre pas autant sur un tel sujet.
Mais le nom des villes les plus considrables nest accompagn, dans leurs ouvrages, daucun
dtail, et des centres dune importance capitale, comme Lambse, comme Cirta (Constantine),
comme Csare (Cherchel) y sont peine lobjet dune simple mention. En fait de gographie et
appendix
127]Berbrugger_1864B_235: Car le commun des copistes ne doit pas se croire assur de pouvoir reproduire sans faute, de prime abord, linscription la plus simple, ft-ce le Ludovico Magno
de la porte Saint-Denis. / Mais surtout quon noublie jamais que, pour tre bon copiste, la
disposition essentielle est / LA DFIANCE ABSOLUE DE SOI-MME. To scare neophytes off, this
piece is entitled De lhallucination pigraphique.
[
128]Berbrugger_1864B_227: Un novice en pigraphie croit volontiers quavec de passables
tudes classiques et quelque teinture des abrviations et signes particuliers de lcriture lapidaire, on peut aborder sans crainte le dchiffrement des inscriptions antiques et mme tirer de
celles-ci des copies exemptes de lacunes et derreurs. Le tmraire! il ignore donc que les plus
habiles et les plus expriments nobtiennent pas toujours cet heureux rsultat. On en verra
bientt des preuves clatantes.
[
129]Saint-Martin_1875_486487 History of geography: Mais lre capitale de lpigraphie
algrienne date de 1850, poque o M. Lon Renier, aujourdhui membre de lAcadmie des
inscriptions, fut charg dune mission officielle pour la recherche des inscriptions romaines
en Algrie. Les dcouvertes de cet archologue minent dpassrent toutes les esprances; en
mme temps quune foule de monuments indits furent mis en lumire, les inscriptions antrieurement connues furent soigneusement revises. Telle fut labondance des matriaux ainsi
runis en quatre ou cinq annes, que M. Renier en a pu former un ample recueil, lun des plus
riches et des plus savamment ordonns qui existent pour aucune des contres de lantiquit
classique.
[
130]Saint-Martin_1875_486 History of geography: On savait depuis longtemps que les pays
du nord-ouest de lAfrique taient couverts dinscriptions romaines; mais sous la domination
turque lexploration en tait difficile. Cependant un savant voyageur anglais, le docteur Thomas
Shaw, parvint, il y a aujourdhui prs dun sicle et demi, recueillir une ample moisson dobservations sur les rgences dAlger et de Tunis; sa relation, encore utile tudier aujourdhui,
tait reste jusquen 1850 le plus abondant rpertoire consulter pour les antiquits, lhistoire
naturelle et la gographie des deux rgences. Les travaux et les tudes locales de nos ingnieurs
et de nos savants, sans rien diminuer du mrite de cette remarquable relation, ont pu seuls en
constater les invitables lacunes. Ds les premiers temps de la conqute, les recherches qui
devaient combler ces lacunes furent provoques par le gouvernement; ou plutt, pour carter
les fictions officielles et rester dans la vrit des faits, lattention du gouvernement, sollicite
par quelques membres influents de lAcadmie des inscriptions, se porta sur cet objet. Chaque
anne, depuis lors, les investigations sont devenues plus fructueuses. Les deux socits de
Constantine et dAlger y ont contribu pour leur part.
[ ]
131 Cagnat_et_al_1890_217218: Quand on arrivera dans une ruine (henchir), on devra, avant
de copier les inscriptions ou de relever les monuments qui y existent, la parcourir dabord en
tous sens pour se rendre compte de son tendue et de sa nature. On se fera accompagner, autant
que possible, dans cette visite par un indigne du village ou du douar voisin, ou par quelque berger, dont on gagnera aisment la confiance grce quelque menu prsent, par exemple loffre
dune cigarette. Celui-ci vous mettra au courant bien vite du nom de la localit, des recherches
et des fouilles qui y ont dj t faites, du plus ou moins grand nombre dinscriptions que lon
a chance dy rencontrer et de toutes les particularits qui pourront tre utiles connatre; les
indignes savent toujours ces choses, et lorsquils ne les disent pas, sils sont vraiment du pays,
cest quils ne le veulent pas.
[
appendix
une semblable question, nous a fait, daprs nos seules interrogations, et avec une mmoire et
une lucidit desprit tonnantes pour son ge, un expos des ruines romaines, qui existaient sur
lemplacement de la ville actuelle, au moment o il y campait avec son pre et sa tribu. / Ses
renseigements se sont trouvs en concordance absolue avec ceux que nous avons pu recueillir
par ailleurs, ainsi quavec les indications donnes par le gnral Randon et M. Berbrgger; aussi,
le noyau de la bourgade romaine nous semble-t-il, dsormais bien nettement dtermin.
[
139]Gauckler_1901_147 notes on Latin epigraphy: Le mausole circulaire de Ksar-Menara a
subi, lan dernier, quelques dommages, trs lgers dailleurs, causs par les ouvriers de M. Averso,
entrepreneur de travaux publics; jai fait arrter ceux-ci temps, au moment o ils se disposaient transformer en carrire de pierres cet important monument historique. Les travaux
commencs ont eu, du moins, un heureux rsultat, celui de faire dcouvrir une nouvelle pitaphe appartenant la mme srie que celles qui sont publies.
[
140]Gurin_1862_I_8283 on the way from Tunis to Sousse: Partis de Bir-el-Bouta sept
heures du matin, nous arrivons vers huit heures Kasr-el-Menara. / Kasr-el-Menara, ou le chteau du Phare, comme les Arabes dsignent ce monument, est un difice circulaire reposant
sur un soubassement carr. Son diamtre est denviron 14 mtres, et sa hauteur actuelle de 10.
Construit en blocage, il est revtu extrieurement de beaux blocs rectangulaires, dont une partie
a dj t enleve pour servir ailleurs dans des btisses modernes. La corniche qui le couronnait
nexiste plus; il en est de mme des petits autels qua vus Shaw, et dont chacun desquels portait le nom dun personnage diffrent. Comme le remarque, trs-judicieusement sir Grenville
Temple ce tombeau ressemble beaucoup celui de Caecilia Metella, prs de Rome, et celui de
la famille Plautia, prs de Tivoli.
[ ]
141 Cagnat_et_al_1890_22 offering instructions for dealing with various kinds of antiquity.
For Roman inscriptions, try and note down beforehand what has already been recorded but,
if not: Mais il se peut que lon nait pas le loisir de faire ces recherches prparatoires; alors on
senquerra auprs des indignes des pierres avec inscriptions que contient la ruine et on leur
demandera si elles ont dj t souvent copies; sils ne peuvent ou ne veulent pas rpondre
avec prcision, on examinera si elles sont trs visibles; en ce cas il y a des chances pour quelles
soient dj connues. Lorsquelles sont enterres en partie, on regardera si la terre qui les recouvre
a dj t carte par suite dune fouille et ramene par les pluies ou le vent; quand elle semble
navoir pas encore t remue, cest que la pierre na jamais attir lattention des voyageurs et
quelle est indite. En tout cas, toutes les fois quil ne sagit pas dun texte funraire, on ne courra
jamais grand risque recopier un texte publi, surtout lestamper.
[
142]Cagnat_et_al_1890_220 offering instructions for dealing with various kinds of antiquity. For inscriptions in Byzantine forts: On fera bien attention aux btisses soit byzantines
soit mme indignes qui subsistent encore dans la ruine; car elles ont t la plupart du temps
construites de pierres romaines et surtout de pierres inscriptions, plus soigneusement tailles que les autres. Les fortins byzantins qui existent dans presque toutes les ruines grandes ou
petites de lAlgrie et de la Tunisie sont de vritables nids inscriptions. Il sera bon de les examiner, pierre par pierre, si lon veut tre sr de faire une rcolte pigraphique abondante, et de ne
pas laisser chapper de fragments importants.
[
143]Audollent_1890_400: La prodigieuse richesse de lAlgrie en monuments romains est un
fait trop connu pour que nous en parlions; les rsultats de notre mission en seraient une preuve
nouvelle. Durant les premiers mois du voyage, avant de fouiller nous-mmes, nous avons rcolt
environ 150 textes. Mais la fureur de destruction qui possde certains habitants nest pas moins
appendix
les examiner, sans dcouvrir nulle part le moindre fragment pigraphique qui puisse mclairer sur le nom antique de cette localit. Baha possde deux sources dont leau est excellente.
Celle-ci est recueillie dans des rservoirs forms avec de gros blocs appartenant des monuments anciens, et dont quelques-uns, lgamment sculptes, paraissent provenir dun temple. /
Une foule dautres dbris sont pars sur le plateau dune colline et en recouvrent les pentes. Dix
douze huttes habites par une cinquantaine dArabes remplacent maintenant les maisons et
les difices de cette petite ville qui est renverse de fond en comble. / A quelque distance de l,
dans les flancs dune chaine de monticules rocheux, stendent de belles carrires pratiques ciel
ouvert, et exploites probablement ds la plus haute antiquit.
[
150]RA I 1856, 5 In the Introduction [by Berbrugger] to this first issue of the journal: les
questions de conqute et de colonisation dominaient tout alors. Il fallait dabord tre matre du
terrain avant dy tenter des recherches scientifiques. Il fallait, avant tout, pourvoir au bien-tre
du soldat, ltablissement du colon. Les hommes dtude durent se rsigner suivre strictement les troits sentiers que nos vaillantes colonnes leur ouvraient a et l; il leur fallut donc se
borner glaner sur les traces de larme, lorsque souvent ils auraient pu recueillir dabondantes
moissons en scartant un peu de la ligne oblige des oprations militaires. Ce fut la priode de
la science militante, priode o plus dun hardi pionnier a conquis une rputation que lquit
publique mesure plus la difficult quil y avait alors dobtenir des rsultats quaux rsultats
eux-mmes du pays.
[ ]
151 RA 1873, Devoulx, Albert, Un muse mural Alger, 492493: Le 8 mars 1845, vers dix
heures du soir, une violente explosion mettait la population dAlger en moi: une poudrire
venait de sauter la Marine, en faisant de.nombreuses victimes et en dtruisant unepartie des
ouvrages qui avoisinaient le phare. Sur la faade dune poudrire construite quelque temps
aprs, dans une portion de la brche cre par ce sinistre dont les causes sont restes ignores, le
Gnie a encastr une certaine quantit dinscriptions arabes, turques, hbraques et espagnoles.
Les pices de ce muse en plein yvent proviennent, en gnral, des cimetires de Bab-el-Ouedy
et on aurait pu les utiliser plus convenablement quen les transportant d si loin en ce lieu solitaire o les piques des artilleurs en faction tiennent dislance respectueuse les pigraphistes
trop curieux. / La porte de la nouvelle poudrire est, garnie dun encadrement en marbre surmont dune double inscription turque, qui provient du fort appel Bordj Essardine (le fort des
sardines). A cinquante centimtres du sol, sont places vingt-quatre inscriptions, dont treize
gauche et onze droite de la porte. With the note: Pour relever ces inscriptions, jai d me
munir dune autorisation spciale, qui ma dailleurs t accorde avec une bonne grce et un
empressement pour lesquels jexprime ici toute ma reconnaissance.
[
152]Programme du Congrs des Socits Savantes en 1890, in Bulletin du Comit 1890,
LXVIIILXXII. See LXIX: Les savants qui, dans ces dernires annes, se sont livrs ltude des
antiquits du nord de lAfrique ont gnralement consacr la meilleure part de leurs efforts
lpigraphie. Le Comit pense que ltude des monuments darchitecture, dont les ruines se
dressent encore en si grand nombre en Algrie et en Tunisie, pourrait fournir des rsultats non
moins intressants. Il appelle notamment lattention des travailleurs sur les difices chrtiens
des premiers sicles, dont les restes ont pu tre signals jusquici par divers explorateurs, mais
qui nont point fait lobjet dune tude archologique dtaille.
[
153]Mac-Carthy_1885B_213 inscriptions and ruins: Elles ont dj rendu plus dun service
lhistoire, lconomie politique, la science gographique; elles nous ont rvl des faits que les
rcits antiques, parvenus jusqu nous, ne mentionnent pas; elles ont considrablement tendu
appendix
monuments, toutes les pierres sculptes et crites, toutes les bornes milliaires, tous les vestiges
laisss par la domination romaine (et ces vestiges, ces monuments, ces dbris sont pour ainsi
dire innombrables); on faisait ces travaux dans les instants de loisir ou pendant la marche des
colonnes. Chaque jour le chef de ces expditions voyait arriver des matriaux considrables;
il les coordonnait sans retard, et lon dressait ainsi, par parties, une grande carte, appuye sur
plusieurs points quavaient dtermins les ingnieurs du dpt de la guerre.
[
157]Berbrugger_1864C_194 around Lambessa: M. Carbuccia avait entendu dire par quelques
anciens soldats de la deuxime lgion trangre, dont il tait alors colonel, quen 1847 un bataillon du 2e de ligne, dtach dans la fertile plaine de Chemorra, pour la fenaison, avait dcouvert prs de l une belle mosaque. Cette plaine ou valle est arrose par lOued Chemorra, qui
descend du versant nord de lAurs sous les ruines de lancienne Tharnugas, Timgad, et va se
jeter dans la Sebkha appele Djendeli, 85 kilomtres environ au plein sud de Constantine. Au
commencement du mois de mars 1849, le colonel, voulant sassurer par lui-mme des ressources
en foin que cette plaine pourrait prsenter pour la prochaine saison, descendit le cours de la
rivire de Chemorra, dont il trouva les bords garnis de restes de postes romains, depuis Timgad
jusqu la Sebkh Djendeli. Arriv peu prs la hauteur du Medrassen (monument spulcral
des rois numides), le guide le fit arrter dans un lieu couvert dassez grandes ruines que les indignes appellent Kesseria. L, aprs des fouilles sommaires excutes par lescadron du troisime
chasseurs dAfrique qui laccompagnait, on dblaya une trs-belle mosaque fort bien conserve.
Ne pouvant sjourner longtemps en cet endroit, le colonel Carbuccia la fit recouvrir de 50 centimtres de terre, pour la prserver des dtriorations atmosphriques ou autres. / Au mois de juin
suivant, il y envoya le lieutenant Vienot, qui fit le dessin de cette mosaque et leva le plan de la
basilique o elle se trouvait. Basilique nest pas prcisment ici le mot propre, car ldifice avait
des transepts; cest--dire, la galerie cruciale qui correspond aux bras de la croix, dans la forme
symbolique de nos glises chrtiennes. Mais ce qui le distinguait de celles-ci, cest que la galerie
principale reprsentant le montant de la croix sarrtait la ligne postrieure des transepts, pour
sy terminer en une abside dont la partie hmicyclode ne faisait quune faible saillie extrieure
sur cette ligne.
[
158]Berbrugger_1864C_196: Un rapport, adress par le kad de lAurs, avait appris au colonel
Carbuccia que, quelques jours aprs sa visite aux ruines de Kesseria (mars 1849), des nomades
passant par l avaient dcouvert la mosaque et lavaient mutile coups de pierres. Cest de
l que datent les dtriorations indiques sur la transcription du lieutenant Vienot, qui ne la
dessina quen juin 1849. Elle tait donc complte lorsque la copie fut envoye lAkhbar, qui
la publia quelques jours aprs la dcouverte (22 mars 1849). Cette copie a, par consquent, t
faite dans les circonstances les plus favorables...Le gnral Carbuccia appliqua le principe de
la solidarit des tribus cet acte de vandalisme: celle des coupables ne les ayant pas livrs ou
fait connatre dans les huit jours, fut punie svrement. Il est triste dtre oblig davouer que les
dlits de ce genre sont beaucoup plus communs parmi nos europens civiliss que parmi les
indignes barbares!
[
159]RA 1857 issue 4, 242 in Berbruggers Gnralits Archologiques: Les ruines antiques,
situes porte des centres de populations modernes, ont t et sont encore mises
contribution pour les matriaux de construction. De l, un dplacement de pierres, qui oblige
larchologue se tenir en garde, quant la provenance des documents pigraphiques quil
rencontre dans les cits arabes ou franaises.../ Quant aux ruines situes dans la rgion de la
tente et du gourbi, loin des villes actuelles, elles sont toujours aussi intactes que les ravages du
appendix
rir cheval les rgions environnantes. Dans ses courses, il dcouvrit de nombreuses antiquits
et monnaies romaines; parmi ses papiers, nous avons trouv un registre entirement consacr
au relev des inscriptions dont il donne la traduction en pigraphiste consomm. Ces travaux
particuliers lui valurent dtre nomm membre correspondant de la Socit orientale de Paris.
[
165]Goyt_and_Reboud_1881_6 excursions around Milah and Constantine: Notre passage
aux ruines des Beni-Zied najoute aucune inscription celles dj connues. Ce nest pas que les
pierres fissent dfaut, mais ltat du sol, les ronces et les hautes herbes rendaient toute recherche
impossible.
[
166]Ratheau_1879_185: Nous navions pas fini dailleurs nos explorations. Une voie romaine
dont les traces subsistent encore partait de Tiddi (nom romain de la cit que nous venions de
visiter), traversait le col, et se dirigeait au nord-est, vers Collo probablement. Or le long de cette
voie, un peu au del du col et sur le versant sud est une vritable ncropole o lon rencontre une
quantit norme de pierres tumulaires dont beaucoup portent des inscriptions intressantes. Il
y aurait une ample moisson pigraphique recueillir, mais nous navions pas le temps de lAcadmie des Inscriptions et Belles-LettrelAcadmie des Inscriptions et Belles-Lettre.
[
167]Ratheau_1879_183 Tiddis, near Constantine: Il ny a plus de sentier; nous marchons dj
au milieu des ruines. Je distingue parfaitement les traces de trois enceintes successives, et aprs
avoir franchi lemplacement de la premire nous entrons dans la seconde par une tour carre
dans laquelle tait perce la porte, et jadmire les dispositions prises par le constructeur pour
forcer lassaillant longer la seconde enceinte, sous les coups du dfenseur, avant darriver la
porte place latralement dans la tour. Seulement les restes actuels de la construction ne sont
pas antiques. On y a bien employ les anciennes pierres; mais ce ne sont pas des Romains qui
les ont ainsi disposes au hasard, sans faire attention aux lits et aux joints, et sans mortier. On
reconnat bien vite la trace dune main barbare.
[
168]Gurin_1862_II_239 Oued-et-Oudin: A quelques centaines de pas au del de ce torrent,
slvent prs dun marabout, non loin de la mer, les ruines dun chteau fort appel Kasr-Lebna.
Il me parait dorigine byzantine. Dnormes pans de murs gisent renverses au milieu des broussailles; une tour seule est encore aux trois quarts debout. Je consacre une demi-heure lexamen
de cet henchir, sans y trouver aucune trace dinscription antique. i.e. henchirs only worthwhile
if theyve got inscriptions!
[
169]Gurin_1862_II_284 Oudena: Chose singulire, je nai pas dcouvert le moindre fragment
dinscription sur lemplacement de cette antique cit. Ctait nanmoins une ville considrable,
comme le prouvent les divers monuments dont jai signale les dbris. Dserte et abandonne
depuis longtemps, elle nest plus habite que par un grand nombre de chacals.
[
170]Gurin_1862_I_165166 antique site, possibly Rouga: A neuf heures trente minutes,
aprs avoir travers des plaines incultes o errent seulement quelques troupeaux, nous arrivons
la zaoua Sidi-Ahmed. Elle est environne de jardins quenferme une ceinture de cactus. / Prs
de l stendent sur un espace dont jvalue le pourtour 5 kilomtres, les ruines dune cit
antique. Les constructions les plus importantes et les mieux conserves sont les suivantes 1 Un
thtre. La forme en est encore trs-reconnaissable; elle est indique par dnormes pans de
murs; soit debout, soit renverss. Le mur du postscenium avait 55 pas de long. A ct du thtre,
on remarque une espce de forum, divise en cinq galeries, larges chacune de 10 pas et longues de
70. 2 Deux vastes citernes. Les Arabes leur donnent le nom gnral de feskia, qui se prononce
plus ordinairement en Tunisie fesguia. La plus grande est de forme elliptique et a 46 pas de
long. Elle renferme sept rservoirs communiquant ensemble au moyen darcades construites
appendix
en effet dadmirables matriaux de construction, quon dbite aussitt dcouverts; mais que
faire de ces pierres au profil extravagant qui sont des chapiteaux, des bases ou des corniches?
Celles-l restent entires et dorment tranquilles dans les jardins. and these fragments, which
he reproduces, usually have only a few letters on them.
[
174]Tissot_1857_418: Le 8 avril dernier, la colonne expditionnaire du Djrid, que jaccompagnais, traversant la Meliana prs de la Koubba de Sidi bou Hamida et videmment dans le voisinage de la localit que je considrais, priori, comme lemplacement de Thuburbo, je profitai
dune halte pour parcourir les ruines dHenchir Kasbat, situes un mille de l, et 10 heures
au Sud-Sud-Ouest de Tunis. Mon attention tait dautant plus veille quun des officiers du Bey
du camp mavait dit y avoir remarqu autrefois une trs-longue inscription. Arriv lendroit
dsign, je la cherchai vainement: elle avait t brise depuis peu, et les fragments en avaient
t employs la construction du pont quon btit en ce moment sur la Meliana. Je maudissais
de tout mon coeur le vandalisme qui avait ananti ce monument, lorsque les ouvriers employs
recueillir les matriaux me montrrent une autre pierre crite quils venaient de dterrer et qui
allait suivre la premire. 421: Press par le temps, jeus le regret de ne pouvoir lever le plan exact
de ces ruines intressantes, mais je ne dsespre pas de combler un jour cette lacune.
[
175]Beul_1875_8586 Cyrene: Je ne puis mempcher, en signalant ces nouvelles richesses,
de renouveler lexpression dun regret, qui reviendradans plus dune occasion. Que les officiers
de marine, qui voulaient doter le muse britannique de monuments dignes dy tre transports,
se soient attachs uniquement la dcouverte de ces monuments, ctait leur droit. Quils naient
pas voulu dpenser une seule journe douvrier de plus, afin de rendre clair le plan dun difice
ou un dtail darchitecture, ctait encore une des conditions de leur programme. Mais il ne leur
en cotait rien pour dcrire au moins, et avec quelque soin, les monuments architectoniques
dont les traces leur apparaissaient sous le sol. Par exemple, ces neuf difices quils ont sonds
dans diffrents quartiers de la ville, pourquoi nen rien dire? Pourquoi ne pas mentionner leur
forme, leur appropriation, leur style? Il est impossible quils naient pas prsent, ces neuf difices, quelque renseignement curieux, quelque particularit, quelque problme. Certes, il faut
louer le patriotisme de ceux qui travaillent accrotre leur muse national; mais la science a
des droits qui ne sont pas moins srieux, qui priment tous les autres, et si lAngleterre se montre
reconnaissante envers ceux qui la servent avec un zle exclusif, lEurope savante peut tre plus
svre envers des hommes distingus qui ont eu parfois trop peu de souci de la science. Encore
une fois, nous nexigeons ni un sacrifice, ni un mnagement de plus ce que nous demandons,
cest de dcrire, cest de fournir larchologie des dtails qui ne cotent rien, quon observe
chemin faisant, que lon consigne dans quelques pages, et qui serviront soit aux rudits, dans
leur cabinet, soit aux futurs explorateurs.
[
176]Altekamp_2004_143: Deeply rooted historical reasons are responsible for the unsettled
relationship between the discipline of Classical archaeology and the qualification of field
archaeology. Classical archaeologys interest in material culture was largely confined to objects
produced to convey deliberate communications between contemporaries in antiquity or even to
establish a deliberate tradition. In this sense efforts concentrated on figurative and iconographic
representation, the testimonies of which could be collected and interpreted while ignoring
the body of information available from archaeological contexts. Obvious successes in analysing
morphologically and iconologically intricate artefacts led Classical archaeology to minimise
the potential for additional information to correct or corroborate existing reconstructions,
thus widely expand evidence and knowledge of antiquitys material culture. Disinterest in the
appendix
and gems are continually washed down in rainy weather; and the inhabitants of Bengazi repair
in crowds to the beach, after storms, and sift the earth which falls away from the cliff, disposing
of whatever they may find to the few Europeans of the place.
[
182]Omont_1902_310 Benghazi: un agent consulaire, Dusault, crivait, le 10 juin 1698,
Pontchartrain pour lui offrir une statue antique, la statue de Faustine, dite Crispine, aujourdhui
au Muse du Louvre: Ayant trouv en cette ville, peu de jours aprs mon arrive, une trs belle
statue, dont on avoit fait un prsent au consul dHollande, je crus quelle occuperoit mieux sa
place dans Pontchartrain que dans la maison de quelque bourguemaistre...Cette statue est
dalbtre, elle reprsente une jeune femme dans son naturel; elle est de six pieds de hauteur, trs
bien poste, proportionne et vestue dune draperie si dlie quon voit le jour au travers. Elle
est dans son entier et aussi parfaite quelle le fut le jour quelle sortit de la main de louvrier, et,
mes yeux, cest la plus belle chose qui soie jamais veu. On la trouve dans les fondemens dune
vieille maison de la ville de Bengasy, de ce roiaume, dans les confins de lEgypte. Peut estre en
pourra-t-on trouver dautres; jescris quon menvoie une caisse, o je puisse la mettre, et suivre
ensuite les ordres que vous me donners pour vous lenvoyer. Ibid., 311 getting the statue of
Faustina to Paris was tricky. Vauvr writes in 1695 re. the statue sent by Consul Dusault: Je feray
pour cela faire une caisse, o elle ne souffrira point au transport de Lion Rouanne, car pour le
reste de la route elle peut estre envoye par mer Arles, ensuite par le Rosne, la Loire et le canal
de Briare ou de Montargis.
[
183]RA I 1856, 7: Le marchal Bugeaud cdait de meilleures inspirations lorsque, le 25 mars
1844, il adressait aux diverses autorits une circulaire relative la conservation des monuments
historiques et des restes dantiquits; mais il rentrait dans la pense du duc de Dalmatie, quand,
le 26 aot d lanne suivante, il publiait une autre circulaire concernant les collections archologiques faire pour le muse algrien de Paris. / LAlgrie, devenue une terre franaise, ne devait
cependant pas tre ainsi dpouille de ses richesses archologiques, comme si elle tait encore
un pachalik de la Porte ottomane. Ny aurait-il pas, dailleurs, une vritable inconsquence
vouloir dun ct faire refleurir la civilisation en Afrique et de lautre priver ce pays de ses
principaux lments dtudes locales? / Vers la fin de 1847, il se forma Alger une socit des
sciences, lettres et arts. La tempte de fvrier, qui dispersa une grande partie de son personnel,
en amena fatalement la dissolution et ne lui laissa pas le temps dfaire autre chose que ses statuts. / Ce fut dans cette mme anne 1847 quon songea introduire dans les actes de concession
une clause destine sauvegarder le droit de ltat sur les antiquits et objets dart dcouverts
ou dcouvrir dans les fouilles prives.
[
184]Berbrugger_1856_152153 what to do with inscriptions? La question des muses locaux
est agite dans cette sance. / [the President] expose leur tat actuel. Il rsulte de ses explications quexcept Alger et Cherchel, il ny nulle part de muses proprement dits, car nulle
part il ny a un immeuble spcialement et exclusivement affect recevoir les antiquits locales,
ni aucune personne charge de veiller a leur conservation, ni un budget, si mince quil soit, pour
subvenir aux dpenss de transport, etc. / A Constantine, les inscriptions sont en plen air, sur
la place des Chameaux, sur les murs de la Casba, au Gnie militaire, Sidi Makhlouf, etc....
Quant aux endroits qui ne produisent pas assez de dcouvertes archologiques pour devenir un
centre secondaire de collection, ce quon y pourrait rencontrer serait adress au Muse central
dAlger ou au muse communal le plus voisin. / Lorganisation que lon propose ici est toute
provisoire et ne prjuge rien pour lavenir. Elle pourrait dailleurs se faire presque sans frais, ainsi
quon va le voir. / Il suffirait de charger spcialement le Gnie de recueillir et de conserver les
appendix
a fait dmolir toute la faade pour emporter lpigraphe Londres. Cest un acte de vandalisme
que lexemple de lord Elgin ne saurait excuser, et qui a encore t aggrav par la barbarie avec
laquelle cet ordre a t excut par des brutes arabes. Ils ont dmoli toute la faade orientale et
obstru les chambres spulcrales infrieures pour enrichir le musum dun mince sciage, lequel
aurait t parfaitement remplac par un moulage. On ne saurait trop signaler lindignation du
monde savant de pareils actes de botisme. Un certain palicare du nom dUlysse fit sauter le lion
de Chrone il y a une cinquantaine dannes, pour voir sil navait pas de trsors dans le ventre.
Mais au moins tait-il botien de naissance. / Le monument de Thugga est donc mutil jamais.
[
190]Cagnat_and_Saladin_1894_292 travelling 1879, Punic mausoleum at Dougga: Ce monument remarquable portait une inscription bilingue libyco-punique qui fut jadis enleve par sir
Thomas Read, consul dAngleterre a Tunis, et transporte au British Musum, o elle est actuellement; elle a t dune grande utilit pour dterminer plusieurs caractres de lalphabet libyque. /
Malheureusement les Arabes de Dougga que le consul anglais avait chargs dextraire la pierre
qui lintressait, taient si peu outills pour faire ce travail, quils trouvrent plus simple de dmolir la partie suprieure du mausole afin dagir tout leur aise. Cest ainsi que fut moiti dtruit
un difice qui tait parvenu presque intact jusqu une poque rapproche de nous, puisque
nous en avons conserv un dessin, d au crayon dun autre Anglais, Caterwood, qui ne remonte
qu 1832. Il avait encore cette poque son ordre du premier tage, sa corniche suprieure et les
amortissements diagonaux, situs au bas de la pyramide suprieure gradins qui le surmontait.
[ ]
191 Hrisson_1881_133 Dougga: Nous sommes arrivs ici avec lautorisation demporter le
bas-relief qui dcore le tympan du temple de Nessor, et certes, si nous lavions trouv terre,
nous ne nous en serions pas fait faute; mais, aprs avoir visit le mausole de Sathdin, lexemple
de M. Thomas Reade ne nous tente pas, et nous profitons de cette occasion pour maudire une
fois de plus les Vandales modernes, quelle que soit leur nationalit, qui dtruisent un monument
pour enrichir un muse.
[
192]Diehl_1892_110: Envoyer une chose au muse de Bne, crivait en 1883 un tmoin oculaire, quivaut la vouer la destruction; et dans un rapport officiel recent, adress en 1890
au Ministre de linstruction publique par le directeur du service des antiquits, on trouve cette
phrase, qui se passe de commentaires: La plupart des muses algriens viendraient saugmenter quon en serait embarrass. Il y en a o un homme prudent ne dposera pas un objet de
valeur, craignant quil ne sy trouve ni en lumire, ni peut-tre en sret.
[
193]Diehl_1892_109 dont trust museums: A Constantine, un muse dinscriptions latines
avait t cre linstigation de Lon Renier; un jour, un maire de la ville savisa que ctaient la
des pierres inutiles, qui pouvaient tre de dfaite avantageuse, et il en vendit la plus grande part
un entrepreneur comme matriaux de construction; elles ont servi a faire du macadam. Dans
la mme ville de Constantine, on avait dcouvert un document pigraphique fort important:
pour le mettre labri des dgradations coutumires, le prsident de la Socit archologique,
M. Poulle, le fit disposer avec soin dans la cour de la mairie. Il croyait lavoir ainsi preserv: il
tait loin de compte. Quelques mois plus tard, des rparations durent tre faites au btiment
municipal, et lon y mit les ouvriers. Peu de jours aprs, par une consquence naturelle,
linscription avait disparu. Sans avertir ni consulter personne, les maons lavaient juge de
bonne prise, et, tout aussitt, elle avait t mise en pices et employe la construction dun
mur. A Philippeville, autre aventure: un muse assez important avait t form par un amateur; les statues, les inscriptions avaient t, par ses soins, mthodiquement ranges dans lenceinte du thtre romain; les menus objets avaient t placs dans lune des salles de la mairie.
appendix
un intrt capital. Or les nombreuses inscriptions parses sur la terre dAfrique ne peuvent tre
classes comme monuments historiques, et peut-tre et-il fallu que la destruction de toute
pierre crite ft, en principe, punie par la loi, et que la constatation du dlit ft confie tous les
agents, quels quils fussent, de la force publique; la science y et beaucoup gagn, et la perte eut
t mince pour les colons et les entrepreneurs.
[
197]Schulten_19001901_257 note 1, writing on Roman Africa: Mme aujourdhui, les personnes charges de la conservation des monuments ne russissent point toujours protger les
antiquits contre la manie de destruction de beaucoup dentrepreneurs et mme de colons. (V.
Gauckler: Bull. Com. des Trav. hist., 1896, p. 299.) Par fortune, on narrive pas valuer tout ce
qui a t distrait auparavant, surtout pendant la guerre doccupation. On en conoit une ide en
lisant la prface de la description du muse dAlger (Muses et collections de lAlgrie et de la
Tunisie), et la philippique par laquelle Wilmans, dans la prface du VIIIe volume du Corpus, fait
la critique de ce qui se passait lgard des antiquits romaines au camp de Lambse en 1872.
[
198]Goyt_and_Reboud_1881_42 excursions around Milah and Constantine, Sidi Merouan:
Nous pensions que les travaux de construction du village amneraient la dcouverte de quelques
inscriptions intressantes; mais nous avons t compltement du.
[
199]Mercier_1868_91 Aumale, of inscriptions: Cette pierre provient en effet de lancienne
Casba turque, mais navait pas t englobe dans ltablissement des soeurs. En effet, beaucoup
de matriaux de lancienne Casba avaient t employs pour ldification du btiment ayant
dabord servi de manutention, plus tard, de magasin militaire et mme dcurie. Cest ce btiment qui a t dmoli, et cest dans ces dmolitions que se trouvait linscription dont il sagit. /
Les autres inscriptions que vous signalez comme ayant t employes pour la construction de
la maison o est installe lcole des filles doivent sy trouver encore, car cette maison na pas
t dmolie.
[
200]Cagnat_et_al_1890_19 offering instructions for dealing with various kinds of antiquity.
After the name of the locality has been determined, On devra ensuite senqurir du nom du possesseur du champ ou de la maison o se trouve le document, demander sil y a longtemps que
celui-ci est la mme place, et au cas o il y aurait t transport, depuis quand il y a t apport
et o il tait auparavant: bref, faire une enqute minutieuse sur linscription que le hasard vous a
fait rencontrer. Ces renseignements doivent tre recueillis, dailleurs, quel que soit le monument
antique que lon a relever.
[
201]Poulle_18901891_305306 writing of Inscriptions diverses de la Numidie et de la
Mauretanie Stifienne: Depuis la publication du dernier volume de la Socit, il ne nous est
parvenu ou nous navons recueilli quun petit nombre dinscriptions, et encore offrent-elles
gnralement un mdiocre intrt. Il faudra, dsormais, pour obtenir des dcouvertes, pratiquer
des fouilles ou saventurer dans des rgions inexplores, de jour en jour plus rares, ou visites
superficiellement. Mais les fouilles cotent trs cher et ne sont pas toujours productives, et,
dautre part, les membres de la Socit nont ni le temps, ni les moyens de se livrer de longues explorations. La cration des villages, la construction des routes font sortir du sol bien des
documents dont pourrait enrichir la science. Malheureusement, ils sont soustraits trop souvent lexamen des personnes qui en pourraient tirer profit, ou qui, du moins, pourraient les
divulguer.
[
202]Journal des Dbats Politiques et Littraires 3 December 1846: Cherchel, extract from
an account by Texier, the whole piece reviewing several centres and headed Conservation des
Monumens Historiques en Algrie: On y remarque plusieurs tombeaux avec des inscriptions,
appendix
206]Pallu_de_Lessart_1886_13 Lambiridi: Il serait dautant plus urgent de relever dans ces
ruines tout ce offre un intrt archologique, que de tous temps elles ont servi de carrires aux
habitants du pays. Lanne dernire, M. Poulle smut en apprenant quon y puisait pour les travaux excuter sur le chemin de fer; le zle que montra M. Gauthier, sous-prfet de Batna,
permit darrter la dvastation complte. Le danger va renatre, car on se propose de crer prochainement un centre colonial dans le voisinage.
[
207]De_la_Blanchre_1883_6 in Mauretania, re. Circular on the protection of antiquities:
Cet exemple nest pas isol. M. le sous-prfet dOrlansville prend des mesures analogues, et me
prie de dresser une instruction, qui puisse tre imprime et distribue, afin que tous sachent
ce que sont les restes antiques, comment on les connat, quelle est leur importance, ce quil
faut faire pour les conserver, pour relever les inscriptions, etc. etc. MM. les gnraux Louis, de
Tlemcen, et Gand, de Mascara, se sont mis ma disposition de la manire la plus obligeante, et
MM. les commandants suprieurs des cercles de Sada et de Tiaret ont spontanment promis
de continuer me faire savoir ce quon dcouvrirait en territoire de commandement. Jamais
jusquici pareil service navait t organis, et jose esprer que les rsultats en seront utiles pour
la science. Jai trouv la mme bonne volont chez les autorits secondaires, aussi bien militaires
que civiles, et chez tous les particuliers. Linformation archologique est donc tablie autant
quelle peut ltre dans toute cette partie de la province dOran et dans lOuest de la province
dAlger. Lappendice A de ce rapport en contient dj les premiers fruits.
[
208]Poulle_18861887_170 Sigus: Des fouilles faites par M. Craste, entrepreneur des travaux
du chemin de fer du Khroub An-Beda, ont mis dcouvert quelques nouvelles inscriptions
intressantes dans cette localit, qui nous en a dj fourni un si grand nombre.
[
209]Cagnat_1882_144 in Tunisia: Jai galement obtenu de M. Aubert, ingnieur en chef de
lexploitation du chemin de fer, dont lamabilit pour notre mission ne sest pas dmentie un
seul jour, la copie de toutes les inscriptions trouves le long de la ligne du chemin de fer depuis
le dbut des travaux, de celles, du moins, dont il a eu connaissance written when on his way
to Bulla Regia.
[
210]Cagnat_1888_1: Jai visit une partie de la rgion centrale et de la rgion septentrionale
de la Rgence, afin de contrler sur place les dcouvertes faites depuis lanne 1881, soit par les
explorateurs que lEtat y avait envoys, soit par les officiers du corps doccupation et des brigades topographiques. then goes on to deal with them henchir by henchir, as does Saladin. Is
much more concerned with inscriptions than with architecture, the former being essential for
his quest to identify sites (such as 16ff, An-Lemsa/Henchir Boudja, with its Byzantine fort). So
his energy for reconstructions goes into inscriptions!
[ ]
211 SHD 3M395, Dpt Gnral de la Guerre: Carte Gnrale de France, Rules for execution
by the Engineers, 1757.
[
212]SHD 3M277, Dpt Gnral de la Guerre: Comite du Salut Public, Section de la Guerre, 20
prairial, An 2. For usage of the Carte, cf, loc. Cit. a MS of 25 November 1793.
[
213]SHD MR1298, Captain de Laslases on Chauvigny, 267. Captain Blondat has several
pages on the antiquities in his Mmoire on Poitiers (Carte de France, 1841, carton MR1298,
pp. 1316, 2530). Captain Reverdets Mmoire Godsique Militaire (Carte de France, 1841, carton
MR1298, p.7), notes the high quality lithographic stone around Chatellerault, with qualities qui
sont propres aux nouvelles applications que lon fait de lart lithographique, et qui se prtent
facilement la gravure en relief au moyen des acides. although in this case not for art, but
[
appendix
222]Mmorial_Gographique_1930_13 To being with, topographers worked without method,
necessarily so: il leur faut travailler au bivouac sous le feu de lennemi, accompagner la troupe
dans sa marche en avant, dresser des plans pour ainsi dire en pleine bataille and at Mda one
even earned the Lgion dHonneur, fighting on the same land he was measuring (18: aide-major
De La Roche). Ibid., 2730 Map-making on military expeditions 18357.
[
223]Mmorial_Gographique_1930_1 cites Bugeauds 24 Jan 1845 to the Assembly: Nous
avons march lpe dans une main, le mtre dans lautre.
[
224]Mmorial_Gographique_1930_1920 took July 1831 to April 1834 to make a Carte de
reconnaissance of the environs of Algiers.
[
225]Cagnat_1891_549: Les brigades topographiques dAlgrie et de Tunisie ont continu
cette anne recueillir des renseignements archologiques dans les rgions quelles ont visites.
M. le gnral Derrcagaix a bien voulu en faire profiter le Comit des travaux historiques. Les
observations de MM. les officiers sont accompagnes de cartes fort soignes et dun relev exact
de toutes les ruines grandes et petites quils ont rencontres.
[
226]SHD Gnie, 1H403, Reconnaissances, expeditions 1844 1847. Reconnaissance de lHabra,
11 April 1844. Puisquil est donne a la phase actuelle de notre domination africaine de provoquer
dengager toutes les grandes questions qui tiennent a lessor futur de ce pays, engageons encore
celle-ci qui prouvera que nous nous attachons au sol et que nous voulons fonder sa prosperite
sur des bases certaines et independantes de touts evenements exterieurs. Ici comme dans toutes
les localites ou les pensees et les projets utiles nous inspirent nous retrouvons lexemple des
dominations anterieures. La premiere dont les renseignements sont encore la ecrits sur le sol,
la plus grande, la plus instructive de toutes, la domination Romaine a laisse dans ces lieux des
traces incontestables de son passage dans la vallee de lOued-el-Hammam toute une ville est
la pour ainsi dire encore debout pour attester lantique prosperite du pays...He goes on to
discuss the cost of erecting a dam to re-fructify the country around (and such a dam was indeed
built). He has also found canals and dikes, which ne me laissent aucun doute sur lexecution
ancienne de cette disposition et sur la possibilite de son retablissement avec le moins de frais
possible puisque les massifs de culee et meme leurs parements exterieurs existent encore; quils
paraissent solides et que lon peut y appuyer en toute securite un canal porte sur arc en bois
et en fer. He concludes by noting that such work would help colonisation here, et nous nous
mettrons enfin sur la voie pratique rationelle et methodique qui eut assure aux Romains la
possession indefinie de cette terre dAfrique et la Barbarie. La rage de lextermination ne setaient
conjurees avec un ensemble tel que ceux qui se pretendent sages croient ne pouvoir expliquer
cette oeuvre immense de destruction quen en faisant honneur a lintervention de la providence
nous resserrons un a un les divers noeuds de ce reseau colonisateur dont la science politique de
Rome avait cru devoir enlacer sa conquete et fortifier sa domination.
[
227]SHD Gnie 8.1 Constantine, Carton 1, 18361840. Reconnaissance signed 30 March 1837.
[
228]SHD Gnie 8.1 Constantine, Carton 1, 18361840., Reconnaissance faite en avril 1839
entre Constantine et la position de Neds, projet de route entre Constantine et Bne par le camp
de LArrouch.
[
229]SHD H227 Colonel Niel, Reconnaissances faites dans le Province de Constantine en
1837, 1838 et 1839 Quotations from 2734.
[
230]Bull.Soc.Gog.Paris XIII 1840, 192, donation to the Society par le Directeur du Spectateur
Militaire: Carte des environs dAlger, dresse par M. le commandant Saint-Hypolite dapres
[
appendix
qui approchent des frontires de louest, de lest et du sud, cette carte provisoire ne donne quune
reprsentation absolument insuffisante de notre belle possession africaine. Ce grand desideratum de ladministration et de ltude va tre combl. Les officiers du gnie sont luvre; nous
aurons, dici quelques annes, une Algrie digne de figurer ct de notre Carte de ltatMajor. Cest une uvre dont on ne peut que hter de tous ses vux le prompt achvement.
[
235]Goyt_and_Reboud_1881_4 excursions around Milah and Constantine: Cest M.H.
Fournel, ingnieur en chef des mines, que lon doit la premire mention des ruines des BeniZied, qui ne figurent point encore dans la carte du Dpt de la guerre de 1847.
[
236]Perrier_1883_2: A laide de cet ensemble de travaux accomplis dans des circonstances
difficiles, et qui ne pouvaient, par cela mme, remplir les conditions de haute prcision requises
dans des oprations rgulires, le dpt de la guerre a pu confectionner un certain nombre de
cartes qui ont t fort utiles aux officiers, aux voyageurs et aux ingnieurs et constituent encore
lheure actuelle les seuls documents originaux srieux que nous possdions sur la topographie du sol algrien. / Les cartes, toutefois, peine termines, taient reconnues insuffisantes.
Loccupation, en effet, tant dsormais dfinitive, la colonisation simplantait rapidement dans
le Tell et jusque dans la rgion des hauts plateaux; les travaux publics, routes, chemins de fer,
ports, barrages, etc., prenaient une extension considrable et il devenait urgent, pour satisfaire
aux lgitimes exigences des divers services, de construire une carte topographique grande
chelle de la colonie. / Cest en 1851 seulement que le dpt de la guerre put songer doter
lAlgrie dune carte semblable la carte de France, forme par des levs rguliers et assise sur
une triangulation de haute prcision. / Jai dj fait connatre lassociation lensemble des travaux godsiques du premier ordre excuts dans le Tell algrien: trois bases mesures: Blidah
(1854), Bne (1866), Oran (1867); une grande chane de cent triangles courant de louest lest
entre la Tunisie et le Maroc, dtermine de 1859 1868; des positions gographiques fondamentales dtermines directement: Alger (1874); Bne et Nemours en 1876; tous les lments
de la chane, longueurs des cts, altitudes des sommets, positions en longitude et latitude, calculs en partant dAlger et vrifis par des observations directes aux deux extrmits.
[
237]Saint-Martin_1875_484 History of geography: Le pays a t lev pied pied par nos officiers et nos ingnieurs, mesure que nos armes nous ouvraient laccs de nouveaux cantons;
de belles et excellentes cartes ont t ainsi dresses, et lon peut dire aujourdhui que le territoire algrien nous est aussi connu que nos propres dpartements dans la plus grande partie
de sa vaste tendue. On a pu suivre, anne par anne, le progrs de ces tudes multiples, dont
les rsultats ont t rgulirement dposs dans des ouvrages officiels. Cest ainsi que se sont
formes deux volumineuses collections, le Tableau de la situation des tablissements franais,
et lExploration scientifique de lAlgrie, sans parler des revues spciales, non plus que dune
multitude de recherches, de voyages, de dissertations et de morceaux particuliers.
[
238]Guerre_1882_5051 reconnaissances: Lofficier sera toujours accompagn, outre ses
porteurs, de guides du pays, qui lui indiquent les sentiers, les passages practicables, les sources,
lemplacement des objets remarquables, ainsi que tous les noms quil y a lieu de faire figurer sur
une carte eu queux seuls cionnaissent / Cette prescription est absolument rigoureuse.
[
239]Guerre_1882_5760 reconnaissances: for short descriptions of the various kinds of
ruins to be encountered megaliths, Phoenician, Roman, Spanish, Arab. Officers are urged not
to confuse Arab reuse with Byzantine forts which have similar reuse but there is no injunction
to record these! Important ruins should be drawn, and inscriptions noted.
appendix
possible. Dans la gravure de la carte, on ne distingua pas toujours les indications topographiques
certaines de celles qui ntaient dues qu des informations ou des conjectures. Le vrai et le faux
y sont perptuellement juxtaposs. Le dessin de la cte lui-mme laisse beaucoup dsirer;
si lon pntre dans lintrieur, on trouve une orographie incohrente, une hydrographie dune
prcision trompeuse ou tout fait nulle.
[
245]Cagnat_1888_110: M. le capitaine Vincent dont jai rappel plus haut le travail sur Bja,
a galement examin avec grand soin, sous le rapport des antiquits romaines, les environs de
cette ville; il en a dress une carte archologique trs dtaille quil a bien voulu me remettre en
mautorisant la publier, et a rdig une notice sur les voies romaines et les ruines de la rgion,
que je ne saurais mieux faire que de reproduire. Jy ajouterai mes observations personnelles pour
celles de ces ruines que jai visites.
[
246]Tissot_1888_XII: En 1862 parut un excellent livre, le Voyage archologique dans la
Rgence de Tunis, excut et publi, sous les auspices et aux frais du duc de Luynes, par M.V.
Gurin. Lauteur a parcouru, montre et boussole en main, une trs grande partie de la Rgence;
il a dcrit minutieusement beaucoup de ruines, donn les indications les plus prcises sur les
routes modernes, les points deau, les distances entre les diverses tapes. Lors de loccupation
de la Tunisie par les troupes franaises, bien des colonnes se sont guides laide de ce voyage
archologique, l o la carte de 1857 les renseignait mal. On peut dire que M. Gurin ne se trompe
jamais lorsquil dcrit ce quil a vu: ses itinraires sont de vritables inventaires topographiques,
rdigs avec une parfaite clart.
[
247]Tissot_1888_XX: Au printemps de 1881, le trait du Bardo, en tablissant notre protectorat sur la Tunisie, ouvrit dfinitivement lAfrique aux libres investigations de la science. Ds le
mois de janvier de cette anne, M. Cagnt avait commenc son premier voyage, destin tre
suivi de quatre autres galement fconds en rsultats. Nos colonnes doccupation navaient pas
tard reconnatre linexactitude de la carte de 1857, et, tout en pacifiant le pays, elles travaillrent en lever le plan. On dressa dabord, pour ainsi dire au pas de course, des cartes provisoires; puis, sous la direction du colonel (aujourdhui gnral) Perrier, on commena le grand
travail de la carte au 200,000, qui devait relguer au rang des curiosits tous les documents gographiques antrieurs. Des centaines dexplorateurs taient luvre en mme temps, officiers
topographes, officiers archologues, missionnaires de lInstitut, et la moisson tait tellement
abondante quon ne savait quels magasins la confier.
[
248]Schulten_19001901_457 writing on Roman Africa: Un excellent secours pour lexamen
des anciens centres de colonisation dans ce pays est celui quoffrent les feuilles dessines une
grande chelle (1/50,000e) de la Carte archologique de la Tunisie, o toutes, mme les plus
petites constructions, se trouvent consignes. Les feuilles reproduisent une surface de 64 kilomtres carrs (64,000 hectares); on y relve jusqu trois cents ruines. Le nombre infini de ces
vestiges dtablissements antiques est le meilleur tmoignage que lon puisse concevoir de la
prosprit ancienne du pays.
[
249]Mercier_1885_329: Il serait prmatur, dans la situation actuelle des levs topographiques
en Algrie, dentreprendre un travail densemble, tant sur les monuments de lart indigne que sur
les ruines romaines qui mergent du sol sur presque toute ltendue du territore de la colonie. /
Lors de ltablissement des premires feuilles de la carte (18691870) et au moment de la reprise
des travaux (18791881), on nattachait aucune importance ces vestiges des temps anciens, et
les gisements de ruines nont pas t relevs; on manque, par suite, de donnes prcises sur les
environs immdiats dAlger, de Medeah, dOran et dePhilippeville. Les recherches, cet gard,
appendix
reportons pour les dveloppements ncessaires sur une notice jointe chaque feuille de latlas;
je nai pas besoin dinsister longuement sur limportance de cette publication; je ne sache pas
quon en ait jamais entrepris de pareille pour une rgion aussi tendue. Les renseignements
venus des brigades topographiques nous permettront un jour dentreprendre le mme travail
pour lAlgrie; et cest peut-tre elles quil faudra encore avoir recours quand nous voudrons
tablir une carte dtaille de lemplacement de Carthage. but theyve been in Algeria for nearly
70 years.
[
253]Revue_du_Cercle_Militaire_1889_1171 Les Brigades Topographiques: Cest en 1881 que
les officiers chargs dexcuter en Algrie des levs topographiques sappliqurent signaler
les vestiges des temps anciens et les gisements de ruines quils rencontraient au cours de leurs
travaux. Au dbut, les renseignements fournis par eux furent des plus sommaires. Presss par le
temps, et manquant des connaissances spciales ncessaires, ils ngligeaient souvent des pierres
parses sur le sol qui ntaient autres que des dbris de monument, et auxquelles ils navaient
prt aucune attention. Mais linstruction de 1882 sur les travaux topographiques vint leur
aide en leur indiquant les caractres auxquels on peut reconnatre des ruines, et en 18831884,
une mthode destampage leur fut explique. / Les rsultats ne se firent pas attendre: ils furent
tels quon les avait esprs; les rapports devinrent plus nombreux et mieux faits, et loeuvre des
brigades topographiques, centralise et publie par M. le lieutenant-colonel Mercier, forme
aujourdhui une importante contribution lhistoire archologique de lAlgrie. / Le Bulletin
du Comit des travaux historiques et scientifiques (section archologique) rserve aux envois
du colonel Mercier une large place dans ses volumes annuels. En parcourant ces rapports trs
substantiels et accompagns de cartes explicatives, on se rend rapidement compte de lintrt
offert par cet ensemble dtudes qui embrasse lAlgrie tout entire. Ce programme est donc
immense; mais peu peu, chaque anne, on en ralise quelque partie.
[
254]Revue_du_Cercle_Militaire_1889_11711172 Brigades Topographiques: Lattention du
colonel Mercier sest porte surtout sur les voies et positions stratgiques occupes en Afrique
par les Romains, et son travail formera un relev complet des ouvrages dfensifs quils y ont levs
un peupartout. Nous ne pensons pas quil puisse lui en chapper un seul de quelque importance:
il ne marche, en effet, quavec litinraire dAntonin et la table de Peutinger, dont il vrifie pas
pas toutes les indications. Souvent ces deux textes ne concordent pas lun avec lautre; souvent
mme, tous les deux sont contraires la ralit des faits, mais le colonel tudie, compare, rectifie
sil y a lieu, et ce nest pas l, on le conoit, la partie la moins attachante de son oeuvre. / Nous
nentreprendrons pas de le suivre dans toutes ses investigations, dnumrer chacune des voies
quil a reconnues et dtermines, de dcrire aprs lui les groupes de ruines rencontres sur sa
route, car, si nous faisions ainsi, notre article deviendrait facilement un volume.
[
255]Perrier_1883_5: Quand les levs sur le terrain sont termins, les officiers de chaque
brigade sont runis par leur chef sur un point central du terrain qui prsente les ressources
ncessaires au campement commode de toute la brigade, et lon procde, sous la direction et le
contrle du chef, la mise au net de la planimtrie, ltude et au trac dfinitif des courbes de
niveau, ainsi qu la rdaction dun mmoire statistique et descriptif. Ce mmoire contient des
renseignements aussi complets que possible sur laspect gnral du pays, son orographie, ses
richesses vgtales ou minralogiques, ses cultures; sur la description des ctes, le rgime des
eaux, la nature des voies de communication, le chiffre de la population, les races, les langues, les
religions, etc. / Un mmoire spcial est consacr la description, accompagne de croquis, des
ruines mgalithiques, phniciennes, romaines, espagnoles ou arabes quon a pu relever sur le
appendix
Nombreuses pierres tailles perches sur un tertre qui doit recouvrir une ruine assez importante. / Henchir-Guelian. Deux groupes distincts de ruines prsentant de nombreuses pierres
tailles et des dbris de constructions en blocage; colonne avec base cubique sans inscription
prsentant les caractres dune borne milliaire.
[
262]Toussaint_1908_404 map for Matmata. There are so many ancient sites that they get
noted in a kind of shorthand for their salient characteristic remains. Henchir-Gasseur-Zenss.
Oppidum. / Henchir-Greier. Village agricole; auprs, oppidum. Colonnes, chapiteaux, inscriptions. / Henchir-Tatoun et Henchir-ben-Hema. Ensemble de ruines dexploitations agricoles.
Pressoirs, auges. Mausoles. / Henchir-Gasseur-Koutine. Vaste agglomration urbaine; mur
denceinte, forum, thtre, mausole, conduites deau, citernes, puits.
[
263]Reboud_18831884_1415 in the Maouna, on the hill above the village of An-Guelaatbou-Seba: En explorant la partie suprieure, nous avons long des excavations do lon extrait
de la pierre btir. Le fond et les cts nont offert nos regards que des blocs antiques plus ou
moins entiers, portant quelques restes dinscriptions. Il est certain, pour nous, que ce ressaut du
sol est form danciennes dmolitions. Des fouilles intelligentes amneraient trs probablement
la dcouverte de bases ddifices publics et dinscriptions renfermant peut-tre le nom de la
localit...Le colonel Creuly sest occup, le premier, de leur pigraphie, sans doute lors de la
construction du village [of An-Guelaat-bou-Seba ] et de son enceinte, dirige par des sousofficiers du Gnie, qui lui signalrent des inscriptions et lui en firent parvenir des copies et des
estampages. Afin dassurer la conservation des monuments, il les fit transporter au muse de
Guelma, o nous avons pu les voir et les tudier. destruction and preservation at the same
time!
[
264]Mercier_1887_461462 work of the brigades topographiques, Vicus Juliani: Ds quon
a franchi le pont de la gare de Duvivier on aperoit droite et gauche de la roulf des vestiges
de constructions romaines, et de nombreux dbris de meules, pressoirs, mortiers et moulins
grains entasss dans des murs de clture. A quelques pas plus loin une maison moderne a
t construite sur les votes encore intactes dune maison antique. Cette maison renferme
une mosaque fort belle, tablie avec le plus grand soin. Sur les votes mme de ldifice,
larchitecte ancien avait dispos un lit de sable de rivire sur lequel sappuie un carrelage en
briques ordinaires. Au-dessus et uniformment rpartie, une couche de charbon pil supportant
un deuxime carrelage de briques grain plus fin. Cest sur ce second carrelage que repose la
couche de ciment dans laquelle la mosaque en marbre blanc et bleu a t enchsse. / M.
le capitaine Fouri, qui a relev le plan du Vicus, estime que cette ruine faisait partie dun
tablissement de bains. Entirement construit sur votes, ltablissement parat se composer
de trois corps de btiments dont deux subdiviss rgulirement en pices uniformes de 6 8
mtres carrs communiquant entre elles par des portes mnages sur lune des faces du carr.
Le btiment central tait reli aux deux autres par une canalisation recouverte de tuiles, suivant
la base des murs et encastre dans ceux-ci. Lorigine de la conduite est bien dans une bassine
maonne et cimente qui devait retenir les eaux chaudes, voisine dun four avec lequel elle
tait en communication.
[
265]Mercier_1885_566 the work of the Brigades Topographiques: Les environs du petit village de Sidi Khalifa sont couverts de trs grandes pierres travailles, de dbris de loccupation
romaine, de moulures et de poteries grossires. Les habitants prtendent que ces pierres ont t
retournes et que la partie cache prsente des inscriptions romaines ou libyques.
appendix
271]Schmidt, Manfred G., Corpus Inscriptionum Latinarum, Berlin 2001, 11: Die
Internationalitt des Unternehmens fhrte aber gerade inter arma et post cladem zu schweren
Krisen: Hatte Mommsen schon zu Zeiten des Deutsch-Franzsischen Krieges die Entfremdung
zwischen befreundeten Kollegen unterschiedlicher Nation beklagt (ex amicis hostes facti sunt,
ex hostibus inimici CIL III praef. p. VIII) besonders gravierend war das Zerwrfnis zwischen
Lon Renier und der Berliner Akademie , so bemhte sich Hermann Dessau in den 20er Jahren,
die im Ersten Weltkrieg jh unterbrochenen Beziehungen zu franzsischen Kollegen wieder aufzunehmen zu Ren Cagnat, Stphane Gsell, Louis Poinssot und all den anderen, die am Corpus
der Afrikanischen Inschriften in irgendeiner Weise beteiligt waren. Die Publikation eines
Faszikels dieses Corpus-Bandes noch whrend des Krieges, die Dessau ohne die Mglichkeit,
sich mit den franzsischen Kollegen austauschen zu knnen, allein zu verantworten hatte (vgl.
sein Vorwort zu CIL VIII suppl. pars IV), fand spter die lebhafte Zustimmung Cagnats: Je ne
puis quapprouver votre initiative: vous avez trouvez une solution heureuse, conforme la fois aux
intrts de la science, la courtoisie et lquit. Brief an H. Dessau vom 27.1.1920 (Archiv der
BBAW, Akten der Preu. Akad. d. Wiss., CIL, Akz. IIVIII, 119 n. 79).
[
272]Gunin_1908_165 around Tebessa, reprints two inscriptions: Henchir-Kamellei. Ces
deux textes nous semblent appartenir des bornes-limites entre les territoires impriaux et
celui de la tribu des Musulmanes. But not the same as centuriation!
[
273]Poulle_1878_383384: Lors de la distribution des terres que Sittius fit ses partisans,
il se proccupa certainement fort peu de lobservation des lois de son pays; il navait pas sa
disposition des arpenteurs pour faire les lotissements et les dlimitations, et Rome ne lui envoya
pas incontinent des triumvirs colonae deducenae pour mettre ses soldats en possession de
leurs lots. Ces derniers sinstallrent leur gr sur le territoire qui leur fut assign et laissrent
au temps le soin de rgulariser leurs prises de possession et leurs occupations. / Le moment
devait venir, parce que les impts frapprent leurs lots comme ceux des autres colons, et que
leur rpartition tait faite daprs les matrices cadastrales, que les Romains tablissaient,
conservaient et tenaient au courant avec un soin soutenu. Lpoque laquelle eurent lieu les
oprations cadastrales ne nous a t rvle par aucun document; linscription copie par M.
Jules Chabassire nous montre, du moins, quelles taient acheves sous Hadrien; dautres nous
lavaient dj appris.
[
274]Wilkin_1900_126 Algeria: In the Abdi valley Roman ruins abound on all sides. Every
few miles the track passes through, or within sight of, huge stone blocks carefully squared
and levelled the remains probably of a late and brief military occupation. The villages are
numerous, though small; the country extensively cultivated and well watered. Curious little
pillars of stones, a foot or two high, are scattered through the fields for the purpose, we were
informed, of warning off trespassers and of marking boundaries. We were never quite happy
with regard to this explanation, the piles were so numerous and so widely distributed, still, as we
always got the same answer, we were forced to accept this interpretation of their significance.
[
275]Falbe_1833_55 on Carthage, centuriation: Les divisions qui se dveloppaient ainsi peu
peu sont coordonnes ces deux grandes lignes, et les carrs quelles forment prsentent une
dimension gale, sauf quelques lgres irrgularits provenant du fait des Maures, qui ny ont
point prt attention dans leurs tablissements modernes. / Cest alors que la lecture des Guerres
civiles dAppien, au sujet de la loi agraire et de son application aux pays conquis, veilla en moi
lide que ces divisions remontaient au temps de ltablissement de la colonie romaine sous
Jules Csar et sous Auguste. / En effet lhaeredia ou double jugera (arpent) tait un carr de deux
[
appendix
en Lombardie, o la division des champs nest autre chose quune subdivision des carrs forms
par la centuriation romaine.
[
281]By Schulten (Larpentage romain en Tunisie, B.C.T.H. 1902, 129173), Toutain (Le
cadastre de lAfrique romaine. Etude sur plusieurs inscriptions recueillies par M. le capitaine
Donau dans la Tunisie mridionale, in M. Acad. Inscr.et B.-L. 12 1907, 341382) and Barthel
(Rmische Limitation in der Provinz Africa, in Bonner Jahrbcher 120 1911, 39126).
[
282]Sance de la Commission de lAfrique du Nord, 16 janvier 1906, in BACTHS 1906, in a
note from Dr. Carton on the colonia Thuburnica, CXCI, a necropolis: Je puis ajouter ce propos
que cette rgion a fourni dautres pitaphes du mme genre: Sidi-Acem notamment, prs de
Chemtou, on a trouv celles de deux vtrans de la 3e lgion Augusta. / Il est donc tabli que de
nombreux militaires ont colonis le pays et en particulier les environs de la colonia Thuburnica. /
Dautre part, jai t frapp depuis longtemps de la forme quy ont les champs situs dans la
plaine, au pied de la ville antique: ce sont de longs rectangles, dirigs du Nord au Sud, formant
deux ou trois alignement spars par des pistes, et dont le plus septentrional sappuie sur la voie
de Carthage Hippone. Enfin, dans chaque proprit ou plutt dans chaque groupe de champs,
proprit dune famille, on trouve les restes dune exploitation agricole. / Il sagit donc trs nettement, ici, danciens allotissements dont chacun eut autrefois sa ferme. Cest dans la petite
ncropole de celle-ci que jai trouv lpitaphe du vtran qui sy retira.
[
283]Gsell_1928_13 centuriation: Les documents qui attestent lexistence dun cadastre par
centuries dans les provinces africaines sont assez nombreux. Le plus ancien est une loi agraire
de, lanne 111 avant J.-C., que nous aurons citer frquemment dans cette tude de lAfrica
lpoque rpublicaine.
[
284]Gsell_1928_15 centuriation (preceded 1113 by a description of arpentage i.e. just how
the land was laid out): Des dcouvertes pigraphiques et ltude des excellentes cartes dresses
par le Service gographique de lArme ont fait connatre en Tunisie deux centuriations antiques,
qui avaient dlimit lune et lautre des centuries carres de 2400 pieds de ct, mais qui taient
orientes de manire diffrente. / Lune delles, uvre vraiment admirable, a t rvle par
des bornes dcouvertes en place dans le Sud tunisien, prs du chott el Fedjedje (1). Ces bornes
furent dresses sous le rgne de Tibre par des arpenteurs appartenant larme dAfrique.
Daprs les indications numrales quelles portent, on a pu reconstituer le systme auquel elles
appartenaient. Le decumanus maximus, orient du Nord-Ouest au Sud-Est, stendait dun point
du littoral situ entre Philippeville et Bne, jusqu un point de la petite Syrte voisin de Gabs;
le cardo maximus, qui le coupait angle droit dans la rgion de Thala, aboutissait, au Nord-Est,
dans le voisinage du Cap Bon. / Les bornes si heureusement retrouves peuvent fort bien dater
dune poque postrieure ltablissement de ce systme, qui a d tre dvelopp mesure que
loccupation militaire progressait vers le Sud. Footnoted as follows: C.I.L., VIII, 22786, al. Une
autre borne a t trouve plus au Nord-Ouest, dans le Bled Segui (ibid., no. m); une autre, plus
au Nord-Est, Graba, non loin du littoral (C.I.L., 22789).
[
285]Gsell_1928_1617 centuriation: Lautre systme de centuriation na t constat que
dans la vieille province. Il y a dj un sicle que Falbe en a reconnu des vestiges dans la pninsule
de Carthage: chemins et limites de proprits qui dessinaient encore les cts des centuries.
Depuis, on en a retrouv dautres traces lOuest, au Sud-Ouest et au Sud de Tunis; la base de
la pninsule du cap Bon et dans cette pninsule; dans lEnfida (au Nord-Ouest de Sousse); dans
des lieux plus rapprochs de lemplacement du foss royal, limite de lAfrica vetus. Les decumani,
disposs dans le sens de la longueur de la province, se dirigent du Nord-Nord-Ouest au
appendix
communications. La connaissance des distances est lune des bases les plus essentielles et les plus
sres dune bonne gographie compare. Je recommande donc MM. les officiers dtat-major
et du gnie, la reconnaissance exacte des bornes militaires antiques, du nombre de ces bornes
existant sur une mme route de leurs rapports de position et de distance, et surtout des noms
de lieux et des chiffres qui sy trouveraient inscrits. A mesure quun point aura t visit, il sera
indispensable den noter exactement la position par rapport aux autres lieux connus, de manire
crer petit petit une carte exacte des localits qui auront t explores.
[
291]Cagnat_1888_90: On the road from Le Kef to Bja, Tout le long de la voie antique des
bornes milliaires sont couches droite et gauche, leur place; dautres sont employes dans
les constructions ruines aujourdhui qui slevaient de chaque ct une certaine distance: ce
sont les plus nombreuses.
[
292]Raoul-Rochette_et_al_1851_340341: Les recherches de M. Carbuccia et de ses collaborateurs ont procur la connaissance de plus de quarante villes ou positions romaines, de castra
et de castella ou postes fortifis; un grand nombre de ces points taient ignors; ils font retrouver aujourdhui tous les lieux des itinraires, soit par les distances marques sur les bornes milliaires, concordant avec le plan du terrain, soit par le nom romain conserv dans le nom actuel.
Lon a trouv jusqu quatre-vingts bornes milliaires, la plupart portant le chiffre de la distance
Thveste et Carthage, dcouverte des plus inattendues et des plus heureuses quon ait faites
depuis quon soccupe de gographie compare, et sans exemple dans toute ltendue de lempire
romain.
[
293]Domergue_1893_144145 on the ruins of Seriana: Dans un pays o les roches de toute
nature sont si massives et si abondantes quil pourrait servir de carrire la plus vaste des entreprises, lentrepreneur brise impitoyablement tout ce qui reste de lantique ncropole romaine,
arrache de leurs lits souterrains les tombeaux des anciens pour les rduire en cailloux et sme
la dvastation sur les restes de cette vieille cit...Plus de trois cents pierres moules, la plupart
inscrites, ont dj t dtruites; on fait du cailloutis avec des statues et huit cents bornes qui
fixaient le travail de lotissement et dterminaient les lots des futurs colons sont aujourdhui
sur les chantiers de construction et vont passer sous le marteau. Cest la ruine et la dvastation.
appendix
1 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875. This contains plenty of wash drawings
of the site and of its Arch of Caracalla, and its walls. Castel_1842_I_84109 for the roads, and
the monuments along them. I Map of the ruins of Theveste: marks a large number of towers,
bridges, bassins, plus aqueduct. Only the Byzantine enceinte remains standing. Ibid. II_13 for
plan of town in heyday, with walls extending well to north of the basilica. II_21 for plan of the
basilica, and adjacent land marked as terrain non dblay. II_75101 for French occupation. II_77
for plan of Byzantine citadel, filled in as a completely Arab town, also including a temple and
two ruined monuments.
[ ]
2 Moll_18601861_210211 on the Basilica at Tebessa: Ce monument a t renvers de fond
en comble; seuls, les murs extrieurs slvent encore trois ou quatre mtres au-dessus du
terrain naturel. De la cour qui prcde la faade principale, on arrivait lglise par un perron de sept ou huit marches en pierres de taille. Le sol intrieur est recouvert dune couche de
dcombres de deux mtres de profondeur. Plusieurs tranches faites dans ces dcombres ont
donn lieu aux dcouvertes dont voici lnumration: ds colonnes corinthiennes en marbre
y ayant appartenu deux sries distinctes pour la grandeur et lornementation; des dbris de
pilastres galement en marbre, et identiques, pour le dessin, aux colonnes de lune et de lautre
srie; deux lignes parallles de pidestaux encore en place, quidistants entre eux; des voussoirs en pierres de taille provenant darceaux dun diamtre sensiblement gal lespacement
des mmes pidestaux; des traces nombreuses de charbon, des pierres de taille de toutes sortes
nayant aucun caractre particulier; enfin, au-dessous de ce qui prcde, sur toute la longueur et
la largeur de ldifice, une mosaque parfaitement conserve.
[ ]
3 Maitrot_1909_135 Tebessa: Lenceinte romaine nexistait plus, rase compltement par
les Vandales; les seules fortifications qui eussent pu arrter les Maures taient des blockhaus
isols, sems sans ordre dans les jardins et forms par des lots de maisons runies par leurs
murs prolongs, communiquant entre elles par des ouvertures cres pour la circonstance. /
Rien ne pouvait donc servir Solomon pour asseoir ses remparts. Il fallait construire rapidement
une enceinte capable de rsister une attaque et pouvant servir de point dappui une arme.
Le stratge tait donc contraint de la faire de dimensions assez restreintes. Cest la citadelle
actuelle mesurant 320 mtres du nord ouest au sud-est et 280 mtres du nord-est au sud-ouest. /
Lenceinte comprenait quatorze tours en saillant extrieur et trois portes principales.
[ ]
4 Graham_1902_46 Solomon at Tebessa: Having restored the Basilica, Solomon
surrounded it on three sides with shops or small dwellings, portions of which are still standing.
He then enclosed the entire ranges of buildings with a wall about 25 feet high, strengthened with
numerous towers. This wall of defence is irregularly built with blocks and slabs of stone in great
variety, and the presence of tombstones in the construction seems to indicate that the edifices
round the forum had been recklessly destroyed and the materials used for building purposes,
The object of Solomons fortification is not quite clear. He had already enclosed a large portion
of the city by a high wall with ramparts, and in the centre had constructed a citadel of great
strength. Most of these are still in existence. One may assume, therefore, that in time of siege
this fortified Basilica and its surrounding buildings would serve as an additional refuge for the
inhabitants of the adjacent settlements.
[ ]
5 Desvaux_1909_665666 Tebessa in June 1841: En effet, cette enceinte, entirement semblable celles de Guelma, de Stif, est compose de pierres normes places sans ordre, des
moulures, des chapiteaux, dbris des temples paens, a d tre leve aprs lexpulsion des
Vandales qui avaient dmantel toutes les places de guerre et, comme il fallait se hter, on se
[ ]
appendix
conservation, flanqus de tours, ont d, pendant des sicles, garantir ses habitants contre les
incursions nombreuses des tribus hostiles environnantes.
[ ]
12 RA 1878 issue 108 Fraud, L. Charles, Notes sur Tbessa, 430473. 436: Il y a des eaux
excellentes, des jardins dlicieux o abondent les noyers, et devant elle se dveloppe une plaine
immense arrose par de nombreuses sources dont les eaux scoulent dans lOued Chabrou
qui serpente au fond de la valle. La quantit de ruines et de postes qui sont parpills dans
les environs, tout atteste que les Romains avaient apprci la valeur de cette portion de leur
conqute, et que l o s trouve aujourdhui une population europenne et indigne de 2,000
mes, tout au plus, il y eut jadis de 30 40,000 habitants.
[ ]
13 RA 1878 issue 108 Fraud, L. Charles, Notes sur Tbessa, 430473. 438: La forteresse
byzantine de Theveste qui enceint la ville arabe, est encore debout et intacte, elle offre de curieux
sujets dtude; sa forme rectangulaire et ses quatre faces sont peu prs gales. Le dveloppement total de la muraille est de 1,070 mtres. Les murs sont btis en belles pierres de taille, ayant
de 0,40 cent, 0,50 cent, de hauteur. En saillie, sur le mur denceinte, sont construites quatorze
tours carres, dont quatre aux angles du rectangle, les dix autres tant espaces irrgulirement
sur le reste de la fortification, trois sur chacun des fronts ouest et sud de la place; deux seulement
sur les faces est et nord.
[ ]
14 Girol_1866_209210 Tebessa: Mais suivons les destines de la basilique dans sa ruine.
La domination arabe ne fut sans doute pas tablie brusquement; les Maures refouls dans le
sud, durent, longtemps encore, inquiter Tebessa et, pour nous servir de lexpression moderne,
razer les environs. Aussi lArabe vient-il planter sa tente ou construire son gourbi autour de la
ville et dans la basilique, dont les murs lui servent de remparts. Transforme en douar ou en
hameau, elle subit le sort de tous les vieux monuments; elle disparait sous un amas dimmondices, de dtritus de toutes sortes, dont nous voyons les couches successives de diverses nuances,
mlanges de cendres et de charbon. Des habitations dune certaine stabilit ont d tre leves...Les Arabes qui ont habit la basilique y ont laiss de nombreuses traces de leur passage,
qui viennent encore lappui de notre opinion. On a retrouv, enfouis dans les dcombres, des
os danimaux, des petites meules craser le grain, des fragments de poterie et dustensiles de
fer, des boucles doreilles en cuivre, un chapelet arabe, un cachet en cornaline, avec caractres
arabes, gravs en creux and later served as a cemetery.
[ ]
15 Moll_18581859_79 Tebessa: Les monuments romains proprement dits sont excuts
gnralement avec des pierres de taille de carrire; on doit donc rencontrer, dans un mme difice de cette poque, de longues sries de ces dernires tout--fait identiques sous le rapport de
la densit, de la duret, de la couleur. Les Byzantins, au contraire, se sont logs dans des mines;
ils ont employ les premiers matriaux venus qui leur sont tombs sous la main, et, disons-le,
sans montrer aucun scrupule dans le choix de ces matriaux. Chacune de leurs constructions
doit donc contenir des pierres runies ple-mle, de densits et de couleurs excessivement
variables. Cette considration dhomognit donne un moyen peu prs infaillible dans la plupart des cas, pour dterminer si un monument appartient la premire ou la deuxime occupation. Nous nous permettons de le signaler aux nombreux amateurs dantiquits que renferme
actuellement lAlgrie.
[ ]
16 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875: Extrait du Rapport densemble de M.
le Gnral dArtois sur linspection des trois directions du Gnie en Algrie, 1852, Tebessa; and
Installer une poste militaire Tbessa. Projet du Commandemant Suprieure de Gnie, 6 Dec
1852. This is confirmed by the Mmoire pour les projets de 18601, dated 31 March 1860, 16, where
appendix
considrable. Dans le groupe est, sur une minence, au bord du ravin, groupe de cinq mausoles
ruins. Lun deux est partiellement conserv et a encore 2m. 50 de hauteur; les pierres de taille
qui gisent au pied permettent de le reconstituer facilement. / Les uns taient surmonts des statues, un autre dun tronc de pyramide quadrangulaire dont chaque face reproduit en demi-relief
un personnage then lists tronons of male & female statues, plus bas-reliefs.
[ ]
20 SHD Gnie, 1H402, Reconnaissances et expditions, 1840 1843, Expdition de
Constantine Tbessa du 4 mai au 17 juin 1842.
[ ]
21 Maitrot_1909_71 Tebessa: Du reste, ce temple, outre quil a servi de lieu de campement
aux indignes, a eu des affectations extrmement varies avant de devenir un muse: glise sous
les Byzantins, on trouve des tombes chrtiennes derrire; elle fut, sous loccupation franaise,
fabrique de savon, bureau du Gnie, logement dofficier, tribunal musulman, cantine, cercle
militaire, prison et enfin glise catholique. Les transformations ncessites par cette dernire
affectation furent assez malheureuses; la toiture en terrasse devint une coupole trs orientale
et dassez mauvais got, la cella fut spare du pronaos par une faade dglise de petit village
dEurope; cet amalgame bizarre de style greco-romain, dorientalisme et de villageois eut d
faire bondir des gens aussi artistes et daussi bon got que le capitaine Moll. Toutefois, il faut
reconnatre que les moyens taient assez restreints cette poque, je parle de 1851, mais ce que
je ne comprends pas, cest que lon ait laiss persister cet tat de choses jusquen 1870.
[ ]
22 Gsell_1901_I_133134 the Maison-Carre-like temple at Tebessa: Aprs avoir t successivement, depuis la conqute franaise, une fabrique de savon, un bureau affect au service
du gnie, un prtoire pour le juge musulman, une cantine, un cercle militaire, une prison, une
glise, il est devenu le muse de Tbessa.
[ ]
23 Cagnat_1909B_136137 Tebessa: Lenceinte rectangulaire, quil fit difier, mesure 320
mtres de long sur 280 de large; elle est renforce par quatorze tours carres et perces de trois
portes places sur les trois faces septentrionale, orientale et mridionale. Lune delles tait
constitue par un splendide arc de triomphe quatre faces qui remonte au rgne de Septime
Svre et de Caracalla. / On laissa ouvert, en le rtrcissant, larceau du nord; mais on mura les
baies latrales, sud et ouest du monument, qui devint de la sorte une des tours de flanquement de
la place. / A un autre endroit, sur la face sud-ouest, on a utilis pareillement pour la construction
un ancien difice romain: le mur est assis sur des restes qui doivent appartenir la scne dun
thtre: sur ce point se voient des pilastres engags et surtout de gros tambours de colonne,
entasss la hte horizontalement. / Les deux autres portes furent ouvertes dans la nouvelle
muraille; encore lune delles ne constitue-t-elle quune poterne sans lvation. La muraille
qui entourait, ainsi la ville Byzantine mesure en movenne deux mtres dpesseur et atteignait
autrefois neuf ou dix mtres de hauteur . . . / Aujourdhui encore cette masse imposante de
murailles a gard toute sa majest; laspect en est solennel et grandiose. Quon juge du respect
quelle pouvait inspirer aux indignes du voisinage ou aux hordes nomades du dsert, habitues
seulement aux escarmouches de cavalerie ou aux surprises de villes ouvertes.
[ ]
24 Delair, P.E., Essai sur les fortifications anciennes, ou introduction lhistoire gnrale de
la fortification des anciens, Paris 1875, 12930, citing Moll, Mmoire historique et archologique
sur Tbessa, Societe Archologique de Constantine 1862, 77.
[ ]
25 Hron_de_Villefosse_1880_10 Tebessa, the enceinte: en certains endroits les travaux faits
part nos officiers du gnie ont permis dutiliser ces tours pour la dfense de la place contre un
coup de main des Arabes.
appendix
35]Moll_1861_219: En 1842, une colonne expditionnaire partie de Bne et commande par
le gnral Randon, arriva sous les murs de Tbessa; comme en 944, avec Abou-Yezid, la ville
capitula sans coup frir, et bientt lon vit le drapeau de la France flotter sur les antiques tours
de Solomon. Les habitants furent heureux de trouver aide et protection en change de leur soumission nos armes.
[ ]
36 Gsell_1922_287 Tebessa: Une forteresse, que les franais ont restaure, fut construite
Theveste sous Justinien...Les ddicaces graves sur larc de Caracalla sont restes en place. Dans
les murailles de la forteresse byzantine et surtout dans les dpendances de la grande basilique
chrtienne, on a retrouv bon nombre de pierres de remploi, portant des inscriptions latines.
De mme, dans les cltures des jardins qui stendent au nord et lest de Tbessa. Tout autour
de la ville antique, il y avait des spultures, qui ont fourni des pitaphes...Le gnral Ngrier,
tant venu, en 1842, recevoir la soumission de Tbessa, insra dans son rapport des copies de six
inscriptions latines.
[ ]
37 SHD H229, General Charon, Mmoire militaire sur lAlgrie, 1848, PP. 324, 3279.
[ ]
38 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875: Extrait du Rapport densemble de M.
le Gnral dArtois sur linspection des trois directions du Gnie en Algrie, 1852, Tebessa. Relays
the history of the site, and the building of the fort under Belisarius, and says il est indispensable de mettre en tat le rduit, en attendant quon puisse excuter lenceinte telle quelle est
projete and implies that the walls as they are can be used malgr son mauvais tat, peut tre
conserve longtemps avec quelque entretien, grce aux fortes dimensions des matriaux superposs les uns sur les autres, presque partout sans mortier. The project mentioned is in fact the
auxiliary fort which projects from the Byzantine walls shown in Installer une poste militaire
Tbessa. Projet du Commandement Suprieure de Gnie, 6 Dec 1852.
[ ]
39 Moll_1860_74 Tebessa, Arch of Caracalla: Larc de triomphe a du subir le mme sort, et
sa dmolition partielle remonte sans doute cette poque. Plus tard, Solomon, en relevant les
murs de lantique cit, adopta pour le trac dun des cts de sa citadelle, le prolongement de
la faade Sud du monument; en fermant, dailleurs, par une maonnerie grossire, les arceaux
des faades Est et Ouest, ainsi que la partie suprieure de larceau Nord, il transforma de cette
manire en porte de ville et tour de flanquement, ce bel difice dont les restes devaient encore
tre magnifiques. Vandalisme byzantin (quon nous pardonne celle alliance de mots un peu barbare, cest le cas o jamais de lemployer) que lingnieur de Justinien aurait pu viter facilement,
par une modification de trac insignifiante. Peu lui importait de continuer une uvre de destruction dj commence avant lui.
[ ]
40 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875: pen and wash drawing, done by
Capitaine de Gnie Carrire, dated 19 december 1863, shows the arch clear in its own area, with
the ouvrage cornes around it. i.e. the arch is invisible from the outside, because of the new
fortifications.
[ ]
41 SHD Apostilles du Commandant Suprieur, Projets pour 18645, pp. 57: The Arch still
a problem, but since le dplacement de cette partie de lenceinte intressent particulirement
la conservation dun monument historique et de lespace rserv aux constructions civiles tant
trs reserr Tebessa, cest au service civile provoquer la modification ou le dplacement de la
partie 912 de lenceinte et en supporter les frais (underlined)! in which case bring this whole
section of wall forward by 30 metres.
[
appendix
nombreuses brches et en lui donnant partout une hauteur minimum de 6 mtres au dessus du
chemin de ronde extrieur.
[ ]
48 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875: April 1872, for work on Towers 9 & 12,
which are Roman towers: the Commandant du Gnie wanted to lower them to courtine level,
because they were in any case overlooked; but ces tours, souvenirs de loccupation romaine,
sont jusqu un certain point de vritables monuments historiques, quil convient de ne pas
dnaturer plus quil nest absolument ncessaire. Included are pen and wash plans and elevations of both these towers, both of which have already been modified for canon enbrasures.
[ ]
49 Moll_1860_41 Tebessa: En gnral, le cirque de Thveste est dans un mauvais tat de
conservation. Laction sculaire des pluies et des vents la rempli, au tiers au moins de sa hauteur,
de terres et de dcombres. Beaucoup de pierres des gradins et du massif sur lesquels il repose,
ont servi la construction de la citadelle byzantine; dautres, en plus petite quantit, ont t
employes aux premires constructions franaises. Les gradins, qui ont survcu la destruction, sont en grande partie enfouis, et des travaux assez considrables seraient ncessaires pour
les dgager. Ceux qui sont visibles ont cependant t suffisants pour pouvoir en dterminer le
nombre approximativement et, par l, se figurer le relief du monument au-dessus du terrain
actuel.
[ ]
50 Hron_de_Villefosse_1880_1415 Tebessa: Il faut aller voir prs de l les restes de lamphithtre romain. Ils sont situs environ cent vingt mtres au sud-est de lenceinte actuelle...On
serait vite dsenchant si on arrivait en cet endroit avec la pense de dessiner quelque pan de
mur ou de relever le plan du monument. Il ne reste gure que la place...Il est permis seulement
de supposer quil a t dtruit au moment de linvasion des Vandales, car les murailles byzantines
contiennent des gradins et des pierres qui ont d tre prises dans cet difice. Il est probable que
les Arabes en ont achev la destruction en construisant le village de la Zaoua [500m south of
the walled town].
[ ]
51 Moll_1860_75: La ville arabe moderne de Tbessa occupe lemplacement mme de la
partie de lantique Thveste, transforme en citadelle byzantine. Au moment de loccupation
franaise, les trois ctes Nord, Est et Sud taient entours de vastes jardins. Ceux du Nord et de
lEst existent encore et sont remarquables par leur tendue et leur beaut. Au Sud, o ils taient
de mdiocre importance, ou les a fait disparatre compltement; lannexe franaise et la place
du march les ont remplacs.
[ ]
52 Hron_de_Villefosse_1880_10 Tebessa, gardens: vritable square dont les habitants
gotent peu les dlices. Plusiers chapiteaux antiques rangs en cercle autour du bassin et
dautres fragments darchitecture en font un muse en plein vent. Il sappuie sur la portion sud
de la muraille byzantine dans laquelle souvre une poterne donnant sur la campagne. Next to
the garden, military area with zouave on guard: Des dbris antiques dposs le long des murs
attestent la sollicitude des commandants pour les ruines que renferme la ville. including the
sarcophagus he illustrates.
[ ]
53 Hron_de_Villefosse_1880_26 Tebessa: for the fifty-plus surviving Roman towers to the
north and east of the town, but Beaucoup ont dj t abattues; leur dbris sont employs la
clture des jardins ou la construction des maions europens de Tbessa.
[ ]
54 Fraud_1874_439: La population tbessienne comprend actuellement: 1 Celle de la ville
mme de Tebessa, laquelle habite lenceinte de la fortification byzantine difie, avons-nous dit,
sur les ruines et avec les matriaux de lancienne ville romaine de Theveste; 2 Celle du village
de la Zaoua qui sest lev 600 mtres au sud de la ville, et dont les habitants se composent
appendix
base. Through part of this citie runneth a great riuer: and in the market, and diuers other places
stand certaine marble pillers, hauing Epigrams and sentences with Latin letters engrauen vpon
them: there are also other square pillers of marble couered with roofs.
[ ]
63 Desvaux_1909_659 31 May 1841: A huit heures et demie, aprs le passage dun col garni
de pins, au bout dune immense plaine, vue de Tbessa! Je dis vue, bien que mon il, arm de
linstrument qui se porte en bandoulire, nait rien vu du tout, car la distance est grande; mais
enfin, tout le monde me disait que Tbessa tait l, au pied de cette montagne, comment vous
ne voyez pas! cest incroyable! a crve les yeux! Il a bien fallu y voir comme les autres et jai vu;
histoire de toute la vie, de tous les jours, de tous les instants.
[ ]
64 Le_Courrier_de_Tlemcen_1886_5_November: Tbessa. Dcouverte archologique.
Nous lisons dans le Tbessien: En faisant excuter les travaux de terrassement du nouveau
quartier de cavalerie, M. le commandant du gnie Allote de la Fuye a mis jour deux piscines
romaines parfaitement conserves. / Ces deux piscines auxquelles on accde par plusieurs escaliers en pierre de taille sont runies par une galerie dont le sol est recouvert de la plus belle et
de la plus riche mosaque qui puisse se voir dans lEurope entire. / Sil nest pas encore possible
de se rendre parfaitement compte des dtails de ce magnifique travail de Romain, mais dj on
peut juger de lharmonie de lensemble et de la grce de la composition.
[ ]
65 Maitrot_1909_56 Tebessa: Ce que les Arabes appellent Trick-el-Carreta est un chemin
trac dans le roc au col de Refana et sur lequel les chars romains ont laiss lempreinte de de
leurs roues...Ces empreintes se retrouvent par intermittence, sur 1,800 mtres de longueur.
Les chars qui ont laiss ces traces devaient tre pesamment chargs et venaient des carrires de
pierres ou de marbre, trs nombreuses dans ces parages, ou servaient lexploitation des forts.
[ ]
66 Barbier_1855_178179 Tebessa: Les travaux de construction de plusieurs tablissements
militaires ont attir dans cette localit une population civile, qui, une fois ces travaux termins, se tournera vers lagriculture. Cest ainsi que jusqu prsent se sont peupls de colons les
centres de population o des civils sont venus stablir la suite de larme, soit pour les travaux
de construction, soit pour dbiter des marchandises aux soldats. Une fois les troupes parties,
ouvriers et dbitants deviennent colons, et demandent la terre la continuation du bien-tre
que le sjour dune garnison navait pu leur procurer que provisoirement.
[ ]
67 P. E. Delair, Essai sur les fortifications anciennes, ou introduction lhistoire gnrale
de la fortification des anciens, Paris 1875, 12930 for the enceinte of Tebessa, rebuilt AD 539:
Toutes ces maonneries sont en pierres de taille poses par assises regles et tires des ruines
de lancienne ville. Celle des tours est dans un tat de conservation remarquable, et il est facile
de voir que lingnieur a mis beaucoup de soin leur construction (quoted from Moll, Mmoire
historique et archologique sur Tebssa Socit Archologique de Constantine 1862, 77).
[ ]
68 Moll_18601861_199 on Tebessas towers: Il en existe encore cinquante, mais dans le
principe elles taient en bien plus grand nombre; beaucoup dentre elles ont t abattues par
les indignes pour la clture de leurs jardins et journellement encore on en dmolit pour les
constructions europennes. / Quelques-unes ont t recouvertes de terrasses et servent de maisons dhabitation des familles arabes.
[ ]
69 Fraud_1874_436: La ville arabe de Tbessa, lancienne Thveste des Romains, se trouve
dans lun des sites les plus heureux que lon puisse rencontrer dans la province de Constantine.
Elle est btie au versant nord des montagnes du Bou Rouman, qui enceignent le bassin de lOued
Chabrou, affluent de droite de lOued Meskiana. Il y a des eaux excellentes, des jardins dlicieux o abondent les noyers, et devant elle se dveloppe une plaine immense arrose par de
appendix
Algrie, pendant quil exerait les fonctions de chef de Gnie, tout un service de renseignements
prcieux sur les dcouvertes pigraphiques faites dans ltendue de son commandement, cest
lui qui a t le vritable fondateur de la Socit archologique de Constantine.
[ ]
75 CIL VIII 217 Tebessa: Nuper denique Thevesten venimus H. de Villefosse et postremus
mense Decembri anni 1875 ego. Quas tamen habebam spes oppidum intrans, eas magnam
partem in eo reliqui: tanto enim odio tantaque malevolentia qui eo tempore regioni Thevestinae
praefectus erat militaris, olim per sex menses captivus noster, me recepit ut nec hortos
oppidi nec viciniam ea qua volueram diligentia perscrutari potuerim; quin et ipsam veterum
inscriptionum collectionem, quae in castello in curte ante aedes fabrum posita est, vix evici ut
conferre possem: omnia omnino quae obtinui tandem minis extorsi nimirum homo ille non
minus ignavus erat quam malignus.
[ ]
76 Moll_1860_26 Tebessa: Notre but, en crivant ces quelques lignes, est dapporter une
pierre ldifice historique de notre Colonie africaine, la reconstruction duquel plusieurs
savants contemporains travaillent avec tant dart, de talent et de persvrance. Il nous semble,
en effet, du devoir de tout officier de larme dAfrique de contribuer, dans sa sphre, cette
uvre si minemment utile et intressante.
[ ]
77 Maitrot_1909_141142, Tebessa, Solomons enceinte: Le capitaine Moll a, pour lenceinte,
fait le devis des travaux: Dveloppement de lenceinte 1,190m00; Hauteur de lenceinte 9m50;
Dveloppement moyen dune tour...24m00; Hauteur moyenne dune tour 16m00; Nombre
de tours (la porte Solomon en comprend 2) 15m00; Epaisseur des murs 2m00; Profondeur
moyenne des fondations. lm50.
[ ]
78 SHD Gnie 8.1 Tebessa, For a description of the original state of the walls, cf. Mmoire
pour les projets de 18601, dated 31 March 1860, 16, where it is pointed out that some of the 56
cubic-metre blocks recourant ces vides ne se soutiennent que par un miracle dquilibre
and that the Byzantine walls were in fact in a much worse state than had been believed when
Tebessa was first occupied.
[ ]
79 SHD cf. Gnie 1H878: Tebessa: various.
[ ]
80 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875: Apostilles du Directeur 30 December
1863, 5.
[ ]
81 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875: Mmoire sur les projets pour 18645, 8.
[ ]
82 SHD Gnie Article 8 Section 1 Tebessa 18421875: Etat estimatif des dpenses faire aux
fortifications de la place de Tbessa, projets pour 18723, 2.
[ ]
83 SHD MR882 item 2: Lieutenant Warnet, Mmoire sur la subdivision de Bne en 1852,
357.s.
[ ]
84 SHD Gnie 1H878: Tebessa, Projets pour 1887, 12 avril 1887, Apostilles du Chef de Gnie.
appendix
1 Duval_1865_84 writing on the state of French possessions in Algeria: Telle est la puissance
naturelle de la disposition gographique des lieux, que les Franais, renouvelant en Afrique
lentreprise conqurante et colonisatrice du peuple-roi, ont d, dans le plus grand nombre de
cas, occuper les mmes campements que les Romains, habiter les mmes villes, rveiller des
souvenirs et rajeunir des noms oublis depuis quatorze sicles presque partout les monuments
encore debout de la conqute romaine ou des ruines accumules sur le sol, racontent la gloire
et lhabilet de nos immortels devanciers, et nous navons eu qu suivre leurs traces, que les
Berbres eux-mmes et les Arabes en maints endroits avaient adoptes pour leurs propres
tablissements. En vain quelques gnraux conseillrent dabandonner les anciennes villes et
den fonder de nouvelles mieux appropries aux besoins et aux srets de la civilisation moderne;
ces conseils ne purent triompher de la tradition, plus fidle interprte de la topographie. Une
ville est un effet de la nature autant que de la volont humaine.
[ ]
2 Frisch_1899_181 Les Romains nous ont cependant laiss des exemples quil suffirait de
suivre, footnoted with the following quote: La question dAfrique nest pas une question
dexpditions, cest une affaire dtablissements; cest, en un mot, une question de moellons.
Les Romains lavaient envisage ainsi, et leur domination est crite sur le sol, parsem de voies
romaines et de constructions de toute espce. Nous ne serons matres du pays quen suivant leurs
traces, cest--dire en commenant par nous tablir solidement l o nous sommes et en faisant
des routes pour communiquer avec nos tablissements de lintrieur et en les rendant ainsi
de vritables (et non point dillusoires) bases doprations pour la guerre lointaine, si elle est
ncessaire. (Campagnes dAfrique, chef de bataillon du gnie Bouteilloux, 21 novembre 1841).
[ ]
3 Thierry-Mieg_1861_150151: Quand on parcourt le nord de lAfrique, on est saisi
dadmiration pour la grandeur de vues et lactivit que les Romains y ont dployes. Pas une ville
moderne, pas un village, qui ne repose sur des fondations romaines, et tout ce quon voit ainsi
ne donne encore quune faible ide de la vaste intelligence qui avait prsid cette colonisation
arme. Les Franais, depuis leur arrive, nont pu choisir un seul emplacement favorable la
cration dune ville ou dun tablissement militaire, sans y trouver des vestiges de romaines.
Partout les Romains les ont devancs; et le fait est si bien reconnu aujourdhui, quon a pris
le sage parti, lorsquon veut fonder un centre de colonisation ou doccupation, de chercher les
traces des Romains, et de btir sur leurs ruines. On sen est toujours bien trouv. Abondance
deau, terrain fertile, situation avantageuse sous tous les rapports; ils avaient tout recherch et
apprci, tout mis profit; ils avaient, en un mot, tir la quintessence des ressources du pays. Ils
nous ont devancs jusque dans le Sahara, et au milieu du dsert aussi bien que dans les oasis, on
dcouvre des marques de leur sjour.
[ ]
4 De_la_Blanchre_1883_13 in Mauretania: Le nombre des emplacements correspondant
des villes, villages ou hameaux antiques, tant dans la commune mixte que dans le cercle de
Sada, reconnus par moi ou M. Graulle, slve 88 entre le Chott-Chergui et lOued-Traria. Les
trois quarts appartiennent an Tell, un quart environ aux Hauts-Plateaux. Mais il est sr que plusieurs ont chapp nos recherches, particulirement dans certains cantons. Mme dans la liste
que je donne plus loin, il y aurait des ddoublements faire: les noms de lieux, dans de pareilles
contres, sont extrmement comprhensifs, et jai d souvent dsigner par un seul nom deux ou
plusieurs tablissements voisins, parfois toute une contre habite. On sera loin du vrai encore
en portant le chiffre 100.
[ ]
5 Carteron_1866_228229 Announa: Une demi-heure aprs, nous arrivons dans une vaste
plaine, ou mieux sur un plateau, qui est spar et au bas de hautes montagnes pointues, ou pour
[ ]
appendix
quils exploitent sans droits et sans discernement. Peu soucieux de lhistoire et des arts, ils sont
nos ennemis les plus dangereux. La Socit archologique ne peut que les dnoncer lautorit
suprieure, chane de protger la proprit et tout ce que la science peut revendiquer.
[ ]
11 La Dpche Tunisienne 23 Aug 1900: Malgr les protestations dont lintress la fait
suivre, notre intervention a, parat-il, t efficace, lorsque nous avons signal les actes de vandalisme commis par un entrepreneur de travaux Bir-Mcherga. Les dgts ont t arrts le jour
mme de la publication de la lettre que nous avons insre, et lentrepreneur aura rpondre du
dlit qui a t commis sous sa responsabilit. / Il y a une leon tirer de cet incident: cest que
la tche du Service des Antiquits dont le petit personnel ne peut assurer dune faon efficace la
surveillance des ruines si nombreuses de la Rgence, serait singulirement facilite si tous ceux
qui sintressent aux choses du pass consentaient se faire ses auxiliaires bnvoles et le
mettre immdiatement au courant de tous les dangers qui pourraient menacer les monuments
historiques. / Ajoutons cette considration dun ordre lev cette observation quil y va aussi
de lintrt matriel des rgions o se trouvent de belles ruines de les protger le plus possible.
Des efforts srieux sont poursuivis pour faire de la Tunisie un pays de tourisme. Lun de ses
principaux attraits rside dans ces vestiges du pass. Il importe de les lui conserver.
[ ]
12 Tunis-journal_1889_13_June, Proprit situe 11 kilomtres de Tunis, route de Zaghouan,
600 hectares formant un grand cirque; le bas des coteaux est en terres diverses, fort bonnes pour
les crales et la vigne; les hauteurs sont en broussailles. 3 puits, 250 pieds doliviers, trs belle
ferme arabe avec curies, remises, hangars. Nombreuses ruines romaines. Prix 75,000 fr.
[ ]
13 Annales_Colonisation_1854VI_88 Mobacher Travaux dutilit publique for 1853: Trentedeux voies de communication ont t ouvertes ou amliores but he doesnt say with what
materials.
[ ]
14 Tissot_1881_61: La Table de Peutinger compte 12 milles entre Ad Silma et lArmascla, 6
entre lArmascla et Novis Aquilianis. Cette double indication nous amne retrouver la station
de lArmascla Henchir el-Karia, ruines dun bourg antique qui slevait sur un tertre, peu de
distance de la rive gauche de lOued bou Heurtma, et prcisment 6 milles de lemplacement
certain de Novis Aquilianis. Nous sommes arriv trop tard pour explorer ces ruines. Depuis plusieurs mois elles taient exploites comme carrire par les entrepreneurs de la ligne ferre; au
moment o nous les avons visites, de larges tranches livraient aux manuvres les dernires
assises des anciennes fondations et dessinaient seules lemplacement des difices disparus.
[ ]
15 Mercier_1888_116 work of the brigades topographiques: Elle [the road] passait ensuite
prs dun groupe de ruines o lon retrouve une citerne romaine et un aqueduc, coupait
lemplacement actuel du village de lOued-Cham et descendait, aprs avoir laiss lest deux
grands groupes de ruines dexploitations agricoles, sur les ruines dun centre fort important situ
sur un petit plateau, au confluent du Chabet-Firne et de lOued-Rirane. On y remarque des
restes denceinte, des traces de monuments et des colonnades. Il sy trouvait encore nagure
un grand nombre dinscriptions, funraires pour la plupart; mais les entrepreneurs du chemin
vicinal de Souk-Arrhas Guelma ont exploit ces ruines comme carrires et ont dtruit la
majeure partie des inscriptions.
[ ]
16 Hannezo, Commandant G., Hergla, in BSA Sousse V 1907, 125132. See 131: Quant aux
monuments anciens, ils nexistent plus qu ltat de ruines ou vestiges; lon peut toutefois remarquer, au point culminant de la colline et au centre du village, les traces dun vaste difice qui a d
tre une forteresse byzantine; ce castrum, qui tait encore visible en 1856 et que les Arabes ont
appel El Kasr (le chteau), tait construit en blocage, les murs tant revtus extrieurement
appendix
ment des passagers de la frgate. Ctait un beau et pittoresque spectacle, un de ces spectacles
qui frappent les regards du peintre et veillent dans lesprit de lobservateur de graves rflexions.
Cette jeune cit construite sur les dbris des anciens temps, cette foule anime debout sur des
ruines, ctait une des vives images du pass et du prsent, dune poque anantie et dune re
nouvelle, pleine de force et davenir. Pontier_1850_5657 Tns: Tout prs des fours chaux
construits par le gnie, il a t aussi trouv un grand nombre de pierres tumulaires, toutes renverses et recouvertes de terre. Nest-ce pas un indice certain que ctait l qutait le champ de
repos? Au milieu de tous ces dbris, de cendres et dossemens, il a t trouv un grand nombre
de mdailles, quelques-unes phniciennes, mais le plus grand nombre appartenant lre
romaine. Mais, Tns, comme dans un grand nombre lieux occups par nos troupes, on na
pas pris, comme Orlansville, des mesures pour recueillir et conserver des richesses prcieuses
pour lhistoire dune contree si peu connue. Lgosme ou lintrt particulier lont emport sur
lintrt gnral: chacun a cru devoir sapproprier les objets les plus rares; statuettes en bronze,
cames, anneaux, bracelets, armes; mdailles, tout a disparu. On serait port croire que de
nouveaux Vandales avaient pass par la!
[ ]
23 SHD MR1315 3 Considerations militaires sur les nouveaux etablissements de la province
dAlger 1 February 1844. by M. de Lallemand, 10: Cest un fait digne de remarque, que nos tablissemens soient fonds prcisement aux mmes endroits o les Romains avaient jug convenable de fonder les leurs. Teniet-el Had tait un poste romain, de meme que Tiaret Orlansville
et Tns. Les inscriptions graves sur des pierres tumulaires trouves Tiaret, portaient des
dates de 400 450 de notre re.. 15: Orlansville...a t btie sur les ruines de lancien poste
romain...Les ruines occupent une tendue trs considrable. Il ne restait debout au dessus
du sol quune grande quantit de pierres de taille isoles et dresss verticalement, comme le
seraient les jambages des portes dun difice, si lon venait supprimer la maonnerie intermdiaire. Dans les fouilles qui ont t faites, on a dblay des pans de mur trs solides, de 5 ou 6
mtres de hauteur, qui avaient t compltement enfouis. Il est difficile, daprs la conformation
du terrain, de dire comment certains difices ont pu tre enfouis, tandis que dautres avaient
leur rez-de-chausse encore bien reconnaissable la surface du sol. Je suppose que la ville a t
dtruite et rebtie plusieur fois. On a reconnu des traces bien visibles dune grande incendie,
une amphore romaine contenait encore du bl carbonis and theyve found a few coins,
and a small mosaic. Given the date, can we assume the excavations were to obtain building
material for military purposes? Surely yes, because he writes (14) of the great works undertaken
at the town, and goes on immediately to write about the ruins, thereby surely linking the two in
usefulness.
[ ]
24 Mmorial_Gographique_1930_Plate 22 plan of Orlansville in 1843: laid out like a
Roman fort, and with a wall around and towers; marked as a projet.
[ ]
25 Ideville_II_1882_394 in 1842 Biography of Bugeaud: un point de la rive gauche marqu
par des ruines romaines. Quelques statues renverses et mutiles avaient fait donner ce lieu
par les Arabes le nom de El-Esnam (les Idoles). Le gnral en chef sarrta l, car il avait donn
rendez-vous en ce lieu au gnral Gentil, parti de Mostaganem.
[ ]
26 Du_Barail_1897_I_193194 Orlansville: Bugeaud tait tout son projet daller fonder,
sur les immenses ruines romaines dEl-Esnam, au bord du Chliff, un grand tablissement qui
devait sappeler Orlansville. Grosse entreprise qui demandait de grands travaux, dont il voulait
soccuper, toute affaire cessante.
appendix
bois, dont les parois taient de papier goudronn. Il y avait trois petites pices, dont lune servait
de cabinet de travail et de salon. Deux escabeaux, trois siges faits par des sapeurs, une table,
tel en tait lameublement; au mur, pour tout ornement, un grand baromtre. Les chefs des
diffrentes armes et les officiers se runissaient l dans la journe. Le soir, Cavaignac y reoit
tous ses camarades; ce sont des runions intimes o rgnent la gaiet et la cordialit la plus
franche. On sassoit par terre, et chacun apporte son buffet.
[ ]
32 Ideville_II_1882_399 Biography of Bugeaud: Au camp dEl-Esnam rgnait une grande
abondance de toutes choses. / Les troupes ne restaient pas inactives; sur ces deux points on
travaillait aux fortifications, aux jardins, aux baraques, aux tablissements permanents de
larme. On faisait des fours chaux et pain; on creusait les puits; on transportait les bois; on
retaillait les dbris de vieilles ruines romaines en vue de constructions nouvelles; les vieilles
citernes taient dblayes pour faire des caves ou magasins. / Les jardins distribus tous les
corps taient mis en culture, et recevaient des semis de toute espce de lgumes. / Tout tait
organis pour imprimer une grande activit aux travaux dinstallation du camp permanent
dEl-Esnam, plac dans une situation des plus favorables. On avait trouv sur les lieux la pierre
propre la fabrication de la chaux, et lon soccupait de linstallation dune tuilerie. Le bois quon
avait porte devait suffire, au moins pendant cinq ans, toutes les consommations de larme.
[ ]
33 Reisser_1900_49 Orlansville: En arrivant dans ces parages o ils durent dcharger leurs
tentes, leurs munitions de guerre et de bouche au milieu de broussailles, de lentisques et de
jujubiers sauvages, nos soldats constatrent un amas de ruines qui stendait de lembouchure
du Thigaoudt la place du march arabe du dimanche (Souk-el-Hd), des pans de murs en
bon tat et de nombreux, dbris architecturaux. Ils y relevrent aussi un rservoir salimentant aux sources situes dans le lit du Thigaoudt, au moyen dune conduite ou canalisation en
maonnerie.
[ ]
34 Reisser_1900_48 Orlansville when the French columns arrived in 1843: On vit alors ce
que lon navait pas vu depuis les Romains, des maisons slever le long des rues nouvellement
traces, car les Arabes ne sy taient point installs.
[ ]
35 Barbier_1855_153: Orlansville est une ville toute franaise, construite sur lemplacement
dune cit romaine du nom de laquelle on nest pas encore certain, mais que les Arabes appellent
El-Esslam (la ville aux statues), cause du grand nombre de celles quon a sorties de ses ruines. /
Le gnie militaire a construit dans cette jeune cit des hpitaux, des casernes, des curies pour
la cavalerie, des magasins, et plusieurs autres tablissements qui sont entirement termins et
qui mritent lattention des voyageurs. / Les rues sont belles, spacieuses et bordes de jolies
maisons. Les fouilles ncessites par la construction de la ville ont amen plusieurs dcouvertes
prcieuses. Une ancienne glise chrtienne a mme t retrouve dans ses fondations et dans
ses mosaques.
[ ]
36 Gomot_1844_195: Orlansville, dont Tens est le port, et auquel elle est relie par une
route que larme a ouverte, ne sest pas dveloppe moins rapidement. Cest une vritable cration, car il nexistait sur ce point que des ruines romaines. La situation dOrlansville sur le Chlif
central est parfaitement heureuse. La population europenne slevait, la fin de 1843, au chiffre
de 500 individus, et tendait saccrotre chaque jour. Les tablissements militaires, casernes,
hpitaux, magasins, curies, sont presque entirement achevs.
[ ]
37 Martimprey_1886_153154 writing of the province of Oran, in 1842, under Bugeaud: Au
cours de son expdition du Chlif, au mois de mai prcdent, le gnral en chef avait projet
appendix
irrgulier et rappellent les cycles druidiques de la Bretagne armoricaine: de l, sans doute, le
nom didoles impos par les Arabes. Ce sont videmment des ruines romaines...Ces ruines
noccupent point une position militaire, puisque, places sur un monticule peu lev, elles sont
commandes de tous cts par des hauteurs. Ne doit-on pas y voir les traces dune rustique villa,
dont la fertilit des terrains environnants rend la prsence sur ce point assez naturelle.
[ ]
44 Peyssonnel_1838_I_49 travelled 172425, Lambessa: Entre deux villes ruines, dont une
est huit journes de Tunis et peu prs la mme distance de Tabisa, ville dans le royaume
dAlger, prs le dsert de Sahara, on trouve une ville entoure dun lac form par une rivire
assez considrable. Cette ville, dont on ignore le nom, possde beaucoup de statues et une foule
dautres choses merveilleuses. then reprints inscriptions from its towers, one of the Leg. III.
August.
[ ]
45 Dureau_de_la_Malle_1837_49 Lambessa: Auprs dun ancien temple en ruines, qui offre
encore de beaux fragmens de colonnes, des chapiteaux et dautres dbris darchitecture, les
Arabes ont construit une espce de mosque dans laquelle une inscription latine, portant en
toutes lettres le mot LAMBASENTIVM, ne laisse plus aucun doute sur lancienne synonymie de
la ville actuelle. Deux autres inscriptions attestent le sjour sur les lieux de la Legio III Augusta.
[ ]
46 Fortin_dIvry_1845_153 Writing in 1845: Lambaesa occupe la naissance dune belle valle
latrale la gorge principale de Batna; les eaux y sont maintenant peu abondantes, mais des
aqueducs dans les valles voisines y en amenaient abondamment. Plusieurs monuments sont
bien conservs et dassez bon style, autant que leur poque et lloignement de Rome lont permis. Ces ruines sont presque vierges encore; on y trouve une quantit dinscriptions publiques
ou particulires; deux dentre elles ont t rapportes au camp, et sont lentre du petit jardin
du coloncl commandant. Ce quil y a de remarquable, cest que ce sont, lune la ddicace de
la fondation de Lambaesa par la cent onzime lgion, et lautre laccomplissement dun voeu
fait au gnie de Lambaesa par un officier de cette lgion. Quelles soient dun bon augure pour
notre tablissement Batna! Car on ne peut mieux commencer ici comme ailleurs, en fait de
conqute et de colonisation, qu lexemple et en suivant les traces des Romains.
[ ]
47 Rozet_and_Carette 1850_196: On peut valuer plusieurs milliers le nombre dtablissements romains de toute grandeur rpandus sur la surface de lAlgrie. Mais le dbris le plus
imposant de la grandeur et du faste antiques est assurment cette belle et fameuse ville de
Lamboesa, dont les ruines, connues aujourdhui sous le nom de Tezzout, furent visites pour la
premire fois en fvrier 1844, par quelques Franais, et particulirement par M. le commandant
de Lamare, mon collgue et ami.
[ ]
48 Fabre_de_Navacelle_1876_146: Nous passmes la journe du 26 parcourir, guids par
nos camarades de lartillerie et du gnie, les ruines de Lamboesis, lire les inscriptions, complter en pense les monuments mutils. Linsouciance arabe et le climat de lAlgrie ont prserv
ces souvenirs du pass comme aurait pu le faire la lave dHerculanum ou le cendre de Pompi.
[ ]
49 Delamare_1850B_62: Ici se termine le travail que nous avons fait, en 1844, Lambse,
pendant un court sjour sur les ruines de cette ville; ce travail sest accru et souvent modifi
par les communications quont bien voulu nous faire plusieura officiers qui, depuis, ont tudi ce pays. Nous citeront particulirement M. le capitaine Boissonnet, ancien chef du bureau
arabe de la province, et M. le docteur Leclerc, chirurgen aux zouaves. Nous sommes heureux
de pouvoir annoncer que notre Mmoire va se complter par des documents plus tendus, qui
comprendront le cercle entier de Batna. Ce nouveau travail a t excut, sous la direction de
appendix
Lambessa, jadis si belle, si florissante et dont les ruines partent si haut, je vais crer, quoi? un
pnitencier pour renfermer les fous furieux que la France rejette de son sein. Jai recul de deux
kilomtres ltablissement projet, jai peur pour mes ruines. / On dit que celles de Tebessa sont
plus belles encore que sont-elles donc?
[ ]
56 Renier_1851C_58 proposal for an epigraphic mission to Lambessa: Depuis, nos troupes
ont parcouru cette province dans tous les sens; elles en ont achev la pacification, et maintenant
lexploration scientifique des nombreux monuments dont lexistence nous a t rvle par les
rapports des gnraux au Gouvernement, et par les communications de divers officiers aux journaux scientifiques, est non-seulement possible, mais meme facile. Parmi les localits signales,
je me contenterai de citer la plus importante de toutes: celle de Lambse.
[ ]
57 Annuaire de la Socit archologique de la province de Constantine, 1862, VII Lambaesus:
M. le Prfet du dpartement de Constantine a donc pens avec raison que le meilleur emploi
faire des fonds allous par le Conseil Gnral pour les recherches historiques, ctait de continuer les fouilles de la Lgion trangre et de puiser de nouveau dans ce trsor inpuisable de
documents relatifs lart militaire, au culte, lindustrie et aux murs des anciens matres de
la Numidie. Le voisinage de la prison arabe favorisait une entreprise de cette nature; avec des
centaines de dtenus on a la main-duvre bon march.
[ ]
58 Beury_1894_95: Lauteur de ce petit mmoire [an architect who was deported to
Lambaesus after the Coup dEtat] commence par un expos rapide de lhistoire des fouilles
entreprises dans les environs de Batna, quelque temps aprs la prise de cette ville. Il rend hommage au Colonel Carbuccia, commandant suprieur de la Subdivision, puis du Commandant
Foy et du Capitaine du Gnie Toussaint. Abandonnes, faute dargent, les fouilles ont t reprises
activement en 1852, grce quelques dports, parmi lesquels se trouvait lauteur. En sa qualit
darchitecte, il a t charg par les officiers cits plus haut de reproduire les inscriptions et les
mosaques dcouvertes sur le plateau de Lambse. Barbier_1855_202 Lambessa: Lambessa a t
retrouve par le commandant Delamarre, le colonel Carbuccia ayant sous ses ordres le 2e rgiment de la lgion trangre, en a explor les ruines, quil a dblayes. Les dports politiques ont
continu luvre des soldats, et aujourdhui lantique cit a t dgage de la plus grande partie
des dcombres sous lesquels elle tait ensevelie. La construction du pnitencier, commence
en 1851, en vertu de la loi du 24 juin 1850, doit tre maintenant acheve. Mais il faut esprer que
cette colonie ne conservera pas toujours la mme destination, et quelle deviendra un jour aussi
florissante quelle ltait sous la domination du peuple-roi.
[ ]
59 Raoul-Rochette_et_al_1851_341: A Lambses (ou Lambaesis), on a opr une grande
quantit de fouilles, travail de 14,000 journes, effectu gratuitement par les hommes de la lgion.
[ ]
60 Bourquelot_1881_293 Lambessa: Innombrables sont les vestiges, autels votifs, stles
funraires, colonnes, chapiteaux, etc., plus ou moins mutils qui gisent sur lemplacement
occup jadis par le quartier gnral de la 3e lgion romaine.
[ ]
61 Wallon_1890_538539, obituary for Lon Renier: Letter from Renier, Naples May 1860
to Mme. Hortense Cornu, a friend of the Emperor (to whom Cornu sent Reniers letters), on
legionary inscriptions: Cette collection existe en Algrie, dans la province de Cqnstantine,
Lambse, qui est, on peut le dire, pour les antiquits militaires des Romains, ce que Pompi
a t pour leurs antiquits prives. Jy ai recueilli 1,500 inscriptions, que jai publies dans le
recueil des Inscriptions romaines de lAlgrie. Lambse fut pendant prs de trois sicles le
quartier gnral dune arme romaine compose dune lgion et de plusieurs cohortes et ailes
appendix
64]Zaccone_1865_2728 Lambessa: A cinquante mtres plus loin slve le Prtorium, vaste
btiment rectangulaire dune trentaine de mtres de longueur sur 15 mtres de largeur. Dans
lintrieur se trouvent des statues en quantit, les unes en marbre blanc, les autres en pierre,
ple-mle, debout, couches, toutes mutiles par les vandales de toutes les nations; enfin
des dbris de toute espce, bras, mains, jambes, pieds, ttes, colonnes, chapiteaux, corniches,
pierres tumulaires, etc., etc. Lexamen de ces restes prouve que la statuaire avait pntr dans
ces contres loignes et que la ville romaine de Lambessa dut tre trs-importante. On examine
aussi avec curiosit et un sentiment de tristesse danciennes portes encore debout, les arnes, les
ruines dun aqueduc, celles dun temple ddi Esculape, etc., etc.
[ ]
65 Cagnat_1909_252 Lambessa, footnote: Les pierres une fois dplaces, soit pour tre
dposes au Praetorium, qui servit de muse de bonne heure, soit pour tre encastres dans les
murs de la Maison centrale, soit mme pour tre transportes Batna, rien ntait plus facile que
de faire entre elles des confusions ou den oublier la provenance exacte.
[ ]
66 Poulle_1884_203 Lambessa: Lorsquon se rappelle de quelle manire ont t si souvent
jusquici menes les fouilles pratiques Lambse et ailleurs, o des amateurs, guids seulement
par lappt du bibelot, ont, pour trouver des objets de valeur douteuse, saccag des monuments
entiers, on dplore que leurs recherches qui, bien diriges, eussent pu fournir tant de prcieuses
indications, naient pas t conduites comme celles que nous signalons, ce qui ne les et pas
rendues moins fructueuses, bien au contraire, au point de vue des trouvailles faire.
[ ]
67 Barnond_1866_240 Lambessa, in charge of conservation: Sa Majest lEmpereur, dans
sa visite Lambse, au mois de juin 1865, aprs avoir tmoign sa satisfaction pour les dcouvertes dj faites, mexprimait le dsir de voir les explorations sattacher la recherche des voies
et de la configuration de la ville, surtout dans lenceinte de lancien camp. Le Prtorium, centre
du commandement, de ladministration et de la vie publique, ma paru devoir tre le point de
dpart des nouveaux travaux perhaps suggesting some parts already destroyed for the prison.
[ ]
68 Cagnat_1909_222 Lambessa: Quant la partie Sud-Ouest, il faut renoncer la dgager
jamais, car la Maison centrale la recouvre totalement; il est bien probable, dailleurs, que les
travaux excuts pour en tablir les fondations y ont tout boulevers.
[ ]
69 Poulle_1884_184 Lambessa: La Maison centrale de dtention, assise sur un des angles du
camp, et le jardin tabli en avant ont fait disparatre environ la moiti de ses retranchements. /
Les fouilles excutes sur ce point ont permis, sinon de retrouver, au moins de restituer le plan
complet de cette enceinte.
[ ]
70 Cagnat_1909_272 Lambessa: Il nest donc pas juste de dire que les casernes furent
alors compltement dlaisses et quon les remplaa par dautres constructions; tout au plus
pourrait-on supposer que ltendue en fut rduite. Malheureusement nous ne pourrons pas le
savoir pour Lambse; cest un secret qui se cache sous les constructions de la Maison centrale.
[ ]
71 Cagnat_1909_219 Lambessa: Ce camp est connu depuis longtemps et lon y a souvent
fait des fouilles. Les unes ont t dplorables: ce sont celles que les constructeurs de la Maison
centrale de dtention ont opres pour se procurer des pierres; si elles ont amen quelques
trouvailles pigraphiques, elles ont surtout boulevers les murs encore existants et fait
disparatre partout ce qui dpassait le sol, sur certains points jusquaux fondements.
[ ]
72 Blakesley_1859_310 Lambessa: Two strong springs, bursting from the flanks of the
hill, the Ain Boubennana on the south, and the Ain Drinn on the south-east, guarantee
an abundance of water at all seasons. The former of them supplies the Penitentiary, and the
[
appendix
les transports de juin, et donn des ordres pour que les travaux de leur tablissement fussent
commencs aussitt que la saison le permettrait. Vous le savez, une des raisons qui ont dict ce
choix, cest la prsence dans cette localit dune immense quantit de matriaux anciens tout
prpars pour des constructions nouvelles. Or ces matriaux, Monsieur le Ministre, ce sont eux
qui portent les inscriptions dont jai lhonneur de vous entretenir, et lune des premires consquences de lemploi que lon en va faire sera la destruction de ces inscriptions.
[ ]
78 Renier_1851_217 en mission dans la province de Constantine pour la recherche des
monuments pigraphiques: Dans mon rapport, date du 5 de ce mois, jai eu 1honneur de vous
signaler une collection de six bustes impriaux en marbre blanc, dcouverts dans les ruines de
Verecunda, et qui, mon avis, devraient tre transports Paris et dposs au muse du Louvre.
Permettez-moi dappeler aujourdhui votre attention sur un monument pigraphique peut-tre
plus important encore. Ce monument, dont le croquis ci-joint vous fera connatre les dimensions et la forme gnrale, est la tribune de la Schola des Optiones (lieutenants des centurions)
de la lgion III Augusta. Dcouvert en 1844 par M. le commandant Delamare, dans lintrieur
du camp de cette lgion, il se trouve aujourdhui Batna, o il a t transport par les ordres du
prdcesseur de M. le colonel Carbuccia, commandant suprieur de la subdivision.
[ ]
79 Renou_1848_214: En gnral la pierre chaux est extrmement abondante en Algrie.
La simple inspection de la carte gographique suffit dj pour indiquer o elle est abondante
et ou elle manque. Tout le terrain crtac est compos de marne et de calcaires compactes, et
ces derniers donnent de trs-bonne chaux; mais le grs qui le couronne, ainsi que le poudingue
tertiaire, ne contiennent jamais de couches calcaires.
[ ]
80 Renier_1851C_60 proposal to the Minister for an epigraphic mission to Lambessa: Sans
doute, il faut lesprer, les officiers chargs de diriger les travaux auront soin de faire mettre
part et conserver ceux de ces monuments qui leur paratront offrir quelque intrt; mais il nest
pas toujours facile aux personnes qui nont pas fait une tude approfondie de la science pigraphique, de dcider si une inscription est ou nest pas intressante. Footnoted: Je dis: Il faut
lesprer; mais je ne 1espre gure. Les pierres inscriptions sont gnralement des pierres
de choix, ce qui les fait rechercher comme pierres de taille par les maons et les ouvriers du
gnie; beaucoup de monuments du plus haut intrt ont t ainsi dtruits Constantine et
Philippeville. Dans les localits ou le calcaire est rare, on se sert, pour faire de la chaux, de tous les
fragments de marbre que lon rencontre; pendant longtemps, toutes les inscriptions dcouvertes
Stif ont servi cet usage; on y a employ Cherchel jusqu des statues. (Voyez la Notice sur
les antiquits de cette ville par M. de Blinire, dans la Revue archologique, I. V, p. 344 et suiv.).
[ ]
81 Carteron_1866_270 Lambessa: Les transports politiques taient au nombre de 459
en trois catgories, de 1848, de 1852 et les affilis aux socits secrtes. Ils avaient des hamacs,
taient mieux nourris et logeaient part dans les barraques de la cour. A la fin, on les laissait
sortir volont et sans danger, car les Arabes les ramenaient sils fuyaient. Lun deux qui, aprs
avoir reu de largent de sa famille, stait vad, fut ramen, attach sur un mulet aprs avoir t
pressur par les Arabes. / Le Pnitencier, compltement vide aujourdhui, est destin aux prisonniers arabes: mais, lorsque ces derniers se verront enferms, nourris et logs dans ces petites cellules enduites, peintes et cent fois plus propres que leurs gourbis ou leurs tentes, ils se trouveront
traits comme des Cads et prendront leur punition pour une rcompense. Quoiquil en soit, ces
btiments, qui ont t construits avec les beaux blocs de pierre des ruines romaines qui jonchent
partout le sol, ont t commencs en 1851 et finis en 1853. Et cest pour cela que Lambesse a un
aspect si misrable: car sa population est compose en grande partie par les ouvriers que ces
appendix
constructions du pnitencier...La main-doeuvre ne me fera jamais dfaut; ce sera un moyen
doccuper, la porte de ltblissement, des condamns qui ne sauraient tre envoys au loin, et
ce travail pourra tre excut avec une dpense relativement trs-minime.
[ ]
88 Moll, A., Note sur des fouilles faites Lambse aux sources dAn Drinn et dAn
Boubennana, in Annuaire de la Socit archologique de la province de Constantine, 18571858,
157162 on the Byzantine crude reworking of a Roman water system, necessary because Moll
was in charge of refurbishing the cistern at An Boubennana (two km distant) and using it to
feed the prison. 161162: Nous sommes convaincus que, par des recherches faites avec soin et
compltes par analogie, on finirait par dcouvrir tout le rseau de conduits tablis pour la
distribution des eaux dans lancienne Lambse. Par suite, on aurait de nouvelles donnes sur
la grandeur, limportance et la population de cette cit si intressante dj sous tant de rapports. Malheureusement, une somme dargent trs-forte, des fouilles considrables et un talent
dobservation que nous sommes loin de possder, seraient de premire ncessit pour arriver
un rsultat satisfaisant.
[ ]
89 Fallot_1887_218219 Lambessa: Bientt se montre dans la plaine un vaste btiment
entour de hautes murailles; cest le pnitencier. Je mets pied terre devant la porte et me
fais annoncer au directeur, qui me reoit avec amabilit et se met immdiatement ma disposition pour me faire visiter les monuments romains. Il me promne dabord dans son jardin, que ses prdcesseurs et lui ont transform en un muse dantiques. Statues et fragments
de toutes sortes, recueillis dans cet inpuisable champ de dcouvertes qui sappelle le territoire de
Lambse, ont trouv sous les arbres du jardin du pnitencier un abri contre les mutilations de
passants ignorants et anims dun inexplicable besoin de destruction. Une longue inscription
contient toute lhistoire dun officier romain qui, charg de construire une route aux environs
de Djidjelli, fut enlev par des bandits et ne recouvra sa libert quaprs mille pripties et mille
dangers: un vritable roman daventures grav sur la pierre, qui sest pass dans les premiers
sicles de lre chrtienne. En sortant du pnitencier, nous croisons une troupe de condamns
qui rentrent en rangs dune corve, leurs outils sur lpaule, sous la conduite de plusieurs gardiens arms de fusils; ils saluent respectueusement leur directeur. Ce ne sont plus des criminels
politiques, coupables davoir dfendu les lois de leur pays contre la force triomphante, comme
ceux dont le sjour a rendu clbre parmi nos contemporains le nom de Lambse, jusqualors
inconnu du grand public.
[ ]
90 RA 1864 issue 45, Chronique, 188: On a dcouver rcemment dans les ruines de Lambse,
mine inpuisable dantiquits de tout genre, un caveau spulcral inviol, 200 mtres Est du
prtorium. Il sy trouvait deux sarcophages tailles avec soin, offrant chacun le nom de celui des
deux poux dont il avait reu la dpouille mortelle, et supports par deux ttes de lion sculptes.
Les couvercles taient intacts; les squelettes entiers gisaient empts dans une couche dargile
dune finesse extrme; du reste, ni vases ni mdailles. M. Barnond, directeur du pnitentier
de Lambse, qui lon doit les dtails quon vient de lire, a transmis, en mme temps, la copie
suivante de lpitaphe commune aux deux dfunts.
[ ]
91 Poulle_1884_179 Lambessa for tourists: Pour les promeneurs qui, lhiver, se rendent
Biskra et stationnent, en passant, dans la petite ville de Batna, une visit Lambse fait partie
intgrante du programme trac. Aprs avoir fait le tour du Praetorium, distraitement examin
les divers fragments quon y a runis, long les grands murs de la Maison centrale et jet un
coup doeil lentre du petit village europen, qui attend encore ses jours prospres, on revient
appendix
de la domination romaine dans ces rgions. Je ne parle pas des milliers de colonnes, de pierres
sculptes ou graves, de fragments de poteries qui jonchent le sol. Il est certain pour moi que,
en fouillant et en dblayant tous ces dbris, on pourrait, comme au pied du Vsuve, refaire une
ville romaine; jajoute mme que rien ne serait plus facile et moins coteux avec les forats que
lon a sous la main. Outre les richesses que lon aurait lespoir de trouver, on crerait un but aux
excursions des savants et des touristes. Il serait dsirer quun point de lAlgrie, si peu connue
et si digne de ltre, attirt lattention de lEurope; et, si le gouvernement avait quelques fonds
employer des fouilles, il serait certes plus utile au pays et mme la science de faire renatre
Lambessa sous les ruines qui la couvrent que de bouleverser Carthage des terrains qui sont,
depuis des sicles, lobjet des investigations du peuple le plus avide et le plus destructeur de
lunivers.
[ ]
97 Albertini, Eugne, LAlgrie antique, in Histoire 1931, 89109. excellent summary. 91:
few inscriptions from Africa known to Spon or Peiresc; better in 18thC. 9495 Renier 185558
published 4,400 inscriptions from A., with more than 1,200 from Lambessa. 106 depradations of
the French: Auzia went into Aumale, Mascula into Khenchela, and Russicada into Philippeville.
Greatest destruction at Lambessa, into the prison, for when Delamare visited in 1844 les ruines
taient dans un tat tel que des fouilles mthodiques auraient pu restituer intgralement le
camp de la lgion, et les principaux difices de la ville. 107: in spite of efforts to protect the
monuments, with laws of 1887 and 1913, des faits regrettables de mutilation et de destruction
continuent se produire.
[ ]
98 Diehl_1892_106: Les exemples abondent de cette ngligence navrante. Les ruines du
camp romain de Lambse taient, pour ainsi dire, intactes, lorsque, en 1844, nos soldats les
visitrent pour la premire fois des 1848, on choisissait cet emplaement pour y construire un
pnitencier, et la raison de cette prfrence tait prcisment le grand nombre des matriaux
antiques qui sy trouvaient tout prpars; et malgr les avertissements prophtiques que ds 1850
Lon Renier adressait au ministre de linstruction publique, malgr la honte ineffaable
ctaient ses expressions mmes, quil y avait laisser commettre un tel acte de vandalisme, les
monuments romains de Lambse ont t littralement saccags. Le plus ancien des deux camps
a disparu compltement; lenceinte de lautre est fort endommage, et le pnitencier avec son
vaste jardin en couvre dailleurs la meilleure part. Au dbut de loccupation franaise, lamphithetre conservait intacts ses portes, ses gradins, sur lesquels on voyait encore les divisions des
places et lindication des personnes auxquelles elles taient rserves; aujourdhui, toutes ces
pierres ont t employes en constructions. On a sci les marbres du temple dEsculape, on
a dmoli le Nympheum si curieux pour lever un btiment communal, on a martel et bris
les inscriptions: plus de la moiti des textes pigraphiques jadis recueillis par Leon Renier a
aujourdhui disparu.
[ ]
99 Poulle_1884_198 Lambessa, Temple of Aesculapius: Tout cela est maintenant bien
dvast et ras presque fleur du sol; la statue dEsculape et celle dHygie, sa compagne, ont t
transportes au Praetorium, et le reste des matriaux est all avec ceux des autres difices servir
lempierrement des chausses et au pavage des ruisseaux.
[
100]Poulle_1884_190 Lambessa: Ne quittons point lenceinte du camp sans admirer dans le
jardin de la Maison centrale ce qui reste de la belle mosaque des quatre saisons, qui, elle aussi, a
bien souffert des intempries, jusquau jour o un directeur du Pnitencier eut la prcaution de
la faire abriter par le baraquement qui la recouvre maintenant.
appendix
107]Ballu_1919_5354 at Rapidum: Nous rappelons que tous les matriaux provenant du
Capitole ont t utiliss par les soldats de Maximien dans la construction du rempart intrieur
de Rapidum, et quil ne subsiste de ce monument que les bases antrieurement mises au jour,
ainsi que les colonnes parses trouves sur le Forum. Cest de l aussi que proviennent les statues et bases dcouvertes dans un angle du monument sis en contre-bas et remblay la mme
poque (297 300 de J.-C.).
[
108]Hebenstreit_1830_45 Voyage Alger, Tunis et Tripoli, travelling 17323, in the Canton
de Castola: Le 16, mai, nous examinmes les ruines sur lesquelles tait bti le chteau; elles
font voir quil a jadis exist ici une grande ville. Nous trouvmes beaucoup de tombeaux romains
avec des inscriptions latines que le temps avait presque entirement effaces ou qui taient
couvertes de terre. Une seule tait bien conserve et apprenait quun homme avec sa mre et son
fils avaient t runis dans le mme tombeau.Une autre inscription nous indiqua que cette ville
dtruite tait la Colonia Auziensis mentionne dans litinraire dAntonin.
[
109]Robert_1901_135: Lorsque les Franais stablirent Aumale, le 14 octobre 1846, il nexistait cette poque sur ce point aucune construction, mme provisoire, soit indigne, soit europenne; ils ny rencontrrent que les vestiges de la ville romaine dAuzia, sur un plateau lev.../
Ces vestiges consistaient en une enceinte ruine des cts est et nord, mais encore en partie
debout louest et au sud. A lintrieur de cette enceinte, des chapiteaux, colonnes, plinthes,
inscriptions, bases, jambages de portes, moulures, jonchaient le sol; on voyait aussi les restes de
lancien fort qui, sous la domination turque abritait un poste de soixante-neuf janissaires.
[ ]
110 Parrs_1912_33 Aumale: Les Turcs commirent autant de dprdations que les Vandales,
dmolissant les ruines Romaines, byzantines, etc., et sen servant pour leurs construction. Cest
ainsi quen 1840, il existait encore sur lemplacement actuel de lcole des garons, aujourdhui,
un petit fort, construit en partie de vestiges anciens provenant du fort Romain et dans lequel le
pacha entretenait une troupe qui exerait une salutaire influence pour la tranquillit du pays.
[ ]
111 Desvaux_1909_9: 2 October 1843 journal of the Gnral de Division de Cavalerie, sjour
Auzia/Sour-Ghozlan/Rozlan. Le matin, soins de lescadron. Journal. Les ruines fort tendues qui
composent le Sour-Ghzln (rempart des Gazelles) occupent le centre dun bassin trs fertile,
environn de toutes parts par de hautes montagnes boises, au-dessus desquelles se dresse le
Djurjura, au N.-E., et le Dira, au S.-O. Ces ruines qui se prolongent fort loin jusquau ruisseau,
offrent vers le Sud les traces de lancienne ville romaine, dont quelques parties de lenceinte forme de grosses pierres sans ciment sont encore debout; jy ai trouv plusieurs morceaux dune
frise avec des festons sculpts et, sur un des cts de la pierre, un poisson en relief et un trou
rond.
[ ]
112 Du_Barail_1897_I_260270: Quand javais quitt Mdah, jtais convaincu que la
province allait jouir dun calme parfait. Quand jy revins, une colonne commande par le gnral
Marey se disposait en partir, pour aller protger le territoire de Tittery contre les incursions
des Kabyles qui habitent les pentes mridionales du Djurdjura. Ces montagnards, fiers de leur
indpendance sculaire, des dfaites sans nombre quils avaient infliges aux armes turques,
retirs dans leur massif quils jugeaient inexpugnable, ntaient pas, comme les tribus nomades,
puiss par la guerre. En outre, comme nous avions abandonn tous les forts construits par
les Turcs pour les tenir en bride, ils pouvaient sagiter impunment, dans une troue immense,
entre Mdah et Stif, dgarnie de tout centre de rsistance et de protection. Ce ne fut que
lanne suivante, en effet, que pour garnir cette troue on jeta sur danciennes ruines romaines
les fondements de la ville dAumale, qui prit tout de suite une grande importance, au point de
vue militaire.
[
appendix
119]RA 1867 issue 63, Chronique, Auzia, reported by Gustave Mercier, 247, writing of recent
discoveries: Les anciens habitants dAumale se rappellent qu lendroit o viennent dtre
faites ces dcouvertes, on avait rencontr, lors de loccupation du pays, des ruines provenant
videmment dun btiment assez vaste et dune construction assez lgante, entre autres, de
nombreux morceaux de colonnes dont quelques uns se trouvent encore devant les bureaux
du Gnie militaire. Cependant ces colonnes paraissent un peu grles pour avoir pu sadapter
aux fortes bases dterres ces jours derniers. / De tout cela on peut conclure qu lendroit
actuellement appel place de lglise, cest--dire, au centre mme de la ville moderne slevait
un monument assez considrable, peut-tre le plus considrable de lancienne cit, temple ou
demeure du principal personnage officiel.
[
120]Barbier_1855_166167 Aumale, 167km from Algiers: Aumale, chef-lieu de la 3e subdivision militaire de la province dAlger, est situ lentre de la Kabylie, sur lemplacement dune
ancienne cit romaine du nom dAuzia, dont la splendeur est atteste par de nombreux vestiges
et surtout par une superbe mosaque dcouverte il y a deux ans environ. Les Arabes stabliront
plus tard sur les ruines dAuzia, et donnrent cet emplacement le nom de Sour-Ghozlan...La
ville actuelle est toute franaise, il ne reste rien debout de la cit romaine et de loccupation
arabe. Les mines de la ville romaine ont fourni et fournissent encore de bons matriaux pour
les constructions modernes; le pays fournit en abondance de la pierre chaux, du pltre, etc.
[ ]
121 RA 1859 issue 20 Rapidum (Sour Djouab), Berbrugger, 94104. See 102: lenceinte en
pierres de taille de Rapidi est encore trs-visible. Le ct nord est le plus apparent; la face sud
offre un dveloppement de 244m et la face ouest est longue de 135m. Cest de ce ct quon
observe les tours; jen ai mesur une qui a 4m de face sur 1m 85 de saillie. La ligne de lenceinte
se brise pour se conformer aux sinuosits du terrain. / Le ct de lest est le mieux conserv.
Cependant les deux assises infrieures offrent seules des pierres de mme dimension et lies par
un ciment. Les autres semblent avoir t renverses puis replaces sur le trac primitif. Elles sont
tailles la rustique et on y voit les trous des crampons qui les reliaient. / La grande muraille,
galement en pierres de taille, o lon observe des tours carres, court de louest lest dans
lintrieur de lenceinte et appartient sans doute la citadelle. Cette muraille se rencontre
angle droit avec une autre. Lintrieur de cette partie militaire de Rapidi est sem de ces pierres
droites que les indignes appellent asnam ou asnab (idoles) et qui sont les restes de chanes
qui faisaient comme la charpente des difices et recevaient le blocage dans leurs intervalles. /
Cette citadelle parat avoir subi une reconstruction: l, se rencontrent les seuls membres
darchitecture que jaie observs dans ces ruines. Il y a, entre autres, des portions de bases et
dentablement qui ont d appartenir la porte demi-circulaire dont M. le docteur Maillefer a
parl propos de linscription n 23.
[
122]Mercier_1868_94 Aumale: M. Bordier, propritaire voisin, ma dit avoir dterr dans sa
cour plusieurs sarcophages monolithes. Cette partie de la ville aurait donc reu de nombreuses
spultures. Cependant, des sarcophages semblables se sont retrouvs sur presque tous les points
de lancienne Auzia et des environs.
[
123]Mercier_1868_92 Aumale: M. le Directeur du pnitencier indigne a fait dblayer par les
condamns les ruines dune construction antique dont quelques pierres mergeaient peu de
distance de lancien tlgraphe arien, 3 kilomtres environ dAumale. / On peut aujourdhui se
faire une ide complte du plan de lhabitation antique; des pierres de grand appareil se dressent
dans tous les murs et marquent les entres. Je tcherai de vous envoyer le dessin de ces ruines.
[
appendix
de langle du Cercle, dpendance cde la ville, pour la cration dun Muse. Il est regrettable
que linitiative de cette fondation nait pas t prise plus tt; car la plupart des documents ont
t abandonns ou dtruits pendant la construction de la ville.
[
129]Robert_1903C_49: Le village franais dAn-Bessem, prs duquel se trouvent les vestiges
de Castellum Ausiense, est vingt kilomtres au nord de la ville dAumale (Auzia), dans la commune mixte dAn-Bessem et cent cinq kilomtres sud dAlger. / Comme son nom lindique,
ce Castellum tait occup par une garnison venant dAuzia, il constituait avec cette dernire ville
et Rapidum un triangle rectangle de dfense ayant pour base, du ct sud, ces deux localits. /
Les ruines du fort hexagonal de Castellum Auzienze qui auront bientt compltement disparu,
se trouvent sur la proprit Zeller, au nord-ouest dAn-Bessem, deux kilomtres de ce centre.
[
130]Wallon_1890_536, obituary for Lon Renier: Les monuments de lAlgrie navaient pas
moins dintrt pour lui [than those of Paris], et, dans les derniers temps, il voyait avec chagrin
que les mesures mmes, prises pour les conserver, menaaient de hter leur ruine. La loi
rservant ltat les monuments ou les inscriptions dcouverts dans les concessions, les colons
dtruisaient les signes dantiquits quon y trouvait pour en faire des pierres brutes et les garder
comme simples matriaux. Cest la plainte que notre confrre portait devant nous dans la sance
du 96 mai 1882, propos des inscriptions dAumale, copies en 1881, et publies en 1882 par M.
Masqueray, qui navait pu les voir, car elles taient devenues pierres btir. Il ajoutait que la
plupart des inscriptions releves et publies par lui-mme nexistaient plus. Ltranger nous en
fait un reproche: II serait donc dsirable, ajoutait-il, que lon tablt en Algrie des muses
o les monuments, ds quils seraient dcouverts, pussent tre mis labri. / Cet avis na pas
t nglig, et on la appliqu, ds le premier jour, en Tunisie: nous en avons un magnifique
exemple, grce lactivit dun jeune et habile archologue, dans le Muse du Bardo.
[ ]
131 Saint-Grand_1892_470 Tipasa, funerary basilica: Il a t trouv beaucoup de cendres le
long du mur de louest, dans la partie comprise entre labside et langle sud-ouest; mais comme il
nen existait que dans cette partie et que, dailleurs, cette cendre tait mle de nombreux fragments de poteries de mnage, amphores, cruches, plats, il nest pas permis den conclure que la
basilique, comme tant dautres en Afrique, ait t dtruite par le feu. Cette constatation indique
seulement que ldifice a d servir dabri quelque famille indigne ou arabe, aprs avoir t
abandonn par les chrtiens.
[
132]Chanony_1853_45 Tipasa: Pelouses, champs, bosquets, rflexions et mulet, nous
amnent aux confins de Tipaza, en arabe, Tefessah. Quelques vestiges daqueducs; des restes
encor bien prononcs dformes ou villas; des dbris de tombeaux, tracent une longue avenue,
ancien faubourg, par o notre route des Puits se reliait la ville. Partout une culture active,
soigne, dispute le sol ces dbris. Lancienne enceinte jallonne par des restes de tours et de
portes, montre encore tout son dveloppement, quoique la houe et la charrue laient confondue
en grande partie avec le sol. Son diamtre moyen est de 1,000 1,200 mtres. Lintrieur, surtout
en se rapprochant de la mer, est tout dchiquet de bouts de murs, qui marquent des traces de
rues et des compartiments de maisons. Ces murs sont construits en bton, revtus extrieurement de petits mollons faces carres gales, selon lusage romain. Outre les jambages des
portes, on y voit de deux en deux mtres des montants ou pilastres de pierres de taille, qui y
sont encastrs pour solidit, rgularit ou ornement. Et ce nest pas une des choses les moins
curieuses. que de voir tous ces compartiments, quelque petits quils soient, transforms par les
Kabyles, en jardins trs-bien cultivs, plants de salades et lgumes, parmi lesquels domine la
appendix
et les maisons avaient des citernes que lon retrouve encore, mais qui sont devenues des terriers,
o les lapins foisonnent.
[
137]Natte_1854_2223 Tipasa, ruins of a church: Cette glise est construite en grandes
pierres de taille, superposes sans ciment, dun mtre cinquante centimtres de longueur, sur
soixante-dix centimtres dpaisseur. Les principaux murs sont encore debout. La longueur
totale de lglise, dans oeuvre, est de 30 mtres 75 centimtres et sa largeur de 14 mtres 60 centimtres. La couverture sest affaisse et encombre le sol, ple-mle avec les colonnes, les autels;
lherbe crot dans les intervalles de ces monceaux de matriaux...conserv. / Cette basilique,
par sa position domine la cit et la mer. Elle recouvrait de ses bndictions tutlaires les habitants de la ville et de la campagne, voyait, ses pieds, ramper le quartier et les temples paens,
et sa croix, vritable monument de foi, qui a rsist la destruction des Vandales et des impies,
pourrait encore, comme dans le pass, servir de point de reconnaisance aux navigateurs et de
guide aux voyageurs gars, dans ces steppes difficiles et inhospitalires.
[
138]Natte_1854_3132 proposing to build a farm-village at Tipasa: Nous avions lieu dtre
surpris de voir un pays rempli davenir, o se retrouvent encore ds ruines importantes, dont la
richesse des matriaux rivalise avec llgance des sculptures, une localit heureuse, une rade et
un port rechercher, un pays runissant, en un mot, toutes les conditions exiges pour lassiette
dune ville; abandonne linsouciance de la fatalit et lignorance des peuplades indignes,
quand notre mre patrie pouvait y porter les germes fconds dune colonie agricole, fournir de
nouveaux alimens son commerce, multiplier ses dbouchs et ouvrir sa marine un port de
plus, pour la conservation de ses vaisseaux.
[
139]Natte_1854_24 Tipasa, near what he identifies as the baths: Au pied de ce mur sont
couchs une grande quantit de fts de colonnes et quelques chapitaux dordre composite:
sur la partie ouest de cette place, sont amoncels des pierres tailles, des colonnes, des chapitaux appartenant au mme ordre darchitecture. Cette place, par la richesse de sa dcoration,
et par sa proximit dune autre plus grande, dont elle parat tre le sanctuaire, est peut-tre le
Forum o les pres conscrits et les consuls venaient sentretenir des affaires de lEtat. Lamas
de dcombres que nous avons signal, serait alors la tribune aux harangues, ou le prtoire. / La
place publique, contigue au Forum, est garnie, sur ses quatre cts, de pierres colossales, qui ont
appartenu des palais ou des difices publics. / Prs dune des grandes sorties de la ville, le
cirque montre, enfouis sous les sables, ses gradins circulaires et ses lacunes pour les vomitoires;
ct, se voient: une grande citerne, puis un passage vot, servant introduire les btes froces
et les gladiateurs. Des loges pour les animaux sy trouvent adosses. / Non loin du cirque est
situ le thtre, reconnaissable sa forme, des matriaux et des fondations au niveau du sol, en
dsignent seuls lemplacement. / Au centre de la ville, sont des ruines, quon pourrait appeler
titannesques, cause de leurs dimensions colossales; ce sont deux pans de murs, dont nous
navons pu mesurer la hauteur, et qui nont pas moins de deux mtres dpaisseur.
[
140]http://www.piedsnoirs-aujourdhui.com/marengo.html for maps and ilustrations of the
settlement.
[ ]
141 Barbier_1855_154 Tipasa: Les Vandales ayant impos un vque arien lorthodoxe
Tipasa, un grand nombre dhabitants prfrrent migrer en Espagne plutt que daccepter le
gouvernement dun hrtique. Cette migration irrita si fort les Vandales, quils dtruisirent la
ville. Des sicles se sont couls depuis sans relever Tipasa. Sous la domination turque, on en
a extrait beaucoup de matriaux tout taills pour les constructions dAlger et de Blidah. Aprs
appendix
de deux pouces et demi dpaisseur et de prs dun pied en carr, ont excit jadis ladmiration du
docteur Schaw, qui les dclare peu communes en Barbarie, surtout dans les ouvrages romains.
[
148]Natte_1854_41, 43 Tipasa: Les premiers travaux porteront sur les objets, qui sy trouvent
naturellement: lducation des bestiaux, pour tirer parti des prairies naturelles, qui bordent la
rivire du Nadar; la culture des crales, qui russissent si bien dans ces contres, lexploitation des forts, pour les bois de construction; des bois taillis, pour le chauffage des fours et
pour les charbonnires; le commerce des pierres et matriaux, dont il faut dblayer le sol; la
chasse au gibier, pour en dbarrasser la localit et assurer les rcolles; la mise en oeuvre des
salines existantes, et la pche, lorsque les barques de la Compagnie ne seront pas employes
aux transports.
[
149]Chabassire_1866_110 Gomtre du Service Topographique: Letter of 11 Feb 1865 from
Gnral Prigot, commandat de la Province de Constantine, to the president of the Society, suggesting study and digging of Khemissa: Quoi quil en soit, dans le cas o la voie dont je viens de
parler paratrait devoir tre suivie, je serais dispos y consacrer les fonds de subvention dont je
dispose, et jai lieu desprer que M. le Prfet du dpartement seconderait galement nos efforts. /
Enfin, au moment o les travaux commenceront, je pourrai mettre la disposition du membre
dlgu de la Socit, le personnel et le matriel ncessaires leur prompte et conomique
excution.
[
150]Ballu_1905_77: Avant dentreprendre les fouilles de Khamissa lendroit dsign sous
le nom de platea vetus, cest--dire lancien forum, par opposition avec le forum novum
dcouvert il y a trois ans. M. Joly commena par faire pratiquer une route carrossable pour les
charrois depuis larc de triomphe dblay lan dernier jusquau vieux forum. / Il put suivre tout
dabord la voie triomphale romaine sur un parcours dune quinzaine de mtres, au bout desquels
il rencontra une voie transversale prs dune petite basilique chrtienne, des substructions dune
bonne construction, un gout se dirigeant vers lautre forum et un tombeau.
[ ]
151 Natte_1854_1819 proposing to build a farm-village at Tipasa: Les remparts existent
encore, part quelques brches de peu dimportance. Il serait facile de les rparer, car les matriaux sont sur place; ils enclosent la ville sur les trois faces, qui regardent la terre, et la dfendent
contre les attaques des ennemis; la face, qui est au nord, est labri dun coup de main, par
les rcifs, qui bordent le rivage, sur une partie, et par une falaise trs leve, taille pic, qui
occupe lautre partie. / Cette ceinture de fortifications romaines, rgne sur une longueur de plus
de 2,000 mtres; elle est flanque, de distance en distance, de quatorze tours qui dominent
la campagne, et ont chacune une issue pour les communications du dehors au dedans. On y
remarque des constructions en ruines, qui servaient de corps-de-garde, dautres plus grandes
taient des casernes; il y a de grandes citernes quon naurait qu dblayer des matriaux qui les
encombrent, pour les rendre leur usage. Lune delles offre, dans oeuvre, 15 mtres de long sur
10 de large et environ 6 mtres de profondeur; les dcombres ont empch den reconnatre la
profondeur totale. / Tous les difices et les maisons avaient des citernes que lon retrouve encore,
mais qui sont devenues des terriers, o les lapins foisonnent. then takes a descriptive tour
around other standing and part-standing structures.
[
152]Leclerc_de_Pulligny_1884_154 Tipasa: Plus loin, Tipaza, autre manire de nous faire
la fte. Le maire, M. Trmaux, nous offre une gracieuse hospitalit, sous forme dun djeuner
servi cette fois avec table et confort, au milieu dun ravissant parterre, o les massifs, chargs de
fleurs, sont dcors d pices antiques de la plus grande valeur: colonnes, chapiteaux, statues,
appendix
Aprs avoir fait six lieues nous arrivmes aux ruines de Musti, qui se trouve plus au nord de Sicca
quil nest marqu chez vous; nous y trouvmes un arc-de-triomphe avec des inscriptions qui
dnotent que ctait Musti. A trois lieues de l, vers le nord, nous fmes Dougga, o nous vmes
des portiques et des inscriptions.
[ ]
161 Cagnat_and_Saladin_1894_204 travelling 1879, Le Kef: La rcolte rserve aux archologues est abondante au Kef, car la cit est tout entire btie de pierres antiques; quelques-unes
des maisons mmes ne sont autre chose que des difices romains ou byzantins transforms.
[
162]Graham_and_Ashbee_1887_192 Le Kef: To those who are interested in epitaphs or
inscriptions, whether relating to the Romans, or to the early Christians who formed an important
community here in the fourth or fifth centuries, El-Kef must be a treasure-house of instruction.
There is scarcely a house which does not possess one or more of these inscribed stones built into
the walls, and votive pedestals and tumulary pillars in stone or marble are more numerous here
than in any other town of the Regency. In the little burial-ground outside the walls, appropriated
to the Jews, the memorial stones consist mostly of Roman altar or votive pedestals laid flat
over the graves, coated thickly with whitewash, and the lettering, commencing with the pagan
D. M. S., not even erased.
[
163]Gurin_1862_II_56 Le Kef: La ncropole des juifs, que lon voit quelque distance de l,
le long du rempart, offre cela de curieux que la plupart des pierres spulcrales qui recouvrent les
morts ont t enleves danciens tombeaux; plusieurs dentre elles sont encore revtues dpitaphes latines mal dissimules sous une couche de chaux, de telle sorte quau premier abord on
se croirait en prsence dun cimetire antique o reposeraient les cendres des colons romains
appartenant la vieille cit de Sicca Veneria, tandis quon a devant soi un cimetire moderne
o les Isralites actuels du Kef vont ensevelir leurs morts. / Jy ai copi un certain nombre dpitaphes faites ainsi pour dautres dfunts que ceux qui dorment sous les dalles o elles ont t
graves. / La ville ancienne, dont celle du Kef occupe lemplacement, tait beaucoup plus grande
que celle-ci; car, en dehors de lenceinte moderne, jusque dans les jardins qui lavoisinent, le sol
est jonch de dbris divers.
[
164]Cagnat_1882_106107 Le Kef (where he found a lot of inscriptions in the Jewish
Cemetery): Bien que la ville du Kef ait t autrefois trs florissante et compte une haute antiquit, on ne rencontre que relativement peu de traces de documents anciens. Les deux causes
principales de ce fait sont, mon avis, les suivantes: en premier lieu, comme dans toutes les
villes de Tunisie construites en pierre, les habitants se sont servis des matriaux antiques pour
btir leurs maisons, mais ils ont eu soin de cacher les inscriptions, soit en tournant vers lintrieur du mur la face crite, soit en la recouvrant dune couche paisse de chaux; de sorte quil ne
sera possible de retrouver tous ces textes pigraphiques que le jour o la ville sera dmolie. De
plus, et par suite de lhistoire particulire du Kef, la plupart des maisons ont t abandonnes,
surtout depuis linsurrection de 1861, et elles disparaissent chaque jour de plus en plus sous le
fumier que les habitants y accumulent. Cest ainsi que se sont dj perdues quelques-unes des
inscriptions que M. Gurin avait releves il y a vingt ans.
[
165]Cagnat_and_Saladin_1894_209 travelling 1879, Le Kef: Aussi le cimetire juif est-il
presque entirement form dautels funraires ou de bases romaines qui portent encore linscription quon y avait trace jadis; les Isralites gravent ct une inscription hbraque et
recouvrent le tout dune paisse couche de chaux. Il suffit de la gratter lgrement pour retrouver lpitaphe romaine intacte.
[
166]Gurin_1862_I_322 Kasserine: Je retourne de bonne heure aux ruines de Kasrin, et
aprs avoir achev de copier le pome qui mavait, la veille, retenu si longtemps devant le mme
appendix
crois pas me tromper en lattribuant aux dernires annes du Ve sicle ou aux premires annes
du VIe.
[ ]
171 Carton_1894_10 Le Kef: Le cholra, la famine lont rduite 3,000, et elle serait encore
bien moindre si larrive des Franais navait rendu quelque vie la ville agonisante. / A chaque
pas on y rencontre des maisons arabes demi croules, ruines plus dsoles que les vestiges
romains quelles recouvrent. / Quelques colons se sont installs au Kef. Durant le sjour que
jy fis lhpital militaire, jaimais aller masseoir chez deux modestes fonctionnaires qui
employaient leurs loisirs et crer une petite vigne dans un champ quils avaient achet de leurs
conomies. / Laspect du Kef est trs pittoresque, ses maisons blanches stagent sur une colline leve, couronne par les murs crnels dune vieille forteresse, la Kasbah. / On peut y voir
quelques difices antiques, une fontaine, jaillissant au centre de la ville, qui a t rpare et
amnage par nos troupes. Mais ce quil y a de plus intressant, ce sont des citernes romaines,
capables de contenir 5,000 m. c. deau, qui ont t remises neuf et constituent la cit de prcieux rservoirs.
[
172]Esprandieu_1889_138139 cisterns at Le Kef: Citernes romaines. Les citernes sont, il est
vrai, au nombre de onze, mais il ne reste plus que bien peu de chose de lune delles, celle qui se
trouvait la plus voisine du mur denceinte. La vote en est effondre et les matriaux disparus.
Toutes ces citernes communiquent entre elles par une brche pratique suivant une ligne de
rupture gnrale qui sest probablement produite la suite de quelque tremblement de terre
ou dun affaissement du sol. / Des fouilles que nous avons fait pratiquer au nord et quelques
mtres de la dernire citerne nous ont dmontr lexistence dun bassin couvert, de 4 mtres 50
cent, de long sur 3 mtres de large, dans lequel les eaux taient conduites par un canal qui venait
dboucher 1 mtre 50 cent, au-dessus du fond. Une deuxime ouverture pratique dans les
mmes conditions amenait leau aux citernes...Il est hors de doute quil ne faut voir l quun
rservoir o les eaux, avant de pntrer dans les citernes, venaient dposer les impurets quelles
pouvaient contenir. Ce rservoir pouvant tre facilement et frquemment nettoy, linconvnient de lagglomration des matires terreuses ou des corps trangers dans les citernes tait
sinon dtruit, du moins considrablement attnu.
[
173]Graham_and_Ashbee_1887_191192 Le Kef: A monumental fountain erected by the
Romans at the end of this conduit is still in fair preservation, and men, women, and children,
camels and cattle, may be seen here at nearly all hours of the day, luxuriating in the beneficent
flow of cool water, while the waste from the troughs passes down the slope to irrigate and fertilise
the plains below. Thirteen great Roman cisterns, side by side, almost as perfect as on the day they
were built, were used as storehouses for water in case of drought, but they have long since been
disused. At the present day the French soldiers, occupying some hut-barracks outside the town,
use them for gymnastic purposes, and Salon de billard and Salle descrime, written on the wall
in rough pigments, seem to indicate the purposes to which they are or may be applied.
[
174]Mercier_1885_570 the work of the Brigades Topographiques, Le Kef: Ayant t charg,
au mois de septembre 1883, de dterminer dune faon approximative la direction que devaient
suivre les eaux avant de se dverser dans les citernes du Kef, les travaux que je fis entreprendre
cet effet me firent dcouvrir une particularit de construction que je crois devoir signaler. Javais
tout dabord constat que les eaux arrivaient dans la citerne la plus loigne de la ville par un
conduit venant dboucher la naissance de la vote. Je fis creuser le sol quelque distance, esprant ainsi mettre nu une partie de ce conduit, et je crus lavoir rencontr lorsque les ouvriers
appendix
& vne partie de la Numidie. Quand les Gots entrrent dans le pays, ils assigrent cette place,
o sestoit retire la Noblesse Romaine, & layant prise de force, ils la sacagrent, de sorte quelle
demeura long-tems deserte, jusqu ce quelle se repeupla la faon dvn grand village, & lon y
voit encore aujourdhuy les ruines des anciens edifices, de grandes status de pierre, & des tables
dalbastre avec des inscriptions Latines, et des niches faites dans les murailles, qui estoient toutes
de grosse pierre de taille. Il y reste encore vn chasteau, o sont quelques canons de bronze.
[
180]Leo_Africanus_1896_712 MS completed 1526, Vrbs (which editor reckons a misprint for
El-Orbes, the ancient Lares/Laribus/Loribus): In this towne are to bee scene sundrie monuments of the Romans, as namely images of marble, and euerie where vpon the walles are sentences in Latin letters engrauen: the towne-walles are most artificially and sumptuously built.
This towne the Gothes. being assisted by the Moores, surprised, when as it contained the chiefe
treasure and wealth that the Romanes enioved in all Africa. Afterward it remained for certaine
yeeres desolate, being at length notwithstanding inhabited a new, yet so, that it deserueth rather
the name of a village then of a towne.
[ ]
181 Filippi_1926_390391 travelling 1829, Lorbeus: jarrivai aux ruines de Larus. Jy ai remarqu les restes dun temple magnifique contenant plus de 100 colonnes en marbre de diffrentes
espces, mais pas bien grosses dordre Corinthien. Sur lexamen de ces ruines, jai pu croire que
la vote de ce temple sest croule ainsi que les murailles latrales dont les ruines ont combl
les trois nefs quon peut remarquer par la disposition des colonnes dont la majeure partie sont
restes leur place droites et quatre cinq pieds hors les dbris dans le fond de ce temple il y
avait une niche telle que celle que jai remarqu Thugga. Mes recherches me procurrent beaucoup dinscriptions mais tellement effaces que je nai pu tracer que celles que voici (etc.)...On
voit aussi les restes dun chteau, ainsi que le tour des murailles de la ville, si javais eu le tems
ou les moyens jaurai fait faire des fouilles dans cet endroit car il me semble quelles nauraient
pu qutre heureuses.
[
182]Esprandieu_1883_39, 41 Lares/Lorbeus/Urbs: Lhenchir Lorbeuss, nom sous lequel les
Arabes connaissent aujourdhui lancien Oppidum Lars [a.k.a. Urbs], est situ prs dun oued,
mme nom, coulant au pied du Djebel-Smiden. / Les ruines sont 15 kil. environ du Kef. Elles
nont pas une tendue aussi considrable que celles de Zanfour ou de Mdena, mais elles sont
peut-tre plus intressantes, grce aux nombreuses constructions qui restent encore debout. /
Les cactus ont envahi compltement les ruines et forment des fourrs quil est bien difficile,
mais non impossible de traverser. / Jai parcouru en tous sens lhenchir Lorbeuss. Dans les cactus
lon ne remarque que peu ou point de ruines, mais lon rencontre de distance en distance des
ouvertures assez semblables comme aspect aux silos que creusent les Arabes pour placer leurs
rcoltes. Je me sois fait descendre laide de cordes dans plusieurs de ces ouvertures et chaque
fois je me suis trouv dans de grandes salles parfaitement conserves. Jai parcouru un assez
grand nombre de ces appartements souterrains, tous renferment des squelettes dhommes et
danimaux...Des ruines de Lars on ne remarque plus aujourdhui que quelques tours et un
vaste difice que M. Gurin croit avoir t une basilique chrtienne transforme plus tard en
mosque. / Le mur denceinte de la ville et les tours sont construits avec les matriaux les plus
disparates, lon y remarque des blocs prsentant des fragments dinscriptions, des pierres tumulaires, des corniches, des briques, etc. / Tout cela permet de supposer que les fortifications de
Lars ayant t dtruites une premire fois, ont t releves la hte en mettant en usage les
matriaux les plus divers.
appendix
dendroits, on peut le suivre, a quelques pans encore debout, pendant un espace assez considrable, et lenceinte quil dlimitait devait avoir plus de trois kilomtres de circonfrence. / Dans
lintrieur de cette enceinte on ne trouve plus aucun vestige de rues ni mme ddifices publics,
mais seulement des matriaux de toutes sortes, et principalement une quantit innombrable
de petits fragments de poterie qui jonchent le sol. Ces dbris de vases sont, en gnral, remarquables par le beau vernis qui les recouvre encore, ainsi que par leur lgret et par leur finesse.
Here he finds only two small fragments of inscriptions.
[
187]Fortier_and_Malabar_1910_94: Les ruines de la ville de Thina elle-mme se trouvent
enfouies sous une couche de terre variant de 4 6 mtres dpaisseur. Il est vident que la science
archologique gagnerait ce que toute cette terre ft enleve et que les ruines que nous savons
en partie rases fussent dcouvertes. Mais pour accomplir ce travail dune faon mthodique
dans lintrieur du mur denceinte, qui a 3,400 mtres de dveloppement, il faudrait beaucoup
de mains, dargent et de temps.
[
188]Marmol_1667_II_496 Sousse: Elle est ferme de bonnes murailles, & au plus haut de la
ville, o elle regarde la terre, il y a vn fort chasteau, avec vn foss & vne esplanade tout autour.
[
189]Leo_Africanus_1896_727 MS completed 1526, Sousse: When the Mahumetans first woon
that prouince, this towne was the seate of the vice-roy, whose palace is as yet remaining. A most
stately towne it is, enuironed with strong walles, and situate vpon a most beautifull plaine. It was
in times past well stored with inhabitants, and with faire buildings whereof some, together with
a goodly temple, are as yet extant.
[
190]Peyssonnel_1838_I_3132 travelled 172425, walls of Sousse: La btisse des murailles, de
mme que celle des difices de la ville, ne parat pas dune trs haute antiquit, mais seulement
du temps des premiers sicles de lEglise. Elles sont construites de bonnes pierres de taille, solidement bties et bien entretenues et rpares.
[ ]
191 Tissot_1888_152153 Sousse, where he believes the original defences are Phoenician:
Lacropole, en juger par les traces de gros murs qui existent encore fleur du sol, parat avoir
occup un espace de 100 mtres de largeur sur 200 de longueur. Les matriaux des remparts ont
d servir la construction de la Kasba actuelle, btie au XIe sicle de notre re. Comme dans la
Byrsa punique, le point culminant de la citadelle, dont laltitude est de plus de 30 mtres au-dessus du niveau de la mer, tait occup par un temple. Les quelques vestiges quon en a retrouvs sous les murs de la Kasba arabe accusent une origine phnicienne bien reconnaissable.
Ce sont dnormes pierres de taille, en calcaire gros grain, ayant appartenu une corniche
monumentale, des tambours de colonnes de 0m,75 de diamtre et des chapiteaux orns dun
simple boudin sous la plinthe, nappartenant aucun ordre connu...Une porte monumentale
souvrait dans la partie de lenceinte contigu la citadelle, du ct du nord-ouest. Il nen reste
que dnormes masses de blocage, dune duret exceptionnelle. On a trouv sous ces dbris, 4
mtres de profondeur, des balles de fronde en terre cuite, des fragments darmes et des poteries
dont les formes accusent une poque trs ancienne.
[
192]Gurin_1862_I_108 Sousse: A lpoque du mme gographe arabe El-Bekri, on admirait,
louest de Sousa, les ruines dun grand amphithtre. / Deux autres portes de la ville, dit-il, sont
du ct de loccident et regardent le Melb. Ce vaste difice, de construction antique, est pos
sur des votes trs-larges et trs-hautes, dont les cintres sont en pierre ponce, substance assez
lgre pour flotter sur leau et que lon tire du volcan de la Sicile. Autour du Melb se trouvent
un grand nombre de votes communiquant les unes avec les autres. / Ce monument, tel que
appendix
Jen fis enlever plusieurs fragments dont je fis paver un des appartements du consulat de France.
Une pice de milieu, reprsentant un intrieur dappartement, avec des personnages trs-bien
conservs, que je destinais M. le marchal Soult, qui mattachent des liens de reconnaissance
et de respect, fut malheureusement brise par les grossiers ouvriers que jtais oblig demployer,
faute dautres.
[
198]Fraud_1876B_497 Sousse: petite ville enceinte de murs o se fait un commerce assez
important. Dans la maison que vient de construire un ngociant juif, jai vu les dbris dun assez
beau bas-relief en marbre, reprsentant le triomphe dun conqurant quelconque ayant des
captifs de distinction enchans son char. Un autre fragment reprsente la croupe, aussi
en marbre, dun cheval presque de grandeur naturelle, ayant appartenu sans doute une statue questre. On trouve dans le sol, ma-t-on dit, beaucoup dinscriptions antiques, dont jai vu
des parcelles mutiles; mais tout cela est aussitt employ pour la construction de nouvelles
maisons.
[
199]Gurin_1862_I_115 Sousse: Dans un nouveau et plus minutieux examen des principales
rues de Sousa, je constate lexistence dun assez grand nombre de colonnes antiques, presque
toutes trs-mutiles, engages dans des constructions modernes. Plusieurs mosques, en effet,
de mme que beaucoup de maisons particulires, en sont ornes leurs angles, et ces nombreux dbris de colonnes de marbre, en tmoignant de la richesse et de la splendeur de la cit
ancienne, contribuent prouver, indpendamment de tout le reste, que celle-ci na pu tre
quHadrumetum, la capitale de la Byzacne.
[
200]Carton, Docteur, La campagne dHadrumte. Etude de topographie antique et suburbaine, in BSA_Sousse_I_1901_176203. See 177179: ce pays o les ruines sont si dvastes et qui
a t fouill par tant dofficiers [lists three classes of ruins: those with walls above the earth;
those where the walls have gone; and celles o toute construction a disparu et o il y a, la place
des murs, une tranche remplie de leurs dbris]...Il a fallu un travail rellement colossal pour
que les monuments innombrables qui couvraient le plateau aient t ainsi dtruits. Pendant
plus de dix sicles, les gnrations musulmanes qui ont habit Sousse et les quatre villages voisins ont exploit ces restes comme carrire.
[
201]BSA_Sousse_III_1905_16: M. le lieutenant de Kyndt fait une communication sur des
fouilles quil a excutes pendant son sjour Hadjeb-el-Aoun, en 1904, notamment sur le grand
nombre et la diversit des tombeaux dcouverts. / M. le lieutenant, de Kyndt donne une description trs dtaille sur une porte romaine quil a compltement dblaye el. dont la conservation
est parfaite. / Enfin, il prsente deux inscriptions trouves au cours de ces fouilles. Lune est
grave sur une plaque de marbre malheureusement brise.
[
202]SHD GR1M1322 Tunisia. October 1885, Ville de Sousse et ses environs. A historical sketch,
then on to orthographie et hydrographie du pays. SHD GR1M1322 Tunisia. Capitaine hors cadre,
Officier de Renseignement de la Division dOccupation Coutressel, Another mmoire, of which
perhaps the above forms part, same date: Ville de Sousse, gives a description of the Arab town.
[
203]Lorin_1896_574 Sousse: La ville arabe a dvor tous les restes extrieurs de lantiquit
punique et romaine; temples et maisons, moins dtre abrits dans la terre protectrice, taient
devenus, pour les conqurants, des carrires de pierre, vite puises; il faut donc fouiller pour
retrouver des vestiges intacts; les officiers de la garnison se sont, depuis plusieurs annes,
consacrs cette oeuvre, et la salle dhonneur du 4e tirailleurs est un muse vritable, dont
une belle mosaque occupe le centre, tandis que des poteries, des statuettes, retrouves dans
des tombeaux, sont mthodiquement ranges le long des murs; aujourdhui cette salle mme
appendix
Sofra et du Kaouat-el-Koubba, les nombreuses colonnes romaines en marbre et en pierre, avec
chapiteaux de tous ordres, qui abondeut soit dans lintrieur, soit lextrieur des maisons, dans
les rues, les tablissements publics, etc..../ Hors ville, au sud, le sol est jonch de ruines, dbris,
fragments de marbres, maonneries, colonnes, chapiteaux, citernes abattues, conduites deau
qui attestent limportance de ce quartier. / A louest, la ncropole phnicienne qui occupait
lemplacement actuel du camp militaire et la ncropole romaine qui stend au loin dans la fort
doliviers, ont fourni un grand nombre dobjets curieux.
[
209]BSA_Sousse_I_1903_19: M. le Lieutenant Grange offre la Socit un agrandissement de
la carte de Sousse et des environs publie dans lAtlas archologique. Toutes les ruines romaines
y ont t reportes. Grce ce prcieux instrument de travail, il sera possible aux Membres de la
Socit, chargs de complter celle carte, dy porter toutes les indications qui viendront, leur
connaissance. Toutes les personnes qui rencontreront des vestiges antiques, mme minimes
et de quelque nature quils soient, aux environs de Sousse, sont pries de les signaler M. le
Prsident.
[
210]BSA_Sousse_IV_1907_17: Le Sergent Moreau du 4e Tirailleurs, membre associ, donne
lecture de la note suivante, pendant que circulent les objets dont il donne la description: En
dehors de mon travail dans les Catacombes chrtiennes et en parcourant limmense ncropole
romaine du Camp Sabaltier et ses environs, il ma t permis de recueillir, tant sur lemplacement
danciennes fouilles que dans quelques recoins qui restent encore inexplors, quelques lampes
et surtout un certain nombre de dbris de statuettes qui mritent dtre signals.
[ ]
211 Trumet_de_Fontarce_1896_231 at Carthage and Sousse: Lhistoire des spultures
puniques est encore claire par les dcouvertes faites Sousse, rgence de Tunis, il y a quelques
annes (mai 1884). Lorsquaprs loccupation franaise en Tunisie on leva des constructions
militaires sur le plateau suprieur de Sousse on rencontra, en faisant les fouilles, une vritable ncropole punique des plus intressantes. MM. les officiers qui prirent le plus de part
cette dcouverte sont MM. les gnraux Bertrand et Riu, le colonel Vincent, le commandant
Dechizelle aujourdhui lieutenant-colonel du 27 chasseurs alpins, le Dr Collignon, chirurgienmajor de lhpital de Sousse.
[
212]Tissot_1888_157 Sousse: Un important faubourg stait fond, sous la domination
romaine, en dehors de lenceinte, du ct du sud. Sur une tendue de plus de mille mtres
partir de la citadelle, le sol est jonch de ruines et de dbris, de fragments de marbre, de frises,
de colonnes et de chapiteaux qui attestent limportance et la richesse de ce quartier. Cest de ce
ct que parat avoir t situe la ncropole chrtienne: cest l du moins quont t trouves la
plupart des spultures caractrises par des attributs chrtiens. La ncropole romaine stendait
louest de la ville.
[
213]Palat_1885_151 Sousse: Enfin, cest 500 mtres du camp de la cavalerie, sur lemplacement autrefois occup par les chasseurs pied, que des soldats ont trouv, au milieu de ruines
importantes, soubassement de quelque difice grandiose, une mosaque dun travail trs remarquable, reprsentant des poissons chevauchs par des amours. Cette mosaque a t transporte
Paris en 1884.
[
214]Cagnat_1886_9: Nous avons visit les mosques et les zaouias de Souse, et ny avons vu
aucun autre texte pigraphique indit.
[
215]De_la_Blanchre_1883_45 in Mauretania: Circular prompted by the authors discussions with him, from P. Renoux, the Sous-Prfet of Mascara (dated 18 June 1882) and addressed
MM. les Administrateurs, Maires, Adjoints, Ingnieur des ponts et chausses, Gomtre de
appendix
constater les contraventions ou les dlits devrait tre attribu tous les agents de ltat ou des
communes chargs, sur ce territoire, dun service dordre ou de police. La proposition en avait t
faite par divers membres de lInstitut: pourquoi fut-elle repousse par les Chambres?
[
217]Mac-Carthy_1885B_214215 the antiquities of Algeria: Quant aux mesures prendre
pour sauvegarder de si prcieux intrts, elles sont assez simples. On devra, en premier lieu,
ainsi que la fort bien dit M. Lon Renier dans ses Instructions pour la recherche des antiquits
en Algrie, runir, grouper en un mme endroit toutes les antiquits trouves sur le territoire de
chaque commune, en dresser le bilan et en faire une proprit communale la conservation et
au dveloppement de laquelle chacun serait intress. Puis, on pourrait en confier la surveillance
quelque personne instruite, de bonne volont qui, avec le concours moral du Ministre de
linstruction publique et lappui de ladministration locale, aurait assez dautorit pour agir
efficacement dans toutes les questions du genre de celles o elle serait oblige dintervenir.
[
218]Cagnat_et_al_1890_12, offering instructions for dealing with various kinds of antiquity. Avis aux lecteurs: Les prsentes instructions ne sadressent pas seulement aux membres
des Socits savantes dAlgrie ou aux archologues qui ont mission dexplorer lAfrique; bien
dautres personnes peuvent rendre service larchologie et nous avons la prtention de faire
appel tous. Etre du mtier nest pas toujours ncessaire. Il est possible chacun de se rendre
utile dans les limites de son savoir et de sa comptence spciale; il suffit de vouloir bien appliquer la recherche des antiquits les loisirs dont on dispose et de ne pas laisser chapper des
occasions qui se prsentent vous et qui, peut-tre, ne se reprsenteront plus pour personne. /
Lofficier qui traverse un pays, soit pour y faire de relevs topographiques, soit pour soccuper des
affaires indignes, le forestier en tourne, lingnieur des ponts ou des mines, lagent du service
des domaines, ladministrateur de communes mixtes et tant dautres quil serait trop long dnumrer ici, sont mis chaque jour, par lexercice mme de leur profession et par les dplacements
quelle exige, en prsence de monuments quil ne tient qu eux de signaler ou de reproduire;
il nest besoin que de bonne volont. On peut maintenant, grce tous les procds de reproduction connus, laide surtout de la photographie, sans prparation spciale, sans aucune instruction technique, et aussi presque sans frais, prendre une image absolument fidle de tous
les objets petits ou grands en face desquels le hasard vous conduit. / Nous souhaitons que ceux
qui habitent lAfrique franaise et qui laiment car on ne peut connatre ce pays sans laimer
tiennent honneur de rpondre notre appel. Si lon voulait bien communiquer au Ministre
de lInstruction publique les dcouvertes que lon fait et laider runir une collection complte
des monuments de larchitecture ou de la sculpture, des inscriptions, des monnaies de lAfrique
franaise, on rendrait aux travailleurs, lAfrique et la science un service signal. Tous les documents ainsi envoys seraient publis, sil y avait lieu, dans le Bulletin du Comit des Travaux historiques et dposs ensuite dans une bibliothque publique, avec les papiers africains de toute
sorte que Renier, le pre de larchologie africaine, a laisss aprs sa mort. Cette collection pourrait donner lieu plus tard une grande publication qui serait lhonneur de la science franaise et
delle seule. Mais, pour arriver ce but, il faut que chacun apporte sa pierre luvre commune.
[
219]Lacombe_1861_145 on photography: Embrassez-vous dici les avantages incalculables de
cette institution? Ce quun particulier, quelque opulent quil soit, ce quune socit industrielle,
quelques trsors quelle ait mis en commun, ne saurait jamais enfanter, le voyez-vous cr
par cette association multiple qui sappelle larme, qui tend la fois un nombre illimit de
bras sur les points du globe les plus divers, qui pntre partout, et pour laquelle les rois et les
appendix
soccupera delle: ce nest pas un mdiocre plaisir de dcouvrir ces vieux cailloux que lon est
dabord port mpriser; car ces cailloux sont des fragments de civilisations disparues, et les
dcouvrir cest leur donner une nouvelle vie.
[
225]Bureau_1908_210211: Il faut que les fouilles accomplies par ces chercheurs de bonne
volont, par quelques officiers toujours en qute doccupations pouvant largir leur horizon
intellectuel, ne restent plus la merci dun manque dargent de la part des premiers ou de
changements incessants de garnison de la part des seconds. Tous nos officiers ne sont pas des
archologues et tous nont pas souci de faire parler un pass cependant si plein de faits pouvant
instruire et nous servir de leons pour le prsent. Cest donc la Direction des Antiquits
prendre en main officiellement les fouilles de Thyna, se servir de larme pour ces fouilles,
condition que M. le Gnral commandant la Division doccupation en Tunisie ne sy oppose
pas, et alors, en cas de refus del part de ce dernier ce que nous ne pouvons admettre comme
possible il faut alors que des quipes douvriers dirigs par des hommes comptents aillent se
fixer Thyna et l, la pioche et la pelle la main, avec prudence, avec mthode, cherchent faire
sortir de la poussire accumule par les sicles les ravissantes mosaques qui doivent encore y
tre caches et qui, exposes plus tard dans un palais ad hoc, feront accourir Sfax les savants
du monde entier qui, grce leur rudition, parviendront peut-tre reconstituer lhistoire de
Thyna.
[
226]LAvenir de Tbessa 17 January 1904. Hier, a peine quelques familles taient venues
planter dfinitivement leur tente et vivaient en parfaite harmonie; ctait un peu lge dor de
Tbessa. Pas de chemin de fer, la poste arrivait alors une ou deux fois par semaine; militaires et
civils ne formaient quune seule et mme famille. Il nen est plus de mme aujourdhui avec la
voie ferre, les voies de communication qui lu relient Bne et Constantine et lappas des mines,
noire cit demande, avec juste raison, une autre circonfrence, une plate forme plus vaste et
mieux arrondie. Cest entendu quon conserve tout ce qui porte un cachet romain, mais quon
dmolisse, sur le champ, cette enceinte byzantine qui ne mrite mme pas un souvenir et que le
bon cur Delapart traitait si spirituellement, denceinte spulcrale. Avec elle doivent svanouir
les servitudes militaires qui plus que nos remparts nous empchent de construire et de nous
tendre en dehors des portes. / Le gnie est partout et partout il oppose son veto. Il est intracitable, inaccessible tout espce de progrs, gare celui qui touche son domaine. Nous-avons
encore prsent la mmoire les tracasserie quont d supporter plusieurs de nos concitoyens
accuss par ce-dernier davoir empiet sur son domaine.
[
227]Bull. Municipal. Officiel de la Ville dAlger 20091897 Cette approbation [getting rid of
the servitudes], en ce qui concerne les terrains urbains et non affects de servitudes militaires,
est dautant plus urgente et indispensable, que la Ville se trouve la veille dutiliser son domaine
par des ventes et des constructions, et qu dfaut de plan de voirie approuv, elle ne pourrait
pas dlivrer rgulirement des alignements et nivellements non plus que des autorisations de
construire.
[
228]Bull. Municip. Officiel de la Ville dAlger 15051908: Nous devons nous attacher faire
disparatre les dernires servitudes militaires, utiliser pour la construction de maisons confortables, de cits ouvrires, de jardins et places publiques le vaste domaine domanial constitu par
le champ de manoeuvres et le parc fourrages.
[
229]Napoleon_III_1865_48 Towns: Le gnie militaire entoure la place de fortifications, en
ralit ou en projet; les abords les plus convenables au dveloppement de la ville sont frapps
appendix
lancienne Meninx; Sousse, le corps dofficiers du 4e rgiment de tirailleurs, command par le
colonel Vincent, poursuivait avec un zle et un dvouement infatigable Texploralion des ruines
dHadrumte et faisait en quelque sorte sa province de ltude de la vieille cite romaine. Partout,
enfin durant ces dix annes, nos officiers rivalisaient de zle, de dvouement, de curiosit intelligente; et on ne saurait trop les en remercier au nom de la science franaise.
[
235]Cambon_1885_129130: La plaine que nous traversions, pour nous rendre de Sousse
Kairouan, qui stend du nord de la Rgence loasis de Gabs, dans lextrme Sud, sur une largeur de plus de 100 kilomtres de lest louest, est littralement jonche de ruines romaines;
des restes de villes, daqueducs, de citernes, de tombeaux se rencontrent chaque pas. Pays
de cocagne pour les archologues. Quelques officiers occupent leurs nombreux loisirs des
recherches patientes dans ces innombrables dbris; lun deux, M. le capitaine de Prudhomme,
nous avait montr, Sousse, des inscriptions, des mosaques superbes, des sculptures recueillies
ou simplement releves par lui sur tous les points de la contre.
[
236]Promulgated by the President of the Republic via Berthelot, ministre de lInstruction
publique et des beaux-arts: Loi pour la conservation des monuments et objets dart, in
Bulletin du Comit 1888, Paris 1888, 2731. See 30: Chapitre IV. Dispositions spciales lAlgrie et aux pays de protectorat. / Art. 16. La prsente loi est applicable lAlgrie. / Dans cette
partie de la France, la proprit des objets dart ou darchologie, difices, mosaques, bas-reliefs, statues, mdailles, vases, colonnes, inscriptions, qui pourraient exister sur et dans le sol
des immeubles appartenant ltat ou concds par lui des tablissements publics ou des
particuliers, sur et dans les terrains militaires, est rserve lEtat. / Art. 17. Les mmes mesures
seront tendues tous les pays placs sous le protectorat de la France et dans lesquels il nexiste
pas dj une lgislation spciale.
[
237]Tissot_1885_266 reporting on archaeological missions in Africa: Les ruines de Meninx
[island of Djerba] ont t explores de nouveau, au mois de fvrier de cette anne, par deux
missionnaires de lAcadmie; leurs rapports font mention de statues de marbre, trop lourdes
pour tre enleves, et de mosaques trs dtriores, portant la trace de dvastations rcentes.
LAcadmie est en droit de demander ce que sont devenues, entre autres, la tte de bronze signale par M. le lieutenant Gilbert et la mosaque reprsentant les quatre chevaux dont le rapport
nous a conserv linscription. Ces objets, qui auraient leur place marque dans une de nos collections nationales, ne sauraient rester entre les mains de ceux qui les ont dcouverts, puisque
les fouilles ont t faites par des militaires, cest--dire aux frais de lEtat. Il est non moins admissible que lon dtruise des pavs de mosaque afin de pouvoir dtacher et soustraire certaines
parties qui paraissent intressantes. Ce sont l de vritables actes de vandalisme, que nous mentionnons avec regret, avec lesprance quils ne se reproduiront plus.
[
238]Anonymous_Editor_1893_89: M. Ch. Robert signale ltat fcheux de divers monuments
antiques de lAlgrie: LAcadmie se souvient, dit-il, quelle a mis, le 20 juin 1884, sur ma
proposition, un voeu pour la conservation des monuments et des inscriptions dAfrique. Je lui
demande la permission de lui signaler un nouvel acte de vandalisme qui prouve combien il serait
ncessaire quune loi, approprie la situation de nos colonies, vnt enfin mettre un terme des
destructions que rien ne justifie, surtout lorsquil sagit de pierres inscriptions qui ne peuvent
fournir que des matriaux insignifiants. / M. Julien Poinssot, qui reprsente ici les Socits
archologiques dOran et de Constantine, minforme que les ruines de Seriana, 8 kilomtres
de cette dernire ville, viennent leur tour dtre mises en exploitation rgulire. Beaucoup
dinscriptions, dont plusieurs sont considres comme nayant pas encore t releves, ont
appendix
1 Reclus_1886_604 Timgad, Lambessa etc.: LAfrique franaise est pleine de dbris du temps
des Csars, surtout des Antonins et de Septime-Svre. Sur un sol qui renverse les difices par ses
tremblements de terre, mais sous un ciel qui les pargne et qui les dore, au milieu dun peuple
qui ddaigne de btir, des villes clbres sont arrives jusqu notre sicle presque intactes, ou
du moins telles que les trouva le lendemain de leur destruction; mais depuis 1830 les colons,
ignorants, insouciants, brutaux, et dailleurs pauvres et presss de btir, leur ont fait plus de mal
que les Berbres et les Arabes en mille annes.
[ ]
2 Dailheu_1901_17: Nous arrivons donc tout naturellement lexamen dune trs grave question: celle de la naturalisation des indignes. M. Charles Benoist la regarde comme une utopie.
Vous ny mettez quune condition, dit-il, mais pour quils pussent laccepter, il faudrait quils
ne fussent plus les Arabes. Il faudrait que, de fait, ils fussent assimils et, vous le savez, cette
assimilation rapide, ce nest ni plus ni moins chimrique que la transmutation des mtaux. Et
la polygamie, et la succession musulmane, et le statut personnel? Vous voulez en faire des soldats? Deuxime utopie, qui, peut-tre, aurait son ct prilleux. Contentez-vous de ceux qui
senrlent aux tirailleurs et aux spahis. Noubliez pas que cest un peuple soumis dhier et fort
mal rsign. Vous vous flattez den faire des citoyens, des lecteurs? Il vous plairait de les doter
de la vie municipale, de la vie provinciale, de la vie nationale franaise. Cette fois cest de lutopie
double ou triple. Vous le voulez, vous, mais eux, ils ne le veulent pas.
[ ]
3 Du_Barail_1897_I_316: Sa colonie de Beni-Mred, o le colon tait soldat et o le village
tait caserne, lui semblait le dernier mot du systme. Au fond, il considrait lAlgrie comme
un champ de manuvres admirable pour former des soldats, comme une position stratgique
destine transformer, selon le vu de lEmpereur, la Mditerrane en un lac franais. Mais il
ne croyait pas la colonisation par llment civil, par linitiative prive. Il ne lencourageait pas.
Il avait, pour ainsi dire, peur davoir trop de colons, parce quil sentait quavec eux sintroduirait
fatalement le pouvoir civil, incompatible avec son humeur autoritaire.
[ ]
4 Chaudru_de_Raynal_1832_144145 a fan of military colonisation on the Roman model:
Cependant, aprs avoir pass, dans une sorte desclavage, les plus belles annes de leur vie, nos
soldats rentrent dans leurs foyers sans une obole dpargnes; heureux mme sils ny rapportent
pas, avec la misre, des infirmits, des vices et de la paresse! Il est tems de choisir un remde
ces maux. La colonie dAfrique a besoin de bras; pourquoi ne pas les chercher dans nos troupes?
Quelques essais conduiront bientt reconnatre que la sant de nos hommes se trouve mieux
des travaux nergiques du dehors, que de la vie close et oisive des casernes. Dans ce pays sillonn
de routes ouvertes parles Romains, les exemples ne nous manqueront pas. A notre tour, nous
laisserons aprs nous de longs souvenirs et de grands rsultats. Ils auront peu cot, car les
colons en paieront leur part, les terres conquises pourront rcompenser le travail, et, du moins,
de retour aux champs paternels, nos soldats trouveront, dans le peculium castrense que nous
aurons amass pour eux, le ddommagement de leur absence et de leurs labeurs.
[ ]
5 Nettement_1870_240 Bugeaud in the war against Abd el-Kader. He rassembla la garde
nationale, lors de son retour Alger, en fvrier 1846, et adressa aux colons un discours dans
lequel il leur disait: Nous avons beaucoup incendi, beaucoup dtruit. Peut-tre, on me traitera de barbare; mais je me place au-dessus des reproches de la presse, quand jai la conviction
que jai accompli une uvre utile mon pays. Puis il ajouta encore: Larme nest pas faite
pour protger les intrts des colons, mais pour marcher la conqute de lAlgrie et sillustrer
par des victoires.
[ ]
appendix
colons du voisinage. II faut distinguer ces enceintes fortifies de forteresses plus importantes et
qui avaient une destination militaire; nous aurons loccasion de signaler des difices de cette
dernire espce.
[ ]
10 Lasnavres_1865_138139 on the difficulties of colony-founding: Dcidment, lord
Palmerston disait vrai en appelant la France la patrie des alins, et ce qui viendrait lappui du
jugement port par ce grand homme dEtat cest que parmi vous il en est qui prtendent quil
serait trs-facile de jeter ici 800,000 colons pour servir de contre-poids la population indigne.
Vous voulez donc remplacer nos troupeaux de buf, que vous nous avez dtruits par un troupeau de 800,000 moutons que nous gorgerions. Lorsque deux hommes senss, et cest pour cela
que vous mprisez leurs conseils, vous disaient, le gnral Duvivier par exemple, que les cimetires sont les seules colonies croissantes de lAlgrie, et que le marchal Bugeaud crivait son
Gouvernement: que tout homme envoy en Afrique tait un homme perdu!
[ ]
11 Ratheau_1879_209210 Village of Le Kseur: La journe du lendemain fut employe au
dehors, remonter la valle du Sahel jusqu vingt-six kilomtres environ de Bougie, un village
important que lon nomme le Kseur il est de rcente cration et parat avoir russi. La valle que
nous suivions est large, bien cultive et dun aspect trs-riche. Elle se rtrcit beaucoup en allant
au del du village, trois ou quatre kilomtres de distance; cest sur ce point que nous nous dirigions pour visiter les ruines dune ancienne ville romaine assez importante dont lemplacement
porte aujourdhui le nom de Thiglat ou Thilgat, et qui tait appele, parat-il, daprs une inscription retrouve depuis peu, Tubusuctus. Nous laissons donc notre voiture au village, lauberge
o nous devons djeuner, et nous partons pied. Cest encore jour de march; je commence
tre blas sur ce spectacle et je ne my arrte plus. La route est longue et le soleil brlant; mais
notre ardeur archologique nous emporte, et nous arrivons enfin danciens rservoirs assez
semblables ceux que jai vus Hippone, Philippeville, etc. Ils valent eux seuls la peine que
nous nous sommes donne pour venir jusque l, et cest bien heureux, car du fameux Tubusuctus
je naperois pas grand-chose: quelques dbris informes jonchent bien le sol aux environs, mais
la destruction a t bien complte, on peut dire la lettre que la charrue y a pass.
[ ]
12 Berbrugger_1856_156: Statistiques des ruines romaines en Algrie. Il est trs-important
surtout pour les tudes de gographie compare de connatre exactement les gisements de
ruines romaines ou autres, qui se rencontrent en si grand nombre sur le sol de lAlgrie. Nos
correspondants des provinces sont particulirement mme de faire ce travail; notre tche doit
se borner leur fournir quelques indications, cet gard. / Ils trouveront dans tous les registres
de statistique des bureaux arabes, une colonne consacre ce genre de renseignements. Cest
une base essentielle de recherches. Ils feront bien den prendre copie, afin de complter et de
rectifier, sil y a lieu. Les archives des tats majors des divisions et des subdivisions leur fourniront aussi des notes importantes dans les journaux de marche des colonnes expditionnaires.
Il est rare que ces documents ne renferment pas de prcieuses indications archologiques. /
Nous ayons dj notre disposition un travail de ce genre sur le cercle de Tns, par M. le lieutenant-colonel Lapasset; un sur le cercle de Miliana, par M. Julienne, interprte de larme; un sur
la subdivision de Mda, par M. Pharaon, interprte de larme; un sur la subdivision de Stif, par
M. Berbrugger; un sur la subdivision de Batna, par feu M. le gnral Carbuccia. / Nous les citons
ici pour ne pas exposer nos correspondants recommencer un travail dj fait. Nous ne doutons
pas dailleurs, quils ne trouvent chez MM. les Chefs dtat-major et ceux des bureaux arabes la
complaisance que nous avons prouve nous-mme quand nous avons eu besoin de consulter
cette partie de leurs archives. / Ces documents seront successivement publis par la Revue.
appendix
des militaires, car laction de la France tait toute guerrire, et ctait pour conqurir le terrain
pied pied que larme prodiguait son sang et bravait le soleil dAfrique. Voil ce quon oublie
encore aujourdhui.
[ ]
17 Molnes_1885B_3940 bureaux arabes: Lorganisation des bureaux arabes, que lAngleterre serait heureuse de pouvoir appliquera ses possessions indiennes, a t cre par les gnraux Lamoricire et Marey, elle a t perfectionne, sous le gouvernement du marchal Bugeaud,
par un des hommes que de longues tudes ont le plus profondment initis aux murs africaines, par le gnral Daumas. Sait-on ce que cote la France ce vaste rseau dagents militaires
qui parvient contenir en Afrique plusieurs millions dhabitants? 160 ou 180,000 francs, le quart
peine du budget que rclamerait ladministration civile rve par quelques esprits.
[ ]
18 Ribourt_1859_50 bureaux arabes: Eh bien, jy consens, brisez cette institution; mais, de
grce, dites-le-moi, tant que leur tche ne sera pas finie, lducation du peuple arabe, par quoi
remplacerez-vous ces gens de cur, dintelligence et de dvouement qui ont t les conqurants
du sud, et, aprs la guerre, les vrais pacificateurs du pays?
[ ]
19 Napoleon_III_1865_72: Lorganisation des bureaux arabes, qui a produit de si bons rsultats, doit, en grande partie, la rputation dont elle jouit la valeur et lintgrit des hommes
employs dans ce service. En Algrie, plus que partout ailleurs, on peut dire: Tant vaut lhomme,
tant vaut la chose. Si, dans nos socits niveles, la valeur individuelle sefface devant lemploi, il
nen est pas de mme dans la socit arabe, o lindividu a bien plus dautorit que la fonction.
L, pour longtemps encore, tel officier fera rgner la tranquillit dans un territoire o tout autre
dchanerait le dsordre et lanarchie.
[ ]
20 Foucher_1858_1516 for details of the 1844 Bureaux Arabes decree; 2324 for details of
division into military and civil in 1848.
[ ]
21 Foucher_1858_20 bureaux arabes: Ce furent encore les bureaux arabes qui devinrent les
intermdiaires et les agents du gouvernement pour la solution de ces grandes questions, mme
dans les territoires civils; car les rsultats obtenus par les bureaux arabes militaires, et le besoin
bien senti davoir des agents spciaux pour administrer les indignes sous la direction de lautorit suprieure, amenrent le gouvernement les introduire dans ladministration civile, alors
que la domination fut assez assise pour permettre de ranger sous ce gouvernement non-seulement les villes, mais aussi des portions considrables de territoire qui, chaque jour, stendent de
plus en plus avec la marche de la colonisation.
[ ]
22 Foucher_1858_11 the Arabs no longer rule the country: Notre conqute a mis fin
cet tat de choses; nous navons pu nous renfermer dans les villes du littoral, et, pour nous
assurer les moyens dy tre en sret, nous avons d nous rendre matres des territoires qui
les environnaient; puis, le systme de colonisation stablissant sur une plus vaste chelle,
nous avons t conduits occuper le pays tout entier, et si aujourdhui notre domination est
accepte partout, nous le devons en partie laction incessante des bureaux arabes, grandissant
et stendant comme la conqute elle-mme.
[ ]
23 Foucher_1858_78: Linstitution des bureaux arabes est, mes yeux et dans ma
conviction, trop utile au dveloppement de la conqute et de la colonisation, elle est un
intermdiaire trop ncessaire vis--vis des populations indignes pour quil soit permis de
lentendre ainsi condamner et presque fltrir sans chercher dgager la vrit et la prsenter
telle quelle doit apparatre aux yeux des hommes srieux.
[ ]
24 Wolf, M., gnral de division, Les Bureaux arabes devant le jury. Compte rendu in extenso
des dbats du procs intent par M. le gnral Wolf, agissant au nom des bureaux arabes, contre
appendix
nont pas russi lacqurir. On est donc en droit de se demander si la substitution partielle
de lun lautre rgime na pas t une faute. / En pays conquis, la mission dadministrer les
indignes appartient tout dabord larme conqurante qui, seule, y reprsente la nation. Plus
tard, cette mission est dvolue llment civil, et cela de plus en plus, au fur et mesure de son
dveloppement dans le pays. / En principe donc, la substitution est dans lordre des choses. Si
nous eussions t en pays civilis, il eut fallu administrer au plutt au moyen de nos Magistrats
et Fonctionnaires; mais nous tions, et nous sommes toujours, en pays demi-barbare, parmi des
fanatiques gnralement voleurs et, trop souvent, assassins; cest une toute autre affaire.
[ ]
29 Duvernois_1858_106107: Tout sous -lieutenant de larme, sorti de lcole ou de la classe
des sous-officiers, est apte entrer dans les affaires arabes: il lui suffit den faire la demande. /
Aucun examen ne lui est impos, il nest interrog sur rien, il nest tenu de rien savoir: il est
officier, cela suffit. / Et cet homme, peine sorti des bancs de lcole, ce jeune homme plein
dinexprience, auquel on ne confierait pas le sort dune compagnie, on va lui remettre, sans
transition, sans prparation, le sort de plusieurs milliers dArabes, dhommes trangers pour lui,
dont il ignore la langue, dont il ignore les moeurs;dont il ignore tout, except le nom. / On
nous dira que ce sous-lieutenant naura pas un commandement, quil agira sous les ordres dun
chef. / Mais, avec des attributions aussi diverses que le sont celles dun Bureau Arabe, avec un
personnel aussi limit que le personnel dont il se compose, chaque homme qui en fait partie
sa mission, sa part trs-large de responsabilit. Souvent le capitaine sabsente, le lieutenant est
en tourne et le sous-lieutenant reste seul charg de tout le fardeau. / Nous demandons tous les
hommes de sens quels services on peut attendre dune Administration ainsi forme.
[ ]
30 Duvernois_1858_108: Le chef du Bureau Arabe est le plus expriment des membres
du Bureau. / Entr jeune dans les affaires, il a commis de nombreuses erreurs, mais, force
dexprimenter sur la nature vivante, il sest instruit, il sest clair. Pour peu quil soit
naturellement intelligent, il commence alors rendre des services. Vite, on le nomme chef de
bataillon, et il cde la place un nouvel colier. / On voit que, par le fait mme de sa constitution,
lAdministration des Bureaux Arabes est frappe dincapacit, dimpuissance. Il est bien
dmontr quelle est au-dessous de sa mission.
[ ]
31 Hugonnet_1858_3: doesnt say where he was stationed, except sur une des frontires de
notre Algrie, dans un cercle habit par des tribus montagnardes remuantes, et constamment en
lutte avec les populations du pays voisin.
[ ]
32 Hugonnet_1858_139140: Le moment ntait pas venu de soccuper activement de
lamlioration matrielle du pays, toutefois la fin de ma dernire anne de sjour sur ce point,
la paix, paraissant avoir des bases un peu plus solides que prcdemment, loccasion me sembla
propice de songer divers travaux. Cest alors aussi quon me parla pour la premire fois de
cotisations volontaires. Je me mis en mesure den obtenir, mais ayant pris la chose la lettre,
je me figurai quil fallait rellement dcider les tribus se cotiser, et fidle ma manire de
procder lorsque je voulais quil ft pris une rsolution par un des groupes de population,
je runis lassemble de la tribu par laquelle je voulais commencer, et jexpliquai ce dont il
sagissait. Je proposai pour premiers travaux, de faire construire deux fontaines avec abreuvoir
proximit dun emplacement o se tenait un grand march. A quelque distance on avait
amass antrieurement une quantit considrable de pierres, pouvant servir lrection dun
grand difice; la rivire, le bois taient proches, il y avait donc l tous les lments de la cration
dun commencement de ville; comme preuve lappui de plus, on trouvait dans les environs de
nombreuses ruines romaines.
appendix
ple. Cette prosprit a disparu depuis longtemps sous ladministration imprvoyante des Turcs,
qui ont t pour cette belle partie de lAfrique, ce que furent les Chrtiens pour lAndalousie.
[ ]
40 Gomot_1844_142143 the Mitidja, quoting Clausolles LAlgrie Pittoresque: Les restes
dune ancienne prosprit se manifestent par fois; des traces de canaux dirrigation, des btiments dont les murs, encore debout, sont revtus intrieurement de peintures, de dorures, de
marbres, des ruines enfin dont les dbris portent encore lempreinte dune civilisation avance, attestent que cette contre a t lasile des arts et de lopulence. On sait, en effet, que ces
constructions, que ces travaux taient louvrage des Maures de Grenade et de Valence, qui sy
taient rfugis aprs leur expulsion dEspagne...La plupart des villages ne sont quune agglomration de misrables cabanes en torchis, parmi lesquelles se trouvent quelques maisons de
pierre. Il y a aussi de belles fermes, solidement construites par les Europens, dont les matriaux
ont t emprunts aux ruines parses sur le sol. Tout cela est entreml de tentes noires, servant
au campement des Arabes nomades et quils transportent dun lieu lautre avec leurs familles
et leurs troupeaux.
[ ]
41 Trumelet_1887B_241 Boufarik: Comme nous lavons dit plus haut, on sest occup,
pendant lanne 1841, de la construction de lobstacle continu de la Metidja: 84 blockhaus
destins la garde de cet obstacle, et ayant cot 174,000 francs, taient prts tre poss. /
On comptait toujours beaucoup sur cet obstacle; il devait, disait-on, donner une impulsion
nouvelle la prosprit de Bou-Farik, et faire jouir son territoire de la scurit qui lui manquait.
[ ]
42 Bolle_1839_7273 the Mitidja: Il est fort dangereux de parcourir la plaine sans tre protg par une escorte; et un homme seul, une lieue de la ville serait presque sr dtre assassin
aussi les franais qui vont en Algriene connaissent-ils gure que la capitale et les principaux
points de la rgence et part les militaires, jai trouv beaucoup de personnes Alger qui nont
jamais dpass lhpital du dey et le camp de Mustapha-Pacha. Ibid., 115: Trois jours aprs mon
refont dans: la capitale de la rgence, deux malheureux colons furent gorgs sur la route que je
venais de parcourir, une lieue dAlger et au milieu de trois camps franais.
[ ]
43 Roy_1880_349350: Cependant les premiers essais de colonisation, proprement parler,
ne remontent pas au del de 1841. On tait au milieu de la guerre, les hostilits stendaient
jusqu la banlieue dAlger. On songea faire de la colonisation o llment militaire prdominait. On pensait quil fallait lenfermer dans des fosss, dans des enceintes continues. On commena lobstacle, cet immense retranchement qui devait entourer la plus grande partie de la
Mtidja, et on cra les grands villages militaires de Fouka et de Mred, entours de murailles,
labri desquelles taient les maisons des colons, bties sur un plan uniforme par le gnie militaire. Elles devaient tre peuples par des soldats librs, organiss en compagnies, et commands militairement. Fouka seul fut peupl de cette manire; mais on ne tarda pas reconnatre
les difficults et les dpenses excessives propres un systme qui faisait de la colonisation avec
des clibataires sans ressources, quil fallait marier pour leur donner une famille, doter, loger,
nourrir et habiller, et qui travaillaient en commun. / Afin de peupler Mred, on employa des
soldats encore attachs au drapeau, rsolus se fixer en Algrie, et ayant des habitudes agricoles. Une compagnie ainsi recrute fut installe dans ce village, et une autre dans le camp de
Maelma. / On voulut ensuite faire de la colonisation civile.
[ ]
44 Rivoire_1840_6 the Mitidja: On a propos dentourer la plaine dune muraille, afin de protger la colonisation contre les entreprises hostiles et toujours imminentes des Arabes. Si nous
pouvions esprer dobtenir ce rsultat, je prfrerais un canal; on trouverait des facilits pour
ltablir, et il serait avantageux la dfense, la colonisation et lassainissement de la plaine.
appendix
sa faveur une diversion permanente, dautant mieux garantie que les organes de la publicit en
France sen sont constitus les gardiens; on leur envoie dAlger cent fois plus de cris et de larmes
pour un colon imprudent dcapit ou pour un troupeau de vaches enlev, que pour deux cents
soldats expirant de la fivre dans les ambulances et les hpitaux. / Il est temps de sortir dun systme si funeste et de rentrer dans le vrai. / La colonisation agricole nest utile que dans les limites
o elle est en sret; et dehors, elle nest quun embarras pour le gouvernement, et un danger
pour ceux qui sy livrent: ils jouent leur fortune et leur vie contre des chances trompeuses, et il
nest pas digne de la loyaut du gouvernement de les leurrer dune protection quon nest pas en
tat de leur garantir. Une ferme dtruite ou brle en empche dix de se fonder; il faut donc,
dans lintrt mme de la colonisation, cantonner la culture. Pour prparer la place au laboureur,
le soldat a besoin dune libert daction entire; il poursuit mal les Arabes, lorsquil entend derrire lui les cris de ceux qugorgent quelques coureurs. Chaque chose a son temps et son lieu, et
la colonisation nest en progrs que l o elle nest point expose reculer.
[ ]
49 St_Marie_1846_228229: Behold that large trench: it is the common grave for the
soldiers who have perished in the hospitals, from being confined in the pestilential quarters
of the Mitidja, supplied by the Model Farm, or some other farm, worked out by a company of
shareholders! Under the present defective system, agriculture can hold out but little interest to
the colonist. To the army, Africa is a vast field of battle. The soldier passes through it and returns
to France. For the speculator it is an open field for swindling. No person in the colony thinks
seriously of the real interests or future prospects of France.
[ ]
50 Du_Cheyron_1873_149 Bordj-Bou-Arreridj (Constantine) during the 1871 insurrection: Le
bivouac fut tabli prs de la fontaine romaine, avec dfense aux hommes dentrer dans les murs
de Bordj, o il ny avait que de mauvaises maladies gagner. On formait un cordon sanitaire
autour de nous. Il ne manquait en vrit plus que cela pour rendre notre blocus complet!
[ ]
51 Anon_1873_6364 Les Arabes et la colonisation: On a beaucoup attaqu le gouvernement
militaire de lAlgrie, mais sans faire la juste part des services que notre arme a rendus la colonie. On ne sest pas rendu compte des difficults dune situation qui lobligeait faire marcher de
front la soumission entire ainsi que ladministration rgulire des provinces mesure quelles
taient conquises. Il lui fallait gouverner et combattre. On a trop oubli lnergie, lactivit,
labngation de nos braves soldats et de leurs minents gnraux. Lpe dune main, la pioche
de lautre, ils ont prpar le vaste champ que nos colons devaient occuper plus tard. Grce
leur dvouement opinitre, ces territoires sont aujourdhui les plus salubres et les plus fertiles
de lAlgrie. Qui a travers la plaine de la Mitidja peu de temps aprs notre occupation; qui sest
gar alors dans des solitudes incultes, malsaines et marcageuses, frquentes seulement par
des malfaiteurs et des btes froces, celui-l peut apprcier les rsultats obtenus. Il admirera les
travaux dassainissement, les jetes, les ponts, les routes, les dfrichements dus au concours de
notre arme au profit des colons, dans cette magnifique plaine que lon peut comparer aux plus
belles cultures de la Beauce.
[ ]
52 Trumelet_1887B_150151 Boufarik in 1838: bien quils fussent en possession de leurs lots
urbains depuis longtemps dj, les colons concessionnaires de Bou-Farik ny avaient pourtant
pas encore commenc leurs constructions; ils taient rests, pour la plupart, dans leurs baraques
ou gourbis du Bazar, et les cases du vaste damier qui avait t donn pour assiette la ville
restaient vides de maisons. Le Commandant suprieur du Camp-dErlon crut devoir modifier
une situation qui menaait de sterniser: des ordres furent donns pour que chacun des colons
concessionnaires ft transporter sa baraque du Bazar sur le lot urbain qui lui avait t attribu,
appendix
dans lantiquit et il ny manque que le travailleur europen pour refaire en quelques annes
cette prosprit.
[ ]
57 Baudicour_1853_3435: Partout, dans le Tell, on trouve les traces de la domination
romaine, dtapes en tapes, auprs des sources et des rivires, on rencontre des ruines. Il arrive
quaprs avoir cherch longtemps lendroit dun centre de population, nos officiers du gnie
naboutissent qu rendre hommage aux premiers conqurants, et ne tracent lenceinte dun village franais que pour dterrer une ville romaine. Quelques-unes de ces ruines attestent des
cits importantes. On y retrouve les bains et les conduites deaux, le thtre avec des gradins en
demi-cercle, de grandes glises avec leur portique, leur nef, leur chur; on distingue souvent
aussi les mosaques qui pavaient le sanctuaire. Lme est mue en prsence de tant de grandeurs
enfouies, et lon regarde avec tonnement la tribu arabe qui depuis des sicles y fait paitre ses
troupeaux.
[ ]
58 Gsell_and_Graillot_1894_591592 Ruines romaines au nord des Monts de Batna, in the
Dpartement de Constantine: Mechira Plain: Cette plaine, au centre de laquelle sest tablie
depuis quelques annes la ferme importante de M. Augustin, tait seme de villages. A un kilom.
et demi au sud-sud-ouest de la ferme, un hameau possdait plusieurs pressoirs...A lendroit
mme o slve actuellement la ferme Augustin il y avait un assez gros village, avec des pressoirs, des puits et un fortin, aujourdhui dtruit...Voici quelques inscriptions insignifiantes que
nous avons copies dans la ferme Augustin ou dans le voisinage.
[ ]
59 Carton_1894_23 Tunisia: Le lendemain matin nous nous mettons en route pour Sidi Atch
travers des gorges sauvages. On ny aperoit que des hynes, des fauves qui ne craignent pas
derrer en plein jour dans cet affreux dsert, qui est bien leur domaine. Certes, on taxerait de
folie quiconque, de nos jours, formerait le projet dtablir une station agricole en ce point, et
cependant, les ruines dhabitations, les monuments ny sont pas rares, et leur prsence indique
quil a t habit. Il me souvient dune ferme antique situe au bord du chemin, et dans laquelle
slevaient encore, intacts, six pressoirs dont les montants, les rigoles, et jusquaux cuves abandonnes depuis 1200 ans taient encore en place. Ceci nous prouve que ces montagnes dnudes ont t couvertes doliviers.
[ ]
60 Piquet_1914_3: Au beau temps de lAfrique Romaine, on ny cultivait pas moins de
40 millions de pieds doliviers, et la splendeur des ruines qui couvrent le pays, Thinae,
Hadrumte, El Djem, suffisent prouver quelle en tait la richesse. Dans ces espaces que nous
avons trouvs dserts, dvasts par des sicles de guerres, nous avons replant dj prs de 18
millions de pieds doliviers.
[ ]
61 Andry_1868_111: Notons encore que ces villages, comme bien dautres que nous avons
vus ou que nous verrons, sont gnralement fonds sur danciens emplacements de colonies
romaines. Il semble que, sur presque tous les points de lAlgrie, la civilisation franaise ne fasse
que reprendre, aprs bien des sicles dintervalles, loeuvre de la civilisation romaine interrompue par la barbarie.
[ ]
62 Lamoricire_1848_145146 colonisation projects: Akbeil village, 69 families, 1,300 hectares: Les belles et abondantes sources dAkbeil, dont les eaux sont excellentes, descendent du
flanc N. de la montagne de Tafraou jusque dans la vaste et fertile plaine de Melata. Akbeil ne
se trouve ni dans lintrieur du triangle que nous avons appel le berceau de la colonisation, ni
sur une des routes principales de la province; ce nest point non plus une position stratgique
dont loccupation permanente puisse tre jamais ncessaire pour gouverner ou matriser les
appendix
aux soldats qui les protgent, mais de bonnes maisons, un village bti et fortifi, des champs
protgs contre les invasions de lennemi. Avec le temps ce noyau germera et pourra devenir
une ville. En attendant, il faut que le village puisse se dfendre au moins pendant quelques
jours. Cette cration plat tout le monde, tout le monde en attend dexcellents rsultats. En
effet, si au moyen de ces villages nous obtenions la paisible possession, la possession agricole de
la Mitidjah, des plaines de Bne, du plateau de Stif, des environs dOran; si nous avions l de
vritables tribus sdentaires et chrtiennes, vivant du sol, sy tablissant toujours, et pouvant,
pendant une guerre europenne, augmenter en Algrie la petite arme quelle y nourrirait; si
elles taient composes dhommes braves et valides, laborieux et moraux, capables de manier le
fusil comme la charrue, ayant dfendre des enfants, une patrie, une foi! alors nos principales
villes se garderaient peu prs par elles-mmes, et nous jouirions dj, sans trop de sacrifices,
des avantages quelles nous promettent sous le rapport maritime.
[ ]
67 Le_Pays_de_Bourjolly_1849_911 writing on agricultural colonies: Dabord, lemplacement des colonies agricoles fut pris loin des centres, loin de porte de la protection que lautorit militaire doit accorder aux colons, et par consquent mal dispos pour la dfense. / Cette
premire faute tait dautant plus imprudente, que la manire dont on sy tait pris pour avoir
ces emplacements avait excit chez les Arabes le mcontentement le plus vif. / / En effet, dans
beaucoup de 1ocalits, pour la cration des colonies agricoles, il a fallu disposer des terres
appartenant aux Arabes, les exproprier en les indemnisant ailleurs, la vrit; mais peine
taient-ils tablis dans ces nouveaux endroits quon les expropriait encore pour les refouler plus
loin...quon lui donne dautres terres sur dautres points. Car les nouvelles terres, fussent elles
suprieures, ne reprsentent pas pour lui celle o dort son pre, o ses enfants sont ns, o il a
vcu si longtemps, o sattachent tant de souvenirs. De l, la rvolte naturelle que linjustice fait
natre dans le coeur des hommes, la haine qui samasse, le dsir de vengeance qui se fait jour, et,
plus tard peut-tre, cette question gnrale de proprit renatra plus palpitante, et se traduira
par une insurrection.
[ ]
68 Nolte_1884_133134 writing on colonial wars: Et maintenant, nous voudrions indiquer les rsultats obtenus par les divers systmes de colonisation essays en Algrie depuis la
conqute. Cest une tude intressante, mais que le cadre de notre travail nous interdit. / Nous
nous contenterons donc de dire que la plupart de ces systmes ont chou. Les villages militaires, cration tente par les marchaux Vale et Bugeaud, les villages officiels levs conformment aux instructions du gouvernement central, nont point russi. Il en a t de mme
pour les grandes cultures essayes par des socits de capitalistes, ou par de riches particuliers.
Beaucoup ont abouti la ruine, et pour les quelques autres, elles ont t bien loin de donner
les bnfices quon en avait rvs. Toutefois, de ces entreprises, de chacune delles, il est rest
quelque chose: les villages se sont peupls, tendus et les cultures quon avait cherch introduire en Algrie ont t ressayes par de simples colons qui, oprant sur une petite chelle, en
ont tir des rsultats satisfaisants.
[ ]
69 Playfair_1890_271: Magenta, or El-Hacciba, a village created by Gnral Chanzy, but
which has never prospered. For a long time it was so unhealthy that the troops were not allowed
to pass the summer here, but were removed to the higher and healthier position of Daya, 16 kil.
S. E. It is now much more healthy, and as the surrounding lands are fairly good the railway may
bring it prosperity.
[ ]
70 Anon_1848_7: Les principales maladies qui affligent le colon, dans les premiers temps de
son sjour, sont: les fivres, la diarrhe, la dyssenterie et lophthalmie.
appendix
77]Montaudon_1898_24 in 1842: Nous quittons Alger le 24 mars; le 25, bivouac deux kilomtres de Blidah; de suite on soccupe des prparatifs dorganisation dune colonne lgre pour
aller combattre les tribus de la Mitidja et des environs de Cherchel, qui ne cessaient de faire des
incursions sur nos fermes, de tuer nos colons et de piller nos quelques allis indignes dvous
notre cause.
[ ]
78 Barbier_1855_184185 Le poste de Bordj-bou-Areridj a t fond dans un but politique et
militaire, pour dominer la plaine, garder le chemin de Stif Aumale, surveiller les tribus de la
Kabylie et de Hodna, et favoriser les importantes communications du Sahara algrien avec le Tell
du Nord. / Ce poste est bti sur lemplacement et avec les ruines dun tablissement romain. Le
commandant suprieur, M. le lieutenant-colonel dArgent, en a fait un dlicieux sjour. Par les
soins et sous la direction de cet officier, des plantations et des travaux trs-importants ont t
excuts, et comme complment indispensable, on y a fond un tablissement hippique o lon
voit dj de superbes talons qui, avec les belles juments de la Medjena, ne manqueront pas de
donner de beaux produits.
[ ]
79 Montaudon_1898_71 in 1843: Le 2 mai nous quittons Mdah, et le 4 nous arrivons
Boghar, par des pentes assez raides et des sentiers troits. Cette localit, o se trouvent dassez
importantes ruines romaines, doit nous servir de base dopration pour explorer le haut Chelif.
[ ]
80 Mercier_1880_9596: Mais, quel que soit le systme adopt, nous pensons que, pour une
colonisation qui stablit dans des rgions ordinaires du Tell, il faut, ds le dbut, de vastes terres,
avec la ferme au milieu de la proprit, dans un endroit dominant et bien expos, comme les
Romains savaient les choisir. Cette ferme doit former un quadrilatre entour de murs solides
pour que les indignes ne puissent, en une nuit, y pratiquer des trous, et levs, afin de dfier
lescalade. / L o tout est en scurit, les hommes peuvent se reposer tranquillement du travail
de la journe et les bestiaux ruminer leur aise dans la cour ou les hangars, labri des intempries et hors de latteinte des voleurs. Enfin, en cas dinsurrection, la ferme devient un petit fort
facilement dfendable. / Il est inutile de dire que, pour procder de la sorte, il faut des capitaux;
cest la condition sine qua non de la russite; or, largent ne manque pas en France.
[ ]
81 Baudicour_1856_162 writing on colonisation: Comme la classe des agriculteurs est en
dfinitive la plus nombreuse en France, il en rsulte que cest surtout au milieu delle que se
font les recrues de larme. Aussi nos soldats avaient-ils t dun grand secours pour les colonies
agricoles. Presque toutes les cultures et tous les dfrichements y avaient t faits galement par
eux. Depuis longtemps, un bon nombre avait t dtach dans les fermes et les villages pour
donner aux autres colons le secours dune main-duvre bon march. Beaucoup de militaires
nattendaient plus que leur libration pour se fixer en Algrie. Nayant point eu subir les mmes
privations que les pauvres colons, ils staient acclimats beaucoup plus facilement, et ils avaient
pu faire un excellent apprentissage dans toutes les cultures auxquelles ils avaient t appliqus.
[ ]
82 Rufer_1907_323 deals with les tablissements romains du Bas-Chlif, de la Mina, de
lOued-Hillil et de lOued-el-Abd at Mina: Le travail le plus intressant et le mieux conserv
des Romains est cette belle conduite deau qui amenait dans loppidum les eaux de lAn-Anseur.
Sa longueur dveloppe tait de plus de vingt kilomtres. Son trac peut encore tre suivi sur le
territoire de la commune mixte de Zemmora; sur quelques points, prs des sources de lOuedel-Anseur, ladmirable aqueduc est entirement conserv. / Nous trouvons sur son passage
quelques vestiges de fermes ou de petits postes militaires. Prs de la valle de lOued-el-Anseur,
un champ de ruines plus important marque lemplacement dun camp ou dun pagus. Un peu
en aval, prs des sources basses de lOued-el-Anseur, gauche du chemin vicinal de Zemmora
[
appendix
navigables qui abondent en Europe et dans le Nouveau-Monde, elle na reu des hommes, que
des routes trs-imparfaites. Ce pays grand comme les trois quarts de la France, na pas cent kilomtres de routes praticables en toute saison. Le transport qui, en France, sur les voies empierres, se paie 20c par tonne et par kilomtre, se paie en Algrie 50c, pour une mme distance et
un poids gal.
[ ]
88 Desprez_1875_4950: Grce lactivit des colons (elle est, et non sans raison, proverbiale en Afrique), grce la libralit de la famille Demonchy qui mit gratuitement leur disposition logements, matriaux, outils, argent mme, le nouveau centre prit bientt tournure,
et le chiffre voulu de quarante feux fut mme un instant dpass. / Aprs de tels dbuts, on se
demande pourquoi Tipasa na pas russi, pourquoi le nombre des colons diminue, pourquoi la
plupart des maisons, au lieu de sagrandir, au lieu de sentourer de constructions nouvelles, sont
dsertes et sen vont, pierre pierre, rejoindre, sous les broussailles, les ruines de leurs anes. /
Suivant les clauses du trait pass avec le premier concessionnaire, lEtat devait fournir Tipasa
des routes, une cole, une glise et de leau. La route de Marengo sest fait attendre trente ans;
celle du littoral, la plus indispensable, nest encore que terrasse. Dcole, dglise, pas lombre.
Leau.../ Leau jadis abondait, affluait Tipasa. Un aqueduc, dont on suit encore, jusqu plus de
vingt kilomtres, la direction et les vestiges, y versait le Nador, un fleuve! Il y avait, en outre, plusieurs puits et de nombreuses citernes. Ibid., 84: On ne peut en effet appeler de ce nom le chemin terrass qui longe le littoral, reliant pour la forme, la grande voie dAlger, Tipasa, le Kouali,
la ferme Etourneau, Tagourait, Tefchoun et Bou-Ismal. A quoi bon dfricher, quand lhectare,
aprs vous avoir cot des cinq six cents francs, narrive, comme valeur, reprsenter que la
moiti, le tiers de cette somme ? A quoi bon cultiver quand, faute de dbouchs, les produits ne
rendent mme pas largent dpens en labours? Peuplez, dfrichez, dit ltat, et nous verrons
vous faire des routes. Faites les routes dabord, ripostent les colons, et nous viendrons en foule, et
nous dfricherons. Comme pour leau, le cercle vicieux.
[ ]
89 Demaeght_1888_165 in Maurtanie Csarienne, Crispae: Les ruines de ce burgum ne
prsentent plus quun haussement du terrain produit par lamoncellement des dcombres. Point
de matriaux antiques la surface du sol. Le vieux cheikh Ben-Nefla, chef du douar tabli sur ces
ruines, nous a appris que les pierres de taille dont tout le mamelon tait autrefois jonch avaient
t converties en moellons et employes dans les constructions du village de Bou-Tllis et des
fermes environnantes.
[ ]
90 Bliard_1854_6: En mme temps que de grands ports maritimes dfendent le littoral
contre les attaques du dehors, le sol intrieur, anciennement dlaiss sous la domination insouciante des Arabes et des Turcs, est aujourdhui protg par des travaux permanents qui dfient
jamais lagression des indignes. On comptait, en janvier 1852, cent trente-trois villes ou villages
qui sont autant de crations nouvelles ou dimportantes restaurations des cits musulmanes.
[ ]
91 Pellissier_1853_23 Description de la Rgence de Tunis: Tengar est un village compltement dpeupl, comme tant dautres. On y voit quelques dbris romains. Au del de ce point la
valle slargit considrablement sur la rive gauche, et forme une plaine ondule dassez bonnes
terres arables traverses par quelques torrents. On rencontre dans cette plaine, 8 kilomtres
de Tengar, le village abandonn dEl-Amira, o lon voit des dbris antiques et une tour arabe
construite avec des matriaux romains.
[ ]
92 Claretie_1893_263264 in Tunisia: The nymphaeum of Henchir-An-Kasba: Les murailles
se sont effondres; les statues de marbre blanc ont t pilles, emportes par les envahisseurs,
ou brises; les colonnes et les chapiteaux ont servi btir les douars des alentours qui ont, eux
appendix
which he justly regarded as very important, for the Arab will only be completely ours when he
abandons his tent and fixes his abode in an immoveable house. He encouraged the soldiers with
his praises, and they deserved them, for they were as ready in peace to give their sweat, as they
had been in war to shed their blood, for the aggrandisement of France.
[ ]
99 Rousset_1889_I_304305 1844: Le commandant de Martimprey avait t envoy davance
Bedeau par La Moricire, afin dtudier le terrain et dindiquer les emplacements les plus favorables pour les tablissements projets. Dans la plaine des Angad, lattention de cet excellent
officier dtat-major sarrta sur un mamelon couvert de dbris romains, tout ct du marabout de Lalla-Maghnia; puis il soccupa de reconnatre la direction de la route suivre entre
Tlemcen et Sebdou, dont le capitaine de Lourmel tait charg dorganiser les ruines. Dans ce
mme temps, La Moricire prparait linstallation du poste de Sada. Ainsi, tous les anciens tablissements fonds par Abd-el-Kader et dtruits par les Franais taient successivement relevs
par eux-mmes. Ctait sans doute pour son orgueil une satisfaction morale; mais il lui en fallait
une autre plus profitable et plus concrte. Ctait du Maroc quil en attendait la chance.
[
100]Donau_1908_54: Elle [la voie romaine de Tacape Turris Tamalleni] se dirigeait
ensuite vers un tablissement agricole comprenant quelques btiments, dont plusieurs de grand
appareil; leurs ruines ont form un tertre sur lequel un ancien Khalifa des Bni Zid, Mohamed
ben Cherfeddine, a construit, depuis loccupation franaise, une habitation difie uniquement
avec des blocs romains, et sous laquelle on voit une citerne romaine. Au cours des travaux de
construction, Mohamed ben Cherfeddine trouva de nombreuses monnaies et remarqua une
belle pierre portant une longue inscription; il la signala au Gnral de La Roque. Celui-ci, qui
tait alors Colonel Commandant la subdivision, la fit transporter Gabs.
[ ]
101 Duval, Jules, Tableaux de la situation des tablissements franais dans lAlgrie,
in Bulletin de la Socit de Gographie X 1865, 49170. Seee 84: Telle est la puissance naturelle
de la disposition gographique des lieux, que les Franais, renouvelant en Afrique lentreprise
conqurante et colonisatrice du peuple-roi, ont d, dans le plus grand nombre de cas, occuper les
mmes campements que les Romains, habiter les mmes villes, rveiller des souvenirs et rajeunir des noms oublis depuis quatorze sicles presque partout les monuments encore debout de
la conqute romaine ou des ruines accumules sur le sol, racontent la gloire et lhabilet de nos
immortels devanciers, et nous navons eu qu suivre leurs traces, que les Berbres eux-mmes
et les Arabes en maints endroits avaient adoptes pour leurs propres tablissements. En vain
quelques gnraux conseillrent dabandonner les anciennes villes et den fonder de nouvelles
mieux appropries aux besoins et aux srets de la civilisation moderne ces conseils ne purent
triompher de la tradition, plus fidle interprte de la topographie. Une ville est un effet de la
nature autant que de la volont humaine.
[
102]Esprandieu_1883_13 Henchir Hamman Zouakra, near Mactar in Tunisia: Prs du
Temple on remarque encore quelques vestiges danciennes habitations, et quelques colonnes
renverses. Lune dentrelles est dun trs beau style corinthien. / Les Arabes ont cherch utiliser les ruines de ces habitations, et quelques familles logent encore dans de grandes salles
souterraines. The site had a Byzantine citadel, mausolea, baths and a triumphal arch.
[
103]Carton_1888_440: A Mareth, lancienne Martac, en dehors des ruines leves au bord de
leau, on trouve les vestiges de plusieurs constructions lintrieur du village; les murs en ont
t utiliss par les Arabes pour ldification de leurs maisons. Il y a au cimetire, une collection
de chapiteaux de tous les ordres, quelques-uns dun beau travail et dune conservation parfaite;
appendix
109]Peyssonnel_1838_I_142143 travelled 172425: Bebo ou Basil-el-Bab est un village rebti
sur une ancienne ville situe prs de la rivire de Bagradas. On y voit encore une ancienne porte
faite en arc-de-triomphe o il reste deux figures mutiles dont une tient une tte la main,
lautre les a jointes ensemble, on y lit les inscriptions suivantes...Sous le pont quon a bti nouvellement on trouve une figure au-dessous de laquelle on lit...On nous assura quil y avait dans
les mosques et dans les maisons particulires dautres inscriptions que nous ne pmes voir.
[ ]
110 Gurin_1862_II_3335 Mater: Cette ville est situe sur une colline dont elle occupe tout
le plateau et une partie des pentes. Environne dun mur denceinte, elle est perce de trois
portes. Sa population est de deux mille huit cents musulmans, auxquels il faut joindre un certain nombre de familles juives et quelques Maltais. Mater a succd une ville antique dont
les matriaux ont servi sa construction. De tous cts, en effet, dans des btisses modernes
assez grossires, on remarque de belles pierres de taille, et mme et la quelques tronons
de colonnes mutils enlevs danciens difices...[he then copies two Christian inscriptions]
Interrog par les nombreux curieux qui sattachaient mes pas sur le sens des caractres que
je venais de copier, je me gardai bien de le leur indiquer, dans la crainte quils ne dtruisissent
aussitt ces deux prcieux souvenirs de la domination chrtienne dans leur pays . . . Au bas
de la ville de Mater, nous passons prs dun puits appel Bir-Boutaa, qui parait antique. / A
huit heures dix minutes, nous faisons halte une demiheure au Bordj-bou-Taleb. Cest une grande
construction carre, de fabrique musulmane, mais btie en partie avec danciens matriaux.
En pntrant dans lintrieur de cette enceinte, jy remarque galement un certain nombre de
beaux blocs antiques; ont-ils t trouvs sur place, ou, au contraire, proviennent-ils de la ville
de Mater, cest ce que jignore et sur quoi je consulte inutilement le scheik qui habite ce bordj.
[ ]
111 Rgis_1880_ 99100 Milah: Le cheik nous faisait passer de jardins en jardins, tous enclos
de murs en vieilles pierres, au milieu desquelles, de temps autre, on retrouvait de grands blocs
de granit rouge ramasss sans doute par les indignes dans quelque ruine romaine. Les murailles
et la grande porte de la ville sont aussi presque entirement construites avec ces larges pierres
qui rappellent le temps o tout tait grand et puissant.
[ ]
112 Fraud_1860_190: Grand halte 9 heures, la maison du kad Si Mokhtar, prs du
ruisseau qui descend de Ras el-Aoun. Dpart 11 heures. Quelques ruines parses sur notre
route. Nous bivouaquons trois heures du soir auprs du village de Ngaous ou Mgaous, comme
le nomment les indignes. / Ngaous, avec ses grands arbres et ses belles fontaines, serait une
ravissante bourgade, si les habitants avaient le soin de la dbarrasser des dcombres et des tas
dimmondices qui lobstruent sur tous les points. Quelques rigoles pour lcoulement des eaux
sont videmment, leurs yeux, des travaux de luxe, car jai remarqu que les rues taient souvent
interceptes par des cloaques infects, rendant la circulation assez difficile pour un Europen. La
maison du cad, la seule qui soit peu prs confortable, est solidement construite en maonnerie,
sur danciennes votes romaines, servant aujourdhui dcuries: elle est accompagne dun
superbe jardin, quarrose une rigole o leau coule en permanence.
[ ]
113 Kennedy_1846_6162 Hergla: We had time, before dark, to walk through the village,
a collection of miserable houses, clustered round a square tower of Saracenic or Moorish
construction, built on the site of the ancient Horrea Coelia, and formed of its ruins. Fragments
of pillars, carved mouldings, and the mutilated remains of two bas-reliefs in white marble, are
mingled with the squared stones, of Roman workmanship, that have been employed in building
the castle and the present village of Hergla. In the court-yard of our house was a cavern, which
[
appendix
peine quinze seize cents habitants. Aucune muraille denceinte ne lenvironne. Elle a succde
a une ville antique dont les matriaux ont servi sa propre construction; il ne subsiste plus de
celle-ci quune dizaine de citernes, plusieurs pans de gros murs en pierres de taille le long de la
Medjerdah, les vestiges dun pont et une porte triomphale. / Le dveloppement de ce dernier
difice est de neuf mtres quatre-vingt-cinq centimtres; louverture de larcade est de quatre
mtres quatre-vingts centimtres, et la hauteur sous clef de vote, de six mtres. Construite dans
un style trs simple, cette porte nest orne ni de pilastres ni de colonnes; seulement, sur les
deux faces, on remarque a la clef de vote un buste en haut relief trs-mutil. Linscription qui
autrefois se lisait sur la frise, et qui existait encore lpoque o Peyssonnel et Shaw visitrent
cette localit, a aujourdhui disparu avec les blocs qui formaient lentablement. Elle contenait
une ddicace Gratien, Valentinien et Thodose.
[ ]
119 Cagnat_and_Saladin_1894_340341 travelling 1879: Le nom de Medjez-el-Bab (le gu de
la porte) lui vient dun ancien arc de triomphe qui slevait sur le bord de la rivire, en face des
ruines dun pont antique. Le pont est totalement croul depuis longtemps. Larc de triomphe,
au contraire, existait encore il y a une vingtaine dannes; MM. Pellissier et Gurin lont vu en
place, et les voyageurs du sicle dernier ont signal une inscription qui se lisait sur la frise;
aujourdhui inscription, arc, pilastres ont t dtruits; il ne reste plus sur lemplacement de ldifice antique que quelques grosses pierres parses; elles seront bientt utilises dans quelque
construction moderne, et personne ne pourra se douter quil y avait jadis cet endroit une porte
romaine; il nen restera comme souvenir que le nom du village moderne.
[
120]Postel_1885_69: Medjez-El-Bab, le Vicus Augusti des Romains, compte 1,800 habitants.
Ses maisons sont bties avec des pierres de taille pilles aux ruines sur lesquelles elle a surgi.
Cette bourgade, elle aussi, se fait remarquer par dassez beaux jardins.
[ ]
121 Cagnat_and_Saladin_1894_341 travelling 1879, Arab bridge at Medjez-el-Bab: Mais sil ny
a plus de pont romain, il existe, en revanche, un des plus beaux ponts arabes que nous ayons
vus en Tunisie; sa longueur est de deux cents pas; il compte huit arches et na rien redouter
des crues les plus violentes de la Medjerda. On a pris, pour le btir, toutes les pierres quon avait
sa disposition, mme des tombes enleves lancien cimetire. Sous lune des arches on voit
un personnage en pied revtu de la toge, et au-dessous est grave son pitaphe. Ailleurs cest
linscription qui figurait au-dessus de la porte des thermes de la ville antique. / Medjez-el-Bab
passe pour tre lancienne ville de Membressa, sous les murs de laquelle Blisaire dfit le rebelle
Stozas.
[
122]Saladin_1887_2 at Beled-Djededa, on a Roman farm: A lpoque musulmane, on a lev
dans ces ruines et laide des dbris quon y a trouvs une mosque dont le minaret octogonal,
construit en briques avec des chanes en pierres de taille aux angles, repose sur le soubassement
dun mausole antique.
[
123]Wilkin_1900_134: El Baali stands well towards the head of the Wed Abdi, among forests
of ilex, by the side of a little stream in which the willows were just assuming a first flush of spring
colouring. All around the soil was poor and rocky, the grass rank. The wealth of El Baali lies in
its herds of cattle and goats. Milk is of no account in the village, neither is honey, for the hives
are to be counted by the hundred. The houses, though of the usual Chawia type, are in some
cases extraordinarily well and neatly built, and a few have two storeys. The Roman ruins with
which the valley is littered supply good square stone, which the inhabitants of El Baali have
employed to the best advantage, and the well from which the people draw their water is by
tradition ascribed to Roman hands.
appendix
Rachgoun. / Vous allez bientt voir, monsieur, pourquoi je pose ce point dinterrogation qui est
un signe dubitatif. Le chef du bureau arabe et le capitaine Jacobber sy rendirent, accompagns
dhommes de corves munis dinstruments de fouille. Aprs quelques recherches faites trop la
hte pour quelles aient pu tre fructueuses, les explorateurs interrogrent les anciens du pays.
Les Arabes ne se souviennent pas que ces ruines aient jamais t visites par aucun Europen,
car elles sont caches dans des replis de terrain et par un rideau de mamelons qui les drobe aux
regards; cependant, une colonne franaise, sous les ordres de M. le gnral de Mac-Mahon, je
crois, y campa quelques heures, et, je le crois aussi, M. de La Moricire, lpoque dune rvolte
chez les Bni Snous ou chez les Snassen. Ces ruines sont bien plus considrables que celles de
Temouchent; lenceinte (cette fois il y a une enceinte) est trs visible, les maisons, intactes
pour la plupart, sont presque toutes en moellons, moins les seuils et les jambages.
[
129]Pallary 1894, 45.
[
130]Baudicour_1856_7475 writing on colonisation: Delmonte, from Carrara: Un jour
quil poursuivait ses investigations du ct de Tlemcen, on lui conseilla, au march dAn-Temouchent, de sadresser lagha du pays. Ce dernier ne put le renseigner dune manire positive;
mais il lengagea aller trouver un vieux Turc, meunier dun petit moulin sur lIsser. M. Delmonte
se rendit auprs du meunier indigne qui, moyennant une lgre rtribution, consentit quitter pour quelques instants son usine. Il remonta avec lui la montagne, et, au bout dune heure
de marche, il lavait amen un ravin hriss de gros blocs moiti dtachs. Ces masses, un
peu rougetres, mais noircies par le temps, slevaient au milieu de liguiers et de broussailles
de toute espce sortant des fentes comme pour les encadrer. Quel ne fut pas ltonnement de
M. Delmonte quand, escaladant le rocher, il rencontra, jonches sur le plateau suprieur,
de grandes colonnes et des chapiteaux presque achevs: tout lentour on voyait une quantit de
blocs dj taills donyx calcaire translucide, les uns entirement blancs, les autres traverss
de belles veines rouges et jaunes. Ctait de lalbtre antique dont les gisements ont t depuis
longtemps compltement perdus. Le seul albtre maintenant dans le commerce provient des
dpts stalactites; il ne se trouve que par fragments de mdiocres dimensions; on ne peut gure
lemployer que pour de petits objets de luxe, des vases, des pendules, et il a en outre linconvnient de jaunir, quand il nest pas plac sous des globes de verre. Lalbtre antique, au contraire,
ne saltre pas lair, et celui que venait de dcouvrir M. Delmonte se prsentait en outre sous des
blocs dune grande dimension. Il sempressa de parcourir le plateau et, fleur de terre, rencontra
partout de magnifiques couches. Les Arabes, possesseurs de cette prcieuse matire, taient loin
de se douter de sa valeur. Tout le gisement se trouvait cependant compris dans une proprit qui
portait le nom de Blad-Rekam (pays des marbres); elle tait situe prs dAn-Tekbalek et avait
une contenance de 100 hectares. Bouterfas, son propritaire, lavait vendue en 1847 moyennant
24 douros (130 fr.) Adda-Ben-Merzouk et Adda-Ouled-Hadj-Ascid, kalifa du kaid. Ces derniers,
en 1852, quand M. Delmonte leur en fit la proposition, ne firent pas difficult de lui abandonner
pour la moiti du prix toute la partie o se trouvaient les carrires, qui avaient une tendue de
41 hectares; ils se rservaient ainsi la portion la plus grande et la plus fertile. but 530532 for
Delmontes problems with his alabaster quarry at dAn-Tekbalek, where he was strong-armed
by local speculators.
[ ]
131 Gsell_1901_I_1314 dolmens: Parmi les cimetires indignes de lAlgrie, le plus connu,
cause de sa proximit dAlger, est celui du plateau de Banen ou des Beni Messous, situ entre
Guvotville et Chragas. / Vers 1860, il y avait encore cet endroit une centaine de dolmens. La
plupart ont t dtruits par les colons; il en reste vingt tout au plus.
appendix
conservent les monuments et les oeuvres dart du pays o ils livrent, chaque jour, le bon combat
pour la civilisation. Nous ne devons pas les priver de ce luxe intelligent.
[
138]Gauckler_1907_386 Bordj-el-Ioudi, near H. Msadin, and un difice important: Les
murs, ayant servi de carrire pour la construction du bordj voisin, ont t dmolis de fond en
comble. II ne reste mme plus trace des fondations.
[
139]Annales_Colonisation_1853_IV_304.
[
140]Ideville_II_1882_486487 1844 Biography of Bugeaud: Le 7 mai, aprs avoir travers la
Mitidjah et les montagnes des Issers, le marchal arrivait Dellys, dont il prenait possession et
o il marquait les emplacements ncessaires un tablissement dfinitif. Lentreprise tait plus
aise qu Tens et Orlansville, car la ville mauresque de Dellys existait encore sur les ruines
dune ancienne colonie romaine.
[ ]
141 Vialar, A. de, Le Cap Djinet, in Africa: Bulletin de la Socit de Gographie dAlger I,
Algiers 1880, 2639. See 37 around Cape Djinet, Ancient Cissi: Nous savons quon projet de
crer un nouveau centre au cap Djinet. Nous appelons de tous nos voeux le moment o une si
excellente ide pourra recevoir une complte excution. Et, en effet, la ville romaine fournira
dexcellents matriaux pour la construction, tout en permettant aux archologues de rserver les
pierres qui pourraient offrir quelque intrt. Des fouilles permettront certainement de dcouvrir des mdailles, des, sculptures, des plans de temples et de villas...Vous nirez pas nous dire,
pour ruiner nos esprances, que la colonisation est impossible Cissi parce quon ny trouve pas
dau. Je vous rappellerai, en effet, quautrefois il y avait une grande ville romaine, et que leau
na pu disparatre. Alger, aussi, manque deau. On serait, sous ce rapport, Cissi dans des conditions; nous le croyons encore, bien meilleures qu Alger.
[
142]Piesse_1862_303: La Stidia ou plutt Ain-Sdidia, la source ferrugineuse; 440 hab.; cration du 4 dcembre 1846; annexion la commune de Rivoli, le 31 dcembre 1856. Les colons de
ce village, presque tous prussiens, ont commenc par dfricher pendant la nuit le bois quils
allaient vendre le lendemain Mostaganem pour acheter de quoi manger, ils sont aujourdhui
dans laisance.
[
143]Baudicour_1856_240 writing on colonisation: Le gouvernement franais a fait dnormes
sacrifices pour ltablissement des premiers colons europens; on leur a pendant quelque temps
fourni chacun pour 800 fr. de matriaux, des grains et du btail; on leur a chaque anne envoy
des troupes de soldats pour les aider dans leurs dfrichements; on continue mme le faire, et
lAdministration de la colonie alloue pour cela aux soldats un supplment de solde, depuis 230
fr. jusqu 500 fr. par hectare, selon les difficults du terrain.
[
144]Saint-Arnaud_1858_248 to his son, March 1850, from Constantine: Je suis rentr hier
dune tourne dans les centres agricoles de ma division. Jai vu bien de la misre, jai vu de
pauvres diables se dbattant contre la faim et la maladie. Bien peu russissent, cest cependant
un beau pays.
[
145]Urbain_1862_VVI writing on colons and natives: Personne ne rend justice avec plus
de chaleur que nous lintelligence, au dvouement et au courage des colons qui, sur lappel de
ladministration, dans les conditions les plus dfavorables, ont mis rsolument la main la charrue. Leur nombre est petit, les rsultats obtenus nont pas de signification gnrale; mais ils nen
ont pas moins risqu leurs ressources et expos leur vie, en croyant obir la voix de la France. /
Quant aux fonctionnaires civils, nous ne faisons aucune difficult davouer que, sils ne se sont
pas levs la hauteur des officiers administrant les indignes, la responsabilit en doit peser
sur les institutions plus que sur les personnes. Sur un thtre plus important, sous une direction
appendix
dcouvertes archologiques quil aurait pu faire, ma montr une grosse pierre carre (1 mtre de
long sur 80 centimtres de large) quil avait transporte prs de sa demeure, et sur laquelle jai
copi ce qui suit.
[
154]Audollent_1890_469 An Kebira: Un heureux hasard nous a permis de visiter An Kebira,
ou plutt Prigotville (tel est le nom officiel du nouveau village) en compagnie de M. Poulle.
Avec lui, nous avons dplor la ruine du monument, temple ou basilique, dont il donna jadis
la description; les colonnes, alors debout, gisent maintenant terre, labside nexiste plus, et
lintrieur de ldifice est devenu un rceptacle dimmondices. A peu de frais cependant on let
conserv et appropri des besoins nouveaux. / Une rue du nouveau village longe un second
monument que M. Poulle a signal. La faade mesure au moins quarante mtres de longueur.
Nous donnerons (N 48) une partie de linscription qui la dcorait. Il est impossible de rien
dire des dispositions intrieures, la terre recouvre encore tout le reste. Mais les dimensions de
la faade et de linscription laissent supposer quil sagit dun difice considrable. / Un troisime, qui ne ltait pas moins, a t coup par deux rues, et lon aperoit, engags dans les talus
qui les bordent, des pierres de grand appareil, des pans des murs, des restes de mosaques, des
conduites deau, un foyer. Ces derniers vestiges et un fragment dinscription trouv tout auprs
nous portent croire que ctaient l les thermes de Sataf.
[
155]Gsell_1895_43: Nous publierons ici un certain nombre dinscriptions de Satafis. On doit
leur conservation M. Rigal, conducteur des ponts et chausses, qui, avec un zle dautant plus
digne dloges quil a t tout spontan, a constitu Prigotville un muse local. Il y a runi plus
de cinquante inscriptions, quelques sculptures et dintressants fragments darchitecture. Tous
les monuments et inscriptions dont nous parlons ici se trouvent dans ce muse.
[
156]Reisser_1898_220 in Mauretania, Tigava Municipium: En effet, en face de lextrmit-est
des vestiges que nous venons de parcourir, et sur la rive gauche du Chliff, surgit un monticule
plateau assez large dont une partie constitue aujourdhui le village de Wattignies. Ce monticule, en terre dalluvion, comme celui de la ville romaine dailleurs, est absolument indpendant
du Djebel Temoulga. / Toutes les maisons actuelles sont construites avec des pierres quarries
prises sur place. / Les fosss qui indiquent lextraction de ces blocs, dune part, et dautre part
les affleurements de gros murs qui ceignent toute la colline, dnotent lancienne existence de
quelque chose qui fut plus quun fortin.
[
157]Loizillon_1901_119120 on the ruins of Bordj-Rdir: Il y a environ vingt ans, il existait
la place de ces gros cubes de maonnerie moderne, des ruines fort importantes dont lune
delles, en croire les indignes, se dressait plusieurs mtres de hauteur. Malheureusement les
colons et les entrepreneurs purent tt fait de disperser ces restes encore imposants de la civilisation romaine. Nombre de pierres inscrites ont t incorpores dans les habitations du village
ou servi encaillasser les voies de communication aboutissant Bordj-Rdir. Daucunes, mme,
font aujourdhui partie intgrante des tablissements publics et ont t places de faon si
maladroite que les caractres dont elles pouvaient tre revtues sont dsormais cachs aux
regards. / Toutefois, il est encore facile de constater que la maison forestire a t difie presque
exactement sur les fondations dun ancien tablissement romain, un castrum colossal qui dominait la valle stendant ses pieds. Cette sorte de redoute affectait la forme dun rectangle de
cent mtres de longueur sur soixante-quinze de largeur. Elle tait flanque de petits ouvrages
dont il ne reste plus actuellement que des vestiges. / Des fouilles pratiques par nos soins.../
Aux environs du bordj administratif il a t trouv galement des pierres de mme nature et
quelques belles dalles.
appendix
bloque, et, quand on la releva, elle avait seulement 100 hommes pouvant tenir un fusil et 400
lhpital: le reste tait mort, surtout par leffet de la nostalgie.
[
165]Goyt_and_Reboud_1881_18 excursions around Milah and Constantine: Lors de la cration de Sidi-Khelifa, on dterra bon nombre de pierres libyques, aujourdhui perdues. Il en existait galement sur une plate-forme dominant le village, o le service des Ponts et Chausses
a fait une plantation darbres. Elles partagent le sort des premires, cest--dire quelles sont
entres dans les murs des fondations. Depuis que lAdministrateur de la commune leur a fait
connatre limportance de ces vieux monuments, les colons sempressent de lui signaler leurs
trouvailles. Cest ainsi quon a pu sauver quelques pierres et les dposer au muse de Milah.
[
166]Robert_1903_6465 commune mixte des Maadid: Les ruines importantes de
Kherbet-et-Trab des Oulad-Agla, sont situes dans le douar Zeggueur une distance de 13 kilomtres de Bordj-bou-Arrridj. / Le village de Lecourbe a t install en 1880, entirement sur ces
ruines et la construction des btiments communaux, canivaux, plantations, rues et habitations
particulires des colons, a amen la dcouverte de trs nombreux vestiges, dont plusieurs malheureusement, ont disparu dans la maonnerie des maisons actuelles.
[
167]Robert_1903_76 commune mixte des Maadid: Noudir: Ruine situe dans le primtre du nouveau centre de Lavoisier, dans le douar Sidi-Embarek, 27 kilomtres de Bordjbou-Arrridj. / Dans toute la rgion de Lavoisier, Dra-ed-Dem, 200 mtres de lexploitation
importante de M. Corbie, dans la ferme de MM. Bernard et Perdigal, etc. se trouvent des ruines
attestant que la colonisation romaine tait trs dveloppe sur ce point. / Les travaux effectus
par les nouveaux colons amneront probablement la dcouverte dinscriptions et autres documents intressants.
[
168]Robert_1903_82 commune mixte des Maadid: Kherbet Abd-el Beg: Sur le point o se
trouve le centre actuel de Macdonald, 16 kilomtres de Stif et 50 kilomtres de Bordj-bouArrridj. Les matriaux de cette ruine ont t utiliss par les colons.
[
169]RA I 1856, 56 Inscriptions at Bou-Ismal: Le terrain o lon a recueilli cette inscription est
tout prs de celui du colon Simand o il existe une trentaine de tombes. En somme, cette petite
ncropole avait peu prs un hectare dtendue. / Il ny avait pas de squelette dans la tombe
laquelle appartient linscription. / Dautres pitaphes avaient t exhumes au mme endroit
et employes presquaussitt par les colons. Nous esprons que ces actes de vandalisme ne se
renouvelleront plus.
[
170]Duval_1859_196 An-Rouiba between Algiers and Dellys: De nombreuses ruines, que la
science reconnat pour celles de Rusgoniae, autour du cap Matifou, dont la colonisation franaise avait jusqualors respect les brousailles; les nouveaux colons trouveront, pour ainsi dire,
a pied doeuvre les matriaux ncessaires leurs habitations. Pour faire revivre la civilisation
dans ces parages, il suffira daider laction des colons par lentretien de la route dAlger Dellis.
[ ]
171 Bourlier, Ch., and Gavault, P., Tigzirt et Taksebt (Rusuccurru), in RA XXXV 1891,
512. Site is 26km east of Dellys. 56: Au milieu de cette renaissance du centre romain, il tait
craindre que les ruines eusseut subir de regrettables mutilations. Aussi M. le gouverneur
gnral, dsireux de concilier les intrts de la science historique avec ceux de la colonisation,
dcida-t-il de mettre la disposition de la commune mixte un crdit important, leffet de sauvegarder les restes existants, de les rassembler et den rechercher de nouveaux au moyen de
fouilles mthodiques. Chargs par lui de diriger les travaux et den consigner les rsultats, nous
nous rendmes plusieurs reprises Tigzirt et Taksebt; ce sont les rsultats de ces recherches
ritres que nous allons exposer ici.
appendix
175]Bulletin de correspondance africaine IV 1885, 194, relaying account from Soc Archol de
Constantine XXIII 18831884: Actes de vandalisme: le Nymphaeum de Lambse t dtruit
rcemment et servi la construction dun difice communal; il existe, dans les cartons dun
grand service public Alger, une liste des monuments romains propres tre exploits comme
carrires; les colons et les entrepreneurs de Lambse arrachent des pierres dans les ruines au
pied mme ds approvisionnements tablis leur intention.
[
176]Diehl_1892_105: Pendant que nos savants travaillaient avec ardeur a ltude des antiquites africaines, la masse de la population algrienne n avait jamais eu pour ces dbris du pass
que ldiffrence la plus absolue; pendant que les Delamare, les Renier, les Villefosse mettaient
tous leurs efforts a retrouver et faire connatre les prcieux monuments de la domination
romaine en Afrique, les colons travaillaient sans relche les anantir; et le mme gouvernement qui encourageait les recherches archologiques et faisait les frais des publications savantes
sinquitait peu, par une singulire contradiction, darrter les dsastreuses pratiques dun vandalisme inoui. Cest l, dans loeuvre scientifique de la France en Algrie, le triste revers de la
mdaille; et sil est vrai de dire quen ces dernires annes des mesures protectrices sont venues
enfin mettre un terme cette incroyable ngligence, il nen faut pas moins reconnatre que pendant cinquante ans environ la domination franaise a t plus dsastreuse aux monuments algriens que de longs sicles de barbarie musulmane.
[
177]Domergue_1893_144145 on the ruins of Seriana: En ce qui concerne les restes de lantiquit et la ncropole de Seriana, lentreprise des travaux publics ne recule devant aucun moyen
pour se procurer au meilleur prix, sans travail pnible et sans frais dextraction, les matriaux
qui lui sont ncessaires pour les constructions, le pavage des rues et ltablissement des routes.
Dans un pays o les roches de toute nature sont si massives et si abondantes quil pourrait servir
de carrire la plus vaste des entreprises, lentrepreneur brise impitoyablement tout ce qui reste
de lantique ncropole romaine, arrache de leurs lits souterrains les tombeaux des anciens pour
les rduire en cailloux et sme la dvastation sur les restes de cette vieille cit, aussi grande,
si lon en juge par ltendue de ses vestiges, que Lambsis et Diana. Ses vhicules, fourgons et
tombereaux, parcourent en tout sens le territoire, et toute pierre qui nest pas enracine dans le
sol, quelle soit un objet dart, un docunuent dpigraphie ou une simple borne de lotissement,
est immdiatement enleve et transporte sur ses chantiers. Deux cents indignes et autant de
bourriquots font cette besogne. La corve dure depuis deux ans et se renouvelle tous les jours.
Plus de trois cents pierres moules, la plupart inscrites, ont dj t dtruites; on fait du cailloutis avec des statues et huit cents bornes qui fixaient le travail de lotissement et dterminaient les
lots des futurs colons sont aujourdhui sur les chantiers de construction et vont passer sous le
marteau. Cest la ruine et la dvastation. Jappelle lattention de lautorit suprieure sur les faits
que jai lhonneur de signaler. / Telle fut notre plainte. On nous rpondit que ces ruines romaines
noffraient aucun intrt archologique, et la destruction continua avec une ardeur sans gale:
ctait de la fureur et rien ne fut respect. Les travaux des Romains et ceux de ladministration
franaise continurent subir le mme sort. Telle tait la puissance de cette entreprise et laudace de ces entrepreneurs! Telle aussi, hlas! lindiffrence qui rgnait ailleurs.
[
178]Gsell_1894_17ff for the troubles, revolts and massacres following 1871, news of which
natives who had served in France brought back with them.
[
179]Robert_1885_23: M. Julien Poinssot, qui reprsente ici les Socits archologiques
dOran et de Constantine, minforme que les ruines de Seriana, 8 kilomtres de cette dernire
[
appendix
verts et intacts un grand nombre de cercueils de pierre creuss dans le roc; dautres mergeaient
du sol ou se montraient en affleurement. Plusieurs tombeaux, de forme lgante, prsentaient
le type hexagonal, dont les panneaux orns de moulures taient couverts de textes ddicatoires;
dautres forms par le cippe funraire dress sur plinthe taient couronns de frontons sculpts
assis sur des corniches moules; on y vovait le cintre et le triangle marqus leffigie des mnes.
[
184]Domergue_1893_152B on the ruins of Seriana: Non loin du fort byzantin, la pioche vient
dattaquer un mamelon form par la vote dun caveau; ctait lasile funraire de quelques personnes qui dormaient en ce lieu de leur dernier sommeil. On y a trouv quatre cercueils de
pierre renfermant les restes des morts. Le rduit spulcral est de forme carre; ses parois sont
ornes de corniches moules qui supportent un plafond ciment; un tel lieu ne pouvait tre que
la demeure dernire dune famille patricienne; il nen reste plus que lemplacement. Le tout,
ventr par la pioche, nest aujourdhui quune ruine informe. Les tombeaux, enlevs, ne sont
plus que des auges destines servir aux usages domestiques des colons ou lalimentation des
animaux.
[
185]Domergue_1893_132133 on the ruins of Seriana: En creusant les fondations de leurs
maisons, nos colons sont tombs sur une merveille dont nous aurons peut-tre regretter la
perte irrparable. Un amas de briques intactes, noyes dans la cendre, a t rencontr; ces
objets, sortes de tablettes creuses, sont de forme lgante et dargile cuite au four. La superposition de deux briques laisse, par consquent, un espace vide qui protge intrieurement les
parois latrales du frottement et prserve de toute dtrioration lcriture ou les images quelles
renferment. / Les briques de Seriana sont couvertes, dans leurs cavits, dune criture trs fine,
faite au burin, avec le style des tablettes antiques. Aprs un examen attentif de lune delles, nous
avons reconnu que le texte crit nest pas latin, ce qui ne sapplique, probablement qu quelques
volumes de cette trange bibliothque. Un des meilleurs colons de Seriana, M. Calvire estime
que plusieurs fourgons auraient peine suffi pour la transporter; ces livres, retrouvs, ont t
dtruits ou utiliss comme moellons dans les nouvelles constructions. Le spcimen que ce colon
en a gard a t soumis notre examen et celui de M. le commandant Payen. / Il faut esprer que la bibliothque de Seriana nest pas encore puise et que ce qui reste de ses tablettes
antiques, si elles sont retrouves, nous sera prcieusement conserv.
[
186]Domergue_1893_119 on the ruins of Seriana: on voyait le fort byzantin, dernier reste de
la cit dtruite; tout autour, dans ses environs, gisaient sur le sol des inscriptions parses, des
dbris de sculpture, classiques et grandioses, des fragments de statues antiques sur une grande
tendue. Le sol tait couvert de terres cuites et dargiles moules du grain le plus fin et dun rouge
vif qui, sur certains points, donnait la terre elle-mme comme une teinte affaiblie et un ple
reflet de mme couleur.
[
187]Domergue_1893_145 on the ruins of Seriana: Quelque temps aprs, nous parvint Batna
une nouvelle qui nous remplit danxit. Le monument de Caius Antonius Fortunatus, enlev du
fort byzantin et tran par trois chevaux, allait subir la destine commune. Nous tions le jour
mme Seriana et aprs avoir constat que le monument jusqu ce jour inviol de Fortunatus
avait disparu, nous nous mmes inutilement sa recherche.
[
188]Domergue_1893_162 on the ruins of Seriana: La ruine du fort byzantin disparat tous les
jours; il nen reste plus gure aujourdhui que le rduit central et les soubassements. Cest elle
qui fournit, qui veut les prendre, les pierres de tout appareil dj faonnes pour la construction. Elle offre mme limage dun chantier ouvert au public, o les matriaux choisis prennent
appendix
colons, je me sentis dans le vide et dans limpossibilit de procder leur installation. Ce fut un
moment douloureux de ma carrire et jen ai gard le triste souvenir. Je devais exposer immdiatement cette situation et je le fis dans les termes suivants: / Je viens de constater que le lotissement des terres de Seriana, cr depuis deux ans par mon service, nexiste plus aujourdhui que
sur le papier; ce qui en reste sur le terrain na plus de caractre officiel, ne garantit aucune contenance et rend impossible toute mise en possession des nouveaux colons. Je nai pas rechercher
les auteurs du vandalisme qui a dtruit ce travail, mais je dois prsenter mes observations. Il est,
dailleurs, facile de les vrifier par les moyens dont ladministration dispose elle-mme. / Il est
rare, en principe, quun territoire de colonisation, nouvellement alloti, encore vide de colons et
lou aux indignes en attendant leur arrive ou livr aux entreprises des travaux publics avant
leur installation, alors que personne, en dehors des fonctionnaires et agents de ladministration,
nest m par un sentiment de prservation, ne soit pas livr cette sorte de pillage qui consiste
dtruire le travail effectu par les services publics au point de nen pas laisser de traces.
[
194]Domergue_1893_144145 on the ruins of Seriana: En ce qui concerne les restes de lantiquit et la ncropole de Seriana, lentreprise des travaux publics ne recule devant aucun moyen
pour se procurer au meilleur prix, sans travail pnible et sans frais dextraction, les matriaux
qui lui sont ncessaires pour les constructions, le pavage des rues et ltablissement des routes.
Dans un pays o les roches de toute nature sont si massives et si abondantes quil pourrait servir
de carrire la plus vaste des entreprises, lentrepreneur brise impitoyablement tout ce qui reste
de lantique ncropole romaine, arrache de leurs lits souterrains les tombeaux des anciens pour
les rduire en cailloux et sme la dvastation sur les restes de cette vieille cit, aussi grande,
si lon en juge par ltendue de ses vestiges, que Lambsis et Diana. Ses vhicules, fourgons et
tombereaux, parcourent en tout sens le territoire, et toute pierre qui nest pas enracine dans le
sol, quelle soit un objet dart, un docunuent dpigraphie ou une simple borne de lotissement,
est immdiatement enleve et transporte sur ses chantiers. Deux cents indignes et autant de
bourriquots font cette besogne. La corve dure depuis deux ans et se renouvelle tous les jours.
Plus de trois cents pierres moules, la plupart inscrites, ont dj t dtruites; on fait du cailloutis avec des statues et huit cents bornes qui fixaient le travail de lotissement et dterminaient les
lots des futurs colons sont aujourdhui sur les chantiers de construction et vont passer sous le
marteau. Cest la ruine et la dvastation. Jappelle lattention de lautorit suprieure sur les faits
que jai lhonneur de signaler. / Telle fut notre plainte. On nous rpondit que ces ruines romaines
noffraient aucun intrt archologique, et la destruction continua avec une ardeur sans gale:
ctait de la fureur et rien ne fut respect. Les travaux des Romains et ceux de ladministration
franaise continurent subir le mme sort. Telle tait la puissance de cette entreprise et laudace de ces entrepreneurs! Telle aussi, hlas! lindiffrence qui rgnait ailleurs.
[
195]Domergue_1893_160 Seriana, the colons village: Les rues, bien perces, sont bordes de
trottoirs o poussent avec vigueur de beaux jeunes arbres. Des caniveaux longent ces trottoirs
sur toute leur longueur et prsentent en bordure une ligne continue de belle maonnerie faite
avec des matriaux de choix. Nous avons tudi ces pierres et nous les avons comptes. Dans la
rue principale, huit parmi les plus belles prsentent sur la face visible des motifs dornementation et douze portent lamorce dune ddicace. Nous parlons seulement des inscriptions que le
hasard de la construction rend apparentes; il est certain que beaucoup de ces matriaux, faonns sous le marteau, sont de mme provenance et portent sur dautres points cachs les mmes
traces. Les rues adjacentes nous offrent le mme spectacle sur la chausse et presque toutes
appendix
luvre affreuse de dmolition, commence depuis quatre cents ans, et que nous voyons se perptuer de nos jours. Dix-sept sicles dacharnement nont pas encore eu raison des richesses de
Carthage! / Dans cette maison au portique de marbre, aux murs orns de fresques que lave la
pluie tombant par les terrasses croules, des Arabes travaillent. Les uns retirent des dcombres
amoncels les lourdes poutres de cdre demi calcines pour en porter le bois aux fours chaux
voisins et vers les boulangeries ou les bains de Tunis. Dans les ruines mmes, auprs des fours,
des hommes entassent les torses, les membres de statues en marbre recueillis sur le forum et sur
le parvis des temples. Le marbre fait, en effet, dexcellente chaux! / De riches entrepreneurs
dj! se sont installs dans ses ruines. Leurs ouvriers, grand renfort de cordes et de leviers,
font tomber les murs, arrachent les scellements en plomb des colonnes et le bronze des portes
pour les porter au fondeur. Ils renversent les portiques pour en expdier les chapiteaux vers les
mosques de Kairouan, ou Tunis pour dcorer les nouveaux palais des chefs arabes. Des nes,
des chars, des bateaux sloignent en tous sens, chargs des dbris de la malheureuse cit.
[
203]Tunis-journal_1889_8_Oct: Avis aux Entrepreneurs, Maons et Tailleurs de Pierres. M.
Bosq, professeur de strotomie, rue Sidi-Kassem, 17, prs de lhpital italien, donnera des leons
de coupe de pierres et dappareils partir du 21 octobre prochain, de huit heures dix heures du
soir. Le prix de la leon sera de 15 francs par mois.
[
204]Robert_1903_58 commune mixte des Maadid: La voie ferre dAlger Constantine
traverse le nord de la commune. / Les ruines romaines et byzantines sont trs nombreuses dans
les divers douars et dnotent combien la colonisation tait dveloppe (Voir la carte archologique). / LAdministration franaise a t bien inspire en crant neuf villages prs desquels se
trouvent des ruines romaines quelquefois trs importantes, comme Crez, Lecourbe, BordjRedir. / Nous donnons ci-aprs, lnumration des ruines avec leurs noms indignes, les dnominations franaises, leur superficie approximative et les douars dans lesquels elles se trouvent.
[
205]Goyt_and_Reboud_1881_52, Une excursion Djebel-Sgao: lOued-Klon, o nous faisons notre premire station. M. Laumesfeld y a bti une maison sur lemplacement dune villa
romaine, dans les ruines de laquelle on a trouv un coffret en argent cisel dune grande valeur
artistique, quatre ou cinq pierres tumulaires et une borne milliaire de lpoque diocltienne.
[
206]Luciani, D., Excursion archologique dans la rgion de Collo, in RNMSADC XXIII
18831884, 63108. See 8081: A environ deux kilomtres louest de Cheraa, la route de
Bessombourg passe devant la ferme Tranchier, situe au pied dun norme bloc de granit, et
construite en pierres de taille extraites dune ruine romaine dont lemplacement est cinquante
mtres plus haut. A langle ouest de la maison, jai remarqu sur une pierre de taille un dessin en
relief qui a la forme dune hache; quelques personnes pensent que cest un phallus.
[
207]Gsell_and_Graillot_1894B_7374 Ruines romaines au nord de lAurs: Entre le Djebel
Azem et le Djebel el-Haoua, trois petits groupes de ruines, distants de plusieurs centaines de
mtres, portent le nom dH. Dibba. Dans celui du centre, qui est le plus important, gisent des
fragments architecturaux qui ont probablement appartenu une chapelle chrtienne: fts de
colonnes et de demi-colonnes, bases socle lev du type ordinaire. De lautre ct du Djebel
el-Haoua, il y avait des ruines An-Yagou; la construction du village franais les a fait presque
entirement disparatre.
[
208]Gsell_and_Graillot_1894_526 Ruines romaines au nord des Monts de Batna, in the
dpartement de Constantine: En regagnant vers le sud-ouest la route de Lamiggiga Diana,
lon ne rencontre quune seule ruine dans le Bled el Taga, marcageux et malsain; H. Guesseria
appendix
de taille affleuraient et l au niveau du sol ou se devinaient sous terre par le soulvement et
labaissement successifs du terrain environnant.
[
212]Carton_1888_442: jai pu me rendre compte que les suppositions que je faisais au sujet
de la topographie des lieux taient exactes, en visitant, prs des ruines de Zin, une ferme
romaine qui a t mise au jour rcemment. / Un Italien, possdant l quelques terrains et
voulant y construire une ferme et des magasins, eut lide dutiliser dans ce but les restes de
cette construction. Il dblaya le sol jusqu la profondeur de 2m,50 ou 3 mtres, hauteur des
murailles restes debout, de sorte que dun coup doeil, on peut, en inspectant ces fouilles, se
faire une ide trs exacte de ce qutaient alors ces maisons. and no suggestion he was doing
anything wrong.
[
213]Papier_1886_9495 inscription 15: En 1881, M. Verdier, colon et propritaire dune belle
et grande ferme situe sur la rive droite de la Seybouse, 11 kilomtres environ S.-E. de Bne,
dcouvrait, en faisant creuser les fondations de sa maison et de ses curies, de nombreuses et
grosses pierres de taille attestant que, sur lemplacement de sa proprit, il existait, sans doute,
sous les Romains, une maison de matre, une villa et peut-tre mme tout un pagus ou village...Je constatai tout dabord et non sans quelque surprise, quau lieu dtre scle dans un
mur, la pierre servait de marche la porte dentre de la maison dhabitation. Je pris donc la
libert de faire remarquer notre aimable hte que, si dure et si rsistante que pouvait tre cette
dalle, linscription quelle portait ne pouvait quen souffrir et seffacer la longue, ce quil fallait
viter tout prix. M. Verdier me promit de lenlever de l et de la mettre en lieu de sret, ce dont
je le remerciai vivement au nom de tous les amis de lantiquit.
[
214]RA 1867 issue 65, Chronique, 396: La quatrime inscription t trouve au bordj de
Sidi Hamar. Situ sur la route Guelma, 5 kilomtres du village de Penthivre, bordj appartenant
M. Allegro., chef descadron en retraite, qui la fait construire sr un mamelon form par les
ruines dune antique villa o lon rencontre beaucoup de pierres de grand appareil, des colonnes,
une mosaque, des lampes, des conduits en plomb.
[
215]RA 1857 issue 6, Antiquits du cercle de Tns, at Orlansville, 435436: Nous allmes
revoir la Ferme, aujourdhui colonie agricole o la culture reparat; ctait jadis un tablissement
militaire, o il y avait 84 hectares en valeur, ds 1845. La garnison exploitait alors, en outre, 70
hectares sur dautres points. Ds cette poque, on avait plant plusieurs milliers darbres dans les
grandes rues, sur les places et les promenades; on avait fond la ppinire, jardin bien entretenu
que les sauterelles ont cruellement maltrait Tanne dernire (en 1848). / Cet essor officiel,
imprim ds lorigine, ne sest pas maintenu au mme degr dnergie; et les efforts particuliers
nont pas compens le ralentissement de laction publique. Lagriculture prive na gure produit
jusquici Orlanville que la ferme de M. le commandant Vincent, tablissement conduit avec
intelligence et activit. Mon compagnon ne trouva quun reproche faire au fondateur, ce fut de
ne pas avoir adopt la division classique de la villa romaine en Urbana, Rustica et Fructuaria. Il
voulut bien lui pardonner de ne pas avoir donn pour entre sa ferme un ttrastyle flanqu de
200 colonnes en marbre grec, gyptien, numidique, comme la fameuse villa Gordienne. Notre
ami tait dcidment en veine dindulgence.
[
216]RA 1866 issue 58, Chronique, 306307, near Tipasa: Le Castellum de Ksob-El-Halou.
Derrire une petite maison isole appartenant M. Etourneau, concessionnaire de lHaouche
Sidi Rachid, sur lemplacement du futur village de Beausjour, au bord mme de la mer et sur le
ct oriental de Chabet Ksob el-Halou (Ravin du roseau sucr, ou de la canne sucre), on trouve
un chteau fort, antique, assez apparent encore, bien quil ait t fortement mis contribution
appendix
y a quinze ans dj, par le P. Delattre. Ce cimetire na jamais t fouill mthodiquement, mais
il a t boulevers, de fond en comble, par les recherches souterraines dArabes chercheurs de
pierres et dantiquits, qui ont arrach presque toutes les inscriptions des tombeaux. Un assez
grand nombre de monuments funraires ont t ventrs et pills; mais il en reste dautres, dans
les espaces compris entre les fouilles des premiers explorateurs, qui nont pas t atteints ou
nont subi que de faibles dommages.
[
221]Dor_1895_46, 57 Fontaine-du-Gnie, near Cherchel: Dans le primtre du centre de
Fontaine-du-Gnie, prs du marabout qui existe sur le bord de la mer, on a trouv de nombreuses
pierres de taille qui dnotent, en cet endroit, un certain nombre de constructions romaines
difies autrefois. Il en est de mme sur la concession du sieur Richard, o lon a dcouvert
aussi de trs belles pierres de taille. Dans cette rgion les colonnes de granit se rencontrent
frquemment. Au-dessus du village, on reconnat trs bien du reste, les anciennes carrires do
les Romains extrayaient le granit et dans lequel ils taillaient leurs colonnes. Plusieurs dentre
elles sont encore enfouies dans le sol. Le plus bel chantillon qui ait t mis au jour est le superbe
monolythe extrait du sol o il tait enfoui, et rig sur la grande place du village...Les europens
lappellent ordinairement le Granit en raison des carrires qui existent dans les environs et
dont les Romains tiraient de magnifiques colonnes dont un des plus beaux chantillons est le
monolithe mesurant dix mtres de hauteur sur un mtre de diamtre moyen pesant 30,000
kilogrammes, qui a t rig sur la place publique.
[
222]Rambaud_1888_91: En rsum, lAlgrie, qui gale et dpasse mme la France en
superficie, possde 15 millions dhectares de terres cultivables (Tell), qui certainement nourriront
un jour, non pas trois millions, mais dix millions dhabitants. Les grands travaux que nous avons
entrepris, desschements, reboisements, irrigations, sondages artsiens, la cration de grandes
industries, le dveloppement de la marine et du commerce, pourront mme, plus tard, doubler
ou tripler ce chiffre. Le plus difficile ne serait pas de vaincre et de fconder la nature en Algrie,
ni mme dy acclimater et dy rpandre notre race. Les Romains lont fait avant nous et, sauf
les ruines, ils nont pas laiss de traces de leur domination. Nous avons entrepris une uvre
autrement dlicate et bien digne, par sa difficult mme, de tenter le gnie dun grand peuple.
Il ne sagit pas seulement de refaire tranquille et sr un pays boulevers par quatorze sicles
de guerres et danarchie, mais dy apaiser le fanatisme, dy calmer les haines, dy rconcilier
lOrient avec la civilisation occidentale, de former, avec des indignes de toute race et des colons
franais ou trangers une socit compacte et organise, de crer en quelque sorte dlments
contradictoires un tre nouveau limage de la France. Tel est le problme qui simpose nous.
Comme le sphinx de la lgende antique, ou nous le rsoudrons, ou il nous dvorera.
[
223]Rogniat_1840_56 on colonisation and the tribes: Je me rsume; on ne peut former de
colonisation en Afrique, quen garantissant aux colons la sret complte de leurs familles et de
leurs proprits; ils ne peuvent trouver celle sret contre les dprdations et les ravages des
Arabes, qu labri dune ligne dfensive continue; cette ligne, forme dun mur flanqu de tours,
coterait au plus 1,500,000 fr., pour enceindre du ct de terre les cent lieues carres qui forment
le territoire actuel dAlger. Sa garde et sa dfense contre les partis arabes et kabayles, exigeraient
habituellement quatre mille combattants; il faudrait de plus, avoir un petit corps darme de
cinq mille combattants, opposer aux armes africaines.
[
224]Bouville_1850_34: Depuis dix neuf ans la France dpense annuellement cent millions
pour lAlgrie. Dans un an, nous y aurons accumul deux milliards. Pour la reprsentation de
appendix
1 Carton_1894_30: Bien plus, dans la connaissance de ces splendides vestiges du pass qui
couvrent le sol de la Tunisie et en font comme un vaste muse o les vases, les sculptures, sont
remplacs par des monuments entiers, il y a aussi une question de patriotisme / A ce point de
vue la Tunisie peut rivaliser avec lItalie pour attirer les touristes. En faisant mieux connatre
ces beauts de notre Afrique nous dtournerons un peu son profit le courant des voyageurs et
drainerons leur argent vers notre colonie.
[ ]
2 Hron de Villefosse, Discours, in BACTHS 1905, Paris 1905, LXXVIIIXCIV, followed by
Stphane Gsell, XCIVXCIX, and then the Minister, XCIXCIII for an overview of archaeological
activity thus far in French Algeria. See LXXXVIIILXXXIX: Au nom du Comit des travaux historiques, au nom des Socits savantes dont les dlgus nous entourent, je salue lAlgrie et son
gouverneur gnral; je salue les reprsentants des grands tablissements publics et des associations prives dont les efforts, sans cesse renouvels, ont contribu rpandre dans ce pays
lamour de la science et le got des recherches.
[ ]
3 Revue Africaine, nd but perhaps 1836. The term civilisation gets used a lot herein 70
occurrences. 2 from the Introduction to the volume: Le mouvement irrsistible qui tend unir
lOrient lOccident ne peut saccomplir sans soulever des conflits qui doivent se rsoudre dans
la Mditerrane, et il semble que le gnie qui veille aux destines de la France, en plantant son
drapeau sur les rives africaines, ait voulu lui faire pressentir lavance la part quelle doit prendre
aux vnemens qui se prparent. Tout est grand, tout est imposant, tout est magique dans cette
conqute. Tout y retrace de potiques et puissans souvenirs, et nos soldats, en poursuivant
Abdel-Kader, nouveau Jugurtha, peuvent voquer les grands noms de Metellus, de Marius et de
Sulla. Toutes ces ruines qui vivaient il y a deux mille ans nont pas seulement un grand intrt
pour la science, elles vont se relever, et le monde ancien servira ainsi de fondement un monde
nouveau.
[ ]
4 Drohojowska, Mme la contesse, LHistoire de lAlgrie raconte a la jeunesse, Paris 1848,
350: Quant la colonisation contre laquelle sest leve en France tant dopposition, pourquoi
serait-elle impossible? La fertilit manque-t-elle cette terre? Nul nose dire, oui. Lantiquit
serait l pour le dmentir et aprs lantiquit ceux de nos compatriotes qui ont visit ce sol,
admir sa force productive, les dmentiraient aussi. On a dit: leau, le bois, les bras manquent.
Il est reconnu que les deux premires craintes ne sont pas fondes. LAlgrie na, il est vrai, ni le
Gange, ni le Nil pour la fconder; mais cela est-il donc ncessaire? LItalie, comme lAfrique
franaise, na que de petits cours deau, est-elle pour cela peu fertile? Quant au bois, il est
faux quil manque en Afrique. LArabe, il est vrai, le dtruit, parce que, peuple pasteur, il nen
a pas besoin, tandis que sa cendre tendue sur la terre lui sert dengrais; mais outre que le sol
est excellent pour faire crotre rapidement le chne lige et le chne vert et que des plantations
y seraient faciles et productives, le colon y trouve des forts toutes venues, chaque jour on en
dcouvre de nouvelles. Reste les bras?...Ici un moyen bien simple vient en aide au besoin de
la colonie. Que lEurope y verse son trop plein, que la France y envoie chaque anne un nombre
considrable de colons, et bientt notre conqute ralisera toutes les esprances que lon en a
conues. Du reste lagricuture y fait dj de sensibles progrs; les prjugs qui montraient lAlgrie comme malsaine et le voisinage des Kabales et des Arabes, mme allis, comme dangereux
et toujours menaant, tombent peu peu, et chaque jour de nouvelles concessions sont sollicites et accordes par le gouvernement.
[ ]
5 Fortin dIvry_1845_56: Ce nest plus une colonie, mais un empire magnifique, deux
journes des ports franais, quil sagit de peupler et de coloniser. Car la conqute en est faite et
[ ]
appendix
chemins ouverts en simples terassemens, mais plus tard ils furent modifis et se rattachrent
un systme gnral de voies de communication conu en vue de la domination complte du
pays, du maintien de la pacification et de la colonisation future. Ce systme gnral, adopt ds
1847, prsente un rseau complet au triple point de vue etc
[ ]
13 JDPL 5 June 1887. M. le docteur Rouire, dlgu de la Socit de gographie de Tours, en
Tunisie dune chausse romaine non connue encore aujourdhui. Cette chausse est dans son
genre un des travaux les plus remarquables accomplis par les Romans en Afrique. Elle est jete
sur la Sebkha Halk-el-Mengel (i.e. large inland lake), 3 kilomtres lest dErghla.
[ ]
14 JDPL 21 October 1851. Une mosaque romaine dune grande beaut vient dtre dcouverte Aumale. Cette mosaque a t trouve dans la concession dun colon nomm Londe,
lextrmit de la rue de lHpital, lentre de la place du Jardin, prs de la porte de Medeah.
Elle tait pinca au centre dune cour entoure dcuries, presque fleur du sol. A en juger par
les vestiges qui subsistent, elle formerait langle suprieur gauche dun magnifique pavement
dune tendue considrable et dune rare magnificence. Dans cet tat de mutilation, elle prsente encore une largeur de 4 mtres sur une longueur de 2 mtres.
[ ]
15 JDPL 30 August 1849. From the Akhbar of 23 August: Notre systme doccupation est tellement ncessaire et si bien le rsultat fatal de la nature des choses que partout o nous prenons
position nous trouvons les traces des Romains, le peuple le plus militaire de lantiquit. Dans
beaucoup dendroits mme la pioche de nos sapeurs, en creusant une redoute, a rencontr les
fondations du praesidium ou du castrum, difi il y a une douzaine de sicles.
[ ]
16 JDPL 20 September 1839. Philippeville: Les transports sur Constantine donnent beaucoup dactivit ici. Les constructions y sont nombreuses quatre ou cinq rues passables sont
presque entirement termines et en somme Philippeville prsente dj laspect dun joli bourg
de France. / Les Romains devaient avoir ici des tablissemens immenses, en juger par ce qui
reste et que des sicles nont pu dtruire. Il existe, tant ici qu Stora des magasins vots plein
cintre, done grandeur prodigieuse. On voit Philippeville les restes dun beau quai en pierres
de taille, soutenu par des colonnes de granit; des arnes, des ponts, des cirques bien conservs,
ainsi que les traces dune ville aussi tendue que lest Alger mais en juger par les boulemens,
la quantit de terre qui recouvre dautres constructions et les pierres tailles jetes au loin et
enfouies plusieurs centaines de pieds, il est probable que cette ville a prouv quelque grande
rvolution qui laura dtruite en un jour.
[ ]
17 JDPL 24 July 1842. Cinq normes caisses venant dAlgrie, et remplies dantiquits,
viennent darriver au palais des Beaux-Arts. Ces antiquits consistent en bas reliefs et poteries
qui ont t dcouverts dans des ruines romaines. Les artistes les antiquaires et les amateurs les
plus clbres de la capitale ne cessent pas dadmirer ces prcieux restes douvrages dart, qui
remontent bien videmment lpoque de loccupation romaine.
[ ]
18 JDPL 24 Jan 1844. Charles Lenormant writes: Nous venons de voir chez M. Alphonse
Denis, dput du Var, un buste en marbre dcouvert rcemment Cherchell, dans lAlgrie.
Jusquici nos possessions dAfrique navaient produit, en fait dobjets antiques, que des morceaux
peu remarquables sous le rapport de lart celui-ci est dun autre ordre; il se distingue par un
travail la fois large, souple et vrai; la conservation en est presque parfaite. A lexception dune
lgre mutilation du nez et du coup de pioch oblig qui a abattu une partie de loreille droite et
fait une entaille dans le cou du mme ct, il ne manque rien cette sculpture dont lpiderme
est intacte partout ailleurs; le bloc est du plus beau marbre de Paros.
appendix
les efforts accomplis depuis trente ans pour sauvegarder les richesses archologiques dont
se glorifie lAlgrie. Le Gouvernement de la Rpublique a mis tout en oeuvre pour activer
lexploration et la rendre plus fconde; elle est conduite avec une mthode, avec une sollicitude
que vous serez unanimes reconnatre. Les hommes minents qui ont t investis tour tour
du gouvernement gnral ont compris la grandeur et lintrt dune tche dont ils ont favoris
laccomplissement de tout leur pouvoir. Depuis le soldat, depuis le colon le plus modeste
jusquaux fonctionnaires de tout rang et aux officiers de tout grade, chacun est venu apporter
son concours ce grand ouvrag. Lhumble travailleur qui exhume un monument indit a droit
notre reconnaissance aussi bien que le savant qui lexplique.
[ ]
22 Lavigerie_1881_78: Le sjour que je fais, en ce moment, en Tunisie, et les rivalits
ardentes que jy trouve, me persuadent de plus en plus quil y a ici, mme dans le pacifique
domaine de la science, une question dhonneur national auquel nous ne pouvons rester
indiffrents. La France est, en vertu dun trait qui date de cinquante annes, propritaire de
lantique citadelle de Carthage, sur laquelle flotte son drapeau (1). Elle ne doit pas se laisser
prcder par les autres nations, dans les recherches dart, dhistoire, darchologie, auxquelles
cette terre convie tous ses visiteurs. Nulle part, en effet, on ne trouve recueillir, sur le mme
sol, de traces plus intressantes et plus nombreuses dun pass illustre. Les civilisations les plus
diverses, Numide, Phnicienne, Punique, Romaine, Vandale, Grco-Byzantine, Arabe enfin, sy
sont succd. Aussi les ruines de Carthago sont-elles, encore aujourdhui, une carrire immense
et incomparable des plus intressants dbris. Douze sicles y ont puis, il est vrai; mais elles
rservent encore au ntre des richesses inattendues. / Cest ce que comprennent les socits
savantes des autres nations de lEurope, et particulirement de lAngleterre, de lItalie, de lAllemagne. Avec une ardeur qui les honore, leurs envoys parcourent, fouillent sans cesse ces
ruines. Ils sarrachent tout ce que le hasard fait rencontrer sous la charrue des Arabes, et ils en
enrichissent les collections et les muses de leur patrie. With the following footnote: 1. Par un
trait conclu en 1830, aprs la prise dAlger, le Dey de Tunis a cd, perptuit, la France, pour
y lever un monument national au Roi saint Louis, le plateau de Byrsa, qui tait le contre mme
de Carthage au temps de sa splendeur. Le drapeau franais y est arbor.
[ ]
23 Hron_de_Villefosse_1905_182 address to the Congrs des Socits savantes at Algiers:
Aprs les vnements de 1870, une insurrection violente bouleversa lAlgrie. Lorsque le calme
eut succd la tempte, une re de prosprit souvrit pour nos tudes. La cration rapide de
nouveaux villages en territoire civil, sur des points occups prcdemment par les Romains, la
facilit des communications devenue de plus en plus grande, lappui que les pouvoirs publics
prtaient aux recherches, contriburent favoriser cet lan scientifique. Les Algriens, tous ceux
que les hasards de leur carrire civile ou militaire avaient fixs dans ce pays, mirent leur honneur
signaler et respecter les souvenirs des civilisations disparues. Une gnration nouvelle de
savants, forms par les travaux et par lexprience de leurs devanciers, se prsenta pour faire
fructifier lhritage de Lon Renier. Les uns avaient suivi au Collge de France les leons du
matre, dautres arrivaient de lcole normale, de lEcole des langues orientales vivantes ou de
nos coles franaises dAthnes et de Rome. Mieux arms que les prdcesseurs pour tirer parti
des documents dcouverts, ils en dmontrrent limportance avec une force nouvelle. Lactivit
devint si grande, les dcouvertes se multiplirent avec une telle rapidit, quil est bien difficile
de retracer aujourdhui les phases de ce grand mouvement sans risquer de paratre injuste ou
dtre inexact. then speaks of the importance of the CIL, with over 23,000 inscriptions to date.
appendix
Muse assyrien, comme cette pierre absidale du cercle des sous-officiers de Lambse, longtemps
tiquete sous le nom de tribune des sous-officiers. Des sous-off parlementaires! / Tout savant
est aujourdhui doubl dun touriste. Les rudits iront, nen doutez pas, jusqu Sousse, voir les
peintures murales de nos tirailleurs, comme ils sont alls Tbessa, Timgad, comme ils vont
partout o les appelle une attraction nouvelle. / Et plus le tourisme africain, savant ou profane
sera en faveur, mieux on connatra notre magnifique domaine trop ignor, et notre colonisation
trop souvent calomnie.
[ ]
28 Demaeght, Commandant, Notice sur les fouilles excutes dans les ruins de Portus
Magnus, in Socit de Gographie et dArchologie de la Province dOran XIX, 1899, Oran 1899,
485496. See 485: M. Georges Simon, membre de notre Socit, vient de faire pratiquer ses
frais, par un dtachement de 40 prisonniers militaires, des fouilles dans les ruines de PortusMagnus, situes quelques kilomtres seulement de sa proprit des Hamyans, lun des plus
beaux domaines de lAlgrie. Ces recherches poursuivies pendant 15 jours dans lunique but
denrichir de nouveaux spcimens les collections dobjets antiques du Muse dOran, qui lui doit
dj dimportantes sries montaires, ont produit une abondante rcolte. Elles auraient t plus
fructueuses encore sil avait pu les entreprendre vers la partie centrale de lantique cit, dans les
terrains voisins du forum, dcouvert et dblay en partie il y a trois ans, mais il a d y renoncer en prsence des prtentions peu acceptables des propritaires de ces terrains. / Les objets
recueillis proviennent de deux ncropoles de lpoque romaine situes prs de lenceinte de
lancienne ville et de trois autres emplacements o lon na trouv aucune trace de spulture.
then short descriptions of the loot, mainly lamps and urns.
[ ]
29 Tissot_1885_259 reporting on archaeological missions in Africa: Nous devons M. le
lieutenant Esprandieu, qui a accompagn M. Letaille dans une partie de sa mission, trois plans
intressants des ruines de Siguese (Pont Romain), Laribus (Lorbes) et Mactaris (Makter). On ne
saurait trop encourager nos officiers faire des travaux de ce genre, auxquels leurs tudes les ont
parfaitement prpars. Les plans de M. Esprandieu sont habilement dessins et reprsentent
un labeur considrable, dont lAcadmie lui sait gr.
[ ]
30 De la Blanchre, Alger, Paris 1890; Doublet/Gauckler, Constantine, Paris 1892; De la
Blanchre, Oran, Paris 1893; Gsell, Philippeville, Paris 1896; identical setup; Gsell, Tbessa, Paris
1902; Ballu/Cagnat, Timgad, Paris 1902.
De la Blanchre, Algiers, Paris 1890, the first volume in the series; 4: Le but de cette
entreprise nest pas de remplacer les catalogues dans le cas trop frquent o ils nexistent pas, ni
de les rectifier, complter, doubler en quelque sorte lorsquils existent. Dailleurs un catalogue
ne se fait utilement que quant tout est log, class et rang dune manire dfinitive, ce qui
na encore eu lieu nulle part...Ce quon explique ici, et ce quon reprsente, sera toujours le
fruit dune slection. Ibid., 45: Les muses dAlgrie sont plus riches quon ne le pense, et plus
riches quils ne le paraissent. Ils devraient ltre cent fois plus. La millime partie des trsors qui
ont t barbarement dtruits, ou que lon a laisss se perdre, depuis un demi-sicle, dans notre
colonie, suffisait former dimcomparables collections. Ce qui a fait dfaut, ce nest pas la bonne
volont: il y a toujours eu une grande somme. Rpartie, au caprice de la fortune, entre quelques
administrateurs, quelques officiers, quelques savants, quelques propritaires, gens de got; ce
qui nexistait pas, et ce qui manque encore, ctait lensemble, la direction, lunit de vues, la suite
dans laction. Then bemoans the lack of any central museum, personnel to safeguard antiquities,
plus the lack of logical collecting policies, so that no museum has comprehensive collections. 5:
appendix
consul de France Sfax, M. Tissot, nous trouvons ce qui suit: Vous devez vous rappeler quen
1851 je fus dsign pour accompagner la Sentinelle Zarzis, do je me rendis avec Saint-Quentin
dans lintrieur pour retirer douze statues plus ou moins mutiles qui furent embarques sur
la Sentinelle, commandant Dupr. Nous prmes les statues dans lancienne ville Zita municipium, aujourdhui Zian. Ainsi, daprs un tmoignage qui nous a t ritr de vive voix, douze
statues en marbre provenant de Zian ont t embarques sur la Sentinelle destination de
France, en 1851. Nous navons pas trouv trace de ces uvres dart dans le catalogue des sculptures du Louvre publi par M. Froehner. Sont-elles arrives au muse? Sont-elles restes dans un
arsenal maritime? Cest une question qui vaudrait la peine dtre tudie, mais sur laquelle nous
devons nous contenter dattirer lattention.
[ ]
35 Reinach_and_Babelon_1887_5556: Quand nous sommes arrivs Zian, nous avons
trouv sur le sol cinq grandes statues en marbre acphales...Zian devait contenir un trs grand
nombre de statues de marbre; outre les cinq que nous avons signales et les douze (?) enleves
en 1851 par la Sentinelle, on a dcouvert au mme endroit, il y a quelques annes, une statue
dempereur romain, probablement de Tibre, que nous avons eu loccasion de voir Sousse.
[ ]
36 Tissot_1888_206207 Zin: Les ruines qui existent Zin sont fort tendues. On y
remarque entre autres celles dun castrum et de trois ou quatre grands difices, dont le plus
considrable parat avoir t une basilique. Cest dans cette dernire enceinte que Pellissier a
trouv les dix statues de marbre blanc que Barth y a encore vues en 1849. Quelques-unes de ces
statues ont t transportes en France en 1851, lors de lexpdition de laviso la Sentinelle sur les
ctes mridionales de la Rgence; les autres gisent encore la mme place.
[ ]
37 Diehl_1892_111: Et enfin, lorsque par un hasard, par une sage prvoyance, on songeait
transporter au Louvre quelques-uns de ces monuments dAfrique, que de fois ils sgaraient en
chemin ou du moins mettaient quelque quarante annes parvenir leur adresse, comme il
arriva ces douze statues de marbre blanc, acquises par un consul de France dans une ville du
Sud Tunisien, embarques en 1851 destination du Louvre sur un btiment de guerre, et depuis
lors choues Toulon, oublies en quelque coin de larsenal maritime, o on les a retrouves
rcemment, la suite dune rclamation formelle, trente-cinq ans aprs quelles y avaient t
dposes!
[ ]
38 Cagnat_1901_63 relaying a 1694 account of Leptis Magna: Vous avez entendu parler dun
grand nombre de Colonnes qui sont Paris sur le Quay, entre la porte de la Confrence et le
Cours, dans une avant-court du Palais des Thuileries, et dont il reste encore un fort grand nombre
Toulon qui doivent estre transportes icy. Je croy vous avoir dj dit que ces colonnes viennent
de Lebida, autrement Leptis, Ville ancienne dtruite, et dont le Territoire est aujourdhuy sous
le gouvernement de ltat de Tripoly. Then relays contents of a letter from M. Durand, jeune
Gentilhomme, who described the site.
[ ]
39 Cagnat_et_al_1890_222: On devra photographier, ainsi que nous lavons dit, toutes les
statues et tous les bas-reliefs que lon rencontrera. On peut les considrer tous ou presque tous
comme indits.
[ ]
40 Bourde_1880_5455: Le mot muse, en Algrie, ne doit pas faire songer de vastes salles
o les objets sont soigneusement rangs, catalogus et tiquets. Cette sorte de muse ny existe
nulle part, sauf Alger. Il sagit simplement de quelques dbris, morceaux de statue, fts de
colonnes, stles votives, inscriptions funraires, disposs pour leffet pittoresque dans un jardin.
Jen ai vu bien peu; si josais, je dirais mme que je nen ai vu aucun dans tout le voyage, qui ft
rellement digne du nom doeuvre dart. A en juger par ce qui en a survcu la sculpture romaine
appendix
ces tableaux de vritables documents. Leur valeur artistique nest dailleurs pas ngligeable. Ce
sont l oeuvres de peintres sincres et connaissant leur mtier. LArtiste a pu louer avec raison le
talent hardi et vigoureux de Simon Fort, loccasion du Sige dAnvers et de la Vue gnrale de
litinraire suivi par le marchal Vale depuis Constantine jusqu Alger oeuvre de science fort
remarquable...peinte avec une hardiesse et une solidit peu communes.
[ ]
47 SHD MR1978, Fonds Prval.
[ ]
48 SHD MR1978, Fonds Preval: Rapport fait au Roi, 1814, by Secretary of State, Ministre de
la Guerre.
[ ]
49 SHD 3M278.
[ ]
50 SHD 3M293: schedule of 1796; the same carton also lists the Ingnieurs according to the
armies to which they were attached and the maps (e.g. Rhine, Switzerland) on which they were
working.
[ ]
51 SHD 3M258: this includes Cassinis Carte de lAcadmie, with 183 sheets at 5 francs each;
plus a Map of the Thtre de la guerre en Italie depuis...le 29 septembre 1792; Plan du sige de
Dantzig, 23 avril 1807.
[ ]
52 SHD 3M277.
[ ]
53 SHD 3M258: the same man had the concession for the Ponts et Chausses et des Mines,
and for the Socit de Gographie.
[ ]
54 SHD 3M277, Instruction Reglementaire for the Ingnieurs Gographes Artistes, written
by General Meunier, Director:, 17 nivoise An VII.
[ ]
55 SHD 2M4.
[ ]
56 SHD 2M4.
[ ]
57 Cagnat_1896_567: Ce grand mouvement archologique dont la Tunisie tait agite devait
avoir son contre-coup en Algrie. L, on soccupait depuis longtemps, il est vrai, de la recherche
des antiquits. Ce nest point dans une compagnie qui a compt L. Renier parmi ses membres,
quil convient dinsister sur ce sujet. Dautres, sa suite, avaient tourn leur activit du mme
ct et tenaient honneur de ne pas laisser perdre la tradition du matre; notre vice-prsident
ne me contredira certes pas. Et cependant un certain ralentissement semblait se produire: les
dcouvertes se faisaient moins nombreuses; surtout, les publications devenaient plus rares;
malgr un effort mritoire tent par lcole des lettres dAlger, il semblait que tout llan de la
science franaise se portt vers lest, attir par la nouveaut dun territoire rcemment acquis
notre protectorat.
[ ]
58 Cagnat_1896_561 in Tunisia since 1881, as well as visiting scholars: Fidles aux coutumes
que leur avaient lgues leurs frres, darmes algriens, les officiers du corps doccupation
staient mis, eux aussi, tudier les antiquits dans les villes o ils tenaient garnison, aux
environs des camps, dans les contres quils traversaient; les agents consulaires, les ingnieurs
de la Compagnie Bne-Guelma recueillaient, pour leur part, ce quils rencontraient; si bien
que, de tous cts, les communications affluaient, soit ici, soit au Ministre de linstruction
publique. Il suffit, pour comprendre quelle fut la fcondit archologique de ces premires
annes dexploration, douvrir les Comptes rendus de notre Acadmie, les Archives des Missions
scientifique, le Bulletin archologique du Comit des travaux historiques, ou mme des
priodiques indpendants comme la Revue archologique et le Bulletin pigraphique, qui,
cette poque, existait encore. Pourtant on navait pas commenc une seule fouille srieuse, on
navait eu proprement qu se baisser pour recueillir ce qui soffrait la surface du sol. Ibid.,
56971 for list of excavations in Algeria.
appendix
avec moi, quil ny a rien dtonnant cela, mes chers amis, surtout lorsquon pense que toutes les
colonnes de marbre que vous avez vues gisant les unes ple-mle, les autres debout, dgrades
par le temps, viennent de toutes les parties du monde.
[ ]
64 LAvenir de Tbessa 15 November 1903. Press visit to Tbessa: Les mosaques, qui couvrent
plusieurs centaines de mtres, sont trs curieuses voir; leur dessin et leur coloris soul de toute
beaut el dmontrent victorieusement par leur solidit que les chaux du pays taient soit dit
en passant et sont encore aussi durables que celles du Teil et dautres lieux tant prnes par
ladministration et si chres pour les contribuables. / Nous quittons ce glorieux vestige de lantique Thveste et nous visitons les remparts dont lpaisseur atteint jusqu cinq et six mtres
sur une hauteur parfois plus de dix mtres. Une maison romaine encore debout, attire notre
curiosit.
[ ]
65 Poulle_1884_207208 writing of Timgad and Lambessa: Au point de vue de lart, les
ruines de lAlgrie ne nous ont pas fourni de types bien remarquables, ni bien originaux; mais il
faut considrer que la civilisation romaine fut trs uniforme et que, dans tous les pays annexs,
elle porta ses moeurs, sa manire de vivre et de btir, ce qui explique lanalogie entre les monuments de lAfrique et ceux des contres les plus septentrionales des Gaules. Ce nest donc pas au
point de vue de lart quil les faut tudier; lItalie et la Provence nous ont lgu, de ce ct, des
modles qui ne nous laissent plus rien apprendre. / Ce quil faut chercher dans ces ruines, que
labandon partiel du pays et leur ensevelissement ont tenues lcart des transformations, subies
par les villes de lEurope, ce sont des dispositions densemble permettant den reconstituer les
lignes principales et de se faire ainsi une ide de ce qutait une cit lpoque des empereurs.
[ ]
66 Revue_du_Cercle_Militaire_1889_1137: Le 3 avril 1875, la runion des socits savantes
la Sorbonne, M. Chabouillet, parlant au nom de la section dArchologie du Comit des
travaux historiques et scientifiques, rendait un clatant hommage aux officiers de notre
arme dAfrique, qui, entre deux expditions, trouvaient encore le moyen de recueillir, chemin
faisant, de nombreuses et intressantes observations sur lpigraphie et larchologie de la
contre. Messieurs, disait lorateur, au risque doffenser la modestie de lancien directeur des
fortifications de la province de Constantine (le gnral Creuly), je cite textuellement cette phrase
[i.e. Creuly had the honour of founding the Socit archologique de Constantine] emprunte
au rcit dune exploration de la rgion du Chettba par M. Cherbonneau, qui lui-mme, avec
M. Lon Renier, fut, en 1852, lun des trois instigateurs de cette compagnie (la Socit
archologique de Constantine); ce nest pas seulement pour payer au premier de ces trois
archologues le tribut dloges quil mrite ce titre et tant dautres; je veux saluer dans la
personne dun de ses plus dignes reprsentants notre patriotique et savante arme, larme
qui, aprs avoir arrach la barbarie les trois belles provinces qui forment aujourdhui lAfrique
franaise, a su y maintenir notre domination, et, ds les premiers jours, sest si activement
employe, de concert avec la population et les fonctionnaires civils, rechercher, conserver
et expliquer les nombreux monuments laide desquels on crira quelque jour son histoire,
cest--dire un incomparable trsor historique.
[ ]
67 Esquer_1929_4345: Cette mme anne, Raffet suivit le comte Anatole Demidoff dans le
voyage scientifique quil entreprenait en Russie mridionale et en Crime. Au retour, il apprit que
Constantine tait prise et ds le 24 novembre il crivait de Marseille o il purgeait sa quarantaine
ses diteurs les frres Gibaut: ce Jai appris en passant Syra que les Franais taient entrs
vainqueurs dans Constantine. Je vais profiter de ma quarantaine pour me procurer tous les
renseignements sur lexpdition et jajouterai six sujets ceux que jai dj faits. Jai vu et dessin
appendix
de long en large, en guise de tapis, des peaux de lions, de tigres et de panthres. Partout, dans les
coins, aux murailles, rangs en faisceaux ou pendus en trophes, lil rencontrait des yatagans,
des poignards, des sabres recourbs, de longues carabines damasquines dor, un muse complet
darmes africaines, sans compter les selles brodes de pierreries, les pipes bout dambre, et
mille autres objets chers ses htes. Ils retrouvaient l comme par enchantement tous les souvenirs, toutes les joies, toutes les habitudes de la tente, du dsert, de la patrie. Un repas vraiment
bdouin termina la fte.
[ ]
72 Gsell_1912_IV: Louvrage de Delamare compte 193 planches. Il devait tre accompagn
dun texte explicatif, que Delamare et Renier avaient t charges de rdiger et qui na point paru.
Cest cette lacune regrettable que nous avons voulu combler, dans la mesure du possible: on
comprend qu plus de soixante ans de distance, il na pas toujours t facile didentifier des
monuments souvent peu importants, des ruines dont beaucoup nexistent plus et sur lesquelles
les renseignements sont rares ou font entirement dfaut.
[ ]
73 Gsell_1912_IIIII: Les dessins qui oui t publis et un grand nombre dautres, qui sont
rests indits, tmoignent de lactivit de Delamare pendant ces cinq annes. Il sacquitta de sa
mission avec une conscience vraiment admirable. Les inexactitudes que lon a constates dans
ses relevs sont, en somme, peu nombreuses. Elles portent surtout sur les inscriptions: on sait
que les textes pigraphiques africains sont souvent dune lecture difficile et il ne faut pas oublier
que Delamare ntait pas un spcialiste. / En mme temps, il rendit dautres services aux tudes
archologiques. Une mosaque, qui reprsente Neptune et Amphitrite, ayant t dcouverte
en 1842 aux portes de Constantine, il obtint du ministre de la guerre quelle ft transporte en
France. On le chargea de lenlever el de lexpdier. Lanne suivante, le ministre lui confia en
outre la mission de runir et de faire embarquer les fragments de sculpture et autres dbris de
lart antique qui se trouvent pars sur divers points de la province de Constantine. Cette tche
ne fut pas toujours aise. Dans des papiers de Berbrugger ( la Bibliothque dAlger), jai retrouv
un volumineux dossier, indiquant les rsistances que Delamare prouva, en 1843, pour se faire
remettre des antiquits conserves Philippeville, au service des Ponts et Chausses: lingnieur,
Laborie, voulait les garder pour constituer un muse local. Dans la longue correspondance
change en cette circonstance entre les divers services comptents, je lis lannotation suivante,
crite par un haut fonctionnaire, probablement le gouverneur gnral Bugeaud, que ces querelles
impatientaient: Ces savants mettent le dsordre partout avec leurs exigences, dans lintrt de
leurs grands travaux, quils ne publient jamais. / Delamare parvint cependant rassembler
un grand nombre de sculptures, de bas-reliefs, surtout dinscriptions latines, qui constituent en
majeure partie le muse africain du Louvre. Ces antiquits sont en gnral dnues de toute
valeur artistique et leur entre dans notre muse national a soulev des critiques qui ne sont
pas tout fait injustifies. Les savants doivent cependant tre reconnaissants Delamare davoir
ainsi sauv beaucoup de monuments instructifs.
[ ]
74 Jacquot_1907_110 writing of Roman roads around Stif, Fermatou: Ces ruines occupaient
plusieurs hectares. Delamare y a vu deux tombeaux encore debout, quil a fait figurer dans une
des planches intitules Stif; il nen reste plus rien! M. Gsell nen a reconnu les traces que grce
un morceau de moulure de stylobate pour lun, une pierre avec oves et deux fragments de
chapiteau corinthien pour lautre.
[ ]
75 Gsell_1912 passim for destruction, listed by plate: 9. Djidjelli: minaret de la mosque;
caserne; 13. Djidjei: spultures; 18. Philippeville: entirement dtruit en 1845; 1921. Philippeville:
several parts of the mosaic of the Nereides; 49 road Philippeville-Constantine: mausoleum,
appendix
propositions dont je reconnais toute limportance et lutilit, il me parait ncessaire dattendre
les progrs ultrieurs et la consolidation de lautorit franaise en Afrique. Alors, lacadmie
doit en tre bien convaincue, le concours actif du dpartement de la guerre et de ladministration locale secondera efficacernent laborieux efforts. Jusque-l nanmoins, jai lieu de croire
que, pour la partie arabe, comme pour la partie romaine, elle trouvera dans les documens dj
recueillis, des matriaux importans quelle pourra consulter avec fruit.
[ ]
80 Cagnat_1896_5678: On ne pouvait pourtant pas sparer ce qui jadis avait t runi;
loeuvre algrienne devait tre reprise et marcher de pair avec loeuvre tunisienne. Tout dabord,
avant de poursuivre lexploration ou de subventionner de nouvelles fouilles, il convenait de
publier les documents dcouverts depuis longtemps et demeurs inconnus. Or, qui le croirait?
lindit abondait dans les collections municipales et chez les particuliers. Les inscriptions taient
gnralement imprimes, et pour la plupart au Corpus; mais beaucoup de monuments figurs
navaient jamais t reproduits par la gravure, ni mme parfois mentionns. Je pourrais citer,
au muse de Lambse, des statues et des groupes de marbre qui, trouvs en 1852, sont rests
compltement inconnus jusqu lanne dernire. Il fallait rompre avec une insouciance dont
nous tions comptables envers ltranger. Le service des Missions scientifiques, au Ministre
de linstruction publique, envers lequel larchologie africaine a contract, pendant ces quinze
dernires annes, tant de grosses dettes de reconnaissance, le comprit et nous permit de rparer
le mal. hence the monographs on Algerian museums, and creation of a new museum at Algiers.
[ ]
81 Schulten_19001901_254 writing on Roman Africa: Les antiquits au XIXe sicle. La
conservation des antiquits et laugmentation de leur nombre laide des fouilles, aprs avoir
t le sport de riches particuliers et lobjectif du dilettantisme princier, est devenue une tche
de lEtat. Ce fait doit tre compt au nombre des progrs importants raliss par notre sicle
dans le domaine de lesprit. LAllemagne doit contempler avec orgueil les fouilles quelle a faites
en Grce et en Asie mineure: Olympia, Pergame et Prine, ainsi que lexploration du limes
romain, entreprise connue un devoir dhonneur de la patrie unie; la France a dpens des millions la dcouverte des lieux consacrs Apollon: Dlos et Delphes; et la Turquie elle-mme,
en foiulant Constantinople un splendide nuise, a montr quelle veut remplir au moins cette
tche dun Etat civilis. / Il y a cent ans de cela, les antiquits chappaient encore la loi. Le
premier venu, comme les Anglais dans leurs prgrinations, pouvait facilement enlever des pays
classiques dlaisss labandon comme la Grce et lAsie Mineure sous la fcheuse domination
des Turcs, ou bien lItalie sous celle des papes ou des Bourbons ce qui lui plaisait. Aujourdhui,
on a mis fin aux dprdations archologiques comme le faisait lord Elgin, car, dans lintervalle,
ltude des monuments anciens a cess dtre un sport pour devenir une science.
[ ]
82 Gungl_1906_242243 Faut-il restaurer les thtres antiques? Cites Andr Hallays protest against the project to restore the theatre at Orange: Jai sous les yeux la liste des travaux que
lon veut entreprendre: cette restauration est belle et bien une reconstruction complte. / On
prtend rtablir tous les gradins du thtre; une partie des gradins suprieurs a dj t restitue:
leffet en est pitoyable. / Le mistral quand il lui prend fantaisie de troubler le spectacle glace
les acteurs et les spectateurs: on fermera les grandes brches par o il pntre dans le thtre. /
Pour rendre plus forte et plus parfaite lillusion du public, on reconstruira la scne antique! Et
lon balaiera les dbris de sculptures et de corniches qui, disperss sur le sol, formaient le pittoresque dcor de la ruine. / Puis lon relvera les murailles croules et lon arrachera les lierres!
Bref on nous donnera un monument tout neuf qui joindra aux agrments du confort la beaut
appendix
mme ordre, leva, m par une inspiration sublime, une demeure son Dieu, une demeure faite
de morceaux arrachs aux villes croulantes, mais aussi partfaite et aussi magnifique que les plus
pures conceptions des plus grands tailleurs de pierre.
[ ]
87 Carton_1899_134 in North Africa: On sait, en effet, combien les restes de villes, de simples
pagi, de fermes mme y abondent. Une inoubliable impression saisit le voyageur lorsquil parcourt cette contre. Capitoles encore debout, portes triomphales, monuments publics levs il
y a 1,800 ans, y semblent abandonns dhier. Et ce ne sont pas seulement ces restes imposants
qui frappent, ce sont aussi les portes des praedia, les enceintes de villas, les restes de modestes
rigoles o coula jadis leau des sources, les ponceaux sur les ravins. Tous montrent combien
industrieuse et active fut une population qui navait laiss, sans lamnager, aucun point dune
contre o rgne aujourdhui la solitude. / Facilement, on se croirait transport dans un pays
que ses habitants, surpris par quelque catastrophe pompienne, ont abandonn brusquement,
et qui est demeur depuis tel quil tait alors, sans avoir connu la lente dcomposition, uvre
du temps, des mtores et de lhomme. / La Tunisie est, sans contredit, celle de nos provinces de
lAfrique du Nord o les ruines sont de beaucoup les plus abondantes, les mieux conserves, les
plus grandioses. Ce nest pas que lAlgrie nen possde galement, le beau livre que M. Cagnat
publie sur Timgad en ferait foi au besoin. Mais ce pays, pendant les premires annes de notre
occupation, a connu quelques-unes des vicissitudes que je viens dindiquer et qui ont priv lEurope de tant de monuments antiques. La fivre de construction qui a svi dans les centres de
nouvelle formation, lirrespectueuse rapacit des entrepreneurs, souvent renforce dune sorte
de haine contre les restes du pass, y ont caus dirrparables dgts.
[ ]
88 Gurin_1862_II_379380 Tunisia: Sil ma t impossible de parcourir cette contre tout
entire et en tous sens, au moins en ai-je fait le tour peu prs complet. Sur mon passage, jai
dcouvert un certain nombre de bourgs et mme de villes antiques considrables qui avaient
chappe aux recherches des voyageurs prcdents. L o javais t devanc par des investigations antrieures aux miennes, et o je marchais sur un terrain connu et explor, jai tch, en
ltudiant avec plus de soin, dajouter des documents nouveaux et plus prcis ceux que lon
possdait dj. Chemin faisant, jai recueilli jour par jour, heure par heure, et le plus souvent
minute par minute, comme le prouve la suite continue de mon journal, toutes les notes, tous
les renseignements, toutes les inscriptions qui pouvaient jeter une lumire plus grande sur la
gographie et en mme temps sur lhistoire des localits que je visitais tour tour. Est-ce dire
pour cela que je croie avoir puis cette matire? Loin de moi une pareille prtention. Ce nest
pas, en effet, en aussi peu de temps que je pouvais seul accomplir une tche qui demanderait de
longues annes, des ressources considrables, des fouilles entreprises sur beaucoup de points
pour tre mene bonne fin. Rduit moi-mme, jai essay simplement de faire, dans la limite
de mes forces et des moyens qui avaient t mis ma disposition, tout ce quil ma t possible
dentreprendre et dexcuter en huit mois.
[ ]
89 Poir_1892_138 Tunisia: Sans doute presque tous les monuments de valeur, du moins
ceux qui taient apparents, ont disparu depuis longtemps, et les colonnes de marbre, arraches
aux cits chancelantes dHadrumte, de Leptis ou de Suftula, ont servi dcorer les mosques
de Kairouan et de Tunis et les glises de la Sicile. Mais, sous le sol de cette ancienne province
dAfrique, qui fut si riche, si prospre, au tmoignage des auteurs latins, sous cette alluvion de
trois ou quatre civilisations superposes, que de choses prcieuses, que de statues, de mosaques,
de bas-reliefs et de chapiteaux ne reste-t-il pas dcouvrir, malgr tant de fouilles dj faites?
appendix
charrette qui lemportait au four a chaux: encore la tte de la statue, retrouve, parait-il, aupres
du torse, na pas echapp la ruine; confondue parmi les dbris condamns, elle a partagt
leur sort.
[ ]
92 Poulle_1884_209210 Lambessa: Le Ministre de lInstruction publique sest mu de cet
tat de choses [viz vandalism], et des instructions ont t envoyes aux Prfets pour mettre un
terme ces dvastations; pour les arrter, il ny a donc qu tenir la main lexcution de ces
instructions. / Dans les travaux de fouilles opres par ses soins, la Commission des Monuments
historiques a fait mettre de ct tous les matriaux sans valeur et pouvant, sans inconvnients,
tre employs dans les constructions modernes; plusieurs milliers de mtres cubes de pierres et
de moellons ont t, de ce chef, mis la disposition des colons et des entrepreneurs. La routine
est si forte, lhabitude si bien prise, que nous en avons vu venir arracher des pierres dans les
ruines, au pied mme des approvisionnements tablis leur intention.
[ ]
93 SHD Gnie. 1H50: Correspondance 1837: Letter headed in MS Guelma: Instruction
publique et beaux arts, 10 august 1837, to the GG from Chagny.
[ ]
94 Revue_du_Cercle_Militaire_1889_11691170 Les ruines de lancienne ville romaine de
Thlepte: Dans les fouilles que nous avons excutes explique le commandant, notre
but na pas t de trouver des objets, des statues, des pices susceptibles dtre emportes et
denrichir un muse. Nous avons voulu reconstituer une ville militaire romaine en levant
son trac, dcouvrir des difices ensevelis depuis des sicles, et en prsenter aux juges plus
comptents que nous, archologues et architectes, qui ne peuvent se rendre sur le terrain mme,
des plans mathmatiquement faits. / Et M. Pdoya [an army commandant] a tenu sa promesse.
Il a donn dabord une description gnrale des ruines, puis de trs intressants dtails sur
lenceinte fortifie de la ville, dont il a dress un plan complet.
[ ]
95 Audollent_1890_423, Tiklat: Depuis la cration du village, en 1872, une quantit assez
grande dinscriptions ont t retrouves dans le sol. Les copies figurent au C. I. L. VIII; vingt-cinq
des originaux, avec des fragments de colonnes et de chapiteaux, subsistent sur une petite place
dEl Kseur. Les transporter Bougie, on ne saurait songer le faire sans sexposer au mcontentement des colons. Ils sont fiers de leurs ruines et entendent garder pour eux tout ce quelles
produisent. Ces sentiments pourraient sans doute faciliter la cration dun petit muse que viendraient enrichir les trouvailles successives.
[ ]
96 Tribalet_1901_284285 around Tatahouine, Tunisia: Au dbut de loccupation militaire
de la rgion, quelques fragments de corniches, des pierres grossirement sculptes purent tre
soustraites par les officiers du poste au vandalisme des indignes. Apports dans le camp de
Tatahouine, ces dbris, dont lexamen pouvait prsenter quelque intrt, furent disposs dans la
maonnerie dun pignon faisant partie dun btiment actuellement en ruines. Les officiers qui
avaient pris lheureuse initiative de recueillir ces pierres omirent de transmettre leurs successeurs des renseignements sur leur provenance. Lorigine exacte de ces dbris tait dautant plus
difficile dterminer quaucun deux ne prsentait dinscription; mais leur examen donnait
supposer quils avaient d appartenir des monuments puniques ou no-puniques. La connaissance de lemplacement exact do ils avaient t tirs prsentait un certain intrt et, la suite
de quelques renseignements, assez vagues dailleurs, recueillis leur sujet, des recherches furent
entreprises, dans le courant du mois de mai 1900, aux environs immdiats du camp et du village
de Tatahouine. Celles-ci amenrent la dcouverte de quelques pierres tailles au ciseau sur les
pentes dune croupe situe au Sud-Est du village. Quelques vestiges de maonnerie au mortier
appendix
102]Pachtre_1909 Guelma museum, 2: Ce muse avait grand besoin de mriter son nom.
Il manquait duvres auxquelles on pt sarrter. De 1903 1908, M. Joly dblaya la plus grande
partie des ruines dAnnouna, situes 25 kilomtres louest de Guelma. Il dcouvrit les deux
forums de Khamissa et le nymphe do sortait la source de la Medjerda. A Mdaourouch, il dgagea de grands thermes. Ces fouilles rapides, entre autres rsultats, donnrent la plus belle rcolte
dinscriptions, de sculptures, de monuments darchitecture. / On ne pouvait songer laisser sur
place, en leur cadre naturel, les antiquits dcouvertes. Announa, Khamissa, Mdaourouch sont
aujourdhui des localits dsertes, loignes de tout village franais. Abandonnes sur place, les
uvres dterres auraient bien vite t dtruites par lArabe. M. Joly fit un choix parmi ses trouvailles. Il donna aux plus prcieuses lhospitalit de Guelma.
[
103]Vars_1896_205 Russicada, Objets divers: Par cet aperu rapide et succinct, on peut se faire
aisment une ide de limportance et de la richesse des souvenirs de lantiquit que reclait ce
point du littoral algrien, et que notre occupation a exhums. Mais combien manquent lappel
dans ce Muse pourtant si riche! Avec quelle ardeur de Vandales les a-t-on soustraits la science
du pass, soit pour les dbiter en matriaux de construction, dans le vain espoir dconomiser la
main doeuvre, soit pour en faire trafic. Combien eussent-ils mieux travaill dans lintrt de leur
ville et, par suite, dans le leur propre, tous ceux qui ont dtruit ou fait disparatre les vestiges de
lantiquit, sils staient efforcs de les livrer aux zls conservateurs qui se succdent, depuis
de longues annes, au Muse! Ils eussent aisment constitu, en raison de labondance des
vestiges quils ont rencontrs, un vritable centre dattraction et dtude, non seulement pour les
archologues de profession, mais encore pour une innombrable quantit de gens du monde qui,
sans tre vritablement entendus sur lantiquit, sintressent pourtant tout ce qui la rappelle.
Les savants et les amateurs se fussent donn rendez-vous Philippeville, ce qui et imprim un
vritable essor aux affaires et incontestablement accru la prosprit gnrale.
[
104]Pulszky_1854_60: I visited the ruined site of the ancient Roman city Rusgonium, at
about fifty miles east of Algiers, on Cape Matifu, with Mr. Adrian Berbrugger, late Secretary of
Marshal Clauzel, and Keeper of the Library and Museum of Algiers. In 1837, the Government
placed certain funds at his disposal to make excavations. The ruins are of great extent, but of
little importance. Only one building is still imposing by reason of the grandeur of its remains.
We could easily make out the ancient walls of the city, which, to the east and north, are still
pretty well preserved. There is, besides, a tower traceable, but its form is not antique; it seems
that in later times it has been transformed into a Christian church. The material of these ruins
is porphyry from Cape Matifu, bad bricks, excellent cement, white marble from the Atlas, and
granite, which I could not trace anywhere in Algeria. The Sheikh of the Kashnas, Omar-Benel-Bedawi, told me that there was a tradition, according to which the city had been deserted
in consequence of a famine; and there was an inscription found here which mentioned the
occurrence of a year of dearth and famine. The Sheikh would not believe that we are not
treasure-seekers, and told us of the method by which the Arabs try to discover treasures: some
mysterious words are to be written on a piece of paper, which is left to the mercy of the winds;
and wherever the paper remains lying on the ground, there is the place for digging. / The result
of Berbruggers excavations did not answer his expectations. Many fragments of statues and
reliefs were discovered; but all of them either greatly damaged, or of no artistical value. The
period of the bloom of the Province of Africa was not that of the bloom of art. Yet many rare gold
coins were bought from the Arabs of the neighbourhood, all of them belonging to the period of
the Eastern Roman Empire.
[
appendix
1 De_Montagnac_1885_427B.
2 Carton_1899_134135: Car, il faut le reconnatre, ce sont ceux-l mme qui se disent les
hritiers des Romains en Afrique qui ont fait disparatre les plus beaux tmoignages de leurs
droits ce patrimoine, les difices laisss par leurs prdcesseurs et que, par une ironie du sort,
les ravisseurs eux-mmes avaient respects. / Quant on se prit smouvoir de la disparition des
monuments o notre civilisation retrouvait chaque pas les traditions de son art et mme de sa
littrature il tait dj bien tard. / Fort heureusement, pour lhonneur de la science franaise, la
faute commise en Algrie a profit la Tunisie et amen la cration dun Service qui recueille et
protge les vestiges du pass dune faon sinon complte, en raison des faibles ressources dont il
dispose, du moins dans une mesure suffisante pour viter dirrparables pertes.
[ ]
3 Lassus_1956_49: Le Service des Antiquits de lAlgrie est install lintrieur des grilles du
parc de Galland, dans un immeuble class, une villa mauresque qui va nanmoins tre dtruite,
pour llargissement, indispensable, du boulevard du Telemly en bordure duquel elle se trouve
place. Du mme coup, le Muse Stphane Gsell est appel disparatre dans un proche avenir:
sans pravis, la Mairie a rcemment entrepris la construction dune cole, dans la partie du parc
de Galland situe entre le Muse et lavenue Franklin-Roosevelt. The President comments on
Lasus energy with the words: Il remarque justement que lon fouille beaucoup en Algrie et que
lon publie peu ou trs peu. Il veut y porter remde. Il veut aussi mettre au point en quelques
annes une refonte complte de lAtlas archologique de lAlgrie de Stphane Gsell. Je crois pou
voir lassurer que lappui de lAcadmie ne lui manquera pas.
[ ]
4 Grenier_1948_409: Je tiens signaler lAcadmie la bienveillance avec laquelle
M. Leschi, directeur du Service des Antiquits, continuant une vieille tradition, accueille
sur les champs de fouille de lAlgrie les membres de lEcole franaise de Rome. En 1947, il
a attribu M. Galand les fouilles de Mons une vingtaine de kilomtres lest de Djemila.
M. Galand y a dgag des constructions jadis reconnues par Delamare et qui semblent bien tre
le capitole dune ville importante occupant tout le plateau. Ltude topographique de la rgion
environnante, claire par une inscription nouvelle, lui a permis de retrouver le nom antique
qui est Mopht(i) de la Table de Peutinger. Les fouilles de M. Galand seront publies dans le
prochain volume des Mlanges. / En 1948, lAlgrie a accueilli M. Leglay qui M. Leschi a attribu
le champ de fouille de Rapidum (Masqueray, dans la rgion dAumale) o des recherches
avaient t entreprises autrefois par M. Seston. Le fort sy trouve flanqu dune ville qui a ellemme son enceinte fortifie et dont les trois quartiers, distincts, semblent remonter chacun
une poque diffrente. M. Leglay reviendra lanne prochaine Rapidum. Je ly ai vu au travail
cette anne; des dcouvertes importantes ne sont pas encore venues le rcompenser mais le
terrain me semble bien prpar pour une exploration fructueuse. / Grce aux directeurs des
Antiquits dAlgrie, comme de Tunisie et du Maroc, lAfrique du Nord devient de plus en plus le
champ de fouilles de lEcole franaise.
[ ]
5 Bastide_1880_388389 around Sidi-Bel-Abbs: Nous savons quun officier suprieur en
non activit, qui occupe ses loisirs de grandes tudes sur la topographie et larchologie de
cette rgion, a fait oprer des fouilles importantes en diffrents endroits de larrondissement;
mais nous ne connaissons pas les rsultats complets quil a obtenus et que le monde savant
aurait le plus grand intrt voir publier. / Cette ignorance est dautant plus regrettable que,
indpendamment des Vandales, qui dtruisirent au lieu de crer, et des hrtiques, qui mirent
tout en uvre pour effacer les tmoins du Christianisme, laction du temps a galement permis
[ ]
[ ]
appendix
laisses par les enfants de Romulus. Jai entendu dire des indignes: Nous ne savions pas
autrefois ce que ctaient que ces longues lignes paves, travers champs, maintenant que nous
avons vu travailler les Franais leurs routes, nous voyons bien ce que cest, les roumis sont
revenus prendre possession du pays de leurs anctres, dont ils ont conserv les habitudes travailleuses. Cest trs-bien; mais quand nous disons: Voyez ces ruines, considrez comment
nos pres staient tablis partout, comment ils avaient civilis tout le pays, jusquaux confins du
Sahara, au milieu desquels on trouve encore des amas de dcombres; le musulman pense intrieurement cette autre chose: Tout cela a dj disparu une fois, devant lhabitant de la tente
(car il sattribue lexpulsion des Romains), donc, il peut bien arriver une seconde disparition.
[ ]
10 Bulletin Archeologique 1891, LII, Gaston Boissier on digging in Algeria: Pour entreprendre
ces fouilles, dont le succs est certain, nous avons une raison qui me semble dcisive; ce nest
pas seulement lintrt de la science qui nous le commande, cest le ntre. Il y a entre nous et
les anciens matres de ce pays une solidarit laquelle nous ne pouvons pas, nous ne devons
pas nous soustraire. Les indignes nous appellent des roumis; ils nous regardent comme les
descendants et les hritiers de ceux qui les ont si longtemps gouverns et dont ils gardent
confusment un grand souvenir. Acceptons lhritage. Messieurs; nous y trouverons notre profit.
Du moment que nous nous rattachons ce pass glorieux, nous ne sommes plus tout fait
des trangers, des intrus, des gens arrivs dhier, quune heureuse aventure a jets sur un sol
inconnu. Nous avons des prdcesseurs, des anctres; nous venons continuer et finir une grande
uvre de civilisation interrompue pendant des sicles. Nous reprenons possession dun ancien
domaine, et ces vieux monuments, devant lesquelles lArabe ne passe pas sans un sentiment de
respect et de frayeur, sont prcisment nos titres de proprit.
appendix
1 Materials for this table from Pellissier_de_Reynaud_III_1854_2478.
2 Urbain_1862_4748 writing on colons and natives: La France possde lAlgrie depuis
trente-deux ans. Elle y a dpens, en moyenne, soixante millions par anne, cest--dire la
somme norme dun milliard neuf cent vingt millions de francs. On a valu la perte en hommes
jusqu 25,000 par an; prenons seulement le chiffre annuel de 15,000, cest 480,000 mes pour
la priode de trente-deux annes. Larme a support dabord la grosse part de cet holocauste
pour lequel la guerre frappait moins de victimes que la maladie; mais depuis quon a amlior
linstallation du casernement et des hpitaux militaires, cest la population civile qui paye la
mort le tribut le plus considrable. Enfin, la guerre, qui a dur depuis 1830 jusqu la fin de 1847,
a fait prir dans la population indigne plus de 500,000 mes. Quant aux pertes matrielles causes par les ravages de la guerre, on ne peut pas les fairo monter moins de deux milliards de
francs. Ce chiffre na rien dexagr, si lon songe au nombre de bestiaux, de grains, dustensiles
de toutes sortes, aux rcoltes pendantes, aux arbres fruitiers, aux maisons, qui ont t dtruits
pendant une lutte de dix-huit annes. Ainsi, deux milliards de francs dpenss par la France,
un demi-million dhommes sacrifis; du ct des indignes, deux milliards de perte et 500,000
hommes disparus: voil le passif effrayant devant lequel la conscience sarrte attriste.
[ ]
3 Thouvenin_1900_327.
[ ]
4 Leblanc_de_Prbois_1844_3435: La guerre que les Kabales nous ont faite sest borne
des attaques impuissantes contre Bougie, Philippeville, Cherchel, Gigelli, Blida et Miliana, parce
que ces villes sont en plein territoire kabale, presque porte de fusil de ces montagnards, dont
les succs militaires nont gure consist quen des assassinats de sentinelles; leurs hostilits
nont jamais t quune pure et simple protestation contre la violation de leur territoire. / Ce ne
sont donc pas l les ennemis qui auraient pu compromettre depuis 1840 notre conqute, et qui
ont motiv laugmentation de larme jusquau chiffre norme de 80,000 hommes. La force relle
du pays, celle que nous navons pas encore atteinte, ce sont les Arabe, les cavaliers arabes, dont
le nombre est denviron 25,000 dans toute lAlgrie.
[ ]
5 Le_Pays_de_Bourjolly_1849_27 writing on agricultural colonies: suggests strategicallysited cavalry to firefight colonial problems, but: Quant la qualit des troupes, il faut que les
rgiments dAfrique ne reoivent pas des recrues mais des soldats faits, notamment dans la cavalerie, o linstruction est plus longue et plus difficile que dans linfanterie. Ainsi, jai vu des rgiments de cavalerie ayant 500 chevaux lcurie, et 400 recrues qui ne pouvaient pas encore les
monter. Il y a donc urgence de revenir au systme qui tait encore suivi en 1841, celui de recruter
les rgiments dAfrique dhommes faits et pris dans les rgiments de lintrieur.
[ ]
6 Leblanc_de_Prbois_1844_119120 the current figures dont add up: En supposant quaucun de ces 25 mille colons ne meure, il faudra 20 ans pour peupler 1200 lieues raison de 420
habitants par lieue carre, chiffre suffisant cause de la raret des eaux, ou plutt 40 ans, en
tenant compte des pertes et une dpense de plus dun milliard. / Pour peupler seulement la zone
comprise entre la mer et une ligne passant par Tlemcen, Mascara, Miliana, Medeah, Hamza,
Setif, Constantine et Tiffech, ou bien environ 4,500 lieues carres, beaucoup moins que la moiti
du pays; il faudrait plus de deux cents ans...A quoi sert donc ds lors de batailler pour soumettre toute lAlgrie, puisquen supposant que lon y jette par an 25,000 colons militaires, on ne
pourrait coloniser au plus que la dixime partie du pays en 50 ans. A quoi sert de dvouer cette
uvre strile une arme de prs de 100,000 hommes et dy dpenser prs de 100 millions par an,
pour semparer de terrains que nous ne pourrons utiliser avant des sicles.
[ ]
[ ]
appendix
13]Guyot_1885_3637: On rpte partout que, daprs le recensement de 1881, le chiffre de
la population franaise est en Algrie de 233,900 ttes; mais on oublie de dduire de ce chiffre
larme de terre, 41,626 hommes; larme de mer, 571 hommes; la gendarmerie et la pohce, 4,578
hommes; total 46,775 hommes (chiffres du recensement). / En ralit, tous ces efforts multiplis
nont abouti qu amener 195,000 Franais en Algrie. Sur ces 195,000 Franais, les fonctionnaires,
agents et employs de tout ordre, pays par lEtat, les dpartements et les communes avec leurs
familles, arrivent au chiffre de 35,113. Nous navons pas le dtail du clerg europen. Il faut ajouter
les pensionns et retraits rfugis la solde de ltat, 7,465. Les chemins de fer ne sont tablis
quavec les subsides de la mtropole. Leurs employs sont en ralit des employs pays par les
contribuables franais. Ce ne sont pas des colons. Ce personnel monte 16,260. / Ces 60,000
individus nont pas fait de lmigration gratuite et spontane. Restent donc 135,000 Franais, dont
il faudrait dduire les mdecins de colonisation et un certain nombre de professions analogues. /
Sur ces 135,000 Franais, 29,455 sont des concessionnaires qui ont cot lEtt 59,836,000
francs, soit 2,031 fr. par tte.
[ ]
14 Guyot_1885_38: Restent donc moins de 100,000 Franais habitant lAlgrie, avec leurs
ressources, leurs frais et vivant de leur propre travail et de leur propre initiative. / En divisant
par 4, chiffre dune famille peu prolifique, vous aboutissez ce rsultat: 25,000 Franais
producteurs. / Le chiffre de leffectif des troupes de terre donne: 1875, 60,000 hommes; 1876,
50,598; 1877, 55,357; 1878, 55,149; 1879, 55,937; 1880, 52,762; 1881, 81,250. Il ny a eu que le jour
du recensement o il a t infrieur 50,000. Prenons ce dernier chiffre comme moyenne. /
Supposez une gravure reprsentant un laboureur gard par deux soldats, un chaque bout de
son sillon. Vous riez et vous vous criez: Cest une caricature. Pas du tout: Cest le tableau
exact de lAlgrie. 25,000 colons multipli par 2 soldats, gale 50,000!
[ ]
15 Masqueray_1886_13: Maintenant, cest lEurope qui prdomine son tour, une seconde
fois, dans tout le bassin occidental de la Mditerrane. Nous y reprenons, en lamliorant,
loeuvre des Romains. Notre politique ne diffre de la leur que sur un point, ladministration
des vaincus quo nous lverons jusqu notre niveau au lieu de les rduire en servitude; mais,
pour tout te reste, nous marchons sur leurs traces. Nos villes et nos villages se btissent sur
lemplacement des leurs, et nous voulons comme eux, en Afrique, donner la suprmatie
llment europen. Dj nos trois cent soixante dix-sept mille Franais, Italiens et Espagnols,
galent peu prs en nombre les Arabes venus de la Haute Egypte; dans un sicle, nous ferons
quilibre tous les Orientaux qui les ont prcds depuis le commencement de la domination
byzantine.
[