Professional Documents
Culture Documents
Херој на магарцу - Миодраг Булатовић
Херој на магарцу - Миодраг Булатовић
Bulatovi
Heroj
na magarcu
roman
Bijelo Polje koje stoji u ovoj svesci nije Bijelo Polje sa mape. To je Bijelo Polje
iz jedne druge topografije, pesnike. Pozornica krvavih zbivanja, opisanih u ovoj
hronici, jedno je drugo Polje, svakako ne Bijelo. Varoici, Polju na Limu, koja je
takoe iz sna i iz uspomena, dodat je pridev Bijelo, slikovitosti radi, kontrasta radi,
boje radi, ne zbog blaenja, te su slinosti s gradom sa karte sluajne...
Prvi deo
Gimnastika vrele i triperljive 1943. godine - U elik
ulazi balkanski avo - Benito Mussolini pomae Vojnici su gledali za kobilama - Zato je rzao
Horacije? - Da odem iz Crne Gore, gospodine
pukovnie!
1.
Uno - due!
Sirio je i skupljao ruke, a onda ih podizao visoko iznad glave: iako punake,
tamnopute, one su bile gipke i snane; kako je tavanica sobe bila i niska i kriva i
prljava, mogao je vrhovima prstiju dotai. Bezbroj puta ponovljenu vebu izvodio je
besprekorno, kao na smotri, a ne izmeu pisaeg stola i kaua, na kom se esto
odmarao. Jedino je s podizanjem nogu ilo tee: miii u preponama odnedavno su ga
boleli i on se zbog toga blago ljutio.
Uno - due!
Prelazio je akom preko upavih, mekanih grudi, i aputao: Spartaco, giovanotto1
moj simpatini, ne zaboravi da je sve to nekad bilo miiavo, elino! aka se sputala
prema trbuhu, koji se pred njegovim oima i u ogledalu podizao kao primetan otok.
Struka nikad nisi ni imao, opet ree sebi: Za to te ne grdim, ali ovo salo neu da
vidim! Sam sebe ljutito stee za slabine i nastavi da zahuktalo broji:
Uno - due!
Zidni sat izbi dvanaest. Za svoje godine nisi tako ruan! ree pukovnik Allegretti
polugolom oveku u ogledalu. Gadio se znojavog mesa u koje su mu, dok se savijao,
upadali prsti. ak si i lepukast: na jesen hvata pedesetu, a zubi su svi tvoji, i otri,
vuji. Namrti se na svoje nisko elo i gustu, jaku kosu, koju su tek sad napadale
sedine: Zaista si previe dlakav; sav si zarastao u ekinje, i kad bi se samo malo
zapustio, ljudi bi poeli da te se plae! On neno pomilova hrskaviavu i kukastu
izraslinu nosa, koji je njegovom odavno okruglom licu davao izgled neispavane ptice:
Spartaco, kako vreme brzo prolazi, uostalom...
Uno - due!
4
2.
Pegav kao Antonio Peduto bio je samo Ettore Porta, vojnik divizije Venezia. No
vojnika Porte, jo od proletos, nije bilo na spisku ivih. Branei od crnogorskih
partizana most na Limu, kod Bijelog Polja, Porta je bio izreetan kao strailo. Tako
crvenokos kao Antonio Peduto vie nije bio niko.
Antoniove oi bile su krupne, snene, pigmentisane, kao sainjene od
kafenosmeih krugova. Njegove usne, spremnije za osmeh i psovku nego za naredbu,
uokvirivali su brkovi, koji su se sastavljali s bradom boje kukuruzne svile. Antoniovo
elo bilo je svedeno, neto ispupeno, izukrtano borama.
Srednjeg rasta, malo pognut, Antonio Peduto stajao je pokraj svog pranjavog i
granjem maskiranog automobila. Nikad uredan kao drugi oficiri, ee s gitarom i
knjigom nego s pukom, major je i danas bio razdrljen, raspasan, raskutran. Mesne
devojke, drolje uopte, od Soluna i Skadra pa do Dubrovnika i Bijelog Polja, zvale su
ga bratom, vojnici - as ocem a as stricem, a crnoberzijanci, dangube i lopovi,
naprosto, prijateljem. Danas ga je ceo kafanski ljam gledao. Spremao se da mu prie
pravoslavni pop, Vuk Vuki, grdosija s bradom do pojasa; major Peduto okrenu se
prema Komandi, a popina produi prema gradskoj esmi. Antonio je voleo tog
pornografa i po ivot opasnog kockara u mantiji, ali danas nije imao snage za razgovor
s njim. Major tako odbi i hodu, onu granicu od oveka, Augusta Napolitana, gitaristu
i najboljeg pevaa porcherija, kao i vojnog svetenika, Padrea, koji kao da je jedino i
ekao da se Antonio vrati s fronta. Major Peduto poe prema Komandi.
Je li gore pukovnik?
Da, gospodine majore, ree kaplar: Nareeno mi je da nikog ne putam.
Pukovnik opet razrauje planove, kaplare?
Da, gospodine majore. Razrauje!
Tad major Peduto vide jarbole sa zastavama, talijanskom i crnogorskom, tenki i
straara, sve krmice redom, vojnike sa arenim devojkama, podvodaima,
prodavcima pornografskih sliica i prezervativa. Jo jednom osmotri kaplarevo lice,
gomilu oko svog automobila i vojnika koji je istio vetrobran. Seti se poslednjeg
rastanka s pukovnikom, koji se sve vie bavio gimnastikom, pa se u sebi nasmei.
Video je kako pop Vuki s Augustom Napolitanom uvebava nekakvu porcheriju,
opsova u sebi i kroi prema Komandi.
Veoma je vano, kaplare.
Vesti s fronta?
Da, ree tiho major.
7
vojnici su nadirali na vrata. Oni s druge strane praga, u polutami, nisu se obzirali ni na
psovke, a kamoli na molbe i povike. Neke je poznavao, neke nije.
Gotovo zaboravivi pukovnika, napregnuto je gledao. Stegnuta okvirom krivog
prozora i oborena na plea, videla su se dva enska tela. Bela meu zidovima, dopola
zaklonjena uniformama i ivim leima, ta tela ga istinski raalostie. Izaoe mu pred
oi sva slina mesta u kojima je, otkad je pod opasaem, bio. Seti se mnogih javnih
kua i bestidnih nesrenica veito razmaknutih nogu i opustoenih oiju. I uini mu se
da ga odavno nije nita tako brzo sneveselilo. Moda bi i oborio pogled da nije bilo
onog dugovratog i pogrbljenog vojnika: koraao je po tesnoj sobici, nadnosio se as
nad jednu a as nad drugu gomilu, udarao po gitari i, kao da je na nekom drugom
mestu, plano pevao: Catari, Catari, perche mi dici sti paroli.4 Ne razlikujui druge
od prvih, ni poslednje od onih to su, potiteno gledajui preda se, odlazili, tuna
enska tela su se po navici grila i izvijala; i kao da im je bilo svejedno to iznad njih
kaplju iskidane vojnikove rei: O core core, ngrato... tutt e passato...5
Dim je postajao sve gui oko Antoniove lulice: ve su ga pekle oi. Blago se
okrenu. I zabrinut i ljut, pukovnik ga doeka:
Dakle, Antonio, o emu je re? ta sam to dobio?
Sina si dobio! ree tiho major.
Pukovnik gnevno odbaci spravu i opsova sve svece. Iznenaen, Antonio zausti
prekor. Pukovnikovo lice jo jednom iskrivi bes. Prekrsti ruke na leima i stade ustro
koraati izmeu kaua i pisaeg stola. Major je glodao lulicu i posmatrao ga.
Sigurno ona albanska kurvetina? ree pukovnik kao za sebe: Onaj gad
prljavi!
Grkinja! kliknu major i prsnu u zarazan smeh. Tvoja slatka, tvoja jedina,
tvoja nezamenljiva i egzotina Aliki. Hi, hi, hi...
Ali, Antonio, to nije nimalo smeno! ree polugoli pukovnik i prodrmusa ga:
Najblae reeno to je alosno. Ne shvatam to se toliko smeje. Ide mi na nerve to
tvoje kikotanje, Antonio!
Spartaco moj dragi, sricao je s mukom Peduto: Ne smejem se tebi nego sebi.
Setio sam se ovog trenutka da sa mnom nijedna ni potena, a kamoli kurva, nije htela
dete... i ja sam ojaen zbog toga, toliko ojaen da u pui od smeha. A ti, vrag
plodnosti nek te nosi, ti si neki redak primerak nae lepe i iskvarene rase ti u zemlju da
ga zabode, rodie ti!
Antonio, nije smeno, poe gotovo plano pukovnik: Peti sin! Istini za volju neukusno! Pomislie ljudi da sam - Albanac...
Major se kikotao i naginjao preko stolice - lulica mu je mogla pasti. Pominjao je
neplodnost svog semena, prelean mums, knjievnost. Guio se. Iznad njega se
nadnosio crni, upavi Allegretti i besno psovao.
10
Pisma su dole, u kolima, ree Peduto kad se malo povrati: Sve polugrki,
polutalijanski. Naglas smo ih itali u Glavnoj komandi. Bilo je tu vie generala.
Koji? upita pukovnik i poblede.
Basso, Vigorelli, Tozzi. I jo jedan sa staklenim okom, kog zovu Cazzoduro.
Samo kad nije bio general Besta! ree pukovnik s olakanjem.
Da, i on je bio, ree Antonio: Pozdravio te. Nisam znao da se tako dugo
poznajete. Kad god izgovori tvoje ime, prsne u smeh. Kako je taj bio razdragan!
ta je govorio?
Uglavnom se smejao, ree major: Na kraju nam je najavio posetu.
Besta? Pa to je uas! Antonio, veeg cinika i intriganta nisam sreo! Taj vai za
oveka koji moe da zavadi dva ormana, dva oka u glavi! Strahovito je sebian,
udljiv, uvredljiv. Dobija napade smeha, plaa. Napade zla i dobrote istovremeno, to
sam na njegovom primeru prvi put video! Taj laje, maue, rie! Taj imitira, dri
govore, peva! Manijak!
Pisma tvoje Grkinje dospela su u Bestine ruke. On ih je nauio napamet.
Originale u, lino, doneti Allegrettiju, dok u kopije zadrati u - memoriji! rekao je, i
dodao da ga zanima sve to je u vezi s talijanskom kopiladi...
Sam ima dvoje, troje! ree pukovnik: Atina, Tirana, Dubrovnik. To ne krije,
dok Adis Abebu preskae!
I drugi bi hteli da zaborave Etiopiju, ubaci Peduto jetko, ali se Allegretti napravi
da ga nije razumeo.
Besta, Basso, Cazzoduro - ja sam zaista okruen ubicama! zbrza Allegretti i
panino nazu izme: Katkad mi se ini da bi najbolje bilo da jurnem na partizane, da
poginem. A Besta nek iri intrige kakve god eli...
Ako si reio da pogine, ne mora se truditi da smra, ree major, pa nastavi
kad se pukovnik umiri: Besta se naprosto guio u suzama kad nam je itao, a zatim
recitovao, Grkinjino pismo, iz kog se vidi da ona, uprkos svemu, potuje na novi
poredak i eli mu konanu pobedu.
ivotinja grka! planu Allegretti i isturi donju vilicu na Mussolinijev nain:
Otkad kurve za nas navijaju ne ide nam najbolje!
To i general Cazzoduro tvrdi, ree major, uzdravajui se da ne zaplae od
radosti: Ja se, meutim, ne slaem. Osvojiti srca pesnika, artista, klovnova, lopua,
oloi, ljama, dna, srca ena, kurvi uopte - za mene je najdragocenija pobeda.
Pukovnik stee opasa, pitoljinu pomeri s trbuha na bok. Tako je pokazivao da
nije shvatio Peduta.
Besta i Cazzoduro bili su istinski presreni kad su proitali da je ona, Grkinja,
tom tvom kopiletu dala ime Cesare, ree major: Cesare - Claudio!
11
Za ime Boga, Antonio! zavapi Spartaco: Jedan se moj sin ve tako zove!
Ti to najbolje zna, ree Peduto i pripali lulu.
to je ba to ime izabrala? ree pukovnik i iskrivi lice: Mogla mu je dati tvoje
ime!
Priao si mi da ti je, dok si je jahao, govorila o starom Rimu, o Etrurcima, o
bludu na Apeninskom poluostrvu, ree Antonio: Priala je i meni, ali nisam mogao
da shvatim ta joj znai rimska poza. Niko joj, izgleda, nije umeo da izvede tu
operaciju. Rimljani su joj i dalje opsesija...
Kakve veze imamo mi, zdravi i normalni primitivci, s tim rimskim pederoidima,
pijandurama, nazovipesnicima i misliocima! planu pukovnik i zgrabi spravu za
rastezanje: Kau da su jedni drugima u ui, oi i usta piali, da su govna jedni drugima
jeli! Dok su divljaci voleli zdrav seks, nepeeno meso, gimnastiku u vidu jahanja i
napredovanja prema usranom i nagnjilom Rimu!
Antonio je gledao kroz prozor. Video je jarbole, tanketu, esmu. Sve vie vojnika,
podvodaa i kockara skupljalo se oko popa Vukia. Pop Vuki je bio besan, razmicao
ih je, pravio sebi prolaz. Pop Vuki nije bio paljiviji ni prema evojci bledih obraza,
okruglih i neveselih oiju. Zvala se Dana, seao se Antonio. Pruala je prema besnoj
mantiji ruke, padala. Pop Vuki gazio je prema Komandi. Zadravi pogled na
posrnuloj devojci, Antonio ree:
Sve one, Grkinje, Dalmatinke, Albanke, sve one nam piu. Sve poinju od naih
slavnih predaka, Rimljana, a zavravaju seanjima na nas koji, kako one tvrde, ponovo
oslobaamo i gradimo novi svet, ne znaju da kau novi poredak.
Antonio, to ona tom svom kopiletu, koje je moje koliko i tvoje, nije dala ime
Sokrat ili Aristotel, Fidija ili Filip Makedonski? Kako da ne protestujem?! Na prvom
mestu kao Talijan koji nema ba nikakve veze s Rimljanima, kao oficir jedne
neustraive i, iznad svega, zdrave i asne vojske, zatim i kao otac osmolane porodice!
udno je, uostalom, da ste toj balkanskoj kurvetini sve poverovali...
To generalu Besti ispriaj, kad doe, ree Antonio: A mene pusti da malice
sklopim oi.
Eto, taj je Rimljanin! kao uboden iglom skoi Allegretti i nehotice pogleda
uokvirena lica na zidu: Taj nije poao u na sveti rat iz militaristikih, ideolokih i
politikih, talijanskih razloga, ve iz razloga strogo pornografskih, rimskih! Kad smo se
prvi put sreli u Adis Abebi, 1939, rekao mi je, i to u prisustvu slavnog marala
Grazzianija: Cilj mi je ivotni, Spartaco, da pojedem celu rupu, ficu.6 Nikako to da
ostvarim! Kau da su Grazziani i Besta po Abisiniji uda pornografska izvodili, gozbe
prireivali, rimske, lizali i kao psi lokali, preko Eritreje ili ak do Crvenog mora, ali
afriku ficu, crvenu kao raseena i prezrela lubenica, nikako da pojedu. U Rimu sam
ga sreo dvaput, negde 1940. Bludniio je, priao mi je, ali na nezanimljiv, neizvoran,
klasian nain. Talijanska fica kod mene ne izaziva prodrljivost, pohlepu za jelom,
12
valjda zato to sam iz nje, sa zakanjenjem od kakvih dvadeset vekova, iziao. Mene,
Spartaco, to se jela tie, jedino zanima egzotina fica, afrika, balkanska, slovenska
fica! U Atini i Solunu bio je, govorio mi je, pred samim ostvarenjem ivotnog sna. Bilo
je to godinu kasnije, s jeseni 1941. Grazziani ga je hitno pozvao u Rim. Nekoliko
meseci obilazili su frontove, groblja, bordele. U Atini ga je ekalo iznenaenje.
Adelaide i Marije, Grkinja, nije bilo. Ili ih je preuzela ili likvidirala atinska crvena gerila.
Tako je grka fica ostala nepojedena. Besta mi nikad nije govorio koliko je ostao u
Tirani i Skadru. U Dubrovniku, Splitu i Zadru osetio sam izuzetnu slast i aromu
slovenske fice! priao mi je jednom, u Podgorici. Zavideo sam mu, ali ne znam na
emu, mrzeo sam ga, opet ne znam razlog, eleo da ga kao ugavog psa ispljujem. Ali
sam u Boki Kotorskoj i na Cetinju shvatio, dragi moj Spartaco, da je ficu, naprosto,
nemogue poklopati! Polizao sam pola Dubrovnika i Splita, sve to je bilo za lizanje u
Boki i na Cetinju, i doao do katastrofalnog zakljuka da fica, ma koje nacionalnosti
bila, ma koliko je razvrtao, upao, rastezao, ma koliko je jeo, postaje sve dublja, vea,
jednostavnije reeno, metafizikija, te je moj napor da progutam bar jednu takvu
aparaturu vie nego iluzoran. Kako savladati, kako pojesti ponor! Zaplakao se, suze
obrisao albanskim i enskim, napomenuo je, gaicama! I kome da se alim, Antonio?!
Nikad, nikad! Pre u se aliti generalu Tozziju koji me, znam to jo od Adis Abebe i
Soluna, organski ne podnosi. Naveu, nabrojau sva lica koja su bila u postelji s
pomenutim grkim udovitem. Ukljuujui i tebe, Antonio, i njega samog, Bestu!
Spartaco, prijatelju, uvaj in, ree Peduto, kom su oseanja tuge i uzdranog
smeha nagonila suze na oi: Bolje i tue dete...
Antonio, estoro dece sa zakonitom enom - jeste prostaki, ali nekako ide,
brojniji smo. Sedmo s nekakvom lukom i smrdljivom nimfomankom, tobo
artistkinjom, koja je uvrtela u glavu da se vraa stari Rim, nemoral, Etrurci! I kako je
poelo, ja u se za ovih nekoliko godina, dok rat konano dobijemo, u Italiju vratiti s
itavim oporom svetske kopiladi. Pa to je da ovek izvri samoubistvo, a zloin da
prebaci na crnogorske partizane. Ili da smesta i asno pogine za - novu Italiju!
Oboavam te! ree Antonio i poe prema vratima: Tebe, Spartaco, koji
uveava nau zdravu, nau herojsku, nau uasnu naciju! I budi siguran da e veno
iveti u knjizi na kojoj bih do kraja ivota hteo da radim. Rukopis se zasad zove Heroj
na magarcu, podnaslov je Vreme srama. Prijatelju s kojim izbegoh smrt vie puta,
tebi i jo jednom udu od oveka posvetiu sve stranice! Ideja mi se rodila tu, u
Bijelom Polju, mestu kroz koje mora da su proli Dante i Bosch! Spartaco, shvati,
presrean sam to mi je dat ivot u kom sam sreo tebe, oveka udnog izgleda, udne
due, udnog imena a jo udnijeg prezimena. Zahvalan sam to mi je podaren ivot u
kom sam smrtno zavoleo jednog oveka, jedno udo, slovenskog Viteza. Duhovno sam
mu se predao! Zna ga, kako ga ne bi znao! Pa u ii za vama do kraja. Do kraja
sveta. Do kraja svega. Do kraja ivota, ako bude zatrebalo. Staviu na probu emocije,
um. Sve ime me podarila majka, ona koja trai da joj se odui poezijom! Pa da
13
vidimo koliko moe srce kad ide za svojom zvezdom, za svojim pesnitvom...
Antonio, budi siguran da Spartaco Allegretti nee dozvoliti da ga namagari jedan
Besta! ree pukovnik i zauze pozu rvaa: Ne bude li general Besta imao
razumevanja, ii u Tozziju, njegovom krvnom neprijatelju. Zataji li i taj, idem pravo
kod Birollija, na Cetinje!
Taj je kao Besta: podvode mu cetinjsku decu! ree Peduto.
Pustimo sad njih! ree Allegretti: I njih, i kopilad. ta je novo na frontu?
Govori, srce i zvezde preskoi.
Ostavimo to za sutra, ree major praznei lulu: Premoren sam, uzbuen, a
saetost mi nije vrlina.
Osnovni utisak? namrti se pukovnik: Da imam o emu da razmiljam do
sutra.
Borimo se za najsvetiju i najsvetliju stvar u istoriji, za novi poredak, za
faizam, ree major kao provincijski glumac i prekorai prag: Drugi to nee, eto
drame! Nikako da ih ubedimo da taj nuovo ordine, novi poredak, nije nikakva
sifilistika vizija budunosti, ve stvarnost koja se iz dana u dan potvruje. Borimo se,
dakle, krv dragocenu prosipamo. I pobeujemo, dok oni tvrde da gubimo i da nam je
kraj blizu. Pominju Engleze i Amerikance, koji nadiru iz Afrike, pominju Ruse, kojima
je takoe stalo do pobede, pominju domae brigade. Bez obzira na to ta javlja RadioLondon, ta Moskva, godina 1943. nije godina naeg kraha, ve godina naeg trijumfa
na svim planovima, posebno seksualnom! A da li se ovde ta dogaa?
Bez promene, ree pukovnik: Manijaki napadaju, ovog puta iz pravca
Mojkovca i Pljevalja. Izgleda da su se vezali s Bosnom. Ginu, ludo ginu, leeve ne
broje! Stalo im je do ove take. Kao da je Bijelo Polje centar sveta!
Pa i jeste! naali se major preko lule: Zato emo pre pustiti Rim nego Bijelo
Polje! dodade, pa mu srce poraste: Je li tako?
Jeste, ree pukovnik neuverljivo: Ali nasru kao Japanci. Tvrde, urlaju iz
ume i s bregova, da e osloboditi ceo svet. Od nas?
Od nas! nasmei se riokosi pegavko: Zdravo, Spartaco!
Zdravo, Antonio! ree pukovnik i spravu za rastezanje gnevno baci pod kau.
3.
Sat izbi dvanaest i trideset. Sneveseljeni pukovnik stajao je kraj prozora i igrao se
zavesom. Video je mali, izrovani i bezoblini trg koji je poinjao tu, tako rei ispred
njegovih oiju. Sve je sa tog mesta bilo vidljivo: i naherene kue ionako dotrajale
kasabe; i ljuspasti krovovi sa smenim i bolesnim izraslinama dimnjaka; i pravoslavna
14
crkva s udnovatim kubetom, kojoj bi se i krst video da nije bilo vruine, praine i
dima; i vitka i nabeljena damija, oko koje se motao nekakav potiten, uplaen svet. I
nebo je s tog njegovog prozora bilo vidljivo: pregrejano i gluvo, oslanjalo se nevidljivim
krajevima na raskopana i uanena brda, izmeu kojih se stisla i zbila trona varoica.
Reku nije video, ali je uo kako umi, kako izmie varokoj praini, smradovima i
bodljikavoj ici, koja je na nekoliko mesta presecala.
Da je hteo, mogao je odmarati pogled na radnjama, koje su uokviravale trg. Bili
su to njemu sasvim nepojmljivi duanii, esto nalik na povee sanduke napunjene
svim i svaim: sijasetom inuva i hritvica, kaiia i sapunia; jednom reju od igle
do strele, od noa do sablje mogao je ovek nai u tim jamama i magazama. Svega je
tu bilo: od dretve do dolame, od pelena do skupe carigradske oje, od ulara i kanapa do
arenih svilenih pojaseva.
I ceo taj svet to je gamizao po sokacima i to se lenjo vukao oko mnogobrojnih
kafanica i prostranih krmi punih civila i vojske, zadaha rakije i premasnih jela, ljutio je
pukovnika: lica za koja je znao da su poodavno zakrvljena primicala su se jedna
drugom i aputala; priljubljena i nepoverljiva, u crnogorskim kapama i gizdavim
muslimanskim fesovima, u duvanskom dimu, nametena za apat, ta lica su se smeila
as prijateljski, as pritvorno.
Desetak mukih koraka od jarbola, s talijanskom i crnogorskom zastavom,
dremao je tenki. Sitan i neuredan vojnik stajao je uz sam bok eline kornjae. Beo
od praine i umora, i jo neugledniji pod lemom, s bajonetom na predugoj puci,
mladi je spavao. Pored njega su prolazili ljudi, ene, deca: da su hteli, mogli su odneti
i njega i njegovu puku. Letele su egom umrtvljene ptice izmeu drvea i prozora,
vojnici su pevali. Straar je drao ruke na trbuhu i opasau, osmehivao se u snu.
Napadale su ga vruina i muve.
Vojnik nije ni slutio da se tenku pribliava Napolitano, krljav vojnik s gitarom.
Nije ga ni uo kako pevui i uzdie, no je otvorenih usta i zaplamljenih obraza sledio
svoj slatki i tako esti san. Napolitano mu na vrhovima prstiju prie i, glasom koji se
jedva uo, zapeva kraj samog lema:
Nel mio cuor rinasce un sogno dor.7
Vojnik se tre. epa puku. Ugleda modre Napolitanove usne i gotovo plano
otee:
Oh, Augusto. To si ti, avole...
Stalno spava, Salvatore, tobo prekorno ree Napolitano i udari ga akom po
pleima.
Opet sam je sanjao, Augusto, ree tuno Salvatore: Prekinuo si me na
najlepem mestu: taman da joj ga metnem! Ti naie i sve propade: a ko zna kad u
15
opet zaspati...
Ne gubi nadu, Paolone, ree Napolitano i zasuka dugi rukav.
Nita mi ne vredi, Augusto, stidljivo dodade Salvatore: Glavu izgubi za
Pietrom. A on, jadnik, samo pria o Mariki.
itav trenutak Napolitano je gledao u duge prste, kojima je prelazio preko gitare.
Vojniku se inilo da je i neto aputao. Primae mu se, loman i sanjiv: Augustova usta
bila su puna bola, metalnih zuba, priguene pesme:
Bolognesina mia...8
Napolitanove oi sijale su tunije nego ranije. Paolone ga uze ispod ruke. Priprti
puku i blago ree:
Augusto, kako moe toliko da peva... od jutra do mraka! Pevam i ja, gunam
zapravo, ali ne mogu toliko. Kao da si osuen...
Augusto Napolitano ga pogleda odavno zapaljenim oima. Gledao ga je dugo; tako
mu i odgovori:
A voli li je? tiho e Paolone i pree mu s druge strane: Tu iz Bologne...
Ne sanjam je, ree jo tie Napolitano: Niti elim da joj ga metnem.
Ona je, znai, bolja i vernija od moje Dane, ree vojnik prebledevi odjednom:
Bolja i vernija, ponovi i, glasom u kom je bilo i srdbe i mutne slutnje, upita:
Augusto, to mi ne alju smenu? Izgoreh!
Ne znam, ree Napolitano i krenu.
Moda su me sasvim zaboravili? ree setno Paolone.
Da, kao da si osuen, ree Napolitano.
Lepo kae, Augusto, ree Paolone: Neka kazna!
Salvatore htede jo neto da kae. Augusto ga prekide jednom od svojih psovki.
Paolone osta u pola rei, tuan i kiseo.
Salvatore nije iao za njim: gledao ga je iskraj tenka. Kad god je poinjao da peva,
Augusto je zabacivao glavu i usukivao vrat. I otkad ga znaju Paolone, Pietro i ostali,
ma koju pesmu da je poinjao, uvek se vraao na devojku iz Bologne.
Augusto, ree Paolone kad vide da Napolitano krenu u susret njihovom
zajednikom prijatelju, kaplaru Pietru: Augusto, uo sam da su Bolognese
najpokvarenije enske u celoj Italiji. To svi kau, pa ak i Bottoni. Moda i ta tvoja, ta
o kojoj stalno grca, radi to i druge. Ne zameri mi, Augusto, ali vele da svi iz Bologne
i blie okoline, i ljudi a naroito enske, rade ono to smo na Bottonijevim
fotografijama gledali.
Augusto Napolitano je iao.
16
4.
Ni esma nije bila sama; kraj nje se kikotala Marika. Oima tetreba gledao je
stidljivi i suncem opaljeni Pietro. Mucao je: jer, ona nije bila ni mala ni velika, ve lepa,
oiju crnih i kosih, grudi to su se, im bi se pomerila i krto zakikotala, dobro
primeivale pod vojnikom kouljom. Iako je prozor bio otvoren, a dan uspavan,
pukovnik nije mogao uti svaku njihovu re. Pa ih je gledao.
Zato ii tako brzo, signorina Marika? Zato?
Lavorare,9 Pietro. Lavorare, nasmeja se devojka i pokaza nisku belih zuba:
Mnogo lavorare!
Ali zato, Marika? zadrhta Pietro i priblii se devojci uskog struka i okruglih
kolena: Ii sa mnom i nema raditi.
Domani,10 Pietro, ree dovojka i sae se da dohvati posudu s vodom: Sutra,
caporale.11
Sutra ja nema iv! izbei velike oi kaplar: Sutra komplikacije: komunisti,
puka, bum-bum. Ja umri sutra, Marika. Crnogorci nema dobro - ammazzare12 Pietro.
A Pietro nema voli puka, nema voli rat...
Devojka htede neto da mu kae. Ali se ukipi kad vide da krupan i klempav ovek
pedesetih godina, gotovo neprimeen, prie esmi i stade umivati ruke.
Marika moja, zavapi kaplar: Ja govorim istina. Ja Sardo.13
Devojka kaiprstom prekrsti usne, zatim pokaza debelog oveka s podonjacima
koji je, teko diui, pio s esme.
Spia, Pietro, apnu Marika: pijun!
Nema uti Pietro, ree kaplar: Pietro voleti!
Mesni pijun obrisa lice, vinim pogledom odmeri devojku i kaplara, pa poe
prema Komandi. Pukovnik se gadio tog sipljivog i nezgrapnog a tako korisnog Mustafe
Agia, upravnika pote i roenog dostavljaa. S Agiem se Allegretti zadravao samo
17
DRUGO
Pietro Portulu svali se za prvi sto. Pogleda vlasnika. On se zvao Gruban Mali.
Bio je to omalen i mrav ovek, ramena uskih, glave lepukaste. Toio je pie, ustro
razgovarao s vojnicima, droljama, podvodaima, kupcima i preprodavcima
prezervativa, abortina u kutijama za sapun, rasturaima pornografskih fotografija i
sveica s uputstvima kad i kako a kad nikako ne, razgovarao, dakle, kao neko kome
je zakinuto, oduzeto, oteto. Na ptijoj Malievoj glavi Pietro najpre zapamti kukast
crnogorski nos, krupne i crne oi koje su bile as neprijatno vesele i podsmeIjive, a
as ubistveno tune. Oi oveka koji je, po reima Antonija Peduta, pisca i majora,
patio i pre nego to se rodio.
Pietro Portulu kao davljenik podie ruku. Gruban Mali dobro je poznavao
kaplara i njegov ukus. Donese mu pola litra ljute, podseti ga na dug, pa se izgubi u
gomili.
Pietro Portulu odgurnu au, navi iz boce. Zapanjeni vojnici i drolje, koje su
govorile jezikom nekog drugog naroda, pijandure i crnoberzijanci, skitnice, pekulanti
vojnikom robom i municijom, podmetai letaka i proglasa, pijunine, kafanski
klupoderi, rimske pederine koje su ile za divizijama Venezia i Murge otkako je rat na
Balkanu poeo, ceo taj Maliev olo gledao je kako kaplaru grlom eta jabuica.
Smejali su se, ekali smrt.
Kad naiskap ispi ljivov otrov, kad krmicom odjeknu uzdah, Pietro Portulu baci
gotovo samrtniki pogled na Grubana Malia i na njegove zidove. Kao u magnovenju,
Portulu zapazi da na zidovima nema ni kraljice majke, dobre Jelene, zatitnice
zaljubljenih i pijanih, ni kralja Vittorija Emanuela III od Savoje, ni muevnog i okruglog
Duea, Mussolinija, s orlom na ramenu. Malieve zidove krasile su fotografije ena
otkrivenih sisa, razmaknutih nogu, raepljenih stidnica.
Pietro Portulu jo jednom obujmi golotinju, pa se mesearski osmehnu. Zene
obnaenih bokova, one to su bile baene na plea, kao i one to su se naticale,
podsetie ga na talasanje Marikinog mesa. Portulu, jeknuvi, zavitla flau u zid. Ne u
lomljavu stakla ni razuzdane povike prostitutki i vojnika. Ruke mu padoe pored tela,
elom tresnu o hladnu i mokru plou stola.
5.
Pukovnik Allegretti se hvalio da dobro poznaje vlasnika bestidne krmice,
Grubana Malia od Bijelog Polja. Oficirima koji su u mesto na Limu posle njega stigli,
19
pravi Poljak.
Nosili su ga, tako, vodili iz kue u kuu, sve do njegove sedme ili osme godine.
vor vie niko nije pominjao. im je stao na noge, oteo se malo, deak je poeo da
zazire od metana. Lutao je s decom bez roditelja, sluio, prosio. Spavao je po
tavanima, podrumima, talama. Nikakvu kolu nije pohaao. Stalno se snebivao i
crveneo. ekao je poljski cirkus, govorkalo se. Vreme je prolazilo, kurati aneo je
rastao, ali nikad nije dostigao visinu svojih vrnjaka.
Niko, pa ni glavni mesni pijun, Mustafa Agi, nije saznao otkud dvadeset
petogodinjem Grubanu novac za otvaranje krmice. Trgovci i kafedije ukali su da
je obio neiju kasu. Budui da nikakve prijave nisu protiv njega stizale, zlobnici poee
pronositi glasove da je Mali u vezi s nekakvom tajnom organizacijom koja ne zna ta
e s parama, pa ih ulae u kafane, kockarnice, javne kue.
Zbilja, otkud mu ideja da ba na dan ulaska naih oslobodilakih trupa u Bijelo
Polje otvori taj svoj zaguljivi bordel? zapitao je Fabianija pukovnik Allegretti.
S Crnogorcima nikad nisi naisto!
Da ga ne kreditiraju komunisti? misteriozno je upitao Allegretti.
Da komunisti nekom pomognu - potpuno je nemogue! ljutito je odgovorio
pukovnik Fabiani: Uostalom, jo nemaju sredstava. ive od pljaki, otimaina,
takozvanih dobrovoljnih priloga koji nisu nita drugo do prinuda, pronja, prevara. A i
da imaju novca, ne bi ga ni pozajmili, a kamoli poklonili jednom problematinom, kako
to oni kau, privatniku. Prema tome, moe biti potpuno siguran da on s njima, bar
zasad, niti ima niti moe imati bilo kakve veze.
U Malievoj jazbini vie je vojske nego u slinim jazbinama, primetio je
Allegretti.
Toi pie u pola cene. enskih je napretek. Guavih, opavih, grbavih.
Gluvonemih, kljastih, trorupih. Slepih! Neke su iz Skadra, neke iz Soluna, neke iz
Skoplja. Neke uopte ne znaju odakle su i kud su se uputile. Sve smo mi to pokrenuli,
a Mali od Bijelog Polja skupio! Da, jazbina je puna ljama kakav se samo zamisliti
moe! To je pravo svratite, dno, hou rei bezdan! Skitnice, prolaznici, bogalji!
Lopue, konjokradice, delati! verceri zlata, soli, plavog kamena! Dounici, nikad ne
zna iji! Kupci dece, muke, za Istanbul, Kairo, Dibuti! Distributeri gonoreje, na
kojoj, umesto na kakvom mineralu, lei ova prokleta Limska dolina! Trgovci koji,
kau, preko Malieve jame vezuju Bari i Skadar s Foom i Sarajevom! Umesto da bilo
ta rade, ili nam se bar pridrue, nai slavni roaci, Crnogorci, ne izlaze iz te proklete
Malieve rupetine! Uostalom, predajem ti ih na duu. Pa studiraj do mile volje! Ja se
vraam u moj Solun, lopovima i kurvama, koje me.se, kako ujem, priseaju!
O tome da Mali vojsci prodaje i preprodaje prezervative, grki jod, zelenkasti
turski krem za mazanje glavia, usnica, nosnih rupa, marova, sluzokoe uopte,
saznao je prvo major Peduto i obradovao se kao dete. Trebalo je da prepeaim pola
21
sveta da bih sreo jednog takvog genija! Antonio nije poricao da je to izjavio. Samo je
dodao da Mali pripada knjievnosti, istoriji, legendi, a Bijelo Polje, mesto i gnezdo
nad gnezdima, jednoj novoj pesnikoj topografiji. Menjae se mapa, ili bar neki znaci
na njoj - Malievom zaslugom! urlao je Peduto, ali ga u tabu divizije Venezia nisu
razumeli. Pukovnika Allegrettija obavestili su kapetan Brambilla, pijun Agii neki
kaplari da Mali, pored arapskih supozitorija za razbijanje guznih epova, kapi za san i
obloge za sve vrste otoka, negde u svojoj jami dri i hrpe militaristikog pornografskog
materijala.
Uvaeni gospodine pukovnie, vojska i narod se kvare, rekao je kapetan
Brambilla, crven od stida: To su itave broure, asopisi, knjige, gde se opisuju
sramne stvari i radnje, gole ene i mukarci, polni aktovi, koitusi, hou rei optenje s
mazgama, magarcima i magaricama, urkama i kokoima, kobilama, sicilijanskim i
grkim kozama, ovcama, sa svinjama ak. Prezervativi su mu, zamislite, ruski!
Nepoderivi su, proulo se, cena im je basnoslovna. Slue mesecima, peru ih, ispiraju,
posipaju talkom i uvaju kao oi. Jedni drugima ih pozajmljuju, vojska metanima,
metani vojsci, a svi kurvama! Gospodine pukovnie, gonoreja se bre iri od nae
ideologije!
Sutradan ujutru Allegretti je primio hodu.
Najutivije bih zamolio, dobri i divni na Komandante, da pomenutom Maliu,
ajvanu bez vjere, kaurinu, zabranite prodaju nekakvog sapuna, pravljenog od pepela,
ugljena, pijeska, svinjske masti. To je neto protiv konjske, ne protiv ljudske uge!
Narodu mom muslimanskom, nad njim bdijem, ta sapunina, svinjska, kou upropasti!
Mene, najbolji na Komandante, ne zanima ta e biti s crnogorskom koom. Oni su, ti
Crnogorci, skloni svemu to ne valja, naroito nemoralu, politici komunizmu...
Ve mesecima pijan, pop Vuki, grdosija, duboko se poklonio Komandantu. Jedva
stojei na nogama, pop Vuki je, sa suzama i glasnije nego to je obiaj u ovakvim
audijencijama, grunuo:
U ime hrianskog, pravoslavnog ivlja, egregio signor colonnello, traim da se
udovitu, Maliu, zabrani rasturanje nemoralnog, komunistikog materijala! Glas
Crnogorca, koji se tampa na svetom Cetinju, kao i vae divne novine i ilustracije,
ratne, Mali baca kroz prozor svoje zlokobne jame! Vieno vie puta, zapisano,
svjedoci su tu, to jest u bolnici, uete od ega! Colonnello, junae na, od Malievih
kapsula, navodno protiv ira na dvanaestopalanom crijevu, moj ivalj nikako da
zaustavi crven proliv! A to je najgore, dini na Komandante i zatitnie, Mali rastura
i po parohiji i izvan nje, narodu u icama i narodu van njih, proklet jedan lijek, abortin.
Crnogorski ivalj, ionako malobrojan i politikim strastima razdvojen i upropaen,
nezapamenom brzinom se smanjuje. Kraljica Jelena e uskoro ostati bez brae i
roaka, kralj Vittorio Emanuele III bez tazbine! Mali je najvei, najkrvaviji ubica,
delat drugog svjetskog rata!
22
6.
Sunce se zaustavi iznad same pravoslavne crkve. Zamalo se ne nabode na
zanemareni, zarali i iskrivljeni krst. I okretalo se tu, iznad nagnjilih i isuenih krovova,
okretalo se i muilo kao bolestan pauk, te niko, ni da je smeo, nije mogao podii gladnu
glavu gore. Davilo se u praini to sunce letnje i nije mu bilo pomoi: dole su ga ekale
uske i smradne uliice i sokaci; kaldrma i gomile speenog blata; vojnici s lenjim
bajonetima na pukama i iznad pregrejanih lemova. Vojnici i raspasani, i dremovni, i
bezvoljni; bosa i zaputena deca to su sa starim sudovima obigravala vojnike kazane i
magacine, i ene nekakve, sline utvarama, u crnim muslimanskim prnjama ili bez njih.
A i zvona su zvonila, i pukovniku Allegrettiju je od te jeke, to se prolamala
gotovo nad samom njegovom glavom, bilo jo toplije. Maramicom je brisao vrat i elo,
ali je znoja bilo sve vie. Stojei na vratima svoje kancelarije, pogledao je prema
zvoniku. Praine je bilo vie no jeke zvona, vie no svetlosti, i on nikako nije mogao da
ugleda zvonara.
Kaljucajui nervozno u maramicu, pitao se: to li tako dugo i jako zvone; sve mi
se ini da nikad pre nisu bila tako glasna. Izgledalo mu je da ta urnebesna zvonjava, ta
lupa bez ritma i smisla, podie prainu, to je mirno leala na bezoblinom trgu s
esmicom u sredini, sa gotovo uvelog lia lipa, koje su okruivale Komandu, mirnih
stvari i jo umirenijih ljudi.
Zvono se i dalje prolamalo i njemu nita drugo nije ostajalo nego da se jednom
rukom dri za opasa i pitolj, a drugom kupi s ela lepljivu vlagu, i da se na svaki udar
bakarne maljice u staru i iroku koljku zvona trgne kao u nemirnom snu.
Pukovnik se iznenadi kad u hodino zapomaganje. Skrenu sumnjiav pogled s
pravoslavnog zvonika. Kroz oblak praine video je samo trono, drveno minare
damije. Ali, hodine alme nije bilo na vrhu bogomolje, i njemu se inilo da i zvonjava
zvona i to iznemoglo, promuklo i potpuno nerazumljivo zavijanje, kaplju sa samog
neba.
Vetar ili nekakav slian avo razagna oblak praine to se poput stuba dima dizao i
kovitlao oko damije, te pukovnik, najzad, spazi Muhameda Muhicu Merdanovia,
hodu: presamien preko ograde, tako da se mogao, u jednom trenutku, strmoglaviti,
23
starac je pevao. Dug, dubok i grlat glas izvirao je iz razjapljenih eljusti, otkidao se od
brade i gotovo sablasno lebdeo nad kasabicom. Hoda Merdanovi je dlanovima
doticao obraze, a zatim irio ruke: kao da je, nemoan a vidovit, zvao k sebi sve one
zaplaene, one nemone i one zaputene ljude koji su ga iz duania, ili s prozora,
pobono gledali.
Neobjanjivo jak strah pomeri pukovnika s praga Komande. Gotovo sleen i bled,
sie niz stepenice. I dok su se vojnici okupljali oko njega, on je gledao kako se
iskeeno, oajniko hodino lice okree as k nebesima, a as prema pobonim i onim
drugim ljudima to su, jedva primetni, mileli putem. Ni sve jaa jeka zvona ni praina,
to se opet podizala, nisu mogle da nadglue, a kamoli da zaustave dugorukog oajnika,
Merdanovia, s brojanicama i tekom almom na temenu.
Ovo nije molitva, pomisli pukovnik, ne primetivi da se vojnici grupiu u
desetinu: Nije ak ni znak da je neko umro, nastavi: Jer, zato bi obe bogomolje
oglaavale jednu smrt; a prosto ne verujem da su dvojica, kao po nekom dogovoru,
odjednom umrli... ovo je revolucija, poziv na jo jednu pobunu. Ba to - onaj starac,
Merdan, jaue vie od pola sata, a zvona ni sama ne znaju otkad gruvaju. Za koji
trenutak mogu poeti borbe i okraji...
Od poslednje misli pukovnik se najei. Zamisli sebe u borbi s brkatim, dugonogim
ljudima, i sneveseli se. Zabride mu rame uspomena na jedan potpuno nepredvien
susret s crnogorskim odmetnicima. Onda, gotovo sleen, pogleda postrojenu i ukipljenu
desetinu. I pre no to kroi k njima, prioe mu dva oficira. Ne primeti da ga
pozdravie, da mu neto saoptie. Gledao je iznad krovova, preko damije i zvonika
pravoslavne crkve.
Navikli na pukovnikovo mirkanje i dugo gledanje u daljinu, kapetani su ekali.
Stajali su jedan pored drugog: Vittorio Brambilla, omalen i okrugao ovek, oiju sitnih i
zlih, a nosa izduenog i pljosnatog; i Lorenzo Fioravanti, najkrupniji meu oficirima,
ljudina isturenih vilinih kostiju, irokog ela i dugih ruku.
Oseam alkohol, ree tiho pukovnik: ljivovicu!
Kapetani su utali.
Koji je od vas dvojice pijan? upita pukovnik, gledajui u brda.
To nije teko ustanoviti, gospodine pukovnie, ree jetko kapetan Brambilla.
Zar opet vi, kapetane? ree pukovnik.
Opet ja, zape jezikom Lorenzo i zaljulja se: Izvinite, gospodine pukovnie.
Ne nalazite li, kapetane, da nije najzgodnije vreme za rakiju? poe pukovnik:
Ba u trenutku kad treba da budete najtrezveniji i najbudniji, vi pijete. udno, zar
ne?
Najblae reeno, to je udno, trepnu kao svraka kapetan Brambilla.
Nemam nita protiv te njihove proklete ljivovice, raspeva se pukovnik: Ali
24
Pa gde je taj vraji Horacije? Opet ga nema. Ah, gad! Tu je bio pre etvrt sata.
Da, ali pre etvrt sata. Pa to mu nisi rekao da prieka. Dosta mi je tvojih magareih
ala. Nema ga ni u onom vrtu gde najee navraa. A da sluajno nije gore, u
Komandi? Nije, i tie malo. U redu, ali bi mogao biti u bifeu, na uglu. Nigde ga nema.
Otiao je da se proeta, velika je to propalica. Nije ni na trgu, ni u crkvi, ni pred
damijom. Odosmo u zatvor. Bolje i to nego van ice i u borbu s crnogorskim
divljacima. Gospode, Horacija nigde nema, pukovnik e nas pod vojni sud ili u prve
borbene redove...
Po svoj prilici, pukovnik je neto poverljivo raspravljao s kapetanom Brambillom:
aputao je preko obiaja, gestikulisao, pravei iznad Vittoriove glave krugove i krstove.
Prestravljen, kapetan je treptao kao vrana; ma ko da ga je gledao, rekao bi da oekuje
ili grom iz vedrog neba ili udarac pukovnikove ruke.
Hteo bih da razgovaram s vaom verenicom, kapetane, ree pukovnik gotovo
apatom: Budite ljubazni, kao to ste revnosni, i zamolite je da doe u moju
kancelariju. Ili je vi lino dovedite.
Pukovnik se drao za opasa. Gledao je kapetana pravo u oi.
Posluau, gospodine pukovnie, ree kapetan obradovan to ih niko ne slua.
eleo bih da joj postavim nekoliko potpitanja, nastavi pukovnik.
Izvanredno dobro sam vas shvatio, gospodine pukovnie, ree kapetan i
poblede: Spreman sam da izvrim svako vae nareenje. Ali... da li bih je ja mogao
zameniti...
Zasad ne, kapetane, ree pukovnik neto oporije.
Kapetanu se zamutie oi. Zadrhta mu brada. Ali, osta nepomian i pribran.
Poverljivo saaptavanje naruie vojnici. Uplaeni, zadihani i bledi, vodili su dve
kobile i Horacija. Bio je to negovan, vitak i beo drebac. Vojnici su, videlo se, oekivali
grdnju. Ni pojma nisu imali da je pukovnik ve bio zaboravio i kobile, i Horacija, i
svoju podnevnu etnju do aerodroma i natrag.
Horacije presta da re, da prednjim kopitama kopa kaldrmu tek kad ga pukovnik
poslui eerom iz maramice. Pukovnik se gadio svih ivotinja, ovakvih etvoronoaca
naroito. Kao komandantu mesta pripadao mu je konj, toga se nije smeo odrei. Pa
umesto da potape svog Horacija, on mu samo prie i uhvati se za jabuicu sedla.
Porunici koji su bili ve na kobilama, i vojnici koji su oekivali poslednje i
najvanije zapovesti, gledali su kako pukovnik stoji uz konja nepomian. Nije im bilo
prvi put da posmatraju kako Komandant nema hrabrosti ni snage da ubaci stopalo u
stremen, da se onda odbaci gore, u Horacijevo sedlo. Kao i oficiri, tako i vojnici
izmenjae poglede, onda navukoe na svoja blaga, podsmeljiva i neratnika lica masku
odvanosti i strogosti.
Giovanotto, danas oevidno nisi u formi, ree sebi pukovnik: A mora na
27
Horacija, pa do aerodroma i natrag! opet ree sebi: Hajde, udeni stopalo u stremen,
onda se odupri i odskoi. Video si kako su to maloas uradili oni primitivci i terroni,17
oni porunici. Kog vraga se boji, to se trza! Plai se da e pasti i upraiti ucakljene
izme. Ili ti se ini da nee moi od zemlje da odigne nadebljalu i nisku stranjicu.
Hajde, daj, ne boj se da e ti popucati avovi!
Kapetan Fioravanti vide kako Vittorio Brambilla prinese pukovniku stolicu.
Horacije se zaudi, zatim poe da re. Pukovnik se nervozno nakalja i s mrnjom
pogleda oficire i vojnike, koji su utali. Onda, stavi na stolicu i kao da se nikad nije
peo na konja, uzjaha. Zgadi mu se ulagivaki dug, gumen Brambillin osmeh.
Neveto bocnut mamuzom, Horacije skoi; pukovnik se jedva zadra u sedlu.
Porunici, Arturo i Nicola, krenue za pukovnikom, koji kao da i nije znao kud je
krenuo, i kako da vodi odmornog, besnog i trke eljnog Horacija.
Vojnici su gledali za kobilama.
7.
Za pukovnikom Allegrettijem, koji se vrsto drao u sedlu, jahali su porunici,
crmpurasti Arturo Esposito s leve, a ivahni i smeljivi Nicola Riva s desne strane.
Ispred i iza njih ili su vojnici s bajonetima na kratkim pukama.
Sputali su se dombastom strminom, koja se zavravala mostom. Horacije je
oseao da se njegov gospodar pribojava i da ga stee izmama, pa je podizao glavu i
koio vrat kako se sedlo ne bi srozalo prema grivi.
Oko njih su trala deca i dizala prainu od koje se pukovniku jeila koa. Bila su
na svakom moguem i nemoguem mestu ta bosa, dronjava i izgladnela deca to su
pruala cevice ruku k njemu i njegovoj pratnji. udan je bio jezik kojim su ti mali,
guavi i glavati avoli prosili, i on je eleo da to pre zakorae na most i tako se bar za
nekoliko trenutaka oslobode sablasnih prosjaka i njihovih grlenih, mekih glasova.
Pukovnik je gledao decu i seao se mravog i dronjavog grkog buntovnika Janisa
Durosa, koji se pored revolucionarnog rada bavio i preprodajom rogate stoke,
nadrilekarstvom, sitnim kraama. Grka su uhvatili kako po tarabama lepi antitalijanske
letke. Grk je ispod veala kriao: Dole Italija! Dole crni faizam! Pitali su ga ima li ta
jo da izjavi. ivela slobodna, ivela velika Grka! urlao je kao da je pred sobom
imao jo jedan ivot. Oprostio mu je, pustio ga kao pticu i ubrzo dobio premetaj za
Albaniju. Albanci se ni protiv koga nisu bunili. Duboko su se klanjali i takmiili u
uenju talijanskog jezika.
Troni, drveni most se ljuljao i pukovnik se bojao da e Horacijeve noge pogoditi
jednu od rupa u koje je, uasnuto, gledao. Stoka je javila mostom, i on nije mogao ni
28
8.
Kapetan Brambilla i drugi oficiri, ak i oko njih okupljeni vojnici, videe kako se
Lorenzo Fioravanti, im pucnjava prolomi nebo nad krovovima a zastave zavijorie na
jarbolima, odvoji od gomile. Poe napred, kao pogoen zrnom, zatim udari u stranu.
Topovi su grmeli. Krvave magle bile su pune Lorenzove oi. Kao ponet nekom
tajnom i crnom snagom, poe preko trga. Niko nije smeo da ga zaustavi. Gledali su za
njim, oekivali da padne. Jer, to je bio blie esmi i krmama, sve se vie ljuljao.
e, jaka kao bol, pekla je Lorenzove usne. Oseao je da mu jezik deblja, da mu
se nepca sue, da mu se jednjak stee i suava. Drhtao je.
Talas pesama i zagluujue graje doeka Lorenza u Malievoj jazbini. Kapetan
nije umeo da se probija izmeu stolova, pa je ruio sve na ta bi natrapao. Gledali su ga
i oni to su, udarajui po gitarama, grlei i tipajui podnapite devojure, pevali i
junjaki zavijali, i oni to su iznad ispranjenih boca zurili u kafanski dim i tako ubijali
gotovo opipljiv oaj.
Lorenzo je uo gitaru i planu Augustovu pesmicu. Negde iza Napolitanove
pesme, koja mu je terala maglu na oi, iza glasa koji mu je bio poznat i drag,
raskalano se kikotala jedna od devojaka. Ona mu se unosila u lice, dodirivala ga oblim
bedrom, visoko podignutim grudima, ravnim trbuhom. Ona se uvijala oko njega,
duvala mu iza uiju, naticala se. Devojka je lopovski veto i gotovo neprimetno traila
dugmad na njegovim pantalonama. Sve vie je mraka ulazilo u Lorenzove one duplje.
On se gadio ruku koje su ga pipkale i draile, usana koje su prelazile preko njegovih.
Zatim je iao ulicom kao sumanut i oseao da e pasti. Sunce je peklo ruke, s kojima
nije znao ta e, udaralo pravo u elo, uplitalo se poput sna u trepavice. Iao je i
spoticao se.
Iznad krovova su zvidala topovska ulad - smotuljci elinih lanaca, koji nikako
30
9.
lako su topovi sve jae gruvali, pukovnikovo srce vie nije raslo. Jer je, oprezno
jaui, gledao modra nedra planine i otre kamene izboine to su dosezale gotovo do
samog neba. Znao je da su te gore, od kojih je bila sveina, pune ljudi s pukama;
ledilo mu se i samo srce pri pomisli na susret s njima.
Pribliavao se poljani, na brzu ruku pretvorenoj u aerodrom, i zakljuivao da bi
pametnije bilo da je ostao u svom stanu, makar i s Vittoriovom verenicom. Nervozno
je kaljucao ne obzirui se na svet to je izlazio da ga vidi. inilo mu se da Horacije
sporo gazi, ali se pribojavao da ga podbode. Hteo je to pre da stigne do svog aviona i
da zaboravi stravu to se cedila s planine.
Ni sjahati bez stolice nije bilo lako. Porunici i vojnici, koji brzo pritrae da
prihvate i odvedu konja u hlad, gledali su kako Allegretti kao vrea klizi niz krilo sedla.
32
Smeh ih je nadimao.
Kad se, najzad, nae na zemlji, pukovnik oseti silnu lagodnost. Odbaci uzdu i bi
od volujske ile, i poe prema avionu to se zeleneo nasred ledine. Bio je to mali,
dvokrilni avion; do ulaska Fabianijevih eta u Bijelo Polje pripadao je jednom
veletrgovcu iz Dubrovnika. Pukovnik Fabiani ga je pregledao i zaboravio. Metani i
seljaci bi ga rasturili i razlupali da se nalazio izvan ica. Na avioni niko nije obraao
panju, tako da je na njegovom trupu osvanulo ime Hrabri Crnogorac. Fabiani je
rekao: to da ne! Fabiani je s namerom, koju niko nije mogao da prozre, zapostavljao
hrabrog Crnogorca.
Sutradan po Fabianijevom odlasku, pukovnik Allegretti je naredio da se aparat
estito pregleda. Jedan od ofera, Turiddu Barbagallo, kome je do odlaska u rat
avijacija bila najvea strast, izvestio ga je da je Hrabri Crnogorac, uz manje
popravke, upotrebljiv. Allegretti je, tad, zapovedio da se ceo oboji, a naroito da se
premau oznake i dubrovaki brojevi. Sveanj fotografija pornografske sadrine, kao i
pisma na dubrovakom jeziku, oigledno ljubavna, ustupio je skupljau bestidnosti,
majoru Pedutu. Tamo gde je stajalo Hrabri Crnogorac, svojom rukom je ispisao
Romano. S vidljivom nelagodnou uao je, oznojio se, rekao u sebi: Moj lini, moj
privatni avion! ta e na to generali Besta, Basso, Cazzoduro?! Iako nije bilo njihovog
natpisa i irilice, metani su se divili zelenom orlu to se opet vijorio iznad Bijelog
Polja, Berana, Pljevalja. Jedno vreme im je smetalo to im iz kabine nije mahao Mato,
Dubrovanin, beranski zet, kupac crnogorske rogate marve, kupac vune i jarine, belog
mrsa, netavljene koe, masla i planinskog skorupa, bjelasikih balvana, polimske
ljive, kao i liferant soli, gasa, eera, emajliranog posua svake vrste, tenee, kalaja za
uvene pljevaljske tepsije, kamrika i beza, oje koja je iz Bijelog Polja i Berana ila ak
za Fou i Pe, fine svile, crvenog puplina za pojaseve, burmuta, tamjana, lanog zlata
za crnogorske nonje, najjeftinijeg cica za muslimanske dimije. Zato su im mahali
Allegretti i Barbagallo, ak ih i pozdravljali, poimenice zvali, kao Mato Belo do pred
sam rat. Tako je prelepi i slatkoreivi zet, metar Mato, inae vlasnik nekoliko
kupleraja du jadranske obale, bio privremeno potisnut u zaborav...
Topove nisu mogli umiriti ni sunce ni ega. Pukovnik Allegretti nasloni lakat na
krhko krilo Matove letilice, pa zapita vojnika je li sve u redu.
Jeste, gospodine pukovnie! ree jedan.
Moe se, dakle, uzleteti?
Moe, gospodine pukovnie. Banditi su potisnuti u brda!
Gledajui pored aviona i u daljinu, pukovnik primeti da je poljana s koje je
svakodnevno, obino u ovo doba, uzletao njegov kobac, osigurana jo jednom ianom
ogradom. Osmotri ponovo krila, trup i rep aviona, i naredi da dovedu Turiddua.
Priuenog pilota traili su due nego malopre Horacija. Najzad rekoe da je otiao
da se bune u Lim. Pukovnik je obigravao avion, zagledao ga sa svih strana.
33
vie nego to ih se bojimo mi! Govnari i pizde, da ste bar malo ljudi, da ste mukarci,
a ne babe usranih guzica, bili biste van ica, s junacima, i ne biste dozvolili da vas
natiemo! kaem im kad se naljutim. Misle da se alim, ali me, ipak, prijave mesnom
pijunu, Mustafi Agiu, koji smesta tri kapetanu Brambilli. Agi me nazvao
komunistom, na ta sam ga raspalio po mudima, tako da puna dva dana, i dve duge
noi, nije mogao da njuka i uhodi po kasabi. Ja komunista, i izdajnik talijanski,
zamislite! A on, to se mene tie Arap, Kraljiin zatitnik, Dueov ideopoklonik, vei
prijatelj divizije Venezia od samih njenih vojnika! Inae, na njega su vrena tri atentata,
to znate. Ali ne znate da se pria da su prvo pucali nai, oficiri, koje je mesecima
pijunirao i mimo Komande, na ijem ste elu! Za drugi pokuaj okrivljuje as hodu
Merdanovia, as popa Vukia od koga se, inae, ne razdvaja, s kojim ljuti karte do
zore, s kojim trguje, vercuje, menja. Agi je, proulo se, bio nianjen u debelo i
lojavo, smrdljivo culo.18 Jer je, ali u najstrooj tajnosti, i na struju i na baterije, to jest
dupedavalac, on koji je izrodio itav buljuk malih Agia, pijunia koji ve njukaju,
pitaju, tre od duana do duana. Pop nije, pop je protiv cula, prema tome, nije ni
nianio u otealo i zategnuto Agievo - culo! Trei put nisu uspeli da ga ubiju oni izvan
ica, navodno partizani takozvane etvrte crnogorske, oni ili njihovi dounici iz mesta,
ja mislim jedan koji je, i to se ulo, s tovarom lekova, na naoj mazgi, iziao preko
bloka, ne samo neopaen ve ak i pozdravljen; bio je, zamislite, obuen u neofarbanu
kapetansku uniformu!
Grde li nas?
Opet kako ko, gospodine pukovnie. Njuke kakve su Mustafa Agi, pop Vuki i
hoda Merdan ele da na Balkanu ostanemo dve hiljade godina. Bijelo Polje da bude
prestonica! Ne Cetinje, ne Skadar, ne Skoplje! Oni to javno priaju, iako je 1943!
To objasni, Barbagallo.
Oni koji nisu kao pomenuti, takvih ima dosta, im se napiju i malo oslobode,
ponu kako je godina etrdeset i trea - godina talijanskog pada, kraja Imperije, kraha
faizma. Pominju afrike frontove, nae gubitke, ostale lai koje im stiu radio-putem.
A ta im ti kae?
ta ja tu mogu, gospodine pukovnie? Znate i sami da sam ja mala vlast,
dodue, oslobodilac, ali za svet - obian vojnik. Drukije bi im ptice pevale, drukije im
Radio-London javljao da sam bar malo iznad vojnika! Ovako, svi vele, gospodine
pukovnie: Turiddu je samo vojnik! Turiddu je budala! Turiddu nema razloga da bude
opasan! Turiddua nee da unaprede! I tako dalje...
Pukovnik ga je iskosa gledao. Ljutile su ga lukave oice, okrugla i valava usta,
oko kojih je igrao uvek isti, podrugljiv osmeh. Motor je zujao. Barbagallo nije prestajao
o metanima koji su podvodili svoju ensku rodbinu, kao i o onima koji su po
podrumima i trapovima sluali London, Moskvu, Glas Amerike.
Sumnjivo kloparanje tre pukovnika. On poblede i uzvrpolji se. Uini mu se da e
36
se, pre nego to do kraja dovede svoju misao, motor zapaliti, da vie iv nee nogama
dodirnuti zemlju.
Jue sam ti naredio da taj kvar otkloni, ree pukovnik i oseti nelagodnost pod
grlom.
Ali, taj kvar je nemogue otkloniti, gospodine pukovnie, ree pribrano vojnik.
Pa gde je greka, Turiddu? ljutito e pukovnik, sakrivi u dep ruke, koje su
mu sve primetnije drhtale.
Ne bih znao tano gde je, poe zamuckivati vojnik: Svakako negde unutra, u
motoru, gospodine pukovnie.
I ti je, poto si samo obian vojnik, ne bi mogao tako lako otkloniti, primeti
pukovnik, naglaavajui svaku re: Je li tako, Barbagallo?
Tako nekako, gospodine pukovnie.
Ukoliko u toku dananjeg i sutranjeg dana bude otklonio one sumnjive umove
i kloparanje, bie unapreen, apnu pukovnik i u uobrazilji vide svoj unakaen,
ugljenisan le.
Uvek sam sve od sebe davao, gospodine pukovnie, ree Turiddu Barbagallo i
pocrvene.
Leteli su iznad trga. Videli su jarbol sa zastavama, tenki, vojnika. Gledani s
visine, i vojnici i civili bili su mali. Kad god ih je posmatrao ovako, pravo u potiljak,
tiho im se podsmevao. Micali su se, ruke su irili i prepirali se. No smeh ovog puta nije
hteo na pukovnikove usne. Brada mu je podrhtavala. Ljudi-na zemlji bili su ivi,
vrzmali su se oko kafanica i ena, smrt je od njih bila daleko.
Gledao je vojnika. I on je bio bled. U ogledalu to se caklilo meu instrumentima
video je svoje poutelo lice.
Motor je sumnjivo kaljao.
Barbagallo, poe pukovnik da bi savladao strah: Sluaj ti, Barbagallo!
Izvolite, gospodine pukovnie.
Jesi li siguran da emo se ivi spustiti?
Nisam, gospodine pukovnie.
Pukovniku se inilo da propadaju, i da ve nisu daleko od minareta damije. Oi
su mu se maglile i on nita vie nije video. Trljao je obraze, hvatao se za elo. U
aparatu je krkljalo. Hteo je da krikne.
Tvoja poslednja elja, Barbagallo? tobo tiho e pukovnik.
Unapreenje, gospoine pukovnie, ree drhtavim glasom Turiddu.
I nita vie?
I da odem iz Crne Gore, gospodine pukovnie.
Tako, pravo na aerodrom, kaplare! ree pukovnik kad primeti da avion
37
promeni pravac: Tako, Barbagallo, tako sokole! Samo paljivo, kaplare! Vano je da
ivi stignemo. A onda emo se napiti onog njihovog otrova, one ljivovice. Je li tako,
Barbagallo?
Tako je, gospodine pukovnie! ivnu pilot: Kaplar Turiddu Barbagallo mnogo
voli njihovu rakiju. Oboava je. To ste moda i vi primetili, gospodine pukovnie...
Strah je sve vie stezao pukovnikovo srce. Zatvarao je oi i zamiljao ivot na
zemlji. Video je sebe na trgu, u kancelariji, u svojoj sobi, s Vittoriovom verenicom,
Marikom. Sluao je kloparanje aviona.
Ako se iv spustim na zemlju, promeniu ivot, nazore, navike, aputao je u
sebi: Otii u u Malievu jazbinu, pomeati se s njegovim kalom, smradom, ljamom,
protuvama za koje niko ne zna ni ta su ni otkuda su, s crnoberzijancima, meetarima,
dambasima, kartaima, podvodaima, s tim u sutini dobrim ljudima koji nazdravljaju
svemu, kako novim gostima tako i raskreenim enskim telesima sa zidova. Pomeau
se sa svojim vojnicima, s tom mojom sirotinjom, zaluenom alkoholom, Malievom
pornografijom, njegovim kurvama, pesmom. Neu ih koriti to dane provode u tom
bunkeru, u tom paklenom rasadniku gonoreje i stidnih vaiju, ve u narediti da se pred
njih iznese bure Malievog ljivovog otrova. Neka lou, nek se izgube, nek tako
zaborave da ih komunistika propaganda poziva na predaju, da ih crnogorski i bosanski
partizani zovu u svoje redove! Pomeau se i s kurvama, s tim Malievim gujama
otrovnicama. Svaku u ponaosob zagrliti, poljubiti, nazvati sestricom, kao to to ini
Antonio, njihov istinski, pegavi brat. I njima u naruiti, nek i one zaborave da je vrela
etrdeset trea, nek se omame i nek preda mnom i pred Maliem, pred prosjacima i
skitnicama, poleu po podu s mojim vojnicima! Nek bude blud! Prii u Grubanu
Maliu, poljskom Crnogorcu ili crnogorskom Poljaku, svejedno, estitati mu na rakiji,
na pornografiji sa zidova, posebno na droljama s celog Balkanskog poluostrva.
Poljubiu ga u tvrdo, muko elo, obratiti mu se sa Vitee! kao to to radi Antonio.
Naruiu od njega, samo ako se iv spustim, grkog joda, masti za glavie, marove,
usta, za inficiranu sluzokou uopte, arapskih ili turskih supozitorija, albanskog
abortina, sveica koje prodaje kao prirunike za voenje ljubavi na latinski i Balkanu
jo nepoznat nain, fotografija, onih sramnih, koliko god bude imao. Jer, i Mali je
dobar, a dobar je samim tim to je iv, to je na zemlji, a ne u prokletom vazduhu, kao
ja, budui ugljenisani le! Biu dobar, i plemenit, ako se spustim, biu filozof. Priznau
ono dete u Grkoj, bez obzira na to to je moje koliko i nekog drugog. Priznau i
svako drugo kopile za koje budu rekli da sam ga, irei novi poredak i igrajui se,
napravio. Priznau generala Bestu, njegov humor na moj raun, njegove pakosti, sve
njegovo, jer je na zemlji. Ni Basso, ni Cazzoduro ni Tozzi nee vie terati krv uz moje
vratne ile! Priznau ih! I komunizam u priznati, kao ono kopile, priznati partizane,
etvrtu i Petu crnogorsku, Drugu sandaku, sve njihove brigade. Jer, i partizan je
ovek, s dve ruke i s dve noge, kao ja danas, a ne prestravljeno i izgubljeno udovite
koje die na krge. Poeu da pratam, ako se spustim. Pomilovau i pustiti
38
plivate. A pomoi niotkuda. Svak gleda sebe da spase. Plivate tako, a dua, tako rei, u
nosu. Brod ode, potonu, a vi se koprcate. Kadli za vama riba, udovite. I - cap! I
odoste sa svim inovima i odlikovanjima. Eto, gospodine pukovnie, zato sam i protiv
mornarice. Voda!
Ti si, Barbagallo, izgleda, samo za ratovanje na kopnu? ree pukovnik gledajui
krovove kua oko aerodroma.
Za ratovanje uopte nisam, ali za kopno jesam, ree Barbagallo i sam se
nasmeja svojoj ali: Kad se ve mora, i kad je domovina u pitanju - to je druga stvar.
Ali, jo jednom vas molim da to ostane meu nama: bojim se da ne sazna kapetan
Brambilla!
Pukovnik se vie nije mrtio.
Odakle si, Barbagallo? upita pukovnik, kad oseti da tokovi aviona dodirnue
zemlju.
To me stalno pitate, gospodine pukovnie: Marsala, Sicilia. Zapadna Sicilia.
Vidi se, ree pukovnik: Pravi si terrone!
Pa i vi ste, gospodine pukovnie, otuda, osmeli se Turiddu: Iz Trapanija. To
je odmah do mog sela. Zemljaci smo. Tamo mi je udata tetka. Lepo mesto, soli koliko
hoete. Samo beda, kao i kod nas.
Barbagallo! ree gnevno pukovnik: Otvaraj ta vrata i gubi se! I ako te drugi
put budemo ekali kao danas, oduzeu ti in, dobijen u vazduhu! Jesi li razumeo?
Sve sam razumeo, gospodine pukovnie, ree Turiddu Barbagallo i pomoe
Allegrettiju da izae: Neu se odvajati od aparata, koliko ni od ina!
Spartaco Allegretti oseti tlo pod nogama. Pogleda gadljivo avioni i vojnike, koji
su oekivali zapovest. Pukovnik pored njih proe utke.
Topovi su grmeli kao malopre. On pomisli na Vittoriovu verenicu.
Horacije je rzao.
40
Drugi deo
Kako se Dalmatinka poraala po Crnoj Gori Pukovnik Allegretti i Marikin otpor - Kraljica Jelena,
prva Crnogorka koja je legla s Talijanom - Don
Gruban od Bijelog Polja otvoreno ulazi u politiku i
bori se protiv faistike pornografije - Pietro
Portulu, kaplar, die na cazzol - Da li su noni gosti
bili iz Kominterne? - Pornografija kao surogat
slobode!
1.
Pa ipak, previe pucamo, pomisli major Peduto prelazei preko trga: Uzaludno
troimo municiju, ree u sebi kad mimoie tanketu i vojnika: Gruvamo itav sat bez
potrebe. Niko kao Talijan s toliko zanosa ne puca u vazduh! Nijedan vojnik na svetu
nee, kao Talijan, iz topa gaati zeca. A to je najgore, ova komina kanonada nee mi
dati da zaspim. Kako su poeli - pucae do sutra!
Major se zaustavi. Dugo je gledao vojnika iskraj tenkia. Vojnikovo lice bilo je
crno i neuteno. Antonio je voleo njegove krupne i ive, kalabreke oi. Zaele da mu
prie, da ga potape po ramenu. Zamolio bi ga da ne plae, rekao mu da e biti
devojaka, da e ih biti sve vie i vie. No, bio je tako umoran da se itav trenutak nije
mogao pomai s mesta. Samo je mrsio bradu i u sebi aputao: Mali moj Calabrese, ti i
ne zna da postaje veit. Reio sam i o tebi da piem. I tamo e, u toj,
najverovatnije, smenoj knjizi, akom razmazivati suze i eznuti za smehom, hladom,
onom prljavom, a nedostinom kurvom. Salvatore, da bi moja knjiga uspela, niko te
nee smeniti, tako da e ti sunce progoreti lem. Deae zapaljenih oiju, ne zameri mi
to elim tu da te gledam sve dok se ovaj smeni, besmisleni, pornografski rat ne
zavri. Nestane li odatle pre vremena, Paolone, odoe s vetrom, prainom i svetlou
moja skaredna knjiga, moji simboli, sva moja setna pakost. Stoga ostani miran i izdri
moju nepravdu. Rii i pegavi podlac, sebinjak, koji te kroz suze gleda, lino e ti
poslati smenu. Kad i kakvu, eh, mali moj vojnie, to ti ne mogu, ne smem rei..
41
Dan je bio ruan i vreo. Od sunca se nisu mogle iroko otvoriti oi. Neko je pevao
Se te la rompo.19 To nije bio Augusto Napolitano, njegov najdrai vojnik, pornograf.
Antonio je eleo da ode s trga, da za koji asak zaboravi ta je uo i video. Gledao je
Paolonea, straara. S vojnikog izmeta, kojim je bila okruena tanketa, podizali su se
rojevi muva i napadali bajonet njegove preduge puke. Calabrese je suvo kaljucao,
koraao.
Kod esme se dugo mislio kud da krene. S odmorom i spavanjem je gotovo,
pomisli: Neu u krevet, kod ivota, dodade kao da se od nekog brani: Moram
upotpuniti dan i sresti jo koju od mojih rtava. A zatim, krajnje je vreme da grlo
pokvasim kakvom gorinom...
Tad pogledom potrai Malievu jazbinu. Vide natpis, ponovo mu zaigra srce. Iz
jame su dopirali pesma, graja, jauci na vie jezika:
iveo major!
Dole armija!
Gore armija, gore rat!
ivela okupacija, iveo triper!
Maui im, Peduto se probijao prema anku. Zaobie porunika, koji pokua da
raportira, pa pade u naruje raskopanom i potpuno pijanom vojniku dugih ruku i retke
brade. Izgrli kurve, njih desetak, svaku ponaosob. One mu na nekoj albansko-grkotalijanskoj meavini kazae da su iz Boke i Dubrovnika dole kao pojaanje
Crnogorkama i Bosankama. Antonio stee ruku kapetanu Brambilli, a zatim se, s
oseanjem gaenja, rukova s jednim drugim kapetanom. Taj je bio finocchio, anis,
dupedavalac koji je, otkad ga je znao, bio modar od batina.
Zagrnute stranjice i na podijumu, sainjenom od tri stola, umetnica natprirodnih,
mastodontskih razmera bila je u transu. Grake znoja rosile su joj lice. Od poroajnih
napora ispadale su joj oi. Uz sam navijak njene kose gitarista je pevuio Catari,
Catari, o Catari. Dalmatinka nije marila za napolitanske drhtaje, napinjala se, stenjala.
Najblii podijumu podvirivali su ne bi li, pored guznog prstena koji se rastezao, videli i
kilo i po teku pizdnu aparaturu. Tad, uz olakanje u gomili, uz povike i lom stakla,
poe poroaj, taka koju je Dalmatinka izvodila za dobre pare i kad je pred njom bilo
vie od pet oficira. Vojnici, crnoberzijanci i podvodai su ispred mara, nalik na guiji,
drali lem. Umetnica je, dok su joj se kolena tresla a rukama se stezala oko struka i
trbuha, odvajala. lem se, u samrtnikoj tiini, punio. Bile su to as defanzivne i crvene
talijanske bombe, s peteljkom od gume, as krvavi protivtenkovski meci, a as
minobacake granate. Neko iskraj Antonija ree da ve trei put ima ast i sreu da
doekuje i gleda najdeblje govno drugog i svetog, svetskog rata. Artistkinja se, pravei
otmen dubrovaki kniks, osmehivala.
Antonio je gledao Pietra. Njegovo detinje lice bilo je naduveno od plaa. Augusto
Napolitano, u koulji sa zavrnutim rukavima, iznad njega je pevuio. I kad god bi
42
peva, pornograf, iskrivivi se sav, isteglivi vrat, doao do refrena Lontano da te,20
Pietro bi se stresao i zaplakao. Nosati metanin, jo s Dalmatinkinim govnom u oima,
pio je na kaplarev raun. Antonio stie do anka.
Mali je Antonija pozdravljao irokim osmehom, bleskom zuba, mokrom apom.
I psovkom na oba jezika. Antonija je obuzimalo oseanje privrenosti, bliskosti. Krio je
to.
Signor maggiore, je li po volji jedna ljuta?
Ako je ista kao suza, ako je jaka kao grom, Montenegrino, ree Antonio:
Ako je kao nekad, malievska.
U ovoj jazbini sve je isto, i pravo, signor maggiore, ree Mali.
Kad je ve tako, u redu, ree Peduto i uze aicu.
Kako je bilo na putu? zlurado e Mali, dolivi iz boce.
Rat je, vidi, ree Peduto: Veselo i krvavo, uasno i smeno, po naki!
Vano je da si nam stigo, maggiore.
Ima li neto protiv, amico, to mi koa nije ostala na plotu?
Imam, ali mi ne pomae, ree Mali dolivajui oveku koji se stresao pri
pominjanju plotova i koa, lobanja i zmija, gavranova.
ta bi zalutali i jadni Antonio, riobradi prljavko i cirkusan, bez svog pronalaska,
Grubana od Bijelog Polja? ree major Peduto, uveren da ga Mali ne shvata: ta bi,
uopte uzev, ovako uzaludan ivot, ovako glupa avantura, bez objanjenja i
nadgradnje? ta jedan potpuno bolesniki, sifilistiarski rat, proklamovan kao
oslobodilaki, ta zlo i ludost, klanica, bez metafore, makar ona bila i moja? ta bi
poetika bez cinizma, ta satira bez smeha i krvi? ta ja bez tebe, a ta ti bez mene? Jo
jednu jau od groma!
Nijesam siguran da u voen ostati, ree Mali: Taliano, u vakijem, burnijem
vremenima, prljavijem, kako sam lijepo kazo, u vremenima u kojima se odluuje o
sadanjosti i budunosti svijeta, nimalo nije slavno biti voen e sam i ovo to sam. A
za smijanje i plakanje doista jeste...
Vitee, Prine, Montenegrino, nastavi s pornografijom, s kalom, s blasfemijom
svega! uzlete major Peduto za aom: Pariraj nam, prestigni nas ako ikako moe!
Pornografija, bestie, beae, zar ne vidi, najbolje podriva ideje, politike i
nacionalne, verske i militaristike, naroito nae! Pornografija srozava ideologiju i
romantiku, lem i puku, izmu i soldatesku, svaku kapu, svaku mapu, sve bojne
zastave! Amico, prijatelju moje sveske, pronalae i metaforo moja, u ovakvim
vremenima, o, ko ih je nazvao istorijskim i prekretnikim, pornografija doe kao
jedinstven izlaz, ako je izlaz uopte mogu! Pornografija je surogat slobode! Kraj
svega, ljubavi, kraj oveka: za primer uzmi mene, protuvu i avanturistu koji e ti
dugovati do kraja, pa i posle! Vitee, tamnoliki, s nestankom slobode poinju gadosti,
43
bezverje svake vrste, lom u sistemu miljenja i oseanja, sveopti krah! Prine, nastavi
sa irenjem srama, smrada, beznaa: to jedino moe pokopati crnu ideologiju
Apeninskog poluostrva! Montenegrino, na tebi je da nas prevazie, da tako ue u
istoriju drugog, dosad najtriperljivijeg rata! Ja u uz tebe, to jest za tobom! Amico,
neka ti bavljenje blasfemijom, bestiem, srozavanjem svega sa im smo na Balkan
doli, bude ravno bavljenju ilegalnim i revolucionamim radom, o kom poneto znam!
Ne boj se, klovne, neu nikome ni rei...
Iza Antoniovih lea, tamo oko Pietra i Dalmatinke s ovnujskim i krvavim,
sluzavim mudima, sa sisetinama na tanjirima, pesma je postajala sve bunija. Augusto
je, pred sisama s vie bradavica, tim vimenima koja su se prelivala preko stola, pred
Dalmatinkinim ustima, drelom, koja su primala po dve vojnike pesnice odjednom,
ponovo padao u zanos. Antonio je voleo Augustov napukli, muevni glas. Dalmatinku
su pitali otkud joj dva reda zuba, tri krajnika, onoliki polipi na nepcima, a zatim i gde
su lem, gde municija. Dalmatinka je odgovarala da je sve kod komandanta mesta,
pukovnika Allegrettija, zvanog Calabrone, to jest Bumbar, ili u magacinu, tamo gde se
uvaju granate za sutranji napad na crnogorske divljake. Augusto Napolitano je pevao
s devojkama iz Soluna, Skadra i Boke Kotorske.
Prikovan Malievom rakijom za ank, Antonio je gledao fotografije na zidu. Neke
su prikazivale bojite, topovske cevi, apeninske pobednike. Gorela je Atina ili neki
takav grad. ovek srednjih godina, otegnutih muda, drao je glavu meu nogama ene
Dalmatinkinih mera. Stizao je brod. Jezik psa u telu raspoluene, kosmate breskve.
Likovao je elik, gusenica tenka, neveto snimljena negde izmeu Bijelog Polja i
Berana: deja glava bila je smodena, kao zmijska, na putu, dok su noice u opancima
trale prema okviru fotografije. Desetorica crnokouljaa silovali su jednu enu, nije
se znalo gde, jedanaesti je bio na redu. Stizao je brod, Dalmacija ili Grka. Od
Podgorice ili kakve sline kasabe videlo se samo nekoliko krovova, zvonik pravoslavne
crkve, ena kojoj su u usta i drelo trpali tri uda, damija s polumesecom i zvezdom na
vrhu, kamen. Odlazio je brod, ostavljajui na obali majke koje su prodavale svoju
maloletnu decu. Crnoberzijanci su mahali, putujui cirkus izranjao je iz oblaka praine,
deak je jahao golog magarca.
Neke su iz Rima, pie Via Veneto, neke iz Milana, Venezije, Bologne, ree
Mali: Najgore, koje jo nijesam izloio, izraene su u laboratorijama divizija Venezia
i Murge, u Bijelom Polju, u Pljevljima, Nikiu.
Razume se! kliknu major Peduto: Sve je to nae, talijansko! ije bi drugo
bilo! Slika mog pornografskog naroda! Kae da je to izrada naih garnizona? Jasno,
oni se time jedino i bave! Narodi kojima donosimo na oblik slobode zapamtie nas po
javnim kuama, svratitima, bordelima najnie vrste, po gonoreji, stidnim vaima i
sifilisu, ali i po dubokoj patnji, pseoj patnji, svojstvenoj samo nama, sa Poluostrva!
Antoniove ruke su drhtale. Mali je ispod tezge vadio fotografije, koje jo nisu bile
44
za zidove. Antonio je pominjao poeziju, pornografiju, potpuni kal, u koji je pao svet.
Njega u ispijanju niko nije mogao zaustaviti. Vie se nije stresao. Antonio je vadio
belenicu i zapisivao. Mali je preko njegovih ramena gledao Pietra, ije su oi dobijale
staklast sjaj. Video je i Augusta Napolitana, koji je sa svojim pevaicama, oigledno
Cigankama s krajnjeg juga Balkana, pokuavao da oraspoloi kaplara. No, do Antonija
i Grubana od Bijelog Polja nisu dosezale napolitanske i grke skarednosti. Tad
topovska grmljavina zatrese jazbinu.
Prezervativi, signor maggiore, ree Mali: Neto izuzetno, rimski noviteti. Pie
da jo neto tako savreno nije izraeno, da im najfinija svila nije ravna. Novi modeli!
Kako to? blagonaklono se nasmei Antonio i nali sam iz litrenjaka: Ako je i od
Talijana - mnogo je!
Tamo tako pie, ree glasno Mali.
iveo rat kad ve nema mira! ree ushieno major Peduto: iveo talijanski
rat... rat koji kratko traje, a dugo se pamti!
Dvije ili tri kutije, maggiore?
Deset, Don Grubane od Bijelog Polja!
Treba se na vrijeme snabdjeti, ree ivo Mali: Nestae. Komunisti
presijecaju puteve. Da zavijem petnaest?
Dvadeset! hrupi Antonio i otpi.
to je najvanije - nijesu ni tako skupi, ree Mali, pakujui.
Trideset, Vitee! zabrunda major Peduto, kom sezavezivao jezik.
Stigli su i prezervativi za jezik, maggiore, ree Mali: Izrada - Milano! Boju
bira, kao i veliinu. Ima glatkijeh, ima rapavijeh. S figuricama ivotinja, i bez. Natue
na jeziinu, gumu za ui, pa hlape ko pas. Uzmi! Neu da mi se otruje, Antonio! ta
bih bez tebe, amico, sam meu ovijem majmunima?!
Uzimam sve to daje Montenegrino, moj Knee! "skoro zaplaka major
Peduto: Ne pitam za broj, za cenu, samo pakuj! Don Grubane od Bijelog Polja, sva
moja srea je u tome to si me nazvao prijateljem, a tvoja to ne zna ta to znai i do
ega e dovesti!
Kad je tako, Antonio, evo ti i jedna kutija, povea, albanskog abortina. Ide ko
alva! Kupuju mjetani, vojska! Crnoberzijanci iz Pljevalja i Berana stvaraju ratne
zalihe ...
Gde se to svetsko udo izrauje?
Albanija, maggiore. Dra!
Koliko ima tog svetskog uda?
Toliko da bih abortirao, da ne preeram, sve vae okupirane teritorije!
Nisam znao da se u Albaniji sem loja i smrada bilo ta proizvodi, ree Antonio i
45
2.
Marika mia, drhtao je pukovnik Allegretti obasipajui joj grudi i vrat
poljupcima.
Uglavljivao se izmeu njenih kolena, lomio joj ruke, kojima je htela da skrije
krzno stidnice i bradavice. Hteo je da je razapne i pokori. Golo i vitko telo veto se
opiralo, te je znojavi bumbar padao pored nje.
Marika, zato tako..., jedva je mogao da proslovi.
Posle, ree devojka: Dopo, Spartaco. Imamo vremena!
Pipao je i gladio njeno lepo izvajano, glatko telo. Privlaio je k sebi, podizao,
46
jeba!
Senti, Marika mia, senti. Shvati, sam ne znam kad u opet u onu prokletu
olupinu...
Perche ne zna, Spartaco? planu devojka zabacivi crne uvojke: Komandant
si, sve mora znati. Pred tobom su svi mali, malissimi! Piccoli, piccolissimi! Zar ne
vidi da su - ordinaria merda latina...
Romano je za glavni napad, ree pukovnik i poloi glavu na staro mesto: Za
odluujuu borbu s crnogorskim partizanima. Reili smo da ih istrebimo Romanom!
Onda se dii i oblai planu devojka: Su-bi-to! Ionako te eka istrebljenje
partizana! Che me frega i za tebe i za njih! Che vadano far inculo! Nikako zbog njih
da se dogovorimo! Spartaco, vai far inculo! Idi u dupe, u majinu!
Na sve pristajem, najdraa. Leteemo!
Obeaj jo da e, koliko danas, pozvati na raport kapetana Brambillu, mog
verenika, mog mokljavog fidanzata, i da e mu ispriati e su ti bili prsti a e glava, i
tako dalje, ree devojka drei ga kao na uzdi: Che me frega i za Vittorija, i za
njegova smrdljiva vjerenika muda! Si, si, galletto! Ako i na to ne pristane, pjetliu,
boljee me i za njega i za tebe podjednako...
3.
Ako ovako nastavi sasvim e se napiti ree sebi kapetan Brambilla: lstini za
volju, ti si se ovom njihovom prokletom piom od ljiva dobro nalio, ali nikako da
zaboravi da onaj upavi sicilijanski terrone, onaj majmun, lomi i gazi tvoju Mariku.
Ne, Vittorio, to nikad nee zaboraviti, ni oprostiti. Popij jo jednu, najvie dve, pa bei
iz ove sramne jame!
Do suza sneveseljeni kapetan u mislima probode svog pukovnika, baci ga u
strmodolinu, lisicama i gavranovima. Vide da je pri tom ruke okrvavio do lakata, uplai
se, brzo uspravi. Ljuljao se, krio to. Odgurnu Napolitana, koji tek to bee poeo
Lontano da te, amore, i prie anku za kojim su Peduto i Mali sve unije raspravljali
o bestiu, faizmu, pornografiji. Brambilla obujmi golotinju na Malievim zidovima.
itav trenutak zadra oko na devojci uskog struka, jakih grudi, stranjice zategnute kao
lopta. U pornografskom arenilu on ugleda Mariku. Stidna ga alost obuze. Uplai se
da e pred oloem zaplakati, uzdra se. No kafanski ljam, tako je on zvao Malieve
goste, dobro je znao da Brambilla lije suze - iznutra.
Peduto i Mali ga primetie tek kad im se pokloni i ulagivaki nasmei. Peduto jo
nije bio zavrio tiradu o faizmu, o budunosti sifilisa, kadli e Brambilla pokorno:
48
4.
Kai, to glasnije, da e se slikati sa mnom, ree Marika mazno.
Pukovnik je utao, oslukivao pulsiranje svojih muda.
Ako ne obea - nema od jeba nita! ree devojka i cimnu mu monje.
Samo malo, Marika mia, drhtao je Allegretti: Pusti me dole, pochino,
malice...
Obeaj da emo se slikati ispred Komande, goli, pokraj tankete i straara, goli,
kod esme, odakle se najbolje vide crkva i damija, goli, s pukama i pitoljima, goli,
sa lemovima i s mitraljeskim redenicima oko pasa, goli, ispred postrojene divizije
Venezia, ispred karabinjera, goli, na putu za javni nunik koji je Kraljica izgradila i
podarila Crnoj Gori, goli, kako jaemo vrele topovske cijevi na manevru, goli, kako se
ljubimo naoigled cijelog usranog Bijelog Polja, goli, dok se iza nas, na jarbolima,
vijore zastave, talijanska i crnogorska, u crkvi, u damiji, na pogrebu, svuda goli...
to e ti sve to, najdraa? upita Spartaco izmenjenim glasom.
Taliano, ja za razliku od drugih evojaka mislim na budunost, ree Marika:
Za mene e, kad pobijedite, to mnogo znaiti. Viee se da se nijesmo razdvajali. Da
smo i u najteim trenucima ovoga rata dijelili zlo i dobro, goli. ta e one koje ne budu
imale fotografija? Ko e im vjerovati? Niko, niko, mekomudiu!
Marika, koliko takvih fotografija ima? proaputa Allegretti sleeno, odozdo.
Imam, ali nemam dovoljno, ree Marika milujui mu glavi i kragnu uda,
pipkajui mu splet mudnih i prostatnih ila, dodirujui mu vrhovima prstiju, i noktiju,
marni prsten: Prvo sam se slikala s jednim vojnikom divizije Cacciatori delle Alpi.
Zvao se Amintore Bocca, udno, zar ne. Taj me lizao od glave do pete! Imam
50
fotografiju na kojoj se vidi kako mi gricka none prste, kako hoe da mi pojede ui.
Mamma mia, i sad me podilazi jeza! Bocca je u civilstvu bio berberin, samo to, nee u
Torinu, pa sam ga ostavila im se pojavio Pietro Portulu, kaplar. Slikala sam se i s
kaplarom, Pietrom, zvanim Sardo. Slikao nas jedan drugi caporale, Siciliano, na
muslimanskom groblju, gole i u po bijela dana, u inat hodi Merdanoviu, i klempavom
mesnom pijunu, Mustafi Agiu. Iako nije bio obian vojnik, Pietro se stravino stidio,
rukama krio cazzo koji, to se duine i debljine tie, nije bio za skrivanje. No, siroti
Pietro rijetko kad je u mene sasuo, tako da mu je stalno teklo niz noge. Plakao je, kao
to plae sad, zvao majku, sestre, strica nekakvog. Ostavila sam ga zbog Nicole Rive,
porunika, vragolana i aljivdije, koji me vodio ak gore, u rov, kod topa, e nas je,
gole golcate, slikao neki Leo, kog su ubrzo ubili crnogorski divljaci, partizani, dok je on
bio na strai. Riva, tenente, pokvarenjak kakav jo nije dolazio u Bijelo Polje, htio je
da mi ga, gore u rovu, svirne otpozadi, tamo e se, rekla sam, ne mee enama, ve
magaricama, mazgama, urkama, kozama, dodala sam i pokazala prstom neke vojnike
na koje se sumnjalo da to ine sa ivotinjama. Navaljivao je luckasti Riva s te strane da
me otvori, ali nijesam dala. Govorio je, gore u rovu, da to rade sve velike signorine i
signore, vojvotkinje, prestolonaslednice i igraice, bogataice, sve carice i kraljice,
akrobatkinje i glumice. Ali ne i Crnogorke! rekla sam, gore u rovu, odolijevajui i
skreui njegov ogromni ep u prvu klasu. Napismeno mi je davao da e se vjenati sa
mnom im mu to dozvolim, vjenati dvaput, u Bijelom Polju i u Milanu. Brzo sam
otila kod Ane, prijateljice moje, Cetinjanke koja je za Fabianijem, Toskancem, do
Bijelog Polja dola ak iz Soluna. Rekla sam joj da Riva hoe da me otvori. Ne
dozvoli, Marika mia, ni za ivu glavu, poela je tresui se od uasa, pa je nastavila o
Toskancu: Mene je Enzo u Skadru, na prevaru i uz obeanje da se do sudnjeg dana
neemo razdvajati, probio i nagrdio, iscijepao, tako da otad govna ne drim, ve ih
sijem i gubim za sobom kao kakva prokletnica! Otili smo gore u rov, Riva i ja, da se
slikamo goli, izmeu mitraljeza i bacaa. Sve smo radili, sve sem ono njegovo. Rekla
sam da mi odmah da polovinu fotografija, da ga ostavljam zbog Vittorija Brambille,
kapetana, koji ne trai da me provali i u kanal pretvori. Riva mi je prijetio
samoubistvom, ali se brzo utjeio, nabijajui ga jednoj magarici. Inae, najvie
fotografija imam s Brambillom, s Vittoriom, mojim privatnim kapetanom. On tako
kae! Vjereni smo vie od mjesec dana. Pismeno se obavezao da e me iz ove
balkanske pustinje voditi u Italiju. Htio bi da se vjenamo to prije. eni njegovoj
napisali smo da se ne razdvajamo, da joj dajemo sve troje ece, koje su do izbijanja
rata iskotili, apoteku, kuu u Bariju, samo da nas ne dira. Bijednica, pristaje! Ali nikako
ja da pristanem na njega. Ne razumijem ga, ne shvatam kakvo mu je zadovoljstvo da
mi u rupe, u obe, trpa okoladne bombice, da ih onda odonud kopa jezikom. Jebe kao
pas! Jednom je izdrao cio sat. Posle je traio da mu mokrim u lem. Morala sam,
napunila ga iz dvaput. Sve je to prosuo sebi na glavu, lem natukao na lobanju, tako da
sam se, zbog vrijeanja proslavljenog talijanskog lema, smrtno naljutila na njega. Eto,
51
5.
Montenegrino, ostavi se politike! zape jezikom Antonio Peduto, ije rei je
pamtio kapetan Brambilla: I politike, i revolucije, makar ona bila i ta za koju si srcem i
umom Svjetska! Ostavie te, kao to su mene, i jedna i druga: kur-ve! Pa kad sam ve
propao ja, ne mora i ti, inspiracijo i prijatelju moj! Tvoj krah bi me potpuno dotukao,
duh moj bi umro. Razume, ne bih eleo da te problemi, kako ti kae, Svjet-ski,
proteraju iz mog rukopisa Heroj na magarcu! Stoga se uvaj, budi tako dobar prema
piscu koji sem bluda, poezije i ironije na smrt osuenih na ovoj grenoj i odvratnoj
zemlji nita ne primeuje...
Maggiore, ta je to ironija? Prvi put ujem.
Sve to vidi, ukljuujui sebe i mene, ree Antonio Peduto: Na
nazovioslobodilaki rat, naa revolucija, takoe Svjetska, na preporod kojim, evo i ti
si mi svedok, svet zasmejavamo. Kapetan Brambilla - to je najvea, najea ironija!
Je li ironija isto to i pornografija, maggiore?
Pornografija je sveobuhvatniji pojam, Montenegrino. Od pornografije, dakle
bestia, beaa, bezverja u svakom pogledu, nema sadrajnije i uzvienije rei. Porno-grafija, o kakav sklop slova, kakav zvuk! Pornografija ti je, recimo, i ivot, i ljubav,
i smrt! Pornografija, ratna i talijanska pornografija: tanketa, zasrana i zapiana,
pornografija apeninska je preduga puka koju jedva nosi Salvatore, vojnik koji ve
52
drugi ili trei mesec ne dobija smenu, pornografija su i one dve ratne zastave, ratne i
nazovibratske, talijanska i crnogorska, obje Svjetske, kako bi ti rekao! Montenegrino,
bez vojnika iskraj tankete, i bez tebe, ne znam kako bih preiveo ovo sramno,
revolucionarno, talijansko vreme! Salvatore Paolone, vojnik-rtva, i ti, moj Don
Gruban od Bijelog Polja, moje ste metafore! Pa mi se esto ini da ste obojica iz moje
belenice, iz moje pornografske mate, da ste iz mrane komore moje kamere izleteli
kao ptice, da ste se otisnuli, visoko, kao zvezde...
Maggiore, ja voliki pa u tvoj fotografski aparat? beio je Mali oi: Ja, hajd i
nekako, no e u aparat nae mjesta i za vojnika bez smjene? Kako ono ree da
polijeemo, Salvatore i ja? Ko slijepi mievi, pa put neba...
Montenegrino, Crnogore, daj da te zagrlim! Da ti poelim da preivi ovaj
seksualni, zaraeni, nedostojanstveni, ovaj u svakom pogledu prljavi i glupi, talijanski
rat! Don Grubane od Bijelog Polja, pre-i-vi, izdri, pobedi nas, oteraj nas odavde!
Obogati se! Ukoliko sauvam glavu, bradu i kou, primi me za portira jedne od svojih
buduih javnih kua, Svjetskih! Tamo u klijentima i kurvama pripovedati kako smo,
godina etrdesetih, mislei da otvaramo nove stranice istorije, Svjetske, po Balkanu i
Africi, govna jeli, Svjetska!
Maggiore, ma ta ti prio i bocko me, ja sam za revoluciju, Svjetsku, ree
Mali: Za jednakost meu ljudima. Za slogu. Za pravdu. Za istotu. Za raj na
zemlji!
Onda ni za tebe nije ova pustinja! ree Antonio Peduto: Pustinja u kojoj je i
vucima teko! Zemlja u kojoj su ljudi nesreni roeni, namrteni, spremni na no i
puku! Amico, za tebe je moja izopaena, natrula Italija, zemlja u kojoj se sa zanosom,
i sa suzama u oima, peva o usranim enskim gaama! Zna, hteo bih da ti pomognem,
da te oenim jednom mojom roakom. Nedavno je ostala bez roditelja. Nasledstvo je
beznaajno, koliko da se, ali u Rimu, otvori kupleraj! Svjetski! Javlja da naputa
provinciju, da prelazi u Milano. Trenutno je u Palermu, slukinja. Pisao sam joj o tebi,
preskoio ono o mudima koja ti progorevaju gae, izostavio sve o crnogorskom kurcu!
Ona ve trai nekoliko fotografija. Tvojih, ne Brambillinih! Poslae i svoje slike,
fotografa, najboljeg, trai po Palermu, nee bilo koga! Dola bi, pie, da te odvede.
eleo bih da vas nekako spojim, da pomognem moralno, kad ve ne mogu materijalno.
Kaem ti, mirna je, samo slua! Ovica! Treba samo da podvikne, po crnogorski!
Malo joj je noica kraa, bik joj rogom kuk iaio kad je bila mala, ali na to ne
obraaj panju. Tim pre to nije kao druge, o hvala stricu-grbavcu, nejebana: on ga joj
je, pie mi, prvi svirnuo, ali ne na prevaru! Po ceo dan moli se Bogu, Majci bojoj, i
proklinje strica-grbavca to je nije provalio ranije! Pa i liite vas dvoje, amico: oi vam
velike, tune i bestidne istovremeno, kose i poprskane ilicama kafenosmee boje.
Ako, dakle, bordel otvorite, pijana oficirina, kockar, propali pisac i bludnik bie vam
najei gost. Biu vam dobrovoljni klovn!
53
6.
Brambilla spazi kako Peduto prui ruke, kako umesto Malia zagrli jednu od
drolja, oigledno domaih. Devojka se pripi uz Antonija, pomea kolena.
Antonio, tri sedmice te ekam, ree devojka.
Znao sam kako ti je ime, ree Peduto, jedva se drei na nogama.
Kiki, ree devojka: Tua cara Kiki.
Pijan sam, Kiki, jedva sroi Antonio: Hvataj kapetana!
Otrezniu te, ree Kiki i uhvati ga oko pasa.
Napuniu te buvama, Kiki, ree Antonio.
Ve sam ih puna! ree devojka i pree dlanom preko njegovog lica: Pegavi,
zlatni moj...
Oprosti mi ovog puta, Kiki. Sutra emo. Prekosutra. Pa do kraja ivota. ta bih
drugo! Sluaj, Kiki: jedne jedine lire nemam, sve sam prokockao, propio. Hajde, budi
dobra.
Andiamo! ree devojka: Hajdemo! Tebi u dati i bez lire! Antonio, moj rii,
moj jedini...
Na putu sam, Kiki, pored buva i vaiju zaradio i jednu balkansku gonoreju. Ne
bih hteo da te unesreim...
I ja je imam, ree Kiki: Moja je talijanska. Samo kad nije sifilis. Andiamo!
Kiki je zaudarala na ueglo muko seme. Na smegmu. Na pomeane vojnike
parfeme. Antonio je blago odmae.
Samo tebe volim, ree devojka: I jedino s tobom hou.
Hoe li uraditi sve to ti kaem?
Hou, Antonio, ree devojka: Sve!
Kapetan Brambilla primeti da major gleda Pietra saaljivo. Oputenih ruku i
ukoen, oiju ustakljenih, kaplar je zurio u dim. Vojnici, klupoderi i crnoberzijanci,
kojih je bilo vie nego ikad, mislili su da je ve mrtav, pa su prestajali s pesmom, i
gledali ga kao to se gledaju ljudi i lutke od voska. Ni izgovoriti njegovo ime nisu smeli,
ni pozvati ga da se s onog sveta vrati. Pa su ekali da kaplarevu smrt objavi neko drugi.
54
7.
Ne poputam ja tako lako, Taliano, ree Marika drei pukovnikovu glavu
meu nogama, njegov jezik na odstojanju od svoje stidnice: Kad bih ja tako lako
davala... pojeli biste mi je... nie je, sirotice, ne bi bilo...
Daj ve jednom ili ubij, proaputa Allegretti.
Dau i neu ubiti, ree Marika i demonski se zacereka: Prvo sve mora
priznati, sve!
Dobro, priznajem, ree pukovnik: Sve...
Priznaj, onda, da me ludo i iz dna due voli, ree devojka glasom u kom je
bilo tuge.
Priznajem!
I da, otkad si u ratu, u Crnoj Gori, Albaniji i Grkoj, nijednu nijesi tako, srcem,
volio. U stvari, htjela bih da ni u Italiji ni za jednom nijesi ovoliko mahnitao, ali znam
da nije lako neto tako kazati...
Priznajem! ree Allegretti udiui sladunjav i sumporast miris njenog izvora.
Taliano, senti, ree devojka: Meni je priznanje vano isto koliko i ljubav.
Iskreno priznanje, ne vojnike, muke lagarije. Ja sam tebi nabrojala skoro polovinu
onih s kojima sam se slikala...
Priznajem da, otkad sam u ratu, otkad smo oslobodili Etiopiju, Albaniju, Grku,
Dalmaciju i Crnu Gom, nijednu nisam tako... niti u, siguran sam, do kraja ivota...
voleti i moliti!
Divno! kliknu Marika cimnuvi mu monje: Razglasiemo! To sva Crna Gora
mora znati! Javiemo divizijama u Hercegovini, Dalmaciji, Albaniji! Izvijestiemo
guvernera Birollija, na Cetinje! Birolli nek javi Italiji, Dueu!
Priznajem!
Obeaj da e dijete koje e, posle ovoga danas, sigurno doi, priznati za svoje,
ree devojka polako mu oslobaajui glavu: Bie sin! Daemo ga u vojne kole! Da
57
bude admiral, general, vojni ministar! Da sav bude pod iritima, pod medaljama!
Glas joj je drhtao. Suze su joj navirale. Oekivala je poslednje priznanje. Vie nije
imala snage da se brani. Gledala je kako Spartacova glava pada sve nie, kako mu nos
nestaje u krznu stidnice.
Obeaj... ljubavi... obeaj...
Glasnue se najtei topovi. Eksplozija kakvu odavno nije uo iz temelja zaljulja
Komandu. Zatresoe se prozori. Zguva se mapa kao koa. Popustie vrata, avovi,
brave. Promenie mesta sve Allegrettijeve stvari. I on, gotovo obnevideo, gotovo ne
znajui meu ijim je nogama i usminama, isplazi jezik kao pas.
8.
Kapetan Brambilla teturao je ulicom. Ponavljao je Pietrove rei Marika, moj
ivote! Topovi su grmeli, nebo je strahotna jeka lomila. Mutna alost obuze ga kad
vide da su kapci na pukovnikovoj sobi zatvoreni. Ko zna ta je sad ispituje, pomisli i
oseti da mu se krati dah: A to je jo gore, moda je vie nita i ne pita. Sirotice moja,
kao da su se svi reili da mi te rastrgnu ...
Vojnici su ga ekali u hladu, ispred damije. Pevali su i pili. Neki su bili u
kouljama, neki u gaicama, a neki nisu mogli da se sete gde su izgubili cipele. Jedan
od vojnika sedeo je na pragu istonjake bogomolje i zabavljao se usnom harmonikom.
Kapetan i vojnici pogledae za narednikovom rukom. A gore, na minaretu, beleo
se hoda. Od topovske grmljavine nije se ula njegova pesma. Samo je irio ruke,
doticao dlanovima obraze, obraao se Alahu.
to ti je sumnjiv, narednie? Moda je naoruan?
Nije hteo s nama da razgovara, kapetane. Cimnuo sam ga za bradu. Svata sam
ga pitao. Kao da neto krije. Odbio je da s nama pije. Izgleda da nas duboko prezire.
Zamislite, pre nego to je uao u bogomolju, izuo se! Cipele, i to nae, vojnike,
ostavio kraj vrata.
Kapetanu se mutilo u glavi. Jedva primetno se mrtio. Rakija mu je udarala u
slepoonice. Narednik nastavi:
Gospodine kapetane, hoda se stalno pojavljuje. Mora da ima razlog to odozgo
nee da sie. Mislim da gore hoe i da zanoi. Ko zna ta smera. Da pucam?
Ukradi mu cipele, ree kapetan Brambilla i zgadi se na samog sebe.
Kapetan zau crkvena zvona. Zatim spazi gomilu metana u crnom. Iao je pred
svojim vojnicima i u mislima video Mariku, razapetu, pod pukovnikom. Obuze ga
pouda. Bio je siguran da bi bio bolji od Allegrettija. On se umalo ne sudari s
pogrebnom povorkom.
58
Ispred sanduka iao je pop Vuki s krstom. Iza sanduka metani, gologlavi, a ene
zabraene crnim maramama.
Pretres! Vojnici, opkolite ih!
Signor capitano, mrca nosimo, isprsi se pop.
Uvis ruke! odsee Brambilla.
Capitano, od jue ujutru eka. Jadnik, ve zaudara!
Je li bio komunista? upita kapetan, lino pipajui popa i podiui mu mantiju.
Nita nije bio, capitano! ree pop i pocrvene to mu Brambilla die mantiju
ispod koje nije imao gaa: Siromah puki je bio, dobriina, stari ratnik, pijanac...
Svi ste vi dobriine, i ratnici, ali komunistiki!
Kod crkvenjaka naoe no, svezae ga. goljav i osav, tankih usana i obeenog
nosa, crkvenjak briznu u pla pa pritra popu.
Pa to je crkvenjak, moj klisar, signor capitano.
Svi ste vi crkvenjaci...
Vezali ste bojeg oeka, signor capitano. Crkveno lice za koje sam odgovoran.
to e bojem oveku no, Padre?
Kuhinjski no, signor capitano, kakvo oruje!
U rukama jednog komunistikog fanatika... kuhinjski no je kao koplje! odsee
Brambilla pa vrhom izme kucnu sanduk: Nije prazan!
oek je unutra, signor capitano.
Otvorite sanduk! naredi vojnicima: Dosta, Padre!
Najponiznije molim, signor capitano, da se to ne ini! Prego, prego, stotinu puta
prego! Ne uznemirujmo sirotana prema kome ni ivot ni ljudi nisu bili kako treba! ivio
je i umro bez penzije! Pustimo ga da na miru spava... '
Poklopac otkovae bajonetima. Sladunjav smrad udari u kapetanove nozdrve. On
umalo ne povrati. Pop Vuki s mrtvaca mae lanim zlatom izvezen pokrov. Ukaza se
stara crnogorska nonja, iskiena cveem, medaljama. Kraj izbolovane glave leao je
revolver na bubanj, zvani kola, s poetka veka.
Oruje! ciknu kapetan Brambilla: Partizani!
Egregio signor capitano, pokojnik je bio velik junak! isprsi se pop Vuki, drei
krst kao koplje: Levor koji gledate poklon je crnogorskog kralja Nikole, ija je umna i
dobra erka, Jelena, i vaa i naa kraljica! Kaem vam, veoma uvaeni gospodine
kapetane, lini poklon od naeg posljednjeg kralja, ojaenog i prognanog naeg Nikole
Petrovia, vojskovoe ...
to e mrtvacu oruje?
To njim u grob ide, signor capitano. Prastari i junaki, crnogorski obiaj 59
9.
Gruban Mali, Dalmatinka i Ciganke iz Soluna pomagali su Pietru da ustane.
Pietro se drao za ogradu Malievog anka. Golotinja na zidu nije mogla da zadri
njegov pogled. Dalmatinku je oslovljavao sa porunie moj. Kolena su mu klecala.
ta mi to daje? upita Pietro najneveseliju od svih devojaka, Danu.
60
10.
Mali je brzinom maioniara, kao i prole nedelje, kad su budili Pietra, toio i
razdavao rakiju. Iako topovi nisu gruvali, iako je i danas nebo bilo isto i usijano,
njemu se nije govorilo s vojnicima, podoficirima, oficirima. Meu njima nije bilo
Antonija.
Iza kapetana Brambille, koji je sedeo u stolici u kojoj je spavao ne samo major
Peduto ve i sam pukovnik Allegretti, iza kapetana Brambille, koji se trudio da ga san i
mamurluk potpuno ne ophrvaju, i tamo do zida, video se jo neuteeni Pietro Portulu,
kaplar. Grlili su ga, jedan vojnik i porunik, Nicola Riva, po svemu sudei pominjali
ensko ime, crtali njene obline po vazduhu, po stolnjaku.
Ne verujem, ne verujem, aputao je Pietro.
Ko s njom nije spavao, Sardo! upinjao se Riva, porunik.
Nije istina, ne verujem, nee biti...
61
11.
No Grubana Malia nisu mogli nasmejati. On je gledao kako Antonio Peduto,
pevuei i tipajui arene devojke, jue prispele iz Zadra i Boke Kotorske, lepi po
zidu. Benito Mussolini, Due, odmah do sredovenjaka otegnutih muda i s jezikom u
raspuklini. Jedna druga linost, mada u civilu i bez medalje, odmah uz enu s tri ive
banane u drelu. lan velike savojske porodice, ovog puta slikan u trobojnoj i zlatom
opervaenoj, crnogorskoj nonji, korotnoj kapi sa crvenim poljem i s krstom i slovima,
kao da gleda u pupak enetinu naduvenih sisa i razvmute stidnice. General
donkihotskog izgleda, obueni kostur, uglavljuje talijansku zastavu u ruevine
Akropola. Vojnici pod belim lemovima mahnito gone abisinske ratnike, rafalima kose
decu, pale kolibe.
Mali je mrzeo lica s fotografija, gadio se svega to su inila. Nije voleo ni ljude
koji su se tu, za stolovima njegove jame, veselili. Tiha mrnja i neki gortaki prezir
rodili su se u njemu jo onog aprilskog dana, pretprole godine, kad su, na pranjavim
kamionima, na motociklima, u bornim kolima i tanketama, ujurili u Bijelo Polje. Seao
se kako su se, ostavivi oruje, razmileli po varoici traei kokoke, jaja, kurve.
Prvi put se s njima sukobio prole godine. Jednom maresciallu odbio je da uini
uslugu. Klempav i punaak, narednik je dugo pokuavao da ga zagrli i poljubi; vrteo je
oko anka namirisanom stranjicom, gledao Malia meu noge, gledao ga kroz
trepavice i poudno, pokazivao lire, satove, prstenje s Kraljiinim likom. Mali ga je
raspalio po ruici, toplom je ispala ljubiasta maramica. Maresciallo se jo jednom
prelomio u struku, razvukao lepo skrojene usne i, oteui re po re, zapevuio da ga
je pola prisutnih ulo:
In guerra il culo e la cosa migliore...27
Zgaen kao nikad, Mali ga je dugo pljuvao i psovao. Mali je, uz toplog, grdio i
62
I danas, dok je rakiju toio Brambilli, Rivi, Pietm, dok je opkrakao i sluio
kafanski ljam, dounike i pijunine, podvodae i secikese, Mali se seao kako mu
posle tog dogaaja s pukovnikovim kurirom noima san nije hteo na oi. Maliu nikad
kao danas nije bio odvratan Komandantov pilot, Barbagallo. Otkako je unapreen,
Barbagallo nije prestajao da peva. Pevao je i danas:
E alle donne brutte un aeroplano,
E alle belle un cazzo in mano...29
Neki su prihvatali, neki nisu. Solunske Ciganke prvi put su sluale ovu pesmu.
Bile su razdragane, pa su otkrivale kolena, desni, krhine. Devojke iz Draa, Elbasana i
Tirane, koje su u Bijelo Polje bile dole za etama divizije Venezia, pitale su Barbagalla
ta njima pripada. Barbagallo je, tad, pominjao Malievu Svjetsku revoluciju,
jednakost, pravdu. Albanke nisu razumele: Dalmatinka i Crnogorke uzaludno su im
objanjavale...
Barbagallo, ta si radio pre vojske?
Radio sam u fabrici prezervativa, kapetane.
ta si tamo radio? ljutito je nastavljao Brambilla.
Bio sam model! odgovori Barbagallo, te kapetanove obraze obli stidna rumen.
uo si ga, compagno Mali?
uo sam, kapetane, kog nikad vie neu osloviti sa signor! ree Mali pa
nastavi: Capitano Brambilla, testa di cazzo, kureva glavo, vrijeme je da i ti mene
uje! Ti prepredeni, ti pticoliki, ti koji svud zabija svoj iljasti i govnavi nos, zapamti
pa im javi da sam se - promijenio! Nijesam vie lakomisleni, veseli i bezbrini
kafedija, pornograf i drugar talijanskih lakrdijaa i domae balkanske gamadi. Ja sam
se, za sva vremena, promijenio. Odnedavno sam istinski compagno, drug!
Otkad?
Bio je to, ipak, proces, Brambilla. Primao sam robu od svojih liferanata,
crnoberzijanaca, preprodavaca. Otvaram kutije, pakete, drijeim vree, razvezujem,
brojim. I ta, jednom u pono, opazim? Da su one masti za glavi i guzicu, kapsule
protiv ira na dvanaestopalanom crijevu, abortin, crni sapun protiv svraba i krasta,
kapi, da su brourice, sveske i prirunici u kojima piete kad i kako da ga sprca urki a
kad prasici, kad magarici a kad eni, kad mukarcu ako je finochio30 a kad ako nije, da
su pornografski materijali, uglavnom fotografije, izrada vojnike laboratorije divizije
Cacciatori delle Alpi iz Nikia i Pljevalja, znam, da su prezervativi s naslikanim
kukastim krstiima na cuclicama za sjeme, da je sve to ime trgujem, stidei se,
zavijeno lecima revolucionarne sadrine! Pisalo je, tamo, evo, itaj, Napolje s
talijanskim okupatorima! Dolje trula Italija! Dolje Due! Dolje kralj Vittorio Emanuele
III od Savoje! Dolje kraljica Jelena, prva Crnogorka koja je legla s Talijanom! Smrt
64
faizmu - sloboda narodu! Ne, ne, ne, Brambilla, dvostruki rogonjo, te rijei nije
mogao ni smisliti, a kamoli napisati major Peduto! No, sluaj me dalje, pa tri da javi.
Velike rijei zagrijevale su moje srce. Ne znam ko ih je sastavljao, ali su one sad moje,
ja stojim iza njih. Napamet sam nauio sve to to ita, moe me presliati - ako e
pogrijeim, ako dokae, dupla rakija za tebe! Mali je sad drugi ovjek. Mali hoe da
se sukobi sa svima vama. Da vam izdeklemuje ta je nauio, ta je ulo u njegov duh,
pa kud puklo da puklo. Mali sad zna sve to znate vi, a e je ono to znamo mi! itaj,
testa di cazzo, ta pie na ovom letku: U natovjeanskim borbama crnogorski i
dalmatinski partizani ubili petnaest a zarobili dvadeset talijanskih pjeadinaca.
Brambilla, uskoro e i o meni u nekom takvom letku pisati!
Kapetan Brambilla ispi rakiju i skoro naglas stade da ita rei s listova. Znao je te
papire dobro, danima je po mestu i okolini, po kasarnama divizije Venezia i Murge
tragao za piscem i prevodiocem tekstova. Vrhom naliv-pera pratio je redove, pravei se
da mu je sve to nepoznato. Ispod oka je pogledao u Malia. Lica utog kao zemlja, ali
oiju svetlih, suznih, punih slobode, Mali je stajao pokraj anka i ekao da ga vode.
Kapetan je itao mirno. On perom, kao da se zabavlja, oboji crvenu zvezdu,
naroito zamaza srp i eki. itao je dalje, uporeivao prevod i original, tampan na
levoj strani, raunao u sebi, smekao se. On preskoi duge i zvune reenice i vrati se
brojkama, koje ispravi. Umesto petnaest ubijenih talijanskih vojnika, Brambilla stavi
etrnaest, a umesto dvadeset, napisa trideset i pet onih koji su uvis digli ruke. Dodade
glasno, pa napisa na oba jezika: Kod Kolaina je zaplenjen kamion pun soli, makarona
i municije. Kapetan Brambilla jo jednom proveri tekst, kao novinar ispravi greke, pa
Maliu, na posluavniku s aicama i bocom, sve vrati.
Da ne bi pijanog Turiddua, koji je Dalmatinki i ostalim droljama pripovedao ime
se bavio pre nego to su ga oterali u vojsku i na Balkan, Mali bi se od uzbuenja
sruio na pod. Jer, kapetan Brambilla, kog je pred svima oslovio sa testa di cazzo,
grohotom se smejao.
Tad anku prie Augusto. Njegove oi bile su zapaljene, kosa namazana
briljantinom. Augusto primae gitaru uz samo Turidduovo uho i usta namesti za
porcheriju.
Dosta mi je tog napolitanskog maukanja! hrupi Turiddu Barbagallo i odgurnu
Augusta: in se kukanjem ne proslavlja!
Barbagallo nesta u tami ugla. Niko ne vide kako s jedne stolice uze vojniku
bluzu, kako njome neto zavi, kako mugnu kroz vrata.
Tek to poee pevati najnepristojniju Augustovu pesmicu, od koje se Brambilli
jeila koa, u jazbinu upade vojnik:
Momci, zbor!
Svi napolje! komandova kapetan Brambilla i prvi izae.
Vojska se zaglavi na vratima. Neki su psovali, neki nisu. Skoro svi su bili
65
12.
A pukovnik Allegretti drao je aku meu Marikinim nogama, na krznu. Nikad sit
66
i miran, Spartaco je poudno gledao njeno lepo skrojeno i suncem opaljeno telo.
Dlanom druge ruke prelazio je preko njenih grudi, preko slabina, preko okruglog trbuha
i duboko uraslog pupka. Nadnosio se nad nju, onako upav, gledao je kao da je nikad
nije video na svom krevetu. Tako se gleda gorski izvor, koji je svakog trenutka
drukiji.
Treba da ustane, ree sebi: Da se obue i da, jaui, obie ete. Horacije te
zove, re, eljan je eera i etnje. Peduto, rii, sprema vojsku za tvoj dolazak,
opominje ih, ujem. Peduto im obeava da e odrati govor. I graanstvo, doli su
skoro iz svih mesta Polimlja i Sandaka, eli da vidi i uje svog latinskog oslobodioca.
Zato ustani, ostavi avolicu koja' bi se mazila i s trojicom, zabrani joj da se oblai,
zakljuaj je pa otii i vidi ta jo od tebe trae...
A sad hou ovako, Spartaco, ree Marika i pokaza jednu od Malievih
fotografija: Da mi cio Talijan ue, a da mi je jedna noga opruena.
Bataljoni ekaju, ree goli pukovnik i zadra pogled na pozi za koju nije bilo
vremena.
Ne, neu tako, ve ovako. Gledaj ih, Calabrone, molim te. Ona je, prvo, leala
potrbuke. On je epo za slabine, povukao sebi, uspravio na koljena i raepio.
Koljena je vrsto pobola u postelju, da federira kad se on navali. Ona se oslanja i na
laktove, kako ne bi slomila vrat. Jednim obrazom je uz jastuk, glavu je podesila tako da
moe da je okrene i da vidi kako je on, vi vojnici kaete, torpeduje. Dio mio, kolik mu
je! Caro, kako se na talijanskom kae otpozadi? Na srpskom se kae zguza. Slino
talijanskom, zar ne?
Posle, anele. Posle mog govora emo, kako se to kae, zguza!
A to oni, svi, graanstvo i ete, bataljoni, ne bi zbog tebe i tvog govora doli
pred samu Komandu? I inae govore dri rijetko, pa da te uju i zapamte. Ti bi
obukao samo gornji dio uniforme, medalje i lente na bluzi, na opasau pitoljina. Na
balkonu si, bez gaa. Ti bi lupetao, mlatio rukama kao Due, prsio se i busao, a ja bih
bila dolje, ustima bih ti lovila cazzo, pa bih ga vavoljila kao krava klip kukuruza, pa bih
te sisala, sisala, sve dok ti ne bi prestao da se na njih dernja. Lizala bih ti prepone, kao
ti meni, lajfovala ti muda, dodirivala ti vrkom jezika culo, kao to si ti meni jo prve
noi naeg jahanja. Calabrone, Bumbare, ne misli valjda da bi bio prvi koji je svojoj
vojsci i svojim podanicima odrao govor bez gaa?
ekaju, sluaj. ak i ne pevaju. Znaju da sam zaveo red i disciplinu, stroge
kazne i dobre nagrade. Znaju svi da sam im kao otac. Da brinem o svakoj glavi, o
svakom srcu, bilo da je nae ili vae. Galletto, oigledno, nije za pesmu, pusti ga da se
povue u svoju kuicu, s jajima.
Galletto, pjetliu, on nek ide, a ti ostani sa mnom, ree Marika i s obe ake
obujmi ceo njegov polni pribor i prinese ga licu, usnama, drelu.
U lizanju Marikinog pupka Allegrettija prekide zvonjava telefona. akom koja je,
67
sva, bila zaokupljena Marikinom lepo skrojenom, svedenom, kao izvor istom i
miriljavom pizdom i pilei malom, tesnom i ljubiastom guzicom, on podie slualicu.
Kako ste, signor colonnello? Eroe, Lupo, Liberatore32!
Dobro, ree Allegretti na Marikinom jeziku, uzdravi se da ne kae i zguza:
Molto dobro!
Je li vam vruina?
Jeste, signor Agi.
Ja iv izgorjeh, ree glavni mesni pijun, Mustafa Agi: Jo sam maloprije iz
ledenog Lima!
ta je novo, pored vruine?
Ima novosti, signor colonnello. Ali, pravim uvod kako bih vas pripremio za
glavno!
Dakle?
Mali! U njegovoj se jami vri blud! Dalmatinka, jedna ovdanja, pravoslavna,
kao i dvije drolje koje su do nas stigle ak sa Sicilije, silovale su jednog vojnika koji ih
je, dodue, prije toga zaikavao. Morao je u svaku da ga stavi, da udari po dvadeset
puta, pa tek onda da prospe, i on ga je prosuo, zamislite, za inat, izgleda, prema
fotografijama na zidu. Sve je to gledao i podsticao major Peduto, koji tvrdi da mu je
Mali dvojnik. Ako je tako, a tako izgleda da jeste, gospodin major pripada politikom
podzemlju, kriminalu, crvenoj smrti koja se iza brijega valja prema nama! I znate li ta
je jo uradio na crvenokosi? Zamolio Malia, linost svoje knjige, kae, da Dalmatinki
i njenoj jedinici kurvi, crnoberzijancima i podvodaima, isue svoj poznati cazzo. Mali
je posluao. Pa to je uas, ali niko nije, obavijeten sam, oborio pogled. Valjda zato to
je Peduto, ne bez pornografskih slasti, humora i cinizma, tvrdio da Mali, taj
kriminalac, na toj motki, na toj tangli od kite, moe drati kofu punu drva ili uglja a da
mu se ne savije. Ne-mo-ral, signor colonnello! Tad je Dalmatinka prila, prekrstila se i
htjela da ga poljubi u glavi. Odbio je, zamislite, rekavi da ne dozvoijava da ga ljube,
pogotovu ne dolje, reakcionarna, rekao je, i faistika usta!
ta je jo uradio na Montenegrino?
Mali je ljeviar, signor colonnello! Budale oko mene, ono to nazivate narod, i
vojska, pojma nemaju koliko je to strano. Mali letke, kojima se narod ovog kraja,
Polimlja, Crne Gore i Evrope, poziva na posljednji boj s vama, to jest i s nama, dijeli
kom stigne. Metanima, svom olou onamo, ljamu po sokacima i ispred jazbina kakva
je njegova, eci, prosjacima, narodu obiju vjera. Letke dijeli vojsci, oficirima, koji bi
morali biti malootriji i s vojnicima i s civilima. Malia su pogrdno, preda mnom,
nazvali komunistikom zvjerkom. Zablistao je od sree, zamislite, i kliknuo da je
komunista i srcem i umom! Otkud Maliu um, signor colonnello, ukoliko mu um nije u
onoj odvratnoj motki meu nogama? Prijetio je meni, vama, svima...
68
Onom motkom?
U zanosu je rekao, signor colonnello, da e nas ive drati. Vas i mene! Da e
nam rane posipati solju, pepelom, kiselinom. Azijata! Srednji vijek da vrati u Bijelo
Polje!
Dalje!
Malia, ubicu, u progonstvo! njim to dalje od Polimlja, Sandaka i Crne
Gore! Postaje izuzetno opasan! Truje narod, do vjere i Boga mu nije, blud propagira!
Kako smije da govori da je faizmu, u cijelom svijetu, odzvonilo? Da nije njega i
njegovog bordela vojska ne bi onoliko pila! Pila i tukla se! Dvojicu vaih sam zapisao,
sino: noevima su se boli i parali zbog jedne ovdanje kurvetine koja je, imam je na
spisku, vie od godine zaraena! Halo, halo, da li me sluate? Signor colonnello,
hodina ena rodila dijete, i to muko. Nije njegovo, kako bi i bilo! Izgleda da je otac
va lini avijatiar, simpatini Barbagallo. Nisam samo ja znao da se Turiddu tako
uspjeno motao oko stareve kue: im hoda na damiju - Barbagallo na bulu!
Kako je graanstvo to primilo?
Jo ne znaju svi. Sad su na trgu, ekaju vas i oni koji ne znaju! Hoda plae od
sree i kao da se neemu udi. Evo, gledam, i sad plae, dolje kod esme, ekajui da
se pojavite na balkonu s Barbagallom. estitaju mu. Hoda, kao sad, brie suze, sline,
krmeljine. Pop Vuki i ja smo maloprije od njega doli. Predlagali smo mu da djeaku
da vae lijepo ime, kad ve ne moe i prezime. Zamislite, odbio je! Zapitali smo ga da
kojim sluajem nije rodoljub, moda komunista, ili da vas zbog neeg drugog ne trpi.
Rekao je da mu na pamet ne pada ni prvo, a kamoli drugo, i da bi vas rado uzeo za
kuma. Hoe, po svaku cijenu, da se mali zove - Muhamed! Zamolio me da vam
objasnim kakvo je nae, muslimansko kumstvo. Dijete se malice ostrie, moda i na
lonac ako je vee, i bogato se daruje. Detetu postajete zatitnik, padrino. Kao na
Siciliji, signor colonnello!
Prihvatam se kumstva, signor Agi! kliknu Allegretti milujui Marikinu maku:
Pozdravite signor hodu i recite mu da u, iako zauzet poslovima vojne i politike
prirode, oiati njegovo poslednje dete. Napraviemo sveanost, u inat patriotima,
komunistima, levici uopte!
Magnifico!
Signor Agi, ta je sa spiskom lica koja naginju komunizmu ili koja su mu ve
podlegla? Ne raunajmo vitezove u umama!
Ve sam vam govorio o pekaru. On je naginjao, rije komunizam izgovorio je
dva ili tri puta, ali ne znam u vezi sa im. Objesio se!
Ne tumai li se politiki njegova smrt?
Varala ga je moglie, ena! S Barbagallom, a zatim i s popom Vukiem. Iako
sveteno lice, pop je premlaivao kao maku! Sudei po tome ta voli a ta ne voli,
69
signor colonnello, i pop Vuki bi mogao biti sklon komunizmu. Bar sklon!
ta je s hvatanjem najopasnijeg komuniste Crne Gore i Sandaka?
Dolijao je! zakrklja glas u slualicu: Uhvaen je!
Gde? Kad?! Ne javlja mi se!
Pojedinosti jo ne znam ni ja! ree Agi: Poznato je samo da je krupan, crn,
utljiv. Da je, s mnogo muke, uhvaen u jednoj umi, nedaleko od mjesta. Sve mi se
ini da sam ga znao. Opis odgovara, zamislite. Odurna crnogorska ljenina! Za
kartakim stolom bio je opasan po ivot. Imao je fotografski aparat kojim je narod
slikao naprazno. Komunista! A uzimao je pare...
Signor Agi, javite mi kad ga dovedu, ree Allegretti bojei se za svoja muda
oko kojih je Marika pravila omu: Sad dozvolite da spustim slualicu. Rimu moram
javiti, imam ta!
Signor colonnello, zar se ne sjeate obeanja?
Seam se, kako se ne bih seao! Poslau vam petnaestak kila napolitanskih
makarona!
To sam triput dobio.
Paket najboljih, rimskih pageta!
I toga mi je puna kua. Bili ste izdani.
Sad se seam, pre podne sam poslao pet vrea mekinja! Kako niste dobili, gde
ste bili?
Uhodio sam, bio im za petama.
Talijanske mekinje nemaju premca u svetu! Vidite, oteo sam od svojih mazgi!
Mislio sam na vas i na vae svinje!
Musliman sam, signor colonnello. Mekinje bih dao popu Vukiu, on dri svinje.
Ja bih eera, ali malo vie...
Allegretti spusti slualicu, odahnu. Podraavajui tigricu, Marika se baci na njega,
smota ga poda se.
Sad hou u obje rupe, ree devojka i stade mu ga zaguljivati: Kao na onoj
fotografiji iz Podgorice!
Potedi me, apnu Allegretti: Iznuri me onaj idiot. Vojska i graanstvo ekaju.
Zna li ko je uhvaen?
Htela je da se nasadi, ali nije imala na ta. Na sve strane je pruala prste, te pipke,
uverena da e mu ga pokrenuti. Pa se previjala i lomila oko njega, saginjala, jezikom
svrdlala i lizala. Pa je obojici govorila tople, sone, skaredne rei. Pa se pretvarala as
u zmiju, as u pauka, a as u hobotnicu, od koje se nije moglo s jajima pobei.
Kako je bio donji, i umoran, ostajalo mu je jo samo da joj se vea o vrat; da je
stee za uzani struk ili za glatka bedra; da, tako leei, i omamljen, ustima lovi
70
71
13.
Mali je slobodno i uspravno iao izmeu vojnikih redova. Za njim se dizala
praina. On nije krio da je u depovima i nedrima nosio letke i proglase. Vojnici su ga
pozdravljali. Dok su neki metani dobacivali da e, zbog onoga to je govorio kapetanu
Brambilli, biti javno obeen, i to danas, posle smotre i govora. Mali je dizao prainu.
Od njega do tribine, sainjene od nekoliko sanduka i dasaka, bilo je dvadesetak koraka.
Vojnici koji su pevali Giovinezzu sramno umuknue. Marika stie do tribine, do
majora Peduta, koji je bio pod lemom. Marika je po nedrima traila pukovnikovo
pismo. Nije mogla da ga nae. Pa se previjala, pa se uvijala, sama sebe pipkala i
pretresala, te su joj grudi ispadale iz oficirske koulje. Vie niko nije pevao, niti bilo ta
drugo inio, sem to su buljili oi i u udu otvarali usta. Podrhtavalo je nebo od
pucnjave u daljini, dok je Marika, ne mogavi da nae koverat, oko sebe okretala
pretesnu suknju. Major Peduto je ekao, ekala je i vojska.
Tad Marika, tobo sluajno, mrdnu kukovima, te pismo pade ispod suknje. Iako
pod orujem, Antonio je hteo da se sagne i podigne pismo. Marika ga preduhitri, i to
tako to opkorai koverat, to isturi prema etama sablasnu stranjicu, te ceo bataljon
zapamti stegna i meso bez gaa. Tako nagnuta, oklevajui itav tren, Marika uze pismo
i dade ga majoru Pedutu. Sve se moglo oekivati sem vojne muzike. Kao da je jo
nagnuta, kao da i dalje niani u njih obema rupama, pozdravljale su je trube, doboi,
gongovi. Pozdravljali su je bajoneti, lemovi, jaja.
Major Peduto proita poruku i naredi da mu prue mikrofon. Marika proe ispred
stroja, zaustavi se pokraj tribine, gde je bio Mali s letkom u ruci. Major Peduto ree u
mikrofon:
Vojsko i graani, u odsustvu naeg Komandanta, pukovnika Allegrettija,
saoptavam vam radosnu vest!
Evviva! zaori se na trgu: iveo!
Naa nepobediva vojska, opet pokua major Peduto i u sebi se nasmeja svom
72
73
14.
Grubana Malia, koji je bio iza tribine, u senci, obuzee zavist i oajanje. Da ne bi
sluao povike Evviva!, on skrenu za ugao i sudari se sa arenim devojkama, sa
smrdljivom Kiki, s Danom, koja je plakala. Za njim je, oprezno, skoro na vrhovima
prstiju, iao Mustafa Agi. Malo podalje crneo se ojaeni pop Vuki. Mali, spreman
za obraun, ree sebi da se od kurvi, pijuna i popova ne moe iveti.
Gubi se odavde, s trga... pobjede i radosti... kugo crvena! zaurla pop Vuki
pridravajui na elu oblogu: Ako te uhvatim... kao jarca u te ukopiti, pa ti nee
padati na um da sablanjava ovaj siroti i poteni narod kom je, posle hvatanja... zna
se koga... najzad olaknulo!
Gubi se ti, veprino! kliknu Mali ispred devojaka, koje su imale njegove letke i
proglase, i tako glasno da su ga oni s druge strane tribine mogli uti: Obrijau ti,
voen, pred tijem istijem narodom i pred vojskom, pred mjetanima koje zavodi
propagandom crkvenom i okupatorskom, tu tvoju prljavu i valjivu bradu! Varalico!
Pijanduro! Kockarino! Reakcionaru!
Drte ga, ljudi! kriao je pop Vuki: Drte hulju crvenu, zbog koje Kraljica
majka moe da ne doe!
Mi emo ti suditi, ljokarou i okupatorski prijatelju! Za jaja emo te lojava
objesiti na ovom istom trgu, i to pred proletarijatom, kome se sloboda osmjehuje!
A ko ste to vi, gade nosati i klempavi?
Mi, komunisti, pope! ree Mali i udari se u petlike grudi: Mi, proleteri, koji
se ujedinjujemo!
Kakve veze ti s komunistima ima, za sveto ime boje? Ti, kopiljane poljski,
bjelosvjetski, ti koji si niko i nita, ti, ispljuve ljudski, ti, smradu od gnjide ...
Dua mi je odavno crvena, pope izjelico! kliknu Mali i pozdravi pesnicom,
kao to su pozdravljali na proglasima koje je vie od tri meseca rasturao: Dua mi je
napaena, pope, i crvena, ko ovi leci, evo! dodavao je i razbacivao papire boje
usirene krvi.
Zato nam i bjei s oiju, antihriste i nesreo! Nek te avo nosi, onaj isti Neastivi
koji nam te kod esme ostavio! Kaznenu ekspediciju e nam natovariti na glavu!
Ljudi, hvatajte ga, ta ekate! Agiu, e su ti sad pijuni?! evojure, sirotice moje
zavedene, Mali je i protiv vas! Veite ga, pa njim u Komandu, ali pred tribinu, pred
vojsku i narod, koji jo ne zna ko mu radi o glavi! Agiu, vadi kuburu i pucaj, ubij
crvenog bogohulnika, ili u ja tebe!
Neunitiv sam, pope razbojnie, jer iza mene stoje mase potlaenih i pobunjenih
74
naroda! Ne prijeti mi vojskom, nee ona mene! Ne hukaj tenkove na mene, pljunuu
im u gusjenice! Ne prijeti petom kolonom, kilavim Agiem, zgaziu ga kao magareu
balegu!
Grmeli su topovi u daljini. Pedutov glas guio se u glasnogovornicima,
razmetenim po banderama, po sokacima, sve do crkve i damije. Slegala se praina,
dok je sparina postajala sve gua. Mali je, zapenuen i crven, granao rukama. Vikao
je neto to se od povika vojske, od buke motora, nije moglo razabrati. Pominjao je
rei smrt, sloboda, veanje za izdajnika jaja, izraze koje sem Marike i Dalmatinke
niko od prisutnih, ukljuujui popa Vukia i pijuna Agia, nije razumeo. Sekao je
oima kao sabljom, lomio obrve, krgutao. Vadio je letke iz nedara, depova, gaa,
bacao ih, prosipao oko sebe. Pola na srpskom a pola na talijanskom, obraao se tek
prispelim vojnicima, koji su se od srca smejali. Vojnicima je Gruban od Bijelog Polja
bio zabavniji od rieg majora koji je opet pominjao Kraljicu. Mali je penio govorei
im da idu natrag, u Italiju.
Maliu niko nije prilazio. Njega je sve vie obuzimao paklen bes, pa je podizao
glas, pa je grdio i psovao, pa je pozivao na megdan, na dvoboj, ne samo pijuna Agia i
popa s oblogama na glavi ve i sve prisutne, koji su nekim nesvakidanjim udom bili
prikovani za zemlju.
Tesnom uliicom, zatim trgom i pored tribine, prolazili su kamioni, puni vojske,
puanih cevi, paprati. Svi su izgledi bili da su stizali iz ljenikog kraja. Pominjan je
zlikovac, pominjana slava, srena Kraljica. Beli od praine, neki u zavojima, vojnici su
pevali. Pop Vuki ih nije uo. On je bio onesveen. Polivali su ga vodom, budili
rakijom. Sparina mu nije dala da otvori oi, da pita je li ubijen ili bar vezan antihrist,
Mali. Pop Vuki je leao nauznak. Vojnici, koji su sluali Maliev govor i koji su ga
molili da ih vodi natrag u Italiju, bajonetima su podizali popovu mantiju. Pop Vuki je
bio bez gaa. Muda su mu bila otegnuta i sparuena, ud poprilian i mlitav, suneen, i
okrenut u stranu, prema tribini.
Kamioni su dolazili i odlazili. Mora da je u jednom od njih bio i zlikovac. Hoda
Merdanovi je na minaretu irio ruke i razgovarao sa samim Alahom. Zvona su jeala
kao da je umrlo vie ljudi a ne samo jedan stari ratnik. Praina je, poput neizbene
more, poput oblaka, pritiskivala i guila sve sem - Malia!
15.
Crnogorci, brao moja najroenija! penio je Antonio Peduto, zabacujui pegav,
crvenokos lem: Muslimani, najposluniji moji! Vama je mesto uz Italiju, zemlju koja
esto gubi, dok na kraju dobija! Ne uz Italiju, ve u samoj Italiji, u njenom srcu! Stoga
se pripijmo jedni uz druge i u ljubavi doekajmo da nam eta porunika Rive izrui
75
Na izgled presreni major, Antonio Peduto, busao se u grudi, upao za kosu ispod
lema, i govorio neto to niko, sem onih to su ga okruivali, nije mogao jasno uti.
Nogama je lupao o pod krhke tribinice, laktovima razgonio oko mikrofona skupljene
oficire, i kaiprstom, celom rukom, pokazivao put suncem sprenih brda. Na svaki
znak njegove desnice, na svaki bojni pokli, to se guio u koljci mikrofona, grunuli bi
bacai, topovi, haubice. Vikali su i pucali vojnici na trgu, ealoni koji su najdue ekali
veliki ulov, penili i vikali ranjenici s kamiona i nosila, sipali vatru i olovo u svetlost i
sunce to je, pregrejano i znojavo i zagueno prainom, ljudskom halabukom i
smradom opkoljenog Bijelog Polja, zujalo nad krovovima.
Kako se moglo dogoditi da se Gruban Mali, s nekakvim megafonom od pleha,
nae tako blizu tribine, majora Peduta i njegove pratnje, Mustafi Agiu, pijunu nad
pijunima, nikad nee biti jasno. Tek, Gruban Mali prema tribini baci ostatak letaka
boje krvi, pa se isprsi, riknu u levak svog megafona:
Vojsko, soldati, vi koji ste zavojevakim glupostima i faistikim
praznovjericama zavedeni, vojnici, koji ste obmanuti i osueni da na Balkanu ostavite
svoje kosti, soldati, i danas vam je u lice sasuta ogavna la! Vojnici, mjetani, sirotinjo,
vi koji ste iz svojih uderica i rupa ierani i pred ovu tribinu dovedeni, vi kojima je
makaronima plaeno da viete Evviva, jadne drolje moje, podvodai i verceri, eco
tuna i izgladnjela, svi vi koje odavde mogu da vidim, znajte da kolos kog sprovode
nije nikakav partizan, ponajmanje legendarni Jovo Jovovi, zvani Kominterna!
Kominterna je u brdima, u gorama! Dok je nesrenik vezanih ruku na gluvonijemi
prosjak, na jurodivi, na Rako! Rako bez ikog svog, Rako bez prezimena, Rako
kog nema ni na spiskovima ivijeh, ni na spiskovima mrtvijeh!
Mustafa Agi hteo je da poslua popa Vukia, svog prijatelja s karata. Vadio je
odnekud iz preirokih akira, ili iz pojasa od istanbulske svile, revolverinu nalik na
kolt koji je kapetan Brambilla naao kod mrtvog ratnika, i bubnjao da e, u interesu
mira i sloge u Polimlju i celoj Crnoj Gori, ubiti ili Malia ili sebe. Agi je zabacivao
glavu, tad mu se najbolje videlo udubljenje na elu, ali mu je razdragani majstor
ceremonije, major Peduto, zabranjivao da niani u oveka s megafonom. Agi ote od
Peduta mikrofon, kaza da e komunizam, ostane li oveanstvo mlitavo, zauzeti svet;
zajauka, kroz suze, da mu odnedavno raste uho kojim vie prislukuje, desno.
Antonio Peduto je likovao. On je liio na oveka ije su ake bile pune bisera.
77
16.
Ostavi sam u svojoj jazbini, i sredivi dnevni pazar, Mali prie prozoru. Metani
su privijali ili gasili petrolejke, te je mrak na trgu i po uliicama, koje su se s njega
ravale, postajao sve gui. Mali je u miiima oseao umor. Da nije bilo vetria koji
ga je, stiui sa osloboenih teritorija, iz daljina, osveavao, odavno bi mu se smrsile
trepavice. Vojnici su naputali trg. ula se gitara, uo Augustov glas:
Che bella cosa... jurnata e sole...35
Mali zau topovsku jeku u daljini. Lice mu se ozari. Pobijediemo vas,
makojedi! pomisli pa nastavi: Ne vrijedi vam to gruvate, to zveckate orujem, to
doeke prireujete. Izgubiete! Jer, snazi naoj, snazi naroda koji pati za slobodom,
nema kraja, nema mjere!
Gledao je u tamu koja je, s Augustovom pesmom o suncu, kapala s krovova.
inilo mu se da jasno vidi velika i krvava Rakova stopala. Mali je bolje od drugih
metana poznavao tu ljudinu irokih vilinih kostiju, izduenih ruku, izboranog vrata.
Nikad se nije saznalo koji ga je vetar doneo u Bijelo Polje. Jedni su govorili da je iz
Berana, drugi da je iz Prijepolja, trei da je iz Pljevalja. Bilo kako bilo, s dinom je u
bjelopoljsku dolinu stiglo meko, milote puno, slovensko ime, Rako. Rako se vrzmao
oko trgovina, magaza, vodenica. Mogao je na plea zametnuti breme od sto kila. Kad
nije bilo posla, prosio je ispred crkvi i damija. Mumlao, razvlaio u smeak tvrda usta,
prema prolaznicima pruao ruke. Niega se nije plaio sem oruja i vojske. Iz
zemunica i trapova, u kojima je prebivao, nije izlazio sve dok manevri talijanskih
bataljona ne bi prestali. Sudbina je htela, prialo se, da Rako gleda jedno streljanje.
Tog dana nestao je iz bjelopoljske doline i niko za njega do danas u podne nita nije
znao.
Od seljaka koji su danas posle podne doneli rakiju u zamenu za albanski abortin,
78
letke i crni sapun protiv svraba, Mali je saznao ta se zbilo s Rakom. Rako je iao
prema nekoj vodenici, potoari. Hteo je, priali su seljaci, da isprosi malo brana,
zrnevlja, stopala krvava u vodu da umoi, da tako predahne. Videvi Talijane, Rako je
pojurio putem. Za njim su leprale iskrojene nogavice i rite. Trao je ne isputajui
torbu, punu stare obue, krpa, kora hleba. Vikali su da stane, da mu nee nita, da e
ga pustiti im im kae u kojoj se umi kriju komunisti, to jest partizani, i koji su u
oblinjim selima njihovi ljudi.
Rako ih nije uo. Beao je klancem. Talijani su pucali, pucali povrh njega,
uvereni da e ga piska puanih i mitraljeskih zrna zaustaviti. Dovikivali su se sa
seljacima koji su im, s njiva, neto rukama objanjavali. Molili su seljake da Raku
prepree put. Seljaci su se pravili da ne razumeju. Porunik Nicola Riva nareivao je
motociklistima da ga stignu kako znaju i umeju. Tokovi su digli prainu i za tren oka
se nali na krivini s koje je Rako, prosto-naprosto, iezao. Onda su naili aci, oni su
razumeli i zapamtili skoro svaku Rivinu re i psovku.
Neki su Rivi tvrdili da je ovek koji je volebno nestao u granju partizanski bandit,
dok su drugi ponavljali da komunisti nisu tako dronjavi, zato to ih narod odeva i
obuva.
Onda je pop! rekao je porunik Riva: Ili hoda... bradat je! Signor tenente, to
bi pop, jo manje hoda, beao od nae vojske? upitao je jedan kaplar porunika.
Ako nije ni pop ni hoda, onda je najverovatnije - prosjak! govorio je Riva:
Njih ovuda ima mnogo!
Signor tenente, od nas jo nisu beali ni prosjaci ni skitnice, protivio se kaplar:
to bi ovaj onako panino jurio...
Porunik Riva dugo je gledao crno gorje iz kog je izbijala strava. aci i seljaci
posmatrali su kako Rivini lemovi opkoljavaju i pretrauju dubodoline, vrtae, jaruge.
Moramo ga uhvatiti, makar svu Crnu Goru prevrnuli! zapovedio je Riva,
tenente, i zauzeo busiju.
Ve mu je torba oteta! povikao je onaj kaplar.
Pogledaj ima li kakvih dokumenata, isprava, ratnih planova! Puna je krpa, stare
obue, dretvi, signor tenente! I kora... buavog hleba... o kakav smrad! Vidi se da
Montenegro dobro hrani i obuva svog partizanskog Vou!
Dobro se kamuflirao, kaplare! povikao je porunik Riva ne usuujui se da iz
zasede podigne glavu: Ali, gde je?
Ubijte me, ne znam, gospodine porunie: kao da je u zemlju propao!
Raka su na drvetu prvo primetili motociklisti s puta. Crneo se gore, u gustoj
kronji. Stotinu cevi su odjednom uperili u njega. Tek kad su kaplar i vojnici opkolili
stablo, porunik Riva je odahnuo i otpio iz boce.
iv nam treba, vojnici! vikao je porunik! Pazite...
79
Lud od sree i prejake ljenike rakije, Riva je poslao najbreg motociklistu niz
put, pravac Bijelo Polje, s nareenjem da ga ispred mostia saekaju muzikanti koje je
jutros, poavi u svakodnevnu pljaku i izvianje, ostavio kod muslimanskog groblja.
Seljaci su se krstili. Porunik Riva im je, otpijajui bez prekida, ponavljao:
Contadini, seljaci, ne vredi se sad moliti Bogu! Trebalo je bolje da krijete svog
Vou, svog crvenog Komandanta! Ne vredi se sad krstiti, contadini!
Seljaci su se i dalje krstili i utke gledali kako pijana i srena Rivina vojska ide niz
Ljenicu, prema apanovom groblju...
17.
Gruban Mali stajao je kraj prozora. Drao je megafon, kojim se danas sluio.
Mlaka no zgunjavala se poput krvi. Petrolejke su poodavno usnule, te su se zvezde
slobodno igrale po krovovima i po nebu. U daljini su lajali psi, huao je Lim. O sole, o
sole mio, kapalo je negde iz tame, O Bolognesina. Mislio bi jo o Augustu, koji nikako
nije mogao da nae put prema kasarni, pa je tumarao trgom, o Raku kom su,
najverovatnije i na noge i na ruke nabili okove, da ne bi nekog ko zakuca na vrata.
Ko je?
Iz Pokreta, drue Maliu, strasno apnu glas.
U ovo doba?
Obino dolazimo u pono, drue Maliu. Tek je deset. Slobodno otvori.
Prvo uoe dva oveka, jedan onizak i debeo, drugi mrav i plav. Bili su ogrnuti
pelerinama od obojenih talijanskih atora. Nosili su crne naoari. Njih dvojica napravie
mesta treem, dugajliji, koji preko praga uvede mlau i gradski obuenu enu pohotnih
oiju i raskopane koulje, iz koje su, naprosto, ispadale sise zemljavih bradavica.
Mali pogleda prvu dvojicu iz Pokreta. Pomogavi mu da zakljua vrata, Plavi ree:
Drue Maliu, drug iz Pokreta bi jebo. Uvij malice lampu.
Drue Maliu, jesi li siguran da oko tvoje krme nema pijuna, okupatorskih
slugu, izdajnika naroda? Moramo ostati neopaeni...
Drue Maliu, jo privij lampu, ree Dugajlija nametajui ensku bez gaa na
sto na kom je Dalmatinka najee izvodila taku poroaja, i podiui joj noge na
svoja ramena: Za petama su nam..., dodavao je uterujui joj ga i gledajui da sve
bude kao i na Malievim fotografijama sa zida.
Drugovi iz Pokreta, e ste dosad?
Borbe, stalno borbe, drue Maliu, ree Plavi: A strae su udvostruili. I
Talijani i domai izdajnici. Izdajnici su gori od Talijana!
81
Znam, kako ne bih znao, ree Mali, sluajui kako ena dae pod
Dugajlijom: Gube, pa se utvruju.
Nita im ne pomae, drue Maliu, ree Debeli i oniski, pa do uiju natue
masnu kapu: Prosto se ne zna ko bre napreduje, Englezi i Amerikanci sa zapada ili
Rusi s istoka. Oni se, pak, prave da nita o tome ne znaju. Zapamtie, oni, Crnu Goru,
Bijelo Polje, etrdeset treu! Uvij lampu!
Pokret za mene zna? upita Mali s nevinou deteta.
Drue Maliu, Pokret ne samo da zna ve Pokret i rauna na tebe! ree Plavi:
Niko kao Pokret ne zna kako si danas hrabro i mudro govorio! estitamo u ime
cijelog Pokreta, u ime Kominterne, koja je, ne brini, ve obavijetena! Sluajui te
danas, doli smo do zakljuka da si ti jedan od najveih umova Svjetske revolucije, da
si marksista nad marksistima!
Maliu udari krv u glavu. Za marksizam nije znao. Bojao se da to nije neto u
vezi s Dugajlijom, koji je, orui i jeei kao da ga vuku za muda, gurao Dalmatinkin
sto prema anku. Zbunjen i oduevljen, Mali dohvati bocu s rakijom. Plavi ga prekori
pogledom i reima:
Drue Maliu, pravi revolucionari ne piju.
im vas, onda, mogu posluiti? ime vam mogu pomoi? Moda ta drugo...
Drue Maliu, zbog tog drugog smo i doli, ree Plavi i privrsti naoari na
nosu.
Raskomotite se, drugovi, apnu Mali: Kao da ste u svojoj kui, to jest u
svom tabu. I skinite naoari...
Oprez, drue Maliu, ree Debeli: Revolucionari nikad ne skidaju crne
naoari. Niti imaju kad da se raskomote.
Zar njima, s crnim naoarima, i spavaju?
Da, drue Maliu! ree Plavi: Po tome se, pored ostalog, razlikujemo od
drugih ljudi. To zapamti!
ekam vas tako dugo, ree Mali tronuto.
Stiemo, kao to vidi, u pravi as. Uvij lampu!
Moda mi vi aljete letke, proglase, govore, broure i biltene, ree Mali:
Lijepo ste se dosjetili - uvijate njima sramne materijale, pornografiju, crni sapun,
masti za glavi i guzicu. Abortin...
Moda, moda, ree nervozno Plavi sluajui kako se ono dvoje stropotavaju
pored Malievog anka, kako s police padaju flae, posluavnici od mesinga, aice za
rakiju: No, o sramnoj robi i svemu tome emo drugi put. Sad si nam izuzetno
potreban. Svjetska revolucija, Kominterna, Pokret, ali nek to ostane meu nama kao
najvea tajna, ponovo su u krizi, drue Maliu. A prije zore moramo biti van ica, u
tabu Komande za Sandak.
82
drugarica.
Mali ne stie da im porui da se uvaju pri provlaenju ispod ica. Samo mahnu
pa se vrati u polutminu svoje jame.
18.
Sad vie nijesam sam, ree Mali sebi i sigurnije nego ikad zakorai krmicom:
Pokret, Svjetska revolucija, Kominterna, svi oni stoje iza tebe. Pa kad je tako, drue
Maliu, popij jednu! Zasluio si, razgali se!
S flaom u naruju, Mali prie naslonjau u kom su, nekad, spavali kaplar Pietro
Portulu i major Antonio Peduto. On s mrnjom pogleda faistiku pornografiju na
svom zidu, zgadi se. Povue iz flae jednom, dvaput, oseti vrtoglavicu.
Otpijao je, sluao gruvanje dalekometnih topova u daljini. Raslo mu je srce. Hteo
je da ustane i pogleda kroz prozor. Bio je siguran da ono etvoro nisu daleko. Ree kao
da ih gleda:
Iako nijeste tu, drugovi moji, ne mari. Vano je da ste ivi i zdravi naputili blok,
da ste se provukli ispod njihovijeh zlokobnijeh ica. Vano je da mi vie ne moemo
biti dugo razdvojeni. Doi ete da vidite kako mi je, u kalu i mraku, bez slobode...
Mali s flaom u naruju sklopi oi. Sanjao je da je u okovima, ali da mu gvoe
ne smeta da koraa herojski. Ruke su mu krvave od lanaca, koji ih steu, ali ga ne boli.
Tako je velik da mu vojnici ne doseu do ramena. A toliko puta sam vam naglaavao,
govnarska vojsko, da treba da me se priuvate! govori, ponavlja, kako bi ula cela
divizija Venezia, postrojena na trgu. Za njim ide eta porunika Rive s travom, trnjem i
prezervativima na bajonetima. Grme doboi, pite trube, uje se Evviva! Sprovode ga
kapetan Brambilla, pukovnik Allegretti, s razgolienom Marikom na vratu. No oni ne
smeju da mu se priblie. To vojska vidi, to na trg doterani narod zna, to njega
ispunjava ponosom. Zvona jee, hoda objavljuje podne i njegovo hapenje, moda i
pogubljenje, istovremeno. Pop Vuki, bez mantije, krsta, i s mudima do kolena, govori
o komunistikoj opasnosti, koja se prema Bijelom Polju valja. Mustafa Agi, pijun
kakvog vie nee roditi majka, iz starinskog kolta, kolaa, ispaljuje sebi u slepoonicu
metak, ali udom sna ostaje na nogama svinje. Ealon dalmatinskih kurvi mae, otkriva
se, sve su bez gaa. Za njim, Maliem, koji gleda put mosta i veala, jedino plau
Antonio, Augusto i Salvatore...
19.
84
85
Trei deo
Kralj Nikole er Jelena najljepa je od svih ena Nad vojnikom bez smene i zvezde bljuju - Malia su
hteli da kazne na srednjovekovni nain
kastriranjem - Drolje e triperom ankirom
sifilisom zaraziti sve ivo: ljude, donedavno iste
reke, trave, pele, svetlost samu - Dvoboj kod
Kraljiinog nunika - O jadna o jadna o jadna Crna
Goro - Rakovo i Pietrovo bekstvo na slobodnu
teritoriju - O pitomoj i plodnoj dolini gonoreje Kako je Antonio Peduto povraao Muhamedovu
kakicu - General je dolazio sa svih strana!
1.
Ostavivi kapu meu Marikinim nogama, pukovnik Allegretti iz spavae sobe ue
u svoju kancelariju. On prvo pozdravi popa Vukia, ree mu celu reenicu na srpskom,
to grdosiju tre iz mrzovolje i mamurluka. Izmeu popa Vukia i hode Merdanovia
stajao je kapetan Brambilla. Njegovo lice bilo je ue od zemlje. Pukovnik ga ne
udostoji pogleda, pa se rukova s hodicom, Merdanom. Pukovnik estita hodi sina,
Muhameda, ree da se prihvata kumstva na muslimanski nain. Merdan se umalo ne
onesvesti, pridra ga kapetan Brambilla. Obuen u paradno, crno, s ibukom za
pojasom i crvenim fesom na lobanji, Mustafa Agi se najdublje pokloni. Agi izgovori
najei kompliment, pa nagonski namesti desno uvo prema pukovniku. Pukovnik to
primeti i odmae se. Do Agia se nalazio major Peduto. Ni on nije bio daleko od
Agievog uha, koje je, Antonio je u to bio uveren, tog trenutka pulsiralo i raslo. Pred
Pedutom su bile vojne ilustracije Glas Crnogorca, nekakvi spisi, Malievi leci,
proglasi, omoti abortina i crnog sapuna. Antonio je bio razdragan.
Najlepe vas molim, gospodo moja draga, da oprostite to ste me tako dugo
ekali, poe glagoljivo pukovnik, nudei ih da posedaju i poslue se njegovim
86
cigaretama: Znate, vidite kakav je ratniki ivot. Nema nikakvog reda, niti ga moe
biti. Vii interesi nad glavom...
Dragi na colonnello, ne pada nam na pamet bilo ta da vam zamjerimo, ree u
ime svih Mustafa Agi i pripali ibuk: Ako vas je iko u vaem ivotu razumio - onda
smo to bili mi!
Kako narod?
Bila je to jedna od reenica koje je pukovnik znao na srpskom. On je ponovi, sve
ih poasti pogledom. Rohavom dugonji s krstom na trbuhu izbie grake znoja po elu.
Pukovnik ga je gledao. Pop Vuki izdui na talijanskom:
Nikad nam nije bilo bolje! Raj na zemlji napaenoj!
Bolje mi to recite na srpskom, Padre, osmehnu se pukovnik: Na srpskom u
razumeti...
Mali, colonnello! ivnu crna mantija, iz koje zamirisae rakija, znoj, zagorele
makarone i jagnjetina: Zbog Malia smo tu, to da se laemo i previjamo!
Opet prijava?
Vapaj, colonnello! strese se Agi.
ta je opet smislio moj simpatini compagno Mali? zakikota se Allegretti i
svima nali iz litrenjaka.
I vama je on simpatian? narogui se pop Vuki: Smak svijeta, dakle, nije
daleko!
Mali je zmija, ree hodica Merdan, kom pocrvenee ui.
Colonnello, Mali nije samo problem Limske doline, Sandaka, Crne Gore, ve i
cijelog ovjeanstva! jeknu Agi.
Signor Agi, ako je tako - mi smo nemoni!
Colonnello, znate li ta je va compagno Mali, za samo sedmicu dana, uradio?
Ne, signor Agi, ree Allegretti, miriui prste koji su donosili na Marikinu
stidnicu, na njenu smegmu.
Prije neki dan, ba na svetu neelju, dio graanstva koji je lojalan federalnoj
Crnoj Gori, Petroviima i Italiji, Imperiji, uz koju smo kao ipka uz puku, skupio se
ispred nunika, slavnog, istorijskog nunika, poklona kraljice Jelene, Nikoline umne
eri a Vittoriove vjerne ljube, skupio se narod, kaem, da proslgivi dvogodinjicu
otvaranja graevine i objekta koji, na uas ostalog i nelojalnog nam dijela mjetana,
besprekorno radi, slui nudanima, ree pop Vuki: Jutro rosno, isto, nebo
sveano. Zastave se vijore, kad stane vjetar one se spute do velikih fotografija
talijanske i crnogorske dinastije, do Duea, ijih je slika najvie! Jarboli za tu priliku
oprani, okieni cvijeem, tog jutra branim, vijencima pelina s planine Kraljiine,
Bjelasice. Odrim govor, dui, sve u slavu i ast nae zajednike majke i zatitnice,
nae najistije ljubavi, zahvalim se i proitam pismo s ponovljenim pozivom da nas
87
udostoji bar jednog dolaska. Odri govor i signor Agi, isto dui, dotakne istoriju,
politiku, svjetske probleme, posebno potrebu borbe protiv bauka koji krui svijetom,
komunizma. Lojalni dio graanstva, na dio, plae, pjeva, prekida nas povicima
Evviva! Graanstvo i vojska, Kraljiina pjeadija, mau, mau, kao da Kraljicu ve
vide! Odri govor i hoda, Merdan, zahvali se u ime ivlja svoje vjere, ne zaboravi da
istakne kako je Kraljiin nunik mnogim nevoljnicima pomogao. I on se zahvali
savojskoj dinastiji, Petroviima, novom poretku, talijanskom, pomene kre koji se
redovno sipa u latrine, kako muve ne bi prenosile zarazu po narodu obiju vjera, po
vojsci. I hoda proita pismo, due, pozove je u ime muhamedanaca u limski kraj,
zaplae se kao dijete. Evo ga tu, pa nek kae je li bilo tako...
I ba kad sam presjekao vrpcu, a tim dao do znanja da se nunik ponovo poklanja
crnogorskom narodu, muhamedancima, vojsci, da se, dakle, iznova puta u rad, iz
jedne od kabina, uvaeni na Komandante, pojavio se va compagno Mali. S
revolverom, kolaom, ispred sebe, s vijencem bombi na opasau, s bajonetom! Pjevao
je pjesmu zbog koje se ide u logor, u Bari: Kralj-Nikole er Jelena najljepa je od
svih ena... Ali ima jednu manu - dade malom Talijanu... I znate li ta je uradio, ta je
reko?
Kaite, signor Agi, ree pukovnik kiselo.
To se teko da prepriati, uvaeni na Komandante! strese se Mustafa Agi:
Strava i uas, kriminal, politiki! Vi koji ste doli zbog male nude, na pianje, vi ste
izdajnici Crne Gore, njene slave, njene slobode, njene budunosti! urlao je, spreman
da niani: A vi koji ste doli zbog velike nude, sranja, vi ste izdajnici Svjetske
revolucije, Progresa, Kominterne! Lojalna sirotinja je plakala, bjealo je malo i veliko.
Vojnici ga, na alost, nijesu sasvim razumjeli, inae bi pucali. Jedino se osmjehivao
Antonio Peduto, maggiore, i branio mojim ljudima da prihvate izazov, da Malia
razoruaju, veu, ubiju. A Mali je, zatim, bjesnio kako e, sam samcit, likvidirati
diviziju Venezia, zatim i ostale talijanske formacije, rasporeene po Polimlju i po Crnoj
Gori. Dobiu drugi svjetski rat, ustanoviti pravdu, jednakost, ljubav! Pa kako ete mi
onda, kad sloboda doe, pogledati u oi, vi koji ste eli da piate i serete u jednom
faistikom nuniku?! Pokvario nam je sveanost, pisma i telegrami poslani su u Rim
tek sjutradan, kad smo se pribrali. Nije nam odgovoreno, signor colonnello. Malievi
prsti, iji bi drugo! Ili odgovor neko izmeu nas voe krije...
Divni na colonnello, pomenuti Mali, to jest Neastivi ovog kraja, kod nunika
vas je ekao dan i no, ree hoda Merdan, a Mustafa Agi prevede vie od polovine:
Prislonjen uz zid slavnog nunika, onako naoruan, Alah je svjedok da oka sklopio
nije. Neki iz njegove bande donosili su mu da pije, jede, da ita one proklete proglase,
letke. Pjevao je ono o Kraljici, ne smijem da ponovim, bojim se Barija, to jest logora.
Slavnom nuniku nije dao prii, a sam je ulazio, vrio obje radnje, moda i treu. Htio
je dvoboj, s vama lino, a zatim dvoboj s cijelim vaim tabom, s divizijom Venezia,
koju mudro i oinski vodite! Da li su do vas stizale njegove poruke i izazovi?
88
Agi?
Mene uznemirava sve! grunu Agi: Umjesto da se prilazi nama, to jest vama.prilazi se njima, to jest njemu!
Prijetio mi je dok sam bio na damiji, ree hoda Merdan: Prijetio mi, i to
pred vjernicima, nekakvom slobodom, nekakvim novim ivotom, jednakoa.
Objesiu te za jezik, jer muda nema! zaurlao je kad sam se odozgo sputio i obuo se:
U ime nove vlasti, narodnih odbora koji se ve osnivaju! Vojnici su me sproveli do
kue. Put od kue do bogomolje i mojih vjernika postao mi je rizian, toliko prijeti, pa
molim i predlaem ...
I meni preti, gospodo! ree Allegretti ivahno i ponudi ih cigaretama, rakijom iz
litrenjaka: Desetak puta zvao me na dvoboj, ekao kod nunika. Ja nunike ne volim,
bez obzira na to ko ih podie. Nisam smeo da izaem, priznajem. Nunik kod kog me
ekao naziva izdajnikim, faistikim. Nek mu bude! Budui da se tamo nisam pojavio,
da sam dakle iv, Mali mi predlae da s celom divizijom Venezia, preem, kako on
poruuje, na crvenu, to jest na pravedniju stranu, a protiv faizma, protiv imperijalizma
na izdisaju. Samo mi je u tom sluaju ivot siguran! U protivnom, Mali e me lino
zarobiti, i sprovesti do taba te njegove Svjetske revolucije! Nisam prihvatio nijednu od
ponuda. Pismeno sam ga izvestio da u mu se suprotstaviti, ali ne orujem!
Mitraljezima treba na njega, signor colonnello! jeknu pop Vuki: Topovima!
Avionom, Komandante, nastavi pop Vuki puei se: Pa nek Pokret i Petsto
prva ostanu bez snabdjevaa!
Gospodo, kako ne shvatate da compagno Mali nije opasan! nasmei se
pukovnik Allegretti: Na svet, sile Osovine, Italiju, ne mogu da srue ni toliki udrueni
Saveznici, dok se vi bojite jednog Malia! Mali je, to se mene tie, pravi provincijski
pesnik, Montenegrino bujne mate a dobrog i potenog srca!
Pop Vuki i ja smatramo da ga treba anatemisati, zatim protjerati iz Limske
doline, recimo, dolje u Albaniju! ree hodica Merdanovi, srean to mu Agi
povlauje.
To bi znailo da i mi idemo za njim, muezzino! ree Antonio Peduto.
Ako ste protiv progonstva, jedinstveni na Komandante, bar ga ukopite, ree
hoda Merdan snebivajui se.
ta to znai ukopiti, signor muezzino?
Kastrirati! prevede Agi, dok pop Vuki to pokretima ruku i grimasama objasni,
opisa, jeknu.
Gospodo, mukarca koji ima konjski, mukarca kome gae progorevaju tamo
gde dri jajca, Talijani niti su dosad niti e ikad kastrirati! ree Spartaco Allegretti
gledajui kako se svi izuzev Antonija Peduta smrauju.
Za kakvu ste, onda, kaznu?
91
2.
Pietro, hajde sa mnom, ree Dana.
Neu, jer nisi dobra, odgovori Portulu, kaplar.
Pietro, osvijesti se: Marika je vea kurva od mene, zaplaka Dana.
Ne govori o njoj tako, ree Pietro jedva se drei na nogama.
Marika ima sve zaraze ovog svijeta, ree Dana i stade ga milovati po grudima:
A meni su jue ujutru doktori, vojni, izdali potvrdu da sam zdrava...
Ostavi me!
Sa mnom e biti srean, caporale. Nikad te neu ni prevariti ni ostaviti. Ni
zaraziti...
Njeno ime nema pravo da izgovara, ree Pietro drei se Malievog anka:
Idi, idi, idi!
Pietro, ja u te ekati. Proi e te. Compagno Mali, dvije ljute! Jednu za
Turiddua, za moju staru i preboljenu ljubav! ivio Barbagallo, ivjeli lopovi!
Ne dodiruj me! ree Pietro devojci ije su oi bile pune dima i suza.
Maliu je krv nadirala u vratne ile, neko slepilo mreilo mu je oi. uo je kako se
komeaju oko njega i njegovog anka. Kako tipaju solunske Ciganke, tek pristigle
drolje iz Skadra i Boke Kotorske, kako pri tom izgovaraju njihova talijanizirana imena.
Pevali su. Prednjaio je Augusto, prsti su mu igrali po icama gitare, pevao tako da su
mu glasne ice mogle popucati:
Metterlo in culo e il massimo sollazzo
Non ci sono ulcere, non ci sono scoli
Non ce pericolo di far figlioli...37
Mali je pesnicom udarao po anku, po svojim uzanim i razdrljenim grudima.
92
Hteo je opet da govori. Nije se vie seao reenica, poziva i pretnji sa letaka. Hteo je
da ponovi kako treba popaliti kasarne, Komandu, porazbijati magacine, a namirnice
razdeliti izgladnelom i herojskom crnogorskom narodu koji e kroiti u nov i sreniji
ivot, usta punih pesme i borbenih poklika.
Niko se sem arenih Dalmatinkinih devojaka ne zaudi kad Mali zamahnu
desnicom. S police popadae ae, posue, sa zida fotografije. Naoe se na gomili
vojskovoe, ratnici, pobednici, sa enama raepljenih nogu, upljuvanih i ekserima
izbodenih slabina i stidnica, padoe Benito Mussolini, Due, Vittorio Emanuele III od
Savoje, pade Forum. Neko iskraj Malia uporedi faizam i smrt. Drugi glas ree da e
Mali, nastavi li da cepa, pljuje i gazi fotografije, Bijelom Polju i celoj Crnoj Gori i
Dalmaciji Kaznenu ekspediciju na grbau natovariti. Augusto Napolitano je pevao:
Se te la rompo non te la pago...38
Vojnici su ustajali i opet padali oko stolova. Pridravale su ih devojke iz Skadra.
Neki su mu dovikivali Evviva, neki nisu. Pominjan je Due s poda, pominjana veala.
Augusto je nastavljao:
Ma te laggiusto con un pezzo di spago!39
Maliu je brada podrhtavala. Drao se za ivicu anka i sluao kako, urliui,
pominju as njegovo a as pukovnikovo prezime. inilo mu se da nikad nije bio tako
nemoan, jadan, mali. Sve manje su obraali panju na njega. Suze su opet htele da ga
prevare. Priseao se drugova u pelerinama od obojenih vojnikih atora. I eleo da
umre - jedino je tako mogao da zaboravi dananju sramotu. Vojnici i metani vie nisu
pominjali ni veala ni Duea, ve su se tiskali oko Barbagalla, Pietra i Dane.
Predomisli se, bambino, ree Dana i pomilova ga po obrazu: Hajdemo...
vratiemo se brzo, ili se nikad neemo vratiti. Dolciastro40!
Pietro je gledao, ali kao da je nije video. Njegove oi bile su pune mekog, tamnog
sjaja.
Ja sam dobra, i tvoja, apnu devojka i otkri obla i mala kolena: I ti si dobar,
moj. I taj do tebe je dobar, na. I Marika je dobra, tvoja i moja. Ono to sam za nju
rekla, nije ni tano ni lijepo. Oprosti mi, kukavnoj. Svi smo mi, jadnici, tuni i dobri,
dobri ko hljeb, ko dua. Samo smo se zavadili. Ti i ja sve emo da izmirimo. Pa te
stoga molim da krene sa mnom, mali moj Sardo...
Prinosili su joj i estu rakiju. Ona je drhtala. Kao da je obuzimalo nadahnue.
Otpijala je, aputala:
Ja sam tvoja, Pietro. A nijesam ni runa, pogledaj...
Podizala je suknju sve vie. Pominjala je Pietrovo ime. Ostalo niko nije mogao
93
razumeti. Glas joj je bio priguen i topao. Podizala je suknju sve vie. Ukazivale su se
skladne butine s modrim tragovima zuba. Podizala je suknju sve vie. Posmatraima je
ponestajalo daha.
Mali je stajao na gomili fotografija, asak ranije svaljenih sa zida. Obuzimao ga
je stid. Obarao je glavu. Gomila je oko Dane, koja se otkrivala, buala. Mali j bio
neprimetan i ojaen.
Zar me ni sad nee, Sardo moj?
Dugi prsti, okieni vojnikim prstenjem, podigoe tkaninu iznad pupka. Da bi
bolje videli crnu Daninu ruu, debele usmine i draicu, neki na kolena popadae.
Kleali su.
Dana je dlanovima podizala grudi. Pietro je nije primeivao. Njene oi bile su
pune dima i suza, lepo skrojene usne spremne na smeh, na blag pla.
Oni to su kleali nisu se usuivali da ustanu. Neobrijan vojnik, Augustov drugar,
plakao je uz sama Danina stopala. Jedan drugi se krstio. Trei je neto tumaio, pravio
krugove i krstove iznad svoje glave, ali ga niko nije razumeo. Devojka je htela da uje
samo Pietra. Neobrijani vojnik je kao kakav bogalj podizao glavu, elom dodirivao
Danina kolena. aputao je: Gospode i svi sveti, izvedite me odavde... jer ne mogu vie
da je gledam... Nikog nije bilo da mu pomogne, te je vojnik strasno aputao:
Bogorodice, zaklinjem se tvojim srcem i tvojom svetom krvi da je ova koju gledam
moja izgubljena i jadna sestrica Miranda... Tiina je postajala sve ledenija.
Obnaena devojka gnjeila je i nudila grudi. Glavu je zabacivala, oi krila.
aputala je, zvala Pietra. Pietro je nije uo.
Tiinu punu pohote narui Augusto. On se s gitarom izdvoji iz gomile, nadnese
nad golo, izujedano telo, nad zaslepljujuu, crnu zvezdu i, oevidno nadahnut, pree
prstima preko ica:
O povero, o povero...41
Glas Augustov bio je naet, topao, muki. Pesmu prihvatie ak i oni iz uglova,
crnoberzijanci i podvodai, Dalmatinkine devojke. Augusto zasuka vrat. itav trenutak
ostadoe ukoene njegove oi. Nekima se uini da e, tako iskoen, ostati sve dok
neobrijani vojnik ne prestane da se krsti pred Daninom stidnicom. Nisu svi mogli videti
Augustove obraze. Bilo je to lice oveka koji u dimu i na niskoj tavanici trai jo jednu
zvezdu, onu kojoj e do iznemoglosti pevati. Prsti neno pomilovae gitaru i on, tie
nego malopre, nastavi:
O povero, o povero,
O povero Montenegro...42
94
Pevali su i plakali vojnici, lili suze metani, podvodai, dangube i pijanci. Pevale
su devojke, pevala Dalmatinka sa sto bradavica, pevala provaljena Ana. Pietro ih nije
uo, a kamoli video.
Jedino nije pevao Gruban Mali. Izdvojen, manji i neprimetniji nego ikad, i
posramljen, on je gledao preda se. I njega su, zbog Dane i pesme, vrebale suze.
3.
Mali je iskraj esme gledao kako kapetan Brambilla postrojava svoju etu. eta
se nekud spremala, vojnici su bili pod lemovima, rancima, dugim pukama. Vojnici su
pevali Vincere43 neslono i bezvoljno. ule su se trube, doboi, koraci. Neke ete.
kretale su prema periferiji. Za vojskom su ostajali praina, deca dugih vratova, tuga.
Brambillina eta je odlazila. Sve slabije se ulo Vincere... vincere. Grmeli su
topovi, tukla zvona, od vreline topilo se nebo. Mali je bio nasred trga, blizu tankete i
vojnika koji mesecima nije dobijao smenu. Mali je mrzeo taj trg. Odande su
glasnogovornici danonono izvetavali o vojnikim pobedama talijanskih divizija u
Crnoj Gori, Hercegovini i Dalmaciji. Gadio se i pranjave tankete, koja se, s vremena
na vreme, kao jutros, pokretala iz neistoe, fekalija i dremea, plaila sirotinju,
pokuavala da nadglui jeku zvona i hodino zapomaganje.
Salvatore Paolone, vojnik bez smene, razgovarao je s deakom od kakvih est ili
sedam godina.
Zato mi se podsmeva, bambino?
Niko ti se ne podsmijeva, soldato.
Svaki dan dolazi i zapiava moj tenki, ree Salvatore: Nagovara i drugu
decu, serete tu, govnima zamazujete gusenice. to ne pia i sere kod svoje kue?
Nemam kue, ree u uperke zarastao deran i zapia tanketu i s tree strane.
Govoriu ja s tvojim ocem, ree vojnik bez smene: Imamo mi jo nekoliko
tanketa, zapiavajte njih, manite se ove!
Ubili ste mi i oca i majku, soldato, ree deak.
Jadno moje dete, skoro zaplaka vojnik bez smene.
Nijesam ja jadan, Salvatore.
Doi kod mene, ne boj se.
Deak zakopa pantalonice i prie. Vojnik ga pomilova po glavi i stade da mrke:
Jadno moje dete, siroe moje, oprosti to sam ti ubio tatu i mamu...
Soldato, njih su bombom raznijeli crnokouljai, ne ti! ree deak: Dvije
godine e uskoro.
95
96
4.
Tad iz Komande izjuri pop Vuki. Pravio je duge, trapave korake, tako da je
Mustafa Agi, trudei se da ga sustigne i umiri, trao za njim. Pop Vuki samo to nije
ujedao. Mahao je oko sebe, pljuvao:
Allegretti je slab i labav Komandant! Uplaen... im nije u stanju, ili nee, da nas
oslobodi crvene adaje, Malia, Kominterne! Ne vrijedi Allegrettiju objanjavati ime
svima nama prijeti protuva koja se ve trei dan po mjestu kree pod lemom
proslavljene divizije Venezia! Ja mu govorim, objanjavam, opravdano ga plaim,
opisujem kako e nas Mali vjeati za jaja, a on kao kakva kurvetina izvija obrvama!
Pope, crni moj pope, zna li ta govori? vapio je hodica Merdanovi: Cijelo
mjesto slua! Opet e na nas nesrea, pa bolje jedno nego stotinu zala...
Allegretti je komunista! glavinjao je pop Vuki, kog Agi nije mogao da savlada
i umiri: Pljunite mi u bradu ako nije! Imam nos za crvenu boju! Jeste, jeste, svi su oni
isti! Allegretti, gle prezimena! Latin, lukavi Latin, pa jo i komunista! Kurvar, ne ratnik,
ne osvetnik! Sve gore od gorega! Dabome, komunista koji titi svog crnogorskog
drugara, Kominternu! Dajem asnu sveteniku, hriansku i pravoslavnu rije da je
Talijan - crven! I da su povezani kao svinjska crijeva, da se pomau!
Stojei pored tenka, iza kog se krio Salvatore Paolone, vojnik bez smene, Mali je
gledao kako Agi, hodica Merdan, i jo neki ljudi, savlauju, vuku k zemlji razjarenog
popa. Pop je bio neumoljiv:
Vieemo... Allegretti... ne dam ja da se zlo u vidu komunizma iri... ja sam se
zakleo i pred Bogom i pred ljudima... da u progoniti nevjernike, poronike, crvene ...
ja sam to u pismu, poduem, obeo i kraljici Jeleni, pa sad nema vrdanja... i Vittoriju,
kralju, napisau kako bludnici takvi i takvi slabim komandovanjem ire bolest i tako
truju Imperiju...
Niko nije oekivao da e hodica Merdan, sklopivi ruke, pasti na kolena, da e
zavapiti naetim i svetakim glasom:
Pope, u ime zajednikog Boga, u ime tvoje i moje vjere, molim ti se da
prestane! Ako tako nastavi, odosmo svi na vjeala, pa e se crveno zlo bre
ukorijeniti, pa nee biti te sile koja e moi da ga uniti! Odosmo, ili na onaj svijet ili u
progonstvo u Albaniju, a narod na tuni ostae da se kvari, da podlijee...
Pope, prestani! zakuka Mustafa Agi, pijun nad pijunima: Raste mi, zar ne
uje, desno uho! Zvrji desno moje uho kao kakva elisa! Pope, prestani, jer uho moje
pamti ta govori, pa u morati da potkaem i tebe, i Allegrettija, i sebe, koji
potkazujem! Jer, uho moje kae da je Allegretti komunista, da si ti komunista, da sam
97
komunista i ja, jedan ja, i da je cio svijet, uho saoptava crven kao krv!
Popove oi se ustaklie. Razjapljene vilice se okamenie. I re koju je bio zaustio,
komunizam, ugasi se na njegovim usnama. Tako ukoen, votan, mesearski je gledao
iznad hodine alme. Oni oko njega mislili su da su ga ganule rei belog i providnog
sveca, Merdana, koji je kleao u praini i dalje preklinjao. inilo im se da je pop
ugledao Boga, avola, kakvu treu nevidljivu silu pred kojom se pobono bie
okameni, pa su utali nadajui se da e progovoriti ta je video. Pop je zanesenjaki
gledao za svojim kaiprstom. Pop je padao.
Ne bojte se, pop Vuki nije mrtav! grmeo je Mustafa Agi razmiui svetinu
koja je elela da prisustvuje popovom hropcu: Pop Vuki, shvatite, esto umire! Pred
njim se vie od dvaput, triput, ne smiju izgovarati rijei koje poinju slovom k! Zato,
ako ste ljudi, pred njim ne izgovarajte rijei: komunizam, komija, komad, komovica,
komarac, komisija, kometa! Isto vai iza rijei: kokoka, koliba, kobila, konjamik,
koza, kola, konopac! Ako je politiki nadraen kao danas, prijatelji, ne izgovarajte ni
rijei kao to su: kua, komuna, kupovina, kula, kupus, kum, kuelja, kud, kupatilo,
kupina, kurhan, kurivo, kurvarluk, kurvilite, kurac! Ako iv ustane, ako ga
probudimo, danas e pasti na svaku drugu rije koja poinje tim prokletim slovom!
Tad Mustafa Agi saopti da se i hoda Merdanovi, iako je bio na kolenima,
stropotava, da pada popu Vukiu u naruje. Da i on gubi razum pri izgovoru groznih
rei, koje poinju sa ku.
Ne polivajte ih vodom, ne budite ih! povika Mali iskraj tankete: Nek lipu
trovai proletarijata, seljatva, potene intelegencije! Nek krepaju izdajnici kakve ne
pamti istorija!
Smrt tebi, prokletnie! zaurla Agi ne stiui da izpojasa iupa kolt s poetka
veka, kola: Salvatore, ta eka, to ne puca?!
Ne smem bez nareenja, signor Agi...
Salvatore, jedino smo nas dvojica pod orujem! vapio je Mustafa Agi, uplaen
da se hoda i pop nee probuditi: Mali je opasan, komunista je, zbog njega si na
strai ve trei mjesec! Prii mu! Ili ga opkoli, s lea, a mi emo sa strane! Pri-la-zi,
junae najslavnije divizije!
Hou, signori, prii u... samo ga prvo razoruajte... i veite...
5.
Popu Vukiu su, kao i ranije kad bi zakolutao oima i izgubio svest, vraali ivot
rakijom. Mustafa Agi naginjao je bocu, hodica Merdanovi je dovodio u red popovu
bradu, dok su ga ostali sazuvali i grebli po tabanima. Poluobnaeno, odavno neprano,
98
6.
Svalivi se s Marike, pomerivi nos s njenih prepona a usne sa izvora i krzna,
Allegretti ustade i prie prozoru. Zadihan, razdragan, go, on razgrnu zavesu. Vide
jarbole, zastave, tanketu, koju je uvao bajonet. I ljude je nekakve, okupljene oko
vojnika bez smene mogao videti, da je hteo. Video je Malia pod lemom i srce mu se
nalivalo radou. Priseao se Fabianija.
Tapui se poprsima, iskaljujui dlake, Allegretti spazi Danu. Nikad mu se nije
inila vitkija i izazovnija. Poznavao je to neno telo, tu razbacanu kosu boje katrana, i
te uplaene i suzne oi, tesnu haljinu od crvene skadarske svile koju samo to nisu, s
prednje strane, probijali vrhovi njenih sisa. Dopadala mu se njena skruenost. Zamisli
je pod sobom, blagu i pokornu, pa se ponovo uznemiri.
Dana se obraala jednom oficiru. On nije znao kako da joj odgovori, pa je zvao u
sokak, u senku. Dani se pribliavao i Paolone, vojnik bez smene. Za njim je, kao
pseto, polazio tenki. Paolone se tresao.
Dana zaplaka kad joj oficir, pokuavi da je utine za dojku, pokida ogrlicu. Niska
lanog bisera prosu se po praini. Paolone i tanketa se zaustavie. Oficir se pridrui
gomili koja je pratila pop-Vukieva nosila.
Allegretti spazi kako se Dana okrenu i sae. Kupila je bisere i pravila izazovne
99
7.
Mali je gledao kako popa Vukia nose ispred Komande. Nosila su se uvijala.
Vojnici se nisu smejali, dok Paolone nije mogao da se savlada. Neko je govorio da pop
Vuki ponavlja kako su mu usne jo suve. Zastajkivali su, pojili ga, pazili na suglasnik
k.
Hoda, Merdane moj, brate, pogledaj kako nam Komandant s prozora alje
poljupce! zaplaka od radosti Agi.
Jeste, razdragan je, ree hoica Merdanovi: Ali, Mustafa, to ba nama alje
poljupce?
Ljubav, ree Agi kao za sebe.
udna neka ljubav, Mustafa, ree hoda Merdan: Bojim se da nije na
dobro...
Jo ne zna da je - komunista, jetko ubaci Agi.
Jezik pregrizo, Mustafa!
Velika latinska dua, dua koja prata - to je Allegretti! kliknu Mustafa Agi i
100
stade da otpozdravlja.
Mustafa Agi, hoda Merdanovi, pop Vuki, koji je brzo dolazio k sebi, stadoe
da uzvraaju Allegrettiju poljupcima. I oni su razvlaili usta od uha do uha; i oni su se
kezili; i oni su, kao on, ljubili dlan, oduvavali poljubac pa onda mahali rukom. Lica su
im bila ozarena, oi pune suza radosnica. Povorka koja je ila za nosilima je mahala,
od mahanja, od ruku, nije se moglo videti koato, kao zemlja uto pop-Vukievo lice.
Mahali su crnoberzijanci, bogalji koji su izbijali iz trbuastih sokaka, nakaze, skitnice.
Mahale krezube Ciganke iz Soluna, Skadra, Skoplja. One su dlanovima, skutovima
svojih sukanja brisale suze i tad su im se mogle videti oerupane pizdurine, materice,
muda. Oduevljenje je prelazilo i na vojnike, koji su, umorni i pospani, pozdravljali
Komandanta kapama.
Sem Dane, koja je razmicala kolena, Allegretti nikoga nije video. Padao je u
zanos, ljubio ne samo svoje dlanove ve i prozorsko staklo, zavese. Grlio je, ljubio
vazduh, nebo, svetlost, mesto na kom je uala devojka dugog vrata. Marika ga je
vukla za jaja, grickala mu monje, kou na preponama, jezikom svrdlala po guznoj i
prostatnoj dolji, te se on naginjao preko prozora, tako da se i Dani i svima koji su mu
mahali inilo da moe pasti...
Allegretti je skretao pogled na tanketu. Paolone se vie nije krio. Niti je bajonet
njegove puke drhtao. Vojniku bez smene nije smetao talijanski lem na Malievoj
glavi. Gestikulisali su rukama, terali tako rojeve muva s gusenica tankete.
Paolone, ta e rei kapetanu Brambilli?
Istinu, Montenegrino! ree vojnik: Rei u da su i sino kod tebe bili drugovi
iz one tvoje Svjetske revolucije, to jest iz taba Petsto prve crnogorske armije. Dva
oveka s dve ene. Dvoje si znao, dvoje nisi. Traili su da privije lampu, da im
natoi. Znao si da su gladni, pa si doneo hleba, kuvane jagnjetine, sira. Natoio si.
Pitao si za situaciju, politiku. ekaj, rekli su, o tome posle. Oni su po podu prostrli
pelerine od naih ofarbanih atora. Jebali su se govorei ti da je borba protiv faizma
istovremeno i borba za slobodnu ljubav. Drugarice su dahtale, plazile jeziine kao
kuke, dok su drugovi torpedovali pominjui imena naih divizija i nazive crnogorskih
armija. Prvo je jebo svak svoju, onda zamena. Za nepuna tri sata, koliko su kod tebe
ostali, ispaljena su etiri metka, od kojih jedan orak. Pitao si za situaciju, politiku.
Drugarice su traile iste krpe, lavor, vodu, kako bi plaknule svoje pizdurine. Donosio
si, pomagao im, prao im. Jednoj si, tobo grekom, unuo srednji prst. Blago te
ukorila u ime Pokreta. Drugovi nisu prali ni udove ni ake. Mirisali su svoje prste,
brojali njima pare koje si im za Kominternu bio sakupio. Izbrojali su i hiljadu osam
stotina puanih metaka, pedeset bombi, jedanaest pitolja, pet nagaznih mina, kramp.
Pitao si za situaciju, politiku. Oni su te podsetili na pukomitraljez, na bredu, obeanu
jedne od prethodnih noi. Iz mraka si iupao bredu, desetak redenika, sanduk metaka,
deji telefon. Tek tad su rekli da situacija, politika, ni ja sjajna, kako se pria. Da
101
ree Mali.
Tad odnekud banu Pietro Portulu, kaplar. Bio je usplahiren. Kao da je od nekog
beao. Pietro se ukopa izmeu vojnika bez smene, Malia pod lemom, Dalmatinke.
Pogleda prema Komandi, s ijeg je prozora pukovnik mahao. Pukovnik je, inilo se,
bio go golcat.
Maliu, compagno, reci da Marika nije kod signor colonnella! gotovo zaplaka
Pietro.
Nije!
Gde je, Maliu, compagno?
Ima sat kako je prola ovudije, ree Mali: Rekla je da vie nee da se jae s
crnim okupatorskim snagama. Ve da hoe da se pridrui partizanskim jedinicama, koje
sa svih strana opkoljavaju ovu polimsku jazbinu. Uprtila je pukomitraljez, opasala se
redenicima, sa svima nama se pozdravila. I rekla da e je Bijelo Polje vieti tek sa
slobodom!
Koji je pravac uhvatila, compagno Mali?
Tvoj pravac, Pietro!
Moram li i ja izneti jednu bredu?
Mora, Pietro!
Moe li sa mnom Augusto, pornograf i peva?
Moe, Portulu, kako ne bi mogao!
Compagno Mali, hoe li me Marika uzeti kad prebegnem od mojih k tvojima?
Hoe li mi onda davati?
Samo ti prebjegni, Pietro!
Ali, dok ne prebegnem, compagno Mali, osiguraj mi njenu fotografiju. Ne
stidnu, preklinjem te! Da je na slici obuena, nasmejana, da joj se u oima vide
iskrenost i potenje. Majka moja i sestre sliku Marikinu hoe da stave pored Jelenine,
kraljiine. Sardinija e priati da je Marika druga Crnogorka koja je legla s Talijanom!
Onda dvije brede, Pietro! ree Mali: Stotinu ovakvijeh lemova, da narod u
njima kuva! Dvjesta bombi! Hiljadu metaka! Pet mazgi, da hrabri i vrijedni na narod
ne vue! Top, ali vei! Onda je naa Marika samo - tvoja!
Kao to je iznenada stigao, Pietro Portulu iznenada i ode. Dana ne stie da mu
kae da u Bijelom Polju bez njega nee moi, da e i ona preko mosta pa u goru. Dana
stade da cvili.
Maliu, compagno, ti bi sve da nas prevede u partizane, zacereka se
Dalmatinka, te devojke i njihov podvoda, Pljevljak, grunue u smeh.
Sirotice moje zavedene, drugarice, sloboda ne dolazi sama, ree Mali i uzbudi
se: Sloboda trai rtve, krv, matu. Svak nek joj krene kako zna i umije. Kako ga srce
103
bude povelo!
Maliu, compagno, ako se sve pridruimo toj Svjetskoj revoluciji, Pokretu i
Progresu, ko e Talijane podrivati moralno, politiki, finansijski?
Vodi nas, Maliu, compagno! rekoe devojke, jedna za drugom: Da ne
lutamo, ti zna put!
A meni, koji ostajem da se tu ugljeniem, prijatelji, pokaite jednu ficu,
sneveseli se Paolone, vojnik bez smene: Da imam ta da liem, na ovoj vruini...
Devojke su se, gledao je Allegretti, otkrivale. Prinosile su i pokazivale svoni
vojniku sise, bokove, stidnice. Allegretti svojim oima nije mogao da veruje.
Koliko svetog i slatkog balkanskog mesa na jednorn mestu! aputao je Paolone,
irei ruke kao da je na gozbi: Dvadeset rupa, o Hriste, dvadeset pizdi, a ja samo
jedan cazzo...
8.
Mali stie do kue u kojoj su. soba do sobe, stanovali kapetan Brambilla i
Fioravanti. Lorenzo je drao flau, Vittorio knjigu. Mali se, sa lemom na glavi,
zaustavi. Brambilla mu ponudi stolicu, Mali odbi, ree:
Kapetane, to ne puti naeg gluvonijemog Raka?
Kakav Rako, compagno Mali! ree Brambilla: Jovo Jovovi, komunista,
organizator ustanka u Crnoj Gori!
Kapetane, testa di cazzo, opameti se jednom! lanu Mali, te Fioravanti stade da
se smeje: Ne vrijedi vam to ga mlatite i muite, progovoriti nee. Gluvonijem je!
Komunista, pa glumi! uskipe Brambilla: uva tajne, planove, nije sluajno ba
on crnogorski Due!
Ve etvrti dan odbija hranu, ree Mali gledajui kako Lorenzo Fioravanti
otpija: Ne muite ga, putite ga!
Drau ga sve dok ne oda svoja gnezda, svoje partizanske diverzante, ree
kapetan Brambilla: Dau mu da jede i pije tek kad sve prizna. Onda e za njega
odgovarati jai od mene. Majori, pukovnici, generali. Jovo Jovovi nije bilo ko!
Compagno Mali, ja bih sirotog Raka pustio, ree kapetan Fioravanti: Kakav
Jovo Jovovi - tog nikad neemo uhvatiti.
Da to saoptim pukovniku, Lorenzo?
Javi i to, Vittorio!
Ti bi pustio inladie koji su pokuali da dignu most? A trojicu to su priznali da
su pripremali atentat na pukovnika, na Agia, na popa, na hodu Merdana? ta bi s
104
avanturistom kod kog su naene dve brede, hiljadu metaka, dvesta bombi, stotinu
lemova? etiri mazge kupio, na kredit, razume se, petu mazgu isplatio, znamo i kojim
vojnicima...
I njih bih pustio, Vittorio!
Kapetane, merda di pesce, govno od ribe, ne muite vie naeg Raka! ree
Mali: Progovoriti nee, tajne odati nee! Ubijte ga, potenije je!
A da li e jo odbijati hranu? upita Brambilla sneveseljenog Malia i
Fioravantija, koji se mraio: Hajde da se kladimo. Tvrdim da e, ako i danas odbije
hranu, osvanuti mrtav. Stavljam sat!
Mali je prolazio pored zgradurine u kojoj su bili zatvorenici. uo se pla dece,
jeanje ranjenika. Neko je pevao, otegnuto i ludaki, pred smrt. Iz prozorskih jama s
reetkama izbijali su memla, smradovi, dim.
Mali se priseao prie koja je ve trei dan kruila gradiem. Rako je, pod
batinama, progovorio. I to: Neu vau faistiku hranu! Pekli su mu tabane, upali
nokte. Jeste, komunista sam, pa u odbijati hranu i vodu sve dok ne odete iz ove
napaene i porobljene zemlje! jeknuo je i sruio se. Mali je iao pored podrumskih
prozora i u sebi aputao: lzdri, Rako! Nama koji smo za Pokret, nama
revolucionarima i roenim komunistima, nama su potrebni ljudi vrste volje, elini
borci, heroji koji radi ideje mogu da odbiju sve! Izdri, Rako na! Bijelo Polje samo
to nije palo! Mali se mimoilazio s vojnicima. Nije im smetao njegov lem.
I dok su vojnici urlali, lupajui u doboe i porcije od aluminijuma, Mali se
pribliavao ianoj ogradi koja je opasivala mesto. S druge strane bila su deca. Nema i
nepomina, gledala su preko bodlji. Bilo ih je desetoro. Dronjava, upalih obraza,
okrupnjalih oiju, drala su u rukama sudove. Pognuti i gotovo uvreeni u icu, kosturi
u ritama su provlaili sudove i molili vojnike koji su se vrzmali oko kazana.
Mali je svakodnevno susretao male prosjake. Deca su skitala selima i
drumovima, vukla se sokacima. I pred njegovu jazbinu su dolazila i molila. Prosjaci su
cvokotali pred crkvom i pred damijom podjednako. Prosjaei su pevali, ali niko, pa
ni Mali, nije mogao odgonetnuti rei njihovih pesmica. Odrasliji maliani i devojice
su, kao danas, vodili one koji nisu mogli da se kreu,
one bez nogu, ruku, oiju, one to su etvoronoke bauljali prosei na svim
dijalektima Balkana.
Mali spazi kako vojnik, bio je to oveuljak s briima i perukom na eiru,
stade da sipa makarone u deje sudove. Rakije, nesnosne ege i suza bile su pune
vojnikove oi. On je pevuio. Daleko su mu bile deje glavice, nije ih mogao
pomilovati, pa je samo plakao i govorio im da e biti supe, makarona, kostiju...
Umalo se ne sudarivi s vojnicima koji su kao oamueni izlazili iz zatvorskih
prostora, Mali preskoi plot. Bila je to veoma udna ograda: tamo gde su se
zavravale lese, ispletene od vrbovog prua, nicala je taraba s ipkama bodljikave ice.
105
Dalje su Komandu i druge zgrade, u kojima su bili oficirski stanovi, najee svratite
najnieg reda, zatvor i barake, opasivale vrljike, ulegnute i natrule. Onda je na red
dolazio obian plot, kraj kog je uao vojnik, izuven i razdrljen.
Bio je to niko drugi do veseljak i enskaro, tripera i posle Augusta Napolitana
najbolji gitarista, Nino Bottoni. Kraj njegovih nogu, tamo dokle je senka plota dosezala,
nauznak su leale fieklije. Iz njih su virile aure, tako ute da bi poten ili naivan
ovek lako poverovao da su pozlaene. Bottoni je pokraj cipela drao bombu, kraj
bombe sveanj Malievih pornografskih fotografija.
S druge strane plota, Ismeta, devojka, utala je kao statua od mesa u crnini. Cev
Ninove puke, koja je leala kraj jo nezavrenog pisma, ne trepui je gledala kroz
plot, u Ismetine glenjeve. Bilo je neega zagonetnog, nadraenog, u oku te cevi bez
zenice, neega peinski hladnog, neega to se krilo i to je slutilo, neega to je
vrebalo da se zadimi.
Zvali su Pietra, kaplara. Ruak se delio, kazan od aluminijuma se puio, sluali su
vesti o uspesima divizije Venezia. Pietra nije bilo. Mali je imao elju da im kae da je
Pietro zauzet kupovinom este, najjae mazge, osiguravanjem none liferacije ve
isplaenih lemova, atora, defanzivnih bombi, cokula, kapa, puaka, soli, gume za
obuu, pirina, ice, sudova. Mali se pribliavao vojniku, Bottoniju, i utvari u crnim,
muslimanskim prnjama, pa ga je obuzimalo oseanje naputenosti i bliske nesree.
Gadio se onoga to je Nino kroz plot inio, obarao je glavu. A tamo gde su se
zavravali prljavo kopno i ograda od ice, jurila je reka, Lim. Mislio je o drugoj obali, o
slobodi. Peklo ga je sunce. Mali pored same ice, na drugoj strani, spazi psa i kuku.
Bili su povezani...
Nina i Ismetu, devojku, nita sem plota nije razdvajalo. Vetar se igrao slovima
njegovog pisma. Ismeta je stajala kao crni, vrui grad. Slova bi ve i odletela da nije
bilo travki za koje su se hvatala.
... najvoljenija moja, na tebe stalno mislim, sanjam te... traio odsustvo... nisu
dali, niti e dok god ne pobedimo a to je kau uskoro... sad nikog ne putaju, jer...
celu dolinu Lima zovu Dolina gonoreje... sreom ne zna ta je to, oholi Mario, oholi
guz, obole nozdrve i nepca, enama obe rupe istovremeno, sva sluzokoa, onda ui,
nokti, zglobovi, kosa... stoga se ni s kim ne rukujem niti dam da mi se unose u lice...
samo bon giorno ali i to na odstojanju od metar i ezdeset santimetara...
Nino provue kroz plot pruti i primae svoj dah devojci. Prutiem protee neto
vrelo, napravi luk oko Ismetinih glenjeva i kolena, poe uz bedro i zaustavi se meu
slabinama.
... putevi su nam preseeni, gradi Bijelo Polje, isti je sluaj s mestima Berane i
Pljevlja, opkoljen partizanskim odmetnicima... danas su tu a sutra ko zna gde, a
106
pucaju iz samog neba i neustraivi su nita manje od... u opasnosti smo, van ica
idemo samo kad moramo, po seno za mazge... ovaj narod, kog smo zbog kraljice
majke, dobre Jelene, smatrali prijateljskim i bratskim, buntovniki raspoloen i do
slobode mu je koliko do hleba i sunca, to ne razumem, ja koji sam svoju slobodu
poklonio tebi... pre neki dan ubili nam Valerija, Luigija i Giangiacoma, kao i onog
mog imenjaka koji te pozdravljao i pitao za lek protiv etiopskih stidnih vaiju,
donetih ovamo iz Grke i Albanije... porunika uhvatili, vezali na magarca,
natrake, uputili nama u ice... porunik iste noi umro, svi kau od sramote, bio je
iz Torina... to je onaj to je Pietra, Augusta kompozitora i mene, tvog anela, stalno
vreao i amarao...
Nino zasuka rukav, prste provue izmeu rebara plota. Jae nego obino u ilama
oseti strujanje krvi. aka napipa koleno, sama poe gore; stie do znojave, uplaene
ptice, tu se zaustavi.
... zamisli, vie naih vojnika je iz neobjanjivih nama razloga prebeglo k
njima... odneli mitraljeze, bacae, odveli mazge, a neki i svoje enske... neke smo od
njih zarobili, kurve utekle, priali su da ih nisu muili i da su jeli sve to i narod, to
i pobunjenici koji, zamisli, pevaju nepristojne pesmice o Kraljici majci... mi se
vrsto drimo i hranimo vas... dajemo straan otpor... ponekad pojurimo gore,
partizane traimo po granju, popalimo kue, a im padne mrak pravo u kasarne, gde
je na Balkanu jedino sigurno... svima javi da sam predloen za medalju, ali vie neu
juriati, makar mi dali dve... jer, ta e mi Medaglia d'oro ako moram da poginem za
nju, kad ne bude imao ko da te voli kao ja sad. .. jue zamalo nisam nastradao, bilo
jezivo, kurum prosvirao iznad mene, onda udario ni sam ne znam u ta...
Kao jue, kao i drugih dana kad je ovamo dolazila, Ismeta oseti rog u svom mesu.
Podavala se njegovoj snazi, priljubljenoj uz plot, i oseala da joj kolena podrhtavaju.
Pala bi, sruila se na zemlju da je na bilo kom drugom mestu bila. Mrakom su se punile
njene one duplje; tamom, crnjom od vojnika to je kao pas dahtao; crnilom guim
ak i od krpa koje su joj zaklanjale lice od sunca.
Uskipe galama negde pokraj plota. Nino pogleda preko ramena i vide da vojnici,
njih desetak, vode prema zatvoru oveka vezanih ruku. ovek je plakao i obeavao da
vie nee potkradati talijansku vojsku.
Nino se tre i prignu glavu k zemlji. Ismeta se zaudi to se Nino uuri pored
plota i njenih nogu, pa malo odkrinu feredu; vide kako se, onako sitan, iljate glave i
tankog vrata, polako pridie i nasmei.
Krupna i nabrekla Ismeta jo vide: vojnik promrsi neto to je podsealo na
stenjanje; to to je rekao bilo je vrue, izlazilo je iz njegove utrobe, prosto iz samih
muda; bilo je meko, kao svila koja se cepa. I usne su mu drhtale. Ona ih je u mislima
107
ljubila i grickala. Vie joj nije bio smean. Sputala je crnu krpu preko lica. Vojnik je
nadahnuto aputao, gurao. Ne bi ga razumela ni da je govorio njenim jezikom.
Okruglo je bilo njeno lice. Jedino je Merdanova ena, Nidara, bila tako lepa.
Toliko je bilo belo to Ismetino lice da se nije moglo dugo gledati, da se moglo uporediti
sa srebrom ribljeg trbuha, s hartijom onog nezavrenog pisma, s nebom u svanue.
Vojnik ga zapamti kao svoju kob.
Ismeta oseti rog u svom drobu. Zatalasa se na nanulama. Crni, ilavi oveuljak
jo snanije se pripi uz ogradu, koja poe da poputa. Ismeta se jo jednom zatalasa,
mrak i teskoba pobegoe iz njenih oiju: i pre nego to shvati ta on to s njom radi,
zanjiha se kao talas koji silom ljubavi ne moe da se odvoji od hridine. Onda se i
Ismeta stade priljubljivati uz plot i uz sladostrasno meketanje naticati.
Ja mnogo voli tebe, signorina ... ja mnogo voli vama... ja ne moi iveti bez
tebe... amatissima... bez tvojih tesnih rupa...
Crna statua zadrhta. Meso oseti oploenje. Kolac plota ona stee grevito.
Slova Ninovog pisma nestajala su s hartije. Bila su u travi, u sasuenom ipraju.
Ili u samom vazduhu.
9.
Augusto, prijatelju, zapevaj moju pesmu, zamoli Pietro, s porcijom makarona,
s komadom hleba u ruci: Samo danas, Napolitano! Hajde, poni. to se mrti?
Mamma, la canzone mia piu bella
Sei tu...44
zapeva neko umesto Augusta.
Augustovo lice se smrai. Zadrhtae mu usne i brada. Zaplakao bi da prstima ne
pree preko ica. Gitara odgovori. Ne gledajui ni Pietra, koji je ekao da prihvati, ni
druge, koji su zveckali porcijama, Augusto s bolnom estinom krenu:
O Lucrezia, non avrei creduto,
Che tu avessi avuto
Quatro peli nel buco del culo...45
Vojnici prsnue u smeh.
Augusto, kako ti se ne smue te porcherije?
Pietro, brate, oprosti to ne mogu zapevati tvoju pesmu, gotovo zarida
108
Napolitano: Kuan sam, zaudaram! Zaraen etvrti ili peti put otkako sam u Crnoj
Gori! Triper! Sramota me! Dok sam ovakav, Pietro, preko mojih usana nee lepa re.
Stani!
S poslednje stepenice Pietro zakorai u zatvorsku tamu. Stub svetlosti, koji je
nicao iz sredine vrata, lebdeo je iznad njegove dvoroge kape. On je u uglu video
vojniki krevet i ljudeskaru na njemu. Pietro kroi. Kolos golih cevanica drhtao je na
gomili slame. Pietro se, drei paljivo porciju i hleb, nae k njemu. Svetlost se
rasplinu po Rakovom licu, Pietro pomenu hranu.
Mrak je postajao sve rei pored zidova. Pietro je gledao kako Rako prikuplja
noge, kako sastavlja glavu s kolenima i kako, tako sklupan, neartikulisano cvili. Pietru
se Rakovi glenjevi uinie ogromni, tabani neprirodno iroki. Vrhom cipele dotae
oveka, onda mu pokaza porciju. Rako zamumla.
Treba jede! ree Pietro.
Rako ustade s kreveta i prisloni se uza zid. On stade mrsiti bradu i putati mukle
glasove. Pietro zakorai u svetlost nakrivljenog pravougaonika. Onda mu jo jednom
prinese porciju. Krupni, pogrbljeni ovek krio je lice akama i jecao.
Montenegrino, nema jesti - nema iveti! Ima jesti - ima iveti! Zato jesti odmah.
Evo, ovako!
Pietro odlomi koricu hleba i stade je krckati.
Makaroni taliani dobro. Jesti!
Rako zamumla.
iveti, ree u sebi Pietro Portulu kad vide da se Rako rogui: iveti, makar i u
paklu! ponovi i spazi da ljudeskara kripi zubima: iveti, initi samo dobra dela. Celog
ivota otvarati zatvorske jame i putati muenike. Davati im hleba, milovati im uboje i
rane!
Pietro ustuknu, poe prema vratima. No vrata su bila daleko. Pietro vide kako se
Rakove viline kosti istakoe. Oi Rakove suludo su gorele - bile su to dve
kafenosmee mrlje, dve do usijanja vrele take smetene u jame ispod obrva. Rakove
kande podigoe se do Pietrovog vrata. Pietro ne stie ni da se zaudi, a kamoli da
krikne. Drao je porciju i hleb. Oekivao je udarac.
Nabijen smradom, s uvrenom pantljikom svetlosti, podrum je, inilo se Pietru,
as propadao, a as se uspravljao i lebdeo iznad krovova i brda. Negde nasred te
prozukle tame lebdeo je i Pietro i vrsto drao porciju; plivao, tako, po memljivoj
izmaglici, mokrio, i oseao da mu studen ledi kimu. Rakove ape su mu se primicale.
Tad Pietro zinu, usne razvue. Bilo je na ivicama njegovog smeka neega
srenog, zahvalnog, ljudskog. Pietro se zakikota. Onda se njegov smeak i pogled
sledie. Usne zaobli, ali ne kriknu, ve samo ruke podie uvis.
U magnovenju vide majku, zatim Mariku. Koprena straha, slina oblaku magle,
109
zakloni obe ene. On vie nije znao da li je meu Marikinim ili majinim stegnima; ni
da li pipka usmine i jamu devojke, koju je previjao i lomio vojnik iskraj plota, Bottoni,
ili razvre i lie stidnice svojih sestara. Pietro je jasnije nego ikad uo jeanje i
zapomaganje u peini do Rakove, pesmu o Lucreziji, dobo. Priznade sebi da zna sve
Augustove porcherije i da ih u besanim noima poudno apue. Obuze ga stidna tuga.
U molitvi koju zaas zbrza pomenu oca, sestrice redom, zakle se Madoni da e majku i
Mariku voleti podjednako. Pomenu posrnule devojke, kurve, zaele im svetlost i sreu.
Pomenu lemove, bombe, mazge. Pomenu kapetana Fioravantija, zvanog Lorenzo
Dobriina, zamoli Isusa da mu pomogne pri prevlaenju oruja, municije i atora preko
ljenikog mostia. ispod ice, pri beanju u brda. Pomenu Paolonea, vojnika bez
smene a s dvadeset pizdi pred nosom i jezikom. Pomenu rieg majora, Antonija
Peduta, njegovu metaforu, Don Grubana od Bijelog Polja, zaele im da kao pravi
Vitczovi stignu do kraja Pomenu slobodu. No ne stie ni da se sagne, prevari dina, a
kamoli da kroi prema vratima.
Rako zamumla. Krivei vilice i otvarajui ake, on se strmoglavi na Pietra. Za
Rakom se podizala slama, naginjao zid. Pietrovo telo se, kao mlatnuto maljem, oprui.
Tajna snaga podie ga na kolena i savi u prsten. Rakove vilice i ape jo jednom
proletee pored zida, pa ih nestade.
Pietro odgurnu Raka nogama. Uini mu se da ga vie nee biti. No sledeeg trena
oseti kako se na njega srui, kako ga poklopi koata gromada. Zapahnu ga Rakov
dah, smrdljiviji od same slame. U Pietrovim zubima nae se Rakova nadlanica. Na
jeziku oseti ukus krvi, urina, izmeta. Pietro se srui u tamu, na dno slame, ruke
klonue pored tela. Dunik njegov stade da klokoe, ake Rakove da se otvaraju i
sklapaju kao kleta. I jedino ega se Pietro mogao setiti bili su sprena zemlja pored
iane ograde, mali prosjaci, Augusto kom je bilo odreeno da do sudnjeg dana nosi
scolo. Onda Pietrove one duplje prekrili crnilo dotad najdubljeg sna.
Rako se uspravi. Podie Pietra uza zid kao kakvu strvinu. Pietrovo telo jo se
grilo, bljuvalo slamu, cigle, vraalo makarone. Rako se neega uplai pa, s Pietrovim
grkljanom u eljustima, propade u mrak. Porcija se kotrljala. Rako se toga bojao.
Rako je stajao iznad Pietrovog tela. Gledao je svoje ake. Nemo je plakao. On
nije uo ranjenike, a ni vojnike, koji su oko zatvora pevali. Bio je zgranut. Pa nije znao
ta e sa sobom, s telom na podu. On pojuri prema vratima. Za njim krenue mokra
slama i zidovi, smrad i paukovi. On ne primeti da zgazi Pietrovu porciju, hleb. Izjuri uz
stepenice, s makaronima, sa abama, sa stonogama.
Na samom izlazu Rako se sudari sa straarom koji stade da zapomae i zovc
kapetana Brambillu. Rako obori jo dvojicu. Pojuri prema kapiji, mumlajui.
Oslobodie mu prolaz. Augusto i oni to su iskraj kazana dozivali prljavu, dlakavu,
trorupu Lucreziju. Rako spazi tenki, dole na trgu, straara, bajonet. Vide mazge,
natovarene mitraljezima, lemovima, atorima. Opazi motocikliste u crnim kouljanta,
110
10.
Postiena onim to su asak ranije kraj plota gledala, raaloena za Rakom,
Ninova slova vraala su se iz trave. Oborene glave i oiju punih krvi i praine, stupala
su na hartiju i tu se komeala. Odatle su gledala trag koji je ostavilo Rakovo telo.
Slovima nije bilo jasno to Bottoni ne moe da se povrati, prepozna drugare koji
su mu, grlei ga, estitali. Slovima je bilo pretoplo na osramoenoj, okrvavljenoj hartiji,
jedva su se drala na nogama. Sigurna da ih niko ne gleda, slova su se preskakala i
111
jahala, naticala, nabijala jedno u drugo. Niko ih vie, Nino Bottoni ponajmanje, nije
mogao dovesti u red. Pa su se igrala, isturala stranji i miriljavi deo, otkrivala stidna
mesta kao Ismeta, asak ranije. U toj igri teko ih je bilo raspoznati i razumeti.
... sam, svi kau, hrabar... zlatni na Dario... zna li da mu je tata u... divljim
balkanskim planinama... jedina moja Nanda... konano pobediti... porui svima... da
nije tano da se na tle Italije iskrcavaju Amerikanci... Englezi... u stvari Crnci... nije
tano da ne znamo gde smo i da su nas sve komande zaboravile... da smo zaraeni,
svi, kako javlja Radio-London, nije tako... ima zdravih... pozajmi, ali pazi ime e
mu vraati, on je... ljubi i grli vas... pijunu Agiu raste desno uho, vide svi... ako
me prevari... samo na tebe i na tvoju tesnu i sonu ficu... ubiti ili ivu zapaliti...
kako podneti tu sramotu... udarac u srce... ponekad plaem... jue plakao za
Rakom... nije kriv... neu vie...
Neka slova nisu htela da se vrate. Leala su u travi i bunju nauznak, gledala u
nebo Rakovom krvlju natopljeno i gorko plakala.
Mali zalupi vrata svoje jazbine i okrenu klju u bravi. Devojke ga opsovae na
vie jezika. Jedna od solunskih Ciganki ree mu da je matto.46 Maliu su ruke drhtale.
Nije znao kako da otera Barbagalla, koji je, podnapit, glavinjao da e do kraja rata, to
jest do pobede, proslavljati kaplarski in. Mustafa Agi prepirao se s Marikom.
Barbagallo je pominjao pobede na kopnu, na vodi, u vazduhu. No Mali je odbijao da
otvori jazbinu i pusti unutra rulju kurvi, podvodaa i vojnika.
Mali je povei list razvijao, lepio ga na vrata, poiznad brave. Krv mu je udarala u
slepoonice. Uzbueni su bili i kapetan Brambilla i Mustafa Agi, koji su itali:
RADIM ZA OKUPATORA .
RADNJU ZATVARAM IZ POLITIKIH
RAZLOGA . NALAZIM SE SVUDA .
NEU VIE DA
Zaista interesantno, ree kapetan Brambilla gledajui kako Mali nameta lem
a revolver, kola, pomera na kuk.
Neuveno! grunu Agi: Sad mi recite da li sam bio u pravu kad sam predlagao
kopljenje? Ja bih ga sad samo jednim zrnom ... dok nam nije umako Petsto prvoj...
Kakav rukopis, kakva slova, signor Agi!
Taj nikad nee nauiti latinicu, capitano! zarea Agi, ljut to Brambilla odbi da
slua priu o irilici kao komunistikom pismu: Slova crvena, kao i zvijezda, ona
njihova!
Nije mi jasno to je one etiri rei stavio izmeu znakova navoda, ree kapetan
112
oiju, dugih ruku. Izmeu brkova i retke brade igrao mu je kiseo osmeh. Padre je
pokuavao da neto objasni popu Vukiu. Pop Vuki, poliven i umazan, grohotom se
smeja. Kad god bi na licu svog latinskog sabesednika ulovio nezadovoljstvo, uvredu,
pop Vuki bi se promekoljio u stolici od prua, pa bi ga pomilovao po temenu.
oveku s krstom na oficirskoj bluzi udarala je krv u vratne ile, u ui. Pop Vuki mu
nije dao da ide u nunik.
Gde je ve jednom to uveno dete? prenu se Allegretti.
Vojni svetenik, Padre, izmigolji se iz pop-Vukievog zagrljaja, namesti bluzu,
krst, pa se izgubi s majorom Pedutom. I pre nego to pukovnik zaboravi ta je naredio
i to je danas tu, pojavie se s detetom. Prvi put bez ferede, tuna iako nasmeena,
hodina ena, Nidara, nosila je u naruju sinia. Pratili su je sneveseljeni Mustafa
Agi, Antonio Peduto i Padre. Kad pristupie elu trpeze, Padre sveano ree:
Stigli smo, gospodine Komandante.
Nidara je prvi put stajala pred pukovnikom. Pukovnik je gledao njena usta. lako
je grmelo, iako se ula vojnika pesma, dete nije plakalo Pukovnik je gledao mlene
Nidarine sise. Hoda Merdan je treptao. Dete je buljilo u pukovnika, koji nije isputao
zemljanu zdelu s ovijim mozgom, zubima, oima. Nidara je lukavo arala po gostima
- nigde nije bilo slavnog i unapreenog Barbagalla i nju je obuzimala podla seta.
Allegretti prie majci i pokloni se. Zatim s detinje glavice ostrie nekoliko
pramenova.
A sad ono najvanije, dragi na colonnello, ree pop Vuki: Ime mu nadenite.
Izgleda da bi neko htio da se to preskoi. Ime, ime, nome!
Ah, da, ree Allegretti.
Dijete e nositi vae, talijansko ime, prikrenu se ljudeskara i stade izmeu
hodice Merdanovia i mlene majke.
ta o tome misli signor muezzino?
Nije njegovo da misli!
Htio bih da se dijete zove Muhamed, jedva se usudi hodica da zine: Kao moj
babo, kao babov babo, kao najbolji mi ahbab - svi su bili hode, hadije, proroku
Muhamedu privreni iznad svega...
Ne moe! riknu pop Vuki i epa Agia za miku.
Pope, dijete je moje, ne tvoje, zatrepta hodica Merdan.
Nije vano ije je! ree pop Vuki gnevno i pokaza krbine: Dijete je dijete,
dar boji, i nek je ivo i zdravo. A sad - ime. Vae ime, Taliano! Nek to bude znak nae
ljubavi i simpatije prema vama...
Dijete je, ipak, moje, zacvile hodica i suze mu okvasie krmeljive oi.
ta tim hoe da kae, hoda?
114
11.
Maliu se inilo da je u hodinom dvoritu urnebes tek poinjao. ae su lomili,
boce bacali, iz pitolja pucali. ule su se psovke na oba jezika. Pominjan je kraj rata,
sigurna pobeda, istrebljenje crvenih. Teko je bilo razaznati ko je bio buniji a ko
skaredniji: Allegretti ili Napolitano, Peduto ili Agi. Pop Vuki je, s jagnjeom plekom
u apama, pokuavao da peva svoju omiljenu pesmu Giovinezza Giovinezza
primavera di belezza, ali mu je melodija izmicala. Dijafragma mu se podizala, pa se
kao naliven davljenik hvatao porcherije o dlakavoj i sifilisom oplemenjenoj Lucreziji.
Antonio Peduto bio je blaen pored Nidare. Antonio joj je, uo je to Mali, razlagao o
tome kako je vredelo, zbog jednog heroja na magarcu, zbog Kneza nad kneevima,
115
12.
Jedan od vojnika pomagao se takom. Drugom je zavoj na glavi probijala krv.
Iako ranjavi i premoreni, vojnici skrenue u jedan od sokaka. Mali se uputi za
desetinom. Vojnici su njukali kao psi, sustizali se. Neki su bacali torbake, opljakane
seljake stvari, mrtvu pilad, strugove sira. Mali se uputi za desetinom, ugleda Danu i
gomilu uniformi oko nje.
Nikog sem vojnika, dece i prosjaka nije bilo u tom naputenom dvoritu.
Zabaene glave, razmaknutih nogu, Dana je leala u dnu dvorita. Gurali su se oko nje,
pevali. Boca rakije ila je od usta do usta. Nadrkavali su ile, pravili red - dva po dva,
do nje, a onda trojica na njoj. Obnaeno, izujedano telo jedva se opiralo nadraenoj
mukoj snazi, pa se grilo, pa je drhtalo.
Mali s prosjacima i decom prie gomili. Zemlja se uvijala pod krhkim,
presavijenim telom; u uvalicu ispod debla utiskivali su se tragovi kime i rebara. Obrazi
njeni bili su izgrebani, kosa od alosti postriena, oi opustoene i lude. Dana je grlila
izme, milovala ih, glasom detinjim aputala:
Pietro, ti nijesi mrtav... lau... ti si moj... samo moj... to me ne brani... utrobu
tvojoj sestrici iupae i saegoe ...
Nisu je sluali. Od grmljavine u daljini podrhtavala je svetlost oko njihovih
dvorogih kapa. Razapinjali su joj ruke, pokuavali da joj odgrizu sise, usta, draicu.
Usta su beala i pominjala bol, sunce, vodu.
Nisu je sluali ni oni to su pristizali. Neki u zavojima, neki pod punom ratnom
spremom. Niti su pevali, niti bilo ta drugo govorili. Samo su prilazili, vadili ile i radili.
Mali je gledao kako se gomili primie Paolone, vojnik bez smene. S bajonetom
visoko iznad lema, usta ispucalih i modrih, a oiju isplakanih, Paolone je skakutao kao
da bos gazi po vrelom pesku. tiputao je neto to Mali nije razumeo.
Mogao je i Paolone prii, izvaditi, ugurati. Svaki prosjak bi s nje ustao, uzmakao
pred vojnikom s usijanim lemom na lobanji. Tim pre je mogao na nju to su vojnici,
siti a oajni, odlazili. to su deaci, neki guavi, neki bogaljasti, inei to prvi put, od
116
straha plakali. Paolone nije hteo. Samo je gledao kako je upaju i razmiu. Pristizali su
starci, bacali se na nju.
Smodie je, compagno Mali! ree Paolone: Od sino tu lei. Ko sve nije bio
na njoj! Nikog ne prepoznaje. Grebe lice, stoga je onako krvava. Pominje Pietra,
pismo koje je uputila kraljici, majci naoj, Jeleni. Traila je da Kraljica blagoslovi njenu
ljubav prema Pietru. Kraljica je, izgleda, rekla da. lako zna da je Pietro mrtav, ona ga
zove...
Ti ne moe da prestane, ree Mali kad zau prodoran enski jauk ispod
gomile bezubih nakaza, djeaka, ranjenika koji su pristizali: Zavei, Paolone, ili idi na
nju!
Zvao sam naeg svetenika, ree Paolone: Ali na Padro kae da nee da je
ispovedi, niti da iz nje istera avola, zato to Dana nije nae, rimokatolike vere. Kae
da iz dna due mrzi pravoslavce jer su, tvrdi, naklonjeni svakom nemoralu, pa i
komunizmu. Pa zar i ona, jadnica? pitam ga, a on e: I ona, Paolone moj, jer da nije
pravoslavka, ne bi inila to to ini. I ne zaboravi, Paolone moj, da je avo koji joj se
zavukao pod kou, koji joj je ispunio duu, crvene boje! Kazao sam mu da je volim i
da se neu smiriti dok iz nje ne izae avo. Svi su izgledi da malice skree, moj
dobri Paolone, naalio se i dodao da se nee zauditi ako se ovog leta sretnem s
avolom. Kako da se ne sretnem, Padre, kad mi ne alju smenu, zaplakao sam i
potvrdio mu da Danu ne volim samo kao sestru i da sam spreman da je, im
pobedimo, vodim u Italiju. Uprkos svemu! Padre se sledio i otiao da pokrsti neke
muhamedance, da priesti one to su, im su se doselili iz Pljevalja u Bijelo Polje,
napustili islam i pridruili nam se u molitvama Mariji. Zbog Dane sam zaustavio i popa
Vukia. Rekao je da, otkad su se pojavili partizani, komunisti uopte, iz naroda ne
isteruju avola. alio se na parohijane, prebacivao im to misle vie na brze i hrabre
partizanske ete nego na nae divizije. Nudio sam mu robe, metaka, bombi, samo da
joj pomogne. Nije hteo. Nazivao je droljom, triperaicom, a vien je na njoj. Kao to
je vien i Mustafa Agi. I hodu sam zaustavio, Merdana, sve mu rekao, priznao da
elim da se, kao na kralj, Vittorio Emanuele III od Savoje, enim iz Crne Gore, i da e
sirota, poniena i Majci bojoj podobna Dana biti moja kraljica Jelena. Hoda se
okrenuo prema istoku i u samrtnom strahu stao da klanja, tako da sam silno eleo da
ga bajonetom bocnem u stranjicu. Tad sam se setio da on, krmeljavko i rogonja, mrzi
hriane koliko i komuniste, pa nisam trao za njim. Hoda, Merdanovi, dodue, nije
vien na mojoj Dani, ali je zato jahao njegov zet, kaplar Barbagallo, kao i porunici,
Riva i Esposito. Onda sam joj priao, opruio se pored nje i dugo je milovao po
temenu. Izgovarao sam sve molitve kojih sam se seao, plakao kako bih usliio Boga.
Od mene je mislila da sam Pietro, nudila mi mukim zubima rasklane dojke.
Raskopavao sam pantalone i ja, vadio. Verovao sam da u, uteravi u nju anela,
isterati avola. No aneo nije hteo da se digne. Smejali su mi se svi redom, posebno
podvodai, prave kurve, kupci robe, nae vojnike, i municije, koju sam dobijao od
117
Rive, Fioravantija i pokojnog Pietra, Sarda. Moja kraljica pominjala je no, smrt, vodu.
No niko nije hteo da joj na usne kane kap. Kao ni meni to nee, meni koji matam o
gutljaju. Compagno, svi su izgledi da je avo nadmoniji!
Tenk ti je sam, Paolone, ree Mali vojniku koji nije mogao da odvoji pogled
od Daninog tela u koje su tiskali: Idi, idi odavde! Stigao je kontigent lopova,
beranskih, odnijee ti robu, odvee ti tenki!
Nebo je bilo bez oblaka, dan zaustavljen. Mali je giedao u Merdanovo dvorite.
Svirali su Cigani, metohijski. Kapala je hodina najdraa pesma Bejturane jado, beru l
te evojke. Hodica je plakao. Allegretti je u naruju drao Muhameda-Spartaca. Agi
je buao da e Bijelo Polje, ne stignu li crnokouljai i Kaznena ekspedicija, sramno
pasti u roku od nekoliko dana. Koja Kaznena i koji kurac, Agiu! naprosto se
dernjao pop Vuki: Mustafa, mi smo Kaznena! Mustafa Agi se zaklinjao da e
braniti potu, ali da nee pred istorijom snositi odgovornost za pad crkve: Koja crkva i
koji moj, Mustafa! opet je buao pop Vuki: Koji partizani, ko-ji, Mustafa! Crkvu
uva Bog! Antonio Peduto, pijan i nadahnut, drao je as za lakat, as za miku
prelepu Nidaru. Unosio joj se u lice, bio spreman da joj do besvesti lie usne, vrat,
mokre sise. Govorio joj je: krah morala, krah pogrenog, to jest sifilistikog pogleda na
svet, sveopti krah, pad svih vrednosti, haos, vreme srama, kolaboranata i dostavljaa
balkansko-apeninskog tipa, doba koje e istorija morati da prezre, epoha dostojna
dosad nenapisane satire, drugi svetski rat e se pamtiti po oveku koji ga je dobio, po
Don Grubanu od Bijelog Polja, decenija tripera, preprodaje, tuge i suza koje jo nije
opisala knjievnost, blasfemija, stepenovanje tragikomedija imam neto protiv zaea,
napreduju nego ta, i inae je sve ovo njihovo a ne nae, ne daj da ti die noge na
ramena, tano je da dolazi general Besta pa e biti cirkusa, o kakva si, o nije ti ravna
zora, izdri jo malo pa emo skoknuti do mene to jest u tab divizije iza Komande,
tamo su lekovi i svilen ve, tamo uloci i ilustracije, fotografije po kojima se treba
ravnati, kapitulacija nije daleko iako trabunjaju o pobedi, pobedie ali ko, propaganda
kota, doi da te opiem.
Sva u svili i kadifi, sva u zlatu i inuvama, u alvarama koje su isticale njene
oblike, struk zolje i stranjicu igraice, Nidara je vrsto stajala na nogama. Razumela
je, inilo se, dobar deo Antoniovih metafora, pa je ekala da njegov zanos mine.
Sluala je kako Mustafa Agi i pop Vuki urlaju da nedostaje mesa, slatkia, rakije, a
da je previe orbi i nekakve kuvane trave. Gledala je preko ograde. Videla je
Barbagalla na Horaciju. Srce joj je krupnjalo. No nije se odavala. Pa je dozvoljavala da
joj Antonio nabraja, opisuje, nudi. Barbagallo je jahao, isticao in.
Predajte se, zvijeri mraka! grunu Mali preko ograde, te Antonio Peduto,
pustivi Nidarin lakat, umalo ne polete: Na predaju vas zovem u ime Petsto prve! U
ime Pokreta, Svjetske revolucije, Kominterne!
No nita se ne desi. Allegretti na grudi privi kume. Muhamed-Spartaco ne
118
zaplaka, te Nidara ne izvadi sisu. Barbagallo ne sjaha. Pop Vuki iz naruja ne ispusti
jagnje, spremno za klanje i kuvanje. Mustafa Agi iz pojasa ne iupa revolverinu s
poetka veka, kola, ali ree da e svet, ako ga i dalje budu vodili liberali, popustiti
pred komunizmom. Hoda Merdanovi ne presta da nareuje Ciganima, metohijskim,
da mu do sudnjeg dana pevaju o sandakom cvetu, Bejturanu...
13.
I tako, jedva pokreui noge, Mali spazi seljaka. Bio je to visok, brkat ovek
srednjih godina. U koulji od talijanskog atorskog krila, u pantalonama od sukna, u
cokulama divizije Venezia, seljak je za sobom vodio kljuse. Niz samar su visile prazne
torbe, kokoke. Umrtvljene, ali jo ive, kokoke su draile seljakovog sagovomika,
Turiddua Barbagalla.
Kako moje mazge, Montenegrino?
Slabo, slabo, Taliano. Jedna kalje, kau da e krepati. Druga lijena ko zemlja.
Tu si mi dobro podvalio.
Nudim treu, Montenegrino. Od nje nema bolje ne samo u naoj tali ve ni u
celoj Italiji!
O mazgama bismo mogli na kraju. Ti zna zato sam doao. Da spusti cijenu,
Taliano.
To je zaista odlian top! ree Barbagallo i unese se brkajliji u lice: Skoro nov.
Zna se da od talijanskih topova nema boljih!
Taliano, ne zaboravi da smo ti mi puka sirotinja, da nam nije lako odvojiti tolike
pare. Jo hoe odjednom...
Skup ti najbolji top na svetu? Ne brakaj se, Montenegrino! A o riziku da i ne
govorim - nije lako onoliko udo prebaciti preko Ljenice!
Taliano, zna li ti ta je to sirotinja?
Pa i ja sam sirotinja, Montenegrino. Imam samo ovo to vidi na meni. I top. A
svakog trenutka mogu poginuti...
I treba da pogine, Taliano. Koji te vrag nama slao?
Nisam dobrovoljno doao.
Bilo kako bilo, Taliano, poginue. Da mi te vieti na istini ko zeca bih te!
Znam da u Crnoj Gori ostavljam kosti. Zato ne dam onakav top za male pare!
Nekako pristajemo na cijenu ako pristane da te isplaujemo mjeseno, ree
seljak: Za deset godina emo te izmiriti.
Samo u gotovom! ree Barbagallo i preblede: Rate nisam voleo ni u civilstvu
119
...
Tvrdite da ove ostajete vjeito. Pa ta je, onda, deset godina prema vjenosti?
Zato pristani, pa da se bratski izgrlimo i iljubimo. Taliano, roae!
Prezirem otplatu, Montenegrino! Evo topa u pola cene, eno ti i granata, nosi, ali
daj u gotovom. Da veselo proivim. Da doekam kraj rata, pobedu, bilo nau, bilo
vau, ali pobedu!
Taliano, shvati crnogorsku sirotinju: top nam je hitno potreban, hoemo noas da
vas napadnemo, da vam jebemo majku majinu. Noas, noas! Obaraj cijenu, pa da
bjeim!
Barbagallo spazi karabinjere. Uplai se, seljaku u nedra tutnu defanzivnu bombu s
peteljkom od gume. Onda sa samara smae petla i strugnu sokakom. Karabinjeri se
zaustavie. Sluali su pesmu i pucnjavu u hodinom dvoritu.
to se ovudije mota brko?
Vidi, ivinu prodajem. Draa im je koko od janjeta. Crkoe za jajima, imam i
toga.
Samo zato dolazi? tiho i tobo poverljivo e Mali.
Kupujem vojniku robu, priznajem.
Zar ne zna da je to zabranjeno?
Sve je zabranjeno, pa diemo. ta nudi?
Zna li za Petsto prvu crnogorsku armiju?
Znam koliko i ti! ree seljak podsmeljivo.
Najbolje bi bilo da se gubi. Vidi da su kosni.
Pa da, pred glavu im je, ree seljak i namignu.
Kako to pred glavu im je? Kako to niija svijea ne dogori do zore? Kako
smije da govori take stvari? Na ta si mislijo...
Na svijeu sam mislijo!
Zna li, brko, da te za te rijei mogu uhapsiti? Samo da ih zovnem, da im te
pokaem. Okovali bi te. Ko bi onda silazio s brda da kupuje top?
I to si uo? ta ti nudi? I ti top?
Nita ti neu, brko, ako prizna da zna, otprilike, e se nalazi tab Petsto prve,
e su drugovi iz Svjetske revolucije, iz Kominterne. Ne traim da ih odaje, samo hou
da prizna da je top namijenjen Pokretu. Progresu!
Nama! lanu brkajlija i na potiljak zabaci crnogorsku kapu: eli bismo da vam
svima, svima koji njima govna jedete, majku jebemo jo noas!
Mali je gledao kako brkajliju opkoljavaju karabinjeri i vojnici to su skakali iz
kamiona. Vojnici su erupali kokoke, kitili se perjem. Vadili su jaja iz torbe, trpali ih u
depove i nedra. Brkajlija ih je slabo razumeo, irio je ruke i drhtao.
120
14.
Sunce je plamtelo u zenitu. Od svetlosti i praine Malia su bolele oi. Zaudarala
je speena zemlja, zaudarali nahereni zidovi, zaudarale muhamedanske enife, iz kojih
su izmet i piaa naprosto kapali. Raspadali su se krovovi, dizali se rojevi muva,
naginjao se zvonik. Iz Merdanovog dvorita dopirala je pesma. Cigani, metohijski, hteli
su da provale nebo.
Mali je oseao slabost u nogama, klonulost u dui. Govorio je sebi da ne sme
pasti. Iao je prema esmi. Zaudarala je koulja, nedavno kupljena od Barbagalla,
zaudarale cipele, dva broja vee, oficirske. Mutilo mu se u glavi, pa je kao kroz maglu
video jarbole sa zastavama, tanketu, njenog uvara bez smene.
Na esmi je prao ruke, hladio elo. Muka nije prolazila - pela se odozdo, u
talasima, stizala do dunika i tu se zaustavljala. U slepoonicama je damaralo i njemu
se inilo da e mu mozak prokljuati. Munina nije prestajala. Mali je bio pred
vratima svoje jazbine, oseao se kao gost kome nee da otvore. Stropotavao se,
oseao slast pada.
Iz pregrejane praine izrastao je Paolone. Na glavi mu je bio, inilo se Maliu,
lem od plamena. O ramenu puka od uvelog bilja. Pod obojicom, sasvim dole,
iskoena tanketa. Usijane gusenice se pokreu, s njim otpada izmet, dok se kupola i
topovska cev pretvaraju u svetlost.
elom prislonjen uz vrata svoje krme, Mali je hvatao svaku treu vojnikovu
re. Paolone ga je molio da ode do Komande i jo jednom im kae kako je na strai
trei mesec najtei, kako bi bilo poteno i ljudski kad bi mu poslali koru hleba, porciju
makarona, flau tenosti, makar to bila i magarea pia. Grlo mu je suvo, ludo, govorio
je, usne ispucale, dok se oima priviaju demoni i vampiri, nakaze koje zubima
komadaju nevino Danino meso. Paolone je mrktao i gutao prainu.
Kroz egu su se probijali pisak trube, piskava komanda kapetana Brambille,
dobo. Mali se podizao i, na oi karabinjerske trojke i Brambillinih vojnika, preko
vrata pisao:
122
Mali se opet priljubi uza zid - pao bi preko stepenika da ne bi kvake za koju se
uhvati. Trubu i karabinjersku pitaljku nadglui magarac, Mali kroz maglu predsna
vide etvoronoca i uplai ga se. Jer, otkako mu munina nadire u glavu, njemu se
priinjava da se pretvara u magarca. Maliu je glava klonula, elom je grebao plou
vrata, prag. Drhtao je i oseao kako gubi svoje odlike. Dok se zov trube znojio i kidao,
i dok su po krovu vojnikove tankete igrali, odskakivali doboi i lemovi, Maliu je
izrastao rep. inilo mu se da na stopalima vie nije imao cokule, ve da su to bila ravo
potkovana magarea kopita. I trbuh mu je, udom munine, postao aren i dlakav, i
brzo se nadimao od nesvarenih travuljina, neistog vazduha, vreline. Ui su mu jo od
malopre duge, dlakave, narezane, kao avolje. uo je orla kako piti iznad krovova, i
vojnika iskraj tenka kako kalje i pljuje zemlju, trnje, svoje fekalije.
...
VELIKOG
KOMUNISTIKOG
KRIMINALCA ...
Ruka Malieva opet pade pored bedara. Magarac, magarac, magarac! proaputa
sleeno i opipa se iza vrata: Pretvara se u magarca, ui ti rastu, pune su trulih dlaica,
loja, zvuka. Pretvara se u magarca. Ve si to - dugouho, namueno udovite sa ilom
do zemlje, s izraslinom ake koja pie po zidu i vratima jazbine neke rijei i izraze!
Kako e sad meu ljude, meu one s kojima si, otkad zna za sebe, htio da se
izjednai! Ti kome rep i kurac po praini prave are! Ti koji e sljedeeg trenutka
poeti da njae, da tako zabavlja eurliju, vojnika bez smjene, prosjake! Ti koji vie
ne zna ni ko si, ni ta si, ni odakle si, a jo manje kako ti se dogodilo da promijeni
ljudski oblik, kou... Dolazilo mu je da povrati - nadimala se magarea utroba. Ne daj
se, magare! ree sebi i opipa glavu. elo je gorelo, vrat je oblivao znoj, duge ui,
magaree, strigle su vazduh i hvatale pla vojnika bez smene. Nemoj da se srui dok
ne vidi gleda li ko tvoju ruku, tvoja slova na ploi vrata, na zidu, na zemlji, nemoj da
padne dok ne zavri reenicu koja ih mora prenuti i opomenuti!
...
KOG TREBA U
LOGOR
PROERATI
Malia su slova, u koja vie nije mogao da gleda, podseala na magarea kopita.
On ne oseti kad kredu ispusti. Zaali to celu reenicu nije okitio znacima navoda, to
je nije potcrtao ili zaokruio. Klonu.
Poluovjee a polumagare, e ti je ular, e ti je samar, i e su oni koji e te
jahati i fotografisati? aputao je u sebi pa nastavljao: Ne njai, ne sramoti Petsto prvu
crnogorsku armiju, ve se uspravi i osmotri magarea slova, magareu reenicu,
magarei izazov koji niko ne vidi od tvojih magareih uiju! Prikupi snagu, pa svima
koji se oko tebe okupljaju, koji ti se smiju, reci da e se preobraziti u ovjeka i da e,
123
Giovinezza - primavera di belezza. Mali, oigledno, nije znao gde se nalazi. Leao je u
praini. Usnama je micao. Antoniju su tekle suze, tobo od ushienja Giovinezzom. No
bio je uspravan.
Tad se Allegretti, tutnuvi Muhameda najbliem do sebe, Antoniju Pedutu, sae
do Malia. Ne skide mu lem, ve mu vilice razvrnu. Jedan od slavljenika prinese bocu
s rakijom. Ne dajui nikakav otpor, obnevideo, Mali u drelu oseti alkohol. Svet mu
se stade okretati oko glave. Klokotala je rakija, dok se slabano i gladno Malievo telo
grilo. Allegretti isprazni litrenjak. Mali nije znao da su mu one duplje pune suza i
svetlosti.
Compagno Mali, javili su mi da si pao, pa sam doao da te vidim i pozdravim,
ree pukovnik Allegretti podiui sa zemlje glavu pod lemom: I da ti saoptim da
nikakve kazne nee biti! Ne boj se upanja noktiju, see muda, to prisutni ele! Ne
strepi od progonstva u Albaniju, od slanja u logor! Mukarac kom gae progorevaju,
svaki mukarac s cazzom do kolena, makar bio iz same Kominterne, naim zakonom
e biti zatien! Radi ta zna! Pusti na volju pornografskoj, komunistikoj mati,
zasmejavaj nas! Kazne - nee biti!
Jebau vam... majku! proslovi Mali s licem u praini: Svima u... jebati
majku... svima... Vama, Talijani, fai, i vama, ankolizi talijanski... slugeranje
okupatora...
Muhamed zaplaka, zasmrde, te Antonio, ije su oi bile pune suza, umalo ne
povrati utrobu. Hoda Merdanovi, u samrtnom strahu, stee petlia. I Nidara to
uradi, ali ne iz straha. Agieve podone kese nalie se olovom. Pop Vuki privi k sebi
jagnjeu lubinu, iz vrata bljunu krv.
Kad je ve tako, compagno Mali, prihvatam izazov! kliknu Allegretti:
Prihvatam dvoboj!
Da doete svi... koliko vas je tu s tijem Barbagallovijem kopiletom ... kod
Kraljiinog nunika... birajte oruje, doba dana... pas vam mater, svima...
Mali je pominjao celu diviziju Venezia, sve njene vojnike i oficire, konjuare,
kuvare, strelce. Allegretti ote kopiljana iz Pedutovog naruja, naredi da se Giovinezza
svira i peva to glasnije, pa se uputi prema Merdanovoj kui. Tamo ih je ekala
najodmomija banda, bjelopoljska - pet trubaa iz Gomje mahale, est harmonikaa iz
Donje, osam tamnoputih doboara iz Posran-potoka. Oni su grmeli:
Gloriosa Patria bella,
Tu sei la viva stella.47
Antonio Peduto povraao je Muhamedovu kakicu. Antonio ni u mislima nije lizao
mokre Nidarine sise. Padao je i on.
125
15.
S gitarom preko ramena, s kapom na potiljku, Augusto Napolitano iao je putem.
Iza njega su ostajali Bijelo Polje, slavoluci koje su podizali, Lim i most. Obuzimala ga
je tiha radost. Nije se osvrtao. A da se osvrnuo, mogao je videti da trg bele, da zidove
kree, da prosjake i skitnice sklanjaju. Tribinu vie nije mogao videti, ali je sluao kako
glasnogovornike isprobavaju.
Napolitano je sedeo kraj puta i pio. Boicu rakije drao je u hladu, gitaru na krilu.
Bilo je tiho i on je eleo da se isprui i odmori. Praina i sunce nisu dali snu na njegove
oi. Pa je gledao crna brda i plamen koji ih je vezivao s nebom. U vazduhu se oseao
zadah palei. Oi koje su ga pekle odmarao je na planinskim masivima. Tamo se, po
uvalama, beleo lanjski sneg. Tamo bih najradije sklopio oi, tamo bih, pevajui
porcherije, najradije umro, aputao je.
Motociklisti se pojavie odjednom, iza okuke i tamo gde je Lim bio najui a put
najstrmiji. Motociklisti su, vie iz besa nego iz potrebe, trubili i pucali na sve strane.
obanii su umirivali stoku. Motorizovana desetina mahnitala je drumom.
Prvi motociklisti ga ne primetie. I pre nego to se praina slee, Augusto otpi i
odahnu. Zaostali motociklista, s polunagom droljom u prikolici, naglo se zaustavi.
Augusto otpi.
Crne koulje prolaze a peadija pije! ree motociklista i podie naoari do
lema.
Izgleda, ree Augusto, ne razmiljajui.
ak nas i ne pozdravlja! ree crnokoulja jetko.
Augusto Napolitano visoko podie bocu.
Tako pozdravlja Crne koulje?
Ja tako pozdravljam ceo svet.
Onda doi ovamo, ree crnokoulja: Hou da ti otpozdravim!
Augusto je silazio. Drugi motociklista je, drei se jednom rukom za vozaev
opasa, preturao po droljinim nedrima. Modra od ujeda, udaraca i padova, devojica se
kikotala. Pevuila je na oba jezika, suvozau je podgorikim naglaskom pretila da e
se, nastavi li tako da je tipa i upa, popiati u prikolicu. Rasteui joj sise, razvrui
joj stidnicu, crnokoulja je odgovarao da ba to i eli.
Ni stati ne zna kako treba, peadijo! ree voza i sjaha s motocikla.
Augusto ga je, drei gitaru i litrenjak pored sebe, gledao.
Komunista! jeknu drolja i oseti vojnikove prste u krgama stidnice:
Komunjara peadijska, Roberto! Zaviri mu u oi, pa e vieti! Carlo, ne celu aku...
raspali po njuci crvenoj, Roberto!
126
otkad peva, ree sebi da e mu biti teko da ustane i da potrai gitaru. Roberto je
skakao po njemu i reao.
Ne zna nae pesme... gade crveni... ili nee da ih peva? Eh, ti, ti, ti!
Augusto je leao. Od krvi i praine nije video Roberta, ali je hteo da mu kae
kako zna sve pesme koje su dosad sastavili i pevali ljudi. Nije mogao da pokrene jezik.
uo je Carla i drolju s prikolice koja je, guei se cazzom, u pomo prizivala i samog
Boga.
Roberto stade Augustu nogom za vrat.
Ubiu te ako ne zapeva Duce Duce nome benedetto! Zadaviu te, evo ovako!
Jesi li razumeo?! Oh, progovori ve jednom, pevaj!
Ne mogu, apnu Augusto: Ja pevam samo moje pesme, nae pesme...
Komunista, rekla sam ti! glasnu se drolja iz svog mraka: Znamo mi njihove
pjesme, njihove proleterske... Strijeljaj! Davi ga, Robertino, da ve jednom svrim!
Sav u krvi, crnokoulja skoi na Augusta. Gazio ga je, pljuvao:
Kad si ve peva... bilo ta poni! Zini... makar to bila... njihova...
proleterska...
Augusto zasuka vrat i, ne otvarajui oi, proaputa:
Se te la rompo...
Samo su oni tako bestidni! kliknu ena: ta, zar si se ve istresao, Carlo?
Carlo, pjetliu sicilijanski... ti, ro s jajima od pamuka! Hodi sad ti, Roberto, moj stari!
Ali prvo tome pod tobom prospi mozak po praini...
Roberto se okrenu. Sasvim obnaena, irokih plea, seljakih, i stranjice
pljosnate i dlakave, drolja je ulazila u prikolicu. Otpijala je, tresla se kao padaviarka.
Carlo je plakao zbog jaja od pamuka. Roberto je siktao:
Je li ti dosta, komesare?
Mrzim vas, Crne koulje, apnu Augusto: Mrzim vas, prokleti fai!
Roberto upali motor. obanii i stoka se razbeae. ovek u umrljanoj koulji
dade gas. Robertu se uini da Augusto ree da jo nekog mrzi i u strahovitom naletu
projuri preko njega.
Prikolica odskoi, ali devojura ne ispusti ni Carlov cazzo ni litrenjak. Roberto uz
kripu konica okrenu mainu i ponovi juri. Augustovo telo se ne pomeri. Carlo pljunu
u stranu, rekavi da je peadija najgora vojska. Roberto kaza da vie ne veruje ni
artiljeriji. Drolja s podgorikim naglaskom primeti da vojska previe pije, blebee o
iskrcavanju Engleza i Crnaca na Siciliju, da bei crnogorskim i dalmatinskim
partizanima. Roberto zavri razgovor tim to kaza da e Crne koulje ostati uz Duea
do kraja, pa i posle, i u punoj brzini pree preko Augustovih grudi, glave. Drolja ciknu,
128
oprosti to ti onog dana nisam pevao. Pietro, Sardo, ne daj da me odvue voda, da me
oglou ribe. Oh, dobri moj Pietro, zapevaj ti kad ne mogu ja - valjda e mi tvoja
pesma pomoi da otvorim oi i skrajnem se s puta...
Majko, mila majice, moja ljubavi, mislio je Augusto da je govorio: Majice,
hou da padnem pred tvoje noge i da te zamolim da mi oprosti to sam i suvie pevao.
Uvela, uplakana, jadna moja majko, ne smem vie da pominjem tvoje sveto ime. Jer,
opet sam, siroto moja, bolestan. Pa ne moe tvoje ime preko mojih kunih usana...
O Bolognesina, o sole! inilo mu se da je izgovarao refren kojim je zavravao
svaku pesmu. A nije ak ni usnama mrdao. Ve je sam sa sobom govorio: Augusto, ne
uznemiravaj je. Nek mirno ivi u svojoj Bologni. Ne trai od nje da ti danas prui ruke
i podigne te iz praine i tame. Augusto, kai glasno, ljudi e zapamtiti, kai istinu: nikad
u Bologni nisi bio, a ona, devojka Bolognesina, postoji samo u tvojim bestidnim
pesmama! I zamoli sve drugare da ti oproste to si ih priom o njoj muio, bili su
ljubomorni. Augusto, canaglia, huljo, to si to inio? Ni njeno ime vie ne izgovaraj,
iako je nema - ne diraj je! Nema ni nje, ni Bologne, ni Italije, niti bilo ega za ta bi se
tvoje misli mogle uhvatiti. Oh, Roberto, oh, Crna kouljo, prui korba, da se uhvatim,
jer neu dole, u sluzavu i krvavu stidnicu tvoje i Carlove drolje...
Stoka je javila putem. Gazile su ga ovce, jagnjad, koze. Augusto je leao rairenih
ruku, podvinutih nogu. Lice mu je bilo mirno i dobro, ispucalo i pokorno, kao zemlja
bjelopoljska, s jedva primetnom grimasom na usnama. Dan je bio vreo. obani su ili
pored puta, travom. Plakali su, zvali ga i dalje. Na nebu nije bilo nijednog oblaka, ni
jedne jedine rei.
16.
Mali je bio na kolenima. Usta su mu bila puna krvi, trunja, rakije. Da nije bilo
lema, izgorela bi mu glava. On je znao da je osramoen, da dugo nee moi da ustane
i otvori jazbinu. No nije znao da mu se na lemu, iznad ela, crvenela petokraka.
Vojnik je pored njega prolazio govorei da general Besta dolazi sa severa, iz Pljevalja.
Drugi vojnik je objanjavao da general moe doi samo sa jugozapada, iz Podgorice,
gde je tab za Crnu Goru, Albaniju i Dalmaciju. Kakva Pljevlja i kakvo Berane kad je
u pitanju jedan general! Video je rulju koja se ljuljala, smejala, uo povike - sve se to
mealo s crvenim slovima njegove reenice, sve se to gubilo u krvavoj magli pijanstva i
pregrejanog munog predsna.
Obigravajui tanketu, Paolone je posmatrao kako vojnici i metani ureuju trg.
Kreili su zidove, stara vrata i magaze, epenke i bandere, drvee do krune, pa i vie,
vazduh sam. Od generalovog imena i prezimena, koje je bilo ispisano na vie mesta,
irilicom, podilazila ga je jeza - bojao se da nee umeti da stane mirno, da nee
130
izdrati.
Metane, skitnice i prosjake, podvodae i crnoberzijance, drolje i decu, stariju
eljad, predvodili su, i grdili, Mustafa Agi i pop Vuki, a vojsku kapetan Brambilla, s
pitaljkom, biem, pukom. Metani su gunali, vojnici izgovarali porcherije. Sve je
oko njih bilo belo. ak ni esma nije vie bila prljava. Agi je davao znak rukom,
Brambilla povikom, pa su svi koliko ih je bilo pevali borbene pesme, zatim pesme o
srenijoj budunosti udvoje. Pevuio je i Paolone, iako ga je bolela glava od vreline.
Njegova tanketa bila je bela, i runa, liila je na poret. Metani i vojska su se svaali,
mazali. Gledan spolja, niko vie nije bio prljav ili crn. Prolaznici, putnici, lopovi koji tek
to behu prispeli u Bijelo Polje molili su akcijae da ih obele. Beli su bili i oblaii to
su se kao psi gonili nebom.
Bele nisu bile Crne koulje, Roberto i Carlo, s padaviarkom u prikolici. Drolja je
ostacima haljine krila poharane sise, slabine, pupak. Obrazi su joj bili krvavi, kosa
raupana, oi nezasite. Zvali su je as Fatima, as Ratka, ali ih ona nije ula. Crne
koulje, generalova prethodnica, gledale su kako ona slobodnom rukom iz stidnice upa
nekakve krpe, obuu, triper, prazne konzerve, opasae, metke od protivtenkovke,
sicilijanski ankir, puie, ugruke krvi, podgoriki sifilis, gue, defanzivne bombe,
dlake, seme cele crnokouljake ete, i kako sve to, u zanosu koji jo nije vien na
bjelopoljskom trgu, baca po kreom obeljenoj povrini.
Ako ne raunamo Crne koulje, koje e da odu kao to su i dole, beo nisam
jedino ja, compagno, aputao je iznad Malia na kolenima Paolone, vojnik bez
smene: Svi beli, beli, a ja meu vama kao gavran, proklet!
Zar sam i ja bijel? gotovo zaplaka Mali i razmaza po obrazu kre: I ako
jesam, Paolone, ta to treba da znai?
Compagno Mali, general Besta dolazi, ree Paolone: Tvrde, doi e sa
jugozapada, ali ja ne verujem da nee doi sa severa, istoka, ili sa samog juga. Smeo
bih se kladiti da e doi sa svih strana!
Paolone, merda di uccello, govno od ptice, da li znaju da sam ja crven, ne
bijel? pitao je Mali ustajui i stresajui se kao petao.
Compagno Mali, ne zanima njih ni tvoja ni moja boja, ree Paolone gledajui
kako Crne koulje odlaze s vetrom i s bestidnom devojurom u prikolici: Potpuno su
nas zaboravili, ne vide nas. Kad bi hteli bar da nas pljunu!
Compagno Mali, ne volim vie Danu! ree Paolone: Ne volim je jer je nema.
Videli su kako je, s kamenom oko vrata, skoila s mosta, u Lim. Za Pietrom, zamisli!
Compagno, sad imam drugu kurvu. Ne znam joj pravo ime, ali bez imena nije. ivi u
Bologni, dakle Bolognesina! Volela je naeg Augusta. Napolitano je mrtav, ja sam je od
njega preuzeo. Nikad je nisam video, ali znam kako izgleda. Nadam se da u dobiti
smenu do kraja rata i da e se, iako ne znam da pevam kao to je pevao on, nekako
privii na mene. Uostalom, ni s Augustom u poetku nije ilo lako - alio mi se da su
131
joj dugo smetali njegovi metalni zubi, istaknuta Adamova jabuica, njegove preko mere
mutne oi...
Glava, vrat i ruke su joj kao u drugih Talijanki, ali grudi nisu, strese se Paolone
pa nastavi: Grudi su joj pune mleka, jer nai zemljaci sa severa, naroito oni iz
Bologne, pasu dobru travu. Na struku i duboko uklesanom pupku neu dugo da se
zadravam. Prelazim odmah, kao pravi junjak na stranjicu - to je breuljak mesa
koje u dugo da gladim, zagrevam i ereim! Stopala su mala jer nikad, pa ni u
krevetu, nije bila bosa. urim meu stegna! A tamo - raspoluena i sona breskva, moj
mirisni raj! To je predeo, prostran kao moja Calabria. Ima tu svega i svaega, te ne
znam ta u s tolikim svojim udovima. Compagno, zavui u se u tu toplu pilju i
utati. Ako se rat jo ne bude svrio, kriu se gore i neu izlaziti sve dok me civilne
vlasti ne izvuku...
Iza brda izbi Komandantov dvokrilac. Leteo je iznad samih krovova, izvijao se na
bok i krilo, sipao letke. Ve trei dan su graanstvo i vojska izvetavani da general
Besta moe stii svakog trenutka. Pravac iz kojeg e general stii dran je u tajnosti,
tako da je u Bijelom Polju bilo nekoliko slavoluka. Beljen je trg, beljena esma i voda
stoti put od jutros, beljeni telefonski stubovi i ice, beljeni golubovi mira, golubovi
gaani, golubovi prevrtai, golubovi guani, golubovi pismonoe, beljena Ciganska
ulica, beljene kovanice, mehovi, beljeni ekii i nakovnji, beljen umur, beljen gar,
beljena vatra ar pepeo, beljena bodljikava ica kojom je bilo opasano Bijelo, beljene
prepreke od bodljikave ice, klupka, jeevi, protivtenkovske prepreke, zamke, beljen
Kraljiin nunik hiljaditi put od prekjue, svih sedam uavaca, piaonice, beljena
kabina, taj zastavama ilimima guslama tamburicama fesovima crnogorskim kapama
trofejnim pukama lemovima mapama i krunama okieni salon koji je otvaran samo
kad bi linosti od izuzetnog znaaja svratile, a tamo se tad jelo pilo sralo pevalo, beljen
izmet, zajedniki, bratski militaristiko-civilni, tako da se po govnima hvatala krena
kora, beljena oba mosta, obe vode ribe abe punoglavci, svaka pitaljkom fijukom bia
psovkom ili pucnjem propraena re.
Barbagallo je mainu vodio veto, tako da je Allegretti mogao videti sve to za
veliki doek jo nije bilo okreeno. Ljudima se sa zemlje inilo da Barbagallov
dvokrilac na trenutke zastaje, da kao orao stoji u mestu, da katkad i natrake ide - tad
je kaplar slobodnom rukom pokazivao nunike, plotove i kokoinjce, koji jo nisu bili
zakieni i beli.
Compagno, na Barbagallo i dalje jae i koka vau Nidaru. Rekla mu je da hoe
jo jedno dete, sina. Pet ako hoe! odgovorio joj je. Barbagallo bui jo jednu
metanku, dodue, Ciganku, rodie mu pre zime. Barbagallo predloen za odlikovanje
posle izjave da se nee vratiti na Siciliju dok u osloboenim krajevima ne osnuje
omanju talijansku koloniju. Barbagallo pisao kraljici Jeleni, poverio se, a poverila se i
ona njemu...
132
Dvokrilac se iznad samog trga izvi na bok. Vrhom krila, desnog, samo to nije
dodirivao vojsku i metane, prosjake i muzikante. Dvokrilac Romano pobode se na
rep, te Mali pod lemom i Paolone bez smene pod pukom, te Antonio Peduto, te
Mustafa Agi, Vittorio Brambilla i pop Vuki, te neuteni hodica Merdan, deurajui
nad etkama svoje u kre nagnane sirotinje, videe da pored Allegrettija sedi Marika u
avijatiarskoj odedi. Vetar je vijorio njenu kosu. Njih dvoje su bili priljubljeni. Kako je
Barbagallo s Romanom izvodio neto nalik na salto mortale iz vojnih ilustracija, njih
dvoje su mogli ispasti. Kad se avioni ispravi, kad zaplovi, Marika stade da sipa:
Usrana vojsko i jo usranije graanstvo, valjivci i triperai, podvodai i
crnoberzijanci, lopue, zavedene i zaluene kurve balkanske, vojni svetenie, to jest
Padre, nesreni Agiu, krmeljivi Merdane kom na Barbagallo guzii signoru, pope
Vukiu, moj ujae, Brambilla, mekomudiu i fidanzato ili, po naki, vjerenie, Maliu
kog e Svjetska revolucija zajebati, Paolone iskraj tankete, svi vi dolje, zar ne vidite da
poleeh visoko, da odoh?! AUegrettija, colonnella proslavljene talijanske vojske i ne
samo Bijelog Polja ve cijelog usreenog Polimlja, hej, drim za cazzo, za kurac,
srpski reeno! Zamislite, Allegretti die na cazzo, kao pokojni Pietro! Allegrettiju cazzo
divlja, ne mogu da ga savijem i savladam - peurka, kad vam kaem! Iz straha! Neto
za tebe, Antonio, za tvog Heroja na magarcu!
Kapetan Brambilla mai se srca, obraza, asti uopte. Mustafa Agi gotovo
nagonski opipa svoj zadebljali, oteali, neprovetreni stranji deo u akirama od zelene
istanbulske oje. Hoda Merdanovi preko oiju, sve do nosa, navue fes, a na fes
natae lem divizije Venezia, dobijen od Allegrettija za barenje jajca. Pop Vuki niega
nije mogao da se mai, srce ojaenog ujaka se talasalo. Teina revolverine, kolaa,
zadenutogza protojerejski pojas ljubiaste boje, teina onih devet metaka, ne manjih od
dejih palaca, vukla je k zemlji i ponoru i njega i ostale. Jedino nije jeao niti se pored
okreene tribine stropotavao riokosi Antonio Peduto. On se, naprosto, topio.
Dvokrilac strmeknu prema zvoniku crkve Svetog Petra.
17.
Paolone zasuka vrat i pogleda uz puku. Puka je rasla. Cev i bajonet su
krupnjali. Otrica noa, njegov vrh bili su od plamena. Zemaljski deo puke, kundak,
teao je, vukao prema praini. Nebeski deo, bajonet, proizvodio je zvuk koji Paolone
ni s im nije mogao da uporedi.
Paolone se niemu vie nije udio. Niti se bojao, niti je hulio. Bio je svestan da je
izmeu zemlje i neba, negde u sredini, da ga obliva predsmrtni, leden znoj. inilo mu
se da se kroz sviranje bajoneta i plamena, gore na nebesima, probija Augustov pla.
Paolone je obarao glavu, gledao kako se na sapima njegove tankete pri praina.
133
Prema tanketi i vojniku koraao je, gologlav i raspasan, porunik Riva. Nadahnut i
pijan preko mere, pticoliki Riva je posrtao, ali mu vojnici, Balestra i Casanegra, nisu
dali da padne. Riva je levom rukom vadio mlitavo spolovilo, stezao ga za vrat kao to
se stee i davi zmija, okretao se na sve strane, brundao:
Devedeset osma gonoreja, scolo, otkad sam u ratu, a pedeseta otkako sam na
Balkanu! Devedeset osma, devedeset deveta, svejedno, ali najgora od svih! Pogledajte,
prijatelji, kako se rascvetava, kako kipi moje jadno meso!
Vojnici, Balestra i Casanegra, govorili su mu da mora u kasarnu, s njima. Nije ih
sluao. Nije hteo da uje ni metane ni vojnike to su kreili trg i tribinu - oni su ga, uz
urnebesan smeh, molili da ih ne sramoti, da se okrene prema Malievoj jazbini, prema
damiji, u iju su ogradu ve bile usaene zastave dobrodolice. Riva je stezao za vrat
petla levom, dok je desnom vadio iz futrole pitolj i nianio u glavi:
Pustite me... da pucam! Da ubijem ovu prokletu, ovu poslunu hulju ... ovog
psa... koji e me u pakao oterati! Hej, gde bi danas Riva bio da njega nije bilo... njega
kome hou mozak da prospem!
Vojnici, Balestra i Casanegra, rekoe mu da trube oglaavaju generalov dolazak, te
da moraju natrag u stroj, koji je na mostu. Porunik Riva im odgovori da su kopilad,
nitaci i kukavice koje ne smeju s njim prema jarbolima i tribini. Vojnici su hteli da
bee, ali je Riva nianio i iz utrobe bacao:
Pizdolisci balavi, tankovratii, lopue koje u jednim metkom prikovati za
zemlju, privedite mi onu okreenu magaricu to se uvija pod tovarom drva, obeljenih!
Pa da vidite kako u da joj ga svirnem, ne u ficu, kako biste vi, nitarijo, ve in culo, u
pravu rupu! I nju, soldati, i sve magarice Balkana - nek i one zapamte kako ispod repa
kolje talijanski porunik, junak s deset na bojnom polju zaraenih rana, osvetnik,
nesrenik kog e lombardijski cazzo, evo ovaj preda mnom, oterati u ludnicu, pod
zemlju ili na veala! Sve ensko, na dve ili na etiri noge, svejedno mi je, veite i
dovedite: hou danas, kad dolazi general, da sejem scolo, triper, bolest drugog svetskog
rata, da pokazujem kako se izvodi sodomija!
Vojnika, Balestre i Casanegre, nije bilo. Porunik Riva itavu venost je stajao
kraj tankete i straara bez smene. Paolone je sluao kako Riva preti svojoj ili, kako joj
tepa, kako joj komanduje. Tad trojica od onih to su kreili tribinu prioe Rivi i
etkom ga obelie celog. Riva ustakli oima, isturi vilice kao Mussolini, ali osta
nepomian.
Gledajui kako Riva grevito stee svoj cazzo, kako iz njega cedi gnoj i kre, i
plaei se da e mu od vruine prokljuati mozak, Paolone je drhtao pokraj tankete.
uo je dahtanje bajoneta, sviranje plamena, trube. Praina koju je podizao vetar
meala se s njegovim suzama. Pekle su ga oi, te je sve pred sobom video
utrostrueno. Da ga kundak ne bi svalio u prainu, tamo gde su bile zakopane
Augustove stvari i pisma, pesme na kartonskim polama, tamo gde su se pekli meci i
134
135
etvrti deo
Elefantijazis desnog uha - iji e na kraju biti
Muhamed Muhica Muho Merdanovi mlai - Veanje
u salonu Kraljiinog nunika i neophodnost izlaska
- Nebeski i zemaljski deo Talijanove puke - Znoj od
slijepog mia - Da li kopiljani stvaraju istoriju ili
istorija raa njih - Novitet drugog svetskog rata:
prezervativ za jezik - Strah od slobode - Oploenje
smrti u zemlji Jevanelja - Talijani su izvrili otpis
karta bez jedne prolivene kapi krvi - Orgazam i
sloboda kao granina situacija - Don Gruban od
Bijelog Polja i Horacije su intimni i ideoloki
drugovi - Da li je Isus Hristos, roen u Bijelom Polju
i pokraj talijanske haubice, mogao biti Ciganin
muhamedanske veroispovesti?
1.
Evviva!
Paolone je gledao kako vojska razgoni svetinu i stoku. Nisu pomagale psovke ni
povici na oha jezika, te su karabinjeri duvali u pitaljke, potezali batine, vadili pitolje.
Na trgu je, izmeu esme, tribine i tankete, bilo dvadesetak Crnih koulja, desetak
magaraca, neto koza i ovaca. U Bijelom Polju subota je pazami dan. Vojniku s
plamenim bajonetom uini se da i sam prihvati:
Evviva!
Opkoljen motociklistima, agentima, blindirani automobil pribliavao se trgu i
tribini. Antoniju Pedutu se inilo da to nije automobil, ve neka vrsta bornih kola sa
sasvim malim prozorima s prednje strane. Antonio nikad na krovu jednog vozila nije
136
video vie stvari. S uenjem je zagledao desetine kofera, torbi, vrea od atorskog
krila, utvrenih na galeriji. Monte Carlo, Biaritz, Capri - stajalo je na najdubljem
koferu. Sunce je peklo prainu, vetar podizao paprat i granje, kojim je automobil bio
maskiran, te je Peduto mogao da ita etikete: Barcelona, Hotel Majory Paris, Madrid,
29 rue Jacob, Costa Brava, Grka kraljica Solun. Antonio umalo ne kliknu kad spazi da
iz borovih grana i prainine vire skije sa tapovima, lovaka puka i pribor za pecanje
u futroli od afrike koe. Automobil je prilazio trubei.
Evviva!
Vojni orkestar, odjednom, umuknu. Utiae se folklorne kapele iz Bijelog Polja,
Berana, Pljevalja. Ieznu i posljednji pisak trube. Zanemee svetina, vojska, stoka.
Petnaestak foto-reportera probie ivi zid karabinjera i Crnih koulja i stadoe ekati.
Oi kamera zabeleie kako se vrata automobila otvorie.
General Besta hitro, kao lutak, izie i zauze pozu. Objektivi ovekoveie njegov
uvebani smeak, blesak vetakih zuba, okreenu rukavicu, kojom je otpozdravljao.
U kadar uskoi pukovnik Allegretti, za celuloid i istoriju vedar i presrean to moe
doekati jednog tako znaajnog gosta i prijatelja. itav trenutak oficiri su jedan drugom
govorili ne gledajui se, ali okrenuti kamerama, koje su zujale. Vojni orkestar zagrme, a
im on odsvira taku, oglasie se polimske bande borbenim i optimistikim pesmama.
Paolone se prope tanketi na plea. Gledan odande, general Besta bio je manji,
nabranog vrata i uskih grudi, primetno nervozan iako okien vrpcama i medaljama.
Generalu privedoe drepca, Horacija. Gotovo u isti mah i general Besta i pukovnik
Allegretti ustuknue. Jer, Horacije je, nadraen muzikom i urlanjem Evviva! mlatio
predugim, smolavim i miriljavim cazzom po trbuhu. Horacije je rzao, teglio se, kopao
prednjim kopitama po praini. Sa njegove grive padalo je sandako cvee i gorobilje.
Paolone nije mogao ni pretpostaviti da su kamere snimale kako oficirsku nedoumicu
tako i Horacijevu erekciju.
General Besta se doepa jabuice sedla. On stopalo udenu u stremen. Zazujae
sve kamere, grunue borbenu melodiju Polimci, te general jo jednom pokaza novo
zubalo. No, general ne uzjaha. On samo podie desnu izmu uvis, do drepevih
slabina. Paolone ne shvati to general proe i s druge Horacijeve strane, to svaku
grimasu ponovi. Ovog puta general izmu podie ak do Horacijevih sapi. Toliko ne bi
mogao ni on, Paolone. Vojnik bez smene nije znao da se general Besta vie od deset
godina nije bacio u sedlo, a da se za tampu i vojne urnale ovako slikao. General
Besta itav trenutak tako osta, noge akrobatski dignute, ruku na jabuici sedla,
napregnutog izraza jahaa koji se gore baca. Onda se okrenu svetini, obeljenom redu
kurvi, vojsci koja nije znala da li da vie Evviva! General Besta tad ree neto od
izuzetnog znaaja, te ga pukovnik Allegretti istog trenutka pozva na smotru.
Vojniku iskraj tankete inilo se da je general Besta srednjeg rasta i da jo nije
uhvatio ezdesetu. General je na prosedoj glavi imao dvorogu kapu, na opasau dva
137
bradavica, kako joj palaca medeni i pelama napadani jezik. Dalmatinka je ushieno
govorila, pominjala Veneziju i Ragusu, oba grada dovodila u vezu s Bijelim Poljem,
najisturenijim i najistonijim gnezdom i enifom Imperije. General Besta je sve
odobravao, ak i bratstvo po oruju, izraz koji nije razumeo. Iza Dalmatinke s
jazavcem na ramenu, u besprekornom redu stajale su devojke okreenih sukanja,
ukosnica, obrva. Meu njima su bile i Kiki i Ana sa Cetinja, i neustraiva desetina
plavookih Makedonki, danas prispelih iz Pritine i Pei, s tri zeca, sa deset metohijskih
kokoaka za Talijane, s mlenom magaricom.
Paolone, vojnik bez smene, stajao je na tenku. Jedva se drao na nogama. Bez
daha je gledao kako Dalmatinka, u znak dobrodolice, prinosi generalu zemljanu
posudu s vodom, vimena, sve tri sise. Pri tom se kikotala, te su joj slabine i jazavac
drhtali. General Besta je pio, a zatim prosipao belu vodu, bele dlake, bele bradavice...
2.
Karabinjeri, Crne koulje i vojnici odreeni da paze na red razmakoe koze,
pogubljenu jagnjad, svetinu. Gazei cvee, baeno po okreenom tepihu, i oseajui
belu prainu u nozdrvama i grlu, general Besta krenu ka tribini. Doekae ga stepenice,
pored kojih je lealo korito s kreom. General prikupi snagu, zalete se i u dva laka
skoka nae se na poslednjem stepeniku. Svetina zaurla, drolje jeknue, vojska pomenu
kralja, kraljicu, najzad doekanog gosta prvog reda. Generalova pratnja osta zapanjena
- nije im se mililo na stepenice, a preko korita. Drolje kliknue da ivi najhrabriji i
najlaki talijanski vojskovoa, peadijski general Giovanni Besta. Zadihan, veliki
Komandant stade mirno nasred tribine i trijumfalno se nasmei masi i stoci. Zaori se
Evviva!, grunue salve, oglasie se doboi.
Major Peduto uze zalet, umalo se ne spotae, i pobode se uz generala Bestu.
Blei nego ikad, kapetan Brambilla dvaput pokua - za njega su stepenice bile
previsoke, nogavice preuske. Kapetan i trei put pade. Levu nogu i desnu izmu vojnici
mu izvadie iz korita sa itkim kreom. Vojnici i agenti ga obue i s naporom izbacie
na tribinu. Brambilla stade uz Peduta.
Pukovnik Allegretti uplai se korita i krea. On zakorai na stepenik i,
pridravajui medalje, prui ruku Pedutu. Major Peduto i kapetan Brambilla izvukoe
ga gore kao vreu i posadie pored generala Beste. Grunue topovi, prolomie egu
doboi. Orkestar divizije Venezia, Murge i Cacciatori delle Alpi odmenie polimske
bande sa sandakom i milozvunom, orijentalnom melodijom:
Kako da te ne poznajem kad si Musliman
Ti se klanja svako jutro, posti ramazan...
140
3.
Majore, kaite mi re-dve o personama s kojima ste me upoznali, tiho e
141
Trojica su prosili crnu Ismetinu ruku, kupovali prstenje, darove, od Kraljice majke sva
trojica traila blagoslov. Generale, Ismetina specijalnost su plotovi, to jest jeb kroz plot!
O tome bi vam najbolje pripovedao izvesni Bottoni. Bottoni tvrdi da Ismeta u vulvi ima
pumpu, rampu, federe, moda ivotinju, koja uvlai sve to se meu usmine stavi, a
razvija etrdeset Celzijusovih stepeni! Umalo mu, kae, nisu izgorela jaja. Bottonija u
vam privesti, i vama e, kao meni i gospodinu pukovniku, izjaviti da je spreman da
zbog Ismete napusti enu, decu, Italiju! Bottoniju ne smetaju gonokoke, kojima je
Ismeta leglo! Kad ide pored plotova, Ismeta je u crnim muslimanskim haljinama, s
feredom, peom, preko lica, i tad je dakle anonimna, tad se natie za svoju duu, bez
lire. Tad prose njenu tamnoputu apu! U popodnevnim asovima Ismeta je u civilu, s
ostalim balkanskim droljama, i to to radi radi ili za pare ili za vojniku robu, koju
preprodaje jedan njen roak, i jeba, inae kova! Neki su je plaali, verujte mi,
municijom, lemovima, atorskim krilima! I tako je na Agi jednom natrao na Ismetu
obuenu u popodnevnu kurvinsku haljinu s dekolteom do ispod pupka. Agi je osetio,
najverovatnije i uhom, ar fice, oni kau pike, koja kljua i u svoje krge i dubine
uvlai sve to primakne, pa se zaneo. ak i on! Skupio je stotinak lira i negde oko
ponoi zakucao na prozori jame u Posran-potoku. Ismeta je otvorila, bila je u
mukom, vojnikom, to je Agia zaprepastilo. I te noi dogodilo se ono to je iz
osnove poljuljalo Agiev pogled na svet, posebno na ljubav. Agi, iako pijun nad
pijunima, nije mogao ni pretpostaviti da je Ismeta dvopolno, moda i tropolno bie, da
ima i ficu, kreanicu, koju je Bottoni najbolje opisao, a posle i opevao, i cazzo, pravu
motku, dugu i tanku, ljubiastu, cigansku. Te za Agia kobne noi Ismeta je bila Ismet!
Ismet ga je ogavnim onim cazzom mlatio po leima, po lobanji, po onom uhu, govorei
mu: Ovijem, evo ovijem da te nauim pameti, pijunino i potajni jebiguze! Ismet ga
je udarcem sisa, pesnica, nogu, kao vola oborio, lice mu okrenuo k zemlji. Ismet ga je
zajahao, otpozadi, naprosto ga provalio onom ciganskom ipkom. Bljunula su iz naeg
Agia creva, krvav karfiol! Aferim, Ismeta! i Maalah, maalah, crno moje dijete!
kau da je jeao dok mu se Ciganin glaviem primicao bubrezima. Ismet je Mustafi
navukao akire, iz depova mu uzeo sve lire, iz kolta s poetka veka uzeo svih est
metaka. Onda ga je izbacio u no. Za Agiem su lajali psi, mora da je i to zapamtilo
ono nae uho! I sad, generale, Agia vie nee ni Ismeta, ni Ismet, te superobavetajac
luduje kao da mu je osamnaest godina! Bol i sramotu da bi zaboravio, Agi sad nas
pijunira. No nema kome da nas prijavi. Te sve ostaje u njemu, o kakav uas! Inae,
rodom je iz Foe, Bosna. U Bijelo Polje doao je sa estoro dece, ovde je izrodio jo
petoro. Tako da hrani, sam to istie, trinaest usta, dok Ismetina to jest Ismetova usta,
kojima alje, krije. Metani, bilo da su Montenegrinci, bilo Muhamedanci, ire uzreicu
koja je za Agiem stigla u Bijelo Polje: Krk Bonjak, bir adem, ma jaramaz! To je na
turskom, u prevodu znai: etrdeset Bosanaca, jedan ovek, pa i on nitarija!
Generale, svih jedanaest Agievih sinova pijunira, metani kau da se nakaljati ne
moe, da se piati, da se prdnuti ne moe a da oni ne saznaju i ne prijave. pijunira,
143
zamislite, i signora Agi, oni kau hanuma, i to pod lemom divizije Venezia. Natue na
glavudu lem pa krene iz dvorita u dvorite, iz kokoinjca u kokoinjac...
Majore, o muezzinu, hodi Merdanu, najmanje ste mi govorili. Imam utisak da
bi radije s nama dvojicom nego s naim vojnim svetenikom, Padreom. Padre je zbog
toga nespokojan pa, dok govori, po vazduhu pravi krstove. Merdan prati Padreove
pokrete, ali ne shvata. Glavu dajem da e na Padre, koliko iz uverenja toliko iz besa,
pokatoliiti ostatak sveta!
Generale, iz Padrea bije kao iz neprane guzice. Nadimak Crevo koje se pui,
koje misli nije sluajan. Padreu se znoje i koa, i utroba, kosti. Bie kakva opaka,
bubrena, stomana bolest. Slian vonj iri i pop Vuki, vonj ideologije, netrpeljivosti,
straha. Vratimo se muezzinu, to jest hodi Merdanu, o kako sam srean to ste.
prezime drugog svetskog rata tako lako zapamtili, njemu koji je shvatio Padreove
pokrete. Generale, Merdanu se grkljan, desni i nepca raspadaju. Valjda od molitvi, od
klanjanja. Kakav li mu je tek eludac, pankreas, u! Merdanova koa, Merdanovo
srce, sve to Merdan ima zaudara na plesan i ru. Iz Merdanovih nozdrva, iz njegovih
unih koljki, iz njegovih vojnikih cipela, svira smrad! Tako da nije udo to se
signora
Merdanovi, hanuma Nidara, opredelila za Turiddua Barbagalla. Drukiji parfem,
vojniki, sicilijanski, moda tota jo! O krtenju Merdanovog sinia ste, uo sam,
pismeno obaveteni. Bilo je neponovljivo, mirisno...
Majore, muezzino mi daje znak nalik na Padreov krst, ree general Besta
obrisavi sa ela i vrata beo, smradan znoj: Merdan hoe k meni...
Generale, k vama hoe i Padre, i pop Vuki, i hodica Merdan, ali parada jo
traje, gorko se nasmei major Peduto: Nek se strpe, primiete ih u salonu, koji as
kasnije...
eta do pojasa okreenih ena marirala je ispred tribine i pevala Gloriosa Patria
bella.49 Dirnut prizorom, pesmom i melodijom, kripavim glasovima junog Balkana,
general Besta stade da im mae, da im alje poljupce, te se hodica Merdan, Mustafa
Agi i pop Vuki smraie. Pukovnik Allegretti nije se video od cvea i krea. Major
Peduto pokuavao je neto vano da saopti visokom gostu. No visoki gost pevao je s
okreenim enama Tu sei la viva stella,50 pevao i grlio celo oveanstvo, traio da se
taka i pesma ponove.
Najuvebanija eta marirala je ispred tribine. General Besta, pukovnik Allegretti i
major Peduto okretali su se nadesno i otpozdravljali. Drhtala je zemlja, bleskali su
bajoneti kroz prainu. Per il Re, per il Duce, alala!51, pevale su Crne koulje. General
Besta je, pocupkujui, grabio cvee iz pukovnikovog naruja i bacao ga na lemove i
crnokouljake torbice. Kao stroj automatizovanih lutaka, crnokouljai stigoe do ete
divizije Cacciatori delle Alpi, za ovu paradu dovedene ak iz Pljevalja, pa skrenue
144
pored tankete i vojnika, prainom. Jo je jedna eta Crnih koulja nastupala. General
od praine i cvea nije video crna usta koja su pevala Per Benito Mussolini eia eia
alala!52 ve je i sam, u taktu pesme, marirao tribinom.
Antoniovo srce nalivalo se krvlju, oi suzama. Generalovo mariranje podsealo
ga je as na ameriki step, as na flamenko. Kad god bi general napravio figuru,
Antonio bi u sebi izgovorio Ole! Pa bi nastavio da gleda igre eljnog Bestu. Metani,
skitnice i podvodai, kurve, vojska, svi su aplaudirali. Jedino je tribina bila obeenog
nosa, zapanjenih oiju, nadraenih uiju. Antonija je generalov zanos gonio na pla.
Antonio je pogledom arao po gomili. Oseao je kako gori praina na lemovima.
Bleskali su bajoneti, cevi breda, bleskale porcije od aluminijuma. Salve o popolo
dEroi!53 pevale su iz Berana tek dovedene trudne ene, maui crnogorskim i
talijanskim zastavicama, dok su Ciganke iz Posran-potoka, na ijem je elu bila Ismeta,
prihvatale Salve o Patria immortale!54
Antonio je gledao decu. Dronjava, dugovrata, deca su se probijala izmeu redova
vojske, prostitutki, silom doteranih metana. Dobro mu poznata, nalik na dosad
neopisane insekte, deca su tumarala kroz prainu, zapomagala i prosila. Iza tankete i
vojnika bez smene nazirale su se esma i tri metra visoka gomila negaenog krea.
Odatle je vodio put prema Kraljiinom nuniku, a od nunika nije bio daleko zatvor s
obeljenim reetkama, vratima i katancima. Deca su s gomile uzimala kre, raznosila ga.
Belim komadima, prahom, gaala su Duea, koji se prostirao svud. Due je gledao sa
zidova, trbuastih i isturenih poput vilica, s plakata malih i s plakata velikih, iz izloga
punih arenih hartija i mrtvih muva. Due se mrtio iz okvira, Due se smejao, bio
zastakljen, rezan iz novina i ilustracija, lepljen po daskama epenaka, zakivan za vrata
duana, trpan u prozorie duana. Deca su ga nosila, pevala Per Benito Mussolini eia
eia alala! Due je s nekadrom decom padao u prainu, valjao se tamo.
Antonija su, otkad je znao za sebe, bolele oi od bele boje. On je i sad, dok je
general stepovao po tribini, obarao glavu i pogled upravljao prema tenkiu i vojniku bez
smene, Antonio zadrhta, ali to ne primeti ak ni Allegretti, koji ga uze ispod ruke. Lice
Salvatora Paolonea bilo je hrapavo i gotovo ugljenisano. ivot su odavale samo
okrupnjale i odane, kalabreke oi. Njegova puka je rasla, bajonet na trenutke liio na
usijanu zvezdu repaticu. Zemaljski deo puke, kundak, bio je debeo kao panj. Preko
vojnikove puke i plamena, preko gomile krea, koji je narod raznosio, Antonio je
video zabravljena vrata Malieve jazbine. Antonio je video i Malia pod lemom, s
koltom s poetka veka, ali je bilo rano da o njemu govori generalu koji je prestajao sa
stepom i flamenkom.
General Besta epa Antoniov dogled.
A ta vi vidite, gospodine generale?
General Besta spazi sve to i major Peduto. Pogled zadra na zidovima kua iji
145
krovovi nisu bili okreeni. Ree u sebi da je malo talijanskih i crnogorskih zastavica, da
nedostaje Duea, portreta kraljevske porodice, parola kao to su Roma-doma!
Topovska i mitraljeska gnezda po brdima oko grada bila su propisno zabetonirana i
maskirana, dok se bodljikava ica, kako je i nareeno, pruala unedogled.
Majore, bez obzira ta mi pokazivali, ja u svemu vidim nae nove ideje,
napredak. Na novi poredak, nuovo ordine, koji podjednako smeta trulim demokratima
kao i komunistima. Ukratko, majore: vidim preporod!
Orkestri divizija Venezia, Murge i Cacciatori delle Alpi, ukopani izmeu esme i
gomile krea, muzikanti donjomahalski i gornjomahalski, bande ciganske i metohijske,
beranske i pljevaljske kapele, kao i cirkusani, Talijani, koji su ili za vojskom,
podivljae: Kako da te ne poznajem kad si Musliman... Vojska, sve ee u praini,
kako drolje tako i podvodai, deca i prosjaci, Crne koulje i fanterija, guavci i
artiljerija, grbavci i slepci, Ismeta i Ismet istodobno, tamnopute sirote s tek roenom
decom, zapevae pesmu u kojoj se, pored Duea, Kralja i Kraljice, pomenue general
Besta, ramazan, pukovnik Allegretti, klanjanje svakog jutra i islam, major Peduto ak.
Generala to obradova, pa se mai dogleda. eleo je da vidi da li se svetini i vojsci zaista
svia pesma koju je, polaskan i zgaen, sluao. Orkestri grunue slono, svetina jeknu,
srknu kre: O Italia, o mamma mia. General prihvati...
Majore, napomenuli ste da ima i onih koji piu.
Vie njih stvara, gospodine generale. Jedan, recimo, bez prekida, dan i no, pie
himne i mareve. Do pre neki dan imao ih je blizu hiljadu. Taj ne sklapa oka!
Odakle je, majore?
Sa vajcarske granice, generale.
Vidi se!
Oslobodili smo ga svih vojnikih dunosti, ak i puke. On nam samo pie,
velia Duea, kraljevsku lozu, komandante redom. On pie, a mi pevamo ono to on
napie. Njegova je nesrea u tome to nema ni sluha ni glasa, to hoe sam da otpeva
ono to stvori. Kad se Talijan rodi sa sluhom - to je predivno. Ali, kad je Talijan lien
tog bojeg dara, onda je to uasno, i tako da oveku doe da iskoi iz sopstvene koe,
ili da trai prekomandu!
Moda vam se ide odavde, majore?
Naprotiv, gospodine generale. Ovde sam veoma srean. Vredelo je, uveravam
vas, prevaliti pola geografske karte i stii u Polimlje. U Dolinu spaljenih crkava,
osramoenih svetaca, zgarita. U Bijelo Polje, zemlju starog zlata, irilskih slova i
znakova. Zemlju jevanelja, pesniku prestonicu Balkana, u kojoj se mora roditi drugi
Hrist! Isusov dolazak je najavljen u Jevanelju knjaza Miroslava, prvom dokazu
pismenosti, knjievne, Junih Slovena. I to Jevanelje, verovali ili ne, nastalo je u crkvi
Svetog Petra, stotinak metara odavde. Generale, ovde je sve knjievnost, nije bitno ni
kolika, ni kakva. Uostalom, uveriete se...
146
je bio opasan, bio mu je zadenut najvei i najtei kolt svih vremena, crnogorski kola s
poetka veka. General Besta ga je gledao kroz durbin, primicao ga tribini. Mali je na
opasau divizije Murge nosio nekoliko bombi s gumenim peteljkama. S etkom, s
kantom crvene boje pored sebe, odudarao je od opteg belila. General nije mogao da
odvoji pogled od figure kukastog crnogorskog nosa, ubistveno tunih i besnih oiju. Ne
primetivi da se oko njega sjatie pop Vuki, hodica Merdanovi, Padre s mrtvom
patkom, Agi i Crnogorac, ovog puta bez kutlae, kao i tek pristigle zvanice iz Pljevalja
i Berana, s jaganjcima za klanje, general Besta upita:
Ko je ono?
Predstavnik lokalnog otpora, gospodine generale, ree Allegretti i sam gledajui
Malia kroz durbin: Major Peduto zove ga Don Gruban od Bijelog Polja, to nije
loe, kako mi je u poetku izgledalo. Figura s kantom crvene boje zove se Mali, na
talijanskom neto kao Piccoli. Don Gruban od Bijelog Polja eli da nas pobedi. Tvrdi
da nam se blii kraj. Mali ne zna da ste, stigavi, izjavili da nikad nismo bili jai ba
sad kad gubimo. ini sve da bismo ga uhvatili, ubili, ali pred - Svjetskim proletarijatom,
kako se sam izraava. Parole ispisane na kui koja se vidi iza njega, jazbina s tri
stepenika, ve tri dana su crvene, dok su ranije bile bele. Don Gruban ne toi samo
pie! Tvrdi da radi za - Svjetsku revoluciju!
Fantastino, pukovnie! ree general Besta: Zna li on, gospodo, da se i mi
borimo za Svetsku revoluciju, za svetski Preporod? Moda bi mu trebalo predoiti da
se borimo za iste ideale?
Generale, Don Gruban od Bijelog Polja tvrdi da radi za Petsto prvu crnogorsku
armiju, za Pokret, za Kominternu direktno! Toi pie, naplauje, naprosto dere, ali radi
slobode, kae, koje nema a koja samo to nije stigla u Bijelo Polje! ta sve ne prodaje!
Da vas ne zamaram spiskom njegovih artikala, da ne kaem svinjarija! Njegovu
jazbinu zovu leglom pornografije, bluda, nemorala! Zarauje, mora se priznati, kao
retko ko u ovoj Dolini! No, doskoili smo mu. Mi mu podmeemo vojni materijal,
puke, pitolje, pukomitraljeze, municiju, bombe, atore, lemove koji su na velikoj
ceni kod naroda, robu uopte. On kupuje sve redom i alje svojoj - Svjetskoj revoluciji
koja je, kako sam kae, negde na slobodnoj teritoriji, s Kominternom. Svake druge ili
tree noi, u kasne sate, poseuju ga konspiratori Petsto prve, etiristo devedesete,
Trista sedamnaeste crnogorske armije! Dovode drolje, jebu, i inae se nema gde. Don
Gruban veruje da su to pravi borci, ilegalci. Daje sve to ima! Izjavljuje im da je
spreman i glavu svoju da priloi stvari Progresa, koji je, nauio je to od njih, opet u
krizi, finansijskoj! Don Gruban bi odavno poginuo da ga oni ne spreavaju. Oni trae
samo sredstva, pare, robu! Glavu njegovu odbijaju! Oni glavu njegovu teraju da
gladuje, da sama sebi otkida od usta, da ludi od istinskih, svjetskih oseanja! Don
Gruban od Bijelog Polja, dakle, kupuje i dostavlja jednu te istu robu: ukrug!
Pukovnie, hteo bih sastanak s njim! ree general.
148
4.
Paolone je padao pored tankete. Orkestar, cvee i pesma svaljivali su mu se na
glavu i ramena. Guila ga je praina, kre tipao za oi. On je gubio tle pod sobom.
Pokuavao je da se uhvati za rebra tankete, grebao je gvoe, koje njegovim prstima
vie nije bilo vrelo.
Paolone se srui u prainu, pored puke, iji je bajonet liio na zapaljen klas ovsa.
Paolone zadrhta. Jer, njegova tanketa krenu. Zarale gusenice pokrenu nevidljiva snaga
ege, te sitnom zemljom, dejim izmetom i trunjem sakrivene Augustove stvarice
poletee na sve strane. Tanketa strese sa sebe prainu, cvee, pa zaobie etu Ciganki
iz Posran-potoka, Crne koulje, kao i vojnike koji su po stoti put pevali O Italia, o
mamma mia. Tanketa skrenu ulevo.
Praen piskom truba i udaranjem doboa, general Besta sie sa tribine i uputi se
prema tanketi. General opet zakorai u belu prainu i cvee, koje mu je dosezalo do
iznad kolena. Vie nije mogao stepovati. I pao bi u jedno od korita s kreom da ne bi
pukovnika Allegrettija i majora Peduta, koji ga prihvatie. General ree da ovoliko
149
cvea nije video ni u Holandiji, gde je dosad bio triput. Drei se za ruke i kao da gaze
brzu vodu, sva trojica su se probijali kroz areno more sumnjivog mirisa. Najzad
isplivae, obretoe se kraj vojnikove puke. Major Peduto upita generala ne ini li mu
se udno to, puka raste, divlja, naprosto peva. General Besta ree da u ratu, posebno
u ratu koji se privodi kraju, sve stvari rastu, pa to ne bi rasla i talijanska puka.
Kroz bujicu suza Paolone vide kako tanketa promeni pravac i kako pregazi
Malia. Od podivljalog elika niko nije branio oveka s kantom crvene boje. Tanketa
se nekoliko puta vrati i izgazi ga. Zatim ga zakopa prainom, cveem, pesmom.
Tanketa se udalji. Onda se osvrnu, pogleda herojevo telo pa krenu ispred okreenog
ealona trudnica. Mali je jecao, u to je Paolone bio ubeen.
Suza vojnika bez smene bubrila je i bila nalik na lem. Ne uspevi da se bar na
laktove podigne, Paolone vide kako se njegova tanketa pope u Horacijevo sedlo.
elini insekt okrenu se u sedlu i stade da frke na tribinu koja se ruila pod cveem i
prainom. Tanketa je traila Horacijevu uzdu, uzengije, pravac. Izbacujui ispod
gusenica beo dim, tanketa sjaha i polako, kao da gazi po grobovima, a ne po izlokanom
i cveem pretrpanom trgu, krenu na Komandu. Tamo sravni straara, kao Malia asak
ranije, pa udari u zid. Kua se zatrese, ali izdra.
Tanketa zapliva kroz vojnikovu suzu. Tanketa je lakoom tvrdokrilca ila preko
zida. Lomila je prozorska krila, gutala staklo. Tanketa je topovskom cevi, krivom od
vruine, kidala telefonske ice, a onda ih vakala. Ona je cepala platno zastava i
transparenata, eljala krune lipa i borova. Po krovu se klizala kao dete, bacala na
gomilu crepove, te je vojniku bez smene dolazilo da se usred plaa zasmeje. Nekoliko
trenutaka tanketa je zaklanjala sunce, egu ak, pa se senka pruala ak do esme i
mesta gde je Mali bio sravnjen. Dimnjaci tanketi nisu smetali i ona se, savlaujui
prostore izmeu kua, kao rupage na zemlji asak ranije, etala po krovovima. Od
zemaljske pesme, orkestara, nesklada, branila se zlatnom grivom, usijanim repom.
Reala je, koila vrat, liila na konja. Iz nadole okrenute cevi bljuvali su praina, kre,
svetlost.
Vojniku bez smene mutilo se u glavi. Po povicima, po talasima bele pesme,
praine, Paolone zakljui da je general s pratnjom u blizini. Vojnik zaele da umre. On
pomisli: Streljae me, ednog, jer sam dozvolio da mi tanketa pobegne. Vojnika
stadoe zasipati cveem, te on opet pade niice. Uguie me! proaputa pa zubima
zagrize zemlju.
Vojnika iz polusna tre general, koji mu stade na aku. Paolone oseti bol u
prstima, ali osta miran, pod cveem. General je epao, raspitivao se o Maliu. Kao da
zbog toga nije hteo dalje. Vojnik je stezao zube, molio srce da izdri. Buketa i komada
krea sve vie je bilo na njegovim pleima. General je eleo da pre odlaska u salon
sazna sve o Maliu. Pop Vuki je brundao da je Mali kopile, najverovatnije poljsko, u
svakom sluaju belosvetsko, da je dakle niko i nita. Major Peduto je dodavao da Don
150
5.
Kraljiin nunik bio je poboden u samo dno Glavne ulice, tamo gde je poinjala
strmina, litica, niz koju su se, sve do Lima, slivali urin i izmet. Nunik je bio vei i
gizdaviji od ostalih Kraljiinih enifa, izgraenih irom zapostavljene Jelenine
postojbine, Crne Gore. Ono to je ovu enifu razlikovalo od piaonica i govnarnica
podignutih u ostalim gradovima Kraljiinog federalnog zaviaja, bila je voda, esma, na
kojoj su, posle inodejstva, a i inae, umivane ruke i usta, prani obrazi i guzice.
Generala Bestu iznenadie nove ete, odmorne i pranjave, postrojene izmeu
jarbola sa zastavama, talijanskom i crnogorskom, s obe strane nunika. Crne koulje
uvale su ulaz. Karabinjeri i peadija pazili su da ko iz svetine, oigledno svaljene iz
bonih sokaka, ne prekine trikolorne vrpce, preko kojih se jo nije smelo. Orkestri
divizija Venezija i Cacciatori delle Alpi, bubnjari Ciganske ulice, Posran-potoka i
Donje mahale, kao i muzikanti u polimskim nonjama, inili su palir. Generala Bestu
su pukovnik Allegretti, major Peduto i kapetan Brambilla vodili prema ulazu salona.
Neko iz mranih dubina droba i creva riknu Evviva! Generala uvedoe.
Salon je bio dui i iri nego to se na ulazu, zatrpanom cveem, zastavama,
kreom i lemovima, moglo pretpostaviti, nekih est sa etiri, ako u tu kvadraturu ne
raunamo dva balkona nadneta nad urvinom s fekalijama i pocrkalim ivotinjama,
152
balkona s desetak daanih sanduka i blatom oblepljenih trnki, tako da se gosti nisu
tiskali oko stola pretrpanog hranom i piem. Sto je bio prekriven aravom boje
krvavog proliva, stolice presvuene zelenom ojom iz Istanbula. Zidove su krasili
gobleni s opisima muhamedanskog raja, deneta - jezero, gole ene oko njega, med i
mleko pri ruci zaslunih, paradajz i tikve vise s mitolokih grana; cetinjski vezovi na
venecijanskoj svili boje abokreine predstavljali su bitke kao to su one na Kosovu
polju krvavome, na Fundini, na Vujem dolu; zastakljeni i u okvirima od lanog zlata,
areneli su se talijanski plakati, na kojima su se videle vatikanske palate, rimski zvonici,
Coloseum. Crnogorske kape, gusle, medalje, krstovi, revolveri kolai bez metaka,
muslimanski pojasevi i tamburice, uguni, ibrici, izmirske tepsije, ilimi, pljevaljsko
sukno od rude vune, lovaki trofeji, koe zeje, lisije, vuje, koa jelenja i koa
veprova, koa divlje a i koa pitome make, tvora, zmijska kouljica sva od srebra i
zlata i neba pored samog kandila, rogovi - sve je bilo zakieno pelinom, aptovinom,
alfijom oficinalis, sandakom.
irei nozdrve, njukajui, kako bi razluio mirise i smradove, general Besta
sedeo je u elu sofre, nasuprot hode Merdana, pa je mogao videti Kraljiin zid.
Fotografije su predstavljale Jelenu kao devojicu koja sedi na kolenu kralja Crne Gore,
Nikole Petrovia, oca; Jelenu, snimljenu kako talijanskim proscima, koopernom
Vittoriju Emanuelu III od Savoje, daje ruku; Jelenu, na Aureliju, konju, kako s krunom
na glavi vri smotru svoje line vojske, fanterije; Jelenu, kraljicu mlenu majku, s
Umbertom u naruju, i Kralja, oca na tulama, isto s krunom, u drutvu kardinala,
metafiziara, pape Pija XII i astrologa, izgleda u kapeli zvanoj Sikstinska; Jelenu, s
alpskim eiriem, dvocevkom i snajperom epohe, u lovu na divlje svinje, negde u
junim Alpima.
Muhamed Muha Merdanovi, hoda, pop Vuk Vuki i Mustafa Agi, kom je ba
tog dana, u Kraljiinoj enifi, naprosto bubrila desna una koljka, bili su sueljeni s
Benitom Mussolinijem. I Due je prikazivan prvo kao dete, ali vidovito. Njih trojica su
ga videli kako u rodnom selu Doria Predappio, godine 1893, kad je tek bio u desetoj,
saoptava majci da e zaprepastiti svet. Due je sniman go do pojasa, nategnutih miia
i misli, na javnim radovima, negde u dolini reke Po, a i u koulji, crnoj, na smotrama
svoje elitne, ideoloke vojske. Due u Rimu, Due u Adis Abebi, Due u Berlinu.
Fotografija na kojoj je Mussolini neto kazivao Adolfu Hitleru, i to direktno u uho,
desno, Mustafu Agia je najvie uznemiravala.
Pop Vuki je, iako niko nije izgovarao suglasnik, bio smraen i ojaen. I on je
gledao Mussolinija, Duea, iza kog su se nazirali krstovi, crni i teki, rimokatoliki. Bez
obzira na to to su ispred njih bile jagnjee pleke, kuvane pa zapeene, prelivene
jorgovanovim umokcem i upljuvane, litrenjak rakije, meke, iz Rasova, to je u salonu
mirisalo na kuvan talijanski oriz, na pilav s mijacima, na polimske pilie i ablje
batake, na krilca ije kandice od svraka i vrana u omaki i sluzi od kozje kobilje
magaree pavlake, popa Vukia je obuzimalo predoseanje uasa i nesree. Visoki gost,
153
6.
Gozbenici iz salona bili su ispred Kraljiine enife, neki na stepenicama, neki na
stolicama, odakle su mogli bolje da obujme gomilu. General Besta gledao je kako
Mustafa Agi puni kolt, pominjui ime u koje e ispaliti drugi naboj od est metaka.
Vojni svetenik je, pravei krstove po vazduhu, otpozdravljao Crnim kouljama,
karabinjerima, vojnicima divizije Venezia, koji su od mase uvali trikolorne trake,
talijansku i crnogorsku. Grupi od dvadeset devet Ciganki u alvarama, nisu sve bile iz
158
zvijezdom na lemu divizije Venezia... udno gomile! enerale, opasan je... s onijem
pijetlom... naroito danas, dok jedva stoji na noge ... ponavljam ti, pasja talijanska
vjero, hou da reknem nevjero, no ne smijem, ni-tak, zbog kog sam danas na nosila,
vojna... merda!
Signor Vuki... egregio... kako vam nije jasno da Don Gruban od Bijelog Polja,
koji je po vama niko i nita, hoe da je bar neto, bilo ta?
Maggiore... Antonio, tebi zborim, ne eneralu i drugijema... to to Vitez
tamnijeh obraza hoe, svetogre je, nered, haos i to - Svjetski, da ne reknem, zbog
suglasnika, komunizam! Svjetska revolucija, valjda ti je to jasno, nije - bilo ta!
Svjetska revolucija, pogotovu ta njegova, s crvenijem pijetlom na rame, ogavni je Svjetski kurvarluk ...
Signor Vuki, mislimo malo i na istoriju, na farsu, pa pristanimo, knjievnosti i
pesnitva radi, da Don Gruban od Bijelog Polja, bar jednom u ivotu, moe sve.
Dajmo mu - sve! Kad smo se toliko puta sloili da je - fenomen drugog svetskog rata!
Maggiore, Antonio, ja ne znam ta je fenomen, rije strana, bie, turska, ali
znam ta je, gle ne smeta mi danas suglasnik, znam ta je: Komunizam, Komandos,
Komitet, Komesar, Kotao, Kolebanje, Kolut, Kolovrat, Komanda, Kobac, Kominterna,
Kova, Kopile, Ko, Kos...
Iz najbliih utvrenja gruvali su topovi. General Besta gledao je Grubana Malia
na kog mu je bez prekida ukazivao pop Vuki s nosiljke. Mali je govorio, Peduto
prevodio:
Talijani, talijanske slugeranje i ankolizi, govnarska bando, znate li koja je ovo
godina, koji mjesec, koji sat?
Compagno Mali, znamo na ta cilja! ree general Besta, te Peduto prevede:
Don Grubane, Italija nikad nije bila jaa! Italija, iji si deo i ti, ne zna za poraz! Italija
uvek dobija, naroito kad gubi! Montenegrino, znamo stanje na frontovima, znamo
koliko je sati, dakle!
Tad neko iskraj generala Beste i majora Peduta ree da Malia, izazivaa i
klevetnika tree svetske sile, Italije, treba gurnuti s litice niz koju se, poput meda i
sirupa od prekolimskih dinja i krastavaca, cedio izmet. Malia, zatim, nesta. Iznad
mesta na kojem je stajao ostade petao rairenih krila, kao zvezda. Antonio zadrhta.
Dok pop Vuki iz dubine abdomena jeknu...
Majore, ukoliko me memorija ne vara, vi piete, ree general Besta gledajui
kako Padre sladostrasno pokrtava i hostijom prieuje Ciganie i njihove majke.
Piem, beleim, spasavam od praine i zaborava, gospodine generale, ree
Antonio Peduto i blago porumene: No eleo bih da to ostane meu nama.
Proza ili poezija?
Neka vrsta romana, hronike, ree major Peduto stidljivo: Pustolovine, lirizam,
160
krv i magla...
Ideja?
ovek i njegova sudbina, gospodine generale. ovek i poraz. Poraz u sramu,
poraz u beau, poraz u blasfemiji!
A to ne bi bilo, majore, na ovek i njihov poraz?
ovek i poraz uopte, gospodine generale, ree Peduto i uzbudi se: ovek
pred nemogunou izbora. ovek, bez obzira na to koji i iji, ovek u govnamici
istorije.
Merdaio! ree general Besta i zavrte glavom: Govnarnica, slina ovoj u kojoj
sam dobio sablju od zelenkastog elika?
Sveopta ljudska govnarnica, gospodine generale, ree Peduto: Ovdanju
moete zaboraviti, neu ja!
Kad smo ve pred nemogunou izbora, majore, znai li to da se ponovo
postavlja pitanje slobode? tobo naivno e general Besta gledajui kako popa Vukia
ispravljaju na laktove, kako ga nalivaju.
Sa slobodom je gotovo, gospodine generale. Vie je nema, niti e je biti!
ta nam, onda, preostaje?
Rat, slava i pornografija, gospodine generale, ree Antonio Peduto s tihom
setom u glasu: U stvari, to je jedno isto, i meni je veoma ao to postoje tri rei za
jedan pojam. Za pojam srama!
Lepa vam je brada, majore, ree general Besta u nedoumici: Ria, gusta,
moda koji mesec nije prana.
Sasvim pornografska, gospodine generale. Sasvim je merdoza, to e rei
govnava!
Nema vam heroja na magarcu, majore, ree general Besta gledajui kako se
svetina naginje preko ograde i gleda niz ulicu, ispod Kraljiine enife: Nadam se da ga
nisu gurnuli dole. Koliko ste o njemu napisali?
Moji zapisi o njemu ve iznose dve do tri hiljade stranica, gospodine generale.
Oseam da u o njemu pisati dok god me budu sluili ruka i pero.
Majore, vi kao da ste tog Don Grubana od Bijelog Polja stvorili, izmislili.
Pre e biti da je on stvorio mene, gospodine generale. On je ivot, dok sam ja,
ovako naoruan, negator ivota. On je trajnost, dok sam ja bedno pero, prolaznost. On
je, oficirski reeno, metafora, simbol, ali je veliko pitanje koliko u moi da ga
pratim...
Pogotovu ako su ga bacili u Kraljiin merdaio!
U pravu ste, gospodine generale, ree Antonio Peduto i pocrvene: Kraljiin
merdaio, govnarnica, vrlo je dubok! Moe se potonuti!
161
krea, cvea, obeljene trave. Marika ga pomilova po obrazu, te pop Vuki riknu.
Spartaco, biva moja ljubavi, prii i uzjai! ree Marika s guzzija: A za tebe,
Antonio, odavno nema mjesta!
Pukovnik Allegretti sede iza Marike i uhvati je oko struka. Marika dade gas i,
brzinom koja zaprepasti Crne koulje, zadimi prema mostu.
Antonio Peduto pogledom potrai Malia. S mukom zadra suze...
7.
General Besta nae se na krevetu. Tamo se, podigavi ruke, predade. Ree da mu
hrabrost i junatvo, o kojima mora da lupeta pred vojskom, idu na ivce, pa se oprui.
Marika ga svue kao bebu, onda mu ree da Italija mora pobediti. General Besta stade
da maue, zatim akom sakri svoju meku golotinju.
Kao jue, kao prekjue, kad je stigao, Marika se na njega baci. Ona ga epa za
slabine, za muda. Zabaene glave i poluzatvorenih oiju, general je gledao njeno glatko,
lepo skrojeno, vrsto telo. Marika ga je ljubila po golim grudima, po trbuhu, izmeu
prepona. Govorila mu je o pobedama, talijanskim, te ga je podilazila jeza. General se
podavao podnevnoj ezi, slatkom umoru i njenim rukama, prstima, koji su mu gnjeili
as mudnu kesu, as prostatnu ilu, as mar. On nije imao snage ni da je zagrli, a
kamoli da je privije uza se. Ve je samo gledao odozdo i kao dete koje samo to nije
usnulo, sricao na srpskom onih nekoliko na brzinu nauenih reenica.
Nanni, jedini moj Nanni, kai da se nikad neemo rastati, ree Marika lovei
mu jajca po monjama.
Pa ti mi ita misli, najdraa, ree Besta sanjivo: Ba sam to ja hteo da
kaem!
Samo e nas smrt rastaviti...
To ni njoj nee poi za rukom, ree general Besta i pomilova joj otekle i vlane
bradavice.
Imaemo pet sinova, Nanni! Pet admirala! Pet Talijana!
to ne pet Crnogoraca?
Pet Talijana, pet heroja!
Koliko god ti hoe, najdraa!
Marika mu rairi ruke, lee preko njega, kosom dugom i miriljavom pokri mu
lice. Obla i tvrda, valjukala se po njemu. Grickala mu je as usne, as ui, as puzdru
uda. General je podraavao maora, milovao joj slabine, nabubrelu draicu.
Nanni, buni me to na sve lako pristaje, ree Marika kad presta da mu
163
8.
Kad Gruban Mali, sa lemom i zvezdom na glavi, s najveim pitoljem,
bernardinijem, na opasau, s torbakom bombi i dinamita na leima, epa
pukovnikovog Horacija za uzdu, general Besta dade znak Pedutu i Allegrettiju da je
talijanski trik uspeo. Besta svoju intrigu nazva prevarom drugog svetskog rata.
Pukovnik Allegretti i major Peduto rekoe da je tako.
Osedlanog, trke eljnog zekana Mali privede esmi. Horacije otpi kao ovek,
zatim s mrnjom pogleda prema Komandi i oficirima koji su se smejali oko generala
Beste. Horacije zatrai eera. Mali odrubi da za konje, dok traju borbe i Svjetska
revolucija, nee biti eera, te da se mora pritrpeti. Horacije zarza. Mali mu ree da
zaista nema, jer da su ilegalci Petsto prve crnogorske armije sino oterali svih sto kila
cukra, vreu soli, tri vree makarona, stotinak lemova, dodue, bez crvenih petokraka.
Stegnut uzdom, koja je, kao i sedlo, donosila na pukovnikove parfeme, Horacije stade
da se ifta.
Mali i Horacije s trga pooe sokaiem koji je vodio prema mostu. Tamo ih je
ekala Brankova ena, Milena. Vojnici i prolaznici gledali su uprenog, naoruanog
Malia. Mali je Horaciju govorio o zadrunim talama, o kooperativi, o Progresu.
Prolaznici su se smejali. Iako su znali njegove plamene govore, pozive na predaju, kao
i to da mu, kako nou tako i danju, stiu glasnici i kuriri iz Pokreta i Kominterne, iako
168
je i njima bilo jasno da je Maliu dozvoljeno vie nego drugima, oni su se iuavali.
Uznemiravao ih je beli pukovnikov drebac koji je u potpunosti razumevao Malieve
tirade o desetinama kobila na slobodnoj teritoriji. Mali i Horacije bili su intimni i
ideoloki prijatelji.
Njih dvojicu zaustavi enski krik. Dole, u podrumu, gde je imao sastanak s
Milenom, vojnici su lupali po buriima, po kantama, po lemovima. Pevali su, lomili
boce, govorili o generalu, za kog su uli da je conte di Tirano. ena se kikotala, dok je
aka ili lopata udarala po debelom mesu. Ona je dahtala i psovala pokvarene talijanske
svece. Mali je poznade po glasu. Bila je to guzata drolja iz Posran-potoka. Viana je,
uglavnom, s trojicom. Mali pljunu u stranu, zatim ree Horaciju da ga zbog svega to
mora da gleda i slua, pod okupacijom, nadvladava stid.
Oh, Umberto! zacvile podatno guzara iz Posran-potoka: Ne tu, avole
napolitanski! Ne tu, ne... to je dupe, culo, upak po naki... neu tu, jer nijesam
nikad... iako je Mato Belo eo... uje li me, Umberto, to po emu kopa je
prkno...
To i traim, ljubavi! zabrunda pijano Umberto, lomei oko sebe daske, obrue,
starudiju.
Guzara iz Posran-potoka, triperaica nad triperaicama, sejaica stidnih ui i buva,
Ciganka zeje usne, oseti da joj u culo ulazi napolitanski rog od ile i mesa. Bocnuta u
samo guzno srce, ona riknu kao mukarac, pa pade, najverovatnije potrbuke.
Umberto ree da tesniji anus, prsten, jo nije probijao. Guzara izjavi da je boli, da je
taj bol potmuo i sladak, ali da prva klasa, fica, ne sme dugo biti nenapunjena, to jest
posramljena, poniena, kanjena. Umberto ree da e joj u pizdu strpati cipelu,
bombu, pacova koji pliva po bari.
Mali i Horacije ue:
Zlatni moj Umberto... samo tako nastavi... pa nek mi izbije na grlo... preklinjem
te, Napolitano, svu me napuni i zatvori, pa me onda tuci, mlati, prebijaj... jer hou da
puknem kao bomba koju si mi u piku sprco... hou tako da umrem, kako ne bih pala
u ape divljacima koji nas s planina zasipaju granatama...
Mali veza Horacija za ogradu, pa sie u deo podruma koji je bio zastrt slamom.
Milena ga je ekala u polutami. Milena nije bila ni velika, ni mala, ve tanka, s briima
koji su se smekali. Bila je snudena i uplaena, sa akama na grudima koje su se
podizale. U njenim oima goreli su pouda i stid istovremeno. Ne smakavi s plea
torbak, Mali sa lemom na glavi sede pored nje, u slamu.
to si me zvao?
Rat je u zavrnoj fazi! ree Mali i zagrli je.
Opet si sluo radijo? upita Milena gledajui kako joj Mali pretura po nedrima.
Kakav radijo! ree Mali i zadie joj suknju iznad raspukline i obilnog krzna:
169
svijema, razumije, Cetinju i Rimu, svi-je-ma, pa nek te vrnu ako smiju, drue Maliu,
tvoj odlazak mora biti zapamen, opisan, ko to e ti i povratak biti prepriavan dok je
svijeta, dok je svijesti o istoriji i komendiji! rekli su mi prije nego to smo se ko braa i
saborci izgrlili i iljubili. Pogledali su razvalinu kafane s mojom ploom iznad vrata, s
natpisima parolama s prijetnjama i crvenijim zvijezdama sa srpom i ekiem, uzdahnuli
rekavi da je moja biva jazbina bila najjedinstvenija najdublja najdragocjenija banka
cijelog Pokreta na Balkanu, revolucije, Svjetske! Potekle su im suze. Zaplakao sam i
ja, ali ne za jazbinom, ve za njima, koje su mjeseina i borba za prave stvari mamile u
daljinu. Kaem ti, Mustafa Agi je prije zore odjurio prema Komandi. Talijanima je,
dakle, javljeno da jo od sino nijesam ovdanji, i da se cipancijeli dan opratam s
prograsevnijem dijelom vojske i mjetana...
Kako to da im ove knjiice i broure nijesi dao? usplamtelo e Milena igrajui
se Malievim cazzom, kurcem, plevom i slamom, i gledajui kako iz komesarske torbe
ispadaju naslovi, korice, slova.
Zbog Talijana! ree Mali i, pustivi za trenutak Mileninu sisu, stade da vadi iz
torbe: Zna, Talijanima ne ide na ivce ovo ime sam naoruan, ovo ime mogu da
ubijam. Njima ne smetaju ni bombe ni eksplozivi u mom torbaku, ni moj pitolj, ni
toliki meci, jo manje lem kog sam, sami su rekli, ponizio i unakazijo naom
zvijezdom. Talijanima, ljubavi, smetaju knjige i djela s kojima sam snabdjeven! A kad
bi saznali ta sam sve nauijo od rijei do rijei... pucali bi! Oni za ovakve materijale,
to jest knjige, imaju rije: sub-ver-zi-ja! Ne razumijem u potpunosti, pop Vuki kae da
je i ta rije strana, turska ili ruska, svakako ne naa. No, ja nosim i pokazujem te tajne
knjige, itam ih, Talijanima i domaim izdajnicima u inat, itam glasno, kako bi
Mustafa Agi imo ta pamtit! Gledaj, Milena, zbog ega sve moe da odleti moja glava:
Dubokijem oranjem i kooperativom protiv zaostalosti od Jokaa Popia, poslanika.
Knjiga o gubaru, sa slikama od Petronija Furtule, Durmitorca. Kumpijerova zlatica u
Donjem Polimlju od Vuka Zejaka, uitelja. Koliko ivi zec, reportaa, a reportaa ti
je to i avantura, od Milka Klaria, Kmja. Praktikum iz mikrobiologije sa
parazitologijom, zamisli, nema pisca, ukoliko to opet nije Milko Klari, Krnjo. Mrtve
due od nekog Nikolaja Gogolja, Rusa - to ti je neto o Bijelom Polju, Prijepolju i
Pljevljima, o Sandaku! Kako se kalijo elik, od jednog odozgo, iz ume i
Kominterne, njegova ilegalna borba. Milena, to je roman, ne kovaki prirunik,
reportaa o kaljenju novog karaktera, neto protiv Talijana, uopte protiv faista.
Milena, ubili bi me i zbog one Gramatike za prvi razred, ne vole gramatike i itanke,
korice uopte, a da ne govorimo na kakve bi me muke metali zbog onijeh nekoliko
listova iz kupusare Ruski bez po muke i u deset hiljada lekcija od Sepana Medenice,
Moraanina i kapetana u penziji. Ne vole, oni, prosvjeivanja masa na na nain, kau
da imaju svoj, mi znamo kakav. U svemu vide politiku! Ne smije zinuti o dubokom
oranju, o gubaru, o zecu...
Nek te ne ubiju! zaplaka Milena s Malievim cazzom, maorom, meu sisama:
172
kroz vratne ile! rekao mi je Peduto. Antoniju vjerujem. A ja cijeloj diviziji Venezia,
tabu njenom, etama divizije Cacciatori delle Alpi, Crnim kouljama, naoigled
samog generala Beste, referiem na sav glas Koliko ivi zec od Milka Klaria,
Kmjonosila, i Torzija ili uvrnue zejeg jajca, s napomenom za uspjeno lijeenje od
Saliha eera, Pljevljaka. Viem, presliavam se, tobo bubam: Zec, zec, z-e-c!
Lepre, lepre, leprotto! Pravim se da ne mogu da zapamtim, udaram se po elu: Zec,
talijanska sveta ivotinja! Talijanu je zec to Indusu - kra-va! A oni ute, zamisli!
Znam kako im je. Radijo sluaju, avgust je etrdeset i tree, mene gledaju, onda opet
navijaju radijo. A ja nastavljam: Zec, planinski zec, Lepus timidus varronis, ivi u
Austriji, sjevernoj Italiji i Sloveniji... Milena, tako mi ivota za kojega me dri, oni
ute, pate, zar od toga to znaju ta ih eka. Zec im u srcu, u kostima! Koliko su ludi i
politiki zaslijepljeni, koliko su zaplaeni pred istorijom, nee pucati na mene, te u
slobodu doekati nekanjen, nenagraen, nezapamen ...
Nek ne pucaju, nek mi te ne ubiju!
to da me ne ubiju! nadahnuto e Mali brzinom zeca i oseajui kako mu
Milena iz preirokih oficirskih pantalona, dobijenih od porunika Rive za tri kokoke,
vadi mudni pribor: to da ivim nepriznat, i to u vremenu kad se inovi i medalje
stiu tako rei preko noi! Ako moram da poginem, Milenice, nek poginem danas, pri
izlasku iz Bijelog Polja, na domaku slobodne teritorije i revolucije, Svjetske...
Ne dam te nikome! Nikome, sem revoluciji, Svjetskoj! Nikome sem Petsto
prvoj, sem Kominterni, njima koji krvare...
Onda rairi noge, Milenice moja. Da ti ga zakrkam meu bubrege. Za rastanak,
za uspomenu!
Grubane, anele, siroe i bez oca i bez majke, ta to opet oe da strpa u
mene... pa to nije, avole moj, obian ljudski kurac, cazzo, ve cazzone, kurekanja,
cijev brdskog topia... viee nas neko... nikad ti nije bio toliki, valjda zbog okupatora i
zbog bliskosti slobode... Petsto prve... oh, Boe moj dragi, oprosti mi to bez Grubana
od Bijelog Polja, najhrabrijeg jebaa drugog svjetskog rata, niti mogu, niti u moi... a
tek ta u, o moj Boe, ako pobijede nai i ako Branko iv stigne iz logora u Bariju...
kako mi je vruina, sva izgorjeh, upalie se ova slama... udavih se pljevom... skini sve
s mene... revolucija, ali - Svjetska, vjerujem ti... nee niko ovamo u ovo doba, kad se
rastajemo... majko, majice, kroz grli mi je stigo do materice, sad ide prema malom
mozgu... to si takav, tvrd i otar, sa zvijezdom na glaviu... heroju, Grubane ispod
poljske cirkuske atre, to to u mene gura zaista nije cazzo, po naki vreteno, ve
zamore, morsko prase, Cavia cobaya iz sveice Miluna ukana, eda, poslanika sa
Cetinja... jaoj jaoj jaoj... ta emo ako nas gleda Horacije, bijeli drijebac, iji nije
vei... ta ako i on ushtije... sloboda na pragu al meni ode drob... ta bi na to Branko...
to nee s lea da skine taj prokleti torbak, s glave lem... gorim, duo, gorim, udie
se dinamit, municija, bombe, pa emo doekati slobodu na nebu a ne na grenoj
174
zemlji... skini izme, okupatorske, otete na bojnom polju ... isplela sam ti nakurnjak,
podugaak, ko arapa eteta od dvije i po godine... da te u cazzo ne pei zmija na
slobodnoj teritoriji... saila ti, svilom i koom od puha postavila esicu za muda, jer sve
drugo progorijeva... ne idi, ne idi, avo nek nosi Petsto prvu... ne idi, makar nikad ne
dola sloboda... jaoj jaoj jaoj, zapletoe mi se crijeva!
Zveale su i rasprskavale se granate. Ugibalo se nebo. Lomila se zemlja kao
staklo. U blizini se oseao sumpor, ugrejana smegma, piaa. Horacije je trzao uzdu,
vitlao repom. Milenu i Grubana, potonule u slamu, ozari svetlost najsnanije eksplozije.
Grubane, sunce moje, uvaj se. Glavu uzavrelu i pametnu uvaj. Ne pogini
ludo...
Milena, kako da ne poginem, da se ne dokaem, kad je avgust etrdeset i tree,
posljednji njihov avgust! Zar ne vidi da im se cijo svijet potkopao, da nee dugo,
nemalo ih! Milena, bez mene se vie ne moe. Idem, ne da bih se krijo, ve da bih bijo
vien. Da bih, morebit, i poginuo, ali za vii cilj. Da bih, kad ve ne moe drukije,
bijo zapamen! Milena, Milenice, niko mi vie ne moe dokazati da nijesam Poljak ...
Gruhane, ta e nam, tebi i meni, donijeti sloboda?
Cipcijelo Bijelo Polje bie pod cvijeem: arenijem i slobodnijem, crvenijem i
mirisnijem. Pod kukurijekom i pod carevim okom. Pod modrijem jorgovanom, pod
cvijetom tikve. Pod meeom apom i abljijem bosijokom. Pod pijetlovijem bijelijem
gaama i pod nevenom. Pod hajdukijem cvijetom, pod crnogorskijem gorobiljem, pod
kamilicom. Pa e ondak, ko god bidne stijo, moi da pria o zecu, o svijem zeevima
svijeta, kod esme, na limskom mostu, svue! Milena, pokrij se, tako ti nje... oba je
vrljava oka u mene uprla!
9.
Sa lemom na glavi, s torbakom na leima, s mamuzama na izmama, Gruban
Mali je, vinije nego bilo koji vojskovoa dosad, jahao Horacija. Horacije je bio
spokojan. Mirno je gazio sokakom, pazio na kaldrmu. Sluao je. Mali mu je govorio o
slobodi, o livadama, o kobilama. Mali bi govorio jo. Horacije sluao i tuvio, da ne
ugledae Mustafu Agia.
Dok ive, Mali i Horacije e pamtiti glomaznu, trbuljastu Agievu figuru u
talijanskim cokulama, akirama od zelene istanbulske oje, prislonjenu uz okvir
prozora kue u kojoj su stanovali kapetani, Lorenzo Fioravanti i Vittorio Brambilla.
Agievo lice bilo je napregnuto, crveno, u stvari crvenomodro, a oi izbeene,
izbuljene, tako da su mogle ispasti iz svojih duplji. No te oi niti su ta gledale, niti su
ta videle, tako da su Mali i Horacije mogli stajati na sokaku neopaeni.
175
Agi se sav bio pretvorio u svoje uho, desno, a uho u nadahnue. Mora da je
danas revnosno sluilo, to dvadeset devet santimetara dugo i isto toliko iroko uho, kad
je onako bilo napeto i lojavo, a puno pauine, muica i trunja. Najvee i najslavnije
uho drugog svetskog rata, Agievo uho, bilo je celom povrinom, sa svim izraslinama
od plesnivog mesa, sa antenicama od dlaka, okrenuto prema prozoru, oficirskoj sobi, u
kojoj je kljualo. Agievo uho, prirodni receptor, primalo je, a usta, nalik na Ismetova,
slepo prenosila.
Lorenzo: Ne araj oima, kurvo! Vidi li ime u te?! Zini!
Vittorio: Lorenzo, pratim te, uhodim, denunciram od prvog dana, to jest od
naeg zajednikog dolaska u ovu smradnu, u ovu prokletu dolinu, kojom caruju blud,
gonoreja, alkohol. Ne znam kako mi se to dogodilo, to da sam poeo da te potkazujem.
Pa se stidim, zar ne vidi. Bie da sam posrnuo zbog usamljenosti, oseanja
naputenosti i oajanja. Balkan mi se uinio kao pustinja, Sardinija, a pustinja jeste, pa
su me poeli obuzimati strahovi. Sanjao sam kako mi dalmatinske i crnogorske zmije
ispijaju oi, kako me razmiu psi skitnice, make, kako mi creva razvlae albanske i
hercegovake vrane i lisice. Plakao sam, oseajui da me suze pribliavaju sopstvenom
padu. Lorenzo, voleo sam i jo volim, lue nego ikad, sad i srcem koje je pokleklo, ti
zna koga, to jest koju, dua mi se za njom kidala. Nisam znao ta bih sa sobom.
Otiao sam u Komandu i prijavio te, vie se i ne seam za ta. I zamisli, posle te prve
prljavtine osetio sam olakanje. Rekli su mi da nastavim. Tad mi je bilo jasno da mi
nema povratka. Javljao sam im s kim si pio, ta si govorio, kome si vojniku robu
prodavao. Obeano mi je bilo odsustvo. Hteo sam da budem revnostan, zahvalio sam
se. Rim sam pretpostavio Bijelom Polju, svom padu, denunciranju prijatelja, a iznad
svega Mariki. Marika je prezirala kapetanski in, pa sam sve inio da se zamajorim.
Pratio sam te, zapisivao ak i ono to si u snu govorio. Obeana mi je bila medalja, in.
Marika je, zar se ne sea, prezirala kapetane, a sad ni s pukovnikom nee da se
pozdravi ako je sigurna da e je neko videti. A i kad mu se javi, nazove ga, zamisli,
mekomudiem, pizdoliscem, makojedom sicilijanskim! Lorenzo, potkazivao sam te ne
samo glavnom obavetajcu divizije ve i samom Allegrettiju. Napismeno sam mu
davao, tako da je znao kad god si sa seljacima menjao koulje cokule lemove, za jajca
pilie rakiju! Allegretti se smejao, zamisli! Pa sam i njega poeo potkazivati. Tad sam
osetio strast, naprosto nagon prema dostavljanju! O svom srozavanju nisam imao kad
razmiljati. Protiv Allegrettija i Peduta slao sam izvetaje Komandi za Crnu Goru,
Albaniju i Dalmaciju. Dugo mi nisu odgovarali, peklo me to. Zatim je stiglo pismo,
peat Komande, potpis, s tekstom: da sam lud ili ogranien, svakako bolestan, ako
mislim da e sitne krade, razmena dobara s domorocima, uzdrmati Imperiju! Osetio
sam se poraenim, izigranim, baenim u blato. inovi i medalje su stizali, ali drugima.
Pridigao sam se i stao i njih potkazivati. Pita kome? S pravom pita, Lorenzo! Poeo
sam ih denuncirati signor Mustafi Agiu, pijunu nad pijunima, najrevnosnijem i
najuspenijem obavetajcu, kau, drugog svetskog rata! Mustafa Agi bio je na vezi,
176
da nisam zaboravio rei koje mi je, pri prvom susretu na mostu, oko jedanaest uvee,
iskazao: Pamet je u Uhu, a ne u Duhu! Smejao se, bio blagonaklon. Tresli su mu se
podvoljci, sapi, sise. Pomenuo sam, kad smo ve bili kod Rima i Imperije, ljude koji su
nesreni, nepriznati, odgurnuti. Rim e, Vitto, kad-tad, morati da digne spomenik
nesrenicima, nezadovoljnicima u ljubavi, rekao je. Tebi i meni, na primer...,
promucao sam, umalo ga ne nazvavi svojim amidom, daidom. Aferim, sinko,
aferim! ponovio je, pohvalivi pored privrenosti i moje pamenje. Onda je Mustafa iz
onih svojih smrdljivih gaa izvadio nekoliko lira, mislim ne vie od deset, i pruio mi ih.
Nije zaboravio da kae da time to mene honorie otkida od gladnih usta svoje
dvanaestolane pijunske kolonije Agia. Svoja usta nije ubrajao. Uzeo sam, ja koji ne
znam meru svog bogatstva. Pad moj ne bi bio tako stravian da nisam epao mlitavu
Agievu aku i da je nisam stao celivati i zalivati suzama. Sruio sam se, zatim, na
kolena. Provalilo je iz mog grla: Babo, babo moj! Mustafa me milovao po temenu, i
sam plakao, ali ne znam zbog ega on. Piccolino, piccolino, pobjeda e biti naa, ne
njihova! tresao se, pri tom aputao: Pa emo ti i ja, Vitto, ujahati u Rim na jednom
konju, bijelom, ti iza mene ili ja iza tebe, svejedno, samo da smo zajedno! Pa e Due,
Kralj i Kraljica, dobra majka Jelena, vieti ko im je pobjedi i slavi najvie doprinijo!
Danas mi se ini da je hteo ili da mi ga svirne ili da mu ga dojim. Bio je trenutak kad je
mogao uiniti sa mnom ta je hteo. Da je kojim sluajem pomenuo muhamedanstvo, ti
bi, Lorenzo, sad davio Ismaila ili Envera, ne Vittorija! Bio sam, u svojoj mizeriji, u
svom beznau, spreman na svako ponienje. Srozavanje mi se dopadalo. Bilo kako
bilo, Agi i ja smo se redovno sastajali, najee na mostu, a katkad i ispred Kraljiinog
nunika. Tamo sam mu saoptavao ta radite, vi vii oficiri, svi vi koje je on smatrao
izdajnicima Imperije, Duea, novog poretka. Fotografisali smo se na mostu, jednom
ispred zatvora, dvaput na glavnom ulazu u Kraljiin nunik. On mi je na Bajram, za
predan rad, poklonio muslimansku nonju, sandaku, begovsku! Tako obuen, morao
sam biti ceo dan, da mi neto njihovo, govorio je, ue u duh. I ulo je: volim njihove
besmisleno iroke akire, svilen pojas sa koltom s poetka veka, sa ibukom od
ilibara, sa satom i lancem iz Bejruta, volim njihov fes s kiankom, njihove koulje bez
okovratnika! Imam vie takvih fotografija, na jednoj sam ak i hoda. Inae, Mustafa
se fotografisao u uniformi kapetana talijanskog bojnog broda, kao major avijacije, kao
pukovnik Crnih koulja! Tamo sam mu predavao izvetaje o broju partizanskih
simpatizera, tih kojih je bilo sve vie ne samo meu metanima ve i meu vojskom,
koja je beala iz ica. Tamo sam mu referisao o broju prostitutki, podvodaa,
preprodavaca nae robe, municije i oruja, skitnica i distributera Malievih letaka i
ostalih njegovih svinjarija, kao i o broju prodatih i iz bloka izvedenih mazgi, konja i
topova. A u salonu Kraljiine enife, gde me uveo u znak najveeg potovanja i
intimnosti, i gde me posluio ajem od zove, s medom, mladim i od govana, javio sam
mu da se na Komandu sprema pu. Grupicu neunapreenih buntovnika, za divno
udo, vojnika i kaplara, predvodio je izvesni Adriano Buffo, zvani Capra, podoficir i
178
glavni berberin taba divizije Venezia. Taj je i nas brijao, seti se, pakleno je zaudarao.
Buffov zamenik, u stvari Caprin mozak, bio je Valerio Tedesco, poznatiji kao Toppo,
krvavi Toppo, karabinjer. Puisti su nameravali da poubijaju sve vas oficire - liberale,
dobriine i mekuce, seksualne manijake i alkoholiare, a sve pod izgovorom da ste na
ovaj ili onaj nain u vezi s partizanima, da drite vezu s talijanskim odmetnicima koji
su kod dalmatinskih i crnogorskih komunjara, u brdima, da niste, u svakom sluaju,
jaki u politikoj veri drave i vojske koja gubi. Tako je Capra objanjavao puistima
razlog za pokolj. Da se ostvario plan Valerija Tedesca, Toppoa, visili biste, obeeni za
muda ili za noge, pukovnik Allegretti, major Peduto, porunik Riva, kog su tu nedavno
uhvatili kako pred trinaest prasia inkulira pop-Vukievu krmau, na kraju bi i ti zavrio
kao ostali, kapetane Fioravanti! Sve je bilo spremno, klinovi za veanje, veala, govori
koje je triput sastavljao Carlucio, motociklista i Crna koulja. Do pua i pokolja bi
dolo da iznenada nije stigao general Besta. Odlae se prolivanje zaraene krvi! rekao
je puistima Toppo, Caprin mozak. Sakrili su veala, klinove, govore. Lorenzo, moj
ef, signor Agi, kad je sve sasluao, udario se apom po rupi na elu. Dao mi je
nekoliko lira, mislim, devet, pohvalio me i naredio mi da o puu moram saznati vie.
Jurio sam, njukao, topio se od slasti. Saznao sam da je u tabu za pu, u samom vrhu,
bio i on, Mustafa Agi. No od sramote nisam mogao ii to da mu javim. Od
domorodaca se u Komitetu za prevrat i obnovu ideologije, kako je krvavi Toppo
nazvao organizaciju, nalazio i pop Vuki. On je bio za trojenje, za kastracije, pred
narodom, posebno pred onima koji su skloni komunizmu. Bajo Matov Vlahovi,
crnogorski monarhista i invalid u obe noge, zvan Zelena Koulja, bio je samo za
uvrtanje nebudnih, kako je rekao, talijanskih i uopte komunistikih muda: za njega ste
svi vi, od straara bez smene pa do izujedanog generala Beste, bili crveni i nemoralni.
Ibrahim Reponja, Beranac, pripadnik odreda Muslimanske dobrovoljake milicije, M.
V. M., bio je, kao i Tomo Bokovi, Kaara, etnik, za mitraljeski napad na Komandu
sa crkve i sa damije istovremeno, za pokolj, ali ne noevima, kako je hteo Galjan
Suljagin, vodeniar, ve plamenom, a za preuzimanje vlasti u cik zore, kad
Komandant, Allegretti, udara trei liz. Lorenzo, sam zna da pu nije uspeo. Adriano
Buffo, Capra, kraj reke je naen bez glave, s mrtvom kozom uza se. Ja kaem: krvavi
Toppo! Valerio Tedesco, Toppo, trei dan po generalovom dolasku obreo se na mostu
rasporenog droba, razvaljene glave, odseenih muda. Zvanini izvetaj teretio je
partizane, njihove komandose. A ja bolje znam da je krvavi Toppo nastradao od
dlakave ruke Toma Bokovia, Kaare, kome je Valerio Tedesco bio, ako me seanje
ne izdaje, trei zalogaj otkad sam u ovom kraju. Lorenzo, puistiki tab, kojim su
rukovodili Bajo Matov Vlahovi, Zelena Koulja, Galjan Suljagin, vodeniar, koji se
odmetnuo, i Tomo Bokovi, Kaara, vie puta mi je poruivao da bi najbolje bilo da
ja s tobom sredim raune, da pucam u tebe. U tebe, u Antonija, u Don Grubana od
Bijelog Polja ...
Lorenzo: Vittorio, kako si mogao da me ne ubije, gore u brdima?! Brambilla,
179
Vidi li me, Gaetano? Ili su ti oi sasvim opustoene? Oh, sunce i zlato, sine
jedini, bilo ta reci zlikovcu koji nije dostojan ni da te gleda, a kamoli da ti dodiruje i
ljubi ruice! Posavetuj svog oca, prokletnika, kako da pobegne iz ove tamnice...
Antoniju se uini da je Gaetano od jue, kad mu je u kapicu bacio liru i komad
hleba, porastao. Gledane kroz suze, Gaetanove ake nisu bile manje od Lorenzovih.
Deakova kolena su bubrila, take dostizale duinu puke. Antonio Peduto se prestravi.
On ree sebi da je uklet; zato to sve to on due gleda, i voli, poinje da menja oblik,
da krupnja. On se uzdra, ne prie ni bogalju tri metra dugih cevanica, ni Lorenzu
uplakanih obraza, koji je bubnjao:
A sad zbogom, sine moj Gaetano! Zbogom, sramna vojsko! Zbogom, jadni
Vittorio! Zbogom, svi vi koje sam voleo i s kojima nisam mogao da se sloim! Ne
traite me, brao po bolesti! Brao po nepravdi! Odoh preko reke i u planine, k ljudima
koje sam u poetku bez milosti ubijao!
Antonio je, da to ne bi inili karabinjeri, iao sa Lorenzom sve do obale. Odatle
mu je uvao odstupnicu. Antonio je gledao kako Lorenzo izlazi iz vode, glave izborane
i blede kao mesec, a ruku i nogu dugih po nekoliko metara. Antonio u znak pozdrava
podie ruku. Zatim je, plaui, akom pokuavao da skupi bradu. Nije mislio samo na
Lorenza ve i na ostale svoje heroje. Na Agia, koji je jurio trgom urlajui da je, im se
Talijani meusobno kolju i dave, smak sveta na pomolu. Na Don Grubana od Bijelog
Polja, koji je svom drugu, Horaciju, aputao o slobodi i jednakosti. O generalu Besti s
hrapavim panskim prezervativom, s tom napravicom koju danima i noima nije skidao
s jezika, i o Mariki, svoj u rimskim haljinama, u svili, u prstenju, o Mariki koja se
preko balkona teglila i izjavljivala, kako bi je pola Bijelog Polja ulo, da joj je dosta
jahanja, itanja u Nannijev cazzo, kurac, kako bi mu se monje naduvale do veliine
polimskih tikava, pa da bi jedno vreme, za promenu, htela da provede u mirisnim i
prohladnim crnogorskim planinama...
Ako ne Antonio Peduto lino, onda je svakako knjievnost kojoj je pripadao znala
ta e se, sedam dana po Vittoriovoj smrti, dogoditi s Lorenzom Fioravantijem.
Ljudi... gledajte... udo nevieno... iv Talijan!
Bio je Lorenzo. Dvometra, u izdrtoj talijanskoj uniformi, zarastao u kosu i bradu,
Lorenzo je jurio strminom. Uvis je podizao ruke. Iz aka su mu ispadali korenje, divlje
kruke, zemlja. Seljaci su ga gonili kao to gone kurjake, vikali su, arlaukali, buali. Oni
su mahali kosama, sekirama, kosijerima. ene su kriale i za Lorenzom bacale
kamenje, srpove, drvlje. Deca su ga htela ivog.
Lorenzo nesta u itu. On bi i trag ukrio, dohvatio se ume i litice, da nije bilo pasa
koji su se za njim strmoglavljivali. Seljaci su pucali u ito. Dovikivali su se, psovali
sono, da je ra crvenela od stida. Tad iz klasja izroni Lorenzova lobanja; lobanja
zavapi:
Brao moja... pravi ljudi... k vama sam pobegao...
181
182
10.
Gruban Mali je s konja, Horacija, video dobar deo trga. Kao da je sve bilo
spremno za njegov ispraaj. Vojnik bez smene, Salvatore Paolone, pevao je sisatoj
devojci iz Bologne, i to tako glasno da ga je mogao nadgluiti jedino bajonet, iju je
huku i zvidanje vetar raznosio dolinom. Vojnik je bio na dvadeset petom metru puke,
jo od jutros je potpuno pripadao nebu. Gruban Mali je jednom rukom pritezao uzdu,
drugom je zaklanjao oi i elo od sunca, gledao gore, prema elisi vojnikovog bajoneta.
Maliu nije bilo jasno otkud vojnik svetenik, Padre, meu crnokouljaima. Crne
koulje, njih deset, motale su se oko topa dovuenog na sam rub trga. Padre je stajao
izmeu kauna s granatama. Padre je gledao as prema brdima, u njih je blenula i cev,
a as prema nebeskom delu straareve puke. Padre nikad strasnije, Mali bi rekao
lue, nije ljubio krst na kojem mu se povijala tanka ija.
General Besta nalazio se na devetoj ili desetoj preki vatrogasne dizalice, priterane
uz gomilu smea i krea, izmeu esme, Komande i vojnikove tankete. General je
gledao uz puku, iz koje su se arili nekakav zvuk i jara. General je imao megafon, kao
i Padre iskraj haubice. General je bio izujedan po vratu, ali to nije skrivao, ve isticao.
Ostali deo taba, pukovnik Allegretti, kapetani Nadale i Botteri, porunici Gavarra,
Esposito i Gamba, kao i tek prispeli general Arturo Cazzoduro, ekali su pred
Komandom. Najsmrknutiji je bio pop Vuki, koji je, zlu ne trebalo, drao apu na
kolau s poetka veka; volovske oi njegove predoseale su nesreu, poplavu, dolazak
Malievih. Mustafi Agiu teale su sapi, pune akire, teale ui, teali podonjaci od
olova. Pretovaren tuim medaljama, i pognut pod teretom neije puke sa zejim
repom na bajonetu, Crnogorac kukastog nosa i nakostreenih brkova samo to nije,
dok je lio suze, zvao svoju vajnu roaku, kraljicu Jelenu. Hodica Merdanovi niti je
znao gde se nalazi, ni s kim prisustvuje sveanosti, pa je samo treptao. Ni hodica,
Merdan bele brade, nije bio bez kolaa za pojasom, bez crvenog petlia u naruju, za
klanje po akamu.
Dominus! riknu Padre, te koljka megafona umalo ne prte: Dominus!
Dominus! Dominus!
Haubica se oglasi, etiri puta zadimi cev. Padre nije bio okrenut ni prema kome,
on kao da se obraao samom olovu:
Sanctus! Sanctus! Sanctus! bljuvali su as Padre, as cev: Svet mora biti na,
na, na... mora biti... biti na, na... mora biti mora na na na... svet je oduvek i bio
na na na... Dominus!
Crne koulje su zevale. Jedanaesti je bio priseban. On je gurkao granatu po
183
granatu u grotlo cevi. ekao je da Padre upravi zenice prema sumpornom nebu, da
izgovori: Gloria in excelsis Deo, da Crne koulje jeknu: Duce!, pa je okidao.
Et in terra pax hominibus bonae voluntatis...
Duce!
Laudamus te...
Duce!
Benedicimus te...
Duce!
Glorificamus te...
Duce!
Gratias agimus tibi propter gloriam tuam Domine Deus...
Duce!
Zvuk kanonade se slee. Crne koulje sklopie eljusti. Utia se, za tren,
zvidanje bajoneta. Te Paolone, drei se jednom rukom za cev, odozgo upita:
ta je to Bog, Padre?
Bog, to je mera, Salvatore...
Kad je tako, Padre, zna li na Bog da se bliim tridesetom metru? Da u uskoro
liiti na crnu zvezdu?
Svaki hrianin je na strai, sine moj! Na zemlji ili na nebu, svejedno je!
Padre, da se veliki i dobri Bog na ne ali sa mnom, koji sam prljava krpa i
ispljuvak njegov? Da ne eli, moda, da vidi koliko bez smene, vode i hrane moe da
izdri jedan hrianin iz Calabrije? Do koje visine siroti vojnik moe da se vine?
Paolone, ne uznemiravaj Boga! Bog je sad zauzet naim pobedama, crnom
bojom! Paolone, dete moje, i Bogu je teko i vrue, danas! Zato ne huli, ve trpi! Bog
se sad znoji i misli na celu diviziju Venezia, na svih pet hiljada njenih dua! Na Bog
nema vremena za sitnice! Trpi, sine, koji se pribliava Bogu! U trpljenju je smisao, a
smisao je Bog! Bog je u tebi, a ti, koji se udaljuje, u Bogu! A obojica ste istina, naa
istina! Ne huli, ve ponovi, da te ujem, da je Bog sadraj svega! Da je Bog znanje
ljudsko! Da je Bog pravda, samilost, da je Bog ljubav prema svemu to je nae nae
nae, i prema svemu to e tek nae nae nae biti! Salvatore, da li si shvatio ta je
Bog?
Nisam!
Bog, to su rane i bolovi ljudski! Tvoje rane, tvoje opekotine, sine!
Padre, ja vie nita ne traim od Boga o kome mi govori! Mene, u stvari, ne
bole oi kosti ivci, kao dok sam bio na devetom jedanaestom etrnaestom metru! Zato
i ne hulim kao to sam hulio dok sam u svom duhu, u sri kostiju, oseao Boga kome
se iskraj haubice moli! Padre, ja na ovim visinama imam drugog Boga, oveka, jednog
184
kog su umorile Crne koulje! Augusta Napolitana! Padre, Napolitano, moj vojnik moj
brat moj gitarista, nije mrtav! Padre, meni on, moj Bog, prua ruke! Padre, Augusto i
ja pevamo, zar ne uje: O Bolognesina, o amore, o za tvoje sise daemo pola Grke i
Albaniju celuuu... Padre, Augu i ja sve vie se udaljujemo od tebe i tvojih
crnokouljakih pasa...
Bezbonici! Komunisti! Partizani! Dominus!
Roktala je haubica. Zveala je cev. Padre vie nije mogao da uhvati vezu s
vojnikom, ije se zapomaganje mealo s hukom plamena, s piskom bajoneta. Crne
koulje gledale su gore.
Antonio Peduto bio je bez megafona. No Salvatore Paolone uo je gotovo svaku
njegovu re:
Salvatore, Augusto, deaci moji, sirotani, ne smejte se toliko! Boji poslanici,
kakav je Padre, kau da na Bog ne voli smeh!
ta onda voli taj njegov dobri Bog, Antonio?
Ono to uje, vojnie! Bog voli Dominus! Voli orgulje, jeku velikih kalibara!
Voli Sanctus! Voli to to uje, plotune i dim! Hej, vi gore...
Ja sam dugo mislio da talijanski, njihov Bog, nita ne voli...
I ja sam tako mislio sve dok nisam u rat poao! Sad vidim da taj i taj Bog voli
barut, dinamit, tenkove, kamione, puke i mitraljeze, bombe! Bog mora da je dete, voli
igrake koje mogu da se rasprsnu i poine zlo i nesreu! Salvatore, dugo sam mislio da
je Bog gluv i bez pameti, ali sam se uverio da voli da slua molitve, valjda ih je sam i
sastavio, da voli suze, pla i jauke! Mislio sam, isto, dok nisam u rat poao, da Bog voli
da pomogne, ali sam ratujui zakljuio da Bog voli da ovek klei pred njim, izgubljen i
bespomoan! Salvatore, Bog se boji oveka. Bog je kukavica!
Boji li se Bog i mene, majore?
Da, jer mu se pribliava, moj Calabrese! Na Bog, to jest njihov Bog, boji se
svega: ljudske sree, smeha i veselja, radosti i pobede! Bog voli samo poraze! Bog voli
da se narie pred njim! Bog ljudskim suzama, ljudskom krvlju, umiva lice, pere ruke!
Bog pomae drugom ba kad je potreban tebi! Na Bog je bestie, mrak,
pornografija!
Mora da Bog ima veliko znanje...
Da, na Bog ima veliko znanje, crno znanje: opredelio se za Duea!
Toliko puta sam sluao da i Due voli i slua njega!
I Due ima veliko znanje, i voli njega, naega Boga! Na Bog je pauk, a Due je
krvava pauina!
Antonio, da li je ovo to se s tridesetog penjem na trideset trei metar in Boji,
ili je ovo kazna ljudska?
185
zemlji su okupacija i lai, gonoreja i buve, krv! Bijelo Polje i Rim, Crna Gora i Italija, o
kakav Merdaio, o kakva Govnarnica! Istorija, kau. Ne-vre-me! Calabrese, i mene
vue sloboda! K njoj sam krenuo! Javljam to i tebi, kao to sam javijo i svijema kojima
je do slobode koliko i do ivota! Soldato, idem na sve ili nita, kao ti! Pa nek pucaju
ako im se uini da slobodu nijesam zasluijo! Taliano, amico, pike su latinske i
faistike ako u mene ne pucaju! Zar e dozvoliti da im tako rei ispred nosa, naoruan
do zuba, s ovolikijem znanjem i sjeanjima, na bijelom konju, njihovom ponosu, javno
odem na slobodnu teritoriju, u partizane...
Don Grubane... od Bijelog Polja... Montenegrino... idi, ne ekaj... pucati u tebe
ne smeju... ne otvaraju im se novi frontovi... znaju ta ih eka ako ti vlas s glave
usfali... a kad Kominternu nae... svoj tab... Petsto prvu... kad se na najvie brdo
uspne, trai top... hou da ubijem jednog Talijana, prijatelja, reci, da ga zgromim, jer
je, kukavac, zasluio... pa udri u mene, jer... ako me na vreme ne ubije, moe mi biti
previe slobode tica perja... mogu, ne daj Boe, na samo nebo dospeti... to ne bi bilo
po volji ni meni ni mojima kod kue... ni Augustu... ni naoj zajednikoj kurvi iz
Bologne... ne budu li ti odmah dali top, reci uceni kai... sve za ta sam se borio,
Svjetska revolucija, Progres, Pokret, nee uspeti ako mi ne dozvolite da ubijem
varalicu na kartama, nakazu, vojnika koji se pretvara u ivotinju, ivog kostura izmeu
ijih rebara sviraju vetrovi ice plamen ...
Salvatore... hej... uje li me, makojedu... ti odozgor bolje vidi i cijeni, pa mi
reci ta triperaka Komanda namjerava s onolikijem brojem kurvi... pet kamiona,
Paolone, pretovarenih uspaljenijem i zaraenijem balkanskijem mesom... to jo nijesu
viele moje oi, a nijesam ni u knjige nalazijo i ito... u prvi kamion je Dalmatinka sa
sto i jednom bradavicom na vimenima... kako ne zna koja Dalmatinka... ona velika,
Taliano koji se udaljuje, s po jedanaest kila u sisi, s kilom i dvjesta pedeset grama u
pizdi, dok guzni otvor i crijevo, koje poslije poroaja oko ake namotava, da ne
raunamo... kako ne moe da se sjeti... pa to je ona to ti je zapiavala puku i
tanketu kao ker...
Montenegrino, im si ti uzjahao Horacija, to jest kad se ulo da bei na
slobodnu teritoriju, general i pukovnik su naredili da kurve... grbave opave kljaste,
slepe gluve beznoge, sve preteno s junog Balkana kao i nekoliko Talijanki, kurve bez
noseva uiju usana, kurve sa takama drvenim nogama s protezama umesto ruku,
kurve u uniformama peadijskim artiljerijskim bersaljerskim a katkad i u Crnim
kouljama, kurve kurve kurve, Solun Skadar Palermo, kurve bez rebara bez guzica bez
dlaka meu nogama, kurve dakle koje vie nisu za jebanje ni u jednu rupu a jedu za
trojicu, s kazana se ne skidaju, govore jedu povraaju ciganski turski vlaki, kurve
kurve kurve, dok makarona nema ni za vojsku, prepolovljenu zajebanu opkoljenu
vatrom i mravima, kurve kurve kurve, da sve te kurve, njih dvesta ako ne i trista
jedanaest, potrpaju u kamione - rastereenje otpad otpis karta... zar ne vidi,
Montenegrino, da je za volanom prvog kamiona mudata kurata mlena Dalmatinka, da
187
ostale kamione voze nakaze odgrizenih noseva narezanih uiju raspoluenih vratova,
udovita s podvezima za gue i sise, s povojima preko praznih onih koljki, s
lobanjama na rasklapanje... a izmeu treeg petog sedmog kamiona s triperaicama su
kamioni sa zatvorenicima, i tamo su do jutros mueni sirotani za upravljaima, samo da
je to manje ruku oiju usta okrenuto prema kazanima divizije Venezia, oproteno
svima za sve, samo da ne cvile po podrumima bjelopoljskim da ne vape za vodom da
ne itu da jedu kad nema ni za usranu vojsku... osloboditi se inventara po svaku cenu,
to je rekao ne znam koji od njih iz Komande a moda i svi, neke su s nosila preturali u
kamione, nek tamo umru tamo na slobodi, rekli su, i nek nas vie ne optuuju da
muimo balkansku sirotinju, a ja sam meu tim robijaima video i nekoliko naih
vojnika prvi put slobodnih otkad su povezani pozatvarani, ima od tada dvadeset ako ne
i dvadeset pet godina, i mi smo za slobodu, ali potpunu, evo dokaza, mislim da je to
rekao general, i nek bude zapisano za istoriju knjievnost legendu, dodao je general i ja
sam sve razumeo osetio zapamtio, jer i meni su podarili slobodu od koje poinjem da
povraam icu ptija krila plamen... ne udim se to su kamione napunili, otpis je otpis,
ve se udim ta e bolesnicima kurvetinama zatvorenicima, najudnijem tovaru
drugog svetskog rata, mitraljezi ije cevi gledaju na sve etiri strane, na koga e pucati
s kim e se boriti ukoliko se nee meu sobom klati im izau van ica...
Salvatore... soldato... ti koji pjeva... halo halo... da li me uje... ta da uradim
da bi me ti uo... zovem te ja, tvoj general, najogavnija varalica koju sam dosad sreo...
molim da oprosti to sam ti stajao na prstima onoga dana kad sam doao pa i
sutradan... halo halo, javljaju mi da si na trideset i devetom metru, to je ve nebo
nagradno odsustvo sloboda, a ja na jedanaestoj preki krana koji se ljulja... Zar ne
uje kako tue moje kurvinsko srce... halo halo halo... ta se ovo dogaa danas te ne
mogu sa svojim najboljim vojnikom da uspostavim vezu... zar ovako poinje
stepenovanje nae krvave farse... halo halo halo... ako si na slobodi ne misli da te ne
vidim ... lii, tako mi svih svetih, na crn kalabreki plod... tako da ti nareujem
nareujem nareujem ... opet stepenovanje tragikomedije... nareujem, jer dokle god
postojim ja - ne moe biti slobodan ti... halo halo halo... stoga javljaj vidi li me uje
li me osea li me... halo nebesa halo... halo sloboda ukusa krvi meda soli... poetak a
ne kraj unitavajue satire bestia beaa... saali se na generala svoga pa kakav je
da je, na oca svoga kome se tresu kolena ruke muda... saali na starca koji suze skriva
naoarima urlanjem pevanjem ... ta kae, da skinem crne naoari, da je Balkan sav u
bojama... halo halo halo... soldato, da su znali poslali bi ti smenu na vreme pa ne bi bilo
ovakve kazne... soldato, ne moli za na spas, bio bi to humor, a mi se bojimo
uslienja... ve budimo mudri jer neki prolaze i gore od nas... soldato, kojeg je ukusa
nebo, koje se herojski otme... halo halo halo... majore, Antonio, uspostavljajte s
dezerterom drugog svetskog rata telefonsku radio bilo kakvu vezu, inae u
postreljati... soldato koji se udaljuje, ne mogu jae, glas uvam za kraj za krah...
stepenovanje... halo halo halo... kakve su ovo smetnje, kakvo prokletstvo, biologija...
188
danas...
Aaa... generale... buu... da zna kako je tvom dezerteru... tvojoj kukavici...
najprezrenijem nitaku osueniku ispljuvku divizije Venezia... usta mi puna pauine...
aaa... paukovih mrea konopaca govana... paukove ikre... generale, stepenuj, pa me
kazni ako moe, ikam te sa sto etrdeset prvog metra moje slobode... kaem, gutam
icu vunu vetar... aaa... barut perje ablju dlaku... buu... generale ape glisto rimska,
to si doao u Bijelo Polje, da mi kae kako te kurva izujedala, kako ti se panski
kuton za jezik po svu no kiseli u Marikinoj pizdi, kako hoe i ovo to imam da mi
uzme... buu... evo ti moj cazzo cazzo cazzo, pa ga streljaj ako moe!
Soldato, hou mir predaju ljubav kad s mrnjom ne ide dalje ... u Rimu sam o
tebi uo... u Grkoj, u Solunu, da ne dobija, da nee smenu... samo sam zbog tebe
svratio doao u Bijelo... da te vidim, pa da odem s Balkana koji je zaista u bojama ali
nepodnoljivim... halo, opet se neko mea, Englezi, sto mu nebesa... halo, mali moj,
halo... kao da neko razvlai pauinu egu slobodu... majore, Antonio, gubim vezu, opet
Englezi, topi se ica, zamire ton, zamire sloboda...
... znao sam, kralju, da e kad-tad u Bijelo Polje, k nama, triperaima i
kockarima... kralju, mali kralju, Vittorio, Emanuele od Savoje, jesi li ti to, kralju moj...
ili se plamen igra mojim vidom i mojom slobodom... kralju, raportiraj svom vojniku!
Soldato, kralj jesam, ali ne zadugo, tvoj lini kralj... opet smetnje na vezi... i da
nije tebe, zvezdo ugljenisanih nogu, i da nije tvoje puke, ne bih imao kome biti kralj...
majore, ti mora znati otkud ovolika pauina perje zvuk... halo halo halo...
Kako zdravlje... godine ... mali kralju Abisinije i Albanije, Sicilije i Sardinije,
Crne Gore i Dalmacije... care Italije... sputen stomak tvoj kako je... opet vrela vuna
ivci korenje... kimeni prljenovi, kaem, kila, spletena creva rebra...
Soldato, kolena su u redu... mogu kleknuti ali kako se dii... pankreas bubrezi
guzno crevo isto u redu zahvaljujui... kosti rebra krv na broju... zubi svoji oi svoje
ui svoje... mada mi se na Balkanu muti u glavi, nepodnoljive boje, strah od svakog
sunevog zraka... soldato, hteo bih natrag, s tobom kao eksponatom, na slobodu, pre
nego to bude javljeno da je ratovanju naem muzici pesmi doao kraj... ti bolje vidi,
soldato, pa kai gore li putevi kako se pria, dime li se reke, raduju li se njihove
zmije...
... aaa... ne ptice koje se sudaraju s mojim elom, ne dim, ne crno prase koje bi
da zakloni sunce oblak plamen ... ve kraljevske gliste vene u, tvoja opevana
kraljevska kila meina meu nogama tako da odskakuje od zemlje dok komanduje...
to e ti kila, kratki kralju moj...
... i ja vie od svega... velike sise... mlene... sa sto jedanaest zemljavih
bradavica... stepenovanje bez kog ne bih bio umetnik kakav jesam da jesam... sise,
kaem ti, sise iz kojih vire slepi mievi guteri rogate zmije... soldato, sve volim to i ti,
koji si moj sin, o zar to nisi znao, vanbrani, tako da sanjam da se njena vimena
189
izlivaju, da potapaju pola Italije, mora, pola prokletog Balkana... soldato, slavo
talijanske soldateske, anele rata koji su nazvali Drugim i jedinstvenim, unapred
dobijenim, ne ualjuj se tako brzo, nemamo dovoljno ice... o duga li je, beskrajna li je
tvoja sloboda, o krvava li je tvoja pesma na tim visinama, o jadna li je kraljevska moja
mo... ice, Antonio, bilo kakvog kabla, kako bih mu poruio da vrati sve tri sise ...
... o Bolognesina, o sole mio, o kapi mleka na mojim usnama a uoi samog
poraza... o oprosti to sam sa plamenom bajoneta meu tvojim nogama, to se
zavlaim u tvoju koljku... aaa... u kojoj u prvi put otkad znam za sebe doiveti
slobodu... o slatkog li mesa, o krga, o meda, o dlaka i ica, o pauine i vetra... aaa...
oprosti mi, o jedina, to hou da zaplaem da povratim da se stresem od lepote i
milja... aaa... to i ti ne zapeva, kralju bez muda i kurca...
Papa Pio sul cuscini
Inculava Mussolini
Papa bum - zi bum - zi bum...56,
zapeva general Besta u megafon, tako da porcherija odjeknu svodom trga, sve do
otrice plamena, na etrdeset drugom metru vojnikove slobode: Paolone, kralj tvoj
bezmudi, razroki i nagluvi, kralj tvoj mali i pognuti, od metra i po s kapom i petama,
sirotan koji bez lestvica ne moe uzjahati ni kraljicu, a kamoli kohilu, kralj tvoj
uplakani, pogledaj i uveri se, zna samo takve pesme, bestidne i zabranjene...
Komunisti komunisti komunisti! lajao je Padre kog su Crne koulje drale za
miice: Izdajnici naega Boga, svaijeg Boga, Boga uopte! Nevernici, ako padne Rim
- pae ceo svet! Rim je poslednji bastion! A svet mora biti na na na! Za mnom, za
krstom, za naim krstom - juri! Spalimo sve to ivi na njihov nain! Piemo
nevernike krvi umesto vina! Vojsko divizije Venezia, Hristove rtve, zar ne vidite da je
svet lud i crven, da govori o slobodi, kao da ona, sloboda, nije prolazna?! Jedino je
vean mrak! Mrak mrak mrak!
Padreove oi bile su krvave. Crnokouljai, njih etvorica, koji su ga drali da ne
bi poleteo, s noem, prema vojniku sa vrha puke, prema bestidniku, nisu ni
pretpostavljali ta su sve one videle. Padre se trzao, krst mu je landarao po prsima.
Jedino se Padreove oi nisu bojale topovske grmljavine koja se sve vie pribliavala
Bijelom Polju.
Padre je lajao. On nije obraao panju na trojicu crnokouljaa koji su mu na
vojnikom atoru prinosili grbavu i sasvim tamnoputu enu. Padre se, sve do danas,
ovakvim susretima radovao. Na hiljade je dosad, od Abisinije i Grke, Albanije i Crne
Gore, pripustio k sebi, a time i preveo u rimsku veru. Padre je, svi su izgledi bili,
oseao blizinu avola. Stoga je lajao.
Ni trudnica, sva u perju, slami i krvi, nije znala da se nalazila pored najtee
190
haubice divizije Venezia, dovuene s druge strane Lima, kako bi svojim kuglama
zaustavila napredovanje partizana. Jedan crnokoulja, onaj to je s najvie uasa
oekivao da se otvori utroba grbavice, govorio je o odlaganju kraja, o prelasku u
protivnapad, koji e partizane odbiti ak do Mojkovca, ahovia i Brodareva.
Padre je gledao kako je Ciganka, jedna od onih iz Posran-potoka, stezala trbuh,
kako je, uz urlike, prevrtala negroidnim oima, ali nije video ni nju ni njene zgaene
akuere u crnim kouljama. Oni su ga pozivali da s krstom pritekne, da povikom
Benedictus! doeka novoroene i tako jo jednu balkansku duu otme od
muhamedanstva. Mora da je neastivi bio sasvim blizu kad se Padre onoliko tresao.
Padre, ne otimaj se, kad se oteti ne moe! Padre, ukoliko ne prie crnom biu,
i ukoliko ga ne pozdravi, kao toliko puta u Adis Abebi, Solunu i Skadru, reima: Ecce
Agnus Dei, ecce, qui tollis peccata mundi!57 Padre, ciganski Agnus Dei, jaganjac
boji, gleda te, eka te, kao to te za blagoslov i poljubac u grbu moli i sveta mati
budue Crne koulje! Padre, bilo ta reci, ili emo i za tebe traiti nosila! Padre,
doekao si da ti Crne koulje govore: Pax tecum et cum spiritu Tuo!58 Padre, jadni na
Padre, Dominus vobiscum,59 Bog s tobom! Padre, kakva to pena kaplje s tvojih
krvavih usana?
Svi znaci govore... krst na prsima ploda... loza i sluz kuljaju iz provalije grla...
nazaretski sjaj u oima... da je crna nakaza, po Jevanelju nastalom ovde pre skoro
hiljadu godina, rodila drugoga Hrista...
Padre, ako se u Bijelom Polju naao Hrist, ako ga je rodila guava i vrljava
Ciganka s grbom, ta se tu sad moe! Padre, drugog Hrista napravile su Crne koulje,
do jutros si govorio apostoli!
Izdajnici Boga, kriminalci, smrdljivi gavranovi, vi koji ste i od komunjara gori,
zar ne vidite da je plod obrezan, suneen? Vama bi, kakvi ste, odgovaralo da je drugi
Hrist - muhamedanske veroispovesti?
Padre, vano je da Isus bude za Ordine nuovo, za na novi poredak! Padre,
propadamo, sve nas je manje! Potrebni su nam svi, na prvom mestu Cigani, kojih je na
svetu najvie! Padre, ti osea blizinu avola, mi blizinu kraja Dueovih ideja o
preporodu sveta! Padre, ne drhti, sedi, smiri staro srce!
Ovo je kraj moje vere...
Ali ne vere uopte, Padre! Vere u Ordine nuovo! U Crnu koulju! U crnu pticu!
U crnu izmu! U crno Jevanelje! U crnu svetlost! U crne zvezde, u njihov crni sjaj! U
crnu utrobu zemlje, otkud izbijaju nae misli! U crnu puku, koja raste i divlja! U crnu
krv, najzad, posustali na Padre!
U ta jo krvopije?
U sve to ima boju naih koulja, Padre! Pa nek je to i crna pamet, crna dua!
Pa nek je i crno sunce! Pa nek je to i crn cazzo cazzo cazzo, crno seme, crna fica!
191
Padre, ti koji gubi pamenje i razum, crnoj boji moraju se vratiti sjaj i slava!
Tad je zastraujue huknuo plamen bajoneta. Izgledalo je da se sve ivo prignulo
k zemlji. Oganj je krovove vezao s nebesima. Padre e, do svoje bliske smrti, to
smatrati poetkom smaka sveta. Svetlost zvezde repatice svima je zasenila oi. Taj
trenutak smirenja, kad se sve pretvaralo u ekanje i gr, Antonio Peduto je istog dana
nazvao trenom oploenja smrti.
Jer, dogodilo se neto to ak ni jedan nadahnuti Peduto, ni sebi ni drugima, nee
moi da objasni. Kako se Padre, dok je ognjeni rep za sobom vukao prainu, otrgnuo
Crnim kouljama? Crnim kouljama se, do roenja treeg Hrista u nekoj jo
nesrenijoj zemlji, neto slino nee dogoditi. Antonio je u to bio siguran. Zvidanje
plamena Crne koulje smatrale su udom, ratnim udom; ono im je, za trenutak,
raspaljivalo srce, ledilo matu, oduzimalo snagu apama i razumu. Padre kao da je
iskoristio nadahnue i slepilo lakovernih delata u crnim lancima i izmama, pa je
naprosto odskoio s jednog od kauna s granatama, i bacio se na atorsko krilo. Bilo je
to u trenutku kad je jedan crnokoulja podigao novoroene kao odranog zeia, za
noice, i kad je majka prema crnim rukama pruila ruke.
ak e i Crnim kouljama, svoj petnaestorici oko haubice, ostati tajna kako se
Padre, do trenutka bolesnog nadahnua prikovan za, dodue, nesigurno tle, ali i za
njihove ake, bacio na atorsko krilo. Kako se moglo dogoditi da, gotovo istoga asa,
epa za guu slepu, grbavu enu, koja jo nije bila dotakla svoj plod, i balkansko dete
ljubavi od kakvih etiri hiljade grama? Isus Hristos, Ciganin i muhamedanac, sruio se
u lokvu krvi iz koje ga je, za nekoliko trenutaka, bila podigla apa jedne razneene i
rasplakane Crne koulje s brkovima. Umuknula je i Ciganka, sa svojim Isusom na
domaku ruku.
No pao je i Padre. Bez krika, testamenta, bez bilo kakvog pozdrava. Antoniju
Pedutu, hroniaru, nikad nee biti jasno ija je rtva bio najrevnosniji pokrstitelj i
prekrstitelj kog je rimska crkva ikad imala. Da li je bio oinut samo repom usijanog
bajoneta ili i ruerdom koja se tresla za Ciganetom, nad atorom?
Bilo kako bilo, svetenik je leao preko kauna s granatama i bocama rakije, s
krstom koji je dodirivao aure. Njegove oi nisu optuivale. Sav u znoju i krvavoj peni,
za zemnog ivota Achile della Rocca, Padre je ostao pored haubice i meu Crnim
kouljama sve dok vojni lekar za sve tri smrti nije okrivio vojnika sa etrdeset osmog
metra slobode.
O udima koja su se tog dana dogaala na trgu, kad je Don Gruban od Bijelog
Polja polazio na svoju slobodnu teritoriju, Antonio Peduto napisae nekoliko stranica.
Te stranice bie u slavu knjaza Miroslava, i njegovog Jevanelja, u kom su sva
predskazanja. Antonio Peduto e poeti i zavriti aljenjem to mu nije polo za rukom
da opie lepotu plamena...
192
Gruban Mali projaha pored esme. Tamo je vojnik kog je svojevremeno viao s
Napolitanom - kvasio glavu. Vojnik se bojao puke, ploda s pedesetog metra, pa je
iznova pumpao vodu i njome hladio elo, vrat i prsa. Vojnik nije hteo da gleda ni prema
Komandi, ispred koje su, kao opinjeni neim na ta nisu raunali, stajali generali,
Besta i Cazzoduro, pukovnik Allegretti, major Peduto, kapetani, Nadale i Botteri,
porunici, Gavarra, Esposito i Gamba, kao i lokalni prvaci i intelektualci, pop Vuk
Vuki, sa akama ispred monji za sluaj izliva krvi, Mustafa Agi, s otkoenim
kolaom kako bi u Malia sasuo svih est metaka ukoliko zaseda, koju je bio postavio,
zataji, hodica Muhamed Muho Merdanovi, Merdan, s ahbabom i jaranom koji su mu
objanjavali hrianske ejtanluke, i najblii Jelenin roak, pticoliki Crnogorac, s tuim
psetom na uzici, s tuom lovakom pukom, spremnom da obori ako ne Don Grubana
od Bijelog Polja a onda bar Horacija, konja, poeljnog za kaianje, za kazan, za
opanke.
Gruban Mali jahao je ispred Komande. Horacije nije prepoznavao pukovnika,
niti je od njega traio eera. Nije ni Allegretti prepoznavao Horacija. Mali obujmi
pogledom uparaene, svu elitu, kao i baibozluk iza. Sve ga podseti na pogrebnu
povorku. On pomisli na blago u svom torbaku, pa ivnu.
Tad iz sokaka izbie ovek i ena. Bili su uplakani.
Grubane, dijete, ako ode gore, na slobodnu teritoriju, ako te pute ovi ovdolen,
potrai naega zaludnoga orija..., poe ena i pokri lice akama.
Grubane, sine, ako ne pogine danas, ako iljegne... reci oriju, sinu jedincu
naem... da se ena njegova, Jekna, naisto prokurvala, nastavi otac prihvatajui
orijevu majku, koja je gubila svest: S Talijanom prokletijem, s Aldom Pattom,
zamisli, cijelo Bijelo Polje zna, znaju Berane, Pljevlja, zna svaka kua, naroito
nepotena i posrnula... pa mu reci da Patta, posrani Aldo elinijeh bria i nosa ko
vodijer, hoe Jeknu na Siciliju da vodi... reci oriju da se Bogu povazdan molimo, da
pitimo ko guje ne bi li Talijana i Crnogorku mako ispred naijeh osramoenijeh oiju...
toliko se vole, opii oriju, da jedno drugom so s dlana liu ... tavie, no stid me od
potenoga naega naroda to da reknem, jedno drugom i od govna probaju, vidijo je to
prvo Agi, vidijo pop Vuki, vidijo i onesvijestijo se hodica Merdan, vieli pijuni i
kurvetine, pa vijest odnijeli ak do Podgorice, Kotora i Cetinja... slobodno kai oriju
naem da mu je Jekna s posranijem Aldom Pattom etinja, hou rei sprasna, i da e
krmetu, bidne li muko, naenuti ime Mussolinijevo, Dueovo, Benito, a da e, ako
Jekna okuci ensko, uzeti kraljiino, Jelenino ime... kako ne zna, Grubane dijete, kad
je orije u goru slobodno uteko - pa on je nee u tvoju, Petsto prvu crnogorsku
armiju, e bi drugo...
Ali, ja u biti u tab! ree Mali kako bi ga oni ispred Komande, i birevi koji
su mu bili za petama, dobro uli: U tab, drue Majo, u tab Kominterne, Svjetske
revolucije, tamo e se kuju planovi o neijoj skoroj propasti! dodade i podbode
193
tab Petsto prve crnogorske armije. Maliu su srce i pele govorili da se drugovi iz
Kominterne, poverioci za juni Balkan, abljak i Slijepa most, takoe lomataju po
ipraju, da ga dozivaju...
197
Epilog
Antonio Peduto brani mit od istorije - General Besta
davi balkanskog tvora - Muholovka istorije - Mali
ili smrt - Za Marikom je na slobodnu teritoriju
prebegao i talijanski general Alfonso Cazzoduro Mali nikako da nae tab Petsto prve crnogorske
armije - Dvoboj se nije odigrao, tako da Kraljiina
enifa nije okrvavljena - Dolazak velike kurve
Romane - Iz udovica sa slobodne teritorije izbija
dim te Mali bei da mu ne bi izgoreli inovi Podonjaci puni mokrog baruta peska joda General Besta odlazi s Romanom - Talijanska
kapitulacija je delimina - Pretposlednji popVukiev izliv krvi u mudne ese - Muhamed Muho
Muhica Merdan eka oslobodioce s upom meda iz
enife - Da li e Don Grubanu od Bijelog Polja biti
priznati inovi - Kako e knjievnost protumaiti
privremeni Maliev krah - Ismet i Mustafa doekuju
slobodu prevezani kao pas i kuka - Antonio i
njegova Anna Maria u umi punoj jagoda paprati
lobanja - Jevanelje po vojniku bez smene - Ubio
sam te da bih te opevao - Gde je sad kopile
Kominterne...
198
1.
Antoniove suze bile su pune otrova. akama je mlatio po mahovini i gledao kako
se vetar i plamen igraju borovim granama. U daljini se ula rika topova. I bez durbina
mogao je videti pranjav i tesan put kojim su odmicali vojnici divizije Venezia. On se
seti kako su pre dve i po godine, nadirui od Kolaina i Mojkovca tim istim putem,
urlali i mahali. Mislili su da je svet njihov, da e im more biti do kolena. Tad je u
belenicu zapisao da tragovi osvajaa smrde neovetvom, blasfemijom,
pornografijom.
Antonio jo jednom povue iz boce i oseti blizinu smrti. Oseti da e nestati,
nekanjen. Olovne pele zujale su oko njega, zarivale se u stabla, u zemlju. Jedan
kurum odvali mu s kundaka puke iver. Antonio spazi psa i kuku. Bili su prevezani,
osmueni, prestravljeni. I kad god bi jedno od njih dvoje pokualo da skrene u stranu,
ono drugo bi stalo da skii i da laje na dim, na nebo.
Znam vas, o kako vas dobro znam, ljubavnici! ree Antonio Peduto psu i
kuki: Vas dvoje sam prvo i ugledao doavi u Crnu Goru! Bili ste prevezani i niste
dali da vam pomognem. Pucao sam za vama! Sirotani moji, otad nikako da se
raspetljate! Fotografisao sam vas toliko puta, branio vas od razularene moje vojske,
bacao vam kosti...
Krvarei, pas i kuka muili su se po pepelu.
Antonio je leao nauznak, rairenih ruku, kao mrtav da je. Pod ramenima i
glavom mu je bilo breme kupinove loze, paprati. inilo mu se da je u nekakvoj
ljuljaci. Sve vie je propadao u lozu, travuljinu i trnje, ali se nije otimao. Jer, i odatle je
video planinu, prvo njene modre bokove, rebra i ramena, a zatim oguljene i otre,
suncem i vetrom zailjene vrhove. Bilo je i snega, gore u osojnicima, po vrtaama.
Rakija je stizala u samo srce, do memorije. Antonio je vraao pogled sa snenih
povrina. uo je tutnjavu i ljudske krike u blizini, dole na putu. Ruke su mu bile
krvave od kupina.
Antonio ugleda srnu. Drhtala je i irila nozdrve. On primiri, pogleda joj pod rep.
Naljuti se to je ensko: Hodi k meni, mala droljo, bezona zavodnice, zaraena
namiguo ove proklete ume, hodi da ti dam malo rakije... Srna krenu i on tad vide da
su joj kurumi razneli but, da su joj rasparali slabinu. Antonio stade da apue: Oh,
mila, oh, premila, ranjena, oprosti to sam te zasuo pogrdama, oprosti i doi da ti
previjem rane, imam ime, ne boj se... Srna skrenu s puta, njemu se uini da u tup
pad tela. Srno, sestrice izgubljena, neija nedostina ljubavi, braniu te od pasa, od
vukova, ali te od ljudi neu moi zatititi. Moliu ih da te ne kolju dugo. Toliko mogu.
Olovom i vatrom po srcu, kazau im, jednim metkom brata i sestru... Antonio je,
199
Pa ko alje ovoliku vatru na ostatke moje usrane vojske? Ko vas vodi ako vas
ne vodi Mali?!
Taliano, nas samo vode e i glad za slobodom, koju ste nam bili oduzeli! Kakva
Kominterna, kakav Mali! Kakav tab Petsto prve, kakav Progres, kakve trice i
kuine! Malieva revolucija, Svjetska! Do obraza nam je! Stoga bjei ako ti je do glave
na ramenima!
Crnogorci, pravi ljudi, onda i vi meni dopustite slobodu...
to bi ti ta sloboda, Taliano, psea vjero? Bje-i!
Ne da je zloupotrebim, vitezovi! Ve da zavrim epopeju o Don Grubanu od
Bijelog Polja, legendu koju sam odavno naslovio Heroj na magarcu ili Vreme
srama! Ko e ako neu ja! Nek tako bude zadovoljena pravda, pesnika! I istorija,
neformalna!
Taliano, ne moemo vie pucati preko tebe! Idi za svojim abarima, triperaima,
makojedima! Epopeju i istoriju preputi nama, radi njih smo jedino i roeni!
Ko zna, ako to ne znam ja, kako je meu nama poelo? ije su oi najdue
plakale za sirotanom iz trbuastog bjelopoljskog sokaka? Moje! Zna li koji od vas ta se
zbilo s Grubanom Maliem onog dana, one noi, po prelasku na slobodnu teritoriju?
Ne zna! Onda mi dozvolite da mit zatitim od istorije!
Antonio Peduto se nije krio. Povlaio je iz boce, iao stranom, prema samom
ognju. Njegovu senku kurumi su zakivali za tlo. Sa svih strana pirila je vatra, te su
ptice nadletale gnezda. Antonio Peduto je ljudima to su pucali tumaio istinite
Malieve pustolovine...
2.
Odlazimo poraeni sa ovog terena, zahvaljujui prvenstveno Malievim moima.
Don Gruban od Bijelog Polja nae je mostove ruio levom rukom. Pri tom je pevao
Kominternine pesme na svim jezicima. Njegova neustraivost graniila je s ludilom.
Tako da su i najhrabriji nai vojnici padali u nesvest pri pomenu Malievog imena.
Mornari su drhtali na brodovima, bojei ga se vie nego tajfuna. Kad smo oekivali da
nas napadne s mora, doletao je iz vazduha kao grom. Slobodno se moe rei da smo
bili bespomoni i da smo igrali kako je on svirao, po taktu revolucije, Svjetske. Malia
e zapamtiti Apeninsko poluostrvo. Milioni talijanskih majki znae ko je kosti njihovih
sinova rasejao po vrletima Crne Gore, Abisinije i Grke. Tvrdim, kao novi interpretator
istorije, da je Don Gruban od Bijelog Polja s naim divizijama radio ta je hteo, tako da
nam se inilo da je naa vojska bila njegova. U svim armijama sila Osovine imao je
svoje ljude, a i sam je mnogo znao. Komanda za Balkan, s isturenim tabovima za
201
Crnu Goru, Albaniju i Grku, bila je jedan od njegovih punktova. Ko sve nije radio za
Malia! Protiv njega je bio samo neznatan deo lokalnog stanovnitva, tupoglavi
malograani irom sveta, klerikalci i faisti. Tako da vam s puno podataka, koje mi
pruaju pesnitvo i humor, mogu rei da drugi svetski rat, pornografskiji i gluplji od
svih dosadanjih, nee dobiti Saveznici, Englezi Rusi Amerikanci, ve heroj na
magarcu iz malog Bijelog Polja, Don Gruban i njegovo ljudstvo...
3.
Za dogradnju mita o vojskovoi gonorejne Limske doline vaan je spisak stvari
koje Mali nije mogao na slobodnu teritoriju da ponese. Predvoeni najneobinijim,
svakako i najboljim obavetajcem drugog svetskog rata, Mustafom Agiem, a u pratnji
popa Vukia, hodice Merdanovia, Muhice Merdana, Crnogorca s pet kila tueg
ordenja na prsima, general Besta, pukovnik Allegretti i ja, Antonio Peduto, uleteli smo
u magazu jedne kue poiznad crkve. Zapahnuli su nas memla i smradovi, kidisali su na
nas balkanski slepi mievi, pacovi, tvor.
Pop Vuki je svetleo baterijom divizije Cacciatori delle Alpi. Hodica Merdan u
udu je pominjao Alaha, pukovnikovog seiza i pilota, ejtana s cazzom do kolena.
Kraljiin roak hvatao se as za brkove, a as za medalje, onda za lasicu, koja nije
htela iz Malieve tajne jazbine. Mustafa Agi je pridizao zelene istanbulske akire,
apom pokazivao materijal sa spiska. Govorio je, guei se paukovim jajima:
Najtei levor u svijet, ameriki, gri od onoga kojega je odnijo. Evo monograma,
latinica, SW, crnako daklem! Kad je pun, ko sad, levor vaga dvije oke i po. Priguiva
za levor engleski, iji bi drugo, meci podli, ruski, ili Kominternini. S ovijem levorom,
voen, stijo je da ubije enerala Bestu, naeg spasioca i aikliju, pa poto nije uspijo,
zna se ko ga je u tome omeo onoga dana ispred Kraljiine enife, naumijo je bijo da
prostrijeli kralja Vittorija Emanuela od Savoje. Bez Kralja bismo nekako i mogli,
nikako da poraste, ali bez tebe, enerale, ne moemo ni trena! Trinajest njemakijeh
bombi s drkom, donijele mu ih grke i dalmatinske kurve i rospije iz Soluna i
Dubrovnika. Ne bojte se, ljui, izvadijo sam fitilj! ekmede s arhivom, bogata
prepiska, bezbeli! Mali je mijenjo misli i planove s jednijem finskijem odmetnikom,
zar partizanom, kao i sa jednijem Poljakom, takoe pobunjenikom. Evo duplikata iz
kojijeh se vidi ta je Mali poruivo nezadovoljnicima Norveke i panije, Abisinije i
Grke. Evo Malievih pisama Kominterni, a evo i Kominterninih odgovora i depea
Maliu! Evo, na papir, razmjene misli i prijedloga s revolucijom, Svjetskom! Bili su,
vidi se, jedna dua u dva tijela. Na spisak su mi, to jest u glavu, sve usmene poruke
koje je Mali iz Bijelog Polja slao gore, na takozvanu slobodnu teritoriju, kao i njihovi
odgovori njemu, odozgo, iz kojijeh se vidi da su ga smatrali revolucionarom, to jest
202
snabdjevaem! A evo, odmah iza pitome jejine, Maliev lini globus, ofarban runom
crvenom bojom, s petokrakim zvjezdicama na polovima. A kad smo ve kod ogavne
crvene boje, pogledajte: u onijem je bavama ta boja, do jue to nijesam znao, to u
prahu a to u tenosti nalik na slinu, dvije hiljade kila, a da i ne raunamo bave koje je
posakrivo po drugijem gornjomahalskim i donjomahalskim magazama, sve u svemu,
nee pet ili est hiljada kila tog politikog otrova. Ne kijaj, enerale, ve shvati da je
Kominternin poslenik i izabranik stijo da ovijem crvenilom unakazi polovinu
slobodnoga svijeta! enerale, da ne bi kijo, i da se ne bi toliko izvijo, uni sebe u
guzicu mia, ili puti da ti ga zavuem ja! enerale, ti i ne zna koga si prije heftu dana
putijo da odjae u partizane s onijem ogledalom na sedlu i s lijeve strane - ono
ogledalo bi nam danaske valjalo! Ljui moji, evo uasno jake radio-stanice, izgleda
momarike i grke, preko koje je Mali, Kominternina desna ruka, odravao vezu s
pobunjenicima i takoimenovanijem antifaistima irom Balkana, Apenina i Pirineja!
Evo bestrzajnog topa, linog, jednog je odnijo onoga dana, u torbak, s elama i
zmijom! Evo aba popiulja, tuce, evo kaun mieva, evo je: Dio mio, ne bih znao
kome je ovo namijenjeno! Evo zastave Petsto prve crnogorske armije! Dugme kojijem
me plaio, enerale, dugme koje je namjeravao da pritisne i u vazduh digne cipancijeli
Rim, to smradno i kontrarevolucionamo gnijezdo, kako je govorijo! Kominternin peat,
plav ko ivit, zamislite, runa izrada, znam ija! Telefon, grko, ije bi drugo! A evo i
geografske karte svijeta, crtano na pakpapiru, najvjerovatnije u negdanjoj njegovoj
mehani, prije ili poslije bludnijeh radnji, evo podjele: Kominterna i Svjetska revolucija
dre pod svojom bojom i pod onijem svojijem peatom sve kopno, vodu, nebesa!
Crnoj Gori i Dalmaciji pripale bi Italija, pola Francuske, juni dijo, panija, cijela
Ingleka, ko za kaznu! Rusima sva Amerika, jedan dijo vedske i Njemake, Moskva,
velik broj rijeka i vodopada irom svijeta, za struju, narodnu, cijo Japan! Evo vrea s
uniformama, inovima, ordenjem nama jo neznanih vojski! Noevi kojima se,
provaljivanjem drobova, vre samoubistva, japansko! Voen pie da su noevi
namijenjeni Komandi divizije Venezia, prvenstveno tebe, Allegretti! Gnijezdo jazavaca,
leglo tvorova, pet malih gavranova, sve zatieno krpama na kojijema stoji ono to je
pisalo na umezu dok je Mali bijo u njega: Nalazim se svuda a vi vidite e je to!
Zbilja, enerale, e li je sad krvnik, dumanin Mali? Jaoj mene, zmija mi uljee u
akire... poskok...
4.
Zvezde su treptale iznad limskog mosta. Pritajen iza grma, odakle su se dobro
videli reka i njena pena, stubovi i svod koji je vezivao obale, Mali je ekao da mu
ovek ispod puta mahne. Karabinjeri su etkali mostom, susretali se, astili cigaretama.
203
Mitraljesko gnezdo i kamion pod ciradom uvala su trojica. Mesec je bio na svom
mestu, usred gore, na dnu vode, koja je tutnjala.
Sagni se! doapnu ovek: Vidjee te...
Pa nek vide, ree Mali: Ne bojim se!
Boje se oni... sagni se... vaniji je most od nas dvojice... moramo im presjei
odstupnicu...
Da nijesi ranjen? upita Mali, ispod svog tereta, kad dopuza do oveka:
Noge... da te previjem?
Pucali su tek onako, iz straha, smrskali mi koljena, apnu ovek: Mogu li se
uzdati u tebe?
Dau glavu ako zatreba, ree Mali zavijajui platnom od koulje ovekove
noge: to e mene, Kominterninom snabdjevau i kuriru, ta e mene glava... kad je
vaniji most...
Dopui do onog ivinjaka, strasno prozbori ovek, ije je lice krivio bol:
Zapali fitilj, pa bjei...
Ovaki ne bjee, ree Mali: Je li dovoljno dinamita vezano za stubove?
Tri mosta bi diglo, a ne jedan, ree ovek Maliu, koji zapali miu i vrati se:
Lim e buknuti do mjeseca... a i neka e... sagni se!
Drveni skelet mosta i povrinu vode ozari svetlost eksplozije. Tresak se ponovi jo
dvaput, te Mali i ranjenik videe kako grede i podnice mosta poletee k nebu. Zatim
nestade zvezda, strmih obala, kamiona. Mrak se srui u Malieve one duplje.
Reflektori su obasjavali krbine mosta, ivinjake, njih dvojicu. Iz mitraljeskog
gnezda je groktalo, kurumi su zujali. ule su se, u prekidima, sicilijanske psovke.
Malievo lice bilo je ozareno. Deliem svesti mislio je da su ga pogodili, pa se radovao.
Eksplozija granate obojicu svali u jarak, ispod puta. Mali nije ni znao da je zasut
zemljom, da su mu usta puna sumpora. Granate su doletale i rasprskavale se.
Reflektori su arali po bunju i strmini, koja se sputala sve do Lima. Tad Mali strese
sa sebe zemlju, shvati da nije pogoen, pa se raalosti. On pomisli na Kominternu, na
revoluciju, Svjetsku, pa se uspravi, pa priprti torbak s gmazom barutom zmijom, pa im
srui u brk:
Kopiladi faistika, govnojedi prekomorski, nijeste u stanju ni da me ubijete!
Evo, smijem o zecu, sluajte: zec zec zec! Lepre lepre leprotto! Oh, triperai prokletj,
zelembai i kukavice, kako sam sruijo ovaj, sruiu jo stotinu vaijeh mostova! Samo
vi pucajte, moje grudi ekaju vae olovo!
K meni, ovamo, ludi ovjee! zavapi ranjenik ispod trnja i zemlje: Mosta
nema, sad mogu i da umrem... a ti bjei, rep pod guzicu, pa naprijed... bar jedan od
nas dvojice da stigne...
Do taba Petsto prve crnogorske armije? prekide ga Mali: Do Kominterne?
204
Do pizde materine! odsee ovek ije je ruke Mali sklapao oko vrata: Biu ti
teak... ti si malen i slabaan ovjek... stoga bjei... ljudi su nam danas potrebniji no
ikad...
Zar i ja?
I ti..., zajauka ranjenik kad eksplozija minu, kad se voda podie iz korita:
Nikola Petrovi, kralj crnogorski, jednom je pred vojskom reko: Ne odbacuju se
mali, ve nevaljali! Onda je vojsci pokazao jednog kukavca, jednog tebi nalik ...
kaem ti, vani su nam i mali i veliki... ne plai, ojee od metra i ezdeset... zvau
kralja Nikolu ... vano je da me ivog nijesu uhvatili, da me nijesu osramotili... reci da
sam asno poginuo... a ti idi, idi, idi...
Mali je puzao. Jednom rukom vukao je ranjenika, drugom torbak. Trebalo se
dohvatiti vode, ipraja. Ranjenik je jaukao da mu je ovo sedmi most otkako su pre
dve i po godine Talijani uli u Crnu Goru, te da mu nije ao to se nee iv vratiti eni i
deci. Pominjao je svoje ime, prezime, selo uz Taru.
Izbivi na samu ivicu litice, odakle se Lim najbolje video i uo, Mali primeti da
ranjenik vie ne apue. Osvrnu se i vide da je glava, koja je asak ranije pominjala
ostatak dinamita, kralja, smrskana kurumima. Mali uprti torbak, obema rukama
povue trup, pa se sniza niz liticu.
Mali ispravi ranjenikove noge, ruke mu prekrsti i ne zaboravi da mu glavu, oi,
okrene prema istoku, prema Kominterni. Onda zau karabinjerske psovke i komande.
Psi su se strmoglavljivali liticom. Sa snopom svetlosti Mali zagazi u vodu. Talijani su
pucali preko krbina mosta. Kurumi su bukali u vodu, koja je Malia valjala prema
Bijelom Polju. Bojao se da mu se ne pokvasi teret na leima.
Mali se nae na drugoj obali. Ranjenika vie nije mogao videti. Tamo su se jatili
psi. Izubijan i iznemogao, pade, isprui se na bok i zadrhta od studeni. Torbak je vukao
nazad, u travu, te ni zaridati nije mogao. Nebo i voda bili su puni reflektora, zvezda,
kamenja. Odnekud su nicale seljake glave, pele, guteri. Maliu su nadolazile suze.
5.
Malia su razoruavali. Jedan seljak skidao mu je sa opasaa bombe, futrolu s
pitoljem, dok je drugi iz njegovog torbaka vadio municiju, eksploziv u ipkama,
detonatore. Reali su noeve, boksere, paketie s iglama zavojima lekovima. Duvan je
bio mokar, kao i jejina, domaa, koja je davala znak da nee dugo. Fotografije s
bestiem, prezervative u katulama za oriz, albanski abortin, seljaci nisu hteli ni da
dodirnu. Vadili su pitolje, arere, aluminijumske kaike. Nisu se smejali.
Otkud crvena petokraka na njihovom lemu? upita brkajlija koji Maliev
205
Mora da si se narazdavo...
Drue brko, iz moje radnje, koje sam se na vrijeme odreko, poslo sam trideset i
devet pukomitraljeza, jedanaest tekijeh breda, sedam minobacaa, trista devedeset i
sedam kratkijeh puaka, karabinjerskijeh, sedam stotina dugakijeh puaka, stotinak
kauna municije i bombi, preko sto oka dinamita u ipkama i kvadratima, trista
talijanskijeh pitolja i devet crnogorskijeh levora, kolaa, ice bodljikave bar stotinu
koturova... Od moje zarade, danas mogu rei neasne i politiki neiste, kupljeno je
onih deset mazgi, natovarenih kazanima, pukama, atorima, aluminijumskim
porcijama, vakijem lemovima, padobranima, lamama crvene boje, knjigama,
svijeama za itanje i uenje programa nou, esama soli, paketima ivija i konjskijeh i
magareijeh potkovica. Ljekovi, spravice za nagluve, boice joda, materijal za
previjanje ranjenika - sve je to na spisak, jedno za drugijem, a spisak je nee na dno, s
makom koja je takoe preivjela. Kominterni sam, njoj lino i preko tvrde veze, poslo
kravu muzaru...
U kokoarnik s njim! ree brkajlija: Razgovor emo nastaviti kad svane... kad
pomuzemo kravu...
Drugovi, zar nijesam u tab Petsto prve? tronuto e Mali, s crvenim petliem
pod grlom: Borac s kojijem sam limski most digo u vazduh reko mi je da ste tu nee,
na padinama Bjelasice.
Zaspi malo, ree mu seljak koji ga je, asak ranije, priveo brkajliji: Zgrijae te
kokoi. A zora samo to nije...
6.
Najvjerovatnije sam u tab Petsto prve, ree Mali sebi, razgonei kokoke,
koje su najavljivale jutro: To su oni, moji proleteri iz etiristo devedeset devete,
morebit Kominterna, samo se ustruavaju, vrijeme ovo nesigurno a ljudi jo
nesigurniji.
Sav zguvan i pernat, posran po prsima i lemu, Mali se iz kokoarnika probi do
ambara. Uplai se ovijih koa, srpova i konjskih amova vie nego mitraljeskih cevi to
su virile iz slame. Mali zaobie lesu vojnikih telesina, usnulih po lanjskoj ai i
letonjem senu. Shvati da su to Kominternini straari, kuriri, borci Trista sedamdeset
sedme crnogorske armije. Naavi se na ledini, Mali vide kako u daljini gore sela,
putevi, bregovi. Pas je glodao kolac, izmeu kokoarnika i ambara, nedaleko od
partizana popadalih po zemlji. Pas je lajao na plamen koji je zemlju i vodu vezivao s
nebom. Da ne bi draio psa, Mali pusti crvenog petlia, pa stmgnu.
S prvim zracima sunca izbi na raskrsnicu. Gladan i iznemogao, izgreban i s
207
pauinom oko vrata, on sede na panj. Pod okom je imao puteve to su se ili peli prema
Bjelasici ili sputali ka dolinama, punim nekoene trave, rose i dima. Tad Mali spazi
sredovenog seljaka i konjia s tovarom drva. Seljak je bio snuden i bos. Maliu se
inilo da je od njega kupovao sir i rakiju. Seljak nazva dobro jutro i htede da proe.
Mali popravi lem koji mu je od sunca zaklanjao pola lica. Seljak stade.
Dokle, stari?
Vidi i sam, junae, ree seljak i razvue debele usne: Do varoi, do Bijelog,
da prodam ovo malo drva. Ima deset dana, ima petnajest, kako u dom nemam ni soli,
ni gasa!
Ne moe dolje, stari, ree Mali: Sino smo im sruili limski most. Bie da su
ko psi! Hapse, ujedaju, ubijaju!
Mene nita nee, ree seljak i, da bi bolje pokazao laktove i razdrte nogavice,
jo vie se snudi: Zar nijesam strailo, junae?
Natrag, stari! ree Mali i do oboda lema sa zvezdom podie obrvu: Ljudi su
nam potrebniji nego ikad. I stari i mladi, i mali i veliki, svi bez razlike. Natrag, stari!
Otkad gazim zemlju, prvi put ujem da sam nekome potreban, ree seljak i
nasmei se: Iz Bijelog bih se brzo vratijo. Kaem ti, soli ni zrna! Pri luu jedemo. A
za most sam uo. Jaka neka brigada. Koliko je bilo rtava na njihovoj a koliko na naoj
bandi?
to se njihove bande tie - broja se ne zna, ree Mali seljaku koji ga je gledao
s nevericom: Stari, otovaraj, pa brzo kui. tab Petsto prve e ti oko podne biti pred
domom. Ima li rakije kad soli i gasa nema?
Seljak poslua, onda s puta skrajnu cepanice.
Junae, ne dade mi da do malo para doem, ree seljak s blagim prekorom.
Ako je samo do para, lako emo, ree Mali i izvadi iz depa nekoliko krupnih
banknota: Tvoja glava je blago, ne ovo to ti pruam. Dri, stari, dri! I ne proklinji
vojsku, naroito ne nau, koja je narodna. U ovakvim vremenima dunost nam je da
se pomaemo.
Mnogo mi dade, ree seljak pritvorno i uzjaha.
Mnogo je samo kad tuku, ree Mali i zabaci lem na potiljak: Tukao sam,
znam. Prebijo neprijatelja, faiste.
Vala, ja nijesam nikoga, no su svi mene, ree kao za sebe seljak, pa podbode
konjia.
Stari, bi li prodo tu umarsku uniformu iz torbe?
Bih, junae, no je tebe prevelika.
Bie tijesna! ree Mali: Bai mi je, za pare ne brini!
Mali rairi zelenu bluzu. Bila je nova i iroka da je u nju mogao stati jo jedan
208
Gruban od Bijelog Polja. Mali baci u trnje talijansku bluzu, navue umarsku, pa ree
seljaku:
Zar ne vidi da mi je taman? Ko da je za mene ivena!
Mnogo mi dade, junae! ree seljak i strpa u nedra novanicu: Kako da ti se
oduim?
Zapamti me! ree Mali tronuto i zavrnu rukave: To je sve. I kad kroz tvoje
selo s Petsto prvom proem, izai preda me s bocom rakije, sa akom duvana. Eto!
Hoe li uskoro Ravnom Rijekom? Iz koje ono jedinice bijae? Da nijesi s
Dalmatincima i Hercegovcima?
Najee idem sa tabovima, stari!
Ime mi svoje ne kaza, junae, ree seljak.
Kominterna! ree Mali tronuto.
Zar to nije prezime?
I ime i prezime, stari!
Kominterna, ponovi seljak: Za to pleme jo nijesam uo, pa se bojim da u ga
brzo zaboraviti. Koja vam bijae slava?
Nee Kominterna tebe nita, ne boj se! ree Mali: Idi, pa priaj po selu da
stiu novi dani, vedri, i da je na pragu revolucija, Svjetska!
Tek to poe, tek to Mali popridie umarske pantalone, seljak zaustavi konjia,
pa e kao da je u sedlu:
Vala, divan lem ima...
Uspomena na klanje oko mosta, ree Mali i strese se: Na sinonju borbu
prsa u prsa. Nalee na mene Talijan, oficir, zamisli, do ramena mi, ali ilav ko loza.
Levor potegoh, tek s treijem metkom ga svalih. lem s mrtvog skinuh. Sad mi je
Talijana ao, srpski znavae, po naki je molijo da ga ne prostrijelim, da ga u gore nae
slobode vodim. Eto, stari, uspomena...
Ko liven je, raznei se seljak: Brzo li mu crvenu zvijezdu ukrka!
Sa zvijezdom je i bijo, stari, pouri Mali: Kaem ti, Talijan je stijo posilni
moj da bidne, autant! O Progresu i Pokretu svata znavae. Prealiti ga ne mogu,
brkane...
Da ti lem nije takva uspomena, junae, traio bih da mi ga proda, ree seljak.
A to bi ti?
Ostalo se bez sudova, ratnie. I ono to se bilo zateklo odnijee vojske. Lijepo bi
se u taj lem varila varenika, jo ljepe kuvo kaamak...
Dri! grunu Mali i baci prema seljaku lem.
Kako e bez uspomene? upita seljak ugrabivi lem.
209
Potrebe naroda su iznad svega! ree Mali iskreno i vano pa zagladi mokru
kosu: Tim prije to je nama iz Kominterne, iz Progresa uopte, reeno da ne smijemo
imati previe uspomena...
Hvala, ratnie, ree seljak: Smijem li mai zvijezdu?
Mali ne odgovori. On vide kako brkan na svoju veliku glavu i preko crnogorske
kape natue lem. Crvena zvezda bila mu je na potiljku. Seljak neto ree konjiu pa
krenu putem kojim je i doao. Sunce je kupilo rosu sa lia, sa trave. Mali je gledao
za seljakom. Zamiljao je da je na mostu, s Talijanom, koji mu je jedva dosezao do
ramena...
7.
Mjau!
Slaem se, gospodine generale, ree pukovnik Allegretti, lica hrapavog kao
zemlja: Don Grubana od Bijelog Polja, organizatora sveopteg ustanka protivu nas,
oslobodilaca, i protivu sila Osovine, moramo uhvatiti u roku od sedam dana. Rat se,
inae, moe zavriti u njegovu korist. Tek danas mi je jasno da je signor Agi, pijun
nad pijunima, imao pravo kad nas je uveravao da Mali nije radio za njihovu prokletu
Kominternu, ve da je Kominterna inila ono to joj je nalagao on. Isto je i sa Petsto
prvom! Tek mi je sad jasno da Petsto prva crnogorska armija postoji, i da su oni,
Petsto prva i on, digli most u vazduh, te su nam sad odseene odstupnice...
Mjau, mjau, mjau! tre se general Besta, preavi akom preko mape Crne
Gore, Dalmacije, Bosne: ta mislite vi, majore? v
Gospodine generale, nisu samo planine Balkana najnepremostivije tekoe,
rekao sam, te je Giovanni Besta poeo da drhti: Re je o Maliu, o udu drugog
svetskog rata, gospodine generale, nastavio sam, kako bih ga to due drao
prikovanog za geografsku kartu Balkana, kog se gnuao: Poznata je ljudska nemo
pred udesima, posebno ovakvim ...
Ipak, Mali nema nikakve veze sa udima, odsekao je general Besta, mauui i
drei kaiprst u podnoju planina Bjelasice i Durmitora: Majore, Mali pripada
kriminalu, i to politikom, hou rei komunistikom! Kakve veze, molim vas, on moe
imati sa mitom?
Gospodine generale, Mali o mitu, svakako, ne zna nita, izlagao sam stojei
pored pukovnika Allegrettija, koji se spremao da neto saopti: Mali pripada legendi,
mitu, a to je vie nego da pripada samo istoriji...
Majore, po vama, Mali ide u mit, a mi samo u istorijske anale?
Tako je, gospodine generale, govorio sam, spreman da s tom istinom idem uza
210
zid, pod veala: Mali iz mita i legende ulazi u ivot, u njegovo srce, te e poglavito
stoga potera za njim biti teka i neizvesna...
Uhvatiemo ga! jeknu general: M-j-a-u!
Gospodine generale, u toku noi je, neznano kud, nestala signorina Marika
Popovi, s ledom u glasu izree pukovnik Allegretti: Za njom je poao, verovali ili
ne, general Cazzoduro.
O svom naputanju Bijelog Polja, divizije, Cazzoduro je izvestio Mustafu Agia,
koji s jo novijim vestima eka pred Komandom. Cazzoduro se Agiu alio na
povremene bolove u stomaku, kolenima, krstima. Nije iskljueno da je Marika, naa
Marika, jednookog i donedavno strogog i estitog vojnika, Cazzodura, zavela na
takozvanu slobodnu teritoriju. Agi tvrdi da su Marika i Cazzoduro prebegli preko ica,
da su ih u trku preskoili, ili da su se provukli ispod njih, vodom, negde ispred zore...
Kako ovo tumaite, majore? pitao me Giovanni Besta: Mitom, legendom, ili
samo istorijom? Moda udom?
Gospodine generale, dozvolite da to pitanje postavim ja vama, ne vi meni,
odvratio sam: Ovde bi jedino vae izjanjenje bilo zanimljivo. I vano, za poteru!
Mjau! Mjau! Mjau!
Mustafa Agi je grobnim glasom uveravao generala Bestu da je Mali pretprole i
prole noi, nevidljivim padobranom, ruskim ili engleskim, ubacio u jo slobodno Bijelo
Polje grupicu agitatora bombaa atentatora, te da se strae du ica i pored vode
moraju ojaati...
Allegretti i ja rezali smo Malieve fotografije, lepili ih na karton. Generalu smo
prevodili dugu irilsku reenicu NAJOPASNIJI ZLIKOVAC CRNOGORSKOG I
TALIJANSKOG NARODA A MOREBIT I CIJELOG MIROLJUBIVOG
OVJEANSTVA. Agi je traio da se doda, makar na poleini, ono o triperu. General
ree da je irilica lepa, da je zadovoljan prvom montaom, i da e predloiti urednicima
broure Komunistiki zloini u Crnoj Gori, senatoru Mrdaku i kapetanu Bertolliju, da
i ovo svedoanstvo objave u periodici. General je isticao da to moe ubrzati poteru,
omoguiti hvatanje. Mustafa Agi je bio za eljanje tereria od Lima pa prema Tari, uz
upotrebu najavljenog, i tajnog, talijanskog oruja. Allegretti i ja smo rezali, lepili,
sluali. Pop Vuki i hodica Muhamed Muho Muhica Merdanovi zaustavljali su se
kod veala, dok je Crnogorac s majim brkovima pominjao polivanje vrelom vodom...
Na drugoj montai Mali je, upravljajui najteim ruskim bombarderom, ruio
grad nalik na Rim. Bombe su se rasprskavale. Tomjevi crkava leteli su prema ivicama
kartona. Mali, neustraivi pilot Kominterne, s nacrtanim rukavicama i slualicama na
uima, satanski se kikotao nad pejzaima Toscane, Lombardije, Calabrije. Agi dodade
da e tako proi Istanbul i Foa, Palermo i Bijelo Polje, ako potera omane. General
Besta primeti da bombarder nije ruski, ve engleski. Hodica, Merdan, zapita ta je
211
komunistiki otrovni insekt, major ili pukovnik Petsto prve i odanik Kominterne,
Gruban Mali. Tragaa - dobrovoljaca je bilo, Agi ih je pripremao i upuivao uz
Ljenicu i Ljuboviu, ali se nijedan od njih iv nije vratio u Bijelo Polje...
Majore, Antonio, spasavajte situaciju, ast svih nas, to jest ishod drugog
svetskog rata, oslobodilakog i romantinog! poeo je general Besta, dobivi izvetaj
od Mustafe Agia da se nekoliko tragaa za Maliem vratilo narezanih uiju:
Allegretti, Spartaco, prijatelji, zar vam se ne ini da bi bilo pametno da se obratimo
muhamedancima? Ostali su, ma koliko bili Kraljiini roaci, nepouzdani...
Gospodine generale, uiniemo sve to smatrate korisnim i pametnim,
odgovorio sam, spreman da se raspevam i rastoim po papiru, zatim da se razlijem po
padobranskom platnu.
Signor Agi, nek prevod bude blizak kako dui tako i pameti, poeo je general
Besta, uvijajui se oko Mustafe, diktirajui: Antonio, pero u ruke, pa irilicom, koju
ste, valjda zbog legende i mita, zavoleli!
Najvjernija najposlunija najtrpeljivija brao muhamedanci..., prevodio je
Agi, ije su akire bile pune smrada, bombi, metaka za kola: ... na vama je... na
svijema... ne samo na vaoj Dobrovoljakoj miliciji, najboljoj u svijet... vaa zrna
vae puke ubojite vai noevi koji su kroz istoriju klali i drali zna se koga i zato...
vae ruke vae sablje vae dan i no otvorene oi... da priletite ko sokolovi i da
ulovite zajednikog nam krvnika i nevjernika vi kaete aurina neobrezanika
komunjaru a mi bandita kriminalca agitatora... Malia... koji namjerava da u vae
dvije proslavljene i slavne damije uera pravoslavne svinje konje magarce... stoga
udaviti zaklati objesiti za noge kod esme... brao muhamedanci na vas raunaju ko
na svoju ecu Rim Alah Due, posebno Alah koji je, po Mussoliniju, Bog svijeh
drugijeh Bogova... ne samo 100 000 talijanskijeh lira u zlatu - toliko je za
neobrezane - ve jo toliko za svakog pripadnika istone vjere, Muhamedove, koji
doe s Kominternom to jest Malievom rukom nogom dlakom, dok visinu svote za
Kominterninu glavu odreuje lino crnogorski zet i kralj Vittorio Emanuele III od
Savoje...
Allegretti i ja pisali smo do iznemoglosti. General Besta bio je nadahnut, te nije
mogao s mesta. Mustafa Agi saeka da sva tri letka ispiemo, rei za svilene
transparente kaligrafski naniemo, pa zavrte glavom, guzicom iz baruta, olovnim
kesama podonjaka:
Talijani, dobri moji amici... nije dobro, nije lijepo... slova moraju bit zelenijem...
bojom trave u april...
Signor Agi... pa nee ti tvoji... muhamedanci... valjda da pasu..., oajniki e
general Besta: Egregio Mustafa, ta nije dobro?
213
Ako nije zelenijem napisano, gospodine enerale, pismo nije ljubavno, pa tako i
letak, tako i proglas, tako i svaki zov. Rua je vazda zelena, ko da je list, a ne cvijet.
Ahbab ahbabu pie zelenijem, jaran jaranu otpisuje zelenijem. Zeleno se marame u
znak prihvaene ljubavi baa s pendera. Kad mastila nema, a mora ga bit kad je rije
o antikomunjarskom letku i proglasu, pero se zamoi u drob zelene abe zelembaa
zmije, koliko da se iskrenost osjeti. Nijednoj drugoj boji, ko zelenoj, osjetljivo
namueno i estito muhamedansko srce ne vjeruje. Nae su suze zelene, ne ervene, ko
njine. Zeleno je, Talijani, boja vaijeh haljina uniformi lemova. Zeleno je boja krvi,
nae! Zato, nek sva tri letka proglasa poziva bidnu ispisana zelenijem...
Sve je bilo zelenijem. Za transparente od papira, padobranske svile, od dasaka, za
rei po ogradi crkvenoj, grobljanskoj, za are na turskom ili arapskom, rasporeene
duinom Komande, mosta limskog i mosta ljenikog, za parole i brojke po fasadi
Kraljiine enife, potroili smo deset, ako ne i vie kilograma boje u koncentratu
gustine zelenog meda...
8.
Kasaba je bila zatvorena, otrovana muvama i neistoom. Pretili su plamen, dim,
topovske kanonade. Otvoren je bio samo jedan ulaz, ljeniki. Karabinjeri, vojska i
pripadnici Muslimanske dobrovoljake milicije, kojom je od nasilne smrti njenog
osnivaa i komesara, Mehmeda Meha Hota, komandovao Mustafa Agi, lino, u Bijelo
Polje putali su samo ensku eljad, pogotovo ako je dogonila jarie jagnjad koze, i
ako je na prodaju donosila pilie rane jabuke skorup. Ni seljanke u crnini, koje su
Agievi milicioneri sa zelenom i crnom trakom na reveru i oko rukava vodili na
sasluanje iza damije, nisu nita znale o Grubanu Maliu. Gruban je bilo pljevaljsko
ime, dok Mali nije pristajalo jednom braninu. ene su pripovedale o tome kako gore
kolibe tale neponjevena ita, kako plamte guvna borovi vrhovi potoci. One nisu znale
ni ko je Marika Popovi, ni ko Alfonso Cazzoduro, jo manje gde su smeteni tabovi
Petsto prve, etiristo devedeset osme, Trista sedamdeset sedme crnogorske armije.
ene je plailo krkljanje glasova i komandi u glasnogovornicima razglasne stanice.
Plakale su, gledale dokle je stiglo sunce...
Da oima svojim nisam gledao, nikad ne bih poverovao da e general Besta
odrati re i da e ii do kraja. Sveaniji i naoruaniji nego onog dana kad je kao vreo
vetar izbio u Bijelo Polje, pod lemom, medaljama i lentom, s bernardinijem ispred
sebe, s devetim metkom u cevi, general Besta je na ulazu u Kraljiinu enifu ekao
Malia.
Pominjan je dvoboj, itana pravila. Sekundante, svedoke neega to se jo u
Limskoj dolini nije dogodilo, sainjavali su muzikanti iz Posran-potoka, Gornje i Donje
214
mahale, petorica karabinjera, kao i onih est ili sedam crnokouljaa na motociklima.
Brojani su koraci, premeravano odstojanje. Kovae i potkivae, drolje koje su od
Berana stizale vodom, Limom, i decu naduvenih trbuia i gua, niko u prisutne nije
raunao. Tako da su fotografi divizije Venezia slikali samo cveem uokvirenog generala
Bestu u sveanoj pozi. Topovi su gruvali, vatre i pepeo su se pribliavali obali Lima.
Don Grubane od Bijelog Polja, udostoji me panje! aputao je general Besta:
Zmaju i vitee Crne Gore, legendo, Maliu, znam koji je dan, koji mjesec, koja
godina, znam e su vojske, Svjetske, stoga doi da megdan podijelimo!
General je padao. Crnokouljai su ga polivali vodom. Pojili ga sandakim sokom
od jorgovana abljih dlaka alfije. Govorili da je sramota to eli da se preda ba
Grubanu Maliu, ije su granate padale oko mosta...
U salonu Kraljiine enife danonono je zasedao tab za odbranu Polimlja i
severne Crne Gore. U elu stola, ispod fotografije poslednjeg crnogorskog kralja,
Nikole Petrovia, Benita Mussolinija, Petrarce i Dantea, sedeli su as pop Vuki, as
pukovnik Allegretti, a as potpukovnik Franco Tasca, ija se divizija Giulia, kod
Kolaina, predala proleterima etiristo devedeset sedme armije. U salonu se jelo, pilo,
nazdravljalo. Iz konica i upova vaen je med. Dok je hodica Merdan prizivao
pravdoljubivog i svemonog Alaha, za njim Vittorija Emanuela III, obojici se alei na
suu, na Kominternu, na vake, na dizenteriju koja je pretila pomorom
muhamedanaca, dotle je Mustafa Agi komandovao mitraljescima, svoj sedmorici s
terase enife, da iz tekih breda iaju oko mosta, pa i dalje. Agi je vrteo ruku
telefona, traio Rim, a dobijao as Podgoricu, as Skadar. Telefon je bio poljski, ratni,
zelen kao krv ...
Nebrijan vie dana, zguvan i neispavan, general Besta je ekao pred enifom.
Niko nije smeo k njemu. Generalu se od make, psa, od ptice, priviao diverzant nad
diverzantima, Gruban Mali. Pa ga je zvao, pa mu je aputao:
Don Grubane, vojskovoo i junae, hou tebi, samo tebi da se predam! Ne
njima, ne zasluuju to! Don Grubane, prijatelju i sapatnie, zar ne zna da smo ti i ja
dve strane iste medalje?
Giovanni Besta bio je na kolenima, okrenut prema brdima u plamenu. Nije
pokuavao da se uspravi.
Meni su za obojicom nadolazile suze.
9.
Marija, Jovanova udovica, i Mali, s porunikim inom na rukavu umarske
bluze, leali su u itu i sluali tektanje mitraljeza i gruvanje topova u daljini. Vetar je
215
povijao otealo klasje, te se Mali branio od raanih brkova. Sem sunca, zalutalog
oblaka i ege, na nebu niega nije bilo. U crnoj haljini, udovikoj, bez gaa i mirisava,
nadolih sisa i napetih bradavica, kojima je pokuavala da napuni porunikova usta,
Marija mu je irila as ruke, as noge. Bio je raskopan ispod pojasa s bombama.
Kolik ti je! aputala je: Ko dva Jovanova..., nastavljala je pokuavajui da ga
baci vrh sebe: Poruniki, nema ta! A kakav li e biti in kad ti stigne... kapetanski...
ni s paetom neu smjeti na njega...
Savladaj se, Marijo. Revolucija, Svjetska, jo traje. A i pod orujem sam. Snagu
treba popriuvati za borbu.
Volim te, Grubane, ma koliko pripadao, kako sam kae, progresu i slobodi,
Kominterni. Srce hoe da mi se pomami od sree!
Marijo, nijesi jedina, ree brino porunik gledajui kako mu zavre i tegli ilu,
kako mu miluje i prti mudnu kesu: Njenije s jajcima, Maro! To se u ivotu jednom
ima. Ko to se i in samo jednom dobija, i nosi...
Znam da vi, vii oficiri, komandanti i komesari, imate u svakom selu po jednu,
ree Marija udei se to se Malieva ila dizala lan po lan i liila na modrim i
mukim venama opletenu gusenicu: Muevi pod zemljom, u zarobljenitvo, ili na
daleke frontove, dok vi, oficirine i pozadinci... samo natiete... Maliev ud se jo
dizao, dobijao oblik roga i peurke; Marija je, savijajui mu vrat i glavu, pokuavala da
ga skrene i strpa u svoj gotovo belim kovrdama obrasli procep: Jagnje bih dala, dala
bih dva, da je na mjestu e je maloprije bijo...
Uteravi ga Mariji sa strane i dopola, do petog ili estog prljena, Mali na
breuljku iznad njive spazi unezverenu ensku priliku u crnini. Rairenih nogu i
oputenih ruku, zabraena i s kravom pored sebe, ena ih je gledala. Krava je muklo
rikala, ena se protezala.
Ko je ono, Marijo? zabrinuto e Mali kom se od ene priviala spodoba iz
onog kokoarnika: Neu ti ga ugnat cijelog dok ne kae ko nas to gleda, morebit i
prati. Da nije kakav neprijatelj, klasni...
Iz sela je do naega, ree Marija natiui se: Ime joj je Ana. Otkad su joj
Talijani ubili mua, Tomaa, u logoru Bari, ne prestaje ovako da skie. Od sela do sela,
od kue do kue. S kravom koja takoe vodi, evo, trei mjesec. Njue, muu, proteu
se obadvije. Gadno ih je gledat. Gurni mi ga sad, bar za podlanicu, dvije ...
Evo, Marijo, apnu Mali ne skidajui oka s Ane: S kim ono govori, Marijo
moja?
Sa sobom. S Tomaom. S kamenom. S drvetom, ako je muko. S nebom, kome
se obraa kleei. Sa suncem i s mjesecom, s oblacima. Sa svecima, jer oni su, kae
ona, najbolji mukarci. Pria ona i s jarcima, s ovnovima, s pijevcima...
Marija se sve vie pripijala uza nj. Mirisala je na zrna, na znoj, na plevu. Nedra su
216
joj bila puna raanih brkova, slame, mleka. Sklapale su mu se oi. Orli iznad ita nije
dao snu meu njegove trepavice. Iz Marije je, inilo mu se, tekao med. Znao je jo, da
je dugo treba drati na arau, i da onda treba pobei. Traiti jedinicu, svoj tab,
Kominternu. Uivanjima se predavati samo u samoodbrani, kako mu je govorio jedan
iz Petsto prve, kad je dolazio po novac, sapun i eksploziv. Pod Marijom se kravila
zemlja. Borila se za svaki njegov prljen, drhtala:
Najzlatniji moj, grlim te i ljubim ve neelju dana, ali nikako da te upitam za ta
se to bori. Objasni Mariji svojoj.
Za pobjedu revolucije, Svjetske. Za Progres, za Pokret, o kom ne smijem ni
rije vie, ree Mali i izvue joj ga za prljen, ako ne i za dva.
Teko shvatam, Grubane, zar to leim, ree Marija sa itom u kosi i
nozdrvama, s klasjem i trunjem meu sisama: Objanjavaj, ali ga ne izvlai...
Talijana vie nee biti!
Nie?
Ni-e! Ostaviu samo jednoga. Zove se Salvatore Paolone. uvar je tankete,
zasad njihove. Salvatore, jedini kome u poteeti ivot, penje se uz puku i sad mora
da je na pedeset devetom ili ezdeset sedmom metru svoje slobode. Vie od pola
godine ne daju mu smjenu, pa se, kukavac sinji, iv raspada. Marijo, ja u mu poslati
smjenu!
Je li Italija lijepa ko to priaju?
Nije, im je faistika. I ono to je bilo isto, i lijepo, opoganijo je kralj - kepec!
Kad Talijane oerate, kad revolucija, Svjetska, to jest tvoja, pobijedi, kad
Kominterna iza brijega doe, ta e onda bit?
Niko nikog nee smjeti da mui, ree Mali i, da mu ne bi pao, grunu ga za
nekoliko obma, te Marija stade da grgolji kao da joj je u grlu a ne u donjoj jami: Svi
emo bit jednaki!
Triput da si porunik, kapetan da si, major, u jednakost me nee ubijedit! ree
Marija oseajui kako joj se slast i milina razlivaju po utrobi i oko otvora, kako joj trnu
stranjica, tabani meu klasjem, gore, ruke kojima ga je k sebi privijala.
Posumnja li u jednakost - izvadiu ti ga!
Vjerujem, vjerujem, oh vjerujem, u sve to ti rekne vjerujem, gotovo zaplaka
ena kad zamisli koliko je, on koji je ve sedmi dan lomi i za tle zakiva, od nje krai i
laki: Sad mi ga sprcaj... anele oficirski... sad prospi med... sad pucaj na neprijatelja,
ratnie, strijele iz topa, bombau s bunkera... ta eka... to ga tedi, nije od sapuna
pa da se izlie... udri... povuci za obara... nek se do neba uje... napuni me tijem
tvojijem tijelom ... sad!
Marijo, nama je reeno, a mi prenosimo dalje, da se do metaka sve tee dolazi,
te da se municija mora teeti za odluujue borbe prsa u prsa, apnu Mali i izvue
217
ga iz njene rupe koja se razgorevala: Eno ih... idu odozdolj... morebit kakva
kontrarevolucija!
Pa to su nai, nai, nai... stresala se Marija, trei za Maliem, koji je
pominjao otekla muda, tavan: Grubane... partizanska eta... bie da su iz tvoje Petsto
prve...
Ne govori im da sam tunek, ni da sam bijo! zaita Mali s tavana: Ako me
nau, odvee me daleko, da idem pred divizijom, pred Kominternom. Kriza je,
Marijo, u komandnom kadru, sama najbolje zna, dok nas dvoje ni via sila ne smije
rastaviti!
Za komandirom su ila trojica. S nagorelim skutovima, u' talijanskim cokulama,
znojavi. Komandir e, prekoraivi prag:
Da nije bilo kakijeh neprijatelja ovudijen, Maro?
Ni prijatelja, ni neprijatelja, ree ena, kojoj su krv i slast jo silazili u pete: Ti
ko da ne zna, Luka!
Pre nego to se jedan od mladia s mainkom doepa tavana, Mali razgrnu
slamni krov. Promoli glavu. Vojnici su sedeli u vonjaku i alili se s Marijinim
siniima, koji su pristizali iz sela. Mali se polako sniza niz slamu, dokopa se kopriva i
kupinjaka. Sav u pauini i aav, on ulete u trap. Za sobom zatvori vrata i oseti smrad
gnjilih krompira, slame.
Tavan je prazan, ree mladi.
tala bez krave, bez vola?
Sve tale su poharane, ree Marija: Ponee vidi ovcu, dvije, sadnjivo kljuse,
to je sve. Zna i sam, Luka.
Vojnici odoe prema trapu. Komandir osta s Marijom. Ispria joj kako Talijani
pokuavaju da izau iz bjelopoljskog kazana. To im ne sme biti dozvoljeno. Marija
zapita da li zna koji je junak sruio limski most. Luka odgovori da ne zna, ali primeti da
se most od starosti mogao sruiti sam. Tad Marija, pritisnuvi dlanovima sise, ree da
je srela oveka, junainu, koji joj je opisao kako je zapalio fitilj. Komandir odmahnu,
kaza da bi to mogao biti kakav hvalisavac, prevarant. Marija pocrvene od peta do iza
uiju i iznese da nije tako i da je on, ruilac kog je srela, zbog podviga dobio od Petsto
prve unapreenje, a od Kominterne pohvalu preko radija. Luka zavri priu o mostu
tim to presee da takve mostove ne rui bilo ko...
U trapu se nalazi ivo bie! saopti mladi komandiru: Odkrinuo sam
vratanca, bie je odonud stalo putati neobine glasove! as je lajalo, as maukalo, a
as pitalo kao kakva barska ptica! Bie pakleno smrdi! Pobacali smo puke! iv
mrtvac, kontrarevolucija, neto tako...
Mali iskoristi pometnju, dokopa se ipraja i paprati. Iz ume je gledao kako
Lukini bombai opkoljavaju trap. Zvali su ivo bie da se preda, nudili mu ivot, pretili
218
10.
Ne plaei se tutnjave, koja ga je pratila, a bojei se pela, koje su mu zujale oko
pantalona i vrata, tamo gde ga je Marija pipala i grickala, Mali zae u estar. Obuze ga
oseanje naputenosti. Iz potoka su kreketale abe. Uivao je u svojoj sramoti, eleo
da nije meu ivima. Mislio je na tab Petsto prve.
Staza i dim povedoe Malia u kupinjak, koji je graniio s barutinom i potokom.
Na stazu, iz zasede, izbie ena i krava. Bila je to Ana. U suknji zadignutoj iznad
pupka, s crnim busenom meu nogama, Ana je na vezi drala kravu. Krava je pohotno
mukala. Anin busen se puio, te Mali s njega nije micao pogled.
to skie, to se vucara ovudije? Anin glas bio je priguen, pun strave: Koga
to trai, jadan ne bijo?
Kominternu, eno, ree Mali, netremice gledajui u busen, iz kog je izbijao
dim: Da nijesi ta ula o njoj?
Jesam! ree Ana i poe na njega s kravom: Sjedi dolje, ondak legni. Ko da si
u kolijevku!
Mali se predade, lee. Gledao je sluzavu kravlju vulvu, rep koji se pomicao,
gledao lude Anine oi, prste koji su mu raskopavali umarske pantalone. Ana napipa
219
11.
220
Mali je leao pod ljivom. Glave zabaene, poloene na Anino krilo, gledao je
kako se mravi sputaju i penju korom stabla. Podseali su na vojnike, proletere, koji
idu u tabove ili se otud vraaju. U daljini su grmeli topovi. Oseao se zadah palei,
smrad strvi iz jaruga i vododerina. Kroz grane je gledao nebo, puno ljiva i vreline. Ana
mu je, dok je on zamiljao da raportira tabu Petsto prve, eljala crnu i kovrdavu
kosu, gladila prkosni, kukasti nos, upkala klempavo uho. lem s petokrakom imala je
Ana na glavi, ne on.
etinja sam, Grubane, apnu Ana, priivi i na drugi rukav njegove umarske
bluze kapetanski in.
Ana, revolucionari, borci uopte, ne misle o svojoj eci, ve o tuoj, koja su bez
slobode i pod faizmom, ree Mali i podie glavu s njenog trbuha: Kako to etinja
kad smo zajedno tek trei dan?
Ti nijesi ko drugi oficiri, ree Ana i razvue zeju usnu: Tebi gae
progorijevaju...
Mali je drao aku u Aninim nedrima. uo je udaranje njenog velikog i dlakavog,
guravog i udovikog srca. Ana je njegovu ruku sputala nie, govorei mu da po trbuhu
osea koprcanje. Ona apnu da e sinu, koji samo to nije, dati ime po komandantu iz
potoka. Mihailo je, nastavljala je u zanosu, ime arhanela koji se, najlepi od svih
anela, i jedini naoruan, po nebu preganja s nevernicima, avolima s druge strane
Lima. Malieva apa sputala se prema busenu koji je damarao kao domaa jejina...
Ana je odmotavala klupko vunenog konca i namicala omu oko Malievog
mudnog pribora. Gledala je as ud sa almom koja je oticala, as glavu sa lemom i
zvezdom. Ud je bio veseo, glava ratnikova brina. Ana je, vrsto drei omu, kleala.
Krstila se, pominjala isposnike i velikomuenike, apostole redom, molila Vasilija
Ostrokog, svog sveca, da za nju i njen dom vee Grubana. Krstila se, suzama i
molitvama kvasila peurku.
Mali je pratio orla, koji je postajao sve manji, i mislio: I ja sam to i taj nesreni
kobac, ija se piska uje do neba. Ni on ni ja ne znamo ta emo s krilima, jo manje
nam je jasno e treba da se sputimo i koliko da ostanemo na jo neosloboenoj
zemlji. Obojica smo bez jata, bez svojih... Malieva aka pade na mokru Aninu sisu.
Tuguje li to za selom, za zaviajem?
Nemam ih, eno.
Moda ti je suza krenula za roditeljima?
Ni njih nemam, eno. Mene je Pokret i rodijo i podigo. Ja sam kopile...
ije, Grubane?
Kominternino, eno. Kopile revolucije, ali Svjetske. Kopile Slobode, Progresa,
koji se, zar ne uje, od Kolaina valja.
Ana se zahvali svetom Vasiliju iz Ostroga to joj je podario udo s peurkom od
221
i komanduj!
Drue pope, od krsta i okova, Boga i Alaha, od faizma sam i pobjegao! Deveti
dan sam tunek, pa to ne doe prije da me zove na dvoboj?
Dau ja tebe dvoboj, komunjaro prokleta! Pa ti i ne zna na ijoj si teritoriji!
Nema ovudije crvenijeh... no smo te putili da ne bi krepo... inae bismo te za muda,
ka jarca!
Samo pokuajte! jeknu Mali kad pop Jokso zadie mantiju, kako bi iz plasta
sena izvukao pukomitraljez: Iza mene stoje armije proleterijata, Svjetskog, divizije,
Kominterna!
Kapetane, saberi se! zaurla pop iskraj Ane, kojoj je dim izbijao na sve rupe:
Samo da u crkvenu knjigu zavedem... tunek mi je u sijeno... uz tvoju pomo...
pomo krsta i svetog Vasilija, slava mu i milost... da privjenam... kako dijete, koje
samo to nije, ne bi bilo kopile ko to si ti... kopiljan nad kopiljanima!
Mali zamae iza kolibe, u paprat. Odande je gledao kako podnapiti pop opkrae
udovicu, kako je obuva i zakopava.
Biseru... uvaj se...
Ana, dijete moje, stenjao je pop sastavljajui joj kolena, pokrivajui joj busen,
obe rupe, iz kojih je izbijao dim: Kakav on biser... on je najobiniji kamen... ja sam
biser, tvoj stari biser, s kojijem e izmeu izvora i krsta svetom Vasiliju da se moli...
Ana... probudi se, pogledaj kako nas ostavlja, osramoene...
Pridravajui medalje pokojnika, Aninog svekra i mua, i umirujui kola na
opasau ko zna ijem, Mali je beao ivicom ume, prema tabu Petsto prve
crnogorske armije...
12.
Mali je u snu raportirao naelniku taba Petsto prve. Naelnik je, silom sna, bio
bez glave. Sama uniforma i glas. Naelnik je hteo da ga Mali izvesti koliko je
odstupnica preseeno i koliko je talijanskih divizija zarobljeno. Mali je referisao da su
general Besta, pukovnik Allegretti i mrtvi Brambilla u njegovim rukama, a da su pop
Vuki, hodica Merdan i Mustafa Agi u bekstvu, te da moraju biti saekani na putu za
Skadar. Mali je, referiui, pozdravljao, tako da se onesvestio. I na zemlji je primicao
pesnicu slepoonici. Navodio je ta je sve partizanskim jedinicama, Pokretu i
Kominterni poslao iz Bijelog Polja. Naelnikov glas je odgovarao da nita od svega nisu
dobili, ak ni zlizak sapuna, a kamoli kaune metaka i bombi. Mali je opisivao svoj
izlazak iz ice, ruenje mosta, susret s brkajlijom i ostalima, koji nisu shvatili simbol
zmije, jejine, mrtvog tvora, i koji su ga razoruali. Sa crvenog petlia, mediina i
223
13.
Malia su sprovodili ljenikim putem. Seljak s automatom preko grudi, s nizom
talijanskih bombica na opasau, nije dozvoljavao ostaloj desetorici naoruanih da se
Maliu pribliavaju. Bio je to Maan Zejak, kopiprasica i dmdar, brkajlija to je u
bjelopoljskoj kasabi, onog dana, od Aurelija Botterija, Talijana, kupovao top. Maan je
vodio magarca. Magarac je bio sadnjiv, bezvoljan. Za magarcem se spoticala Miruna,
Malieva domaica iz eoa. S trtfuhom do zuba, s mokrim vimenima ispred sebe, s
ovsenim pletenicama oko glave, krakata udovica proklinjala je rat i slobodu
istovremeno. Miruna je gledala as Malieve umarske nogavice, as magarea muda,
kragnu i puzdru kureu. Kao da je neto uporeivala, stresala se. I tad bi suze potekle
njenim obrazima. Mirunu su spopadali trudovi, jeala je, ali je s magareim mudima
drala korak.
Udovice iji su se trbusi tek nazirali, u crnom kao i Miruna iza magarca,
pridravale su Mariju i Anu. Marija je u naruju nosila novoroene, Ana isto. Marija
nije krila gomilu ordenja, lentu s poetka veka, rusku, fanjelu i rukavice, arape s
naglavcima u boji Petsto prve, opanke nainjene od veprovine, nakurnjak od rude
jarine. Marijin sin, Gruban II, smekao se u snu, sanjao mleko i slobodu. Aninog sina,
Grubana III, probudili su povici s kamenih greda, topovske kanonade, rafali, njakanje
Maanovog magarca koji se praznio po prosviranim lemovima, po polomljenom
oruju, po krvavim kouljama venecijanske divizije. Bol i pouda grili su i krivili
Anine obraze. Razmicala se njena zeja i busenom obrasla usna. Trbuh, slabine i pizdni
ponor drmao je hropac. Ana se dimila. Njene one duplje bile su pune suza,
225
Miruna, dobro moje dijete, ti nijesi kriva, a ako si kriva, nijesi krivlja od drugih,
ree Maan, kako bi ga uli: Mali se izdavo za tabliju i komesara, za agitatora i
pijuna. On je seosku neja, starce i ecu, naroito udovice, ero da, u ime revolucije,
Svjetske, u ime Petsto prve, skau, krete, vjebaju lei - di se. On je po cijo dan
uijo nagluve babe i edove da za njim pjevaju Amerika i Engleska - bie zemlja
proleterska. Mali je tvrdijo da je most na Limu digo on, a ne epo Blaov Landara!
I ja sam kriva, ljui, ree Miruna: Ja sam priivala lane inove, ne on. ela
sam da dodam zvijezdu, no nije dao. Ja sam brojala i prebrojavala njegove rane, iako
sam znala da ih nije bilo. Ja sam ga previjala, davala mu mlijeka, mojega. Ja sam ga
lijegala u kolijevku, ljuljala, dok je on komandovo divizijama etama armijama. Ja sam
za njim ponavljala da e sa slobodom doi jednakost sloga ljubav meu ljudima.
aputala da se pod slobodom nee raditi, da e sve biti okrunjeno, ispeeno, dabe. Da
ni ovan nee morati na ovcu, ukoliko mu to ne bidne milo, da e se oploavanje ovaca
koza kobila vriti opraivanjem iz aviona, Kominterninog, i da e nam cijo poso biti da
stoci pomiemo repove. I ja sam pjevala Crven je istok i zapad, crven je Balkan sav.
Kriva sam koliko i on, major, im sam one koje smo izgonili na fiskulturu uvjeravala da
sloboda dolazi od Mojkovca i Pljevalja, i da je treba doekati oelien i bez ijedne misli
u glavi...
lem sa zvijezdom ti ostavljamo, komesarsku torbicu sa slamom, levor kola bez
metaka isto, inove majorske emo ti putiti do sasluanja i zatvora, samo nam objasni
ime i kako zaori ovolike ene. Poluee za tobom!
ene su za revoluciju, Svjetsku, ree Mali: Bez ena nema ni Pokreta ni
Progresa. Ni slobode, to jest diktature proletarijata. Bez ena nema ni besklasnog
dmtva, a ni eksploatacije ojeka po ojeku...
Vala si, majore, to lijepo sroijo, glasnu se Maan, obujmivi lica udovica: Za
nagradu!
Onda me puti da uzjaem magarca. Da na njega ukrkam u Bijelo Polje. Da me
vide! Da ne kau da sam nikogovi!
Jai, kuiu i odakoviu, jai ko to su vazda tvoji jahali! hrupi Maan, to se
udovicama dopade: Jai, majore, samo ne zaboravi, at je nepotkovan, nije za
binjik...
Tad se Maan sastavi s grupom seljaka koji su vodili Mariku, harmonikaa,
oigledno Ciganina iz Posran-potoka, i talijanskog generala u opancima. Marika je bila
u nonji Kraljice majke, dine Jelene sa Cetinja. Sa zavojem preko oka, raalovan i
raupan, general Alfonso Cazzoduro vodio je kozu. U naruju je nosio jazavca,
pitomog, tepao mu na srpskom. Cazzoduro je na lobanji imao crven, begovski fes s
kiankom, carigradskom.
Ja sam se borio za Crnu Gom, ree Cazzoduro.
Ja sam se najvie borila, zakikota se Marika, bestidno tresui sisama, lomei se:
227
14.
Skriven gustom paprati to je, pogaena, mirisala na pepeo, krv i jagode, Antonio
Peduto je iskraj svog ranca kroz durbin gledao kako Maan i njegovi sprovode Don
Grubana od Bijelog Polja. Jo su bili na mostu, zbog neega se nije moglo dalje.
228
Antonio je brojao Malieve medalje, ponavljao u sebi da tako gnusan kraj nije zasluio
najiskreniji i najlui junak drugog svetskog rata.
Crnogorci, pravi ljudi, oslobodite konopcem vezane Malieve ruke, aputao je
uplakani nesrenik iz paprati i kupina: Molim vas, u ime mita i u ime mrnje prema
istoriji, pustite Don Grubana da pre svih ujae u Bijelo Polje. Nek se i ovog puta
ostvari legenda, nek ostane pria da je Limsku dolinu, da je Bijelo Polje, zauzeo i
oslobodio ovek koji je stvari poezije i pravde najvie dao. Crnogorci, dobri ljudi, ovo
vam iz zadimljene ume govori Antonio, rii Grubanov dvojnik, ovek bez vojske i bez
iega...
Trg je bio usijan i nita se sem ljudskih senki na njemu nije videlo. Kao da nije
zagrevana samo odozgo, praina se dizala sa zemlje i rasla, tako da se Antoniju inilo
da e za koji tren zamraiti soivo njegovog durbina. Antonio je pogled prenosio sa trga
na Komandu s obrenim prozorima. S neto muke, koja mu se prepreivala u grlu, i s
uivanjem, on se seao poslednjih asova provedenih dole...
General Besta tek to je bio stigao iz Kraljiine enife, gde je, s Agiem i
hodicom Merdanom, s popom Vukiem i Crnogorcem pretovarenih grudi, ekao
Grubana Malia. Ucenjeni ovek s plakata, iz mita, nije stizao, te dvoboj nije mogao da
se odigra. Kraljiina govnarnica, najprostraniji i najukraeniji Merdaio Imperije,
odjekivao je: pre nego to bi mu se zamutilo u glavi od smrada i sladunjave vmine, pre
nego to bi pao, general bi po sto i ko zna koji put, izdeklamovao predaju. No oveka
Kominterne i Petsto prve nije bilo da uzme kljueve od Bijelog Polja. Miriui na
enifu, na znoj i rakiju, general Besta je saoptio pukovniku Allegrettiju, petorici
kapetana i porunika, i njemu, Antoniju:
Gospodo i prijatelji moji, danas je osmi septembar Hiljadu devetsto etrdeset
tree, dan kad su nai neustraivi komandanti potpisali kapitulaciju Italije! Znam to
itav sat, ali sam tajnu uvao elei da vidim kako e moje srce, istroeno u bitkama za
ast Italije, podneti vest o deliminoj propasti! Ponavljam, kako biste zapamtili, propast
je - delimina! Apeninsku zemlju oblika izme, Italiju, niko jo nije potpuno porazio!
Rat smo izgubili na militaristikom, ali smo ga u potpunosti dobili na - seksualnom
planu! Pogledajte, uverite se...
General Besta otvorio je vrata salona u kom je spavao, odravao sednice, primao.
Tamo se arenelo dvadesetak devojaka. Antonio se nekih priseao iz Soluna i Atine,
Tirane i Skadra. Neke su mu se ispovedale u Kotoru, Zadru i Dubrovniku. udio se
otkud one u Bijelom Polju. Afrikanka nabreklih dojki i napuklih usana morala je biti iz
Adis Abebe. Najucveljenije su bile Crnogorke, Dalmatinke, Makedonke. Neviene
lepote i polunaga, sva u zlatu, devojka koju su ostale zvale Romana prva je pruila
ruke prema mukim pantalonama. Po njenom nareenju, za tren su svi morali biti kao
od majke roeni.
U ime poraza, to jest pobede! kliknuo je general Besta, kom je Romana prtila
229
15.
Antonio je bio poslednji Talijan koji je napustio Bijelo Polje. Mogao je videti kako
su naoruani seljaci, stotinak njih, ruei trogodinju ianu ogradu, nadirali kao voda.
Oni koji nisu bili pod pukama i mitraljezima nosili su sekire, krampove, vile. Na
Komandu su se bacali bombama, kamenjem. Nikoga ispred sebe nisu imali.
Seljaci su obarali esmu, upali jarbole sa talijanskom i crnogorskom zastavom.
Talijansku trobojku su kidali i razmicali, crnogorskoj su govorili da je kurva zaraenica,
zato to se vijorila tamo gde joj istorija nije bila odredila mesto. Urlali su, nekom bez
prekida naticali majku. Faizam nisu pominjali. Pljakali su apoteku, prodavnicu soli,
Rustemovu magazu s petrolejom i lamparha. Lomljen je han, kroz pendere izbacivane
tepsije i lemovi, dezve i fildani, ogledala sa Bosfora. Skidali su glasnogovornik,
rastezali ice, pominjali duvan.
Gomila se kretala prema tanketi. Starci i deca pljuvali su gusenice, zarasle u
vojniki i psei izmet. Mukarci su sekirama i maljevima udarali po elinim bokovima.
Uvijala su se pregrejana rebra, topio se metal smene kupolice. Krupne i s penom oko
usta, kriale su ene. Podignutih raa, raskoraene kao mukarci, razgrtale su runa
231
busenje pizde i mokrile po tenku. Bilo ih je na hiljade, inilo se Antoniju, dok ih je kroz
durbin gledao. Skakale su po ravnim povrinama tenka. Antonio je zurio u etvrtasta i
dugom dlakom obrasla bedra. Seljanke prevrnue tanketu na bok. Psi i make razvlaili
su gusenice...
Iz Kraljiine enife je grmelo. Tamo se, jo od prolog petka, bio zabarikadirao
tab za odbranu Bijelog Polja, cele Limske doline. Hrana, voda i debana ubacivane su
im jednom dnevno, i to uz litice. S terase i izmeu konica su tukli, ne znajui da e
oslobodioci stii s lea, sa zapada i severa. Pop Vuki i hodica Merdan, Crnogorac s
ordenjem i Mustafa Agi, ije je uho bilo puno dlaka pauine antena, bodrili su Talijane
i sad kad ih vie nije bilo. Krstili su se, uzimali avdes, molili Svevinjem istovremeno,
kosili pri tom mitraljezima, roktali bacaima. uvali su most, dok oslobodiocima most
nije bio ni potreban. Oslobodioci su stizali sa svih strana, kao svetlost, najee vodom.
Antonio je bio siguran da su, potroivi debanu, izili iz enife, da su branima i
gorolomnicima s redenicima preko grudi rekli da su se borili do poslednjeg metka, koji
je, njih petorica su jemci, bio ispaljen za slobodu. Oslobodioci su bili zaokupljeni
dimom i pesmom, sreom, pa nisu znali ko su oni, tab za odbranu sraonice, a i da su
im bili poznati, ko zna da li bi ih upitali to su u nebo onoliko gruvali, to su plaili
pele. Oslobodioci su ili mostom, za Maanom kopiprasicom, koji je prema zatvoru
sprovodio Mariku i jednookog generala s kozom, guave pripadnike Muslimanske
dobrovoljake milicije, Don Grubana od Bijelog Polja sa svih trideset i sedam udovica.
Heroj na magarcu podizao je vezane ruke, pozdravljao narod, klicao Petsto prvoj,
etiristo devetoj, Kominterni. Pominjao je revoluciju, ali Svjetsku.
Grubana Malia, najistinskijeg oslobodioca, niti je ko sluao niti ko razumeo.
Njegove krike o dobroti i estitosti, o zmiji i jejini, o bratstvu i jednakosti onih koji su
bili protiv talijanske vladavine, nadgluivali su plotuni, odnosili vetar i ptice. Vitez pod
lemom i praznim orujem je plakao. Plakao je i Antonio, apui:
Crnogorci, ljudi moji dobri, kud me to sprovodite? Zar preko Lima i u zatvor, s
oloem Posran-potoka, s kolaboracionistima? Mene koji sam stvari otpora doprinosio
koliko god su mi duh, um i mata doputali...
Gledana kroz Antoniove suze, Kraljiina enifa liila je na nagnjilo konjsko kopito
s gromobranom. udom suza i sna, svetlosti koja je iz neba tekla, pred enifom se
vijorila bela zastava, ko zna kad skrojena i opivena zlatnim resama. Zastavu predaje
drao je tobonji roak kraljice Jelene, Crnogorac s medaljama, s bersaljerskom
kapom, sa slepim miom priivenim na reveru. Pop Vuki je bio okamenjen. On je
stajao izmeu nosila, vojnih, i Kraljiinog roaka, koji je glavinjao o magazama u
plamenu, o trgovinama iz kojih se iznosilo i nekud vuklo. Popu Vukiu se sva krv izlila
u muda, na njima je drao pekir, natopljen hladnom rakijom, te nije mogao preko
usana da prevali dobrodolicu u desetercu. Muhamed Muho Muhica Merdan, hoda i
poslednji naelnik kriznog taba za odbranu Polimlja od Don Grubanovih armija, bio je
232
16.
Zemlja drhti od slobode, ak se i puka iz temelja ljulja, te se majoru Pedutu ini
da e vojnik, ije telo podsea na ugljenisani kalabreki plod, odozgo pasti. Iz bajoneta
koji bukti laju vetrovi i ice. Vrelijeg i sudbonosnijeg dana ne pamti Antoniova dua.
Nebo je od kamena i suza, zemlja jevanelja i krstova od zvuka i sumpora. Gruvanje
topova, suk poara na obalama, eksplozije granata koje su podizale vode Lima,
prekidale su Antoniov razgovor s vojnikom.
Salvatore... pao je Rim... najzad... dok oni tvrde da je time pao i ceo svet...
oficiri su se razbeali sa svojim kurvetinama... neto vojske predvodim ja... dok ti ovo
apuem, Crne koulje, ije su vilice od pleha, urlaju Rat mora biti dobijen rat rat rat!
Svet mora biti na na na! Zatim pevaju, ridaju, na predaju ne pomiljaju. Neki su se
polivali benzinom naftom rakijom, i palili, gledao sam kako plamte crne krpe... vojnie,
da li si i ti sluao kako su crni legionari, odlazei u smrt, izgovarali Dueovo ime...
kakav je krah u Dolini gonoreje, kakav poraz, gledan s neba...
... divizijo... prijatelji... puka moja divlja... to vie nije ala s poetka nae
prie... nije opklada... kurvini sinovi, pljakai i palikue, kokoari i govnojedi, ubice
233
Limska dolina u koju je zakoraila njihova sloboda. I tad se narod, malo i veliko, sjurio
na trg. Prevrtali su tanketu, vadili iz praine i ispod gusenica Augustove stvari.
Montenegrini, sirotinjo, sve to zakopano imam, uzmite, nosite, ali mi ostavite
Augustov ealj i no, pauka i ogledalce, pisma i fotografije, pesmaricu i mia, kako bih
imao sa im pred njegovu majku ..Salvatore, ne znam da li su te uli, ali su se
Augustovim ogledalom i eljem, dok si ih molio, sluili. Milovali su njegovog pauka,
mia, gutera, tepali im. Zatim su spazili da je kundak tvoje puke srastao sa zemljom,
a da si ti na sto pedesetom metru neba i slobode. Saalili su se, stali te zvati:
Hej, Taliano! Hej, tico!
Hej, saldato! Kraj je rata, sleti s neba!
Hej, oee! Ako savije krila, junae, ako padne na koljena, po talijanski, nita ti
neemo! Hej, tico crnokljuna, sloboda je! Hej, saldato, evo vode i hljeba, evo trave i
korijenja dijeliemo ko braa! Samo sleti i ne plai nas vie...
Salvatore, ne znam da li si ih uo i razumeo. Pokazivali su hleb, grane, koje su
brstili. Pominjali su so, mleko, neiju kozu. Nita im nisi odgovarao, tako da sam
pomiljao da ti je srce stalo od straha i ege. Skinuemo te, tico! rekli su i stali se peti
uz puku. Beao si pred njima gore, povlaio se prema bajonetu kao Augustov pauk.
Stigla su te dvojica. Teglili su te, govorili ti da si sav od smole. Ti kao da si bio srastao s
vatrom i s elikom. Taliano, to si tro za naijem evojkama? pitao je prvi, onaj to
je stajao na ramenima donjeg. I to si ih jebavo u tanketu? dodavao je drugi,
izmahujui sekirom. Ti nisi hteo da savije krila. Sekli su te dugo. Noge tvoje pale su
na zemlju, glava za njima. Onda su obojica sili dole i nastavili da pevaju. Veselei se,
skaui, sprtili su bogalja, cevanica i taka dugih sedam metara, deaka kojeg je
Lorenzo nazivao sinom Gaetanom. Salvatore, zar to nisi gledao?
Bog je u kazni... Antonio... kazna u Bogu... a sve u dobroti i pravdi... u ptici...
A sad zbogom, Salvatore. Evo gde se i ja udaljujem od tebe, ja, rii pas i
neovek, koji je kriv za sve to se desilo. Zbogom, moj sine. I oprosti to sam ti tek
danas poslao smenu. Da si kojim udom ranije odatle otiao, vetar bi odneo moju
najpakleniju metaforu. A ta je tvoj mali ivot prema jednoj metafori! Eto, tebe vie
nema. Nisam te bio dostojan. Nisam o tebi nita estito napisao. A zasluio si da ue u
jevanelje. Vidi kakav sam ti, ja propali pisac i pornograf, podigao spomenik! Poivaj
gore, u nebesima, ptico moja, ugljenii se pod bajonetom koji je odavno probio nebo i
pauinu. Za svoju malu, dugo nebrijanu i danas odrubljenu glavu ne brini, jer ubio sam
te da bih te opevao. Zbogom, moja pesmo, moj nakazni, moj divni svete! Salvatore,
vie niega nema sem tebe koji se udaljuje, sem vatre koja mi prepreuje put a onda
za mnom puzi kao zmija, sem gustih kapi to iz tvojih rana mare i kaplju dole. I gle
uda: tamo gde kapi tvoje katranaste krvi padnu, tamo niu cvetovi! I narod, dobra i
pravdoljubiva crnogorska sirotinja, po ijoj smo zemlji posejali toliko latinskog zla,
runih rei, vatre i sifilisa, plae nad tim cveem, jer ne zna otkud ono, to cvee, i kako
235
to da je onako isto i miriljavo, belo. Dobra moja sirotinja veruje u uda pa, iako je
dan slavlja, zagrauje puku. Sirotinja ne sluti da tvoja puka mahnita, da bajonet
zvidi. Sirotinja misli da je, jednom zasvagda, doao kraj rata, da e ljudska krv, glava,
ubudue imati bilo kakvu cenu. Oni uju bajonet, ali misle da se tako oglaavaju srea i
mir. Oni plau od radosti, miriu i ljube tvoje cvee, pokazuju jedni drugima rane,
medalje, dok se ti okree u nebu. Oni igraju i pevaju oko spomenika, jer nas i nae
bolesti nema, a ne znaju, jadna im majka, da bajonet zuji i greje nebo, i da mi, i nama
slini, nikad nismo daleko. Zbogom, moj Salvatore, o kome ne napisah jevanelje.
Zbogom, Crna Goro, koju sam unakazio i smrtno zavoleo. Zbogom, moje rtve. Ubio
sam te da bih te opevao. Ha-ha-ha! Antonio, sad na svoju storiju stavi taku. To e
znaiti da je svemu doao kraj, i da ti ve gore rukavi...
17.
Antonio je sluao kako zemlja tutnji, kako se izvrava kazna ljudska, kako se
glasovi pribliavaju. Oi su mu bile zatvorene, usne ispucale. Izgledalo je da pada u
san, a aputao je:
Doite, predau se utke. Potujem vas, volim vas, jer znate ta je sloboda, a ta
ropstvo, koje smo svuda posejali. Brzo k meni. Neu traiti pomilovanje. Neu iz
nedara vaditi fotografije najdraih, ne zato to nikog nemam, ve to me stid od vas.
Mirno u saekati metak u elo, udarac sekire, malja. Doite, sjurite sa tih stranina, i
smodite moju glavu, raspolutite je, prospite po kupinama moj zaraeni mozak. Doite,
stignite brzo, strpajte mi u drelo pregrt zemlje, pepela, vi koji niste krivi za dananju
sramotu, krv, pornografiju. Doite, stanite mi nogom za vrat. Priznajem da vie ne
zasluujem da gazim vau zemlju. Mislio sam da je posipam suvim zlatom. Zato sam
sve beleio? Zla bi bilo manje, ili bi bilo zaboravljeno, da nije bilo mojih zapisa o Dolini
oskrnavljenih crkava, ikona, pravoslavnih jevanelja. Ovako nema zaborava, te zlo
ostaje sa svedokom. Doite, uzmite rukopis koji je protivu datuma i istorije, ali ga
nemojte spaliti. I oprostite to sam na jedno mesto sakupio toliko bola i bede, to sam
se tako dugo i strasno bavio ljudskom nesreom. Sve je zbog Don Grubana od Bijelog
Polja, s kojim sam se poistovetio jo prvog trena. Malia sam sreo i zavoleo, i u tome
je sva moja srea. Nisam mogao ni o emu drugom da piem sem o njemu, o tome to
ste proitali, to ete jo proitati. Ako vam budu smetali moja gorina, jad i smeh,
preterivanje bez koga nema pesnitva, ne sahranjujte me tamo gde se kopaju ljudi. Za
mene je, i inae, psee groblje. Ako mc zakopate na primernom mestu, ne zaboravite
da u kamen ukleete da me jednog kinog jutra, kod bjelopoljske esme, ostavila
poljska cirkuska druina, da sam se zbog sestre, proklete Anna-Marije, odmetnuo u rat,
i da sam bez uspeha tragao za svojom Petsto prvom. Mislim da bi najbolje bilo da me
236
zaboravite. Doite!
Antonio otpi. Kornjaica poe njegovom rukom, ivicom dima, i zavue se u
torbak, meu stranice rukopisa o heroju na magarcu. Antonio se, za tren, zaboravi.
Antonio se umalo ne ugui Malievim suzama...
Beograd - Ljubljana - Zaka pod Alpima, 1965.
Osterberg - Ljubljana - Beograd, 1981.
237
238
239