Professional Documents
Culture Documents
1978 MX250 Parts (International) Chonis
1978 MX250 Parts (International) Chonis
1979
No. 99458-78
;I
MX 2sO
COMPETITION MODEL
Harlcy-Davldeon
INDEX
Drawing
Table
INDICE
INDEX
INHALTSVERZEICHNIS
Tavola
Bild
1
2
Service
3
4
5
6
7
8
9
Crankcase assembly
tools
Atlrezzi di assistenza
Outils d'assistance
Crankcase covers
Kick starter
Clutch
Shifter -
Carter accoppiati
Coperchi
Avviamento
Frizione
Cambio
D6marrage
Embrayage
Comando cambio
Transmission
basameirto -
Kurgelgehduse
Couvercles
Gehdusedeckel
"Dansi"
Kupplung
Commande de vitesse
Gangschaltung
Wechselgetriebe
10
lgnition system "Motoplat" Parti elettriche volano "Motoplat" Parties 6lectriques alternateur
"Motoplat" - Elektrische Teile Schwungrad "Motoplat"
11
12
13
14
Carburetor
15
16
17
18
Frontfork assembly
Carburatore
19
20
21
22
23
Carburateur
Aspirazione e filtri
Telaio
Ch6ssis
Handlebar controls
Rear brake
Aspiration et filtres
Rahmen
Scarico
AR
Frein
Suspension
Scanzorosciate (Bergamol
ltaly -
Printed in
lraly - Dl21
AR
Teleskopgabel
Carenatureetgarde-boues
Verkleidungund
Kraftstoffbehdlter
Auspuffrohr
- Ruota posteriore e freno - Roue AR et frein Front wheel assembly - Ruota anteriore - Roue AV - Vorderrad
Supplied accessories - Dotazione - Accessoires - AusrUstung
Rear wheel and brake
Fourche et suspension
Hint. Bremse
R6servoircarburant
Decharge
AV
Guidon et commandes
Carenature e parafanghi
Serbatoiocarburante
Exhaust system
Vergaser
Manubrio e comandi
Gastank
Sospensione anteriore
Freno posteriore
Kofltigel
Anlasser
Boite de vitesses
carter -
piston
Culasse, cylindre et
Carters assembl6s
Hilfsausriistung
No.99458-78
MX 250
SERVICE TOOLS
Harley.91"16"on
ATTREZZI DI ASSISTENZA
OUTILS D'ASSISTANCE
HILFSAUSRUSTUNG
Tavola a
Bild
I
Drawing Table -
+
I
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCHBEIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
'|
12
13
14
15
Af f
o.ta
o.t6
CODE Nr.
M.oe
Estrattore universale
Extracteur u niversel
Universalauszieher YA
Werkzeug um Halbgeh./
Kurbelwelle auszubanen
94527-77M
97362-74P
95960-524
not sold
carter destro
Dima controllo gallegg.
Estrattore mozzo IrizDima controllo f ili pist.
al punto morto super.
demicarter/vi lebrequ in
Outil pour montage
vilebrequin dans le
demicarter D
Gabarit contr6le f lott.
Extracteur moyeu embGabarit contr6le ioint
culasse (pistond PMH)
94528-77M
94529-77M
elettrohico Motoplat
94530-77M
97355-74P
97353-74P
97356-74P
97359-74P
97357-74P
Hafteschfrissel
elektron. Schwungrdde
elettronico Dansi
Clutch hub holding tool Chiave di fermo mozzo
portadischi frizione
Clutch disassembly tool Bussola per smontaggio/
montaggio dischi friz.
Connect. rod hold- tool Forcella ferma biella
Shifter cam. operator
Attrezzo prova albero
com. forcelle cambio
6lectronique Dansi
Cl6 de blocage moyeu
porte-disques embr.
Douille pour d6montage
montage disques embr.
Fourche oour bielle
Outil oour essai arbre
comm. fourche B.V.
ftir
carter D
A 2269
A 2073
YA 2295
Y
Y
kopfdichtung (Kolben
6lectronioues
Plaque 169lage avance
(alternateur Dansi)
1OO5
Y42268
am OT)
94534-77M
o.tv
Nr. CODE
97292-61
97358-74P
selecting gage
7
8
I
0
1
CODE No,
N. COD.
Anzeigeplatte frir
Ztindverstellung (Dansi)
Auszieher frir
Motoplat-Schwu ngrad
Auszieher frir
YA2288
YA2291
YA2286
Y42287
Dansi-Schwu ngrad
Haf teschf rissel f
iir
A 2276
Kupplu ngscheibennabe
Buchse f0r
scheiben
Kupplung- Y42261
Gabef str.ick
Werkzeug
frir
Abtrieb-
A 2267
wellemontage ins
rechtes Halbgehduse
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
ltaly
MX 250
SERVICE TOOLS
ATTREZZI DI ASSISTENZA
Tavola a
Bild
I
OUTILS D'ASSISTANCE
Drawing Table -
Harl.y-D.yldson
HILFSAUSRTJSTUNG
W$tr
3
%^ffi
f=:ffi1Ug
13
e.=
Y
---J-
L--t --''-\
-/
N
I
17
I
ndex
No.
Pos.
PART No
USA only
DENOMINAZIONE
NAME
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N,
Bussole per montaggio Douilles pour montage
anelli di soallamento rondelles d'6oaulement
ingr. sul prim. e second. sur arbres B.V.
Estrattorecuscinetto Extracteurroulement
1
tool
wellen
Auszieher des
camoana rnzrone
lmpianto ESL 1 per
to
94531 -77M
17
not sold
97354-74P
shaft, left
Clutch disassembly
18
19
20
94532-77M
94533-77M
d'embravage
Appareillage de
contr. gruppo accensione contr. allumage ESL
Chiave esagonale
Cl6 hexagonale
ESL 1
1
Zri ndu
o.tv
o.ta
o.te
M.ge
A 2292
Lagers YA'2293
Ausziehen fiir
Sicherungsring des
Ku ppl
il
COOE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
YA2275
ngsgeha'use
Anlage
YA 2277
ngwerstellung)
Sechskantschltissel
29104
nut
All data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffif
Bergamo -
ltaly
MX 250
ENGINE
MOTORE
Hrrl.y-DrYld.on
MOTEUR
MOTOR
l,
Z
I
10
ndex
No.
PART No.
USA only
Pos-
DENOMINAZIONE
NAME
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
1647+77M
16479-77M
Blue
Red
Green
1il8&77M
1
3
4
5
6
7
I
9
10
11
't2
6489-77M
1990-77M
Yellow
22579-66P
2242{.}-75P
1M78-77M
164U-77M
Washer
pin
fins
3405 M
16487-77M
Washer, cylinder
16483-77M
1U77-77M
10x45mm
head
Bleu
Rosso
Bleu
Rouge
Blau
2691011
Rot
'l
Verde
Giallo
Vert
Grti n
Jau ne
Gelb
2691012
2691013
2691014
Jonc d'arrdt
Segment "L"
,,L"
Drahtsprengring
7681
RiNg
F ltigelscheiben kamm
Scheibe
23554
24903
Anello d'arresto
Segmento a
"L"
Pettine irrigidimento
Rosetta
Dado speciale
Testa
Cu lbsse
Mutter
Zylinderkopf
Vite
Vis
Schraube
Rosetta
Rondelle
Flasque d'6chappem.
Vis
Vilebrequin, compl.
Kurbelwelle,
D6mi-volant D
Halb-Schwungrad,
Rondelle d'6paulement
Bielle compldte
Anlaufscheibe
Pfeuefstange, kpl.
D6mi-volant
Halb-Schwungrad,
Crankshaft assy.
Flywheel, right, gear
15
29736-74M
side
Washer, thrust
16
24209.77M
17
23716-77M
l4
o.t6
M.qe
1
23702.77MA
23715-77M
13
O.ta
26284
Vite
2851
Q.tv
Exhaust manifold
Screw, manifold
1648$77M
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
Flangia scarico
Bondelle
Ecrou
26292
4
4
a
N2560-G19
Scheibe
17411
Auspuffflansch
26293
Schraube
N733SG1 9
6x6mm
Rondella di rasamento
Conn. rod with crankpin Biella completa
and bearings
Flywheel. left alternate Semivolano sinistro
25397
25396
I
1
kpl.
R.
L.
26934
26938
206,82
29145
26939
crankpin,showninitem16wastubular.
Note: OnvFhiclesfromTD-10O0O-HBthroughTD-10780-HStheoriginal
To improve life in severe racing applications this part has been changed to a solid pin. lf item 16 is to be replaced in one of the above
vehicles the L. & R. side flywheels must be updated for the solid crankpin. This is best done by ordering item 13, crankshaft assembly.
Once the system has been updated to the solid pin, any individual piece may be replaced independently.
Af f
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
ltaly
MX 250
Drawing - Tavola
Table - Bild
l,
Z
ENGINE
MOTORE
MOTEUR
MOTOR
\(
\\/
Harley-Davidson
/\>\
\f-----t
f
\
\15
v
ndex
PART No.
USA only
No.
Pos.
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCH RE IBUNG
N.
24413-67P
2441+67P
2441s67P
19
Rondella di rasamento:
0,2 mm
0.3 mm
O.4 mm
0,5 mm
0,6 mm
O,7 mm
0,8 mm
0.9 mm
1,0 mm
1,1 mm
0,2 mm
0.3 mm
0.4 mm
0.5 mm
O.6 mm
0.7 mm
0.8 mm
0.9 mm
1.O mm
1.1 mm
0,3 mm
0,4 mm
0,5 mm
0,6 mm
0,7 mm
0,8 mm
0,9 mm
1,0 mm
1,1 mm
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
1.0
1,1
Gabbia
Cage
Kdf ig
Joint
Joint
Joint
Joint
Dichtung
Dichtung
cylinder head
Guarnizione
Guarnizione
Guarnizione
Guarnizione
Guarnizione
Joint
Washer, ciankshaft
18
24416-67P
24417-67P
24418-67P
24419-67P
24421-74P
24422-74P
24423-74P
22477-74P
thrust:
0.2 mm
COOE No.
N. COD.
o.tv
Q.te
Nr. CODE
o.tc
CODE Nr.
M.ge
10350i20
1 0350/30
1 0350/40
1 0350/50
1 0350/60
1 0350/70
10350/80
10350/90
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
0350/1 00
0350/1 1 0
17426
ring
20
21
'|
22
23
671 8-75P
6486-77M
16491-77M
't673G77M
Gasket,
Gasket,
Gasket.
Gasket,
cylinder base
manifold
exhaust pipe
23556
Dichtu ng
26294
24705
Dichtung
23557 170
Dichtu ng
23557 1100
1
1
1
.o2a
16731-77M
.040
Alf data are subject to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
ltaly
Harlet.Davldson
ENGINE
MOTORE
CRANKCASE ASSEMBLY
CARTER ACCOPPIATI
MOTEUR
CARTERS ASSEMBLES
MOTOR
KURGELGEHAUSE
26
25
24
-*s
MX 250
Tavola 2
Bild
f,
Drawing Table -
Or
\t-22
--\.Cr.
23
22
't3
16'
ndex
No.
Pos.
PAFIT No.
USA onlV
DENOM INAZION
NAME
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Af f
24503-77M
Crankcase assy.
cplt.
Kurbelgehduse, kpl.
Cuscinetto
Roulement
Bague d'6tanch6it6
Roulement
Dichtring
with bearings
9011
25225-75P
9060 P
11059
91 13 M
11097 M
2461 1-68P
24501-77M
620
245U-74P
Bearing. crankshaft
Seal, crankshaft
Anello di tenuta
Bearing,transmission Cuscinetto
input, output
Lock ring
Bearing, transmission
Lock ring
Dowel bushing, rear
Dowel bushing, front
Dowel bushing, right
cover
Pin. pawl carrier return
spring
oiler
Anello elastico
Jonc d'arr6t
Roulement
Jonc d'arrdt
Drahtsprengring
Bussola
Bussola
Bussola
Douille
Douille
Douille
Buchse
Buchse
Buchse
Piolo
Cliquet
Stift
Plaquette
Rondelle d'arret
Vis
Pla'ttchen
Sicheru ngsscheibe
Schraube
Joint
Dichtung
Zyli nderstift
Plate,
'.t7415-67P
Lock washer
Piastrina
Rosetta di sicurezza
BoltGxl6mm
Vite
24507-77M
22594-74P
3406 M
24631-75P
11032 P
1 1041 P
3855 P
3801 P
26217-74P
11099M
24513-77M
2464G74P
Prigioniero
Stud, cylinder to c.c.
Screw, c.c. 6 x 60 mm Vite
Guide, alternator cables Piastrina
Oil seal, transmission, Anello di tenuta
output
Oil seal, shifter shaft
Screw, c.c. 6 x 45 mm
Lager
Cuscinetto
Anello elastico
24500-77M
3799
Lager
Anello di tenuta
Vite
Vite
Lager
Drahtsprengring
CODE No.
N, COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
O.te
M.qe
'l
2
2
295-G0
19768
N21270-G0
10419
27105
7719
19574
N21
2
1
1
2
1
Dichtring
26916
8146
2
N1079G19
26953
17U3
4
N251 7-G19 11
24319
22959
Bague d'6tanch6it6
Dichtring
22946
Schrau be
N2514-G19
N1077-G19
Goujon
Vis
Plaquette
Bague d'6tanch6it6
Schraube
Platte
1
1
1
1
Plate. oiler
Piastri na
Platte
19622
O-ring
Filler plug
Plate, retaining
Anello OR
Anneau'1OR"
Gummidichtring
N21 9't 7
Tappo
Bouchon
Plaquette
Verschlussstopfen
Platte
23580
Piastr ina
o.ta
26193
16794
236m
1 7853
Vis
Vis
Plaquette
BoltGxl2mm
o.tv
Schraube
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
19t87
Eergamo -
ltaly
MX 250
Tavole e
Bild
tJ
Drawing Table -
ENGINE
MOTORE
CRANKCASE ASSEMBLY
CARTER ACCOPPIATl
MOTEUR
CARTERS ASSEMBLES
MOTOR
KURGELGEHAUSE
Hr.lGy-Davld!on
R--zz
,u-*b =\&
23
22
13
29
30
)
t|
14 t0
|
I
12
-'\
13
3
ndx
NoPos.
PART No.
USA only
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
27
28
29
30
31
32
33
7028 P
26216-74P
26215-74P
Lockwasher
Breather tube
Fitting, transmission,
vent
1861 P
24512-77M
24511-77M
24510-77M
Screw
Vite
Rubber plug
Tappo
Gasket
Cover, oil pump drive
bore
Guarn izione
Flangia
34
35
36
37
38
.l0
3817
40
62099-64P
24514-77M
41
26204-75P
1029 P
1325 P
6259 P
3819P
Rondella elastica
Tubetto sfiato
Pipetta sfiato
Rondelle 6lastique
Tuyau de renif lard
Renif lard
Vis
Bouchon
Joi nt
Flasque
Federscheibe
Entluftschlauch
Entl uftu ngssch lauch
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
o.ta
o.t6
CODE Nr.
M.ge
N15536-G19
19621
1 9620
Schrau be
N2929-G19
'|
Versch lussstopfen
D ichtu ng
Flansch
23620
,|
Bolt5xl2mm
Vite
Vis
Cover
Coperchio
Rosetta elastica
Schraube
Deckel
Federscheibe
Schraube
27327
27326
N2483-G19
22903
Screw
Washer
Vite
Couvercle
Rondelle 6lastique
Vis
Guarnizione
Joint
Dichtung
Bolt,8xl4mm
Vite
Vis
Joint
Schrau be
Dichtu ng
6725-3
Bouchon
Verschlussschrau be
26980
Lockwasher
Washer, fiber
Guarn izione
Drain plug, transmission TaPPo
o.tv
Alf data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
N1537-G
preavviso ffi
N15535-G19
N2898-G19
N1 5587
t
2
1
1
1
Bergamo - ltalY
I
ENGINE
MOTEUR
CRANKCASE COVERS
COPERCHI BASAMENTO
COUVERCLES CARTER
MOTOR
GEHAUSEDECKEL
MOTORE
H.rlct-D.Yldton
ndex
No.
PART No.
USA only
Pos.
N-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Af f
NAME
DE NOM IN AZ ION
DESIGNATION
MX 2sO
?[['n;,J"''" 4
BESCHREIBUNG
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
2450G77M
3814P
Coperchio lato
volano
Vite
245M-77M
Gruppo guarn. (2a serie) Kit de ioints (2dme ser.) Dichtungssatz,2.Serie 28639
Assieme coperchio destro Ensemble couvercle D
Deckel, kpl.
27021
25601-74P
7031-77M
right
o.ta
Q-t6
M.ge
Screw6x35mm
o.ty
Schraube
N2512
R.
Piastra disinn.
Auskupplungspl.kpl.
19662
N21509
6
1
1
release
Rondelle
5/16"
Mutter
Dichtring
Scheibe
Auskupplungspl.
Schraube
Olschraube
Sfera @ 5/16"
Vite registro frizione
Nut 8 mm
Dado
Anello di tenuta
Ecrou
Bague d'6tanch6it6
Washer
Rondella oiana
Piastra disinn. friz.
9070 P
25610-74P
Ball
Screw, clutch adiustor
7755P
11098 M
25400-74P
25600-74PA
com.
Bille @ 5/16"
Kusel @
Verstellungsschraube 1 9667
N15064
27022
kpl.
19581
22889
release
24509-77M
26218-74P
Vite
Vis
Filler plug
Tappo olio
Guarnizione
Bouchon d'huile
filler plug
26219-77M
3803 P
Screw6x25mm
Vite
24508-77M
Cover, clutch
Coperchio
Gasket,
Joint
Dichtung
Vis
Couvercle
Schraube
Deckel
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
26970
3
'l
19623
27960
N2510-G19 I
27745
1
prewviso ffi
Bergamo -
ltaly
H.rl.t-D.vldaon
MX 250
KICK STARTER
AVVIAMENTO
DEMARRAGE
ANLASSER
ENGINE
MOTORE
MOTEUR
MOTOR
Tavola tr
Bild
r,
Drawing Table -
14 15
16
trWnr
21
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
't
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
A
Af f
33128-77M
3313077M
Leva completa
Cappuccio
3312977M
Manicotto
Vite
4115P
3321*77M
33342-75P
aa52P
Morsetto
Molla
Sfera
Levier complet
Hebel, kpl.
Cache-poussiere
Schutzhau be
Manchon
Vis
Eton
Gummimuffe
Ressort
Schraube
Bille
Rondelle
Rondelle
o.ty
Nr. CODE
o.ta
o.t6
CODE Nr.
M.qe
27024
27026
26338
N1144-G19
27025
23073
Klamme
Feder
Kugel
Scheibe
Scheibe
CODE No.
N. COD.
1
1
1
1
1
1
N21 507
N 1 5523-G 19
Washer
Rosetta
Rosetta
2875
7725P
Locknut
Dado
Ecrou
Mutter
14668
'l
35833-66P
Washer
Rosetta di rasamento
Rondelle d'6paulement
7989/1 0
3312+77M
Albero awiamento
Arbre de d6marrage
Anlaufscheibe
K ickstarterwelle
27023
Molla
Ressort
Feder
Manicotto
Rosetta di rasamento
Manchon
Rondelle d'6paulement
Muffe
Gabbia
I ngranaggio
Cage
Anlaufscheibe
Kdf is
Zahnrad
19647
1 9646
1 0904/1 0
22372
23590
Rosetta di rasamento
Assieme piastrine
Piastrina di sicurezza
Rondelle d'6paulement
Kit de plaquettes
PlaqiJetlo d'arrAt
Anlauf scheibe
1048s/8
Plattensatz
Sicheru ngsplatte
20474
Vite
Vis
Schraube
N1083-G19
Distanziale
Entretoise
Plaquette d'arrdt
Distanzsttick
Platte
20473
19654
33343-75PA
3335G75P
3338674P
33383-74P
6767 P
33381-75P
33366-75P
47578-68P
not sold
33362-74P
3798 P
not sold
not sold
Washer. thrust
Needle roller bearing
Ratchet gear assy.
Washer, thrust
Plate release
Plate
Bolt6x25mm
Spacer
Plate stop
Piastri na d'arresto
Engrenage
data are subject to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
9655
Bergamo -
I
1
1
1
1
t
1
ltaly
ENGINE
MOTORE
Harley-Davldeon
MX 250
CLUTCH
MOTEUR
FRIZIONE
EMBRAYAGE
MOTOR
KUPPLUNG
?i1il1,,1"""''
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
DENOM INAZION
NAME
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
35058-77M
2
3
4
5
6
7
I
37444-75P
35059-77M
35061-77M
3761G74P
37611-74P
3800G74P
37500-77M
9
10
11
12
13
14
15
16
17
'r8
19
20
21
37883-75P
37501-77M
37891-75P
Af f
Set of matched
drive gears
primary
Ingranaggi trasm.
prim.
Antriebzah nra'der
Nadelkdf ig
Cage d aiguilles
Gabbia a rullini
Needle bearing
Distanzrohr
Entretoise
Bearing race, clutch gear Distanziale
Rosetta di spallamento Rondelle d'6paulement Anlaufscheibe
Washer. clutch gear
Spring cup
Clutch spring
Clutch releasing
ring
disc
Semianello
Fondello
Molla a disco
Demianneau
Coupelle
Ressort Belleville
o.tv
Nr. CODE
o.ta
o.te
CODE Nr.
M.ge
26240
2',t744
26244
26239
21368
21371
Halbring
Bodenscheibe
Tellerfeder
compl. Druckplatte,
CODE No.
N. COD.
kpl.
2235/.
26219
2
2
I
I
1
assy.
37502-77M
3753G74P
37599-74PA
37576-74P
37620-74P
37575-74P
lfck-tab
4112P
Bolt5xl2mm
37504-77M
25579-61P
3744G74P
Mozzo portadischi
Disco conduttore
Disco condotto
Vite
Gruppo disinnesto f riz.
Rosetta di sicurezza
Dado
Moyeu porte-disques
Disque conducteur
Disque int6rieur
Disque conducteur fr.
Scheibenhalternabe
Belagscheibe
Stahlscheibe
23582
26220
23587
26221
Rondelle d'arr6t
Vord. Belagscheibe
Sicheru ngsring
Sicheru ngsschei be
Ecrou
Plaque d6brayage
Mutter
29089
31 70
Auskupplu ngplatte
21369
Sicheru ngsscheibe
Schraube
Ausku pplu ngsgru ppe
Sicheru ngsscheibe
9640
N1049-G19
28593
1 067
Mutter
31
Bague 6lastique
Rondelle d'arrdt
Vis
Ensemble d6brayage
Rondelle d'arrdt
Ecrou
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
22348
69
6
o
1
1
Bergamo -
ltaly
Harley-Davldeon
ENGINE
MOTORE
MOTEUR
MOTOR
MX 2sO
SHIFTEB
COMANDO CAMBIO
COMMANDE DE VITESSE
Drawing - Tavola
Table - Bild
GANGSCHALTUNG
7
f
--w
I
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
COD Nr.
nclex
No.
Pos.
PABT No.
USA only
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCH RE I BUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
10
't't
UO25-77M
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
34M1-77M
Af f
34174-74P
Albero comando
Perno forcella
Levier de commande
Schaltwalze
Axe de fourche
Schaltgabelachse
17415-67P
Retaining plate
Lockwasher
3800
Bolt6xl4mm
34043-77M
34202-74P
34201-74P
3420U74P
37895-74P
34177-74P
34027-77M
34029-77M
U487-74P
6165 P
34480-74P
11015 P
344A8-74P
34031-77M
34033-77M
3836 P
Piastrina
Rosetta di sicurezza
Plaquette
Rondelle d'arr6t
Vis
Fourche 4dme-Sdme v.
Sicheru ngsscheibe
Schraube
Schaltgabel 4. - 5.
Vfte
Forcella 4a - 5a vel.rl.
Ratchet spring
Molla
Saltarello (folle)
Saltarello di arresto
Anello elastico
Pawl, inner
Pawl, outer
Retaining ring
Pin-1st. 2nd.3rd. gear
shifter fork
Fork-gear shifter 1 st.
Fork-gear shifter 2nd.
and 3rd.
Shifter shaft
Shifter arm
Washer
Spring
Retaining ring, shif ter
shaft
Return spring
Shift lever
assy.
Pedal rubber,
M.oe
Einstellplatte
1 9594
8146
N1078-G19
27932
1
1
1
1
Ressort
Feder
Sperrklinke ( Leerlauf
Sicherungsring
Perno forcella
Jonc d'arrAt
Axe de fourche
9598
21375
Schaltgabelachse
Forcella 1a vel.
Forcella 2a - 3a vel.
Albero selettore
Arbre du s6lecteur
Plaque du s6lecteur
Schaltwelle
Schaltwelleplatte
27010
Piastra selettore
Rondella
Molla
Anello elastico
Rondelle
4553/10
Molla
Pedale completo
Bolt6x 20mm
o.ta
o.t6
27005
24054
fork
3r1409-74P
o.tv
Vite
9600
19599
1
Sperrkl inke
1
1
1
1
9593
2793',1
27004
9602
Ressort
Scheibe
Feder
Jonc d'arr6t
Sicherungsring
9603
N21203-G2
Ressort
P6dale. compl.
Feder
Fussschalthebel, kpl.
Manchon
Vis
Gummimuffe
26260
26343
Schraube
N1081-G19
data are subiect to modif ication without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
9605
Bergamo -
1
1
1
1
ltaly
MOTEUR
TRANSMISSION
CAMBIO
BOITE DE VITESSES
MOTOR
WECHSELGETRIEBE
ENGINE
MOTORE
Harley-D.Yldson
MX 2sO
il;il1'J"'" 8
ndex
PART No.
USA only
No.
Pos.
NAME
DE NOM IN
AZION
DESIGNATION
BESCHBEIBUNG
N,
1
2
3
4
5
6
7
I
9
10
11
12
3500G77M
3500r-77M
13
14
15
16
17
18
19
3501 2-77M
3501 S77M
20
3500&77M
35002-77M
9112M
3500377M
3500+77M
3500$77M
35014-77M
3500G77M
35007-77M
3501377M
91
't1M
3583G74P
3501 1-77M
3501 (}77M
3500977M
36197-74P
21
22
23
24
25
%
Aff
6021
6022
6023 P
6163 P
't1022P
33't26-77M
33127-77M
3517974P
Lockring
Gear, idler, kickstart
Needle brg., idler gear
Seal, felt
Ingranaggio 3a A.S.
Ingranaggio 5a A.S.
Gabbia a rullini
Ingranaggio 1a A.S.
Spessore A.P.:
0,2 mm
0,4 mm
0,6 mm
Rosetta rasamento
Anello elastico
I
Rullini
Anello di feltro
rouleux
feutre
Stirnrad 2. N.W.
Anlaufscheibe
Sicherungsring
Stirnrad 4. N.W.
Stirnrad 3. N.W.
Stirnrad 5. N.W.
Nadelkdfig
Stirnrad 1. N.W.
Passscheibe, A.W.:
0,2 mm
0,4 mm
0,6 mm
Passscheibe
Sicheru ngsscheibe
Zwischenrad
Bollen
Filzring
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
o.tv
Q.te
o.t6
M-qe
26173
%174
26175
251 38
26176
(84)
26177
2il74
25137
26179
261 80
26186
N21545 28
26185
25145
23529
2618/.
26183
26182
22121
261a1
16930/20
16930/40
16930/60
4553/80 3
N21 204-G0 2
25571
26
25572
19509
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Bergamo-ltaly
MX 250
?ji;:'1,,J""''
ndex
No.
Pos.
ENGINE
MOTORE
TRANSMISSION
MOTEUR
CAMBIO
BOITE DE VITESSES
MOTOR
WECHSELGETRIEBE
PART No.
USA only
DNOM IN AZ ION
NAME
DESIGNATION
HarlGtf
BESCHREIBUNG
N.
27
351 8G74P
351 81 -74P
35182-74P
3518374P
Plate sprocket
Washer, lock
28
35',t79-74P
30
7029
4112
Drive
Drive
Drive
Drive
31
Z:13
Z:14
Z : 15
Z:16
retaining Piastrina
Pignon
Pignon
Pignon
Pignon
Z:13
Z:14
Z:15
Z:16
Plaque d'arr6t
CODE No.
N. COD.
o.t6
M-ge
Federscheibe
Schraube
Passscheibe, N.W.:
N1553SG19
N1049G19
Rondelle 6lastique
Vite
Shim,
Spessore A.S.:
Vis
Epaisseur A.S.:
0,2 mm
0,3 mm
0,4 mm
0,5 mm
0,6 mm
O,7 mm
0,8 mm
0,9 mm
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Spessore A.S.:
Epaisseur A.S.:
Passscheibe, N.W.:
0,8 mnn
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
Q.ta
CODE Nr.
19533
1 9534
1 9532
1 9507
19510
Bolt5xl2mm
o.tv
Nr. CODE
Ritzel Z:13
Ritzel Z:14
Ritzel Z : 15
Ritzel Z : 16
Ritzelplatte
Rosetta elastica
countershaft
-Davldron
2
2
6172
6173
6163
6164
P
P
P
32
6140 P
6141 P
6142
6143
6144
P
P
P
6145
6146
6',t47
6148
0.2 mm
0.3 mm
0.4 mm
0.5 mm
0.6 mm
0,7 mm
0.8 mm
0.9 mm
Shim, countershaft
1 in. O.D.:
0.8 mm
0.9 mm
1.0 mm
1.1 mm
1.2 mm
1.3 mm
1.4 mm
1.5 mm
1.6 mm
0,8
0,9
1,0
1,1
mm
mm
mm
mm
1,2mm
1,3
1,4
1,5
1.6
mm
mm
mm
mm
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
1,4
1,5
1,6
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
0,2 mm
0,3 mm
4553120
4553/30
4553/40
4553/50
4553/60
0,7 mm
4553170
0,8 mm
0,9 mm
4553/80
4553/90
O,4 mm
0,5 mm
0,6 mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
All data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
4881
4881
4881
4881
4881
4881
4881
4881
4881
preawiso ffifr
/80
/90
1
1
1
1
00
/1 1 0
/1
1120
/1
30
/1
40
/1
/1
50
60
Bergamo -
ltaly
7
IGNITION SYSTEM . "DANSI"
PARTI ELETTRICHE VOLANO "DANSI"
PARTIES ELECTR. ALTERN. "DANSI"
ELEKTR. TEILE SCHWUNGRAD "DANSI"
ENGINE
MOTORE
MOTEUR
MOTOR
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
o.tv
CQDE No,
N. COD.
o.ta
Nr. CODE
O.t6
CODE Nr.
30001-77M
Alternator assy.
299a9-75P
DANSI
Rubber
3t609-74P
31611-74P
30005-77M
2858 P
6820P
11212P
cplt.
grommet
Screw
Washer
lgnition module
Screw4xl2mm
Volano elettronico
Volant 6lectronique
Passacavo
Guide-ciible
Vis
Rondelle
Centrale 6lectronique
Vis
Rondelle 6lastique
Languette
Ecrou
Rondelle
C6ble bougie
Vite
Rondella
Centralina elettronica
Vite
Washer, lock
Rosetta elastica
Linguetta americana
Key
30016-77M
Nut, rotor
Dado
30017-77M
Washer, spring
Rosetta
31994-77M
30006-77M
141 5 P
7029 P
29643-74M
32313-77
10007 P
10006 P
30008-77M
31601-74P
21 31 624-65P
22 31609-65P
23 3799 P
24 7028P
25 62ilP
26 6169 P
27 3788 P
28 6103 P
Bolt5x 14mm
Vite
Washer, lock
Rosetta elastica
Rubber boot, spark plug Pipetta candela
Spark plug
Candela accensione
Tie strap
Fascetta
Tie strap
Fascetta
Engine stop switch
Pulsante arresto motore
mtg. Bobina
Cdble
Vis
Rondelle 6lastique
Pipette
Bougie d'allumage
Collier
Collier
Poussoir arr6t
Bobine
moteur
Elektr. Schwungrad
27051
Kabelfrihrung
23824
23325
Schraube
Scheibe
Elektronenzentrale
N2871-Gl9
Scheibenfeder
N21 002
Mutter
27786
27054
N1
26555
Kabel
Schraube
Federscheibe
27458
Sauger
Zti ndu ngkerze
231 58
Sperreknof
4
4
1
576$G1 9
Kerzekabel
Schelle
Schelle
M.oe
23327
27775
Schraube
Federscheibe
Scheibe
?:;ill.,J"',"'"
BSCHREIBUNG
N.
2
3
4
5
6
7
I
I
10
11
12
13
'14
15
16
17
18
19
20
MX 250
N1050-G19
N1 5535-G1
28252
2141'l
2
1
1
218',1O
2
2
27457
089
Spule
21
Kappe
10089
10090
bracket
Cappuccio
Guarnizione
Joi
Bolt6x16mm
Vite
Vis
Washer. lock
Washer, flat
Washer. flat
Screw 4 x 16 mm
Washer
Rosetta elastica
Rosetta piana
Rosetta piana
Rondelle 6lastique
Rondelle
Rondelle
Vis
Rondelle
Cap,
Vite
Rosetta
Capuchon
nt
ichtu ng
Schraube
Federscheibe
Scheibe
Scheibe
Schraube
Scheibe
D
All data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
1
1
N1079-G19
N15536-G19
N15504-G19
Nl5503-G19
4090
N2873-G19
preawiso lViEEl
Bergamo -
ltaly
t
IGNITION SYSTEM - "MOTOPLAT"
PARTI ELETTRICHE VOLANO "MOTOPLAT"
PARTIES ELECTR. ALTERN. "MOTOPLAT"
EL. TEILE SCHWUNGRAD "MOTOPLAT"
ENGINE
MOTORE
H.rloy-Davldaon
ndex
No.
PART No.
Pos.
USA onlV
MOTEUR
MOTOR
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
MX 250
BESCHREIBUNG
N.
1
2
2
4
5
6
7
8
I
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Af f
3001G77M
Alternator, assy.
Volano elettronico
Volant 6lectronique
11427 M
complete Motoplat
Rubber grommet
Passacavo
Washer
Washer, lock
Rosetta
Rosetta ondulata
Screw4x3Omm
Vite
Vite
Vis
Vis
Rosetta elastica
Linguetta americana
Rondelle 6lastique
Langu ette
6796P
6950 M
gto
lvt
2858
Screw 4 x'l2 mm
Washer, lock
6820 P
11212P
3001G77M
30017-77M
Washer, spring
3001$77M
lgnition coil, W/ HT
Kabelfiihrung
27780
Scheibe
Scheibe
Schraube
Schraube
Federscheibe
N 1 5502-G1
Ecrou
Mutter
Rosetta
Bobina
Rondelle
Bobine
Scheibe
Spule
Rondelle
Scheibe
Schraube
Federscheibe
Sauger
Washer
1415P
Bolt5x14mm
Vite
Vis
7029 P
29643-74M
32313-77
10007 P
10006 P
30008-77M
7009G77M
Washer, lock
Rosetta elastica
Pipetta candela
Candella accensione
Rondelle 6lastique
Pipette
Bougie d'allumage
Collier
Collier
Poussoir arr6t moteur
3001&77M
70180-77M
3799 P
7028P
6254P
6103 P
Fascetta
Fascetta
Pu lsante arresto motore
Cavetto
Spacer, rotor mounting Distanziale
Terminal boot
Blocchetto
Bolt 6 x 16 mm
Vite
Washer, lock
Rosetta elastica
Washer
Rosetta piana
Waher
Rosetta piana
M.ge
Rondelle
Rondelle
Rosetta piana
o.ta
o.t6
CODE Nr.
Guide-cAble
Zri
ndungkerze
Schel le
Schelle
Sperreknopf
Kabel
ntretoise
Bloc de raccordement
Distanzsttick
Vis
Rondelle 6lastique
Rondelle
Rondelle
data are subiect to modification wathout prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
N15776-G19
N7560-G19
N2871-G19
N15765-G19
N21 002
3
3
3
3
J
277831'l
C6ble
E
'l
27786
2705/.
lead
6654
Nr. CODE
27777
Scheibenfeder
o.tv
CODE No.
N. COD.
Elektr. Schwungrad
Dado
10
?:;iln;,J""".
preawiso ffi
N15548-G19
Nl5535-G19
2
2
Nl05GG19
23158
28252
21811
21810
27457
27785
28153
12124
N1079-G19
N15536-G19
N15504-G19
4090
Bergamo -
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
ltaly
I
ENGINE
Hellcy-DaYld3on
MX 250
il;r1;,I"'". 11
CARBURETOR
CARBURATORE
CARBURATEUR
MOTORE
MOTEUR
MOTOR
VERGASER
19
20
2'l
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA onlv
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
10
11
12
2712977M
13
14
15
16
17
18
19
27709-69P
2720G77M
27201-77M
27203-77M
2777+74P
272U-77M
27742-75P
27791-75P
27749-75P
2772+61P
Carburatorecompleto Carburateurcompl.
Vergaser. kpl.
27017
Manicotto
Manchon
Gummimuffe
Fascetta
Collier
Schelle
Gasschieber
Feder
27465
27466
28796
22466
Valvola
Molla
Soupape gaz
Ressort
gos
o.ty
Q.ta
Q.te
M.ge
1
1
Stift
2791012
Haltering
Nadeldrise
Schraube
Schraube
23979
24058
Vite
Vite regolazione
Pivot
Gouion
Pu lv6risateur
Vis
Vis r6glage
4103
Dado
Ecrou
Mutter
4104
Vite
Vis
Schraube
12029
Molla
Ressort
Feder
Rosetta
Rondelle
Scheibe
23983
Starter
Soupape d6marr.
Anlaswentil
28797
Vite
Vis
Schrau be
24794
Corpo
Gehiiuse
Diisennadel
Feder
xt799
2033
Molla
Corps
Epi ngle gicleur ralenti
Ressort
12034
Rosetta
Rondelle
Scheibe
23985
Perno
23981
2
2
cable
27726-61P
27708-69P
27752-75P
27205-77M
27206-77M
27207-77M
27712-69P
27713,69P
20
277il-75P
21
27204-77M
22
23
24
27209-77M
Af f
Carburetor assy.
Rubber manifold
Clamp. manifold
Throttle piston
Spring. throttle piston
Metering pin
Clip, metering pin
Main nozzle
Screw, top cover
Adiusting screw, control
CODE No,
N. COD.
Nr. CODE
COOE Nr.
27226-76P
27603-69P
throttle piston
pin
Spring. throttle piston
stop screw
Washer, throttle piston
stop screw
Starting valve
Screw, starting valve
Body, starting valve
Low speed needle valve
Spring, low speed
Screw,
needle valve
Washer. low speed
needle valve
Gasket set, complete
Float valve assy.
Starter jet
Low speed iet
Serie guarnizioni
Valvola a spillo
Getto starter
Getto
minimo
compl.
Pointeau du flotteur
Gicleur d6marr.
Gicleur ralenti
Dichtungssatz,
kpl.
2030
28800
Schwimmernadelventil 2aa02
Anlassdtise
Leerlaufdtise
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
12032175
5761 l7O
Bergamo -
ltaly
MX 250
?:;i:3;,J""''," 11
ENGINE
MOTOBE
MOTEUR
CARBURETOR
CARBURATORE
CARBURATEUR
MOTOR
VERGASER
Harlcy-Devldeon
21
21
2A
27
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DENOM IN AZION
21
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
25
26
2771+69P
2t
2775&75P
27716-69P
28
2721G77M
2766675P
27667-75P
2766&75P
27669-75P
2767A75P
29
30
27679-75P
27671-75P
27672-75P
27786-75P
27738-69P
31
2773969P
Af f
Float assy.
Float pin
Galleggiante completo
Perno gallegiriante
Dado
Getto massimo
Flotteur compl.
Schwimmer, kpl.
flotteur
Schwimmerstift
Mutter
Pin
Ecrou
Gicleur principal
Hauptdtise
145
145
145
150
155
160
165
150
155
160
165
150
155
160
165
150
160
165
170
175
170
175
170
175
170
175
180
180
185
Raccordo
Pipetta raccordo
180
180
185
Raccordement
Tuyau de raccord
Anschluss
Vite
Vis
Schraube
185
185
155
Zulaufdeckel
data are subject to modifacation without prior notice - Dati indicativi soggetti a modif iche senza impegno di
preawiso ffi
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
o.tv
Q.ta
o.t6
M.qe
12036110
12037
23989
12041 t145
12@1 1150
't204't t155
12@1 1160
12m',t 1165
12@.1 1170
120/.1 t175
1204.1 1180
120/.1 t185
23990
120/,6
12048
Bergamo -
|
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
'l
1
1
ltaly
X.rlat-D.vldaon
ndex
No.
Pos.
PART NO,
USA only
MX 250
ENGII{E
I,IOTORE
ASPIRATION ET FILTRES
ANSAUGEN UND FILTER
TYIOTEUR
MOTOR
NAME
DENOMINAZION
DESIGNATION
?[;':l;,J"''"
BESCHFIEIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
10
11
Scatola completa
2900&77M
2900S77M
Coperchio
Boite compldte
Boite
Cartouche
Fermeture
Couvercle
Attacco
Attache
not sold
Carallotto
Support
Fascetta
Manicofto
Collier
Manchon
Fascetta
Fascetta
Collier
Collier
8@2-77M
2g,oo?77M
290il>77M
29007-77M
10030 M
29p,O1-77M
10029 M
2900G77M
Scatola
Elemento
Galletto
All data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti
.a
COOE No.
N. COD.
12
o.tv
Nr. CODE
o.te
o.t6
CODE Nr.
M.o
Filtrgehduse, kpl.
27018
Gehduse
27467
Filter
27471
Verschluss
Deckel
Lasche
27475
?8789
27473
Halter
27470
Schelle
27522
Gummimuffe
27476
Schelle
Schelle
27521
27474
preawiso ffiS
Bergamo -
ltaly
MX 250
FRAME ASSEMBLY
TELAIO
H.rlay-DeYldson
cHASSTS
?;;'1;,J"""'"
RAHMEN
13
ndex
No.
PART No
Pos-
USA onlV
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
4720G77M
Chdssis avec
sterzo
direction
roulement
F.gestell
o.tv
N- COD.
Nr. CODE
o.ta
CODE Nr.
M -oe
Rondella di spallamento
27143
47201-77M
16226-77M
head bearing
Bearing. steer. head
Rear motor mount
27142
Motorhalter, R.
N2558-GA
27961
Motorhalter, L.
27615
N15195-G19
27411
bracket, clamp
3409 M
BoltSx35mm
Vite
Vis
16227-77M
bracket, left
16225-77M
7725P
16
52610-77M
17
52607-77M
18
19
20
52615-77M
52613-77M
s26M-77M
21
52606-77M
22
3400 M
16223-77M
1622G77M
bracket, right
Nut 8 mm
Bolt, rear motor mount
Bolt, lower rear motor
Q.t6
u. Lenklagern 27:41
47202-77M
8
I
10
11
12
13
14
15
Af f
Frame assy.,
bearings
CODE No.
Schraube
2
2
27616
4
1
Dado
Ecrou
Mutter
Vite
Vite
Vis
Vis
Schraube
Schraube
Spessore
Epaisseu r
Passscheibe
2881 0
Bosetta
Rondelle
Ecrou
Vis
Vis
Scheibe
Nl5506-G19
Mutter
14668
Schraube
Schraube
27409
27410
Fussraste, L.
Fussraste, R.
Feder
27420
27419
Distanzrohr
27421
2
2
Halterplatte, L.
Halterplatte, R.
27412
27415
Nl152-G19
4
1
27408
mount
16228-77M
mount
6326 P
7725P
16221-77M
't6222-77M
Washer
Dado
Nut, locking 8 mm
Bolt, front m6191 msunl Vite
Bolt, lower front motor Vite
mount
Footrest, left
Footrest, right
Spring, footrest
Innerspacer,footrest
Pedana sinistra
Pedana destra
Repose-pieds
Repose-pieds
G
D
Molla
Distanziale
Bessort
Entretoise
Plaque de support
Plaque de support
Vite
Vis
G
D
Schrau be
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
1
1
27422
Bergamo -
ltaly
MX 25o
FRAME ASSEMBLY
ffii;I*'13
TELAIO
cHASSTS
RAHMEN
ndex
No.
Pos.
CODE No.
PART No.
USA only
NAME
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
23
24
25
26
27
3405M
91112-'t7M
Af
tank front
tank rear
CODE Nr.
Schraube
N256&G19
Vite
Vis
Schraube
N2562-G19
Distanziale
Entretoise
Distanzst0ck
24274
Paraurti in gomma
Pare-choc en caoutch.
Vord- Stossstange
ANT
AV
18555
2&74
motor mount
61562-73P
o.te
O.t
M.ge
Vis
bracketSx55mm
16224-77M
o.tv
Vite
bracketSx45mm
3404 M
N- COD.
Nr. CODE
Paraurti in gomma
Pare-choc en caoutch.
POST
ARR
Hint. Stossstange
f data are subject to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
ltaly
MX 250
Harlcy-OaYld3on
?iiil1n",,1"""''
\"
14
32
w'-'"
frW
I
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
DENOM INAZION
NAME
,flrt
\b
DESIGNATION
BESCH REIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
4750o'-77M
47529-74P
CODE Nr.
M.oe
Gabel
Boccola
Douille
Buchse
15523
Seal, pivot
Shim washer, right
Shim washer, right
Shim washer, left
Shim washer, left
Anello di tenuta
Rosetta di rasamento
Bague d'6tanch6it6
Dichtring
Rosetta di rasamento
Rosetta di rasamento
Rosetta di rasamento
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Anlaufscheibe
Antaufscheibe .
27227
1 0384/1 0
10384112
Perno
Perno magg. 0,2
Tourillon
Tourilf on mai. O,2
Stift
(Obergrcisse 0,2)
2720612
Perno magg.0,4
2720614
Ecrou
Ecrou
Mutter
Mutter
Graisseu r
27226
Haltering
pivot
54302-77M
47541-61P4
47578-68P
47501-77M
47512-77M
47s',t3-77M
Af f
o.ta
o.t6
o.tv
Nr. CODE
e cortechi
oversize
7
I
I
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
mit Buchse u.
CODE No.
N. COD.
Pivot bolt,0,O16
in.
d'6paulement
d'6paulement
d'6paulement
d'6paulement
Anlaufscheibe'
Anlaufscheibe
Stif
2
1
0485/8
28830
27206
overs ize
47506-74M
47s12-66P
47502-77M
47517-77M
47518-77M
fitting
Chain tensioner
plate, outer
Chain tensioner
plate, inner
side
Plaque externe
Schmiernippel
Aussere Platte
side
Piastra interna
Plaque interne
Innere Platte
28808
Rondelle d'6paulernent
91
Vis
Anlauf scheibe
Buchse
Schraube
Washer
Rondella di rasamento
Bushing, chain tensioner Bussola
3401 M
Pivot bolt.
tensioner
4750977M
2a7aP
4751+77M
8945
ngrassatore
Piastra esterna
I
6656 P
4195566 M
7805 P
47505-77M
9392
27449
chain
Vite
Lock nut
Dado
Shoe, chain tensioner Pattino guida catena
Distanziale
Spacer, chain shoe
Douille
2aao7
N15549-G19
0s
z
I
1
N1097-G19
Ecrou
Mutter
14868
Ketteschuh
Distanzrohr
272'14
Vis
Schraube
27217
N1089-G19
Ressort
Feder
24714
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modif iche senza impegno di
preawiso ffil
Bergamo -
1
1
ltaly
MX 250
*il':i;,J"'""
14
Herley-Davidson
32
w\_,.
12
,Prt
h
I
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
20
47507-77M
2'l
22
23
24
47510-77M
4751',t-77M
42423-66P
50022-73P
54300-77M
25
26
27
s4303-77M
2A
54305-77M
29
30
31
32
33
34
35
36
37
7052P
6380 P
Af f
54304-77M
3402 M
Klemmring
Fascetta
Bande
Tourillon
Stift
Assieme ammortizzatore
Goupille
Rondelle
Amortisseur, compl.
Spl
Washer
Copiglia
Rosetta
interbremseankerst
CODE No.
N. COD.
O.til
Nr. CODE
o.t6
CODE Nr.
M -ge
27935
27210
27211
nt
o.tv
1
I
Scheibe
N20090-Gr 9
20066
Stossd6mpfer, kpl.
27394
Ressort
Sidge inf6r. ressort
Feder
28620
Fr.ihru ngstopf
28621
2
2
Silent-block
Silent-block
Silent-block
28624
Rosetta elastica
Rosefta
Federscheibe
Schei be
Schraube
N15540-G19
N15507-G19
N1218-G19
2
2
Vite
Rondelle 6lastique
Rondelle
vts
Vite
Vis
Schraube
N1
Lock nut
Dado
Ecrou
Mutter
Clamp, reservoir
Rubber isolator
Chain bumper
Clamp, chain bumper
Fascetta
Spessore elastico
Collier
Klemmring
1 3796
27521
Garn itu re
Pare-choc
Unterlage
Stossstange
28/71
Para u rti
Fascetta
Collier
Klemmring
assy. complete
Spring, rear suspension
Collar, spring lower
Rear shock eyelet
bushing
Lock washer
Flat washer
Shock bolt, upper
Molla
1
1
10x60mm
3403 M
54615-70M
10029 M
41515-77M
47516-77M
22598-75P
data are subiect to modificataon without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preavviso ffi
214-G19
24475
23304
'l
Bergamo - ltaly
H.rlry-Davldson
MX 250
?:;['1;,1""'"
TELESKOPGABEL
15
10
19
/-@}_..
42
43
ndex
No.
Pos-
PART No.
USA onlv
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCH
FI E
IBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
I
I
10
11
12
13
14
15
16
17
18
'r9
20
21
22
23
24
25
26
27
2A
29
Af
4U50-77M
45451-77M
45452-77M
4il57-77M
45454-77M
45453-77M
45458-77M
45459-77M
4462-77M
45460-77M
45461-77M
4*55-77M
45456-77M
3404 M
1391 M
di sterzo
Tappo
Rubber grommet, fuel
tank vent line
Clamp, handlebar-lower Morsetto inferiore
Clamp. handlebar-upper Morsetto superiore
BoltSx50mm
Vite
Vite
6326 P
7725P
4439P
Washer
Rosetta piana
Nut 8 mm
Bolt upper bracket
Vite
45463-77M
45465-77M
45466-77M
4547U77M
Spacer
45467-77M
45468-77M
45469-77M
45471-77M
45472-77M
45473-77M
45474-77M
Spring guide
BoltgxSSmm
Dado
Fourche D, compl.
Pont de fourche inf6r.
Chape de protect. inf.
Chape de protect. sup.
Embout de r6glage
C6ne
Pont de {Durche sup.
Ecrou
Bouchon
Eton inf6rieur
Eton sup6rieur
Vis
Vis
Bondelle
Ecrou
Vis
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
kpl.
L.
Tefegbel, kpl. R.
Gabelbrticke, unten.
Schutzkappe, unten
Schutzkappe, oben.
Nutmutter
Kegef
Gabef b,rticke. oben.
Mutter
Hutmutter
27379
27344
27389
27342
27374
Klemme, unten.
Klemme, oben.
2738,0
27381
Tefeskopgabel,
Telegabel, kpl.
Schraubb
Schraube
Scheibe
Q.tv
o.te
o.t6
M.oe
27377
27384
2734s
27368
273aG
27387
2
2
N2562-G19
N2561-G19
N15506-G19
Schraube
N11
14668
53-G19
8
8
4
Rondelle
Bouchon
Scheibe
Verschl ussschrau be
O-Ring
Distanzsttick
Federfi.ihrung
Rohr
2
2
Entretoise
Gu ide ressort
Tuyau
29119
29224
29225
29226
29227
Ressort
Feder
29210
29224
Tuyau amortisseur
Joint d'6tanch6it6
Diimpferrohr
29217
Dichtung
Kolben
29220
29218
29219
Mutter
8x60mm
O-ring
Fork leg
Spring
Damper tube
Fiber seal
Damper piston
Lockring
Rosetta piana
Tappo
Guarnizione OR
Distanziale
Guida molla
Canna portante
Molla
Tubo ammortizzatore
Tenu ta
Pistone
Anello d'arresto
Piston
Bague d'arrdt
Sicheru ngsscheibe
l data are subject to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
2
2
z
z
2
ltaly
MX zso
?jl;':n,,J"'"''
15
SUS|PENSION
AV
Hrrley-D.vidron
TELESKOPGABEL
--ffi
N',
lt
31
l"r,
/tt1.
l"o
l3+t
l_..,
nctex
No.
Pos.
PAFT NO
USA onlv
NAME
DENOMINAZIONE
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
CODE No.
N. COD.
N.
30
31
32
33
u
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Af
45475-77M
45476-77M
45477-77M
45478-77M
45479-77M
4il80-77u
45481-77M
45482-77M
45483-77M
45464-77M
45484-77M
45486-77M
45487-77M
45488-77M
45489-77M
45493-17M
45490-77M
45491-77M
45492-77M
Lockring
Right slider
Washer
Corpo valvola
Molla
Valvola
Cilindro
Anello d'arresto
Cono fine corsa
Copripolvere
Anello d'arresto
Rosetta piana
Tenuta
Anello d'arresto
Gamba destra
Rosetta piana
Corps soupape
Ressort
Soupape
Cy I i ndre
Bague d'arrCt
C6ne d'arr6t
Racle poussidre
Bague d'arrdt
Rondelle
Joint d'6tanch6itd
Bague d'arrdt
Montant D
Rondelle
Venti I korper
Feder
Ventil
Zylinder
Sicheru ngsscheibe
Anschlagkegel
Staubstreif
Sicheru ngsscheibe
Scheibe
Dichtung
Sicheru ngsscheibe
Bein, R.
Scheibe
Schraube
Ablassschraube
Dichtu ng
Bein, L.
Nr. CODE
O.ta
O.te
CODE Nr.
M.ge
29211
29212
29213
29214
29215
2922'l
29229
29203
2920/.
29205
29206
29233
29222
Damper bolt
Drain screw
Fiber washer
Left sl ider
Vite
Vite di spurgo
Vis
Vis de vidange
Guarnizione
Gamba sinistra
Joint
Montant
Axle pinchbolt
Vite
Vis
Schrau be
29208
29202
29230
Lock washer
Rosetta elastica
Rondelle d'arr6t
Sicheru ngsscheibe
29231
l data are subject to modification withoul prior notice - Dati indicativi soggetli a rnodifiche senza impegno dr
29223
29207
preavviso @j
o.tv
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
I
1
1
Bergamo - ttaly
H.rlcy-O.Yldson
MX 250
HANDLEBAR CONTROLS
MANUBRIO E COMANDI
GUIDON ET COMMANDES
LENKER UND STEUERORGANE
16
?3;'3;,I"''"
(,,
20)t
12
-s
18
19
17
l"
I
29
l
\l
| 8l7
5 6,,
------\-4
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DENOM IN AZ ION
DESIGNATION
BESCH R E IBUNG
N.
Af
1
2
5600G77M
56001-77M
3
4
5
6
7
I
9
10
11
12
13
't4
Handlebar
Clutch control assy.
complete
5601377M
Clutch lever
Clutch control bracket
15
16
17
18
19
20
21
5601G77M
56003-77M
Manubrio
Gruppo leva frizione
Guidon
Lenker
Kupplungshebelgruppe
Hebef
Gelenkstrick
Schraube
Federscheibe
Mutter
Schraube
Leva
Levier
Supporto completo
Support complet
Vite
Vis
Rondelle dlastique
assy.
5600+77M
6000 M
7805 P
3407 M
Rosetta elastica
Dado
Ecrou
Vite
Vis
o.ty
CODE No,
N. COD.
Q.ta
Nr. CODE
o.t6
CODE Nr.
M.oe
27424
27425
27527
28740
27663
1
1
1
1
N3242-G19
2
2
2
2
27649
27667
N1 5778-G1
N15193-G19
Barilotto
Cliquet
Copri I eva
Couvre-levier
Nippelaufnahme
Hebelschutz
Soffietto
Manchon
Gummibalg
27666
Bremshebelgruppe
27427
Leva
Levier
Hebel
Supporto completo
Support complet
Gelenkstrick
27528
28741
Coprileva
Couvre-levier
Hebelschutz
27669
56014-77M
Comando gas
Vite regolazione
Commande de gaz
Vis de r6glage
Gasdrehgriff
l$o29-77u
27930
28742
7841 P
3211 M
Nut, lock
Dado
Ecrou
Mutter
Grano di bloccaggio
T6ton
Zapfen
N4810-G19
Vite
Vis
Schraube
N321 1-G1
Rondella dentellata
Rondelle dentde
Zhnscheibe
N15635-G19
56026-77M
5600&77M
clutch
56007-77M
56013-77M
5601$77M
56009-77M
Verstel lu ngsschrau be
Screw,
throttle clamp
5x16mm
7412P
Washer, lock
l dara are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
1
1
N15032-G19
clamp
2001 M
preawiso ffi
Bergamo -
1
1
2
2
ltaly
MX 250
?:;i:iil"-'' 16
HANDLEBAR CONTROLS
MANUBRIO E COMANDI
GUIDON ET COMMANDES
LENKER UND STEUERORGANE
Harlcy-Davldson
13
-s
J
3 1ot
\l-1-o
ndex
No.
PART No.
USA only
Pos.
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCH REIBUNG
N.
22
5603G77M
CODE No.
N. COD,
Nr. CODE
CODE Nr.
o.tv
o.ta
o.t6
M.Ee
Capuchon
Manschefte
28743
Poign6e du gaz
Gas-Festgriff
27450
Poign6e
C6ble gaz, compl.
27426
Gaszug, kpl.
27431
Oeillet
Ose
14681
Passacavo
Passe-cAble
Tti lle
7652
2
2
Ciible frein AV
Oeillet
27429
Molla
Ressort
Ose
Feder
Pomolo
Pommeau de r6glage
Verstellrad
6925
Fascetta
Cavo frizione compl.
Collier
Cdble embrayage com.
Cappuccio
Capuchon
Kabelband
Kupplungszug, kpl.
Manschette
21812
27430
27652
Cappuccio
cable
23
5601
977M
Manopola
gas
side
24
5601 8-77M
Manopola
25
26
27
56022-77M
4227971P
28
5602G77M
30
67057-74P
4r'.',to&77M
Anchor, cable
Rubber grommet,
cable anchor
Front brake cable
Cable guide, front brake
Spring, front brake
return
31
42266-65P
11410
Handbremszug,
kpl.
21649
28592
1
1
'|
brake
32
33
34
0008
56021-77M
56027-77M
Tie strap
Clutch cable asy.
Rubber boot, clutch
1
1
cable
Alf data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
ltaly
MX 250
REAR BRAKE
FRENO POSTERIORE
Harlcy-Davld3on
FREIN AR
HINT. BREMSE
*;il:il,J"'"'"
17
CODE No.
N. COD.
Nr- CODE
CODE Nr.
o.tv
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
56023-77M
5602*77M
Pedale comando
P6dale de frein
Bondella
Rondelle
27433
27437
27436
191
Mutter
14668
Ensemble de transm.
Bremsseilzug
27438
Pivot
Rondelle
Goupille
Ecrou de r6glage
Zapten
1459
N15504-G19
N2004&G1 9
6925
Douille
4226&61P
6254
Washer
Rosetta
Cotter pin
Knurled nut, brake adj.
Copiglia
Pomolo regolazione
Molla
Ressort
Fascetta
Languette
Kabelbande
56028-77M
P
509P
42266-65P
44108-77M
10008 P
Washer,
Q.t6
M.ge
Fussbremshebel
Scheibe
Buchse
Scheibe
56024-77M
6661 P
7725P
o.ta
Rondelle
Ecrou
Scheibe
Splint
All data are subject ro modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
28592
21812
preawiso ffiS
BergEmo -
1
1
1
1
1
a
ltaly
=*!
Harlcy-Davld3on
MX 250
?;;':';1"""'"
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
DENOM INAZION
NAME
BESCH REIBUNG
DESIGNATION
N,
z
3
4
5
6
7
I
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
18
CODE No.
N. COD.
O.te
CODE Nr.
M -oe
Sella
Sidge
Einzelsitz
27520
Rosetta elastica
Rondelle
Scheibe
Dado
Ecrou
Mutter
5970373P
Lockwasher
Nut 6 mm
Clipside cover mount.
Staffa
Attache
Federmutter
N15536-G19
N15033-G19
1 6785
5898&77M
5898977M
screw
Side cover, left
Side cover, right
Partie lat6rale G
Partie lat6rale D
Porte-num6ro
Garde-boue AV
Seitenteil, L.
seitenteil, R.
28400
28401
Nummerscheibe
27484
27485
27486
58983-77M
58984-77M
5898S77M
6254P
3836 P
6656 P
58986-77M
59881-77M
58987-77M
5988G77M
74517-61P
59882-77M
Pannello sinistro
Pannello destro
Porta numero
Number plate, front
Parafango anteriore
Front fender
Mount. plate front fend. Piastrina
Rosetta Piana
Washer
BoltOx20mm
Washer
Rear fender
Screw, side cover mount.
Washer, rubber
Bracket, side cover
Spacer, front fender
Rubber bumper,
fender
seat'
Appui en t6le
Unterlegblech
Rondelle
Scheibe
Schraube
Scheibe
Vite
Vis
Rosetta piana
Parafango Posteriore
Rondelle
Garde-boue AR
Vite
Vis
Rosetta piana
SuPPorto
Distanziale
Paraurti in gomma
Vorderradkotfltigel
Rondelle
Hi
nterradkotfl tigel
Schraube
Scheibe
Entretoise
Triiger
Distanzsttick
Pare-choc en caoutch.
Stossstange
Support
o.ta
Nr. CODE
Seat
5200G77M
7028 P
7693 P
o.tv
N15504-G19
N1081-G19
N15549-G'19
27487
28863
28462
29014
2709
29043
ffi!
Bergamo -
o
2
4
7
10
1
6
12
2
4
1
ltaly
MX 250
GAS TANK
Harlcy-DrYidaon
SERBATOIO CARBURANTE
RESERVOIR CARBURANT
K RAFTSTOFFBEHALTER
?:;iliu,J"""'"
19
COOE No.
N. COD.
Q.tv
ndex
No.
Pos.
PART No
USA onlv
NAME
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
I
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Af f
6099G77M
tank
Filler cap, with gasket
Gas
Serbatoio verniciato
Tappo
Guarn izione
Gruppo decalcomanie
Tubetto sfiato
60992-77M
60993-77M
61 142-77M
60994-77M
60996-77M
60995-77M
Trim, 9s tank
Gas tank vent line
Screw clamp, vent line
Gas line, innerconnect
6100t-77M
61527-77M
62094-68P
61003-77M
61002-77M
Filter
Filtro
Guarnizione
61 148-67P
Gasket,
filler cap
o.t6
CODE Nr.
M.oe
R6servoir verni
K. Behdlter, lackiert
27490
Bouchon
Tankverschluss
27491
27492
Joint
Fascetta
Tubo benzina
Spessore POST
Dichtung
Ensemble d6calcomanie Ta nkstreifengruppe
Renif lard
Entluftungsrohe
Collier
Klemmband
Tuyau
Kraftstoffleitu ng
Robinet complet
Kraftstoffhahn, kpl.
Tamis
Sieb
Joint
Dichtung
Collier
Klemmband
Tuyau carburant
Kraftstoffleitu ng
Support AR
Hint. Stiitzgummi
Spessore ANT
Support AV
Vord. Stritzgummi
27899
Halterriemen
27493
Scheibe
Schraube
N15548-G19
N1051-G19
Fascetta
Tubetto
Rubinetto completo
O.ta
Nr. CODE
26894
27641
27679
27682
27494
28805
10572
27495
27680
9412
rear
61000-77M
front
60997-77M
6654
Washer
Rosetta
Rondelle
Bolt5x16mm
Vite
Vis
2445M
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
4
2
llaly
MX 250
EXHAUST SYSTEM
scARtco
Harlcy-Davldcon
ndex
No.
Pos.
DECHARGE
AUSPUFFROHR
PART No.
USA only
NAME
?:lili;,J*'"
DENOMINAZION
DESIGNATION
BESCH REIBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
Af f
6539$77M
65382-77M
65396.77M
6254P
7028
1712P
4500 M
Tubo di scarico
Molla
Piastrina
Rosetta
Rosetta elastica
Vite
Vite
8x75mm
6539977M
6539&77M
7753 P
6326 P
7725 P
4114 P
65397-77M
Ressort
Charnidre
Rondelle
Rondelle 6lastique
Vis
Vis
Feder
Winkel
o.tv
Q.ta
Q.t6
M.qe
27500
27593
27507
Scheibe
Federscheibe
Schraube
Schraube
N15504-G19 4
N15536-G19 4
N110+G19
Nl157-G19
2750/
27509
4
4
Scodellino
Molla
Coupelle
Teller
Spring
Ressort
Feder
Ecrou
Rondelle
Scheibe
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
20
N15064-G19
N15506-G19
Mutter
Nut
Dado
Washer
Rosetta
Nut
Bolt 6 x 10 mm
Dado
Ecrou
Mutter
Vite
Schraube
Piastrina
Vis
Plaquette
14668
N1076-G19
27503
Platte
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
2
2
2
2
',l
ltaly
MX 2sO
il;iln;,J""'' 21
H.rlcy-Davldson
t1
-16151412 |
13'
30_.@
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DESIGNATION
BESCH REIBUNG
N.
41o',tG77M
4101',t-77M
3
4
41 001
-77M
4304&77M
43038-77M
43145-61 P
43103-77M
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
43106-77M
23
24
25
26
43't05-77M
430U-73P
4349e77M
bearings
Rim, rear
Wheel spoke.
Wheel spoke,
outer
inner
Roue AR
complite
Hinterrad, kpl.
Assieme mozzo
cuscinetti
Cerchio
Ensemble
moyeu
Radnabe u.
roulements
Raggio esterno
Raggio interno
Nipplo
Spoke nipple
Rubber rim strip
Rubber rim strip
Fascia copriraggi
Fascia copriraggi
Camera d'aria
lnnertube
Tire, rear
Tire bead clamp
assy.
Side plate assy., rear
Pneumatico 4,50x18"
Staffa di bloccaggio
Coperchio completo
Tappo foro ispezione
44105-77M
Rubber plug
44106-77M
44107-77M
44109-77M
Bouchontrouinspect. Inspektionsverschluss
Ressort
Couronne
Feder
KranzZ:56
Schraube
Mutter
44104-77M
41009-77M
spnn(F
Spring, brake shoe
Sprocket
Molla
Corona
BoltSx50mm
Vite
Nut 8 mm
Dado
Bremsbacke
mit
o.ta
o.t6
CODE Nr.
M.oe
28726
27444
28816
2AA17
N29005
1688
21611
27518
27464
20339
28727
27551
18
18
36
I
2
'|
27552
27553
2a724
Feder
2A725
27546
27550
27526
N1 152-G19
'14668
o
o
Catena Regina 518x1 14" Chaine Regina 518x1 14" Kette "Regina" 518x1 14" 26932
Z:56
tipo 135 HP
41006-77M
39961-77M
39986-73P
39986-73P
Nippel
Felgenband
Felgenband
Gummischlauch
Beifen 4,50x1 8"
Sicherungsptatte
Deckel, kpl.
Dado
Ceppi con molle
Nut
Rear chain
aussen
innen
Sternocke
Steuerhebel
Scheibe
Mutter
44103-77M
3400 M
7725P
4000077M
Felge
Speiche,
Speiche,
o.tv
Nr. CODE
24734
Lagergr.
Came
Levier
Rondelle
Ecrou
Sabots et ressorts
M110-77M
with
Jante
Rayon ext6rieur
Rayon int6rieur
Nipple
Bande de iantes
Bande de iantes
Chambre d air
Pneu 4,50x1 8"
Plaque d'arr6t
Couvercle complet
CODE No.
N. COO.
Vis
Ecrou
135 HP
Z:56
type
Rear axle
Chain adjuster plate
Perno
Axe
Tendicatena
Tendeur de
Dado
Vite
Vis
Ecrou
chaine
135 HP Typ
Achse
Kettenspanner
Schraube
Mutter
All data are subject to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
27579
27218
13825
N15064
2
2
preawiso ffifr
Bergamo -
ltaly
MX 250
?lllr'";;*"'' 21
H.rlcr-Davld30n
,r-o
-t"l
,'-- u
a)
-ft!'l
,FiTI
(hlil'..1
-10
ac
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DENOM INAZION
DESIGNATION
BESCHREIBUNG
N.
27
41007-77M
28
30
4',too5-77M
41 008-77M
39960-77M
31
45445-77M
29
Af f
Washer
Outer spacer
Rosetta
Distanziale
Nut, axle
Nut, brake arm
Dado
Dado
Master
link
Giunto
Rondelle
Entretoise
Ecrou
Scheibe
Distanzrohr
Ecrou
Mutter
Mutter
Accouplement
Kupplung
data are subject to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
CODE No
N. COD.
o,tv
Nr. CODE
O.te
CODE Nr.
M.oe
o.ta
27580
27565
27541
27451
29242
preawiso ffi
Bergamo -
ltaly
qI
23
@-zs
19
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
DENOM INAZION
NAME
DESIGNATION
BESCH RE IBUNG
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
I
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Af f
4348G77M
Vorderrad, kpl.
24737
Ensemble moyeuroulements
Radnabe u. Lagergr.
24715
Jante
Felge
27443
Rayon ext6rieur
Rayon int6rieur
Nipple
Bande de jantes
Chambre d air
Speiche.
Speiche,
o.tv
o.ta
o.t6
M.qe
bearings
4982-77M
43441-77M
Rim, front
43022-77M
Raggio esterno
Raggio interno
Spoke nipple
Rubber rim strip
Innertube
Nipplo
bearings
43020-77M
43097-66P
43101-77M
431@77M
43104-77M
4303G71P
44102-77M
Front tire
Tire bead clamp assy.
4410r77M
4410677M
Rubber plug
Cam brake shoe
Lever. brake cam
Washer, brake lever
Nut, brake lever
Pair of brake shoes
44107-77M
4410977M
44't10-77M
44103-77M
front
Fascia copriraggi
Camera d'aria
Pneumatico 3,0Ox21
43447-77M
43485-77M
44101-77M
43r'.88-77M
4410G77M
7725P
4115 P
Staffa di bloccaggio
Coperchio completo
Tappo foro ispezione
Couvercle complet
Bouchon trou inspect
Camma
Came
Leva
Levier
Rondelle
Ecrou
Sabots et ressorts
Bosetta
Dado
with springs
44'tU-77M
4U89-77M
"
Nippel
Felgenband
Gummischlauch
Reifen 3.00x21"
Sicherungsplatte
Deckel, kpl.
2881 5
18
N29005
13346
18648
36
15O05
fnspektionsverschluss
2A716
27551
mit Feder
27552
27553
28724
28725
27546
Sternocke
Steuerhebel
Scheibe
Mutter
Bremsbacke
Ecrou
Mutter
Tirante
Tringle
Bremsstritze
27541
Dado
Ecrou
Mutter
27U2
Schraube
Feder
Stif t
Achse
27559
27525
Vis
Nut, locking
Gou jon
BoltSx30mm
Perno
Axe
I
1
Distanzsttick
Distanzstiick
Ressort
27463
Entretoise
E ntreto ise
Vite
18
2aA14
Distanziale
Distanziale
Dado
Molla
Testa per perno
aussen.
innen
data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
1
1
1
1
1
27550
27560
27554
14668
N1
preawiso ffi
144-G1
Bergamo -
ltaly
MX 250
SUPPLIED ACCESSORIES
DOTAZIONE
Harlct-O.Yldron
ACCESSOTRES
?fi:1;J"'""
AUSRUSTUNG
ndex
No.
Pos.
PART No.
USA only
NAME
DE NOM IN AZ ION
DESIGNATION
BESCH RE IBUNG
N.
1
50007-77M
99470-74
Cavalletto
1978 Owner's Manual
B6quille
1978 Owner's Manual
CODE No.
N. COD.
Nr. CODE
CODE Nr.
Kippstdnder
2a575
1978 Owner's
27477
Manual
23
o.tv
o.ta
o.t6
M.qe
Manual,1978
Af
l data are subiect to modification without prior notice - Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di
preawiso ffi
Bergamo -
ltaly
Herlcy-Drvldron
CATALOG ADDITIONS
DrawingNo.9-DANSI
The charging coil is available separately as item No.
Drawing No. 10
No. 30019-78M.
79
USA
27
Part
MOTOPLAT
Drawing No. 14
Item No.
Drawing No. 22
This drawing shows the axle as two piece items No. 19 and No.20. The proper part number
for the axle assembly is 43487-77'M.
t-..,"
t
I
r- nE-
r' t
.i 'il
i
t ''
\,
o
+-f