Professional Documents
Culture Documents
16 Chapter 7
16 Chapter 7
16 Chapter 7
Samksiptasara,
Raima,
A brief note on
1. On the lowest calculation there are yet current in various parts o f India nearly a
dozen
field including those that are known to us only from quotations, and more than a
thousand separate treatises original as well as explanatory.
2. op. cit, p.317.
SSG, p. 1.
165
these schools o f Grammar can produce an idea o f their uniqueness in respective
fields.
(i) Kalapavyakaraita,
(KAJLV)
this Grammar from Lord Siva. It is supposed to be written in about the first century A.D.
Though in the AST, nothing has been uttered about this Grammar, the M H B 1 and the
KAS? can offer the reference to this school. This Grammar has two branches (sakHa) viz.
vararuca and daurga. The former is popular in the Northern India, while the latter is in
Bengal. Though the origin o f this Grammar involves many stories, its popularity can be
judged from numerous references found in different works o f scholars from various part
ibid. p317
7. iha mabhut mahavarttikah kalapakah. op.cit in connection with the P. sut. sutracca
kopadhat (4.2.65).
8. kalapakamadhite kalapakah. in connection with the P. sut sBtracca kopadhat. op.cit
p.340
166
o f the world 9. The sutrapatha of the K A L V is divided into four sections, for which this
work is also known by the name catustaya.10 The word catustaya refers to the
grammatical topics like sandhi, riama, akhyata and krt.n This Grammar, as it appears
before us in its present form begins with the chapter o f euphonic combination and the
first sutra here, runs as siddho varnasamamnayah and before going to the main points of
/
euphonic combination, Sarvavarman has appended here, the list o f letters used in
Sanskrit language. This style o f enumeration o f Sanskrit alphabet is completely different
from that o f Panini who has furnished the list through the fourteen maheharasulra-s.12
/
Ugrabhuti is regarded as die author o f the Nyasa called Sisyahita on the vrtti of
Durgasimha. The most important commentary on the Kalapa Grammar was written by
Dqrgaguptasimha which is based on the vrtti written by Durgasimha. Again
Trilocanadas has composed the Katantravrttipanjika for explaining the difficult words
o f the vrtti written by Durgasimha and this is commonly known as Panjika or Panji.
Then comes the famous work o f Susena Vidyabhusana called Kaviraja. Thus the three
works viz. Tika, Panji and Kaviraja can be called the trio o f the Kalapa system of
Grammar and the study o f these three works is necessary for a proper interpretation of
the sutra-s o f the KALV.
(ii) Candravyakarana
(CANV)
9. SI. p.107
10 ibid, p . l l l
11. SSG., p.70
12. a I u n ; r 1 k ; e o n; ai au c ; h y v r t; In ; n m n n n m; jh bh n ; gh dh dh s ; j b g d
d s; kh ph ch th th c 11 v ; k p y ; s s s r; h 1.
167
Candracarya and Candragomin refer to the same person who has authored
the
CANV.n This Grammar, as it appears before us at present, consists o f six chapters and
each chapter is divided into four sections. The subject matter discussed in six chapters
interestingly shows a symmetry with the contents o f the last six chapters o f the AST,
however, the volume o f the work appears to be longer than that o f the KAL V but shorter
than that o f the AST. The work o f Candragomin does not contain any technical terms
like ti, ghu etc. which are precisely used by Panini in his AST. Another characteristic
feature o f this work is that unlike the AST, the CANV does not contain any section on
vedic Grammar. But the presence o f the discussion on accent in the vrtti part, proves the
fact that there were aphorisms dealing with accent in the Grammar o f C andragom in.14
The Candra Grammar offers pratyahara-s which have affinity with those o f Panini. But
due to the absence o f the technical terms, this Grammar is also called asamjnakam
vyakaranam15. This school o f Grammar, however, betrays a deep knowledge o f the
M H B on the writers part.16 In the beginning o f his vrtti, Candragomin states that his
Grammar is characterized by brevity, lucidity and comprehensiveness.17 The CANV and
its vrtti were edited and published by Bruno Liebich from Germany in the year 1902
and 1918 respectively - a fact that testifies the popularity o f this grammatical tradition in
the international level.
13, tave ai tin nami granthakargan aki vyaktike uddesa kariyachen kina, visesatah
candracarya evam candragomi aki vyakti ki ha, ei visaye sandeha ache. SI., p.174
14 ibid, p.181
15. candropa^amjr^a-samjnakam vyakaranam.
v**
17. siddham pranamya sarvajnam sarviyam jagato gurum/ laghu vispastamsampurnamucyate sabdalaksanam // CANV. p .l.
168
(iii) Jainendravyakarana
(JANV)
Grammar prior to the Jainendra school. This is pointed out by K. Devasarma in his
SI20. The JA N V has got two vrtti-s viz. the Mahavrtti o f Abhayanandin and the
Laghujainendra o f M ahacandra. This Grammar has also a Nydsa work called
f
~~--------------
169
/_
sutra - satmetet(lAA).
Panini in the arrangement o f the subject matters. In this Grammar the first chapter deals
with samjna, paribhasa, sandhi, satva and natvavidhana, sabdarupa, slripratyaya and
kdraka and lastly with parasmaipada and atmanepada. The second chapter o f this
work deals with the topics like samasa, plutavidhi, and taddhita suffix. The whole of the
,/
__
niyama nisedhadhikara
nityapavadavidhiparibhasah
f atidesavikalpaviti
170
third chapter is concerned with the rules related to taddhita suffix. The last chapter deals
with conjugation and krtpratyaya-s along with ekasesa. 26
171
to be noted here that Bhojas Grammar deals with both classical and vedic Sanskrit.
Among the eight chapters o f this work, the sutra-s o f the first seven deal with the
Grammar of classical Sanskrit, whereas the last chapter contains the sutra-s mainly
related to vedic Grammar. The Hrdayaharini commentary on this work too, becomes
famous among the scholars o f Sanskrit Grammar because o f its easy and brief style o f
expression. This is composed by Dandanath N arayanabhatta. The other two
commentaries written on the SAKBH are Purusakara and R atnadarpana composed by
Krsnalilasuka and Ramasimhadeva respectively.
carya.32 This grammatical treatise lays emphasis on the process o f etymology. The
pratyahara sutra-s accepted here are free from the indicatory letters as it is found in the
AST. The aphorisms o f this school o f Grammar are composed with a view to teaching
p. 1
172
Sanskrit language easily, for which it had achieved great popularity even in the reign of
the Muslim Kings.33 Though there are many commentaries34 on this Grammar the most
prominent one is the Subodhika of Candrakirti.
Grammar, as in present form comprises o f eight adhyqya-s called pada-s and carries
5173 aphorisms altogether. Among the adhyaya-s, the first seven deal with the Grammar
o f classical Sanskrit, whereas the last chapter is concerned with the Grammar o f Prakrta
language, for which it is also called prakrtapada. The other pada~s are sandhi, tinanta,
krdanta, taddhita, karaka, suvanta and samasa. The discussion on metres and figures o f
173
speech is also appended in this Grammar under the title chandaprakammm37 and
alamkara prakaranam9, respectively. The SA M SV has avoided the pratyahara and the
vedic section of Paninian Grammar. This Grammar, with its subject-wise arrangement of
the sutra-s aims at the formation process of Sanskrit words and in this process, though
analytical system is followed through the chapter o f the euphonic combination, finally
this Grammar tends to the synthetic process which many other non-Paninian school have
followed. In exhibiting examples and the basic principles o f this Grammar, the
expressions from the Bhattikavya39 and the Kirdtarjuniyam are often used.
37 SAMSV.p. 1368
38 ibid. p. 1371
39 divamakramamaneva ketutarabhayaprada iti bhattih. tinantapada. In connection
'
*f
174
study o f the previous works o f Grammar, it mainly follows the SAKV. S.K. Belvalkar
has called this act as a slavish imitation.43 This work was composed basically to touch
everything o f the Grammar o f Sanskrit in the shortest possible way. As a result, various
elements o f Paninian Grammar came to be accommodated here. As for example, the last
aphorism o f the part that deals with Sanskrit Grammar is the Paninian rule samarthah
padavidhih (2A.I). It is important to note that no pratyahara rule is seen to be treated
in this work. Two commentaries on this treatise have been composed by Hemacandra
himself. They are known as Brhadvrtti and LaghuvrttL The names are connotative here
because the former is almost three times o f the volume o f the latter. It is inferred by
grammarians that one great Nyasa work, bigger than even the Brhadvrtti was composed,
but it is no longer available now.
44
* *
also documented in various works o f Sanskrit Grammar the authorship o f which can not
be said authentically.45 This work was written with a view to placing various aphorisms
o f the HAMV in order to forward an explanation o f the same with the attestation o f
various examples. Though a third commentary called Sabdamaharnavanyasa on the
Grammar o f Hem acandra is thought to be existed, no idea can be furnished about
its author. This is clearly stated by Belvalkar in his book Systems o f Sanskrit Grammar
(SSG).46 According to S. V. Sastri, the practical way o f arrangement o f the aphorisms in
this Grammar along with the easily intelligible terminology bespeaks its agreement with
the KALV.47
43. SSG. p. 63
44 hemacandra ai vyakaraner ak brhannyaso racana kariyachilen- yah paoya yay nli,
kimbadanti-ai nyasa brhadvrtti apeksao bada chila. SI. p.271.
45 ibid., p.263.
46. op. c it p. 66
47. TCffl.vol.v. p.319
175
MUGBV.
P-2
49 bahulam brahmanityanta dasadhyayirupavyakaranasyjsadhyatvam ...etc. as quoted by
K. Devasarma. SI. p. 285.
50 ibid. p. 286.
176
chapter); vrddhataddhita
177
amalgamation o f the Grammar o f Panini and that o f Sarvavarman. The vrtti part o f the
work is postulated through verses in many places. Thus the synthesis o f both prose and
verse style o f writing adopted here, has put an extra charm to the harsh subject matter of
54 The Prayogaratnamala Vyakarana is the only treatise upon the Kamarupa school of
grammar. PRATMV, Introduction, p. vii
55 srimalladevasya gunaikasindhormahimahendrasya yathanirdesam yatriat prayogottamaratnamala vitanyate sripurusottamena. PRATMV, p.4
56 atra yadyapi prayogottamaratnanialetyuktam tathapi prayogaratnamaletyeva granthanama boddhavyam tatra tatra tathaiva darsariat. Prabhaprakasika. as quoted by K.
Devasarma. SI. p. 307
57 sripurusottamasarmma
laukikapadamanjarim tanute.
PRATMV. p. 403
178
grammatical arena. Another important point to be noted here is that this Grammar has
not taken into consideration the topic related to vedic Sanskrit. .The commentaries o f the
PRATM V found till date are Prabhaprakasika o f Jayakrsna, Krtpradipika of
Mahendrasarmopddhydya, Panjika o f Jivesvara Sarnia and Gudhaprakasika of
Siddhanath Vidyavagisa. Among these, the Prabhaprakasika does not include taddhita
and krt chapters, Krtpradipika deals only with the krt chapter, the Panjika deals with the
taddhita chapter only and Gudhaprakasika has taken up all the chapters o f this Grammar
for discussion. The PRATM V commonly known as Ratnamdld Grammar is very popular
in Assam and Kochbehar area o f North Bengal.
179
here, to denote vowels and consonants respectively. Through this characteristic feature,
this Grammar proclaims its sectarian nature. This grammatical work consists of seven
prakarcma-s and deals with 3192 aphorisms, but the smaller form o f the Grammar
contains only 757 aphorisms.61 In this Grammar the pratyahara-s o f Paninian Grammar
have not been followed, but the alphabet system o f K A L V ls seen to be treated here. The
vedic Sanskrit has been excluded from the contents o f the BNM V.The technical terms
used in this Grammar bespeak the connotative utilization o f the words concerned. As for
example, the words virinci, visrn and hara are used in the H N M V to signify the
grammatical activities like adescF , agamcP and lopa64 respectively in consonance with
the actions o f these divine forms in general. Such process o f nomenclature is seen in the
use o f examples also. As for
example,
the
words
visnudayah etc. are supplied as the examples o f the sutra - dasavatara ekdtmake militva
trivikramah (IA6) which states the lengthening operation under euphonic combination of
two homogeneous sounds. It is to be remembered that the vrtti to the sutra-s o f this
Grammar has been composed by Srijiva Gosvam i himself. H arekrsnacarya has
written the commentary called Balatosani on this treatise which however, he could not
complete. This Grammar, due to its sectarian attitude could not produce general appeal
among the readers o f Grammar o f different classes.
II. PAR1BHASA
PRINCIPLES FURNISHED IN THE NON PANINIAN SCHOOL OF
a
GRAMMAR.
It can be assumed that though the way o f representation o f the grammatical
process in the treatises o f the non-Paninian school differs from one another, all o f them
______
62. adeso virineih.no. 39, HNMV, p.28
63. agamo visnuh. no. 40. ibid. p. 29
64. lopo harah. no. 41, ibid p. 29
180
aim at the discussion on grammatical issues connected with the lexical units o f Sanskrit,
and in this process the basic elements of Sanskrit Grammar remains almost uniform in all
the treatises concerned. Thus the grammatical concept o f paribhasa which has a general
appeal has also got its place in almost all the works o f non-Paninian Grammar. An idea
of the paribhasa principle belonging to the non-Paninian school o f Grammar can be put
forward in the following way.
(i)
The K A L V does not furnish the paribhasa rules in its original body. But the
pariblmsa sutra-s o f this school are found in a list added as an appendix to some Bengali
editions o f the KALV. This list furnishes 67 interpretative canons and it is again followed
by another short list o f interpretative principles containing 29 sutra-s which
run under
181
respectively69. The ideas o f the Paninian paribhasa sutra-s like sasthi sthaneyoga,
(1.1.49), tasminniti nirdiste purvasya (1.1.66) and tasmadityuttarasya (1.1.67) are given
through three paribhasa-s o f Kalapa school viz. sasthya nirdiste svasya10 , saptamya
nirdite purvasya
paribhasa-s are taken into consideration by Bhattoji in the PP of the VSK. The
paribhasa-s concerning the superiority of one type o f rule over other are also furnished
in the list of interpretative canon of KAL V under the garb o f balabalasutra. Thus the
paribhasa-s purvaparayoh paravidhir balavan73, antarahgabahirahgayorantarangavidhirbalavan , nityanityayornityavidhir balavan , nityadantarangam baliyah
etc.
establish the strength o f the sutra-s of para, antarahga, and nitya type respectively over
other types o f rule. This concept o f Sanskrit Grammar is reflected in the Paninian
paribhasa - paranityantarahgapavaddndmuttarottaram baliyah which Bhattoji has
furnished in the PP o f the VSK,. The paribhasa-s of K A L V show their variety and gravity
in the process o f understanding the grammatical aphorisms o f this school.
(ii)
which is enlisted at the end o f the C4iVF. The paribhasa-s here are 86 in number, as it is
shown in the P B S by K. V. Abhyankar77. It is important to note that in the first section
182
of the first chapter o f the CANV, a good number o f paribhasa sutra-s are explained
which convey the parallel idea o f most o f the paribhasa sutra-s explained by Bhattoji in
the PP of the VSK K.C. Chatterji, in course of his treatment with the CANV, has
attached the parallel Paninian rules for easy understanding. According to him the idea of
the paribhasa rule alontyasya (1.1.52) is conveyed by the Candra sutra sasthyantyasya7S. Similarly, the grammatical conventions o f the Paniniya sutra-s
adyantau takitau (1.1.46) and anekalsitsarvasya (1.1.55) are reflected in the Candra
rules takitavadyantau (1.1.13) and sidanekdlsarvasya (1.1.12) respectively. But the
counterpart o f the Paninian rule midacontyat parah (1.1.47) appears to be the same
here 79 All these Paninian canons are explained by Bhattoji in the PP o f the VSK. It is
to be noted here that the Paninian rule vipratisedhe param karyam (1.4.2) is found in an
short way in the G4iVF80.Along with paribhasa-s o f various topics, this school
demonstrates the interpretative canons related to the occurrence o f the most similar
substitute in place o f the original. It also shows the ineffectiveness o f a bahiranga rule
in case o f the application o f an antaranga one . Both o f these interpretative conventions
are projected in the PP of the VSK The list of paribhasa principles o f the CANV shows
a close similarity with that o f Vyadi and this list includes the famous interpretative
canons upapadavibhakteh karakavibhaktirbaliyasf1, krtakrtaprasangi yo
vidhih sa
nityah82 etc. All these canons are treated for the proper interpretation o f the sutra-s of
the CANV
78.1.1.10. CANV, p. 12
79.1.1.14. ibid. p. 12
80. vipratisedhe (1.1.16), ibid, p. 13.
81. pr.no. 74, PBS, p. 77.
82. pr. no. 82, ibid, p. 77
183
(iii)
the Mahavrtti of Abhayanandin has quoted a large number ofparibhasa rales, the most
of which are similar to those available in the Grammatical systems of Panini,
/
Sakatayana and Kalapa. K.V. Abhyankar has collected the paribhasa-s available in
the Mahavrtti o f the JA N V and has published them in his PBS along with a scholarly
gloss. These paribhasa-s are offered under the title Jainendraparibhasavrtti (JPV) and
they are arranged in four separate prakaram-s viz vidhivyakhydnaprakarana,
tadantavidhiprakarana, badhaprakarana and samkirnaprakaram. The list o f JP V
comprises o f 108 paribhasa-s o f which 51 canons related to the process o f interpretation
o f rales, are placed in the first section. Again
operation are brought under the periphery o f the second prakarana^ 28 paribhasa-s
related to the grammatical hierarchy o f one type o f rale over other are placed in the third
section and the rest 15 interpretative canons o f miscellaneous nature are taken for
discussion in the last praka^ia o f the v rttf3. This list starts with the canon siddhe
satyarambho nfyamdrthah and ends with the paribhdsg~arthavacchabdarupamanekantdt
sidhyati. The famous Paninian canon karyakalam samjnaparibhasam is seen in the JPV.
The grammatical principle ushered by the canon paranitya etc. which Bhattoji has taken
into consideration in the PP o f the VSK is seen to be established here with the help o f
small canons like paranityavicarane bhavermityam and nityattathdntarangam. The
characteristic feature o f the antarahga and the bahiranga rales are also shown in the
JP V through the maxim alpasrayamantarangam bahvasrayam bahirangam. Again the
application o f similar gender and number of the noun and the adjective is announced here
through the canon visesyavallingavacanani bhavanti visesanamm. Thus the paribhasa-s
o f the JA N V prove their multiplicity as well as gravity in the field of Sanskrit Grammar.
83,
184
(iv)
The paribhasa-s o f SA K V are very rich in quantity as well as quality. The list of
such canons o f this system o f Grammar has been formed, according to K.V. Abhyankar,
on the basis o f some grammatical works o f the old Sakatayana system. This opinion is
based on the fact that in this list the obsolete terms like dvirbhava, spardha, sluk are seen
to be used in place o f abhyasavikdra84, vipratisedha8S, and luks6 respectively. The list
shows 98 interpretative canons. The famous nyayasiddha paribhasa ekadesavikrtamananyavad bhavatf'1 is enlisted here. The utilization o f yogavibhaga is declared by the
paribhdsa-yogavibhagddistaprasiddhiff*. Like the other schools o f Sanskrit Grammar
paribhasa canons o f this school also include the grammatical principles that establish the
strength o f one variety o f rule over another viz asiddham bahirangamantarange89
nityanityayomityavidhirbalavan90, antarangabahirangayorantarango vidhirbalavan91.
Though this list does not supply the paribhasa-s related to the sixth, seventh or fifth case
ending in the operational rules, a paribhasa establishing the strength o f the fifth case
ending over the seventh one is furnished here by the canon ubhayanirdese
pahcaminirdeso balavan92. The aphorisms found in the SAK V like midacontyat,
(1.1,45), sasthyah sthdnentelah (1.1.47), tidadih(\.\.52>) kidantah (1.1.54) reflect
almost the same idea found in the Paninian rules like midacontyat parah, sasthi
sthaneyoga, adyantau takitau etc. The replica o f the Paninian canon akrtavyuhah
84. dvirbhave purvavidhapavada notsargan badhante. - pr. no. 24, ibid, p. 44.
85. sakrtgate sparddhe yat badhitam tad badhitameva. pr. no 38., ibid, p. 45.
86. slugvikaranasiugvikaranayoraslug vikaranam. pr. no. 45, ibid, p. 45.
87. pr no. 17, ibid, p. 44.
88. pr no. 72, ibid, p. 45.
89. pr no. 83, ibid, p. 46.
90. pr no. 93, ibid, p. 46.
91. pr no. 94, ibid, p. 46.
92. pr no. 97, ibid, p. 46.
185
(v)
which consist the major part o f the second section o f the first chapter o f the SAKBH.
Here many rules project the verbatim ideas o f reciprocal paribhasa rules of Panini and
in some places, with the help o f a slight variation o f words the same canon has been
established. As for examples, the rules svam rupam sabdasyasabdasamjha (1.2.18),
yena vidistadantasya(l.2.19), midacontyatparah (1.2.36), sthane ntaratamah (1.2.39),
iko gunavrddhi (1.2.41) etc. are exactly taken from the AST, o f which the last three are
enumerated by Bhattoji in the PP of the VSK. Again the paribhasa rule o f Bhoja like
sidanekal sarvasya (1.2.34), takitavadyantau (1.2.35) show only the change o f placement
of words found in the Paninian sutra-s anekdlsitsarvasya and ddyantau takitau
respectively and both o f them are explained by Bhattoji in the PP o f the VSK. Along
with other types o f paribhasa sutra-s, the SAKBH also furnishes the canons related to
the comparative strength o f one type of rules over others. The Paninian rule vipratisedhe
param karyyam, which Bhattoji has not taken for explanation in the PP is furnished in
the Grammar o f Bhoja.94 The interpretative canon asidham bahirahgam antarahge has
been established as a sutra in the SAKBH?5 Thus the Grammar of Bhoja can be
regarded as a documentary o f paribhasa principles with varied scope of applicability.
(vi)
The S A R V also exhibits the use o f various paribhasa principles in the way of
186
/ r
operations o f various types. From the list o f paribhasa-s forwarded by Sri
Navakisorakara, it can be seen that these canons were collected by Sadananda.96 This
list furnishes the existence o f fifteen paribhasa-s o f the Sarasvata school of Grammar.
The list starts with the canon sasthinirdistasyadesastadantasya jneyah and ends with the
norm yadadesastadvadbhavati91 Many o f these canons echo the same idea as reflected
through the Paninian aphorisms o f interpretative nature. As for example the ninth
paribhasa
varnantarenavyavahitasya purvasyaiva
vaktavyam
and the
next one
96. iti
srinavakisorakaravedantasistriprapurita
sadShandakrta
paribhasa
samapta.
187
other.
(vii)
The paribhasa-s have found their way in the SA M SV too. As for example in
connection with the sutra-ika enaralo gunah9&, the commentary says that the addition of
t
guna here stands for the second addition and the canon is straightway admitted as a
paribhasa?9 This principle has an ideological resemblance with the Paninian rule iko
gunavrddhi (1.1.3). The sutra vivaksavasad karakani bhavanti100bears the characteristic
feature o f an interpretative canon and the same idea is reflected through the paribhasa of
Bhoja viz. vivaksdtah karakani (1.2.63).
(viii) The H A M V does not offer any paribhasavrtti or paribhasapatha separately. But
Hemacandra , at the end o f the Brhadvrtti has attached a list o f paribhasa-s which
coptains 57 interpretative principles o f this system of Grammar. A list o f interpretative
canons o f this school of Grammar is again forwarded by Hemahamsagani and it is
entitled as Nyayasamgraha. The list furnished by Hemahamsagani contains 122
paribhasa-s o f Raima school o f Grammar. This list demonstrates a good variety of the
interpretative canons o f this school. Before the beginning o f the proper list o f the
paribhasa-s o f the Raima school, it is specifically mentioned that the nyayasamgrahah
contains the paribhasa-s which are hinted in the Raima Grammar as well as the canons
which are in practice in the society.101 There are canons indicating the comparative
strength o f a particular type of rule over others, viz. antarahgam bahirahgat102
98.
99.
188
(ix)
The M U G BV like the AST, contains six types o f sutra-s where paribhasa
189
(x)
are the replica o f Paninian rules, but some o f them definitely prove their uniqueness. As
for example, the rules midaco ntyat parahm , vipratisedhe param karyyam114 etc. are the
enumeration o f Paninian rules only but the canons like enaralo gunah ikahm , sthane
safasatamo vyaktayagem are different from Paninian rules though the basic concept
remains almost the same. Thus this school of Grammar also takes resort to paribhasa
rujes for the proper utilization o f operational principles.
(xi)
The PRA TM V too has exhibited the use o f interpretative canons, though the style
o f the presentation o f these principles appears to be totally different from that o f other
systems of Sanskrit Grammar. As the aphorisms of this school are written in both prose
1
and verse style, the paribhasa principles are also furnished in both these forms. The
expression anydnyasba hrasvadirghau svaramatrasya kutracit117 is regarded as a
paribhasa o f this Grammar. This is documented in the Tatparyasandipika commentary
o f this Grammar.118 KJDevasarma has referred to the sloka samjmrn mmittcdn kartaram
parimanam prayojanam / praguktva sarvatantraridm pascadvaktanuvarnayet // as a
paribhasa rule o f the PRATM V.119 Thus in this system o f Grammar also, the canons
with general applicability are seen to be treated as the paribhasa.
ibid, p. 8.
190
(xii)
The H N M also furnishes a long list ofparibhasa-s which are collected under the