SANSKRIT
VOCABULARY
ARRANGED ACCORDING TO WORD FAMILIES WITH
MEANINGS IN ENGLISH, GERMAN AND SPANISH
BERNFRIED SCHLERATH
LEIDEN
E. J. BRILL
1980ISBN 90 04 06108 8
Copyright 1980 by E. J. Brill, Leiden, The Netherlands
All rights reserved. No part of this book may be reproduced of
translated in any form, by print, photopries, microfilm, microfiche
con any other means without written permission from the publisher
PRINTED IN THE NETHERLANDSPRE!
PACE
ief difficulty for be n Sanskrit is to master and
memorize the large number of grammatical forms. Various books
are used in universities to introduce students to Sanskrit, amongst
which one may mention: J. Gonda, Kurze Elementargrammatik
der Sanskrit-Sprache, Leiden; E. D. Perry, Sanskrit Primer, New
York; A. F. Stenzler, Elementarbuch der Sanskrit-Sprache, Berlin.
however, numerous other primers which have proved
versity teaching. In some universities these gram-
grammatical ta-
their value in u
mars are supplemented by additional mate
bles, exercises, ete
In general it is fair to say that the acquisiti vocabulary is
largely neglected. Although this neglect is quite understandable
it creates a basie difficulty for beginners in Sanskrit which is not
usually overc cond year. The main
has to look up almost
every word which he comes across in the course of his reading, but
rather that the Sanskrit words strike him as arbitrarily-concocted
polysyllahic conglomerations, which cannot be analysed and which
must therefore be memorized individually. The exceptional clarity
of Sanskrit word-formation is however a factor which can decisive:
ly simplify the task of learning vocabulary. Unfortunately, the
pri ly regarded as a part of
the grammar of Sanskrit, In Sanskrit courses—whose orientation
is towards indology pure and simple—it is very often not expressly
taught that, for instance, a can also represent the nasal sonant, or
that # can also be the zero-grade of original d; consequently, the
structure of very many words is bound to remain obscure to the
student. The basic rules of word-formation, which are explained
in the present book on three pages preceding the glossary, make
it possible for the student to analyse numerous words for himself
and to understand their structure. T ysis of Sanskrit words
is usually straightforward, and experience shows that students
take a special delight in it. In this way, too, it may in many cases
he possible to recognize the word's basic meaning, which is not al-
ways given in dictionaries. Once it has become a matter of course
for the student, whenever he meets a new Sanskrit word, first of
ne before the end of the
ot so much that the stude
problem is
ciples of word-formation are not ustPreface
all to attempt to analyse it for himself, he wit
Tess and less dependent on the dictionary,
“The present book contains nearly all words which
joned books of Gonda, Perry and Stenzley “ia
The
Sradually 4
above-menti , u
are arranged by families, under the appropriate roots, [tig
that this vocabulary should be learnt little by little, coy
with the grammar. The pages to be memorized may be qa
beforehand with the teacher, who can give additional |;
cultural explanations according to the interests of the stag,
From the source of the material it follows that some comment
ly rare words are included in the present vocabulary, white
which one might consider more important, do not appear jt
compensatory advantage is that this glossary can also be emus
as a work of reference for the translation of the exercises
three books referred to. Moreover, as is well known, Sanskrit yee
ulary varies to a quite exceptional degree from one class of Ine
ture to another, so that the student must in any case work
the vocabulary again as he tackles each new literary genre.
present work should, however, more or less cover the basic
ulary of the Paficatantra, Hitopadesa, Kathdsaritsdgara ang
narrative parts of the Mahabharata.
Nevertheless it should be stressed that the chief aim of this
ulary is to stimulate the student to attempt to analyse ;
words and thus gain a deeper understanding of the language such
he might otherwise reach only by a lengthy detour,
This vocabulary I have composed in 1969/70 when 1 was iq
Mexico as visiting professor at the Colegio de México where Th
to interrupt my ordinary work done at home. The pleasant atu
phere of that institute inspired me to write this vocabulary as
aid for the students. So I can explain why the meanings are gi
also in Spanish,
Berlin 1979
BERNFRIED SCHLERATH1. “ABLAUT”
eg. paplus —pat-a-ti
12, ati i ayje
eg agni-s — agn-ay-as
agn-e-s
3 a¢ul ou ‘avjo av/au/a(v)
eg pads padav-e pas-aw
ugera-——_oj-as-
har-tum
tan-tum
jan-a-
am am
gantum jagama
it ae 7
eg. sthita. —stha-tum
2. THE DEVELOPMENT OF IE 9 IN SANSKRIT
2.11 between consonants: > i: sthila- of stha- (*sthaz-)
2.12 or it disappears: davdh-mas of dhd- (*dha2-)
22 before vowels: it disappears: root *hhave-, bhav-a-ti (—
‘hav(a)-ati), ut bhavi-twm (according to 2.%.2)
23
1 Here sometimes a is reatituted
+ For the details cp. 2.
+ Cp. 3znrand 27,vay
Introduction
|, ep > ir *: root *
sof consonants =F ir # Toot tare, tray
/ wae
2 Eo 22 ee in th (te
a } Feonants > #7 in the vicinity of labia,
ss
a before
23a 1 spares PPP pir-na-
Is > ar Sireas- (: Sires.
2 ae an):
hir-na- according to 2.3.1) ‘Oot
233 1
re consonants "> a: root *khans-: »
ee) cout according t0 2-5-1) PD.
m+ 2 before consonants > “i > 4 oF am: root *krams.
25 a ‘i
» pop. Arana oo :
eG : Ty before consonants > 4: root dhav-: dha-tum (: hirtg,
Advi-op-a- “on two sides water
hanged generally in ¢ (not in ayi);
sonants is ¢
) inf. bhetum < *bhayo-tum
aya before con
(*bhi9-)
bie “to be afraid”
3, SAMPRASARANA
etc. a relation ya: i we
ead of the relation ayle:t
ista-; vak-ti- (root vac)
If we have inst
‘yajate, p-D-D- 18t
1 that samprasdrana:
call
ppp. kta. -
rn the base of a zero grade of 2 5 mprasdrana a new guna is
cit ehat “Sehwebeablaut”: root oyadl-, perf. v-nyddie
ai, int, veddhum < *vedh-tum.
4. WORD FORMATION
with the help of a suff. we must know:
a taddhita suff. ?
word is required by this suffix?
by this suffix?
formed, we
a, pres. vidh-
If. we want to form a wor
_ is this suff. a Ayt suff, oF
which accentuation of the
ich grade of Ablaut is required
render has the word ?
function of this suffix?
1
3. whi
4 which g
5, is there a special
a) suffix -ti:
is Ayt, that means that -ti- is immediately
is accentuated (only in Vedic)
added to the root
1d *7 (ep. 2.3) but is always an analogical
«Skt. 7 never represents ol
Sanskrit.
lengthening of skt. 7, a matter of the system ofIx Introduction
J. -f- requires zero grade of the root
4. the words formed with the help of -fi- are feminine
5. -ti- forms verbal abstracts
examples: mukti-, krti-, tusti-
b) suffix -a-
1. -a- is het
2. the root is accentuated
3. -a- requires guna grade of the root
4. the words formed with the help of -a- are masculines or neuters
5. -a- forms nomina actionis
examples: yéga-, jdya-, hdra-
c) suff. zero (9)
1. hyt
2. root accentuated
3. zero grade of the root
4. feminine
5. verbal substantive
example: dis-
d) suffix -ta-:
1. taddhita, that means
2. -fd- is not accentuated
3. the stem does not change its Ablaut grade
4. feminine
5. abstracts of quality
examples: kavitd-, devatd-
- is added to a stem (word)
Sometimes the independent verbal root of a word is lost in
Sanskrit. Nevertheless we must in any case presuppose a root. E. y.
ugra- “strong” with the kyl-suffix -ra-, from *uj-, and ojas- n
“strength” with the Ayt-suffix -as-, from the same root. The root
*uj exists in latin aug-é-re “to increase”, Hence ugra- is not a deri-
vation of ojas-!
5. EXERCISES
5.1 Collect all homonyms of all words which show only a differ-
ence in the length of the vowel (e.g. kara- and kdra-).
earth”) and try
5.2. Collect synonyms (e.g. for a “king”, “tree”,
to define the etymological meaning.ta-, an-
YQ.
atas (abl.)
atra
akga- m.
aksi- n., akgan- n.
paroksa- (paro- "ks
praty-akga-
pratyaksam (adv.)
pratyakse (loc.)
pratyaksata f.
pratyaksataya (instr.)
sdksat (abl.) (sa-a)
agara-, Agara- n.
a
(negative pref.) // (Negativpraf.) //
(pref. de la negacién)
that (pron. stem) // das (Pron. Stamm)
|| eso (tema de pronombre)
hence from this, from this, from that
time // von hier, davon, daraus // por
eso, de eso
here, there, then // hier, dort, da // aqui,
alli
die for gambling, axle, eye // Wiirfel,
Achse, Auge // dado, eje, ojo
eye |] Auge // ojo
invisible, mysterious |/ unsichtbar, ver-
borgen // invisible, misterioso, oculto
visible, clear (“‘present before the eves”)
/| augenfallig, offenkundig, deutlich //
distinto, claro, (“ante los ojos")
before the eyes // vor Augen, ins Ge-
sicht // en vista
before one’s face // vor Augen, ins Ge-
sicht // en flagrante
visibility // Augenfalligkeit, Deutlich-
keit // publicidad
before the eyes of anyone // vor den Au-
gen von | publicamente
with the eyes, in person // mit den (ei-
genen) Augen, persénlich // con ojos, en
persona
witness // Zeuge // testigo
in presence of (at the end of com-
pounds) // in Gegenwart von (am Ende
von Komposita) // en presente de (en el
fin de compuestos)
house // Haus // casaagni-
agni- m.
signika- (8-2)
agra: n.
agratas (abl.)
agre (loe.)
(adj.)
gra
ag
vy
vyagrati- f.
anki
afiga- n.
praty-afigam (adv)
afigiras- m.
aiguli- f. aiiguri-f.
angula- m,
aj-, ajati (1)
ajra
m.
fire, the god of fire // Feuer
fuego, dios del frog
Feuers
together with Agni!) cus
stn
Agni // junto con Agni "mit
top. pinnacle, beginning, highest
best, greatest Spitze, Gipfel, pee’
fiche, Anfang. Hichstes, veal
punta, pico, m: cumbre, el mas gran a
at first, in the beginning // uerst, age
Anfang // antes (temporal), de frente
por adelante "
in front, ahead of
frente, por adelante
de primers, optimg
inattentive, distracted // nicht beach.
tend, unautmerksam // no atento, ners
vorn, voran // de
foremost // best
vioso
intense occupation
ocupacién
Beschiiftigung jf
marked / charakterisiert // earaeterizadg
limb, body // Glied, Kérper |) miembro,
cuerpo
on every part of the body | an jedem
Glied |) miembro por miembro
name of a Rsi, group of demigods (ple
ral) |) Name eines Rsi, Gruppe von
Halhgéttern (Plural) // nombre de un
Rgj, tun grupo de semidioses (en plural)
, Zehe || dedo
Daumenbreite [f
ger, toe j/ King
a thumb’s breadth:
hura de un pulgar
to drive, to go // hinfiihren, gehen //
impeler, conducit
pasture, field // Weide, Feld /) pote
("a donde se conduce el ganado"):
camposam-ajam
anja m.,, aja f
aij, anakti (7.)
papape alktae
vy-akta-
aijali- m,
praiijali- (adj.)
ath
(1)
anu (adj,)
anda-n.
brahmanda- 1
atio
ativa
atithi- m.
atha
athava
atho (atha-u)
ad-, atti (2,)
inf, attum
anna- n. (ad-na)
ad
eting |] Zusammenkunlt // reunidn
he-goat, goat | Ziegenbock, Ziege if
cabrén, eabra
to anoint, to adorn jf salben, sebnntike
ken // ningir, untar, adornar
manifested |/ sichthar // manifesto
the open hands placed side hy side
and slightly hollowed {/ die beiden hot
ausainmengelegten Hinde /f Jas manos
uceas puesta ju
holding out the hollowed open hands //
hohle achend ff que tienne
las amianos ppuestas jut
to wander about /j gehen, sehreiten jf
andar, eaminar
minute /j fein, diinn {f delicade,
Hi |/ Imevo
'S egg — the universe [J Brah-
die Welt [/ huevo del Brahe
man — el mundo
exceedingly, very /[ beraus, sehr |]
muy, sumamente
exceedingly, very jf ganz besonders,
sehr jf muy
guest // Gast /) huesped
then, moreover |] dann, darauf // pues,
ahora, entonces:
ither—or, or // oder, oder vielmehr // 0,
antes bien
now |/ nun /] pues
to eat |) essen // comer
food {/ Speise j/ comidaadr
adie ™
atv)
adhas
gaastat (0 )
ahaa (04) super)
adh
adhi®
adhiki-
adhvan- ™.
adhund (instt.)
ahwan- (adj)
aniti (2,)
pripiti (pra-a®)
pr
pranin- m,
nana- n,
anala- m,
rock, MOULIN ]] Sto),
Foe, Ce, Montag
(J unten, hinaly jp
stone,
pier // pied
pelow, down
ahaje
down, from under jj
por debaje de
hact
below
hinunter II
yj der, die, das
lowest
inferior [[ niedriger, geringgp
Jabio inferior
inferior
over and above, besi
abc
inant, daz /f arvil
adaitional, abundant (flere hi
jf mas alto, mas fuerte, may
reer
road, way // Wee, Linge // canmo,
row // jetzt |) alvora ("en la via")
vine, who has walked a path oll fj
der einen Weg auriickgelegt hat, alt
que ha caminado la via, viejo
sacrifice [J Opfer [| sacrifice
an officiating priest who recites
hymns of the Yajurveda {Pri
einer bestimmten Kaste, der
Dienst verrichtet u. die Yaju
Hymnen rezitiert |[ sacerdote que
ae] Yajurveda y ejecuta las acc
en el lugar del sacrificio
to breathe // atmen // respirar
to live jj leben |) vivir
breath, wind || Hauch, Wind, Atem ff
aliento, halite, vida
preathing, living being |/ sme
Lebewesen |/ el ser vivo, erature
mouth, face |{ Mund, Gesicht |i
rostro, cara
fire |] Feuer |/ fuegoanas- n,
anila- m.
anu
tadamy
Janta-m., n,
ananta-
nirantaka-
antika- n.
antaka- m.
krtanta- m. (krta-a9)
pranta- m., n, (pra-a®)
pragvrttanta- m.
(prak-vrtta-a®)
ekainta- m. (eka-0°)
ekainte (loc., adv.)
vedanta m. (veda-a®)
samanta- m.
samantat (abl)
tanta-
Sante.
cart // Wagen // cargo
air, wind (/ Haniel, Wind // vient, sople
along, after, alongside: //-enthang, dat
aunt // 0 To large de, despre,
then J/ daraut,
clan |/ lospriee desea
end, limit, boundary, conelision //
Ende, Grenze, Schull // fin, término,
solueién
endless, infinite, having ne end |]
unendlich // infinite
having no end / ununterbrochen, 1m
endlich // que no tiene fin
nearness, proximity, near /J Nahe
coreanta
h, causing death, lord of death
a) | Tod, vernichtond,
ma) | muerte, eausande
dios de la muerte (Yama)
causing an end, death // ein Ende
machend, Tod /] acabar, muerte
edge , end jj Rand, Saum,
Ende |/ punta, parte mas alte
former event, previous adventure |]
friheres Ereignis |/ prehistoria
a lonely place // einsamer Ort // lugar
solitario
aside // beiseite // aparte
end of the Veda; philosophical system //
das Ende des Veda; phil. System {/ fin
del Veda; sistema filoséfico
having the ends together, neighbouring
WJ benachbart, zusammenhingend |
vecino, ("que tiene frontera comin”)
on all sides, around, wholly, completely
| allerseits, ringsherum // por todas las
partes
bor
between, within |) zwischen
dentro, entre
nen |]andha-
svanta- n. (sva-a°)
Santara- (compar.)
antara- n.
abhy-antara- n.
an-antaram (adv.)
atrdntare (loc., atra-a®)
antama-
andha-
anya-
anyatama-
anyatra (adv.)
anyatas (adv.)
anyatha (adv.)
anyonya- (anyo-
deSantara- m.
(desa-a°)
ap. f
dvipa-
dvipin- m,
heart (seat of the «
‘Motions
(Sitz der Gefahte j/°")
interior, intimate, ne;
a) inne
lich, naher // interior, mas cg,
occasion, distance, interm,
or time j/ Gelegenheit, .\},
schenzeit, Zovischenraum |
diferencia, intermedio, intervaty
in
-
diate g
stand, Ze
interior // das Innere // el interigg
immediately after (having no in,
{j gleich darauf (ohne Zvischengey
Jmediatamente después (sn inter
in the meantime // in der Zyy ‘schenzg
|| mientras tanto, entretanto
the last // der letzte /
/ ultimo
blind // blind // ciego
other, different // ein andererj/ otro
anyone of many’/ einer von vielen f
uno de varios
in another place
parte
from another |/ anderswoher // a otra
parte
otherwise // andererseits // de lo cone
travio
one another, mutual // einander, weche
selscitig /J reciproco, uno a otro
another // ein anderer // otto
another country // ein anderes Land jj
pais ajeno
nderswo // en otra
water //Wasser |/ agua
island // Insel | isla (“por dos partes
agua”)
panther, leopard // Panther, Leopard [|
pantera, leopardo (“que tiene ‘islas!
{manchas!”)pratipam (adv.)
vipa- (vi-)
samipa- n,
samipam (adv.)
apa
apa-tya- n,
(ta)
atya- n. (sva-a9)
apara-
aparam (adv.)
apama-
api
kutrapi (kutra-a®)
tathapi (tatha-a°)
apsaras- f.
abda- m.
abhi
abhra- n.
ambhas- n.
ama- m,
svamin- m, (< sva-
amin-)
ama-
contrary, adverse |} entgegengesetzt,
feindlich /] contrario
waterless // ohne Wasser // sin agua
nearness |] Nahe // cercania (formacién
posterior cuando se ya no comprendié
al sentido original de la segunda parte)
in the vicinity of (with gen.) // nahe
benachbart (m. Gen.) |/ a (con gén.)
away, off, on the outside of // fort, weg,
von auBen |} fuera, de fuera
offspring, child, son // Nachkomme,
Kind, Sohn // descendiente, nifio, hijo
childless |/ kinderloss // sin hijos
own child {/ eigenes Kind // propia
criatura
another // ein anderer // otro
moreover // fener // ademés
the last // der letzte /] ultimo
also, even, very j/ auch, noch, sogar,
gerade // también, atin, mismo
anywhere, wherever | irgendwo, wo
auch immer // en (a) alguna parte
although, nevertheless // dessenun-
geachtet, trotz // no obstante
nymph |/ Nymphe // ninfa
year |] Jahr // afio
to, towards, into |/ gegen, nach, in |]
hacia alli
cloud /} Wolke // nube
water // Wasser // agua
power, impetuosity, fright // Macht,
Andrang, Ungestiim, Schreck |/ poder,
impetu, susto
owner, proprietor, master // Eigen-
tamer, Besitzer, Herr // duefio, soberanoama
ama (adv.)
ama-tya- m.
ambara- n.
ambé- f.
try-ambaka- m.
ayas- n.
ayas-maya-, aya-
maya
arana-
aranya- n.
aranya(ka)-
ari- m.
are, re (voc. de ari-)
arya-m,
8
at home // 2 Hause // en casg
companion, minister
| Ha
Minister // coinquilino NBER,
circumference, atmosphere:
" clo
Umwelt, Luftraum; Gewang tS If
biente, vestido am.
mother // Mutter // madre
originally Siva (three-mothera
to the 'three-eyed” Siva /j me es
drei Mutter besitzend) bezieht sich ey
die drei Augen Sivas /) Siva (que tiene
tres madres, mas tarde se refiere Ip
palabra a los tres ojos del Siva)
iron, metal jf E:
hierro:
made of iron or metal // eisern jf de
hierro, férreo
Eisen |) mineral,
distant, foreign // fern, fremd j/ ajeno,
lejano
desert, forest // Einéde, Wald // desierto,
selva
relating to a forest; class of religions
and philosophical writings closely com
nected with the Brahmanas which were
studied in forests // Wald; Text, der im
Wald zu studieren ist /J referente a las
selvas, texto que se estudia en las
selvas
ved. foreigner = guest or enemy; class,
enemy /] ved. der Fremde = der Gast
oder Feind; Klass. der Feind // ved. el
advenedizo, el ajeno huesped 0
enemigo; clas. enemigo
interjection of calling // Interjektion
der Anrede / eh!, oiga!
master, lord (who protects the foreign-
ers) // Herr, (der die Fremden bearya
m.
artha- m,
artham, arthe (loc) )
arthaya (dat)
artha-vat-
arthin-
arthaya-, arthayati
(10.)
pra-arthayati
prarthita- n,
arthya-
adhya-
\
artha-
sehatzt) /) amo de casa
Jas advenedizos”)
honourable // ehrenhatt // honrado
& man highly esteemed, a respectable
man who belongs to the first three
classes // ein hochgeachteter I
einer der dreihdheren Klassen an-
gehirt // hombre honrado, hombre de
bien; que pertenece a las tres primeras
castas
‘que protege
n, der
aim, purpose, cause, motive, thing,
reason, advantage, money // Sache,
Ziel, Zweck, Bedeutung, Grund, Sinn,
Vorteil, Geld // cosa, asunto, dinero,
avantaje, sentido
on account of, for // wegen, um-willen //
por, a causa de, con motivo de
wealthy (“possessing money”) // reich
(“Vermégen besitzend”) jf rico (“que
tiene dinero”)
active, longing for, one who desires
anything (c. instr.) // eifrig, begehrend,
begierig nach etwas (c. Instr.) // ansioso,
codicioso (c, instr.)
to ask for, to request // verlangen, um
etwas bitten // rogar, pedir
to ask for, to request // fordern, ver-
angen // exigir
desire, wish |/ Wunsch, Verlangen //
deseo
wealthy, proper, fit // reich, zweck-
miaBig, passend // rico
wealthy, rich (resanscriticized Prakrit-
form of arthya-) |] reich, wohlhabend
(= arthya- in volkssprachl, und dann
resanskritisierter Lautung) / rico (=
arthya- en lengua vulgér y resanscri-
tizado)ardha-
anartha- m.
anartha- (Adj.)
aty-artha-
kim-artham
nir-arthaka-
padartha (pada-a°)
parartha- m. (para-
a)
pardrtham (adv.),
pararthe (loc.)
sam-artha-
sdmarthya- n,
svartha- m. (sva-a®)
ardha-
a
sardham (adv.); (sa-
a)
arh-, arhati (1.)
an-atha-
yatharham (adv.);
yatha-a®
alam (adv.)
ali- m
~~
Xo
a worthless object, yi
Schade |/ mala suerte, dang! V™8liey
worthless, useless, unfortinayy
nitz, unglicklich, bedewtat’
imitil, desgraciado, infeliz "8S 1
excessive //tberaus, sehr |
why? // warum? // porque?
useless // nutzlos // initil
object, thing // Sache, Ding
*xtremg
objeto Mose,
the highest advantage
: he
Vorteil // el avantaje de mul Pchster
for another, for others jum g,
«ines
anderen willen, fir andere | pare
otros
able to, capable of // fahig, ims
|] habil, capas de lene.
ability to, capacity for // Geschicktien,
eit, Fahighet// poder, habildad, cape
cidad (de: loc.)
own affair // eigene Sache |) propip
asunto
log,
half // halb // medio
the half // Mitte, Halfte |/ mitad
together, with (instr.) /) zusammen,
mit (Instr.) // junto con (instr.) (“que
tiene como mitad”)
to merit, to be worth of, to deserve j
verdienen, wert sein |] merecer, poder,
valer, deber
unworthy // unwiirdig /) indigno, i
propio
according to what is right /]
Verdienst entsprechend, nach Gel
|| debidamente
enough // genug j/ basta! deja!
bee // Biene // abejan
alika-
vy-alika-
alpa-
sv-alpa-
ava
avara- (compar.)
avatic-
avata- m.
avi- m.
aS-, aSnoti (5.)
abhy-agnoti
abhyaéa- m,
as-, aénati (9.)
agana- n.
an-agana- m,
hutééa(na)- m. (huta-
40)
améa- m,
agman- m.
agru- n.
agva- m.
f
atara- m,
‘Svin- m. dual.
aud
false, untrue //falsch, ligenhat //falso,
mentiroso
very false |] falsch |} falso
small, little // klein | pequefio, débil
very small / sehr klein // muy corto,
muy breve
down from, off // herunter, hinab,
unten |/ hacia abajo
inferior |] unterer, geringer // inferior
downwards |] abwirts, nach unten
gerichtet // abajo
hole [J Grube |] hoyo
sheep /] Schaf |/ oveja
to obtain j/ erlangen // conseguir,
lograr, obtener
to reach to, to gain j/ erreichen |]
aleanzar, Hegar
proximity // unmittelbare Nithe //
cercania
to eat // essen // comer
eating, food |] Essen // comida
abstinence from food, fasting /| fasten
IJ ayuno
food, eating |/ Essen |] comida
eating |/ essend // comiendo
god of the fire // Feuergott / dios del
fuego
part |/ Teil // parte, seccién
stone, rock |/ Felsen // piedra
tear // Trine |) ligrima
horse |/ Pferd |/ caballo
mare j/ Stute // yegua
mule // Maultier // mula
name of two divinities (Dual) (“the=
ase
Jas-, asti (2.)
sat- (partic. pres.)
sati f
assati- f.
sat-tva- n.
mahé-sattva-
satya-
a
asatya
m.
abhy-asyati
abhyasa-
tas-, asyati (4.)
as-tra-
vy-asana- n.
or,
aR
two charioteers”) // Name vo
Gottheiten (Dual) (“durch Pfeqyy “#4
rakterisiert”) // nombre de doy «je
(‘‘caracterizados por caballos”) i"
to be | sein // ser, estar
being, existing, good, honest 1) gy
befindend, gut, ehrenhatt / Sengy
estando, bueno, honrado 3
a good man / ein ehrenhafter Mann 1
hombre bueno
a faithful wife // eine treue Frau
esposa fiel
an unfaithful wife // eine untreue Fray
|| esposa infiel
the best // der Beste // el mejor
reality, existence, being, creature jj
Wirklichkeit, Existenz, Wesen, Lebe.
wesen |/ realidad, existencia, cl ser,
criatura
noble | edel jj noble
true // wahr // verdadero
truth // Wahrheit // verdad, promesa
false /j falsch //falso
a liar | Betrager, Ligner |/ embust
to study, to learn (not from tas-
Mayrhofer) |/ studieren, lernen (ni
von ®as- : s. Mayrhofer) |) estudi
aprender (no de ®as- : v. Mayrhofet)
exercise, study, military practice
Ubung, Studium, Waffen-Ubung
ejercicio, estudio, practica
to throw, to cast |/ werfen, schleuderm|
echar, arrojar
‘a missile weapon, arrow // Wurfgesd
Pfeil // arrojadiza, flecha
(throwing effort into), misfortune, si
crime |/ (Wurf gegen), Unglick, Sinde
Verbrechen /j (el echar en), mala suerte,
pecado, crimenany
sameaseti~
asim,
asus m,
asuras
sura m,
ast} n.
astamya- n.
asthi- n., asthan= n,
asmadiya
aah-, perf. aha
praha (pr
an- n.
ekiham (adv,)
anyasminn ahani
(loe.)
ahan-
whole, all // vollstandig, ganz /[ todo,
completo
sword /] Schwert // espada
life // Leben |] vida
A class of gods; class.: a class of
demons |/ ved. Klasse von Géttern;
klass,: Klasse von Dimonen |) ved.:
tna clase de dioses; clas,; una clase de
dlemonios
1 god (artificial word through false in-
pretation of the a in ‘as particle
of the negation )// Gott (kinstl, Wort
durch falsche Interpretation des @ in
asura als Negationspartikel) // dios
(palabra artificial por interpretacién
falsa de la a en asura como particula
de ta negation)
blood // Blut // sangre
to go down, to set (sun, moon etc.) //
untergehen (Gestirne) // ponerse (sol,
luna ete
setting of the sun |/ Sonnenuntergang //
puesta del sol
bone j/ Knochen jf hueso
our, ours // unser // nuestro
to speak, to say // sprechen, sagen //
hablar, decir
to announce, to declare // verkinden,
aussagen /J anunciar, declarar
day |] Tag jj dia
the period or duration of one day //
Zeitraum cines Tages || para un todo dia
one day // eines Tages // algin dia, un
diaahi-
madhyahna- m.
(ca-a®)
praty-aham (adv.)
ahi- m.
a(c. abl.
akula-
vy-akulita-
vyakulatva- n.
Atopa- m.
atman- m,
atmiya-
duratman-
m.
dhrtatman- m.
(dhrta-d°)
paramatman-
(parama-4°)
papatman- m.
(papa-a®)
midday, noon // Mitta (/ mediodtg
day by day, daily) taglicn 1) dianig
snake |/ Schlange // serpiente
a
from, up to, as far as, towards // yon
von-an, bis zu, hinzw // hasta, desde
confused, agitated |/ verwirrt, bestartee
|] embrollado, confuso
confused, bewildered, filled with
verwirtt, bestirtzt, angefallt- mit jj
nervioso, consternado, cumplido con
alarm, bewilderment, agitation 1)
Alarm, Verwirrung, Aufregung, Ep.
regung |] temor, excitacién
puffing, swelling // das Anschwellen /)
el hinchar
the soul, self, abstract individual /J
Seele, das Selbst, das Innere // alma,
mismo, interior
‘one’s own |] eigen, selbst // propio,
mismo
wicked, bad // schlimm, schlecht // malo
a wicked man |/ Bosewicht, Obeltater[]
malvado
steady, calm, one who is firm-minded /]
standhaft, bestandig, ruhig, jemand,
der Fertigkeit im Denken besitzt {/ que
ha fijado los pensamientos en (loc).
the Supreme Spirit // der hochste Geist
| ¢1 espiritu_ mas alto, espiritu del
mundo
a wretch, a sinner // Schuft, Sinder /f
malhechor, malvadomahatman-
(maha-a9)
mahatmya-n,
lokatman- m. (loka-a®)
sudharmatman-
adi- m.
an-Adi-
Aditas (adv.)
adya-
Aditya- m.
ap-, apnoti (5.)
p-p.p. apta-
ips-, ipsati (desid.)
P-P-p. ipsita-
abhipsu- (abhi
ap-
noble, generous, magnanimous // edel,
groBmiitig, groBziigig // noble, generoso,
‘magndnimo
greatness, authority, power, magna-
nimity // GréBe, Autoritat, GroBmut //
magnanimidad, grandeza, autoridad,
prestigio
the soul of the universe // die Weltseele
|] alma de mundo
most virtuous // sehr tugendhaft / muy
virtuoso
beginning, commencement (at the end
of a bahuvrihi: etcetera) // Anfang,
Beginn (Am Ende cines Bahuvrihi
ete.) | principio, comienzo (al fin de
un bahuvrihi: etcetera)
having no beginning // ohne Anfang ]
sin principio
at first // zuerst |) primero
the first // der erste // primo
ved. name of a class of deities, class.
sun {/ ved. Name einer Gruppe von
Géttern, Klass, Sonne j/ ved. nombre
de un grupo de dioses, clas. sol
to reach, to obtain // erreicher
|] conseguir, lograr
reached, fit, apt, true, acquainted
erreicht, fahig, passend, geeignet, treu,
bekannt // conseguido, apropiado, apto,
leal, conocido
to strive to reach or obtain |] danach
streben zu erlangen, begehren /) desear
de conseguir, apetecer
wished, desired, esteemed, popular
gewiinscht, hochgeachtet, beliebt
deseado, estimado, popular
longing for, desiring // begehrend {/ que
apetece
slangenll
maya
pripnoti
ppp. prapta-
prapti f
pari-sam-apta-
sam-pripta-
amaya-m.
an-dmaya- n.
nir-amaya-
amra- m.
ayus-m,
Ayugmat-
gatdyus- (gata-d°)
dinghayus- (dirgha-
a0)
ardra-
1a. f,
Maga f
ague
fs-, Aste (2.)
as-n., dsya- n,
to attain to, to rece
erlangen // consequir
reached, come to, arrived |)
1 rei
gekommen // conseguido, venide
reach, advent //
Erlangung j/
complete, finished jf beendet
standig |/ totalmente, terminade,
reached, arrived // erreicht, angel
men // conseguido, egado
sickness, disease
medad
health // Gesundheit jf salud
healthy // gesund // sano
| Krankheit // en
the mango tree // der Mangobaum
Arbol de mango
life {/ Leben |] vida
healthy, possessed of vital power
gesund, kraftig |) sano, vigoroso
dead // tot |) muerto
long-lived {/ langlebig / longevo
wet, damp, soft // feucht, naB, zart
hnimedo, blando
wish, hope j/ Wunsch, Hoffnung
deseo, esperanz
space, region // Raum, Gebiet // es
regién
fast, quick // schnell // rapido
to sit, to remain, to inhabit // sit
sich aufhalten j/ estar sentado,
detenerse, tratar con
sitting, seat |/ Sitz // asiento
mouth // Mund // boca7
iyat-
id
ced
ittham, itthat (adv,)
itara-
itara-tha (adv.)
itas (adv.)
itagcetasca (itas ca
itas ca)
iva
iha
eti (2)
p.p.p. ita-
adhy
base of the demonstrative pronoun //
amm des Demonstrativpronomens //
tema de pronombre
so large, so much // so groB, so viel //
tan grande, tan mucho
a particle of affirmation // Partikel zur
Bejahung // particula de afirmacién
when, if // wenn, falls // si
if not // wenn nicht, falls nicht // si no
thus (is placed at the end of a speech or
of a quotation) // so (gibt das Ende
einer direkten Rede oder eines Zitats
an) |] asf (indica el fin de una oracién
directa o de una cita)
thus, in this manner |/ so, auf diese
Weise // ast, en esa manera
the other (of two), another // der andere
(von zweien) {/ el otro
in another manner |/ auf andere Weise,
anders j/ en otra manera
from hence |) von hier |/ de aqui
hence and thence // hierhin und
dorthin, hier und dort j/ (de) aqui y alli
like, in the same manner |} wie, gleich
wie // como
here, in this world // hier, hienieden //
aqui, en este mundo
to go, to walk / gehen // ir
gone // gegangen j
to observe, to be occupied with, to
learn, to learn by heart, to recite, to
study // bemerken, sich beschaftigen
mit, lernen, auswendig lernen, rezitie-
ren, studieren |) (“ir a con la atencién”):
echar de ver, ocuparse de, aprender,
saber de memoria, recitar, estudiar(-)
ppp. adhita-
adhy-ya- ™-
svadhyaya- (va-a®)
anveeti
anv-aya- m.
sdnvaya- (sa-a°)
abhy-cti
avaiti (ava-e®)
aveta- (avai)
aiti (4-e9)
abhyaiti (abhy-&-e°)
)
ud-ita
ud-aya- m.
atita- n. (ati-i®)
m, (apa-a®)
ww
studied, learned //gelernt, unterrichtet
aprendido, informado MN
lesson, chapter, study, proper time f
a iesson |/ Unterricht, Kapitel einge
Buches, Studium, rechte Zeit far den
Unterricht // leccidn, capitulo, estudig
tiempo conviente para cl estudio”
recitation of sacred texts to oneself 1
Rezitation von heiligen Texten fir sich
selbst jf recitacién particular de textos
sagrados
to go after or alongside, to follow jj
verfolgen, folgen // seguir, perseguir
descendants, family |! Abstammung,
Familie /J descendencia, familia
with the family // mit der Familie jp
con la familia
to approach // sich nahern {f acercarse
to go off /f fort-, weggehen jf ise,
marcharse
passed |] vergangen |/ pasado
to come towards, to hasten near /f
sich begeben, heraneilen // ditigirse,
acudir
to approach |} sich nahern |/ acercarse
to go for a walk, to go about /] spazie-
rengehen |/ pasearse
to go up to, to proceed, to rise //hinauf-
gehen, aufgehen // subir
risen (sun, moon) |) aufgegangen (Son
ne, Mond) |/ salido (sol, luna)
rise (of the sun, moon) jj Aufgang (der
Sonne, des Mondes) j/ salida (sol, tuna)
passed // vergangen |} pasado
going away, departure, loss, evil, in-
jury j/ Abreise, Ausgang, Verlust,
Schaden, Verletzung | salida, marcha,
pérdida, daiio
free from harm or devil // gefahrlos,
sicher /j sin riesgo, seguro19
viparita- (vi-pari-i9)
upeta- (upa-ie)
upaya- m. (upa-a®)
upayana- n, (upa-a9)
vatayana- n. (vata-
ae)
preta- (pra-i9)
pretya (indecl.,
absol.)
praty-aya-
parita-
nydya- m. (ny-3-a°)
nyayya-
vita- (visio)
vy-aty-ay
sam-avaya- m.
sam-ita, sameta-
sam-aya- m.
sahaya- m. (saha~
(i)
inverted, reversed // entgegengesetzt |]
invertido
endowed with, possessing // begabt,
versehen mit // dotado (de: instr,
a means or expedient (of any kind) //
Ausweg, Mittel // expediente, remedio
present, gift, offer |/ Geschenk, Angebot
|| regalo, obsequio
window (wind-passage) |/ Fenster, Luft-
weg |/ ventana ("‘pasaje de viento”)
dead, deceased |) tot, verstorben //
difunto
after death // nach dem Tod // despues
de la muerte
confidence j/ Vertrauen j/ confianza
surrounded, filled with // umgeben von,
an- erfillt von // rodeado de, dotado de
method, rule, logic | Methode, Regel,
Logik j/ método, regla, légica
right, fit, correct, usual, customary |)
richtig, passend, anst’ndig, gewohn-
lich, blich // justo, conveniente,
decente
passed, gone |] vergangen |} pasado
mutable, liable to change // verander-
lich, vergiinglich // variable, mudable
not liable to change, continuous {/
bestindig, fortwahrend // estable,
continuo
change || Wechsel // cambio
coming together, contact, connection |/
Zesammenkunft, Verbindung, Gemein-
schaft {/ unién, asociacién
assembled, joined with | versammelt,
verbunden mit // reunido, juntado
meeting, agreement, opportunity, oc-
casion, time {/ Zusammenkommen,
Vereinbarung, Gelegenheit, Zeit // tiem-
po, reunién, acuerdo
companion |] Gefahrte |/ |] companeroidh-
idhate (1.)
sam-idh- f
indu- m.
indra- m.
devendra- m.
mahendra- m.
rajendra- m.
indriya- n.
jitendriya- (jita-i9)
Yig., iechati (1.)
PPP. ista~
iccha f.
sveccha- f. (sv:
an-icchat-
4ig., igyati (4.)
presyati (pra-i9)
to kindle, tolight // anziinden 3
lene
firewood |/ Brennholz // lenge
drop, moon, Soma j) Tropfen,
M
Soma // gota, luna, soma ‘ond,
the God Indra / der Gott Indra y
dios Indra
chief of the Gods //Gotterarst/ rey
de los dioses
the great Indra, a great chief 1) ep
groBe Indra, Oberherr, Farst l gran
Indra, gran rey
supreme sovereign // Furst, Grotkonig
I gran rey
organ of sense // Sinnesorgan | (érgano
del) sentido
one, who has subdued his senses p
jemand, der seine Sinne besiegt hat,
sich selbst beherrscht // que tiene log
érganos del sentido bajo control, cone
centrado
to desire, to wish, to seek for // wine.
schen, stichen // desear, buscar
, beloved, liked, agreeable jf
enwinscht, geliebt, licb, angenehm [pf
deseado, querido, amable, muy bueno
wish |/ Wunsch // deseo
one's own will or wish, free will j
eigener Wunsch, freier Wille volun
libre y propia
not wishing // nicht wollend |] que
desea
to send out or off, to incite, to
| (abjsenden, erregen, fordern |] em
agitar, levar adelante
to send forth // absenden // enviar
a female servant |/ Dienerin /f
sirviente
arrow j/ Pfeil // flechaat
ikg-, ikgate (1.)
upekgate (upa-i9)
upeksitavya-
pratiksate (prati-i9)
apeksi-f. (apa-i?)
iksana- n.
ire, inte (2.)
irayati (caus.)
pp.p. irita-
prerita- (pra-i
ira- m.
svairam (adv.)
irgya- f.
is, iste
is.
7
to see, to regard, to consider // sehen,
anblicken, betrachten // ver, mirar,
considerar
to look at, to expect, to neglect //
anschauen, erwarten, vernachlassigen
|| mirar, esperar, descuidar
to be overlooked or disregarded // was
vernachlassigt werden muB // que se
debe descuidar
to expect // erwarten // aguardar
to look at, to become aware of, to
perceive // anschen, bemerken, ver-
stehen/ echar de ver, notar, comprender
consideration, respect // Betrachtung,
Achtung j/ consideracién, respeto
eye |] Auge | ojo
to agitate, to move, to excite // anregen,
bewegen, treiben // poner en movi-
miento, agitacién
to pronounce, to proclaim, to utter //
verkiinden, auBern // exclamar
pronounced, said, uttered // verkiindet,
gesagt, geduBert |) pronunciado
dispatched, sent, incited, spoken /]
abgesandt, geschickt, angestimmt, aus-
gesprochen |/ despachado, entonado
wind // Wind |] viento
according to one’s own will or inclina-
tion, spontaneously |/ aus eigenem
Antrieb, ohne Umstande /] de motu
propio, espontaneamente
envy |] Eifersucht, Neid //
to possess, to be powerful, to command
J], besitzen, kénnen, befehlen, herr
schen // poser, poder, mandar, reinargra
ita
kesitigae m. (sith)
igvara-
nir-igvara-
naregvara- m. (nara-i®)
aigvarya-
yaksesvara- m
vugra-
ojas-n.
uc, ucyati (4.)
ucita-
yathocita- (yathd-u®)
uta,
ud
%
capable of, powerful, lord, rule
vermégend zu, fahig, Herr jj g T
capaz de; duefio
ruler of the earth, a king // pay
Kénig // principe, rey st,
master, lord, prince, king / Herp
Herrscher, First |/ sefior, soberang,
principe
who has no ruler, independent // dep
einen Herm besitzt, unabhingig
que no tiene un soberano, independien.
te
Jord of men, prince, king // Herrscher,
First, Kénig // soberano, principe, rey
rule // Herrschaft |/ dominio
NE eg.
Cogn. of Kubera ("a king of the
Yakgas”) |/ Beiname des Kubera (“Herr
‘iber die Dimonen) |/ sobrenombre del
Kubera ("‘sefior de los demonios”)
u
powerful, huge, terrible / michtig,
ungeheuer // poderoso, enorme
strength, power |] Kraft, Macht /f
fuerza, poder
to take pleasure in, to delight in //
gefallen, behagen, belieben // agradar,
placer, gustar
convenient, suitable, proper, agreé:
able, usual j/ angemessen, geeign
passend, angenehm, lieblich // adecuat
conveniente, grato, usual
fit, suitable |] passend, geeignet
adecuado
and, also, even // und, auch // v, tambien
up, upwards, on, over, above |/ obem
auf, ber // arriba, sobrea3
udafic-
uuceais (adv., ud-ca
v. Wackernagel II, 2,
545)
uttama- (ud-t?;
superl.)
purusottama-
(puruga-u°)
uda-ka- n
an-udaka-
ksiroda- m. (ksira-u®)
sam-udra- m.
ksira-samudra- m.
udara-
udara-
audarya- n.
upa
upara- (compar.)
upama-
upari
wpe
turned to the north, northern // ndrd-
lich // hacia norte
very high // sehr hoch // muy alto
highest, greatest // der hochste, der
r6Bte // el mas alto, el mejor
the Supreme Spirit Visnu // der
hachste Geist = Visnu // el espirito
mas alto = Visgu
water |/ Wasser // agua
waterless // wasserlos // sin agua
the ocean of milk // Milchmeer // mar
de leche
‘ocean, sea |/ Meer // mar
the ocean of milk // Milchmeer // mar de
leche
the belly, stomach // Bauch, Magen //
vientre
high, great, noble // hoch, erhaben, edel
| sublime, noble
noble personality, nobility // edles
Wesen, Adel // el ser excelente
towards, at near to // gegen, nach, in
der Nahe von // hacia, hacia alli
situated below, under, posterior //
unterer, folgend // inferior, posterior
highest, next, nearest (at the end of
similar to s.o,, to sth.) |/ der hochste,
der nachste (am Ende von Komposita:
Anblich ; “was einer Sache am nichsten
kommt”) // el mas alto, el proximo (en
el fin de compuestos: parecido; “que
tiene como proximo”)
above, over, on, upwards // auf, aber,
nach oben // sobre, encima de, hacia
arribaubha-
ubha-
uras- n.
uru-
urvif.
urvarita-
sas: f
firdhva-
gara- m.,n.
rp, rechati (1.); roti (5-)
iyarti (3)
sam-rechati
sam-ara-
a-rnvati
anta- (G-rta-, ppp.)
rksa- m.
re-, arcati (1.)
both | beide |! ambos
the chest, breast // Brust // pec
0
wide, broad j] weit, breit
the earth |/ die Erde ‘alt
left, left over |) trig. (blej
sobrante, restante
morning light, daybrea
the morning light // T
Géttin Morgenrote // amanecer,
de amanecer q
raised, erected, high {J aulgeri
erhoben // erguido, en pie
line soil |} salzhaltiger Boden |)
nfecunda
i;
to go |} gehen || ir, enviar
to excite // aufregen, in
setzen [J poner en movimiento
to go /! gehen [|
struggle, battle // Kampf // lucha
to fall, to come (into mist
kommen, stiirzen (ins Unglick)
caer (en desdicha)
afflicted, oppressed // gequalt,
|| atormentado, vejada
bear // Bar // 050
to shine, to be brilliant, to sing,
praise |/ glinzen, scheinen, let
singen, rithmen |/ radiar, lucir,
&
glorificarareayati (caus,)
ef.
rg-veda- m.
arka-
candrarka- m. dual
(candra-a®)
ti-, arjati (1.)
arjayati (caus.)
arjit
ra: n,
tta- n.
an-ta~
rtu- m,
rtveije m
rte (c. abl, ac.)
rd-, ardati (1.)
ardayati (caus.)
ardita- p.p.p.
rdh-, pdhnoti
rih-
to honour // ehren / honrar
vers, hymn |/ Vers, Strophe, Hymne //
verso, estrofa
Rgveda ("knowledge of the sacred
verses”) |] Rgveda (“Wissen von den
Hymnen") j// Rgveda (‘‘conocimiento
de las estrofas”)
a ray, the sun // Strahl, Sonne // rayo,
sol
moon and sun j/ Mond und Sonne //
Tuna y sol
to obtain, to acquire // erlangen, er-
reichen /) conseguir, lograr
to obtain, to get // erlangen |/ conseguir
debt |/ Schuld // deuda, culpa
(only ved.) truth // (nur ved.) die Wahr-
heit // (s6lo ved.) verdad
false jj falsch // falso
fixed time, season, menstrual dis-
charge /] bestimmte Zeit, Jahreszeit,
menses // tiempo fijado, estacién, men-
struacién
priest // Priester // sacerdote
without, besides, unless // ohne, auBer
| sin, excepto
to disturb, to torment, to pain //
stéren, peinigen, qualen |/ perturbar,
atormentar
to make agitated, to torment // auf-
regen, quien // acosar, atormentar
injured, tormented // verletzt, gequalt
|j herido, atormentado
to prosper, to promote, to grow |/
Erfolg haben, fordern, wachsen ||
prosperar, activarrsabha-
sam-rddha- (rdh-ta-)
samrddhi-mat-
rsabha- m.
sim.
maharsi- m.
brahmarsi- m.
viprarsi m.
eka-, f.
ekcaika- (eka-e®)
ekaikasas (adv.)
ekakin, f. ini
an-eka- pl.
ekata-f.
ekada
enas- n.
eva
Be
wealthy // reich // rico
satisfactory, according Ih bet
entsprechend J satisactort
facto
ri
pondiente O
bull // Stier // toro
a saint or sanctified sage y
Weiser, Heilger |/acivino, say,
a great sage or saint 1 in
Heiliger, ein groBer Weiser j) -., 8!
Brahmanical sage |) priesterigne:
ser || santo brahminico q
a priestly sage /! prieste
santo sacerdotal
slicher Weige
e
one, alone, single // ein, alli, e
uno, solo, tinico nm. cial
every single one, one by one /
einzelne |/ cada uno por se mismo
one by one | einzeln, besonder f
por menor
solitary //allein, einsam,
An // solo, solitario (Wacker
66)
not one, many jj cinige, mehrere,
|| wn0s, algunos, muchos
union, unity /) Einheit // unién
one day |] eines Tages, einstmals
dia (Wackernagel ITT, 591)
sin, fault // Stinde, Schuld |]
just, so, exactly, even, still (in
of strengthening the idea ex
by the preceding word) /| gerade,
so, also, kaum, auch (zur Hervorhel
des vorhergehenden Wortes) || j7
evam
tathaiva (tatha-e®)
okas- n.
divaukas- m. (diva-0)
jalaukas- f. (jala-o°)
vanaukas- m. (vana-
08
osadhi- f.
augadha- n.
ostha- m.
adharostha- m.
(adhara-u° !)
ka-
ka-, ka-, kim
kim (con instr.)
kasmat (abl).
ka-
mento, pues, ya, apenas, también (pone
de relieve la palabra previa)
thus, so // so also, nun // asi, pues
exactly so, in the same manner only,
likewise // auf dieselbe Weise, ebenso //
del mismo
oO
house, dwelling |/ Haus, Wohnung //
casa, habitacién
sky-dweller // Himmelsbewohner // ha-
bitante del cielo
inhabitant of water, leech // Blutegel //
sanguijuela
forest-dweller // Waldbewohner,
mit // habitante de la selva, ermi-
tafio
herb, plant |/ Pflanze, Gewachs // yerba,
planta (medicinal)
medicine, medicament // Medizin, Medi-
kament // medicina, medicamento
the lip // Lippe // labio
the lower lip // Unterlippe // labio
inferior
k
(base of the pronoun) // (Pronominal-
stamm) |/ (tema del pronombre)
who? which ? // wer? welcher? welche ?
welches? // quien?
what ? whence ? wherefore ? why ? //
was ? weshalb ? woher ? warum ? // a
qué ? para qué ?
wherefore? why? // weshalb? warum?
|| por qué?(ha)
a-kasmat
kas-cid, kas-cana,
ko 'pi
kaccid (kad-c9)
a-kim-cana
a-kimeanya- 0
kim tu
kim punar
kim va
katham
atham api,
kathameana,
kathamcid |)
na katham api ete.
kada
karhicid
kiyat-
kutas (adv.)
kutra
kva
kvapi (kva-a0), kva-
cana, kvacid
na kva cid
suddenly, unexpected (“forng
// plotalich, unerwartet (“ohne g:
|| de improviso, inesperado, de
(“no por algo”)
anyone // irgendein / algin,
un tal
(interrogative particle) yy
partikel) |/ (particula de intero
poor (without anything) // arm
etwas) |/ pobre (sin algo)
poverty // Armut // pobreza exty
but, however, nevertheless jj
jedoch, trotedem // pero, sin en
how much more? how much less?
ever, but // wieviel mehr oder
jedoch, sondern // menos atin
or? [/ oder? / 0?
how 2 in what manner? // wie? /)
in any way, some how or other
some means or other, scarcely
gendwie, eben nur, kaum // de
modo, de cualquier manera
in no way at all, not at all // auf
Weise, unter keinen Umstanden,
‘aus nicht // en ningiin caso
when? // wann? // cuando?
at any time, never, at no
irgendwann, niemals // nunca, j
how much? a little // wieviel?
cin wenig |/ cuanto? pequefio,
less // wieviel weniger /]
mu
menos
where? whereto? // wo?
donde? a donde?
where // wo |] donde
anywhere, somewhere, to some
irgendwo, irgendwohin || en
parte
nowhere |/ nirgends, nirgendw
en ninguna parte29
kata- m.
kantaka- m.
kantha- m.
upa-kantha- n.
katha- f.
kathaya-, kathayati
(10.)
kandarpa- m.
kanya f.
kanyaka- f.
kaniyas-
kanigtha-
kapi- m.
kapota- m,
kam- (kan-i / ka < *kn-
2), kamayate (10.)
kama- m.
abhi-kama-
kame
mat // Matte // estera
thorn, prick, sting // Dorn, Stachel //
spina
throat, neck // Hals // cuello
vicinity // Nachbarschaft // vecindad
conservation, speech // story, tale //
Unterhaltung, Gesprich, Erzthlung //
cuento
to converse with, to relate, to speak
about / erzihlen, berichten, sprechen /]
contar, relatar, hablar
the god of love // Licbesgott /] dios del
amor
girl, virgin /J Madchen, Jungfrau //
muchacha, virgen
girl, daughter {) Madchen, Tochter //
muchacha, hija
smaller, younger, a younger son /]
Kleiner, jiinger, jtingerer Sohn // mas
pequefio, mas joven, hijo mas joven
the youngest |/ der jiingste // el mas
joven
ape, monkey // Affe | mono
dove, pigeon /) Taube /{ paloma
to love // lieben // amar
wish, desire, longing, love, the god of
at theend of compounds: desiring,
wishing // Wunsch, Wille, Verlangen,
Liebe, Liebesgott, - am Ende von
Komposita: wiinschend |) deseo, vo-
luntad, gana, amor, dios del amor, - en
al fin de compuestos: que desea
desirous, affectionate // zugeneigt //
que tiene anhelo (de: loc.)hamatha-
yatha-kamam (adv.)
kamandalu m., n.
kamala- n.
kamala- f,
kamp-, kampate (1.)
caus,: kampayati
"kara- m.
%kara m.
karuna
karna- m
S-karnaya-,
Akarnayati (10.)
kardama- m.
karpfira- m., n.
kal-, kalayati (r0.)
a-kalayati
according to wish, at pleasure y
Wunsch, nach Beblieben // a vol,
loved /] geliebt // querido
a lover |/ Geliebter // amante
loveliness, beauty splendour 1
reiz, Anmut, Glanz jj gracia, at
a tortoise // Schildkrote |/tortuga
distinctive or belonging to a
charakteristisch ftir eine Schil
peculiar a una tortuga
pitcher, can /J Wasserkrug, XK;
cdntaro, jarra
lotusflower j Lotosbliite // flor de
name of the goddess Laksmi jf ¥;
der Gittin Laksmi // nombre de ladig
Laksmni
to tremble // zittern // tremblar
to cause or make to tremble /j
zittern verursachen // causar de t
blar
ray of light |/ Strahl // rayo
tax, tribute // Tribut // tributo
miserable, mournful |/ klaglich,
tig // lastimero, lastimoso
ear |] Ohr |/ oreja
to listen to, to hear // héren,
escuchar, oir
mud, dirt // Schmutz / suciedad
camphor |/ Kampfer // alcanfor
to impel, to incite, to bear to camry
antreiben, tragen, veranlassen ||
empujar, levar, hacer |
to fasten, to examine, to considerkala-
kala f.
vi-kala-
a-vikala-
kalya-
kalyana-, f
kalatra- n. (!)
kalaga- m.
kalaha- m.
kavi- m.
kavya-n.
kavi-ta- f.
kaéyapa- m., kacchapa-
m
hasvapa
befestigen, priifen, betrachten // suje
tar, examinar, considerar
dumb, indistinct, confused, inarticulate
|/ stumm, undeutlich, verworren, un
verstindlich // mudo, indistinto, con
fuso, incomprensible
a small part of anything, a sixteenth
part // ein kleiner Teil, ein Sechszehntel
|| pequeiia parte, un decimo sexto
mutilated, imperfect // verstiimmelt,
unvollstindig, mangelhaft // mutilado,
imperfecto
unimpaired, entire // unbeeintrichtigt,
ganz, |/ de que ninguna parte falta
healthy, clever // gesund, geschickt //
sano, habil
good, beautiful, happy, fortunate good
(uncertain analysis, s. Mayrhofer) //
schén, gliicklich, (unsichere Analyse
s. Mayrhofer) |) bueno, hermoso, feliz,
(andlisis incierta, v. Mayrhofer)
wife, the female of an animal // Ehe-
frau,
ierweibchen // esposa
pitcher, water-pot // Wasserkrug, Topf
|/ olla, jarra
strife, quarrel // Zank, Streit // rifia,
disputa
poet j/ Dichter // poeta
a poetical composition, poem // dich-
poetry // Dichtkunst // arte poética
tortoise // Schildkréte // tortugakanks-, katiksati (r.)
a-kaAKS-€- f,
kana-
kala- m.
a-kdla- m.
akalena (instr.),
akile (loc.)
anta-kala- m.
cira-killa-
cirakalam (adv.)
pripta-kala- m,
mrtyu-kéla-
yathd-kélam (adv.)
kalya- n,
kaya- m,
kayastha- m,
bad // schlecht // malo
a bad state of things, eviy
trouble // Obel, Elend, Not Met
miseria, desgracia
to strive for, to desire, ta
erstreben, verlangen, wiinschey
tecer, pedir, desear
desire, wish // Wunsch, Vert
deseo
wif
one-eyed // einaugig // tuerto
time, occasion // Zeit, Gelegenhel
tiempo, ocasién
wrong or bad time // Unzeit j
unseasonably // zur Unzeit // a
time of death // Todesstunde jj
suprema
a long time // eine lange
tiempo
for a long time |/ eine lange Zeit
mucho tiempo
occasion, opportunity, a fit time
Gelegenheit, die rechte Zeit |] 0
oportunidad
time of death / Todesstunde |]
suprema
in due time, at the right time ff
rechten Zeit j/ a tiempo
moming, dawn |) Morgenfrihe,
anbruch |/ madrugada, amanecer
Mayrhofer)
eit /]
body // Kérper // cuerpo
writer, man of the writer caste
Schreiber, Angehdriger der Sch
kaste // copista, escribiente,
de la casta de los escribientes33
kas, kagate (1.)
pra-kagate
caus.: pra-kaSayati
prakasana- n,
prakasin-
samkaga- m,
a-kasa- m.
kastha- n.
kasthamaya-
kila (adv.)
kilbisa- n.
kilaka- m.
kila-
to shine, to be brilliant, to appear //
leuchten, glinzen, erscheinen // Iuci
brillar, aparecer
to become manifest, to become visible,
evident |/ sich zeigen, sichtbar sein,
erkennen lassen, verraten // manifes-
tarse, descubrir sus intenciones, tras-
cender
to manifest, to reveal, to proclaim //
verraten, anzeigen, verkiinden j trax
icionar, denunciar
bringing to light, publicly manifesting
|| das Erhellen, Offenbaren // el sacar a
luz, aclaracién
brilliant // glanzend // brillante
look, appearance, at the end of com-
pounds: having the appearance of,
looking like, resembling // Klarheit,
Schein, Aussehen; am Ende von Kom-
posita: gleich, ahnlich // claridad,
apariencia ; en el fin de compuestos: que
parece, que como, parecido
sky, atmosphere |] Atmosphire, Luft-
raum {/ atmésfera
a piece of wood, wood // ein Stick
Holz, Holz // trozo de lefia, lefio
made of wood, wooden j/ hélzern |]
hecho de madera, de madera
indeed jj sicher, gewiB // ciertamente
fault, sin /] Schuld, Siinde |) culpa,
pecado
worm |] Wurm /} gusano
a sharp piece of wood, wedge, elbow //
xugespitztes Holz, Keil, Ellbogen //
estaquilla, cufia, codo
peg, wedge / Pflock, Keil // estaquilla,
cuflauksi=
pratickila- ™
keuksi- m-
kufjara- ™-
kuti- f., kuti
kutiraka-™-
kuttani-
kunthita-
vi-kuntha-
vaikuntha- m., 0.
kutiihala- n., kautiihala-
a
kunta- m.
kup-, kupyati (4.)
pra-kupyati
caus.: prakopayati
kopa- m., prakopa- m.
kumara- m.
su-kumara-
kula- n.
opposite post oF peg /) Ge
contra-cufia Benked
belly // Bauch // vientre
elephant / Elefant // elefante
hnut, cottage // Hiitte / chova, oa
bawd // Kupplerin // alcahueta
blunt, dull, weak // stumpf,
schlaff |/ romo, boto, apitico
sharp, keen, penetrating, irresist
surname of Visnu // scharf, spitz,
dringend, unwiderstehlich, Beiname,
Visnu jj cortante, afilado, agudo,
trante, irresistible, sobrenombre
Visnu
Vignu’s heaven // Vignus Himmel
cielo des Visnu
curiosity, falsity |/ Neugier, F:
Jj curiosidad, falsedad
javelin j/ Wurfspeer // jabalina
to be angry // argerlich, zornig
estar enojado
to be agitated, to become
sich aufregen |/ encolerizarse
to agitate, to excite, to provoke,
anger // aufregen, argern |/
enojar
fury, rage, anger // Zorn, Wut,
célera, ira
boy, son // Junge, Sohn // muci
hijo
very tender or delicate // zart, weich /)
tierno
caste, tribe, com”
multitude, company,
M ellschaft,
munity, family // Menge, Ges35
sam-kula-
sat-kula- n,
kusa- n,
kugala- n,
kugalin-
kit
n,
*kiita-n
kastha-kata-
kiipa- m.
killa- n,
prati-kiila-
ky-, karoti (8.)
alam-karoti
an-alam-krta-
sv-alamkrta-
hr
Kaste, (Volks-)Stuinm, Familie // mul
titud, grupo, familia
filled with // erfilllt von // cumplito eon
noble origin, « good or noble tansily /)
vornehme Herkunft, cin edles Ge
schlecht |) origen distinguide, fannibia
noble
the grass kusa |/ Gras kusa // el yerba
Kuga
well-being, welfare, prosperous cone
dition /j Woblbefinden, Wohtstand //
bienestar
healthy, well // esund, 4
I] sano,
false, untrue jj falseh {/ falso
trick, falsehood // Betrug, |
engaito, falsedad
Ischheit //
iron hammer J Ha Jj martillo
a sort of wood pecker // Specht // pica,
péjaro, carpintero (Picus bengalensis)
pit, well / Grube, Héble, Brunnen
[fuente
a shore, a bank, declivit
Ufer, Strand, Abhang |] ribs
pendiente
favourabl ble (“following the
slope”) // ginstig, geeignet, angenchm
Jj favorable, oportuno (“segun la pen-
diente”)
disagreeable {/ unangenchm j/ desagra-
dable
slope //
, orilla,
to make // machen // hacer
to decorate, ornament / schmicken //
adornar
not decorated // ungeschmickt |) no
adornar, que carece de
well decorated | wohl geschmiickt |]
bien adornado(kr)
vickaroti (con 10%)
pahig-karoti
bahiigkrta~
pravkaroti
adbi-krta-
tambaladhikara- .
(tambila-«®)
pari-gkrta-
sam-skrta-
dus-krta- n,
balat-krta-
satkrta-
sat-kara- m.
apackrta-n.
an-apa-karin-
krte (c. gen.)
to deprave, spoil, impair, deg
verunstalten, verstiimmeln, y
pisotear, hollar
to remove, to expel, to exclude
entfernen, ausstoBen, ausschlj
excluir
excluded from |/ ausgeschlossen
cluido
to accomplish, to perform,
roduce j/ vollenden, bewi
fiihren |/ acabar, realizar, ejecutar
appointed, engaged // eingesetzt,
traut mit // encargado, funcionarig
command to bring betel // Ai
Betel zu bringen |) encargo de traer
prepared, furnished with, accompan
by // zubereitet, versehen mit, a
stattet, begleitet_ von // prep
epuipado, acompafiado
(s-kar: ‘'s mobile”)
prepared, perfected, well or com
formed |] bereitet, untadelig,
|/ preparado, corecto, regular
sin // Siinde |) pecado
treated violently, forced, overpowe
JJ vergewaltigt, geewungen, tberwal-
tigt // dominado, subyugado
honoured, treated with hospitality //
gechrt, freundlich aufgenommen |! hon-
rado, bien obsequiado
hospitable treatment |} gastliche Auk
nahme // acogida hospitalaria
mistake, injury, offence jj Irrtum, ”
Vergehen, Schadigung, Beleidigung |}
equivocacién, falta, delito
innocent, not harming // schuldlos,
nicht schadigend // que no hace malo
‘on account of, for the sake of, for If
fiir, wegen // por, a causa de37
tkara-
karin- m
karma-kara
dus-kara-
diva-kara- m.
pari-kara- m,
pida-kara-
bhayam-kara-
kara-, karin-
m.
andha-kara- m.
pra-kéra-
pra-krti- f.
nand-prakdra-
prakara- m, (pra-&-k®)
ratha-kara- m.
(kr)
doing; m, hand // machend; Hand //
que hace; mano
elephant (‘‘characterized by the hand
= trunk”) |/ Elefeant (“charakterisiert
durch die Hand = Riissel”) // elefante
(“caracterizado por el mano =
trompa”’)
doing work for another one, workman,
a hired labourer, artisan // fair einen
anderen arbeitend, Arbeiter, Tageléh-
ner, Kiinstler |/ que trabaja para otros,
obrero, jornalero, artesano
hard to be done / schwer zu tun //
dificil de hacer
the sun (“day-maker ") // Sonne (““Tag-
macher") // sol (‘que hace el dia”)
followers, entourage |/ Gefolge, Be-
gleitung // comitiva, séquito
pain causing, afflicting // Schmerz verur-
sachend // que causa dafio, pena
causing fear, terrible, dangerous //
Furcht bringend // que causa miedo
at the end of compounds: making,
causing, working |/ am Ende von
Komposita: machend, bewirkend, voll-
bringend j/ en el fin de compuest:
que hace, que causa, que elabora
maker, doer, author |/ Tater, Verfasser
|/ autor
darkness // Dunkelheit, Finsternis //
oscuridad, tinieblas
way, manner, mode |/ Art, Weise //
modo
nature |/ Natur // naturaleza
various, manifold | verschieden, man-
nigfaltig // diverso, heterogéneo
wall, rampart, surrounding wall //
Mauer, Wall, Umwallung // terraplén,
muro, muralla
carpenter (“carriage-maker”) |/ Zim-(kr-)
sam-skéra- m.
prati-kara- m.,
prati-kriya- f.
a-kara- m., akrti- f.
krti- f.
kriya- f.
palayana-kriya- f.
rajya-kriya- f.
karana- m.
kgaura-karana-n.
vy-d-karana-
karana- n.
yat-karanam (adv.)
karaniya-
n.
krtya-
n,
kartavya-
mermann (“Wagenmache,
tero (‘que hace carros”)
ceremony performed on a dg,
(i.e. cremation) // Volley’
Sakramentes, d. h. Verbrennyn
Leiche // consumacién de un sive
to, pac. eremacién de un eadae
opposition, revenge, reward, he,
edy |/ Gegenmittel, Wiederver
Ausweg, Heilmittel // antidot
diente, remedio
form, figure // Form, Gestalt II forma
figura =
literary work // literarisches Werk
obra literaria
deed, action, sacrifice, act j/ Typ
Handlung, Opfer, Werk // hecho, a.
cién, sacrificio, acto 4
flight, escape // Flucht // hufda, fuga
exercising government // Regierung
gewalt, Herrschaft // el ejercer,
imperio
doing, making // Tun // el
ejecucién
shaving // das Rasieren // afeitado
grammar (“analysis”) // Grammati
(“Analyse”) // gramatica (“‘andlisis")
cause, reason // Grund, Ursache
causa
with it, by it, since, because //
damit // porque
to be done or made // was getan werd
soll // que se debe hacer 4
duty // Pflicht // deber
what ought to be done // was get
werden miBte // que se debe h
duty, office, business, deed, act
Pflicht, Aufgabe, Geschaft, Bes¢
gung, Tat // obligacién, negocio
to be done or made // was getan werdell
"can
Beltung,
0,39
krtyd- £
karaka-
hita-karaka- m,
karya
karya-
karyavat-
kptackarya-
karman- n.
priya-karman-
arty m.
kkrtrima-
loka-krt- m.
krt-, krntati (6.)
caus, vikartayati
ppp. vikartita-
sackrt (adv.)
ketvas (adv.)
ni-kartana- n.
byte
soll // que se debe hacer
‘magic, enchantment |/ Zauber
canto, hechizo
making, doing // machend, tuend //
que hace
a benefactor |) Wohitater // bienhechor
to be made or done // was getan werden
soll oder mull // que se debe hacer
matter, thing, occupation // Sache,
Ding, Beschaftigung j/ cosa, negocio
engaged in a business // tatig, be-
schaftigt // activo, solicito
fone who has done its duty, one who
has obtained his object {/ jd, der seine
Pflicht getan hat, jd., der seine Absicht
cerreicht hat // que ha hecho el deber
que ha logrado su fin (finalidad,
intencién; ep. Stenzler § 320)
work, occupation, action, act // Werk
Beschaftigung, Tat // obra, negocio,
pleasant, friendly, agreeable | liebens-
wiirdig |/ amable
cone who makes, author, he who in-
spires // jdm. der macht, Verfasser,
Inspirator // que hace, autor, inspirador
artificial // kiinstlich jf artificial
the creator of the world |/ Schépfer
der Welt // ereador del mundo
to cut // schneiden // cortar
to tear, to rend asunder, to cut into //
zerreiben, spalten, zerschneiden |] des-
garrar, dilacerar, arafiar
at once, suddenly // mit einem Mal,
platalich // de una vez, de repente
at the end of a numeral: times // nach
Zahlwortern: mal j/ despues de nu-
merales: veces
massacre // Gemetzel, Téten // matanzaAytsna-
krtsna-, f. “a
krochra- n.
krechrena (instr.)
krpa- f.
krpana-
n.
krSa-
kets-, kargati (1.)
a-kargati
ppp. akrsta-
ut-karga- m.
krsi- f.
krsivala- m.
krsna-
Akf-, kirati (6.)
p.p.p. kirna-
a-kirna-
(kf)
ppp. pra-kirtita-
all, whole, entire // ganz // todo
difficulty // Schwierigkeit // gi
with difficulty // schwer, schwi
dificilmente
pity, piety // Mitleid, Frommig
compasién, piedad
poor, miserable // arm, elend /]
lamentable ?
misery, wretchedness//Elend, Ung
miseria, desgracia
lean, thin // mager, diinn //
delgado
to draw, to drag, to plough // zi
schleppen, pfliigen // tirar, arras
arar
to draw towards, to draw(out of),
take off, to take away, to deprive of
heranziehen, herausziehen, auszi
entreiBen, berauben // atraer,
extraer, arrebatar, atacar
deprived of |/ beraubt |/ arreba
atacado
excessive, excess | iibertrieben,
mab // exceso
agriculture // Ackerbau // agricul
peasant, cultivator // Bauer // cam De
black // schwarz // negro
to scatter, to disperse, to pour
ausstreuen, verbreiten, ausschi
diseminar, esparcir, difundir, dit
overspread, filled // bedeckt, ¢
cubrido, lleno
to inform // ankiindigen, verkd
anzeigen // anunciar
announced, approved, called Il
kiindet, angesehen, ernannt //a"
samp-Kirtayati (10,)
Kirti- f
kdp-, kalps
ava-kalpayati (10.)
upa-kalpayati
vi-kalpate
kalpa- m.
sam-kalpa- m.
kega- m
hysikesa-
keval
kevalam (adv.)
kaivalya- n.
hevala-
ciado, calificado de, llamado
to announce j/ ankdndigen // anunciar
glory // Ruhm // gloria
to be suitable to (instr.), to be well
ordered // passend sein (Instr.), in
Ordnung sein /j ajustar (instr.), estar
en orden
to put in order, to prepare /] ordnen,
zubereiten |j ordenar, preparar
to put in order, to equip, to furnish
with // ordnen, ausriisten, verschen
mit // ordenar, dotar de, proveer de
to change, to be doubtful, to be un
decided jj sich andern, zweifelhaft sein
unsicher sein |) cambiar, estar dudoso,
estar incierto
ordinance, rule, law, manner, totality
of the sacred precepts |) Satzung,
Regel, Norm, Art, Gesamtheit der
rituellen Vorschriften // estatuto, regla,
norma, modo, la totalidad de los pre-
ceptos rituales
conception or idea formed in the mind
or heart // Idec, Auffassung, Vorstel-
lung |/ pensamiento, relexién, razon
hair |/ Haar / cabello
whose hairs are bristling = Visnu-
Krsna |/ dessen Haare sich strauben
Vignu-Krsna | cuyo cabello esté
zado = Vignu-Krsna
alone, sole // allein, einzig // solo
only, solely {/allein {J solamente
isolation, absolute unity, the absolute
detachment from all other connections
|| AusschlieBlichkeit, Einzigheit, abso-
lute Einheit, das Absolute, vollkom-
mene Erlésung // el estar solo, unidad
absoluta, el absoluto, redencién totalRetu-
ketu- m.
koti- f.
koga- m.
kautuka- n.
kaulika- m.
kaustubha- m., n.
krand-, krandati (r.)
kram-, kramati, kramate
(1)
camkramyate (intens.)
p-p.p. kramta-,
kranta-
inf. kramitum
ati-kramati )
sam-ati-kramati §
#
brightness, light, flag, banner, eng
Licht, Fahne, Banner, :
Standarte
luz, bandera, estandarte ae
I!
the highest point, top, ten million
hochster Grad, Spitze, zehn Millie”
nen
el punto mas alto, diez millones”!
vessel, box, lexicon or vocabula
scabbard // GefaB, Kasten, Wortschatz,
Scheide // recipiente, caja, tesoro 1g.
xico, vaina
curiosity, festival, festivity, solemn
ceremony // Neugierde, Fest, Kestlich.
keit, feierliche Zeremonie // curiosidad
fiesta, festividad, ceremonia solemne
weaver // Weber // tejedor
jewel on the breast of Visnu // Edel.
stein auf der Brust von Visnu // joya
del pecho del Visnu
to neigh, to weep // wiehern, weinen /)
relinchar, lorar /
to go, to walk // gehen, spazicrengehen
j/ andar, pasearse
to go for a walk // spazierengehen //
pasearse
to pass, to pass by, to lose, to pass
(time), to transgress, to surpass, to
neglect ( f
paksa- m.
paksin- m.
patka- n,
pankin-
pac-, pacati (1)
pakva- n,
vi-paka- m.
pafica
paficatva-n,
paficatvam upagam-
pat-, patati (1.)
patus
path-, pathati (1.)
path
play, drama // Theaterstiick, Drama |/
pieza de teatro, drama
ship /] Schiff |/ barco
Pp
wing, the side, flank or the half of any-
thing, party j/ Fligel, Seite, Partei //
ala, lado, partido
bird // Vogel /{ pajaro
dirt, mire, mud / Schmutz, Abfall,
Schlamm ] inmundicia, basura, barro
muddy // beschmiert, schmutzig // enst-
ciado
to bake, to roast, to cook, to ripen //
braten, rdsten, kochen, reif werden //
asar, cocer, madurar
cooked food, dish j/ Essen, Speise /
manjar, comida
ripe, mature, recompense, result // das
Reifen, Belohnung, Lohn // el madurar,
recompensa
five jj fin |) cinco
death // Tod // muerte
to die {/ sterben // morir
to split, to burst, to break // bersten,
zerplatzen, zerbrechen // reventar, es-
tallar, romperse
sharp, pungent, acrid, shrill, intense,
clever // schneidend, scharf, spitz, klug
Jj cortante, agudo, estridente, inteli-
gente
to recite aloud // laut rezitieren //
recitar con alta vozee
pandita-
patha- m.
pandita-
a-pandita-
panditya- n.
pat-, patati (1.)
caus. patayati
a-patati
sam-ut-patati
ni-patati
sam-nipatati
vi-nih-patati
vi-patayati
pata- m.
pataka- m., n.
pattra- n.
og
reading, study, recitation, text
terricht, Vorlesung, Rezitation, -jyUM™
Text
leccién, recitacién, texto
wise, learned, intelligent // joigg
lehrt, intelligent // sabio, inteligang
unlearned // ungelehrt, ungebilder 1,
erudito m9
erudition // Gelehrsamkeit // ergig,
to fall, to fall down, to fly // fallen, si
stirzen, fliegen (/- caer, precipitant
volar ‘
to cause to fall, to fell, to strike dor
to kill // fallen, niederhauen
talar, pasar a cuchillo, matar
to appear unexpectedly, to appear sud.
denly, to fall to one’s share suddenly
sich plitzlich zeigen, plitalich zuteiy
werden j] festarse de improviso, caer
en suerte de improviso
to spring up together, to fly up to.
gether |/ zusammen aufspringen, zy.
sammen auffliegen // junto levantarse
de un salto, junto echarse a volar
to fly down, to fall down j/ herbeiflie.
gen, herabfallen // abatir el vuelo, bajar
to fly down, to come together, to meet
|| herabfliegen, zusammentreffen |] abae
tir el vuelo, reunirse 1
to run away, to rush forth // ausgehen, ~
enteilen // salir
to split, to burst asunder, to cause to |
spring, to kill // spalten, aufplatzen,
veranlassen zu springen, téten // hender,
rajar, hacer saltar, matar 4
fall |/ Einsturz, Zusammenbruch |] ”
hundimiento
wn,
» téten
crime // Verbrechen /] crimen
feather, wing, vehicle // Feder, Flige,
Fahrzeug /j pluma, ala, vehiculo107
patie Mm,
patnle [.
patitvas n.
ny-pati- m,
prthivi-pati- m,
bhi-pati- m
mahi-pati- m,
deva-pati- m
dam-pati
dam-pati (dual)
vanas-pati- m.
pasu-pati- m
pisupata-
/
J
path- pathi- panthan- m. )
patha- m.
pantha- m.
pathya-
5
path-
lord, master, husband // Herr, Enemann
// duetio, esposo
woman, wife // Frau, Gattin // mujer,
esposa
marriage, matrimony // Ehe, Gatten-
schaft // cl ser marido, la posicién del
esposa
prince, king (“lord of men”) // First,
Konig (“Menschenherr”) // principe,
rey (‘" sefior de los hombres”)
prince, king rth-lord”) // Farst,
Konig (“Erdbeherrscher”) // principe,
rey ((“soberano de la tierra”)
the general of an army, the chief com-
mander of an army |] Heerfithrer,
Oberbefehishaber // generalisimo
lord of gods = Indra // Gétterherr =
Indra // jefe de los dioses = Indra
the lord of the house // Hausherr //
dueiio de la ¢
husband and wife
monio
tree (“king of the wood”) // Baum
(“Herr des Waldes") j/ drbol (“jefe
del bosque”)
lord, lord of cattle = Siva // Herr,
Herr der Tiere = Siva // jefe, duefio del
ganado
Ehepaar // matri-
to
va // auf Siva als Herr des Viehs
bezuglich, Siva geweiht // que se
refiere a Siva como jefe del ganado,
consagrado a Siva
way, path // Weg, Pfad // via, senda
wanderer, traveller |/ Wanderer, Rei-
sender // viajero
useful, suitable, wholesome, salutary,
(“passable”) // miitzlich, heilsam, ge-pad
pad-, padyate (4.)
P.p.p. panna-
a-padyate
apad- f.
vy-dpadyate
ut-padyate
utpadana-n.
utpadin-
upa-panna-
pra-padyate
prapanna-
prati-padyate
sam-padyate
108
sund (“‘gangbar”) // provechoso, saly.
dable (““transitable”)
to go, to fall, to perish // gehen, fallen,
umkommen // ir alli, caer, perecer
to approach, to fall in or into, to fal}
jnto misfortune // sich nahern, geraten
in, ins Ungliick geraten // acercarse,
caer en, caer en mala suerte
misfortune, calamity |/ Unglick, Elen
|j desgracia, desdicha
to perish, to be lost, to fail /) umkom.
men, verloren gehen, verderben //
perecer, perderse
to be born, to come forth, to originate
J| geboren werden, herkommen, ab-
stammen // nacer, provenir, proceder
the act of producing or generating //
Erzeugen, Bewirken // procreacién
pearing, bringing forth, producing //
was gebiert, erschafft // que nace
porn, endowed with, fit // geboren,
ausgestattet mit, richtig // nacido,
equipado con, justo
to take to, to set out for, to consent,
to incur, to admit, to promise // sich
begeben, einwilligen, eingehen, zu-
lassen, versprechen // dirigirse, con-
sentir en, admitir, prometer
provided with // ausgestattet mit //
equipado con
to arrive at, to come to, to obtain, to
agree, to assent // gelangen, kommen,
erlangen, einwilligen // venir, lograr,
consentir
to fall to a person’s share, to realize, to
succeed, to fall or happen well, to
prosper, to be born |/ zuteilwerden,
verwirklichen, gelingen, treffen, ge-
boren werden |/ caer en suerte, reali-
zarse, acertar, nacer109,
sanpanna-
sampad- f.
sampatti- f,
vi-pad- f, )
vipatti- f.
pada- m.,
pada- m,
Avipad-
catus-pad-
jana-pada- m.
sapida-
padma- n,
padmi
payas- n.
payasa- n,
para-
para-
accomplished, turned out well, com-
plete, endowed with // beendet, voll-
standig, versehen mit // terminado,
completo, equipado con
accomplishment, perfection // Voll-
endung, Vollkommenheit |] acaba-
miento, perfeceién
good fortune // Glick / buena suerte,
dicha
misfortune // Unglick // mala suerta
foot, step, place, a quarter of a verse //
FuB, Schritt, Ort, Platz, Versviertel //
pie, paso, lugar, cuarto de un verso
two-footed // zweifibig // de dos pies
quadruped //vierfaBig // de cuatro patas
nation, people, an empire, country //
Volk, Land // pueblo, pafs
with a quarter |/ nebst einem Viertel //
con un cuarto
lotus // Lotusblume // flor de lotos
lotus-pond // Lotusteich // estanque
con lotos
some fluid, water, milk |} Flissigkeit,
Wasser, Mitch j/ liquido, agua, leche
rice boiled in milk // Milchreis // arroz
cocido con leche
farther, more distant, following, suc-
ceeding, better, best, chief, supreme,
highest, avid for, of, engrossed in, intent
upon, another, strange // weiter, ent-
fernt, folgend, besser, bester, grdBter,
hichster, begierig sein nach, gefesselt
sein von, ein anderer, fremd // mas
lejos, mas lejano, siguiente, mejor, el
mejor, el mas grande, el mas alto, que
esta dvido de, que queda absorbido por,
otro, ajenaparam (adv.)
parasparam (adv.)
parama-
n
paratas (adv.)
para
parasu- m.
pari (adv., prep.)
parjanya- m.
parvan- n.
parvata- m.
parsu- f.
parsva- m.
oparive
°parsvam §
No
foreigner, enemy // Fremder, Pg
estranjero, enemigo nd
beyond, afterwards
Berdem // ademas
mutual, reciprocal, one anothey
wochselseitig, einander // mutuo, nl
proco ;
best, chief, highest, most excellent
bester, hichster, vortrefflichster 1)
mejor, el més alto, el mas excelente
the supreme // das Hichste //1o supremy,
beyond, farther, afterwards, far off 1
jenseits, weiterhin, ferner, angerdeny 1)
masallé, para cnadelante, ulteriorments
away, off, aside // weg, fort, hinaus 1)
afuera
hatchet, axe // Beil, Axt // hacha
farther on i) ay
round, around; about (in space and
time) with acc., according to, on ac-
count of // ringsum, umher, tiber- hin.
aus (AKk.), gemaB, wegen // alrededor
en torno, mas alld de (con ac: :
a causa de
segiin,
the god of rain, rain-cloud // Regen.
gott, Regenwolke // dios de Iuvia,
nimbo
knot, joint, limb, member, period or
fixed time, division, section // Knoten,
Gelenk, Glied, Abschnitt, Absatz //
nudo, coyuntura, micmbro, seccién,
aparte
mountain, mountain-range // Gebirge,
Berg // montaiia
a rib, sickle // Rippe, Sichel /] costilla,
hoz
side, flank // Seite, Flanke // lado
towards, near // gegen, neben |/ hacia
allipalvala- n,
pat, patyati (4)
pagu- m.
paécat (adv.)
tpi, pibati (1.)
surd-pa-m. )
madya-pa- m. §
pada-pa- m,
jthin-
pana- n. )
peya-n. §
ipasa- f
pa-, pati (2,)
adhi-pa- m.
ksiti-pa- m.,
bhii-pa- m.
nnypa- m.
simadhipa- m.
go-pa- m.
patra n
pool, pond // Tampel, T
estanque
to see, to look at j/ sehen // ver
cattle, animal
er /] ganado,
behind, afterwards // hinten, nachdem
después
to drink // trinken {J beber
a spirit-trinker, a drunkard / Trinker
Betrunkener // borracho
tree, (“drinking at foot”) /) Baum,
("FaBtrinker”) // drbol (“que bebe con
el pie”)
drinking jj trinkend
drink
que bebe
bebida
Getrank ||
thirst // Durst |/ sed
to protect // schiitzen // proteger
prince, ruler, king /) Furst, Koni
principe, rey
ruler, king (“carth-protector”)
Konig (“Besehatzer der Erde") // prin-
cipe, rey ("protector de Ta tierra
king (“protector of men” // Konig
("Beschiitzer der Menschen") {rey
(protector de los hombres”)
feontier-guardian jf G
margrave
cowherd |) Kubhirt, Rinderhirt |) va-
‘quero
sichter |)
pot, vessel, receptacle (“protecting,
enclosing”) || Topf, Gefi®, Behalter
(schiitzend, umfangend”) jf
vasija, resipiente ("“que protege, abra
za”)Psu.
msm,
Pani m,
Pind.
Pngana-
ital 9
Pipaka: 9
Pla,
lindas.
its,
‘lar
Pinas.
ii,
i. iat (6)
pita
pias
pitt
i, pinast (7)
st, and Stan, S80 plo, rey
and Han mano
ale, white Ba leh pay
hit we bse
ell Hl infer
ad, wicked schlecht
Imisfortane, ei, touble sin, crime
gut) Caglack, Coc, abe: Sama
Vesbrchen, Seid calamida, may
a eit Get ma
sare Schiage tabs
to round fap of fod Kt.
pen, Kl pel, abn
father (| Vater pe
cet ancestor fe Mane (a,
ho rt of Siva Kester Hagen
des Siva masa arco del Sa
to form, to pepe, to desorate, to
sors) gation,” sherns ae
‘Sate sche foe, roar
‘ere bia rsh, seg
I sdorna, hermon
fea hich fas een prepared ae
‘ett Feces peparade,
class of demons jj ine Klase von
Dimonen una slaw de demonios
sheedeil, female denon) Dasvonin,
exe demon, bese
to grind, to erah zermahlen, 2emal-
men ecbecen tetra, seanpums-, pumén- m,
puta- m., n,
punya-m,
putra-
puutri- f
putraka- m.
raja-putra- m.
pautra-m,
aeputra-
Arya-putra- m.
punar (adv.)
punar
to press, to hurt, to oppress, to harm
to vex |] pressen, verletzen, bedrangen,
qualen /J apretar, herir, acosar,
fensch // hombre
, Hohlung //
fold, concavity {J F
pliegue, cavidad
favourable, propitious, opportun
py |[ginstig, dienlich, gnadig, glucklich
|| favorable, propicio, oportuno, f
good work, moral or religious merit //
gute Tat, moralisches oder religiéses
Verdienst {J accién | merito éico
9 teligioso
son {Sohn // hijo
daughter |/ Tochter // hija
little son, boy /f junger Sohn, Knabe |)
hijo joven
prince |) Prinz
grandson {] E
sonless // ohne Sohn
‘son of an honourable
the man who is addressed 2. designation
of a husband by his wife 3. designati
of a king by his subjects // “Sohn eines
cehrenhaften Mannes": 1. Der Sohn des
M n den man sich wendet 2
Bezeichnung des Gatten durch die
Ehefrau 3. Bezeichnung des Farstes
durch die Untertanen jj “hijo del
honorable”: 1, el hijo del hombre a que
se dirige 2. el titulo del marido usado
por la esposa 3. el titulo del principe de
parte del subordinado
1. son of
back, again, once more, repeatedly,
however // zuriick, von neuem, wieder-
uum, aber // hacia atras, de nuevo, en
cambio, peroFO
pur.
punah punar
purf
puri f.
pura-n. J
antah-pura- n.
paura- m,
purd (adv.)
purana-
urusa- m, (tambien:
piirusa-)
raksa-purusa- m,
rija-purusa- m,
paurusa- n,
pulaka- n,
Pus-, pusyati (4,),
hy
again and again
IF immer viedo,
siempre de nuevo
I
city, town // Stadt // ciudad
interior rooms, the female
/j Innenritume, Harem j cas,
casa de las mujeres
townsman, citizen / Stadter,
Barger j
ciudadano, vecino
one day, formerly // eines 7;
un dia, antiguamente
old, ancient // alt, frither
anterior
ancient tale or legend, old traditional
history // alte Sage, Legend.
que trata tiempos pasados
ES, inst
iI antigo
lef cuento,
man, the Soul of the universe, servant
{| Mensch, Mann, Weltgeist, Diener 1
hombre, el espirito més alto, siviente
watchman, guard /} Wachter, Wache |
igilante, guarda
10}
I servant, minister // Diener, Be.
amter des Kénigs j/ sirviente, func
nario del rey
manliness, manly courage, force jj
Mannhaftigkeit, mannlicher Mut, Ge-
walt // fuerza varonil, nimo vitil, :
fuerza
bristling of the hairs of the body: de-
light, joy j/ gestraubte Kérperhiirchen:
Freude, Frohlichkeit // pelo del cuerpo
erizado: alegria, lozania ;
to floutish, to prosper, to thrive, to
nourish, to care // blihen, gedeihen,
emiihren, pflegen // florecer, prosperar,
dar bien, alimentar, cuidarabhi-pijayati, }
prati-pijayatt )
paj-
cherished, well-fed, well /j gepflert,
wollgentiirt, gut // enidado, de bue
fearnes, bien
nourished, fat jj genithet, dick ff
Alimentade, gordo
poor JJ arm // pobre
nourishment, food, eare /f Ernahrung,
Verpfleygunyg, Pflege // alimentacién
utrieidn, enidados
nourisher, supporter, keeper // EI
sostén (le familia)
flower, blossom // Blume, Blate /) flor
beating flowers, in bloom // blahend /f
floreciente
hrer|]
book, manuscript
[Hibro, manuscrito
Buch, Manuskript
to purity, to purge, to make clean jf
reinigen, Hutern, siiubern // purificar,
depurar, limpiar
fire
Fen
purifyin
fuego
reinigend ([ que purific
association, group, multitude
higung, Schar, Menge
rupo, muchedumbre
Verei-
to honour |) verehren /) hacer venerae
to. salute respectfully //
igrlien J) salutar respetuoso
veneration, respeet, honour, worship,
udora nsehen, Ehre,
ncién, honor,
chrerbietig
n jj Verehrung,
Kult // ver
racin, dis
culto
first act of reverance = gift of honour //
erste Huldigung = Ehrengabe |/ home-
naje primo — ofrenda de honor
venerable |/ ehrwardig // venerablepiirva-
pirva-
pirvam (adv.)
a-piirva-
daksina-pirva-
a-piirva-
smita-pirvam (adv.)
pr-, piparti (3.)
caus. parayati
pal-, palayati (r0.)
pari-palayati
prthivi-pala- m.
bhi-pala- m
mahi-pala- m.
pala- m.
palaka- m.
)
)
)
)
n6
being before or in front, op,
preceding, eastern, at the end ae
Bahuvrihi: based upon (“having <2
precedent”) |/ vorderer, frither, 4°
lich, am Ende eines Bahuvrihj.
griindet auf (“Vorheriges besitzenay
delantero, anterior, oriental, en | fin
de Bahuvrihi: basado en (“que tiene
como anterior”)
formerly // frither // primeramente
unpreceded, quite new (“having noth.
ing precedent”) // noch nicht dagewo.
sen, vollig neu (““nichts Vorhergehendes
besitzend”) // sin precedente, total.
mente nuevo (“que no tiene algo an.
teri
south-eastern // stidéstlich // del sudeste
seen before // frither gesehen // anterior
visto
with a smile // unter Lacheln // con
sonrisa
to transport to the other side, to bring
over or to, to save // auf die andere
Seite bringen, hiniibersetzen, retten /j
transportar al otro lado, atravesar,
levar a la otra orilla, salvar
to protect, to save // schiitzen, retten //
proteger, salvar
to protect, to govern j/ schiitzen,
beherrschen // proteger, gobernar
(but: paldyati to flee < para off + i-
to go // aber: paldyati flichen < paré
hinaus + i- gehen |/ pero: palayati
huir < pard afuera + i- ir]
prince, king (“earth-protector”) _//
First, Kénig (‘Erdenbeschitzer”) //
principe, rey (“que protege la tierra”)
guardian // Wachter // guardian
§
3