Cocteau's
Beauty
&the Beast
The Poet as Monster
Beauty and the Beast is the first of
Jean Cocteau's five feature-length
films and in some ways the best. It
functions so perfectly on the fairy-tale
level that for most viewers any exegesis
is unnecessary and even undesirable.
‘The visual elements alone make the
film unforgettable, and a comparison
to other filmed fairy tales makes its
superiority manifest. For those with a
psychoanalytical perspective the film,
like the story on which it is based,
“follows an archetypal pattern of a virgin coming to terms with
and symbols like the plucked rose and the golden key
fall into place only too neatly in this context. What has not been
‘emphasized sufficiently, however, is that Beauty and the Beast
can also be seen as another of Cocteau’s filmed treatments of the
theme of the death and rebirth of the poet: in the original story
the central character is Beauty, but in the film the emphasis is
shifted to the Beast, who like the poet must die in one form in
‘order to be reborn in another. During the filming of Beauty and
the Beast Cocteau suffered painful boils “in those places where
the film compels me to torment an actor with hair and spirit-
gum." Even physically, Cocteau identified with his monster,
who embodies Cocteau’s favorite theme of the poet cursed with
magic powers, and who is not appreciated until those powers have
been destroyed.
‘The film begins with the flight of one arrow and ends with the
flight of another arrow, ‘The first one is fired by Avenant and
lands in the middle of the floor, which la Belle can be seen polishing
‘on her first appearance. ‘The final arrow is fired by a statue of
Diana, goddess of chastity, and it lands in Avenant’s heart, killing
him and setting off a mutual metamorphosis in which Avenant
tums into la Béte and la Béte into Avenant. What change has
taken place between these two arrows, of which the first missed
wildly and the second went directly to its mark? Shortly after
the first arrow was fired, la Belle refused Avenant’s offer of
marriage, choosing her father (who was not yet ill) over her suitor.
In other words she chose a relationship in which she was
100Cocteau/101
dependent, a child, over one in which she would have to play
something’ of an adult role. ‘The ending, invented by Cocteau,
in which Avenant and la Béte exchange appearances, is the most
controversial part of the film, In effect la Belle is accepting, at the
end, the very same man (in appearance) whom she rejected at the
beginning. ‘The character of la Béte has been shown to be superior
to that of Avenant, but in terms of appearances Beauty has trav-
eled a great way to retum to her starting point. It is as if she had
been meant to accept Avenant right away, as if the whole plot
has been a trick played on her by destiny to force her to grow up.
‘At the beginning of the film Beauty may be indifferent to sex,
but she also wants to stay with her father out of affection and
respect for him. At the conclusion, however, her motivation is
clearly sexual, because her father & weaker ‘than ever and the
monster (because she has broken her promise) is more of a threat
than he was before, Yet she chooses the monster—and gets her old
suitor back,
According to Pauline Kael the film’s final transformation is
ambiguous: “what we have gained cannot take the place of what
we have lost.”3 That ambiguity, needless to say, does not exist in
the original story, in which “a great fairy” transports Beauty and
her family to the prince’s kingdom where his subjects are
‘overjoyed to see him again and the two wicked sisters are tumed
into statues, a punishment which seems rather excessive under the
circumstances. The conclusion of the original story thus balances
the “wicked fairy” of the curse with the good fairy of all good
fairy tales, brings Beauty from poverty to prosperity, and
reinforces the moral about how to choose a husband by forcing
the thoughtless sisters, already unhappy in marriage, to bear mute
witness as statues to Beauty's more fortunate fate. ‘The reader,
like Beauty, can only be “agreeably surprised.”4 ‘The very
different response of the film’s audience has already been
indicated, and the central question about the film’s conclusion is
the one ‘formulated by Noél Simsolo: “Isn’t the Beast more
beautiful than Beauty?” Greta Garbo's response is the most
memorable; she is reported to have seen the film and said at the
end, “Give me back my beast."6
‘The audience's response to the film’s concluding apotheosis
tends to be, as Cocteau himself admitted, one of “terrible dis-
appointment.” ‘The nature of this disappointment can be best
indicated by a comparison to an American film whose plot is
notably similar and whose conclusion is equally ambiguous.
‘A close parallel can be found in wHat it is now necessary to
call “the first” King Kong, which explicitly refers to the story of
Beauty and the Beast in both its introduction and conclusion. It
should first be stated that King Kong, often considered in America
to be nothing more than a camp classic, is one of the most. pro-
found and throught-provoking of all films, with a great deal to say
about America, capitalism, the natural as opposed to the civilized,
theater and film as opposed to reality, and exploitation in all its102/Cocteau
modern forms. Claude Ollier has brilliantly analyzed some of
these themes; he calls King Kong ‘“‘one of the most beautiful and
most disturbing films ever made.”8 He stresses the way the film
company within the film tries to manipulate reality but is instead
manipulated by it. Ann is a bad actress who has to be taught how
to be seductive and even (in a scene which will prove to be
horribly ironic) how to scream; when she inadvertently becomes
‘a participant in an expanding series of tragic events, those lessons
are revealed to have been appropriate but inadequate. As for the
famous scene in the theater, when the plot of the film is
recapitulated, Kong falls in ‘love with Ann again, and the
excitement of the audience (in the film) changes to terror, there is
nothing in any other film quite like it, Not only does it’ seem to
be the ultimate Artaud spectacle, in which the star of the show
literally moves from ritualized battle to an attempt to murder the
members of the audience, but the effect is transmitted to the
audience in the movie theater as well. If Kong can move from the
stage into the world outside, perhaps he can also descend from the
movie screen. ‘The subsequent scenes, in which Kong wrecks New
York City, grinds people into the cement, and rips an elevated
train from’ its tracks, are watched in a sort of ambivalent trance.
It is impossible not to cheer for the destruction of civilization,
and for those insect.like planes to be swatted out of the sky—while
simultaneously fearing for one’s own survival.
But. King Kong was also a love story, as its publicity stressed
at the time, and as the frequent explanations scattered throughout
the film make clear. ‘The idea is that even the strongest man can,
like Samson, be disarmed and destroyed by beauty. The weak
‘woman is potentially deadly to the strong man who lets her over-
power his reason, Kong is a god, worshipped as such, and
apparently his yearly “bride” is accepted as a sacrifice and
devoured. In the case of Ann, however, Kong sees her as a
creature io be treasured and protected, The central irony of the
film is that while hordes of human males are trying to protect Ann
from Kong, he is only trying to protect her from them. He wants
to rescue her from her violent, cringing fellow-creatures, and he
thinks that her screams are caused only by them, not by himself.
Since she was tied to a stake when he first saw her, he is not
entirely in the wrong. In his desire to protect her, however, he
lets himself fall into captivity, and on the Empire State Building
the care. he takes to protect her is the direct cause of his own
death,
In short, King Kong is a case history of transformation through
love—from ‘a god, Kong descends to the state of a captive in
chains, and both literally and symbolically he ultimately breaks
those chains through love. Despite his final ascent to the top of
‘a tower, however, the amount of sexual suggestion in the film
is remarkably low, Parts of King Kong were suppressed for thirty
years, but when they were finally added to copies of the film in
the nineteen-sixties, they tumed out to be more grotesque thanCocteau {103
suggestive, There is one splendid shot of Kong squashing a man
under his feet like a roach; the ape also rips his prisoner's dress and
fondles her with a giant finger, But it remains impossible to
imagine Kong and his bride doing anything, so whatever erotic
content is present has little concrete significance.
Cocteau’s film shows a similar instance of sirength destroyed
by beauty (or Beauty), but in a more meaningful way the situation
has been reversed. La Béte wants very badly to lose his strength,
because only love can redeem him from his curse. It is rather
la Belle, as has been noted, who undergoes a great change of
attitude’ because of love, and in terms of strength and power, it
can only be assumed that she has gained by the change. The
process shown in King Kong is a leveling one—love brings Kong
down to the level of Ann and of human society, and since he has
been leveled it is only in an ultimately futile gesture that he can be
raised again, The process shown in La Belle et la Béte is that of
indirect progress toward an unlikely union, and when the couple
is finally united any remaining problems will be solved by the
combination of metamorphosis and apotheosis.
‘At what point do these two fables of beautiful-monstrous
love most closely connect? Both involve the possession, loss, and
transfer of strength and power, which is intimately connected with
love in almost all of Cocteau’s writings. In Orphée, for example,
Huryetes is frst portrayed an a hindranes to Orphés, preventing
him from fully realizing his poetic talent; yet each in tum saves
the other from death, through love. The Princess who represents
the death of Orphée also loses her power because of her love for
him. In Renaud et Armide, written two years before La Belleet
la Béte was filmed, the ring wom by Armide is a source of power
similar to la Béte’s key, and because of love she gives that ring
away just as Ia Béte gave his key away—and with an even more
tragic result. It is easy to demonstrate that in Cocteau’s work love
is linked with death—o is almost anything. But in Cocteau’s plays
and films love always requires a sacrifice, and that sacrifice is very
often that of human life. It is true that both lovers survive in
La Belle et la Béte, but they do so at the expense of Avenant, just
as the intersecting triangles in Les parents terribles can be resoived
into couples only by the death of the one character who is
common to both.
In Cocteau’s work even the most impossible love becomes
possible when enough sacrifices have been made, King Kong,
though, shows a love which can never succeed’ because the
necessary sacrifice is almost inconceivable. ‘The film is therefore
a truly frightening one, because what the audience is made to
desire (a union between a young woman and a monster) is what.
had previously been almost universally felt to be forbidden, The
film also approaches tragedy, because this desire cannot, be
satisfied in the world as we know it. The terrifying possibility
has been given conerete form only to be purged through pity and
fear—and to use those terms is to indicate the dimension missing1104/Cocteau
from La Belle et la Béte. In Cocteau’s film the audience is made
to sympathize with a desire that it would otherwise have
condemned, only to be disappointed by “the scathing irony of
‘the happy’ endin Claude Ollier’s essay on King Kong
concludes on the following wistful note: “Another possible happy
ending would have resolved the major uncertainty about the
monster's appearance, the unrevealed mystery: what would King
Kong have looked like if, in the film’s final images, Ann had loved
him?”"L0 Cocteau’s film answers that question by showing how
la Belle’s love for la Béte transforms him ito a pallid storybook
prince and thus changes a film which had, like King Kong, been
giving expression to a primeval fear into a film in which magic
exists not to recreate the primitive but rather to dissipate it.
The point is not that, one sort of film is superior to the other,
but that La Belle et la Béte changes its shape to suddenly to make
audiences entirely comfortable with its conclusion. The most
obvious way to resolve the problem would be to make the film’s
symbolism much more mundane than it is usually taken to be. La
Belle, one might argue, is not really a great beauty. Her sisters
tyrannize over her, her brother has overly exalted ambitions for
her, and her father needs an accountant more than a daughter.
‘Under the circumstances la Belle is rightfully worried about her
future, and what the film shows are essentially the fears of any
ordinary girl. What in essence is the reason why such a girl might
wish to avoid marriage? ‘The principal fear she would have is that
the one she loved, the one she was forced to love, might turn out
to be a monster, ‘Since that fear is to some extent common sense,
it is easy to sympathize with her predicament. Not only does she
fear that her lover will prove to be a monster, but he is a monster
already, standing before her with his. hands dripping with blood.
Cocteati, in short, has filmed the fairy tale so that the human truth
(the truth that dwells in our daily lives) takes the foreground,
‘The ending, then, is simply a variation on the ending of another
great fairy tale, the one told by Chaucer’s Wife of Bath: when the
marriage is a happy one, it follows that each partner will look
beautiful in the other’s eyes. When looked upon with love, even
Chaucer's aged hag or Cocteau’s Bete can be the mate of whom
someone has always been dreaming, for whom someone has always
been searching. One writer goes so far as to claim that “Beauty
never loved Beast, at least not qua beast; she only loved whatever
of Prince Charming she saw in him,"'11 But if la Belle’s desire has
been merely to avoid an unhappy marriage, why should the
audience be so unhappy to see her succeed?
‘An interpretation which sees. in the film only a young gitl who
does not really love a monster seems to underestimate both
Cocteau and his story. A fairy tale, after all, is usually an
aceretion of plot surrounding (and masking) a truth that is too
difficult to face directly. Cocteau, who put the bedroom scene
back in Oedipus, puts the fear of sexual assault back in LaBelbet la
Béte. ‘The merchant’s expression when he hears the monster askCocteau /105
for his daughter is emblematic of that fear. ‘The film’s sexual
symbolism goes beyond the concluding apotheosis and even
beyond the astonishing faces and hands set in the walls as if to
watch out for something unspeakable and then reach out to grab
the guilty party. (It is only one step, after all, from the hands
holding torches in La Belle et la Béte to the hands slithering out,
of the plaster in Repuision.) When la Béte repeatedly proposes
marriage, he is proposing nothing less than going to bed with a
monster, and the scream that la Belle utters on first seeing him has
other sources than repugnance at meeting a wealthy landowner.
‘An explanation of the film that considers only la Belle’s conscious
fears is far less convincing than one that includes her
subconscious fears (and desires) as well, and if la Belle does not
love la Béte qua beast it is safe to say that no audience has ever
understood the film In one respect, however, even a psycho-
analytieal explanation is incomplete. According to Dennis
DeNitto,
"The stages of Beauty's initiation into womanhood are presented
from her point of view. Throughout the film we have seen the men
in Beauty’s life generally as she might perceive them, We even sense
that these males do not exist except in relation to her, The transfor-
mations of Avenant and the Beast are symbolic of Beauty's changing
attitudes toward them,12
This interpretation fails to consider all the differences between the
original story and the film that resulted from it. ‘The text of the
story Cocteau used, by Madame Leprince de Beaumont, is
appended by Cocteati to the diary he kept while working on'the
film, A comparison between story and film shows that Cocteau,
by identifying not with the young girl but with the monster,
has used the story to deal not only with Belle’s dilemma as an
inexperienced girl but also with his own dilemma as a poct.
Why, for example, was la Béte placed under a curse? The
explanation in the original story is that “a wicked fairy
condemned me to keep this appearance until a beautiful woman
agreed to marry me.”13 This punishment is totally arbitrary, and
serves to emphasize the importance of the free choice and ability
to see beneath appearances, of the beautiful girl who will free the
unfortunate prince from his spell. In the film the explanation is
‘mote elaborate: “My parents didn’t believe in fairies, so the
fairies punished them through me as a result. I could only be
saved by the look of love” (p. 374). The idea that adults have to
accept things with the same simple faith that children have,
expressed in the introduction to the film, is more complicated
than it might at first appear to be. ‘The fascination that Cocteau's
‘own childhood had for him has been amply discussed and has
provided a great deal of fuel for various Freudian fires, But it is
much easier to explain Cocteau’s fondness for childlike faith by
pointing out that such faith implies the absence of criticism. For106/Cocteau
Cocteau poetry has to be felt, not analyzed (and therefore
Cocteau’s own literary criticism consists almost entirely of
metaphor.) So Cocteau had an ideal arm with which to fend off
criticism of his own work: one had to accept it with the simple
faith of a child, and that was that. ‘The opposite point is perhaps
even more valid: Cocteau. was less interested in fending off
adverse criticism than in actively courting it, since he saw scandal
‘and rejection as the inevitable response to genuine poetry and thus
a vindication of the poet’s identity. One of his favorite anecdotes
on this subject goes back to Parad.
Later we heard, above, a very funny remark which amounted to
the highest possible praise. A man said to his wife: “If Thad known
it was s0 crazy, I would have brought the children,” ... This man
did not suspect that a childlike response is precisely what the
‘modem audience lacks, and that because of its desire to be treated
‘as grownups, this audience no longer accepts anything but
bboredom.!
When the poet meets with childlike faith, he is accepted at once;
when he meets instead with scorn the audience is at fault for
lacking faith—and the poet is confirmed as the heir of Rosseau and
Rimbaud.
It is one thing to agree that a fairy tale—or a modernist ballet—
has to be received in a childlike state of mind, however, and quite
another to respond emotionally to the particular punishment—
‘one’s child transformed into a monster!—that supposedly has
followed a failure to do so in this case. Cocteau never implies
in his writing that he blames his parents for the curse which has
‘been placed on him, and on the contrary he seems to be genuinely
grateful to his mother for introducing him to the theater at an
early age. Cocteau casts no blame backwards for a curse which,
in any case, he counts as his greatest blessing. La Belle’s father
may be pathetically trapped, both by his impoverished condition
and by his bargain with the Beast, but there is little suggestion that
‘he is responsible for the fate of his daughter Beauty. As her sister
Felicie observes, very acutely, “‘That’s what happens when a ninny
asks for roses to be brought to her” (p. 104). Children in
Cocteau’s work are not punished for the failures of their parents;
the infernal machine entraps them all together. (The process by
which the work was created is another matter. The original screen-
play laid the blame for the Beast’s curse not on “my parents” but
on “the king, my father”) (p. 374).
Only if the Beast is supposed to stand for the poet, as Cocteau
conceived the role of the poet, does it make sense to see him as
cursed because of a failure to believe in fairy tales. “Children
believe what they are told and doubt it not,” Cocteau tells his
audience. “I am asking of you a litile of this naivete now . .."(p.
4), ‘That kind of audience response—naive acceptance~is the only
‘thing that can free either poet or monster from the curse ofCocteau /107
incomprehension. Cocteau changes the Beast’s salvation from the
original story's marriage, which is Beauty’s salvation as much as
the Beast’s, to “a look of love” because he is thinking of
acceptance as a poet, a salvation in which Beauty is, like Eurydice,
an instrument but not a participant.
‘The curse in the original story has a second clause as well:
“She forbade me to show my wit.15 Not only does the
handsome prince have to appear to be a monster in the story, but
he has to be a monster without “esprit.” There is something
almost comical in Mme. Leprince de Beaumont’s description of
the Beast’s conversation: “Every evening, the Beast visited her,
and spoke with her during the dinner with sufficient good sense,
but never with what is called esprit in society.”16 In addition to
his good looks, the Beast of the original story must hide his mind
‘a5 well; to put it another way, people are unable to appreciate his
mind for what it is, and think’ him stupid because it is part of his
curse that he cannot communicate with them. ‘The part of the
curse involving wit is eliminated from Cocteau’s film, although it is
still apparent, when the Beast stands before Beauty with smoking
hands, that what he would like most of all is to speak, to explain
it to her, to be loved for his mind (instead of his innate goodness).
Cocteau removes this theme because it is essential to his concept of
poetry that the poet does indeed show his mind but is nevertheless
misunderstood by the dullards around him, Both in what he added
to the Beast’s curse and in what he removed, in short, Cocteau
shaped the curse into something more closely resembling what he
saw as his own.
In the original story the two parts of the curse—beauty and
wit—determine a constant parallel between them each of Beauty’s
two sisters choosesa personification of one of these qualities and
each is disappointed:
‘The elder had married a young man as handsome as Love; but he was.
50 in love with his own appearance that he was occupied with only
that from morning to evening and he scorned his wife’s beauty.
‘The second had married » man with a reat deal of wit; but he only
used it to infuriate the entire world, beginning with his wife,t
Belle is quick to draw the moral that “it is neither beauty nor wit
in a husband which make a woman happy; it is a good character,
virtue, kindness...” And the Beast is grateful to her for being
“good enough to let yourself be touched by the goodness of my
character.” In Cocteau’s film the moral is not quite so obvious.
The sisters remain unmarried, and the two parts of the curse
remain indistinguishable. Mme. Leprince de Beaumont's story
addresses the question ‘‘what is the basis of a sound marriage?” and
moves toward an unambiguous answer: Beauty marries a prince
“who lived with her a very long time and in a perfect happiness,
because it was based on virtue."18 Cocteau’s film is about the
conflict between appearance and reality not because that conflict108/Cocteau
relates to marriage but because, due to that conflict, it is
impossible for the poet’s contemporaries to see beyond the
“scandal and parade” to the genuine merit of the poet’s work.
Beauty, therefore, does not see beyond the Beast’s appearance
until it'is too late, and the creature she loved is dead. She is not
rewarded for perceiving his vertu but punished because she
failed to recognize it im time. When one’s sights are set on
Orpheus, it seems trivial to be loved for a good character, and for
Cocteau the only happy ending possible is immortality. The
audience’s reaction to the transformation of Beast into Prince is
similar to the public’s reaction to the posthumous glory of the
Poet: now we appreciate the monster.
For Cocteau the essence of fairy tales is the archetypal last
line “and they had many children.” The poet’s only children, in
contrast, are the works of art he has created. ‘The ending of
Beauty and the Beast contains both of these ideas, although they
would seem to be mutually contradictory. Not only is there a
union between Beauty (outward beauty) and Beast (inner worth)
as in the original story, but superimposed upon that is a union
between the poet’s audience and the poet. ‘The fairy tale ending
does not really work, not only because Cocteau himself was
unable to believe in it, but also because he believed deeply in the
very different ending of his other films. In Beauty and the Beast,
as in King Kong, it was Beauty that killed the Beast, but. in
Cocteau’s film the Beauty in question is not a young woman with
whom sexual union is impossible, but rather the beautiful works
of art which it is the poet’s task to create, and whose creation,
according to Cocteau, requires the poet’s death.
Michael Popkin
‘Touro College
NoTES
1 Dennis DeNitto, “dean Cocteau's Beauty and the Beast,”American
Imago, 33 (1978), p, 127.
2 Jean Cocteau, The Difficulty of Being, trans. Elizabeth Sprigge (New
York: Coward.McCann, 1967), p.90. Subsequent references to the sereen.
play are to Jean Cocteair, Beatily and the Beast, ed, Robert M. Hammond
(New York: New York University Press, 1970).
3 Pauline Kael, Kiss Kiss Bong Bang (Boston: Little, Brown, 1968), p. 236,
4 Jean Cocteau, La Belle et 1a Bete: journal d'un film (Monaco: Baitions
dtu Rocher, 1958), p. 265.
5 Noel Simsolo, “La Belle et la Bate,” La revue du cinéma, image et son,
Sept-Oct. 1971, p. 27.
6 Kaol, p.236,Cocteau /109
7 dean Cocteau, Du cinématographe (aris: Pierre Balfond, 1973), p. 26
8 Claude Ollier, “Un roi & New York: King Kong,” Cahiers du cinéma,
‘mai juin 1965, p. 72,
9 George Amberg, Introd., Beauty and the Beast: Diary of a Film, by
Jean Cocteau (New York: Dover, 1972), p. vl
10 Ollier, p, 72.
11 Charles F, Altman, “Diana the Huntress,” French Review, 50 (1977),
658,
12 DeNitto, p. 154.
13 Journal d'un fim, p. 264,
14 Jean Cocteau, Oeuvres complétes (Geneva: Marguerat, 1946.51), IX
p. 324,
15 Journal dun Film, pp. 264.65.
16 Journal d'un film, p, 259.
17 Journal dwn film, p. 261.
18 Journal d’un film, pp. 263-66.