Professional Documents
Culture Documents
RómeóJ Nádasdy2003 PDF
RómeóJ Nádasdy2003 PDF
RómeóJ Nádasdy2003 PDF
D R M A M E L L K L E T 2 0 0 3. M J U S
Shakespeare
RME S JLIA
(Romeo and Juliet)
Fordtotta Ndasdy dm
SZEREPLK
ESCALUS HERCEG, Verona ura PTER
MERCUTIO, fiatal nemes, a herceg rokona, Rme bartja
PRISZ, fiatal grf, a herceg rokona
APRD, Prisz szolglatban
A FORDT MEGJEGYZSEI
A jelen fordts a Brian Gibbons-fle Arden kritikai kiadsbl kszlt. kor klnbz szerepeket ltszmokokbl ugyanaz a sznsz jtszott),
Ennek szvege a darab 1599-es kiadsn (a Msodik Kvartn) alapszik, hanem ugyanarrl a szereprl, melyet rendetlensgbl jeleztek hol gy,
mg ms modern Rmek az 1623-as kiadst (a Flit) veszik alapul. hol gy. Ms kisebb szereplk nevt is egysgestettem.
Emiatt lehet, hogy fordtsom itt-ott tartalmilag is eltr ms fordtsok- Szvegem rsmdjrl annyit, hogy a sor elejn nem rok nagybett
tl. Az el nem hangz anyagoknl teht a helyek, idk megadsban, (kivve, ha egybknt is az kell, teht j mondat vagy tulajdonnv ese-
a sznpadi utastsokban mertettem ms kiadsokbl is, elssorban tn). A rvid/hossz i/, u/, / esetben a sajt beszdemet kvettem,
Greenblatt (Norton, 1997), illetve Spencer (Penguin, 1967) kiadsbl. mely gyakran nem azonos a helyesrsban rgztett akadmiai norm-
Ehhez a darabhoz a szokottnl tbb sznpadi utasts maradt fenn. Mi- val, pldul a kvn, ifjsg, szrny szavakban n rvid i, u, -t ejtek:
vel ezeket a hagyomny a szveg rsznek tekinti, fordtsomban is sze- kivn, ifjusg, szrny, s gy a jambusaim is eszerint mkdnek. A szveg-
repelnek, de termszetesen a mai sznpad ms megoldsokat knlhat. ben ezt csak a sor utols jambusban jelltem, mert ott a sznsznek is
Capuletk szolgja, Pter a mai kiadk szerint a darab tbb pontjn is segtsg a fonetikusabb rs. A Rme nevet a Jlihoz hasonl ismert-
megjelenik, csak pp az skiadsok ms-ms nven jelzik (pldul Els sge, meghonosodottsga miatt magyarosan, hossz -kkal rom.
Szolga). Itt felteheten nem szerepsszevonsrl van sz (teht ami- Ugyancsak magyarosan rom Prisz nevt: ezt a grg eredet frfinevet
Hely: Capuletk hznak nagyterme. Id: vasrnap este. Jn Pter, Felszolgl, Szolga el
asztalkendkkel Hogy merszel
egy ilyen torz pofban idejnni,
PTER Hol ez a Fazkfej? Mirt nem segt leszedni? Meg nem mozdtana s fintorogni, ahogy mulatunk?
egy tlat, ki nem kaparna egy tnyrt! A csaldom becsletre mondom:
FELSZOLGL Nagy piszoksg a tisztes vendgltst egy-kt ember nem bn, ha itt az lett kioltom.
kezbe adni, akik radsul mg kezet se mosnak. CAPULET Kedves csm, mrt vagy oly szigor?
PTER Szkeket elrakni, kredencet flretolni, ezstt sszeszedni! Te, TYBALT Bcsi, egy ellensg! Egy Montague!
lgy mr szves, rakjl el nekem egy kis marcipnt. s megtennd, hogy A gazember bellt, s azzal tntet,
szlsz a kapusnak, engedje be a Kszrs Zsuzsit meg a Nellikt? hogy lesajnlja itt az nnepnket.
Antonio! Fazkfej! CAPULET Ez Rme, ugye?
TYBALT Az, a szemt.
Jn Antonio s Fazkfej CAPULET Nyugodj le, csm, hagyd bkben t.
Igazn rian viselkedik.
ANTONIO Itt vagyunk, pajts. s tny, ami tny: egsz Veronban
PTER Mindenki titeket hv s vr s keres s kutat a nagyteremben! becslik t mint derk, tisztes ifjt.
FAZKFEJ Nem lehetnk egyszerre itt is meg ott is. Nyugalom, fik! F A vros minden kincse meg nem ri,
a vidmsg: aki tovbb l, tbbet rkl! hogy a hzamban rje srelem.
gyhogy trd el; legjobb, ha r se nzel.
A szolgk jnnek-mennek, rendezkednek. Jn Capulet, Lady Capulet, Capulet Ez a kvnsgom, tartsd tiszteletben,
Nagybcsi, Jlia, Tybalt, Dajka, urak s hlgyek. Rme s larcos bartai viselkedj rendesen, ne fstlgj;
megrkeznek gy jrklni egy blban nem val.
TYBALT De itt van ez a betolakod!
CAPULET J estt, urak! A hlgyek kzl Ezt nem trm.
akinek nem tl tykszemes a lba, CAPULET Pedig trd bizony!
az mindjrt tncol egy krt veletek! A mindenit, fiam! Kinek beszlek?
Nos, hlgyeim, csak nem vonakodunk? Ki itt a gazda, nzd mr, te vagy n?
Aki finnys s kreti magt, Mg hogy nem trd? A jistenit!
az tykszemes, igaz? Mi? Eltalltam? Botrnyt csinlsz a vendgek kztt?
Isten hozott, urak. Az n idmben Ne kakaskodjl itt, ne jtszd a hst!
viseltem n is maszkot, sutyorogtam TYBALT Bcsi, ez megalz.
des mest a kislnyok flbe, CAPULET Na, elg,
tettem a szpet. Rg volt, rg volt, rg volt. szemtelen tacsk. Nzzenek oda!
Isten hozott, urak. Rajta, zent! Majd megkapod! n tudom, mit beszlek.
Helyet! Helyet! Lnyok, mindent bele! Na vrj csak, mg megtd a bokdat!
Megszlal a zene. Tncolnak, de Rme nem vesz rszt A tncszm vget r, Jlia visszamegy a helyre, ahol Rme mr vrja
Mercutio s Benvolio el
II. felvons, 5. szn
DAJKA Elnzst, uram, de ki volt ez az arctlan alak, akibl gy dl a disz-
nsg? Hely: Capuletk hza vagy kertje. Id: htf dlben
RME Olyan riember, des j Dajka, aki imdja a sajt hangjt hal-
lani. Tbbet beszl egy perc alatt, mint amennyit tesz egy hnap alatt. JLIA (jn) A Dajkt pont kilenckor kldtem el,
DAJKA Ha nrm mer mondani valamit, ht n lelohasztom a kedvt, s azt mondta: flra mlva itt lesz.
akrmekkorra dagad is a mellnye neki, meg mg hsz hozz hason- Lehet, hogy nem tallja? , dehogy.
Jn Lrinc bart lmpval, fesztvassal s sval APRD Ez az a hely. Ott, ahol g a fny.
RPARANCSNOK Vres a fld. A temett lezrni:
LRINC Jaj, Szent Ferencre, reg lbaim fogjtok el, akit csak itt talltok!
hny srba botlanak bele?... Ki vagy?
BALTAZR Egy ismers, nnek h embere. Az rk egy rsze el
LRINC ldjon az Isten. Mondd csak, j fiam,
mifle fklya fnylik ott hiba Micsoda ltvny!... Itt a grf, megltk.
a frgeknek s az res koponyknak? Jlia meleg, vrz, friss halott,
A Capulet-kriptban g, ugye? pedig kt napja fekszik eltemetve!
BALTAZR Igen, atym, mert a gazdm van ott, Jelentstek a Hercegnek; s azonnal
Vge
28 K i a d : S z n h z A l a p t v n y . F e l e l s k i a d : K o l t a i T a m s
Kszlt a Multiszolg Bt. (Vc) nyomdjban