Professional Documents
Culture Documents
Aiwa 330
Aiwa 330
NSX=332
NSX=A92
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTEREOFONICO DE DISCO
COMPACTO
CX-N330 LH,HE,U,C,E,K
CX-N332 U
CX-A92 HE
SPEAKERSYSTEM
SISTEMADEALTAVOCES
SX=N330
SX-N332
SX-A92
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WARNING
This equipment has been certified to comply with the limits for
a Class B computing device, pursuant to Subparl J of Part 15
of FCC Rules. Only peripherals cerbfied to comply with the
Class B limits maybe attached to this equipment. Operation
with noncertified peripherals is likely to result in interference to
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF radio and TV reception.
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). This equipment generates and uses radio frequency energy
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. and if not installed and used properly, that Is, in strict accor-
REFER SERVICING TO QUALIFIED dance with the manufacturers Instructions, may cause inter-
ference to radio and televwon reception. It has been type
SERVICE PERSONNEL.
tested and found to comply with the limits for a Class B
computing device m accordance with the specifications in
Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to
provide reasonable protection against such mteflerence m a
Explanation of Graphical Symbols:
residential installation. However, there is no guarantee that
interference WIII not occur in a parhcular installation. If this
The lightning flash with arrowhead symbol,
equipment does cause interference to radio or telewsion
within an equilateral triangle, is intended to
reception, which can be determined by turning the equipment
alert the user to the presence of uninsulated
off and on, the user is encouraged to try to correct the
dangerous voltage wlthm the products
interference by one or more of the following measures:
enclosure that may be of sufficient magni-
-reorient the receiving antenna
tude to constitute a risk of electric shock to
A -relocate the equipment with respect to the receiver
persons.
-move the equipment away from the receiver
-plug the equipment into a different outlet so that equipment
The exclamation point within an equilateral and receiver are on different branch circuits.
triangle IS intended to alert the user to the
A
presence of Important operating and main-
tenance (serwcmg) Instructions in the lit-
erature accompanying the appliance.
If necessary, the user should consult the dealer or an experi-
enced radio/televmon technician for additional suggestions.
The user may find the following booklet prepared by the Federal
Communications Commission helpful:
[How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems
This booklet is available from the US Government Printing
Office, Washington, D. C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE
L
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM
TO RAIN OR MOISTURE. DIGITAL APPARATUS AS SET OUT IN THE RADIO iN-
TERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DE-
CAUTION
Ezl
Model No. Serial No.
CX-N330
~ I I
I
I CX-A92
CAUTION!
Model No. Serial No.
A
Invisible laser radiation when open and inter ~ SX-N330
I I
locks defeated. Avoid exposure to beam.
SX-N332
SX-A92
MANTENIMIENTO .................................48
ESPECIFICACIONES .................,,.,,,,,,,, 51
GUiA PARA LA SOLUCION DE
PROBLEMAS ....................................52
IDENTIFICATION DE PARTES ............55
LThe illustrations in this manual show the HE Las ilustraciones de este manual corresponded *WE9fJbbfiHRHEi#320
al modelo HE. 1
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BBE system Sistema BBE
BBE is a technology developed for professional BBE es una tecnolog~a desarrollada para
studio and live use. It gives astonishing definition emplearse en estudios profesionales y en directo.
and clarity to music reproduction. It makes high- BBE ofrece una definition y una claridad
frequency sound especially clear and brings out asombrosas a la reproduction musical. BBE hate
the special character of vocals and solo instru- especialmente claro el sonido de alta frecuencia y
ments, enfatiza el caracter especial de Ias votes y Ios
AIWA is the worlds first manufacturer to employ instruments solistas.
the BBE sound in consumer audio equipment. AIWAesel primerfabricante del mundoen emplear
el sonido de BBE en un equipo de audio para el
CD edit functions consumidor.
Two different CD edit functions are available, and Funciones de edicibn de discos compactos
you can easily make original tapes according to
your preference. Existen cuatro funciones de edition de discos
compactos para mayor comodidad de duplication
Other features que Ie permitiran crearfacilmente cintas originales
a su gusto.
Amplifier section
T-BASS for realistic reproduction at IOW sound Otras
levels.
The desired tone quality can be selected from Seccion del amplificador
among three different preset tones. T-BASS para ofrecer una reproduction realista
a bajos niveles de sonido
Tuner section La calidad de tono puede seleccionarse de
e Synthesizer tuner. entre Ios tres diferentes tonos memorizados.
Internal daily eventksleep timer.
Secci6n del sintonizador
Cassette deck section Sintonizador sintetizador
. High speed tape duplication. Temporizador interno para programa diario/ y
cronodesconectador %w%$wwr-
CD player section
zEa#lwJTlki%o
c Repeated playback of tracks. Seccion del deck de casetes
Playback of tracks in random order. c Duplication de discos compactos a gran #E%RmwkMl El o
velocidad
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Follow the advice below for safe and correct opera- Para obtener una operation segura y apropiada,
tion. siga Ios consejos ofrecidos a continuation.
17%!Z%tiEl
NSX-A92 HE
:%%!%AC
selectable, 50/60 Hz
1
NSX-330 U, C 120/220-240 V AC NSX-A92 HE seleccionable, 50/60 Hz
NSX-332 U selectable, 50/60 Hz NSX-330 U, C 120/220-240 V CA NSX-330LH , HE, 120/220/240V ?liti~
NSX-332 U seleccionable, 50/60 Hz NSX-A92HE %J=fj&J50/60Hz
To adjust the operating voltage
NSX-330U,C 120/220-240V ~1%.%
The system shc,uld have been set for use on your Para ajustar la tension de alimentacion
local voltage. If not, change the AC VOLTAGE NSX-332U fi%~ 50/60Hz
El sistema ha sido ajustado para emplearse con la
selector on the rear panel with a screwdriver or
tensi6n de la red local. Si la tensi6n de la red local
similar object.
is diferente, cambie el selector AC VOLTAGE del
panel posterior del receptor estereo con un
On placement
destornillador u otro objeto puntiagudo.
Do not use the system in places which are
extremely hot, cold, dusty or humid. Ubicacion
Place the system on a flat, even surface.
No emplee et sistema en Iugares
Be careful nottoobstructthe ventilation holes on extremadamente calidos, fries, polvorientos, ni
the rear panel, as increased internal tempera- h(rmedos.
Coloque el sistema sobre una superficie
ture may affect the electric parts. In particular,
nivelada.
do not place the system in an airtight rack.
Tenga cuidado de no obstruir Ios orificios de
venfilacion del panel posterior del receptor
On safety estereo, ya que el aumento de la temperature
. When connecting and disconnecting the AC interna podria afectar Ios components
cord, grip the plug and not the cord itself. Pulling electr6nicos. En particular, nocoloque el sistema
the cord may damage it and thus be hazardous. en un armario cerrado.
. When you are not going to use the system for a Secfuridad
long period of time, disconnect the AC cord. If . ~ara conectar y desconectar el cable de CA,
the cord is plugged in, a small amount of current sujeteel enchufe, noel propio cable. si tirase del
keeps on flowing to the system even if the power cable podrfadafiarlo, Ioque resultariapeligroso.
switch is not ON. Cuando no vava a emriear el sistema durante
. If the AC cord is broken or damaged, or if the mucho tiem~o, de~conecte el cable de
alimentacion. Cuando el cable de alimentacion
wires are exposed, contact your dealer or an
este conectado, circulara una pequenacantidad
AIWA setvice station and have it replaced or de corriente incluso aunque el interruptor de
repaired immediately. alimentacion no este en ON.
. Si el cable de alimentaci6n se rompe o daiia, o
On condensation si Ios hilos estan al descubierto, pongase
When the room is heated, you sometimes see inmediatamente en contacto con un centro de
water drops on your windows; this is called con- reparaciones AIWA para que se 10 reparen o
densation. cambien.
This can occur inside the CD player unit when:
. it is moved from a cold spot to a warm spot. Condensation
. it is used in a room where the heating system Al calentar una sala, a veces pueden verse gotas
de agua en Ias ventanas; esto se denomina
has just been turned on.
condensaci6n.
it is used in a place with a lot of moisture.
Este fenomeno puede ocurrir en el interior del
it is used where it has direct contact with cool air, reproductor de discos compactos cuando:
such as near an air-conditioner. se traslade de un Iugar frio a otro calido.
When it has condensation inside, the unit may not se emplee en una sala en la que se acabe de
function normally. Let it stand for 1 to 2 hours poner en funcionamiento el sistema de
calefaccidm.
before turning the power on; or, gradually heat the
se emplee en un Iugar con mucha humedad.
room and dry the unit before use. se emplee en un Iugar directamente en contacto
con aire frio, como cerca de un acondicionador
Should any trouble occur, disconnect the AC cord de aire.
and refer servicing to qualified personnel only. Cuando se haya producido condensation en el
interior, es posible que el sistema no funcione
For customers purchasing the U or C mod-
normalmente. Dejelo 1 a 2 horas antes de conectar
els la alimentacion, o caliente gradualmente la sala y
When using the unit in the AC 220240V posi- el sistema antes de emplear este.
tion, be sure to attach a suitable adaptor plug to
the plug end of the AC cord. Si se produce algun problems, desconecte el
Adaptor plugs may be obtained at nominal cost cable de alirnentacion de CA y solicitar Ios.servicios
from an authorized AIWA dealer. de personal cualificado solamente.
To an AC outlet + ~)
A un tomacorriente de CA
%Af?%&3ZjfisNRj?H?!Zo
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
r
Dust cap
Tapa guardapolvo 1
PAUSE
PLAY/DIRECTION DOWN
DE??
ii%
C2El
SET CLEAR
[fij
TUNING/PRESET/
TIMER/SKIP/SEARCH/MS
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connect the red plug to the R jack, and the
white plug to the L jack.
Conecte la clavija roja a la toma R, y la clavija
blanca a la toma L. LD player, VCR for playback, DAT deck, etc.
WJ.&iiZ4%XRk27LF3, MD&% Ei%iAU%7LFTo Rer)roductor de discos laser, videoarabadora
II
n \
para reproduction, deck DAT, etc. -
LDIE#& RWM$$M%M, DATRA!S%.
II I mm I I
I
u. J
Pin-cord (optional)
Cordon con clavija (optional)
Surround speaker: AIWA SX-R1 00, SX-R1 50, SX-R200, etc. (optional)
Altavoz periferico : AIWA SX-RI 00, SX-RI 50, SX-R200, etc. (optional)
~%%%% : AIWA SX-R1OO, SX-R150, SX-R200~(illflsf$)
Setup example
Ejemplo de instalacion
!%E51F0
Notes Notas w
. The surrcund effect will not work with monaural c El efecto de sonido perimetrico no trabajara con &lBi4WWF%%E%E&B%o o
sources. fuentes monoaurales.
. Connect only surround speakers to the SUR- ~$4W&%4Efi~xJ%ESURR0UND
A Ias tomas SURROUND SPEAKERS conecte
ROUND SPEAKERS jacks. solamente altavoces oerimetricos. SPEAKERS%3LI.
Use surrcwnd speakers with an impedance of 16 Emplee altavoces perimetricos con una #VHN3ti%%16 Q hbl!!%%%=%$o
ohms. impedancia de 16 ohmios. LE%+E72, ZiWR!%?L%I!&%@Yo
Be sure i.o connect surround speakers to both Cerciorese de conectar altavoces perimetricos
right and left jacks. a ambas tomas, izquierda y derecha.
Antenna terminals
Terminals de antena For FM recetXion
Para la recepcion de FM For AM reception
FMkk; Para la recepcion de AM
.
AMJIR%?EI
Extend horizontal
Extiendala
hOriZOntalmente.
7kW&f$
(E, K models)
(modelos E, K)
(E.K $%&!) u I
For better FM re
Para meiorar la
FM2+?&JIk%M
Outdoor antenna
.-. Antena exterior
S**%
Position the supplied antennas after finding the
best direction for radio reception.
Coloque Ias antenas suministradas despues de
haber encontrado la mejor orientation para la
T
radiorrecepcion.
E+21!H4k2%%J%4k2
R&% fif*, l$FitE$YJx*z
lr FM175Q R
ii.
J1 J
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
For better FM reception
Para mejorar la recepcion de FM
FM Z5%&]k%R
For MWILW reception
Para la recepcion de MW/LW
MW/LWJIfC%M
For FM reception
Para la recepcion de FM
-.a=
-Y : Outdoor antenna
Antena exterior
~$b%J%%
FMJIk&?Rl
o ( 0 --
3
+ *
Extend horizontally. PAL socket connector (female)
Extiendala horizontalmente, Conector de normas PAL
(hembra)
PAL%13Z(EI)
1- T
lr FM/75Q b b
h J
11
b
Within 4 seconds, go to step 2.
Dentro de 4 segundos, siga al paso 2.
7=4 W$l!lmw%% 2 %%%.
o Do
SET
u Do
SET
b
b
Clock starts from 00 second
El reloj inicia su funcionamiento de 00.
EOOWR7%%13%=.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To set the time exactly Para ajustar exactamente la hors
Press the SET button in step 6 to starl the clock at Presione el boton SET en el paso 6 para poner en
the desired point, as indicated by another clock or funcionamiento el reloj en el punto deseado,
time signal from an external time source. indicado por otro reloj o la sefial horaria de de una
fuente externa.
To display the clock while the power is on
Press the CLOCK button. The clock is displayed Para visualizer el reloj cuando el sistema esta
for 4 seconds. activado
During recording or dubbing, the clock is not dis- Presione el boton CLOCK. El reloj se visualiza
played even if the button is pressed. por 4 segundos.
Durante la grabacion o duplication, el reloj no
To switch the time display se visualizara aunque se presione el boton.
The time display is factory-set to the 12-hour stan-
dard. When switching to the 24-hour standard, Para cambiar la visualization de la hors
press the POWER button while pressing the CLOCK La visualization de la hors ha sido ajustada en la
button. Repeat the same procedure to restore the fabrica al sistema de 12 horas. Para cambiarla al
12-hour standard. sistema de 24 horas, presione el bot6n POWER
manteninedo pulsado el boton CLOCK. Paravolver
In case of power failure al sistema de 12 horas, repita el mismo
for less than about 24 hours, the clock stops procedimiento.
during the failure.
Only the current time setting is needed. En caso de Corte del suministro electrico
for more! than about 24 hours, setting of the . si el torte ha durado menos de unas 24 horas,
current time, station presetting and timer setting el reloj se habra parado.
are neecled. Solamente necesitara poner en hors el reloj.
. si el torte ha durado mas de unas 24 horas,
Note necesitara poner en hors el reloj, memorizar Ias
The current time cannot be set with the remote emisoras, y programar el temporizador.
control.
Nota mH2%lEEwm%
While setting the current time, the on-timer is not
activated when the specified time is displayed. . La hors no puede ajustarse con el control remoto. Wfw?lo
Durante la puesta en hors, el temporizador no
se activara cuando se visualice la hors
especificada.
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 To adjust the volume
TO kICE!aS!S the volume, turn the VOLUME control
la Para ajustar el volumen El a31wwtiJ*s3
Para aumentar et volumen, gire et control VOL- %?%fiufiM&-Eif7i)jEK$VOLUMEJ4%
IJ~$$.
clockwise. UME hacia la derecha.
To decrease the volume, turn the VOLUME control ~3W%f&tSF&,FiffdE$@/OLUME&%IJ
j&$$.
Para disminuirlo, girelo hacia la izquierda.
counterclockwise.
El
. . ..
Para un sonido de alta defmlclon,
nitido y vivido - Sistema BBE %%%~~&&W6%fkhf&@ - BBE%%t
The two main causes of sound distortion are the inadecuada~ caracterfsticas de fase. El sistema
mfsW&ER4rlF7\ 73Rii?IEErqaaEfglblmwmR
deterioration of the higher harmonics and improper BBE compensa estas causas de distortion para
phase characteristics, The BBE system compen- *&}J+o
produciruna reproduction sonorade altadefinicion
sates for these causes of distortion to produce casi igual a la fuente original, Presione el boton EZLZ$W52BBEW3, %% 4 @F%WZ-, ELE3
clear, high-definition sound reproduction closer to BBE repetidamente y seleccione uno de Ios cuatro E%MYJSX, EmoffilEo
that of the original source, niveles.
Press the BBE button repeatedly and select one of
the four levels, or off position to your preference.
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Selecting a factory-preset
tion curve
equaliza-
I
Selecciondeuna curvadeecualizacion
preajustada en fabrica *%mw*it5w#$@E4%
You can enjoy music with 3 different equaliza- Usted podradisfrutarde musicacon 3diferentes ?KmRH211mmz7R=wbq:3 M7Hfq%wti%z
tion curves preset at the factory, curvas de ecualizacion preajustadas en fabrica. @#.
*
Select an equalization mode. Seleccione el modo de ecualizacion deseado. iWW$JBlf%o
To select with the remote control Para seleccionar con el control remoto mi+l+m%+iRt2
Press it repeatedly. Presionelo repetidamente. ZE?EWEWLE2H0
GEQ
7!? r+p+cssc+%r-l
- .
About preset sound quality Cualidad acustica preajustada M%*5Q7R%
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and ROCK: Sonido potente con Iosgraves y agudos ROCK $~~%jJ bb~=, ;!$~~. &&&
bass enfatizados
POP:
POP: More presence of vocals and midrange POP: Mas presencia de Ios sonidos vocales
y de la gama media
CLASSIC
CLASSIC: Sound enriched with heavy bass and
fine treble CLASSIC: Sonido enriquecido con graves
potentes y agudos fines
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3
m-- PLAY/DIRECTION
Qb
(? 9
Play begins.
Inicia la reproduction
EM=Fl?&
wOpENcLOsE
t?
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To stop play Para cesar la reproduction ?5m%!=wi
Press the M button. Presione el boton , mm 9 E&It.
To pause Para realizar una pausa
Press the Iil button. Presione el bot6n Il.
To resume play, press the II button again. Para reanudar la reproduction, vuelva a presionar
el boton.
To play an 8cm CD
Load a disc onto the inner circle of the tray. Pars reproducer un disco compacto de 8 cm
Coloquelo en el circulo interior de la bandeja.
Note on the display window
If the disc includes more than 17 tracks, the track Nota aobre la ventanilla visualizadora
numbers after 17 are not displayed. Si ei disco contiene mas de 17 canciones, no se
visualizaran 10s ntimeros posteriors a 17.
To check the remaining time
Press the DISPLAY button during playback, The Para comprobar el tiempo restsnte
amount of time remaining until all tracks finish Presione el boton DISPLAY durante la
playing is disp;ayed. reproduction. Se visualizara el tiempo de
To resume the play time display, press the DIS- reproducci6n restante hasta el final del disco.
PLAY button again. Para reanudar la visualization del tiempo de
reproduction, vuelva a presionar el boton DIS-
If a dirty disc is used PLAY.
The disc may not play normally. (It may stop, the
search for a track may take longer, etc.) En caso de un disco sucio
In this case, press the STOP button to stop play, Ut7 disco sucio puede que no se reproduzca
and take out the disc. Then wipe it with a cleaning normalmente. (Puede detenerse la reproduction,
cloth. demerara mucho para buscar una cancion, etc.)
A disc with a major flaw will not play normally either. En este case, interrumpa la reproduction
presionando el boton de parada ~ STOP, saque
Notes el disco y l~mpielo con el pailo de Iimpieza. El disco
Do not place more than one compact disc on the con una rayadura grande puede tambien
disc tray at the same time. reproducirse anormalmente.
c If, during CD play, the video image of a nearby
television is distorted, or if static is heard from a
nearby radio, please move this unit further away
from the affected television or radio. mismo. %EwF&KWAz.
Si, durante la reproduction de un disco
compacto, Ias imageries de untelevisorcercano
sufren distortion, o si se oyen estaticos en una
radio cercana, aleje el eistemadel televisor del
aparato de radio efectado.
Togo back: Keep the + button pressed. Para retroceder: Mantenga presionado et bot6n %%W21E31
: EXR+ w%.
Togo ahead: Keep the - button pressed. +,
Release the button when you reach the point in the ZSl=lf% : k%f%w+M&
Para avanzat Mantenga presionado el boton B.
track you are looking for. Suelte el boton cuando alcance el punto deseado. &31JE?fiFfix&i%Jw B %fWatl#&
b
To find a previous track Para buscar una cancion anterior
By pressing the 4 button once during play, the Si presiona una vez el bot6n < durante la
CD will return to the beginning of the current track. reproduction, el disco compacto volvera al
If the button is pressed repeatedly before play comienzo de la cancion actual.
starts, the CD will return to the previous track(s). Si 10presiona repetidamenteantes de que se inicie
la reproduction, el disco compacto volvera al
To skip tracks comienzo de canciones anteriores.
By pressing the* button once, the CD will move
to the beginning of the next track. Para buacar una canci6n posterior
If the button is pressed repeatedly, the CD will Si presiona una vez el boton ~ durante la
move in succession to the following tracks. reproduction, el disco compacto avanzara hasta
el comienzo de la cancion siguiente.
Note Si 10 presiona repetidamente antes, el disco
During random play, the beginning of the previous compacto avanzara sucesivamente hasta el
track cannot be searched for by pressing the+ comienzo de canciones posteriors.
button.
Nota
Durante la reoroduccion aleatoria no sera ~osible
buscar el comienzo de la cancion anterior
presionando el boton +.
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 2 Select the desired tracks.
Seleccione Ias canciones que desee.
3
Izm imHEim-!Jla la o -
7!?
d
To check the programmed tracks Para comprobar Ias canciones programadas &mwiQEi
Press the DOWN (+) or UP (-) button re- Presione el bot6n DOWN (44) o UP (-) E%JE%5W$EE%R!EDOWN (+4) m
peatedly during the stop mode. The track number repetidamente durante el modo de parada. El
and the program number are displayed in pro-
(*) wao M El?mmmww%wRti*o
ntimero de canciones y el ntimero de programa se
grammed order. visualizaran en el orden programado.
Hwmw%l
To cancel programmed play Para cancelar la reproduction programada W%kfi5WWEE STOP&Mfk,
:N23W
Press the STOP button during the stop mode, or Presione el boton STOP durante el modo de !EOPEN/CLOSE#&.
press the 01EN/CLOSE button. parada o el boton OPEN/CLOSE.
Note Nota
While the sleep function is activated, program Durante la activation de la funcion de
operation is impossible. cronodesconectador, sera imposible la operation
del programa.
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
{ . . .
-.
, -1
t
2 3
II o PLAY/DIRECTION
QD
TAFf:/DECt( 1/2
Cp 9
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
When listening to a tape recorded with DOLBY Paraescuchar una cintagrabadaconel sistema
NR de reduccion de ruido Dolby
Press the DOLBY NR button to turn on the no NR Presione el boton DOLBY NR a fin de que se
indicator on the display window. encienda el indicador no NW en la ventanilla
For Dolby NR processed tape: visualizadora.
Turn on the indicator. Para una cinta grabada con el sistema de
For a tape recorded without Dolby NR system: reduccion de ruido Dolby:
Turn off the indicator. Haga que se encienda el indicador.
Para una cinta grabada sin el sistema de
To select the reverse mode (deck 2 only) reduccion de ruido Dolby:
Press the REV MODE button until the desired Haga que se apague el indicador.
mode indicators are turned on.
Nota
Es posible que se oiga ruido si hay un televisor
encendido. En tal caso apague el televisor o
separelo de este sistema.
Each time it is pressed, the deck number changes. Cada vez que presione, cambia el numero del @7AwEl!kR$E, Z%&Rti!%E!PE&%, ?3Ru,
Otherwise, the deck which was closed last is deck. De 10contrario, se selecciona el deck que se
JM%%%3J%?W%91W5$H%
selected. selecciono tiltimo.
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Press ~ or + during playback, referring to the Presione * o < durante la reproduction,
following table. consultando la tabla siguiente.
l!=z!l=kl=l
lmll+- 1
PMY,o,REcT,ON
I I I I I
Note
.
Searching fcr the beginning of a track cannot be
correctly carried out on with the following tapes:
A tape with a blank of less than 4 seconds
A tape with a noisy blank
A tape with long low-level sections
A tape of low recording level
23
9
UD
Press repeatedly.
Presione repetidamente.
+!/
3ZTZE&#Z$&
To select the deck to be played back first Para saleccionar el deck que debe reproducer BEHHWJH!31H%WE0
primero
Each time it is pressed, the deck number changes. Cada vez que presione, cambia el nbmero del %VA&EItk?Mt, %%%#@lW&41?&t, %FOJ,
Otherwise, the deck which was closed last is se- deck. De 10contrario, se selecciona el deck que se
Iected. lM%W%FJz?%%i%@53Wgo
selecciono tiitimo.
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 Select a band.
Seleccione la banda.
2 Extinguish the preset number.
Borre el numero prefijado.
3 Select a station.
Seleccione una emisoram
Wiw% W5aMo
o DOWN LJP
Preset number
Numero prefijado
TEH%%W%
To search for a station quickly (Auto ssarch) Para buscar rapidamente una emisora
Press the DOWN (+) or UP (~) button for 1 to (Btisqueda automatic)
2 seconds, and a station is searched for automati- Presione el boton DOWN (~) o UP (~) durante
cally. Wher a station is found, searching stops 102 segundos para buscar automaticamente una
automatically. To stop it manually, press either the emisora. Sise encuentra la emisora, la b(rsqueda
DOWN (441) or UP (M) button once. cesara automaticamente. Para cesarla
The searchil-lg may not stop at a station with a very manualmente, presione una vez e boton DOWN
weak signal. (+) o UP (-). Es posibleque no puedabuscarse
una emisora con una serial muy debil.
If the FM slerso broadcast signal is weak.
Press the Fl\fl MODE button to extinguish AUTO Si la sefial de rediodifusion de FM stereo es
in the display. Background noise will be reduced debil
although the broadcast becomes monaural. Presione el boton FM MODE para que desaparezca
AUTO del visualizador. El ruido de fondo se
To change ths AM (MW) tuning interval reducira, pero la recepcion sera monoaural.
The AM (MW) tuning interval of the LH, U and C
models is factory-set to 10kHz, and that of the HE, Para cambiar SI intervalo de sintonia de AM
E and K models to 9kHz. (MW)
If you use ttm unit where the frequency allocation El intervalo desintoniade AM (MW) de Ios modelos
system is dilferent from the preset one, press the LH, U v C esta aiustado en fabrica a 10kHz v el de
POWER button to turn off the power. Then, while losm~delos HE; E y K esta ajustado a 9kHz. Si
pressing the TUNER/BAND button press the utiliza esta unidad donde el sistetna de aeignaci6n
POWER buiton. To reset the interval, repeat this de frecuencia es diferente del preestablecido,
procedure. presione et boton POWER para desconectar la
alimentacion. Luego de esto, mientras mantiene
presionado el boton TUNER/BAND, oprima el
boton POWER. Para reponer el intervalo, repita
este procedimiento.
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
D_
C-J
m
1
Select a band and station.
Seleccione la banda y la
2 Select a preset number
(1 to 32). 3 Memorize the station.
Memorice la emisora.
emisora. Seleccione un numero de %21WIS*.
iFl!&!%S@Uts*o memorization (1 a 32).
i&iWW!l%H& (1=32)
+
+5+ TUNEWBAND
Q SET
o no
SET
u
b b
Extinguish preset number.
Haga que desaparezca el numero de
memorization.
b
4 Repeat steps 1 to 3.
Rapita Ios pasos 1 a 3.
ZH51Z3*!S!0
Preset numb~r.
Ntimero de memorization.
TFGlq%??i%
Note Nota
The remote control cannot be used for preset- EI control remoto no puede utilizarse para la
ting. memorization.
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1
Select a band.
Seleccione la banda.
2 3 Select a preset number.
Seleccione el ntimero de
i2iE%Jk!% memorization deseado.
i!.wiw=!w~~mo
v
o
PRESET
TUNER/BAND
1+2+3+25+26+27+28-+29 1+2+3+25+26-+27+28+29
To receive a Stiition of the other bands, first Para sintonizar una emisora de otras bandas,
change the band by pressing the TUNER/BAND cambie primero la banda presionando el boton
button. TUNER/BAND.
Factory-set stations *Emisoras preajustadas en fabrica
FM: Number 1 to 24 FM: Numero 1 a 24
AM/MW: Number 25 to 29 AMIMW: Ntimero 25 a 29
LW (E, K models only): Number 30 to 32 LW (modelos E, K solamente): Ntimero 30 a 32
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
When recording from a CD or a tape, see also the To erase a recording Para grabar de un disco compacto o una cinta,
pages after 32. Itis possible to create a blank tape by erasing a Consulte Ias paginas posteriors a 32,
recording.
To stop recording 1 Press the TAPE button, Para cesar la grabacion
Press the E button. 2 Insert the tape you want to erase into deck 2. Presione el bottm H
3 Set the reverse mode and the recording direc-
To pause recording tion. Para realizar una pausa en la grabacion
Press the II button. 4 Press the VIDEO/AUX button. (Turn off the Presione el boton II
To resume recording, press the II button again. power of the external equipment connected to Para reanudar la grabacion, vuelva a presionar el
the VIDEO/AUX jack.) boton Il.
To start recording with the remote control 5 Press the RECORD button.
First press the REC button, and then press the Para iniciar la grabacibn con el control remoto
4 (play) bu{ton within 2 seconds. Note Presione primero el bot6n REC, y Iuego oprima el
When a tape without an erasure prevention tab is boton < (reproduction) poraproximadamente 2
Monitoring inserted, the dubbing operation will not begin. segundos.
During recording, the output volume and tone of
the speakers or headphones maybe freely varied Monitoreo
without affecting the level of the recording. Durante la grabacion, el volumen y el tono de
salida de Ios altavoces o auriculares pueden
Usable tapes cambiarse sin afectar el nivel de grabacion.
Normal (type I) and CrOz(type II) tapes can be
recorded on. Cintas utilizable
The type of the tape is detected automatically Para grabar podra emplear cintas de tipo normal
when you inserf it. (tipo I) y CrC)z (tipo 11),
El tipo de cinta se detectara autom~ticamente
cuando inserte un casete.
A.
~:
,
~I
L~:
_.#:
..
4
. :Selecl
:Selecl
Ew9$ii
o .
TAPE/DEcK
L
T
. ,,
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
@ To record with Dolby noise reduction @ Para grabar con el sistema de reduccion de
system ruido Dolby
The Dolby Noise Reduction system reduces tape El sistema de reduccion de ruido Dolby reduce el
hiss and noise. siseo y el ruido de la cinta.
Press the DOLBY NR button to turn on the no NW Presione el boton DOLBY NR de forma que se
indicator on the display. encienda indicador 00 NIT en el visualizador.
For recording with DOLBY NR: Para grabar con el sistema de reduccir% de
Turn on the indicator, ruido Dolby:
For recording without DOLBY NR system: Haga que se encienda el indicador.
Turn off the indicator. Para grabar sin el sistema de reducci6n de ruido
Dolby:
@ To select the reverse mode Haga que se apague el indicador.
Nota
Sise escuchan silbidos (batido) cuando se graban
programas de AM (MW), LW, cambie el boton FM
MODE a una position diferente para eliminartales
ruidos.
Presionando este boton repefidamente, la Iuz de
punto se enciende y se apaga en la ventanilla
visualizadora.
30
lfl~
Side A
Cara A
AEd
~o
~=
. ;*J ( \ &> ,
}
@
e
Tab for side A Detection slot
Lengueta para lacara A Ranura de deteccion
ARiMWFWW MMJM
, . .4
31
v
0 Para reproduction
EC*FR $Ram , SYNCHRO DUBBING
as
TAPE/DEcK 1/2 NORMAL HIGH
b -c)
First the tapes are rewound to the beginning of
their forward sides, and then recording starts,
Se rebobinan Ias Cintas al comlenzo de SUS
caras de avarice y Iuego inicia la grabacion.
E%, #W&WHWKE&%W4uFll%lE% %%$%
Er#tio
32
About same tape side dubbing (STSD) Duplication de la mismacara del casete(STSD)
This feature allows both sides of the dubbed tape Esta funci6n Ie permitira hater que ambas caras
to match those of the original tape. del casete duplicado scan identicas a Ias del
The reverse side of both tapes will start at the casete original.
same time as soon as the longer tape has been Las cintas de Ias caras posteriors de ambos
reversed. casetes se pondran en movimiento al mismo
tiempo tan pronto como se haya invertido el
@ To select dubbing speed casete de mayor du raci6n.
NORMAL: For dubbing at normal speed.
HIGH: For dubbing at high speed. @ Para seleccionarlavelocidad deduplicacion
NORMAL: Para duplicar a velocidad normal
Notes on dubbing HIGH: Para duplicar a gran velocidad
. During dubbing, only the button operates.
. The same Dolby NR system as used on the Notas sobre la duplication
recorded tape is automatically used for the tape . Durante la duplication solamente funcionara el
Ef%&k%&B%o
to be recorded on. boton .
. During dubbing, noise may be recorded on the . En la cinta du~licada se em~leara %lllw%aii% El%*$*, =1SW9%%JJR*0 B
tape if a TVis on. If that happens, turn off the TV
or move it away from the unit.
. If the leader segment of the tape to be recorded cinta original.
. Durante la duplication, es posible que se grabe RW%ERZ2RHRWIEKIK B VJTi&miFTmo
on is longer than that of the tape to be played
back, recording on the reverse side may stop ruido en la cinta si hay un televisor encendido. lkkWKZllKIVlJ FJ2J%JR,=FWE$%%E%FR%.
midway through the program. In that case, dub Cuando suceda esto, apague el televisor o
each side manually by following the next pro- aleielo de este sistema. =FZfJ&WW&#%M%91Ns
cedure.
Si s1 segmento guia de la cinta que desee i%PERECORD%4f+UiEK
tt$ZTSYNCHRO
duplicar es mas Iargo que el de la cinta original,
To dub some part of the original tape manually la grabacion de la cara posterior puede cesar
Press the IRECORD button instead of one of the antes de que finalice la cinta original. En tal
SYNCHRO DUBBING buttons. The tapes are not case, duplique cada cara manual mente
rewound, and dubbing starts immediately. siguiendo el procedimiento que se da a
Make sure that TAPE 1 is displayed. If not, continuation. wMi&%EfiamE
dubbing will not start. VOLUME, T-BASS, BBE XlGRAPHIC
Before dubbing, set the tape direction, and set Para duplicar manualmente alguna parte de la EQUALIZER %Mtt7&##&+t3 %7.
the reverse mode to the ~ position. cinta original
lE&=+A@%GRAPHIC EQUALIZER%M
Presione ei boton RECORD en vez de unos de Ios
Tolne adjustment during dubbing botones SYNCHRO DUBBING. Nose
$%wwlw+mo
rhe VOLUME, T-BASS, BBE and GRAPHIC rebobinan Ias cintas y la operation de duplication
EQUALIZER buttons do not affect the level of empieza inmediatamente.
the recording. Cerciorese de que esta visualizado TAPE 1.
The output sound tone cannot be changed by De no estarlo, no comenzara la duplicaci6n.
the GRAPHIC EQUALIZER buttons in the middle Antes de la duplication, fije la direccion de la
of recording. cinta y el modo de inversion ala position ~ .
33
REV MODE
34
Q TAPE/DEcK 1/2
o
RECORD
35
37
Selected tracks
Canciones seleccionadas
Wxm El
In the stop mode, press the DISPLAY button. the time indicated on their labels. When you des- En el modode parada, presioneel bot6n DISPLAY.
Each time it is pressed, the contents of each side ignatethe nominal tape length in step4, you should Cada vez que presione este boton, se visualiza
are displayed in turn. have a little unrecorded tape at the end. alternadamente Ias canciones de cada cara.
Track numbers
38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
. \
CD ~+ ~ ~;x~c-,,
[;1
Press once.
Presione una vez. Tape length of side A
E2Ef-?k Duration de la cinta de la cara A.
ATEIFW&~i%
D
RECORD
.-
En primer Iugar, presione el boton STOP para --&ljtbpRRfi&l, LXiZ{tw El!%1% w B BP ~%, ~-~ STOP+RilLAf~RX?~E~. %f$?
cancela r el programa, luego vuelva a programar +lWx7#o
Ias canciones.
$&S+%%
Duraci6n de la cinta de Ios cassettes 7Zi%&fi~iH, $2EDISPLAY+FH,
La cinta de Ios cassettes normalmente dura algo @l&wH*, ~ufmkg~figbflqpjao
mas que el tiempo inidcado en sus etiquetas.
Cuandc, designe la duration nominal de la cinta en
el paso 4, Ie quedara cierta cinta sin grabar al final.
~f~%+hb%~~~~pq rAEd
Nbmwos de canciones
39
[*])
o 00
SET
u
SET
00
(!3 (!3
41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Y
oJ Listening to a disc
Escucha de un disco
J&ga~$$jug)+
@) Load a disc onto the disctray. ~ Insert a cassette tape into deck 1 or deck 2. @ Press the TAPE function button.
Coloque un disco en el receptor de disco. Inserte un casete en el deck 10 el 2. Presione el boton de funclon TAPE,
#@J&Rj?G&Pgf&k.o +E!+!STAPEPI%%M
WwHw&%w$. 1 s%?%%! 20
@ Press the CD funcbon button. @ Set the Dolby NR and the reverse mode.
Presione el bot6n de funci6n CD. Seleccione el sistema de reduccion de ruldo
WECD~fiWM. Dolby y ei modo de inversion.
%=Dolby NR%iXZW%RiZSG
o
o
oA
F CD
L/
1/2
WG%%JR?H%
a
REC
Recording from the radio
Grabacion de la radio
WIIEW5W
@)To record from the radio, Inserl a cassette into @) Tune in to a station.
deck 2. Set the Dolby NR and the reverse Sintomce una emisora.
mode. $&3%$.
Para grabar de la radio, inserte un cassette en
el deck 2. Fije el Dolby NR y el modo de
inversion.
%RwfMw#4$w, W%MW%AX121W% 20
42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
., . To cancel the timer standby mode
After setting the timer
11
Despues del ajuste del temporizador Para cancelar el motto de espera del
Desconecte la alimentaclon del sistema. SI la temporizadcrr
ahmentacion esta conectada, el temponzador no Una vez ajustado el temporizador, este acciona
trabajara a la hors ajustada. cada d[a a la hors sefialada. Para cancelarlo
., temporalmente, presione el boton STANDBY de
Cuando Ilega la hors ajustada manera que desaparezca el indlicador @ (REC).
Aparece SLEEP en el visualizador y accionara el Para restablecer la funcion clel temponzador
(~ T~~rnthe system power off.
cronodesconectador a la hors estabieclda. Se cancelado, presione el boton STAN DBY de manera
D(~sconecte ia a[imentaci~n del
desconecta automaticamente la alimentaclon en que se visualice el indicador ~ (REC).
sistema. 120 minutes.
IEM%%l%lz% Notas
Para cambiar la hors Al trabajar el temporizador, el rnodo FM, estereo
Despues de terminar el ajuste, reponga la hors. o monoaural, se seleccicma segun la condicion
preestablecida,
Para comprobar la hors ajustada El temporizador no trabajara SIno esta visuahzado
Presione una vez el boton STANDBY. el mdlcador 0 (REC). SI Ilega la hors ajustada
cuando esta c;nectada la ali&ntacion, no podra
POWER trabajar el temporizador,
El tempor}zador no podra ajustarse cuando el
mdlcador~ (REC) esta wsuahzado o durante la
grabacion.
mm2aww&
Bw#*Rmf&JaIHo WRttim%ia, ak%%w
WmFwJiwmfl%
wHHiw!%Ml!+?
m .!. #4sLEEI?7Wi%_kfi%%, w@wwJwi
?iiIfFo =HJE+9Z1209E%ZF7 Elaml!!lio
W?wwl
aw2Em!v&wk Wi%wtEft.
wiHi3%#wff
5WESTANDBYEMf_-7A.
When the SLEEP button is pressed while the Cuandoel boton SLEEPesta presionadocon la
HE%%Z%IHWE=LEEP%?*
power is off alimentacion desconectada
?&R&f%& EEllE2F$HM%fKCiFo
The power is turned on and the sleep timer starts Se conecta la alimentacion y acciona el
to work. cronodesconectador.
%HHEHIEH%?i%riF%9H$@iS H R
44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1[ I ~ Play the external source.
Furtciona la fuente externa.
v VI DEO/AUX
To adjust the input level of the equipment Para ajustar et nivel de entrada del equipo
connected to the VIDEO/AUX jacks conectado a Ias tomas VIDEO/AUX.
1 Press the VI DEO/AUX function button and play 1 Presione el boton de funcion VIDEO/AUX y
the equipment, opere el equipo.
2 Turn the VIDEO/AUX INPUT LEVEL knob on 2 Gire laperillaVIDEO/AUX INPUT LEVEL situada
the rear panel until the level of the sound being en el tablero trasero hasta que el nivel del
heard becomes the same as that of the other sonido Ilegue al mismo nivel del sonido de Ias
sound sources. otras fuentes sonoras.
1
To record from the other sources Para grabar de Ias otras fuentea
1 Insert a cassette into deck 2. 1 Inserte un cassette en el deck 2.
Set the reverse mode, tape direction and Dolby Fije el modo de inversi6n, el sentido de la cinta
2
NR. y Dolby NR, 3
2 Press the VI DEO/AUX function button and play 2 Presione el boton de funcion VIDEO/AUX y
the equipment. opere el equipo.
3 Press the RECORD button. 3 Presione el boton RECORD.
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
,.. : .-:
....: -..,;; . ,.-.
,, .
,, :
.-
.,
. ...=. ; .-, :
,. :,,. .: ?:,=.: --<.; .-, :
,.- ..
:-------- ... :,.:* ,:.
:1 -. >.,.,- . . . . .
.,. :,i.r. ,,,.. ,.. ,
:! %.y ,.; -. ...
.
.
-$2 ,,.. ,
j.
---
~~ .
;,
.- .. .-.
... .. .:.. .. ,.,
. . .. . . . .. . ..
.
.- -, :
,.. .
. ..
. .. . .
<., , .. ,:. :Y..,.
.:;- ., ~. :;?,.. ~;,.,.
. ;:.. .. . . .. .. .
.$ ...,.,.
.
.. - -.
,..
>----- -.
...,.:::;= :- --- ..
.-. ..=--... :
o 0 0 0
MIG
VI DEO/AUX I CD
b
3 Adjust the volume and tone.
Ajuste el volumen y el tono.
4 Adjust the microphone volume.
Ajuste el volumen del microfono.
~g==~gq
%EwHs%wmEJO
MIXING PLAY
See pages 14 and 15.
Consulte Ias paginas 14 y 15.
Z3M11471115H0
MIN
u
o
MAX
I
I
46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
To enjoy karaoke with an ordinary compact Para diafrutar del Karaoke con un disco MWEZWWMX+M3M
disc compacto ordinario
Toechothesound (NSX-330HE and NSX-A92HE Para anadir efecto de eco al sonido (Solo NSX-
My) 330HE y NSX-A92HE)
:Slide the ECHO LEVEL lever toward MAX to Deslice la palanca ECHO LEVEL hacia la posici6n
increase the echo. MAX para aumentar el eco.
lNotes Notas
l! If a microphone is set too near the speaker, a Si el microfono esta demasiado cerca de un
howling maybe produced. In this case, keep the altavoz, es posible que se produzca aullido. En
microphone away from the speaker, or decrease este case, aleje el microfono del altavoz o
the sound level. disminuya el nivel del sonido.
II When not using the microphone, set the MIX- Cuando no vaya a emplear el microfono, ponga
ING PLAY control to MIN and remove the micro- el control MIXING PLAY en MIN y extraigalo de
phone from the MIC jack. la toma MIC.
III Do not set the microphone volume too high, by No ajuste el nivel del microfono demasiado alto
observing the spectrum analyzer indication. observando la indication del analizador de
II For microphone mixing, it is recommended to espectro.
use a unidirectional type microphone to prevent Para la mezcla con microfono, se recomienda
howling. emplear un microfono unidirectional a fin de
II The mixed sound cannot be recorded. evitar el aullido.
. No puede grabarse et sonido mezclado.
47
48
49
*C There is no sound. The power cord is not connected properly. Correct the connection.
11
, q?
An incorrect function selector button is pressed. Press the function selector button to select the
Ill ~,
&&Bf, correct input.
m,. There is a bad connection between systems. Correct the connection.
~~h-
Ml,&
~.m s
IIa
Excessive voltage was applied to a speaker jack, Disconnect the power cord, correct the condition,
.; * which tripped the amplifiers voltage-protection including speaker connections, and connect the
breaker. power cord again.
There is no sound and no There is a shorl circuit in the speaker jack. . Disconnect the power cord, correct the condition,
~a indicators are lit in the display
I The breaker tripped because of connection to a low-
impedance speaker.
including speaker connections, and connect the
power cord a~ain.
##l Sound comes from only one I Onespeakeris disconnected. Correct the speaker connection.
constant, wavelike static, I The antenna is not connected properly. Check the antenna connection.
U!M I * The receiver is not correctlv tuned. Correct the tuning.
* The signal is too weak. - Install an outside antenna,
c The system picks up outside noise. Change the location or direction of the antenna.
Turn the system to a different orientation.
Move the system away from other electrical
appliances, like a TV or fluorescent lights, or move
the appliances.
The sound is distorted. = There is multipath distortion. Change the orientation of the antenna.
Replace the antenna with one that has the correct
orientation.
p, Deck 2 is on pause.
~sl The tape does not run. Press 11and release t)ause.
The playback head is dirty.
rl
?
@ The sound is off-balance.
Clean the head.
,## High sounds are too loud. The DOLBY NR mode is set differently from when Reset DOLBY NR to the same setting as when the
M%{
*-&j
I the recordina was done recording was made.
;; There are no high sounds. A non-Dolby NR tape is being played back in that Turn off DOLBY NR.
p~(~gm mode.
,.
The disc is incorrectly inserted. Insert the disc with the label facina uo
Rmm I
] The disc is dirty. Clean the disc.
Bma I
! . There is condensation on the disc.
14
& j Wait about an hour and try again.
,Z, The player is on pause. Press 11 PAUSE to release ~ause.
/, ,,,,.
&& The output sound is not stereo. The VOCAL FADER is turned on, Turn off the VOCAL FADER.
J&
50
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
<Seccion de FM> <Seccion del reproductor de discos compactos>
Gama de frecuencia 87,5 MHz a 108 MHz Disco Compacto
Sensibilidad util (IHF) 1,3 VV (75 ohmios) 13,2 dBf Metodo de muestreo Explorador optico sin contacto
Sensibilidad de canal alternative (aphcacion de laser de semiconductor)
50 dB (+400 kHz) Laser Laser de semiconductor (1 = 780 nm)
Relation sehal-ruido 70 dB (STEREO), 76 dB (MONO) Velocidad de rotation Aprox. 500 rpm -200 rpm (CLV)
Dietorsi6n armonica 0,3% (MONO) 1 kHz Correction de errores Intercalacloncruzada, codigo Reed Solomon
0,5% (STEREO, L-R), 1 kHz No. de canaies 2
Respuesta de frecuencia 30 Hz a 15 kHz (+0,5 dB, 3 dB) Conversion D-A Lineai de 16 bitlos
Separation entre canales 33 dB a 1 kHz Fluctuation y tremoio Inmensurable
. Antena 75 ohmios (desequllibrada) Relation sefial-ruido 90 dB (1 kHz, O dB)
Distortion armonica 0,05% (1 kHz, O dB)
cSeccion de AM (MW)> NSX-330HE, E, K, NSX-A92HE:
AM 531 (530) kHz a 1.602 <Altavoces SX-N330>
(1 ,710) kHz Tipo de la caja acustica De 3 vias, reflectors de graves
NSX-330LH, U, C, NSX-332U: (tipo hermetlco ai magnetlsrno)
AM 530 (531) kHz a 1.710 (1 .602) kHz Aitavoces De graves tipo cono de 130 mm
Sensibilidad util 350 LV/m De agudos tipo cono de 50 mm
Salectividad 22 dB (9 kHz) De super agudos tlpo ceramlco de 20 mm
Relation sefial-ruido 53 dB (entrada de 100 dB) impedancia 6 ohmios
Antena De cuadro Potencia musicai 40 w
Nivel de rxesion acustica de saiida
cSeccion de LW> (Solo Ios modelos E y K) 87 dBAMlm
Gama de frecuencia 144 kHz a 290 kHz Dimensioned (an/ai/prf) 180 x 302,5x 200 mm
Sensibilidad 1.400 pV/m Peso 2,6 kg
Antena De cuadro
cSeccion comun>
<Seccion del temporizador> Aiimentacion NSX-330LH, HE, NSX-A92HE: 120/220/
Temporizador programmable Temporizador activado, capaz ajustarse 240V CA, commutable, 50/60 Hz
Iibremente NSX-330U, C, NSX-3321J:
Cronodesconectador Capaz de programarse en increments de 120/220 - 240V CA, conrnutable, 50/60 Hz
10mmutoshastaun maximode120mmutos. NSX-330E: 230V CA, 50 HZ
NSX-330K: 240V CA, 50 Hz
<Seccion del amplificador> Consumo de potencia NSX-330LH, HE, NSX-A92: 85 W
Salida de potencia NSX-330LH, HE, NSX-A92HE: NSX-3301332U: 80W
40VJ + 40W (6 ohmios, 10% de NSX-330E, K: 21 OW
distortion armonica total, 1 kHz) NSX-330C: 100W
NSX-330E: 30W + 30W (6 ohmios, 1% de Dimensioned (an/ai/prf) Unidad centrai:
distortion armonica, 1 kHz) 260 x 302,5x 329,5 mm
NSX-330K: 40W + 40W (6 ohmios, 10% de Sistema:
distortion armonica, 1 kHz) 620 x 302,5x 329,5 mm
30W + 30W (6 ohmios, 1 YO de dlstorsion Peso Unidad centrai: 7,2 kg
arm6nica, 1 kHz) .5kstema: 12,4 kg
Norma de la FTC (NSX-330U, C, NSX-332U) Accesorios Antena interior de FM (1)
30 vatios por canal, min., eficaces con no Antena de cuadro de AM (1 )
mas del 1 Y. de distortion armonica total Control remoto (1 )
Distorsir5n armonica 0,05% (15 W, 1 kHz, 6 ohmlos)
Sensibilidad de entrada VIDEO/AUX: 150 mV (a]ustable) Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio sin
previo aviso, debido a mejoras del producto.
cSeccion del deck de casetes estereo> c Reducclon de ruido Dolby fabricado bajo iicencia de [)olby Laboratories
Formato de pistas 4 pilas, 2 canales Licensing Corporation. Doiby y el simboio de la D doble no son marcas
Respuesta de frecuencia Cinta de CrOz 50a 16.000 Hz de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Cinta de normal: 50a 15.000 Hz La paiabra BBE y ei s~mbolo BBE son marcas comerciaies de BBE
Reiacion seilal-ruido 60 dB (DOLBY NR ON, cinta de Cr02, nivel Sound, Inc.
de pico)
Velocidad de la cinta 4,8 cm/seg. Nota
!Sistema de grabacion Polarization de CA Compruebe, porfavor, Ias Ieyes relativas a la grabacion de discos, la radio,
:Sistema de borrado Con CA o casetes del pais en el que vaya a emplear el sistema.
lMotor Servomotor de CC x 1
ICabezas De reproduccibn x 1 (deck 1)
De grabaci6n/reproducci6 n/borrado x 1
(deck 2)
51
u
~@
:%
~?~
Elsonido esta distorsionado.
La cinta no se mueve. I
Se esta produciendo
multiple.
distorsi6n
Cambie la orientation de la antena.
Reemplace la antena porotra que posea la orientaclon
corrects.
Presione II para desactivar el modo de Pausa
El sonido esta desequilibrado. La cabeza esta sucia. Lfmpiela,
Los sonidos de altafrecuenciason I El modo DOLBY NR no esel mismo queel empleado Q Ponga DOLBY NR en la misma position que la
~W~ demasiado fuertes, I cuando se grabo la cinta empleada cuando grabo la cinta.
No hay sonidos de altafrecuencia. I . Esta tratando de repropducir una cinta grabada sin Ponga DOLBY NR en OFF.
m Noes posiblereproducir. El disco no esta correctamente insertado. Insertelo con la cara de la etiqueta hacia arriba.
Limpielo.
Se ha condensado humedad en el disco. Espere aproximadamente una hors y vuelva a
intentarlo.
~ El reproductor se encuentra en el modo de pausa. Presione [1 PAUSE paradesactivarel modode pausa.
b~= El sonido de salida no es estereo I c EL VOCAL FADER esta conectado Desconecte el VOCAL FADER,
52
<AM(MW)SWR353>
%*n El NSX-330HE,E,K,NSX-A92HE
.4M531(530) kHz-1 ,602{1 .710)kHz
NSX-330LH,U, C, Nsx-332LT:
AM530~531)kHz-1.710~l, b02)hH,
=rHEii!l J% 350 IJ V/m
ERR 22dB (9kHz)
.fg / I= ~~ 53dB (100dB $&L)
E ?@ Biwx$a
(LWiWlff!353> (#&T&&E%!IK&&l!)
$R-+RE 144kHz290kHz
?S%s 1,400 MV/m
x % ~&~&
<z3wf%j39>
%E E&%3 Z%%, %$ww ElE13iw
MB.ERR%S Sloasikw$i> 5?CJC120$ME
<iMA*%*>
ti~$ilw NSX-330LH , HE. NSX-A92HE.
40W+40W
(6! ,T. H. DIO%,lkHz)
NSX-330E30W +30W
(6 Q. T. H. Dl%,lkHz)
NSX-330K:40W +40W
(6Q ,T. H. DIO%,lkHz)
30W+30W(6Q ,T. H. Dl%,lkHz)
FTC RLTLE(fW3Et!NSX-33C Lr.C.
NSX-332U)
&i-5fE3oKH
RMS 6 Q .65 Hz15kHz
M.w(lR%Ef&E 1%
*X19<E 0.05% (15W,lkHz,6Q)
&iA%ik B VIDEO/AUX:150mV (WH=)
53
. i%i%fEiJR.
$H3ME, fl%%iEHS2E%, iEEZ%FRiFi%iR.
WE I I w% W%mtH&
li%2iEi?EzEE%o
imil!m$wwi.
&*,gj&&g&
liS#VOCAL FADER.
54
55
56
57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Remote control Control remoto $&2%
@ SLEEP button @ Boton SLEEP SLEEP (@&W)E&
@TIMER button @ Boton TIMER TIMER (%i%%)&Mll
@ RANDOM button @ Boton RANDOM RANDOM ({%%) #&t
@ DISPLAY button @ Boton DISPLAY DISPLAY (%ifi) #%i
@ Function buttons @ Botones de funcion ~~:~& ( TApE, TUNER , vIDE()/
(TAPE, TUNER, VIDEO/AUXr CD) (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD) AUX , CD )
@TUNING/PRESET/TIMER buttons @ Botones TUNING/PRESET/TIMER TUNING/PRESET/TIMER (%:g/~~/
(+/ w, M/ Pbf) (44 /f+ m/w)
@ PAUSE (11)/SET button @ Boton PAUSE (11)/SET
The n/SET button does not function to set the El boton n/SET no funciona para regular el reloj
clock and to preset radio stations. y para presintonizar Ias emisoras.
@ GEQ button @ Boton GEQ
@ REC/REC MUTE (0/0) button @ Boton REC/REC MUTE (0/0)
To start recording, first press this button and Para iniciar la grabacion, presione primero este
then press the 4 button within 2 seconds. boton yluegoelboton -Fdentrode2segundos.
@ POWER button @ Boton POWER
@CLOCK button @ Boton CLOCK
@FM MODE button @ Boton FM MODE
@ OPEN/CLOSE button @ Boton OPEN/CLOSE
@ REPEAT button @l Boton REPEAT
@ Numeric buttons (1 - O) @ Botones numericos (1-10)
@+1 O button @ Boton +1 O
@Stop ( )/CLEAR button @ Boton de parada ( )/CLEAR
@ Play/DIRECTION (<) button @ Bot6n de reproduction/DIRECTION (<)
@T-BASS button @ Boton T-BASS
@ BBE button @ Boton BBE
@VOLUME buttons (A,~) @ Botones VOLUME (~,v)
@ MUTE button @ Boton MUTE
58
*
.
(R6P, AA)
59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CAUTION Note
Use of controls or adjustments or performance of procedures other This product is manufactured to comply with the radio inter-
than those specified herein may result in hazardous radiation expo- ference requirements of EEC directive 82/499/ECC.
sure,
Nota
OBSERVERA
This compact disc player is classified as a CLASS 1 LASER product.
SA Iange som apparaten ar ansluten till natet flyter en svag
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is located on the rear exterior.
strom genom densamma, aven da den ar avstangd. Om man
under en Iangre tid ej har for avsikt att anvanda den, drag da
ur natkabeln.
m
BEMERK
Apparatet erstadig forbundet med Iysnettet, sa kenge stikket
CLASS 1 er tilsluttet til stikkontakten, selv om afbryteren er slaet fra.
LASER PRODUCT Hvis apparatet ikke bruges i Ieengere tid, skal netledningen
tr=kkes ud.
C MODEL
tzzl
CAUTION!
ADVARSEL!
Usynlig Iaserstaling ved ~bning, m% sikkerhedsafbrydereer ude af
funktion. Undg~ bds~ttelse for str%ling.
VAROITUS!
Laitteen kayttaminen muulla kuin tassa kayttoohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa kayttajan turvallisuusluokan 1 ylittavalle
niikymattomalle Iasersateiylle.
VARNING!
Om apparaten anvands pa annat satt an i denna bruksanvisning
specificerats, kan anvandaren utsatta for osynlig laser-str2dning,
som overskrider gransen for Iaserklass 1,