Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 26

----------- D

Originalbetriebsanleitung
----------- GB Translation of the original instructions
----------- F Traduction du mode demploi dorigine

----------- I Traduzione del Manuale dUso originale

----------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

----------- CZ Peklad originlnho nvodu k provozu


----------- SK Preklad originlneho nvodu na prevdzku
----------- HU Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

----------- SLO Prevod originalnih navodil za uporabo

----------- HR Prijevod originalnog naputka za uporabu.

----------- BG

----------- RO Traducerea modului original de utilizare

----------- BIH Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.

GSE 2700
40628
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfltig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANAIS Veuillez lire avec soin le mode demploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di mettere in funzione lelettroutensile.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vrdat u de machine in gebruik neemt.
CESKY Ped sputnm stroje si peliv protte nvod k pouvn.
SLOVENSKY Pred prvm pouitm prstroja si pozorne pretajte nvod na obsluhu.
MAGYAR Krjk alaposan olvassa el a tjkoztatt mieltt a gpet hasznlja.
SLOVENIJA Pred uvedbo v pogon prosim natanno preberite priloena navodila za uporabo.
HRVATSKI Prije putanja u rad paljivo proitajte naputak za upotrebu.
.
ROMNIA Va rugm s citii cu atenie modul de utilizare naintea punerii utilajului n funciune.
SRPSKI Pre putanja u rad paljivo proitajte uputstvo za upotrebu.
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE
INBEDRIJFSTELLING UVEDEN DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVDZKY ZEMBE HELYEZS
UVEDBA V POGON PUTANJE U RAD PUNEREA N FUNCIUNE
PUTANJE U RAD__________________________________________________________________ 2


Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMSSE VERWENDUNG |
SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWHRLEISTUNG ________________________________ 15

English TECHNICAL DATA | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | SAFETY INSTRUCTIONS |


MAINTENANCE | GUARANTEE ________________________________ 21

Franais CARACTRISTIQUES TECHNIQUES | UTILISATION CONFORME LA DESTINATION |


CONSIGNES DE SCURIT | ENTRETIEN | GARANTIE________________________________________ 27

Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMIT ALLA DESTINAZIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA |


MANUTENZIONE | GARANZIA______________________________________________________ 33

Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM |


VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD | GARANTIE ________________________________________ 39

Cesky TECHNICK DAJE | POUIT V SOULADU S URENM | BEZPENOSTN POKYNY |


DRBA | ZRUKA ______________________________________________________________ 45

Slovensky TECHNICK DAJE | POUITIE PODA PREDPISOV | BEZPENOTN POKYNY |


DRZBA | ZRUKA ________________________________________________________________________ 51

Magyar MSZAKI ADATOK | RENDELTETS SZERINTI HASZNLAT | BIZTONSGI


UTASTSOK | KARBANTARTS | JTLLS ______________________________________________ 57

Slovenija TEHNINI PODATKI | UPORABA V SKLADU Z NAMENOM | VARNOSTNI NAPOTKI |


VZDREVANJE | GARANCIJA ________________________________________________________ 63

Hrvatski TEHNIKI PODACI | NAMJENSKA UPORABA | SIGURNOSNE UPUTE | ODRAVANJE |


JAMSTVO _____________________________________________________________________ 69

| |
| ________________________________________ 75

Romnia DATE TEHNICE | UTILIZARE CONFORM DESTINAIEI | INSTRUCIUNI DE SECURITATE |


NTREINERE | GARANIE __________________________________________________________ 82

Srpski
TEHNIKI PODACI 7 | NAMENSKA UPOTREBA | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRAVANJE |
GARANCIJA ___________________________________________________________________ 88

Originalkonformittserklrung | Original Declaration of Conformity | Loriginal de la dclaration de conformit |


Loriginale della dichiarazione di conformit | Originele conformiteitverklaring | Originl prohlen o shod | Originl vyhlsenia o zhode |
Megfelelsgi nyilatkozat eredeti pldnya | Original izjave o skladnosti | Original izjave o istvojetnosti |
| Originalul Declaraiei de conformitate | Original izjave o istvojetnosti____________________ 94
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DLIVRS | VOLUME DELLA FORNITURA |
LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODVKY | ROZSAH DODVKY | SZLLTSI TERJEDELEM |
OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | | VOLUMUL LIVRRII |
OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY

1 2
DE Montage SI Montaa

1
GB Assembly HR Montaa
FR Montage BG
IT Montaggio RO Montaj
NL Montage BA Montaa
CZ Mont
SK Mont
HU Szerels 2

DE Inbetriebnahme SI Uvedba v pogon

2
GB Starting-up the machine HR Putanje u rad
FR mise en service BG
IT Messa in funzione RO Punerea n funciune
NL Inbedrijfstelling BA Putanje u rad
CZ Uveden do provozu
SK Uvedenie do prevdzky
HU zembe helyezs 3- 6

DE Betrieb SI Delovanje

3
GB Operation HR Rad
FR Fonctionnement BG
IT Esercizio RO Funcionare
NL Gebruik BA Rad
CZ Provoz
SK Prevdzka
HU zemeltets 7- 9

DE Reinigung / Wartung SI ienje / Vzdrevanje

4
GB Cleaning / Maintenance HR ienje / Odravanje
FR Nettoyage / Entretien BG /
IT Pulizia / Manutenzione RO Curare / ntreinere
NL Schoonmaken / Onderhoud BA ienje / Odravanje
CZ itn / drba
SK istenie / drzba
HU Tisztts / Karbantarts 10 -13
DE Transport / Lagerung SI Transport / Shranjevanje

5
GB transport / storage HR Prijevoz / Uskladitenje
FR Transport / Stockage BG /
IT Trasporto / Stoccaggio RO Transport / Depozitare
NL Transport / Bewaring BA Prevoz / Uskladitenje
CZ Peprava / Uloen
SK Transport / Uloenie
HU Szllts / Trols 14
DE Montage SI Montaa

1
2 GB
FR
Assembly
Montage
HR
BG
Montaa

IT Montaggio RO Montaj
NL Montage BA Montaa
CZ Mont
SK Mont
HU Szerels

1 2
>36,5 kg

min 1m

4
DE lstand kontrollieren SI Kontrola stanja olja

2
GB
FR
Oil level inspection
Contrle du niveau d'huile
HR Kontrola razine ulja
BG
3
IT Controllo livello dolio
NL Oliepeil controleren RO Verificarea strii uleiului
CZ Kontrola stavu oleje BA Kontrola nivoa ulja
SK Kontrola stavu oleja
HU Olajszint ellenrzse

DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Els zembe helyezs eltt, a motorba felttlenl
Motor unbedingt mit Motorenl befllt tltsn megfelel mennyisg motorolajat!
werden. berprfen Sie vor jeder Minden zembe helyezs eltt ellenrizze az olaj
Inbetriebnahme den lstand. llapott. Szksg esetn a motorolajat felttlenl
GB Check the oil level whenever the appliance is to tltse fel.
10W-40 be put into operation. Add engine oil if necessary.
Check the oil level whenever the appliance is to
SI Pred prvim zagonom je potrebno, da motor
brezpogojno napolnite z motornim oljem. Pred
be put into operation. Add engine oil if necessary. vsako uvedbo naprave v pogon preverite stanje
FR Avant la premire mise en marche, il est nces- olja. Oziroma dopolnite motorno olje.
saire de remplir le moteur d'huile de moteur. HR Prije prvog stavljanja u rad mora biti u ureaju do-
Contrlez avant chaque mise en marche le niveau voljno motornog ulja. Prije svakog stavljanja u rad,
d'huile. Si ncessaire, compltez l'huile de moteur. provjerite stanje ulja. Dolijte ulje prema potrebi.
IT E indispensabile previa la prima messa in funzio- BG
ne riempire il motore con lolio per motore. Prima
di ogni messa in funzione controllare livello dolio. .
Aggiungere eventualmente lolio per motore. .
NL Vr de eerste ingebruikname dient de motor .
beslist met motorolie gevuld worden. Controleer RO nainte de prima punere n funciune, motorul
voor iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul trebuie neaprat umplut cu ulei de motor. nain-
eventueel de motorolie bij. tea fiecrei puneri n funciune, controlai starea
CZ Ped prvnm uvedenm do provozu mus bt mo- uleiului. Completai eventual uleiul de motor.
tor bezpodmnen naplnn motorovm olejem. BA Prije prvog putanja u rad mora biti u ureaju
Ped kadm uvedenm do provozu zkontrolujte dovoljno motornog ulja. Prije svakog stavljanja
stav oleje. Motorov olej pp. Doplte. u rad, provjerite stanje ulja. Ulje dolijevati prema
SK Pred prvm uvedenm do prevdzky mus by potrebi.
motor bezpodmienene naplnen motorovm
olejom. Pred kadm uvedenm do prevdzky
skontrolujte stav oleja. Motorov olej prp.
Doplte.

1 2
DE lstand kontrollieren SI Kontrola stanja olja

2
4 GB
FR
Oil level inspection
Contrle du niveau d'huile
HR Kontrola razine ulja
BG
IT Controllo livello dolio
NL Oliepeil controleren RO Verificarea strii uleiului
CZ Kontrola stavu oleje BA Kontrola nivoa ulja
SK Kontrola stavu oleja
HU Olajszint ellenrzse

3 4 5

MAX
0,6 l

MIN

6 7 8

10W-40
MAX
0,6 l

MIN
DE lstand kontrollieren SI Kontrola stanja olja

2
GB
FR
Oil level inspection
Contrle du niveau d'huile
HR Kontrola razine ulja
BG
5
IT Controllo livello dolio
NL Oliepeil controleren RO Verificarea strii uleiului
CZ Kontrola stavu oleje BA Kontrola nivoa ulja
SK Kontrola stavu oleja
HU Olajszint ellenrzse

DE Aus Grnden der Qualittssicherung wird SK Z dvodov zaistenia kvality sa kad zariadenie
jedes Gert einem Probelauf unterzogen und podrobuje skobnmu chodu a napln
mit Motorenl befllt. Vor dem Transport motorovm olejom. Pred transportom sa olej
wird das l wieder abgelassen, es knnen zase vypust, na meracej tyi vak mu by
sich jedoch Rckstnde von Motorenl am zvyky motorovho oleja. Napriek tomu, prosm,
Messstab befinden. svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplte
Bitte trotzdem lstand gewissenhaft ber- motorov olej. 3 - 4
prfen und Motorenl nachfllen.
HU A minsg biztostsa rdekben minden gp
3 - 4 prbazemen esik t, amikor is motorolajjal tltik
GB To ensure quality, every piece of equipment is fel. Szllts eltt az olaj ismt leeresztsre kerl,
subject to a test operation and filled with motor a mrplcn azonban motorolaj maradvnyok
oil. Oil is drained before transport; however, there maradhatnak. Krjk, hogy ellenrizze le az olaj
can be some motor oil remains on the dip stick. llapott, s ismt tltsn a gpbe motorolajat.
Please check carefully the oil level and add motor 3 - 4
oil again. 3 - 4
SI Zaradi zagotovitve kakovosti se vsaka naprava
FR Afin dassurer la qualit, chaque dispositif est preizkusi s testom in napolni z motornim oljem.
soumis une marche dessai et rempli dhuile de Pred transportiranjem se olje ponovno izlije, na
moteur. Lhuile est vide avant le transport, nan- oljni merici pa so lahko ostanki motornega olja.
moins, la jauge peut contenir des traces dhuile Kljub temu prosim pazljivo preverite stanje in
de moteur. Veuillez contrler soigneusement le ponovno dolijte olje. 3 - 4
niveau dhuile et compltez lhuile de moteur.
HR Zbog osiguranja kvalitete se svaki ureaj isproba-
3 - 4
va i puni motornim uljem. Prije transporta se ulje
IT Al fine di garantire la qualit, ogni apparecchio opet ispranjava, ali na mjerilu se mogu nalaziti
sottoposto a prove funzionali di esercizio ed ostaci motornog ulja. Uprkos tome molimo da
riempito con carburante. Prima del trasporto, dobro provjerite stanje ulja i ponovo dodate isti.
lolio svuotato, comunque sullastina di controllo 3 - 4
possono rimanere dei residui di olio motore. Per-
ci controllare con cura il livello dellolio motore e BG
rabboccarlo di nuovo. 3 - 4
.
NL Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt ,
ieder apparaat aan een test onderworpen
en met motorolie gevuld. Voor het transport . ,
wordt de olie weer verwijderd, maar er kunnen
toch nog resten van motorolie aan de peilstok . 3 - 4
achterblijven. Oliestand in elk geval nauwgezet
controleren en zo nodig motorolie aanvullen. RO Pentru a se asigura calitatea, fiecare utilaj trebuie
3 - 4 s se supun probelor de funcionare i s se
umple cu ulei de motor. nainte de transport,
CZ Z dvod zajitn kvality se kad zazen po- uleiul trebuie din nou evacuat, ns pe tija de
drobuje zkuebnmu chodu a napln motorovm msurare mai pot rmne urme de ulei de motor.
olejem. Ped transportem se olej zase vypust, na Totui v rog s verificai starea uleiului i s
mc tyi vak mohou bt zbytky motorovho completai din nou uleiul de motor. 3 - 4
oleje. Pesto prosm svdomit zkontrolujte stav
oleje a znovu doplte motorov olej. 3 - 4 BA Radi obehzbeenja kvalitete se svaki ureaj
testira i puni motornim uljem. Prije transporta
se ulje opet ispranjava, ali na mjerilu se mogu
nalaziti ostaci motornog ulja. U svakom sluaju
molimo da dobro provjerite stanje ulja i ponovo
dodate prema potrebi. 3 - 4
DE Tanken SI Dolivanje goriva

2
6 GB
FR
Fuel tank filling
Ravitaillement
HR
BG
Dopunjavanje goriva

IT Rabbocco RO Alimentarea cu combustibil
NL Tanken BA Dopunjavanje goriva
CZ Tankovn
SK Tankovanie
HU Tankols

2 SUPER
SUPER PLUS
SUPER E10
NORMAL
NORMAL E10

MAX
12 l

3
DE Betrieb - START SI Delovanje - START

3
GB
FR
Operation - START
Fonctionnement - START
HR
BG
Rad - START
- START
7
IT Esercizio - START RO Funcionare - START
NL Gebruik - START BA Rad - START
CZ Provoz - START
SK Prevdzka - START
HU zemeltets - START

1 ON 2

ON

OFF
STOP

3 4
CHOKE

CLACK
1

5 S TA R T 6
2

3
DE Betrieb SI Delovanje

3
8 GB
FR
Operation
Fonctionnement
HR
BG
Rad

IT Esercizio RO Funcionare
NL Gebruik BA Rad
CZ Provoz
SK Prevdzka
HU zemeltets

7 8
RUN

9 10
ON

OFF

11
DE Betrieb - STOP SI Delovanje - STOP

3
GB
FR
Operation - STOP
Fonctionnement - STOP
HR
BG
Rad - STOP
- STOP
9
IT Esercizio - STOP RO Funcionare - STOP
NL Gebruik - STOP BA Rad - STOP
CZ Provoz - STOP
SK Prevdzka - STOP
HU zemeltets - STOP

2 S T O P 3

ON
OFF

STOP
DE Zndkerze SI Vigalna sveka

4
10 GB
FR
Spark plug
Bougie d'allumage
HR
BG
Svijea za paljenje

IT Candela daccensione RO Bujie
NL Bougie BA Svijea za paljenje
CZ Zapalovac svka
SK Zapaovacia svieka
HU Gyjtgyertya

2 3
2

4 5
2

0,6-0,8 mm
DE lwechsel SI Menjava olja

4
GB
FR
Oil change
Remplacement d'huile
HR
BG
Zamjena ulja

11
IT Cambio dellolio RO nlocuirea uleiului
NL Olieverversing BA Zamjena ulja
CZ Vmna oleje
SK Vmena oleja
HU Olajcsere

2
3

2 3

4 5 6

10W-40
MAX
0,6 l

MIN
DE Luftfilter SI Zrani filter

4
12 GB
FR
Air filter
Filtre air
HR
BG
Zrani filtar

IT Filtro daria RO Filtru de aer
NL Luchtfilter BA Zrani filtar
CZ Vzduchov filtr
SK Vzduchov filter
HU Levegszr

2 3

H2O

4 5
DE Kraftstofffilter SI Filter za gorivo

4
GB
FR
Fuel filter
Filtre carburant
HR
BG
Filtar za gorivo

13
IT Filtro carburante RO Filtru de combustibil
NL Brandstoffilter BA Filter za gorivo
CZ Palivov filtr
SK Palivov filter
HU zemanyag szr

1 2

3 4 5
DE Transport / Lagerung SI Transport / Shranjevanje

5
14 GB
FR
transport / storage
Transport / Stockage
HR
BG
Prijevoz / Uskladitenje
/
IT Trasporto / Stoccaggio RO Transport / Depozitare
NL Transport / Bewaring BA Prevoz / Uskladitenje
CZ Peprava / Uloen
SK Transport / Uloenie
HU Szllts / Trols

1 1 : 200 2 START
+
AD 10 min STOP
DIT
IV

4 2-3 x

START
year +
STOP
ENGLISH

Technical Data Not observing general regulations in force and


instructions from this manual does not make the 21
Electric generator GSE 2700 manufacturer liable for damages.
Art. No................................................................................. 40628 Protective equipment Protective separation with
Service connection.......................2 x 230 V ~ 50 Hz potential balancing is provided and integrated by
Rated current..............................................8,91 A / AC the producer.
Constant power............................2000 W / 2400 VA
Rated power..................................2300 W / 2800 VA AVR
Automatic voltage control makes sure the
Power class..................................................................G1 unit voltage fluctuation is within the values
Power factor............................................................. 0,85 guaranteed by the power plant.
Contents............................................................171 ccm
Engine type.................................1-cylinder 4-stroke Caution: Before using the product it is essential
Motor output.......................................4,0 kW / 5,5 PS to check whether the appliance is suitable to be
Rated speed.................................................3180 min-1 operated with the unit. Specifications of the ap-
pliance must always match the details and safety
tank capacity (Petrol)............................................. 12 l instructions of the unit.
Consumption at half load............................... 1,2 l/h
Oil amount................................................................ 0,6 l
As far as electronically controlled equipment is con-
Weight.................................................................. 36,5 kg cerned, it is necessary to ask in advance for informati-
Dimensions L x B x H..............520 x 420 x 450 mm on from the producer (HIFI, PC, TV, cameras, electronic
Degree of protection......................................IP 23 M hand equipment with continuous control or e.g.
Noise and Vibration Information chargers) as the electric generator does not produce
Sound pressure level LPA ....................................72,74 dB (A) perfect sinusoid (due to the combustion engine).
Uncertainty K =....................................................... 0,66 dB (A) Due to possible voltage fluctuation, we recommend
Measured sound power level LWA1)..............93,4 dB (A) not connecting any electronic equipment such as HiFi
appliances or TV and PC as they could get damaged!
Guaranteed sound power level LWA1).............94 dB (A) Do not connect the appliance before the unit is run-
Wear ear protectors! ning at full speed. Disconnect the appliance before
Measured according to 1)2000/14/EG turning the unit off.
Never connect another appliance when there is
Read and understand the one being operated. This would inevitably lead to
operating instructions before using fluctuations able to destroy electronically controlled
the appliance. Familiarise with the equipment.
control elements and how to use the appliance The electric energy consumption is the critical point
properly. Abide by all the safety measures stated in of an induction appliance ehen starting. Electric
the service manual. Act responsibly toward third energy consumption can be 3-5 times higher than the
parties. rated power that must necessarily be considered.
The operator is responsible for accidents or risks to
third parties.
Requirements for operating staff

GB
In case of any doubts about connection and operati-
on refer please to our customer center Never let children work with the appliance. Never let
adults work with the appliance unless they have been
properly trained.
Specified Conditions Of Use
The operating staff must carefully read the Opera-
This power unit has solely been designed for the tingInstructions before using the appliance.
operation of electrical equipment with a maximum Qualification: Apart from the detailed instructions
power within the power unit performance data. by aprofessional, no special qualification is necessary
Higher starting current of induction appliances must forappliance using.
be considered.
Minimum age: Persons over 16 years of age can
The unit has been designed for operation of common only workon the appliance.An exception includes
effective and induction appliances such as light youngsters trained in order to reachknowledge
chains, electric hand tools (drills, electric chain saws, under supervision of the trainer duringoccupational
compressors). education.
When connected to a stationary device such Local regulations may specify the minimum age of
as heating, electrical power, air conditioning the user.
equipment or for the supply of mobile homes, it Training: Using the appliance only requires corre-
is necessary to contact a professional electrician spondingtraining by a professional or the Operating
and heating manufacturer as far as connection Instructions. Nospecial training is necessary.
and grounding is concerned.
ENGLISH

22 Residual risks Hearing damage


A longer stay in the immediate vicinity of the
Risk of fire! running unit may cause hearing damage. Wear ear
Never operate the unit near highly flammable protectors!
materials.
Fuel is highly flammable.
Keep the fuel in suitable containers only. Emergency procedure
The appliance may only be refuelled outdoors and Conduct a first-aid procedure adequate to the injury
not near open fire or burning cigarettes. and summon qualified medical attendance as quickly
Refuel before starting the appliance. If the engine is as possible. Protect the injured person from further
running or still hot, it must not be refuelled or the harm and calm them down. For the sake of eventual
tank cover opened. accident, inaccordance with DIN13164, a workplace
After use, let the unit cool down for at least 5 has to be fittedwith a first-aid kit. It isessential to
minutes before refuelling. replace any usedmaterial in the first-aid kitimmedia-
tely after it has been used. If you seek help,state the
Make sure the fuel does not overflow. If the fuel following pieces ofinformation:
overflows, the engine must not be started. Remove 1. Accident site, 2. Accident type, 3. Number of injured
any dirt from the appliance and prevent any at- persons, 4. Injury type(s)
tempt at ignition until fuel fumes have evaporated..
Replace all fuel tank and container caps securely.
Fuel tank to be emptied outdoors only. General safety information
Warning
Risk of poisoning! Read all safety instructions and manuals. Failure to
Exhaust gases, fuel and lubricants are toxic. Inhaling follow the safety instructions and manuals may result
exhaust gases may be fatal! in electric shock, fire and/or serious injuries. Save all
Do not operate the unit in closed spaces where dan- warnings and instructions for future reference.
gerours carbon monoxide gases may accumulate. Keep children and other persons including animals in
a safe distance when using the appliance. Minimum
safe distance is 5 m.
Danger of burns ! Wear personal protective equipment.
Some parts of the appliance get too hot when the
appliance is operated. Fuel is highly flammable. Refuel the engine only when
Contacting hot parts of the unit may cause burns. switched off. The appliance may only be refuelled
Do not touch any hot parts, e.g. engine and muffler. outdoors and not near open fire or burning cigarettes.
Let the unit cool down after its operation is over. Make sure the fuel does not overflow. If the fuel
overflows, the engine must not be started. Remove
any dirt from the appliance and prevent any attempt
Risk of explosion! at ignition until fuel fumes have evaporated..
Petrol and petrol vapours are highly flammable, Some parts of the appliance get too hot when the
GB

explosive. appliance is operated. Contacting hot parts of the


Do not work with the unit in an environment with a unit may cause burns. Pay attention to the warnings
risk of explosion where there are flammable liquids, on the advice.
gases or dust. Exhaust gases, fuel and lubricants are toxic. Do not
Refuel the engine only when switched off. operate the unit in closed spaces where dangerours
carbon monoxide gases may accumulate.
Do not store any fuel near the unit. Whenoperating the generator in rooms with good
Never keep the unit with petrol in the tank inside a ventilation,the exhaust gases must be channeleddi-
building where petrol vapours could get in contact rectly outdoors through an exhaust hose.
with open fire or sparks. WARNING! Toxic exhaust gases can escapedespite
the exhaust hose. Due to the fire hazard,never direct
Risk of electric shock. the exhaust hose towardsinflammable materials.
Direct electrical contact may cause electric shock. No change can be made in respect of engine and unit
setting.
Never touch the unit with wet hands.
Provide adequate grounding. It is strictly prohibited to disassemble, modify
and purposely remove the protective equipment on
the unit and fit other protective equipment instead.
ENGLISH

The appliance must not be used if damaged or


safety equipment is defective. Replace any
Operation 23
Generating sets may only be loaded up to their rated
worn-out and damaged parts. power under the rated ambient conditions.
The equipment must not get exposed to moisture or
dust. The allowed ambient temperature is from -10C
Electrical safety to +40C, height: 1,000 m above the sea level, relative
Electric supply cables and connected equipment air humidity: 90% (non-condensing)
must be in perfect condition. engine protection
Do not connect the unit with other energy sources. The generator is fitted with an overload cut-out. This
Do not connect the unit to home network. isolates the relevant sockets if an overload occurs.
Important. If this happens, reduce the electric power
Protection against electrical shock depends on circuit you are taking from the generator or remove any
breakers specially matched to the generating set. If defective connected appliances.
the circuit breakers require replacement they must
be replaced with a circuit breaker having identical Always place the unit on a firm and flat surface! No
ratings and performance characteristics. turning or tilting or moving during operation.
Due to high mechanical stresses only tough rubber- The unit must never be uncovered.
sheathed flexible cable (in accordance with IEC 245-4) Turn the unit immediately off in the following cases:
or the equivalent should be used. When the engine is running restlessly or unstably
Extension cables (H07RN) approved to be used out- When the electrical power output has decreased
doors and properly marked to be used outdoors only. When the connected appliance gets overheated
Provide adequate grounding. Excessive vibrations of the unit
When using extension cables, their total length may Sparking
not exceed 50 m in respect of 1.5 mm2 and 100 m in When there is smoke or fire
respect of 2.5 mm2. Abnormal vibrations or noise
When the engine seems to be overloaded or is
about to fail
Before start-up Never plug 2 units at the same time.
Safe operation requires sufficient operator knowledge
of the functions and positions of the controls and Transport and storage
indicators or meters. Pay attention to the illustrated
pages in the front section of the manual. Secure the device against shifting and toppling
The appliance should only be used when in a perfect during transport.
state. Carry out a visual inspection before swit- Take care to prevent from fuel and oil leakage during
ching the appliance on. Check especially the safety transport.
equipment, electrical control elements, power lines Handling equipment to be used only when handling
and screw couplings for any damage and if they the machine.
are tightened appropriately. Replace any damaged
parts before the appliance is put into operation if Do not store the appliance in enclosed places just
necessary. after being switched off but let it cool down outdoors

GB
The unit may only be operated in the operating posi- instead.
tion (flat surface) as fuel or oil may leak or lubrication
will no longer be provided. Symbols
Starting the engine Caution!
The unit is protected against low oil level. When the
oil level is too low, the unit cannot be started (oil
indicator turns on in case of attempted starting). Read the Operating Instructions
WARNING: When starting with the reserve starter, the
motor may recoil suddenly as it starts up, resulting in
hand injuries. Wear protective gloves when starting Wear ear protectors!
the equipment. Safety gloves to be used!

Slow

Quickly
ENGLISH

24 Use of crane
Maintenance

Switch the engine off and remove the socket


plug before any work on the engine. Wait
Do not press too much until the unit has cooled down.

Keep the unit clean at all times, especially around the


Switch the engine off and remove the tank and engine.
socket plug before any work on the engine. Repairs and works specified in these Instructions may
only be performed by qualified authorised staff.
Use only original accessories and original spare parts.
Risk of explosion! Only a regularly maintained and treated appliance
Refuel the engine only when switched off. can serve as a satisfactory aid. Insufficient mainte-
nance and care can lead to unforeseen accidents and
injuries.
Disposal
Risk of poisoning!
Unit to be used outdoors only, never in Any damaged or disposed electric or electronic
closed or poorly ventilated spaces. devices must be delivered to appropriate
collection centres.
Dispose the waste oil in an environment-friendly
manner!
Make sure the oil products do not enter the soil.
Prohibited smoking and open fire using. Oil products must not come into contact with skin,
eyes and clothing.
Transport packaging disposal
The packaging protects the machine against damage
Always keep children and unauthorised during transport. Packaging materials are usually
persons out of reach of the appliance. chosen based on environment aspects and waste
treatment principles and are therefore recyclable. Re-
turning the packaging into material circulation saves
Do not expose the appliance to rain raw materials and reduces waste production. Parts of
and do not use it in wet or moisture packagings (e.g. foils, styropor) can be dangerous
conditions. for children.
Risk of suffocation!
Keep parts of the packagings out of reach of children
Warning against hot surfaces! and dispose them as soon as possible.
Danger of burns !
GB

Warning against dangerous voltage


Guarantee
Warranty period of 12 months applies to commercial
Any damaged or disposed electric or use and 24 months applies to private use and com-
electronic devices must be delivered to mences on the day of purchase of the device.
appropriate collection centres. The guarantee solely covers inadequacies caused
Batteries, oil, and similar substances must by material defect or manufacturing defect. Original
not enter the environment. payment voucher with the sales date needs to be sub-
mitted for any claim in the guarantee period.
Protect against humidity The guarantee does not cover any unauthorised
use such as appliance overloading, use of violence,
damage as a result of any unauthorised interference
or caused by foreign items. Failing to follow the ope-
This side up rating and assembly instructions and common wear
are also not included in the guarantee.
ENGLISH

Important information for the customer Serial No.: 25


Please be sure to know that returning the product
in or after the warranty period must be made in the
original packaging. Art. No:

Service Year of production:


Do you have any technical questions? Any claim? Do
you need any spare parts or operating instructions?
We will quickly help you and without needles bure- Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
aucracy at our web pages at www.guede.com in the Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
Servicing part. Please help us be able to help you. In
order to identify your device in case of claim we need E-Mail: support@ts.guede.com
the serial No., product No. and year of production. All
this data can be found on the type label. Please enter
it here for future reference:

Inspection and maintenance plan


Repairs and works specified in these Instructions may only be performed by qualified authorised staff.
Use only original accessories and original spare parts.
Regular servicing period Before any After 1 month After 3 After 6 After 12
start-up months or months months
50 hours of
operation

Engine oil
Inspection
(10W-40)
Change
Petrol hose
Exhaust system
Choke Inspection
Cable starter

Air filter
Clean
Change
Petrol filter Clean
GB
Inspection
Spark plug Clean
Tip: To ensure reliable operation of the electric generator, we strongly recommend using fuel additives and
performing 2-3 test operations after a longer time of not using the unit. 14
ENGLISH

26 Failure removal
Failures Causes Removal
The motor does not start. Closed fuel tap Make sure the fuel tap and On/Off are in
the ON position

Lack of fuel Add some fuel


Weak tension on the starter Pull strongly the starting cord.
Wrong fuel, storing without petrol tank Drain the fuel tank and carburettor, add
being drained fresh petrol
Sooted spark plug (carbon residues on Clean the spark plug, check the plug ther-
electrodes), electrodes distance too big mal value, possibly change the plug, set
the electrodes distance to 0.6-0.7 mm
The spark plug is wet from petrol (over- Dry the spark plug out and refit it.
saturated engine).
Little oil in the engine Add oil
Unit is not in a horizontal position. Lack Place the unit in a horizontal position
of oil being signalled
Choke has not been used Use the choke 8
Engine running irre- Too small appliance Make sure the spark plug is fitted pro-
gularly Problem with ignition perly. Make sure the spark plug cable is
on the spark plug. Clean the spark plug
and check the electrodes if correct.
Wrong fuel (propellant) Make sure proper fuel has been used.
Unit not producing any Short circuit Indicator is off:
current. Broken cable An error that you can remove yourself.
Contact the GDE service centre.
Loose cable
Indicator is on:
1. Press the overloading protection for
the used output.
2. Check the cables.
3. Check for a short circuit or overloa-
ding.
Engine stopping The Starting current is too big. Reduce the appliance
GB

Too long cable Shorten the cable


Stromerzeuger
Generator | Gnrateur | Generatore | Generator | Genertor |
Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonises appli- 95
Elektrozentrala | ramfejleszt | Generator | Plinska pe | cables | Pouit harmonizovan normy | Pouit harmonizo-
| Generator | Generator | Jeneratr | Generator van normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate
norme armonizzate | Hasznlt harmonizlt normk | Primijen-
jeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi
| Norme armonizate folosite |
| Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane
zharmonizowane normy | Kullanlan uyum normlar
# 40628 / GSE 2700
EN 12601:2010
Einschlgige EG-Richtlinien EN 55012:2007/+A1:2009
Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli-
cables | Prohlen o shod EU | Vyhlsenie o zhode E | EN 61000-6-1:2007
Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili |
Illetkes EU elrsok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne
smernice EU | Directivele UE aferente |
| Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | lgili
AB ynetmelikleri

2006/95/EC 2004/108/EC
Garantierter Schallleistungspegel
2009/105/EC 1907/2006/EC Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
2011/65/EC ROHS 2009/142/EC | Gegarandeerd geluidsdrukniveau | Zaruen hladina
89/686/EEC (PPE) 1935/2004/EC akustickho vkonu | Garantovan hladina akustickho
vkonu | Garantlt akusztikus teljestmnyszint | Zajamena
2006/42/EC 2004/26/EC ravan akustine zmogljivosti | Garantirana razina akustike
snage | | Nivelul
Annex IV garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustine
Notified Body Name: snage | Garanti edilen grlt emisyonu seviyesi |
No: Adress: Gwarantowany poziom mocy akustycznej

Type Ex. Cert.-No.: LWA 94 dB (A)


97/68/EC_ 2004/26/EC Gemessener Schallleistungspegel
Emission No.: e11*97/68SA*2004/26*1340*00 Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesur | Livello di potenza sonora misurato |
2000/14/EC_2005/88/EC
Gemeten geluidsdrukniveau | Namen hladina akustickho
Konformittsbewertungsverfahren vkonu | Nameran hladina akustickho vkonu | Mrt
Method of compliance assessment | Mode dexamen de akusztikus teljestmnyszint | Zajamena ravan akustine
la conformit | Modo di valutazione della conformit | zmogljivosti | Izmjerena razina akustike snage |
Conformiteitsbeoordelingsprocedure | Zpsob posouzen | Nivel msurat al puterii
shody | Spsob posdenia zhody | Az azonossg sunetului | Izmereni nivo akustine snage | llen grlt
megitlsnek a mdja | Nain presoje istovetnosti | Nain emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej
ocjenjivanja sukladnosti |
| Modul de evaluare a conformitii | Nain ocenjivanja LWA 93,4 dB (A)
usklaenosti | Uygunluk deerlendirme usul | Metoda oceny
zgodnoci Annex V

Wolpertshausen, 26.03.2015
Helmut Arnold
Geschftsfhrer | Managing Director | Grant | Amministratore delegato | Bedrijfsleider| Jednatel | Konate |
gyvezet igazgat | Direktro | Direktor | | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor
Gde GmbH & Co. KG, Birkichstrae 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
2015-03-26
Joachim Brkle
GDE GmbH & Co. KG, Birkichstrae 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmchtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autoris compiler la documentation technique. | Autorizzato alla preparazi-
one della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnn k
sestavovn technickch podklad. | Splnomocnen zostavi technick podklady. | Mszaki dokumentci sszelltsra
felhatalmazva | Pooblaen za izdelavo spisov tehnine dokumentacije. | Ovlaten za formiranje tehnike dokumentacije. |
| mputernicit s elaboreze documentaia tehnic. | Ovlaten
za formiranje tehnike dokumentacije. | Teknik evraklar hazrlamakla grevlendirilmitir. | Upenomocniony do zestawienia
danych technicznych
GDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com

1501-01

You might also like